««Скаддер подал автомобиль точно в 12.00»»

814

Описание

Рецензия на книгу Ивана Цацулина «Атомная крепость» Журнал «Дон» 1959 г., № 4, стр. 180–181. Рубрика «Заметки на полях»



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

«Скаддер подал автомобиль точно в 12.00» (fb2) - «Скаддер подал автомобиль точно в 12.00» 7K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Сергей Званцев

В романе Ивана Цацулина «Атомная крепость» (Воениздат, 1958. 531 страница) действуют два Прайса: Прайс-папа и Прайс-сын. Первый — архимиллиардер, второй — бедняк-миллионер, притесняемый зарвавшимся папой. У папы имеются две любимые засекреченные и таинственные затеи: «Космос» и «Бездна».

На протяжении полутысячи страниц автор интригует читателя дочерними предприятиями миллиардера. Что это за «Космос» и что такое «Бездна»? Попутно любопытство читателя разжигается еще одной тайной под названием «Остров Возмездия». Этот таинственный остров тоже принадлежит все тому же папе Прайсу, личности загадочной и демонической.

Детективные романы этого рода строятся по такому рецепту. В начале придумывается загадка позабористей, которая к концу благополучно разгадывается положительными персонажами к вящему посрамлению персонажей отрицательных. Между этими двумя полюсами — захватывающие дух приключения, желательно — со смертельными исходами.

На совести автора «Атомной крепости» много убиенных по ходу романа, притом самыми мучительными, вновь открытыми Иваном Цацулиным, способами. Впрочем, количество действующих лиц, населяющих страницы романа, настолько велико, что его можно сравнить только со списком абонентов столичной телефонной станции. Поэтому некоторая убыль буйного населения романа остается в конечном счете не очень ощутимой для читателя, ошеломленного выстрелами, взрывами и искусственно вызванными лавинами. Да-да, и лавинами тоже:

«Они пустили в ход взрывчатку для того, чтобы таким образом искусственно вызвать лавину и покончить с Ясным и Лучаниным» (стр. 444).

По сравнению с такой «направленной» снежной лавиной ряд других смертоносных трюков, предлагаемых вниманию читателей, бледнеет, хотя эти трюки сами по себе тоже, так сказать, на высоком уровне.

Вот, например, некая прогрессивно настроенная певица Брунгильда подвергается оригинальному покушению на жизнь: ей бросают из публики букет, а в букете — змея.

«Змея готова была броситься на оцепеневшую от ужаса девушку. Но блестящий клинок охотничьего ножа, брошенного со страшной силой, рассек гадину пополам» (стр. 192).

Не знаешь, чему удивляться больше: змее или ножу!

Шестеро вооруженных до зубов бандитов нападают на другую девицу и… как поется в старинной песенке:

А поутру она вновь улыбалась Перед окошком своим, как всегда. Ее рука над цветком изгибалась, И вновь лилась из лейки вода!

А лилась вода потому, что всех шестерых злодеев одолел один положительный капитан Гейм!

Нагромождая один за другим приключенческие трюки, автор порой забывает о прожиточном минимуме правдоподобия. Вот, например, в Москву засылается под видом всемирно известного прогрессивно настроенного профессора Макгайра какой-то разведчик. Решительно все принимают невежественного шпика за одного из столпов науки об атоме, пока наконец дело выясняется, да и то с большим опозданием.

Между тем нет сомнений, что наши ученые, наверное, не раз встречали (а на худой конец — знакомы с фото) Макгайра, если он уж так известен. Появление какого-то чудака, выдающего себя за всемирно прославленного ученого, тотчас же вызвало бы разоблачение.

А слишком быстрое разоблачение «не устраивает» автора. Впереди еще уготовлено им для действующих лиц много бедствий.

Из Европы — в Америку, оттуда — в Азию, потом — к морским просторам под созвездием Южного Креста; от массива Хан-Тенгри — в Гонолулу, оттуда — в Киргизию. Это было бы неплохо, но герои книги мечутся по свету только ради новых, вымышленных автором эффектов; автор придумывает их не потому, что этого требует сюжет, а ради «интересных» детективных штучек. Читатель не успевает прийти в себя, как одна сцена почти механически, без внутренней связи сменяется другой.

Трах! — и «положительный герой» Гейм попадает на таинственный «Остров Возмездия». Наперекор здравому смыслу Гейм оказывается сильнее всех сверхсекретных защитных устройств логова Прайса, его «Стального зала», проникает и в этот зал и во все его секреты и даже успевает, оставаясь невидимым, подслушать саморазоблачения Прайса-старшего о сути загадки «Космоса». Оказывается — не более и не менее — это межпланетный бомбовоз, нагруженный атомными и водородными бомбами!

«— И когда мой атомный бомбовоз, — говорит Прайс, видимо, к сведению читателей. — преодолеет силу земного притяжения и станет искусственным спутником Земли, с высоты тысячи километров я начну войну: атомные и водородные бомбы будут посланы по моему приказу в любой пункт планеты!»

Значит, так: сначала на высоту в тысячу километров взлетает «бомбовоз». Потом оттуда, с высоты тысячи километров, летят бомбы. Занятно, но… не слишком ли сложно?

Впрочем, в запасе у автора есть еще одно «изобретение»: «Бездна». Оказывается, это — цепная реакция «в естественном, неочищенном уране».

«— Да, мина, — прохрипел Краус — «Бездна»… Люди Прайса изучили направление рудных жил на огромном расстоянии вокруг. Мы надеялись, что цепная реакция пойдет отсюда веерообразно…

— В направлении Советского Союза, Китая, Индии, Афганистана?

— Да» (стр. 489).

Поражает отрывистый, якобы «военный» стиль приказаний, реплик и сообщений, подобных вынесенному в заголовок. Иногда удивляют художественные средства, которыми пользуется автор по ходу всех этих «ужасающих» событий романа:

«…в конце концов, все равно, за что быть повешенным — за овцу или ягненка!» (стр. 281).

Обращаясь к лирике, Иван Цацулин прибегает к таким оборотам:

«— Пожалуй, вы правы, — тихо произнесла девушка и посмотрела на него повлажневшими глазами» (стр. 239).

Повлажневшие глаза — не совсем грамотно, но зато трогательно!

«Генерал Гаррис еще не успел устроиться… Генерал не успел открыть рта…»

И только бедный читатель, успев одолеть пухлую книгу, от удивления открывает рот.

Нескладная и нелепая выдумка — далеко еще не фантастика. А ведь под этим флагом некоторые издательства оснащают и пускают в плавание немало пухлой «приключенческой» писанины.

Не пора ли взяться одному из авторов приключенческих романов за «страшную» повесть о некоем литераторе, не сумевшем пристроить свое фантастическое произведение ни в одно издательство? Пожалуй, такой роман был бы подлинно фантастическим!

Сергей ЗВАНЦЕВ.

Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

Комментарии к книге ««Скаддер подал автомобиль точно в 12.00»», Сергей Званцев

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства