Андронов Леонид Александрович Принц из ниоткуда Книга 2
Часть V. Та ли это реальность?
Глава 1.
Забегая вперёд, скажу, что на следующее утро во всех средствах массовой информации Вандеи сообщат о появлении на балу ранее никому неизвестного друга короля. Будут строиться всевозможные версии и предположения, а двор откажется от комментариев, что ещё больше подстегнёт интерес к этой загадочной персоне. И это будет не последняя новость, связанная со мной, и вызвавшая недоумение у публики. Но всё по порядку. Возвращаясь обратно, я спросил Тома.
- Ты всё помнишь из своей прошлой жизни?
- Да. Большую часть, - ответил он.
- Странно.
- А что?
- Я практически ничего не помню. Очень мало. Какие-то отрывки всплывают, время от времени. Он внимательно посмотрел на меня.
- Действительно странно. У тебя никаких травм не было?
- Нет.
- А что ты помнишь?
- Очень смутно лица родных. Всё как в дымке какой-то. Бабушку вот хорошо запомнил. Брата.
- Как его звали? - спросил Том.
- Я никаких имён не помню. Даже своего.
- Вот это номер! Интересно.
- А ты помнил своё имя, когда попал сюда?
- Имя? - он задумался. - Трудно сказать. Наверное, нет.
- А как же так получилось, что ты носишь то же имя сейчас?
- Не знаю. Может это совпадение? - он озадаченно посмотрел на меня.
- А ты помнишь, как меня зовут? - спросил я.
- Нет, что ты! Мне тогда это совсем неважно было. Я всё-таки был котом. У меня были очень узконаправленные интересы, - он усмехнулся.
- Томас, это точно не сон? - я искоса посмотрел на него. Он рассмеялся.
- Нет, дружок. Это реальность. Своя, особенная, но реальность. Я вздохнул.
- Что ты переживаешь? Посмотри на меня. Сколько лет я здесь прожил? Ничего ведь. А имя мы тебе можем придумать.
- Придумали уже, - с горечью сказал я.
- И как тебя теперь зовут? - искренне поинтересовался он.
- Лео Гонгурф.
- Забавно, - улыбнулся он. - Пусть так и остаётся.
- Издеваешься?
- Почему? Тебе идёт. Правда.
- А как мне быть со всеми теми людьми, с которыми я познакомился здесь? Они все думают, что я землянин.
- Есть масса способов заставить их думать по-другому. Не забивай голову.
- А как быть с теми, кто меня сюда послал?
- Лео, тебе главное сейчас расслабиться. И не торопиться. Завтра ты спокойно мне всё расскажешь, и мы придумаем, как быть, идёт?
- Хорошо, - согласился я.
- Ни о чём не беспокойся.
- Ладно, - согласился я. - Я останусь здесь?
- Как хочешь, - ответил он. - Но мне кажется, лучше, чтобы ты был здесь, пока мы не решим, как нам быть. Надеюсь, ты не против?
- Скорее даже наоборот, - улыбнулся я. - Глупо пренебрегать приглашением короля.
- О! Это правильно, - он обнял меня.
- Да, а как быть с Лирой?
- С Лирой?
- Это девушка-агент, мы приехали сюда вместе. Он пощипал бороду.
- Думаю, и с ней разберёмся. Где она сейчас?
- Там. С Баррасом…
- Баррас, - он задумался, - что-то знакомое.
- Он владелец какого-то музея в Капоэте, - объяснил я.
- А, знаю! Только он совладелец. Их там несколько человек. Так они вместе?
- Ну… сейчас да.
- Что это значит? - нахмурился он.
- Баррас привёл нас сюда. Поскольку он ничего не знает о задании, Лира отвлекает его.
- Угу. Ладно, понятно.
- Э… Том…
- Что?
- Как бы это правильно сказать, - я подбирал слова, - я бы хотел, чтобы с девушкой ничего не случилось.
- А что с ней случится? Лео, я же тебе сказал, об этом не переживай.
- А насколько грубо твои люди будут действовать? Я бы хотел, чтобы обошлось без насилия.
- Не знаю. Я пока вообще об этом не думал. Да и не мои это заботы. Как получится.
- Что значит, как получится?
- То и значит, она же агент. Мало ли, вдруг она окажет сопротивление. Или вообще выяснится, что она не одна. В общем, я не понимаю, чего ты беспокоишься. Дам задание, люди разберутся.
- Понимаешь… - я замялся. Он проницательно посмотрел на меня.
- Ты с ней спишь что ли?
- Том! - я покраснел. - Просто она мне нравится.
- Лео, что значит нравится? Ты вообще понимаешь, о чём мы говорим?
- Я…
- Это вопрос национальной безопасности. В моём дворце шпион, подумай хорошенько! Это ведь серьёзно. Ты знаешь, какое ей задание дали?
- Ну…
- Вот видишь! Я не сомневаюсь, что тебе они ничего говорить не стали. Так что, извини, нравится она тебе или нет, мы поступим так, как будет лучше.
- Стоп! Что значит, как будет лучше? Я не хочу, чтобы её убивали.
- Всё, хватит это обсуждать, - отмахнулся он.
- Но Том, мне это важно не меньше.
- Я всё сказал, - он остановился. - Ясно?
- Том, я могу взять её на себя.
- Ты давно у них служишь? - спросил он.
- Что значит служу?
- Ты когда сюда прибыл?
- 10 сентября. Он не понял.
- Это по земному, - уточнил я.
- А, ясно. Сколько дней прошло? Два, три?
- Ну, да, столько.
- И что ты знаешь вообще о том, что здесь происходит?
- Что ты хочешь сказать? - не понял я.
- Что тут не понятного?! - возмутился он. - Ты никогда с такими людьми не работал, как ты хочешь управлять ситуацией? Лео, прости, это просто ребячество!
- Хорошо, ты можешь мне обещать, что вы с ней ничего не сделаете?
- Ладно, - он сдался. - Посмотрим.
Он открыл одну из богато украшенных дверей. Мы попали в проходную комнату. Стены в ней были обиты приятной на взгляд зелёной тканью. Король быстро прошёл через неё и открыл следующую дверь. За ней оказалась подобная комната. Так, миновав несколько похожих помещений, зальчиков и диванных, мы очутились в совсем маленькой комнатке с ви-фоном. Том нажал кнопку.
- Соедини меня с Вейлером, - сказал он появившемуся изображению. Экран погас, мы услышали голос:
- Слушаю.
- Это Томас. Я буду у себя через пять минут. Прошу тебя подойти.
- Понял, - ответил голос. - Буду.
- Что там у вас происходит? - поинтересовался король.
- Всё в порядке. Карен быстро сориентировалась и прекрасно вас заменила. Вечер продолжается.
- Передай им, пусть продолжают без меня.
- Хорошо.
- Жду тебя через пять минут, - король отключил аппарат. - Пойдём, - он поднялся. - Видишь, какая у меня дочь! Её нельзя портить. Я последовал за ним.
Дворец - это бесконечная вереница комнат и залов. Не знаю, в какую его часть мы зашли, но здесь было пустынно. Король уверенным шагом проходил через роскошные помещения, а я еле успевал за ним, пытаясь по пути оглядеть его чертоги. Наконец, когда мы пришли в его кабинет, я окончательно одурел от вида позолоты.
- Садись, - властным жестом он указал мне на кресло. Сам же сел не за стол, а на диванчик, стоящий в углу. Раздался стук в дверь.
- Входи.
В кабинет вошёл мужчина среднего роста с выправкой военного. Его чёрные волосы были зачёсаны назад, открывая высокий благородный лоб. Неплохо смотрелись очки в тонкой оправе. И вообще, его моложавая внешность сочетала в себе облик кадрового военного и преподавателя университета. Короче, что-то неопределённое, но женщинам должно нравиться.
То небольшое расстояние, которое разделяло нас, гость преодолел без скованности и раболепства. Король указал ему на стул. Он сел, выпрямившись и не касаясь спинки стула.
- Адриан, - начал король, - у меня к тебе дело конфиденциального характера. Гость слушал.
- Ты один из самых надёжных и профессиональных людей, которых я знаю. Именно поэтому я доверил тебе возглавлять службу национальной безопасности… Гость не шелохнулся.
- Скажи мне, - продолжил король, - как один из самых информированных людей на планете, что ты знаешь обо мне? - король испытующе посмотрел на него.
Эти слова не смутили человека по фамилии Вейлер. Он внимательно слушал и пока не проронил ни слова.
- Я знаю, что твои люди одно время занимались этим вопросом. Раз так, скажи, что вы нашли? Гость тонко улыбнулся.
- Прежде всего, ваше величество, я прошу прощения за то, что это имело место быть…
- Не извиняйся, я знаю, почему ты это делал. Всё в порядке. Мне гораздо интереснее, что вы откопали.
- Ничего, ваше величество. Нет абсолютно никаких данных о вашем рождении и детстве до 7,5 лет.
- Вот! - прервал его король. - Я очень хочу, чтобы никто и никогда, не смог узнать, откуда, зачем и как появился здесь этот молодой человек. - Том показал на меня. - Так, чтобы проще было узнать, откуда взялся Йорин, а не он.
Гость впервые повернул голову в мою сторону и снова посмотрел на монарха.
- Любыми средствами, Ваше величество? Король покосился на меня.
- По возможности без насилия.
- Но тогда, боюсь, результат может оказаться не таким, каким хотите его видеть вы. И в любом случае, сначала я должен узнать о том, кто он, и каким образом он попал сюда.
- Ты обязательно это узнаешь, Лео всё подробно расскажет, - заверил его Томас. - Я понимаю, - продолжил он, - просьба не совсем обычная. Возможно, я хочу слишком многого.
- После разговора с вашим другом я смогу сказать, насколько она реальна, - ответил Вейлер.
- Хорошо. Вот тебе вводная информация. Лео, мой старинный друг. Волею судьбы он оказался на Земле. Попал в руки одной из секретных служб. Был завербован и в сопровождении женщины-агента прибыл сюда. Ему сказали, что его задание состоит в том, чтобы стать моим зятем. Вряд ли это правда, но на Земле его познакомили с Карен. Вейлер внимательно слушал.
- На бал их провёл Баррас.
- Алекс Баррас? - удивлённо переспросил Вейлер.
- Мы познакомились на корабле, когда летели сюда, - пояснил я.
- Он же познакомил Лео с некоторыми гостями. Всё правильно? - король посмотрел на меня.
- Да, верно, - подтвердил я.
Том замолчал. Вейлер переваривал полученную информацию. Наконец он спросил:
- Вас точно было двое?
- Да. Летели сюда вдвоём.
- Где сейчас ваша напарница?
- Думаю, с Баррасом, - ответил я.
- Она видела, как вы встретились с его величеством? Я задумался.
- Не знаю. Я не обратил внимания.
- Вы не заметили, она куда-нибудь звонила, с кем-нибудь разговаривала по прибытию на Марс?
- Да нет, вроде.
- Где вы остановились? У Барраса?
- Нет. В гостинице. В «Адонисе III». Там сегодня убийство произошло, знаете?
- Да, - подтвердил Вейлер.
- Убийство? - король вопросительно посмотрел на него.
- Я расскажу вам об этом отдельно, - ответил Вейлер.
- Маньяк порезал двоих в номере, - пояснил я.
- Маньяк? - Томас, похоже, не совсем меня понимал.
- Ну, не маньяк. Он один из братьев.
- Сектант? - нахмурился король.
- Да, этот, как его, брат Морана.
- Один из них? - лицо монарха перекосилось от негодования.
- Эта версия сейчас прорабатывается людьми Мероэ, - быстро прокомментировал Вейлер.
- Ладно, потом разберёмся, - король поводил скулами. - Продолжай, Адриан.
- У меня больше нет вопросов. Единственное, я предлагаю брать девушку сейчас, чтобы её изолировать от возможных контактов.
- Согласен, - кивнул король. - Как ты это намереваешься сделать?
- Пока не знаю, надо сориентироваться на месте. И ещё. Я думаю, её нужно оставить здесь, - он посмотрел на Тома. - Мы можем воспользоваться камерой в подвале?
- Конечно, только без шума, прошу тебя. Гости ничего не должны заподозрить.
- Как её зовут? - спросил меня Вейлер.
- Лира.
- А полностью?
- Э… - растерялся я, - ну, сюда она приехала под фамилией Гонгурф.
- Лира и Лео Гонгурф, правильно? - уточнил он.
- Да, - подтвердил я.
- У вас при себе есть какие-нибудь документы?
- Нет. Остались в отеле.
- Понятно. Вроде всё, - он посмотрел на монарха.
- Адриан, о моей просьбе должны знать только мы трое, - предупредил Том.
- Я понял, ваше величество.
- Хорошо. Спасибо, что зашёл, - поблагодарил его Томас. Гость встал, коротко поклонился нам обоим и вышел.
- Я знал его отца, - сказал Том. - Он умер у меня на руках… Ну что? - он оживился после паузы, - ты готов начать новую жизнь?
- Давай начнём её с титула? - предложил я. Он засмеялся.
- Какой ты прыткий. Погоди, всё успеется.
Глава 2.
Король посоветовал мне поближе познакомиться с Адрианом и постараться, как можно более подробно рассказать обо всём, что со мной случилось в эти дни. Я внял этому совету и на следующий день долго рассказывал Вейлеру о своих приключениях - о Лунной комнате, о Кире, об Эквилибристе и Кукумбере, о задании, о покушении на меня и принцессу, об убийстве в отеле. И обо всём, что только мог вспомнить. В нём я встретил благодарного слушателя и не стал ничего от него утаивать за исключением того, что где-то по планете ходит человек по имени Кассиан, который должен мне помочь, и о медальоне, который висит у меня на шее.
А праздник получился отличный. Были танцы, и концерт, и фейерверк. Только с Карен я уже не стремился встречаться. Быть другом её отца ни сколько не хуже. К тому же, как я понял, его величество не желает иметь такого расчудесного зятя, как я. Ну, да не беда! Подыщу себе кого-нибудь, думаю, от желающих отбоя не будет.
Ни Лиру, ни Алекса я больше не видел. Их как будто и не было. Томас бросил меня на произвол судьбы и до окончания торжеств со мной не общался. Карен и Меланда танцевали с молодыми офицерами. Так что я проводил время с единственным оставшимся знакомым - Сирделисом, которого, уверен, распирало любопытство, но он даже не подал виду и не инициировал никаких расспросов. Что меня лично очень устраивало.
Разговор у нас не клеился. Окружающие опасались подходить, что меня немного веселило. Я рассматривал людей и изредка спрашивал у Ливерия, кто есть кто. Так, между делом, я отметил, что принцесса уже третий раз подряд танцует с одним и тем же офицером. Поинтересовавшись у маркиза, кто он, тут же получил полную его характеристику. Но ничего интересного не услышал. Зато, случайно заметив, разгневанный взгляд одного из гостей, направленный на танцующую пару, я сразу понял, что передо мной Орвин. Моя догадка подтвердилась.
- Это Орвин Страз. Племянник короля, - пояснил Сирделис.
- Претендент на трон? - спросил я.
- Нет. Я так даже сразу не скажу, в какой он очереди, - с сомнением проговорил маркиз. - Может пятая, а может шестая.
- Кто же тогда последний? - усмехнулся я.
- Ой, на этот вопрос я вряд ли отвечу, - улыбнулся он. Нас отвлекла подкравшаяся сзади Меланда.
- Добрый вечер, господа.
- Меланда, - вежливо улыбнулся Сирделис, - уже не танцуете?
- Хорошего помаленьку, - отозвалась она. - Позволите украсть вашего спутника? - она взяла меня под руку.
- Как я могу отказать? - он развёл руками.
- Спасибо, - она махнула своими белёсыми ресницами.
«Неужели так трудно накраситься?» - подумал я. Она потащила меня за собой.
- Куда ты подевался? - заговорщическим шёпотом проговорила она. - Мы тебя потеряли.
- Занят был.
- Знаю, как ты был занят, - хмыкнула она. - Почему сразу не сказал, что знаком с королём? Я посмотрел не неё.
- Что? - спросила она.
- Ничего, - я не хотел отвечать на этот вопрос.
- Чего молчишь? - она испытующе посмотрела на меня и улыбнулась.
- А что ты хочешь услышать?
- Правду, наверно, - она посмотрела в сторону.
- Далась тебе эта правда, - пробормотал я.
- Что ты сказал? - не расслышала она.
- Ничего.
- Пойдём быстрее, - она уже забыла, о чём спрашивала меня.
- Куда мы идём? - спросил я, подстраиваясь под её шаг.
- Карен попросила тебя придти. У неё срочное дело.
- Какое?
- Очень серьёзное, пойдём.
- Ну, пойдём.
Меланда скользнула за портьеру, скрывающую небольшую дверь. Я последовал за ней.
- Она поругалась с Орвином, - объяснила Меланда, быстро шагая по потайному ходу.
- Интересно, а причём здесь я?
- Нужен твой совет.
- А вы уверены, что он будет правильным?
- Если ты желаешь ей добра, то да, - серьёзно ответила фрейлина.
Коридор закончился дверью, за которой мы нашли Карен, уныло восседающую в малиновом кресле, посредине малюсенькой овальной комнаты. Меня усадили в кресло напротив и стали посвящать в тяжёлые девичьи беды. После двухминутного разговора, я в деталях узнал, как отреагировал Орвин на излишнее внимание к молодому офицеру.
- Если он танцевать не умеет, что я должна делать?! - возмущалась наследница трона. - Сидеть с ним рядом, что ли?
- Что вы как маленькие, из-за всякой чепухи ругаетесь? - посетовал я.
- Поговорил бы ты с ним что ли? - предложила Меланда.
- Я? С чего? Мы с ним даже не знакомы!
- Я познакомлю, - сказала она.
- Нет. Не надо, - я встал, - мне в ваши отношения лезть совсем не хочется. Сами разбирайтесь.
- Ну, что мне делать? - чуть не плача спросила Карен.
- Это, смотря, что ты хочешь. Она отвела взгляд.
- Откуда я знаю, какой он человек, - сказал я. - Может быть, достаточно к нему подойти, улыбнуться и конфликт будет исчерпан. Тогда я совсем не нужен. А может, наоборот, надо сидеть с ним и до конца дней вымаливать прощения. В этом случае, как бы я не хотел помочь, лучше не будет.
- Да, помощи от тебя… - покачала головой Меланда.
- Он прав, Меланда, - горестно сказала принцесса. - Орвин ревнует меня к каждому столбу, и никто его не изменит.
- Ты бы взяла, да сама его научила, - предложил я. - Делов-то!
- Легко сказать!
- В любом случае, сидеть тут, смысла нет, - сказал я.
Сзади с шорохом открылась дверь. Мы оглянулись. На пороге стоял разъярённый Орвин. Учитывая его худобу и то, что марсианин значительно слабее землянина, его взгляд не произвёл на меня никакого впечатления. Но парень то, похоже, сам растерялся и не знал как себя вести. «А может, он пришёл мириться?» - подумал я. Я взглянул на девушек, они были в замешательстве. Я решил предоставить возможность молодым людям самим разобраться в своих отношениях.
- Меланда, ты не хочешь вернуть меня обратно маркизу? - спросил я. Она растерянно посмотрела на меня. Я сделал ей знак глазами. Мы вышли.
- Надо было мне остаться, - оглядываясь, сказала она.
- Зачем? Ты им только помешаешь. И, в конце концов, ты же не хочешь остаться крайней?
- Совсем не хочу. Бедняга, - она вздохнула, - жалко её. От обоих ей достаётся.
- Учитывая его характер, это не протянется долго, - заметил я.
- Она его любит, - неуверенно возразила Меланда.
- Посмотрим.
Глава 3.
Действительно, через некоторое время так и получилось. Карен не смогла выносить постоянные наскоки и ревность по любому поводу. И хоть с одной стороны я прекрасно могу его понять - в этой девушке было что-то пленительное, даже у меня не раз захватывало дыхание при общении с ней, но всё-таки надо же быть спокойнее. Зачем так нервничать? Ну, подумаешь, девушка поговорила с кем-то две минуты! Это же не значит, что надо бежать и бить ему морду. Хотя у влюблённых своя логика, попробуй ему объясни, что желаемого результата можно добиться без лишних волнений. Хм! Вы то меня понимаете, надеюсь?
Конечно, если бы Том не оказался моим хорошим знакомым, Орвину пришлось бы тяжело. Но сейчас мне абсолютно всё равно. За принцессой я ухлёстывать не буду. Зачем? Гораздо проще поддерживать приятельские отношения с его величеством, а там, глядишь, и звон монет послышится. Ну, в самом деле! Не бросит же Том меня на чужбине! Поможет уж, наверно. А мне разве много надо? Пару-тройку миллионов в год, и всё!
Между прочим, король на страдания молодого Орвина плевал с высокой колокольни. В приватной беседе, проведённой со мной на эту тему, спустя несколько дней после нашей встречи, его величество отметил (цитирую): « … пусть он (Орвин) хоть из кожи вон вылезет, Карен ему не видать!» В конце он поставил жирную точку в виде не совсем приличного жеста. Как выяснилось в ходе той же беседы, Орвина он любит, но с недавних пор племянник со своими бурными проявлениями чувств к королевской дочери, её отца несколько достал. Так же король поделился со мной своими планами обустройства будущего принцессы. Выяснилось, что у Адониса - короля Фонтаны есть дети. Они мужского пола. И младший вполне устраивает Томаса в качестве будущего зятя. Кстати, с кандидатом принцесса знакома, антипатии к счастливчику выявлено не было. Так что, Карен, готовься! Изучив фото предполагаемого жениха, я разделил с заботливым отцом надежду на счастливый брак.
Глава 4.
Боюсь, что от радостных надежд, посетивших меня после встречи с вандейским монархом, мысли мои стали сбиваться. Для того, чтобы не запутывать вас, полностью опущу часы, проведённые мной на бале, тем более, что больше ничего интересного там я не увидел. Лучше расскажу, как я устроился во дворце.
Мне очень приятно сообщить вам, что король предложил оставаться у него столько, сколько я пожелаю. Под конец бала Том нашёл меня среди собирающихся гостей и позвал с собой.
- Пойдём, я провожу тебя в твои покои.
Вы чувствуете, как я расту? Сначала номер, потом апартаменты, теперь покои!
- Пожелания есть какие-нибудь? - спросил он.
- В смысле?
- Дворец большой, можешь выбирать. Где понравиться, там и будешь жить.
- Я бы в башне пожил.
- Башен здесь нет. Но, если хочешь, могу поселить тебя в самой древней части Оринселя.
- Давай, - с радостью согласился я.
- Если ты не боишься привидений, - добавил он.
- А что, у тебя и привидения на выбор?
- Много привидений содержать накладно.
- А ты их арендуй. Дешевле выйдет. Он, шутя, толкнул меня.
- Болтун!
Мы спустились на пол-этажа вниз, прошли по переходу и попали в старинный пристрой. Выглядел он действительно не очень современно. И ночью здесь особо не погуляешь. По всем признакам привидения здесь действительно могут водиться. Пока мы шли, я успел устать от ходьбы. Не позавидуешь местным уборщикам. Король остановился у одной из дверей.
- Заходи. Я прошёл в комнату и огляделся.
- Просто комната?
- Просто комната, - подтвердил монарх.
Я, честно признаюсь, думал, что покои должны выглядеть иначе. А это обычная большая комната, даже очень большая. При желании здесь можно устроить вечеринку для человек двадцати, тесно не будет. Кровать с балдахином, пара кресел и узкое зеркало под потолок напротив кровати. На полу мягкий пушистый ковёр. Вот и вся обстановка.
- И даже джакузи нет, - с сожалением отметил я.
- Какое ещё джакузи! - возмутился король. - Разве ты не рыцарь в душе?
- Нет. А где?..
- По коридору до конца и направо. Не заблудишься.
- Ясно. Ладно, джакузи будем принимать у какой-нибудь фрейлины.
- Постель заправлена, можешь сразу ложиться. Туалетные принадлежности в ванной.
Я подошёл к зеркалу и посмотрел на своё отражение. А фрак-то мне великоват.
- Лучше бы не зеркало сюда поставил, а телевизор, - сказал я ему.
- Телевизор! - усмехнулся он. - Утром распоряжусь, принесут тебе телевизор. А зеркало здесь всегда было.
- Что значит, всегда?
- То и значит, - он собрался уходить.
- Объясни, пожалуйста, - попросил я.
- Ему очень много лет.
- А где ты его взял?
- Оно было здесь, - ответил он.
- Осталось от прежних хозяев?
- Не знаю. Я раскопал эту комнату, ещё во время войны, когда здесь всё было в руинах.
- И зеркало?
- И зеркало.
- А как оно сохранилось? - не понял я.
- Сейчас покажу, - он подошёл к бюро, стоявшему рядом, взял с него бронзовую статуэтку и вернулся к зеркалу. - Смотри! - он с размаху запустил ей в него. Я на секунду зажмурился. Раздался глухой звук. Я открыл глаза. Статуэтка отскочила от стекла, пролетела по воздуху, ударилась о плотную ткань балдахина и покатилась по нему вниз.
- Что скажешь? - король подхватил статуэтку. Я подошёл к зеркалу и провёл по стеклу пальцем.
- Ни царапины!
- То-то же!
- Что это за материал? - я поскоблил ногтем поверхность.
- Кто его знает! - он пожал плечами.
- Узнал бы.
- Зачем?
- Интересно ведь. Он скривил губы.
- Ну, узнал хотя бы кто здесь жил до тебя.
- Долина обитаема с древности. Здесь мог жить кто угодно.
- Интересно, сколько ему лет?
- Много. Я постучал по серебристой раме.
- Ему может быть сколько угодно лет. Может, даже ваш Йорин в него смотрелся.
- Может быть, - согласился король.
- Надо было тебе раскопки здесь провести. Может быть, нашёл здесь что-нибудь интересное. Он подавил зевок.
- Давай спать.
- Тогда бы и узнал, сколько лет всему этому.
- Есть несколько причин, по которым я не буду этого делать. Одной могу поделиться.
- Какой?
- Самой оригинальной. Если владеешь замком, лучше точно не знать его возраста.
- Почему? - удивился я.
- У любого замка должна быть загадка.
- Не вижу связи. Загадок у любого дома полно, если он старый.
- Короче, чем древнее замок, тем лучше.
- Ну, это-то понятно.
- Вот и всё.
- А, - понял я. - Ты боишься, что он окажется моложе, чем у соседа? Он махнул рукой.
- Считай, как знаешь! Я пошёл спасть. Часов в одиннадцать подадут завтрак.
- Кофе в постель, - улыбнулся я.
- Кофе, так кофе! Если увижу дворецкого, предупрежу. Спокойной ночи. За окном светало.
- Пока.
Глава 5.
Это была чудесная ночь. Я спал как младенец, но мгновенно проснулся от осторожного стука в дверь. Мою спальню заливал свет позднего утра. За узкими окнами качались цветущие ветви розовых кустов. Настоящих, прошу заметить! Никакой голографии. Зеркало напротив приветственно поблёскивало. Дверь открылась. Вошёл подтянутый слуга и осторожно поставил мне на колени столик с завтраком. Рядом он положил свежую газету и удалился.
Я вдохнул приятный аромат свежесваренного кофе, открыл тарелку с горячими булочками.
- Доброе утро, сэр! - я помахал булочкой своему отражению в зеркале. В приятные моменты приятно на себя смотреть. Я развернул газету. Несколько статей привлекли моё внимание. Первая рассказывала о ходе расследования ограбления музея в Луксоре. Другая, короткая, - обо мне. Оперативно, ничего не скажешь. Третья очень длинная о предстоящей встрече в верхах в Гоату-Баиду, и ещё одна - об археологической экспедиции, арестованной в Кидонии. Вот её я и стал читать.
«Таинственные пирамиды на западе Кидонии, которые ещё до заселения Марса вызывали бурные споры среди учёных, вновь привлекли к себе внимание. Историко-археологическая экспедиция под руководством профессора Шелия, направленная Королевским Университетом Леванто в Кидонию, вчера был задержана в г.Хоэс, расположенном неподалёку от района пирамид. Несмотря на то, что после переговоров, длившихся более двух лет, Университет получил письменное разрешение за подписью самого великого князя Каттаро, группу учёных задержали представители одной из секретных служб Кидонии. Без предъявления каких-либо обвинений, учёных заключили в городскую тюрьму Хоэса. Журналистов и адвокатов к учёным не допускают».
Далее шёл комментарий профессора кафедры истории и археологии Университета г. Лавриона Арчибальда Вому. Он писал: «Очень жаль, что проблеме существования на Марсе высокоразвитой цивилизации до заселения планеты людьми уделялось и уделяется очень мало внимания. Начиная со строительства первых научных станций и городов, и до сегодняшнего дня практикуется односторонний подход в изучении нашей планеты. Бесспорно, в начале периода освоения люди вынуждены были думать в первую очередь о выживании и адаптации в суровых условиях планеты, что не могло не отразиться на сугубо прагматическом подходе в исследованиях Марса. Но даже в тот период, многие учёные призывали к комплексному изучению планеты, но, к сожалению, политическая выгода возобладала над общечеловеческой. В результате чего был упущен шанс провести серьёзные археологические исследования в период до начала межпланетных войн, а после вероятность обнаружения материальных доказательств существования древних поселений на планете практически свелась на нет. Можно с уверенностью сказать, что к настоящему моменту все объекты материальной культуры цивилизаций, которые могли существовать на территории Великой Долины, полностью уничтожены, либо погребены под современными постройками. А уникальные памятники архитектуры, дожившие до начала II Межпланетной Войны, на что указывают некоторые источники, скорее всего, были разобраны и использованы как материал для строительства зданий в послевоенный период. Тем важнее для нас становится изучение других районов планеты, где ещё остаётся надежда обнаружить следы доисторических поселений, а тем более района пирамид в Кидонии. Ведь это самый крупный из известных науке комплексов доисторической эпохи, и до сих пор совершенно не изученный.
Мне, как учёному приходилось не раз сталкиваться с непониманием необходимости изучения доисторической культуры на разных уровнях. Я часто слышал упрёки в несерьёзности этой тематики как таковой, что в нынешних условиях этот вопрос не актуален, что существуют гораздо более насущные темы для научной работы. Не секрет, что большая часть учёного мира скептически относится к идее поиска доисторических цивилизаций на Марсе. Причём зачастую игнорируются прямые и косвенные доказательства их существования, предоставляемые к изучению не по одному десятку в год. Доходит до смешного! С равнодушным пренебрежением учёные мужи заявляют, что и пирамиды, высотой 1,5 - 2 км, имеющие идеально обработанные грани, и сфинкс - лицо полутора километров в диаметре не более чем «любопытные природные образования». Особое огорчение вызывает и то, что подобная точка зрения подчас спускается сверху. Тем не менее, я убеждён, что осознание своих корней, понимание на какой, а главное, чьей планете мы живём, а также возможность построения преемственности от предыдущей цивилизации к нынешней, не менее актуально, чем повышение урожайности зерновых на плоскогорьях Лунного плато.
Не для кого не секрет, что мы, марсиане, до сих пор до конца не сформировали своё мировоззрение, как народа. Хотя об этом начинал говорить ещё Йорин, и именно он заложил основы «благостного миропонимания» в своей философии. Но за эту тысячу лет мы не только серьёзно не развили Его идеи, а, боюсь, скорее, законсервировали их и далеко не всегда руководствуемся ими в повседневной жизни. И здесь, как мне кажется, большую роль в продвижении Его идей должна играть йоринитская церковь. Изучение предшествующих цивилизаций даёт нам бесценный опыт и возможность по-новому осмыслить своё место в этом мире.
Однако действительность далека от идеалистических представлений. В Хоэсе вот уже больше двадцати лет располагается база военно-космических сил Кидонии. Район закрыт для посещений, воздушное и космическое пространство над этим участком тщательно охраняется. Возникает вопрос, даст ли когда-нибудь Кидония возможность узнать миру об этом уникальном комплексе? До последнего времени мы надеялись, что даст. Но арест группы профессора Шелия, убедил нас в обратном. Однако я и мои коллеги не теряем надежды на то, что рано или поздно разум победит, и учёные смогут провести тщательное изучение этого района и обнародовать полученные результаты». Я в задумчивости посмотрел в зеркало.
- Во как! - я пригубил остывший кофе.
- Что это ты вздыхаешь? - спросил меня вошедший Томас.
- Ты читал? - я показал на газету.
- О чём?
- Об экспедиции в Кидонии.
- Нет.
- Их арестовали.
- Да? Тебя это так волнует? - удивился он.
- Они искали древнюю цивилизацию. Мне это очень интересно.
- Понятно, - равнодушно проговорил он.
- А ты что думаешь по этому поводу?
- Ничего, - он отвернулся. - Одевайся, нас ждёт завтрак.
- Ещё один? - удивился я.
- Более основательный.
- Ну, хорошо. Сейчас буду.
- Поторопись, - он вышел.
Глава 6.
Я быстро умылся, оделся, и через несколько минут меня проводили в зал для трапез. Если я правильно расслышал, это помещение именно так и называется, хотя мне гораздо проще называть его столовой. За длинным столом, уставленным цветами, сидели Том и Карен. Он во главе стола, она - по правую руку от него. Увидев меня, Карен хихикнула. Я посмотрел на себя и на них. Король был одет в светлый костюм, Карен - в простое платье. Я же был во фраке, потому что ничего другого, естественно, одеть не мог.
- Доброе утро, - поздоровался я.
- Доброе утро, - отозвались они.
Томас критически оглядел меня, но ничего не сказал. Карен исподтишка следила за мной. Меня усадили напротив неё. Когда я расположился, король посмотрел на нас обоих. Карен приняла самый невинный вид.
- Карен, - обратился Томас к дочери. Она немного выпрямилась. Видимо, старик держал её в ежовых рукавицах. - Ты знакома с этим молодым человеком?
- Да, - кротко ответила она.
- Часто вы общались? - строго спросил он. Она коротко взглянула на меня.
- А какое это имеет значение?
- Это что за разговоры? Я твой отец, отвечай мне.
- Мы один раз виделись на Земле, - недовольно ответила она. Король погладил бороду.
- Карен, Лео мой хороший знакомый, - продолжил отец.
- Да? И где же вы познакомились? - с издёвкой спросила дочь. Король смутился.
- Это неважно. Он мой друг, и поживёт у нас некоторое время.
- Должна же я знать, кто он такой, раз так, - Карен посмотрела на меня смеющимися глазами.
- Наш друг, - сурово сказал король. - Этого вполне достаточно.
- Он, что шпион? Почему я не могу о нём ничего узнать?
- Считай, что так, - ответил он. - В любом случае, всё, что он говорил тебе, было шуткой.
- Вот как? - она холодно посмотрела на меня. Я прикусил губу.
- Ты приставил его следить за мной? - грозно спросила Карен отца.
- Нет, - не моргнув и глазом, ответил он. - Так получилось…
- Что получилось? Ты вечно лезешь в мою жизнь!
- Карен! - король повысил голос.
- Когда ты дашь мне жить своей жизнью?
- Хорошо, если тебе будет угодно, Лео больше не будет тебе докучать.
- Большое спасибо! - она с шумом встала из-за стола и пошла прочь.
- Карен, вернись!
- Хватит меня контролировать! - крикнула она, не оборачиваясь.
- Сядь за стол! - он ударил кулаком по столу так, что подлетела посуда. Принцесса выбежала из столовой, не ответив. Король зарычал.
- Ну, ты даёшь! - я покачал головой. Он не проронил и слова, как и слуги, застывшие, словно восковые фигуры.
Глава 7.
После завтрака, который прошёл в ледяном молчании, Том покинул меня. Нам не удалось поговорить, после этой сцены монарх не был расположен к общению. Я остался предоставленный самому себе и стал лениво бродить по дворцу. Когда мне это наскучило, я вышел в сад и гулял где-то с полчаса по цветущим зелёным аллеям. Там-то меня и нашёл Адриан. Разговорил, и около двух часов я рассказывал ему о своих приключениях на Земле и в космосе. Потом он отлучился на некоторое время и, вернувшись, усадил меня за шахматы. За игрой он уточнил некоторые детали и ещё через час, предложил ничью. Я ни сколько не сомневался, что он мне подыгрывал. Мы расстались в приятном расположении духа. Я оттого, что мной кто-то занимался, а он - от бесценных сведений, которые я ему сообщил.
Настало время обеда. Я откушал в одиночестве на террасе, выходящей в парк, а потом от безделья завалился спать. То ли я перегрелся на солнце, то ли вегетарианская пища подействовала на меня не лучшим образом, поспать с удовольствием не получилось, мне приснился красивый, но очень тревожный сон. Начинался он просто чудесно. В поле с высокой травой я кружился с девушкой в простом белом платье. Вокруг нас расцветали диковинные цветы с большими яркими бутонами. Мы смеялись и чувствовали себя счастливыми. Всё было хорошо до тех пор, пока девушка не открыла беззубый рот с извивающимся раздвоенным языком. Я вскрикнул и провалился в тёмный и мрачный подвал, где меня встретил тот отвратительный человечек с алмазными чётками, который мне привиделся на Земле. Он манил меня своей костлявой рукой, а голос откуда-то сверху истошно кричал: «Не иди!»
Проснулся я с головной болью. Комната вокруг не изменилоась, что меня немного успокоило. Я сел в кровати. М-да, а я надеялся, что кошмары меня оставили. Никак не ожидал увидеть их снова, уже здесь. Я оделся и вышел в сад. День клонился к вечеру. Это был самый спокойный день за всё то время, что я находился в этом мире. Было жарко, и я решил окунуться в озере, спрятавшемся в глубине сада. Я убедился, что вокруг никого не было, скинул с себя одежду и нырнул в тёмную воду. На плеск сбежалась охрана, которую я ни разу не видел, пока гулял в саду. Меня поймали и голого отвели к начальнику караула. Там я, истекающий, объяснял, кто я такой, прикрывая руками пах. Начальник охраны сжалился надо мной и позволил мне одеться. С трудом натянув на мокрое тело одежду, я продолжил рассказывать, что я гость короля и проживаю здесь со вчерашнего вечера. Говорил я, по-видимому, неубедительно, поэтому мне предложили ожидать приезда, отбывшего по государственным делам, монарха в камере, расположенной в подвале дворца. Я спорить не стал и с поникшей головой отправился в очередное заточение.
Часам к восьми прибыл король. Пока он переодевался, пил чай, отдыхал, пока ему доложили обо мне, прошло, наверное, ещё минут тридцать. Наконец, раздался звук открывающегося засова, отворилась дверь, и я услышал уверенные шаги. Короля я принял на нарах.
- Стоит мне уехать, как ты в тюрьму попадаешь, - упрекнул меня он.
- Ты почему своей охране ничего про меня не сказал? - спросил я.
- Зато теперь уж точно будут знать, - усмехнулся он.
Томас познакомил меня с начальником охраны дворца. Он извинился и просил больше в пруду не купаться. Я сослался на то, что не был в курсе. Король пожурил меня для виду, и мы вышли на улицу. Было уже темно.
- Скоро ужин, - сказал он, - как удачно, да? - и подмигнул мне.
- Где ты был? - обиженно проговорил я. - Я тут со скуки умираю. Он спрятал улыбку.
- Ты, наверное, перепутал меня с каким-то клоуном, - недовольно ответил он. - Я вообще-то занимаюсь государственными делами.
- Прости. Мне здесь нечего делать. Давай хоть помогу тебе в твоих делах.
- Спасибо, я справлюсь сам, - хмыкнул он. - Но то, что ты не хочешь проводить время праздно, меня радует. Чем бы ты хотел заняться?
- Найди, мне что-нибудь необременительное, - попросил я.
- И с хорошим окладом, - добавил он.
- Да, - поддержал я. Он покачал головой.
- Так я и думал. Ты ничуть не изменился.
- Разве это плохо? Он рассмеялся:
- Пойдём.
Глава 8.
После ужина у короля снова нашлось дело. Карен нигде не было видно, и мне больше ничего не оставалось делать, как снова отправиться к себе. Вероятно, спать. Как-то уныло протекает жизнь при дворе. Я почему-то был уверен, что здесь будет веселее. Никаких фрейлин. Даже служанок нигде не видать. Одни мужчины-слуги, да такого чопорного вида, что к ним подойти страшно, не то, что предложить переброситься в картишки. Я провалялся часа два в кровати перед телевизором и незаметно уснул. Но спал чутко.
Первый раз я проснулся, сам не зная от чего. Поднял голову. Из окон пробивался голубоватый свет фонарей. Ничего подозрительного. Я снова уснул.
Второй раз я проснулся от шороха. Не было никаких сомнений, что я его слышал. Я включил свет. Вылез из-под балдахина и осмотрел комнату. Никого. Выключил свет и снова лёг спать.
Третий раз мне показалось, что по постели пробежала крыса. Я вскочил от неожиданности. Сон как рукой сняло. Пересмотрел всю свою постель. Перетряс накидку. Ничего. Я обошёл комнату и заглянул во все углы. Странно. Может, это опять галлюцинации? Я на всякий случай оделся, тщательно заткнул края балдахина под матрац, выключил свет и лёг в напряжении. Больше мне не спалось.
Минут через десять, когда сон стал наваливаться мне на веки, я снова услышал шорох. Я не шелохнулся. Снова шорох. Я затаил дыхание. Чувствую, как медленно отгибается полог. Мне стало страшно. Я почувствовал тяжесть в ногах. Рядом кто-то сделал осторожный шаг. Он весил не больше кошки. Ещё шаг. Он двигался по направлению к моей голове. Я приоткрыл глаза, чтобы они привыкли к темноте. В ногах что-то блеснуло. Я всё ещё не мог разглядеть, что там такое - было слишком темно. Наконец, глаза стали различать едва пробивающийся через плотную ткань балдахина уличный свет. Ещё шаг. Именно шаг! Существо было двуногое. Я сглотнул. Он остановился. Прошла минута. Снова что-то сверкнуло. Когда он достиг предела досягаемости моих рук, я приготовился. Ещё шаг. Я резко вскочил и попытался его схватить. Он взвизгнул, пулей пронёсся по комнате и исчез за зеркалом. У меня отвисла челюсть. Причём сразу же одна стала стучать о другую. Жуть какая-то!
Я не мог оторвать взгляд от чернеющей пустоты зеркала. Вдруг в ней блеснули два глаза. Я закричал от неожиданности. Он исчез. Через некоторое время из пустоты снова блеснули его глаза. Это был человечек из сна. В его руках заискрились алмазные чётки. Я весь сжался и ждал продолжения. Он тоже выжидал. Я всматривался в темноту и пытался различить его лицо. Но его не было видно. Вдруг он шелохнулся. Я чуть не умер от ужаса, когда из зеркала вылезла его маленькая костлявая рука. Он поманил меня к себе. Меня охватила сильная дрожь. Стало ужасно холодно, будто я сидел не в постели, а на кладбище. Человечек настойчиво звал меня. Я не знал, что делать.
Он снова вышел из зеркала и зашёл обратно. Я понял, надо идти. Спустил ноги на пол. Он закивал. Я встал, поправил брюки и в нерешительности посмотрел в окно. Он сзади подёргал меня за штанину. Я закричал от испуга. Но, сообразив, что ничего не случилось, посмотрел на него. Человечек стоял рядом и тянул меня за брючину в сторону зеркала. Я сделал осторожный шаг. Он закивал и отпустил меня. Я неуверенно пошёл туда, куда он звал. Человечек снова юркнул в черноту. Я вплотную подошёл к пустующей раме - зеркала не было. Осторожно просунул руку в проём. Никаких препятствий. Перешагнул. «Алиса в Зазеркалье. Часть вторая» - усмехнулся я.
Внизу, ниже уровня пола я увидел два маленьких огонька. Ступени? Я пошарил ногой перед собой. Действительно, вниз вела лестница. Я стал спускаться, ориентируясь на два огонька, время от времени, оглядывающихся в мою сторону. Один длинный пролёт мы прошли за несколько минут, потом лестница повернула резко вправо. В глубине я увидел чадящие факела. Идти стало легче. Я стал различать своего проводника резво скачущего по ступеням. Я следовал за ним. Вот первый факел. Лицо обдало жаром. Снова поворот направо, мы пришли, я вижу пол. Мой провожатый уже ждал меня, поблёскивая глазами в мою сторону. Я поторопился и скоро достиг его. Он кивнул и повёл меня по длинному и чрезвычайно узкому коридору. Настолько узкому, что мои плечи, постоянно задевали о его стенки. Пришлось идти чуть ли не в пол-оборота. Коридор влился, как река в озеро, в просторный квадратный зал с высокими сводами, посередине которого на трёх ступеньках возвышался островерхий трон. Зал был пуст. Человечек поклонился и исчез. Куда он подевался, не пойму.
Вдруг из-за спинки трона вышел высокий худой старик с удивительно необычной формой головы. Его затылок был вытянут вверх, отчего голова имела коническую форму. Макушка представляла собой круглую кочку, образовавшуюся на окончании сужавшегося черепа, и была покрыта прозрачным белым пушком. Длинные мочки ушей спускались на его узкие костлявые плечи. Во всём остальном он был похож на человека. Его живые добрые глаза внимательно смотрели на меня. Он прошамкал ртом и улыбнулся.
- Здравствуй, меня зовут Раэвант, - он взобрался на трон и продолжил изучающе смотреть на меня. - Не бойся нас. Мы ничего тебе не сделаем. Сейчас кьор принесёт тебе стул. Я услышал шорох. Мой ночной гость стоял рядом с небольшой табуреткой. Я сел.
- Темновато здесь у вас, - я оглядел мрачные своды зала. Человек на троне улыбнулся.
- Как уж есть, - он развёл своими узкими длиннопалыми руками.
- Вас в кино на роль Дракулы не приглашали? - спросил я.
- Что мне всегда нравилось в тебе, так это чувство юмора, - отметил старик.
- Как вы сказали, вас зовут?
- Раэвант, - повторил он.
- Очень приятно, - сказал я. - Меня Лео.
- Я знаю, - кивнул он.
- Зачем вы меня сюда притащили? - спросил я.
- Если быть кратким, ты не поверишь. Поэтому я хочу подробно рассказать тебе обо всём, - он сложил руки в замок и откинулся на спинку трона.
- Ну что ж, я слушаю.
- Начну с того, что ты появился здесь по моей воле.
- Здесь, это здесь или на Марсе? - уточнил я.
- Я сделал так, чтобы ты появился в этом мире, - ответил он. Я нахмурился.
- Зачем?
- Чтобы помочь нам.
- Шутите?
- Вовсе нет. Можешь спросить об этом своего друга, Томаса. Он подтвердит, что именно я призвал тебя сюда.
- Он об этом знает?
- Он, точно так же как и ты, попал сюда по моей воле.
- Том?
- Да. Только раньше тебя.
- А он зачем вам был нужен?
- Нет, - покачал головой Раэвант, - он мне не был нужен. Но, как видишь, несмотря на это, благодаря своим способностям и моей помощи Томас много добился здесь и даже стал королём. Я очень рад за него, и уже нисколько не жалею о том, что он появился здесь. Хотя мне это и стоило войны на юге.
- То есть, Том - это сбой системы? - не понял я.
- Совершенно верно. Хорошо, что ты такой догадливый.
- Я тоже должен буду стать королём? - спросил я.
- Нет, - протянул он. - От тебя требуется нечто иное, более важное, - загадочно проговорил он.
- Если это достойно оплачивается, я согласен. Он помотал головой.
- Это никак не оплачивается. Ты должен это сделать по доброй воле и совершенно бесплатно.
- Вряд ли, дедушка, - ответил я. - Бесплатно работать никому не интересно.
- Ты должен сделать это во имя всего человечества.
- Мне без разницы, Раэвант. Во имя чего угодно, лишь бы меня устраивали условия.
- К сожалению, Лео мы не заключаем сделку, - ответил Раэвант.
- Тем лучше, я пойду спать. Приятно было познакомиться, - я встал.
- Сядь, - негромко сказал он, и мои ноги сами усадили меня на табуретку. - Ты мой избранник.
- Но почему именно я? Наверняка желающих спасти мир миллион. Очень многие хотят стать героями. Договоритесь с ними, это будет проще.
- Ты помолчишь?
- А почему я должен молчать?! Вы пытаетесь заставить меня работать на себя… да, все подряд пытаются заставить меня работать на себя! Причём бесплатно! У вас что, это модно, что ли? Оставьте меня в покое, наконец!
- Лео, если ты немного помолчишь, я постараюсь тебя убедить сделать это.
- Ну почему именно я это должен делать? - простонал я. - Объясните мне, почему?
- Боюсь, ты не поймёшь.
- Ну, опять двадцать пять! С чего вы решили, что я не пойму?! Вы попытайтесь сначала объяснить, а там уж разберёмся.
- Это чисто технический момент, связанный со складками в пространстве…
- Меня вам проще было выдернуть оттуда?
- Можно сказать и так, - он наклонил голову. Мы помолчали.
- Знаете что… - я прищурился, - это не правда.
- Почему? - удивился он.
- Если это так, то почему первый раз сюда попал мой знакомый. По моему разумению, это должен был быть случайный человек, а не Том.
- Лео, - прервал он меня, - так ли важно, кто и как сюда попал?
- Для меня это очень важно, уважаемый Раэвант! Потому что именно меня вы собираетесь использовать в собственных интересах.
- Я ещё раз повторяю, что я прошу тебя помочь.
- Нет, нет, нет! Вот если бы вы пришли ко мне домой, рассказали о своих проблемах и попросили об одолжении, это было бы похоже на просьбу. А так, извините меня, это принуждение, - я посмотрел на него. Он с улыбкой слушал меня. - Что скажете?
- Отчасти ты прав.
- Минуточку. Я прав на все сто.
- Пусть так, - согласился он. - К сожалению, у меня не было другого выхода, и мне пришлось прибегнуть к принудительной телепортации. Нашему миру угрожает опасность…
- И именно мне нужно его спасти? - ухмыльнулся я.
- Замолкни! - прогремел он.
- Молчу.
- Ты избран. Именно ты, и никто другой не сможет помочь нам.
- Было бы неплохо, чтобы вы расшифровали слово «мы», - заметил я.
- Мы - это народы двух планет - Марса и Земли.
- Вы их представляете?
- В какой-то мере, да.
- Вы теневое правительство или что-либо в подобном духе?
- Нет. Я - хранитель планеты. Мне доверена миссия оберегать Марс от любых негативных факторов и вот уже семьсот лет я… за ней присматриваю, - начал он напыщенно, а закончил шутливо, весело мне подмигнув. Однако я не разделял его веселья.
- Вы думаете, я поверю в это?
- Это правда. Я не собираюсь тебя обманывать. У меня мелькнула мысль.
- Раэвант, а вы случайно не того… не больной? Он рассмеялся.
- Спроси завтра об этом Томаса. Он посмеётся вместе со мной.
Я задумался. Может, он, и правда, не врёт? Том-то ведь тоже не слишком обычный персонаж. Кот всё-таки, хоть и бывший. Может, перестать подходить к действительности рационально? Всё равно логику здесь искать бесполезно.
- Согласен с тобой, - кивнул Раэвант. - Так тебе будет легче.
- Вы тоже умеете читать мысли?
- Это вообще одно из основных моих занятий. Я недовольно посмотрел на него.
- Ладно, - я сдался. - Всё равно вы не отстанете. Давайте своё задание. Только потом оставьте меня в покое.
- Ты не понимаешь. Я не прошу тебя залезть в штаб противника и похитить карту.
- А что? Что я должен сделать?
- Ты должен понять важность своей роли. Теперь ты спаситель. Ты должен осознать, что цивилизация находится на грани уничтожения. В любой момент может начаться межпланетная война, после которой ничего не останется.
- Но не остановлю же я войну!
- Нет. Одному человеку это не под силу. Но ты можешь повлиять на то, чтобы её не было.
- Каким образом?
- Пока не знаю, - ответил он.
- А кто знает?
- Ты сам найдёшь ответ на этот вопрос.
- Не понял, - я помотал головой.
- Лео, тебе суждено самому найти ответы на многие вопросы, - сказал Раэвант. - Я лишь могу помогать тебе.
- Погодите. Я ничего не понимаю. Я должен спасти мир, а как, получается, никто не знает, так что ли?
- Не всё так беспросветно. Йорин оставил тебе подсказки.
- Йорин? - я выпучил глаза.
- Да, - подтвердил Раэвант. - Именно он распорядился в определённый момент вызвать избранного для помощи нам.
- Ну и ну! - я почесал затылок. - Теперь я уполномоченный самого Йорина.
- Тебе выпала историческая роль, мальчик.
- Какой я вам мальчик! Он засмеялся.
- Для меня ты всё равно мальчик. Я недовольно глянул на него.
- Не сердись.
- Я всё-таки не понимаю, - сказал я. - Как я, обычный человек, смогу остановить войну?
- Лео, - сказал Раэвант. - Ты не совсем обычный человек. О многих своих способностях ты даже не догадываешься.
- Да? И что я такое могу? Летать по воздуху?
- Нет. Летать по воздуху ты не можешь. Но некоторым вещам я тебя научу.
- Каким?
- Погоди, всему своё время. Так что переживаешь ты зря. Я и Томас будем постоянно тебе помогать.
- Вы думаете, я справлюсь? - спросил я.
- Имея в помощниках хранителя планеты и короля одной из крупнейших стран на Марсе, шансы без сомнения есть.
- Угу.
- Запомни, многое будет происходить само по себе. Тебе лишь нужно будет не мешкать, а использовать предоставляющиеся возможности. И чаще советоваться со мной и Томасом.
- Понял.
- Завтра ночью жду тебя у себя, - он встал. - Кьор проводит тебя. Завтра я расскажу тебе больше.
Глава 9.
Утро. 39 мая 987 года. Планета Марс. Вандея. Город Лаврион. Королевский дворец. Покои Лео Гонгурфа. И сам Лео Гонгурф собственной персоной. Я стою у окна и наблюдаю рассвет. Не спится, знаете ли.
Ещё бы! После таких-то разговоров! Когда вернулся, хотел сразу же бежать к Тому, но вовремя спохватился, что не знаю, где его опочивальня.
Если честно, я совсем не представляю, как можно одному человеку избавить две многомиллиардные планеты от войны.
Глава 10.
В девять утра мне принесли кофе. На этот раз я не стал нежиться в постели, почитывая газеты. И хоть сегодня передовицы всех газет Лавриона пестрели заголовками, сообщающими о кровавой драме в крупнейшей гостинице страны, я даже не обратил на это внимания. Я с нетерпением ждал завтрака.
В десять я бегом прибежал в столовую, чтобы поговорить с Томом. Там я встретил Карен. Она была одна.
- Что случилось? - не совсем дружелюбно спросила принцесса.
- Просто не спалось, где отец? - ответил я.
- Сейчас будет. Я сел и задумался.
- Ты сегодня какой-то странный, - заметила принцесса. Я деланно улыбнулся.
- Я просто безумно хочу спать и есть. Она пожала плечами.
- Не хочешь говорить, не говори.
Вошёл король. У него ночь была совсем не такая, как у меня, сразу видно. Опрятный, ухоженный, довольный жизнью.
- Доброе утро, - пробасил он.
- Доброе, - улыбнулась Карен. (Обида забыта?)
- Привет. Нам нужно поговорить… - начал, было, я.
- Давай после завтрака. Прекрасное утро! - он подошёл к раскрытому окну.
- Да, папа, чудесное, - отозвалась наследница.
Пришлось вымучивать этот завтрак. Ничего в горло не лезло. Наконец, когда закончилась эта пытка, Карен деликатно покинула нас, а я набросился на её отца.
- Сегодня я был у Раэванта. Он изменился в лице.
- Тише, - шёпотом приказал он. - Пойдём отсюда. Значит, это всё-таки ты! - продолжил он, когда мы вышли из столовой. - А я сомневался.
- Ты сразу знал?
- Такие встречи не бывают случайными, - кивнул он.
- Объясни мне ради бога, что происходит? - взмолился я.
- Разве Раэвант тебе не сказал?
- Какое-то спасение планеты, я ничего не понимаю.
- Да, Лео, всё именно так, - он положил мне руку на плечо, - ты избран.
- Ты серьёзно?
- Куда серьёзнее.
- Я всё ещё не могу поверить.
- Ну, в это и не так легко поверить. Однако тебе придётся свыкнуться с этой мыслью. С этого момента вся твоя жизнь будет посвящена этому. Я остановился.
- То есть как? Раэвант ничего об этом не говорил. Вся жизнь?
- Конечно.
- А я не хочу, Том! Почему-то меня никто не спросил, что я думаю по этому поводу?
- Ну, ну, успокойся. Тише!
- Том…
- Тихо, я сказал! Лео, ты не понимаешь, что тебе предстоит.
- Нет, - признался я.
- Твоя жизнь будет наполнена высшим смыслом.
- Том, о чём ты говоришь! Мне нужно совсем не это. Я обычный человек, меня интересуют простые, приземлённые вещи.
- Лео, - грозно прогудел он. - Это великое счастье.
- Том, кому нужно такое счастье?
- Ты просто ещё не понял этого.
- Да это и невозможно понять!
- Можно. Просто ты ещё не понял, что ничего нельзя изменить. Я схватился за волосы.
- Нет!
- Не вой! - скривился он. - Ведёшь себя как баба.
- Почему я?
- Чего ты боишься? Мы поможем тебе.
- Я не хочу.
- Лео, - сказал он спокойнее, - мы же тебя не на казнь отправляем. Чего ты так изводишься?
- Том, так я потеряю свободу.
- Дурачок! - захохотал он. - Да ты ещё просто не представляешь, в какой кабале был до этого!
- Не знаю, - сказал я спокойнее. - Может быть. Это, правда, неизбежно? Он ответил мне одними глазами.
- Меня могут убить?
- Убить, Лео, могут любого. В любой момент. И даже дома. Раэвант сказал, что тебе нужно делать?
- Пока только придти к нему ночью.
- Вот и иди. И слушайся его во всём. Он мудрый.
- Ему, правда, 700 лет?
- Больше.
- Ясно, - обречённо проговорил я. - Ладно, пойду я.
- Лео, - он остановил меня.
- Что?
- Никому не говори о том, что ты избран. Сейчас такое время, уж очень много спасителей развелось. Неровен час, в психушку угодишь. Понял?
- Понял.
- Через десять минут приедет Адриан. Он хочет с тобой поговорить. Он с жалостью посмотрел на меня.
- Пойдём, провожу.
Глава 11.
Пришёл Адриан и рассказал нам о Лире. Этот рассказ хоть как-то отвлёк меня. Их с Баррасом взяли на выходе из дворца. Видимо она всё-таки увидела, что король меня знает, и решила бежать. Она оказала сопротивление, Алекс вступился за неё. Пришлось применить силу. Сейчас она находится в одной из комнат дворца под присмотром медсестры и надёжной охраны. У неё вывих руки, не более. Ей вкололи снотворное, так что она пролежит без сознания до самого вечера.
- Ваше величество, - Адриан обратился к Тому, завершая доклад, - я жду ваших дальнейших указаний.
- Допросить её удалось?
- Нет. Пришлось парализовать и усыпить. Я усмехнулся. Том неодобрительно покосился на меня, я опустил глаза.
- Твои предложения? - спросил Том Вейлера.
- Поскольку нам важно понять какое задание она получила, я бы оставил её во дворце и посмотрел, что она будет предпринимать. Мы опешили.
- Как ты это себе представляешь? - удивлённо спросил король.
- А как быть с нами? - растерянно проговорил я.
- Адриан, это слишком сложно, - поморщился Том. - Нельзя просто просканировать ей мозг и узнать всё сразу?
- Нет, ваше величество.
- Почему? - вмешался я. - Мне на Земле проводили сканирование.
- К сожалению, наши технологии не настолько совершенны, земляне намного опередили нас в этом. У Лиры стоит защита и доступны только воспоминания после вчерашнего вечера.
- Взломать защиту можно? - спросил король.
- Это может повлечь за собой серьёзные психические расстройства.
- А каков процент вероятности? - спросил Том.
- Эй-эй! - возмутился я. - Мы ничего подобного делать не будем!
- Погоди, - отмахнулся король.
- Том, даже не думай! Он вскипел.
- А ну замолчи! Как ты смеешь говорить мне такое?!
- Ты себя послушай!
- Ты не допускаешь, что её могли подослать сюда, чтобы убить меня? - он хищно сузил глаза.
- Пока это только предположение, - мягко заметил Адриан.
- Но довольно вероятное, - Том резко повернулся к нему. - Убив меня, легко спровоцировать беспорядки в Вандее, а этим непременно воспользуется Блеворт и Титания сразу же нападёт на нас, - он хлопнул в ладоши. - И тогда можно беспрепятственно высаживать десант на Марс.
- Эту версию всё равно нужно проверить, - сказал Вейлер. - А причинять вред пойманному агенту я не вижу смысла. Лучше попытаться её перевербовать.
- Ну, не знаю, - Том отвернулся.
- Адриан прав, - поддержал я его. - Только я не понимаю, как мы ей объясним, почему мы остались во дворце и откуда я знаю Тома.
- Думаю, к обеду я смогу предложить безопасную легенду, - сказал Адриан.
- Всё это слишком сложно, - недовольно отозвался король. - И не решает нашей главной задачи.
- Тогда нужно оставить попытки использовать её, - сказал Вейлер. - Просто обменяем её на кого-нибудь из наших агентов.
- Мне кажется, вполне приемлемый вариант, - обрадовался король.
- Только вы никогда не узнаете, зачем ей нужно было попасть сюда, - заметил я. Они посмотрели друг на друга.
- Видишь ли, Лео, - обратился ко мне Том, - мы не можем устраивать здесь спектакли только потому, что тебе нравится эта девушка. Вейлер озадаченно посмотрел на меня. Я покраснел.
- Я не… - я не сумел высказать свою мысль. Мы помолчали.
- Ваше величество, - перебил меня министр, - посудите сами, какова должна быть цель миссии, если поставлена задача, выйти напрямую на главу государства? Томас серьёзно посмотрел на него.
- Продолжай.
- Даже чтобы убить короля, не нужно проникать во дворец. Достаточно знать маршрут перемещений и грамотно организовать покушение. Так?
- Согласен, - медленно кивнул Том.
- Лира же должна проникнуть во дворец. Для чего?
- Выкрасть какие-нибудь документы? - предположил я.
- Нет, - помотал головой король.
- Зачем Лео ставят задачу сблизиться с принцессой? - продолжил Адриан.
- Этого я вообще понять не могу, - признался Том.
- Зачем проникать в семью?
- Может у вас какие-нибудь тайны есть? - спросил я. Том тяжело посмотрел на меня.
- А может, чтобы узнавать какую-то информацию раньше всех, - я выдвинул новую версию.
- Личный контакт? - спросил Том.
- Я не знаю, ваше величество, - Адриан пожал плечами. - В любом случае, миссия не рядовая.
- Понятно. Теперь я понимаю, почему ты так настаиваешь.
- Значит, оставляем её? - обрадовался я.
- Да, - разочарованно ответил король.
- Но учти, - сказал я ему, - мне придётся ухаживать за Карен. Чтобы Лира ничего не заподозрила.
- Ухаживай за кем-нибудь другим, - скривился он.
- Я не буду ничего плохого…
- Нет, - как гильотиной отрезал он.
- Карен ведь может и не поддаваться, - неопределённо проговорил Вейлер. Король побагровел.
- Его величество категорически против, - пояснил я.
- Совсем?
- Совсем, - процедил монарх. Я в нерешительности посмотрел на Адриана. Он сдвинул брови.
- А если, - он поднял глаза на меня, - ты приударишь за Меландой?
- Зачем впутывать её в это? - проворчал король. - Она ещё совсем ребёнок.
- Но ведь она ничего не будет об этом знать, - отозвался министр. - Лео будет ей делать знаки внимания, разве плохо?
- У неё с недавних пор появился молодой человек, - сказал я. - Ей не до меня будет.
- Ну, подберём кого-нибудь. Здесь много девушек бывает, - министр не унывал.
- Постоянно? - спросил я. Вейлер закусил губу. Король покачал головой.
- Мы сами себя запутываем.
- А может, просто попросим Меланду помочь нам? - спросил я.
- Я могу поговорить с ней, - сказал Адриан.
- Если она увлечена, у тебя ничего не получится, - сказал Том. - Поверь мне, она на моих глазах выросла, я её знаю.
- Да от неё не много и потребуется, - сказал я, - думаешь, Лира хорошо разбирается в любовных отношениях? Она же всё равно следить за нами не будет. С Меландой можно встречаться разговаривать о кино, а Лире врать с три короба о наших чувствах.
- Если Лира что-то заподозрит, она обязательно проверит, - сказал Адриан.
- Значит надо не дать ей этого сделать, - сказал я. - Отвлекайте её как-нибудь.
- Как? - рассмеялся король. Лицо Адриана просветлело.
- А что, хорошая идея! Будем бить их же оружием! Пусть кто-нибудь из моих людей приударит за ней.
- Адриан, она в этих вопросах профан, - я покачал головой. - Может просто не получиться. А так-то мысль правильная, она девушка симпатичная, вполне естественно, что ей здесь может кто-то увлечься.
- Да не поверит она вам, - скептически проговорил Том. - Она клюнет только, если это будет какой-нибудь высокопоставленный человек.
- Правильно! Хорошая мысль, ваше величество! - обрадовался Вейлер. - Она только из профессионального интереса станет поддерживать контакт.
- Тебе и карты в руки, Адриан, - сказал я. - Ты же у нас главный по этой части.
- Я? Но я же женат, - испугался он.
- Надо, чтобы не женатый был, - сказал король. Мы с Вейлером покосились на него.
- Чего? - не понял он. Мы с Адрианом переглянулись. Каждый из нас подавил улыбку.
- Что вы улыбаетесь? - недоумевал король. Мы выразительно посмотрели на него. - Что? - на его лбу взбороздились морщины. - Я? Да вы в своём уме?
- А что? - сказал я. - Зато всем будет очень удобно. Мы все сможем общаться. Ты с Лирой, а я с тобой. И никаких проблем!
- Вот до чего договорились! - Томас бухнул ладони на колени.
- Вы должны признать, ваше величество, что это весьма оригинальная мысль, - осторожно начал Адриан.
- Адриан, ты соображаешь, что говоришь? - изумился король.
- По крайней мере, враг никогда бы не смог предугадать такой ход с нашей стороны.
- Да я не стану ничего делать! - король задохнулся от возмущения.
- Это же не по-настоящему, Том, - сказал я.
- И в интересах государственной безопасности, - поддакнул Адриан.
- Нет. Это слишком! - негодовал король. - Я после смерти жены до сих пор не могу отойти, сколько уж лет прошло, а тут вы со своей шпионкой!
- Том, это только игра, - настаивал я.
- Ваше величество, рискнуть стоит.
- Да у меня дочь почти такого же возраста!
- Том, Лира старше, не переживай, - успокоил я.
- Это обязательно просочится в газеты!
- Мы не допустим этого, - заверил Адриан.
- Поползут слухи.
- Пресечём.
- Нет. Я не могу.
- Том, это не страшно, - успокаивал я. - Зато мы всё узнаем.
- Нет. Я не могу при Карен.
- Может, мы её на лето куда-нибудь отправим? - я посмотрел на Вейлера.
- Да как ты смеешь! - взревел король. Но не убедительно.
- И вообще, - сказал я. - Лира Карен понравилась. Может, она примет её как мать? Том кинулся на меня. Адриан нас разнял.
- Всё, - сказал, нахмурившись, король. - Больше это не обсуждаем. Высылайте её из страны.
- Том, ну что ты упрямишься?
- Может быть, вы подумаете, ваше величество? - просящим голосом вторил мне Адриан.
- Откуда ты знаешь, что она понравилась Карен? - спросил Томас после минутного молчания.
- Она сама мне говорила. Ещё на Земле, - ответил я.
- Хорошо, я подумаю.
- Решайтесь сейчас, ваше величество, - настаивал Вейлер.
- Куда нам торопиться?
- У неё вечером действие снотворного заканчивается.
- Вколите ещё, ничего с ней не станет. Вейлер укоризненно посмотрел на него.
- Я сказал, подумаю, - Том посмотрел на него исподлобья.
- И сколько ты намерен думать? - спросил я.
- Не знаю.
- Может быть, вы всё-таки сегодня это решите? - спросил Адриан. Он смотрел в сторону.
- Да, ладно тебе. Знаешь, какое у неё тело! Король беспомощно посмотрел на меня. Адриан незаметно пнул меня.
- Ладно. Что мне делать? - смиренно спросил Том. Мы переглянулись.
- Ухаживать, Том, ты что!
- Я так давно этого не делал, - признался он. - Я вообще не знаю, как это делается.
- И не надо! Увидишь Лиру, сразу сообразишь.
Глава 12.
Вейлер вывел меня из кабинета Томаса. Мы прошли через приёмную мимо широкоплечего секретаря, которого я раньше не видел. Он проводил нас любопытным взглядом.
- Лео, - сказал Адриан. - У меня к тебе просьба.
- Неужели я могу тебе чем-то помочь? - удивился я.
- Можешь. Я хочу, чтобы ты подробно рассказал о том, что произошло в отеле моему человеку. Тебе не трудно будет это сделать?
- Могу, почему нет?
- Это полковник Аоба, - он подвёл меня к высокому крепкому человеку, который ждал нас у дверей приёмной.
- Здравствуйте, - поздоровался он.
- Добрый день, - я пожал его руку.
- Я вас оставляю, - Адриан пошёл по своим делам.
- Присядем? - предложил Аоба.
- Конечно.
- Лео, я знаю, что вам уже пришлось давать свидетельские показания…
- Меня Адриан предупредил. Я всё расскажу, - заверил его я. Мне даже было приятно помочь этому симпатичному человеку, тем более, подчинённому Адриана.
- Начните прямо с того момента, как вы заехали в отель, - попросил он.
- Хорошо, - я постарался ничего не опустить. Он внимательно слушал меня.
- Скажите, - спросил он, когда я закончил, - вы не обратили внимания, может быть, кто-то из присутствовавших вёл себя не совсем обычно? Вам ничего не бросилось в глаза? Может, что-нибудь показалось странным?
- Наверное, нет, - ответил я подумав. - Людей в тот момент было не так много, точнее почти не было. Он кивнул.
- А в остальном… - я пожал плечами, - ничего особенного. На убийство люди реагировали так, как я всегда и представлял. Всем было страшно. Мне только не понравилось, что человек из службы безопасности появился слишком поздно. Этот маньяк мог пол-отеля перерезать.
Аоба попросил меня рассказать, как мы познакомились с Баррасом и почему поехали именно в этот отель. Потом задал несколько уточняющих вопросов, поблагодарил, и мы попрощались.
После этого разговора я решил съездить, забрать вещи, но когда увидел в гараже вереницу блестящих красавцев, сразу передумал и решил покататься по городу. Осталось только спросить разрешения у короля. Я сбегал к нему, он распорядился выделить мне машину. Счастливый я вернулся в гараж. Мне выкатили маленькую словно клопик, почти игрушечную машинку. Я с тоской посмотрел на стильные дорогие аэромобили, стоящие в ряд и благородно поблёскивающие на солнце.
- А нельзя взять одну из них?
- Нет, - ответил мне работник гаража, - его величество распорядился выдать вам именно эту.
Я вздохнул, взял ключи и сел в машину. Поднялся и сделал круг над дворцом. Оринсель, окружённый со всех сторон кронами деревьев, едва белел среди их зелени. Вдали блестело злополучное озеро. Сзади меня догонял лимузин. Он быстро поравнялся со мной. Тонированное стекло опустилось, и я увидел лицо Адриана. Он сделал знак, чтобы я остановился. Я сбавил скорость.
- Чего?
Он что-то сказал. Я ничего не расслышал. Он стал делать ещё какие-то знаки, но мне всё равно было ничего не понятно. Наконец он махнул рукой, одновременно в чреве аэромобиля запиликал телефон. Я стал шарить по приборной доске. Открылся фонарь.
- Ну, наконец-то! - прокричал он.
- Я не могу его найти, - прокричал в ответ я.
- Он в бардачке.
Я протянул руку и раскрыл бардачок. Трель ви-фона усилилась. Я взял аппарат и нажал на кнопку под крышкой. Развернулся экран и я увидел лицо Адриана.
- Адриан, я нашёл, - сказал я. Он повернул голову. Теперь его лицо заполняло экран.
- Привет.
- Что-то случилось? - спросил я.
- Нет. Я хотел сообщить тебе о ви-фоне. Инструкция в бардачке. Мало ли, вдруг не разберёшься. Я запрограммировал в аппарат наши номера. Мой и его величества.
- Спасибо.
- В общем, разберёшься. Возвращайся на этой же машине, - он выразительно посмотрел на меня.
- Ну а что я с ней сделаю? Он не отреагировал на мой вопрос.
- Она известна охране, так что тебя впустят без расспросов.
- Ясно.
- Увидимся, - связь прервалась.
Глава 13.
Преодолев невидимые границы территории дворца, мы разделились. Адриан полетел по делам, а я - куда глаза глядят. Глаза мои были устремлены в сторону центра города. Довольно быстро я добрался до него и совершил набег на парочку магазинов, чтобы, наконец, облачиться во что-нибудь приличное, а то ходить по городу в рубашке и брюках от фрака не совсем естественно, как вы сами понимаете.
Лаврион не произвёл на меня неизгладимого впечатления. После Гунбурга он смотрелся намного провинциальнее. Не чувствовалось того размаха, великолепия, которые я видел в столице землян. Более того, представления о купающихся в зелени кварталах марсианских городов быстро улетучились. Всё-таки сравнивать территорию королевского дворца и городские кварталы не совсем правильно. Я понял это довольно быстро. Определённо, растительность в Лаврионе есть, об этом свидетельствовали выглядывающие то тут, то там макушки деревьев, но говорить об изобилии я бы не стал. Ну и понятно, бьющих ввысь фонтанов на каждом перекрёстке здесь тоже не встретишь. Об этом красноречиво говорила цена на пол-литровую бутылку питьевой воды. По сравнению с одеждой она была более чем внушительная. В общем, больше чем на региональный центр Лаврион не тянул, хотя возможно я ошибаюсь, ведь для того, чтобы создать благоприятное, а главное объективное впечатление о городе, нужно пожить в нём достаточное количество времени или сразу совершить поездку по основным достопримечательностям с профессиональным экскурсоводом.
Стремящееся к зениту солнце довольно быстро заставило меня отказаться от грандиозных планов по изучению города. В любом случае, это не последняя вылазка, решил я. Потом разберёмся, что к чему. Я направил свой истребитель к зеленеющей полоске центрального парка, приземлился неподалёку и, взяв пару бутылочек безалкогольного пива местного производства, прогулочным шагом проследовал через ворота парка. Заплатив за вход приличную сумму, я стал бродить по аллеям, которые неизменно приводили к небольшому изогнутому пруду. Я с удовольствием отхлёбывал пиво и разглядывал редких прохожих. Отыскав свободную лавочку, я устроился у самой воды и стал наблюдать за игрой водомерок, скользящих по спокойной поверхности пруда. Надо мной свисали ветви тропических деревьев с густой полупрозрачной листвой. Вода отражала раскалённое до бела небо. Было приятно и легко. Я делал небольшие глотки и наслаждался текущим моментом. На противоположной стороне пруда интенсивно целовалась парочка студентов, ничего не замечая вокруг. Они так увлеклись, что я временами стал невольно вытягивать шею, чтобы лучше разглядеть, что там происходит. Но только события стали развиваться в самом животрепещущем направлении, мою идиллию нарушило появление с левой стороны потрёпанного субъекта в мятом костюме. Он шёл зыбкой походкой по направлению к моей скамейке. Я встретил его недружелюбным взглядом. Будет бой, в результате которого он трусливо покинет мою территорию. Но пока он об этом не знает.
Субъект добрался до моей скамейки и упёрся в её спинку обеими руками. Если я не ошибаюсь, сейчас последует обряд расставания с содержимым желудка.
- Э, любезный, - недовольно прикрикнул я.
Господин в костюме передумал хулиганить и, не услышав мой грозный окрик, сел на край скамейки как можно дальше от меня. Я изучал его строгим взглядом, раздумывая применять мне свою земную силу или нет. Приглядевшись, я уяснил, что передо мной не пьяница. Множество деталей говорили о том, что это приличный человек, оказавшийся в тяжёлом положении. Он был выбрит, костюм на нём был новый, хоть и изрядно помятый. Растрёпанная шевелюра, если очень хорошо представить, сохранила остатки причёски. Может быть, у него кто-то умер? Не может человек с такими аккуратными бакенбардами нажираться каждый день. Я сменил гнев на милость.
- Я знаю, это отвратительно, - проговорил он, слегка покачиваясь взад-вперёд.
- Бывает, - заметил я.
- Я вообще-то не пью, - признался он и повернулся ко мне. - Мне нельзя. Я посмотрел в его маслянистые глаза.
- Что-то случилось? - спросил я, понимая, что ему нужно выговориться. Он хмыкнул и плюнул в воду, распугав водомерок. Такие выходки интеллигентных людей особенно отвратительны.
- Случилось? Ничего! - он деланно рассмеялся. - Дела идут превосходно! Что со мной может случиться? Я же респектабельный учёный. У меня вышло четырнадцать книг на обеих планетах. Мне нечего бояться! - он прикрыл рукой глаза. Его мутило.
- Вы позволите? - я схватил его одной рукой за шиворот, а другой рукой за ремень брюк и окунул головой в воду.
Вытащив его из воды, я усадил его на скамейку. Эта процедура произвела на него целительное действие. Сначала он долго мотал головой, отряхивался, а потом откинул пряди длинных вьющихся волос и с благодарностью посмотрел на меня.
- Хотите пива? - предложил я.
- Нет, что вы? Мне нельзя, - ответил он и, отыскав во внутреннем кармане пиджака расчёску, стал причёсываться. - Простите меня за это безобразие, - сказал он.
- Без проблем, - я проводил взглядом удаляющуюся парочку. Он положил расчёску обратно и протянул мне мокрую руку.
- Арчибальд Вому. Доктор истории и ареографии. Профессор… - он осёкся, - бывший …профессор кафедры истории… - он не смог продолжить и отвернулся. Я пожал его руку.
- Так вот в чём дело! - с пониманием ответил я. Он повернулся ко мне.
- Вы в курсе?
- Я читал вашу статью. Это из-за неё?
- Думаю, да, - он тяжело вздохнул, - это ужасно. Вы не представляете, что за этим последовало.
- Насколько я понял, ваши взгляды чересчур смелы…
- Да. Они не по вкусу некоторым в Академии Наук, - горестно заметил он.
- Значит, вас вышибли с кафедры…
- Да, да, - он повернулся ко мне, - Именно! Вышибли, это верно сказано! - и грустно добавил, - под конец семестра.
- Странно, - сказал я. - Всё это происходило где-то в Кидонии, а здесь такая реакция, будто мы находимся там.
- Кидония наш традиционный союзник, - ответил он. - Критиковать руководство Кидонии, то же самое, что критиковать наше.
- А что, наш король тоже не любит критики? - усмехнулся я. Он поднял голову.
- В каких-то вопросах, да, - он серьёзно посмотрел на меня. В его глазах мелькнуло недоверие.
- А что вы так стесняетесь это открыто признавать? - с улыбкой спросил я. - Я ведь ему этого не скажу. Или здесь на такие темы не принято разговаривать с незнакомцами?
- Вы знаете, - настороженно ответил он. - Я так до конца ещё не определился в этом вопросе. Как и многие из моих друзей.
- Так ведь столько лет прошло, - с усмешкой заметил я.
- А вопросы остаются.
- Ясно.
- У вас странный акцент. Вы не вандеянин? Я рассмеялся.
- Просто долго жил за границей.
- Понимаю.
- Что послужило предлогом? - спросил я.
- Это грязная история. Мне не хотелось бы о ней говорить.
- Извините, что причинил вам боль, - сконфузился я.
- Я не расслышал вашего имени.
- Лео. Лео Гонгурф.
- Вы….
- Человек неопределённых занятий, - усмехнулся я. - Но интересуюсь историей.
- Действительно? - удивился он.
- Почему бы и нет. Например, меня очень заинтересовала ваша идея о марсианской цивилизации, - я сделал очередной глоток. - Скажите, когда по вашим оценкам погибла последняя доисторическая цивилизация?
- Неужели это кому-то интересно? - польщено воскликнул профессор.
- Мне, например, очень.
- Минимум, 60 тысяч лет назад, - серьёзно ответил он, поправив непослушные волосы.
- Так много? - удивился я.
- Вообще, Лео, честно вам признаюсь, мои выводы недостаточно обоснованы. Вся беда в том, что очевидных доказательств материальной культуры, существовавшей в такой далёкой древности нет. А всё, что есть, подвергается сомнениям. Причём не без оснований.
- Почему?
- В первую очередь, из-за разницы в датировке находок. С ней происходит настоящая чертовщина. Представляете, возраст некоторых образцов определяется нами в три тысячи лет, а других, найденных там же - в семь.
- Погодите, а…
- Минуточку, Лео, я договорю. Я понимаю, что вас сразу же смутила разница в цифрах. Дело в том, что можно объяснить существование цивилизации 60 тысяч лет назад, но совершенно невозможно понять, каким образом она могла существовать семь тысяч лет назад и позже.
- Почему?
- Чтобы это объяснить, нужно углубиться в совсем другой предмет - планетологию.
- Профессор, не сочтите за навязчивость мой интерес. Мне действительно не безразлична ваша теория. Так что давайте углубляться хоть в какой предмет, я постараюсь понять.
- Вы серьёзно?
- Конечно! Неужели так мало людей интересуются древними цивилизациями?
- Любопытных хватает, но всё же…
- Расскажите, если вам не трудно, - попросил я.
- Хорошо. Тогда всё по порядку. Но, учтите, я могу проговорить долго, - предупредил он.
- Надеюсь, вы не скучный рассказчик? - улыбнулся я.
- Буду стараться, - он тоже ответил улыбкой.
- Я никуда не тороплюсь. Он без жеманства начал рассказ.
- Толчком послужили первые находки, обнаруженные в ходе обыкновенной студенческой экскурсии в северо-восточной части каньона.
- Какого? - спросил я. Он сдвинул брови.
- Мелас.
- А где это?
- Здесь. Лаврион построен в его центральной части, - ответил Вому.
- Понятно. Он коротко посмотрел на меня и продолжил:
- Нами, совершенно случайно, были обнаружены странные холмы в одном из пригородов Хорфа. Я предположил, что под ними могут скрываться развалины небольшого поселения. Мы сделали несколько снимков и обсудили их на заседании кафедры, а через месяц решили приступить к раскопкам. Это было очень удобно, у студентов как раз начиналась летняя практика. Я кивнул.
- Это было два с половиной года назад. За год работы мы расчистили от песка площадь размером 25х30 метров. Я старался делать всё как можно быстрее, потому что знал, что всегда может что-нибудь случиться. Тем более, что, прознав про раскопки, газеты подняли шум.
- Вы нашли что-нибудь? - спросил я.
- Мы нашли поселение, которое датировали 100-150 годом нашей эры. Это период начала колонизации. Но здания были построены не в характерной для того периода манере. Особенно удивил материал. Здания были сложены из камня. Тогда это ещё не практиковалось. Подобная практика распространилась после Первой Межпланетной Войны. Я решил продолжать, предполагая, что поселение лишь один из нескольких культурных слоёв, самый верхний. Вообще, для такой работы требуются годы, но ситуация складывалась неблагоприятно. С одной стороны - чрезмерное внимание общественности, постоянно подогреваемое прессой, а с другой - скепсис со стороны местных властей и кривотолки в Академии Наук. Тем не менее, как я и рассчитывал, ниже оказались более ранние культурные слои, но вот с датировкой мы никак не могли определиться. Нижний строительный горизонт, сравнивая с возрастом пород, характерных для этой местности, можно было датировать чуть ли не седьмым тысячелетием до нашей эры. По земному исчислению, естественно. В науке все временные отрезки указываются в земных годах, - пояснил он, увидев непонимание на моём лице. - Чтобы не возникало путаницы.
- Ага, - кивнул я.
- Впоследствии радиоуглеродный метод подтвердил эту датировку. Я был в совершенной прострации. Мало того, что я не мог представить никакого рационального объяснения этому факту, ведь в это время ни один человек не ступал на поверхность Марса, в довершение всего меня обвинили в шарлатанстве.
- Но вы то здесь причём? Если они не верили, взяли бы, да и проверили.
- Я нашёл единственное возможное объяснение - сейсмическая активность. В результате подвижек коры некоторые неустойчивые участки могли опуститься вместе с постройками. Опереться на данные исторических наблюдений за сейсмической активностью я не мог, поскольку они были уничтожены в ходе межпланетных войн. Я обратился к ареологам, но, к сожалению, вразумительного ответа от них так и не получил.
- Так.
- Постепенно, я стал приходить к мысли об обитаемости планеты. Однако в этот период Марс не мог быть обитаем.
- Почему?
- Чтобы объяснить это, нам надо вернуться в начало нашего разговора. Может быть вы не знаете, но у планеты Марс довольно значительная прецессия оси. Она колеблется в пределах от 35? до 15?, относительно среднего значения 25,2?.
- Э, профессор, постойте, - перебил его я. - Давайте говорить человеческим языком. Я ничего не понял из того, что вы мне сейчас сказали.
- Хорошо, я постараюсь…. Представьте себе глобус.
- Представил.
- Ось, на которой он вертится, представляете?
- Хорошо представляю, - кивнул я.
- Она наклонена, так? - для наглядности он показал наклон рукой.
- Вроде бы.
- Наклонена она на определённый угол. У Земли он равен примерно 23,5?, а у Марса он меняется.
- Почему?
- А вот это самое интересное. У Земли есть Луна - массивный спутник, который удерживает ось планеты от колебаний. На самом деле у Земли ось колеблется, но это колебание очень незначительно. В пределах 1?.
- Из-за Луны? - уточнил я.
- Совершенно верно. У Марса тоже есть спутники - Фобос и Деймос. Но из-за малой массы ни один из них не может выполнять такую же роль, как Луна у Земли. Именно поэтому марсианская ось колеблется в таком широком диапазоне.
- Ясно. Это я понял.
- Теперь рассмотрим это колебание. Что интересно, при максимальном наклонении оси, а нынешнее значение довольно близко к нему, климат на планете становится пригодным для существования жизни во всех её проявлениях, а при минимальном - жизнь на планете невозможна. В первом случае на планету попадает на 60% больше солнечных лучей, чем при втором. Он остановился.
- Продолжайте, профессор. Мне пока не всё понятно, но вы доходчиво рассказываете, я пойму.
- Хорошо. Дальше будет яснее. Промежуток между минимальным и максимальным наклонением оси Марса составляет около 60 тысяч лет. Как мы знаем, Марс уже прошёл стадию минимального наклонения оси, именно поэтому планета выглядела так безжизненно, когда её посетили первые земляне. Большая часть атмосферы была утеряна, вода существовала только в виде льда и только под поверхностью планеты. От биологической жизни ничего не осталось.
- А с чего вы решили, что планета вообще была обитаема?
- Лео, на планете существовали все условия для существования жизни. Весь, полный набор условий. Во-первых, наличие большого количества воды. В этом факте не приходится сомневаться. На планете много льда, который добываем из мерзлотных слоёв под поверхностью. Кое-где обнаружены реликтовые водоёмы. Всем с детства знакомы гигантские русла рек, с которыми не могут сравниться крупнейшие реки Земли. К сожалению, большая часть водных запасов вымерзла за тысячелетия после катаклизма. - Он сделал паузу. - Во-вторых, наличие плотной атмосферы. С этим фактом теперь согласны даже скептики. Несмотря на то, что к моменту появления на планете человека, от первоначальной атмосферы почти ничего не осталось, мы можем сделать вывод, что по составу она была сходна с земной. Но, наверное, самым впечатляющим для вас будет известие, которое я прочитал в одной небольшой заметке в газете. В ней сообщалось, что в прошлом году один фермер, проживающий неподалёку от Нилокераса, обнаружил на своём участке кусок породы с отпечатком реликтового растения. А возраст образца никак не меньше 100 тысяч лет.
- Серьёзно?
- Да. Печально только то, что подтвердить эту информацию мне никто не смог. Я обращался в редакцию газеты, связывался с научными кругами в Нилокерасе. Молчание.
- Может быть, это заговор? - предположил я.
- Не знаю, Лео. Но если на планете созданы условия для зарождения жизни, значит должна реализоваться и сама возможность. Я убеждён в этом. Остаётся лишь найти весомые доказательства того, что на планете существовала разумная жизнь. А для этого необходимо обнаружить предметы материальной культуры аборигенов.
- И вы их нашли?
- Признаюсь вам, - вздохнул Вому, - артефактов, в подлинности которых я был бы уверен на сто процентов, у меня нет. Но есть великое множество находок, имеющих спорное происхождение. Часть из них можно рассматривать как продукт деятельности разумного существа. Но доказать это уже значительно сложнее. Именно поэтому изучение таких памятников как пирамиды в Кидонии может дать нам веские доказательства. Можно сказать, что это наш последний шанс.
- Почему?
- Похоже, это единственный комплекс сооружений, дошедший до нас. Благодаря своим гигантским размерам он сохранился, а все остальные памятники, существовавшие на планете, уже разрушены. Начнись очередная война, кто знает, устоят ли они? Есть свидетельства древних учёных, открывших разрушенные города в Долине и в Жемчужной Земле перед I Межпланетной войной. Но ни фотографий, ни рисунков, ни самих сооружений до нас не дошло. Одни только упоминания. Вы понимаете, чего я боюсь?
- Да, - кивнул я. - Печально это.
- Согласен с вами. Обидно. Мы можем так никогда и не узнать, кем они были, о чём думали и как погибли…
- Вы говорили про какой-то катаклизм…
- Да. Я предполагаю, что гибель планеты была внезапной.
- Комета?
- Нет. Я считаю, что каким-то образом был уничтожен спутник, подобный земной Луне. Но почему и как это произошло, не знаю. Какие-то обломки спутника ушли в пояс астероидов, другие обрушились на Юпитер и Марс. Для последнего это было катастрофой. Огненная лавина из метеоритов стёрла в пыль цивилизацию и всё живое, что находилось на планете. Взрывы от ударяющихся осколков спутника выбрасывали вместе с миллионами тонн грунта в космос воду и атмосферу. За считанные дни Марс превратился в пустыню. Вода вступила в связь с химическими элементами грунта. Грунт окислился. Остатки воды ушли под поверхность. Потеряв сдерживающую силу спутника, ось планеты стала крениться, планета стала остывать. Через некоторое время остатки атмосферы вымерзли, вода под поверхностью планеты превратилась в лёд. Жить на такой планете стало невозможно.
- Да… - протянул я. Мы помолчали. Через некоторое время Вому продолжил.
- Цивилизация неизбежно погибла. Искать её археологическим путём сейчас крайне трудно, может быть, даже бесперспективно.
- Почему?
- Если поселение, обнаруженное нами и датированное VII тысячелетием до нашей эры, находится на глубине 9 метров от поверхности, на какой же глубине должно быть расположено поселение шестидесятитысячелетнего возраста? Причём, учитывая эоловую активность в период, когда атмосфера была на минимуме. Всё это погребено тоннами песка.
- А пирамиды остались.
- Да, - кивнул он. - Это очень крупные сооружения, гигантские. Пожалуй, только они и могли пережить подобный катаклизм.
- Больше египетских? - спросил я.
- Каких? - переспросил он. Я смутился.
- Насколько они большие?
- До километра высотой, - ответил он.
- Такие огромные? - я вытаращил глаза.
- Они настоящее чудо света. Я не зря называю их уникальными, - взволнованно проговорил он. - Возможно, они хранят послание, адресованное потомкам. Или содержат описание той страшной катастрофы. Я уверен, они способны открыть нам глаза на происходящее в мире. Если моя теория окажется правдой, мы получим первое доказательство того, что мы не единственные разумные существа во Вселенной. Неужели нам не нужно подобное знание? Возможно, мы стоим на пороге новой эры, но не догадываемся об этом. Только-только мы сделали первый шаг к этому знанию и надо же…
- Вы имеете в виду арест учёных? - спросил я.
- Да, конечно, - подтвердил он.
- Но почему первый шаг? Разве до этого их никто не изучал?
- Гражданские учёные нет. Если изучали, то только военные. Представьте, мы до сих пор не имеем более или менее подробного описания комплекса.
- А фотографии?
- Две штуки. Сделанные с орбиты ещё до колонизации Марса.
- Шутите?
- Нисколько. Я помотал головой.
- А почему сейчас этого не сделают?
- Лео, говорю вам, Кидония очень ревностно относится к любым попыткам изучить этот комплекс. Дело в том, что Хоэс находится в приграничном районе. Вокруг города сосредоточено несколько военных баз. Допуск в этот район сильно ограничен.
- Ну, а кто мешает сделать это из космоса?
- Если такие снимки есть, дальше военных они не пошли.
- Это заговор! Говорю вам. Именно поэтому вы и пострадали.
- Может быть.
- Я не понимаю, почему молчит общественность? Он горестно усмехнулся.
- А общественности это нужно?
- Невероятно.
- Лео, на планете раз в два года вспыхивают ожесточённые войны. Нет ни одной страны, которая прожила бы в мире больше 10 марсианских лет. Кроме, разве что, Фонтаны и Гоату-Баиду. Так что общественность волнуют гораздо более прозаические вещи. Никому эти пирамиды не нужны.
- Знаете, всё, что вы мне рассказали, хоть и фантастично, но доля правды в этом определённо есть. Не знаю как, но я постараюсь вам помочь.
- Вы? - горько усмехнулся он.
- У меня есть кое-какие связи. Ничего не хочу обещать заранее, но попытаюсь что-нибудь для вас сделать.
- Буду вам признателен, раз так, - грустно ответил он. - А вообще. За поддержку спасибо. И за то, что выслушали.
- С вами как-то можно связаться? - спросил я. Он порылся в карманах и достал оттуда свою визитную карточку.
- Она немного промокла, - извиняющимся тоном произнёс он.
- Не беда, - я засунул визитку в карман. Мы тепло попрощались и я, переполненный энергией, полетел во дворец.
Глава 14.
Короля я нашёл на лужайке перед дворцом. Он читал, укрывшись от солнца под развесистым грабом.
- Я не отрываю?
- Нет. У меня ещё полчаса свободных.
- Я хочу поговорить.
- Пожалуйста, - он отложил книгу. - Я весь во внимании.
- Я долго думал, сравнивал, но никак не могу понять. Это будущее?
- Ах, вот ты о чём, - он погладил бороду. - Меня раньше тоже интересовал этот вопрос.
- И?
- Это не будущее, Лео.
- Ты уверен?
- В общем, да. Я перерыл множество книг, изучал историю. Это совсем другой мир. Может быть параллельный, не знаю. Наши миры похожи во многом, но они разные, это точно.
- Ты не пытался вернуться?
- Вернуться? Нет. Зачем? Что мне там делать?
- Ну да, тебе там нечего было терять, - согласился я.
- Здесь хватает плюсов, поверь мне.
- Что-то я сомневаюсь, что ты так думал в первые дни.
- Да, - он улыбнулся в усы, - было тяжко. Но тебе будет легче.
- Ты уверен, что вернуться невозможно?
- Я не знаю, Лео. Тебе об этом лучше спросить у Раэванта. Но, учитывая то, как мы попали сюда, думаю, это маловероятно. Я посмотрел вдаль.
- Присядь, - он указал на плетёное кресло рядом.
- Спасибо.
- Выпей наливки, - он налил мне рюмочку розовой жидкости. Я машинально выпил. Только когда по внутренностям стало разливаться тепло, я начал приходить с себя.
- Лучше? - улыбнулся он.
- Да.
- Что-то случилось? - спросил он. - Ты сам не свой.
- Нет, всё нормально. Просто в последнее время всё очень резко меняется. Со мной раньше такого не было. Слишком много перемен.
- Тебя это пугает?
- Нет, просто я пока не привык.
- В современной жизни всё меняется быстро. Никогда не слышал об этом?
- Том, я в курсе. Только те умники, которые об этом пишут, в моей шкуре не бывали. Он похлопал меня по плечу.
- Каждый думает, что на его долю выпало больше испытаний. На самом деле, у всех хватает проблем. Это жизнь. Радуйся, что у тебя она такая необычная.
- Ну да. Жизнь это дар.
- О, правильная мысль, - поддержал он.
- Марс раньше был обитаем? - спросил я.
- Хм, довольно резкая смена темы, не находишь? - удивлённо ответил он.
- Не хочешь отвечать?
- Почему? Я думал, ты у Раэванта спрашивал.
- Нет. А он знает?
- Да. Он очень много знает. И в этом нам с тобой повезло. Раэвант - твой учитель. Спрашивай у него как можно больше и тебе будет легче исполнить то, что предопределено судьбой.
- Лучше бы ты прямо на вопросы отвечал, а не говорил со мной как Мерлин, - ответил я.
- Ты ведёшь себя как подросток.
- Том, я задал простой вопрос. Неужели трудно ответить?
- Я думал, ты меня понял.
- Нет, я совсем тебя не понял.
- Хорошо, я отвечу ещё раз. Да. Это же очевидно.
- Для кого как. Значит, это правда?
- В третий раз говорю, да. Марс был обитаем и ранее.
- И многие об этом знают?
- Нет, не многие.
- Почему?
- Так вышло.
- А может быть, эта информация скрывается?
- Не афишируется. Я бы сказал так.
- Почему?
- А зачем?
- Ну… чтобы знать.
- Зачем? Я посмотрел на него.
- Чтобы понимать, на чьей планете мы живём.
- Лео, а что это даст? Что, станет больше хлеба? Прибавится мира?
- Ну, а кому хуже от этого будет?
- Всем.
- Ух, ты! Мне очень интересно узнать, чем же это знание навредит миру.
- Например, создаст предпосылки для возникновения новых культов.
- И что? Начнутся религиозные войны?
- Не исключено.
- Том, да это банальная отговорка!
- Может быть, - равнодушно сказал он.
- Нет, я хочу понять, что в этом секретного?
- Ну что ты пристал ко мне? Я ничего не скрываю от тебя.
- Но ты знаешь и молчишь.
- Да меня совсем другие вещи заботят! Я отвечаю за 400 миллионов человек и живу настоящим.
- И тебе всё равно?
- Абсолютно. Я тебе сразу сказал, если тебя что-то интересует, обращайся к Раэванту.
- Не буду же я бегать к нему с каждым вопросом!
- Записывай. Задашь на встрече, - хмыкнул он.
- А если он не знает?
- Раэвант знает всё. Всё, что может тебя интересовать.
- И про марсиан?
- Он же один из них, как ему не знать! Я замер.
- Он?
- Ну не я же!
- А… я думал…
- Что ты думал?
- Не знаю, - я был ошарашен. - Я не думал, что он…
- Ну, вот видишь, - король налил себе ещё рюмочку, - каждый день несёт нам новые открытия. Твоё здоровье.
- Значит, они выжили, - проговорил я после некоторой паузы.
- Не все, - кивнул он, вытирая губы. - Пойдём-ка, нас ждёт Адриан. Он встал.
- Куда?
- Ко мне. Давай, приходи в себя. Человек ждёт.
Глава 15.
Адриан ждал нас в приёмной. Том властным жестом пригласил его в кабинет. Мы сели друг против друга. Король сложил пальцы в замок.
- Говори.
- Я обещал предложить легенду для Лиры.
- Давай без вступлений, - нахмурился Том. - Мы помним.
- Хорошо. Вот ход событий, благодаря которым Лео и Лира остались во дворце. Первое. Лео в соответствии с заданием весь вечер находился в обществе Карен и Меланды. Лира отвлекала Барраса, но в какой-то момент они решили покинуть дворец.
- Почему? - спросил я.
- Это не нужно объяснять, - ответил он. - Мы этого знать не можем.
- Вообще-то да, - согласился я.
- Продолжай, - кивнул король.
- На выезде произошло столкновение двух аэромобилей. Алекса сразу отвезли в больницу, поскольку он был в очень тяжёлом состоянии, а Лиру по просьбе принцессы оставили во дворце. Лео тоже остался, чтобы присматривать за ней. Его величество не возражал, - Адриан посмотрел на Томаса. - Машину Барраса доставили в гараж дворца, она сможет её увидеть в любой момент. Остаётся довести информацию до прислуги и предупредить Карен и Меланду.
- М-да, - причмокнул Том.
- А Баррас? - спросил я. - Он же…
- Он сейчас в коме, - ответил Адриан. - Ни подтвердить, ни опровергнуть ничего не сможет. Я раскрыл рот.
- Вроде всё стройно получается, - сказал король.
- А как быть с Сирделисом? - спросил я.
- А он здесь причём? Он не видел аварии, - ответил Вейлер. - Узнает о ней, как и все, через третьих лиц.
- Мне только не нравится, что мы вовлекаем в это мою дочь и Меланду, - сказал Том. - Как бы они не расстроили наши планы.
- Надо им рассказать всё как есть, - сказал Адриан. - Объяснить, зачем мы это делаем. Думаю, они поймут. Он посмотрел на короля. Том думал.
- Им нужно подыграть нам совсем немного, - продолжал Адриан. - Да и то, только подтвердить, что авария имела место, и они настояли на том, чтобы оставить гостей в доме.
- Если бы это действительно произошло, я бы сам оставил их здесь, - сказал Том.
- Тем более.
- Всё равно сомневаюсь, что из этого получится что-то хорошее, - Том покачал головой.
- Главное быть естественными, ваше величество.
- И всё-таки я переживаю из-за девушек, - сказал Том.
- Тогда их не должно быть во дворце, - ответил министр. По лицу монарха было видно, что этот вариант его не устраивает.
- Том, давай попробуем поговорить, - предложил я. - Девушки ведь не глупые, поймут. Только лучше с ними я поговорю, хорошо?
- Нет, лучше уж я, - вмешался Адриан.
- Пусть так, - согласился король.
- Вы мне скажите, что мне по поводу Карен говорить? Адриан глянул на короля.
- Лео, может быть, вы всё-таки за Меландой поухаживаете?
- Да мне-то какая разница! Смотрите только, как бы хуже не вышло. Она всё-таки влюблена.
Адриан покачал головой и снова с надеждой посмотрел на его величество. Тот отвёл взгляд.
- Попробуйте всё-таки.
- Ладно, - согласился я. - Придумаю что-нибудь.
- Надо быстрее с этим решать, - сказал король. - Вся эта затея мне совершенно не нравится.
- Посмотрим, что будет происходить в ближайшие дни. Потом снова соберёмся и решим, - ответил министр.
- Хорошо, - кивнул король. Вейлер повернулся ко мне.
- Лео, ваша роль главная. От того насколько естественно вы изложите эту версию и как поведёте себя, будет зависеть её реакция.
- Это я понял, - сказал я. - А она точно ничего не вспомнит?
- Исключено. То, что стёрто, не восстановить. Главное ведите себя увереннее.
- Ну, этому меня учить не надо, - усмехнулся я.
- Вы можете навестить её сегодня.
- Во сколько?
- Мы можем пойти, узнать это у доктора.
- Мне будет нужен букетик цветов.
- У нас не принято дарить срезанные цветы. Я принесу какой-нибудь цветок в горшке.
- Сойдёт, - кивнул я.
Глава 16.
Через десять минут я зашёл к ней с ярко-красным, только начавшим цвести, тюльпаном в глиняном горшочке. Лира лежала в кровати с закрытыми глазами. Она была очень бледной. Я сел рядом.
- Эй, - я потрепал её по плечу. - Это я. Её ресницы дрогнули. Я провёл рукой по её бедру.
- Просыпайся. Она испуганно открыла глаза.
- А, это ты? - она стала озираться. - Где я?
- Во дворце.
- Что случилось? Я внимательно посмотрел на неё.
- Ты не помнишь? Она сдвинула брови.
- Нет. Как болит голова!
- Лира! - позвал я. - Ты меня-то хоть помнишь?
- Конечно, - она провела ладонью по лбу.
Я поставил цветок на тумбочку рядом с ней. Она посмотрела на тюльпан и слабо улыбнулась.
- Вот. От меня.
- Спасибо. Я не знал с чего начинать.
- Как себя чувствуешь?
- Плохо. Всё болит. Как будто меня били.
- Вы попали в аварию, - осторожно сказал я.
- В аварию? - она испуганно посмотрела на меня. - На лице синяков нет?
- Нет. Всё нормально. Она забегала глазами.
- Дай зеркало. Я поднялся и снял большое круглое зеркало с противоположной стены.
- На, убедись.
- Ужас, - она пробежалась пальцами по лицу, поправила волосы. - Что ж ты мне не сказал, что я такая лохматая?
- Так ты же не в салоне красоты! - рассмеялся я. - Убирать зеркало?
- Да. Спасибо, - она размяла пальцы. Я повесил зеркало и вернулся к ней.
- Никак не могу придти в себя, - призналась она.
- Пройдёт, - я поправил ей подушку.
- Руку ломит в плече, - пожаловалась она. Я промолчал.
- Что всё-таки произошло? - спросила она.
- Я же сказал, авария. Она наморщила лоб, пытаясь вспомнить.
- Ничего не помню.
- Радуйся, что хоть живой осталась.
- А ты как?
- Я? - я посмотрел на себя. - А что со мной может случиться? Я же с вами не летел.
Она растеряно посмотрела на меня. Я принял самый невинный вид и начал мурлыкать про себя песенку.
- Лео, а ты почему не поехал?
- Работал. Выполнял задание, - сказал я тише.
- А мы уехали? - неуверенно спросила она.
- Да. Вы уехали. И хотелось бы знать почему? Она забегала глазами.
- А с кем я уехала? С Алексом?
- Наверное, что-то срочное случилось, - предположил я, разглаживая складки на брюках.
- А что могло случиться? Я пожал плечами.
- Понятия не имею. Но твой дружок сейчас в коме. Я уж не знаю, куда нужно было так торопиться!
- В коме? - она была ошарашена. - Какой ужас! Я кивнул.
- Бедняга, - она пыталась собраться с мыслями. Я безмолвно наблюдал за ней. - Так, - решительно сказала она. - Хватит раскисать! - Она похлопала глазами. - Вот, силы возвращаются. Ну-ка, улыбнись. Я улыбнулся.
- Ещё раз, - потребовала она.
- Что это значит? - не понимал я.
- Так, мы одни? - спросила она твёрдым голосом.
- Быстро ты восстанавливаешься, - заметил я.
- Рука только будет долго болеть. Сейчас бы энергии.
- Могу вина раздобыть.
- Не надо. Здесь точно никого нет? - спросила она. Я развёл руками.
- Ты кого-нибудь видишь?
- Так. Давай по порядку. Подробно расскажи, что происходило. Я попробую что-нибудь вспомнить. Я сделал кислое лицо.
- Лео!
- Что ты хочешь от меня услышать?
- Всё по порядку.
- Мне не трудно рассказать. Только, я повторяю, я всё время был с Карен и Меландой. Я не понимаю, что тебе даст информация о том, как поссорились Карен и Орвин, и с кем танцевала принцесса.
- Почему мы остались здесь?
- Потому что с тобой ничего страшного не случилось, в отличие от Барраса. Поэтому Карен и Меланда попросили оставить тебя под присмотром местного врача. Ну и я, понятно, остался. Так что, мы теперь гости короля. Уж не знаю, хорошо это или плохо. Наверное, хорошо.
- Я не понимаю, почему мы решили уехать.
- Я тоже был слегка удивлён.
- Здесь что-то не так.
- Алекс очнётся, спросим у него.
- А Базир цел?
- Базир? - я не знал что ответить. Про него-то мы ничего не проговаривали. - Я, честно говоря, вообще не знаю, что с ним, - осторожно ответил я. - Я его не видел.
- Надо его найти.
- Если он остался цел. Только где его искать, ума не приложу.
- Ничего, отыщем, - задумчиво проговорила Лира. Вдруг она изменилась в лице.
- У меня в голове ковырялись!
- Что?
- У меня стёрта память, я это прекрасно вижу. Она схватила меня за руку. Я не знал, что сказать.
- Лео, у меня стёрта память!
- Ты уверена? - испуганно спросил я.
- Да.
- А кто?..
- Не знаю.
- Но ты ведь вроде, всё помнишь. Даже вон Базира вспомнила. Я сам про него забыл.
- Стёрто немного. Несколько часов.
- Лира, а это не могло быть из-за травмы? Она покачала головой.
- Ты уверена?
- Да, чёрт возьми! Перестань меня всё время об этом спрашивать!
- Ты можешь на меня не орать? Всё-таки это не из-за меня ты ничего не помнишь!
- Ладно, извини. Нужно выяснить, кто стёр мне память и зачем, - сказала она.
- Как ты собираешься это делать?
- Сначала надо придти в себя. Посмотрим, что тут происходит. Думаю, дня через два я сориентируюсь и решу как действовать.
- Твоё дело, - сказал я. - Кстати, думаю, ты должна знать…
- Что?
- У меня с Карен не совсем получилось… В общем, я наверное возьму в оборот Меланду. Она округлила глаза.
- То есть, как?
- Ну, что тут не понятного?! Карен серьёзно влюблена. Больше, чем её другом мне не стать. Так что я переключился на Меланду. Она налилась краской.
- Ты не имел права принимать такие решения, не посоветовавшись со мной!
- Лира, а где я должен был тебя искать? Когда я хотел с тобой об этом поговорить, тебя уже не было. Так что претензии не ко мне. Я действовал по обстановке. Ей нечем было крыть. Она молчала.
- Ладно, - сказал я. - Я пойду. Ты поправляйся. Завтра зайду. Я направился к выходу.
- Лео, - позвала она.
- Что?
- Нет, ничего.
- Тогда, пока.
- Пока. Я вышел.
Глава 17.
Я вышел из её комнаты и сразу увидел Адриана. Он поманил меня к себе.
- Ну, как? - спросил я.
- Тихо. Пойдём. Мы завернули за угол.
- Ты слышал?
- Да, конечно. Ты молодец, всё прошло хорошо.
- Слава богу. Он улыбнулся. За его спиной появился человек.
- Ваше сиятельство…
- Иду, иду. Лео, сегодня я обедаю с вами. После обеда поговорим, хорошо?
- Да, конечно. А когда обед?
- Где-то через час, - он ушёл вместе со своим подчинённым.
Я нашёл уединённое место и снова углубился в размышления, которые одолевали меня с утра. Теперь все эти игры с принцессой уходили на второй план. Передо мной поставлена неясная цель. Спасение мира - очередная безумная миссия. Я не верил, что это происходит со мной.
- Привет! - над моим ухом раздался голос Карен. - Что такой грустный?
- Я не грустный, просто задумался.
- Я помешала? - спросила она.
- Нет, присаживайся. Она расположилась рядом.
- Как дела? - спросил я.
- Ну… - протянула она.
- Что-то случилось?
- Ты не знаешь? Я покосился на неё.
- Нет.
- Отец только что заставил Меланду побыть твоей девушкой некоторое время.
- О, нет!
- Ты хочешь сказать, что не знал об этом?
- Он не должен был этого делать! Болван! Мы договорились, что с ней поговорит Адриан.
- Значит, всё-таки ты знал.
- Знал. Но я понятия не имею, как это преподнёс твой папаша.
- Известно как, Меланда вся в слезах.
- Я так и думал! Если бы мы объяснили, она бы это вполне нормально восприняла.
- Ну, не знаю.
- Честное слово!
- Лео, я не могу тебе верить.
- Хочешь, я расскажу?
- Ну, попробуй.
- Лира - шпион. Она очень опасна. Землянам зачем-то понадобилось, чтобы она пробралась во дворец. Томас и Адриан решили узнать, для чего. Но ей нельзя знать, что мы с Томом знаем друг друга. Вот для этого мы и придумали весь этот маскарад. Я посмотрел на неё. Карен покачала головой.
- Лео, я не верю не единому твоему слову.
- Но почему?
- Я ни за что не поверю, что два взрослых человека - министр Вейлер и мой отец стали бы таким заниматься.
- Спроси их сама.
- Хорошо, зачем вам понадобилась Меланда в роли твоей девушки?
- Ну… - я замялся. - Потому что твой отец против того, чтобы ей была ты, - я посмотрел на неё исподлобья.
- Я? Я кивнул. Она засмеялась.
- А почему я?
- Земляне хотели нас с тобой обручить.
- Нас?
- Ага. Предупреждаю, я не знаю зачем.
- Бред какой-то!
- Немного.
- Это полный бред, Лео! Только больной человек мог такое придумать.
- Карен, я тоже невысокого мнения о землянах.
- Прекрати паясничать! Ты не представляешь, как вы обидели Меланду.
- Но что я могу поделать?! Твой отец не должен был с ней разговаривать.
- Если уж вам так нужно было это, надо было хоть меня предупредить. Меланда очень чувствительный человек. В этом вопросе она очень щепетильна.
- Карен, я всё понимаю. Извини, что так произошло.
- И вообще, я, наверное, лучше бы справилась с этой ролью. Надо было со мной сначала поговорить.
- Карен, Том был изначально против.
- Понятно. - Она насупилась. - Чего он постоянно боится, не пойму?
- Моего дурного влияния. Он вообще запретил мне приближаться к тебе.
- Какая глупость! Он неисправим.
- Ты у него одна. Этим всё сказано.
- И поэтому я должна мучиться всю жизнь! Мы помолчали.
- Как её теперь успокаивать? - со вздохом проговорила Карен, поправляя платье.
- Неужели она такая чувствительная?
- Да она запросто может прореветь всю неделю.
- Вот бы не сказал. Что же теперь делать?
- Не знаю.
- Да уж.
- Мне сейчас совсем не до этого, - сказала она. - С ней придётся сидеть, а у меня на носу экзамены.
- Ты где-то учишься?
- Конечно! Думаешь, мой отец позволит наследнице престола быть неграмотной?
- В школе?
- В университете! Зачем надо мной подтрунивать?
- Я не хотел, прости. Просто я ещё не до конца разбираюсь в вашем летоисчислении. Мы снова замолчали.
- Лео, скажи, больше ничего неожиданного не случится?
- А что?
- Хочу быть готовой к этому.
- А…
- Так ты ответишь? Вы больше ничего такого не придумали?
- Ну…была одна идея. Но она к тебе не имеет никакого отношения.
- Что ещё? Я почесал переносицу.
- Так, ерунда.
- Лео, лучше скажи.
- Мы решили всех обмануть.
- Это кого, например?
- Землян. Мы решили, что твой отец приударит за Лирой, чтобы…
- Что? - она не дала мне договорить.
- Тоже не по-настоящему, - быстро проговорил я.
- Вы что, с ума посходили все, что ли? - вскричала она.
- Карен…
- И он согласился?
- Не сразу.
- Почему он мне не сказал?
- Наверное, ещё не решился. Ты на него пока не наскакивай, пусть сам скажет. Её глаза застилали слёзы.
- Зачем ты сюда приехал?
- Карен! Она встала.
- Прости, я не могу продолжать этот разговор, - она выбежала из комнаты.
Глава 18.
Обед прошёл в напряжённой обстановке. Обедали вчетвером. Должна была придти и Меланда, но по понятным причинам её не было. Карен холодная как ледышка смотрела в одну точку. Робкие попытки монарха завести с ней разговор были моментально пресечены. Адриан, сообразив, что что-то неладно помалкивал, и только изредка перебрасывался с королём нейтральными фразами. Тот мастерски делал вид, что ничего не происходит. Я сидел тише воды, ниже травы.
После десерта Карен беззвучно удалилась. Стоило только закрыться дверям за ней, король пробурчал:
- Что происходит?
Этот вопрос собственно был высказан в воздух и не был обращен к кому-то конкретно. Но я ответил. Как будто кто-то тянул меня за язык.
- Я рассказал ей про тебя и Лиру. Он сделал знак прислуге. Они вышли.
- Что ты сказал? - он подался вперёд, и меня обдало тёмной энергией. Я виновато повторил то, что только что сказал.
- Лео, тебя кто-то просил это делать? Я сам хотел поговорить с ней.
- Так же как с Меландой?
- Не тебе меня учить, как разговаривать с собственной дочерью, - побагровел он.
- Я…
- Куда ты лезешь? - он со звоном отодвинул тарелку.
- Том, мне пришлось это сделать. Если бы ты не обидел Меланду…
- При чём здесь это? - поморщился он. - И кто её обидел?
- Ты!
- Я ей вкратце обрисовал ситуацию и объяснил, что делать.
- А как ты думаешь, почему она не пришла?
- Постойте, - вмешался Адриан. - Я видимо не в курсе. Ваше величество, вы разговаривали с Меландой?
- Да.
- Том, с ней должен был поговорить Адриан!
- Какая разница кто ей об этом сказал? Она подвернулась под руку, и я решил сообщить ей об этом.
- Но, ваше величество, мы же договорились, что об этом скажу ей я, - сказал Адриан.
- Что сделано, то сделано, - Том отвёл взгляд.
- А теперь Меланда будет рыдать целую неделю, - сказал я Адриану.
- Не преувеличивай, - поморщился король.
- Спроси у Карен.
- Господа, неужели так сложно выполнять то, о чём мы договорились всего пару часов назад? - с укором спросил нас Адриан. - К чему эта инициатива? Мы потупили взоры.
- Я понимаю, вы не профессионалы, но мы ведь говорим об элементарных вещах!
- Хорошо, Адриан, мы будем слушаться, - выдавил из себя король.
- Я ума не приложу, что теперь делать, - ответил он.
- Карен готова нам помочь, - сказал я. - Она куда более трезво смотрит на ситуацию. И не такая чувствительная особа, как Меланда.
- Я… - сказал было король.
- Ваше величество, - прервал его Вейлер. - Мы знаем, что вы скажете. Но, если вы хотите знать моё мнение, то гораздо разумнее было бы вам оставить свои отеческие страхи и согласиться на её предложение. Ваша дочь взрослый и самостоятельный человек. По крайней мере, мы могли бы на неё положиться. Томас молчал.
- Том, я могу дать слово, что буду корректен по отношению к ней, - пообещал я.
- Я слишком хорошо тебя знаю.
- Том, но Карен не безвольная кукла. Она так просто и не поддастся. Адриан прав, она взрослый человек. Чего ты за неё боишься? В конце концов, можешь поручить Адриану следить за мной. Адриан, я понимаю, - я приложил руку к груди, - это глупо звучит, но как его убедить, я не знаю. Вейлер едва заметно улыбнулся.
- Что скажешь? - настаивал я. - Если я хоть пальцем притронусь к принцессе, можешь меня казнить. Он посмотрел на меня.
- Не сомневайся, если это случиться, пощады не будет.
- Тогда по рукам? Адриан, прошу тебя, поговори с Карен. Он кивнул в знак согласия. На этом мы и расстались.
Глава 19.
Шестой час. Вечер. Прекрасная погода. Стало прохладнее и свежее. Чем заняться? Сидеть во дворце? Нет! Дворец мне опостылел. Я грациозно, словно рысь, упругими шагами подбегаю к видеофону. Лёгким движением руки набираю заветный номер и через каких-то пять секунд вижу её миловидное личико.
Заинтересованы? Ещё бы! Через сорок минут мы договорились встретиться в ресторане. Она - молодая сексапильная, с лёгким налётом показной пресыщенности в глазах. Она - подлинный источник наслаждения, засыхающий в пустыне устоявшейся семейной жизни. Она - неогранённый алмаз, способный под рукой истинного художника превратиться в бесценный бриллиант. Она - богатая молодая женщина, которая тоже ждёт своего счастья. Она готова броситься ко мне в объятия, как только окажется рядом со мной.
Увидев меня на лестнице, когда я со скромностью настоящего героя поднимался во дворец, она сразу же поддалась проснувшемуся инстинкту и теперь изнемогает от неистового желания, клокочущего внутри неё как вулкан. Я помню, как вздымалась её грудь, хотя, может, это были просто ступеньки. Я помню её глаза, жаждущие чувства.
Во время бала мы столкнулись всего один раз. На выходе из зала. Я шепнул ей только одно слово и встретил в глазах полное понимание. Когда она уезжала, сопровождаемая своим дряхлым мужем, я готов был броситься ей вслед. Но она остановила меня взглядом. Через несколько минут я получил записку, в которой был номер телефона и короткая фраза: «В любое время».
Я не стал затягивать со звонком. Думаю, вас не должна удивлять та лёгкость, с которой я получил согласие на встречу. Завидуете? Понимаю.
Не надейтесь, что я в деталях опишу то, что было. Я, как джентльмен, подробности опускаю. Было чудесно. В ресторане мы задержались не надолго. Ресторан - это повод, прелюдия. Очень скоро волны чувств вынесли нас на улицу и, захлестнув, уволокли в пространство по направлению к её дому. Но к несчастью её муж неожиданно рано вернулся из клуба, поэтому мы не стали заходить и унеслись далеко за город.
Там, словно школьники, мы предались тому, что в высшей степени романтично (и так же бездарно) описывается в женских романах. Она - невинная голубка, ах-ах, такая нежная, а он - тигр, неистово рвущий её на части. От любви, конечно. Короче, она умирает от многочисленных оргазмов. Так пишут в романах. Я же молчу, но молчу многозначительно.
Местность была пустынная, время позднее, небо звёздное и ни души вокруг. Но именно в тот момент, когда вихри страсти уносили мою знакомую в заоблачные высоты, и она по моим расчётам с секунды на секунду должна была достичь пика, нашу идиллию разрушила струя света полицейского фонарика. За стеклом извинились за беспокойство и осведомились всё ли у нас в порядке. Получив ответ, нам пожелали счастливого вечера и спокойной ночи. Мы затаив дыхание несколько минут слушали как стихают шаги и рокот двигателя аэромобиля. После чего нервно засмеялись и постарались быстрее оттуда убраться.
Глава 20.
Я довёз её до дома и вернулся во дворец. Двенадцатый час. Никого, все спят. Я осторожно прошёл к себе и завалился на кровать. Только закрыл глаза, как услышал шорох. Кто там ещё? За зеркалом горели два уголька. Пришёл кьор. «Опять!» - еле слышно простонал я, но, повинуясь наставлениям Тома, потащился за ним.
Когда мы спустились, ждать мне не пришлось. Раэвант уже сидел на своём троне.
- Здравствуй, - радушно поприветствовал он.
- Привет, - я уселся на предоставленный мне стул.
- Я вижу ты не рад нашей встрече.
- Вы здесь не причём, просто вечер не удался, - ответил я.
- Что-нибудь серьёзное?
- Нет, ничего особенного.
- Ты выглядишь устало. Я потёр лицо.
- Не знаю. Вроде не от чего было уставать. Может, просто не выспался?
- Я научу тебя экономить энергию. Ты сможешь долгое время обходиться без сна.
- Спасибо, - сухо поблагодарил я. - О чём сегодня будем говорить?
- Я хотел более подробно рассказать тебе о твоей миссии, но вижу, что ты чем-то расстроен. Может, мы перенесём нашу встречу?
- Давайте, я зайду днём, - предложил я.
- Днём я, к сожалению, не могу.
- Мы будем встречаться только по ночам?
- В основном, да.
- Плохо.
- Почему?
- Я привык вести дневной образ жизни. Он беззвучно рассмеялся.
- Почему я сразу не посмотрел, о чём ты думаешь?! - он помотал головой. - Ты полон сомнений.
- Это не сомнения. Это скорее неприятие.
- Да?
- Я, Раэвант, не понимаю, зачем всё это нужно. И почему это должен делать именно я?
- Право, ты как ребёнок. Ну что ты дуешься? Если тебе что-то непонятно, спрашивай.
- А что толку? Вы всё равно не знаете или не говорите.
- Что именно? - он стал серьёзен. - Я готов ответить на любой твой вопрос. Ты можешь спрашивать всё, что угодно.
Я в задумчивости посмотрел на него. Раэвант глядел на меня как на котёнка. С такой же нежностью.
- Ну, ладно, - согласился я. - Вы марсианин?
- Я предвидел этот вопрос. Рано или поздно ты должен был узнать об этом. Да, я один из немногих наследников великой цивилизации.
- Вас много?
- Двадцать пять тысяч. Большая часть живёт в приполярных областях на юге, куда редко ступает нога человека. Там расположено три поселения.
- А другие?
- В городах, среди людей. В основном это молодёжь. Я понимаю их. Наши предки долгое время жили под землёй. Они хотят посмотреть на мир. Это их право.
- А как же люди?
- О, в городах легко затеряться. И зачастую люди не настолько внимательны, чтобы заметить какие-то различия.
- А здесь тоже кто-то живёт? - я окинул взглядом мрачное помещение.
- Нет. Здесь живём только мы вдвоём.
- Вы их правитель? Он рассмеялся.
- Нет. О моём существовании они даже не подозревают.
- Вот как?
- Да, - ответил он, после некоторой паузы.
- Странно, - я задумался, - выходит, вы всё время живёте рядом с людьми, а они об этом даже не знают.
- Да. Уже тысячу лет.
- А раньше? Как вы жили? Чем вы питались?
- Ты хочешь знать, как мы выжили в течение тех тысячелетий, когда Марс был непригоден для жизни?
- Да, конечно. Он усмехнулся.
- Еда, пожалуй, не самое главное в этом деле. Вот когда на планете вымерзает воздух… - он с грустью посмотрел мимо меня.
- Воздух?
- Да, без него тяжелее всего. Нашим предкам приходилось очень туго. Но, как видишь, выжили. Главное, чтобы была вода и воздух… - он замолчал.
- А почему сейчас вы не раскроете себя?
- Людям? Нет. В этом случае нам грозит истребление.
- Почему?
- Так уж устроен человек. Тем более колонист, - ответил он.
- А если вас обнаружат?
- Наши поселения непросто найти, - возразил он.
- А тех, кто живут в городах?
- А они не очень то и скрываются. Так ли мы сильно отличаемся от вас? Мы не намного выше, суше. Конечно, у нас отличается форма черепа и длина мочек ушей, но замаскировать это не составляет труда. Конечно, если задаться целью, обнаружить нас можно, но это маловероятно.
- Почему?
- Я контролирую ситуацию.
- Отсюда?
- Совершенно верно.
- Каким образом? Через короля?
- Нет, - он рассмеялся.
- У вас есть какие-то агенты?
- Ну что ты? Какие агенты? Я это делаю мысленно.
- Мысленно?
- Я слежу за ходом событий и, если необходимо, направляю их в нужное русло. Я не поверил.
- Как это может быть?
- Я мысленно могу перенестись в любую точку планеты. Я знаю обо всём, что происходит на Марсе. Более того, я отслеживаю мысли всех, живущих на планете людей. Если нужно, некоторые из мыслей предотвращаю, другие вызываю.
- На расстоянии?
- Именно.
«Вот было бы неплохо, если бы он отогнал того полицейского в нужный момент» - подумал я.
- Ни в коем случае, - прогудел Раэвант. - Я специально послал его к вам.
- Что? - обомлел я. - Вы? Он кивнул.
- Но почему?
- Ты должен быть чист.
- Эй, так дело не пойдёт! Вы не имеете право вмешиваться в мою личную жизнь! Я волен делать всё, что пожелаю.
- Лео, ты способен спасти мир. Твоя судьба слишком драгоценна.
- Не смешивайте разные понятия! - потребовал я.
- Тебе нужно беречь энергию.
- Что за бред!- я стал заводиться. - Я не монах!
- Но ведь ты можешь потерпеть некоторое время?
- Не собираюсь! - я раскраснелся от негодования и словно конь раздувал ноздри.
- Лео!
- Мне вся эта ваша затея изначально не нравилась! И уж тем более при таких ограничениях. Я… я…
- Лео, я прошу тебя, успокойся.
- Раэвант, я вам не раб. Я не обязан выполнять ваши задания.
- Лео, есть много способов заставить тебя делать то, что мне нужно. Но я хочу, чтобы ты понял, насколько это важно. И для тебя самого в том числе.
- Не такой ценой.
- Не будь ты ребёнком.
- Раэвант, я хочу быть хозяином своей судьбы.
- Лео, как ты не понимаешь, что невозможно быть хозяином своей судьбы в чужом мире!
- Я не просил вас забирать меня из своего мира.
- Но это уже случилось.
- И теперь вы будете меня шантажировать этим?
- Нет. Но я считаю, что ты тоже должен идти мне навстречу.
Мы помолчали. Он в задумчивости постучал кулаком по подлокотнику. На лбу у него обозначилась глубокая складка.
- Не понимаю я тебя, - сказал он.
- Зря.
- Неужели ты хочешь прожить свою жизнь как все?
- Да. А что в этом плохого?
- Что ты вспомнишь в старости? Какой результат будет иметь твоя жизнь?
- Я о старости как-то не думаю.
- Пройдёт десять, двадцать лет и ты начнёшь о ней думать. Ты всё время будешь спрашивать себя, а что я сделал такого, чем можно гордиться? Я закатил глаза.
- Я не читаю тебе нотаций. Я серьёзно. Что ты сейчас хочешь? Денег? Лёгкой жизни?
- А кто её не хочет, Раэвант?
- Тот, кто понимает, что это не главное. Для кого духовные ценности важнее, чем материальные.
- Раэвант, я вам уже говорил, вы обратились не по адресу. Агитировать меня не надо.
- Хорошо, я не буду этого делать. Ответь мне только на один вопрос.
- Какой?
- Ты жалеешь о том, что произошло с тобой за эту неделю? Я задумался.
- Жалеешь? Я ответил не сразу. В голове пронеслись события этих дней.
- Нет. Было весело. Но не всегда. Иногда мне было очень плохо.
- Ты помнишь, как спас девушку?
- Да. Конечно.
- Ты гордишься этим поступком?
- Раэвант!..
- Нет, ты просто ответь мне.
- Ну, мне было приятно, скажем так.
- Было ли тебе интересно?
- Когда?
- Вообще.
- Скучно точно не было, - признался я.
- А ты бы хотел жить скучной жизнью?
- Раэвант, не надо меня так пошло разводить…
- Прекрати! Отвечай на вопрос. Только честно.
- Никто не хочет жить скучной жизнью, вы прекрасно это знаете, - ответил я.
- Ты тоже?
- Да, я не исключение. Но запас адреналина у меня уже выработан до старости. Можно и остановиться.
- Не боишься заскучать? Я ухмыльнулся.
- Вы, Раэвант, довольно хитрый старичок.
- Я серьёзно, Лео.
- Знаете. Меня в этой ситуации больше всего смущает то, что вы на меня навешиваете кучу обязанностей и ограничений. Я перестаю чувствовать себя свободным.
- А тебе не кажется, что это напрасный страх?
- Это, Раэвант, довольно чёткое ощущение.
- Ты не владеешь ситуацией? И тебя это беспокоит.
- Да, наверное, так, - согласился я.
- Так, возьми инициативу в свои руки. И сразу ощутишь себя по-другому.
- А вы настойчивый малый.
- Лео, рекомендую проявлять ко мне уважение, - строго сказал он.
- Это уважение, поверьте. Вы единственный, кто здесь разговаривает со мной на равных.
- Что ж, приятно слышать. Спасибо.
- Не за что. Говорю, как есть.
- Лео, у меня к тебе предложение.
- Какое?
- Давай так. Я готов предоставить тебе любую информацию, относительно этого мира. Я расскажу всё, как есть, ничего от тебя не скрывая. А ты в свою очередь подумаешь и решишь, будешь ты помогать мне или нет.
- Хм, по крайней мере, это уже похоже на предложение.
- Тогда договорились?
- Постойте, а что будет, если я всё-таки откажусь? Он поводил губами.
- Раэвант.
- Тогда тебе придётся покинуть этот мир.
- Что это значит? - улыбнулся я. - Вы отправите меня назад? Он отвёл взгляд.
- Это сделать очень тяжело.
- Но это возможно? - обрадовался я.
- Да. Это возможно. Но, Лео, в этот раз планета потеряет ещё больше энергии. Чем это обернётся, я не знаю. Может быть, новой войной в Вандее?
- Раэвант, а я точно вернусь туда же, откуда прилетел?
- Лео. Это очень серьёзно. Ты должен очень хорошо подумать, прежде чем отказаться. Я улыбнулся.
- Конечно, о чём разговор.
- Ты должен понимать, что в случае твоего отказа, ты не сможешь оставаться на Марсе.
- Не смогу?
- Нет. «Ладно, - подумал я, - хорошего помаленьку. Улетать, так улетать».
- Ну, я к этому готов, - ответил я вслух.
- Я должен тебя предупредить, - сказал со вздохом он, - что в этом случае, без Томаса я не смогу принять решения о твоей отправке.
- Почему?
- Твоё возвращение грозит многими бедами. Прежде всего, Вандее. Я не могу знать, согласится ли Томас на это.
- Ну а почему нет?
- Потому что он будет вынужден выбирать, что ему дороже - ты или его страна.
- Я не понял, Раэвант. Что значит выбирать?
- Это значит, что он может запретить мне, отправлять тебя, чтобы сохранить мир в Вандее. И я, признаюсь честно, пойму такой выбор.
- И что?
- Я говорил тебе, что в случае твоего отказа, ты должен будешь покинуть этот мир.
- Да, - кивнул я. - Вы так говорили. И если Том решит, что я не должен его покидать…
- Нет, Лео. Ты не должен здесь оставаться.
- А… Значит он… должен будет убить меня?
Я посмотрел на Раэванта. Он смотрел на меня хрустальным взглядом. Я поморгал.
- А…э…я всё правильно понял?
- Да, Лео. Я развёл руками.
- Так какой же это выбор?
- Я обещал быть с тобой откровенным.
- Да это…. - я онемел.
- Ты хочешь подумать? - спросил он. Я интенсивно закивал.
- Д-да… да, если можно.
- Ступай, - устало ответил он.
Глава 21.
Я вернулся к себе сам не свой. Сел и попытался собраться с мыслями. Но не получалось. Я был потрясён. Теперь мне стало действительно страшно. Угрозы Лиры и Кира об эфемерном расщеплении, в своё время меня нисколько не трогали. А это признание совершенно выбило из колеи. Я сидел и смотрел в одну точку. Бежать? Куда? Я на этой планете никого не знаю. Что я буду делать? Как жить? Рассказать об этом Лире и вернуться на Землю? А что, там лучше? Да и поверит ли она? Конечно, нет. А если принять их предложение? Пойти против себя? Ну, допустим, сделаю я это? И что? Прожить всю жизнь монахом? И спасать планету… Что значит, спасать планету? Мне выдадут меч, и я буду бегать как полоумный за какими-нибудь злодеями? Или что? Я не представляю, как это делается. Да, похоже, сам Раэвант тоже не в курсе.
Я почесал затылок. Если никто не знает, как это делается, значит, никто не знает, как можно оценить, спасаю я мир или нет. А что, неплохая мысль. Так ведь можно его годами спасать. И никто не подкопается.
- Господин Гонгурф, как там у нас со спасением мира?
- В процессе.
- И каковы успехи?
- Работаем на результат. Но идёт очень тяжело.
- В чём причина?
- Постоянно не хватает ресурсов.
- Каких? Что нужно, чтобы приблизить спасение мира?
- В основном денег. И нужно увеличение штатов. Ещё пару помощниц пришлите.
- Хорошо, что-то ещё?
- Транспортные средства старые. Обеспечение хромает. Питаться приходится кое-как.
- Хорошо, если вы получите всё это, к какому сроку можно рассчитывать на спасение планеты?
- Это же спасение мира, а не выполнение плана по производству бигудей. Как только, так сразу.
И дальше в таком же духе. Почему бы и нет? Я улыбнулся своему отражению в зеркале. Улыбка получилась вымученной.
- То же мне, спаситель, - с упрёком проговорил я.
Ну а что, в конце концов, это лучше чем ничего. Точнее, лучше, чем та альтернатива, что мне предлагают. Том ведь сразу предупреждал, что выбора нет. Да. Его не было, и нет! Я стукнул кулаком по колену. Проклятье!
Давайте рассмотрим плюсы. Надо же быть оптимистами! Какие есть плюсы от того, что я останусь здесь? Том! Мой друг - король. Богатый и могущественный человек. Помнится, в каком-то разговоре проскальзывала тема титула. На худой конец, можно обойтись и без титула, а вот на государственное обеспечение было бы неплохо встать. В общем, голодать, точно не придётся. И жить будет где. Королевский дворец не самое плохое место на планете. Эта мысль меня согрела. Так. Что дальше? Женщины. Так случилось, что большинство тех дам, которые попадались мне с момента моего появления здесь, вызывают гораздо более сильные чувства, нежели симпатия. И будучи на балу, я отметил довольно много миловидных лиц и стройных фигурок. Это плюс? Несомненно! Возможность выбора не может не вдохновлять. В целом, неплохо. А минусы? Я помрачнел. Даже придумывать не надо. Могут убить в любую минуту. Похитить. Что ещё? Придётся бегать и прятаться. Да, пожалуй. С другой стороны, можно выписать себе охрану. Что, пожалеет для меня король телохранителей? Нет, конечно. Хм, но они всё время будут ходить за мной по пятам. Везде! Я поморщился. Явный минус. Ещё минусы? Тратить силы и время на спасение мира. Ну, с этим вроде разобрались. Ещё что? Наверняка, ещё что-то есть. Я подумал ещё немного. Ничего в голову не пришло. Ладно, не будем о грустном. Будь что будет! Решился? Я вздохнул. Выходит, да.
Я лёг на кровать и решил привыкнуть к этой мысли. Стало любопытно. Что будет дальше? В конце концов, я решился, слез с кровати и подошёл к зеркалу. Оно поблёскивало в темноте и озарялось голубоватым сиянием. Я осторожно просунул руку в зазеркалье. Она беспрепятственно вошла. Тогда я сделал шаг и оказался по ту сторону. Спуск. Я вновь оказался в тронном зале. Здесь никого не было.
- Эй! - крикнул я, и моё эхо поскакало по подземным пустотам. На крик, откуда ни возьмись, появился кьор. - Ой! - увидев его, я испугался. - Нужно предупреждать! Он кивнул. В руках сверкнули чётки.
- Позови своего хозяина. Я хочу с ним поговорить, - приказал я.
- Я здесь, - отозвался Раэвант, - говори. Я обернулся. Он сидел на троне.
- Быстро вы.
- Что ты хотел?
- Я решил остаться, - заявил я. - Принеси мне стул, - приказал я кьору. - Только стул, надоело мне сидеть на табуретке. Я посмотрел на Раэванта. Он вытянул губы в трубочку.
- Значит, решил остаться?
- Да, - ответил я, усаживаясь на стул.
- Это окончательное решение?
- Думаю, да.
- Ещё не уверен?
- Уверен.
- Ну что ж, я рад, - он скрестил пальцы, - мы продолжаем разговор?
- Да. Я подумал над нашей ситуацией…
- Вот как? Слушаю.
- …и решил, что мне действительно надо многое узнать.
- Резонно. Спрашивай, я к твоим услугам.
- И первое, что меня интересует, это вы.
- Я?
- Вы, марсиане. Что случилось с планетой? Раэвант тонко улыбнулся и поёрзал на троне, чтобы усесться удобнее.
- Чувствую, говорить мы будем долго, - он снова улыбнулся. - Мой отец говорил, что мы прогневили Вселенную. Я нахмурился.
- Это случилось очень давно. Тридцать тысяч лет назад.
- А не шестьдесят? - спросил я.
- Или шестьдесят по земному.
- А…Значит, профессор всё-таки был прав.
- Какой профессор?
- Арчибальд Вому, так кажется. Я познакомился с ним сегодня.
- Знаю, - кивнул Раэвант. - Он талантлив.
- Ну, угадать такое не каждому под силу, - сказал я. - А ведь ему никто не верит.
- Я не даю его идеям стать популярными. Пока.
- Всё равно, я за него рад. Он ведь прав. Раэвант улыбнулся одними глазами.
- В его теории есть рациональное зерно. Но об этом позже.
- Да, извините. Слушаю вас.
- Наш народ очень древний, - продолжил он. - К сожалению, большая часть его существования проходила в тяжелейших условиях…
- Катастрофа всё-таки была?
- Да, - он тяжело вздохнул. - Раньше Марс был очень красивой планетой. Его земли были плодородными, а народы, заселяющие их - гостеприимными. Это нас и погубило. Наша цивилизация зародилась намного раньше, чем ваша, на Земле, и в отличие от человечества, мы развивались совсем по-другому. Если сравнивать наши расы, то можно сказать, что мы стоим на одной ступени развития, но понимание мира и познание Вселенной у нас существенно различаются. Вы - материалисты и на протяжении всего своего существования пытаетесь загасить тот душевный огонь, который присутствует в вас. Мир вы пытаетесь измерить в цифрах и заключить в формулы.
- Да, это правда, - согласился я.
- Основополагающими науками у людей до сих пор являются математика, физика и химия. Но есть очень много вещей на свете, которые невозможно изучить и объяснить с помощью этих наук. И не только этих… Для нас, марсиан, изучение Вселенной происходило только путём душевного самосовершенствования и в первую очередь понимания, а не применения процессов, происходящих в мире, поэтому в технологическом отношении мы всегда были менее развиты, чем вы. И обладание материальными благами было довольно условным. Если говорить простым языком, мы были ближе к Природе и всегда стремились к гармонии внутри себя. Как это ни парадоксально звучит, в наше время на Марсе почти не велось войн.
- Прямо благословенный край какой-то, - усмехнулся я.
- Многим людям это показалось бы сказкой. Потому что такой свою жизнь вы не можете представить.
- Да, сложновато.
- Я не обладаю настолько мощным разумом, чтобы предсказать развитие или гибель какой-то конкретной цивилизации, поэтому не могу вообразить, какой была бы наша культура сейчас, не случись эта катастрофа. О событиях, которые привели к такому страшному существованию, сохранились только легенды. Сам я не могу настолько углубиться в прошлое, чтобы увидеть, как это произошло.
- А документов никаких не осталось?
- Ну что ты?! Мы пытались выжить! Сохранить культуру было очень сложно. Представь. За считанные сотни лет планета растеряла большую часть атмосферы. Пересохли реки. Грунт мгновенно окислился. Метеориты сыпались с неба… - он покачал головой. Я с ужасом представил эту картину.
- Так что, - со вздохом продолжил Раэвант, - нас можно назвать народом без корней. Как срубленное дерево мы лежим и высыхаем.
- Но что было причиной?
- Наши гости? - уверенно ответил он.
- Инопланетяне? - изумился я.
- Ты должен правильно понять и осознать то, что я скажу.
- Я весь во внимании, - настороженно ответил я.
- Наша звёздная система или Солнечная, как вы её называете, находится на отшибе Галактики. Мы далёкая провинция, о которой ничего не известно там, где существуют могущественные цивилизации и происходят основные события во Вселенной. Да, Галактика населена разными народами. Мы лишь одни из них. Он замолчал. Я сидел, раскрыв рот.
- И вот, однажды нас обнаружили, - продолжил он. - На Марс спустился корабль…
- И?
- Мы ждали этого. Рано или поздно это должно было случиться. Наши предки встретили гостей с почестями. Как долгожданных гостей. Не как богов, а как старших братьев. Это были прекрасные, добрые существа, но отчего то через некоторое время между нашими предками и инопланетными гостями произошла стычка, в результате которой часть гостей была убита. В ответ, оставшиеся члены экипажа корабля применили неизвестное нам оружие разрушительной силы, погубили планету и улетели.
- Но как так получилось? - недоумевал я. - Почему из-за этого надо было уничтожать планету?
- Я не знаю. Легенды противоречат одна другой. В некоторых даже говорится, что некоторые из гостей сражались бок о бок с нашими предками против своих же собратьев. Ясно одно, сейчас уже никто не сможет сказать, что произошло на самом деле. Мой отец был уверен, что Йорин знал причину, но тот ничего не сказал ему.
- Кстати! - оживился я. - Расскажите мне о Йорине. А то я только и слышу: Йорин, да Йорин, но никто толком не знает, кто он такой. Я даже в книжке одной про него читал. И тоже ничего.
- Йорин, - глаза Раэванта таинственно засветились. - Раз в несколько тысяч лет на Марсе или на Земле рождается человек, способный чувствовать, что происходит далеко за пределами Солнечной системы. Это гениальные люди, великие провидцы, пророки…. Таким был и Йорин. Как правило, такие люди приходят во время тяжёлых испытаний, переломных моментов в Истории. Именно поэтому их называют спасителями.
- Значит, и он спаситель. Раэвант с укором посмотрел на меня.
- Он спаситель с большой буквы. Ты - с малой.
- Да я собственно ни на что не претендую.
- Просто я хочу, чтобы ты понимал это.
- Ладно.
- Йорин спас нас от страшной угрозы и сам погиб.
- Прямо как Христос, - усмехнулся я. Взгляд Раэванта изменился.
- Я не позволю тебе говорить в таком тоне, - нахмурился он. - Что вызывает у тебя усмешку? Ты что-то знаешь о нём?
- Ну я…
- Ты не знаешь ничего, Лео, - грозно проговорил он. - Ничего! Я съёжился.
- Беда твоего мира в том, что вы до сих пор не понимаете, что он дал вам. Здесь, мы даже не можем мечтать о том, что выпало вам! Может быть, где-то в далёких просторах нашей Вселенной его нога и ступила на какую-то землю, но кто знает? Я закусил губу.
- Но, Раэвант, - неуверенно вставил я, - вы же сами говорили об инопланетянах, о разных цивилизациях… Это ведь никак не вяжется с Богом…
- А что это меняет?
- Ну, не знаю…
- Вот именно! Ты даже не задумался о том, возможно ли это, и сразу принял вторую из господствующих версий в твоём мире. Если есть жизнь на других планетах, то нет бога и наоборот! Что за глупость! Давным-давно известно, что Земля не центр Вселенной. Почему же люди до сих пор мыслят так, как мыслили тысячи лет назад?!
- Но ведь…
- Что, господь недостаточно всемогущ, для того, чтобы создать жизнь на других планетах?
- Да нет.
- Чем жители других планет отличаются от нас с тобой?
- Не знаю.
- Меня это всегда поражало в вас, - не успокаивался Раэвант. - Почему вы ставите на один уровень жителей других планет и Бога? Для вас это как будто одно и то же. Почему-то у вас господствует идея о том, что инопланетяне более развитые и, смешно сказать, более умные по сравнению с вами? - он улыбнулся. - Это совсем не так.
- Вы же их не видели.
- Совсем необязательно их видеть, чтобы это понять. Все мы, разумные существа, по большому счёту одинаковы. Отличаются своим развитием только цивилизации. И одни цивилизации могущественнее других, только благодаря тому, что существуют дольше. Они просто обладают большими запасами информации, не более того. Да, за время своего существования они стали больше знать о Вселенной. Многие покорили межзвёздное пространство, подпространство, познали антиматерию и стали намного больше нас знать о материи. Ну и коммуникации у них не чета нашим. Возможно, они намного лучше нас понимают Вселенную, её законы. Конечно, только часть их, но, тем не менее, они не боги. Это существа со своими эмоциями, интересами. Пусть какие-то расы менее эмоциональны, чем мы, другие, наоборот, более эмоциональны. Допустим, у некоторых из них мыслительные процессы идут быстрее или совсем по-другому, но это не значит, что они превосходят нас. Пойми это! И это тем более не значит, что они не могут совершать ошибок. Вселенная огромна, многомерна. Поверь, ни одна даже самая великая цивилизация не способна познать её до конца. Он замолчал и внимательно смотрел на меня. Я чувствовал себя неловко.
- Я понятно объяснил?
- Вроде да. Но мне это нужно переварить.
- Я уверен, ты поймёшь всё правильно. Возвращаемся к Йорину?
- Да, пожалуйста.
- Йорин, Лео, был безгранично мудр. Он предвидел многое, что происходило и происходит на наших планетах. Он провёл на Марсе не так много времени, но то, что он сделал для планеты, для новой марсианской цивилизации трудно переоценить.
- А что он сделал? - робко спросил я.
- Он дал людям веру. Он преобразовал устаревшие верования и привнёс новое понимание Вселенной в религию. Во многом его учение перекликается с нашим. И, наверное, поэтому новой религии было проще прижиться на нашей планете. А колонисты смогли сделать Марс таким, какой он есть сейчас. Не просто развить колонию, а построить свою собственную цивилизацию.
- А Гунн? Раэвант нахмурился.
- Гунн - полная противоположность Йорина. Он был не менее мудр, чем Йорин. Он был такой же значительной личностью. Человеком безграничного ума и железной воли, но все его помыслы были направлены на достижение поставленной им цели - перековать человечество, сделать из людей сверхчеловеков.
- Да, слышал, - усмехнулся я.
- Для достижения этой цели Гунн не останавливался ни перед чем. Поэтому в сознании марсиан он ассоциируется с тёмными силами.
- Будете смеяться, но люди на Земле то же самое думают о Йорине.
- Знаю, - кивнул он. - Они ослеплены. Не спорю, для Земли Гунн сделал очень много. Но именно он сделал всё для размежевания планет и усиления конфликтов. Он буквально вдохновлял землян на войну. - Раэвант погладил свой подбородок. - Истинные цели его деяний мне до сих пор не ясны. Зачем нужно было это переустройство человека? Было ли оно вообще возможно? Не знаю. Мне оно кажется, как минимум, противоестественным. А сколько людей был загублено ради этого!
- Да, я знаю.
- Но самое интересное, Гунн испытывал нечеловеческую ненависть по отношению к Йорину. Создаётся впечатление, что они хорошо знали друг друга. И ведь Йорин никогда не опровергал этого.
- Во всём лежит конфликт личностей?
- Возможно. Но факт остаётся фактом, что благодаря этому вот уже тысячу лет не утихает конфликт между двумя планетами. И сейчас ситуация такова, что снова может разгореться межпланетная война, которая приведёт к гибели обеих цивилизаций.
- Похоже, многие это понимают, - сказал я. - По крайней мере, на Земле.
- Это далеко не так, Лео. Есть группы людей, заинтересованные в конфликте. А это очень влиятельные люди.
- И им должен помешать я?
- Ты тоже, - ответил он. - Как я уже говорил тебе, один человек не может остановить войну. Но цепь обстоятельств, складывающихся одно к одному, может изменить ситуацию.
- Вы уверены? - с сомнением спросил я.
- Да. Йорин предвидел это. Перед смертью он завещал моему отцу вызвать в критический момент совершенно чужого для этого мира человека, который сможет оказаться в самой гуще событий и станет катализатором событий, которые приведут к радикальному изменению ситуации.
- Раэвант, но вы говорили, что сами можете влиять на ход событий. Зачем тогда я?
- У каждого своя роль, Лео. Твоя - быть катализатором.
- И что мне нужно будет делать? Он кашлянул.
- Дело в том, что Йорин не оставил прямых указаний. Единственное, что он завещал, это собрать все камни, которые сейчас называют «камнями Йорина».
- Я слышал о них. Это ведь драгоценные камни, да?
- Они считаются бесценными. Но на самом деле, им есть цена - спасение мира. С их помощью ты сможешь отвести беду.
- А как?
- Вот это вопрос.
- То есть? Ну, будут они у меня, и что дальше?
- Йорин сказал, что ты найдёшь его.
- Кого, Йорина?
- Да.
- И как это понимать?
- Я думаю, он говорил о послании. В нём он объяснит, что делать с камнями.
- А где мне его искать?
- Я не знаю, Лео. Пожалуй, это будет самым сложным в твоей миссии.
- Ничего себе! Как оно хоть выглядит?
- Не известно. Возможно, когда ты соберёшь все камни, они с помощью своей силы откроют тебе это.
- Какой силы? - я застонал.
- Не отчаивайся, ты справишься. Запомни, их восемь. Все, кто что-либо о них слышал, считали и считают, что их семь. Но их восемь. Алмаз, рубин, сапфир, изумруд, аквамарин, аметист, цитрин и гранат. Все они идеально прозрачные, одинаково огранённые, одного размера и очень насыщенного цвета. По преданию, это капли крови Йорина, застывшие на месте битвы.
- Да, да, я помню. Но насколько я знаю, один из камней был украден, а остальные находятся в музеях.
- Известно местонахождение только шести камней. Где находятся украденный сапфир и рубин, который около восьмисот лет не могут найти, даже я не знаю.
- Объясните мне тогда, как же я их буду доставать?
- Считай, что один из них уже у тебя. Вот. Это гранат. О его существовании никто не подозревает, - Раэвант вытащил из-за пазухи камень и протянул мне.
Я подошёл к нему и принял из его рук этот дар. Камень был небольшой, тёмный, с широкими ровными гранями.
- Его нашёл мой отец на месте битвы Йорина и Гунна, - сказал Раэвант. Я стал разглядывать камень.
- Он символизирует землю. Йорин после своей смерти несколько раз являлся во снах моему отцу и рассказывал ему о многом, что нужно будет сделать в будущем. В том числе и о тебе, и об этих камнях. Так вот, каждый камень имеет на теле избранного место, куда он должен быть помещён.
- Что это значит?
- На твоём теле есть восемь точек, куда должны быть помещены камни Йорина.
- Я не понимаю, что значит, «помещены».
- Сейчас я всё объясню. Гранат помещается на одну из твоих ног…
- Ног?
- Да. Давай по порядку. Камни располагаются в такой последовательности: ниже горла твоя ключица образует выемку. Так? Я потрогал себя в этом месте.
- Как раз под воротничком рубашки.
- Верно. Здесь помещается алмаз - символ воздуха.
- Ага.
- Ниже, на уровне сердца - рубин - символ огня.
- Огонь, сердце, - я незаметно сдвинул медальон под рубашкой и прикоснулся к этому месту, - понятно.
- Там, где суставы соединяют руки с туловищем, устанавливаются изумруд - символ жизни и сапфир - символ неба. Соответственно, слева и справа.
- Понял.
- В пупок - цитрин - символ солнца. Я кивнул.
- Далее, в паху, несколько ниже пояса - аквамарин - символ воды. И под коленями, с обратной стороны, - аметист - символ смерти и гранат - символ земли. Соответственно, слева и справа. Возьми свой камень, и помести его под правую коленку. Я смущённо хихикнул и задрал штанину.
- Камень сам должен встать на своё место, - наставлял Раэвант.
- Он мне мешать не будет? - спросил я.
- Нет. Я приложил холодный камешек к коже, и он приклеился к ней сам собой.
- Ой!
- Отпусти руку, - приказал Раэвант. Я отнял руку, но камень остался на своём месте.
- Именно так можно определить избранного, Лео. Камень не пристанет ни к кому другому. В своё время я таким образом определил, что твой друг Томас не тот, кого я ждал. Я выпрямился и посмотрел на камень.
- Здесь ты будешь носить его всё время, пока не применишь.
- А если это никогда не случится?
- Случится, будь уверен.
- А он не выпадет?
- Нет. Но учти, тебе не желательно показывать камни кому бы то ни было.
- Что, всё время ходить одетым?
- Раздевайся только при необходимости. В самых крайних случаях.
- Ну, а если придётся.
- В присутствии твоих врагов камни не дадут себя обнаружить, но те, кто не желает тебе зла, будут их видеть.
- Хорошо.
- Именно их тебе и стоит опасаться. Увидев камни, они могут нечаянно раскрыть твою тайну и, не желая зла, навредят тебе. Поэтому, ходи одетым.
- Ладно, - я был недоволен. Ещё одно ограничение!
- Со временем, когда камней станет больше, они сами будут погружаться в твою плоть, так что их не будет видно. Я испугался.
- Что значит, будут входить в плоть?
- Не бойся. Ни боли, никаких других ощущений ты не почувствуешь. В то же время, ты в любой момент сможешь извлечь камни наружу.
- Это точно не больно?
- Верь мне.
- Хорошо. Этот камень я оставляю себе?
- Да. Я поправил брюки. Раэвант вернулся на трон.
- Теперь я расскажу тебе, где находятся камни, садись.
Глава 22.
Я повиновался.
- Запоминай, - сказал он. - Алмаз - у союзника Томаса, короля Фонтаны Адониса. Насколько я знаю, он хранится в сокровищнице государственного банка в Леванто. Аквамарин - у другого монарха, также союзника Томаса, великого князя Кидонии Дар Каттаро. Он вставлен в перстень, который передаётся по наследству от одной царствующей особы другой. Вообще, у этого камня очень интересная история, я как-нибудь тебе её расскажу. Изумруд, - продолжил Раэвант, - в последнее время находился в Нихворе, но тридцать лет назад во время беспорядков в городе был отобран какими-то бандитами у владельца. Потом долгое время о нём ничего не было известно. И вот, где-то около года назад, он попал в коллекцию Норберта Рейнира. Рейнир - один из богатейших людей Фаэтониса, и всего Юга, наверное. Но то, что это произошло, для нас с тобой очень даже хорошо, потому что в Титанию, где находится этот город, тебе было бы сложно пробраться. А уж выбраться и подавно. Он улыбнулся:
- Что, интересно?
- Конечно.
- Ладно. Аметист - в Великом Нимбурге в Галерее Чудес Света, а цитрин принадлежит Баид Банку. Это один из крупнейших банков в мире. Штаб квартира находится в Гоату-Баиду, в Тартоги-Янги. Все эти камни достать трудно, но возможно. При поддержке Томаса и моём содействии, естественно. Куда сложнее разыскать сапфир и рубин.
- Может быть, вам виднее. Для меня всё это кажется просто невероятным.
- Это только на первый взгляд так кажется. Утром поговори с Томасом, он позаботится об алмазе и аквамарине.
- Но Раэвант, он, что просто позвонит им и попросит одолжить на недельку их? Нет ведь.
- Нет, конечно. Они должны будут отдать их навсегда. Я рассмеялся.
- Но ведь вы только что говорили, что они бесценны. Кто же их согласится отдавать?
- Ты не знаешь, а вот они прекрасно знают ту часть Сказаний о Йорине, где говорится:
И соберут короли по капле кровь мою И вернусь я из небытия к великой славе- М-да, - ответил я.
- Помни, камни дают огромную силу. Каждый из них обладает определёнными свойствами. Все вместе они делают тебя практически неуязвимым. Именно поэтому они должны соприкасаться с твоим телом.
- Только что с ними делать, когда я их соберу?
- Жди откровения. Тогда тебе всё станет ясно.
- Легко сказать!
- Йорин должен явиться к тебе. Тогда, возможно, он укажет тебе, что делать.
- Господи! - я схватился за голову. - Вы так просто об этом говорите. Как будто мне за кефиром сходить надо.
- Не раскисай. Всему своё время. Я уверен, обстоятельства сложатся таким образом, что ты всё узнаешь и сделаешь так, как будет нужно. Я покачал головой.
- А вам не кажется, что если кто-то узнает, что я ношу в себе такие сокровища, ему очень захочется провести мне художественное вскрытие?
- Я не намерен вводить тебя в заблуждение, - ответил Раэвант. - Конечно, существует вероятность, что кто-то захочет воспользоваться тем, что камни будут находиться не в банковском сейфе, а у простого человека. Но, думаю, вы с Томасом сможете предпринять соответствующие меры.
- Придётся, видимо, - сказал я, вставая.
- Ты всё узнал, что хотел? - спросил Раэвант.
- Нет. Но пока лучше остановиться. Для меня итак слишком много информации за один раз.
- Хорошо. Поднимайся к себе и поспи. Утром тебе будет легче.
- Сомневаюсь.
- Тогда до завтра.
- Вы сможете сделать так, чтобы мне было легче? - усмехнулся я.
- Я просто расскажу тебе что-нибудь ещё. У тебя будет больше информации, и ты станешь чувствовать себя увереннее.
- Спасибо, - я направился к выходу. - Да, всё время хотел вас спросить…
- Слушаю, - с готовностью ответил он.
- У меня несколько раз были видения. Мне являлась какая-то жуткая девочка. Она разговаривала со мной.
- И?
- Ничего. Просто страшно, вот и всё.
- Она не может причинить тебе вред, - Раэвант опустил подбородок себе на грудь. - Не бойся. Эти видения скоро закончатся.
- Она мне отрывки из Сказаний читала.
- В самом деле?
- Да.
- Любопытно. Если тебе привидится ещё что-нибудь в таком роде, приходи, мы это обсудим.
- Хорошо. Тогда последний вопрос. На Земле меня как-то раз пытались убить. Так вот, человек, который спас меня, сказал мне, что я могу доверять только одному человеку. Его зовут Кассиан.
- Кого зовут Кассиан? - переспросил Раэвант.
- Того человека, которому я могу доверять, - ответил я.
- При дворе нет человека с таким именем, хотя это достаточно распространённое имя.
- Вам известен Кассиан Алакурти?
- Если бы его существование играло какую-то роль в создании будущего, я определённо ответил бы тебе.
- Значит, нет?
- Ничего о нём не знаю. На Марсе живёт около миллиарда человек. Только в Лаврионе 30 миллионов человек. За всеми не уследишь, - он улыбнулся. - Но я постараюсь посмотреть. Может быть, что-нибудь узнаю.
- А что вы можете сказать о профессоре Вому?
- Ход его мыслей меня интересует.
- Знакомство с ним вы одобряете?
- Да, конечно. Вместе вы можете многого добиться.
- Понял вас. Учту.
- Желаю удачи, - усмехнулся он.
Я вышел от него с ощущением, что забыл у него о чём-то спросить. Но, так и не вспомнив, что именно, я решил отложить это до следующего раза.
Глава 23.
- Ты думаешь, о чём ты говоришь? - возмущался на утро Томас. - Это немыслимо! Как ты это вообще себе представляешь? Я ведь не могу просто позвонить и попросить!
- Я знаю. Я говорил ему об этом.
- Эти камни бесценны! Это достояние государства! Адонис, даже если захочет, не сможет мне его отдать! Это же основа основ государственности.
- Ну, ты уж не преувеличивай.
- А что! Для его страны… Да для любой страны камень Йорина - это святыня.
- Но если так завещал Йорин… - попытался возразить я.
- Лео, я, в отличие от тебя живу здесь не один год, и знаю многое об этой планете. Не сомневайся, кто такой Йорин я хорошо представляю. И Сказания я читал от корки до корки. Если хочешь убедиться, прочитай сам - спаситель должен придти в преддверии вселенской катастрофы. И все знают, что ему будут нужны камни. Представь, что начнётся, если вдруг кто-то узнает, что Адонис кому-то передал камень! Будь уверен, эта новость облетит планету со скоростью пули. Начнётся истерия, паника. Планета вспыхнет как спичка.
- Я понимаю, Том, но ведь Раэвант сказал…
- Раэвант сказал, - проворчал король. - Знаю. Всё знаю!
- Что ж ты так переживаешь? Ты ведь с самого начала знал, что я не просто так здесь появился.
- Знать одно, понимать - совсем другое. - Он вздохнул. - Ладно, скоро будет встреча в верхах. Там я увижу обоих. Поговорю с ними.
- Я тоже поеду.
- Тебе там делать нечего.
- Между прочим, в местном банке хранится цитрин.
- В Гоату-Баиду камней Йорина нет, - ответил Том.
- Мне об этом сказал Раэвант. Разве он мог ошибиться?
- Не знаю, не знаю, - покачал головой король. - Надо будет выяснить. Какой банк?
- Баид Банк.
- Ага, он, по-моему, государственный. Интересно.
- Что интересно?
- Сотни лет Протуберанец находился в Бьюде…
- А где это?
- Недалеко от Гоату-Баиду. Неужели великий герцог влез в долги? Но пожертвовать камнем, это слишком! - Том помотал головой. - Чересчур! Ну-ка, что ещё рассказал тебе Раэвант? Где остальные?
- Он рассказал мне только про шесть.
- Правильно. Слезу небес неделю назад украли. Правда я был уверен, что Раэвант уже знает о том, где он.
- Нет, не знает. Ни про сапфир, ни про рубин.
- Точно, ещё ведь и рубин пропал.
- Да, - подтвердил я. - Только давно.
- Пятьсот лет.
- Восемьсот, - поправил я.
- Погоди, как у тебя шесть-то получилось? - он сдвинул брови.
- Так их восемь, Том.
- Восемь?
- Да. Ты просто был не в курсе.
- Вот это да! - хохотнул он.- Восемь камней Йорина?
- Да.
- А кто ещё об этом знает?
- Только я и Раэвант. Теперь вот ещё и ты.
- А где восьмой камень?
- У меня. Раэвант отдал его мне.
- Поразительно! И он столько времени молчал!
- Да он показывал его тебе. Ты наверно не помнишь, - сказал я. - Это наверняка было в одну из первых встреч.
- Я бы запомнил.
- Он должен был его прикладывать к твоей ноге. Помнишь?
- Нет.
- Да ладно, не важно, - отмахнулся я.
- Странно, я совсем этого не помню, - проговорил он.
- Не помнишь и не помнишь. Не страшно.
- Покажи хоть, - попросил он.
- Пожалуйста, - я развернулся и задрал штанину.
- Ух, ты! - король присел на корточки и потрогал камень пальцем. Потом резко встал, развернул меня и сказал:
- Ты избран, Лео! Это великая честь для меня, - и опустился передо мной на одно колено.
- Том, не надо, - испугался я.
- Поедем в Гоату-Баиду. Я познакомлю тебя с Адонисом, с Каттаро и другими. Мои союзники должны знать, что ты пришёл. Мы поможем тебе. «И соберут короли кровь мою, и вернусь я из небытия к великой славе!» - процитировал он.
- Ой, Том, - я схватился за живот, - не надо. Я не могу так. Пойдём лучше завтракать.
- Нет, - возразил он. - Всё это очень серьёзно. Сначала расскажи мне всё, а потом уж пойдём. Что ещё он сказал? Я тоже должен знать.
- Ну… я могу рассказать, где находятся другие камни.
- Давай.
- Аметист в Нимбурге. В галерее какой-то. Король кивнул.
- Изумруд у какого-то миллионера в Фаэтонисе.
- У частного лица? Ни за что не поверю!
- Как мне Раэвант рассказал, так и я говорю.
- Как его зовут, в таком случае?
- Ой, а я не помню. Как-то несложно, - я закатил глаза.
- Не гадай, - сказал Том, - лучше переспроси у Раэванта.
- Подожди, я сейчас вспомню, - я закусил губу и стал вспоминать, - Нор…Норнер? Нет. Вертится в голове.
- Лучше уточнить.
- Да подожди ты! Рей…нир. Рейнир! Норберт Рейнир!
- Точно?
- Точно!
- Ну, хорошо, разберёмся. Это все камни?
- Да. Один у меня, другой у Адониса, третий у Каттаро, четвёртый в Баид Банке, пятый в Нимбурге, шестой у Рейнира в Фаэтонисе, а два потеряны.
- Очень хорошо.
- Хорошо?
- Потом об этом ещё поговорим. И не раз. А сейчас надевай фрак, и через 10 минут приходи в Жемчужный Зал. У нас завтрак с важным гостем.
Глава 24.
Да. Меньше всего я хотел присутствовать на официальной встрече, а тем более завтраке. Потому что не силён я в этих светских науках. Меня этикету никто не обучал. Как себя вести? Понятия не имею. А как есть? О, это вообще проблема. Если в кругу знакомых людей, Томаса и Карен я с этой задачей хоть как-то справлялся, то сейчас я серьёзно опасался, что выдам какой-нибудь экспромт. Мне совсем не хотелось, чтобы официальные лица наблюдали за тем, как я собираю со своих брюк аппетитные кусочки пищи из моей тарелки. А такое очень даже может случиться.
Но, тем не менее, фрак я одел. Осторожно вышел из своего убежища и вслед за проводником, присланным за мной, отправился в Жемчужный Зал - один из красивейших залов во всём дворце. Вокруг наблюдалось повышенное содержание охраны на квадратный метр площади и торопливое снование слуг, что указывало на высокий статус гостя. Министр иностранных дел Кальдемии, которого мы ждали, был двоюродным братом короля этого небольшого сопредельного государства - потенциального союзника Вандеи на юге. За это немаловажное пояснение я хотел бы поблагодарить господина Вейлера, который любезно предоставил мне эту информацию. С недавних пор я прозвал его Вездесущим, что изрядно его повеселило, когда я сказал ему об этом.
На завтраке помимо меня, его величества, Адриана и принцессы с нашей стороны должны были присутствовать знакомый мне министр внутренних дел - герцог Мероэ, министр иностранных дел Хеймс - человек с лицом, оплывшим словно свечка, да и сам напоминавший восковую фигуру. Он произвёл на меня неизгладимое впечатление. Более спокойного и невозмутимого человека я ещё не видел. Говорят, он последователен во всём - и в политике и в разговоре. Его заслуженно считают одним из умнейших людей страны, а ещё у него несколько учёных степеней и знатное происхождение. Его родословная теряется в глубине веков, к такому в родственники затесаться, наверно, сложнее, чем к королю. Голову он держал прямо. Ходил легко, но степенно, чуть выбрасывая вперёд правую ногу.
В отличие от него государственный советник Барбарощис, был образцом демократичности в поведении и общении. Он был значительно моложе и постоянно улыбался, отчего его сморщенный в улыбке нос высоко поднимал очки с тонкими стёклами, за которыми бегали жизнерадостные глаза. Если бы не серебристая проседь, прокравшаяся в густоту его жёстких курчавых волос и не морщины, глубоко изрезавшие темное лицо советника, ему ни за что не дать его 54 лет, по нашему летоисчислению. Барбарощис был невысок и худощав, что тоже его молодило. Старый сплетник Адриан поведал мне, что про советника ходит такая поговорка: «Шутки Барбарощиса такие же чёрные, как он сам».
И последний, кого я увидел до того, как появился Томас, Карен и принц со свитой, был пресс-секретарь двора господин Лосито. Он мне жутко не понравился. Всё бы ничего, но как только он начинал говорить, спасенья от него не было. Любой собеседник после нескольких минут разговора с ним, искал пятый угол. Лосито был высоким широкоплечим мужчиной с походкой как у обезьяны. Торс он наклонял вперёд, задницу выпячивал назад и руками помахивал из стороны в сторону. Какое счастье, что нам предстояло сидеть! Потому что он всегда торопился, а во время ходьбы на него без боли смотреть было просто невозможно.
Карен на фоне этой мужской компании должна была выглядеть просто как заморский цветок посреди огорода. Стоило мне только об этом подумать, как церемониймейстер двора раскрыл высокие двери залы, и они вошли. В это утро она выглядела просто умопомрачительно. У этой девушки была странная особенность. При первом взгляде она кажется такой простушкой, но стоит тебе посмотреть на неё повнимательней, она кажется самой прекрасной девушкой на свете. Впрочем, я, кажется, уже говорил об этом. Стоило ей войти, как я ощутил нахлынувшую волну непонятного чувства, заставившего чаще биться моё сердце. Однако, во время всего мероприятия она ни разу не взглянула в мою сторону.
Нас рассадили таким образом: Томас во главе стола. По левую руку от него - принц Александр, о котором я скажу ниже. Рядом с ним сидели его помощники, имён которых я не знаю, далее добродушный Мероэ и Лосито. По правую руку от короля сидели: Карен, рядом с ней Хеймс, далее Адриан, Барбарощис и я. Таким образом, прямо передо мной оказался пресс-секретарь, а с левого фланга - госсоветник. Поначалу я чувствовал себя неловко, но это скоро прошло. Я быстро осваиваюсь в незнакомой обстановке.
Сейчас расскажу о госте. Принц Александр Гогенлоэ, как и большинство политиков в мире, был пенсионного возраста. Хотя про министра, можно сказать и по-другому - преклонного, это будет гораздо более правильно. У него был объёмный двойной подбородок, что сильно бросалось в глаза. Бульдожьи щёки свисали вниз, оттягивая уголки рта, отчего принц постоянно казался грустным. Но, не смотря на это, он держался довольно бодро - шагал уверенно, выпятив вперёд свой округлый живот. Говорил же он чётко и напористо, отпечатывая каждое слово. Движения в разговоре были скупые, всю мощь он вкладывал в слова. Только иногда он помогал себе маленькой изящной рукой. Том был с ним очень обходителен и внимательно его выслушивал, когда тот говорил. Мне показалось, что Томас пытается всем своим поведением показать своё уважение и значимость этой встречи. Странно. Я ожидал, что он будет вести себя естественнее.
Начало завтрака было занято адаптацией и раздачей блюд. Затем король стал продолжать уже начатую беседу на общие темы, суть которой я не уловил, потому что увлёкся едой. Ночные беседы с Раэвантом отнимают так много сил, поэтому я стремился получить как можно больший запас энергии, да и к тому же к приезду принца Александра повар постарался и то, что я ел, доставляло настоящее наслаждение. За первые 10 минут я здорово оторвался от остальных, пока те лениво ковырялись вилками, внимая беседе двух лиц, сидящих во главе стола. Они едва прошли треть дистанции, а я уже расправлялся с остатками пищи, сиротливо жавшимися друг к другу на широкой тарелке.
Всё было замечательно до того момента, пока меня не посетила крамольная мысль. Поднося вилку с последним кусочком чудесного яства, я краем глаза заметил, что моя тарелка единственная светится пустотой на этом столе. Не успел я и глазом моргнуть, как её убрал официант. Вилку тоже пришлось отдать. Я встал перед дилеммой. Правильно или не правильно я поступаю? Я глянул на своё отражение в новой тарелке и решил, что пора сбавлять обороты.
Я развернулся в сторону короля и сделал вид, что тоже слежу за ходом беседы. Краем глаза я поглядывал на аппетитную клубнику, разложенную на высокой вазе вместе с другими фруктами. Хотелось её взять, но, собрав в кулак волю, я заставил себя смотреть на короля. «Может, что интересное обсуждают, послушал бы хоть, - подумал я. - Всё равно голод утолил». Я согласился с собственными доводами и стал прислушиваться. Стоило мне напрячь слух, как я понял, что беседа протекает в весьма животрепещущем русле. Обсуждалась обстановка на юге. Война в Дейдамии закончилась, и Кальдемия вместе с Вандеей, как соседние государства искали способ, чтобы закрепить это достижение на как можно более долгий срок.
- Моё мнение таково, - вещал Томас, - восстанавливать сейчас монархию в Дейдамии, смысла нет. Прежде всего, нужно заниматься восстановлением экономики. Сейчас это главное. Пока у нас там введены войска, нам необходимо быстрее провести выборы, чтобы новое правительство смогло начать работу по ликвидации последствий войны. Надеюсь, что его величество, ваш кузен, меня поддержит.
- Вы знаете нашу позицию в этом вопросе, - ответил Гогенлоэ. - Мы всегда были на стороне наследника престола и во время войны и до неё. В силу родственных обязанностей, мой брат никогда не откажется от поддержки принца Джосера.
- Боюсь, вы меня не поняли, - сказал Том. - Я считаю, что сейчас его удобнее оставить символом нации. Он должен вернуться тогда, когда страна окрепнет. Период восстановления довольно сложный и нам ни к чему экономические вопросы переплетать с политическими. Надеюсь, вы не станете возражать, что на первом этапе нам так или иначе придётся вмешиваться в ход преобразований?
- Безусловно.
- При действующем монархе подобные вмешательства могут восприниматься неадекватно, что неизбежно отразится на отношении внутри страны к нашим государствам. Тем более, пока там присутствуют наши войска. На мой взгляд, гораздо логичнее совместить вывод наших войск и прибытие нового монарха. В этом случае, будет пройден тяжёлый этап кардинальных мер, недовольства действиями новой администрации сойдут на нет, и прибытие монарха будет символизировать новый светлый этап.
- Но принц, ваше величество, горячо любит свою страну. Он хочет возвратиться как можно раньше.
- Но ведь там пока недостаточно стабильно, - возразил Том.
- Мы это понимаем. Но это очень тяжело объяснить принцу. Король просил его остаться ещё на некоторое время.
- Если нам удастся скоординировать свои действия, мы сможем довольно быстро восстановить страну, - сказал Том. - Я думаю, при достаточно мощных инвестициях, мы добьёмся результата за пять-семь лет.
- Это чрезвычайно смелый прогноз, - тряхнул подбородком гость. - Дейдамия не Вандея, она будет гораздо дольше выходить из кризиса.
- Не согласен, - покачал головой Томас. - Главное обеспечить стабильность и гарантии инвестиционных вложений. И прошу не забывать, что Вандея намного больше, её было гораздо сложнее поднимать на ноги. Нам будет гораздо проще. Если мы создадим экономический союз с прилегающими к Дейдамии странами, такими как Бьюд, Гоату-Баиду…
- Мы негативно смотрим на участие Гоату-Баиду в судьбе Дейдамии, - прервал его гость.
Вокруг прокатилась волна недоумения. Только один Хеймс не поменял выражения лица.
- В самом деле? - спросил король.
- Баиды имеют свои интересы в этом регионе. Дейдамия - традиционный партнёр Кальдемии и нам бы не хотелось…
- Простите принц, я перебью вас, - улыбнулся Том. - Я только что говорил о создании некоего экономического союза государств, которые бы могли в кратчайшие сроки возродить экономику этой страны. А это должны быть в первую очередь экономически развитые страны. Вандея, Фонтана, Гоату-Баиду. То, что у Гоату-Баиду есть интересы в этом регионе нас должно только радовать. Тем охотнее они станут инвестировать в Дейдамию.
- Но, ваше величество, - покачал головой принц, - мы глубоко убеждены, что лидирующую роль в экономическом возрождении Дейдамии должны принимать в первую очередь те государства, которые сумели остановить конфликт. Сомневаюсь, что вы думаете иначе.
- И всё-таки не совсем так, - возразил Том. - Я вижу гораздо больше выгод от участия Гоату-Баиду в международных отношениях. Особенно в экономических. Баиды - самая динамично развивающаяся нация на планете. Во всех отношениях. Их рационализму надо учиться.
- Но это же роботы! - брезгливо проговорил Гогенлоэ.
- Это предрассудок, ваше высочество, - сказал Том. - Людям есть чему поучиться у них. Баиды в отличие от нас лишены честолюбия и жажды наживы. Именно поэтому вам не стоит опасаться за Дейдамию. Их участие в возрождении Дейдамии принесёт только пользу. А от конкурентной борьбы вам всё равно никуда не деться. Ведь и Вандея, и Фонтана будут экономически влиять на страну.
- Я передам эти слова королю, - ответил принц. Томас помрачнел.
- По-моему, - продолжил он, - он недопонимает наших устремлений. Мы не делим сферы влияния. Мы создаём устойчивое государство с сильной властью. Буферную зону. У меня создаётся впечатление, что вы не до конца осознаёте ту опасность, которая нависла над регионом. Простите меня за резкие слова, но Кальдемия граничит с Вандеей и Фонтаной, вам тепло и уютно. - Он стал говорить резко. - Вы не чувствуете приближающегося врага. Я думаю, королю Дариасу было бы полезно встретиться с царём Оттисом, владыкой Букума, который был у меня две недели назад. Титанийские войска стоят у его границ. Что будет, если падёт Букум? Сабейцы не устоят, это понятно. Дейдамия разрушена. На очереди - вы. Он замолчал.
- Я знаю, - Томас аккуратно положил вилку, - мирный договор между нашими государствами оговаривает безоговорочную поддержку наших войск, в случае нападения на Кальдемию. Но я не хочу войны. Я делал и делаю всё, чтобы войны не было. Хватит войн! Вспомните, что было 12 лет назад, когда Вандея была поглощена гражданской войной. Как это отражалось на Кальдемии?
- Да, я прекрасно помню это время. Нам всем было очень тяжело.
- Ваше высочество, - король расплылся в улыбке, - я очень надеюсь на то, что его величество король Дариас примет моё приглашение и встретится здесь со мной и великим герцогом Бьюда для обсуждения экономической программы восстановления Дейдамии.
- Я передам его величеству ваше приглашение, - заверил монарха гость. - Тем более, что у меня есть все основания предполагать, что он благосклонно примет его и приедет в Вандею. Но насколько я представляю обстановку в герцогстве Бьюд, его правитель вряд ли сможет присоединиться к предполагаемому союзу.
Король бросил короткий взгляд в сторону Адриана. Тот своим видом дал ему понять, что он в курсе и всё объяснит.
- Насколько я знаю, - осторожно проговорил король, - экономика страны стабильна.
- Совершенно верно, но сейчас все силы государства направлены на строительство комплекса храмов… Король сдвинул брови.
- Не понимаю.
- Дело в том, - пояснил принц Александр, - что великий герцог принял новую веру.
- Новую веру? - переспросил Том.
- Совсем недавно Бьюд посетил его святейшество владыка Моран… Король прикрыл глаза.
- … он встретился с герцогом и обратил его в свою веру.
- Спаси нас Йорин, - проговорил монарх.
- Ужас! - выдохнул Лосито.
- Да, теперь старикашка крупно подзаработает, - тихо проговорил Барбарощис.
- Герцог принял решение воздвигнуть грандиозный пантеон, где будут проходить мистерии братства, - продолжал принц.
- Признаюсь, я не ожидал такого поворота событий, - сказал Том.
- Если вы знакомы с новым учением, - добивал короля Гогенлоэ, - братья ждут конца света, поэтому…
- Поэтому на герцога надеяться не стоит, - продолжил его мысль король.
- По моим данным, в бюджете страны уже выделена колоссальная сумма на строительство пантеона, - добавил гость. - Была продана часть золотого запаса. Король тяжело вздохнул.
- Меня удручает такое положение дел, - хриплым голосом проговорил монарх. - Нам всем необходимо срочно решать эту проблему. Эта секта как метастазы расползается по планете. Что думает по этому поводу его величество?
- Мы серьёзно озабочены этим вопросом. Более 30% населения северных графств стали апологетами нового учения.
- Бартлин? - король спросил герцога, даже не посмотрев на него. Тот прочистил горло.
- У нас ситуация несколько лучше. В восточной части Долины и в Жемчужной земле созданы спецподразделения полиции, которые занимаются исключительно этим вопросом. Каждую неделю проводятся рейды. Арестовано более 300 членов секты.
- Какова численность приверженцев братства? - грозно спросил король.
- Ориентировочно, 130-140 тысяч человек, - осёкшимся голосом ответил Мероэ.
- Ваше высочество, - обратился король к Гогенлоэ, - насколько я знаю сосредоточение этой заразы расположено в Эо. Этот город находится на территории вашей страны.
- Это так, - подтвердил гость. - Но Эо - свободный город. На протяжении последних 50 лет, он имеет собственное самоуправление. 35 лет назад он стал автономией и сейчас, фактически, всё идёт к тому, что он станет отдельным государством. Мы уже три года оттягиваем референдум…
- Вы не боитесь, что вскоре весь север страны отколется от Кальдемии? - спросил король, но, увидев на лице принца напряжение, поправился, - прошу прощения. Я не намерен обсуждать вашу внутреннюю политику, однако мне кажется, нам необходимо совместно серьёзно решать этот вопрос.
- Я согласен с вами, - кивнул принц. - Проблема выходит за рамки наши внутренних дел. Этот вопрос вы также сможете обсудить с его величеством при встрече.
- Сегодня вам вручат официальное приглашение для его величества. Я с нетерпением жду его у себя.
- Благодарю вас, ваше величество, - принц поклонился.
- Не будем больше о политике, - предложил король, переходя к десерту. Окружающие с восторгом отнеслись к этому предложению. К десерту, впрочем, тоже.
Глава 25.
В конечном итоге завтрак окончился на высокой отметке уровня настроения. Я узнал много интересного о культуре, науке и повседневной жизни двух марсианских государств, но так увлёкся десертом, что сейчас, к сожалению, вряд ли смогу что-либо пересказать.
Когда завтрак окончился, мы поднялись, чтобы проводить гостя. Король сделал нам знак, чтобы мы не расходились. Он, принцесса и Хеймс проводили принца и через каких-то десять минут вернулись к нам. По возвращении лицо монарха изменилось, он был чрезвычайно серьёзен. Распоряжения его были краткими:
- Господин Барбарощис, в течение часа прошу вас собрать госсовет. Господин Лосито, прошу вас оставить нас. Пожалуйста, дайте распоряжение охране, чтобы нас не беспокоили. Карен ты остаёшься. Лишние удалились.
- Ваше превосходительство, - обратился король к Хеймсу, - и вы, господа, разрешите представить вам нового члена госсовета, господина Лео Гонгурфа, - он показал на меня. Все перевели на меня взгляды. Я покраснел. - Вы единственный из присутствующих, кто не знает его лично. Господин Гонгурф будет назначен советником по специальным вопросам.
Хеймс понимающе кивнул. Что он понимал, мне неведомо. Я сидел, поражённый как молнией. Король незамедлительно перешёл к делу:
- Бартлин, я хочу услышать подробный отчёт о состоянии дел в Эосе, - потребовал он, усаживаясь на своё место за столом.
- Я могу попросить у вас десять минут, чтобы собраться с мыслями? - попросил герцог.
- Нет, Бартлин, - ответил король. - Я хочу, чтобы ты рассказал нам прямо сейчас о текущем положении дел. Сиди, не вставай.
- Нет, я всё-таки встану, - сказал Мероэ. Было видно, что ему неловко, что его отчитывают в присутствии малолетней принцессы и меня. Он прокашлялся и приступил:
- За последнее время нам удалось арестовать двух человек, имеющих заметное положение в иерархии секты. Один проповедовал в Долине, другой - в каньоне Эхо. Даже, исходя из этого, можно сделать вывод, что эмиссары Морана разосланы по всей стране. Мы собираемся перенести опыт наших юго-восточных подразделений по борьбе с сектой на все районы Вандеи. В ближайшее время мы планируем создать подобные подразделения в каждом округе страны. Те 350 человек, о которых я говорил, послушники, рядовые члены братства. Сейчас они проходят реабилитацию и в ближайшие полгода будут возвращены в семьи. В каньоне Эос действительно самый высокий процент приверженцев братства. Совместно с министерством образования и церковью мы проводим в регионе антисектантскую кампанию. Ведутся разъяснительные беседы в школах, в печати постоянно выходят соответствующие материалы. Граница с Кальдемией в этом районе закрыта. В аэропортах и на вокзалах действует система двойного контроля.
- Это предупреждающие меры. Как вы пресекаете их деятельность? - спросил король.
- В разное время, независимо друг от друга, в секту были внедрены несколько агентов. Пока информация поступает только от одного из них, который успел продвинуться в системе иерархии братства и стал одним из отцов. Его информация очень полезна для нас. Мы получаем сведения о передвижениях некоторых лидеров братства, о работе кружков и местах совершения молений. Я предвижу, что через три-пять месяцев, когда мы станем получать информацию от всех наших агентов, мы сможем подготовить и осуществить операцию по обезвреживанию всех руководителей секты на территории страны. А пока работа новых подразделений привела к раскрытию нескольких убийств, перехвачена партия наркотиков… Король прервал его жестом.
- Мне нужны результаты и факты, а не твои мысли и обещания. Два человека арестовано - это результат, 140 тысяч приверженцев - это факт. А про перехваченную партию наркотиков можешь выступать в Сенате. Там ты найдёшь благодарных слушателей. Мероэ сел.
- Я не закончил, - разозлился король. - Почему об убийстве в самом центре города я узнаю из газет? Бартлин напрягся.
- Мы не хотели омрачать праздник, ваше величество, - начал оправдываться он. - К тому же…
- Прошло уже три дня. По-вашему мы будем праздновать и тогда, когда у нас будут вырезать людей прямо на улицах?
- Я не говорил этого.
- Убийство раскрыто?
- Подозреваемый взят на месте преступления. Сейчас мы заняты поиском организаторов. Мы хотели предоставить вам отчёт, когда будет больше информации.
- Убийство имеет отношение к секте? - Том встал и стал ходить взад-вперёд.
- Это ещё не установлено, - еле слышно ответил герцог.
- Что значит, не установлено?
- Инспектор Кохер, который ведёт это дело, серьёзно изучал деятельность секты, расследуя дело о похищении «Слезы небес» из музея в Луксоре. Он ставит под сомнение участие Церкви Вселенской Гармонии в этом преступлении. Я склонен ему доверять. За всё время наших наблюдений за сектой не было зафиксировано ни одно ритуальное убийство. Возможно, это инсценировка.
- Возможно? - Томас наклонил голову.
- Пока это точно не установлено. Адриан хотел было вставить слово, но король оборвал его.
- Минуточку… Вейлер поднял глаза к потолку.
- У вас есть подозреваемый, - сказал король. - Вы что, до сих пор не могли установить, сектант он или нет? Мероэ опустил глаза.
- К сожалению, расследование осложнилось тем, что сегодня утром подозреваемый был убит. Все охнули.
- Что? - Том подался вперёд. - В тюрьме?
- Нет. В участке. Исчез один из полицейских, дежуривший в эту ночь. Выстрелы были произведены из его табельного оружия. Объявлен розыск. Мы дали объявления на телевидение. Его фото будут показывать каждый час по всем каналам. Король провёл рукой по лбу.
- Бартлин, вы потеряли два дня и подозреваемого. Объясни мне, чем занимаются твои люди? Вы работаете в министерстве внутренних дел или в отделе объявлений на телевидении?
Герцог побагровел, но промолчал. Все притихли. Я втянул голову в плечи. Герцог осторожно продолжил:
- Сейчас мы проверяем, связан ли Скирмант с сектой. К лицу Томаса прилила кровь. Он старался себя сдерживать.
- Ваше превосходительство, я требую, чтобы о ходе расследования меня информировали ежедневно, - сквозь зубы проговорил он. - И о любой новой улике сообщали тотчас же! Я выражаюсь ясно?
- Да, ваше величество.
- Садитесь. Господин Вейлер, - Том посмотрел в сторону Адриана. Тот поднялся. - Теперь мы выслушаем вас.
- Ваше величество, это дело напрямую связано с похищением сапфира из музея. Более того, произошло двойное убийство особой жестокости…
- Но… - вмешался герцог.
- Стоп! - остановил их король. - Давайте по порядку. Адриан.
- Это дело особой важности. Поэтому расследование должно быть передано нам, но полиция…
- Что, у вас опять разногласия?
- В общем…да.
- Ваше величество, позвольте, я объясню свою позицию, - подал голос Бартлин.
- Нет. Умолкните оба. Что за базар вы тут устроили? Не можете разобраться между собой, я буду решать, кто будет заниматься этим вопросом. Господин Мероэ предоставит мне отчёт о ходе расследования, - он мрачно посмотрел на Бартлина, - и когда я ознакомлюсь с ним, я приму решение. Вас я хочу выслушать по поводу братства. У вас есть что сказать?
- Да, - кивнул тот.
- Вот и хорошо. Мы слушаем вас.
- Пока мы располагаем только аналитической информацией, - затараторил Адриан, - но эти данные очень важны. То, что братья имеют своих представителей почти в каждой провинции Вандеи, ни у кого из нас не вызывает сомнения. Но последние сведения дают основание предполагать, что идёт широкомасштабное внедрение членов секты в государственные структуры. Не исключено, что члены братства или лица, сочувствующие им, проникли даже в Сенат и в армию. Например, сейчас мы ведём наблюдение за пилотами и командирами кораблей национальной аэрокосмической компании. Около десятка из них оказались людьми Морана. Они занимаются контрабандой, мошенничеством, торговлей оружием. Зафиксированы шантаж и грабежи пассажиров. И это только результаты первых дней наблюдений. - Он перевёл дыхание. - Адепты культа беспрекословно исполняют приказы своих духовных наставников вне зависимости от того, попадают их действия под нравственные или законодательные запреты. Нами отмечена активность братства в сферах наркобизнеса, торговли детьми и контрабанды растений. Он обвёл нас взглядом. Все внимательно слушали.
- Исходя из этого, предлагаю объединить усилия соответствующих служб министерств внутренних дел, обороны и госбезопасности, и как можно быстрее провести секретную операцию по выявлению членов братства среди госслужащих. Операция должна охватывать всю страну. Границу на южном направлении необходимо закрыть. Усилить полицейские патрули, вплоть до введения чрезвычайного положения в некоторых регионах, в частности в Эосе.
- Масштабно мыслите, генерал, - заметил король. По его лицу нельзя было сказать комплимент это или насмешка. - Это всё?
- Свои предложения я готов предоставить в виде программы действий.
- Хорошо, - сказал король. Адриан сел.
- Что скажете вы, ваше превосходительство? - обратился король к Хеймсу. Тот медленно поводил губами и ответил:
- Мы проведём работу среди союзников и не только. Постараемся обеспечить поддержку операции или негласное одобрение.
- Меня интересует поддержка и в том случае, если операция будет проведена за пределами нашей страны, - король сделал акцент на последних словах. - Если нам удастся ликвидировать очаг, и если случайно станет известно, кто приложил к этому руку. Вот чего я хочу. Зависла пауза.
- Ну… - Адриан вытянул губы, - за месяц мы подготовим такую операцию.
- Лучше, чтобы общественность не узнала, кто инициатор подобных действий, - проговорил Хеймс.
- Это возможно? - король посмотрел на Адриана.
- Будем стараться, - ответил он.
- Нет, - покачал головой Хеймс. - Должно быть всё чисто.
- Ясно, Адриан?
- Да, ваше величество.
- Об этом разговоре должны знать только присутствующие, - предупредил король, оглядывая нас. Он остановил взгляд на Карен. Принцесса опустила глаза в знак согласия.
- Армию будем ставить в известность? - спросил Мероэ.
- Нет, у них свои задачи.
- У меня дополнение, - обратился Вейлер к Тому.
- Говорите.
- Армейская разведка получила данные о том, что Мораном заинтересовалась Земля. Король стал поглаживать бороду.
- Так.
- Мы должны сотрудничать с армией.
- У них очень много работы после недавних событий, - ответил монарх. - Я совершенно точно знаю, что в разведке сейчас лишних людей нет. Выделить они никого не смогут. Адриан замолчал, погрузившись в свои мысли.
- Но вам передадут все материалы, по этому вопросу - добавил король.
- Спасибо, ваше величество, - оживился генерал.
- И последнее, - сказал Том, - координировать работу по подготовке операции я буду через госсоветника Гонгурфа.
Все присутствующие уставились на меня. Я готов был сквозь землю провалиться.
- Все распоряжения, которые будут исходить от него, считать моими. Фактически он будет озвучивать меня. Свои предложения по операции предоставите ему завтра, - сказал он Адриану. - На этом всё. Карен, посмотри, подошли господа министры или нет? Карен встала и направилась к двери.
- Ваше величество, - обратилась она к нему, когда изучила обстановку за дверью.
- Все пришли? Она кивнула.
- Пригласи их. А сама можешь идти. Спасибо.
Глава 26.
Заседание госсовета, или правительства по-нашему, мероприятие довольно скучное. Особенно, после такого бурного обсуждения! Мне пришлось минут пятнадцать приходить в себя. Когда же я смог совладать с самым настоящим страхом, который я испытал, в заключительной части первого заседания, меня одолела дрёма. Может, защитная реакция, я не знаю. Как бы то ни было, на протяжении двух с половиной часов, что я провёл с министрами и советниками, я с трудом боролся со сном. Обсуждали: а) Помощь Дейдамии - более полутора часов; б) Предстоящую встречу в верхах - всё оставшееся время.
Если бы вы знали, сколько редких слов я услышал, вы бы удивились. Безусловно, все их можно было бы заменить обычными и всем понятными словами, но ведь как-то министры должны доказывать, что они не зря получают такие деньги. Любой простой человек, попади он на такое заседание, через пять минут скажет: «Умы!» и удалится в смущении, чтобы не мешать государственным мужам решать глобальные проблемы. Я бы, не сомневаясь ни минуты, поступил также, но меня внезапно назначили одним из них, так что пришлось мучиться. Я подумал, что неплохо было бы в следующий раз прихватить с собой толковый словарь, дабы не выглядеть олигофреном среди этих господ. Все они были значительно старше меня. Многим я годился во внуки. Когда в начале заседания меня представлял король, в глазах большинства из них я встретил насмешку. Я бы не удивился, если бы мой косматый сосед - министр образования, предложим мне покататься на велосипедике где-нибудь подальше отсюда, чтобы не мешать дядям.
Единственное, что мне понравилось, так это то, что меня больше не трогали. Говорить мне не пришлось, и это просто здорово. Когда король произнёс: «Спасибо, господа, на этом всё», я чуть не подпрыгнул на месте от радости. Но не тут-то было. Вопреки моим расчётам, мне не удалось улизнуть из зала. Ко мне подошли министры, чтобы познакомиться поближе. Хорошо, что не все. Первым был Барбарощис. Он сидел недалеко от меня.
- Каково впечатление? - поинтересовался он.
- Хорошее, - заикнувшись, ответил я.
- Мне показалось, что вам скучно.
- Нет, что вы! Совсем наоборот. Просто я сегодня мало спал. Может быть из-за этого?
- Может быть, - он загадочно посмотрел на меня. - Лео, вы давно знаете короля?
- Достаточно.
- Лосито говорил, что вы знакомы с ним со времён войны.
- Мы долго знакомы, - ответил я.
- Если не секрет, скажите, откуда вы родом. У вас очень интересный акцент.
Я заколебался. Стал шарить в голове, пытаясь вспомнить хоть одно название из марсианской топографии. Наконец, мне удалось вспомнить хоть что-то.
- Из Вагоя, - непринуждённо ответил я, с тревогой ожидая реакции. Барбарощис захихикал:
- Это знаменательно.
- В каком смысле?
- Лучший друг короля из тех мест, в честь которых он получил своё прозвище.
- Так уж вышло.
- Это судьба, не иначе. Я не ответил. Из-за Барбарощиса выглянул Лосито.
- Мы с вами не успели познакомиться, советник, - он протянул мне свою волосатую руку. Я с осторожностью пожал её, ощутив липкую влажность.
- Лео, - представился я.
- Как приятно, что вы расположены к общению. Такие люди, как мы встречаются довольно редко. Тем более, здесь. Признаюсь, не каждый из присутствующих может так просто представиться. Я больше чем уверен, мы с вами поладим.
Барбарощис в ужасе отошёл. Не знаю, удалось бы мне от него отвязаться, скорее всего, нет. Прервать его мне не позволяло воспитание, а заткнуться он и не думал. Хорошо, что подошёл Мероэ и выручил меня из беды:
- Первое интервью, советник? - улыбнулся он.
- Общаемся, - ответил я. Лосито отпрянул.
- Я могу отвлечь вас на минуточку? - спросил герцог.
- О чём речь, ваше сиятельство! - хохотнул пресс-секретарь. Мы отошли на пару шагов.
- Лео, - начал Мероэ, - король доверяет не многим людям. Цени его расположение. Этим он меня заинтриговал, поэтому я с интересом ждал продолжения.
- Я хочу тебя предупредить, чтобы ты по неопытности не наделал ошибок, - проговорил он.
- Я пока, слава богу, ничего ещё не наделал, - с улыбкой ответил я.
- Поэтому я с тобой и разговариваю. У тебя сегодня важный день. Король доверил тебе очень ответственную миссию. «Меня уже начинает раздражать это слово», - подумал я.
- Я искренне рад за тебя, - продолжил герцог, - ты понравился мне с самого начала, поэтому я хочу тебя предупредить. Не для кого не секрет, что мы с Адрианом возглавляем соперничающие ведомства. Погоди, дай, я продолжу. Дело даже не в нас. Это соперничество было и до нас. Возможно, сохранится и после. Ставя тебя над нами, король делает тебя громоотводом. Поэтому, я по дружески тебе советую, сохраняй объективность. Я старый лис, Адриан, хоть и моложе, ничуть не уступает мне. Мы оба обязательно начнём на тебя воздействовать. Держись, парень, - он по-отечески улыбнулся. - Постарайся устоять. Думай больше о деле, хотя я представляю, насколько это будет для тебя сложно.
- Да уж! - согласился я.
- С другой стороны, мы все, и его величество в том числе, будем тебе помогать. Ты парень толковый, должен справиться.
- Спасибо, Бартлин, - искренне поблагодарил я. - Конечно, мне было бы намного легче, если бы вы не спорили.
- Лео, - ответил Мероэ, - не смотря на то, что мы с Адрианом частенько переходим друг другу дорогу, он сын моего друга. Нас было трое. Его отец, король и я. Дворцовые взаимоотношения очень сложны, надеюсь, ты в них быстро разберёшься.
- Бартлин, с твоей помощью мне будет намного легче.
- Пойдём, я тебя представлю министру обороны. Мы подошли к невысокому генералу, единственному военному среди нас.
- Маршал, - обратился Мероэ к нему. Оказывается, министр был маршалом. Тот повернулся.
Плоское лицо, квадратный подбородок, широко расставленные маленькие глаза, опалённая солнцем кожа, щётка усов над ниткой рта. Цепкий взгляд. Мы поздоровались.
- Норрис, - Мероэ улыбнулся, - позволь представить тебе Лео Гонгурфа. Лео - это Норрис Хелдер.
- Здравствуйте, - мою руку крепко сжали. Выражение лица у министра при этом не поменялось.
- Добрый день, - ответил я, незаметно встряхивая руку после маршальского приветствия.
- Я слышал вы из Вагоя? - сухо проговорил Хелдер.
- Да, но давно не бывал там, - ответил я.
- Чувствуется по акценту, - кивнул он. - Вагойцы говорят иначе.
- Да… - протянул я.
- Вам говорили о том, что через месяц в Лабиринте Ночи будут происходить учения горных дивизий? - Хелдер звякнул медалями.
- Нет, - я покосился на герцога.
- Если есть желание, можете поприсутствовать.
- Спасибо за приглашение.
- Буду рад увидеть вас там, - он дал понять, что беседа окончена.
Я благодарно улыбнулся и чтобы избежать общения с остальными членами госсовета, быстро подошёл к королю.
- Поговорим?
- Когда все уйдут, - ответил он.
Глава 27.
- Зачем? - спросил я, когда мы остались одни.
- Я даю тебе полномочия, чтобы у тебя была информация. И возможность её получать. Более того, на этом посту ты сможешь располагать силами сразу двух ведомств.
- А зачем мне это?
- Может пригодиться, - ответил он.
- Да? - растерянно протянул я.
- Да, - подтвердил он. - А главное, статус. С этого момента ты не перестал быть обычным гражданином. Теперь ты значимая фигура.
- Том, а ты уверен, что я справлюсь?
- Помнишь, что я сказал им? Ты будешь озвучивать меня. Так что, не бойся. Я тяжело вздохнул.
- Что вздыхаешь? - насмешливо спросил король.
- Да так. Пытаюсь привыкнуть к этой мысли.
- Ну, привыкай, привыкай, - он собрался уходить.
- Ты куда? - испуганно спросил я.
- По делам. А что?
- Да нет, ничего. Я это… пойду, наверно, воздухом подышу, - сказал я.
- Давай, давай, - кивнул он и вышел из зала.
Так я стал политиком. Большим человеком. Влиятельной персоной. И не вижу ничего приятного в этом.
Я в раздумьях вышел на улицу. Три часа. Жарища. Я подумал, что неплохо было бы искупаться. А где тут купаются? Наверняка должен быть бассейн. Я обошёл крыло дворца. Нет, так не пойдёт. Надо спросить кого-нибудь. Я вернулся во дворец. И, как назло ни души. Куда опять все подевались? Только что и охраны, и слуг целая толпа была. Я направился по галерее в сторону кабинета короля и вдруг увидел проходящую медсестру. О! Я вспомнил о Лире. Наверняка к ней идёт. Я решил навестить сестрёнку и нагнал медсестру.
- Здравствуйте!
- Здравствуйте, - на ходу ответила она.
- Скажите, как она?
- Состояние нормальное. Говорит, ночью плохо спала, - она спешила.
- Врач был? - я подстраивался под её шаг.
- Был. Разрешил вставать.
- Она сейчас у себя?
- Где же ещё? - она остановилась у дверей туалета и выразительно посмотрела на меня. - Вы меня извините?
- Да, конечно, - я развернулся и пошёл к Лире. Открыл дверь. Комната пуста. Только на тумбочке рядом с кроватью стоял распустившийся ромашкой тюльпан. Окно было открыто. Я подошёл к нему и посмотрел в парк.
- Она гуляет, - раздался за моей спиной голос Адриана. Я обернулся.
- Ты?
- Я, - он зашёл в комнату. - Ты где пропадал?
- Как где? Нигде. Вот, погулять вышел, искал бассейн, а пришёл сюда.
- Бассейн на крыше, - сказал Адриан.
- Спасибо, что подсказал.
- Не за что. Пойдёшь к ней?
- А где она? В саду?
- Да.
- Пойду, наверное.
- Тогда иди за мной.
Он привёл меня в комнату наблюдений. В ней перед стеной, выложенной из мониторов, сидел человек в наушниках. У меня зарябило в глазах. Я зажмурился.
- Ужас. Как здесь вообще можно что-то увидеть?
- Можно, Лео, можно. Пойдём, - Адриан открыл дверь в смежную комнату.
- Ты хотел что-то сказать? - спросил я. Он достал из стола продолговатый предмет, в который воткнул наушники.
- Я? - спросил он. - Нет. Ну-ка, одень, - он протянул мне наушники.
- Что это? - спросил я, надевая их.
Он нажал на кнопку, и в моей голове пронеслась сжатая мелодия. Не прошло и секунды. Вейлер жестом показал, чтобы я снимал наушники.
- Адриан, что это было?
- Защита, - улыбнулся он, сматывая провод.
- Защита от чего? - не понял я.
- От проникновения сюда, - он указал пальцем на свой лоб. - Довольно действенное средство.
- Посмотрим.
- Помнишь о нашей договорённости? - спросил он.
- О какой?
- На счёт Карен?
- Да, конечно. Ты с ней поговорил?
- Да. Она согласна. Правда, мне удалось её уговорить не сразу. Карен очень зла на вас с королём.
- Да, знаю, - покривился я. - Но не я же в этом виноват.
- Оба хороши. Ладно, иди.
- А где она?
- Сейчас посмотрим. Мы вышли из комнаты. Адриан стал искать её глазами на мониторах.
- Вон она! - я указал на один из экранов на стене. Лира прямо в пижаме разгуливала по аллее.- Во, даёт! - усмехнулся я. Она разговаривала с деревом, поглаживая рукой густые ветви.
- Так, где это? - Адриан прищурился. - А, пойдёшь по главной аллее и второй поворот налево.
- Ага, понял, - я развернулся и пошёл выполнять задание.
- Лео, - остановил меня Адриан.
- Что?
- Вот, возьми, - он протянул мне весёлую мягкую зверушку, ярко-красного цвета.
- Хм, хорошо придумал, - оценил я.
- Ей и прошлый наш подарок понравился, - улыбнулся он.
- Что значит наш, Адриан? Мой.
- Конечно, Лео.
- То-то же. Он закрыл за мной дверь.
Я вышел в сад и зашагал по дорожке. Гравий похрустывал под ногами. За вторым поворотом я нашёл девушку в пижаме. Она присела у клумбы и наслаждалась запахом цветов. Я спрятал игрушку за спину и попытался к ней подкрасться. Когда до неё оставалось шагов пять, она сказала, не поворачиваясь:
- От тебя шуму, как от трактора.
Она обернулась. Я наскочил на неё, вытянув игрушку перед собой. Она вскрикнула. Я рассмеялся.
- Кто это? - она стала разглаживать длинную красную шёрстку.
- Ты, кто же ещё! В хорошем расположении духа.
- Спасибо за комплимент, - она поднялась, убрала назад, заплетённые в косичку волосы и улыбнулась мне, - привет!
- Привет! Говорят, ты плохо спала.
- Я вообще не спала.
- Почему? - удивился я.
- Мне кажется, за мной следят. Искала в комнате жучки, не нашла. Но ощущение осталось.
- Это я прихожу и подглядываю за тобой в замочную скважину.
- Неужели? Как дела? - спросила она.
- Нормально. Отдыхаю.
- Как Меланда?
- Ну…как бы это правильно сказать?
- Скажи, как есть.
- Я после нашего вчерашнего разговора, решил ещё раз попробовать найти общий язык с принцессой. Вроде получилось. Только вот Меланда это увидела. Рыдает теперь.
- Не слишком ли ты экспериментируешь? - прищурилась она.
Я почувствовал почти неощутимое давление на лоб. Она пыталась понять, не вру ли я. Я даже не успел испугаться, что ей удастся уличить меня, как в моей голове зазвучала противная липкая мелодия, глупая до ужаса. Лира отпрянула.
- Что это за песня?
- Какая песня? - притворился я. - Ты что, опять лезешь ко мне в мысли? Она смутилась.
- Я хотела проверить, не врёшь ли ты.
- А что, мои слова для тебя ничего не значат?
- Просто не верится.
- Да, собственно ничего невероятного. Подумаешь! Что я, не могу понравиться принцессе?
- Мне это кажется маловероятным.
- Зачем же вы меня вообще брали на это задание?
- Не твоего ума дело.
- Как вежливо! - обиделся я. - Я тут стараюсь. Из кожи вон лезу, выполняю задание. А мог бы, между прочим, ничего не делать, пока ты болеешь. Да и вообще, сбежать от тебя. Ей стало стыдно.
- Ладно, Лео. Извини, я была не права.
- То-то же!
- Ты можешь не петь? - раздражённо спросила она.
- Нет. Не могу. А ты не лезь в мои мысли. Лучше скажи, что мне делать дальше.
- Мне надо подумать. Всё это не спроста.
- Что?
- Всё.
- Тебя никогда ничего не устраивает, - отмахнулся я. - Лучше пойдём назад. Скоро обед. И вообще, чего это ты в пижаме по парку расхаживаешь? Она покраснела.
- Да я на минутку вылезла. Цветы увидела.
- Понятно. Так, - я посмотрел по сторонам, - я тебя на минутку оставлю.
- Куда ты?
- У меня за тем кустиком есть маленькое дело, - не дожидаясь ответа, я скрылся в кустарнике.
Отыскав укромное место, я устроился в тени, под широкой свисающей ветвью цветущего дерева. Сделав своё чёрное дело, я уже поправлял брюки, как вдруг увидел, что по той же дорожке, на которой стояла Лира, занятая разглядыванием у себя на ладони листочков очередного дерева, шёл Томас в сопровождении Мероэ. Я выглянул из зарослей. Лира их не видела. Они её тоже. Я стоял дальше, поэтому решил не вмешиваться и предпочёл посмотреть, что будет. Интересно, это случайно не Адриан их сюда направил?
Когда Лира услышала их, она сразу нырнула в кусты. Мужчины обратили внимание на шум ветвей и поспешили посмотреть, что там такое. Я стоял в некотором отдалении и плохо различал слова, но в целом ход встречи можно описать так: шелест ветвей, король и министр с любопытством двигаются на звук и о, Йорин, находят в зарослях прекрасную незнакомку в пижаме. Пауза. Никто не знает, что сказать. Мужчины очарованы. Мероэ улыбается, а король распрямляется и прячет живот. Они представляются. Она отвечает. Выясняется, что она та самая девушка, которая чуть не разбилась в столкновении у ворот дворца. Мероэ сочувственно качает головой. Галантный король приглашает гостью отобедать с ним. Она пытается отказаться, но поддаётся уговорам и соглашается. Они раскланиваются и продолжают свой путь. Конец первого акта. По-моему, получилось довольно романтично. Я побежал к ней.
- Ну что?
- Ты почему так долго?
- Да я просто не стал подходить.
- Значит, ты их видел?
- Да. Что они сказали?
- Его величество пригласил меня на обед, - не без удовольствия сказала она.
- Поздравляю.
- Только что я там буду делать? Я ведь не принимаю пищу.
- Ну, ради такого случая отступи от своих правил.
- Нет, не буду.
- Тогда будешь глупо выглядеть.
- Тоже верно, - она отогнула ветвь. - Помоги мне выбраться.
- Зачем ты вообще туда залезла?
- Пряталась от них. Не могла же я стоять полуголая перед королём!
- Да? А мне казалось тебе без разницы.
- Ты шутишь?
- Передо мной ты вообще голая ходила.
- Это была ошибка. Я уже поняла это.
- Человеку свойственно ошибаться. Некоторые вообще постоянно совершают одни и те же ошибки.
- Но не я! - она зашагала по дорожке. - Ой! - она остановилась.
- Что случилось? - я взял её за локоть.
- У меня все вещи остались в отеле, - с ужасом проговорила она.
- Хм, а то платье?..
- Ты бы знал, что с ним стало! Что делать? - она прикрыла рукой рот.
- Давай, я съезжу в отель, да привезу тебе твои наряды, - предложил я.
- А ты успеешь?
- Конечно. Сколько времени осталось?
- Полчаса. Успеешь?
- Постараюсь.
- Только быстрее. И не теряйся. Я усмехнулся.
- Куда я от тебя денусь?
Глава 28.
В гараже я столкнулся с привидением. Это был Вейлер.
- О, привет! Признавайся, это ты подстроил встречу короля с Лирой? Он загадочно улыбнулся.
- Надеюсь, потом расскажешь, как ты его уломал?
- А ты спешишь?
- Да. Извини, мне нужно срочно съездить в отель. Там вещи остались.
- Мы давно их перевезли сюда, - ответил он. Я остановился.
- Как хорошо! И ездить никуда не надо.
- Видишь, как всё удачно складывается. Садись в машину, прокатимся.
- Что-то случилось? - прищурился я. Он сел за руль.
- Ты всё-таки расскажешь, как так получилось с королём? - спросил я, пристёгиваясь.
- Ты не поверишь, - он завёл мотор, - это произошло случайно. Мы взмыли в воздух.
- Совпадение?
- Да.
- Ну и хорошо, - я улыбнулся. - Нам меньше работы. Он посмотрел на меня и улыбнулся.
- Ну, говори. Что молчишь? - не вытерпел я.
- Тобой интересовался Кохер. Он приходил к Алакурти, когда мои люди были в отеле.
- А зачем я ему? Я же вроде всё рассказал.
- Наверное, ещё вопросы появились.
- Ты только это хотел мне сказать? - спросил я. Он молчал.
- Адриан, - позвал я. Он остановил машину. Мы зависли в воздухе.
- Их убили не спроста, - сказал он.
- Ну, а разве не об этом мы говорили сегодня утром?
- Их убили из-за камня. Я покосился на него.
- Вообще-то я так и понял.
- Ты вообще что-нибудь знаешь о камнях Йорина?
- Первую лекцию о них мне прочитал Кохер в отеле. Адриан серьёзно посмотрел на меня.
- Он говорил, что с помощью этих камней, спаситель предотвратит большую беду?
- По крайней мере, я это знаю, - я не понимал, что он хочет сказать.
- Моран собирает камни, - с расстановкой проговорил он.
Я поморгал. Он подождал, когда до меня дойдёт смысл этой фразы. Я непроизвольно раскрыл рот.
- Собирает?
- Да, - подтвердил он.
- Как спаситель?
- Насколько я знаю, только спасителю нужны сразу все камни. Я в раздумье закусил костяшки пальцев.
- А у него уже есть и другие камни? - спросил я.
- Очень вероятно, что один уже есть.
- Какой?
- Рубин.
- Откуда ты знаешь?
- Пока это только предположение. Доказательств нет. Я ждал продолжения. Адриан не торопился.
- Адриан, ты должен мне сказать. Теперь я имею право знать. У меня на это есть соответствующие полномочия, не так ли? Он взглянул на меня.
- Я знаю. Помнишь, ты рассказывал мне об Эквилибристе?
- Конечно, его сложно забыть.
- А Кукумбера?
- Которого убили?
- Совершенно верно. Так вот, Эквилибрист - наш человек. Совместно с агентом Кукумбером они занимались отслеживанием деятельности секты на Земле.
- Но он же…
- Подожди, Кукумбер был завербован нами довольно давно. Ты, как обычно, попал в самый водоворот событий. Эквилибрист и Кукумбер напали на след очень влиятельного лица в иерархии секты. Он, вероятно, связан с определёнными кругами в правительстве Земли. Я почти уверен, что рубин находился в Гунбурге и этот человек должен был его переправить на Марс.
- Вот это открытие! - я посмотрел перед собой. - Это, что получается?..
- Эквилибрист и Кукумбер поймали очень крупную рыбу. Никто бы не позволил им вытащить её. Поэтому Кукумбера убрали. И именно поэтому Эквилибрист пытался тебя выкрасть, потому что понимал, что тебе грозит опасность. Может быть, он знал о тебе нечто большее… - он испытующе посмотрел на меня.
Я сглотнул, ощущая на себе медальон того человека из-за которого погиб Кукумбер.
- А может, он хотел сообщить тебе что-то? - продолжил Вейлер.
- Не знаю.
- В любом случае, ты уже завяз в этом деле. И те люди, которые устранили Кукумбера, знают о том, что ты сейчас здесь. Поэтому опасность тебе всё ещё угрожает.
- А как же Эквилибрист? Адриан снял очки и стал протирать их носовым платком.
- Возможно, он жив, - ответил он, проверяя очки на свет. - Как ты думаешь, почему я так ухватился за Лиру?
- Потому что через неё можно выйти на Эквилибриста?
- Верно. Поэтому нам с тобой обязательно нужно придумать, как привлечь её на нашу сторону.
- Господи! У меня голова идёт кругом. Постой! Дай мне разобраться с мыслями. Адриан отрешённо уставился в окно.
- Так камень всё ещё на Земле, - спросил я.
- Сомневаюсь. Думаю, он уже у Морана.
- У Морана… Значит он тоже собирает камни, - проговорил я.
- Что значит «тоже»? - насторожился Адриан.
- Э… я имею в виду, что… он тоже… Спаситель собирает, и он.
- А ты уверен, что спаситель уже пришёл?
- Не знаю, а как думаешь ты?
- Я боюсь думать.
- Почему?
- Если Моран не спаситель, и он собирает камни, то зачем? А если святейший и есть спаситель? - Адриан посмотрел на меня.
- Моран?
- Да.
- Я не верю. Точнее, я уверен, что он не спаситель.
- Наверняка об этом трудно судить. Сегодня я поговорю с его величеством об этом.
- А почему ты не сказал об этом на заседании госсовета?
- Потому что я мало кому доверяю. Мы помолчали.
- А мне? - спросил я.
- Тебе доверяю. И его величеству…
- Похоже, кроме нас, никому.
- Вас связывает что-то общее. Нечто большее, чем дружба. Королю я верю безоговорочно, следовательно, и тебе.
Я от волнения чуть не рассказал ему всё. Но всё-таки что-то меня остановило. Мы снова помолчали.
- Что ты можешь рассказать мне о Лире ещё? - спросил он.
- Даже не знаю. Я уже всё тебе рассказал.
- Майор для такой молодой девушки слишком высокое звание, не находишь?
- Я об этом не задумывался. Вообще, как я понял, у неё хороший опыт. И голова варит. Да и посмотри, какая она упёртая. Вполне могла дослужиться. Или заслужить… её вроде уважают.
- И генерал?
- Думаю, да. Мне вообще показалось, что он к ней по-отечески относится. Нотки такие проскальзывали.
- Интересно, - Вейлер погладил подбородок.
- Хотя, сам понимаешь, мне могло и показаться.
- Она не упоминала о своих напарниках, связных? Может быть, ты что-то слышал краем уха?
- Я знаю только Бааде, но я тебе про него, по-моему, говорил.
- Нет, не говорил. Как его зовут?
- Вальтер Бааде. Это всё, что я о нём знаю. Хотя… он вроде имеет медицинское образование.
- Интересно. Что ещё?
- Всё. Я его видел один раз.
- Хорошо. Ты говорил, она убеждённая гуннитка?
- Ага, повёрнутая.
- Никаких сомнений у неё нет?
- Чего-чего, а уж этого точно нет. Она свято верит в эту ахинею. Кстати, я не раз ловил её на противоречиях.
- Похвально для «примитивного», - улыбнулся Вейлер. Я усмехнулся.
- Глупости, всё это!
- Какое впечатление произвёл на тебя генерал?
- Мы не сошлись с ним характерами.
- Ну, а всё-таки?
- Человек он умный, ничего не скажу. Но всё-таки какой-то он странный. Ну, взять ту же Лунную комнату. Помнишь, я рассказывал, как он себя вёл?
- Помню, - Адриан кивнул. - Как ты думаешь, о ней ещё кто-нибудь знает?
- Вряд ли.
- Уверен?
- Не знаю. Ни в чём я не уверен. Здесь я не могу себе этого позволить! А если честно, просто не знаю.
- Он мог оговориться.
- Нет. Это его тайна.
- А Лира?
- Ну, раз забирала меня оттуда, значит знает. Но где гарантия, что она знала, откуда она меня забирает? Она всё твердила про межгалактический узел связи. А как я понял, Лунная комната, это совсем другое. Вполне может быть, что для Лиры это секретный объект, не больше.
- В общем, да, - согласился Вейлер. - Скажи мне, как ты думаешь, возможно, в каких-то вопросах сотрудничать с Киром? Подумай хорошенько.
- Смотря в каких, Адриан?
- Из твоих рассказов у меня сложился образ человека, который может играть свою игру.
- Определённо, - поддержал я.
- Хорошо, - Адриан завёл мотор. - Надо возвращаться. После обеда я поговорю с королём, и мы решим, что делать дальше.
- Как ты думаешь, с Кохером мне встречаться надо? Он задумался. А потом улыбнулся.
- Конечно. Может, что-то новое мне про расследование расскажешь, - он подмигнул мне.
- Легко.
- Ну и славно.
Глава 29.
Лира с радостью стала перебирать свои шмотки. Я спросил, не буду ли мешать во время этого занятия и получил разрешение.
- Что мне одеть? - вопрошала она, прикладывая к себе перед зеркалом очередное платье.
- Что-нибудь поскромнее, - посоветовал я.
- Это подойдёт?
- Померяй.
- Отвернись.
- Давай только быстрее, не хочется опаздывать.
- Теперь смотри. Я повернулся.
- Не, снимай.
- Почему?
- Говорят тебе, снимай.
- Ты хоть объясни, почему?
- Слишком легкомысленное.
Она пробежала глазами по разворошённой куче одежды и достала из её недр чёрное платье.
- Это? - она показала его мне.
- Давай попробуем.
- Отворачивайся. Я снова отвернулся. Сзади послышалось недовольное сопение.
- Что-то не так?
- Сейчас…
- Не могу понять, я что поправилась? - проворчала она.
- Очень даже может быть, - я повернулся.
- Тебя не спрашивали.
- Долго ещё, - я посмотрел, как она мучается с молнией. - Может помочь? Она сдалась.
- Да, пожалуйста. Я помог. Лира недовольно смотрела на своё отражение в зеркале.
- По-моему, неплохо, - осторожно заметил я.
- Ужасно, - она поправила платье.
- Почему? - искренне удивился я.
- Оно сборит.
- Где?
- Вот, - мне было указано место.
- Я ничего не вижу.
- А я вижу.
- Никто не заметит.
- Не говори глупостей, - она потянула руку к замку.
- Эй, ты что, будешь его снимать? Она посмотрела на меня.
- Не пойду же я в таком виде!
- Лира! Мы так до вечера можем здесь просидеть.
- Я быстро.
- Нет, я против.
- Лео, отстань. Я не могу идти в том, в чём я себя плохо чувствую.
- Лира, это нормальное платье.
- Мне в нём неудобно.
- Ты выдумываешь!
- Ничего я не выдумываю. Меньше бы спорили, я бы уже давно переоделась. Помоги мне.
Конечно, мы опоздали. Никакие уговоры не помогли, она стала таки переодеваться. В конце концов, она надела тёмно-зелёное платье. Хотя чёрное ей шло больше. Но я уже не спорил. Себе дороже. В отместку я ворчал всю дорогу. Мы вошли, когда все уже сидели за столом. На нас были обращены взоры присутствующих: Томаса, Карен, Бартлина Мероэ, Адриана и Меланды. Точнее, Меланда смотрела не на нас, а в тарелку. Глаза её были заплаканы. Какая она чувствительная барышня, оказывается!
Мы сели в конце стола напротив друг друга. Я рядом с Меландой, Лира - рядом с Вейлером. Все присутствующие (кроме нас с Меландой) с интересом смотрели на Лиру. Чтобы прервать паузу, король обратился к принцессе.
- Карен, представь нам нашу гостью, - добродушно пробасил он.
- Господа, прошу любить и жаловать, Лира…
- Лира Гонгурф, - улыбнулась моя «сестра». - Очень приятно.
- Лира, в свою очередь позвольте вам представить присутствующих здесь особ, - сказала Карен. - Во главе стола сидит мой отец - его величество король Вандеи Томас. Том учтиво склонил голову, Лира тоже поклонилась.
- Слева от него, - продолжила Карен, - министр внутренних дел Вандеи, герцог Бартлин Мероэ. Рядом с Вами - госсоветник Адриан Вейлер. Лира улыбнулась и им. Бартлин аж расцвёл от удовольствия.
- Благодарю, Карен, - сказал король. - Теперь можно приступить к обеду, - он стал разворачивать салфетку.
Я с умилением стал наблюдать за Лирой, которой впервые в жизни придётся обедать. Да ещё с королём. Она явно чувствовала себя не в своей тарелке. Оттого то мне и было так приятно.
- Позвольте спросить вас, Лира, - обратился к ней Бартлин, выглядывая из-за руки официанта, подающего блюдо. - Откуда вы родом?
- Вообще-то я родилась в Тутлейме, в Аркадии, но всю жизнь мы с братом прожили на Земле, - ответила она.
- Вот как? - удивился герцог. - И как давно вы не были на Марсе?
- С того момента, как попали на Землю, - ответила она.
- Наши родители работали в посольстве в Гунбурге, - добавил я, - поэтому нам так тяжело привыкать к Марсу, - и ловко закинул в рот кусочек цветной капусты.
- Насколько я понял, - заметил король, - родины вы не помните.
- К сожалению, нет, - проговорила Лира. - У родителей всегда было столько работы, а одних нас не отправляли домой.
- Вы всё время говорите о родителях в прошедшем времени. Где они сейчас? - спросил Мероэ.
- Они погибли, - Лира опустила глаза.
- О, простите.
- Ничего.
- Да, ничего, - поддержал я. - Раны уже затягиваются. Лира стрельнула в мою сторону недовольным взглядом.
- Но их, конечно, уже не вернуть, - меланхолично добавил я.
- А почему вы решили вернуться? - спросил Адриан.
- Ну, надо же было когда-нибудь съездить на родину, - мягко сказала она.
- Да, - поддакнул я.
- Так вы на Марсе впервые? - удивился Мероэ.
- Бартлин, они только что об этом сказали! - усмехнулся король.
- И как вам у нас? - спросил Вейлер.
- Необычно, - призналась Лира. - Здесь всё совершенно по-другому.
- Лучше? - спросил Том.
- Даже не знаю, - она смущённо улыбнулась. - Очень резкий контраст. Меня, конечно, восхитила растительность. Всё, что я видела там… - она пожала плечами. - Это не сравнить просто.
- Да. Я там зелени не видела вообще, - подтвердила принцесса.
- И лёгкость, - добавил я. - Первое время я будто парил. Очень легко себя чувствовал.
- Да, - согласилась Лира. - Зато давление угнетает. И то, что воздух такой разряжённый…
- Голова часто болит? - участливо спросил Бартлин.
- Почти всё время, - призналась она.
- Да? - удивился я. - А я нормально.
- Лира, а вы принимаете пилюли, которые вам выдали в аэропорту? - спросил Адриан.
- Да. Только они не помогают. «А я ничего не принимаю», - подумал я.
- Вы говорили об этом доктору Бадинтеру? - спросил король.
- Да, он обещал сегодня принести нужное лекарство. Сказал, что будет легче.
- Мы на Земле тоже мучались от давления, - улыбнулась Карен.
- Тоже голова болела? - спросил я.
- Первый день особенно.
- Странно, а я чувствую себя прекрасно, - снова сказал я.
- Вы уникум, Лео, - улыбнулась Карен. Я услышал в этой фразе издёвку. Но пропустил её мимо ушей.
- И очень сухой воздух, - добавила Лира.
- Ну что вы хотите, - пробасил король, - вокруг пустыни. Кстати, в Аркадии влажность ещё меньше, готовьтесь.
- Мы знаем, - кивнула Лира.
- Да, и воды меньше, - добавил Мероэ.
- Да, весь лёд идёт на экспорт, - подтвердила Лира.
- Сейчас цены на лёд немного упали. Титания выбросила на рынок много льда, - заметил Том.
- Думаю, это ненадолго, - предположил я. - Потребность в воде постоянно возрастает.
- Да, это так, - подтвердил король, - вы экономист, Лео?
- Нет, - я смутился.
- Он военный, папа, - улыбнулась принцесса. Я посмотрел на неё. Карен стрельнула в меня игривым взглядом. Том поднял брови.
- Да? И в каких войсках вы служите?
- В…мм.. национальной гвардии, ваше величество.
- В каком вы звании? - серьёзно спросил король.
- Лейтенант, - с достоинством ответил я.
- Похвально. Армия дисциплинирует, - кивнул он.
- Да, ваше величество, - согласился я.
- Мой племянник тоже собирается стать офицером, - король скользнул взглядом в сторону Карен.
- И какие войска он выбрал? - спросил я, нахально посмотрев на принцессу.
- Ещё выбирает? - недовольно ответил король.
- А вы чем занимаетесь, Лира? - спросил Адриан.
- Да, Лира, - подержала принцесса, - Лео ничего нам не говорил.
- О, моя профессия прозаичная, - рассмеялась она. - Я работаю в экономическом отделе в посольстве. Мой удел цифры.
- Лира, а почему вы не едите? - забеспокоился Бартлин.
- Боюсь показаться бестактной, - слабо улыбнулась Лира, - я сегодня себя неважно чувствую. Совсем нет аппетита, - и она ощутимо пихнула меня ногой под столом. Это чтобы я пришёл ей на помощь. Ха-ха-ха! Я закрыл от удовольствия глаза. Месть моя была изощрённой.
- Видите ли, - сказал я, - моя сестра боится признаться, что на Земле она жила как земляне, во всём им подражая. На этот раз Лира ударила меня сильнее.
- Поэтому, - продолжил я, - в отличие от меня, она просто разучилась есть.
У всех вытянулись лица. Марсиане этого не понимали и не одобряли, естественно.
- Да, это так, - ответила она, густо покраснев. Мне это доставляло неописуемое наслаждение, - приходилось жить среди людей… - она оговорилась и это вызвало у марсиан невольный ох. Но она быстро поправилась. - …которые никогда не знали пищи. Тем более, на каком-то этапе, мне это показалось удобным…
- Ну! - фыркнул король. - Что ж в еде неудобного?
- Ваше величество, - возразил я, - нужно очень долго прожить на Земле, чтобы понять, о чём говорит моя сестра.
- Да, - подтвердил Адриан, - это вызвано необходимостью.
- Тем более не следует воспринимать это как моду, - насупился король. По-моему, он совсем забыл, что Лира настоящая землянка.
По этому поводу Адриан рассказал безобидный анекдот и разрядил обстановку. Больше на Лиру никто не обращал внимания (в этом аспекте), поэтому она весь обед сумела просидеть, даже не притронувшись к пище. Вейлер вспомнил ещё один анекдот, который позволил втянуть в беседу, до этого молчавшую Меланду. А уж когда заговорили об искусстве, Лира показала свои широкие познания в этом предмете. У них начались дебаты вокруг великого Воблинга, которого убили, чуть ли не на моих глазах. Об этом естественно не говорилось. Даже Адриан участвовал в споре, когда заговорили о нём. Потом постепенно съехали с его творчества на его убийство. Здесь уж и герцог выдвинул пару версий его убийства. Только я молчал. Мне было скучно. Тем не менее, обед закончился оживлённо. После него Карен утащила Лиру с собой. Меланда поплелась за ними. Мероэ сослался на неотложное дело и ушёл, а мы втроём пошли к Тому в кабинет.
- Ну и как впечатление? - спросил я его.
- Приятная женщина, - заметил Том.
- Пойду-ка я составлю им компанию, - озабоченно произнёс Адриан, - не хочу оставлять её с ними наедине.
Глава 30.
Мы сели у камина. Не знаю, зачем нужен на экваторе камин, но он здесь был. Томас молчал.
- О чём ты думаешь? - спросил я его.
- Вспомнил жену, - со вздохом ответил он.
- Отчего она умерла?
- Последствия родов. Когда Карен родилась, я чуть её не потерял, - он снова замолчал. - С того времени у неё пошли осложнения. Тогда только закончилась война, ничего не было. Надо было её сразу отвезти в Фонтану в больницу. Да мы что-то замотались, а потом уж поздно было. В общем, промучилась она шесть лет. А потом… Я сочувственно похлопал его по плечу. Движение это было неестественным.
- Ты любил её?
- Да, - коротко ответил он. - Клио была хорошей женщиной.
- Понимаю.
- Поэтому мне неприятны все эти выкрутасы. Хотя Лира девушка неглупая… и красивая, м-да.
- Разбередил я тебе раны, - вздохнул я.
- Если это на пользу государству, я потерплю. Знаешь, у Карен ведь была сестра.
- Как? - у меня ёкнуло сердце.
- Они родились вместе.
- Близнецы?
- Да. Только её не удалось спасти, она умерла при родах. Этого никто не знает. - Он закрыл ладонью глаза.
Мне стало неловко. Я сделал больно человеку, роднее которого здесь у меня никого не было.
- Том, - я почувствовал комок в горле. - Прости… Он повернул голову.
- За что?
- Это всё из-за меня. Ты сейчас мучаешься…
- Сейчас не так больно. И почему ты решил, что это из-за тебя? - он с грустью посмотрел на меня. - Это судьба, от неё никуда не уйти.
- А Раэвант мог тебе помочь?
- Он же не волшебник. Но он утешил меня. За это я ему благодарен. Раздался стук в дверь. В кабинет проник Вейлер.
- Ваше величество…
- Проходи, Адриан, - король прикрыл глаза. Я почувствовал, как он борется с болью. Адриан взял стул и пододвинул его ближе к нам. Томас встал.
- Давайте сядем напротив друг друга, - он указал на диванчик. Мы пересели.
- Ваше величество, - начал Адриан. - Я хотел поговорить с вами.
- О делах?
- Да.
- Это срочно?
- Да, ваше величество. Я хотел поговорить об этом в частном порядке.
- Хорошо, я не против. Лео нам не будет мешать?
- Нет. Мы уже разговаривали об этом с ним.
- Ну что ж, тем лучше.
- Я хочу попросить совета, ваше величество.
- Говори прямо, Адриан.
Он вкратце пересказал всё то, что говорил мне в машине. Король внимательно его слушал.
- Сейчас у нас есть два варианта, - говорил Вейлер. - Или обменять Лиру на Эквилибриста, чтобы получить от него информацию о секте или попробовать предложить через Лиру сотрудничество генералу Киру и совместно попытаться влиять на ситуацию.
- Хм! - король сдвинул брови. - Ну и задачка! Мы почтительно молчали.
- Конечно, осуществить первое проще, - сказал король. - Но второй вариант заманчивее. Только как бы нам не ошибиться, Адриан.
- Я понимаю, ваше величество. Мы будем действовать наверняка. Том покачал головой.
- Не надо действовать наверняка. Лучше немного подождать. В этой ситуации торопиться не стоит, - он посмотрел перед собой. - Цена ошибки слишком велика.
- Да, ваше величество. Король посмотрел на меня.
- Давай посмотрим, как будут развиваться события. Надо, наконец, понять, что здесь делает эта особа, «сестра» нашего Лео, - он взялся за бороду. - И вообще, подумать, какую выгоду мы можем извлечь из этого.
- Хорошо, - с готовностью ответил Адриан.
- Ты собираешь информацию на генерала?
- Да, конечно.
- Подготовь мне справочку на него. Мне бы хотелось знать, какое влияние он имеет на президента. Если вообще имеет.
- Вы хотите понимать его позицию по отношению к Марсу? - уточнил Адриан.
- Естественно.
- Могу сказать, что о ней ничего не известно. Он никогда открыто не поддерживал ни сторонников сближения с нами, ни противников.
- Это доказывает то, что он осторожный человек.
- Или ждёт, чья возьмёт, - сказал Вейлер.
- Может и так, - согласился король. - Что ты можешь сказать о его взаимоотношениях с Фуадом?
- Уверен, даже при смене власти Киру удастся сохранить своё положение.
- Угу, - король посмотрел на меня. - Что молчишь? У тебя есть какие-нибудь мысли?
- По этому поводу, наверное, нет. Но когда Карен была на Земле, он старался делать всё, чтобы с ней было всё в порядке.
- Это его работа, Лео, - сказал монарх.
- Всё равно! Когда я узнал о готовящемся покушении, он сразу предпринял меры.
- Ещё бы! - усмехнулся король. - Он же рассчитывал вас поженить.
- Мне показалось, что он против войны, - сказал я.
- Этого ты знать не можешь. Мало ли что тебе показалось.
- Том, я разговаривал с ним наедине, перед отъездом сюда. Он был со мной откровенен, я уверен в этом.
- И что? - было видно, что его величество совсем не разделял моей уверенности.
- У него своя игра, - настаивал я. - Вполне возможно, что он хочет сближения с нами.
- Лео, мы не можем делать такие важные выводы только на основе твоих впечатлений, - поддержал его Адриан.
- А может быть, все просто до примитива, - сказал Том. - Покушение на Карен или меня. И всё! Адриан осторожно, впрочем, как всегда, стал возражать ему.
- Ваше величество, на это есть достаточно весомый контраргумент.
- Ну-ка, ну-ка!
- Если мы говорим о покушении, то человек, пославший агента, должен понимать, что он его потеряет.
- Да, - кивнул король.
- Кир ни за что бы не отправил Лиру, если бы сомневался, что в результате выполнения задания она останется жива.
- Почему? - не понял король.
- Лео сегодня высказал интересную мысль. Я решил её проверить.
- Какую?
- Помнишь, ты сказал, что Кир по-отечески относится к ней? Я запросил информацию. Сразу говорю, она не проверена, но мой источник утверждает, что Лира племянница Кира. Я почесал затылок.
- М-да!
- Вот как! - король оживился. - Племянницей бы он не стал рисковать. Значит задание чрезвычайной важности, так выходит?
- Да. Но только если эта информация верна, - подтвердил Вейлер.
- Что же тогда? Адриан посмотрел на него.
- А если всё-таки предположить, что он таким образом ищет с нами связь?
- Адриан, дожить до седых волос и оставаться таким оптимистом! Я тебе удивляюсь! - Том покачал головой. - Если бы это было так, мы бы уже давно это знали!
- Я тоже не всесилен, - негромко пробурчал Адриан.
- Эх, я бы всё-таки рискнул и пошарил в её мозгах, - мечтательно проговорил король.
- Ваше величество! Вы же сами призывали не торопиться, - упрекнул его министр.
- Знаю, - Том отвёл взгляд.
- Даже небольшое вмешательство она заметит.
- Уже заметила, - сказал я.
- Может быть, не ломать голову и пойти по первому варианту? - предположил Том. - Тогда бы мы точно узнали, какой интерес у землян к Морану.
- Если Эквилибрист ещё жив, - добавил Вейлер.
- Он слишком ценный источник информации, чтобы его терять, - не сдавался тот.
- И поэтому он опасен. Если наши предположения правильны и у секты действительно есть покровители в Гунбурге, то они наоборот постараются как можно быстрее избавиться от него.
- Тоже верно, - согласился король.
- Скажите, а почему он хотел меня похитить? - спросил я.
- Возможно, он хотел передать тебе какую-то информацию, - предположил Вейлер. - Но мне до сих пор не понятно, почему именно тебе. И не ясно, как он узнал о тебе.
- Зря я тогда его с мотоцикла сбросил, - посетовал я. - Сейчас бы знали больше.
- Тебе не кажется, что тогда, возможно, ты бы не сидел здесь с нами? - заметил Том.
- Меня могли убить?
- Несомненно, - подтвердил Адриан.
- Постойте, - воскликнул я. - Но ведь на меня итак покушались.
- Давай ещё раз вернёмся к этому моменту, - предложил Адриан.
- Я уже рассказывал. Меня душил какой-то субъект. На террасе в Здании Правительства! Я вообще не понимаю, как такое может быть! Так вот, его долбанули чем-то по голове…
- Ты чётко это слышал? - спросил Адриан.
- Ну а как иначе?
- То есть это твоё предположение?
- Адриан, за одну секунду его не стало, а со мной стал говорить кто-то другой.
- Душитель с тобой говорил?
- Да нет же!
- Лео, не путай нас, - сказал король.
- Я не путаю. Дайте я дорасскажу. Вот, - я стал вспоминать, на чём остановился. - А! Его, значит, убрали, и со мной стал говорить какой-то человек. Очень властный, как я понял. Кстати, я говорил, что видел убийцу?
- Нет, - Адриан заинтересованно посмотрел на меня. - Почему ты об этом сразу не сказал?
- Ну…потому что я не совсем уверен, что это был он.
- То есть? - не понял король.
- Это была галлюцинация. Меня на Земле постоянно преследовала жуткая девушка…
- Девушка?
- Точнее галлюцинация или видение. Не знаю уж как вам лучше объяснить. В общем, у меня там были видения.
- Какие? - спросил Адриан.
- Вот эта девушка. Я её называю Девочка-смерть. Она такая отвратная! Беззубая, страшная! Но не в этом дело. Она первый раз мне привиделась как раз тогда, когда меня душили. Я поэтому-то её смертью и прозвал. Так вот, она мне тогда показала три картины. Лицо убийцы, тебя, Том, и меня в лодке.
- В лодке? - переспросил король.
- Да. Я стоял в ней и смотрел вверх, а вокруг все опустились на колени.
- Что бы это значило? - нахмурился король.
- Подождите, - прервал нас Адриан. - Ты говоришь, видел убийцу. Сейчас это самое важное.
- Я, Адриан, не могу его лицо вспомнить. Я знаю, что это был он, но… - я развёл руками.
- А если увидишь его снова?
- Не могу сказать, надо попробовать.
- Ладно, завтра этим займёмся.
- Почему именно в лодке? - проговорил про себя Том.
- Не знаю, Том. Не знаю.
- Опиши того человека, который с тобой разговаривал, - попросил Вейлер.
- Я же его не видел.
- Но ведь какое-то впечатление у тебя сложилось.
- То, что он имеет власть.
- Это понятно. А что ты можешь сказать о его физических качествах? Он был высокий? Низкий?
- Выше меня, - неуверенно ответил я. - Да, выше. Может быть, даже на целую голову.
- Вот это уже что-то. Он до тебя дотрагивался?
- Один раз. За плечо. Не дал мне обернуться.
- Что ты почувствовал?
- Не знаю.
- Руку ты видел?
- Нет. Я вообще пальцы не ощущал.
- Как это?
- Как будто он ткнул меня кулаком.
- Голос у него какой был? Я надул щёки.
- Властный.
- Лео! Низкий? Высокий? Звонкий, хриплый?
- Не знаю. Голос как голос. Очень чёткий. Но он говорил не громко. Немного с оттяжкой.
- Что значит с оттяжкой?
- Я слово скажу. Пауза. Потом он отвечает.
- Хорошо. Больше не буду тебя мучить.
- Ладно, господа, - резюмировал Том, - будем ждать развития событий.
- Я попробую встретиться с Кохером, - сказал я. - Может быть, у него есть новости.
- Что-то я сомневаюсь, что он сразу всё тебе расскажет, - усмехнулся Том.
- Сейчас мы это узнаем, - я достал свой ви-фон.
Глава 31.
Я набрал номер 36 участка. Инспектор был на работе. После долгих переключений с телефона на телефон, меня, наконец, соединили с ним.
- Алло? - раздался его голос. Изображения не было.
- Добрый вечер, инспектор. Это Лео Гонгурф. Я слышал, вы меня искали.
- Да, Лео, здравствуйте, - он появился на экране. - У меня есть несколько вопросов.
- Мне нужно приехать к вам?
- Если вас не затруднит.
- Нет, я свободен. Приехать в участок?
- Зачем же, лучше встретимся где-нибудь в городе.
- Где? Я город ещё не очень хорошо знаю.
- Тогда подъезжайте в бар «Тайгет». Он находится прямо напротив «Адониса».
- С какой стороны?
- На площади. Найдёте?
- Думаю, да.
- Я буду там через пятнадцать минут.
- Договорились.
Я взял машину и полетел на встречу с инспектором. В баре меня встретил Югер.
- Добрый вечер, сержант, - я был удивлён.
- Здравствуйте, Лео, - мы обменялись рукопожатиями. - Инспектор просил извинить его. Он так и не смог освободиться.
- Что-то случилось?
- Найден Скирмант.
- Его поймали?
- Он мёртв. Я округлил глаза.
- Убили? Он кивнул.
- При каких обстоятельствах?
- Вам Лео, я этого сказать не могу.
- Но ведь я тоже имел к этому отношение.
- Тем не менее.
- Наша встреча с инспектором переносится?
- Да, завтра в это же время вас устроит?
- Да. Здесь? Он кивнул.
- Только перед этим лучше будет набрать инспектора. Я согласился.
- Да, ещё, - он вытащил из внутреннего кармана бумагу. - Взгляните, вы видели этого человека?
- Кто это? - я стал рассматривать фоторобот.
- Коридорный. Я вгляделся в незнакомые черты лица.
- Мне кажется, я его не видел, - ответил я. - Не могу так сразу сказать. Можно мне его оставить? Я ещё покажу Лире. Может, она видела.
- Пожалуйста.
- Завтра верну.
- Хорошо. Тогда до свидания, Лео.
- До свидания, Ник.
Он ушёл. «Всё интереснее и интереснее, - подумал я. - Что же будет дальше?» Я пропустил пару стаканчиков и решил зайти к Кассиану, перед тем, как отправиться домой. Странно, не правда ли? Я королевский дворец стал называть домом. До отеля было рукой подать. Я прошёл через площадь. Вокруг галдели вездесущие туристы. Вечерело. Я рассматривал людей и, оглядываясь по сторонам, случайно заметил, что за мной следят. Сам факт не удивлял. Не понятно было кто они. Люди инспектора? Вейлера? Земляне?
Не обращая на их присутствие никакого внимания, я стал подниматься по лестнице отеля. Зашёл в холл, взял у портье ключ и пошёл на преодоление лестницы, ведущей на второй этаж. Но здесь мне преградил путь человек в чёрном костюме.
- Прошу прощения, сэр. Вы проживаете здесь?
- Да, а в чём проблема?
- Служба безопасности отеля. Могу я узнать, какой у вас номер?
- 427.
- Вы не могли бы подойти к стойке?
- Я не понимаю…
- Вы должны нас извинить. Эти меры предприняты для безопасности проживающих. Он подвёл меня к стойке.
- 427 номер, - спросил он. - Как вас зовут?
- Лео Гонгурф. Человек за стойкой нажал на клавишу компьютера.
- С сегодняшнего дня выехал.
- Вы что-то оставили в номере? - осведомился охранник.
- Я приехал к господину Алакурти, - сказал я.
- Его нет, - ответил охранник.
- Он уехал?
- Да, - сухо ответил он.
- Давно?
- Господин Гонгурф, по какому вопросу…
- Я его знакомый, - перебил я. - Не надо со мной так разговаривать. Давно он уехал?
- Позавчера. Я удивился.
- Вот как? А когда будет?
- Не могу знать, - он выжидательно посмотрел на меня.
Я понял, что пора уходить, пока меня не вышвырнули отсюда. Я гордо вышел на улицу и прямо на ступенях столкнулся с Ливерием. Я улыбнулся ему. Он сразу меня узнал.
- Добрый вечер, Лео, - он поравнялся со мной и протянул руку.
- Здравствуйте, Ливерий. Вы к Кассиану?
- Да. Вы от него?
- Он уехал, - сообщил я.
- Уехал? Куда?
- Понятия не имею. Служба безопасности по этому поводу молчит.
- Мы должны были сегодня встретиться, - озабоченно произнёс он. - Может быть, что-то изменилось? Давно он уехал?
- Позавчера.
- Позавчера? Ничего не понимаю. Пойдёмте, узнаем, - он энергичным шагом направился в холл.
Ливерия знали в лицо. Портье набрал секретаря Кассиана. Она тоже ничего не знала. Алакурти уехал, никого не предупредив, когда вернётся. Мы решили поразмыслить над этим в баре.
- Только не здесь, Ливерий, - попросил я. - Пойдёмте на улицу. Он согласился.
- Наконец-то он усилил охрану, - покачал головой Сирделис, когда мы вышли из отеля. - Сколько раз говорил ему это сделать.
- А раньше были проблемы с безопасностью? - осторожно спросил я.
- Нет. Зато теперь есть, - он быстро шёл. Я еле успевал за ним.
- Наверное, никто не думал, что такое может случиться? - предположил я.
- Куда смотрит полиция, не понимаю! - возмущался он. - Хотя Кассиан тоже хорош. Мы зашли в «Тайгет».
- Как чувствует себя Лира? - спросил он.
- Уже знаете?
- Конечно, Алекс мой друг. Я узнал одним из первых. Ужас!
- Да, - согласился я. - Вы у него были?
- Да. Он в очень плохом состоянии.
- Что говорят врачи?
- Не знают, сколько это может продолжаться. А, лучше не спрашивайте! - отмахнулся он. Нам принесли заказ.
- Я очень переживаю за Кассиана, - поведал он.
- Я слышал, газетчики расписали это убийство чересчур кроваво.
- У него половина клиентов съехала в тот же день. Я присвистнул.
- Заметили, в отеле охраны больше, чем постояльцев?
- Дело-то хоть раскрыли? - я закинул камешек, чтобы узнать, что известно ему.
- Нет. Он поэтому и просил меня приехать. Кохер слишком рьяно взялся за дело. Кассиан думает, что его подозревают в соучастии, - Сирделис уставился на меня своими разноцветными глазами. - Кохер задаёт много вопросов. Я уже тысячу раз говорил ему разговаривать с полицией только в моём присутствии. Но его мягкость его же и погубит. Я кивнул, хотя откуда мне было знать, так ли это. Ливерий вздохнул.
- Но ведь убийцу поймали… - я продолжил расспрос. Он зло усмехнулся.
- Кохер ищет организатора. Всем ясно, что этот несчастный сумасшедший всего лишь орудие. Боюсь, Кассиана, кто-то хочет подставить.
- Подставить?
- Не зря же под дверь его кабинета подбросили шприц.
- А что в нём было?
- Менталзин. Любой взбесится. Не только псих.
- Мне Югер сегодня показывал фоторобот коридорного. Видели?
- Да. Только мне эта версия кажется надуманной. Никто его не видел, - равнодушно ответил он.
- Ливерий, как вы думаете, это секта?
- Я не детектив, Лео, я адвокат. Но вся эта история мне совсем не нравится. Вот увидите, это только начало. Нас ещё ждут сюрпризы.
Я усмехнулся про себя. Об одном таком сюрпризе только что рассказал Югер.
- Кассиану может угрожать опасность?
- Определённо. Я настоял, чтобы его постоянно сопровождала охрана. Надеюсь, он меня послушался.
- Может, стоило привлечь полицию? Он криво усмехнулся. Его скепсис был понятен.
Через несколько минут, я засобирался. Мы тепло попрощались. Ливерий передавал привет Лире. Потом я долго отрывался от слежки. Летал с такими скоростями, что у самого душа чуть не выскочила наружу. Когда уж совсем стало туго (ребята никак не хотели меня отпускать), позвонил Адриану. Он пообещал помочь и через несколько минут моих преследователей остановил патруль. И пока они там разбирались, кто есть кто, я пулей примчался во дворец.
Глава 32.
В поисках короля, я наткнулся на сидящих в одной из комнат девушек. Они блаженно беседовали. Видимо, о чём-то своём, женском. Меня встретили три очаровательные улыбки.
- Присоединишься? - улыбнулась Карен.
- Почему бы и нет? - согласился я, усаживаясь в кресло рядом с ними.
После встречи с Ливерием, у меня немного кружилась голова. Через час нас ждал ужин, а уж я-то как его ждал, кто бы знал! Девушки попытались вовлечь меня в разговор, но тонкости вышивания крестиком меня мало интересовали. Поэтому минут через пять я уже клевал носом. Я очнулся от смеха. Открыл глаза, моргнул и по очереди посмотрел на них.
- Что?
- Ты только что храпел, - сообщила мне Лира.
- Не может быть. Вам показалось. Они снова засмеялись. Я встал.
- Мне придётся вас покинуть.
- Тебе с нами неинтересно? - засмеялась принцесса.
- Вы надо мной смеётесь. Я обиделся.
- Какая чувствительная натура, - заметила Меланда. Мы встретились взглядами. Я промолчал, хотя легко мог найти, что ответить на этот выпад.
Короче, я ушёл. Ополоснул в туалете лицо холодной водой и чуть-чуть протрезвел.
- Голова болит? - в туалет зашёл Томас.
- Немного выпил с Сирделисом. Захмелел.
- Ну-ну, - король скрылся за углом. - Что-нибудь узнал? Я собрался с мыслями.
- Нашли Скирманта. Того полицейского…
- Кого? Король вышел из-за стены.
- Полицейского, который убил этого психа. И остальных в участке.
- Когда? - он стал мыть руки.
- Часа два назад.
- И я опять ничего не знаю! - Том стал нервно стряхивать воду с рук.
- Доложат после. Им сейчас не до тебя.
- Лео, прекращай так со мной разговаривать!
- Я ведь ничего плохого не имел в виду.
- Тем не менее. Ты разговариваешь с королём, не забывай этого.
- Ладно.
- И с остальными контролируй себя. Не в подворотне, всё-таки.
- Хорошо, я понял, Том, понял.
- Что ещё? Я вытащил из кармана фоторобот коридорного.
- Кто это? - спросил он.
- Сообщник убийцы.
- Разреши, я взгляну, - он протянул руку.
- Я сам ещё не смотрел. Томас встал рядом и выгнул шею, чтобы рассмотреть портрет.
- Холодные черты лица, - заметил он.
- Сейчас мне кажется, что я его уже где-то видел.
- В отеле и видел.
- А может быть где-нибудь ещё, - с сомнением сказал я.
- Кончать надо с ними, - со вздохом сказал он.
- Пожалуй, ты прав, - согласился я. - Только так ли это просто?
- Совсем не просто, - ответил он. - Это не сборище шизофреников. Это серьёзная подпольная организация с чёткой структурой и системой управления. Они появились всего год назад, и уже завоевали полмира. Искоренять эту нечисть придётся годами.
- Что это у тебя так голос дрожит? - спросил я. - Ты боишься?
- Не говори ерунду, - он отвёл глаза. - Нечего мне бояться. Но всё может быть.
- А что может быть? - спросил я.
- Пойдём.
- Том, ты не ответил.
- Всё нормально, - он похлопал меня по плечу и вышел. Я догнал его.
- Как ты думаешь, стоит спросить об этом Раэванта.
- О чём?
- О секте, об убийстве. Он пожал плечами.
- Спроси.
- Ты думаешь, это не имеет смысла?
- Я не говорил этого. Только ты бы лучше спросил, где «Слеза небес» и «Частица сердца».
- Я спрашивал. Он не знает. Думаешь, он мне говорит: «Пойди туда, возьми то-то и то-то»?
- Нет, конечно. Я всё прекрасно понимаю.
- Да что ты понимаешь! Каким образом, спрашивается, я должен встречаться с Йорином?!
- Не кричи. Ты с ним должен встречаться?
- Я так и не понял, то ли я должен найти какое-то послание, то ли мы должны встретиться. Только как? Он же умер давным-давно. Что мне, билет на тот свет покупать?
- Подожди, что сказал Раэвант?
- Так и сказал.
- Перестань. Ты только что говорил о послании. Тебе Раэвант что-то говорил об этом?
- Ну, говорил.
- И что?
- Да ничего! Вроде как Йорин оставил мне где-то это послание. Мне нужно его искать. Где и как, никто не знает. Одно утешение, в какой-то момент может явиться Йорин и объяснить, где его искать.
- И что ты планируешь делать? - спросил король.
- Том, да я понятия не имею, что мне делать! Если даже Раэвант толком не смог объяснить, что делать, как я сам догадаюсь?!
- Давай тогда подумаем, где оно может быть.
- У меня версий нет, - сказал я.
- Может, тебе стоит проехать по местам, где он бывал? - предположил король.
- И что это даст?
- Не знаю, но другого пути я не вижу.
- А этих мест много?
- Достаточно.
- Они известны?
- Да, конечно. Тебе стоит порыться в архивах. Может, быть что-нибудь раскопаешь.
- О! - я представил себе груду книг. - Так ведь я могу и десять лет просидеть в архиве.
- Тебе будут нужны помощники. Один ты не справишься.
- И где я их возьму?
- Я постараюсь направить к тебе какого-нибудь военного историка.
- Историка? - Меня вдруг осенила блестящая мысль. - Представь, у меня есть один подходящий человек.
- Прекрасно. Кто он?
- Профессор университета. Как раз историк.
- Очень хорошо. Договаривайся с ним.
- Но, - я хитро посмотрел на короля.
- Что?
- Мне будет нужна твоя помощь. Он изменился в лице.
- Какая?
- У него проблемы. Недоброжелатели выжили его с кафедры. Король сделал кислое лицо.
- И что ты хочешь? Чтобы я восстановил его?
- Конечно.
- Лео, я не буду этим заниматься.
- Но, Том, ты же обещал помогать!
- Если его выгнали из университета, значит, на то были веские основания.
- Том, его выжили потому, что его взгляды отличаются от мнения официальной науки.
- Глупости! Никто этим не стал бы заниматься.
- Том, мне он нужен в качестве действующего профессора, - решительно сказал я.
- Зачем?
- Ну, представь, поедем мы по местам боевой славы Йорина, надо нам будет зайти в какой-нибудь музей и взять что-нибудь для изучения. Профессору столичного университета разрешат это сделать, а никому не нужному бывшему профессору ничего не дадут. Я посмотрел на него. Похоже, этот аргумент на него подействовал.
- Мы можем выдать ему бумагу от моего имени… - начал он.
- Том, станет король выдавать бумагу, кому попало? - перебил его я. Он посмотрел в сторону.
- Ну, ведь я прав, Том.
- Не мог ты найти кого-нибудь другого, - пробурчал он. - Может быть, он…, - Том не мог подобрать слово, - не профессионал.
- Да ладно тебе, Том. Он нормальный учёный. Это Арчибальд Вому. Я читал его статью о древних цивилизациях, а потом встречался с ним. Он тот, кто может помочь в поисках этого послания. И то, что у него нетрадиционные взгляды, нам будет только на руку.
- Хорошо, я узнаю, в чём там дело.
- Значит, договорились?
- Нет, вы только посмотрите на него, командует королём!
- Я тебя главнее! - я поднял палец.
- Я вот сейчас ремень сниму, и посмотрим, что ты скажешь.
- Будешь упрямиться, не получишь молока, - я показал ему язык.
- Ах ты!
Король погнался за мной. Наверное, он после этого не раз благодарил небеса, за то, что никто не видел, как его величество бегал с ремнём по дворцу за своим госсоветником, выкрикивая при этом не совсем приличные слова. Естественно, меня он не догнал.
Глава 33.
Ужин прошёл веселее. Нас было пятеро. Герцога и Меланды не было. Король был в хорошем настроении. Небольшая пробежка пошла ему на пользу. Лира, к моему удивлению, проявила неподдельный интерес к фруктам, но ограничилась несколькими зёрнышками граната и кусочком банана. После окончания этого милого мероприятия, я подошёл к ней.
- Ну что?
- Ничего, - тихо отозвалась она.
- Как тебе во дворце?
- Я же сказала. Нормально.
- А как тебе король?
- Обычный консервативный человек в возрасте.
- Что мы планируем делать дальше?
- Вообще-то ты собирался поддерживать отношения с Карен, если мне не изменяет память.
- Только не при её отце.
- Почему?
- У него собственные взгляды на этот предмет.
- Понятно. Ну, а так всё хорошо?
- Нормально. Всё идет своим чередом.
- Как-то ты неуверенно отвечаешь.
- Лира, ещё рано говорить о результате.
- Ну, хорошо. Посмотрим. К нам подошла принцесса.
- Лира, Лео, какие у вас планы на вечер?
- Никаких, - ответил я.
- Я хотела пройтись по парку. Не составите компанию?
- С удовольствием, - отозвался я.
- Лира, пойдёшь с нами? - спросила Карен.
- Нет, господин Вейлер пригласил меня поиграть в бильярд.
- Ты играешь в бильярд? - удивился я.
- Да, Лео, я играю в бильярд, - с расстановкой ответила она.
«Я тоже хочу играть в бильярд», - подумал я. Она злорадно ухмыльнулась. Ну, что делать, сам вызвался. В парк, так в парк.
- Видела когда-нибудь падающую звезду? - спросил я у Карен.
- Только вчера семь.
- Да? - удивился я. - А я ни одной.
- Значит, сегодня тебе повезёт больше, - ответила она.
Я оглянулся на Лиру. Она посмотрела на нас, как на детей. «Ну, и иди к своему Вейлеру» - подумал я. «Ну, и пойду!» - ответил её взгляд.
Мы с Карен спустились по лестнице и пошли по хрустящему гравию. О чём говорить с принцессой, я не знал. Поэтому поднял глаза к небу.
- Ух, ты! Она тоже подняла голову.
- Нравится?
- Ты знаешь, на Земле оно какое-то другое, - сказал я.
- Небо-то одно, - рассмеялась она, - только у нас звёзды ярче. Атмосфера более разряжённая и облачности нет.
- Млечный путь такой яркий! Нет, Карен, у нас точно небо бледнее.
- Зато у вас есть Луна.
- Ну и что?
- Она очень красивая. Я не представляла, что она такая большая.
- Большая?
- Конечно! Это не Фобос какой-нибудь. Она такая необычная.
Я усмехнулся. Для меня Луна была привычным атрибутом неба. Ничего необычного я в ней не видел.
- А облака тебе понравились?
- Облака? - удивилась она.
- Они тоже бывают красивыми.
- Если честно, я не заметила.
- Правда, особенно летом. Они могут иметь такие причудливые формы. А на закате знаешь как красиво.
- Интересно, - сказала она. - Обычно люди редко смотрят на небо.
- Да, это правда, - согласился я.
- А мне нравится. Я часто смотрю на небо. Я посмотрел наверх.
- Наверное, люди не смотрят на небо, потому что они там ничего не понимают. Звёзды и звёзды.
- Но ведь на небе не только звёзды видны. Планеты и спутники…
- Может оно и так, но я, по крайней мере, ничего не вижу.
- А ты внимательнее приглядись. Вон, посмотри, - она указала на яркую звезду прямо над головой. - Это Деймос.
- Деймос?
- Спутник Марса.
- А я думал обычная звезда.
- Нет. Он просто очень маленький. А вон, впереди Юпитер.
- Это Юпитер? - удивился я.
- Да.
- Он мне гораздо больше нравится. Правда, если бы ты не сказала, я бы ни за что не догадался. А где Земля? Она посмотрела по сторонам.
- Наверное, вот эта, - она указала влево. Родная планета поднималась над макушкой дерева.
- Карен, а почему она такая жёлтая?
- Она не жёлтая, с чего ты решил? Она белая, даже голубоватая.
- Странно. А мне кажется жёлтой.
- У всех разное цветовосприятие, - ответила она.
- Покажи ещё что-нибудь, - попросил я.
- Я больше ничего не вижу.
- Жаль. Она обернулась.
- Вон, Сириус.
- Это тоже планета?
- Нет, ну что ты! Это звезда. Между прочим, самая яркая, которую можно наблюдать.
- Да?
- Ой, вон звезда упала! - подпрыгнула Карен.
- Где? - я посмотрел туда, куда она только что смотрела.
- Только что, вот так пролетела, - она прочертила в воздухе траекторию падения метеора.
Я посмотрел на небо. Оно не спешило повторять увиденное. Мы пошли по дорожке. Карен крепче взяла меня под руку. Я покосился на неё, но ничего не сказал.
- Давно ты знаешь Лиру? - спросила она.
- Всю жизнь. Она же мне сестра.
- Лео, я ведь знаю, что это не так. Зачем ты мне врёшь?
- Прости, просто у меня в голове уже всё смешалось. Лире я должен говорить одно, тебе другое.
- Не проще ли быть самим собой?
- Карен, я бы рад. Но все вокруг закидали меня заданиями. Одни требуют, чтобы я делал одно, другие другое. Одним то говорить нельзя, другим - это. Представь как это ужасно. Но я ничего поделать не могу.
- Ты любишь её?
- Кого?
- Лиру.
- Лиру? Да ну, как её модно любить! С её то характером.
- А мне показалось, что это так.
- Карен, тебе показалось.
- А почему тогда ты её ревнуешь?
- Я?
- Ты. Я засмеялся.
- А что ты смеёшься? Со стороны виднее.
- К кому её ревновать?
- К Вейлеру.
- К Адриану? - я задумался. - Нет, Карен, тебе явно показалось.
- Ничего мне не показалось.
- И вообще, с чего ты решила, что я влюблён?
- Я видела, как ты на неё смотришь.
- Я на всех девушек смотрю одинаково.
- И как? - игриво спросила она. Я растерялся.
- С интересом.
- Может быть, это и было так до недавних пор. Я насторожился.
- Ну-ка поясни.
Она села на стоящую рядом скамейку и выгнула спину. В результате на моё обозрение была выставлена грудь. Матовый свет фонаря усилил контраст. Я зарделся.
- Что и требовалось доказать, - Карен поднялась.
- А что? Что не так?
- Лео, раньше бы ты в такой ситуации посмотрел бы на меня иначе.
- А что, мне сейчас не интересно? - обиделся я. Она загадочно улыбнулась. Я разозлился.
- Карен, ты можешь нормально сказать?
- Я тебе уже сказала. Ты влюбился в Лиру.
- Ничего подобного! Она мне нравится. Как любая другая красивая женщина.
- Хорошо, я тебе нравлюсь?
- О, господи!
- Что? - улыбнулась она.
- Да. Ты мне нравишься. Она цокнула языком.
- Неубедительно.
- Карен, ты совсем другое дело. Ты мне очень нравишься, только если твой папаша узнает, что мы с тобой ведём разговоры на такие темы, он меня повесит на первом же дереве в этом парке. И не за шею, уверяю тебя.
- Боишься его? - засмеялась она.
- Твой папа, Карен, в этом вопросе становится неадекватен.
- Я в курсе. Только я не пойму, чего он боится.
- Чтобы я не сделал ничего с тобой. Даже Вейлера обязал следить за нами.
- Вейлера?
- Его людей.
- Он с ума сошёл!
- Ты же в курсе, - ехидно проговорил я.
- Что и сейчас?…
- Может быть. Так что твои экзерсисы на скамейке, могут мне дорого стоить.
- Ты ведь ничего не делал. Да и что ты вообще мог сделать!
- А что, я уже ни на что не способен? - обиделся я.
- Лео, я ведь тебе уже сказала. Если бы хотел, это было бы сразу видно.
- Расскажи это своему отцу. Мне станет легче.
- Всё-таки ты боишься его.
- Кому хочется на плаху?
- Перестань! Какая плаха?! О чём ты говоришь! Тебе гораздо страшнее лишиться его расположения.
- Неужели я и тебе что-то должен буду доказывать?
- Ничего мне не надо доказывать.
- И на том спасибо, - я расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.
- Жарко?
Я спохватился и застегнул ворот, чтобы она не увидела медальон. Дорожка повернула к озеру. Я решил сменить тему.
- Почему у вас в озере нельзя купаться?
- Потому что для этого есть бассейн.
- Где?
- На крыше.
- Ты плаваешь?
- Хочешь посмотреть на моё тело? Я вспыхнул.
- Карен!
- Ладно, ладно. Больше не буду, - рассмеялась она. - Обычно я плаваю утром.
- Значит, я буду вечером.
- Правильно, чтобы папа не увидел. Я засопел.
- Лучше ночью, советую, - сказала она.
- Ага, меня опять поймают и в подвал бросят.
- Не бросят, не переживай.
- Нет, правда, пойдём в бассейн. Лиру позовём, - она ухмыльнулась. - Тогда папа ничего не заподозрит.
- Если только у него не богатое воображение. Нет. Не пойду я.
- Беспокоишься за его нервы?
- За свою голову. Он меня чуть на куски не порвал, когда узнал, что мы виделись на Земле. Она расхохоталась.
- В своём репертуаре! Из-за дерева показалась беседка.
- Пойдём? - позвала принцесса.
- Зачем? - насторожился я.
- Посидим, поговорим, - она как-то странно прищурилась.
- Ага. И его величеству тут же доложат, что его дочь уединилась со мной.
- Ничего не будет, - она зашла в беседку. - Ты же ко мне не пристаёшь.
- О! - простонал я. - Мы можем оставить эту тему?
- У меня такой возраст, - игриво ответила она. Я вдруг почувствовал, что меня хотят совратить.
- По-моему, твой папаша своими ограничениями только подогревает интерес к этой теме.
- Может быть.
- Карен, давай не будем нервировать твоего предка и спокойно покинем горячее место.
- Иди, я ведь не держу.
- Нет уж, пойдём вместе.
- Я не знала, что ты такой трус. Я смекнул, что рискую подмочить репутацию.
- Карен, тебя пороли в детстве?
- Что? - не поняла она.
- Наверное, нет. Думаю, ты не хочешь, чтобы это произошло.
- А почему это должно произойти?
- Перед ужином он меня хотел выпороть. Она обомлела.
- Мой отец? Тебя?
- Да, он бегал за мной по третьему этажу. Но не догнал, конечно.
- Как?
- Он же маленький, толстенький. Не чета мне.
- Ну, вы даёте! Не могу даже представить себе это.
- Хорошо, что нас никто не видел. Вот была бы картина.
- Да, слуги бы в обморок попадали.
- Да что там слуги!
- Знаешь, - призналась она. - Он изменился. С тех пор, как появился ты, он стал другим.
- Он стал мягче?
- Нет. Более расслабленным. Глядишь, и меня перестанет доставать.
- Он тебя очень любит. И боится за тебя.
- И очень часто лезет в мою личную жизнь.
- На правах родителя…
- Тебе бы понравилось, если бы он влетел сюда и стал распекать нас обоих?
- Я тебя сразу просил не давать ему повод.
- А какая разница? Есть повод или нет, он всё равно вмешивается. Знаешь, как он нас с Орвином достал?
- А Орвина он за что невзлюбил. Только из-за того, что вы вместе?
- Конечно. До этого души в нём не чаял.
- Ну, с одной стороны его понять можно. Он же за репутацию семьи боится.
- Я только не пойму, каким образом это ей угрожает. Подумаешь, поцеловались, что это кровосмешение?!
- Ну, вы же родственники. Я тоже к этому неоднозначно отношусь, - я вдруг вспомнил свою полногрудую кузину.
- Это наше дело.
- К тому же вы в таком возрасте….
- Лео, ты сам-то во сколько лет этим начал заниматься? И вообще, мне кажется, что вы больше об этом думаете, чем мы. У коронованных особ браки всегда заключались между родственниками. И это никогда не осуждалось. Даже если бы мы принадлежали предыдущей династии, отец, глазом не моргнув, выдал бы меня за Бориса, сына Адониса.
- Младшего?
- Да. У него бы мысль не возникла о том, что мы родственники. Если это выгодно государству, значит так и будет, а на то, что я чувствую, ему наплевать.
- Он, кстати, парень симпатичный, - заметил я.
- Ты хоть слушаешь, о чём я говорю?
- Да. Я согласен. Так бывает.
- Сплошь и рядом!
- И всё равно, Карен!
- Нет, я не понимаю. Может быть, мы расстанемся через год. Зачем раздувать из мухи слона?
- За это время можно наделать глупостей. Она поморщилась.
- Ты говоришь, как он. Что у меня головы нет?
- Есть, конечно. Но, мало ли что…
- О, Йорин! Почему все думают, что я первым делом буду с ним спать!
- А вы разве… ещё… не?..
- Это не твоё дело! Я не сдержал ухмылки.
- Теперь я понимаю, почему тебя не выносит Лира. Именно из-за этой ухмылки! - она встала. Я сжал губы.
- Пойдём, мне надоело здесь. Я последовал за ней.
- Какие вы всё-таки одинаковые.
- Кто?
- Мужчины.
- Карен, не думай, что ты знаешь мужчин. Ты ещё ничего в своей жизни не видела.
- Прости, но как Вертиклюй домогался Меланду, видела.
- Вот это как раз не пример. Он ещё совсем дитя.
- Не знаю.
- А Орвин, что, другой? Она сверкнула глазами.
- Да, другой! И что?
- Ладно, извини, я ничего против него не имею, - я попытался её успокоить.
- А, по-моему, ты издеваешься.
- Карен. Сначала ты издевалась, теперь я, - я расплылся в улыбке.
- Лира права, ты невозможен!
- Она что, вам жаловалась?
- Нет, просто поделилась.
- И что она говорила?
- Мало лестного.
- Неудивительно. От неё другого ожидать нельзя.
- Скажи ещё, что это неправда.
- На вашем месте я бы не стал верить. Уж кому-кому, а женщинам никогда нельзя верить на слово, запомни это.
- Учитель, - она закатила глаза. - Пойдём отсюда, а то мой отец с ума сойдёт, разыскивая нас. Она повернулась к выходу.
- Будем надеяться, что с ума я не сойду, - ледяным тоном ответил король, появившийся в проёме. Карен напряглась. У меня душа ушла в пятки.
- Что ж, много интересного я услышал. Особенно от тебя, дочь.
- Я могу это повторить, - взметнулась она.
- Остынь, - отрезал старик. - С тобой мы ещё поговорим. А ты, друг мой, - он повернул голову в мою сторону, - забыл о своих обещаниях?
- Том, мы просто разговаривали.
- Очень интересные у вас разговоры.
- Ты не так всё понял, - стал защищаться я.
- Разве я тебя не предупредил?
- Томас!
- Папа, хватит!
- Так, - он повернул голову к ней. - Живо к себе.
- Но, папа!..
- Я непонятно сказал?
Принцесса, понурив голову, ушла. Второго выхода из беседки не было. Участь моя была предрешена. Он стал надвигаться на меня.
- Том, ничего не было.
- Я спрашиваю, я тебя предупреждал?
- Да. Ты предупреждал.
- Что я тебе сказал? Я пятился назад.
- Я ничего не делал, Том!
- Что я сказал?
- Мы же договаривались вроде… Он пёр как танк. Я вскочил на скамейку.
- Том, я сейчас пинаться начну. Он стащил меня со скамейки.
- Я что тебе говорил?
- Не подходить… - выдавил я.
- И что ты сделал?
- Но я…
В ответ он заехал мне кулаком по скуле. Ну что у меня за судьба такая!!! Я отлетел куда-то на пол. Звёзды из глаз. За что, спрашивается? Я схватился за челюсть, проклиная в уме Карен с её разговорами. В голове шумит. Я открыл глаза. Рядом никого не было.
Глава 34.
Я выполз из беседки и побрёл в сторону озера. Подведём итоги сегодняшнего дня. Сегодня я стал государственным деятелем. Советником, членом правительства. Это было утром. Какие замечательные перспективы открывались передо мной. И что теперь? Опала? Изгнание из рая? Как быть? Что сделать, чтобы остаться здесь и чтобы монарх перестал гневиться на меня?
Я потрогал распухшую скулу. Наверно, ещё Раэвант сегодня позовёт к себе. Опять у него всю ночь торчать! О, идея! Нужно пожаловаться ему на Тома. Он же наверняка в курсе, что ничего не было. От этой мысли посветлело на душе. Неожиданный шорох заставил меня оглянуться.
- Испугался? - это была принцесса.
- Немного. Тебя уже отпустили?
- Я сбежала, - она поравнялась со мной. - Сильно тебе досталось?
- Да так. Разок всего. Говорил тебе, что мне не сдобровать.
- Не обижайся на него, он всегда такой.
- Старый дурак! Своими бы делами занимался! Она дала мне пощёчину.
- Не забывайся!
- Карен, ещё ты меня бить будешь?
- Не говори так. Я потёр скулу.
- Когда ж это прекратится!
- Извини. Но ты тоже не прав.
- Ладно, проехали.
- Я не знаю, что с ним делать.
- Да, папу не переделаешь и не перевоспитаешь. Особенно, если он король.
- Когда вы познакомились? - спросила она.
- Он обещал, что расскажет тебе сам.
- Тебе сложно сказать или ты опять выпендриваешься?
- Не выпендриваюсь. Но и говорить тоже не буду. Один урок послушания я уже получил, хватит, больше не хочется.
- Понятно.
- Пойдём во дворец, - предложил я. Она пошла рядом. Мы молчали.
- Будем всю дорогу молчать? - спросила она.
- А что, ты настроена поговорить? Чудесная погода, не правда ли?
- Ты обиделся на меня?
- Я просил тебя. Ты не послушалась.
- Извини, - она опустила глаза. Я посмотрел в сторону.
- Тебя искал Вейлер?
- Что хотел, не знаешь?
- Нет.
- Опять, наверное, что-то произошло.
- Он тебе уже отчитывается?
- Пока нет. Честно говоря, я не представляю, как мне с ним себя вести. Какой я ему начальник? Или Бартлину? Она вскинула брови.
- Сама, наверное, так же себя чувствовала?
- Сегодня?
- Да.
- А, - неопределённо ответила она.
- Ну, не знаю как ты, а мне неловко было.
- Интересно.
- Тебе было интересно? - я совсем не это ожидал от неё услышать. - Мне кажется, мы несуразно с тобой смотрелись на этом совете.
- Ага. Я смущённо улыбнулся, переживая вновь этот момент.
- Интересно, за какие заслуги он тебя в совет назначил? - спросила она.
- Значит, достоин, - с напускной гордостью ответил я.
- А как быть с Лирой?
- А при чём здесь она?
- Путает все карты.
- Разберёмся с ней, не беспокойся. Меня посетило странное ощущение. Не о том мы с ней разговариваем.
- А почему ты спрашиваешь? - поинтересовался я.
- Просто интересно, - она беззаботно улыбнулась. - Столько всего произошло.
- Что именно?
- Ну, всё это? Я выжидал. Она тоже замолчала.
- Продолжай, я слушаю.
- Я уже сказала. Просто необычная ситуация.
- Называй вещи своими именами. Что необычно? То, что мы в беседке любили друг друга? Она опустила глаза.
- Это? - настаивал я.
- Да, конечно.
- Хватит, Лира, достаточно пошутили, - сурово произнёс я.
- Действительно, - согласилась она, принимая свой образ.
- Так-то лучше.
- Теперь объясняй, - ничуть не смутившись, приказала она. - Что всё это значит? Или я прямо здесь тебя убью.
- Во-первых, здесь ты меня не убьёшь. А во вторых, чтобы мне тебе что-то внятно объяснить, мне нужно самому во всём разобраться. Так что, ждите, - я пошёл по дорожке.
Она не ожидала такого ответа, потому что думала, что я её боюсь. Теперь же ситуация вышла из-под её контроля. Конечно, это её расстроило. Она стала нервничать.
- Не увиливай от ответа.
- Лира, поверь, мне сейчас не до откровений. Меня только что отлупил ревнивый папаша Карен, да так, что у меня все мыслительные процессы приостановились. Войди в моё положение.
- Наглец!- рассвирепела она, - тебе и правда придётся сломать пару рёбер, чтобы ты понял, что я не шучу.
- Лира, к чему такая агрессия? Это тебе совсем не идёт. Она резким движением схватила меня за кадык.
- Ну? Может, соберёшься с мыслями?
- Лира, - просипел я, боясь пошевелиться. - Ты мне его вырвешь.
- Совершенно верно. И глазом не моргну.
- Хорошо. Что ты хочешь узнать?
- Мы раскрыты? - нажим усилился.
- Ты же читаешь мысли.
- Отвечай на вопрос. Я захрипел, пытаясь выиграть время.
- Отпусти немного.
- Перебьёшься, говори.
- Нам опасность не угрожает.
Своей правой рукой (а она у неё была свободна), Лира заехала мне под рёбра.
- Ты выдал нас! - это уже был не вопрос. Удар повторился.
- Ты не понимаешь, - прохрипел я. - Король хочет мира. Ты ведь сама об этом говорила.
- Предатель! От удара мне перекрыло дыхание. Я с трудом вздохнул.
- Да я никогда и не был на вашей стороне! Вы сами втянули меня в эту историю.
- Надо было сразу тебя убить. Жаль, Кир не позволил.
- Потому что он тоже хочет мира. А я бы мог стать связующим звеном между вами и марсианами. Не только я, но и ты!
- Ты не знаешь моего задания.
- Это же очевидно. Почему ты не хочешь меня послушать? Я уверен, король благосклонно примет твоё послание.
- Вот, как ты заговорил, мразь!
Мне самому стало удивительно, как это с зажатым горлом, ежесекундно получая удары по почкам, можно произносить такие душещипательные речи.
Кстати, только что мне нанесли очень техничный удар в низ живота. Инструктор Лиры был бы доволен, а я чуть не выпал в осадок. Только железная хватка Лиры не дала мне согнуться пополам.
- Да что ты за зверь такой! - воскликнул я.
Она ударила ногой мне по голени и повалила меня на землю. Я попытался сопротивляться, но она ловко заломила мне руку за спину, зажала её коленом и схватила меня за голову. Не скажу точно, слышал ли я хруст своих позвонков. Или мне это просто почудилось. Она вырубила меня мгновенно.
Глава 35.
- Эй! - за своей спиной я услышал жужжание. Будто бы стрекоза пронеслась у меня над ухом. Я обернулся.
- Эй! - прозвучало с другой стороны. Я попытался опередить её, прежде чем она ускользнёт снова.
- Эй, красавчик! - раздалось над макушкой. Я задрал голову.
- Кто ты? Фея?
- Ага! - перед носом сверкнули вишнёвые глазки.
- Ой! - я отпрянул. Девочка-смерть игриво шевелила малюсеньким жалом.
- Красавчик! - её прозрачные крылья ожесточённо трепыхались. Изогнутый мохнатый хвост вертелся в разные стороны.
- Это опять ты? - спросил я.
- Да, не рад встрече?
- Меня что, опять убивали?
- Да-а-а! - со смаком растянула она.
- Но я выживу?
- Ещё бы! - она щёлкнула языком по моей щеке.
- Ну-ка! - предостерёг я.
- Уже не боишься?
- Ты что-то хочешь мне сказать?
- Может быть, - она поднялась выше.
- Что же?
- Какой ты скорый!
- Чего же тянуть резину?
- Не всё так скоро, не всё так просто. Не много видно с такого роста.
- Что это значит? Опять загадки?
- Ни одной не выиграть схватки, Не найдя простой отгадки Даже мудрый не ответит Для чего рубинчик светит Только глупому сдаётся Оттого он и смеётся Тсс! Вползает змей коварный Чуешь, дым идёт угарный?
Она улетела, не попрощавшись. Взмахнула перепончатыми радужными крылышками и пулей умчалась в темноту. Я почувствовал головную боль. Веки налились свинцом, и я уснул во сне.
Глава 36.
Очнулся я от шороха. Глаза остановились на ярком жёлтом пятне. Приглядевшись, я различил факел. Снова шорох. Я повернул голову. Два фиолетовых огонька уставились на меня.
- Кьор? - прошептал я. Говорить было больно.
Он кивнул, я понял это по движению глаз. С трудом сглотнул неощутимую слюну. Огоньки не исчезали.
- Он здесь? - спросил я.
Кьор снова кивнул. Я пошевелил рукой. Ощутил мягкость постели. Постепенно стали выступать очертания слуги Раэванта и грубая кладка стен.
- Как я сюда попал? Он не ответил, только неопределённо мотнул головой.
- Идти?
Я попытался встать. Со второй попытки принял вертикальное положение. Меня, что, опять били? Ничего не помню. Я встал, хрустнув суставами, и пошёл за кьором. Затылок и шея ныли от ушибов. Болели рёбра и почки. Как-то неприятно чувствовался кадык. Благо, дорога до Раэванта была недлинной. Знакомый зал. Островерхий трон, гранитные плиты пола, мерцание факелов.
- Садись, мой друг, - прогудел Раэвант, взявшийся неизвестно откуда.
- А, это вы? - я опустился в кресло, заботливо принесённое для меня.
Протёр глаза и медленно подвигал головой в разные стороны. Это движение вызвало боль.
- Раэвант, похоже, я опять попал в передрягу.
- Ты ничего не помнишь?
- Нет. Что у меня с шеей? - я осторожно потёр её.
- Тебе её пытались свернуть, - ответил он.
- Кто?
- Лира.
- Да? А зачем?
- Выпей, - предложил он. Из рук кьора я принял чашу.
- Что это?
- Пей, это рассеет боль.
От голубоватой поверхности напитка шёл пар. Я неуверенно пригубил и почувствовал холод.
- Пей, - приказал Раэвант, - сделай два больших глотка.
- Холодно, - поёжился я. Он смотрел на меня.
- А у вас энергии нет?
- Пей, тебе говорят. Я о тебе же забочусь. Я зажмурился и проглотил целительную жидкость.
- А-а-а-а-а-а! - мой душераздирающий крик пронёсся по подземельям. Такое ощущение, будто я выпил жидкий азот. - Что это? - еле выдавил я. Раэвант приподнял голову и с ожидание смотрел на меня.
- Сейчас станет легче.
В моём желудке проснулся вулкан. Маленький жгучий комочек вдруг взорвался и по всему телу пронёсся огонь. Меня подбросило наверх, ноги запрокинулись так, что я оказался вниз головой, зависнув над полом на высоте полуметра. Я беспомощно посмотрел на Раэванта. Он с полуулыбкой наблюдал за мной.
- Я специально поднял тебя. Пока тебе нельзя двигаться. Не бойся, сейчас отпущу.
Подняв руку и сделав движение своими длинными пальцами, он перевернул меня, но ногами пола я всё равно не касался.
- Раэвант? - я со страхом смотрел вниз.
Он снова шевельнул перстами, и я ощутил гравитацию, соприкоснувшись с многотонной гранитной плитой.
- Тебе стало лучше, - констатировал он.
- Да, - согласился я. - Но лучше было дать мне просто таблетку.
- Хо-хо-хо! - он затряс своими длинными ушами. - Всё вспомнил?
- Да, - буркнул я. - Лиру убить мало.
- Садись в кресло, - сказал он.
- Спасибо, - я поспешил это сделать.
- Будешь жаловаться? - Раэвант сложил руки замком.
- Да что жаловаться? Итак, всё ясно. Все меня достали - и Лира, и Том. Я хотел попросить, чтобы ты Тому сказал, чтобы он от меня отстал. Да он и тебя не послушает.
- Это верно, - усмехнулся Раэвант.
- Ну а Лира…
- Может, устраним её? - улыбнулся Раэвант. - Ты единственная наша надежда, а она тебе чуть голову не свернула, как цыплёнку. Давай избавимся от неё.
- Что вы? - испугался я.
- Убивать её никто не собирается. А вот отправить отсюда можно.
- Нет, я сам с ней разберусь.
- Ну, хорошо, - согласился он.
- Зачем вы меня позвали?
- Я хочу отвести тебя к Нингирсу.
- Кто это?
- Тот, кто постиг сущность бытия и приподнялся над временем. Он мудр, и свет его мыслей подобен свету тысячи солнц.
- Раэвант, что это значит? Вы пугаете меня.
- Нингирсу один из тех, кто может влиять на события, происходящие в Галактике. Он может мысленно проникать в любую точку Галактики. Не только в настоящем времени, но и в прошлом и в будущем.
- Ого! Он прямо монстр какой-то!
- Не говори глупостей. Никакой он не монстр, - одёрнул меня Раэвант. - Мы должны спуститься в его покои, пойдём, - он поднялся. - Нингирсу вот уже четыреста из пятисот, проведённых здесь лет, сидит неподвижно, углубившись в созерцание Вселенной.
- Медитирует что ли?
- Да, можно сказать и так. Его разум находится за тысячи световых лет отсюда. Он специально очнётся, чтобы поговорить с тобой. Всё, что он скажет тебе, ты должен запомнить. Даже если не поймёшь смысла сказанного. Сейчас тебе это может показаться бессмыслицей, зато завтра его слова могут спасти тебе жизнь. Понял?
- Да. А если он ничего не скажет?
- Значит, всё, что нужно тебе знать, ты уже знаешь.
- Но я ничего не знаю.
- Пойдём, - он сошёл с возвышения.
- Ого! - я посмотрел на него. - Какой вы высокий! Первый раз вижу вас стоящим на ногах.
Он зашёл за трон, я последовал за ним. Прямо под троном в возвышении было отверстие с ведущими вниз ступенями.
- Как вы сюда пролазите?
- Спускайся, - он подтолкнул меня вперёд, - всё время ты отвлекаешься на какие-то глупости! Я сделал шаг вниз.
- Иди, иди. Я спустился ещё на ступень.
- Раэвант, даже если я спущусь ещё на шаг, мне всё равно надо будет на животе туда вползать. Иначе ведь не пролезть.
Он снова подтолкнул меня вперёд. Я сделал шаг, и … произошло что-то необыкновенное. Я очутился посреди гигантского зала с высоким сводчатым потолком. Неужели под троном может располагаться такое помещение?
- Нет, мы совсем в другом месте, - раздался сзади голос Раэванта. Я обернулся.
- Впечатляет? - как ни в чём ни бывало, спросил он.
- Да. А что это?
- Дворец. Здесь жили мои очень далёкие предки. Я попробовал крикнуть.
- Стены поглощают звук, - пояснил Раэвант, увидев моё удивление.
- К чему было строить такой большой зал?
- Прихоть древних. Пойдём.
Наших шагов почти не было слышно. Впереди виднелись ворота. Язык не поворачивается назвать их дверьми.
- Такое впечатление, что они сюда на слонах заезжали.
- На Марсе слоны не водились, - ответил Раэвант, - проходи.
- Опять какой-нибудь сюрприз? - спросил я.
- Нет. Я осторожно ступил в темноту открытых дверей.
- Там не опасно?
- Со мной тебе бояться нечего. Поворачивай направо. Там должна быть лестница.
- У вас тоже хулиганы лампочки бьют? Или это из экономии?
- Смотри, не упади. Я нащупал первую ступеньку. Лестница вела наверх.
- Нашёл.
Раэвант задышал мне в затылок. Первый пролёт мы прошли в полной темноте. На втором стало светлее, а на третьем я увидел галерею, ведущую вдаль.
- Нам туда? - спросил я.
- Нет, нам выше. Отсюда нет выхода.
- То есть?
- Поднимайся. Этажом выше нас встретила такая же галерея.
- Сюда? - менее уверенно спросил я.
- Да, - мы пошли по шатающимся плитам пола. - Третья дверь, - сказал Раэвант. Я открыл её. Тёмная каморка была абсолютно пуста.
- Заходи.
Раэвант втолкнул меня, зашёл сам и закрыл за собой дверь. Темнота полная. Даже Раэванта не видно, хотя он стоит рядом.
- Эй, - позвал я.
- Молчи. Ложись на пол.
- Вы смеётесь надо мной что ли?
- Ложись, я лягу рядом.
- Холодно, - я ощутил прохладу пола.
- Ничего. Это не надолго, - успокоил он. - Пододвинься к стене и упрись в неё ногами, - сказал он. Я повиновался, совершенно не понимая смысла этого приказа.
- Готов?
- К чему? - спросил я и ощутил движение пола. - Куда мы поехали?
- На встречу с Нингирсу, - ответил голос Раэванта.
- Э! - испуганно закричал я, ощутив, что пол стал подниматься под углом..
- Успокойся, сейчас ты очутишься на ногах.
И действительно, комната повернулась на 90?. В результате, я оказался стоящим на ногах. Раэвант щёлкнул пальцами и вверху загорелся голубоватый шар.
- Что это?
- Неон. Газ такой, - пояснил Раэвант. Шар стал опускаться вниз. - Давай присядем, - предложил Раэвант. Я опустился на корточки.
- Вытягивай ноги, неизвестно, сколько мы здесь просидим.
Голубоватое свечение шара освещало каменную кладку стен. Шар всё ещё снижался. Вот он оказался на уровне моих глаз, потом спустился ниже и остановился у самого пола. Я невольно вздрогнул. Прямо перед нами сидело малюсенькое существо. Этот человечек был меньше кьора. Если кьор в высоту и достигал сантиметров тридцати, то Нингирсу был вполовину меньше. Я повернулся к Раэванту.
- Да, это он, - подтвердил он.
Я стал разглядывать его. Круглая голова, желтоватая сморщенная кожа, опавшие щёки. Большие глаза, закрытые темноватыми веками. Длинные, как у Раэванта уши, спадающие на плечи. Круглое надутое пузико было обрамлено миниатюрными младенческими ручками, сложенными в замок.
- Смешной он какой-то, - улыбнулся я. Раэвант промолчал. Я попытался протянуть к нему руку.
- Не надо. - Раэвант мягко убрал её. - Ты можешь навредить ему. Я снова посмотрел на Нингирсу.
- Раэвант, а разве так медитируют? Он не ответил.
- А он не спит? Раэвант молчал.
- Раэвант, - я дёрнул его за рукав.
- Да успокойся ты! - возмутился он. - Смотри на него. Я подавил подступающую зевоту.
- А никак нельзя его?…
- Нет. Помолчи, пожалуйста. Будем ждать столько, сколько возможно, пока он сам не очнётся.
- Ну, тогда я тоже посплю. Разбудите, - я заёрзал на своём месте. Раэвант больно ущипнул меня за ногу. Я взвизгнул.
- Не спать. Сиди и жди, - прошипел он.
Я снова уставился на маленького сморщенного человечка. Через некоторое время я не вытерпел:
- Раэвант, я могу вас спросить кое о чём, или мы должны молчать?
- Говори.
- Я сегодня узнал, что рубин находился на Земле.
- Чтобы это проверить, мне потребуется время, - ответил он.
- И его пытались перевезти на Марс.
- Когда?
- Неделю назад, в тот день, когда я прибыл.
- Интересно. Я обязательно проверю, - пообещал он.
- Вероятно, камень уже на Марсе.
- На Марсе?
- Вы сможете его найти?
- Нужно попробовать.
- Что это значит? - удивился я. - Нужно обязательно найти его, если он на планете.
- Не переоценивай мои возможности. Моя сила состоит ведь в основном в том, чтобы отслеживать мысли.
- Не понял. Вы же говорили, что управляете этой планетой. Я думал, вы можете всё. Он грустно усмехнулся.
- Если бы всё было так просто, зачем бы мне нужен был ты? Всё далеко не так, как ты представляешь. Я не управляю физическими явлениями. Я не смогу сделать так, чтобы в пустыне пошёл дождь. Поэтому я не смогу быстро отыскать Частицу сердца. Мне нужно будет искать того, кто о ней думает. И хоть таких людей на планете не так и много, но контролировать мысли достаточно просто…
- Что же делать? - разочарованно протянул я.
- Тебе - ждать. Я как обнаружу что-либо интересное, скажу.
- Да уж. Пока вы ищете, какой-нибудь Моран возьмёт и соберёт все камни.
- Может быть, - холодно ответил он. - Но упрекать меня в бездействии ты не смеешь.
- Просто я не чувствую вашей поддержки.
- Вот как! Я только тем и занимаюсь, что свожу с тобой нужных тебе людей. Ты не задумываешься, почему большинство людей относятся к тебе благосклонно? Я был пристыжен.
- Я и Томас делаем всё возможное для того, чтобы ты выполнил свою миссию, - продолжил он. - От тебя кроме капризов, никакой помощи.
- Но я стараюсь. Только я пока совсем не представляю, что нужно делать. Я познакомился с профессором Вому, мы снарядим с ним экспедицию… Я хочу помочь.
- Посмотрим, - Раэвант погрузил свой взгляд в сияющий шар, - время покажет.
Глава 37.
Сидели мы долго. Но никак этот вредный Нингирсу не хотел просыпаться. Вообще-то за четыреста лет мог бы соскучиться по нормальному людскому общению.
На нас, наверное, смешно было смотреть. Сидим как два истукана и пялимся на этого переросшего хомячка. Раэванта жалко. Пожилой человек морозит свою задницу в ожидании непонятно чего. А если он не проснётся? Воротимся назад залечивать радикулит? У меня итак подорвано здоровье.
- Раэвант, почему он такой маленький? Недостаток витаминов что ли? - спросил я, разглядывая оракула.
- Для его народа это обычный рост, - равнодушно ответил он.
- Он что, даже не марсианин?
- Нет.
- Откуда он?
- Он никогда этого не говорил.
- А откуда тогда ты узнал, что они все такие?
- Для этого не нужно спрашивать. Всё итак видно.
- Мне ничего не видно.
- Это не моя беда.
- А как он сюда попал? Прилетел?
- Пришёл однажды, представился и всё.
- То есть, как это, пришёл?
- Так, Лео. Ногами.
Я недоверчиво посмотрел на учителя. Он ответил мне недовольным взглядом. Я понял, что мои вопросы его утомили.
- А почему он заснул?
- Он не заснул.
- Знаю, знаю. Вы же поняли, о чём я.
- Он нужнее там.
- Зачем же он тогда приходил?
- Лео, там он помогает нам.
- Понятно. Сразу бы так и сказали.
- Вопросы ещё будут?
- Пока нет.
Снова замолчали. Прошло минут десять. Засыпать Раэвант не давал, постоянно кряхтя и ворочаясь.
- Ну, сколько можно ждать?! - не вытерпел я.
- До утра не очнётся, уйдём, - ответил он.
- До утра? Но это же несколько часов! Я спать хочу! У меня всё болит.
- Борись с собою. Победишь себя, одолеешь любого врага.
- За что эти муки!
- Разве это муки? - хмыкнул Раэвант.
- Ну, давайте отведём меня в камеру пыток!
- Замолчи.
Мы стали снова ждать. Через какое-то время, голубой шар, замечательно служивший нам светильником, стал угасать.
- Что это? - встрепенулся я.
- Скоро утро.
- Идём назад? - обрадовался я.
- Подождём, ещё есть время.
- А по-моему, это бесполезно.
- Хватит стонать! Ты как капризная девица, честное слово! Я умолк. Раэвант на протяжении минут пяти не проронил ни слова.
- Скажи, - он вдруг вышел из задумчивости, - почему Вейлера так интересуют камни?
- Понятия не имею! Вам должно быть виднее.
- Я тебя спрашиваю, - хмыкнул он. Я пожал плечами.
- Мы все в последнее время только о камнях и говорим. Он делом о похищении сапфира интересовался. Вот и думал об этом, наверное.
- У него какой-то особый интерес.
- А что он думает конкретно?
- Пока я чувствую только эмоцию. Мысли свои он скрывает.
- Хм, у меня такое ощущение, что здесь все только тем и занимаются, что скрывают свои мысли. Раэвант засмеялся.
- В общем-то, так и есть.
- Тогда я не понимаю, как вы работаете.
- Видишь ли, - Раэвант улыбнулся, смотря перед собой, - мощных мысленных потоков, исходящих от индивидуумов не так и много. В первую очередь, я отслеживаю именно их. Это мысли, способные влиять на развитие человечества более ста лет. Как правило, на такие мощные источники мысли, человек сам повлиять не может. И заглушить тем более. А вот мысли рядового характера или среднего значения он может успешно скрывать от окружающих, если умеет, конечно.
- Но, постойте, мне кажется, что все мысли, связанные с камнями Йорина, это важные мысли. Разве не так? - спросил я.
- Не все. Например, если человек, обладая одним из камней, захочет разбить его молотком, я, конечно же, уловлю эту мысль. А если человек, обладая тем же самым камнем, захочет перевезти его из одного места в другое, да ещё хорошо контролируя себя, не будет об этом постоянно думать, я никогда об этом не узнаю.
- Подождите, но почему-то Лира может читать мысли как по бумаге… Он рассмеялся.
- Это она тебе внушила, чтобы ты её больше боялся. На самом деле она может по большей части различать эмоциональную окраску мыслей на близком расстоянии, и только.
- Серьёзно?
- Ей с тобой легче, потому что ты не можешь скрывать то, что думаешь. У тебя всё на лице написано. Я усмехнулся.
- Большинство людей старается скрывать мысли. А государственных чиновников, военных и работников спецслужб этому специально обучают.
- Тогда как мы будем действовать?
- Не переживай. Даже зная только эмоциональную окраску мысли, мы, логически рассуждая, можем многого достигнуть.
- Надеюсь, - я расстроился. Раэвант действительно не волшебник. Придётся с этим смириться. Мы помолчали.
- А Кохера? - спросил Раэвант.
- А что вы видите?
- У тебя не сложилось впечатления, что он хочет прославиться?
- О, ещё как! Мне кажется, он спит и видит, как станет национальным героем. Раэвант склонил голову.
- Такое дело расследуешь, - продолжил я, - и ты звезда.
- Но ведь это дело у него забрали.
- Разве?
- Его передали в ведомство Вейлера. А он продолжает расследование.
- Раэвант, - я наклонился к нему, - я его понимаю. Это стоит того.
- Ну, не все же такие как ты.
- Хо! Сомневаюсь. По крайней мере, он точно такой же.
- Кстати, ты у меня спрашивал про Кассиана.
- Да, да, - оживился я.
- Полное имя Кохера - Кассиан Роальд Кохер.
- Вот это номер! - обомлел я. Он посмотрел на меня.
- Знаете, на Земле…
- Знаю, Лео. Ты часто думал об этом. Я улыбнулся.
- Как вы думаете, это он?
- Не знаю. Посмотрим.
- Без вас я бы пропал, - улыбнулся я.
- Пока я тебе, в общем-то, ничем не помог.
- Всё равно спасибо. Раэвант нахмурился.
- Ну, с этими разобрались, а вот Баррас…
- Баррас? А он тут причём? Он, что, тоже думает о камнях?
- Сейчас он уже ни о чём не думает. А вот на протяжении последних десяти дней ещё как думал.
- Баррас? - я не верил своим ушам. - Но он даже не сразу вспомнил в своё время, что в Сказаниях говорится о них.
- Может, он вас немного разыграл? - Раэвант многозначительно посмотрел на меня. Я пожал плечами.
- А вы можете посмотреть, что именно, он думал?
- Через некоторое время скажу, - кивнул Раэвант.
- Вот это да! Смотрите, в отеле убивают двух подозреваемых в похищении сапфира. И в нём же находится человек, который думает о камнях. Определённо, здесь есть какая-то связь.
- Я вижу немного иначе, - прогудел Раэвант.
- Как?
- В отеле находились:
а) Человек в белой одежде, которого все приняли за убийцу. Больной человек, который перепугался не меньше вас. Который не только о камне, но даже о месте, где он находится, ни малейшего понятия не имел.
- Значит, он не убивал?
- Даже не сомневайся.
б) те люди, которые его привели, переодели и проследили за его действиями. Одного из них, в форме коридорного, ты видел. Я считаю, что именно этим людям нужен был камень, хотя они об этом не думали.
- Жалко, что я его не поймал, - посетовал я.
- Ничего. Всему своё время. Я согласился.
- Дальше.
в) Алекс Баррас - субъект, неравнодушный к камням Йорина. Если бы он был цел и невредим, думаю, я бы мог сказать о нём больше.
- Сейчас уж ничего не поделаешь.
- Верно.
г) Инспектор Кохер, - продолжил Раэвант.
- Но он же появился позже, - возразил я.
- Но очень быстро. Пятнадцати минут не прошло. Я подумал.
- Верно. Обычно полиция оперативностью не страдает.
- Причём, заметь, прибыли не просто дежурные полицейские. А сразу сам инспектор.
- Да, так, наверное, вообще, редко бывает, - согласился я.
- Но, возможно, он знал о том, что подозреваемые находятся именно в этом отеле и услышав сигнал тревоги, сразу же поспешил туда. Это я тоже, кстати, проверю, - сказал он сам себе.
- Да, обязательно.
- Дальше.
д) Кассиан Алакурти.
- Алакурти?
- Да, Лео. Который чего-то так боялся, что я даже сейчас…, - он посмотрел в пустоту.
- Что, Раэвант? Он нахмурился.
- Странно. Мысль оборвалась.
- Что это значит? Раэвант с усилием растёр лицо.
- Может это от перенапряжения? Я в последние дни что-то стал переутомляться. Ну, не суть. Давай продолжим. Алакурти, к твоему сведению, не только собиратель орхидей, но и большой ценитель драгоценных камней. Он имеет небольшую, но очень ценную, коллекцию изумрудов.
- Вот как?
- Да, - кивнул он, - и последнее:
е) Ты, ещё не подозревающий о том, что тоже к этому причастен. Я откинулся назад и облокотился на стену.
- Как всё непросто.
- Согласен с тобой.
- А ведь ещё есть Моран.
- Да, ещё есть Моран, - кивнул он.
- Но его то мысли наверняка вам известны.
- О! - протянул он, - Моран окружён таким мощным защитным полем, через которое я не смогу пробиться.
- Хм. Скажите, а вы можете увидеть, как всё происходило в отеле?
- Если хорошенько постараться, то смогу, - кивнул он.
- Тогда, давайте посмотрим.
- Не надо торопить события, - раздался сухой голос. Это очнулся Нингирсу. Мы переглянулись.
- Здравствуй, великий, - поприветствовал его Раэвант.
- Здравствуй, Раэвант.
- Здравствуйте, - поздоровался я. Он медленно опустил свои тяжёлые веки и снова открыл глаза.
- Здравствуй. Я рад видеть тебя. Йорин не ошибся, не правда ли, Раэвант? - Нингирсу медленно перевёл глаза на него.
- Да, о мудрый. Он был во всём прав.
- Вы это про меня? - не понял я.
- Тсс! - Раэвант остановил меня многозначительным взглядом.
- Не одёргивай его, - сказал Нингирсу, - пусть говорит, если хочет.
- Скажите, почему Раэванту нельзя рассказывать мне о том, что произошло в отеле?
- Придёт время, ты сам всё узнаешь, - ответил он.
- А не лучше узнать это сейчас и выиграть время?
- Это ничего не даст. Всё случится тогда, когда случится. Я пожал плечами.
- В таком случае, можно сидеть и ждать пока что-нибудь произойдёт. Нингирсу мелко затрясся от смеха.
- Я вижу, судьба послала нам хорошего помощника.
- Спасибо. Вы первый, кто меня похвалил здесь.
- Что тебя тревожит? - спросил оракул.
- Я не знаю, как найти послание Йорина.
- Йорин оставил тебе мудрые слова и послание в священном месте.
- Как найти это место?
- Когда ты отправишься на небо, я выйду к тебе навстречу и протяну тебе руку…
- Постойте, - перебил его я. - Не слишком ли поздно будет, когда я отправлюсь на небо?
- Тихо! - шикнул на меня Раэвант.
- Что толку от таких советов? - разозлился я. - Нужны название места, координаты. Раэвант грозно посмотрел на меня.
- Ты всё отыщешь сам, - заверил меня Нингирсу.
- Но… - Раэвант взволнованно сглотнул.
- Пусть будет так, как будет.
- Позволь я спрошу, о великий, - Раэвант явно нервничал. Оракул склонил голову, разрешая.
- Как быть с камнями? Частица сердца и Слеза небес похищены. Следы их затерялись.
- Через два дня после великого знамения, вы найдёте их, - медленно ответил он. Раэвант перевёл дыхание.
- Оно неизбежно?
- Ты знаешь сам. Раэвант вздохнул.
- Прогони страх из сердца. Правда на нашей стороне. Он стал закрывать глаза.
- Подождите, - остановил его я. - Как нам быть с Лирой?
Раэвант прикрыл ладонью глаза. Нингирсу вскинул голову, стряхивая пелену сна, посмотрел на меня и тихо-тихо засмеялся.
- Что это значит?
- Всё будет хорошо, - по его телу снова прошла мелкая дрожь. Внезапно он прекратил смеяться. Захлопнул глаза и наклонил голову вниз.
- Всё? - спросил я.
- Всё, - недовольно отозвался Раэвант.
- И ради этого мы просидели здесь столько времени? Он не ответил. Неоновый шар замерцал и вот-вот должен был погаснуть.
- Вставай, - сказал он.
Стена накренилась. Стала опускаться, и скоро мы снова оказались на полу. Раэвант открыл дверь, отряхнул и поправил одежду и зашагал по галерее прочь от меня.
- Эй, - я побежал ха ним, - Раэвант! Мы ведь пришли не отсюда.
- Идём за мной, - сухо ответил он. Мы спустились по лестнице, и попали в тоннель, ведущий неизвестно куда.
- Вы решили от меня избавиться? - спросил я.
- Замолчи же! - прохрипел он.
Я безмолвно последовал за ним. Достигнув конца тоннеля, Раэвант открыл маленькую круглую дверь. Пролез в неё, подождал, когда то же самое проделаю я и, поколдовав над чем-то, отворил часть стены и выпихнул меня в образовавшийся проём. Я очутился в его тронном зале, где мы обычно встречались. Прямо перед возвышением, на одном из двух кресел дремал его величество король Томас Вагойский, единовластный правитель Вандеи. Я растерялся и не знал, что делать.
- Садись в кресло, - скомандовал Раэвант, оказавшийся за моей спиной. Его голос разбудил монарха и Том одарил меня недружелюбным взглядом.
- Здравствуй Томас, - поприветствовал его Раэвант.
- Доброй ночи, Раэвант, - отозвался король. - Зачем звал?
Глава 38.
- Уже утро, мой друг. Король посмотрел на часы.
- Почти пять.
- Я постараюсь тебя не задерживать, - сказал Раэвант, - мы были у Нингирсу. Король выпрямился в кремле и заинтересованно замычал.
- Он однозначно даёт нам понять, чтобы мы поторапливались.
- Что нужно от меня? - с готовностью проговорил монарх.
- Наш подопечный, - Раэвант покосился на меня, - просил тебя устроить дела профессора Вому. Он будет нам нужен. Король перевёл на меня тяжёлый взгляд.
- Утром разберусь, - буркнул он.
- Начиная с завтрашнего дня… сегодняшнего, - поправился Раэвант, - начинайте готовить экспедицию. Маршрут разработает профессор. Томас с тебя финансирование и благословление.
- Понятно, - фыркнул король.
- Лео, - Раэвант повернул голову ко мне. В этот момент я не сдержался и звонко зевнул.
- Раэвант, разреши, я дам ему в ухо, - попросил король.
- Позже, Томас, - Раэвант нахмурил брови. - Послушай меня, дружочек, - он грозно посмотрел на меня, - мне надоело с тобой носиться. Либо ты работаешь, либо мы тебя уничтожаем.
- Да, что вы, в самом деле?! Никто не отказывается работать. Не понимаю, что вас не устраивает?
- Лео, мы тебе не няньки, - назидательно сказал Том.
- А что опять не так? - не понимал я. - Я наоборот всеми силами стараюсь помогать. Давно уже не ворчу из-за ваших безумных ограничений. Сижу на совещаниях. Что ещё надо, я не понимаю? Раэвант взялся за сморщенный подбородок.
- Хорошо, только нам бы не хотелось всё время трястись над тобой.
- А вас никто и не просит. Раэвант, я, между прочим, проявляю чудеса героизма…
- Что? - король подался вперёд. - Что ты там проявляешь?
- Этот… его величество сегодня вечером ни с того ни с сего избил меня, - пожаловался я Раэванту.
- Благодари судьбу, что не убил, - проворчал монарх.
- Вот видите. У него с нервами не всё в порядке. Он на людей кидается. Потом ещё Лира пыталась меня убить, но я всё равно к вам пришёл. Почему вы это не цените?
- Ценим, Лео, ценим. Только и ты соберись.
- Хорошо, я буду стараться. Я посмотрел на Тома, он одарил меня недобрым взглядом.
- Продолжаем, - воззвал Раэвант. - Том, мы ожидаем волнения на юге и столкновения на титанийской границе.
- Понял, - отозвался тот.
- Насчёт Дейдамии… поторопитесь.
- Да, Раэвант. Это уже почти решено.
- Хорошо. Поговори с Адонисом, пусть он встретится с Дариасом.
- А это имеет смысл?
- Да, нужно смягчить его позицию в отношении участия баидов в восстановлении страны.
- Он вряд ли повлияет, - отозвался монарх.
- Томас! - выразительно проговорил учитель.
- Понял, сделаю.
- Покажи Лео союзникам. Они должны знать…
- Посмотрим, - король потрепал свой ус. - Может, на встречу в верхах его возьму.
- Раньше не получится?
- Так всего неделя осталась.
- Может, хотя бы встретиться с Адонисом и Дар Каттаро? Они бы могли раньше передать Лео камни.
- Это как получится, Раэвант. Посмотрим.
- Да, и самое главное, патриарх. Нам нужно укрепить наши тылы.
- Я скажу Адонису, - ответил Том.
- Вы должны оба с ним встретиться. Полагаю, что до встречи в Гоату-Баиду Велисарий не доживёт.
- Но он же вроде выбрал приемника…
- Его попытаются переубедить. Вы не должны этого допустить.
- Ясно.
- Карен отправляй на север. Сам знаешь куда. Раэвант нахмурился.
- Что-то я ещё не сказал.
- Земля? - спросил Том.
- М-да, у тебя до сих пор там нет своего человека? Король отрицательно покачал головой:
- Такого, который нужен тебе, нет.
- Где сейчас Лира?
- Не знаю, у себя, наверное, - ответил король.
- Доставь её сюда.
- Сюда?
- Да. Я поговорю с ней.
- Толку от этого мало будет, - заметил я.
- Вашего мнения, молодой человек, пока не спрашивают, - ответил Раэвант. - Как быстро ты сможешь доставить её сюда?
- Час, - ответил Том.
- Уже поздно. Полчаса.
- Тогда я ухожу.
- Идите оба. Завтра я жду вас.
Часть VI. Лунная дева
Глава 1.
В моей опочивальне было почти светло. Робкий свет молодого утра вторгался через щели в портьерах, но тут же терялся в махровом сумраке комнаты. Король, не сказав мне ни слова, исчез за дверью, а я бухнулся в кровать. Стоило моей голове соприкоснуться с подушкой, как я тотчас же заснул.
Как это ни прискорбно звучит, разбудили меня в девять. Короткий стук. Поднос с кофе, газета. Я долго тёр свои глаза. Сон не хотел уходить. Я отшвырнул газету и, обжигаясь, стал пить горьковатый кофе. Проснуться мне удалось, но кипяток ошпарил мой язык и я какое-то время сидел, зажав рот ладонью. После этого язык стал сухим и шершавым. А ведь ещё предстояло бриться. День начинался не совсем удачно. Если бы кто-нибудь сказал мне, что сегодня воскресенье, я бы точно помер с тоски.
Стоило мне вылезти из постели и начать разглядывать в зеркале свой язык, как тут же появился Том.
- Кого ты дразнишь? - спросил он, не удосужившись поздороваться.
- Язык обжёг, - ответил я не менее радужно.
- У тебя через час встреча с министром образования. Я вытаращил глаза.
- А что он хочет?
- Он ничего не хочет, - покачал головой король. - Это ведь ты хотел, чтобы Вому восстановили в университете.
- Хотел.
- Вот и пообщаешься с министром на эту тему.
- Я?
- Ты.
- А что я ему скажу?
- Попросишь разобраться в ситуации. Скажешь, что Вому нужен государству. В общем, подумаешь по дороге.
- Том, я… это… а почему ты сам с ним не поговоришь?
- У меня есть и другие дела. С этим справишься и ты.
- А можно я попрошу Адриана?
- Ему, что больше нечем заняться? Этот вопрос не входит в его компетенцию. К тому же у него своих дел вагон. В общем, разговаривать с ним будешь ты. Это мой приказ.
- Но я никогда с министрами не разговаривал.
- Ничего. Когда-то надо начинать.
- Том, я даже не знаю, как построить беседу.
- Побольше уверенности, - приободрил он. - Спроси, что случилось. Пусть расскажет. Потом выскажешь своё мнение.
- Да он пошлёт меня куда подальше!
- Лео, он изложит тебе свою точку зрения. А ты должен будешь изложить свою.
- Но у меня никакой нет.
- Как это? А кто уверял меня, что без Вому никуда? Подыщи аргументы. И поторопись, через двадцать минут завтрак. Смотри, чтобы я тебя не ждал.
Он ушёл. Я пулей полетел умываться. Быстро оделся и на целых три минуты опередил короля. Мы завтракали вдвоём. Ни Карен, ни кого-либо другого не было. Даже слуги ушли.
- Куда все подевались? - спросил я.
- Все, в отличие от тебя, давно работают.
- Но сегодня же воскресенье!
- Сегодня у всех очень много работы.
- И у Карен?
- Карен уехала, - интонация ответа не предполагала пояснений. Я не стал настаивать.
После смены блюд, король напомнил мне ещё об одной встрече. А я ведь совсем о ней забыл.
- Разговаривать будешь с каждым по отдельности. Сначала доложится герцог, потом примешь Вейлера, - он окончательно испортил мой аппетит.
- А мы не можем перенести это мероприятие на понедельник? - спросил я.
- Нет, - коротко ответил он.
- Ты там будешь? - с надеждой спросил я.
- Зайду.
С моих плеч упал камень. Один. Ещё несколько оставались. Завтрак закончился. Король повёл меня по дворцу.
- Сейчас поедем в канцелярию. Я покажу тебе твой кабинет.
- Мой кабинет? - удивлённо переспросил я.
- Где-то тебе нужно работать. Министр ждёт тебя уже пятнадцать минут. Поэтому я провожу тебя через чёрный ход. Мои ноги подкосились.
- Почему ты сразу мне не сказал?
- Ничего страшного. Будь с ним построже.
- Ой! Том, я боюсь.
- Чего? Боишься поговорить с человеком по делу?
- Да я не умею.
- Перестань. Ничего страшного. Мы подошли к лимузину.
- Садись, - приказал король. Я обречённо вздохнул и полез внутрь.
Глава 2.
Мы подъехали к канцелярии со двора. Том повёл меня по крылу, в котором шёл ремонт. Я осторожно ступал по залитому извёсткой полу. От солнечных лучей, струящихся через вымазанные стёкла, свежевыкрашенный коридор казался ослепительно белым. Рабочих не было. Все нормальные люди в это время находятся дома. Том дошёл до конца коридора и остановился у маленькой узкой двери. Он пошарил в кармане и извлёк из него ключ.
- Не шуми, - предупредил он. Мы прошли по узкому коридорчику и через ещё более узкую дверь попали в мой кабинет. Я остановился и стал неуверенно озираться.
- Проходи, чего стоишь? - Том подтолкнул меня вперёд.
Я всё никак не мог сообразить, что я действительно стал государственным деятелем со своим собственным огромным кабинетом. Здесь было не хуже чем у короля. Том чуть ли не насильно усадил меня за письменный стол, над которым висел его огромный портрет в полный рост.
- Вот тебе бумаги, - он достал пачку листов.
- Зачем?
- Если понадобиться что-нибудь записать.
- А, - протянул я.
- Вот. Этой кнопкой вызывают секретаря.
- Секретаря? - я оживился. - Это девушка?
- Девушка, девушка. Думай о деле, пожалуйста.
- Хорошо.
- Зовут её, по-моему, Фанди.
- Фанди. Смешное имя. Больше похоже на название какой-нибудь конфетки. Хм… Он дал мне подзатыльник.
- Сиди спокойно. Завтра её уволю.
- Не надо. Я больше не буду.
- Сейчас я уйду. Нажмёшь кнопочку и скажешь ей, что освободился. Всё понял?
- Да.
- Готов?
Я набрал в лёгкие воздуха и кивнул. Он вальяжно прошёл по роскошному ковру. У двери обернулся и подмигнул мне. Открыл дверь и скрылся за ней. Я дрожащим пальцем нажал на кнопку.
- Доброе утро…Ф-фанди.
- Доброе утро, ваше сиятельство, - ответил мягкий голос Я поперхнулся. Наконец, я совладал с собой и проговорил:
- Я освободился. Пригласите, пожалуйста, министра.
- Хорошо, ваше сиятельство.
Дверь открылась, и в кабинет вошёл седой и косматый г-н Папайло, министр образования королевства. Он был сутулый и худой. Походка его была нетвёрдой, но это скорее от возраста, чем от неуверенности. «Почему у Тома все министры такие старые?» - подумал я. Я встал, обошёл стол и протянул ему руку со словами:
- Доброе утро, ваше сиятельство.
Он буркнул что-то в ответ. Я отставил стул и предложил ему сесть. Когда он сел, я выбрал себе место напротив, избегая садиться под грозный портрет монарха.
- Зовите меня просто Лимар, - хрипло попросил он.
- А вы меня Лео, - улыбнулся я.
- Обживаетесь? - Папайло оглядел кабинет.
- Да, - скромно ответил я. - Первый рабочий день…
Мне стало неудобно, что я заставил старика ждать меня столько времени. Министр испытующе посмотрел на меня.
- М-да…. Лимар, я хотел поговорить с вами об одном деле.
- Слушаю вас, Лео.
Я кротко взглянул на него. Он меня нисколько не боялся. Как ни странно, это придало мне сил.
- По поводу ситуации, сложившейся вокруг профессора кафедры археологии Университета Лавриона Арчибальда Вому, - эта фраза далась мне с трудом, но я произнёс её без запинки.
- Вому? - Папайло стал вспоминать, о ком я говорю.
- Там был скандал, насколько я понимаю, - сказал я.
- Ах, вот вы о чём! - улыбнулся министр. - Неприятная история. Слава Йорину, всё благополучно завершилось.
- Вы так легко об этом говорите? Он перестал улыбаться.
- Конечно, подобные случаи не красят нашу систему образования. Но я рад, что мы быстро разобрались в ситуации и приняли меры.
- Разобрались, говорите?
- Да. Из уважения к профессору мы не стали раздувать скандал и замяли это дело. Но ему, конечно, пришлось уйти.
- Ясно, - сказал я. - Мне это известно. Позвольте вас спросить?
- Да, пожалуйста, - с готовностью ответил он.
- Вы сами знакомились с материалами этого…дела?
- Мне готовили пояснительную записку, - ответил он.
- Ага. То есть самих материалов…
- Я читал отчёт комиссии, - ответил он.
- По-вашему, комиссия не могла допустить ошибки?
- Нет, - уверенно ответил он.
«Господи, - подумал я, - я ведь даже не имею представления, что произошло».
- Тем не менее, ошибка была, - с каменным лицом ответил я.
- Не понимаю вас, Лео, - он сдвинул брови.
Мои колени стали подрагивать. Они призывали меня исполнить какой-нибудь зажигательный танец, чтобы избавиться от напряжения, скопившегося в них. Но танец не входил в мои планы. Я сосредоточил внимание на руках, которые беспокойно скатывали в трубочку уголок чистого листа, и мысленно приказал им успокоиться.
- В этом деле случайно или преднамеренно допустили ошибку. Точнее, в его расследовании … Точнее… в общем, Лимар, у меня есть сведения, что профессора оклеветали. По лицу министра пробежала тень. Я не дал ему вставить ни слова.
- Это дело, Лимар, нужно пересмотреть. Во всём разобраться. Его величество был очень расстроен…
- Его величество? - недоверчиво переспросил Папайло.
- Да, - подтвердил я. - Вы могли не знать, но его величество намерен в самое ближайшее время отправить профессора в экспедицию, которая будет иметь широкий резонанс.
- Экспедиция? - Папайло ничего не понимал. - Лео, я действительно не в курсе. Поясните, пожалуйста, почему именно Вому должен участвовать в этой экспедиции? И что это за такая экспедиция, которую снаряжает сам король?
- О, значение этой экспедиции трудно переоценить. Её результаты могут оказать существенное влияние на трактовку ранней истории планеты вплоть до изменения не только некоторых исторических фактов, но и отдельных религиозных догм.
Во время секундной паузы, последовавшей за этой фразой, я попытался понять, что только что сказал. Но до конца её понять я не успел, Папайло задал уточняющий вопрос.
- Это будет поисковая экспедиция, я правильно понимаю?
- Да, совершенно верно.
- А какова будет цель экспедиции?
- К сожалению, я не имею права распространяться об этом? - важно ответил я.
- Это как-то связано с Йорином?
- Возможно, - уклончиво ответил я.
- Какой район будет исследоваться?
- Маршрут экспедиции пока не определён. Он будет прорабатываться профессором под моим руководством. Папайло ничего не сказал, но его выдали глаза. Они были полны удивления.
- Экспедиция секретна? - выдавил он.
- Да, - обрадовано ответил я. Как хорошо, что он сам это сказал. Теперь на секретность можно списать всё что угодно.
- Позвольте спросить, почему была выбрана кандидатура Вому? - спросил Папайло.
- Мы отбирали из нескольких кандидатов, - с достоинством соврал я. - Вому был выбран из-за своих нетрадиционных взглядов.
- Понятно, - министр поводил сухими губами. - Ну что ж, пусть так. Если вам интересен Вому с его взглядами, и вы хотите сделать его участником экспедиции, я возражать не стану.
«Он возражать не станет!» - воскликнул я про себя. - «Видали? Да кто его спрашивает?»
- Но хочу вас предупредить, что Вому человек импульсивный.
- Мы знаем.
- Он вам нужен именно в качестве действующего профессора? - осторожно спросил Папайло, подняв на меня глаза.
- Да, ваше сиятельство. Без этого никак. Министр погрустнел.
- Боюсь, что возвращение Вому вызовет бурю негодования в Академии Наук.
- Мне кажется, что в Академии Наук некоторые занимаются интригами, а не работой. Лицо Папайло залилось краской. Седина только усиливала контраст.
- Это ваше личное мнение? - проговорил он сквозь зубы.
- Создаётся такое впечатление, - ответил я. - Благо, король слишком занят, чтобы уделять внимание таким вещам.
- Его величество не знает, обстоятельств, из-за которых…
- Будьте уверены, Лимар. Его величество знает всё. И даже больше, - многозначительно ответил я. - Если вы хотите в этом убедиться, вы можете просить аудиенции…
- Я не ставлю под сомнение…
- Вот и хорошо.
Может быть, я вёл себя слишком нагло, но я вспомнил приказ короля. Дав понять министру, что мы с его величеством ждём скорейшего решения вопроса, я быстро свернул встречу. Проводив Папайло, я уселся в кресло за столом и подпёр щёку рукой. Раздался лёгкий стук в дверь.
- Да?
- Разрешите? - в кабинет вошла моя секретарша. - Ваше сиятельство. Я подумала, может быть, вы хотите чаю?
Я ответил не сразу. Долго подбирал свою челюсть, чтобы ответить этому прелестному созданию.
- Спасибо Фанди. Если вас, конечно, не затруднит. Сахару побольше.
- Секундочку, - она исчезла за дверью.
Я повернулся и посмотрел на портрет монарха. Ну и подарок ты мне приготовил, Том! Я солнечно улыбнулся и стал весело постукивать пальцами по крышке стола.
Снова стук. Искрящаяся улыбка. Она быстро прошла по ковру своими миниатюрными ножками и поставила на стол поднос с чайными принадлежностями. Она аккуратно поставила передо мной чашку с блюдцем и налила в неё заваренный чай. После чего удалилась. Я проводил её восхищённым взглядом. Нет, всё-таки люблю я блондинок.
Глава 3.
Переполненный радостью, я хотел было провести остаток рабочего дня в приёмной, но не тут-то было. Мне помешало сообщение Фанди о том, что ко мне заявился герцог Мероэ. Я обречённо вздохнул и попросил его пригласить. Он широко распахнул дверь, как будто заходил к себе домой.
- Доброе утро! - рявкнул он.
- Здравствуйте, Бартлин, - я поднялся ему навстречу.
- Поздравляю, поздравляю тебя, сынок, - он крепко сжал мою ладонь.
- С чем, Бартлин?
- Удивительно! Ты находишься в этом кабинете и ещё спрашиваешь, - улыбнулся он.
- А, - я огляделся. - Да, хорошее место. Чаю?
- Нет, благодарю, - он помотал головой, усаживаясь. Я сел рядом. Мероэ вынул из папки бумаги и спросил:
- Приступим?
- Приступим, - согласился я. Он откашлялся и начал:
- Ситуация очень сложная. Сразу оговорюсь, что за такой короткий срок идеального плана никто предоставить не сможет. Но, отталкиваясь от первоначальных наработок, по ходу проведения операции мы будем корректировать наши действия в зависимости от конкретной ситуации. Тем более, постоянно работающая аналитическая группа будет нам предоставлять возможные варианты развития событий. Таким образом, вероятность успешного проведения операции я оцениваю выше 80%.
- Колоссально, - кивнул я. Такая тирада не могла не восхитить.
- Итак, в чём состоит основная цель проведения операции на юге?
- Ликвидация секты, - простодушно ответил я.
- Ты вообще знаком с этим вопросом? - спросил он.
- Если честно, нет, - признался я.
- Тогда мне придётся прочитать тебе маленькую лекцию. Чтобы ты лучше представлял, что есть Церковь Морана.
- Было бы совсем нелишне, - я приготовился слушать.
- Итак, Церковь Вселенской Гармонии, Солнечное братство или Всемирное братство. У этой организации много названий, но суть одна. Это очень опасная тоталитарная секта, образованная в городе Эо на севере Кальдемии, чуть более года назад. Её основатель - человек называющий себя именем Моран, скорее всего кальдемиец. Ему 35-37 лет. Никаких других данных о нём у нас нет. Ответ на запрос, полученный нами от министерства внутренних дел Кальдемии, ничего существенного не содержал. Они так же как мы ничего о нём не знают. По одной из версий Моран может быть вандеянином, но пока никаких подтверждений этому предположению не было найдено. Преподобный не покидает пределов Эо, живёт в герцогском замке, окружённый охраной из наиболее преданных адептов. Как ты слышал, Эо обладает автономией и, завоевав расположение местных властей, глава секты стал практически недосягаем для силовых структур Кальдемии. С недавних пор Эо стал не только местом проживания Морана. Теперь это центр новой религии. Каждый житель Эо состоит в братстве, даже мэр Эо и все должностные лица стали приверженцами культа. Если называть вещи своими именами, Эо - это царство нового культа.
- Они поклоняются Морану? - спросил я.
- Вообще Моран проповедует несколько идей, - ответил Мероэ. - Все они являются компиляцией основных идей разных религий. Одной из главных является обожествление солнца, как у древних народов. Правда, с поправкой на современные научные знания. Согласно его учению, светило - не только источник жизни на планетах, оно даёт не только тепло и свет, оно излучает и духовную энергию. Но человечество в силу своей деградации утратило возможность впитывать её, и только ограниченный круг последователей нового учения, совершенствуя своё духовное развитие, может получать этот бесценный дар нашей звезды. С каждым днём адепт совершенствуется и, впитывая энергию солнца, приближается к бессмертию. С приходом конца света, который вот-вот должен наступить, солнце взорвётся и начнёт стремительно расширяться, неизбежно уничтожив окружающие его планеты, и всё живое, что на них есть. И только просветлённые последователи Морана, в этот момент получат бессмертие и сольются с обожаемым светилом, где будут жить счастливо и беззаботно. Можно сказать, это квинтэссенция учения.
- Только, насколько я помню, с солнцем ещё несколько миллиардов лет ничего подобного не произойдёт, - сказал я.
- В отличие от традиционной религии, для адептов важна не столько идея, сколько факт причастности к организации и наличие учителя.
- То есть как?
- Для любой секты характерно изменение концепции доктрины в угоду ситуации. Зачастую некоторые идеи могут противоречить первоначальным или предыдущим идеям, исповедуемым организацией, что неприемлемо для подлинной религии. Такие изменения происходили уже не раз, но для адепта это не главное. Точнее, ему внушается, что это не главное. Главное - быть частью братства.
- Да кто в это поверит? Они же не зомби? - рассмеялся я. Мероэ снисходительно посмотрел на меня.
- Братство как раз характеризуется очень сильным контролем сознания своих адептов. Для этого используются гипноз, нейро-лингвистическое программирование, поддержание страха и вины, а так же другие техники. По моей спине забегали мурашки.
- Жутко. Интересно, как люди попадают туда?
- Думаю, тебе известно о том, какой интерес сформировался в обществе к религии и мистицизму в последнее время.
- Это связано с приходом спасителя?
- Больше это связано с тем, что за последние пять лет спасителями себя объявили около двадцати человек. Все они оказались шарлатанами. Но некоторые из них довольно успешно вводили в заблуждение тысячи человек. На протяжении шести веков на Марсе периодически появлялись лже-спасители, но такого обилия мессий не было никогда. Поэтому у людей появилась потребность разобраться в том, кто такой спаситель, когда он должен появиться на планете и должен ли вообще. Многих интересует личность Йорина. Но, к сожалению, противоречивость Сказаний о Йорине, а точнее их трактовок разными специалистами и, конечно, самой церковью приводит к тому, что люди пытаются самостоятельно найти правду. Никогда не обращал внимания, сколько на улицах объявлений, приглашающих в кружки по изучению Сказаний?
- Нет.
- Я вчера сорвал одно прямо на ограде дворца. Братство тоже организует кружки по изучению Сказаний, кое-где проходят лекции о природе вещей, о гармонии души во Вселенной. А где-то открыто читаются проповеди. Но никогда не афишируется связь с солнечным братством. Только завоевав доверие вновь пришедших, и постепенно вырабатывая у них потребность в посещении подобных занятий, братья открываются перед ними. Как правило, их посвящают в тайну и с каждой ступенью этих тайн становится всё больше. Ты спросишь, почему люди поддаются этому? Естественно, сильные сформированные личности не нуждаются в наставнике для постижения непознанного, какого-то возвышенного или сакрального знания. Поэтому в эти кружки, а затем и в ряды братства попадают в первую очередь неуверенные в себе или надломленные люди, которые по тем или иным причинам не могут критически осмыслить преподносимую им информацию. Они попадают в водоворот цитат, изречений, постоянно сменяющих друг друга с такой быстротой, что человек не успевает составить мнение об этих высказываниях. Вдобавок поддерживается состояние эйфории, притупляющее сознание. Проходит несколько таких занятий и Моран получает нового адепта.
- Бартлин, как хорошо, что я с ними никогда не сталкивался, - выдохнул я. Он улыбнулся.
- Это действительно страшно. Ликвидировать секту необходимо, но это значит нужно устранить в первую очередь руководителей организации. Братство имеет очень сложную иерархию, разобраться в которой нам было очень трудно. Возможно, мы не знаем чего-то до сих пор. Рядовые приверженцы культа не настолько опасны для общества, как их пастыри. Рядовые адепты - это несчастные люди с покорёженной психикой, которым мы должны помочь, хотя сделать это трудно.
- Почему?
- Возвращаясь в повседневную жизнь, бывший сектант чувствует себя чужаком. Он одинок, потому что привык постоянно находиться вместе с членами братства. Он не знает, что делать, потому что вынужден был по двадцать часов в сутки выполнять задания и поручения наставников. У него нет желаний, воли, стремлений, потому что всё это забирает культ. У него депрессия, его мучают кошмары. Иногда он не знает, кто он на самом деле.
- Бартлин, это чудовищно, - я был напуган.
- Да. Попадая один раз в их круг, человеку очень сложно вырваться оттуда.
- Их давно нужно было запретить! - выпалил я. Я не представлял, что это так страшно.
- В нашей стране они запрещены, - ответил Мероэ, - но это создаёт дополнительные трудности. Их стало практически невозможно контролировать. Они перешли на нелегальное положение и теперь появляются во всех уголках страны под разными названиями и с разными доктринами. До сих пор мы проводили просветительскую работу среди населения и не решались на кардинальные меры. Теперь же… - он развёл руками, - может, так и лучше, но, боюсь, это не даст сто процентного результата. Последователей учения очень много, продолжателями дела Морана могут оказаться десятки, и даже сотни.
- Но ведь надо что-то делать! Не сидеть же, сложа руки! - горячо возразил я.
- Сейчас мы знаем о них больше. Я уверен, через некоторое время у нас накопится достаточно информации, чтобы предпринимать какие-то меры.
- Ещё рано?
- Пока, да.
- Но король настаивает на срочном проведении операции.
- Понимаю. Но, к сожалению, его величеству неизвестно насколько сложно проведение такой операции.
- Но ведь ты только что уверял меня, что она обречена на успех.
- В ближайшее время я надеюсь получить важную информацию из братства, которая нам очень поможет.
- У тебя ведь там человек? Он кивнул.
- Несколько наших людей сейчас работает среди них. Мы постоянно в курсе всего происходящего внутри секты. Но для того, чтобы нам иметь объективную картину, нашим агентам нужно подняться на несколько ступеней в иерархии. Пока это сумел сделать только один агент. И то его уровень я считаю недостаточным.
- А много ступеней предстоит пройти? - спросил я.
- Смотри, структура секты такова: новобранец - послушник - старший брат - отец - учитель - просветлённый - святейший. Святейший, естественно, один. Это сам Моран.
- Ничего себе, - я покачал головой.- А зачем им так много званий?
- Чтобы было к чему стремиться? - улыбнулся он. - Не знаю, Лео. Как я говорил, мы можем чего-то и не знать. Например, эта структура воспринимается как вертикальная, но на деле может оказаться, что между этими ступенями или званиями, как ты верно подметил, есть и горизонтальные связи. Новобранцы - это люди, только попавшие в секту. Фактически они не являются членами организации, а только посещают занятия и подвергаются первоначальному воздействию и внушению. Их усиленно обрабатывают, чтобы сделать послушниками. На это уходит от 4 до 6 недель. Будь уверен, почти каждый человек, хоть раз попавший в секту, становится послушником. Послушники - следующее звено. Это самые угнетаемые члены братства. В буквальном смысле слова - рабы. Они принимают Великое испытание. Теперь они должны отказаться от всего мирского, прежде всего семьи, имущества, работы и посвятить всю свою жизнь братству. Носить белую одежду и сбрить волосы на всём теле в знак того, что готовы очиститься. Послушники соблюдают строжайший пост, почти не спят, ежедневно совершают обряды очищения. Шесть раз в день читают молитвы и на протяжении всего дня выполняют многочисленные задания своих наставников, а если быть точным - зарабатывают секте деньги различными способами. Законными и не очень. Я покачал головой.
- Далее. Старшие братья, - продолжал Мероэ. - Они доказали свою преданность культу. Теперь в их задачу входит контроль и опека над новобранцами. Но самая большая опасность исходит от «манипуляторов» - отцов и учителей. Они ведут организационную работу. Создают центры братства на новых территориях, формируют общины, регулируют финансовые потоки, ищут поддержку среди влиятельных лиц. Именно они вербуют новых адептов, выступая с проповедями и лекциями. Они обучены техникам воздействия на сознание людей. Общинами они руководят через старших братьев. Их очень сложно выявить среди остальных членов братства. Их тщательно скрывают. Они не носят белой одежды и не бреют волосы на теле. Отличить их от обычных граждан очень сложно. Обычно они стараются смешиваться с толпой новобранцев. Единственный отличительный знак - золотой или серебряный, в зависимости от ранга, медальон в форме солнца, который они носят на груди. Кстати, все члены братства обязаны носить подобные медальоны. Только в отличие от руководителей, у рядовых членов братства они большие и медные.
- Всё-таки хорошо, что отличительный знак у них есть, - сказал я.
- Невозможно срывать со всех подозрительных лиц рубахи, Лео. Тем более, что полиция не имеет на это права.
- Согласен.
- Манипуляторы по нашим данным занимаются не только вербовкой новых адептов. Они что-то вроде пятой колонны. Моран действительно внедряет их в армию и госаппарат.
- Вы с Вейлером это так уверенно заявляете, почему же вы допустили подобные вещи? То, что секта проникла в государственные органы, я понял. Но почему вы не говорите о том, как вы находите таких людей и как пресекаете подобную деятельность? Мероэ не ожидал от меня подобной реакции.
- Во-первых, - начал неуверенно он, - об этом стало известно относительно недавно. С этого момента в моём министерстве идёт полномасштабная проверка всех и вся. И уже выявлено три человека, имеющих отношение к секте. С завтрашнего дня то же самое начнётся в приграничных дивизионах. Безусловно, Вейлер прав, что необходимо проверять все департаменты. Нужно проверить и двор.
- Согласен с тобой, Бартлин. - кивнул я. - А кто этим займётся?
- Это не моя компетенция, - в его голосе я услышал издёвку. - Я готов помочь, информацией.
- У тебя уже что-то есть?
- Мои люди собирают информацию обо всех должностных лицах на юге. И не только там. Так что, Лео, не нужно думать, что мы ничего не предпринимаем.
- Я этого и не говорил. Однако, мне кажется, что до сих пор эта работа проходила, прямо скажем, как-то вяло.
- Ну, так кажется только на первый взгляд.
- Какие конкретно меры вы предпринимали?
- Во-первых, уже полгода ужесточён контроль на границе. Усилены пограничные дивизионы и наряды полиции в городах. В приграничных районах регулярно проводятся проверки.
- И результат?
- Нам удалось предотвратить десятки попыток перехода границы. Как контрабандистами, так и членами секты. Уже около трёх месяцев просветлённые не появлялись на территории страны. Чтобы ты знал, по северным провинциям Дейдамии они разъезжают как наместники, а уж про Кларитас и Сабейскую республику, я вообще не говорю.
- Тебе известно, сколько отцов находится сейчас на территории страны? - спросил я.
- Если учитывать, что каждый отец возглавляет общину, то это сотни человек. Точных данных, к сожалению, нет. Точно известно о 520 общинах, но на самом деле их гораздо больше.
- Ужас, ужас! Теперь я понимаю негодование короля.
- Хорошо, Лео, тебе известно как нужно с ними бороться?
- Нет.
- Вот именно! Для нас это тоже новое явление. Мы точно так же пытаемся понять, как можно влиять на ситуацию. Но, прежде всего, нужно понять, что из себя представляет эта организация. Прежде чем предпринимать какие-либо действия. Я считаю, что на данный момент мы действуем правильно.
- Хорошо, - согласился я, - когда мы будем иметь всю информацию? Ты можешь определить какие-то сроки?
- Это слишком сложный вопрос.
- Почему?
- Потому что это не от нас зависит, Лео.
- Ладно. Тогда как ты считаешь, какое предположительно время мы затратим на полное искоренение братства, при условии, что все силовые органы будут взаимодействовать между собой?
- Пока мы не получим понимания, что такое секта на самом деле, что ими движет и не поймём насколько она проникла в государственный аппарат делать такие предположения преждевременно.
- Кстати, сколько времени займёт проверка в твоём министерстве?
- На это уйдёт около недели. Может быть полторы. Информацию по всем министерствам придётся ждать около двух-трёх месяцев. При этом на обработку будет нужен целый штат. Кто этим будет заниматься? Мои люди итак работают по 14-16 часов в день.
- Я задам этот вопрос королю.
- И ещё на это нужны средства. И не малые.
- Опять же, сколько? Давайте будем считать. Раз уж мы задались целью довести всё до конца, так нужно не скупиться.
- Что-то я сомневаюсь, что его величество разделяет эту точку зрения, - заметил герцог.
- Был бы план, - ответил я. - А пока его нет.
- Почему? - удивился он. - Я принёс тебе свои предложения, - он указал на папку. - Какой-то вариант предложит Вейлер. Для того, чтобы выработать окончательный, проработанный план нужно совместное совещание с представителями армии и госбезопасности. Я протянул руку к папке.
- Мы ознакомимся. Он стал собираться.
- Полагаю, наша встреча окончена?
- У меня остался только один вопрос. Он остановил на меня взгляд.
- Для чего секте понадобились камни Йорина? Он, не мигая, смотрел на меня несколько секунд, потом ответил:
- Есть две версии. Первая - камни представляют серьёзную материальную ценность…
- Их можно продать?
- Вряд ли. Не думаю, что на них найдётся покупатель. Зато можно будет шантажировать государства-обладатели этих сокровищ и требовать у них что угодно. И они на это пойдут.
- А вторая версия?
- Они попытаются провозгласить Морана спасителем, предоставив в подтверждение камни. И тогда он перестанет быть просто лидером секты. А станет влиятельной фигурой, которая сможет влиять на ход политической жизни на планете. Мы помолчали.
- А что думает Кохер?
- Тебе интересно его мнение?
- Да, он же ведёт это дело.
- Вёл, - поправил меня министр, - его передали в ведомство Адриана.
- Пусть так, но раз Кохер вёл его, мне интересно его мнение.
- Рано ещё делать выводы. Преступление не раскрыто. Досужие умозаключения не интересны никому.
- И всё-таки, Бартлин. Какова связь между похищением сапфира и убийством в отеле?
- Думаю, что прямая.
- Хоть что-то прояснилось?
- Нет. Боюсь, что ещё больше запуталось.
- Почему? Из-за того, что сектанты убили своего?
- Это ещё предстоит доказать. Инспектор склоняется к тому, что резня в отеле не более, чем инсценировка. Секта, в данном случае, отношения к делу не имеет.
«Хм, - подумал я - Ничего себе инсценировка! Полежал бы там, в луже крови, ему бы так совсем не показалось».
- До этого случая не было зафиксировано ни одного ритуального убийства членами братства, - продолжил герцог. - Ни разу не встречалось изображение лебедя в местах преступлений. У нас очень много вопросов. Случай неординарный. А мы теряем время. Вейлер настаивает на том, чтобы дело было передано его людям. Мы возражаем. Из-за этого конфликта расследование фактически было приостановлено. Я опустил глаза, будто сам был виноват в таком развитии событий.
- Бартлин, что известно по поводу убийства подозреваемого в участке?
- По-видимому, это всё-таки был Скирмант.
- И это всё?
- Сейчас его ищут. Прошло чуть больше суток. Мои люди всю ночь не сомкнули глаз.
- В этом участке что-то нечисто, - уверенно проговорил я.
- Лео, - Мероэ нахмурился, - я уважаю твоё желание докопаться до истины, но это образцовый участок. Один из лучших в стране. Сюда берут трижды проверенных людей.
- И, тем не менее, это ведь произошло, так?
- Да. Мы уже проводим внутреннее расследование, - раздосадовано сообщил он.
- Надеюсь, что-то прояснится, - сказал я.
- Да, - он не смотрел на меня. Я решил подсластить ему пилюлю.
- Как ты считаешь, насколько близко Кохер был к раскрытию дела с камнем?
- Он шёл буквально по пятам за ними. Если бы у него было немного больше времени, я думаю, сейчас бы мы обсуждали не убийство, а успех Кохера.
- Люди Вейлера делают что-то не так?
- Я не знаю, что они делают, но результатов нет. Версии Кохера они даже не рассматривают. В итоге первый, кто прибыл на место убийства подозреваемых по делу о похищении сапфира, был Роальд, а не они.
- У меня сложилось впечатление, что он знал, что они будут там.
- Он очень способный детектив.
- Ты не настаиваешь, чтобы дело о похищении вернули ему?
- Лео, я уверен, что дело об убийстве передадут Аоба, потому что они связаны. И тогда Роальд вообще потеряет возможность заниматься им. А он единственный, кто добивался каких-то успехов в расследовании.
- Как он отреагирует на это?
- Взбесится, конечно. Но поделать уже ничего не сможет.
- Он честолюбив?
- Ещё как! Мне пришлось перевести его из Луксора сюда, после того, как у него забрали это дело.
- А сам он надёжен?
- Абсолютно.
- Хорошо, - я взял его папку с предложениями по операции.
Мы попрощались. Когда он вышел, на моём столе звякнул видеофон. Я нажал кнопку и увидел милое личико Фанди.
- Его сиятельство господин Вейлер, - возвестила она.
- Пусть подождёт, - раздался за моей спиной голос монарха. Я обернулся. Он выходил из потайной двери.
Глава 4.
Я попросил через Фанди, чтобы Вейлер подождал пять минут.
- Хорошо, ваше сиятельство, - кивнула она.
- Ты подслушивал? - спросил я Тома. Он не ответил. Подошёл к столу и взял из моих рук папку герцога.
- Посмотрим, - с кислой миной сказал он.
- Как я понял, что-то более конкретное герцог сможет предоставить через несколько дней.
- Сомневаюсь, - буркнул король.
- Почему? Его люди работают по 16 часов в день, наверняка что-нибудь придумают.
- Сколько они работают, меня мало интересует, мне важен результат.
- Чем ты недоволен? Томас бросил папку на стол.
- Своим министром.
- Мне показалось, что он рассуждает здраво.
- И что полезного ты извлёк из этой беседы?
- Ну… многое.
- Кроме того, что его министерству не хватает денег. Я больше ничего не услышал.
- Ты предвзято судишь.
- Я? - король был уязвлён. - Ну, скажи тогда, что я упустил? Может быть, Бартлин поведал тебе то, чего я не знаю?
- Он проводит проверку должностных лиц на юге. Хочет, чтобы это же проводилось и в армии. Он готовит агентов…
- Я всё это уже слышал не один раз.
- Так, что тебе нужно?
- План действий, программу! А не этот лепет!
- Наверное, тебе виднее, - согласился я.
- Ничего конкретного за время вашего разговора не прозвучало, - сказал он спокойнее.
- Ты сам его назначал, - тихо сказал я. Он ошпарил меня гневным взглядом. Я опустил голову.
- С Вейлером будешь разговаривать иначе.
- Как?
- Он такой же, как Бартлин. Запросто заговорит зубы кому угодно. Ты должен дать ему понять, что это сейчас важнее любых дел. Разве ты не видишь? Несколько лет стабильности и они расслабились! Адриан распыляется, я это вижу. Он ещё слишком молод.
- Молод?
- На его месте должен быть человек более зрелого возраста. Я назначил Адриана специально, чтобы проверить его. Дай ему это понять.
- Я постараюсь. Он вышел.
Глава 5.
- Доброе утро, Лео, - Адриан улыбнулся чуть шире, чем обычно.
- Рад тебя видеть, Адриан, - я встретил его у самой двери. - Извини, что заставил ждать. Бартлин принёс свои предложения, я немного их полистал перед встречей с тобой, пытался вникнуть.
- Ну и как? - спросил он, усаживаясь.
- Пока не могу сказать что-либо определённое. Тут ещё читать и читать.
Он раскрыл портфель и вытащил оттуда увесистую папку. «Ещё одна», - подумал я и вздохнул, представляя, что придётся читать обе папки. Но наставления короля были ещё свежи, и я решил взять инициативу в свои руки.
- Адриан, - обратился я к нему. - Пока ты не начал, скажи, пожалуйста, кто сейчас ведёт расследование о похищении «Слезы небес».
Вейлер мгновенно перестал рыться в бумагах, удивлённо сверкнул очками и ответил:
- Полковник Аоба. Я же вас вроде бы знакомил.
- Прости, я забыл. И как проходит расследование?
- Прорабатывается новая версия…
- А как насчёт старых?
- Ничего не отброшено. Работа идёт.
- Аоба как-нибудь взаимодействует с людьми, которые до него занимались этим делом?
- Нам передали все материалы. Теперь мы располагаем всей необходимой информацией.
- Мне кажется, имело бы смысл проводить консультации с Кохером. Он как-никак вёл это дело и добился некоторых результатов.
- О каких результатах ты говоришь? - спросил Адриан.
- Для меня результат то, что он первым успел в отель. Появись он раньше, возможно убийства бы и не случилось.
- Это только предположение, Лео. Я знаю, что он неофициально пытается продолжать расследование, но уверен, он продвинулся не дальше нас. Кстати, раз уж мы заговорили об убийстве в отеле, я надеюсь получить у тебя поддержку по передаче этого дела нам. Во-первых, это убийство особой жестокости, а во-вторых, эти два преступления связаны, поэтому уместнее было бы вести их моим людям. Только боюсь, у нас с Мероэ снова возникнут разногласия на этот счёт.
- Это пусть решает король. Я в это не полезу, Адриан. Завтра к утру прошу тебя принести подробный отчёт о ходе расследования.
- Хорошо, - в глазах Вейлера мелькнул холодный огонёк.
- Вот ещё что, - продолжил я. - Поскольку Аоба занимается историей с похищением сапфира, ему неплохо было бы отследить судьбу рубина.
- Рубина?
- Да. Частицы сердца.
- Хм, это непростая задача. Хорошо, мы попробуем, - ответил он. - Однако, мне кажется, шансы найти его минимальны.
- Зато если вы нападёте на его след, это будет большая удача. Вейлер медленно кивнул.
- Я полагаю, - сказал он, - поиски рубина мы не должны афишировать?
- Именно. Пусть этим занимаются самые проверенные люди.
- Лео, я хотел бы расставить приоритеты. Что важнее для его величества, найти камни или раскрыть убийство в отеле?
- Я думаю, что первое, - ответил я.
- Ты предполагаешь, или это точно?
- Камни важнее. Ты сам знаешь, почему.
Вейлер невозмутимо поправил очки и устремил на меня пронизывающий взгляд.
- В таком случае, я буду настаивать на том, чтобы дело об убийстве в отеле передали Аоба.
- Я уже сказал, получить разрешение на это вы можете у короля.
- Ясно.
- Адриан, нужно ли объяснять, что мы стоим на пороге новой эры. Грядут глобальные перемены на всей планете. И возможно камни сыграют в развитии этих событий главную роль.
Министр скользнул глазами мне за спину. По-моему, он догадался, что нас подслушивают.
- Ты хочешь сказать, что это дело станет для меня неким испытанием? - спросил он, но эта фраза была похожа больше на утверждение.
- Для всех нас, Адриан, - ответил я и ничуть не соврал.
- Довольно, - сзади появился король. - Все мы взрослые, трезвомыслящие люди. Общие слова нам ни к чему. Адриан встал.
- Садись, - король занял моё кресло. - Я хочу сказать, что с этого момента мы должны забыть всё, чем жили до этого. По лицу Вейлера пробежала тень недоумения.
- События последней недели-полутора коренным образом влияют на судьбу нашей планеты. Это Лео совершенно правильно подметил. И это убийство в отеле тоже. Я хочу Адриан, чтобы твои люди занялись этим делом параллельно. Официально ты его не получишь.
- Но… - попытался было возразить тот.
- Подожди, я не закончил. Я требую забыть о всяком соперничестве между вами и министерством внутренних дел. Требую. Хотя это глупо звучит. Я отчитываю вас как школьников. Мне нужен результат. Похищенный камень должен вернуться в музей, а организаторы убийства обезврежены. Выражаюсь ясно?
- Мои люди готовы этим заняться, - вставил Вейлер.
- Это хорошо, Адриан. Только хотелось бы понять, что ты имеешь в виду под словом «готовы».
- Это значит, что мы быстро войдём в курс расследования, поскольку фактически мои подчинённые продублировали работу группы Кохера.
- И что? Уже появились какие-то дельные мысли? - король подался вперёд.
- Мы обратили внимание на несогласованность показаний служащих отеля относительно внешности сообщника убийцы. Проанализировав ответы свидетелей, мы сделали вывод, что сообщников могло быть двое.
- Вот как? - удивился король.
- На данный момент составлены портреты этих людей и направлены в Луксор. С минуты на минуту должен придти ответ. В радиусе 150 км от города проверяются все подозрительные места, где могли бы скрываться сообщники.
- Твоими людьми? - спросил Том.
- Да. Они не пересекаются с полицией. Мы проверяем по своим каналам, в определённых точках.
- Это хорошо. Но я, Адриан, от тебя, так же как и от Бартлина не слышу того, что хотел в первую очередь услышать.
- Чего, ваше величество?
- Вы оба говорите о том, что проверяли, опрашивали, изучали, смотрели. Но ничего не говорите об анализе. То, что ваши люди способны по шестнадцать часов выколачивать показания из разных людей по всей Долине, я не сомневаюсь. Но где анализ, где ваши версии? Я хочу знать, кому нужно было устраивать эту резню в центре города!
Вейлер подождал, пока он закончит свою тираду, после чего спокойно продолжил:
- Ваше величество, вы не один задались этим вопросом.
- Я готов выслушать тебя. - Том картинно сложил руки и уставился на него. Вейлер прочистил горло и начал:
- Во-первых, я должен заострить ваше внимание на том, что пока мы не получим результатов экспертизы, наши рассуждения будут безосновательными.
- А разве её ещё не провели? - удивлённо спросил король.
- Я не могу знать причины, почему у подчинённых герцога Мероэ возникли трудности с идентификацией останков убитых. Насколько я знаю, сейчас идёт перепроверка результатов и окончательное заключение мы получим через несколько часов.
- Не понимаю, зачем нужна экспертиза. Насколько я помню, личности похитителей давно установлены.
- Совершенно верно, - подтвердил министр. - Это Люк Одемира и Ивонна Хейк. Но, к сожалению, из-за сильных ран, визуально опознать убитых было невозможно. Почему и встал вопрос об экспертизе.
- Том, их в капусту изрубили. Там не то, что лиц, вообще ничего не осталось, - сказал я.
- Понятно, - согласился Том, - но ведь никто не запрещает начать анализировать без результатов экспертизы. Кто-то их видел живыми?
- Конечно. Сотрудники отеля их опознали. Они остановились под вымышленными именами. Заехали во вторник вечером, 36 числа. Номер был заранее оплачен за двое суток. После прибытия они никуда не уходили. Дважды заказывали еду в номер. Вечером 36 и утром 37 числа. Никаких звонков не делали. Никто к ним не приходил и их не спрашивал. Интересная деталь, коридорный доставлявший их багаж в номер показал, что Алакурти заходил к ним в номер, когда они заезжали.
- С чего это? - я посмотрел на короля. Он перевёл взгляд на Адриана.
- Он проходил мимо, - продолжил Адриан, - и зашёл осведомиться, как устроились новые постояльцы.
- Занятно, - усмехнулся король.
- Странное совпадение, - заметил я.
- Если это вообще совпадение, - насупился Том.
- Нам удалось выяснить, что хозяин отеля обычно так поступал, - сказал Адриан.
- А, - протянул я.
- Всё равно. Вы допросили его? - спросил король.
- С ним разговаривал только инспектор Кохер. Аоба не успел с ним переговорить, к тому моменту он уже уехал.
- Точно, - подтвердил я. - Я вчера там был. Мне сказали, что его нет.
- Продолжай Адриан, - попросил король.
- После этого подозреваемых никто не видел. Постояльцы из соседних номеров ничего подозрительного не заметили. Ни шума, ни криков не было.
- Какая-то борьба всё-таки должна была быть, - засомневался король.
- Может, они просто онемели от ужаса? - предположил я.
- Не думаю, - покачал головой Том.
- Ты же его не видел, - усмехнулся я. Том взглянул на меня и ничего не ответил.
- Вполне возможно, что появление человека в одеянии члена братства их напугало, - заметил Вейлер. - Допустить это можно.
- А у них были причины бояться братьев? - спросил я.
- Вероятно, да.
- Почему?
- Есть версия, что они были членами секты.
- То есть они похитили камень, но не отдали его Морану? - засмеялся я. Вейлер кивнул.
- Тогда всё логично, - сказал я. - Секта их выслеживает, убивает и забирает камень. Почему тогда Кохер сомневается в этом?
- Он серьёзно занимался братством. Он прав, в практике таких случаев не было.
- Но ведь это экстраординарный случай! - настаивал я.
- Действительно, Адриан, - согласился король.
- И всё-таки здесь много противоречий. Взять того же Шорохова.
- Шорохова? - переспросил король.
- Тео Шорохов - это человек в белой одежде, который был задержан на месте преступления. Нами установлено, что он психически больной. В течение последних трёх месяцев он проходил курс лечения в клинике г.Хохденладена с диагнозом шизофрения. За последний месяц его состояние значительно улучшилось. Его готовили к выписке, но неделю назад он исчез во время прогулки.
- Сумасшедший? - задумчиво проговорил король, перебирая бороду.
- Я не доктор, но сразу это понял, - сказал я.
- Эту информацию мы получили вчера. Сегодня наш сотрудник выехал в Хохденладен, чтобы узнать о нём подробнее. Примечательно, что у Шорохова был бред значения. Он считал, что родился для какой-то высокой цели. Думаю, что после поездки нашего сотрудника, материала для анализа будет больше.
- Интересно, - король думал. - Действительно похоже на инсценировку, - наконец, заключил он.
- Да, - кивнул министр. - Маскарад. Но для кого он устроен? Для похитителей? Или всех нас?
- Думаешь, таким образом они пытались дискредитировать братство в глазах общественности? - прищурился король.
- Отчасти это получилось, - ответил Адриан.
- Хм, нам это на руку, - король мельком глянул на него - Продолжай, Адриан.
- Пока нам неизвестно, каким образом Шорохов попал в отель. Мы надеялись, что кто-нибудь запомнил его. Его поведение должно было бросаться в глаза. Тем не менее, сотрудники отеля в один голос говорят, что не видели его.
- Как же так? - удивился я.
- У Адониса III четыре парадных подъезда. Но помимо них есть ещё и служебные входы. Их восемь, плюс парковка на крыше. Нашу работу значительно облегчил бы опрос постояльцев, но большая часть их съехала, узнав об убийстве. Он сделал паузу.
- Доказательств связи убитых с братством всё ещё нет? - спросил король.
- Нет.
- А это точно они ограбили музей? - спросил я.
- Их опознали свидетели, - ответил он.
- Может быть, расскажешь об этом подробнее? - попросил я. Адриан вопросительно посмотрел на короля. Тот кивнул.
- Только недолго.
- Хорошо, постараюсь. Камень украли в ночь с воскресенья на понедельник 35 мая этого года. В 4 часа утра в ближайшее от музея отделение полиции позвонил один из сторожей музея и сообщил, что совершено ограбление, украден сапфир и убит начальник охраны музея - господин Антанас Болесво. На место срочно выехал знакомый тебе инспектор Кохер со своими людьми и обнаружил следующее: в центральном зале музея, где выставлялся сапфир, лежали два тела - начальника охраны и грабителя. Сигнализация была отключена, системы видеонаблюдения - тоже. Весь состав охраны, вышедшей на дежурство той ночью, спит беспробудным сном. Единственный человек, который не спал и позвонил в полицию, парковый сторож, провёл всю ночь в сторожке в парке и только утром зашёл в здание, чтобы проведать своих товарищей. Поэтому, единственный человек, который встретил охрану, был начальник охраны. Он перевёл дыхание. Мы внимательно слушали.
- Наутро выяснилось, что вода, привезённая накануне вечером, содержала снотворное. Доставку воды осуществляла компания, постоянно обслуживающая музей. Ночь была очень жаркой, поэтому неудивительно, что вся охрана через некоторое время заснула. Когда Кохер обратился с вопросами в компанию, обслуживающую музей, выяснилось, что рейса в музей в этот день не было. Зато Кохеру сообщили, что из гаража фирмы исчезла одна из машин, на которых развозили воду. Подозрение сперва пало на сотрудников компании. Но охранник, запускавший машину в воскресенье, не опознал среди них водителя этой машины. Кохер умудрился провести перед сторожем весь персонал, включая менеджеров и владельца фирмы. Однако результата не было. Но вскоре версия об участии сотрудников фирмы отпала, когда об ограблении узнала вся страна, в полицию позвонили два свидетеля - семейная пара. В три часа ночи, когда эти люди, возвращаясь из загородной поездки, проезжали мимо главного корпуса музея, они увидели, что из служебного входа выскочили два человека - мужчина и женщина. Грабители впрыгнули в машину и спешно улетели. Улочка была узкой, поэтому свидетелям удалось хорошо разглядеть их лица. Были сделаны подробные описания и фоторобот. Довольно быстро удалось выяснить, что выбегавшие из музея люди это Ивонна Хейк, дважды судимая за вымогательство, и Люк Одемира, отсидевший три года за грабёж. По всей стране объявили их розыск. С этого момента дело передали нам.
- Повезло, - улыбнулся я.
- Согласен. Следствию действительно везло. Следующей неожиданностью стала новость о причастности Болесво к солнечному братству. Это удалось выяснить журналисту, бравшему интервью у его вдовы. За несколько недель до ограбления супруги Болесво решили развестись. Инициатором развода выступила жена. Причина - посещение начальником охраны музея каких-то собраний, где он ежедневно изучал Сказания о Йорине. Болесво сильно изменился. Через неделю после первого посещения он перестал бывать дома.
- Значит, всё-таки это дело рук секты? - спросил я.
- Несомненно. Но доказать это мы не смогли. Того кружка, куда ходил Болесво, уже не существовало. В его доме не было обнаружено никаких предметов, используемых культом. Нам удалось установить, что Хейк и Одемира, ранее не знакомые друг с другом, исчезли из круга своего общения примерно в одно время, за месяц до ограбления музея. Некоторые их знакомые вспомнили, что они собирались на юг. Никаких данных об их местопребывании всё это время у нас не было. Поэтому мы можем только предполагать, что они вступили в ряды братства.
- Видимо, у инспектора Кохера было больше сведений, чем у вас, - вставил монарх.
- Может это всё-таки совпадение? - предположил я. Вейлер молчал.
- Насколько я понял, - король продолжал мучить свою бороду, - вы сейчас разрабатываете две версии. С участием секты и без.
- Совершенно верно.
- Извините, - я перебил их. - Ты говорил, что там был убитый грабитель.
- Да, извини. Это семнадцатилетний Симон Лузеринг. Профессиональный борец. Выступал в основном в клубах. На учёте в полиции не состоял. Аоба разговаривал с его тренером. В последнее время Лузеринг собирался оставить спорт. И в этом случае никаких данных о связи с сектой нет.
- Понятно, - Томас нахмурился. - Точно так же как и в отеле. Вроде бы всё ясно, да вот только ничего не понятно. Я рассмеялся.
- Смешно сказал. Он неодобрительно посмотрел на меня, потом на Адриана.
- Разрешите, я продолжу? - спросил он. Мы стали слушать.
- Я хочу вернуться к тому, с чего мы начали. К мотиву убийства. Я затаил дыхание.
- Несомненно, грабители прибыли в Лаврион, чтобы передать камень или продать его. В отеле у них была назначена встреча.
- С Алакурти? - спросил я.
- Почему именно с ним? - не понял король.
- Раз он заходил к ним. Вейлер тонко улыбнулся.
- Я говорил, что хозяин отеля имеет обыкновение заходить в номера вновь прибывших гостей, - он снова стал серьёзным. - Но мы будем проверять всех. Кто проживал в Адонисе III 36 и 37 числа. Это около 500 человек.
- Нелегко вам будет, - посочувствовал я.
- Если они не успели передать камень, то он, скорее всего, уже далеко отсюда, - задумчиво проговорил король.
- Скорее всего, да, - согласился Вейлер.
- Но делать нечего, ищите, - мы почувствовали, что пора закругляться. - Перед моим отъездом, - продолжил Том, - у меня должна быть вся информация относительно убийства в отеле и детально разработанный план по уничтожению секты, - напомнил он.
- Мы подготовим, - заверил его я. Адриан протянул мне свою папку.
- Здесь мои предложения.
- Спасибо, Адриан, - попрощался король. Министр вышел. Когда за ним закрылась дверь, Томас глубоко вздохнул.
- Устал? - спросил я.
- Нет. Просто боюсь, что сапфир мы уже не найдём.
- Не надо отчаиваться.
- Ты, я гляжу, оптимист, - он посмотрел на меня.
- Это плохо?
- Нет, хорошо, - он помассировал глаза. - Ты сегодня что-то запланировал?
- Я? - я задумался. - Вроде что-то было.
- Давай сейчас к Вому. Сегодня он должен приступить к разработке маршрута.
- А сколько времени?
- Полпервого.
- Ого! Ну и денёк! Я думал, уже вечер.
- Радуйся, что у тебя остаётся время. Тебе ведь ещё доклады читать, - он указал глазами на папки.
- Да, - я с грустью кивнул.
Глава 6.
Впервые я почувствовал себя шишкой. К Вому я летел на правительственном лимузине с кортежем. Ощущения, я вам скажу! В разгар дня по центральной улице с мигалками! Этого дня я никогда не забуду.
Дом профессора находился на севере города. Он жил в многоэтажке в приличном районе. После того как охрана проверила здание, вошёл я. Вому был несказанно удивлён моим визитом. Особенно, если учесть, что я забыл предупредить его о нём.
- Добрый день, профессор, - я радостно улыбнулся, без приглашения проходя в квартиру. Он отступил.
- Здравствуйте, - он беспомощно наблюдал, как я захлопываю дверь перед носом своих телохранителей.
- Боюсь, профессор, вы меня не узнаёте, - я прошёл уверенным шагом через холл и остановился посреди гостиной. Он засеменил за мной.
- Признаться…
- Но мы с вами знакомы, - я осматривал стены комнаты, увешанные картинами и залитые солнцем, - какие у вас большие окна, профессор. Он что-то промямлил в ответ, растирая пальцами лоб.
- Мы с вами познакомились совсем недавно. Позавчера днём около пруда в городском парке. Вому остолбенел.
- Это вы? - выдавил он.
- Да, меня зовут Лео Гонгурф. Вспомнили?
- Да, только тогда я не запомнил вашего имени, - смущённо ответил он.
- Не беда. Вам звонили сегодня из министерства образования?
- Из университета, - в его глазах был священный ужас. - Сегодня утром.
- Хорошо, - я заложил руки за спину. - Это очень хорошо.
- Они сказали, что я восстановлен. Что произошло недоразумение…
- Верно. Это ведь и было недоразумение, не так ли?
- В общем-то… Какое это сейчас имеет значение? - усмехнулся он.
- И правильно. Что было, то прошло. Разрешите, я присяду.
- Как вам будет угодно.
- Спасибо, - я сел в низкое кресло и вытянул ноги. Вому стоял передо мной совершенно растерянный.
- Профессор, - позвал его я. - Да, очнитесь же вы! К вам же не Йорин спустился с небес. Он натянуто улыбнулся.
- Арчибальд, прошу вас, сядьте. Я пришёл к вам по делу.
- Хотите выпить? - вдруг спросил он.
- Нет, спасибо.
- Ага, - он бегал глазами. - Извините, я так потрясён. Никак не могу собраться с мыслями.
- Тогда может вам нужно выпить?
- Нет, что вы! Мне нельзя. Я не буду. Хотя не мешало бы, - он сконфуженно рассмеялся.
- Ну, от одной рюмки ещё никто не умирал. Если вы будете, я с радостью составлю вам компанию, - сказал я. Он с готовностью поднялся.
- Коньяк?
- Коньяк!
- Одну минуту. Через несколько минут мы грели в руках бокалы из тонкого стекла.
- Сейчас легче? - спросил я.
- Значительно.
- Профессор, я хочу, чтобы вы поняли, теперь никто не будет вмешиваться в вашу работу. Всё нормализовалось. Всё окончилось. Начинается новая, интересная жизнь… новый этап.
- Ещё бы! - он посмотрел мне в глаза. - Лео, скажите, кто вы? Я не знаю, кому я обязан этим.
- Во-первых, вы ничем и никому не обязаны, - ответил я.
- И всё же. Кто вы, Лео? Признаюсь, я подумал тогда, что, говоря о помощи, вы просто хотели утешить меня.
- Тогда я не представлял, что смогу вам помочь, - признался я. - Но как только появилась возможность, я это сделал.
- Вы всемогущи, Лео.
- Отнюдь. Просто я уверен, что вы сможете помочь мне в одном деле. Он внимательно посмотрел на меня.
- Значит всё-таки помощь небескорыстная?
- Да нет, почему же. Я бы в любом случае вам помог, - ответил я. - Но с недавних пор помощь требуется и мне. И я хочу, чтобы помогали мне вы. Потому что именно вы сможете сделать то, что никто не сможет сделать.
- Я заинтригован, - он поставил бокал на столик и встал. - Что я должен сделать?
- Повторяю, вы не должны. Но уверен, моё предложение будет вам интересно. Я собираюсь отправиться в экспедицию.
- На поиски сокровищ? - улыбнулся он.
- Нематериальных. Я хочу найти послание Йорина, адресованное спасителю.
- Что, что? - он словно птица вытянул вперёд шею и встревожено посмотрел на меня.
- Послание Йорина, - спокойно повторил я. Он вернулся на место и сложил руки в замок.
- Почему именно я?
- Мне нужен руководитель экспедиции свободный от догм.
- А вы вообще… представляете, насколько реалистична эта затея? - спросил он.
- Более чем.
- Но, простите, я не понимаю, зачем понадобилось вам найти то, чего в принципе нет?
- Я уверен, что есть, - простодушно ответил я.
- Хорошо, допустим это так. Вам оно зачем? Вы спаситель? Я чуть было не сказал «да», но вовремя одумался.
- Я бы не хотел распространяться о том, зачем оно мне. Он наморщил лоб и посмотрел перед собой.
- Я могу отказаться? - спросил он.
- Можете, - ответил я. - Но хотелось бы поработать вместе. Он внимательно изучал меня.
- Вы не лжёте, - вдруг сказал он. Я рассмеялся.
- А зачем?
- Но в то же время, вы не говорите, зачем вам оно.
- Согласитесь, что я имею право на это, - усмехнулся я.
- Да, конечно. Вы знаете, Лео, я буду с вами откровенен.
- Пожалуйста, - я прикоснулся губами к бокалу и запустил внутрь ароматную струйку. Тепло пробежало по груди. Я втянул в себя прохладный воздух. - Прекрасный коньяк!
- Меня настораживает эта ситуация, - продолжил он. - Я не знаю вас и не знаю, чего вы хотите. Поэтому я вынужден…
- Погодите, - перебил его я. - Не произносите это слово. Вы единственный знакомый мне профессор истории. Вы мне симпатичны. Поэтому, мне не хочется, чтобы мы вот так расстались. Я отвечу на ваши вопросы, но не на все. Есть вещи, о которых я не могу говорить, поймите меня правильно.
- Ну, хорошо. Это связанно с чем-то незаконным?
- Нет, что вы! - хохотнул я. - Ни в коем случае! Более того, экспедиция организуется двором. Разве вам об этом не сказали?
- Нет, - он ещё больше насторожился. - Я правильно вас расслышал, экспедицию организует двор? Я утвердительно кивнул.
- Я уполномочен его величеством всё подготовить, организовать, собрать людей и так далее. Он помассировал виски.
- Что? - спросил я.
- Бред какой-то!
- Почему?
- Я не могу в это поверить.
- Ну а что такого! Я ведь не сказал вам, что у вашей бабушки под кроватью нашли миллион мелкими купюрами. Король поручил мне организовать поиски послания. Я порекомендовал вас на место научного руководителя. Всё!
- Но это нереально! Его просто не существует! Хотя…
- Ага! Стоит немножко подумать, и это уже не кажется неосуществимым, - улыбнулся я.
- Не знаю, - он помотал головой.
- Вому, будьте прагматичнее. Финансирование, поддержка короля, никаких преград со стороны властей и Академии Наук. Любые документы, которые понадобятся нам, будут доступны, любое оборудование, которое будет нужно экспедиции, будет куплено. Что ещё надо учёному?!
- Искушаете меня, молодой человек? - он поднял глаза.
- Я? - я хлопнул себя в грудь. - Скорее уговариваю. А вы жеманитесь.
- Мы будем ограничены по срокам?
- И да, и нет.
- Поясните, пожалуйста.
- Да, потому что время не ждёт, а нет, потому что устанавливать какие-то сроки на поиски такой вещи бессмысленно.
- Верно, - согласился он.
- Ну, так как? По рукам?
- Я должен подумать, - ответил он.
- Тогда несите бутылку, пока вы думаете, я выпью ещё.
- Но я не собирался отвечать сегодня.
- Профессор, я не могу ждать. В ближайшие дни нужно наметить маршрут экспедиции, набрать людей и отправляться в путь.
- Прямо так?
- Конечно! Он встал и стал нервно ходить по комнате.
- Я даже не представляю с чего начать.
- Если вы согласитесь, я подкину вам мысль, - пообещал я. Он остановился и посмотрел на меня.
- А может прямо сейчас?
- Если это повлияет на ваше решение, пожалуйста. Он, не мигая, смотрел на меня.
- Предположим, что Йорин оставил послание для спасителя. Как мы знаем, никаких его записей до нас не дошло. Да и кто его знает, сохранились бы они? Всё-таки войны, время. Поэтому я на месте Йорина оставил бы послание в том виде, которое бы прошло через века и прекрасно сохранилось.
- Да, - кивнул Вому. - А что неподвластно времени?
- Надо подумать.
- Ландшафты, топографические названия, исполинские сооружения… - начал перечислять он.
- Пирамиды? - подмигнул я.
- Может быть.
- Нужно проехать по всем местам, где бывал Йорин, и поискать такие объекты, - сказал я.
- А что, это вариант. Но учтите, Йорин много где бывал. Маршрут может выйти за пределы Вандеи.
- Мы можем поехать хоть куда, только не в Титанию. Пророк там бывал?
- По-моему в Нихворе. Но это нужно уточнить.
- Уточните? - спросил я, хитро посмотрев на него. Он задумался.
- Можно попробовать составить карту…
- Арчибальд, - позвал я.
- Да, - он поднял глаза. Я с улыбкой посмотрел на него.
- Вы уже с головой окунулись в проект? Он смущённо улыбнулся.
- Вы правы, проект очень интересный.
- Значит, вы согласны?
- Да, - неуверенно ответил он. - Скорее да, чем нет.
- Ура! Теперь нас двое. Помощники вам понадобятся? Он посмотрел на меня с улыбкой.
- Да, конечно.
- Король обещал выделить нам военного историка.
- Замечательно. Такой человек нам очень пригодится.
- Я думаю, вам нужно будет составить список необходимого оборудования, транспортных средств и прочего.
- Хорошо, я подготовлю.
- Подбор людей так же берите на себя. Только, если можно, показывайте их мне.
- Я не против.
- Сколько нам будет нужно специалистов?
- Человек десять, не больше. Рабочих, если понадобится, будем нанимать на месте. Но я ещё над этим подумаю.
- Хорошо. Запишите мой номер. Можете звонить в любое время. Завтра я готов обсуждать первые мысли.
- Созвонимся.
- Тогда, до встречи, - я протянул ему руку.
- Всего наилучшего.
Глава 7.
Я позвонил королю, и мы договорились пообедать вместе. На этот раз не во дворце, король предпочёл уютный ресторан в центре. Почему-то раньше я думал, что короли едят только во дворцах.
- Как прошла встреча с Вому? - спросил он.
- Нормально. Он готов работать.
- Ещё бы! На его месте никто не стал бы ломаться.
- Как у тебя дела? - спросил я.
- Голова болит. Душно было на встрече с генералами.
- Ты с генералами встречался?
- Ездил в Генштаб.
- Готовишься к войне?
- Как выяснилось, ещё готовлюсь. А надеялся, что готов, - он недовольно покачал головой.
- Сложно управлять страной? Он кисло посмотрел на меня.
- Подшутить надо мной решил?
- Почему? Мне искренне интересно. Переживаю за тебя.
- А.
- На границе неприятности?
- Нет пока, - нехотя ответил он.
- Думаешь, будут?
- Раэвант не станет обманывать. Ты к Кохеру собирался, поедешь?
- Поеду. Часов в шесть, наверное. Такой плотный график, - я покачал головой. - Сплошные встречи.
- А, на мой взгляд, у тебя куча свободного времени.
- Шутишь?
- Нет. Я посмотрел на него. Он и, правда, не шутил.
- Мне теперь всегда так с мигалками ездить?
- Положение обязывает.
- А без них нельзя?
- Не нравится?
- Я стесняюсь.
- Ты? Стесняешься? Вот это да! Кто бы сказал, я бы не поверил.
- Да, ладно тебе. Мне приятно, конечно, но не всегда же так ездить.
- Сейчас без этого нельзя. Тебе нужна охрана.
- А как я буду с Кохером разговаривать?
- Да как обычно. Будь естественнее. Не дави на него своим положением. И если он тебе сообщит что-то новое, обязательно позвони мне.
- Ладно, - согласился я.
- Послезавтра вечером я улетаю в Фонтану, не теряй меня. Об этом никто знать не будет, и ты не распространяйся. Приеду на следующий день вечером. Если получится. Пока тебя загружать не буду. Занимайся экспедицией и готовь материалы по операции в Эо.
- Хорошо.
- Ну, вот и всё, ты доел?
- Да, спасибо.
- Тогда я пошёл, - он положил салфетку на стол.
- Подожди, ты видел Лиру? Том с усмешкой посмотрел на меня.
- И ты ещё сватал её мне! Ведь первый же прирежешь меня из ревности. Я густо покраснел.
- Да ладно тебе.
- Я не знаю, что там задумал Раэвант. Но я считаю, что ты на неё слишком много отвлекаешься.
- Лучше бы я тебя не спрашивал.
- Ладно, ладно, не обижайся. Я её не видел после того, как отвёл к Раэванту.
- Интересно, зачем она ему понадобилась?
- Ревнуешь к старику? - подмигнул он.
- Что это на тебя весёлость напала? Весь обед просидел как мухомор и вдруг, на тебе!
- Ну-ка тихо! - шикнул он. - Будешь себя плохо вести, не благословлю.
- Иди, куда шёл.
- Пока.
Я проводил его взглядом. Как трудно, наверное, быть королём. Разве он может с кем-нибудь кроме меня так поговорить, пошутить? Вряд ли. И я ещё думал о короне!
Глава 8.
Честно говоря, я соскучился. Не надо смеяться. Я итак чувствую себя по-идиотски, особенно, после того, как Томас надо мной поиздевался. Лира - единственная девушка, по отношению к которой у меня возникли какие-то чувства. Карен оказалась права. Женщины, и правда, в этом больше разбираются. Но это, конечно, не любовь. Никто не заваливает Лиру цветами и не горлопанит серенады под окном. Стихов я не пишу, и очень хорошо. Она просто нравится мне. Очень нравится. Ну, вы понимаете, о чём я. Это не похоть, скорее наоборот, такое чистое влечение. Нет. Не нравится мне это слово. Желание? Желание. И нежность. Да, иногда я чувствую нежность. Но помимо этого я ощущаю по отношению к ней какую-то привязанность. Такую тёплую, дружескую. Так ведь может быть? И хотеть, и быть друзьями. Хотя неизвестно, чувствует ли она что-нибудь подобное. Фу, неловко как-то! Так, давайте-ка, выкиньте из головы всё, что я сейчас наговорил. Забудьте! Ничего этого не было! Всё чисто и ясно. Я плотно пообедал, выпил хорошего вина. Еду в Оринсель. Вокруг меня куча охраны. Всё хорошо. Всё.
Глава 9.
Лимузин стал снижаться. Деревья вокруг трепетали от ветра. В зеркале пруда отражалось раскалённое небо. Здания дворца от солнечного света слепили глаза. Мы опустились на заднем дворе. Я зашёл в помещение. Здесь было значительно прохладнее. Я поспешил переодеться - облачился в лёгкую рубашку с коротким рукавом и белые брюки. Пошёл в сад. Можно было не сомневаться, Лира где-то там.
Так и оказалось. Она сидела на скамейке в самом дальнем углу парка в зарослях какого-то цветущего кустарника. Она гладила пышные розовые цветки и задумчиво смотрела перед собой. Я решил на этот раз её не пугать, подошёл и сел рядом.
- Привет, - она поздоровалась первой.
- Привет. Как дела? Она пожала плечами и не ответила.
- Я не мешаю? - спросил я.
- Нет, - она покачала головой и смешно закусила губу.
- Что-то случилось?
Она подняла брови и опять ничего не ответила. Я решил не форсировать события и наблюдал за движением её длинных ресниц. Она изменилась. Как будто вокруг неё рухнула стена. Она стала маленькой и беззащитной. Мне захотелось прижать её к себе, но я бы ни за что не решился.
- Лира - позвал я. - Очнись! Она молчала.
- Лира! Ты как во сне.
- А я итак как во сне, - тихо проговорила она. - Это всё сон. Я испугался. Что с ней сделал Раэвант?
- Ты в порядке? Она молчала.
- Лира! Не молчи.
- Что? - она повернула голову.
- Что-нибудь случилось?
- Случилось. Ещё как случилось.
- Я могу как-то помочь? Она усмехнулась.
- Вряд ли. Я не знал, что делать.
- Хочешь, чтобы я ушёл?
- Всё равно.
Я попал в тупик. Что делать дальше? Уходить? Не хочу. Оставаться? А смысл? Мимо проехал садовник на маленьком электромобиле. Я проводил его взглядом. Посмотрел на Лиру, она почему-то улыбалась.
- Чему ты радуешься? - спросил я.
- Я вдруг поняла, что садовник это профессия для мудрых.
- Странно. Раньше я тоже самое думал о дворниках. Она удивилась.
- Почему?
- Не знаю, есть в их работе что-то философское.
- Знаешь, а я бы хотела стать садовником. Выращивать цветы.
- Серьёзно?
- Да.
- Тогда, я бы стал дворником и приходил бы к тебе в гости. Ужас! И это говорит советник короля!
- А я бы поила тебя чаем.
- С пирогом!
- А пирог с чем? Я задумался.
- С вишней. Или абрикосами. Слушай! - я повернулся к ней. - Ты же не пьёшь чай.
- Не пью.
- А пила когда-нибудь?
- Нет.
- А хочешь попробовать?
- Не знаю. Наверное.
- С мёдом! Пойдём на кухню, - я взял её за руку.
Она поднялась. Я с облегчением вздохнул - по шее мне никто не дал. На кухне никого не было. Я с трудом отыскал какую-то женщину, имеющую отношение к приготовлению пищи. Я попросил её сделать нам чай.
Лира была сама не своя. Постоянно о чём-то думала и смотрела в одну точку. Я с нетерпением ждал, когда принесут чай. Так хотелось её оживить. Наконец, принесли две чашки и чайничек с зелёным чаем. Рядом поставили хлебцы и мёд.
- Попробуй, пожалуйста. Я очень хочу, чтобы тебе понравилось. Я намазал мёдом кусочек хлеба и протянул ей.
- Какой он прозрачный! - улыбнулась она.
- Красиво?
- Как янтарь, - она с интересом смотрела на него.
- Ты знаешь, что его вырабатывают пчёлы? - спросил я.
- Естественно.
- Хотя я тут пчёл не видел…
- А я видела. Один раз. Их здесь мало.
- В Оринселе или вообще на Марсе?
- На Марсе. Говорят плохо приживаются.
- Откуда ты знаешь?
- Адриан сказал, - она повернула кусок так, чтобы с него не капнул мёд.
- Попробуй. Она осторожно откусила и зажмурила глаза.
- Ну что? - осторожно спросил я.
- Он такой… - она подбирала слово, - сладкий. Я улыбнулся.
- Ну… и тебе нравится?
- Не знаю.
Она открыла глаза и рассмеялась. Это был чистый, почти детский смех. Она посмотрела мне в глаза и, перестав смеяться, сказала:
- У тебя какое-то странное чувство. Я отвёл глаза.
- Почему ты стыдишься? Оно светлое… Мне стало жарко.
- Не будем об этом, - попросил я.
- Хорошо, - она с шумом отхлебнула чай. - Что? Я что-то делаю не так? Я улыбнулся.
- Ну… это можно делать тише.
- Я попробую, - она снова швыркнула. - Горячий! Я засмеялся.
- Что тут смешного?
- Смешная ты. Вот и смеюсь. Она отставила чашку.
- Он мне не нравится.
- Чего ты обижаешься?
- Не смейся надо мной, - она отвернулась.
- Хорошо, больше не буду. Она не отвечала.
- Лира!
- Я обиделась.
- Перестань. Поехали, покатаемся по городу.
- Не хочу.
- Я не знал, что ты такая капризная. Она показала мне язык.
- Лира, я тебя не узнаю. Что с тобой произошло?
- Неважно, - она снова стала прежней. И очень жаль.
- Ты пойдёшь кататься?
- А какую ты преследуешь цель?
- Никакую. Просто прокатимся.
- Поехали, - согласилась она.
Глава 10.
Я чувствовал себя необычно. Как будто пригласил её на свидание. Странно, в этот раз мы даже не спорили, кто сядет за руль. Она глядела по сторонам с отсутствующим видом, но я точно знал, что она раз и навсегда изменилась. Что-то внутри у неё треснуло, и было видно, что она оттаивает. Я был рад этому. Первые минуты полёта мы молчали. Конечно, у меня на языке вертелся вопрос, что ей сказал Раэвант, но я боялся его задавать, потому что не знал, как она отреагирует.
Я гнал по улицам с бешеной скоростью. Мы взлетали под самые небеса и носились мимо крыш небоскрёбов. Мне было очень легко и радостно. Лира тоже изредка улыбалась. Когда я завис в воздухе на высоте, с которой был виден весь город как на ладони, Лира воскликнула:
- Смотри, видно уступы каньона.
- Где? - я уставился в ту сторону, куда она показывала.
- Не видишь?
- Нет.
- Да вон же!
- Где? Я не вижу! Она махнула рукой.
- Ладно, неважно.
- Неужели ты так хорошо видишь? - удивился я.
- Нет, я тебя обманываю. Давай спустимся куда-нибудь в тень.
- Поехали в парк. Там очень красиво.
Она согласилась. По пути туда я купил немного пива, чтобы скрасить наш отдых. Мы сели на ту лавочку, где я впервые встретил Вому. Это место ей явно понравилось. На противоположном берегу бегали дети. Она с интересом наблюдала за ними.
- Знала бы ты, какую картину я наблюдал здесь в прошлый раз, - сказал я, поднося бутылку к губам. Она покосилась на меня.
- То же самое ты как-то проделывал со мной в своих мыслях. Я замер.
- Да?
- Я влепила тебе за это пощёчину.
- Я не специально, - поспешно ответил я.
- Расскажи это кому-нибудь другому.
- А что плохого? - пробормотал про себя я.
- Пей своё пиво и не мешай мне наслаждаться природой.
- Подумаешь! Она снова стала с улыбкой смотреть на резвящихся карапузов.
- Интересно, могла бы я стать матерью? - вдруг сказала она.
- Насколько я понимаю, моё мнение вас не интересует.
- А что ты можешь сказать хорошего?
- Ничего. Что тут скажешь?
- Это почему?
- Сама посуди, какая ты мать? - я сделал большой глоток, но не очень удачно. Поперхнулся и закашлялся. Она покачала головой.
- Вот тебя в роли отца, точно представить трудно. Я достал носовой платок и вытер губы.
- Допустим, я это отдельная история. Но ты на себя то посмотри. Никакой ребёнок с тобой не выживет. Ты забьёшь его до смерти.
- Глупости! Зачем мне это нужно?
- А разве ты себя контролируешь? Посмотри. У тебя же случаются непроизвольные вспышки гнева. За любое слово ты готова меня в порошок стереть.
- Я ещё долго держусь, - ответила она. - Любая другая давно прибила бы тебя за твои шуточки.
- Между прочим, нормальные девушки на меня иначе реагируют, - ответил я с превосходством.
- Это как же? Плюются?
- Лира, ты зануда.
- Ага, - она отмахнулась от меня, как от мухи.
- Самая настоящая.
- Вот, кто из нас зануда, так это ты. Да ещё какой!
- А что, тебе раньше об этом никто не говорил?
- О чём? Что я зануда?
- Да.
- Нет. Ты единственный.
- Жалели тебя. Она резко повернулась ко мне.
- Вот, - я показал на неё. - Неконтролируемые вспышки гнева.
- Убью тебя!
- Что и требовалось доказать! Клиническая форма.
- О, Гунн! Что мне сделать, чтобы ты отстал? - взмолилась она.
- Надо измениться самой.
- Как?
- Очень просто. Ты сразу станешь приятным человеком. А главное, спокойным человеком. Только как, я говорить не буду.
- Это почему? - прищурилась она.
- Ты опять меня побьёшь .- А если не побью?
- Так я тебе и поверил!
- А если я пообещаю. Я недоверчиво посмотрел на неё.
- С трудом верится.
- Тебе что, моего слова мало?
- Горький опыт заставляет меня переспрашивать.
- Хватит тянуть резину, говори.
- Тебе не хватает любви, Лира. Как и многим женщинам на этом свете, - сказал я с интонацией доктора. Она жалостливо посмотрела на меня.
- Ничего оригинального я и не ожидала.
- Разве это не правда?
- Лео, это чушь.
- Любовь это чушь? Ты уверена? Ты точно знаешь, что это такое?
- А ты знаешь? - выпалила она. - Кто знает?
- Карен. Я слышал, она влюблена. Меланда в курсе. Она каждый день проливает слёзы по Вертиклюю. Даже король, и тот до сих пор любит свою жену, - я с превосходством посмотрел на неё. - Тебе этого мало?
- У всех субъективное восприятие.
- Ещё бы! А может, в этом то и вся прелесть! В конце концов, в озьми и полюби сама. Проверишь.
- Интересно, как?
- Ну, уж не знаю. Для этого хотя бы объект нужен. Выбери себе мужчину, потренируйся. На худой конец, я могу поучаствовать в эксперименте.
- Ну, это действительно только на худой конец. Я приложился к бутылке.
- Не обольщайся, - усмехнулся я, - с твоим характером желающих особо не найдётся.
- Какой ты всё-таки болтун!
- А ты всё-таки зануда.
- Красивая зануда!
- Кто это сказал?
- Ты только что так подумал, - она хитро посмотрела на меня.
- Тебе померещилось. Выдаёшь желаемое за действительное. Это характерно для женщин.
- Ты опять заслужил, чтобы я тебя ударила.
- Но не ударишь.
- Почему? Я осторожно поставил бутылку рядом.
- Потому что я тебя задушу! - шутливо прокричал я и стал протягивать к ней руки.
- А я тебя сейчас запросто искупаю.
- Попробуй.
Мы померялись силами. Я встретил мощный отпор. Но обманным движением схватил её за горло. Она попыталась вырваться и опрокинула меня на землю.
- Ах, так! - я извернулся и перевернул её вниз, под себя.
- Думаешь, я сдамся, - прошипела она.
- Конечно! - я навалился на неё, но вдруг потерял над собой контроль и внезапно её поцеловал.
Что дальше произошло, я понял не сразу. Только когда выбирался из воды, увешанный как гирляндами водорослями, кое-как сообразил, как она умудрилась это сделать. Кто сказал, что она мне нравится, дурак!
Глава 11.
Назад я ехал без особого комфорта. Мокрые брюки всё время прилипали к телу, и сидеть от этого было, прямо скажем, невесело. Я постоянно ёрзал на сидении, чем вызывал язвительную улыбку на лице Лиры. Придумать в ответ какую-нибудь пакость я не мог, так как постоянно отвлекался. Но, признаюсь, отомстить я хотел очень сильно. Внезапно зазвонил ви-фон.
- Да? - не очень вежливо буркнул я в трубку. Оттуда раздался медовый голос моей секретарши.
- Ваше сиятельство, вы просили меня напомнить вам, что у вас назначена встреча с инспектором Кохером. Я смягчился.
- Большое спасибо, Фанди. Есть какие-нибудь новости?
- Нет, ваше сиятельство, - она прямо смотрела на меня. «Что она подумает? - испугался я. - Я весь мокрый».
- Хорошо. Я сегодня уже не появлюсь, - сказал я. - Увидимся завтра.
- До свидания, - сказала она.
- До свидания, Фанди. Я закрыл крышку ви-фона.
- Саше сиятельство, - передразнила Лира.
- Да, именно так.
- И давно? - она покосилась на меня.
- Со вчерашнего дня. Она цокнула языком.
- Признаться, я была лучшего мнения о Томасе.
- Конечно, все вокруг дураки, одна ты умная.
- И что это за имя? Фанди! - брезгливо проговорила она.
- Вот и ей досталось, - вздохнул я.
- По заслугам.
- А что она не так сделала? - мне стало обидно за девушку. Лира не ответила.
- Кто вообще догадался такую в секретари взять?
- Что она тебе сделала?
- У неё вместо мозгов сахарная вата! «Это бесполезно», - подумал я и решил с ней не спорить.
- Буду признателен, если ты помолчишь, - сказал я.
- А что ты так разнервничался? Подумаешь, покритиковала твою секретаршу.
- Не покритиковала, а оскорбила.
- Да? - она повернулась ко мне. - Какой ужас!
Я отвернулся. Романтической прогулки не получилось. Ну и ладно! Надо побыстрее отвязаться от неё. Ещё с Кохером встречаться. Сколько это времени займёт? Не проводить же с ним единственный свободный вечер.
- Вот что, - сказал я ей. - Сейчас я отвезу тебя во дворец, а сам поеду по делам.
- У меня поправка, - она подняла указательный палец. - Везу тебя я. Я!
- Это не имеет значения. Когда мы приезжаем, ты остаёшься, а я уезжаю.
- Это что, такая форма наказания? - хмыкнула она. - Надо же! Знаешь что, дорогой, куда ты поедешь, мне наплевать. Если хочешь кому-то показать свою важность, позвони своей курице. Я скривился.
- Мне с каждым разом всё меньше и меньше хочется с тобой разговаривать.
- А нам что, есть, о чём поговорить?
Наверное, на этом стоит прерваться. Боюсь, что эта перепалка никому не будет интересна. Вкратце лишь могу сказать, что до рукопашной дело не дошло.
Глава 12.
Я позвонил Кохеру и договорился с ним встретиться на том же месте, но раньше. Он согласился. Я быстро переоделся и поехал в Тайгет. Он уже ждал меня.
- Здравствуйте, инспектор.
- Добрый день, Лео. Пиво?
- Спасибо, инспектор, на сегодня с меня пива достаточно, лучше чего-нибудь покрепче. Бармен! - позвал я. Я сделал заказ.
- Удивляюсь вам, - усмехнулся Кохер, - такая жара, а вы пьёте водку.
- Ерунда, - отмахнулся я. - Может быть, пересядем за столик?
- Не возражаю. Когда мы уселись. Он спросил:
- Сегодняшние газеты не читали?
- Нет. А что пишут?
- О вашем однофамильце. Или о вас.
- Случается в жизни всякое, - я отвёл взгляд.
- Так это вы?
- В общем-то, да.
- Тогда меня удивляет, почему вы вообще приехали.
- Ведь я вам обещал, - ответил я.
- Благодарю, - Кохеру это понравилось.
- Итак, инспектор. Он усмехнулся.
- Лучше называйте меня просто по имени. Роальд и всё.
- Роальд? - удивился я.
- Конечно.
- А почему не Кассиан?
- Мне больше нравится моё второе имя, - он внимательно посмотрел на меня.
- Нет проблем. Я готов ответить на ваши вопросы, Роальд, - сказал я. - Единственное, если я посчитаю нужным, я могу не отвечать? Это ведь неофициальный разговор.
- Да, конечно.
- Замечательно. Тогда спрашивайте. Он пригубил своё пиво.
- Вы говорили о том, что как только увидели убитых, сразу же закрыли дверь в номер.
- Да. Я очень испугался и решил, что будет лучше, если никто больше этого не увидит.
- Скажите, Лео, мог ли кто-нибудь ещё, кроме вас, видеть, что было в номере? Я задумался.
- Наверное, никто. Я сразу же закрыл дверь.
- Вы уверены, Лео?
- Нет, конечно. Сейчас трудно вспомнить. Мы подбежали втроём, когда горничная закричала. Вот, кстати, она могла видеть. Кохер кивнул. Я продолжал:
- Когда мы подбежали, Алекс стал успокаивать женщину, а я быстро закинул бельё внутрь номера и закрыл дверь.
- Вы не потеряли самообладания, - заметил Кохер.
- Наверное, - согласился я. - Я даже ручку двери закрыл с помощью носового платка, чтобы сохранить для вас отпечатки, - я сказал это с гордостью.
- Вы не заходили в номер?
- Нет, я побоялся.
- Что-то ещё, помимо тел, и рисунка вы видели?
- Нет, ничего вроде не видел. Я смотрел то всего секунду, наверное. Потом сразу закрыл дверь.
- То есть, ни одежды, ни вещей убитых?..
- По-моему, нет. Я вот кисточку хорошо запомнил. Она лежала в луже крови.
- Да. Это кисточка для макияжа, - подтвердил Кохер.
- А больше ничего не помню, - расстроено сказал я.
- Ничего страшного. Вы итак нам хорошо помогли. Скажите, Лео, Алакурти был с вами?
- Да. Стоял рядом.
- Что он делал?
- Я задумался.
- По-моему, он стал разговаривать с теми, кто выглянул из соседних номеров.
- Что он говорил?
- Просил не беспокоиться, что же ещё! Ему совсем невыгодно, чтобы кто-то увидел, что произошло.
- Как вы думаете, он мог видеть убитых?
- Не знаю.
- Он стоял близко к вам?
- Сначала да, но потом отступил, когда увидел, что стали выглядывать люди.
- То есть, теоретически, мог?
- Может быть.
- А Баррас?
- Он же был с горничной!
- При этом он стоял спиной к двери?
- По-моему, да. Хотя я, честно говоря, не помню. Всё произошло так быстро.
- И всё-таки?
- Не помню. А почему вам это интересно? Ведь никого из нас невозможно подозревать в убийстве.
- Конечно, нет. Вы свидетели.
- Тогда я не понимаю связи.
- Главное, чтобы я понимал, - улыбнулся Кохер.
- Нет, Роальд, подождите. К чему вы ведёте? Инспектор сощурился и ответил не сразу:
- Тот коридорный, за которым вы погнались, ушёл не сразу. Почему? Он меня озадачил этим вопросом.
- Что вы хотите сказать?
- Насколько я понял из вашего рассказа, вы оставили у двери вою сестру, а сами спустились вниз к бассейну. Оттуда, как вы рассказывали, вы увидели, как на четвёртом этаже побежал коридорный.
- Да. Я всё-таки считаю его сообщником.
- А вы уверены, что вам не показалось.
- Инспектор, вы обижаете меня. Я ведь не слепой.
- Может быть, сотрудник отеля торопился по делам, а вы приняли его за сообщника?
- Роальд, я могу отличить, когда человек просто бежит по делам и когда убегает, если его заметили, - напряжённо ответил я.
- Хорошо, - улыбнулся он. - У вас неплохая интуиция, Лео. Сейчас именно она и может нам помочь. Я затаил дыхание. Кохер продолжил.
- С момента обнаружения тел и до того момента, как вы заметили коридорного, прошло около двух-трёх минут.
- Да.
- Всё это время сообщник стоял и глазел вместе с остальными на то, что происходит.
- Почему?
- Да, почему он не ушёл сразу, а потерял три драгоценных минуты?
- Не знаю.
- Можно сделать предположение, что он ждал реакции.
- Реакции на убийство?
- Совершенно верно.
- Но зачем?
- Значит, в этом был какой-то смысл.
- Ничего не понимаю! Зачем ждать реакции? - я помотал головой. - И какой? Что он надеялся увидеть, как мы прыгаем от радости?
- Думаю, вряд ли.
- Тогда я не понимаю логики такого поступка.
- Может, он должен был проконтролировать всё ли идёт по плану, достигнут ли результат.
И в данном случае, получается, что его задачей была не смерть двух постояльцев, а что-то другое.
- Но что? Я не понимаю.
- Эффект, который произведёт убийство, например. А может его интересовала реакция какого-то определённого человека? - Кохер поднял на меня глаза.
- Вы думаете? Он кивнул.
- Но ведь никто кроме меня не видел того, что было в номере.
- Почему? Как мы только что выяснили, рисунок могли видеть минимум четыре человека. А может быть ещё и ваша сестра.
- Сомневаюсь, - ответил я.
- Как знать. Впрочем, я готов с вами согласиться.
- Значит, ему была интересна реакция… - повторил я.
- Пока это только предположение.
- Но ведь никакой реакции не было.
- Откуда вы знаете? Реакция может быть разной. Вы могли её просто не заметить. Точнее, вы её и не заметили.
- Подождите. Вы мне совсем заморочили голову! О чём мы вообще говорим! Неужели убийцу или его сообщника могло заинтересовать как кто-то из нас отреагирует на этот ужас? Абсурд какой-то!
- Вы находите? Я опешил.
- А вы нет? Вы хотите сказать, что этот спектакль разыгрывался перед одним из нас?
- Вы употребили то самое слово! - оживился он. - Именно так! Спектакль. Или акция устрашения, как угодно.
- Но у меня не укладывается в голове…
Он усмехнулся. Мы помолчали. Я время от времени покачивал головой. Всё-таки нет предела человеческой жестокости, когда речь идёт о достижении какой-то конкретной цели. Но что же это за цель такая, ради которой зверски убивают двух человек?
- Инспектор. Я всё-таки не могу понять, почему вы уверены в этом?
- Я не уверен, Лео. Я пока только предполагаю.
- Но это же абсурд! Такое даже невозможно представить! Он скептически посмотрел на меня.
- Скажите, вы давно знаете господина Барраса?
- А при чём здесь он?
- Лео, упокойтесь. Я спросил о совершенно простой вещи. Я подозвал официанта и сделал заказ. Потом ответил:
- Нельзя сказать, что я его знаю. Мы познакомились на корабле, когда летели сюда.
- При каких обстоятельствах?
- А это имеет отношение к делу?
- Если не хотите, можете не отвечать. Только я не вижу смысла скрывать это, - ответил он.
- Ладно, - согласился я. - Вы правы, скрывать нечего. Они познакомились с Лирой, я в тот момент уходил.
- То есть вы не знаете, как происходило знакомство.
- Я даже не интересовался. Он сидел в моём кресле, когда я пришёл.
- Понятно, - Кохер посмотрел на дно своего бокала. - Вам Алекс не нравился?
- Мне? Да нет, я бы так не сказал. Конечно, и симпатии у меня особой нет. Скорее я к нему равнодушен.
- Как получилось, что вы отправились вместе в город?
- Он подобрал нас в космопорте. Видите ли, я глубоко убеждён, что ему приглянулась моя сестра. Отсюда такое участие.
- Ясно. Почему вы поехали именно в Адонис III?
- Он предложил.
- То есть это Баррас предложил вам остановиться в этом отеле?
- Да, мы не знали, где лучше остановиться, а Алекс сказал, что его друг владелец этого отеля и он всё устроит.
- Алакурти вы видели впервые?
- Да я вообще… Простите, да, конечно. Он внимательно посмотрел на меня. Я выдержал этот взгляд.
- Баррас и Алакурти разговаривали один на один?
- Нет, мы всё время были вместе.
- А кто-нибудь из них пытался приватно поговорить с другим? Не было таких попыток?
- Насколько я помню, нет.
- Какое-нибудь напряжение в общении между ними наблюдалось?
- Нет. Совсем нет.
- После убийства вы встречались с Алакурти?
- Я заезжал к нему вчера, но он куда-то уехал.
- Вы не знаете, куда?
- Нет. Вы тоже его не нашли?
- Да. Господин Алакурти поспешил покинуть пределы города, не предупредив меня об этом.
- Понятно.
- Я буду вам признателен, если вы дадите мне знать, в случае, если Кассиан свяжется с вами.
- Вы его подозреваете?
- В какой-то степени я подозреваю всех. Но его поведение меня настораживает.
- А вы не допускаете, что у него могут быть дела? - спросил я.
- Обычно об этом кто-нибудь знает. Хорошо, - он резко сменил тему. - А с Баррасом вы встречались после убийства?
- Да. Мы вместе были на балу во дворце.
- Вот как! - он вскинул брови. - Вы всё время были вместе?
- Нет, конечно. В какой-то момент мы вообще потеряли друг друга. Он был вместе с Лирой. А потом они попали в аварию.
- Да. Раз уж мы заговорили о вашей сестре. Могу я с ней увидеться в ближайшее время?
- Думаю, да. Я попрошу её позвонить вам.
- Благодарю. Как она себя чувствует?
- Лучше. Уже ходит.
- Она всё помнит… я надеюсь?
- В том-то и дело, что не всё. Но постепенно вспоминает.
- Понятно. Что ж, передайте, пусть выздоравливает. А я буду ждать её звонка. Он сделал кое-какие заметки в блокноте.
- Инспектор, скажите, кто мог убить Шорохова? - спросил я. Он резко повернул голову, но ничего не сказал. Поводил губами и ответил:
- В интересах дела, я не могу вам этого сказать.
- Роальд, всё-таки я не обычный свидетель, - улыбнулся я.
Он на секунду опустил глаза, чтобы не показать своё смущение. Похоже, он забыл о занимаемом мною положении.
- Это были те же люди, которые совершили убийство в отеле. Или их сообщники, - ответил он.
- Они всё-таки как-то связаны с сектой?
- Мы это проверяем, но я уверен, что нет. Секта здесь вообще не причём.
- То есть?
- Думаю, что злоумышленники решили переключить наши внимание на них. Это своеобразный отвлекающий манёвр.
- Но насколько я помню, ограбление музея тоже совершили братья. Он покачал головой.
- Это не доказано, Лео. Это всего лишь предположение.
- Но вы же сами об этом сказали, когда приехали в отель.
- Я сказал «возможно», Лео. Возможно! - подчеркнул он. - Это была одна из версий. Дело запутанное. Никто до сих пор не знает, кто был организатором ограбления музея.
- Признаться, я думал, что вам больше известно, раз вы выследили грабителей здесь, - заметил я.
- Лео, есть две вещи. Логика и доказательства. Так вот, они не всегда сопутствуют друг другу. Мне пришлось согласиться.
- Аоба сейчас топчется на месте, именно потому, что нет доказательств. В этом деле предположений гораздо больше. А вот доказательств практически никаких. Вы меня извините? Мне нужно идти, - он поднялся.
- Да, конечно. Кстати, возьмите это. Я обещал Югеру вернуть его вам, - я протянул ему фоторобот. Он посмотрел на него.
- Завтра его опубликуют в газетах. Если хотите, оставьте у себя.
- Зачем он мне? Он забрал фото.
- А вам удалось рассмотреть коридорного? - спросил он, убирая портрет в карман.
- Нет. Но это лицо, - я указал на фоторобот, - мне показалось знакомым.
- Может быть, вы встречали его в отеле? Не обязательно в форме коридорного.
- Не знаю. Может быть.
- Хорошо.
- Вы всё-таки так и не ответили, зачем сообщнику было видеть нашу реакцию на убийство.
- Давайте договоримся так. Как только у меня появятся факты, подтверждающие моё предположение, я расскажу вам. Идёт?
- Да, конечно. На этом мы и расстались.
Глава 13.
Назад я ехал в раздумье. Для чего убийцам было смотреть на нас? Что могло им дать наше поведение? Если это и правда было предупреждение, то для кого? Для одного из нас, так выходит? Для Барраса? Для Алакурти? Для меня? Для Лиры?
Немного подумав, я исключил себя и Лиру. Остаются Баррас и Алакурти. Я позвонил Адриану.
- Адриан.
- Слушаю тебя, Лео.
- Я хотел бы у тебя запросить информацию на двух человек. Это возможно?
- На кого?
- На Кассиана Алакурти и Алекса Барраса.
- Да, можешь. Когда? - сказал он после некоторого раздумья.
- Сейчас пять? К семи можно?
- Хорошо. Ты где?
- Возвращаюсь во дворец.
- Тогда я тебя дождусь.
- Что-то срочное?
- Прилетишь, поговорим.
Он повесил трубку. «Может, узнал что-нибудь», - подумал я. - «Новости какие-нибудь»…. Я увеличил скорость. Не прошло и десяти минут, как я был в Оринселе.
- Что-то случилось? - спросил я его.
- Появилась информация из лаборатории.
- Какая?
- Тела убитых принадлежат другим людям. Это не похитители. Я раскрыл рот.
- А… кто?
- Сейчас выясняем. Они, скорее всего, умерли своей смертью. Я ничего не понимал.
- Подожди, Адриан. Я ничего понять не могу.
- Присядь и не суетись. Сейчас я всё расскажу, - он усадил меня и сам сел рядом. - Анализ ДНК показал, что тела двух человек, обнаруженных убитыми в отеле не совпадает с пробами ДНК Ивонны Хейк и Люка Одемиры. Более того, те люди, которых вы обнаружили в отеле, умерли своей смертью. А кровь, которой была сделана надпись на стене, и кровь на полу вообще принадлежит другому человеку, - он сделал паузу.
- Что это значит?
- Это значит только одно. Это инсценировка убийства.
- Погоди, получается, что кто-то привёз в номер два трупа, порезал их на мелкие кусочки, налил крови и ушёл?
- Совершенно верно, - кивнул он.
- Это абсурд?
- Нет. Нужно только выяснить каким образом туда попали трупы.
- А где тогда Хейк и Одемира?
- На мой взгляд, мы имеем дело с тщательно спланированным похищением, - ответил он.
- Так это шоу?
- Именно.
- Кохер тоже так говорит, - сказал я, переваривая сказанное.
- У него есть какая-то версия? Интересно, что он думает?
- Думаешь, он что-то мне сказал? Его заботит, как мы отреагировали на увиденное.
- Не понимаю, - Вейлер сдвинул брови.
- Я не могу это сформулировать. Похоже, он считает, что кому-то понадобилось проверить реакцию одного из нас.
- Реакцию на убийство?
- Да.
- Вот оно что! - он задумался. - Какая необычная мысль. Признаться, я рассуждал совсем иначе.
- Он прав?
- Это нужно проверить, - Адриан устремил задумчивый взгляд вдаль. - Это что-то вроде предупреждения?
- Наверное, - я пожал плечами.
- Уж, не для Алакурти ли? - он покосился на меня.
- Кохер, похоже, так же думает. Он расспрашивал меня о нём.
- И что?
- А что! Кассиан уехал два дня назад. Вот и всё. Он усмехнулся.
- Значит, сбежал. А мы его проворонили!
- Сбежал? А почему вы так уверены, что он замешан?
- Интуиция, - он похлопал меня по плечу. - Кохер молодец. Хорошо соображает. Ладно, через час мы получим информацию на хозяина отеля. Может, обнаружим что-то интересное.
- Кстати, ты знаешь, что Кассиан владеет небольшой коллекцией изумрудов? Он повернул голову ко мне.
- Нет. А откуда ты знаешь?
- Добрые люди подсказали. Мне кажется, надо проверить.
- Проверим. Он посмотрел на меня долгим взглядом. Я решил вернуться к прежней теме.
- Может быть, это чья-то злая шутка? Проделки конкурентов?
- Нет, - он покачал головой. - Это далеко не шутка.
- Будем рассказывать королю? - спросил я.
- Да. Только нужно иметь немного больше информации на руках. Вот всё проверим и доложим.
- А где он сейчас, не знаешь?
- Я его не застал, он куда-то уехал. Какие-то дела перед отъездом.
- А Лиру ты не видел?
- Я недавно приехал. Хочешь узнать, где она?
- Да.
- Сейчас, - он встряхнул рукой и нажал на кнопку видеофона. - Вы сегодня были в городе? - спросил он, пока шёл набор.
- Да.
- Без охраны ездил?
- Ага.
- Не стоит. Езди только с охраной. Понял? - он посмотрел на меня.
- Понял. Очень быстро мы узнали, что её нет во дворце.
- Где она? - в голосе Адриана я почувствовал колючие нотки.
- В ювелирном магазине Хугли, - ответил его подопечный.
- Где это?
- На пресечении улиц Миндрлен и Сагредо.
- Ясно. Что она там может делать? - он вопросительно посмотрел на меня.
- Что может женщина делать в ювелирном магазине?
- Как знать. Кто-то из вас в магазине есть? - спросил Адриан подчинённого.
- Мы не рискуем обнаруживать себя. Один из нас на всякий случай встал у чёрного хода.
- Хорошо. Продолжайте наблюдение, - он выключил ви-фон.
- Думаешь, она попытается сбежать? - спросил я.
- Не знаю.
- Хотя, почему бы и нет. Мало ли что ей в голову взбрело.
- Хочешь, я подвезу тебя до неё, - предложил он.
- А это далеко отсюда?
- Нет, совсем рядом.
- Если тебе по пути.
Глава 14.
Я вышел на перекрёстке и быстрым шагом направился к магазину. Отсюда начинается улица Миндерлен - улица дорогих бутиков, которая тянется от дворцовой площади по направлению к площади, перед которой стоит «Адонис III». По этой улице я уже несколько раз пролетал туда-обратно. А названия не знал. Я пока очень условно ориентируюсь в центре города. Многих названий вообще не знаю.
Я рассчитывал столкнуться с ней на выходе. Но, так как она не появилась, я открыл дверь. Звякнул колокольчик. Магазин был небольшой, светлый. Внутри была только одна покупательница. Она разговаривала с продавцом. Я прошёл мимо охранника и поднялся в зал. Охранник лениво меня оглядел. По-видимому, я не вызвал у него большого интереса, на дорогого клиента не тянул, на бродягу тоже. Я прошёл вдоль прилавков, улыбнулся довольно милой продавщице и вплотную приблизился к своей компаньонше. Нагнулся над витриной и стал внимательно изучать её содержимое. Они смолкли. Продавец обратился ко мне:
- Извините, я чем-то могу вам помочь?
По его интонации никак нельзя было определить, что он собирается это делать. В эти слова был вложен следующий смысл: «Молодой человек, вы что слепой? Не видите я уже пятнадцать минут уговариваю эту дамочку сделать покупку. Вы всё равно ничего не купите, так хоть мне не мешайте работать». Не спорю, продавец был недалёк от истины, но мне, как потенциальному покупателю это не совсем понравилось. Я выпрямился и одарил его жизнерадостной улыбкой. Блондинка в лёгком платке и тёмных очках, наконец, обратила на меня своё драгоценное внимание.
- Это ты? - холодно спросила она. Продавец сразу погрустнел.
- Да. Это я. Вижу, ты тоже рада встрече. Что-нибудь присматриваешь?
- Да, - она повернулась к продавцу. - Я возьму его. На душе у него отлегло. Он сразу же счастливо засуетился.
- Ты следишь за мной? - тихо спросила она.
- Нет, моё биополе само притягивает меня к тебе.
- Понятно. Надеюсь, ты меня извинишь? - она деланно улыбнулась продавцу.
- Я подожду на выходе. Я развернулся и вышел. Долго ждать не пришлось.
- Что ты хотел? - спросила она, выходя из магазина.
- Прогуляемся? Она обошла меня.
- Нет, спасибо. Я ещё не успела соскучиться.
- Да?
- Да. И мне это не грозит в ближайшие пятьдесят лет, - она остановилась. - Понятно?
- Чего ты надулась? - улыбнулся я. - Я свободен, гуляю. Ты тоже свободна. И тоже гуляешь. Почему бы нам не составить компанию друг другу?
- У меня уже есть компания из трёх мужчин. Ещё тебя не хватало.
- Я могу попросить их уйти.
- Так они тебя и послушались.
- А я им скажу, что теперь тобой буду заниматься я.
- Нет уж, спасибо. Лучше так.
- Лира, чем я опять тебя прогневал?
- Лео, ты не видишь, я хочу побыть одна.
- Одиночество, это извечная проблема современности. Людям как раз не хватает живого общения. А тут как раз родная душа под рукой. Ну, чего ты, в самом деле!
- За что мне это? - она в бессилии покачала головой.
- Лира, счастье не бывает «за что-то». Оно просто есть и всё.
- А ну, сгинь отсюда! Пока я тебя не прибила.
- Лира! Нам же всегда было так хорошо вдвоём.
- Ты думаешь?
- Нисколько не сомневаюсь.
- Мне тебя жалко.
- Это позже. Хочешь пожалеть, пожалеешь. Но не сейчас. Сейчас мы идём гулять, - я взял её под руку.
- Убери руки!
- Я причиняю тебе боль?
- Не беси меня.
- Хорошо, - я подставил ей локоть. Она смотрела мимо. - Не разбивай мне сердце отказом.
- Когда ж это закончится? - вздохнула она. Но руку взяла. Я наблюдал, как её пальцы обхватили мой бицепс. - Куда мы идём?
- Весело проводить время.
- Да? - обречённо отозвалась она. Похоже, до капитуляции нас отделяют считанные часы.
- Да! - уверенно ответил я.
- Ну, пойдём.
Мы прошли некоторое расстояние молча. Я косился на неё. Она потеряла интерес к магазинам.
- Не хочешь никуда зайти по пути?
- Куда? - не поняла она.
- В магазин какой-нибудь.
- Нет, я потом как-нибудь.
- Ладно.
Мы ещё прошли некоторое время. Разговор не клеился. Я не знал, что сказать. Наконец, я решил поделиться одним наблюдением:
- Ты очень изменилась, - сказал я.
- Как? - ответила она через несколько мгновений. Я тоже ответил не сразу. Выждал.
- Ну что ты молчишь?
- Ты оттаиваешь. Есть надежда, что когда-нибудь ты станешь нормальным человеком.
- Смешно. Ты уже не в первый раз даёшь мне понять, что я ущербна, хотя я прекрасно знаю, что всё совсем наоборот. Мне только непонятно, чего ты добиваешься.
- Ты же читаешь мои мысли. Мне даже не нужно отвечать.
- Меня удивляет то, что ты действительно так считаешь.
- Нет, - засмеялся я.
- Что?
- Тебя это не удивляет, а пугает.
- Какая самоуверенность!
- А при чём тут самоуверенность? Это наблюдательность.
- Да провались ты со своею наблюдательностью!
- Лира, гнев - это признак слабости. Никогда не слышала об этом?
- Знаешь! - она резко повернулась ко мне.
- Да? - с готовностью ответил я. - Ой, сними эти очки. Ты в них выглядишь как идиотка.
Атака угасла. Она повернула голову и посмотрела на своё отражение в ближайшей витрине. Изображение подтвердило, что всё в порядке. Теперь я ожидал нового наступления. Но она спокойно сказала:
- О какой слабости можно говорить? Я могу тебя убить за две секунды. Оторваться от подчинённых господина Вейлера труда не составит…
- Только зачем? - перебил я. - Ты же знаешь, что это бессмысленно.
- Ну почему, таким образом я избавлю мир от тебя. Многим станет легче.
- Я…
- Хватит, - перебила она. - Я устала. Ты хотел меня куда-то отвести. Вот кафе. Давай там передохнём.
- Давай, - с готовностью ответил я и открыл перед ней дверь.
Глава 15.
Здесь было довольно неплохо. И не людно, несмотря на воскресный вечер. Публика приличная, не шумная. Я собрался хорошо расслабиться и хотя бы на время забыть о своих великих обязанностях и обо всём том, с чем мне пришлось столкнуться в последнее время. Честно говоря, мои мозги скоро просто перестанут справляться с тем потоком информации, который обрушился на меня. И ведь вся эта информация сплошь негативная. Похищения, убийства, секты, шпионаж. Постоянные разговоры о надвигающейся войне и конце света. Когда всё это перемежается с постоянным недосыпом и периодическими побоями, начинаешь буксовать. Мне нужен отдых. В компании с очаровательной девушкой я собираюсь провести спокойный вечер. Поесть, попить, пообщаться. Если не принимать во внимание её ужасный характер, то все условия для этого созданы. Полумрак. Играет плавная музыка. Посредине стола в прозрачной синей чашечке плавает свечка.
- Давай договоримся не говорить друг другу гадостей, - предложил я. - Я начинаю уставать от этого. Она сняла очки и стала вертеть ими, не смотря на меня.
- Лира, ты ведёшь себя глупо.
- Не надо меня поучать.
- Я же просил тебя. Зачем нам ругаться? Я хочу угостить тебя чем-нибудь вкусным. Какими-нибудь фруктами…
- Лео, я уже пробовала фрукты. Я не хочу есть.
- Тогда давай просто отдохнём.
- Ну, как ты не понимаешь, что меня тяготит твоё общество! - взмолилась она.
- Перестань, я уверен, это чувство пройдёт.
- Ты мне неприятен, Лео!
- А ты мне нравишься. И я этого не скрываю.
- Прекрасно! Я могу тебя оставить наедине с этим прекрасным чувством.
- Что ты так заводишься?
- Я не выношу тебя, как ты не понимаешь?! Для меня общение с тобой хуже пытки!
- Правильно. Ты бесишься, потому что не можешь мне аргументировано возразить.
- Причина не в этом, - холодно возразила она. - Я не выношу патологическую глупость.
- А я не выношу заносчивых женщин! - я тоже повысил голос. - Я не вижу причины устраивать свару. Если уж ты пришла сюда и согласилась на моё приглашение, будь добра, веди себя прилично.
- Ох, как мы заговорили!
- Лира, я хочу отдохнуть. Ты составишь мне компанию?
- Меня от тебя тошнит! - она встала.
- Ну-ка сядь! - приказал я. - Ты думаешь, я не знаю, что твоя гордость напускная? Ты думаешь, я не понимаю, что на самом деле тебя бесит? Всё! Изменения произошли раз и навсегда. Сегодня ночью ты поняла, что ты, кто ты и где ты живёшь! Всё стало с ног на голову. А на самом деле, наоборот. Снимай маску, кому как не мне знать, что происходит у тебя на душе. Её лицо стало ледяным.
- Неужели Раэвант тебя не убедил? Её губы дрогнули. Уголок нижней губы опустился и предательски дёрнулся.
- Я прошу тебя… не надо, - выдавила она.
- Да будь ты, наконец, сама собой!
- Я ведь попросила, - её голос надорвался. - Что ты ко мне привязался?
- Потому что я могу сделать так, чтобы тебе было легче. Из её глаз брызнули слёзы. Она разрыдалась.
- Да что ты за наказание такое! - она закрыла лицо руками.
- Лира! - я пододвинулся ближе.
- Уйди! Я взял её за руку. Она её одёрнула.
- Успокойся, пожалуйста. Она всхлипнула:
- Достался на мою голову!
- Лира, я… я люблю тебя, - тихо сказал я. Она тяжело вздохнула и подняла на меня глаза:
- Ты не исправим.
- Я не хотел тебя обидеть. Она горько улыбнулась.
- Знал бы ты, как ты мне надоел, - её ресницы дрогнули в последний раз.
- От любви до ненависти один шаг, - прошептал я. - А наоборот даже меньше.
- Давай поговорим о чём-нибудь другом, - она стала успокаиваться. - Посмотри, у меня тушь не потекла?
- Нет.
- Ты мерзавец.
- Я знаю. Ты пила когда-нибудь вино?
- Да, - она вынула зеркальце и уголком платка стала поправлять контур глаз. - Оно кислое. Мне не нравится.
- Бывает и сладкое, - сказал я.
- Всё равно энергия лучше.
- Это разные вещи. Их нельзя сравнивать. К нам подошёл официант.
- Добрый вечер, - он принял выжидающую позу.
- Здравствуйте, - я кивнул и взял в руки меню. - Хм, - названий местных вин я не знал. - Что бы вы предложили девушке из вин? - спросил я.
- Может быть, что-нибудь из вермутов? - официант вопросительно посмотрел на Лиру.
- Да, пожалуй, - ответил за неё я. - И что-нибудь из фруктов.
- Тогда я рекомендую граните.
- Граните?
- Это замороженная смесь фруктов. Это очень вкусно.
- Хорошо. Дыня есть?
- Да. Какие-нибудь коктейли?
- На ваш вкус. Он удалился. Буквально через десять минут нам принесли заказ.
- У нас ужин состоит из одних десертов, - усмехнулся я, оглядывая заставленный фруктами стол.
- Красиво, - Лира рассматривала нарезанные абрикосы и прозрачные кусочки дыни. От прежних слёз не осталось и следа. Я поднял фужер.
- Что я должна сделать?
- Чокнуться со мной. Нежно звякнул хрусталь. Играла медленная музыка.
- Попробуй, - я поднёс фужер к губам и немного отпил. - Как тебе?
- Обычно. Я пробовала такое.
- Не нравится?
- Трудно сказать. Не вызывает никаких эмоций. Я решил поменять тему.
- Какая у вас музыка странная.
- У нас? У вас.
- У них, - поправил я.
- Значит, ты всё-таки не марсианин?
- А разве не видно? Нет, конечно.
- Откуда ж ты взялся?
- Может из прошлого, может, вообще из другого мира. Не знаю я. Одно известно - я уникален.
- О, да! Это уж точно.
- Может, поговорим о тебе?
- Не стоит. Как называется эта ягода? - она выловила ложкой половинку тёмно-бордовой ягоды.
- Черешня.
- Здесь была косточка? - она посмотрела на выемку в ней.
- Ага. Из неё может вырасти целое дерево.
- Если бы так было, можно было бы привезти на Землю контейнер таких косточек и вырастить рощи черешни, - усмехнулась она.
- А почему нет?
- Потому что, наверное, только из каждой сотой косточки можно вырастить отросток. И он должен выжить, чтобы из него выросло дерево. Не говоря уж о том, чтобы оно стало плодоносить.
- Да? Я думал всё гораздо проще. Она с усмешкой посмотрела на меня.
- Ты действительно не похож на марсианина. Странно, я только это заметила.
- Не знаю. Мне кажется мы все одинаковые.
- У нас даже анатомия немного разная.
- Да что ты! - удивился я. - А в чём различия?
- В мелочах. Но всё-таки. Опытный врач может отличить землянина и марсианина.
- Вот это да. А я на кого больше похож?
- Ты нечто среднее. Физически развит как землянин, поведение как у марсианина. Но что-то подсознательное говорит, что ты другой.
- Может быть, сердце?
- Перестань.
- Неужели оно молчит?
- Именно так.
- Даже не бьётся. Дай я проверю.
- Разбежался. Твои уловки я знаю.
- Ой-ой-ой!
- Полегче, а то одним купанием не отделаешься.
- Да, да. Я помню. Ты можешь убить меня за две секунды.
- Ты сомневаешься?
- Нет. Ну что ты! Как я могу?
- А это что за фрукт?
- Не знаешь?
- Нет. Просвети, пожалуйста.
- Это маракуйя.
- И как её едят?
- Ложкой.
- Да? Едят только мякоть, я понимаю?
- Правильно понимаешь.
- А это вкусно?
- Как цианид.
- Твои шутки такие же пошлые как эта свечка, - она показала ложкой на неё.
- Чем тебе свечка не угодила?
- Своим видом, - она поднесла ложку ко рту.
- Ну? - спросил я.
- Может, ты перестанешь меня спрашивать? Я ещё рот не успела открыть, а тебе уже нужны впечатления. Как видишь, в экстазе я не пребываю.
- Ты невозможная, - фыркнул я.
- Да?
- Тебе всё не нравится.
- Может, это твоё общество всё портит? - она стрельнула в меня глазами. Я посмотрел в сторону.
- Ладно, не обижайся. Я пошутила.
- Мне твои шутки тоже осточертели.
- Я тебе своё общество не навязываю, - она посмотрела вниз. - Хм, какие-то странные ощущения. Мне как-то внутри непривычно.
- Всё нормально, - успокоил её я. - Что ты хочешь, ты ведь никогда нормально не ела. Запей, тебе станет легче.
- Да?
- Да. Да побольше, ты так только губы смочила. Какой толк от такого питья.
- Я итак уже столько выпила.
- Сколько ты выпила? Смеёшься, что ли? Она послушалась.
- А вот этот коктейль мне понравился, - сказала она, поставив бокал на стол.
- Не верю своим ушам.
- Только в голове какой-то туман, - она несколько раз моргнула.
- Это тоже нормально. Так и должно быть. Только рановато что-то. Может, с непривычки.
- Это воздействие алкоголя, правильно?
- Да, - подтвердил я.
- Как-то мне нехорошо, всё-таки.
- Нехорошо? Странно. А ощущения радости, расслабления нет? Такой лёгкой эйфории?
- Эйфории? Нет. Совсем нет. Голова немножко кружится. Совсем чуть-чуть.
- Ну, у всех по разному.
- Знаешь, возможно, вы и находите в процессе еды какое-то удовольствие. Но мне не очень понравилось. Такой однообразный процесс. Я засмеялся.
- Да ты просто не привыкла.
- Может быть. Но мне не интересно.
- А вкус?
- Вкус? - она пожала плечами. - Я не понимаю. Зачем нужно есть несколько кусков дыни, если вкус можно почувствовать только от одного небольшого кусочка?
- Если вкусно, ты ешь больше. Вот и всё.
- Но я больше не хочу, - сказала она.
- Да я и не настаиваю.
- Смотри, люди танцуют, - она посмотрела на парочку, которая двигалась на малюсеньком пятачке около бара. Танцпола здесь не было.
- Хочешь танцевать?
- Музыка для меня необычная - сказала она. - А ты разве танцуешь?
- Я? Может, я не мастер, но до этого никто не жаловался.
- Смешно. Ну, пойдём.
Играла медленная музыка. На пятачке извивались уже две пары. Нам практически не оставалось места.
- Ну что? - я был готов принять её в свои объятья.
- А у нас вместе не танцуют, - она стала раскачиваться на месте.
- С чего это? Я в Доме Правительства весь вечер танцевал с разными женщинами.
- Там совсем другой контингент. Я ещё не такая старая, чтобы танцевать как они, - она плавно провела рукой по воздуху.
Я топтался на месте. Попробовал подвигаться, но никак не мог подстроиться под этот булькающий ритм.
- Я не умею танцевать медленные танцы один, - признался я.
- А ты попробуй, - она медленно стала поворачиваться вокруг меня, изображая волны руками.
- Может, всё-таки вместе попробуем?
- Нет. Не хочу.
- Тогда танцуй одна, - я развернулся и утопал за наш столик.
Лира продолжала без меня. И надо сказать, у неё неплохо получалось. По крайней мере я бы так не смог. Слишком уж непривычная для меня музыка. Ни ритма, ни темпа. Размазня какая-то! В Доме правительства и то веселее было. Может быть. Здесь какую-то особенную музыку крутят. Для слишком искушённых слушателей. Я посмотрел на посетителей. На ярых меломанов, приверженцев одного стиля они не были похожи.
Не успел я взяться за бокал, как к Лире подвалил какой-то гражданин. Пришлось возвращаться.
- Молодой человек, - обратился я к нему. - Девушка танцует соло. Для меня. Он пожал плечами и упорхал. Я остался.
- Ты не передумала?
- Нет, - нараспев ответила она.
- Тогда найдёшь меня за столиком.
Я вернулся обратно. Но что за напасть! Пришлось вставать снова. На этот раз к ней приплыл такой детина, что будь среднестатистический землянин хоть в десять раз сильнее марсианина, я бы с ним никогда не справился. Тем не менее, меня это не остановило.
Детина стал извиваться с ней рядом. И у него тоже неплохо получалось. Но это не было основанием для того, чтобы пристраиваться к моей девушке. И уж тем более брать её за руку.
- Извините, девушка не одна, - молвил я, обращаясь к могучей спине.
- Што? - Танцор обернулся и посмотрел на меня как на таракана.
- Я повторяю. Девушка со мной, - твёрдо сказал я. Но внутри тут же раздался другой голос: «Чего тебе не сидится? Подумаешь, потанцуют немного. Если надо, она сама его отошьёт».
- Если бы она была с тобой, вы были бы вместе, - ответило чудище. - Отвянь. А Лира хоть бы хны! Танцует себе и ухом не ведёт. Хоть бы слово сказала.
- У меня документов на неё нет, - мне пришлось встать на цыпочки.
- Тогда пошёл вон отсюда, - последовал ответ. И даже любезно указали направление движения.
Люди за столиками развернулись в нашу сторону и стали с интересом наблюдать за развитием событий. Самые опасливые на всякий случай переместились поближе к выходу. Я не отходил. Танцующий гигант, совершая очередное па, коснулся меня нижней оконечностью спины.
- Ты ещё здесь?
- Я…
- Чего вылупился? - спросили меня взволнованно. - Шурши отсюда! - я получил толчок в плечо. Я искал глазами свободный стул, чтобы разломать его об эту голову.
- Ты не понял? - большая часть моей рубашки исчезла в его кулаке. Наружу пугливо высунулся пуп. Я рассвирепел.
- Короче так. Или ты исчезаешь в доли секунды или я нажимаю кнопку, и мои люди делают из тебя половичок для вытирания обуви. Оно моргнуло.
- Что? - искривившаяся физиономия нависла надо мной.
Ещё бы секунда и я с красивой траекторией пролетел бы под свой стол, но я неожиданно для себя резко ударил его по носу. Причём снёс его так, что у меня рука заболела. От страха я стал усиленно помогать себе локтями и ногами. Это вызвало одобрительную реакцию зрителей. Как только промелькнула мысль, что я победил, мне сразу же отвесили такой удар под дых, что я подлетел на полметра. Я не заметил, как упал. По почке (о, мои бедные почки!) он пнул не сильно. Не так сильно, как присадил в живот. Я в бессознательном состоянии пытался отбиваться. Безрезультатно. Меня молотили, как кувалдой. Я кое-как отполз и, схватив стул, направил его ножки на врага. Он его вырвал и отбросил назад. Сейчас по сценарию я должен был расстаться с жизнью. Но пронесло. Какая-то волна отбросила чудовище в сторону. Я повернулся на бок и приложил гудящую голову к полу. Моё тело было наполнено болью. Если бы меня переехал бульдозер, мне, наверное, и то было бы легче.
Чья-то рука прикоснулась к моему плечу. Я застонал. Эта же нежная прохладная рука провела по моей щеке. Есть повод очнуться. Я приподнял голову. Через густые светлые волосы пробивался свет.
- Давай я тебя подниму, - она протянула мне руку.
- У-у-у! - простонал я.
- Давай потихоньку, - негромко сказала она. Мне показалось, что в этих словах был какой-то намёк на нежность. Но это я проанализировал позже. С большим трудом я поднялся. Она перекинула мою руку на своё плечо.
- Пойдём.
К нам подбежали люди. Мощные, физически крепкие. Я закрыл глаза и съёжился. Но бить меня не стали.
- Давайте скорую, - скомандовал кто-то. - Ваше сиятельство. Видимо это была моя охрана.
- Ваше сиятельство, - повторил встревоженный голос.
- Да ничего с ним не случилось, - сказала Лира. - Не нужно скорой. Просто отвезите нас во дворец.
- Вы уверены?
- Да, да, - подал голос я.
- С вами всё в порядке? - спросили её.
- Да, нормально. Не беспокойтесь, - ответила она.
Она довела меня до лимузина. Я так охал, когда она меня усаживала в машину, что она не рискнула оставлять меня одного на сидении и всю дорогу моя голова лежала на её плече. Я порывался несколько раз соскользнуть головой на её колени, но каждый раз она меня мягко поправляла.
Глава 16.
По прибытии в Оринсель моё тело перенесли в покои и аккуратно уложили в постель. Соприкоснувшись с подушкой, я застонал. Может для пущего эффекта, а может и правда, было больно. В любом случае, она осталась со мной и присела на краешек кровати. В комнату вошёл король.
- Тебя избивают с завидным постоянством. Лира встала. Он мельком посмотрел на неё и коротко кивнул.
- Ты напился что ли?
- Нет, - просипел я.
- Не понимаю, как это у тебя получается. Лира, вы были с ним?
- Да, это я, в общем-то, виновата.
- Драка из-за женщины? - удивился Том. - Ты разве на это способен?
- Как видишь, - ответил я.
- Тогда странно, почему тебя не убили.
- Спасибо. Именно это я и хотел услышать, - я отвернулся от них.
- А что я тебя хвалить что ли должен? Разве тебя не предупреждали, что ты должен передвигаться только с охраной?
- Не всё время же.
- Всё время. Всегда. Ладно, - он что-то вспомнил. - Да, Лира… Она подняла голову.
- Да, ваше величество.
- Как вы себя чувствуете?
- Хорошо, ваше величество, спасибо.
- Мне кажется, нет смысла держать вас в лазарете. Я хочу, чтобы вы выбрали во дворце те покои, которые будут вам по душе.
- Спасибо.
- Дворецкий. Господин Бальдерати, наш дворецкий, проводит вас. Она заколебалась.
- Том, - сказал я. - Это успеется. Пусть она посидит со мной. Мало ли что.
- Ничего. С тобой посидит Кунигунда. Лира выздоровела. Теперь она может заняться тобой.
- Ваше величество, - робко сказала Лира, - мне право неловко. Разрешите мне пока остаться здесь. Всё-таки из-за меня это произошло.
Том посмотрел на меня. Я злорадно улыбнулся и показал ему язык. Но как только Лира повернула голову ко мне, принял страдальческий вид.
- Как хотите, - сказал король и вышел. Я закашлялся. Конечно, специально.
- Больно? - спросила Лира.
- Ерунда. Извини. Всё так глупо вышло, - я попытался придать голосу мужественный оттенок.
- Я сама виновата. Если бы не твои телохранители, он бы точно тебя убил, - сочувственно сказала она.
- Ладно. Мы привыкшие. Она смутилась.
- Ты прости. С моей стороны это было безрассудно. Я сама не понимаю, почему я так себя вела. Ужасно глупо. Как в кино каком-то.
- Да?
- Никогда не думала, что попаду в такую ситуацию, когда из-за меня дерутся.
- Что, приятно?
- Это глупость, конечно. Но если честно, то да, приятно. Хотя я так и не могу понять, чего вы вдруг стали драться.
- Ну…
- Неужели только из-за того, что он танцевал со мной? Это же не причина.
- Как видишь, кому как.
- Да уж. Я правда не представляла, что произойдёт такое.
- Не оправдывайся.
- Нет, честно. Конечно, я хотела тебе досадить. Но я же не думала, что вы начнёте бить друг друга.
- Лира, забудь. Всё закончилось и ладно.
- Пить хочешь?
- Нет.
- Попытайся заснуть.
- Рано ещё. Ещё девяти нет, наверное. Ну-ка глянь.
- Полвосьмого.
- О! Нет уж! - я попытался встать.
- Лежи.
- Ты не уходишь?
- Нет. Посижу с тобой.
- Это хорошо. Может, массаж мне сделаешь? У меня всё тело ломит.
- Позже.
- Это помогает, - уверенно сказал я.
- Я понимаю.
- Ну а что мы будем делать?
- Ничего.
- Можем хотя бы поговорить.
- О чём?
- О тебе.
- Обо мне? - удивилась она.
- Скажи, я правда тебе нравлюсь? Она рассмеялась.
- Я серьёзно. Мне показалось, что наши отношения перешли в новую фазу.
- Что? Где ты понабрался таких фраз?
- Ну, уж не из пьес Адама Воблинга!
- О, кажется, мы затронули любимую тему.
- Да. Поход в театр вызвал у меня глубокие переживания.
- Если бы ты никуда не совался, ничего бы не случилось.
- Какая разница, где мучиться?
- Не надо, пожалуйста. Ты сразу себя так настроил.
- Ещё скажи, что я ничего не понимаю в искусстве, - я скорчил недовольную рожу.
- Ты знаешь, что я отвечу.
- Это гениально! - я округлил глаза.
- Талантливо. Как минимум, - спокойно ответила она.
- Когда голые волосатые мужики скачут по сцене и болтают на птичьем языке?! - получилось весьма патетично. - И вот это талантливо?
- Я говорю об идее.
- Чушь!
- У каждого свои вкусы.
- Это точно, - согласился я.
- Интересно. А если бы вместо мужчин на сцене были бы обнажённые женщины, тебе бы это понравилось?
- Конечно, - я на секунду забыл о боли.
- Ты бы оценил и мысль и подачу?
- Ну… - я улыбнулся. Она покачала головой.
- Похоже, если бы даже мысли не было, тебя бы всё равно это устроило.
- А разве всегда обязательна мысль?
- А как же?
- Ерунда. Иногда можно и без мысли обойтись. Главное, чтобы всё остальное было в порядке.
- Ну, конечно! Могла бы догадаться. Только я никак не могу взять в толк почему тебе женское тело нравится, а мужское нет. Здесь есть какое-то противоречие. Ты не находишь?
- Нет. По-моему, всё довольно логично.
- Да? Странно.
- Не знаю. Но такое количество голых мужиков меня гнетёт.
- А если бы это были женщины, такого бы не было?
- Нет, - твёрдо сказал я.
- Парадокс. Мне это трудно понять.
- Ещё бы! Тебе вообще многие вещи недоступны, Лира.
- Что, это как-то связано с отношением полов? С продолжением рода?
- Ну… с продолжением рода это почти не связано. То есть, не совсем. Косвенно…
- Не поняла.
- Как тебе объяснить?
- Так, чтобы я поняла, - она ухмыльнулась. - Так с чем это связано?
- С чувствами… - неуверенно ответил я.
- С какими?
- С разными. Это имеет отношение к любви, я бы так сказал.
- Нет, стоп. Про любовь ты говорил совсем другое.
- Ничего подобного!
- Как?! Ты отказываешься от своих слов?
- Да нет же! Ты, наверное, не так поняла.
- Как это? Ты сам сказал, что любовь - это когда один человек ради другого…
- Да, да! Я от этого не отказываюсь.
- Как видишь, я запомнила.
- Да. Ты молодец.
- Нечего меня подкалывать. Давай объясняй, а то я совсем запуталась.
- Что тебе непонятно?
- Ты говоришь, что когда ты видишь много обнажённых девушек - это любовь.
- Нет. Это не любовь.
- Но ты же сам только что так сказал!
- Нет. То есть, да. Я так сказал, но это не любовь. Это… это секс. Хотя это не секс, но к нему это имеет отношение.
- Прости, я ничего не поняла.
- Что тут непонятного?!
- Что такое секс?
- Секс? Это… - я задумался. - Это секс!
- Это продолжение рода?
- Ну, без него здесь никак.
- Или всё-таки нет?
- Конечно, это не одно и то же. Понимаешь, любовь, секс и продолжение рода очень тесно связаны.
- А! Ты со всеми девушками хочешь продолжить род?
- Ну-у, - протянул я. - Со всеми я вряд ли смогу.
- Но хочешь, - уверенно сказала она.
- Род продолжать не хочу.
- Так что ты хочешь? Любви?
- Нет!
- Секса?
- Ну… может быть, - я зарделся.
- Ох, добились чего-то. Только мне всё равно не понятно… Хотя, постой, что-то я кажется поняла. С мужчинами ты секса не хочешь. Я содрогнулся.
- Нет!
- И поэтому они тебе не нравятся.
- Как они мне вообще могут мне нравиться?!
- Тогда, почему мне без разницы?
- Вот именно, что тебе всё равно. Что с тебя взять, если ты неграмотная!
- Ну, так просвети.
- Хо! До чего договорились!
- Меня интересует только теория, - предупредила она.
- Практика тебе будет не по карману, - обиделся я.
- Может, мы обойдёмся без этих ужимок. Или ты уже выздоровел?
- Нет. Мне всё ещё плохо.
- То-то же! Лежи и отвечай на вопросы.
- Хорошо. Я вас слушаю.
- Как можно хотеть секса и не хотеть продолжения рода?
- Можно.
- Но ведь это взаимосвязано.
- Косвенно, - повторил я.
- Ага, - она задумалась. - Это как?
- Биологию изучала? Могу объяснить на примере цветочков.
- Попробуй.
- Вот цветы могут только в определённое время года или даже суток.
- Ну.
- А мы можем всегда. В любой момент.
- Да? - она с сомнением посмотрела на меня.
- Хоть сейчас.
- А кто это мы?
- Люди. У цветов получается только с продолжением рода, а у нас тогда, когда захотим.
- Интересно. Захотели, продолжили род, а захотели, нет.
- Именно! Хотя случаются сбои. Но это отдельная тема.
- Этого я не знала, - задумчиво проговорила она. - Мне говорили, что это возможно только раз в жизни.
- Хе-хе-хе! Это не совсем так.
- Так, это, выходит, совсем не так.
- Выходит.
- Что только в жизни не приходится узнать!
- А иногда и попробовать, - добавил я. - Но лучше позже, чем раньше.
- Ты так думаешь?
- Мне это досталось слишком большой ценой. А, не важно!
- А всё-таки?
- Приболел я тогда.
- Что, от этого болеют?
- Не все.
- А кто?
- Слушай, ты задаёшь слишком много вопросов.
- Хорошо, извини. Скажи, любая женщина может иметь ребёнка?
- Теоретически, да.
- Даже я?
- А чем ты отличаешься? Конечно, можешь.
- Скажи, а ты бы хотел стать отцом?
- Рано или поздно, конечно. Подожди, я повернусь поудобнее, - я заёрзал в постели. Она мне помогла. - Спасибо. Почему бы и нет? - продолжил я. - Но только не сейчас. Я сейчас к этому не готов.
- К этому надо готовиться?
- Морально. Всё-таки дело серьёзное.
- Понимаю. А ты уже начинал готовиться?
- Нет. Я же говорю, я ещё не готов к этому.
- А когда будешь готов?
- Не знаю. Я пока даже не встретил женщину, от которой хотел бы иметь детей.
- Это должна быть какая-то необычная женщина.
- Ну, естественно. Её хотя бы любить надо. Мне нужны дети от той женщины, которую я буду любить.
- И такой пока не было?
- Мне кажется, нет вообще.
- Стоп! А кто мне не далее как час заявил?..
- Лира… ну, пойми. Это же был душевный порыв. Ты мне очень нравишься, но…
- Очень интересно.
- Это такое выражение. Надо было сказать «очень нравишься», а я сболтнул другое.
- Сболтнул?
- Ну да. Любовь это что-то другое. Это возвышенное чувство.
- А, понятно! Значит ко мне у тебя низменные чувства!
- Вовсе нет.
- Ты только что это сказал!
- Я так не говорил!
- Что я, глухая?
- Лира, я так не говорил!
- Мне всё равно. Ты можешь говорить что угодно, но я в очередной раз убедилась, какой ты болтун и лжец!
- Лира, прекрати! Она вскочила.
- Видеть тебя не могу!
- Подожди! Ты опять ничего не поняла! Последнюю фразу я говорил двери.
Глава 17.
Вот беда-то какая! Это надо ж было такое сказать! Я тяжело вздохнул. Кто меня за язык тянул? Разумничался! В дверь тихо постучали.
- Войдите! - громко сказал я и скорчился от боли.
- Здравствуйте, - в комнату вошёл маленький человечек. - Я доктор Бадинтер. Меня послал к вам его величество.
- Проходите.
Это был человек невысокого роста с сияющей лысиной, обрамлённой короткими непослушными волосами пшеничного цвета. К подбородку спускались такие же пшеничные усы. Его глаза прятались за квадратными очками с затемнением. Доктор был одет в коричневый костюм с накладными карманами на пиджаке. В руке он сжимал портфель грязно-красного цвета. Он энергично вошёл в комнату и попросил стул.
- Стул? - я огляделся. - Кресло вам подойдёт?
- Пожалуй, - согласился он. Я сделал попытку встать.
- Лежите, лежите, - остановил он меня и направился к креслу. - Я всё сделаю сам.
Пыхтя, он дотащил кресло до изголовья кровати. Это смотрелось весьма забавно. Его совсем не было видно за спинкой кресла и казалось, что оно движется само собой, кое-как переваливаясь с ноги на ногу. Наконец, он поставил его и водрузил на него портфель.
- Ну-с, - Бадинтер открыл портфель и стал извлекать из него свои принадлежности. - Мне сказали у вас множественные ушибы.
- Видимо так, доктор.
- Нигде не колет? - он развернулся ко мне.
- Нет. Зато всё болит.
- Сейчас поглядим. Снимите-ка рубашку. Он очень удивился, когда я отказался.
- Позвольте спросить, как я должен вас осматривать? - спросил он.
- Через рубашку, - ответил я.
- Почему я должен делать это через рубашку? - усмехнулся он. - Вы стесняетесь?
На его вполне резонный вопрос я так и не мог дать вразумительного ответа. Кроме каши из нечленораздельных звуков, я ничего не мог из себя выдавить.
- Ну, хорошо, - сказал врач. - По-крайней мере, посмотреть нет ли у вас переломов, я смогу. Поднимайтесь, - он помог мне привстать.
Тщательно ощупав места побоев, к моей великой радости переломов он не обнаружил. Я осведомился насчёт почек. Он попросил меня встать. Проверив мои бока, он заключил, что всё в порядке, мне не о чем беспокоиться.
- Нет, определённо, у вас нет никаких переломов, - констатировал он. - Но ушибов много. Как будто вы с лестницы упали.
- Да, что-то типа этого, - отозвался я.
- Ну, ничего, до свадьбы заживёт. Будете ещё вприпрыжку бегать.
- Знаете, доктор. Я итак бегаю достаточно, - усмехнулся я.
- Стойте ровно. Что вы качаетесь, будто смертельно больной?
- Прилечь хочется.
- Подождите немного. Я вас ещё осмотрю. Садитесь, - он усадил меня на край кровати. - Посмотрим ваш позвоночник. Особенно шею. Надеюсь, расстегнуть ворот вы сможете?
- А что с шеей? - спросил я, расстёгивая верхнюю пуговицу.
- Сейчас узнаем. Головные боли не беспокоят?
- Нет.
- У-у! - протянул он. - Как же вы её бедную не жалеете?
- Кого? - я повернулся к нему.
- Шею вашу. Не вертитесь. Голова итак тяжёлая, а вы её ещё цепями увешиваете. Он стал сильно мять мои плечи.
- Ой, больно.
- Ничего, - ответил он прямо над моим ухом. - Тяжесть в плечах чувствовали?
- Нет, - я покрылся испариной.
- Спина не болит по утрам, когда встаёте?
- Не знаю. Не замечал. Ой, больно!
- Так и есть, - он отошёл. - Могу вас обрадовать, молодой человек. У вас остеохондроз. В вашем возрасте это никуда не годится.
- Что?
- Застёгивайтесь.
- А это излечимо? - забеспокоился я.
- Если будете собой заниматься, - он стал что-то писать у себя в блокноте.
- Это серьёзно?
- Ну, пока от этого никто не умирал. Однако не советую затягивать с лечением. Я пропишу вам массаж и иглотерапию. Десять сеансов, не меньше, для первого раза. Насколько я знаю, госпожа Кунигунда хороший массажист. А рефлексотерапевт принимает в клинике Марра через дорогу. Остерегайтесь сквозняков.
- Скажите, а отчего это?
- Малоподвижный образ жизни, - невозмутимо ответил он.
- Это у меня то?!
- Или простуда. На Земле проживали в умеренных широтах?
- Да… А как вы?..
- Это видно сразу. У нас эта болезнь реже встречается, - он встал. - После завершения процедур я вас навещу. Всего доброго.
- До свидания, - упавшим голосом попрощался я.
Зазвонил ви-фон. Я стал оглядываться в его поисках. Не сразу сообразил, что он лежит у меня в кармане.
- Алло! - крикнул я, уже не надеясь кого-либо услышать.
- Это ты? - прогудел король. Я включил экран.
- Если ты мне звонишь, то я.
- Врач был?
- Был. Остеохондроз у меня нашёл.
- Рановато, - усмехнулся король.
- Я себя из-за этого стариком чувствую, - пожаловался я.
- Да, ничего страшного в этом нет, успокойся. Что он тебе прописал?
- Массаж.
- Это очень хорошо. Кунигунда отлично его делает.
- Далась мне ваша Кунигунда! Я в расстройстве. Ещё болеть мне не хватало!
- Хватит стонать! - прикрикнул он.
- Прости, - осёкся я.
- То-то же. Раз уж лежишь, советую тебе потратить это время на полезные занятия. Например, подготовить мне доклад. Надеюсь, ты не забыл об этом? - он уставился на меня. Я забегал глазами.
- Нет, - неуверенно ответил я.
- Тогда бери материалы и начинай их изучать.
- Какие материалы?
- Которые тебе подготовили министры, - он повысил голос.
- А! - вспомнил я. - Так я ведь их оставил в кабинете.
- Что? - в этом голосе было столько чувства, что я пожалел, что заикнулся об этом. - Как ты мог их забыть? - рычал он.
- Том, я…
- Что, ты? Быстро распорядился привезти их к себе, и за работу.
- Том, может всё-таки завтра?
- Завтра будет много других дел. Живо выполняй.
- Но кого я буду посылать за документами?
- У тебя, кажется, есть секретарь.
- Но я не знаю её… номера, - экран уже погас.
Я со стоном откинулся на подушку. Но делать нечего. Я покопался в записной книжке ви-фона и разыскал её номер.
- Алло! - я увидел её личико на экране.
- Фанди! - на душе потеплело. - Добрый вечер.
- Здравствуйте, ваше сиятельство.
- Мне очень неудобно вас беспокоить, - стал оправдываться я.
- Ничего страшного, - успокоила она.
- Вы не могли бы мне привезти некоторые документы?
- Конечно, ваше сиятельство.
- Я оставил их в кабинете, - я объяснил, что мне нужно.
- Куда их привезти? - спросила она.
- Я в Оринселе.
- Боюсь, меня туда не пропустят.
- Я распоряжусь, и вас пропустят.
- Хорошо. Я перезвоню, когда подъеду.
- Большое спасибо, Фанди.
Я вскочил с кровати и стал спешно переодеваться. Пока ждал, включил телевизор. Шли новости. Я посмотрел на часы. Девятый час.
- … на встрече в верхах, которая состоится через неделю в столице Гоату-Баиду Тартоги-Янги. Подобный саммит, в котором принимали участие правители и главы государств всех стран планеты, проходил в 981 году в Леванто. На нём был подписан меморандум, регулирующий добычу полезных ископаемых, прежде всего льда, севернее 65 градусов северной широты на нейтральных землях Великой Равнины. Предстоящая встреча посвящена подготовке аналогичного документа для южных земель и принятию решения о будущем Дейдамии. По мнению экспертов, обсуждение ситуации в Дейдамии, сложившейся после завершения гражданской войны…
Я переключил канал. На экране возникла полуобнажённая девушка. Она что-то говорила мужчине, стоявшему напротив. Я не слушал. Меня больше волновал вопрос, как я должен буду готовить доклад по такой сложной и важной для государства теме. Но мои тревоги быстро развеялись, когда девушка обнажила грудь.
Я стал следить за перипетиями сюжета и так увлёкся, что не заметил, как пролетело полчаса. Идиллию, нарушила трель телефонного звонка.
- Алло! - я включил видеофон.
Это был начальник охраны. Я совсем забыл его предупредить о приезде Фанди. Мне стало неловко. Я спешно выключил телевизор и побежал к ней.
Глава 18.
- Фанди! - я чуть не запнулся о собственные ноги. - Прошу прощения за этот казус, - я протянул ей руку. Она улыбнулась.
- Так не удобно получилось. Хотите чаю?
- Нет, спасибо, ваше сиятельство.
- Может быть, кофе? - настаивал я. - Мне так неудобно перед вами. Испортил ваш вечер.
- Не переживайте, пожалуйста, ваше сиятельство. Всё нормально.
- Хотите коктейль, Фанди? Она смущённо улыбнулась.
- Я вас просто так не отпущу. Ну, прошу вас.
- Хорошо, ваше сиятельство.
- Так, что вы будете?
- Чашечку кофе, пожалуйста.
Я проводил её в один из будуаров в центральной части дворца и набрал Бальдерати. Сделав соответствующие распоряжения, я вернулся к ней.
- Так, - я уселся напротив и посмотрел на неё.
- Я привезла ваши папки.
- Это точно они?
- Кроме них там ничего не было.
- Верно, - я погрузился в её голубые глаза. Она смутилась. Я тоже.
- Разрешите, я взгляну, - попросил я.
Она протянула мне их. Я стал пролистывать документы с грифом «Совершенно секретно».
- Ага. Это доклад Адриана… а это Мероэ. Точно. В дверь постучали. Слуга занёс поднос с кофе. Я отложил папки.
- Скажите, Фанди, вы давно работаете у нас?
- Вообще-то сегодня был первый рабочий день. Меня перевели из министерства экономики.
- Вы экономист?
- Да.
- А почему работаете секретарём?
- Помощником советника его величества, - поправила она. - Мне предложили эту работу, и я согласилась. Посчитала это хорошим опытом.
- И правильно. Я сам в этих кругах недавно. Так что, у меня это тоже, так сказать, новая сфера деятельности. Не обижайтесь на меня, пожалуйста.
- А я и не обиделась, - она пригубила кофе. Откровенно говоря, я не знал о чём с ней говорить.
- А там вы долго работали?
- Два года.
- Вам нравилась ваша работа?
- Да, - ответила она с паузой. - Очень. Однако, мне кажется, что здесь может оказаться интереснее.
- Однозначно, Фанди. Завтра, например, мы начинаем готовить экспедицию. Это будет очень интересно.
- Экспедицию?
- Наверное, я отправлюсь в путешествие. По Долине, Фонтане. Может, ещё куда заедем.
- А цель?
- Ну… Вообще-то мы пойдём по следам Йорина.
- Ого!
- Только боюсь, как бы это надолго не затянулось. Не хотелось бы всё лето на это потратить.
- Всё зависит от цели. Иногда экспедиции бывают и дольше.
- Да что вы! Ужас! Надо будет сразу после этого отпуск просить. Она засмеялась.
- Вы очень необычный человек, ваше сиятельство.
- Что, не встречали таких министров?
- Никогда!
- Знаете, я бы с радостью прогуливал работу.
- И вы это говорите после первого дня работы?
- Да. Мы снова рассеялись. Смех не прошёл даром. Боль снова напомнила о себе.
- Что с вами? - забеспокоилась она. Я быстро оправился.
- Пустяки. Умудрился упасть сегодня. Не обращайте внимания. Просто тяжело даётся новая должность.
Она вежливо улыбнулась. Вдруг открылась дверь, и в её проёме я увидел Лиру. Она тоже кому-то улыбалась. Но её улыбка заметно увяла, когда она увидела нас. За ней показался Адриан. «Что это он делает с ней?» - подумал я. Лира приняла приветливый вид:
- Прошу прощения, что помешали, - сказала она ядовитым тоном и захлопнула дверь.
Фанди сразу засобиралась. Я вызвался её проводить и искренне пожалел, что наше знакомство было так неудачно прервано. А всё-таки чего это Вейлер слоняется с ней вечером по дворцу?
Я проводил Фанди, распорядился, чтобы её довезли до дому, а сам вернулся в свою комнату. Лёг. Хотел снова включить телевизор. Потом вспомнил про документы. Вернулся за ними, забрал и пошёл обратно. Но на душе было неспокойно.
Я сел в кресло, раскрыл папку и уставился на первую страницу доклада Вейлера.
- Это что получается, - пробормотал я. - Он там с ней развлекается, а я его писульки буду читать?
Я решительно встал, привёл себя в порядок и пошёл их искать. Облазил весь дворец и никого не нашёл. Злой как чёрт, подозревая самое худшее, что только можно было предположить, я шёл по коридору и заглядывал в каждую дверь. В конце концов, я выскочил на террасу и под звёздным небом нашёл её. Она стояла, облокотившись на перила, и смотрела в сторону парка. Было тихо и тепло. Дул лёгкий ветерок. Романтика! Я подошёл к ней.
- Что, нагулялась? - не совсем вежливо спросил я. Она повернула голову и удивлённо посмотрела на меня.
- Что это значит?
- Где твой красавец? Утопила в пруду?
- Перестань паясничать! И уходи сейчас же.
- Что, с вами плохо обошлись?
- Допустим.
- Так тебе и надо! - злорадно прошипел я.
- Всё сказал?
- Нет.
- Тогда быстрее заканчивай свои психи и убирайся отсюда.
- Я абсолютно спокоен.
- Чего тогда прибежал сюда?
- Я вышел подышать воздухом.
- Тогда иди дышать где-нибудь в другом месте?
- Где хочу, там и дышу. Это ты можешь идти на все четыре стороны. Глядишь, Адриан ещё не передумал.
- Что ты опять несёшь? - покривилась она.
- У тебя со слухом проблемы?
- Что ты опять ко мне привязался!
- А ты думала я буду спокойно к этому относиться?
- К чему?
- Вот к этому! Как ты вообще могла?
- Интересно, что я такого сделала?
- Ты была с ним!
- С каких это пор я должна тебя спрашивать с кем, и при каких обстоятельствах я должна разговаривать?
- Ты…
- Я что твоя рабыня? Или жена?
- Как ты могла с кем попало…
- А ты сам-то? Посмотри на себя!
- Я? А что я сделал?
- Полчаса назад ты умирал, а стоило припереться какой-то кошёлке, так ты сразу ожил и стал скакать вокруг неё.
- Я не скакал. Я угостил человека кофе.
- Конечно! Что же ещё!
- Просто угостил. Мне неудобно было перед ней. И всё!
- А я разве спорю?
- Так что тебя не устраивает?
- Что ты орёшь на меня?
- По крайней мере, я ни с кем не таскался как ты!
- Я не понимаю, в чём ты меня обвиняешь. Адриан просто помогал мне выбрать комнату во дворце, - спокойно ответила она.
- Ого-го! - я раскинул руки. - Подумать только! А пружины на кровати вы не проверяли?
- Какие пружины? - она сдвинула брови.
- И что, нашли уголочек?
- Отстань ты от меня, идиот!
- А, ну понятно! У вас не получилось. Что, он не смог? Или это ты вспомнила, что ты недотрога?
Она попыталась дать мне пощёчину, но я увернулся. Она зыркнула на меня и в мгновение ока превратилась в кошку. О! Сейчас опять будет больно.
- Ладно, успокойся, - я порядком струхнул. Моего здоровья на её темперамент не хватит.
Она могла накинуться в любую секунду. Я отступил на шаг. Она сделала шаг вперёд и приготовилась прыгать. Я развернулся и побежал. Раз обернулся, она догоняет. Я добавил скорость и стал петлять как заяц, но она всё равно настигала. Я выбежал на улицу и пробежал большое расстояние в неизвестном направлении. Даже трудно было понять, в какой стороне находится дворец. Вокруг заросли и ни одной тропинки. Только я зазевался, как она меня тут же сбила с ног. Я упал и почувствовал, что она запрыгнула на меня. Я открыл глаза. Лира была в человеческом образе. Волосы растрёпаны, глаза горят. Ноздри раздуваются как у скаковой лошади. Она схватила железной хваткой моё горло. Я попытался оторвать её руки, но безрезультатно. В её глазах бушевала такая ненависть, как будто она боролась с воплощением вселенского зла в моём лице. Я стал кряхтеть. Нажим усиливался. Она была такая страшная в эту минуту. Но вдруг в глазах произошла какая-то перемена. Огонь стал угасать. Я не переставал молиться. Постепенно ненависть исчезла. Её глаза стали рассматривать моё лицо. Хватка ослабла. Её губы чуть шевельнулись. Я боялся двигаться. Она, казалось, задумалась. Я медленно попытался оторвать её пальцы от своего горла. Лира не отреагировала. Она замерла. О, как она была прекрасна в эту минуту! Я не стал терять времени и нежно погладил её по бедру, проводя рукой туда, дальше, к волшебному окончанию спины. Она вдруг очнулась. Я застыл. Её глаза наполнились страхом. Второй рукой я сжал её ладонь.
- Лео, - едва произнесла она.
- Тсс! - я наконец-то добрался до заветной цели.
- Со мной что-то не так.
- Я знаю, - прошептал я. - Тебе нравится?
- Нет.
Я вздрогнул. Она была испугана. На всякий случай руку от спины я не стал отнимать.
- Что случилось?
- Не знаю. Со мной что-то не так.
- Тебе плохо?
- Да.
- Серьёзно?
- Конечно! - она чуть не расплакалась.
- Ну-ка, дай я встану, - я нежно подтолкнул её и поднялся на ноги. - Что ты чувствуешь? - спросил я, отряхиваясь. Она не знала, что ответить.
- Тебе больно?
- Нет.
- А! - догадался я. - У тебя, наверное, месячные начались. Вдруг.
- Что?
- Хм, ну…ты можешь описать свои ощущения?
- Живот, - она посмотрела на низ живота.
- Живот?
- Может это болезнь какая?
- Нет. Про своё здоровье я всё знаю.
- А что с животом? Он болит?
- Нет.
- А что тогда?
- Он надулся.
- Что же это может быть? - я задумался.
- Такое ощущение, что его распирает.
- А! - меня вдруг осенило.
- Ты знаешь, что это? - испуганно спросила она.
- Кажется, да. Пойдём, - я помог ей подняться.
- Не так быстро, - умоляла она.
- Не умрёшь, - смеялся я. Мне было очень весело.
- Куда мы идём?
- В туалет.
- В туалет? - она остановилась.
- Идём.
- Лео, зачем?
- Увидишь.
Глава 19.
Мы зашли в вышеуказанное заведение. Смешнее ситуацию трудно представить. Я буду учить девушку своей мечты ходить в туалет. Я открыл дверь:
- Видишь? - я указал на самую важную деталь в интерьере небольшой кабинки.
- Это же унитаз!
- Отлично! Ты оказывается, всё знаешь. Я очень рад, что мне не придётся тебе показывать.
- Подожди, подожди! Ты хочешь сказать?..
- А как же!
- Но я ведь человек…
- Правильно, ты ничем не отличаешься от других.
- Ты хочешь сказать, что я должна это сделать?
- Да. Только я, в отличие от тебя, не придаю этому такого значения.
- У меня не укладывается в голове! Этого не должно было случиться!
- Ничего подобного. Вспомни, сколько мы выпили сегодня. Она закрыла глаза руками и застонала.
- В чём дело?
- Ты специально это сделал?
- Нет. Я даже не думал об этом. В конце концов, это же не трагедия. Надеюсь, в теории ты знаешь, как это делается? Она молчала, брезгливо зажмурив глаза.
- Лира, это же не пытка.
- Ты опять надо мной издеваешься!
- Ни в коем случае! Я, наоборот, пытаюсь тебе помочь.
- Я тебя ненавижу.
- Лира, - я дотронулся до её плеча, стараясь сдерживать улыбку. - В этом нет ничего страшного.
- Это мерзко.
- Перестань. Она дёрнулась. Я мягко улыбнулся.
- Соберись с духом, и у тебя всё получится.
- И что мне делать? - чуть не плача спросила она.
- Давай, я постараюсь объяснить, - я сделал над собой титаническое усилие, чтобы не засмеяться. - Ты снимаешь нижнее бельё…
- Какое?
- Э… трусы.
- Я их не ношу.
- Очень глупо с твоей стороны. На планете, где так много песка и постоянно дуют ветры, оно просто необходимо.
- Ты можешь нормально со мной разговаривать? - потребовала она.
- Я стараюсь. Тогда сделай так. Когда я отойду, ты снимешь брюки и сядешь на него. Понятно?
- Я это итак знаю.
- Тогда что ты от меня хочешь?
- Дальше что?
- А, - она меня озадачила, - ну… тебе нужно будет расслабиться.
- И всё?
- Всё. Дальше само пойдёт.
- Точно?
- Да. Давай я отойду и через пять… нет, это много, через две минуты приду, хорошо?
- Ладно.
- Приступай, я пошёл. Прошло примерно две минуты. Я вернулся и спросил через дверь.
- Ну, как?
- Никак.
- Почему?
- Не получается.
- Ты расслабилась? Она молчала.
- Лира!
- Я не могу.
- Почему?
- Не знаю.
- Попробуй ещё раз. Постарайся об этом не думать. Я ещё раз уйду и вернусь через две минуты. Ты меня слышишь?
- Да.
- Помни, твоя задача расслабиться. На этот раз я подождал подольше.
- Тебя можно поздравить? - радостно спросил я.
- Нет, - её голос срывался.
- Ты что, хочешь умереть от разрыва мочевого пузыря? Лира!
- Что?
- Что ты там делаешь?
- Ничего.
- Лира! - я постучал в дверцу.
- Я пытаюсь избавиться от жидкости.
- Ну… А, как-то по-другому что ли?
- Да.
- И как успехи?
- Я уже двадцать миллилитров уничтожила.
- А тебе не кажется, что мой вариант проще?
- Я так не хочу.
- Лира, перестань! Так ты всё равно ничего не добьёшься.
- Добьюсь.
- Хм, интересно, как ты это делаешь? - я посмотрел на тень под дверью.
- Не твоё дело.
- Может мне уйти?
- Нет, - крикнула она. Я остановился.
- Что такое?
- Не уходи, пожалуйста.
- Ты же сама справишься.
- А вдруг не получится? Там почти пол-литра.
- Ну, с такими темпами ты до завтрашнего вечера просидишь.
- А что мне делать?!
- Я же тебе всё объяснил.
- Я боюсь.
- Лира, мне что, над тобой встать? Сама подумай. Она всхлипнула.
- Я снова удаляюсь. А тебе советую подумать о чём-нибудь приятном. Например, о… цветах.
- О цветах?
- Да, о них. Тебе же они нравятся.
- Да.
- Ну и замечательно. Думай о листочках, о бутонах, - я уже отходил.
Вдруг меня посетила удачная мысль. Уходя, я открыл кран в биде. Шум воды наш лучший помощник. Я был уверен в успехе. Целых пять минут я гулял в коридоре. Пока я там проводил время, мне встретился человек в белой форме гвардейца. Я пригляделся к нему и узнал Макса Ронге. Я строго посмотрел на него. Он остановился.
- Ронге? Он кивнул.
- Добрый вечер, ваше сиятельство.
- Как ваше здоровье?
- Отлично, ваше сиятельство.
- Давно на ногах?
- Второй день.
- И уже на службе?
- Так точно.
- Слабости нет?
- Никак нет.
- Хорошо. Идите.
Он пошёл дальше. А я вернулся в туалет. Около биде лежала Лира и громко рыдала. Я подбежал к ней.
- Лира! Что случилось? - Я присел.
- Это мерзко, - едва расслышал я сквозь всхлипывания.
- Глупая, - я погладил её по голове. - Иди ко мне.
Впервые в жизни мне удалось её обнять. Я был необычайно взволнован, слушая её завывания на своём плече. Я погладил её по щеке.
- Всё ведь обошлось. Она ещё больше запричитала.
- Дурашка! Подумаешь, горе!
Я вытирал её слёзы, гладил брови, трепал её носик. Ещё ни с одной девушкой мне так не приходилось проводить время. И это было прекрасно! На полу в дамской комнате и на вершине счастья! Она подняла глаза:
- Я такая дура. Я поцеловал её.
- Ты самая красивая дурочка на свете.
- Зачем ты это делаешь? Я снова прикоснулся губами к её влажным ресницам.
- Потому что люблю тебя.
- Тебя не поймёшь. То любишь, то нет.
- Люблю, - я приподнял её подбородок и нежно-нежно дотронулся своими губами до её мягких уст.
Я растягивал это удовольствие как можно дольше. Едва отрываясь и снова возвращаясь. Будто боялся своим поцелуем разрушить эту хрупкую улыбку. Она закрыла глаза, ресницы изредка вздрагивали, вторя движениям губ. Я осыпал короткими поцелуями её щёки, легко нажимая и утопая в их мягкости. Странно, почему прежде я этого не делал? Сам себя лишал такого наслаждения! Я целовал её подбородок, её шею, с трудом сдерживая свои эмоции.
- Лира! - я сильно прижал её к груди. Я поражался тому чистому чувству, которое меня охватило. Ничего подобного со мною раньше не было. Я ведь, и правда, влюбился! И я счастлив! Дверь открылась. На пороге в изумлении застыла женщина.
- Ужас! - прошептала Лира. - Это Кунигунда.
- Бежим!
Мы вскочили и, чуть не сбив с ног медсестру, пролетели мимо неё. Отбежав на приличное расстояние, где-то среди бесконечных комнат дворца мы остановились и безудержно смеялись. Я снова обнял её и нежно прижал к себе. Она опустила глаза. Я, едва сдерживая дыхание, приблизил к ней губы. Закрыл глаза и … почувствовал, что целую её ладонь.
- Что-то не так? - спросил я.
- Я не знаю, - она отвела взгляд. - Это неправильно.
- Нет! Это правильно! Только так и нужно. Я люблю тебя!
- Нет, - она попыталась высвободиться из моих объятий. - Я не знаю…
- Зато я знаю. Тебе ведь хорошо со мной?
- Не всегда. Ты это знаешь.
- Сейчас? - настаивал я.
- Я должна подумать.
- Что тут думать, Лира?! Я тебя никуда не отпущу. Я тебя люблю! - закричал я на весь дворец. Раскатистое эхо полетело по коридорам.
- Тихо, - испугалась она.
- Пусть все знают.
- И всё же. Я попытался снова дотронуться до неё.
- Лео, - она прервала.
- Я ничего не понимаю. Нам обоим хорошо. В чём же дело?
- Проводи меня, - попросила она. Определённо, женщин очень трудно понять. Я согласился.
- Ты дорогу знаешь?
- Найдём. Я взял её руку и стал целовать.
- Лео!
Я не обращал внимания и продолжал целовать её длинные пальцы, маленькую ладошку.
- Лео, - повторила она громче. - Пойдём, пожалуйста. Я психанул.
- Что тебе опять не нравится?
- Пожалуйста, пойдём.
- Тебе не приятно?
- Очень приятно.
- Но ты не хочешь!
- Пожалуйста.
- Я не понимаю! - бесился я. - Я первый раз в жизни влюбился. Я первый раз не хочу тебя просто трахнуть. Я хочу тебя любить, понимаешь? Я хочу, чтобы ты была моя, ясно тебе или нет? Она молчала.
- Ты издеваешься надо мной? - меня трясло. Я готов был разнести полдворца.
- Пойдём. Я не готова к этому. Прошу тебя.
- Что значит «не готова»? Если тебе нравится, доверься мне. Я ничего плохого тебе не сделаю. Гарантирую.
- Я знаю.
- Ну, так что же?
- Ну, что ты упрямишься?
- Я не упрямлюсь. Я тебя хочу!
- Ты пойдёшь со мной?
- А ты позволишь мне остаться?
- Лео!
- Нет?
- Ну, почему ты такой?
- Я спрашиваю, да или нет?
- Не разговаривай так со мной!
- Не хочешь, как хочешь! - я развернулся и пошёл прочь.
Она не догнала, не позвала, даже не заплакала. Она просто пошла к себе. Это взбесило меня ещё больше. По дороге я разломал какую-то статую. Разбил окно, выломал раму и поранил руку. Вернулся в комнату весь в крови и бросился на кровать. Я никогда, никого так больше не любил!!!
Часть VII. Сюрприз за сюрпризом.
Глава 1.
Утро понедельника было паршивым. Я встал злой и не выспавшийся. На завтрак не пошёл. Давно мне не было так хреново. Надеюсь, понимаете, что я говорю не про тело, а про душу. У меня болело сердце. Оказывается, это правда, когда любишь, сердцу неспокойно. Тьфу!
Я бродил по свежему утреннему парку опустошённый, попинывая камешки на дорожках. Сегодня у меня в одиннадцать должен быть первый сеанс массажа, но я специально никуда не пойду. Плевать на массаж!
Я смотрел, как садовники любовно поливают кусты и клумбы. Вдалеке показалась знакомая фигура. Это был Адриан. Он шёл ко мне. Сначала я решил набить ему морду, но потом подумал, что будет правильнее сначала выслушать его. Я сел на скамеечку и стал его ждать.
- Ты куда подевался? - дружелюбно спросил он.
- Гуляю, - нехотя ответил я.
- Ты завтракал?
- Аппетита нет. Он прищурился.
- Что-то случилось?
- Нет.
- Говорить не хочешь?
- Всё нормально, Адриан. Куда идёшь?
- Тебя какая муха укусила? - усмехнулся он.
- Какая тебе разница? - я отвернулся.
- Подожди. Лео, ты чего? Я разве в чём-то перед тобой виноват? Я поднял брови.
- Ты? Нет. Ни в коем случае.
- Это что, ты меня ревнуешь что ли? - догадался он.
- Я? Нисколько.
- Ты смеёшься?
- Нет. Ничего смешного не вижу.
- Что ты как пацан себя ведёшь? - он укоризненно посмотрел на меня. - Хуже Орвина. Я злобно посмотрел на него. Он расхохотался.
- Ну, ты даёшь! Позволь, я сяду. Я пододвинулся.
- Бить не будешь?
- Постараюсь.
- Давай, рассказывай, что там у тебя стряслось?
- Всё нормально, я же сказал. Что ты привязался?
- Я забочусь о своём начальстве, - усмехнулся он.
- Подхалим!
- Конечно. Говори, давай. У вас что-то не получилось? Я резко повернулся к нему.
- Эй, ну-ка спокойнее, - он отклонился чуть назад. - Я не хочу стать жертвой бытовухи. Выпить хочешь?
- У тебя есть?
- Для кризисных случаев, - он протянул фляжку. Я отвернул крышку и сделал глоток.
- Спасибо. Он забрал фляжку и спрятал её в карман.
- Ну, теперь говори. Жидкость обожгла пустой желудок. Я втянул воздух.
- Хорошо? - осведомился он.
- Нормально. Он ждал.
- Просто, я думал, что знаю женщин… - начал я.
- Ты жестоко ошибался, - усмехнулся он.
- Видимо, - я искоса посмотрел на него. - Ты ответишь на мой вопрос… честно? Он, едва сдерживая улыбку, ответил:
- Лира меня попросила осмотреть вместе с ней комнаты дворца и выбрать для неё покои. И я ей помог, на свою голову. Я не сводил с него глаз. Он хмыкнул:
- Я думал, у нас один Орвин такой повёрнутый. Оказывается, и ты безумец.
- Это правда?
- Да! Поклясться на крови?
- Не нужно. Не знаешь, где она.
- Лео! Я не справочное бюро. Я только приехал. Мы помолчали.
- Мне вчера король приказал читать ваши доклады, - сказал я. - Если он меня сегодня спросит, даже не знаю, что ему ответить.
- До завтра ещё есть время, - заметил Вейлер.
- Не знаю. В таком состоянии я не пойму ни строчки.
- Что я тебе скажу на это? - он пожал плечами. - Ничем помочь не могу.
- Да, знаю, - я отвернулся.
- К Вому ты сегодня едешь? - спросил он.
- Да. Часа через два. У нас встреча… Но мне уже ничего не надо, - ответил я с горечью.
- Король распорядился выделить вам помощника. Я договорился в Академии Генштаба. - Адриан полез в карман.
- Кто он?
- Историк? - он поднял на меня глаза. - Молодой человек. Но с головой. Занимается I Межпланетной войной. Так что может вам пригодиться. Зовут его капитан Нейш.
- И когда он приедет?
- Я тебе сейчас пошлю номер его телефона. Созвонишься с ним и договоришься о встрече.
- Ладно. Что ж так хреново?
- Не мучайся. Пойди к ней. Вот увидишь, сразу станет легче.
- Ни за что! Я вообще её видеть не хочу!
- До тех пор пока не увидишь… Я молча согласился. По сердцу будто напильником елозили.
- Да, - Вейлер что-то вспомнил. - Ты вчера просил у меня информацию по Баррасу и Алакурти.
- Да, - я смотрел себе под ноги.
- Эо выдержки из досье, - он вытащил из папки сложенные листы. - На Барраса… и Алакурти. Почитай.
- Что-то случилось? - я почувствовал, что он что-то не договаривает. Адриан посмотрел на меня.
- Что?
- Ведь, что-то случилось, не так ли?
- Сегодня утром обнаружили тело хозяина отеля, - ответил он.
- Кассиана? Адриан кивнул.
- Убили? - я расширил глаза.
- Машина упала с обрыва.
- Так что это, несчастный случай или убийство?
- Пока не знаю, - он не сводил с меня взгляда.
- Ужас какой-то! - я был потрясён. - Когда это произошло?
- Вчера.
- Его точно убили! - я схватился за голову.
- Похоже на то. Но это пока не доказано.
- В отеле, значит, было не убийство… Зато… Адриан положил мне руку на плечо.
- Я видел его всего несколько дней назад… живым.
- Возможно, он имел отношение к похищению сапфира, - Вейлер был как обычно спокоен.
- Он покупатель? - я бегал глазами, раздумывая.
- Это предстоит выяснить.
- И что теперь делать?
- Мой совет тебе, иди поешь.
- Да какое там!
- Ну, смотри, - он поднялся. Я посмотрел на бумаги.
- Похоже, Кохер был прав.
- Не удивлюсь, если он на днях найдёт камень. И этих гавриков тоже.
Глава 2.
Через два часа я поехал к Вому. Предварительно созвонился с Фанди и узнал, что меня искал король. Я попросил её не говорить никому, где я.
К Вому я поехал один, без охраны. Всё-таки я не очень комфортно чувствую себя в окружении стольких людей. Один, два раза это интересно, но всё время передвигаться с ними, как минимум, утомительно. Утром мне должны были представить начальника королевской охраны, но я решил, что сегодня есть и более важные дела.
Профессор ждал меня у себя на кафедре в университете. Я отыскал его кабинет и без стука вошёл.
- Добрейшее утро, - он сразу узнал меня.
- Здравствуйте, профессор. Не помешал?
- Проходите, проходите. Что у вас с рукой? - он озабоченно посмотрел на меня.
Я посмотрел на едва подсохший порез, заляпанный вокруг бурыми пятнами крови.
- Поранился. Вому сразу сменил тему.
- Вчера я прочитал о вашем назначении. Специально для этого купил газету, - он улыбнулся. - Вообще-то я их редко читаю…м-да… Я прошёлся по его кабинету и попросил разрешения присесть:
- Вы позволите?
- Конечно, конечно, - он проворно выдернул из-под меня какие-то листки, лежавшие на стуле. Я задумался. Он внимательно посмотрел на меня и вернулся за свой стол.
- Вы хотели поделиться со мной своими мыслями, профессор, - сказал я, пытаясь сосредоточиться на деле. Он вежливо улыбнулся.
- Вы знаете, Лео… Вы позволите мне называть вас так?
- Конечно. Не нужно никакого официоза.
- Так вот, Лео. Я хочу сказать следующее. Накидать маршрут, собрав все свидетельства пребывания Йорина, в том или ином месте особого труда не составляет. Тем более, что подобные работы уже проводились. Йорин был выдающимся человеком и весьма популярным в народе. Поэтому о его жизни сохранилось более чем достаточно сведений. Однако, не зная истинной цели нашей экспедиции, мы можем провести в поисках всю жизнь.
- Что вы хотите сказать? - я вопросительно посмотрел на него.
- Я вчера много думал… Я испугался. Вдруг он откажется?
- Профессор, - осторожно сказал я. - Вы хотите разорвать нашу договорённость?
- Нет. Но у меня появилось очень много сомнений, - признался он.
- Каких? Он опустил глаза.
- Возможно, это глупо звучит… Мне кажется, что подобная экспедиция слишком опасное предприятие.
- Почему? - удивился я.
- Я не могу точно сказать. Всегда, когда цель фантастична, кажется, что дело нечисто. Всё это больше напоминает авантюру.
- В какой-то мере, так и есть, - согласился я. - По большому счёту, мы будем искать неизвестно что.
- Вот-вот!
- Ну а что делать?! Сложно. Но ведь в то же время интересно, профессор. Он скептически смотрел на меня.
- Это очень настораживает.
- Я не могу понять, почему? Он начал мять свои пальцы.
- Что будет, если мы ничего не найдём? Я растерялся.
- Поскольку задача экстраординарная, мы должны допускать, что удача может нам не сопутствовать, - продолжил он с выражением.
- Да, - согласился я.
- Поэтому я и спрашиваю, - он внимательно посмотрел на меня.
- Вы боитесь, что в этом случае на нас обрушится высочайший гнев?
- Да.
- Не получится, так не получится. Хотя, конечно, будет очень обидно. Но бояться каких-то преследований не стоит, - заверил его я. - Однако, и настраиваться надо на то, что мы не неделю проведём в поисках.
- Это-то мне ясно, Лео, - ответил он. - Но поймите меня правильно. Я представляю, что такое полноценная экспедиция. Это, прежде всего, расходы. И расходы немалые. Пройдёт месяц, год, два, а результата не будет. И что тогда?
- Я же ответил. Ничего не будет. Думаете, король, посылая нас в экспедицию, этого не понимает?
- Я этого не знаю.
- Арчибальд, король здравомыслящий человек. Он понимает, что отыскать такое послание очень сложно. Но всё-таки он идёт на это. Поэтому, прошу вас, не забивайте себе голову этими мыслями. Всё будет нормально.
- Хорошо, - кивнул Вому. - Ещё. Я хотел бы получить всю исходную информацию, которая есть у вас.
- То есть?
- Я должен знать всё, что знаете вы.
- А нет никакой исходной информации, - ответил я. - Известно, что послание существует и его надо найти. Это всё.
- Лео, этого явно недостаточно для экспедиции.
- Но я ничего больше не знаю, - откровенно признался я.
- Вас это не смущает?
- Нет. А почему это должно меня смущать?
- Потому что у нас нет никакой отправной точки.
- Да? - я задумался. - С другой стороны, разве это плохо? Зато никакого искажения информации. Никакого влияния на нас ни с чьей стороны. Начинаем с чистого листа.
- Наверное.
- Вы не согласны со мной?
- Разумом я понимаю, что вы правы. Но что-то всё-таки меня настораживает.
- Профессор, я как могу, стараюсь развеять ваши опасения.
- Да, я вижу, что вы искренни в этом желании. Но, почему-то мне кажется, что вы сами не представляете, какие опасности может таить в себе подобное путешествие. Я поджал губы. В этом профессор был прав.
- Могу вам сказать, что вам вряд ли что-то будет угрожать. Скорее мне. Он посмотрел на меня.
- Но я к этому готов.
- Такими признаниями опасений не развеешь, - сказал учёный после паузы.
- Это значит, что вы отказываетесь? - спросил я.
Вому уткнулся в свой кулак и задумчиво посмотрел в окно. Прошло несколько секунд размышлений, после которых он сказал:
- Боюсь, потом буду всю жизнь жалеть об этом, - он повернулся ко мне и улыбнулся. - Нет. Я не откажусь. Ваше предложение довольно заманчивое. И что-то внутри не позволяет мне бросить вас на произвол судьбы. У меня на душе отлегло.
- Спасибо, профессор. Я уж испугался, что снова останусь один.
- Приятно, что вы откровенны, - сказал он. - В наше время это большая редкость.
- Что мы будем делать теперь?
- Я думаю познакомить вас с одним из моих студентов. Это очень перспективный молодой человек. Зовут его Ларвик Хьюм. Он изучает древнюю историю, особенно увлекается Сказаниями о Йорине. У него уже опубликовано несколько интересных работ.
- Он поедет с нами?
- Мы переговорили. Он с радостью принял моё предложение.
- Замечательно.
- Кстати, вы упоминали о каком-то военном историке, - сказал Вому.
- Да. Я сегодня получил его номер. - Я взял ручку со стола и переписал его на листочек. - Позвоните ему и договоритесь о встрече.
- Хорошо, - кивнул он.
- Итого нас четверо, - сказал я. - Кто ещё?
- Пока достаточно.
- Мы поедем вчетвером?
- Куда, Лео? Чтобы ехать, надо знать, куда ехать. Нам нужно подготовиться, прежде чем двигаться в какую-либо сторону. У нас же ещё нет даже гипотез. Не торопите события. Нам нужно собраться, обсудить задачу, обменяться мнениями…
- Но с такими темпами мы действительно потратим на это всю жизнь, - перебил я его.
- Не беспокойтесь.
- Давайте, хотя бы наберём людей.
- На это у меня уйдёт полдня. Никого со стороны брать не будем. Раз эта экспедиция настолько важна для государства, о посторонних не должно быть и речи, ведь так?
- Несомненно.
- Если ваш капитан способен работать в команде и человек творческий, то в таком составе мы будем вполне работоспособны. Вы обедали?
- Нет.
- В нашей столовой недурно готовят. Я буду рад, если вы составите мне компанию.
- Спасибо.
- Прошу вас, - он поднялся и направился к двери.
Глава 3.
В коридоре он попросил одного из студентов найти Ларвика и направить к нам в столовую. Мы вышли из здания и, пройдя через зелёную лужайку, заполненную отдыхающими студентами, попали в приземистое строение.
- С той стороны веранда, - сказал Вому, указывая вперёд, - возьмём столик там. Он энергично зашагал через помещение. Я едва поспевал за ним.
- Здесь довольно жарко, - заметил я, выходя из прохладного зала и щурясь от яркого солнца.
- Я недолюбливаю закрытые пространства, - пояснил Вому. - Надеюсь, вы простите мне эту слабость? Столько времени проходится проводить в кабинете. Не хватает свежего воздуха.
- Я прекрасно переношу жару, не беспокойтесь, - сказал я.
- Но всё-таки лучше сесть в тенёк, пойдёмте, - он увлёк меня за собой. Через несколько минут мы продолжили наш разговор.
- Превосходно, - сказал профессор, взяв запотевший стакан с холодным чаем.
- Да, - согласился я, помешивая трубочкой кусочки льда в стакане.
- А вот и Ларвик! - Вому посмотрел за мою спину. Я не стал оборачиваться.
- Хороший студент. Талантливый. Готовится в аспирантуру.
К нам подошёл высокий грузный юноша. Его квадратная фигура заслонила мне половину обзора. Ему было жарко, что свойственно всем полным людям, испытывающим муки от солнца. Его высокий лоб, усыпанный красноватым налётом, покрылся крупными каплями влаги. Он смотрел на нас маленькими глазами и тяжело дышал.
- Ларвик! - обрадовано воскликнул профессор. - Присаживайтесь!
- Благодарю вас, - студент опустился на стул. - Приятного аппетита. Я кивнул.
- Ларвик! Я хочу представить вам советника его величества господина Лео Гонгурфа, - задорно отчеканил профессор, - а вам, Лео, позвольте представить моего лучшего студента - Ларвика Хьюма.
- Очень приятно, - пробурчали мы оба. Я протянул ему руку. Он мягко её пожал.
- Ларвик! У вас сейчас есть время? - осведомился Вому.
- Сегодня у меня свободный день, - голос Ларвика был сухой и бесцветный.
- Замечательно. Ларвик, вчера я говорил с вами об экспедиции, которую мне предложили возглавить.
- Да, Арчибальд, - кивнул он.
- Господин Гонгурф - один из организаторов этой экспедиции. Сегодня мы договорились обменяться первыми мыслями по поводу предстоящих изысканий.
Студент поджал губы и сдвинул брови. Его взгляд был направлен на солонку.
- Ларвик? - осторожно позвал я.
- Я слушаю, - ответил он. - Профессор сказал, наша цель отыскать послание пророка.
- Да, - ответил я. Он задумчиво посмотрел на меня.
- У вас есть какие-нибудь идеи по этому поводу? - спросил я.
- Ни единой, - серьёзно ответил он. Я встревожено посмотрел на Вому.
- У меня нет никакой исходной информации, - добавил он. - Я надеялся получить её от вас. От вас и от профессора.
- А её не будет, Ларвик, - сказал я. - У нас её нет. Мы знаем, что существует послание, но…
- В каком виде? - спросил Хьюм.
- Я и хотел сказать, что это всё, что нам известно. И от таланта и усердия каждого члена экспедиции будет зависеть успех нашего предприятия.
- Если нам удастся найти послание, - улыбнулся Вому, - это, советник, скорее можно будет назвать триумфом.
- Точно, - согласился Ларвик.
- Я нисколько не сомневаюсь, что король достойно вознаградит всех участников экспедиции, если нам удастся это сделать.
- Ясно, - сухо ответил Хьюм. - Насколько я понимаю, во мне вы видите человека, на которого можно было бы возложить работу с текстами? - он посмотрел на Вому.
- Мы будем строить работу по командному принципу, - ответил профессор. - Но, безусловно, подбирать каждого отдельного участника мы будем в соответствии с его специализацией. Мне интересно ваше мнение по поводу того, насколько вероятно отыскать послание Йорина в древних текстах. Мы посмотрели на него.
- Разрешите, я схожу, возьму себе чаю, - неожиданно попросил студент.
- Конечно. Хьюм удалился. Я наклонился к Вому.
- Профессор, вы не находите, что он несколько…
- Нет, нет! - профессор даже не дал мне договорить, - я его прекрасно знаю. Это от волнения. Не обращайте внимания. Через некоторое время он адаптируется и будет легче.
Я согласился потерпеть. На горизонте появился Ларвик со стаканом чая в руке. Мы подождали, когда он сядет.
- Прошу прощения, - он сделал большой глоток. - Сегодня ужасно жарко. Что касается поисков послания в древних документах, вне всяких сомнений, в первую очередь мы должны искать завет в них. Но проблема в том, что документов того периода сохранилось достаточно много и нам нужно будет чётко определить перечень источников, в которых мы будем искать то, что нам нужно. - Он перевёл дух. - На данный момент не понятно, что это за источники и по какому принципу нужно их отбирать.
- В Сказаниях мы можем что-то обнаружить? - спросил я.
- Думаю, с них и нужно будет начинать, - сказал Ларвик. - Это мне представляется наиболее логичным. Но рассматривать Сказания необходимо вместе со всеми религиозными текстами, даже теми, которые не вошли в канон, - он коротко посмотрел на Вому.
- Вы правы, Ларвик. Согласен с вами.
- И в тоже время полностью опираться на Сказания не стоит, - продолжил Хьюм. - Сказания довольно противоречивый документ.
- Почему? - спросил я.
- Потому что Сказания - это компилятивный документ. Его писали в течение сотен лет. У него десятки авторов, которые обладали разными источниками информации, да взглядами, наконец. В историчности некоторых событий, описываемых в Сказаниях, исследователи сомневаются, а многие места, как было доказано, вовсе были добавлены позже.
- Так.
- Это понятно, - сказал Вому, - но что вы имели в виду, когда говорили, что опираться на Сказания не достаточно?
- Вообще на какой-либо текст, - поправил Хьюм.
- Поясните.
- На месте Йорина я бы учёл, что со временем любой документ подвергается переработке, нередко искажается. И где-то продублировал бы послание, либо часть его разместил в другом месте или в другой форме. То есть рассчитывать на то, что в Сказаниях мы найдём какой-то смысловой кусок, адресованный Йорином спасителю, не стоит. Подача должна быть совершенно иной. И должно быть ещё что-то вне текста. Но что, пока сказать не могу.
- Понятно, - сказал Вому. - Когда будем рассматривать гипотезы и отбирать их для проверки, вернёмся к этой мысли. Хотя я очень рад, что вы сразу же включаетесь в работу и начинаете думать.
- Профессор, - Ларвик поднял глаза на него. - Вас не смущает, что мои знания древних языков ещё недостаточно основательны?
- Нет, Ларвик. В сложных случаях мы можем привлечь в качестве эксперта доктора Майтланда. Для нас главное не это.
- Я уже понял, - кивнул студент. - Но меня всё-таки смущает одна вещь. Чтобы изучать документы и искать в них какой-то иной смысл, нежели тот, который мы привыкли видеть, нужно смотреть на текст под каким-то другим углом. Профессор рассмеялся.
- Естественно, Ларвик!
- В таком случае, вы должны будете задать этот угол, - сказал Хьюм.
- Можете не сомневаться, - сказал профессор.
- Ларвик, - обратился я к нему. - Как часто в Сказаниях упоминаются камни Йорина?
- В нескольких местах, - ответил он. - Я могу уточнить.
- Поищите именно в этих главах. Возможно, там есть нечто интересующее нас.
- Вы не говорили о камнях, - заметил профессор.
- Я знаю.
Он проницательно посмотрел на меня, но ничего не сказал. С Ларвиком мы договорились, что если он в ближайшее время что-то обнаружит, он сразу же обратится к профессору. После того как студент ушёл, Вому обратился ко мне:
- Лео, мы ведь договорились, что вы расскажете мне всё.
- Разве я не всё рассказал? - удивился я.
- Про камни вы до этого не упоминали.
- Мне только что пришла в голову эта мысль, - ответил я. Он ждал объяснений.
- Я подумал, раз послание адресовано спасителю, а камни - это то, что спаситель будет собирать, когда появится здесь, то упоминания о камнях и информация о послании могут встречаться в тексте вместе. Я посмотрел на него.
- Они могут быть взаимосвязаны. Почему бы не предположить это?..
- Предположить мы так можем, вне всякого сомнения, - холодно ответил профессор. - Однако, Лео, я вынужден заявить, что если вы хотите получить от меня всестороннюю помощь и поддержку, то должны быть со мной честны. Мне уже достаточно лет и я могу отличить предположение от уверенности. Поэтому, прошу вас, не пудрите мне мозги. Его лицо словно окаменело.
- Но, профессор…
- Лео, или вы выкладываете всё начистоту, или мы с вами прекращаем сотрудничество. Я не знал, что сказать.
- Итак, - настаивал он.
- Профессор, я… я не могу вам ответить, - признался я.
- Это важная государственная тайна?
- Не совсем. Вообще-то, можно и так сказать, но… Арчибальд, я не могу, правда. Он продолжал на меня пристально смотреть.
- Что, спаситель уже пришёл? - с деланным безразличием спросил он, откинувшись на спинку стула.
- Если это и так, всё равно никто не узнает, - промямлил я. - Он же будет себя скрывать. Вому удивлённо приподнял брови:
- С чего это?
- Разве нет? Об этом же написано в Сказаниях.
- Первый раз слышу. Я растерялся.
- Лео, я могу, если это необходимо, подписать соответствующие бумаги. Если вам так много известно, посвятите меня. Поверьте, так будет намного проще. И даст вам больше шансов на успех. Он припёр меня к стенке. Я беспомощно водил глазами вокруг.
- Давайте-ка, вернёмся ко мне в кабинет, - предложил он.
Всю дорогу я трясся, что он выбьет из меня все мои тайны. Вот мы пришли. Он усадил меня на тот же стул и впёрся в меня глазами.
- Лео, какова цель проекта? Для чего нужен этот завет? - прямо спросил он. Я стиснул зубы.
- Лео!
- Если нам удастся его найти, - еле выдавил я. - Это позволит стране укрепить свои внешнеполитические позиции.
- Да? Что же там должно быть написано? Что Вандея избранная страна? Что наш народ должен править миром?
- Мне это неизвестно, профессор, - я отвёл взгляд. Он хлопнул себя по лбу.
- А! Я, кажется, понял! - его глаза осветились догадкой.- Йорин оставил послание не для спасителя, а для тех, кто должен будет его найти. Точно! Это даже более вероятно. Инструкция, как найти спасителя, - он рассмеялся. - И вы готовитесь к встрече. Как до меня сразу не дошло! Я не стал его разубеждать.
- Тогда мне ясно внимание монарха к этой экспедиции. Если спаситель окажется в Вандее, Титания не сможет ничего сделать, - он был доволен своей догадкой. - Я так понимаю, нам в этом случае, выпадет счастье стать историческими фигурами.
- Как любой учёный вы жаждете славы, - усмехнулся я.
- Вы знаете, нисколько. Мне просто чрезвычайно интересно. Да, теперь это становится очень интересным. Забавно! Ему забавно!
- Так вы не расторгаете наше соглашение? - спросил я.
- Чего только не сделаешь во имя истории, - прищурился старик.
Глава 4.
- Где тебя черти носят? - его величество не отличался изысканностью манер. Я позвонил ему, чтобы спросить его совета, а услышал только ругань. Он искал меня и не мог со мной связаться. Я соврал, что случайно отключил ви-фон после нашего последнего разговора. Это его взбесило.
- Где ты был? - прошипел он.
- У Вому.
- Что там можно было так долго делать?
- Готовить экспедицию, что же ещё?
- У тебя ворох дел и без этого. Живо сюда!
- Ты во дворце?
- Да, - рявкнул он. Экран погас.
Я поехал к нему. И по дороге вспомнил, что ещё не брался за доклады министров. Эта мысль существенно подпортила мне настроение. У меня не было никакого желания их читать. А последние события вообще отбили всякую охоту заниматься планированием секретных операций на территории сопредельных стран. Душа не лежала. Я нахмурился. Совсем невесело, когда кого-то убивают. Конечно, может быть, Кассиан был замешан в ограблении музея, но всё равно тяжело сознавать, что человека, с которым ты общался всего пару дней назад, убили. Я поёжился. Не многовато ли убийств? Уехать бы в экспедицию и не касаться всего этого. В конце концов, я спаситель, мне нужно заниматься своими делами. Политика не для меня.
На главной лестнице Оринселя я столкнулся с Лирой. По телу пробежала горячая волна, но я, сделав над собой усилие, придал лицу безразличное выражение, и прошёл мимо, не удостоив её взглядом. Что и говорить, когда я зашёл в приёмную его величества, от былого расположения духа не осталось и следа.
- Явился? - таково было приветствие монарха. Напротив короля сидел незнакомый мне человек.
- Да, ваше величество, - ответил я.
- Проходи, - он указал на стул напротив.
Я сел и посмотрел на незнакомца. Лицом - типичный солдафон. Короткая стрижка, вдавленные цепкие глаза, железобетонные скулы. Короче, такие люди мне никогда не нравились, и этот человек не составлял исключения.
- Я с утра тебя разыскиваю, чтобы познакомить с этим человеком, - король показал на него, - это начальник службы охраны королевской семьи полковник Донвальд Царбусс. Донвальд, это Лео. Ты уже знаком с ним заочно. Полковник коротко кивнул.
- Здравствуйте, - сказал я, усаживаясь напротив него.
- Лео, у полковника к тебе пара вопросов. Я удивился. Но решил послушать.
- Ваше сиятельство, - прогудел Царбусс, - согласно указу его величества все высшие должностные лица государства обязаны иметь охрану.
- Понимаю, - кивнул я.
- Насколько я могу судить, - продолжал он, - у вас нет никакого желания подчиняться этому указу.
- Совершенно верно, - подтвердил я. - Мне не нужны телохранители.
- Я хочу заметить, что вы уже подвергались нападению, - вкрадчиво произнёс он. - И именно потому, что проигнорировали нас.
- Это не имеет отношения к делу, - возразил я.
- Лео, - насупился король, - я совсем не хочу, чтобы тебя убили в пьяной драке. Ты обязан выполнить это требование.
- Но Том… простите, ваше величество, это совсем другой случай.
- Я приказываю, - ответил он.
- Я хотел бы выяснить, - мягко вмешался в нашу перепалку Царбусс, - не вызывает ли кто-либо из моих людей у вас неприязни? В этом случае, я немедленно заменю этого человека.
- О, нет. У меня никаких претензий нет. Просто они мне не нужны в принципе.
- Лео, - снова вмешался король. - Ты занимаешь высокий государственный пост. Тебе необходима охрана.
- Ваше величество, - не сдавался. - Я прошу вас учесть те обстоятельства, которые послужили причиной моего назначения. В силу этих обстоятельств, я не могу рассматриваться как любое другое государственное лицо.
- Это будет учтено. Можешь не беспокоиться, - кивнул Том. - Пойми, что мы должны быть застрахованы от любой неожиданности. Надеюсь, ты это понимаешь?
- Да, но я хочу напомнить о наложенных на меня обязанностях. Ведь моя работа существенно отличается от…
- Я плохо объяснил? - Томас ударил кулаком о стол. - Это приказ! Ясно? Я молча кивнул.
- Почему я должен объяснять это несколько раз? Ты что, ребёнок? Неужели не понимаешь, что вероятность нападения на тебя намного выше, чем на кого-либо из моих министров?
- Понимаю, - я исподлобья посмотрел на него.
- Не похоже. Однако я надеюсь, что ты это быстро поймёшь, - уже спокойнее добавил он. - Сейчас тебя познакомят с твоей охраной.
Кое-как я добился, чтобы телохранители были со мной не постоянно, а только во время выездов. И то в самых крайних случаях. Меня заверили, что так и будет, только я им почему-то не поверил. Когда Царбусс вышел за своими людьми, король недовольно сказал мне:
- Что за глупое упрямство? Перестань вести себя как ребёнок. Я усмехнулся:
- Зато немногим удаётся сохранить такое отношение к жизни.
- Нашёл чем гордиться!
- А я не хочу быть как все. Я таков, какой есть и мне это очень нравится.
- Тоже мне, умник! - фыркнул Том. В дверь постучали. Полковник завёл в кабинет трёх человек.
- Так мало? - удивился я.
- Тебе только что вообще никого не надо было, - усмехнулся Том.
- Это те люди, которых вам нужно знать лично, - пояснил Царбусс. Я подошёл к телохранителям и посмотрел на них снизу вверх.
- Давайте знакомиться, - я протянул руку первому. - Меня зовут Лео. Он крепко пожал её и представился:
- Юрген Гаресси.
- Очень приятно. Я подошёл к другому.
- Асаф, - кивнул тот.
- Рад познакомиться. А вас как зовут?
- Йолий Блендер.
- Здравствуйте, - я пожал его руку тоже.
- Ваше сиятельство, - продолжил полковник. - Асаф, Юрген и Йолий ваши личные телохранители. Только они имеют право находиться рядом с вами. Они будут руководить группой из восьми человек, которые будут осуществлять вашу охрану на расстоянии.
- Хорошо. Но мы договорились, что на территории дворца я передвигаюсь самостоятельно.
- Да, - подтвердил Царбусс.
- Тогда, господа, мы вас больше не задерживаем, - заключил король. - Спасибо. Они ушли. Он повернулся ко мне.
- Садись. Чего-нибудь выпьешь?
- Воды, если можно.
- Почему не пришёл ночью к Раэванту? - спросил он, наполняя бокал.
- А должен был? - удивился я. Он укоризненно посмотрел на меня.
- Он нас звал. Я покраснел.
- Я забыл.
- Ты будешь нам помогать или нет? - он пристально посмотрел на меня, протягивая мне стакан.
- Да, да! - закивал я. - Я просто… я…
- Я знаю, - спокойно ответил он. - Ещё раз узнаю, что ты что-нибудь сломал во дворце, устрою публичную порку, имей в виду. Я готов был провалиться сквозь землю.
- Я договорился с Раэвантом, - невозмутимо продолжал король, - что мы придём сегодня вечером. Пожалуйста, не забудь.
- Я не забуду, честно! - пообещал я.
- Хорошо, - он посмотрел на фото дочери, которое стояло у него на столе. Я поднёс стакан к губам. Пить уже расхотелось.
- Как ты съездил к профессору?
- Хорошо, - с готовностью ответил я. - Всё нормально.
- Когда вы выезжаете?
- Ну, сначала нужно время на подготовку. Я дал им несколько дней, - соврал я. - Не поедем же мы, куда глаза глядят, - я отставил стакан в сторону.
- Естественно. Когда тебе представят маршрут?
- Я же сказал, через несколько дней.
- Я спрашиваю, когда точно, - он повысил голос. - Мне нужна дата!
- Посмотрим. Сейчас я не могу сказать.
- Я вам даю три дня максимум.
- Но…
- Пусть работают хоть по ночам. Ты представил профессору Нейша?
- Кого?
- Капитана Нейша, историка из Академии Генштаба.
- А! Нет. Но я дал профессору номер. Они должны созвониться. Он нахмурился.
- Ты самый бестолковый работник, которого я видел. Ты хоть что-нибудь сделал из того, о чём я тебя просил? Я стал изучать пол. Мне было стыдно.
- Какой от тебя прок? Зачем тебя вызвал сюда Раэвант? - сокрушался он.
- Ну, Том, что ты так кипятишься?
- Да, я уже сомневаюсь, что ты избран. Если бы ты был настоящим спасителем, ты был бы другим, - он стал заводиться. - Совершенно другим! Своей собственной противоположностью! Ведь, посмотри, ты даже появиться умудрился не здесь, а на Земле! Так может ты и не спаситель вовсе?
- Том, не надо! - мне стало обидно. - Я ведь пытаюсь помочь.
- Где? Я этого не вижу! - закричал он. Зычное эхо пролетело по кабинету.
- Зря ты так. Всё идёт своим чередом. Механизм уже запущен.
- Что? Какой механизм? О чём ты говоришь?
- Я делаю своё дело. Что ты от меня хочешь? Я всего-то пару дней здесь.
- Пару дней? Ты здесь уже шестой день! И толку никакого!
- Да ну, - удивился я. - Не может быть! Серьёзно? Он отвернулся.
- Как летит время!
- Оставь меня.
Глава 5.
После этой взбучки я решил реабилитироваться. Настало время, наконец, засесть за доклады, прочитать досье Барраса и Алакурти. Сделать ещё кучу разных вещей.
Да, ну и работёнку я себе подыскал! Заметьте, даже не получив аванса, надрываюсь как проклятый. За спасибо! Да какое там спасибо! Только бьют да ругают.
Я удалился к себе в комнату. Достал из-под кровати две увесистые папки и приготовился читать. Начал с доклада Мероэ. Сначала я внимательно перечитывал по нескольку раз каждую строчку, пытаясь понять общий смысл фразы и связать её с предыдущими предложениями, которые я уже сумел одолеть. К четвёртому абзацу глаза стали потихоньку прикрываться. Я задремал. Очнулся и недовольно отбросил папку в сторону. Встал, прошёлся по комнате, помотал головой, но сон не отступал. Тогда я решил начать с чего-нибудь более простого. Выбор пал на досье Алакурти. Я достал бумаги, которые мне передал утром Адриан, но так как сверху лежало досье Барраса, я невольно стал читать о нём. Если честно, оторваться было трудно. Его досье больше напоминало колонку светской хроники.
Родился в титулованной семье. Единственное чадо высокородных родителей. Рос в родовом поместье на границе с Фейдландом. Когда ему было семь лет, родители погибли в автокатастрофе. Опекуном назначается его дядя. Наследник многомиллионного состояния отправляется в частную школу, откуда быстро сбегает. Будучи миловидным юношей, рано познаёт сладость женских утех. Поступает в университет Хоран в Фонтане, изучает экономику. После окончания университета вступает в полноправное владение имуществом родителей. Благодаря заботе и помощи близкого друга его отца - адвоката Сирделиса, вскрывает махинации дяди и, победив в череде судов, достойно ведёт дела предков. Часто выезжает за рубеж и на Землю. Никогда ни в чём подозрительном замечен не был. Только однажды выступал как свидетель защиты в процессе о незаконной продаже драгоценных камней из фонда ювелирной компании «Тафар Тафари и сыновья» в Нимбург (адвокатом выступал Сирделис). Далее прилагается длинный список его любовниц. Ничего полезного в этом досье я не обнаружил, кроме того, что Алекс был свидетелем в деле о похищении драгоценностей. Почему Раэвант мне об этом ничего не сказал? Значит, это было не важно. Я задумался. Раэвант говорил, что на протяжении десяти дней Баррас думал о сапфире. О сапфире? Или о камнях Йорина? Я не уточнил. А что он думал, Раэвант не сказал. Десять дней назад Баррас находился на Земле. И чего это он думал о них? Что на Земле заняться больше нечем было? Хм. Значит, он там делал что-то, что могло быть хоть как-то связано с ними. А Адриан говорил, что рубин мог находиться на Земле. Похоже, наш друг Алекс не такой уж и простачок. Почему в досье о таких важных вещах ни слова? Я снова стал просматривать бумаги. Оказалось, что я просто не заметил один листок. На нём и было написано, что он выезжал на Землю, на конференцию по охране памятников старины. Мне кажется, ему бы никто не помешал встретиться там во время торжеств с обладателями рубина. А может, даже и замочить мимоходом Кукумбера. Логично? Я стал изучать документ дальше. Но в досье ни слова о связях Барраса с сектой. Хотя это ничего не доказывает. Алекса я занёс в список неблагонадёжных.
Алакурти. Я взял его досье. О! Оказывается, он выглядит намного старше. Они с Баррасом почти одногодки. Удивительно! Такой молодой владелец такого большого отеля. Посмотрим. Ага, он ему достался от матушки. Мне бы таких родителей! Она сейчас на пенсии. Постоянно проживает в Фонтане. У них Фонтана как земля обетованная. Надо будет попросить профессора проложить маршрут через Леванто. Недельку-другую там… поизучаем чего-нибудь. Наверняка там что-нибудь старинное сохранилось. Ладно, возвращаемся к Алакурти. «Юный» наследник управляет отелем уже полтора года. Не женат. В отличие от Барраса, который развёлся с третьей женой, живёт недалеко от отеля в старинном особняке. Коллекционирует орхидеи и изделия из драгоценных камней (!). Что это значит, интересно? О коллекции изумрудов сведений мало. По разным оценкам в ней от 18 до 29 камней. Тем не менее, задекларировано только три. Хе-хе! Неоднократно приглашался на выставки ювелирных изделий в качестве независимого эксперта. Несколько раз участвовал в аукционах как покупатель, но по сведениям спецслужб ничего не приобрёл. Также выступал свидетелем по вышеупомянутому делу вместе с Баррасом. Какая они неразлучная пара! Интересно, распорядился ли Вейлер поднять материалы этого дела? Тут же нахожу бумажку.
Существовала некогда одна маленькая фирма с большими связями. Случилось так, что г-н Баррас по долгу службы имел отношения с одним из её директоров. По иронии судьбы г-н Алакурти тоже был знаком с одним из руководителей этой фирмы. Я не удивлюсь, если узнаю, что Алакурти знает пол-Лавриона, но меня этот факт насторожил. Так вот, через эту фирму, назовём её «ХХХ», одни предприимчивые люди, войдя в сговор с одним из руководителей уважаемой компании «Тафар Тафари и сыновья» переправляли в г.Хельгард, столицу Великого Нимбурга, очень дорогие и редкие каменья под видом составных частей какого-то прибора, назначение которого в досье не приводится. Бдительная вандейская таможня без всяких проволочек раз за разом отправляла груз в дальний путь, а вот в Хельгарде решили проверить, что это за такие приборы поставляют из Вандеи в Нимбург. Афёра вскрылась. Камни вернули обратно, а руководство проворной фирмы арестовали. Процесс имел высокий рейтинг популярности и закончился по всем правилам хэппи-эндом - адвокат Сирделис сумел снять с подсудимых все обвинения. А Алакурти и Баррас подтвердили благонадёжность обвиняемых. Дело отправили на доследование, в ходе которого обнаружили «истинных» негодяев - экспедиторов, перевозивших груз. Состоялся второй суд, и виновные понесли суровое наказание. Вот так!
Неплохо бы было Адриану разобраться с этим дельцем до конца. Я набрал его.
- Алло! - услышал я знакомый голос.
- Это я, включайся.
- Что-то случилось? - я увидел его лицо.
- Можешь говорить?
- Минутку. Мне пришлось подождать несколько секунд. Наконец, он освободился.
- Извини, что отрываю.
- Ничего, ничего, - успокоил он.
- Я прочитал сагу о двух молочных братьях, - сказал я.
- Что, прости?
- Досье на Алакурти и Барраса.
- А, - протянул он. - Впечатляет?
- Так ведь надо что-то делать.
- А что? Тем более, сейчас. Один мёртв, другой в коме.
- А эти?..
- За границей. Сейчас ими занимаются. Выясняют, чем занимались в последнее время. Осторожно проверяют деятельность их компаний, возможные связи с Алакурти и Баррасом. Ну и так далее.
- Держи меня в курсе, пожалуйста, - попросил я.
- Непременно.
- Тогда я тебя больше не беспокою.
Я решил продолжить. Тоскливо посмотрел на доклад Мероэ и взял в руки папку Адриана. Но раздался звонок. Я раскрыл ви-фон.
- Алло, советник?
- Слушаю, кто это?
- Профессор Вому. Будьте любезны, включите экран.
- У вас какие-то новости? - спросил я его.
- Надеюсь, я вас не оторвал от дел?
- Нет. С вами я всегда рад поговорить. Что-то нашли? - спросил я с надеждой.
- Если вы не очень заняты, может быть, сможете подъехать ко мне? - смущённо проговорил он. - Похоже, Ларвик нашёл что-то интересное. По крайней мере, он так говорит.
- Бегу. Я вскочил и побежал за машиной. На ходу позвонил Царбуссу:
- Полковник, это Лео.
- Слушаю, ваше сиятельство.
- Мне срочно нужно в город. Я не хотел бы дёргать ваших парней.
- Но… - он не успел мне ответить, я уже положил трубку.
Глава 6.
Я буквально влетел в квартиру профессора, едва не сшибив его с ног.
- Лео? - удивился он. - Я не ожидал вас так быстро.
- Вы же сами попросили меня приехать немедленно.
- Пожалуйста, проходите. Ларвик сейчас подъедет, - пригласил он.
- Я думал он уже здесь, - я немного задыхался от бега.
- Он ещё в пути, вы его опередили. Я сел в кресло.
- Профессор, вы не угостите меня чем-нибудь холодненьким?
- Конечно, - он вышел. Я отдышался. Профессор появился с кувшинчиком и двумя бокалами.
- Угощайтесь, Лео, - он наполнил бокал и протянул его мне.
- Благодарю вас.
- Я пригласил также Мериголда Нейша. Он подъедет позже. В это время мы успеем обсудить первые мысли Ларвика.
- Кстати, хотя бы в двух словах расскажите мне, что откопал ваш гениальный студент. Он уже нашёл послание?
- Конечно, нет, - рассмеялся профессор. - Чудес не бывает!
- Я точно не зря приехал? - прищурился я.
- Нет. Ни в коем случае. Я думаю, это будет прекрасный повод нам поближе познакомиться и накидать схему работы.
- Хорошо. Так что он всё-таки нашёл? - мне не терпелось это узнать.
- Он изучал один из вариантов Сказаний - Агадирскую летопись. В Онейде в III веке на протяжении почти ста лет существовала так называемая Церковь Йорина. Её немногочисленная паства в отличие от нас почитала Йорина самим богом. Агадирская летопись была главным священным текстом этой церкви. Она не входит в канон…
- Профессор, извините, что перебиваю, но, пожалуй, вам сперва придётся ввести меня в курс относительно классической теории, - улыбнулся я. - Иначе я просто запутаюсь. И лучше начать с самых основ. О ваших верованиях у меня довольно условное представление.
- Хм, вы ставите мне нелёгкую задачу, - смутился Вому. - Не так-то просто в нескольких фразах описать мировоззрение марсиан.
- Изложите хотя бы основные догмы, - попросил я.
- Ну что ж, я попробую, - он набрал в лёгкие воздух. - Итак, большая часть марсиан, можно сказать подавляющее большинство, воспринимает наш мир как маленькую частичку огромной Вселенной.
- Я в этом не сомневался, - усмехнулся я.
- Погодите, это важный момент. Мы не персонифицируем Бога, в отличие от других религий. Сознавая безграничность и величие Вселенной, йориниты, впрочем, и гунниты тоже, верят в некую созидающую провиденциальную силу, существующую за гранью материального мира и вообще нашего понимания. В некий Абсолют, Истину, породившую мир, его материальную и духовную составляющие. Поэтому понятие Истины сакрально и название этой силе не даётся, религией это запрещено.
- В таком случае, Йорин, это лишь пророк?
- Совершенно верно. Различие между двумя основными мировыми религиями - йоринианством и гуннитством - в истолковании роли пророка и месте человека во Вселенной.
- То есть?
- Согласно учению Йорина, пророками становятся те, кто находит равновесие с Природой, с самим собой и с окружающим миром. Перед такими людьми Вселенная приоткрывает свои тайны, и они, познавая её с помощью озарений и откровений, постигают её законы и суть происходящего в ней. Каждый такой человек, становясь пророком, должен делиться с человечеством полученным знанием и учить людей постигать это сокровенное знание. Но постигать самостоятельно! То есть в йоринианстве пророк - это помощник человечества, один из многих, кто смог прикоснуться к Истине. В учении же гуннитов такого совершенства мог добиться только один человек в мире - Гунн, и никому другому это не было дано. Он получает Знание свыше, но обнаруживает, что не может делиться им с людьми, так как люди не способны сразу постичь его, они в большинстве своём ещё слишком примитивно мыслят и духовно не развиты. Поэтому он собирает вокруг себя учеников, тех, кто способен развиваться духовно и возвыситься над другими. Только им он открывает часть того, что знает сам. Знание, полученное Гунном, как священный огонь притягивает к себе ищущих Правду. И каждый, кто захочет, может встать на путь духовного самосовершенствования, чтобы так же как он постичь Истину. Те же, кто не хочет или не способен воспринять это Знание, обречены.
- Насколько я понимаю, учения были сформулированы самими пророками?
- Естественно. Они оба были великими реформаторами религии. И разница в их понимании мира легла в основу различий между религиями. Я говорил о том, что у гуннитов и йоринитов различное понимание места человека во Вселенной. В йоринианской трактовке человек лишь часть Природы, утративший связь с ней. Мы, люди, не знаем (или не помним) своего предназначения в этом мире. Поэтому главной задачей любого йоринита становится обретение гармонии с Природой, а потом и с Вселенной. В гуннитской же трактовке - человек лучшее творение природы, но несовершенное. И для того, чтобы стать настоящим властелином Вселенной, каждому человеку необходимо постоянно, час за часом, день за днём изменять себя, расти духовно и физически. Внутри каждого из нас таятся такие способности, которые мы можем развить настолько, что сможем управлять не только своим разумом, эмоциями, телом, но и подсознанием, органами чувств, даже физиологическими процессами. То есть, человек может остановить старение и обрести возможность жить вечно.
- Ух, ты! - я расширил глаза. Вому продолжал:
- Только тогда человек способен стать настоящим царём Мира, и не будет ему равных. Потому что он сильнее любого существа в мире, сильнее самой Природы, ибо Природа мертва. Потому что всё лучшее ей было отдано человеку. Короче говоря, гунниты проповедуют идею сверхчеловека. Бога в самом себе, если хотите.
- И кое в чём они преуспели, - заметил я.
- Действительно, - согласился Вому, - многие земляне обрели способности, которые неизвестны марсианам. Вплоть до телепатии, - он сделал паузу. - Как видите, разница во взглядах и подходах у этих двух религий существенна. У йоринитов основной посыл - интеграция с Природой, а у гуннитов - подчинение её. У йоринитов - познание себя и радостное открытие тайн Вселенной, а у гуннитов - скрупулёзное изучение собственных возможностей и тренировка их.
- Как мне кажется, у гуннитов какой-то более холодный и трезвый подход к этому, - сказал я.
- Естественно, - поддержал профессор. - Это видно по отношению религий к человеческим чувствам. У йоринитов чувства рассматриваются как ресурс для развития человека, а у гуннитов, наоборот, как препятствие. Они считают, что чувства притупляют разум, а мы, что они дают силы.
- Ясно.
- Поскольку идеи, провозглашённые пророками, находятся в антагонизме друг к другу, йоринианство не признаёт Гунна пророком, а гуннитство, соответственно, Йорина.
- Вот тебе и Истина!
- Действительно! Даруйте миру Правду, - улыбнулся он.
- Что это значит?
- Это первая строка молитвы.
- Какой?
- Вы меня удивляете, Лео. Это наиглавнейшая молитва йоринитов. Её знают все.
- Профессор, простите мне моё невежество. Если вас не затруднит, повторите её. Он несколько секунд изучающе смотрел на меня, но просьбу выполнил:
- Даруйте миру Правду, Которую пристало, Спасителю благому И тем, кто с ним идёт В жизнь превращая сознание, Без умирания, Без увядания И без истления. Вечноживущую, Вечнорастущую И самовластную…
- Ого! - воскликнул я. - Впечатляет!
- У неё есть продолжение:
Из мёртвых восстанут И явится вживе Бессмертный спаситель И мир претворит.
- Это мне не совсем понятно, - признался я, - но тоже величественно.
- Это каноническая версия. В других, более древних вариантах, молитва продолжается так. Сейчас, - он закатил глаза, припоминая. - Если мне удастся точно её воспроизвести:
Бессмертными станут Избравшие Истину, А Ложь пропадёт, Улетит навсегда. Исчезнет туда же, Откуда пришла. На праведных гибель, Их рода и жизни, На горе Вселенной Худая судьба.- По-моему, так. Последняя строчка имеет несколько переводов, однако смысл можно понять.
- Честно сказать, в этом варианте, я вообще ничего не понял, - сказал я.
- Здесь говорится, вероятно, о каком-то катаклизме, катастрофе или эпидемии, случившейся в древности. Действительно, можно понять, почему впоследствии из Сказаний исчез этот мрачный отрывок и был заменён более оптимистичным.
- Ещё бы! - поддержал я. - В первом варианте чувствуется хоть какой-то оптимизм. А здесь не понятно что!
- Полностью согласен с вами. Однако, где же Ларвик?
- Молодой человек явно не спешит, - заметил я.
- Не будьте к нему так строги. В дверь позвонили.
- А вот и он! Через минуту профессор ввёл его в гостиную.
- Мы вас заждались, Ларвик, - я поднялся. Хьюм держал в руках замшелый томик и тетрадь.
- Прошу прощения, что заставил вас ждать, - пробурчал он.
Сомневаюсь, что смогу когда-либо увидеть на его лице хоть какие-то эмоции.
- Пройдёмте в кабинет, - предложил профессор. - Там нам будет удобнее. Ларвик, садитесь за мой стол, а мы присядем здесь, на диванчик.
Студент неуверенно уселся за профессорский стол, разложил на нём книгу и тетрадь, смущённо кашлянул и бросил на нас кроткий взгляд. Мы приготовились слушать. Сначала Хьюм что-то промычал, как обиженный телёнок. По-видимому, он готовил речь.
- Прошу вас, Ларвик, начинайте, - приободрил его профессор. - Можно сразу, без предисловий. Вступительное слово я взял на себя.
Ларвик открыл заложенную закладкой книгу, потом тетрадь и снова что-то промычал. Вому опять попытался ему помочь:
- Скажите, почему вы обратились именно к этому варианту Сказаний? Ларвик облизнул губы и моргнул:
- Агадирская летопись, наверное, один из самых необычных документов той эпохи. Исследователям известна нехарактерная манера изложения и насыщенность текста всевозможными отвлечёнными описаниями. Более того, Агадирская летопись, как и две другие - тетради Нерохи из Гедарефа в Кларитасе и картон из Эссея, обнаруженный десять лет назад в Скагенвилле в Титании - рукописная копия, в отличие от канонических изданий, дошедших до нас в виде книг. Когда вы поручили мне отыскать в документах нечто похожее на указания на место, где может находиться послание Йорина, я решил обратиться, прежде всего, к этому источнику. Я подумал, если нужно найти что-то необычное, то именно здесь вероятнее всего это обнаружить, - он взял в руки книгу. - Для большей объективности, я пользовался изданием Маквиса 790 года, - он показал книгу, которую держал в руках. - Нужно отметить, что Агадирская летопись - это не столько часть Сказаний о Йорине, хотя ей пользовались и в религиозных целях. Большей частью, это описание событий периода I и II межпланетных войн. Возможно, ещё и поэтому летопись не вошла в канон. Тем не менее, она изобилует изречениями, приписываемыми Йорину. Вот одно из них:
Семеро единодумных,
Семеро единогласных,
Семеро единовластных,
Имеющих мысль и слово,
Братьев по крови святой.
И дело одно и то же,
Родителя одного,
И одного повелителя,
Нашего мира спасителя,
Правды благой творца.
Видящих душу друг друга.
В думах о мысли благой,
В думах о слове благом,
В думах о деле благом.
Летящих по светлым путям
От злого земного коварства
В прежнее древнее царство.
Сила божеств бесплотных
Сила существ рождённых
И нерождённых спасителей,
Коих явится два.
- По моему предположению, - продолжил студент, - в этом отрывке говорится о семи камнях Йорина.
- Да, но ведь камни появились после его смерти, - сказал я. - Как мог Йорин говорить о них раньше?
- Это ошибочная точка зрения, - возразил Ларвик. - Согласно новейшим трактовкам Сказаний, Йорин несколько раз при жизни упоминал о камнях. Можно считать, что эти самоцветы - единственные личные вещи пророка, дошедшие до нас.
- Не могли бы вы, Ларвик, повторить этот отрывок? - попросил Вому. Хьюм зачитал его снова.
- Я не понимаю, почему они всё время летают? - недоумевал я.
- Кто? - они повернули ко мне удивлённые лица.
- Может быть, я чего-то не понимаю. Профессор, в молитве, которую вы мне читали, тоже кто-то летал.
- Сейчас мы попытаемся разобрать этот отрывок, - успокоил меня Вому.
- Да и ещё, - недовольно проговорил я, - объясните мне, наконец, чего ждут от спасителя. Потому что я до сих пор не могу понять этого. Ларвик удивлённо взглянул на Вому. Профессор остановил его жестом.
- Лео, мы дойдём до этого. Давайте сначала проанализируем этот текст, строчка за строчкой, разберёмся, что мы сможем отсюда почерпнуть, а когда дойдём до вашего вопроса, постараемся вам объяснить всё подробно. Я согласился.
- Итак, Ларвик, почему вы выбрали именно этот отрывок, и почему вы считаете, что эти слова принадлежат Йорину? Хьюм прокашлялся.
- Начну со второго вопроса. Во-первых, это не только моё мнение. Первым его высказал Эйг Маквис ещё полстолетия назад. По-моему мнению, доказательством того, что это высказывание могло быть услышано от самого Йорина, служат строки:
В думах о мысли благой, В думах о слове благом, В думах о деле благом.
Это основная триада йоринитской этики, сформулированная пророком и проповедуемая в то время повсеместно. Выбрал я этот отрывок ещё и потому, что он явно выбивается из общепринятых представлений, хотя на первый взгляд это может быть не заметно. Здесь ничего не говорится о возможном местонахождении послания, но анализ подобных отрывков может пролить свет на сокрытый смысл Сказаний.
- Интересно, - кивнул Вому.
- Давайте рассмотрим первую часть текста, - предложил Ларвик и зачитал её ещё раз.
- Масло масляное, - сказал я.
- Не совсем так. Давайте разберёмся. Если отбросить легенды о том, что камни это застывшая кровь, и они обладают магическими свойствами, а предположить, что камни - это некий инструмент, завещанный Йорином будущему спасителю, то данное описание косвенно указывает на их предназначение. Тут я заинтересовался:
- Продолжайте, пожалуйста.
- Семь единодумных, единовластных и единогласных камней. Что это значит? Единодумные - по моему мнению, задуманные для одной цели. Например, каким-то образом помочь спасти мир. Конечно, я утрирую, но, учитывая то, что по Сказаниям спаситель должен придти в момент, когда под угрозой будет существование цивилизации, почему бы не представить, что спасение произойдёт с их помощью? Мы ведь прекрасно знаем, что спаситель не маг и чародей. Он не будет являть чудеса. Он приходит для конкретной цели - оградить нас от беды. Естественно, что он будет это делать с помощью чего-то или кого-то. Далее. Единовластных. По моему мнению, единовластные, значит, обладающие равной силой. То есть камни предназначены для одной цели, обладают равными по значению свойствами и «единогласные» - действующие все вместе.
- Хм, весьма интересно, - я задумался. - Поэтому-то он и будет их собирать.
- Действительно, - кивнул Ларвик.
- Что вы скажете, профессор? - я повернулся к нему.
- Как гипотезу принять можно, но, к сожалению, она бездоказательна, - с отрешённым видом констатировал он.
- Я признаю это, - сказал Ларвик. - Продолжим. Вторая часть, - он снова принялся читать. - Первые четыре строчки нам вроде бы ясны. Камни, несомненно, служат силам добра…
- Ларвик, - Вому покачал головой, - не нужно настолько упрощать.
- Ну а почему нет? - вмешался я. - Если спаситель ограждает мир от беды, значит, он творит добро, разве не так?
- Хорошо, продолжайте.
- Спасибо, - Ларвик кивнул. - Следующие строчки довольно неоднозначны:
Летящих по светлым путям
От злого земного коварства
В прежнее древнее царство.
Что это может быть? В моём понимании, избавление от вселенской беды, - он вопросительно посмотрел на нас.
- Да, но что значит «прежнее древнее царство»? - спросил я.
- Здесь перевод слова «прежнее» приблизителен. Однако почему беда отводится в некое древнее царство? Не понятно.
- Вероятно, здесь описываются будущие события, - предположил Вому, - Йорин их предвидел. Допустим, случится новое нападение землян на планету и «светлые пути» спасителя приведут его в это древнее царство, откуда пойдёт освобождение. Например, так. Мы с Ларвиком переглянулись.
- Почему бы и нет? - почти в один голос произнесли мы.
- Значит, скоро земляне нападут на Марс? - наивно спросил я.
- А разве спаситель уже пришёл? - улыбнулся Ларвик. Профессор проницательно посмотрел на меня.
- Советнику короля, наверное, виднее. Я покраснел.
- Профессор, ваши подозрения меня обижают. Он рассмеялся.
- Для чего же мы всё это обсуждаем? - он задал риторический вопрос. - Ну, хорошо, что там у нас дальше? Ларвик продолжил:
- Последние четыре строчки заканчиваются неожиданно. Развязка, лично меня, ставит в тупик. Давайте посмотрим: сила бесплотных божеств, рождённых существ и не рождённых спасителей позволит избавиться от беды. Но! Если мы можем предположить существование бесплотных божеств, помогающих одолеть планетарную угрозу - даже религия нам это позволяет сделать, - не подвергается сомнению участие в освобождении рождённых существ - людей, но как, объясните мне, будут действовать не рождённые спасители, которых нам явится целых два? Здесь я бессилен.
- Да, и правда, - я посмотрел на Вому.
- Да уж! Действительно, нигде в Сказаниях не говорится, о том, что спаситель должен быть рождён женщиной. Он придёт и всё. Как, не уточняется, - невозмутимо проговорил профессор, - но я впервые слышу о том, что спасителей будет два.
- Вот! - Воскликнул Хьюм. Я не ожидал от него такого восторга. - Агадирская летопись - единственный документ, в котором говорится о двух спасителях!
- Ошибки в переводе быть не может?
- Я не поленился найти фотокопию оригинала рукописи и отнёс её доктору Майтланду. Перевод точен.
- Ларвик, пожалуйста, прочтите этот отрывок ещё раз, - Вому сдвинул брови. Студент повторил.
- М-да, неужели никто до сих пор не обратил на это внимание? - покачал головой профессор.
- Для вас это не должно быть открытием, - усмехнулся Хьюм. - По-моему, мы сплошь и рядом встречаемся с подобными случаями.
- Ларвик, - профессор хитро посмотрел на меня. - Вы легко можете сделать карьеру, благодаря этому открытию. Это настоящая сенсация!
- Представляете, что будет, если я доложу его величеству, что спасителей должно быть двое? - добавил я. Их лица вытянулись.
- Я думаю, Лео, это пока преждевременно, - осторожно произнёс профессор.
- Пока мы не разберёмся, я естественно, не собираюсь этого делать, - успокоил их я, - но, если представить его реакцию…
- Велика вероятность, что нам просто не поверят, - заметил Ларвик.
- Или просто закроют проект, - добавил Вому и посмотрел на меня.
- Вообще-то от меня тоже кое-что зависит, - напомнил я. - Я считаю проект нужным, поэтому беспокоиться о закрытии вам не зачем. Давайте продолжать.
Глава 7.
Мы решили сделать перерыв и выпить по чашке кофе. Профессор пригласил нас обратно в гостиную, а сам направился готовить напиток. Мы с Ларвиком на какое-то время остались вдвоём и продолжили беседу. Нужно сказать, что после разбора отрывка из летописи, я стал относиться к подопечному профессора с большим уважением.
- Ларвик, - обратился я к нему. - Вы говорили о том, что послание может быть зашифровано в текстах Сказаний. А вам не кажется, что в этом случае, любой мог бы прочитать его?
- Не думаю. Мы с вами смотрим на текст с другой точки зрения. Мы знаем, хотя бы примерно, что мы ищем. Можно сказать, мы пытаемся читать между строк. Большинство людей, а сюда входят и теоретики церкви, и учёные, изучают Сказания несколько иначе. Во-первых, они строго ограничивают круг документов, это, прежде всего, относится к церковникам. Во-вторых, над ними довлеют легенды, от магического влияния которых избавиться очень трудно, поверьте, поэтому рассматривают текст через призму устоявшихся взглядов. Или наоборот, это характерно для учёных, пытаясь реконструировать ход реальных событий, отбрасывают всё, кажущееся сверхъестественным. И даже учёные не могут абстрагироваться от мифов. Возьмём те же камни. Для нас с вами они это инструмент спасения человечества, а для большинства - символ объединения народов. Если мы воспринимаем их как связку ключей, открывающих двери тайны, то для них каждый камень олицетворяет нацию.
- Да?
- Во времена Йорина на Марсе существовало семь основных протонародов - жители Долины, титанийцы, северяне, жители юго-востока (на месте их расселения позже появились такие государства как Букум, Орисса, Валуния, Онейда и другие.), южане, расселившиеся на длинной полосе от Электриса до Сабейской республики. Если вы посмотрите на карту, эти государства образуют своеобразную ленту. Их в шутку называют «мягкое подбрюшье Фонтаны и Вандеи». Это самый спокойный регион планеты. Только в Дейдамии долгое время шла гражданская война и Электрис недавно аннексировала Титания. Следующие - горцы, жители Фарсиды, - он усмехнулся, - довольно ироничное название, не правда ли?
- Почему? - удивился я.
- Почти половина населения планеты проживает в горных районах, но только жители Фарсиды именуются горцами.
- А, - ответил я.
- И последний народ - вольные люди. Кочевники. - Он сделал паузу. - Издревле священные камни Йорина хранились на территориях, которые населяли эти народы. Если вы помните, аквамарином владеет династия Каттаро в Кидонии. У него очень романтичное название - «Дитя глубин».
- Как? - переспросил я.
- Дитя глубин.
- Довольно необычное название для марсианской святыни. Ларвик добродушно улыбнулся.
- Зато красивое. Все камни Йорина имеют образные названия.
- Слеза небес, например, - поддержал я.
- Или «Дракон».
- Дракон?
- Алмаз. Он лежит в сокровищнице короля Фонтаны.
- А почему Дракон? Алмаз ведь символ воздуха. Этим вопросом я озадачил Ларвика.
- Вообще-то Дракон - чёрный алмаз. Насчёт того, что он символизирует воздух, я не слышал.
- Значит, я перепутал, - поспешно сказал я. - Продолжайте, Ларвик, вы интересно рассказываете, - а сам подумал, что никогда не видел чёрных алмазов.
- Спасибо, Лео, - Ларвик был польщён. - Дракон в Фонтане, часть территории которой расположена на поднятии Фарсида. А недавно украденный сапфир Слеза небес веками принадлежал нашей стране, стране Великой Долины. Аметист «Хранитель» около пятисот лет находился в Ориссе, потом перекочевал в Валунию, а сейчас, после захвата Валунии Нимбургом был перевезён в Хельгард. Цитрин «Протуберанец» с незапамятных времён хранится в герцогстве Бьюд. А вот изумруд, как символ кочевого народа до сих пор странствует по планете. Недаром его прозвали «Фантомом». Ну, а рубин, некогда принадлежавший Титании, к сожалению, утрачен. Конечно, учёным, знакомым с этим претворением легенды в жизнь, вполне естественно строить свои теории, опираясь на общепринятые представления. Поэтому от них ускользает то, что мы сейчас и пытаемся найти, - он отвёл взгляд и уставился в пространство, - ведь, рассуждая так, мы наверняка рано или поздно отыщем, что нужно делать спасителю с камнями. Грубо говоря, мы будем искать инструкцию.
По моему телу пробежала мелкая дрожь. В гостиную пожаловал профессор с подносом в руках. Он поставил перед нами чашечки с горячим напитком и, отставив поднос в сторону, сел рядом.
- Арчибальд, - воскликнул я. - Вам срочно нужно нанять прислугу! Пока вы были на кухне, мы пришли к очень интересным выводам. Вому мягко улыбнулся.
- Сегодня у Валиоры выходной. Надеюсь, вы посвятите меня в своё открытие? Я краем уха слышал, что вы разговаривали о камнях Йорина.
- Да, - подтвердил Ларвик. - Я считаю, Лео правильно задал нам направление поисков. Несомненно, завет и камни пророка неразрывно связаны друг с другом. Более того, мы пришли к довольно смелой мысли, что сам завет может собой представлять инструкцию по применению камней.
- Действительно, довольно смелое предположение, - усмехнулся Вому. - Даже, пожалуй, чересчур смелое.
- Вы не согласны с такой точкой зрения? - спросил я его.
- Нет, почему же! Мы не должны выстраивать никаких границ для предположений, - ответил он, отхлёбывая кофе. - Это довольно смелая гипотеза. Положим её в копилку идей. Я так понимаю, видимо, мы действительно сначала начнём с изучения текстов, раз с самого начала мысль работает в этом направлении.
- То есть, пока мы никуда не поедем? - спросил я. Вому посмотрел на часы.
- Сейчас решим. Вот-вот должен подойти господин Нейш. Ларвик, у вас что-нибудь ещё припасено для нас? Или этот отрывок был главным?
- В общем-то, да. Этот отрывок наиболее интересный, - согласился Хьюм. - Я подобрал ещё пару текстов, но по сравнению с этим они могут показаться не такими занятными.
- Тогда, я думаю, стоит дождаться господина Нейша, и мы продолжим вместе с ним. Раздался звонок в дверь.
- Ну вот, даже ждать не пришлось, - профессор поднялся и пошёл встречать капитана.
Мериголд Нейш оказался подтянутым мужчиной среднего роста. Он был лет на семь старше меня. Описать его будет довольно трудно. В целом внешность весьма заурядная. На лице написано спокойствие и уверенность. Он был в штатском.
- Капитан, разрешите вам представить руководителя нашего предприятия, советника его величества господина Лео Гонгурфа, - профессор указал на меня.
Нейш кивнул. Я привстал и протянул ему руку. Он крепко её пожал. Профессор представил Нейшу Ларвика и предложил пройти в кабинет. Ларвик опять занял место за столом профессора и выглядел так, будто приготовился читать нам лекцию. Нейш постарался скрыть своё удивление. Профессор усадил капитана, хотел было усадить меня, но я остался стоять, чтобы задать несколько вопросов новому члену экспедиции.
- Капитан, вам объяснили, для чего вас сюда вызвали, и что нам предстоит делать? - сурово спросил я.
- Да. Я разговаривал с его сиятельством господином Вейлером, - при этих словах лицо Хьюма приобрело неописуемое выражение. - Он объяснил мне, что под вашим руководством разрабатывается проект по изучению древней истории. Все детали должны мне сообщить вы. Меня предупредили, что работа будет секретной. Я подписал соответствующие бумаги о неразглашении государственной тайны.
- Официально цель экспедиции, которую мы готовим совместно с профессором Вому, это изучение жизни пророка. Однако в действительности цель, которую мы ставим перед собой, будет известна только членам экспедиции и больше никому. Наша цель - поиск так называемого завета Йорина, адресованного спасителю. Цель труднодостижимая, но могу сказать, что, в случае успеха экспедиции, его величество лично позаботится о будущем каждого участника этого проекта. Профессор, будьте добры, расскажите, вкратце, господину Нейшу с чего мы начали. Вому развернулся к капитану:
- Могу сказать, что пока нами ещё не предпринято никаких действий. Я предполагал, что на этой встрече мы совместно определим направления поисков, распределим обязанности между собой и обозначим цели для каждого участника проекта. До вашего прихода мы обсуждали довольно необычную гипотезу, которую выдвинул Ларвик, но об этом я скажу чуть позже. Во время этого монолога ни одна жилка не дрогнула на лице Нейша.
- Теперь немного по организационной части, - продолжал Вому. - Общее руководство экспедицией осуществляет советник Гонгурф. Ему же принадлежит право окончательного принятия решений по любым вопросам, кроме узкоспециальных. Он же отвечает за финансирование, связи с властями, визы и прочее. Правильно? - он посмотрел на меня. Я кивнул.
- Я отвечаю за научную часть и руковожу нашей работой. Это значит, что направление поисков, определение приоритетов в рассмотрении тех или иных гипотез я оставляю за собой. Только, видимо, мне так или иначе придётся согласовывать некоторые свои решения с вами, - он посмотрел на меня.
- Да, конечно, - согласился я. - Так будет правильнее.
- Давайте договоримся, что согласование будет только по принципиальным моментам. Чтобы я чувствовал за собой определённую свободу действий.
- Хорошо, - кивнул я.
- Ларвик Хьюм будет отвечать за работу над текстами. Я буду ему помогать. Лингвистическую экспертизу при необходимости будет проводить известный вам доктор Майтланд.
- Он тоже будет с нами? - спросил я.
- Нет. Он сейчас занят, но согласился помогать нам дистанционно. Считаю, что это вполне приемлемо для нас. Вы, Мериголд, будете отвечать за технические вопросы. Я очень рад был узнать, что вы имеете соответствующую подготовку и навыки. Нейш кивнул.
- Следующее. Поскольку задача перед нами стоит довольно сложная, работа будет строиться по командному принципу, о чём я уже говорил. Это значит, что все обсуждения мы будем проводить совместно, но, ещё раз повторяю, приоритет в выборе той или иной гипотезы остаётся за мной. Так же это значит, что все члены в группе, так или иначе, будут взаимозаменяемы.
- У меня вопрос, - подал голос Нейш. - Сколько всего человек входит в группу?
- Сейчас я скажу об этом. Поскольку экспедиция секретна, я намерен добиться результата с помощью небольшого количества высококлассных специалистов. Во-первых, так нам проще будет избежать утечки информации, а, во-вторых, так мы будем гораздо мобильнее. Никто из нас сейчас не может предположить, где и каким образом мы будем искать послание пророка, поэтому лучше избежать раздувания штатов. По крайней мере, на первом этапе.
- То есть пока нас будет четверо, я правильно понял? - уточнил Нейш.
- До того момента пока мы не определим основное направление поисков, да, - ответил профессор. - Вас это смущает?
- Нет, я просто уточняю.
- На сегодняшний момент мы видим два направления поисков. Это работа с древними религиозными текстами, в которых в том или ином виде содержится завет. И поиск артефактов той эпохи, которые могут содержать в себе какие-то материальные объекты, которые могут быть расценены как послание Йорина. Он посмотрел на Нейша.
- Логично, - согласился тот.
- Я бы хотел услышать, что вы думаете по этому поводу? - сказал профессор.
- Мне кажется, - с расстановкой ответил капитан, - нам будет нужен специалист по истории религии. Если мы собираемся анализировать религиозные тексты, без него нам не обойтись.
- Вы не боитесь, что он будет давить на нас догматичностью своих взглядов? - спросил я.
- Нужно найти такого специалиста, который бы смотрел на проблему шире, - ответил он.
- Согласен с вами, Мериголд, - поддержал его Вому. - Такой человек есть. Он присоединится к нам позже.
- Отлично.
- Что-нибудь ещё?
- Пока ничего. Мне надо подумать. Я ведь только узнал о цели проекта, - ответил Нейш.
- Хорошо. Тогда мы сейчас расскажем вам о любопытной теории, выдвинутой Ларвиком, и рассмотрим ещё несколько отрывков, которые он любезно для нас подготовил.
Ларвик быстро рассказал суть своих предположений, Нейшу дали прочитать текст из летописи и мы перешли к рассмотрению следующих отрывков.
- Теперь Ларвик, вы можете продолжать, - Вому повернулся к нему.
- Спасибо, - Хьюм потрепал страницы своей тетради. - Следующие два отрывка, которые я выбрал, встречаются не только в Агадирской летописи, но и в других текстах. Оба отрывка довольно интересны и необычны. Первый вам должен быть хорошо знаком:
Под огненной горой Узрит избранник мой Звезды восьмиконечной отражение Горение небес На сотни миль окрест Увидят люди страшное знамение.
- Глава XXI, я не ошибаюсь? - спросил Вому.
- Совершенно верно. Глава XXI, стих шестой, - подтвердил Хьюм. - Общепризнанный текст. Входит в канон. Но до сих пор однозначной трактовки этого места в Сказаниях нет. Чаще всего можно встретить такое истолкование - под этой горой спаситель покажет своим многочисленным последователям картину надвигающейся катастрофы. Ужас, увиденный в небе, заставит последних сомневающихся отбросить как шелуху все свои прежние взгляды и примкнуть к партии спасителя. В свете наших первоначальных предположений, я предполагаю следующую расшифровку текста. Возможно, в этом отрывке описывается явление спасителя либо момент обретения завещания Йорина. Можно предположить, что у спасителя в этот момент будет какое-то откровение, которое произойдёт среди людей. Я не настаиваю на том, что откровение будет сопровождаться какими-то видениями или катаклизмами, хотя исключать не могу, - Ларвик умолк.
Повисла пауза. «Знамение!» - в моей голове прозвучал выстрел. Ведь Раэвант говорил о знамении с Нингирсу. Значит мы на верном пути! Я решил внимательно слушать и стараться не пропустить ни одного слова.
- Что скажете? - спросил Ларвик.
- Ну, не знаю, - с сомнением пробурчал Вому.
- Вы знаете, - сказал Нейш, - я где-то читал, что во времена Йорина в Долине ходило мрачное предсказание о каком-то страшном знамении, которое предварит приход спасителя. Насколько можно судить именно оно легло в основу стиха 12 XXVII главы. У вас есть Сказания? - спросил он Вому.
- Конечно, - Вому поднялся и подошёл к книжному шкафу. - Прошу вас, - он протянул капитану толстенный том. Нейш поблагодарил и открыл книгу в нужном месте.
- Ага. Это тринадцатый стих, - Нейш положил книгу на колени и зачитал нам отрывок:
Небо тает, превращается в воду Сражаются звёзды друг с другом В небесной пучине. Не слышно звона металла, Но страх пробирается в сердце. Ведётся бой прежестокий За Истину в небесах.
- Да, я помню этот стих, - подтвердил профессор, - он действительно всегда трактовался, как описание знамения.
- Значит, - подытожил я. - Мы имеем две версии. По одной знамение - это само явление спасителя, а по другой знамение происходит в момент обретения послания, так?
- Да, - подтвердил Ларвик.
- И в том и в другом случае знамение происходит одновременно с появлением спасителя? - спросил я.
- В общем, так, - подтвердил профессор.
- Разрешите задать наивный вопрос, - улыбнулся я. - Знамение может произойти после появления спасителя?
- Согласно второй версии так и есть, - ответил Ларвик.
- Тогда ещё вопрос, что есть «явление»? Это вообще появление спасителя или?.. Ларвик растерялся. Он не знал точного ответа на этот вопрос.
- Явление - это… момент, когда спаситель заявит о себе людям, я так полагаю, - ответил он.
- То есть, он должен будет сообщить о себе? - спросил я.
- Каким-то образом, да.
- Я не совсем согласен с подобным утверждением, - вмешался Вому.
- Господа, - прервал его Нейш. - Мы сейчас можем до хрипоты спорить так это или нет, и всё равно не найдём правду. Меня волнует, например, совсем другое. На основании чего вы, Ларвик, делаете вывод, что этот отрывок описывает момент обретения послания?
- В отрывке указывается определённое место - подножие огненной горы, - ответил Ларвик. - Возможно, это какое-то священное или особое для спасителя место, куда он специально направится. Автор, описывая знамение, делает дополнительный акцент в этом месте, как бы обращая наше внимание на важность происходящего у подножия этой горы.
А поскольку для спасителя обретение завета будет, наверное, наиболее важным моментом в его жизни, то логично допустить, что это произойдёт именно там. Профессор хмыкнул:
- Я не знал, Ларвик, что вы такой мастер делать из мухи слона.
- По крайней мере, Арчибальд, его доводы имеют определённую стройность, - вступился за студента Нейш. - Действительно, можно предположить, что спаситель, появившись здесь, направится искать послание Йорина, а не поедет на приём к губернатору. Соответственно, его появление под горой будет не случайно. Я считаю, что мы должны рассматривать любую версию, какой бы фантастичной она не была.
- Согласен, - сдался Вому. - С этим трудно не согласиться.
- Осталось понять, что это за гора, - сказал я.
- На планете может быть тысячи объектов с таким названием, - отозвался Нейш.
- Если только это не поэтическое сравнение, - добавил я.
- Стоит попробовать поискать, - сказал Ларвик. - Если автор этого стиха ставил целью указать спасителю на место, где находится послание, то он бы указал конкретное ареографическое название.
- Давайте попробуем составить объектов с подобным названием и сверить, много ли из них расположены в местах пребывания пророка, - предложил Нейш.
- Кстати, это может быть вулкан, - заметил я.
- Действительно, может быть, - пожал плечами Ларвик. - Только ведь ни один из них не действует.
- А помните проповедь Йорина на Олимпе? - оживился капитан.
- Олимп это ведь вулкан? - спросил я.
- Представляю, что нам ответят Титанийские власти на запрос о проведении исследований в этом районе, - усмехнулся Вому.
Нейш и Хьюм оценили его шутку. Мой вопрос так и остался без ответа. Нейш вызвался сделать подборку похожих названий гор и пиков. Ему как военному это было проще всего сделать. Далее мы приступили к обсуждению следующего, не менее интересного вопроса.
- Что подразумевается под восьмиконечной звездой? - задумался Ларвик.
- Я ни разу не встречал такой символ, - сказал Вому.
- Я тоже не могу сразу припомнить, - кивнул Мериголд. - Тем лучше. Раз этот символ встречается редко, тем выше вероятность, что его могли использовать в качестве ориентира. Мы согласились.
- Если считать огненную гору и звезду ориентирами, можно попробовать отследить встречаются ли где-то поблизости подобные объекты, - сказал Ларвик.
- Безусловно, - поддержал профессор. - Давайте, я займусь поиском этой звезды, а потом мы с Мериголдом сопоставим результаты наших поисков.
- Ну, вот, похоже, мы уже начинаем что-то искать, - обрадовано констатировал я.
- Я же вам говорил, Лео, всему своё время, - улыбнулся Вому. - Да, кстати, - он повернулся к Ларвику. - У вас, кажется, есть ещё один отрывок.
- Сейчас мне уже кажется, что рассматривать его преждевременно, - ответил Хьюм. - Лучше я попытаюсь собрать как можно больше таких неоднозначных отрывков, и мы потом выберем из них наиболее интересные для рассмотрения.
- Хорошо.
Таким образом, наше первое заседание подошло к концу. Встреча была продуктивной. Мы решили организационные вопросы. Плодотворно обсудили некоторые отрывки Сказаний. В итоге каждый (кроме меня) получил определённое задание. Следующую встречу наметили на завтра. Прекрасно поработали! Вот, что значит умелое руководство. Я был доволен собой. На выходе меня остановил Вому.
- Лео, я вас попрошу подготовить бумаги о сохранении государственной тайны. Мы с Ларвиком также должны их подписать.
- Ах, да, конечно!
- И, пожалуйста, дайте распоряжение подготовить проекты контрактов с членами экспедиции. А я начну составлять бюджет на первоначальный период. Хорошо?
- Да.
- Тогда, всего доброго. До завтра.
Глава 8.
После этой встречи я сделал для себя важный вывод. Я понял, что мне нужно серьёзно заняться поисками послания и ничем больше. То, что Том пытается сделать из меня надсмотрщика за своими силовыми ведомствами, мне кажется неразумным. Какая вообще может быть секта, если я прибыл сюда для совсем иных вещей! Я решил серьёзно поговорить с ним об этом, только боялся его реакции. Я позвонил ему и договорился о встрече. Он поворчал, но согласился. Выходя из квартиры профессора, я столкнулся с Асафом и Юргеном.
- Здравствуйте, - я был удивлён. - Вы за мной следите?
- Никак нет, ваше сиятельство, - ответил Юрген.
- Мы только заботимся о вашей безопасности, - добавил Асаф. В дверях появился Ларвик и удивлённо уставился на них.
- Всё в порядке, - успокоил его я. - Эти люди со мной, - я покосился на них. - Видите, вы своим видом пугаете окружающих. Ладно, пойдёмте.
Мы сели в лифт и спустились вниз. На первом этаже стояли ещё двое, которых я прежде не видел. На улице зорко осматривали окрестности остальные. Напротив входа стоял лимузин. Ларвик с полуоткрытым ртом наблюдал всё это. О портье я вообще не говорю.
- Я поеду на своей машине, - в категоричной форме сообщил я своим телохранителям.
- Будет лучше, если вы пересядете в лимузин, - с мягкой настойчивостью проговорил Юрген.
- Нет, в лимузин можете посадить господина Хьюма, - я указал на студента. - Доставите его до дома.
- Это невозможно, - покачал головой Асаф.
- Возможно всё! - голосом, не терпящим возражений, ответил я. - Ларвик, садитесь в лимузин. Мои люди доставят вас.
Хьюм в нерешительности смотрел на меня. Я ему кивнул и направился в гараж к своему автомобилю.
- Тогда, за руль сяду я, - сказал Асаф и выразительно посмотрел на меня.
- Ну, хорошо, хорошо! - я решил не спорить.
- В Оринсель? - спросил он, когда мы взлетели в воздух.
- Да, - я стал рассматривать его.
Его бритая голова блестела на солнце. Густые чёрные брови выдавались вперёд, нависая над неподвижными глазами. Прямой массивный нос выступал, как клюв у птицы, а короткая борода делала его больше похожим на гангстера, чем на работника службы безопасности.
Я стал оглядывать город. Жизнь бурлила. Понедельник, как никак! Солнце било в глаза ослепительным светом. Я посмотрел на чёрный костюм своего телохранителя и включил кондиционер на полную мощность.
- Не боитесь простудиться? - поинтересовался Асаф, не отрывая взгляд от улицы.
- О тебе же забочусь.
- Мне не жарко, - ответил он, провожая взглядом пролетающую мимо машину.
- У меня предложение, - я развернулся к нему. - Раз уж мы работаем вместе, я попрошу Царбусса переодеть вас в светлую одежду. Что думаешь?
- Не положено, - сдержанно ответил он, косясь на монитор заднего вида.
- На вас это не будет распространяться, - отмахнулся я. - По крайней мере будете людьми себя чувствовать. Так ведь невозможно ходить. Он не ответил. Только скользил глазами по окружающим нас объектам.
- Я серьёзно! - продолжил я.
- Поступайте, как считаете нужным, - мы увеличили скорость.
- Мы куда-то торопимся? - спросил я.
Он медленно повернул голову ко мне и неодобрительно посмотрел в мою сторону.
- Что-то не так? Он помолчал и нехотя ответил:
- За вами следили, когда вы ехали к профессору. Похоже, и сейчас следят.
- Это, наверное, полиция, - я обернулся назад, но ничего подозрительного не увидел.
- Это не полиция, - ответил он.
- А кто?
- Не знаю.
- И что делать? - у меня внутри закопошились опасения.
- Юрген возьмёт их на себя.
- Но он же улетел в лимузине! Асаф покачал головой.
- Он на другой машине.
- Хм, - я задумался. - Кому нужно следить за мной?
Мы повернули. На этом проспекте движение было более интенсивное. Асаф стал снижаться, петляя по рядам, летящих машин.
- Оторвались? - спросил я через некоторое время.
- Нет, - он посмотрел направо мимо меня.
- Что ты там видишь? - я стал рассматривать десятки машин, вылетевших на перекрёсток.
Он сбавил скорость. Мы полетели вдоль ряда медленнее. Я не понимал, что происходит. Какие-то гонки от призрака! Перед нами на такой же скорости двигались четыре машины. Асаф напряжённо смотрел вперёд. Я пытался понять, что его интересует. По сравнению в другими аэромобилями наша машина двигалась как черепаха. Асаф приложил руку к уху и спросил:
- Меня видишь?
- Да, - услышал я голос Гаресси.
- Сейчас они остановятся.
- Понял.
Асаф положил руки на штурвал и продолжал следить за машинами. Одна из них свернула в проулок. Остальные продолжали движение. Я стал нервничать. Это уже начинает надоедать! Кому я мешаю?
Тёмно-зелёная машина, летевшая впереди нас, стала разворачиваться и остановилась у магазинчика на той стороне улицы. Асаф проводил её взглядом. Наша скорость совсем упала.
- Это они? - затаив дыхание, спросил я.
Он не ответил. Аэромобиль завис у входа в магазин. Мы поравнялись с ним. Улица была достаточно широкая, поэтому я не мог разглядеть лица людей, сидящих в ней. Они явно не торопились выходить. Мы медленно проплыли мимо. Асаф внимательно изучал машину. Наконец, они остались позади.
- Они выходят, - сообщил я, обернувшись назад.
- Вижу, - Асаф смотрел в монитор.
Как только один из них скрылся в магазине, Асаф резко нажал на газ и мы, с быстротою пули, рванули вперёд. Такой скорости от своего аэромобиля я не ожидал. Вжавшись в спинку кресла, я с ужасом наблюдал, как мы облетали впередиидущие машины. Скорость была дикой.
- Да, - чуть не закричал Асаф, отвечая на взволнованный голос одного из своих напарников, раздавшийся в его ухе. - Я понял, понял!
- Что случилось? - дрогнувшим голосом спросил я.
- Ничего, - сквозь зубы ответил он и ещё больше увеличил скорость.
Из-за зданий вынырнул Оринсель. Асаф стал снижаться. Мы приземлились на лужайке за восточным крылом дворца. Точнее чуть не влепились носом в землю. Асаф отстегнул ремень и выскочил наружу. К нам подбежали люди.
- С вами всё в порядке?
- …ранен Гаресси!
- Врача!
- Где они? - раздался хор голосов, перебивающих друг друга.
- Ваше сиятельство, вас просил зайти его величество.
Асаф подбежал к вышедшему на улицу Царбуссу. Они перебросились парой фраз. Я прошёл мимо них и зашёл в прохладное помещение парадного подъезда. У лестницы неподвижно стоял гренадёр, смотря остекленелым взглядом в пространство. «Что за работа?!» - подумал я и, едва справляясь с дрожью в коленках, стал подниматься по лестнице.
Когда же меня оставят в покое? В голове всё перемешалось. Сначала убили Кассиана, теперь кто-то опять гоняется за мной. Сплошные потрясения для психики!
«Неплохо бы было встретиться с Раэвантом», - думал я по пути. Мне хотелось обсудить с ним наш разговор у Вому. И Адриана бы увидеть не мешало. Что это значит, в конце концов?! Я чувствовал страшное возбуждение. Не удивлюсь, если через полгода у меня постоянно будут дрожать руки и подёргиваться веки. Это не жизнь, а непонятно что! А может, я заболел? Какое-то странное ощущение внутри. Даже у профессора сидел как на иголках. С чем это может быть связано? Нервное перевозбуждение? Усталость? С утра был не в себе. Слабость наваливается время от времени. И в то же время, я чувствую, что готов сорваться и побежать куда-то в любую минуту. В солнечном сплетении всё сжалось, кровь приливает к лицу. Определённо, это признаки болезненного состояния. Какая странная эта болезнь, остеохондроз! Почему я раньше был уверен, что она связана с поясницей? Тоже мне, диагностик!
Подумав немного, я списал недомогание на лихорадку от порезов на руке. Может, загноилось? Вполне вероятно. Надо будет показаться Бадинтеру.
Томас оказался занят. Принимал какую-то делегацию. Это надолго. Поэтому я решил зайти к Бадинтеру. Я не знал, как его найти, поэтому пошёл к начальнику охраны дворца, с которым познакомился после купания в пруду. Он был рад меня видеть, просил отобедать с ним, но я отказался. Узнав, что я ищу Бадинтера, он сообщил, что доктор во дворце и объяснил, где находится его кабинет. Я удивился. Можно было легко догадаться, что он сидит рядом с лазаретом, куда я не раз наведывался. Ещё одно доказательство, что со мной что-то не так.
Встретившая меня Кунигунда, сказала, что доктор занят, и я опять вынужден был ждать. Я хотел было спросить, сколько это займёт времени, но она вышла, и мне пришлось ждать несколько минут. Но вот под дверью замелькали тени, я поднялся и подошёл вплотную к кабинету. Дверь открылась, и я лицом к лицу столкнулся с ней. У меня в душе словно дамбу прорвало. Я стоял и не мог вымолвить ни слова. Она беспомощно смотрела на меня и едва шевелила губами.
- Что случилось? - где-то в другом измерении прозвучал глухой голос доктора.
- Ты?
Я не ответил. Сильно прижав её к себе, упивался её бледными дрожащими губами. Она слабо сопротивлялась. Всё перевернулось и завертелось. Сзади как призрак в тумане передвигалась Кунигунда, что-то говорил эфемерный Бадинтер. Пол бесновался, как в шторме. Над головой пролетали золотистые птички и порхали розовые бабочки. Воздух расслоился. Откуда-то приплыли малюсенькие облака. Потом пелена заволокла всё вокруг, и остались только ресницы, мокрые от поцелуев. И блестевшие счастьем глаза.
Глава 9.
Очнулись мы в спальне. Этой комнаты я прежде не видел. Лира, придя в себя, вскрикнула и натянула на себя тяжёлую простынь.
- Ты с ума сошёл! - в её глазах был ужас. Я приблизился к ней.
- Нет! - взвизгнула она. Я поцеловал её пальцы. Она отодвинулась дальше.
- Мне так хорошо, - я обнял её ноги.
- Ты голый? - удивилась она. Я посмотрел на себя.
- Да.
- Я тоже, - она была напугана.
- Ну и что? - я пожал плечами и сделал попытку прильнуть к ней.
- Нет! - она попятилась. - Зачем ты разделся? Я не знал, что ответить.
- Лира, - на меня вновь нахлынуло чувство. - Мне без тебя было так плохо, - прошептал я.
Она, как затравленный зверёк, посмотрела на меня из-за простыни и тихо ответила:
- Мне тоже…
- Я тебя люблю, - я готов был разрыдаться. Она всхлипнула.
- Зачем ты разделся?
- Я не знаю. Наверно, потому, что хочу тебя, - я снова как уж пополз к ней. Она дёрнулась и сжалась, закрываясь от меня простынёю как щитом.
- Ты чего? - недоумевал я.
- Я тебя боюсь.
- Почему?
- Ты безумен.
- Я?
- Да. У тебя мысли скачут.
- Ты боишься, что я причиню тебе вред? Она беспомощно хлопнула глазами.
- Я просто хочу обнять тебя. Правда.
- Не надо.
- Ну, почему?
- Не знаю, - ответила она. - Что с нами случилось?
- Понятия не имею, но я счастлив, - я откинулся на спину и посмотрел в потолок. По нему ползали зелёные крокодильчики. Странно, почему люди, которые уверяли меня в то, что они влюблены, ни словом не обмолвились о крокодильчиках? - Мне так хорошо! Обними меня, пожалуйста, - попросил я и закрыл глаза. Она не шевелилась. Я повернулся к ней.
- Скажи, ты видишь зелёных крокодильчиков?
- Нет, - осторожно протянула она. - А должна?
- Если любишь, то да, - уверенно ответил я.
- А если я не знаю? Я посмотрел на потолок. Крокодильчики исчезли.
- А может, ты меня и правда не любишь? - насторожился я.
- Я не знаю, - ещё секунда и она разревётся.
- Иди ко мне, - нежно сказал я.
Она, как гусеница, подползла ко мне и положила голову на мою грудь. Я ощутил мокроту.
- Ты плачешь?
- Да.
- Почему?
- Я не знаю почему. Я обнял её и поцеловал в макушку.
- Глупая ты у меня. Она швыркнула.
- Сам ты глупый.
- Я? Почему?
- Тебе же видятся зелёные крокодильчики.
- Да. А что, это ненормально?
- По-моему, да, - она засмеялась. Я задумался.
- А мне всё равно. Главное, что ты у меня есть, - я прижал её к себе. Она положила мне руку на грудь. Я взял её и стал целовать её ладошку.
- Щекотно! - засмеялась она. Я сделал это нежнее.
- Всё равно щекотно.
- А так? - я укусил её за палец.
- Эй, осторожнее!
- А так? - я провёл губами до изгиба руки.
- А так? - я поцеловал её плечо.
- А так? - я посмотрел ей в глаза и прикоснулся к губам.
И вот тут-то мои руки потеряли управление. Теперь они действовали сами по себе. Но недолго. Завизжал ви-фон. Да так неожиданно, что мы подпрыгнули на постели.
- Что это? - испуганно спросила Лира из-за простыни.
Я оглядел пол, отыскивая видеофон. На ковре в замысловатых позах застыли наши одежды. Как будто их отбросило взрывной волной. Они лежали, словно выпотрошенные, скрючившись, или, наоборот, раскинувшись, вывернутые наружу и извивающиеся. Где-то среди них верещал аппарат. Наконец я его нашёл.
- Алло? - осторожно спросил я, включая экран.
- Ты что, надо мной издеваешься? - рявкнул оттуда его величество. - Я опять тебя жду. Мне что больше заняться нечем? Живо сюда! - экран испуганно съёжился и исчез вслед за его величеством.
- Ой! - Лира высунулась из-под простыни, - это кто? Король? Я, ничего не понимая, смотрел на ви-фон.
- Зачем он меня ждёт? - не понял я.
Я озадаченно посмотрел на Лиру. Как будто меня обухом по голове стукнули.
- Что ему от меня нужно? - я снова посмотрел на неё.
- Надо, так иди. Я почесал затылок.
- Так что, одеваться что ли?
- Или сюда, - позвала она.
Я подошёл. Она поманила меня пальчиком. Я приблизился. Лира притянула меня к себе и чмокнула в нос.
- А теперь одевайся и беги к нему.
Глава 10.
Мне было боязно заходить в приёмную. Я в течение нескольких минут безуспешно боролся с эрекцией. Потом, прикрыв пах рукой, я решил прошмыгнуть так, чтобы Лосито ничего не заметил. Но, как часто бывает, то, что тщательно от всех скрываешь, тут же становится известно каждой собаке. Конечно, он всё заметил. Из-за этого я с ещё большим смятением шагнул за дверь в кабинет Тома.
- Ну и где ты был? - грозно спросил монарх.
- Я…я спал, - я поспешил сесть за стол. Король окинул меня недовольным взглядом.
- Вижу. Повисла тяжёлая пауза. Он сверлил меня глазами. Я не выдержал.
- Что ты от меня хочешь? - взвизгнул я. Он постучал костяшкой указательного пальца по столу.
- Это ты попросил о встрече. Значит тебе что-то нужно от меня.
- Я? - я забегал глазами.
- Да.
- А… зачем? - тихо спросил я.
Он прикрыл глаза рукой. Я ждал худшего. Вдруг он прыснул со смеху. Я подумал, что ослышался. Он хохотнул громче.
- Ты чего? Тут он засмеялся в полную силу.
- Что случилось, Том? Он веселился как ребёнок.
- Не могу! Хе-хе! - он утёр набежавшую слезу. - Конечно, убить тебя мало, - он помотал головой. - Стервец ты, Лео! Я расслабился.
- Тебе повезло. Я сам таким же был, - он посмотрел на меня. - Когда я ухаживал за Клио, ещё не такое бывало, - он глубоко вздохнул, воспоминания пронеслись перед его глазами.
- Ну, да ладно, - он положил руки на крышку стола. - Вспоминай, что ты хотел.
- Я был у Вому.
- Так, - Том доброжелательно посмотрел на меня.
- Мы начали работать.
- Ты говорил это.
- Нет, действительно, уже появились какие-то идеи. Мы их сейчас проверяем.
- Хорошо, - кивнул он.
- Мы кое-что откопали в Сказаниях.
- В самом деле? - он подался вперёд. - Разве там есть ещё что-то неизученное?
- И да, и нет. Я так понимаю. Ещё предстоит много и плотно работать.
- Когда вы выезжаете?
- Пока мы вообще не выезжаем, - твёрдо ответил я. - Возможно, послание зашифровано в самих Сказаниях.
- Продолжай.
- Сейчас мы пытаемся сопоставить найденные в тексте описания с реальными местами. Которые когда-то посещал Йорин.
- То есть прорабатываете маршрут?
- В общем-то, да. Полагаю, он сам по себе сложится, когда мы накидаем предположительные места, где Йорин мог оставить послание.
- Вот, о чём я всё время тебе и твердил.
- А я разве отказывался?! Всему свой черёд.
- Когда вы разработаете маршрут? Дата определена?
- Нет.
- Почему?
- Мы завтра встречаемся, чтобы сверить результаты поиском, а там видно будет.
- Плохо.
- Почему плохо?
- Медленно. Очень медленно.
- Да с чего, Том? У нас, можно сказать, только сегодня организационное собрание было.
- Я про это и говорю. Надо торопиться. Сегодня Адонис приехал из Нимбурга. Он уговорил Блеворта и князя Торвальда приехать на встречу в Гоату-Баиду. Я хочу, чтобы вы за эту неделю закончили подготовку и уехали.
- До начала встречи в верхах?
- Да.
- Я хотел поехать с тобой в Гоату-Баиду.
- Не знаю, посмотрим.
- А к чему такая спешка, Том? Почему мы должны так быстро уехать?
- Так надо.
- Нам грозит опасность?
- Неизвестно, как будут развиваться события после этой встречи, - ответил он. Мы помолчали.
- Наверное, ты прав, - сказал я. - За мной ведь сегодня опять следили. Он сдвинул брови.
- Это точно?
- Да, мы с трудом оторвались. Похоже, там даже какая-то перестрелка была.
- Расскажи подробнее, - потребовал он. Я постарался передать ход событий как можно точнее.
- Теперь ты понимаешь, как важно иметь охрану? - назидательно сказал король и нахмурился ещё больше.
- Кто это может быть? - спросил я.
- Да кто угодно! - резко ответил он. - Земляне, Люди Кира, титанийцы, мало ли кто ещё! Все те, кто могут знать о тебе.
- А разве кроме людей Кира, я ещё кому-то нужен? - удивился я.
- Лео, если бы не твоя способность совать нос куда попало, может быть, ты бы вообще никому не был нужен. Тогда бы тебя вообще здесь не было, - добавил он.- Я тоже хорош. Решил поиграть в кошки-мышки!
- Ты о чём?
- А! - отмахнулся он.
- Мне грозит опасность? - спросил я.
- Лео, разве это не очевидно?
- Я не понимаю, кому я помешал?
- Не об этом надо думать!
- А о чём?
- О том, о чём я тебе говорю! Твоя задача слушать меня и делать так, как я говорю.
- Хорошо, - не хотя согласился я. - Что мне сейчас делать?
- Разве ты не понял меня? Через неделю вас не должно быть в Лаврионе.
- Понял.
- И всё это время ни шагу без охраны. Я виновато кивнул.
- Вот и хорошо. У тебя всё?
- Я как раз хотел поговорить с тобой об экспедиции.
- Слушаю.
- У нас, судя по всему, будет очень много работы.
- Замечательно.
- Я хочу тебя попросить снять с меня обязанность контролировать разработку секретной операции против секты.
- Нет, - ответил он. - Пока нет.
- Но у меня не остаётся времени на это.
- Планируй своё время. У тебя есть помощник, перепоручай часть дел.
- Ты же сам сказал…
- Я сказал делать, как я говорю.
- Но я реально не справлюсь. Тем более, честно признай, какой из меня руководитель над Мероэ и Вейлером.
- Я сказал нет. Я разозлился.
- Ну, чего ты упираешься?
- Лео, я не упираюсь. Делай то, что тебе велено.
- Тогда пойдём к Раэванту, пусть он решает.
- Ты осмеливаешься мне перечить? - он повысил голос.
- Нет. Я надеюсь, он будет на моей стороне.
- Завтра в 11-00 ко мне на доклад все трое. Всё, разговор окончен, - он сделал вид, что меня не видит.
- Том, каждый должен заниматься тем, что умеет, - настаивал я. Он смотрел в окно. Я психанул и вышел, хлопнув дверью.
Глава 11.
Я был разъярён. Как он мог! Я шёл к Лире. Навстречу мне попался Адриан.
- Лео, - он остановил меня на полуслове. - Нам нужно поговорить.
- Том сейчас…
- Погоди. Пойдём ко мне.
- Нет, давай здесь. Мне потом надо идти. Он посмотрел по сторонам. Вокруг никого не было.
- И всё-таки.
- Что случилось? - насторожился я.
- У тебя есть предположения, кто мог следить за тобой? - спросил он тише.
- Земляне? Вы их поймали?
- Нет, они ушли. Убили Блендера.
- Йолия?
- Да. Их интересовал именно ты. Ты можешь предположить, почему?
- Понятия не имею.
- Лео, это серьёзно. Ты всё рассказал мне? - его глаза впились в меня.
- Всё, Адриан, зачем мне что-то скрывать?
- О вашем задании ещё кто-то знал?
- Да откуда я знаю? Он вытянул губы в трубочку.
- Где сейчас Лира?
- У себя. Ты хочешь с ней поговорить?
- Да.
- Адриан, - я посмотрел на него. - Поговорить или допросить?
- Мне нужно узнать кое-что, - он твёрдо посмотрел на меня.
- Адриан, - я почувствовал, как к лицу прилила кровь. - Я вам её не отдам.
- Лео, а если она…
- Нет, - я подался вперёд.
- Пойдём к ней вместе. Я помедлил.
- Ну, пойдём.
Весь путь мы прошли молча. У дверей мы остановились и посмотрели друг на друга.
- Подожди, сперва зайду я, - сказал я ему.
- Хорошо. Я постучал.
- Да, - послышался её голос. Она сама открыла дверь. Слава богу, она была одета.
- Это вы? - она улыбнулась. - И что вы застыли у входа?
- Мне нужно с тобой поговорить, - я отстранил её и прошёл в комнату.
- Постойте-ка, - услышал я сзади голос Вейлера.
- Что такое? - я обернулся.
Он юркнул мимо меня в сторону кровати. Мы с Лирой переглянулись. Адриан нагнулся и около одной из ножек что-то подобрал.
- Что это? - он обернулся и показал нам медальон. Лира внимательно посмотрела на меня. Я покраснел.
- Это моё, - я вырвал у Адриана медальон и сунул его в карман. - Мне подарил его Кир. Адриан настороженно смотрел на нас. Лира закрыла дверь и тихо сказала:
- Господин Вейлер, вы должны проводить меня к королю. Мы оба посмотрел и на неё.
- Немедленно, - в её голосе звучала решительность. Адриан перевёл взгляд на Лиру. Я смотрел то на него, то на неё.
- Пойдёмте, - наконец произнёс он, вынимая из кармана пистолет. Он повёл нас, как арестованных, впереди себя.
- Кабинет его величества в другой стороне, - заметила Лира.
- Вперёд, - скомандовал Вейлер.
- Адриан, ты соображаешь, что делаешь? - спросил я.
Он не ответил. Я в сердцах выругался. Что это за дворец, нас сейчас убьют, а вокруг ни души! Даже никто не услышит. Где слуги? Где все?
Я слушал звук наших шагов, смотрел на блистающий паркет под ногами. Сзади шла Лира. С того момента она не издала ни звука. Адриан совсем сбрендил! Я ведь могу всё объяснить. Мы вышли к лестнице.
- Стоять! - тихо скомандовал Адриан.
- Адриан, - не выдержал я.
- Лео, замолчи. Лицом к стене, оба. Руки на голову.
Этого ещё не хватало! Адриан вызвал подмогу. Через несколько секунд раздался топот ног и двое людей Адриана встали сзади нас. Нас обыскали и повели вниз по лестнице. Уже знакомый подвал. Люди Адриана без слов отстраняют службу охраны дворца. Пикают ключи. Ну вот, мы за решёткой. Они удалились. Мы переглянулись.
- Вот так! - сказал я.
Лира не ответила и села на нары. Помолчали. В томительной тишине прошло несколько минут.
- Почему ты молчишь? - спросил я. Она подняла глаза и опять ни слова.
- Это невыносимо! Поговори со мной, не молчи! - взмолился я.
Она покачала головой. Я забрался на койку и отвернулся к стене. Через какое-то время послышались шаги. Я сел, чтобы посмотреть, кто к нам пожаловал. Это был король.
- Том! - обрадовался я. - Что это такое? Он холодно посмотрел на меня.
- Ваше величество, - заговорила Лира. - Я хочу поговорить с вами без посторонних. У меня для вас важная информация. За ним показался Вейлер.
- Только с вами, ваше величество, - повторила она. - И не здесь.
- В другом месте не получится, - отозвался он. - Говорите.
- Я ничего не скажу в присутствие этих людей.
- Адриан, пусть твои люди выйдут, - бросил Том через плечо.
- И господин Вейлер тоже. Король подумал.
- Хорошо, Адриан, покинь нас, пожалуйста.
- Но, ваше величество, - запротестовал тот.
- Ничего.
- Лео тоже, - она мотнула головой в мою сторону.
- Нет. Он останется, - ответил король. - А ты, Адриан, иди, - он повернулся к нему. Вейлер нехотя отошёл.
- Пусть выключат микрофоны и камеры, - сказала Лира. «Похоже, она начинает командовать», - подумал я.
- Адриан, - кинул Том ему вдогонку.
- Я слышал, - отозвался тот. Дверь гулко затворилась. Лира подождала ещё несколько секунд и начала:
- Ваше величество, у меня есть информация, которую я должна передать лично вам, - повторила она. Мне показалось, что она волнуется. Король склонил голову на бок.
- Меня зовут Лира. Я майор внешней разведки планеты Земля. Я получила задание от своего непосредственного руководителя генерала Кира добиться аудиенции с вами. Она облизнула губы. Король ждал продолжения.
- Ваше величество, вам наверняка известно о том, что внутри правительства нашей планеты идёт борьба за установление жёсткой позиции по отношению к Марсу. Президенту Йогурту приходится прилагать значительные усилия для сохранения существующего статус-кво. Определённые силы в правительстве и парламенте, поддерживаемые военными стремятся изменить внешнеполитический курс планеты, но поскольку президент от своих убеждений отступать не намерен, сейчас, как никогда, существует реальная угроза переворота на Земле.
- Я схожу за стулом, - прервал её король.
Я с опаской взглянул на Лиру. Она не обращала на меня внимания. Томас вернулся.
- Продолжайте, майор, - он сел.
- В случае прихода к власти военных, они незамедлительно начнут подготовку к новой межпланетной войне.
- А каковы предпосылки для начала войны? - спросил Том. - Те столкновения, которые произошли между титанийцами и землянами на орбите Ганимеда, не являются причиной, насколько я понимаю.
- Совершенно верно, - согласилась Лира. - Причин несколько и все они внутренние. Одной из основных причин можно назвать нарастающую нестабильность, связанную с резким падением объёма производства продуктов питания, необходимых для поддержания жизнедеятельности беднейших слоёв населения. В густонаселённых регионах планеты растёт социальное напряжение, которое усугубляется нехваткой питьевой воды из-за наступления пустынь и засаливания почв. Запасов льда в Антарктиде и Гренландии хватит не больше чем на двести-триста лет. Это обуславливает рост цен на продовольствие и воду, что ещё больше усиливает негативные настроения в обществе.
- Но ведь темпы развития экономики… - хотел было возразить король.
- Это, прежде всего, проблема нехватки ресурсов, - сказала Лира.
- Лира, но Марс ещё беднее ресурсами!
- Земле крайне необходимо восстановление загубленной экосферы. У нас очень внимательно следят за успехами вашей страны и Фонтаны в создании экосистем в труднодоступных районах и в развитии сельского хозяйства. Сторонники силового разрешения кризиса надеются в ходе военных действий заполучить семенной фонд Вандеи и Фонтаны. Это бы стало обнадёживающим фактором для землян и помогло в какой-то мере снять нарастающее напряжение в обществе. Война могла бы дать дополнительный импульс для развития оборонных отраслей, в чём заинтересованы определённые круги. К тому же, при удачном исходе войны, Земля бы получила возможность в гораздо больших объёмах экспортировать на Марс техническую воду. Король потёр переносицу и сложил руки на груди.
- Президент Йогурт придерживается другого мнения? - спросил он.
- Да. Он за установление партнёрских отношений между нашими планетами. За снятие барьеров и развитие диалога.
- Почему же тогда он открыто не заявит о своей позиции? - спросил король.
- Как я уже говорила, ситуация сложилась таким образом, что президент должен быть чётко уверен в результатах таких инициатив. Сейчас он находится в ином положении, чем даже пару лет назад. Нам известно о мирных инициативах, которые выдвигает Вандея и её союзники, но до сих пор не было ясности готова ли ваша страна пойти одной из первых на диалог с нами. В случае, если президент выступит с подобной инициативой и не получит поддержки с вашей стороны, это не только негативно скажется на его авторитете. Это может дать шанс для его противников, которые станут через парламент продвигать идею начала процедуры импичмента… или начать переворот.
- Понятно.
- Президенту приходится быть максимально осторожным. Именно поэтому с подобной миссией была послана я, а не видная политическая фигура, которая могла бы привлечь к себе внимание. Генералу Киру было поручено разработать операцию по передаче этого послания. К счастью, нам очень помогло бегство вашей дочери и аварийная посадка её корабля на Земле.
- Рискованный шаг, - заметил король.
- К сожалению, ситуация не оставляла нам большого выбора. Нам представился шанс, и мы решили его использовать.
- Всем когда-то приходится рисковать, - согласился король.
- Есть ещё один момент, который обусловил проведение этой встречи именно в таком формате. У нас появилась информация, что среди вашего окружения готовится переворот
с целью лишения вас власти в пользу неизвестного нам претендента. Люди маршала Фуада проводят постоянные консультации с этим человеком. Возможно посредством представителей Церкви Вселенской Гармонии, которых они используют в качестве связных. Король сделал глубокий вдох.
- Военные заинтересованы в дестабилизации обстановки на Марсе, поэтому в ближайшее время будут проведены акции, способные повлиять на эскалацию внутренних и межгосударственных конфликтов.
- Резонно, - ответил монарх. - Откуда у вас эти сведения?
- От вашего агента по кличке Эквилибрист.
- Вот как!
- Нам удалось задержать его и получить ряд сведений, часть которых подтвердилась. Эквилибрист совместно с нашим агентом Кукумбером занимались отслеживанием действий братства на Земле. Благодаря данным, полученным от Эквилибриста, можно предполагать следующее. Через помощника министра внешний связей Валео Доссора, военные собирались передать один из камней Йорина братству.
Я усмехнулся. Вот за что арестовали братца Воблинга! Даже не верится, что так всё сходится.
- По всей видимости, - продолжала Лира, - преподобный Моран собирается объявить себя спасителем, в качестве доказательства предъявив один из камней пророка. Я раскрыл рот. Слово в слово!
- А другой они уже украли! Итого два камня! - обескуражено проговорил я. Том становил меня тяжёлым взглядом. Я умолк. Лира продолжила:
- Взамен земляне должны получить схемы противоракетной обороны Вандеи с указанием траекторий движения всех военных и гражданских спутников. Король поджал губы.
- Агент Кукумбер вместе с Эквилибристом попытались пресечь передачу камня. Агент Кукумбер, приняв образ перевозчика - Алекса Барраса… Я хлопнул себя по колену. Ещё одно открытие!
- … с подложными документами поехал на встречу с Доссором. К сожалению, его раскрыли и он был убит. Мы предполагаем, что среди людей Доссора был один из братьев, который обнаружил подмену. Во время борьбы Кукумбер сумел сорвать с него медальон в форме солнца. Мы обнаружили его в руке Кукумбера. по случайному стечению обстоятельств я и Лео прибыли на место их встречи через несколько минут после убийства. К сожалению, поймать убийц нам не удалось, так как мы не могли даже предполагать, что происходило в гараже в тот момент, и как готовились к этому люди Доссора. Никаких улик, кроме тела агента Кукумбера и сорванного с одного из его противников медальона, не осталось. Мы до сих пор не знаем, была ли совершена передача рубина и документов.
- Адриан уверен, что да, - сказал я.
- Помолчи, - оборвал меня король.
- Стойте! Мы летели вместе с Баррасом сюда, - я повернулся к Лире. - Мы могли у него забрать камень!
- Мы знаем только, что Алекс должен был передавать документы. Камень мог везти кто-то другой, - возразила она. Меня вдруг осенило.
- Значит, этот человек тоже летел с нами!
- Не обязательно. Безопаснее было бы лететь другим рейсом, - сказала она.
- Если бы Алекс пришёл в себя! - вздохнул я.
- Лео, спокойнее, - попросил король. - Лира, у вас есть информация, кто из моих людей предатель?
- Нет, - она покачала головой. - Но это известное лицо. Один из приближённых к вам людей.
- Что господин президент хочет получить ещё в случае нашей готовности начать диалог?
- Заявление о готовности начать этот диалог, снятие эмбарго на поставки семенного материала и продовольствия на Землю и содействие в ратификации марсианскими государствами проекта соглашения об освоении Солнечной системы, - без запинки проговорила она.
- Что он готов предложить нам взамен?
- Значительно увеличить квоты на поставку технической воды, поддержку в миротворческих инициативах, некоторые технологии.
- Что вы намерены делать, если вашим противникам станет известно об этих переговорах?
- Это зависит от того, какой вы дадите ответ, - ответила Лира.
- Когда президент намерен выступить с этой инициативой?
- Немедленно, как только получит от вас положительный ответ.
- Я должен передать ответ через вас?
- Да. Сейчас достаточно устного согласия.
- Пока я не могу дать его. Мне нужно провести консультации со своими союзниками, - ответил Том.
- Мы это понимаем, - кивнула Лира. - Сколько времени это может занять?
- Думаю, неделю, не меньше.
- Ваше величество, прошу вас учитывать, что время не ждёт.
- Знаю, Лира, знаю. Какие инструкции вы получили по поводу возвращения?
- Вы должны обменять меня на Эквилибриста, - ответила она.
- Так и сделаем, - он встал. Лира перевела дух. Том посмотрел на неё.
- Майор.
- Да, ваше величество.
- Почему я должен быть уверен, что это не провокация? - он заглянул ей в глаза.
- Потому, что вы знаете, что всё, что я рассказала, правда, - ответила она. Он коротко кивнул.
- Прошу вас до того момента, пока я не дам вам ответ, не покидать пределы Лавриона, если я сам об этом не попрошу, - добавил он.
- Обещаю.
Я сидел поражённый, как громом. В голове никак не укладывалось то, что сказала Лира. Я не ожидал, что всё может быть так взаимосвязано. Убийство Кукумбера, арест Доссора, Эквилибрист, Йогурт, Фуад, секта, рубин… Голова идёт кругом! И в центре всего этого мы с Лирой. Я посмотрел на неё. Мелькнула какая-то тревожная мысль. Потом всё вдруг стало проясняться, и я вдруг понял. Я повернулся к ней:
- Значит, ты меня обманывала всё это время? - с горькой усмешкой спросил я. Она посмотрела мне в глаза, потом повернулась к королю.
- Ваше величество…
- Я ухожу, - он удалился.
- Как ты могла? - выдохнул я.
- Лео!
- Ты использовала меня! - я чуть не плакал от обиды.
- Я никогда этого не скрывала, - мягко сказала она.
- Ты говорила, что любишь!
- Лео, я не говорила этого, - едва слышно ответила она. Я оттолкнул её и кинулся к решётке.
- Выпустите меня! - я стал ожесточённо пинать по замку.
- Лео, - тихо позвала она.
- Я тебя ненавижу! Ты думаешь, мною можно играть?
- Прости меня.
- Ненавижу! Ненавижу таких, как ты! - я с трудом сдерживал слёзы. - Какая… какая же ты тварь!
- Не оскорбляй меня, Лео. Пожалуйста, - на её щеке блеснула слезинка.
Я пытался выбить плечом дверь. Мне было больно, но я специально причинял себе боль. Кто-то подбежал к нам, открыл решётку. Я выскочил из камеры, отпихнул его и побежал.
Глава 12.
Было уже темно. Я хотел быстрее уехать отсюда. Напиться до невменяемого состояния, лишь бы не думать об этом. Никогда ещё мне не было так больно. Со мной поиграли, использовали и отшвырнули! Но почему так жестоко? Неужели нельзя было выполнить это задание, не насилуя моё сердце? Я задыхался от ненависти. Ещё два часа назад я мог разорвать любого за то, что он не так посмотрел на неё, а теперь я сам готов убить её. Я остановился. Мои пальцы сводила судорога.
- Сука! - заорал я на всю вселенную. Моё эхо устремилось к звёздам. - Гадина! - я закрыл глаза.
Переведя дух, я поплёлся к гаражу. Но здесь мне преградил дорогу Юрген. Он вырос как из-под земли.
- Ваше сиятельство, я не могу впустить вас туда, - произнёс он негромко.
- Пусти, Юрген, - я наклонил голову вперёд, как бык, готовящийся прыгнуть на тореро.
- Нет, ваше сиятельство, - он отстранил меня своей грудью.
Я развернулся и, как оплёванный, побрёл в сумеречный парк. Там уж точно меня никто не увидит. Я намеренно шёл по лужайкам, сторонясь освещённых дорожек. Меня давило чувство собственного ничтожества. Боль, едва стихая, снова дала о себе знать. Меня опять выворачивало наизнанку, и я не мог найти себе места. Наконец, я забрался в беседку в дальнем углу парка и, скрючившись на скамейке, долго лежал, упиваясь своим горем. Мышцы болели так, будто их резали на ремни бритвами. Сердце сжалось в комок и стало твёрдым, как камень. Я чувствовал, как судорожно оно бьётся в груди. Я бил в бессилии кулаком в стену. Раздирая в кровь костяшки правой руки. Губы кровоточили, но я продолжал их терзать зубами.
Смешно! Я взрослый мужик, а веду себя как мальчишка. Я вскочил, приподнял скамейку и бросил её на пол. Она гулко ударилась о гранит. Я стал, как сумасшедший, прыгать на неё и ломать ногами. Послышался хруст. Это придало мне сил. Я разломал её напрочь, но так и не успокоился.
Глава 13.
Я проснулся оттого, что кто-то похлопал меня по плечу.
- Кто это? - я лежал среди травы под кустом. - Что надо?
- Лео, - произнёс женский голос. - Это Кунигунда. Вставайте, вы простудитесь.
- Ничего со мной не случится, - я отвернулся от неё.
- Лео, у вас жар, - она прикоснулась ладонью к моему лбу.
- Уйдите.
- Я не могу вас здесь оставить. Поднимайтесь. Я лежал неподвижно.
- Лео, - она потянула меня за руку.
Я нехотя встал. Не смотря ей с глаза, пошёл рядом. Она крепко держала меня под локоть. На протяжении всего пути я не услышал от неё ни слова. Мы подошли к зданию. Ни в одном окне не было света. Все спали. Мы взошли по лестнице на одну из террас, на которой я ни разу не был. Неслышно прошли по коридору и попали в лазарет. Яркий свет резанул глаза.
- Садитесь, - сказала Кунигунда, указывая на белый табурет у стеклянного столика. - Я сейчас подойду.
Через минуту она осмотрела и обработала мне раны. Я беззвучно морщился от боли, стараясь на неё не смотреть. Кунигунда наложила повязку и сказала:
- Пойдёмте, я уложу вас. Сегодня поспите здесь, - она завела меня в палату и довела до постели. Здесь когда-то спала Лира. Я лёг в прохладную постель, прикоснулся лицом к подушке. Кунигунда накрыла меня, и я тотчас же уснул.
Мне ничего не снилось. Спал я хорошо, беспробудно. Вопреки общепринятым представлениям о мучениях отвергнутого возлюбленного, я не мотался на кровати, не вскакивал от каждого шороха и не стоял у окна до рассвета. Я просто спал. Спал обычным здоровым сном. И проснулся нормально. Конечно, ощущался внутри какой-то мерзкий осадок, но его я мог и не замечать.
Завтрак мне принесли прямо сюда. Я с аппетитом поел, выпил кофе. Что теперь? Я посмотрел на свои заклеенные руки. В дверь постучали. Вошёл слуга и забрал поднос. Я коротко поблагодарил его. Перед тем как закрыт дверь, он произнёс:
- Ваше сиятельство, вас вызывает к себе король. Я встал, оделся и направился к Тому.
- Который час? - спросил я у попавшегося навстречу слуги.
- Одиннадцать, сэр.
- Спасибо, - я вспомнил, что сегодня король вызвал нас для окончательного решения вопроса, что мы будем делать с сектой. А я был совсем не готов. Ну, что ж, я смирился с тем, что на меня будут орать.
В приёмной я поздоровался с Лосито и прошёл в кабинет монарха. Меня уже ждали.
- Доброе утро, - поздоровался я.
- Проходи, - пригласил Том.
Он величественно восседал во главе стола, источая вокруг себя какую-то магическую силу. Он был сосредоточен и хмур. Я впервые обратил внимание на то, что, несмотря на его небольшой рост, он выглядит человеком фантастической силы и огромной воли. Кажется, что этот небольшой человечек способен один сдвинуть гору. Не делая никаких движений, он буквально давил собой всех окружающих, из-за чего сидевшие перед ним министры казались маленькими, будто уменьшенными. Сейчас мне меньше всего хотелось получить от него нагоняй. Я занял место рядом с Бартлином. На Адриана я всё ещё был обижен.
Министры сидели вполоборота к королю. Перед ними лежали раскрытые папки с документами. Передо мной не было ничего. Король начал:
- Господа, сегодня сорок третье мая. У нас осталось шесть дней до начала встречи в верхах в Гоату-Баиду. Это почти неделя. Я получил информацию, что преподобный Моран на днях может объявить себя спасителем. Не нужно объяснять к каким последствиям это может привести, - он сделал паузу. В кабинете царила тишина.
- Если в ближайшее время Моран получит «Слезу небес», и если «Частица сердца» уже у него, что вполне может быть, то он способен провозгласить себя последователем пророка и новым спасителем. Я уверен, что он устроит это представление у себя в Эо. И постарается это сделать непосредственно перед встречей в верхах, чтобы сорвать её. Сейчас мне нужен один ответ: реально за это время подготовить операцию по устранению верхушки секты или нет?
- Подготовить и осуществить покушение на самого Морана, думаю, да, - ответил Адриан.
- Этого мало, - возразил Мероэ. - И это не так просто сделать. Только на подготовку уйдёт неделя. А где гарантия, что Моран не объявит себя спасителем завтра?
- Бартлин прав, - согласился Том. - Убирать нужно всех сразу. Одного Морана недостаточно.
- Но как это сделать? - спросил я - Провести в один день по всей стране повальные аресты?
- А они будут сидеть и ждать, когда мы придём! - усмехнулся Бартлин.
- Тогда нужно ждать, когда у них будет какой-нибудь съезд, - сказал я. - Своя встреча в верхах.
- Хорошая мысль, - прищурился король. - Что говорят об этом ваши осведомители?
- Есть информация, что в ближайшее время они планируют проведение собора. Только не известно, когда, - отозвался Бартлин.
- Нужно выяснить, - живо отреагировал Том. - Сегодня же!
- Но, - развёл руками Мероэ. - Это не так просто сделать.
- Однако нужно, - Том сопроводил эту фразу увесистым взглядом. - Сегодня или, в крайнем случае, завтра. Мероэ кивнул.
- Адриан, - обратился король к Вейлеру, - есть надежда, что мы сможем вернуть сапфир до того, как он попадёт в Эо?
- Боюсь, что нет, - покачал головой министр.
- Бартлин, - Том повернулся к нему. - Твои люди в секте могут дать нам информацию о камне?
- Исключено. Они не имеют к ней доступа.
- М-да. У нас украдена самая большая ценность в государстве. Её цену я понял только сейчас, - Том вздохнул. Мы молчали.
- Что ж, я вижу только один путь, - заключил он. - Проведение операции по уничтожению Морана и его окружения. В любом случае, это их подкосит, а мы получим камень и выиграем время.
- И параллельно проведём аресты всех представителей церкви в Вандее, - добавил Адриан.
- База данных у тебя с собой? - спросил король Мероэ. Тот глазами указал на папку.
- Хорошо, - кивнул Том. - С этого момента всю информацию о подготовке операции передаёте мне. Советник Гонгурф этим перестаёт заниматься, - он вскользь посмотрел на меня. Так, Адриан, план операции я хочу увидеть завтра. Он доложен быть готов к моему приезду.
- Слушаюсь, - ответил тот.
- Бартлин, - готовь людей и помещения для проведения задержания сектантов.
- Хорошо, ваше величество.
- Вот и всё. Вы свободны. Лео, останься. Министры удалились.
- Том, прости, что я ничего не сумел сделать, - срывающимся голосом начал оправдываться я.
- Не надо, - прервал он. - Никто не сомневался, что ты не сможешь управлять ими.
- Тогда зачем?..
- Так было надо, - улыбнулся он.
- Значит, ты на меня не обижаешься? - просветлел я. Он отвёл взгляд.
- Том, - позвал я.
- Да? Да, я слышу, - отозвался он.
- Так обижаешься или нет? - спросил я.
- За это нет. А вот за другое я должен тебя наказать. Я опустил голову.
- За что? - тихо спросил я.
- За скамейку в беседке. Я обещал тебя выпороть? Я обомлел.
- Я тебя предупреждал. Не ранее, чем вчера. Ты помнишь?
- Да, - еле слышно ответил я. - Но, Том, я был не в себе.
- Ты мужчина. Ты должен сдерживать себя.
- Я обезумел.
- Сожалею, но ничего не могу поделать. Я привык выполнять обещания.
- Но ты же не можешь… - взмолился я.
- Лео, я тебя предупреждал, - спокойно ответил он.
- Том, в конце концов, я ведь спаситель, - я вдруг подумал: «Чего это я боюсь?» и мой голос приобрёл уверенность, - и я не мальчик, Том.
- Твои поступки говорят об обратном.
- Ну и что? Да хрен с этой скамейкой! Хочешь, я куплю тебе новую?
- Это вопрос принципа, а не денег. Я привык к дисциплине.
- Я подам на тебя в суд.
- Вряд ли.
- Я просто убегу от тебя.
- Тебя поймают.
- Хорошо, мы можем перенести это на другое время? Он посмотрел на часы.
- Вряд ли, - я скоро уезжаю.
- После приезда. Он заколебался.
- Я ведь никуда не денусь, - заканючил я.
- А тебе хочется столько времени мучиться ожиданием? Не проще ли сразу?
- Ничего, я подожду.
- Уж не думаешь ли ты, что я позабуду? - ухмыльнулся он.
- Нет, - замотал головой я. - Просто я сейчас не готов.
- Ну, смотри. Как знаешь.
- Спасибо, Том, - я готов был вылететь из кабинета.
- Погоди. По понятным причинам мы сегодня не попали к Раэванту.
- Ах, да, - встревожился я.
- Если он тебя вызовет, пойдёшь к нему сегодня. Если нет, он просил тебе передать, чтобы ты хорошо запомнил слова Нингирсу.
- А он ничего не говорил.
- Как это? - нахмурился он.
- Он меня похвалил и всё.
- И всё? Ты уже забыл, наверное.
- Да нет же! Говорю тебе. Он больше разговаривал с Раэвантом. Ну, хочешь, я пойду, уточню у него.
- Это не я хочу, это тебе нужно. Всё, иди.
Глава 14.
Солнце взбиралось на вершину розоватого неба. Я вышел на террасу и несколько минут простоял под потоком горячих лучей. Голову стало напекать. Я поморщился. «Послать всё, что ли?» - я не знал, что делать. Одно я понял точно, меня всё это стало доставать. Скажи мне сейчас кто-нибудь хоть слово о моей великой миссии. Я бы не задумываясь скинул его с этой террасы. «Зачем всё это?» - рассуждал я. - «Дёрнуло меня согласиться на эту авантюру!»
Я стал безразлично смотреть по сторонам. Вдруг мой взгляд уцепился за женскую фигурку, стоящую на крыше. Девушка была явно раздета. Я задумался. К чему это? Посмотрел ещё раз, более внимательно, в ту сторону. А! Я вспомнил, что на крыше бассейн. Сама принцесса мне говорила об этом. Я не отрывал взгляд от того места, где только что видел девушку. Собрался с мыслями. Вчера было воскресенье. Нет, понедельник. Ого, получается, что я проработал все выходные! Встречался с министрами, с Кохером, с Нингирсу… Это же никуда не годно! Сегодня уже вторник, а я ещё не отдыхал. Глупо работать по выходным, и только идиот после таких выходных станет снова работать!
Решив, что я пока не совсем выжил из ума, я развернулся и направился в свою комнату. Увидев в коридоре на первом этаже слугу, который последний раз приносил мне завтрак, я подбежал к нему.
- Здравствуйте, - я остановил его.
- Да, ваше сиятельство, - с достоинством ответил он.
- Простите, я не знаю вашего имени.
- Мэнди, ваше сиятельство.
- Мэнди… - я замялся, - у меня есть проблема. Мне… мне необходимы купальные плавки.
- Плавки?
- Да, я хотел бы искупаться.
- Понимаю, но сейчас…
- Вы мне только подскажите, где их взять, - я посмотрел на него.
- Вероятно, в магазине, сэр.
- Это-то я понимаю, - я почесал затылок. - До магазина-то надо ещё доехать, а купаться хочется сейчас.
- А в нашем бассейне принято купаться нагишом, - сказал Мэнди.
- Правда? - я обрадовался.
- Да, но… Я похлопал по плечу.
- Спасибо, - и побежал наверх.
Он что-то сказал мне вслед, но я уже не слышал. Я предчувствовал настоящее наслаждение. Внутри зашевелилось слегка позабытое мной чувство. Хотелось срочно выплеснуть его на радость всему миру. Выкинуть что-то из ряда вон выходящее. А на самом деле, просто окунуться в прохладную воду, понырять, побеситься. Смыть с себя все эти заботы и проблемы! Забыться хоть на полчаса. Как чудно, что враз отпали все эти условности с плавками. И правильно! Так и надо! Надо быть ближе к природе. Хм! А девушка-то была недурна. Кто она? Фрейлина? Конечно! Смотри-ка, ведь я до сих пор кроме Меланды никаких фрейлин здесь не встречал. Да уж! Чем я занимаюсь, в самом деле?!
Если вы думаете, что я предавался этим размышлениям, поднимаясь по лестнице на крышу, то вы глубоко ошибаетесь. Конечно, я думал на ходу, но я мчался как сверхскоростной поезд, делая затяжные прыжки, которым бы позавидовал любой легкоатлет. Я мог бы и быстрее, но мне мешала одежда, сдавливающая моё несчастное тело. О, как хотелось побыстрее от неё избавиться!
И вот я наверху. У бассейна слышатся радостные девичьи возгласы. Вот оно, счастье! В изумрудной воде плещутся три обнажённые девушки. Играют, смеются! Я скинул одежду и юркнул в душ. Спешно ополоснул себя водой и, не медля больше ни секунды, полетел туда. Разбежался и с радостным криком со всего размаху бросился в воду. Бирюзовая вода вспенилась миллионами молочных пузырей. Я глубоко нырнул и, зажмурившись, проплыл несколько метров. Через секунду почувствовал боль в животе и коленях - прыжок был не самым удачным в моей карьере. Но радость, переполнявшая меня, перебила эту боль. Я выпрыгнул как дельфин, поднимая за собой искрящиеся брызги. Такого блаженства я не испытывал давно.
Открыл глаза - вокруг никого. Только слышны удаляющиеся женские крики. Я не сразу понял, в чём дело. Нырнул ещё раз, проплыл как змея на небольшой глубине до края бассейна, выпрыгнул наполовину, опёрся о бортик бассейна и стал лихорадочно соображать. Что случилось? Они так от неожиданности, что ли? Или я что-то сделал не так? Может у них не принято нырять? Ничего не понимаю! Справа от меня зашевелился шезлонг. Я вздрогнул. Оттуда выглянула полная женская рука. Потом показалось лицо. Женщина опустила тёмные очки и обратилась ко мне:
- Вас зовут Лео?
- Да, - ответил я.
- Лео Гонгурф?
- Мы знакомы? - насторожился я.
- Нет, но я вас видела. Меня зовут Каула Талион. Я старшая фрейлина.
- Здравствуйте, Каула, - я убрал волосы со лба. Она внимательно смотрела на меня.
- Что? - спросил я. Она улыбнулась.
- Я сделал что-то не так?
- Вы напугали моих девочек.
- Чем? - не понял я.
- Своим появлением.
- Да, не надо было так неожиданно появляться.
- Нельзя было появляться вообще, - она изогнула выщипанную бровь. - Мужчине…
- О, простите, - я покраснел. - Я думал…
- Ничего страшного. В другой раз будете знать. Я растерялся.
- Мне уйти? Она вернула очки на прежнее место.
- Зачем? Раз уж девушки убежали, купайтесь.
- Спасибо. Она взглянула на мои руки. Я посмотрел на пластыри.
- Поранился, - объяснил я.
- В следующий раз лучше дождитесь, когда они подживут, - посоветовала она, - и только тогда приходите в бассейн.
- Хорошо. Она сложила газету и протянула руку за халатом.
- Я поплаваю, - сказал я.
- Спасибо, Лео. Я с силой оттолкнулся от края бассейна и с шумом отплыл назад.
- Надо же, какая неудача! - посетовал я, глядя в безоблачное раскалённое небо.
Опять отличился! Томас снова или отругает, или осмеёт меня. Я расстроился. Купаться уже не хотелось. Краем глаза заметил, что Каула ушла. Ну вот, ни себе, ни людям! Я поплыл назад. Вылез из воды и тут же столкнулся с Лирой.
- Привет, что ты здесь делаешь? - удивилась она.
- Ничего, - грубо ответил я и прошёл мимо.
Собрал свои вещи и удалился. На душе стало ещё гаже. Наспех оделся и спустился вниз. Только здесь меня посетила блестящая мысль. Я даже подпрыгнул от радости. Всё напряжение как рукой сняло. Я достал ви-фон и набрал заветный номер. Но экране появилось симпатичное личико.
- Это я! - сообщил я. Её глаза загорелись от радости.
- Увидимся?
- Хоть сейчас, - ответил я.
- Где?
- Могу за тобой заехать.
- Нет, давай встретимся в городе, - она назвала адрес. - Знаешь, где это?
- Найду.
Глава 15.
Насвистывая, я спустился в гараж. Сел в машину и стал выезжать наружу. Но здесь мне преградил путь Юрген, мой телохранитель.
- Ваше сиятельство, вы не предупредили нас об отъезде.
- Так я ведь еду по личным делам. Отдыхай, я быстро. Он покачал головой.
- Вы забыли о вчерашнем инциденте?
- Юрген, я еду на свидание. Не могу же я тебя взять с собой.
- Ваше сиятельство, лучше какое-то время побыть в Оринселе. Вы можете перенести встречу?
- С чего это?
- Или встретиться здесь?
- Ты думаешь, что говоришь? - возмутился я.
- Тогда мы должны ехать вместе.
- И что, вы будете всё время следить за мной?
- Не следить, а охранять.
- А если я захочу уединиться с девушкой?
- Мы будем предельно тактичны. У нас есть опыт действий в таких ситуациях.
- Юрген, там я буду в безопасности.
- Всё равно. Я постучал кулаком по штурвалу.
- Юрген, в конце концов, давай договоримся. Я никому не скажу, что ездил без тебя.
- Нет, ваше сиятельство.
- Но почему?
- Я выполняю приказ.
- А как же моя личная жизнь?
- Ничего не могу поделать, сэр, - ответил он.
- Я хуже арестанта! Он молчал.
- Что ты молчишь?
- Что я скажу, - он посмотрел на меня. - Мы можем держаться на расстоянии.
- Но я всё равно буду знать, что вы рядом.
- И вас это будет успокаивать.
- Чёрта с два! Ладно, - я махнул рукой, - поехали. Только чтобы я вас не видел. Ближе чем на пятьдесят метров ко мне не подходите.
- Ваше сиятельство, - мягко сказал он. - Тогда от нас не будет никакого толку.
- И что ты предлагаешь?
- Действовать по инструкции.
- И сколько метров по инструкции?
- Семь-десять максимальное расстояние…
- Двенадцать, - сказал я и завёл мотор. Он отступил.
Я выехал из гаража и поднялся в воздух. Следом за мной вылетели две машины. Я постарался их не замечать. Набрал высоту и полетел навстречу судьбе.
Кое-как сумел создать себе праздничное настроение и, несмотря на то, что сегодня вторник - безликий будний день, чувствовал себя так, словно сегодня суббота. Это было правильное решение. Поэтому я прибавил газу. Озорное настроение проснулось снова, и я решил помучить Юргена и его сотрудников. Началась гонка. На Земле мне без труда удавалось уходить от слежки, и здесь ничего не должно было мне помешать. Но я ошибся. Они вцепились в меня как бульдоги и никак не хотели отпускать. Я даже немного устал от бесконечных петляний по улицам. Наконец я сдался. Она ждала меня в кафе на улице. Я подошёл сзади и поцеловал её в шею.
- Привет.
- Привет, - она обворожительно улыбнулась. - Будешь сок? Я заказала тебе стаканчик.
- Давай, - я протянул руку к бокалу и с удовольствием втянул через трубочку холодный ананасовый сок. Ванесса с интересом смотрела на меня. Да, Ванесса… а что, я не говорил как её зовут? Ванесса Карэй. У её мужа два завода, хотя, конечно, её муж меня мало интересует, но то, что девочка ни в чём не нуждается, тоже не плохо. По крайней мере, с меня снимается ряд хлопотных обязанностей. Она погладила мою руку.
- Я так соскучилась. Я улыбнулся:
- Это поправимо. Вдруг она изменилась в лице.
- Что такое? - оглянулся я.
- Муж, - в ужасе прошептала она. - О, Йорин, что делать? Он не должен нас видеть!
- Да мало ли с кем ты разговариваешь, - спокойно ответил я.
- Я соврала ему, что пошла к подруге. Что он подумает?
- Да ничего он не подумает!
- Нет. Лучше спрячься куда-нибудь, пока он не увидел.
- Вот ещё! - Ещё от мужей я не бегал.
- Лео, пожалуйста, - взмолилась она. - Ты его не знаешь. Прошу тебя уйди куда-нибудь на пять минут, пока он не уехал.
- Да где он? - я всматривался в лица людей, снующих по улице.
- Лео, умоляю, пережди в здании!
- Ну, хорошо, хорошо, - я поднялся и прошёл в здание. Здесь ко мне подбежал официант.
- Быстрее, господин, быстрее, - он схватил меня за рукав.
- Что случилось? - недоумевал я.
Он потащил меня в служебные помещения. Я не понимал, что ему нужно от меня. Может он всегда помогает Ванессе прятать любовников от мужа? Он подвёл меня к туалету и показал на дверь.
Что у Ванессы за муж, что мне приходится прятаться в туалетах? Что, его люди сейчас начнут обыскивать ресторан? Смешно! Я зашёл внутрь. Там никого не было. Чисто и прохладно. Я пожал плечами. И тут на моё плечо сзади легла чья-то рука. Я вздрогнул.
- Не пугайтесь, - произнёс голос. - Я друг. У нас мало времени. Сейчас вам угрожает опасность. Следуйте за мной.
- А если я так не считаю? - ответил я.
- Нисколько не сомневаюсь, Лео. Просто вы ничего не знаете.
Я обернулся. Передо мной стоял невысокий щуплый человек весьма заурядной внешности.
- Мы выберемся через окно, - он показал на раскрытое окно, - медлить нельзя ни минуты.
- Но почему я должен вам верить?
- Как ваше горло? - спросил он.
- Горло? - я дотронулся до кадыка. - Ах, горло!
- Меня послал ваш друг, - он сделал ударение на последнем слове.
- Ну, конечно же! - вспомнил я.
- Прошу вас, выполняйте все мои указания. Сейчас важна каждая секунда. Я кивнул.
- Выключите свой ви-фон и оставьте его здесь. Я повиновался и положил его у зеркала.
- Поспешим, - он взобрался на окно. Я ему помог. - Давайте руку, - сказал он, перегнувшись с той стороны.
Теперь он помог мне взобраться. Я залез на окно и спрыгнул за ним. Мы побежали по узкой улочке вглубь. Он впереди, а я за ним. Добежали до какой-то маленькой двери. Человек резко её открыл и помчался вверх по лестнице. Я за ним. Всё произошло так быстро, что я даже не успел задуматься от чего я бегу. Я не сообразил, что там, на улице несколько моих телохранителей. Что они не позволили бы ничему случиться. Тогда это не пришло мне в голову. Про Юргена я забыл. Просто взял и побежал.
Щуплый человек бежал очень быстро. Я за ним едва поспевал. Здание, в которое мы попали, было старым и, видимо, не жилым. Грязные лестницы, покорёженные перила. Глухие железные двери, обшарпанные стены, покрашенные когда-то тёмно-синей краской. И никого. Сначала мы бежали по длинному коридору, затем поднялись по лестнице на этаж выше, потом двинулись в обратную сторону, свернули около остановившегося между этажами лифта и снова по лестнице вверх. И опять никого вокруг. Только кучи серого застарелого мусора и покрытые рыжими пятнами стены. Я стал задыхаться.
- Постойте!
- Мы почти пришли, - откликнулся он, подбегая к раскрытому жерлу лифта. - Нам сюда. Я с опаской зашёл внутрь. Он нажал на кнопку, и мы поехали вверх.
- Сейчас вы расскажете мне, что случилось? - спросил я.
- Да, сейчас, - кивнул он.
Двери раскрылись. Пустынная парковка, на которой стояла единственная машина. Человек торопливо отключил сигнализацию, открыл прозрачный фонарь и прыгнул на сидение. Я сел рядом. Фонарь захлопнулся.
- В бардачке парик, наденьте его, - он кивнул, показывая на бардачок глазами. Я неуверенно открыл его. В полиэтиленовом пакете действительно лежал парик. Рядом поблёскивало дуло пистолета. Я вопросительно посмотрел на своего спутника.
- Это может пригодиться, - сухо ответил он.
- Всё настолько серьёзно?
- Пожалуйста, наденьте парик. Я вытащил пакет и достал оттуда длинноволосый скальп.
- Что, я стану блондином? - скривился я.
- На время, - ответил он и завёл мотор.
- Меня примут за женщину, - я повертел парик в руках.
- Небритых женщин не бывает, - ответил он.
- Бритых тоже, - я со вздохом нацепил его на себя.
Наэлектризованные волосы поднялись и стали торчать в разные стороны. Я посмотрел наверх - прямо перед глазами покачивались длинные как струны бесцветные волосы.
- Фу, - поморщился я, приглаживая на голове непослушные локоны.
- Хвостик разверните назад, - посоветовал мужчина, покосившись на меня.
- Благодарю.
Мы понеслись к выходу. Только в воздухе, когда мы были уже далеко от кафе, в котором я оставил бедную Ванессу, он повернулся ко мне и сказал:
- Тот, кто вас спас на Земле - марсианин.
Глава 16.
Да, он так и сказал:
- Тот, кто вас спас на Земле - марсианин. Я удивился:
- Марсианин?
- Да, - мы опустились на дорогу и поехали по ней. Я не знал, что сказать.
- Он послал меня, чтобы предупредить вас.
- А… э… Щуплый человек повернул машину на маленькую улицу.
- Поправьте парик. Он у вас сбился, - сказал он. Я повиновался.
- Зачем нужен этот маскарад? - я чувствовал себя по-дурацки.
- Так мы сможем быстрее оторваться от преследователей.
- За нами следят?
- Более того, ищут, - процедил он, - … вас.
- А что случилось?
- От вас решили избавиться.
- Кто? - я расширил глаза. - Земляне? Он усмехнулся.
- С чего вы решили?
- Да был вчера один инцидент, - я прихлопал волосы на макушке.
- Вы думаете, это были земляне? - в его глазах промелькнула усмешка. Я замер.
- А… кто же? Марсиане?
Он утвердительно кивнул. Машина поднялась в воздух. Я, ничего не понимая, хлопал глазами.
- Постойте! - встрепенулся я. - Но у меня же есть охрана.
- И что? - он отвернулся, оглядывая мчащийся поток машин.
- Стоп! Подождите! - я попытался собраться с мыслями. - Тот человек, что прислал вас, марсианин. Он был на Земле, следовательно, он разведчик, так? Мой спутник молчал.
- Я лично знаком с министром госбезопасности Вейлером. Он его человек? Мужчина не отвечал.
- Я вас спрашиваю, - занервничал я.
- Нет, - отозвался он.
- Вы хотя бы можете сказать, от кого исходит угроза?
- От группы людей в генеральном штабе. В королевстве готовится переворот.
- Тогда нужно предупредить короля! - воскликнул я.
- И какие у вас есть доказательства? - спросил он. Я раскрыл рот, чтобы ответить, но ничего придумать не смог.
- А… - наконец сообразил я. - Наш друг на Земле не может предоставить такие доказательства?
- Может, - ответил щуплый человек. - Но сейчас у него проблемы.
- Какие?
Он посмотрел на меня, как на ребёнка. Я ждал ответа. Он криво усмехнулся и ответил:
- Ваш друг работает на военную разведку…
- И что? - я забегал глазами, - А! Они его начальство?
- Совершенно верно.
- А зачем им нужен я?
- А вы разве до нашей встречи не были в курсе того, что я вам сказал?
- Вообще-то, да. Им это известно?
- А вы как думаете?
- Понятия не имею. А куда мы летим?
- В безопасное место. Вы сможете провести там пару дней, пока страсти не улягутся.
- Но моё исчезновение будет замечено.
- Мы инсценируем несчастный случай. Пусть все пока думают, что вы мертвы, - спокойно ответил он.
- Но король… - забеспокоился я.
- Потом мы сообщим ему о вас. Но только ему, - твёрдо сказал он. - И не сразу. Я пожал плечами:
- Хорошо. Если так нужно.
- Теперь о грустном… - он замялся.
- Что? - насторожился я.
- Девушка, которую вы выдаёте за свою сестру…
- Лира? Что с ней? - встрепенулся я.
- Ей, к сожалению, мы помочь не можем. Возможно, она уже мертва.
- Подождите, - я стал прерывисто дышать, - но этого нельзя допустить!
- Примите это как данность, - он положил руку на моё плечо.
- Но почему?
- Вы сами всё прекрасно знаете. Я сжал зубы.
- Нет. Мы должны ей помочь!
- Возможно, уже поздно.
- Всё равно! Надо попытаться.
- Нет, Лео. Нельзя. Я рванул дверцу бардачка и выхватил пистолет.
- Мы полетим к ней! - я приставил дуло к его уху.
- Лео, - спокойно произнёс он. - Вы умеете пользоваться этой вещью?
- Мне плевать!
- Так будет хуже только для вас. Повторяю, мы не сможем ей помочь, как бы нам ни хотелось. Вы погубите и себя, и короля, и принцессу.
Моя рука дрогнула. Я готов был разрыдаться. Он мягко отобрал у меня оружие и бросил в бардачок.
- Запомните, Лео, выход есть всегда. К сожалению, в нашем с вами случае не обойтись без жертв. Мне искренне жаль, что пострадает близкий вам человек, но иначе нельзя. Я схватился за лоб.
- Как же так?! - я почувствовал себя раздавленным. Голова стала тяжёлой, ноги ватными.
- Возьмите себя в руки! - приказал он.
- Вы же сами сказали, что выход есть всегда, - чуть не плача воскликнул я. Он поджал губы.
- Наверняка что-то можно сделать.
- Я не волшебник, - отозвался он.
- Волшебник… - повторил я. - Волшебник… - передо мной всплыл образ Раэванта. - Стойте! - воскликнул я.
- Что случилось? - он резко повернул голову.
- Я знаю, кто может нам помочь. Летим во дворец!
- Вы с ума сошли! Там вам ни в коем случае нельзя появляться.
- Но он действительно может нам помочь.
- Нет, Лео.
Мы летели по узким захламлённым улицам. Тусклые немытые окна домов проносились с обеих сторон. Серый кирпич стен, ржавые пожарные лестницы. Иногда я видел аэромобили странной конструкции, раскрашенные со всех сторон устрашающими рисунками. Где мы?
- Где мы? - спросил я.
- Это один из беднейших районов Лавриона - Ботеро. Здесь вы будете в безопасности некоторое время. Потом я вас перевезу в другое место.
- А меня здесь не убьют?
- Если не будете высовывать нос на улицу, нет.
Мы стали снижаться. Худшие мои опасения подтвердились. Я увидел серые копошащиеся фигуры бродяг, обустраивающихся у подворотен. Пахло гарью. На тротуарах лежал веками не убиравшийся мусор. Резкий контраст после дворцового великолепия. Быстро я отвык, однако. Уже и забывать стал, что такое бывает.
Мы остановились у невзрачного здания. Может быть, самого невзрачного среди всех этих непримечательных строений.
- Вот ключ, - сказал мой провожатый. - Ваша квартира тринадцатая. Внутри есть всё, что вам может понадобиться. Продуктов на две недели. Ждите меня, я навещу вас завтра. Никому не открывайте и даже не подходите к двери. Я, когда приеду, позвоню четыре раза. Но даже в этом случае не открывайте сразу. Сначала убедитесь, что это именно я.
- А почему именно четыре раза?
- Потому что три раза звонят все, а на пять у нас нет времени.
Мы попрощались. Он дождался, когда я открою дверь и войду в помещение. Только убедившись, что я внутри, он уехал.
Глава 17.
Внутри было значительно лучше, чем снаружи. Обстановка, конечно, не шикарная, но для того, чтобы провести здесь день-другой большего было и не нужно. Я прошёл в гостиную. В комнате царил полумрак. Окна были тщательно занавешены. Я решил. Что так нужно и не стал ничего менять. Взглянул на часы - половина второго. И что теперь делать?
Я сдёрнул пылезащитную накидку с кресла и уселся в него. Почувствовал, что мне что-то мешает. Дотронулся до головы и стащил парик. С ненавистью отшвырнул его в сторону. Опять всё понеслось кувырком! Какая же всё-таки сложная штука политика! Никакой тебе спокойной жизни. Я нахмурился. Том наверняка волнуется. И я ведь ничем не могу ему помочь. И предупредить нельзя. Ему сейчас особенно тяжело. Не могу представить, что бы я делал на его месте. Как всё переплелось! И земляне, и заговорщики среди его окружения, и эта злосчастная секта! А если добавить сюда какую-нибудь Титанию?.. У меня бы давно голова взорвалась от напряжения. А он ничего, держится. Молодец, настоящий мужик! Вызывает уважение. Таким и должен быть король. Мне кажется, народ должен его любить. Тогда на что надеются заговорщики? Хорошо, хоть Лира предупредила его. Теперь он будет осмотрительнее и осторожнее. Лира! Сердце опять защемило. Неужели ничего нельзя сделать? Я встал и заходил по комнате. Гадкое чувство. Я здесь отсиживаюсь, когда им труднее всего.
Я рванулся было к двери, но остановился. Нет, так тоже нельзя. Я ударил кулаком в стену. Что же делать? А что, если позвонить Томасу и предупредить его? Я стал искать глазами видеофон. Здесь нет. На кухне? Тоже. В спальне? Я поднялся на второй этаж. И здесь ничего. Заглянул даже в ванную. Ну почему я не расспросил этого человека подробнее? Теперь придётся ждать до завтра. Господи! Какой же я дурак! Ну, почему нельзя было сразу всё узнать? Может, так было бы легче?
Надо что-нибудь выпить. Я спустился вниз. Снял пиджак. Прошёл в кухню, открыл холодильник и убедился, что этот человек не соврал. В еде я мог себе не отказывать. Я взял бутылку пива, открыл её и вернулся в гостиную. Буду смотреть телевизор, что остаётся делать? Нашёл коробку. Установил её, как нужно, и включил. Уменьшил экран, так изображение стало более чётким.
Что могут показывать днём во вторник? Спорт? Не интересно. За кого я буду болеть? Документальные фильмы? Я покривился. Кино? Я стал переключать каналы. Остановился на каком-то фильме, который шёл не менее часа. Смотрел, пытался уловить суть. Но постепенно мои мысли вернулись в прежнее русло. Я пил пиво и рассуждал.
Правильно ли я сделал, что доверился этому человеку? Рассмотрим варианты против. Я его не знаю, и раньше никогда не видел. Я не знаю, враг он или друг. Это с одной стороны. Сразу же всплывают варианты «за». Он ничего плохого мне не сделал. По крайней мере, пока. Отвёз меня в безопасное место. Он не пытается меня использовать. Опять же, пока. Он представился как посланник моего «друга» с Земли. Кто-то другой прознать о том, что случилось на балконе в здании правительства на Земле, мне кажется, не мог. Тому человеку на Земле я доверяю. Он спас меня и предупредил об опасности, угрожающей Карен. Значит, он не враг. Тем более, что информация относительно покушения на принцессу подтвердилась. И поэтому доверие у меня осталось. Единственное, мне до сих пор не ясно, к какому Кассиану я должен обратиться. Может так зовут моего нового знакомого? Нужно обязательно его об этом спросить.
Я тупо уставился на экран и продолжал рассуждать. Ситуация действительно интересная. Кир знал о том, что готовится переворот, и послал на Марс Лиру. Но он не знал кто предатель. А мой спаситель, будучи марсианином, к тому же работающим в военной разведке, об этом знает. Он знает кто. И щуплый человек, по-видимому, тоже. Это военные. И здесь военные. «Люди из генерального штаба», - сказал он. Но эти генералы не входят в окружение короля. А вот министр входит. Хелдер? Он! Он сразу мне не понравился. Скорее всего, это он мутит воду. Королю, конечно лучше знать, каковы причины этой измены. Какие он преследует цели? Жаль, что я толком не знаю ситуацию, поэтому могу только гадать.
Какой муторный фильм! Я вернулся к реальности. Бывают же такие тупые картины! О чём он вообще? Я почувствовал усталость. Веки потяжелели. Надо вздремнуть. Я поглядел на свои руки и вздохнул. Сделал ещё один большой глоток пива и поплёлся наверх. С трудом дотащился до кровати и бухнулся в неё. Заснул мгновенно.
Глава 18.
Было жарко. Это могу точно отметить. Сон был тяжёлый. Наверное, мне было неудобно. Может быть, давила одежда. Так или иначе, такой сон усталость не снимал. В какой-то момент я выплыл из этого состояния. Внизу что-то брякнуло. Глаза открывать не хотелось. Я повернулся на спину и поёрзал, чтобы устроиться удобнее. Немного полежал и вот уже снова стал погружаться в сон, как вдруг в голове раздался щелчок. Я мгновенно раскрыл глаза. К моему горлу тянулись чьи-то руки. Было темно, я увидел только чёрный силуэт. Что, опять будут душить? Я резко развернулся в сторону и обеими ногами дал гостю в живот. Он не ожидал такой реакции и повалился на пол. Я вскочил, но запутался в покрывале. За эти секунды посетитель успел подняться и дать стрекоча. Я выбежал за ним на улицу и остановился. Ночь. Темень. Вдали горит мусорный бачок. На улице никого. Мне это случайно не приснилось? Я постоял на улице, посмотрел ещё раз по сторонам и вернулся в дом. Странно. Дверь не взломали. Я закрыл её. Включил свет и осмотрел все комнаты. Никого. Мистика какая-то! Взглянул на часы. Три! Вот это да! Я проспал почти двенадцать часов! И сейчас хочу спать. Я отыскал своё пиво, сделал ещё глоток и вернулся наверх. Брякнулся в кровать и заснул.
Но и на этот раз я спал не лучше. Мучение, а не сон! Какие-то смутные образы преследовали меня всю ночь. Было невыносимо жарко. Зазвонил будильник. Я повернулся на бок и закрыл голову подушкой. Снова звонок. Я не обращал внимания. Хочется спать. Опять! Я пошарил рукой, чтобы найти источник этого противного звука и выбросить подальше, но ничего не нашёл. Я снова задремал. Но через некоторое время он зазвонил опять. И опять, и опять! Я вскочил, разгневавшись. Будильника не было. А звук был. Вдруг до меня дошло, что это звонят в дверь. Я стал соображать, сколько звонков должно было прозвучать. Тишина. Ушли? Вдруг звонок раздался снова. Раз. Ещё раз. Три. Четыре. Я побежал вниз. Осторожно подошёл к двери и посмотрел в окно. Мой новый знакомый нервничал. Я открыл дверь. В глаза ударил дневной свет.
- Почему вы не открывали? - спросил он, входя.
- Я спал, - я стал растирать помятое лицо. Он был насторожен и подозрительно оглядывал комнату.
- Я пойду, умоюсь, - сказал я.
- Да, конечно, - разрешил он.
Я побежал наверх. Ополоснул лицо водой, причесался, почистил зубы и назад. Это заняло не более трёх минут. Человек сидел в кресле и пил сок.
- Доброе утро, - он посмотрел на меня.
- Доброе. Который час?
- Уже обед. Два часа.
- Ого! Я почти сутки спал. Позавтракаем?
- Спасибо, я не голоден. Впрочем, от чашки чая не откажусь.
- Тогда я сейчас, - я направился в кухню и остановился. - Вспомнил!
- Что? - он повернулся ко мне.
- Сегодня ночью в доме кто-то был. Он поставил стакан с соком на стол.
- То есть?
- Сейчас, - я вернулся в комнату. - Я проснулся где-то часа в три и увидел перед собой человека. Он хотел меня задушить. Я ударил его в живот и побежал за ним. Но на улице он ускользнул от меня.
- Как он проник в дом?
- Думаю, что через дверь.
Он поднялся и уверенными шагами прошёл к двери. Открыл её и осмотрел замок.
- М-да.
- Что? - спросил я.
- Отмычка. Здесь остался след, - он закрыл дверь. - Вы осматривали квартиру, что-нибудь пропало?
- Нет. Да и как я определю? Это ведь всё не моё.
- Давайте всё осмотрим.
Мы прошлись по всем комнатам. Мой новый знакомый всё внимательно осмотрел.
- Ничего не понимаю, - наконец сказал он.
- Я тоже, - признался я.
- Вот что, одевайтесь. Вам здесь больше оставаться нельзя. Я отвезу вас в другое место.
- Дайте, я хоть поем.
- По дороге купим продуктов, - возразил он. Я взял пиджак. Мы вышли на улицу.
- Скажите, - спросил он, когда мы сели в машину и поехали по улице, - вы разглядели этого человека?
- Нет, что вы! Было темно. Да к тому же, я спросонья ничего не видел.
- Жаль.
- А что, мы могли бы его найти?
- По крайней мере, попытались бы выяснить, кто он и что ему было нужно.
- А это мог быть грабитель? - спросил я.
- Кто знает? Только я сомневаюсь, что это был простой вор. Он увеличил скорость.
- Скажите, - в свою очередь спросил я. - Как вас зовут?
- А это имеет значение? - натянуто улыбнулся он.
- Конечно.
- Мы видимся с вами единственный раз в жизни. Я очень надеюсь, что вы больше не попадёте в такой переплёт.
- И всё-таки, как мне вас называть?
- Кассиан. Этого достаточно.
- Значит, вы и есть тот самый Кассиан.
- Тот самый?
- Мне о вас говорил человек, который спас мне жизнь на Земле.
- К моей помощи он прибегает в исключительных случаях, - ответил Кассиан. - Очевидно, он предвидел ход событий, раз сказал вам про меня.
- Он большой человек?
- Этого вы знать не должны.
- Но почему он помогает мне?
- Может быть, таким образом он помогает себе? - Кассиан скупо улыбнулся. - Я не верю в бескорыстную помощь.
- Значит, он меня использует.
- Я бы не стал использовать таких формулировок. Давайте называть это взаимовыгодным сотрудничеством. Я согласился.
- Всё образуется, Лео.
- Если при этом кто-то из близких мне людей пострадает, это уже нельзя будет так назвать, - грустно ответил я.
- Могу вас немного приободрить. С Лирой всё в порядке. Я повернулся к нему.
- События развиваются не по самому худшему варианту. Возможно, мне удастся помочь ей.
- Правда?
- Будем надеяться. Он замолчал. У меня на душе посветлело. Мы стали снижаться.
- Заедем в магазин, - он указал вперёд.
- Хорошо, - согласился я. Он остановил аэромобиль неподалёку от магазина.
- Посидите здесь, я скоро вернусь.
- Ладно. Я музыку послушаю.
- Конечно, - он включил приёмник и отправился за покупками.
Я не стал захлопывать фонарь, хотел подышать воздухом. Сегодня было прохладнее, дул приятный ветерок и грех было этим не воспользоваться. Я сидел, откинувшись на спинку сидения, и слушал музыку. Было очень неплохо до тех пор, пока мне в нос не уткнулось холодное дуло пистолета.
- Расслабься, - сказал хозяин дула, - и без глупостей, а то вышибу тебе мозги. Давай сюда деньги. Я осторожно полез в карман.
- Живее, только без резких движений, - он оглядывал пустынную улицу. Я достал кошелёк.
- Часы давай.
- Я не ношу часов, - я показал обе руки.
- Вытаскивай музыку.
- А как? - я протянул руку к приёмнику.
- Не делай из меня идиота, вытаскивай! Я стал ковыряться с приёмником. Грабитель толкнул меня дулом в затылок.
- Быстрее.
Я покосился на бардачок, где вчера видел оружие. Наконец, приёмник поддался. Я вытащил его.
- Ну-ка, что это? - заинтересованно произнёс грабитель, уткнув дуло пистолета мне в затылок. - Снимай золотишко. Я застыл.
- Ты меня не понял, приятель? Я положил приёмник на колени и послушно стал расстёгивать цепочку.
- Быстрее, - скомандовал тот. Я с сожалением расстался с медальоном.
- Ого! Тяжёлый, - он сунул его в карман, забрал у меня с колен приёмник и стал отходить, - не дёргайся только. Сиди смирно. Я повернул голову.
- Сидеть, я сказал.
Он убежал. Не теряя ни секунды, я раскрыл бардачок. Но там было пусто. Я выскочил из машины и побежал в ту сторону, куда направился грабитель. Так уж жалко мне было терять подарок Кира, тем более деньги.
Как назло вокруг не было ни камней, ни палок. Как я буду отбирать у вооружённого детины своё имущество я понятия не имел. Тем не менее, с решимостью поспешил за ним. Он свернул в проулок. Я видел это в монитор заднего вида. Никуда он не денется. Я забежал в этот проулок, заваленный коробками и ящиками. Грабитель торопливо шёл, и почти дошёл до выхода на другую улицу. Я что есть мочи побежал за ним. Нас разделяло метров пятьдесят. Мне нужно было успеть до того, как он выйдет на улицу, иначе я его сразу потеряю. Я прибавил ходу. Если бы не хлам, который мешался под ногами, я бы догнал его значительно быстрее. Вот он вышел из тени. А я пробежал только половину расстояния. Он свернул направо. Только бы успеть. И тут я упал. Запнулся о какой-то ящик и полетел вперёд. Весь испачкался в пыли, но сейчас мне было не до этого. Я не ушибся, поэтому немедленно вскочил и продолжил преследование. Выбежал на улицу и увидел его. Он шёл, не спеша, засунув руки в карманы, и зажав под мышкой приёмник Кассиана. На этой улице прохожих было не в пример больше, чем на той, где меня ограбили. Может быть, мне кто-нибудь поможет? Я бежал изо всех сил. Расстояние между нами сокращалось. Грабитель, ничего не подозревая, расслаблено шёл по улице. Но вдруг что-то заставило его обернуться. Чутьё или инстинкт? Он увидел меня. Между нами было всего десять метров.
- Стой! - злобно закричал я. Он побежал.
- Стой! Стрелять буду! - заорал я, вытянув вперёд руку и целясь в преступника указательным пальцем. Бегал он лучше меня.
- Стой, гад! - орал я. - Держите вора!
Люди остановились, как вкопанные, и глазели на нас. Хоть бы кто сдвинулся с места! Парень довольно быстро оторвался от меня. Я задыхался от бега, поэтому расстояние меду нами очень быстро увеличивалось. Он стал перебегать улицу и снова обернулся назад. Я хорошенько прицелился. Он это заметил и дёрнулся в сторону. И вот тут-то его сбил, пролетавший на низкой высоте аэромобиль. Благо, скорость была не высокая. Парня отбросило метров на пять. Сбежались люди. Из машины выскочил водитель. Наконец, до него добрался и я. Грубо распихивая зевак, я пробирался к нему. Грабитель был без сознания. Я нагнулся над ним.
- Ну что, добегался? - я стал обшаривать его.
- А вы кто? - спросил кто-то меня.
- Потерпевший. Разве не видно? - огрызнулся я. - Вызовите лучше скорую.
Я достал из его кармана бумажник и стал искать медальон. Он оказался в кармане брюк. Я зажал его в кулак, чтобы никто не видел, и положил себе в карман. Поднялся и, как вы думаете, кого увидел? Нет, это были не знакомые. Это были полицейские.
- Добрый день, - первый приложился к козырьку фуражки, здороваясь со мной. - Сержант Яригге.
- Здравствуйте, - кивнул я. - Это он!
- Что случилось?
- Он вытащил у меня бумажник, - я продемонстрировал его полицейским.
- Понятно.
- Он был вооружён, - ябедничал я. Второй полицейский приподнял голову грабителя.
- У него сотрясение мозга.
- И пистолет, - добавил я.
- Хорошо, хорошо, - кивнул первый. Подъехала скорая. Над пострадавшим засуетились врачи.
- Как ваше имя? - спросил меня сержант.
- Гонгурф. Лео Гонгурф.
- Вы поедите с нами в участок для составления протокола.
- Но…я… - я оглянулся в ту сторону, где меня должен был ждать Кассиан.
- Что? - спросил он.
- Нет… ничего. Как скажите, - ответил я.
- Пойдёмте в машину.
Я испугался. Надеюсь, меня ни в чём не подозревают? Сержант любезно открыл мне дверь.
- Спасибо, - кротко сказал я.
Глава 19.
В участке я провёл около часа. Уж очень подробно расспрашивал меня этот сержант. Наконец, бумажные дела были завершены и меня отпустили. На выходе я совершенно случайно столкнулся с Югером, помощником Кохера. Он очень удивился, увидев меня здесь.
- Ваше сиятельство? - он удивлённо оглядывал мой запылённый костюм, сбитые руки.
- Здравствуйте, Ник.
- Какими судьбами у нас?
- А это ваш участок? Он кивнул.
- Меня ограбили, - я натянуто улыбнулся.
- Ограбили? - Югер сдвинул брови.
- Да. Можете себе представить?
- Как это произошло? - совершенно серьёзно спросил он.
- Я сидел в машине. Подбежал какой-то парень, наставил на меня пушку и заставил отдать ему деньги.
- Странно.
- Что странного?
- Обычно они сперва парализуют жертву, а потом спокойно забирают всё ценное.
- Да? - удивился я.
- И никакого шума и сопротивления.
- Действительно.
- Обычно в нашем районе редки подобные преступления. Вы хорошо запомнили его?
- Его сбила машина, когда я гнался за ним. Так что он никуда не ушёл.
- Наказание судьбы, - усмехнулся Югер. - Я вас не задерживаю?
- Нет, что вы?
- Вас хотел видеть инспектор. Раз вы здесь, может быть, зайдёте к нему? Я поморгал.
- Хорошо.
- Его кабинет на втором этаже. Я провожу вас.
- Скажите, Ник, какие-то новости есть?
- Позавчера нашли тело хозяина отеля. Наверное, вы уже слышали?
- Да. Его всё-таки убили?
- Похоже так.
- И все концы в воду.
- К сожалению, да.
- У вас есть хоть одна ниточка?
- Сейчас ищем подозреваемых. Но шансы небольшие.
- Что вы думаете по поводу этого маскарада? Он остановился у двери.
- Этот вопрос вам лучше задать инспектору, - он открыл дверь. - Прошу вас. В кабинете пахло кофе.
- Югер, что там? - раздался недовольный голос инспектора из глубин офиса.
- Его сиятельство, господин Гонгурф, - ответил сержант. Кохер вышел с кружкой навстречу нам.
- Рад вас видеть, Лео. Спасибо, Ник. Югер удалился.
- Добрый день, инспектор.
- Присаживайтесь, - он указал на стул.
- Признаться, я чувствую себя неловко, - смущённо произнёс я. - Я здесь случайно.
- Судя по вашему виду, у вас были неприятности.
- Да. Меня пытались ограбить.
- Вас? - он вскинул брови.
- Да. На улице.
- Прямо средь бела дня? Вы были без охраны? Я кивнул. Он посмотрел на мои руки.
- Вы дали отпор нападавшим?
- Нет, - я покраснел. - Это из-за другого.
- Понятно. Я вас не задержу, Лео.
- Вы хотели меня о чём-то спросить?
- Да, хотел. Кофе? Я подумал.
- Можно. А то я с утра ничего не ел.
- Хм, у меня есть пончики, - он оглянулся и стал искать их глазами.
- Тогда не страшно задержаться.
- С вами приятно иметь дело, Лео, - он вышел в смежную комнату за кофе.
Пока он ходил, я ещё раз попытался отряхнуть брюки. Бесполезно. Кохер вынес пластиковый стаканчик и тарелочку с пончиками.
- Пожалуйста.
- Горячий? - я осторожно поднёс стаканчик к губам.
- Да, - кивнул он.
- Тогда я подожду, когда остынет, - я отставил его в сторону. - Не люблю горячий.
- А я наоборот. Чтобы прямо как кипяток был, - он пригубил свою чашку.
- Вас можно поздравить, инспектор, - сказал я, надкусывая пышный бок пончика. - Ваши подозрения насчёт Кассиана оправдались.
- Ну, поздравлять можно было бы только в том случае, если бы мы нашли камень и предотвратили его смерть, - усмехнулся он и посмотрел на меня. - А я как раз хотел ещё раз поговорить с вами об Алакурти.
- Давайте. Только, мне кажется, я вам уже всё рассказал.
- Скажите, какое он произвёл на вас впечатление? Я задумался.
- Ну, не знаю. В целом, неплохое. Кохер внимательно слушал. Я продолжил.
- Конечно, он не самый приятный человек на внешность, но вежливый…
- Как он себя вёл в тот день?
- Он нам показывал свой отель, - стал вспоминать я. - Он им очень гордится. Точнее гордился, - я поправился. - Потом он собирался проводить нас в оранжерею. По-моему, он помешан на орхидеях.
- Он был весел, грустен?
- Нет, - я помотал головой. - Не могу сказать. Такие люди от души редко смеются.
- Может, он был напряжён?
- Похоже, да. Но я могу ошибаться. Мне не понравилось, что он накричал на мальчика, который обнаружил тела.
- Мальчика? - Кохер нахмурился. - Продолжайте.
- Тот налетел на Кассиана и чуть не сбил его с ног, - я отхлебнул кофе. - Испугался. А Кассиан начал на него орать. И Алекс его остановил.
- Вы говорили, что горничная обнаружила труп.
- Да. Но… - я попытался восстановить в памяти эту картину. - Сначала на Кассиана налетел мальчик, а потом закричала она. Так было.
- Интересно. Ваша сестра говорила то же, - задумчиво произнёс он.
- Вы с ней разговаривали?
- Да, вчера. К сожалению, только по телефону. Она не смогла со мной встретиться.
- Что-то ценное ей удалось добавить?
- Она дополнила картину. Но ничего нового я не услышал. И это хорошо с одной стороны. И всё-таки, - он очнулся. - У вас осталось ощущение, что Алакурти был напряжён.
- Если честно, Роальд, я над такими вещами мало задумываюсь. И редко их помню. Что-то такое было. Но что конкретно, сказать не могу.
- Скажите, только вы заметили эту нервозность Кассиана или ещё кто-нибудь обратил на это внимание?
- Знаете, Роальд, - признался я. - Если бы вы меня об этом не спросили, я бы даже не вспомнил.
- Ясно. То есть никто не высказывал обеспокоенности его состоянием?
- По-моему, нет.
- Хорошо. Попробуйте ещё раз вспомнить тот момент, когда вы заглянули в комнату.
- Ага.
- Алакурти был с вами?
- Точно.
- Ближе к вам или Баррасу?
- Ко мне. Алекс был впереди.
- Он не спросил вас, что там?
- Дайте, подумаю, - я прикоснулся губами к чашке. - Да, вроде спрашивал.
- Что вы ответили?
- Сказал, что надо вызывать полицию.
- Как он отреагировал? Я улыбнулся.
- Не помню. Наверное, как хозяин отеля, в котором произошло убийство. Мало приятного, всё-таки.
- У вас это чётко должно было зафиксироваться в памяти. Вы можете вспомнить любую мелочь, Лео. Постарайтесь.
Я закрыл глаза и представил секунды за секундой тот момент. Вот бежит мальчик, ударяется в живот поворачивающегося Кассиана. Кассиан трясёт его за плечи. Вмешивается Алекс, подзывает Лиру. Та обнимает мальчишку. Потом мальчик показывает рукой в ту сторону. Мы бежим туда. Впереди Алекс, потом я, и сзади Кассиан. Крик женщины. Она падает. К ней подбегает Алекс. Потом я. Я заглядываю в комнату. Достаю платок, закрываю дверь. Подбегает Кассиан. Тяжело дышит. «Что там?» - я точно помню этот вопрос. «Без полиции не обойтись», - отвечаю я. И он страшно бледнеет.
- Да, Роальд, вы правы, - согласился я. - Он действительно спрашивал, что там. И когда я ответил, что без полиции не обойтись, он страшно испугался. Весь побледнел. Мне даже кажется, что у него подкосились ноги.
- Лео, - инспектор улыбнулся. - Если бы все свидетели были такими как вы, наша работа была бы значительно легче.
- Но, боюсь, - смущённо ответил я, - эти сведения вам мало помогли. Ведь Кассиан мёртв.
- Зато теперь мы знаем, что он предвидел такое развитие событий.
- То есть? - насторожился я.
- Человек никогда так не испугается, если не будет знать, что это грозит и ему.
- Выходит, он об этом знал заранее? - я был изумлён.
- Его предупредили.
- Предупредили?
- Да. До этого ему несколько раз звонили.
- Откуда вы знаете?
- Лео, разве я не детектив? - улыбнулся он. - Мы опросили многих служащих отеля. Они подтвердили мою догадку. Вы, насколько я помню, тоже упоминали это в своих показаниях.
- Я?
- Да, - он раскрыл блокнот. - Совершенно точно.
- Вот как! - я напрягся. - Да, похоже, что-то такое было.
- В какой момент?
- Плохо помню. По-моему, нас только представили друг другу.
- Так?
- Всё, - я посмотрел на него.
- Он ответил по личному видеофону?
- Нет.
- Отходил?
- Да, его подозвали к стойке.
- Вы не помните деталей разговора?
- Нет, что вы!
- Уверены? Как он разговаривал?
- Сухо. Только «нет», «да».
- Вы не могли со стороны определить, о чём шла речь?
- Никто бы не смог.
- Он разговаривал долго?
- Нет.
- Когда он вернулся, он что-нибудь сказал?
- Нет. Он был какой-то задумчивый, нам пришлось его растормошить.
- То есть он всё время думал?
- Нет. Но периодически задумывался, будто отключался.
- Очень хорошо, - инспектор сделал пометки в блокноте.
- Это были они?
- Возможно.
- Значит, в этот момент они его и предупреждали. Кохер утвердительно кивнул.
- А через несколько минут угроза осуществилась, - сказал он.
- Эффект наверное получился…
- Что и говорить! И это воплощение самых страшных его опасений, побудило его к побегу, - заключил он.
- А камень был у него?
- Да. Нет никаких сомнений.
- А теперь?
- У тех, кто организовал весь этот спектакль?
- У секты?
- Вовсе нет.
- Но вы же сами сказали…
- А с чего вы решили, что это убийство дело рук сектантов? Организаторам этого шоу, видимо было выгодно списать свои действия на кого-нибудь другого, и они выбрали приверженцев новой религии в качестве кандидатов в маньяки, чтобы выиграть время и пустить нас по ложному следу.
- Однако в тот день вы были уверены, что это они, - слабо отбивался я.
- В тот момент я уже начал сомневаться, - ответил Кохер. - А когда внимательно изучил место преступления и опросил свидетелей, понял, что с самого начала нас пытались направить по ложному следу.
- Странно. Но ведь даже начальник охраны музея был сектантом и этот человек, которого мы поймали здесь…
- Ерунда. Предположение о причастности секты к ограблению музея и убийству в отеле основано только на том, что Болесво - начальник охраны музея - посещал кружок по изучению сказаний о Йорине. Тот человек, которого нам удалось арестовать в отеле - невменяемый. Такие люди не могут не то, что совершить убийство, они, простите, в туалет без помощи не могут ходить самостоятельно. Так что, предположение о том, что это якобы братство организовало эти преступления, рассыпается само собой. Нет никаких доказательств этой версии.
- Да, - с сожалением согласился я.
- Лео, камень имеет огромную материальную ценность. Её трудно выразить в денежном эквиваленте. Об этом нельзя забывать. И люди, которые планировали похищение сапфира, прекрасно об этом знали. Они долго готовились к операции, и, казалось, продумали всё. То, как было проведено похищение, говорит о тщательной подготовке преступления, и о том, что похитители располагали достаточными средствами на его совершение. Однако они просчитались. Одемира и Хейк, которые, заметьте, были только исполнителями, каким-то образом сумели перехитрить их и скрыться с камнем. Естественно, что организаторы преступления, простить им этого не смогли и не стали бы останавливаться ни перед чем, чтобы вернуть камень. Я улыбнулся.
- Вы так говорите, инспектор, будто сами участвовали в подготовке и всё знаете.
- Я, Лео, стараюсь логически рассуждать, - серьёзно ответил он. - Сейчас мне более или менее ясна картина преступления, но у меня никак не укладывается в голове, как Хейк и Одемира смогли обвести вокруг пальца своих хозяев.
- Сбежали и всё. Странно, почему организаторы сами не пошли на дело?
- Думаю, что из соображений конспирации. Они выполняли работу чужими руками. Но, уверен, они чётко контролировали ситуацию, даже если и были уверены в них на сто процентов. И, вероятно, Одемира и Хейк должны были сразу же погибнуть после того, как возьмут камень.
- Они, наверное, как-нибудь об этом узнали, - сказал я, - и решили сбежать.
- Может быть. Но в любом случае, беглецы были найдены в кратчайшие сроки. И этот факт, и то, как было проведено похищение в отеле, говорит об очень высоком уровне организации, - проговорил Кохер и нахмурился.
- Смерть Алакурти была неизбежна? - спросил я.
- Определённо! - Кохер был очень убедительным, но меня смущало, что в его видении братство не было причастно к преступлению. Я никак не хотел поверить, что камень похитили какие-то обыкновенные (или даже необыкновенные) жулики.
- Я почти готов согласиться с вами, инспектор, - сказал я. - Но я так и не понял, почему эти неизвестные угрожали Кассиану? Что, к тому моменту камень уже был у него?
- Думаю, да.
- Он купил его?
- Вряд ли. Скорее он должен был выступить посредником, найти покупателя на камень.
- Да, - мне пришлось согласиться. Я попытался ещё раз всё сопоставить. - Всё логично. Да, Роальд, сейчас я вас понимаю. Будь грабители сектантами, они никогда бы не стали сбегать с камнем, чтобы продать его.
- Именно! - поддержал Кохер.
- Такое поведение более характерно для преступников, а не для сектантов, - я окончательно закрепил эту мысль.
- Совершенно верно, - подтвердил он.
- Но тогда кто организаторы преступления?
- О, если бы я знал! - он развёл руками. - Могу сказать, что это профессионалы. Люди, которые умеют работать над своими ошибками. Действуют чётко и быстро. Рискуют, но пока достигают своих целей.
- Достигают?
- Безусловно. Следствие столько времени потеряло на прорабатывание версии о причастности грабителей к секте, а они за это время успели обработать Алакурти, вернуть камень и скрыться. Надо признать, у нас достойный противник. Мы должны снять перед ним шляпу.
- Но как они могли догадаться, что они приедут к Алакурти?
Кохер пронзил меня своими улыбающимися глазами. Такое впечатление, что он проник напрямую в мой мозг.
- Хороший вопрос, - он отхлебнул кофе. - Это самый интересный момент в этой истории.
- Расскажете?
- Могу, конечно, - он довольно улыбнулся. - С одной стороны ничего не говорило о связи грабителей с Алакурти. Они приехали в большой город, где проще затеряться. Поселились в Адонисе III. Почему? Во-первых, это крупный отель. Здесь каждый день меняется большое количество постояльцев. Отследить, кто приехал, уехал довольно сложно. Во-вторых, Адонис III, это отель, который обслуживает клиентов совершенно разного уровня. Вы наверняка заметили, что это не один отель, а несколько, собранные под одной крышей.
- Да, Кассиан нам об этом говорил, - подтвердил я.
- Соответственно публика здесь тоже разная. Что это даёт? Появляется возможность, не привлекая внимания, встретиться с человеком, более высокого статуса. Так?
- Конечно, - согласился я.
- В-третьих, у такого большого отеля множество входов-выходов. С точки зрения беглецов, идеальный вариант, не правда ли? Стало быть, отель, принадлежащий Кассиану Алакурти, стал местом для встречи покупателя и продавца или просто для передышки двух преследуемых людей.
- Но какая связь с Кассианом?
- Меня насторожила одна деталь. Алакурти заходил узнать, как устроились в номере именно эти постояльцы.
- Но… - попытался возразить я.
- Подождите, Лео. Я знаю, что вы сейчас скажете. У Алакурти, якобы была такая привычка, правильно?
- Да.
- Я знаю об этом. Но достаточно было взглянуть на него один раз, чтобы с уверенностью заключить, что Алакурти имел привычку заходить в номера и осведомляться, как устроились постояльцы, только в дорогой части отеля. Мне не составило труда это выяснить. Я спросил у служащих, заглядывал ли когда-нибудь хозяин в номера в этой части отеля. И никто не мог такого припомнить. Так, я установил, что между грабителями и хозяином отеля существуют какие-то отношения. К тому же, меня сразу насторожило, что убитые проживали в той части отеля, где ремонтируется система видеонаблюдения.
- Это явно не совпадение! - поддержал я.
- Конечно. Алакурти не хотел, чтобы их видели.
- Может, Кассиан занимался скупкой краденого? - предположил я. Кохер рассмеялся.
- Сначала я предположил так же. Абсурд, конечно. Но чего только в жизни не бывает! Но решил всё-таки проверить. Тем более, логично было предположить, что, имея на руках такой необыкновенный товар, грабители поехали бы к человеку, который был вхож в те круги, где теоретически можно было найти покупателя на него. А Алакурти был личностью довольно известной и со связями. Но, внимательнее присмотревшись к нему и подняв его досье, я решил, что причина скорее не в этом.
- А в чём?
- Разгадка оказалась невероятно простой. Мы отправили фото грабителей музея матери Алакурти. Как вы думаете, что она ответила?
- Что? - я затаил дыхание.
- Люк Одемира - троюродный брат Кассиана Алакурти. Я рассмеялся.
- Да, действительно, банально до смешного. Инспектор скупо улыбнулся.
- Но было уже поздно. Алакурти убили. Я перестал смеяться.
- И что же теперь? У вас есть версии?
- Коридорный, - он поставил кружку на стол. - Всё возвращается на круги своя.
- Да, - закивал я. - Остаётся только он.
- Лео, - Кохер прищурился, - когда вы поднялись на второй этаж, какие-нибудь люди попадались вам навстречу?
- Нет, - я задумался. - Точно нет, я бы запомнил.
- Может быть, кто-то выходил или наоборот заходил?
- Нет, такого не было.
- Почему вы так уверены? Вы вполне могли на это не обратить внимания. Может быть, кто-то заселялся в номера напротив? Или, например, выезжал.
- Роальд, это абсолютно точно, потому что я заметил, что вокруг никого и поделился своими наблюдениями с Кассианом. В тот момент было такое ощущение, что отель пуст. Никого вокруг не было.
- Даже персонала отеля?
- Да. Кассиан сам возмущался, когда увидел, что кто-то оставил посреди коридора тележку для чемоданов. Кохер изменился в лице?
- Какую тележку?
- Для багажа.
- На которой перевозят большие чемоданы, правильно?
- Да, - ответил я, не понимая, что его в этом может заинтересовать.
- Минутку, - он встал и направился к одному из столов и стал лихорадочно просматривать какие-то бумаги. Не нашёл, что нужно, резко схватился за браслет и чуть не закричал:
- Ник! Алло! Где опись вещей из номера Одемира? Живо её сюда! Что?
- Вас посетила какая-то мысль? - осторожно спросил я. Он меня не услышал.
- Вот, - раздался ответ Югера. - У меня.
- Хорошо. Ник, меня интересуют большие чемоданы. В номере были какие-нибудь чемоданы? Выясни это и сразу ко мне.
Он выключил ви-фон и немного постоял в раздумье. Потом вернулся и сел передо мной.
- Лео, вы можете вспомнить, сколько времени прошло с того момента, как вы зашли в гостиницу и до того момента, когда обнаружили тела?
- Вряд ли, - я поднял глаза к потолку. - Ну, давайте прикинем. Я зашёл позже всех…
- Почему? - живо осведомился он.
- Я задержался. Разговаривал с водителем Алекса. Он робот, весёлый малый. Кохер уже взял блокнот и делал в нём какие-то пометки.
- Он остался ждать хозяина?
- Он полетел наверх, на стоянку.
- Это точно?
- Да.
- Какие же мы тупицы? - Кохер помотал головой.
- Почему? - не понял я.
- Да так, неважно, - отмахнулся он.
- Думаете, он мог что-то видеть?
- Проверим. Вы не знаете, какой он был модели? - Кохер постучал ручкой по блокноту.
- Не понял вас.
- Модель робота вы случайно не знаете? Я рассмеялся.
- Нет. Откуда мне это знать?
- Ладно. Попробуйте вспомнить, что было дальше.
- Я поднялся…
- Простите, перебью. С какой улицы вы заходили в отель? Я растерялся.
- Я не знаю. Такая маленькая улочка. Высокое крыльцо… Он кивнул:
- Понятно, продолжайте.
- На чём я остановился?
- Вы поднялись наверх.
- Да, догнал Алекса и Лиру, познакомился с Алакурти.
- Где это было?
- В холле, почти у самого входа.
- Как раз в этот момент ему звонили, да?
- Да, кажется.
- Вспомните, кого-нибудь ещё вы видели? Служащих отеля, постояльцев.
- Я не помню, Роальд.
- Хорошенько подумайте.
- Я, правда, не помню, инспектор.
- Я прошу вас, Лео. Я закрыл глаза и мысленно представил этот момент.
- Только персонал. Этот мальчик, который потом обнаружил убитых, портье. Вот, всё вроде.
- Ничего необычного не заметили?
- Необычного.
- Мне сейчас важна любая деталь. Даже самая незначительная. Я покачал головой.
- Всё было вполне обычно.
- Хорошо, что было дальше?
- Мы спустились в ресторан. Там никого не было, потом прошли через него к бассейну.
- В овальный зал? - уточнил инспектор.
- Ну, да. Там сидел какой-то старик. По-моему он спал.
- Так.
- А потом поднялись наверх.
- По пути вы никого не встречали?
- Нет. Никого.
- Всего минут десять-пятнадцать, - заключил Кохер.
- Да, где-то так. Пятнадцать минут, это даже много.
- Хорошо, - он посмотрел на меня. - Лео, вы в очередной раз мне помогли.
- Рад, если это так. Он крепко пожал мне руку.
- Если вдруг вспомните ещё какую-нибудь мелочь, немедленно набирайте меня.
- Сомневаюсь, что это случится, но буду иметь в виду. Похоже, вас именно мелочи и интересуют.
- Иногда в них заключаются очень важные вещи, - серьёзно ответил он. - До встречи, Лео.
- До свидания, инспектор. В дверях на меня налетел Югер. Он чуть не сшиб меня с ног.
- Простите, ваше сиятельство, - на бегу бросил он. Я решил не торопиться с уходом.
- Что-то обнаружил, Ник? - спросил инспектор?
- Звонили из отеля. Кохер резко поднял голову.
- Исчезли два постояльца. Я аккуратно зашёл в офис. Они повернули головы.
- Мне эта информация тоже важна, - пояснил я. - Я хочу послушать. Кохер не возражал.
- Продолжай, - бросил он Югеру.
- Сегодня обнаружили, что двух постояльцев уже несколько дней никто не видел. Их имена Альфред Крайт и Фенелония Кешель. Заехали утром тридцать седьмого…
- Кто такие? - спросил инспектор.
- Я отправил туда Дрогана. Он должен отзвониться через полчаса.
- Это всё, что ты знаешь?
- Они оплатили номер на неделю вперёд и больше никому не показывались.
- И только сегодня это обнаружилось? - недовольно спросил Кохер.
- Сегодня им звонил портье, чтобы узнать, нужна ли им помощь по выезду. Завтра истекал срок их проживания. Никто не ответил, тогда он решил подняться в номер и обнаружил, что он пуст.
- Славно! Они не могли побеспокоиться о клиентах раньше? - злорадно усмехнулся инспектор. - Хорошо, что об этом пресса узнала. Так им и надо! Там хоть умри, никто не почешется, если деньги заплачены. Что ещё известно?
- Они приехали на консультацию к врачу. Так, по крайней мере, записано в журнале регистрации.
- Кто-то из них был болен?
- Крайт. Он обездвижен. Он был в инвалидном кресле, когда они заезжали. И ещё, он слепой.
- Чудненько! Какой милый набор! - глаза Кохера заблестели. - Для полной картины не хватает только усов и бороды.
- Насчёт этого я ничего не знаю, - виновато ответил Югер.
- Не удивлюсь, если она была, - Кохер стал собираться. - Едем туда. Лео, вам придётся нас извинить. Они обогнали меня и быстрыми шагами двинулись по коридору.
- Больше всего меня интересуют чемоданы, Ник, - говорил на ходу Кохер.
Глава 20.
Если появление странной пары ещё можно было как-то объяснить, интерес инспектора к чемоданам мне был совершенно не понятен. Чтобы спрятать камень много места не нужно… Не думаю, что Кохер особо интересуется гардеробом грабителей. Что ещё? Да и вообще, какие могут быть чемоданы у людей, за которыми гоняется полиция? Ладно, посмотрим, что Кохер нароет из своих предположений, меня сейчас волнует совсем другой вопрос. Не знаю, как поступить. Вызывать машину страшно, а найти сейчас Кассиана, наверное, просто невозможно. Вообще, не понятно, угрожает мне до сих пор опасность или нет. Одно совершенно ясно, погибшим меня не считают, что уже неплохо. Встретиться бы с королём. Уж кому-кому, а ему я доверяю. Но останавливает предостережение Кассиана. Вредить Тому не хочется. Что же делать? И перед Кассианом неудобно, так глупо вышло. С Раэвантом бы встретиться, но как? Во дворец не попасть. А другого пути к нему я не знаю. Замкнутый круг какой-то! Куда податься? К Ванессе? Я горько усмехнулся. У неё же муж! Хм, по большому счёту, больше никого в Лаврионе я не знаю. Кроме… кроме профессора Вому! А удобно ли ехать к нему без приглашения? А что остаётся делать?
Я решил ему предварительно позвонить. Прошёл прогулочным шагом по вечерней улице. Отыскал автомат и долго изучал телефонную книгу. Мне помогло то, что я приблизительно помнил его номер, иначе мне бы пришлось обзванивать всех Арчибальдов Вому, коих в телефонной книге значилось аж 29 человек. Я набрал номер. Никто не отвечал. Лишь после пятого гудка на экране появилось уставшее лицо профессора. Увидев меня, он просиял.
- Лео!
- Добрый вечер, профессор.
- Добрый. Куда вы пропали, мой друг? Мы надеялись увидеть вас вчера.
- У меня вышла накладка. Вы позволите приехать к вам?
- Конечно! Буду рад видеть вас у себя.
- Профессор, - я замялся. - Возможно, мне придётся остаться у вас некоторое время. В силу ряда причин.
- И что вас смущает? - удивился он. - Приезжайте. Я живу один, вы никого не стесните. Я обрадовался.
- Спасибо. Буду минут через пятнадцать.
- Жду.
Я поймал такси и помчался к Вому. Я был счастлив, что есть на Марсе человек, никак не связанный с политикой, который искренне рад меня видеть. В дороге я почувствовал сильный голод и решил заехать в какой-нибудь ресторанчик, чтобы купить нам еды. Уж очень не хотелось заставлять профессора ещё и кормить меня. Хорошо, что вовремя сообразил. Даже порадовался этой мысли.
Глава 21.
Я позвонил в дверь. Профессор открыл её с улыбкой.
- Проходите, Лео. Я протянул ему пакет с едой.
- Осмелюсь потревожить вас ещё одной просьбой. Вот это нужно выложить на тарелки и приготовить бокалы. Он смущённо улыбнулся.
- Зачем же вы так? У меня полный холодильник. Не стоило беспокоиться.
- Профессор, я сильно голоден и очень прожорлив. Так что это будет совсем не лишним. Он закрыл дверь.
- Проходите. Давайте я отнесу пакет в кухню, - он забрал у меня пакет. - Хорошо, что вы подумали об ужине. Мы так заработались, что забыли поесть.
- Ларвик здесь? - удивился я.
- Да. Он в кабинете. Проходите, пожалуйста.
- Прошу прощения за мой внешний вид… Вому посмотрел на мой костюм.
- Ничего страшного. Почистим вас.
Я прошёл по гостиной и заглянул в кабинет. Ларвик сидел, скрючившись, под настольной лампой и что-то выискивал в толстой книге. Весь стол профессора был завален старинными и современными фолиантами.
- Добрый вечер, Ларвик, - поздоровался я. Он вздрогнул.
- Здравствуйте, ваше сиятельство, - он распрямился и выгнул шею, чтобы лучше меня рассмотреть.
- Называйте меня Лео, пожалуйста, - попросил я. - Есть прогресс?
- Мы выискиваем в литературе упоминания о восьмиконечной звезде, - устало ответил он, откинувшись на спинку стула.
- И как успехи? Ларвик поскрёб щёку.
- Нет. Похоже, мы идём по ложному следу. У меня предчувствие, что мы зря тратим время. Я уже говорил об этом Арчибальду.
- Он не согласен?
- Я считаю, что ещё не всё потеряно, - Вому появился в дверях кабинета. - Отвлекитесь, давайте перекусим. То, что вы принесли, грех есть холодным. Ларвик, поднимайтесь.
Мы перешли в столовую. Профессор уже успел накрыть стол и даже зажёг свечи.
- О, как романтично! - восхитился я.
- Не возражаете?
- Я только за, - я поспешил занять место.
- Мы столкнулись с проблемой, - начал рассказывать Вому, разливая вино по бокалам, - Мериголд нашёл слишком много гор с названием Огненная или близкими по тематике.
- Сколько?
- Только в Вандее тридцать восемь.
- Тридцать восемь?
- Более того, существуют ещё населённые пункты с названием Огненная гора. Их меньше, но тоже не мало. На всей планете около тридцати, но нам от этого не легче.
- Да уж! И что делать?
- Это ещё одно доказательство того, что мы идём не по тому пути, - проговорил Ларвик.
- Может, большая часть из них отпадёт? - предположил я.
- Вероятно. Мериголд как раз сейчас и занимается тем, что выделяет из них места, в которых останавливался пророк. Он должен позвонить, как закончит.
- А что с восьмиконечной звездой?
- Немного. Этот элемент встречается на одном из ранних гербов герцогства Бьюд. Обозначал Сириус. Потом, в Леванто, на Площади Первой победы, кладка повторяет этот рисунок. Что ещё? - он посмотрел на Ларвика. - В Нимбурге на некоторых монетах чеканится этот символ. Звезда встречается на нескольких картинах Гофмана Ённса, но к нашей теме это вряд ли относится. Вот, пожалуй, и всё.
- Да, не густо, - согласился я.
- Действительно, мало интересного. Мы с Ларвиком решили, что если до вечера не найдём ничего заслуживающего внимания, то пока приостановим поиски. Хьюм кивнул.
- Либо мы поспешили, ухватившись за этот отрывок, - добавил Вому, - либо мы чего-то в нём не видим. В любом случае, эта работа пойдёт нам на пользу.
- Сомневаюсь, - пробурчал Ларвик.
- Тем не менее, я не отчаиваюсь. Никто не застрахован от ошибки, - заключил профессор, - не стоит над этим горевать.
- Это правильно! - я поднял бокал. - Кстати, у вас ведь был ещё один отрывок.
- Да их может быть сколько угодно, - недовольно отозвался Ларвик. - Важно, чтобы в них что-то было. Профессор улыбнулся.
- Не расстраивайтесь так, мой друг.
- Ну а всё-таки, - настаивал я. - Вы его разбирали?
- Нет. Не успели.
- Может быть, сейчас попробуем? - предложил я.
- Сейчас? - удивился профессор.
- Пока вы отдыхаете, почему бы и нет? Вому вопросительно посмотрел на Ларвика. Студент пожал плечами:
- Мне всё равно.
- Может и правда попробовать? Иногда полезно переключаться, - профессор погладил свою седую голову. - Вы помните его наизусть, Ларвик? Тот замотал головой.
- Сейчас схожу за тетрадью.
- Да не торопитесь, поешьте, - попытался остановить его я.
- Я уже почти всё, - ответил он, скрываясь за дверью. Глаза профессора улыбались.
- Вина? - он протянул мне бутылку.
- Спасибо, - я подставил бокал. - Меня никто не искал?
- Звонил начальник службы безопасности королевской семьи, - ответил Вому.
- Царбусс?
- Кажется так. Я запомнил только должность.
- Что он сказал?
- Спрашивал, не звонили ли вы мне.
- Больше ничего? - я залпом опустошил бокал наполовину.
- Нет, - он пристально посмотрел на меня. - Ещё вина?
- Спасибо. Пока не надо. Вернулся Ларвик. Профессор наполнил его бокал тоже.
- Ну, мы готовы, - улыбнулся он. Хьюм не ответил. Я взглянул на него. Его лицо было напряжено.
- Что случилось? - спросил я. Он, кажется, лихорадочно соображал.
- Вы знаете… - медленно произнёс он. - Сейчас! Он резко развернулся и побежал в кабинет.
- Что бы это значило? - удивился я. Вому пожал плечами.
- Сейчас увидим. В кабинете послышался шум.
- Ого! Вот это темперамент! - хохотнул Вому. - Так он всё там разнесёт. Ларвик вбежал в столовую.
- Вот! Вот! - обрадовано бормотал он.
- Да, что стряслось? - не выдержал Вому. - Объясните, наконец.
- Сейчас, - ответил студент и, взволнованно оглядев нас, предъявил нашему взору несколько листков бумаги.
- Я сделал вам копии, - он покраснел и надул щёки.
- Это стихи? - спросил я.
- Ларвик? - профессор посмотрел на него.
- Пожалуйста, Арчибальд, - прервал его Хьюм. - Сейчас я постараюсь объяснить.
- Ждём. - Вому уселся удобнее. Ларвик встал перед нами и приготовился к речи.
- Может, присядете? - невозмутимо спросил Вому.
- Нет, мне так удобнее, - ответил Хьюм.
- Как угодно. Мы дали ему время собраться с мыслями.
- Я могу сбиваться, - неуверенно начал он, - потому что ещё не до конца понимаю, что хочу вам сказать…
- Не волнуйтесь. Ларвик, мы вас слушаем, - приободрил его профессор.
- Пока это только догадка, но, мне кажется, она позволит нам найти послание Йорина. Когда Лео напомнил мне о втором отрывке, я рассматривал его совсем по-другому… Признаюсь, до этого момента я не считал его заслуживающим внимания. «Я уже ничего не понимаю», - подумал я про себя.
- В нём меня привлекала только одна особенность, - продолжал Ларвик. - Но когда я взял его в руки, мне вдруг пришло в голову, что есть текст, гораздо более интересный.
- Погодите, Ларвик, - остановил его профессор. - Давайте всё по порядку.
- Хорошо, - кивнул Хьюм. - Первоначально я нашёл в Агадирской летописи следующий отрывок…
Восстань и гряди, лучезарный Когда ты отправишься на Небо Я выйду к тебе навстречу И протяну тебе руку Ты восходишь, окуриваешь себя ладаном В священном озере Гадеса Ты очищаешь себя приношениями
Ты плаваешь по небу И совершаешь привал на вершинах гор, Окружённый звёздами Гряди, светлоокий! Я возвращу тебе своё сердце Кровь растопят лучи солнца И воссияет Правда над миром.
Он умолк.
- Где-то я уже слышал подобное, - заметил я.
- Ну, - профессор ждал продолжения.
- Меня здесь заинтересовало упоминание озера, но это сейчас не главное, - увлечённо продолжал Ларвик. - Когда я ещё раз прочитал этот текст, я вспомнил о похоронном обряде первых йоринитов. Вот он, лежит перед вами. Мы взяли в руки листы бумаги.
- Что вас здесь заинтересовало? - скептически спросил Вому. - Думаете, он тоже содержит слова пророка? Ларвик рассмеялся.
- Давайте разберём и увидим.
- А это нужно? Я, например, прекрасно его помню. Очень противоречивый документ. Я посмотрел на листы. «И очень длинный», - отметил я.
- Может, всё-таки попробуем? - спросил Ларвик.
- Давайте, - согласился я.
- Это займёт уйму времени, - возразил профессор.
- Но ведь ещё не так поздно, - парировал я.
- Арчибальд, я всё равно сегодня уже не смогу заниматься поисками звезды, - добавил Ларвик.
- Шантажируете, значит? Ладно, - согласился он. - Давайте, попробуем.
- Сначала прочитаем весь текст или будем разбирать частями? - спросил Ларвик.
- Частями, - Вому посмотрел на него. - Будете комментировать по ходу.
- А вы уверены, что я всё пойму? - спросил я, взглянув на несколько страниц текста.
- Вообще-то лучше сразу всё прочитать, - Ларвик посмотрел на Вому взглядом телёнка.
- Ну, хорошо, - насупился профессор.
- Я быстро, - ответил я, пробегая глазами текст. Вот он:
Восславьте благие воды
Сознания доброго, чистого
К звезде восхождения быстрого
Из пустоты неизбежного
Путь к свету из тьмы мира грешного
Восславьте чистые воды…
Рождайте чистые мысли…
Взойди, вознесись над светилом
Творениям свет расточая
Звезду за спиной оставляя
Расправь свои крылья над миром
На тридцать шагов от меня
На тридцать шагов от огня
На тридцать от горькой воды
На тридцать, где думаешь ты
На сферу бесчисленных звёзд
Твой дух твоё тело вознёс
Лучом бесконечного света
Окрашен последний утёс
Исчезнет кровавое солнце
Над скорбной пологой вершиной
Молчат наблюдатели-звёзды
И смотрят на гору, что долго
В безрадостной скорби лежала
Ждала очищающей силы
Лежала и жаждала блага
Шаг первый был сделан пророком
И праведник шаг повторяет
Открыта к бессмертью дорога
Лишь избранный дом свой узнает
Ведёт его вверх сила Света
И к горному храму приводит
Душа его жаждет ответа
Но разум ответ не находит
Восславьте чистые воды…
Рождайте чистые мысли…
Он правой ногой попирает
Засовы подземного мира
Уста его изрекают
Ученье сынов Агадира
Под доброй рукой земледельца
Земля распахнёт свою силу
Откроет богатства Владельцу
Луч света пробьётся в могилу
Открыта дверь в логово тайны
Земля помогает пробиться
Спасительной силе пророка
В ходы неприступной гробницы
Как Солнце по небосклону
Плывёт в недоступные дали
Душа ускользает из дома
Душа попрощается с вами
Хрустальные слёзы роняет
Любой, кого знал ты когда-то
Душа твоя там исчезает,
Откуда не будет возврата
Восславьте чистые воды…
Рождайте чистые мысли…
Твой путь приведёт неизбежно
К Воротам Благого Сознанья
Но будет вокруг мрак кромешный
И в этом твоё испытанье
Знай, Истина - лучшее благо
С ней тьма, словно днём озарится
Свет даст повелитель светила
Свет выявит странные лица
Но вера хранит и ведёт
И вот ты у огненных вод
Восславьте чистые воды
Пред чашей Смерти и Жизни
Ты наг, как ты наг от природы
И девственны все твои мысли
В священной воде мирозданья
Пройдёт только праведник чистый
Лишь станет горячим дыханье
И будут движения быстры
А грешник, как в огненной лаве
В тех водах тотчас испарится
Душа его в жидком металле
Немедленно в них растворится
Восславьте чистые воды…
Рождайте чистые мысли…
Пройди вдоль дороги небесной
Приблизься к небесной границе
Спаситель склоняет колена
Средь звёзд его путь осветится
Сомнения хлынут потоком
Средь залов семи испытаний
Ты не был рождённым пророком
Но ты преисполнился знаний
Видений не бойся своих
Они убивают иных,
Но то - отраженье сознания
И образов только твоих
Черёд для других испытаний
В минуту затменья настанет
Пред ликом твоим дух астральный,
Двойник твой внезапно предстанет
Нет в мире суровей судьи
Все мысли и думы твои
Возложит на чашу весов он
С конца до начала пути
И вновь очистительный свет
Видения, ужасы, бред
Пока не пройдёшь эти залы
Не сможешь найти ты ответ
Распахнуты двери двойные
Врата к бесконечному свету
Путь, коим проходят святые
Приводит к пьянящему ветру
Подхватит бушующий ветер
И бросит твой дух опьянённый
В средину пугающей бездны,
Дыханием звёзд опалённой.
Почти Господина ветров
Одним из бесценных даров
Путь станет намного короче
К основе вселенских основ
- Вы всё? - спросил меня Вому.
- Да, - я неподвижно сидел и боялся признаться в том, что ровным счётом ничего в этом тексте не понял. Я несколько раз поморгал, но ясности это не прибавило, последние отголоски священных строк покинули мой разум.
- У вас есть какие-нибудь вопросы, Лео? - Вому подался вперёд.
- Пока нет, - осторожно ответил я.
- Вам понятно, что это за текст?
- Э-э..
- Это текст погребального обряда, - Вому не стал дожидаться моего ответа. - Эти слова произносились над телом умершего. Текст описывает путешествие правоверного йоринита по загробному миру. Точнее, путь его души, на протяжении которого она подвергается испытаниям, прежде чем попадёт в Царство Света. Я кивнул, обозначая своё понимание сказанного.
- Если вам это понятно, продолжаем. Ларвик…
- Моё предположение строится на том, что в строках этого обряда может быть зашифровано послание пророка.
- Ларвик, мы это слышали, - ответил профессор. - Позвольте спросить, где вы увидели хотя бы намёк на это?
- Поэтому я и предлагаю подробно рассмотреть текст, - ответил Ларвик.
- Ясно. Хорошо, начинайте.
- Итак, первый фрагмент. Стих первый. - Он зачитал его.
Восславьте благие воды Сознания доброго, чистого К звезде восхождения быстрого Из пустоты неизбежного Путь к свету из тьмы мира грешного Восславьте чистые воды… Рождайте чистые мысли…- Вступительная часть отходной молитвы. В ней сознание праведника сравнивается с чистой водой. Этот образ характерен для раннего йоринианства. Молитва датируется концом IV, началом V века. В тот момент на планете остро стоял вопрос водоснабжения. Тогда вода приобрела настолько важное значение для людей, что это неизбежно отразилось в мифах и наложило отпечаток на религию. До сих пор вода на планете почитается как священная субстанция, дающая жизнь, поэтому понятно сравнение сознания праведника с чистой водой. Далее, нужно отметить упоминание о звезде, которой восходит душа умершего. Этот мотив был распространён в древности вплоть до утверждения на I соборе йоринитов в Капоэте окончательного варианта Сказаний о Йорине и формирования концепции религии. Под звездой первые йориниты подразумевали Сириус, с которого по легенде сошёл Йорин и куда он после своей смерти вернулся.
- Забавно, - ухмыльнулся я.
- Тем не менее, это так.
- Да, - подтвердил Вому. - Было такое.
- Первая часть молитвы заканчивается двустишием,
Восславьте чистые воды…
Рождайте чистые мысли…
которое будет повторяться рефреном несколько раз в молитве. Перейдём ко второму стиху.
Взойди, вознесись над светилом Творениям свет расточая Звезду за спиной оставляя Расправь свои крылья над миром На тридцать шагов от меня На тридцать шагов от огня На тридцать от горькой воды На тридцать, где думаешь ты На сферу бесчисленных звёзд Твой дух твоё тело вознёс Лучом бесконечного света Окрашен последний утёс- Угу, - профессор сверял слова на своём листке.
- Довольно противоречивый отрывок. Исследователи предлагали разные версии его трактовки и пока остановились на варианте, предложенным, известным нам, доктором Майтландом. Многим до сих пор остаётся не понятным почему, возносясь над миром душа, направляющаяся к Сириусу, оставляет его позади себя. Доктор Майтланд предложил следующее объяснение - душа перед тем, как покинуть Солнечную систему, облетает планеты. Кстати, вот почему она возносится над светилом - Солнцем, расточая свет над планетами - творениями Природы. Я помотал головой.
- Ларвик, вам это не кажется чушью? Профессор с интересом посмотрел на меня.
- Почему, Лео?
- Мне кажется глупостью, рассуждать, что в эпоху межпланетных войн люди верили, что их души летают по космосу к каким-то там звёздам. Я не могу в это поверить!
- Но многие и сейчас в это верят, - возразил профессор.
- Не смешите меня! - отмахнулся я.
- Ну, если угодно, то я из их числа, - сказал Вому.
- Вы? - я опешил.
- Да.
- Вы верите, что ваша душа после смерти полетит к Сириусу?
- Пусть не к нему, но ведь полетит куда-то.
- Вы серьёзно? - недоверчиво спросил я.
- Да, а что вас смущает?
- Вы, учёный, верите в это?
- С детства, - подтвердил он.
- Но это же не серьёзно!
- Но почему, Лео? Что в этом такого несерьёзного?
- Ну… всё… Вому рассмеялся.
- Вы нигилист, Лео. Этим всё сказано.
- Наверно.
- Давайте позволим Ларвику продолжить.
- Да, конечно.
- Давайте перейдём ко второй части отрывка - наиболее неоднозначной.
- Это где говорится про шаги? - уточнил я.
- Молитва повторялась всей паствой, собравшейся на похороны. Люди вместе со священником делали шаги в середине круга на вершине холма, попеременно отступая от жертвенного огня, алтаря и чаши со святой водой. В то время йориниты ещё не строили храмов. Служения проходили на вершинах холмов или гор. Тогда алтарь и священный огонь были разделены, только с IV века, когда стали строиться храмы, чашу с жертвенным огнём стали помещать внутри алтаря. Шаги сократили до трёх. Не сомневаюсь, что за всё время существования церкви Йорина никто по 30 шагов не делал. И я больше чем уверен, что на всём Марсе не найти человека, который бы понимал смысл этого отрывка.
- И, правда, галиматья какая-то, - согласился я.
- Я никогда не понимал, о чём здесь говорится, - признался Вому.
- Возможно, это искусственная вставка, - предположил Ларвик. - А может быть, она не случайна и указывает нам на какие-то действия, которые должен совершить спаситель.
- Вряд ли, Ларвик, - покачал головой профессор, - это отголосок каких-то более древних обрядов. Сейчас судить об этом сложно.
- Почему вы так уверены в этом? - вступился я за Ларвика. - Вы знаете об этом не больше нашего. Мне кажется, нет ничего страшного в том, что он предлагает взглянуть иначе на этот отрывок.
- Ну, хорошо, - смутился Вому. - Признаю, я был не прав. Давайте отметим это место и проверим, упоминается ли что-либо подобное в литературе.
- Арчибальд, я хотел обратить ваше внимание на то, что здесь описывается какой-то определённый алгоритм действий, - сказал Ларвик. - Нам это может быть любопытно.
- Бесспорно, - согласился Вому, сделав пометку у себя на листе. - Странное место. Очень похоже на отдельную вставку. Обратите внимание, как слабо она связана с предыдущим и последующим четверостишиями.
- Нелогично совершенно, - сказал я, прочитав снова это место. - Душа летает. Вокруг космос. При чём здесь какие-то шаги?
- Интересно, - проговорил Вому.
- Третья часть отрывка не менее туманна, - продолжил Ларвик. - Я ни разу не встречал в литературе упоминаний о том, что тело тоже перемещается с душой. Можно предположить, что эта строка была неправильно переписана и дошла до нас в искажённом виде. Вому улыбнулся:
- Не нужно делать поспешных выводов. Это образное выражение. Агадирская летопись изобилует подобными сравнениями. Отрывок имеет исторические корни. Героев первой межпланетной войны повстанцы не хоронили. Тела сбрасывали со скал в пропасть в знак того, что даже мёртвым марсианин не попадёт в руки к врагу. Прочтите две последние строчки. Это явная метафора. Ларвик покраснел.
- Возможно, вы правы, - признал он.
- Давайте продолжать, - кивнул ему Вому.
- Стих третий один из самых коротких во всей молитве. Он состоит всего из семи строк.
Исчезнет кровавое солнце Над скорбной пологой вершиной Молчат наблюдатели-звёзды И смотрят на гору, что долго В безрадостной скорби лежала Ждала очищающей силы Лежала и жаждала блага- Если честно, - признался я. - Я уже пожалел, что предложил его разобрать. Возможно, вы, как историки, находите здесь много интересного, но мне кажется, что того, что интересует нас, здесь нет и подавно.
- Лео, - ответил Ларвик, - у нас есть все основания предположить, что в тексте молитвы запечатлены отголоски реальных исторических событий, интересующего нас периода. Профессор не далее как минуту назад легко доказал нам это. Сейчас уже я могу с уверенностью сказать, что, подробно обсудив каждый стих этого обряда, мы сможем увидеть что-то новое и почерпнуть много ценной информации.
- Ларвик, - отмахнулся я, - если верить вам, то почти в каждом древнем тексте мы сможем почерпнуть для себя что-то ценное. Но ведь нам-то нужно найти послание, нам нужны указания, как действовать…
- Постойте, Лео, - прервал меня Вому, - Ларвик как раз пытается дать вам понять, что в этом тексте есть за что зацепиться. Текст ритуала только на первый взгляд кажется сумбурным. На самом деле, и мы это смогли увидеть при анализе, в нём присутствует определённая логика построения.
- Более того, - добавил Хьюм, - я склонен считать, что здесь в иносказательной форме, и зашифровано послание пророка.
- Ну, Ларвик, - протянул Вому, - это уж чересчур смело.
- Я готов поспорить, - азартно воскликнул Хьюм.
- Лучше объясните, - улыбнулся профессор.
- Вы сами только что привели пример метафоры в тексте. А текст сплошь состоит из подобных метафор. Мы с вами пытаемся его расшифровать, опираясь на собственные представления, знания и известные факты. Я не знаю, как будет рассуждать спаситель, но определённо, ему будут известно то, что нам, возможно, вообще недоступно. Тогда, может быть, ему эти строки будут говорить о многом. «Ни о чём мне они не говорят!» - с досадой подумал я.
- Как я понимаю значение послания, - продолжал Ларвик, - спасителю должно быть открыто где, что и как он должен сделать, верно?
- Будь я спасителем, именно этого я бы и ожидал, - усмехнулся Вому.
- Вот, взгляните на текст ритуала, - Ларвик указал на листы, которые профессор держал в руках. - Здесь даются описания места, привязка к местности, ориентировка по звёздам. Задаются алгоритмы действий и так далее. Бьюсь об заклад, это тот ребус, который нам необходимо разгадать. Вому рассмеялся.
- Ларвик, мне импонирует ваш энтузиазм. Но так, боюсь, вы и в статистической ведомости обнаружите указания на то, где найти послание. Ларвик обиженно отвёл взгляд в сторону.
- Ну, хорошо, хорошо, Ларвик. Извините, я пошутил. Не обижайтесь. Я нисколько не возражаю. Посыл правильный, - успокоил его Вому. - А вы советник? Я посмотрел на них обоих.
- Вам виднее.
- Тогда продолжаем? - спросил профессора Ларвик.
- Давайте только перебазируемся в гостиную, - предложил тот.
Глава 22.
Мы перешли в гостиную. Я сел на диван. Профессор устроился в кремле, а Ларвик взял стул и сел перед нами. Он зачитал следующий стих:
Шаг первый был сделан пророком И праведник шаг повторяет Открыта к бессмертью дорога Лишь избранный дом свой узнает Ведёт его вверх сила Света И к горному храму приводит Душа его жаждет ответа Но разум ответ не находит Восславьте чистые воды… Рождайте чистые мысли…Я сдвинул брови:
- Вы только что говорили, что йориниты тогда не строили храмов. Вому озадаченно посмотрел в текст.
- Странно. На более позднюю вставку не похоже.
- Может быть, имеется в виду небесный храм? - предположил Ларвик.
- Тут чётко написано «горный». Удивительно. В целом этот стих написан в духе того времени. Тема следования за пророком была ещё актуальна. Но непонятно, откуда взялся здесь храм. Хотя…
- Что? - спросил я.
- Вы думаете о том же, о чём и я? - улыбнулся Ларвик. Вому поднял на него глаза:
- Отрывок про восьмиконечную звезду?
- Да.
- О чём вы? - не понял я.
- Под огненной горой… - напомнил Ларвик.
- А, - протянул я.
- Третий стих как раз о ней, - сказал профессор. Я нашёл это место.
- Здесь просто описывается какая-то гора.
- Не какая-то, а определённая. Особая гора, которая ждала очистительной силы. Может быть, именно эту гору нам и надо найти.
- А если это совпадение? - спросил я.
- Может быть и совпадение. Но мы обратили на это совпадение внимание.
- Понятно.
- Я продолжу? - спросил Ларвик.
- Да, - кивнул профессор. - Не будем буксовать.
Он правой ногой попирает Засовы подземного мира Уста его изрекают Ученье сынов Агадира Под доброй рукой земледельца Земля распахнёт свою силу Откроет богатства Владельцу Луч света пробьётся в могилу Открыта дверь в логово тайны Земля помогает пробиться Спасительной силе пророка В ходы неприступной гробницы- Мне ничего не понятно, - честно признался я.
- Мне не понятен образ земледельца, - сказал Ларвик. - Образ земледельца довольно архаичный образ даже для того времени.
- Метафора, Ларвик, - Вому поднял указательный палец. - Вы сами говорили об этом. Здесь нельзя всё понимать буквально. И нужно текст воспринимать цельно, хоть мы и разбираем его частями, нужно помнить, что это единое произведение. Здесь действительно есть какой-то ключ. Поймём, о каком храме, о какой гробнице идёт речь, тогда будет понятен и этот образ.
- И где её искать, - усмехнулся я.
- Интересно, почему тайна обитает в логове? - профессор погладил подбородок. - У этой строки какой-то негативный смысл, вы не находите? И о какой тайне идёт речь?
- У меня пока нет вариантов, - ответил Ларвик.
- У меня тоже, - сказал я.
- Продолжайте, Ларвик, посмотрим, что там дальше, - сказал профессор. .
Как Солнце по небосклону Плывёт в недоступные дали Душа ускользает из дома Душа попрощается с вами Хрустальные слёзы роняет Любой, кого знал ты когда-то Душа твоя там исчезает, Откуда не будет возврата Восславьте чистые воды… Рождайте чистые мысли…- Я сейчас заплачу, - сказал я. Профессор молчал, наконец, он сказал.
- В моём понимании именно так и должен звучать плач по усопшему. Всё просто и понятно.
- Действительно, здесь вообще не за что зацепиться, - улыбнулся Ларвик.
- Продолжим, - сказал Вому.
Твой путь приведёт неизбежно К Воротам Благого Сознанья Но будет вокруг мрак кромешный И в этом твоё испытанье Знай, Истина - лучшее благо С ней тьма, словно днём озарится Свет даст повелитель светила Свет выявит странные лица Но вера хранит и ведёт И вот ты у огненных вод- Может, сразу и восьмой стих прочитать? - спросил Ларвик, - здесь явная связь.
- Нет, погодите, - остановил его профессор. - Не надо торопиться. Здесь говорится о начале испытаний, которые начнутся у Ворот Благого Сознания. Мериголд был прав нам не обойтись без богослова. Мы многого просто можем не знать.
- Во многих религиях умершие проходят испытания в загробном мире, - сказал Ларвик. - Правда мне не ясно в чём состоит испытание. Испытание тьмой?
- Может быть, это опять какой-то образ? «С ней тьма словно днём озарится», - процитировал Вому. - Не понятно. Как Истина помогает победить тьму?
- Это ребус, Арчибальд, - усмехнулся Ларвик. - Самый настоящий ребус.
- В этих строках определённо заключён какой-то смысл, - говорил сам себе Вому. - Но какой? Что за лица выявит свет?
- Вопросов больше, чем ответов, - усмехнулся я.
- Продолжайте, Ларвик.
Восславьте чистые воды Пред чашей Смерти и Жизни Ты наг, как ты наг от природы И девственны все твои мысли В священной воде мирозданья Пройдёт только праведник чистый Лишь станет горячим дыханье И будут движения быстры А грешник, как в огненной лаве В тех водах тотчас испарится Душа его в жидком металле Немедленно в них растворится Восславьте чистые воды… Рождайте чистые мысли…- Мне нечего сказать, - молвил профессор. - Я расписываюсь в собственном бессилии. Кроме того, что нам нужен специалист религиовед. Никаких заключений я сделать не могу.
- Тогда давайте не будем себя больше мучить, - обрадовался я.
- Так ведь осталось-то совсем немного. Мы почти всё разобрали, - сказал Ларвик. Я вздохнул.
- Что-то не так? - спросил профессор.
- Я уже говорил. Я сижу и просто не понимаю, о чём вы говорите. Вы что-то обсуждаете, спорите, а я сижу и тупо смотрю на вас. Они переглянулись.
- Лео, спокойно, - энергично проговорил профессор. - Даже нам в тексте не всё понятно. Но мы уже пытались вам показать, что этот текст действительно не так прост, как кажется. Его ещё изучать и изучать. И далеко не сразу нам удастся понять, о чём он. Но, как мне кажется, потерпеть стоит.
- Вы думаете?
- Я уверен.
- Я боюсь, что мы потеряем время впустую. Вому развёл руками.
- Риск определённо есть. Но пока это первая стоящая зацепка. Почему бы нам не попытаться?
- Наверное, вы правы, - вздохнул я.
- Тогда продолжаем, - он кивнул Ларвику. - Читайте, Ларвик. И сразу до конца.
- Слишком длинный отрывок получится, - возразил тот. Вому глянул в текст.
- Да, пожалуй. Тогда сначала девятый стих.
- Хорошо.
Пройди вдоль дороги небесной Приблизься к небесной границе Спаситель склоняет колена Средь звёзд его путь осветится Сомнения хлынут потоком Средь залов семи испытаний Ты не был рождённым пророком Но ты преисполнился знаний Видений не бойся своих Они убивают иных, Но то - отраженье сознания И образов только твоих- Вот как? - проговорил профессор.
- Что? - не понял я.
- Ничего. Так, мысли в слух. Продолжайте, Ларвик.
Черёд для других испытаний В минуту затменья настанет Пред ликом твоим дух астральный, Двойник твой внезапно предстанет Нет в мире суровей судьи Все мысли и думы твои Возложит на чашу весов он С конца до начала пути И вновь очистительный свет Видения, ужасы, бред Пока не пройдёшь эти залы Не сможешь найти ты ответ- У, - протянул Вому. - Давайте сразу одиннадцатый стих.
Распахнуты двери двойные Врата к бесконечному свету Путь, коим проходят святые Приводит к пьянящему ветру Подхватит бушующий ветер И бросит твой дух опьянённый В средину пугающей бездны, Дыханием звёзд опалённой. Почти Господина ветров Одним из бесценных даров Путь станет намного короче К основе вселенских основ- М-да, - Вому запустил пальцы в свою густую шевелюру. - Что ни строчка, то сюрприз.
- Мы мало знаем об этом обряде, и нам, правда, не помешало бы взглянуть на эти строки с точки зрения религиоведения, - сказал Ларвик.
- Да тут нужен теолог! Нам же нужно понять значение этих образов. Мы сейчас рассуждаем так же, как все те, кто изучал этот обряд ранее. А нам нужно смотреть на эти строки иначе.
- Но как? - спросил я.
- Не знаю, Лео. Думаю, настанет момент, когда нам будет ясна каждая строчка. Но это будет тогда, когда мы найдём ключ к этой молитве.
- Я именно об этом и говорил, - торжествующе улыбнулся Хьюм.
- Здесь явно описывается какое-то место. Ларвик прав. Именно место, - размышлял вслух Вому. - И нам нужно найти его. Гору, опять таки гору! Он посмотрел на нас.
- Всё, останавливаемся. Нужно переварить это.
- Согласен, - поддержал я.
- Ой, - спохватился Ларвик. - Который час? Я так увлёкся, что забыл об одной вещи.
- Восемь, - сказал Вому.
- Всё, я побежал.
- Возьмите мою машину, - предложил Вому.
- Спасибо, я так, - он стал торопливо собираться.
- Давайте, я вас провожу, - профессор поднялся.
- До свидания, Ларвик, - попрощался я.
- До свидания, советник, - он пожал мне руку. Они вышли.
Глава 23.
Я откинулся на спинку дивана и закрыл глаза. Было неловко. Я напросился переночевать к профессору, которого видел до этого всего пару раз в жизни. Правда, у меня совершенно не было выбора, но разве это оправдание? Господи!ррррррррррррррррррп Никому я не нужен. Везде лишний! Всем только мешаю. Ни пользы от меня, ни помощи. Все тяготятся мной. Даже здесь, у Вому, какой от меня прок, если я не могу ни одной ценной мысли высказать?
- Вы чем-то расстроены? - Вому вернулся.
- Нет. Всё в порядке. Просто неудобно вас стеснять. Я напросился к вам, даже не спросив о ваших планах. Он сел рядом.
- И что вас смущает?
- Мы едва знаем друг друга.
- Ну, я не девушка. Ничего страшного.
- Знаете, - усмехнулся я, - если бы вы были девушкой, я бы так не беспокоился. Он по-доброму улыбнулся.
- Действительно?
- Простите. Я глупо пошутил, - я отвёл взгляд.
- Перестаньте, - он похлопал меня по руке. - Не надо ни в чём сомневаться.
- Спасибо, проф.
- Так как до сна ещё далеко, предлагаю вам: а) светскую беседу б) предоставить вас самому себе в) помочь мне.
- Помочь? Он кивнул.
- С радостью. Что нужно сделать?
- Я уже давно планирую прибраться на своём рабочем столе. Один я точно не справлюсь, а доверить домработнице не могу. Я оживился.
- К трудовому подвигу готов!
- Тогда пойдёмте.
Когда мы зашли в кабинет, профессор ещё раз критически оглядел мой костюм. Я совсем забыл, что выгляжу неважно.
- Я вот думаю, - сказал он, - стоит вам доверять грязную работу или нет. Я посмотрел на свои брюки.
- Всё равно их уже ничего не спасёт.
- Тем не менее, - покачал головой профессор. - Пойду-ка я схожу за фартуками. А о костюме не беспокойтесь, выстираем.
- А он успеет высохнуть до завтра? - встревожено спросил я.
- Не сомневайтесь, - отозвался он откуда-то издалека. Через минуту он вернулся с двумя фартуками.
- Одевайте, - он протянул мне один.
- Спасибо. Мы облачились в боевую одежду уборщиц.
- Итак, вам Лео поручается пылесосить, - он вытащил портативный пылесос, размером с фонарик и вручил его мне. - Я буду указывать объект, вы - удалять пыль.
- Слушаюсь. Он сделал шаг к столу, заваленному бумагами.
- М-да, - он поскрёб подбородок. - Стыдоба! Принимаю высших сановников в такой обстановке.
- Стоит ли беспокоится, когда сановники в мятых брюках? - ответил я.
- Значит, приведём и то, и другое в порядок. - Он поднял бумагу со стола. - Так, что это? В корзину! Он достал из-под стола мусорную корзину и водрузил её на стол.
- А мне что делать? - спросил я. Он оглядел комнату.
- Пройдитесь пока по книжным полкам.
- Хорошо. Как включается этот аппарат?
- Там есть кнопка и регулятор мощности.
- Я её уже нажал.
- Тогда пылесосьте.
- Но он молчит. Вому прислушался.
- Работает. Я поднёс его к уху. Волосы затянуло в отверстие. Я закричал.
- Осторожнее, - предупредил профессор.
Я неодобрительно посмотрел на пылесос. Вому рассмеялся и скомкал очередную бумажку. Я стал тщательно водить пылесосом по корешкам книг. В это время профессор перебирал бумаги у себя на столе, постоянно что-то бормоча себе под нос.
- Лео, - вдруг позвал он.
- Что? - вздрогнул я.
- Будьте любезны, поставьте этот том на четвёртую полку сверху. Только сначала пройдите по нему пылесосом. Она тут лежит месяца два уже. Благодарю вас. Я усмехнулся и взял книгу.
- Поразительная вещь! - воскликнул профессор. - Эту бумагу я искал две недели назад, перерыл весь дом… - он спрятал её в ящик стола.
- Творческий беспорядок, - заметил я.
- Что в голове, то и нас столе, - отозвался он.
Я вспомнил стол в своём кабинете. Идеальный порядок, ни одной бумажки. Даже приятно стало, что я чем-то лучше уважаемого учёного.
Профессор продолжал рыться на своём столе. Я хотел его спросить. Но он опередил меня:
- Говорите, Лео. Я смущённо улыбнулся.
- Вы знаете, я всё не могу забыть наш первый разговор.
- У пруда в городском парке? Я кивнул.
- Представляете, сейчас, я с лёгкостью отношусь к тому, что было, - сказал он. - Тогда же я был раздавлен. Вы, Лео, дали мне надежду. Я снова почувствовал себя человеком.
- Громкие слова, - улыбнулся я.
- Ни в коем случае! Так и есть. Вы вернули мне кафедру, любимую работу, а теперь ещё втянули в такую грандиозную аферу. Поверьте, я очень ценю это.
- Только что-то у нас наше великое дело никак не делается, - мой пылесос застрял между книгами и полкой. Я стал вытаскивать его оттуда.
- Великие дела быстро не делаются. Я повернулся к нему.
- Вы думаете, у нас есть шансы?
- Конечно! Хоть нас не много, но состав команды может только радовать. Мне очень приятно было познакомиться с Мериголдом. Он оказался очень вдумчивым человеком и серьёзным учёным. Я прочитал пару его статей. Ваша рекомендация оказалась блестящей.
- Спасибо, профессор. Значит можно надеяться? Он рассмеялся.
- Мы давно в пути, а вы всё спрашиваете, пойдём ли.
- Даже так?
- Светлая голова Ларвика не даёт нам стоять на месте. Я специально не ограничиваю его исканий. Хотя он иногда так думает. Он ещё не находится в плену иллюзий, как мы - представители старшего поколения.
- А вы зашорены?
- Ещё как! У нас уже сформированы взгляды, вкусы. Мы стали ярыми приверженцами тех или иных идей, теорий. Мы уже воспринимаем жизнь как набор определённых констант. А Ларвик ещё совсем молод, его ничего не сдерживает. Я ему по-хорошему завидую.
- Интересно, я такой же? - задумался я.
- Вам сложнее всего, - ответил Вому. - Вы находитесь в том возрасте, когда мечты юности одна за другой засыхают и отваливаются. Вам многое становится понятным, вы мудреете. Это тяжёлый период, я знаю. Вы черствеете, становитесь жёстким. У вас уже остаётся не множество, а одна-две цели. Всё это называется взрослением.
Я молчал. Да, наверное, часть того, что перечислил профессор, со мной уже случилось. Только я не думал об этом.
- Я опечалил вас? - спросил Вому.
- Нет. Просто я над этим раньше не задумывался. Теперь я понял, как важно как можно дольше ощущать себя ребёнком. Он довольно улыбнулся.
- Скорее важно понимать, что в какой-то мере мы на протяжении всей жизни остаёмся детьми. Всё время поддерживать детское восприятие вряд ли удастся, жизнь неминуемо расставит все точки над i.
- Но я не хочу быть как все!
- И отлично! Раз вы это уже понимаете, то у вас всё получится.
- Вы уверены? Он кивнул.
- Уверен. Нужно только оставаться самим собой, только и всего.
- Знаете, мне почему-то все об этом твердят, - сказал я.
- Значит, это самое главное на этот момент в вашей жизни, - с лёгкостью заключил он.
- Думаете?
- Решайте сами. Следите за тем, что происходит вокруг, и думайте.
- Хорошо, я попробую.
Он углубился в бумаги, дав мне возможность подумать над этим. Поначалу я с сожалением думал о том, что рано или поздно придётся подчиниться установкам жизни. Вдруг мне показалось, что тогда от меня уйдёт та беззаботность, с которой я жил прежде. Что я перестану радоваться жизни, а буду только думать, как разгрести тот ворох забот, который навалится на меня и с каждым днём будет всё увеличиваться. Глупо, конечно. Я загрустил. Впервые в жизни я подумал о старости. О неизбежном увядании. Почему-то мне явственно представилось, как она выглядывает из-за череды серых будней, в которые может превратиться моя жизнь, стань я таким. А ведь сколько людей живут так. Быт постепенно обволакивает всю жизнь, не остаётся никакого просвета. Конечно, некоторые находят отдушину в работе. Но у скольких это не получается? А если ещё и в семье не всё хорошо. Да, хоть удавись! Вот уж, правда, задача всей жизни, как оставаться самим собой!
Иначе, годы пролетят с быстротой пули, а потом старость. Я представил Лиру в шестьдесят. А потом в семьдесят. Вот мы идём рука об руку по парку. Уставшие, молчаливые. Каждый думает о своём. Смотрит под ноги. Нас всех ждёт это? Лучшие часы, сидение на скамейке и воспоминания о молодости? Хочу ли я этого?
- Профессор, - я неожиданно для себя обратился к нему. - Что вы думаете о старости?
- О старости? - он задумался. - Наверное, только, что буду больше работать.
- Вот как? - удивился я. - Почему?
- Я наверняка буду бояться, что не успею сделать в жизни то, что задумал. Поэтому буду больше трудиться.
- То есть…вы не будете думать, что будете дряхлым, неповоротливым? Он сдвинул брови.
- Наверное, мне будет просто некогда об этом подумать.
- Вы серьёзно?
- Отчасти, да. Вас пугает мысль о старости? - его лицо просветлело.
- Ну, как и всех, наверное.
- Не судите обо всех по себе. Что вас пугает?
- Я не могу объяснить.
- Наверняка, когда вы думаете о ней, вы представляете какие-то образы.
- В общем, да.
- Каким вы себя представляете?
- Дряхлым, уставшим. Ну, я же не буду таким подвижным.
- Ха! Уверяю вас, вы до конца своих дней будете энергичным. Если энергия есть, она никуда не денется.
- Тогда, может быть, некрасивым.
- Некрасивым? - удивился он. - А почему?
- Не знаю. Морщины никого не красят.
- Перестаньте! Посмотрите на меня. Я обладаю уже не одним десятком. И лет, и морщин, - он рассмеялся. - И что? Я ужасен?
- Нет…
- Да я прекраснее всех на свете! Я улыбнулся.
- Не верите? А это так. На самом деле! Мир таков, каким мы его себе представляем. И мы сами такие же. Я прекрасен, потому что я так о себе думаю. И окружающие это подтверждают.
- Как? Делают вам комплименты?
- Иногда делают.
- Может, они вам льстят? Он расхохотался.
- Какой вы смешной, право! Иногда это выражается в совсем других вещах.
- Тогда объясните, как.
- А чему вы поверите? О, вижу, - он улыбнулся. - Последней моей жене было 25 лет.
- Это пятьдесят?
- Нет, по земному 25 лет. Я изумился.
- Ваша студентка. Он поморщился.
- Изгоняйте стереотипы из своего мышления. Ни в коем случае! Мы познакомились на улице. Ого! - азартно воскликнул он. - По вашему лицу можно всё прочитать!
- Серьёзно? - я испугался.
- Да-да! Вы думаете, что только уродина или совсем глупенькая девочка может на меня польститься.
- Нет, я так не думал, - стал отбиваться я.
- Думали, думали!
- Что, это было не так? - уязвлено спросил я.
- Вон её фотография.
Я поднял глаза. Гм! И что они находят в таких старых мужчинах? Неужели только деньги?
- Она преуспевающая актриса, - ответил с улыбкой Вому. Я повернулся к нему. Он сиял от удовольствия.
- Вы тоже читаете мысли?
- Нет. Просто у вас на лице всё написано. Поверьте, я не издеваюсь над вами. Просто я хотел доказать вам, что даёт подобное мироощущение.
- И давно вы расстались?
- Год назад. Решили сделать перерыв.
- Не разводились?
- А мы и не женились. Церковь не разрешает больше трёх браков. Я остолбенел.
- Вы хотите сказать, что она была четвёртая? Он с сожалением посмотрел на меня.
- Не понимаю я вас.
- То есть? - не понял я.
- Мне просто не очень нравятся подобные вопросы. Она была шестой, если вам угодно. «И что все были такими как она?» - моё самолюбие было попрано.
- У вас, Лео, неправильное к этому отношение, - серьёзно заметил он. - Это не спорт. Такое количество женщин говорит только о том, что я далёк от совершенства. Любить стольких невозможно.
- Да?
- Да, - твёрдо ответил он. - Вот эту книгу тоже поставьте на четвёртую полку. Я повиновался.
- Если возвратиться к нашей теме, - продолжил Вому, - старость это не период деградации человека. Этот тот возраст, когда мысль опережает плоть. К этому моменту человек должен настолько хорошо понимать мир, чтобы намного больше расширить своё мыслительное поле. К этому моменту он уже должен чётко сознавать, что тело, не больше, чем оболочка и, соответственно, не бояться смерти, а готовиться к ней.
- Готовиться? Он кивнул.
- Готовиться к переходу на новый этап.
- Вы не шутите?
- Какие уж тут шутки!
- Ну, не знаю. Вы хотите сказать, что вы не боитесь смерти?
- Я, Лео, только что пытался донести до вас несколько иную мысль, - с сожалением ответил он.
- Я понял.
- Я вот не уверен.
- Да нет, вроде вы довольно ясно это выразили. Мысль-то не новая.
- Мысль-то не новая, вот только мало кто серьёзно ей озаботился. Если до сих пор звучат подобные вопросы.
- О том, боитесь ли вы смерти?
- Да. Конечно, - сказал он после небольшой паузы, - я, возможно, боюсь внезапной смерти. Но я жажду естественной.
- Жаждете?
- Да. Но я хочу быть готов к ней.
- Брр! Если бы вы были приверженцем какого-либо культа, я бы не удивился. Но слышать подобное из уст профессора…
- А разве я не человек?
- Вот до чего мы договорились!
- А как вы хотели? - прищурился он. - Если начинаешь размышлять о своём месте в мире. Неминуемо приходишь к этому. Лео, вы часть вселенной, а вселенная вечна! Следовательно, и вы тоже.
- Но когда я умру, от меня ничего не останется!
- Не вы, а ваше тело.
- И что останется, душа?
- Да, душа.
- Но где она? Кто доказал, что она существует?
- А нужно ли доказывать? Гораздо проще почувствовать.
- Как?
- Хм, - он посмотрел на меня. - Она здесь. - Он приложил руку к середине груди. - Неужели, вы никогда её не чувствовали?
- Нет.
- Просто вы не обращали внимания. Я насупился.
- Наверное, я просто в это не верю.
- Значит, ещё не время.
- Хотите сказать, что рано или поздно к этому приходят все?
- Нет, не все, - он покачал головой. - Все меня вообще не интересуют. Те, кому это нужно, рано или поздно поймут. А большинство, конечно, нет. Не всем это дано, видимо.
- Вы философ, Арчибальд, - сказал я.
- Я выбрал себе такую профессию, - ответил он. - Историю невозможно изучать без анализа, размышлений. Ведь, по большому счёту, человек, который изучает давно ушедшие времена, ищет ответы на происходящее в собственной жизни в настоящем. А раз он ищет ответы, значит, он размышляет. О себе, о мире, о сути вещей, об устройстве Вселенной. И так далее.
- Но, как мне кажется, это свойственно любой науке. Не только истории, - возразил я.
- Безусловно! Просто каждый выбирает свой путь.
- А почему вы выбрали именно историю?
- Сначала хотел найти аналогии. Понять, почему происходят те или иные вещи в мире. А потом из принципа.
- Из принципа?
- Да. Мне стало обидно за эту науку. Ведь из всех наук история самая несчастная. Каждое поколение людей насилует её. Знаете, почему я увлёкся именно древней историей? Потому что она в меньшей степени является объектом чьих-либо интересов. Поэтому изучать историю древних можно беспристрастно и судить более-менее объективно. Хотя парадокс состоит в том, что историку очень сложно убрать наслоения лжи и отыскать действительные факты, о том, что происходило в тот или иной период. А ещё больший парадокс заключается в том, что человечество, по большому счёту, не знает, что было, не знает, что будет и не имеет представления, что в действительности происходит сейчас. Я опустил глаза.
- Да, верно. Но это так угнетает.
- Ещё как, Лео! Мне кажется, именно поэтому многие люди, которые увлекаются историей, изучают её, чтобы иметь возможность перенести себя в давние времена, которые отсюда кажутся намного лучше и чище нынешних.
- Своеобразный параллельный мир, - улыбнулся я.
- Скорее виртуальная реальность, - сказал он. - Человеку всегда было свойственно перемещать себя в иную реальность. Вот, с историками всё так же. Ничем мы от других людей не отличаемся, - улыбнулся он.
- Но ведь это иллюзия. Тогда наверняка было ничем не лучше, чем сейчас.
- Но человеку нравятся иллюзии. Поэтому то во все времена существовал миф о золотом веке. Хотя, естественно, в древности войны были ничуть не менее жестокие, и бедность не меньше, чем сейчас, и люди не более благородные, чем мы.
- Ничего не меняется?
- В человеческих отношениях, нет, - твёрдо ответил он. - Они неизменны. В этом аспекте у человечества прогресса никакого. К сожалению. Мы помолчали.
- Ну, вот, вроде всё, - он окинул взглядом поверхность стола, на котором стопками были разложены книги и бумаги. - Вы закончили?
- С этим, да.
- Вот и чудненько. Снимайте фартук.
Глава 24.
Вому выдал мне халат и забрал костюм. Он вызвал курьера из прачечной. Наутро тот обещал вернуть одежду в лучшем виде. Мы сидели на кухне, пили чай и разговаривали о будущей экспедиции. Как обычно стали спорить. Речь зашла о районе поисков, и я осторожно выдвинул идею о том, не изучить ли нам тот район Кидонии, о котором Вому писал в своей статье. Но натолкнулся на отчаянное сопротивление с его стороны.
- Я категорически против подобных утверждений, - говорил Вому.
- Но почему? - недоумевал я.
- Во-первых, у нас нет твёрдых доказательств того, что Йорин бывал там. Во-вторых, Йорин жил почти 2000 лет назад, а пирамиды в Кидонии намного древнее. И как бы они не были нам интересны, у нас другие задачи.
- Я не согласен с вами, Арчибальд, - возразил я. - Насколько я понял, о Йорине вообще нет никаких достоверных сведений, а уж тем более доказательств. А древность пирамид ни коим образом не мешает, кому угодно поместить в них любую вещь, в том числе и послание пророка. Даже наоборот, я бы на месте Йорина так и сделал. Есть ли на планете более необычное место, чем это? Нет, правильно?
- В таком случае, послание можно спрятать и на северном полюсе? Он тоже уникален, - возразил Вому.
- Но…
- Что?
- Ничего, - я отвёл взгляд. - Просто я хочу быстрее приступить к поискам.
- А разве мы их не начали?
- Я имел в виду нечто другое, - ответил я. Профессор подался вперёд.
- Лео. Вспомните, мы с самого начала договорились с вами, что нам сперва необходимо выработать рабочую версию, которую мы могли бы подтвердить или опровергнуть исследованиями.
- Я понимаю, но…
- Простите, я вас перебью. С логикой наших рассуждений. Вы были согласны.
- Да, вы убедили меня. Я согласен, послание может быть зашифровано в самих текстах Сказаний. Но я всё равно сомневаюсь.
- Лео, я точно так же ни в чём не уверен. Но давайте рассуждать здраво. Как вы себе представляете послание пророка? По-вашему, это должна быть какая-то каменная стела, на которой оно высечено? Или это свиток, закопанный где-то в пустыне? Я смутился.
- Конечно, я так не считаю.
- Не сомневаюсь. Это, по меньшей мере, глупо. Большинство мест, где бывал Йорин, это теперь такие города как Луксор, Капоэт или Лаврион. Крупные центры, мегаполисы. Что могло остаться в них с того времени? Да ничего! Сотни лет войн не оставили и камня на камне. Попробуйте найти в Долине здание старше двухсот лет! Ничего не выйдет, уверяю вас. Хватит пальцев одной руки, чтобы перечислить подобные памятники. По территории страны десятки раз как варвары проходили многотысячные армии. И иностранные, и наши собственные. Думаю, пророк должен был это учитывать. Он сам жил во время разрушительной войны и видел всё это, правильно?
- Да, - согласился я.
- Моя интуиция на стороне Ларвика. Возможно, нам никуда не придётся ехать.
- Ну, а могли быть какие-то недоступные места на планете? Вроде Лабиринта Ночи, - не унимался я.
- А вы представляете, сколько нужно потратить времени, чтобы осмотреть там все скалы?
- Понятия не имею.
- Всей жизни не хватит. Да вот вам пример. Клад Адониса I до сих пор ищут.
- А разве он не найден?
- Только часть. Притом малая.
- Ну, а почему бы Йорину не спрятать послание в пирамидах? Они ведь не могли быть разрушены войной. Вы же сами говорили, что это колоссальные сооружения.
- Лео, поймите, я не пытаюсь отговорить вас ехать туда. Просто нужно знать, куда и зачем ехать. Для этого мы должны выработать теорию. Допустим, мы поедем туда прямо сейчас. Потратим массу времени и денег. Ничего не найдём, и что дальше?
- А если найдём? Уж лучше проверить. Вы сами говорили, что это риск, но риск оправданный.
- Нет, вы не понимаете меня. Повторяю, пока мы не поймём, что мы ищем, любые поездки бессмысленны.
Мои аргументы иссякли. Да я и понимал, что он прав. Только вот Томасу это объяснить невозможно. Зазвонил ви-фон. Я вздрогнул.
- Если спросят меня, вы меня не видели.
- Хорошо, - кивнул Вому и поднялся. - Алло! - услышал я его голос. - А, Мериголд, добрый вечер!
Реплики Мериголда не были слышны. К тому же профессор говорил очень громко.
- Прекрасно! Сколько? Хм, будете продолжать? Вот и я так думаю. Ну, решайте сами. У нас? Есть намётки. Надо бы вам показать. Заинтриговал? Хорошо. До встречи. Вому вернулся.
- Это Нейш. Похоже, он тоже в тупике.
- Не много отсеялось?
- Почти половина. Но он ещё не закончил.
- А в этом есть смысл?
- Он хочет закончить в любом случае. Пусть. Я лично не против.
- Вообще-то правильно, наверное, - согласился я, - не бросать же на полпути.
- Я тоже так думаю. Видеофон зазвонил снова.
- Неужели что-то нашёл? - улыбнулся я.
- Скорее всего, это Ларвик. Алло! Нет, вы ошиблись. Нет. Его здесь нет. Я напрягся. После некоторого молчания появился профессор.
- Вас.
- Меня? - прошептал я. - Зачем вы меня выдали?
- Он знает, что вы здесь. Будете говорить? Я покусал губы.
- А кто это?
- Понятия не имею. Изображения нет. Но голос очень знакомый.
- Ладно, - я поднялся. Подошёл к ви-фону. На экране светился морской пейзаж.
- Да? Экран молчал.
- Нажмите зелёную кнопку, - прокричал из кухни профессор. Я нажал кнопку.
- Алло!
- Это я, - на экране появилось лицо Тома. - Ты скрываешься?
- И да, и нет. Как ты меня нашёл?
- Не важно. Включи телевизор.
- Профессор, вы не могли бы включить телевизор? - попросил я. - Какой канал?
- Национальный. Вому зашёл в гостиную.
- Арчибальд, включите национальный канал, пожалуйста.
Вому включил телевизор. На экране проступили люди. Множество людей со свечами. «Какая-то религиозная церемония?» - подумал я. На фоне людей показали репортёра, который радостно сообщил:
- Мы находимся на лестнице, ведущей к цитадели Церкви Вселенской Гармонии, бывшему герцогскому замку на окраине Эо. Сегодня тысячи приверженцев этой новой религии устремились на север Кальдемии, чтобы принять участие в первом всемирном соборе, о котором было объявлено всего двадцать часов назад. Не смотря на то, что собор будет проходить с 53 мая по 1 июня, первые паломники начали прибывать в Эо уже утром. В городе всего четыре гостиницы, но это не пугает людей. Многие из них располагаются прямо на земле. Некоторые привозят с собой палатки, которые ставят на окраинах жилых кварталов и вдоль дороги, ведущей к замку. В воздухе витает атмосфера праздника. Везде поют священные гимны, танцуют. Похоже, спать сегодня здесь никто не собирается…
- Алло! Ты меня слышишь? - спросил я.
- Да.
- Думаешь, мы не успели?
- Не знаю. Похоже так…
- Он уже?
- Нет. Пока они объявили только о соборе. Видимо там это и произойдёт.
- Что будем делать?
- Тебе надо уехать из города. Вы определились с маршрутом?
- Нет.
- До сих пор?
- Согласись, ехать, куда глаза глядят, глупо.
- Оставаться здесь, тоже. Могут начаться беспорядки.
- Ты решился?
- Я пока ничего не решил, - нервно ответил он. - Так, слушай меня. В Хальсори, в центральном отделении госбанка на тебя открыт счёт. Сегодня выезжай туда и забери оставленные на твоё имя документы. Сними побольше наличных, мало ли что.
- Подожди, где это?
- К северо-востоку от Лавриона.
- Это в Долине?
- Нет, севернее. Вылетай немедленно. Банк работает круглосуточно. К утру сможешь вернуться, чтобы завтра же уехать с экспедицией.
- Куда?
- Хоть куда. Лучше в Фонтану или Кидонию.
- Хорошо. А в Гоату-Баиду я не еду?
- Я с тобой свяжусь, если всё будет в порядке. Да, ещё. Лиры в городе нет. Не ищи её пока. Она присоединится к вам позже. Думаю, найдёте, чем её занять.
- Ладно.
- Всё, жди звонка, - он отключил экран.
- Подожди! - крикнул я. - Не успел… Вому выключил телевизор. Я посмотрел на него.
- Это был он?
- Да, - я набрал номер короля, но никто не ответил. Я выругался. - Профессор, - я посмотрел на Вому, - похоже, мне понадобится ваша машина.
- Хорошо, Лео. Вот ключ, - он положил его на журнальный столик. - Надо подобрать вам одежду. Не поедете же вы в таком виде.
- Как мне лучше проехать в Хальсори?
- Лучше задайте команду бортовому компьютеру. Так будет быстрее. Но имейте в виду, туда часов шесть лететь, наверное.
- Это я вернусь только утром?
- Видимо.
- До утра определитесь, куда поедем?
- Да, конечно. Но…
- Некогда, Арчибальд. Поговорим утром.
Я быстро переоделся в одежду профессора, запрыгнул в лифт и понёсся вниз. Забежал в гараж и понял, что даже не знаю, какая у Вому машина. Отключив сигнализацию, обнаружил её у стены. Подбежал, открыл фонарь, и в этот момент на моё плечо опустилась чья-то рука. Я остолбенел.
- Советник, - прогудел знакомый голос, - добрый вечер.
Глава 25.
Я обернулся. Это был Царбусс. Мы несколько секунд изучали друг друга.
- Э… - наконец вымолвил я, - как вы меня нашли? Он полез во внутренний карман и вытащил оттуда конверт.
- Это от его величества.
- А почему я должен верить?
- Откройте.
Я осторожно взял его. Раскрыл. Внутри лежала записка и два ключа. Я развернул записку. «Лео, - было написано в ней. - В Хальсори на вокзале в ячейке камеры хранения N1120 лежит пакет для тебя. В нём документы и ви-фон. Один из ключей от ячейки, второй от машины, которая будет припаркована на стоянке напротив вокзала. Машина - синий ласкарис, номер 4520 ЕЕ. Ту машину, которую даст тебе Донвальд оставишь там, а на новой поедешь в банк. На ней же вернёшься в Лаврион. Номер ви-фона знаем только я и Лира. Если тебе на него позвонит кто-то ещё, значит у кого-то из нас проблемы. Удачи». Внизу стояла лаконичная подпись «Т». Дочитав записку до конца, я вдруг с ужасом подумал, что не знаю почерка своего друга. Что делать? Я посмотрел на Царбусса.
- Всё это хорошо, но почему король ничего не сказал мне о том, что вы приедете?
- Разве? - он повёл бровью.
- Почему я должен вам верить? Он усмехнулся.
- Это письмо не является доказательством?
- Почерк можно подделать.
- Насколько я понимаю, в этой записке даны дополнения к вашему телефонному разговору, - сказал он.
- Да, это так, - подтвердил я. - Вам известно содержание записки?
- Нет, но я могу догадываться, о чём она. Лео, вам нечего опасаться.
«Так я тебе и поверил!» - подумал я. Где-то внутри него раздался звонок. Царбусс достал из внутреннего кармана плоскую серебристую полоску и протянул её мне.
- Это вас убедит? Передо мной развернулся экран.
- Лео, - я увидел лицо монарха. - Алло, Лео!
- Я здесь. Видишь меня?
- Нет.
- Возьмите его ниже, - посоветовал Царбусс. Я поправил руку.
- Теперь вижу. Я забыл сказать тебе про Донвальда. Надеюсь, он тебя не слишком напугал?
- Ерунда. Хорошо, что предупредил.
- Записку прочитал?
- Да.
- Тогда действуй. Я вернул ви-фон Царбуссу.
- Простите, полковник.
- Ничего. Вы всё делали правильно. Надо торопиться. Пойдёмте, я отведу вас к машине, - он повернулся, но тут же втолкнул меня в салон аэромобиля профессора. Раздался хлопок. - На место пассажира! - скомандовал он.
- Что там? - испуганно спросил я.
Он достал пистолет и впрыгнул в машину. Резко задёрнул фонарь и, сорвав машину с места, понёсся по гаражу. Вслед нам летели прощальные пули. Кто-то очень сожалел, что мы их не дождались.
Я плохо соображал, что происходит. Мы со скоростью света летели по улицам. Встречные машины в ужасе разлетались в стороны. Только через несколько минут полёта я смог повернуть голову в сторону полковника. Он прикрыл глаза. Лицо его было напряжено. Может быть даже перенапряжено. Я снова посмотрел вперёд. Скорость была дикой. И вдруг до меня дошло. Я с испугом посмотрел на Царбусса снова и увидел сочащуюся кровь у него на груди. Глаза его были всё так же закрыты.
- Донвальд, - тихо позвал я. Он не ответил.
- Донвальд! - взвизгнул я и потряс его за плечо. Он был мёртв.
Я запаниковал. У меня мёртвый пилот, а машина на полной скорости летит неизвестно куда. Я завертел головой в разные стороны. Вдруг мой взгляд упал на дисплей, показывающий сетку улиц.
- Мама! - заорал я, увидев, что скоро поворот. - Что делать? Что делать? - причитал я.
Поворот приближался. Я схватился за ремень безопасности и с силой рванул его. На панели управления что-то запиликало. Я попытался отстегнуть ремень у Царбусса. Вдруг раздался голос из компьютера. Он деловито сообщил, что если я не пристегнусь, то машина через 10 секунд перейдёт в режим автопилота и остановится.
- Да, да! - завопил я.
- Десять, девять, восемь, семь, шесть… - я с ужасом следил, как приближается стена высотного здания. Расстояние до неё стремительно сокращалось, - пять, четыре, три, два…
Я даже кричать не мог. Машина затормозила в полуметре от стены. В окне напротив застыл в ужасе, не меньше меня перепуганный человек. Машина плавно отчалила от здания и замерла в воздухе.
- Задайте пункт прибытия, - попросил компьютер.
Я набрал на клавиатуре дрожащими пальцами слово Хальсори, задал высоту полёта в 120 метров и выбрал максимальную скорость движения. Аэромобиль тронулся в путь. Я пододвинулся ближе к Царбуссу и пощупал его запястье. Пульса не было. Так началось моё шестичасовое путешествие в Хальсори.
Глава 26.
Я опустил кресло полковника. Приложил к его груди платок и вытер кровь. Мне было зябко и страшно. В голове не возникало патетичных мыслей. Тогда я ещё не понимал, что он погиб, спасая меня. Просто он умер на моих глазах. И это было ужасно.
Не много ли убийств за такой короткий промежуток времени? Ради чего все эти смерти? Поначалу я даже хотел посчитать, сколько погибло человек, которых я знал (дико, не правда ли?), но был не в состоянии это сделать.
Лаврион остался позади. Солнце давно село, но небо продолжало светиться, отбрасывая розовые блики на красноватую поверхность скал, отчего мне иногда казалось, что я лечу над раскалённой лавой. Внизу проносились какие-то строения, огороженные площадки… Я ждал, когда увижу уступы, обрамляющие Великую Долину, но не дождался и уснул. Ни каньона Офир, ни каньон Ювенты, в котором собственно и находился Хальсори, я не увидел. Всё потонуло в тяжёлом сне. Разбудил меня компьютер.
- Пересечение административной границы города Хальсори. Будьте добры, задайте пункт назначения.
Я зевнул и огляделся вокруг. Полная тьма. Внизу огни. Я набил слово вокзал и откинулся на спинку. Что делать с мёртвым полковником, я не знал. Куда его, в больницу? Сразу привлеку к себе внимание. Я попробовал набрать короля. Он не отвечал. После некоторых раздумий, я решил оставить его в машине. Всё равно её будут забирать его люди. Но что будет, если они решат, что это сделал я? Я крепко задумался. Однако другого варианта не предвиделось. Аэромобиль начал снижение.
- Район вокзала, - сообщил компьютер. - Выберете место приземления.
Я направил его на парковку. Машина мягко опустилась на поверхность. Я открыл фонарь и жадно вдохнул ночной воздух.
- Внимание, - раздался голос компьютера, - запас горючего достиг минимума. Требуется дозаправка.
- Понятно, - ответил я, хрустнул костяшками пальцев и потянулся.
Площадь перед вокзалом была пустынна. Я посмотрел на часы. Без десяти три. Как-то обречённо светили фонари. Вдалеке проносились машины. Было тихо. Я посмотрел на Царбусса. Вздохнул, запахнул полы его пиджака так, чтобы не было видно кровь, проверил, ничего ли я не забыл, вышел из машины, захлопнул фонарь и направился к зданию вокзала.
«Как теперь объяснить профессору, что я оставил его машину в другом городе?» - думал я по пути. Не найдя ответа на этот непростой вопрос, я отложил решение до своего возвращения с вокзала.
Если бы у меня были тяжёлые каблуки, эхо моих шагов можно было бы услышать на той стороне площади. Множество тёмных машин стояло перед зданием вокзала. Возможно, среди них была и моя. Кто бы только знал, как выглядит этот ласкарис. Я проверил по бумажке. Да, ласкарис. Ладно, хоть, номер есть.
Я поднялся по ступеням и прошёл в здание. Внутри блестели только что выдраенные полы. Где-то в глубине я различил немногочисленные фигурки пассажиров. Сзади прошёл неспешным шагом полицейский, окинув меня беспристрастным взглядом. Слева горели кабинки касс. Камеру хранения видно не было. Я вышел на платформу. К моему удивлению, железной дороги не оказалось. Вокзал больше напоминал автобусную станцию, только очень большую. На площади стояли длинные жёлтые автобусы. Я постоял здесь немного и вернулся обратно. Побродив по пустым залам ожидания, я наконец-то обнаружил отдельное помещение, которое оказалось камерой хранения. Я отыскал ячейку с нужным мне номером и тупо уставился на её дверцу. Том ничего не сказал мне про код. Помимо ключа нужно было знать код. Не предаваясь панике, я попробовал открыть ячейку одним ключом. Надо ли говорить, что ничего не вышло? Я стоял перед ячейкой и чувствовал себя идиотом. Я был так обескуражен, что просто стоял и тупо смотрел на дверцу. Потом стал ругать про себя Томаса. Потом я стал подозревать покойного Царбусса во всех смертных грехах. Потом я решил, что ему не было никакого резона обманывать меня. Потом я снова стоял, как дурак, перед этой ячейкой.
Когда моё отчаяние стало переливаться через край (я прямо был готов расплакаться от обиды), сзади раздался негромкий женский голос.
- Привет. Я обернулся. Это была Лира. Я обрадовался, но сказал:
- Что за дурацкая привычка подкрадываться сзади?!
- Я не подкрадывалась. Просто подошла.
- Я ведь не глухой.
- Не знаю, не уверена, - она подошла ближе. Я покосился на неё.
- Подвинься, пожалуйста, - попросила она.
- Зачем?
- Ты загораживаешь мне ячейку.
Я сделал шаг в сторону. Она быстро набрала код и, забрав у меня ключ, открыла ячейку.
- Ты знаешь код?- удивился я.
- Лео, не будь таким тупым, - ответила она, забирая содержимое ячейки. - Мне сказал его Томас. Пойдём быстрее отсюда. Я засеменил за ней. Мы вышли на площадь. Она глубоко вздохнула.
- Тебе душно?
- Здесь давление ниже, чем в Долине. Пока ещё не привыкла. А ты, что, нормально себя чувствуешь?
- Вроде, да.
- Везёт, - она стала спускаться с лестницы.
- Куда направляешься? - спросил я, поравнявшись с ней.
- К машине.
- И к какой, интересно? Она остановилась.
- Ты издеваешься?
- Нет. Она зарычала.
- Ты действительно, такой дурак или притворяешься?
- А что ты так нервничаешь?
- Я не нервничаю. Я просто не могу тебя переносить иногда.
- Я тоже. Но я свои эмоции переношу спокойно.
- Заткнись, пока я тебя не прибила. Я остановился.
- Меня Том просил взять тебя с собой. Я согласился в надежде, что ты не будешь показывать мне свой характер. Хотя, если честно, я вообще мог избавить себя от твоего общества. И, между прочим, давным-давно. Она тоже остановилась.
- Между прочим, Том просил меня присмотреть за тобой, чтобы с тобой чего не случилось, потому что ты по своей глупости постоянно попадаешь в неприятности. А нам приходится тебя из них вытаскивать. Я не хотела, но он меня упросил. Понятно? Если мы не прекратим сейчас орать друг на друга, хорошим это не закончится.
- А я и не ору. Это ты начала.
- Начал ты.
- Я?
- Да ты. И не спорь. Я не намерена тратить время на эти дурацкие пререкания.
- Виноватый быстро нашёлся. Она отвела взгляд. Послышалось шипение.
- Хорошо, хорошо. Виноват я. Всегда виноват только я. Я не спорю. У нас вакансия дурака занята на сто лет вперёд.
- Иди за мной. Только молчи, пожалуйста, - устало попросила она. - У меня итак голова раскалывается.
- Из-за давления?
- Не знаю, наверное. Лира быстро отыскала ласкарис, который ждал нас в самом центре парковки.
- А что делать с той машиной? - спросил я.
- Пусть остаётся здесь, - ответила она, усаживаясь за руль.
- Понимаешь, у меня там…
- Что?
- Труп. Не знаю, что с ним делать.
- Труп? Чей?
- Начальника службы королевской охраны.
- Садись в машину. Расскажешь, - она пристегнула ремень.
- А с ним что делать?
- А что делать? Не брать же с собой! Садись. Я повиновался.
- Ума не приложу, что сказать профессору.
- А зачем ему говорить? - мы стремительно взмыли в воздух.
- Это его машина. Она посмотрела на меня.
- Ты приехал на его машине? Почему?
- Ну…
- Рассказывай по порядку. Я постарался ничего не упустить.
- Да уж, - Лира поджала губы. - Долго здесь оставаться нежелательно. Вдруг они тебя вели до сюда?
- Думаешь?
- Не знаю, - она свернула в тёмный проулок. - Так, - она раскрыла конверт, который взяла из ячейки, - что у нас здесь? Я вытянул шею, чтобы лучше рассмотреть, что там.
- Твои документы, - она протянула мне удостоверение личности. - Ви-фон, - она протянула его мне. - Это мои, - она положила своё удостоверение себе на колени. - Паспорта. Ага, это другой набор.
- Что значит, другой? - спросил я.
- В экспедиции будем пользоваться другими документами, - объяснила она. - На, ты теперь у нас Игнатий Эррана.
- Что это? Водительские права? - я повертел в руках переливающуюся карточку.
- Да.
- Когда это меня успели так сфотографировать?
- Какая тебе разница?
- Ты посмотри на фотографию.
- Ну и что, у меня не лучше. На, забери. Это на имя Гонгурфа. А где мои-то? А, вот они. Знаешь, как меня теперь зовут?
- Как?
- Геларина Орурро Канэо.
- Поздравляю, - захихикал я. Она укоризненно посмотрела на меня. Я сделал невинное лицо.
- Так. А это что? Разрешение на проведение экспедиции. Письма из Академии наук. Мы что, в Кидонию тоже поедем? - она посмотрела на меня.
- В Кидонию? Не знаю. Может быть.
- Ещё паспорта. Это видимо на участников экспедиции, - она раскрыла один из паспортов. - Это и есть Вому? Ничего, симпатичный.
- Симпатичный? - я посмотрел на неё. - И давно это ты в мужчинах стала разбираться?
- Ладно, - она сложила всё обратно в конверт. - Полетели. Ещё дел невпроворот.
- Сейчас в банк?
- Да, - она завела мотор. Через несколько минут мы остановились напротив банка.
- Вот документы, - она протянула мне бумаги. - Сам справишься или с тобой идти?
- Справлюсь, - я вышел из машины.
Бояться действительно было нечего. Кроме одного. Когда мы уже заканчивали, служащий банка спросил меня:
- Какую сумму вы хотели бы снять, господин Гонгурф?
- Ну, всё я, наверное, снимать не стану, - я закатил глаза. Он засмеялся.
- Действительно.
- Кстати, а сколько на сегодняшний день осталось? - невозмутимо спросил я.
- Минутку, - ответил он. - Пока вы не снимали деньги со счёта. Так что сумма осталась прежней. Пять миллионов фунтов, - он расплылся в любезной улыбке.
Мне трудно было реагировать. Как-то вдруг свело скулы и спёрло дыхание. Я постарался не показывать свои чувства, насколько это было возможно, и с большим трудом выдавил:
- Ну, тысяч триста возьму. Улыбка служащего неестественно дрогнула.
- Или четыреста? Всё в порядке?
- Да. Дело в том, что мы стараемся не выдавать крупные суммы наличности ночью…
- Но, так получилось, что я собираюсь снять деньги именно сейчас. Другого времени у меня, к сожалению, не выдалось, - ответил я.
- Да, я понимаю…
- Вы же круглосуточно работаете.
- Да, но…
- Я именно поэтому и открыл счёт здесь. Я очень занятой человек. Я работаю почти круглосуточно, - я стал повышать голос.
- Я попробую выяснить этот вопрос.
- Хорошо, - согласился я.
- Мне только нужно будет сделать один звонок.
- Пожалуйста. Только учтите, я сниму полмиллиона, потому что я уже сомневаюсь, что в следующий раз вы выдадите мне деньги без проволочек.
- Да, да. Одну минуту, - он вышел.
Пришлось подождать. Конечно же, это заняло не одну минуту. И даже не пять. Моё удостоверение личности забирали на экспертизу. Потом, я подписывал какие-то бумаги. Потом, когда выяснился, так сказать, род моих занятий, пришёл заместитель управляющего банком, чтобы лично познакомиться и выразить своё почтение. В общем, через сорок минут я освободился.
Так я стал миллионером. На выходе из банка, я хотел исполнить какой-нибудь чувственный танец, но Лира из машины подавала такие отчаянные знаки, что танец пришлось отложить на другое время.
- Ты чего так долго? - встревожено спросила она.
- Автографы раздавал, - ответил я. - Общался с народом.
- Я тут чуть с ума не сошла.
- Беспокоилась? - прищурился я.
- Представь себе.
Мы взлетели. Определённо, этот день я никогда не забуду. Это, наверное, самый счастливый из прожитых мною дней.
- Сколько ты снял? - спросила Лира.
- Полмиллиона, - ответил я, сияя.
- Ты сдурел что ли? - машину аж качнуло.
- А что?
- Ты в своём уме?! Зачем нам столько?
- На всякий случай. Пригодятся.
- Что мы с ними будем делать?
- Как что?
- Нам их просто не вывезти из страны.
- Почему? Она закатила глаза и чуть не плача простонала:
- Ну, за что, за что мне это?
- А почему не дадут вывезти? - забеспокоился я. - Это же наши деньги.
- Лео, прошу тебя… давай не будем. У меня с тобой уже нервы не выдерживают. Давай сюда деньги.
- Зачем? Она переключила машину на автопилот.
- Чтобы ты больше ничего не натворил. Я сжал пакет с деньгами.
- Я ничего…
- Отдай, я сказала, - она вцепилась в пакет руками. - Это деньги на экспедицию.
- Том положил их на моё имя.
- Это не значит, что ты их можешь тратить.
- Почему?
- Потому. Дай сюда пакет! Я не мог с этим смириться.
- Нет.
- Да что это такое! Дай сюда! Не заставляй меня делать тебе больно.
- Я тоже могу ими распоряжаться.
- Нет, не можешь. Ты элементарные вещи не можешь сделать.
- С чего это ты взяла?
- Отдай, говорю! Лео, я не шучу!
- Ага, а я потом опять буду выпрашивать у тебя деньги.
- Получишь командировочные, как остальные.
- Сколько, пятьдесят фунтов?
- А куда тебе больше?
- Тогда вообще не отдам. А-а!
В результате короткой борьбы победил… не я. Деньги она отобрала. Чековую книжку тоже. Обратно я ехал связанным. Я безуспешно пытался высвободить руки, накрепко перехваченные собственным галстуком в локтях за спиной. Я потерял уйму сил, но ничего не добился. От этого моя злость только удвоилась. Такого унижения я не испытывал никогда. И так горько мне ещё не было. Я твёрдо решил, что верну свои деньги и жестоко отомщу за это унижение. Воображение рисовало изощрённые способы пыток, пока она ходила в отель за своими вещами. Когда она вернулась, я встретил её зубовным скрежетом.
- Поспи лучше, - посоветовала она, усаживаясь за руль.
Через некоторое время гнев мой утих и я задремал. Мне приснился сон эротическо-садисткого характера. Особо не вдаваясь в детали сцен, могу сообщить, что во сне справедливость восторжествовала, деньги я вернул. Во сне мне было хорошо. Я категорически не хотел просыпаться, когда, пролетая над уступом, отделяющим Долину от материка, Лира пыталась меня разбудить. Я дёрнул плечом и перевернулся на другой бок.
Глава 27.
В Лаврионе мы были в полдевятого. Я проснулся.
- Привет, - улыбнулась она. Я не ответил. Приподнялся и посмотрел за борт.
- Ты такой смешной, - засмеялась она.
Я посмотрел на неё ненавидящим взглядом, чем вызвал ещё больший смех в свой адрес.
- Руки развяжи, - потребовал я.
Она перевела машину на автопилот и освободила мне руки. Я хотел съездить ей локтём по физиономии, но сдержался. Чёртово воспитание!
- Какой ты бываешь мерзкий, - поморщилась она.
- А ты? Она проигнорировала мой выпад.
- В каком районе живёт профессор?
- Не помню. Я так ориентируюсь.
- В какой части города?
- На северо-западе. Улица Хлодвига какого-то. Лира наклонилась к дисплею.
- Хлодвига Цайцского?
- Вроде, да.
- Совсем рядом. Возьми расчёску, причешись, а то напугаешь профессора.
- Ему, наверное, надо позвонить. Она кивнула. Меня посетило неприятное воспоминание.
- Что я ему скажу?
- Её угнали. Когда Царбусса найдут, ему её вернут.
- Начнётся следствие, наверное. Его затаскают.
- Оно, скорее всего, будет тайным. Если вообще будет. Вопросы будут задавать, скорее всего, тебе. Так что не переживай за него.
- Угу.
- В крайнем случае, купим ему новую. Думаю, его величество не будет против.
- Ох, как ты легко находишь применение моим деньгам!
- Не твоим. К тому же я бы в любом случае спросила короля. Я хмыкнул.
- А что ты предлагаешь?
- Ладно, разберёмся.
- Обязательно пусть заявит об угоне.
- И то верно, - я набрал номер.
- Алло! - я услышал знакомый голос.
- Это я, профессор. Он включил изображение.
- Лео! Доброе утро. Где вы?
- Возвращаюсь. Почти долетел до вашего дома.
- Прекрасно, успеваете к завтраку.
Лира толкнула меня в плечо и показала на себя, чтобы я предупредил его о ней.
- Да, я буду не один.
- Не один? - удивился он.
- Со мной будет моя… девушка.
- Ваша девушка?!
- Нет. Просто девушка. Знакомая.
- Ну, хорошо. Жду вас. Я выключил ви-фон.
- Почему не сказал, что я твоя сестра? - спросила Лира.
- Да какая ты мне сестра?!
- Родная. Какая же ещё? - улыбнулась она. Я не ответил.
Глава 28.
Профессор встретил нас добродушной улыбкой.
- Заходите! Доброе утро!
- Здравствуйте, - Лира улыбнулась в ответ и прошла в квартиру. - Лира. Я сестра Лео. Профессор обеими руками взял её ладонь.
- Очень рад знакомству. Арчибальд. Я протянул ему руку.
- Здравствуйте, проф.
- Советник, - он пожал мне её. - Я не знал, что у вас есть сестра, - при этих словах на губах Лиры заиграла ироническая улыбка.
- Да, да, - ответил я.
- Проходите, будьте как дома, - пригласил профессор.
В гостиной я увидел Ларвика. Он сидел перед журнальным столом, на котором лежали несколько книг.
- Позвольте вам представить господина Ларвика Хьюма, - представил его профессор.
- Очень приятно, - улыбнулась Лира. Ларвик что-то промычал и зарделся. Я поздоровался с ним.
- Пойдёмте в столовую, - позвал Вому. - Валиора! У нас всё готово?
- Да, - раздался оттуда низкий женский голос.
- Прошу вас.
- Профессор, - остановил я его. - Мы можем поговорить?
- Да, конечно.
Я отвёл его в сторону и рассказал об угоне. Не буду врать, это его огорчило.
- Профессор, если в ближайшее время её не вернут, я добьюсь, чтобы вам компенсировали потери или купили новую машину.
- Ладно, Лео. Пойдёмте, позавтракаем.
- Ещё раз извините, Арчибальд.
- Хорошо, пойдёмте, всё остынет.
У профессора я отведал вкуснейшие в мире булочки и выпил чашку чудесного зелёного чая. Профессор благосклонно принял моё сообщение об участии Лиры в проекте.
- Скажите, Лира, какого рода работы вы могли бы выполнять в качестве члена экспедиции? - спросил он её.
- Мне кажется, что при таком небольшом количестве участников экспедиции, все её члены разделят нагрузку в равной степени. Почему я должна отличаться?
- Браво! - похвалил профессор. - Тем не менее, я хотел бы знать, какого рода знаниями вы обладаете, чтобы более качественно использовать ваши ресурсы.
- У меня гуманитарное образование, - уклончиво ответила Лира.
- Прекрасно! - похвалил профессор.
- Она будет вести бухгалтерию, - сказал я. Профессор повернул ко мне голову.
- Чудесно! Я как раз ломал над этим голову. У меня это всегда вызывало проблему.
- Лео счёл, что будет лучше доверить мне финансовые вопросы, чтобы он мог всецело сосредоточиться на поисках, - добавила она.
- Это мудро, Лео, - кивнул профессор. - Пока я не вижу необходимости в больших тратах. Но в какой-то момент нам может потребоваться значительная сумма на покупку оборудования. Я как раз накидал проект бюджета.
- Вы можете, передать его Лире, - кивнул я. - С финансами проблем не будет. Вы уже определились с маршрутом?
- После нашего разговора с вами, я решил, что нужно будет посетить древнейшие сооружения новой эпохи, в которых бывал Йорин.
- Где это?
- В Леванто, в Фонтане.
- Хорошо. У нас как раз готовы все бумаги на выезд из страны и документы для вас.
- Мне тоже передали пакет документов для экспедиции, - кивнул Вому.
Лира протянула ему конверт. Вому раскрыл его и пробежал глазами по первой странице разрешения.
- Очень хорошо. Поддержка на государственном уровне нам никак не помешает. А это паспорта. Превосходно.
- Кто с нами едет? - спросил я.
- Только мы. Вы, Лира, я, Ларвик и Мериголд. В Леванто к нам присоединится доктор Леридо, лингвист. Он обещал мне познакомить нас со своим другом - теологом, который изучал Агадирскую летопись. Он же нам устроит экскурсии в храмы.
- Когда выезжаем? - спросил я.
- Мы готовы. Ждём вашей команды. Я посмотрел на Лиру.
- Мне собираться не надо. Тебе тоже?
- Я готова.
- Остаётся Мериголд.
- Думаю, с ним не возникнет трудностей, - ответил профессор. - Сегодня есть три рейса на Леванто. В двенадцать, пятнадцать десять и вечером, в семь.
Определённо, мы с Вому с полуслова понимали друг друга. Работать с ним было легко.
- Я бы заказал билеты на ближайший рейс, - сказал я, - чтобы не терять времени даром.
- Если будут билеты, почему нет, - согласился Вому.
- Сколько туда лететь?
- Часа два, два с половиной.
- Это, что получается. Если мы вылетим в двенадцать, то будем там в два-три часа. А если в три, то в пять-шесть, - стал прикидывать я.
- Час отнимайте, - сказал профессор. - У нас с Леванто разница во времени на час.
- Ага. Но мне кажется всё равно, чем раньше мы вылетим, тем будет лучше. А то, так мы целый день теряем. Как считаете?
- Да, так у нас ещё останется время. Но в любом случае, этот день вылетит.
- Пока мы доберёмся. Пока устроимся, - сказала Лира. - К тому же наверняка устанем с дороги.
- Это за два часа-то?
- Лира права, - поддержал её Вому. - С дороги всё равно надо будет отдохнуть. Тем более, что какое-то время, так или иначе, придётся привыкать к давлению и разряжённому воздуху.
- Он находится в горах? - удивился я.
- Леванто один из самых высокогорных городов Марса, - с усмешкой ответил Вому. - Ни разу не были там?
- Нет.
- Он выше Лавриона почти на семь километров. По поводу воздуха могу вам сказать, что они его искусственно насыщают кислородом, - сказал он Лире, - так что дышится там не намного хуже, чем у нас. Но вот к давлению придётся привыкать. Дня за два-три освоимся.
- Там холодно? - с тревогой спросил я.
- Нет, - улыбнулся он. - Долина, в которой его построили, имеет форму чаши, выбитой в горах. Со всех сторон он защищён горами, так что там особая климатическая зона, можете не беспокоиться. Давайте я пока узнаю, что там с билетами, - он поднялся.
- Если будут на двенадцать, сразу бронируйте, - крикнул я ему вдогонку. Лира наклонилась ко мне.
- Нам лучше лететь отдельно.
Я посмотрел на неё. Она выразительно посмотрела на меня, и я сразу согласился.
- Хорошо. Как скажешь.
- Спасибо. Хоть раз ты меня послушал.
Профессор вернулся и сообщил, что на двенадцать осталось только четыре билета.
- Давайте сделаем так, - предложил я. - Вылетайте раньше. Мы следом за вами. Вы там бывали, вам будет проще.
- Хорошо. Но на три мы можем улететь все вместе, - сказал он.
- Будет лучше разделиться. Я итак привлекаю к себе много внимания.
- Как скажете, - пожал плечами Вому. - Билеты вы сами купите?
- Да, - ответила Лира.
- Тогда нужно будет договориться, где мы встречаемся в Леванто.
- Просто сообщите нам, в какой гостинице вы забронируете нам номер, - сказала Лира. - Мы сразу приедем туда.
- Хорошо, - кивнул Вому. - С вашего позволения, я пойду, забронирую билеты на рейс, иначе и их не будет. Он отлучился.
- Ларвик, вы тоже бывали в Леванто? - спросил я.
- В прошлом году, на праздновании 800-летия провозглашения независимости Фонтаны.
- Повезло вам, - улыбнулась Лира.
- Да, праздник был отменный. Кстати, советую на всякий случай запастись кислородными конфетками. Это Вому не чувствует недостатка кислорода, мне вот они очень пригодились.
- Спасибо за совет, - поблагодарила Лира. В дверях появился Вому.
- Всё в порядке. Билеты заказаны.
- Тогда перезвоните нам, когда станет ясно с отелем, - сказал я.
- Нет, давайте лучше мы сами перезвоним, - сказала Лира.
- Тогда, звоните через час, я сообщу, - сказал профессор.
- Хорошо, - мы поднялись. - До встречи, - я пожал Ларвику руку.
- Увидимся, - кивнул он. Профессор проводил нас.
- Вы звонили в полицию? - спросил я его.
- Да, сразу же.
- Хорошо.
Глава 29.
- Профессор приятный человек, - заметила Лира, когда мы спускались в гараж.
- Да, - согласился я, подходя к машине. - Только после такого я бы не стал нас кормить, а вытолкал бы взашей.
- Он всё понимает. Кстати, позвони королю, чтобы не было недоразумений.
- Точно, - я сразу же набрал его номер. Он не отвечал. - Как бы у профессора ещё и неприятностей из-за этого не было.
- Думаю, не будет. Король же был в курсе, что ты в тот момент находился у Вому. Тем более, он знал, что Царбусс едет к тебе.
- Как бы меня в его смерти не обвинили, - испугался я.
- Не забивай голову. Садись в машину. Нам сейчас главное быстрее выбраться из страны.
- Мы в аэропорт?
- Да, купим билеты.
- Что ж мы сразу оттуда не забронировали их, - спохватился я.
- Чтобы никто, кроме нас, не знал, куда мы летим, - ответила она, пристёгиваясь.
- А разве мы летим не в Лаврион? - спросил я.
- Не сразу.
- Нам нужно ещё куда-то?
- Лео, ну почему тебе надо всё разжёвывать!
- Тебе трудно объяснить?
- Это же элементарно! Думаешь те люди, которые покушались на тебя, не проверят, куда и с кем летит Вому?
- Конечно, проверят.
- Вот поэтому мы и полетим совсем в другое место. Сейчас тебе всё понятно?
- Сейчас понятно.
- Слава Гунну! Я выразительно посмотрел на неё. Она закатила глаза.
- Поехали, - она завела мотор. - У тебя все документы под рукой?
- Да.
- Раздели их, пожалуйста, чтобы не было неприятных сюрпризов при прохождении таможенного контроля.
- Хорошо.
- Сейчас тебе будут нужны документы на имя Гонгурфа.
- Понятно.
- Надеюсь. Слушай, дай-ка мне на всякий случай второй комплект. На имя Эррана. Опять напутаешь что-нибудь.
- Лира!
- Что, Лира! Давай минимизируем все риски, хорошо? Я отдал ей паспорт.
- Зря ты так.
- Ничего не зря. Я попробовал ещё раз набрать Тома. Бесполезно.
- Не отвечает?
- Нет. Она включила радио. Раздался голос диктора.
- …пресс-секретарь королевского двора Игнатий Лосито категорически опроверг информацию об убийстве начальника службы охраны королевской семьи, полковника Царбусса, распространённую сегодня рядом средств массовой информации. По его утверждению сейчас полковник находится в одной из частных клиник, где проходит курс лечения от пневмонии. По заявлению господина Лосито состояние полковника Царбусса стабильное. Мы с Лирой переглянулись.
- Такая нынче пневмония, - усмехнулся я.
- Может, он всё-таки жив? - предположила Лира.
- Если у него в запасе была ещё одна жизнь, тогда может и так, - ответил я. Тем временем диктор продолжал:
- По сообщению Агентства национальных новостей Фонтаны, состояние патриарха Велисария за прошедший день значительно ухудшилось. Сорокашестилетний глава йоринитской церкви находится сейчас без сознания. Миллионы верующих во всех уголках планеты вот уже два месяца с напряжением следят за борьбой этого мужественного человека с болезнью. Перенесший три инсульта, патриарх, не смотря на запреты врачей, до вчерашнего дня продолжал работать. В своём последнем телеобращении 2 мая патриарх Велисарий объявил имя своего приемника - архиепископа кидонийского Гамилькара, который сегодня утром прибыл в Леванто и сейчас постоянно находится рядом с ним.
- Все ждут, когда он умрёт, - сказал я Лире.
- Знаю. Но, думаю, вряд ли что-то изменится. Гамилькар всё-таки станет патриархом.
- А разве может что-то измениться?
- Всегда может что-то измениться, - улыбнулась она. - Но в этом случае уже вряд ли. Я вдруг вспомнил, что страшно зол на неё.
- Что это с тобой? - удивилась она.
- Забыл, что ненавижу тебя, - сквозь зубы ответил я.
- Ну и не вспоминай! - отмахнулась она. - Что было, то прошло.
- Как всё просто у тебя! - я цокнул языком.
- Стараюсь.
- Ты уже забыла, как поступила со мной?
- Как?
- Напомнить позавчерашний разговор? Она изменилась в лице.
- А я вот прекрасно всё помню.
- Давай сейчас не будем об этом.
- А мне вот хочется обсудить. В деталях.
- Лучше не сейчас, - спокойно ответила она. - Хочешь поговорить? Поговорим. Но сначала давай из страны уедем, ладно?
Глава 30.
Мы довольно быстро купили билеты на рейс до Таласа - города в северной части Фонтаны. От Таласа до Леванто ещё два часа пути. Вылетаем ровно в одиннадцать. Получается, что из-за конспирации мы сделаем здоровенный крюк и весь день проведём в пути.
- Может, стоило выбрать какой-нибудь более близкий город к Леванто? - спросил я.
- Чтобы они сразу поняли, куда мы в действительности направляемся?! - усмехнулась она. Я потупил взор.
- Зато хоть на Арсию посмотришь.
- На кого? - не понял я.
- На Арсию. Это вулкан такой. Красивый, между прочим.
- Да не до вулканов мне сейчас.
- Пока есть время, надо купить тебе одежду, - наставительно сказала она.
- А может, там купим?
- Ну, самое-то необходимое надо купить. Не будешь же ты в одном костюме ходить! Раздался звонок. Мой ви-фон ожил.
- Алло!
- Алло! - над ладонью развернулся экран. - Что стряслось? - спросил Том.
- О, наконец-то! - обрадовался я.
- Живой? - он с сочувствием посмотрел на меня.
- Да, ты не представляешь, что было!
- Лео, у меня мало времени, что ты хотел?
- Я могу говорить? - спросил я.
- Да, эта линия не прослушивается.
- Я хотел рассказать про Царбусса.
- Что произошло?
- Сразу после того, как ты позвонил, в нас кто-то выстрелил. Попали в Царбусса. Я кое-как ноги унёс.
- Ясно. Где ты сейчас?
- Пытаюсь вылететь из страны.
- Под своим именем?
- Да.
- Нежелательно это, конечно, - с сомнением проговорил он.
- Лира сказала так делать.
- Ей видней.
- Ты где?
- Неважно. Ладно, до связи.
- Нет, нет, подожди!
- Некогда, Лео. Позже созвонимся, - он отключился. Я расстроился.
- Третий раз не успеваю ему сказать одну важную вещь. А дозвониться до него не могу. Ну, вот, видишь. Опять не отвечает.
Во время поездки я умудрился выпить несколько бутылок пива, из-за чего большую часть пути провёл в дрёме. Проснулся я, когда мы остановились у здания аэропорта. Я открыл глаза, отметил, что у меня жутко разболелась голова, и снова заснул. Лира куда-то уходила, а когда вернулась, сказала:
- Через пятнадцать минут начинается посадка. Сходи, умойся. На тебя невозможно смотреть. Я побрёл в туалет. Там я столкнулся с герцогом Эрколесси.
- Лео, здравствуйте, - обрадовался он. - Какая неожиданная встреча!
- Здравствуйте, Вольфганг, - мне пришлось напрячься, чтобы вспомнить его имя.
- По делам или на отдых? - поинтересовался он.
- Совмещаю приятное с полезным, - ответил я. - А вы?
- Я еду на свадьбу. К племяннице в Леванто. Только оказалось, что я перепутал время отлёта. Приехал на час раньше. Как ваша сестра?
- Вполне.
- Мы мельком виделись с ней. Она произвела на меня неизгладимое впечатление. Передайте ей моё почтение.
- Хорошо, - я покосился на раковину.
- Вы слышали, что произошло с Алексом Баррасом? - он наклонился ко мне. - Ужасно!
- Да, согласен с вами, - ответил я, моргая.
- А что произошло с Кассианом! Бедный мальчик!
- Да, я в курсе, - неохотно поддержал я.
- А я ведь знаю его мать. Она убита горем. Я не знал, что ответить.
- Вы случайно не в Леванто летите? - участливо спросил он.
- Нет…я лечу в Талас.
- О! Полюбуетесь на Арсию. Понимаю вас. Я кивнул.
- Ну, всего доброго вам, Лео.
- До свидания, герцог, - обрадовался я.
Возвратившись, я в нескольких словах передал Лире глубочайшее почтение герцога Эрколесси и попросил таблетку.
- Уже объявили посадку, пойдём, - ответила она.
Глава 31.
Межпланетный корабль мне понравился больше. По сравнению с ним, эта посудина выглядела явно скромнее. А вот салон внутри оказался точно таким же, в каком я путешествовал с Земли на Марс. Пожалуй, только здесь были иллюминаторы побольше. Но это в плюс, только в плюс.
- Ты позволишь мне на этот раз сесть у окна? - спросила Лира.
- Вообще-то я тоже хочу, - сказал я.
- Ты опять напьёшься и будешь полдороги спать. А я хочу увидеть Лабиринт Ночи и Кларитас.
- А с чего ты решила, что я не хочу? И вообще, когда ты видела, чтобы я напивался? Она поджала губы.
- Ладно, я пошутил, - усмехнулся я. - Садись.
- Спасибо, - она села и сразу включила телевизор.
- Не за что, - я расположился рядом. - Мы же вроде уже слушали новости?
- Не переживай, я не буду тебе мешать, - она надела наушники.
- Да я просто сказал…
Я глянул на экран. Похоже, что-то произошло. Лицо девушки-диктора было слишком уж серьёзным. Я поспешил включить свой телевизор и тоже надел наушники.
- МИД Вандеи выразил свой протест в связи с действиями подразделений титанийских вооружённых сил. По заявлению министра иностранных дел Вандеи Хобро Хеймса этот беспрецедентный случай может рассматриваться Вандеей как посягательство на суверенитет нашей страны. Я толкнул Лиру в бок.
- Что случилось?
- Подожди. На экране появились люди, бегущие на фоне дыма.
- Экипажи, захваченных кораблей, - продолжал голос из телевизора, - сейчас перевезены в Нилокерас. О судьбе техники пока ничего неизвестно. Вероятно, сбитые корабли были доставлены на одну из военных баз в центральной части страны. Руководство Республики Титания пока не выступило с заявлением по поводу инцидента в Темпе. На данный момент обстановка на границе спокойная. Огонь с обеих сторон прекращён. Однако, из источников близких к руководству пограничного дивизиона Восточного Темпе, нам удалось узнать, что на титанийской стороне отмечается стягивание боевой техники в приграничную зону. Нам показали диктора в студии. Он живо затараторил:
- Напоминаем, что территория Восточного Темпе, вошедшая в состав Вандеи в январе 979 года после референдума, проведённого в этой некогда независимой республике, с момента военного переворота 982 года в Титании и прихода к власти президента Блеворта оспаривается Титанией и все эти годы является очагом постоянного напряжения между нашими странами. Несмотря на то, что присоединение Восточного Темпе было признано международной комиссией по территориальным спорам при Всемарсианском Совете и было проведено под контролем её представителей, Титания не признаёт результаты референдума и продолжает считать район Восточного Темпе спорной территорией между Вандеей и Титанией. В сегодняшнем утреннем интервью Хобро Хеймс сказал о решительном настрое его величества и правительства Вандеи по отношению к этому вопросу. Показали Хеймса. Его лицо было спокойным.
- Впервые за последние пять лет, происходит подобный случай на границе с Титанией. Я хочу выразить надежду, что данный инцидент стал результатом ошибки или иного рода случайности. Мне хотелось бы верить, что за этим не стоит желание правительства Титании попрать суверенитет Вандеи. Я уверен, что сегодня мы получим со стороны Титании объяснения, но, я хочу подчеркнуть, что мы всегда жёстко пресекали любые попытки несанкционированного проникновения на нашу территорию и впредь наша позиция не изменится.
- Скажите, - спросили его, - как, по вашему мнению, может отразиться данный инцидент на проведении встречи глав государств в Тартоги-Янги?
- Встреча в Гоату-Баиду состоится, - ответил министр. - Никаких препятствий для её проведения я не вижу. На данный момент лидеры всех без исключения стран заявили о своём участии. В том числе и Титания. Я надеюсь, что нам удастся разобрать данный инцидент до начала встречи в Гоату-Баиду, так как мы бы не хотели, чтобы он наложил негативный отпечаток на ход обсуждений тех вопросов, которые будут рассматриваться на ней. Картинка изменилась. Снова появился диктор.
- К нам только что поступила информация о количестве жертв на границе. Официальные источники сообщают о гибели шести титанийских солдат и одного офицера. Потери среди вандейских военнослужащих пока не разглашаются. Однако, по сообщению наших корреспондентов, как минимум один вандейский солдат погиб в ходе инцидента.
Мы были так захвачены этими новостями, что не заметили, как поднялись в воздух. Я посмотрел в иллюминатор. Мы поднялись достаточно высоко.
- Смотри, - я показал Лире на изломанный край Долины.
- Да, я обратила внимание, - задумчиво ответила она. Пока выступал какой-то аналитик, мы поделились впечатлениями.
- Это война? - спросил я.
- Пока ещё нет. Но тенденция мне совсем не нравится, - ответила она.
- Конечно, если они стягивают войска к границе. Она закусила губу.
- Как бы не стало совсем поздно… Я посмотрел на неё.
- Он не ответил тебе?
- Нет. Он же просил шесть дней.
- Что ж он медлит!
- Надо ждать, - она посмотрела вдаль. - Настаивать ведь я не могу.
- Далее в программе, - возвестил бодрый голос. - Двор отвергает предположения СМИ об убийстве начальника королевской охраны, - на секунду на экране появилась лощёная физиономия Лосито. - Верующие молятся о здоровье патриарха Велисария. Состояние главы йоринианской церкви ухудшилось, - нам показали плачущих людей со свечами в руках. - В Фаэтонисе приземлился пассажирский корабль, захваченный вчера в Кукуйонен-Сити на Земле группой террористов. Спецслужбы Фаэтониса провели операцию по освобождению корабля и арестовали пятерых угонщиков, тут же попросивших политическое убежище в любой марсианской стране, которая сможет их принять.
- Смотри-ка, - ухмыльнулась Лира. - Я думала это невозможно.
- Бегут от вас люди, - заметил я.
- Бандиты, - поправила она.
- Откуда ты знаешь?
- Я больше тебя осведомлена в этом вопросе. Стюардесса предложила мне напитки. Я отказался.
- Что будем делать? - спросил я Лиру. - Казино тут есть?
- Нет, - ответила она, смотря за борт. - Это же не межпланетный корабль. Я тоже обратил взор на просторы неба.
- Что-нибудь видно?
- Пока нет. Будем пролетать над Лабиринтом Ночи, я тебе скажу.
- А над Леванто мы будем пролетать?
- Нет, он южнее.
- Ясно. Что хоть в этом Таласе-то есть?
- Честно говоря, я мало о нём знаю, - ответила Лира. - Это крупный туристический центр. Большинство людей приезжает посмотреть на Арсию.
- Это гора, я так понял. А что в ней такого?
- Арсия - одна из четырёх высочайших вершин на Марсе. Дело в том, что Олимп находится на территории Титании и для большинства туристов из-за сложных взаимоотношений между альянсами не доступен. А Павлина и Аскрийская, два других вулкана, расположены прямо на границе, так что на них доступа вообще нет. Поэтому большинство туристов едет в Талас.
- Ну, посмотрим, посмотрим. Она оглянулась и тихо спросила:
- Ты можешь мне рассказать, как это произошло?
- Про Царбусса? Она кивнула.
- А ты мне расскажешь, с чего это ты так подружилась с королём?
- Он просто попросил меня быть с тобой рядом. Охрану он, по понятным причинам, выделить тебе не может, да и меня надо куда-то девать, пока я жду его ответа.
- Значит, ты теперь ещё и мой телохранитель? - усмехнулся я.
- Если бы! Мне кажется, всё гораздо хуже. Теперь твоя очередь. Я собрался с мыслями и подробно рассказал ей, что случилось.
- Помнишь, ещё на Земле меня пытались убить?
- Да, конечно.
- Тот человек, который освободил меня тогда, сказал, что мне нужно будет найти некоего Кассиана.
- Что-то я не помню такого, - нахмурилась она.
- Я просто не рассказал вам об этом.
- И что дальше?
- Вчера, нет позавчера, я с ним встретился при очень странных обстоятельствах. Похоже, он сам меня нашёл. Он рассказал, - я стал говорить ещё тише, - что тот человек, который меня спас, марсианин. Он работает на военную разведку Вандеи. Кассиан сказал мне, что у этого человека сейчас неприятности. Я так понял, что он что-то узнал про заговор. Меня и тебя военные решили убрать. Меня спас он, а ты… а ты как выбралась?
- Люди короля вывезли меня в Хальсори. Там я связалась со своими.
- И что?
- Если всё получится, меня обменяют на Эквилибриста. А пока я буду с тобой.
- Хорошо.
- Меня тревожит этот твой друг. Откуда он вдруг взялся?
- Понятия не имею. Но пока от него только польза.
- Не знаю, - она покачала головой. - Я пока никакой пользы не вижу.
- Но как?! Вспомни, он предупредил о покушении на Карен.
- Там не было никакой конкретики. И покушения, как ты помнишь, тоже.
- Правильно! Потому что Кир предпринял меры. Он же предупредил нас о заговорщиках. В конце концов, это он прислал Кассиана, и тот отвёз меня в безопасное место. Правда и там меня нашли.
- Нашли? - она повернула голову ко мне.
- Я еле отбился. Опять пытались задушить.
- Тебе не кажется, что они какими-то старомодными средствами пользуются? - сказала она.
- А что?
- Да нет, ничего, просто рассуждаю.
- Я не пойму, по-твоему, что, лучше было бы, если бы меня убили?
- Нет, конечно.
- А я уж думал, ты расстраиваешься.
- Лучше расскажи мне про этого Кассиана.
- Что рассказать?
- Всё. Я постарался рассказать всё, что запомнил. Она внимательно слушала.
- Знаешь, Лео, - сказала она, после того, как выслушала меня, - моё чутьё говорит мне, что здесь что-то не так. Оно редко меня подводит.
- Ты так говоришь, будто ты всю жизнь была детективом. Если бы это говорил Кохер, я, может быть, и поверил бы.
- Твой Кохер мне тоже не нравится.
- Ну, вот видишь, тебе все нормальные люди не нравятся. Между прочим, я с ним не раз разговаривал и даже пиво пил. Вот уж кто, а он свой человек.
- Ну, если для тебя это показатель, то конечно.
- Не надо утрировать. По-моему, ты судишь предвзято.
- Нет. Я не могу этого объяснить. Здесь трудно к чему-либо придраться, но, похоже, эти люди пытаются тебя использовать.
- Как? Тем, что они помогают мне и себе тоже? У меня нет причин им не верить. Она покачала головой:
- Верить можно только королю. И Киру. Я рассмеялся.
- Ну, не знаю, не знаю. Насчёт Кира я не уверен.
- Поверь мне.
- Лира, я и тебе не всегда верю. Как выяснилось, не напрасно.
- Теперь ты будешь попрекать меня этим до конца жизни!
- А что, разве не так? Ты выполняешь задание, а я его часть.
- Тише ты, - шикнула она. - Отчасти ты прав, но только отчасти. Я сменил тему разговора.
- Тебе король что-нибудь рассказал об экспедиции?
- Вы ищете послание пророка. Правда, он не объяснил, зачем. Думаю, это важный аргумент в борьбе с Мораном.
- Это точно, - подтвердил я.
- Только мне не совсем понятно, как вы собираетесь его искать. Я усмехнулся.
- Думаешь, мы сами знаем?!
- А зачем вы поехали в Леванто?
- Можно сказать, от безысходности, - я рассмеялся.
- Вот как?! Я утвердительно кивнул.
- Странно.
- Нормально.
Глава 32.
Я пошёл прогуляться по салону. Высоту мы уже набрали. Лететь ещё долго. Делать было нечего. Я состроил глазки молоденькой стюардессе, но не нашёл взаимности. Девушка брезгливо отвернулась. Я вернулся на место. Лира читала газету.
- Что пишут? - спросил я.
- Ничего нового. Так, время убиваю.
- Надо как-то разнообразить наш досуг.
- Предлагай, - ответила она, не отрываясь от чтения.
- Может, поиграем во что-нибудь? - предложил я.
- Во что?
- Не знаю.
- Вот и я не знаю, - равнодушно ответила она. - Поспи.
- Не хочу.
- Тогда почитай что-нибудь, - она показала на журнал.
- А что, в журналах вообще бывает, что читать?
- Ну, посмотри картинки, - она улыбнулась краешком губ. Я был категорически не согласен, так проводить время.
- Может, поцелуемся? Так, для разнообразия.
- Поищи кого-нибудь среди пассажиров. Может, найдётся доброволец.
- Да я как-то больше с тобой хочу.
- А вот нет.
- Ты уверена? - я потянулся к ней.
- Да, - она дала газетой мне по голове. Я откинулся в кресло.
- Скучно.
- Какой ты капризный, однако.
- И я, кажется, понял, почему.
- Да? - она отвлеклась от газеты.
- Всё время, что я здесь, у меня не было ни одного спокойного дня. То меня похищают, то в тюрьмы садят, то убить пытаются. Я просто отвык от спокойствия.
- Как трогательно, - она закрылась газетой.
Не знаю, сколько бы я ещё мучался, но через некоторое время мы достигли Лабиринта Ночи, и я хоть немного отвлёкся.
- Смотри, смотри! - оживилась Лира, показывая вниз. - Так красиво!
- Ты думаешь, я там что-то вижу? - недовольно отозвался я. - Ты всё собой загородила.
- Наклонись сюда, посмотри, - позвала она.
Я подошёл и наклонился к ней, положив для равновесия свою ладонь значительно выше её колена. Причём, приблизился так, что почувствовал щекой тепло её тела. Я посмотрел вниз. Да, внизу было очень красиво. Лира повернулась ко мне и прошептала мне на ухо:
- Руки убери, а то я тебе сейчас их вырву. Я сделал удивлённые глаза:
- В смысле?
В следующий момент я еле сдержался, чтобы не закричать. Он что-то сделала с моим указательным пальцем. Перед глазами заходили круги. Я был отброшен в своё кресло и пытался придти в себя, пряча покалеченный палец под мышкой. Понятно, что в тот момент мне не было дела до этого уникальнейшего образования, единственного на всей планете. Где, как кружевные нити, переплетались между собой глубокие разломы поверхности, кажущиеся под ярким экваториальным солнцем нежно-розовыми и алыми в глубине.
- Я всегда мечтала увидеть это место, - мечтательно говорила Лира.
- И-и, - вторил ей я, растирая свой распухший палец.
- А сегодня ещё и Арсию увидим. Я тихо постанывал.
- Ты тоже разделяешь мой восторг? - спросила она. Я с ненавистью посмотрел на неё.
- Согласись, что это лучше, чем смотреть на фотографии, - она хлопнула глазами. Я занимался пальцем.
- Подуть? Я зашипел.
- Ну, как хочешь, - она отвернулась к иллюминатору.
Глава 33.
Не знаю, что явилось причиной, любовь или, скорее, мой несклочный характер, но в Таласе мы почти не ругались. Мы прилетели без пятнадцати три по местному времени или без пятнадцати пять по левантийскому времени. Отстояв небольшую очередь, мы купили билеты на ближайший рейс до Леванто, который отлетал всего через 45 минут, после чего отправились обследовать окрестности аэропорта.
Что и говорить, с первого взгляда видно, что этот город значительно меньше Лавриона. Аэропорт был гораздо скромнее, но людей не так уж и мало. Каждые десять минут в небе появляются серебристые лайнеры и бесшумно опускаются на взлётное поле. Туристов предостаточно. От здания аэропорта, как пчёлы от улья, разлетаются машины. Среди потоков людей то и дело выныривают продавцы мороженого и напитков. Видимо действительно Арсия - это такая достопримечательность, на которую стоит посмотреть. Как никак третий по высоте вулкан на планете, да и вообще во всей Солнечной системе. Могу вам сказать, что пока я не ощутил действие высоты. А вот Лира то и дело глотала кислородные конфетки, которые нам выдали на выходе из корабля, а потом ещё выпила подряд три кислородных коктейля. Воздух здесь был пряным, более сухим, чем лаврионский и очень горячий. Я чаще делал глубокие вдохи, от чего немного кружилась голова. Но, в общем-то, чувствовал себя нормально. А вот Лира чуть в обморок не упала. Я подхватил её, отвёл в более спокойное место и усадил тень. От другой помощи она категорически отказалась.
- Как ты? - спросил я, увидев, что ей легче.
- Не понимаю, как они здесь живут, - она попыталась подняться.
- Куда ты, посиди, - встревожился я.
- Нет. Я в корабле насиделась. Пойдём, пройдёмся. Я предложил ей свою руку. Она не отказалась.
- Живут, - сказал я. - Смотри их сколько. Привыкли.
- Да не так их и много, - отозвалась она. - Талас, наверное, вообще единственный крупный город на Фарсиде.
- Держись крепче. К этому привыкнуть то вообще можно? - спросил я.
- Надеюсь.
- А в Леванто так же?
- Чуть получше. Там хоть с воздухом нет таких проблем.
Я посмотрел на небо. Оно побелело от зноя. Только одно облако, вытянувшееся узкой полоской далеко-далеко отсюда, зависло на невероятной высоте. Я пригляделся к нему. Оно было очень необычной формы - продолговатое, правильное, почти прямоугольное. Как ленточка. И не сиреневое, как поначалу показалось, а тёмно-голубое.
- Что увидел? - спросила Лира и, проследив за моим взглядом, рассмеялась. - Ну, как, нравится?
- Что нравится? - не понял я. Она указала на облако.
- А что здесь может понравиться? Проходивший рядом торговец сказал:
- Сегодня не та погода, чтобы на неё смотреть. Я посмотрел на Лиру. Она улыбалась.
- Это она.
- Арсия? Гора, что ли?
- Ага.
- Это? - я пригляделся к полоске. Сейчас она мне уже не показалась облаком. Скорее на продолговатый кусок тёмного льда с белыми, едва различимыми прожилками, зависший в воздухе. - Ты меня не разыгрываешь?
- Нет. Это она.
- А где… где всё остальное?
- Просто не видно. Воздух над поверхностью более запылённый. Он и скрывает основание.
- А…Но она всё равно не похожа на гору, она какая-то… плоская.
- Но ведь это же вулкан. У Арсии громадная кальдера. Кратер в поперечнике что-то около 120 километров.
- 120 километров? - скептически переспросил я.
- Мог бы всё это прочитать в самолёте. А вообще жалко, что мы здесь так мало находимся, могли бы слетать на экскурсию.
- Ага, тебе только на экскурсии и летать! Тут-то еле на ногах стоишь. Она обиженно посмотрела на меня.
- Ладно тебе.
- Ну, а разве я не прав?
- Прав, прав. На экскурсии съездим в Леванто. Тем более, что там намного интереснее.
- Лучше Лавриона?
- Красивее.
- Да? Действительно интересно.
- Счастливый город. Слышал когда-нибудь такое название?
- Счастливый?
- Да. Там многие обретают счастье.
Часть VIII. В поисках великого.
Глава 1.
С первых минут пребывания в столице Фонтаны, я понял, отчего марсиане так стремятся попасть сюда. Дело было далеко не в красоте зданий и улиц - этим может похвастаться каждый второй город. Не потому, что здесь было тихо и чисто, это тоже не ново, а потому, что даже в воздухе чувствовалась свобода, которую я стал ощущать с того момента, как только попал сюда.
Мы подлетали к центру города, когда садилось солнце. Его свет, как прозрачное золотистое покрывало, ложился на крыши и стены зданий, утопающих в зелени. Таксист опустил машину ниже. Только что политые деревья искрились в солнечном свете, и каждый лист казался бриллиантом. Мы попали в сказочный город с разноцветными зданиями и причудливыми крышами, где каждая улочка была уникальной и волшебной. Как не чувствовать себя здесь свободным, если все, что видишь похоже на сон?! И где как не во сне ты действительно можешь делать всё, что тебе захочется?
Это был первый марсианский (да и не только марсианский) город, где я видел столько зелени. Находясь здесь невозможно было представить, что ты находишься на Марсе - планете пустынь и пылевых бурь. Нигде не было видно ржаво-бурой каменистой поверхности, она скрывалась зеленью. Ровные плиты, которыми были выложены улицы, имели приятный песочный оттенок. Дома были украшены всевозможными скульптурами и колоннами, орнаментами и лепниной. Я не заметил здесь угловатых мрачных кварталов. Где бетон, стекло и пластик? Где серые кирпичные стены? Где незаметные хмурые люди? Ничего этого нет! Может быть, здесь нет и зла, жестокости, боли?
Жители города одевались очень ярко, почти всегда улыбались и никуда не спешили. (Хотя я мог и ошибаться, ведь сейчас вечер и спешить уже никуда не нужно.) Как смешно было видеть здесь туристов, обалдевших от этого великолепия и бродивших, словно в дурмане, по цветущим улицам.
Именно сейчас я поймал себя ещё на одном чувстве, которое сразу не мог распознать. В воздухе витала не только свобода. Чувствовался класс! Качество жизни, которое неизмеримо, его можно только почувствовать. Рай земной в нашем с вами понимании.
Отель, в котором нам забронировал номера Ларвик, был совсем маленьким. Это четырехэтажное здание небесно-голубого цвета с большими овальными окнами стояло напротив парка, раскинувшегося вокруг небольшого пруда. Надо было видеть, как реагировала Лира, когда увидела это. Я еле сумел её удержать. На лестнице, ведущей к парадному входу, мы столкнулись с профессором, который встретил нас радостным возгласом. Оказывается, они уже начали беспокоиться.
- Лира, Лео! - он широко улыбался, - мы уже не знали где вас искать.
- Мы прилетели другим рейсом, - объяснил я.
- Вы заставили нас понервничать, - он погрозил нам пальцем, - Лира, что с вами?- Он озабоченно посмотрел на неё.- У вас так блестят глаза.
- Не обращайте внимания, - отмахнулась она.
- Ерунда, профессор. Просто Лире никогда не приходилось бывать в раю. Он рассмеялся.
- Понимаю вас. Со мной было то же самое в первый раз. Это незабываемое чувство. Давайте я вам помогу,- он протянул руку к её сумке. - Быстрее располагайтесь и пойдем ужинать. Мериголд и Ларвик спустятся через пять минут. Лира сумку не отдала.
- Спасибо, профессор, я справлюсь. Он помог нам пройти, открыв дверь.
- Вы успели прогуляться по городу? - спросил я его.
- О, да, - ответил он. - Город прекрасный. Я так давно здесь не был. Сразу же нахлынули воспоминания. Ну да ладно, не буду вас задерживать. Сегодня мы встречаемся с доктором Леридо. Завтра с утра поедем осматривать храмы. Завтра они будут закрыты, но отец Элиас - хороший знакомый доктора, проведет нас.
Мы зарегистрировались и побежали наверх. Пока Лира приводила себя в порядок, я быстро переоделся и спустился в холл. На выходе она меня остановила и напомнила об одной важной вещи. Я сказал «хорошо» и побежал вниз. Там я увидел Мериголда, читающего газету. Он сидел в треугольном мягком кресле синего цвета с высокой острой спинкой.
- Добрый вечер, капитан, - поприветствовал я его.
- Здравствуйте, Лео, - он приподнялся и пожал мне руку. - Как долетели?
- Было немного скучновато. Но все в порядке, спасибо.
- Профессор сказал, что вы прилетели с сестрой.
- Да, - подтвердил я. - Она сейчас будет готова.
На лестнице показался Ларвик. Он медленно спускался, о чем-то размышляя. Сзади к нам подошел профессор.
- Доктор уже ждет нас. Все в сборе?
- Нет, ещё Лира не подошла, - ответил я.
Но вот показалась и она. Мы познакомили её с Мериголдом, и вышли на вечернюю улицу. Небо имело непередаваемый желто-оранжевый цвет с редкими мазками почти невидимых розовых облаков. Из кафе в парке разливалась приятная мелодия. Вокруг прогуливались нарядные люди, похожие на кинозвезд. Замечу, полицейских с автоматами, как в Лаврионе, я здесь не видел.
Мы направились в кафе, откуда была слышна музыка. Но прежде чем мы зашли в парк, я собрал всех участников экспедиции в круг и сказал им следующее:
- Господа, я должен попросить вас при посторонних, а это все, кроме нас с вами, называть нас с Лирой другими именами. Это необходимо делать из соображений безопасности предприятия. Есть некоторые обстоятельства, из-за которых нам приходится это делать. Даже лететь сюда нам пришлось совсем другим путем. Они внимательно слушали.
- Надеюсь, вас это не сильно обижает. Разрешите представить мою сестру - Геларину Орурро Канэо, - я показал на Лиру, - А меня зовут Игнатий Эррана.
- Рад знакомству, Игнатий, - понимающе отозвался профессор.
Глава 2.
В летнем кафе на берегу совсем маленького пруда с фонтаном посередине, мы встретились с доктором Леридо. Он ждал нас в дальнем углу в отдалении от других столиков, восседая во главе длинного стола, отгороженного увитой плющом решеткой. Рядом с ним сидел его друг. Доктор Леридо был небольшого роста. Это было заметно даже, не смотря на то, что он сидел за столом. Он напоминал большой боб. Сам круглый, упитанный с блестящей лысой головой, имеющей острую макушку. Его спутник был совсем другим. Темнокожий, среднего роста, коренастый с совершенно седыми крупно-вьющимися волосами мужчина. Он был очень серьёзен и почти не улыбался. Я обратил внимание, что у него совсем не было видно бровей. На его скуластом лице выделялись лишь большие глаза с черными, как уголь зрачками и молочными белками.
Одеяние их тоже сильно контрастировало. Леридо был одет в светло-бежевый костюм с бледно-голубой рубашкой, поверх которой он повязал яркий бирюзовый платок. Его же спутник был одет в черную рясу с темно-зелеными отворотами на рукавах. Мы уселись за стол.
- Господа, - начал профессор, - разрешите мне представить вас друг другу. Мы взглядами изучали наших новых знакомых. Они тоже рассматривали нас.
- Уважаемый Клаус, преподобный Элиас, - обратился профессор к фонтанийцам. - Эту очаровательную девушку зовут Геларина Канэо, - он покосился на неё. Лира в ответ слабо кивнула.- Она заведует финансовыми вопросами нашего предприятия. Мериголд Нейш - специалист по военной истории. Господин Ларвик Хьюм - специализируется на истории I и II межпланетных войн, а также на апокрифических текстах. И господин Игнатий Эррана, - Вому указал на меня. В его глазах промелькнула искорка, - представитель инвесторов проекта.
Я был признателен ему за такое представление. Я ещё раз отметил, что мы понимаем друг друга с полуслова. Вому не требуется дополнительных пояснений.
- Господа, - теперь профессор обратился он к нам, - и дамы, поправился он. - В свою очередь я должен представить вам моего старого друга доктора Клауса Леридо, одного из самых известных в Фонтане специалистов по древней истории Марса, - Леридо кивнул. - И отца Элиаса - профессора кафедры теософии Левантийской Духовной Академии, - Элиас обвел нас глазами, - отец Элиас серьезно занимается изучением апокрифических текстов, - пояснил Вому, - в частности, интересующий нас Агадирской летописи. Мы кивнули друг другу.
- Как я уже говорил вам, друзья, - Вому обратился к Леридо и Элиасу, - наш визит является частью подготовки к большой экспедиции, которую мы собираемся провести при поддержке Академии наук Вандеи, родного мне университета Лавриона и определенного круга частных лиц. - Профессор стрельнул глазами в мою сторону, - Ваши консультации необходимы нам для корректировки маршрута экспедиции и определения мест поиска послания пророка. Я, как глава экспедиции, выражаю вам искреннюю признательность за то, что вы смогли уделить нам время, чтобы обсудить некоторые вопросы касательно этого проекта.
- Арчибальд, - прервал его Леридо. Голос доктора несколько дребезжал, - Мне кажется лишним столь обстоятельное выступление. Мы давно знаем тебя как большого специалиста и, главное, порядочного человека. Слава Йорину, мы и друзья к тому же. Давай переходить к делу. Я правильно говорю, Элиас? - он повернул голову к священнику. Преподобный кивнул.
- Благодарю вас, - смущенно улыбнулся профессор.- Щекотливость изучаемого вопроса требовала некоторого предисловия.
Его прервал официант. Мы сделали паузу, и после того как он ушел, Вому продолжил.
- Я знаю официальную позицию церкви по этому вопросу. Мне известно как ревностно отцы относятся к какому-либо изучению жизни Йорина или Сказаний светскими учеными, поэтому для меня является важным момент доверия ко мне, как к официально уполномоченному лицу.
- Профессор, - скупо улыбнулся отец Элиас, - насколько я понимаю, ваш визит ограничивается пока только устными консультациями с нами и осмотром трех храмов в Леванто. Не думаю, что этот факт может быть расценен иерархами церкви как посягательство на светлый образ пророка или основные догматы веры. В случае, если вам понадобится доступ к святыням, я готов устроить вам встречу с архиепископом Геннадием, чтобы вы могли получить высочайшее разрешение на исследования.
- Чрезвычайно признателен вам, отец Элиас, - поклонился Вому.
- Раз уж мы собрались здесь, - поддержал Леридо, - думаю, Арчибальд тебе стоит рассказать подробнее о цели твоей экспедиции и о том, что ты хочешь узнать от нас. Мне кажется, этот вопрос действительно важный, раз ты прибыл сюда в таком солидном окружении. Нам принесли вина.
- Совершенно верно, - подтвердил профессор, - Ваше здоровье! Леридо кивнул. Профессор продолжил:
- Я думаю, вам хорошо известно о том, что согласно учению пророка, в наиболее тяжёлые для планеты дни, придёт неведомый спаситель - последователь Йорина, который предотвратит надвигающуюся катастрофу и раз и навсегда изменит наш мир. Все внимательно слушали.
- Нигде в Сказаниях напрямую не сказано, но некоторые исследователи выдвигают версии, что пророк мог оставить спасителю послание. Цель нашей экспедиции - отыскать его. В каком бы виде оно ни существовало.
- На чём основано ваше убеждение, что оно действительно существует? - спросил Леридо.
- На уверенности определённых кругов, - беззаботно улыбаясь, ответил я. Отец Элиас холодно посмотрел на меня.
- В таком случае, какое отношение эта экспедиция имеет к науке?
- А разве обязательно для выдвижения предположения и его проверки благословление официальной науки? - парировал я.
- Не кажется ли вам, что в таком случае это больше напоминает баловство? - прищурился он.
- Господа, - попытался нас успокоить Вому, - не стоит пикироваться. Я понимаю, что для вас, отец Элиас, этот вопрос является очень важным, и вольного обращения с ним вы не допускаете. Преподобный перевёл взгляд на него.
- Я хочу извиниться за своего коллегу, - мягко добавил Вому, - за то, что он не совсем корректно сформулировал свою мысль. Тем не менее, не станете же вы оспаривать тот факт, что некоторые открытия в истории были сделаны вопреки официальной позиции научных кругов?
- Конечно, нет, - ответил тот.
- У нас есть предположение, которое нам хотелось бы подтвердить. Согласитесь, что редко выпадает шанс проверить на практике смелую теорию. Проведя несколько встреч в Лаврионе, мы пришли к выводу, что могут существовать документы, которые могли бы послужить источником данных, необходимых для определения места, где хранится послание. Если оно конечно существует.
- Под ними вы подразумеваете тексты, которые не вошли в канон? - спросил преподобный.
- Совсем нет, - отозвался Хьюм, - просто канонические тексты также могут помочь нам.
- Мне трудно понять вашу уверенность, - сказал Леридо. - На мой взгляд, вы поставили перед собой невыполнимую задачу.
- Задача, безусловно, не простая, - отозвался Вому. - Но тем интереснее проект, согласитесь.
- Вы что-то говорили об Агадирской летописи, - отец Элиас посмотрел на профессора.
- Да, - кивнул тот. - Ларвик выдвинул смелую гипотезу о том, что послание может быть зашифровано в одном из ранних йоринитских текстов. Отец Элиас прикрыл рукой улыбку.
- Точнее в тексте похоронного обряда, описанного в ней.
- Почему вы выбрали именно этот текст? - серьёзно спросил преподобный. Ларвик смутился.
- Скорее по наитию, - ответил он. - Но при более детальном анализе выяснилось, что текст отвечает некоторым критериям, по которым мы можем охарактеризовать его, как текст-шифр.
- Поясните, пожалуйста, что вы имеете в виду, - попросил Элиас.
- Я считаю, - ответил студент, - что в этом тексте даётся описание места, где спасителю необходимо искать…
- Что искать, если текст ритуала само по себе послание? - перебил его отец Элиас. Ларвик покраснел.
- Мы не можем точно знать, что будет делать спаситель, когда окажется в нашем мире. Вполне возможно, что Йорин может в послании направлять его к определённому месту, где спаситель должен будет совершить некие действия, которые также описываются в тексте ритуала.
- Понятно, - преподобный покрутил бокал в своей руке. - Ход ваших рассуждений мне ясен, но я не понимаю, почему вы остановились именно на этом тексте.
- Он выбивается из общей канвы повествования, - ответил Хьюм.
- Ну и что.
- Я считаю, что это вставка.
- Более поздняя?
- Нет. Но то, что это вставка, уверен.
- Однако это ничего не доказывает, - покачал головой отец Элиас. - Я готов навскидку привести пару-тройку мест из Сказаний, которые по вашим критериям можно определить, как тексты-шифры.
- Кто знает, может так и есть, - обиженно отозвался Ларвик.
- Может быть, но если я правильно понял вашу мысль, то текст должен быть уникален, и сразу обратить внимание спасителя на себя.
- Но в таком случае, любой смог бы обратить внимание на него, - заметил Нейш.
- То, что доступно спасителю, не доступно простым смертным, - ответил Элиас. - Многие теологи пытались расшифровать тексты Сказаний. Трудов по этой тематике превеликое множество.
- В таком случае, нам даже не стоит начинать, - улыбнулся Мериголд. - Мы же обыкновенные люди.
- Элиас прав в том, что древние религиозные тексты, несмотря на свою разнородность, - вступился за преподобного Леридо, - таковы, что позволяют толковать их по-разному. Если подходить к их изучению именно таким способом, то нужно будет изучать каждый второй текст. В таком случае правильнее будет говорить о том, что Сказания о Йорине сами по себе являются посланием пророка.
- Есть ещё одна идея, - сказал Вому. - Камни Йорина могут играть какую-то роль в спасении мира. И это тоже должно быть отражено в тексте, который может являться посланием.
- Вкратце мысль такова, - добавил Хьюм, - что камни - это некий инструмент, а послание - это инструкция по применению. Отец Элиас усмехнулся:
- А спаситель - это сантехник!
- Вы думаете, это лишает его миссию значительности? - спросил Мериголд.
- Я не могу принять такую теорию. Простите, господа, но она примитивна, - покачал головой священник.
- Вы в целом отвергаете такой подход? - прямо спросил Ларвик.
- Что касается поиска послания в тексте Сказаний, в том числе и в неканонических текстах, то я считаю, что это направление разрабатывать нужно, - ответил преподобный. - Однако я против упрощений подобного рода.
- Всё гениальное просто, - заметил я.
- Не в этом случае, - ответил он.
- Хорошо, - кивнул Мериголд, - тогда скажите как вы относитесь к идее поиска послания в тексте ритуала?
- На вашем месте, первоначально, я бы выбрал из всех текстов Сказаний отрывки с прямыми обращениями, которые можно было бы расценивать, как обращение пророка к спасителю, - ответил преподобный. - Как вы могли заметить, в тексте ритуала также встречаются подобные обращения.
- Там даже упоминается о спасителе, - сказал Ларвик.
- Но в каком контексте, господин Хьюм! Клаус абсолютно точно сказал, что любое место в Сказаниях может толковаться по-разному. Вы помните то место, где говорится о спасителе?
- Я могу посмотреть.
- Не стоит. Готов поклясться, что упоминание спасителя в тексте опосредованно.
- Допустим, - согласился Ларвик.
- Итак, я бы проанализировал в первую очередь отрывки с обращениями непосредственно к спасителю и те отрывки, которые общепризнано считаются словами Йорина. Их не так много.
- Простите, - нахмурился Ларвик. - Разве до этого никто не пробовал это сделать?
- Есть две работы, - ответил Элиас. - Но авторы лишь отчасти касались этой темы.
- Мне кажется, я понимаю Ларвика, - сказал я. - Думаю, таким путём пошло бы большинство исследователей. А нам нужен нетрадиционный подход.
- Игнатий, вы ещё не пробовали проработать очевидные варианты, а уже кидаетесь рассматривать какие-то авангардные теории. У вас же нет задачи поразить кого-то нетрадиционностью своего мышления, правильно?
- Да, конечно, - согласился я.
- Тогда зачем сразу всё усложнять? Я не против экспериментов, но вы проработайте сначала базу.
- Логично, - согласился Вому. - Давайте обсудим ещё одну идею. Она связана с местом, важным для спасителя. Мы назвали его местом, где спаситель обретёт силу. Возможно, это будет связано с каким-то знамением.
- Такое место есть. Церковь давно определила его, - отозвался отец Элиас. - Это Источник Юности в Жемчужной земле.
- То место, где сражались Гунн и Йорин? - спросила Лира.
- Да, - ответил отец Элиас. Вому посмотрел на Нейша.
- Мериголд, там ведь есть горы? Вы проверяли этот район?
- Там нет горы с подобным названием, - покачал головой капитан.
- Вы ищете какую-то гору? - спросил Леридо.
- Да, - подтвердил Вому. - В XXI главе канона есть отрывок, описывающий это место.
- «Под огненной горой узрит избранник мой…» - процитировал отец Элиас. - Этот отрывок?
- Совершенно верно.
- В этой местности находится только одна интересная гора, - сказал преподобный. - Точнее это скала. На ней стоит монастырь. «Обитель нетленной плоти», так он называется. Я был в нём однажды.
- Какое интересное название. Почему именно такое? - поинтересовался Нейш.
- О существовании монастыря мало кто знает. Он очень маленький. В нём проживают всего пятнадцать монахов.
- Так мало? - удивилась Лира.
- Туда отправляют тех, кто, будучи монахом, совершил тяжкие преступления.
- А такое разве бывает? - спросил я. Элиас не обратил внимания на мой вопрос.
- Самому старшему сейчас 68 лет. Все охнули.
- Это что, получается, - посчитал я про себя, - почти 140 лет по-нашему?
- Продукты там могут не портиться месяцами, - рассказывал преподобный, - а тела после смерти коченеют и не разлагаются. Потом они со временем мумифицируются. В двух случаях, о которых я знаю, тела умерших превратились в песок.
- Что нужно сделать, чтобы получить разрешение на посещение монастыря? - спросил Вому. Глаза его блестели.
- Разрешение может дать только патриарх. Поэтому говорить сейчас об этом бессмысленно.
- Скажите, отец Элиас, что привело вас туда? - спросил капитан Нейш.
Отец Элиас задумался. Похоже, он раздумывал, отвечать ему или нет. Наконец, он вымолвил:
- Это было два года назад. Тогда в Академии ещё не было кафедры теософии, и я по благословлению архиепископа Геннадия самостоятельно занимался сбором и систематизацией откровений и всего, что связано с высшим духовным опытом. Поскольку на тот момент я считался, чуть ли не единственным человеком, который изучал подобные явления, меня пригласили в обитель для изучения одного странного случая. Мы затаили дыхание.
- Один из братьев сошёл с ума. По его утверждениям ему два раза являлся Йорин. Я сразу же выехал в Вандею, но, к сожалению, незадолго до моего приезда брат Виталиус трагически погиб. Сорвался со стены монастыря.
- Случайно? - спросил Вому.
- Я до сих пор не знаю, - ответил Элиас. - Скорее всего, да. Хотя я не знаю, к какому заключению пришла комиссия, расследовавшая этот случай. По заявлениям братьев, тело Виталиуса превратилось в песок, что естественно вызвало подозрения в убийстве. Но поскольку подобный случай был описан в записках настоятеля Балиа ещё в восьмом веке, обвинения с братьев были сняты. Дело в том, что я уехал оттуда через три дня, а расследование длилось ещё полгода. Поэтому я знаю далеко не всё. Но, думаю, вам будет интереснее узнать, что брат Виталиус в последние дни утверждал, что Йорин показал ему спасителя. Все заметно оживились.
- Якобы именно после этого Виталиус и сошёл с ума. Настолько он был потрясён увиденным.
- Почему? - спросила Лира.
- Он останавливал братьев и с ужасом твердил: «Нет святости в вере отцовой, не свет грядёт, а тьма!» Я хорошо запомнил эти слова.
- Что это значит? - спросил я.
- Я не знаю. Единственное, что сумел добиться от него настоятель это слова: «Не сила святая освободит нас! Грешной рукой откроются врата в грядущее!» - процитировал он. - Если мы правильно поняли слова брата Виталиуса, спаситель - это вовсе не спаситель, а скорее разрушитель мира. Он говорил, что Йорин насылает проклятие на мир в лице этого мессии. Мне эти слова совсем не понравились.
- То есть, осознание этого и свело его с ума? - нахмурился я.
- Я не могу дать подобное заключение только со слов братьев, не поговорив с ним самим, - ответил преподобный. - Здесь много неясного для меня. Его слова очень противоречивы.
- Он вёл какие-нибудь записи? - спросил Вому.
- Нет. Он не находил покоя и боялся оставаться один.
- А он не мог бежать из монастыря? - предположил Нейш.
- Смерть произошла на глазах у трёх братьев и настоятеля. Он бежал по стене, выкрикивая проклятия, оступился и сорвался вниз. Но повторяю, с уверенностью утверждать это я не могу. Возможно, это было и самоубийство. Один из свидетелей утверждал, что якобы Виталиус сам спрыгнул со стены.
- Что вы думаете насчёт его откровений? - поинтересовался Вому.
- Я тщательно собрал все его высказывания и опросил всех братьев.
- И?
- Я не смог сделать однозначного заключения. Подготовил доклад архиепископу и больше к этому случаю не возвращался.
- Любопытно, - усмехнулся Вому.
- Я посчитал, что вам это будет интересно, - сказал отец Элиас.
- Мы можем ознакомиться с вашим докладом? - спросил Вому.
- Для этого мне потребуется разрешение владыки.
- А мы можем надеяться на разрешение архиепископа на посещение монастыря, раз патриарх сейчас не может его дать? - спросил я.
- Думаю, что нет, - ответил преподобный. - Даже если бы вы лично знали лаврионского архиепископа владыку Менелика и имели с ним прекрасные отношения, думаю, он бы вам отказал.
- Может, всё-таки попробовать? - спросил я Вому.
- Попытайтесь, - пожал плечами Элиас. - Но шансы не велики.
- А посещение окрестностей монастыря разрешено простым смертным? - поинтересовался Мериголд.
- Естественно, - ответил преподобный Элиас. - Более того, тысячи туристов ежегодно посещают место битвы Йорина и Гунна.
- Мы должны там побывать, - сказал я Вому. Он согласился со мной:
- Непременно.
- Я попробую получить разрешение на посещение монастыря, - сказал я.
- Отец Элиас, - обратился к нему Ларвик. - Насколько я понял, вы изучали Агадирскую летопись.
- Я писал по ней диссертацию, - ответил тот.
- Возвращаясь к вашему предложению, скажите, вы в тексте летописи отмечали какие-либо высказывания, которые можно было бы охарактеризовать, как слова Йорина?
- Да, конечно. Хотя их там не много. И некоторые перекликаются с каноническими, а иногда просто дублируются.
- Вы можете предположить, почему они не вошли в канон?
- Во-первых, большую роль сыграло то, что летопись была священным текстом Церкви Йорина. Хоть большинство теологов не имеют ничего против некоторых её глав, но то, что текст использовался в богослужениях Церковью Йорина, не позволяло включить их в каноническую версию. Во-вторых, многие из изречений, особенно тех, которые приписывают Йорину, настолько противоречивы, что вызывают вопросы не только у простых верующих, но и у самих теологов.
- Иными словами, церковь не может дать чёткого ответа на эти вопросы, - улыбнулся Мериголд.
- Я бы не стал так категорично заявлять, - отец Элиас поджал губы.
- Но это так, - улыбнулся я.
- Правильнее считать, что основная причина первая, - ответил преподобный.
- Очень любопытно, какие из отрывков вы ещё разбирали? - Леридо тактично перевёл разговор в менее опасное русло.
Вому начал рассказывать, но поскольку было уже поздно, Леридо предложил переместиться к нему домой, чтобы обменяться мнениями на этот счёт. Никто не возражал.
Глава 3.
Леридо жил в небольшом симпатичном особнячке недалеко от центральной площади. Он собрал нас в своей библиотеке за большим полированным столом. Нам подали кофе и коньяк. Это располагало к более непринуждённому общению. Через каких-то полчаса атмосфера совсем потеплела, и мы с жаром стали обсуждать разные отрывки из Сказаний о Йорине. «Мы» сказано слишком сильно. Я большей частью слушал, изредка задавая вопросы, а Лира вообще только наблюдала за происходящим. Мне даже показалось, что ей скучно. Я спросил её и получил отрицательный ответ.
- Мне интересно, - улыбнулась она. - Я никогда этим не интересовалась, но сейчас понимаю - это может увлечь. Не беспокойся обо мне, - она отправила меня обратно к учёным. Вому постарался направить начавшуюся дискуссию в нужное нам русло.
- Господа, - провозгласил он. - Я предлагаю во избежание путаницы в головах поступить следующим образом. Ларвик подготовил несколько отрывков из летописи, которые мы уже рассматривали. Давайте заслушаем его и обменяемся мнениями на этот счёт.
Все согласились. Ларвик собрал свои бумаги, поднялся и прокашлялся. В библиотеке воцарилась тишина.
- Господа, - начал он, - по дороге сюда я много размышлял над тем, как мы ведём поиски. Признаюсь, пока я, да и не только я, профессор Вому и капитан Нейш также недовольны результатами первых дней работы. С одной стороны, ничего нет удивительного в том, что пока мы не достигли каких-то определённых результатов - мы занялись вопросом всего несколько дней назад - однако, как вы уже могли заметить, никакой определённости в поисках пока нет. Тем не менее, я считаю, что мы должны поделиться с вами своими мыслями по поводу тех или иных мест в тексте ритуала. Капитан Нейш не присутствовал на последней нашей встрече, поэтому, я думаю, ему будет также интересно, к чему мы пришли. Ваше мнение, Мериголд, будет очень ценно для нас.
Вступительное слово было завершено. Ларвик, как и в прошлый раз раздал нам распечатки текста ритуала. Всем не хватило. Мы с Лирой взяли один экземпляр на двоих. Ларвик наизусть зачитал текст ритуала. К своему удивлению, я обнаружил, что тоже запомнил большую часть текста. Ларвик поделился нашими заключениями относительно тех мест, по которым мы смогли эти заключения сделать, и замолчал, чтобы дать возможность остальным подумать над текстом. Через некоторое время Ларвик робко спросил:
- Что скажете?
- Разрешите, я скажу, - вызвался отец Элиас. - Поскольку мне эта тема близка, не могу не высказать своё мнение первым.
- Конечно, преподобный, - кивнул Ларвик.
- Текст длинный, поэтому не буду останавливаться на деталях. На первый взгляд он выгладит очень запутанным и туманным, но надо представлять верования древних, чтобы понимать, что они хотели сказать, когда создавали этот ритуал. Представьте себе то время. Эйфория от побед в межпланетных войнах прошла, большинство населения боролось за существование в невероятно трудных условиях. Не хватало еды и воды, жилищные условия оставляли желать лучшего. К тому же молодые марсианские государства, почувствовав в себе силы, начали конфликтовать друг с другом. Снова начались войны. По большому счёту, у марсиан не было ничего светлого в жизни, кроме веры, которую им дал Йорин - пророк-освободитель. Как мы уже говорили, в то время на Марсе существовало множество разновидностей йоринианства. Церковь Йорина была только одной из них. Но её популярность была вызвана тем, что она, наряду с традиционным йоринианством, предложила концепцию слияния с вселенским началом. Той первозданной Истиной, где всё встаёт на свои места. Не зря же мы с вами говорим: «Истина восторжествует». И все эти миллионы бедных и обездоленных людей поверили в это…
- Извините, - вмешался я, - а разве раньше верили во что-то другое?
- Нет, - кивнул отец Элиас. - Но именно церкви Йорина принадлежит идея череды испытаний. Согласно ей, жизнь человека это непрерывная вереница испытаний, проходя через них и, находя каждый раз правильное решение той или иной жизненной ситуации, подобно переходу от одного этапа к другому, человек приближается к постижению Истины и достижению мира в душе.
- А разве?..
- Нет, существовало обыденное представление о превратностях судьбы, но не было представления о высшем предназначении подобных испытаний. Идея борьбы за счастье как нельзя лучше отвечала мировоззрению первых йоринитов. Никто из них никогда не поверил бы, что, умерев, человек просто попадает в рай. Эта идея показалась бы им слишком простой. Даже после смерти испытания продолжаются. Взгляните, весь текст пронизан той же идеей преодоления препятствий на пути души к Истине. Примечательно, в первой части, умершему помогает сам пророк, отворяя двери гробницы и выпуская дух на волю. Он же сопровождает умершего всю первую часть пути до Врат Благого Сознания, после которых начинаются испытания.
- Кстати, не могли бы вы, отец Элиас, объяснить нам смысл образа тьмы в этом тексте? - попросил Вому. - Нам не совсем понятно, что имеется в виду.
- Я вижу несколько объяснений. Одно из них, тьма - это темнота человеческого тела, той оболочки, куда была помещена душа во время жизни человека. Возможно, после смерти человеку открывается понимание этой ограниченности и в понимании смысла заключения души в эту телесную тюрьму состоит определённое испытание. Второе, тьма - это наш мир, в котором пребывал человек до своей смерти, мир, который является полигоном испытаний для людей. После смерти душа попадает в загробный мир и видит подлинный свет - Истину. Кстати, отсюда обряд поддержания священного огня - света Истины в нашем мире.
- Может быть, может быть, - проговорил профессор.
- К чему я это говорю? - преподобный спросил сам себя. - Как господин Хьюм правильно заметил, обряд не ограничивался декламированием текста, община совершала священные движения, повторяемые вслед за священнослужителем.
- Извините, перебью вас, - вмешался Нейш. - Сохранились ли видеозаписи обрядов?
- Нет, - ответил преподобный. - Сомневаюсь, что они вообще когда-либо велись. Разрешите, я вернусь к своей мысли. Всё это я говорил для того, чтобы вы поняли, что последователи учения Церкви Йорина описали в тексте ритуала путь души по загробному миру. И предназначение этого ритуала состояло в том, чтобы человек представлял, что испытания, после его ухода из мира, не прекратятся, но там ему будут помогать высшие силы. Тем самым ритуал позволял людям облегчить их восприятие смерти, подготовить их к ней и задать алгоритм действий в загробном мире. С этой точки зрения текст ритуала уже не кажется таким запутанным и таинственным.
- И всё-таки, уважаемый отец Элиас, мы бы хотели исследовать этот текст на наличие в нём тайного послания, - сказал Вому.
- Давайте попробуем, - ответил тот. - Просто я заранее предупреждаю вас, чтобы вы не ожидали чудес.
- Предлагаю вернуться к анализу текста и особо заострить внимание на тех местах, которые могут толковаться двояко, - призвал Вому.
- Разрешите мне, - попросился Леридо. - Я хочу возразить своему другу. Молитва датируется второй половиной III века. Обряд же получил широкое распространение в IV-V веках. Если говорить о первоначальном смысле, который вкладывали создатели обряда в текст, то к тому времени он был в значительной мере утерян. Мы все задаёмся с вами вопросом, что, например, значат странные 30 шагов, которые делали верующие. Думаю, что уже через сто лет даже священнослужители не могли правильно истолковать смысл этих передвижений. Об этом мы уже говорили. Сомнений нет, в тот период ритуал был распространён на довольно значительной территории, не только в Онейде. И поэтому обряд мог трансформироваться в соответствие с местными культурными особенностями и дойти до нас в искажённом виде. Вы заметили, что текст подвергался литературной обработке?
- Да, - некоторые из нас закивали.
- Вполне возможно, что часть информации утеряна, а другая часть просто искажена.
- Бесспорно, - подтвердил Вому.
- Я думаю, пророк должен был учитывать то, что текст может быть искажён, - сказал я.
- Конечно, - согласился Леридо. - Поэтому либо он не должен был прибегать к такому способу передачи послания, либо составить его таким образом, что ни при трансформации языка со временем, ни при переводе смысл не должен был бы пострадать.
- В таком случае, сама идея шифрования отпадает, - заметил Нейш.
- Да, - кивнул Леридо. - Она не имеет смысла. Да, Арчибальд, ещё. Ты говорил, что йориниты в тот период не строили храмов. Это не совсем верно. Храмы строились. Более того, в некоторых из них даже проводили этот обряд.
- А как происходило кремирование тел? - удивился Ларвик. - Не внутри же храма.
- Конечно, нет, - улыбнулся Леридо. - Но с четвёртого века практика кремирования прекратилась. Тела стали предавать земле. Так что, вполне возможно, что упоминание в тексте храма, это не более поздняя вставка, а оригинальный кусок.
- Насколько я помню, - сказал Нейш. - Первыми стали погребать тела королей и национальных героев. Меня вдруг осенило.
- А мы можем посетить какие-нибудь древние гробницы?
- Здесь в Леванто? - спросил Леридо.
- Да. Здесь они есть?
- Большинство подобных захоронений сохранились именно здесь, - сказал отец Элиас.
- Мы можем их осмотреть? - спросил его Вому.
- Только посмотреть на них? - уточнил преподобный.
- Кто знает, возможно, нам понадобится и вскрыть некоторые, - ответил Вому.
- Боюсь, что нет, - покачал головой отец Элиас. - Гробницы никогда не открывались. Без особого разрешения короля и архиепископа сделать это будет невозможно.
- Элиас, - Леридо повернулся к нему. - Я думаю, Арчибальд прав. Без вскрытия гробниц наши поиски могут оказаться тщетными.
- Но это же святыни, Клаус! Никто не разрешит вскрывать гробницы, - возразил тот.
- В погребальных камерах должны быть рисунки. Кто знает, может быть, и заупокойные тексты, и предметы материальной культуры.
- Заупокойные тексты должны быть обязательно, - подтвердил Вому. - Мы изучали подобные захоронения. Отец Элиас помолчал.
- Хорошо. Я договорюсь о встрече с архиепископом. Но каким образом вы собираетесь получить разрешение короля?
- Это наши заботы, - спокойно ответил я. Леридо посмотрел на меня, потом перевёл взгляд на профессора.
- Игнатий знает, что говорит, - ответил тот. Леридо посмотрел на священника.
- Завтра мы узнаем дату встречи, - ответил тот.
- Нет, боюсь, ты меня не понял, - покачал головой Леридо. - Нужно встретиться завтра же. Со дня на день может произойти неизбежное. Тогда его святейшеству будет точно не до нас.
- Тогда мне надо договариваться прямо сейчас, - отозвался преподобный.
- Именно.
- Ты позволишь мне воспользоваться?..
- Да, да! - Леридо не дал ему закончить фразу.
Отец Элиас поднялся и вышел из комнаты. Вому посмотрел на Леридо и проницательно улыбнулся.
- Похоже, Клаус, вы серьёзно заинтересовались этим вопросом.
- Да, Арчибальд. Для любого учёного это стало бы делом чести. Правда, я до сих пор не знаю, для чего это вам.
- Для чего нужны знания, вы хотите сказать? - переспросил Вому.
- Я уверен, каждый, кто будет сталкиваться с вашей экспедицией, будет задавать вам этот вопрос.
- Да, если бы мы искали сокровища, такой вопрос нам не задавали бы точно, - рассмеялся профессор.
- Пожалуй, так. Отец Элиас вернулся.
- Завтра в десять нас ожидает его святейшество, - провозгласил он. Лира захлопала в ладоши.
- Ура! - негромко сказал я.
- Мы очень признательны вам, профессор, - поклонился Вому.
- Благодарю вас, - коротко ответил тот и сел в своё кресло.
- Тогда продолжим? - спросил Ларвик.
- Да, конечно, - кивнул Леридо.
Глава 4.
Большего выжать из текста нам не удалось, хоть мы и просидели у доктора до двенадцати ночи. Все сошлись на том, что при поисках нужно опираться на текст обряда и искать дополнительную информацию, так как этой явно недостаточно.
Отец Элиас пообещал, что поднимет все материалы по своей диссертации. Леридо пообещал помочь с аппаратурой, если она нам понадобится, конечно. Мы договорились встретиться завтра дома у доктора Леридо ровно в двенадцать. На том и разошлись.
У меня слипались глаза, когда мы ехали в отель. Чувствовалась смена часовых поясов и усталость с дороги. Лира, наоборот, была бодрой и всю дорогу щебетала о чём-то с профессором. Мы добрались до отеля, попрощались и разбрелись по номерам. Я сразу же бухнулся в постель.
- Э, что это ты вытворяешь? - возмутилась Лира. - Ну-ка брысь отсюда!
- Дай, я немного отдохну.
- Слезай, - она схватила меня за ногу. - Это моя кровать.
- Да? - я поднял голову. - Точно.
- Иди умываться и ложись спать.
- Не хочу, - я пододвинулся. - Ложись, нам хватит места обоим. Я снова закрыл глаза. Через несколько секунд я услышал её голос.
- Считаю до трёх. Если ты не встанешь, я сделаю тебе очень больно.
- А как? - спросил я.
- Раз. Я недовольно засопел.
- Два. Я встал на счёт три.
- То-то же. Я обхватил её за талию и повалил на кровать.
- Да ты что! С ума сошёл! - она отпихнула меня и поднялась. - Идиот!
- А что такого? - улыбнулся я. Она поправила волосы.
- Я тебя сейчас вышвырну отсюда.
- Лира, - сказал я, вставая. - Неужели у тебя не проснулось внутри желание?
- Что? - она подалась вперёд. Похоже, она не поняла, о чём я.
- Вспомни, нам было хорошо однажды, - я поводил бровями. - Тебе вроде нравилось.
- Ах, вот ты о чём! - покривилась она.
- Ты же меня понимаешь, - я разгладил рукой покрывало.
- Если я увижу тебя в радиусе метра от своей постели… нет в радиусе двух метров, можешь заранее вызывать скорую.
- А пока она едет, ты подаришь мне пару поцелуев?
- Я подарю тебе десяток оплеух. Марш в ванную! И чтобы я тебя не видела, - я получил лёгкий пинок под зад.
- Ты бесчувственная чёрствая женщина, - бросил я через плечо.
- Иди, иди.
Я принял душ, мне сразу стало легче. После стольких перелётов тело требовало расслабления. Очень жаль, что девушка отказала в нём. Я решил пожелать ей спокойной ночи и направился в её комнату. Резко открыл дверь. Постель была пуста. «Ага, значит она в ванной», - обрадовался я. Но шума воды не было слышно. Я подкрался к двери ванной комнаты и приложил ухо.
- Ты что там делаешь? - раздался голос с балкона.
- Я? Зашёл пожелать тебе спокойной ночи.
- Чего это тебе не спится? - равнодушно спросила она. Я подошёл к ней. Лира была в таком же халате. Как и я.
- Подвинься, - попросил я. Она недовольно посмотрела на меня.
- У тебя свой балкон есть.
- Тебе жалко?
- Нет, - она подвинулась. Перед нами темнел парк, посеребрённый нежным свечением ярких звёзд.
- Любуешься? - без особого интереса спросил я.
- Дышу. Там мне душно, - она положила локти на перила.
Я тоже свесился на них и посмотрел на неё. Она увлечённо оглядывала тёмный пейзаж.
- Что ты такая довольная? - спросил я.
- Никогда не думала, что побываю здесь. Точнее думала, но мне казалось, что это будет так нескоро. Она посмотрела на небо.
- Какие здесь звёзды! - мечтательно произнесла она.
- А у нас не такие? - спросил я, посмотрев на небо.
- Здесь ярче. Намного! Смотри, как чётко виден Млечный путь. Я задрал голову.
- А я думал это облака.
- Это звёзды.
- Ой, голова кружится, - я обхватил её рукой за талию.
- Держись за перила, - спокойно ответила она.
- Тебе жалко?
- Нет. Мне кажется, что перила надёжнее.
Через пару секунд мои руки стали скатываться ниже. Она отодвинула меня от себя.
- Не стоит так увлекаться. А то и, правда, упадёшь ещё. Я на всякий случай убрал руки.
- Спасибо, что пожелал мне спокойной ночи.
- То есть, я могу проваливать?
- О, какое точное выражение!
- А поцелуй на ночь?
- Спасибо. Я обойдусь.
- Ты не поняла. Он необходим мне.
- Перебьёшься.
- Лира, я ведь промучаюсь до рассвета, - заканючил я.
- Ступай. Я показал на щеку.
- Один раз и всё.
- Тогда отойди немного, а то мне размахиваться будет неудобно.
- Фу, как вы бестактны, - обиделся я.
Глава 5.
Я проснулся сам. Встал, протёр глаза. Вышел на балкон и сладко зевнул. Меня обдало прохладным воздухом, отчего я даже передёрнулся. Я потянулся и зашёл обратно. Было всего полвосьмого. Я поправил шевелюру и, вспомнив о Лире, прислушался, что творится в её комнате. Ничего не услышав, я пошёл её будить. Пробежав на цыпочках по гостиной, разделявшей наши спальни, я осторожно открыл её дверь и заглянул к ней. По подушке были размётаны волосы. Одеяло открывало одну бесподобную грудь. Я сделал осторожный шаг.
- Ой! - она открыла глаза. - Ты чего меня пугаешь?
- Я тебя проверяю, - нашёлся я. - Какой из тебя спецагент! Тебя можно было уже десять раз убить.
- Это всё, что ты хотел мне сказать?
- Поднимайся, уже полвосьмого, - я взялся за конец одеяла. Она вырвала его из моих рук и отвернулась от меня.
- Это тебе к десяти к архиепископу. Мне можно ещё поспать.
- Нет. Спать ты не будешь, - я дотронулся до её спины.
- А! - заверещала она. - Холодно! Я засмеялся.
- Вставай.
- Отстань! - она кинула в меня одной из своих подушек. Я поймал её и, прыгнув на кровать, надел её Лире на голову. Она стала нехотя отбиваться.
- Лео, отвали. Дай поспать.
- Нет, - я укусил её за ухо. Она скинула меня с кровати. Я упал и больно ударился ногой.
- Уй!
- Так тебе и надо. Я прыгнул к ней и, зажав её в своих объятьях, спросил:
- Сдаёшься? Она открыла один глаз и спросила:
- Что это там опять у тебя шевелится?
- Это всколыхнулись чувства, - ответил я, проводя рукой по её спине.
- Хочешь, я тебя от них избавлю?
- Нет, - я резко отодвинулся от неё.
- Тогда иди к себе и оставь меня в покое.
- Значит вот так?
- Да. Ты вроде уже должен привыкнуть, - она натянула одеяло на плечо.
- А это правильно?
- Это самый лучший вариант для тебя. Я прильнул к её губам. В тот же момент она прокусила мне нижнюю губу.
- А! - взвизгнул я. - Сдурела что ли?! Больно ведь!
- Я тебя предупреждала. Я стал высасывать кровь из губы.
- Шуток не понимаешь!
- Всё, ты мне надоел, выйди! Я удалился в свою комнату. Ровно в полдевятого мне позвонил Вому.
- Доброе утро, Лео.
- Здравствуйте, профессор, - ответил я, посасывая губу.
- Вы уже встали?
- Почти, - ответил я, проверяя ладонью, не бежит ли кровь.
- Во сколько собираетесь пойти на завтрак?
- Да хоть сейчас.
- Замечательно. Я тоже хотел поесть пораньше. Выходите, я буду в ресторане.
- Хорошо. Я спустился вниз.
- Отец Элиас заедет за нами в полдесятого, - сообщил Вому, разворачивая салфетку.
- Он уже звонил?
- Нет, мы вчера так договорились.
К нам подошёл официант с подносом и стал расставлять перед нами чашки и тарелочки с завтраком.
- Советую вам основательней подкрепиться, - сказал профессор.
- Да, сегодня будет напряжённый день, - согласился я. - А я с утра чувствую сильный голод.
Вому расплылся в улыбке. Внезапно она исчезла. Её сменило тревожное удивление. Я обернулся. К нам спешил отец Элиас. Лицо его выражало крайнюю озабоченность.
- Доброе утро, господа, - он навис над нами.
- Что случилось? - встревожился Вому. Преподобный пытался отдышаться.
- Прошу прощения, что прервал вас, - произнёс он, наконец, - нам срочно нужно ехать.
- Скажите, что стряслось? - попросил Вому.
- Сегодня ночью умер патриарх, - зашептал отец Элиас. - Архиепископ сам позвонил мне сегодня утром и попросил перенести встречу. Я кое-как уговорил его встретиться с нами раньше.
- Во сколько? - спросил я.
- Выезжать надо прямо сейчас. Мы всё бросили и устремились к выходу.
Глава 6.
До дворца (а по-другому трудно назвать резиденцию архиепископа) мы домчались за пятнадцать минут. Хорошо, что профессор успел вспомнить про бумаги, и мы в спешке не забыли их. В дороге мы немного успокоились. Прибыв к резиденции главы фонтанийских йоринитов, мы, не торопясь, вышли из такси. Без волнения оглядели фасад помпезного строения и с достоинством прошли внутрь. В апартаменты архиепископа мы поднимались по широкой белоснежной лестнице. Вому шёл впереди, мы с отцом Элиасом за ним. Если бы кто-то смотрел на нас со стороны, он мог бы подумать, что мы прибыли сюда, чтобы принять от архиепископа заявление о капитуляции. В приёмной нас встретил секретарь.
- У вас пятнадцать минут, господа, - сообщил он.
Перед нами раскрылись высокие двери. Мы с достоинством вошли. Архиепископ сидел за громоздким столом на кресле с очень высокой спинкой. Он мне напомнил этим Раэванта. Однако владыка смотрелся на своём троне совсем по-другому. Далеко не так величественно, как мой учитель. У него было вытянутое болезненное лицо с отвислыми щеками и топорщащимися ушами. Сам он был среднего роста, лет шестидесяти, не меньше. Выражение лица далеко не доброжелательное. Брови сомкнуты над переносицей. Он без слов указал нам на стулья, стоящие рядом перед его столом. Мы сели.
- Господа, - начал он. - Я принял вас исключительно благодаря настоятельным просьбам отца Элиаса. Без этого наша встреча сегодня была бы невозможна.
- Мы благодарны за это, ваше святейшество, - поклонился Вому.
- Отец Элиас в двух словах описал мне цель вашего визита, - он сидел ровно, не делая никаких движений. Двигались только губы. - Мне хотелось бы услышать более подробные объяснения для чего вам потребовалось вскрывать древние захоронения. Вому кивнул:
- Цель научной работы, которая будет вестись под моим руководством группой из пяти человек, обнаружение послания Йорина в том виде, в котором оно существует.
- Вы уверены, что оно существует? - спросил архиепископ.
- Предполагаем. Мы должны проверить действительно ли это так. Владыка медленно кивнул.
- Мы собираемся проехать по тем местам, где бывал пророк, в надежде обнаружить какие-либо указания на место, где может быть оставлено такое послание.
- У вас составлен какой-либо план, по которому вы собираетесь работать?
- Безусловно. Мы прорабатываем сейчас два основных предположения.
- Он утверждён Академией Наук?
- У нас есть все соответствующие разрешения, - Вому протянул архиепископу пакет документов. - Экспедиция организована по инициативе его величества. Владыка без эмоций просмотрел их и вернул пакет профессору.
- Я слышал, что среди организаторов экспедиции есть некие частные лица. Кто они? Вому повернул голову ко мне.
- Это члены королевской семьи, - нашёлся я.
- Вы, господин Эррана, тоже член королевской семьи? - спросил архиепископ.
- Нет. Я…уполномоченный представитель… их.
Владыка поводил своими пухлыми губами, внимательно изучая меня. Я выдержал взгляд.
- Профессор Вому, - наконец изрёк владыка, - я не могу дать вам разрешение на вскрытие гробниц. Во-первых, эти могилы - национальное достояние Фонтаны. Они представляют не только духовную, но и культурную ценность. Возможно, потребуется согласование министерства культуры и распоряжение президента Королевской Академии Наук. Во-вторых, большинство захоронений принадлежат предкам его величества, поэтому без его резолюции я не рискну выдавать вам подобное разрешение. В кабинете появился секретарь.
- Вот письмо к его величеству, в котором я пишу, что не возражаю против ваших изысканий, и жду его указаний относительно того, допускать вашу экспедицию к раскопкам или нет. Секретарь вручил бумагу профессору.
- Его величество сам решит необходимо согласование этих работ с Академией Наук и министерством культуры или нет.
- Понимаю вас, - кивнул Вому.
- Мне бы хотелось, - добавил архиепископ, - чтобы в составе экспедиции, которая будет заниматься поиском такого важного с точки зрения веры документа, присутствовало духовное лицо. Я не хочу, чтобы святыня была нечаянно осквернена.
- Мы будем только рады принять в наши ряды представителя церкви, - дипломатично ответил Вому и добавил, - особенно если это будет учёный.
- Конечно, - кивнул архиепископ. - Это будет отец Элиас, - владыка посмотрел на него.
- Благодарю вас, ваше святейшество, - склонил голову тот. Вому широко улыбнулся.
- Я очень признателен вам, ваше святейшество, за то, что вы выбрали именно преподобного Элиаса.
- Полагаю, это всё, господа, - отозвался архиепископ. - Письмо с резолюциями отец Элиас должен будет передать моему секретарю. В тот же момент он получит разрешение. Благодарю вас.
Мы вышли из кабинета. Вому ликовал. Отец Элиас тоже просветлел. Не радовался один лишь я. Когда мы садились в такси, профессор чуть не закричал от радости.
- Это победа, друзья мои!
- Не знаю, - ответил я. Вому стал с благодарностью трясти руку отца Элиаса.
- Несомненно, это стало возможно только благодаря вам, преподобный. Ваша помощь просто неоценима.
- Не понимаю, что вас так обрадовало, профессор, - скептически заметил я. - Мне, например, совсем не нравится эта бюрократия. Почему мы сейчас должны будем бегать по всему Леванто, и собирать чьи-то подписи?
- Вы глубоко заблуждаетесь, мой друг, - ответил Вому. - Мы прошли самую главную инстанцию. А то, что их будет несколько, я предвидел сразу. Это великая заслуга отца Элиаса, что мы так легко добились согласия архиепископа.
- Пока он никакого согласия не дал, - сказал я.
- Однако отец Элиас настроил его таким образом, что он лояльно отнёсся к нашим инициативам. Поверьте мне, это многого стоит.
- Думаете?
- Конечно! Ну а теперь, завтракать! - скомандовал он. - Вы ели, отец Элиас?
- Какое там! - отмахнулся тот.
Тогда вы должны показать нам приличное место, где мы могли бы быстро перекусить.
- Охотно, - отозвался он.
Глава 7.
За завтраком мы обсудили, как нам быть с королём. Просто так добиться аудиенции у монарха было невозможно. Ни доктор Леридо, ни отец Элиас не обладали такими связями. Надеяться на то, что нас, как простых граждан, допустят по записи до царственной особы сегодня же, не приходилось.
- Думаю, что из-за похорон патриарха несколько дней вообще никого не будут допускать во дворец, - предположил отец Элиас. - Им будет не до нас.
- Что же делать? - спросил Вому.
- Ждать, - ответил тот.
- Нет. У нас нет столько времени, - сказал я. - Надо что-то сделать, чтобы мы увиделись с ним также, как с архиепископом.
- Но, Игнатий, среди нас нет личных знакомых короля, - развёл руками Вому.
- Насколько я помню, - прищурился преподобный, - ещё вчера для вас это не составляло труда. Я пожевал зубочистку.
- В принципе, мне только нужно попасть во дворец. Думаю, дальше будет проще, - я сделал вид, что не заметил его шпильки. Вому посмотрел на меня, но ничего не сказал.
- Вы поедите со мной? - спросил я его.
- Разумеется, - похоже, он даже обиделся.
- Тогда, может, не будем терять времени и сразу после завтрака съездим во дворец? - спросил я.
- Согласен, - Вому кивнул. - Главное, чтобы вы были уверены.
Я провёл рукой по подбородку и почувствовал, что не очень хорошо поработал над своей внешностью. Но в то же время, мне было наплевать, что обо мне подумает монарх. После всех этих разговоров меня стало немного бесить, что мы стоим на месте. В конце концов, я спаситель и имею право что-то требовать. Так что, это пусть король думает, как он выглядит в моём присутствии.
По-видимому, на моём лице отобразились мои чувства, потому что профессора с опаской поглядывали на меня. Я улыбнулся, чтобы развеять их опасения. После завтрака мы договорились, что новый член нашей команды соберёт всех остальных у доктора Леридо на квартире и после того, как мы съездим к королю, мы все отправимся на осмотр храмов.
Глава 8.
- Главное, добиться назначения встречи, - говорил Вому по дороге. - Главное, чтобы нам назначили время. Это уже будет половина дела.
- Посмотрим, - ответил я.
Честно признаться, я надеялся на большее. Если бы я думал, что результатом поездки станет только ответ какого-нибудь попугая из секретариата короля, то не поехал бы.
Проблемы начались с самого начала. У ворот летней резиденции фонтанийского монарха нас остановил гренадёр. Он преградил нам путь своим телом.
- Прохода нет, - коротко возвестил он, устремив взгляд в пространство. В другое, не в то, в котором находились мы. Вому растерялся.
- Мы к его величеству, - неуверенным голосом сообщил он.
- Приёма нет, - последовал ответ. В разговор вступил я.
- Пусть сюда подойдёт тот, кто доложит королю о моём визите, - я сделал самую наглую рожу, на которую был способен. И проговорил это с такой интонацией, что никаких дополнительных вопросов не должно было последовать.
Похоже, взгляд гренадёра стал возвращаться в эту реальность. Его зрачки дёрнулись целых два раза. Он размышлял. Мы подождали. Его спас офицер, подошедший к нам с той стороны забора.
- Доброе утро, господа. Что вам угодно? - очень вежливо спросил он.
- Меня зовут Лео Гонгурф. Я советник его величества короля Фонтаны Томаса Вагойского, - так же вежливо ответил я.
Офицер удивился. Видимо, прежде в его практике не встречались государственные деятели, приезжающие на встречу с королём на такси. Тем не менее, он также вежливо спросил:
- У вас была назначена встреча?
- Нет. Я прибыл в Фонтану инкогнито, - сегодня я был явно в ударе. - Думаю, его величество меня примет, когда узнает, что я здесь.
Капитан был явно заинтригован. Хоть он не поверил ни одному моему слову, он проводил нас до калитки и запустил внутрь.
- Прошу вас, господа, проходите. Мы с достоинством приняли его приглашение.
- Поскольку это экстраординарный случай, - сказал капитан. - Я доложу его величеству. Но гарантировать, что вас примут, не могу.
- Мы понимаем это, - серьёзно ответил я.
Мы шли по дорожке, посыпанной гравием вдоль газона с пушистой зелёной травой. В отличие от всех газонов, которые я видел ранее, посторонние цветки здесь никто не выдёргивал. Поэтому этот газон больше напоминал лесную поляну. А сам дворец из-за этого казался не холодным чертогом, в котором правит суровый король, а большим гостеприимным домом, хозяин которого искренне любит всех людей, составляющих его нацию. Приятно, что с первых минут тебя настраивают на неофициальный лад. Думаю, что профессора посетили такие же мысли. Он стал заметно спокойнее, чем во время разговора с гренадёром у дворцовой ограды. Сейчас он шёл уверенным шагом, что служило наглядным доказательством моего предположения.
Перед нами открылись узкие хрустальные двери. Оглядываясь, мы вошли в прохладный холл, где нас попросили подождать. Мы уселись в элегантные кресла и в течение 25-30 минут разглядывали симпатичные росписи на потолке и стенах. Мне кажется, профессор мог рассказать много интересного о сюжетах, изображённых на них, но он не рискнул, и всё это время мы просидели молча. Наконец, к нам вышел человек. Мы поднялись.
- Доброе утро, - учтиво произнёс он. - Господин советник, не могли бы вы представить своего спутника. Мне необходимо доложить о нём его величеству.
- Профессор кафедры истории Университета Лавриона, Арчибальд Вому, - ответил я.
Профессор протянул молодому человеку свою визитку. Тот, не сказав ни слова, удалился.
- Археологии, - шёпотом поправил меня Вому, когда тот скрылся за поворотом.
- Что?
- Профессор кафедры археологии.
- Простите. Это единственное, что пришло мне в голову,- я не очень-то расстроился. Меня больше заботило, что я скажу королю. Мы снова сели. Подождали ещё немного.
- Долго, однако, - сказал я на десятой минуте.
- Что делать, - ответил профессор, - двор. По паркету застучали каблуки. Мы увидели того же человека.
- Ваше сиятельство, - обратился он ко мне. - Его величество вас примет. У меня на душе отлегло.
- Профессор, - продолжил молодой человек, - не угодно ли вам будет выпить чаю в комнате для гостей?
Мы с Вому переглянулись. Он отдал мне бумаги, и я пошёл навстречу судьбе. По дороге я пытался сообразить, у кого круче дворец, у Адониса, или у моего друга. Вообще-то, они были разные и, наверняка, у обоих не единственные, но одно было ясно, размер в этом деле далеко не главное. Развить эту мысль мне не удалось. Позолоченные двери растворились сами собой, и я вошёл в зеленоватый полумрак покоев короля. Навстречу мне шёл вполне обычный человек. Среднего роста, средних лет и в тёмно синем костюме. Я не сразу понял, что это и есть король Фонтаны. Он тонко улыбался, но было не очень понятно искренне или нет.
- Добрый день, - он пожал мне руку. Двери за мной закрылись, и мы остались одни.
- Здравствуйте, - не совсем уверенно ответил я. Впрочем, снова быстро собрался.
- Прошу вас, - он показал рукой вперёд. - Вы не против пройтись?
- О, нет, - улыбнулся я. - Так, может быть, даже лучше.
Мы медленно пошли по широкой галерее, увешанной картинами в громоздких рамах.
- Что привело вас ко мне, советник? - спросил он. - Меня немного удивил этот неожиданный визит. Тем более в такой день.
Я собирался с мыслями. Он замолчал, чтобы дать мне время для ответа. Я посмотрел на него. У него были рыжеватые волосы, тонкие черты лица, небольшие глаза, вокруг которых затаились морщинки. Он шёл, заложив руки за спину, и говорил довольно приятным, спокойным голосом. У меня не было ощущения, что я разговариваю с монархом - владыкой богатейшей страны на планете. Он тоже изучал меня. Сначала я хотел казаться умным, потом решил сразу сообщить ему, что я спаситель, но потом, подумав немного, сказал следующее:
- Признаюсь честно, я не собирался тревожить вас так рано.
- Вот как? - он приподнял свой тонкий подбородок.
- Да. Отзывы его величества о вас были всегда лестными, поэтому я решил без лишних пируэтов обратиться к вам. Он улыбнулся едва заметной улыбкой.
- Как вам уже, наверное, передали, - продолжил я, - я приехал сюда под чужим именем.
- Да, это интригует, - заметил он.
- А цель моего визита в Фонтану состоит в следующем… Я по распоряжению его величества вместе с профессором Вому веду поиски послания Йорина. Завета пророка, своему преемнику. Адонис молчал. Он внимательно слушал.
- Мы планировали начать поиски с обследования древнейших храмов, расположенных в Леванто. Соответствующее разрешение мы получили у архиепископа Геннадия. Но в ходе наших рассуждений мы пришли к выводу, что нужно осмотреть не только храмы, но и тщательно обследовать гробницы, расположенные в них. А на это нам необходимо ваше разрешение. Сегодня утром мы встречались с архиепископом Геннадием. Он подготовил вам письмо, - я сделал паузу.
- А к чему такая секретность? - спросил король.
- К этой теме проявляют интерес довольно широкие круги. Последние события показывают, что и землян, и представителей некоторых тоталитарных сект на Марсе интересует всё, что связано с приходом спасителя. Поэтому мы не хотели, чтобы кто-либо узнал о том, кто является инициатором подобных поисков, - я постарался говорить на понятном ему языке.
- Скажите, Лео, - произнёс король. - А почему его величество не предупредил меня о вашем визите?
- Мы не могли предполагать, что он понадобится, - ответил я.
- Значит ли это, что он не знает о нём?
- Да, ваше величество. Я не предупреждал его об этом.
- Интересно. Как вы считаете, - спросил он, - я должен был знать о том, что вы ищете на территории моей страны?
- Несомненно. Его величество сам должен был ввести вас в курс дела.
- Когда? - его глазки стрельнули в мою сторону.
- Думаю, что на встрече в верхах. Через два дня. Король ничего не ответил, продолжая неспешно идти по галерее.
- Вы знаете, для чего его величеству понадобилось послание пророка? - спросил он. Я замялся. Он повернул голову ко мне.
- Да, - ответил я. - Только я не знаю, могу ли я отвечать без него на этот вопрос.
- Это такая большая тайна? - Адонис прикинулся простачком.
- Об этом знают не многие. Пока только двое, - я посмотрел на него.
- Ого! Полагаю, это вы и его величество? - засмеялся он. Я кивнул. Монарх перестал смеяться.
- Его величество не собирался поделиться со мной этой тайной в Гоату-Баиду?
- Да, мы хотели рассказать.
- Мы? - он склонил голову на бок. - Это любопытно. Я слышал, вы с Томасом близкие друзья.
- Дружба его величества для меня большая честь, - ответил я.
- Не надо высоких слов. Скажите просто, да или нет.
- Да.
- Замечательно. Насколько я знаю, вы появились в Лаврионе не так давно.
- Совершенно верно.
- А где вы жили раньше? - спросил он. Я заколебался, но потом решил сказать правду.
- На Земле. Его реакция не была бурной. Однако он очень удивился.
- На Земле? Я не ослышался?
- Нисколько, ваше величество.
- И долго?
- Достаточно.
- Работали в посольстве?
- Не совсем.
- Понимаю. Больше развивать эту тему не будем.
- Спасибо, - поблагодарил я. Он помолчал.
- Вы давно назначены на эту должность?
- Всего несколько дней, - ответил я.
- А чем вы должны заниматься?
- Пока мне поручено довести до конца этот проект. Я могу надеяться на вашу поддержку в решении наших проблем здесь?
- Сколько гробниц вы хотите вскрыть? - спросил он. Я был озадачен.
- Пока я не готов сказать, сколько, - медленно ответил я.
- Но ведь вы уже наверняка наметили какие-то из них?
- Если честно, нет. Мы предполагали сперва вообще узнать о возможности…
- Интересно. Но для меня, Лео, это очень важный вопрос.
- Насколько я могу судить, - ответил я, - больше двух-трёх нам и не понадобится. Хотя, в то же время, я не могу сейчас решать за своих коллег.
- А это и не нужно. Предлагаю поступить так, - Адонис посмотрел на меня. - Вы готовите список гробниц, которые необходимы вам для изучения и завтра с утра мы встретимся с вами и заодно с его величеством, светлейшим королём Томасом.
- Он будет здесь? - удивился я.
- Сегодня он прилетает на прощание с патриархом. Похороны состоятся завтра в 1600 . Предлагаю вам встретиться в одиннадцать.
- Томас тоже будет?
- Да, естественно.
- Супер! - обрадовался я. Адонис покосился на меня.
- Я могу идти? - сконфузившись, спросил я.
- У вас какие-то бумаги. Вероятно, вы несли их мне, - он указал на них взглядом.
- Ах, да! - я густо покраснел. - Это всё, что касается экспедиции. И письмо от архиепископа.
- Передайте их человеку, который будет вас провожать, - таким же спокойным голосом ответил он. - Я сегодня их рассмотрю, а завтра во время встречи их вам вернут.
- Спасибо. Думаю, завтра мы с его величеством вас очень удивим.
- Не сомневаюсь. Вы умеете интриговать, Лео. В общении с королями это очень ценное качество, - он улыбнулся.
- Благодарю вас, ваше величество, - я поклонился.
- Всего хорошего, советник.
Мы тепло простились. Обратно я возвращался будто на крыльях. Внизу меня ждал профессор. Он с первого взгляда понял, что всё в порядке. Не говоря ни слова друг другу, мы вышли во двор, быстрым шагом пересекли пространство до ограды и только, выйдя на тротуар, поделились впечатлениями.
- Ну что? - с нетерпением спросил Вому.
- Думаю, нам разрешат, - убеждённо ответил я.
- Он сам вам сказал это?
- Нет. Пока не сказал. Завтра мы снова встречаемся.
- Снова? - профессор округлил глаза.
- Да, но на этот раз там будет присутствовать ещё и Томас.
- Даже так?
- Ну, вот, профессор, а вы так боялись! Адонис вполне разумный дядька.
- Ещё бы! Умнейший человек!
- Всё, тянуть больше не будем, - сказал я. - Отправляемся к Леридо и в храмы. А завтра, глядишь, и посмотрим гробницы.
- Лео, - Вому значительно посмотрел на меня. - А ведь у нас с вами неплохо получается.
- Да. И это мне очень нравится, Арчибальд!
Глава 9.
У Леридо мы были в четверть первого. Опоздали совсем чуть-чуть. Все были в сборе. Нас встретили встревоженные лица. Но мы принесли хорошую весть.
- Ну что? - озабоченно спросил доктор.
- Завтра будет ещё одна встреча с королём. Надеемся, что вопрос решится, - с превосходством ответил Вому.
- Ещё одна? - переспросил отец Элиас.
- Да, - просто ответил я. - Завтра в одиннадцать.
- Нам нужно представить список гробниц, которые мы собираемся вскрыть, - добавил Вому, - поэтому давайте поспешим в храмы.
Мы быстро собрались и всей гурьбой вывалили на улицу. Так как доктор жил в самом центре города, решили идти пешком.
- Интересующие нас церкви, - рассказывал по пути Леридо, - построены примерно в одно время - первые десятилетия после II межпланетной войны. Оба храма имеют сферическую форму с отверстием на вершине прямо над жертвенным огнём, что характерно для архаичного зодчества. Когда будем внутри, обратите внимание на высокие треугольные окна, расширяющиеся к низу. Их по четыре в каждом храме. Они символизируют четырёх пророков - Иолая, Караллиса, Гусинто и Аббаса, предсказавших появление Йорина. Храмы отличаются только размерами. Естественно, что внутреннее устройство у них схоже. Зато подземные части совершенно разные.
- Подземные части? - переспросил я.
- Они должны интересовать нас, прежде всего. Ведь они наиболее древние.
- Во время войны, все службы велись под землёй, в бомбоубежищах, - пояснил Вому. - Это уже позже их стали переделывать под храмы, а после войны надстроили купола. Так что, то, что мы ищем, может быть только там. А на поверхности ничего нет. Алтарь да бассейн со святой водой.
- Да, - кивнул Леридо. - У некоторых храмов подземные помещения могли иметь по два-три уровня. Вот, кстати, один из них, - он указал вперёд. - Храм Небесной Чистоты. Самый крупный из известных нам древних сооружений.
Из-за пригорка сквозь листву блеснула вода. Дорога изогнулась, деревья расступились, и мы смогли увидеть большой ярко-белый, почти светящийся купол, обрамлённый изумрудной зеленью рощ на острове, выросшем точно посредине большого пруда. Мы с Лирой одновременно ахнули. Марсиане с гордостью посмотрели на нас.
- В городе это, к сожалению, последнее сооружение той эпохи, сохранившееся до наших дней, - продолжил рассказ доктор Леридо. - Именно поэтому правительство потратило значительные средства на его восстановление. Реставрация продолжалась почти пятнадцать лет. Были восстановлены не только древние росписи, барельефы и колонны алтаря, но и пруд, и разводной мост.
Мы подошли к длинной каменной лестнице, спускающейся к набережной. По ней спускались многочисленные туристы и паломники. Я обратил внимание, что перед мостом, ведущим к храму, столпилось большое количество людей.
- Что там происходит? - спросил я отца Элиаса.
- Это собрались верующие, узнавшие о кончине патриарха, - ответил он.
- А нас пустят в храм?
- Не беспокойтесь, - спокойно ответил он. - Нас ждут.
Преодолев спуск, который особенно тяжело дался доктору, мы оказались у пальмовой аллеи, ведущей к мосту. Мы подождали, когда доктор Леридо отдышится, и двинулись дальше. Плотность верующих по мере приближения к мосту возрастала. Люди вокруг были опечалены, многие держали в руках разноцветные бумажные фонарики и цветы в горшочках. В самой гуще толпы нам пришлось с трудом протискиваться сквозь людскую массу. Вокруг гомонили люди. Одни читали молитвы, прижав к груди маленькие молитвенники, другие встревожено разговаривали друг с другом.
- Главное, нам не потерять друг друга, - Вому оглянулся назад, пересчитывая нас глазами.
Наконец, мы пробрались к мосту. Он охранялся полицией, оцепившей его. Отец Элиас протиснулся к офицеру, подошедшему к шлагбауму, и протянул ему наши пропуска. Тот просмотрел бумаги и коротко кивнул. Мы проверили все ли на месте и направились к храму.
- Представляю, что здесь будет вечером, - покачал головой Леридо.
Я посмотрел на воду. Она была усеяна бумажными фонариками, с горящими свечами внутри. Я посмотрел назад. Толпа разрасталась. Вся набережная была заполнена людьми.
- Обратно полетим на храмовом автобусе, - сказал отец Элиас.
- Да, - согласился я. - Иначе нас просто затопчут.
Мост был длинный. Ларвик, Мериголд и Лира шли впереди нас. Мы же, подстраиваясь под ходьбу доктора Леридо, не спешили. На нас надвигался огромный белый купол, высотой не меньше чем двадцатиэтажный дом. На солнце искрились частички узких составных окон, разрезавших его как арбуз.
Вот мы у дверей храма. Все семеро задрали головы вверх, любуясь идеально ровной поверхностью купола. Проходившие мимо монахи с интересом посмотрели на нас. Отец Элиас взялся за кольцо массивной двери:
- Идём?
Три ступеньки вверх, переступаю порог и не могу совладать с собой. К горлу подступает комок, тело пронизывает странное ощущение. Я начинаю глубоко дышать. Глаза расширяются от восторга и удивления, сердце учащённо бьётся. Что это? Я боюсь неправильно ступить. Ноги подрагивают в коленях. Такое ощущение, что, если я сейчас сделаю неправильное движение, могу взлететь на воздух. Я посмотрел на своих спутников. Некоторые испытывали подобные чувства. И Ларвик, и Мериголд, и Лира, и даже Вому были потрясены.
Вдруг, как по команде, все, кроме нас с Лирой, опустились на левое колено и, подняв правую руку, обратили по направлению к алтарю ладонь с растопыренными пальцами. Левую руку марсиане прижали к груди, а голову склонили.
- Сколько раз я был здесь, - восхищённо произнёс профессор, поднимаясь с колена, - и каждый раз меня посещает это чувство!
Он посмотрел на нас и сделал знак, чтобы мы повторили то же движение. Мы опустились на колени. Я ощутил нахлынувшую волну, прошедшую сквозь меня. Я перестал чувствовать своё тело. С этого момента во мне что-то изменилось. Я окинул взглядом храм. Внутри купол был нежно голубого цвета и казался небесной сферой. Из узких треугольных окон изливались потоки густого дневного света. Они сходились в центре храма, превращаясь в острые, как пики, стрелки, и указывали на алтарь, который возвышался над идеально ровным, поблескивающим полом, словно остров. Из его восьмигранного основания с небольшими ступенями вырастали восемь колонн из лазурита, увенчанные бронзовыми птицами, застывшими на них в разных позах. С перекрытий между колоннами свисала переливающаяся золотом парча с бахромою. Внутри алтаря на толстых цепях, прикреплённых к капителям, висел здоровый плоский чан, больше напоминающий гигантскую сковородку, в котором пылал священный огонь. На ступенях вокруг алтаря были расставлены многочисленные дары верующих - всё те же бумажные фонарики со свечами внутри, цветы в горшочках, фрукты.
В храме не было никого, кроме нас и священника, который ходил вокруг чаши с огнём и неслышно читал молитву. Было тихо, только временами тишину нарушал треск огня в моменты, когда священник бросал в чан лепестки цветов, которые мгновенно сгорали в пламени и их души поднимались вверх, к отверстию в куполе.
В противоположной стороне от входа у стены церкви находился бассейн со священной водой, к которому от алтаря вела ковровая дорожка. Наши спутники отправились туда. Мы последовали за ними. Каждый из них, прикрыв глаза, пробормотал короткую молитву и, обмакнув пальцы в воду, приложил их ко лбу. У Вому после этого ритуала глаза стали особенно блестеть.
- Это была какая-то молитва? - спросил я его, когда он отходил от бассейна.
- Да, если интересно, я могу её повторить, - улыбнулся профессор. Я кивнул. Он с готовностью процитировал:
О, огонь мысли благой Поклонимся тебе, свет слова благого Окропляю священной водой Себя ради дела благого
- Вы можете повторить ритуал, - он указал рукой на бассейн.
- Я воздержусь, - сухо ответила Лира.
- А я попробую, - сказал я.
Я подошёл к бассейну и, опустив руку в голубую воду, приложил пальцы к переносице. Вому добродушно наблюдал за мной. Когда я отошёл, оно сделал мне знак, чтобы я повторил священное знамение. Я приложил левую руку к груди, а правую протянул вперёд и растопырил пальцы. Профессор сиял. Лира наблюдала за этими действиями с явным скептицизмом. Я же снова ощутил наплыв непередаваемых чувств.
- Меня зацепило! - поведал я Лире.
Она хмыкнула и отвернулась. Я остался один. Все разбрелись по храму, оставшись наедине со своими чувствами. Странно, здесь не было ни икон, ни статуй святых, но ощущение божественности места и сакральности происходящего было настолько сильно, что при желании можно было запросто впасть в религиозный экстаз. Но не пришлось. Буквально через несколько минут прямо из под чана с жертвенным огнём показалась голова ещё одного священника. Меня это заинтриговало. Вот показались плечи. Он двигался против часовой стрелки, поднимаясь по невидимой нам лестнице, спрятанной в центре алтаря. Священник вышел на поверхность, спустился со ступеней алтаря и подошёл к отцу Элиасу. Все мы быстро приблизились к ним.
- Добрый день, господа, - произнёс священник негромко, - если только этот день можно назвать добрым.
- Позвольте вас представить, - сказал преподобный. - Господа, это настоятель монастыря отец Виктор.
- Это монастырь? - спросил я.
- Да, - кивнул Элиас. - Сейчас он проводит нас вниз.
- Только прежде вам необходимо будет совершить ритуал очищения, - сказал настоятель. - И я не смогу пустить женщину. Мы посмотрели на Лиру.
- Я это предвидела, - холодно отозвалась она.
- Вы не можете сделать исключения? - спросил Вому.
- Нет, - настоятель покачал головой. - Это монастырь. Женщинам вход в нижнюю часть храма запрещён.
- Понятно, - профессор вздохнул.
- Подождёшь здесь? - спросил я.
- Я буду на улице, - сказала она.
- Нет, - возразил Вому, - с вами кто-нибудь останется.
Эта фраза не вызвала энтузиазма среди членов экспедиции. Все выжидательно смотрели на него.
- Нам нужно будет осмотреть остров, - сказал Вому.
- Обязательно, - поддакнул Леридо.
- С вашего позволения, я помогу Лире осмотреть памятники, - вызвался отец Элиас.
- Господа, право, не стоит, - стала отказываться она.
- Так мы сэкономим время, - покачал головой профессор.
Отец Элиас покинул нас. Они вместе с Лирой направились к выходу из храма.
- Как вы будете нас очищать? - спросил я отца Виктора.
- Пойдёмте, - без эмоций отозвался он и направился к алтарю.
У ступенек он нас остановил и попросил подождать. Сняв с внутренней стороны одной из колонн две кадильницы и взяв их в руки, он подошёл к нам и попросил выстроиться друг за другом. Я хихикнул. У меня мурашки пробежали по спине. Такое впечатление, что сейчас мы отправимся в загробный мир. Отец Виктор строго посмотрел на меня. Я притих. Он начал попеременно размахивать кадильницами, из которых повалил благоуханный дым. Из одной розового цвета, из другой - синеватого.
- Подойдите, - приказал настоятель Мериголду, который стоял первым. Тот сделал шаг вперёд. Отец Виктор стал мычать низким голосом, окуривая Нейша с ног до головы. Время от времени он что-то шёпотом спрашивал у капитана. Тот тихо отвечал. Потом Нейш встал на колени и склонил голову. Одна из кадильниц описала круг над его макушкой, после чего отец Виктор сказал ему: «Проходите».
Следующим был Ларвик. Он сразу же стал отчаянно чихать, стоило ему погрузиться в священный дым. Все остальные прошли испытание без эксцессов. Я был последний. Вдохнув благовония, источаемые кадильницами, я почувствовал лёгкое головокружение, но не более того.
- Веруешь ли ты в силы света? - раздался надо мной голос настоятеля.
- Да, - я покосился на него.
- Прикрой глаза. Я повиновался. Кадильница скрипнула над головой.
- Проходите, - сказал отец Виктор.
Я присоединился к остальным членам экспедиции, которые ожидали нас внутри алтаря, обступив пылающий чан. Вниз действительно вела винтовая лестница. Отец Виктор стал спускаться по ней. Мы последовали за ним. В лицо ударил жар священного огня, который пылал буквально в полуметре от нас. Лестница сужалась к низу, образуя воронку. Внизу нас встретил узкий мрачный коридор, едва освещённый редкими светильниками. Мы шли друг за другом, ёжась и вздрагивая от суровых взглядов монахов, смотревших на нас из тьмы с голографических портретов, развешанных по стенам коридора. Я шёл последним, и мне было страшнее всех. Пол постепенно уходил вниз. Передо мной ковылял доктор Леридо, не давая мне ускорить шаг. Я часто оборачивался, чтобы убедиться, что сзади за нами никто не крадётся, но мне всё время чудилось, что монахи повысовывали свои головы из тёмных рам и со злобой смотрели нам вслед.
Довольно скоро впереди показался яркий свет, и мы попали в небольшую пятиугольную комнату со скамьями по стенам и тремя закрытыми дверьми. Здесь отец Виктор остановился.
- Сколько времени вам понадобится на осмотр помещений? - спросил он Вому.
- К сожалению, мы не представляем размеры и количество помещений, - ответил профессор. - Определите сами, сколько на это потребуется времени, если мы будем проводить в каждом месте хотя бы по 10 минут.
- Вы непременно хотите осмотреть все до одного помещения? - спросил отец Виктор.
- Да, мы не должны пропустить ничего, - ответил Вому.
- На это у вас уйдёт весь день, - ответил настоятель. - Но я не могу выделить вам столько времени. Мы не должны тревожить братьев. Сейчас время трапезы и я смогу показать вам их кельи, но после это будет невозможно.
- Хорошо, - согласился профессор, - начнём осмотр с них. Скажите, преподобный, если мы не будем тревожить братьев, нам будет позволено оставаться здесь до тех пор, пока мы не осмотрим всё?
- Думаю, да, - ответил настоятель. - Сначала сопровождать вас буду я, но после того, как мы осмотрим кельи, с вами останется один из братьев.
- Благодарю вас, отец Виктор, - поклонился Вому.
- До окончания трапезы ровно час, - предупредил настоятель.
- А сколько всего келий? - спросил Нейш.
- Пятьдесят три, - ответил отец Виктор. - Поэтому поторопимся.
- Это чуть больше одной минуты на келью, - расстроился Ларвик.
- Прошу вас, - отец Виктор указал на правую из дверей, находящихся в этом зале.
- А за этими дверями что? - спросил я.
- Прямо - моя обитель, - ответил настоятель, - а напротив, ход на восточную лестницу. Она ведёт в восточное крыло. Ей редко пользуются. Мы пойдём по галерее к южному крылу.
Он открыл дверь. Перед нами изогнулась широкая ярко освещённая галерея, уходящая по окружности вправо. Вот здесь то мы и увидели знаменитые фрески. Учёные сразу же с шумом стали обсуждать изображения.
- Господа, - прервал их настоятель, - эти фрески вы изучите позже. Поспешим в кельи.
Историки нехотя повиновались. Быстрым шагом мы прошли по галерее, на ходу разглядывая сцены I и II Межпланетных войн. Очень скоро мы попали в небольшое сферическое помещение с широкой винтовой лестницей, уходящей вниз.
- Сюда, - скомандовал настоятель.
Эта лестница была гораздо шире той, которая располагалась под алтарём. Её каменные ступени были сбиты от многочисленных спусков и восхождений монахов, каждодневно пользующихся ей на протяжении многих столетий. Кирпичный столб, являвшийся сердцевиной этой лестницы, был влажным. На кирпичах тут и там проступали прозрачные капельки. Здесь было прохладнее, чем наверху и не очень светло.
- Теперь соблюдайте тишину, - сказал наш провожатый где-то впереди. - Здесь нельзя говорить.
Спустившись, я увидел тёмный проём в стене, куда все устремились. Лестница уходила дальше вниз, но я не стал проверять что там, побоявшись оторваться от своих спутников, и поспешил за ними. Узкий коридорчик вывел нас к кельям. Я осмотрелся, спускаясь по ступенькам, отделявшим это крыло от входа на лестницу. Ну, что я вам могу сказать? Именно так я и представлял старинные тюрьмы. Выложенные широкими неровными плитами пол, землистые стены и вдавленные пятна дверей по обеим сторонам коридора.
- Чудненько! - восхитился я. Все резко повернулись ко мне.
- Понял, понял, молчу.
Настоятель толкнул первую дверь справа. Мы столпились у входа. Комнатка с низким сводчатым потолком. Кровать, больше похожая на скамью, стол, стул. Всё. Ни росписей на стенах, ничего. Вому прошёл внутрь, быстро оглядел комнату, встал на колени и заглянул под кровать, поднялся, отряхнул колени и вышел. Все уставились на него. Он указал на настоятеля, доктора и себя, и дал понять, что они втроём осматривают кельи по левую сторону. Я, Ларвик и капитан Нейш, соответственно, правую. Профессор негромко хлопнул в ладоши. Это означало: «Приступайте».
Мы разделились. После пары осмотренных комнат выработался алгоритм: Нейш открывает дверь, мы с Ларвиком проходим внутрь. Я осматриваю стол и всё, что вокруг него, Ларвик осматривает кровать и потолок, Нейш - дверь, то, что за ней, и пол. Довольно быстро мы дошли до конца коридора, значительно обогнав вторую команду. Нашли ли мы что-нибудь? Нет, конечно! Там, где ничего нет, трудно найти что-то интересное.
Коридор оканчивался стальной дверью. Настоятель нажал кнопку справа, и она отворилась. Снова спуск и мы оказались в большом круглом зале.
- Здесь можно говорить, - услышал я голос отца Виктора, - это зал общих собраний.
Этот зал, по-видимому, мог вместить всех обитателей монастыря. Думаю, в диаметре он был не меньше десяти метров. По кругу, как в амфитеатре, располагались ряды скамей для монахов. Сверху на цепи свисала тяжёлая люстра, горевшая десятками ламп. Потолок был расписан под небо с белыми неряшливыми облаками. Слева от нас выдавался вперёд полукруглый выступ «эстрады», в глубине которой я увидел ещё одну дверь. Итого в зале было четыре двери, расположенные друг против друга. Каждая из них вела в крылья храма, в которых располагались кельи монахов.
Настоятель направился к противоположной от «эстрады» двери. Приложив палец к губам, он дал нам понять, чтобы мы молчали. Ритуал повторился. Мы снова разделились на группы и по очереди осмотрели все кельи в восточном крыле. Результат был тем же. Коридор оканчивался узким выходом на винтовую лестницу. Но туда мы не пошли, настоятель вернул нас назад. Мы снова вернулись в зал общих собраний, пересекли его, поднялись на эстраду и последовали за ним в западное крыло. Здесь повторилось всё до последнего движения. Дойдя до выхода на лестницу, такого же широкого, как в южном крыле, мы снова развернулись и направились к четвёртой, последней двери, ведущей в северное крыло. В тот момент я уже так запутался, что с трудом мог бы сказать, откуда же мы пришли.
Здесь, в северном крыле, первая дверь справа сильно отличалась от других дверей, ведущих в кельи. Она имела электронный замок и была явно более тяжёлой, по сравнению с остальными. Настоятель дал нам знак осматривать комнаты дальше по коридору. Мы повиновались, но я в глубине души был возмущён тем, что именно сюда нас не пустили. Думаете, мы что-то нашли здесь? Ха! Уж если что-то здесь и было, то за той дверью, куда нас не пустили. Коридор в этом крыле так же, как в трёх предыдущих оканчивался дверью, за которой находилась винтовая лестница.
Настоятель подождал, когда мы закончим, и подошёл к таинственной двери с таким видом, будто собирался прочитать заклинание. Но этого не произошло. Он достал ключ, набрал код и открыл дверь. Дверь бесшумно открылась, и все мы устремились туда.
Глава 10.
За ней оказалось нечто вроде прихожей с двумя дверьми. Одна вела прямо, другая налево. Первая была обычная, вторая резная, со сложным орнаментом.
- Это резиденция патриарха, - сказал настоятель, закрывая за нами дверь. - В некоторых случаях он может воспользоваться ей.
- На случай войны? - спросил капитан.
- Да. И в этом случае тоже, - кивнул отец Виктор. - Здесь вы можете не торопиться.
- А это, что за дверь? - спросил я.
- Вход в библиотеку. Давайте туда и пройдём, - он отпер дверь и запустил нас. Мы оказались в читальном зале.
- С вашего позволения, я присяду, - выдохнул Леридо.
- Пожалуйста, пожалуйста, - отозвался настоятель. - И вы, господа, садитесь.
- Скажите, - поинтересовался Мериголд, - храм изначально проектировался таким образом, или некоторые помещения достраивались позже?
- Минутку, - настоятель подошёл к стеллажу с книгами и достал с одной из верхних полок пухлую серую папку. Сдув с неё песчаную пыль, он положил её на стол.
- Вот, - сказал он, раскрывая её. - Это изначальный вид храма. После Первой Межпланетной войны в городе почти не осталось уцелевших зданий. Храм был собран из перекрытий какого-то разрушенного дома. Сюда собирались по ночам люди, чтобы обогреться и переночевать. В центре помещения разводили костёр.
Мы со всех сторон окружили стол, на котором отец Виктор раскладывал ветхие документы. Мы смотрели на старинную фотографию, запаянную в пластик, на которой было изображено убогое прямоугольное строение на фоне груд щебня и мусора.
- Во время оккупации 182-184 годов в храме было вырыто укрытие, которое впоследствии служило бомбоубежищем. Сейчас от него, естественно, ничего не осталось, так как сооружение неоднократно разрушалось. Все закивали.
- Примерно в то же время укрытие было расширено, в частности, был вырыт второй, круглый, зал больших размеров. В нём проходили советы повстанцев. Позже его перестроили. Сейчас на его месте находится пятиугольный зал и моя обитель.
- Значит, это самая древняя часть храма, - заключил Ларвик.
- В общем-то, да, - подтвердил настоятель. - Позже, во время II Межпланетной войны, где-то к 186-187 годам подземная часть храма принимает современный вид.
- Ага, - смекнул я. - Выходит, Йорин мог здесь бывать.
- Он не только бывал здесь, - ответил отец Виктор, переворачивая страницу и показывая схемы подземных уровней храма. - По преданию именно ему принадлежит идея построить внутренний храм в виде креста, заключённого в окружность. Он же предложил расположить в подземной части инфраструктуру - лазарет, кухню, даже кладбище. Храм, таким образом, становился похожим на маленький город. Здесь могут прожить долгое время без особого стеснения 100-150 человек, а укрыться до пятисот человек.
- Ого! - поднял брови Мериголд.
- Йорин предложил сделать только один вход с поверхности для удобства обороны храма. Первоначально на поверхности не было алтаря, а только охраняемый вход с закрывающимся люком. Повстанцы могли находиться под землёй достаточно долгое время, так как воздух поступал через укрытые на поверхности вентиляционные шахты. А водой храм обеспечивался из колодца.
- Он есть на плане? - спросил Мериголд.
- Нет. Сейчас здесь действует канализационная система. Все трубы спрятаны в стенах. В том числе и колодец.
- А где он располагался? - спросил Ларвик.
- На нижнем уровне. Сейчас от него питается бассейн со святой водой в молельне храма, - настоятель показал на план III уровня. - Йорину также принадлежит идея устройства четырёх винтовых лестниц. Южная, или главная, связывает верхний, средний и нижний уровни. Западная лестница связывает средний и нижний уровни. Северная и Восточная лестницы - запасные. Северная связывает средний и нижний уровни, а Восточная - верхний и средний. Сейчас она закрыта, ей давно уже не пользуются. Между лестницами на жилом уровне проложена Большая галерея, проходящая по окружности от Южной лестницы через Западную и Северную до Восточной, - он описал над планом невидимый круг. А на нижнем, или III уровне, две малые галереи. Одна соединяет Южную и Западную лестницы и ведёт к входу в молельню, а другая ведёт от Северной лестницы к могильнику.
- К могильнику? - переспросил я.
- Значит, древние могилы сохранились? - спросил Ларвик.
- Да, - подтвердил отец Виктор. - Здесь захоронены герои II Межпланетной войны и те, кто умер в стенах храма.
- А патриархов разве не здесь хоронят? - спросил Мериголд.
- Нет, - покачал головой настоятель. - На поверхности, в пантеоне, - и продолжил. - Могильник занимает половину нижнего уровня.
- А здесь что? - Ларвик указал на пустой сегмент.
- Ничего, - ответил настоятель. - Там не стали строить.
- Интересно, - пробормотал Хьюм. - На втором уровне тоже? Настоятель посмотрел на план II уровня.
- Да. По-видимому, не успели. К тому моменту уже закончилась война.
- Можно взглянуть на план второго уровня? - попросил Нейш
- Конечно, - отец Виктор пододвинул ближе к нему страницу с планом этажа. Мы стали рассматривать чертёж.
- Странно, - сказал Мериголд. - Можно понять, почему не успели достроить помещения на нижнем этаже, но почему приступили к строительству III уровня, не закончив второй? Этот вопрос озадачил настоятеля.
- Трудно сказать, - он пожал плечами. - Признаться, я никогда не задумывался об этом.
- А это что за ход? - спросил Мериголд.
- Подземный ход. Он ведёт на поверхность. Но сейчас он замурован, - ответил настоятель.
- Почему? - спросил я.
- Со временем он пришёл в негодность. Захламился, местами обрушился. В ходе реставрации его решили замуровать.
- А внутри него не было фресок, надписей? - спросил Ларвик.
- Нет, что вы! - ответил настоятель.
- Я изучал его лет двенадцать назад, - сказал Леридо, - ещё во время реставрации.
- Там не было ничего интересного? - спросил Ларвик.
- Нет.
- Понятно, - разочаровано протянул тот.
- Скажите, преподобный, - обратился к настоятелю профессор, - мы можем снять копии с этого плана?
- Конечно, я сейчас сделаю их вам. А пока полюбуйтесь этими чудесными фресками.
- Могу я их сфотографировать? - спросил Мериголд.
- Да, - кивнул настоятель.
- Тогда мы начнём осмотр библиотеки, - крикнул вдогонку настоятелю профессор.
- Пожалуйста. Только, прошу вас, аккуратнее с книгами, - ответил тот.
- Господа, чтобы не терять времени, предлагаю разделиться. Вы, Мериголд, будете отвечать за фотосъёмку. Ларвик и Клаус, вы займётесь книгами. Мы с Лео делаем общий осмотр помещения. - Вому оглядел расписной потолок и стены.
- Мериголд, - спросил он, задрав голову, - вы ограничены в кадрах?
- Нет, Арчибальд, нисколько.
- Э…Игнатий, - позвал профессор. До меня не сразу дошло, что он обращается ко мне.
- Игнатий, - повторил профессор.
- Что, проф, - очнулся я.
- Нас интересуют любые знаки и надписи. Мы с вами смотрим во все углы и щели. Всё, что увидите, сообщайте мне.
- Хорошо.
- Столам не меньше трёхсот лет, - он покусал ноготь большого пальца. - Ну-ка, лезьте-ка под них и смотрите, не найдётся ли там чего-нибудь интересного. Я с готовностью полез под стол. Время от времени Вому командовал:
- Смотрите внимательнее. Сразу обращайте внимание на стены.
- Хорошо.
- И смотрите, нет ли скрытых полостей в полу. Под столами кроме паутины я ничего не обнаружил.
- Проф, - крикнул я из-под очередного стола, - по-моему здесь ничего нет.
- Ищите, - отозвался он. - Смотрите в оба. Ларвик, у вас что-нибудь есть?
- Нет, - деловито отозвался тот из-за стеллажей с фолиантами. - Пока всё, что я вижу мне известно.
- Вы пролистываете книги?
- Некоторые.
- Хорошо. А у вас, доктор?
- Арчибальд, я не верю своим глазам! Это же Ван Грет 620 года издания.
- Клаус, не отвлекайтесь. Нам нужны книги по теме. Ларвик загремел лестницей. Я выполз из-под последнего стола.
- Арчибальд, иногда за книжными шкафами бывают потайные ходы. Он жалостливо посмотрел на меня.
- Какой костюм загубили. Я посмотрел на себя и отряхнулся.
- Купим другой. Так, что насчёт потайного хода?
- Сейчас проверим.
Мы вместе ощупали все стеллажи, примыкающие к стенам. Пытались их двигать, но, похоже, они ничего от нас не скрывали.
- Мериголд, - скомандовал Вому, - снимите, пожалуйста, все стеллажи, так, чтобы были видны надписи на корешках книг. Я потом сам посмотрю, что тут есть.
- Хорошо, - отозвался Нейш. Вому снова уставился на потолок.
- Мериголд, вы не знаете, что здесь изображено? Нейш ответил, не отрываясь от камеры.
- По-видимому, оборона Леванто 187 года. Но я могу ошибаться.
- Йорин участвовал в этих боях?
- Да, конечно.
- Как вы думаете, Лео, - проговорил он негромко, - это может быть пророк?
- Где?
Он показал на мужчину средних лет, нарисованного в углу. Он был без шлема и стрелял в неприятеля из плоского ружья.
- Почему именно он? - спросил я.
- Только он без шлема и блондин.
- Но это же не значит, что он Йорин.
- Как знать, - Вому пожал плечами.
Я посмотрел на картину внимательнее. Она была написана таким образом, что изображённые на ней герои, казались смотрящему отсюда, стоящими на краях обрыва. Таким образом, мы как бы располагались на дне этого оврага, а враждующие стороны расположились по обеим его сторонам.
Землян было явно больше. Высоко в небе зависли боевые машины, выжигающие смертоносными лучами отряды повстанцев. Небо испачкано клубами дыма. С обрыва свисают окровавленные руки павших бойцов. На лицах воюющих написаны ненависть, ужас, и только человек без шлема спокоен. Он слегка прищурился и пуляет во врагов, что есть мочи.
- Вы закончили, Мериголд? - спросил Вому.
- Ещё минуточку, - попросил тот. Отворилась дверь, в библиотеку вошёл монах.
- Добрый день, - он поприветствовал нас. - Настоятель направил меня к вам на помощь. Вот копии, что вы просили, - он протянул их Вому.
- Благодарю, - сухо отозвался тот. - Как вас зовут?
- Брат Самум, - кивнул тот, бегая глазами и пряча их от наших взглядов.
- Скажите, брат Самум, - Вому посмотрел на роспись на потолке. - Давно вы здесь?
- Десять лет, - ответил тот. Ему было лет под пятьдесят. Он был чуть выше Леридо, но очень сильно горбился. Голова низко наклонена, а взгляд был очень неуверенным. Похоже, он нас боялся. Он постоянно теребил свои пальцы. Речь его была сбивчивой.
- Вы библиотекарь? - спросил его Вому.
- Точно, - закивал Самум.
- У вас много книг про Йорина?
- Вы имеете в виду Сказания? - пролепетал тот.
- Не обязательно. Есть что-нибудь редкое?
- Есть много книг, - неопределённо ответил монах.
- Вы-то, наверняка, уже всё прочитали, - с уважением заметил профессор.
- Не по разу, - ответил тот.
- Тут довольно много книг, - Ларвик выглянул из-за стеллажа.
- Мне не куда торопиться, - сказал брат Самум.
- Тогда вы точно сможете нам помочь, - улыбнулся Вому.
- Какой из меня помощник? - смутился монах.
- Помогите советом, - сказал профессор.
- Какой из меня советчик? - нахмурился Самум. - Но книги эти я и, правда, хорошо знаю.
- Из ваших слов я понял, что вы видели здесь такое, чего нет в других местах, - прищурился Вому.
Ничего подобного в словах монаха я не услышал. Похоже, это была уловка профессора.
- Да, - закивал Самум.
- Может быть, покажете то, что может нас удивить? - профессор улыбнулся шире. Монах замялся.
- У нас есть разрешение архиепископа, - сказал я, увидев его неуверенность. Брат Самум виновато улыбнулся и потупил взор.
- Вас что-то смущает? - спросил Вому. Тот молчал.
- Мне кажется, что брат Самум боится, что среди нас окажутся нечестные люди, - догадался я. Монах посмотрел на меня исподлобья.
- Если вы боитесь, что мы атеисты, то напрасно, - сказал Вому.
- Я вас не знаю, - ответил Самум.
- Это легко исправить, - сказал профессор. - Мы сейчас вам представимся.
- Не надо, - прервал его монах. - Мне достаточно посмотреть вам в глаза.
- Сделайте одолжение, - Вому выпрямился.
Монах подошёл к нему и заглянул в его глаза. Мериголд, Ларвик и доктор Леридо с интересом наблюдали за этой сценой. Потом монах направился ко мне и, наклонив голову, посмотрел на меня. Мы встретились взглядами. Мне стало неловко.
- Да, - сказал он. - Ладно. Стойте, где стоите. Мы обрадовались.
- Книги знают не всё, - произнёс он и направился к дальнему стеллажу. Вому провожал его взглядом.
- Йорин выбирает особенных людей для того, чтобы дать сокровенное знание, не так ли?
- О, да, - отозвался монах.
- Мы ищем послание пророка, - громко сказал Вому.
- Нас послал король Вандеи, - добавил я. Монах вернулся.
- Раз вы ищете послание, - ответил он тихо, - вам будет неинтересно то, что нашёл я.
- Отчего? - профессор приблизился к нему. Мы тоже поспешили сделать это. - Послание может быть каким угодно. Ведь только избранные могут его понять.
- Да, да, - монах вдохновенно посмотрел на профессора. - Я покажу вам его.
Он извлёк из кармана маленький томик и раскрыл его. Ларвик, который стоял позади его изогнул шею, чтобы лучше рассмотреть, что это за книга и по его взгляду я понял, что он очень удивлён.
- Вот, - улыбнулся брат Самум, протягивая книгу Вому, но не отдавая её.
- Это Делония Кардо, я правильно понял? - спросил монаха Хьюм.
- Она, она, - подтвердил тот.
- Делония Кардо? - переспросил Вому. - Но какое она имеет…
В этот момент брат Самум перелистнул несколько страниц и осторожно извлёк оттуда пожелтевший от времени лист бумаги. Все затаили дыхание.
- Что это? - прошептал доктор.
Монах не дыша передал листок профессору. Мы увидели рукописный текст. Детской рукой было выведено стихотворение. Вому аккуратно взял его в руки и прочитал про себя.
- Ну что? - тревожно спросил Леридо. Вому нахмурился.
- Ерунда какая-то!
- Нет, - покачал головой брат Самум. - Это считалка Йорина.
- Йорина? - чуть не подпрыгнул Ларвик.
- Сомневаюсь, - буркнул профессор.
- Арчибальд, прочти, наконец, - потребовал Леридо.
- Секундочку, - Вому сдвинул брови и задвигал губами. - Сейчас переведу.
Чёрный череп задремал Бац! Попал в сырой подвал Вдалеке от коридора От заветного прибора Он заплакал и сказал: «Не одной не выиграть схватки, Не найдя простой отгадки. Даже мудрый не ответит, Для чего рубинчик светит. Только глупому сдаётся. Оттого он и смеётся…»
Профессор сбился.
- Тсс! Вползает змей коварный. Чуешь, дым идёт угарный? - закончил я, довольный тем, что знаю концовку.
Все раскрыли рты. У Вому листок выпал из рук. Брат Самум нагнулся, чтобы поднять его. Профессор не сводил с меня глаз. Повисла пауза.
- Уважаемый Игнатий, - вкрадчиво заговорил Леридо. - Вы где-то раньше встречали подобный текст?
- Читать не читал, - улыбнулся я.
- Откуда же вы его знаете? - Вому опять стал подозрительным.
- Мне он приснился, - ответил я.
- Приснился? - переспросил Ларвик.
- Вот это да! - Нейш поднял брови.
- Случайно, не Йорин начитал его вам? - недовольно спросил профессор.
- Нет, не Йорин, - я стал заводиться. - Но у меня такое не один раз было.
- Что значит «такое»? - резко спросил профессор.
- Однажды мне снились отрывки из Сказаний. Только я тогда не знал, что эти стихи оттуда.
Все молчали. Стало тихо. Только брат Самум всхлипывал. Мы посмотрели на него. По его лицу катились слёзы. Он смотрел на свои ладони, на которых лежал прах от листка со считалкой Йорина.
Глава 11.
Все засуетились.
- Он рассыпался! - вскричал Леридо.
- Давайте попробуем собрать, - причитал Ларвик.
- Давайте соберём, - вторил ему Нейш. - Я попробую его заснять. Вому застыл, обхватив голову руками. Брат Самум плакал как ребёнок.
- Стойте! - вдруг крикнул Вому. Все замерли. - Давайте быстро запишем стих, пока мы его не забыли. Все схватились за ручки. Нейш и Ларвик достали электронные блокноты.
- Кто помнит первую фразу? Мы переглянулись. Все явно ждали ответа от меня.
- Не смотрите на меня, я помню только вторую часть стихотворения.
- Диктуйте, - скомандовал Вому.
- Сейчас попытаюсь.
Даже мудрый не ответит Для чего рубинчик светит Тсс! Вползает змей коварный Чуешь, дым идёт угарный?
Все строчили за мной.
- Так, - подбодрил Вому. - Что было до этого? Кто помнит?
- Я забыл, - сказал я.
- Там что-то было про череп, - вспомнил Нейш.
- Да, - подтвердил я. - Чёрный череп.
- Он спал. Что-то в этом роде, - сказал Леридо.
- Чёрный череп засыпал, - поддержал Мериголд.
- Нет, не так, - я покачал головой. - Он задремал. Чёрный череп задремал.
- Бац! Попал в сырой подвал! - радостно подхватил Ларвик.
- Что там было с коридором? - спросил Вому.
- Вдалеке от коридора, - вспомнил я.
- И… там был прибор. Какой-то прибор, - Леридо нахмурился, вспоминая.
- Заветный? - задумался Вому. - От заветного прибора. Правильно?
- И он сказал, - продолжил Ларвик.
- Нет, не сказал, - Мериголд посмотрел в свой блокнот. - По-моему, там было: «Он заплакал и сказал».
- Заплакал? - я посмотрел на него.
- Да, - подтвердил профессор.
- А что он сказал? - встревожено спросил доктор Леридо.
Все в растерянности собрали морщины на лбу и стали напряжённо вспоминать.
- О, вспомнил! - воскликнул я. - Ни одной не выиграть схватки, не найдя простой разгадки.
- А, по-моему, не так, - Нейш покосился на меня.
- Может, отгадки? - я тоже посмотрел на него.
- Пусть будет отгадки, - рассудил нас профессор. - Это всё?
- Вроде да. Дальше всё уже написали, - сказал Ларвик.
- А разве там ещё двух строк не было? - Леридо заглянул в блокнот Ларвика.
- Нет, - тихо сказал брат Самум. - Это всё. Я помню его наизусть.
- Где вы его нашли? - спросил Вому.
- В могиле, - ответил он, сжимаясь. У меня внутри всё похолодело.
- Здесь? - осторожно спросил Вому.
- В могильнике, на нижнем уровне, - простонал тот. - Там похоронена девочка. Вому прикрыл глаза и, переведя дыхание, спросил:
- На могиле есть дата смерти?
- Нет, - покачал головой монах. - Просто лежит камень.
- Вы можете проводить нас туда? - как можно мягче спросил профессор.
Тот обречённо кивнул. Мы осторожно собрали останки листочка в пакетик и отдали его брату Самуму. Он прижал пакет к груди и побрёл к выходу. Мы цепочкой двинулись за ним.
Он провёл нас через резиденцию патриарха, открыл потайную дверь в стене и вывел к Северной лестнице. Мы спустились вниз и по галерее направились к могильнику. Здесь было прохладно, даже зябко. Меня быстро пробрал холод. Мы остановились у низких ворот в конце галереи. Брат Самум набрал код на замке, и они отворились. Зажёгся зеленоватый свет и осветил тропинку, проложенную среди небольших холмиков.
- Нельзя ли этот свет сделать ярче? - спросил Леридо. - У кого-нибудь есть фонарик.
- Не кричите, - словно эхо отозвался монах. - Это царство покоя. Через несколько шагов перед нами из темноты вырос холм.
- О, что это? - не удержался я.
- Братская могила, - отозвался Самум.
- Мы можем туда подняться? - спросил Ларвик.
- Давайте сначала дойдём до нужного места, а уж потом будем осматривать здесь всё, - ответил ему Вому.
Тропинка свернула вправо. Мы оказались перед тремя гранитными возвышениями.
- Что это? - прошептал я.
- Это могилы трёх братьев. Они погибли при нападении на храм, - сказал Самум. - Одни из первых… Мериголд ослепил нас вспышкой.
- Получится? - спросил я его.
- Посмотрим, - ответил он.
Обогнув холм, мы предстали перед полем могил, большинство из которых не имело надгробий. Только на некоторых были установлены валуны, из-за чего они выделялись на фоне остальных могил. В полумраке было тяжело различить, насколько большим был сам могильник - мы с трудом видели дорожку. Но брат Самум уверенно вёл нас вперёд.
- Интересно, когда здесь перестали хоронить? - спросил профессор.
- В 600 году, - ответил Самум.
- Вы интересуетесь историей? - полюбопытствовал Вому.
- Я читал хроники, - ответил тот.
- Как вы считаете, к какому периоду принадлежит могила, где вы обнаружили считалку? Самум молчал. Мы все навострили уши.
- Сейчас сами увидите, - ответил он через некоторое время.
Тропинка вывела нас к мощной каменной опоре, поддерживающей потолок. Я потрогал неровную поверхность камня.
- Прямо скала, - сказал я Ларвику.
- Ага, - отозвался он.
За опорой светился бассейн, окружённый колоннами. По тёмной воде плавали картонные фонарики с зажжёнными свечками.
- Для чего здесь бассейн? - спросил Вому.
- Даже мёртвым нужна вода, - убеждённо ответил монах.
За бассейном мы свернули резко вправо, и пошли по направлению к стене. Почти у самой стены, Самум остановился.
- Вот, - тихо сказал он.
Мы подошли ближе. Мериголд сделал несколько снимков. Из-за вспышек у меня перед глазами ходили белёсые круги. Я потряс головой, чтобы избавиться от них.
- Мериголд, потерпите немного, - остановил его Вому.
Я сел на корточки. В изголовье могилы лежал валун. Никаких надписей на нём не было. Мериголд нагнулся и потрогал камень.
- Каким веком датируете камень, Мериголд? - усмехнулся Ларвик.
- Ларвик! - Вому укоризненно посмотрел на него. - Давайте без шуток. Всё-таки это не то место, где веселятся, - он тоже присел к камню и ощупал его. - Ну-ка, Мериголд, посветите сюда. Нейш включил вспышку.
- Ага. Видите, здесь след от пули.
- Где? - Леридо подошёл к профессору.
- Вот.
- Вы уверены, Арчибальд? - с сомнением спросил Нейш.
- Вы же у нас военный историк. Посмотрите сами. Нейш наклонился и приблизил вспышку к камню.
- Да, похоже, - заключил он.
- Получается, что могилу можно датировать концом второго века, - сказал Леридо.
- Камень могли установить и позже, - возразил Вому.
- Тогда бы след от пули не был бы таким чётким, - покачал головой Нейш.- Скорее всего, могила действительно того периода.
- Всё это предположения, господа, - вздохнул Леридо. - Мы можем только предполагать.
- А зачем предполагать? - прохрипел брат Самум. - На листке была дата. Надо было видеть лица моих спутников в этот момент.
- Дата? - Вому сглотнул.
- Да. 196 год. И надпись: «Маленькой Алие», - без эмоций ответил монах. - Пойдёмте. Здесь нельзя долго быть.
- Нам нужно осмотреть весь могильник, - опомнился Вому.
- Хорошо, - Самум кивнул.
- Предлагаю разделиться, - провозгласил профессор.
- Я пойду на холм, - вызвался Ларвик.
- Хорошо. Осмотрите весь тот угол.
- Я пойду с Ларвиком, - сказал я.
- Тогда мы втроём обследуем эту часть, - кивнул профессор. - Начнём с бассейна.
Мы разделились. Нам с Ларвиком досталась наименее интересная часть могильника. Как оказалось, кроме холма здесь ничего интересного не было. Только одна гранитная стела на могиле какого-то героя и всё. Всё остальное - сплошь бугорки могил, беспорядочно утыканные по всей округе.
- Ну, что, идём на холм? - спросил я Ларвика.
- Да, - он немедленно двинулся по направлению к нему.
Надо сказать, что для его комплекции он был очень прытким. Мы быстро взобрались на курган.
- Ого! Череп! - почти сразу же воскликнул студент, указывая на светлое пятно на вершине холма.
- Где? - я стал вглядываться в сумрак.
- Вот! Мы подошли ближе. Ларвик сразу же стал его ощупывать.
- Он настоящий? - брезгливо спросил я.
- Нет. Камень, - повертел головой Хьюм.
Череп был какой-то приплюснутый, деформированный, с продолговатыми глазницами. В общем, отвратительный.
- Это его так специально сделали? - спросил я Ларвика. - Или это игры природы?
- Нет. Специально так сделали.
- Ужас. Я поспешил убраться оттуда. Ларвик быстро нагнал меня.
- Пойдёмте, посмотрим на бассейн, - предложил он.
Мы быстрым шагом направились к нему. В отличие от грубых надгробий древних могил этот бассейн и колонны вокруг него были сделаны из белого мрамора. На поверхности колонн играли голубоватые блики. Мы постояли минуту у воды.
- Согласитесь, умиротворяет, - сказал я Ларвику. Он кивнул и опустил пальцы в воду.
- Идём дальше? - спросил я его.
- Идём.
Мы нагнали наших старших товарищей у могил, расположенных за опорой. Историки стояли у одной из них.
- Что нашли? - спросил я их.
- Это могила Гупиона Говядина, - ответил Леридо.
- Он тоже герой? Мериголд кивнул.
- Сейчас это имя мало кто помнит, - вздохнул Леридо.
- Пойдёмте, господа, - негромко позвал нас профессор. - Брат Самум ждёт. Обратный путь, вплоть до самой библиотеки, мы проделали молча.
Глава 12.
Там, усевшись за самый большой из столов, мы предались горестным размышлениям о потере драгоценного листка со стихотворением.
- Не прощу себя никогда, - вздыхал профессор.
- Такая находка, - вторил ему Леридо.
- Напрасно вы себя казните, - успокаивал их Мериголд. - Главное, мы записали текст.
- Всё равно, Мериголд, - сокрушался Вому.
- Надо бы сказать отцу Виктору, - вздохнул Леридо.
- Нет! - сдавленным голосом вскричал Самум, который до этого момента сидел, погрузившись в свои мысли, и не принимал участия в общем обсуждении. - Не говорите ему, умоляю вас.
- Но почему? - удивился профессор.
- Нельзя! Этого делать нельзя! - глаза Самума выкатывались из орбит.
- Хорошо, хорошо, - постарался его успокоить профессор. - Мы не будем ему говорить.
- Только, пожалуйста, не говорите ему, - у монаха заблестели слёзы на глазах. - Прошу вас.
- Я обещаю вам, не скажу, - Вому взял его за руку. Тот сжался. - Я вам это обещаю, хорошо?
Монах затравленно посмотрел на него. Вому по-отечески улыбнулся ему. Тот, вроде, успокоился.
- Что мы ещё не осмотрели? - Вому взял листы с планами этажей. - Так, резиденция патриарха, трапезная, хозблок, душевые и молельня. Давайте не будем терять время. Вы покажете нам резиденцию, брат Самум?
Как ни странно, в резиденции патриарха ничего интересного обнаружить не удалось. Хотя росписей там было значительно больше, чем в других помещениях. Мериголд запечатлел всё, что только мог, и даже пустые стены по просьбе профессора. Мы внимательно осмотрели каждую из шести комнат. Затратив на все эти манипуляции не более получаса, мы двинулись дальше. От Северной лестницы мы прошли по Большой галерее в сторону подсобных помещений. В умывальне, туалетах и душевых, занимающих довольно приличную площадь, мы также не оставили без внимания ни сантиметра поверхности потолков, стен и полов.
- Плитка новая, - удручённо заметил Нейш, осматривая стены в душевой.
- Её обновили в ходе реставрационных работ, - ответил Леридо.
- М-да, - профессор поскрёб подбородок. - Не сбивать же её.
- А стал бы пророк помещать здесь своё послание? - Мериголд посмотрел на него.
- Да, сомнительно, - согласился Вому. - И всё-таки сфотографируйте здесь всё.
- Хорошо, - Нейш поднял камеру.
- А где Ларвик? - забеспокоился профессор. Мы оглянулись.
- Только что был здесь, - сказал доктор Леридо.
- Ладно. Мы двинемся дальше. Мериголд, мы будем в трапезной.
- Хорошо.
- Увидите Ларвика, отправляйте к нам.
- Ладно.
- Ведите нас дальше, брат Самум, - Вому уткнулся в чертёж.
- Пойдёмте, - тихо отозвался тот. В столовой мы обнаружили Ларвика. Он разглядывал роспись на потолке.
- Нашли что-то интересное? - спросил его Вому.
- Пока нет, - помотал головой тот.
- И не найдёте, - улыбнулся Леридо. - Это современная роспись.
- Я понимаю, - кивнул Хьюм. - Не могу понять, что за сюжет. Леридо прищурился.
- Приход Йорина в войска сопротивления. Ларвик оторвался от изучения потолка и удивлённо посмотрел на него.
- Но его же здесь нет.
- Правильно. Потому что Йорина не принято изображать. Взгляните, лица людей обращены на восток. Они смотрят на него.
- Может, они смотрят на солнце? - я подошёл к ним.
- Нет, Игнатий, они смотрят на Йорина. Просто его нам не видно. Ларвик усмехнулся и ещё раз посмотрел на фреску.
- А кто автор?
- Ларвик, вы заставляете меня краснеть, - недовольно отозвался Вому.
- Гофманн Ённс? - неуверенно произнёс студент.
- Конечно, - закивал Леридо.
Осмотр трапезной и кухни подарил нам несколько свежих снимков и познакомил с творчеством выдающегося вандейского художника, однако к цели нашей экспедиции мы не приблизились ни на йоту. Вому был раздосадован. Как и я, впрочем. Оставалось осмотреть молельню и комнаты настоятеля. Он стал нас торопить.
- Господа, мы слишком долго задерживаемся там, где в этом нет необходимости. Давайте, наконец, спустимся в молельню.
- Но, Арчибальд, - жалобным голосом отозвался Ларвик, - где гарантия, что он не оставил послание в обычном, посещаемом месте?
- Интуиция мне подсказывает, что мы ищем не там, - сказал Вому.
- Арчибальд, - мягко сказал доктор. - Нам нельзя полагаться только на интуицию.
- Знаю, Клаус, знаю. Однако ничего другого пока у нас с вами нет.
- Я закончил, - сказал Нейш, вернувшийся из кухни.
- Тогда пойдёмте, - Вому демонстративно вышел из столовой. Мы последовали за ним. Он шагал по галерее широким шагом.
- Арчибальд, - окликнул его Ларвик, - а как же кладовки? Профессор повернулся:
- Кладовки?
- Их тоже надо осмотреть. Вому окинул нас недовольным взглядом.
- Это не займёт много времени, проф, - сказал я.
- Хорошо, - он стал возвращаться.
Кладовые располагались вдоль галереи напротив входа в столовую и кухню. Они не запирались. Брат Самум открывал их одну за другой, чтобы мы могли их осмотреть. Похоже, Вому оказался прав. В них не было ничего примечательного. Мы осмотрели четыре из шести помещений и ровным счётом ничего не нашли. Когда в пятой кладовке я увидел в одной из стен низенькую дверь, ведущую в чулан, а она оказалась закрыта, Вому не выдержал:
- Пойдёмте. Не будем тратить время. Я не хочу потратить целый час на то, чтобы отыскать ключ от неё, но в результате ничего в ней не найти.
- Странно, а почему она закрыта? - спросил я у Самума.
- Не знаю, - загробным голосом ответил он. - Я здесь почти не бываю. Я заглянул в замочную скважину, но ничего не увидел.
- Игнатий, - недовольно пробасил Вому, - наверху нас вот уже два с половиной часа ожидают наши товарищи. Стоит ли тратить на это время?
- Да, и, правда, - я отпрянул от двери.
Мы мельком заглянули в последнюю кладовку и поспешили на нижний уровень в молельню. Но и здесь нас ждало разочарование. Отворив широкие ворота, мы оказались на полукруглом выступе со ступенями. Прямо напротив нас, метрах в десяти, высился алтарь, правда, более скромный по сравнению с тем, который был на поверхности. Внутри на чугунных ногах стояла чаша, в которой полыхал священный огонь. Алтарь окружали помпезные гробницы и надгробия, расположенные несколько хаотично. Они имели разные размеры и такое ощущение, что хоронили здесь поспешно, без какого-то бы ни было плана. Одна из могил вообще была сооружена чуть ли не у самого входа. Хотя места, в общем-то, хватало. Мы ступили на земляной пол. Осмотрели гробницы. Оказалось, что большей частью это раки с мощами известных монахов, живших здесь. В дальнем углу, справа, примостился бассейн со святой водой. Он имел форму неправильной восьмёрки. Всё. Больше здесь ничего не было. Ни фресок, ни таинственных надписей, ни потайных ходов. Мы осмотрели алтарь, походили вокруг бассейна, ощупали каждую раку. Даже ступеньки у входа и на алтаре прощупали по миллиметру. И ничего.
Обескураженные мы поднялись наверх. Отец Виктор ждал нас у себя. Он предложил нам чаю, но мы отказались. Вому сердечно поблагодарил его за то, что он разрешил осмотреть нам храм. Отец Виктор поинтересовался, нашли ли мы что-нибудь.
- К сожалению, ничего, - ответил Вому. - Мы отсняли много материала, будем изучать.
Настоятель пожелал нам удачи и огорчил сообщением о том, что сейчас его автобус занят и нам придётся возвращаться пешком. Мы попрощались с ним и поднялись на поверхность.
Глава 13.
Лира и отец Элиас ждали нас в беседке на береге пруда. Она стояла в тени высоких деревьев неизвестного мне вида. Ветви с широкими листьями спускались вниз и поглаживали ими крышу беседки. После сырости подземелий было приятно постоять под тёплыми лучами солнца. Поэтому я не спешил присоединяться к своим спутникам, которые окружили отца Элиаса и Лиру. Когда профессор стал рассказывать о проделанной нами работе, я уже сидел рядом. Новость о считалочке Йорина поразила преподобного. Он то и дело покачивал головой, внимательно слушая Вому.
- Да, - протянул он, когда профессор закончил. - Мы привыкли считать его мистической фигурой. А он ведь был ещё и человеком.
- Вы совершенно правы, отец Элиас, - согласился Вому, - но доказательств того, что это стихотворение принадлежит Йорину, у нас нет.
- А так хочется в это верить, - вздохнул Леридо.
- Не знаю, - скептически заметил Мериголд. - Мне тяжело представить, что пророк стал бы заниматься подобной ерундой.
- А что тут такого? - пожал плечами Ларвик. - По-вашему он должен был изрекать только великое? Нейш молчал.
- Гунн этого не чурался, - сказала, молчавшая до этого, Лира. Все посмотрели на неё.
- М-да, - Вому что-то подумал, но не стал выносить это на всеобщее обсуждение. - Нам нужно осмотреть ещё один храм. Поспешим. Все встали.
- Кстати, что это за шум? - встревожился он.
- Это люди на том берегу, - ответил отец Элиас.
- Неужели такой шум издаёт толпа? - удивлялся Вому по пути к мосту.
Вопрос был риторическим, поэтому ответом на него послужил открывшийся вид на набережную. Сказать, что это было море людей, значит, не сказать ничего.
- Ого! - вырвалось у меня.
- Как бы нам не потеряться в такой толпе, - озабоченно произнёс отец Леридо.
- Пойдёмте, там видно будет.
Глава 14.
Выйдя на мост, я почувствовал страх перед тем количеством людей, которые пришли к храму проститься с патриархом. Люди были не только на набережной. Улицы, примыкающие к ней, тоже бурлили народом.
- Самим нам точно отсюда не выбраться, - сказал Ларвик.
- Без паники, - отозвался профессор и подошёл к стоящему у шлагбаума полицейскому. - Добрый день! Мы группа учёных из Вандеи. Нас сопровождают доктор Леридо из института истории и археологии и профессор Элиас из Левантийской Духовной Академии. Вы не могли бы нам помочь выбраться отсюда? Полицейский внимательно выслушал его и ответил:
- Я вызову машину, но вам придётся подождать.
- Премного благодарен, - кивнул Вому.
- Только никуда не уходите, - сказал полицейский.
- Мы будем здесь.
Мы сгруппировались на пустом пятачке перед шлагбаумом. Люди, стоящие за ограждением, с любопытством смотрели на нас. Я чувствовал себя неуютно. Такое ощущение, что мы на сцене перед многотысячным залом. Я изредка бросал взгляды на людей, и каждый раз убеждался, что им до нас нет дела. Но ощущение того, что на тебя постоянно смотрят, оставалось. Из-за этого я даже не смог уловить суть вновь возникшего между учёными разговора.
Когда в очередной раз я попытался поймать нить беседы, я ощутил на себе чей-то пристальный взгляд. Меня это взбесило. В конце концов, я же не обезьяна в зоопарке! Я гневно оглядел толпу. Ничего. Опять показалось? Люди или разговаривали между собой, либо смотрели поверх нас на храм или мимо нас на воду. Кто-то читал молитвы, кто-то пел. Никому до нас не было дела. Кроме одного человека. Его взгляд вонзался в меня, как копьё. Чёрные пронзительные глаза с неизменной усмешкой невозможно было забыть. Я обомлел. Это был Джос.
- Джос? - прошептал я. Ответом послужил еле видный кивок.
Он стоял перед самым ограждением, одетый в белую просторную рубаху и светлые брюки. Как я мог его не заметить?! Я подошёл к нему.
- Не верю своим глазам! Это ты?
- Да, - улыбнулся он. - А ведь я в тебе не ошибся.
- Не совсем так, - улыбнулся я в ответ. - Какими судьбами? Он неопределённо повёл бровью.
- Понимаю. Давно здесь?
- Два дня.
- Ой! Что ты сделал со своей бородой? Он рассмеялся.
- Никак не ожидал, что тебя будет волновать это.
- Чем собираешься заняться?
- Пока не знаю, - он проницательно посмотрел на меня.
- Тебя ищут?
- Нет, вряд ли.
- Но ведь кого-то всё же…
- Они ничего не знают, - прервал он меня. - Не будем об этом. Я понимающе кивнул.
- Где ты остановился?
- Пока нигде. Сюда я только приехал.
Я подумал, что такие люди, как Джос, могут пригодиться в нашем мероприятии. Мало ли что может случиться, надёжный человек не помешает.
- Как ты посмотришь на то, если я тебе предложу работёнку? - спросил я.
- А что нужно делать? - прищурился он.
- Работа найдётся. Главное, чтобы человеку можно было доверять. Деньгами не обижу, - я посмотрел на него.
- Идёт, - согласился он.
- Тогда давай подумаем, кем мы тебя представим. Что ты умеешь делать?
- Много чего.
- Как твои знания можно применить в археологии?
- С лопатой справлюсь.
- Хорошо. Постой пока здесь. Я подошёл к коллегам и подёргал за рукав профессора.
- Что? - он вздрогнул.
- Арчибальд, есть дело.
- Слушаю, - он отошёл со мной в сторону.
- Нам нужно взять в дело ещё одного человека.
- Зачем? - не понял он.
- Нужно, - подчеркнул я. - Лишняя голова и руки нам не помешают.
- Но, Лео, мы же не в поле собираемся работать!
- Тем не менее, профессор. Этот человек нам пригодится.
- Я не понимаю. Мы что, говорим о каком-то конкретном человеке?
- Да.
- А, - он задумался. - Это ваш человек?
- Да, но я хочу, чтобы об этом никто не знал. Пожалуйста. Представьте его как своего знакомого.
- О, Йорин! Лео, к чему такая конспирация?
- Так надо.
- Как угодно, - он пожал плечами. - Он здесь?
- Да. Вон он, - я указал на Джоса.
- Как его зовут?
- Э… сейчас не знаю. Давайте спросим.
- Я надеюсь, он не преступник.
- А я преступник, профессор?
- Хорошо, хорошо, - Вому направился к нему, а я присоединился к учёным.
- О чём ты разговаривал с профессором? - спросила меня Лира.
- Так, ничего особенного, - ответил я.
- Тогда почему ты так нервничаешь?
- Я? С чего ты решила? Она не успела ответить.
- Господа, - обратился к нам Вому. - Позвольте представить вам моего старинного друга, господина Алитуса Малунга.
- Можно просто Али, - отозвался Джос.
- Мы случайно встретились с ним. И к моей радости он оказался сейчас совершенно свободным и с радостью принял моё приглашение присоединиться к нам. Прошу любить и жаловать.
Лира подозрительно посмотрела на меня. Я зевнул. Тем временем, Вому быстро представил участников экспедиции её новому члену. Джос поочерёдно пожал нам руки. Потом подошёл автобус, мы загрузились в него и взмыли в воздух.
- Вы землянин? - спросил Джоса Леридо, сразу же после взлёта.
Глава 15.
Во время полёта Джос и профессор Вому рассказали обществу душещипательную историю Али. Оказывается, он родился на Земле в семье учёных-палеонтологов. В возрасте 10 лет поехал с ними в экспедицию на Марс. В южных землях экспедиция подверглась нападению кочевников. Родителей маленького Али убили, а его захватили в плен. До пятнадцати лет он пробыл рабом в Кайе. Потом бежал. Скитался по странам южного пояса, пока не устроился землекопом на раскопках в Биуле в Бьюде, которыми руководил Вому. Я утёр скупую слезу. И это меня-то называют лгуном!
- Невероятно! - прохрипел Леридо. - А я был уверен, что Кайе - это выдумка!
- Али, вам надо мемуары писать, - сказал восхищённый рассказом Ларвик.
- Я не способен на это, - скромно ответил Али.
Только на двух человек история не произвела впечатления - на Лиру и Нейша. Но меня это не смутило. Авторитет Вому ещё сыграет свою роль. Итак, нас стало восемь.
Глава 16.
Храм Бесконечной Любви после храма Небесной Чистоты не вызывал восхищения.
У пирамиды Микерина тоже гораздо меньше поклонников, чем у пирамиды Хеопса. Хотя они почти одинаковые. В общем, здесь точно такая же история.
Храм Бесконечной Любви, конечно, не был убогим. Он был построен на небольшом холме, из-за чего производил впечатление значительного сооружения. Вокруг него также толпились люди. И также стояла охрана.
Мы приземлились неподалёку от входа, прошли через хаотичную людскую массу и, предъявив полицейским свои документы, прошли внутрь. В храме уже началась служба, поэтому в ближайшие часы нам не представлялась возможности попасть в подземные помещения. Но, к счастью, оказалось, что вниз ведёт ещё один ход. Помощник настоятеля проводил нас на задний двор, и мы без всяких неудобств и обрядов спустились по пологой лестнице внутрь храма. Даже Лиру пустили.
Конечно, после храма Небесной Чистоты впечатление было не то. Здесь был всего один подземный уровень (подвал, в просторечье). Помещений не так много. Зато много фресок. И на многих из них были написаны изречения из Сказаний. Это вызвало особый интерес у Ларвика и Леридо. Под их руководством Мериголд сделал, наверное, не одну сотню снимков. Отец Элиас как-то отрешённо взирал на всё это. Вому, быстро оббежав все помещения, встал в сторонке и о чём-то задумался. А я, Джос и Лира бесцельно бродили, разглядывая незнакомые нам рисунки. Спустя какое-то время Вому сказал:
- Достаточно, друзья мои. Поедемте обедать.
Ларвик попытался возмутиться, но, увидев измученные лица коллег, смирился и отправился за нами. Мы попрощались со священником, помогавшим нам, снова сели в автобус и полетели в отель.
- Я разбит, - жаловался Леридо отцу Элиасу.
- Надеюсь, Клаус, обед вас взбодрит, - улыбнулся Мериголд.
- Ох, хотелось бы верить.
- Да, - покачал головой отец Элиас. - Много беготни для одного дня.
- Был бы ещё толк, - задумчиво отозвался Вому.
- А мне понравилось, - сказал Али (Джос).
- Ещё бы! - отозвался Леридо. - Вы же не носились с нами весь день по подземельям.
- А у меня опять болит голова, - тихо сказала Лира.
- Нам надо устроить сиесту, - я покосился на неё.
- Может быть, - кивнула она и посмотрела она. - Только прекрати сейчас же думать о том, что ты сейчас думаешь.
- Ну, почему?
- Потому.
- После обеда предлагаю поговорить об этом.
- Только не это!
Глава 17.
Вому удалился в раздумьях в свой номер. Ларвик собрался в город за сувенирами, а Мериголд решил заняться сортировкой фотографий. Лира исчезла. Поэтому мы с Джосом, оставшись одни, решили пойти в какой-нибудь бар и нормально поговорить друг с другом.
Джос непременно хотел посидеть на улице. Мне было всё равно, поэтому я отвёл его туда, где мы ужинали вчера. Мы выбрали столик подальше от людей и поближе к природе. Заказали выпить и стали говорить.
- Я до сих пор как в сказке, - признался Джос.
- Охотно верю, - ответил я.
Он дотронулся рукой до листьев винограда, которым была увита перегородка между столиками.
- Даже не верится! - он осторожно погладил пальцем лист. Я улыбнулся.
- Лучше расскажи, как тебе удалось это сделать. Я слышал в новостях, но никак не мог догадаться, что это был ты. Он покачал головой.
- Не надо.
- Боишься подвести товарищей?
- Лео, я не стану об этом говорить.
- Игнатий, - поправил я.
- Прости. Мне тяжело сразу привыкнуть.
- А тебе твоё новое имя подходит. Он посмотрел исподлобья на меня.
- Шутишь?
- Нет. Правда. Он стал ковыряться в мороженом.
- Не понимаю, как вы это едите. И вообще, зачем ты мне его заказал?
- Не нравится?
- Холодное!
- Оно таким и должно быть, - рассмеялся я. - Ладно. Не нравится, не ешь.
- Зубы сводит, - недовольно сказал он.
- Тебе ещё ко многому предстоит здесь привыкнуть.
- Человек может привыкнуть ко всему, - отозвался он.
- Не спорю.
- Кстати, ты помнишь о данном мне обещании?
- Обещании? Он без эмоций посмотрел на меня.
- Не помнишь? Я потёр лоб.
- Нет. Напомни, пожалуйста.
- Легко. Ты обещал поделиться знанием о том, как производить потомство. Я расхохотался.
- О господи! Как напыщенно! Легко, Джос. Хоть сейчас.
- Али, - поправил он.
- Прости, - я убрал с брюк кусочек мороженого. - Это проще простого.
- Ну, это же не минутное дело? - он насторожился.
- Как сказать… - я расплылся в улыбке, но, увидев его серьёзный взгляд, сказал, - всё зависит от отношения.
- А оно у меня правильное? Я поводил губами.
- В общем, да. Но сразу не получится.
- Не получится? - встревожился он.
- Нет, получится, - успокоил я его. - Только для этого сперва надо освоить технику. Он стал ещё более серьёзным.
- Я готов.
- Замечательно.
- Правильно ли я понимаю, что для этого надо сначала тренироваться, и только потом…
- Ты всё правильно понимаешь, - заверил его я. - Я уверен, ты с первого раза вникнешь в суть, и все вопросы у тебя отпадут.
- Понятно, - кивнул он. - Ну, так когда?
- Ты хочешь прямо сейчас?
- Ну, чем раньше, тем лучше. Я так понимаю, - сказал он.
- Что верно, то верно, - я огляделся по сторонам, - ну, тогда пошли. Он с готовностью встал.
- Так, - остановил его я. - Для начала расслабься, хорошо?
- Расслабился.
- Джос.
- Что?
- Сядь, посиди. Подыши свежим воздухом. Я это имел в виду.
- А.
- Думай, что сейчас ты съешь яблоко. Ты ведь яблоки любишь?
- Люблю.
- Вот и хорошо. Представь, что сейчас съешь такое хорошее, сочное яблоко.
- Это не больно? - недоверчиво спросил он. Я уничижительно посмотрел на него. Он смутился.
- Раз вызвался, имей мужество довести дело до конца, - назидательным тоном сказал я. - Вот так! Молодец. Ладно, пойдём. Мы вернулись в гостиницу. Я усадил его в холле, а сам подошёл к портье.
- Слушаю вас, сэр, - с готовностью отозвался он на моё скромное покашливание.
- Э.. . у моего друга проблема, - начал я.
- Какая? - портье подался вперёд.
- Ему нужна спутница… вы понимаете?
- Боюсь, что нет, - улыбнулся он.
- Девушка… - я однозначно посмотрел на него.
- А… - протянул он. - Ничем не могу помочь.
- У вас в отеле?…
- Только не в нашем отеле! - уязвлено ответил он. Я покраснел.
- Прошу прощения.
- Ничего, сэр. Я раздосадованный вернулся к Джосу.
- Ну что? - спросил он.
- Не всё сразу, - ответил я. Он примолк. Я посмотрел на швейцара, стоявшего на улице. У меня созрела мысль.
- Погоди немного, - сказал я своему другу и направился к швейцару.
Тот стоял на лестнице, заложив руки за спину, и с любопытством поглядывал по сторонам.
- Любезный, - обратился я к нему.
- К вашим услугам, - с готовностью ответил он.
- Мы с товарищем столкнулись с проблемой…
- Так, - он подставил правое ухо, чтобы лучше расслышать, в чём заключается наша проблема.
- В вашем отеле плохо с девушками…
- Угу, - кивнул он. - В нашем отеле именно так. Я протянул ему двадцатку.
- Как обстоят дела в других отелях?
Он снисходительно посмотрел на двадцатку и поднял подбородок. Я заменил двадцатку на полтинник. Он покосился на него.
- Неужели это такая большая проблема? - язвительно спросил я.
- У меня есть информация, - бумажка бесследно исчезла из моей руки. - Вон там, за парком, стоит отель «Арвика», - он указал вдаль. - Сегодня там работает мой кузен Бенни. Бенни Лебангер. Подойдите к нему, он всё устроит. Я вернулся к Джосу.
- Ну что? - тревожно спросил он.
- Всё в порядке, идём, - я обнял его.
- Здесь это незаконно? - спросил он.
- Не пори чушь! - весело ответил я. - И вообще, не задавай лишних вопросов.
- Я просто спросил, - обиженно ответил он.
Глава 18.
В отличие от гостиницы самого Бенни мы отыскали довольно быстро.
- Вы Бенни Лебангер?
- К вашим услугам, сэр, - Бенни растянул своё жирное лицо в улыбке.
- Боюсь, данную услугу вы не сможете мне оказать.
- Вас интересует что-либо определённое? - смекнул он. Я облокотился на стойку и негромко сказал:
- Мне нужна девушка. Только первый класс.
- Имеется, - он блеснул глазками.
- Выбрать можно?
- Конечно, конечно. Какой номер вам необходим? - он зашуршал бумажками.
- Приличный. Но и не сильно дорогой.
- Понимаю. За 300 крон в сутки вас устроит? Я округлил глаза.
- А нет чего-нибудь подешевле? Мне нужен стандартный добротный номер. Без излишеств, - подчеркнул я.
- Секундочку, - он уставился в монитор. - Двести двадцать?
- А кровать там большая? - спросил я.
- Бывают и больше, - неопределённо ответил он.
- Ну а всё-таки?
Он раскинул руки. Я соотнёс этот размер с габаритами Джоса, представил себя на его месте и согласился.
- Оплату вперёд, пожалуйста, - елейным голосом пропел Бенни. Я сунул ему кредитку. Он укоризненно посмотрел на меня.
- На все сутки будете брать?
Я поморщился и достал наличные. Взамен я получил ключ и бумажку, мало напоминающую квитанцию.
- А как насчёт того, чтобы выбрать девушку? А то деньги уже заплачены.
- Не беспокойтесь, пожалуйста. Вот каталог, - он протянул мне жиденький фотоальбом. Я стал его листать.
- Это первый класс, Бенни? За кого вы меня принимаете? - оскорбился я, бросая каталог на стойку.
- Это девушки стоимостью до 200 крон, - извиняющимся голосом пролепетал он.
- Я же вас спрашивал о приличном товаре, - негодовал я.
- Сейчас всё устроим, - заверил он меня. - Поднимитесь на второй этаж в офис 215.
- Я хочу вернуть деньги, - скривился я. Он неприятно захихикал.
- Зачем же? Сейчас вас с другом проводят. Не пожалеете, - он поднял трубку.
- Сами дойдём. Джос, - окрикнул я компаньона. - Вот ключи, поднимайся в номер, я сейчас буду.
- А ты куда? - встревожился он.
- Десять минут.
- Может, уже не стоит, раз это доставляет тебе столько хлопот? Я похлопал его по плечу.
- В любом деле не бывает без трудностей. Иди, я сейчас. Бенни, - я строго посмотрел на него, - если мне не понравится, пеняйте на себя.
- Вам понравится, сэр.
- Посмотрим.
Я поднялся наверх. В офисе 215 меня встретили более чем радушно. После невзрачного фойе и плешивого Бенни здесь мне понравилось куда больше. Комната была залита мягким вечерним светом. Солнечные лучи струились по обоям пастельно-голубых тонов. В углах стояли шикарные букеты из искусственных цветов. На стенах висели приятные картины. А посередине комнаты напротив входа стоял аккуратный белый диванчик, который в закатных лучах приобрёл персиковый оттенок. Здесь было очень уютно. Меня встретила улыбающаяся девушка.
- Здравствуйте, - она взяла меня под руку и усадила на диван. - Вы у нас впервые?
- Да, - я размяк.
- Хотите кофе или чего-нибудь покрепче?
- Спасибо, ничего не хочу.
У неё был остренький подбородок, небольшие, красиво очерченные губы, маленький носик и живые глаза, такого же пастельно-голубого цвета. Она наклонила голову и бесподобно улыбнулась.
- Вы точно ничего не хотите? Я смутился.
- Господин Лебангер направил меня сюда, ознакомиться с вашим каталогом. То, что он показывал, меня не устроило. Она надула губки.
- Фу! Опять Бенни распугивает нам клиентуру, - эту фразу она адресовала немолодой, но ещё сохранившей остатки прежней привлекательности даме, которая сидела за полукруглым столом в глубине офиса.
- Мы приносим вам свои извинения, - низким голосом ответила та. - Впредь, пожалуйста, обращайтесь к нам напрямую. Лея, дай господину визитку. Девушка вспорхнула и вернулась ко мне с визиткой и каталогом.
- Вот наше портфолио, - она хлопнула ресницами.
- Ну, посмотрим, что там у вас есть, - сказал я, хотя уже нисколько не сомневался в качестве услуг, предоставляемых этим заведением.
Девушка пододвинулась вплотную ко мне, обняла меня за руку и стала вместе со мной рассматривать альбом. При этом одну ногу она закинула на диван так, что сбившаяся юбка приоткрыла её округлую коленку. Температурный баланс моего тела был окончательно нарушен. Я раскрыл альбом. С первых же фотографий мне нестерпимо захотелось стать постоянным клиентом этой чудесной фирмы. Девушки в каталоге были настолько хороши, что по сравнению с ними модели из Плейбоя представляли жалкое зрелище.
- Вы любите блондинок или брюнеток? - спросила меня Лея, прижимаясь к моей руке. Я сглотнул, прежде чем ответить.
- Я выбираю подарок другу, - еле вымолвил я. Она обрадовалась, как ребёнок.
- На день рождения?
- Нет… на другую дату.
- Это будет в городе? - серьёзно осведомилась она.
- Здесь.
- А! Он уже здесь? Почему же вы не привели его к нам?
- Это сюрприз, - признался я.
- Тогда давайте не будем томить его ожиданием. Каких он девушек любит? Я вздохнул.
- Давайте, выберем пока на мой вкус. Она хитро посмотрела на меня. Я скромно улыбнулся.
- Вы не будете против, если я буду помогать вам выбирать?
- Конечно, нет, Лея.
- Он брюнет?
- Более чем.
- Высокий?
- Да.
- Какой комплекции?
- Во! - я показал ей большой палец.
- А как он любит, вы не знаете? - она стрельнула глазками. Я зарделся.
- Нужно, чтобы он этот день запомнил на всю жизнь.
- Я вас понимаю, - улыбнулась она. - Как вам Береника?
- Нет, - я перелистнул страницу, - не то.
- А эта? - Лея ткнула пальчиком в фотографию.
- Не совсем то.
- Хм, а эта?
- Вот, - я указал на роскошную блондинку.
- К сожалению, на больничном, - она мило скуксилась.
- Жаль, - я перелистывал альбом дальше.
Мой взгляд остановился на чёрных искрящихся глазах, оторваться от которых было невозможно.
- Она свободна? - спросил я лею.
- Да. Она здесь.
- Это то, что ему идеально подойдёт, - радостно возвестил я. - Не будем терять времени. Ой, я заговорил совсем как Вому.
- Я схожу за ней, - Лея поднялась. Я проводил её взглядом и обратился к даме.
- Я бы хотел расплатиться заранее.
- Тогда отдайте ей сразу, - сказала она.
У меня вспотели ладони. Из-за занавески вышла смуглая девушка в сопровождении Леи. Я встал. Она улыбнулась мне.
- Привет!
- Здравствуйте, - я подал ей руку.
- Всего хорошего, - попрощалась хозяйка.
- Не забывайте нас, приходите сами, - улыбнулась Лея.
- Спасибо, обязательно зайду, - пообещал я.
Я был в лёгком смятении. Никогда ещё я не мог позволить себе такую дорогую девушку. А сейчас могу! Я порадовался за себя. И позавидовал Джосу.
- Как вас зовут? - спросил я девушку.
- Элея, - ответила она.
- Элея? - переспросил я. Она кивнула. «Лея, Элея», - подумал я и улыбнулся про себя.
- Лея мне сказала, что вы делаете подарок другу.
- Да, но вы должны знать, что он дилетант.
- Что значит дилетант?
- У него совсем нет опыта.
- А сколько ему лет? - настороженно спросила она.
- Не беспокойтесь, он совершеннолетний.
- И что, он ещё девственник?
- Понимаете ответственность задачи?
- Ну, - она улыбнулась, - и что это значит?
- Это значит, что он должен запомнить этот день навсегда. Всё должно быть отлично.
- А разве пять сотен вы не за это платите?
- Пока ещё не знаю, - я достал бумажник.
- После друга можете лично убедиться, - она забрала деньги.
- Э…я даже не знаю, на сколько это затянется.
- Трусишка, - она поправила ворот моей рубашки.
- Ладно, пойдём, я покажу тебе его.
- Ну, пойдём. Я открыл дверь. Джос стоял у окна.
- Элея, познакомься это Али. Он обернулся. Девушка оценивающе осмотрела его.
- Он что, действительно никогда этого не делал?
- Представляешь, как тебе повезло?
- С трудом верится.
- Али, это Элея.
- Она…медработник? - спросил он.
- Инструктор, - невозмутимо ответила Элея. - Ты готов?
- Да, - твёрдо ответил он.
- Ну, что ж, это хорошо, - она оглядела комнату и раскрыла свою сумочку.
- Не подкачай, - приободрил я его. Он тряхнул кулаками, показывая свою решимость. Элея покосилась на меня.
- Если остаёшься наблюдать, гони сотню сверху.
- Нет, я уж как-нибудь пойду.
- Точно?
- Да…да, точно, - я направился к двери.
Глава 19.
Я вышел из отеля со смешанными чувствами. Если быть точным, это была смесь положительных эмоций. Я посмотрел на визитку.
- «Райский уголок». Эх, Джос, счастливчик! - я засунул её в карман.
На завтра я запланировал посещение «Райского уголка». Сегодня мне не хотелось. То есть на сегодня я этого не планировал. Не то, чтобы у меня такие вещи были по плану, просто должен быть порядок. Короче, я не обязан отчитываться, почему я что-то делаю сегодня, а что-то нет. Просто я так решил и всё.
Я дошёл до гостиницы и поднялся в номер. Дверь в комнату Лиры была закрыта. Я решил её не беспокоить, но она сама вышла мне навстречу.
- Тебе только что звонил Ларвик. У них там что-то произошло.
- Что-то страшное? - улыбнулся я.
- Нет, похоже, у него какая-то новая идея.
- А где он сейчас?
- У профессора в номере.
- Пойдёшь со мной?
- Нет, я останусь.
Я поспешил в номер профессора. Ещё в коридоре я услышал бормотание телевизора. Но, подойдя к профессорской двери, понял, что это не телевизор, а голоса моих коллег. Они о чём-то спорили. Я постучался. За дверью раздался радостный возглас. Дверь мне открыл Ларвик.
- Лео, вы должны нас рассудить, - он втащил меня в номер.
Там находились профессор и Нейш. Вому ходил взад-вперёд, сложив руки на груди, а Мериголд безучастно сидел в кресле.
- Что стряслось? - спросил я.
- У Ларвика родилась гипотеза, которая совершенно не нравится профессору, - невозмутимо пояснил капитан.
- Потому что гипотезой её назвать невозможно, - фыркнул Вому. - Это дурость!
- Пусть нас рассудит Лео, - сказал Ларвик.
- Если сможет, - добавил Мериголд.
- А что, настолько всё плохо? - спросил я его, усаживаясь в свободное кресло. Он пожал плечами.
- Ну, давайте попробуем. Я готов слушать.
- Я сопоставил два текста, - начал сбивчиво Ларвик. - Отходную молитву и считалку Йорина, которую мы обнаружили в храме. На мой взгляд, между ними существует связь. Профессор начал было ворчать, но Мериголд остановил его жестом.
- Стихотворение подсказывает нам, где нужно искать послание, - продолжил Хьюм, - а текст погребального обряда описывает действия, которые необходимо произвести.
- Подождите, - остановил я его, - не торопитесь, Ларвик. Я с трудом успеваю за вашей мыслью. Вы сопоставили два текста?
- Совершенно верно.
- И что? Дальше я не уловил.
- Стихотворение указывает на место, где нужно искать, - чуть не по слогам произнёс Хьюм, - а обряд описывает действия, которые нужно совершить в этом месте, - он посмотрел на меня, как на имбицила.
- Вот теперь я понял, - сказал я. - Скажу сразу, мысль интересная.
- Когда услышите, на чём основывается это предположение, вам уже не будет так интересно, - язвительно заметил профессор.
- Арчибальд, дайте же, наконец, ему высказаться, - возмутился Нейш.
- Да, и правда, профессор, - поддержал я. - Дайте нам хотя бы выслушать, в чём заключается его гипотеза.
- Делайте, что хотите, - всплеснул руками Вому. - Но учтите, я не стану принимать для проверки теорию, основанную на глупом детском стихотворении, тем более с такими глобальными выводами.
- Профессор, пожалуйста, успокойтесь, - пытался угомонить его Мериголд.
- Мы ещё ни одного слова не услышали, - примирительно сказал я. - Давайте, мы сначала выслушаем Ларвика, а потом уже будем делать выводы, хорошо?
- Мне жалко вашего времени!
- Профессор, вы этим обижаете Ларвика, - заметил я.
- Если Ларвик собирается стать серьёзным учёным, ему нужно научиться выдвигать серьёзные и, главное, обоснованные гипотезы.
- Профессор, вам не кажется, что сейчас вы сами становитесь похожим на своих оппонентов? - сказал я. - Вы же сами всегда были против стандартного подхода.
- Да, - он резко повернулся ко мне, - но недопустимо упрощать настолько, и…
- Так, - я прервал его. - Арчибальд, предлагаю вам сейчас сесть, успокоиться и дать нам выслушать Ларвика. В противном случае, нам придется обсуждать его гипотезу без вас.
- Хорошо, - поколебавшись, он согласился.
- Продолжайте, Ларвик.
- В последние дни я много думал о месте, в котором нам нужно искать послание. Меня не устраивало, что это место неизвестно нам. По моим предположениям, Йорин, так или иначе, должен был оставить нам какую-то подсказку. Когда брат Самум показал нам стихотворение, я решил для себя, что обязательно проверю его на наличие в нём скрытого смысла. Этот текст сразу же показался мне слишком мрачным и непонятным для простой детской считалочки. Даже то, что считалочка была написана в суровые годы оккупации, не позволяет нам считать, что события этого периода должны были повлиять на его форму и смысл. Она скорее напоминает стихотворную загадку. Вспомните, даже в тексте говорится о том, что отгадку нужно отыскать. Вому фыркнул. Ларвик поджал губы.
- Возможно, профессор, я не с того начал. Позвольте, пока я расскажу, как я рассуждал, а потом постараюсь представить на ваш суд обоснования. Мы с Нейшем посмотрели на Вому. Тот старался не смотреть нам в глаза.
- Продолжайте, Ларвик, - разрешил я.
- Насколько я понимаю, - усмехнулся Нейш, - загадка состоит в том, чтобы понять для чего светит рубинчик.
- Судя по тексту, так. Но что, если смысл гораздо глубже?
- Понять, в чём предназначение Частицы Сердца и вообще всех камней Йорина? - предположил я. Профессор хихикнул и прикрыл глаза рукой.
- Дело даже не в рубине, - продолжил студент. - Мне не давало покоя единственное не сказочное слово в стихотворении.
- Прибор? - спросил Мериголд.
- Да.
- Как мне кажется, загадка и заключена в том, чтобы определить, где находится этот прибор, и что он из себя представляет. Главный герой стихотворения череп. Он, попав в сырой подвал, отделился от этого прибора, который, вероятно, находился в каком-то коридоре. Даже ссылка на рубин даётся в связи с этим прибором. И специально для Арчибальда замечание. Обратите внимание, профессор, автор стихотворения ясно даёт понять, что мудрецу не отгадать эту загадку, зато даже глупец способен на это.
- Согласитесь, профессор, - сказал я, - это, по меньшей мере, занимательно. Тот хмыкнул.
- Теперь о том, с чего надо было начать, - серьёзно сказал Ларвик. - Мы знаем о том, что подземная часть храма спроектирована Йорином. Этот факт, по-видимому, известен только настоятелям монастыря да ограниченному кругу монахов и по каким то причинам не стал достоянием общественности, потому что в противном случае это сооружение имело гораздо большую известность, и почиталось бы всеми йоринитами как храм, построенный пророком. Но дело совсем не в этом. Проектирование храма происходило при непосредственном участии Йорина. Соответственно, он мог заложить в его пропорциях и плане любую идею, как и спрятать всё что угодно, правильно?
- Да, - закивали мы.
- Сегодня мы нашли на холме нижнего уровня каменный череп. Случайно ли он там оказался? Думаю, нет. Если вы посмотрите на план нижней части храма, вы увидите, что этот холм также имеет форму человеческого черепа. Что касается коридора, то, думаю, вы не станете возражать, что в храме их предостаточно. Но я думаю, что под коридором понимался подземный ход. Мы знаем, что как минимум один подземный ход в нижней части храма был. Об этом говорили и настоятель, и доктор Леридо.
Хоть Вому и изображал на своём лице предельный скептицизм, слушал он более чем внимательно.
- Это, как говорится, примитивный подход. Теперь давайте посмотрим на план храма, - студент разложил перед нами листки с чертежами. Мы пододвинулись ближе.
- Храм имеет три подземных уровня. На верхнем расположены только галерея портретов, комнаты настоятеля и галерея, ведущая к Южной лестнице. Второй и третий уровни значительно больше по площади. Но что интересно, и мы с вами сразу обратили на это внимание, каждый из них занимает только три четверти пространства, ограниченного галереями, идущими по кругу. Почему? Действительно ли строители не успели прорубить недостающие сектора либо существовала какая-то иная причина? Если бы не достроен был только нижний уровень, думаю, у нас не возникало бы вопросов, но почему-то, не закончив средний уровень, строители стали строить этаж ниже, оставив один из сегментов на втором этаже незавершённым.
- Строители могли остановить работы, если в этой части порода была твёрже, - предположил Мериголд.
- А если предположить, что на плане указаны не все помещения? Что, если на втором уровне, на самом деле, есть какие-то помещения, которые не отражены в плане по какой-то причине? Обратите внимание, на нижнем уровне в этом месте находится опора, - Ларвик указал на план. - Достаточно ли её для той нагрузки, которую создаёт порода над ней? Мне кажется, нет. Поэтому я предполагаю, что в том месте, на втором уровне есть пустоты. Мы разглядывали план.
- Вполне может быть, - сказал я.
- Это не всё. На первом уровне есть ещё одна галерея, которая ведёт к Восточной лестнице. Она, как нам сказал отец Виктор, закрыта. Сколько лет ей не пользуются? Год, два, а может быть уже столетия? Тем не менее, для чего-то её ведь построили. Как видите, сегмент, который образуют галерея портретов и галерея, ведущая к Восточной лестнице довольно большой, следовательно, свободного пространства на верхнем, среднем и нижнем уровнях более чем достаточно, чтобы расположить там любое помещение, не говоря уже о том, чтобы спрятать какой-то прибор. Я могу предположить, что в любом из этих мест могло располагаться какое-либо древнее убежище, которое впоследствии было заброшено либо специально замуровано во время строительства храма.
- Логично. Более чем логично, - я посмотрел на Вому. - Мне не понятно, что могло вас так возмутить. Он не ответил, лишь показал глазами в сторону Ларвика.
- Теперь перейдём к самой спорной части моей гипотезы, - Ларвик потеребил своё правое ухо, - доказательной. Я прекрасно сознаю, что доказательная часть наиболее слабая во всей теории, но, тем не менее, хочу высказаться, так как уверен, что даже самая безумная идея может дать правильное направление для поисков. Я взял одно из четверостиший погребального обряда древних йоринитов. Если помните, там было странное, плохо связанное с остальным текстом описание того места, откуда должна вознестись душа умершего.
- Это где говорится про тридцать шагов? - уточнил Нейш.
- Да! - подтвердил Ларвик. - Я рассказывал вам об этом. Признаюсь, это четверостишие долго не давало мне покоя. Я попробовал применить его к объектам, расположенным в Храме Небесной Чистоты и в чём-то, на мой взгляд, они совпали. Что же это за объекты? Он достал ещё один лист.
- Это план подземной части храма, в котором все три уровня наложены друг на друга. Обратите внимание, как точно совпадают дуги галерей, образуя окружность.
- Смотри-ка! - удивился я.
- Вам надо было сделать трёхмерный чертёж, - посоветовал Мериголд. - Так не совсем удобно.
- Я не успел, - признался Ларвик. - Но даже на бумаге видно, что все три уровня строились по единому плану, иначе не достичь такой симметрии.
- Пожалуй, так, - согласился Вому.
- На сводном плане некоторые детали накладываются друг на друга, но это нам не сильно помешает. Как видите, я обозначил все наиболее значащие объекты, вплоть до отдельных надгробий, - он перевёл дух. - Давайте вспомним это занимательное четверостишье:
На тридцать шагов от меня На тридцать шагов от огня На тридцать от горькой воды На тридцать, где думаешь ты
Разбираем первую строчку. Кто есть «я» в этом отрывке? Если предположить, что это сам пророк, то тогда в храме должен быть объект, который мы должны принять за него. Я пересмотрел все снимки, сделанные Мериголдом сегодня, пытаясь отыскать надпись, изображение либо какой-то иной объект, который можно было бы принять за точку, условно названную «Йорин».
- И? - спросил Нейш.
- Я обнаружил изображение, - которое можно считать изображением пророка, - Ларвик достал ещё один листок и продемонстрировал его нам. На нём была изображена роспись на потолке библиотеки.
- Вот этого человека, - Ларвик указал на белокурого воина без шлема, - я прелагаю считать Йорином. Профессор недовольно хмыкнул.
- Арчибальд, - я обратился к профессору, - разве не вы мне сказали в библиотеке, что, возможно, этот персонаж - Йорин? Ларвик удивлённо посмотрел на учителя. Тот отвёл взгляд.
- Я могу предполагать что угодно, - пробурчал он.
- Значит и Ларвик тоже, - Нейш украдкой посмотрел на главу экспедиции. Мы с Мериголдом переглянулись. Я кивнул Ларвику, чтобы он продолжил.
- Изображение находится в юго-восточном углу читального зала в библиотеке. Обозначим это место на плане, - Ларвик сделал пометку на листке. - Следующая точка - «огонь». В храме два алтаря. Один на поверхности, расположенный в самом центре храма, а второй - в молельне на нижнем уровне. Я выбрал нижний. Почему, станет понятно позже. Третьей точкой является «источник» или резервуар «горькой воды». Бассейнов с водой в храме три. Один на поверхности прямо за алтарём, в восточной части храма. На схеме он не указан. Другие два находятся в нижней части храма. Один - в могильнике, другой в молельне. Я выбрал тот, что находится в могильнике потому, что вода в нём, в отличие от другого бассейна, солёная. Пометим эти точки. Далее, - его голос стал увереннее, - мы знаем, что длина шага человека среднего роста колеблется в промежутке от 30 до 33 сантиметров. Условно можно обозначить его как 1/3 метра. Соответственно, расстояние в тридцать шагов равно 10 метрам. Есть только одна точка, равноудалённая от всех тех объектов, которые я только что перечислил. Как вы думаете, какая? Мы пожали плечами.
- Могила, где брат Самум нашёл стихотворение, - Ларвик стрельнул глазами в сторону Вому. - Вот эта точка, - он указал на сделанную карандашом отметку почти в самом центре плана. - Теперь берём циркуль, устанавливаем его иглой в эту точку и проводим окружность.
- Ларвик, - усмехнулся Нейш, - где вы берёте такие допотопные инструменты?
Хьюм его не расслышал. Он расчистил себе место на столе, расправил лист и очертил на нём циркулем окружность. Линия действительно прошла через все три точки, указанные на плане.
- Да, - Мериголд в задумчивости уставился на листок. Я порадовался за Ларвика.
- Но должна быть ещё одна точка, о которой говорится в молитве - Хьюм провёл пальцем по кругу. - За тридцать, где думаешь ты. Полагаю, что она расположена в той части храма, где, как мы считаем, ничего нет. Он указал на пустой сектор на нижнем уровне.
- Заметьте, все три точки расположены в разных секторах. Может быть, и в четвёртом что-то есть?
- Тут даже нечего думать! - поддержал я. - Надо искать! Ларвик, ты молодчина! - я пожал ему руку.
- Что вы скажете на это, профессор? - Нейш обратился к Вому. - Лично я в некоторой растерянности.
Вому поднялся и, краем глаза посмотрев на чертёж, прошёл к бару и налил себе бокал воды. Всё это он проделал молча. Только сделав небольшой глоток, причём стоя к нам спиной, он начал ответную речь:
- В чём беда всех тех людей, которые выступают с невероятными и фантастичными гипотезами? Будь то учёные или дилетанты… - он сделал ещё один глоток. - Они настолько увлечены своей идеей, что стараются доказать её, подгоняя все известные им факты под шаблон своей теории. А те факты, которые не вписываются в её рамки, просто игнорируют. Как правило, они приводят в доказательной базе очень много цифр, но… - он развёл руками и повернулся к нам, - при первой же серьёзной проверке вся их теория рассыпается как карточный домик. Почему я так критически отнёсся к этой, подчёркиваю, именно этой теории Ларвика? - он посмотрел на нас. - Потому что она мало чем отличается от всех псевдонаучных теорий, которые можно найти в любой бульварной газете. Обывателя легко заинтриговать, оперируя цифрами, а главное невероятными выводами. Но тем научный мир и отличается от всего остального, что специалисты, которые рассматривают любую теорию, обладают багажом знаний, поэтому их трудно заставить поверить в то, что доказывается с помощью притянутых за уши доказательств. Так что, Ларвик, вы не должны на меня обижаться. Я хочу донести до вас, что если уж вы и выдвигаете смелую гипотезу, у вас должны быть неопровержимые доказательства и как можно меньше противоречий. Мне сразу не понравилось, что вы стали рассматривать одно из четверостиший ритуала, в отрыве от основного текста. Вы аргументировали это тем, что четверостишие выбивается из текста ритуала. И всё! Я так и не услышал ничего вразумительного, объясняющего, почему вы стали строить свои предположения, базируясь именно на этом отрывке. То, что этот отрывок не даёт вам покоя аргумент явно не достаточный. Вы говорите, что этот отрывок «выбивается» из общего контекста ритуала, но как мы можем судить об этом, если не понимаем сути всего текста? Ведь именно к этому мы пришли в ходе наших обсуждений. Разве не так? Другие четверостишия не менее загадочны, чем это, однако вы выбираете именно его, а остальной текст даже не рассматриваете. Ларвик попытался было что-то сказать, но Вому остановил его жестом.
- Дайте мне закончить, пожалуйста, - сказал он. - Естественно, это даёт лишний повод усомниться в правильности вашей гипотезы. Самая здравая мысль, которую я услышал, это то, что раз храм спроектирован Йорином, он мог заложить в его пропорции всё, что угодно. Признаю, основные мои претензии относятся не к самой вашей идее, а к форме и доказательной базе. Если бы вы смогли найти соответствия между текстом ритуала и расположением объектов в храме, а не просто выдернули какие-то строчки из текста, я бы судил не так предвзято. Потом, мне совершенно не понятно, зачем нужно было привязывать к своей гипотезе ещё и это злополучное стихотворение. Ну а та лёгкость, с которой вы выбираете нужные вам объекты, просто вызывает улыбку! Из двух алтарей вы выбираете именно тот, который больше подходит под вашу теорию. Без каких либо объяснений! - он выразительно посмотрел на ученика. - Более обоснован выбор бассейна в могильнике, хотя бы на основании того, что вода в нём солёная. Принятие же за Йорина изображение в библиотеке опять ничем не объясняется.
- Но… - я попытался вступиться за Ларвика.
- Лео, подождите. То, что я предположил то же самое ни о чём не говорит. Если мы рассматриваем доказательную базу гипотезы, одних предположений, согласитесь, мало. Ну, а то, что выбранные вами точки находятся на разных уровнях, вас не смущает? Это ведь не объекты естественного происхождения, которые невозможно передвинуть. Если проектированием храма занимался сам пророк, он мог бы расположить их на одном уровне. Так? Тем более, вызывает сомнение то, что он сделал одной из условных точек своё изображение на фреске, которая гораздо больше подвержена воздействию времени и легко могла быть уничтожена. И вообще, не факт, что оно не была сделана позже. К тому же ещё предстоит доказать, что этот персонаж пророк. Ну и, наконец, ваши математические действия по вычислению расстояний до этих объектов, просто смехотворны. Вы почему-то принимаете один шаг человека за одну третью метра, не больше не меньше, как именно 33,3 см. А почему не тридцать или тридцать три? Не потому ли, что иначе такой стройности не получится? И что это за средний шаг такой? Кто проводил исследования по изучению среднего шага человека? И вообще, какого человека?! Он тоже усреднён? Ларвик опустил глаза.
- Я очень рад тому, что вы ищете, Ларвик. Но любая гипотеза должна быть обоснована. К сожалению, эта гипотеза не обоснована никак. Серьёзно рассматривать её невозможно.
Повисла пауза. Нейш взял листок со сведённым планом Ларвика и повертел его в руках. Потом он взял листки с планами всех трёх уровней и с интересом просмотрел каждый. Я наблюдал за этими манипуляциями.
- Пусть так, - сказал он. - Но, несмотря на эти изъяны… - он ещё раз посмотрел на план третьего уровня, - не всё так безнадёжно. Исходный посыл был такой - на каждом из подземных этажей могут быть скрытые полости. Что в них, вопрос второй. Послание, механизм или ещё что-то, не так важно. Главное, что эти полости могут быть. И вы, Арчибальд, сами это признали. Это, пожалуй, самая важная мысль во всех рассуждениях Ларвика. Пусть обоснование предположение и презентация гипотезы были далеки от идеала, думаю, Ларвик хотел привлечь наше внимание к тем моментам, которые сразу не были нам заметны. И в этом, бесспорно, его заслуга. Ларвик благодарно посмотрел на него.
- Я позволю себе резюмировать, - продолжил Нейш. - До этого момента мы пытались искать послание только в текстах. Теперь у нас появляется реальный объект для исследований, в котором мы тоже можем искать послание. Думаю, ни у кого из вас не возникает сомнений, что найти скрытые полости, если они есть, задача выполнимая.
- Да, было бы оборудование, - подтвердил Ларвик.
- Насколько я понимаю, для нас это не проблема, - Нейш посмотрел на нас с Вому. Мы кивнули.
- Можно попробовать найти какие-то математические закономерности в пропорциях храма, - продолжил капитан, - или какой-то код. Я могу попытаться это сделать.
- Действительно? - удивился Вому.
- Мои коллеги из академии могут помочь, - заверил его тот.
- Прекрасно, - согласился Вому. - Действительно. Мы только осмотрели храм. Давайте попробуем его изучить.
- Я за, - поддержал я.
- Определённости стало явно больше, - констатировал Нейш.
Глава 20.
Мы с Мериголдом убедили профессора рассказать о нашем разговоре доктору Леридо и отцу Элиасу.
- Какое-то дополнительное разрешение на работы внутри храма нам понадобится? - спросил я в дверях.
- Думаю, да, - кивнул профессор. - Нужно будет переговорить с отцом Элиасом, а ему с архиепископом. Но я не вижу проблем до того момента, пока мы что-либо не найдём. Вот когда возникнет необходимость сверлить стены… - Вому улыбнулся.
- Посмотрим, что скажет преподобный, - нахмурился Нейш. - Я вот такого оптимизма не испытываю.
- Увидим, - благодушно отозвался профессор.
Я спустился вниз, чтобы выпить чашку кофе и поразмыслить над тем, о чём говорил Ларвик. Наконец-то мы нашли отправную точку. Сколько бы Вому не упирался, ему пришлось признать правильность его главной идеи. Появилась хоть какая-то цель. До этого мы искали не понятно что. Я разложил перед собой четыре листка с планами этажей в подземной части храма. Планы каждого уровня по отдельности и один сводный. Я сомневался, что смогу родить какую-то блестящую идею, но надежды не терял.
Действительно, раз Йорин проектировал этот храм, почему бы ему ни спрятать своё послание именно здесь? Всё дело в самом храме. Хотя какой-то смысл в считалочке тоже присутствует. Все, кроме Ларвика, почему-то не придают ей значения, но ведь девочка-смерть не зря мне её прочитала. Как там было?
Не всё так скоро, не всё так просто Не много видно с такого роста
Да, что верно, то верно. Ничего здесь не просто. Интересно, почему она прочитала только часть стихотворения? Я порылся среди бумаг в своей тоненькой папочке, куда стал собирать все нужные мне материалы по экспедиции. Ага, вот оно! Я ещё раз пробежал глазами по тексту считалки. Все те строки, где упоминался череп, она пропустила.
Чёрный череп задремал Бац! Попал в сырой подвалЯ посмотрел на план нижнего уровня храма. Да, там действительно было сыровато. И могила с черепом там была. И даже холм этот на плане выглядит как череп. Что-то ведь он обозначает, раз даже на плане указан?
Вдалеке от коридора От заветного прибораКакого коридора? Я задумался. Что понимать под словом коридор? Галерею? Так их вон сколько в храме. О какой из них идёт речь? Я сделал небольшой глоток из чашки. Странно, то ли они его не так варят, то ли у них кофе какой-то другой.
Я поднял глаза и увидел в отдалении Нейша, который сидел у окна в углу и сосредоточено изучал какие-то бумаги. Готов спорить на что угодно, что это тоже план подземных этажей. Оглянулся назад. Вому и Леридо что-то вычерчивают на разложенных перед собой бумагах и увлечённо шушукаются. Я улыбнулся. Прямо будто клад ищем. Я перевёл взгляд на Нейша. Капитан сверял план с текстом ритуала. Его губы двигались, когда он повторял текст, так что я быстро догадался, что он делает.
Я вернулся к своим мыслям. Что же это за коридор? Я решил сосчитать, сколько всего галерей в храме. Внизу две. Галерея, ведущая от Северной лестницы в могильник, и Малая галерея, соединяющая Южную и Западную лестницы. На втором уровне их… так, одна Большая галерея, описывающая три четверти окружности от Восточной до Южной лестницы. Четыре коридора в жилых блоках, соединяющие центральный зал с лестницами. И коридор, разделяющий столовую и кухню. Итого восемь. Я ещё раз пересчитал их. Да, всё верно, восемь. А наверху три - Галерея портретов, совсем маленькая галерея, ведущая от пятиугольного зала до Южной лестницы и закрытая галерея, ведущая от пятиугольного зала до Восточной лестницы. Её то мы как раз и не осмотрели. Я вспомнил слова Ларвика о заброшенном убежище. У меня мурашки побежали по коже. Вдруг правда в закрытой галерее есть ещё какие-нибудь помещения, а мы туда даже не заглянули? Я посмотрел на пустующий сегмент на плане второго этажа. Ни за что не поверю, что здесь при такой строгой планировке просто взяли и не доделали четвёртую часть помещений! Но если в этом месте есть какие-то помещения, тогда должен быть и вход. А где он? Ответ один - проход может быть только через кельи. Но мы там всё осмотрели. Хотя…бегло, очень бегло. Стоило бы их ещё раз проверить.
А на нижнем уровне что? Я перевёл взгляд на следующий лист. Незавершённость окружности здесь ещё больше бросается в глаза. И в этой части достаточно места, чтобы спрятать здесь что угодно. Хоть танковый корпус. Кстати, следуя выводам Ларвика, искать нужно именно здесь. Тогда опять же, где должен быть вход? Я посмотрел на план. Например, за алтарём в молельне. Может прямо под жертвенником? Почему бы и нет? Будет ли, в таком случае, это «вдалеке от коридора»? Да. Там вообще никаких коридоров нет. А «от прибора»? Заветного прибора? Может быть, в храме есть какой-нибудь механизм? Вроде часов, например. Вопросов становилось слишком много. Я решил их записать. Итак, вот что получилось с первого раза:
а) Нужно осмотреть закрытую галерею на первом уровне
б) Осмотреть кельи восточного и южного жилых блоков на предмет входа в потайные помещения
в) Осмотреть алтарь в молельне
г) Узнать, есть ли в храме какой-нибудь механизм.
Я придирчиво осмотрел сводный план. Все подземные помещения монастыря, чётко вписаны в круг, который образуют Большая и закрытая галереи, за исключением комнат настоятеля, кладовок и… подземного хода. Который сейчас замурован. Я возликовал. Это же очевидно! Есть ещё один коридор, который нам не удалось осмотреть! Стоп! Но в тексте же говорится: «вдалеке от коридора», а не в нём. Я постучал ногтями по крышке стола. Оглядел соратников. Судя по их виду, они тоже не совершили блестящих открытий. Задал же нам Йорин задачку! Я добавил в свой список вопросов пункт про подземный ход. Заказал ещё кофе и стал рассуждать дальше. Следующая фраза: «он заплакал и сказал». Череп заплакал… м-да. Из этой фразы, похоже, ничего не вытянешь. Заплакал и ладно.
Ни одной не выиграть схватки Не найдя простой отгадки Даже мудрый не ответит Для чего рубинчик светит
Ну и что прикажете с этим делать? Что это значит? Я подпёр подбородок рукой. Что за отгадка? Известно только, что её надо найти. А ведь даже мудрый не ответит, где её искать! Куда уж нам! «Для чего рубинчик светит», - повторил я. А он что, светится? И что это за рубинчик? Хм, предположим Частица сердца. Пресловутый рубин Йорина. Я ведь не Ларвик, меня никто не упрекнёт за смелые предположения. Что хочу, то и думаю. Предположим, что этот рубин - Частица сердца. Почему же он светится? Может быть он волшебный, не такой как другие камни? А может быть, он зажигается только в определённые моменты? О! А если он и правда имеет такое свойство и зажигается, например, только в храме в определённом месте? Никто не помнит, у кого последний раз пятьсот лет назад был рубин? Мне он нужен для эксперимента.
Вдруг меня осенила блестящая мысль. А вдруг существуют факты пребывания Частицы сердца в храме? Я старательно переписал эту мысль на оборот листа, где фиксировал свои вопросы. «Был бы рубин, - рассуждал я. - Можно было бы пройти с ним по всем помещениям монастыря. Я улыбнулся.
Только глупому сдаётся Оттого он и смеётся
Я перестал улыбаться. Что это значит? Я задумался. Ладно, это можно пропустить. Не будем же мы нанимать дурака, чтобы он с нами искал послание. Сами как-нибудь догадаемся.
Тсс! Вползает змей коварный Чуешь, дым идёт угарный?В этом месте девочка-смерть прервалась. Она тогда чего-то испугалась. По сути, это предупреждение. Но о чём? Я наморщил лоб. Ответ не приходил. Я решил проверить, как идут дела у остальных. Но сделать это мне не удалось, потому что на стул напротив меня бухнулся Джос. Он сиял. Ещё бы!
- Лео, - его глаза светились. - Разреши мне обнять тебя. Он не стал дожидаться ответа. Уворачиваться было бесполезно.
- Я рад, рад за тебя, - сухо ответил я.
- Ты даже не представляешь, что со мной произошло, - затараторил он. - Я изменился!
- Не сомневаюсь, - я скупо улыбнулся.
- Я счастлив!
Ещё бы! После такого то воздержания! У меня у самого этот период затянулся. Я посчитал в уме…Сколько? Уже тринадцать дней! Неужели? Я перестал слушать Джоса. Когда ж такое было? Я крепко задумался. Завтра…завтра же пойду туда же… что? Что?
- Мы столько говорили, - мечтательно произнёс он.
- Что значит, говорили?
- Да, Элея прекрасная женщина. Я забеспокоился:
- Погоди, погоди, вы только говорили? - я опасался худшего.
- Это не передать словами! - он помотал головой.
- Джос! Э…Али! - остановил его я.
- Что?
- Я платил ей 500 монет не для того, чтобы она с тобой разговаривала, - сказал я сквозь зубы. - Тоже мне психоаналитик!
- Я ничего не понимаю, - нахмурился он. Похоже, мои опасения подтверждаются.
- Али, - зашипел я. - Обучение проводилось?
- Обучение? Да, конечно. А что, я сделал что-то не так?
- Вы были в постели? Она тебя… трогала? Он смущённо захихикал.
- Ну, было дело. Я хлопнул ладонью по столу. Испуганно звякнула чашка.
- Джос, это не шутки!
- Я понимаю, - осёкся он и виновато опустил голову. - Ты сделал так много для меня. Я смотрел на него как питон.
- Себя обделяя! Себя! Его глаза расширились от ужаса. Он благоговейно посмотрел на меня.
- Лео, прости… Я не знал. Я…
- Довольно, - я поправил чашку на блюдце. - Не будем об этом. Значит, всё прошло хорошо?
- Да. Она сказала, что никогда не встречала такого человека, как я, - шёпотом сообщил он, наклонившись ко мне.
- Ну вот! Вот только этого не надо! Она прости… инструктор. У неё такая работа.
- Она сказала, что готова уйти.
- Замечательно, это её дело.
- Но она тоже хочет иметь детей. Это так прекрасно. Я заскрипел зубами
- Али, у нас совсем другие планы. Ты нужен мне здесь. Ты сейчас находишься под впечатлением. Не надо принимать скоропалительных решений.
- Но я ведь не против. Я не ухожу.
- О, горе мне! Да пойми же ты, у тебя ещё будет такое не раз, и не два, - у меня даже голова заболела. - Вот увидишь, скоро ты даже не вспомнишь её.
- Лео, как можно! Этого никогда не забыть.
- Я понимаю. Первый раз. Но не надо всё воспринимать так серьёзно!
- У меня такое чувство, - мечтательно произнёс он.
- Да? - я подпёр рукой подбородок.
- Я переполнен эмоциями. Моё сердце…
- Сердце?
- Да, оно… Это не передаваемые ощущения. Я будто парю.
Он ошалело посмотрел на меня. Я понял, что надо подождать, сейчас с ним разговаривать бесполезно.
- Ну, что ж делать, пари, - сказал я.
- Быть может, я останусь здесь.
- В Леванто?
- Да.
- А гражданство? Работа? - я скептически посмотрел на него. Он растерялся.
- Али, - сказал я. - Тебе сейчас нужно только одно, хорошенько выспаться. Иди, выпей чего-нибудь покрепче и поспи.
- Хорошо. Я так и сделаю, - кивнул он.
- Вот и хорошо. Я проводил его взглядом.
- М-да, Лира… - у меня тоже проснулись чувства, правда, значительно ниже области сердца.
- Ты сам с собой разговариваешь? - услышал я её голос.
Она села на то место, где только что сидел Джос. Я одарил её тяжёлым взглядом.
- Ой, что это с тобой? - насмешливо спросила она.
- Я понял, как я несчастен.
- И, наверное, опять во всём виновата я?
Я не ответил. Перед глазами проплывали красавицы из каталога «Райского уголка». «А Лея тоже ничего», - подумал я.
- Какая Лея? - переспросила Лира. Уголки её губ опустились вниз.
- Да так… не обращай внимания, - я вспомнил её прикосновение и про себя улыбнулся.
- Ах, так! - Лира с шумом встала. Я поднял на неё глаза.
- Чего это ты?
- Ничего! - бросила она через плечо.
- Подожди, - я догнал её и взял за руку.
- Отстань, - она вырвала руку.
- Может, сходим куда-нибудь?
- Лее позвони, - она гневно сверкнула глазами.
- Да ладно тебе! Чего ты взъелась? У меня куда больше поводов злиться на тебя.
- Да что ты говоришь!
- Лира, я не хочу при всех выяснять отношения. На нас уже смотрят.
- Ну и что!
- Если хочешь поговорить, давай выйдем на улицу, - я взял её за локоть. Она, естественно, брыкнулась и вышла на улицу сама.
Глава 21.
- Ну? - я посмотрел на неё.
Она отвела взгляд и демонстративно не разговаривала. Я подождал. Ничего, молчит.
- Знаешь что, - сказал я, когда моё терпенье лопнуло. - У нас с тобой сложились какие-то странные отношения. Думаю, тебе какие-то моменты надо разъяснить. Она с вызовом посмотрела на меня.
- Может быть, пройдёмся? Там у воды довольно мило.
- Не хочется.
- Хорошо. Я должен тебе сказать, что, несмотря на то, что мы общаемся друг с другом, нас не связывают никакие обязательства. Поэтому не надо так бурно реагировать на то, что у меня здесь появились новые знакомые. Она злорадно оскалилась. Это ей совершенно не шло.
- Значение слова «проститутка» мне хорошо известно.
- Ну и что? Лира, у каждого свои увлечения. Кто-то собирает марки, кто-то ходит в театр. У меня другие хобби.
- Ты омерзителен!
- Как угодно. Между прочим, после того, что произошло в Лаврионе, я бы вообще мог с тобой не разговаривать. Она поджала губы.
- Что ты от меня хочешь? Радуйся, что я такой отходчивый.
- В таком тоне со мной не разговаривай! - потребовала она.
- Не нравится, иди! Я тебя не держу.
Она резко развернулась и ушла. На улице было прохладно. Я постоял, засунув руки в карманы брюк, а потом решил прогуляться по парку. На той стороне пруда горела иллюминация. Играла музыка. А здесь было темно. И не одной скамейки.
Глава 22.
Вернулся я около полуночи. В холле меня окликнул портье. Я резко изменил маршрут и двинулся по направлению к нему, но запнулся за ковёр и упал. Поднялся. То есть сделал попытку подняться. Поднялся, встал, поправил одежду, крепко вцепился в стойку и с напряжением стал слушать его, пытаясь понять, чего ему от меня нужно. Я старался придать своему лицу как можно более серьёзное выражение, чтобы он не заметил, что я пьян. И даже прикрыл рукой нижнюю часть лица, чтобы показать, что я стараюсь вникнуть в его проблему. Он же говорил очень оживлённо, всё время что-то повторял и переспрашивал меня. Видимо, случилось что-то важное, и он хотел получить от меня совет, или помощь, уж не знаю. Не мог же я отказать человеку? Я решил выслушать его и по мере возможности помочь, поэтому очень внимательно его слушал, кивал.
В какой-то момент я случайно опустил глаза и вдруг обнаружил, что у меня сильно задрана штанина на правой ноге. Я, чтобы не обидеть собеседника, стал незаметно поправлять штанину левой ногой, не переставая кивать ему. Но поскольку я правша, а действовать приходилось левой ногой, то поправить брючину сразу не удалось. А отвлечься и посмотреть вниз я не мог, так как не хотел обидеть портье, который в ходе разговора стал почему-то волноваться. Но тут, зазвонил его ви-фон, и ему пришлось отвлечься. Эту заминку я решил использовать для того, чтобы разобраться с непослушной брючиной. Я наклонился, чтобы поправить её, но как оказалось, в этот момент моя левая нога всё ещё помогала правой и не успела вернуться на место, поэтому я потерял равновесие и с грохотом свалился на пол. Ко мне подбежали люди. Меня подняли. Я был так растроган этим человеческим участием, что чуть не расплакался. Какой-то парень проводил меня до лифта, осторожно придерживая за локоть. По пути я признавался ему в своей любви к людям. В лифте меня чуть не вырвало, но до кровати я всё-таки добрался. Лёг не раздеваясь. Всё. Больше ничего не помню. А короткие главы обычно всем нравятся.
Глава 23.
Серый круг сменился чёрным. Потом они оба превратились в восьмёрки, которыми обозначают бесконечность. Я сжался, мне стало холодно. Кто-то постоянно дёргал меня за ногу. Я спрятал голову под подушку и обиженно замычал. Вдалеке раздался чей-то грубый окрик. Меня опять побеспокоили. Я лягнул врага и, кажется, не промахнулся. Тьма стала серой и противной. Вдруг голову пронзила страшная боль. Я застонал. Язык был сухим и шершавым. Чем-то мерзко пахло. Что такое? Меня опять толкнули.
- Да, что??? Что надо? - заорал я, приподнимаясь с кровати.
- Вставай живо! Полвосьмого уже.
Я бухнулся в подушку, ответив что-то нечленораздельное. Меня схватили за шиворот. Я закричал и через какое-то мгновенье оказался стоящим на полу. Тело стало оплывать, как свечка. Меня толкнули, я выпрямился. Но ноги всё равно сползали вниз. Я закрыл лицо, чтобы не видеть света. Меня сильно ударили по плечу.
- Очнись!
- М…м…мэ…
- Просыпайся, сказала!
Я стал оседать, но чьи-то руки не дали мне этого сделать. Я с усилием и с помощью руки открыл левый глаз. Второй слипся и не хотел открываться. В мутном мареве я различил чью-то фигуру. По-моему, женскую. Я что-то промычал. Вдруг раздался звонкий шлепок, и левую часть лица одновременно укололи тысячи иголок. Я схватился за щеку и заморгал на противника. Удар справа повалил меня на пол. Вот теперь я стал просыпаться.
- Какая гадость! - услышал я голос Лиры. Она кого-то отчитывала. - Посмотри на себя! На кого ты похож?
Я открыл глаза. Кроме нас в комнате никого не было. «Сама с собой разговаривает?» - удивился я. Головная боль усилилась.
- Лира, - прошептал я, обхватив голову руками. - У тебя есть таблетка?
- Встань! И иди, приведи себя в порядок, - её голос был брезгливым.
Я с трудом встал. Каждый шаг отдавался болью в затылке. Я кое-как добрёл до ванны. Облокотился на раковину и задремал.
- Эй! - меня разбудил лирин окрик.
- Всё, всё, всё, - я начал вскарабкиваться наверх. Посмотрел в зеркало. Если бы я сейчас сказал кому-нибудь, что две недели назад мне поручили соблазнить принцессу, думаю, мне бы никто не поверил. Волосы сальным гребнем сбились в левой… правой… погодите… части головы. Пепельный от проступившей щетины и отчего-то лоснящийся подбородок уродовал мне лицо, которое итак было обезображено неестественными складками. Из уха торчала соломинка. Я поспешно убрал её.
Плеснул в лицо водой и даже не ощутил прохлады. Хотелось только одного - пить. Я жадно стал пить воду из-под крана. Поднял голову и увидел в зеркале Лиру, наблюдавшую за этими манипуляциями с нескрываемым отвращением.
- Выйди, пожалуйста, - попросил я. Она без звука удалилась. Это была трагичная глава.
Глава 24.
Из ванны я вышел свежим как ландыш. За двадцать минут я снова превратился в прекрасного принца. Лира была удивлена. Я не скрывал своего превосходства.
- Доброе утро, - я растёр между пальцами остатки одеколона. - Завтракать идём?
- Насколько я знаю, тебя сейчас должны мучить головные боли, - она недоверчиво посмотрела на меня.
- Ничуть, - ответил я, даже не удостоив её взглядом. Открыл дверь и направился в ресторан.
Боль, конечно, была - застряла в затылке, но я старался не обращать на неё внимания. Лира шла за мной и не могла прочесть мои мысли. Я давно уже заметил, что она может понять, о чём я думаю, только тогда, когда смотрит мне в глаза. Иначе нет. Я довольно улыбнулся. Вспомнил, как безуспешно пытался ночью отыскать ту гостиницу, в которой располагался Райский уголок. Ещё бы, в таком-то состоянии. Спасибо полицейским, довезли меня до нашего отеля. Сам бы я обратно точно дорогу не нашёл. У входа в ресторан мы встретили профессора.
- Доброе утро, - поприветствовал его я.
- Доброе утро, - он пожал мою руку. - Геларина, вы прекрасно выглядите сегодня, - он улыбнулся ей.
- Благодарю вас, профессор, - отозвалась она.
В моей памяти всплыло, что меня зовут Игнатий. И хорошо, что вовремя, а то бы ляпнул чего ещё. Мы зашли в ресторан. Мериголд и Ларвик уже сидели за столом. Мы сели за соседний столик. В этот момент в дверях появился Джос в белоснежном костюме.
- Хоть сейчас на свадьбу, - улыбнулся профессор и привстал, чтобы пожать ему руку.
- Доброе утро, - Джос поочерёдно поздоровался с нами.
Лира наблюдала за ним. Прямо глаз не отрывала. Я бросил в её строну недовольный взгляд, и стал непринуждённо разворачивать салфетку. Она заметила это и опустила глаза.
- Вчерашний вечер был особенно чудесным, - профессор как всегда был в приподнятом настроении. - Мы с Клаусом ходили в оперу.
- На какую? - с интересом спросила Лира.
- На «Голодную любовь». Я про себя усмехнулся.
- Я не знаю никого из певцов, - продолжил Вому, - но вы даже не можете представить какие у них изумительные голоса! А какая музыка!
- А чья это вещь? - спросил Джос.
- Какого-то молодого автора, - Вому сдвинул брови. - Не помню его имени. Но мне понравилось. Довольно свежо.
- Такказе, - сказал Нейш, повернувшись к нам.
- Да, Такказе, - подхватил профессор. - Вы ходили на неё?
- Нет, просто знаю, - ответил тот, невозмутимо разрезая кусок пирога с яблоками.
Я, как обычно, в таких случаях в разговор не вступал. Мне было не до оперы. Моя свежесть куда-то улетучилась, я чувствовал, как наливаются мешки под глазами, и тщетно боролся с напавшей зевотой. Только когда заговорили о работе, я немного отвлёкся.
- Сегодня нам предстоит много сделать, - сказал Вому. - Ещё раз осмотрим храм, проверим теорию Ларвика, а во второй половине, после того, как мы с Игнатием получим разрешение на вскрытие могил, надо будет начать подготовку к нему.
- Мы же так и не составили список, - спохватился я.
- Вчера вечером мы сделали это с доктором Леридо, - сказал он.
- Сколько гробниц вы выбрали? - осведомился Нейш.
- Шесть. Три из них находятся на острове.
- У меня есть предложение, - я посмотрел на профессора.
- Насколько я понимаю, мы все вечером не теряли время зря, - он обвёл нас глазами. - Предлагаю всем поделиться своими соображениями. Раз уж вы вызвались первым, Игнатий, начнём с вас.
Я озвучил все свои вчерашние мысли. Вому кое-что зафиксировал в своём блокноте. Как ни странно идеи о существовании некоего механизма и о пребывании рубина в храме не вызвали энтузиазма.
- Кто-нибудь ещё хочет поделиться своими мыслями? Вы, Ларвик?
- Я вчера ничего не добился, - грустно признался тот.
- А я таки выстроил трёхмерный план подземелий, - с удовольствием сообщил Нейш.
- Превосходно. Вы покажете его нам? - спросил Вому.
- Да. Хоть сейчас.
Он достал из своего кармана записную книжку, сдвинул свою тарелку в сторону и установил прибор, тщательно разгладив под ним скатерть. Мы подошли к его столу и уставились на записную книжку. Мериголд нажал кнопку, и из недр этого мини-компьютера появилась объёмная картинка. Она расправилась в воздухе и стала медленно вращаться по часовой стрелке. Мы наклонились к ней.
- Здесь можно увидеть размеры объектов? - поинтересовался Ларвик.
- Пока нет, - помотал головой капитан. - Для этого надо делать замеры. Но как пространственную модель её можно использовать.
- Заметьте, как много свободного пространства между первым и вторым уровнями, - профессор показал на сектор, где Ларвик предполагал найти секретную комнату.
- Да, - согласился Мериголд, - если в храме что-то и спрятано, то искать это надо здесь.
- Вы здесь не обозначили подземный ход на третьем уровне, - заметил я.
- Не успел, - ответил он. - Обязательно доделаю.
- Не терпится снова там оказаться, - улыбнулся Ларвик. Вому посмотрел на часы.
- Пожалуй, нам пора. Доктор Леридо и отец Элиас подъедут прямо туда.
Все встали и направились к выходу. На этот раз Лиру решили оставить здесь. Она выдала профессору чек, подписанный мной. Перед тем как садиться в машину, Вому дал ей какое-то задание.
Глава 25.
Несмотря на ранний час, набережная была заполнена людьми до отказа. У шлагбаума нас встретили доктор Леридо и преподобный Элиас. Вскорости подошёл отец Виктор и провёл нас через пост охраны. Мост, по которому мы шли, был украшен гирляндами и цветами. В воде плавали тысячи зажженных фонариков. Было прохладно. Вому с настоятелем шли впереди. Профессор рассказывал ему о наших планах. Ларвик с Нейшем шли за ними и обсуждали достоинства трёхмерного плана, Леридо и отец Элиас шли молча, а мы с Джосом замыкали процессию.
- Как провёл ночь? - спросил я.
- Спал как убитый. Я вчера тебя обидел?
- Нет, что ты. Вчера я просто был не в духе. Сегодня я пойду туда же, к Лее и вечером буду таким же счастливым, как и ты.
- Разве ты ещё чего-то не знаешь об этом? - удивился он.
- Повторять время от времени пройденный материал полезно, - парировал я. - Согласись. Он одобрительно закивал головой.
- Позволишь спросить тебя?
- Конечно, - я взглянул на него.
- Ведь Лира не твоя сестра, - тихо сказал он.
- Ты хотел сказать Геларина…
- Пусть так, - он пристально посмотрел на меня.
- А что? - я посмотрел на него.
- Она ведь землянка. И сразу поняла, что я не тот, за кого себя выдаю. Впрочем, как и она. Я замедлил шаг, чтобы отстать от других.
- Ты чего-то опасаешься? - спросил я его.
- Думаю, она догадывается, как я сюда попал.
- Даже если это так, то она ничего делать не станет, - заверил его я.
- Ты уверен?
- На девяносто девять процентов.
- А кто она? - спросил он.
- Я не могу тебе этого сказать. Зато могу заверить, что пока ты с нами, никакая опасность тебе не угрожает.
- Хорошо, - сказал он. - Теперь, пожалуйста, расскажи мне, что вы все делаете. Я понял только, что это экспедиция, но не более того. Вчера Арчибальд что-то быстро сказал мне об этом, но что и как я до сих пор не знаю.
- Ясно, - кивнул я.
- Если я с вами, то хотелось бы принимать посильное участие в работе.
- Ладно. Мы ищем послание пророка. Йорин оставил его спасителю, которого ожидают в ближайшее время.
- Так.
- Где искать и что искать, мы не знаем. Дельных мыслей пока никаких. Так, пара гипотез, разве что.
- Что от меня требуется? - спросил он.
- Делать, что скажут. Пока так.
- Главный у вас Арчибальд?
- Да. Но он советуется со мной, - я важно посмотрел на него. - А вообще, знаешь, я тоже не историк. Полагаюсь на здравый смысл.
- Понятно.
- В общем, вчера родилась идея, что в этом храме может быть какая-нибудь скрытая комната или даже несколько помещений, где может храниться послание. Мы должны попытаться его найти. Вот.
- Понятно, - кивнул он. - Буду стараться помогать вам, чем могу.
- Пойдём.
Мы догнали остальных почти у самого входа в храм. Массивные двери открылись, и мы оказались внутри. Джос задрал голову.
- Вот это да!
- Впечатляет?
- Ага, - он восхищённо осматривал купол.
Марсиане опустились на колено. Я повторил за ними то же движение и снова испытал прилив неописуемого восторга. Джос, посмотрев на нас, последовал нашему примеру. Мы направились к алтарю. Отец Виктор окурил всех нас по очереди, и мы спустились вниз. Проходя по галерее портретов, я услышал, как Ларвик спросил профессора:
- Арчибальд, мы сначала вниз или осмотрим восточное крыло?
- Нет, сначала вниз, - отозвался профессор.
Джос остановился, он с интересом разглядывал портреты. Мне пришлось возвратиться и позвать его, чтобы он не отстал от остальных. Спустившись на второй уровень, Вому собрал всех перед собой.
- Сейчас мы разделимся, - сказал он. - Вы Игнатий и вы Алитус осматриваете храм в молельне, а мы пока осмотрим могильник.
- Профессор, - вмешался отец Виктор, - ваших людей должен сопровождать кто-нибудь из братьев.
- Я не возражаю, - ответил Вому.
- Тогда вам придётся подождать здесь, - сказал настоятель, - пока я найду кого-нибудь.
Мы согласились. Наши товарищи удалились, зато нам навстречу вышел молодой монах, посланный отцом Виктором. Он был облачён в строгое коричневое одеяние, но лицо у него было приветливое. На вид ему было не больше двадцати лет.
- Меня зовут брат Мидас, - представился он. - Пойдёмте.
Он стал спускаться вниз, мы пошли следом. Мне кажется, в этот раз на нижнем уровне было темнее. Но не это главное, в отличие от первого своего посещения, я разглядел в нишах малой галереи мумии монахов, лежащих за стеклом со светильниками в руках. Мне стало жутко, и я постарался не отрываться от впереди идущих Джоса и монаха.
- Скажите, - обратился я к брату Мидасу, - а зачем понадобилось выставлять в нишах мертвецов? Он ответил не совсем уверенно.
- Ушедшие браться освещают нам путь, когда мы идём к молитве.
Мы с Джосом переглянулись. Брат Мидас открыл двери молельни и включил в помещении свет, от которого намного ярче не стало.
Всё было на своих местах. Ничего не изменилось. Всё тот же земляной пол, тот же алтарь, с горящим огнём в раскалённой чаше, те же беспорядочно расположенные могилы. Бассейн, виднеющийся в углу.
- Ну, пойдём, ещё раз осмотрим алтарь, - сказал я Джосу.
- Ты уже здесь был? - спросил он меня.
- Угу. Правда, в первый раз я ничего не нашёл.
Брат Мидас остался на возвышении у входа и с любопытством следил за нами. Я обошёл алтарь и стал ощупывать стену за ним. Она была даже не обработана. Просто скала. Я потрогал её рукой. Холодная.
- Что мы ищем? - спросил Джос.
- Потайную дверь. Или что-нибудь в этом роде.
Он встал на ступеньку алтаря и посмотрел наверх. На его лице играли отблески огня.
- По-моему, здесь ничего нет. Я прошёл вдоль стены.
- По-моему, тоже, - я направился вдоль стены к бассейну. Это ничего мне не дало.
Я посмотрел на своего друга. Он обходил могилы, пытался их двигать, но у него это естественно не получалось.
- Ладно, Джос, - сказал я. - Это бесполезно. Здесь ничего нет. Пойдём. Мы вышли из молельни. Монах закрыл ворота.
- Скажите, брат Мидас, - обратился я к нему, - как часто вы бываете здесь?
- Я? - не понял он.
- Нет, все. Как часто этой молельней пользуются?
- А, вот вы о чём! - улыбнулся он. - Нет. Редко. Здесь иногда молятся провинившиеся монахи. Они же её и убирают.
- Ничего странного здесь не находили?
- Странного? - он был озадачен. - Я ничего такого не слышал. Спросите у других. Я здесь всего второй раз.
- Ладно, - я махнул рукой. - Пойдём обратно.
- Обратно? - удивился Джос. - А они разве не где-то здесь?
- Здесь, - хмыкнул я. - Вон, за стеной. Только чтобы туда попасть, нам надо подняться на второй этаж снова.
- Да, да, - закивал монах.
Мы поднялись наверх и направились к Большому залу. Не пройдя и пяти шагов, я остановился.
- Что случилось? - спросил Джос.
- Брат Мидас, - я почесал затылок, - вы не знаете, что хранится в маленькой кладовке? Она явно не давала мне покоя.
- В какой кладовке? - не понял тот.
- Пойдёмте, я вам покажу, - я повёл его обратно по направлению к трапезной. Он неуверенно семенил за мной. Я зашёл в ту самую подсобку и подвёл их к правой стене.
- Вот, видите дверь, брат Мидас? - я ткнул пальцем в потрескавшийся пластик.
- Замок механический, - Джос присел на корточки и посмотрел в замочную скважину.
- Вы когда-нибудь её открывали? - спросил я монаха. Он заморгал, ничего не понимая.
- Я помогаю настоятелю…
- Понятно. Джос постучал по двери.
- Ты знаешь, её легко выломать.
- Без разрешения настоятеля ничего открывать нельзя, - испуганно затараторил брат Мидас. Я похлопал его по плечу.
- Мы ничего ломать не собираемся, не бойтесь. Ключ-то от него где?
- Замок проржавел, - скептически сказал мой друг.
- Как насчёт ключа? - я посмотрел на монаха.
- Я могу узнать, - пролепетал он.
- Очень хорошо, - я натянуто улыбнулся. Он неуверенно вышел за дверь.
- Далась тебе эта кладовка? - Джос посмотрел на меня.
- А вдруг там что-то есть?
- Что? Антикварная швабра? - он округлил глаза.
- Или послание пророка, - парировал я. Наш спор прервал брат Мидас.
- Ключа нет, - сконфуженно сообщил он.
Я выразительно посмотрел на Джоса. Он ещё раз поколупал ногтём замочную скважину.
- У вас есть какая-нибудь проволока или спица? - спросил он у юноши.
- Но без разрешения настоятеля…
- Мидас, отец Виктор возражать не будет, - успокоил я его.
- Я не знаю, - растеряно ответил он.
- Пойдите, найдите нам спицу или проволоку, - приказал я ему. Он удалился.
- А если там ничего нет? - спросил Джос.
- Тогда вообще не о чем беспокоиться, - ответил я.
- Получишь взбучку от профессора, - усмехнулся он.
- Посмотрим. Брат Мидас вернулся с крепким бородатым монахом.
- Здравствуйте, - кротко поздоровался я. Джос тоже кивнул.
- Здрасьте, - прохрипел он. Повисла пауза. Мы некоторое время изучали друг друга.
- Вы её не откроете, - монах указал своей мощной рукой на дверь. - Замок там сломан.
- Может быть, мы попытаемся? - вкрадчиво спросил я.
- Валяйте, - он достал из кармана отвёртку. Джос её взял.
- Здесь можно свет поярче сделать? - спросил он, заглядывая одним глазом в замочную скважину.
- А как же! - монах достал с верхней полки фонарь и поднёс к нему.
- Спасибо, подержите так, - Джос направил свет в нужное место.
- Два года назад брат Эргли мучился с этим замком, - стал рассказывать толстяк. - Я тогда сказал ему, что надо ломать её. Джос усиленно ковырялся в замке.
- Нет, надо проволоку, - наконец сказал он.
- Сейчас, - монах пошарил на верхней полке и извлёк оттуда нечто похожее. - Только она не совсем чистая. Будьте осторожны, чтобы не запачкать костюм, - он передал его Джосу.
- Спасибо, я постараюсь, - ответил тот.
Я с интересом стал наблюдать за его действиями. Он брезгливо взял проволоку, покрутил её перед собой, потом привстал и двумя пальцами извлёк из кармана носовой платок.
- Возьмите лучше это, - толстяк протянул ему тряпку.
- Благодарю, - кивнул Джос и протёр ею проволоку. - Плоскогубцы есть?
- Нет, по-моему, нет, - тот оглядел кладовку.
Тогда Джос обернул платком кончик проволоки и, зажмурившись, загнул её зубами. После чего просунул проволоку в замочную скважину. Все внимательно смотрели за его действиями.
- Ну что? - не выдержал я.
- Погоди, пытаюсь зацепить, - он поворачивал проволоку по часовой стрелке.
- Получается?
- Не-а, - он вытащил проволоку.
- Я же говорил вам, - обрадовано сказал бородач. - Ломать надо.
Брат Мидас явно не разделял этой уверенности. В это время Джос согнул другой конец проволоки и снова вставил её в замок.
- Он давно проржавел, так его не открыть, - комментировал здоровяк. Джос замер, вдруг внутри двери что-то щёлкнуло, и она открылась.
- Ура!- воскликнул я.
- Ну, - здоровяк развёл руками.
- Давайте фонарь, - сказал Джос.
Глава 26.
Мы все вчетвером столпились у двери. Она была низенькая, наверное, метр двадцать высотой. Внутри было темно. Джос водил пучком света, который выхватывал внутри круглые участки замшелой поверхности. Кроме паутины я ничего не разглядел.
- Ничего не видно, ты слишком быстро водишь, - сказал я Джосу.
- А там ничего и нет, - ответил он.
- Дай, я посмотрю, - я отобрал у него фонарь и полез в дверь. - Ого! Потолок какой высокий!
При этом само помещение было крохотным. Если бы сюда залез ещё и Джос, то нам здесь негде было бы развернуться. Он оказался прав. Ничего ценного здесь не было. Стояли только сундук да метла. Всё вокруг было пыльное, и я сразу же начал чихать. За спиной послышались смешки.
- Ну что? - Джос просунул голову в проём двери.
- Осторожнее, запачкаешься! Нет здесь ничего.
- А какие-нибудь росписи?
- Ты что, издеваешься? - я посветил вверх. Это же кладовка.
- Сундук открывал? Я приоткрыл крышку, посветил внутрь и тут же её захлопнул.
- Ничего.
- Тогда выходи. Я присел на корточки и с сожалением вздохнул:
- А я то думал.
- Ты думал, что всё будет так просто? - усмехнулся Джос. - Чего ты там сидишь? Вылезай.
- Да, - согласился я. - Не всё так скоро, не всё так просто, - и засмеялся тому, что вспомнил это глупое стихотворение. Но, подумав немного, оглянулся вокруг, - не много видно с такого роста. Ничего, кроме свисающих лоскутов пыли.
- Не много видно с такого роста, - повторил я и посветил фонариком вверх. Такой же результат. - Нет. Здесь ничего не может быть.
Я поставил фонарик на пол и стал вылезать задом из двери. Встал на пол, отряхнулся и потянулся было за фонариком, как вдруг заметил, что луч света осветил под левой стеной…
- Ну-ка, погоди, - я залез обратно.
- Ты чего? - удивился Джос и заглянул ко мне.
Я пробрался к левой стене, чтобы проверить свою догадку. И действительно, между стеной и полом была щель. Я приложил к ней ладонь.
- Джос, у тебя есть зажигалка?
- Что? - не понял он.
- Спроси у ребят, может у них свечи есть. Мне нужна свеча.
- Свеча?
- Да, пусть быстрее принесут. Попроси их.
- Хорошо, - он передал им мою просьбу. - Сейчас будут. Что там?
- Щель.
- Щель?
Я облизнул палец и просунул его в пространство под стеной. Да, похоже, это то, что мы ищем. Осталось только это проверить. Принесли свечу. Я поднёс её к щели. Пламя заколебалось. Аллилуйя! Я запрыгал от радости.
- Джос, есть! Я нашёл её! Я вылез из кладовки. Все трое с интересом наблюдали за мной.
- Так, вы двое, - я указал на монахов. - Стойте здесь и никого сюда не пускайте. Джос, побежали к нашим.
- Что там? - спросил он на бегу.
- Там за стеной есть скрытое помещение. Я уверен.
Мы пронеслись по коридорам через большой зал, у Северной лестницы чуть не сбили с ног двух монахов, с топотом спустились вниз и вбежали в могильник.
- Ларвик, вы всё перепутали, - услышал я голос профессора. - Здесь все двадцать метров. Как вы считали?
Профессор стоял у бассейна, держа в руках рулетку. Рядом стояли священник и Леридо. Ларвика видно не было.
- Проф, - закричал я. - Мы нашли потайную комнату!
- Что? - Вому аж уронил рулетку. - Что вы сказали? - он поднял её с земли. - Вы уверены? Где? Я подбежал к нему и, с трудом выговаривая слова, рассказал о находке.
- Мы ничего трогать не стали, сразу побежали к вам, - я пытался справиться со сбивающимся дыханием.
- Скорее! - внутри профессора будто завёлся мотор. - Мериголд, камера с вами?
- Да, - раздался сзади голос Нейша.
Думаю, что за те сотни лет, что здесь находился монастырь, по нему впервые так резво бегали. Учёные пустились за нами вдогонку. Даже Леридо, и тот побежал. У подсобок мы с трудом протолкнулись через толпу собравшихся монахов.
- Господа, пропустите! - где-то сзади жалобно попискивал Леридо. Мы подошли к кладовке.
- Вот! - я указал профессору на маленькую дверь. - Там! Он незамедлительно полез внутрь.
- Дайте фонарь! - из кладовки высунулась его рука. Получив его, он стал что-то бормотать.
Через некоторое время он высунул свою голову, украшенную венком из паутины.
- Так, срочно звоните Лире. Она уже должна закупить оборудование. Пусть немедленно везёт его сюда! Никого сюда не пускать. Ларвик, уберите здесь всё. Только аккуратно, умоляю вас. Преподобный Элиас, нам, наверное, стоит позвонить архиепископу?
- Конечно, Арчибальд, я обязательно это сделаю, - ответил тот.
- Лео, мы едем к королю. Осталось двадцать минут до встречи. Отец Виктор, мы возьмём вашу машину. Он вылез из кладовки и, схватив за рукав, потащил меня за собой.
- Лео, это грандиозно! - говорил он на ходу. - Мы обязательно должны здесь что-то найти. Вы молодец! Вы просто молодец!
Глава 27.
Всю дорогу он нервно потирал руки. Время от времени он порывался что-то сказать, но на первом же звуке замолкал. Таким я ещё его не видел. Мы прилетели во дворец. Но попасть туда оказалось значительно труднее. На каждом шагу нас останавливали люди в строгих костюмах. Сначала мы терпеливо разъясняли, кто мы такие и что здесь делаем, потом стали нервничать, а под конец я так распсиховался, что Вому пришлось не один раз вмешиваться в разговор, отодвигая меня в сторону. Наконец мы добились, чтобы нашли человека, который был бы в курсе относительно встреч его величества. Это было нелегко, уверяю вас. Но даже когда этот человек вышел к нам и опознал нас, трудности не закончились. Нас проверяли трижды. И один раз даже обыскали. Я был вне себя. Наконец, после всех этих мытарств, сотрудник службы безопасности проводил нас внутрь и просил подождать.
Я долго приходил в себя, проклиная всех на свете и, прежде всего, первых лиц государств, до которых добраться не то что простой человек, министр не может! Вому сидел рядом, теребил в руках список гробниц и о чём-то напряжённо думал. К нам подошёл придворный и произнёс:
- Господин советник, его величество ожидает вас. Вому жалостливо посмотрел на него. Но тот отчеканил:
- Профессор Вому, будьте любезны, пройдите в чайную комнату. Вас проводят.
- Но… - попытался было возразить глава проекта.
- Тихо, тихо, Арчибальд, - мягко осадил его я. - Давайте список, я всё решу.
Он покорился. Я последовал за придворным. Мои ладони вспотели. Я был возбуждён не меньше профессора. Внутри дворца наблюдалось такое же оживление как снаружи. Охраны было ещё больше, и каждый из них провожал меня долгим взглядом, будто я не советник короля, а длинноногая девушка в мини-юбке. Мне стало казаться, что в прошлый раз произошло какое-то волшебное стечение обстоятельств, раз мы сумели добраться до него. Сейчас в это поверить было сложно. Вот мы дошли до дверей, за которыми, как я понимаю, меня ожидал его величество. А перед дверями его ожидал батальон журналистов, которые готовились к съёмкам, как к последней битве. Зато на меня никто не обращал внимания, что лично меня вполне устраивало.
- Господа, попрошу вас соблюдать тишину, - прогремел мой провожатый. Журналисты примолкли.
- Прошу вас, советник, - он отступил на шаг, давая мне пройти первым.
Слуга в изумрудной ливрее открыл мне дверь. Я перевёл дух и зашёл внутрь. Здесь, как оказалось, людей было не меньше. К этому я не был готов. В середине помещения друг против друга восседали два монарха. А вокруг них столпилась маленькая армия всевозможных сопровождающих. Точнее две армии. У каждого из них за спиной.
Шёл непринуждённый разговор. Короли разговаривали, а перед ними метались несколько фотографов, ослепляя присутствующих многочисленными вспышками. Провожатый за моей спиной набрал немалую порцию воздуха, чтобы объявить о моём прибытии, но Адонис остановил его взглядом. Они оба посмотрели на меня. Король Фонтаны немного повернул голову влево. Тут же над его ухом оказалось чьё-то лицо. Он сказал не более двух слов.
- Господа, - возвестил приближённый Адониса, - их величества просят оставить их на пятнадцать минут. Благодарю вас.
Мы подождали, прежде чем вся эта братия удалилась. Некоторым даже пришлось повторять. Это относилось к самым важным персонам, в присутствии которых обычно проходили секретные переговоры. Это был особый случай, поэтому потребовались дополнительные разъяснения со стороны монархов. Вот нас оставили одних.
- Доброе утро, ваше величество, - я поклонился своему королю. - И вам доброе утро, ваше величество, - я кивнул в сторону Адониса.
- Бери стул, садись, - сказал Том.
- Я не помешал? - спросил я.
- Его величество настаивал на этой встрече, - неспешно сказал Адонис. - Так что я готов вас выслушать.
- Я принёс списки гробниц, - начал было я.
- Погоди, - прервал меня Том. - Об этом потом. Фонтанийский монарх перевёл на него любопытный взгляд.
- Адонис, - Том обратился к нему, - ты знаешь меня давно и знаешь, что стоят мои слова, - он потупил взор и сомкнул руки в замок. Адонис ждал продолжения.
- Мы с Лео должны тебе открыть важную вещь, - король замялся.
- О том, что пришёл спаситель? - невозмутимо спросил Адонис. Том поднял глаза и тяжело выдохнул:
- Да.
- Вы понимаете, что сообщили мне сейчас, очень серьёзную новость? - строго спросил фонтанийский монарх. Он прищурился и медленно переводил свой взгляд с меня на Тома.
- Я, как твой союзник и брат, должен был сообщить тебе это. Первому. Это правда, спаситель пришёл.
- Вы уверены? - недоверчиво спросил тот.
- Да, - кивнул мой друг. - Он сидит перед тобой. Адонис изменился в лице.
- Томас, ты в себе?
- Более, чем когда либо.
- Вот это спаситель? - король богатейшего государства на Марсе не очень культурно указал на меня пальцем.
- Именно. Адонис распрямился в кресле и с силой сжал подлокотники.
- Я требую доказательств, - провозгласил он в пространство. Мы с Томом переглянулись. Мне стало боязно. Он провёл рукой по лбу.
- Спускай брюки.
Я нехотя встал и стал расстёгивать ремень. Знаете что? Пожалуй, я вам дам ценный совет. Если вам когда-нибудь выпадет шанс стать мессией, оговорите все условия заранее. Иначе вам придётся так же, как мне, оголять свой зад перед кем попало. А ведь это только второй камень. Понимаете, о чём я говорю? Чтобы отдать мне свой камень, владелец захочет убедиться, что я владею другими. И каждый следующий будет делать то же самое. Я представил себе картину, как снимаю штаны перед каждым сильным мира сего. Пришёл, показал зад, получил камень и так далее. К моей радости, у Адониса эта процедура особого энтузиазма не вызвала.
- Том, вы что тут устраиваете?
- Ты же сам хотел доказательств. Взгляни, у парня под коленом камень. Лео подойди ближе.
Я неодобрительно посмотрел на него и сделал несколько шагов назад. Адонис сначала отпрянул, но потом подался вперёд, чтобы лучше рассмотреть камень.
- Знаешь, что это? - спросил Том. - Это один из камней Йорина. Гранат.
- Но… - протянул Адонис.
- Это восьмой камень. Ты никогда о нём не слышал. Никто о нём не слышал.
- Я могу его… потрогать? - неуверенно спросил владыка Фонтаны.
- Не стесняйтесь, - приободрил его я. Он коротко посмотрел на меня, но к камню всё-таки прикоснулся.
- Адонис, мне не за чем тебя обманывать, - сказал Том.
- Мне можно одеваться? - спросил я.
- Откуда ты взял его? - Адонис стрельнул взглядом в мою сторону.
- Нас свела судьба, - ответил я, застёгивая брюки. Мы помолчали.
- Где вы нашли камень? - спросил Адонис.
- Э-ээ, - Том покосился на меня. Я решил сказать правду.
- Мне передал его представитель марсианской цивилизации. Адонис сдвинул брови.
- О чём вы говорите?
- О древнем народе, населявшем Марс до прихода людей, - твёрдо сказал я. По его лицу было видно, что он не поверил.
- Томас, - раздражённо ответил монарх, - я не ожидал, что ты можешь быть одурачен кем бы то ни было. Но, к сожалению, мне приходится констатировать, что тебя водит за нос этот шарлатан, - он снова указал на меня пальцем. - И это меня очень настораживает. Особенно после наших последних договорённостей.
- Адонис, ты, похоже, не понимаешь…
- Я даже слушать не хочу!
- Мы можем познакомить вас с одним из них, - спокойно сказал я.
- Что? - Адонис опешил.
- Мы можем познакомить вас, - повторил я. - В любой день.
- Бред какой-то! Том! - он посмотрел на моего друга.
- Нам не за чем тебе врать, - подтвердил тот.
- Ты его видел?
- Много раз. Это от него я узнал, где находится клад твоего предка. Адонис покрылся пятнами.
- И ты столько лет молчал?
- А как ты думаешь, почему? - Том посмотрел на него.
- Ты боялся, что я тебе не поверю? Мы рассмеялись.
- Да, боялся, - кивнул Том. - Были ещё причины, но сейчас не будем об этом. Адонис посмотрел на меня.
- Я не могу поверить. Действительно.
- Но ты же видишь его своими глазами, - сказал Том.
- А что я вижу?! Передо мной стоит Лео. У него под коленкой приклеен какой-то камень.
- Он не приклеен, - возразил я. - Он держится сам собой. А если я соберу больше камней, они вообще должны уйти под кожу.
Я закатал штанину и продемонстрировал ему, как камень сам собой прилипает к моей коже.
- Видите? Я легко могу его снять, - камень оказался у меня в руке. Я протянул его Адонису. - Можете его посмотреть. Он осторожно взял его.
- Тот же размер, огранка, - прошептал он.
- Я же говорил, - усмехнулся Томас. Адонис посмотрел его на свет.
- Разрешите, - я взял гранат из его рук и приложил к ноге. Он остался на месте.
- Ни у кого другого так не получится, - сказал Том.
- Кстати, то, что вы его видите, говорит о том, что вы не настроены ко мне враждебно, - добавил я.
- То есть, если приложить алмаз, он так же приклеится? - спросил Адонис меня.
- Совершенно верно. Можно провести эксперимент, если хотите, - предложил я.
- Вы что, думаете, что он у меня в ночном столике лежит? - насупился Адонис.
- Но проверить стоит, - сказал Том.
- Мне нужно подумать, - ответил тот.
- Ты имеешь на это полное право, - ответил Том. - Однако я должен тебя предупредить, что у нас остаётся не так много времени.
- Я знаю. Однако у меня остаются сомнения, - он с выражением посмотрел на нас. - Нигде не сказано, как можно опознать спасителя.
- Действительно, - подтвердил Том. - Мяч на твоей стороне. Думай. Надеюсь, этот разговор останется между нами.
- Это я тебе гарантирую, - пообещал фонтаниец. - У вас всё?
- Нет. У меня список гробниц, которые мы бы хотели изучить в ближайшее время, - я протянул ему бумаги. Он принял их, пристально посмотрев мне в глаза. Я выдержал взгляд. - Завтра получите ответ через канцелярию двора, - сказал король.
- Адонис, к чему эти условности? - с укором спросил Том.
- Это моя страна, ваше величество, - уязвлено ответил тот. - И решения здесь принимаю я. Ответ будет во второй половине дня, - он коротко посмотрел на меня. Я кивнул.
- Полагаю, мы можем вернуться к обсуждению других вопросов? - Адонис многозначительно посмотрел на Томаса. Это означало, что мне пора валить.
- Разрешите отнять ещё минуту вашего времени? - обратился я к нему. Он повернулся ко мне.
- Я думаю это важно, - я посмотрел на них обоих. - Сегодня наша экспедиция обнаружила в Храме Небесной Чистоты тайную комнату. У нас есть все основания предполагать, что в ней может находиться послание пророка. У Тома аж перехватило дыхание.
- Как я сразу не сопоставил два этих факта?! - в задумчивости проговорил Адонис. - Если вы действительно обнаружите там послание, я передам вам камень, - он посмотрел на меня.
- Я хочу присутствовать там, - твёрдо сказал Том. Адонис поправил волосы и, поджав губы, сказал:
- Я тоже. Так, сейчас полдвенадцатого. Простимся с патриархом, а там посмотрим.
- Ваше величество, - осмелился возразить я, - может быть, сделаем это до похорон?
- Не успеем, - покачал головой он.
- Но потом у вас совсем не будет времени.
- Он прав, - поддержал меня Томас.
- У меня на сегодня весь день распланирован. Я не могу выкроить и минуты! - всплеснул руками он.
- Мы можем начать без вас…
- Нет! - резко ответил он. - Только в моём присутствии! Хорошо, мы заедем сразу после обеда, посмотрим, что к чему, а там решим. А вы пока всё подготовьте.
- Слушаюсь, ваше величество, - кивнул я.
- Надеюсь, советник, вы не откажете в любезности и отобедаете с нами сегодня?
- С удовольствием, ваше величество, - я был явно польщён. - Во сколько мне приехать… и куда?
- Сюда. К часу.
- Я буду.
- Да… и по поводу этих бумаг. Считайте, что вы получили разрешение.
- Но мне необходимо передать ваше письменное разрешение архиепископу Геннадию.
- Ему перезвонят от моего имени, не беспокойтесь, - он посмотрел на Тома. - До встречи, советник.
- Да, и не забудь получить пропуск, - сказал Том мне вдогонку. - Иначе тебя не пустят.
Глава 28.
- Профессор! - я сел рядом с ним. - Отложите вашу газету.
- Думаете, я её читаю? - он повернулся ко мне. - Ну, что? Нам разрешили?
- Более того, сегодня Адонис и Томас посетят храм. Они хотят присутствовать в то время, когда мы будем ломать стену.
- Вот это да! - он был удивлён. - Но ведь никто не знает, что там за стеной. Или они ожидают увидеть там пьедестал, на котором будет лежать свиток?
- Нет, конечно. Просто они прекрасно понимают важность момента.
- Да, верно, - согласился он. - На их месте я поступил бы точно так же. Представляете, архиепископ Геннадий тоже пожелал приехать.
- Как они там все уместятся?
- Я созвонился с Лирой и отправил её за телевизионным оборудованием. Устроим им прямую трансляцию, - ответил он. - Когда монархи собираются посетить храм?
- Сразу после обеда. Думаю часа в два, не раньше. Можно будет уточнить.
- Тогда надо торопиться. - Он встал. - Едем! Я последовал за ним.
- Сегодня великий день, Лео! - говорил он. - Сегодня день перелома. Весь мир ещё находится в неведении того, что всего через несколько часов начнётся новая эпоха. Он сел в машину.
- Я счастлив от осознания того, - продолжил он в воздухе, - что именно нам выпала эта роль. И благодарен судьбе за то, что она свела нас тогда, в парке.
- Я тоже, профессор, - улыбнулся я. - Мы молодцы!
- Это точно! - засмеялся он.
Мы почти бегом преодолели мост и словно безумные ворвались в храм. Спустились через алтарь вниз, пробежали по галереям и лестницам и очутились у таинственной кладовки. Около двери, ведущей в неё, мирно дремал монах. Вокруг никого не было.
- Где все? - растерялся я.
- Сейчас найдём, - ответил Вому, - наверняка у отца Виктора. Мы вернулись назад. В кабинете настоятеля мы нашли только брата Мидаса.
- А где отец Виктор? - спросил Вому.
- И наши товарищи? - добавил я.
- В трапезной, - ответил монах. - Настоятель угощает ваших друзей.
Пришлось снова возвращаться. В трапезной за длинным столом расположились все участники нашей экспедиции. К моему удивлению здесь была даже Лира. А как же запрет? Во главе стола восседал отец Виктор. Наше появление было встречено более чем оживлённо.
- Присаживайтесь, - пригласил настоятель.
- Благодарю, - Вому сел рядом с преподобным Элиасом. Я примостился рядом с Джосом.
- Рассказывайте, что произошло нового и интересного? - блеснул глазами Леридо.
- Отец Виктор, - Вому посмотрел на него. - Эта новость важнее для вас. Сегодня храм посетят короли Фонтаны и Вандеи. Нейш присвистнул.
- Я знаю, - кивнул настоятель. - Меня уже предупредили. Такого здесь ещё не бывало. Чтобы в один день храм посетили два короля, архиепископ и будущий патриарх одновременно.
- А что, архиепископ Гамилькар тоже прибудет сюда? - осёкшимся голосом спросил Вому.
- И представляете, мы ничего не найдём, - засмеялся Нейш. Но его никто не поддержал.
- Они все приедут одновременно? - спросил я настоятеля.
- Насколько я понял, да, - ответил он и посмотрел на часы. - К часу.
- Короли будут только в два, - сказал я. - Мы уточняли.
- Ничего. Мы найдём, чем их занять, - уверенно ответил отец Виктор.
- Лира, вам всё удалось достать? - спросил профессор. Она утвердительно кивнула.
- Часть уже привезли. Сейчас должны подвезти остальное.
- Надо начинать подготовку, не дожидаясь.
- Мы уже часть расставили, - сказал Ларвик. - К двум точно успеем. Какой будет порядок действий?
- Сначала определим размер пустот, - сказал Мериголд.
- Нет, друзья мои, - покачал головой Вому. - Это займёт много времени. Будем сразу ломать. Нейш попытался возразить:
- Но было бы…
- Капитан, - оборвал его Вому. - Вы предлагаете перенести приезд двух монархов и будущего патриарха?
- Нет, но…
- Это имело бы смысл, если бы стена представляла историческую ценность,- он укоризненно посмотрел на Нейша. - Так?
- Что скажете? - Мериголд посмотрел на меня.
Я обвёл взглядом всех присутствовавших. Они ждали моего решения. Я задумался.
- Конечно, для нас это, прежде всего, вопрос политический, - начал осторожно я.
«Если у нас всё получится, - подумал я, - то Адонис не станет упрямиться и отдаст камень. Такой шанс упускать глупо».
- Ломаем, - заключил я.
Мериголд отвёл взгляд. Отец Элиас посуровел. Леридо опустил глаза. Ларвик покраснел. Отец Виктор поглаживал подбородок. Джосу было всё равно. Лира с интересом наблюдала за их реакцией. Нам принесли еду. Это как-то разрядило обстановку.
- Может быть, после этого попробуем проверить на наличие пустот сектор между южным и восточным крылом? - спросил Ларвик.
- Зачем так торопиться? - отец Элиас по-доброму посмотрел на него. - Ещё неизвестно, что мы обнаружим здесь.
- Да, и правда, Ларвик, - поддержал его Леридо. - Будем последовательными.
- У нас ещё гробницы, - напомнил Вому. - Мы же получили разрешение на их осмотр.
- Да, сегодня необычайно продуктивный день, - с грустью заметил Леридо. Отец Элиас вздохнул.
- Но пока мы ещё ничего не нашли.
- А я не сомневаюсь, что найдём, - я попытался их приободрить. - Я чувствую.
- Кажется, у нас появился свой домашний пророк, - Джос стрельнул глазами в мою сторону. Все улыбнулись.
- Что вы совсем не едите? - спросил меня настоятель.
- Я совсем забыл вас предупредить. Меня пригласили на обед к королю. Отец Элиас поднял брови. Джос резко повернул голову в мою сторону.
- Тогда отведайте хотя бы нашего вина, - предложил отец Виктор.
- С удовольствием, - согласился я. Мне наполнили бокал. Я сделал глоток и не сдержал восхищения.
- Вкусно! Глаза настоятеля светились теплом. Я посмотрел на часы.
- Прошу прощения, мне нужно бежать. Короли не любят ждать.
Глава 29.
С трудом выбравшись через толпы людей, со всех сторон окружавших остров, на котором сегодня должны были похоронить патриарха, я направился к отелю Арвика. В офисе «Райского уголка» играла мягкая музыка. Хозяйка была одна.
- Чашечку кофе? - спросила она своим зычным голосом.
- Нет, благодарю вас. Я хотел узнать, работает ли сегодня Лея.
- Вы хотите встретиться с ней прямо сейчас? - деловито осведомилась мадам.
- Не сейчас. Часов в пять мне было бы удобно, - ответил я.
- Куда ей подъехать?
- Э… я наверное сам подъеду.
- Хорошо, она будет вас ждать.
- Если я буду задерживаться, я позвоню, - пообещал я.
- Да, обязательно. У вас есть наш телефон?
- Да, да, конечно.
- У вас будут какие-нибудь особые пожелания? - спросила она.
- Н-нет… нет, ничего не нужно.
- Если вдруг чего-нибудь захочется, не стесняйтесь, звоните. Она проводила меня. Ну вот, теперь можно ехать во дворец.
Глава 30.
На улице происходило что-то невероятное. Будто сегодня не похороны, а праздник. Вокруг сплошное столпотворение. Тысячи людей хлынули на улицы. Кто скорбеть на публике по патриарху, кто просто из любопытства. Они образовали пульсирующую толпу, внутри которой не прекращалось разнонаправленное движение. О полётах в этой части города пришлось забыть. Я передвигался пешком. В таком хаосе трудно было не отклоняться от маршрута, но я старался, как мог.
Как хорошо, что Том напомнил мне о пропуске. Уже за два квартала до дворца у меня начали его спрашивать. Здесь проходила граница между толпой и пустым пространством - кварталами, которые на время стали принадлежать службам безопасности, протокола и прочим организациям, ведающим передвижением глав государств и правительств, прибывших в Леванто на похороны патриарха. Толпы зевак смотрели из-за оцепления на людей в строгих костюмах, которые с непроницаемыми лицами передвигались на той стороне и оглядывали всё вокруг. Я кое-как прорвался через оцепление и двинулся по направлению к дворцу.
Пройдя неимоверное количество проверок и пропускных пунктов, я таки сумел пробраться в зал, где был накрыт стол. И, естественно, опоздал. Но, как оказалось не намного. Вы когда-нибудь видели в новостях званые обеды, которые устраивают президенты и короли? Их обычно показывают мельком, чтобы не раздражать обывателей чрезмерной роскошью столов и помещений. Вот-вот, здесь было всё точно так же. Бесконечный стол, удаляющийся за горизонт, и два ряда людей, сидящих друг против друга. Черным-черно от фраков и в глазах рябит от ювелирных украшений. Я посмотрел на свой костюм. То-то на меня так официанты озираются. Ну и что, не идти что ли? Я есть хочу. Я подозвал ближайшего официанта.
- Добрый день. Я советник вандейского короля, Лео Гонгурф. Куда мне сесть?
- Минутку, - он посигналил человеку, который, по-видимому, был более компетентен в этом вопросе.
- Добрый день, - очень мягко проговорил он. Я представился и на всякий случай ещё раз показал свой пропуск.
- О, вам сюда. Давайте я вас провожу, - предложил он.
Мы прошли вдоль ряда спинок старинных кресел. Я старался не обращать внимания на изумлённые взгляды дам. Мы оказались у свободного места. Он отодвинул кресло, чтобы дать мне пройти и аккуратно задвинул его, когда я сел. Я посмотрел на соседа слева.
- О! Бартлин! - я протянул ему руку.
- Лео! - он поднял брови. - Не ожидал. Мне говорили, что ты в отъезде.
- Я был здесь. Вот, уже второй день в Леванто. Он покосился на мою одежду.
- Чем здесь занимаешься?
- В творческой командировке, - ответил я, жадно оглядывая стол. - Честно говоря, я с работы.
- Вижу, - он поправил усы. Я разгладил салфетку и посмотрел на соседку справа.
- Здравствуйте, Лео, - улыбнулась она. У меня внутри всё опустилось. Это была Каула Талион - старшая фрейлина.
- Здравствуйте, - кивнул я.
Ну, всё, обед испорчен. Теперь я всё время буду чувствовать себя, как нашкодивший школьник. Я осторожно взял вилку… и положил её назад.
- Я не видела вас в составе делегации, - сказала она. - Вы приехали раньше?
- Ну… да, - я замялся. - Я заранее приехал.
- Вы были здесь, когда это случилось?
- Это? А, да, был…
- Что вас привело сюда? - спросила она. Я напряжённо поковырял в ухе.
- Я по культурному обмену…
- Вот как? - протянула она.
- Что посоветуете поесть? - спросил я их, чтобы хоть как-то оживить обстановку и потянулся к салату.
- Сейчас принесут первое блюдо, - сказала Каула.
Моя рука зависла над салатником. «Пропади всё пропадом!» - подумал я и, сконфузившись, одёрнул руку. Через минуту передо мной появилась искусно выложенная из овощей композиция и я, сгорая (не понятно почему) от стыда, стал ковыряться в ней вилкой. Аппетит, естественно, пропал. «Эх, - подумал я. - Ну что мешало мне поесть в монастыре? Чего я отказался?»
- Как у вас дела? - спросил я Мероэ, чтобы хоть что-нибудь сказать.
- У меня лично или в министерстве? - спросил он.
- Как там Кохер? Нашёл кого-нибудь?
- У него значительные подвижки, - поводил усами герцог.
- Да ну?!
- Он установил, как попал в отель Шорохов. Тот умалишённый, которого ты обнаружил в комнате персонала. Я сразу забыл про обед.
- Расскажите, очень интересно. Бартлин стрельнул глазами туда-сюда и негромко сказал:
- Я не помню, знаешь ты или нет, но пару дней назад стало известно об исчезновении двух постояльцев в отеле.
- Знаю. Я как раз был у Кохера в тот момент, когда это выяснилось.
- Этими постояльцами, - продолжил Мероэ, - и были Шорохов и пока неизвестная нам женщина. Они заехали в отель под чужими именами.
- Да, я помню. Они были загримированы, я так понял.
- Верно, - кивнул Бартлин. - Шорохов прибыл в инвалидной коляске, женщина была сопровождающей. А тот самый новый сотрудник отеля, которого мы искали, провожал их до номера. Он якобы работал первый день.
- Так, - я пододвинулся к нему поближе.
- При них было два вместительных чемодана. Именно в них, по версии Кохера, и ввезли тела, которые вы обнаружили в номере после. Я обомлел.
- Всё очень стройно получается. - Мероэ хитро посмотрел на меня, аккуратно разрезая спаржу ножом. - В номере Шорохова переодевают, раскидывают по полу разрезанную плоть, разбрызгивают кровь, а потом выпускают накачанного наркотиком Тео в обличье сектанта пугать постояльцев и создавать панику в отеле.
- Да, но куда тогда делось кресло? И зачем вообще оно было нужно? - не понял я. - И…
- Подожди, не торопись. Я всё расскажу, - улыбнулся он. - Кресло было нужно для того, чтобы провести Шорохова в отель. Как ещё доставить невменяемого человека туда, не привлекая внимания? Скорее всего, его усыпили, привязали к креслу, накрыли пледом и повезли в отель. Кто станет беспокоить больного человека, приехавшего на лечение? Ну, спит он, и что с того? Согласен?
- С этим, да.
- А женщина нужна была для того, чтобы отвлекать на себя внимание. Поверь мне, женщины вызывают намного меньше подозрений, чем мужчины.
- Да, - согласился я.
- Она же, после того, как они устроили инсталляцию в номере, была нужна для того, чтобы, не привлекая внимания уйти с места преступления.
- Не понял.
- Её вывезли на этом же кресле, - пояснил он.
- Всё равно не понял, - замотал головой я. Он прикоснулся кончиком салфетки к уголку рта и бесшумно вздохнул.
- Коридорному и женщине нужно было уйти с места преступления. И нужно было незаметно вывезти из отеля инвалидное кресло. Если бы коридорный вёз через весь отель пустое кресло, это обязательно привлекло бы внимание постояльцев.
- А, - протянул я.
- У нас есть запись из одного из лифтов. Коридорный с женщиной в инвалидном кресле, - он многозначительно посмотрел на меня. - Как раз в это время.
- Значит, их можно опознать? Он покачал головой.
- Женщина в парике и очках, а коридорного всю дорогу мучил насморк.
- А куда они направлялись?
- В гараж. Я покачал головой. Вдруг я понял, что мне не нравится в этой истории.
- Бартлин.
- Да, Лео.
- Объясни, зачем это было нужно? Разве нельзя было как-то иначе их похитить? Он пожал плечами.
- Я могу сказать только одно. Благодаря этой уловке, мы потеряли много времени.
- Но Кохер сказал, что он сразу сомневался в том, что это убийство на религиозной почве.
- Так-то оно так. Только то, что это подмена мы узнали далеко не сразу. Расчёт был верен. Они продумали всё и провели подмену можно сказать идеально. Единственное, у них не получилось вызвать панику в отеле. Но, я думаю, что это было предусмотрено на тот случай, если бы у них возникли проблемы с тем, чтобы выбраться из здания. Вот, пожалуй, и всё, - он улыбнулся. - Ах, да! Они оставили чемоданы в номере и забыли тележку на этаже. Но это, согласись, мелочи. Я кивнул.
- Погоди, - я снова засомневался. - А как же Одемира и Хейк? Где они были всё это время?
- Их там уже не было, - сказал Бартлин.
- Как не было? А где они были?
- Скорее всего, уже вне отеля. Думаю, сначала их под каким-то предлогом выманили из номера.
- Ну. И что дальше? Ведь их тоже нужно было как-то вывести из отеля.
- Естественно.
- Сами ведь они бы не пошли.
- Ну, почему? Всё зависит от того, как это подать.
- Как?
- Лео, я не знаю. Ну, например, позвонить им в номер и напугать. Сообщить, что известно их местонахождение. Это заставило бы их немедленно покинуть отель.
- Но тогда зачем этот маскарад?
- Чтобы отвлечь внимание. А может быть, ещё и лишний раз дискредитировать новое учение.
- Нет. Такой вариант мне не нравится. Он засмеялся.
- Вариантов может быть несколько. Я привёл только один из них. Я с сомнением покачал головой.
- Ну, или такой вариант, - сказал он. - Давай представим всё по порядку. Люк Одемира приезжает к своему родственнику Кассиану Алакурти в поисках убежища.
- Так.
- Допустим, Кассиан не в восторге от этой идеи. Если это так, то он советует им убраться подобру-поздорову. Но по каким-то причинам оставляет их в одном из номеров. Думаю, это вполне можно допустить. Одемира мог уговорить его, чтобы он разрешил им хотя бы переночевать.
- Допустим, - согласился я.
- На следующий день в их номер стучат, - Бартлин задумался. - Ну да, - сказал он сам себе и улыбнулся. - Да. Они открывают дверь, а там коридорный, который сообщает, что хозяин отеля предоставил им машину.
- Тогда получается, что похитители знали, что они родственники?
- Знали, - кивнул он. - Будь уверен, знали сразу. Так вот, он предлагает проводить их до машины. Отель большой, заблудиться очень легко. Это предложение вполне естественно. Они собираются и идут за ним. Он доводит их до машины. Они садятся в неё и улетают в неизвестном направлении.
- Что-то я сомневаюсь, что они такие доверчивые.
- Хорошо, у машины их могли парализовать и уложить в багажник. Такой вариант тебя устроит? - усмехнулся он. - А в это же время в их номер въезжает Шорохов и его спутница.
- Ха! Я тебя поймал на неточности, - усмехнулся я.
- На какой?
- Как мог коридорный успеть так быстро всё сделать? Проводить до машины Одемиру и Хейк, и сразу спуститься вниз за Шороховым? Он бы просто не успел.
- Так их было двое, Лео! Именно поэтому свидетельские показания персонала не совпадают. Один уводил беглецов, другой заводил Шорохова. И ты видел как раз первого. Он видимо вернулся, чтобы проконтролировать, как всё прошло. Я так думаю.
- А он как выбрался из отеля? - спросил я.
- Этого я не знаю. Мы замолчали.
- Невероятно, - сказал я через некоторое время. - Это, похоже, действительно так и было.
- Похоже так.
- И теперь, получается, нет никаких шансов их найти.
- Ну почему? У нас есть чемоданы, тележка и свидетель, который мог видеть, как увозят Одемиру и Хейк.
- Свидетель? - оживился я.
- Очень хороший свидетель, Лео, - на его устах заиграла улыбка.
- Кто он?
- Робот.
- Робот?
- Да. Водитель Барраса.
- Базир! - я на радостях ударил кулаком по столу. На меня обратили внимание десятки человек. Я принял облик ягнёнка. Когда их внимание отвлёк кто-то другой, я шёпотом сказал Мероэ:
- Это я посоветовал Кохеру поговорить с ним.
- Действительно?
- Да, - я был доволен собой.
- Поздравляю, - улыбнулся он.
- И?…
- Теперь мы можем получить запись того, что видел Базир.
- Замечательно, - обрадовался я. - Вот это удача! Постой, а почему ты говоришь «можем»? Вы её ещё не получили? Он помрачнел.
- Этот робот так по-дурацки запрограммирован….
- А, понимаю! - усмехнулся я. - Что будете делать?
- Думаю, они уже получили санкцию прокурора и вскрыли его.
- Бедный Базир, - вздохнул я. - Забавно, как всё переплелось! Он не ответил.
- А не могли Одемира и Хейк сами всё это организовать, чтобы замести следы?
- Маловероятно, - герцог покачал головой. - Конечно, нельзя окончательно сбрасывать эту версию со счетов. Но мне кажется, что здесь действовали люди, гораздо более профессиональные и организованные.
- Ограбление музея тоже ординарным не назовёшь.
- Одемира и Хейк были простыми исполнителями. Возможно организаторы ограбления музея и похитители Одемиры и Хейк одни и те же люди.
- Думаешь, они их нашли?
- Не знаю.
- По крайней мере, теперь точно известно, что это не секта, - сказал я.
- Да, - согласился Мероэ. - Как с самого начала и предполагал Кохер.
- Надо признать, - сказал я, - Кохер находится на своём месте.
- Таких как он, мало, - кивнул он.
- Да, людям Адриана за ним просто не угнаться.
- Какое там! Аоба топчется на месте, - Мероэ уязвлено усмехнулся в усы.
- Кстати, - вспомнил я. - Насколько я помню, Кохеру запрещено заниматься этим делом. Бартлин покосился на меня.
- Ты бы на его месте перестал? Я улыбнулся.
- Вот- вот.
Глава 31.
Из-за смены блюд мы прервали беседу.
- Советник, - обратилась ко мне Каула. - О вас спрашивала Меланда.
- Меланда? - улыбнулся я. - Передавайте ей привет.
- Обязательно. Она интересовалась, не знаете ли вы случайно номер одного вашего общего знакомого. Кажется его зовут Верти… - она подняла глаза.
- Вертиклюй, - я помог ей.
- Да.
- Нет. К сожалению, не знаю.
- Позвольте полюбопытствовать, - она наклонила голову ко мне. - Кто он? Я ни разу не слышала этого имени при дворе.
- Естественно, - улыбнулся я. - Он же землянин. Она изменилась в лице.
- Вот как! Опять я сказал что-то не то.
- Но он из очень порядочной семьи, - поспешил заверить её я. Она выпрямилась.
- Меланда ещё очень молода.
- Ну, уж не настолько, чтобы так беспокоиться, - отмахнулся я.
- Напрасно вы так говорите, - Каула была уязвлена.
- Каула, у неё есть своя голова на плечах. В обиду она себя не даст, поверьте мне.
- Вы так убеждённо говорите, - прищурилась она.
- Да. Я знаю, как она ведёт себя с мужчинами. Так что, не переживайте за неё.
- Вы знаете даже это? - она подняла брови.
- А как мне не знать?! Это ведь я познакомил её с Вертиклюем! Она так выгнула шею, будто села на гвоздь. Мероэ пихнул меня в бок.
- Это… это, - она не могла подобрать слова.
- Каула, простите, ну а что в этом такого? Она ж не монахиня.
- Судя по тому, что вы говорите, совсем нет, - ледяным тоном ответила она.
- Это смешно, - фыркнул я. - Средневековье какое-то! Каула, вы всех фрейлин держите в такой узде? Вам не кажется, что это её дело?
- Мне, как её матери, - сказала она с расстановкой, - есть до этого дело, советник. Мероэ с трудом сдерживал смех. «О, горе мне! Зачем я сюда сел?»
- Вы меня извините? - не дожидаясь ответа, я собрал в охапку салфетку и выскочил из-за стола.
Я был бы рад выбежать побыстрее отсюда, но мне надо было ещё кое-что сказать Тому.
- Добрый день, господа, - обратился я к его окружению. - Ваше величество, вы можете уделить мне минуту?
- А что случилось? Ты не можешь дождаться окончания обеда?
- Я уже тут…в общем, мне надо возвращаться к своим.
- Ну, хорошо. Прошу прощения, господа, - сказал он присутствующим, - я на минутку. Адонис, сидевший неподалёку, проводил нас заинтересованным взглядом.
Глава 32.
- Пойдём туда, где нас не услышат, - предложил я. - Мне надо с тобой поговорить. Другой возможности, боюсь, не представится.
- Ну, говори.
- Во время нашего последнего разговора я не сказал тебе одну важную вещь.
- Какую?
- Ты знаешь, что меня похищали?
- Похищали? Я думал, ты опять сбежал от охраны.
- Нет. Всё было совсем иначе. На меня вышел человек, который связан с тем человеком…
- Кто с кем связан? - не понял он.
- На Земле на меня покушались, помнишь? - я посмотрел на него.
- Да.
- Меня душили на балконе в Здании Правительства.
- Я помню, помню.
- Человек, который спас меня тогда, сказал, что на Марсе мне надо будет связаться с неким Кассианом.
- С Кассианом?
- Так вот, этот Кассиан вышел на меня три дня назад.
- Продолжай.
- Он сказал, что мне угрожает опасность. Что люди, которые готовят переворот в стране, решили от меня избавиться. Он спрятал меня в одном из домов в Ботеро…
- В Ботеро? - король поморщился.
- Да. Но даже там меня нашли, и опять пытались убить. Но это не важно. Самое главное, Кассиан сказал мне, что заговор готовится в генштабе. Король издал неопределённый звук. Я посмотрел на него.
- Ты не веришь мне?
- Нет, почему? Ты говоришь совершенно искренне. А вот верить мне или нет, я пока не знаю.
- Том, это очень похоже на правду.
- Правда редко когда похожа на правду, - ответил он. - На основании чего ты делаешь такой вывод?
- На основании того, что происходит со мной! - вскричал я.
- Этого мало, - возразил он.
- Я ничего не понимаю. Человек, даже не один человек, рисковали своей жизнью, чтобы помочь мне, а ты…
- Лео, постой. Не кипятись, - он остановил меня. - К такой информации надо относиться очень осторожно.
- Но ведь всё сходится! Лира тебе говорила о том же самом!
- Она говорила, что не знает, кто…
- А они знают! Почему ты не веришь?
- Лео, кто-то пытается манипулировать мной через тебя и Лиру…
- Том, это глупо!
- Ну-ка! - прикрикнул он. - Прикуси язык! Информация на то и даётся, чтобы принимать её во внимание, - он посмотрел на меня и добавил, - и действовать на собственное усмотрение.
- А ты не боишься опоздать?
- Нет. Я был раздражён.
- Том, я, между прочим, тоже рискую своей жизнью.
- Я знаю, Лео. Все мы когда-то рискуем своими жизнями.
- Но насколько я понимаю, цена моей жизни довольно высока, - сказал я.
- Вот поэтому и не надо бегать от своей охраны!
- А у меня сейчас её нет!
- Лео, хватит спорить. Я тебя услышал. Спасибо, что предупредил. Учту.
Глава 33.
Я возвращался в монастырь крайне раздосадованный. Может быть, поэтому на некоторые вещи не сразу обратил внимание. Во-первых, у моста стояли не полицейские, а всё те же люди в строгих костюмах. Толпу отодвинули метров на пять. Стоило мне отделиться от толпы, как двое сразу кинулись преграждать мне путь.
- Спокойно, - улыбнулся я. - Я здесь работаю. Один из них, с самым человеческим лицом, отвёл меня в сторону.
- Вы есть в списке?
- Наверняка, - ответил я.
- Разрешите взглянуть на ваши документы?
- Пожалуйста, - я протянул ему паспорт. Он сверил мои данные со своим списком и кивнул:
- Разрешите, мы вас осмотрим, - ко мне подошёл другой с металлоискателем.
- Не разрешаю, - возмущённо ответил я.
- Тогда мы не сможем пропустить вас внутрь, - мягко ответил первый.
Я покривился, но возражать не стал. Меня осмотрели и пропустили. Эти господа стояли и на мосту. По двое в трёх точках. Правда, останавливать меня они не стали. Зато у входа в храм я прошёл ту же процедуру, что и перед шлагбаумом.
- Да вы что?! - завопил я. - Меня только что обыскивали ваши коллеги! Я в списках есть. Что вам ещё надо?
- Извините, таков порядок, - возразил человек в чёрном.
Наконец я попал в храм. Удивительно, у алтаря стояли четыре человека, но ни слова мне не сказали. Через минуту я увидел Лиру. Я нашёл её в пятиугольном зале.
- Как прошёл обед? - спросила она.
- Ужасно! - в отчаянии ответил я. - А что ты тут делаешь?
- Здесь спокойнее. Ты не представляешь, что творится внизу.
- Что? - насторожился я.
- Сначала приехал архиепископ Геннадий. Все забегали как ненормальные. А уж когда приехал Гамилькар, все вообще с ума посходили, - она слабо улыбнулась. - А он ещё с охраной. По коридорам не пройти, нас никуда не пускают.
- А где наши?
- В столовой. Чуть ли не под присмотром. Монахи тоже все по кельям попрятались. В общем, жуть.
- Жуть, - согласился я.
- Почему-то раньше мне это казалось вполне естественным, - сказала она.
- Естественным?
- Ну, обоснованным, что ли. А сейчас… Ничего уже не понимаю. В общем, испытываю дискомфорт.
- И ведь ничего не скажешь! - посетовал я.
- Ладно, хоть не выгнали. Я сел рядом.
- Сейчас ещё Томас с Адонисом приедут, - сказал я. - Вот будет представление!
- Ага. Здесь тогда вообще не протолкнуться будет. Я кивнул.
- Пойдёшь их встречать?
- Не знаю. Надо?
- Наверно.
- Тогда нужно с отцом Виктором их встречать. Где он?
- В резиденции патриарха.
- Гамилькар осваивается? - усмехнулся я.
- Видимо.
- Ладно, скоро два, пойду за настоятелем.
Я спустился вниз. У-у! У лестницы стояли двое. Я им приветливо кивнул и направился в сторону резиденции. Но не успел сделать и двух шагов, как меня догнали и преградили мне путь.
- Сэр, вам туда нельзя. Я решил с ними не пререкаться.
- В таком случае пригласите сюда настоятеля.
- Он сейчас занят. Вы член экспедиции?
- Да.
- Тогда пройдите в столовую. Там ваши коллеги.
- Вы не понимаете… - начал было я.
- Пройдите туда, - мне указали направление.
- Ладно, - я разозлился и пошёл по галерее. - Обойду по другому пути.
Но не тут то было. У Западной лестницы меня встретили два таких же гражданина.
- Вы куда? - ещё более приветливо спросил меня один из них.
- В туалет, - зычным голосом ответил я.
- Вам туда, - мне указали направление.
- Знаю, - я разгневался ещё больше. Если у Северной лестницы будет точно так же, то придётся прибегать к крайним мерам. Но вот только к каким?
Я не ошибся. Они были и тут. В этом случае даже диалога не последовало. Только заметив меня, они сразу же двинулись навстречу.
- Где старший? - недружелюбно спросил я.
- Что? - презрительно ответили мне.
- Я спрашиваю, где ваш старший? Живо его ко мне!
- Э…
- Я заместитель начальника службы королевской охраны, - сквозь зубы проговорил я. - Вы здесь старший?
- Нет… э…а в чём собственно?..
- Что? - я смерил его пренебрежительным взглядом. - Где согласование с нами на ваше нахождение в храме? Можете ответить мне? - я повысил голос. - Нет? Тогда у вас есть 15 секунд на то, чтобы привести сюда того, кто вами руководит. И настоятеля. Они были в замешательстве.
- Пойдёмте.
- Пойдёмте, - усмехнулся я. - Без пяти два. Вы что шутите тут что ли?
Мы дошли до двери резиденции. Рядом с ней стояли ещё двое. Удивляюсь, как они с собой ещё гаубицу не приволокли.
- Минуточку, - извиняющимся голосом сказал человек в костюме и исчез за дверью.
Я недовольно посмотрел на часы. Дверь открылась. Навстречу вышел мужчина квадратного телосложения.
- Игнатий Эррана, - я крепко пожал ему руку.
- Лезар Эсхарре, - представился он. - В чём дело? За ним появился отец Виктор.
- Извините, - я решил потянуть время. - Отец Виктор, собирайтесь, монархи прибывают с минуты на минуту, вы нужны мне наверху.
- Хорошо, - покорно кивнул настоятель.
- У нас мало времени, - сказал я. - Раз уж вы не удосужились согласовать с нами расстановку своих людей в храме, предлагаю сейчас же обсудить, как мы будем взаимодействовать.
- Я вас не понимаю, - нахмурился он. - Что значит, не согласовывали? Я посмотрел на него орлиным взором.
- По договорённости, внутри храма вообще людей не должно быть. Ни ваших, ни наших.
Раз вы здесь, нам придётся выставить такое же количество людей на тех же точках. Сейчас ещё от фонтанийцев человек подойдёт. Вы почему такие важные вещи с нами не согласовываете?
- Я ничего не понимаю, всё было согласовано. Мы сделали это час назад.
- Но не внутри храма! Вы что, не понимаете, что через три минуты сюда прибудут монархи. Зачем здесь столько людей? Что здесь, много места?
- Не кричите на меня!
- Я не кричу на вас!
- Мы всё согласовали с принимающей стороной. А вас я вообще в первый раз вижу.
- Да будет вам известно, сюда прибывают два короля! Соответственно, стороны три, а не две. И все должны быть в курсе.
- Мне это прекрасно известно, - ответил он. - Сейчас я вызову сюда господина Бентами…
- Сейчас уже смысла нет, выяснять, кто прав кто виноват. Я иду наверх встречать монархов. Решайте с Бентами, что хотите, людей внизу не должно быть.
- Это мы ещё посмотрим, - ответил он.
- Куда мы ведём монархов? В резиденцию? - спросил я настоятеля.
- Профессор Вому расставил оборудование в зале. Я так понимаю, всё действие будет происходить там, - ответил он.
- Хорошо. Идёмте, отец Виктор. За моей спиной раздалось шипение рации. Я взял отца Виктора под руку.
- Как всё проходит? - спросил я его.
- Немного суетно. Мы не привыкли к этому.
- Слишком много охраны, не правда ли?
- Архиепископ Гамилькар боится покушения, - сказал шёпотом настоятель. - Особенно сейчас, пока его ещё не выбрали патриархом.
- Но здесь же ему ничто не угрожает.
- О, Йорин! Конечно, нет!
- Как профессор, наши?
- Да вроде в порядке.
- А вы? - я посмотрел на него.
- Ой, не спрашивайте. Слишком много людей. Вы правы, если короли придут сюда, с ними будут ещё люди, охрана. Братья итак в смятении.
- Вы бы хотели, чтобы людей было как можно меньше? - спросил я. Он остановился.
- А это возможно?
- Я постараюсь сделать всё, что в моих силах.
Мы дошли до Южной лестницы и поднялись наверх. Лира всё так же сидела в пятиугольном зале.
- Отец Виктор, - сказала она, увидев нас. - Вас искал один из братьев. Похоже, прибыли короли.
- О, Йорин! - воскликнул он.
- Поспешим, - я тронул его за плечо. - Лира, пойдём с нами.
Мы прошли по галерее портретов и поднялись через алтарь наверх. Четверо охранников, стоявших у алтаря размножились. Теперь их стало восемь. И все разом кинулись, чтобы убрать нас с пути высочайших особ.
- Ну-ка с дороги! - осадил их я. - Соблюдайте субординацию! Отец Виктор, осторожнее.
Один из них решительно подошёл ко мне. Не успел он ещё и рта раскрыть, как я ему ответил:
- Если вы хотите что-то со мной обсудить, лучше сразу обращайтесь к генералу Вейлеру. Знаете такого? Или к королю.
- Сэр, - ответил он. - Вы как представитель гостевой стороны…
- Я вам предлагаю, - сказал я, - не совершать сейчас этой ошибки. Меня зовут Лео Гонгурф. Проконсультируетесь со своим руководством по поводу меня позже… если захотите. А сейчас извините нас.
Когда я отходил, он был красным как рак. Я догнал настоятеля и Лиру. Мы вышли на улицу. Такое ощущение, что всё вокруг вымерло. Не было ни звука. Ветерок не дрогнул ни разу. В разных частях острова застыли фигуры работников спецслужб. Необычное ощущение. Редко кому удаётся его испытать.
- Вон они! - Лира указала на два кортежа машин, приближающихся по воздуху к нам.
- Пойдём им навстречу, - сказал я. - Где они приземлятся?
- Справа на стоянке, - указал настоятель. - Пойдёмте туда сразу. К нам подошёл высокий субъект с папкой в руках.
- Господа, - начал он.
- Здравствуйте, - сказал я с такой интонацией, с какой обычно посылают далеко и надолго.
- Добрый день. Мне сказали, что вы Лео Гонгурф, - он посмотрел на меня.
- Да, - кивнул я.
- Меня зовут Тит Бентами, я отвечаю за организацию всех мероприятий…
- Тит, - прервал его я. - Я нисколько не спорю с вами. И не собираюсь мешать вашей работе. Давайте только решим сразу и так, чтобы вы меня поняли. Сейчас здесь всем распоряжаюсь я. Как только встреча внутри храма закончится, всё снова переходит в ваши руки, а пока, прошу вас не мешать нам.
- Но дело в том, что никто…
- Знаю. Скорее всего, вас не ввели в курс дела, поскольку всё произошло спонтанно. Но как только приземлятся короли, всё пойдёт так, как скажу я. Давайте не будем ссориться. Ни к чему это.
Мы оставили его. Он пребывал в растерянности, что и понятно. Мы прошли по каменной дорожке, сквозь плиты которой пробивалась трава, до стоянки, на которую уже приземлился первый лимузин. Из него повыскакивали охранники и врассыпную бросились занимать позиции на острове.
- Лира, это, правда, так глупо выглядит, или я отношусь к этому с предубеждением?
- Скорее второе, - ответила она. - Они неплохо работают. Приятно смотреть.
- Хорошо, что братья этого не видят, - вздохнул отец Виктор. - Это ведь монастырь, а не полигон. Над стоянкой зависли другие машины. Мы уставились вверх.
- Это, наверное, Адонис, - предположил я.
Мне никто не ответил. Ветер шумел в верхушках деревьев. Лимузины заглушили моторы и плавно опустились на поверхность. На стоянку вывалило ещё человек двадцать сопровождающих. Короли вышли навстречу друг другу и, увидев нас, направились в нашу сторону.
- Да, какое-то массовое гуляние у нас получилось, - заметил я. - Ну, ничего, сейчас мы с ними разберёмся. Вся эта толпа остановилась перед нами троими.
- Ваши величества, - поставленным голосом возвестил отец Виктор, - я рад вас приветствовать на этой святой земле. Они оба поклонились. Раздались щелчки фотокамер. Я сделал шаг вперёд.
- Ваши величества, прежде чем мы пройдём в храм, позвольте поговорить с вами наедине. Они переглянулись. Среди сопровождающих раздался гул.
- Хорошо, - сказал Том. Адонис промолчал.
- Давайте отойдём, - предложил я и отошёл шагов на десять. Когда они поравнялись со мной, я развернулся и негромко сказал. - Друзья. Я понимаю, что вы короли и всё такое. Но ведь мы, по-моему, договорились не устраивать из всего этого представление.
- Я не намерен разговаривать в таком тоне, - Адонис посмотрел в сторону.
- Лео, ты много себе позволяешь, - поддержал его Том.
- Нет. Это, похоже, вы не понимаете ответственности ситуации. Зачем вы устраиваете из этого шоу? Мы не знаем, что там такое. А если мы ничего не найдём? Вы хотите выглядеть дураками? А если, наоборот, мне придётся прямо там делать то, ради чего я сюда прибыл? Не будем же мы транслировать это на всю планету. Они молчали.
- Мы договорились сделать это по-тихому. Чтобы никто ничего не знал. А что получается? Мало того, что вы приезжаете не одни и везёте с собой кучу ротозеев, которые здесь будут только мешать. Вы ещё делаете это при трёхсоттысячной аудитории! Вы вообще видели, что делается на набережной? Теперь все на свете будут гадать, зачем это вы сюда так рано приехали. До похорон ещё сколько времени?
- Лео, мы тебя поняли. Не надо нам лекции читать.
- Видимо надо. Зачем, спрашивается, здесь нужны эти барбосы, которые носятся по острову и пугают монахов? От кого они вас здесь защищают, от них что ли?
- Лео, давай по существу. Мы поняли, что ты хотел сказать, - насупился Том.
- Я возмущён до предела, Том! Гамилькар тут припёрся со своими мордоворотами, - я указал в сторону храма. - У меня сейчас люди сидят, фактически под арестом. А монахи заперты в кельях.
Адонис продолжал смотреть мимо меня, заложив руки за спину. Том потупил взор.
- Короче, у меня предложение такое. Всех этих господ мы оставляем на поверхности. Сами спускаемся вниз. Там объясняем архиепископам, что к чему и так же выпроваживаем всех лишних.
- Архиепископ Геннадий тоже там? - спросил король Фонтаны. Я кивнул.
- Вы согласны действовать так, как я предлагаю?
- Мне, Лео, совсем не нравится, как вы ведёте себя с нами, - сказал Адонис. Я посмотрел на него.
- Ваше величество, если бы я пришёл к вам во дворец и начал советовать, как вам управлять государством, как бы вы отреагировали? Он не ответил.
- Так вот, прошу вас учесть, что в этой ситуации решающее слово остаётся за мной. И мне уже, простите, не важно сумел я вас убедить в том, что я спаситель или нет, - я ещё раз взглянул на Адониса. На этот раз он посмотрел мне в глаза, - дело своё я буду делать так, как считаю нужным.
- Лео, - вмешался Томас. - Ты должен учитывать и то, что тебе без нашей помощи не обойтись. Поэтому в твоих интересах располагать к себе, а не отталкивать нас.
- Я это понимаю, - сказал я. - Я вспылил. Приношу свои извинения. Но в то же время прошу меня понять, если мы работаем в связке, то должны учитывать и мои пожелания. Думаю, что и в ваших интересах тоже не создавать шумиху вокруг этого.
- Это точно, - согласился Адонис.
- Пожалуйста, дайте распоряжения своим людям оставаться здесь и пойдёмте внутрь. Я подошёл к Лире и настоятелю.
- Пойдёмте, они нас догонят.
Глава 34.
Как всё-таки хорошо и прохладно в храме! И дышится здесь совсем по другому, свободнее. Впервые испытываю удовольствие от вдыхания воздуха. Я остановился и стал смотреть на потоки света, низвергающиеся из окон под куполом. Тело расслабилось. Суета покинула члены. Я стал дышать ровнее и глубже. Голова немного закружилась, и я почувствовал себя легче пёрышка. Как жалко, что люди не умеют летать! А может, мы когда-то утратили эту способность? В такие минуты хочется парить и купаться в потоках света… За спиной прогудел Томас:
- Давно я здесь не был.
- Тебе понравится, - отозвался Адонис.
- Прошу вас, - позвал их отец Виктор.
Он совершил ритуал очищения и запустил нас по очереди в алтарь. Мы спустились по лестнице, прошли по Галерее портретов, миновали пятиугольный зал и свернули в галерею, ведущую к Южной лестнице.
- Здесь многое изменилось, - отметил Том.
- Ты очень давно здесь не был, - усмехнулся его спутник.
- Хорошо стало, что и говорить, - похвалил король. - Не без твоего участия?
- Его величество лично курировал реконструкцию храма, - мягко сказал отец Виктор.
Мы спустились по лестнице, прошли мимо охраны и направились по коридору к Большому Залу.
- Да, и правда, охраны многовато, - пробурчал Томас, увидев в конце коридора ещё четырёх охранников.
Когда мы поравнялись с ними, они почтительно поклонились. Двери раскрылись, и мы оказались в зале. В нём находилось человек десять - архиепископы, какие-то священники, телохранители. Мы поклонились архиепископам, приложив правую руку к груди. Те проделали то же самое.
- Приветствуем Вас, - провозгласили короли.
- Приветствуем, - отозвались архиепископы.
Архиепископ Гамилькар оказался, как ни странно, довольно молодым для священника его сана. Ему если и было лет 50, то с большой натяжкой. Он выглядел даже моложе Томаса. И стройнее был, точно. Овальное чистое лицо без морщин и складок. Чёрные волосы без единой сединки обрамляют купол головы, открытый интеллигентной лысиной. За тонкой прямой оправой очков блестят непокорные глаза с пронзительным взглядом. Тонкие губы превратили его рот в едва видную полоску. Он был одет в сверкающую белую рясу с широким воротом, под которым была видна белая льняная рубаха, прямой ворот которой был заколот булавкой наподобие того, как застёгивают рукав рубашки запонкой. Рукава рясы были широкими и короткими. Они оканчивались чуть ниже локтя и открывали руки архиепископа, до кистей закрытые плотными рукавами рубахи. На груди у Гамилькара красовался орден на золотой цепи.
Будущий патриарх внимательно разглядывал нас. Слева от него стоял низенький архиепископ Геннадий, на котором было точно такое же одеяние, только зелёного цвета. Правда ряса на нём смотрелась как картофельный мешок.
- Вы сегодня без охраны, уважаемые правители? - ровным голосом проговорил Гамилькар.
- Да, - ответил Томас, проходя и усаживаясь на полукруглую скамью.
Адонис сел рядом, ближе к священникам. Мы с Лирой заняли места за ними, а отец Виктор неуверенным шагом пересёк арену зала и присоединился к священнослужителям. Гамилькар плавно опустился на скамью, после чего опустились все остальные на его стороне.
- Кто скажет? - едва слышно спросил Том.
- Говори ты, - так же беззвучно ответил Адонис.
- Ваши преосвященства, - громко провозгласил Томас, - исключительность случая заставила нас более осторожно отнестись к этой встрече. Поэтому все, кроме нас и членов экспедиции, остались наверху. Для продолжения разговора мы просим остаться в этой комнате вас, преподобный Гамилькар, вас, преподобный Геннадий, и вас, отец Виктор. Гамилькар молчал, устремив немигающий взгляд на Томаса.
- Кто эти люди? - наконец спросил он, указывая взглядом на меня и Лиру.
- Мы члены экспедиции, - ответил я. Он даже не перевёл на меня взгляд (а со мной так нельзя!).
- Пусть останется глава экспедиции, - сказал он Тому.
- А работать-то, кто будет, вы? - не совсем вежливо спросил я. Томас остановил меня. Они встретились взглядами.
- Насколько я понимаю, вы что-то хотите сообщить нам, - сказал Гамилькар.
Томас и Адонис переглянулись. Адонис слабо кивнул. Том кивнул тоже. Они оба посмотрели на меня. Я согласился.
- Тогда нам придётся остаться вчетвером, - сказал Адонис.
- Вы, преподобный Гамилькар, - сказал Том, - мы с его величеством и этот молодой человек.
Наконец-то архиепископ соизволил посмотреть на меня. Я ему сладко улыбнулся. Одного кивка головы Гамилькара хватило на то, чтобы всех смыло так, как будто бы их и не было. Я повернулся к Лире:
- Лира, пожалуйста, скажи профессору, что мы будем готовы через пару минут. Так мы остались вчетвером.
- Мы хорошо знаем друг друга, поэтому давайте обойдёмся без лишних слов, - призвал Томас. Архиепископ кивнул.
- Спаситель пришёл, - сообщил Том без вступления.
Ни одна жилка не дрогнула на лице Гамилькара. Он изучающе посмотрел на меня. Я изобразил на своём лице вселенскую доброту.
- Доказательства? - всё так же спокойно потребовал он. Томас посмотрел на меня. Сердце моё сжалось.
- Только не произноси это, - попросил я. - Я сам.
Я закатал штанину, повернулся к высшему духовному лицу, простите, задом и продемонстрировал камень.
- Что это значит? - спросил Гамилькар.
- Лео, дай камень, - попросил Том. - Это гранат, восьмой камень Йорина. Гамилькар изобразил ухмылку на своём лице.
- Кто это сказал? Этот молодой человек?
- Это сказал я! - прогремел мой друг. - Томас Вагойский, король Вандеи. Он очень недобро посмотрел на архиепископа.
- Не надо кричать, - попросил тот, - мы прекрасно знаем, кто ты такой.
- Тогда не понимаю к чему бросаться такими репликами? - ворчливо ответил Том.
- У тебя было два камня? - спросил Гамилькар.
- Да, - подтвердил монарх. Архиепископ протянул руку.
- Можно взглянуть?
- Может быть, ты подойдёшь к нам, чтобы не кричать и не бегать друг к другу через весь зал? - ответил Том.
«Похоже, они действительно давно друг друга знают», - подумал я. Владыка кивнул, поднялся и подошёл к нам.
- Я постою, - сказал я и освободил ему место. Гамилькар взял камень и стал его разглядывать.
- Похож, - наконец сказал он.
- Разрешите, - я протянул руку. Он отдал камень. Я установил его на прежнее место и ещё раз показал ему.
- Как видите, камень сам прилипает к этому месту. - Я снова снял его. - Ни к какому другому, - я продемонстрировал это, - он так не прилипает. Все остальные камни имеют позиции на моём теле, куда они должны быть помещены.
- У вас только один камень? - поинтересовался архиепископ.
- Пока да. Слеза небес украдена. А Дракона король Адонис мне ещё не отдал.
- Я могу его понять, - сказал Гамилькар. - Почему мы должны верить вам? Я посмотрел ему в глаза. Его взгляд был твёрд. Меня это разозлило.
- Что-то я не помню, что в сказаниях о Йорине говорилось о том, что спаситель должен кому-то доказывать кем он является, - сказал я.
- Но, в таком случае, получается, что мы должны будем верить любому, кто объявляет себя спасителем. О вашем умении удерживать камень в одной из точек своего тела, в Сказаниях тоже ничего не сказано, - ответил без пяти минут патриарх.
- А чему бы вы поверили? - спросил я. Он ответил не сразу.
- Наверное, только тому, если бы у вас были собраны все камни, - он улыбнулся холодной улыбкой. - Как ни парадоксально это звучит.
- Ну, тогда, - я пожал плечами, - у меня есть один конкурент, который тоже занимается коллекционированием камней. У него уже штуки две-три есть. Живёт он в Эо, на горе, - я учтиво улыбнулся архиепископу. - Вы имеете полное право довериться ему. Я снова посмотрел ему в глаза. На этот раз Гамилькар отвёл взгляд.
- Альтернатива не самая лучшая, - отозвался он, - соглашусь с вами.
- В том то и дело, - подтвердил Адонис. Зависла пауза.
- Где на вашем теле должен находиться алмаз? - спросил король Фонтаны. Я задумался.
- Здесь, - я отогнул ворот рубахи и показал выемку между костями ключицы. Король поводил губами.
- Ну, тогда, давайте проверим, - он полез во внутренний карман и достал хрустальную шкатулку.
- Ты принёс его сюда? - Том был ошарашен.
- Ну а что такого? - Адонис раскрыл шкатулку и извлёк из неё алмаз. - Когда-то же нужно попробовать…
- Можно? - Я протянул руку к камню.
- Примерьте. Я положил его на ладонь. Он действительно был чёрный.
- Вот это да! - Я заворожено смотрел на него. - Ни разу в жизни не видел чёрный алмаз.
- Это бриллиант, - улыбнулся Адонис. - С очень необычной огранкой. Давайте, сравним с гранатом.
Я взял гранат и положил их на ладонь. Камни и вправду были одинаково огранены и имели одинаковый размер, только окраска была разная. Гранат пленял глубиной и густотой цвета, а бриллиант сверкал своими прозрачными стенками, за которыми сгустилось чёрное облако углерода. Теперь я понял, почему его так назвали.
- Они прекрасны, - сказал Том.
- Ну что, попробуем? - я обвёл их глазами.
Они закивали. Я вернул гранат под колено, потом взял из рук Адониса алмаз и, расстегнув ворот рубахи, поместил камень на его место. Приподнял подбородок, затаил дыхание и отпустил пальцы.
- Ну что? - я посмотрел на них.
- Держится! - Том по-детски улыбнулся. Я повертел головой.
- Да, - подтвердил Гамилькар, - Он так глубоко вошёл.
- А я даже не чувствую, - я потрогал его пальцем. Все трое с умилением смотрели на меня.
- И соберут короли кровь мою… - от волнения голос Адониса дрогнул.
- И вернусь я из небытия к великой славе, - продолжил Гамилькар. Я посмотрел на них.
- Теперь, насколько я понимаю, - я хитро прищурился, - вы должны упасть на колени. По их лицам пробежала волна смятения.
- Да ладно, ладно, - я постарался их успокоить, - я пошутил.
Первым нашёлся архиепископ. Он поприветствовал меня так, как только что приветствовал монархов. Короли его поддержали. Что уж скрывать, мне было приятно.
Глава 35.
- Ваше преосвященство, - обратился я к Гамилькару, - поскольку найденная нами потайная дверь может привести нас к посланию пророка, я предлагаю максимально сократить круг лиц, которые могут получить доступ к информации об этом.
- Да, - поддержал Том, - именно поэтому мы оставили наших людей наверху.
- Я понял вас, - архиепископ оглядел нас. - Я сам заинтересован в том, чтобы об этом было осведомлено как можно меньше людей. Думаю, что присутствие архиепископа Геннадия и отца Виктора будет более чем достаточным. У меня отлегло от сердца.
- Спасибо, ваше преосвященство, - улыбнулся я. - Я очень рад, что мы нашли общий язык. Том посмотрел на нас.
- Тогда приступим?
- Да, конечно, - кивнул я и позвал Лиру.
Через некоторое время в зале остались лишь короли и священники, рассевшись перед экраном, на котором должно транслироваться то, что будет снимать Мериголд. Мы с Вому, Али и Леридо заняли места у кладовых. Профессор и Али переоделись в рабочую одежду - серые обтягивающие комбинезоны с длинными рукавами. Причем на Джосе эта одежда выглядела вполне естественно, а вот на профессоре совсем не смотрелась. Было видно, что для него куда привычнее университетский костюм. Однако его мысли были заняты совсем другим, поэтому он не обращал внимания на свой внешний вид. Победив с помощью доктора Леридо последнюю заклепку на одном из рукавов, Арчибальд выпрямился. Это означало, что отсчет секунд этого исторического момента начался. Ответственные за оборудование Ларвик и Мериголд, отчаянно гремевшие проводами в коридоре, притихли. Лира и отец Элиас присоединились к зрителям. Наступила тишина. Мы оглядели место действия. Кладовая выглядела сейчас совсем по-другому. Монахи вынесли сундук и прочую утварь, хранившуюся там, старательно вымели пол и освободили от паутины стены. Ларвик установил камеру и мощный прожектор, так что вся комната была хорошо освещена. У двери были аккуратно выставлены инструменты. В общем, все было готово для того, чтобы начать вершить историю. Вому забрался в кладовку, Джос передал ему небольшой молоточек и кирку.
- Итак, сейчас 15.00, - провозгласил Вому, - 47 мая 987 года, суббота. Начинаем. Он стал простукивать молотком стену. Звук был низкий, гулкий.
- По всей видимости, эта стена состоит из цельной плиты известняка, - сказал он. - Стена тонкая, можно было бы распилить её, но раз мы этого не предвидели, будем ломать, - он сделал ещё несколько пробных ударов по стене, определяя, где находится более слабое место. Наконец, он его нашел.
- Ну, да поможет нам Йорин! - услышал я его голос из низкого проема двери. Раздался первый удар. Стена загудела. Потом еще.
- Ага! - радостно воскликнул профессор, - Поддается!
- Арчибальд, только осторожнее, - дрожащим голосом попросил Леридо. Вому стал бить еще интенсивнее. Посыпались осколки глины.
- Али готовьте тачку и передайте мне лопату, - сказал через некоторое время Вому. Джос всё исполнил.
- Подгоняйте тачку, - скомандовал Вому, и стал высыпать лопатой осколки стены.
Очень скоро набралась целая тачка, которую Али отвез к лестнице, где его ждали монахи с мешками, чтобы вынести мусор на поверхность.
- Ну что? - спросили мы.
- Дайте фонарь, - отозвался он. Я протянул профессору фонарь.
- Ну что? - мне не терпелось узнать, что там.
Он молчал. Я просунул голову в кладовку и кое-как различил профессора среди клубов пыли. Он сидел на корточках у пробоины в стене, размером с его голову и внимательно смотрел в пространство за стеной.
- Что там? - спросил я.
- Тоннель.
- Тоннель?
- Скорее небольшой лаз, - он отпрянул от дыры в стене, - мне кажется, я даже увидел ступени.
Я залез в кладовку и потеснил его. Сноп света от фонаря вырвал из темноты необработанные стены. Это действительно был подземный ход.
- Али, - обратился профессор к моему другу, - Замените меня. Сделайте проем в стене таким, чтобы в него мог пройти человек.
- Хорошо, профессор, - отозвался Джос.
- Сколько вам понадобиться времени?
Я вылез вслед за Вому, а Джос сразу же пролез в кладовку. Через секунду он отозвался:
- 15 минут, если будут своевременно увозить мусор.
- Хорошо, - кивнул профессор.
Место у тачки занял добродушный здоровяк монах, вместе с которым мы открывали дверь в кладовку. Вому забрал нас с Леридо, чтобы посмотреть реакцию владык.
В зале царило оживление. Как только мы вошли, все повскакивали со своих мест. Отец Элиас подбежал и стал взволнованно трясти руку Вому.
- Арчибальд, это сенсация! - твердил он.
К профессору подошли иерархи церкви и короли. Все жали ему руки и поздравляли, а я проскользнул мимо них и направился к Лире. Она с любопытством смотрела на меня.
- А меня будут поздравлять? - не без превосходства спросил я.
- Ну а как же? Ты молодец! - она провела рукой по моему плечу.
- А как же поцелуй прекрасной принцессы? - я подставил щеку.
- Как мало тебе надо, - усмехнулась она.
- И все-таки, - прищурился я.
- Есть очень много женщин, которые готовы дарить тебе поцелуи, - отозвалась она, - по твоим же словам.
- Мы разве не помирились? - дружелюбно спросил я.
- Нет, а ты разве думал иначе?
- Вообще-то да.
- Тем не менее, я до сих пор обижена на тебя.
- Лира, мы же это уже обсуждали, - скривился я.
- Тогда зачем же ты просишь о поцелуе? Будь последователен.
- Нет, ты невозможна! - я повернулся и собрался пойти прочь.
- Значит тебе всё равно, что я чувствую.
- Лира, я сомневаюсь в том, что ты вообще что-то чувствуешь, - ответил я.
- Может быть, теперь я стала больше понимать, что такое любовь, - тихо сказала она. Я остановился.
- Ну-ка, ну-ка, очень интересно. Поделись, пожалуйста, со мной, - я снова сел.
- Ты же сам сказал, что тебя не интересуют чувства.
- Меня? По-моему, всегда было наоборот.
- Не знаю, - покачала головой она.
- Неужели в тебе и впрямь происходят какие-то изменения? - с сомнением проговорил я.
- Тебя это так удивляет? - грустно улыбнулась она.
- Нет. Только я не вижу соответствующей реакции. Я тебя прошу поцеловать меня, а ты ноль эмоций.
- Я сказала, что стала лучше понимать, что это такое, а не полюбила тебя, - уточнила она. - Умерь своё самолюбие, пожалуйста.
- Ну, хорошо. И что же произошло такое, что ты вдруг стала это понимать?
- Я поговорила с одним человеком. Как оказалось, не я одна задумываюсь над этим.
- У многих с этим проблемы, не удивляйся. И к чему вы пришли?
- Что у нас много общего. Мне не понравилась эта фраза.
- Ты не могла бы уточнить, с кем это ты общалась.
- С Али, - просто ответила она. «Так-так», - про себя подумал я.
- Ну и? - я постарался скрыть появившееся раздражение.
- Оказывается ему это тоже очень близко.
- Ну, ещё бы! - со злостью выпалил я.
- С виду совсем не сказать, что он такой романтичный человек, - восхищенно произнесла она.
- Да? - меня посетила ядовитая мысль. - И долго он делился с тобой своими познаниями в любви?
- Нет, но было так хорошо…
- Ты издеваешься надо мной? - зло спросил я.
- Нет, нисколько.
- Тебе что, со мной не судьба была об этом поговорить?
- Лео, ну что ты как ребёнок?!
- Нет, подожди. Ты всё время мной играешь. Тебе что, это доставляет удовольствие?
- С чего ты решил, что я играю?
- Интересно, а как это ещё назвать?
- Я тебя не понимаю, - нахмурилась она.
- Ну, уж куда там понять, у тебя же со мной так мало общего. Зато с ним!…
- Перестань себя так вести.
- Лира, это не игрушки! Ты… ты… А Джос тоже хорош! «Убью!» - вспыхнула мысль. Я встал.
- Ты куда?
Я не ответил. Шёл и думал, как отделаю Джоса его же лопатой. Это что же получается? Я к нему как друг, а он!.. Меня схватили за руку. Я резко обернулся. Это был Том.
- О! Что с тобой? - улыбнулся он.
- Ничего, - я вырвал его руку, - Сейчас вернусь.
- Нет, постой. Что стряслось? Давай-ка отойдём в сторону. У тебя такой вид…
- Я не могу, Том, - перебил я, злобно раздувая ноздри. - Мне нужно уладить одно дело, после поговорим.
- Нет, - возразил он, - сначала ты мне спокойно расскажешь, что случилось, - он вывел меня в коридор, - а потом мы решим, что будем делать.
- Том, я не могу. Я сейчас просто разорву его.
- Эй-эй! Давай поспокойнее. В чём дело?
- Этот гад трахнул Лиру! Представляешь? Он проницательно посмотрел на меня.
- Ты уверен?
- Она только что сама мне сказала, - я дёрнулся в сторону кладовки, но король удержал меня.
- Он… её изнасиловал? - спросил Том.
- Да… нет… Да какое там! - метался я. - Ей ещё и хорошо было!
- А, - протянул король, - так может быть, не так всё и страшно. Я уставился на него.
- То есть?
- Я хочу сказать, что в этом нет ничего экстраординарного.
- Не понял.
- Ну… может, у них чувства, - Том уж сам был не рад, что ввязался в это, - любовь…
- Том, Лиру люблю я, - объяснил я.
- А она тебя? - осторожно спросил он. Я замялся.
- Ну…
- Она говорила тебе об этом? - он посмотрел на меня исподлобья. Я захрипел.
- И что ты хочешь сказать? - недружелюбно спросил я.
- В том случае, если они любят друг друга… то, тебе это надо пережить, - он закончил фразу более уверенно.
- Чёрта с два! - я побежал к Джосу. Меня влекло к нему непреодолимое чувство. Король еле успел схватить меня за рукав.
- Погоди. Остынь! Я прекрасно тебя понимаю.
- Том, они не могут любить друг друга, я знаю, - крикнул я. - Это… это разврат!
- Не шуми, - одёрнул он, - Успокойся. Может быть, это и не так. Всякое бывает в жизни.
- Да я сейчас просто пойду и башню ему снесу, понятно? Он ударил меня по щеке. Это была довольно сильная пощёчина.
- Будь мужчиной!
- Томас, эта женщина моя! - вскричал я, держась рукой за щёку.
- Да? Где это написано? - он припёр меня к стенке. Я сник.
- Никакой человек не может принадлежать другому. Лира имеет полное право распоряжаться собой по своему усмотрению. Она не твоя вещь! - Увещевал он. - Если я ещё хоть раз услышу от тебя такие речи…
- То что? - оскалился я.
- То скажу ей об этом, - спокойно ответил он и отпустил меня. Мне нечего было ответить. Нас обогнал Вому.
- Лео, пойдёмте, - бросил он на ходу, - Али уже почти закончил.
- Он останется с нами, профессор, - ответил за меня король.
Мы вернулись. Я сел рядом с монархами. Сзади нас сидела одна Лира, так как преподобный Элиас присоединился к архиепископу Геннадию. Я постарался сделать вид, что так и должно быть и сосредоточился на происходящем в кладовке.
Пол к этому времени очистили от щебня. Вому бесстрашно шагнул в темноту. За ним последовал Али, освещая путь мощным светильником. Камера, которую нёс Мериголд, нырнула в тёмное жерло. Несмотря на то, что экран был достаточно большим, всё равно очень плохо воспринималось то, что происходило там внутри. Если бы не комментарии Вому, который описывал каждое своё движение, было бы совсем ничего не понятно.
В другой раз я бы обязательно захотел быть там, одним из первых лезть по этому туннелю, но сейчас у меня не было никакого желания не только быть там, но даже смотреть на это. Ещё больше меня раздражало то, что сзади сидела Лира и смотрела на то, как её новый друг геройствует на экране.
- Здесь начинаются ступени, - раздался голос Вому.- Они высечены в породе. Похоже вручную. Росписей мы не наблюдаем. Здесь сухо, как на поверхности. Али, посветите сюда. Идем дальше. Все вокруг, затаив дыхание, смотрели на них. Вому продолжал:
- Коридор ровный. Сужения либо расширения не наблюдается. Воздух спертый. Раздался чих. Камера дрогнула.
- Будьте здоровы, Мериголд, - я увидел лицо Джоса. Этого человека я когда-то считал другом.
- Мы прошли около 10 метров. Глубина, судя по всему не менее пяти метров от уровня пола кладовки, - продолжал Вому. - Такое ощущение, что воздух становиться более влажным.
- Да, похоже, так, - подтвердил Джос.
- Гляньте сюда, - профессор присел. Джос посвятил фонарём, - это плесень.
- Только в одном месте, - раздался голос Нейша, - а что там дальше?
- По-видимому, одиночное явление. Больше таких очагов не заметно. Ой! Камера дрогнула. Послышался шум обвала. В зале охнули.
- Что случилось? Обвал! - послышались голоса.
Я вскочил и побежал им на помощь. Мгновения не прошло, а я уже оказался у кладовки. Около входа суетились монахи.
- Что? - крикнул я, расталкивая их.
- Осыпалась стена, - из двери вылезло красное лицо бородатого монаха. Я полез в кладовку.
- Да погодите вы, - заворчал он. - Дайте, я вылезу сперва.
Я кое-как дождался, когда он вылезет. Юркнул в кладовку и увидел, что от верхней части стены откололся довольно большой кусок, размером может быть с треть от всего остатка стены. Конечно, нужно было сперва убрать всю стену целиком. Если бы она обрушилась полностью, неизвестно смогли бы мы достать из завала наших друзей. Но пока всё обошлось, обломки стены только наполовину завалили проход. Я быстро перелез через завал, спеша сообщить своим друзьям, что ничего не случилось. Только вот я оступился и полетел кубарем вниз. Зажмурил глаза и… вдруг раздался гул. Я открыл глаза и увидел, что остатки стены ползут вверх.
- Ничего не понимаю, - пробормотал я.
- Хе-хе, - услышал я голос монаха, - так это дверь.
- Вот дела! - я поднялся и обнаружил под своим плечом нечто вроде педали. - Поторопились мы.
- Что там? - услышал я голос Мериголда.
- Все в порядке, - крикнул я, - иду к вам. В кромешной темноте я спустился к ним.
- Эй, где вы?
- Тут мы, тут, не кричи, - услышал я голос Джоса.
- А где свет?- спросил я.
Наконец, я стал различать слабый свет от подсветки камеры. Джос сидел на корточках и чем-то чиркал, высекая яркие искры. Наконец, он зажег нечто вроде факела.
- А что с фонарем? - спросил я.
- Разбился, - отозвался он, - я его выронил в момент обвала.
- А камера цела?
- Да, с ней всё в порядке, - Мериголд водрузил её на плечо.
- Идем дальше? - беззаботно спросил Вому, так как будто ничего не случилось.
- Угу, - отозвался Джос.
- Алитус, дайте мне ваш факел, пожалуйста, мне здесь ничего не видно, - попросил профессор. Джос передал ему факел, а сам зажег еще один. Запахло гарью.
- М-да, сказал Мериголд, - на благовония не похоже.
- Какие уж есть, - отозвался тот.
- Господа, - воскликнул профессор, - похоже, мы пришли. Мы уставились вперед. Лестница закончилась.
- Я вижу дверь! - радостно возвестил профессор.
- Всё, - Нейш вдруг остановился, - у меня провод закончился.
- Ну, так отключайте провод и продолжайте снимать на диск, - недовольно отозвался профессор.
- А как же наши зрители? - спросил Нейш.
- Ах, да! - Вому вернулся. - Ваши Величества, Ваши преосвященства, мы вынуждены прервать связь с вами. На данный момент в конце этого коридора нами обнаружена дверь. Мы собираемся приступать к её изучению, после чего постараемся её открыть. Спасибо. Мериголд отсоединил кабель.
- Идемте, господа, не будем медлить. Мы спустились вниз и увидели в глубине дверь. Подошли к ней.
- Предлагаю попробовать её открыть, - предложил я.
- Нет, давайте сначала осмотрим, - возразил профессор. Он поднял факел вверх.
- Ни символов, ни надписей, - констатировал Нейш.
- Справа пульт управления, - сказал Джос. Мы все посмотрели туда.
- Действительно, - факел осветил панель справа.
- Кто знает код? - спросил Нейш. Вому подошел ближе.
- Вот это да! Ей не меньше 500 лет.
- Дайте я гляну, - попросил Джос и подошел к панели. - Да, старенькая. Он попробовал её активировать.
- Похоже, здесь всё проржавело. Контакты окислились, - он ножом вскрыл крышку пульта.- Так и есть. Он стал ковыряться в ней.
- Придется ломать? - спросил я Вому.
- А её не сломаешь, - ответил Джонс. - Если только взорвать.
- Взорвать?- хором отозвались профессор и Мериголд.
- Она стальная, - Джонс постучал по ней. - Сантиметров десять толщиной.
- Ну, а что мы ещё ожидали? - пожал плечами профессор. Сзади послышался шум.
- Что это? - спросил я.
- Сюда идут, - сказал Мериголд, который стоял позади всех. Шум усилился.
- Это мы, - услышал я голос вандейского монарха.
- Вас много? - крикнул я. Я увидел его ноги.
- Добрый день, - он пошел нам на встречу. За ним спустился будущий патриарх, архиепископ Геннадий и отец Элиас.
- А где Адонис?- спросил я и быстро поправился. - Его величество не пошел?
- Он гораздо благоразумнее нас, - ответил Томас.- Ну, что тут у вас?
- Дверь, - просто ответил Вому.- Вот, пытаемся открыть.
- Нам стоит провести обряд… - нерешительно сказал архиепископ Геннадий, обращаясь к Гамилькару.
- Пока я не вижу смысла, - покачал головой тот.
Джос возился с пультом. «Надежда ты наша!» - язвительно подумал я. Злость на время вернулась ко мне. Он поднялся и оглядел нас.
- Ну что? - голос профессора дрогнул.
- Готово.
- Господа, - обратился к нам профессор, - глаза его светились - Мы сегодня находимся у двери в будущее. Открыв её, наш мир раз и навсегда преобразится, и я счастлив, что в этот момент мы все присутствуем при этом чудесном событии. Он повернулся к Джосу.
- Давай!
В этот момент никто даже слова не успел сказать. Створки двери со стоном раскрылись, и на нас хлынул поток воды. Он был настолько сильным, что сразу отбросил нас назад. Вода прибывала и нещадно тащила вверх, бросая нас как щепки из стороны в сторону. Мы сталкивались друг с другом, ударялись головами. Тяжелее всего пришлось священникам, которые чуть не утонули, запутавшись в своих рясах.
Но, слава Богу, всё обошлось. Промокшие до нитки, грязные и обессиленные, мы в прямом смысле слова выпадали из проёма кладовки. Некоторые отползали в сторону, и, облокотившись на стену, переводили дух. Над нами стояли пораженные монахи и недоумевающий король Фонтаны. Леридо бегал вокруг нас и причитал как женщина.
Вода остановилась у самого порога, что было, по меньшей мере, необычно. Все ожидали, что храм будет затоплен. Возможно, дверь внизу закрылась сама собой. Но как это произошло ни у кого не укладывалось в голове. Точнее в тот момент об этом никто не думал. Я попытался встать. Промокшая одежда прилипла к телу. Вокруг меня образовалась приличная лужа. Руки были перепачканы в грязи, пальцы слиплись от глины. Костюм можно было выбрасывать. На бедных священников без слез вообще нельзя было смотреть. Их дорогие одежды были настолько выпачканы, что с трудом угадывалось, какого цвета они были ранее. У Томаса вместо бороды был сплошной ком грязи. Лицо его было серым от глины. Мериголд и Али приводили в чувства профессора, который пострадал больше всех - он расшиб колено. Они подняли его, и повели в лазарет.
Гамилькар потерял очки, Том - запонку, Нейш - камеру, а у меня промокли все деньги. Повеселились на славу. Между прочим, через 10 минут похороны патриарха. Ну, это я так, к слову…
Глава 36.
Официальные лица довольно быстро нас покинули. Лира уехала за нашей одеждой, а пока нас поместили в монастырском лазарете, где я от усталости мгновенно заснул. Но спать пришлось недолго. Меня разбудил какой-то шум. Я поднялся. Вокруг сумрак, дверь приоткрыта. Я встал и пошел на звук. Коридор был темным, чужим. Где-то вдалеке раздавались загадочные звуки. Стоп! Я остановился. Так это сон? Я оглянулся вокруг. Коридор, в котором я стоял, совсем не был похож на монастырский. Пол из грубых черных плит, бесконечно высокий потолок. Мерцание факелов впереди. Куда это меня опять забросило? Я пощипал себя. Как наяву. Или наяву? Я задумался. Не понятно. «Ау!» - что есть силы, закричал я. Мой голос, как вихрь, пронесся по коридорам, отражаясь от стен, и растворился где-то в глубине подземелий. Послышалось какое-то шуршание. Мороз пробежал по коже. Что я наделал? Я услышал шипение. Оно приближалось. Я неуверенно сглотнул. Шипенье пронеслось мимо меня, обдав ледяным холодом. «Ти-ш-ше!» Я перевел дух. И вдруг… Сердце ушло куда-то в пятки. На моё плечо сзади опустилась рука. Можно было легко упасть в обморок, все бы поняли. Но я осторожно спросил: «Кто это?»
- Это я, мой друг, - услышал я мягкий голос Раэванта. На душе потеплело.
- Раэвант, - я обернулся.
- Ты зачем здесь шумишь? Это царство покоя.
- Я думал это сон. Вот, решил проверить.
- Пойдем со мной, - он направился вперед.
- Так это сон, Раэвант? - спросил я, спеша за ним.
- Да. Я решил придти к тебе…
- Зачем?
- Могу я соскучиться по ученику? - он повернул ко мне голову.
- Опыт показывает, - улыбнулся я, - что просто так здесь ничего не случается.
- Это верно, - согласился он, - я хочу понять, остались ли в тебе силы. Способен ли ты продолжать?
- Я даю поводы сомневаться? - обиженно спросил я.
- Иногда, да.
- Зря. Посмотри на меня. Я как никогда полон решимости.
- Похвально, - кивнул он.
- Я собрал отличную команду.
- Не сомневаюсь в этом.
- Так в чем же дело?
- В тебе.
- Не знаю! Чем я опять не угодил?
- Ты должен больше думать о своем предназначении.
- Раэвант, я это делаю каждый день… да каждую секунду. Он молчал.
- Ты бы мне лучше рассказал, что происходит в мире, - я вспомнил о том, что Раэвант, это кладезь информации.
- Что тебя интересует?
- Камни.
- Что именно?
- Раэвант, как будто ты не знаешь. Мне нужна любая информация о сапфире и рубине в первую очередь.
- Я ничего не могу сказать. Никто не думал о них такого, чтобы могло заинтересовать тебя.
- Откуда ты знаешь, может мне удастся что-то из этого выловить. Кто думал о камнях последним?
- Гальяно Рифт. Он журналист. Пишет сейчас о похищении Слезы небес.
- Не то.
- Герцог Мероэ. Жаждет получить камень…
- Ещё бы! Тогда он опередит Вейлера. Ещё кто-нибудь? «Да, мало от тебя проку», - подумал я.
- Не забывайся, - ровным голосом ответил он.
- Ты хоть знаешь, что мы чуть не погибли здесь?
- Да, и это было не зря.
- Вот уж не знаю. Нам стоит еще оставаться в храме?
- Вы уже все сделали, что было нужно.
- Раэвант, я ненавижу, когда со мной так разговаривают. Раз ты что-то знаешь, скажи мне.
- А разве я так не делаю? - он улыбнулся одними глазами.
- Нет. Мне совершенно непонятно, что делать дальше, а ты молчишь и только изрекаешь какие-то загадочные фразы. Лучше скажи, что делать.
- Ничего. Утро вечера мудренее. Вы всё делаете правильно. Твои друзья хорошо помогают тебе.
- Спасибо! Твоя помощь неоценима, - в сердцах сказал я.
- Мы пришли, - он взглядом открыл дверь. Это была та комната, в которой я спал. Лазарет, по-моему.
- Всё? Уже всё?- растерялся я.
- Спокойного сна тебе, - дверь бесшумно закрылась, я опустился в кровать.
- Дурацкий сон, - пробормотал я и заснул.
Комментарии к книге «Принц из ниоткуда. Книга 2», Леонид Александрович Андронов
Всего 0 комментариев