«Голос Незримого. Том 2»

2013

Описание

Имя Любови Никитичны Столицы (1884–1934), поэтессы незаурядного дарования, выпало из отечественного литературного процесса после ее отъезда в эмиграцию. Лишь теперь собрание всех известных художественных произведений Столицы приходит к читателю. Во второй том вошли сказки в стихах, поэмы и драматические произведения.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Голос Незримого. Том 2 (fb2) - Голос Незримого. Том 2 (Голос Незримого - 2) 1493K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Любовь Никитична Столица

Любовь Столица Голос Незримого. Том 2

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес ()

СКАЗКИ И ПОЭМЫ

СКАЗКА О НЕЖНОЙ КНЯЖНЕ И О КНЯЖИЧЕ СНЕГУРЕ

Золотое было время, Было царство, жило племя, И тем царством, не гневясь, Седокудрый правил князь. Правил мудро, не сурово, Хоть и дряхлый, хоть и вдовый, И была в него точь-в-точь Молодая княжья дочь. Волос долог, голос сладок, Брови – выгнутее радуг, А душой ко всем нежна Распрекрасная княжна. Куличи печет так вкусно, Вышивает так искусно: Города глядят со блюд, В пяльцах розаны цветут! А начнет в своей светлице Класть поклоны да молиться, Обратив на образа Лучезарные глаза — И не знать тогда народу Ни войны, ни недороду, И не сеять, не сажать — Только рожь златую жать. Все ее за то любили, На пирах здоровье пили И решили: по отце Ей сиять в его венце. Князь же, дочь свою лелея, Повелел всегда быть с нею Трем из девиц-златошвей, Трем из стариц-ворожей. Быть посменно, неотлучно, Делать всё, что им сподручно, Чтоб, помилуй Бог, княжна Не случилася скушна. День-деньской, сидя сутуло У серебряного стула, Песни девушки поют, Платья новые ей шьют. Долго за полночь старушки, Став у шелковой подушки, Старый сказывают сказ, Отгоняют вражий сглаз. А княжна едва их слышит, А княжна живет, чуть дышит — Так нежна, уж так нежна, Распрекрасная княжна! В голубом она саяне, Ножки в розовом сафьяне, Белый жемчуг – по глаза, На перстах же – бирюза. Заболтали здесь и там уж: – Ох, княжне пора бы замуж! А не то ее душа Хоть для рая хороша. — Князь прослышал, бровь насупил И, созвав, как сов из дупел, Пучеглазых умных свах, Речь повел о женихах. Но княжна, о том проведав, От чаев и от обедов Отказалась – прилегла И на три дня обмерла. А как стала просыпаться, Князь о том не заикаться Пред иконой дал обет И понес ей сам обед. Долго ль жили они миром Друг со дружкою и с миром, Только зимнею порой Алой позднею зарей Пожелалось раз девицам, Как лазоревым синицам, Навестить беленый сад — Серебреный виноград. Там княжна, как пух летая В опашне из горностая, Стала снежный шар катать, Пышный, нежный ей под стать. Тут подружки подсобили, Брали, ставили, лепили — И явился средь полян Чудный, белый истукан. Он в серебряном кафтане, С алым поясом на стане, В левом ухе – маргерит, В сапожках алмаз горит. На него дивились ели, Звезды синие глазели, Месяц выбрался за лес И на дерево залез. А девицы застыдились, Рукавами заслонились. Не пугалась лишь княжна: Перед идолом она Подняла вдруг покрывало И его поцеловала, Розовея, как фата, Прямо в бледные уста. Диво дивное тут сталось — Проступила в снеге алость, И из уст от девьих чар Полетел вдруг легкий пар! Вмиг Снегур весь встрепенулся, Потянулся, улыбнулся, Трижды сладостно зевнул И на Божий свет взглянул. Был тот взор звезды искристей, Меда ярого игристей, На княжну одну он пал — И навек причаровал. А когда подружки в куче Убегли тропой скрипучей, Прошептавши: – Чур нас, чур! — Залюбился с ней Снегур. Целовал ее он нежно, Обнимал ее прилежно, И, покорна, как жена, Залюбилась с ним княжна. Вдруг затмились звезды тучей: Мчится по небу летучий, Белый северный медведь И давай рычать, реветь! А на нем во тьме бурана Ведьма лютая Морана, Не щадя костлявых рук, Плеткой хлещет всё вокруг. Пошатнулись в страхе ели, Месяц смотрит еле-еле, И влюбленных среди нег Засыпает тяжкий снег. Обняла Снегура ведьма: – Ну, лети скорей, медведь мой! — Зверю стиснула бока И умчалась в облака. И лежит одна в сугробе, Как в парчой обитом гробе, Бездыханна, холодна Распрекрасная княжна. Там ее по алой шали Слуги княжие сыскали И, поникнув головой, Понесли к отцу домой. Князь, упав на руки рынды, От печали плакал инда, Вырвал прядь седых кудрей И сокликал лекарей. У постели те сидели, От раздумия седели И при свете звезд и зорь Выгоняли злую хворь. Пошептали, попоили, — И, подвластна вещей силе, В день, когда пришла весна, Оживела и княжна. Вновь пошла она к приходу, Показалася народу, Грошик кинула слепцу, Приласкалася к отцу, Одарила девок, нянек, — Кика, лента, яблок, пряник — Было каждой, что кому, По заслуге и уму. Но тоска княжну томила: – Где-то княжич? Где-то милый? На чужой он стороне, Он не помнит обо мне. — И точилась в сердце рана. Вот однажды, вставши рано, За ключи княжна взялась И в дорогу собралась. Облеклась она с опаской Синей крашеной запаской, Повязалася тайком Алым ситцевым платком, Прокралась пчелы невидней Мимо юных гордых гридней И, не узнана никем, В поле канула затем. Вот идет она по полю. Вкруг: цветов пахучих вволю — Золотые любистки Развивают лепестки. Как ступить она не знает — Всё цветок нога сминает. И к земле, душой нежна, Нагибалася княжна И просила, и молила, И, целуя, говорила: – Ох, земля, моя земля! Ест печаль меня, как тля, А твои цветы прекрасны, Как один, желты и красны. Ты прости, земля моя, Приминаю луг твой я! — Глядь-поглядь: пред ней землянка, Возле женщинка-смуглянка, Меж руками колос трет, Зернь за пазуху кладет. – Здравствуй, милая девица! Рада я к тебе явиться, Чтоб за ласковость ко мне Наградить тебя вполне. Дам тебе я розан алый, Не простой, а небывалый, Что без корня, да растет, Что без дождика цветет. Он вовеки не завянет И повсюду пахнуть станет, У тебя ль, краса, в руке, На окне иль на венке. — Подала цветок и скрылась — Словно в землю провалилась. Поклонилась вновь княжна, Вновь пустилась в путь она, А на дар нет-нет да взглянет: Розан – день и два – не вянет! Вот княжна идет к реке. Берега вокруг в песке. Льются струйки водяные, Серебристо-голубые. Как тут быть ей? Нет пути! Брод не трудно бы найти, Да ступить она не смеет — Возмутить струю жалеет. И к реке, душой нежна, Наклонялася княжна И просила, и молила, Умываясь, говорила: – Ох, река, моя река! Пьет меня, как змей, тоска, А твои струи все чисты, Голубы и серебристы. Ты прости, река моя, Возмущаю плес твой я! — Глядь-поглядь: пред нею хатка, Подле женщинка-косматка Под рукой ракушку бьет, Жемчуг за ворот кладет. – Здравствуй, милая девица! Рада я к тебе явиться, Чтоб за ласковость ко мне Наградить тебя вдвойне. Ты о слове не жалей-ка: Тростниковою жалейкой Отдарю я за простой — Самогудной, не простой. Хорошо она играет, Всех за сердце забирает И выводит тонко трель, Как не выведет сам Лель. — Подала свирель и скрылась — Словно в воду опустилась. Поклонилась вновь княжна, Вновь пустилась в путь она, А на дар не надивится: Всё свирель поет, как птица! Вот идет она к горе. Небеса кругом в заре. Розовы лучи сияют, На тропу ковер бросают. А тропа пряма, вольна… Что же стала вдруг княжна? Где ступить она крушится — Затенить лучи страшится. И к заре, душой нежна, Обращалася княжна И просила, и молила, Угреваясь, говорила: – Ох, заря, моя заря! Жжет любовь мне сердце зря. А твои лучи приятны, Розовы, белы, закатны. Ты прости, заря моя, Затеняю свет твой я! — Глядь: пред ней шатер устланный, Рядом девушка-светлана Ларчик на руку берет, В полу яхонты кладет. – Здравствуй, милая девица! Рада я к тебе явиться, Чтоб за ласковость ко мне Отплатить тебе втройне. Вот возьми себе в награду Золоченую лампаду. То – диковинка, мой свет, И другой такой уж нет. Для нее не надо масла, Никогда она не гасла И не сгаснет никогда, Полыхая, как звезда. — Подала ночник и скрылась — Словно в тучу схоронилась. Поклонилась вновь княжна, Вновь пустилась в путь она, Лишь порой, дивясь, приметит: Всё лампада тихо светит! Долго ль шла княжна вперед, Может день, а может год — Только шла всё дале, дале, Впереди ж синели дали. Наконец уж, как забор, Встал пред нею черный бор. А в бору том чудный терем — Счету нет оконцам, дверям! На воротах пара сов, Охраняет змей засов, На дверях – рога всё бычьи, На оконцах – клювы птичьи, В крыше – тьма вороньих гнезд, А над вышкой – конский хвост. Вкруг – ни просек, ни прогалин, Белым снегом бор завален, И не тает снег тот век, Не живет тут человек. Но княжна идет без труса, Снег метет косою русой. Смотрит: свесился сучок, На сучке том старичок — Борода белей кудели Обвивает сосны, ели. Бьет она пред ним челом, Дарит словом, как рублем: – Здравствуй многие ты лета! Чье, скажи, подворье это? — Захихикал старый дед И прошамкал ей в ответ: – Проживает здесь Морана, Дочь могучего Бурана, Муженек ее Снегур, С ними – я, снеговый чур. Ох, красавица! Ох, девка! Коль не шутка, не издевка — Понапрасну не храбрись, А скорей домой вернись. — Слышать то княжна не хочет: Он ей с другом встречу прочит! Подступила к воротам, — Змей шипит и свищет там, И трезвонит в колокольца, И в златые вьется кольца, Чтоб княжну не пропустить — Побольнее укусить. Но жалейка заиграла, Змея сном заколдовала. А княжна, отняв затвор, Пробралась меж тем во двор. Из дупла гнилой осины Вдруг поднялся рой осиный, Закружился, зажужжал — И уж копит яд у жал, И серебряной иголкой Норовит воткнуться колко, Чтоб княжну не пропустить — Побольнее укусить. Зацвела тут роза ало, Ос дремой зачаровала. А княжна меж тем смелей Добралась и до сеней. Тьма вокруг нее густая, Черных нетопырей стая Вдруг из всех углов спешит И летает, и пищит — Тащит медными когтями, Ловит черными сетями, Чтоб княжну не пропустить — Побольнее укусить. Но лампада засветила, Гадов сном заворожила. Входит в горницу княжна. Там – Снегурова жена, Неулыба и неряха, Непечея и непряха, Как медведица, ревет — Колыбельную поет. У нее в ушах сосульки, Перед ней четыре люльки: В каждой люльке спит урод — Песьи уши, щучий рот. Белым снегом лавка крыта, Скатерть инеем расшита, Сундуки все изо льда, В окнах изморозь-слюда. Вот Морана с пересмешкой Говорит княжне: – Не мешкай! Здесь ты, сказывай, зачем? А не то тебя я съем. — Мало ей княжна сказала, Только розан показала, Посулясь отдать его, Коли мужа своего Пустит та на час обеда К ней для ласковой беседы. И Морана, льстясь на цвет, «Да» – ей молвила в ответ. А сама потом к супругу, Чтоб не вспомнил он подругу, С поцелуем в очи льнет: Стали очи – синий лед. Вот дружки в палате низкой, Золотая с щами миска, Ряд серебряных сулей, Груда сладких кренделей… Освещает тускло солнце Сквозь узорное оконце Темно-синий сарафан Да серебряный кафтан. То княжна перед Снегуром Синеоким, белокурым, Блюдо с лебедем несет, Мед душистый в кубок льет. Но Снегур, к ее обиде, Ест и пьет, княжны не видя. И задумалась княжна, Подошла к нему она И сказала: – Милый княже! Али я теперь не та же? Лик мой розов и румян, Как и прежде, без румян. Глянь, прекрасней стал он даже! И любовь моя всё та же. — Понапрасну час идет — Друг ее не признает. К ведьме вновь княжна явилась И жалейкою хвалилась, Обещаясь подарить, Если час один побыть Разрешит с ней мужу в бане, Ту жалейку ей, Моране. И Морана ей в ответ «Да» – промолвила, не «нет». А сама потом к супругу, Чтоб не вспомнил он подругу, С поцелуем в губы льнет: Стали губы – алый лед. Вот дружки – в горячей бане. Кипяток в сребреном чане, Вырезной полок горой, Веник свежий и сырой… Озаряет вечер алый Сквозь пушистое мочало Стан девичий – побелей, Молодецкий – посмуглей. То княжна стоит пред милым И духмяным моет мылом, И из шайки золотой Обдает его водой. Но Снегур, ее не чуя, Лишь становится под струи. И смутилася княжна, Обняла его она И сказала: – Милый друже! Али сделалась я хуже? Грудь по-прежнему полна Без сорочки изо льна. Тронь, еще уж стала туже! И любовь храню я ту же. — Понапрасну час идет — Друг ее не признает. К ведьме вновь княжна входила И лампадою дивила, Побожась расстаться с ней, Коль одну из всех ночей С мужем та поспать дозволит, А потом, пускай, заколет. И Морана, льстясь на свет, «Да» – ей молвила в ответ. А сама потом к супругу, Чтоб не вспомнил он подругу, С поцелуем в перси льнет: Стали перси – белый лед. Вот дружки – в опочивальне. У стены тесовой дальней Кипарисная кровать, Вверх лебяжьих думок пять… Озаряет месяц белый Сквозь завес поголубелый Темный снятый сарафан, Светлый скинутый кафтан. То княжна пооправляла Парчевые одеяла, Взбила пышный пуховик — И Снегур там с ней поник, Но лежит, не обнимая, Сном своим подругу мая. И заплакала княжна. Прилегла к нему она И сказала: – Милый! милый! Пробудись, проснись, помилуй! Я дала последний дар. Не сниму с тебя я чар И твоей не стану милой — Утром ждет меня могила. — Полилась ее слеза По лицу, как бирюза, Перси белые кропила, Лед студеный растопила И прожгла до сердца вдруг — И очнулся милый друг! Целовал княжну он нежно, Обнимал ее прилежно, За любовь благодарил И с улыбкой говорил: – Спал я долгие, знать, веки… Но теперь раскрылись веки. — Не напрасно ночь идет — Друг подругу признает. Пробудившися поране, Молвил так Снегур Моране: – Ты жена моя была, Но меня ты продала За цветок, что пахнул сладко, За свирель да за лампадку. А теперь моя жена — Распрекрасная княжна, Что давно меня любила, За любовь свою купила. С ней я еду в ихний край, Ты же, глупая, прощай! Да покуда не позвали, Посиди с детьми в подвале, Не твори ты людям ков! — И замкнул на сто замков. Как Морана разорется, А за нею все уродцы: – Розан тот, что был так ал, В кадь заброшен – он завял! Замолчала та жалейка — Вон лежит уж под скамейкой! А лампадка та чадит… Так обманывать ей стыд! — Рассердилась баба злая, А Снегур, коней седлая, Взял цветные удила, А княжна дары взяла. Вмиг они на коней сели И, быстрее карусели, Из страны всегдашних вьюг Понеслись к себе, на юг. Распустился розан алый, И жалейка заиграла, И лампадка вдруг зажглась, Лишь сокрылся бор из глаз. Вот уж речка голубая Поздоровалася, бая. Вот и алая заря Поклонилася, горя. Вот и поле золотое Почеломкалось травою — И в хоромах, наконец, Обнимает их отец. Прежде сделали венчанье, После пир да столованье, Весь народ кричал ура, Пил от утра до утра. До ночи плясали девки И вели свои запевки. Я была там, мед пила, Да в рукав лишь залила. 1913Москва

ПЕСНЬ О ЗОЛОТОЙ ОЛОНЕ

Глава I
Там, где ныне лишь обрывы Да курган один безвестный, Прежде жил народ чудесный, Жили сказочные дивы — Племя жен мужепохожих, Что супругов знали многих, Племя жен могучих, строгих, Рыжекосых, златокожих. От синеющих озерий До синеющих полесий Заселенные их веси Простирались в кругозоре. А главнейшая селитьба В стенах с башнею дозорной Встала на берег озерный — Не дойти к ней, не доплыть бы! Управляла же тем царством, Тем огромным королевством — Материнством, женством, девством — С добротою, не с коварством Дочь богини лунной Плены Благосклонная Олона, Чье священным мнилось лоно, Чья краса слыла нетленной. Трижды десять зим неполных Прожила она на свете И была как полдень в лете, Как пред осенью подсолнух! Женщин всех она свершенней, — Молодая, золотая, С плеч по пяты залитая Блеском кос и украшений. Нет цены цепям, бряцалам, Медным, бронзовым, янтарным! Волоса же лучезарным Упадают покрывалом. А собой она, Олона, Что сама богиня Плена: Тело белое, как пена, Лик, как яблок, округленный… А глаза у ней, Олоны, Хоть смеются, а печальны, Как зеленый вьюн венчальный, Как хрусталь для стрел зеленый… Круг десятый водят годы, Год царит она десятый Средь малиновой палаты, Где лазоревые своды. Девять лет она пред всеми Шла в поход и из похода, Чтяся матерью народа, Проносяся в ясном шлеме. Девять лет она над всеми Выясняла суть закона, Золотой зовясь Олоной, Сидя в тонкой диадеме. И, как это надлежало По дивейским их обычьям, По уставам и приличьям, Много в брак она вступала. Первым мужем был ей Згара. Не рождалось дива выше! — Мускулистый, важный, рыжий, Плоть, что бронза, – от загара. Был простой он, добрый ратай, Но она блюлася в страхе, Словно хищной росомахи, — Бороды его косматой. Много Плена лиц явила — И Олона изменилась: Объявила Згаре милость И другого полюбила. Стал вторым ей мужем Уго. Не рождалось краше дива! Гордый, стройный, с черной гривой, Плоть, что кость, бледна, упруга. Был гончар он ловкий, скорый, Но она влеклася снова, Как от коршуна лихого, От его ночного взора. Плена много лиц явила — И она рассталась с Угом: Наградила по заслугам И другого полюбила. Стал ей третьим мужем Славий. Это див родился истый! Русый, гибкий, голосистый, Плоть бела, что воск в расплаве. Был гусляр он хитрый, льстивый, Но она опять бежала, Как от змейки тонкожалой, От его улыбки лживой. Много Плена лиц явила — И Олона – не опалой — Всё же Славия услала, О любви же позабыла. И пошел уж год четвертый, Как живет Олона девой, Без стыда, боязни, гнева, Одиноко, тихо, твердо. Лишь одной полна печали, Лишь одной полна кручины: Что на память ей мужчины Ничего не завещали. От тяжелых их объятий И веселых их ласканий Нет у ней – не камней, тканей, — А кудрявого дитяти! Дал ей дочку рыжий Згара, Что была б потом царицей. Полюбилась Огневице — Не спасли великой чарой… Дал сынка ей Уго черный. Полюбил его Водяник, — Сторожили много нянек, А исчез в воде озерной… Белый Славий дал уродца — И его тотчас убили, Закопали в чернобыли, Как всегда у них ведется… Так грустила раз Олона, Выйдя в створчатые сени… Мреял вечер предвесенний, Городище было сонно. Ниже – озеро Лейяла Серой раковиной стыло, Жемчуг розовый таило, Вдаль Олону увлекало. Дальше – горы Загадули В мягком дыме лиловели, В легкой дреме соловели И Олону вдаль тянули. Подошла она тут к дверце, Словно горленка воркуя: «Ах, не вем, чего хочу я! Наскучались разум, сердце… Что мне платинные пряжки, Бирюзовые запястья? По свое пойду я счастье, Позабуду долг свой тяжкий. О, Лазурницы Большие — Город милый мой, родимый! Будь богами боронимый! Ворочуся из тиши я…» И взяла вооруженья Только нож свой испещренный, Только обруч серебреный И взяла из украшенья — Облеклась рядиной длинной И ушла, легко ступая, Златокосая, босая, Вдаль тропиною долинной.
Глава II
Много раз уже Олона Покидала дивье племя, Укрываяся на время В глубине лесной, зеленой, И жила там тихо тайно, Жизнью чудной, жизнью думной Над Лейялой светлой, шумной В темной хижине надсвайной. Там лечила раны битвы, Раны сердца там лечила, Для людей копила силы И несла богам молитвы. И теперь – лишь только рдело, И ронялся бисер росный, Начинала искус постный — Размышляла и не ела. А когда опять алело, И низался жемчуг звездный, То кончала искус слезный — Сладко грезила и пела… А кругом весна стояла: Почка розовая бухла, Голубая хвоя жухла — Стало влажно, вражно, тало… Расширялися заливы, Топи, заводи, трясины, И шепталися осины, Ольхи, вязы, вербы, ивы. А кругом весна стояла: Принялась гнездиться птица, Зверь же бросил уж ютиться — Стало звучно, кучно, шало… Всюду стаями тянули Цапли, лебеди, касатки, Стадом шли – быки и матки — Лоси, туры и козули. А кругом весна стояла: Мошка реяла с игрою, Рыба плавала с икрою — Смутно, древно, томно стало… На лугу плясали в круге Мотыли, шмели и пчелы, Под водой водили коло Щуки, стерляди, белуги. И пошла бродить Олона, Улыбаясь и печалясь, И чудесны показались Ей лесные эти склоны. Последила путь лебяжий, Отыскала след медвежий. Занимался ветер свежий Золотых волосьев пряжей. Шла с холма – и ноги мокли, Шла на холм – и ноги сохли… Что там: щур, звериный чох ли? Муравейник, теремок ли? Уж, ложася на обрывы, Солнце ярко полыхало, Словно облик ярый, алый — Облик божича Зоривы! И подеялось с Олоной: Стала вправду золотою, Задышала с быстротою, Завздыхала вдруг влюбленно И в закат лесной весенний Через ветки заревые Помолилася впервые Солнцебогу, а не Плене. В миг тот ветки расплелися От прыжка большого зверя, — И, к добыче путь свой меря, Глаз сверкнул зеленый рысий! И увидела Олона Смерть лихую недалече, Но готовилась ко встрече, Нож сжимая испещренный… То не птаха засвистала, Не запрыгала то белка, Чья-то яшмовая стрелка В глаз смарагдовый попала! И тотчас же к шкуре красной, В белых сумерках сияя, С диких яблонь цвет ссыпая, Подошел стрелец прекрасный. Был он юный, златолицый, В нежной радужной раскраске, Кудри смольные – в повязке, Карий взор, как у орлицы! Тонкий, легкий, крепкий, смуглый, Стан блистал червонней слитка, И вилась златая нитка По груди его округлой. И мерещится Олоне, Что идет к ней сам Зорива, Перед ним она пугливо В земном падает поклоне. Шепчет: «Кто ты? кто? помилуй!» «Видишь ты Стрельца-Медуна, — Как домры глубокой струны, Прозвучал ей голос милый. — Я ж кого, скажи мне, вижу?» Отвечала: «Я – Олона». И у малого услона Тут сошлись они поближе. Сели рядом и сидели С задушевностью во взоре, В простодушном разговоре О своем земном уделе. Рассказала Золотая Всё под птичьи переливы: Как живут на взгорьях дивы, Вера, правда их какая. Рассказала, что творится Там, где женское начало, Об одном лишь умолчала: Что сама она – царица. И поведал ей Прекрасный Всё под рокот соловьиный: Как живут в лесах русины, Как у них мужи лишь властны. А потом они умолкли, Странной грустью обаянны, И повили их туманы В серебристый лен ли, шелк ли… Меж трепещущих осинок Уж звезда Чигирь синела. Вдалеке свирелью смелой Звал глухарь на поединок. И припал Медун к Олоне Головою на колени, Лепеча слова молений, Целовал ее ладони… И Олона позабыла, Что они – не однолетки — К лику в розовой расцветке Лик, любуясь, преклонила… В том виной Зоривы стрелы Иль виной в том Плены иглы, Только в них любовь проникла И, в сердцах застряв, горела!
Глава III
Правду молвлено ведуном, Что ведет богиня-Река Жизнь слепую человека И Олоны жизнь с Медуном. В страшный час судьба свела их, — И они остались вместе, Словно птички на нашесте, В тихой хижине на сваях. Он носил к жилищу хворост, А она – сосуд с водою, Но была она вдовою, Был и он, как раньше, холост. Подарил он мех ей ланий, А она ему – олений, — И на них они в час лени Спали врозь, боясь желаний. Ибо так себе сказала Многомудрая Олона: Мне ль ему годиться в жены? Предо мной он – мальчик малый. Но ее нередко грезы Несказанные точили, Как жучки, что вдруг ожили, Белоснежный ствол березы. И его порой глодало Непонятное хотенье, Словно вешнее растенье Горностай заголодалый. Уж они не шли в обнимку, А присев, не целовались, Лишь глядели, припечалясь, В зеленеющую дымку. И Олона к царской мысли Возвращалася всё чаще, Видя вьющиеся чащи, Вспоминая что-то, числя, Наконец она открыла: «Отдыхала я уж долго, И теперь во имя долга Я прощусь с тобой, о милый!» И померк в очах Медуна День весенний, день веселый, Полился берилл тяжелый По щеке румяной, юной. Он шепнул: «Пойду с тобою, О, с тобою, милой, вечно…» Лук поправил свой заплечный И пошел одной тропою. Сзади маревели дали, Зеленели Загадули, Ветры ласковые дули, Их вернуть и не гадали! Только озеро Лейяла Серебром в ложбине плыло, В рог свой выгнутый трубило — Вновь к себе их узывало. Но они без остановки Путь свершали некороткий. Их равнялися походки, Походили их сноровки. Были к вечеру у града. И Медун над гладью водной Вдруг увидел круг народный И подумал: «Вече? рада?» Но сказала тут Олона: «Это – игрище святое, Это гульбище большое, Ибо нынче День Зеленый, Праздник почек развиванья, А иначе дев поятья. Отомкнут их всех объятья, Распечатают лобзанья». И пошла вперед с усмешкой — Величавее павлинов, Косы яркие раскинув Над пестреющей мережкой. А у берега, как стены, Поднялись густые лозы, Встали белые березы Рощи солнечной священной. И божественные птицы — Лебедины-снеговые, Выгнув ласковые выи, Гоготали возле жрицы. Им она бросала зерна, Бормоча свои заклятья, Девы ж дивки, скинув платье, Шли гуськом к воде озерной. В воду каждая полезла С причитаньем, плачем, визгом… Окропила жрица брызгом Всем им груди, чрева, чресла, Друг за другом их покрыла Бьющей крылицей лебяжьей. «Станьте, станьте станом глаже, Полнтесь женскою вы силой!» А когда на берег вышли, Взяли юноши их с бою, Повлекли, обняв, с собою По траве, в кусты, камыш ли… Белы, трепетны и тощи, Словно рыбы, бились девы, Стихнув, скрылись вправо, влево. Тишь прошла священной рощей… Только жрица молодая В черных космах, с ликом мрачным, В ней бродила, новобрачным Из травы вьюны свивая. Призвала ее Олона: «Слава Плене! Здравствуй, Руя! Как живешь? Молясь, волхвуя?» Та согнулась в три поклона, А сама, смеясь ехидно, Подает уже по вьюну Ей, Олоне и Медуну, Знак им делая бесстыдный. Потемнела вся царица, Как богиня в новолунье, И упала ниц ведунья — Вверх глаза поднять боится. Вдруг смягчилась Золотая: «В этот день и в этой роще Дождалась моей ты прощи. Но такая не всегда я. Подыми же лик свой бледный! Видишь этого русина? Я беру его за сына, Стол дарю ему наследный!» В этот миг молодожены По извилистым тропинам Шли к светлеющим стволинам, Чтоб предстать пред лик Олоны. Темнокудры, белокуры, Юныш-див с юницей-дивой. Вид супругов – горделивый, А супруг – слегка понурый. Но во всех очах услада, В каждой поступи утома. Ах, Олоне всё знакомо! «Дай, богиня, всем им чадо!» Улыбнулась робким, хилым, Покумиться посулилась И тихонько удалилась Со своим Медуном милым. Кликнул лебедь вслед, горюя, В серебристом переплеске, А в зеленом перелеске Их следила, злобясь, Руя. Но они не замечали — Шли, сердцами вновь смутяся, От любви ли все светяся, От вечернего луча ли…
Глава IV
Сноп тридцатый жнут заходы, День живет Медун тридцатый Средь малиновой палаты, Где лазоревые своды. Всё он время при Олоне, При улыбчивой царице — Ходит следом иль садится В ножках снега убеленней. Поутру они с ним двое Посещают непременно Меднотынный двор военный, Где ученье боевое. Там, на стрельбище широком, Черепа торчат, как тиры, И зияют глаз их дыры В небе розовом высоком. В них-то камни, копья, стрелы Дивки юные бросают, — Груди девии сияют, Наги, потны, загорелы. Впереди, гневна, как кречет, Рудокудрая, литая, Воевода Волотая, Их уча, свой дротик мечет. Иногда и Золотая Вдруг спускала лук с уменьем, — И глядела с восхищеньем Рать девичья молодая. На Медуна ж не глядела, Словно был он враг презренный! Он же был стрелец отменный, Верный глаз имел и смелый… После, днем, они с Олоной Посещают, как потребно, Сребротынный двор судебный, Где идут дела закона. Там, над солнечным помостом, Встал навес с дубовым билом — Сень голубкам белокрылым И сорокам белохвостым. А под ним, стары и чинны, Дивки в кожаных рубахах, В оловянных тусклых бляхах, Разбирают громко вины. Выше всех их, наблюдая, Чтоб они не обманулись, Бдит судья большая Юлис, Беловласая, худая. Иногда и Золотая Суд судила с разуменьем, — И внимала с восхищеньем Рада женская седая. О Медуне ж, как ребенке, Лишь шепталась удивленно. Он же был русин смышленый, Ум имел живой и тонкий… Ввечеру они с царицей Посещают неизменно Двор при храмине священной, Где служенье Плене длится. Там, на требище огромном Льется кровь тельца иль птицы. Солнцем идол золотится, Многогрудый, с ликом темным. Подле, в ладанках, в холстине, Дивки, девы-вековухи, Величавы, бледны, сухи, Стройно молятся богине. Посредине жрица Руя Овевает белый камень, Сберегает алый пламень, Бормоча, скача – чаруя. Иногда и Золотая Выступала с чарым пеньем, — И склонялась с восхищеньем Свита девья пожилая. А к Медуну, как к мужчине, Относилася брезгливо. Он же юныш был стыдливый, Плоть имел ягнят невинней… Кроме этих попечений О житье-бытье народном Часом шли они свободным Чрез дворцовые ступени В царский двор золототынный, Где телицам белорогим, Кобылицам белоногим Стойлищ ряд построен длинный. Там, в хранилище закрытом Свет сияет переливный, — Спят в кубышках тины, гривны, С изумрудом, с маргеритом. И лежат во тьме подполий Холст беленый, холст суровый, Серебристый мех бобровый, Золотистый мех соболий. И живут при том богатстве, Стерегут его почетно Без другой нужды работной, Меж собою в дружном братстве, Ото всех в великой славе Три Олониных супруга, Три былых любимых друга Дивы – Згара, Уго, Славий. Хлеб едят духмяный, сдобный, Пьют медвяные напитки — Есть всего у них в избытке, Но они грустны и злобны. Ибо, если уж любила Краткий миг кого Олона, Любит тот неутоленно, И умрет любовь с могилой! Но теперь, когда Медуна Вдруг приблизила царица, Стал в их жилах гнев струиться Молний злей, сильней падуна. Раз зашла во двор Олона За цветным своим нарядом, И Медун держался рядом, Бледен бледностью влюбленной. Три ключарника-супруга Пред царицей собралися: Подал Згара плащ ей лисий, Ткань лазоревую Уго, Славий тонкие застежки С желтоватым камнем лунным, — И заметился Медуном Глаз ревнивых взгляд сторожкий. За царицею красивой Вышел он, о них гадая, И сказал ей: «Золотая! Кто – те три угрюмых дива?» И ответила Олона: «Мне они мужьями были. Их уста мои любили, Осчастливливало лоно». И добавила с причудой, Рот свой нежный усмехая: «Хороши взяла меха я, Платья выбрала не худо». Той же ночью, жаркой, краткой, Занемог стрелец прекрасный Болью сладостною, страстной, Знойной, юной лихорадкой. Видел милое он тело, Тело, белое, как пена… А безжалостная Плена На бессонный лик глядела.
Глава V
Всё идет своей чредою, Как по верному гаданью: За любовной скачет данью Бог Зорива со стрелою. Дни Медуна непокойны, Дни Олонины тревожны, И глядят они на ножны, Хоть и слуху нет про войны. Стали тягостней, короче Неизбежные их встречи, Стали спорчивее речи И разгарчивее очи. Но она же миловала Кудри черные украдкой, Целовал тайком он сладко Край цветного покрывала… А кругом гуляло лето, Сыто желтым, пряным злаком, Пьяно красным, сонным маком, В голубой тростник одето. Стало в пущах больше ягод, Синих, розовых и черных, А в жилищах приозерных — И веселостей, и тягот. Стало вод прозрачных меньше: Наводнили их купавки. Стали шалы, словно мавки, Толпы вольных дивьих женщин! И Олона изменилась — Наряжалась, притиралась, Прогнала из черт усталость, А из поступи – унылость. На заре в опочивальне Уж гостила дружка Йинка, Вся кругла, как жемчужинка, С ликом зернышка овальней. Приносила ворох хмеля И указывала на лес, — И взволнованно смеялись, И застенчиво краснели. На закате же в светлице Уж гостила бабка Ула, Как валун большой, сутула, А лицом темней землицы. Приносила уйму зелий И указывала на лес, — И таинственно шептались, И угадчиво немели. Вот однажды, с белой башни, Где злаченые перила, В ширь Олона взор вперила, Молвя с грустью невсегдашней: «О, Медун, заутра бойся Оставлять мои палаты! В заповедный бор заклятый Даже в самый жар не кройся!» И добавила Олона: «Будет пляс там дикий, шумный, Лошадиный скок безумный, Ибо завтра – День Червленый, — Праздник меда собиранья, А иначе – жен владенья, Всех юнцов возьмут под тенью Их хотенья, их игранья». И пошла уж от Медуна Горных ласточек невинней, Вся в белеющей новине Под косой золоторунной. А заутра встал Медун уж, Полон думою ревнивой: «Иль, русин, я хуже дива? Или я, Медун, не юныш?» И в полдневный зной несносный В бор пошел он заповедный, Где, как рать, громадны, медны, Вмиг его обстали сосны. Средь алеющей поляны Никли ульи, пусты, сладки, Вкруг легли сотов остатки И с пахучим медом жбаны. И Медун прилег на корни, Опаленный, истомленный, Прелесть белую Олоны Вспоминая всё упорней. Вдруг по смольной, вольной дали Понеслося ржанье с гиком, — И к нему в веселье диком Жены конные помчали. Гнулись к огненным кобылам, Огневые вили гривы И вопили: «В честь Зоривы Ты ожги, ожги нас пылом!» На телах – одежд обрывки, А на лицах всех – личины, Чтоб не ведали мужчины, Кто – они, лихие дивки! И божественные мухи — Медуницы золотые В космы их вплелись густые Иль серьгой висели в ухе. Сзади – юноши, все пеши, Как рабы, все окруженны, Еле шли, изнеможенны, Словно их замучил леший. Дружно женщины сомкнулись Пред встревоженным Медуном И за ним, прекрасным, юным, Сотней рук уж потянулись. Но глядел он исподлобья, Он отталкивал те руки, — И взялись они за луки, Ухватилися за копья. Не страшась, лишь негодуя, Крикнул он: «Не быть полону! Я люблю одну Олону Я хочу лишь Золотую! С ней любовь моя и гибель!» Под удар чело склонилось… Но орда снялась и скрылась, Саранче ль подобно, рыбе ль… Лишь жена полунагая, В кудрях, солнышка рыжее, Вдруг к его прильнула шее, Содрогаясь и вздыхая. Бился юныш разгневленный В тех кудрях, как в лисьих лапах, Но узнал знакомый запах, Тонкий, томный дух Олоны! И, мужчиной став мгновенно, Потянулся он всем телом, Словно пламя, загорелым К телу белому, как пена. А она, личину сдвинув С ослепительного лика, Издала три долгих клика Заунывней лебединов! А потом, светла, как утро, Другу счастье подарила, Тайну сладкую открыла, Целомудренно и мудро… Возле бор седой и хмарный В завитом качался хмеле, Все деревья пламенели, Тек смолистый сок янтарный. Дальше – озеро Лейяла Ковш вздымало бирюзовый, Влагой полнило медовой, — Их, сияя, поздравляло. И сказал Медун счастливо: «О, любимая! Взгляни-ка, — Даль красна, как земляника. Как сегодня всё красиво!» И сказала та блаженно: «О, любимый! Посмотри-ка, — Высь синя, как голубика. Всё сегодня несравненно!» И в выси смеялась Плена, Хохотал в дали Зорива, Ибо знали, что красиво, Что сегодня несравненно.
Глава VI
Кто считает, сколько бусин В дорогой, дареной нитке? Сколько капелек в напитке, Если сладок он и вкусен? Так они – Медун с Олоной Дней счастливых не считали, Но себя друг другу дали И любили неуклонно. Лишь одно она уж знала: Это – друг ее последний. Он: всей жизни долголетней Для его любови мало! Жили оба в отдаленье, В упоенье и усладе, Позабыв совсем о раде, О войне и о правленье. Жили вместе, как супруги, Так прожить хотели веки… Да сердились человеки, Уж завидовали други. Раз придумала царица На повозке золоченой, Хлыст подняв разгоряченный, Вместе с милым прокатиться. В путевой одежде белой К запряженным коням вышла И, сама поправив дышло, Рядом с другом полетела. Утром розовым, прохладным Вился, длился путь приятный То равниной необъятной, То нагорьем неоглядным. Иногда из чащ ковыльных Вылетал к ним чибис тонкий И ширял наперегонки, И скрывался в тучах пыльных. Наконец, устали кони, — И они присели в неге Под кленовые побеги На пологом росном склоне. Был то край уединенный, Жили тут лишь трясогузки, — И Медун уж пояс узкий Снял, играючи, с Олоны. И она улыбке ярой Уж сдалась со мглой во взорах. Но вблизи раздался шорох, И явился рыжий Згара. Нес корзину он с плодами, Солнца больше и червленей, И, подав ее Олоне, Молвил робкими устами: «Ты возьми мой дар плодовый — Он работой тяжкой добыт, Но умерь мой горький ропот, Полюби меня ты снова!» И ответила царица: «Разве любишься за сласти? Разве есть возврат для страсти? Что прошло, не повторится!» И уехала со смехом. А вослед по росам ранним Згара брел, до крови раним Тем былого счастья эхом. После вздумала царица На ладье посеребренной, Вскинув парус окрыленный, Вместе с милым поноситься. Вышла на берег Лейялы В платье темном, без запястий, И, сама собравши снасти, Рядом с другом в ширь помчала. В вечер ветреный, румяный Стлался, длился путь прекрасный То по глади синей, ясной, То по ряби бурной, рдяной. Иногда между осокой Выплывал бобер к ним бойкий И показывал постройки, И скрывался вновь глубоко. Наконец они устали И на берег мягкий, мглистый, На песок жемчужный, чистый, С детской радостью сбежали. Это час был затемненный, Лишь стрекозы их видали, — И Медун ремень сандалий Развязал уж у Олоны. И она к груди упругой Уж прижалася в волненье… Но послышалось хрустенье, И явился черный Уго. Нес он чашу глины белой В красках тонких и узорных, Лучше всех купав озерных, И сказал Олоне смело: «Вот прими мой дар готовый — Создал труд его искусный, Но обрадуй взгляд мой грустный, Полюби меня ты снова!» И ответила царица: «Разве любишься за вещи? Разве зов судьбы не вещий? Что прошло, не повторится!» И уехала со смехом. А вослед прибрежным краем Уго шел, до слез терзаем Тем былого счастья эхом. А потом еще царица Вместе с милым захотела С высочайшей вышки белой На просторы подивиться. В золотой княжой хламиде Шла она вдоль лестниц длинных, Взяв сама всех яств долинных, И взглянула, кверху выйдя. Ночью лунною, зеленой Открывался вид чудесный На высокий свод небесный И на край широкий, сонный… Из-за облаков порою К ним неслась звезда большая, И сверкала, потешая, И скрывалась, небо роя… А как только утомились, На ковер цветной, пушистый, Возле утвари душистой, В полусне они склонились. Был покой то удаленный, Здесь лишь кот мурлыкал, медля, — И Медун златые петли Отстегнул уж у Олоны. И она в любовном праве Уж к устам младым припала… Но пронесся шелест малый, И явился белый Славий. Нес он гусли со струнами, Волн светлей и полнозвонней, И, приблизившись к Олоне, Молвил тихими словами: «О тебе с хвалой медовой Я сложил свои былины. Разгони ж мои морщины, Полюби меня ты снова!» И ответила царица: «Разве любишься за песни? Разве есть меня известней? Что прошло, не повторится!» И откинулась со смехом. А по лестницам скрипучим Славий брел, до боли мучим Тем чужого счастья эхом. Не боясь беды, измены, Обнялись Медун с Олоной, Окропленной, убеленной Молоком лучистым Плены. Только озеро Лейяла Зыбью черною ходило, Змей серебряных плодило, — Их о зле предупреждало.
Глава VII
Нету времени лукавей, Чем часы глубокой ночи! Тщетно в них смыкали очи Дивы – Згара, Уго, Славий. И сошлись во тьме безлунной На дворе золототынном В свете призрачном лучинном С гневной молвью про Медуна. Тут воскликнул Згара рыжий: «Ах, когда б я не был дивом, То в бою бы пал ретивом Тот, кого я ненавижу!» Проронил тут Уго черный: «Ах, когда б я не был дивом, Став от сглаза шелудивым, Впал в опалу б он позорно!» И шепнул тут Славий белый: «Я ж не буду вовсе дивом, Коль в моем навете лживом Не погибнет он всецело!» И открыл он злые мысли, Рассказал свои им козни. Зашумело в ночи поздней От речей его, от крыс ли… Розовили после зори Град-Лазурницы Большие, Но пошли в нем дни иные В сплетне, плутне и раздоре. Полюбилась что-то Згаре Воевода Волотая. Смотрит он часами, тая, Ей во взор, как сумрак, карий. Чистит ей вооруженье — Шлем, куяк и наголенник — И покорно, словно пленник, Повторяет все движенья. И повадился вдруг Уго Быть с судьею старшей Юлис. Днями гнется он, сутулясь, К голове, седой, как вьюга. Учит он ее реченья О царе, народе, смерде, Как преступник, ждущий смерти, Внемлет ей без возраженья. И зачем-то начал Славий Знаться с главной жрицей Руей. К пальцам бледным, словно струи, Никнет он, ее лишь славя. Верит всем ее гаданьям По животным, звездам, пеплу. Как больная, что ослепла, Ждет вещаний с содроганьем. А меж тем они все трое В час закатный, в час рассветный, Хлопотали незаметно, Для Медуна яму роя. Он же был веселья полон, Розов, бодр от стоп до шеи. Жил, в любви лишь хорошея, Ибо дни близ милой вел он! И еще свежей, моложе Стала мудрая царица, Но не знала, что творится, Ибо нравилось ей ложе… А кругом в шальном кочевье Осень мчалася победно И стрелою меткой, медной Обагряла все деревья. Налились и заалели На рябинах горьких грозды, И лесных орехов гнезда Порудели и поспели. В городище ж спели разом Все напасти и тревоги. Помогать не стали боги, Потеряли люди разум. Ожидался год голодный, Надвигались вражьи вои, Что же самое плохое — Дивки сделались неплодны. Сколько было пар веселых! Да от чьих-нибудь заклятий Нет от Плены благодати, Нет меж женами тяжелых… И однажды, в полдень знойный, В миг, когда так тихо было, Раздались удары в било, Вески, резки, беспокойны. И Олона побледнела, Как при вести о несчастье, Но в великом самовластье Слабость сердца одолела. Поцелуем голубиным С милым юнышем простилась И поспешно очутилась На дворе серебротынном. Там толклась толпа народа, Там гудела буйно рада, Безначальной воле рада, Миговой пьяна свободой. На помост взошла царица: «Мир да лад, о дивья рада! Что тебе, великой, надо? Полевать? Молиться? Биться?» И чего-то выжидая, Стихло вдруг людское море. А вперед, темна от горя, Вышла с речью Волотая: «Ты слюбилася с русином. Как во тьме живешь волшебной. Племя ж то для нас враждебно И грозит уже вблизи нам!» Снова море человечье Зашумело, в страхе горбясь, А вперед, желта от скорби, С тихой Юлис вышла речью: «Ты в любви ума лишилась, И даришь свой стол мужчине. Уж мужья смелеют ныне, Наша воля сокрушилась!» Снова стихло, что-то чуя, Море женщин справа, слева. А вперед, черна от гнева, Вышла с громкой речью Руя: «Ты побрачилась с бездетным. Служишь Плене неугодно. Вся страна уже бесплодна. В том супруг твой даст ответ нам! Грех ты свой тогда замолишь, Если в жертву дашь Медуна. Он – красивый, чистый, юный. Нужно нам его, его лишь!» Завопила рада: «Мати! Помоги отвесть беду нам И пожалуй нас Медуном Завтра к празднику зачатий!» Содрогнулася Олона И не вдруг уразумела, Стала вся, как холм из мела, Огляделась изумленно… Увидала под ногами Город милый свой, любимый, Уж теперь не боронимый Ни царицей, ни богами. Тихо молвила: «О дети! Рвите сердце мне на части! Чтоб укрыть вас от несчастий, Дам я лучшее на свете…» И пошла в свои хоромы, И шаталася, идучи. Бог Зорива скрылся в тучи, Бог Ратгаст готовил громы.
Глава VIII
Хорошо вражду залить бы Золотой водою грозной! На беду уж было поздно — Взволновалась вся селитьба. Тщетно били камни градин, Напрягались луки радуг: Всё велик был непорядок, Крик и гомон был громаден. Хоть окончилася рада, Продолжалось оживленье — Ибо шли приготовленья Для кровавого обряда. Лишь на башне древней, белой, Тихо смертью возвещенной, Льнет к хламиде позлащенной Плащ мужской поголубелый. Ах, идет там расставанье! Говор там идет грустящий, Словно бисер шелестящий, Словно зегзиц кукованье. Вопрошает так Олона: «Как могло всё это статься? Ты – милей мне сына, братца, Ты – мой жданный и молённый!» А Медун ей отвечает: «Не горюй: так, видно, надо. Лишь разлука горче яда. Смерть меня не удручает». Вопрошает вновь Олона: «Без тебя как жить я стану? К неживому кинусь стану И сама умру без стона». А Медун ей отвечает: «Не печалься: будем вместе. Как жених, явлюсь к невесте. У русинов каждый чает». Вопрошает вновь Олона: «Как же будет то возможно? Не томи надеждой ложной! Ты погибнешь, умерщвленный». А Медун ей отвечает: «Не грусти: уж я на тризне Возвращуся к новой жизни. В этом жрец нас поучает». И открыл, что жил, не веря В Плену, Реку и Ратгаста — Проклиная втайне часто Всех богов их, злых, как звери! И что есть один лишь правый Бог, подобный их Зориве, Но добрей, мудрей, красивей, Синеглазый, русоглавый. Показал ей знак нагрудный, — Перекрещенный, злаченый, И, обнявшися с Олоной, Замер в думчивости чудной. Ниже – озеро Лейяла Золотым венком свивалось, Алой лентою вязалось, — Их красою утешало. Дальше горы Загадули В пышных купах багрянели, В желтых клубах пламенели, — И Олону ввысь тянули. Встала вдруг она, прямяся, Светлым оком в небе канув: «Будет верить в истуканов, Что стоят на крови, мясе! Твой же Бог золотосердный И моим да будет богом. Дай мне знак его залогом Нашей брачности бессмертной!» Встал Медун: «Тебе дарю я, Что не дал бы иноверцу…» И прижал ее он к сердцу, Подарил ей крест, целуя. Так на вышке белобревной Всю ту ночь Медун с Олоной Протаилися влюбленно, Прошепталися любовно. А пред солнечным восходом Раздались внизу блеянья, Восклицанья и бряцанья С плясовым тяжелым ходом. И сказала тут Олона: «Собрался народ зарано, Ибо нынче День Багряный, Не Зеленый! Не Червленый! Праздник плода сбереганья, Материнского зачатья. Ах! должна тебя отдать я… Ах! убьет тебя закланье…» И пошла за милым, воя Дольних иволог несчастней, Вся в суровеющем красне Под косою огневою. А внизу – в народном шуме Жрицы кликали, кружились И кинжалами язвились, Полны яростных безумий. На плечах зияли раны, А в перстах гремели бубны. Вслед, серебряны и крупны, Шли священные бараны. Их вели, как полагалось, Дивьи маленькие дети, Но, глядя на раны эти, Там и сям дитя пугалось. И влеклись, безмерно горды, Плач их грудью утишая, Взгляд серьгою утешая, Матерей нарядных орды. Впереди, страшна собою, В исступлении пророча, Новым ужасом мороча, Мчалась Руя пред толпою… И Медуна вдруг схватила, Повлекла на холм пологий, Где стояли кругом боги, Облиты зарею с тыла, Обвила она веревкой Юных рук резные кисти, Юный стан, луча златистей, Повалила навзничь ловко И над жертвою прекрасной Занесла с улыбкой лютой Нож, луною изогнутый, Что мгновенно стала красной… Всё дивейство ниц упало И лежало оробело, А из шеи белой, белой, Ток сочился алый, алый… Из-за серых, бурых взгорий Уж спешил стрелец небесный, Но кружил во мгле окрестной Женский клекот: «Горе! Горе!» И толпа вдруг увидала, Содрогаясь, отбегая, Что Олона Золотая Вдруг серебряною стала. Застонал тут, каясь, Згара: «Что мне в том, что он погублен? Он Олоной не разлюблен… Охлажденье – злей нет кары!» Взвыл, отчаиваясь, Уго: «Что мне в том, что стал он тленен? Для нее он неизменен… Ревность – хуже нет недуга!» Но, грозясь, хихикнул Славий: «Уж теперь не будут вместе. Нет утехи слаще мести!» И кружился пса вертлявей. А меж тем с пустого жрища Труп Медуна тихо взяли И на снежном покрывале Уносили в городище. Выси все поголубели, Веси розовыми стали, Травы ж никли, повядали, Птицы вились, но не пели. И заплакал сам Зорива Разливной росой соленой Над серебряной Олоной, Над Олоной несчастливой.
Глава IX
Кто прожить желает мудро, Пусть во всем благое видит! Облак тает – солнце выйдет, Звезды гаснут – встанет утро! Сгиб Медун-Стрелец Прекрасный, Вот лежит он нем, недвижен, Но с Олоной больше сближен Силой вечности всевластной. Дни идут – он спит глубоко, К ней на ложе вознесенный, А она, и в ночь бессонна, Не спускает с друга ока. При вторых и третьих певнях Всё Олона над Медуном, С ликом белым, вечно-юным, В серебристых косах древних. Обняла его, прильнула: «Приходи за мной, о милый!» И пугливы, и унылы, Ей внимают Йинка с Улой. Сжег закат костер четвертый, День лежит Медун уж пятый Средь малиновой палаты, Молодой, прекрасный, мертвый. И явились с нежным пеньем Все дивейские невесты Проводить его до места, Что избралось погребеньем. В вечер лунный и туманный, Шли они с ветвями ивы Вширь, где все почили дивы, Вдаль, где круглые курганы. А придя на возвышенье, Над костром неопаленным Положили прах с поклоном, Лук его и украшенье. Привели коня Медуна В вороненой лучшей сбруе, И столпились возле Руи, Белизной омыты лунной. Тут, пройдя по дымным росам, Кто-то с девами встал рядом. Жрица ж, верная обрядам, Обратилась к ним с вопросом: «Нет ли здесь Медуну милой, Что желала б несмущенно Заодно с ним быть сожженной, Под одной с ним лечь могилой?» «Есть», – ответил голос чистый, И блаженный, и печальный, Как струя, был он хрустальный, Как струна, был серебристый. И прекрасна, непреклонна, Из толпы немой и тесной, Надевая вьюн невестный, Вышла вдруг сама Олона. Весь народ от страха прянул, Весь народ от горя охнул, Словно город дивий дрогнул, Дивий род под землю канул. Завопили: «Мать родная! Ты почто нас оставляешь? На кого нас покидаешь, Золотая! Золотая!» Громко крикнула: «О други! Я служила вам довольно. Дайте ж мне вздохнуть уж вольно… Отдохну я при супруге. Ты прости, народ мой женский, Дорогой народ дивейский! Береги свой строй житейский! Покори весь мир вселенский!» Трижды в ноги поклонилась Да четырежды лишь в пояс, Не боясь, не беспокоясь, Бить огонь распорядилась. И заискрилось огниво, И кострище запылало, Голубо, желто и ало, Как павлин большой, красиво! К птице жгучей, яркокрылой, Уж приблизилась Олона, Но вскричала просветленно: «Ты пришел за мной, о милый! Радость! Мы – не иноверцы. Мы вовеки вместе будем!..» Провела рукой по грудям, Ухватилася за сердце, Гибко на землю склонилась И с улыбкою скончалась. Тут во всех вонзилась жалость, И объяла всех унылость. Это стон, степная выпь ли? Это рев, лесные ль вепри? Нет, то – люди с эхом дебрей Так рыдали, словно гибли! И отчизну Згара кинул — За грядой он скрылся горной. Утопился Уго черный — Он в родной Лейяле сгинул. Посчитался с Руей Славий — Кто из них всему виною? Кончил с ней он головнею, С ним она – резцом в оправе. И смутилась думой Юлис, Пала духом Волотая, Но крепились, наблюдая, Чтобы толпы не рехнулись. Трупы рядом положили, Довершили их сожженье, И возникло возвышенье Золотисто-серой пыли С узким глиняным сосудом На вершине округленной, На котором вьюн Олоны Уцелел каким-то чудом. А потом великим пиром На насыпанной могиле Память тех, что в ней почили, Всем дивейским чтили миром. Дивки, ночи старше, пили Меда огненные чаши, Дивки, звезд юней и краше, Коло пестрое водили. И сказала там, на тризне, Подымаясь, бабка Ула Громче вихорного гула: «За Олону мед мой брызни! Ибо нету и не будет На земле цариц добрее И мудрее, и храбрее. Мир Олону не забудет. А теперь сидит Олона На лазоревом царенье, Там, где слепнет наше зренье — За луной оголубленной!» И сказала там же, в коло, Запевая, дружка Йинка, Тонкозвучней, чем тростинка: «Об Олоне пой, мой голос! Ибо нету и не станет На земле жены прекрасней, И нежней ее, и страстней. Об Олоне мир вспомянет. А теперь живет Олона Со своим Медуном милым Там, где быть нам не по силам — За зарей орозовленной!» Так справлялися поминки Между стариц и красавиц, Между шумных, умных здравиц Бабки-Улы, дружки-Йинки. Нежно брезжил день предзимний, Гордо граял черный ворон. Зеленее край стал, оран, Городище стало дымней. Впереди – курились дали, Золотились Загадули, Птицы тихие тянули, Чтоб запеть и не гадали. Только озеро Лейяла Перламутром стлалось в русле, В вырезные било гусли — Обо всем нам рассказало. Так пускай, как горлиц вертел, Зло влюбленных погубило — Эта песнь их оживила, Этот сказ их обессмертил! 1914Москва

ЛЕБЕДИНАЯ РОДИНА

Глава I
I
Зимою, Вологодским краем, Седым, болотисто-лесистым, Возок тащился, увлекаем Конем соловым, нерысистым. Был день морозный и алмазный, А путь – атласный и хрущатый. Как голубь, грустно, глуховато Гурлил бубенчик неотвязный. В возке сидели: стражник сильный С заиндевелой бородой И под дохой оленьей – ссыльный, Угрюмый, бледный, молодой.
II
Его не радовали дали Страны неведомой родимой, Где, розовея, улетали Дремучих деревенек дымы, Где боры хвойные гудели Домровым старострунным гудом И сахарным слоистым спудом Поля подснежные блестели, Где векши, легки, пышношерсты, Одни встречалися ему И вешки гибкие, как версты, Вели сквозь мхи, и мглу, и тьму…
III
В нем тихо бунтовали думы: Как? Из свободы в заточенье? Как? После зал шумливых Думы В немое темное селенье? И он, свои крутые брови При виде снежных пустош хмуря, В их блеске взор свой черный жмуря, Закутывался в мех суровей. И только локон ярко-рыжий, Ездой отвеян, трепетал… Но пункт назначенный всё ближе, Возок всё тише, тише… Встал.
IV
И ссыльный, воротник откинув, С усмешкой горькой огляделся: Из-за окольных частых тынов Поселок северный виднелся — Ворота, избы и вереи, Крыльца, повети и оконца В сосульках, инее и солнце… Здесь серебрясь, а там серея, Как город Леденец досюльный, Он стыл жемчужно-слюдяным, И голубела главкой дульной Церквушка древняя над ним.
V
Кругом же – то взмывая круто, То заворачиваясь слабо, Грядою плыли изогнутой Снегов увалы и ухабы. Так, вскинув крылья, выгнув шеи, Огромная лебяжья стая Плывет, и брызгами блистая, И оперением белея… И, может быть, Царевна-Лебедь Сейчас объявится средь них, — Присушит, приманит, прилепит И увлечет от всех живых?!
VI
На миг сменила греза думу… Но с ямщиком завздорил стражник: «Куда везти? Да к Аввакуму! Хоть старовер – зато не бражник». И вот уж сани – перед домом, Бревенчатым, крепковенечным, С крестом в дверях восьмиконечным, — Подобным сказочным хоромам! Резной, точеный верхний ярус Под острой крышей тесовой Еще был убран в снежный гарус, Украшен фольгой ледяной.
VII
И там, в окне, случайным взглядом Наш путник женский лик заметил, Что, как икона под окладом, Был дивно-строг и чудно-светел. Из-под платка, как из убруса, Синели очи, словно море, Уста алели, словно зори, Струились косы нивой русой… В морозных кружевах, бахромах Вверху сиял волшебный лик! Внизу ж, как вешний сад черемух, Ольшаник побелевший ник…
VIII
Они вошли. Сначала в сенцы, В большую горницу оттуда. Здесь рдели в прошвах полотенца, Цвела поливою посуда, Стояли с розаном укладки, Лежала скатерть с васильками, В углу с живыми огоньками Висели алые лампадки. Там, с темного письма иконы, Из складня древнего, как Русь, Глядели с грозностью исконной Никола, Спас и Деисус.
IX
На всё то, шубу сняв у двери, Приезжий, к мистике не склонный И чуждый вер и суеверий, Смотрел с насмешкой удивленной. Его дивил тут воздух жаркий С сладимым запахом ковриги, И толстые, в застежках, книги, И тонких, желтых свеч огарки, И старый, сумрачный хозяин, В поддевке, с сивой бородой, Что, словно идол, в пне изваян, Стоял – кряжистый и прямой.
X
Тот долго, в спорах неустанен, Принять жильца не соглашался: Табашник, щепотник, мирянин… Погубит душу, кто с ним знался! А стражник умолял, грозился, Шептал, что гость его – богатый И князь… Наверно, тароватый! И наконец старик смирился. Но, заглядясь на свет угольный, Усольцев спорам не внимал И так под кров свой подневольный Вступил, рассеян и устал.
XI
Он был могучий и мятежный, — Тот русский, что, как дикий кречет, Ширяет к грани зарубежной, В чужые гнезда взоры мечет! Он бредил юною порою Любовью пламенной стихийной, Потом – работою партийной И политической борьбою. И вот за дорогое дело, Кляня лукавую судьбу, От колоннады Думской белой Попал в крестьянскую избу.
XII
И началася жизнь иная Здесь в чистой и пустой светлице — Без папирос, газет и чая, — Но чудная, как небылицы! Все дни светлы, как день единый! В окне – лишь небо да сугробы, Что хлебы пышной нежной сдобы, Да серебристые рябины… Мелькнет лазурный хвост сорочий Иль беличий златистый хвост — И день прошел… А ночи, ночи! Все в гроздах крупных бледных звезд.
XIII
Все дни светлы, как день единый! К колодцу ходит Василиса С склоненной шеей лебединой И с мягкою походкой лиса. А в розовый морозный вечер Справляет службу, псалм читая, Подручник пестрый расстилая И тепля золотые свечи. Творит начал, метанья, отпуск… И видится в дверях порой Платок, повязанный на роспуск, Иль черный сарафан с каймой.
XIV
Великодушный, откровенный, Со староверами своими Борис сдружился постепенно — Беседовал, работал с ними. Ему уж нравились обряды Их веры вековой уставной, Старинной жизни ход исправный, Былые плавные наряды… И, вольнодумец! брал Псалтирь он И Апокалипсис читал, Где синеперый реял Сирин, Где алый Алконост витал.
XV
Любил он промысел их сканный С посеребреньем, позолотой, — Солонки, ларчики, стаканы Сквозной финифтяной работы. Любил, как пахнет ладан росный, Как пахнет розовое масло, Лампаду, что в углу не гасла, Обед обильный, вкусный, постный. Врозь ел и пил он постоянно, И, по привычке не крестясь, С крестовой ложкой деревянной Садился всё же кушать князь.
XVI
Он не скучал. Живой и пылкий, Здесь, близ земли, в уединенье, Охотничьей старинной жилки Почувствовал он пробужденье. На лыжах липовых скрипящих, Со старой ржавой одностволкой, Он под зеленой хвоей колкой Блуждал в душистых, мшистых чащах. Следил седых, косых зайчишек В излогах прихотливый бег И розовых смолистых шишек Паденье мягкое на снег.
XVII
Он понял родины красоты И любовался с гор и скатов В который раз! быть может, в сотый Явленьем пасолнц и закатов: Игранием столбов багровых, И настов зыбью голубою, И изумрудной городьбою Лесов еловых и кедровых. В красе той белой лебединой Он понял женские черты И нес в ложбины и долины Мужские смелые мечты!
XVIII
Постигнул душу он природы: Медвежью лень и ум барсучий, Крота таинственные ходы И короеда путь ползучий. Постиг он всякий голос птичий — Призыв любовный и тревожный, И постук дятла осторожный, И домовитый свист синичий. В повадке куньей иль собольей Девичью прелесть видел он И шел через луга и поле, Неведомо в кого влюблен.
XIX
Но дома помысл всё упорней Влекла-манила Василиса. Любовь росла, пускала корни В душе испытанной Бориса. Он не кончал страницы писем, Когда она, оконца мимо, Шла, недоступна, несмутима, — И вслед глядел, пленен, зависим… Стучал сапфирною печаткой На крупном родовом кольце И грезил с болью странной, сладкой О страшном и святом лице.
Глава II
I
Усольцев был происхожденьем Из старо-княжеского рода, Чье древо с пышным разветвленьем Генеалог чертил три года. Тот род был славный и богатый, Имевший встарь владений область, Пожалованную за доблесть, Но странною судьбой чреватый. В семейных блекнувших архивах Хранился роковой их герб: На синем поле в желтых свивах Скрещалися копье и серп.
II
И дед один, боец блестящий Очакова и Измаила, Покинул Двор, его клеймящий За связь с донской казачкой милой. Другой же дед, герой суровый Бородина, Аустерлица, В отставку вышел, чтоб жениться На девушке своей дворовой. Их имена остались громки, Забвенью жизни предались… О том старались все потомки, Но вспомнил их теперь Борис.
III
Он унаследовал от дедов Их золотисто-рыжий волос, Нрав воинов и непоседов, Высокий ум и низкий голос. Легко он кончил курс лицейский, Прекрасно – университетский, Но скоро бросил круг свой светский И рано – важный чин судейский. Любил он женщин… Но, как деву, Одну свободу он любил! За вольный Лондон и Женеву Россию смирную забыл.
IV
И вот она – в окне! У двери! Еще чудесней и нежданней: Не грубых лишь полна поверий, Не жутких горевых преданий, А полная глубинной верой, Невидным делом, скрытым смыслом, То со свечой, то с коромыслом, То с книгою, то с яблок мерой… Ах, эти косы русой пряжи, Что до полу, струясь, висят! И стан невиданно-лебяжий, И несказанно-синий взгляд!
V
Сияла северная полночь, Глубокая и голубая. По небу плавал месяц полный, Черпак молочный проливая… Лежала тень черно и четко, Дрожала тишь мертво и звонко, Лишь легкий храп вздыхал за тонкой Филенчатой перегородкой. Там спали: на больших дощатых Кроватях в пологах цветных И на лежанках изращатых, В перинах, думках пуховых.
VI
Борис не спал. Из дряхлых кресел, Из маленьких и душных комнат Глядел в студеный сад… И грезил О тех, что ждут его и помнят. Он получил письмо от Леи И быть сейчас хотел бы с тою, Кого считал своей женою, С кем жил, одну мечту лелея. Он вспомнил тонкий нос с горбинкой, Кудрявый мрак волос ее, — И только. Словно паутинкой, Весь лик заткало забытье…
VII
Зато пришли на память ныне Крестьянка та и та казачка — Две сарафанницы-княгини… Он грезил… Вдруг былой заплачкой, Старинной песней причитальной Заслышалось среди молчанья Глухое девичье рыданье Из горницы хозяйской дальней! Тогда, по переходцам крытым, По лестничкам то вверх, то вниз, По клетям, рухлядью набитым, Пошел на голос тот Борис.
VII
В холодной, темной боковуше, Где встали рундуки с ларями, Полны мукой, сушеной грушей, Полотнами и янтарями, Где приторно и нежно пахло Изюмом голубым кувшинным, А жолкнущим по связкам длинным Грибом – остро, немножко затхло, Где мышь проворная иль крыса Шуршала громко в уголке, — Рыдала тихо Василиса, Полулежа на сундуке.
IX
А в мерзлое оконце лились Лучи светло, похолодало, На стеклах тонко серебрились Лебяжьих перьев опахала. Блистал сроненных четок бисер, И жесть на сундуке сверкала, А девушка в слезах сияла, — И князь к ней твердый шаг приблизил. На белой вьющейся овчине Бок о бок сев и взор во взор, В порыве – он, она – в кручине, Свели душевный разговор:
X
Борис Что вы не спите, Василиса? О чем здесь плачете? Скажите… Василиса Ох, княже… Не о горстке риса Пропавшей, не о сгнившем жите! — О юности своей невместной, О красоте своей никчемной… Да скорбь моя тебе безвестна! Мое печалованье темно! Борис Откройтесь! Мне понятно будет: Как вы, обижен я судьбой. Василиса Ой, выскажусь, коль сердце нудит! Не потаюсь перед тобой… Житье мое, голубчик, скушно, Как вековуши, перестарка… В моленной день-деньской так душно! Ночь-ноченскую в спальне жарко! Справляешь утрени, вечерни, Ослопные вставляешь свечи Да зришь – головушку Предтечи Иль Спасов лик в венце из терний… До жизни ль тут? До счастья ль нам уж? Соблазн! О смерти мыслю я!.. Борис Постой! Полюбишь – выйдешь замуж! Василиса И думать – грех! Я – молея. Борис Так что ж? Василиса Раскольничьим заветом Вторая дочь судится Богу. И мне родители обетом Ту с детства выбрали дорогу. За них молельщицей готовой, Читалкою и головщицей Должна я жить – и не мирщиться, И быть Невестой лишь Христовой. Я ль старины сменю обычай? Я ль клятву батюшки нарушу? Нет! Свековать мне век девичий! Спасенницей спасти их души!
XI
Но как мне ране было трудно Блюстись супрядок и гулянок! Зимой не знать игры подблюдной, Весной не петь, как все, веснянок! Не вить вьюнов в Семик зеленый, На Аграфену – не купаться, Читать Четьи-Минеи, святцы, Стихиры петь да бить поклоны! На сестриной веселой свадьбе Смущал меня блудливый бес, — И не могла я быть в усадьбе — Бежала плакать в синий лес…
XII
А ныне я – уж уставщица — Опора Спасова согласа. Забыла, как в шелка рядиться, Забыла вкус сластей и мяса. Но нет на мне перста Господня! — Когда так ночи распрекрасны, Окатен месяц, звезды рясны, И сон тревожен, как сегодня — Захочется мирского счастья, Любви, покуда молода, — И убежала б из согласья Я в белый бор, как и тогда!
XIII
Борис Туда бия пошел с тобою… О, милая, тебя люблю я! Тебя б я нес лесной тропою, Голубя, нежа и милуя… Унес бы я тебя далече… Над нами б – голубела елка, Метели пели… Очи волка Горели б, как святые свечи… Я стал бы витязь твой влюбленный, И никогда бы, видит Бог! Твоею красотой мудреной Упиться вдоволь я не мог!
XIV
Василиса Молчи. Мне слушать то негоже! Борис Иль всё во мне тебе немило? Василиса Нет… Ты – на солнышко похожий, Рудой и нежный, как Ярило! И гордые такие взгляды… И белые такие руки… Для нас бы не было разлуки! Конца б не виделось услады! Но ты… Борис Я не был бы любовник: Я был бы твой любимый муж! Василиса Уйди. Ты – щепотник, церковник И государев враг – к тому ж!
XV
Он не ушел. Но жизни бури Поведал ей, во всем доверясь… Как с медом рог злаченый турий, Уж гнулся луч… Как конь иль ферязь На пестрой шахматной тавлее, По белой движась половице, Уж тени начали ложиться Всё вычурней и лиловее… Он говорил про все недуги, Какими родина больна, И с пониманием подруги Его прослушала она.
XVI
Так между них возникла близость. Чуть утрело, в светелке малой, Где стлалась розовость и сизость, Он был. Она не прогоняла. И, вышивая накомодник Иль кружево плетя искусно, Рассказывала плавно, грустно, Как спасся старец, жил угодник… Она была что птица Сирин С сладчайшим пеньем алых уст! И князь узнал, что молвил Сирин, Что проповедал Златоуст.
XVII
Узнал он в этих сизых утрах Из Василисиных сказаний, Всегда простых, всегда премудрых, Тьму нашептов, примет, гаданий… Узнал про папороть волшебный, Про спрыг-траву, что рвет оковы, Про архилин, что вержет злого, Про цвет любовный, цвет лечебный… Узнал… И о своей природе Стал мыслить глубже и нежней И выше, лучше – о народе, Что так красиво мнил о ней. XVIII А деве сделались известны Его рассказы путевые, Что, как апокрифы чудесны, Являли ей края чужие, — Где снежно-розовые горы, А небо густо-голубое, Иные люди, всё – иное: Слова, и нравы, и уборы… Где зреет виноград – не клюква, Не ель, а кипарис растет, Где и дитятя знает буквы, И бедный правду узнает!
XIX
Ей чудились в его исканье Паломничьи мечты, надежды… Порой среди повествованья, Подняв бахромчатые вежды, Оголубленный, углубленный, — Прекрасный взор ее в волненье В его вливался на мгновенье Самозабвенно и влюбленно… Плелись узоры на рогульки, Стежки ложились по шитью, — И было хорошо, как в люльке, Светло и свято, как в раю!
XX
Но иногда вдруг некий демон Овладевал душой Бориса: Всё клял и возмущался всем он — Собой, отчизной, Василисой! Он говорил: «Блуждал я много — Близ туч летал, в пучинах плавал, — И вижу, что сильнее дьявол В стране, что крепче верит в Бога! Какой-то дух лихой и косный, Какой-то зимний змеевик Околдовал здесь дев, и весны, И мысль, и руки, и язык!
XXI
О сонное ночное царство! К чему героев непокорство? Здесь каются и без бунтарства, Постятся и при корке черствой! А изуверство, самовластье Здесь губят молодость и прелесть, — И, как сердца б ни разгорелись, Здесь невозможны радость, счастье… Проклятье! Есть ли королевич, Что злого змия б одолел? И власть – чтоб лик твой, мудр и девич, Мне улыбнуться захотел?!»
XXII
И, кудри яркие ероша, Метался в горенке он узкой С усмешкой бледной, нехорошей Над тьмою женской, тьмою русской… Иль, губы алые кусая, Над девушкой склонялся в муке — Ловил в порыве диком руки, Засматривал с тоской в глаза ей… И жег огонь страстной и страстный Тех широко раскрытых глаз, И струйка крови темно-красной С руки уколотой лилась!
Глава III
I
О Вологодский край пустынный С красой святой и чародейной! К тебе тропины и путины Завихрил ветер снеговейный… Твои серебряные села, Похороненные в сугробы, Хранят еще свой быт особый Порой рабочей и веселой. Твой люд живет с станком и донцем, Держа рубанок и утюг, — И покланяется пред солнцем! И чтит Великий свой Устюг!
II
Зима кончалась. Шли гулянья Широкой Масляной Недели: Обжорные пиры, катанья, Ряженье и игра в сопели. Мороз звенел, заносы кучил, Но солнце грело всё любовней… Везли ему навстречу дровни Ржаные копна вешних чучел! Загавливались староверы И, цельные в житье-бытье, Не знали удержу и меры Ни в богомолье, ни в питье.
III
Семья большая Аввакума Во всем ему повиновалась: Чтоб и работалось без шума, И без помехи отдыхалось. Две дочери уж с рук сбылися, Другие две лишь подрастали, И не было забот, печали О вековухе Василисе. Ее глава старел спокойно И лишь в ночи, лежа без снов, Вздыхал о том, что, недостойный, От Бога не имел сынов.
IV
Он слыл за старца-многодума, За столп могучий староверский, И уважали Аввакума На Керженце и в Белозерске. К нему езжали-вопрошали, Достаточно ль распев демествен, И Спас одно– иль двуестествен, И нет соблазна ли в кружале? Но в праздник он, указчик старый, Грехом не почитал разгул — И упивался брагой ярой, И песни хмельные тянул!
V
Теперь в избе у Аввакума Сидел родной и посторонний: Соседи, зятя два, три кума, Сильван начетчик, поп Софроний. Там кудри, бороды, бородки Вились, черны, рыжи и седы, Велись сердечные беседы, Разымчивые пились водки, И елись с сковород, руками, Блины, красны и велики, С припеком – груздями, снетками, Пшеничной, гречневой муки.
VI
Усольцев, слыша шум застольный, Ходил, хандрил, почти жалея О жизни городской и вольной, О верной и покорной Лее… И призрак Петербурга близкий Рисунком туши и графита, Рельефом кварца и гранита — Его мосты и обелиски, Дворец, трибуны, раздевальни — Предстал отчетливо пред ним, — И призрак Петербурга дальний Ему явился неродным!
VII
И образ женщины любимой, Как бюст из хрупкого фарфора, Как акварели неценимой Эскиз, поблекший слишком скоро, — Ее нестройные наряды И кудри, жесткие от стрижки, И умные, сухие книжки, И резкие слепые взгляды — Сужденья о стране родимой — Проплыл туманно перед ним… И образ женщины любимой Вдруг сделался ему чужим!
VIII
Смеркалось. В стекла бились звонко Искристо-льдистых комьев брызги От троек, мчащих перегонкой, И нежные девичьи визги. Скакали кони с лентой в гривах, Зеленой, алой, желтой, синей, И парни в шутовской личине На лицах красных и красивых. И переливные сосульки Ломались, падая с конька, И звезд блестящие бирюльки Ловили в небе облака.
IX
Попили гости, пошумели — И разошлись. Сильван Иваныч, По темноте иль по метели Домой нейдя, остался на ночь. Утихло всё. Лишь Василиса, Раздевшись, гнула стан лебяжий, Расчесывая косы глаже И грезя томно про Бориса. Дверь скрипнула. И вдруг мужская Рука зажала ей уста, Прильнула к грудям вороная И колющая борода…
X
То был начетчик. Опьяненный, Весь терпко пахнущий настойкой, Склонял он взор свой замутненный Над девушкою стройной, стойкой. Шептал ей: «Мне с тобою, родной, От Бога плотский грех дозволен… И несть греха, коли замолен… Паденье ж Господу угодно!» Но белой сильною рукою Она его толкнула вон И молвила себе с тоскою: «Ин! Пусть берет другой – не он!»
XI
Раскинув кудри огневые И разметавшись на кровати, Князь спал и видел сны златые… Как вдруг средь снившихся объятий Очнулся. Сон прелестный длится! — Уста целуют и алеют, Милуют руки и белеют, И слезами кропят ресницы… О, как он бережно и нежно Ее признал! Ее привлек! И в край безгрешный и безбрежный Вступил с ней, строгой, тих и строг…
XII
Но не без мук, не без борений Далось то счастье Василисе, — И было много в ней сомнений, Когда они уже сошлися. Все дни она, себя тем мая, Канон Святителю Николе, Кого особо чтут в расколе, Читала, лестовку сжимая. Молитвовала, плача, каясь, Понять свершенное темна… А ночью, ластясь и ласкаясь, Всё понимала, влюблена!
XIII
Тогда Борис глядит ей в очи! Тогда Борис ей косы гладит, Шепча всё жарче, крепче, кротче, Что будет жить он так, как прадед: С ней неприметной, неученой, Да Василисою премудрой, Голубоокой, русокудрой, Он примет злат-венец законный… Алеет свет лампадки зыбкий, Пречистый Спас глядит светло, — И хорошо им, словно в зыбке, Как в поле вольно и тепло!
XIV
Усольцев тоже взял то счастье Не без волнений и раздумий И чуял, что на них с их страстью Проснется гневность в Аввакуме. Он днями грезил о побеге — О далях сумрачных дорожных, О ширях голубых таежных, О жизни там в труде и неге… Порвал он с Леей и друзьями, Их обвиняя, ей винясь, И думал, думал… А ночами Не думчив был влюбленный князь!
XV
Тогда она, кто всех уж ближе, Его ко груди жмет лебяжьей И чешет волос мягкий, рыжий, Певуче величая: «Княже!» Жалеет искренно, безгневно, Что он, желанный, ясный, любый, Слюбился с ней, мужичкой грубой, Сама ж – горда, как королевна! Румяным розаном и маком Всегда так веет от нее! И каждый поцелуй так лаком! И вздох – как чарое питье!
XVI
Тянулися поста недели. Весна не приходила долго. Как вдруг к ним вести долетели, Что тронулась в верховье Волга. Дороги делалися пестры От рыже-розовых проталин, У теплых застрех и завалин Носился клик касаток острый. Всё глубже и оголубленней Дышал высокий небосвод, И вот пошел уж по Сухоне Прозрачно-белый толстый лед.
XVII
Пронзительный и влажный ветер Подул в излоги и услоны, — И убрались березы ветви Сережкою бледно-зеленой, А вербы пурпурные прутья Завились в белые барашки. Журчали желтые овражки, Вадьи синели на распутье, И жаворонок трелил гордо В лазоревейшие утра… В одно такое утро твердо Борис сказал себе: пора!
XVIII
Вошел он в девичью светлицу, Боясь принять отказ печальный, Но деву встретил светлолицей И за работою пасхальной: Она сидела, яйца крася Шелками, лентой кармазинной, Чтобы легли они в корзины, Алея густо и цветяся… И на вопрос его смущенный Ответила, вся расцветя Улыбкой дивной затаенной: «Да! Я ношу твое дитя…»
XIX
Была Великая Суббота. И в доме от зари рассветной Все были заняты заботой Предпраздничной и несуетной: Кулич пекла старуха сладкий, Старик для служб справлял кадило, Одна из дочек блюда мыла, Другая – чистила лампадки. Ванильный, ладанный и вешний — Чудесный запах полнил дом, И красным воском рдел подсвешник При аналое голубом.
XX
Потом в ночи, святой и вещей, Полунощница шла в моленной, — А князь, собрав бумаги, вещи, Напевам тем внимал блаженно. Потом христосовались чинно, Потом степенно разговлялись, — А Василиса, запечалясь, Готовилась к путине длинной… И вот они чрез двор затихший, Где – голубая темнота, Идут, бегут… И с ней, поникшей, Сближает трижды он уста.
XXI
О этот поцелуй пасхальный, Без страстности и без истомы, Ты был как их привет прощальный Для покидаемого дома! В выси торжественно-замершей Синели северные звезды. Над головой темнели гнезда, У ног их – ивовые верши… Но миг – она с молитвой слезной, А он с отвагой молодой Мчат к переправе перевозной, Где ждет уж челн их нанятой.
XXII
О светлая река Сухона, С волною сонной и гурливой! Твои воронки и затоны Закружат путь порой разлива… Но той же стаей лебединой Плывут по бурным, бурым водам, Со звоном тонким, плавным ходом, Твои опаловые льдины! Курлычущие в небе гуси И гулы звонниц в высоте Благовестят о вешней Руси И о воскреснувшем Христе!
Эпилог
Прошли года. Повсюду в мире Гремели бури, вились пурги, — И появился из Сибири Герой наш снова в Петербурге. В его гостиной синеватой Бывали тайные собранья, Где на большое начинанье Решались люди, дружбой святы. Здесь пламенел огонь в камине, Горел мятежной речью князь И словно грезила княгиня, На кресло синее склонясь. Она, в накидке горностайной И в жемчуговых крупных зернах, Была прекрасною и тайной, Как белый лебедь вод озерных! Открыты были ей все лица, Сердца, и мысли, и печали… И умные друзья их знали, Что ей Усольцев лишь живится. Порой на совещанье мудром Садился сын-подросток с ней, — С челом, как солнце, рыжекудрым! С очами волн морских синей! <1915–1916>

СКАЗКА О МОЛОДЕЦКОЙ РУКАВИЧКЕ И О НЕЖИТИ-НЕВЕЛИЧКЕ

На Руси то было стародавней Святочной порой, средь темной ночи… Спал посад. Оконц замкнутых ставни Росписью зеленой узороча, А в незамкнутых слюду лазуря, Месяц лишь летал по поднебесью Мимо острых вышек, верхотурий, Как сереброхвостый змей кудеся. Спал и терем вычурный, высокий У лесных чернеющих закраин, Лишь не спал Василько синеокий — Юный, удалой его хозяин. Не охраною отцовских вотчин, Не войною с ворогом татарским, — Был иной он думой озабочен, По хоромам бродючи боярским. Мать его тут оженить хотела, Но не выглядел невест боярич: Были все они и белотелы, И разубраны в сурьму и ярочь, Да скушны, как зимние березы, Да кислы, как летние рябины. Речь начнешь – зевок, обнимешь – слезы… И отстал езжать он на смотрины. Он бродил, и в мысль ему запало Попытать судьбу свою особо. Охабень надев соболий алый, Вышел вон, в алмазные сугробы, Сдернул рукавицу выстрочную, Загадал: куда она укажет, Там и милую искать почну я — Ту, что волю снимет, руки свяжет… И метнул ее, подальше трафя. Высоко взвилася рукавица, Да над елью, снежною кутафьей, Вдруг повисла. «Али мне жениться, — Молвил, над собой смеясь, молодчик, — На дворовом щипаном галчонке? Эх ты, суженый! Эх, горе-метчик! Нет тебе ни варежки, ни женки!» Глядь: на сук еловый села белка, Рукавицу меж зубов зажала, Вниз юркнула и трусцою мелкой — Из ворот и к бору побежала. Вслед за ней Василько тут погнался Уличкой ухабистой посада. Днем народ гулливый здесь толкался В трепаках, в присядках до упада. А теперь посад как будто вымер… Но ползли из труб, из подворотней Толпы ведьмистых старух-кикимор И жердяев – парней-оборотней… Мимо чудищ тощих и косматых, Мимо ветхих бань, избенок, клуней Мчал Василько вширь снегов несмятых. Ночь же делалась всё краше, лунней, Черный бор – всё ближе и страшнее… Вот бежит уж он за белкой в чаще, Вот к полянке выбрался за нею, Где ложился света круг сребрящий. Ну, и вывела ж его скакунья! Смотрит молодец, крестясь, чураясь, — Лешаки кругом да полесуньи Пляшут, гогоча, скача, играясь. Все чудны: курчавы, смуглолицы, И увертливы, и хохотливы… Тот – с хвостом, у этого – копытца, Та – в шерсти рудой, та – с черной гривой. Встал боярич средь веселых тварей И глядит, все страхи позабывши. Ай да пир! Ай да лесов бояре! Белка ж прыг в дупло кокоры сгнившей… И оттуда тотчас же орехом Кто-то кинул, в гостя попадая. Смотрит он: с жемчужным нежным смехом Манит его нежить молодая. Высунулась из дупла – хохочет, И в ладоши маленькие плещет, Золотым запястьицем стрекочет, Ожерельицем янтарным блещет. Подошел он, замирая, ближе: Лик – лукавый, розовый, пригожий, Волоса до пят, пушисты, рыжи, Зубки беличьи и взор ее же — Дикий, любопытливый, блестящий… Рукавицу в горсть она зажала, Машет ей дразняще, ворожаще… Сердце тут Василькино упало, Дух занялся, замутились очи. Выхватил он нежить-невеличку И помчался с ней что было мочи, Завернув, как рыжую лисичку, Теплою полой трубчатой шубы. Нес ее и угревал, баюкал, Целовал в улыбчивые губы, Как дитя – любимую из кукол. А она глядела, всё смеючись, В облик человечий непривычный. Дивью взор ее таил дремучесть, А всё тело – запах земляничный. Лесуны Васильке не претили, Лишь поулюлюкали вдогонки. Звезды свечкой синей им светили, Снежным хмелем сыпали сосенки, Горностайка прыгал, скомороша, Совка похохатывала, теша, — Путь тот был счастливый да хороший, Даром что сугробистый и пеший!
* * *
И пришел боярич в отчий терем На заре, усталый и веселый, Похвалился словленным им зверем, Пораскрыл малиновые полы И сказал: «Вот, матушка, – невеста, Что себе я выискал и добыл». Что подеялось! Вскочивши с места, Грянулась боярыня тут об пол, С кос швырнула кику золотную, Испорвала кунью телогрею, — Знать-де не хочу сноху такую! Челядь же – потатчица – за нею: Ключницы ревут, чернавки – пуще, Мамки голосят, а девки – звонче, — Вой пошел от стольной до стряпущей, Инда пес завыл у окон гончий! Тут еще заныла, забубнила, В бубенцах, в тряпье цветном, шутиха… Шибко то Василько прогневило: Топнул он – и вмиг всё стало тихо. Розовые, желтые шугаи, Голубые, алые саяны Разлетелись прочь, как попугаи, И скоренько к дочке богоданной Подошла боярыня с поклоном.
* * *
Ночь одну провел с женою в ласке Молодой довольным и бессонным, Поутру ж раздумался в опаске: Как бы его люба-невеличка Воли молодецкой не лишила! Спит, – а не рассталась с рукавичкой. Взять хотел, – с неженской держит силой! И взмахнул он над ласкуньей плеткой: Даст силом, коли добром не хочет! Как метнется, вскинется молодка, Как оскалит зубы, захохочет! «Ой ты, вьюнош, глупый, хоть с бородкой! Теремная темная тетеря! Был вечор ты с дорогой находкой, Нонче стал с бесценною потерей… Вольную, уветливую нежить Ты посмел несносно так обидеть! Ведь могла б я веселить да нежить, А теперь тебе меня не видеть! Ин спасибо! Срок мой укоротил: Ты, озолотив и ожемчужив, Здесь бы жить меня не приохотил! А не то – плести б мне прошвы кружев, Слушать лишь шушуканье да сплетни, Баб вытье да прибаутки дурок, Сменивать с тоски шушун на летник, Видеть мир земной лишь с верхотурок… Не любо житье мне человечье! Не люба мне ваших женок доля!» Скрылась за изразчатою печью И оттуда – через миг, не доле, — Выпрыгнула белочкой-скакуньей В золотистой шелковистой шерстке. Рукавица ж всё при ней, колдунье, Лишь зажата в лапке, а не в горстке. Ловит белку парень по запечью, А она с злаченых потолочин Уж глядит и молвит русской речью: «Был ты думкой малой озабочен, Будешь изведен тоской великой По лесной сладимой смуглоличке… Эх ты, муженек! Эх, горемыка! Нету ни жены, ни рукавички!» Прыг да прыг к дверям из красной гридни, Скок да скок к сеням на двор снежистый, Засмеялась, – что всего обидней! — И пропала в той же ели мшистой!
* * *
Просыпался уж посад разгульный, Люд плясал уж, не жалея пяток… То случилось на Руси досюльной Среди бела-дня, порою святок. 1916

СКАЗАНИЕ О МАРИИ – ПРЕКРАСНОЙ ЕГИПТЫНЫНЕ

В светлый век лепоты христианской Был известен торговлею шумною — И богатством, и тратой безумною — Град приморский земли египтянской. И жила там в то время блудница, Что слыла знаменитой красавицей И великой искусницей нравиться, Ибо лет ей хоть было уж тридцать, А казалось всего лишь семнадцать! Волоса ее бронзово-красные, Стан извилистый, руки атласные — Всё манило грешить и смеяться! Дни ее протекали в поместье, Средь духов, опахал, драгоценностей, В усладительной утренней лености И в полуночном горьком бесчестье. Из страны отдаленной и близкой Каждым утром почтовые голуби, Белы, дымчаты, сизы и голубы, К ней летели с любовной запиской. Раз Мария (так было ей имя) Над террасою, к Нилу сходящею, Эту почту крылатую мчащую Принимала руками своими. Вились птицы над ней и гурлили, Отдыхая на розовом мраморе, Пахло ветром соленым из-за моря И цветами надводными лилий. Возле – серые никли аканты И оранжевые амариллисы, Ниже – волны зеленые лилися, И, взметая веслом бриллианты, Плыли барки… Лицом посвежелым Обратясь к ним, Мария рассеялась, И кефье ее по ветру веялось — Полосатое, желтое с белым! Вдруг примчался от нильского плеса Черный голубь и, ветку терновника — Не посланье, не розу любовника — Уронив ей, обратно понесся… Гнев Марию объял и волненье, И за птицей – страдания вестницей — Побежала она вниз по лестнице, Но у самой воды в изумленье Замерла: под завесами лодки, Что пред ней проплывала медлительно, Ехал юноша, ликом пленительный, Взор поднявши фиалковый кроткий… «Друг, куда уезжаешь отсель ты?» — Закричала она уж без гневности, Он же голосом, полным напевности, Отвечал ей: «Доеду до дельты, А потом, если путь мой угоден, Доплыву, госпожа, в Палестину я, — В Божьем Городе просфору выну я, Поцелую там Гроб я Господень…» Тут блудница с ним плыть попросилась, Плача, руки ломая притворчиво, — И паломник, простой и сговорчивый, Оказал ей охотно ту милость. Так Мария пустилась в дорогу, О какой и не знала при выходе, По одной мимолетнейшей прихоти И пылая любовью не к Богу, Но к прекрасному спутнику. Вскоре В гавань вплыли они корабельную И с триремою многовесельною Понеслись в беспредельное море. Быстро скрылась страна их из вида И с песками, и с городом каменным, Лишь на западе, изжелта-пламенном, Всё чернели ее пирамиды… Очутившись на людной триреме, Видя взоры скрываемой похоти, Вечер тот в лепетанье и хохоте Проводила блудница со всеми. Всюду, в гаснущем солнечном блеске, Золотились глаза ее длинные, Узкий лик, и шелка апельсинные, И янтарные, грушей, подвески! Но она одного лишь хотела, — И, восхода дождавшися лунного, Уловила паломника юного Меж тюков на корме опустелой. Севши с ним, зашептала Мария: «Как ты грустен и тих, о паломниче! Знай же, как ни молись и ни скромничай, Здесь – земля и услады – земные. Посмотри: всё кругом нас уснуло… Не беги же меня, не отталкивай — Мил мне лик твой и взор твой фиалковый!» И к нему бы она уж прильнула, Если б в страхе и странном бессилье, Осиянная им, не упала бы… Он же, дивный, поднялся над палубой, Распростерши лазурные крылья, И в туманах исчез… С этой ночи Начала было дева печалиться, Но когда многодневной скиталицей Средь толпы богомольческой прочей Прибыла она в Землю Святую, То уж суетной стала по-прежнему: Пела, краю дивилася здешнему И пошла, красотой торжествуя, В церковь белую Иерусалима Так легко, как куда бы то ни было, — Оправляя то складки, то фибулы, Ненасытным тщеславьем палима. Вдруг, как некий незримый привратник, Вход ей острым мечом заграждающий, Синекрылый и бледно-блистающий, Встал пред нею таинственный ратник, Взор нахмурив фиалковый грозный. Трижды в храм тот она порывалася, Трижды в ужасе вспять возвращалася И упала с молитвою слезной Пред иконою Девы в притворе: «О, Мария, Заря беззакатная! Я – Мария ж, но тьма необъятная, Я – что мумия в пышном уборе… Но прости, защити и помилуй, И воздам я за милость ту сторицей: Пусть и мне эти двери отворятся, Пусть смягчится Твой Страж синекрылый!» И вошла, и в тоске покаянной Ниц простерлась – лежит и не двинется… Встав же, быть возалкала пустынницей И пошла к берегам Иордана. Там искала она переправы, Да зашло уже за горы солнышко, И ни жерди, ни утлого челнышка Не открыли ей темные травы. Но качнулся лозняк прибережный — И явился крылатый тот Юноша, Тонким воздухом в лик ее дунувши, Взор склонивши фиалковый нежный, — И повел по чернеющим волнам, По серебряной ряби, как посуху, Белый крин ей подав вместо посоха, Ко тропинам пустыни безмолвным… Сорок семь уже лет пребывала Там Мария, живя как пустынники, — Ела корни, акриды и финики, Никого из людей не видала, А встречалась лишь с стаей шакальей Да с большими стадами газельими, Навсегда разлучившись с весельями, Навсегда подружившись с печалью… И обрел ее старец Зосима Обнаженной, огромноочитою, Вплоть до пят волосами укрытою И по воздуху дивно носимой. С ней беседовал он, исповедал, Причастил – и Мария преставилась. Погребсти ее старцу представилось, Как же это свершить, он не ведал, Так как был уже слабый и хилый. Но внезапно из заросли выжженной Вышел лев, удрученный, приниженный, И когтями ей вырыл могилу. Долго старец смотрел, пораженный, И воскликнул: «О чудо чудесное! Велика же ты, Сила Небесная, Ей же служат мужи, как и жены!» <1916–1917>

ЛАЗОРЬ ЧУДНЫЙ сказ о рае

Ой, и страшно ж в непогоду Море Белое, Словно олово, в аду самом вскипелое. Вал на вал идет, как воин, гривист, яр, Как у грешниц, заунывен клик гагар… В эту пору ни на лодочке – пустынника, Ни московского аль фряжского гостинника На судне большом не видится вокруг… Ан – запрыгал в мутной хляби чей-то струг. Языком огня багряный парус вскинут там, На носу малеван змей со ртом разинутым, А Николы лик под ним забит доской… Ой, недобрый то был струг, воровской! И езжало на нем двадцать пять повольников — Разудалых собутыльников, застольников, Немоляев, непощенцев, гордецов, Без креста у шей, с ножом у поясов. Уж давно они делами черта тешили — Православный люд ограбливали, вешали, Жгли хоромы, потопляли суда, Не пужаясь ни Господнего Суда, Ни людской кары на дыбе или в каморе… Не пужала их и ныне буря на море. В шапках на ухо, в кафтанах нараспах, С вихрем в кудрях, с брызгом соли на губах, В обстающей тьме без солнца, без созвездьица, В волнах хлещущих они не перекрестятся — Тот ругается, озлен, тот свищет, пьян, Лишь молчит, у носа стоя, атаман, По прозванию Ивашко Красно-Полымя, — Рослый, взрачный и с очами развеселыми Да и жуткими ж! точь-в-точь кошачий глаз, В кудрях, рыжих, гладких, лосных, как атлас. Молвил слово он, когда лишь снасти треснули: «Хошь не верую я в рай земной, небесный ли, Дай-ка, братцы, обману Христа?.. Может, впрямь не сгибнем с знаменем креста…» Поднял с пола два обломка мачт расщепленных, Водрузил их на носу, крест-накрест скрепленных, И поплыл, забрезжил в теми белый крест Средь бушующих пустынных водных мест, Охраняя струг багряный с побродягами, Утешавшимися песнями и флягами. Утешались – и заснули, где кто лег… Пробудились уж, как заревел восток. Видят – море еле плещет, буря стихнула, Впереди же, словно солнце, что-то вспыхнуло, Ан не солнце! Смотрят зорко: над водой Встал утес, блестя, как слиток золотой. Упирается вершина в небо Божие, Деисус святой написан у подножия, — И сияет его чудный лазорь В свете утрешней звезды и вешних зорь, Отражаясь в водах ясных, ровно в зеркале… «Эх, лишь вызнать бы, где тут ворота, дверка ли! Пребогатый-то, должно, монастырек, В нем мы шибко попируем, дай срок!» Так Ивашко говорит своим соратничкам. Те уж радостны стоят, как перед праздничком — Со чужа плеча кафтан их ал да рван, Со чужой ноги сапог их желт да дран, Из себя они такие же пригожие — Приопухшие от пьянства, краснорожие, Этот перстнем щеголяет, тот – серьгой, Тот – клеймом, а этот – вырванной ноздрей. Осклабляются, гогочут и боченятся… Позади их – взморье розовое пенится, Впереди – горит лазорем утес. «Кто, ребята, на разведку?» – Но на спрос Атаманов ни один не отзывается: Никому допреж погибнуть не желается. Вот и начали метать жеребья. Выпал жребий на Алешку Воробья — Изо всех из них, ушкуйников, молодшего, Золотым пушком у губ едва обросшего… И причаливали к дивной горе, Отливной, как бы застылой в янтаре, И спускали на прибрежье с борта сходенки. Воробей, как парень вспыльчивый, молоденький, Подзадариваем из низу смешком, Шел по скользкой крутизне ползком, движком, А потом бежал, как векша мягкопятая, А потом летел, как горлица крылатая, У вершины же руками вдруг всплеснул И сокрылся, словно в небе потонул. Ждали час его и два – не ворочается… В синей зыби струг малеванный качается… Заворчали, заскучали удальцы, А Иван кричит: «Эх, горе-молодцы! Вы сполняйте-ка, что будет мною сказано; Пусть-ка, за ногу веревкою привязанный, По Алешкиным следам идет второй! — Чай, очутится, коль дернем, под горой». Снова жребий меж повольниками кинулся, И на этот раз он Фомкой Темным вынулся, Изо всех то был ушкуйников старшой — С бородой до глаз, чернючей, большой. Обвязали Фомку за ногу веревкою — И поднялся вверх он поступью неловкою, У вершины же, взмахнув руками тож, Порывался скрыться в просини… Его ж Вмиг товарищи с высей да книзу сдернули, Да неладно ли, уж оченно проворно ли, — Только смотрят, перегнувшись через борт: Фомка тих лежит, недвижим… Фомка мертв! Тусклый взор в лазорь уставил сокровенную И улыбку в бороде укрыл блаженную. Час и два прошло. Уж розовеет рябь, Чуть колышется в ней красный корабь… Приумолкли, принахмурились повольники, А Иван смеется: «Горе-богомольники! Будь порукой мне вон тот Деисус, Коли я пойду, живехонек вернусь. Все-то клады во скиту ведьмовском вызнаю, — В злате-серебре прокатимся отчизною». И поднялся, не обвязан бечевой, Легкий, ловкий, с алой в солнце головой, Ни раза не пав на круче оянтаренной, У вершины же качнулся, как ударенный, И руками заплескал, как первых два, — И сокрыла его так же синева… Уже вторая ночь течет и сходит за море, В светлой глади судно темное как замерло… Но не спали там все двадцать два пловца, Уж не чая атаманова лица. Глядь: средь марева рассветного, весеннего Словно он бы к ним подходит… аль то – тень его? Взор глубинен, стан изгорблен, лик как мел. Стали спрашивать, – ни слова! Онемел. Тут, впервой, быть может, в жизни перепуганы, Оттолкнули вмиг от берега свой струг они И, чураясь и грозя кому-то зло, Налегли что было силы на весло. Прочь от дивного утеса струг уносится, Выгребая, на Ивана други косятся: На него и впрямь напущена, знать, хворь — Смотрит он, как околдован, взад, в лазорь, Простирает руки к сени Деисусовой, И злата-слеза катится на злат-ус его… День и два плыла так вольница. Всё то ж. Атаман на атамана не похож. Он не пьянствует, как прежде, не господствует, Но кручинно, на корме сидя, немотствует… И случилось плыть разбойничью стружку Близко к малому морскому островку, Где виднелась хижа божьего отшельника Средь черемух зацветающих и ельника. На пеньке, как аналое, – Часослов, На березке, как в божнице, – Богослов, Сам же старец недалече тут же трудится: Забежалого сурка с залетной утицей, Отощалого волчонка с голубком Кормит, ласково началя шепотком, Из единой своей глиняной посудинки. Из себя он, старец – махонький да худенький, Борода же превелика, до колен И белее беломорских пен… И Иван, монашка чудного завидючи, Из раздумья своего лихого выдучи, Гласом диким, как немые, возопил, Больше знаками дружине пояснил: «Дайте мне, мол, вы сойти на берег острова!» И спустили те его со струга пестрого На рудой песок, махнувши рукой: И на что, мол, ты нам надобен такой! Гасли красные полотна корабельные, Запевали волны песни колыбельные, Обставали пришлеца спокой и тишь, Верба частая и долгий камыш… Привечали его ветютни да стрепеты, Старчьи очи да молитвенные лепеты… И к стопам его Иван, дрожа, приник И, укрыв в холщовой ряске бледный лик, Языком, вновь Волей Вышнею развязанным, Рассказал ему о узренном, несказанном. Слушал инок-стар, повит брадой, травой, Сказ взаправдышный и дивный таковой: «Я, отец, злодей великий, Красно-Полымя, Что с собой нес по Руси разор и полымя, Особливо ж супротив грешил церквей: Зелено-вино с дружиною своей В алтарях пивал из чаши для причастия, Обирал гулящим девкам на запястия Бисер рясный с богородичных икон… И недавно вот – тому лишь сорок дён — Во скиту одном с белицей Серафимою Учинил, безумный, мерзость непростимую… И бела ж была! пряма! Точь-в-точь свеча. И к Христовой вере так же горяча. Захотелось мне не только с ней понежничать — Над святыней ее с ней же понасмешничать. Обокрал их храм я, оголил престол, — С аксамитами, с парчами к ней пришел. Настелил в убогой келье златны пелены И на них хотел творить с ней, что не велено. Только чувствую: как лед, холодна… Померла, отец, от ужаса она! Встал я, свистнул… Я-то веровал лишь в дьявола!.. Ну, а после наше судно в море плавало, Налетела буря, – и нас ветр принес Пред златой, отливный, дивный утес. Упирается вершина в небо божие, Деисус лазорем писан у подножия, — И сияет этот чудный лазорь Ярче пазорей морозных, вешних зорь. Взоры прочь нейдут, слова… нейдут из уст они! А корыстный разум шепчет: “В этой пустыни, Видно, много есть казны… Ее бы взять… Только нужно ходы-выходы узнать”. Двух дружинников послал, и оба сгинули, Сам пошел, – и треть ли кручи, половину ли Одолел я, отче, с страшным трудом, Как на льду скользя зеркально-золотом. Дальше ж, отче, как поведать то? как выразить? Словно крылья за плечом моим вдруг выросли, Словно шел я, плоть, как платье, оброня, Словно Некто, мне незримый, нес меня! И достиг так до вершинного я взгория, Под ногами вижу облаки, помория, Вкруг – пустынные, туманные места И средь них, как солнце, зарные врата Злата красного, в крестах из камней подлинных… Но не чудо ль?.. Ни стены, ни тына подле них… Обойти их я смекнул. Но там и тут — Чуть ступлю – златые ж стены восстают, Из земли, из мглицы млечной вырастая ли… Отступлю – и снова нет их… Как растаяли! Я ж упрям и дерзок, отче… И к вратам Напрямик тогда направился… А там, В белоснежные подрясники одетые, Вдруг два старца появилися, беседуя. И один из них могуч, улыбчив, лыс, Светлым венчиком седины завелись, Золоты-ключи висят под опояскою, — И играют пальцы смуглые их связкою. А другой – орлиноок, мудрен, высок, Кудри львиные слились в седой поток, — И не движется прозрачный перст, положенный На большой раскрытой книге алокожаной. Почему-то вид их страх в меня вселил. Я к ним, тупясь, запинаясь, подходил. Озирали и они меня в безмолвии. — И блистателен, пронзителен, как молния, Был второго взгляд. А первого глаза Были мерклы и тверды, как бирюза. И согнула сила странная, та ж самая Перед ними в поясной поклон плеча мои… Тут держащий золотые ключи, Хмуря лоб, прогнав улыбок лучи, Рек: – “О райской любопытствуешь обители, Что досель вы, человеки, не расхитили? Хочешь узреть триблаженные места? Ты ли, ты ли, враг Невесты и Христа?!” — И великая, отец, тоска взяла меня… А держащий книгу кожи ало-пламенной Взглядом жег меня до сердца глубины, Открывал мне все грехи мои, вины, — И познал я, отче, большую тоску еще… “Любопытствующий – то ли?.. Нет, взыскующий!” — Рек он первому. А мне промолвил он: “В честь какого из святых ты наречен?” Я сказал и… вдруг вратарника умиловал. “Ну, для Ангела твово, мне ж – друга милого, Я тебе врата Христовы отворю. Чай, простит он своему ключарю”. Ищет он ключа всех большего, блистучего, Им касается легко замка певучего И… я пал, прижав к очам кафтана край… Отче! отче! Там и подлинно был рай. Что засветы! за уханья! дива! пения! Я ослеп, оглох… я умер… В то мгновение Тот, второй, извел меня из забытья: “Встань! Не бойся. Твой вожатый буду я”. Поднялся я, глянул вновь очами зоркими: Там за блещущими отпертыми створками Чистым золотом цвели поля, луга, Чистым золотом струилася река. “То – обитель Нищих духом, сыне милый мой…” — Молвил Старец. И вдвоем в нее вступили мы. Тотчас, отче, узрел я тьму дивных див: У реки росли кусты поющих ив, — Как уста, пел каждый лист и выговаривал, И, как струны, хоть никто в них не ударивал, Пели сучья их, лучася и тончась, — И запомнился мне даже посейчас Злат-грустён напев, каким звенели прутики. В поле ж были самовеющие лютики, Из которых каждый, вроде опахал, Желт и пышен, над тобою махал. И, подобно им, растущий здесь подсолнечник Сам тебя от солнца застил, словно солнечник. А в не сеянной никем, нежатой ржи Возвышались золотые шалаши, — И бродили души возле них, по веси ли, Милым делом занимались или грезили. Те пасли золотокрылых Жар-птиц, Треля им из злато-выдутых цевниц, Те ловили, полны радостными бреднями, Золотую рыбку златными же бреднями… И дивился я премного на то, Что кругом меня всё было золото… Но услышал речь премудрого Вожатого: “Злато хитрого блазнит или богатого. Те ж, что видишь, были нищи и просты, Веру чтили выше разума тщеты, — И Златое Царство стало им наградою, Бескорыстно, как младенцев малых, радуя”. И указывал потом мне средь других — Юродивцев, простецов, калик святых, Что, подвижничая Богу, скоморошили, В осмеяньях и гоненьях век свой прожили. Указал того, что некогда был царь, Наипаче же молитвенник, звонарь, Ныне ж в честь своего Ангела Феодора Службу правил, препоясан в белый водоросль… И того, кто на земле слыл дураком, — Всё плясал, звеня пудовым колпаком, А теперь сидел в венке из травки заячьей, Образки из древа тонко вырезаючи… И – приметил я – все души до одной Были в царской одежде золотной И полны все до одной веселья детского, Но не чудно ль? Лика фряжского, немецкого Не приметил я средь радостных их толп. Был угодник здесь, избравший домом столп, Пса главу избравший вместо человеческой, Но земли то египтянской или греческой Были души. Остальные ж – от Руси. А Вожатай мне: “Что мыслишь? Вопроси”. И ответствовал затем: “Меж всеми странами Пресвятыми прозорливцами и странними, Чья душа была проста, а жизнь – чудна, Наипаче, друг, твоя земля славна”. И пошли из царства дивных див мы далее. Вскоре ж, отче, услыхал в пространной дали я Как бы шорох изобильного дождя И увидел вкруг, равниною идя, Всё березы, белоствольные, плакучие, Облитые, как слезой, росой сверкучею, Из цветов же здесь росли плакун-трава, Богородичины-слезки – только два. А певучий струйный шум всё ближе слышится, В поднебесье же ни тучки не колышется. Вдруг потоком в виде водного кольца, Пенным, странным – без начала и конца — Путь наш прерван был. За ним врата со стенами, Жемчугами изунизаны бесценными, Чуть мерцали, – и прозрачная капель С них стекала и звенела, как свирель. Вкруг же стен тех цепью белой беспрерывною Плыли лебеди и пели. Диво дивное! А у врат с мечом Архангел предстоял, Краснокрыл и в латах алых, словно лал! Он играл своим мечом – кидал, подхватывал — И, прекрасен, зарен, статен, взоры радовал! Безбоязненно вступил в пучину вод Мой Вожатай – и меня вослед зовет. Я дерзнул. И было мелко ли, глубоко ли, — Не проведал… Дна стопы мои не трогали, Хоть всего меня обрызгала волна, Как слеза, тепла, светла и солена. Лишь когда дошел до брега несмущенно я, Рек мне Старец: “А река-то, друг, бездонная! Ибо вся из слез, что лил человек…” Задрожал я… А Архангелу Он рек: “Днесь ты, видно, Михаиле, в благодушии”. Еще больше ужаснулся я, то слушая: Понял, отче, я, что был Архангел тот Тем, кого Господь в предсмертный час к нам шлет… Он же, Старцу смехом звончатым ответивши, А меня как будто вовсе не приметивши, Чуть коснулся лезвием, что жал в перстах, Наикрупной жемчужины на вратах, — И раскрылись те, поскрипывая песенно… И опять то, что не видано, не грезено, Мне предстало там: широкий царский двор, Замощенный перламутрами в узор, С сенью светлой в кипарисцах, темных, прячущих… Молвил Старец мне: “Сия обитель – Плачущих”. Мы вошли. Полулучи и полутень… Прохлаждает круглокупольная сень Из жемчужницы единой тускло-блещущей, Водометы веселят, летяще, плещуще, И покоят, став в притине, у струи, Преискусные и мягкие скамьи Под полавочником пуха лебединого… И сидят там, полны счастия глубинного, Души праведных… Иль пляшут в кругах, Иль в согласии играют на дудах, Лирах, гуслях, мелким жемчугом украшенных, Или кормят вместо крошек хлебных брашенных Лебедей своих жемчужным зерном, Иль блаженным забываются сном… И опять не мог постичь мой разум суженный, Отчего тут всё жемчужины, жемчужины… И ответствовал Вожатай на вопрос: “Этот жемчуг из застылых горьких слез… Те, что видишь, были в мире безутешными, — Стали вельим покаянием безгрешными И за то в Жемчужном Царстве, кончив дни, Утешаются во Господе они. Видишь ты жену прямую, смуглолицую? Египтянскою она была блудницею, Но все страсти выжгла зноем пустынь, — И сейчас вот возлетает в пляске в синь! А вон та, чьи косы в воздухе разносятся, Словно крылья золотые, – Муроносица… Прегрешала тож, а днесь, как снег, чиста И, гляди, читает грамотку Христа… Ибо тот сосуд, из слез и мура пролитый, Не забыт Им… Погоди, узришь и боле ты…” Правда. Видел здесь я и Давида-царя, Что играл на гуслях, взорами горя, Видел нашего Никиту Новгородского, Что, смеясь от услаждения неплотского, Воду райскую из златной шапки пил (Здесь, отец, одет инако каждый был), И Антония, пустынника великого, Долгобрадого, сухого, светлоликого, Что забавился с плывучим лебедком. А потом узрел я, отче, потом… Самого его, разбойника разумного, Темнокудрого, но ясного, бездумного! Он сидел у врат, сложивши тяжкий крест, И вдыхал всей грудью воздух здешних мест… О волнение мое! О упование! Содрогнулся я впервой, отец, в рыдании… Он же, Старец благодатный, говорит: “Знай, Иване, путь его для всех открыт”. И, воспрянув, вновь я шел. И узрел пару я, Исхудалую сверх мер и вельми старую, Но в сединах чище, глаже серебра. Муж, нагой со странным знаком у ребра, Улыбался, движа сеть морщин извилистых, И держал в руках могутных, темных, жилистых Желтый череп и багряное яйцо. Улыбалась и жена, склонив лицо, И держала на руках дитя пригожее, Но туманное, на призрака похожее, Что, сияя из бессмертников венцом, Ручкой мреющей тянулось за яйцом, Не страшась отнюдь и черепа безглазого. Уж как вскрикну я: “Кто эти, старче? Сказывай!” “Это – пращуры твои, – в ответ мне Он, — Как и всех людей, народов и племен, По вине их (паче жениной) утратили Рай они – и волей Правого Карателя Весь свой род уделу смерти обрекли. Но минуют сроки скорби для земли: Силой мудрою и купно чистой – девиной — Чрез века веков вина сотрется Евина… То дитя, в мир не рожденное, – Она, Что бессмертье человекам дать должна. Череп – тленья знак, яйцо же – воскресения, Оттого-то и ее к нему влечение, А кручинных наших праотцев – к ней… Я ее в купели звездных огней Окрестил… И особливейше заботятся Тут о ней Премудрость-Софья с Богородицей”. Поклонилась Старцу Ева; “В этот час Должно правнуке оставить нас. Не возьми за труд, честной Благовестителю, Снесть ее к твоей излюбленной обители!” — И янтарноокий Старец взял дитя. Удалились мы, втроем уже идя. Во второй раз речку слез бездонно-пенную, Окружавшую обитель ту блаженную, Перешли. И не страшился я… А там Путь наш вился по плавным холмам. И сильнейшее приятное ухание Ощутил вдруг я в недальнем расстоянии, Словно где-то шел душистый сенокос… После – вижу – от незримых чьих-то кос Травы падают кругом волной немятою — Белоснежная ромашка с синей мятою, Золотой шалфей да алый зверобой — И ложатся в копны сами собой. И тому, что были травы всё целебные, Что кошнина, словно радуга волшебная, Полосами шла, что был незрим косец, — Удивился премного я, отец. Но глядел уж свыше меры изумленно я Вслед за тем на огороды, разведенные Под одним из наибольших холмов, Над которым стая белых голубков Вилась облаком, воркуя славословяще, — В огородах тех невиданные овощи И размера небывалого плоды Наливались, изумрудно-золоты. И опять тут, отче, некие Неявные Поливали эти дыни, главке равные, Огурцы те, с малый челн величиной, Или плод, мне неизвестный, – с чешуей. Над холмом же град в ограде многобашенной, Бело-выбеленный, голубо-окрашенный, Возвышался… И вело в тот светлый град Я не знаю сколько радужных врат! Близясь к ним, услышал я со мною Бывшего: “Поясню тебе я нечто из дивившего: Те незримые, косившие траву, Смерти ангелы… Им, сыне, наяву Представать не подобает в месте счастия. Поливавшие же – ангелы ненастия, Чье прозрачно естество, как стекло, — И людское око зреть их не могло. Что ж до овощей, плодов, тобою виденных, Кто и как взращает их, столь необыденных, — И с какою целью, – ты узнаешь там. Но попробуй в светлый град проникнуть сам!” И, сказав, он глянул в лик мой испытующе. Мне ж помнилось это легким. На ходу еще Избираю я одни из этих врат, Что, как радуга, круглятся и горят, Достигаю и… о, жалкий! о, неведущий! Меркнут, гасятся врата мои… Их нет уже… Лишь одна стена глухая близ очей Из лазоревых и белых кирпичей. Я – к другим, я – к третьим, пятым… То же самое! Исчезают, обманув собой глаза мои… Пред последними ж, меня опередя, Встал Несущий нерожденное дитя, И рекло Оно чуть внятным лепетанием, Больше схожим с голубиным воркованием: “Мир вам! Мир вам!” И врата, не погасясь, Широчайше растворилися тотчас. И предстал Архангел с крыльями зелеными Под одеждами простыми убеленными, Что имел в руках смарагдовый сосуд. Молвил Старец духу: “Как святой ваш труд, Рафаиле? Скорби мира утолите ли?” И узнал я в том Архангела-Целителя. “С Божьей помощью”, – ответствовал он, Лик склонив, что был кротчайше просветлен. Я ж вперед взглянул и должен был зажмуриться, — Так белелись теремки и верхотурьица, Так лазорился детинец в вышине. “А сия обитель – Кротких”, – Старец мне. И, во град вступивши, всё в нем оглянули мы. Что же, отче?! Пребольшими были ульями Терема те и полны лишь медуниц, Башни ж многие, полны Господних птиц, — Превеликими, отец мой, голубятнями! Вновь я думами томился непонятными: “Старче! Чудно мне… Где ж души тут живут?” Он же мне с улыбкой легкой: “Там и тут. Для души ль жилище? Нет, – но обиталище. Часто вид принявши тайный – тонкий, малящий, Обитают там у вас, на земле, Души эти… Здесь же – более в кремле”. И, доподлинно, узрел их там без счета я. Все склонялись, нечто чудное работая: Жены возле веретен и станков Пряли, ткали из ходячих облаков Ризы тонкие, снегоподобно-белые Или шили, пояса из радуг делая… А мужи сошлись у горнов и печей И ковали там из солнечных лучей Целый ряд венцов, златящихся и царственных, Иль из трав, мной в поле виденных, лекарственных, От болей варили снадобья… И все В их одежде снежной, в кроткой их красе Были полны прилежанья и веселия; И подумал я: “Зачем, с какою целию Труд их радостный?..” А Старец, вмиг поняв: “Те, что видишь здесь, имели кроткий нрав, Жили в мире, ссор не дея и не ведая, — И теперь награждены за то, наследуя Землю новую в недальние уж дни… Вот к сему здесь и готовятся они: Совершенствуют и припасают загодя Одеянья и венцы, плоды и ягоды, Чтоб прийти достойно с царствием своим, Где всё будет благодатным, иным И по сути, друг, не только лишь по имени…” И, внезапно отвратясь: “Пантелеимоне! — Рек Он юноше со звездами очей И власами, словно черный ручей, Что трудился меж сулей стекла отливного. — Есть новинки твоего искусства дивного?” — Тот же скромно: “Вот от зависти питье… Вот – дающее печалей забытье… Но варится там вон – видите? – Февронией Пивомёдье из сотов, всех благовоннее, Что дарит восторг без времени, без дна”. Мы взглянули: русокосая жена, Лик склонивши, зорь румяней и любовнее, Хлопотала над злаченою жаровнею. К ней направясь, пояснял Вожатай: “Знай, Граду кротких помогает весь рай. Посещаем и Николой он угодником, Много благ преподающим огородникам, И Илья-пророк, искуснейший ковач, К ним езжает… Вот и сей чудесный врач, — Из другой он, ближе к Господу, обители, Но бывает, вразумляя, как учители”. Тут послышался сребристый шорх колес, И в два голоса за нами раздалось: “Полюбуйся-ка скорей, честной Апостоле, Что мы с помощью святителевой создали!” И двух юношей увидел тут я, Синеоких, стройных, схожих, как братья, Рядом шедших пред телегами сребрёными И крылатыми быками запряженными, Что с усильями влекли их по пути, Хоть лежало в них плодов лишь по пяти. “Хватит всем нам, киевлянам с москвитянами, И поделимся еще с другими странами!.. А сотов-то, отче, жита!..” Так рекли Эти двое и, обнявшися, прошли. “Ваши княжичи… кротчайшие… Убили их. Но придут опять с пшеницей, с медом, в лилиях Зацарюют – и настанет рай у вас”. Смолк Вожатай, близ жены остановясь. Умилилась та пригожестью дитятиной И дала ему из дымно-светлой братины Каплю малую медового питья, — И взыграло нерожденное дитя. Я же, запахом дохнувши только сладостным, Стал мгновенно, беспричинно, отче, радостным… Видел также я в том граде средь мужей, Что, ликуя, груду копий, стрел, ножей, Ставших ржавыми от крови, в горне плавили, — Белокурого, улыбчивого Авеля. Древле брат старшой сгубил, отец, его, — И убийство на земле пошло с того. Зрел Иосифа Прекрасна, в рабство продана Встарь братьями ж в чужедальний край с их родины… В райский закром зернь ссыпал он, смугл и бел. Зрел монаха фряжских стран, который пел С голубятни в небесах, темневших голубо, Славу вечеру и Агнцу, дню и Голубю… Так же с миром проводил нас Светлый Град, — И оглядывался долго я назад. Местность делалась меж тем всё боле горною И скрывалась ночью райскою – не черною, Но, как синий яхонт, – черно-голубой… И услышал я внезапно над собой Как бы многих колесниц далеких рокоты И орлов гортанно-бархатные клекоты. Просиял Вожатай мой при клике том, Словно близок был родной его дом, И дитя, что с ним, орлам тотчас откликнулось, Закивало им, как будто с ними свыкнулось. Я ж не видел, хоть глазами и искал, Ничего кругом, опричь высоких скал, Острозубчатых, из камня тускло-карего. Вдруг забрезжили разгарчивые зарева В неоглядных небесах со всех краев, Несказаннейшие светы всех цветов, Усиляючись, как волнами нас облили, — И над головой моею, отче, поплыли Тыщи тыщ светил взошедших!.. и каких! Не один лишь – много месяцев цветных, Голубые и цветные полумесяцы, Чьи лучи в потоке радужнейшем месятся, Звезды, крупные, как солнышко, – с кольцом, С млечной осыпью и пламенным хвостом! И узнал я под сияньями их зарными, Что те скалы были стенами янтарными, И, где большею казалась высота, Находились такие же врата. На стенах крыла раскинулись орлиные, А под ними – бездна тихая, пучинная… И Архангел златокрылый, сжавший шар, Что, как солнце, изливал и свет, и жар, Был у врат тех. Я ж не ведал, как достигнуть их, Не нашедши взглядом лестниц, к ним воздвигнутых. Но внезапно два огромнейших орла С бирюзовыми венцами у чела К нам низринулись, – один подъял Вожатого, А другой – меня и нес, в когтях зажатого. Над пучиной мча, я, к страху своему, Заглянул в нее и ждал увидеть тьму, — В ней же… в ней же было то же небо звездное! И, постигнув, что я, подлинно, над бездною, Обмер, отче, я… Когда ж в себя пришел, — Уж спускался у янтарных врат орел. Недвижим стоял в хламиде синей, взвеянной, Тот Архангел, ввысь глядящий и рассеянный. “Ну, очнись, друг Урииле! Отвори”, — Молвил Старец… И дверные янтари Под лучом из шара, ангелом направленным, Заблистали, растворились… И пред явленным Замер я… На равном взгорье морем лоз Виноградье золотое разрослось С древним древом посреди в плодах сверкающих. “А сия обитель – Истины Алкающих”, — Громко вымолвил Вожатый. И пошли Мы по мелким янтарям взамен земли Между кущ с янтарно-вызревшими гроздами, Под янтарно-раскатившимися звездами… И увидел тут я птицу, аки снег, Ростом большую, чем статный человек, Что стояла под листьём, полна величия… “Птица-Астрафель, праматерь рода птичьего”, — Мне Вожатый… И увидел я потом Зверя с рогом единым надо лбом, В шерсти искристой, что гордо лег у дерева… “Сей же – Индрик-зверь, прапращур рода зверьего, — Снова Старец. – Ибо должно, чтоб ты знал: Здесь, не где еще, начала всех начал”. Видел также я скакавшего по воздуху Окрыленного коня. Спустясь для роздыху, Выбивал он ключ копытами – и пил… И другого, вовсе дивного, что был Снизу – конь, пригожий юноша – от пояса. Он задумчиво блуждал, в лозовье крояся… И сказал про них Вожатый: “Тот – Пегас, Друг сказителей… А этот – Китоврас. Наидобрым он является помощником Мудрецам… Вон тем блаженным полунощникам”. И мне здешние он души указал. Шесть иль семь из них с стеноподобных скал В трубы узкие хрустальные дозорные Созерцали высь, светилами узорную, А другие в кущах, гроздьем завитых, Сочиняли нов акафист либо стих, Виноградинки вкушая, к Богу мыслили Или нечто на песке янтарном числили. Был же каждый в синей мантии до ног, Над челом имел горящий огонек, Что порхал, за ним повсюду, отче, следуя, — И дивился безграничнейше на это я; А Вожатый тотчас: “Те, что видишь ты, Вечной правды средь мгновенной суеты В мире жаждали… За то ей здесь насыщены. И Свят-Дух на них, тот огонек восхищенный. Вон два мужа. Этот держит кругомер, Тот же – шар, земле подобный… Свыше мер Оба счастливы от истины изведанной, В мире ж были за нее сожженью преданы. И другие два, из коих первый, знай, На земле еще воспел во сказе рай, А другой его явил в изображении, — Как светлы они, смотри, от лицезрения!” Я ж, и правда, услыхал от первых двух: “Как чудесно осеняет разум Дух, И как ясен мир в его сосредоточии!” От вторых же: “Сколь прекрасен рай воочию!..” А Вожатый, лишь мы мимо их прошли: “Эти четверо – от римской земли. Там же – видишь? – царь с царицей византийские, Да былые князь с княгинею российские. Те искали правды в словесах святых…” И узрел я тотчас этих четверых: Опираясь на жезлы, крестом венчанные, По тропам они гуляли, осиянные. Смуглолиц и строг был первый из царей, А второй – румян и много добрей, А царицы, сединою серебренные, — Бабки ль, матушки ли их – лицом мудреные… И приметил я, что здесь, как нигде, Был Вожатый мой в особой светлоте, И встречали здесь его особо чаянно, Как нигде еще… как жданного хозяина! Вопрошал один: “Учителю! Открой, Как зовется то созвездье, словно рой?” А другой: “Скажи, премудрейший Апостоле! — Там, в зените, зга туманная ли, звезды ли?” Пояснял Он, ввысь взирая, как орел, Дальше шел и, наконец, меня подвел К древу древнему, ко древу древоданскому Что сверкало всё, шатру подобно ханскому, Что кореньями касалось руд земных, А вершинными ветвями – звезд ночных, — К древу с яблоками огненнейше-алыми… И второй раз с той поры, как с ней блуждали мы, Евы правнука чуть слышно прорекла: “Здравствуй, дерево добра и зла”. Как бы в страхе древо выспреннее дрогнуло И пред ней в поклоне низком ствол свой согнуло… А на этот голубино-детский глас Вмиг мной виденный явился Китоврас И, приняв дитя руками смугло-лосными, Стал кормить его плодами лученосными. Молвил Старец: “Будь же мудрой, как змея”. Крест свершил над ней и – вышел. С ним и я. Бездны, бездною Премудрости зовущейся, Не нашли уж мы, спустясь тропою вьющейся В дол лесной с янтарной, низкой тут скалы, И лишь кликом проводили нас орлы… Становилась высь беззвезднее, рассветнее, Лес кругом – всё благодатней, заповеднее… Вдруг из мглы седых и розовых стволов Как бы тонкий перезвон колоколов Мне послышался… И увидал невдолге я, Что побеги на елях, прямые, колкие, Как и шишки их, свисающие вниз, Вроде свеч из воска ярого зажглись — Свеч пасхальных, и зеленых, и малиновых… Хор же иволог, щеглов, дроздов, малиновок Собрался близ них, вспевая на весь лес Человечьим языком “Христос Воскрес!”. И весьма то было, отче, изумительно, А не менее того и умилительно. Вдруг кругом, как дым из множества кадил, Благовонный и густой туман поплыл, — Занялся мой дух в тумане этом ладанном, И в бесчувствии, нежданном и негаданном, Пал я… Старец же, над мной колебля ветвь: “Эх, Иване… Встань… ‘Воистину’ ответь…” Отвечал я клиру птичьему, как сказано, — И исчез с очей туман, как плат развязанный. Вижу – прямо восковые врата И такой же тын, прозрачнее сота, Как свеча, тычинка каждая в особицу, Но, горя, тын не сгорает, воск не топится… И стоит у врат Архангел со свечой, В ризе дьяконской златисто-парчевой, Серокрыл, очит и полн молитвы внутренней… “Что у вас, Салафииле, знать, заутреня?” — Вопросил его Вожатый. Нежа слух Гласом певчим: “Уж отходит”, – молвил дух. Ко вратам поднес свечу свою горящую, — И растаяли они… И узрел чащу я Неземных цветов, в которой был укрыт Весь уханный, весь увейный горний скит! “А сия обитель – Милостивых”, – слышу я. Мы вошли в нее. Под небом, как под крышею, Между келеек укромных восковых, Не из камня – из цветов полевых Церковь Божия созиждена… Как звонницы, Превысокие под ветром мерно клонятся Колокольчики – тот бел, а тот лилов — И трезвонят ладней всех колоколов! Вкруг касатики и маки светят – теплятся, Как лампадки… Над престолом же колеблется Херувимов лик, не писанный, живой, И лежит антиминс – розанов завой. Возле движутся в согласном сослужении Души в голубо-глазетном облачении, — И сияют в свете утренней зари Свечи, посохи, кадила, орари. А кругом, о чудо чуд! – смиренной паствою, О себе порой лишь вздохом шумным явствуя, Службу радостно-пасхальную стоят Туры, вепри, зубр, медведь средь медвежат И иные звери, дикие, косматые, Яркозубые и пристально-рогатые… Вновь на Старца глянул я, преизумлен. “Всяка тварь да хвалит Господа! – мне Он. — Те ж, что видишь тут, сильны великой силою: В мире прожили не токмо ближних милуя — И скотов… За то помиловал их Бог — И соделал здесь им в каждый день – не в срок — Пасху красную, сей праздник всепрощения”. Между тем, отец, окончилось служение, И увидел я тех праведных вблизи. Были стран чужих, но боле – от Руси, И не юных лет, но возраста преклонного. Многих Старец для меня, невразумленного, Указал, их называя имена, — Сирина, Молеина, Дамаскина, — Но и многих же запамятовал, отче, я… А запомнил на всю жисть меж братьей прочею Я двух иноков с кириллицей в руках, Думных, статных в голубых их клобуках. Отче! Были то подвижники Печерские, Их же пустынь разорил когда-то, дерзкий, я… И они мне: “Понял ты хотя бы днесь, Что Ценнейшее сребра и злата есть?” И с улыбкой в восковую скрылись келию… Я ж от слов их ощутил смущенье велие. В те поры меня покинул как раз Мой Вожатый, по душам заговорясь С обитателями ласковыми скитскими. Тож, как вепрь иль сор меж зернами бурмитскими, Был я здесь… Развеселил меня на миг Старца милого ребячий вид и лик Из-под синя куколька, цветку подобного, В коем Сергия узнал я Преподобного. Он ласкал, смеючись, бурых медвежат… Но отвел и от него я вскоре взгляд, Словно, отче, и пред ним был в чем неправый я… Четверых еще я помню… Величавые… Митра солнечная, посох злат и прям, А на длани – малый выточенный храм… “Больше, больше, чадо, жалости и милости! И почто на нашу церковь позарилось ты?!” — Рек второй мне. Промолчали три других, Слово кротко утаив в устах своих… Прочь пошел, опять потупив очи долу, я, — И был встречен тут Святителем Николою. Тонкий лик, бородка клином, взгляд морской — Вострый, вострый… Мне ль не знать тот лик? Доской Забивал, чай, сам на нашем на кораблике! На плечах его сидят – щебечут зяблики, Он же громче их, грозя мне рукой: “Ой, разбойниче! Ой, плавателю злой! Что, уверовал теперь в Царя Небесного, И в раи Его, и в Суд след Дня Воскресного?” И тот детский гнев не столько устрашал, Сколь крушил меня… Так взял бы и бежал! Да Вожатый всё гостит у горних братиков… Вдруг – я слышу – шелестит из-за касатиков Голос Сергиев: “Николае… Мой свет! Ты, чай, милостивым прозван… Али нет? Мы же все, кто от Руси, родимся шаткими, — Люты ль, кротки ль… схожи с сими медвежатками!” И угодник, всё грозя еще перстом, Уж шутливо мне: “Добро, что плыл с крестом! А не то бы закупались в Белом Море вы… И багряный огнь, не тихий свет лазоревый, Зрел бы днесь ты… Я ж вас, глупых, пожалел — Ветр связал и море ввел в его предел, Ибо тяжко не спокаяться пред смертию… Морю ж есть предел, но Божью милосердию Нет и нет его!” – И, прослезясь сквозь смех, Друг всех гибнущих, всех плавающих – всех — Отошел. Я ж своего узрел Водителя, Тихо вышли мы из благостной обители, — И далече к нам летел еще, как зов, Звон пасхальный, беспечальный, звон цветов… Стен горящих, волн кадильных уж не встретилось, Роща хвойная всё редилась и редилась, И в прогалы узрел я издалека Бело-блещущее что-то… как снега, Только выпавшие, чистые-пречистые. С неба ж, отче, лишь теплынь течет лучистая… Вот опять там снег пошел – пушит, вьюжит, В небе ж – солнышко встающее, как щит! Подошли… Ах, не снега то, не метелица! — Мурава, но цвета белого то стелется, То порхает рой белейших мотыльков В тихом доле, не средь гор – средь облаков, Что идут кругом и всё ж походят на горы, Кучны, дымчаты, с вершиной что из сахара… А средь дола в белой шелковой траве И в воздушной по-над долом синеве Разрезвились серафимы, херувимы ли, Дети ль малые, которых словно вымыли Тож в снегу, студеном, чистом, полевом, — Так белы они, нежны всем естеством. И красы то было зрелище несказанной… Устремился я к нему и… встал, как связанный, Пред оградой, что допрежь не видел я, Ибо цельного была та хрусталя — И являла всё: игравших, дол ли, небо ли, Но и высилась до неба. Врат же не было. И Архангел, наг, на розовых крылах, Вне летал – витал с кошницею в руках, — И не вял, но рос и пах цветок, им брошенный, На земле, как будто снегом запорошенной… А Вожатый на раздумие мое: “Та обитель – Чистых Сердцем… И в нее Не дано тебе войти. Но зреть дозволено, Ибо вся в стенах сквозных не для того ль она?!” Подивился я: “Войти? Да где ж тут вход?” И с легчайшею усмешкой мне он: “Вот”. В месте гладком, где ни щелочки не значилось, Он сквозь стену, что хотя и вся прозрачилась, Но толста была, прошел и – вышел вон. Я ж стоял, тем до того ошеломлен, Что парящий дух, близ нас цветами веющий, Лик под крылицей укрывши розовеющей, Стал беззвучно, но немолчно хохотать, — Юный, резвый, мотылькам большим под стать. “Будет днесь, Варахииле, Посещение?” — Молвил Старец. И, унявши смех в мгновение, Лик открывши, что и в строгости был мил: “Коль сподобимся…” – ответил дух и взмыл… Мы же двинулись вокруг стены, глядя в нее, — И обитель недоступная всё явнее Становилась мне… Светлынь и белизна. Посреди – озерце, видное до дна, Полно, кругло, что купель, отец, крестильная. Вкруг – бубенчаты да белы молодильники, Одуванчики, пушисты да легки, И, как горленки, большие, мотыльки. Впрягши нескольких за крылышки молочные В огромаднейшие чашечки цветочные, Словно б в санки, мчались в воздухе на них Души некоторых, сущих здесь, святых… Или, сев на лист широкий ли, в купаву ли, Как на лодочках, по озеру в них плавали… И приметил я, отец, глядя на них, Что, насупротив обителей других, Большинство здесь вовсе юно или молодо И одето не в парчу, аль холст, аль золото, Но в одну свою красу да волоса, Да в сплетенные из травок пояса. Впрочем, видел здесь и стариков, и стариц я, С беззаботностью, какая редким дарится, В одуванчики игравших, как в снежки, Иль раскидывавших ангельски цветки По тропе одной, отсель ведущей к облаку, — И дивился я их смеху, бегу, облику… А Вожатый тотчас: “Те, что видишь ты, Были в мире сердцем детски-чисты — И за то здесь удостоилися многого: Частых зрений самого-то лика Богова. Оттого и царство их, как снег, бело, Состоянье же – младенчески-светло”. И сквозь стену, в мураве и в рое вихрящем Он средь занятых безгрешным райским игрищем Указал и назвал бывших вблизи: Убиенного у нас на Руси, Малолетнего Димитрия-царевича, Что, на тройке мотыльков высоко реючи, Разметав по ветру кудерьки, как лен, Мчал с другим малюткой райским на обгон… И трех отроков – Анания, Азария, Мисаила, что, возведши очи карие, Ручки смуглые скрестивши на грудях, В здешних свежих окуналися водах… На земле ж в печи палил их царь языческий… И красавицу, что в косу по-девически Волоса свои, мечтаючи, плела Да смотрела вдаль, как бы кого ждала, — И пригожий лик всё вспыхивал, как пазори… Та Мариею была, сестрицей Лазаря. Здесь же зрел я дивных трех отроковиц, Ростом разных, схожих прелестию лиц, Вдруг явившихся откудова – не ведаю — И сидевших под хрустальною беседою С царским креслом посреди. На бережку Та сама собой воздвиглась, коль не лгу. И сидели там они рядком, в согласии. Та, что старше всех была и светловласее, Над челом имела семь горящих звезд И сплетала из цветов не вьюн, но крест. Помолодше, та была золотокосее, На стопах имела крылышки стрекозие И слагала, взяв ракушек цветных, На песке подобье якоря из них. Вовсе махонькая, в кудрях русых вьющихся, Миловала мотыльков, к ней льнущих, жмущихся, И у ней в груди, трепещуще-ало, Сердце виделось и жаркий свет лило… И в кругу их увидал опять нежданно я То дитя, в мир не рожденное, туманное, На руках у мужа странных, отче, лет, Ибо был лицом он юн, кудрями сед, И смеялся, как дитя, дитятю пестуя. После ж три отроковицы, давши место ей, Стали нянчиться с ней нежно, как с сестрой. Мне же молвил Старец: “Видишь – тот святой? Алексеем, человеком Божьим званного Там в миру и чистотой благоуханного, Здесь его глашатым Божьим нарекли. А юницы, что в места сии пришли Из обители другой – тож Бога вестницы, Домочадицы, порой и сотрапезницы. Знай: без Веры, да Надежды, да Любви Не достигнут до Него стопы твои”. Тут запели звуки гласа Алексеева: “Ветер райский! Лепестком тропу усеивай. Облак райский! Стены пологом завеивай. Души райские! Поклон земной содеивай. Гость желанный, Гость наш чаянный грядет”. Приоткрылись в далях облаки, как вход, Просияли в этом месте, как нигде еще, — А затем завесой веющей, густеющей Пред оградою спустились до земли… И сокрылось всё… и дале мы пошли. Я ж то царство, мне закрытое, хоть зримое, Всё в уме держал и… вспомнил Серафиму я. Потому ль, что тож была бела, как снег… Тяжко стало мне… Теперь не свижусь век! Вдруг как сядет мотылек на кисть мне, выше ли, — И тотчас мне полегчало… И услышал я Лепет легкий: “Век ли? Свидишься еще…” Так-то стало на душе мне хорошо. Мотылек снялся – и канул сзади, веяся… Я ж вперед пошел, впервой, отец, надеяся… И меня вдруг поразила тишина. До того окрест было она полна, Что звенела. Словно в чан червонцы капали. Ни былинки не колышелося на поле, Не шелохнулись кругом нас дерева, Чья серебряно-курчавая листва Мне неведомой была и непривычною. “Деревца те, сыне, добрые, масличные, — На вопрос мой Старец: – Тишь несут да гладь. Стоит ветвь сломать да недругу подать. Не добро же, что заламывать их некому… В вышних – мир, но не внизу, меж человеками”. В том же месте я увидел три ключа, Что текли из недр, не брызжа, не журча, Со струей, как мед стоялый, загустелою, — Этот – желтой, этот – розовой, тот – белою. А близ них, сполняя как бы стражей долг, Здесь змея легла, тут коршун сел, там – волк. Вкруг духи лились елейные и мурные, Но не шел я, забоявшись… “Твари – мирные, — Молвил Старец: – Подойди ж!” И, точно, я, Близясь, узрел, что без жала та змея, Волк лишен зубов, и нет когтей у коршуна… Старец, взорами сверкаючи восторженно, Пояснял мне: “Се – три дивных родника — Не воды – елея, мура и млека — Благодати, Благолепья, Благоденствия. Те же – ворога их три, несущих бедствия, — Ложь-змея, Свирепость-коршун, Алчность-волк, Побежденные немногими…” Он смолк. А потом: “О, если б так творили многие…” И размысливал всё время по дороге я О словах его премудрейших… Но раз Заприметил я, назад оборотясь, Что отныне вслед за нами несся издали Кто-то… Бабочка ль большая, дух сквозистый ли… Кто – не знал еще в то время я, отец. Впереди же вскоре встал большой дворец Белых мраморов, кругом – цветы лилейные Да деревья те же самые елейные… И ни створок, ни дверей у пышных врат, Лишь завесы горностаевы висят, Но разлегся лев, всех прежних чуд свирепее, Перед входом. Там же… там – великолепие. Встал, как вкопан, я, от страха побелев, Ибо, отче, то был подлиннейший лев, Зубы, когти у него – я зрел – имелися… Засмеялся Поводырь: “Что ж? Не осмелишься? Или овна ты смиреннее?..” И впрямь, Вижу я, ягненок близится к дверям, Не страшася зверя пышно-рыжегривого, Тот же встал и… и не чудно ль? повалив его, Не терзать, лизать стал нежно… и исчез, С ним играясь… А средь вспахнутых завес, Облеченный в корзно пурпурное княжее, Опустив крыла сребристые лебяжие, Встал Архангел, что держал в руках венец, Приглашая молча в гости во дворец. “Тишь у вас, Егудииле, благодатная!” — Старец духу. Лишь улыбкою приятною Вновь ответил тот и скрылся в глубине. “То – обитель Миротворцев”, – Старец мне. И пошли мы с ним палатой за палатою… Мрамор с жилкой голубой и розоватою, Иссеченный знаком крина и креста, Тишь звенящая и, отче… пустота! Ибо длился тот дворец, как заколдованный, Без конца в нем было гридниц уготовано, Столько ж княжьих красна дерева столов Меж хоругвей среброниклых у углов, — Душ же встретил я здесь только семь ли, восемь ли… В горностаевой хламиде, павшей до земли, Без меча и стрел, но с солнечным щитом И в венце, сияньем бледным разлитом, То беседуя чуть слышно, то безмолствуя, Полны дивного душевного спокойствия, Тихо двигались они, ласкали львов Иль читали вязь евангельских слов, Изукрасившую притолки с простенками Чермно-голубо-червлеными оттенками. И сказал мне Старец: “Сыне, не дивись, Что столь пусто здесь… Доступна эта высь Лишь дружинникам Христовым светлым, истинным, Что творили мир в миру братоубийственном И за то, Его сынами наречась, Днесь в царении Его приемлют часть”. Был король тут иноземный… Над Евангельем, Златобрадый, он беседовал с Архангелом. От Руси два князя. Зрел и постарей. Слив в одно и смоль и инейность кудрей, Те склонялися над шапкой Монамаховой, Прикрепляя древний крест к парче шарлаховой. “Александр и Володимир, – назвал их Мне Вожатый: – Вот – пекутся о своих…” Был здесь также витязь чудный… Ока впалого Не сводил он с кубка поднятого, алого От хрустального состава ль, от вина ль, И шептал одно всё слово… вроде “граль”… Под конец же, отче, узрел там я отрока, Ангелицами ведущегося под руки. Кругл, пресветел лик у каждой девы был, За плечами же – двенадцать малых крыл, И влеклись по полу долгие их волосы, Лучезарные, как световые полосы… Он же, оченьки смеживши, словно б слеп, Нес рукою левой артосовый хлеб, Правой – криновую ветвь снегоподобную, — И такое распрекрасное, беззлобное Он лицо имел! столь царственный вид! А Вожатый про него мне говорит: “Отроча благословенный… В дальнем будущем Он владыкой не карающим и судящим, Но вселюбящим родится в дольний мир И внесет в него навечнейший мир. Хлеб святой – его держава, скипетр – лилия, Ангелицы ж, что над ним простерли крылия, Духи солнечных и месячных лучей, Сиречь – Радости и Милости…” Речей Не продолжил он. Вслед за тремя идущими Очутясь пред палисадами цветущими, Мы сошли в них из тишайшего дворца И, любуясь и дивяся без конца На златистых львов, лежавших там с барашками, И на белых соколов, игравших с пташками, Из обители покоя мы ушли. Думчив шел я… Всё ж приметил, что вдали, Как и прежде, вместе с нами Третий следовал. Я ж, всем узренным подавлен, немо сетовал: “Те сразили волка, коршуна, змею… Я сражу ль хоть волю злую мою?! Побежду ль в себе я зверя хоть бы в старости?.. Да и есть ли Власть моей противу ярости?..” Ибо, отче, я хоть лют, но не лукав, — Знаю-ведаю неистовый свой нрав… Вдруг с ветвей елея капелька тяжелая Мне на лоб стекла и вниз на шею голую, И услышал тихий шепот я: “А Бог?!” Я воспрянул! я сомненья перемог! И отсель пошел, впервые, отче, веруя… Вижу – там, между листвой сребристо-серою, Как бы круг из жарко-пышащих костров, Чей огонь, однако, розов, не багров, И не едких смол, а сладких роз уханьице К нам оттудова струею тонкой тянется… Устремились мы, – и глянул я назад: Тут ли Третий?.. Отче! Двое уж летят — Он и Кто-то уж второй, всё так же издали, Кто-то… Крупное созвездье, дух лучистый ли… Но не знал еще тогда я, Кто был он. Мы приблизились меж тем… Ужли не сон?! Не костры из сучьев высохших набросанных, То – ограда из кустов в горящих розанах, А над нею птицы с алым пером Вьются – спустятся, займутся огнем И, сгоревши, воскресают… “Птицы-финисты”, — Указал на них мне Старца перст морщинистый. Вот и розовые вижу я врата, Но… увы мне! – Как два сплетшихся куста И с шипами грозно-острыми терновыми… А при них, укрыт крылами бирюзовыми, Весь в лазоревых стекающих шелках, Предстоит Архангел с зеркалом в руках. “Как Сиянье Пресвятыя Богородицы, Гаврииле?” – рек Вожатый. “Днесь приводится Ей пред Господа ожившая душа”, — Молвил дух… И, обожанья не туша, Нас обвел очами радостнейше-синими… И сказал мне строго Старец: “Знай, что минем мы И сию обитель, ежель этих врат, Убоявшися, как и досель, преград, Не пройдешь ты сам…” И стал я в колебании. Тут следящие за мной на расстоянии Подошли ко мне, овеяв, озарив, Понесли… И веток колющий извив Ощутил уж я у сердца и вкруг темени, Как по розово-терновой гуще, темени Что-то молоньей блеснуло… И тотчас Вход скрывающая чаща расплелась. То Архангел отразил ворота в зеркале, — И от сил ли, в нем таящихся, от сверка ли Те разъялися… И розановый сад, Вдвое розовый, затем что был закат, Ослепил меня, как свет сокровищ исканных… “А сия обитель – правды ради Изгнанных, Как и тех, что пострадали за Христа…” — Тихо вымолвил Вожатый… И туда Мы проникнули. Огонь и благовоние… Всюду, яхонтовей зорь и солнц червоннее, Завивающихся розанов шатры, Расстилающихся розанов ковры… А меж ними – птицы, сущие лишь в рае, чай, — Воскресающие, в пламени сгораючи. И, подобный им, развитый в пламена, Дивный куст… “Неопалима Купина”, — Молвил Старец, проходя и поклонясь ему. На него глядя, последовал и я сему. Были, кроме роз, растущих из земли, И такие тут, что в воздухе росли Иль летали в нем, кропя росой духмяною, — И не знал, когда дивиться перестану, я… Но по времени, хоть и смятенен весь, Стал я видеть обитающих здесь. Их довольно было, отче, но не множество, Облеченных безо всякого роскошества Голубой сорочкой длинной, но с каймой, Богородицей расшитою самой! Старцы с свитками, раскрытым или свернутым, Любовались небом пламенным задернутым, Восхищались чудесами, что сбылись, И шепталися о новых, что ждались… То пророки были. Строгие, очитые… Девы, юноши, подняв чела, увитые Огневым вьюном, к румяным небесам, Застывали в сладком слушании… Там Стая ангелов с серебряными лирами Разливалася вечерними стихирами… Три души сошлись у вечных часов, Бывших тут заместо солнечных… Без слов Улыбались две с забвенною беспечностью. Третья ж вымолвила: “Что часы пред Вечностью? Что страданья пред восторгом, что нам дан?!” И сказал Вожатый мне: “То – Севастьян, Что приял мученье лютое и длинное. А вон те – Варвара, друг, с Екатериною”. Две души, склонясь, глядели в глубь зеркал Чудных, отче, где не облик их вставал, Но весь мир – моря и земли с каждой малостью. “Как хворает та жена! – сказала с жалостью Дева первая: – Сойду-ка ей помочь”. А вторая с ликованьем: “Эта ж в ночь Будет к постригу с молитвою готовиться, — Встану ж я у ней, бессонной, в изголовьице!..” Зрел средь нескольких, гулявших в густоте, И двух наших я, замученных в Орде. Но про всё, что в этой розовой обители Изумленные глаза мои увидели, — Перескажешь ли?!. Идя всё глубже в сад, Мы в его другую часть без всех преград Вышли. Дивная поляна с дивным деревом… Люди! Как судить о виде его, мере вам? Из небес растет лазорев ствол его, А листьё и ветвье, зорьно-розово, Вьется вниз и над вселенной простирается… А в том месте, где то древо расширяется, Плод один лишь, но громаднейший, висит, Словно жемчуг, розо-матов и раскрыт, — И стекают белый сок с румяным семенем По ветвям, не исчерпаемые временем… Два колодезя стоят в его тени, Теми токами по край полны они, И вода в одном прозрачная, замершая, — В ней лицо твое бледнеет, как умершее, А в другом – ала, бурлива, как вино, — В ней лицо твое, как в детстве, румяно. Близ – черпак из липы, в золото оправленный, Возле первого же – ковш из меди травленной. Мне ж, отец, хотелось пить невперенос. Ковш схватил, черпнул, к устам уж я поднес, Как его рука Вожатого вдруг выбила. “Неразумнейшее чадо! Если б выпило, Вмиг бы умерло без покаянья ты… Ибо этот кладезь – Мертвой Воды”. И качал главою Старец укоризненно… Точно, чувствую, язык мой как безжизненный: Только капелька попала на него, Но на время онемел я от того. А Вожатый пояснил мне непонятное: “Знай, пред нами – Древо Жизни благодатное. Но для вечного в Боге бытия Должно пить вам горечь смертного питья. Оттого – мертвящий сок с живящим семенем В этом древе… Но не будет так со временем. Ведь с Живой Водою кладезь тож для вас”. Нем, внимал я и взирал… И в третий раз Увидал я здесь дитя, в мир не рожденное, Даровать бессмертье людям обреченное. Возле дерева дремала она, Внука Евина… А дивная жена, Огнекрылая и огненноочитая, Простираючи над ней крыла раскрытые, Ей шептала что-то, видимо, уча. Вновь я узрел здесь и чудного врача, Что трудился в граде кротких… Тож заботяся, Набирал воды живой он из колодезя В малый, круглый, переливный сосуд, Шару мыльному подобный… И тут Обратиться захотел к нему я, думая, Что излечит той водой он немоту мою, — Но сказал мне Сердцевед мой: “Скорбь таи, В должный срок уста отверзятся твои… Глянь – София свет-Премудрость там, близ крестницы. Распрекрасна как! И тут же боговестницы, Ныне – спутницы твои… Утешься, друг!” — И увидел, наконец, я этих Двух, Бывших с неких пор на всех путях, мной иденных. Ах!.. То были, отче, старшие из виденных Мною в белом царстве трех отроковиц — С парой крыл у стоп и в звездах средь косиц. И до слез меня наш путь совместный радовал, Хоть зачем он, почему, – я не угадывал… Только меньшенькая, с сердцем в огне, Не была средь них… И стало грустно мне. Но, пока стоял и в грусти, и в восторге я, Вдруг заслышалось: “Дороженьку Георгию!” И примчал на белооблачном коне, Трисиянен в сребросолнечной броне, Ясен-юныш… И стеклись все души, слушая. Был же глас его точь-в-точь свирель пастушая: “Райски души! Днесь, все мытарства сверша, В рай наш просится новая душа. Собирайтесь же на Суд Господень праведный И молите дати ей удел ваш завидный”. Повещать другие царства скрылся он… Мне же вздумалось: сегодня сорок дён, Ровно сорок – страшной смерти Серафиминой! Нова душенька… Да не она ль – то, именно?! В миг тот двинулся Вожатый. Я за ним. Он же, видя, как я духом томим: “Те, что видел здесь ты, лучшие меж лучшими… За Христа в миру гонимы были, мучимы… И за то им царство ближнее далось, Царство алое, как кровь их, Царство Роз… Близ них – Свет светов и серафим Славнейшая. Да, их многа мзда…” А я… Терзался злейше я! — Тех замучивали меч, и хлад, и пыл… Я же сам замучил… жег, язвил, убил. Люба белая!.. Где скрылась, где девалась ты?.. И сгорало, исходило сердце в жалости… Вдруг летучий розан пал на грудь мою, И услышал я, как слабый вздох: “В раю!..” Ожил, отче, я… И шел, ведом отечески, Я отсель, впервой любя по-человечески. Ныне был наш путь всё вверх, в синейшей мгле, И как будто бы, отец, не по земле: Ни о камень, ни о травку не кололася Уж стопа моя… И вдруг три девьих голоса Где-то песней залилися… донеслись… Глянул прямо я, направо, влево, ввысь И назад взглянул… И увидал тогда-то я, Что уж Трое – звездоносная, крылатая И… и Кто-то, зарный дух иль розан-ал, Вслед несутся… Кто тот Третий – я уж знал. Но откуда песнь, – искал глазами снова я, — И предстали вдруг врата мне бирюзовые, Что распахнуты стояли совсем, А за ними… Если б не был я уж нем, Я бы, отче, онемел от восхищения. — Дворик храмовых светлее и священнее В незабудковой сплошной голубизне Снизу, сбоку, на оградной стене. Посреди же – терем в чуднейшем узорочье: Над оконницами – сизы крылья горличьи, Куполок эмали синей над крыльцом, Над коньком же – звездь сапфирная венцом. До того там было чисто, до того ясно, Что вступить туда мне, отче, было боязно… И покудова я, став у врат, робел, Разгадал я тех, кто сладостно так пел. Три их было… Полуптицы, полудевицы, Разубравшиеся, словно королевицы — Косы в бисере, под жемчугом лоб, Но пернаты, лапы птичьи вместо стоп: В черных косах и крылах – с крылечка клонится, В русых косах, в сизых крыльях – над оконницей, В злате ж кос и крыл – над крышею, средь звезд. “Птицы Сирин, Гамаюн и Алконост”, — Рек Вожатый. Ах, как пели они, отче мой! Всё блаженство, что лишь мыслимо, пророчимо, Крылось в песне той, что к небу неслась. Томен был, как у голубки, первой глас, У второй, как соловья, полн звонкой прелести, А у третьей, как у жаворонка, трелистый. Всё забыл я… Но сказал мне Старец: “Внидь!” И вошел я, взор клоня, боясь ступить. “Это – Девич-двор и терем-Богородичен. Здесь ты узришь, сыне, райского привода чин”, — Старец мне. И вспыхнул я и встрепетал… Страж от розовых ворот и тут встречал, Но не с зеркалом уж был он – с ветвью криновой. Ангел зорящий стелил ковер малиновый, Ангел ветрящий вносил хрустальный трон, Дух седьмых небес – был многоокий он — Золоты-весы с сапфировыми чашами. “Ознакомишься с обычаями нашими… В некий день сие понадобится, друг!” — Шутит Старец, разъясняя всё мне… Вдруг Растворилась дверь таиннейшего терема, — И меж той женою с огненными перьями, Что уж зрел я, и другою – не в крылах, Но от финистов, сидящих на плечах, Окрыленною казавшейся, – спустилась к нам С несказаннейше-прекрасным, ясным, милостным Ликом Дева ли, Жена ли – кто б спознал? И в земном поклоне, грешный, я пал… Поднялся, гляжу – кругом нас, неисчислимы, С быстротою объявившися немыслимой, Души райские стоят все до одной, И вмещает двор их малый теремной. “Знаешь, Кто Сия между Анастасиею — Воскресеньем и Премудростью – Софиею? — Шепот старчий возле уха моего: — Это – Матерь Бога Слова самого!” И покинул тут меня Сопровождающий. А Она!.. Уста как розан несвядающий, Взор голубящ, голубеющ – неба клок! И убрус, как небо, голуб и глубок — Над косой Ее лучащейся, расчесанной… И одежда как невянущие розаны!.. Опахалом к ней склонялись перья крыл, Преклонясь, цветком Архангел Ей кадил, Славу пели трое птиц – красавиц – песенниц, Но умолкли… И воззрились вглубь небес они… Цепенея, ник в наставшей я тиши. Сколько душ было! И как бы – ни души… Вдруг по выси гром промчал могучим ропотом, И, сверкая золотым колесным ободом, Прокатилась колесница без коней, И глубокий грозный старец, стоя в ней (В нем, отец, признал тотчас Илью-пророка я), В высь копье воздел, ее слегка им трогая. Распахнулась та, как синий шатер, Звездна лествица спустилась к нам во двор, Потянулись духи лентою развитою, — Всю ту лествицу обстали светлой свитою… И сперва по ней стремительно прошел Муж пречудный, как огромный орел, В шкуре овчей, в кудрях черных… У предплечия — Крылья пламенные… В нем узнал Предтечу я… А вослед ему, неспешно и легко, Как приявшее образ облачко, Шел улыбчивейший Некто и загадочный Во кудрях, волной текущих златопрядочной… Словно агнец-бел, спускающийся с гор, Он вступил в льняном хитонце во двор. Пали в ноги все – ударили челом Ему, Всех приветил Он по-райски, по-знакомому А как встал с колен я, – узренный вблизи, Лик Его меня прельстил и поразил: Столько было в нем красы и силы внутренней. Но опущены младенца целомудренней Были веки, как два белых лепестка, — И не видел я очей Его пока. Уж как сядет Он на трон, как облокотится, — И встает за Ним всех ближе Богородица, А Иван-Креститель с правой руки, С левой – Старец, мой Вожатый благий… И лишь тут, где незабвенность бирюзовая, Вспомнил лик… Узнал Ивана-Богослова я! Вот точь-в-точь, как на иконке твоей, — Орлеокий и поток седых кудрей… Да и понял, почему досель Он вел меня — Душегуба, святотатца – Красно-Полымя — Царством Божиим… Казал, учил о нем Мой же Ангел!.. Да… И вот я – пред Христом. А кругом Него – пророки и святители, Тут же – мученики… Дальше – по обители, Но иные – по заслугам, по любви. Лики Веры, Надежды и Любви Улыбались меж Его пресветлых рученек, За плечом Его стоял Егорий-мученик, Близ Премудрости. У ноженек, что снег, — Муроносица и Божий человек… А на кровле теремной меж дево-птицами И уж знаемыми мною ангелицами Все Архангелы, кроме одного, — Крыльев радуга и ликов торжество!.. Вот средь них крыла златистые имеющий Вострубил в трубу и замер вновь немеюще… И предстали, отче, трое пред Царем. Оказались два: тот – райским вратарем, Тот – Архангелом седьмым, по душу посланным, Только третий на ковре багряном постланном, Что стоял, расширя очи и дрожа, Мне неведомым казался… “Се – душа, — Рек вратарь седой, – что уж прошла мытарствия… Ныне, Господи, в Твое стучится Царствие! Отворю ли ей? Суди и укажи”. И увидел тут я, глянув в лик души, Очи, ярче свеч, тоскою полны смертною… Судия ж Прекрасный с жалостью безмерною Пригорюнился, чело на длань сложа. Рек Архангел краснокрылый: “Се – душа, Что уж сорок дней рассталась с плотью бренною… Изгоню ли ее, Господи, в геенну я? Вот дела ее. Суди и разреши”. Подал свитки он. Я ж, глянув в лик души, Белизну снегов узрел сквозь желть смертельную… Судия ж Прекрасный с лаской беспредельною Улыбнулся, свитком принятым шурша. Молкли все… И содрогалася душа… И узнал в ней вдруг, отец мой, Серафиму я! Пали свитка два, закатом розовимые, В две сапфировые чаши весов, Миг один протек, ужасней всех часов, — И качнулось коромысло нелукавое: Перевесила намного чаша правая… Подался вперед я, радостно дыша… Уж как глянет ныне в мой лик душа, Да как слабым голоском возговорит она: “Вот еще один неписанный, несчитанный Грех мой, Господи!.. Разбойник, ворог Твой В смертный час вдруг пожалелся крепко мной…” И впервой поднялись веки лепестковые, И разлились окияны васильковые Из благих нечеловечески глаз, И раздался глас, златой, как хлебный клас: “Не разбойника ль возвел в раи из бездны я?! Подойди ко Мне, млада-душа любезная!” И приблизилась дрожащая душа, Накрест руки на груди своей сложа… И давал Он поцелуй ей свой божественный, И вставал с хрустальна креслица торжественно, И велительно по-царски говорил: “Петр-Апостол и Архангел-Михаил! Вы берите душу чистую за рученьки. Вы ведите-ка ее по снежной тученьке В Царство Белое, достойное ее, Чтобы зреть ей без конца Лицо Мое”. Рассиялася душа тут Серафимина, Море счастия объяло и любви меня, Ликовало всё со мной и надо мной, — Души двинулись – и все до одной Ликование сестрице новой роздали, В облаках же, кругом сидючи, апостолы С чином ангельским поздравили ее, Сами ж ангелы ей райское житье Прославляли, рея, трубами и бубнами, А с седьмых небес усилиями купными Лев, орел, крылатый юныш и телец Ей спущали золот-лучен венец, Херувимы-серафимы жгли светильники, Рассыпали звездь, как цветы-молодильники, Но внезапно лик укрыли под крыло… Синь прорезал Низлетающий бело, Синь потряс Грядущий в громах и блистании. И упал я ниц без зренья, без дыхания… Вновь очнулся я у врат золотых, Кем-то вынесен, дремотен, немо-тих… И с тех пор преобразился свыше меры я — Во Христа-Царя, в раи Его я верую, Ибо сам их зрел меж двух весенних зорь, Отче, отче мой! Сколь чуден их лазорь!..» И умолк Иван прозваньем Красно-Полымя. Лишь баюкала кукушка по-над долами, Лишь покачивалась с пеньем зыбка волн… И сказал монашек, думы вельей полн: «Знать, должно, чтоб ты пути сии проследовал, Знать, должно, чтоб ты о рае мне поведывал… Дивен, сыне, во святых Его Бог». А Иван вдруг на сыру-землю прилег, Как дитятя изусталое на пелены, — Бледен мертвенно, лишь очи жарко-зелены… «Мне б спокаятся…» – чуть слышно молвил он. И сказал монашек, мал, но умудрен: «Знать, должно, чтобы тебя я исповедовал, Я, который, сыне, мира и не ведывал». И холщовую простер епитрахиль… И слыхали только он да травы, мхи ль То, что молвилось ему лихим разбойником… А снялась епитрахиль – и упокойником, Тихим, светлостным, под нею тот лежал. И трудиться стал монашек, стар и мал, Обмываючи Ивана тело белое, И приметил вскоре он, то дело делая, Раны чудные на хладном теле том: Шеи около – багряным крестом, Да на правом локте – якорем алеющим, Да на левой груди – сердцем ярко-рдеющим… «Дар от Веры, Надежды и Любви, — Прошептал он… – Чудны, Бог, дела Твои!» Ой, и радостно ж в погоду Море Белое, Как ново-вино, в раю самом доспелое! За волной волна играет, как гусляр, Как у праведниц, белы крыла гагар… В эту пору над могилой середь острова Виден крест березника сребристо-пестрого. Январь – июнь 1922 г.София

ГОЛОС НЕЗРИМОГО беженская эпопея

Если вас будут гнать из одного

города, бегите в другой.

Ев. От Матфея гл. X ст. 23

…и все мы за границей —

одна фантазия…

Достоевский («Идиот»)
В ПЕРВЫЙ РАЗ
В незабвеннейший день, когда ЭТО случилось впервые, Жизнь особенно горестной Лёль показалась с утра: Замер пульс у часов, верных, милых – еще из России, — В дынном ломте чулка нищетой засмуглела дыра. А потом и пошло… Оказалось, что сахар весь вышел. Кофе – что содержимого пудрениц… Прямо – пустяк! А погода!.. Как будто бы губку гигантскую выжал НЕКТО с шуткою злой на бетонный домов кавардак. Муж – Аким Владиславович – видимо взрыв малярии — Вновь лежит и брюзжит. Как всегда, впрочем… Только сильней… Да, чудеснейший день, когда ЭТО случилось впервые, Для улыбчивой Лёль встал одним из унылейших дней. Крупноглаза, хрупка, чистит в кухне она сковородку — Удручающе-дымный, как солнце в затмение, диск. Ногтя розовый воск под ежовой ломается щеткой. Уха бледную раковку режет железистый визг… После, снявши белье – ком студено-скоробленный, – гладит, Раздувая дыханием искрой блюющий утюг. Сколько ж легче, зеркалистей – но за него много платят! — Электрический! – С ним так не жгла б она маленьких рук. Эти руки… С такими ль – порезы, ожоги, занозы — Ей мечтать о несбыточном? – роскоши, воле, любви?.. Крупноглаза, хрупка, в ритме танца вся, вся – как стрекозы, В чуждый брошена мир, Лёль работает, как муравьи. Сколько дела ей впрямь! – Это вымыть, тут вытряхнуть, выместь, Дать лекарство, подшить у Акима порвавшийся плед… Там – сверкнет, загудит трехрогатый жучище – их примус — Надо будет варить поскорей для домашних обед… И, обвившися фартучком, снежным, как ветка в метели, Мчать по улиц канату на пламенный вымпел кафе, — Где опять беготня, наглость повара, власть метр-д’отеля, Звяк посуды в руках, вечный денежный счет в голове… Сколько ж, сколько ни сделаешь – радость за это какая? Лишь миражи кино, от которых тяжеле потом, Спячка мертвая в день выходной свой да гордость глухая, Что лишь ею, лишь Лёль, на чужбине их держится дом. Усмехнулась. И до-м!.. Просто – тесный и темный подвальчик — Вроде бочки, где плыл на чужбину же… кто там?.. Гвидон? А у них тут есть Витька, тоже рано развившийся мальчик — Старший пасынок Лёль, что украл у нее медальон. Есть и младший, Митюша – курчавый и ласковый плакса, — Бедный!.. Десять уж лет, а учить до сих пор не пришлось. Всё – у окон… А в них – только пыли труха либо кляксы Шоколадных шлепков от бегущих калош и колес. Одеяло солдатское, старая шаль – занавески, Абажур из бумаг цветных (хлеб в них дают здесь, продав) Да по сводчатым стенам оливковой сырости фрески Да печная труба, как изогнутый черный удав… Вот – весь беженский дом ее! Жалкий уют, ей творимый! Да, – каморка сестры еще, ставшей швеей по домам… Есть еще чемодан с орденами, мундиром Акима… Наконец, есть сокровище всех ненаглядней – он сам. Вон, как важно возлег! И небрит, а в лице что-то бабье. Тучный, злой и щетинистый… Подлинный морж в полутьме! Изрекает о том, как не спит он да как его слабит… Да что ветер у Лёль в голове и тряпье на уме. Милый ветер!.. Сиреневый, вешний… При чем ты здесь, ветер?! Просто ей двадцать шесть, а ему уже все пятьдесят, И сердит до сих пор за единственный шелковый светер И за то, что всегда вслед ей долго мужчины глядят. Что нашла она в нем – в этом дряблом, уж дряхлом Акиме, Смехотворном теперь величавостью Спеси с лубков?! Как могла заменить им победой звучащее имя, Рук боровшихся медь, ворожившего голоса зов?.. Был он, правда, иным. Государственный муж – о, чиновный! Как умел он в речах тучу бед как рукой развести! Как в Россию он веровал! Как высоко и любовно Отзывался об Армии Белой… Но то – позади. И ленивого, лишнего, чуждого ей человека Лёль выносит, содержит, себя надломив, умаля, Потому лишь, что в дни, когда мирно лазурилась Вега, Багрецом революции грозно горела Земля! О, те дни неизбывные… Те недреманные ночи… Уплывали в Ничто из родных пристаней корабли, — Их, поистине, вел лишь незримый Премудрейший Кормчий, Ибо люди себя как помешанных толпы вели… Кто бы их осудил?.. Каждый столько уж видел и вынес! — Гибель крова, надежд… Бреды голода, тифа, Че-ка… Язвы личных утрат и российских злосчастий пучинность… Илиаду Корнилова, солнечный миф Колчака… И теперь от врага, что связал с Темной Силой успех свой, Через горы на загнанных конях, в мажарах, пешком, Это, как бы по Библии, ужасов полное бегство К молу, к морю, где встал символ доли их – мачты крестом! Да, ниспал – вострубил чернокрылый карающий Ангел — Смеркло, рухнуло всё… Лишь – свинцово-соленая муть… И с пророчеством горьким, каким их напутствовал Врангель, С грузом общей вины эти люди шли в странничий путь. Жили в куче, средь скарбов их, выстрелов диких, истерик… Брал Евангелье воин, сенатор… бобов вожделел… В мыслях цвел еще милый, с дворцом Императорским, берег, А в глазах уже чуждый, с султанским Киоском, голел. Алых каиков рой к Золотому уманивал Рогу, Город Порты Блистательной влек Шахразадой своей, — И княжна в сапогах на босую прелестную ногу, И казак с прокровавленной марлей вкруг буйных кудрей, Доброволец с осанкой скромнейшею и… без рубахи Под истрепанным френчем со снежным кристаллом креста, И калмык в треухе, и красавец кавказский в папахе, И старуха, вся черная, в крепе – смотрели туда. Там – мечети Стамбульские высились лилейным стеблем, Лавки Перы – куском грязноватой сладчайшей халвы, Бурно пенилась жизнь, как султан над союзным констэблем, Был дурманящ табак и гевреки – смугло-розовы. Там – парили плащи, круто лоснились гетры, каскеты — Шли французы с британцами, греки… Союзники всё! Там – была их российская, их эмигрантская Лета… Но держали их одаль, глядя свысока и косо. Здесь же ад был – в кромешных, кишащих несчастными, трюмах: Мутно бредил больной, исступленно кричало дитя… И о жертвах напраснейших, гибелях славно-угрюмых Здесь наслушалась Лёль, на полу загрязненном сидя. О, как длится их путь, тошнотворно-колеблющ, бесцелен! В сундучке – ни пиастра. Опоры, защиты – ни в ком. Уж два года назад, как заложник, отец их расстрелян, Мать в скитаньях угасла… Они во всем свете вдвоем! И в отчаянье жалась к сестре задремавшей… И, глянув На каштановый локон, снимала перловую вошь… Вдруг – Аким Владиславич. Поток утешений и планов… Как не свяжешь тут рук себе? Руку его оттолкнешь?!. Было нечто еще… Страшный слух, что в боях Перекопа Пал Никита Орлов, некий ротмистр… Должно быть, что – тот… Тот, чей голос ее на ржаные и снежные тропы, А друзей молодых звал на подвиг – в атаки, в окопы… Ледяного участник – ушел теперь в Звездный поход!.. И была еще странная радость – истаивать плачем Под воскрыльями чаек, уйдя на светающий ют, Чуя чуть, как муллы, разлетясь по воздушно-висячим Восковым минаретам, о Боге Предвечном поют… – Ника, Ника!.. Орленок мой… Мой богатырь крестоносный! Вот ты умер… умолк… Кто ж поможет России и мне? — Вдруг – язвящий попрек: – Замечтались? а служба? – Да, поздно. И, как листик, летит Лёль по уличной темной волне. Непригожа зима здесь, на юге прославленном!.. Мозгло… Моросит – и снежит, – тотчас тает – и вновь моросит… Ветр унывно-тягуч, как и здешних священников возглас, Непрогляден туман да и въедлив, как беженский быт. И – в домах. Окна дующи и леденящи подъезды, От железных печей – сажи траур на всем… А у нас! — Вся земля под парчой, с неба – сахарно-льдистые звезды, Жар клубничный в голландках и ватная в окнах волна. Светлокудрых метелиц цыганское – в нос чуть – контральто, Поскок бешеный троек… Зигзаги изящные лыж… Соболя, сапожки… И… вдруг эта вот слякоть асфальта, Где в одних башмачках, уж промоченных, жалко скользишь… Как уютно-ярки несессеры такси в непогоду! Вот поехать бы! но… разве лишнее есть на проезд? Что занятней витрины – журнала хрустального моды! Постоять? Поглядеть? Д-а… но времени только в обрез. И вращается дверь, роковая ее мышеловка, И влечет неотвратно в модерно-опошленный зал, Мандариновость стен с резкой кубовой татуировкой, Арматуры кубы и угольники стульев, зеркал. Ждут на полках полки разноформно-и-цветных бутылок, И стреляют костяшки играющих с жаром в табло, И встает монументом хозяина жирный затылок Там – за стойкою лосной… Накурено, душно-тепло… Тут же ходят наигранной, барски-небрежной походкой По несчастью подруги, по возрасту и ремеслу. Да, всё – русские. Взор так грустящ под лазурной обводкой… И малы, как у Золушки, туфель ладьи на полу. С ледяною учтивостью внемлют заказам клиентов И, вернувшись с бутонами рюмок и лунами блюд, С ледяною улыбкою слушают вздор комплиментов И тотчас удаляются… Снова несут… подают… Их зовут фамильярнейше: «Галочка!» «Ирочка!» «Люля!» — Их, которым с младенчества целый прислуживал штат! Обижают вниманьем двусмысленным… Но в вестибюле Их с готовностью рыцарской муж ждет, жених или брат. Только Лёль всё одна. О, достойный Аким – лежебока! Да и близко… И храбрости много в ней, маленькой Лёль. Лишь сегодня она сознает себя столь одинокой — Как москит, жалит грудь и висок ей какая-то боль… Но сегодня как раз – понедельник, и мало народу: Пять иль шесть коммерсантов да странный заезжий турист. Вот богат легендарно! – Шампанское тянет, как воду. — Гольф-костюм и очки. Носа клюв и английского свист. Лёль, процент исчисляя свой, служит ему, окрылившись. Жаль, что гостю так скучно здесь: смотрит угрюмей ворон! О?! Гамбринусу памятник сдвинулся?! – Шеф, похвалившись Новой русской пластинкой, велел завести граммофон. Тут оно и случилося, то невозможное чудо… Только черный ларец, отворяясь, как склеп, заскрипел, И магический диск, завращался быстрейше, – оттуда Голос милого, мертвого милого звонко запел! Мигом Лёль замерла меж столами, как струнка, напрягшись: Этот голос узнала бы из миллионов она! И слова… и мотив… что столь памятны. Бог мой! Но как же?.. С того света?.. И вот, во мгновенье одно, как средь сна, Пережилось ей нечто, что было далече отсюда… Свет двух зорь – зорь на севере – вспыхнул со стен кабака, Соловьи раззвенелись в фаянсовых гнездах посуды, Снежно свесились к столикам яблони и облака… И пахнуло прелестной, едва вероятною жизнью: Пенным бальным туманом, фиалковой тьмой цветников… Заструилося вальсом и речкой, что всех живописней, Нитью гасших ракет и мерцавших века жемчугов… То – ее день рожденья! Ее – девятнадцатилетья! И светло-резедовейше-розовый вечер весны… Год шестнадцатый века, уж вьющийся темною сетью Над двуглавым орлом всероссийским… Уж третий – войны. И рука, та, из меди, что насмерть с врагами боролась, Обвила – о, как бережно! – стан ее, пляшущ и бел, А в витающих косах звучал вслед за музыкой голос, Тот же самый, каким здесь, в Балканах, Незримый запел… Странный голос… Глубокий, слегка горловой, как валторна, Полный мужества светлого и грозовой красоты. Если б пели орлы – так звучало б над пропастью горной… Если б шел Страшный Суд – так бы ангел трубил с высоты! А когда он был нежным, томил этот голос, как голубь, А когда был влюбленным, он трогал, как тающий снег… Ах, когда бы не голос тот, сердце ее не кололо б Чувство самое страшное – страсть к одному и навек! Как оно началось?.. Слабым стоном… И с первого взгляда, Что склонился к носилкам, где стиснул уста полутруп… И росло… Столько лет! – Чтоб сегодня с безумной усладой Слушать призрак, не видя трепещущих, дышащих губ… Там – в усадьбе приокской их, холмной и смольноеловой, Тишиной и тоской монастырскими цвел лазарет. Здесь путь Лёль и скрестился с крестовым и крестным Орлова, Одного из тех… раненых. Графа Орлова? О, нет! Или графа? Быть может… Так профиль его был породист, Сдвиг бровей так велителен, нежность усмешки тонка! Так прекрасно хворал он, шутя, о себе не заботясь… Да, хворал и лежал, пока Русь не звала… Лишь – пока. И певал ли, кладя костыли и склоняясь к гитаре, Он удалейший марш, говорил ли с свеченьем в очах О величье солдат простых и простоте государя, — Ворожил его голос! Влек ввысь, как воскрылия взмах… И теперь вот: – «Дитя, не тянися весною за розой…» Как ей нравилось это! Хоть розы ей нравились тож. Что? – «весною срывают фиалки…» – О, нет!.. туберозы, Цвет надгробий… И – да, если ты, о любимый, живешь! А сейчас ты поешь: – «Твои губы, как сок земляники…» — Их ты помнишь?.. – «Твои поцелуи, что липовый мед…» — О, ты мало вкусил их, борец неустанный мой, Ника… Пусть! Ты вкусишь. – Тебя, Лёль весь свет обойдет, – а найдет… И, забывшись от счастия, вея, сияя, рося им, Кружит в вальсе она, как тогда, средь родимых лугов… Столбенели товарки, довольнейше хрюкал хозяин, Приковался – сверкал взгляд чудовищно-крупных очков. Голос смолк. Лёль опомнилась. Лик исказился гримаской: Танцевать? Здесь, в кафе? Как одной из тех… платных? О, стыд! Вон – уж кельнерши шепчутся… И – не скандала ль завязка? — Иностранец встает, к шефу близится, с ним говорит… Жест рукой в ее сторону. Дерг головою вороньей… И хозяина взгляд исподлобья… кивок… шепоток… О, в ее обстоятельствах можно ли быть несмышленей! — В лучшем случае выгонят. В худшем… ах, мир так жесток! Бьется сердце, как бабочка… Возятся руки с подносом, Собирая сифоны, фужеры с пустого стола… Что такое?.. Они – ресторана глава с долгоносым — Направляются к ней! Не кричат, чтоб сама подошла: Лёль знакомится… С кем? Не расслышала. Что-то… от птицы… Что-то вроде… Фьюкас. И совсем он – ворона вблизи: Как бы нос – всё лицо. Так в графине оно отразится. Голос резок, картав. И теперь уж – французский язык. Что он хочет от Лёль? Что болтает с хозяином вместе? И, начав понимать, Лёль едва доверяет ушам: – О, madame так танцует… Madame здесь совсем не на месте. Ей в Париж бы и Лондон. Большая артистка – madame. Где училась?.. В Moscou? Chez danseuse Mossoloff?..[1] Превосходно! Что? отстала?.. Вот вздор!.. Хочет быть grande vedette[2]?.. Magnifque![3] Он желал бы с madame побеседовать. Здесь неугодно? Ну, тогда в Grand Hôtel… – долбит голову карканье – крик. И чудеснейший день колдовским завершился туманом… Смутно помнится ей, как в шикарном Hôtel'я антрэ Застыдилась манто, что казалось тут нищенски-рваным… Как потом удивилась забытым уж дичи, икре, — И средь яств и роскошеств себя ощущала моллюском. Так безвестна, бедна! Что в ней новый знакомец нашел? Странный тип, говорящий теперь уж на ломаном русском… Левантинец? Румын?.. Нет, вернее всего – эспаньол. И держалась сперва суховато, пугливо-сторожко. Бог весть, кто!.. Аферист… большевик… или просто – нахал… Но бодрил его карк: – «Cordon-vert?.. О, madame, хоть немножко!» А затем – лишь о деле, о деле он с ней толковал. Вот в чем было оно: Лёль – есть нюх в нем, – талант первоклассный. Что ж – sapristi![4] ей тут, на задворках Европы, хиреть? Пусть Финкасу доверится… Едет, танцует и – ясно! — Жнет фунты себе, доллары, франки… Ему ж – только треть. Ну, конечно, сначала придется-таки ей работать — Тренировкой заняться, найти-таки жанр свой и стиль… Нечто – шик! épatant[5]!.. Постановка ж его уж забота, Как и грохот реклам. Тут собачку он скушал… Va-t-il?[6] Ай-ай-ай, как медлительны русские! нужно подумать? У madame есть семья? Для нее жить?.. Madame не права. Кстати, он хоть сейчас может дать, как гарантию, сумму Тысяч на… – И у Лёль сразу кругом пошла голова. Баснословная цифра! Возможным становится столько… Заплатить долг по лавочкам… Митю устроить в колледж… И сестру не пускать по дороге портнишки, столь скользкой… Не лишать и себя всех утех быстро мчащихся лет! — Жаркоцветных пижам накупить, тонных джемперов, шарфов И чулок эфемернейших… Сразу две пары! Иль пять?.. Снять обличье злосчастной, уныло трудящейся Марфы, — Вновь блаженно-беспечной, родной ей Мариею стать! А еще – помогать нашим русским, налево, направо — Скрасить жизнь им, таким горемычным… Вот только… Аким?! Водворить в пансион! И пускай там лежит величаво Вместе с столь же помпезным, никчемным мундиром своим. И… вот довод еще, самый главный, как золото, веский: В центр попав мировой, легче Нику найти… И потом, Звезды сцен, как и сфер, всё вкруг света кружат, а в поездке Столько шансов есть встретиться иль хоть разведать о нем! Что за счастье ждет Лёль! – В ореоле оваций сребристом Вдруг предстанет она изумившимся милым глазам — Будет с ним, с ним, живым, с ним, героем и тоже артистом. Не позвал ли ее из неведомой дали он сам?.. За здоровье ж Финкаса! За эту ворону, sapristi! Как вещунья та в сказке, ей друга найдет он, Финкас!.. Так в глубокой ночи и в мечтах, их бокалов искристей, Лёль, смеясь, взяла чек и контракт подписала, смеясь.
ВО ВТОРОЙ РАЗ
Всё ж промчалось пять лет, целых пять! и из этого века, Под чьей скоростью гоночной Прежнее стерлось, смололось, И чье Новое зыблется силой фатальною некой, — Прежде чем ей услышан был снова любимейший голос… Гениальные люди со смертью отважно боролись, Старым юность вернув, молодым горизонты раздвинув. Мотыльки среброкрылые аэро мчались на полюс, Под луну заплывал серобрюхий дельфин цеппелинов… И счастливило радио многие гибшие души, Ибо голос его, словно глас голубой херувимов, В злую глубь океанную, в дальности жуткие суши Благовестьем летел, жадно жаждущим слухом ловимый… В дебрях айсбергов, тропиков, в ночи уныний, бессилий Пионер иль ученый вдруг слышали богослуженье, И к судам обреченным, что утлые лодки спустили В водный хаос бушующий, вдруг приходило спасенье… И дворцы до небес уж могли воздвигать из железа, Воскрешать под внушением, шприцем ли – полуумерших… Пол и профиль менять, идеальные делать протезы — Гений цвел в те года, иллюзорнейше-самоотвержен! Просто ж люди неистово бились друг с другом и с жизнью Из-за хлеба насущного и миллиардов излишних, — И изгнанники русские, пряча мечту об отчизне, Словно птицы небесные, жили лишь милостью Вышней… Хитроумно сбывали их и никуда не пускали, Одарив иронически Нансена волчьим билетом, Но они улетали во все заповедные дали… Улетали, как птицы! Лишь чаще: и в зимы, и летом. В емком чреве китов-пароходов, зарывшихся в пену, На драконьем хвосте поездов, пропадавших в тоннеле, Уносились они на Миссури, на Конго, на Сену, В Прагу, Айрес, Гонконг… Вили гнезда, как птицы, и пели! Углублялись в пампасы и шахты, в науку и джунгли, Дорожили работой и сном, как блаженством великим, Прежний мичман иль паж становился ковбоем и юнгой, Лейб-казак – водолазом, торговцем, царьком среди диких… Знаменитый юрист в гулах порта работал, как грузчик, Вдохновенный поэт жил в безлюдной глуши рыболовством, И шофер титулованный мчался с сиреной орущей, И сиятельный фермер брел с кормом коровам и овцам… А нежнейшие женщины, что до сих пор лишь играли, Научились стряпне, птицеводству, кутюрам докучным — И чудесно-текучий, как миф, туалет надевали, Только став манекеном, эффектнейшим и злополучным… Те года и для Лёль шли кометами – блещуще-жутки… Вспоминать было некогда. Прошлое гасло… Что ж делать? — Лишь российская ширь голубые растит незабудки! Но Россия сама позабылась… Куда-то там делась… О, сначала, пока европейские вялые розы, Златоцвет безуханный Америк не всю обольщали, Принялась энергично она за волнующий розыск, Ждущим взором следя даже в церкви, в кафе, на вокзале… Расточала призывы и деньги в газетной конторе, Докучала различным союзам, бюро, комитетам, Повидала юдоль общежитий и скорбь санаторий — Немота, отрицанье, незнанье ей были ответом. И справлялась – конечно же! – в письмах и личном свиданье У дельцов всяких фирм граммофонных, громадных и меньших, В ход пуская столь модное «русских княгинь» чарованье, Как и шарм деловой независимых нынешних женщин. Нет, Орлова не знали там. Нет, не у них он. И не был. Кто ж напел их пластинки с мелодией русской и речью? Добивалась упорно, знакомилась с певшим… О, небо! Лишней рока насмешкою были те глупые встречи… То – грузинский князек, словно кобчик поджарый, зловещий, То – былой семинар с рыком вроде громового эхо, Либо тонко цыганящий старый галантный помещик… Был еще некто Дэгль. Но недолго работал. Уехал. Дэгль… Фамилья совсем иностранная… Знал же по-русски. Или то – псевдоним артистический?.. Вот и у ней есть! Дэгль?! но это же… Господи!.. Aigle же – «орел» по-французски! Как она не додумалась… След утеряла, рассеясь… Той догадкой (пять лет спустя) вспыхнуло дивное утро, Нет, вернее, уж день в ее маленькой собственной вилле, День, столь памятный тож… Ах, в головке запутаннокудрой Не от сладкого ль сна вновь надежды гнездо свое свили? Да и жизнь улыбалась. Все трудности в минувших годах… Две недели ж назад – золотые триумфы Нью-Иорка, Через две – тож в Мадриде. Сейчас же заслуженный отдых В этой роскоши, нежащей после бывальщины горькой. Как красиво вкруг! – Мебели сливочно-стылые сгибы, Ток лимонный драпри, что струится, пронизанный солнцем, Бубикопфы седых хризантем под хрустальною глыбой И паркетная рябь с снежно-легшим в ней северным сконсом… А в аркаде окна – синь округлая в облачных крапах, Как рисованный зонт… И деревья осеннего сада В старомодно-больших, светло-рыжих соломенных шляпах, И пурпуровый плющ, скрывший бледные плечи ограды… Там – душистейший воздух! А здесь вот – воздушнейший запах Дорогого белья и косметики, столько же ценной, И сиамская кошечка – беж, на коричневых лапах — Всё комфортно-остро, но и просто – всё так современно! И подумать, что всё это ею самою добыто — Ей, вот этой статуйкой танагрскою в нише постельной. Ею, ветреной… слабою… Ах, если б был тут Никита! Что она без него? Не танагра – сосуд лишь скудельный! Вот сейчас ждет ее массажистка, потом – парикмахер, Там – должно быть, модистка… за ней репортер… как обычно. Ждет и публика… ждет, чтоб всегда в выступленьях был шлагер!.. Можно ль быть столь удачливой и… несчастливою лично?.. Да, сегодня прикатит в солидном своем Мерседесе Драгоценнейший мистер, ее покровитель, приятель, Деревянисто-чопорный, в вечер цедящий слов десять… Тоже ждет от нее – ох, согласья на брак и объятий! Лёль вдруг зябко подернулась под теплотой покрывала… Бррр… Решаться иль нет?.. Да, конечно, Аким – не помеха. С ним она развелась. Всем другим до нее дела мало. Митя – в студии лучшего maître'a и полон успеха, Да и чист, как дитя, словно б жил от всего под стеклом он! Витька ж, правду сказать, – хулиган и бандит совершенный! — Политехникум бросил… Сидят, мол, без су и с дипломом. Впрочем, – Лёль снисходительна – он ведь такой современный! — Манят бары, кино и игорные залы, и дансинг — И, чтоб денег достать, не всегда… щепетилен он, скажем. Из снобизма сойдясь с образинкой одной негритянской, Как тянул с самой Лёль! Как почти угрожал ей шантажем! А-а, пустяк! – Сестрин муж (слава Богу, она вышла замуж!), Человек деловой, молодца обезвредил отлично. Вот – сестра… И она современна! Не верится прямо ж: Так прелестно-юна и… убийственно-скучно-практична! Средства есть, а сама и готовит, и шьет. Да, всё копит. В свое время и Лёль помогла она делать карьеру — Грим, турнэ ль, интервью ль, – больший смысл проявляя и опыт. Но зато и развеяла все ее чаянья… веру… Из-за сестриных слов же, точнейших, как счетная книга, Доказавших, что чуда не может быть – ухо ей лгало, — Что от слез только старятся, а от мужчин ждут лишь выгод, — Лёль презрела всё бывшее… Стала такой, какой стала! Ну-ка?.. Спрыгнув, влилась в вертикальные зеркала воды: Д-а… Иная. Красивей… но… что-то теперь в ней… дурное! Цветом странно-гранатовы, вычурны, как корнеплоды, Вьются волосы, стрижены и перекрашены хною… Нарочито-искусственен брови прощипанной очерк, Искусительно выломан губ, слишком алых, рисунок… А глаза! – В них, пустых, все танго ее, все ее ночи! Роковой ее путь… Вот лишь тело совсем как у юных, Да и сердце как будто бы… Стук его смутный и тихий, Как надтреснутой чашечки… Но оживает он в танце! — Ведь тогда в этом сердце – паренье… стремление к Нике, Что б ни думали наглые, в первых рядах, иностранцы. Как смешно! – Эти куклы из черного с белым картона За их нервы, как ниточки, дергались той… Жозефиной — Чертовщинкою негрской, хохочущей спазмой чарльстона… Ныне ж как обвела взгляд их, хищно-ослепший, совиный, Содроганьем танго своих, полных смертельнейшей боли, Вот она, «Лёль Никитина» – малая русская нежить… Тож во мненье их – варварка! И – врангелистка… тем боле! За подарок – как знать? – зацелует она иль зарежет? А пред выходом крестится… Словом – âme slave[7] в полной мере! Потому и – успех. В красной маске – в цепях – в горностаях — Рваной нищей танго и танго рай утратившей пэри — Ей, как скажет Финкас, таки дали кроху со стола их!.. А-а, вот, кстати, и он, импресарио Лёль неизменный! Ну, пускай подождет и готовит со скуки коктейли. После всех махинаций лишь с паром, и кремом, и пеной, Средь приборов и рук чужих, – в льнущем велуре на теле Лёль выходит в салон и болтает с ним – «вещей вороной». – Н-у, глазок-таки спал!.. (Лёль он в l’oeil[8] переделал забавно.) – Как глазок себе выглядит?.. Чудно! Лишь чуть утомленно. — Женский взор стал тревожнейшим… Или стареет уж явно? – Пхе! Горит чересчур… Ну, а как уважаемый мистер?.. Что б Финкас посоветовал?.. Взять предложенье, конечно! Он – богач-таки, мистер!.. Ой-ой, кто ж сказал, – из корысти? Разве ж – крошку! – Carramba! в наш век мода, слава – не вечны. — Женский рот стал печальнейшим… Встала. – Финкас, мне к кутюрше… Но, оставшись одна, оглядела, там морщась, тут свистнув, Заполнявшие комнату снимки, портреты, скульптуры, Жутким множеством Лёль отразившие в танце и в жизни… Ф-ью! – Обычнейший тип. Меж ее соплеменниц их много: Мелкость черт, ширь очей, детскость бедер и плеч, слишком узких… При уходе – утонченность та же и… та же дорога. Их ведь тысячи, этаких маленьких загнанных «русских»!.. И, легонько вздохнув, средь больших, как Рольс-Ройса колеса, На диване круглящихся праздно подушек упала — И, нигде не бывав, никого не приняв, с папиросой Провалялась до сумерек, мысля о мистере мало… Как-нибудь с ним устроится! Важно отныне другое… Этот Дэгль… иль Орлов?.. Если б истину мысль та таила! И сыскался б он… О!.. Жизнь бы стала совсем золотою! — Деньги, слава, возлюбленный… В сущности, Лёль не любила. Так… из грустной нужды… А ведь ей уже – Бог мой! — за тридцать… Но… возможно, что он изменил? и с другой теперь связан? Нет, ах, нет! То в любви – истый русский… Монашек и рыцарь! Да и крепок обет, что, как их, был в час гибели сказан. Сед был зимний Ростов… Веял хладом, тревогой, карболкой… Тьмы шинелей и лиц были сумрачно-мертвенно-серы… В конвульсивном объятье так ранил погон его колкий! Так давила ей грудь, их деля, кобура револьвера! В далях ухало… Тут – заливались прощальные трубы Маршем «черных гусар»… Что властнее таких расставаний?.. И опять целовать те скупые и темные губы… Каждый день… День и ночь… В этой вилле… на этом диване… Ах!.. Но стукнули в дверь, мягко звякнул крутящийся ролик — И сюда, где плелись маки бликов каминных и тени, С пэром схожий лакей прикатил сервированный столик С горкой радужной фрукт, в листопаде хрустящем печений, В стойких искорках никеля, в хрупких скорлупках фарфора… Миг еще – и зацвел лотос ало-огромный на лампе. Лёль очнулася… Чай?.. Значит, мистер приедет уж скоро! И торопко, как все, кто привык уж к кулисам и рампе, Побежала в уборную – брызнула краном, флаконом, Заиграла карминным и угольным карандашами, Там – пропала на миг в крепе, сверху до пят проструенном… Там – развихрила локоны… И в бесподобной пижаме, — И сквозящей, и скрытнейшей, словно богатство Голконды, И блестящей, и призрачной, словно сам клад Алладинов, Возвратилась в салон и с улыбкой почти Джиоконды Стала ждать… День и чай равно тускло темнели, остынув… Мистер что-то запаздывал. Скука! До жути безмолвно… И до злости нелепо! – Сиди, разрядясь, усмехаясь… И включила Лёль радио – ловить капризные волны… Незадача и тут! – Шум… отрывки какие-то… хаос!.. Вдруг – шаги деревянные. Он! Он же весь – как ходули. Худ – длиннющ… И вот так свысока: – Как попрыгалось, Лесли? — Лёль – увлек аппарат ее? – медлит… Глаза лишь сверкнули: О, да мистер как дома тут! – Вот развалился уж в кресле. Лесли! Лёй! – у нее этих кличек кошачьих уж столько! Из-за них позабудешь свое настоящее имя… В самом деле: Елена – она? Лизавета?.. Ах, Ольга!.. Вот что значит порвать с берегами своими родными. В память русской святой крещена, а ведь как ликовала, Что сестра – за французом… Сама же идет за британца. И ка-ко-го! Сугубого… Прелестей Лёль ему мало: «Лэди» нужно ей стать. Бросить русские «странности»… танцы… Закурил, не спросясь! Разве так поступают при лэди?.. Мистер выждал достойнейше. – Милая Лесли не в духе? Объяснимо, all right[9]: дети края, где бродят медведи, Где морозится нос и съедают бебе с голодухи, Гольфа, тенниса нет, – и high-life[10] развлекается с vodka, — Все немножко нервны. – О, болван! Миг – и фыркнула б «Лесли», Лед сломался б… Она обратилась в миссис в срок короткий — Сода-виски, плум-пуддинги делать навыкла бы, если… Если б только не радио – ящик Пандоры-причуды! В диффузоре его, где с волною волна всё боролась, Бормотало… июхало… и… вдруг принесся оттуда Лоэнгриновым лебедем милый велительный голос! – Слушай, слушай, Москва! Говорит с тобой Харбин далекий. Пусть ты – в рабстве, Москва. У тебя есть сыны, что свободны! Так узнай же от них: испытаний кончаются сроки. Близок час тот, когда, если Господу будет угодно, Мы придем, принесем всем, всем, всем – слышишь? всем! — избавленье. Вольность, радость и честь. Не у нас ли Донской был и Минин?! Их ты помнишь, Москва?.. Пусть ломал, растлевал тебя Ленин! Что он сам ныне? Тлен. И другие так сгинут и минут… Золотая Москва и за нею Россия вся, слушай! — Верьте нам! верьте в нас! верьте в мощь свою!.. веруйте в Бога! И не бойтесь вы тех, что берут вашу жизнь, но не душу… Пряньте ей! Мы – сильней. Нас теперь и средь вас уже много. Слушай, слушай и ты, новый Гришка Отрепьев, ты, Сталин! — Ты, срамящий наш Кремль, свергший Иверской купол лазурный, Храмы Чудов и Симонов сделавший грудой развалин, Дни злодейств скоро кончишь ты… Кончишь, товарищ! и дурно. Говорит то один из борцов за отчизну и веру, Всех же их – миллион! И все рвутся в пределы родные… Кто?.. Да некий Орлов из маньчжурских рядов мушкетеров, Из полка Их Величеств – Христа и Великой России! До свиданья ж, Москва! – Скорбь, святыня и солнышко наше! С моря ль, с неба ль, из ржи ль, – но мы явимся. Жди же и жалуй! О, далекая… Знай: ты для нас и возлюбленных краше… Харбин кончил, Москва. – Тррр… тррр… и-юх… И тишь вдруг настала. Европейская комната в люстрах, гравюрах исчезла… Азиатской пустынностью дунуло… вихрем каляным… Не курильниц ли дым скрыл с надменнейшим идолом кресло? Взмыли пули и коршуны… Взъершилась даль гаоляном… Там ширял теперь он, тот, чей голос мчал белою птицей К ней чрез тысячи верст!.. Тот, кто всё еще помнил, боролся За Россию… А Лёль?.. Что ж теперь? Ликовать ей? казниться? Ясно только: не жить, как жила, средь слепого довольства! Ломко пальцами хрустнула, в плаче бесслезном забилась От восторга и горечи, гордости и униженья… И – алло, мисс Никитина! Что же такое случилось? — Удлинился еще облик мистера от удивленья. То – в обычье славянок… О, yes. Dostoevsky… Он знает… Но желал бы доверия более и хладнокровья. И – наивная! – Лёль в всхлипах, сбивчиво, всё объясняет: – В дни войны… офицер… счастья рай, приоткрытый любовью… Годы страхов и мук… Миги встреч и разлук в жертву долга… И потом… он погиб. А теперь вот воскрес из могилы! В небе?.. Нет, на земле. Где?.. Далеко… за Волгой… Что? В Манчжурии?.. Да. О, такой он герой – ее милый! — Он воюет и там. Вызов шлет главарям большевицким! Как?.. По радио… Ах, он поможет России! Он может! И счастливый уж плач брызнул жемчугом влажным бурмитским… Но смешался с ним смех… Смех, каким засмеялась бы лошадь! Содрогнулася Лёль, – до того был он жутко-нежданен, Неестественно-ржущ!.. То, оскалив дюймовые зубы, Вскинув кегельный лоб, хохотал, хохотал англичанин, Слов язвительных шип испуская сквозь гогот тот грубый. – Он грозит? Он спасет?.. Лесли милой не чужд, видно, юмор! За границу удрал – и храбрится, как выпивший шерри! Го!.. То – shocking! позор!.. Пусть воскрес, – для Антанты он умер. Трус, как все они! Да… Вот кто – русский ее офицерик!.. Большевизм же… То – мощь! Это – кнут, над рабами законный. Russ swiataya… Го-го… Что она для Европы давала?! Беспокойство. Икру. И курьезы: короны, иконы… Girls театрика Diaghilew… – Больше уж Лёль не слыхала. Задохнулась… Мелькнул фильм живой первых дней зарубежья… Груз людской на судах, цепенеющих в Стиксе Босфора… Дождь, нужда и… раздор от безденежья и безнадежья… Флаг: нет пресной воды!.. Флаг: больные!.. Вдруг – постук мотора. Лодка – блеска рекорд! – тут, за бортом, отверженным, грязным, И друзья в ней английские… Банки, коробки, пакеты… Их бросают сюда, – лишь поймай!.. И пред этим соблазном Те “boyare”, князья – о, те русские! – скифски одеты И небриты дня два, как Панургово ринулись стадо, И толкались – ха-ха! – и дрались, как мартышки в зверинце За галеты, уж черствые, или кусок шоколада!.. Да, «друзья» хорошо за свои развлеклися гостинцы. И картина еще: это было уже через месяц, — Месяц странствий слепых и мытарств на чужих пароходах… Изнурясь чечевичною жидко-оливковой месью, Плыли русские призраки в зелено-мраморных водах… И, лишеньями сломлены, гибче, бледней их перчаток, Сыпля в сумрак аттический чуждый рокочущий говор, Флирт с французской командою несколько аристократок Повели… И счастливее всех кавалеров стал повар! Лёль запомнилась в камбузе дама, прелестней Мадонны, Чьи миндальные пальчики стиснули, зубки же грызли Бычью кость колоссальную!.. Кок же взирал благосклонно… Ах, обид той поры от недавних друзей не исчислить! Раньше ж – быль вопиющая… Ею она лишь слыхалась, Но вставала так явственно! – Словно бы зрима воочью: Как весы оловянные, Балтики хлябь колыхалась, — В них России судьба была белой той питерской ночью. Каждый штык в ней сверкал, бил литаврами шаг одинакий! — То к столице своей шли российского рыцарства кадры… И уж солнцем вторым золотел перед ними Исакий, С моря ж виделись гаубицы дружеской некой эскадры, Словно перст, на Врага указующий… Но – до минуты, Что в последнем бою их вводила в предместья родные. Тут они обернулися, «белых» громя… И, как спруты, Задушили победу их!..…………..Нету друзей у России! Вот и этот, себя почитающий за джентлемена… Нет теперь для нее человека его ненавистней! — Всё попрать! оскорбить!.. Но должна стать его непременно Иль… проститься со всей современной заманчивой жизнью… Отказаться от лож раззолоченных, солнечных пляжей, Джазов ярко-дикарских и ангельски-белых Испано… Как в постели она не на шантунг прохладнейший ляжет Иль не сядет в тепло от эссенций опаловой ванны? А приемы? а спорт?.. Паутины ракеток и платьев? И цветы вот!.. и радио… Нет, и не думать уж лучше! Можно ль с шаткой судьбой русской беженки и пропускать ей — (Ведь сказал и Финкас!) этот брак… этот редкостный случай?.. Но отдаться врагу?.. Этой кобре английской? Джон Буллю? А с другой стороны, – что сама она, Лёль, для такого, Как былой ее друг?.. – чьи крыла уж в Сибири взмахнули, Клич Россию будил?!. Для орленка – Никиты Орлова!.. Лёль вся – мрак, вся – смятение!.. Сердце так стонет, что слышно, Мозг горит, как в огне… Мрак, и стон, и огонь – те ж страданья, Что в отчизне ее… Где же путь, что не вел бы облыжно? Лёль – России листок – в жесточайшем дрожит колебанье… Даже мистер вдруг сжалился. С страстностью важной, смешною Ей объятья раскрыл… Но, темно лепеча, отскочила. – Не-т… Пусть сэр извинит… Слишком душно здесь!.. нехорошо ей… Мышкой – в дверь и – бежит вверх, на воздух, к балкону над виллой. О, как тут высоко! Д-а, конечно, этаж уже третий… О, как холодно тут! Д-а, ведь, правда, сейчас уже осень… Как мучительно… ох! И зачем существуешь на свете? О-ди-но-ко… А что, если прыгнуть… удариться оземь?.. Город мира вдали – гордых, колких, косых очертаний — В волнах прахов, огней, фосфорически-розово-мглистых, Как гигант-трансатлантик в вечернем всплывал океане Меж медуз-фонарей и реклам – рыб летуче-искристых… Снизу ж пахло землей… так родимо! И падали листья Русым легким лоскутиком… Ветер их ласково зыбил… Вот и Лёль полетит! Пусть ее дожидается мистер!.. Парапет. И прыжок. Русым легким лоскутиком… в гибель…
В ТРЕТИЙ РАЗ
Но она не погибла тут… Видно, судьба ей с ним встретиться — С тем, кто дважды уж звал… с третьим зовом и сам к ней придет. В миг паденья ей так засияла Большая Медведица — Наше – русских – созвездие!.. Лёль и жива. Третий год. Всё на свете исполнено мудрой божественной мистики: Умерла б во грехах… А Господь пожалел ее, спас. Ведь смягчили удар те ж взманившие павшие листики, — Там садовник их сгреб. Там, под страшным балконом как раз… Правда, – стала калекою. Что-то болит в позвоночнике, Ноги плохо уж движутся… кашель… и сон стал дурной… Что ж такое! Они с Никой были всегда полунощники — До зари, в зеленях той… святой резедовой весной. И теперь вот весна… Ей и здесь – на мансарде – всё скрашено: Сеть лучей! Через всю – гамаки золотые висят! И лимоны, и финики, ею из косточек взращены, Процветают… На кровле же – голуби арфно гурлят… Если ж встанешь вот так, взявши трость (помоги, Богородица!), Что за вид из окна! – Тот же город и всё же не тот. Весь – молочнейше-призрачный, схожий с картинкой, что сводится, И – за пленкой своей – полный милых чудес и хлопот. Слюдяными букашками ползают трамы, автобусы, Алюминьевой ласточкой носится аэроплан… Небо ж с тучкой единственной – часть голубейшая глобуса, Где есть остров… Таити?.. иль Пасхи?.. О, лучшей всех стран… Как мережка, вдали виадук… Поезд прямо игрушечный! А вон там, на окраинах, уж зацветают сады, — Дым курчаво-серебряный, будто… но вовсе не пушечный! То – айва? иль миндаль? Всё равно. Всё полно красоты. Да, ме-реж-ка… Пора! За работу же, Лёль, да не мешкая! Отслужили свое ее ножки… Рукам – череда. И уменье уж есть, и терпение даже… с мережкою. В магазине довольны. Заказ, слава Богу, всегда… Что за воздух! Как будто бы льются духи бирюзовые Из квадратно-больших пузырьков двух распахнутых рам. На коленях – шелка цвета crème, и champagne, и лиловые — Мотыльковый наряд для богатых неведомых дам… Тут – и розы сорочек их в жилках сквозной инкрустации, Панталонные крылышки, комбинезонов струи… Да, порой нелегко, что пришлося с такими ж расстаться ей! Ах, как горько порой, что они для других, не твои… Но из глаз – ни слезы. С губ, в старании сжатых – ни жалобы. Лишь стрекочут кузнечики ножниц, лишь блещет игла… Нет, всё к лучшему! Иначе – с милым навеки порвала бы, А ему и больная она – сердце верит – мила. И потом – разве Лёль так уж всеми оставлена, брошена? — Помогает сестра и, хоть редко, впорхнет – навестит. То Митюша зайдет – о, такой стал большой и хороший он! — То студент-богослов один, то генерал-инвалид. И, особенно, та, что прозвали все Доброю Душкою. Это – фрейлина бывшая. Русская фея – сейчас. Неприметна, вне лет… То девицей глядит, то – старушкою, — Хвостик серый волос и лампады голубящих глаз… Захворает ли кто, – Душка мчится в аптеку, в лечебницу. Без работы? – летит в иностранный влиятельный свет. Визу ль, кров ли, стипендию ль – всё достает, как волшебница, Ну, а что у самой?.. Бриллиантов и стерлингов нет!.. Так… пособье ничтожное… Что бы и Лёль теперь делала? — Слава, вилла ушли… Горизонт был трагически-хмур: Без гроша и без ног. Но влетела тут Душка, затрелила, Принесла ей Евангелье… Раздобыла ей кутюр. И с тех пор повелось: за работой идет и обедом ей, И с работой уйдет – с платой входит… Бескрайнейший круг! Если ж худо ей, – доктора кличет без денег и ведома. Вот легка на помине-то! Чу?.. Деликатнейший стук. Древний запах tzarine bouquet[11], старый tailleur[12] полн изящества… – Фея, фея! – Ну, Лёль, как вы?.. Плохо?.. не спали всю ночь? Ах, а я-то!.. Вчера – чай-концерт… одного там землячества. Цель благая. На скаутов. Как же, мой друг, не помочь?.. Танцы?.. Были. Какие ж, – вот в этом не смыслю ни столечко! Если б – вальс, полонез… Что-то новое: блэк или блюс… Показать?.. Ах, насмешница! Да и Господь с вами, Лёлечка! Ведь – Страстная. За вас лучше, грешная, я помолюсь. — Лёль вдруг вся всполохнулася. Стало быть, Пасха так близко уж? Наша, русская… Боже мой!.. Дрогнула, в кашле зашлась… Ах, опять эта кровь! Крепдешины еще ей забрызгаешь. – Душка… милая… это ведь… это – не спешный заказ? Приберите ж его!.. Мне сегодня не очень здоровится… — Душка прячет, тревожится… Бодро хлопочет потом: То лекарство накапает, то подобьет изголовьице… – И прекрасно. Вы, Лёль, утомляетесь слишком шитьем. Но весна вот… Вы встанете. Сами плясать еще станете! — (А в лице средь подушек уж легкая синь разлита…) – О, я встану!.. Но мне… Срок и мне претерпеть ведь страданья те… Тридцать три – завтра, знаете?.. Это – Христовы года. Почитайте ж, дружок, что услышите в церкви сегодня вы… — И запело о вечерях и золотых вечерах Всех тех избранных, призванных к близости Лика Господнего, И о грешнице, вкравшейся в круг их с сосудом в руках… Изливал, алавастровый, миро и чувство бесценное На стопы Обреченного… Вытерли их, как убрус, Косы траурно-темные и в преклоненье смятенные… И прославилась Женщина. Так завещал Иисус. Галок крестики черные зыблются в выси эмалевой. Иль то – лодки рыбацкие в Генисаретских волнах?.. Лёль словила их сеть… Сеть лу-чи-ста-я… – Лёль, задремали вы? — Тишина. Поцелуй… И растаяла фея в дверях… Да, дремала. И видела что-то… чего нет желаннее! Что?.. Забылось. Одно: где-то, в крае блаженств побыла… В Океании пальмовой иль, средь смоковниц, в Вифании, Иль в России, в березничке?.. В далях… А долго ль спала? Взор открыла, окрепшая, приподнялась без усилия. — Снова – радость! Митюша здесь. Как осторожно вошел! И – такой баловник! – в кувшине умывальном жонкилии, Цвет которых так солнечно, так канареечно желт! Ах… и небо такое уж!.. Влажно-прохладнейше-палево… Клич вечерних газетчиков… Или то – высвист скворцов?.. Митя клонится к ней. – Хорошо, мама Лёль, что поспали вы! А теперь вам – бульон… это Душкин приказ, и – яйцо. — Вот чудак! Говорит, как с ребенком, с ней. Сам не мальчишка ли? А, пожалуй, уж – нет. Кудри сглажены, галстук, пиджак… Головой выше Лёль. Очень сдержан. На диво, как вышколен. Молодежь зарубежная, правда, вся выглядит так. Ну, а сердце-то – русское! Лишь под корой черепаховой. Вот – сам кормит ее, по душам с ней беседует он. – Как живется?.. Прекраснейше!.. Замысл… Удача в делах его… Акварели две проданы. Кажется, примут в Салон. О, тогда уж не мама Лёль, он о ней станет заботиться… Брату ж Виктору… гм… он не знает вполне, почему, — Чек какой-то… подлог… но в Америку смыться приходится. Да Чикаго, по совести, – самое место ему! Что же плачет она?.. Как?.. Себя в том виновною чувствует? Ну, а кто ж их кормил, между тем как родной их отец… И – потом… Вот ведь смог же он, Митя, учиться искусству… и… Только б в славу войти! – ей построит не дом, а дворец! А-а, смеется?.. И сразу же – прелесть какая! Русалочка! Лучше star всех прославленных, всех этих выбранных «мисс». Лёль не верит?.. Тоща, как кикимора? ходит уж с палочкой? Вздор! – Русалка. Naïade. Хоть пиши с нее!.. Да, это – мысль. Взор ее – океан… Волоса – ах, как выросли! – струями… И в движеньях всех ритм… Он – художник. Ему ли не знать? И понятно, чем зрители некогда были волнуемы. О, Финкас – не дурак, что ее побудил выступать! Кстати, Митя с ним встретился… – С «вещей вороной»? Ну, что же он? – Шлет привет. Убежден, что страданья ее недолги. Запорхает опять и создаст что-то, с прежним не схожее, — Нечто – фин! du soleil[13]! и пожнет-таки снова венки… — Лёль светло призадумалась. – Это сказал он, действительно?.. Старый, верный Финкас! Никогда не обманывал он. Так страданьям конец?.. Как тогда будет жить восхитительно! — (А прозрачнейший лик средь подушек – уже заострен…) Митя тоже притих… Говорят, – это отжило, вымерло, Но его так пленяет всё русское! – быт ли то, миф… А не знает снегов… И потом: что такое – кикимора?! Да и мыслимо ль знать, там едва шестилетье прожив? – Мама Лёль, мама Лёль! Расскажите-ка мне про Россию вы… — – Ах, Митюша… Возможно ли то не поэту?.. И вдруг? Ведь Россия – великая… От Петербурга до Киева — Вот и Франция вся. А на север еще и на юг… И к востоку… Сибирь. А за ней – почти наша Маньчжурия… (О, загадочный край, где прекрасный Никита Орлов!) Только… Митя! нигде не видала подобной лазури я! — И бледна-то, и пасмурна, а восторгает, нет слов! Арки радуг как в рай ведут… Душем небесным льют проливни… По грибы пойдешь, ягоды… Столько! – Грузи камион. И какая весна! – Ночь что день, и душисто до боли в ней… А в мороз – прямо жар! И скрипучий он, как саксофон. Снег забыл?.. Ах, бедняжки! Видали лишь пляжи да ланды вы… Снег… Да с ним чудеса! – Золотой… нет! – Алмазнейший Век. За ночь встанет – представь! – целый горный хребет бриллиантовый. Запах дынь! Вкус – шампанского!.. Вот что такое – наш снег. От сверканья ж и чудится: пни – лешуками мохнатыми, Ствол березовый – девушкой, если на лыжах бежишь. Ну, а дома – кикиморы… Сходное что-то с пенатами, Только злы и то-ню-сень-ки… Вот теперь знаешь, глупыш?.. А березки… Они – наше самое русское дерево! Тож белы и уж так… неповинны, что ль, Митя, на взгляд. Их на Троицын день – уж не празднуют, верно, теперь его? — В храмах ставили, в комнатах… Крыша, – а всюду как сад! О, увидь это ты… Особливо в деревне, в поместьице… Всё дивило б! – Лежанка хоть… Это… ну, с выступом печь Ярких, жарких изразчиков. Сладостно так на ней грезится… Или – пошевни. Санища! Как на кровать, можно лечь. А засидки?.. покос?.. Вот опять не поймешь ты, Митюшенька! — И поют, и работают… Словно их труд – лишь игра. Голоса необъятные… Что ни chanson, то жемчужинка. Все разряжены… веселы… Прямо, как в Grand Opéra… Но чудесней всего крестный ход наш по ржам, средь привольица! Люд… Святыня… И – вот… ничего того, пишут, уж нет. Все мрачны. Да и… Господи!.. Каторга ж! казнь!.. и… не молятся… Не велят им, несчастненьким… Митя! Тебе – мой завет. Ни-ког-да, ни-за-что не мирись ты с Нечистою Силою, Что вселилась в Москву! Ох, и немцы с ней… Бог их суди! Да снеси, коль воротишься (где уж мне?) на землю милую, Ей поклончик от Лёль… Сам же, мальчик мой, всех там прости. Вот, как в Пасху… У нас как нигде она! – С жаром и… жалостью: Чок яичек малиновых… Бум колокольный весь день… Д-а, как звон наш от здешнего, так и вся жизнь отличалась там От сухой суеты, что в Европе всегда и везде, Не понять – отчего. Шире ль… краше ль… Пусть чище здесь, убранней! Там – озера с моря! Лес без края… Не парк их сквозной. Тот, где царь сам охотился, полн был страшенными зубрами… К нам в усадьбу же лось заходил… да, как раз… той весной. Лось же – это ведь тур! Зверь – видал у Билибина? – сказочный. Ника мой разгорелся весь! Так и схватил бы ружье Да погнал по следам. Только… где же? – Лежал в перевязочной. Что за Ника?.. Ах, друг! Это – счастье и горе мое. Он ведь сказочный тож. Он – Вольга! Всюду рыщет, всех борет он. Он – как в медь весь закованный! Даже и голос такой. Он – святой и безжалостный… Для златоглавого города, Навек мной поцелованный, пренебрегает он мной… Нет, Димитрий, не то… Я по слабости так… по болезни я… Можно вверить не только что сердце – державу ему! Мне ж сказал: нет родней! Что как колос – я… только прелестнее. И что Русь всю увидишь, ко взору склонясь моему. Как был ласков неслыханно! Всякой любил… и заплаканной… Целовал башмачки… А ведь пыльны ж!.. И гордый он, страх. Чуть Венера – была та вечернею – вспыхнет, нам знак она: Час свиданья. И встретимся в вишнях иль дальше… в хлебах. И хорош же средь травного и соловьиного щекота С милым об руку узенький русский проселочный путь… Что ты, Митенька?.. Господи!.. Что же целуешь мне ноги ты?.. Иль… родной на них прах?.. Ну, спасибо. Теперь – отдохнуть. — Славный мальчик, заботливый… Взгляда не сводит прощального, Ставит ближе питье… Ну, Митюша, храни тебя Бог! — И – одна уж. И высь – пред ней. Вроде чертога хрустального, Просквозеннейше-светлого… Но беспредельна как… ох! Звезды?.. Да, уж забрезжили. Только не видно вечернюю. Иль ослабли глаза? Иль взошла на другой стороне? Но как четко вдруг выступил в бледной бездонности чернию Жутко-правильный крест – рамы дерево – в каждом окне! Раз и два. Два креста! Ах, кресты те не их ли с Никитою?.. Что-то тяжко как… Боже мой!.. Смилуйся, Боже, прости… Всё пляша да рядясь, часто падая, часто завидуя, Прожила она, Лёль… Если смерть – как к Тебе ей пойти?.. Эта высь, – как стекляннейший непроницаемый колокол, Из которого выкачан воздух весь… Нечем дышать… Свет зажечь бы… Да встанешь ли?.. И никого-то нет около! — Лишь она вот да смерть ее! При смерти ж страшно лежать… Сколько может быть времени?.. Семь или восемь? иль девять и… Ах, дождаться бы милого, голос услышать его! Раньше б глаз не закрыть… не узреть жениха… вот как девы те… Нет! – хотеть всей душой и молиться. Так лучше всего. Город снизу, за ней – ведь года в его чаром кругу была! — Мечет лассо огней своих, музык, услады и зла… Но уж высь – покровеннейшим сизой мозаики куполом, Как над Айя-Софией, где Лёль разик в жизни была… Ароматы… светильники… Дышится легче… Не страшно ей… И… – «Чертог твой…» – запел кто-то возле, знаком, но незрим. Так слепительно: – «вижду…» – и трепетно: «Спасе, украшенный…» И «одежды не имам да вниду в онь…» – с горем глухим. То о ней! То о Лёль!.. – «Просвети одеянье души моя, Светодавче!» – здесь тембр стал смиреннейше-матово-бел… – «И спаси…» – с глубиной и тревогою неизъяснимою — – «И спаси мя» – рыдающе – «Спасе мой…» – Он это пел! В третий раз он позвал! Он пришел к ней в минуту последнюю, — И, любовью расплавлена, голоса гордого медь Утешеньем лучилася… Нет! То не может быть бреднею. Нет! Не мог бы никто еще столь же божественно петь! А меж тем… Огляделась: всё та же мансардная комнатка, — Стул дырявый, клюка ее, платье – порожней сумой… Стало вовсе бедно, что при свете казалось лишь скромно так От графитно-густой паутины, уж сотканной тьмой. Нет и техники чуд: ни капкана звучаний всех – радио, Ни певучих письмен граммофона… Нет, – бедность и тьма. Как же слышался голос ей, певший, рыдая и радуя?! Кроме легких и ног, не лишилась ли Лёль и ума?.. Мог ли быть он здесь, в городе? Разве дорога близка ему? И откуда бы пел? Ведь не с улицы ж или двора?.. Всё ж она его слышала! Это уж непререкаемо. Бог мой!.. Дверь нараспах. Разволнованно входит сестра. Мех сугробом оранжевым. Бус, слишком крупных, созвездие. И шаги, слишком крупные – юбке колен не прикрыть. – Добрый вечер!.. Ах, Лёль… Знаешь, Лёль… тут одно происшествие… Только… Как ты слаба! Может быть, мне не след говорить? Но – должна ж! Тут была и моя вина… – брызнула бусинка Под рукой, слишком нервною. – В век наш – и чудо вдруг есть?.. Ну, так вот! Не волнуйся лишь. – Я не волнуюся, Мусенька… Я ведь знаю сама уже… – Что?! – Что Орлов сейчас здесь. — Мех оранжевый вздыбился кошечкой вспугнуто-шалою. – Кто тебе сообщил?.. Генерал твой? Он в курсе быть мог. Я ж от всенощной только что. В церкви ж, представь, что слыхала я! — – Я сама, Муся, слышала. – Ты?! – Да. Как пел «Чертог». — Мех оранжевый в ужасе на пол пополз непокрашеный… – Так и было. Орлов нынче соло исполнил «Чертог». Н-о… Так быстро узнать?.. Это странно… почти даже страшно мне… Богослов твой сказал?.. В церкви был он… Да нет! Он не мог. Я ж помчалась в такси. Чуть взглянув и узнав… Не дослушала. Так рвалась к тебе!.. Лёль! А тебя самой не было там? — – Что ты! Что ты!.. Могу ль?.. Никуда я – вот как занедужила… Это больше двух лет… А хотела б туда-то… во храм. Ну, Бог даст, попаду еще… – Бусинки Муси всё падают… Пахнет Мусин платок… Всё к лицу он. Иль насморк у ней?.. – Лёль… так что ж?.. Эта весть беспокоит тебя или радует? Отыскать мне его, привести?.. Ты скажи! И скорей. — Как на кладбище – тишь. Но поет в ней рулада сиренная… Грушка лампы тускла. Но сиренево светит весна… У кровати – тут – женщина, пудренная и смятенная. А в кровати – там – женщина вдвое белей и – ясна. – Впрочем, ваш с ним роман, это что-то такое давнишнее! — И его воскрешать, может быть, и не стоило б, Лёль? (Знать ли Мусе любовь под белеющей окскою вишнею?.. А цвела она два семилетья назад лишь… давно ль?) – Лёль, а вдруг… отчуждение?.. холод?.. Ты вынесешь груз его? Не видаться с ним, думаю, было б разумней всего! — (Знать ли Мусе любовь, золотую душевную русского? А разумно иль нет, – суждено ей увидеть его!) – Звать? – Кивок. – Так бегу! И поставлю всех на ноги живо я. — Генерала, студентика, Митю… А Душку – сюда. Будь здорова ж, сестренка! – Ты ж, Мусенька… Ты будь счастливою!.. Вновь одна. Но уж рай – пред ней! Стерлись два тяжких креста. Где-то били часы… девять… десять… одинцать… двенадцать и… Мрак павлинье-смарагдовый делался маслично-сер… Грушка мертво-темна. Пережглась… Что ж! Не век накаляться ей… Но… Венера вдруг вспыхнула! Утренней стала теперь?.. Час свидания. В горнице всё просветлело таинственно… Нестерпимого чаянья миг!.. И вошел из дверей Он, Никита Орлов. Он, ей любленный навек, единственно! В белом блеске – виски. А – прекрасный! Ничуть не старей. А потом… Столь счастливыми – о, никогда! – они не были. — Поцелуи пасхальные……Русские колокола…… А потом Лёль пошла с ним в поля васильковые… в небо ли… В этот вешний рассвет, на Четверг Страстной, Лёль умерла. После ж было всё так: вникла Душка, взглянула… заплакала… И… тотчас хлопотать. – На глаза – два рудых пятака, Что в ее ридикюльчике русскою памяткой звякали, Пальцы – в крест. И – платком. И лежала Лёль хмуро-строга. Так, наверное, мучилась! Да и скончалась, как брошена… Но зато уж теперь всех друзей она к Лёль созовет… И пришли генерал с богословом, печально-всполошены, Зачитали Псалтырь, соблюдая ревниво черед… А когда в позумент гроб мансарды лучи уже путали, Вслед за Митей вступил сторожащейся поступью львов С их же взглядом, сгорающим в хищной печали – не удали! — Человек в белом блеске висков. В темном френче. Орлов. Генерал обомлел. Затопорщил очки да и китель свой… – Вы ли, ротмистр?! Да вы ж… Вы погибли – я слышал – в Крыму! — – То, прощенья прошу я у Вашего Превосходительства, — Ложь. Я жив. Хоть видал слишком близко и смерть, и тюрьму. – Что же… вы? – Всё борюсь. – Где ж вы были? – О, не был где только я… – Здесь давно ли? – Дня два. Торопился, как будто кто гнал! И дела есть… А главное… больше не мог я! – За Ольгою. — – Ольга… Кто это? – Вот! – Наша Лёль?.. Я, простите, не знал. – Доложил бы, – да поздно уж… – Вашему Превосходительству, То – невеста моя… – Эх!.. Так выйдем-ка, друг-богослов! И, предавшись великому, жаркому самомучительству, С нею, мертвою Лёль, остается глаз на глаз Орлов. Что тут было меж них? В чем, безгласной, ей он исповедался? О, в простимых грехах!.. Что – забыл для России ее. В чем он с нею, простой, но уже умудренной, советался?.. И потом жадно пил недопитое ею питье… Вспоминал ли с ней край, тот, что цвел меж Москвой и Владимиром, Где русалки водились… и дева Февронья жила?.. Край, что вот поддался с чужеземья примчавшим кикиморам — И завял под их веяньем нечеловечьего зла! Ножки ль он целовал – те, что пляскою мир весь пленяли так? Руки ль, знавшие труд – иглы, вилки – все жала земли?.. Но, когда уходил он из горницы, светами залитой, Голубые умершей уста уж улыбкой цвели… – Как… теперь вы, Орлов? – Я-с?.. Опять на пустынское жительство. Если счастию – смерть, счастьем мыслится насмерть борьба… Есть надежда – доверюсь я Вашему Превосходительству — Что невдолге решится с Востока России судьба. — Мчался век… Золотой – достиженьями, лютостью – Каменный. Героичный отряд от полярного холода гиб, Гибли лорды ученые, вскрыв саркофаг Тутенкамона, Гиб от голода беженец, в пышный попавши Антиб… А в стране, где – зловещие куомитанги и капища, Гиб, но – бился Орлов. Рыцарь белый… земли своей соль… За нее, эту землю, где Бог необорен… Но слаб еще Человек……Как и лист, на чужбину увихренный, – Лёль. 28 октября 1931 – 8 февраля 1932(по старому стилю)София

ДРАМЫ В СТИХАХ

ГОЛУБОЙ КОВЕР романтическая драма в 3-х действиях с прологом и эпилогом

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

УЗБЕК – хан Татарии, 40 лет, гордое узкое лицо, несколько поблекшее.

АИШЭ – первая жена его, 35 лет, некогда красивая, теперь обрюзгшая.

ЭМЕНЭ – вторая жена его, 22 лет, миловидная, худощавая.

ШЕЙБАН – главный советник и правая рука хана.

СУБУДАЙ советники, члены Дивана.

КУРУЛТАЙ, НЕВРКОЙ, НОГАЙ – мамелюки.

БУРУ – евнух.

ГУЛЬСУМ – надзирательница гарема, старуха.

МНЕВЭР – нищая девушка, плясунья, лет 16, невысокая, гибкая с огромными, серо-зелеными очами.

ГЯУР – юноша пленник.

1-я, 2-я, 3-я, 4-я – прислужницы.

Рабы и рабыни, прислужницы и музыканты, торговцы базара, нищие, дервиши.

Действие происходит в Золотом-Сарае, столице Татарии, в начале XIV века.

ПРОЛОГ

Сцена представляет плоскую крышу ханского дворца. На ней – пестрый ковер и пышные подушки. Прямо сзади – тонкий белый минарет, четко высящийся в розовом закатном небе, на котором серебрится серп полумесяца. Дальше – причудливые улички и строения города, теряющиеся в сиреневом сумраке.

По мере наступления ночи там вспыхивают бледные огоньки.

УЗБЕК сидит, поджав ноги и задумавшись, посреди ковра. Перед ним медные блюда с плодами и другими яствами, серебряные кувшины с напитками. Справа от него – АЙШЭ, слева – ЭМЕНЭ, закутанные в покрывала. При подъеме занавеса узенькая дверца минарета мгновенно распахивается, маленький седобородый мулла в малахитовом халате выскакивает из нее и, приложив ладони кушам, протяжно-печально поет: «Алла-эль-ала-эль-ала…»

Затем так же мгновенно дверца захлопывается, и мулла исчезает.

УЗБЕК (очнувшись от задумчивости)
Идут года… Но так же над вселенной Луна в свой час восходит, заблестев, И так же в воздухе дрожит священный, Как голос времени, муллы напев… Под этою луною доброликой Цветет всё так же мой родимый край. Богат я, хан Татарии великой! Богат мой город – Золотой-Сарай! Слышны издалека его базары, И минареты издали видны. Сребристого руна мои отары, Златистой – редкой – масти табуны. Мои – холмов топазовые лозы И плод их сладкий – чауш и шасла. Мои – долин оранжевые розы И ароматные из них масла. Прекрасен мой дворец, цветной, как в сказке, От радужной узорности окон, От кармазинно-кубовой раскраски Стенных рисунков: птиц, цветов, письмен… И хороши, белы иль полосаты, Мои из шелка лучшего чалмы И алые иль желтые халаты Из самой дорогой тармаламы… И недурны мои все ятаганы — В латуни, в черни, в яшме, в бирюзе, Янтарные приборы для кальяна, Хрустальные – к шербетам и бузе… Мурзы мои покорны и ретивы, Другие слуги тоже неплохи, И добр народ, простой и незлобивый, — Торговцы, пекари и пастухи… А сам я – статен, крепок, не недужен, Хоть и достиг уж середины лет. Возлюблен славою, со счастьем дружен, Хвалим молвою и зурной воспет. Ходил два раза в Мекку и Медину И раз двенадцать прочитал Коран! Всю жизнь у власти – козни ни единой! Всю жизнь в бою – и не имею ран! Разбиты мной кипчаки и киргизы, Устроена и собрана Орда. Хвала Аллаху! Я сильней Чингиза… Но нет меня несчастней иногда. Терзаюсь тайно я великой скукой, Глубинной, беспричинною хандрой… Напрасно тешусь я стрельбой из лука И развлекаюсь шахматной игрой. Скучны мне утр жемчужные сиянья, Мерцанья бирюзовые ночей, Скучны мне страсть, война и пированье, И женщины со всей красой своей!..

(Поникает опять в унынии дум.)

АЙШЭ и ЭМЕНЭ робко склоняются пред ним, предлагая одна – блюдо с плодами, другая – кубок с вином.

(Замечает и небрежно отстраняет их)

Вы, женщины! Наложницы иль жены — Вы одинаковы во всем, всегда: Покорные улыбки и поклоны, Закрытый лик, сомкнутые уста… Их знаю я. И знаю ваши ласки С немой готовностью, без слов, без слез… У всех вас – знаю! – ногти в желтой краске И запах кабарги от всех волос… Когда был юн я, вы казались тайной. Теперь забавой кажетесь пустой! Блаженство с вами слишком обычайно, И с этой ночь – не лучше ночи с той! Вы, жены, раньше в этом лунном блеске Манили, как магнолии, меня… Сейчас, как этих тканей арабески, Не замечаю вас почти что я! Твоя, Айшэ, уже былая прелесть, Твоя младая прелесть, Эменэ, — Мне равно, как и ваш инжир, приелись, Как ваш напиток, надоели мне!

АЙШЭ раболепно целует одну его руку, ЭМЕНЭ – другую.

(Гневно отдергивает свои руки)

Ничтожные, докучные творенья! Зачем вас создал праведный Аллах? Ужель, чтоб делать мне из роз варенье? Дарить мне тюбетейки в жемчугах? Запрещено вступать вам лишь в мечети, — Я б запретил вступать вам в мир земной! Вы ниже, чем рабы, глупей, чем дети, И зверя бессердечнее порой! Когда от скорби сердце охладело, Когда от мук моя остыла кровь, Даете вы плоды, вино… и тело! А мне нужна любовь! любовь! любовь! Увы. Ее в вас нет… Есть подчиненье Тому, кому вас обрекла судьба. Где ваша страсть? где ваше противленье? Любовь ценна же ими, как борьба. Я вас браню: средь вас не вижу гневных! Ласкаю: нет ревнивых среди вас! — Все ваши чувства усмиряет евнух Одними взглядами воловьих глаз… О, где созданья пламенного мозга, Виденья внутренних моих очей?.. Вот – женщины! Им нужен окрик, розга. Прочь, куклы без души и без речей!

При последних его словах АЙШЭ и ЭМЕНЭ лежат, в ужасе распростершись у ног хана, затем, скрестив руки на груди, пятятся от него и поспешно скрываются в разные стороны.

(Встает и поднимает голову к небу, которое совсем потемнело и заблистало звездами)

Когда был отроком, я ночью синей, В кибитке войлочной лежа, не спал — И маленьких, летящих нежных джиний С надеждою – наивный! – ожидал… А буду старцем, – и к ночной лазури Я с ложа смерти стану взор вздымать — И пляшущих, прекрасных гордых гурий С терпеньем, мудрый! – стану ожидать… Ночная высь! Что за тобою скрыто? Мне, хану бедному, ответ свой дай! — Густая тьма, где реют лишь эфриты, Иль впрямь лазурный Магометов рай? Ты – только купол из аквамарина, Который завершает мира свод, Иль сам дворец сапфирный Алладина, Где каждый после жизни отдохнет?..

(Помолчав.)

Да, чтобы это знать, быть мало ханом… А должно знать, чтобы достойно жить — Не поникать белеющим тюрбаном, Чело увенчанное не клонить! Спросить ученых? – Скажут: «Мир таинствен, Тоска ж, о хан, знакома мудрым всем!» Муллы ответят парой старых истин, Советники укажут на гарем. Нет! Нужно стать свободней, одиноче, Бродить вдоль улиц, у дорог стеречь, Чтоб, как былой калиф, все дни и ночи Искать простых людей, и слов, и встреч. Надену я бурнус, как простолюдин, На ханскую цветную епанчу, — И, может быть, – ведь мир Аллаха чуден — Найду и на земле то, что хочу!
ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ 1

Ханский весенне-цветущий сад за низкой каменной оградой, у которой пролегает пыльная прохожая дорога. Персиковые и миндальные дерева в снежно-розовом цвету. В глубине – увитая шафранными розами беседка, посреди – узорный фонтан, струи которого по мраморным стокам стекают чрез отверстие в стене в простой водоем у дороги. Около него тощее гранатовое дерево и несколько маков. Знойное утро.

ЯВЛЕНИЕ 1

Некоторое время сцена пуста. Затем издали доносится пение женских голосов, – и появляются молодые прислужницы и рабыни, татарки и половчанки в сопровождении ГУЛЬСУМ. Грациозно покачиваясь, несут они медные кувшины, серебряные тазы и пестротканые покрывала.

ПЕСНЯ ЖЕНЩИН
И-ах! весною чародейной жить прекрасно! Резвится ветер легковейный – жить прекрасно! И распускается в густой тени садовой Цветок магнолии лилейный – жить прекрасно! И нежно шепчутся под белыми цветами Сереброструйные бассейны… Жить прекрасно… Гуляют женщины, гарем покинув, всюду, Чадрой закутавшись кисейной – жить прекрасно! И смотрят вслед им страстными очами Мужчины, сидя у кофейной… Жить прекрасно! А теплой ночью светит полумесяц Янтарной лампою елейной – жить прекрасно… И-ах! красавица! Спеши на узкий дворик — Целуй Беккира иль Гуссейна… Жить прекрасно!

Медленной и качкой походкой группа проходит по сцене к купальне и исчезает. Часть ее, преимущественно татарки, задерживаются у фонтана. Среди них – ГУЛЬСУМ.

ПЕРВАЯ ПРИСЛУЖНИЦА
Какое утро! Как поют цикады!
ВТОРАЯ (подставляя руку под фонтан)
Как капельки алмазные звенят — Динь-зинь! динь-зинь! динь-зинь!
ГУЛЬСУМ
А вы и рады, Без дела встав, болтать часы подряд!
ТРЕТЬЯ
Оставь, старуха! Всем нам и в гареме Твоя уж надоела воркотня… Гудишь, как шмель: шу-шу, шу-шу!
ГУЛЬСУМ
Не время!
ПЕРВАЯ
Как? наконец-то мы дождались дня, Что выпустили нас из пестрой клетки, Из задних комнат ханского дворца, — И видим мы весну, и эти ветки, И эту синь без края, без конца! Ах, улететь бы ввысь – и петь на зорях, Став золотистой иволгой…
ВТОРАЯ
Иль стать Козулей легкой! Прыгать там на взгорьях…
ТРЕТЬЯ
Иль быть форелью, чтоб в прудах играть
ЧЕТВЕРТАЯ
Иль мотыльком в садах…
ГУЛЬСУМ
Ну замололи! Точь-в-точь шумливых мельниц жернова. К чему нам, женщинам, мечтать о воле? Запрячьте в рот вы глупые слова, Из головы повыкиньте-ка грезы!

(Первой.)

Тащи свой таз!

(Второй.)

Кувшин свой не свали!

(Третьей.)

Неси мыла!

(Четвертой.)

Ты – полотенца!
ПЕРВАЯ (проходя мимо беседки и протягивая руку к цветам)
Розы…
ГУЛЬСУМ (грубо толкая ее)
Не для тебя, рабыня, расцвели! Для нашей старшей или младшей ханши: На сласти – первой, на духи – второй.
ТРЕТЬЯ
Об этом мы знавали, бабка, раньше, Да позабыть желается порой! Им всё: чуреки нашего печенья, И покрывала нашего шитья, И песни грустные – им в услажденье, И сладостный каймак – им для питья! Мы спины гнем, а им лишь ножкой топать, Валяться в кошмах, миндалинки грызть…
ВТОРАЯ
Да по щекам нас для веселья хлопать!
ЧЕТВЕРТАЯ
Да нас со зла щипать в плечо иль кисть!
ГУЛЬСУМ (замахиваясь на них)
Цыц, глупые! Иль захотели плетки? Давно Буру вас, видно, не учил.

ДЕВУШКИ разбегаются.

ТРЕТЬЯ (насмешливо)
Всё ж наших ханш владенью – срок короткий: Хан светлый их обеих разлюбил!
ПЕРВАЯ
И, может быть, полюбит он, прекрасный, Меня…
ВТОРАЯ
Нет, он, верней, меня возьмет! Я помню взор его единый страстный…
ЧЕТВЕРТАЯ
А я давно им потеряла счет!
ТРЕТЬЯ
Меня он обнял раз в хрустальных сенях — И нежно улыбается с тех пор… Как знать? Не завтра ль ползать на коленях Вы будете передо мною?
ГУЛЬСУМ
Вздор! День ото дня Узбек наш беспечальней, И хоть в гарем давно не входит он, Но нынче, повелев им быть в купальне, Он лицезреньем осчастливит жен.

(Меняя тон)

Да, очень ему нужно вас, развратниц, Что старицы достойной не почтят, Молитвой не отметят даже пятниц. Ну-ну, вперед, вы – сборище козлят!

ДЕВУШКИ, недоверчиво перешептываясь и ритмично покачиваясь, уходят.

ГУЛЬСУМ садится на скамью у фонтана и начинает подремывать.

ЯВЛЕНИЕ 2

Входит БУРУ Это – безобразно-тучный, безбородый человек с хитрыми глазками и писклявым голосом.

БУРУ
Вставай, Гульсум! Вставай, дурная баба! Что ждешь, глаза тараща на Буру И отдуваясь? Фу, совсем ты жаба, У водоема сникшая в жару! Готово ль всё?
ГУЛЬСУМ
Не долго б приготовить, Когда б девчонок слушаться меня, Не передразнивать, не пустословить Учил ты лучше… С ними – хлопотня! А ты и сам сейчас ко мне с насмешкой: Я – жаба? Я?.. Так знай: ты – жирный вол!
БУРУ
Помалкивай! Да ковыляй, не мешкай, — Да чтобы всё в порядке я нашел!

ГУЛЬСУМ уходит.

Обидеть норовит больней ехидна! Что ж: телом – вол, умом я – скорпион.

(Смотрит вглубь сада)

Однако ханшам не терпелось, видно — Спешат сюда, краснеют, как пион, А сами рады ханскому приказу… Та – что арбуз, а эта – что ковыль! Мои бы были – не взглянул ни разу! Что в них хорошего?

(Уходит к купальне)

ЯВЛЕНИЕ 3

АЙШЭ и ЭМЕНЭ в сопровождении приближенных женщин, первая – пожилых, вторая – молоденьких, идут по саду и в ожидании садятся, разделившись на группы, на скамьях.

ЭМЕНЭ (прислужнице)
Ах, Зенжифилль! Смотри, какие у меня подвески! То – жемчужины из индийских вод. А шапочка? Цвет вишневый, нерезкий… Не правда ли, он так ко мне идет? А видела бы ты мою рубаху. То – паутинный шемаханский шелк… Сегодня, коль угодно то Аллаху, Понравлюсь хану я! Он знает толк В искусных женщинах…
АЙШЭ (другой прислужнице)
Ну, погляди-ка, Как притирание? Ведь хорошо? Белила – снег! Румяна же – гвоздика! Лицо мое, как в юности, свежо. А косы – золото!.. Я их, Фатима, Шафраном красила… Не отрекусь. Клянусь Аллахом, буду я любима, Как прежде, ханом!.. Он имеет вкус К роскошным женщинам…
ЭМЕНЭ (пересмеиваясь со служанкой)
Хвались, старушка! А смоет всю красу твою вода, — Увидит хан одно: что, как подушка, Дрябла ты безобразно и толста.
АЙШЭ (услыхав ее слова)
Не хвастайся и ты, из тряпок кукла! Разденешься – увидит хан тогда, Что выглядишь от платьев ты округлой, Сама ж, как вешалка для них, худа.
ЭМЕНЭ
Молчи же ты, гаремная неряха!
АЙШЭ
Молчи ты, уличная егоза!
ЭМЕНЭ
Сырое тесто! Тыква! Черепаха!
АЙШЭ
Гнилой орех! Веретено! Оса!

Они набрасываются друг на друга.

ЯВЛЕНИЕ 4

Те же и БУРУ Он разнимает ханш.

БУРУ (подобострастно кланяясь)
О, госпожи! Вы обе, без сомненья, Достойны самых искренних похвал. Прекрасные ж, вы лучше от сравненья… Сам Магомет подобных жен не знал. Одна – что солнце на своей вершине, Другая же – что месяц молодой! Одна – что розовеющая дыня, Другая же – что финик золотой! Коли одна – карбункул, роза, пава, Другая – перл, мимоза, соловей! Различные красой, равны вы, право… Так успокойтесь в ревности своей!

АЙШЭ и ЭМЕНЭ, любезно улыбаясь, приближаются друг к другу.

АЙШЭ
Я не сержусь. Какая мне охота? И так меня стомило в этот зной…
ЭМЕНЭ
И я не гневаюсь. Как можно? Что ты? Сейчас лицо подернет желтизной.
БУРУ (в сторону)
Вот – души кроличьи, умы овечьи! Довольно было пары льстивых слов… Досадно даже тратить красноречье Для этих идольчиков без голов!
АЙШЭ
Как мил убор твоей чадры кисейной!
ЭМЕНЭ
Как прихотлив узор твоих шальвар!
АЙШЭ
Как будешь ты стройна в воде бассейна.
ЭМЕНЭ
Как будешь ты бела! Ко мне ж загар Пристал…
АЙШЭ
Я знаю средство – побелеешь. Умойся лишь настоем из цветка.
ЭМЕНЭ
А я тебе совет дам – похудеешь. Лишь съешь, запекши в хлеб, три корешка.

ЯВЛЕНИЕ 5

Те же и ГУЛЬСУМ.

ГУЛЬСУМ
Готово всё: наполнены все чаны Водою теплой, свежей – водоем.
АЙШЭ
Не прогневить бы промедленьем хана!
ЭМЕНЭ
Скорее же, скорее же идем!
БУРУ (шутливо)
Вот хорошо, что чужды мне соблазны И что красавицы не для калек! АЙШЭ и ЭМЕНЭ убегают со смехом. Вслед за ними ГУЛЬСУМ.
БУРУ (один)
Положим, вкусы у людей всех разны, Но всё же невзыскателен Узбек!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ 6

Почти одновременно в саду и на дороге появляются УЗБЕК и МНЕВЭР.

Он идет медленной поступью с печально поникшей головой, она же почти пляшет с глазами изумленными и радующимися на всё.

МНЕВЭР
Я иду, как будто бы танцую, Я живу как будто бы ликую, А меж тем, как птица, я бедна. Дом мой – всюду, а постель под ивой, А меж тем, о люди, я счастлива, Потому что я в себе вольна! В золотистый зной сижу я нищей Между дервишами на кладбище И пою: о праведный Аллах!.. Ночью, в серебристом полнолунье, У кофеен я брожу плясуньей И пою: возлюбленный! И-ах!.. Но возлюбленного нет доныне В городе, равно как и в пустыне, Потому что я из всех одна Быть хочу такой, как девы рая, И для вас, о люди, жить играя… Я счастлива! я в себе вольна!
УЗБЕК (прислушивается, потом идет в беседку и оттуда наблюдает за девушкой)
Я много жил, но слышу лишь впервые Из женских уст подобные слова. Какая гордость! И мечты какие! А рубище скрывает грудь едва…
МНЕВЭР (останавливается у водоема и, глядясь в него, как в зеркало, начинает омывать руки, лицо и убирать волосы)
Богом создана земля прекрасной! И счастливый ты или несчастный, — То вина твоя, о человек! Для тебя – бананы и гранаты, Для тебя – опалы и агаты, Тени рощиц и прохлада рек. Хочешь есть – вот плод чужой, но лишний: Чрез ограду виснущие вишни. Хочешь пить – вот на пути ручьи. Хочешь ты украситься без горя? Вот – цветные раковинки взморий И цветы дорог. Они – ничьи!
УЗБЕК
Вот – мудрость, что ученым и не снится! Ее слова, Узбек, лови, лови! Кто это? Дервишей ли ученица Иль продавщица странная любви?
МНЕВЭР (срывает маки и надевает венок из них на голову, потом рвет цветы гранатового дерева и в виде серег подвешивает их к ушам)
Я же лишь желаю быть прекрасной! Этот водоем простой, но ясный, — Мой роскошный мраморный гамам. Эта пыль густая – мне циновка, А рабыня, что мне служит ловко, Золотистый лучик солнца сам! Ветер голубой – мне опахало, Алые цветы – венец из лала, Серьги из гранатовых камней. Лучшее мое же украшенье — Я сама, Аллахово творенье, С красотою юною своей!

(Любуется своим отражением и нежно смеется. Затем вдруг задумывается и опечаливается.)

О, Мневэр! Но как твой жалок жребий, Если есть высоко в синем небе Настоящий Магометов рай, — Где растут лазурные платаны, Плещут бирюзовые фонтаны, Где свободных женщин светлый край!.. Там они танцуют без печалей, — И трепещет шорох их сандалий По широким голубым коврам, Там они танцуют средь веселий, И лепечет звон их ожерелий Средь садов воздушных, здесь и там… Вкруг них – гордые мужи, эфебы, Вкруг них – вечность, и любовь, и небо В солнечном иль лунном серебре!..

(Задыхается от волнения, садится на землю и горько плачет. Потом почти гневно:)

Я хочу быть средь прекрасных гурий! Я хочу, хочу плясать в лазури На широком голубом ковре!
УЗБЕК
Не странно ли? С моею думой тайной Так схожа тайная ее мечта. И мнится, что меня к ней не случайно Влечет, как ни к кому и никогда… Всё в ней, с ее походкою газельей, С очами, что, как редкий хризофраз, Вот посинели, вот позеленели, И с кожей золотой, как ананас, Мне кажется невиданно-прелестным! Да, мы не знаем сердца своего: То, что вчера нам было неизвестным, Мы нынче жить не можем без того.

(Подходит к ограде)

Забудь, прекрасная, свои печали! Кто ты?
МНЕВЭР (гордо)
Я – нищенка. А ты?
УЗБЕК (просто)
Я – хан.
МНЕВЭР
Тебя, должно быть, лестью утешали, Мне ж утешаться малым – дар не дан!
УЗБЕК
Ты хочешь многого?
МНЕВЭР
Всего!
УЗБЕК
Чего же?
МНЕВЭР (презрительно)
Ведь из беседки слышно хорошо, Что говорит рассеянный прохожий. Но всё равно: я повторю еще.

(Экзальтированно.)

Как хотелось, как хотелось мне бы Видеть рай такой, как там у неба, В звездной бирюзе и янтаре! Быть одною из прекрасных гурий, И плясать, плясать, плясать в лазури На широком голубом ковре…

(Упавшим голосом)

Для бедной попрошайки придорожной, Не правда ли, безумные мечты И невозможные?
УЗБЕК (спокойно)
Они возможны.
МНЕВЭР (сразу меняя тон)
О, саинхан, ужель не шутишь ты?
УЗБЕК
Я не шучу, о девушка, любовью И не жалею ничего, любя. Они возможны при одном условьи: Чтоб согласилась ты…
МНЕВЭР (с негодованием)
Любить тебя?! Шутить тебе, жестокий, не угодно, Тебе угоднее меня терзать! И, поманив быть гурией свободной, Рабыней трепетной в гарем свой взять. Нет, до сих пор никто не мог хвалиться, Что он Мневэр плясуньи господин! Тем больше то, что волею дарится, Нельзя купить за звончатый цехин!

(Повертывается, чтобы уйти)

УЗБЕК (поспешно спускается с лестницы)
Мневэр! Мневэр! Меня не поняла ты… В тебя влюблен, как не был я влюблен. Ты вступишь в ханские мои палаты Любимейшей, желаннейшей из жен!
МНЕВЭР
Которой? Третьей? Иль четвертой, пятой? И первою бы в них я не вошла! Застенок золотой – твои палаты! Так за какие ж скверные дела Мне там томиться?
УЗБЕК
Если б ты видала То, что осмеиваешь так теперь! — Колонны из точеного сандала, Из дуба с серебром чеканным дверь, Столы из малахита, перламутра, И окна сине-алого стекла. Там розовая полутьма под утро И голубая ночью полумгла…
МНЕВЭР
Да, тьма, и мгла, и двери, и колонны, Наушник евнух у которых бдит! Нет, милостивый хан, в меня влюбленный, Пыль – перламутр мой, зелень – малахит, Пусть будут вечно! Мне других не нужно!

(Хочет снова уйти.)

УЗБЕК
А если б знала ты мою любовь! В ней мудро нежность с пламенностью дружны, В ней ласки, отдыхи и ласки вновь. Ты знала б игры в лунных галереях, И неги на диванах в зной дневной, И ночи на дворцовой кровле… Все их Дарил бы я тебе, тебе одной!

Девушка слушает несколько взволнованная. Хан приближается к ней.

МНЕВЭР
Да, ханская любовь! И зависть, козни Соперниц неисчислимых моих! По всем углам и днем, и ночью поздней Зловещее выслеживанье их…

(Лукаво.)

Скажи же мне, великий хан, однако: Чем очи светлые пленила я? Убором ли из полевого мака, Нарядом ли из ветхого тряпья?
УЗБЕК
Ты?.. Гордостью и мыслью, небывалой У женщин робких, что родит мой край.
МНЕВЭР
А хочешь ты, чтоб их я утеряла, Тем сделавшись подобною?.. Прощай!

(Быстро удаляется.)

УЗБЕК (с бешенством)
Как? Иль внезапно сам утратил власть я, Чтоб девочке смеяться позволять?! Нет! Если раньше спрашивал согласья, Теперь уж стану я повелевать.

(Удерживает МНЕВЭР и хочет силой обнять ее.)

МНЕВЭР (выскальзывает и появляется в саду над оградой. Там она выхватывает маленький кинжал и приставляет его к своей груди)
Клянусь Аллахом! Коль одно движенье Еще ты сделаешь – умрет Мневэр!

Хан застывает на месте.

Вот видишь, хан, нельзя для подчиненья Употреблять одних и тех же мер.
УЗБЕК (мрачно)
Так что же делать мне?
МНЕВЭР
То, что хочу я: Устрой в садах своих лазурный рай, Не требуй от меня ни поцелуя И волю полную во всем мне дай. Тогда…
УЗБЕК
Тогда, Мневэр, меня ты сгубишь!
МНЕВЭР
Тогда, мой хан, тебя я полюблю.
УЗБЕК
Жестокая! Прекрасная! Полюбишь?
МНЕВЭР
Мне кажется… Когда я вдруг ловлю Твой взор, как черный месяц, осиянный, Иль вижу гордый, как у барса, шаг, Иль слышу голос, как поток, гортанный, — Уж ты мне нравишься…
УЗБЕК
Да будет так. Но неужели со своей ты выси В мои объятья не сойдешь вовек? Не дашь к тебе приблизиться?
МНЕВЭР
Приблизься. Они сливаются в поцелуе.
УЗБЕК
Моя, моя Мневэр!
МНЕВЭР
Да, да, Узбек!

В зелени показывается шествие жен хана и их прислужниц с евнухом.

УЗБЕК
Уйди пока и спрячься в этом зданье!

(Указывает на беседку)

МНЕВЭР скрывается в нее. В продолжение следующей сцены она, соскучившись, незаметно убегает оттуда в сад.

ЯВЛЕНИЕ 7

Появляются БУРУ, АЙШЭ, ЭМЕНЭ, ГУЛЬСУМ и прислужницы. БУРУ сгибается в униженных селямах перед ханом, который не замечает, глядя, как завороженный, на беседку.

БУРУ
Дозволь донесть Сиянью твоему: Благополучно жен твоих купанье Окончилось.
УЗБЕК
Так мне что? Не пойму.
БУРУ
Купанье ханш прошло благополучно — Блистанью твоему я доношу Спросить осмелюсь: не было ли скучно Сверканию…
УЗБЕК (раздраженно)
А я тебя спрошу: Приятно ль твоему Надоеданью Ударов двести будет получить Камышевок» тростью в назиданье?

БУРУ в страхе замешивается в толпу.

ВСЕ
Не в духе хан! Как быть? Как быть? Как быть?
ГУЛЬСУМ (ханшам)
Ход к королю труднее сделать пешке, А ферязь сразу шах и мат дала. Ступайте вы к нему! Словца, усмешки Умилостивят.
АЙШЭ
Так я и пошла!
ЭМЕНЭ
Нет, ни за что! Хоть за словцо, понятно, Мне головы не снимет.

(Хану)

Мой глазок! Изволил ты смеяться, вероятно, Когда я ловкий сделала прыжок В бассейн из розового алебастра, Айшэ же, подражать желая мне, Споткнулася о скользкие пилястры — И заныряла в светлой глубине. Ах, в миг тот первая твоя супруга, Тебя пленить мечтавшая с зари, Была точь-в-точь огромная белуга, Пускающая кверху пузыри!
УЗБЕК (равнодушно)
Не видел!
ЭМЕНЭ
Разве было плохо видно?
УЗБЕК
Нет, видеть-то хотел ли я? Вопрос!
ЭМЕНЭ (отходя разочарованно)
Пропали зря, как это мне обидно! — Весь блеск одежд моих, вся прелесть поз…
АЙШЭ
Ну, подступлюся я.

(Хану)

Мой ротик алый! Наверно, насмеялся ты вполне, Когда я, пышная, уж возлежала, И скачиваться стала Эменэ, Взяв второпях из кувшинов налитых Тот, где была горячая вода, — На синих мозаичных пола плитах Вот заплясала-то она тогда! В тот миг вторая ханша, что украдкой Тебе предстать желала в наготе, Была, как есть, костистая стерлядка, Запрыгавшая на сковороде!
УЗБЕК
Не видел.
АЙШЭ
Помешала гуща сада?
УЗБЕК
Нет. В этот миг другое видел я…
АЙШЭ (отходя огорченно)
Погибли понапрасну – вот досада! — Весь труд искусный, свежесть вся моя…
УЗБЕК
Буру! Иди, да будь, пузан, поспешней — Советников моих сюда пошли! БУРУ уходит. В глубине сада слышится шум. Что там за крики? Там вон, за черешней?

ГУЛЬСУМ идет посмотреть.

ГУЛЬСУМ (вернувшись)
Мамелюки бродяжку там нашли.

ЯВЛЕНИЕ 8

Те же и МНЕВЭР в сопровождении НЕВРКОЯ и НОГАЯ. Она вся в цветах, сорванных в саду.

НЕВРКОЙ и НОГАЙ (вместе)
Могучий хан! Вот – девушка-воришка, Что рвать дерзнула цвет твоих садов.
УЗБЕК (улыбаясь)
Да разве нету тут в цветах излишка? Я ей и втрое больше дать готов.

Рвет розы и бросает их к ногам МНЕВЭР. Та преспокойно часть их поднимает, часть попирает ногами.

ГУЛЬСУМ (ей)
Благодари ж, дрянная попрошайка! — Пади к ногам его, у ног лежи!

МНЕВЭР не трогается с места.

Стоит, как будто здесь она хозяйка, Как будто здесь иной нет госпожи! Вот погоди…
МНЕВЭР (с ударением)
Нет, погоди ты лучше! Не пожалеть бы о словах угроз…

(Подходит к хану и говорит с ним)

АЙШЭ
Как? Хан наш дарит нищенке заблудшей Охапку целую любимых роз!..
ЭМЕНЭ
Он дарит больше ей! Свои улыбки. Дарит ее беседою с собой…
ГУЛЬСУМ
Клянусь Аллахом! Тотчас прут мой гибкий Начнет гулять над дерзкою спиной, Едва отпустит хан ее… Невежу, Бесстыдницу, что, не закрыв лица, Повсюду бродит, я уж не понежу! Уж я ее!..
УЗБЕК
Гульсум! Из поставца, Что там в беседке, принеси две чарки Ониксовых, два блюдца золотых И две хрустальных ложечки, и яркий, Ценнейший изо всех ковров моих. Беги ж!
ГУЛЬСУМ
Бегу, уж ног не пожалею, Уж услужу я госпоже моей…

(Поспешно уходит)

УЗБЕК (вслед ей)
Да принеси вино, цветов алее, Да принеси шербет, цветов белей, — Цветов, что любит эта побродяжка, Теперь же – госпожа твоя, Мневэр!

(Ханшам)

Что вы стоите здесь, вздыхая тяжко? Иль беготня Гульсум вам не пример? Помочь старухе хилой не хотите ль? Иль гостье не желаете служить?
АЙШЭ и ЭМЕНЭ (вместе)
Сейчас, сейчас, сейчас, наш повелитель!

(Уходят в беседку)

УЗБЕК
Как до сих пор мог без тебя я жить, Зеленоглазая земная джинья!
МНЕВЭР
Как с этих пор ты сможешь жить со мной?
УЗБЕК
Так, как в раю: без скуки, без унынья!
МНЕВЭР
Но есть страданий род еще иной: Любовь без мер и ревность вместе с нею…
УЗБЕК
К кому же ревность может быть, Мневэр, Когда я всех здесь выше, всех властнее?
МНЕВЭР
К кому? Ко всем! Хоть к ним вот, например!

(Указывает на мамелюков.)

УЗБЕК
К рабам моим? К моим холопам, слугам? Не возводили глаз на ханш они.
МНЕВЭР
Но я подобна ли твоим супругам? И глаз им не свести с меня… Взгляни!

Она приближается к молодым воинам и подает одному белый, другому алый цветок. Они восхищенно смотрят на нее.

НЕВРКОЙ
Ах! Ты прекрасней той, что только снится… И, хоть в лохмотьях, – мой пленила взор, Как райская, вся радужная птица! Тебя лишь буду видеть с этих пор…
НОГАЙ
О! Ты прекрасней всех, кого я знаю. И, хоть добра, впилась мне в сердце, верь, Как кошка бархатистая, лесная… Желать тебя лишь буду я теперь!

МНЕВЭР с улыбкой отходит.

НЕВРКОЙ
Поблек весь ханский двор, мне разонравясь… Увы, Ногай, узнал я страсть впервой!
НОГАЙ
Впервой, увы, узнал я к хану зависть… И ты? И ты? Не правда ли, Невркой?
НЕВРКОЙ
Да, горе нам!
УЗБЕК
Мневэр! Что значит это? Ты любишь миг и не верна, Мневэр!
МНЕВЭР
То знак пустячный женского привета! Ты ж любишь и не веришь, маловер?

(Обнимает его)

Вот видишь, хан, я говорила верно, Что жизнь со мной не из одних утех. Душа моя – изменчивая серна, Играющая для себя… и всех! Подумай же: теперешнее счастье Не горше ли, чем прежняя тоска? Нас свел Аллах… И им хочу заклясть я Тебя, о хан: расстанемся, пока Не поздно!
УЗБЕК
Нет! Когда б и кубком желчи Мне стала новая моя любовь, Когда бы ревностью кинжала кольче Она меня терзала вновь и вновь, — Не разлучусь с тобою!.. И поверю Тебе я безраздельно, может быть… Но не дразни обласканного зверя: Он в гневе может серну погубить!

ГУЛЬСУМ и ХАНШИ приносят яства, расстилают ковер и служат, стоя, МНЕВЭР.

Как хороша ты, девушка! Блистает Твой загорелый лик, как абрикос, А тело, как банан, желтеет, тает Меж клочьями одежд и прядей кос.
МНЕВЭР (указывая на ханш)
Так что же им не запретишь белиться?
УЗБЕК
Таков обычай.
МНЕВЭР
Вечно ли был он? И что ж скрывать велишь им даже лица?
УЗБЕК
Таков закон.
МНЕВЭР
Нелепейший закон! Его, коль мной любуешься сейчас ты, Сам должен бы бессмыслицей считать. Прекрасное встречается не часто, Чтоб от очей его еще скрывать. Тогда не спрятать ли в ларец каменья И не надеть ли на цветы колпак? Аллах творил красу для наслажденья, С тем спорящий глупее, чем ишак!
ЭМЕНЭ (в сторону)
Насмешница! Сама, как половчанки, Грязна… А мы пред ней не смеем сесть!
АЙШЭ (так же)
Сама, как наши черные служанки, Смугла… А мы оказывай ей честь!
ГУЛЬСУМ
Шш… Тише… тише… Глупые вы, право! Поклон не ломит спину, губы – лесть, А станет длинной ханская забава, — Пресечь ее всегда ведь средство есть.

(Проводит рукой по горлу)

ЯВЛЕНИЕ 9

Те же и советники с БУРУ СУБУДАЙ – приземистый, неимоверно тучный человек. КУРУЛТАЙ, наоборот, долговязый, неимоверно тощий. ШЕЙБАН – жилистый, с умным скуластым лицом. БУРУ начинает шептаться с ГУЛЬСУМ.

СУБУДАЙ (отдуваясь)
Фу! Кажется, умру я от одышки… Бежал, спешил, а для чего? кого? Вздремнул в гареме…
БУРУ (досказывая)
Ан – беги к воришке!
СУБУДАЙ (изумленно)
Что?!
КУРУЛТАЙ (кашляя)
Ух! Умру от кашля своего… Спешил, шагал с тремя наперегонки, А спрашивается: к чему? к кому? Распарился лишь в бане…
БУРУ (договаривая)
Мчись к девчонке!
КУРУЛТАЙ
Что, что?!
ШЕЙБАН (наблюдая за ханом)
А я уж всё сейчас пойму.

(Хану, к которому трое приблизились.)

Изволил звать к себе нас, хан великий? Мы у очей твоих и между рук, — И заострили языки, как пики, И мысли туже напрягли, чем лук, Чтобы помочь тебе своим советом. Но сомневаюсь: нужен ли уж он?
УЗБЕК
Клянусь, Шейбан, пророком Магометом! Ты всех умней, ты чересчур умен. Но всё же мной Дивана слово чтится, Хоть часто я творю наоборот… Чего заслуживает та девица, Вы мне скажите, что цветы крадет В садах моих?
КУРУЛТАЙ
Жестокой самой казни! Ей – смерть чрез посажение на кол.
УЗБЕК
Что строго так?
КУРУЛТАЙ
Да при таком соблазне, Помилуй, хан, в твой сад бы каждый шел! Сначала розу скрал, потом бы груши, Потом твой перстень, а потом престол!
УЗБЕК
Ох, мудрецы… Тогда бы – вас послушай — Весь мой народ посажен был на кол.
СУБУДАЙ (про себя)
Эге!

(Громче.)

Ей – наказанья вид нетяжкий: Лишь отрубить у рук виновных кисть.
УЗБЕК
Не строго ль?
СУБУДАЙ
Хан! Подумай: при поблажке Всех женщин обуяла бы корысть! Сегодня ей цветок, а завтра платье, А чрез неделю взят уж милый друг!
УЗБЕК
Да – сделай так – забыли б мы объятья: Все жены наши стали бы без рук!
ШЕЙБАН (пристально и пытливо глядя на хана)
По-моему, девицы преступленье Так велико, что смертью казнь мала.

(Помолчав.)

Лишь целой жизнью, полной угожденья, Его она загладить бы могла. Поэтому, всё взвесив, всё исчисля, — Я говорю: во власть твою дана Пусть будет дева – как тебе по мысли — Рабыня хана иль его жена!
УЗБЕК
Отрадно слышать золотое слово. Еще отрадней следовать ему. Я поступлю, хотя мне это ново, Как пожелалось члену одному Из моего премудрого Дивана. Так слушайте же все, кто предо мной: Вот эту девушку в одежде рваной, Но полную красою неземной, Беру я, хан, своей супругой третьей, Но первою велю вам почитать! Пускай муллы то возгласят с мечетей, Глашатаям же – с башен объявлять!

Картина общего изумления.

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ 2

Базарная площадь Золотого Сарая. По бокам – тесные, пестрые и низкие здания, где помещаются пекарни, цирюльни, лавки сапожников, шелковых купцов и т. д. Всюду – тюки запакованных и груды развешанных и разложенных товаров. На заднем плане – вход в мечеть. На переднем – слева кошмовый шатер продавца ковров, справа – полотняный навес кофейни. Кроме двух-трех торговцев и группы нищих у мечети, – никого пока нет. Горячий полдень.

ЯВЛЕНИЕ 1

УЗБЕК входит в сопровождении ШЕЙБАНА. Он, видимо, чем-то волнуем.

УЗБЕК
Довольно нам с утра бродить бесцельно! Давай здесь кофе пить, курить, сидеть…

Садятся у кофейни.

Сегодня пятница. Сбыв труд недельный, Одни купцы отправились в мечеть, Другие, сделавши на полдень роздых, Уснули в лавках… Правда ли, Шейбан, Когда день праздничен и зноен воздух, Тех, кто не в храме, мучает шайтан?
ШЕЙБАН
То, хан, разумная имамов басня, Чтоб леностных к богослуженью влечь. Есть кое-что шайтана поопасней…
УЗБЕК
Я не пойму: к чему ты клонишь речь?
ШЕЙБАН
Сдается мне, о хан, ты – беспокоен. Но чем – пока всё не возьму я в толк. Коли Шейбан, твой раб того достоин, Откройся! Впрочем…
УЗБЕК
Что же ты умолк?
ШЕЙБАН
Простишь ли мне, о светлый, о могучий! — Догадку эту, как совет тот мой? Мне думается…
УЗБЕК (с нетерпением)
Всё прощу! Не мучай!
ШЕЙБАН
Обеспокоен новой ты женой.
УЗБЕК
Увы! Ты прав.
ШЕЙБАН
Жалеешь о почете, Что дал ей? Да, велик был твой калым!
УЗБЕК
За красоту ее он мал, напротив!
ШЕЙБАН
Иль, может быть, не сильно ты любим?
УЗБЕК
Как никогда, никем!
ШЕЙБАН
Так что же, что же?
УЗБЕК
Ах, что-то странное, как чарый сон!.. Люблю я женщину, делю с ней ложе — И обладаньем всё ж не утолен. Провел с Мневэр я столькие уж ночи! — Но до сих пор, как в первую, чисты Большие хризофразовые очи И несравненные ее черты… Я ль тоненького тела не лелею? Я ль не лобзаю этих узких уст? А думаю: была ль она моею, И не был ли покой мой ночью пуст? Так каждый день я с возрожденной жаждой Желаю, как жених, тех снов без сна, И с новым обаяньем вечер каждый Мне, как невеста, предстает она! И понял я: Мневэр моя из джиний, Что людям дарят иногда любовь И что до ласк бывают дев невинней, А после всех них – девственницы вновь…
ШЕЙБАН
Ты счастлив, хан.
УЗБЕК
Да, да, как ни единый Из смертных, о Шейбан, не мог бы быть! И всё ж, клянусь Аллахом, для мужчины Мучение так женщину любить!
ШЕЙБАН
Да, к ней благоволи, как к милой твари, Понравилась – сторгуйся и купи, А заплатил свой золотой динарий — Ласкай, держа на золотой цепи… Не то укусит острыми зубами, Точь-в-точь лиса степная – караган, Иль оцарапает тебя когтями, Как дикий беркут… Берегись же, хан!
УЗБЕК
Но от чего? От собственной же страсти? Не уберечься… И зачем, зачем?
ШЕЙБАН
Иль ты не видишь? Да от женской власти! Ее границей уж не стал гарем. Мневэр твоя является повсюду — В Диванный зал, в кофейни, на базар, Мневэр твоя везде, где много люду, Всегда со свитой молодых татар. И скоро, чаю я, она, взяв волю, Входить в цирюльни наши и в мечеть Себе позволит.
УЗБЕК (запальчиво)
Нет! То я позволю, Чтоб всякий мог на красоту глядеть!
ШЕЙБАН
Так веришь ей?
УЗБЕК
Еще не верить мне бы, Кто стал счастливым, лишь ее любя!
ШЕЙБАН
Но ты не молод, и твои эфебы Не стали бы счастливее тебя…
УЗБЕК
Молчи ты, пес!

(Помолчав.)

Ты разве что заметил?
ШЕЙБАН
Я хоть и пес, но верный друг, как он. Узнай: Невркой стал что-то слишком светел, Ногай же словно чем-то омрачен.
УЗБЕК
О, не страшны соперники мне эти! Они друг друга уследят, Шейбан. Будь кто другой… Однако же в мечети Побыть мне должно: скоро Рамазан.

(Направляется с ШЕЙБАНОМ в мечеть.)

ХОР НИЩИХ (мимо которых они идут и бросают деньги)
Аллах, Аллах над голубою твердью, О, человек! Склони же взор свой, полный милосердья, На нас, калек… Ты – крепок и богат, мы – нищи, хилы: У всех свой рок. Но всех равно ждут склепы и могилы, Час недалек… Возьмешь ли золото с собою в недра И серебро? Так рассыпай его рукою щедрой — Твори добро! Блажен тогда ты будешь после смерти В иных краях… Вознаградит тебя в лазурной тверди Аллах, Аллах!

ЯВЛЕНИЕ 2

Во время этого пения СУБУДАИ и КУРУЛТАЙ выходят из мечети.

СУБУДАЙ
Гнусавят тут о смерти, о могилах, — А всё чтоб развязать чужой кошель!
КУРУЛТАЙ
Нет, я хочу пожить, пока лишь в силах.
СУБУДАЙ
А я болезней не знавал досель.
КУРУЛТАЙ (кашляя)
Теперь же было б прямо неудачей — Вот так покашлять да и помереть…
СУБУДАЙ
А что?
КУРУЛТАЙ
Да как же? Ханский сад висячий, Что строится, хотел бы посмотреть. Занятно, право: деревца на дерне, Тюльпаны, розочки средь цветника, И всё то в воздухе!.. Куда же корни Растенья пустят?
СУБУДАЙ
Верно, в облака!
КУРУЛТАЙ
Еще взглянуть бы любопытно было: В шарах фарфоровых и слюдяных Гореть там будут разные светила — Луна и звездочки… За что же их Прицепят сверху?
СУБУДАЙ
Прямо за созвездья! Айда на лестницу – и вешай шар!
КУРУЛТАЙ
Ох, не хотел бы за тем делом лезть я…
СУБУДАЙ
Кого ж послать? Я – толст. А ты – поджар.
КУРУЛТАЙ
Да я все звезды уроню средь кашля! Да я, пожалуй, разобью луну! Да я… Да я…

(Кашляет.)

СУБУДАЙ
Сказать мне слово дашь ли? А я вот с удовольствием взгляну, Как в тех садах на голубой дорожке Нам ханша будет гурией плясать. Аллах, Аллах! Ее газельи ножки Приятно будет снизу наблюдать… Две стопки маленьких, две стройных ляжки… С ума сойдем мы – все мы в пляс пойдем!
КУРУЛТАЙ
Пойдем-ка лучше, поиграем в шашки!
СУБУДАЙ
Да выпьем-ка чего-нибудь со льдом.

Уходят.

ЯВЛЕНИЕ 3

Площадь мало-помалу наполняется народом. Торговцы открывают лавки, приносят лотки, зазывают покупателей. Из мечети выходят богомольцы, имамы, муэдзины, дервиши. Появляются татарчата и татарки, бедные и богатые, простые и знатные.

ПЕРВЫЙ ПРОДАВЕЦ
Фисташки в сахаре! В меду каштаны! Пирожные, халва, рахат-лукум!
ВТОРОЙ
Черешни! Красный перец! Бадиджаны!
СТАРАЯ ЖЕНЩИНА
Почем товар?
МУЖЧИНА (проходя)
Затеяли тут шум… третий продавец Вот шелк сырцовый! Изарбат затканный! Чадры густые! Легкие фаты!
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Как хороши!
ЧЕТВЕРТЫЙ ПРОДАВЕЦ
Чувяки из сафьяна!
ПЯТЫЙ
Каменья ценные густой воды: Смарагды, сердолики, сардониксы…

ЯВЛЕНИЕ 4

Появляются АЙШЭ и ЭМЕНЭ в сопровождении БУРУ и ГУЛЬСУМ.

БУРУ (размахивая ногайкой)
Эй, расступись, народ! Молчи ты, плут! Иль ты почтеньем должным не проникся? Сюда две ханши, две луны плывут!
ПРОДАВЕЦ (насмешливо)
А впереди – огромнейшая туча, А позади – косматейшая тень!

(Затирается в толпу)

БУРУ
Что?! Захотел моей ногайки жгучей? На брюхо, смерды! Кланяться вам лень? Все простираются ниц.
ЭМЕНЭ (проходя мимо лавок)
Как плохи что-то сделались товары! Не манит и купить чего-нибудь…
АИШЭ
Какие стали дерзкие татары — Стараются всё в лица заглянуть!
ГУЛЬСУМ
Их ханша новая набаловала: Гуляет, чинный отменив селям, Приличное отвергнув покрывало… Еще бы: ведь сама – базарный хлам Была недавно!
ЭМЕНЭ
Площадная заваль!
АИШЭ
Плясунья бывшая!
ГУЛЬСУМ
Товар для всех!
АИШЭ
Подумать: это – ханская забава ль?
ЭМЕНЭ
Достойно ль хана быть в объятьях тех?
АИШЭ
Ах, я с печали скоро стану хилой! А я ли не пышней махровых роз? Еще бы: все подушки окропила Я нынче в ночь потоком вдовьих слез… Велела тут миндальное печь тесто, Что так люблю – и скушать не могла… Гадаю всё: когда же надоест-то Она ему? И чем она мила?
ЭМЕНЭ
Позеленею скоро я от злости! А я ли не бела, как голубки? Сегодня гребень из слоновой кости Взяла – да изломала… Так, с тоски! Купила тут сережки из опала, Что нравились – не хочется надеть! Всё думаю: близка ль ее опала? И как бы подвести ее суметь?
ГУЛЬСУМ
Я кое-что об этом уж смекнула.
АЙШЭ и ЭМЕНЭ (вместе)
Скажи, Гульсум!
ЭМЕНЭ
Я дам тебе, Гульсум, Кольцо.
АЙШЭ
Я – кофту.
ГУЛЬСУМ
Помните ж посулы! Да не кричите…
ЭМЕНЭ
О, такой здесь шум!
ГУЛЬСУМ
Всё ж лучше шепотком, тайком, в сторонке…

Отходят в сторону.

Аллах, вы знаете, мне дал чутье, Глазок преострый да слушок претонкий, — Вот и выслеживаю я ее И открываю девочкины плутни. Тому назад три дня в ночном саду Вдруг, слышу, забренчали струны лютни… Тихонько на балкончик я иду — И вижу в лунной полосе Невркоя! Глупец такой: ну стал бы хоть в тени! Однако зря он ждал, до утра стоя… А с ним и я… Мы пробыли одни, Как на свиданьице!

(Смеется.)

АЙШЭ
Да не хихикай! Она не вышла?
ГУЛЬСУМ
Нет, на этот раз.
ЭМЕНЭ
Что ж хвастаешь, старуха?
ГУЛЬСУМ
Всё ж – улика. Он ждал ее ведь! Иль, быть может, вас?
АЙШЭ и ЭМЕНЭ (вместе)
Ай, что ты!
ГУЛЬСУМ
И еще раскрылись шашни: Вчера вдруг роза – порх в ее окно! Ну, думаю, должно быть, друг вчерашний… Смотрю во дворик внутренний – темно. А гляну вверх – на караульной башне Ногай стоит, цветы бросая те! Вот этот, на мой взгляд, еще дурашней: Сошел бы вниз – весь виден в высоте! Так мы с ним и не спали до рассвета, Как новобрачные…

(Хихикает.)

ЭМЕНЭ
Не вышла?
ГУЛЬСУМ
Нет.
АЙШЭ
Что ж хвалишься, карга?
ГУЛЬСУМ
А мало это? Ее он звал? Иль вам был тот букет?
АЙШЭ и ЭМЕНЭ
Ой, можно ли!..
ГУЛЬСУМ
Так и молчите, помня: Не пойманный – не вор! Придет пора — Ее накрыть удастся хорошо мне… Уж я ль, Гульсум, на это не хитра?
ЭМЕНЭ (с завистью)
Вот так Мневэр! Два молодых мужчины…
АЙШЭ
Да третий – хан!
ГУЛЬСУМ
Завидовать чему? Те оба – два влюбленных дурачины, И третий тоже близится к тому.
ЭМЕНЭ
Однако…
АЙШЭ
Все-таки…
ГУЛЬСУМ
Любуйтесь лучше На то, что вашим может стать тотчас.

Отходят к лавкам.

ЧЕТВЕРТЫЙ ПРОДАВЕЦ
Златные туфли! Пестрые бабуши!
ПЕРВЫЙ
Кишмиш! Пастилы!
ТРЕТИЙ
Кисея! Атлас!
ПЯТЫЙ
Нефриты, селениты, хризолиты!..
МАЛЬЧИШКА (вбегая)
Й-а! Чужеземцев-пленников ведут.

ЯВЛЕНИЕ 5

В густой толпе показывается группа невольников с купцом во главе. Он расставляет их полукругом и приготовляется открыть торг.

ГОЛОС В ТОЛПЕ
Чуть живы… Полунаги… Не обриты… В грязи! В рубцах, что причинил им кнут!
СТАРАЯ ЖЕНЩИНА (жалостливо)
Вон тот – в цепях – такой-то уж согбенный, Такой-то тощий: ребра все сочтешь!
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
А этот вон – с серьгой – такой надменный И в рубище, как царский сын, хорош!

ЯВЛЕНИЕ 6

Появляется МНЕВЭР в сопровождении НЕВРКОЯ и НОГАЯ.

НОГАЙ
Дорогу ханше, первой меж другими — Подобной светлой утренней звезде!
НЕВРКОЙ
Небесной женщине между земными!
ГОЛОСА В ТОЛПЕ
Прекрасна, точно… Нет такой нигде! Народ простирается ниц.
МНЕВЭР
Аллах над вами! Что вы все упали, Как от моряны трепетный камыш? Торгуйте без тревог и без печалей, — И да пошлет вам нынче Бог барыш!

Толпа редеет.

(Смотрит на пленников)

Смотри, Ногай, что это там за люди? Босые, хмурые… Узнай скорей! И по чьему приказу иль причуде Их заковали в цепи, как зверей?
НОГАЙ подходит к купцу.
Как желты лица их и очи впалы! Как жалобно звенят их кандалы! Что сделали они? Хоть одичалы, Они на вид не больше прочих злы…
НОГАЙ (возвратившись)
То – караван невольничий из пленных — Киргизов, персиан и кипчаков. Одних поймали там, на взморьях пенных, Других – среди степей, солончаков…
МНЕВЭР
Ужасно! Плохо верится мне даже, Что вольный и разумный человек Здесь выставлен для купли и продажи, Как тот халат, иль плод, или чурек…

(Увидела Гяура.)

А кто вон тот с кудрями золотыми И серебрящейся средь них серьгой? Он так не схож со всеми остальными… Поди же и узнай скорей, Невркой!
НЕВРКОЙ подходит к купцу.
Какой он гордый и какой он жалкий… Прекрасней же не видывал мой взгляд! — Глаза – как две лиловые фиалки, А волоса – как желтый виноград!.. Велик Аллах, что создал это чудо!
НЕВРКОЙ (вернувшись)
О, ханша! Юный пленник тот – гяур.
МНЕВЭР
Как звать его? И родом он откуда?
НОГАЙ (в сторону)
Для состраданья это чересчур!
НЕВРКОЙ
Я спрашивал об этом у торговца: Он сам не знает: пленный всё молчит. Не трогают – он кроток, словно овцы, А чуть заденут – он, как волк, сердит.
МНЕВЭР (про себя)
Чтоб то иметь, что пожелалось чудно, Ты отступала ли когда, Мневэр? Так пусть тебя сочтут все безрассудной — Ведь ты не для людских весов и мер!

(Приближается к купцу)

Во что тобою оценен тот пленник?
ТОРГОВЕЦ НЕВОЛЬНИКАМИ
В полтысячи серебряных монет.
МНЕВЭР
Ты шутишь, о купец? Пригоршня денег За это солнце?! Устыдись же… Нет! Тебе я столько ж дам, но золотыми, Такими ж золотыми, как он сам!

(Вынимает из кошелька золото. НОГАЮ)

Отдай купцу!

(НЕВРКОЮ.)

Ты ж подели меж ними.

(Указывает на рабов.)

Да что вы хмуритесь? Не стыдно ль вам?..

(Купцу.)

Рука моя легка. Так благоденствуй! Но брось дурное ремесло скорей!
ТОРГОВЕЦ НЕВОЛЬНИКАМИ
Как твоему воздать мне совершенству?
МНЕВЭР
Вперед ценя прекрасное верней.

(ГЯУРУ.)

Иди за мной! Теперь ты мой всецело.
ГЯУР
О, нет…
МНЕВЭР
Ты – мой.
ГЯУР (гневаясь)
Нет! Я на том стою: Ты, умная, – и всем считаешь тело?
МНЕВЭР (улыбаясь)
А душу я еще куплю твою.

(Отходит к лавкам в сопровождении НЕВРКОЯ и ГЯУРА)

День меркнет. Площадь пустеет.

ЯВЛЕНИЕ 7

Из глубины базара идет БУРУ и поспешно подходит к НОГАЮ, стоящему в мрачной задумчивости.

БУРУ
Эфеб, что здесь произошло?
НОГАЙ
Покупка Раба-гяура нашей госпожой.
БУРУ
Как?! Дерзче не знавал еще поступка! Но радуюсь ему я всей душой. О, эту девочку со властью львиной Я ненавижу так, как бы любил, Когда бы не был я полумужчиной, Когда бы не волом смешным я был… Должно быть, свойство сохраняет сердце Любовное, хоть…
НОГАЙ (ядовито)
Что же, попытай! — Побольше кушай… Например, вот – перца…
БУРУ
Не посмеешься скоро ты, Ногай!

(С искательством приближается к МНЕВЭР, которая вновь прогуливается возле кофейни)

О, госпожа! Ты приобресть желала Персидский голубой большой ковер, Здесь есть такой, чудесный, небывалый! Вступи лишь в эту лавку под шатер!

(ПРОДАВЦУ КОВРОВ тихо)

Есть у тебя ковер подобный, нет ли, — Мне всё равно: кошель мой – твой всегда… Но удались домой и… больше медли — Не возвращайся дольше ты сюда…

МНЕВЭР вступает в лавку.

Купец благодарит за посещенье. Он весь – к распоряженью твоему. Но извиняется, что на мгновенье Отлучится: ковер тот на дому.

ПРОДАВЕЦ с поклонами уходит.

Без скуки жди! Здесь есть на что дивиться: Ковры из яркой шерсти, пестрых шкур…

(Быстро исчезает сам)

Не долго ей одной там посидится!
МНЕВЭР (оглядывая лавку)
Пестро здесь… Но невесело… Гяур! ГЯУР входит к ней. БУРУ ловко опускает за ним ковер, завешивающий вход, так что шатер остается открытым только с авансцены.
НЕВРКОЙ (с негодованием)
Что делаешь ты, гнусная собака?
БУРУ
По мере разуменья своего Услуживаю ханше я.
НЕВРКОЙ
Однако Приказ дан не был?..
БУРУ
Разве не того Самой ей в глубине души желалось? Угадывать желанья – долг слуги. Оба удаляются на задний план.
МНЕВЭР (себе)
О, сердце… Что в тебе? Любовь иль жалость?

(ГЯУРУ.)

Давай беседовать! Не льсти, не лги — И говори со мной совсем свободно!
ГЯУР
Я никогда не лгу.
МНЕВЭР
Несчастлив ты?
ГЯУР
Не всё ль тебе равно? Ведь что угодно Со мной ты можешь делать: без нужды Замучивать трудом, дразнить с безделья, Приказывать плясать мне для забав И… голову снести, коль нет веселья! Иль хуже: сделать евнухом…
МНЕВЭР
Ты прав. С тобою сделаю, что мне угодно: Сначала узы с рук я развяжу, Потом с чела отру я пот холодный Своей фатой… Потом я усажу Тебя на эти кошмы меховые, Потом сама к ногам твоим скользну — И омочу амброй рубцы твои я, И розами с лохмотьев пыль стряхну…

(Делает, что говорит)

ГЯУР
О, госпожа! За что мне эта милость?
МНЕВЭР
За гордые, нелживые слова.
ГЯУР
Я – как во сне… В глазах всё помутилось… Еще недавно я дышал едва, В степях горючих брел, цепями звякал, Работал днем, как буйвол, под кнутом, А ночью, как шакал, и выл, и плакал… И вдруг! О… Я не в небе ль голубом? Ковер, как облак белый подо мною, А надо мной – как звездный свод, шатер! И руки нежные под головою… И благосклоннейший у взора взор…
МНЕВЭР
Итак, ты счастлив?
ГЯУР
Может быть… Но всё же Уйди… Иль отклонись хоть от меня! Поет твой шепот, душу мне тревожа, И аромат твой веет, ум темня… Коварная татарская юница! Зачем ты пыткой ласки избрала? Чтоб я забыл по-нашему молиться? Чтобы взывал по-вашему: Алла? Надень же узы вновь!.. Иль скинь все чары! Не прикасайся больше!.. Иль убей! Страшны, и слов нет, ваши янычары, Но ты, ласкающая, их страшней!
МНЕВЭР
Что ж сам ко мне склоняешься в объятья, Прекрасный, недоверчивый пришлец?
ГЯУР
Когда бы мог себя сейчас понять я?.. Зато тебя я понял, наконец! — Владеешь ты искусством наговорным, — И юношу, что пред тобой поник, Озерным лебедем, оленем горным, Не правда ль, – обернуть ты можешь вмиг? Не тронь меня, восточная ведунья, И удались скорей, страшась креста! О, этой брови черной полулунье И полулунье розового рта…
МНЕВЭР
Что ж сам невольно тянешься к нему ты, Кудрявый и застенчивый дикарь?
ГЯУР
Молю тебя… Хоть косами не путай… И оттолкни сама меня!.. ударь!
МНЕВЭР (скорбно)
Ошибся ты! Не ворожейка злая, А нищенка былая пред тобой. Вот почему так горе поняла я… Не веришь мне, безумец молодой? Я ухожу…
ГЯУР
Нет. Верю: потускнели От затаенных слез глаза твои. Безумец точно я… На самом деле Тебе ль искать невольника любви?..
МНЕВЭР
О, юноша! Меня ты извинишь ли? — Здесь яств, напитков нет… Так услажу Тебя я сказками…

(Задумывается.)

В этот миг БУРУ, НОГАЙ и НЕВРКОЙ приближаются к шатру. БУРУ за — глядывает в щелочку.
НОГАЙ
Еще не вышли?
БУРУ
Всё нежатся…
НОГАЙ
Я к хану поспешу!
НЕВРКОЙ
Ногай, постой! Твое ли дело это?
НОГАЙ
Да, и твое, ослушный мамелюк.

(Уходит.)

НЕВРКОЙ (вслед)
Забыл ее благодеянья все ты!
БУРУ (ему)
А ты – обязанности верных слуг.

НЕВРКОЙ в печали удаляется, БУРУ за ним.

МНЕВЭР
Чтоб усладить твой слух приятной сказкой, Дозволь задать тебе вопроса три, О молодой гяур!
ГЯУР
Своею лаской Ты нрав мой победила. Говори!
МНЕВЭР
Откуда ты?
ГЯУР
Из Северного края — Страны зеленых пастбищ, желтых нив…
МНЕВЭР
Что делал ты?
ГЯУР
В воловий рог играя, Я пас стада среди берез и ив.
МНЕВЭР
Любил ли ты?
ГЯУР
Нет, никого, ни разу. Один счастливо проводил я дни…
МНЕВЭР
Прислушайся ж к узорному рассказу И, если хочешь, под него усни…

(Тихо и певуче)

Там в прохладных, странных, дальних странах На зелено-розовых полянах Жил пастух и пас свои стада. Был он молодой и столь прекрасный, Что где был он, там и в день ненастный, Мнилось, светит солнце, как всегда. Раз, когда он ник во снах полночных, Пролетал над ним из стран восточных Ящероподобный злобный джин, — Позавидовал красе пастушьей, — В лапах сжав, как золотую грушу, Как белейшую из жемчужин, Юношу унес тропой надмирной В свой дворец смарагдово-сапфирный… Там, чтоб бедный узник ничего Взять не мог из блещущих сокровищ Это худшее из всех чудовищ Приковало к трем столбам его. Но однажды утром джин проклятый Улетел, и к пленнику в палаты Джинья, дочь его вошла…
ГЯУР (перебивая в полусне)
Она Перед ним предстала, как виденье, — В розы, перья, кисею, каменья, В красоту и юность убрана! Но была она из добрых джиний: В свой шатер, цветной, как хвост павлиний, Расковав, его вдруг привела — Голосом баюкала хрустальным И цветком качала опахальным — И по капле жизнь в него влила. (Он почти засыпает.) Ах! Ее ладонь нежней атласа… А дыханье слаще ананаса… Да воздаст за пастуха ей Бог! (Уснул, склонив голову ей на колени)
МНЕВЭР
А когда жестокий джин вернулся, Увидал, что всё же обманулся И сокровища не уберег. (Склоняется над спящим) Уснул, как уж давно не спал, бедняжка… Что делать мне? Уйти, боясь беды? Нет, нет, Мневэр! Ведь ты была бродяжкой И, если что… лишь ею станешь ты!

ЯВЛЕНИЕ 8

АЙШЭ, ЭМЕНЭ, ГУЛЬСУМ, БУРУ и НЕВРКОЙ осторожно подкрадываются к шатру. НЕВРКОЙ стоит в стороне. БУРУ подсматривает снова в щелку.

ГУЛЬСУМ
Они всё там?
БУРУ
Да лучше быть им где же? Он дремлет сладко у ее колен, Она над ним склонилась, кудри нежа…
ГУЛЬСУМ
Из одного попал в другой уж плен!
ЭМЕНЭ
Вот так бесстыдница!
АЙШЭ
Вот так срамница!
ГУЛЬСУМ (заглядывая также в щелочку)
Как голубки!
ЭМЕНЭ (в ярости)
Да что же это? Год Блаженство мерзкое их будет длиться?
АЙШЭ
Да что же хан так долго не идет?
ГУЛЬСУМ
Во гневе все пути перезабудешь!
БУРУ
А вот и он! И бледен, как тюрбан.
НЕВРКОЙ (опрометью бросаясь в шатер)
О, госпожа…
МНЕВЭР
Тш-тш… Его разбудишь…
НЕВРКОЙ
Опомнись же! Сейчас здесь будет хан.
МНЕВЭР (оставаясь сидеть, как сидела)
Что ж! Хана я всегда увидеть рада.

НЕВРКОЙ убегает в отчаянии, закрыв лицо руками.

ЯВЛЕНИЕ 9

Те же и УЗБЕК. Он чрезвычайно бледен, но сдерживается.

АЙШЭ (указывая на шатер)
Так вот отплата за любовь твою!
ЭМЕНЭ
Так вот за милости твои награда!
УЗБЕК (с бешенством)
Идите прочь! Иль с ней и вас убью!

Все убегают.

(Стремительно распахивает ковер и останавливается, как остолбенелый)

Мневэр!
МНЕВЭР
Приветствую тебя взаимно. Прости, Узбек, что ввстречу не иду: Коран велит мне быть гостеприимной, — И свято гостя я покой блюду.
УЗБЕК (делая шаг к ней)
Мневэр!
МНЕВЭР
Ведь гость мой – чужеземец сирый, И в наших нелегко ему краях… Его ль душе не пожелаю мира? Мне заповедал доброй быть Аллах.
УЗБЕК (делая еще шаг)
Мневэр!
МНЕВЭР
Притом же гость мой – юный пленный, И тягостен его печальный рок… Ему ль не дам хоть миг один блаженный? Быть гурией мне завещал пророк!

ГЯУР просыпается и с недоумением оглядывается.

УЗБЕК (толкая его ногой)
Вставай, щенок! И прочь! И прочь скорее!
МНЕВЭР (заслоняя ГЯУРА)
Помилуй! Чем тебя прогневал он?
УЗБЕК (замахиваясь мечом)
Иль кудри вместе с головой я сбрею Ему!
МНЕВЭР
А… так. Ступай же сам ты вон! Они меряют друг друга взглядами. УЗБЕК отводит свой. О, светлый! Ты себя стал недостоин. О, мудрый! Я тебя не узнаю…

(ГЯУРУ)

Иди же, юноша. И будь спокоен — Тебя назначу в стражу я свою.

ГЯУР уходит. МНЕВЭР хочет подойти к хану.

УЗБЕК
Не приближайся, саранча! Гадюка! Еще не вложен в ножны харалук.
МНЕВЭР
Я не боюсь, о хан мой, харалука.
УЗБЕК
Так бойся сделанных тобою мук…

(Падает в отчаянии на ковер)

Аллах! Аллах! За что я так наказан? Та, с кем я высшей сближен был мечтой, С кем пламеннейшей был любовью связан, — Мне изменила с дикой быстротой! Ты – гурия? Ты – райская алмея? Нет! Ты – лишь женщина, каких есть тьма, Какие первому сдаются, млея… Нет! Ты – злой дух! Шайтана ты сама!
МНЕВЭР
Но я, Узбек, тебе не изменяла…
УЗБЕК
А что ж изменой ты тогда зовешь?
МНЕВЭР
Но я ни разу не поцеловала. Я лишь ему услуживала…
УЗБЕК
Ложь! Вон – волос золотой на ткани пестрой, — Он на твоих коленях смел дремать!
МНЕВЭР
Но так же приласкали бы и сестры… Но так же приголубила б и мать…
УЗБЕК (не слушая)
Тебя любил любовью я последней, Считал лучом заката своего, И, да простит мне Солейман те бредни, В тебе живое видел божество… Ах, эта роковая страсть под старость! Она не та, что в молодых годах: В ней горечь смерти, в ней болезни ярость… Суди ж тебя за нелюбовь Аллах!
МНЕВЭР
Но я, Узбек, люблю тебя, как прежде…
УЗБЕК
Не ложь?
МНЕВЭР
Клянусь! Люблю тебя… и всех.

(Склоняется к нему)

УЗБЕК
О, этот волос на твоей одежде…
МНЕВЭР (отряхиваясь)
Быть может, это – лишь приставший мех?..
УЗБЕК
Сказала ты: «И всех»… Так, любишь, значит, И этого гяура?
МНЕВЭР
Да, люблю. То мой удел: всех радую, кто плачет, Кто мучается, – всех я веселю.
УЗБЕК
Тогда его должна любить ты больше, Не правда ли? Я – властелин, он – раб.
МНЕВЭР
О, миг!.. Зато тебя люблю я дольше…

(Вкрадчиво.)

Да что, о хан, и за любовь была б, Дозволь спросить тебя мне, третьей ханше, Без редких ссор, без маленьких измен? Две первых так тебя любили раньше, — А был ли, как со мною, ты блажен? Глядят на нас в стране моей восточной, Как на домашних, глупых, робких кур. Неверной не кажусь ли я нарочно, Чтоб ты любил?!
УЗБЕК (про себя)
Так вот при чем гяур!

(Радостно.)

О, милая изменница! Колдунья! О, золотая спорщица моя! От горя чуть не поседел, как лунь, я — И вот, как сокол, вновь воспрянул я.

(Привлекает ее к себе)

Когда к тебе склоняюсь я на перси, Все муки забываю я, как вздор…

Продавец ковров осторожно просовывает голову в шатер и униженно кланяется.

МНЕВЭР
А я забыла вот об этом персе, Что должен был мне принести ковер.

(Купцу)

Ну, покажи нам, что твои верблюды Из сказочного края привезли. Купец развертывает чудесный голубой ковер.

(В восторге.)

Вот – марево лазурное! Вот – чудо! Вот – небо, поднятое от земли! По этим-то узорам бирюзовым, По этим-то узорам голубым, При звуках зурн, звенящих райским зовом, При песнях, мчащих вздохом неземным, — Я запляшу медлительно и мерно, Вытягивая руки и дрожа… Пусть видят все – гяур и правоверный, — Что для земли я слишком хороша!

(Рассматривает ковер и делает тихие плясовые движения.)

УЗБЕК (в стороне)
Сказала: любит всех. Не правда это! Верней – не любит никого она И, словно золотой источник света, Самодовленья одного полна. Что ей все мы, влюбленные мужчины — Гяур иль я, Ногай или Невркой? Мы – только зеркала для жемчужины, Но манит всех она своей игрой, Затем что ей нужны их восхищенья, Чтоб ослепительнее просиять! Вот и сейчас: душа моя в смущенье, Она ж… Она ж готова уж плясать. Увы! И я смотрел на жен когда-то, Как ныне смотрит на мужей она… Так вдруг… И к ней придет тот час проклятый, Когда одним из всех душа полна?..
МНЕВЭР (медленно приплясывая и ласкаясь)
Что, мой хан, ты смотришь хмурей? Дай уста. Что сидишь, чело понуря? Дай уста. Лишь тебя, о повелитель, я люблю… Я забыла о гяуре… Дай уста! Ляг, любуйся, – для тебя я пропляшу На пушистой этой шкуре. Дай уста! Убралась я в розы, бусы, кисею, Чтоб похожей быть на гурий! Дай уста… Я пляшу, – и шелк оранжевых шальвар Вздулся, словно парус в бурю! Дай уста! Я пляшу – и пояс бронзовый звенит… Упадаю, взор зажмуря… Дай уста! Разве мы не в Магометовом раю? Разве, хан мой, не в лазури?.. Дай уста…

(Падает рядом с ним и протягивает губы)

УЗБЕК (отклоняясь и благоговейно целуя ее)
Впервые женскую целую руку… Я для тебя закон наш преступил. Мневэр! Мневэр! Не множь мою ты муку, Чтоб большим я преступником не был.
ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ 3

Широкая терраса, усыпанная мелкими камешками и усаженная стройными деревцами туй и лавров. На переднем плане – выходящая на нее галерея ханского дворца. На заднем – очень высокий занавес на столбах закрывающий пока висячий сад. Вечереет.

ЯВЛЕНИЕ 1

ШЕЙБАН, осторожно раздвигая занавес, выходит из-за него на террасу.

С ним – НОГАЙ.

ШЕЙБАН
Вот выполнена ханская затея. Да, не щадил труда я своего. Увидят все, лишь мрак падет, густея, Висячий сад – и будет празднество.

(НОГАЮ.)

Что, мамелюк, ты голову повесил? — Нас ждут забавы, песни, вина, плов… Наш хан – хранит Аллах его! – стал весел…
НОГАЙ
Кому до них, а мне не до пиров!
ШЕЙБАН
Скажи, за что постигнут ты опалой?
НОГАЙ
За службу верную: за мой донос. А ханша извернулась – мне попало, — Я сделан конюшим, к ней взят тот пес, Гяур…
ШЕЙБАН
О, прелесть женская! О хитрость! — Узбек из-за нее растряс казну, Я мысли все из головы повытряс…
НОГАЙ
А я трясу попоны… Да кляну: Я честь берег чужую – и отставлен. Та ж, что ее украла, – вновь близка!..
ШЕЙБАН
От глупостей и умный не избавлен В любви… Но рад я: хоть тоска, Что тяготела на моем владыке, Теперь как будто бы совсем прошла. Он стал опять спокойный, ясноликий, А с ним – и я… Ох, есть еще дела!

(Уходит снова за завесу.)

ЯВЛЕНИЕ 2

С галереи в сад спускается НЕВРКОЙ. Спустя некоторое время появляется ГЯУР и слушает разговор мамелюков, оставаясь незамеченным.

НОГАЙ
Ну, как живешь? Ба! Ты меня печальней.
НЕВРКОЙ
Ничуть… А – ты?
НОГАЙ
Ведь нам – один удел; Тебе – страдать в дверях опочивальни, Где нежный голос быть тебе велел, А мне – страдать меж стойлами конюшни, Где тот же голос приказал быть мне… Вот видишь, ханше ты служил послушней, А выиграл…
НЕВРКОЙ
Страдание вдвойне! С тех пор, как призвала она гяура, Совсем узнать нельзя былой Мневэр… Ах, то – эфрит какой-то белокурый!
НОГАЙ
Ты сделался еще и суевер?
НЕВРКОЙ
Ту перемену объяснишь лишь чарой! — Ведь ханша стала горлинки грустней, Бледнее белоснежного изара, И вечно он при ней, за ней и с ней. Качает опахала, водит гребни, Иль на свирели вдруг начнет играть… Вот эти звуки-то всего волшебней!
НОГАЙ (гневно)
Не будет ли постель ей скоро стлать Волшебник этот?.. А не волшебство ли, — Что с нами сделала твоя Мневэр? Лишила всех отрад, покоя, воли… Да я б убил ее, как тех пантер, Что убивал когда-то на охоте! Отмстил за хана, за тебя, себя — За тех, кто у нее уж на учете, Кто сгибнет в будущем, ее любя! Но не полна еще терпенья чаша…
НЕВРКОЙ
Храни тебя от этого Аллах! Ведь без нее и жизнь повяла б наша, Как без лучей пшеница на полях. Нет, ей, такой вот, как теперь, печальной, Прощу ей и гяура…
НОГАЙ
И пойдешь Любовь их охранять ко двери спальной?
НЕВРКОЙ
Да, чрез мой труп лишь ты в нее шагнешь!

Враждебно расходятся.

ГЯУР (один)
Недобрый край! Неистовые люди! Как страсти темные их ум мрачат! Что я для ханши? Лишь гранат на блюде: Он подан ей… Но будет ли он взят? Да, я брожу за ней, подобный тени, Готовый туфель узких след лобзать… Бледнею я от сладостных хотений… Она грустит… Но любит ли? Как знать… Зовет меня: «Мой лебедь! Мой красавец!» Полуцелует… И теряюсь я: Мневэр – лукавейшая из лукавиц? Иль – скрытное, но кроткое дитя? О, если б знать!.. На карем Карабахе Я милую бы в синь степей умчал. Догнали б – умер с радостью на плахе… Так я от этих томных мук устал!.. А тут еще – сегодня сон ужасный И дикий замысел слуги ее, И этот хан – владыка сладострастный Того, что, может быть, уже мое!.. Как душно мне! Как тяжко беспричинно! Здесь вечер – дня знойней и голубей, И так благоуханен цвет жасминный, Так томно воркованье голубей…

(Порывисто.)

Ты! Ты! Кого желаю и жалею, Ты слышишь ли мой стон немой?..

На галерее показывается МНЕВЭР.

Она! Так притаюсь и послежу за нею: С собой Мневэр быть искренней должна.

(Прячется.)

ЯВЛЕНИЕ 3

МНЕВЭР
Близка уж ночь – и с ней осуществленье Моей почти немыслимой мечты… А я не радуюсь, о удивленье! А я не жду лазурной темноты. Во мне смущенье лишь да равнодушье… Мой взор увлажен, неулыбчив рот, И лишь свирель унывная пастушья В ушах моих звенит, зовет, поет… Иль здесь гяур – вон за завесой тою? Иль там гяур – вон там, где роз кусты?..

(Оглядывается.)

Мневэр! Мневэр! Что сделалось с тобою? Ума лишилась или любишь ты?.. Но разве не люблю я также хана? Нет, с тем не то, не то… С ним только страсть. С ним ласки тигровые… Бездыханной Мне после них хотелось бы упасть! — А с этим были б только ласки ланьи, — Но ввысь меня восторг бы их унес… Да, мой Узбек – весь в зареве желаний, А он, гяур, – весь под туманом грез. Зачем не совместит один мужчина Всего, что жаждется душе моей?! Зачем всегда при пенье муэдзина Ей верится, что счастье есть полней?.. Но, пред Аллахом говоря, я знаю, С кем раем стал бы мне тот новый сад… Вот – первая звезда. О, голубая! Что ты сулишь Мневэр? Восход? Закат?

(Помолчав.)

О высшем чуде в зодческом искусстве Теперь должна была бы думать я, Но сердце полно роковых предчувствий, И в мыслях – похоронная фатья…

(Простирается в тоске на диване)

ЯВЛЕНИЕ 4

К ней тихо подходит ГЯУР.

ГЯУР
О, госпожа!
МНЕВЭР (вскакивая)
Как напугал меня ты!
ГЯУР
Прости за это и за то еще, Что напугаю, может быть, стократы. Я видел сон дурной и…
МНЕВЭР
Хорошо. Рассказывай, но знай: богатство, почесть — Всё доброе сулит тебе тот сон, Наоборот!
ГЯУР
Я ль о себе забочусь? Лишь за тебя меня тревожит он.
МНЕВЭР
Так обо мне твой сон?.. Тем он дороже: И в дремах даже видишь ты меня!
ГЯУР
Но как, о светлая?
МНЕВЭР
Скажи.

ГЯУР молчит.

Ну, что же? Судьбы не избежать – спокойна я.
ГЯУР
Мне снился странный сад земли Китая… Деревья в нем безлистые росли, Сплетясь, как паутина золотая, Ручьи в нем алые, как кровь, текли, Болванчики из бронзы и из глины Кивали здесь и там – со всех сторон, И колокольчики в аллее длинной Качались, жалобный роняя звон… О, колокольчики ль?.. Вглядевшись ближе, Я понял, что висела меж дерев, Уста печальным лепетаньем движа, Гирлянда женских срубленных голов… Потом явилась крохотная птица, В венце алмазном, в радужных крылах, Что над ветвями начала кружиться И вдруг запуталась в них, как в силках! Я подбежал и вижу: вправо, влево, Созданье дивное глядит, дрожа Всем телом – птица, ликом милым – дева… Ах, это ты была, о госпожа! Я бросился к тебе, чтоб злые путы Порвать и улететь тебе помочь, Но взор ослеп мой с этой же минуты — Меня как будто обступила ночь… Очнулся я, а богдыханский повар, Полукабан и получеловек, Под дикий шепелявый смех и говор Тебе ножом уж голову отсек… Болванчики кивали, как живые, И пели мертвые, как бубенцы, Средь них была и ты уж…
МНЕВЭР (мрачно)
В сны дурные Лишь верят ребятишки да глупцы!
ГЯУР
Пусть я дитя! Но разве обожали Тебя так взрослые, скажи сама? Пускай и глуп я! Но не для тебя ли Все помышленья моего ума? И, зная твой всегдашний людям вызов И твой причудливый в желаньях нрав, Молю тебя я ото всех капризов Сегодня удержаться!
МНЕВЭР
Ты не прав. Нет, не каприз – замысленное мною. А если бы и было даже так, — Не перестану быть сама собою!
ГЯУР
Послушайся меня… Одних лишь благ Тебе хочу я!
МНЕВЭР
Так меня ты любишь?
ГЯУР (пылко)
Еще ты спрашиваешь?! Видит Бог, Коль с ядом чашу дашь и чуть пригубишь, — Я выпью всю, благословляя рок. Люблю я беспредельно, безнадежно, Люблю я в первый и последний раз… Когда б не ты – я к грани зарубежной Мог убежать… И убежал б тотчас!.. Ведь дорог мне мой край золотохлебный, Наш быт пастуший, наш народ простой, Но для тебя, столь дивной, столь волшебной, Пренебрегаю волей золотой! Ах! Нежным состраданием сначала, Потом отличьем тонким средь других Моим ты сердцем, словно розой алой, Вдруг овладела – и в перстах своих Его зажала…
МНЕВЭР (в волнении)
О, молчи, молчи же…
ГЯУР
Я оскорбил?.. Но в помыслах я чист. Велишь мне удалиться?
МНЕВЭР
Нет… Сесть ближе!.. Вот здесь, у ног… Твой взор… Как он лучист! Как кожа пахнет!.. Словно цвет миндальный… Как весь ты манишь!
ГЯУР (закрывая лицо руками)
О, печаль моя!
МНЕВЭР
Что?.. Мной любим ты!
ГЯУР
Мой привет прощальный Прими! Прими!
МНЕВЭР
Не понимаю я…
ГЯУР
Любимая! Ведь хан ревнив, как вепри, А я не лжив: блаженств не утаю… Так лучше я исчезну в степи, в дебри, Чем подвергать в опасность жизнь твою!
МНЕВЭР
Узбек – могуч. Но пусть бы лишь посмел он Мне запретить любить кого люблю! Гяур! Гяур! Мой выбор нынче сделан, И нынче же я всем его явлю. А там опять бродягой, вольной птицей Пойду с тобой по свету кочевать… Тогда – твоя…

Они замирают в объятии.

Пока ж должна проститься: Идут меня рабыни одевать.

ГЯУР удаляется.

ЯВЛЕНИЕ 5

Из дворца выходят прислужницы. Они расставляют перед МНЕВЭР зеркала и раскладывают уборы.

МНЕВЭР
О, девушки! В счастливый этот день я Хочу прекрасной быть, как никогда! Давайте ж все духи, все украшенья…
ПРИСЛУЖНИЦЫ
Мы рады угодить тебе всегда.

(Начинают одевать МНЕВЭР.)

ПЕРВАЯ Я спрысну лик твой розовой водою…
ВТОРАЯ
Я кудри подравняю, заплету И выпущу тут прядкой завитою… Ах!..

(Падает на колени)

МНЕВЭР
Что ты?
ВТОРАЯ
Натворила я беду… Прости, прости же! Мной неосторожно Одна из трех твоих чудесных кос Обрезана…
МНЕВЭР
Что за беда? Возможно Убором то прикрыть. Не лей же слез!
ПРИСЛУЖНИЦЫ
О, как ты к нам всегда великодушна!
МНЕВЭР
Спешите лучше: время так бежит.
ТРЕТЬЯ
Твой стан я облеку в изар воздушный…
ЧЕТВЕРТАЯ
Я обовью вкруг шеи маргерит… Ах!.. Что я сделала…

(Падает на колени)

МНЕВЭР
Да что?
ЧЕТВЕРТАЯ
Помилуй! Нечаянно твой древний амулет Мной порван…
МНЕВЭР
Пустяки! Я высшей силой Хранима буду верно, много лет.
ПРИСЛУЖНИЦЫ
Как милостива к нам ты постоянно! Как нам тебя всем сердцем не любить!
МНЕВЭР
Спешите лишь, старайтесь неустанно! — Последняя то служба, может быть.
ПЕРВАЯ
Вот лишь к плечу – опаловую бляху…
ВТОРАЯ
Да к груди – апельсинные цветы…
ТРЕТЬЯ
Ну, и готово всё. Хвала Аллаху!
ВСЕ
Как полная луна, прекрасна – ты!
МНЕВЭР (смотрясь в зеркало)
Да, хороша я в этом бледном шелке, В бутонах бледных, в бледных жемчугах…

(Рассеянно толкает и разбивает зеркало)

Что ж стали вы? Сберите же осколки!
ПРИСЛУЖНИЦЫ
Разбилось зеркало… Аллах! Аллах!
МНЕВЭР
Что нужды в нем, когда уж я одета?
ПЕРВАЯ
Несчастье будет!
ВТОРАЯ
Горе ждет всех нас!
ТРЕТЬЯ
Уж это – третья скверная примета…
ЧЕТВЕРТАЯ
То – знаменье дурное в третий раз!
МНЕВЭР
Пристало ль по-старушечьи вам каркать? Смотрите, юные, судьбе в лицо!

(ПЕРВОЙ)

Возьми браслет…

(ВТОРОЙ)

Возьми вот этот бархат!

(ТРЕТЬЕЙ)

Ты – вышивки!

(ЧЕТВЕРТОЙ)

Ты – с яхонтом кольцо! Пойдите – и себя скорей украсьте.
ПРИСЛУЖНИЦЫ.
Всевышний да хранит тебя от зол!

(Уходят.)

Совсем темнеет.

МНЕВЭР
Ужель и впрямь то – вестники несчастий? Да вот уже и первого посол!

ЯВЛЕНИЕ 6

Входит БУРУ и униженно кланяется.

БУРУ
О, пальма! О, звезда! Тебе заочно Со мной наш властелин лобзанье шлет И извещает, что поры полночной, Чтобы войти к тебе, он с пылом ждет.
МНЕВЭР
Скажи, чтоб часа подождал другого!
БУРУ
Но отчего же, о гроза сердец?
МНЕВЭР
Я так взволнована… Так не готова… Да просто не хочу я, наконец!
БУРУ
О, госпожа! Ты не смела ли слишком? Дозволь рабу напомнить твоему: В чем не отказываешь всем мальчишкам, Отказываешь хану самому?!
МНЕВЭР
Прочь, дерзкий сводник! Прочь, ублюдок гадкий!
БУРУ
Я удалюсь, но помни: здесь иль там, Теперь иль после поцелуйчик сладкий, Что послан, – за тобой… Уасалам!

(Уходит.)

МНЕВЭР
Он гнусен, как и всё в палатах этих! О, скоро ли отсюда вырвусь я?..

(Спускается на террасу и скрывается за деревьями)

ЯВЛЕНИЕ 7

Входят СУБУДАЙ и КУРУЛТАЙ.

КУРУЛТАЙ
Я догадался: на рыбачьих сетях Тот сад устроили.
СУБУДАЙ
Земля бы вся Тогда просыпалась нам на макушки… Ты, умный человек, размысли то!
КУРУЛТАЙ
Нет, понял: на огромнейшей верхушке Тот сад из прутьев свили, как гнездо.
СУБУДАЙ
Тогда пришлось растить бы людям крылья, Чтоб в нем гулять… Подумай, голова!
КУРУЛТАЙ
Тьфу! Мысленные все мои усилья, Потуги гения – скажу едва — Ты разрушаешь!
СУБУДАЙ
Не мудря, не тужась, Дай кинем за завесу взгляд один.
КУРУЛТАЙ
А вдруг какой-нибудь сокрыт там ужас, — Создавший этот сад проклятый джин?!

Они приближаются к занавесу; из-за него выходит ШЕЙБАН.

Ой-ой!
СУБУДАЙ
Ай-ай!
ШЕЙБАН
Скорей зовите хана!

СУБУДАЙ и КУРУЛТАЙ простираются ниц.

СУБУДАЙ
Сейчас, сейчас, о дух всесильной тьмы!
ШЕЙБАН
Рехнулись вы?
СУБУДАЙ
Ба!.. Джином мы Шейбана Сочли.
КУРУЛТАЙ
Вот натерпелись страху мы!
ШЕЙБАН
Стыдитесь, о советники! Иначе Я сам вас кое за кого сочту… Так доложите хану: в сад висячий Его и ханш, и вас всех, я уж жду.

СУБУДАЙ и КУРУЛТАЙ удаляются во дворец. ШЕЙБАН снова уходит за занавес.

ЯВЛЕНИЕ 8

На галерее показываются АЙШЭ, ЭМЕНЭ, ГУЛЬСУМ, их прислужницы и рабыни.

АЙШЭ
Ах, предстоит нам зрелище какое! От нетерпенья нынче днем соснуть Я не могла…
ЭМЕНЭ
Мне ж ночью нет покоя… Ах, то – диковинное что-нибудь!
ГУЛЬСУМ
Висячие сады… Ну да, красиво, Что говорить! Но думается мне, Что главное нас ожидает диво, Когда Мневэр запляшет в вышине.
АЙШЭ
Быть может, не надеты ей шальвары, Чтобы свободнее владеть ногой?
ЭМЕНЭ
Быть может, чтоб свои усилить чары, Она и вовсе явится нагой?
ГУЛЬСУМ
Нет, кое-что полюбопытней будет. Поверьте мне: чутье у стариков… Да, зрелища такого не забудет Никто из нас и во веки веков!
ЭМЕНЭ
А вдруг ей, восхитясь, Узбек в подарок Предложит нас?.. Вот будет нам житье!
АЙШЭ
А вдруг, что не бывало средь татарок, Наследницей объявит он ее?
ГУЛЬСУМ
А вдруг… Совсем наоборот: расплаты Потребует за все свои дары?!
АЙШЭ
Но нищая – она!
ЭМЕНЭ
А он – богатый…
ГУЛЬСУМ
Ох, больно вы уж обе не хитры!

(Помолчав.)

А впрочем, подождем самих событий, Оставивши гадания о них… Но вот и хан. Как мрачен он, глядите! Как темен, хоть в одеждах и цветных!

ЯВЛЕНИЕ 9

Входит УЗБЕК в сопровождении БУРУ Сзади – СУБУДАЙ, КУРУЛТАЙ, другие советники, мурзы, мамелюки, среди которых НОГАЙ, НЕВРКОЙ и ГЯУР, затем – рабы с факелами и музыкальными инструментами. УЗБЕК проходит на террасу, за ним – БУРУ

УЗБЕК
Мои слова ты передал ли верно, И верно ли ее передаешь?
БУРУ
Посмею ль лгать я?
УЗБЕК (заламывая руки)
О, Мневэр, о, серна! Что ты сама сказала б мне?
МНЕВЭР (выступая из-за дерева)
Всё то ж.
УЗБЕК
Как?! Договор ли наш ты позабыла? Иль не узнала новости моей? Так знай, что молоты, лопаты, пилы Недаром слышались и средь ночей, — Вот под смарагдовою этой тенью Уж возведен твой бирюсовый рай… Исполнил я твое, Мневэр, хотенье, Теперь ты обещанье исполняй!
МНЕВЭР (надменно)
Да, позабыла я, что, как меняла, Ты безвозмездно ничего не дашь! Да, я, наивная, увы! – не знала, Что ты в любви расчетлив, как торгаш! Но, коль за будущие наслажденья Расплата – он, то рай не нужен твой… За трудное ж его сооруженье Я заплатила прошлыми с лихвой!
УЗБЕК (примирительно)
Ты, как ребенок, вспыльчива. Не хочешь — Я воле милой подчинюсь грустя…
МНЕВЭР
Ты ж, как дракон, хитер! Лишь дни отсрочишь — А вряд ли сделаюсь согласней я…
УЗБЕК
Но, не угодно коль тебе сегодня, Угодно будет же – когда-нибудь?
МНЕВЭР
Нет, никогда! Лишь будет неугодней…
УЗБЕК
Как мне понять? Иль шутишь ты?
МНЕВЭР
Ничуть.

УЗБЕК мрачно задумывается, МНЕВЭР загадочно улыбается. В этот миг из-за завесы выходит ШЕЙБАН.

ШЕЙБАН
Великий хан! О, кречет ясноокий! О, быстрый тур! Исполнен твой приказ. Ты – обладатель чуда на востоке. Так выслушай о чуде том рассказ. Я, получивши трудное веленье, Пришел домой и сел, повеся нос, — То к уху вместо рта носил варенье, То вместо зеркала смотрел в поднос, — Так был рассеян я и озабочен! Лил пот с меня, а ум мой всё дремал… Хотел себе я надавать пощечин, Вздел руку уж – да темя почесал. Вдруг писк услышал тонкий комариный. Разжал я горсть… И что ж, о властелин? В руке был меньше комара мужчина — Крылатый, легонький и тощий джин. Он пропищал: «Пусти меня! Пришлю я Тебе все мысли… Я – владыка их». Тотчас увидел я толпу большую Существ таких же мелких и чудных. Одни – то мысли всех изобретений — Шли тихо, пальчики уставив в лоб. Другие – это мысли выполнений — Бежали, скинув туфельки со стоп. Один шагал, взваливши куль суждений, Другой с шкатулкой замыслов летел, Тот нес златые весики решений, Тот счетики серебряные дел… Всё в голове моей они сложили, Собрались к ней, совет даря мне свой, — И так со мною жили, мне служили, Под шапкой сидя или под чалмой. Лишь с помощью их верной и горячей, С их преданностью зоркой и слепой Я создал это чудо – сад висячий, Что вы сейчас узрите пред собой, Поэтому, тем духам благодарный, Прошу я, открывая празднество: О, хан луноподобный, лучезарный! О, яркое созвездье жен его! О, цвет гарема! О, столпы дивана! Одобрите вы плод трудов больших, А коль он плох, ругайте лишь Шейбана, — Мыслишек не браните же моих!

Занавес раздвигается и открывается висячий сад. Он представляет собой лабиринт воздушных арок и вышек кружевной арабской архитектуры. Апельсиновые и розовые деревца украшают его, глицинии и ипомеи обвивают его строение совершенно. Хрустальные и фарфоровые фонари в форме месяцев и звезд горят над ним, в голубоватом небе, фонтан посреди него взлетает вверх и блистает, в синеватой зелени сияют светляки, и всюду порхают и сверкают светящиеся мухи. Над средней аркой лежит и несколько свешивается голубой ковер. Мгновение молчаливого восхищения.

ПЕРВАЯ ПРИСЛУЖНИЦА
Вот чудо красоты!
ВТОРАЯ
Вот диво света!
ТРЕТЬЯ
Лес апельсиновый!
ЧЕТВЕРТАЯ
Дождь золотой!
СУБУДАЙ
Ну, Курултай, придумал бы ты это?
КУРУЛТАЙ
Ну, Субудай, попробуй, так построй!
СУБУДАЙ
Как сделаны естественно светила!
КУРУЛТАЙ
Как хитроумно выполнен фонтан! И как искусно скрыты все стропила…
ОБА ВМЕСТЕ
Ай да Шейбан! Уж подлинно – шайтан.
ЭМЕНЭ
Айшэ! Те светлячки – как ожерелье.
АЙШЭ
Те мушки, Эменэ, – как бахрома!
УЗБЕК
Эй вы, рабы! Напитков, яств, веселья! Сюда, рабыни! Зенжифилль, Фатьма! Играйте в домры, дудочки и зурны. Начинается тихая, томная музыка.
МНЕВЭР (глядя как загипнотизированная на сад)
Передо мной мираж мой голубой… Передо мною призрак мой лазурный… О, Магомета рай! Вот ты какой?.. Я обезумела, как от гашиша! Я опьянела, словно от вина! Хочу ж взойти туда, чтоб быть всех выше! Хочу там проплясать для всех одна!

(Исчезает и через мгновение появляется наверху)

Ах, силы пляски мною овладели, Но грубы звуки этих зурн, бандур… Молчите все! Под трель одной свирели Я буду танцевать. Войди, гяур!
ГЯУР
Но, госпожа… Я смею ль раньше хана?
МНЕВЭР
Не бойся. В рай не входит первым хан…
НОГАЙ (в сторону)
Неверная! Как ты наносишь раны… Но ведь при мне – мой верный друг, колчан.

ГЯУР поднимается в висячий сад и играет.

МНЕВЭР (медленно и изысканно танцуя)
Я – одна из гордых райских гурий. Я пляшу в садах моих, в лазури, На широком голубом ковре… Люди! Люди! Нет меня блаженней. Нет – изменчивей и неизменней В золотой любовников игре… Льется звук серебряный свирельный, Нежно, бесконечно, беспредельно… То – возлюбленный играет мой! Ах, его глаза – большие звезды! Кудри закругленные, как грозды! Он прекрасен… Равен мне самой! Медленней, всё медленней движенья, В теле у меня – изнеможенье, И желание – в моих очах… Я склонюсь, к нему, кого люблю я, — Я сольюсь с ним в длинном поцелуе И шепну: «Возлюбленный, и-ах!..»

(В экстазе наклоняется к ГЯУРУ и припадает к его устам)

УЗБЕК
Безумная Мневэр! Не всё ж возможно!
НОГАЙ
Коварная Мневэр! Так умирай!

(Натягивает лук)

НЕВРКОЙ
Прекрасная Мневэр! Будь осторожна!

Стрела попадает в ГЯУРА.

ГЯУР
Любимая Мневэр! Прощай, прощай…

(Падает.)

Как всё темно… Один твой образ светел!
МНЕВЭР
Но что с тобою, о любовь моя?..

(Склоняется и видит стрелу. Грозно)

Кто это сделал?
НОГАЙ
Не в него я метил, — Но всё равно. То сделал, ханша, я!
МНЕВЭР
Ты на божественнейшее созданье И поднял руку, темный изувер?! Какое ж заслужил ты наказанье?
ГЯУР (приподымаясь)
Прости его, прости его, Мневэр! Тебя любил он, как мы все любили, Но, может быть, страдал всех больше он…

(Забываясь)

О, милая… Изар твой легче крылий! Я поднят им… Я ввысь им унесен… И вижу мир, что был мне непостижен, А где-то там, внизу, – родной мой край. Вон – алые луга… солома хижин… Мои ягнята…
МНЕВЭР
О, не умирай…
ГЯУР
Нет! Твой изар туда меня уносит, Где смерти нет, как нет и разных вер… И если сам Господь меня там спросит: «Что хочешь, сын?» – скажу: «Мою Мневэр!» Какой простор! Какие здесь созвездья! — Блестят, звенят, подобно хрусталю… И ввстречу им лечу я с вечной вестью. Люблю ее, люблю ее, люблю!..

(Умирает.)

МНЕВЭР (в отчаянии)
О, кроткий мой олень! О, голубь белый! О, сердце золотое… Неужель Ты – жертва неудачного прицела, Холопа лишь ошибочная цель?..

(Выпрямляется.)

Нет, я не верю!

(Указывая на хана)

Вот он – черный ворон, Вот – тигр пятнистый, что тебя убил! Но поступил как низкий трус, как вор он! — Наемнику злодейство поручил.

(НОГАЮ.)

Да, мамелюк, ты, точно, – храбрый воин: Напал на безоружного, во тьме… Ты господина своего достоин, Слуга убийцы в царственной чалме!

Общее волнение.

АЙШЭ
Поносит хана как!
ЭМЕНЭ
И как порочит!
АЙШЭ
Что ж он молчит?
ЭМЕНЭ
Сидит, как истукан?
ГУЛЬСУМ
Нет, скоро гром над нею загрохочет: Очами уж поблескивает хан!
УЗБЕК
Стой… Лжешь ты на меня!
МНЕВЭР
Узбек, солгу ли, Когда открою, как ревнив был ты? Чтоб на меня случайно не взглянули, Ты мог убить всех юношей орды! Вот он дерзал лишь колебать мой веер, А втайне разве ты не скрежетал? Вот он погиб, как цвет, что ветер свеял, — А разве ты в душе не весел стал?..
АЙШЭ
Встает на мужа! Да ее в темницу!
ЭМЕНЭ
На плаху! За любовника стоит!
БУРУ
Сейчас гроза над нею разразится: Уж судорога ханский лик кривит…
МНЕВЭР
А хочешь правду знать?! Вот правда эта: Когда б не ваше злое торжество, — Я нынче ж от тебя порой рассвета Ушла б с гяуром, чтоб любить его! Меня уж ждали вольные кочевья И новый, нежный, молодой мой друг, Его ж – родные кровли и деревья, И ласки этих уст и этих рук…
УЗБЕК
Клевещешь на себя ты!
МНЕВЭР
Клевещу ли, Когда сейчас целую без конца Глаза, что веки бледные сомкнули, И щеки охладелого лица?..

(Целует страстно ГЯУРА)

Гляди! Гяур и мертвый мне дороже, Чем ты, живой! Гляди ж еще, гляди ж! — В гробу с ним слаще, чем с тобой на ложе… Что, веришь? Не злорадствуешь? Дрожишь?

(Она почти в исступлении)

СУБУДАЙ
Ума лишилась ханша!
КУРУЛТАЙ
Помешалась!
БУРУ
Нагайкой бы я выбил эту дурь!
ШЕЙБАН (хану)
В ней ум смутил испуг, а сердце – жалость… На неразумную бровей не хмурь!
УЗБЕК
Оставь, Шейбан! Здорова иль недужна — Ответить ханша мне за всё должна. Пусть пал он, пред стрелою безоружный, — Зато отравленными мстит она! О, пытка словом, пытка поцелуем, Ты мозг сверлишь мой, ты палишь мне кровь… Мневэр! Я лютой ревностью бичуем. Опомнись… Вспомни нашу всю любовь!
МНЕВЭР
Нет, нет, Узбек! Не помню… Всё забыла… А если вспомню, буду только клясть! Да, ты любил… А разве я любила? Я лишь впервые узнавала страсть… У женщины ж сильна любовь вторая, — Не первая, как у мужчин всегда, Дороже плод, что ищешь, выбирая, Попавшегося под руку плода! Вини себя: зачем же взял в объятья Почти ребенка ты, почти старик?!
УЗБЕК (в ярости)
Молчи! Уж сам любви той шлю проклятья. Молчи! Молчи! Иль вырву твой язык!
МНЕВЭР
Не прежде, чем я отомщу словами! Взгляни же на него и на себя: Какое же сравненье между вами? Кого могла я предпочесть, любя? Ты – дуб дряхлеющий, он – явор юный, Ты – желтый лист, он – персик золотой! Вы оба были, может быть, и луны, — Но ты – ущербной, он же – молодой! Ха-ха-ха-ха!.. Теперь заставь – попробуй — Тебя любить, как мертвого люблю!

(Она в безумии припадает к убитому.)

УЗБЕК (бросаясь к ней)
Так стань такой же мертвой! Тлейте оба!.. Ему сейчас тебя я уступлю.
МНЕВЭР
Хвала Аллаху! Я останусь вольной Всегда, везде, жива или мертва! Гяур, люблю…
УЗБЕК
О, мук с меня довольно…

(Заносит ятаган)

МНЕВЭР падает обезглавленная. Мгновение общего безмолвия.

Что сделал я?.. О, эта голова… Раскрыты хризофразовые очи, Но тайна страшная застыла в них… А губы сомкнутые стали кротче, Но странный смех в них, бледных и немых… Так вот что сталося с Мневэр прекрасной, С единственной, кого любил Узбек?.. Как кончишь без нее свой век злосчастный Ты, мощный хан и нищий человек?..

(Задумывается.)

Невркой! Подай мой кубок неизменный — Тот череп вражий, что добыл я сам… Шейбан! Отдай тот перстень драгоценный, Что мне хранил…
ШЕЙБАН
Прости, о хан: не дам.
УЗБЕК (с горечью)
Впервые ты, Шейбан, мне плохо служишь. Иль умереть не властен властелин? Так дай его тому, с кем годы дружишь!
НЕВРКОЙ (подавая кубок)
Вот, господин.
ШЕЙБАН (отдавая кольцо)
Возьми, краса мужчин!
УЗБЕК (всыпая яд в кубок)
Причудливое милое творенье! Ты умерла с проклятьем на устах, Но всё ж меня любила ты… Мгновенье! Пью за тебя…

(Выпивает кубок и падает.)

ВСЕ
Аллах! Аллах! Аллах!
ЗАНАВЕС

ЭПИЛОГ

Сцена, как и в прологе, представляет крышу, но уже Эдемского дворца.

Сзади – тонкий белый минарет, смутно мреющий в жемчужном рассветном небе, на котором ярю сверкает утренняя звезда. Дальше – в дымке – перистые силуэты пальм и кружевные абрисы райских строений.

В середине, на голубом ковре, стоит МНЕВЭР, держащая в одной руке блюдо с плодами, а в другой – кубок с вином. Справа от нее – УЗБЕК, слева – ГЯУР, преклонившие колени. Лица всех трех как бы опрозраченно утончены. Вкруг шеи МНЕВЭР – странное гранатовое ожерелье.

МНЕВЭР Текут века… Но так же над вселенной Звезда любви восходит, заблестев, И от земли всё так же неизменно Несется стон влюбленных в жен и дев… Под этою звездою златолучной Живет всё так же темная земля, — И, с женщиной доныне неразлучный, Мужчина любит, славя и хуля. Ей он приносит пламенные клятвы И жгучие проклятья до сих пор, Приносит золотящиеся жатвы И румянеющий плодовый сбор… Из-за нее за голубым алмазом Он рудокопом роется в горах, Из-за нее ныряет водолазом За розовой жемчужиной в морях, Из-за нее бредет бродягой смелым Туда, где черных жителей страна, Из-за нее купцом плывет умелым В страну что желтыми населена… Чтоб всё ей дать, он новым Тохтамышем Войной несется в глубь чужих земель. Он всё ей дал, мы это знаем, слышим… Но только воли не дал ей досель… Напротив! Чтоб прекрасная рабыня Из вечного гарема не ушла, Жилище ей он воздвигает ныне Из блещущих металлов и стекла. Усовершенствует свои изделья Из тканей и мехов, камней и кож, Придумывает новые веселья, Чтоб день один с другим бы не был схож. Но что все ожерелья, перья, цитры — Ей, разгадавшей этот вольный плен? И страсть его родит лишь холод хитрый, А верность – тьму обманов и измен. Любовь земли, как прежде, – ласки, розы, Лазурный морок, розовая ложь, Потом, как прежде, – муки и угрозы, А разрешает всё… замок иль нож! А женщина – то странное созданье — Невольница и вместе госпожа, Полна, как прежде, злого обаянья, Лукавой красотою хороша! Ее объятие неизгладимо, И незабвенен запах от волос… В очах ее – ответ невыразимый, А на устах – немыслимый вопрос. В ней – сила своеволья, сладострастья, В ней – мудрость опыта и колдовства, — И ввек не изменить мужскою властью Ее изменчивого существа! И я была одной из этих женщин, И я была одной из этих жен, — И каждый мой восторг был приуменьшен, И каждый мой порыв – подстережен. Я умерла – и в странах совершенства, Как суждено то было раньше мне, Дарю возвышеннейшее блаженство Всем быть достойным в этой вышине… Но им, меня любившим в прежней жизни, Дарю я лучшее, что знает высь… О, мой напиток! Золотистей брызни! О, плод мой! Розовее разломись!

(Подает кубок УЗБЕКУ, а плод – ГЯУРУ.

Они принимают, склонившись) Когда-то в нас троих кипели страсти, Когда-то нас разъединяла плоть, — И сердце любящее на две части Должна была тогда я расколоть… А ныне, здесь, когда мы – бестелесны, Всё прошлое – как тягостные сны, И близостью духовной и прелестной Со мною оба вы утолены.

(Обращается к УЗБЕКУ)

Пусть кудри на висках твоих уж седы, — Но нескончаемо мне дороги, О, мудрый! Важные твои беседы И нежные пожатия руки…

(Обращается к ГЯУРУ)

И пусть уста твои неговорливы, — Милы мне бесконечно и всегда, О, златокудрый! – облик твой красивый И тех же уст лобзания в уста… Осталась память о кровавой были Там, в нашей усыпальнице, в степях… Мы ж дней вражды не помним… Всё забыли, Покинув бренный тлен и пыльный прах… Лишь в роковом гранатовом убранстве На горле в знак ее мне быть должно. Да, уж века в лазурном этом ханстве Я вас люблю и разно и равно.

УЗБЕК и ГЯУР целуют благоговейно ее руки.

Ступайте ж на лужайки золотые От крокусов, нарциссов и лучей, Серебряною пылью залитые Бассейнов, и фонтанов, и ключей! Садитесь под лазурные деревья Тенистых пальм, и персиков, и фиг, — Любуясь, созерцайте пляски девьи, Воздушные, как тень, как дым, как миг! И пейте вы небесные шербеты, И обоняйте райский аромат… Исполнились все древние обеты, О чем мы грезили века назад!..

УЗБЕК и ГЯУР кланяются, скрестив руки на груди, и удаляются.

(Оставшись одна и обращаясь к зрителям)

Вы разгадали ли теперь, о люди, Меня – одну из тайн всех бытия? Я – женщина… И я всегда в причуде. Я – женщина… И вся в измене я. Моя природа – вот моя разгадка. Так не считайте же меня дурной: Не стала бы любовь такою сладкой, Когда б я вечно не была иной… И жизненность моя – вот в чем вся тайна. Не называйте ж лживою меня: Не стала б ночь со мной необычайной, Коль после каждого бывала б дня… Я – птица яркая! живая серна! Я – вечная, прекрасная Мневэр! Позвольте ж быть мне верной иль неверной Там, на земле, до этих синих сфер… Иль вы, мужчины, – ястреба и тигры, Чтобы меня за то уничтожать? Я так люблю еще на воле игры! Я так хочу еще в любви играть!

(Помолчав.)

Я изменюсь потом… О, без сомненья! Но, повелители! Вот слово к вам: К обманам лишь ведет порабощенье… Рога же не приличествуют львам. Не гневайтесь, коль слово это резко. Что я? Я – тень, я – дымка на заре. Я – только тоненькая арабеска На всем восточном голубом ковре…

(Простирается на ковре и как бы совершенно сливается с ним)

Дверца минарета распахивается, маленький седобородый мулла в бирюзовом халате выскакивает из нее и, обращаясь в разные стороны, протяжно-нежно поет: «Алла-алла-эль-алла…»
ЗАНАВЕС
Июль 1916Стрелица

МИРИАМ ЕГИПЕТСКАЯ пьеса в трех действиях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

МИРИАМ – гетера 29 лет.

ХРИЗА, НАННО – Александрийские куртизанки.

ГОРГИИ – ритор Академии лет 40.

СОСФЕН – богатый купец, старик.

ГИАКИНФ – юный аристократ.

ПРЕКРАСНЫЙ ПАЛОМНИК.

ВЕВЕЯ – двоюродная сестра Мириам.

ЮЛИЯ – приближенная рабыня.

БИРРИЙ – черный раб.

ПРОКАЖЕННЫЙ.

СЛЕПАЯ.

1-й КУПЕЦ.

2-й КУПЕЦ.

1-й ЮНОША.

2-й ЮНОША.

МОНАХ.

ПАЛОМНИЦА.

ВОДОНОС.

ХЛЕБОПЕК.

ЦВЕТОЧНИЦА.

ПРОДАВЕЦ АМУЛЕТОВ.

1-й, 2-й, 3-й – Паломники.

1-я, 2-я, 3-я – Паломницы.

Белые и черные рабы и рабыни, музыканты, опахальщики, купцы, уличные торговцы, странники, носильщики, гребцы, граждане александрийские и иерусалимские.

1-е и 2-е действия происходят в Александрии, 3-е – в Иерусалиме в первые века христианства.

ДЕЙСТВИЕ 1

Загородное поместье Мириам. Широкая терраса-сад, уставленная вазами розового мрамора, полными золотистых мускусов и желтых мимоз. С одной стороны видна стена дома с низкой бронзовой дверью в ней, с другой – часть лестницы, спускающейся к Нилу, прямо сзади – широкий парапет. За ним вдали – светлые речные излучины и бледные пшеничные поля. Позднее утро.

У дверей дома дремлет БИРРИЙ.

ЯВЛЕНИЕ 1-Е

По лестнице робко всходит ВЕВЕЯ. У ней вид не то ребенка, не то блаженной: длинные спутанные белокурые волосы, постоянная, слабая улыбка на губах. Одета в рубашку из коричневого холста.

ВЕВЕЯ (оглядываясь с восторгом)
Вхожу как в храм… И радостно, и стыдно… Здесь плиты, словно снег, чисты, свежи! Цветы как золото!.. О, сразу видно, Что тут – жилище знатной госпожи… Вот удивился бы горшечник лысый, Что вез сюда из жалости меня! — Он счел меня за нищенку Саиса, А я, я – славной Мириам родня!

(Тихо и счастливо смеется. Затем подходит к парапету и смотрит на реку)

Вон – парус над его тяжелой баркой… Эй ты, смешной, но добрый человек! Пускай горшки твои с поливой яркой Моей молитвой будут целы век!.. Над ней проносятся несколько почтовых голубей.

(Гоняясь за ними и протягивая руки)

Голуби, голуби, голуби, — Кроткие птицы Христовы! Белы, и сизы, и голубы, Мчитесь сюда для чего вы? Не к Мириам ли несетеся Вы с благодатною вестью? Ах, она чище, чем лотосы, — Как подобает невесте! Вот, лишь подняться от пола бы, Так же и я бы летела… Голуби! Голуби! Голуби! Голубы, сизы и белы…

ЯВЛЕНИЕ 2-Е

Из дома выходит ЮЛИЯ. Она – женщина лет 25, египетского типа: сухощавая с плоским лицом и иссиня-черными косами. Одежды пестры.

ЮЛИЯ (надменно)
Кто ты, что с дикой песней, не краснея Своих лохмотьев, ворвалась сюда? Безумная иль пьяница?
ВЕВЕЯ
Вевея. Я не пьяна, о нет… Глупа я, да.
ЮЛИЯ (смягчаясь)
Быть может, ты одна из тех поденщиц, Что ежедневно в наш стучатся дом? Работа есть. Нам нужно благовонщиц И омывалыциц ног… Ну, что ж? идем!
ВЕВЕЯ (бросаясь перед ней на колени и обнимая ее ноги)
О, госпожа моя! Уж не подруга ль Ты Мириам?
ЮЛИЯ
Да, это так… почти. Но отстранись же… Ты грязна, как уголь!
ВЕВЕЯ (умоляюще)
Сведи ж меня скорее к ней! сведи!
ЮЛИЯ
Тебя и к ней? Зачем бы это нужно? Ты, кажется, не сводня…
ВЕВЕЯ
Будь добра! Мы были в детстве с ней так нежно дружны… Ведь я – двоюродная ей сестра!
ЮЛИЯ (насмешливо)
Ха-ха! Так у изысканной гетеры, По-видимому, невысокий род. Скажи: быть может, каторжник с галеры Себя отцом ее без лжи зовет?
ВЕВЕЯ (возмущаясь)
О нет! о нет! Он жил и умер честно, А был он выдувальщиком стекла.
ЮЛИЯ (давясь от смеха)
Как? Честным надувальщиком? Чудесно! Ну, дочь в него и не в него пошла.
ВЕВЕЯ (с волнением)
Так Мириам?..
ЮЛИЯ
Гетера иль блудница.
ВЕВЕЯ (с негодованием)
Молчи же, ты!
ЮЛИЯ
К чему бы мне молчать, Коль это на виду у всех творится Семнадцать лет?.. И, если б только знать, Всю в пурпуре, в венках из амаранта, Что ей дары свои без счета шлет — Алмазы, розы, золота таланты — Она любила бы… А то и сброд! — Торговцев уличных, простых навклиров, Канатных плясунов… кого пришлось! Лишь встанет ночь, – и обруч из сапфиров Она снимает с огненных волос И, запахнувшись в черный свой гиматий, Выскальзывает из дверей тайком Искать случайных низменных объятий И…
ВЕВЕЯ (прерывая)
Лжешь!
ЮЛИЯ (спокойно)
И возвращается потом Под утро – истомленной, полуголой, Неся на теле грубых ласк следы, И без единого в руках обола!

(Хохочет.)

ВЕВЕЯ (гневно)
Ты, лжешь, рабыня! Да, рабыня – ты. Из низких слов твоих я то узнала.
ЮЛИЯ (пожимая плечами)
Тем лучше знаю я ее, служа.

(Громко Биррию.)

Эй, Биррий! Расскажи нам, как лобзала Тебя однажды наша госпожа! Раб подходит, но молчит в замешательстве. Иль не было того? Ты хвастал?
БИРРИЙ (видимо, борясь с собой)
Было… Да, было! В том клянусь вам богом Пта! Но как, когда она меня любила, Не должен говорить я никогда Под страхом скорой и жестокой казни.
ЮЛИЯ (ему)
Благодарю. И так довольно с нас!

Биррий отходит.

Фу! Что еще быть может безобразней?

ВЕВЕЯ, подавленная, молчит.

Но тссс!.. Она! Присядь вот здесь, у ваз.

ВЕВЕЯ скрывается.

ЯВЛЕНИЕ 3-Е

Из дома выходит МИРИАМ. Она прекрасна какой-то особой – жуткой и трогательной в одно и то же время – красотой. Очень длинные, бронзово-рыжие волосы и продолговатые темные глаза. Лицо несколько бледно, и под глазами – сильные тени. Движения то изнеженно-медлительные, то необузданно-порывистые. Взор то вспыхивающий, то гаснущий. Одета в длинный хитон из полосатой материи.

Перед ней идет белый раб с блюдом, на котором лежат полученные письма-свитки, сзади – черная рабыня с опахалом.

ЮЛИЯ (бросаясь угодливо к МИРИАМ)
О, госпожа! Ведь не спала всю ночь ты… Что ж твой бесценный сон не стал длинней?
МИРИАМ
Я грезила… И дожидалась почты. А эта ночь… Не поминай о ней!

(Гибко потягивается, как пресыщенная пантера, и подходит к парапету)

Как пахнет ветр морской свежо и остро! Как серебрится нильская вода! Вон паруса – лиловый, белый, пестрый… Куда летят они? куда? куда? О, если бы…

(Заламывает руки.)

Но разве мы зависим Лишь от себя?

(Возвращается на передний план и сразу другим тоном)

Давай же, Диодор, Мне эту гору, пирамиду писем! Прочтем напыщенный любовный вздор И посмеемся…

(Берет один свиток)

Это – от Сосфена: «Привет мой той, что золота ценней! Благоприятствует мне купля, мена С тех пор, как помыслом влекусь я к ней. Дозволь же, о моя богиня Плутос, Тебе сегодня ж принести дары

(Быть может, я средь них с тобой забудусь?):

То – тирские пурпурные ковры».

(Смеется)

Нет, старый ростовщик, и в самой страсти Не позабудешь всех расчетов ты! Ведь и меня желаешь ты отчасти, Затем, что эти косы золоты…

(Берет второй свиток)

А вот – послание от Гиакинфа: «Прими привет мой и услышь мой стон, Прелестная безжалостная нимфа! Два дня уж я в тебя одну влюблен, — И, чтоб снискать твою, о Дафна, милость, Шлю двух породистых спартанских псов, А если б ты к мольбам моим склонилась, Я третьим сам быть для тебя готов!» О, глупый юноша! Тебе угодно Мной, дорогой гетерой, щеголять, Как ценной упряжью иль тростью модной?!

(Смеясь, рабыням.)

Ну, так за что же мне себя отдать? За шерсть из Тира или шерсть из Спарты?
ВЕВЕЯ (выбегая)
Да если б мир тебе сулили весь, — Не отдавай себя за этот дар ты!
МИРИАМ (радостно)
Сестра! Вевея!..

(Сурово.)

Но зачем ты здесь?

(Делает знак рабыням, те удаляются)

ВЕВЕЯ (шутливо)
Я, Мириам, теперь совсем сиротка, И страшно мне на свете жить одной… Когда-то звали нас: два зимородка, — Так неразлучны были мы с тобой!
МИРИАМ (мрачно)
Со мною жить, поверь, еще страшнее.
ВЕВЕЯ (оглядываясь)
А почему? Твой дом красив, как храм. Вот только бы те пауки да змеи Исчезли, что гнездятся по стенам!
МИРИАМ (не слушая ее)
Но ты всего не знаешь…
ВЕВЕЯ (смотря прямо ей в глаза)
Нет, я знаю.

(Помолчав.)

О, Мириам! Ты помнишь ли Саис И нашу жизнь там?
МИРИАМ
Смутно вспоминаю. Ведь годы не напрасно пронеслись…

(Медленно и напевно, как бы вспоминая)

Помню домик из глины коричнево-розовой… Тонкий аист на кровле под пальмой кокосовой… Очага синеватый и трепетный жар… И повсюду – сосуды, цветные, стеклянные, Разновидные – узкие, круглые – странные, Словно стебли акантов, цветы ненюфар! И искусный отец мой, и мать хлопотливая, И сама я, босая, простая, счастливая, Воровавшая сладкий соседский инжир… А кругом – огороды янтарные дынные, И пески, и пески золотые пустынные… О, родной мне, навеки покинутый мир!

(Простирает руки вдаль, потом снова беспечно)

Ба! Прошлое, как тот хрусталь отливный, Разбито – и нельзя его вернуть!
ВЕВЕЯ (ласкаясь к ней)
Хоть попытайся!
МИРИАМ (с досадой)
А… как ты наивна! Да если мил мне выбранный мной путь? Должно быть, я уж родилась порочной.
ВЕВЕЯ (тихо)
Ты ею стала.
МИРИАМ (с раздражением)
Ах, уйди! Уйди! Иль мучить ты пришла меня нарочно?
ВЕВЕЯ (настойчиво)
Ты помнишь многое, что позади. Так неужели совсем ты позабыла О Той, чье имя носишь ты сама?
МИРИАМ
Да, да и да! Мне ханжество постыло. Я чту одну богиню страсти Ма!

(Хлопает в ладоши.)

Вбегают рабы. Сегодня после полудня с ристаний Гостей александрийских здесь я жду. Поставьте ложа там, в тени латаний. — Пусть будет наша трапеза в саду.

ЯВЛЕНИЕ 4-Е

Входит БИРРИЙ, за ним следует ГОРГИЙ. Он уже немолодой человек с величавой, но немного тяжелой фигурой и правильным, несколько обрюзглым лицом, на котором резко выделяется бритый чувственный рот. Одет и причесан скромно, по греческой моде.

ВЕВЕЯ пристально смотрит на него минуту, затем убегает в дом.

БИРРИЙ
Уж прибыл гость один. То – ритор Горгий.
ГОРГИЙ
Привет мой вечной розе – Мириам!
МИРИАМ (идя ему навстречу)
Ученейший мой друг! О, я в восторге… Ты предпочел всем скачущим коням Меня одну?
ГОРГИЙ
Возможно ль тут сравненье? Что до ристалищ, – я устал от них.

(Помолчав.)

Могу ли я с тобой в уединенье Поговорить?
МИРИАМ (лукаво)
О диспутах твоих? О новых и возвышенных идеях?

Садятся на каменную скамью с одной стороны сада. Рабы – с другой – хлопочут у стола.

ГОРГИЙ
Нет, я и от наук, увы! – устал… Да и забудет тот мгновенно все их, Кто Мириам такой вот увидал: Неубранной и полною соблазна…
МИРИАМ
Ах, в самом деле! Как небрежна я!

(Хочет встать.)

ГОРГИЙ
Оставь все ухищренья – безобразной И сядь, божественная, близ меня!

(Касаясь рукой ее волос.)

О, волосы! Вы жжетесь, словно пламя… И пахнете, как апельсинный цвет…
МИРИАМ
Послушай, это странно… между нами. Ты шутишь, Горгий?

Он молчит.

Отвечай мне!
ГОРГИЙ
Нет. Нет, я люблю тебя, как скиф, как вандал, И в этой дикой, яростной любви, Что кровь мне отравила, как тарантул, Забросил я папирусы свои И Академию с ее трибуной… Сейчас же ты мутишь мой ум и взгляд И мнишься той – невинной, нежной, юной, Какой была семнадцать лет назад, Какую встретил я в глухом Саисе И научил любви…
МИРИАМ (гневно)
Молчи! Молчи! Хоть говорить об этом постыдися Здесь, где – цветы, и небо, и лучи, Где не корчма, не ночь и ты – не путник С двенадцатьлетней девочкой вдвоем!
ГОРГИЙ (пытаясь обнять ее)
Вновь будь моей!
МИРИАМ (отталкивая его)
Утонченный распутник! Да лучше ласки с пьяным моряком, Чем вновь с тобой!
ГОРГИЙ
Да, это – вкус твой, верно. Его я знаю сам.
МИРИАМ (вызывающе)
По сплетням злым?
ГОРГИЙ (медленно и отчетливо)
Вчера, в дверях сомнительной таверны, Я повстречал тебя с одним таким.
МИРИАМ молчаливо протестует.
Не отрицай. Спустился плащ твой черный, — И эти косы выдали тебя. Так будь моим желаниям покорной, Иначе… твой позор открою я!
МИРИАМ (вставая, с презрением)
Ты хочешь быть насильником вторично? Нет, не удастся, друг!
ГОРГИЙ
Но почему Ты, ты, что всем принадлежишь обычно, Отказываешь мне лишь одному?!
МИРИАМ (гордо)
Да, отдаюсь я всей Александрии — Любым из знати, каждому в толпе, Но не тебе, что осквернил впервые Мой детский сон… О, только не тебе!

(Уходит.)

ГОРГИЙ мгновение стоит в мрачной задумчивости, затем знаком подзывает к себе БИРРИЯ.
ГОРГИЙ (вкрадчиво БИРРИЮ)
Ты хоть и негр, а раб хороший, Биррий. Тот радостно осклабляется. Так слушай же, что я тебе скажу: И днем, и ночью, дома и на пире, — Везде следи свою ты госпожу! Она прекрасна…
БИРРИЙ (восторженно)
О!
ГОРГИЙ
Мир зол…
БИРРИЙ
Еще бы!
ГОРГИЙ
Так от отравы иль беды иной Ее беречь с тобой мы будем оба! Да?
БИРРИЙ (с преданностью)
Господин, располагай же мной!

(Кланяется и отходит)

ЯВЛЕНИЕ 5-Е

Входят СОСФЕН и ГИАКИНФ. Первый – тучный, плешивый старик в белой одежде с разноцветной бахромой. Второй – изнуренный юноша, одетый со всей пышностью александрийских щеголей. Глаза подведены, за ухом белая гвоздика.

ГИАКИНФ (вяло)
Не понимаю… Эта кобылица Резвее всех. Что нынче сталось с ней?
СОСФЕН (хитро посмеиваясь)
Эх, юноши! Вот вам бы поучиться У нас, богатых опытом людей!

(Заметив ГОРГИЯ)

Привет мой знатоку вещей и чисел!
ГИАКИНФ (ему же)
Привет учителю!
ГОРГИЙ
Вам мой привет! Что ты сегодня, Гиакинф, так кисел? То – мода новая, иль денег нет?
ГИАКИНФ
Фортуна ведь походит на гетеру И к старцам льнет…
СОСФЕН
Мы бились об заклад. Он был за «Рыжую», я – за «Химеру», — И вот где денежки его звенят!

(Потряхивает кошельком, привязанным к поясу)

ГИАКИНФ с досадой отходит и заигрывает с рабынями.

Скажи, мудрец, повинны ль в дураках мы?

ГОРГИЙ пожимает плечами.

Еще б ему не строить кислых мин! — Я подкупил возницу за три драхмы, А выиграл на этом десять мин!

(Хохочет.)

Поистине, то, Горгий, справедливо: Нужнее золото для старых скряг. Лишь им милы мы женщине красивой… А юношей полюбят ведь и так! Смотри, как уж резвится он с рабыней!
ГОРГИЙ (тонко)
То – к госпоже ее ступень.
СОСФЕН (сразу начиная ворчать)
Ну, нет! Та лишь ко мне благоволит отныне.

(Гордо выпрямляясь)

Да и, признаться, есть за что: я – сед, Но бодр и схож осанкою отменной С тем мудрецом… Ну, как его?
ГОРГИЙ
Сократ?
СОСФЕН
Вот именно: курносый и почтенный. Но лишь его умнее во сто крат! Тот был бедняк, а у меня – триремы,

(Почти кричит)

Верблюды, лавки, золото, товар, — Мастика, ткани, бронза, диадемы…
ГОРГИЙ
Послушай, друг мой… Здесь же не базар, И я – не покупщик, которых манят! А что до вас двоих и Мириам, — То чьей она в конечном счете станет, Я об заклад не бился бы…
ГИАКИНФ (стремительно подбегая к ним)
Да, вам Известья важные забыл сказать я: Теперь не носят золотых перстней, А лишь платиновые и с печатью Рубиновых иль ясписных камней, Как у меня… Еще, коль верить слухам, Не принято уж надевать венки, Но лишь цветок, как у меня, за ухом… Затем – из моды вышли толстяки!
СОСФЕН (недоуменно)
Я не пойму: как так из моды вышли? Что ж мне-то делать? Не идти ж в Аид?
ГИАКИНФ (припоминая)
Затем…
ГОРГИЙ
Мой юный друг! Не замолчишь ли? Не всякий мудр, кто много говорит.
ГИАКИНФ (не обращая внимания)
Затем ученых обезьян заводят… Я выписал уж парочку. Затем Глаза вот так, как у меня, подводят И не выносят философских тем Среди бесед… Всё это очень важно.
ГОРГИЙ (с пренебрежением)
Что ж, надобно болтать, как попугай?
СОСФЕН (с озлоблением)
Подкрашиваться, как эфеб продажный? Стыдись же, франт!
ГИАКИНФ (вспылив)
Торгаш! Не оскорбляй!

ЯВЛЕНИЕ 6-Е

Появляются ХРИЗО и НАННО. Первая – белокурая, несколько увядшая женщина с развратными глазами. Вторая – черноволосая, полная, со свежим, бессмысленным лицом.

ХРИЗА и НАННО
Привет, друзья!
ГОРГИЙ
Ах, жрицы Афродиты!
ГИАКИНФ (подбегая к ХРИЗЕ)
Харита Хриза!
СОСФЕН (подойдя к НАННО)
Нимфочка Нанно! Косятся друг на друга.
ХРИЗА (видя надувшихся мужчин)
Вы нам не рады?
НАННО (так же)
Вы на нас сердиты?
ГИАКИН и СОСФЕН (видимо, примиряясь друг с другом)
Лишь потому, что ждем весьма давно!
ХРИЗА
Известна ль новость вам: гетера Филлис Теперь уж начала влюбляться в дев… Еще бы! Все мужчины устрашились Ее морщин!
ГИАКИНФ (скучающе)
То – с Лесбоса напев. Старо уж…
НАННО
А актриса Эвриала Себе купила белого осла И вот у врат Луны с него упала!
СОСФЕН (смеясь)
Да, фреска любопытная была!
ГОРГИЙ (значительно)
Что знаю я!
НАННО (ему тихо)
Про Хризу? Да, немножко Она свихнулась: в храм богини Баст Всё бегает и в дар приносит кошку, И льнет к жрецу… К тому, что так губаст! Затем, что чары, видишь ли, ослабли…
ХРИЗА (ему же вполголоса)
Ты про Нанно? Да, так глупа… Теперь Учиться вздумала игре на набле, — Бренчит, а возле воют псы, поверь!
ГОРГИЙ (обеим столь же тихо)
Нет… То, что я, мои красотки, знаю, Касается прекрасной Мириам!
ХРИЗА
О, Мириам порочная…
НАННО
И злая!
СОСФЕН
А что ж хозяйка медлит выйти к нам?

ЯВЛЕНИЕ 7-Е

Из дома выходит МИРИАМ. Она в роскошном оранжевом одеянии, волосы искусно заплетены.

ГОРГИЙ (СОСФЕНУ и ГИАКИНФУ)
Вот и она! Любуйтесь же, но в меру, Чтоб вновь не ссориться из-за забав: Она на «Рыжую» и на «Химеру» Равно походит…
СОСФЕН и ГИАКИНФ (в восторге)
Ха-ха-ха! Ты прав!

Гости окружают МИРИАМ и приветствуют ее.

ХРИЗА (ей)
Давно не посещаешь ты ристалищ… А впрочем, понимаю я тебя: Полдневный луч так беспощадно жалящ!
МИРИАМ
Но, милая, тебя моложе я!

ХРИЗА отворачивается.

НАННО
Ты не бываешь также в роще Дафны… О, я догадываюсь и без слов: Ведь так непостоянны наши фавны!
МИРИАМ
Ну, крошка, я в них вижу лишь козлов!

НАННО отходит.

ГИАКИНФ (увлекая МИРИАМ в одну сторону)
Доставлены ль тебе мои собаки?
СОСФЕН (увлекая ее в другую)
Ты получила ли мои ковры?
МИРИАМ (грациозно отклоняясь от обоих)
Мне дороги вниманий ваших знаки. Благодарю. Вы оба так добры!
ГИАКИНФ
О, Мириам! Когда ж мы будем вместе? Меня пьянишь ты, словно виноград…
СОСФЕН (ему)
Скажи сначала, много ли поместий Еще не отдано тобой в заклад?

ГИАКИНФ отворачивается в негодовании.

Златой пыльцой тебя Сосфен осыпет. Ты будешь, Мириам, как махаон! Но скоро ли…
ГИАКИНФ (ему)
А скоро ль весь Египет Твоим мздоимством будет разорен?
СОСФЕН со злобой смотрит на него.
МИРИАМ (обоим) Что благородной ревности дороже?

(СОСФЕНУ.)

Сосфен любимый! Он улыбается.

(ГИАКИНФУ)

Милый Гиакинф! Тот расцветает.

(Громко всем.)

Идем, друзья! Возляжемте на ложа, — И из кратэр, что создает Коринф, Черпнем вина пурпурного с Хиоса!

Все располагаются вокруг стола, поставленного подковой. На среднем – МИРИАМ, справа от нее СОСФЕН, слева – ГИАКИНФ, на ложе рядом с НАННО. На третьем ложе – ХРИЗА и ГОРГИЙ. Рабы прислуживают, флейтисты играют весело и томно.

Допей, Сосфен, фиал, начатый мной! Докушай, Гиакинф, пол-абрикоса!
ГОРГИЙ (глядя на них, сквозь зубы)
Глупцы! глупцы! Как тот, так и другой.
ХРИЗА
Ты сердишься? Уж не влюблен ли так же Ты в Мириам? Тогда ты столь же глуп!
ГОРГИЙ
Не думаю…
ХРИЗА
Ну, мой философ, ляг же Ко мне на грудь и дай мне финик с губ!
ГОРГИЙ (отстраняя ее)
Я желчен и боюсь, что слишком горек Покажется тебе он…
ГИАКИНФ
Мириам. Ведь Горгий – ритор, астроном, историк. Так пусть он что-нибудь расскажет нам! Лишь не о спорах вздорных манахеян И христиан… Полегче что-нибудь!
СОСФЕН
Да, да, чтоб всякий помысл был развеян!

(Про себя.)

И чтоб не захотелося вздремнуть…
НАННО
Ах! о любви…
ХРИЗА
И это надоело! О новых видах ласк скорей всего!..
ГОРГИЙ (пристально глядя на МИРИАМ)
А ты чего бы, Мириам, хотела? Вернее, не хотела бы чего?
МИРИАМ (с вызовом)
Язык твой, Горгий, вроде женских шпилек: Они остры, но, верь, не колят нас!
ГОРГИЙ
А… так.

(Помолчав.)

Хоть я, друзья, и не идиллик, Но поведу сегодня свой рассказ В меланхолически-любовном тоне. О, не пугайтесь! Лишь начнется он Среди лугов, а кончится… в притоне!

Все смеются, МИРИАМ вздрагивает.

Была весна, и мак, и анемон, И девушка, прелестная, как Геба, Рыжеволосая, как Мириам, И он – мечтатель, как виденье неба, Ее любивший…
ХРИЗА
Уж не ты ли сам?
ГОРГИЙ (не обращая на нее внимания)
Как жрец, молящийся в куреньях кифи, Он нес ей в жертву всё… себя всего. Но, как в былых, и в современном мифе Вдруг от глупца сокрылось божество… Прошли года. Он жил, печально-светел, Храня тот образ в сердце и уме, — И вот однажды эту Гебу встретил Под утро в отвратительной корчме, Полунагою, спутанноволосой, Средь потаскушек, мимов и воров, В объятьях финикийского матроса!
НАННО (хлопая в ладоши)
Рассказ забавен!
ГИАКИНФ
И бесспорно нов!
СОСФЕН
Д-а… Вот – Овидия метаморфоза!
ХРИЗА
Вот Геба наших дней! Но кто она? Открой!

Мгновение молчания. МИРИАМ смотрит, как затравленная.

ГОРГИЙ (указывая на нее)
Вот эта золотая роза! Вот эта узколикая луна! Вот эта женщина, что всех так манит!

Все перешептываются.

ГИАКИНФ (НАННО)
Возможно ли?
НАННО
Конечно!
СОСФЕН (ХРИЗЕ)
Он не пьян?
ХРИЗА
Как бы не так! Он только воду тянет. Она ж – смотри – бледнее, чем банан!
МИРИАМ (жалко улыбаясь)
Ужель вы верите?..

Все молчат.

А впрочем, что я?

(С вызовом.)

Он не солгал. Да, это я была! Но вам-то дело до того какое?

Раздается язвительный женский смех и глухие мужские возгласы.

НАННО
О, ты бесстыдна!
ХРИЗА
Более – нагла!
ГИАКИНФ (с ужасом)
Помилуй, но ведь ты чуму, проказу И нам из этой грязи занесла б!
СОСФЕН
И с нас за то брала бы по алмазу, Что получает даром каждый раб!
МИРИАМ (в ярости)
Презренные! Страшитесь вы болезней, В себе ж таите злей чумы разврат. Я, даже я, греша, об адской бездне Задумываюсь, – вам же жаль лишь трат!

(В исступлении срывает с себя украшения, хватает со стола утварь, бросает всё это в лицо присутствующим и на пол)

Вот ваше золото! Всё до карата! Мне мерзостен и блеск его, и звон… А с ним и вас, да, вас, аристократы, Гоню я, жалкая блудница, вон!

Все в смятении убегают, одни – по лестнице, другие – вглубь террасы, один ГОРГИЙ в сопровождении БИРРИЯ медленно скрывается за угол.

(Вслед гостям.)

Эй, вы! Трусы, скупцы и попрошайки! Бегите же, дыханье затая, И будьте благодарны мне, хозяйке, Что псами вас не затравила я!

(Остается одна, так как рабы тоже в страхе разбегаются. Немного помолчав)

Не слишком ли уж я погорячилась? Но их насмешки мне больнее ран! Мой взор померк, и сердце вдруг забилось, Как маленький бактрийский барабан… О, пустяки! Одно письмо Сосфену Другое – Гиакинфу, – и опять, Еще сильней любя за эту сцену, Они придут мне ноги целовать!

(Садится к парапету и с печалью глядит на реку)

Всё плывут и плывут этих барок флотилии… Горько пахнут сегодня прибрежные лилии, И так сладко волнует желтеющий Нил… Что печалит, пройдет, то, что манит, не сбудется, — Так зачем мне, безумной, как в юности, чудится, Что вдруг явится Кто-то, единственно-мил?.. Вон – ладья под завесой, ветрами ласкаемой, Путник, путник! незримый, незнаемый, чаемый, Если б слышал ты мой призывающий крик!

(С волнением)

Боги! Лодка свой путь замедляет… Причалила… Снежной пеной ступени надводные залило… Кто-то лестницей всходит, как день, светлолик!

ЯВЛЕНИЕ 8-Е

Слышится тихая, нежная музыка, похожая на прибой волн. Появляется ПРЕКРАСНЫЙ ПАЛОМНИК. Он – стройный юноша с необычно-красивым, как бы изнутри осиянным лицом. Волнистые, темно-русые волосы до плеч.

ПАЛОМНИК (к МИРИАМ, которая смотрит на него, как завороженная)
Ты звала, – и пришел я, печальная женщина.
МИРИАМ
Да… Пришел ты, – и этим печаль уж уменьшена. Так прими же скорей благодарность мою!
ПАЛОМНИК
В чем нуждаешься ты? И чего ты желала бы? Мне казалось, я слышал моленья и жалобы… Оттого и прервал я дорогу свою.
МИРИАМ (растерянно)
До сих пор я жила, ни о чем не заботяся…
ПАЛОМНИК (улыбнувшись)
Но забота явилась?.. Возьми ж эти лотосы! Их тебе подарю я на память о ней.

(Протягивает ей цветы и пристально смотрит ей в глаза)

МИРИАМ (беря цветы)
О, какие они… Голубые и свежие! Иль я раньше таких не видала? Иль грежу я? А их запах! Он – тоньше, чем смирнский елей, — И блаженное в душу с ним сходит наитие…

ПАЛОМНИК хочет уйти.

Но, увы! – ты уходишь?..
ПАЛОМНИК
Да. Время отплытия. Солнце медленно клонится к зыби речной.
МИРИАМ (удерживая его)
Друг! Прости: любопытна доныне, как в детстве, я. Так открой: отправляешься ты в путешествие Для прогулки, торговли иль цели иной? Иль вопрос мой навязчив?
ПАЛОМНИК (улыбнувшись слегка)
Открою охотно я. Видишь, женщина, – птицы летят перелетные? Вот и путь, мною избранный, вьется вслед им. Знай: родился и вырос, как ты, в христианстве я — И предпринял теперь с восхищением странствие В отдаленный, но близкий нам Иерусалим.
МИРИАМ (с изумлением)
Ты сказал: «Как и ты…» Не встречались мы ранее… Как же это мог знать ты?
ПАЛОМНИК
Есть высшее знание. Но дослушай меня до конца, Мириам! Я поеду то морем, туманным, эмалевым, То по тихим пескам, опаленным и палевым, — И увижу вдруг горы, и Город, и Храм, И священный Поток со струями прозрачными, И таинственный Сад с кипарисами мрачными, — Все места, где, бродя, я навек надышусь Виноградом пурпурным и розами чайными, — Чудесами, преданьями необычайными, — И над мраморным Гробом с лобзаньем склонюсь…
МИРИАМ
Говоришь ты о том мне, что еле мной помнится, Но хочу я пойти за тобою паломницей, Потому что мне, юноша, сладко с тобой! Но, быть может, ты этому будешь противиться? Я – охотница петь и молиться ленивица…
ПАЛОМНИК
Если мне ты последуешь, станешь иной.
МИРИАМ
Скорей же в путь! В туманы и миражи! Вевея! Юлия!

Те вбегают. Из-за дома, крадучись, показываются ГОРГИЙ и БИРРИЙ и наблюдают.

Мы едем с ним.

(Указывает на юношу)

ВЕВЕЯ (восторженно глядя на него же)
Да, Мириам.
ЮЛИЯ (недоумевая)
Но, госпожа, куда же?
МИРИАМ
Туда, где будет он. В Иерусалим!

Вслед за ПАЛОМНИКОМ женщины поспешно спускаются с лестницы.

ГОРГИЙ мгновение медлит, затем схватывает БИРРИЯ за руку, и оба бегут за ними.

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ 2-Е

Сцена представляет часть палубы большой торговой триремы. С обеих сторон лежит заготовленный груз – тюки, мешки, бочки, а также запасные паруса, канаты, якоря… Посредине – возвышение, покрытое ковром. Меж высоких мачт со слабо натянутыми полосатыми коричнево-белыми парусами виднеется зеркальная вода нильского гирла и белые строения александрийского порта, еще дальше – желтеющий берег пустыни и чернеющие силуэты пальм на закатном оранжевом небе.

На палубе – несколько матросов: некоторые спят на тюках, другие играют в кости. Во время последующей сцены они уходят один за другим.

ЯВЛЕНИЕ 1-Е

Входят ГОРГИЙ и БИРРИЙ. Оба они переодеты в одежду странствующих дервишей с плащами, закрывающими лица.

ГОРГИЙ
Вот видишь, друг, мы их опередили, Добравшись к гавани сухим путем. Пусть их любуются зарей на Ниле, — Мы подождем! Мы здесь их подождем!
БИРРИЙ (опасливо)
Но, господин, на том ли корабле мы?
ГОРГИЙ
Не сомневайся. Вызнал я, что мог: В Канопском гирле эта лишь трирема С рассветом уплывает на восток И, кажется, принадлежит Сосфену.
БИРРИЙ (сжимая кулаки)
Вот тот, что госпожу сквернит мою, Как жук навозный – нежную вербену. У! Я его когда-нибудь убью…
ГОРГИЙ (таким тоном, каким говорят
с детьми) Да, Биррий – золотой слуга… А всё же Умом он – сущее дитя, простак!

(Понизив голос)

Нет, не Сосфен, а юный тот прохожий — Вот госпожи твоей заклятый враг. Поверь: он из халдейских чародеев, Что демонам повелевать могли б И умерщвляют женщин, сон навеяв, Иль превращают их в цветы и рыб!
БИРРИЙ
Проклятье! Почему ж молчал досель ты? Теперь уж госпожа превращена, — И, может быть, там, в мутных волнах дельты, Плывет, сверкая чешуей, она!?

(Садится на пол и воет)

Злосчастный Биррий! Бедный абиссинец! Как будешь ты отныне жить без той, Чей белый и безжалостный мизинец Тебя порой царапал?..
ГОРГИЙ (зажимая уши)
Да постой! Тогда лишь, дурачок, предайся скорби, Когда, действительно, пробьет ей час. Заранее ж не вой и стан не горби! — Не так ведь много времени у нас, Чтоб всё обдумать… Если зло свершилось…
БИРРИЙ (плачевно)
Увы! увы!
ГОРГИЙ
Мы будем мстить.
БИРРИЙ (радостно)
А-га!
ГОРГИЙ
А если – нет, то, впредь чтоб не случилось, Мы устраним коварного врага, Ничем, ничем при этом не побрезгав, Но… без улик!
БИРРИЙ (важно)
То знает негр любой: Украв лимон, – уж не роняй обрезков! Похитив мула, – бубенцы долой!
ГОРГИЙ (раздумывая)
Вот только способ…
БИРРИЙ
О! Лишь две медянки, Две славных, скользких, желтеньких змеи, Что смерть наносят в еле видной ранке…
ГОРГИЙ
Ты понял лучше замыслы мои, Чем ждал я… Но от этих славных тварей Не пострадали б сами мы, как знать?
БИРРИЙ (хитро улыбаясь)
А флейта? А рулады – тири-тари?

(Перебирает руками, как бы играя.)

О, Биррий – мастер змеек укрощать! Не бойся, ритор.
ГОРГИЙ (с восторгом)
Ты умен, как белый! Ты, черномазый, больше не простак! Раб гордо ухмыляется. Но где ж достать всё быстро и умело?
БИРРИЙ
Не беспокойся, господин.

(Кланяется и исчезает)

ГОРГИЙ (один)
Итак, Создатель нравственнейшего ученья, Философ Горгий стал клеветником И подстрекателем на преступленье…

(Невесело смеется)

Тем лучше. Кто же усомнится в нем?

ЯВЛЕНИЕ 2-Е

Появляется МИРИАМ в сопровождении ЮЛИИ и ВЕВЕИ. Она слегка возбуждена.

ГОРГИЙ
А вот и та, которой, как Цирцеей, Он, человек, в шакала превращен!

(Наблюдает из-за мачты)

МИРИАМ (оглядываясь)
Где ж спутник наш? Его ищу везде я… Ужель нас на молу покинул он?
ЮЛИЯ
Нет, я видала, как в толпе угрюмой Носильщиков на сходни он ступил.
ВЕВЕЯ
Я ж видела его сейчас у трюма, — С гребцами он о чем-то говорил.
МИРИАМ
Вот странный юноша! Молчал всё время, Пока мы были с ним почти вдвоем В завесах лодки… Здесь же на триреме Беседует с презреннейшим рабом! Да, тщетно я в пути, то руку тронув, То в очи заглянув, влекла его! — Подобно изваяньям фараонов, Глядящим с саркофага своего, Он оставался бледен, нем, недвижим И так прекрасен, что… смущалась я. Иль склонности он не имеет к рыжим? Иль грезил о другой, в волнах скользя? А! Если это…

(С гневом хрустит пальцами)

ЮЛИЯ (целуя ей руки)
Значит, он – лишь мальчик, В такой красе не смыслящий совсем И недостойный, чтобы этот пальчик Из-за него страдал!

(Помолчав.)

Да и затем Он, госпожа, наверно, скуп иль беден, Как в год голодный полевая мышь: За весь наш долгий путь им не был съеден И финик!
МИРИАМ
Что за вздор ты говоришь! А эта барка с птицей серебрёной У носа и кормою расписной? А шерсть мягчайшая его хитона? А обруч с жемчугом и бирюзой Цены огромной, выделки отличной?
ВЕВЕЯ (с возмущением)
Но как могла взглянуть ты, Мириам, И на него с корыстностью привычной?!
МИРИАМ (беспечно)
О, между прочим… Я сама отдам Всё, чтоб хоть раз со мной на ложе лег он! — Ах! Рот его подобен почке роз… И гиацинту – длинный, темный локон…
ВЕВЕЯ (с ужасом)
Так неужель в твоей душе зажглось Желанье и к нему?!
МИРИАМ
Что ж тут дурного? Иль он – дитя? Иль я не хороша?
ВЕВЕЯ
Да, если смеешь соблазнять святого!
МИРИАМ (пожимая плечами)
Не дурочка ль?
ЮЛИЯ
На взгляд мой, госпожа, Сомненье в этом может быть едва ли…
ВЕВЕЯ (несвязно, но вдохновенно)
Так знайте: он – посланник нам с небес! Иль только я… А вы… Вы не видали Дорогой совершённых им чудес? Припомните: плывя по нильской зыби, Сронил кольцо он вглубь… и вмиг, нырнув, Стоящий на прибрежье робкий ибис Его принес ему, зажавши в клюв! Когда же ехали мы тростниками, Камышинку сухую он сорвал, — И вся она покрылась вдруг цветами — И этот был лазурен, тот же – ал! Поверьте в эти знаменья!
ЮЛИЯ (качая головой)
Да, ловко Болтаешь ты, о правде лишь забыв!
МИРИАМ (ласково)
Горячая же у тебя головка! — Она какой-то вспомнившийся миф И в наши дни, должно быть, хочет видеть.
ВЕВЕЯ
Вевея – лгунья? Да? О, Мириам!

(Убегает, закрыв лицо руками.)

МИРИАМ (вслед)
Куда же ты? Поверь, тебя обидеть Я не желала!

В глубине сцены показывается ПАЛОМНИК.

ВЕВЕЯ
Я – к нему. Он там!

(Исчезает вместе с ним.)

МИРИАМ (поспешно оглядываясь)
Он там?

(Делая движение туда)

Он там? Опять ей показалось!

(Возвращается.)

Ах, Юлия! Ну, не беспечна ль я? — Ушла из дома, в дальний путь собралась, Не взяв с собой и вам взять не веля Одежд, припасов – никакой поклажи… Купи ж в портовом рынке – близок он — Мне веер пальмовый, и плащ лебяжий, И с благовоньем розовым флакон, И с померанцевым питьем амфору, Плодов, сластей – всего, чтоб чуть дыша Носильщик твой с покупками шел в гору… Иди! Иди ж!
ЮЛИЯ
А деньги, госпожа?
МИРИАМ
Ну, в этом-то не будет затрудненья.

(Ищет свой кошелек.)

Однако… Боги! Где ж мой кошелек? Да, позабыт он также, без сомненья… Поистине, преследует нас рок!

(Сразу легкомысленно.)

Что ж! Красота моя – богатство тоже. Сегодня ж на нее устрою торг, — И тот, кто даст всех больше, всех дороже, Узнает ночью ласк моих восторг! Здесь, на судне, в толпе богатой, праздной, Найдется много, Юлия, таких, Что всё дадут из сладкого соблазна — Меня, меня оспорить у других! И первым не окажется ль меж ними Он, наш улыбчивый иероглиф, Знакомец наш с глазами неземными, Что больше лицемерен, чем стыдлив?

(Удаляется в сопровождении ЮЛИИ.)

ГОРГИЙ (с горечью)
Так, стало быть, будь я, мудрейший Горгий, Глупейшим Крезом – я владел бы ей! Теперь же на постыдном этом торге, Средь жалких и счастливых торгашей, Я встану, корчась в зависти, но молча… О, это золото, красней, чем кровь! О, это золото, желтее желчи! Когда им обещается любовь, Ее любовь! – то я его добуду.

ЯВЛЕНИЕ 3-Е

Входит СОСФЕН, осматривая грузы. Он узнает ГОРГИЯ, который не успел еще спустить на лицо плаща.

СОСФЕН
Кого я вижу? Иль, как Диоген, Избрал наш ритор этих бочек груду Своим убежищем?
ГОРГИЙ (почти искательно)
Как знать, Сосфен? В наш век, как и всегда, философ – нищий.
СОСФЕН (посмеиваясь)
Надет уж подобающий наряд. Располагайся ж, друг, в своем жилище, — Я много дам!
ГОРГИЙ
Как некий меценат, Мне столько ж дай до этой глупой сцены!
СОСФЕН (покатываясь со смеху)
Вот остроумец тонкий! Вот шутник!
ГОРГИЙ
Я вовсе не шучу.
СОСФЕН (сразу делаясь серьезным)
Но у Сосфена Для тех, чье состоянье – кипа книг Да куча слов, и драхмы не найдется.

(Похлопывая по своему кошельку)

А между тем здесь – тысячи их есть…

(Вновь смеется)

Да, дорогой учитель, уж придется Тебе, чтоб получить их, в бочку лезть, Откинувши на время самолюбье!
ГОРГИЙ (с усилием сдерживая себя)
Не вижу я, – какой бы смысл нашел Ты в этом?
СОСФЕН
О, большой! Взглянул бы вглубь я, — А мудрый Горгий, слава наших школ, С осанкой льва и взорами орлицы, Сидит, согбен и выпачкан смолой! Ну, как тут хохотом не разразиться? А смех, как поучает медик мой, Весьма полезен для пищеваренья. Итак…
ГОРГИЙ (угрожающе)
Плати!
СОСФЕН
Помилуй, друг! За что ж?
ГОРГИЙ
За то… хоть мыслимое униженье.
СОСФЕН (насмешливо)
Не-т, дурака во мне ты не найдешь!
ГОРГИЙ (наступая на него)
Плати!
СОСФЕН (трусливо оглядываясь)
Послушай… Я не знал, как горд ты… Я пошутил… Ведь ты умен… поймешь… Да и клянусь, – ох, не тесни же к борту! — Я не богат… То – старческая ложь… Чтобы она… Чтоб Мириам любила!
ГОРГИЙ (в ярости)
Так и плати ж за всё! Плати! плати! За то, что ты, такой обрюзглый, хилый, И возлежал на розовой груди, За то, что пил ты из того фиала, Что был к устам сладчайшим поднесен! За то, что твой ковер кроваво-алый Лелеять должен был ваш с нею сон!
СОСФЕН (обезумев от испуга)
Но что из этого? Повсюду в мире Блудниц дарят, ласкают и…
ГОРГИЙ (сдавливая ему горло)
Молчат.

ЯВЛЕНИЕ 4-Е

Вбегает БИРРИЙ с маленькой ивовой корзинкой.

ГОРГИЙ (ему)
Скорей! Он госпожу поносит, Биррий!
БИРРИЙ
Так он умрет, как ядовитый гад!

(Наваливается на СОСФЕНА и душит его)

ГОРГИЙ (стоит в стороне, скрестив руки с полным хладнокровием)
Что? Замолчал?
БИРРИЙ (несколько подавленный)
Да, господин.
ГОРГИЙ
Надолго?
БИРРИЙ
Да, господин.
ГОРГИЙ
Дай кошелек его!
БИРРИЙ
Нет, господин.
ГОРГИЙ (про себя)
Чудак! Фанатик долга!

(Громко.)

Ведь мертвецу не нужно ничего.

(Сам снимает с трупа кошелек)

Но люди явятся сюда и вскоре… Так делай, что велю я, глупый раб! — Мы сбросим труп с приходом ночи в море — Пусть в нем прибавится гигантский краб! Пока ж тащи его скорей за плечи И на корме между тюков запрячь!

(Повелительно)

Ну, шевелись же!

БИРРИЙ уносит труп.

До приятной встречи В Аиде, хитроумнейший богач! Никто не видел, кажется… Прекрасно.

ЯВЛЕНИЕ 5-Е

Внезапно появляется ВЕВЕЯ и, увидев ГОРГИЯ, хочет уйти.

ГОРГИЙ
А эта девушка?

(Закрывает лицо)

Дитя, постой! Прими мой дар! Ты, видимо, несчастна…

(Дает ей золотой)

ВЕВЕЯ (подкидывая монету на ладони)
Что это? Листик розы золотой? Но нет… Он багрянеет… Он – пурпурный… Да это – сгусток крови, посмотри! Бери ж его назад! Ты сделал дурно, Меня им обманув… Бери! бери!

(Бросает монету и убегает)

ГОРГИЙ (про себя)
Безумье это в ней или притворство? И не могла ль она меня узнать?

ЯВЛЕНИЕ 6-Е

Палуба наполняется группами путешественников – купцов, паломников, местных торговцев. ГОРГИЙ замешивается в эту толпу и исчезает.
1-й КУПЕЦ (подымая руки к небу)
О, бог Тритон! Мольбам моим покорствуй, — И сохрани мне жизнь, а также кладь.
2-й КУПЕЦ (ему)
А что везешь с собой?
1-й КУПЕЦ
Мешки с пшеницей, Приятель!
2-й КУПЕЦ
Я ж – слоновой кости груз.

Проходят.

ВОДОНОС
Вода! Вода! В дороге пригодится. То – из цистерн… Прохлада! Пресный вкус!
ПАЛОМНИЦА (МОНАХУ)
Ох, был бы путь наш ангелам угоден… Слаба я, авва, – опасаюсь бурь!
МОНАХ (ей)
Ты верь, сестра, – и узришь град Господень… Да и гляди: безоблачна лазурь!

Проходят.

ХЛЕБОПЕК
Для странников – лепешки из маиса! Не черствеют, хоть пролежат семь лет!
1-й ЮНОША (другому)
Откуда друг?
2-й ЮНОША
Из старого Мемфиса. Там – скука!
1-й ЮНОША
Где болезни этой нет?
ЦВЕТОЧНИЦА (им)
Купите же фиалки голубые!
1-й ЮНОША
Твои глаза, малютка, голубей…
ПРОДАВЕЦ АМУЛЕТОВ
Кто едет в путь? Вот – крестики святые! Вот амулет, священный скарабей!

Его окружают.

2-й ЮНОША
Как мир погряз в нелепых суеверьях! Но… кто это?

ЯВЛЕНИЕ 7-Е

Появляется МИРИАМ с ЮЛИЕЙ. За ней, крадучись, следуют ГОРГИЙ и БИРРИЙ.

1-й ЮНОША (второму)
Гетера Мириам.
1-й КУПЕЦ (ему же)
Чьи колесницы – в страусовых перьях!
2-й КУПЕЦ (ему же)
Чьи двери – в алых лампах по ночам!
ПАЛОМНИЦА (с отвращением)
Та, что тончайшим славится развратом!
ЦВЕТОЧНИЦА
Как и искуснейшим плетеньем кос!
ВОДОНОС
Что отдается бедным и богатым!
ХЛЕБОПЕК (ему)
И, разорив, равняет, водонос!
МОНАХ (2-МУ ЮНОШЕ)
Да, сын мой, эта женщина ужасна. Поистине, семи бесов полна!
2-й ЮНОША
Не всё ль равно, старик? Она прекрасна!
1-й ЮНОША
Вниманье! Хочет говорить она.
МИРИАМ (встав на возвышении и подняв руку)
Эй вы, купцы Сидона, Басры, Смирны, Александрии золотой моей И прочих городов! Постойте смирно Мгновение – и сотнею очей Все на меня с вниманьем поглядите, Забыв про ваши сделки и товар! —

Толпа смотрит на нее.

Красива я?
1-й ГОЛОС
Подобно Афродите!
2-й ГОЛОС
О, ты – Изида!
3-й ГОЛОС
Ты – сама Иштар!
МИРИАМ
Слывет и Афродита всенародной, Ее же жрицей как такой не быть? Но, как богине, мне дары угодны, Чтоб я могла достойных лишь любить. Ну, кто из вас владеет жемчугами И бронзою? Он будет только мудр, Коль их обменит жадными руками На это золото и перламутр! (Указывает на свои косы и плечи)
2-й ЮНОША
Я жизнь отдам тебе!
1-й КУПЕЦ
Я – дом в Дамаске!
2-й КУПЕЦ
Всё, что я нажил!
1-й ЮНОША
Всё, чем дорожу!
МИРИАМ (им)
Не торопитесь с этим! Прежде в пляске Я вам себя получше покажу.

(Видит ГОРГИЯ и БИРРИЯ, расположившихся на полу под видом заклинателей змей)

А! Здесь сидит монах индийский с флейтой… Сыграй мне, друг!
БИРРИЙ (притворяясь испуганным)
Ой, не посмею я…
1-й КУПЕЦ (угрожающе)
И отказаться также не посмей ты!
БИРРИЙ (качая головой)
Ой, ой, не хороша игра моя… Я знаю как змеиный укротитель Одну лишь трель.
МИРИАМ
Но что ее томней?! Итак, вы все – хотите ль, не хотите ль — Увидите зловещий танец змей!

(Открывает корзину БИРРИЯ и вынимает оттуда безбоязненно двух змей)

2-й ЮНОША
Боюсь я, как бы этот хитрый фокус Не стоил жизни ей…
1-й ЮНОША (беспечно)
Пусть! Но сейчас Она, как пышный, пряный, желтый крокус, Еще цветет для пресыщенных нас.

БИРРИЙ играет, МИРИАМ танцует со змеями на возвышении, окруженная жадно глядящей толпой и озаренная жаркими лучами закатывающегося солнца. Внезапно, еще выше ее, показывается ПРЕКРАСНЫЙ ПАЛОМНИК и пристально смотрит на пляшущую женщину. Та, до сих пор извивающаяся в движениях медлительных и рассчитанно-сладострастных, начинает метаться, то бешено кружась, как бы убегая от этого взгляда, то останавливаясь, как бы завороженная им. Наконец, с легким и жалобным криком, подобно ужаленной, падает на землю. Гул восторга. Солнце заходит.

1-й ГОЛОС
Священнейшая кошка храма Пахты!
2-й ГОЛОС
Богиня змей!
3-й ГОЛОС
О, сколько, сколько жал Таила в маленьких своих стопах ты!
МИРИАМ (про себя, пытаясь привстать)
Зачем он встал и взглядом мне мешал? Я вдруг почувствовала, как бесстыден Мой танец… как бесславен мой успех… И как ужасен темный лик Изидин, Обрекший жизнь мою на похоть всех!
2-й ЮНОША (приближаясь к ней)
Склони в мои объятия свой стан ты!
1-й ЮНОША
Поверь, в моих приятней отдыхать!
1-й КУПЕЦ (протягивая свой кошелек)
Нет, ранее прими мои таланты! Здесь ровно два их…
2-й КУПЕЦ (суя ей свой)
Здесь – четыре!
2-й ЮНОША
Пять!
МИРИАМ (оправившись от смущения, ПАЛОМНИКУ)
А ты, мой друг печальный и прелестный, Ужель мне не предложишь ничего?

ПАЛОМНИК качает головой и удаляется.

2-й ЮНОША (ревниво)
Кто этот юный скряга?
1-й ЮНОША
Неизвестно.
ПАЛОМНИЦА
Кругом здесь много слышно про него Чудесного… Он, говорят, отшельник, Что вечно юн, хоть прожил сто уж лет!
ВОДОНОС
Нет, просто то – обманщик и бездельник!
ЦВЕТОЧНИЦА
Нет, страшный маг!
МОНАХ
Святой анахорет!
2-й ЮНОША
Я принял сам его за иерофанта. Но… что мне в нем? Ведь Мириам – моя!
ГОРГИЙ (внезапно выступая)
Не кончен торг. Здесь трижды два таланта, — И ей, прости, теперь владею я.

(Берет МИРИАМ за руку и ведет ее за собой.)

ПРОДАВЕЦ АМУЛЕТОВ
Как?
ХЛЕБОПЕК
Что это?
1-й КУПЕЦ
Тот дервиш?
2-й КУПЕЦ
Этот нищий?
2-й ЮНОША (с досадой)
Увы! Мне жаль прекрасной Мириам: Она и он… Цветок и прах кладбища!
1-й ЮНОША
Чета странна. Но что за дело нам?

Все мало-помалу расходятся. Совсем темнеет.

МИРИАМ (ГОРГИЮ)
Я до сих пор любила очень многих, Того не скрою, индус, от тебя. Ипархов важных и трибунов строгих Я принимала часто у себя В укромном гроте розового туфа… Там даже был один апологет И два епископские аколуфа. Но дервиша я не любила, нет! Каков ты? Вероятно, исхудавший От долгих воздержаний и постов, И с бородою, гребня не видавшей? Мне любопытно б знать!
ГОРГИЙ (открывая лицо)
Вот я каков!

МИРИАМ молчит пораженная и подавленная.

Не правда ль, любопытно чрезвычайно?
МИРИАМ
Неистовый в упорстве человек! Иль ты готов следить за мною тайно?
ГОРГИЙ
Да. Я с тобою не расстанусь ввек.
МИРИАМ (в отчаянии)
Какая мука! Солнце видеть близко — И эту тень былого влечь всегда! Взлететь, как феникс – и от обелиска Позорным дням не скрыться никогда! Пойми же ты, постигший много истин, Всего одну, простейшую из них: Твой голос, вид, весь ты мне ненавистен, Так будь же горд – уйди с дорог моих! О, никакая – слышишь? – в мире сила Меня бы не заставила любить Тебя опять…
ГОРГИЙ (властно)
Но разве ты забыла, Что ты должна моей сегодня ж быть? — И будешь.
МИРИАМ (гневно)
Нет, проклятый! В том клянусь я Самою девственнейшею Танит! Скорее Нил польется вспять от устья… А золото твое… вон где блестит!

(Кидает далеко от себя кошелек)

ГОРГИЙ (близко склоняясь к ней)
Ты будешь, будешь, Мириам, моею, Узнавши, сколько за тебя я дал. Ведь я… ведь я… Нет, не могу! Немею…

(С усилием)

Я для тебя убийцей, вором стал! Не веришь мне?

(Показывает кошелек)

Чей кошелек? Сосфена?
МИРИАМ (всплеснув руками)
Такты его?..
ГОРГИЙ
Да, не один металл, А то, что несравненно больше ценно — И честь, и гордость я тебе с ним дал! Иль, думаешь ты, было так легко мне, Платонов дух проникнув до конца И наизусть слова Сократа помня, Душить и шарить в платье мертвеца? Но что все вымыслы об идеале Пред этим ликом женственным живым? Топчи ж добро концом своих сандалий Пурпуровых… Его я бросил к ним, О змееносная…

(Падает к ее ногам и обнимает их)

МИРИАМ (зловеще-спокойно)
Да! две подруги В шафранной чешуе еще со мной… И танец наш в зеленом лунном круге Теперь уж будет – берегись! – иной…
ГОРГИЙ (теряя голову)
Я прикасаюсь к розовейшим грудям, Я пью ее полуночнейший взор… Как счастлив я! Как счастливы мы будем! Привет же вам, насилье и позор!!
МИРИАМ (обвивая шею его руками, держащими змей)
Не правда ли, в руках моих прохлада И гибкость змей? Узнай же, милый, их…

(Приближает змей к его шее и сразу резко)

Узнай! узнай!.. И умирай от яда!
ГОРГИЙ (хватаясь за шею)
А… смерть? И смерть у самых уст твоих? И близ возможного уж наслажденья? Нет! Не хочу… Эй, кто тут?.. Все сюда!

ЯВЛЕНИЕ 8-Е

С одной стороны появляются ПАЛОМНИК и ВЕВЕЯ, с другой – БИРРИЙ.

МИРИАМ прячется за мачту.

ГОРГИЙ
Спасите! Я отравлен… О, мученье! Вся кровь в огне… Во взорах – краснота… Я гибну из-за той… плясавшей танец!
ПАЛОМНИК (возлагая ему руки на голову)
Во имя Той, что не из этих стран, Живи, но жить давая!
ГОРГИЙ (приподнимаясь)
Чужестранец, Ты – лекарь?
ПАЛОМНИК
Да, я врачеватель ран.
ГОРГИЙ
Исчезла муть и мука огневая… Я ожил! Чем тебя, спаситель мой, Мне наградить?
ПАЛОМНИК (еще более настойчиво)
Живи, но жить давая!
ВЕВЕЯ
Вновь чудо! чудо! Он ли не святой? Склонитесь же пред ним, слепые люди!
ГОРГИЙ
Склоняюсь пред твоим искусством, врач, Хоть, как ученый, сомневаюсь в чуде. Но что за труд ты хочешь? Сам назначь!
ПАЛОМНИК (удаляясь на задний план)
Живи, но жить давая…
ГОРГИЙ (про себя)
Трижды то же! Иль он как сведущ, так и прозорлив?
ВЕВЕЯ (ему таинственно)
То – ангел, ангел… Белый ангел Божий! Он видит знак, что носят, кровь пролив.
ГОРГИЙ (яростно)
Ступай ты к дьяволу!

Та в ужасе отходит.

Ты здесь ли, Биррий?
БИРРИЙ (тихо)
Здесь.
ГОРГИЙ
Подойди! Что встал там, дуралей, Стуча зубами и глаза расширя?
БИРРИЙ (в страхе издали)
Нет… Лучше самого меня убей! — Его… его я убивать не стану… Он знает всё… Он – бел, голубоок… Он излечил смертельнейшую рану… То – светлый Горус, – лотосовый бог! И мы о нем посмели мыслить худо?! И мог бы от руки моей он пасть?! Ой, страшно, страшно!.. Прочь скорей отсюда!
ГОРГИЙ
Куда ты, трус?
БИРРИЙ
Хоть крокодилу в пасть!

(Убегает.)

ГОРГИЙ
Не удалиться ль по его примеру? Опасен этот молодой авгур! Как в тайное познанье ни не веруй, — Себя губить нелепо чересчур…

(Уходит.)

МИРИАМ отделяется от мачты, за которой скрывалась. ПАЛОМНИК сидит в отдалении, ВЕВЕЯ – у его ног. Увидев МИРИАМ, та идет ей навстречу.

МИРИАМ (про себя)
Он не погиб?.. А жаль! С его утратой Не стала бы я слишком горевать.

(Заметив ПАЛОМНИКА и ВЕВЕЮ, ревниво)

Ты с ним, Вевея? С ним чуть не с утра ты! О, я почти готова ревновать!
ВЕВЕЯ
Не говори… Так говорить не нужно! Кощунство! Грех!
МИРИАМ
Но здесь, в лучах луны, Что делаете вы? Иль так вы дружны? Иль, правильней сказать, так влюблены?
ВЕВЕЯ
Безумица! Бесстрастный, бестелесный, Он сам подобен лунному лучу Иль духу неба!..
МИРИАМ
Всё ж то – дух прелестный! Бесстрастный ли, – не знаю… И хочу Сама в том убедиться!

(Направляется к ПАЛОМНИКУ)

ВЕВЕЯ (останавливая ее)
Слушай! Разве Не при тебе сейчас он исцелил Чудеснейше, не прикасаясь к язве, Того, что здесь змеей укушен был? Так как же ты дерзнешь…
МИРИАМ (со смехом)
Мой ум помешан, Сказала ты… Да. И на нем! на нем! Что юн и соблазнительно безгрешен…
ВЕВЕЯ
Как в этом ты раскаешься потом!

(Убегает.)

Звучит далекая музыка.
МИРИАМ (приблизившись к ПАЛОМНИКУ)
Отчего ты, юноша, так скучен? Иль ты не жаждешь приключений, — И тебе не весел скрип уключин, Резкий ветр и ширь морская в пене?
ПАЛОМНИК
Что такое – скука, я не знаю И привык я к шири беспредельной, А когда плывешь к Святому Краю, Рев ветров – как нежный свист свирельный!
МИРИАМ (близко смотря ему в лицо)
Да, не скучен ты, но ты печален! Иль грустишь ты, милую покинув? — Дом жилой – для мраморных развалин, Женский смех – для фырканья дельфинов?
ПАЛОМНИК
Нет. Печаль мне также незнакома, И немыслимо разлуки горе! На земле же этой нет мне дома: Он – далеко, средь лазурных взгорий…
МИРИАМ (всё ближе и ближе придвигаясь к нему)
Да, ты не печален. Но ты скромен! Или ты не знаешь ласк любовных? О, поверь мне, их восторг огромен, — Слаще нардов и псалмов церковных!
ПАЛОМНИК
Женщина! Мне твой язык невнятен.
МИРИАМ (вкрадчиво)
Сам тогда мне что-нибудь скажи же! Лишь позволь вот здесь, средь лунных пятен И у белых ног присесть поближе…

(Садится.)

ПАЛОМНИК
Я скажу: лепечешь ты о счастье, А его сама не испытала. Тяготят объятья и запястья, — И от них ты, бедная, устала…
МИРИАМ
Как ты прав!
ПАЛОМНИК
И вот еще скажу я: Как стекло пред этим халцедоном,

(Указывает на ее застежку)

Так ничто – земные поцелуи Пред лобзаньем, в вечности продленным!
МИРИАМ
Как ты юн! Поверь, и я мечтала О любви такой, но ставши старше… (Смолкает, потом сразу) Вспомнила! Ведь я тебя встречала: В первый раз – в полях зеленых спаржи, Улыбаясь мне, ребенку, шел ты; А второй – на темной пирамиде Ты сидел, глядя на запад желтый И меня, подростка уж, не видя… Это ты был! ты! Я помню ясно.
ПАЛОМНИК
Может быть.
МИРИАМ
Теперь лишь поняла я, Отчего пылаю я и гасну, — Отчего я так тебя желаю: Я всегда любила одного лишь! Будь моим!
ПАЛОМНИК (внезапно поднявшись, строго)
Не ведаешь сама ты, Женщина, о чем сейчас ты молишь! Если ты забыла ароматы Лотосов, что небеса взрастили, Если близ себя не слышишь взлета Серафимских серебристых крылий, Если ты не ужаснулась, кто – ты, И, кто – я, кто – я, не постигаешь, — Между нами вечная преграда.
МИРИАМ (не слушая его)
Как красив ты! Если ты желаешь, Как Иакха, чтить тебя я рада. Голос твой глубокий – как форминга, Что звучит при виноградных сборах, И, без крыл, ты легок, как фламинго, Лотосы ж – в устах твоих и взорах Розоватые и голубые… Дай же мне дохнуть от их услады! Дай же, мне, божественный! Какие Могут между нами быть преграды?!

(Хочет обнять его и коснуться его уст)

ПАЛОМНИК (с гневной скорбью)
Женщина! Твой путь отмечен Богом. Ты ж – увы! – не видишь дивных знаков… Так ищи ж меня по всем дорогам, Косы распустивши и заплакав! Лишь, для терна розы все отринув, Ты найдешь меня – и будем вместе, — И один из белых райских кринов Я подам тогда моей невесте!

Падает ослепительная полоса лунного света, юноша подымает руки, сливается с ней и исчезает воздушно и бесшумно, как бы улетая. МИРИАМ прикрывает на мгновение глаза рукой… А когда открывает их вновь, никого уже нет. Луна прячется за тучи.

МИРИАМ (осматриваясь кругом, в припадке ярости)
А… он уже исчез, длинноволосый Женоподобный маленький эфеб?! И он отверг вот эти руки, косы… Да он – умалишенный или слеп! То – не египтянин, а варвар темный, То – мантик лживейший, а не пророк, Бродячий маг, а не паломник скромный, И уж, конечно, – ха-ха-ха! – не бог! И он хотел, чтоб так же я ослепла От чар его и покаянных слез? И полагает он, что горстью пепла Я потушу огонь своих волос? Так нет же! нет!.. Эй, Горгий, Горгий! Где ты?

Тот вбегает.

Тащи ж свою добычу в мрак, шакал! — Луны уж нет… Не надо и рассвета… ГОРГИЙ (обнимая ее в диком восторге) Ты будешь вновь моей! Я это знал.
ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ 3-Е

Перекресток двух улиц в Иерусалиме. На переднем плане, справа меж стройных белых колонн паперть храма, слева – меж узких черных кипарисов – вход в гостиницу, у которого догорает факел, вставленный в кольцо на стене. На заднем плане – смутно-белеющие строения города и дымно-фиолетовеющие горы. Час рассвета.

На ступенях паперти, не то в дреме, не то в молитве, склонилась ВЕВЕЯ.

ЯВЛЕНИЕ 1-Е

ВЕВЕЯ (бормочет)
Так, светлый Ангеле! Рви темный свиток Грехов ее… И ей, не мне, подай Из рук своих – лазурных лоз напиток… Сестра, войди ж! Там – пальмы… птицы… рай… Ах, как горит твой обруч трехвенечный! Как крылья длинные твои цветут! И как ты высоко уж… Бесконечно… Счастливая!

ЯВЛЕНИЕ 2-Е

Из гостиницы выходит ЮЛИЯ.
ЮЛИЯ
Вевея! Где ты? Тут?
ВЕВЕЯ (про себя)
О, дивный сон…
ЮЛИЯ (всё громче)
Вевея! Эй, Вевея!

(Ворчливо.)

Святоша, – а едва сгустится ночь, И нет ее!
ВЕВЕЯ (подходя)
Я здесь.
ЮЛИЯ
Иди живее За госпожой в уходе мне помочь!
ВЕВЕЯ (с беспокойством)
Что с Мириам?
ЮЛИЯ
Опять она – в припадке Болезни, что ее постигла здесь: Метанье, бред, миг просветленья краткий, — И снова то ж! О сне тут и не грезь… Да, от подобных глупых путешествий, В которых нет ни выгод, ни отрад, Возможно ожидать одних лишь бедствий! Что в этом городе, хоть он и свят? Здесь ни палестры нет, ни ипподрома, Ни терм приличных, ни веселых рощ… Клянусь, не стоило бросать и дома, Чтоб видеть этот кипарис, что тощ, Завялый мак, холодные гробницы, Да толпы нищих наглых и больных, Да странников унылых вереницы! Какая польза нам, скажи, от них?
ВЕВЕЯ (в сторону)
Поистине, какая в солнце польза Гиене? И в жасминах – саранче?
ЮЛИЯ
Чем бормотать без смысла – приневолься, Сходи с кувшином взять воды в ручье! Ну, в том… что здесь святым слывет…
ВЕВЕЯ
Кедроне?
ЮЛИЯ (небрежно)
Как будто… Ты не раз бывала там. В нем – влага хрусталя светлей, студеней, — И кажется безумной Мириам, Что ток ее, на лоб и грудь ей пролит, Несет ей облегченье… Из дома доносится стон. Слышишь – крик? Она воды той требует и молит!
ВЕВЕЯ (хватая кувшин)
О, Господи!.. Я принесу ей вмиг.

(Убегает по одной из улиц)

ЮЛИЯ возвращается в гостиницу.

ЯВЛЕНИЕ 3-Е

Мгновение спустя оттуда выходит ГОРГИЙ. Он очень мрачен.

ГОРГИЙ
Склонилось уж созвездье Скорпиона… Уж ночь проходит… О, какая ночь! — От диких слов и жалобного стона И я бежал, готовый изнемочь… Как женщины душа непостижима И в корне нелогично существо! Ведь Мириам богата и любима, — Чего же ей недостает? чего? Нет утра, чтобы ей не подарил я, Являя выдумку и тонкий такт, Карбункул, вкрапленный в павлиньи крылья, Иль скрытый меж нарциссами смарагд! Нет вечера, какой бы я не скрасил Великолепным пиром в честь нее, — Дождь желтых роз, струи душистых масел, И лесть, и остроумие свое Я расточаю ей… Но пир окончен — И, сбыв еврейских сумрачных вельмож, Я, в сладострастье искушен, утончен, Даю ей всё возможное… И что ж? Она на ложе стынет в позе сфинкса И вдруг в завесах спрячется, моля, — В меня кидает кубки из оникса И в ужасе кричит, что дьявол – я… Библейский вздор! Иль ум ее мрачится От пламенного здешнего вина? Иль то – вина бродячего провидца, Того, что помнит до сих пор она?

(Остается в задумчивости.)

ЯВЛЕНИЕ 4-Е

Из дверей дома показывается МИРИАМ. Одежды ее растерзаны, волосы разметаны, походка колеблющаяся, на губах – слабая улыбка.
МИРИАМ (нараспев, не видя ГОРГИЯ)
Таится в кустах тамариска, Грустя, голубой марабу… Страшный Суд уж близко, уж близко! Бог накажет дурную рабу. Зачем за венок из тернов Розовый ты не дала? Зачем прошла, не отдернув Рук от блестящего зла? Увы, тамариски не скрыли Тебя, голубой марабу! Оттого, что нет у ней крылий, Ад поглотит дурную рабу… О, когда бы тебя, опрыскав, Омыла святая вода, — И могла от земных тамарисков Ты лететь в небеса… Туда!

(Запрокидывает голову и смотрит в небо)

ГОРГИЙ (подходя к ней и беря ее за руку)
Зачем не бережешь свои ты силы? Ты, Мириам, больна… Вернись же в дом!
МИРИАМ (отскакивая от него в страхе)
А… Вот она! Опять она… Горилла! С руками цепкими и хищным ртом. Ай, как меняется… Сейчас с пигмея, А вот гиганта приняла уж рост… Кривляется, как будто думать смея, Что человек она… А сзади хвост!.. Эй, ты! Не подходить ко мне! Не трогать! Ты, знаю, – кто… Меня не обмануть! В глазах твоих – нечеловечья похоть, А шерстка пахнет серой… о, чуть-чуть!
ГОРГИЙ
Опомнись, Мириам! Я – друг твой, Горгий.
МИРИАМ (тихо посмеиваясь)
Каков притворщик! Ну, не строй гримас! Они уместнее в час наших оргий Средь пьяных хохотов… но не сейчас. Ты – друг мне?

(В сторону.)

Как нахальны обезьяны! Я просто развлекаюсь от тоски, Тебе бросая вялые бананы И усмехаясь на твои прыжки…

(Отходит с пренебрежением.)

ГОРГИЙ (с большой силой, глядя ей в глаза)
Я – Горгий, Горгий, цвет александрийства И некогда прославленный мудрец, Потом – преступник, сделавший убийство, И твой любовник щедрый, наконец! Была ли в мире страсть моей огромней? И был ли у тебя вернейший друг? Припомни всё!
МИРИАМ (с усилием, проводя рукой
по глазам) Да, да… Теперь я помню… Крест черной мачты… белый лунный круг… И моря плеск… и блеск змеи свистящей… И погибающий, вопящий, – ты, И он, к тебе склонившийся, целящий… О, юноша, лучистее звезды И чище голубей и горностаев! Меня покинул ты моим страстям, Мечтой развеясь, облачком растаяв… Ужель навек?..
ГОРГИЙ
О ком ты, Мириам?
МИРИАМ
О нем… О том, чьи лотосы понюхав, Я изменилась так… в миг и навек… Ведь то был дух?
ГОРГИЙ
Не существует духов. Кого сочла ты им, – лишь человек, Как мы, поверь… Я знаю слишком много, Чтоб признавать за явь подобный бред!
МИРИАМ (с трепетом)
О, Горгий, значит… значит, нет и Бога?
ГОРГИЙ (со странной улыбкой)
Что?

(Помолчав, мягко)

Бога я не отрицаю, нет! Он – Мировая Сила, Высший Разум, — И в культах всех есть истина о нем.
МИРИАМ (всплескивая руками)
Иль веруешь во всех божеств ты разом?!
ГОРГИЙ (пожимая плечами)
Не всё ль равно, как мы ту Власть зовем: Иакх, Христос, Ормузд или Озирис? Те имена – лишь символы весны, Как колос, гиацинт, лоза и ирис, — Растения, что им посвящены. Вся разница, что одному ифимбы, Другому же – акафисты поют, Хоть, право, лучше гимны петь живым бы!
МИРИАМ (неуверенно)
Но… Тот, Воскресший, жил когда-то тут… И вновь придет, гневясь и улыбаясь…
ГОРГИЙ (улыбаясь снова)
Миф, что в ходу у византийских ряс!
МИРИАМ
Так как же жить?
ГОРГИЙ
Возможно наслаждаясь.
МИРИАМ (с волнением)
А умирать, о Горгий?!
ГОРГИЙ (пожав плечами)
Примирясь.

(Потом с напускной веселостью)

Но, мой очаровательный теолог, То вовсе не забавный разговор! Мы счастливы, наш век еще так долог, И ты равна с богинею Гатор Устами, что досель цветуще-алы, А косами, что солнечно-рыжи, С прекрасною святою из Магдалы, — Чего ж еще?
МИРИАМ (задумчиво)
Да, для моей души И бедного нестойкого рассудка — Отрава страшная твои слова! Оставь меня… одну.
ГОРГИЙ
Изволь, малютка. Но всё ж ко мне ты не совсем права!

(Уходит в дом)

МИРИАМ (одна)
Я не люблю его, но как завишу! Он надо мною взял такую власть, Что – чуть его упорный взгляд завижу — Могу я, как он сам, убить, украсть… Он прав, конечно! Стану, как умру, я Лишь мумией, завернутой в шелка, Что в круг гостей, собравшихся, пируя, Приносит для веселости слуга… Нет! Если куклой тленной я разрушусь, — Жить, жить пока… хотя бы и греша! Но… кто это?

ЯВЛЕНИЕ 5-Е

От храма к МИРИАМ приближается ПРОКАЖЕННЫЙ, еле видный в предрассветных сумерках, за ним издали следует СЛЕПАЯ.

МИРИАМ
О, боги, что за ужас!
ПРОКАЖЕННЫЙ
Подай мне милостыню, госпожа…
МИРИАМ (с трепетом роняя ему деньги)
Ты – прокаженный?
ПРОКАЖЕННЫЙ
Да, по воле Бога, Что, плоть язвя, лишь милостив ко мне!
МИРИАМ
Как ты живешь?
ПРОКАЖЕННЫЙ
Хваля Его убого.
МИРИАМ
А как умрешь?
ПРОКАЖЕННЫЙ
Хваля Его вдвойне!
МИРИАМ (про себя)
Вот – тлен живой, едва одетый в ветошь… И всё ж доволен он своей судьбой!
СЛЕПАЯ (издали)
Ну, милый Озия, идем! Рассвет уж…
МИРИАМ (у ПРОКАЖЕННОГО)
А это кто?
ПРОКАЖЕННЫЙ
Рожденная слепой.
МИРИАМ (подойдя к ней и ведя ее за руку)
Как ты юна и как несчастна!
СЛЕПАЯ (с гордой улыбкой)
Я-то?
МИРИАМ
Но ты не видишь…
СЛЕПАЯ
Вижу.
МИРИАМ (с изумлением)
Что же?
СЛЕПАЯ.
Сны!.. Я вижу сад, где светят без заката Семь ярких солнц и полных три луны И где не блекнут розы голубые…
МИРИАМ
Но роз таких ведь нет!
СЛЕПАЯ
Да… на земле.
МИРИАМ
А также более одной луны я Не видела!
СЛЕПАЯ (с искренней жалостью)
Ты, значит, – в горшей мгле, Чем я, бедняжка! Но Господь поможет — И ты увидишь их все, все тогда!
МИРИАМ (упрямо)
Нет этих лун и роз! И быть не может!
СЛЕПАЯ (строго)
Нет невозможного для Бога.
ПРОКАЖЕННЫЙ
Да.

(Берет СЛЕПУЮ за руку, и они удаляются)

МИРИАМ (глядя им вслед)
Калеки… А меж тем счастливцы перед… Перед самой прекрасной Мириам! И почему?

(Задумывается.)

Ах, да… Они ведь верят! Я ж даже не была ни разу – там…

(Указывает на храм. Опускается на скамью у ворот гостиницы и закрывает лицо руками)

ЯВЛЕНИЕ 6-Е

Прибегает ВЕВЕЯ с кувшином воды.

ВЕВЕЯ (очень весело)
Вот утро Бог послал! Да, вот так утро! — Как аметист вершины дальних гор, А Масличная как из перламутра, И воздух дышит цветом мандрагор!

(Подходит к МИРИАМ)

Эй, Мириам! Ты спишь? А я – с водицей. Дремливица! Я разгоню твой сон…

(Брызгает на нее)

Ай, как она на кудрях золотится! — Твой лик, как будто нимбом окружен…

(Силой отнимает руки от лица Мириам. Серьезно)

Опять грустишь? Скажи, по крайней мере, О чем?
МИРИАМ
О, если бы то – грусть была! То – мука… Я и верю, и не верю.
ВЕВЕЯ
В кого?
МИРИАМ
В того, за кем сюда пошла.
ВЕВЕЯ (сразу сурово)
Должно быть, вновь беседовал с тобою Об этом Горгий?
МИРИАМ
Да.
ВЕВЕЯ
И что же? Что ж?
МИРИАМ
Он тонко посмеялся надо мною, Сказав, что ангелы – наш вымысл… ложь…
ВЕВЕЯ (с печалью)
Оспорю ль я, что говорит философ? Но Спутник наш был, подлинно, с небес! Ведь это доказал рассказ матросов, Что видели, как дивно Он исчез: Он улетел!
МИРИАМ
И я видала это… Нет, лгу! Не смела я глядеть тогда… Мой взор ослеп на миг в потоках света, А после… опустился от стыда. Я так страдаю за ту ночь, Вевея, Печальной став, как этот кипарис… И так люблю! Почти благоговея… О, если б вновь коснуться серых риз, Услышать запах лотосовый свежий И посидеть у белоснежных ног!
ВЕВЕЯ (загадочно)
Его могла бы вновь ты встретить…
МИРИАМ (с волнением)
Где же?
ВЕВЕЯ (указывая на храм)
Переступи лишь через тот порог!
МИРИАМ
Я? В церковь?
ВЕВЕЯ
Почему в тебе – смущенье? Скорей его, коль любишь, отгони! Вот слышишь это радостное пенье? Вот видишь – идут же туда они?

ЯВЛЕНИЕ 7-Е

Из одной улицы показывается группа паломников с пальмовыми ветвями в руках. Они направляются к храму.

ПАЛОМНИКИ (поют)
Шли мы пустынями, морем мы плыли, Плач заглушая и стон… Ныне ж пред взорами – ты ли, о, ты ли, Светлый Сион?! Духом упали мы, телом устали… Вдруг нам замреял, как сон, В глуби гористых синеющих далей — Светлый Сион! Как жемчужина из раковин темных, Словно из чаши лимон, Он засиял для больных и бездомных — Светлый Сион! Нет, не напрасно брели мы и плыли, Братья и сестры! Вот – он, Град Иисуса, голубок и лилий, Светлый Сион!..

МИРИАМ нерешительно присоединяется к ним. ВЕВЕЯ издали следит за нею.

1-й ПАЛОМНИК
И эта разве с нами?
1-я ПАЛОМНИЦА
Яне знаю… Впервые вижу я ее сама.
2-й ПАЛОМНИК
Она бледнее лилий!
2-я ПАЛОМНИЦА
То – больная! Юродива о Боге иль нема…
3-й ПАЛОМНИК
Как спутаны ее златые косы!
3-я ПАЛОМНИЦА
И как разметан дорогой наряд!
1-й ПАЛОМНИК
Судя по этой ткани двухполосой, — Египтянка.
1-я ПАЛОМНИЦА (остальным)
Подайтесь же назад! Пусть эта женщина войдет сначала!

Все расступаются и пропускают МИРИАМ вперед.

2-й ПАЛОМНИК (глядя на МИРИАМ)
Она, как крин твой, Боже, хороша!

МИРИАМ всходит по ступеням храма и внезапно останавливается.

2-я ПАЛОМНИЦА
Но что это? Она затрепетала!
3-й ПАЛОМНИК
Остановилась!
3-я ПАЛОМНИЦА
И стоит, дрожа…

ЯВЛЕНИЕ 8-Е

У дверей храма появляется ПРЕКРАСНЫЙ ПАЛОМНИК, теперь в блистающих доспехах и с мечом в руке. Никому, кроме МИРИАМ, которая глядит на него с восторгом и ужасом, он незрим и неслышим. Как всегда при его появлениях, слышится отдаленная музыка.

ОН
Тщетно, женщина, вступила На белеющую паперть ты, — Для тебя те двери заперты — Не ключами – высшей силой! Я, небесных воинств Ратник, Душу, чуждую раскаянья, В место трепета и чаянья Не впускаю, как привратник.
МИРИАМ
О, таинственный Посланец! Сам увлек меня в путину ты… Отчего же я отринута, Я – одна из этих странниц?
ОН
Вспомни, вспомни, как жила ты Раньше, чем пришла ладья моя: Тело, сердце, душу самую За два яблока граната, За глоточек из фиала, За пустые драгоценности, За минуты легкой лености Ты бесстыдно продавала!
МИРИАМ
Я любила жизнь! И с нею Блеск сапфиров, цвет фиалковый… Пропусти же, не отталкивай! Есть еще меня грешнее!

(Бросается к дверям церкви)

Юноша подымает меч, и МИРИАМ застывает на месте.

1-й ПАЛОМНИК
С кем говорит она? Не понимаю…
1-я ПАЛОМНИЦА
Там никого не вижу я!
2-я ПАЛОМНИЦА
И я!
2-й ПАЛОМНИК
А ты сказала, что она немая…
3-й ПАЛОМНИК
Нет, грешная!
3-я ПАЛОМНИЦА
На ней – эпитимья! Вот почему она войти не может.
СЛЕПАЯ (подходя к ним)
Кто вы, что для суда над ней сошлись? Век этой женщины еще не прожит!
ВЕВЕЯ (СЛЕПОЙ)
Помолимся о ней… И ты молись! Обе склоняются в молитве.
ОН
Как впущу тебя? Во храме Будешь близ Святого Гроба ты — Места сладких слез и шепота, Ты, горящая страстями!
МИРИАМ
О, мой Спутник незабвенный! Дал ты лотосы мне синие… Чем же хуже стала ныне я, Что забыта столь мгновенно?
ОН
Вспомни, что ты совершила Прежде, чем покинул гавань я, И во дни, и после плаванья: Ты чуть жизни не лишила Человека… И его же, В преступленьях мира вашего И в сомнениях погрязшего, Приняла потом на ложе!
МИРИАМ
Я любила страсть! И с нею Взор в тумане, губы в пламени… Не гони! Пусти туда меня! Кто не любит, тот грешнее. (Снова пытается войти, – и вновь отступает от поднятого меча)

В толпе волнение.

1-й ПАЛОМНИК
Она пыталася войти уж дважды!
1-я ПАЛОМНИЦА
И всё в притворе, несмотря на то…
2-й ПАЛОМНИК
Стремится, словно лань, объята жаждой!
2-я ПАЛОМНИЦА
Но кто-то ей мешает!
3-й ПАЛОМНИК
Кто же?
3-я ПАЛОМНИЦА
Кто?
ВЕВЕЯ
Напев я слышу еле уловимый… Такой у ангела могла быть речь!
СЛЕПАЯ
Я вижу белый луч… Как херувима Слепительно блестящий, острый меч!
ОН
Как тебе открою дверь я? — Встанешь около престола ты — Места тайн и чаш из золота, Ты, живущая в неверьи!
МИРИАМ
О, единственный мой Милый! Встреча мне с тобой обещана… Пусть я всеми обесчещена, — Пред тобой я не грешила!
ОН (гневно)
Лжешь! Припомни всё, что было: Шла ты в странствие Господне ли? Ты скорей, чем парус подняли, — И меня в соблазн клонила… Вспомни, как при трелях флейты Искушала взор мой пляскою, Как потом смущала ласкою В круге месячных лучей ты!
МИРИАМ
Я любила… И тебя лишь, О неведомый по имени! Пропусти же! пропусти меня! — Ты грехи мои умалишь… (В третий раз стремится к вратам — и снова путь ей преграждает меч)
1-й ПАЛОМНИК
Вот грешница великая!
1-я ПАЛОМНИЦА
Блудница!
2-й ПАЛОМНИК
Отвергнутая трижды уж Христом!
2-я ПАЛОМНИЦА
И нам бы от нее не оскверниться… Войдемте в храм!
3-й ПАЛОМНИК
Идем скорей!
3-я ПАЛОМНИЦА
Идем!

Все проходят в храм, сторонясь МИРИАМ, глядя на нее с ужасом и отвращением.

МИРИАМ
Что ж мне делать?
ОН
Удалиться.
МИРИАМ
Встречу ль я тебя когда-нибудь?
ОН
Никогда.
МИРИАМ
Всю жизнь в тумане быть… Боже! Боже!
ОН
Иль молиться.
МИРИАМ
Я ни разу не молилась… Но паду пред Чистой Девою, — Может быть, и не прогневаю, И Она мне явит милость…

(Падает на колени пред иконой, сокрытой в нише)

О, Мария! О, роза небес ароматная! Я – дурная, безумная, злая, развратная, — Нет и не было женщины в мире грешней! Я – душой прокаженная, мумия заживо… Но прости и взгляни, и глаза мне увлаживай Той слезой покаянной, что мирры светлей! Твой Крылатый Служитель, мной ныне угаданный, В царство алых лампад и лазурного ладана Справедливо мне путь заграждает… Но Ты, Ты, благая, рукой своей лилейноперстою Отвори мне ту дверь, для других уж отверстую, Ибо есть ли предел для твоей доброты?!
ОН (отступая от двери)
Мириам, войди! Моленье Госпожой моей услышано: Улыбнулась в глуби ниш она…
МИРИАМ (вступая в церковь)
О, восторг! Сиянье! Пенье!

Юноша исчезает.

ВЕВЕЯ (с радостью СЛЕПОЙ)
Она вошла! Она вошла, слепая! Исчез грозящий ей незримый дух… СЛЕПАЯ Мне ль говоришь ты это? Я ль не знаю? — Вновь свет в очах моих теперь потух…

ЯВЛЕНИЕ 9-Е

Из гостиницы выходят ГОРГИЙ и ЮЛИЯ. Он, видимо, обеспокоен.

ГОРГИЙ (сердито ЮЛИИ)
Где госпожа твоя? Ее и здесь нет.
ЮЛИЯ (растерянно)
Не знаю, господин… Я… я спала. Да не тревожься! Право, – не исчезнет…
ГОРГИЙ
Но как ее оставить ты могла На площади, одну, в ее болезни?
ЮЛИЯ
Я думала, – полезней воздух ей.
ГОРГИЙ
Безумье! Ведь она тут всех прелестней! И лишь вчера Фарес, богач – еврей, Был так пленен ее красою рыжей! Уж не свела ли ты ее к нему? Пройдоха! Сводница! Ну, говори же!
ЮЛИЯ (притворно-испуганно)
Чтоб я?.. Да никогда! Да ни к кому! Клянусь Гатор, Танит, Иштар, Кибеллой…
ГОРГИЙ (отмахиваясь от нее)
Оставь! Не перечислить всех богинь!

(Отходит, про себя)

Мне снилось только что, что лебедь белый Унесся с Мириам высоко, в синь… Я взмыл за ним, став, как и он, крылатым, Настиг, но сталь кинжала моего Сломалась тотчас же, скользнув по латам, Блистающим под перьями его! Она смеялась, волосы развея, А лебедь пел, – и оба скрылись вдруг…

(Мрачно задумывается.)

ЮЛИЯ (подходя к нему)
Спроси-ка лучше, господин, Вевею! Всё это дело не ее ли рук?
ГОРГИЙ (ВЕВЕЕ)
Эй ты, блаженная! Тебе известно, Куда и с кем ушла твоя сестра?
ВЕВЕЯ
Она восхичена… в простор небесный… Крылатым… под броней из серебра!..
ГОРГИЙ (в сторону)
Мой сон?..

(Ей.)

Послушай, ты! Ответь серьезно! Иначе правду силой вырву я!
ВЕВЕЯ (посмеиваясь)
Какой сердитый… Но уж поздно! поздно! Она, искатель правды, не твоя.
ГОРГИЙ (схватывая ее руку и сжимая ее)
Бродяга! сумасшедшая! колдунья! Ты жизнью за нее заплатишь мне!
ВЕВЕЯ
Как тот, кого в минувшем полнолунье Похоронил ты в нильской глубине? ГОРГИЙ, пораженный, отпускает ее руку. Слышится шум многих взволно — ванных голосов, – и из храма выходят паломники.
1-й ПАЛОМНИК
Вы слышали?
1-я ПАЛОМНИЦА
Вы слышали?
2-й ПАЛОМНИК
Вот чудо!
ВЕВЕЯ (подбегая к ним)
Что, что случилось?
СЛЕПАЯ
О, скажите нам, Вы, только что пришедшие оттуда!
2-я ПАЛОМНИЦА
Бог некую, чье имя Мириам, Простил!
3-й ПАЛОМНИК
Простил гетеру из Египта!
3-я ПАЛОМНИЦА
Простил блудницу!
1-й ПАЛОМНИК
Вот как было то: Она, клонясь, как в бурю эвкалипты, Вошла во храм. Из нас же всех никто Вблизи нее не встал в негодованье…
1-я ПАЛОМНИЦА
В углу, одна, она простерлась ниц, В беззвучном содрогаяся рыданье…
2-й ПАЛОМНИК
Фонтаном слезы брызгали с ресниц На белый мрамор и порфир пурпурный!
2-я ПАЛОМНИЦА
О, сколько было этих слез! Для них Поистине бы не хватило урны!
3-й ПАЛОМНИК
И вдруг над нами, в сводах расписных, Раздался голос, мощный и приятный, Как горный ветр, как вешняя волна…
3-я ПАЛОМНИЦА
И трижды произнес для всех нас внятно: «Ты, Мириам, блудница, прощена!»
ВЕВЕЯ и СЛЕПАЯ
Велик Господь!
ГОРГИЙ (в стороне, ЮЛИИ)
О Мириам здесь кто-то Упомянул!
ЮЛИЯ
О ней и этот сброд?! Клянусь я птичьей головою Тота, Тебе послышалось!
ГОЛОС В ТОЛПЕ
Она идет!

ЯВЛЕНИЕ 10-Е

Из церкви выходит МИРИАМ. Глаза ее необычайно просветлены, всё преображено духовной радостью.

МИРИАМ (СЛЕПОЙ)
О милости молю тебя смиренно: Дай мне одежду чистую твою Взамен моей запятнанной, хоть ценной!

СЛЕПАЯ меняется с ней покрывалом.

Мой обруч тяжкий я тебе даю…

(Отдает его одной женщине. Второй женщине)

Освободи меня от тяжких фибул!

(Третьей.)

Ты – от кефье… Я в нем едва дышу! Благодарю. Теперь же, кто б он ни был, У каждого прощенья я прошу!
1-й ГОЛОС
Коль Бог простил, как мы бы не простили?
2-й ГОЛОС
Мы пред тобой грешны!
3-й ГОЛОС
Прости нас ты!
ГОРГИЙ (бросаясь к МИРИАМ)
О, Мириам! Да это ты ли? ты ли? В лохмотьях, среди этой бедноты.
МИРИАМ
Да, это – я. И уж другой отныне Не буду, Горгий… Но прощай! Иду Далеко я… туда… к родной пустыне…
ГОРГИЙ (толпе)
Иль вы не видите? Она – в бреду! Она больна, безумна! Что ж вы встали? Вяжите! Иль я сам свяжу ее!

(Хочет схватить МИРИАМ)

ВЕВЕЯ (бросаясь к нему)
Прочь! Не коснись и до ее сандалий…

В этот миг от храма навстречу МИРИАМ идет ПРЕКРАСНЫЙ ПАЛОМНИК. В руке его теперь не меч, но лилия, прямая и слепительно-сияющая, как <факел>[14]. Повелительным, как бы разящим движением простирая ее к ГОРГИЮ, Он, видимый лишь ему, отстраняет того.

ГОРГИЙ (в ужасе)
Ты?!. Ты с ней?!. (Повергается на землю) О, ничтожество мое…
МИРИАМ
Я слышу шелест крыльев… запах кринов… Прости же, мир людей! Навек прости… Так жажду я, в песках пустынных сгинув, Возлюбленного Вечного найти!

(Видит ПАЛОМНИКА, в великой радости бросается к нему и идет вослед)

1-й ПАЛОМНИК
Она еще прекрасней в клочьях рубищ!
1-я ПАЛОМНИЦА
Светлей, чем день!
2-й ПАЛОМНИК
Стройнее, чем сосуд!
2-я ПАЛОМНИЦА
Как взор ее таинственен…
3-й ПАЛОМНИК
И любящ…
3-я ПАЛОМНИЦА
А стопы, как по воздуху плывут!

МИРИАМ и ПАЛОМНИК удаляются.

СЛЕПАЯ
О, люди… Как легко вам ошибиться! Я ж об египтянке скажу вам той: Она в наш век прославилась блудницей, В грядущих же прославится – святой!
ЗАНАВЕС
Начато в октябре 1917 годаОкончено в январе 1918 года

ЗВЕЗДА ОТ ВОСТОКА драма из эпохи русского романтизма

От Востока звезда сия воссияет.

Достоевский

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

СОФИЯ ЛЬВОВНА графиня ВЬЕЛЬГОРСКАЯ, вдова 31 года.

LISE – ее падчерица, девица 20 лет.

МИЛУША – ее дочь 14 лет.

ВАРВАРА ФЕДОРОВНА; княжна ХОВАНСКАЯ, 70 лет; ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА, урожденная ХОВАНСКАЯ, 68 лет – ее тетки.

МАРИЯ ФЕДОРОВНА, княжна ХОВАНСКАЯ, 65 лет.

АРСЕНИИ АЛЕКСАНДРОВИЧ ЗВЯГИНЦЕВ, гвардейский офицер, 27 лет.

Князь ПЕТР ИГНАТЬЕВИЧ МОРОКОВ – сосед графини, вельможа около 60 лет.

ВАСИЛИИ ПАВЛОВИЧ РИТТЕР, друг графини, ученый 26 лет.

АЛЕКСАНДР ИВАНОВИЧ ГЕРЦЕН.

АЛЕКСЕЙ СТЕПАНОВИЧ ХОМЯКОВ.

СТРАННИЧЕК.

НАУМОВНА – няня, старуха.

НАСТЯ – горничная, девушка.

НАЗАР – молодой парень, дворовый.

Дамы и кавалеры, девушки и парни.

Действие происходит в начале сороковых годов прошлого века, 1-е, 2-е и 4-е в подмосковном <имении> графини – Усладном, 3-е – в Москве.

ДЕЙСТВИЕ 1

Фасад великолепного, но несколько обветшалого дома бледно-желтой окраски с матово-белыми колоннами и рельефами, в стиле, характерном для эпохи Александра I. Терраса, просторная и помпезная, с цветами в каменных урнах, двумя пологими полукругами спускается в сад, тщательно распланированный, хотя тоже слегка запущенный. Перед ней – сонно-зеленый овальный водоем. Совсем у рампы, направо и налево, в полной симметрии – две ниши, выстриженные в кустах, одна пурпуровых, другая чайных роз. В них столь же симметричные статуи купидонов, целящегося и спящего, и две одинаковые массивные скамьи потусклого уже мрамора. За домом сизо туманятся луга с серебрящимся зигзагом Москвы-реки и темно клубится только что пролившаяся грозовая туча. Идет дождь, но уже золотящийся от солнца, погромыхивает гром, но уже удаляющийся… Июль, послеполуденный час.

ЯВЛЕНИЕ 1

Стеклянные двери дома распахиваются, – и на террасу стремительно выбегает МИЛУША, девочка-подросток, живая и грациозная, как козленок, на длинных точеных ножках и с круглым чисто-русским лицом, обрамленным каштановыми кудрями, завитыми тугими трубками по тогдашней моде.

МИЛУША (сбегая в сад, звонким голоском)
Дождик, дождик, перестань! Я поеду в Иордань Богу молиться, Христу поклониться… Я у Бога сирота Отворяла ворота Ключиком-замочком, Аленьким платочком!

ЯВЛЕНИЕ 2

Следом за ней, из дома, ковыляя, бежит НАУМОВНА.

НАУМОВНА
Ай, барышня! Куда вы? Дождик прыщет!
МИЛУША (резвясь)
Чуть… Маленький… Как золотая пыль!
НАУМОВНА
Вас тетеньки по горницам всем ищут…

ЯВЛЕНИЕ 3

В двух окнах и стеклянной двери появляются три старушечьи головы.
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (открывая окно, повелительно)
Людмила!
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (также приоткрывая дверь)
Милли!..
МАРИЯ ФЕДОРОВНА (отворив другое окно, умоляюще)
Ах, mon Dieu![15] Ludmille!
НАУМОВНА
Вон кличут вас. Извольте подчиниться!
МИЛУША
Нет, не изволю!
НАУМОВНА (качая головой)
Ишь, ведь как смела!
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (устрашающе грозя перстом)
Иди-ка, вольница!
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (более добродушно)
Марш, баловница!
МАРИЯ ФЕДОРОВНА (почти плачуще)
Viens, mon enfant![16]
МИЛУША (оборачиваясь, но не думая идти)
Mes tantes![17] Гроза прошла.

Удар грома. Старухи в страхе захлопывают окна и скрываются.

НАУМОВНА (крестясь)
Какое!.. Свят, свят, свят!.. Оборони нас, Владычица… Грозен пророк Илья!

(Берет Милушу за руку)

Идемте-с.
МИЛУША (вырываясь)
Ты иди, а я не двинусь. Всех – и пророка – не боюся я!

(Снова запевает серебристым своим голоском)

Дождик, дождик, перестань! Мокры розы и герань… Маменька едет, Ею сердце бредит… Я, Милуша молода, Отворю ей ворота Ключиком-колечком, Ласковым словечком!

Яркие лучи солнца брызнули и облистали всё кругом. Дождь прекратился совершенно.

(Хлопая в ладоши.)

Вот он и перестал!
НАУМОВНА (добродушно-ворчливо)
Дождь попослушней Моей графинюшки!..
МИЛУША (ласкаясь к ней)
Ну, не ворчи! Гляди-ка… Туча там уж… За конюшней! Над нами ж – синизна… Вокруг —

(запрокидывает головку)

лучи! На каждом цветике, муравке, мошке… Не мило ли? Не славно ль?
НАУМОВНА
Хорошо… Что говорить… Да не промокли б ножки! И так нам с вами попадет ужо От старых-то княжон, особь Варвары.
МИЛУША (садясь на край водоема)
Ах, эти тетушки! Всего, как есть, Они боятся: снов, грозы, пожара… И бланманже не смей холодным съесть, И книжечки, коль сочинитель русский, Взять не моги!.. Поедем в церковь мы, — Они тревожатся при каждом спуске, Свечи зажженной трусят, трусят тьмы…
НАУМОВНА
И-и, Милушка… Вот проживешь с век ихний, Сама, небось, затрусишь… Жизнь люта!
МИЛУША (тряхнув кудрями)
Нет, вздор!.. По их: не побледней, не вспыхни! Живи как мертвенькая… Скучнота!

(С глубоким волнением)

И нынче вот… Ведь день такой счастливый… Ведь приезжает маменька… Они ж… Пусть – дождь… Но день какой!
НАУМОВНА (сочувственно)
Да, особливый.
МИЛУША
Всё сердце рвется! Как тут усидишь, Наумовна?.. Пусть сами дремлют в креслах И под перины прячутся свои, — Я ж ввстречу маменьке и в бурю!

ЯВЛЕНИЕ 4

Окна и дверь снова открываются, – и появляются старые княжны.

ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Неслух!
МАРИЯ ФЕДОРОВНА
Enfant terrible![18]
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (про себя)
Дочь истая Софи.

(Громко.)

Идешь ли ты?
МИЛУША (ласкающимся голоском)
Вы лучше сами выдьте! Вон – радуга!.. Да целых две, mes tantes! Такие… Не бывает красовитей! И капли на ветвях, что бриллиант!
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (с легкой насмешкой)
Уж я ль не видывала всяких радуг За семьдесят-то лет?

(Однако выходит не террасу)

За ней следуют две других. ВАРВАРА ФЕДОРОВНА – очень высокая старуха, почти грузная, с нарумяненным и оттого мертвенным лицом и гордо запрокинутой серебряной головой. ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА – столь же полная, но низкая, с подвижным и сморщенным, как печеное яблоко, личиком, с еще черными прядями в сединах. МАРИЯ ФЕДОРОВНА – наоборот, столь же высокая, но сухая, с прозрачно-восковым, обострившимся, как у покойницы, ликом. На первой – чепец с фиолетовыми, на второй – с оранжевыми, на третьей – с голубыми лентами. МИЛУША идет к ним, НАУМОВНА уходит в дом.

ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Да, точно, тут Приятен воздух.
МАРИЯ ФЕДОРОВНА
Аромат пресладок.
МИЛУША
От лип… То – липы, tante Marie, цветут.
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (наклонившись, ибо туга на ухо)
Охрип? Кто? Ты, Ludmille? От этих радуг Коклюш, сударыня, ты схватишь!
МАРИЯ ФЕДОРОВНА
Грипп!
МИЛУША
Да я не то…
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Одну из лихорадок!
МИЛУША
Я говорю, что запах тот от лип!
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (поняв, наконец)
А-а…

Все три старухи садятся на террасе. МИЛУША устраивается тут же на ступеньке.

Кто там? Настя! Евстигнеич! Кузька!

ЯВЛЕНИЕ 5

Вбегает НАСТЯ.

ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (ей)
Mabroderie![19]
НАСТЯ
Мне чтой-то невдомек…
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (сестрам)
Вот наш народ! Он грамоте французской Век не навыкнет… А кажись бы, мог, Служа нам…

(Насте.)

Вышиванье!
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (ей же)
Карты!
МАРИЯ ФЕДОРОВНА
Книгу!

НАСТЯ убегает и мигом приносит требуемое. Княжны склоняются, одна – работая, другая – гадая, третья – читая. Миг молчания.

ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (величественно)
Ну, что, сестра, пророчат карты нам?
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Ох, сестринька… Тристессы, фальшь, интригу И смерть одной из родственных нам дам.
МАРИЯ ФЕДОРОВНА (патетически)
Мне то ж, mes soeurs,[20] вещает глас духовный!
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА
Да льзя ли ждать, чтоб нонешний приезд Нам радость нес?.. Графиня Софья Львовна Уж в тех годах, что члась среди невест, Была – disons entre nous[21] – столь непутевой,
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (подхватывая, с жаром)
Столь ветреной,
МАРИЯ ФЕДОРОВНА (со вздохом)
Esprit si mal tourné,[22]
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (доканчивая так же торжественно)
Что ко всему должны мы быть готовы.

Снова миг молчания.

МАРИЯ ФЕДОРОВНА
Mais là, en France,[23] слыхать случалось мне, Она блестит!
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (строго)
В краю Буонапарта? В гнезде-то якобинском?.. То не в честь! Нет, худу быть!
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (горячо)
Да, да! Не лгут нам карты. Быть худу!
МАРИЯ ФЕДОРОВНА (уныло)
Худу быть…
МИЛУША (бросаясь к ВАРВАРЕ ФЕДОРОВНЕ)
Tante Barbe![24]
ВСЕ ТРИ (с ужасом)
Ты здесь?!
МИЛУША (с волнением)
Вы молвили, что… что maman… такая… Ну, непутевая! Mais qu’est-ce que çа?[25]
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (резко)
Мала, чтоб знать!
МИЛУША (упрямо)
Нет, вовсе не мала я.
МАРИЯ ФЕДОРОВНА (смущенно стараясь замять разговор)
Tiens![26] У тебя развились волоса.

(Оправляет Милушины локоны)

ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (то же самое проделывая с ее платьем)
Воланы смялись… Вот что значит сырость!
МАРИЯ ФЕДОРОВНА
И la manière gamine![27]
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА
И твой каприз! Брала бы с Lise пример!
МИЛУША (отходя, про себя, с тоскливым вызовом)
Скорей бы вырость! Стать всех, всех больше!..

(Спускается в сад и исчезает.)

ВАРВАРА ФЕДОРОВНА
Кстати, где же Lise?
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
В портретной, с женихом.
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (сурово сдвинув брови)
Наедине с ним?
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (успокаивающе)
Chère![28] Lise – благоразумница.
МАРИЯ ФЕДОРОВНА
И prude[29]. (Помолчав, экзальтированно.) Свершился б брак сей! Мы душой воскреснем…
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (положительно)
Уж подлинно. Марьяж наладить труд.
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (качая головой)
Не помешало б Софьино прибытье… Ох, не к добру оно!
ДВЕ ДРУГИЕ (также закачав головами)
Ох, не к добру…

ЯВЛЕНИЕ 6

На террасу выходят LISE и ЗВЯГИНЦЕВ. LISE – девица с воздушнейшим станом и правильным цветущим личиком. Ее обильные пепельные юсы мягко колышутся на подбирающей их шелковой сетке. АРСЕНИЙ ЗВЯГИНЦЕВ – офицер в белом мундире кирасира, имеет наружность примечательную: лицо его, тонкое, белое, с нежной, легко окрашивающейся кожей, бритое, но с русым пушком маленьких бак у щек, дышит типично-славянской ласковой мечтательностью. Взгляд же выпуклых серо-стальных глаз тверд и дерзостен необычайно. Он роста очень высокого, но несколько сутул, отчего, впрочем, фигура его не кажется менее изящной. Движения его как бы нарочито замедленные, почти вялые, но в них чувствуется затаенная порывистость и с трудом сдерживаемая большая сила. За исключением тех мгновений, когда он волнуется (что, однако, случается часто), он выглядит моложе своих лет.

АРСЕНИИ (горячо LISE, продолжая разговор)
Безумно и способен лишь любить я, — И уж добьюсь блаженства иль умру!
LISE (ему)
Неужто?

(Теткам, ласкаясь.)

Тетечки! День стал погожий… Я для maman пошла б собрать букет… Но, ежели вам неугодно…
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (милостиво)
Что же, Ступай!

LISE идет в сад, АРСЕНИЙ хочет следовать за ней.

И ты уж, государь мой, вслед?
АРСЕНИИ (вспыхнув, но твердо)
И я, княжна.
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (Lise)
В угоду конвенансам, Коль так, сестру возьмешь ты!
LISE (кивает головой. Сойдя в сад)
Милли!
МИЛУША (тотчас же появляясь)
Я. Что? Вновь быть вашей ширмой, аппарансом? Ох, Матерь Божия! Пророк Илья!

АРСЕНИЙ смеется.

LISE
Что ты ворчишь?
МИЛУША
Так… Причитанье няни.

(Сестре.)

Дай мне корзину… Я нарежу роз.

(Указывает на одну розовую беседку)

А вы вот здесь

(указывает на другую)

немейте средь лобзаний!

LISE краснеет, АРСЕНИЙ смеется.

АРСЕНИИ (Милуше)
Смешная – вы…
МИЛУША (задорно, отходя в сторону)
Не девка, – купорос! Тож нянино словечко!

(Встает на скамью и срезает розы)

LISE и АРСЕНИЙ садятся на противоположной.

АРСЕНИИ (задумчиво глядя вдаль)
Вы видали Что-либо лучше тех вон нив и рощ? — Тех плавных, волглых, милых наших далей, Что радуги цветят и искрит дождь? Какой в них размах, благодать, могучесть! Вы любите Россию, Lise?
LISE
О, да!
АРСЕНИИ
И всё ж нельзя глядеть на них, не мучась, — Столь их краса никем не понята! Не правда ль, Lise?
LISE (с любопытством наблюдая за Милушей)
О, да!
АРСЕНИИ (с глубоким чувством)
Ах, Lise! Скажу ли Вам самую священную мечту?.. Когда мы женимся, как матка в улей, Я в мир крестьян моих, гордясь, войду. Он будет наново обильным, вольным И самобытным, набожным, как встарь, А я – простым и мудрым, богомольным… Их царь во ржах… Из сказки добрый царь!
LISE (Милуше)
Вон там под листьями белеют… Срежь их!
МИЛУША
Довольно уж! И так в цветах тону.
LISE
Нет! Те – с припека… Вялы… Надо свежих.
АРСЕНИИ (с горестным удивлением)
Меня вы, Lise, не слушаете!
LISE
Ну?
АРСЕНИИ (начиная раздражаться)
Но вам так чуждо, может быть, и скушно…
LISE
Mais pas du tout![30]
АРСЕНИИ
Да, да… И я дивлюсь, Что можно быть столь юной и бездушной К тому, что свято… Что зовется – Русь!
LISE (вскинув на него очи)
Не грех ли Вам?
АРСЕНИИ (сдаваясь)
Ваш вид неузнаваем!
LISE
Я – в ажитации. Не утаю. Сегодня ведь maman мы ожидаем!
АРСЕНИИ (с небрежным любопытством)
Вы любите так мачеху свою?
LISE
Я?.. Обожаю! Это – ангел!.. Это… Умна! Мила!.. Да неужли же вы Не видели хотя б ее портрета?
АРСЕНИИ
Его ж во всем нет доме.
LISE (в смущении перебирая ленты пояса)
Вы правы… Mes tantes не любят Софьи Львовны…

(Громко.)

Милли!
МИЛУША
О, Господи!.. Да будь я влюблена, Меня б и калачом не заманили На людях быть!

(Подходит.)

Зачем я вам нужна?
LISE
Дай медальон свой!

Та медлит.

Ну? С миниатюрой Maman!
МИЛУША
Ты хочешь показать?

LISE кивает головой.

Ему?

(Указывает на Арсения.)

АРСЕНИИ (ей, улыбаясь)
Как вы ревнивы!
МИЛУША (горячо)
Я была бы дурой, Открыв, что дорого, Бог весть кому!

(Подает ему медальон.)

Он смотрит долго, молча. Затем возвращает девочке, та снова убегает.

LISE (с торжеством)
Не правда ли? Пленительна, как Венус. Улыбка, взгляд…
АРСЕНИИ (противясь впечатлению)
Да, очень хороша. Но есть в чертах какая-то надменность. Мне ж в лицах женских нравится душа, Чело без дум и взор, что так невинен…

ЯВЛЕНИЕ 7

Из аллеи, начинающейся у их скамьи, внезапно выходит графиня ВЬЕЛЬГОРСКАЯ. У нее тот обворожительный тип, который столь был излюблен художником Брюлловым. Проницательнейший взгляд широких темных глаз, обаятельнейшая улыбка румяных уст. Одета она по-мужски. Коричневый бархат костюма с небрежно выпущенным белоснежным воротом сорочки четко рисует ее стройный стан. Серая, свободно изогнутая шляпа надвинута на черные, блистательные кудри. С нежной шеи ее, струясь по шелковому жилету цвета «vieux rose»[31], спускается золотая цепочка лорнета. В общем, у нее вид мальчика из парижской богемы. Лукаво улыбаясь, останавливается она пред скамьей и кланяется с неподражаемой грацией.

В продолжение последующей сцены МИЛУША приближается сзади и не сводит с нее глаз.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (Lise)
Осмелюсь Вас спросить, mademoiselle, Не приезжал еще дормез графинин?
LISE (с наивным удивлением глядя на нее и смешавшись)
Не знаю… Нет… Нет, не бывал досель.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
А не имею ли высокой чести Я с падчерицей говорит ее?

LISE кивает утвердительно.

Она цветет, как и должно невесте, — И ей всё восхищение мое!

(Снова кланяется)

А как княжны Marie, Варвара, Дарья? Цветет… не лик, так хоть чепцов их бант?
АРСЕНИИ
А сами кто вы, сударь?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Секретарь я Ее сиятельства, и музыкант, И парикмахер… Не слуга, а чудо! Читаю ей до хрипоты Мюссэ, Играю ей Шопеновы прелюды До ломоты в руках… Но на косе Зато уж вымещаю гнев свой правый: Кручу и жгу, тяну и вверх и вниз…
АРСЕНИИ (Lise, вполголоса)
Мне странен этот Фигаро кудрявый.
LISE (ему так же)
И мне…
МИЛУША (внезапно бросаясь к ним)
Да это – мама, мама, Lise!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (оборачиваясь, задрожавшим голосом)
Милуша! Детка! Ты меня узнала?! И это после стольких лет!..
МИЛУША (твердо)
Семи. Но вы не изменилися нимало, Maman!
LISE (вскочив и возводя взор к небу)
Mon Dieu!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (простирая руки к Милуше)
Иди же, обними! И, Лизанька, и ты…

Они все трое обнимаются и целуются без конца.

Вот снова вместе.
LISE (плача от радости)
Ах, маменька…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Зачем же плакать, друг?
МИЛУША
Да у нее глаза на мокром месте!
LISE (сквозь слезы)
Гляжу… un gentilhomme…[32] И вот… и вдруг…
МИЛУША
Досадно, что ль? Напротив, дивно!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (глядя на нее)
Боже! Уж ты почти с меня! Et si charmante![33] Но не похожа… Нет, кой-чем похожа…
МИЛУША (в припадке необузданного восторга бросаясь к террасе)
Урра!.. Приехала maman, mes tantes!
LISE (подводя Арсения)
М-r Звягинцев.

Тот сухо кланяется.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с тонкой усмешкой)
А-а, наш Бова-царевич!

АРСЕНИЙ бледнеет от негодования и смотрит на нее в упор дерзкими своими очами.

(Мягко)

О вас я знала уж в чужих краях. Мне много говорил о Вас Станкевич Покойный…
АРСЕНИИ (с искренней горечью)
Как? Он умер?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Да, на днях, На Комском озере.
АРСЕНИИ
То для России — Утрата горькая…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (кивая утвердительно головой)
Яснейший ум!
АРСЕНИИ (глядя всё так же в упор)
И не в французских шорах, как иные.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА отвечает ему столь же вызывающим взглядом и, тряхнув кудрями, идет к террасе.

(Запальчиво.)

Mais c’est une folle![34] Манеры… И костюм… И тон мне нестерпимого всезнайства!
LISE (примирительно)
Вот ближе с ней сойдетесь…
АРСЕНИИ
Никогда!

LISE хочет идти.

Куда же Вы?
LISE
Мне надо по хозяйству.

(Уходит в дом, минуя террасу)

АРСЕНИИ (нервно, ходя взад и вперед)
Ломака!.. Но какая красота!

(Взволнованный, удаляется по аллее направо)

ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (ища глазами Софью Львовну и не узнавая ее в подходящем к ней мальчике)
Ну, где ж Sophie?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (подымаясь на террасу)
Bonjour, tante Barbe,[35] tante Додди, Tante Мэри!
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (Милуше)
Кто пижон сей?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Я – сама.

Картина немого изумления.

ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (ранее других придя в себя)
Ах, Бог ты мой… Да по какой же моде Одета ты?

(Тихо Милуше)

Уж не сошла ль с ума?
МИЛУША (ей, пылко, хотя так же тихо)
Скорей вы сами!..
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (вскидывая голову и пронзительнейше оглядывая Софью Львовну)
А и в самом деле Ты – наша Софьюшка.
МАРИЯ ФЕДОРОВНА (совсем упав духом)
Notre nièce?[36] Ах… ах…
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА
Да разве ноне масляна неделя, Чтобы ходить, сударыня, в штанах?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (очень оживленно)
Ну, в этом ваши ж русские дороги Повинны… Oui!..[37] Не гневайтесь, tante Barbe! Мы вымокли по пояс… Платье, ноги… И я, и спутник мой. Один лишь скарб, Что был привязан на верху кареты, Остался сух!
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (с любопытством)
Как так?
МАРИЯ ФЕДОРОВНА (в ужасе)
Какой пассаж!
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА не удостаивает расспросами.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (пожав плечами, всё веселее)
Passage a la Russie!..[38] Речушка эта, Что – знаете? – парк огибает наш, От выпавшего поднялася ливня. Нет моста… Вброд… Вода сквозь дверцы к нам… До икр, колен… И, что всего наивней, Мы дальше, глубже!.. Браво лошадям, — До брега вывезли. Тут у калины, Любуясь на российский горизонт, Сняла парижские я кринолины И… всё dessous[39] с отделкой лильских блонд, — И, бледная, невольная наяда, Схватила, вскрыв дорожный свой сундук, То, что попалось… Тут не до наряда!
МАРИЯ ФЕДОРОВНА (покоробленная)
А спутник твой?
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА
А кучер?
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
А гайдук?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
О, все они, заботясь о дормезе, Увязшем в грязь, не подымали глаз… Я ж, об удобствах европейских грезя, Пошла пешком, но храбро, как Жиль Блаз. Признаться, с ванны сей, что и простимо, Мой пыл отечественный поостыл… Да, славно принял край меня родимый — Смыл иноземщину! Вновь окрестил!
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (про себя, неодобрительно)
Ведь экое в ней вольнодумство!
МИЛУША (с интересом прислушиваясь ко всему)
В маме?
МАРИЯ ФЕДОРОВНА (Софье Львовне)
C’est du Voltaire?[40]
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Voltaire?.. Старо, matante. Теперь владеют нашими умами Шатобриан, Бальзак, madame Жорж Занд.
МАРИЯ ФЕДОРОВНА (с брюзгливым пренебрежением)
Madame?.. Не слыхивала. Это что же? И женщины почли уж сочинять? Пренарочитая, должно быть, рожа, Коль не нашлось людей, чтоб замуж взять!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (подавляя улыбку)
Она замужняя, ma tante.
МИЛУША (Марии Федоровне)
Не вышли ж И вы ведь замуж! Значит, рожа – вы?

Та только беспомощно всплеснула руками.

ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (Софье Львовне)
Да что ж ты, мать моя, ее не вышлешь? Твоя ли речь для детской головы?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (ласково)
Пойди, Милуша.

Та уходит в дом.

ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Кстати вот о браке… Ты от него не прочь была б, Sophie?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (шутливо, подняв брови)
Исаия ликуй? Как? Снова? Паки?..

(Серьезнее.)

Но я не мыслю брака без любви. Во мне ж чувствительность охолодела, А вольность пуще стала дорога!
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (наставительно)
Да не в любви, а в партии тут дело. Представь: вельможа, ленты…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (приставляя к голове своей рожки из двух пальчиков)
И рога? То был бы от меня презент особый.
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Да мыслимо ль о сей особе, chère, Так говорить?!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Высокая особа?
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Еще бы! Титул, связи, камергер… Три вотчины! А душ-то… Тысяч двадцать!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Вот и довольно без моей души Над кем насильничать и издеваться!
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (сурово)
Ты этак при других-то не скажи. У нас, сударыня, не заграница! А вот тебе совет мой, люб, не люб: В твоих летах пора остепениться.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (пытаясь шутить)
В бостон играть и слуг таскать за чуб?
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (не дослышав насмешки)
Уж «monde»[41] фраппирован… Один из франтов При мне тебя срамил, что ты-де там Вращаешься средь наших эмигрантов Да средь писак лишь!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (очень серьезно)
Разве это срам?
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (всё грознее, супя брови свои)
Ты одобряешь эфти… баррикады, А знай, что поведенья твоего Сам Двор не одобряет!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (крайне спокойно)
И не надо.
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА
Мне ж, бывшей фрейлине, то каково?
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
До всякого Ильи, Фомы, Прокофья Тебе печаль, а теток, дочь не жаль?
МАРИЯ ФЕДОРОВНА
Ах, согласись, Sophie…
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА
Подумай, Софья.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (очень грустно, как бы про себя)
А у кого есть до меня печаль?

ЯВЛЕНИЕ 8

Входит НАСТЯ.

НАСТЯ (ВАРВАРЕ ФЕДОРОВНЕ)
Куда прикажете вносить поклажу?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (вставая, с облегчением)
Ковчег-то Ноев, то бишь наш, – уж здесь! Пойду скорей – свой туалет налажу. И вы, mes tantes… Для вас там кой-что есть.
(ВАРВАРЕ ФЕДОРОВНЕ, со свойственной ей беспечностью)
Для Вас – une tabatière.[42] Играет что-то…

(ДАРЬЕ ФЕДОРОВНЕ)

Вам севр.

(МАРИИ ФЕДОРОВНЕ)

Вам – кружева.

(Уходит в дом)

ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (вслед)
Ведь не глупа, Добра, а сгибнет – тьфу! – от санкюлота.
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Иль от кого еще!
МАРИЯ ФЕДОРОВНА
Да, ей судьба.

Медленно, одна за другой проследовали в дом.

ЯВЛЕНИЕ 9

Из аллеи направо появляется ЗВЯГИНЦЕВ, из аллеи налево – РИТТЕР. У него – умное, угловатое лицо, обросшее рыжеватой бородкой. На глазах – очки. Одет хорошо, но небрежно. Выглядит значительно старше своих лет.

АРСЕНИИ (подняв голову)
Ба, Риттер!
РИТТЕР
Звягинцев!.. Вот, братец, встреча!

Обнимаются.

АРСЕНИИ
Но как ты здесь?
РИТТЕР (потирая поясницу)
Графиня привезла. Я чуть не месяц, свой хребет калеча, Тащился с ней до этого села.

(Оглядываясь.)

Усладным названо-с? Ну, я б Неладным Его назвал.
АРСЕНИИ
Помилуй! Что же так?
РИТТЕР
Грязища, бедность… Нет-с, не до услад нам В отчизне нашей!

АРСЕНИЙ враждебно молчит.

Да, ведь ты – мой враг. Идейный, правда… В университете ж Дружили, помню.
АРСЕНИИ
Не забыл и я.
РИТТЕР (садясь на скамью)
Да, вот не ведаешь, кем друга встретишь! Военная взманила колея?
АРСЕНИИ (также садясь)
Я – кирасир. Но выхожу в отставку.
РИТТЕР (хлопнув его по плечу)
Вот хорошо бы, брат! Не выношу Я кивера, равно как камилавку… А я досель к науке прилежу, — Жил в Гейдельберге, Веймаре, Париже… Там встретился с Вьельгорской и…

(Запинается.)

АРСЕНИИ (дерзко)
И что? Стал ей любовником?
РИТТЕР (искренно изумляясь)
Я? Тощий? рыжий? Да суть не в том.

(Помолчав.)

Им не бывал никто.
АРСЕНИИ (изумляясь в свою очередь)
Графиня ж – феминистка, жорж-зандистка…
РИТТЕР (внезапно переходя в восторженный тон)
Сен-симонистка даже и… как снег! Как щит сребристый месячного диска!
АРСЕНИИ (качая головой и улыбаясь)
Ты заражен, знать, Шиллером навек!
РИТТЕР (так же быстро погасая)
Ей страсти чужды.
АРСЕНИИ
Холодна?
РИТТЕР
Едва ли.
АРСЕНИИ (насмешливо)
Учена? Вроде синего чулка Иль как?.. семинариста в желтой шали?
РИТТЕР
Умна, остра, при этом глубока… И пишет хорошо, не как все бабы, Под именем «Madame de la Montagne»[43].
АРСЕНИИ (почти фривольно)
С ее красою лучше быть могла бы Она – «madame d’Amour»![44]
РИТТЕР (резко)
Ах, перестань! Но вечер уж становится прохладным… Да-с, тут не Ницца. Марш, дружище, в дом!

Уходят.

ЯВЛЕНИЕ 10

Спустя мгновение на террасу выбегают МИЛУША, LISE и СОФЬЯ ЛЬВОВНА, теперь уже в широчайшем шелестящем платье резедового цвета, с нежно-пестреющей индийскою шалью на плечах.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Ужли же снова я в моем Усладном? Вот странно… Как мне запах сей знаком! Левкоями, туманами…

(Старается вспомнить)

Еще чем?
МИЛУША
Да сеном же!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Конечно!..

Все три смеются и спускаются в сад.

Что за тишь!

(Прислушиваясь.)

Лишь косы отбивают… Мы хохочем… Да птичка чуть посвистывает…
МИЛУША (глядя ввысь)
Стриж.

(Деловито.)

Высоко вьется… Значит, будет вёдро.

Идут и садятся на скамью, образуя прелестную группу: СОФЬЯ ЛЬВОВНА – в середине, LISE – возле, МИЛУША – у ног.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Ну, Lise, теперь, дитя, откройся мне: Глядишь в свое ты будущее бодро?
LISE (с замешательством)
Как Вам сказать, maman?.. Нет, не вполне. Арсений Александрыч…
МИЛУША (горячо)
Чудо! Прелесть!
LISE
Нет спору. Но мне кажется, что он…

(Смолкает, не решаясь договорить)

МИЛУША (указывая на статую)
Вон тот амур, maman, стоит, нацелясь В вас, в вас прямехонько!

СОФЬЯ ЛЬВОВНА бросает туда мимолетный взгляд.

LISE (решаясь)
Ну, что влюблен В меня он не взаправду!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Почему же Ты думаешь так горестно, mon ange[45]?
LISE (протяжно)
Он не рев-нив…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Какого ж лучше мужа?

LISE грустно поникает головкой, СОФЬЯ ЛЬВОВНА гладит нежно ее волосы.

К твоей косе пристанет флер-д’оранж… Цвет blond cendré[46]!
LISE
Потом он так начитан… Всё Гегель, Кант…
МИЛУША
И ты их прочитай!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Однако вовсе немудрен на вид он!
МИЛУША (восторженно)
А мыслей, мыслей… Даже через край! Нет, он – прегениальный! расчудесный!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (LISE)
Пошли его сюда, ко мне, chérie,[47] — Мы потолкуем.

LISE встает.

Да, романс прелестный Я привезла… Его ты разбери. Восторженный и нежный… à la Шуман! Мы ныне все от Шумана в бреду. Ах, как натуры понял сладкий шум он, — Дубрав, ручьев…
МИЛУША (встав)
И я, maman, пойду?

(Убегает с LISE, обнявшись)

СОФЬЯ ЛЬВОВНА одна тихо напевает что-то… Свет пламенной июльской зари трепещет в саду, здесь и там.

ЯВЛЕНИЕ 11

АРСЕНИЙ шагами как бы нарочито-замедленными спускается с террасы и приближается к ней. СОФЬЯ ЛЬВОВНА глубоко задумалась и не видит его несколько мгновений.

АРСЕНИИ (очень чопорно)
Явиться приказали мне?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (мягко, с ударением)
Просила. Хочу узнать вас. Да… И то не блажь. Присядьте, побеседуем, мой милый!
АРСЕНИИ
Я, точно, чей-то милый, но не ваш.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (сразу принимая иронический тон)
Ого! Вы, видно, пресамолюбивы И спорчивы… Сын истинный Руси!
АРСЕНИИ
А Вы, графиня, страх неторопливы! Что вы желали б знать?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Ах, да… Merci.[48] Вы мне напомнили. Так предложенье Вы сделали одной из дочерей Моих… Но Lise иль Милли? Я – в сомненье.
АРСЕНИИ (несколько удивленный)
Елизавете Юрьевне.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Как? Ей?
АРСЕНИИ (пожав плечами)
Не вижу я, чему бы тут дивиться! Милуша – милое дитя…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
А та?
АРСЕНИИ
И это знать угодно?.. Та – девица, Какую создала моя мечта. В ней есть то Ewig-Weibliche[49]…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
А-а! Гёте! Немудрено!.. И этот стиль вам мил? Но как же женитесь, и по охоте, На полунемке вы, славянофил?
АРСЕНИИ (в высшей степени изумленный)
Как? Lise?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Ее же мать была фон-Лассен. По мне неважно, кто как ни зовись, — Но будет ли союз ваш с ней согласен, Вот важно что, мой будущий beau-fls[50].

(Закуривает папиросу)

АРСЕНИИ (ядовито, цедя слова)
Я полагаю. Lise чужды вопросы Эмансипации пейзан и дам…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (ему в тон)
Она цилиндром не прикроет косы И пахитоски не прижмет к устам?
АРСЕНИИ
В себя ж саму изволите вы целить! Да, Lise не будет уж… дурная мать!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (начиная раздражаться)
Боляр начнет рожать и колыбелить Да мурмолки супругу вышивать? Отменный брак! Совсем по Домострою! Не думаю, чтоб к Lise пристать он мог. Увлечься б лучше Вам ее сестрою, — Та – самобытна, точно что!..

(Сразу другим тоном с чудесной искренностью)

Мой Бог, Зачем мы вздорим? Оба ведь Россию Так любим! Только верим ли?
АРСЕНИИ (также сменяя тон на горячий и глубокий)
Я – да. Взойдет не в наши годы, так в иные Ее звезда, восточная звезда! Лазурная, похожая на эту, Что на груди у вас…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (глянув на свою брошь из аквамаринов на черной эмали)
Вот эта брошь? Ее всегда ношу я, как примету, Что день мой будет ясен и хорош.

(Помолчав, с улыбкой)

Вы чувствуете? Стали мы чуть ближе, Арсений Александрович…
ГОЛОС LISE
Maman!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Иду!

(Встает и обернувшись.)

Не странно ль? И меня в Париже Друзья ведь звали «l'étoile d’orient»[51]…

(Уходит.)

АРСЕНИЙ остается в задумчивости. Совсем стемнело, – и вот из дома полился тонкий свет люстр, хрустальный звук клавесин и мелодичнейший голос СОФЬИ ЛЬВОВНЫ. В саду появляется МИЛУША и слушает, затаив дыхание.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (поет)
Как бег олени, И ты, душа, Своих стремлений Не утишай! Люби, душа, И тай в печали, — Как снег, свеча ли, — Чувств не туша… И пой, душа, Как ключ в лилеях. Что слезы? Лей их И осушай! А выпал жребий, — И ты, душа, Зефиром в небе Лети, дыша…
МИЛУША (видит АРСЕНИЯ и в упоении бросается к нему)
Ах, что за голос! Как поток весенний! Да вся необычайная она… И… что скажу я вам, monsieur Арсений? — Вот вам какая бы нужна жена!

(Убегает.)

АРСЕНИЙ закусывает губы, затем в приливе необузданной гневности схватывает свисающую над ним розовую ветку, рвет и ломает ее на мелкие части, как бы что-то на ней вымещая…

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ 2

Отдаленный, запущенный угол у сладненского парка на высоком, обрывистом берегу реки Москвы. С одной стороны – ближе к реке – беседка-ротонда с тускло-золотящимся виноградным гроздом на куполе. С другой – в кустах одичавших мелких алых роз и смородины – замшенная статуя Вакха, юного, женоподобного… Возле – дерновая скамья. Широчайший, несколько пожолкший уж горизонт, залитый полуденным солнцем.

ЯВЛЕНИЕ 1

Гуляя, медленно идут СОФЬЯ ЛЬВОВНА и РИТТЕР. На ней – сиреневые кринолины, у шеи – косынка желтоватых кружев, в руках омбрелька из них же. Лик ее бледнее и сумрачнее, чем прежде. Молча садятся у статуи, молча же созерцают даль.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (тихо)
Salut! bois couronnés d’un reste de verdure! Feuillages jaunissants sur les gazons épars! Salut! derniers beaux jours! le deuil de la nature Convient a la douleur, et plaît a mes regards…[52]
РИТТЕР
Что слышу я?.. Стишки из Ламартина? Хандрите-с вы, мадам де-ля-Монтань… Я знаю вас. Ведь лишь в минуты сплина Вы сентиментам отдаете дань, О, жесточайшая из львиц!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Оставьте, Василий Павлович, ваш странный тон! Как можно вот при этаком ландшафте Болтать, как… как московский селадон?
РИТТЕР
Ага! Вот-вот. Ты сердишься, Юпитер, — Так, значит, ты неправ!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (невольно улыбнувшись)
Ну, да. Сержусь.
РИТТЕР
На что-с? Иль на кого-с?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Не знаю, Риттер… Так на меня, должно, влияет Русь.
РИТТЕР (подмигнув)
Махнем назад, в Париж? А?..

(Серьезно.)

Верно! Вам ли, В которой уйма деятельных сил, И киснуть, ныть, как прочие все мямли, В стране, что царь Горох заворожил!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (оживляясь несколько)
Я, что ни день здесь, то мрачней и старей… Княжны, их приживалки, страхи их, Оплакиванья прежних государей И сетованья о всех нас, живых…

(Помолчав минутку)

Lise сватают шальному кирасиру Мнят выдать и меня…
РИТТЕР
Вас?!. Ха-ха-ха…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (подражая голосом своим и всем обликом теткам)
«Иди-ка замуж, chère! Не фруассируй Своим туманным прошлым жениха».
РИТТЕР
Чьего?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с раздражением)
Да Лизина ж!.. Я – в роли жертвы. Уж и жених! – Икон и сох маньяк.
РИТТЕР (посмеиваясь)
И невзлюбили же друг друга смерть вы!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Какой-то бард старья! Крылатый рак!..

(Невесело смеется)

Нет, друг мой, хуже было бы, влюбись мы!

(Встает)

Однако мне пора в мой кабинет, —

(указывает на ротонду)

Таясь от всех, строчить статьи и письма… Хотите? Там сигары есть, кларет…
РИТТЕР (следуя за ней)
А кто же тантушкин для вас избранник?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Да Мороков, сосед наш… Князь, богач… Точь-в-точь раззолоченный тульский пряник, Который – ели вы? – так черств, хоть плачь!

(Скрывается в беседке)

ЯВЛЕНИЕ 2

Из глуби парка выходят LISE и МИЛУША. В руках у первой – корзина с персиками.

МИЛУША
Дай персичек!.. Ну? хоть один… Для пробы!
LISE
Ведь сказано – нельзя. То – для стола.
МИЛУША (вздохнув)
Когда нельзя, так это вкус особый… Вон тот, с бочком, хоть!
LISE (давая)
Да бери!
МИЛУША (с торжеством)
Дала!

(Разочарованно.)

Ну, вот уже и кушать нет охоты…

(Помолчав, лукаво)

Ах, Лизанька, сдается мне теперь, Что вашей свадьбы не бывать!
LISE (с испугом)
Как? Что ты? Он слово дал!
МИЛУША
А ты не больно верь!
LISE
Но отчего ж?
МИЛУША
Да просто вы не к масти!

(Загадочно.)

А может, полюбил другую он…
LISE
Кого же?
МИЛУША
Маменьку ль… Меня ли……Настю… Почем я знаю? Вправду уж влюблен!
LISE (очень положительно)
Ты – маленькая, Настя – крепостная, А маменька… Всё контры промеж них!
МИЛУША
Уж так всегда бывает, Lise! Я знаю… Коль влюблены…
LISE
Какой он ей жених? Не слишком знатен, не в чинах, корнет лишь…
МИЛУША (подзадаривающе)
А что я видела один разок…
LISE
Так говори! Что мучаешь? Что медлишь?
МИЛУША
Maman тут обронила свой платок, Малюсенький, как лепесток жасминов… А он его схватил и спрятал здесь…

(Указывает на грудь)

Потом пошел в бильярдную и, вынув, Стал целовать… Да столько раз… Не счесть!
LISE (заплакав)
O, c’est horreur!..[53] Ax, я умру, коль свадьба Расстроится!..
МИЛУША (искренно запечалившись)
Неужто?!. Lise, Лизок! Я наврала про всё… Не плачь!

(Про себя.)

Ах, знать бы!
LISE (сквозь слезы)
Про всё ли?
МИЛУША (с запинкой)
Всё…
LISE
И, и…
МИЛУША (опуская глаза)
И про платок.
LISE (вытирая глаза)
Зачем?
МИЛУША
Чтоб доказать… Вот ты узнала, Как то желанно, что не про тебя, — И, верно, крепче любишь!
LISE
Я? Нимало! Да замуж я пошла б и не любя. Остаться в девах! Что сего зазорней? Как вздумалось – и зарыдала я…

МИЛУША поражена.

Сюда идет толпа крестьян иль дворни… Пойду. Не выношу я мужичья!
МИЛУША
Нет, я останусь.

LISE уходит.

(Ей вслед тихо, угрожающе)

А-а, вот ты какая! Так знай же: это правда… про платок!

ЯВЛЕНИЕ 3

Появляется группа дворовых женщин. Среди них 2–3 парня (между прочим – НАЗАР), НАСТЯ, НАУМОВНА. Они ведут с собой СТРАННИЧКА-лирника, древнего, маленького, сухонького, с темным, словно из дерева выточенным личиком и странно-молодыми на нем синими глазками. МИЛУША с любопытством глядит на него.

НАСТЯ
Устал, знать, дедушка?
СТРАННИЧЕК (с лукавой улыбкой)
Всю жисть шагая, Прошел, чай, святорусску поперек… Маленько притомился.
НАУМОВНА (усаживая его на скамью у статуи)
Отдохни-ка Допрежь всего да кой-чем закуси.
ОДНА ИЗ ДЕВУШЕК
Оголодал ведь?
СТРАННИЧЕК
Не… Орех, брусника Да хлебец не избылись на Руси.
НАСТЯ (подавая ему)
Вот – творожок… Вот студенец бычачий…
СТРАННИЧЕК (отклоняя)
Нет, этого, красотка, не могу.
НАУМОВНА (НАСТЕ)
Забыла, дура? Нонче – середа, чай!
НАЗАР
Да баре же…
СТРАННИЧЕК
А Бог с ними!
ОДНА ИЗ ДЕВУШЕК
Кваску…
ДРУГАЯ
Капустки…

(Подает ему кринку и горшочек)

СТРАННИЧЕК (принимая)
Вот спасибо.

(Крестится и ест)

Работали?
ОДНА ИЗ ДЕВУШЕК
И то. Картофель рыли… Да пора Уж полдничать.

Все располагаются на земле и также закусывают.

СТРАННИЧЕК (смотря вдаль)
Что энто? Не гора ли?
НАУМОВНА
Да, Воробьева, миленький, гора.
СТРАННИЧЕК (крестясь)
Привел Господь! Еще разок до смерти Тебя увидеть, град святой Москва!
МИЛУША (ему, робко)
На, персик…
НАЗАР (захохотав)
Ишь! И дедко при десерте.

Девушки тоже смеются. СОФЬЯ ЛЬВОВНА появляется у окна ротонды и смотрит, не замечаемая никем.

НАУМОВНА (НАЗАРУ)
И непутевая ж ты голова!
МИЛУША (храбрее, протягивая плод)
Вот… хочешь? Персик!
СТРАННИЧЕК (очнувшись от задумчивости)
Что ж! Давай, милуша!
ДЕВУШКИ
Слышь! Имя, имя-то как угадал…
СТРАННИЧЕК (кушая персик)
Чудесный плод! Не яблок и не груша. Такие ж вот – точь-в-точь – и рай взращал!
НАЗАР (скептически)
Да кто ж проведал, что в раю небесном?
СТРАННИЧЕК
Не о небесном – речь, а о земном.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (тихо, оборачиваясь внутрь беседки)
Послушайте! Здесь страшный интерес нам…

РИТТЕР показывается рядом с ней в окне.

Да… Целый диспут!
РИТТЕР (небрежно)
Верно, о святом?
НАЗАР (тем же тоном)
Ну, а в земном раю бывал ты, што ли?
СТРАННИЧЕК (с громадным спокойствием и уверенностью)
Я не бывал, другим же довелось. Да, были, и едали, и в подоле Плода того, что в изобилье рос, Вспять принесли.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Всерьез они иль шутят?
РИТТЕР
Да я и понимаю их едва.
НАЗАР (допытываясь)
Коль есть, так где ж ён?
СТРАННИЧЕК
Рай? Что был аль будет? Их, паренек, земных-то раев – два. Что был, тот – на полдень, у речки Тигры. То – велий сад за тыном золотым. В ём кони с крыльями и сфинксы – тигры С обличьем женским… Он пропал, как дым! Грядущий же – близ нас… Вон на востоке!.. Под кумполом, пресветлый, аки храм, И он стоит на Лыбеди-потоке, Незрим покедова ничьим очам… Врата в него с крестами из сапфирин, А во дворе – ключи с живой водой, И розаны летучие, и Сирин — Пичуга-дева… Нет певучей той!
РИТТЕР
Вот, впрямь, географ и зоолог рая! Ему бы раеведеннье писать!
НАУМОВНА (другой женщине, указывая на СТРАННИЧКА)
Свят-человек!
ЖЕНЩИНА (умиленно, качая головой)
Уж умница такая…
НАСТЯ (всплескивая руками)
Да как, дедуся, мог ты столь спознать?
НАЗАР (ухмыляясь)
Н-да… Только я опять в сумленье, дедко: Незрим очам, – ты ж словно бы видал?
СТРАННИЧЕК
А чрез виденья, малый! Хошь и редко, А всё бывают…
НАУМОВНА (НАЗАРУ)
Понял, зубоскал?

СТРАННИЧЕК берет лиру и начинает пробовать ее. Все смолкают.

ЯВЛЕНИЕ 4

Близ ротонды проходит АРСЕНИЙ.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (тихо, увидав его и маня)
Идите к нам! Здесь можно приобщиться Народной мудрости.
АРСЕНИИ (хмуро, сделав холодный поклон)
Ищу я Lise. Княжны сказали, что она – в теплице, Но там уж нет…
РИТТЕР
Иди и насладись. Вот сей Гомер, забредший к нам в усадьбу, Прелюбопытный!
АРСЕНИИ (сухо)
Я слыхал его.

(Однако остается, но, не входя в ротонду, садится на ее ступеньку.)

СТРАННИЧЕК
Про что ж, родимые, вам рассказать бы? Аль про Антихристов приход?
НАЗАР (с жаром)
Во, во!

Раздаются унывные, жутко гудящие звуки лиры; облако как раз наплывает на солнце, – и всё кругом темнеет.

СТРАННИЧЕК (протяжно и величественно)
А-и придут годы, годы лютые, — Замутит народы злость и грусть, Край на край пойдет с войной и смутою, — И придет Антихрист-царь на Русь… Свянет колос хлебный от пяты его, От дыханья сдохнет млечный скот… Будет тяжче власть его Батыевой, — Всех он, змей крылатый, обовьет… Ина соблазнит деленым золотом, Ина волей вредною прельстит, Ина покорит мечом аль голодом, — И возьмут всех смерть, туга и стыд… Сгаснут солнце, месяц, – токмо зарева Будут Русь родную озарять… Ан – поборет тут Небесный Царь его, Среброкрылую наславши рать!..

(Смолкает и смотрит ввысь)

Женщины, слушавшие, поддакивающе кивая головами и охая, никнут в молчании.

РИТТЕР
Чудак! Каким-то золотом деленым Да волей вредною стращает их.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Сколь непонятно то и далеко нам!
АРСЕНИИ
Жаль! Этот стих… С глубоким смыслом стих!
НАЗАР (ставший тоже серьезным)
А близко время то?
СТРАННИЧЕК
Да, недалече.
НАУМОВНА
О, Господи…
1-я ДЕВУШКА
Ах, батюшки…
2-я ДЕВУШКА
Вот страсть!
СТРАННИЧЕК (таинственно)
Уж объявился, слышь, его предтеча, — Весь в красном… В брюхе жирен, как карась, С лица ж, как ястребок… Тощой, недобрый!.. Одначе, милые, пора мне в путь.

(Поднимается.)

НАЗАР (угрожающе)
Ну, встреться мне он, – поломаю ребра!
НАСТЯ (ему, задорно)
Хвались! Чай, сноровишь улепетнуть.
СТРАННИЧЕК
Не слухайте ж его! Блюдитесь, братцы! Всяк, кто ни есть… А пуще всех – она!

(Внезапно оборачивается и указывает на СОФЬЮ ЛЬВОВНУ)

Та столь же внезапно выходит из ротонды.

ГОЛОСА (пугливо)
Ай, барыня!..
СТРАННИЧЕК
Чаво ж ее пужаться? Жива душа!

(Повертывается, чтоб уйти.)

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (нагоняя его)
О воле, что вредна, Ты сказывал… А есть, что и полезна?
СТРАННИЧЕК
Есть, ясынька, есть, звездочка… Да той У нас, в нутре-то – целый кладезь, бездна!

(Уходит.)

АРСЕНИИ (вздрогнув, СОФЬЕ ЛЬВОВНЕ)
Вас – слышали? – и он назвал звездой!

Дворовые уходят вслед за СТРАННИЧКОМ, МИЛУША ускользает туда же.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА, вернувшись к ротонде, присела на балюстраду, АРСЕНИЙ, сидя по-прежнему на ступеньке, что-то машинально чертит на песке, РИТТЕР, присоединившийся к ним, нервно ходит взад и вперед.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (прерывая охватившую ее раздумчивость)
Я всё ж его не разумею воли.
РИТТЕР
Что ж разуметь тут? Дичь сплошная! чушь!
АРСЕНИИ (сразу вспылив)
Народ бы свой узнали вы поболе!

(Спокойнее.)

Свобода внутренняя – мыслей, душ…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (явно иронически)
А вы-то знаете народа мысли?
АРСЕНИИ
Я хоть хочу! Иду к нему учась.
РИТТЕР
Но не уча?.. Да так при Гостомысле Жилось боярам… Что ж! Благая часть.
АРСЕНИИ (вскакивая с места)
А вы научите читать Вольтера, Де-Сада, – и толкнете на разврат!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (тоже уже взволновавшаяся)
Поймет он вас? А вы его? Химера! Меж им и нами пропасти лежат. Нам кажется прекрасным вот сей Бахус, — Для них он лишь нелепый истукан! Нас волновать дано Моцарту, Баху, — Сипящий их волнует старикан! Без просвещенья то ли европейцы?
РИТТЕР
Помилуйте! Дате, что были здесь, Как дикари-с! Как негры, как индейцы…
АРСЕНИИ (с ледяным полупоклоном)
Считаю к ним принадлежать за честь.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с вызовом)
На деле же они принадлежат вам! Свобода внутренняя!.. Ха-ха-ха…
АРСЕНИИ
Да, чтоб к его не подбирались жатвам Те, кто не пробовали с ним пахать! А что дадите со свободой внешней Ему хоть вы, madame de la Montagne, Вы, русская, что быт не знает здешний И шлет о родине своей же брань В чужие и надменные к ней страны?..

(Показывает на листок, упавший с окна, что успел прочесть мимолетным взором)

Да, каюсь. В вашу тайну я проник. Изумлены?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (вспыхнув негодованием)
От Вас сие не странно, Апостол мрака! Цензор! Крепостник!

Мгновенно наступившее тягостное молчание нарушают крики многих голосов, донесшиеся с реки.

Среди них выделяется – серебристый, Милушин.

Там крики… Милли… Что-нибудь случилось! Не тонет ли она в реке-Москве? Бегите же!.. Ах, сделайте мне милость…
АРСЕНИИ (мигом бросается под гору)
И вы, и вы!

РИТТЕР следует за АРСЕНИЕМ. Крики стихают. СОФЬЯ ЛЬВОВНА, ходившая сначала взад и вперед в волнении, несколько успокаивается, садится на ступеньку, с которой только что сошел ЗВЯГИНЦЕВ, и, случайно склоняясь, видит нечто, начертанное им на песке.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Ес, ве… Ес, ве… Ес, ве! Он здесь чертил мои инициалы. Меня бранить и… грезить обо мне ж? Я не пойму… Что б это означало?!

(Задумывается.)

ЯВЛЕНИЕ 3

Мчась стрелой, вбегает LISE, за ней, задыхаясь, ковыляет ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА.

LISE
Maman!
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Sophie! Крестьянский бунт! LISE Мятеж! Князь Мороков…
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Сам Петр Игнатьич… Мы ли Не говорили уж?.. Вот мужички! Теперь узнала!
LISE
Чуть что не убили!
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Сдавили грудку… шляпу всю в клочки!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (побледнев)
Милушу?.. Дочь мою?.. Мой Бог! За что же?
LISE
О, soyez tranquille![54]
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (махнув рукой)
Какое там!

(С выражением почти ужаса)

Нет, князя Морокова!.. Ну, вельможу,

(значительно)

Того-то самого…
LISE
Идет он к вам!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (приставляя к очам лорнет)
А-а… Суженый мой? Поглядим!

ЯВЛЕНИЕ 4

К ней приближается некое торжественное шествие – КНЯЗЬ МОРОКОВ, человек довольно тучный, с надменным, хищным, подлинно напоминающим ястреба профилем, в ярко-алом бархатном охотничьем кафтане, коего ведут под руки княжны ВАРВАРА И МАРИЯ ФЕДОРОВНЫ с видом невыразимого, почти раболепного почтения. Костюм его, действительно, порядочно порван, шляпа же вовсе утрачена.

Мгновение спустя, с другой стороны – от реки – подходят ЗВЯГИНЦЕВ и РИТТЕР, ведущие МИЛУШУ Они остаются пока на заднем плане.

КНЯЗЬ МОРОКОВ (сделав поклон, голосом сначала как бы расслабленным, затем всё более крепнущим во гневе)
Графиня! Обеспокоить Вас мне очень жаль… Но долг велит… Чтоб наказать тех свиней Зипунных, эту лапотную шваль, Ну, словом, ваших мужиков, от коих Являюсь к вам…

(Заминается.)

РИТТЕР (тихо, но вполне явственно)
Побитым.
КНЯЗЬ МОРОКОВ (кинув косой взгляд в его сторону и поморщившись)
Чуть влачась. Сего событья важность не… в побоях, — В восстании!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (еле сдерживая улыбку)
Я слушаю вас, князь.
КНЯЗЬ МОРОКОВ
Охотник я, madame. На перепелок Днесь с соколом сам-друг поехал я. Травил изрядно… Только на проселок, Что делит ваши и мои поля, Свернул, как путь пресек мне дюжий парень И ухватил коня под удила! За ним – другой, бабье… Как зверь, разъярен, Весь этот сброд совлек меня с седла, Крича: «Вот ворог наш!.. Вот супостат-то!.. Топить его! Повесить! Сжечь живьем! То – черт», pardon, сударыни… «хвостатый!» Продерзости такие! И о ком?.. Потом рукой своей холопской, грубой Нанес мне град поноснейших обид… По шее, по спине… внизу сугубо…
КНЯЖНЫ (сокрушенно закачав чепцами)
Ах, ах…
КНЯЗЬ МОРОКОВ
Дивлюсь, как всё ж я не убит?

(Оборачиваясь тучным туловищем своим поочередно к каждой княжне и грозно тыча перстом)

Ведь это – бунт почище Пугачева?! C’est du Marat! N’est-ce pas? Du Robespierre![55] Шаг – мы на гильотине все!
КНЯЖНЫ (упавшим голосом)
Да что вы?
КНЯЗЬ МОРОКОВ (энергически рассекая воздух)
Коль не пресечь!.. Не сечь, не сечь без мер, Без жалости!
АРСЕНИИ (выступив вперед)
Хоть насмерть? Лишь в угоду Для вашего сиятельства?
КНЯЖНЫ (с ханжеским вздохом)
Peut-être![56]
LISE (смотря почти с благоговением на князя)
Ах, так и надо этому народу!
КНЯЗЬ МОРОКОВ (глянув весьма неодобрительно на АРСЕНИЯ)
Да, ноне в головах у многих – ветр! Но я настаиваю: о сем бунте, Графиня, поразмыслите весьма И крепче их, рабов своих, приструньте!
РИТТЕР (бурчит, впрочем, негромко)
Графине хватит своего ума.
АРСЕНИИ (напротив, намеренно-звонко и резко)
Да, и потом не слишком ли приструнен Ваш раб, холоп, зипунная свинья?
КНЯЗЬ МОРОКОВ (грозно сдвигая брови свои)
А-а!.. Этак учит господин Бакунин, Не правда ль, юноша?
АРСЕНИИ (вспыхнув и еще более озлясь)
О, точно я Не ваших лет, но… и не лет учебы! Всё ж одного, признаться, не пойму: Откуда столько вот презренья, злобы У нашего дворянства и к тому, Что перед ним, как… как овча, безгласен! Но лишь пока. Боюсь, что срок придет, — И станет, подлинно, как зверь опасен! Подумайте об этом в свой черед!

КНЯЗЬ МОРОКОВ совсем онемел от ярости.

ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (дергая АРСЕНИЯ
в сторону) Да замолчите же!
МАРИЯ ФЕДОРОВНА (увлекая его в другую)
Ах, перестаньте!
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (как бы про себя,
но очень громко) Птенец еще, а раскрывает рот!
LISE (совершенно потрясенная)
О, он с ума сошел на этом Канте…
МИЛУША (решительно выступив вперед, АРСЕНИЮ)
Ну, это Вы неправду… про народ! Без-гла-сен… Нет! При вас он, да, таится, А вот при мне так страх как говорлив!
КНЯЗЬ МОРОКОВ (увидав ее и скривив рот улыбкою)
C’est vous, mon cher enfant?[57]

(Другим.)

Лишь сей девице Обязан тем я, что остался жив.

Все поражены.

Oui, oui…[58] Уж храбро, как солдат на фронте, Готовился я встретить смерть, когда Пришла она и властно так: «Не троньте! Он не…» Не понял.

(Недоуменно разводит руками)

МИЛУША
«Не Антихрист…» Да… Они же ведь Антихристом сочли вас!
КНЯЗЬ МОРОКОВ (выпучив глаза)
Меня – Антихристом?!
КНЯЖНЫ и LISE
Его?!
РИТТЕР и СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с усмешкой)
Его?!

Все, даже сам князь, разражаются долго не умолкающим смехом, – и общее настроение из натянутого становится очень оживленным.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА
О, простота! О, богобоязливость!
КНЯЗЬ МОРОКОВ
И непочтенье всё ж!
МИЛУША
Нет, отчего? Виной вы сами… Что вы так оделись? — Весь красный-красный! Сапоги и те…
LISE (с восторгом)
Ах, нет! Костюм охотничий ваш – прелесть!
КНЯЗЬ МОРОКОВ (не сводящий глаз с нее)
Вам нравится?..

(Тише.)

Я ж Вами… enchanté.[59]

LISE алеет.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (ставшая почему-то очень веселой и обворожительно улыбчивой)
Так слыть Антихристом не вовсе дурно? Ну, покажите-ка мне свой ягдташ.

Тот открывает.

А-а, с полем, князь! И с превосходным полем! Я тоже ведь охотница.
КНЯЗЬ МОРОКОВ (галантно)
На львов?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (кокетливо)
Благёр!.. А что? Давайте помирволим, — Простим-ка, князь, наивных мужичков?!
КНЯЗИ МОРОКОВ
Для дня сего готов.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Ну, а теперь я Прошу вас в дом.
КНЯЗЬ МОРОКОВ (оглядывая себя, со смущением)
Madame, я так одет…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Орел орлом, хоть ощипи все перья, Останется!.. Притом вы – наш сосед.
КНЯЗЬ МОРОКОВ (с напускной скромностью)
Мое именьишко, и точно, – подле.

(Подает руку СОФЬЕ ЛЬВОВНЕ, и оба уходят)

ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (сестрам, глядя вослед)
Ну, дело, кажется, идет на лад!

Все три старухи следуют за графиней и князем. Сзади плетется РИТТЕР.

МИЛУША вновь сбегает к реке. АРСЕНИЙ тоже порывается идти.

LISE (останавливая его)
Останьтесь!
АРСЕНИИ
Ждет же чай вас?
LISE
До хлопот ли Мне по хозяйству, если в сердце – ад?!
АРСЕНИИ (с некоторой досадой)
Вот! Всё преувеличить – страсть девичья. От рваного кафтана – ад в сердцах, Блаженство райское от трели птичьей, От паука – до обморока страх…
LISE
Мы – столь чувствительны!
АРСЕНИИ
Да так ли? Полно! Всегда ль смешно вам, коль смеетесь вы? И мыслите ль всегда, когда безмолвны?
LISE
О! Эти речи для меня новы. Вы изменилися, monsieur Арсений… Но вот что я сказать хотела вам: Впредь будьте поскромнее, посмиренней С тем, кто вас старше по летам, чинам.
АРСЕНИИ (сразу резко)
Как этот дуб с его «секущей» мерой? Болтай он, – я же корчи дурака?
LISE (вкрадчиво и упрямо)
Иначе ж с Вашей кончено карьерой! — Вы даже не получите полка… Ведь у него, мой Бог! влиянья, связи… Он всемогущ!
АРСЕНИИ (с горечью)
Вы изменились тож. Вот почему вы были как в экстазе Пред этим… Нет! Не может быть! То – ложь! Вы та же, Lise? Родная мне?

LISE молчит.

(С глубоким чувством.)

Скажите!..

(Обнимает ее мягко.)

Смотрите: что воздушней и теплей Того луча на желтом, тихом жите?.. Так чувство, что во мне…
LISE (освобождаясь)
Не до лучей И не до чувств теперь мне!

(Закрывает лицо руками и убегает.)

АРСЕНИИ (сделав движение за ней)
Lise! Вернитесь!

(Помолчав, один)

Так вот царевна Золота-Коса, Какой искал ты, глупый русский витязь! Иль образ, что взманил твои глаза, Ничтожен и слащав, как карамелька?!

(Прислушивается.)

Вот, ежели она идет, так – нет!

(Делает навстречу несколько шагов)

ЯВЛЕНИЕ 7

Ввстречу ему идет СОФЬЯ ЛЬВОВНА.

АРСЕНИИ
Вы?!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (смешавшись)
Я вернулась… за своей омбрелькой…

(Открыто взглянув на него)

А впрочем, лгать пред Вами мне не след. Пришла я, чтоб просить у вас прощенья, Арсений Александрыч, – и прошу. Отпор ваш князю вызвал восхищенье В душе моей… И, верю я, межу, Что между нами пролегла, умалил. Вот уваженье и рука моя!

(Подает ему руку)

Но, Боже мой! Какой румянец залил Ланиты вам… Иль обманулась я? Вы не от гнева ль вспыхнули?
АРСЕНИИ (целуя ее руку)
От счастья… От гордости, графиня!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (облегченно)
Наконец! Вы не поверите… Шла, так боясь, я…
АРСЕНИИ
Не знаете же русских вы сердец! Они горят, но всё простят и стерпят, — И, как воды в кринице полевой, Любви обильнейшей их не исчерпать!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Так сядем, друг… —

(Тонко улыбнувшись)

Теперь уж можно? – мой, У ног того, кто был мой утешитель В былые годы…

Садятся у статуи.

Я о них сейчас Поведала бы вам… Но вы… хотите ль?
АРСЕНИИ
Об этом только и прошу я вас.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (став совсем иной – трогательно-нежной и сердечной)
Вот к сей же белой статуе под розовой листвою, Бывало, приходила я, чтоб погрустить одной… Была шестнадцатьлетней я, горячею, живою И… человека желчного, лет под сорок – женой! Зачем уж за него меня родной отец мой выдал, — Сказать вам не сумею я, да и не всё равно ль? За сан ли (был сенатор он), за имя ли и титул, — Но я подверглась умственной и худшей из неволь… Граф тотчас сжег стихи мои и запер клавикорды, Он не велел смеяться мне, молиться запретил! Часами он высмеивал, ученостию гордый, Природу, чувства, родину – весь мир, что был мне мил! Я жизнь любила пламенно! Блеск люстр, и цвет фиалок, И зимнюю метелицу, и вешний ледоход, Madame de Stael и Пушкина, клик иволог и галок, Звон троек и пасхальный звон, гавот и хоровод… И часто, часто плакала я здесь, в тиши усладной, Глядя в лазурь заречную и дальше, на восток… И мнилось мне, что клонится над мной, как Ариадной, С улыбкою утешною хмельной и юный бог!..
АРСЕНИИ
У вас же были дочери…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Увы! Им в полноте ведь Я при супруге-деспоте отдаться не могла… И в этаком томлении я провела лет девять, Нет! восемь… Тут скончался он, я ж, каюсь, ожила! Мечтала, планы строила… Но Lise отдали в Смольный, Милушу тетки отняли, не доверяя мне, — И, Русь покинув с горечью, я стала птицей вольной, Кочующей!
АРСЕНИИ
И счастливой?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Отчасти… Не вполне…
АРСЕНИИ
Чего ж недоставало вам?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Да друга! Сердцу друга. Друзей уму – и подлинных – довольно у меня.
АРСЕНИИ
Как? С этим ликом солнечным и кудрей смольных вьюгой Любимою вы не были?!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (со слабой улыбкой)
Да… Но любила ль я?

(Помолчав, с улыбкою, уже другой, яркою.)

Так не дурной кажусь я вам?

АРСЕНИЙ, с откровенным жарким обожанием глядя на нее, отрицательно качает головой.

А спор наш: Русь – Европа?
АРСЕНИИ
Пустое!.. Вы – прекрасная… Душой и телом… вся! С усмешкою порхающей, с волной гелиотропа, От узких рук струящейся, с огнем…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (взволнованно, перебивая его нарочно)
Итак – друзья?

(Снова протягивает ему руку)

Опустившись на одно колено, АРСЕНИЙ целует ее.

Ну, вот теперь я счастлива!
АРСЕНИИ (вскидывая очи, с трепетом)
Как мне понять?..
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (твердо)
За Лизу. Вы, точно, примечательный, достойный человек.

(Несколько меняя тон при взгляде на него)

Как странно чист и дерзостен ваш взор, смотрящий снизу… И весь вы – словно русский наш, хладяще-жгучий снег!

От реки доносится голос МИЛУШИ: «Гори, гори ясно, чтобы не погасло».

Милушин голос! слышите?
АРСЕНИИ
Да, там игра в горелки. Чудесная и мудрая, коль разобрать, игра! — Кто люб, того и выбери!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (в смущении, осматриваясь)
Здесь нет моей омбрельки…
АРСЕНИИ (вкрадчиво-нежно)
К чему она Вам, милая? Спадает уж жара.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (глубоко дыша)
Нет… всё знойней мне кажется! Но… встаньте же, идите ж! И… и любите крепче вы мою простушку Lise!
АРСЕНИИ (подымаясь с колен)
Да… Узрел странник жаждущий свой златозарный Китеж, — И снова в боры темные смиренно удались!

Издали опять слышится: «Гори, гори ясно, чтобы не погасло!»

Графиня! Я… Не знаю я… Затмит или прояснит Судьба мое грядущее… Но знаю я одно: Поистине, горит во мне, горит и не погаснет То чувство несказанное, что вами зажжено!

(Стремительно удаляется)

СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Нет. Лучше враждовать нам с ним, как ранее… Иначе… А коль мечты и помыслы у нас одни и те ж?! Но Lise, но Lise?.. Да мыслимо ль?!

(Поднимает побледневший лик свой вверх, к статуе)

Смотри, как встарь я плачу… О, благостный и дерзостный, как он!.. Утешь! утешь!

(Прислоняется к пьедесталу и тихо рыдает)

Горячие лучи солнца тронули каменные уста бога и, мнится, он улыбается… Вдали в третий раз звучит: «Гори, гори ясно, чтобы не погасло!»
ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ 3

Салон в особняке ВЬЕЛЬГОРСКОЙ в Москве. То – обширная и уютная комната, разделенная аркой на две части: в первой, большей – собственно гостиная с тяжелой мебелью, обитой полосато-синим атласом, и с клавесинами. Посредине – большой круглый стол с двумя вазами толстого темно-голубого поповского фарфора. В одной из них – пышные глубоко-розовые розы, в другой – лосные ярко-румяные яблоки… В левой, меньшей части – кабинет с книжным шкафом и секретером красного дерева. В углу, у печи в виде колонны, на верху которой белеет бюст, – клетка с серо-малиновым попугаем. В салоне – три двери: прямо – входная, направо (из гостиной) – во внутренние комнаты и налево (из кабинета) стеклянная, очевидно, в сад.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА в платье василькового шелка, с озабоченным челом сидит у бюро и пишет. МИЛУША стоит у клетки и – то играет с птицей, то наблюдает за матерью. Окна в кабинете раскрыты, – и в них широко-золотой волной вливаются закатные лучи и колокольные звоны.

ЯВЛЕНИЕ 1

Из двери направо входит НАУМОВНА с зажженной лампадой в руке и направляется в угол кабинета, где висит образ, как раз над бюро.

НАУМОВНА (СОФЬЕ ЛЬВОВНЕ, стараясь пройти)
Придется, Бога для, мне средь писаний, Графинюшка, побеспокоить Вас.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (отрываясь от письма)
А-а… Ну, изволь.

(Встает.)

Иль завтра праздник, няня?
НАУМОВНА (встав на стул и ставя лампадку)
Да и какой еще! Второй, чай, Спас.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (не поняв)
Какой?
НАУМОВНА
Да яблочный! Что разрешенье На фрухт дает…
МИЛУША (видя, что мать не понимает)
У нас же говорят — Преображенье.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Ах, Преображенье!

(Задумчиво.)

Любила я сей день года назад…
НАУМОВНА (слезая вниз)
Как не любить! Он всё преображает, Сударыня… И радовать горазд!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (как бы про себя)
Да, сбросить бы весь гнет забот и сует!.. Начать жить вновь!..
НАУМОВНА
Вот-вот! Он, Спас, подаст.

(Уходит.)

СОФЬЯ ЛЬВОВНА снова садится за бюро. Краткое молчание.

МИЛУША (всё взглядывая с беспокойством на мать)
Ну, попочка!.. ну, умненький… ну, попка, Скажи: «Князь Петр Игнатьевич – дурак!»
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (строго)
Пойди сюда!

МИЛУША подходит.

Какая ты растрепка!

(Оправляет ее кудри. С ласковым упреком)

Зачем ты князя называешь так? Он, может быть… Нехорошо, Милуша.
МИЛУША (жалостным голоском)
Чтоб рассмешить… У вас морщинка тут.

(Указывает на ее лоб)

Я ж видеть не могу!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Садись и слушай. Мне нужно мнение твое и суд.

МИЛУША садится на скамеечку у ног ее.

Вот если бы я замуж вышла снова, Как ты б, дочурка, отнеслась к тому?
МИЛУША (радостно, смотря ей в глаза)
За Звягинцева, да?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (смутившись)
Нет… За другого.

(Вспыхнув.)

Вот глупости! Как можно?
МИЛУША
Почему?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Он – Лизин же жених… Уж скоро свадьба.
МИЛУША (крестясь)
Вот – крест, а этого не будет дня!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (пытаясь шутить)
Да, стали летом мы в Москву скакать бы, Коль не приданое б и не родня, Что о помолвке известить пора нам?
МИЛУША (горячо)
Вы знаете ж весь вздор таких причин! Не на салопе ж в этом вот приданом Он женится… Не на толпе кузин!.. А… а на Lise, что, как собаке палка, Ему мила… Ведь это ж – грех, maman! Ну, как вам, душенька, его не жалко?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Оставим разговор сей, mon enfant![60]

(Берется вновь за перо)

МИЛУША (настойчиво)
Нет! Нет!.. А кто ж другой-то? Вы сказали…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Князь Мороков.
МИЛУША (глубоко возмутясь)
Антихрист наш? Как? Он? Не может быть!.. Вот не было печали, Так черти накачали!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Что за тон! Какие выраженья, Милли! Точно…

ЯВЛЕНИЕ 2

Входит НАУМОВНА с письмом на подносе.

НАУМОВНА
От князя Морокова вам письмо Из Вознесенского привез нарочный.
МИЛУША (с досадой)
А-а, штоб его!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (самой себе с каким-то тайным страхом)
Уже?!
(МИЛУШЕ с раздражением)
Опять un mot![61] Оставь меня теперь! Ступай же… к Лизе.

МИЛУША и НАУМОВНА уходят.

(Одна)

Что ж! Примем с мужеством судьбы удар.

(Нервно разрывает конверт, читает… и тонкоочерченные дуги прелестных бровей ее поднимаются от удивления. Миг еще – и всё лицо ее из строго-озабоченного становится, как всегда, очаровательно-беспечным)

Как? Что?.. Нет, я-то при каком сюрпризе! Ее руки – и он?.. Так толст, так стар!

(Вскакивает с места, полная безудержной веселости, и начинает кружиться. Тут обнаруживается всё сходство с нею МИЛУШИ. Подбегая к попугаю)

Теперь уж можно, попка! Ну, кричи же: Князь Петр Игнатьевич – дурак, дурак!

ЯВЛЕНИЕ 3

Из входной двери появляется РИТТЕР и с удовольствием глядит на СОФЬЮ ЛЬВОВНУ

РИТТЕР
Вот это – вы! Такая ж, как в Париже! Но отчего распрыгались вы так?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (протягивая ему обе руки)
Сегодня как бы вновь я овдовела, Мой друг… И стало на сердце легко!
РИТТЕР
Однако разъясните – в чем же дело?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (со свойственной ей насмешливой беспечностью)
Мой кавалер… Тот… в стиле рококо, В кафтанах бархатных, столь редких нонче, С кем дружно мчались мы на зайцев, лис, Болтали нежно о борзой иль гончей, Влюблен, о срам мне! Не в меня, а в Lise… Вот здесь в витиеватой пышной фразе

(показывает письмо)

Дарит (как мне недавно ананас) Он сердце ей, не мысля об отказе… Но всё ж его получит! И тотчас.

(Направляется к бюро)

РИТТЕР (значительно)
А я б так не советовал спешить вам…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (вскидывая на него взор)
Чего же ради?
РИТТЕР
Ради же… себя.

(Немножко помолчав)

По счастью ль вашему, его ль молитвам, Но некий богатырь, что, вас любя, Теперь стоит пред браком на распутьи, Становится свободным, если…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (задохнувшись от гнева)
Вы!.. С ума сошли вы!
РИТТЕР (очень грустно)
Правда.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
И не будь я — Ваш старый друг…
РИТТЕР (понурив голову)
Вот в этом неправы. Не стары вы… Да и не друг мне…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с явным удивлением)
Кто же?

(Догадавшись, со страхом)

Нет, нет, не говорите мне!
РИТТЕР (с унылым упорством)
А та, Та женщина, что ста друзей дороже!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (вскакивая)
Молчите ж!
РИТТЕР
Слушаю-с. Как и всегда.

(С горькой усмешкой)

Уж, точно, ваш я, Софья Львовна, Ritter.[62]
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (смягчаясь)
А разве я не знаю? Не ценю?

(Протягивает ему руку, тот целует)

РИТТЕР (стараясь переменить разговор)
Я видел Герцена. Бранит он Питер И Новгород… На вашу avenue В Париже собирается… Пока же И здесь, на Знаменке вас посетит.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Ах, очень рада… Ну, а с тем, в плюмаже И бархатах, как быть мне?.. Ведь сидит Его нарочный.
РИТТЕР
Мой совет незлобный: Поговорите с барышней самой! Как без нее решать?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (беспечно)
Что? Неудобно?
РИТТЕР (качая головой)
О-го! Да вы становитесь иной: Самодержавной…

(взглядывая в угол)

истинно-лампадной. А lа Арсений… то бишь a la russe!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с тихой угрозой)
Василий Павлыч!
РИТТЕР
Уязвил-с? Досадно?

(Смутившись под ее взглядом и отступая к двери)

Я… Я пока, графиня, испарюсь.

(Уходит в заднюю дверь.)

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (одна)
Вот декларация в любви без нужды! Неглупый человек, а нет чутья. И смелость вдруг!.. Ревнует, что ль? Неужто Так всем приметно изменилась я?

(Решительно подходит к двери направо)

Lise!

ЯВЛЕНИЕ 4

LISE (просовывая головку в дверь)
Я, maman?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Пойди ко мне, дружочек.
LISE
Сейчас. Лишь провожу мамзель Эллен.

(Через мгновение входит)

Ах, что за чепчик вышел! Оборочек И валансьен… второй и валансьен…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (со снисходительной улыбкой)
Прелестнейшие хлопоты всех свадеб!.. Как ясен лик твой!.. Да и всё ясно. Мне, в сущности, и звать тебя не надо б И всё самой одной покончить, но…

(Сразу решительно)

Князь Петр Игнатьич просит – не чудак ли? — Твоей руки.
LISE (крайне взволнованно)
Сам Мороков?.. Ах! ах!..
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Да! сей орел… набитый ныне паклей.

(Глянув с удивлением на падчерицу)

Что за волненье, Lise, при пустяках? Конечно, притязаньям тем нет места! Почти старик – он, ты ж столь молода, Затем другого любишь – и невеста…

(Встает и идет к бюро)

Итак, пишу ему отставку. Да?
LISE (бросаясь к ней)
Нет, обождите!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Для чего ж оттяжка?
LISE
Такой богач, вельможа…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Так пошлем Отказ свой на веленевой бумажке И золотым заклеим сургучом.
LISE (всё более волнуясь)
Дождешься ль этакого претендента? — Все ордена, отличья… ключ златой… Андреевская, Анненская лента С огромной бриллиантовой звездой Ведь государь не раз был в Вознесенском, И сам он принят chez lmpératrice[63]… Ну, может ли в кругу найтися женском, Кто не завидовал мне?!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (печально)
Слушай, Lise. Я старше, опытней тебя… К тому же Я знала уж подобную судьбу. Поверь, быть юною при старом муже, — То всё равно, что тихо тлеть в гробу!
LISE (кротко, но упрямо)
Тут важен нрав. И мой – не из железа, А исподволь над мужем взял бы верх. Я на балах плясала б вальс, англезы, Мой старец же к тем ножкам чувства верг!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с грустным укором)
А Звягинцев?
LISE
Вот с этим потруднее: Характерный и вспыльчивый, Бог с ним! И в голове – престранные идеи… А положенье? Смутное, как дым! Из трех имений два-то он уж продал, Чтоб заплатить по картам крупный долг. Теперь – вы знаете? – в отставку подал И грезит мужичьем… Какой в сем толк? Нет, я еще подумаю…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с горечью)
Да, вижу — Не мне учить тебя… Я… Я – глупей. Досель храню я сердца младость… Вы же, Вы, девы нынешние, из цепей, Что нас гнели, блестящие браслеты Способны делать!
LISE (со скромной гордостью)
Льзя ль быть вас умней? Мы только дальновидней в эти лета…

(Встает.)

Так я ответ дам вечером.

(Уходит.)

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (смотря вслед ей)
И в ней, Из сказки Гофмана бездушной кукле, Он светлый Гётев идеал любил?!. И любит, верно… Я ж… Седые букли Мой черный локон сменят, – чувств же пыл И мыслей взлет всё будут те ж, Арсений…

ЯВЛЕНИЕ 5

АРСЕНИЙ как раз быстрыми шагами входит в комнату. Лицо его сияет тихой торжественностью, в очах – некая светлая решимость.

АРСЕНИИ
Мне должно нечто вам сказать.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Мой Бог! Да нынче день какой-то объяснений.
АРСЕНИИ (наклоняясь, чтобы поцеловать ее руку)
Поверьте, друг мой, ежели б я мог…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (целуя его в лоб)
Чем от чела у вас так пахнет?
АРСЕНИИ
Миром. Сейчас лишь у Николы-Красный-Звон Я был за всенощной.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (всматриваясь в него)
Чудесным миром Ваш взор, всегда мятежный, просветлен… И полн как бы решимостью.
АРСЕНИИ
Да, принял Там, в церкви, важное решенье я. Всё лицемерье от души отринул, — Преображенным зрите вы меня!

(Глубоко и блаженно вздыхая)

Не надышался ароматом роз бы И яблоков вон тех, – так хорошо!..

(Помолчав.)

София Львовна! Вот моя к вам просьба: Не объявляйте два, три дня еще О… нашей свадьбе.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с изумлением)
Но всего дня на три Мы и приехали сюда в Москву! Послушайте… Ведь мы не на театре Играем и не грезим наяву?! Что за фантазии?
АРСЕНИИ (с трогательной мольбой)
Ну лишь сегодня… В сей вечер что-то да произойдет. Я верю в чудо чудное Господне!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (в сторону)
Иль он узнал?..

(Ему.)

Какой вы сумасброд! Ну день, извольте.
АРСЕНИИ (благодарит ее молчаливым наклонением головы и подходит к стеклянной двери. Глядя в сад, с тем же затаенным волнением)
Сколь прекрасна осень! В ней хмель отрад земных и неземных…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (не желая поддаваться его настроению)
Всё ж странно мне… Иль вы, как Подколесин, Сбежать хотите, милый мой жених?
АРСЕНИИ (мгновенно поворачиваясь к ней)
Ваш?..

(Бросается к ней)

Ваш?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (быстро встав и отступая от него)
Pardon… Я вас должна оставить.

(Уходит.)

АРСЕНИИ (простирая руки вслед)
О, милая… Да, да, зови же так!

(Раздумчиво.)

И Лизу жаль… Но это ж навсегда ведь! И был ли б таинством подобный брак?!

(Глубоко задумывается, затем, махнув рукой, решительно направляется к двери направо и сталкивается с мчащейся и бешено прыгающей МИЛУШЕЙ.)

ЯВЛЕНИЕ 6

Вбегает МИЛУША.

МИЛУША
Вот радость-то! К нам едет крестный! крестный!

(АРСЕНИЮ)

Вы к Lise? Нельзя. У ней сейчас мигрень. Да, да, и вас не пустит, фат несносный!

ЯВЛЕНИЕ 7

Из входной двери медленно входит ХОМЯКОВ. Он – человек лет под сорок, крепкого телосложения, чернокудрый с умными косящими глазками.

МИЛУША с визгом бросается ему на шею.

ХОМЯКОВ
Здорово, крестница! Когда б не лень, — Вплавь по Москве-реке, не то что сушей Я к вам в Усладное давно б примчал, Так стосковался по тебе…

(Видит АРСЕНИЯ)

Арсюша?
АРСЕНИИ (кланяясь, тоже обрадованный)
Я, Алексей Степанович.
ХОМЯКОВ (обнимает и трижды лобызается с ним)
Ишь, стал Каким ты молодцом!.. Надолго ль прибыл Из града, то бишь бурга царь-Петра?
АРСЕНИИ
Да мыслю – навсегда.
ХОМЯКОВ
То – в стан наш прибыль. За Русь поборемся… Пора! пора!
АРСЕНИИ
Я с радостью великой… Да сгожусь ли?
ХОМЯКОВ
Есть вера? Есть любовь?

АРСЕНИЙ кивает.

А дело есть. У нас тот меч кует, то ладит гусли, А тот взялся хоругвь святую несть… Аксаковы, Киреевские… Много! И мало всё ж! – Враги со всех сторон.

(Помолчав.)

А помнится – не веровал ты в Бога? И в жизнь?.. Да ни во что! Ни в чох, ни в сон! Ведь я знавал тебя и малолетком, — Покайся же!

Садятся.

АРСЕНИИ
Да я и не таюсь. Благодаря житью в деревне, предкам, Всегда неистово любил я Русь.

(Понизив голос)

А во Христа не верил… И, безмерный Во всем, как истый русский, я – не лгу — Нарочно сам впадал в соблазны, скверны, А особливо очутясь в полку. Былой гусар, вы знаете… Va-банки, Дебоши, кутежи… И я дарил Перл с ризы Богородицы цыганке И, лист Евангелья скрутив, курил. Да что! Мне ныне даже вспомнить страшно…
ХОМЯКОВ
С чего же вдруг переменился ты? Такой вот…

(Заминается.)

АРСЕНИИ (со слабой усмешкою)
Что? Безбожный, бесшабашный? Не от раскаянья иль простоты. О нет! Я нравен и неглуп. Тут – чудо! Узрел, узнал, поверил. Вот с чего!

(Помолчав.)

Сказать ли?
ХОМЯКОВ
Друг, я благодарен буду.
АРСЕНИИ (осматриваясь)
А кроме нас здесь нету никого?
МИЛУША (приютившаяся на диване, робко)
Я…
АРСЕНИИ
Вы, дружок, не высмеете подло.

ЯВЛЕНИЕ 8

Во время его рассказа входит НАУМОВНА, чтобы зажечь канделябры на столе, и, заслушавшись, остается. Мгновение спустя, из входной двери тихо, чтобы не мешать, появляются ГЕРЦЕН и РИТТЕР. Увлеченный рассказом своим АРСЕНИЙ и заинтересованные слушатели его не замечают их.

АРСЕНИИ
Судьбой я был заброшен в Арзамас, Чтоб закупить для эскадрона седла. Ну, глушь и сплин, снегов и карт атлас И некий лже-барон… Всё слишком просто! Я проиграл ему в пять, шесть ночей Казенные все деньги… тысяч до ста. Пришел к себе. И при одной свече, В унылой зале, в полночи метельной, Столь ощутил свой ужас, свой порок, Что в отвращенье и тоске смертельной Взял пистолет и взвел уже курок…

(Останавливается, ибо от великого волнения у него перехватило на миг дыхание… Затем, проникновенно)

Вдруг вижу, возле, вот как вы, голубчик, Сидит седой согбенный старичок, Одет в худой мерлушечий тулупчик, Косматобров, но дивно светлоок. Грозит перстом, а сам букетец ягод С улыбкой близит пред мои уста… «Вкуси-ка, – шепчет, – скорби-то отлягут… Да помолись… Да памятуй Христа!» И я вкусил… И с этой земляникой, Сладчайшей и пахучейшей, как мед, Исполнился я жалости великой К себе… ко всем… И жить остался вот!
МИЛУША
А старичок?
АРСЕНИИ
Как облачко растаял… Я ж вдруг уснул, как с детства уж не спал…
НАУМОВНА (умиленно)
Вот Бог-то! Подсобит, когда не чаял…
АРСЕНИИ (продолжая)
С зарей проснулся. Камень с сердца спал!.. Восторг – в душе моей, улыбка – в лике… Гляжу – окно заиндевел мороз, А… на столе алеют земляники, — И в зале их уханье разлилось!.. Чрез день же мне случилось быть в Сарове, — И вот в портрете старца, что там чтим, Узнал вдруг тот же стан я, очи, брови… Мой гость был он… усопший Серафим!.. С тех пор я взял священную привычку Хранить его наивно-мудрый дар. Вот он, при мне.

(Вынимает из кармана на груди увядший букетик.)

РИТТЕР
Да-с, любишь ты клубничку. Смышленый был монашек, хоть и стар!

Неописуемое волнение. АРСЕНИЙ вскакивает в высшей степени негодования, подымается и ХОМЯКОВ. МИЛУША и НАУМОВНА смотрят в недоумении, смутно чуя, что в их настроение вторглось что-то нехорошее.

Затем, качая головой, НАУМОВНА уходит.

АРСЕНИИ (РИТТЕРУ, голосом, прерывающимся от гнева, и почти сжимая кулаки)
Вы… Вы… Гнусны!
ГЕРЦЕН (ему же, холодно-учительно)
Нет, хуже: некультурны.
РИТТЕР (смутясь)
Как, Герцен? С ними – вы?

(Указывает на ЗВЯГИНЦЕВА и ХОМЯКОВА.)

Не может быть!
ГЕРЦЕН
Не уважать чужие культы дурно Не менее, чем изувером быть.
(АРСЕНИЮ.)
Я даже вам завидую немного. Сам я не верю. Да… Мне не дано. Ведь это дар особый – верить в Бога! Как сочинять стихи… Высоко, но…
РИТТЕР (ему)
Досель иным идеям вы служили… Рациональным-с! Романтизм вам чужд.
ГЕРЦЕН
Однако мой поэт любимый – Шиллер. Да, кажется, и ваш?..
РИТТЕР (не унимаясь)
Но это ж чушь! Декабрь и ягоды? Гм…
АРСЕНИИ (отводя его в сторону, тихо, но грозно)
Встав к барьеру, Заутра мы решим наш спор о том.
РИТТЕР (опешив, но не сдаваясь)
Угодно драться?.. Но за что-с? За веру? Есть Бог иль нет? За сей пустяк, фантом?

(С ударением, понизив голос.)

Иль за наш общий чернокудрый фатум?!
АРСЕНИИ (пренебрежительно)
В уме ль вы, сударь?
РИТТЕР (с циничной усмешечкой, тем же шипящим шепотом)
Ипоболе вас! Не чтусь славянофилом я и… фатом. А-а, фатум – у дверей?.. Так завтра. Да-с.

Расходятся.

ЯВЛЕНИЕ 9

У двери, действительно, стоит СОФЬЯ ЛЬВОВНА. Мгновение медлит, как бы наблюдая РИТТЕРА и ЗВЯГИНЦЕВА, затем с выражением особенной радости идет к гостям.

МИЛУША (тоже обрадовавшаяся ей)
Вот и maman!
ХОМЯКОВ (досель беседовавший тихо с Герценом, идя ввстречу СОФЬЕ ЛЬВОВНЕ и с благородной барственной откровенностью любуясь ею)
Еще вы стали краше! Уж, подлинно, «во лбу звезда горит»!
ГЕРЦЕН (также приблизившись к ней)
Добры ж всё так же… Мне писали наши, Как на чужбине им благотворит Une étoile[64]…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (протягивая руку тому и другому)
Ах, Александр Иваныч! Я так вам рада… Сколько лет и зим! И вам – спасибо, Алексей Степаныч! (Окинув их обоих взором, несколько удивленно.) Но… разве ж не враждуете вы с ним?
ХОМЯКОВ
Дьяк встарь сказал уж: «Овии к востоку, А овии зрят к западу…» Вот так И мы с ним. Враждовать какого проку Коль оба родине желаем благ?
ГЕРЦЕН
Конечно!.. Знаете ли, Софья Львовна, Как ныне мы зовем их? «Nos amis Les ennemis».[65] Мы спорим, но любовно, Не расходясь с семи и до семи.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
У любомудров?
ГЕРЦЕН
Нет. Их круг, растаяв, Исчез, как и Станкевича кружок. Вот – у Чаадаева…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Да, что Чаадаев?
ХОМЯКОВ
Умом блестящ, как нож, как он, – жесток.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Как он писал: «Растем мы, но не зреем!»
ХОМЯКОВ
Зари не видит, что уж занялась!
ГЕРЦЕН (лукаво СОФЬЕ ЛЬВОВНЕ)
Спросите, как живется на заре им? Цензура не щадит их, как и нас!

ЯВЛЕНИЕ 10

Входят НАУМОВНА и лакей с большими лакированными подносами. На первом – чайный сервиз сине-золотого фарфора, на другом – граненый хрусталь с вареньями, бокалы и бутылка шампанского. Поставив всё это на стол, прислуга уходит.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (подымаясь с места)
Вот чай. Прошу… Не скрещивайте копий!

Все переходят к круглому столу, садятся и на мгновение умолкают.

ГЕРЦЕН (с горькой иронией)
Заря? В России?.. Мрак, как в ноябре! Как прежде, как и впредь… А что в Европе?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (уклончиво и равнодушнее, чем обычно)
Там? Многое… Социализм Фурье…
РИТТЕР (напротив, с горячностию)
Он всех зажег! Все жаждут фаланстера! И революция уж невдали…
ГЕРЦЕН (тоже горячо, но горестно)
Там – мысль и действенность! Здесь – сон и… вера. Что ж медлим мы, мы, соль своей земли?!

(ХОМЯКОВУ)

Вот вы… С самодержавьем, православьем Дотерпитесь, покуда смерть придет!
РИТТЕР (ему, но явно желая задеть ХОМЯКОВА)
Да… Признаюсь, могильным чем-то, навьим От ихнего ученья отдает!
ХОМЯКОВ (ему прямо, тонко прищурив косой свой глазок)
Скажите… А от ваших революций Благоухает очень хорошо?

(Сразу серьезно и энергически)

Нет!.. Токи крови ими в жизнь вольются, А кровь… она смердит! И как еще!
ГЕРЦЕН
Власть деспотизма иль социализма — Иного выбора, поверьте, нет!
ХОМЯКОВ
А ежели иными задались мы, — И нечто новое приносим в свет?
ГЕРЦЕН (с искренней скорбью)
Что ж? Балалайку, лестовку да бармы?
РИТТЕР (с язвительной улыбочкой)
Иль самовар-с?
АРСЕНИИ
Не гильотину всё ж!
ГЕРЦЕН
Мы правду сеем – рыщут вкруг жандармы!
ХОМЯКОВ
Пусть! Не потопчут всю златую рожь. Пожнут ее…
ГЕРЦЕН
Да кто же? Внуки? дети?
ХОМЯКОВ
Да. Лишь не съела б чуждых новшеств тля.
РИТТЕР
К старинке-с? К временам кнута и плети?
АРСЕНИИ
А днесь – шпицрутены и фухтеля!
ХОМЯКОВ (с величайшим спокойствием и тончайшей насмешливостью)
Цари московские пеклись неплохо О родине. Всё зло нанес ей Петр. Коль вновь придет, не дай Бог, смут эпоха, Потомки скажут, сделавши нам смотр, Кто был правей!
РИТТЕР (запальчиво)
Не вы ль, звонарь и постник?
ГЕРЦЕН
Да, чем дорога ваша-то права, Ответьте-ка нам, мира совопросник?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (внезапно поднимаясь с места)
Даст вам и им ответ… сама Москва!

(Взволнованно и вдохновенно)

Москву, на ней не бывши давно уж, – вечность целую! — Увидела намедни я с Воробьевых гор Столь сказочно-прекрасной – и яркою, и белою, Что замерло дыханье, слезой застлался взор!.. Уж августа ли солнце не хладно ли, не скупо ли? Она же вся сияла! Там – шпилем, там – крестом, И золотом потусклым, что на Успенском куполе, И мрамором ротонды, вершащей Пашков дом… Как бархат кармазинный, плыл звон Иван-Великого, Куранты Спасской башни играли серебром… Ах!.. Пушкина родившей, взлелеявшей Языкова, Москве ль страшиться ломки, содеянной Петром?! Москва на стенах мшистых растит сирень цветущую, Москва, как птица-Феникс, встает, сгорев дотла… В ней – вольность и заветы! Былое и грядущее! В тот миг, о незабвенный! я это поняла. А что я? Шалый листик, оторванный от дерева… Страны своей беглянка… Вы ж, русские волхвы Востока и заката, и веря, и не веря, вы Все тайно единитесь под сению Москвы! Всё общество – в сильнейшем и, действительно, объединившем всех волне — нии… Кое-кто поднимается с места, другие же, наоборот, словно прикованы к нему, не движутся.
АРСЕНИИ (в апогее, восторге)
Чудесно молвили вы, Софья Львовна!
ХОМЯКОВ (просто, но с внутренним жаром)
В первопрестольной каждый дом и двор Мне дорог, словно я слагал их бревна!
ГЕРЦЕН (с хорошей мечтательностью)
И я, быв юным, с Воробьевых гор Ей любовался… И пылал, как кратер! Да, и в реакции вольней здесь дух! Здесь – университет наш…
РИТТЕР (вскакивая с молодой сердечностью)
Alma mater!

(Внезапно АРСЕНИЮ)

А что, не помириться ли нам, друг?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
А вы поссорились?..
РИТТЕР (ей)
Слегка. С любовью.

(АРСЕНИЮ)

Что ж, извинишь ли?
АРСЕНИИ
От души готов.

Жмут друг другу руки.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (подымая бокал)
Так за Москву!
ХОМЯКОВ (поднимая свой)
За третий Рим!
ГЕРЦЕН
Московью!

Все чокаются. К тонкому звону хрусталя примешивается густой колокольный звон.

ХОМЯКОВ
Ишь, как распелись сорок сороков!
МИЛУША (спрыгнувшая с дивана, на котором досель дремала)
Вот весело!.. Сплясать бы…

(Робко, матери)

Неприлично?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (светло улыбаясь)
Нет, душенька.
МИЛУША (таща ХОМЯКОВА к клавесинам)
Играйте ж, крестный… Ну!
ХОМЯКОВ (идя с ней, СОФЬЕ ЛЬВОВНЕ)
Страх как она у вас своеобычна!

(Садится за клавесин.)

МИЛУША (ему и ЗВЯГИНЦЕВУ)
Чур, подпевать мне!
ХОМЯКОВ
Ладно. Подтяну.

(Играет мелодию русской песни, удалой и нежной)

МИЛУША (поет, приплясывая, АРСЕНИЙ и ХОМЯКОВ подпевают)
Уродилась я вольным-вольна, Словно синя Окиян-моря волна! Шлет сватов к нам старый стольничий… «Как ты, батюшка, ни вольничай, — Не пойду я в тесный терем под замок, Где лишь видят красно-солнце да Бог!»

(Пляшет всё бойчее и задорнее, сохраняя при этом всю плавность и подлинность русских плясовых движений)

Уродилась я вольным-вольна, Словно ласковая Ладушка-весна! Шлет сватов младой сокольничий… Тут, как я сама ни вольничай, А пошла в его цветистый теремок, Где нас видят лишь злат-месяц да Бог!

(Останавливается, разрумяненная и запыхавшаяся)

РИТТЕР (хлопая в ладоши)
Да-с… Вот так барышня!
ХОМЯКОВ (с отеческой гордостью)
Что? Царь-девица!
АРСЕНИИ
Вся русская!
ГЕРЦЕН
И голосок какой!

МИЛУША, застыдясь, убегает.

Однако не пора ли расходиться?
ХОМЯКОВ
Да, надо и хозяйке дать покой.

Все, кроме АРСЕНИЯ, незаметно удалившегося в оставшийся неосвещенным кабинет, целуют руку СОФЬИ ЛЬВОВНЫ и удаляются. Она провожает их до дверей. Затем возвращается, медленно, полная затаенной светлой думы, берет из вазы розу, вдыхает долго аромат ее и прикалывает к груди своей.

Потом вынимает из канделябра свечу, направившись в кабинет, видит АРСЕНИЯ, стоящего, скрестив руки, у колонны и освященного ярким сиянием месяца.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с удивлением и как бы страхом)
Как? Вы всё здесь?..

(Нахмуриваясь)

Зачем вы здесь? Вы видите – устала я…
АРСЕНИИ (тихо, но властно)
Отдайте вашу розу мне!

Та медлит, растерявшись.

Да, эту вот, мой друг. Такая она томная, и тяжкая, и алая, Как сердце, что исполнилось до края страстных мук…

СОФЬЯ ЛЬВОВНА покорно подает ему цветок и, пройдя мимо, ставит свечу на стол.

(Тем же тоном)

Свечу ж задуйте! Что она при этом властном месяце?..

СОФЬЯ ЛЬВОВНА столь же покорно гасит свечу.

И сядьте тут!

(Указывает на диван)

СОФЬЯ ЛЬВОВНА садится, он опускается подле.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (пытаясь принять свой легко-насмешливый тон)
Поэзия… Совсем Жорж Занд с Мюссэ!
АРСЕНИИ (значительно)
И скажемте то, важное…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (перебивая его и намеренно не поддаваясь его настроению)
Ах, да… немножко бесится, От счастья, видно, Лизанька, ma fille и votre fiancée.[66]
АРСЕНИИ
Не то! не то! С Lise кончено, о Lise ни слова более.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА смотрит на него пронзительным взглядом.

(Твердо.)

Да, да, теперь я вынужден, обязан с ней порвать.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (терзаемая противоположными чувствами – радости и благородной жалости – и с трудом овладевая собой)
Арсений Александрович! То слышу, верьте, с болью я… Успела оценить я вас и полюбить, как мать.
АРСЕНИИ
Как мать, графиня? Только-то?.. Мне ж верится, мне ж грезится, Что большей удостоен я и… иной любви! Сколь нежное лицо у вас в сиянье дымном месяца! Сколь жажду я вас, милая… любимая… Sophie!

(Приближает к ней лицо свое)

СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Безумец! Что сказали вы?

Он внезапно целует ее в уста.

Что делаете?.. Боже мой! Оставьте же… Да можно ли?..
АРСЕНИИ
А отчего нельзя? Когда мы оба дерзкие?.. Когда хотим того же мы?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Но оба и столь разные!.. Я Вам чужая… Вся.
АРСЕНИИ
Неправда! Путь один у нас… И вера та же самая От нынешнего вечера!

(Стремительно берет ее за плечи и поворачивает к себе)

Ах, что за красота! Ну отвечай, прелестная, надменная, упрямая, — Ужель всё ненавидишь ты?.. Иль любишь?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (закрывая лицо руками, как бы против воли)
Да и да…

АРСЕНИЙ с силой отнимает ее руки от лица и длительно целует их, тогда она говорит с горькой иронией на себя и даже гневом.

Я, «fort esprit»[67] – влюбленная! Да и в кого ж? В Арсения! Соперничаю с дочерью, лишаю жениха…

(АРСЕНИЮ)

А вы-то, вы-то! – Розою пленяючись осеннею, Презрели вешний ландыш вы, чуть глянувший из мха!.. Зачем, зачем?
АРСЕНИИ (пожимая плечами)
Влекусь я к вам… А почему? Не ведаю. Вы мне по слову русскому – «желанная», она ж…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с горькой усмешкой)
Гордиться, верно, сладостней нелегкою победою?
АРСЕНИИ (с пламенным укором)
Не грех ли вам, любовь моя? А я-то, я не ваш?.. Ах, ежели бы знали вы, как много аромата вы В себе таите женского, блестя умом мужским! Вы, чьи уста – малиновы, а плечи – млечно-матовы, Вы – роза, впрямь!.. Куда ж до вас и Lise. и всем другим?

(Горячо обнимает ее)

Но Вы, Sophie, дрожите вся… Колеблетесь? Не верите?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Нет… Чувство, что во мне самой, мне странно и ново. Такая страсть!.. Что ждет меня?
АРСЕНИИ (увлекает ее с собой к двери)
Взгляните, друг мой, в двери те: Не Кремль ли то белеется?.. Так вот в виду его Я, как царице, в верности великой присягаю вам, Своей подруге в будущем и… бывшему врагу. Клянусь! Подобно мантиям пурпурно-горностаевым, Вас обожаньем пламенным навек я облеку… (Привлекает ее на грудь к себе и нежнейше целует)
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Да, этим вот мгновением вся жизнь моя искуплена. Во мне – одно лишь счастие… Нет воли, нет ума… Арсений, друг сердечный мой, противник и возлюбленный, Смотри: тебя целую я, я, гордая, сама!

ЯВЛЕНИЕ 11

Из двери во внутренние комнаты выходит LISE со свечой в руке, в белом капоте, с косами, убранными на ночь. Осматривается, как бы ища кого, затем, слыша в кабинете шорох, направляется туда.

LISE
Я к Вам, maman, с решеньем.

(Видит СОФЬЮ ЛЬВОВНУ в объятиях ЗВЯГИНЦЕВА)

Ах!.. Простите…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (мгновенно загораясь стыдом и благородным гневом на себя и АРСЕНИЯ)
Тебя ли ангел мой, прощать?!. И мне ль?

(С холодным отчаянием, указывая АРСЕНИЮ на дверь)

Уйдите, сударь… Навсегда уйдите! Да, да, мой дом закрыт для вас отсель!..

АРСЕНИЙ на миг словно остолбенел… Затем лик его сперва ярко вспыхивает, потом смертельно бледнеет, – и с глубоким, но вместе с тем и надменнейшим поклоном он покидает комнату. LISE с плачем бросается в объятья СОФЬИ ЛЬВОВНЫ.

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ 4

Тот же удаленный угол усладненского парка у беседки «Золотой Грозд».

Круглый фонарь из алой бумаги, повешенный в зелени над статуей Вакха, светом, колеблющимся и фантастическим, освещает листву ближних дерев, ставшую уже оранжевой и багряной по-осеннему, и странным образом живит лицо мраморного бога… Порой сюда долетают звуки Ланнеровских вальсов, кажущиеся издали еще более мелодичными и печальными.

Прекрасная, бесчисленно-звездная ночь начала сентября.

ЯВЛЕНИЕ 1

Появляются, прогуливаясь, ДАМА в палевом кринолине и ОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР.

ОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР
О, что за ночь! И сень дерев! и звезды!
ДАМА В ПАЛЕВОМ
Да… И, n’est-ce pas, monsieur?[68] какой раут!
ОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР
О! Я не видывал блестящей съезда!
ДАМА В ПАЛЕВОМ
Mais… vous savez?[69] невесело всё ж тут…
ОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР
Немудрено. Престранная помолвка! — Невеста – Геба, Хлоя! А жених…
ДАМА В ПАЛЕВОМ (хихикнув)
Un vieux satyre?!.[70]
ОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР
А почему размолвка С тем кирасиром вышла вдруг у них?
ДАМА В ПАЛЕВОМ (прижав веер к устам)
Тсс!..

(Совсем тихо)

Чувств к нему исполнилась горячих Сама графиня…
ОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР (с изумлением)
О!
ДАМА В ПАЛЕВОМ
Да… C’estundrame![71] С великодушьем, редкостным у мачех, Хоть сей красавец уж пылал к ней сам, Она навек прости ему сказала, — И вот страдает… Зрели, – как бледна?
ОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР
Как лебедь! лилия!.. Скользит средь зала С улыбкой умирающей!..
ДАМА В ПАЛЕВОМ
Она Злосчастнее всех Индиан и Лелий… И я боюсь…

(Вновь прижимает веер к устам)

Чу! вальс… Угодно вам?

(Подает руку)

ОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР (принимая ее)
Ах, эти губы пламенней камелий! Зачем не ваш я веер, о madame?!

Уходят к дому.

ЯВЛЕНИЕ 2

Входят ДАМА в голубом кринолине и РАЗОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР.

ДАМА В ГОЛУБОМ
О, что за ночь! И сень дерев… И звезды… Мне, сударь, свет несносен!
РАЗОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР (пренебрежительно)
Здесь – и свет? Всё львы да львицы нашего уезда… Томительно!

(Притворно зевая)

Не правда ли?
ДАМА В ГОЛУБОМ (нервно оглядываясь)
Ах, нет! Скорей здесь как-то жутко…
РАЗОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР
Да, пожалуй. Трагическое в воздухе…
ДАМА В ГОЛУБОМ (содрогаясь плечиками)
Он – стар, Она ж – вся младость!
РАЗОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР (иронической улыбкой скривив уста)
Мох и розан алый?..
ДАМА В ГОЛУБОМ
Где ж юный друг?
РАЗОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР
О, c’est une histoire![72] Ведь он уж руку предложил девице, Но увидал belle-mère[73] и… и погиб. Из благородства должен был сокрыться И… ежели вы зреть его могли б! Взор дик и мутен, разговор несвязен, Нестриженые кудри и… кафтан.
ДАМА В ГОЛУБОМ (всплеснув руками)
Мой Бог!
РАЗОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР
Он, как Валим иль Стенька Разин, В окрестностях с толпой своих крестьян Безумствует… И, мыслю, кончит дурно.
ДАМА В ГОЛУБОМ (возводя очи к небесам)
Сколь бурны страсти на земле! А там…
РАЗОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР
Когда бы мне горел ваш взор лазурный, И к небу ревновал бы я, madame!..

Удаляются вглубь парка.

ЯВЛЕНИЕ 3

От обрыва поднимается АРСЕНИЙ. Он имеет крайне особенный и возбужденный вид. На плечах его, действительно, кафтан, впрочем, – щегольской, накинутый нараспашку, отчего видна шелковая его, бирюзового цвета рубашка. На кудрях, значительно отросших, – парчовая, тускло-золотящаяся мурмолка, на ногах – желтого сафьяна сапоги. Нежное лицо его пылает румянцем, в очах – блеск и дерзость нестерпимые, поступь не очень тверда.

Видимо, он сильно пьян.

АРСЕНИИ
Тем, кто, как я, во всем пред Богом грешен, Беспутством больше ль, меньше ль – всё равно.

(Подходит к статуе)

А-а, нежной ручкой тут фонарь повешен? Что ж! Нам удобней, коль освещено.

(Пристально смотрит в лик Вакха)

Вот вы, улыбчивейший утешитель, Неуязвимейший соперник мой! Эх, не грешили ли и не грешите ль И вы, как я?.. Ведь вы, хоть и немой, Красотку утешали же при муже, А днесь, – при мне, возлюбленном ее…

(С глухой ненавистью)

Быть может, ножки, нет которых уже, Досель спешат к вам? К вам лицо свое Она подъемлет в сладком суеверье И… забывает скорбь всю и меня?! Так сих отрад лишу ее теперь я!..

(С угрозой)

А-а, ты молчишь? Смеешься лишь, дразня? Трунишь над русским влюбчивым болваном, — Над силой и ничтожеством его?..

(Опускается на скамью, достает из кармана серебряную фляжку и чарку и, налив вина, вновь встает)

Но я не зол. Попотчую стаканом Напоследях твое я божество!

(Подносит к каменным устам чарку и льет вино, алыми каплями пятнающее мрамор. Наливает еще и пьет сам. Затем тихонько свистит)

ЯВЛЕНИЕ 4

От обрыва подходят несколько парней, тоже не весьма трезвых, но смущенных непривычным местом и обстановкою. Они окружают АРСЕНИЯ, переминаясь и наивно тараща глаза на статую.

АРСЕНИИ (с подкупающей ласковостью)
Коль люб я вам, так сослужите, братцы, Последнюю мне службу в эту ночь!

(Сразу повелительно)

Вот – идол. Марш к нему! Да крепче браться, Да повалить, да до реки сволочь И бух!.. А там пусть «выдыбай, Перуне!» Кричит одна…

(Проводит рукой по лбу)

Уж это, впрочем, вздор!

Парни мнутся.

Ну?!.
1-й ПАРЕНЬ (робко)
Барин… А она не из колдуний, Вот энта… Про кого ваш разговор?
АРСЕНИИ (дико захохотав)
Струхнули?!
2-й ПАРЕНЬ (чеша в затылке)
Бес силен…
3-й
Вали, Мишутка! Я с эфтой стороны, Петруха – с той…
1-й (приблизясь к Вакху)
Ишь, ровно бы в крови ён! 2-й Ажно жутко…
4-й
А в роже – смех…
3-й
Чаво тут? Прите!
АРСЕНИИ (прислушиваясь)
Стой! Идут… Айда опять в кустарник частый! А свистну – прибегай, ребята! Парни исчезают.
(Один.)
Да… Шальная мысль… А вот хочу – и баста!

ЯВЛЕНИЕ 5

При звуках церемонно-томного гросфатера появляется длинный ряд нарядных пар. Впереди всех – СОФЬЯ ЛЬВОВНА с именитейшим из гостей, серебряно-седым согбенным старцем. Она – в пышнейшем белоснежном платье, странно убранном бабочками из черного бархата, с подобным же им черным крылатым бантом за спиной. Лицо ее кажется почти фарфорово-бледным и печальным. За ней следует сияющая самодовольною прелестью LISE в розовых тюлях об руку с МОРОКОВЫМ. В одной из задних пар – РИТТЕР

АРСЕНИИ (вглядываясь)
Ого! Какое шествие!..

(Скрываясь за статую.)

Сюда! Гряди, кто зван, исчезни, кто отвержен…

(Видит СОФЬЮ ЛЬВОВНУ. Взоры его как бы приковываются, а руки умоляюще простираются к ней. С силой, жарким шепотом)

Один лишь взгляд! Лишь взгляд, любовь моя!

СОФЬЯ ЛЬВОВНА, не видя и не слыша АРСЕНИЯ, однако, оборачивает голову в его сторону, со смутною тревогою всматривается в черную зелень и судорожным движением прижимает руку к груди, на которой блистает неизменная ее брошь – звезда… Затем вместе с другими в медленном танце удаляется.

(Вослед.)

Благодарю… Благоговейно-сдержан, Хотя и пьян, madame… О, если б я Любил не столь вас!

(Опускается на скамью, охватив голову руками)

ЯВЛЕНИЕ 6

Входит РИТТЕР с ручным фонариком. Низко склоняясь к земле, что-то ищет близорукими своими глазами. Внезапно видит АРСЕНИЯ и, подойдя, кладет ему руку на плечо.

РИТТЕР (тоном холодного укора)
Ты?!
АРСЕНИИ (уныло)
Я, друг любезный.
РИТТЕР (тем же тоном)
Здесь?! Как же это-с?
АРСЕНИИ
Смертная печаль… Не только что – сюда, дерзнул бы в бездны!

Оба помолчали.

А почему, скажи, тут фестиваль?
РИТТЕР
Lise именины и помолвка с князем.
АРСЕНИЙ онемел от изумления.

(С улыбочкой, впрочем, невеселой)

В отчаянье-с?
АРСЕНИИ (облегченно вздыхая)
Напротив… коль не лжешь!

(Про себя.)

Вот выход-то!

(Ему)

Что ты всё смотришь наземь?
РИТТЕР (коротко)
Ищу.
АРСЕНИИ (насмешливо)
Сей выход?
РИТТЕР
Роковую-с брошь, Что утеряла, в танце проходя здесь, Ее сиятельство…

(С горечью)

Ведь я у ней — Aux petits soins[74]… Найди вот! угораздись!
АРСЕНИИ (с волнением)
Звезду? Аквамариновых камней?
РИТТЕР
Да-с… Спохватясь, расстроились не в шутку: Зовут, ломают руки, веер свой… Волненье, страх… Ну, место ль предрассудку В ней, женщине, настоль передовой? «Ах, Риттер, без нее грозит мне гибель… Ах, с ней утрачу я покой… себя…» — И Риттер, хоть не Вертер и не Зибель, Средь праха ползает!
АРСЕНИИ
Ах, друг… Любя, И ползать сладко!.. Дай вдвоем поищем. Склоняются к земле.
РИТТЕР (после краткого молчания)
Как ты живешь?
АРСЕНИИ
Средь мужичков моих. Мы с ними мир весь воскресим иль… выжжем!
РИТТЕР
Ты, слышно, отпустил на волю их?
АРСЕНИИ
Да… Но расстаться, мнится, не расстанусь.
РИТТЕР (с усмешкой)
Чудишь ты!.. Вон – боярином одет.
АРСЕНИИ
Эх! Важны ли мой вид, безумства, пьяность? Нет… Важно, что…

(Сразу обрывает)

Звезды-то нет как нет!
РИТТЕР
Да, не видать.
АРСЕНИИ (выпрямляясь, тоном возвышенным и горячим)
И вот встает дилемма: Где —

(указывает на запад и восток)

там иль здесь – ее нам обрести?! Во мраке ж до родного Вифлеема Как россиянам темным добрести?..
РИТТЕР
Занесся! Брось-ка, брат, сей хлам церковный Да Хомякова с братией.
АРСЕНИИ (нахмурясь)
Нет! Вздор!
РИТТЕР (вкрадчиво)
Да не трави полей Софии Львовны, Не заводи с ней тяжб!
АРСЕНИИ
Да, да! Позор.

(Кротко улыбнувшись.)

А что она? Небось, гневится?
РИТТЕР
Очень. А больше мучается той враждой. Худеет… Подбородочек как сточен, И взор померкнувший… как бы пустой.
АРСЕНИИ (с искренним огорчением)
О, Господи… A Lise? Страдает?
РИТТЕР
Что ты? Цветет!
АРСЕНИИ
Но, слушай… как пошла она На этот брак?
РИТТЕР
С великою охотой. Молитвенно глядит на ордена, Восторженно придворным дышит тленом И… и пресчастлива!
АРСЕНИИ
Не может быть!

ЯВЛЕНИЕ 7

Входят, любезничая, LISE и МОРОКОВ.

РИТТЕР
Да вот она! Не нимфа ли с силеном?
АРСЕНИИ
И это – Lise, что мог бы я любить?..
LISE
О, что за ночь! И сень дерев! И звезды!
КНЯЗЬ МОРОКОВ
А я немножечко устал, ma chère…
LISE
Вот тут беседка Золотого Грозда, Votre Excellence[75]…
КНЯЗЬ МОРОКОВ (с нежным упреком)
Зачем?.. Зовите Пьер.
LISE
Ну, Pie… Ах, никогда я не осмелюсь! Как можно Nicolas сказать царю? Вот так и вам…
КНЯЗЬ МОРОКОВ (про себя)
Ах, как наивна! Прелесть!

(Ей.)

А всё ж скажите. Я ж вам подарю Кой-что, похожее на это имя… Вы отгадали?
LISE (раздумчиво)
Pi-er-re?..

Князь тотчас же подает ей сафьяновый футляр.

Ах!.. Pierreries![76]
КНЯЗЬ МОРОКОВ
Мои фамильные алмазы. Ими, Ma petite[77], и точно, горд я, как цари!
LISE (с восторгом, любуясь подарком)
Mon Dieu! Сколь щедры и добры ко мне вы!
КНЯЗЬ МОРОКОВ
Любите лишь меня вы, старика!
LISE (делая les grands yeux[78])
Вас – да, но кто ж старик-то?!
КНЯЗЬ МОРОКОВ
Дочка Евы! Столь молода, а уж в речах ловка.

(Внезапно супя брови свои.)

А не грустишь о юном сумасброде?
LISE (притворно не понимая)
Каком?..

(С промелькнувшей в очах печалью.)

Ах!.. Что вы?.. Он же

(с презрением)

si grotesque![79] Гуляешь с ним, а он всё о народе, Об общине какой-то…

(Любуясь камнями.)

Что за блеск! Merci, Votre… Pierre![80]

(Приседает.)

КНЯЗЬ МОРОКОВ (любуясь ею)
Ну, словно институтка!..

(Берет ожерелье.)

Дай я надену… Ангелок мой, Lise! Что за лилейна шейка! Что за грудка!..

(Хочет обнять и поцеловать ее в грудь.)

LISE (уклоняясь)
Mon prince…[81] Потом…
КНЯЗЬ МОРОКОВ
Да полно! Не стыдись. Мой возраст уж отеческий… И ласки Такие ж… Что за локоны златы!

(Ласкает дрожащей рукой ее кудри.)

АРСЕНИИ
Так вот царевна милой детской сказки! Вот Золота-Коса!

(Хохочет.)

РИТТЕР (ему)
Потише ты!..
LISE (вырываясь из объятий князя)
Здесь кто-то…
КНЯЗЬ МОРОКОВ (обидчиво)
Ежели вам так противно…
LISE
Не-т… Я лишь, сызмальства лишась отца, К сим ласкам не привычна.
КНЯЗЬ МОРОКОВ
Как наивна! Восторг!
LISE
И… вообще мне до венца Mes tantes лобзаться строго воспретили…
КНЯЗЬ МОРОКОВ
Но за bijoux мои, о mon bijou?..[82]
LISE (лукаво)
Вот разве что за это…

МОРОКОВ целует ее.

АРСЕНИИ (негодуя)
Лиза! Ты ли?
РИТТЕР
С ума сошел ты?!
АРСЕНИИ
Видимо… схожу. О, Ewigweibliche!..

(Хватается за голову.)

Беседка освещается снаружи и изнутри. Слышны приближающиеся шаги и голоса.

КНЯЗЬ МОРОКОВ (продолжая целовать LISE)
Амурчик!
LISE (вырываясь пугливо)
Идут!..
КНЯЗЬ МОРОКОВ (совсем потерявший голову, принимая вдруг начальственный тон)
Кто там? Не сметь!
LISE (с кротким упреком)
Отсюда ж фейерверк, Mon prince, смотреть сбирались все, а вы тут…
КНЯЗЬ МОРОКОВ
Да, да… Знать, от любви к тебе померк Рассудок мой.
РИТТЕР (насмешливо, но тихо)
А разве был он светел?

ЯВЛЕНИЕ 8

Смеясь и болтая, появляются гости. Среди них – СОФЬЯ ЛЬВОВНА. Тотчас над обрывом, у Москвы-реки начинают взлетать ракеты, опоясывая небеса золотистыми радугами, рассыпаясь затем огненными каплями.

1-й ГОСТЬ (2-му)
Прелестный праздник!
2-й ГОСТЬ
Прямо fête galante!..[83] Но как в сем свете все бледны, заметил?
1-я ГОСТЬЯ (2-й)
Ах, chère, гляди! Искрясь, как бриллиант, Ракеты рассыпаются…
2-я ГОСТЬЯ
Как слезы…
ДАМА В ПАЛЕВОМ (ОЧАРОВАННОМУ КАВАЛЕРУ)
N’est-ce pas?[84] Что змейки с жалом золотым!
ОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР
Иль луки Эроса!
ДАМА В ГОЛУБОМ
Небесны розы!..
РАЗОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР
Как страсти, коими лишь миг горим!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (несколько удивленная, подходит к LISE и князю)
Вот где ты, Lise? И князь?..
КНЯЗЬ МОРОКОВ (СОФЬЕ ЛЬВОВНЕ)
J’espère[85], – в немилость За tête-à-tête наш к вам я не впаду?..
LISE (алея и в то же время сияя радостью)
Son Excellence[86] от танцев притомились, Maman… Притом столь хорошо в саду! — Son Excellence… И ночь, и выси звездны…
АРСЕНИИ (в стороне)
И фрачных звезд довольно с вас вполне!
LISE
Son Excellence… ах, до того любезны! Вот, гляньте-ка, что подарили мне! (Показывает ожерелье)
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Коль ты, дружок довольна, – я тем боле.
КНЯЗЬ МОРОКОВ (ей, тихо и восторженно)
Votre fille, madame, elle-même est un diamant! Si belle et si naïve![87] Что розан в поле…
АРСЕНИИ (вновь захохотав)
Sainte rose![88] Ха-ха…
КНЯЗЬ МОРОКОВ (лукаво, LISE)
А скажете maman, Как следует примернейшей из деток, Чем отблагодарили жениха?
LISE (несколько смутясь, но мгновенно оправясь)
Чем?.. Comme il faut…[89] Ну, реверансом. Этак.

(Приседает.)

МОРОКОВ улыбается.

АРСЕНИИ
Да-с, девочка неглупая… ха-ха!

СОФЬЯ ЛЬВОВНА вздрагивает и пристальнейше вглядывается в зелень.

РИТТЕР (АРСЕНИЮ, полунапевая)
Prenez garde, prenez garde! — Dame blanche vous regarde![90]
АРСЕНИИ (почти в ярости)
Эх, к черту дам всех! Розовых и белых, Ничтожнейших и гениальных – всех!

(Вынимает чарку и вновь наливает вино)

За Дунь и Даш, рябых и загорелых!

(Пьет и скрывается в кустах)

СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Чей это голос там?.. И странный смех?..

(Отходит от князя к статуе)

РИТТЕР (подходит к ней)
А вот и я-с!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (указывая рукою на кусты)
Кто там еще?
РИТТЕР (оглядываясь на кусты)
Кто-с?.. Бахус.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (повелительно, глядя ему в глаза)
Без шуток!
РИТТЕР (пытаясь всё обернуть в шутку)
Гм… Дух некий… темноты. A la moujik! Курчав, одет в рубаху-с… Неинтересно-с!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (поняв, значительно)
А-а…

(Другим тоном)

Что, нет звезды?
РИТТЕР (пожав плечами, с усмешечкой, впрочем, добродушной)
Вот – женщины! Хоть воз острот рассыпь им, — Всё хмуриться изволят…

(Серьезно)

Нет, – пока. Пойдемте-ка, за нареченных выпьем! Ишь, как мрачны-то! – Вроде мотылька, Чернеющего в вашем белом тюле, Небось, душа у вас?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (вся преображенная какой-то тайной радостью)
Сейчас?.. Нет! нет! Я вновь светла! сильна!.. Я – как в июле… Что? На заре моих, о Риттер, лет…
РИТТЕР (вновь пожав плечами)
Чем объяснить?..
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
А… чарой духа!

(Повертывается и идет к беседке)

Лиза! Кэт, Машенька! Князь Петр Игнатьич! граф!

LISE с МОРОКОВЫМ, сиятельный СТАРЕЦ и ДАМЫ в палевом и голубом следуют за ней.

(Став на балконе ротонды, озирая кругозор и глубоко дыша)

Ах, как прекрасно!.. Там – туманы сизы, Там – Млечный Путь… Здесь – мрак родных дубрав…

(Про себя)

О, жизнь! Сколь ты еще сладка мне…

(Взяв один из бокалов, что наполнил РИТТЕР)

Други! Я пью за ищущих своей звезды… За счастье ищущих!.. Есть в нашем круге Что уж нашли ее!

LISE смущенно опускает головку.

Да, это ты, Дружок мой, Лизанька… И вы, и вы, князь.

(Тихо LISE)

Счастлива?
LISE (приникая ей на грудь)
Маменька…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (МОРОКОВУ)
А вы, князь Петр?
КНЯЗЬ МОРОКОВ
Так, что досель с блаженством сим не свыкнусь.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (поднимая бокал)
A votre santé alors![91]

(Чокается с LISE и князем)

КНЯЗЬ МОРОКОВ
И a la votre![92]

Все окружают нареченных, чокаются, пьют, смеются… РИТТЕР вновь полнит бокалы. СОФЬЯ ЛЬВОВНА берет второй бокал и, стоя, пристально, как сомнамбула, смотрит в сторону статуи.

ОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР (не сводя с нее восхищенного взора)
Что за красы! С полотен Рафаэля!
РАЗОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР
А жизни в них, души!.. О, c’est Psyché![93]
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Но есть, что ищут, ищут – не вотще ли? — И… гибнут с упоением в душе… За ищущих и гибнущих!
НЕСКОЛЬКО ДАМ
Ах! Что вы?
КНЯЗЬ МОРОКОВ
За здравие начав, за упокой Кончаете!
LISE (ему и ближним гостям)
Maman не так здоровы…
СТАРЕЦ (СОФЬЕ ЛЬВОВНЕ)
Пристал ли Вам, прелестнице такой, Сей мыслей строй, превратный, преунылый? Понеже, при уме да красоте Толиких, вы сыскали б и светило!

(Тихо.)

Entre nous, графинюшка, Sa Majesté[94] Вас помнит…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (преувеличенно-восторженно)
Quel bonheur![95]
СТАРЕЦ (всё так же секретно)
На днях спросили, Где – вы и столь же ли пригожи… Да-с. Вы при Дворе… кхе-кхе… могли б быть в силе, Советом старика руководясь… Жаль, жаль, что Вы – on dit[96] – из фармазонок.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с столь же преувеличенным ужасом)
О, quel erreur![97]
СТАРЕЦ
Pas çа?..[98]

(Выразительно, протягивая ей руку.)

Так, commençons?![99]

(Целует ее руку.)

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (подымая бокал в третий раз)
Santé du cher Empereur![100] Все чокаются, шумят.
РИТТЕР (удивленно наблюдающий СОФЬЮ ЛЬВОВНУ, ей шепотом)
Какой бесенок В вас говорит?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (махнув рукой)
Тот… ваш!
КНЯЗЬ МОРОКОВ (всем, поднимаясь)
A la maison?[101]
ДАМА В ГОЛУБОМ
Да… росы падают…
ДАМА В ПАЛЕВОМ
Свежеет воздух…
ОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР (ей)
Мой котильон?
ДАМА В ПАЛЕВОМ
Mais, oui![102]
РАЗОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР (ДАМЕ В ГОЛУБОМ)
Votre main?[103]
ДАМА В ГОЛУБОМ (принимая его руку)
Merci…

Все подымаются и уходят, кроме СОФЬИ ЛЬВОВНЫ, задумчиво прислонившейся к одной из колонн, как бы слившейся с ней.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (глядя ввысь)
О, сколько там их… Всё-то небо в звездах!

(Грустно.)

Моя ж…

(Бодро, тряхнув кудрями)

Да нет! Она вот здесь, вблизи. Я чувствую… И знаю ж!.. Мимо воли Я обернулась там вон, у скамьи, И за сердце, что сжалось в чудной боли, Схватилась дрогнувшей рукой, – тут и…

(Направляется к статуе)

Что молвил Риттер, страж мой неусыпный? Там – Некто темный, в кудрях?.. Русский Вакх?

(С горделивым упорством)

Всё ж я найду звезду иль… пусть погибну!

(С вызовом.)

Вот я, прекрасный бес! А ты где?

ЯВЛЕНИЕ 9

Из-за статуи выходит АРСЕНИЙ.

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (невольно отступив)
Ах!..

(Оправляясь, с надменностью)

Мне было ране уж известно, впрочем, Что вы в мой парк забралися… как вор!
АРСЕНИИ (с трогательным смирением)
Да, да, я знаю… Миром всем порочим И вами презираем…

(Внезапно, с силой)

Но Фавор — Вершину грез своих – в душе лелею И к ней влекусь, хоть дан запрет не мне ль? Ах! можно ль запретить любить лилею Взлюбившему и черный, ярый хмель?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Оставьте, сударь, эти все юродства И, ежели не вовсе вы пьяны, Давайте изъяснимся!
АРСЕНИИ (с полупоклоном)
Благородства И снисхожденья, как всегда, полны. И… и прекрасны, Боже, как прекрасны!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (начиная раздражаться)
Что вам здесь, наконец, угодно?
АРСЕНИИ (с кривой улыбкой)
Мне-с?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (теряя терпение)
Вам, вам, конечно, скоморох несчастный!
АРСЕНИИ (медлительно, с иронией)
Д-а… И юрод, и скоморох, и бес…

(Внезапно, дерзко)

А вот угодно-то ему, графиня, Не более, не менее, как… вас!

(Делает шаг к ней)

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с очами, широко раскрывшимися от гнева и страха)
Всего, всего от вас ждала б я ныне, Но… не насилья…

(У ней перехватывает дыхание)

АРСЕНИИ (отступая вновь)
Что?!. Я в грязь увяз, Как Святогор… Пал глубоко… в колодец, Но как сие помыслить вы могли? Вы, что я чту чуть ниже Богородиц, Люблю же горячей родной земли?! Зачем же горшее из унижений Уж столь униженному, о Sophie?.. Как вы мо…

(Голос его прерывается рыданиями)

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (опуская голову)
Я не поняла, Арсений.
АРСЕНИИ (горько, почти еще рыдая)
Чего хочу?.. Да чтобы по любви, По вольной воле вы моею стали, — И розами б сплелись мечи двух воль, И мед, не кровь, закапал бы с их стали, И было б счастие!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (скорбно)
То быть могло ль?
АРСЕНИИ (с громадной силой и убедительностью)
Могло! И может! может! —

(Приблизясь к ней.)

Ну, к чему нам И далее всем жертвовать для той, Что поступилась чувством первым, юным — И так легко! – для мишуры златой? Не тщетна ли…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (неожиданно пламенно соглашаясь с ним)
Да, да, нужна ль та жертва?..

(Тряхнув кудрями)

А коли так…
АРСЕНИИ
А коли так, – зачем Завороженных не прейдете черт вы?! Боитесь?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (принимая вызов)
Я боюсь?! Ничуть! Совсем! Иль новой женщиною лишь зовусь я, А в жизни бабок наших не смелей? — Не брошу для пучины речки устья, Для диких чащ – подстриженных аллей? Быть «femme savante»[104]… и маменькой примерной, Авроры другом и… лишь «veuve honnête»[105]! И зваться «étoile», «звезда» иль «Stern», но… Самой не вспыхнуть век огнем… О, нет!

(Решительно идя к Вакху.)

Пускай у этой статуи… ах! дивно заалелой, Я нечто утеряла уж, – но всё и обрету! Лобзай же грудь и жемчуг мой, сжимай мой тюль и тело, — Сгорай, как я сама горю… Как звезды! на лету! Я не хочу, чтоб жизнь прошла… И не хочу, чтоб плакал Как ныне, дерзновеннейший и милый человек…
АРСЕНИИ (властно, загораясь страстью, но не двигаясь)
Не хочешь, – так иди ко мне!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (приближаясь, как бы помимо воли)
О, взор его как факел…
АРСЕНИИ (еще тверже)
Не хочешь, – так иди со мной! (Обнимает ее и увлекает к беседке)
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (в объятиях его, в полузабытье).
Лобзание ж как снег…

Скрываются в дверях ротонды. Некоторое время сцена пуста. Фонари догорают, звезды меркнут, наступает розовато-мглистый рассвет, в коем статуя Вакха кажется подобной призраку.

ЯВЛЕНИЕ 10

Входят НАЗАР И НАСТЯ. У него за спиной – ружье.

НАЗАР
Нальются эфти яблоки и дули, — Беда нам! Все-то ночи напролет По саду шляешься, их карауля.
НАСТЯ (очень наивно)
Не то своруют!
НАЗАР
Точно. Вор – народ. А если, люба, разобрать захочем, — Как не украсть-то? Аль лишь для господ, А не для нас, – тебе ли, мне ль, и прочим, — Со Спаса поп дозволил есть всяк плод?
НАСТЯ
Да ведь чужой ён!
НАЗАР
Ну, так беспременно Тогда возьмешь!.. В запретном слаще скус. Адам вон из 'гистории священной — Съел яблочко, вздел армячок да в куст… Вишь, стыдно ему стало… Ну, а я бы Так и гулял пред Богом нагишом!
НАСТЯ (укоризненно качая головой)
И срамники ж вы, парни!
НАЗАР
Ева – баба, А тож не меньше смыслила в чужом!
НАСТЯ
Нет, доведись мне быть на месте ейном, Я, может, яблочко б и сорвала Да, фартучком прикрывшись, хошь кисейным, Христу, а не Адаму б отдала, Сама чуть-чуть, вот с эстолько отведав, — Он, Батюшка, бы и простил!
НАЗАР (с искренним восхищением)
Ишь, ишь! И девка, да умом почище дедов… Эх, Насть!

(Обнимает ее)

Кабы… Вот ты средь бар торчишь, Так не слыхала ль што насчет слободы?

НАСТЯ (жарким шепотом)

Милушенька уж обещались, д-а… «Всем вам, – грит, – волю дам, вступлю лишь в годы…»
НАЗАР
Да жди, пожалуй… Будет то когда? Другие-то… Вон Звягинцевский барин Своих ослобонил уж и с землей.
НАСТЯ
Что нонче, друг, какой ты? Скушен, хмарен…
НАЗАР
Не по себе… Спасибо, что с милой… Ой, кабы воля да не ты бы, Насть, я… Делов наделал!
НАСТЯ
Что ты? Бог с тобой!

Уходят к реке.

ЯВЛЕНИЕ 11

Совсем светает. Даль Москва-реки заволакивается опалово-молочной дымкой… Дверь ротонды отворяется и пропускает АРСЕНИЯ И СОФЬЮ ЛЬВОВНУ Он захмелел еще сильнее, но голова гордо закинута, нестерпимо-сияющая улыбка на лице. Теперь он, подлинно, похож на русского Вакха…

Она – совершенно усталая и бессильно-гнущаяся, как увядший цветок.

АРСЕНИИ
Что за рассвет, Sophie! И что за счастье! К чему было томить себя борьбой?

(Глянув на нее)

Как ты бледна и трепетна… Ундина!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с печальнейшей улыбкой)
Еще меня ты любишь?..
АРСЕНИИ
Как «еще»?! Теперь-то и люблю, коль воедино Мы стали, душенька…

(Сладко потягиваясь)

Ах, хорошо!..
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (чуждая совсем словам его)
А звезды все, все до одной померкли…
АРСЕНИИ (обнимая ее)
Люблю, как перед Господом жену, И гордо поведу заутра к церкви.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (со странным испугом)
Зачем?
АРСЕНИИ (садится на ступеньку)
К венцу. От бури в тишину.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с грустной иронией)
От воли в терем?
АРСЕНИИ (с ударением)
Это ж стало надо. Ты согласишься.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Но… всё делит нас! — Роман твой с Lise, мой возраст, вера, взгляды…
АРСЕНИИ (указывая на беседку)
А то, что было там вон лишь сейчас?

Она опускает взор.

Любила ты – и рассуждала ль, – Софья?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Увы… И рассуждая, я люблю!
АРСЕНИИ
Так что же, друг?!.

(Снова сладко потягивается)

Не знал давно уж снов я… Дай на коленях милых подремлю!

(Опускается рядом с ней, кладет голову на ее колени и засыпает)

СОФЬЯ ЛЬВОВНА (что некоторое время со слабой улыбкой любовалась им, а затем становится всё более мрачной)
А много ли мной найдено?.. А сколько уж утрачено! — Свобода, уважение к себе самой и… честь!

(Взглядывая на статую)

А это изваяние… Уж видело мой плач оно, Но видит и отчаянье, которого не снесть!

(Наклоняется к спящему)

Как светел, тих!.. Походит он сейчас на духа райского… А там…

(Взглядывая на беседку)

Его безудержность в любви почти страшна! О рот сей, вздохом веющий и запахом токайского, Я вся им зацелована! – И вот раба… жена…

(Мягко сложив с колен голову Арсения, поднимается, шатаясь, идет к статуе, смотрит на нее миг и почти падает на скамью)

Ах, Боже мой… Что делать мне?!. Сплетать покорно нити ли Что жизнь мою опутали, иль сразу разрубить? Отдаться в сладкой слабости на милость победителя, Предать идею милую иль… сгинуть? Да, не быть?..

(Поднимается и смотрит ввысь)

Звезда, звезда высокая! Ты, что вела стопы мои! На запад ли блистаешь ты, иль светишь на восток? Увы… Уж не увижу я… Прощайте ж вы, любимые, Ты, человек неистовый, и ты, бесстрастный бог!

(Закрывает лицо руками и поступью колеблющейся, почти бегом, скрывается вниз по направлению к реке)

Тихо. АРСЕНИИ спит с счастливейшей улыбкой на губах… Затем эту утреннюю тонкую тишь потрясает раскатистый ружейный выстрел.

АРСЕНИИ (открывая глаза)
А-а? Что это?.. А? Выстрел?.. И преблизко!

(Снова закрывая глаза и улыбаясь)

Ах, Софьюшка…

(Вновь открывая их)

Здесь нет ее?!

(Странно-обеспокоенный идет в беседку и тотчас возвращается)

И там. То не она ль?

(Вглядывается в даль)

Нет, Настя, камеристка… Напрямики от брега по кустам Бежит и плачет, плачет…

ЯВЛЕНИЕ 12

НАСТЯ (вбегая, как сумасшедшая)
Вот беда-то! Вот горюшко-т! Головку сняли с плеч… Нырнула, белая, как лебедята, И… всё!

(Осматриваясь.)

Да есть ли дух тут человеч?

(Раздирающим голосом.)

Клим! Кузька! Ратуйте же!
АРСЕНИИ (ей, задохнувшись от волнения)
Софья Львовна?
НАСТЯ
Да, сударь, да!
АРСЕНИИ
Что… Утопилась?..
НАСТЯ (махнув рукой)
Эх! Назарушка… Бог разум отнял ровно! Беги же, барин! Ин спасешь… Вот грех!

(Убегает, вопя, к дому)

АРСЕНИЙ стремглав бросается к реке.

ЯВЛЕНИЕ 13

Немного времени спустя со стороны, куда скрылась НАСТЯ, появляются все три княжны ХОВАНСКИЕ.

ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (с зловещим торжеством)
Предсказывали мы, что будет худо, — И вышло так!
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Не минулось!
МАРИЯ ФЕДОРОВНА
Сбылось…
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Вот снисходила до простого люда,
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА
Судила сильных мира вкривь и вкось,
МАРИЯ ФЕДОРОВНА
Да набралася разных лжеучений, — Перст Божий и казнил!
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА
Нашла судьба!
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Замешан, мню я, в деле сем Арсений… Я хоть стара, но не настоль слепа, Чтоб от меня укрылись сентименты.
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА
Я тоже вижу всё, хоть и глуха!
МАРИЯ ФЕДОРОВНА
А я и прозорливица в моменты!
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
И в дом езжал, и слыл за жениха, Как вдруг…
ВСЕ ТРИ (закачав чепцами)
Да, да, мы очень дальновидны И опытом умудрены… Да, да!

(Поникают в холодной думе, проницая очами речную туманную даль)

От реки доносится нестройный гул голосов.
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА
Кричат!
ДВЕ ДРУГИЕ
Мы слышим…
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Движутся…
ДВЕ ДРУГИЕ
Нам видно…
МАРИЯ ФЕДОРОВНА
Несут!..
ДВЕ ДРУГИЕ
Мы знаем… Труп ее – сюда…

ЯВЛЕНИЕ 14

Дворовые (мужчины) от реки несут тело СОФЬИ ЛЬВОВНЫ. Среди них – СТРАННИЧЕК. В то же время от дома прибегают дворовые женщины, среди них – НАСТЯ. АРСЕНИЙ, держащийся неуклонно подле СОФЬИ ЛЬВОВНЫ, имеет теперь вид совершенно безумного.

ОДНА ИЗ ЖЕНЩИН
Графинюшка! Да что же с ней?
ОДИН ИЗ МУЖЧИН
Утопла…
ДРУГОЙ МУЖЧИНА
Ан – нет! Подстрелена. Вон перст в крови!
ДРУГАЯ ЖЕНЩИНА
Голубонька…
СТРАННИЧЕК (наклоняясь)
Дыханье словно б тепло… Откачивали?
ТРЕТИЙ МУЖЧИНА (махнув рукой)
Всё было…
АРСЕНИИ (припадая к трупу)
Sophie!
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (заметив его, грозно)
Не место, государь мой, вам в сем парке!
МАРИЯ ФЕДОРОВНА
Да удалитесь же!
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Ступайте вон!
АРСЕНИИ (поднимаясь)
А-а… три сестры!.. Зловещие три Парки!
СТРАННИЧЕК (княжнам, тихо)
Сердешные… в уме вредится он. Оставьте-ка!
АРСЕНИИ (княжнам)
А кто, скажите, Парки, Лишил Софию-Мудрость бытия?
СТРАННИЧЕК (пристальнейше наблюдая за ним, НАСТЕ)
Шепни-ка, девонька, скорей Назарке, Чтобы спокаялся!
НАСТЯ (разводя руками)
В бегах – ён…
АРСЕНИИ (громко, обводя всех диким взором своим)
Я! Я – пьяница, я – пакостник великий, Я, дерзко сливший Китеж и Наксос, Ее терзал, как лебедь кречет дикий, И запятнал, как хлад одну из роз!

Все поражены, но ничего не понимают в бессвязных речах его.

СТРАННИЧЕК (ему, тихо)
Эх, баринок… Коль плоть осточертела, Всей жистью обелись! Что так, спьяна?

(Громко.)

Я, родненьки, видал всё эфто дело… В ём – воля Божья, а ничья вина!

(Княжнам)

Назар, ваш сторож верный, бдил под фрухтом, Она же, яска, к реченьке сбегла, — Умыться ль, покручиниться ль сам-друг там — Хто знает?.. А чуть заревело… Мгла… Вот тут и вышла жуткая прошибка: Ему помстилось – вор… Бац из ружья! Она же с камушка да в воду… Глыбко, Да омута, да быстрая струя, — Ну, и… погибла.
СТАРЫЙ МУЖИК
Этакая жалость!
МОЛОДОЙ МУЖИК (ему)
Н-да, барыни такой не помнишь, дед?

(Покрутив головой)

Уж и добра была!
ЖЕНЩИНА (догадываясь)
Знать, испужалась?
ДРУГАЯ ЖЕНЩИНА
Вестимо – с боли! Пальчик-от задет.
АРСЕНИИ (про себя, ужасаясь сам своим предположениям)
Ох, нет… Сдалась, но, чтоб не снять доспехов, Сама с собой…

ЯВЛЕНИЕ 15

Вбегает МИЛУША с НАУМОВНОЙ. Волосы ее, заплетенные в две косы, развеваются, милое лицо залито слезами. Все расступились перед ней.

МИЛУША
Где маменька?..

(Видит.)

Ах, вот!

(Бросается с рыданием к телу матери)

ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (важно)
Идем, mes soeurs! Все три в сопровождении женщин направляются к дому. А помните, к нам ехав, Она средь грозовых тонула вод?
ДВЕ ДРУГИЕ
Да, да, мы помним…
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (строго, воздев взор и перст)
Предзнаменованье!

Удаляются.

МИЛУША (тихо, захлебываясь слезами)
Maman… золотенькая… мой дружок!
СТРАННИЧЕК (с глубокой жалостью)
Нет горше детского-то гореванья!
НАУМОВНА (сама утирая глаза)
Не плачь, графинюшка… Никто, как Бог!
АРСЕНИИ (подойдя к МИЛУШЕ, твердо)
Милуша! Ежели б вы были взрослей, Я всё б сказал вам, сам себя казня. В чем я повинен… Вы поймете после… Ответьте лишь, простили б вы меня?
МИЛУША (всхлипывая и кивая)
Уж поняла. Прощаю.

(Ясно взглядывая на него)

Право… Что бы Ни сделали вы, сердце к вам лежит!
АРСЕНИИ (вздохнув, с облегчением)
Теперь хоть в ад!
СТРАННИЧЕК (добродушно, положив руку ему на плечо)
Ан – нет! Пойдем-ка оба Мы в Оптину, не то в Печерский скит! И хорошо же, как в раю, там, барин… Увей от всех страстей!
АРСЕНИИ
Ну что ж! Туда.
СТРАННИЧЕК (вглядываясь в даль)
Вон, как восток-от стал уж светозарен! И утренница в ём…
АРСЕНИИ (также взглядывая ввысь, где голубеет утренняя звезда)
Она! Звезда! Звезда восточная…
СТРАННИЧЕК
Всплыла над Русью…
МИЛУША (нагибаясь к земле)
Ах, что нашла я!..
АРСЕНИИ (подойдя к ней, с волнением)
Софьюшкина брошь?! Возьми ее, дитя… Да, да, клянусь я — Ее немеркнущей ты донесешь!

(Приближается к Софье)

Прости, любимая!..

(Целует ее мраморное чело)

Ох, как премудро, Лицо твое…
МУЖИКИ (подымая тело)
Несемте, братцы, в дом!

(Уносят тело)

АРСЕНИИ (вслед)
Прости! прости!
СТРАННИЧЕК (ему)
Ну, друг, покуда утро, Тихохонько да споренько пойдем.
АРСЕНИИ (МИЛУШЕ)
Коль встретимся еще, – взгляните кротко…

(Протягивает ей руку)

Она подает свою.

(С глубокой нежностью смотрит на нее)

Сколь схожи с ней!..
МИЛУША (со светлой гордостью)
Того не знаю ль я?

АРСЕНИЙ и СТРАННИЧЕК скрываются под обрывом.

(Горько, горько.)

Вот и одна!.. Совсем, как есть, сиротка…

(Закрывает лицо руками)

НАУМОВНА
И-и, Милушка… А мать сыра-земля? Она родной недаром ведь зовется! Приникни к ней – и слухай…
МИЛУША (приникая к земле, раздумчиво и спокойно)
Тихо… Рань… А там шумок сребристый, как в колодце… Нет! Знаю, что звенит в ней… Иордань!
ЗАНАВЕС
Начато в 1920 году, сентября 16-го, в ЯлтеКончено в 1921 году, мая 1-го, 3 часа дня, в Салониках

СЦЕНИЧЕСКИЕ МИНИАТЮРЫ ДЛЯ ТЕАТРА «ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ»

ЗЕРКАЛО ДЕВСТВЕННИЦ арабская сказка в 1 действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

КАЛИФ

ДЖИН

ПРЕКРАСНАЯ ПЕРСИЯНКА

ПРЕКРАСНАЯ ВЕНЕЦИАНКА

ПРЕКРАСНАЯ НУБИЙКА

КУПЕЦ, ПАЖ, ВОИН, СТАРУХА, АРАПЧОНОК – Лица без речей

Яркий уголок арабского дворца. На переднем плане – низкое сиденье из подушек и большой сундук. На заднем – между колоннами – возвышенье, на которое ведут несколько ступеней.

ЯВЛЕНИЕ 1

Входит калиф. Он – еще совсем юноша, с чисто восточным луноподобным обликом, на котором как бы застыло выражение наивного самодовольства и столь же наивного удивления.

КАЛИФ
Увы! Является и во дворец Крушительница нежных кровных связей, Гроза людей… Скончался мой отец, — И не вместить бы самой емкой вазе Всех слез моих, когда б собрать их, слив…

(Закрывает лицо руками. Потом совсем другим тоном.)

Но, Иншаллах! И то великолепно, Что сам уже отныне я – калиф. Так освежу глаза, душой окрепну. А первый мудрого правленья шаг Пусть будет брак мой, брак без промедленья! Но, помнится, об этом молвил так Родитель мой в последнем наставленье: «Для выбора достойнейших супруг, О сын мой, знай, чудесное есть средство. Когда умру – открой ты мой сундук И отыщи средь прочего наследства Там зеркало… Возьми его, потри, — И станешь счастлив свыше ожиданий!» Да будет так!

(Подходит к сундуку и открывает его)

Вот жемчуг… Янтари… А вот и он – венец моих желаний!

(Вынимает зеркало и обтирает его полой халата)

Тотчас же, как из-под земли, появляется неимоверно длинный и тощий, волосатый джин.

ЯВЛЕНИЕ 2

КАЛИФ (в страхе)
Ой, ой, кто ты?
ДЖИН
Я – зеркала слуга.
КАЛИФ
Во имя Солеймана бен-Дауда, Зачем ты здесь, о жердь! о кочерга!?
ДЖИН (подобострастно кланяясь)
Затем лишь, чтоб помочь тебе.
КАЛИФ
Вот чудо! Но в чем же? Соблаговоли открыть.
ДЖИН.
Ты пожелал, о господин, жениться. Так я могу тебя соединить С поистине невиннейшей юницей!
КАЛИФ (смеясь)
О волосатик продувной! о плут! Мне третий в этом действии не нужен. А девственницу отыскать не труд: Я сам найду их, сколько хочешь дюжин!
ДЖИН
И ошибешься столько ж раз! Затем, Что ни замок огромнейший и прочный, Ни евнух бдительнейший, ни гарем, — Не сохраняют деву непорочной… Как знать, что скромный розовый изар Ни перед чьей мольбой не поднимался, Что до стыдливых голубых шальвар Никто рукою дерзкой не касался?
КАЛИФ
Но я узнаю девственность тотчас По сдержанному бедер колыханью, И по опущенному взору глаз, И… и…
ДЖИН (насмешливо)
Так доверяй такому знанью, О, юноша, неопытный в любви, — И, взяв другим распахнутую клетку, Невинность упорхнувшую лови!
КАЛИФ (растерянно)
Ужель нетронутых не встретишь?
ДЖИН
Редко. Но не печалься же, мой властелин! Коль поискать во всем подлунном мире, То девственниц, как гемм среди пучин, Найдется всё же три или четыре. Я их поставлю вмиг меж рук твоих! Тогда вот в это зеркало взгляни ты, — И явит, дивное, изображая их, Все прелести, пороки – всё, что скрыто!
КАЛИФ
Я изумлен! Так поспеши: я – юн, И жил доселе в полном воздержанье.
ДЖИН
Уасаллам!

(Исчезает.)

КАЛИФ
О, скоро ль этих лун Увижу я?

ЯВЛЕНИЕ 3

Появляется джин с прекрасной персиянкой. Она – с длинными потупленными очами и гибким закутанным станом. Джин приближается к калифу, персиянка остается на возвышении.

КАЛИФ (восторженно)
Аллахово созданье! Ты превосходишь все мечты мои. О, этот стан, стройнее буквы алеф! О взгляд газелий! О волос ручьи! Любовь вошла в меня, осой ужалив…

(Порывается к ней)

ДЖИН (подавая ему зеркало)
Пока за ней безумье не вошло, Узнай, – действительно ль она – девица?
КАЛИФ (отталкивая зеркало)
Прочь от меня, ненужное стекло! В подобной скромности кто усомнится?

(Приближается к персиянке)

Кто ты, царица роз? Молю, садись, — И всё, во имя правого Аллаха, Мне о себе открой!
ПЕРСИЯНКА
Я – Эль-Джелисс, Седьмая дочь властительного шаха.
КАЛИФ
Прости вопрос, что не вполне учтив: Ты – дева иль уже имела мужа?
ПЕРСИЯНКА
Благодаренье Вышнему, калиф! Родных довольно у меня. К чему же Еще его иметь?
КАЛИФ (в сторону)
О, чистота!

(Персиянке.)

Позволь же мне откинуть покрывало…
ПЕРСИЯНКА (отклоняясь)
Клянусь самим Пророком! Никогда И пред отцом его я не снимала…

(Говорит медленно и напевно.)

Как за изгородью снежные жасмины, я невинна. Как на дне морском большие жемчужины, я невинна. Пусть о нежной Эль-Джелисс влюбленно бредят В Тегеране все мужчины – я невинна! О прелестной Эль-Джелисс там слышал каждый, Но не видел ни единый… Я невинна! Разве тень мою во дворике видали С минаретов муэдзины – я невинна… Да на кровле ножки розовой мизинец — Пролетающие джины… Я невинна!
ДЖИН (снова подавая зеркало калифу)
Проверь-ка, мудрый, что она твердит, В нелицемерном этом отраженьи!
КАЛИФ
Так я, о неотвязчивый эфрит, И сделаю, тебе на посрамленье.

(Взяв зеркало, ставит его перед собой, садится и вглядывается)

Как бы легкая завеса заволакивает на миг персиянку, затем вновь подымается. Слышатся тихие, знойные звуки зурны. На ковре полулежит Эль-Джелисс, близ нее – старуха-рабыня, колеблющая опахало и шепчущая что-то ей на ухо. Госпожа ее с улыбкой отрицательно качает головой, но после некоторых уговоров старуха удаляется и возвращается с юношей, одетым купцом. Он опускает в руку рабыни кошель с золотом и, приблизившись с утонченными селямами к девушке, раскладывает перед ней свои товары. Эль-Джелисс, сначала закутавшаяся с притворной пугливостью своей фатой, становится постепенно всё вольнее и игривее. Купец вынимает из своего тюка последовательно ожерелье, туфли и пояс, – и с вкрадчивыми улыбками и движеньями примеряет их девушке, которая позволяет ему сперва откинуть ее покрывало, затем коснуться ее ножки, наконец, обвить ее стан. Пылкое объятие…

Ускользнувшая было старуха появляется с яствами и напитками, юноша располагается на подушках, а девушка медлительно и страстно пляшет перед ним. Оканчивая, прекрасная персиянка в безвольном томлении падает рядом со своим возлюбленным. Снова всё заволакивает завеса, а когда она развеивается, персиянка, как прежде, перед калифом.

ДЖИН (калифу)
Признайся! Ведь неплох совет был мой?
КАЛИФ (в ужасе)
Что увидал я! Сгинь от нас, Лукавый!
ДЖИН
Через мгновенье я вернусь с другой.

(Исчезает, увлекая персиянку)

КАЛИФ
О женщины! Вы – кубок, но с отравой, А не с шербетом, как я ожидал…

(В разочаровании поникает головой)

ЯВЛЕНИЕ 4

Вбегает джин с прекрасной венецианкой. Она – с поднятым кверху яснейшим взором и молитвенником в руке.

ДЖИН
Утешься, господин! Вот и вторая. Быть может, то – нетронутый бокал… А впрочем, поглядим.
КАЛИФ (подняв голову)
Творенья рая! Ты вмиг развеяло мою печаль. О, эта шея, тоньше стебля лилий! О взор голубки! О перстов миндаль! Любовь влечет меня, сильнее крылий…

(Бросается к ней)

ДЖИН (суя ему в руки зеркало)
Взгляни сюда, пока не увлекло Совсем в ее пленительную бездну!
КАЛИФ (негодующе)
Прочь от меня, негодное стекло! Чернить саму невинность бесполезно.

(Подходит к венецианке)

Молю, присядь… Позволь тебе помочь! Теперь скажи мне, о звезда рассвета, Кто ты?
ВЕНЕЦИАНКА
Ах, я – единственная дочь Блистательного дожа, Лауретта.
КАЛИФ
Желал бы также знать твой верный раб: Еще ни с кем ты ложа не делила?
ВЕНЕЦИАНКА
Нет, видит Бог! Мой маленький арап Его хранил да ангел белокрылый!
КАЛИФ (в сторону)
О, святость!

(Ей.)

Так не откажи ж мне дать Твой поцелуй девический и алый!
ВЕНЕЦИАНКА (гордо отстраняясь)
Как можно, о синьор мой? Лишь вздыхать Я о себе доныне позволяла.

(Напевает игриво и нежно)

Я так прекрасна и чиста, Как цвет подснежника в апреле. Я – белокурых менестрелей Немая нежная мечта! Я так прекрасна и чиста, Как жемчужинка фероньеры, И гордо носят кавалеры Мои лазурные цвета. Я так прекрасна и чиста, Что всей Венецией воспета, И даже соловей с куста Влюблено трелит: Лауретта!
ДЖИН
Не слушай, светлый, что она поет. Все девы на словах скромней овечек! В изображенье ж истинном…
КАЛИФ (беря зеркало)
Так вот — Гляди же, о, назойливый советчик!

(Оба смотрят в зеркало)

Завеса застилает на миг венецианку и подымается. Звучит изящный и легкомысленный мотив лютни. На ложе сидит Лауретта, у ног ее – арапчонок, держащий зеркало. Она любуется собою, надевает различные украшения, потом грациозно зевает, лукаво задумывается и что-то властно приказывает своему маленькому слуге. Он, видимо, не решается исполнить приказание, но, когда Лауретта, сняв с себя нитку жемчуга, опутывает ею его шею и гневно топает ногой, арапчонок убегает и, вернувшись, вводит за собою красивого и застенчивого пажа. Обмен церемонными поклонами и жеманными улыбками… Девушка шаловливо отнимает у юноши шпагу и берет, усаживает его рядом, взбивает его кудри, – и паж делается всё смелее и пламеннее.

Затем оба они начинают танцевать изысканно и томно, и Лауретта вдруг как бы в обмороке склоняется в объятья своего кавалера. Он бережно кладет ее на ложе, прыскает в лицо ее из флакона, наконец, расстегивает ее платье и приникает к груди. Тогда прекрасная венецианка, моментально очнувшись, обвивает шею его руками… Завеса падает, вновь подымается, – и венецианка, как раньше, перед калифом, который в отчаянии закрыл лицо руками.

ДЖИН (венецианке)
Каков твой ангел, ныне знаем мы. Храня, изрядно смял твое он ложе!
ВЕНЕЦИАНКА (надменно)
Не смей позорить, ты, исчадье тьмы, Чистейший отпрыск христианских дожей!
ДЖИН
А паж твой?
ВЕНЕЦИАНКА
Ах!.. Узнал ты, подглядев?
ДЖИН (показывая на зеркало)
Да, обладая тем куском зеркальным, Мы с господином знаем всех лже-дев.
ВЕНЕЦИАНКА (ласкаясь к калифу)
Синьор! Иль вы состаритесь печальным, Иль разобьете зеркало свое.
КАЛИФ (отворачиваясь)
Увы! Да не смутит меня Нечистый!
ДЖИН
Лечу за третьей. Вмиг примчу ее!

(Исчезает, уводя с собой венецианку.)

КАЛИФ
О женщины! Банан ли вы душистый Иль перец жгучий, – вот и разбери!

(Недоуменно разводит руками и печально задумывается.)

ЯВЛЕНИЕ 5

Джин и нубийка. Она – очень юная, чернокожая, полунагая, с кривым ножом у пояса. Пока джин говорит с калифом, она стоит на возвышении, наивно тараща на всё глаза.

ДЖИН
Не хмурься, повелитель! Вот и третья. То – плод без червоточинки внутри, Мне кажется…
КАЛИФ
Не в силах и смотреть я…

(Подымает голову.)

Клянусь Аллахом: вот так существо! О глаз колеса! О подушки-губы! А тело! Сажа не черней его… И этот волос, как каракуль грубый… Ух! Даже страх всего меня потряс.
джин
Ну, зеркала счастливый обладатель, Напрасно ты страшишься в этот раз.
КАЛИФ
Поверь, непрошеный доброжелатель, Не слишком тороплюсь вступить я в брак…
ДЖИН (настойчиво)
А я хочу, чтоб плавал ты в блаженстве!
КАЛИФ (иронически)
И обещаешь ввергнуть в этот мрак? Избавь же от подобных благоденствий!

(Приближается к нубийке.)

Владычица пышнейших в мире губ! Я долго затруднять тебя не буду, Лишь сообщи мне: кто ты?
НУБИЙКА
Я – Губуб, Дочь предводителя племен монбутту.
КАЛИФ
Возлюбленный ведь есть уж у тебя?

(В сторону.)

Храни меня, Аллах, от этой рожи!
НУБИЙКА (гордо)
Не лги, о вождь! Га! Посмотрела б я, Какой бы белый или чернокожий Дерзнул им стать?
КАЛИФ
Я также не дерзну. Я лишь тебе, орешек мой чернильный, Плечо агатовое ущипну…

(Опасливо протягивает руку)

НУБИЙКА (замахиваясь ножом)
Меня не взять ни волей, ни насильно!

(Запевает пронзительно и протяжно)

Ой-ла-хэ! Губуб совсем не дура. Девушка она, каких немного: Страуса она изловит в дурро, В тростнике изранит носорога. Ой-ла-хэ! Губуб совсем не лгунья. Да, она из дев, каких немного: Милого не ждет и в полнолунье, А насильника накажет строго. Ой-ла-хэ! Похвалят все нубийцы, Видя скальп вблизи ее порога: Хороша Губуб – мужей убийца. Да, то – девушка, каких немного!
ДЖИН
Могучий! Не внимай ее словам. До ласк все девы – яростней тигрицы…
КАЛИФ (беря поспешно зеркало)
Теперь прибегну к зеркалу я сам. О, если бы и в этой ошибиться!

Снова завеса скрывает нубийку и чрез мгновенье рассеивается. Слышна странная резкая музыка. На циновке раскинулась во сне Губуб. Сбоку осторожно показывается голова нубийского воина и с наивным восторгом любуется спящей. Затем, озираясь и крадучись, воин подползает к девушке и готов уже овладеть ею. Но Губуб мгновенно раскрывает глаза и одним прыжком ускользает от него. Начинается борьба, сопровождаемая угрожающими жестами и неистовым вращением глаз. Наконец девушка хищным движением хватает своего противника за горло и вонзает в него нож. Когда же тот мертвым простирается у ее ног, она носится вокруг в дикой воинственной пляске, окончив ее, с торжествующим видом ставит ногу на грудь побежденного… Завеса падает – и нубийка по-прежнему перед калифом.

ДЖИН (с восторгом)
Поистине, вот клад для нас, мужчин. Владей же им, калиф!
КАЛИФ (тихо)
Аллах со мною!

(Громко.)

Коль так им восхищен ты, добрый джин, Тебе охотно уступлю его я…
ДЖИН
Нет, нет, великодушный! Клялся я Тебе дать деву – и обет мой сдержан.
КАЛИФ (в ярости)
Да не манит та девственность меня, О непонятливый! о гвоздь! о стержень!

(Толкает ее к джину)

Бери ж ее, бери! Ведь всё равно, Я близ нее бесстрастнее, чем евнух!
ДЖИН
Скажи же, что тобою решено, О, властелин, без этих вспышек гневных.
КАЛИФ
Так приведи сначала двух других!
ДЖИН.
Они уж и сейчас перед тобою.

Входят Эль-Джелисс и Лауретта. Джин расставливает всех трех девушек перед калифом.

КАЛИФ
Вот что решил я в помыслах моих! Во-первых: предназначено судьбою, Как видно, в брак пока мне не вступать. А во-вторых: нет ничего труднее, Как Девственность Прекрасную сыскать! А в-третьих: надо юностью своею Всемерно пользоваться, как они…

(Указывает на Эль-Джелисс и Лауретту)

Но что – лишь шалость для венецианки, В веселье легком проводящей дни, То – грех для правоверной персиянки! Поэтому, о дух, поторопись Исполнить точно веленное мною: Брось в море влюбчивую Эль-Джелисс, А чистую Губуб возьми женою… Я ж, подчиняясь юности моей И мудрому Пророкову завету, Оставлю здесь подругою ночей В любви искуснейшую Лауретту!

Джин почтительно выслушивает, кланяется, скрестив руки на груди и скрывается, таща за руки персиянку и нубийку. Калиф и венецианка опускаются на ковер.

ВЕНЕЦИАНКА (обнимая калифа)
Друг! Обещай мне зеркало разбить. К чему его жестокие виденья? Красавиц, правда, сладостно любить… А девственниц? Одно предубежденье!
ЗАНАВЕС
1917

АНАХОРЕТ И КРАСАВИЦА пьеса в о дном действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

ПАМВА – старец-пустынник.

ЛОЛЛИИ – знатный юноша из Александрии.

ЮНИЯ – богатая девушка из Александрии.

АМАРИЛЛИС – ее рабыня.

САРАЦИН.

Действие происходит в Фиваиде, недалеко от города Александрии, в первые века христианства.

Маленький оазис среди пустыни. Цветущий кустарник и несколько малахитовых пальм, под которыми приютилась хижина анахорета. Рядом за изгородью – огород дынь, тыкв и огурцов. Вдали – золотистые песчаные холмы и небо в оранжевом закате.

ЯВЛЕНИЕ 1

ПАМВА сидит у порога и плетет из пальмовых ветвей корзину. Он очень преклонных лет, согбенный, с длиннейшей серебряной бородой и младенческими голубыми глазами.

ПАМВА
О, претихая мати-пустыня! С нежных отроческих лет и поныне Я в тебе укрываюсь, спасаюся — И, поистине, кроме лишь страуса — Птицы робкой, да кротких газелей, Никого здесь не видел доселе… Только с тварями здесь я беседую, Скудной пищей делюсь – и не сетую… Слава Господу! – им преуменьшен Искус мой: не бывало тут женщин, Ибо с ними, – речистыми, праздными, Все семь бесов с их злыми соблазнами. Укрывай же меня, о пустыня, Ты от жен и вовеки, как ныне!

(Склоняется над работой)

Вблизи слышится шорох и женские голоса.

Помилуй, Бог! Никак вон там, направо, — Их голоса и быстрые шаги?

ЯВЛЕНИЕ 2

Вбегает ЮНИЯ в сопровождении рабыни. Она чрезвычайно молода и красива, с светло-рыжими волосами и большими, наивными глазами. Ее роскошная темно-голубая одежда порвана и запылена.

ЮНИЯ (бросаясь перед старцем на колени)
Ах, наконец тебя нашла я, авва! Спаси меня! Спаси и помоги!
ПАМВА (ласково)
Но как, дитя мое? Открой, в чем дело! Кто оскорбил тебя, кто напугал?
ЮНИЯ (обнимая его ноги)
Он, он, губитель и души, и тела!
ПАМВА (строже)
Да кто он? сарацин или шакал?
ЮНИЯ (смущаясь)
Нет, это… это… Но, наверно, отче, Ты знаешь всё по святости твоей. Скажи ж – вот эти солнечные очи, Вот этот лик, что лотоса белей, Вот этот стан, как обелиски, стройный…
ПАМВА (в сторону)
Уж не соблазн ли?
ЮНИЯ
Неужель они Возвышенного чувства не достойны?
ПАМВА (про себя)
Соблазн и есть. О, Боже, отжени От девственника это испытанье!

(Отступает от девушки и закрывает глаза руками)

ЮНИЯ (цепляясь за него)
А нежный нрав мой, доброта души, Изящество и тонкость воспитанья — Ужель они обречены, скажи, На грубое одно лишь обхожденье?
ПАМВА (всё отступая и крестясь)
Как я не понял сразу, о простец… Прочь, призрак тьмы! прочь, ада наважденье!
ЮНИЯ (в испуге)
Да что с тобою, мой святой отец? Какой я призрак? Я – живая дева.
ПАМВА
Тем горше. Прочь же, дьявольский сосуд! Прочь, на соблазн дерзающая Ева!
ЮНИЯ (почти плача)
Неправда! Юнией меня зовут, И я пришла не для соблазна вовсе… Ты для того немножко стар, прости!
ПАМВА
Так для чего ж?
ЮНИЯ (с волнением)
Садись и приготовься. О, в ужас можешь ты сейчас прийти! О, что должна сейчас тебе сказать я! Но… так и быть, – лишь обещай помочь!

(Помолчав.)

Кого бы, думал ты, в свои объятья Я чуть не приняла в былую ночь?
ПАМВА (в ужасе)
Не дьявола ли, дочь моя?
ЮНИЯ
Нет, хуже.
ПАМВА (совсем упавши духом)
Не ведаю…
ЮНИЯ
Как недогадлив ты! Узнай же срам мой и сочувствуй: мужа!
ПАМВА (в изумлении)
Я в том отнюдь не вижу срамоты.
ЮНИЯ
Вот сразу же и видно, что ты, авва, Сам замуж никогда не выходил! Представь же: ложе, полумрак лукавый, И благовонья тяжкие кадил, И чьи-то странные прикосновенья, И дикий взор, и жадные уста… Представь себе, представь!
ПАМВА
Ох, искушенье!
ЮНИЯ
Да ты, как я бы, убежал тогда. Я шла и ночь, и день… Яви ж мне милость — Прими меня в киновию свою!
ПАМВА
На трудное ты, дочь моя, решилась. Привыкнешь ли к такому житию, Где – пост, вериги, тяжкие обеты?
ЮНИЯ
Заметно же, что ты, анахорет, Совсем не нес труднейших тягот света! Вообрази: там дня такого нет, Чтоб не было ристалища иль пира, И всюду, всюду надобно поспеть. И опротивевшей душиться миррой, И тесные сандалии терпеть, И выносить на кудрях обруч тяжкий, Изнемогать от пляск, до тошноты Есть пирожки, плоды, миндаль, фисташки, — Ужасно!.. Ну, а что вкушаешь ты?
ПАМВА
Я? – ломоть хлеба с примесью иссопа.
ЮНИЯ (пораженная)
О!.. Только-то? А общество твое Какое?
ПАМВА
Горленки да антилопы.
ЮНИЯ (удивляясь всё более)
О, странно же монахов житие…
ПАМВА
Вернись домой. Речам моим доверься!
ЮНИЯ
Куда? В тот град? В тот Вавилон, Содом, Где в моде танец движущихся персей? Как? Неужель тебе он незнаком? Теперь, когда глаза мои открылись, Я не могу его сплясать… А жаль! Но… пусть тебе покажет Амариллис!

(Подходит к рабыне и приказывает ей)

ПАМВА
Увы мне! Стал из скинии сераль!

АМАРИЛЛИС пляшет, подыгрывая себе на флейте. Она извивается всем телом и содрогается грудью. ПАМВА сидит, склонив голову и вздыхая.

ЮНИЯ (настойчиво)
Смотри, отец, смотри!
ПАМВА
Ох, искушенье…

АМАРИЛЛИС кончает танец и отходит.

ЮНИЯ (торжествующе)
Теперь посмей-ка не спасти меня!
ПАМВА
Да, видимо, то – воля Провиденья! Останься здесь… А на восходе дня Мы в женский монастырь пойдем с тобою, Но послушание тотчас начни: Сходи к ручью за свежею водою!

ЮНИЯ берет кувшин и уходит, АМАРИЛЛИС – за ней.

Лишь в эту ночь, о Боже, сохрани!

ЯВЛЕНИЕ 3

Входит ЛОЛЛИИ, поддерживаемый САРАЦИНОМ, видимо, изнемогая от усталости и жажды. Он – стройный чернокудрый юноша в пурпуровом плаще.

ЛОЛЛИИ
Привет тебе, неведомый пустынник, И просьба изнывающего: дай Глоток воды иль недозрелый финик! Ах, ад в моей душе… А здесь… здесь – рай!

(Склоняется на землю)

ПАМВА (хлопоча вокруг него)
Вот, сын мой… Телом и душой окрепни!

(САРАЦИНУ)

Ты ж, мурин, удались пока от нас: Для христианских глаз так благолепней!

САРАЦИН несколько отходит.

Я жажду, путник, слышать твой рассказ.
ЛОЛЛИИ
О, вздрогнул бы бесчувственный папирус, Когда б ту повесть начертать на нем! Та, с кем я с детства в дружбе нежной вырос, С кем страстью пылкой связан был потом, Меня покинула… И вот для странствий Вослед за ней – я не жалею сил…
САРАЦИН (приблизившись)
А если б ты родился в мусульманстве, Ты их бы для другой уж расточил!
ПАМВА (гневно)
Сгинь, эфиоп!

(ЛОЛЛИЮ)

Войди же, сын мой, в келью.

ЛОЛЛИИ уходит в хижину. ПАМВА снова садится за плетенье. САРАЦИН удаляется на задний план и оттуда наблюдает последующую сцену.

ПАМВА
Но где ж теперь приют я женам дам? Тьфу! даже не спорится рукоделье…

Показываются ЮНИЯ и АМАРИЛЛИС.

Ты, дочь моя, с рабой ночуйте там!

(Указывает на огород)

ЮНИЯ (с благочестивым вздохом)
Благослови меня, отец, на бденье: Хочу всю ночь я каяться в грехах…
ПАМВА (в испуге)
Нет, что ты! что ты! – спи. Ведь искушенья В бессонных и случаются ночах.

(Уходит в хижину, а девушки скрываются за изгородью)

Темнеет, потом начинает сиять луна. САРАЦИН, осторожно оглядываясь, появляется возле огорода.

САРАЦИН (тихо, певуче и лукаво)
А-й-й… В небе блещет луна, Как золотистая фига: Девушка! Ты ль не юна? Так через изгородь прыгай! А-й-й… Как султанш веера, Пальмы трепещут над нами. Девушка! Ты ль не добра? Так напои же устами! А-й-й… Я, как тигр, черноус, Вкрадчив и пламенен так же. Вот мой арабский бурнус: Девушка, девушка, ляг же!

При этих словах через изгородь ловко перебирается АМАРИЛЛИС.

(Приближаясь к ней)

Аллах! Какой огурчик изумрудный Послал мне этот скромный огород!
АМАРИЛЛИС
Так знай же: наша радость обоюдна. Ты, кажется, смельчак и не урод…
САРАЦИН
А как же ты останешься довольна, Когда меня вполне уж будешь знать!

(Обнимает ее)

АМАРИЛЛИС
Не глупо ль в эту ночь быть богомольной И там, в соседстве с дынями, дремать, Как госпожа моя?
САРАЦИН
А почему же Она соседей не возьмет иных?
АМАРИЛЛИС
Бедняжка стала странной из-за мужа. Он, видишь ли, при первой ночи их Уж слишком… ну, явил себя мужчиной!
САРАЦИН (хохоча)
Он молодец, себя таким явив, Клянусь разбойной честью бедуина! А я каков?
АМАРИЛЛИС
Да, если не хвастлив…

Скрываются, обнявшись.

ЯВЛЕНИЕ 4

Из-за изгороди появляется ЮНИЯ и садится по одну сторону хижины.

ЮНИЯ
Душна ли ночь иль слишком пахнут дыни, Но мне не спится… Как горяч мой лоб! Да, век придется жить мне здесь, в пустыне, И кушать этот… как его? – Иссоп… В вериги наряжаться поневоле И в гости приглашать к себе гиен… Ой, страшно! Где-то ты, мой милый Лоллий? Не льва же мне любить тебя взамен?! (Склоняет голову и дремлет)

ЯВЛЕНИЕ 5

Из хижины выходит ЛОЛЛИИ и садится по другую ее сторону.

ЛОЛЛИИ (меланхолически и напевно)
У моей любимой так прекрасны руки — Гибкие, как стебли тамариска… Но уж не держать их в счастии и муке Близко, так близко! У моей любимой так прекрасны губы — Алые и в форме полудиска… Ах, когда б прильнуть к ним страстно и негрубо Близко, так близко! У моей любимой так прекрасно тело — Стройное, как инструмент флейтистки… О, мы с нею были б, если б захотела, Близки, так близки!
ЮНИЯ (поднимает голову и прислушивается)
Что слышу я? То – голос не его ли? О, если это – сон, пусть длится век!

(Встает и идет к ЛОЛЛИЮ.)

ЛОЛЛИИ
Какое счастье! Юния!
ЮНИЯ
Мой Лоллий!

Падают друг другу в объятья.

ЛОЛЛИИ
Скажи, чем объяснить мне твой побег? Я так страдал!
ЮНИЯ
Молчи, иль я заплачу…
ЛОЛЛИИ
И так любил!
ЮНИЯ
Вот именно, что «так»! Нельзя ли, друг, любить меня иначе?
ЛОЛЛИИ (в недоумении)
Что?!
ЮНИЯ
Вспомни-ка. Лишь воцарился мрак, — И ум твой сразу точно помрачился: Ты стал так дик, неистов и суров, Что даже укусить меня решился! Как рада я, что снова ты здоров!
ЛОЛЛИИ (в умилении)
О, милая, ты – горленки невинней… А я… я – просто молодой осел! Однако что ж ты делаешь в пустыне?
ЮНИЯ (важно)
Хочу вести такую ж жизнь, что вел Здесь этот старец.
ЛОЛЛИИ
Но тогда помедли, Пока тебе не будет столько ж лет!
ЮНИЯ
Как разобрать: соблазн ли это, нет ли?
ЛОЛЛИИ (долго и пылко целуя ее)
Ну, что ж? соблазн?
ЮНИЯ
Какого слаще нет…
ЛОЛЛИИ (увлекая ее в зелень)
Пойдем туда… к тем кактусам расцветшим.
ЮНИЯ
Зачем?
ЛОЛЛИИ
Ты – перл в неведенье твоем!
ЮНИЯ
А ты опять не станешь сумасшедшим?
ЛОЛЛИИ
Нет. Будем уж безумствовать вдвоем!

Уходят.

ЯВЛЕНИЕ 6

Из хижины выходит ПАМВА.

ПАМВА
Ох, вот что значит видеть жизнь мирскую! И непокоен дух, и сны плохи… Всё слышатся как будто поцелуи Да вздохи томные… Грехи! грехи!

ЯВЛЕНИЕ 7

Из зелени выходят САРАЦИН и АМАРИЛЛИС.

ПАМВА
О, Господи! Опять тот мерзкий мурин И с ним она, Иродиады дщерь!
АМАРИЛЛИС
Что это ты, отец святой, так хмурен? Оазис твой – блаженства сень, поверь!

ПАМВА отворачивается от нее.

САРАЦИН
И огород твой, о пустынник, – чудо! Там – яблочки Эдема вместо реп!
ПАМВА (в неистовстве)
Изыдите же, грешники, отсюда! При вас и рай – блудилище, вертеп! Изыдите, изыдите!

(Гонит их.)

ЯВЛЕНИЕ 8

Навстречу ПАМВЕ идут ЛОЛЛИИ и ЮНИЯ.

ПАМВА
Создатель! Мой гость и… Юния! Она! Точь-в-точь! О, мракобесница! Не на закате ль Воздвиглась ты – и пала в ту же ночь?!
ЮНИЯ (смиренно)
Да, отче… Искушенья побороли. Так нежил свет и ветерок ночной…
ПАМВА (негодующе)
Что ты прельстилась!..
ЮНИЯ (договаривая)
Мужем. Это – Лоллий!
ПАМВА (облегченно вздохнув)
Ну, слава Богу, что хоть не другой!

(Отходит и задумывается)

АМАРИЛЛИС (ЮНИИ)
О, госпожа! Вы, значит, помирились И счастливы? То видно по глазам!
ЮНИЯ
И не по ним лишь только, Амариллис…
САРАЦИН (ЛОЛЛИЮ)
Ликуй же, друг! Открылся твой Сезам!
ПАМВА (приблизившись)
В одном, о дочь моя, всё ж не права ты: Се – место слез, а не плотских утех!
ЮНИЯ (лукаво)
Но разве я, отец мой, виновата, Найдя в том месте рай? и разве грех, Что я блаженство с милым разделила? Вот если бы тебя, анахорет, Красавица мирская соблазнила… Но, к счастью нас двоих, того ведь нет!
ЗАНАВЕС
1917Москва

МОСКОВСКИЕ НЕВЕСТЫ сцены старой Москвы

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

ЛУШЕНЬКА – вдова

ДУШЕНЬКА – девица

МАЙОР

ПАРИКМАХЕР

КУПЕЦ

ПЕТРОВНА – сваха

ЯВЛЕНИЕ 1

Комната, убранная в купеческом вкусе: на стенах портреты, иконы, у окон клетки с канарейками и горшки с гераниями и фуксиями.

ЛУШЕНЬКА и ДУШЕНЬКА – две дебелые, пригожие женщины в ярких шалях и длинных серьгах – сидят и гадают на картах.

ЛУШЕНЬКА и ДУШЕНЬКА (поют)

ЛУШЕНЬКА
Мы статны и белолицы,
ДУШЕНЬКА
Сплетней не бесчестимся…
ЛУШЕНЬКА
Я – вдова,
ДУШЕНЬКА
А я – девица,
ЛУШЕНЬКА и ДУШЕНЬКА
Обе мы невестимся…
ЛУШЕНЬКА
При огромном капитале, При мехах, жемчужинах, Мы грустим об идеале — Нет его нам в суженых!
ДУШЕНЬКА
Кровь в нас бродит молодая, Без исхода пенится… И сидим мы, всё гадая: Кто на нас поженится?
ЛУШЕНЬКА
Потухают наши взоры,
ДУШЕНЬКА
Портятся карахтеры…
ЛУШЕНЬКА
А милей мне нет майора!
ДУШЕНЬКА
Мне же – парикмахтера!

ЯВЛЕНИЕ 2

Входит сваха.

СВАХА
Как живете, королевны, Писанки, коврижечки? Вы, Лукерья Тимофевна Да Авдотья Тимофевна, Что картинки в книжечке!
ЛУШЕНЬКА
Полно льститься-то, Петровна!
ДУШЕНЬКА
Ведь слова-то дешевы!
ЛУШЕНЬКА
Припасла ли женихов нам?
ДУШЕНЬКА
Одного б хорошего!..
СВАХА
Да уж будьте без сумленья, — Припасла, красавицы! Не жених, а удивленье! Сразу двум понравится… Рост вот этакий, саженный, Борода до пояса… А богатый! А степенный! — Не найти и рояся!
ЛУШЕНЬКА
Мне же нужно, – штоб военный… И штоб ус закрученный… Эполеты беспременно И лампас над брючиной!
ДУШЕНЬКА
Ну а мне – хотя б и статский, Да завит капулями… Штоб глядел печально-адски, Пахнул же пачулями!
СВАХА
Не пачуль нужна в мужчине, Милые, – богачество! И притом в моем купчине Никакого качества. Между прочим, я уж знаю — Скоро к вам он тронется. Так пока – попить мне чаю, Вам же – прифасониться.

(Уходит.)

ЛУШЕНЬКА и ДУШЕНЬКА оправляются, жеманясь перед зеркалом.

ЛУШЕНЬКА
Ах, при брошке бриллиантовой Я ужасно хороша!
ДУШЕНЬКА
Я же – в баске аграмантовой, Хоть хожу в ней, чуть дыша.
ЛУШЕНЬКА
Ну, скажи, чем мы не барыни? Ведь недаром две зимы В пансионе до испарины Танцевать учились мы.
ДУШЕНЬКА
Деликатными манерами Мы могли б графьев пленять! Так неужто ж нам за серыми, За купцами пропадать? Знай то – света бы не взвидели Наши милые дружки…
ЛУШЕНЬКА.
И, понятно, б нас похитили, Как турчанок казаки!

ЯВЛЕНИЕ 3

Из двери налево входит ПАРИКМАХЕР, из окна направо с шумом вваливается МАЙОР.

ЛУШЕНЬКА и ДУШЕНЬКА (присев от страха)
Ай-ай-ай… Вот погубители На помине-то легки!
ПАРИКМАХЕР (галантно раскланиваясь)
Принял то я в рассужденье, Что уж вас который день я Не причесывал, mesdames… И осмелился явиться. Завиваться? Стричься? Бриться? Что сейчас угодно вам?
ДУШЕНЬКА
Не смешите же до колик, Вы, противный меланхолик! Где ж у барышень усы?
ПАРИКМАХЕР
Так извольте сесть за столик!

(Понизив голос)

А коль я и меланхолик, То от вашей же красы…

(Оправляет прическу ДУШЕНЬКИ.)

МАЙОР
Я ж подумал, шедши мимо И увидев клубы дыма, — Не пожар ли тут у вас? И почел за долг примчаться, Лезть, тушить, с огнем сражаться, С риском жизни вас бы спас!
ЛУШЕНЬКА
Ах, какой герой безумный! Но ворвались вы столь шумно… Я от страха затряслась!
МАЙОР
Виноват-с. Меня в геройство Привело ума расстройство Из-за ваших дивных глаз.
ПАРИКМАХЕР
Тронем щипчиками, дунем, Сбрызнем там и сям шампунем, — И готово всё, мамзель! — Антураж нагофрирован… Я ж, увы, разочарован… Ах, пропала жизни цель!
ДУШЕНЬКА
До чего, мусью, вы мрачны…
ПАРИКМАХЕР
Да-с. С другим венец свой брачный Вы желаете принять?
ДУШЕНЬКА
Перестаньте… Мне зазорно… Вы должны бы слух тот вздорный Без вниманья оставлять!
МАЙОР
Коль, сударыня, воюешь, Чуть поскачешь, поштурмуешь, — Глядь, уж крепость и взята! Сердце ж женщины – иное: Осаждаю вас давно я, А не взять мне и форта!
ЛУШЕНЬКА
Аль вы храбры только конный?
МАЙОР
Нет-с. Слыхал, что в брак законный Вы вступаете с купцом?
ЛУШЕНЬКА
Вам наврали! Вот пустое. На уме держу не то я… Все мечтанья о другом…
ПАРИКМАХЕР (целуя ДУШЕНЬКУ в шею)
Ваша шейка словно сливки!
ДУШЕНЬКА
Ай!.. не портите завивки.
ПАРИКМАХЕР
Если что – исправим в миг.
МАЙОР (целуя ЛУШЕНЬКУ в губы)
Ваши губки – земляника!
ЛУШЕНЬКА
Ай!.. Вы колетесь, как пика.
МАЙОР
Это точно. Ус мой – штык.
ПАРИКМАХЕР (падая на колени перед ДУШЕНЬКОЙ)
О, пленительная Душа! Не томи мою ты душу Иль в чахотке сгибну я… Будь моею, ангел кроткий, Перед всеми в околотке!
ДУШЕНЬКА (склоняясь в его объятия)
Да… Навек, навек твоя…
МАЙОР (падая на колени перед ЛУШЕНЬКОЙ)
О, пронзительная Луша! Вопль сердечный мой послушай, — Иль пущу я пулю в лоб! Будь моею вся – с приданым, Пылким сердцем, пышным станом…
ЛУШЕНЬКА (склоняясь в его объятия)
Да… Твоя, твоя по гроб…
ЛУШЕНЬКА и ДУШЕНЬКА (в страхе)
К нам идут… Ах, встаньте, встаньте!

ЯВЛЕНИЕ 4

Входит сваха, несущая поднос с закусками, графином и рюмками.

СВАХА
Чтой-то?! Каждая при франте. А жених уж у ворот. Батюшки!.. Что ж делать мне-то? Он меня зарежет, светы, Без ножа и вас убьет!..
МАЙОР
Пусть! Я сам дерусь отлично.
ПАРИКМАХЕР (ему тихо)
Что вы-с? Будем политичны И подложим камуфлет.

(Сует свахе деньги)

СВАХА (намекая на ухаживателей и в то же время сама принимая деньги)
Как на деньги нонче падки! Ну, хлыщи, играйте в прятки, Мне ж мешаться в то не след!

ПАРИКМАХЕР и МАЙОР исчезают в дверь налево.

ЯВЛЕНИЕ 5

Из двери прямо – входит купец.

КУПЕЦ (кланяясь)
Наше вам! Мое почтенье Девушке с молодочкой!
СВАХА (усаживая его и угощая)
Сядь, отец! Вот угощенье… Утешайся водочкой!

КУПЕЦ пьет.

(Маня купчих)

Подьте-ка!
ДУШЕНЬКА (подходя)
Бонжур вам!
ЛУШЕНЬКА (так же)
Здрасте!

(Ядовито.)

Скоро же вы прибыли.
СВАХА (купцу)
Пей, родной!
КУПЕЦ (выпивая снова)
То в нашей власти. Мы и пьем, да в прибыли… Я на медные учился, А считать маракую И могу, когда б женился, Осчастливить всякую!

(Хлопает по плечу ДУШЕНЬКУ)

ДУШЕНЬКА (отскакивая в сторону)
Ах, какой же он невежа! И одет по-русскому… Я ж Дюмою-фисом брежу, Знаю по-французскому
СВАХА (им тихо)
Будьте с ним приветней, крали!

(КУПЦУ)

Вы еще бы выпили!
КУПЕЦ (выпивая опять)
Что ж! Кредит мы не теряли, Как бы пьяны ни были. Магазинище громадный, Домик пестрый, с вышечкой… Вот бы зажили в нем ладно С этакою пышечкой!

(Хлопает по плечу ЛУШЕНЬКУ)

ЛУШЕНЬКА (отскакивая)
Ах, какое обращенье! И глазища пья-ны-е… Иль зазря училась пенью И на фортепьяно я?!
КУПЕЦ (совсем охмелев)
Ну, красавицы, какую Поцелую в щеку я?

(Тянется к купчихам, те визжат)

ЯВЛЕНИЕ 6

Вбегают МАЙОР и ПАРИКМАХЕР.

МАЙОР (КУПЦУ угрожающе)
Я тебе поатакую!
ПАРИКМАХЕР (так же)
Я тебе почмокаю!
МАЙОР
Перейдите в отступленье!
ПАРИКМАХЕР
Да… Отретируйтеся!
КУПЕЦ (заплетающимся языком)
Вы желаете страженья? А по мне – милуйтеся! Будь таперича я трезвый — Вам бы задал баню я… А сейчас, настроясь резво, Пью за всю канпанию!
ЛУШЕНЬКА
Предадимся же веселью! Кончены мучения…
ДУШЕНЬКА
И отпразднуем кадрелью Наше обручение!

МАЙОР с ЛУШЕНЬКОЙ и ПАРИКМАХЕР с ДУШЕНЬКОЙ танцуют.

МАЙОР
Покорил я, Марс, Киприду!
ПАРИКМАХЕР
Купидон, взял сердце я!
МАЙОР
Я теперь в отставку выйду.
ПАРИКМАХЕР
Я ж пущусь в коммерцию.
ЛУШЕНЬКА (МАЙОРУ)
Что томить себя работой? Я не бесприданница.
ДУШЕНЬКА (ПАРИКМАХЕРУ)
Торговать тебе охота? За рублем не станется!
МАЙОР и ЛУШЕНЬКА
Мы устроим галдарею С тупичка пустынного…
ПАРИКМАХЕР и ДУШЕНЬКА
Мы же – склад галантереи У Двора Гостиного…
МАЙОР и ЛУШЕНЬКА
Будем мы там прохлаждаться, Кофий пить да нежничать!
ПАРИКМАХЕР и ДУШЕНЬКА
Мы же – всем распоряжаться И средь лент любезничать!
КУПЕЦ (СВАХЕ)
А на свадьбе в посаженных Будем мы со сватьюшкой!
СВАХА (ему)
И себя в молодоженах Вдруг почуем, батюшка!

(Подходит к рампе, за ней следуют остальные)

СВАХА (публике)
Вот была Москва какая! — Сытая да сонная…
КУПЕЦ
Сколько пили водки, чая В дни те отдаленные!
ДУШЕНЬКА
Что за крендель тут едали, Расстегай, калабушек!
ЛУШЕНЬКА
Что за серьги, что за шали Были у прабабушек!
ПАРИКМАХЕР
Печь топили – зной, зима ли… Не страдали холодом!
МАЙОР
А приданое взимали — Вы представьте – золотом!
ВСЕ
Да, была Москва такая — Сытая да сонная, А теперь она другая: Революционная! И в какой жилось приятней, Сами вы рассудите. Лишь с одним без мысли задней Вы согласны будете: Лучше нонешних хранили Мы места московские, Так как крепко мы любили Купола кремлевские, Звон малиновый напетый, Переулки узкие, Помня, что столица эта — Сердце наше русское!
ЗАНАВЕС
Октябрь 1917

НА ВЕСАХ СУДЬБЫ китайский гротеск в 2 картинах

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

ТЕО-ЦЗИН – китайский мандарин.

ЛЯИО-ЛИ – китайская девушка.

ПАЛАЧ.

КАРТИНА 1

Судилище. Мандарин сидит на возвышении. ПАЛАЯ вводит ЛЯИО-ЛИ.

ПАЛАЧ
Сын небес, мандарин Тео-цзин, Сикиангских долин властелин! Предстаю я сейчас пред тобой С этой юной виновной рабой, Что похитила у госпожи Свет очей ее, радость души — То, что было доверено ей: Три из редких ценнейших камней.
ТЕО-ЦЗИН
Злая дочь Сикиангской земли! Имя, имя твое?
ЛЯИО-ЛИ
Ляйо-ли.
ТЕО-ЦЗИН
И ты мыслила скрыть предо мной, Ляйо-ли, свой поступок дурной? Иль не знала ты, как я могуч? Всё – от горных синеющих круч И до рисовых желтых полей — Всё кругом здесь во власти моей. Я – любимец двора, мандарин, Я – и мудрость и гордость мужчин. Ты ж – рабыня, ты – женщина, прах, Ты – ничтожество в наших очах! Как же ты преступила закон, Установленный с давних времен?
ЛЯИО-ЛИ (падая на колени и простирая руки)
О мой добрый, мой светлый судья, Так скажу в оправдание я: Госпоже я хранила года, Отомкнуть и не тщась никогда Лакированный черный ларец, Но… открыла его, наконец! Там лежали три камня… Лишь три! Но каких, господин!
ТЕО-ЦЗИН
Говори!
ЛЯИО-ЛИ
Первый камень был, о господин, Темно-алый, овальный рубин. Был он словно камелий бутон, Словно маленький рот мой был он… Как он к черным пошел волосам! И… его я оставила там. А вторым был средь камней топаз, Желтый! круглый, как тигровый глаз Иль как грудь молодая моя… К ней его и подвесила я. Третий камень был, о мандарин, Голубеющий аквамарин. Походил он на неба клочок И на глаз моих нежный белок… Вмиг его я зажала в ладонь, Как росинку растенье «не тронь»! Ах, могла ль не желать Ляйо-ли Стать прекрасней всех женщин земли?!
ТЕО-ЦЗИН
Но могу ли и я не желать Пожесточе тебя наказать? Ибо знаю теперь я, раба, Как жадна ты, тщеславна, глупа! Впав в неволю, в позор, нищету, Всё ж ты знаешь свою красоту, Горд язык твой, хоть стан распростерт… Слава Будде, что сердцем я тверд И что властью карать облечен, Как фазана схвативший дракон!
ЛЯИО-ЛИ
О, помилуй…
ТЕО-ЦЗИН (палачу)
Должно быть, испуг Отнял разум красавицы вдруг? Тем полезней ей гибкая плеть И темница, где будет сидеть.
ЛЯИО-ЛИ
Сжалься! сжалься!
ТЕО-ЦЗИН
Напрасен твой плач. Ну, тащи ее прочь же, палач!
ПАЛАЧ
Как могуч мандарин Тео-цзин — Наших жизней и душ властелин! Как ничтожна пред ним Ляйо-ли — Этот колос китайской земли! Но ничтожней мы все пред судьбой, Той, что деву рождает рабой!
ЗАНАВЕС

КАРТИНА 2

Палаты. ЛЯИО-ЛИ сидит на возвышении. ПАЛАЧ вводит ТЕО-ЦЗИНА.

ПАЛАЧ
О, царица сердец, Ляйо-ли! Ты, что солнцем блистаешь вдали! Посмотри: пред тобой Тео-цзин, Вечный раб твой, былой мандарин, Что был в краже казны уличен И в темницу с тех пор заключен. Но к нему милосерд богдыхан, — И приказ им сегодня мне дан: Внять преступника долгой мольбе — Привести для отрады к тебе.
ЛЯИО-ЛИ
Не напрасно ль его привели?
ТЕО-ЦЗИН (бросаясь на колени)
О, моя Ляйо-ли, Ляйо-ли!
ЛЯИО-ЛИ
Для чего ты пришел, Тео-цзин? Чтоб жемчужинок иль бирюзин Подарить мне, как прежде, любя? Но ведь их уже нет у тебя! Иль забыл ты, что сталось с тех пор? Ты – и нищий, и узник, и вор. Я ж – подруга вельмож, госпожа, Я прославленна и хороша! Как осмелился ты, как ты мог Преступить мой блестящий порог?
ТЕО-ЦЗИН
О любовь моя! гибель моя! Так скажу в оправдание я: Да, тебя осудил я тогда, Но забыть уж не мог никогда. Дней блаженства с тобой… Я боролся и много ночей, Но… пошел раз к темнице твоей! Там в сиянье весенней зари Я узрел, госпожа…
ЛЯИО-ЛИ
Говори, Что ж узрел ты, былой мандарин?
ТЕО-ЦЗИН
Тонкий, палевый, как розмарин, Твой овальный, печальный твой лик, Что к решетке оконной приник! В сердце жалость проникла, как луч, — И спросил я у сторожа ключ. Вновь взглянул я – и встретил твой взор, Влажный, тусклый, как черный фарфор! В душу странная вкралась тоска, — И… дотронулся я до замка. В третий раз я взглянул в забытьи — И увидел тут руки твои, Что, как пара серебряных рыб, Сделав быстрый и плавный изгиб, Поманили меня… И тотчас В тело радость, как опий, влилась! Я скрипящую дверь отворил И свободу тебе возвратил! После… После в безумье любви Я растратил богатства свои, Чтобы выполнить каждый каприз, Ляйо-ли больше нужный, чем рис! А отдавши последний свой лан, Дал и то, что имел богдыхан…
ЛЯИО-ЛИ
Но и я позабыть не могла Дней тобой причиненного зла, Что моих унижений полны… То – кошмарные, красные сны! В них узнала я грубую власть, Самомненье, к мучительству страсть Твоего, Тео-цзин, существа… Ныне час моего торжества. О премудрость и гордость мужчин! Где же честь твоя, слава и чин И рубинный на шапочке шар? Всё принес ты мне, женщине, в дар! Но полна лишь презрением я, Как цветок, отряхнувший червя.
ТЕО-ЦЗИН
О, прости меня…
ЛЯИО-ЛИ
Видно, тюрьма Мандарина лишила ума, Пей целебную траву женьшень, Лучше ж голову в петлю продень!
ТЕО-ЦЗИН
Сжалься!
ЛЯИО-ЛИ
Прочь от лица моего! Эй, палач, уведи же его!
ПАЛАЧ
Как ничтожен теперь Тео-цзин, Наших жизней былой властелин! Как могуча пред ним Ляйо-ли — Эта роза китайской земли! Но могучее всех нас судьба, Что творит из мужчины раба!
ЗАНАВЕС
<1917–1918>

ПОД ЗВОН КАМПАНИЛЛЫ ИЛИ ПРОУЧЕННЫЙ ХАНЖА новелла в 1 действии с послесловием

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

БРУНО ПИНУЧЧО – купец.

КАМИЛЛА – жена его.

ЛАДЗАРИНО – благородный юноша.

ПЕРОНЕЛЛА – служанка у Пинуччо.

Действие происходит в предместье Флоренции в эпоху Возрождения.

Маленький цветущий сад, принадлежащий Пинуччо. С одной стороны – серая, увитая синими глициниями, стена дома с балкончиком. С другой – низкая ограда с круглой дверью в ней. На заднем плане – лиловатые холмы и высокая кампанилла. Весенний день.

ЯВЛЕНИЕ 1-Е

ПЕРОНЕЛЛА – миловидная дебелая девушка – развешивает белье на балкончике. Во время ее пения из дома выходит ПИНУЧЧО. Он – пожилой человек с ханжески-скопческим лицом, в темной одежде.

ПЕРОНЕЛЛА (поет)
Вьются голуби, голубки И воркуют: гуль-гуль-гуль! Я – юна и крепче ступки В этой новой красной юбке. Не влюбляться я могу ль? День весь я варю бульоны, Макароны – буль-буль-буль, И рубашки, панталоны Мою рьяно, исступленно. С другом ночь не отдохну ль? Ах, ему до этой юбки Всё отдам я – труляля! Пару глаз, и рук, и губки, — И об этаком поступке Кто б узнал, не похваля? Эй, рубашки, панталоны, Как висите – траляля! — Вы на выступе балкона, Так вишу теперь влюбленно У него на шее я!
БРУНО (брезгливо)
Да замолчи же, Перонелла! Мой слух стыдливый пощади… Как ты сама не покраснела, Как до того могла дойти, Чтоб этой песней непристойной Сегодня оглашать мой дом? То христианки не достойно, Да и девица ты – притом!
ПЕРОНЕЛЛА (сходя вниз)
Но что же, сударь, в том дурного?
БРУНО
А завтра – вспомни календарь — Какого празднуют святого?
ПЕРОНЕЛЛА
Ей-ей, не помню, хоть ударь!
БРУНО
Так запиши вот здесь на ленте Иль тут на фартуке, что чтим Назавтра нами Иннокентий, Бернардо, Доминик, Лаврентий, Амброзио, Иероним И трое преподобных с ним, Затем…

ПЕРОНЕЛЛА зажимает уши.

Да слушай же, невежда!
ПЕРОНЕЛЛА
Когда б всё это записать — То были б святцы – не одежда!

(Хочет уйти.)

БРУНО
Постой! Изволь еще сказать!..
ПЕРОНЕЛЛА (в сторону)
Вот так пристал, брюзга несносный!
БРУНО
А нынче что у нас?
ПЕРОНЕЛЛА (с сердцем)
Среда!
БРУНО
Так веселятся ли в день постный?
ПЕРОНЕЛЛА
Послушай вас – так никогда, Синьор, попеть я не могла бы!
БРУНО
Да и не надо петь совсем. Умен не слишком пол ваш слабый, — И лучше б, если б был он нем!
ПЕРОНЕЛЛА
Ну, что касается до пола, И ваш ведь не всегда силен! В иных же, кроме их камзола, Ничем не обозначен он!
БРУНО (в ярости)
Бочонок сала! Тряпок куча! На что ты смеешь намекать?
ПЕРОНЕЛЛА (дразня его)
То – истина, сеньор Пинуччо, — Не мастер вы жену ласкать!
БРУНО (угрожая палкой)
Эй, берегись вот этой трости!

(Гонится за ПЕРОНЕЛЛОЙ, она ускользает от него)

Задохся… Ух!.. В поту вся плешь…
ПЕРОНЕЛЛА
Да бросьте! Растрясете кости — А после растирать вас – мне ж!

(Убегает.)

БРУНО (садясь на скамью и вздыхая)
И быстроногая же шельма! Не удается всё побить… Не у святого ли Ансельма О том мне помощи просить?..

(Складывает руки и <бормочет>[106].)

ЯВЛЕНИЕ 2-Е

Появляется СИНЬОРА ПИНУЧЧО. Она – рыжеволосая, прекрасная собой женщина.

КАМИЛЛА
Супруг мой! Где вы? Что такое?
БРУНО (проникновенно)
Я здесь… молюсь… Что, монна, вам?
КАМИЛЛА
Но показалось мне – тут двое: Такой был спор, возня и гам!
БРУНО (таинственно)
Признаюсь вам: мешал в молитве Мне некий толстый, красный бес, Но мерзкий посрамлен был в битве И, фартуком взмахнув, исчез!
КАМИЛЛА
Послушайте, мой друг… Мне странно: Бес? Фартуком?
БРУНО
То бишь – хвостом, Что вис под юбкою багряной.
КАМИЛЛА
Под юбкою?
БРУНО
Верней – плащом.
КАМИЛЛА (озабоченно прикладывая руку к его лбу)
Синьор! Дивлюсь всё вновь и вновь я… Ваш лоб горяч, плачевен вид… Боюсь за ваше я здоровье. О, набожность сверх мер вредит! Вы, право, слишком богомольны!
БРУНО
Я изнуряю плоть, молясь.
КАМИЛЛА
Она изнурена довольно, Поверьте… Но прошу я вас: Чем ставить к голове пиявки, Иначе обновляйте кровь. Давайте сядем здесь на травке И воскресим с весной любовь!

(Увлекает его.)

БРУНО (вырываясь)
Не забывай!
КАМИЛЛА
Чего, мой Бруно? Тебя? Конечно ж, милый мой!
БРУНО
Не забывай, жена, кануна — Ведь завтра – праздник, и большой!
КАМИЛЛА (всплеснув руками)
Опять?
БРУНО
Хоть искус мне и труден, Я буду сдержан, как всегда.
КАМИЛЛА
О, горе мне! Кому от буден, А мне от праздников беда!

(Ласкается к мужу.)

Иль я худей, чем ваша палка, Черней картофелин в золе? Глазок мой – пармская фиалка, А губы – маки в Фьезоле!

БРУНО невольно хочет поцеловать ее, но в это время раздается колокольный звон.

БРУНО (подпевая за ним)
Слышишь, слышишь: зазвонили На высокой кампанилле — Тили, тили, тили, тили, Тили, тили, дон! Молвит Бруно и Камилле, Чтоб сегодня не любили, Тот печальный звон!

КАМИЛЛА садится на скамью и закрывает лицо руками.

(К публике, хитро посмеиваясь и подмигивая)

Тили, тили, тили, тили, Многих в гроб уж вколотили Ласки юных жен. Я ж покуда не в могиле — И спасибо кампанилле! Тили, тили-дон!

(Удаляется.)

ЯВЛЕНИЕ 3-Е

ПЕРОНЕЛЛА (входит)
Никак сударыня здесь плачет?
КАМИЛЛА
Ах, мне весь белый свет постыл! К чему весна? цветы?
ПЕРОНЕЛЛА (в сторону)
Ну, значит, Хозяин снова запостил!
(КАМИЛЛЕ)
Когда б изволили, синьора, Исполнить вы один совет, Ток ваших слез иссяк бы скоро…
КАМИЛЛА (негодующе)
Не изменить ли мужу? Нет!
ПЕРОНЕЛЛА (вкрадчиво)
Не открещусь и не отплюнусь: Похвальна верность, будь в ней прок, А ваша красота и юность Зря прокисают, как творог! Ваш муж – простите! – пес на сене, Коль и сегодня вас отверг!
КАМИЛЛА (мечтательно)
И в день столь голубой, весенний!
ПЕРОНЕЛЛА
Но он – среда, а не четверг, А тот – под пятницу… и дальше. Мне думается, с госпожи По горло хватит жалкой фальши Ее любезного ханжи! То – пост, то – праздник, то – сочельник…
КАМИЛЛА
То – набожнейший человек!
ПЕРОНЕЛЛА
Нет, просто он – в любви бездельник И жулик в деле брачных нег! Небось, сегодня ж наш святоша Поужинает каплуном И выпьет литр вина хороший. Да, пост блюдет он лишь в одном!
КАМИЛЛА
В пренебреженье жить до смерти… О, лучше уж совсем не жить!
ПЕРОНЕЛЛА
Но у прекрасной дамы, верьте, Всегда есть способ отомстить.
КАМИЛЛА
Какой же?
ПЕРОНЕЛЛА
Благородный, скромный, Высокий, ловкий и… брюнет!
КАМИЛЛА (изумленно)
О!
ПЕРОНЕЛЛА
<… огромный,>[107] А здесь вот – крошечный берет!
КАМИЛЛА
Так то – мужчина?
ПЕРОНЕЛЛА
Без сомненья, И уж не по одним усам. Его который вижу день я У наших стен. Да вот он сам!

Мимо ограды проходит ЛАДЗАРИНО, бросая пламенные взоры на КАМИЛЛУ, та так же пристально смотрит на него.

ПЕРОНЕЛЛА
Везувий! Этна! Словом – кратер… Пылает к вам!
КАМИЛЛА
Что ж? Пусть войдет, Но лишь переодет, как патер: Беда, коль муж нас с ним найдет!
ПЕРОНЕЛЛА
Ну, для такого кавалера Лишь миг займет тот маскарад, А черный капюшон иль серый Еще монахов не творят!

(Убегает.)

КАМИЛЛА (поет и танцует)
Мой супруг! Вы так сторожки, — Вы всегда боитесь беса. Я ж приделаю вам рожки С тем пленительным повесой! Будет мне сидеть в окошке, Красотой лишь взгляды теша! Эти маленькие рожки Так пойдут к огромной плеши. Вы, назойливый, как мошки, С вашей хилой, хитрой рожей, И носящий рожки! рожки! — Будьте ж сами с бесом схожи!

ЯВЛЕНИЕ 4-Е

Входит ПЕРОНЕЛЛА, за ней – ЛАДЗАРИНО в костюме монаха.

ЛАДЗАРИНО
Я – Ладзарино. Взор мой черен, Я юн, задорен, но покорен И, страстью пылкою пришпорен, Стремительно являюсь к той, Чей локон золотой, как флорин!
ПЕРОНЕЛЛА (перебивая)
Давайте ж мне один такой, Синьор ретивый, за услугу, А грудой их

(указывает на кудри КАМИЛЛЫ)

владейте вы!

ЛАДЗАРИНО дает деньги, ПЕРОНЕЛЛА удаляется.

ЛАДЗАРИНО (бурно обнимая КАМИЛЛУ)
Как нас давно влекло друг к другу!
КАМИЛЛА (в сторону)
Да, с полчаса!

(Ему.)

О! вы правы…
ЛАДЗАРИНО (целуя ее)
Моя Мадонна!
КАМИЛЛА (возвращая поцелуй)
Ангел милый!
ЛАДЗАРИНО (вновь целуя)
Моя жемчужина!
КАМИЛЛА (также)
Алмаз!
ЛАДЗАРИНО (еще целуя)
Цыпленок!..
КАМИЛЛА (еще поцелуй)
Котик мой!..

Внезапно появляется БРУНО. Те – еле успели отскочить друг от друга.

БРУНО (разнеженно)
Камилла! Я что-то… замечтал о вас. Порадуйтесь же, дорогая: Вас ожидает ночь утех!
КАМИЛЛА (к ЛАДЗАРИНО)
Как бы не так!

(К БРУНО.)

Здесь не одна я, Супруг мой… И притом ведь – грех!

Удары колокола.

(Подпевает.)

Слышишь, слышишь: зазвонили На высокой кампанилле! — Тили, тили, тили, тили, Тили, тили, дон! Не велит седому Бруно Нынче быть с Камиллой юной Этот дальний звон!
БРУНО
Размяк от ветерков я вешних И голосочка твоего…

(Хочет ее обнять.)

КАМИЛЛА (вырываясь)
Прочь от меня, великий грешник!

(К ЛАДЗАРИНО.)

Отец, наставьте вы его.
ЛАДЗАРИНО (к БРУНО)
Подайте, сударь, Вашу палку!

БРУНО подает, ЛАДЗАРИНО колотит его.

Сатир плешивый! Старый плут! Я превращу тебя в весталку, Ударив здесь, нахлопав тут! Я из тебя, как из перины Вытряхивают бойких блох, Повыбью с похотью козлиной Весь дух твой грешный!
БРУНО (пытаясь убежать)
Ох, ох, ох!..
ЛАДЗАРИНО
Нет, стой, распутник, стой, покуда Все вожделенья не умрут!
БРУНО (умоляюще)
Отец мой! Совершилось чудо: Уж выскочил бесенок-блуд Весь, ныне и навеки…
ЛАДЗАРИНО (важно)
Amen. Теперь иди, мой сын, домой — Слезой смыть свой адский пламень!

БРУНО уходит, почесываясь.

(КАМИЛЛЕ)

А ты – в объятья, ангел мой!

Снова звон с кампаниллы.

ЛАДЗАРИНО и КАМИЛЛА (поют, обнявшись)
Слышим, слышим: зазвонили На высокой кампанилле — Тили, тили, тили, тили, Тили, тили, дон! Лазарино и Камилле Говорит, чтоб век любили, Тот пасхальный звон!

(Бесконечнейший поцелуй)

С одной стороны появляется БРУНО, с другой – ПЕРОНЕЛЛА. БРУНО совершенно невозмутимо смотрит на парочку, потом недоуменно – на публику, пожимает плечами и делает знак ПЕРОНЕЛЛЕ, не опустить ли, мол, занавес? Второй занавес задергивается. БРУНО и ПЕРОНЕЛЛА остаются на авансцене.

БРУНО (к публике)
Чтоб поцелуй они не длили До… до скончания времен, — И тем весьма б не затруднили, Синьоры, вас и ваших монн, Мы с ней спустили — Тили-тили — Завесу эту… Тили-дон!
ПЕРОНЕЛЛА
И просим мы, чтоб вы простили Новеллы нашей смысл и тон, — Мы пели, дрались и шутили, Чтоб разогнать ваш сплин и сон! Мы золотили — Тили-тили! — Свою пилюлю… Тили-дон!

КАМИЛЛА и ЛАДЗАРИНО выскакивают из-за занавеса.

КАМИЛЛА
Всё обошлось! Вот, если б жили Мы в наше время, я и он, —

(Указывает на ЛАДЗАРИНО.)

И вдруг бы так же нас накрыли, — Супруг мне закричал бы: «Вон! «Срамница! Ты ли? — Тили-тили! — Развод! В синод!» И тили-дон!
ЛАДЗАРИНО
Нет, то не в современном стиле. Ведь новый издан уж закон, Каким разводы упростили И даже брак сам отменен. Миг поблудили — Тили-тили! — И… до свиданья! Тили-дон!
ВСЕ ВМЕСТЕ
Синьоры! Знайте: возродили Мы золотой Декамерон, Чтоб вы лет десять с плеч скостили И горячей любили жен! Чтоб их схватили — Тили-тили! — И… целовали! Тили-дон! <1917–1918>

ПОЯС АФРОДИТЫ весенний миф в 1 действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

АФРОДИТА

САТИР

ЭЛЛИЙ – юный свинопас

ЗОЯ – пастушка коз

ХРИСИЛЛА – ее бабка

ПРИСК – муж Хрисиллы

Действие происходит в Элладе в баснословные времена.

Цветущая полянка среди лесистых холмов. В середине ее – источник, струящийся в водоем. С боков – густые кусты диких роз.

ЯВЛЕНИЕ 1

САТИР выскакивает из кустов и оглядывается кругом с ужимками и прыжками.

САТИР
На этот луг и в этот час Приходят: Эллий свинопас, Нечесаный, едва умытый, И… золотая Афродита! Чета немножечко странна… Но ведь богиня влюблена, — С любовью ж, право, не до споров! — Не только свинопас, и боров Полюбится вам иногда… Итак, они, придя сюда, Вкушают плод лобзаний сладкий, А возле бродят поросятки… Идиллия! Из-за кустов Смотрю я, хохотать готов! Но… я не столько любопытен, Сколь жажду пояс Афродитин, Дающий над сердцами власть, Добыть себе, – точней, украсть! А для того мне это надо… Но цыц! она… Скорей в засаду!

(Прячется в кусты)

ЯВЛЕНИЕ 2

Появляется АФРОДИТА – прелестная златоволосая женщина.

АФРОДИТА (поет)
Надоело ездить мне В раковине жемчужиной На шестерке голубиной Иль лебяжьей четверне! Но ходить с небес пешком Вот сюда, в лесок кленовый, — Афродите это ново, Да и сладостно притом! И прискучило ласкать Мне воинственного бога, Что глядит так гордо, строго, Даже… даже легши спать! Но любить в кустах, тайком Свинопаса недурного, — Афродите это ново, Да и сладостно притом! Превосходит кое в чем Олимпийца он иного… Ах, как это всё мне ново, Да и… сладостно притом!

(Подходит к источнику)

Теперь, пока мы не вдвоем, Я погляжуся в водоем, Прихорошусь слегка, умоюсь И распущу немножко пояс. Любовь иль зной повинны в том, Но трудно дышится мне в нем…

(Ослабляет пояс, который совсем спадает и лежит на траве, не замеченный АФРОДИТОЙ.)

ЯВЛЕНИЕ 3

Неслышно входит ЭЛЛИЙ, темнокудрый, цветущий юноша, с несколько простоватым лицом.

АФРОДИТА (бросаясь к нему)
Ах, свинопас мой богоравный!
САТИР (высовываясь из-за кустов)
Вот – плагиат с Гомера явный! Чтобы за это наказать, Он должен бы ее назвать Свиноподобною богиней!

(Снова прячется)

ЭЛЛИИ Кто ты, не знаю я доныне… Но ты – прекраснее всего И… даже стада моего!

(С пафосом.)

О, кожей розовой и тонкой Ты превосходишь поросенка, Что с этой лишь живет весны, А волоса твои равны Волшебной золотой щетинке!
САТИР (снова показываясь)
Ну, вот и уподобил свинке!
ЭЛЛИИ
А ножки…
АФРОДИТА (несколько ошеломленная)
О, постой на миг! Твои сравненья… твой язык… Они весьма чистосердечны, Но…
ЭЛЛИИ (с жаром)
Я готов хвалить хоть вечно!
АФРОДИТА
Всё ж лучше, если б без похвал Меня ты, милый, целовал.

Сливаются в поцелуе.

САТИР
Да, вовремя уста зажала, <Не то бы этот пылкий>[108] малый, Дивясь божественным ногам, Их приравнял к окорокам!

(Скрывается.)

Издалека слышится голос ЗОИ.

ЗОЯ
Где ты, где ты, прекрасный Эллий? Твой скот блуждает еле-еле У ручейка, что пересох.
ЭЛЛИИ (с досадой отрываясь от АФРОДИТЫ)
Пускай бы твой совсем подох!
АФРОДИТА
Кто это, друг?
ЭЛЛИИ
Одна пастушка, Назойливая, как кукушка, Меня всегда зовет она.
АФРОДИТА
Зачем?
ЭЛЛИИ
Затем… что влюблена!
АФРОДИТА (ревниво)
Ах, дерзкая! С самой… С самою…

(Затрудняется.)

Ну, одним словом, вот со мною Соперничать!
ЭЛЛИИ (негодующе)
С тобою? Ей?

(Опасливо.)

А всё ж уйдем-ка поскорей!

(Поет.)

Там, на дальней луговинке, Под игру моей волынки Ты развалишься на спинке, Жмуря взор лазурных глаз…
АФРОДИТА
Ненаглядный свинопас!
ЭЛЛИИ (продолжает)
Станет Зоя здесь аукать, Я ж тебя вон там – баюкать, А мои любимцы – хрюкать, — Золотой настанет час!
АФРОДИТА
Несравненный свинопас! Убегают, обнявшись. САТИР вылезает из кустов, подымает пояс и прячет его.

ЯВЛЕНИЕ 4

Входит ЗОЯ – молоденькая хорошенькая пастушка.

ЗОЯ (грустно)
Тебя и здесь нет, милый Эллий! Ужель тебя кабаны съели, В пылу обжорства своего Мне не оставив ничего — Ни посоха, ни одеянья — Для нежного воспоминанья?
САТИР
Не плачь, красотка! Эллий жив, Настолько жив – и то не миф, — Что там вон – в чаще темной пиний Вдыхает жизнь самой богине!
ЗОЯ (недоуменно)
Но как же это?
САТИР (обнимая ее)
А вот так!
ЗОЯ (вырываясь)
Урод!
САТИР
Зато уж не простак, Как ты, прелестная пастушка!
ЗОЯ
А разве… разве я – простушка?
САТИР
Да, если ждешь, пока с другой Не ждет твой Эллий дорогой!
ЗОЯ
Меня не любит он… О горе! Залей же слез соленых море Мой лик, что бледен, как нарцисс!

(Плачет.)

САТИР
Пойди – к фонтану наклонись! А то и впрямь здесь будет лужа. Промочишь ножки – что уж хуже!
ЗОЯ
Насмешник!
САТИР
Я шутить не прочь. При случае ж могу помочь.
ЗОЯ (радостно)
Мохнатый, миленький уродец!
САТИР
Что? Сразу высох твой колодец? Ну, слушай: гувернер свиней Любим не кем-нибудь, а ей — Пенорожденной! Афродитой! С ней состязаться и не мни ты… Но видишь этот пояс?
ЗОЯ
Ах! Серебряный и в жемчугах!
САТИР
Не тем он, глупенькая, ценен. То – поясок Андиоменин. В нем – тайна сил его и чар! Его тебе б я отдал в дар…
ЗОЯ (умоляюще)
Козленочек!
САТИР
Но вот – условье: Меня отдаришь ты любовью,

(также умоляюще)

О, только разик! лишь разок!
ЗОЯ
Уж так и быть. Дай поясок!

(Берет пояс. Поет)

Я – козлов пастушка, Зоя!
САТИР (вторит ей)
Я ж – сатир! Я ж – сатир!
ЗОЯ
Делать знаю хорошо я Снежный сыр, Нежный сыр!
САТИР
Я ж пою, свирель настроя, Лучше лир! Слаще лир! Полюби меня, о Зоя!
ЗОЯ
Ах, сатир! Ах, сатир!
САТИР
Я один живу средь хвои, Скучен, сир, О, как сир!
ЗОЯ
Мы соскучимся и двое: Лес так сыр, Темен, сыр!
САТИР
Ты запрыгаешь козою, Мой кумир! Мой кумир!
ЗОЯ
«Да, козлятки любят Зою», — Скажет мир, Целый мир!

Танцуют.

ЯВЛЕНИЕ 5

Появляется ХРИСИЛЛА – безобразная, сварливая старуха.

ХРИСИЛЛА
Лентяи! Вместо вакханалий Вы лучше бы пасли и пряли!

(Приглядевшись.)

Клянусь, то – внучка! И при ней Мерзейший изо всех зверей!
САТИР (обидчиво)
Подумаешь – она – Киприда! Укроюсь, не снеся обиды…

(Прячется.)

ЗОЯ (робко)
Почтенная Хрисилла…
ХРИСИЛЛА
Ну? Кто был с тобою? Буйвол? Гну? Да отвечай! Меня ты сердишь! И что в руках своих ты вертишь?

(Отнимает пояс)

О-го! Вещица недурна…

(Примеряет себе)

И… и как раз по мне она!
ЗОЯ
Верни ее мне!
ХРИСИЛЛА
Чтоб Хрисилла Да хоть теперь не поносила И жемчуга, и серебра? Нет, нет! Пришла ее пора!
ЗОЯ
О, бабушка… Пришла, да поздно! Ты – сгорбленна.
ХРИСИЛЛА
Но грациозна!
ЗОЯ
Морщиниста…
ХРИСИЛЛА
Вот ерунда! Мое лицо подвижно, да!
ЗОЯ
Седа…
ХРИСИЛЛА
Неправда! Белокура. А ты – завистница и дура!

Зоя отходит, огорченная.

ЯВЛЕНИЕ 6

Входит ЭЛЛИИ, один. Мгновение он пристально смотрит на ХРИСИЛЛУ и вдруг падает перед ней на колени.

ЭЛЛИИ
О, нимфа дивной красоты! Скажи мне, смертному, кто – ты?
ХРИСИЛЛА (торжествующе в сторону Зои)
Что? Разве я себе польстила?

(Эллию.)

Меня ты знаешь: я – Хрисилла, Супруга Ириска.
ЭЛЛИИ
Иль мой взор Слепым был вплоть до этих пор?! Ведь ты сама любовь и прелесть! Во мне все чувства разгорелись: Ты манишь, как в жару родник, Как под листочком пара фиг!
ХРИСИЛЛА
О, ты, ценящий лучше Ириска! Бери ж красу мою без риска…
ЭЛЛИИ (с жаром обнимая ее)
С восторгом я приму твой дар!
ЗОЯ (в стороне)
Не солнечный ли с ним удар? Сатир, сатир, я беспокоюсь!
САТИР
Не-т… Это действует лишь пояс.
ЗОЯ.
Увы! увы! Прощай, сатир, Мои козляточки… мой сыр…

(Убегает в отчаянии)

САТИР (с умилением вслед)
Э-х… Беленькая, со слезою, Сейчас сама, как сыр тот, Зоя!

ЯВЛЕНИЕ 7

Входит АФРОДИТА и останавливается в изумлении.

АФРОДИТА
О, боги! Эрос! Гера! Зевс! Где я и что я вижу?!
САТИР (ей, лукаво)
Хлев-с, Где милый ваш в гнилом корытце Стал с наслажденьем носом рыться… Смягчитесь: средь свиней он жил — Вот и по-свински поступил!
АФРОДИТА (с пафосом)
Презренный смертный!

(Со слезами.)

Злой мальчишка! Но… что блестит у ней под мышкой? Мой пояс?.. Всё я поняла!

(Бросается к Хрисилле)

Отдай, что у меня взяла, Медуза! Фурия! Горгона!
ХРИСИЛЛА
Отдать?! Да нет того закона… Да никогда!.. Да ни за что!.. А ты, скажи на милость, кто? Актриса, верно, иль гетера?
АФРОДИТА (гордо)
Я – Громовержца дочь, Кифера!
ХРИСИЛЛА
Поверю я! Как бы не так!

Тащат друг у друга пояс.

САТИР (смеясь)
Хоть сам я избегаю драк, Но посмотреть весьма мне лестно Борьбу двух сил: земной с небесной… Ба! Вот супруг злосчастный, Приск!

ЯВЛЕНИЕ 8

Входит ПРИСК – очень дряхлый старик с хитрым лицом.

ПРИСК.
Ну, где жена, всегда там визг!

(Ей.)

Эй, ты! Ведь здесь не зал Гимназий, И ты не блещущий от мази И полный сил герой арен, — Ты просто… просто старый хрен!

(Разнимает женщин. Афродите)

Но от моей супруги кроткой Чего ты требуешь, красотка?
АФРОДИТА (указывая на пояс)
Вот то!
ХРИСИЛЛА (злобно)
Не тычь меня под грудь!
ПРИСК
А что это? Позволь взглянуть!

(Снимает пояс с Хрисиллы)

ЭЛЛИИ (в ужасе)
О, страшная метаморфоза! Хрисилла, цветшая, как роза, Вдруг превратилася в сморчок!
ПРИСК (хитро улыбаясь Хрисилле)
Тебе широк твой поясок.

(Афродите.)

Тебе же, сразу вижу, – узок… Нет, детки, это – недоуздок, Что для ослицы я купил!
ХРИСИЛЛА (не слушая его, Эллию)
Да что с тобою? Где твой пыл?
ЭЛЛИИ (махнув рукой)
Где – пояс тот… Теперь в ослицу Придется, видно, мне влюбиться!
АФРОДИТА (развеселившись)
Ха-ха-ха-ха!
САТИР
Го-го-го-го!

(Подходит к Приску.)

Нас обмануть, друг, нелегко!
ПРИСК
Меня ж вам не переупрямить! Купил я… Дайте, боги, память! За… за…
САТИР (щелкая его в лоб)
За этакий щелчок.

(Выхватывает пояс.)

А перепродал, старичок, Его мне с небольшой лихвою!

(Ударяет еще раз.)

ПРИСК
Ох, что с моею головою…
САТИР
Д-а… Чуть не выросли рога, А тут еще два синяка.

(Передает пояс Афродите.)

АФРОДИТА (надев его)
Друзья мои! Теперь глядите: Пристал ли пояс Афродите? Но менее пристало ей Лобзать погонщика свиней… Так пусть же Зою любит Эллий — И всем настанет день веселий!

ЯВЛЕНИЕ 9

Входит ЗОЯ, видимо, раздумав умирать. ЭЛЛИИ обнимает ее.

ЗОЯ (недоверчиво)
Но чувства прежние твои?
ЭЛЛИИ
Поверь, богинею любви Мне новые внушились мигом!
ХРИСИЛЛА (ему, с упреком)
Сам приравнял меня ты к фигам, — И сам же фигу кажешь мне!
ПРИСК (ей)
Да брось!.. Ведь я-то твой вполне. Все танцуют.
САТИР
Хорошо в лесу весною,
АФРОДИТА
Где ты – бог, Добрый бог!
ПРИСК
Даже с старою женою Бок о бок, Бок о бок!
ЭЛЛИИ
А с подружкой молодою?!
ХРИСИЛЛА (Приску)
Мой грибок!
ЗОЯ (Эллию)
Мой бобок!
АФРОДИТА
Да, всему тут был виною
САТИР
Поясок, Поясок!
АФРОДИТА
Хоть он с пальчик толщиною!
САТИР
Не широк! Не широк!
ВСЕ
Снять нельзя его весною На часок! На часок! Иль случится вдруг такое… Эй вы! Скок, Скок да скок!

(Кружатся)

ЗАНАВЕС
1918

ПРЕЛЕСТНАЯ ЗЕЛЕНЩИЦА И ФЛАМАНДСКИЙ ПАРИС

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

НЕЛЕ – зеленщица, хорошенькая, юркая, с золотистой головкой.

ЛИЗА – булочница, дебелая, белая, белокурая.

КАТРИНА – колбасница, дородная, румяная, черноволосая.

ПИТЕР РООЗЕ – матрос.

КОРОЛЬ.

НЕСКОЛЬКО ЖЕНЩИН.

Действие происходит в Амстердаме в 20-х годах прошлого века.

Рынок. На первом плане – три маленьких лавки. Направо – булочницы, налево – колбасницы, прямо, несколько в глубине, – зеленщицы. В первой – золотистые горы хлебов, кренделей, пирожков и т. д., во второй – темные груды колбас, окороков, дичи, в третьей – яркие букеты овощей. Пока все лавки закрыты. Очень раннее утро.

ЯВЛЕНИЕ 1

Быстро открывается одна лавочка и в ней показывается булочница.

ЛИЗА (поет, кланяясь публике)
Подымись, моя маркиза! Вот – я, булочница Лиза С хлебцем свежеиспеченным И с приветливым поклоном. Я – искусница, хозяйка, — Покупай лишь да съедай-ка!

ЯВЛЕНИЕ 2

Открывается вторая лавочка – и в ней появляется колбасница.

КАТРИНА (поет, также раскланиваясь во все стороны)
Отопрись, моя витрина! Я – колбасница Катрина С свежесваренной колбаской, Всех встречающая лаской. Я – не соня, не лентяйка, — Покупай лишь да съедай-ка!
ЛИЗА (не видя ее)
Ах, мое, друзья, печенье Выше всякого сравненья! Что той булочке подобно — Белой, пухлой, сладкой, сдобной? А пирожные! А вафли! Всяк их хвалит – принц ли, граф ли…
КАТРИНА
Ах, мое изготовленье Всем, друзья, на удивленье! Нет сосиски, с этой схожей — Жирной, сочной, тонкокожей! А паштеты! А сардельки! Любит их сам мэр Михелькин…
ЛИЗА
Да, весь мир, не будь Катринки, Ел одни б мои тартинки! Та, хоть с нею мы – соседи, Мне соперница по снеди.
КАТРИНА
Да, весь свет, не будь тут Лизки, Ел одни б мои сосиски! — Та, хоть с ней мы и соседи, Конкурентка мне по снеди!

Замечают друг друга.

ЛИЗА (очень любезно)
А… С добрым утречком, соседка!
КАТРИНА (так же)
А… С добрым утречком и вас!
ЛИЗА
И с новостью приятной, редкой!
КАТРИНА (выскакивая из лавочки и тормоша ее)
Какой? Какой? Какой?
ЛИЗА (очень медленно и важно)
Сейчас. Вчера сижу я у окошка И вижу…
КАТРИНА (наоборот, страшно быстро)
Что же? Что же? Что?
ЛИЗА
Прошу терпения немножко! И вижу, бродит…
КАТРИНА
Кто же? Кто?
ЛИЗА
И вижу, бродит вкруг таверны…
КАТРИНА
Ну? Ну?
ЛИЗА
Представьте, лоцман Ян!
КАТРИНА
Да верно ль это? Верно? Верно?
ЛИЗА (обидчиво)
Голубушка, мне чужд обман! Его я тотчас подманила…
КАТРИНА
И?
ЛИЗА
Пива пинты две споив, Все у пьянчужки расспросила: Их шхуна, к нам вчера прибыв, Стоять здесь будет до мороза…
КАТРИНА
А стало быть…
ЛИЗА (договаривая)
И он уж тут, Красавец наш, наш Питер Роозе!
КАТРИНА (с восхищением)
Гуляка славный!
ЛИЗА (с умилением)
Милый плут!
КАТРИНА
О ком я проливала слезы…
ЛИЗА
О ком грустя, зачахла я…
ОБЕ (с обожанием)
О, Питер Роозе! Питер Роозе!
КАТРИНА (на ухо Лизе)
Но… тише, милая моя! Еще услышит зеленщица. Она, от завидущих глаз, Его отбить давно уж тщится!
ЛИЗА (безапелляционно)
Все шансы на успех у нас! — Обжора – он, то знает всякий, Еда ему лишь дорога, — И шанс мой – эти кулебяки!
КАТРИНА
А мой – вон те окорока!

ЯВЛЕНИЕ 3

Открывается третья лавочка, – и появляется прелестная зеленщица.

НЕЛЕ (поет)
Раскрывайтесь, половицы! Вот – я, Неле зеленщица, Со своими овощами И… со многими вещами. Я – лентяйка, не хозяйка, — Но… гляди да покупай-ка! Ах, друзья, мое кокетство — Восхитительное средство: Повернулась этак, в профиль, — И гнилой уж сбыт картофель, Подмигнула, поболтала, — И салат уж продан вялый… Да, прелестной зеленщицей И король сам восхитится!
ЛИЗА (ядовито)
Что так, соседушка, распелись?
КАТРИНА
И расплясалися со сна?
НЕЛЕ
А вы что важно так расселись? Точь-в-точь капустных два кочна!
КАТРИНА (нравоучительно)
О, Ваши плутни и приманки, Поверьте, не пойдут вам впрок! Все чары истинной голландки…
ЛИЗА (авторитетно)
В уменье начинять пирог!
КАТРИНА
Иль нежные кишки бараньи!
НЕЛЕ (зажимая уши)
Ой, ой! Ужасно я боюсь, Что при таком двойном старанье Я глупостями начинюсь!
ЛИЗА (обиженно, Катрине)
Вот слово правды и скажи тут!
КАТРИНА (так же, ей)
Вот искренней и будь вполне!
ЛИЗА (вглядываясь вдаль)
А… Покупательницы идут!
ОБЕ
Пожалуйте! Ко мне! Ко мне!

ЯВЛЕНИЕ 4

Появляются несколько женщин, одни покупают у ЛИЗЫ, другие – у КАТРИНЫ.

НЕЛЕ (с досадой)
Всё к ним да к ним… Что за причина? А… кумушки на Неле злы: К ее капустке все мужчины Бегут, как зайцы иль козлы!

Женщины с покупками уходят. Из зрительной залы доносится песня.

ЯВЛЕНИЕ 5

ПИТЕР РООЗЕ (поет, проходя меж зрителями)
Я – моряк веселый Питер, Эль готов всегда глотать. Выпил бочку – губы вытер, Черт возьми! Хочу опять. Я – матрос веселый Питер — Век готов еду жевать. Съел барана – губы вытер, Черт возьми! Хочу опять. Я – веселый парень Питер, Всех девиц готов обнять. Сто раз чмокнул – губы вытер, Черт возьми! Хочу опять!
ЛИЗА и КАТРИНА
То – Питер Роозе!
НЕЛЕ (с волнением)
Питер Роозе?! Моя давнишняя любовь!..
ЛИЗА (про нее)
Вот покраснела-то! Как роза!
КАТРИНА.
Вернее, – как ее морковь!

ПИТЕР РООЗЕ появляется перед лавками. Это – красивый, здоровый парень, с обветренным лицом и трубкой в зубах.

ЛИЗА (из своей лавки ему)
Добро пожаловать!
КАТРИНА
С приездом!
ПИТЕР (хлопая Лизу по плечу)
Лизок! Да стала ты, ого! — Кадушечкою с пышным тестом!

(Хлопая Катрину)

И ты, Катринкен – ничего: Кусочек розового сала!

(Оглядываясь)

А Неле?
НЕЛЕ (подходя к нему)
Здравствуй, морячок!
ПИТЕР.
А ты еще цветущей стала! — Как есть, редисочки пучок!
ЛИЗА (поет, таща его к себе)
Ну, пойдем! Тебя у Лизы Ждут приятные сюрпризы: Хлебец круглый, хлебец длинный, Хлебец маковый и тминный, Крендель сахарный, соленый, Пирожок простой, слоеный, Маслом пахнущий и жаром… Всё тебе отдам я даром!
КАТРИНА (поет, таща его к себе)
Нет, пойдем-ка! У Катрины Ждут чудеснее картины: Колбаса из дичи, мяса, И копченые колбасы, И колбасы кровяные, Бычьи, заячьи, свиные, С чесноком, с гвоздичкой, с перцем, — Кушай их – дарю всем сердцем!
НЕЛЕ (поет ему же)
Питер милый! И у Неле Хорошо бы вы поели… Румяны мои томаты, Зелены мои салаты, А огурчики! А репки! Так сладки они и крепки… А потом отдаст вам Неле Всё, чего б вы ни хотели!
ЛИЗА и КАТРИНА (не пуская его)
Не ходи к ней! Не ходи ты! Ах, не порти аппетита!
ПИТЕР (Неле)
Побыть с тобой хотелось мне бы, Да… соблазнительней у них!

(Лизе.)

Ну, подавай свои мне хлебы!

(Катрине.)

Ты ж – парочку колбас твоих!

Он усаживается у лавки КАТРИНЫ, ЛИЗА приносит хлеб, ПИТЕР ест с жадностью и в то же время заигрывает с обеими.

ПИТЕР (Лизе)
Ты – прелюбезная девица!

(Катрине.)

А ты – предобрая душа!

(В сторону.)

Придется, видно, раздвоиться: И та, и эта хороша!
НЕЛЕ (одна в стороне)
Он предпочел мне – вот обида! — Вас, белый хлеб и ветчина! Однако не подам и вида, Что будто я огорчена.

(Ходит у лавки и мурлыкает.)

ЯВЛЕНИЕ 6

Входит король. Он – старичок, с благодушным лицом, одетый очень скромно.

НЕЛЕ
Вон, ковыляющей походкой Идет какой-то старичок!
КОРОЛЬ (подойдя к ней)
Не продадите ли, красотка, Вы мне хороший артишок?
НЕЛЕ (кокетничая)
Да сколько, сударь, вам угодно… Да для меня большая честь, Что господин, столь благородный, Мой овощ скромный станет есть!
КОРОЛЬ
А разве, милая торговка, Вы знаете, кто – я?
НЕЛЕ.
Пусть, – нет! Но вы ступаете так ловко! Так гордо смотрите на свет! А серебрящиеся букли! А ваши черные глаза!
КОРОЛЬ (грозя ей пальцем)
Жаль, что они теперь потухли… Ты нравишься мне, егоза!
НЕЛЕ (подавая корзинку с артишоками)
Вот, сударь, хороши ли – эти?
КОРОЛЬ (целуя кончики своих пальцев)
О! То не артишок – мечта! Готов я век быть на диэте, Чтоб это кушать… Да! да! да!

(Поет, очень довольный)

От лестницы дворцовой Вдоль площади торговой И дальше, вплоть до доков, Ища лишь артишоков, Сегодня я прошел. Но только два нашлися, И те объели крысы, — И стал я хмур и зол! Я б рад был, как ребенок, Гусиных съесть печенок, Телячьих ножек, грудок, Но бедный мой желудок Так слаб, так вял, хоть плачь! Ем зелень да лососку А скоро, видно, соску Пропишет мне мой врач… И вдруг здесь нахожу я Корзину пребольшую Чудесных артишоков, Душистых полных соков, — И… я повеселел! Спасибо, зеленщица, Прелестная девица, Отрада старых тел!

(Кланяется и дает Неле несколько золотых монет)

НЕЛЕ
Но, сударь… Слишком много это…
КОРОЛЬ
Бери, плутовка! Да бери!
ЛИЗА
Он золотые две монеты Ей дал!
КАТРИНА
Да нет же: целых три!
ПИТЕР
Нет, целых пять!
ЛИЗА (подбегает к королю)
Ах, ваша милость! Сухариков угодно взять?
КОРОЛЬ
Не прочь я… лишь бы согласилась И зубы ты свои продать!

ЛИЗА с обидой отходит.

КАТРИНА
Ах, ваша светлость! Не хотите ль Купить окорочок свиной?
КОРОЛЬ
Что ж… Но, чтоб не был я – лишь зритель, Продай мне и желудок свой!

КАТРИНА с негодованием отвертывается.

(НЕЛЕ.)

Тебе ж, красотка зеленщица, Еще раз говорю мерси! Будь королевской поставщицей И во дворец всегда носи Товар свой: спаржу с огурцами, Бобы, горошек и фасоль…
НЕЛЕ (робко)
Кого ж спросить там? Кто ж вы сами? Не главный повар ли?
КОРОЛЬ (очень просто)
Король.

Сцена немого общего изумления.

Пожалуйста, – без изъявлений Восторгов, страхов – всяких чувств! Скорей, достоин сожалений Глава страны съестных искусств, Что сам их есть не в состоянье!

(Взглянув на Неле)

Как, впрочем, и… Ну, мой дружок, Цвети, сияй – и до свиданья!

(Уходя.)

Ах, что за дивный артишок!
ПИТЕР (Лизе и Катрине)
А здорово он вас отставил! Преостроумный старикан!

(Неле.)

И здорово цены надбавил Тебе в глазах моих!
НЕЛЕ (запальчиво)
Болван! Уж не своими ль золотыми?
ПИТЕР (совершенно спокойно)
И ими… И еще кой-чем. Коль старца с кудрями седыми Расшевелила ты совсем, Так что же сделаешь со мною?!
НЕЛЕ
Когда я сделаю, чудак?
ПИТЕР
Когда… ты станешь мне женою!
НЕЛЕ (радостно)
Ах, вот что!
ПИТЕР (обнимая ее)
Вот что!
ЛИЗА и КАТРИНА
Вот так так!

(Поют.)

Коль пошли о свадьбе речи, Становись скорее к печи, Изготавливай съестное Ровно вдвое, даже втрое!
ГОЛОС ИЗ ПУБЛИКИ
Послушайте, перестаньте! Я прямо изнемогаю…
ПИТЕР (подходя к рампе)
Что такое? Отчего вы изнемогаете? Не нравится, о чем в пьесе речь идет?
ЗРИТЕЛЬ
Наоборот! Чересчур нравится… Целые четверть часа я слышу разговоры о съестном и испытываю настоящие муки Тантала! Согласитесь, что при современном положении вещей это вполне естественно!
ПИТЕР
А… Вот что!
ЗРИТЕЛЬ.
Я… я… я прямо не ручаюсь за себя! Еще мгновение – и я брошусь на сцену и поем все вкусные вещи, что там выставлены!

Во время этой реплики возвращается король и прислушивается. Лавочницы в страхе бросаются к своим продуктам.

ПИТЕР.
К сожалению, они – картонные!
ЗРИТЕЛЬ.
Это… это безобразие! Это какое-то издевательство!
КОРОЛЬ (в сторону)
Ох-ох… какие теперь люди нервные стали, не то что в мои времена! (Громко.) Успокойтесь, сударь… и примите, если вам угодно, мой маленький совет: кушайте зелень! Ведь ее-то вы и теперь можете иметь в избытке. Стоит лишь немножко потрудиться в вашем садике или дворике… Всё это, вместе взятое, очень, очень полезно для здоровья!
ЗРИТЕЛЬ
Благодарю вас. Придется уж…
КОРОЛЬ
А сейчас, с вашего позволения, мои добрые подданные постараются поднять ваше настроение и попляшут. Эй вы, красотки!
НЕЛЕ (закрывая лавочку)
Уж закрылись половицы.

(Подходит к королю)

Вот я, Неле зеленщица!
КАТРИНА (так же)
И замкнулася витрина… Вот – колбасница Катрина!
ЛИЗА (делая то же)
И спустилася маркиза… Вот я, булочница Лиза!

ЛИЗА и КАТРИНА берут КОРОЛЯ под руки, НЕЛЕ – ПИТЕРА, – и все пляшут.

ЛИЗА и КАТРИНА
Хоп-ля-ля, хоп-ля-ля! Лучше нету короля!
КОРОЛЬ
Хоп-ля-ля, хоп-ля-ля! Хороша моя земля!
ПИТЕР
Хоп-ля-ля, хоп-ля-ля! Пляшем мы, вас веселя!
НЕЛЕ
Хоп-ля-ля, хоп-ля-ля! Нам похлопайте, хваля!
ЗАНАВЕС
1918

ДАМА В ГОЛУБОМ романтический эскиз в 2-х картинах

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

ДАМА В ГОЛУБОМ

КАВАЛЕР В ФИОЛЕТОВОМ

СЛУЖАНКА (лицо без речей)

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК

КАРТИНА 1-Я

Часть стены картинной галереи. На ней висит портрет «ДАМЫ В ГОЛУБОМ» художника Сомова, на фоне старинного парка. В глубине – в дымке – мраморный водоем и скамья, на которой сидит в задумчивости КАВАЛЕР В ФИОЛЕТОВОМ. МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК в костюме наших дней стоит перед картиной, упоенный ее созерцанием.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
Который раз уже стою я Пред этой «Дамой в голубом», Любуясь, грезя и горюя О романтическом былом И женщине эпохи дальней, — Прекрасной, как ее портрет, Что всех мечтаний идеальней… О женщине, каких уж нет! Ее, ее лишь ждем всегда мы, Чтоб верно и светло любить… О вы, печальнейшая дама, Когда б могли живой вы быть!
ДАМА В ГОЛУБОМ (слегка оживляясь)
Безумец! Не всегда картиной Была я, дама в голубом… Жила я и словам мужчины Внимала… чтоб страдать потом! Что сделало меня печальной? О, в эту тайну посвящен Лишь этот водоем овальный, И этот парк, и он! и он!

(Указывает на КАВАЛЕРА)

К признаньям сим не приготовясь, Замолкли вы, вздыхатель мой. Узнайте ж горестную повесть, — И не тревожьте мой покой!

Слышится томный далекий мотив Ланнеровского вальса.

(Совсем оживает, глубоко вздыхает и обмахивается платком, как будто только что покинув бальную залу)

Сколь свет мне кажется несносным! Сколь тягостен раут порой! Там – жаркий зал с паркетом лосным! Прелестниц набеленных рой И раззолоченная челядь… А здесь – так пахнет резедой, И иволга так томно трелит… О, ежели б побыть одной! Увы! Идут уже…
КАВАЛЕР В ФИОЛЕТОВОМ (подымается со скамьи и идет к ДАМЕ)
Графиня! Здесь повстречать вас счастлив я. Надеюсь, – вам, хотя бы ныне, Угодно выслушать меня?

ДАМА В ГОЛУБОМ молчит в замешательстве.

Сколь вам известно, уж три года Я вас люблю, тоской томясь… Ни путешествия, ни воды Не лечат этой страсти!
ДАМА В ГОЛУБОМ (с негодованием)
Князь!
КАВАЛЕР В ФИОЛЕТОВОМ
Не гневайтесь! О, мне святыни, Не только вы: ваш веер, зонт, И кринолин ваш светло-синий, И пена раздушенных блонд!
ДАМА В ГОЛУБОМ (несколько смягчаясь)
Опаснейшим из фешенэблей Слывете вы… То знать не мне ль? Красавиц наших честь колебля, Вы видите в том жизни цель!
КАВАЛЕР В ФИОЛЕТОВОМ (вкрадчиво)
Да, точно был я волокитой, Но в том не женщины ль виной? Я влекся к ним с душой раскрытой — И видел, Бог мой, пред собой Кокеток, ветрениц, жеманниц! А я, хоть с виду зол, устал, Слегка поэт, гегелианец… Вы ж – ангел! Вы мой идеал!
ДАМА В ГОЛУБОМ
Но, сударь мой… Дерзки почти вы. А узы брака… Мой супруг… Поверьте, я порой счастлива!
КАВАЛЕР В ФИОЛЕТОВОМ
Нет, я не верю вам, мой друг! Ваш муж, что день, пошлей и старей. То – фавн без рожек и копыт! — Спит на приемах государя, Зато в балете уж не спит! Ах, вы бледней жасминов стали! Дозвольте же…

(Хочет ее поддержать)

ДАМА В ГОЛУБОМ (с достоинством)
Довольно, князь. Несчастна я – вы угадали. Но, к вам в объятия склонясь, Была б счастливей ли?
КАВАЛЕР В ФИОЛЕТОВОМ (бросаясь на колени)
О, Нелли!
ДАМА В ГОЛУБОМ
Поймете ль вы меня, Кирилл? Люблю я белый цвет камелий, И трепет мотыльковых крыл, Мечтательства о страсти вечной, Романы томные Жорж Санд И… гордость женскую, конечно! Забвенье ж – ваш мужской талант. Забудьте же меня! Уйдите!
КАВАЛЕР В ФИОЛЕТОВОМ (закрывая лицо руками)
Что вам в отчаянье моем? Жестокая! Иль вы хотите Быть вечно дамой в голубом — Для всех, для всех недостижимой, Не милостивой ни к кому?!
ДАМА В ГОЛУБОМ (склоняясь к нему)
Друг! Буду ль я всегда любима?
КАВАЛЕР В ФИОЛЕТОВОМ (с жаром)
Доверься слову моему!
ДАМА В ГОЛУБОМ
Так знайте ж: я себе поклялась Вас разлучить с тоской и злом И доказать, что страсть и жалость Доступны даме в голубом!

Объятие.

ЗАНАВЕС

КАРТИНА 2-Я

КАВАЛЕР В ФИОЛЕТОВОМ (один)
Сколь помнится, уже три года Я свой роман веду, томясь, И ни преграды, ни свобода Не в силах оживить ту связь… Графиня дев сантиментальней — Гляди с ней ввысь! Лети с ней вдаль! Всегда в ее карельской спальне — Фиалки, том мадам де Сталь, И кружевные разговоры, И клавесин хрустальный стон… А тут бы – в поле с гончей сворой! Иль – в зал – за чопорный бостон. Положим, c’est sans mots[109], доселе Прекрасна дама в голубом, Но оказалася на деле Не синим ли она чулком? А впрочем, – час свиданья близко. Идем же к месту наших встреч Вздыхать и млеть!..

На заднем плане появляется СЛУЖАНКА.

А… камеристка! Не с ней ли мне себя развлечь? У этой маленькой смуглянки Есть, право, всё, коль нет души. Так не принять ли от служанки, Что трудно взять у госпожи?

(Удаляется на задний план и любезничает с камеристкою)

Слышится тихая жалобная музыка Эоловой арфы. Появляется ДАМА В ГОЛУБОМ.

ДАМА В ГОЛУБОМ
Сколь часто бы к нему ни шла я — Все сердце стонет и дрожит, Как эта арфа золотая На павильоне «ТРЕХ ХАРИТ», Как арфа грустная Эола… О, я свершила, что могла: Разуверенья поборола, Очарованье в нем зажгла. <…>[110] Глядит мой милый паладин, Столь верный, нежный и горячий, Как в целом свете ни один!

(Повертывается лицом к скамье)

Но кто там? Там, среди просветов Садовых солнечных полян? То – он, чей фрак так фиолетов, И… чей-то розовый волан?! О, Боже мой! Ведь это… это…

(Схватывается рукой за грудь)

Как больно… Меркнет мир в очах… Он там с француженкой Жанеттой, Моею горничною…

КАВАЛЕР грубо обнимает СЛУЖАНКУ

Ах!..

ДАМА тонко вскрикивает, СЛУЖАНКА поспешно скрывается, КАВАЛЕР, видя ДАМУ, делает к ней шаг, но потом в замешательстве опускается на скамью.

ДАМА В ГОЛУБОМ (замирает с приложенной к сердцу рукой)
Вы всё узнали, мой поклонник. Что ж стоит ваш мужской экстаз? А верность? Как букет вероник, Она не блекнет только час! О, все вы видите приманку В красотах женственной души, — И… обнимаете служанку Взамен высокой госпожи! Забудьте же меня! Оставьте В моем печальном сладком сне, На этом призрачном ландшафте, На этом тусклом полотне… И пусть из вас уж ни единый Мне не напомнит о живом, — Пусть буду я всегда картиной, Прекрасной «Дамой в голубом»!

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК благоговейно склоняет пред ней голову и удаляется.

ЗАНАВЕС
1918

ДВА ЭРОТА античная басня в 2 картинах

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Сестры:

ЭОС – богиня утренней зари.

СЕЛЕНА – богиня лунного света.

ТИФОН – охотник.

ЭНДИМИОН – пастух.

ЭРОТ – идеалист.

ЭРОТ – скептик.

ТОРГОВКА.

Действие происходит в Элладе в баснословные времена. Между 1-й и 2-й картиной проходит 50 лет.

Перед поднятием занавеса к рампе приближается ТОРГОВКА с корзиной полной статуэтками эротов. Она – старуха с добрым и насмешливым лицом.

ТОРГОВКА
Привет вам, юные красавицы! для вас Товаром редкостным сейчас я запаслась. Любви желают все, а юные – подавно, Но счастье в ней, увы! неверно, своенравно… Я ж вам могу помочь почти наверняка, Дав опытный совет купить любви божка. В корзине у меня, как голубята в клетке, Белеют, видите? эротов статуэтки — Божки различных цен, божки на всякий вкус. Я вам их тайный смысл растолковать берусь: Здесь есть коварные и кроткие эроты, И верные, и нет… Вон тот из терракоты, С натянутой стрелой, румян, самовлюблен, — Невесте чопорной весьма подходит он. А этот, бронзовый, взнуздавший льва, хоть дорог, Зато уж прочен как и как забавно зорок! О, пригодился бы, по-моему, вполне Он каждой бдительной ревнивице-жене! А вот порхающий, дешевенький, из гипса. Не станешь и жалеть, когда бы он расшибся. Его дала б я той, что, начитавшись книг, Всё ищет модных нег на день, на час, на миг! Вот с фиговым листком, он скромницам фальшивым, С повязкой на глазах – любовницам счастливым, Эрот, стригущий коз, эрот, плетущий сеть — Наивным девушкам полезно б их иметь! И вот последний… Он прекрасней всех, конечно, — Весь цельный, мраморный – не потемнеет вечно! И столь же вечных чувств податель – тот эрот… Но думается мне, что, бедный, не найдет Он покупательниц средь наших современниц — Неувядаемо-пленительных изменниц! Купите ж, милые красавицы, божка! Рассматривайте всех, судите всех пока И, чтоб ваш выбор был умней и безопасней, Прислушайтесь к одной хорошей старой басне.

(Оставляет корзину у рампы и удаляется)

КАРТИНА 1

Полянка средь аркадского леса. Золотая осенняя зелень в преувеличенно-больших румяных плодах и необычайно крупных, пурпурных гроздах винограда. Час рассвета.

Два эрота, один с радостным, другой со скучающим видом выбегают из-за кустов.

ЯВЛЕНИЕ I

1-й ЭРОТ
Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля! Проснулась милая земля, И я не сплю, свой лук готовлю, Скорее, друг, скорей на ловлю!
2-й ЭРОТ
Фью-фью-фью-фью, фью-фью-фью-фью! Дивлюсь на радость я твою, Ведь каждый день одно и то же: Она и он, лужок и… ложе!
1-й ЭРОТ
О нет! вселять в сердца любовь — Прелестный долг, как ни злословь! Влюбленных род неодинаков: Одни, бледнея и заплакав, Другие, вспыхнув и смеясь, Несут стрелу, что в них впилась, А третьи сблизятся навеки И умирают, сжавши веки…
2-й ЭРОТ
Уж, кажется, как мир, я стар, А не видал подобных пар! О, наши подвиги так просты! — Найди лишь рощицу из роз ты, Да спрячь кукушку в ближний куст, Да юношу с пушком у уст Сведи там с девой пышнотелой — И целься, хоть зажмурясь, смело! Но я боюсь, что эта цель — Лишь ивовая колыбель…
1-й ЭРОТ
А грусть? А муки расставаний?
2-й ЭРОТ
Влиянье долгих кукований.
1-й ЭРОТ
А пламень жертв? А верность слов?
2-й ЭРОТ
Наряды брачные полов.
1-й ЭРОТ
Испорченный мальчишка! Циник!
2-й ЭРОТ
Да, не скажу я: это – финик, Коль вижу только огурец. Пусть циник – я, а ты – глупец!
1-й ЭРОТ
Так ты не хочешь, чтоб любили?
2-й ЭРОТ
О, олимпийский простофиля! Да я готов влюбить хоть всех, Чтоб после их поднять на смех. Не любопытно ль, в самом деле? — Сошлися двое, поглядели, С ночь повздыхали, с день помлели, — И «ей» прекрасней нет «его», «Она» ж «ему» как божество! Но минет срок и мрак влюбленный, — И оба смотрят изумленно: Увы! Вчерашний Адонис Стал что-то длиннонос и лыс, Домашняя же Афродита — Толста как будто и немыта…
1-й ЭРОТ
И ты грустишь?
2-й ЭРОТ
Ликую я! Без ссоры не проходит дня: Они бранят себя, меня И злополучную кукушку. Уж небожитель трет макушку, Где прорезаются рога, И льется славная река Из глаз опухших богоравной. Упреки, крики… Презабавно!

(Хохочет.)

1-й ЭРОТ (в негодовании)
И это светлый бог любви?! Тебе я перья вырву!
2-й ЭРОТ
Рви! В долгу, поверь, я не останусь!
1-й ЭРОТ
Антэрос злой! Двуликий Янус!

Нападают друг на друга. Первый начинает одолевать.

2-й ЭРОТ
Постой! Прилично ль нам, богам, Как забиякам-петушкам, Наскакивать, трепля друг друга?
1-й ЭРОТ
Что? Иль приходится уж туго?
2-й ЭРОТ
Нет, я, как ты, еще крылат. Но всё ж, побившись об заклад, Мы спор решить достойней можем.
1-й ЭРОТ
Ну, я согласен, предположим…
2-й ЭРОТ
Ты, друг, – идеалист, поэт, Ты веришь в страсть навек, я – нет. Произведем же нынче оба Две маленьких любовных пробы!
1-й ЭРОТ
А после выясним исход, И выигравший лук берет!
2-й ЭРОТ
Идет.

Ударяют по рукам.

Чу! Слышишь легкий топот? Вот случай сделать первый опыт!

Прячутся в кусты.

ЯВЛЕНИЕ II

Быстро входит СЕЛЕНА, преследуемая ЭНДИМИОНОМ. Она – тонка и гибка, с волнистыми, голубыми волосами. Он – смугл и мечтателен, в иссиня-черных кудрях.

2-й ЭРОТ (выглядывая из кустов)
Эге! Никак – Селена? Да. Плывет надменно, как всегда, Подняв шиньон голубокудрый И лик свой, матовый под пудрой Из океанских жемчужин, И презирает всех мужчин. Ох, не терплю я, Зевс свидетель, В ней эту рыбью добродетель…
ЭНДИМИОН (бросаясь на колени и обнимая ноги Селены)
Молю тебя, молю: на миг остановися!
СЕЛЕНА
Как, дерзостный пастух? Богиню звездной выси Заставить хочешь ты остановить свой путь?
ЭНДИМИОН
О да, но лишь затем, чтоб на нее взглянуть! Вчера при Веспера серебряном мерцанье Тебя увидел я… Ив странном обаянье Бродил всю ночь в лугах, овец своих забыв… И вот нашел тебя! Прими же мой порыв — Порыв влюбленного впервые лишь – без гнева!
2-й ЭРОТ (в сторону)
Чудак! Увлечься – кем. Стареющею девой!
СЕЛЕНА
Мне жаль слегка тебя и юных чувств твоих, Но, смертный, никогда не разделю я их.
ЭНДИМИОН (с грустью)
Ах, вероятно, я бессмертных много хуже!
СЕЛЕНА (с улыбкой)
Дитя! Я и средь них не выбрала бы мужа. Мне милы лилии, заливы, я сама — Не люди темные, сходящие с ума, И не блестящие, сухие олимпийцы!
ЭНДИМИОН.
Так мне один удел… Удел самоубийцы! Но дай одно…
СЕЛЕНА.
О чем лепечешь ты с мольбой?
ЭНДИМИОН.
О, дай мне локон свой. Свой локон голубой!
2-й ЭРОТ (про себя)
Бедняк, он не постиг всей сложности прически, Скрепленной шпильками и завитой на воске… Я помогу ему, хотя б пришлось остричь Ломаку наголо… Эх, не спугнуть бы дичь.

(Натягивает лук)

СЕЛЕНА
Нет, не согласна я.

Стрела попадает ей в грудь.

Ах!.. Я на всё согласна! Ты столь почтительный, и стройный, и прекрасный…
2-й ЭРОТ
Вот это главное!
ЭНДИМИОН
Не верю я ушам!
СЕЛЕНА
Так обними меня – и убедишься сам!

ЭНДИМИОН обнимает ее.

Я позабыла всё: стыдливость и рассудок…
ЭНДИМИОН
Идем, любимая! В лугах средь незабудок Отныне будем мы бродить уже вдвоем — На травах нежиться… Глядеться в водоем…
СЕЛЕНА (в смущении)
Но обещай мне, друг… Иль я не успокоюсь…
ЭНДИМИОН
Я понял. Будет цел девический твой пояс!

Медленно удаляются.

2-й ЭРОТ (вслед)
А я бы пожелал тебе, Эндимион, Иначе завершить ваш томный моцион.

(Скрывается в зелени.)

В небе разгорается заря.

1-й ЭРОТ (выглядывает с другой стороны)
Какой счастливец! Так легко Любить заставил… и кого? Саму холодную Селену. Но там вдали я вижу хлену Пурпурную и алый плащ… Будь наготове ты, мой пращ!

ЯВЛЕНИЕ III

Стремительно вбегает ТИФОН, настигаемый ЭОС. Она улыбчивая, грациозная в развевающихся розовых кудрях. Он – насмешливый, высокий, с искрасна-золотой головой.

1-й ЭРОТ
Увы! Мне не везет: то – Эос. Бежит, кудрями розовеясь, И вся до холеных ногтей Внезапной склонностью своей Пылает к этому мальчишке… О, козьей ветрености вспышки — Как ненавижу их я в ней! Не горд супруг ее, Атрей!

(Спрятавшись, наблюдает за ними)

ЭОС
Постой же! За самим тобою я охочусь, Охотник смелый!
ТИФОН (насмешливо)
О, к чему такая почесть? Я – скромный человек, простой лесной стрелок.
ЭОС
С меня достаточно, что муж мой – звездный бог! Пускай сейчас он спит иль пьет свой сладкий нектар, С супругой же его побудет милый некто, Раз он не спит уже… Всего лишь миг назад Тебя я встретила, блуждая наугад В туманах золотых, и новая влюбленность Мне сердце жжет! Позволь, я к твоему притронусь…

(Хочет обнять его.)

ТИФОН (отстраняясь)
Иль нужно для тебя, чтоб так же я горел? А для меня нужны лишь этот самострел Да птичьи выводки!
ЭОС
Скажи, в глаза мне глянув, Я не прекрасней ли голубок и фазанов?
ТИФОН
Розовокрылая! не спорю: может быть… Но не хотел бы я богиню полюбить. Признайся: страсть твоя – мгновеннейшая прихоть?
ЭОС.
Ах, буду я с тобой вплоть до другой зари хоть…
ТИФОН
А после?
ЭОС
После? Ну, конечно, уж с другим. И справедливо ли быть ласковой с одним?
ТИФОН
Прощай! Я не хочу обоим нам несчастий. Добычу взяв, не дам другому я ни части!
ЭОС (не пуская его)
Нет, нет, не уходи! Ты, правда, дик и прост, Но то мне нравится… А твой могучий рост! А медь твоих кудрей! А уст твоих румяность!

(Ласкается к нему)

ТИФОН (упрямо не сдаваясь)
Клянись меня любить всю жизнь – и я останусь.
1-й ЭРОТ (про себя)
Кокетка! Я тебе любовный яд привью, Хотя б пришлось порвать всю тунику твою Своими стрелами… Но что за темперамент! Красавец этот в год прожолкнет, как пергамент!

(Натягивает лук)

ЭОС
Я клятв не признаю.

Стрела попадает в нее.

Ах!.. Век любить клянусь! Ведь ты так пламенен, так юн еще, безус…
1-й ЭРОТ (несколько разочарованно)
Как? Лишь поэтому?
ТИФОН
Благодарю сердечно! Так счастлив я теперь!
ЭОС
И будешь… бесконечно! Не странно ль. Я сейчас стыжусь своих измен. Зачем искать других, коль этот – совершен?! Пойдем, возлюбленный, в одну из тихих хижин, И там, на ложе мха, со мной ты будешь сближен Все ночи синие, все длинные года…
ТИФОН
Ты бросишь для меня Олимп, Астрея?
ЭОС
Да.
ТИФОН (в восторге)
Так дай же мне твой рот, подобный алой розе! — Я выпью из него все капельки амброзий…

(Целует ее.)

1-й ЭРОТ (в сторону)
О, что за длительный и жаркий поцелуй! Смотри ж, соперник мой!
2-й ЭРОТ (выглядывая из-за кустов)
Не слишком торжествуй! А ты, Тифон младой, не слишком пыл расходуй: Ведь эти радости продлятся годы, годы…

Оба Эрота скрываются.

ЭОС
Я слышу легкий шаг, я вижу бледный свет… То не сестра ль моя?

ЯВЛЕНИЕ IV

Появляется СЕЛЕНА в сопровождении ЭНДИМИОНА. Женщины приближаются друг к другу, юноши держатся поодаль.

СЕЛЕНА (смущенно)
Ах!.. Эос – мой привет!
ЭОС
И мой привет тебе, любимая Селена! Но… Я изумлена… Такая перемена: С тобою – юноша! Ты нынче не одна!
СЕЛЕНА (несколько ядовито)
Зато уж ты, сестра, всегда себе верна!
ЭОС
Нет, нет, не думай так! И я иною стала.
СЕЛЕНА
Пегаса легкого сменив на Буцефала?
ЭОС
Не смейся! Я люблю. Былое ж – пепел урн. Мне только помнятся цвета плащей, котурн Моих любовников… О, всех не перечислю! — И стыдно мне до слез минувших легкомыслий. Теперь же знаю я таких волнений дрожь! Я, именно, люблю… Но нет, ты не поймешь!
СЕЛЕНА
Поверь: я поняла. Узнай: люблю я тоже. И пусть у нас, сестра, так прошлые несхожи, Я своего стыжусь не менее, чем ты. О, этот сон души и холод чистоты! Что значили они с их гордым ослепленьем Пред этим сладостным моим самозабвеньем?!
ЭОС
Не правда ль, как хорош улыбчивый Тифон?
СЕЛЕНА
И как задумчивый красив Эндимион?
ЭОС.
Давай же этот день, что начат поцелуем, Мы пиром здесь, средь чащ лесных, ознаменуем!
СЕЛЕНА
Чтоб поцелуем же начать и эту ночь… Сюда, о юноши!..
ЭОС
Идите нам помочь! Устройте ложа нам из этой мягкой хвои…
СЕЛЕНА
Покройте их моей хламидой голубою…
ЭОС (ТИФОНУ)
Любимый, набери пурпурных тех гранат!
СЕЛЕНА (ЭНДИМИОНУ)
Возлюбленный, сорви тот красный виноград!
ТИФОН
Вы ж наградите нас за эти все поступки Потом, когда уста для нас заменят кубки!
ЭНДИМИОН
А руки милые – пахучие венки!
ЭОС (уклоняясь от Тифона)
Пока ж – ни края губ…
СЕЛЕНА (отстраняя Эндимиона)
Ни кончика руки!

На заднем плане юноши влезают на деревья, отряхивают плоды, обрывают грозды, ЭОС и СЕЛЕНА стоят возле, помогают им, собирают упавшее с кликами испуга и веселья. На переднем появляются эроты.

ЯВЛЕНИЕ V

Оба эрота сходятся вместе.

2-й ЭРОТ (иронически)
Хитрили, прятались, следили И вот дождались двух идиллий! Ох, если дальше так пойдет, Зевота скулы все сведет!
1-й ЭРОТ
А ты хотел бы, чтоб, как мимы, Кривлялись любящий с любимой Среди пощечин и острот? Мне жаль тебя, слепой эрот!
2-й ЭРОТ
Пожалуйста, без сожалений! Когда мне нужно развлечений, Я всё поставлю кувырком. Эге, вот – мысль!

(Задумывается с усмешкой.)

1-й ЭРОТ (с беспокойством)
О чем? О ком?
2-й ЭРОТ
Уж затревожился, тихоня? Та мысль о Эос и Тифоне — Смешных любовниках твоих!
1-й ЭРОТ (замахивается на него луком)
О, берегись!
2-й прячется в кусты.
И ты притих?
2-й ЭРОТ
Я не охотник до буколик — Наивных игр, еды до колик, И, чтоб не оскорбить свой вкус, Пока исчез. Потом – явлюсь.

1-й следует его примеру. ЭОС, СЕЛЕНА, ТИФОН и ЭНДИМИОН располагаются на земле, едят плоды и смеются.

ТИФОН
Друзья, не полон пир без пляск… И я надеюсь, Что милая моя…
СЕЛЕНА
Спляши, спляши нам, Эос!
ЭОС
Но где же музыка?
ЭНДИМИОН (вынимая свирель)
О, я готов играть!

(Селене.)

Тебя ж, любимая, прошу я подпевать.

Начинается легкая трельная музыка. ЭОС воздушно и трепетно кружится, иногда сопровождаемая ТИФОНОМ. ЭНДИМИОН грациозно раскинулся у ног СЕЛЕНЫ, которая тихо и трогательно поет.

ПЕСНЯ СЕЛЕНЫ
О, любовь! что сделала ты со мною? — Отняла свободу и сна лишила. Задыхаюсь я, словно стал мне узок Пояс мой девий! Я теперь как горленка в пестрой клетке, Как форель игривая в верше темной, Ибо уловил меня нежным словом Юноша стройный… Но люблю я хитрого птицелова, Рыбака лукавого не пугаюсь, — Лишь его завижу, стремлюсь навстречу С бьющимся сердцем! Корм мне поцелуйный он рассыпает, И даюсь покорно ему я в руки, И шепчу в томлении несказанном: Милый! возьми же…

ЭОС, танцуя, подражает движеньям то птицы, то рыбы и при последних тактах склоняется в объятья ТИФОНА.

ТИФОН
Вы, ножки нежные, божественно плясали. Я расцелую вас сквозь ремешки сандалий.

(Целует ноги Эос.)

ЭНДИМИОН
Ты, горло стройное, так сладко пело нам! Позволь к тебе прильнуть восторженным губам…

(Целует шею Селены)

СЕЛЕНА
Остановись на миг!
ЭОС
Когда б так вечно было!
2-й ЭРОТ (приблизившись к ней, тихо и вкрадчиво)
А ты бы у богов об этом попросила! Конечно, юн еще избранник твой Тифон, Но, вспомни, светлая, всё ж не бессмертен он! И вдруг увидишь ты взамен него останки Холодные…

ЭОС вздрагивает и задумывается.

Эге! Она идет к приманке…
ЭОС (протягивая руки к небу)
О, дней податель Зевс! Услышь меня, молю, И дай жизнь вечную тому, кого люблю!

Легкий удар грома.

2-й ЭРОТ (в стороне)
Ха-ха! Припомнится ей этот вот ударец, Когда с ней будет жить бессмертный лысый старец.

(С хохотом исчезает.)

ЭОС
Ликуй же, мой Тифон. Услышана мольба.

(Селене.)

Сестра, что медлишь ты? Проси. Не будь глупа! Зевс нынче добр.
СЕЛЕНА
О чем бы я просила?
1-й ЭРОТ (приблизившись к ней, тихо и проникновенно)
Проси лишь об одном: чтоб вечно ты любила! Красив, не спорю я, твой друг Эндимион, Но может быть, поверь, тебе противен он… И вдруг узнаешь ты всю горечь отвращений От этих льнущих уст и алчущих коленей!
СЕЛЕНА (содрогается; протягивая руки к небу)
О, чувств хранитель Зевс! Услышь меня, молю, Дай вечную любовь к тому, кого люблю!

Краткий блеск молнии. ЭНДИМИОН, лежащий у ног СЕЛЕНЫ, совсем засыпает, склонив голову ей на колени.

1-й ЭРОТ
Теперь я удалюсь, свой долг святой исполня. Да, ей не позабыть небесных этих молний.

(Исчезает.)

СЕЛЕНА
Знай, мой Эндимион! Ты будешь век любим, Но ты недвижим, нем… О, что с тобой?
ЭОС
Что с ним? Он умер, огорчен твоей нелепой просьбой! Взяла б пример с меня – и плакать не пришлось бы.
СЕЛЕНА
Нет, он не умер, нет! Он крепко лишь уснул. Он улыбается… Он дышит… Он вздохнул… Уста теплы, в лице – не мертвенная свежесть…
ТИФОН (наклоняясь и всматриваясь в юношу)
Да, Эос, он уснул, у ног Селены нежась.
ЭОС
Бежим же, друг, в леса! Уж небеса зажглись!

(Убегает с Тифоном)

СЕЛЕНА (с нежным упреком)
О, мой возлюбленный! Проснись! проснись! проснись!
ЗАНАВЕС

КАРТИНА 2

Та же полянка средь леса. Светлая весенняя зелень в пышнейшем белом цвету. С одной стороны – ивовая хижина, с другой – нечто вроде мраморного портика. Час заката.

ТИФОН – лысый, беззубый старик – сидит у порога хижины и плетет два венка из мака. ЭНДИМИОН – юный и прекрасный по-прежнему – лежит под портиком в том же глубоком сне.

ЯВЛЕНИЕ I

ТИФОН (бормочет ворчливо)
Ох-ох-ох-ох… Всю спину разломило. Днем ловишь резвых птиц, а после с юной милой Проводишь в ласках ночь без отдыха, без сна! Что делать? Очень уж она-то влюблена! И я крепись… Кряхти – а страсть являй, притворствуй, А то услышишь вмиг: «Ты злой, холодный, черствый! Ты разлюбил меня»… И всё. А до любви ль, Когда уж надобны овчина и костыль?
ЭНДИМИОН (лепечет влюблено)
Ах, как мне хорошо! Должно быть, целый день я Лежу в таинственном моем оцепененье… Но близится уж ночь, – и, может быть, опять Придет любимая моя с тоской обнять… И буду я дремать у девственных коленей, Дрожа от сладостно-мучительных томлений… Явись же, чистая! О, я не охладел… Я так тебя хочу, как утром не хотел!..

(Снова засыпает)

ТИФОН
Счастливчик! Продремал шестьсот уж полнолуний, — А юн по-прежнему. Еще бы! Для шалуний Он не растрачивал, как я, любовных сил…

ЯВЛЕНИЕ II

Появляется 2-й ЭРОТ.

2-й ЭРОТ
Ну, как живешь, Тифон?
ТИФОН
Как видишь, дряхл и хил. Вся радость – похлебать вареной чечевицы Да помечтать тайком о мраморной гробнице!
2-й ЭРОТ
А Эос? Всё верна?
ТИФОН
Увы! на горе мне Мной очарована она еще вполне. Всё манит к ложу нег, а я тянусь к могиле… Что яблок квитовый тому, чьи зубы сгнили? Жалка моя судьба! Ведь по ее мольбе Бессмертье мне дано.
2-й ЭРОТ
Я помогу тебе.

(Про себя.)

Вот вечная любовь, что стала вечной мукой! Еще усилие – и у меня два лука.

ЯВЛЕНИЕ III

Из хижины выходит ЭОС и грациозно ласкается к ТИФОНУ ЭРОТ наблюдает сцену в отдаленье.

ЭОС
О, друг, что вижу я? Венки не сплетены! Ты разве позабыл, что мы идти должны На праздник? Ах, Тифон! С тобой мы не плясали Уж так давно, давно… С осенних вакханалий!
ТИФОН
Да, и достались же мне пляски эти… Ух! Казалось, после них, что испущу я дух!
ЭОС
То не грозит тебе. Ты средь людей счастливец! Но встань же, выпрямься, прелестный мой ленивец, Красавец стройный мой. Попробуем, давай, Наш танец повторить. Ну, что же? Начинай!
ТИФОН
Сейчас, сейчас.

(Про себя.)

Ой, как дрожат поджилки!
ЭОС
Не заставляй просить! Ведь ты – танцовщик пылкий. Когда всех прочих ты усердьем превзошел!
ТИФОН (громко)
Да, помнится…

(Тихо.)

Скакал я, как хромой козел, Вдобавок бешеный.
ЭОС
Смеялись все вакханты, — Так ловко прыгал ты, склонял так гибко стан ты И вдруг небрежно пал, как светлый бог в венке.
ТИФОН (громко)
Пожалуй…

(Про себя.)

Вывихнул я ногу при прыжке!
ЭОС
Я жду, возлюбленный! Упрямец! Ты недвижим… А если, приклонясь к кудрям янтарно-рыжим, В ушко румяное я попрошу о том? (Делает, что говорит) Мне не откажешь ты? Иль разлюбил?
ТИФОН (уныло)
Начнем.

ЭОС и ТИФОН танцуют. ЭРОТ подглядывает.

2-й ЭРОТ (покатываясь со смеху)
Вот это зрелище! В театр ходить не надо, Плешивый Дионис и шалая мэнада!
ТИФОН (падая)
Помилуй! Не могу… Я умер… Я мертвец…
ЭОС (в восторге)
Что за невиданно-блистательный конец! Упал нарочно ты?
ТИФОН (охая)
Ничуть: сказался вывих! Ох, Эос, брось меня для молодых, красивых…
ЭОС
Он не безумен ли?
2-й ЭРОТ (приближаясь)
Нет, – просто слишком стар, Чтоб принимать любви твоей горячий дар! Не веришь? Так гляди хотя б на эту челюсть, — В ней зуб всего один и черный… Правда, прелесть? На эту голову взгляни, глаза утешь: Какая круглая и розовая плешь! А худоба его, морщинистость, сутулость, — Любуйся и на них!
ЭОС (проводя рукой по глазам)
О, я как бы очнулась От чьих-то страшных чар и злого волшебства…
2-й ЭРОТ
Те чары принесла шальная тетива Эрота одного, что, очевидно, спятил, — И о любви навек твердит теперь, как дятел!
ЭОС (в ужасе)
Как я его могла любить хотя б и миг? Оставь меня скорей, несчастнейший старик!
ТИФОН
Благодарю тебя за это милосердье! Похлопочи еще у Зевса, чтоб бессмертья, Что мне так тягостно, лишил Тифона он.
ЭОС
Расторгнут наш союз – и ты его лишен.
ТИФОН (радостно)
Хе-хе! Теперь пойду, разлягуся удобно И буду сочинять себе стишок надгробный!

(Уходит в хижину.)

ЭОС (в горести)
Как я обманута! И пусть теперь снята Повязка с глаз моих, но в сердце – пустота…
2-й ЭРОТ
Зато кругом тебя леса, как встарь, не пусты: Там, что ни шаг, везде – охотник алоустый. Так выбери ж скорей любого – мой совет!
ЭОС
Чтоб полюбить на миг?
2-й ЭРОТ
Другой любви же нет! ЭОС, взволнованная, удаляется.
2-й ЭРОТ (один)
Итак, я выиграл заклад, И досверкает лишь закат, — Сойдусь я с тем Эротом – плаксой, Что зря в борьбе со мной напрягся!

(Убегает.)

ЯВЛЕНИЕ IV

Небо меркнет, темнеет, потом начинает сиять отдаленным лунным светом.

Медленно входит СЕЛЕНА, неся в руках цветы.

СЕЛЕНА
Который раз иду я этой же дорогой В тот портик мраморный, где под белейшей тогой Лежит любовник… нет! возлюбленный лишь мой — Он, вечный юноша, земной и неземной! И каждый раз живит меня надежды трепет, Что он пробудится, и встанет, и раскрепит Камею строгую у моего плеча… Но, нет! Всё дремлет он, чуть слышно лепеча…
ЭНДИМИОН (в полусне)
То поступь милая иль тихий шелест бука? Селена! Это ты? Склонись ко мне, баюкай… Пусть голос твой звенит, как серебристый систр, И сон мой сладостный не будет слишком быстр…
СЕЛЕНА
Эндимион, взгляни! Я принесла со склонов Фиалок голубых и алых анемонов. Эндимион, привстань! Я приношу, любя, Тебе невинность всю и пламенность… себя! Проснись, Эндимион!

(Склоняется над ним в слезах)

ЭНДИМИОН
Кто плачет здесь бесшумно? Ты, милая? Люблю… И сплю…
СЕЛЕНА (в отчаянии)
Как я безумна! Пускай светильник чувств моих неугасим, Мои надежды вновь развеяны, как дым.

ЯВЛЕНИЕ V

Появляется 1-й ЭРОТ, прислушивается к словам СЕЛЕНЫ, затем приближается к ней.

1-й ЭРОТ
Селена! Что тебя, счастливица, печалит?
СЕЛЕНА
Я счастлива? О, нет! Мой кубок счастья налит, Но я к нему досель не приложила губ. Вот я лобзанья лью, но распростерт, как труп, Любимый мой, а сам – такой розоволицый, Такой пленительный! И бесконечно длится Мое томленье…
1-й ЭРОТ
Всё ж, как это ни зови, То упоение чистейшее любви! А выпив кубок свой, поверь, как он ни сладок, Ты ощутила бы горчайший вдруг осадок.
СЕЛЕНА
Не может быть, эрот! На друга поглядев, Меня бы понял ты.
1-й ЭРОТ
То – заблужденье дев, Ему принадлежа, сама б ты поразилась, Как это дивное лицо бы исказилось, Как изменился б взор, внезапно мутным став, Как запеклись уста…
СЕЛЕНА (задумчиво)
Быть может, ты и прав. И счастье лишь в одном…
1-й ЭРОТ (договаривая)
Томленье поцелуя…
ЭНДИМИОН (сквозь сон)
Где ты?
СЕЛЕНА (возвращаясь к нему)
С тобой. Всегда. О, спи… Тебя люблю я!

(Приникает к нему.)

1-й ЭРОТ
Итак, я выиграл пари, И в первых проблесках зари Найду насмешника – Эрота, Что оскорблял меня без счета!

ЯВЛЕНИЕ VI

Внезапно является 2-й ЭРОТ. Оба сходятся на переднем плане с торжествующим видом.

2-й ЭРОТ
Вот я, хоть и темно еще! Как настроенье?
1-й ЭРОТ
Хорошо. Меня разнежил мрак лазурный… Твое же?
2-й ЭРОТ
И мое недурно. А я, признаться, ожидал, Что духом ты совсем упал!
1-й ЭРОТ
Мне духом пасть? Но отчего бы?
2-й ЭРОТ
Да от исхода нашей пробы.
1-й ЭРОТ
Я, право, не пойму тебя!
2-й ЭРОТ
Коль ты забыл, напомню я. Тому назад уже полвека Ты сумрачного человека С богиней утра золотой Соединил своей стрелой И верил – будут прочны узы Такого странного союза!
1-й ЭРОТ
Я в это верю и теперь.
2-й ЭРОТ
Ха-ха-ха-ха! Угодно – верь! Но загляни сначала, комик, В приют их – ивовый тот домик! — Уже оставлен Эос он. Там гордый некогда Тифон, Теперь бессилен, жалок, брошен, На листьях дрыхнет, горсть горошин Пустыми деснами жует И с нетерпеньем смерти ждет!

1-й ЭРОТ заглядывает в хижину и возвращается огорченный.

Ну, что поопустились крылья?
1-й ЭРОТ
Негодный! То твои усилья. Ты Эос вымолить внушил, Чтоб жизнь он вечно сохранил, Не досказав: храня и юность…
2-й ЭРОТ
Не отопрусь. Куда я сунусь, Не миновать уж там разлук! Что ж? Отдавай же мне свой лук!
1-й ЭРОТ
О нет! Мне самому он нужен. Ты ж не останься безоружен!
2-й ЭРОТ
Как так? Вот в голову придет!
1-й ЭРОТ
Теперь напомнить мой черед. Тогда ж, тому назад полвека Ты трепетного человека С богиней ночи голубой Соединил своей стрелой И думал – будут слабы путы Такой любви, любви минуты!
2-й ЭРОТ
Я так же мыслю и сейчас!
1-й ЭРОТ.
И ошибешься… в этот раз! Смотри же ты, о скептик смелый, На храм тот маленький и белый! Селеною построен он, И там лежит Эндимион, Такой же любящий, любимый, — И с нежностью непостижимой Богиня к дремлющему льнет И пробужденья страстно ждет…

2-й ЭРОТ пристально смотрит и становится смущенным.

Ну, что посвесились кудряшки?
2-й ЭРОТ
Я лишь сочувствую бедняжке, Что, вняв тебе, который глуп, Должна любить тот теплый труп, Покоящийся в розах, в холе… Я – враг подобных меланхолий!
1-й ЭРОТ
Эх, ты, веселий легких друг, Давай-ка мне скорей свой лук!
2-й ЭРОТ
Мне твой принадлежит, напротив! Себя к нему уж приохотив, Его хозяин я прямой.

(Тащит к себе лук 1-го.)

1-й ЭРОТ (таща его же к себе)
Нет, он не твой!
2-й ЭРОТ
Нет, нет, он мой!
1-й ЭРОТ
Не вырвешь, если напрягуся…
2-й ЭРОТ (утомившись)
Фу… Будет. Разве мы – два гуся, Что тянутся из-за куска? Ведь как-никак мы – два божка.

Вдали показывается ЭОС. Небо розовеет зарей.

Не лучше ль спор решить в беседе Участниц двух трагикомедий?

(Оба эрота несколько отступают.)

ЯВЛЕНИЕ VII

ЭОС (приближается к Селене)
Привет сестре моей, вернейшей из невест! Скажи мне, милая, ужель не надоест Тебе сидеть вот так над пастухом сонливым, Когда есть бодрствующих столько? Лишь к оливам, Что там, в лугах, ступай!
СЕЛЕНА
Но я люблю его, Как, Эос, любишь ты Тифона своего.
ЭОС (в негодовании)
Я? Старца этого, разящего могилой?
СЕЛЕНА
Не всё ли то равно? Ты любишь.
ЭОС
Я любила! И очи застилал мне радужный туман… Но он рассеялся – и вижу я обман Той страсти длительной и верности напрасной… Любовь навек страшна. На миг она прекрасна! Был юный мил Тифон, а старый – гадок… Что ж, Есть молодой Кефал! Но, нет, ты не поймешь!
СЕЛЕНА
Да, не пойму, прости. Навечно быть влюбленной — Восторг единственный, ничем не омраченный!
ЭОС
Прощай! Теперь я мчусь на голубой Олимп, Где пурпур тог и уст, венков и кудрей нимб — Где я все горести земные позабуду!
СЕЛЕНА
Ты счастлива, сестра?
ЭОС
Была. А ты?
СЕЛЕНА
Я буду!
ЭОС
И ты готова ждать?

СЕЛЕНА кивает головой.

И долго?
СЕЛЕНА
О, века…
ЭОС (задумчиво)
Да, всё же я тебе завидую слегка: Я и в богах моих земного вижу много, А ты и в юноше своем узрела бога!

(Быстро удаляется.)

Селена вновь поникает над ЭНДИМИОНОМ. Оба Эрота сходятся впереди.

2-й ЭРОТ (несколько растерянно)
Выходит, коль послушать то, Из нас не выиграл никто.
1-й ЭРОТ (примиряюще)
И оба мы не проиграли, Спор не решен, как и в начале! Но, чтоб не ссориться нам впредь…
2-й ЭРОТ
Не драться больше, не шуметь…
1-й ЭРОТ
Не лучше ль луками сменяться?
2-й ЭРОТ
И, как друзья уже, расстаться?

Обмениваются луками и хлопают по рукам.

Фью-фью-фью-фью, фью-фью-фью-фью! Бежим на ловлю мы свою.
1-й ЭРОТ
Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля-ля! Бежим в светлеющие дали!

Убегают обнявшись. Лазурнейшее утро.

СЕЛЕНА (поет одна)
Проливает луна Ониксы рос… Дремлет под ними он, Милый Эндимион… Обвевает весна Золото роз… Спит между ними он, Милый Эндимион… Испила я вина Счастья и слез… Встань, мой Эндимион, Милый Эндимион…
ЗАНАВЕС

Снова к рампе выходит ТОРГОВКА.

ТОРГОВКА
Ну, вот, красавицы, и снова я пришла, Желая от души вам счастья, а не зла. Что ж, выбрали божка? Которого ж берете? Того ль, из мрамора? Иль этих, в позолоте, Из гипса мягкого?

Пауза.

Но вы молчите? Что ж? И те не нравятся, и этот нехорош? Должно быть, были вы к старинной басне чутки И испугали вас моих эротов шутки. Так я уйду пока, а как придет любовь, Лишь кликнете меня, и появлюсь я вновь! Но поспешите всё ж – вот вам совет мой даром: Что молодым идет, то не пристанет старым.

(Уходит с корзиной)

КРАСНАЯ, ТО БИШЬ ЗЕЛЕНАЯ ГОРКА <праздничный>[111] лубок в 1 действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

ЛИЗУТКА – крестьянская девка.

ВАНЮШКА – паренек.

ЛИЗЕТТА – барская горничная.

ИОГАНН – барский камердинер.

ДЕД ВАНЮШКИ – деревенский староста.

ДЕВКА В МАЛИНОВОМ.

ДЕВКА В КАНАРЕЕЧНОМ.

ДЕВКА В ЛАЗОРЕВОМ.

Действие происходит четверть века тому назад в российской отдаленной деревеньке.

Густо-зеленый лужок между сквозных еще берез. Ранняя весна. Голубой погожий денек.

ЯВЛЕНИЕ 1-Е

ЛИЗУТКА – пригожая русая девка – сидит на траве и разбирает цветы, лежащие в подоле. В стороне, под кустиком спит пьяный ДЕД.

ЛИЗУТКА (поет)
Ой, дождусь ли красной горки я? Выйду ль замуж за дружка? Сиротинушка я горькая — Ни поневы, ни платка… Только мне всего и счастьица, Что гулять с ним здесь в лугу! Он, конешно, шибко ластится, Да о свадьбе ни гу-гу Ну, а я, конешно, строгая, Чтобы глупостев – ни-ни! До поры, гуляй, не трогая, Будешь муж – цалуй и мни! Ой, цветочки одуванчики! Погадать мне, што ль, на вас О моем любезном Ванечке? — Чтой-то будет промеж нас? Коли цветик весь обдуется, И от дыха одного, То судьба уж не минуется: Быть мне ладушкой его!

(Как бы приготовляясь, округляет щеки и дует изо всей силы)

ЯВЛЕНИЕ 2-Е

Стремительно вбегает ВАНЮШКА и, обнимая, валит ЛИЗУТКУ

ВАНЮШКА.
Что вздыхаешь, так натужась, ты? Аль вздуваешь самовар?
ЛИЗУТКА (отбиваясь)
Напугал-то как… До ужасти! Да отстань… Прилип, как вар!
ВАНЮШКА (важно)
От попа, небось, уж знаем мы: «Да прилипнет муж к жене».
ЛИЗУТКА
Дурень! То не нас касаемо. Оженись сперва на мне!
ВАНЮШКА (радостно осклабляясь)
Девонька! К тому и гну-то я. Дай под ярь лишь распахать!
ЛИЗУТКА
Ведь твоя семейка, лютуя, Супротивится?
ВАНЮШКА
Начхать!
ЛИЗУТКА
Всё ж ты, Ваня, внучек старосте, Он же страсть чванлив и горд!
ВАНЮШКА
Вона! Дед дурит от старости. Не указ мне – пьяный черт!
ДЕД (просыпаясь)
Ну, народ! Нет дня без ругани… Про когой-то?.. Невдомек… Вот просплюсь – телят напуганней Разбегетесь! Дай лишь срок…

(Снова засыпает)

ЛИЗУТКА (жалостно)
Нету, друг, за мной приданого, Окромя любви моей Да лица мово румяного… С тем возьмешь ли?
ВАНЮШКА (крестясь)
Пра! Ей-ей! Не из нонешних я – с совестью… Отпахаюсь – и к венцу!
ЛИЗУТКА
Цельный год ждала, готовясь, я… К одному бы уж концу!
ВАНЮШКА (поет)
Горячий я, молоденький, Ты ж – девка ничаво: Тут ямочки, тут родинки… И мне ждать каково? Эх! Скоро ль, друг сердешненький, Ты выйдешь за меня? Уж птах полны скворешники, — Там писк и хлопотня… Цветут уж молодильники И испущают дух… Вовек ни подзатыльника Не дам тебе, ни плюх! Круглей ты, чем горошинки, Я ж – парень ничаво: Курчавенький, хорошенький, А уж люблю как… во!

(Бурно обнимает ее и целует)

ДЕД (снова просыпаясь)
Ну, народец! Даже в праздники Нет стыда… Нехорошо! Чьий-то это безобразники? И задам я им! Ужо…

(Вновь засыпает)

ЯВЛЕНИЕ 3-Е

Выбегают девки: в малиновом, канареечном и лазоревом.
ДЕВКА В МАЛИНОВОМ (хохоча и закрываясь рукавом)
Гы-ы… Глядите-ка – Ванятка!
ДЕВКА В КАНАРЕЕЧНОМ (так же)
Гы-ы… Лизутка тоже тут!
ДЕВКА В ЛАЗОРЕВОМ (так же)
Гы-ы… Цалуются так сладко!
ВСЕ ТРИ (бросаясь к парочке)
Ан, попался с Лизой плут! Хороводник! Лизоблюд!
ВАНЮШКА (ошеломленный, оставляя ЛИЗУТКУ)
Штоб вас!.. Вам-то разве жалко?
ДЕВКИ
Откупись, – тогда голубь!
ВАНЮШКА (с важностью)
Будет всем по полушалку, Сверх того на жамки рупь!
ДЕВКА В МАЛИНОВОМ
Маловато!
ДЕВКА В КАНАРЕЕЧНОМ
Ишь, сквалыга!
ДЕВКА В ЛАЗОРЕВОМ
Да-а… жених!..
ВАНЮШКА
Прибавки хошь, В нашу честь попой, попрыгай!
ДЕВКИ
Ладно уж… Не без того ж!

ДЕВКИ отступают и начинают водить хоровод. ЛИЗУТКА и ВАНЮШКА присоединяются к ним и выходят на середку.

ДЕВКИ (поют)
Речка в водопольице Выльется, не вольется… Слева вправо вкруг идет Наш веселый хоровод. Вдоль плывет и крутится Серенькая утица… Слева вправо вкруг идет Наш веселый хоровод. Глядь – под тенью ивистой Селезень разливистый! Слева вправо вкруг идет Наш веселый хоровод. Мчит, летит – и с утицей Рядом как очутится! Слева вправо вкруг идет Наш веселый хоровод.
ВАРИАНТ
От села досюлева, Девоньки, загуливай! Слева вправо вкруг идет Наш веселый хоровод. Все мы – в новом ситчике, Не мордасты личики. Слева вправо вкруг идет Наш веселый хоровод. К каждой вмиг прицепится Парень вроде репьица. Слева вправо вкруг идет Наш веселый хоровод. А порвет он платьице, — Свадебкой поплатится. Слева вправо вкруг идет Наш веселый хоровод.

ЯВЛЕНИЕ 4-Е

При последних словах появляется ЛИЗЕТТА. Она миловидная девушка, с белокурой челкой, одета по-городскому. ДЕД просыпается и таращит на нее глаза.

ЛИЗЕТТА
Чтой-то? Танец хороводный? Ах, какой народ немодный В эфтой русской местности! Нынче пляшут все чардашный — Кружат, крутят… так что страшно! — Будто нет телесности…

ДЕВКИ застенчиво ухмыляются и разглядывают ЛИЗЕТТУ

ДЕВКА В МАЛИНОВОМ
Вот чудная-то красотка!
ДЕВКА В КАНАРЕЕЧНОМ
Тулово-то посередке Узкое, что вершица… Как в грудях у ней не сперло?
ДЕВКА В ЛАЗОРЕВОМ
Каблучки же ровно сверла. Как на них и держится?

ВАНЮШКА подходит к ЛИЗЕТТЕ и оглядывает ее не без любопытства.

ВАНЮШКА (ЛИЗЕТТЕ)
Чья же ты сама, одначе?
ЛИЗЕТТА
А с господской ближней дачи! Я зовусь Лизеттою. Барыню как расфуфырю, — Моционю на зефире Авенюшкой этою!
ВАНЮШКА (подмигивая девкам)
Ишь! Залетная, знать, птица!
ЛИЗЕТТА
Да, живала в загранице, Скрозь прошла Европею, — И не, как вы, аз да буки, — Изучила все науки, Пуще ж – гардеропию!
ЛИЗУТКА (наивно и робко)
Бай, что ж там произошла ты?
ЛИЗЕТТА (с гордостью)
Всё: как бюст подбить из ваты, Как вздыхать, бледнеючи, Как изячней бедокурить, Волоса как белокурить, — Мало ли что, неучи!

(Пренебрежительно отходит, вертится и что-то мурлыкает)

ДЕД (про себя)
Учена, а мало толка… Из себе худа, и холка Как у Сивки нашего… В платье дудкой, пятит грудку, — А дрянцо перед Лизуткой! Ту хоть не прикрашивай!
ВАНЮШКА (видимо заинтересованный)
Ну, а как насчет их жисти?
ЛИЗЕТТА (презрительно)
Да, уж здешней пофорсистей! Здесь у вас ведь Азея… В избах нету продуваров, Нет в деревнях плитуаров… Вот прошлась по грязи я — И загадила баретку!
ЛИЗУТКА (таща к себе ВАНЮШКУ)
Значит, к нам ходи, да редко!
ЛИЗЕТТА
Ах, чумичка дерзкая!
ДЕД (с восторгом)
Ай да Лизка!
ВАНЮШКА (отталкивая ЛИЗУТКУ)
Цыц, Лизутка!
ЛИЗЕТТА (закатывая глаза)
Ох, люблю до безрассудка Чувства кавалерские!

(Заигрывает с ВАНЮШКОЙ и указывает на себя и ЛИЗУТКУ)

ЛИЗЕТТА
Вот сравни, коль не влюблен уж, Как субтильна я, миленыш, Та же – фи! – аляписта!

ВАНЮШКА, расставив ноги, смотрит на ЛИЗУТКУ

ДЕД (в сторону)
Да зато не белоручка! Что ж услышим мы от внучка?
ВАНЮШКА (после долгого размышления)
Точно что. Разлаписта.
ДЕД (с сердцем про себя)
Уж какая-никакая, — А с тобой перевенчаю, Голова тетеречья! Легко ль, взяв Лизетку в снохи, Слышать «фи» да «хи» да охи, К примеру теперича!

ЛИЗЕТТА обнимает ВАНЮШКУ

ЛИЗУТКА (девкам)
Батюшки! Приколдовала!
ЛИЗЕТТА (ВАНЮШКЕ)
В аккурат ведь я сказала? Разница огромная: Мы хоть обе Лизаветы, Та – Лизутка, я ж – Лизетта!
ЛИЗУТКА (всплескивая руками)
Горюшко! Будь Домна я Али Фекла, Степанида, — Не видать бы мне обиды!
ДЕД (подходя к ней)
Полно нюнить загодя! Вон маячит фрак кофейный… Ухажер спешит, знать, ейный. Эх ты, девка-ягода!

(Ободряюще хлопает ее по плечу.)

ЯВЛЕНИЕ 5-Е

Появляется ИОГАНН, молодой, белобрысый немчик.

ИОГАНН.
Где ви, Lieschen, liebe Lieschen? Поболтаем чуть… ein bisschen!
ДЕВКА В МАЛИНОВОМ (хватая его за фалды фрака)
Стой-ка, котобрыс!

Все три рассматривают его.

ДЕВКА В КАНАРЕЕЧНОМ
Вот потешный!
ДЕВКА В ЛАЗОРЕВОМ
Ой, умора!
ДЕВКА В МАЛИНОВОМ
Не упустим щелкопера! Милые, держись!
ИОГАНН (вырываясь)
Да остафьте ви, кувалды — Я останусь ohne фалды!

(Среди девок высматривает ЛИЗЕТТУ и видит ее, целующейся с ВАНЮШКОЙ)

О, mein Gott! Скандаль! Meine дюшка, сердца Dame К мужику прильнул устами… Я как фкопан всталь.
ДЕД (ЛИЗУТКЕ)
Выгорает дело наше…
ЛИЗЕТТА (подходя к ИОГАННУ)
Что с тобою, Иогаша? — Ты совсем бурдов!
ИОГАНН (в негодовании)
О, позор Gesicht mein залил! — Поцелюйчиком он салил Сладенький из ртов!

(Грозно ВАНЮШКЕ.)

Удались, verrückte Knabe, Дай свой Küsschen этой бабе,

(Указывает на ЛИЗУТКУ).

Kammerfrau – моя!
ВАНЮШКА
Стрикулисту – честь и место. Аль то будет вам невеста?
ИОГАНН (сразу успокоившись)
Молодец!.. Ja! Ja!

(Поет.)

Слюжу я с поклоном Князьям и баронам — Всем русским боярам, Gewiss, не задаром. Я – обер и камер-лакей, Но ручку и сердце дал ей.

(Указывает на ЛИЗЕТТУ)

То с фоткой в Karaffe Ich stehe при графе, То с квасом в графине Ich gehe к графине, — Я – обер и камер-лакей, Но в Vaterland рвусь поскорей! Скоплю – и nicht wenig In Russland я денег, — И в Мюнхен счастливый! Там – с кружкою пива, Я – обер и камер-лакей, Сам граф буду с Lieschen моей!
ЛИЗЕТТА (с вызовом)
То сказала бабка надвое!
ИОГАНН (недоуменно)
Ihre Grossmutter? Warum?
ЛИЗЕТТА (горячась)
Я покуда не жена твоя!
ДЕД (внезапно выступая, властно)
Что за бунт здесь? что за шум? Посажу зараз в холодную!
ЛИЗЕТТА
Воттакндравы! Грубиян!
ДЕД (таща ее к ИОГАННУ)
Ни к чему нам воломодные… Вот Яга твоя, Яган! Убирайтесь в рощи дачные, — Там вольготнее плясать Ваши танцыи чердачные!

ИОГАНН испуганно влечет за собой ЛИЗЕТТУ

ЛИЗЕТТА (ИОГАННУ)
Лыцарь! Нечего сказать. Ты должон бы с ним дуелиться!
ИОГАНН (увиливая)
Nicht ein Bursch’, ich bin – лакей… ДЕД (засучивая рукава) Да, кулак мой не безделица!
ДЕВКА В МАЛИНОВОМ (в восторге)
Дед, валяй!
ДЕВКА В КАНАРЕЕЧНОМ
Лупи!
ДЕВКА В ЛАЗОРЕВОМ
Огрей!
ДЕВКА В МАЛИНОВОМ
Неповадно б было барыне!
ДЕВКА В КАНАРЕЕЧНОМ
Чтобы стала посмирней!
ДЕВКА В ЛАЗОРЕВОМ
Да маленько позамаранней!
ЛИЗЕТТА (подбирая юбки и убегая)
От стыда уйтить скорей!

ИОГАНН плетется за ней.

ВАНЮШКА (вслед)
Так-то… Скатертью дороженька!

(Робко ЛИЗУТКЕ.)

Лиз, а, Лиз! Прости меня!
ЛИЗУТКА (обнимая его)
Бог простит тебя, пригоженький…
ДЕД (ВАНЮШКЕ)
Хоть ты, парень, размазня, И тебя ругнуть бы стоило, — Не могу… тово… нельзя, — На весенний лад настроило! Сам сосватаю вас я!
ДЕВКА В МАЛИНОВОМ
Их давно пора оженивать!

(Лизутке и Ванятке.)

В добрый час!
ДЕВКА В КАНАРЕЕЧНОМ (им же)
Сто лет прожить И друг другу не изменивать!
ДЕВКА В ЛАЗОРЕВОМ
Миловаться, не тужить!

На заднем плане снова начинают водить хоровод, остальные подходят к рампе.

ЛИЗУТКА
Дождалася красной горки я… Ну, и вы все дождались! Вместе катимся мы, горькие, С этой горки вниз да вниз…
ДЕД
А к Европе или к Азии, — То по карте вам видней… Только скоро в дикообразие Обратимся мы, ей-ей!
ВАНЮШКА
Да, не в том образование, Чтоб, сменив на фрак кафтан, Тот, кто прежде звался Ванею, Стал отныне бы – Иоганн.
ЛИЗУТКА
А Лизутка, став одетою Уж в tailleur, не в сарафан, Называлась бы Лизеттою И учила бы канкан.
ДЕД
Да, родимые, печальные Времена, не отопрусь! — Мутью интернациональною…

(В сторону: тьфу ты, пропасть – не выговоришь.)

Затуманилася Русь…
ВАНЮШКА
Всё ж когда-нибудь – в то верим мы — Вновь объявится она Вроде сказочного терема, Высока, крепка, ясна!
ВСЕ
Напоследок же, влюбленные, Вам даем один совет: Грезьте горкою зеленою — Красный цвет не в моде… Нет!

ПРИМЕЧАНИЯ

СКАЗКИ И ПОЭМЫ

Сказка о нежной княжне и о княжиче Снегуре. Альциона: [Альм.] Кн. первая. М.: тип. рус. т-ва, 1914. С. 129–146. Помета: «Стрелица». Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 49. Л. 1-10.

Песнь о Золотой Олоне. ЖД. 1917. № 1, 1 янв. С. 3–5; № 2, 15 янв. С. 3–5; № 3, 29 янв. С. 3–5; № 4, 15 февр. С. 3–5; № 5, 1 марта. С. 2–3. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 52. При сверке с машинописью в журнальной публикации выявлены (и исправлены в наст. изд.) следующие погрешности:

1) Глава III. После ст. 92 следует не связанная и не рифмующаяся с другими строка: «Но они не замечали -».

2) Глава IV. Опечатки – ст. 19: «левые» вм. «девии»; ст. 50: «сулила» вм. «судила»; ст. 111: «неутомленно» вм. «неутоленно»; ст. 120: «бедностью» вм. «бледностью».

3) Глава V. Ст. 71 пропущен. Опечатки – ст. 103: «Ели» вм. «Еле»; ст. 141: «хмарый» вм. «хмарный».

4) Глава VI. Опечатка – ст. 72: «вширь» вм. «в ширь».

5) Глава VIII. Ст. 46 и 47 переставлены местами.

6) Глава IX. Последний ст. пропущен. В то же время ст. 127 пропущен в машинописи.

Миф об амазонках привлек внимание Столицы в самом начале ее поэтического творчества (см. диптих «Битва греков с амазонками»). Разработка античных мифов, видимо, не удовлетворила поэтессу, и она создала вымышленный праславянский миф о женщинах-воинах и их правительнице Олоне.

Лебединая родина. Лица: Биографический альманах. 7. М.-СПб.: Феникс; Алетейя, 1996. С. 29–53, по неавторизованному и недатированному рукописному списку – РГАЛИ. Ф. 1346 [Коллекция стихотворений]. Оп. 1. Ед. хр. 386. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 53. Л. 1-33. В первой публикации датировка определялась широко: 1916–1920? гг. По имеющейся на титульном листе списка монограмме «ГЦ.» можно предположить, что он принадлежал знакомому поэтессы Георгию Дмитриевичу Цветкову. В Библиотеке ГЛМ хранится конволют из трех книг Столицы – «Раиня», «Лада», «Русь» – в художественном переплете с дарственной надписью на книге «Раиня»: «Многоуважаемому

Георгию Дмитриевичу Цветкову – Любовь Столица. А все-таки я верю в Русь. 1917 г. Сентября 15 дня». Это позволило скорректировать датировку до 1916–1917 гг. Основанием для следующего уточнения является информация о книгах Столицы в первом отдельном издании романа «Елена Деева» (см. о нем в примечаниях к роману):

Книги Л. Н. Столицы. Имеются на складе книгоиздательства «Виноградье». 1. Раиня. – 2. Лада. – 3. Русь. – 4. Елена Деева. – 5. Лазорев-Остров: Четвертая книга стихов. (Печатается) – 6. Спас: Пятая книга стихов. (Готовится) – 7. Сказки: а) О нежной княжне и о княжиче Снегуре; б) Об Анастасии красе – золотой косе. – 8. Песнь о Золотой Олоне: Поэма. (Печатается) – 9. Зоя и Авенир: Идиллическая повесть. (Готовится). – 10. Лебединая родина: Поэма. (Готовится).

Сказка о молодецкой рукавичке и о нежити-невеличке. ЖД. 1916. № 24, 15 дек. С. 3–5. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 49. Л. 11–14. Сказка основана на русских народных святочных обрядовых действах, сохранявшихся с языческих времен, и поверьях. Святки начинаются с Рождества Христова и продолжаются до крещенского сочельника. В Святые дни происходили народные празднества с пирова-нием, песнями, плясками и ряжением. Главным обрядом было гадание о женихах и невестах. На посиделках происходило высматривание невест. Существовало поверье, что в святочные дни по улицам бегает нечистая сила, поэтому никто поздно не выходил из дома из опасения попасть в лапы чертям.

Сказание о Марии – прекрасной египтыныне. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 49. Л. 15–18. Датируется как предшествующее написанию драмы в стихах «Мириам Египетская».

Лазорь чудный. Столица Л. Голос Незримого: Поэмы: I. Голос Незримого. – II. – III. Лазорь Чудный / С предисл., портр., автографом и биограф. очерком; Обл. работы худ. Е. П. Ващенко. София, 1934. С. 59–111. Сюжет поэмы отчасти опирается на «Послание архиепископа Новгородского Василия к владыке Тверскому Феодору» (1347; см.: Памятники литературы Древней Руси. XIV – середина XV в. Т. 6. М.: Худ. лит., 1981. С. 47–48).

Голос Незримого. Столица Л. Голос Незримого. С. 15–56.

ДРАМЫ В СТИХАХ

Голубой ковер. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 51. 95 лл. Машинопись с авт. правкой и пометами А. Я. Таирова (режиссёрский экз.) – РГАЛИ. Ф. 2030 [Московский государственный Камерный театр]. Оп. 1. Ед. хр. 255. 119 лл. Пьеса была поставлена в Камерном театре, премьера состоялась 23–25 января 1917 г. Режиссеры – А.Я. Таиров и СМ. Вермель; художники: по костюмам – П. Г. Узунов, по декорациям – А.Э. Миганаджиан; композитор – Анри Фортер; в ролях: Узбек – К. В. Герт, Мневэр – А. Г. Коонен, Пленник – Н. М. Церетелли. Накануне премьеры Столица писала (Я о своей пьесе//Кулисы. 1917.№ 3. С. 11):

Моя первая пьеса «Голубой ковер», которая ставится сейчас московским Камерным театром, была мною задумана еще три года тому назад, но отложена тогда для работы над стихотворным романом «Елена Деева», – и окончательное свое воплощение замысел мой получил только в этом году, после пребывания моего в Крыму.

Природа внутренней Тавриды, девственной и цветущей, такой несхожей с побережной, дурно-оцивилизованной полосой ее, картины простой и чудесной жизни коренного татарского населения, наконец, сказочные строения старинного ханского дворца в Бахчисарае (к сожалению, сильно испорченного Екатерининской реставрацией в стиле рококо) и нового, но очень выдержанного в арабском духе дворца гр. Сумарокова-Эльстон в маленьком селении Кокозах навеяли на меня то настроение, которое заставило меня вспомнить полузабытую идею и взяться за обработку ее.

Эти фруктовые сады в бело-розовом цветении миндалей и персиков, где четко звучит трещотка от птиц в руках черномазого татарчонка, эти долины, поалелые от дикорастущего мака или нежно-позеленелые от только что рассаженного табака, где пестреют согбенные и закутанные в чадры фигуры работающих татарок, эти роскошные оранжевые розы, примешивающие свой тягуче-сладкий аромат к запаху свежеиспеченных чуреков и обвивающие вплоть до плоских крыш жалкие постройки кебавен и кофеен, этот несказанно-бирюзовый купол небес и нестерпимо-белые конуса минаретов оставляют, действительно, впечатление незабываемое…

Но особенно поразил и пленил меня удивительно сохранившийся тип тамошних юных женщин, женщин-подростков. Это, именно, – женщины, так они полны таинственной прелести и наивной важности в красоте своей. Черные полулуния их бровей как будто о чем-то спрашивают всегда, розовые полулуния их губ как бы хранят в улыбках свою загадку… Образ этот, такой светлый и загадочный, полный таких, если можно так выразиться, местно-восточных и в то же время обще-женских черт, и явился для меня вдохновляющим импульсом.

Тайна женского существа, его извечные достоинства и недостатки, его неизменная изменчивость в сердечных переживаниях и постоянная тоска по новом – высшем и лучшем существовании, его неискоренимое свободолюбие при условиях самого большого подчинения и неисправимое фантазерство в самом жалком житейском состоянии – вот о чем говорит моя пьеса. Как и во всех моих произведениях, главную роль здесь играет героиня – это нищенка – потом ханша – потом гурия… Вокруг нее, как срединной, гибкой и яркой арабески, и развертывается, как узор, действие «Ковра».

К статье приложены две газеллы из пьесы: «И-ах! Весною чародейной жить прекрасно!..», «Что, мой хан, ты смотришь хмурей?..» Критика отмечала (ЖД. 1917. № 3, 29 янв. С. 17. Подпись: Кин):

В Камерном театре с большим успехом прошла пьеса Л. Столицы – «Голубой Ковер».

Как ни расходились мнения среди публики и рецензентов, но в том, что пьеса понравилась, не было сомнений.

Как во всякой первой пьесе, у драматурга есть недочеты, главным образом сценические. Длинноты, в некоторых местах недостаток действия. Режиссер мог бы сгладить их, но он их только подчеркнул. Неясная дикция артистов сильно мешала оценить достоинство стиха, и в самой постановке пьесы заметна несыгранность, отсутствие единства тона.

Последняя декорация немного напоминает уголок «шикарного» ресторана.

Как выиграла бы пьеса при более тщательной постановке.

Всё это не должно, однако, расхолаживать автора, ибо пьеса имела успех, несмотря на недостатки постановки, и, таким образом, весь этот успех можно смело отнести исключительно на его счет. <…> Следует отметить, что Таиров старался избегать продолжительной декламации: в тексте режиссерского экземпляра сделано большое количество купюр, особенно в монологах.

Мириам Египетская. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 57. 85 лл.

Звезда от Востока. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 61. 119 лл. Первоначальный вариант загл. – «Звезда восточная». Эпиграф – из романа «Братья Карамазовы» (Ч. 2. Кн. 6: Из бесед и поучений старца Зосимы. Нечто об иноке русском и о возможном значении его).

Отсылая к этому месту из романа, Столица, по-видимому, выражала свое отношение к событиям в России, пророчески предсказанным в романе: «...Провозгласил мир свободу, в последнее время особенно, и что же видим в этой свободе ихней: одно лишь рабство и самоубийство! Ибо мир говорит: "Имеешь потребности, а потому насыщай их, ибо имеешь права такие же, как у знатнейших и богатейших людей. Не бойся насыщать их, но даже приумножай” – вот нынешнее учение мира. В этом и видят свободу. И что же выходит из сего права на приумножение потребностей? У богатых уединение и духовное самоубийство, а у бедных – зависть и убийство, ибо права то дали, а средств насытить потребности еще не указали» (Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы. Л.: Худ. лит., 1970. С. 367). Размышления Достоевского о вере, народе, разъединении людей и их спасении легли в основу драмы. В ней Столица также создает образ почитаемого народом старца. Не случаен и детский образ Милуши как существа ангельского, в полной мере выражающего чаяния Достоевского. Несмотря на присутствие в драме исторических личностей – А. И. Герцена и А. С. Хомякова, – главная героиня, Софья Львовна Вьельгорская, скорее всего, не имеет реальных прототипов. Действие происходит летом 1840 г., о чем свидетельствует упоминание о смерти философа и поэта Николая Владимировича Станкевича (25 июня 1840) в Швейцарии. Герцен возвратился из ссылки в Москву в конце марта 1840 г., между 24 марта и 5 апреля посетил П. Я. Чаадаева, тогда же состоялсь его знакомство с Хомяковым. Однако 12 мая он переехал в Петербург и лишь 13 июля 1841 г. получил разрешение на переезд в Москву, тогда же возобновил знакомство с Чаадаевым и Хомяковым, познакомился с П. В. Киреевским, посещал салон А. П. Елагиной.

СЦЕНИЧЕСКИЕ МИНИАТЮРЫ
для театра-кабаре «Летучая мышь»

«Летучая мышь» основана в 1908 г. актером МХТ Никитой Федоровичем Балиевым (наст. имя и фам. Мкртич Асвадурович Балян; 1876/1877 или 1886–1930) как кабаре артистов МХТ; превращена в открытый театр-кабаре, затем – в театр сценических миниатюр. В 1920 г. после гастролей по Кавказу театр выехал за границу. «Летучая мышь» возродилась в Париже. В 1922 г. театр переехал в США (Голливуд, затем Лос-Анджелес).

Зеркало девственниц. И. 1918. № 2/3. С. 3–14. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 56. Л. 1-16. Печ. по машинописи, т. к. в публикации опущены некоторые авторские ремарки. Премьера спектакля в «Летучей мыши» (под названием «Зеркало девственниц: Сказка 1001 ночи») состоялась 24 октября 1917 г. (Рампа и жизнь. 1917. № 31, 22 окт).

Анахорет и красавица. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 54. Л. 1-15.

Московские невесты. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 56. Л. 17–28. Премьера спектакля в «Летучей мыши» состоялась 16 января 1918 г. Критика отмечала особенный успех именно этой пьесы Столицы: «…Очаровательны “Московские невесты” Любовь Столицы, баюкающие “нынешних” москвичей далеким благополучием доброго старого времени, сонной пышностью богатых, белотелых, аппетитных купчих и малиновым звоном не менее аппетитных и богатых рифм. Пьеска безукоризненно разыграна г-жами Фехнер, Барсовой, Гатовой и гг. Бориным, Волковым и Латугиным» (Рампа и жизнь. 1918. № 4. С. 12). Пьеса шла в «Летучей мыши» в Париже в 1920–1921 гг. в декорациях и костюмах С. Ю. Судейкина и Н. В. Ремизова.

На весах судьбы. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 54. Л. 16–22. Премьера спектакля в «Летучей мыши» состоялась 16 января 1918 г. вместе с пьесами «Московские невесты» Столицы, «Рыцарь, проигравший свою жену черту» М. А. Кузмина и др. (Рампа и жизнь. 1918. № 3. С. 5). «Обе вещицы Любовь Столицы "Московские невесты” и особенно китайский гротеск "На весах судьбы” своим несомненным успехом очень обязаны режиссеру и костюмерной мастерской, в работах которой, кстати, всегда так много вкуса и чувства стиля. Что касается самих пьесок, то "Невесты” милы и в меру шаржированы, в гротеске же порою немного режет слух не совсем твердый стихотворный ритм» (Театральная газета. 1918. № 4, 21 янв.). «Сильно, стильно и ярко написан и исполнен г-жой Дейкархановой и гг. Подгорным и Васильевым китайский гротеск “На весах судьбы”, принадлежащий перу <…> даровитого автора» (Рампа и жизнь. 1918. № 4. С. 12).

Под звон кампаниллы, или Проученный ханжа. Машинопись (ко-пия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 60. Л. 9-23. Премьера состоялась на открытие летнего сезона 1918 г. (Театральная газета. 1918. № 22,2 июня). Пьеса шла в «Летучей мыши» в Париже в сезон 1921 г. Декорации и костюмы Н. В. Ремизова (La Chauve – Souris de Moskou de Nikita Balieff au Theatre Femine Troisieme programme mars-avril 1921).

Пояс Афродиты. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 58. Л. 1-16. Премьера спектакля в «Летучей мыши» состоялась на открытие летнего сезона 1(14) мая 1918 г. Как отмечала критика, «премьера оказалась недостаточно легкомысленной для летнего сезона. <…> Даже лучшая вещь программы – мелодичная одноактная оперетта Оффенбаха “Песенка Фартунио” была исполнена недостаточно легко, как-то по-оперному. Обольстительниц теперь изображает г-жа Фехнер. Она была очень красива в "Пляске <так!> Афродиты”, эротическом гротеске Любови Столицы. На премьере была “вся Москва” и приехавшая из Петербурга Тэффи. Талантливая писательница в восторге от московского хлеба (а мы еще жалуемся!), но московскими зрелищами, кажется, не особенно восхищается. <…> На балиевской премьере у нее был скучающий вид…» (Рампа и жизнь. 1918. № 20. С. 11). Другой критик был более резок в своих оценках: «Очень неудачны и других два номера программы – переведенная Т.Л. Щепкиной-Куперник пьеска "О том, как гетера Милитис попала в рай” и оригинальное сочинение Любовь Столицы “Пояс Афродиты”. Что хуже, определить трудно <…> Характерным свойством произведения Любовь Столицы является полное отсутствие оригинальности в сюжете и резко выраженная антихудожественность формы» (Театральная газета. 1918. № 21, 26 мая).

Прелестная зеленщица и фламандский Парис. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 59. Л. 1-16. Миниатюра шла в летний сезон 1918 г. «“Фламандские зеленщицы” – стихотворная миниатюрка Любови Столицы, как всегда у этого автора – хороший, звонкий стих, но содержание – олеография, клевета в красках и на Фламандию, и на здравый смысл, и всегда какие-то неприятные потуги на нравоучение» (Театральная газета. 1918. № 26/29, 21 июля).

Дама в голубом. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 60. Л. 1–8. «Дама в голубом» (1897–1900 гг.) – картина К. А. Сомова (1869–1939), на которой изображена рано умершая от чахотки художница Елизавета Михайловна Мартынова (1868–1904/05).

Два Эрота. Машинопись (копия) – РТАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 55. Л. 1-39.

Красная, то бишь зеленая горка. Машинопись (копия) – РТАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 59. Л. 17–32.

Сноски

1

У танцовщицы Мосоловой?.. (фр.)

(обратно)

2

большой знаменитостью (фр.).

(обратно)

3

Великолепно! (фр.)

(обратно)

4

черт возьми! (фр.)

(обратно)

5

ошеломляющее (фр.).

(обратно)

6

Идет? (фр.)

(обратно)

7

славянская душа (фр.).

(обратно)

8

глаз (фр.).

(обратно)

9

хорошо (англ.).

(обратно)

10

высшее общество (англ.).

(обратно)

11

царицына букета (фр.).

(обратно)

12

костюм (фр.).

(обратно)

13

солнечное (фр.).

(обратно)

14

Дефект копии. – Сост.

(обратно)

15

Боже мой!

(обратно)

16

Иди, дитя мое!

(обратно)

17

Тетушки!

(обратно)

18

Несносный ребенок!

(обратно)

19

Мое вышивание!

(обратно)

20

сестры мои,

(обратно)

21

между нами говоря

(обратно)

22

Такой извращенный ум,

(обратно)

23

Но там, во Франции,

(обратно)

24

Тетушка Варвара!

(обратно)

25

Но что это такое?

(обратно)

26

Послушай!

(обратно)

27

шаловливые манеры

(обратно)

28

Дорогая!

(обратно)

29

недотрога

(обратно)

30

Вовсе нет!

(обратно)

31

«старой розы»

(обратно)

32

дворянин…

(обратно)

33

И так мила!

(обратно)

34

Ну и сумасбродство!

(обратно)

35

Добрый день, тетушка Варвара,

(обратно)

36

Наша племянница?

(обратно)

37

Да!..

(обратно)

38

Переезд в Россию!

(обратно)

39

исподнее

(обратно)

40

Это Вольтер?

(обратно)

41

«свет»

(обратно)

42

табакерка.

(обратно)

43

Мадам де ля Монтань – букв. Госпожа Гора.

(обратно)

44

мадам д’Амур – букв. Госпожа Любовь.

(обратно)

45

мой ангел

(обратно)

46

пепельный

(обратно)

47

дорогая,

(обратно)

48

Спасибо.

(обратно)

49

вечно-женственное (нем.).

(обратно)

50

зять

(обратно)

51

«звезда востока»

(обратно)

52

Привет лесам в венце сквозном и желтых ризах! Листве их, веющей по долам там и сям! Привет погожим дням, последним уж!.. Так близок Природы траур мне – и сердцу, и глазам. (Перевод Л. Столицы.) (обратно)

53

О, это ужасно!..

(обратно)

54

О, успокойтесь!

(обратно)

55

Это Марат! Не так ли? Это Робеспьер!

(обратно)

56

Возможно!

(обратно)

57

Это Вы, милое дитя мое?

(обратно)

58

Да, да…

(обратно)

59

очарован.

(обратно)

60

дитя мое!

(обратно)

61

словечко!

(обратно)

62

рыцарь (нем.).

(обратно)

63

у Императрицы

(обратно)

64

звезда

(обратно)

65

«Наши друзья-противники».

(обратно)

66

моя дочь… ваша невеста.

(обратно)

67

«сильная духом»

(обратно)

68

не так ли, месье?

(обратно)

69

Но… Вы знаете?

(обратно)

70

Старый сатир?!.

(обратно)

71

Какая драма!

(обратно)

72

О, это целая история!

(обратно)

73

тещу

(обратно)

74

На побегушках

(обратно)

75

Ваше Превосходительство

(обратно)

76

Драгоценности!

(обратно)

77

Моя малютка

(обратно)

78

большие глаза

(обратно)

79

так нелеп!

(обратно)

80

Спасибо, Ваше… Пьер!

(обратно)

81

Мой князь…

(обратно)

82

украшения… о моя прелесть?..

(обратно)

83

праздник любви!..

(обратно)

84

Не правда ли?

(обратно)

85

Я надеюсь.

(обратно)

86

Его Превосходительство

(обратно)

87

Ваша дочь, мадам, сама по себе бриллиант! Так красива и так наивна!

(обратно)

88

Святая роза!

(обратно)

89

Как полагается…

(обратно)

90

Берегитесь, берегитесь! – Белая дама смотрит на вас!

(обратно)

91

Так за ваше здоровье!

(обратно)

92

за ваше!

(обратно)

93

О, это Психея!

(обратно)

94

Между нами… Его Величество

(обратно)

95

Какое счастье!

(обратно)

96

как говорят

(обратно)

97

О, какое заблуждение!

(обратно)

98

Разве не так?..

(обратно)

99

начнем?!

(обратно)

100

Здоровье Императора!

(обратно)

101

В дом?

(обратно)

102

О да!

(обратно)

103

Вашу руку?

(обратно)

104

«просвещенной женщиной»

(обратно)

105

«почтенной вдовой»

(обратно)

106

Дефект копии. – Сост.

(обратно)

107

Дефект копии. – Сост.

(обратно)

108

Дефект копии. – Сост.

(обратно)

109

бесспорно (фр.).

(обратно)

110

Дефект копии. – Сост.

(обратно)

111

Дефект копии. – Сост.

(обратно)

Оглавление

  • СКАЗКИ И ПОЭМЫ
  •   СКАЗКА О НЕЖНОЙ КНЯЖНЕ И О КНЯЖИЧЕ СНЕГУРЕ
  •   ПЕСНЬ О ЗОЛОТОЙ ОЛОНЕ
  •   ЛЕБЕДИНАЯ РОДИНА
  •   СКАЗКА О МОЛОДЕЦКОЙ РУКАВИЧКЕ И О НЕЖИТИ-НЕВЕЛИЧКЕ
  •   СКАЗАНИЕ О МАРИИ – ПРЕКРАСНОЙ ЕГИПТЫНЫНЕ
  •   ЛАЗОРЬ ЧУДНЫЙ сказ о рае
  •   ГОЛОС НЕЗРИМОГО беженская эпопея
  • ДРАМЫ В СТИХАХ
  •   ГОЛУБОЙ КОВЕР романтическая драма в 3-х действиях с прологом и эпилогом
  •     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  •     ПРОЛОГ
  •     ДЕЙСТВИЕ 1
  •       ЯВЛЕНИЕ 1
  •       ЯВЛЕНИЕ 2
  •       ЯВЛЕНИЕ 3
  •       ЯВЛЕНИЕ 4
  •       ЯВЛЕНИЕ 5
  •       ЯВЛЕНИЕ 6
  •       ЯВЛЕНИЕ 7
  •       ЯВЛЕНИЕ 8
  •       ЯВЛЕНИЕ 9
  •     ДЕЙСТВИЕ 2
  •       ЯВЛЕНИЕ 1
  •       ЯВЛЕНИЕ 2
  •       ЯВЛЕНИЕ 3
  •       ЯВЛЕНИЕ 4
  •       ЯВЛЕНИЕ 5
  •       ЯВЛЕНИЕ 6
  •       ЯВЛЕНИЕ 7
  •       ЯВЛЕНИЕ 8
  •       ЯВЛЕНИЕ 9
  •     ДЕЙСТВИЕ 3
  •       ЯВЛЕНИЕ 1
  •       ЯВЛЕНИЕ 2
  •       ЯВЛЕНИЕ 3
  •       ЯВЛЕНИЕ 4
  •       ЯВЛЕНИЕ 5
  •       ЯВЛЕНИЕ 6
  •       ЯВЛЕНИЕ 7
  •       ЯВЛЕНИЕ 8
  •       ЯВЛЕНИЕ 9
  •     ЭПИЛОГ
  •   МИРИАМ ЕГИПЕТСКАЯ пьеса в трех действиях
  •     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  •     ДЕЙСТВИЕ 1
  •       ЯВЛЕНИЕ 1-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 2-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 3-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 4-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 5-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 6-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 7-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 8-Е
  •     ДЕЙСТВИЕ 2-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 1-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 2-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 3-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 4-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 5-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 6-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 7-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 8-Е
  •     ДЕЙСТВИЕ 3-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 1-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 2-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 3-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 4-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 5-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 6-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 7-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 8-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 9-Е
  •       ЯВЛЕНИЕ 10-Е
  •   ЗВЕЗДА ОТ ВОСТОКА драма из эпохи русского романтизма
  •     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  •     ДЕЙСТВИЕ 1
  •       ЯВЛЕНИЕ 1
  •       ЯВЛЕНИЕ 2
  •       ЯВЛЕНИЕ 3
  •       ЯВЛЕНИЕ 4
  •       ЯВЛЕНИЕ 5
  •       ЯВЛЕНИЕ 6
  •       ЯВЛЕНИЕ 7
  •       ЯВЛЕНИЕ 8
  •       ЯВЛЕНИЕ 9
  •       ЯВЛЕНИЕ 10
  •       ЯВЛЕНИЕ 11
  •     ДЕЙСТВИЕ 2
  •       ЯВЛЕНИЕ 1
  •       ЯВЛЕНИЕ 2
  •       ЯВЛЕНИЕ 3
  •       ЯВЛЕНИЕ 4
  •       ЯВЛЕНИЕ 3
  •       ЯВЛЕНИЕ 4
  •       ЯВЛЕНИЕ 7
  •     ДЕЙСТВИЕ 3
  •       ЯВЛЕНИЕ 1
  •       ЯВЛЕНИЕ 2
  •       ЯВЛЕНИЕ 3
  •       ЯВЛЕНИЕ 4
  •       ЯВЛЕНИЕ 5
  •       ЯВЛЕНИЕ 6
  •       ЯВЛЕНИЕ 7
  •       ЯВЛЕНИЕ 8
  •       ЯВЛЕНИЕ 9
  •       ЯВЛЕНИЕ 10
  •       ЯВЛЕНИЕ 11
  •     ДЕЙСТВИЕ 4
  •       ЯВЛЕНИЕ 1
  •       ЯВЛЕНИЕ 2
  •       ЯВЛЕНИЕ 3
  •       ЯВЛЕНИЕ 4
  •       ЯВЛЕНИЕ 5
  •       ЯВЛЕНИЕ 6
  •       ЯВЛЕНИЕ 7
  •       ЯВЛЕНИЕ 8
  •       ЯВЛЕНИЕ 9
  •       ЯВЛЕНИЕ 10
  •       ЯВЛЕНИЕ 11
  •       ЯВЛЕНИЕ 12
  •       ЯВЛЕНИЕ 13
  •       ЯВЛЕНИЕ 14
  •       ЯВЛЕНИЕ 15
  • СЦЕНИЧЕСКИЕ МИНИАТЮРЫ ДЛЯ ТЕАТРА «ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ»
  •   ЗЕРКАЛО ДЕВСТВЕННИЦ арабская сказка в 1 действии
  •     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  •     ЯВЛЕНИЕ 1
  •     ЯВЛЕНИЕ 2
  •     ЯВЛЕНИЕ 3
  •     ЯВЛЕНИЕ 4
  •     ЯВЛЕНИЕ 5
  •   АНАХОРЕТ И КРАСАВИЦА пьеса в о дном действии
  •     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  •     ЯВЛЕНИЕ 1
  •     ЯВЛЕНИЕ 2
  •     ЯВЛЕНИЕ 3
  •     ЯВЛЕНИЕ 4
  •     ЯВЛЕНИЕ 5
  •     ЯВЛЕНИЕ 6
  •     ЯВЛЕНИЕ 7
  •     ЯВЛЕНИЕ 8
  •   МОСКОВСКИЕ НЕВЕСТЫ сцены старой Москвы
  •     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  •     ЯВЛЕНИЕ 1
  •     ЯВЛЕНИЕ 2
  •     ЯВЛЕНИЕ 3
  •     ЯВЛЕНИЕ 4
  •     ЯВЛЕНИЕ 5
  •     ЯВЛЕНИЕ 6
  •   НА ВЕСАХ СУДЬБЫ китайский гротеск в 2 картинах
  •     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  •     КАРТИНА 1
  •     КАРТИНА 2
  •   ПОД ЗВОН КАМПАНИЛЛЫ ИЛИ ПРОУЧЕННЫЙ ХАНЖА новелла в 1 действии с послесловием
  •     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  •     ЯВЛЕНИЕ 1-Е
  •     ЯВЛЕНИЕ 2-Е
  •     ЯВЛЕНИЕ 3-Е
  •     ЯВЛЕНИЕ 4-Е
  •   ПОЯС АФРОДИТЫ весенний миф в 1 действии
  •     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  •     ЯВЛЕНИЕ 1
  •     ЯВЛЕНИЕ 2
  •     ЯВЛЕНИЕ 3
  •     ЯВЛЕНИЕ 4
  •     ЯВЛЕНИЕ 5
  •     ЯВЛЕНИЕ 6
  •     ЯВЛЕНИЕ 7
  •     ЯВЛЕНИЕ 8
  •     ЯВЛЕНИЕ 9
  •   ПРЕЛЕСТНАЯ ЗЕЛЕНЩИЦА И ФЛАМАНДСКИЙ ПАРИС
  •     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  •     ЯВЛЕНИЕ 1
  •     ЯВЛЕНИЕ 2
  •     ЯВЛЕНИЕ 3
  •     ЯВЛЕНИЕ 4
  •     ЯВЛЕНИЕ 5
  •     ЯВЛЕНИЕ 6
  •   ДАМА В ГОЛУБОМ романтический эскиз в 2-х картинах
  •     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  •     КАРТИНА 1-Я
  •     КАРТИНА 2-Я
  •   ДВА ЭРОТА античная басня в 2 картинах
  •     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  •     КАРТИНА 1
  •       ЯВЛЕНИЕ I
  •       ЯВЛЕНИЕ II
  •       ЯВЛЕНИЕ III
  •       ЯВЛЕНИЕ IV
  •       ЯВЛЕНИЕ V
  •     КАРТИНА 2
  •       ЯВЛЕНИЕ I
  •       ЯВЛЕНИЕ II
  •       ЯВЛЕНИЕ III
  •       ЯВЛЕНИЕ IV
  •       ЯВЛЕНИЕ V
  •       ЯВЛЕНИЕ VI
  •       ЯВЛЕНИЕ VII
  •   КРАСНАЯ, ТО БИШЬ ЗЕЛЕНАЯ ГОРКА <праздничный>[111] лубок в 1 действии
  •     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  •     ЯВЛЕНИЕ 1-Е
  •     ЯВЛЕНИЕ 2-Е
  •     ЯВЛЕНИЕ 3-Е
  •     ЯВЛЕНИЕ 4-Е
  •     ЯВЛЕНИЕ 5-Е
  • ПРИМЕЧАНИЯ Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Голос Незримого. Том 2», Любовь Никитична Столица

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства