««Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)»

568

Описание

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не...



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) (fb2) - «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) (Русские сокровища Гуверовской башни) 6598K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Василий Алексеевич Маклаков - Александр Фёдорович Керенский - Марк Александрович Алданов - Сергей Петрович Мельгунов - Олег Витальевич Будницкий

Составление, вступительная статья и примечания О. В. Будницкого

УДК 94(47+57)(082.1) ББК 63.3(2)6 П68

Исследование подготовлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ), проект № 11-01-00277

Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ), проект № 15-01-16029д

«Права человека и империи» : В. А. Маклаков - М. А. Алданов. Переписка 1929-1957 гг. / Сост., вступ. статья и примеч. О. В. Будницкого. - М. : Политическая энциклопедия, 2015. - 1143 с. : ил. - (Русские сокровища Гуверовской башни).

ISBN 978-5-8243-2002-2

УДК 94(47+57)(082.1) ББК 63.3(2)6

ISBN 978-5-8243-2002-2

В.А. Маклаков и М.А. Алданов: политика и литература

Василия Алексеевича Маклакова (1869-1957) и Марка Александровича Алданова (псевдоним, настоящая фамилия Ландау) (1886-1957) вряд ли нужно представлять специалистам. Впрочем, Алданов, один из лучших русских исторических романистов XX столетия, не нуждается как будто в специальном представлении и более широкой публике.

Маклаков стал заметной общественной фигурой еще в России -прославленный адвокат, один из лучших ораторов России, видный деятель партии кадетов, находившийся на ее правом фланге, депутат Государственной думы трех созывов, публицист. В 1917 г. он был назначен послом во Францию, прибыл в страну назначения на следующий день после большевистского переворота и в Россию уже больше не вернулся. Он не успел вручить верительные грамоты, но признавался послом де факто. В период Гражданской войны он занимался дипломатическим и материальным обеспечением Белого движения, а после ее окончания - преимущественно помощью русским беженцам. В связи с признанием Францией СССР в 1924 г. Маклаков был вынужден покинуть посольский особняк на улице Гренелль. Он стал главой Офиса по делам русских беженцев при французском МИДе и председателем Эмигрантского комитета. Был «парижским губернатором», по остроумному замечанию П.Н. Милюкова, до конца своих дней. Много писал: опубликовал четыре мемуарные книги, множество статей - на русском и французском языках[1].

Алданов, химик по образованию и народный социалист по политической принадлежности, «состоялся» в эмиграции. Начинающий и практически неизвестный литератор в России, он стал одним из грандов эмигрантской литературы. Алданов принадлежал к немногим писателям «русского зарубежья», которые могли жить литературным трудом. Исторические романы Алданова пользовались огромной популярностью, были переведены на многие языки. Его близкий друг И.А. Бунин шесть раз выдвигал Алданова на Нобелевскую премию. Об Алданове-писателе существует довольно обширная литература[2]. Его художественные произведения, так же как очерки и портреты (лучшее, принадлежащее его перу), неоднократно переиздавались в постсоветской России; вышло по меньшей мере три собрания его сочинений[3]. Между тем мало кому известно, что Алданов до конца дней оставался верным «партийному знамени», участвовал в политической жизни русской эмиграции и, во всяком случае, в обсуждении текущих политических проблем и эмигрантских начинаний. Делалось это непублично, при личных встречах и в переписке. Полагаю, что будет нелишним уделить внимание именно этой, остававшейся в тени, грани его жизни и деятельности.

Алданов: писатель как политик, 1918-1940

В исследовательской литературе Алданов, как правило, «проходит» «по ведомству» истории литературы. Между тем в эмиграции он оказался по причине политических, а не эстетических расхождений с советской властью, принимал довольно активное участие в политической деятельности и от своей партийной принадлежности - Алданов был народным социалистом - не отказывался. Собственно, профессиональным литератором он стал уже в эмиграции.

В России Алданов был заметным деятелем Трудовой народно-социалистической партии (ТНСП). В январе 1918 г. в Петрограде по инициативе известного юриста A.C. Зарудного, в недавнем прошлом министра юстиции Временного правительства, состоялось собрание ЦК и Петроградского комитета ТНСП. Зарудный выступил с докладом, в котором обосновывал необходимость признания советской власти. С содокладом выступил Алданов; он был категорически против признания. Подавляющее большинство собравшихся разделяли взгляды Алданова. Оставшись практически в одиночестве, Зарудный вышел из партии[4].

Осенью 1918 г. Алданов выезжал за границу в качестве секретаря делегации Союза возрождения России[5], антибольшевистской организации, объединявшей в основном представителей социалистических партий. Окончательно (как выяснилось впоследствии) Алданов покинул Россию вместе со своей будущей женой Татьяной Зайцевой 4 апреля 1919 г. на пароходе, шедшем из Одессы в Константинополь. В Константинополе они пробыли около пяти недель в ожидании французской визы, затем направились в Марсель, а оттуда - в Париж. В Париже, за исключением берлинского периода 1922-1924 гг., Алданов прожил до 1940 г. Несмотря на то что литература стала его основным занятием, Алданов «не терял связи с партией». Когда в мае 1920 г. в Париже был создан Заграничный комитет ТНСП, он вошел в состав его Исполнительного бюро вместе с Л.М. Брамсоном и A.A. Титовым. Председателем Заграничного комитета был избран знаменитый в прошлом революционер-народник, а в годы Гражданской войны глава антибольшевистского архангельского правительства Н.В. Чайковский. Алданов регулярно принимал участие в заседаниях Заграничного комитета, затем Парижского комитета ТНСП. В феврале 1927 г. он был избран в состав Заграничного партийного бюро, причем если председатели Парижского комитета и Пражской группы партии вошли в состав бюро по должности, то третий член бюро избирался голосованием пражской, берлинской и парижской групп энесов. Алданов получил большинство голосов[6].

Группы энесов за границей были немногочисленны, общая численность сравнительно активных членов партии не превышала трех десятков человек. К 1940 г. функционировала только парижская группа, прекратившая свою и без того едва заметную деятельность в связи с оккупацией нацистами Франции. В то же время некоторые энесы играли довольно заметную роль в политической, общественной, литературной и научной жизни эмиграции. Кроме упомянутых выше назову A.C. Альперина, P.M. Бланка, А.Ф. Изюмова, Е.А. Ляцкого, СП. Мельгунова, В.А. Мякотина, Д.М. Одинца, А.Б. Петрищева, Т.И. Полнера, Е.А. Фальковского. Объяснялось это, впрочем, не их партийной принадлежностью, а профессиональными и личными качествами.

В 1920-1930-е гг. круг общения, круг дружеских и профессиональных связей Алданова существенно расширяется. Он работал в «Днях» при редакторе А.Ф. Керенском, постоянно сотрудничал в «Последних новостях» и «Современных записках». Главным его делом, конечно, была литература; не будем забывать, однако, что Алданов был не только романистом - он был политическим писателем. Его очерки и портреты, регулярно печатавшиеся на страницах периодики и выходившие затем отдельными книгами, нередко были посвящены весьма актуальным политическим проблемам (даже если носили исторический характер), а его характеристики современных политических деятелей, от Сталина до Гитлера, отличались не только точностью, но и проницательностью. Перечитайте сейчас «портреты» Сталина (1927), Гитлера (1932) или Черчилля (1932) и сравните с последующей карьерой этих деятелей. Нетрудно заметить, сколь многое и сколь точно предсказано Алдановым.

Не вдаваясь в анализ литературных и личных отношений Алданова с писателями, что выходит за пределы нашей задачи, отметим, сколь широки и разнообразны его политические связи и дружбы. По четвергам Алданов завтракает у Эжена и Софьи Григорьевны Пети. С.Г. Пети -урожденная Балаховская, киевлянка, как и Алданов. Муж Софьи Григорьевны, Эжен Пети, - французский дипломат и политический деятель, русофил, именуемый в русских кругах Евгением Юльевичем. Среди постоянных участников завтраков - А.Ф. Керенский, А.И. Гучков, М.В. Бернацкий, И.П. Демидов, В.А. Маклаков, В.М. Зензинов, И.И. Фондаминский, во время наездов в Париж бывают И.А. Бунин, П.Б. Струве, В.В. Набоков-Сирин[7].

Особенно сближается Алданов с одним из участников завтраков -«московским златоустом» В.А. Маклаковым. Иногда, о чем-то не доспорив, Маклаков и Алданов, хотя и живут в одном городе, обмениваются письмами, чтобы разъяснить друг другу свою позицию.

Еще одна линия сближения Маклакова и Алданова - масонская. Оба входили в русские ложи «Свободная Россия» и «Северная Звезда», причем были их членами-основателями, и в «Державный капитул Северная Звезда», в который входили русские масоны 18-й степени «Великого Востока Франции»[8]. Масонские ложи, влияние которых на судьбоносные события российской истории иногда усматривали даже серьезные исследователи, были не более чем клубами, где можно было поговорить без лишних глаз и ушей," иногда чем-то вроде обществ взаимопомощи. Во всяком случае, если речь идет о масонских ложах эмигрантского периода.

Вторая мировая война и русская эмиграция

Вторая мировая война нанесла тяжелый удар по русской эмиграции, включая ее неофициальную политическую и культурную столицу -Париж. После оккупации Франции в 1940-1941 гг. за океан выехала значительная часть эмигрантской либерально-демократической интеллектуальной элиты, имевшей реальные основания опасаться за свою жизнь и свободу. Эмиграция, и ранее не отличавшаяся единством, оказалась в годы войны расколота еще в большей степени - значительная ее часть поддержала нацистов, рассматривая Гитлера как освободителя России от большевистского ига. Среди тех, кто в той или иной форме сотрудничал с нацистами или открыто высказывался в их поддержку, оказались не только крайне правые политики и публицисты, но и вполне респектабельные фигуры русского Парижа, такие как танцовщик и коллекционер Серж Лифарь, писатели Иван Шмелев, Илья Сургучев и Зинаида Гиппиус, художник и историк искусства Александр Бенуа, философ Борис Вышеславцев. Список далеко не исчерпывающий. Другая часть политически активной эмиграции стояла на оборонческих позициях, если не позабыв, то на время спрятав свои разногласия с советской властью. Немало эмигрантов приняли участие в движении Сопротивления. Однако на виду были коллаборационисты, и для многих французов белый эмигрант (ибо для обычных французов, не слишком разбиравшихся в тонкостях эмигрантской политики, все эмигранты были белыми) и коллаборационист стали едва ли не синонимами.

Маклаков: Париж, 1940 - 1945

Принято считать, что германскую ориентацию приняла правая, реакционная, часть эмиграции; в основном это верно, однако определенные колебания проявляли и некоторые из эмигрантов, которых принято относить к либерально-демократическому спектру сообщества русских изгнанников.

Во Франции руководителем русских воинских объединений нацистами был назначен генерал H.H. Головин, видный военный историк и теоретик, возглавлявший высшие военные курсы РОВС в Париже. После нападения Германии на СССР митрополит Серафим обратился ко всем «верным сынам России» с тем, чтобы «верные сыны» помогли германским войскам очистить русскую землю от «масонской звезды и серпа и молота». Не удивительно, что оккупационные власти объявили о признании только администрации Серафима, специально оговорив, что не признают «промосковского» митрополита Евлогия[9].

Многие видные деятели эмиграции успели бежать из Парижа накануне его захвата немцами и обосновались на юге Франции, в зоне, контролируемой правительством Виши. Среди них были П.Н. Милюков, A.B. Тыркова вместе с семьей ее сына A.A. Бормана; некоторым счастливцам удалось получить американские визы и уехать в США, в том числе тем, с кем Маклаков постоянно общался в Париже, - М.А. Алданову, А.И. Коновалову, В.М. Зензинову, А.Ф. Керенскому и другим.

В июне 1940 г. Маклаков отказался покинуть Париж; как глава Офиса по делам русских беженцев, он счел необходимым остаться на посту[10].

Однако, как нетрудно было представить заранее, оккупационные власти отнеслись к либералу и масону Маклакову с подозрением. Впрочем, руки до него у властей дошли не сразу. 28 августа 1940 г. были распущены все иностранные организации в оккупированной зоне. Среди них - около 800 русских культурных, образовательных и иных организаций. Офиса Маклакова это не коснулось, однако оккупанты его просто игнорировали. Конечно, проблема русских эмигрантов во Франции волновала их далеко не в первую очередь, что позволило Маклакову продолжить свою, в данных условиях почти совершенно неэффективную, деятельность. Он пытался искать защиты интересов русских изгнанников у правительства Виши и даже обратился с личным письмом к его главе маршалу Ф. Петену. Ответа не последовало.

Тем временем у него появился «конкурент», князь Михаил Горчаков, внук канцлера A.M. Горчакова, предложивший Маклакову разделить функции таким образом, чтобы князь ведал сношениями с немцами, а бывший посол - всем остальным. Горчаков ссылался на желание оккупантов иметь дело именно с ним, но, возможно, это была его собственная инициатива. Горчаков, первый претендент на роль фюрера русской эмиграции, монархист и человек крайне правых убеждений, заявил, что он организовал новый «комитет» по своей собственной инициативе; по его словам, он платил за наем помещения для комитета, в котором он восседал под портретами Николая II и Гитлера, из своих собственных средств. Поверить в «самочинность» возникновения его комитета трудно. Несомненно, что до определенного времени он устраивал германские оккупационные власти; и если его прямая связь с гестапо и не прослеживается, то тесное взаимодействие с немецкой организацией, занимавшейся вербовкой рабочей силы в Германию, очевидна. Собственно, «трудоустройство» эмигрантов, многие из которых действительно оказались без работы, было, похоже, главной задачей горчаковской организации. Правда, князь также старался вызволять из беды соотечественников, попавших по той или иной причине в руки немецкой или французской полиции. Через несколько месяцев князь был немцами смещен, скорее всего, по причине своей эксцентричности, граничившей с ненормальностью. Даже если сделать скидку на ангажированность мемуаристов-«возвращенцев» Л.Д. Любимова и Б.Н. Александровского, общавшихся с Горчаковым, особенности поведения князя, которые они рисуют, наводят на мысли о неадекватном восприятии им окружающего мира[11].

В апреле 1941г. гитлеровцы поручили некоему полковнику Владимиру Карловичу Модраху, ничем особенным себя ранее на политической арене не проявившему, за исключением пронацистских симпатий, организовать комитет взаимопомощи русских беженцев во Франции. Задачей комитета была, разумеется, не помощь, а прежде всего контроль и привлечение, если потребуется, эмигрантов на службу германским властям. Все эмигранты должны были пройти регистрацию в комитете, причем регистрирующимся после начала войны Германии против СССР предлагали заполнить анкету, завершавшуюся следующим примечательным текстом: «Я, нижеподписавшийся, изъявляю свое добровольное желание принять действенное участие в борьбе, начатой Германской империей в СССР против жидовскокоммунистической власти. Я заявляю, что готов вести эту борьбу в любой ее отрасли и на любом посту, указанном мне представителями национал-социалистической Германии»[12]. Желающих, несмотря на недвусмысленные угрозы, нашлось немного.

Однако уже в июле Модрах был сменен его заместителем, неким Юрием (Георгием) Сергеевичем Жеребковым. Это был относительно молодой человек, в 1941 г. ему исполнилось 33 года. Он был внуком одного из флигель-адъютантов Николая II, натурализованным германским гражданином. По слухам, ранее он был профессиональным танцором. Своим назначением Жеребков был обязан тесным связям с гестапо и, возможно, дружбе с Альфредом Розенбергом.

25 июля 1941 г. около 250 видных эмигрантов были собраны для того, чтобы, не выражая одобрения или тем более несогласия, выслушать декларацию новоявленного «гаулейтера». Жеребков заявил, что будущее принадлежит Германии, а с большевизмом, несомненно, будет покончено. Он сказал также, что знает немцев, что особенно важно, так как они теперь будут определять судьбу России. Выступление Жеребкова, названное «официальным сообщением», было выпущено в виде листовки и распространено среди эмигрантов. Среди прочего «гаулейтер» говорил: «Я молю Господа, чтобы он дал сил и здоровья тому человеку, который поднял крестовый поход против поработителей нашей Родины. Боже, спаси и сохрани Фюрера Адольфа Хитлера, Вождя не только немецкого народа, но и всех тех, кто отдали и отдают себя на борьбу за новую счастливую Европу! ...Я лично молю Всевышнего о даровании победы немецким войскам...»[13]

Теперь эмигранты должны были пройти новую регистрацию в жеребковском комитете, причем их лояльность должны были засвидетельствовать два поручителя. Такое же требование было предъявлено Маклакову. Его Офис в сложившейся ситуации начинал играть все более декоративную роль, а в январе 1942 г. правительство Виши формально упразднило представительские функции Маклакова. Тем не менее Маклаков Офиса не закрыл, а некоторые эмигранты предпочитали иметь дело с ним, а не с нацистскими ставленниками.

Как впоследствии признавался сам Маклаков, поначалу он верил в победу Германии. Разгром Польши и Франции, слабость, проявленная СССР в войне с Финляндией, «чудодейственное» усиление Германии с 1918 г. привели его к мысли, что и Англия, и Советский Союз не устоят. Однако он не сделался «германофилом», как кое-кто из эмигрантов. Маклаков начал сближаться с людьми, которые, как и он, желали поражения Германии; многие из них все же верили в победу Советской России; во всяком случае, все они делали ставку на ее победу. «Это тогда вовсе не предрешало отношения к ней; помню, - вспоминал впоследствии Маклаков, - я полушутя сказал, что если теперь приедет сюда их посол, то я завезу ему карточку; но это была только шутка, на которую так и посмотрели». Шутка оказалась пророческой. Пока же Маклаков счел необходимым зафиксировать на бумаге суждение членов постепенно образовавшейся вокруг него группы о том, что победа СССР для России предпочтительнее победы Германии и что эмигранты должны Советской России в этом содействовать, «нисколько не меняя своего отношения к советской власти». Маклаковым эти рассуждения были оформлены в семи пунктах[14].

28 апреля 1942 г. Маклаков был арестован; были арестованы и сотрудники его Офиса. Оккупанты хотели продемонстрировать, «кто в Париже хозяин», и пресечь не санкционированную ими деятельность маклаковского Офиса. После девяти с половиной недель заключения в парижской тюрьме Санте в июле 1942 г. Маклаков и его сотрудники были освобождены[15]. Бумага с «семью тезисами» Маклакова осталась лежать в шкафу. На следующий день после ареста кто-то из его окружения, знавший об их существовании, отыскал и уничтожил листок[16]. Нацисты и их русские и французские прислужники хотели продемонстрировать, «кто есть кто» и подчеркнуть, что недавний председатель Эмигрантского комитета и глава Офиса по делам русских беженцев в глазах новых властей фигура подозрительная и что эмигрантская иерархия изменилась окончательно. Возможно, одной из дополнительных причин ареста послужило масонство Маклакова; во всяком случае, о принадлежности к масонству его допрашивали в тюрьме французские следователи (по словам Маклакова, с немцами в тюрьме он не сталкивался, только с коллаборационистами). После освобождения нацисты взяли у Маклакова подписку, что он прекратит выполнять функции главы Эмигрантского комитета, а также не будет заниматься какой-либо политической деятельностью[17]. Ему предписали уехать на несколько месяцев из Парижа. Маклаков провел их в деревне у барона Б.Э. Нольде; здесь он написал обдуманную в тюрьме книгу о Второй думе[18].

Впоследствии он писал Алданову, что эта книга - его слабость, и он ею очень дорожит. «Я ее сочинял, т. е. обдумывал, когда сидел в тюрьме и не знал, выйду ли оттуда живым. Было много времени думать, было полезно сосредотачивать мысль, чтобы чем-нибудь ее занимать, и, наконец, в этих условиях мысль работает честнее»[19].

В годы войны Маклаков не только был «оборонцем», готовым в условиях войны с нацистской Германией закрыть глаза на прежние прегрешения советской власти, точнее, поверить в ее эволюцию. Кроме того, он требовал от эмигрантов соблюдения лояльности Франции, которая давала им приют на протяжении двух десятилетий. Лояльности в отношении Франции Маклаков, по словам Г.В. Адамовича, «требовал категорически, и резко разрывал с людьми, которые были, по его мнению, в этом смысле не на высоте, - особенно, если это были люди известные, просвещенные, а не сбитые с толку эмигранты. В те времена такие разрывы, - публичные, у всех на виду, доходившие до отказа подать руку, - бывали далеко не безопасны, но Маклакова это не останавливало»[20]. Разумеется, речь шла не о той Франции, которая «коллаборировала» с нацистами.

Вряд ли сопротивление Маклакова и его «группы» нацистам и их пособникам выходило за пределы идейного противостояния. Ему ведь было уже за семьдесят, и он почти ничего не слышал. Американский слуховой аппарат появился у Маклакова только после окончания войны. Но, во всяком случае, после освобождения Маклакова из тюрьмы он и его единомышленники связались с силами Сопротивления и, вероятно, оказывали его участникам определенное содействие. Но главным их делом, несомненно, была антинацистская пропаганда в эмигрантской среде. По свидетельству П.А. Берлина, «они делали все, что от них зависит, чтобы противодействовать прогитлеровским настроениям в русской эмиграции и оказывать поддержку жертвам немецких преследований». С двумя членами группы, A.C. Альпериным и H.A. Кривошеиным, Берлин был связан общей работой по укрывательству евреев[21]. Деятельность группы не осталась незамеченной. Один из ее членов, H.A. Кривошеин, сын бывшего царского министра A.B. Кривошеина, был арестован. Маклаков значился в списке подлежащих увозу в Германию в случае приближения войск союзников. Однако наступление союзников было столь стремительным, что до престарелого либерала руки у нацистов не дошли[22].

Маклаков, который всегда отказывался от роли «вождя» эмиграции, ссылаясь на свое особое положение ходатая по делам всех эмигрантов, независимо от их политических взглядов, едва ли не впервые попытался сформулировать программу, вокруг которой могла объединиться патриотически настроенная часть эмиграции. Эта программа, напечатанная в виде листовки в июне 1944 г. от имени «группы действия» русских эмигрантов, судя по основным мыслям и стилю, написана им самим или при его ближайшем участии. Вероятно, она во многом повторяла семь пунктов, сформулированных Маклаковым весной 1942 г., запись которых была уничтожена после его ареста.

В листовке эмиграция призывалась «определить свое отношение к происходящему» и «продумать до конца смысл событий, не смущаясь тем, что это должно привести к пересмотру позиций, ранее занятых ею в отношении советской власти и революции». «Новый курс» Маклакова и его единомышленников был сформулирован в виде восьми тезисов, жестко увязанных друг с другом. Эти тезисы важны для понимания логики последующих поступков Маклакова и его взглядов послевоенного времени.

1. В первом пункте четко определялось, что, «когда в 1941 году обнаружилось, что Германия вторглась в Россию для захвата у нее лучших пространств по праву "избранной расы", для патриотически настроенной эмиграции содействие Германии становилось изменой России». Отношение к войне раскололо эмиграцию на две непримиримые части. Одна пошла с Германией и, в силу того что могла проявить себя открыто, создала иллюзию своей многочисленности. Это незаслуженно бросало «позорную тень» на всю эмиграцию, ибо «большая ее часть, несмотря ни на что, оставалась с Россией». Она понимала, что победа в войне «может укрепить советскую власть, но сознательно предпочитала это успеху Германии», так как «владычество большевиков за 26 лет не уничтожило Великой России, как это могла бы надолго сделать победа Германии».

Однако такой выбор поставил патриотически настроенных эмигрантов «по одну сторону баррикады с советской властью».

2. «Эмиграция должна признать ошибочность своих опасений, что советский режим убьет в народе патриотизм и гражданственность и этим подготовит его к добровольному подчинению иностранцам. Война опровергла эти опасения: Россия оказалась жива и национально здорова. Русский народ поднялся на защиту своей родины и своей обороной напомнил лучшие страницы русской истории. Иностранным завоевателям он предпочел свою, фактически управляющую Россией, власть. Вместе с нею он отстоял свою родину против ее внешних врагов». Правда, после этих слов, казалось бы, означавших капитуляцию перед советской властью и признание ее исторической правоты, следовала фраза, четко демонстрировавшая отличие маклаковской группы от «союза русских патриотов», вскоре переименованного в «союз советских патриотов»: «Он (народ. - О.Б.) этим заслужил свое право сам собой управлять».

3. В третьем тезисе отдавалось должное советской власти, которая «проявила себя иной, чем была раньше, когда приносила Россию в жертву мировой революции. Война не захватила ее врасплох. К защите России против врагов она оказалась готовой; она пошла вместе с народом; еще раньше войны она разорвала с прежним своим отношением к его старине; уступки, которые она сделала во время войны, были не только очень реальны, но имели еще большее значение символа. А сама она не пала духом перед опасностью, не предала ради своего самосохранения Россию в руки врагов. Она неразрывно связала свою судьбу с Россией и сумела ее защитить. В отстаивании России в этот момент советская власть показала себя достойной народа. После всего происшедшего, - провозглашался едва ли не центральный тезис программы, - эмиграция не может не признать ее русской властью».

4. По-иному теперь оценивалась и Октябрьская революция - не как «местный эпизод», а в качестве начала «мирового социального сдвига к более полному пониманию задач и обязанностей государства в устроении жизни людей». Резкое столкновение старого с новым, как теперь обтекаемо характеризовались кровавые события революции и Гражданской войны, не может быть вечным. «Революция, поэтому, всегда - явление временное. Она кончается по осуществлении тех заданий истории, которые были тогда достижимы, возвращением к правовому порядку на новых началах... Изживание революции началось в России еще перед войной, вопреки убеждению, что в советской власти не может быть эволюции, - выдавал желаемое за действительное Маклаков. - Есть идейная пропасть между революционной программой 1918 года с ее призывами к истреблению классов - и конституцией 1936 года, несмотря на ее недостатки. Национальная война за спасение Родины должна углубить и ускорить этот здоровый процесс; мы уже видим признаки этого».

Законнику Маклакову, несмотря ни на что, все-таки трудно было представить, что конституция 1936 года была не более чем клочком бумаги.

5. Однако признание заслуг советской власти в деле защиты отечества совсем не означало покаяния перед ней. «Эмиграция от своего прошлого не отрекается, - подчеркивалось в 5-м тезисе. - Непризнание ею советской власти было основано не на личных или партийных мотивах; она защищала не отжившие привилегии старого, а основы здорового государства, восставала не против начал нового социально го строя, а против приемов и методов их проведения в жизнь в таких размерах и темпах, что ими попирались вечные ценности общежития: законность, уважение к человеку, право населения управляться по своему пониманию».

Следовательно, речь шла не только о том, что эмигранты признали кое в чем правоту советской власти; ход событий подвел советскую власть к проведению в жизнь тех начал, которые отстаивала эмиграция и к которым, по мнению Маклакова, стремилось население России. Теперь начала законности, уважения к человеку, самоуправления «будут особенно нужны; население будет стремиться отдохнуть от революции и войн, и залечивать нанесенные раны». «Власть не должна идти наперекор этим общим желаниям, если не захочет потерять положения, которое было ею завоевано в этой войне». Меньше всего это «предупреждение» было похоже на капитуляцию. Эмиграция была готова примириться с существующей в России властью; но она не собиралась отказываться от своих основополагающих ценностей.

6. Маклаков остался на своей прежней позиции неприятия новой революции, даже если она приведет к падению большевиков. Любая революция ведет к страданиям людей и ослаблению страны. А ведь восстановление международного престижа и мощи России в его глазах было, несомненно, главной заслугой советской власти. Кто, как не бывший посол бывшей великой державы, толкавшийся в передней ее бывших союзников после окончания Первой мировой войны, мог эту заслугу оценить.

«Эмиграция понимала, что всякое колебание власти во время войны для страны было опасно. Но она не может не видеть, что интересы России и после войны требуют не падения власти, а только ее эволюции. Ни у кого сейчас не может быть большего авторитета при заключении мира, чем у тех, кто управлял страной во время войны и привел ее к победе. Падение власти в этот момент может лишь ослабить Россию. Это понимание должно определять отношение эмиграции, пока власть защищает интересы России».

7. Отношение эмиграции к советской власти переменила война, говорилось в 7-м тезисе, оказавшиеся во время войны «с этой властью на одной стороне, могут и в дальнейшем найти с нею общий язык и общее дело». «Потому возвращение на родину может стать для них отрадной и желанной возможностью». Особенно подчеркивалось значение роли, которую сыграла Россия в войне, для младшего поколения «апатридов», которое своей родины не видело и не знало: «Отпор, который оказала Россия Германии, исполнил их национальною гордостью и готовностью посвятить свои силы служению ей. Этому молодому поколению место только в России».

«Таким образом, - подводился итог документа, - эмиграция будет, естественно, думать о возвращении на родину после войны. Не от нее, а от теперешней власти зависят условия, на которых это будет возможно. По ним тоже можно будет судить, в какой мере власть стала на уровень задач, которые перед Россией раскрылись, и освободилась от приемов и заветов революционного гнета. Это позволит каждому эмигранту видеть, в чем состоит его долг перед родиной. Но для этого ему необходимо будет преодолеть и в себе наследие нашего прошлого, без задних мыслей подчиниться истории и суметь без пристрастия оценить все стороны деятельности своих прежних противников. Возможность искреннего их примирения стала бы символом окончания революционной эпохи и восстановления внутреннего мира в России. Работать над этим, какие бы это ни встретило трудности от предвзятого недоверия и подозрения с обеих сторон, значит сейчас служить истинным интересам России»[23].

Относительно недоверия и подозрения с обеих сторон Маклаков оказался абсолютно прав. Впрочем, что касается советской власти в лице ее посла в Париже А.Е. Богомолова, прибывшего в город после освобождения, то она не собиралась рассматривать эмигрантов как «сторону». Она была готова лишь принять их безоговорочную капитуляцию. Что, впрочем, не исключало заигрывания с отдельными эмигрантами, возвращение которых могло послужить для укрепления престижа власти - речь шла, в частности, о живом классике, единственном российском Нобелевском лауреате И.А. Бунине. Что же касается тех лиц, которые, по мнению органов контрразведки, могли представлять потенциальную опасность или должны были быть наказаны за прежние грехи, то их просто насильственно вывозили в СССР. Это происходило в тех странах, которые были освобождены или оккупированы Красной армией. Так, в Югославии арестовали и вывезли на родину приятеля Маклакова В.В. Шульгина; массовые аресты прошли в Праге. Речь идет не о коллаборационистах, сотрудничавших с нацистами, вроде генералов П.Н. Краснова или А.Г. Шкуро, а о тех людях, которые активной роли в политике давно уже не играли, подобно Шульгину, приговоренному советским судом к 25-летнему тюремному заключению, или литературоведу А.Л. Бему, арестованному в Праге и покончившему в тюрьме жизнь самоубийством. В Праге же был арестован и увезен в СССР почти 80-летний князь Петр Д. Долгоруков, некогда товарищ Маклакова по партии кадетов. На родине Долгорукова по слухам, дошедшим до эмиграции, судили во Львове военным судом и приговорили к 10-летнему заключению в лагере[24]. В действительности Долгорукова приговорили, как мы теперь знаем, к пяти годам заключения в тюрьме (из которой он, впрочем, не вышел и после отбытия срока). Но дела это не меняло.

Однако все эти «детали» стали ясны позднее, так же как и то, что советская власть ничем из «революционных завоеваний» поступаться не собирается, более того, распространит их на освобожденные от нацистов страны Восточной Европы и попытается экспортировать через своих сторонников и в Европу Западную. Неизвестно было еще и то, что никакой либерализации режима после войны не произойдет, более того, что начнется его ужесточение и закручивание гаек. Но это все потом. Пока же эмигранты, наблюдавшие возрождение и победы русской армии, правда, называвшейся теперь советской, восстановление патриаршества, патриотическую риторику и обращение к славному историческому прошлому, наконец, восстановление территории бывшей Российской империи, имели некоторые основания надеяться, что «Термидор» под давлением жизни проведут сами большевики.

На этой почве было вполне возможно примирение и участие эмигрантов, если, конечно, этого захочет советская власть, ставшая, по мнению многих из них, национальной, в возрождении России.

Алданов: Нью-Йорк, 1941-1945

Алданов, в отличие от многих других эмигрантов, и подавляющего большинства французов, смотрел весьма скептически на военные перспективы Франции. Не следует списывать его воззрения на счет присущего ему пессимизма: на сей раз это было результатом небольшого, но показательного личного опыта. Будучи химиком по образованию, Алданов в начале войны «ходил по разным французским военным и невоенным учреждениями - с просьбою использовать его знания, его желание служить французской обороне. И обнаружил, что всюду такой беспорядок, такая неорганизованность, что он... вынес впечатление: больший удар немцев и все повалится»[25].

Больший удар последовал в мае 1940 г. Все в самом деле повалилось. 14 июня 1940 г. Париж был объявлен «открытым городом»; случилось еще недавно казавшееся немыслимым: немецкие войска вступили в Париж, а Гитлер фотографировался на фоне Эйфелевой башни.

Алданов уехал в Ниццу, оттуда - в Португалию, ставшую для некоторой части российских эмигрантов «пересадочной станцией» по дороге в США. Отправились туда и Алдановы; пароход, вышедший из Лиссабона во второй половине декабря 1940 г., прибыл в Нью-Йорк 9 января 1941 г.

К русскому Нью-Йорку в годы войны перешла роль столицы русской эмиграции. Русская колония в США, за небольшими исключениями не отличавшаяся особыми интеллектуальными претензиями, получила мощную подпитку из Европы. В США, преимущественно в Нью-Йорк, во второй половине 1930-х - начале 1940-х гг. перебрались многие русские эмигранты - писатели, издатели, политические деятели, предприниматели, юристы, ученые... Приезжали не только из Франции: ехали из Германии, Прибалтики, Польши. Однако наиболее многочисленная группа интеллектуалов прибыла из Парижа. В Нью-Йорке в годы войны стал выходить новый толстый журнал, как бы сменивший знаменитые парижские «Современные записки». Он так и назывался - «Новый журнал». Одновременно стал выходить литературно-художественный журнал «Новоселье» (в четверть объема своего конкурента, издатель и редактор СЮ. Прегель). «Новый журнал» выходил ежеквартально, «Новоселье» был объявлен ежемесячным, но графика не выдерживал, хоть и выходил в два раза чаще своего толстого собрата. Эсеры начали издавать в Нью-Йорке в 1941 г. журнал «За свободу» (с 1942 под ред. Н.Д. Авксентьева, В.М. Зензинова и В.М. Чернова); меньшевики возобновили в 1940 г. издание «Социалистического вестника» (редактор в 1940-1945 P.A. Абрамович, в 1945-1954 - P.A. Абрамович и СМ. Шварц). Наконец, нью-йоркская ежедневная газета «Новое русское слово», производившая довольно провинциальное впечатление, резко улучшила качество, став надолго главной газетой «русского зарубежья».

В Нью-Йорке возникли многочисленные общества, клубы, фонды, происходили публичные дискуссии, организовывались лекции, читались доклады. Эмигранты с трудом приспосабливались к новой стране, ее странным и столь не похожим на европейские обычаям, языку. Тем более что многие из «аргонавтов» были людьми немолодыми. Однако Америка, казавшаяся временным пристанищем, стала для подавляющего большинства из них новым домом. Поначалу нерегулярная связь с Францией поддерживалась. Но после вступления США в войну 7 декабря 1941 г., а затем оккупации нацистами «свободной зоны», контролируемой правительством Виши, в ноябре 1942 г. какие-либо контакты с соотечественниками на территории Франции прервались.

«Увы, многих близких друзей и родных приходится оплакивать, как заживо похороненных, - констатировал A.A. Гольденвейзер в марте 1943 г. - Не знаю, кого из них нам доведется еще увидеть, когда, наконец, откроется "железный занавес", окончательно отрезавший Европу после оккупации Юга Франции»[26].

Алданов не собирался прозябать в Америке, хотя поначалу, по его собственным словам, сомневался, стоит ли туда отправляться без денег и ясных перспектив заработка. Даже столь неглупому человеку как Алданов в конце 1940 г. было не вполне ясно, какую угрозу представляет - для него лично, еврея и либерала, - нацизм. Еще будучи в Европе он планирует создание в США газеты и толстого журнала. 1 декабря 1940 г. Алданов сообщал Керенскому о предложении некоего А.И. Коппа дать от 10 до 15 тыс. долларов на создание в США русской еженедельной газеты. Алданов отнесся к этому предложению с энтузиазмом, так определив свое видение направления будущей газеты: «Во внешней политике я представляю себе лишь ставку и надежду на победу Англии, а во внутренней - идеи "Новой России"». Напомню, что Англия была в тот момент единственной страной, ведущей войну с Германией. Алданов предлагал Керенскому взяться за редактирование газеты совместно с А.И. Коноваловым, согласием которого он как будто заручился[27].

Сам Алданов был готов взяться за редактирование литературного отдела и за техническую работу - «как в "Последних новостях"». Предполагая, что суммы, предложенной Коппом, может не хватить для создания газеты, Алданов предлагал другой вариант - взять в аренду «Новое русское слово». Уговаривая Керенского согласиться, Алданов писал: «Помимо нашего личного интереса, тут ведь есть большой общий политический интерес. Помните, что это была бы единственная русская газета в мире, - "Посл[едние] новости" навсегда кончились»[28].

«Что касается меня, - писал Алданов, - то я, кроме этого, надеюсь еще на создание толстого журнала, в котором я был бы одним из редакторов (просто в сотрудники я теперь не пошел бы)». В этом заявлении чувствуется осознание своего изменившегося места в эмигрантской табели о рангах - роль «просто сотрудника» Алданов явно перерос, а в русском Париже все редакторские места были заняты. С другой стороны, претензии Алданова кажутся смешными: ведь несколькими фразами ниже он интересуется, не поможет ли ему с жильем Марья Абрамовна Вишняк, ибо Алдановы слышали, что Вишняки «дешево сняли одну комнату с ванной и кухней. Это именно то, что нам теперь нужно»[29].

Газету ни учредить, ни арендовать не удалось. А вот планы с журналом осуществились полностью: в 1942 г. вышел первый номер «Нового журнала», ставшего на последующие полвека главным толстым эмигрантским журналом. Продолжает он выходить и до сего дня; однако после 1991 г. существование подобного рода зарубежных изданий утратило актуальность. Алданов сыграл, бесспорно, ключевую роль в создании журнала: разумеется, он мало что смог бы сделать без Марии Самойловны Цетлиной, взявшей на себя в значительной степени финансирование издания (часть денег дал Б.А. Бахметев) и организационные хлопоты, и без своего соредактора Михаила Осиповича Цетлина. Но все же, когда он писал, что «журнал был создан мною»[30], в этом была значительная доля истины[31].

В Америке Алданову сопутствовал немалый - для писателя-эмигранта - успех: его роман «Начало конца» был выпущен в переводе на английский одним из лучших американских издательств - издательством Чарльза Скрибнера, и очень неплохо расходился[32]. К апрелю 1945 г. было продано уже 314 000 экземпляров. Скрибнер, воодушевленный этим успехом, приобрел права на издание всех остальных книг Алданова[33]. Беженец, приехавший в Нью-Йорк практически без копейки (точнее, без цента) за душой и мечтавший снять подешевле комнату с ванной, стал теперь вполне обеспеченным человеком.

Один из «молодых» эмигрантских писателей межвоенного поколения, Василий Яновский, писал в своих воспоминаниях: «На Монпарнасе шутя утверждали, что после смерти Алданова в зарубежной прессе станет просторно»[34]. «Молодые» досадовали, что им не находится места на страницах немногочисленных эмигрантских журналов. С их точки зрения, проза Алданова была старомодна. «Алданов, талантливейший, культурнейший публицист, почему-то задумал писать бесконечные романы. И это была роковая ошибка», - припечатал Яновский[35]. Портреты и очерки Алданова в самом деле выигрывают по сравнению с его романами. Но вот кто помнит и читает, кроме десятка специалистов, прозу Яновского и прочих бывших «молодых», оставшихся в истории литературы по разряду «подававших надежды»?

Алданов принадлежал к «ордену» русской интеллигенции и был «общественником». Выйдя формально из редакции «Нового журнала» в связи с загруженностью литературной работой, он продолжал, как свидетельствует его переписка, принимать самое живое участие в делах журнала и быть де-факто «теневым редактором». В Нью-Йорке Алданов стал членом правления Литературного фонда. Это опять-таки была не формальная почетная должность: он принимал активное участие в помощи собратьям-литераторам (и не только), в особенности после освобождения Франции.

Со временем круг российских эмигрантских политиков сужался, а партийные разногласия и оттенки, казавшиеся столь существенными в России, стирались. Конфигурация эмигрантских политических группировок менялась, притяжения и отталкивания шли по другим линиям. Ближайшими единомышленниками Алданова в «американский» период были А.И. Коновалов, А.Ф. Керенский и М.М. Карпович, профессор Гарвардского университета, сменивший его на посту соредактора «Нового журнала», а после смерти М.О. Цетлина в 1945 г. ставший единоличным редактором журнала. Хотя, подчеркивал Алданов, «я все-таки во многом не согласен с Александром Федоровичем [Керенским]»[36].

Современники, писавшие об Алданове, неизменно отмечали его «джентльменство», корректность, дипломатичность. Алданов умело лавировал в не отличавшемся чрезмерной доброжелательностью литературном мире эмиграции и умудрился «прожить жизнь» в литературе практически без отрицательных рецензий. Однако его дипломатичность не исключала твердости политических убеждений. Алданов был и до конца жизни оставался принципиальным противником большевиков. Хотя он и не отрицал изменений, происходивших в Советском Союзе, и статьи М.В. Вишняка и Г.П. Федотова, стоявших на «твердокаменных» позициях и считавших, что в СССР «все - зло», вызывали у него скорее раздражение. А некоторые тексты Федотова Алданов и вовсе считал «русофобскими»[37].

Эмиграция и советская власть, 1945: Вокруг «визита»

Эмигрантский «пейзаж» после освобождения Франции выглядел не слишком радостно: численность эмиграции существенно сократилась, а моральный кредит заметно упал. В нацистских лагерях погибли сотни русских евреев-эмигрантов; сотни эмигрантов покинули страну. Немало видных деятелей эмиграции разной политической ориентации умерли в годы войны по естественным причинам, в том числе лидер либералов П.Н. Милюков, председатель адвокатского союза Н.В. Тесленко, бывший царский премьер В.Н. Коковцов и бывший министр финансов Временного правительства М.В. Бернацкий, писатель Д.С. Мережковский и многие другие. В 1945 г. перед русскими изгнанниками-«оборонцами» встал вопрос о смысле существования эмиграции: если они оказались по одну сторону с советской властью, не пора ли если не признать ее правоту, то поискать точки соприкосновения?

Спор о смысле изменений, происшедших в России, и о роли эмигра-ции в новых условиях развернулся между людьми во многом сходных воззрений, много лет лично знавших друг друга, но оказавшихся в годы войны по разные стороны океана. Что означало - в свободной стране или в оккупации, в безопасности или под угрозой тюрьмы, а то и смертной казни. Иначе говоря: между русскими ньюйоркцами и русскими парижанами.

Алданов, как и многие другие русские американцы, был неприятно удивлен, если не сказать поражен, известиями из Парижа о том, что некоторые хорошо ему знакомые русские эмигранты ищут сближения с советскими представителями, а то и просто пошли к «советам» на поклон. Об этом (как и о сотрудничестве с нацистами других - а то и тех же самых русских эмигрантов) писал в Нью-Йорк свояк Алданова Я.Б. Полонский, доходила отрывочная и не всегда достоверная информация и по другим каналам. 6 марта 1945 г. Алданов писал Керенскому: «В Париже, по-моему, происходит, и с каждым днем будет усиливаться развал политической эмиграции. Ее в самом деле уже больше нет: осталась только колония. За успех люди всегда всем прощали все. А теперь, по-видимому, и Бильянкур, и идейные вожди вроде Одинца... окрылены надеждами: амнистия, служба, места, милости, тридцать пять тысяч курьеров в полпредство и обратно. Думаю, что для громадного большинства ни одна из этих надежд не оправдается, и корыто будет разбито во второй раз, - "красная мечта" вслед за "белой мечтой". Кроме того, отношения между де Голлем и коммунистами портятся. Идейные вожди могут немного испугаться: они ссориться с властями не любят»[38].

Относительно судьбы Франции, ставшей его второй родиной, Алданов был умеренно оптимистичен:

«Коммунисты были бы во Франции всемогущи, если бы Сталин хотел и мог им помогать по-настоящему. Но в Ялте как будто принято решение, что западную Германию будут занимать английские и американские войска. Если так, то "сосредоточение войск на границе" для подкрепления политических требований в данном случае в ближайшие годы окажется невозможным. Своими же силами французские коммунисты едва ли придут к власти. Это подает мне надежду, что, быть может, удастся закончить свои дни в Париже: на Петербург я больше, к большому своему горю, ни малейшей надежды не имею»[39].

Буквально на следующий день после написания этого письма, 7 марта 1945 г., в «Новом русском слове» появилась корреспонденция из Парижа, повергшая Алданова и его единомышленников в шок.

В ней сообщалось, что группа русских эмигрантов посетила советское посольство в Париже. Дело было не столько в самом факте «визита», сколько в составе группы: половина людей, поднявших в советском посольстве бокалы за здоровье маршала Сталина, были друзьями или однопартийцами Алданова.

12 февраля 1945 г. посольство посетили девять человек. Двое - адмиралы - бывший командующий Балтийским флотом и военно-морской министр Временного правительства Д.Н. Вердеревский и М.А. Кедров, в 1920 г. командующий флотом и начальник морского управления в правительстве П.Н. Врангеля, были приглашены по настоянию посла. Остальными были В.А. Маклаков, A.C. Альперин, A.A. Титов, М.М. Тер-Погосян, Е.Ф. Роговский, В.Е. Татаринов и А.Ф. Ступницкий[40]. Альперин и Титов были, как и Алданов, народными социалистами. С Маклаковым он был «на дружеской ноге». В число достаточно близких к нему людей входил Тер-Погосян. Почти все «штатские» были масонами, входившими в те же ложи, что и Алданов. Возможно, по совокупности этих обстоятельств, а также по свойственной ему дипломатичности Алданову пришлось сыграть, пожалуй, ключевую роль в «выяснении отношений» с участниками визита. Заметим, что эмигрантская политика далеко не всегда была публичной, отчасти ввиду отсутствия печатных «площадей» для обсуждения тех или иных насущных вопросов, отчасти в связи с нежеланием предавать огласке существующие разногласия или, по выражению Маклакова, «еретические» мысли. Переписка играла огромную роль в жизни российских интеллектуалов, в архивах сохранились многие тысячи писем; некоторые из них скорее напоминают политические или историософские трактаты, а по откровенности и литературной отточенности нередко превосходят опубликованные ими же тексты на те же темы. Исследователи творчества Алданова, вероятно, были бы удивлены, узнав, какие тонкости эмигрантской и «общей» политики обсуждал автор «Истоков» в своей обширной переписке с Маклаковым, и насколько он был информированным в этом отношении человеком. Впрочем, это в большей степени относится ко времени холодной войны. Пока же вернемся в 1945 г.

Эффект, произведенный визитом в среде русской эмиграции, трудно переоценить. Под свежим впечатлением от сообщения о визите В.В. Набоков отправил В.М. Зензинову текст, который тот не без оснований назвал стихотворением в прозе. «Стихотворение в прозе» оказалось, правда, совсем не лирическим:

«В историческом смысле это явление очаровательное, в человеческом же отношении оно позывает на рвоту. Я говорю об этом завтраке а ля фуршет в Париже.

Я могу понять отказ от принципов в одном исключительном случае: если бы мне сказали, что самых мне близких людей замучат или пощадят в зависимости от моего ответа, я бы немедленно пошел на все, на идейное предательство, на подлость, и стал бы любовно прижиматься к пробору на сталинской заднице. Был ли Маклаков поставлен в такое положение? По-видимому, нет.

И вот, выслушав ответную речь, в которой нам сказали, что вас-де, плюгавых подлюг, Советский Союз знать не знает (и поучитесь-ка у Киргизов - а там видно будет), мы закусили грибками в сметане.

Остается набросать квалификацию эмиграции.

Я различаю пять главных разрядов.

1. Люди обывательского толка, которые невзлюбили большевиков за то, что те у них отобрали землицу, денежки, двенадцать ильфпетровских стульев.

2. Люди, мечтающие о погромах и румяном царе. Эти обретаются теперь с советами, считаю, что чуют в советском союзе Советский союз русского народа.

3. Дураки.

4. Люди, которые попали за границу по инерции, пошляки и карьеристы, которые преследуют только свою выгоду и служат с легким сердцем любым господам.

5. Люди порядочные и свободолюбивые, старая гвардия русской интеллигенции, которая непоколебимо презирает насилие над словом, над мыслью, над правдой»[41].

«Как можно не видеть того, - с гневом писал Борису Николаевскому самый "твердокаменный" из эсеров, Марк Вишняк, - что ДО визита Маклакова... русская эмиграция, плохо ли, хорошо, существовала и делала свое дело, а теперь ЕЕ НЕ СУЩЕСТВУЕТ! Существуют отдельные эмигранты или небольшие их кучки - "тройки" и "десятки", - которые талдычат по-прежнему и которых, может быть, и уважают, но не слушают. Нет сейчас наглеца и профитера, который не мог бы оспорить Вас, опершись на авторитет Маклакова»[42].

Визит, так же как вопрос об отношении к Советскому Союзу в свете той роли, которую он сыграл в разгроме нацизма, и тех изменений, которые произошли в стране в годы войны, породил ряд статей на страницах эмигрантской печати и необыкновенно интенсивную переписку. Переписка по этому поводу могла бы составить объемистый том. В письмах эмигранты были нередко более откровенны, нежели в публичных выступлениях или публикациях в прессе. Среди тех, кто активно участвовал в эпистолярной дискуссии, были А.Ф. Керенский, А.И. Коновалов, М.В. Вишняк, Б.И. Николаевский, Б.И. Элькин, A.A. Гольденвейзер, Е.В. Саблин, H.A. Саблина, A.A. Титов, СП. Мельгунов и другие. В общем, едва ли не вся пишущая элита либерально-демократического крыла русской эмиграции.

Алданов, в отличие от Маклакова, ни на какой компромисс с советской властью идти не собирался. Обсуждение этой проблемы в переписке является одним из интереснейших ее сюжетов. Столь серьезное расхождение не привело к разрыву. Впрочем, надежды Маклакова на примирение с советской властью быстро рассеялись: в СССР произошла не либерализация, а ужесточение режима. С эмигрантами не собирались обсуждать условия примирения - от них требовали безоговорочной капитуляции. Маклаков, этот защитник «прав империи», не смог «переступить» через проблему прав человека. Уже в мае 1945 г. он опубликовал статью «Советская власть и эмиграция»[43], в которой выставил свое традиционное и основополагающее требование: соблюдение прав человека, защиту личности, без которой невозможно никакое сближение с правящим в СССР режимом. После публикации этой статьи в посольстве к нему охладели; политические и личные друзья Маклакова посчитали инцидент исчерпанным, хотя переписка между ними по этому поводу могла бы составить целую книгу[44].

Собственно, пора перейти от истории русской эмиграции, в контексте которой развивались отношения Маклакова и Алданова, к характеристике их переписки, приобретшей систематический и временами необычайно интенсивный характер с 1945 г.

1945-1957. Переписка

Еще в 1930-е гг. Маклаков и Алданов иногда обменивались письмами. Однако происходило это нечасто, что не удивительно - ведь они жили в одном городе и встречались как минимум раз в неделю на «четвергах» в доме Пети. Систематический характер переписка приобретает с 1945 г. Маклаков по-прежнему жил в Париже, Алданов после войны не спешил покидать Нью-Йорк. Вернулся он во Францию в 1947 г., однако поселился не в Париже, а в Ницце. Этим мы, собственно, обязаны самому существованию обширного корпуса писем.

Переписка, что является не слишком частым случаем, сохранилась практически полностью - в фонде Маклакова в архиве Гуверовского института войны, революции и мира при Стэнфордском университете (Стэнфорд, Калифорния) и в фонде Алданова в Бахметевском архиве русской и восточноевропейской истории и культуры при Колумбийском университете (Нью-Йорк). «Практически полностью» не означает, к сожалению, все-таки полностью: часть рукописных писем Маклакова утрачена. Тем не менее по отношению к общему объему переписки число утраченных писем незначительно, и нить переписки, суть обсуждаемых проблем нигде не теряется. В фонде Маклакова в Гуверовском архиве его переписка с Алдановым занимает целую коробку (20 объемистых папок), здесь хранятся оригиналы писем Алданова и машинописные отпуски писем Маклакова[45]. В Бахметевском архиве, соответственно, находятся оригиналы писем Маклакова и машинописные отпуски Алданова. В общей сложности они занимают 41 папку.

Переписка Алданова и Маклакова богата как мыслями, так и сведениями. Размышляли они, к примеру, о том, как соотносятся «права человека и империи» (выражение Алданова). Маклаков всегда сознавал «необходимость обоих принципов, которые составляют государственную антиномию»: «Они противоречивы, но оба необходимы. Мы все достаточно видели, к чему приводит империя, которая пренебрегает правами человека; таков был наш старый режим, теперь фашизмы разного рода». Однако, подчеркивал Маклаков, «нет спасительной формулы к примирению обоих начал; нет универсального компромисса; грань между обоими принципами постоянно передвигается, как в зависимости от внешней обстановки (мир, опасность войны, война), так и степени общественной культуры. Потому можно иметь далекие идеалы, но вопрос о том, что нужно и почему нужно сейчас, решается не благородством наших идей, а грубыми фактами жизни. Тут политические деятели невольно уподобляются докторам»[46].

«Доктора» в российском случае оказались не самыми квалифицированными. Впрочем, существовало ли «лекарство», способное предотвратить катаклизм, потрясший страну в 1917 г.? Это один из вопросов, на который пытались ответить самим себе корреспонденты - как в опубликованных произведениях, так и в личной переписке. Письмам они доверяли больше - поскольку позволяли себе высказывать в них различные «еретические мысли», обнародование которых считали преждевременным.

Настроения русских эмигрантов по обе стороны океана были далеки от оптимизма. Многие эмигранты, оказавшиеся в советской зоне оккупации, были арестованы и депортированы в СССР, несмотря на преклонный возраст. Маклаков опасался установления коммунистического режима во Франции. Вскоре после войны агенты НКВД чувствовали себя в Париже, по крайней мере по мнению эмигрантов, как у себя дома. Алданова поразила фраза Маклакова в его письме Б.И. Николаевскому: «Для меня нет сомнения, что мы здесь не избежим катастрофы и что здесь до нас доберутся, как добрались до П.Д. Долгорукова». «Меня трудно превзойти пессимизмом, - констатировал Алданов, - но Вы превзошли»[47]. Однако писатель не считал возможность похищения и принудительной доставки на родину совершенно исключенной и в связи с этим поставил вопрос о том, чтобы выхлопотать американские визы человек для десяти. Разумеется, он предупредил Маклакова о строгой конфиденциальности этого предложения. Маклаков от визы отказался: «За предложение искренне благодарю, как [и] за дружбу; но что бы здесь ни было, я никуда не уеду. Не только я чувствую себя в положении капитана, который с корабля слезает последним, но, главное, в мои годы прятаться, чтобы спасти свою уже ни на что не нужную жизнь, - ридикюльно. А я под конец смешным быть не хочу»[48].

Алданов, впрочем, также был настроен не слишком оптимистично:

«Я моложе Вас, но ей-Богу иногда радуюсь, что тоже уже очень немолод и не увижу следующих глав трагикомедии, - писал он Маклакову всего лишь несколько месяцев спустя после окончания Второй мировой войны. - Т. е., увидеть их, пожалуй, и было бы интересно - вот как интересно читать Гиббона. Но переживать их - нет, с меня достаточно. Не думаю, чтобы еще было какое-либо поколение с сотворения мира, которое видело бы и пережило бы столько сколько мы. Читаю старых второстепенных романистов, живших в ту эпоху, которую я пытаюсь описать в романе "Истоки". Право, смешно и стыдно. Это Хвощинская написала: "Бывали времена хуже, но подлее не было" (Некрасов взял у нее). А жили они в лучшее (не говорю: в очень хорошее, но в лучшее) время и русской и мировой истории. А вот наше время - действительно, пока не было ни хуже, ни подлее»[49].

Обстановка на «второй родине», во Франции, казалась полностью аналогичной ситуации на родине первой в 1917 г. Коммунисты в правительстве, шаткость власти... Все это наводило на мрачные размышления.

Отставку генерала де Голля в начале 1946 г. Алданов воспринял как большое горе. «В случае чего, за ним пошли бы, - писал он Маклакову. - Пойдут ли за его преемником - это вопрос. Вообще все идет к черту. Очень горжусь, что в 1937 году начал печатать, а в 1939 году выпустил книгу под названием "Начало Конца". И еще больше огорчаюсь, что оказался прав. В "Истоках" же меня только и интересует: откуда пошло все то, что теперь происходит в мире? Ведь и народовольцы, и Бисмарк, и Вагнер, и Гладстон, и Маркс, и Бакунин были именно истоками - от них пошло и хорошее...»[50]

Более всего корреспонденты опасались войны между бывшими союзниками по антигитлеровской коалиции: «Не дай Господи! Как физико-химик, я понимаю, что такое атомная бомба»[51]. Опасность представлялась им вполне реальной, по крайней мере до смерти Сталина. Проблема выбора, определения собственной позиции в случае конфликта вновь, как и десять лет назад, была «на повестке дня». Только на этот раз она была гораздо более мучительной. Ведь, по большому счету, у либерально-демократического крыла русской эмиграции не было особенных сомнений, кого поддерживать - Сталина или Гитлера. Труднее было определиться в случае возможного столкновения между СССР и США.

«Конечно, молчать во время войны - это не "позиция", - размышлял Алданов в конце 1940-х гг., в период "пика" холодной войны. -Но беда ведь именно в том, что в случае войны между СССР и демократиями у нас не может быть никакой приемлемой позиции. В здравом уме мы не можем желать победы Сталину по тысяче причин, одна из которых заключалась бы просто в том, что такая победа означала бы гибель всех близких нам людей на европейском континенте, всех тех, кому не удастся бежать и кто немедленно не перекрасится (ведь весь континент будет захвачен в 3-4 недели). Мы не можем, с другой стороны, приходить в восторг от того, что атомными бомбами будут уничтожаться Петербург, Москва, Киев, все культурные сокровища России и миллионы людей, что затем, в случае победы Америки, Россия (или то, что от России останется) будет сведена к границам 17-го столетия. Поэтому, думаю, пока войны нет, мы должны всячески желать, чтобы ее и не было. А если она начнется, я не вижу ничего другого, кроме молчания, как ни плох этот "выход"»[52].

Историю первой волны русской эмиграции в литературе ограничивают обычно 1918-1940 гг. Конечным рубежом здесь служит оккупация нацистской Германией большей части Франции, включая «столицу» русской эмиграции - Париж. Это привело в конечном счете к гибели многих эмигрантов. К упоминавшимся выше именам погибших добавим сгинувших в немецких лагерях редактора «Современных записок» И.И. Фондаминского, поэтов Е.Ю. Кузьмину-Караваеву (Мать Марию), Ю.В. Мандельштама, Р.Н. Блох, М.Г. Горлина. Список далеко не исчерпывающий. Реэмиграция части эмигрантской политической и интеллектуальной элиты в США, прекращение выхода крупнейших эмигрантских периодических изданий - «Последних новостей» и «Современных записок», казалось, превратили Париж в эмигрантскую провинцию. Вторая мировая война положила начало истории «второй волны» эмиграции, резко отличавшейся от первой по составу, культуре, прошлому.

Очевидно, однако, что общепринятая периодизация достаточно условна. В годы Второй мировой войны ряды послереволюционной эмиграции поредели, ее деятели не стали моложе, но, тем не менее, не собирались сходить со сцены. Холодная война неожиданно привела к реанимации интереса к русской эмиграции, к попыткам создать эмигрантские организации, способные вести пропагандистскую работу на СССР и, кто знает, может быть, в случае падения советского режима сыграть на родине политическую роль. Так, в конце 1940-х - начале 1950-х гг. русская эмиграция, прозябавшая в полном забвении и политическом небрежении, вдруг оказалась востребованной великими державами, прежде всего США. Был извлечен из политического небытия А.Ф. Керенский, наряду с новыми эмигрантами активную роль в попытках объединения эмиграции играли С.П. Мельгунов и Б.И. Николаевский и некоторые другие видные деятели «первой волны». В условиях холодной войны представители российских противников коммунистического режима оказались как нельзя кстати. При политической и финансовой поддержке американских государственных структур и частных фондов один за другим стали возникать различные эмигрантские комитеты и центры, долженствовавшие символизировать свободную Россию и способные - хотя бы теоретически - установить связь с противниками большевиков внутри СССР.

В Нью-Йорке все еще существовали постоянно ссорящиеся между собой и раскалывающиеся на различные группы меньшевики и эсеры. Однако главным фактором внутренней эмигрантской жизни стало появление эмигрантов «второй волны», в основном находившихся на территории Западной Германии в лагерях для перемещенных лиц (Displaced persons, ди-пи). Как относиться к этим «новым русским», многие из которых служили в армии генерала A.A. Власова или в других формированиях, созданных под эгидой нацистов, было одним из главных вопросов, ставших камнем преткновения для эмигрантов пер вой, послереволюционной, «волны». Однако этого было мало. «Вторая волна» состояла по большей части не из русских, а из украинцев, белорусов, грузин и других представителей «народов СССР», вовсе не мечтавших о восстановлении великой и свободной России в границах бывшей Российской империи. Напротив - они стремились к созданию на развалинах СССР собственных национальных государств.

В послевоенный период возникает множество эмигрантских объединений, созданных как «старыми», так и новыми эмигрантами. Вскоре после окончания войны «народный социалист», историк и публицист СП. Мельгунов создает в Париже «Союз борьбы за свободу России», в 1948 г. там же писатель Р.Б. Гуль основывает «Российское народное движение». В 1948 г. в Германии возникает созданный бывшими участниками власовского движения «Союз борьбы за освобождение народов России» (СБОНР) (у его истоков стояли К.Г. Кромиади и Б. Яковлев [Н.А.Троицкий]). В 1948 г. в Нью-Йорке меньшевиками, эсерами и остатками группы «Крестьянская Россия» была учреждена «Лига борьбы за народную свободу». Лидирующую роль в Лиге оспаривали историк Б.И. Николаевский и А.Ф. Керенский. Перечень носит далеко не исчерпывающий характер.

В самом конце 1940-х - начале 1950-х гг. различные эмигрантские группы, отчасти в связи с пониманием необходимости объединения сил, но преимущественно под давлением американцев (в 1951 г. в Нью-Йорке был создан Американский комитет друзей русского народа, занимавшийся взаимодействием с эмигрантскими организациями), пытаются создать некую единую структуру. В 1951 г. в результате ряда совещаний в Германии был создан Совет освобождения народов России (СОНР), объединивший 11 эмигрантских организаций разного толка. Однако СОНР раскололся по национальному вопросу, и после выхода из него некоторых национальных организаций оставшимися организациями в октябре 1952 г. в Мюнхене был создан Координационный центр антибольшевистской борьбы.

В задачу настоящей статьи не входит анализ деятельности эмигрантских организаций послевоенного времени и роли в них эмигрантов послереволюционных. Мы упоминаем об этом, чтобы, во-первых, показать, что история «первой волны» имела довольно продолжительный эпилог, во-вторых, чтобы дать представление о том фоне, на котором проходил эпистолярный диалог Маклакова и Алданова.

В переписке Маклакова и Алданова содержатся уникальные сведения о деятельности различных эмигрантских антисоветских организаций, созданных в послевоенный период (Координационный центр антибольшевистской борьбы, Лига борьбы за народную свободу, Союз борьбы за освобождение народов России и др.), о политической работе видных деятелей эмиграции - А.Ф. Керенского, Б.И. Николаевского, С.П. Мельгунова и др. Ни Маклаков, ни Алданов не принимали личного участия в работе послевоенных эмигрантских политических организаций, однако хорошо знали их ведущих деятелей, переписывались и встречались с ними и в Париже, и в Нью-Йорке, куда время от времени наезжал Алданов. Это обусловило осведомленность корреспондентов во внутренней кухне эмигрантской политики и высокую информативность их переписки.

В переписке затрагиваются также такие проблемы, как отношение к власовскому движению, возможность сотрудничества с его участниками. Алданов был непримирим по отношению к бывшим власовцам, во всяком случае до той поры, пока они публично не отрекутся от своего прошлого, Маклаков был более снисходителен, полагая, что многие участники власовского движения «добросовестно заблуждались». Весьма интересен спор по вопросу о юридической и политической оценке Нюрнбергского процесса, моральной и политической оценке деятельности некоторых коллаборационистов - французских и русских. Любопытно, что «законник» Маклаков, отсидевший при нацистах два с половиной месяца в тюрьме и постоянно живший в период оккупации под угрозой нового ареста в связи с его антифашистской деятельностью, считал Нюрнбергский процесс, со строго юридической точки зрения, нонсенсом: победители судили побежденных по специально подготовленным для этого случая законам. Алданов соглашался, что с юридической точки зрения процесс и в самом деле небезупречен, но это не отменяло того, что подсудимых следовало повесить. С чем, в конечном счете, был согласен и Маклаков[53].

Содержание переписки не сводится исключительно к политике.

Одна из самых интересных проблем, обсуждавшихся корреспондентами, - вопрос о случайности и закономерности в истории, о неизбежности тех или иных исторических событий. Как известно, проблема случайности - одна из центральных в исторической прозе Алданова, так же как в философском трактате «Ульмская ночь». Переписка позволяет лучше понять как концепцию Алданова, так и трактовку обоими корреспондентами проблемы альтернативности в российской истории. Тем более что один из них - Маклаков - был не только свидетелем, но и участником некоторых ключевых исторических событий.

Чрезвычайно интересно обсуждение особенностей жанра исторического романа и пределов допустимого «вмешательства» романиста в биографии исторических деятелей. В переписке нашла отражение история некоторых публикаций на страницах нью-йоркского «Нового журнала», сменившего в качестве главного эмигрантского «толстого журнала» парижские «Современные записки». Алданов был одним из основателей и редакторов «Нового журнала», Маклаков публиковался на его страницах. Среди уникальных сведений, содержащихся в пере писке, отмечу воспоминания Маклакова о Л.H. Толстом и А.П. Чехове, сюжеты, связанные с историей русского масонства. Вопреки распространенному мнению, говоря о масонстве, корреспонденты не прибегали к иносказаниям, а «называли вещи своими именами».

Переписка содержит немало бытовых моментов. Корреспонденты в начале 1950-х гг. - уже немолодые люди (эмигрантская колония в 1949 г. отметила 80-летний юбилей Маклакова), к тому же тяжко болеет сестра Маклакова, Мария Алексеевна, поэтому не удивительно, что тема болезней, докторов и прочего занимает определенное место в переписке. Удивительно другое - это в особенности относится к Маклакову - до последних дней он работает, ходит в «присутствие», Офис по делам русских беженцев. И не теряет интерес к происходящему в мире. В начале 1957 г. Маклаков пишет о Суэцком кризисе, роли ООН и прочих политических вопросах.

И Маклаков, и Алданов в годы эмиграции вели обширную переписку: среди корреспондентов обоих - Е.Д. Кускова, Б.И. Элькин, А.Ф. Керенский, М.М. Карпович, некоторые другие. Ближайшим другом и конфидентом Маклакова в 1920-е - начале 1930-х гг. был Б.А. Бахметев; переписка с ним по объему превосходит его переписку с любым из других корреспондентов. Близким другом, предметом восхищения и заботы Алданова был И.А. Бунин; их переписка продолжалась многие годы, вплоть до смерти нобелевского лауреата. Несомненно, однако, что в послевоенный период наибольшее число писем Маклаков и Алданов адресовали друг другу. Они не просто единомышленники (что не исключало расхождений и споров по тем или иным вопросам) - они друзья. Алданов искренне восхищался Маклаковым - ему импонировал его уникальный ораторский дар, феноменальная память, поразительный интеллект. Кроме всего прочего, для Алданова Маклаков был свидетелем и участником истории, он лично и близко знал Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, общался с С.Ю. Витте и П.А. Столыпиным и многими другими людьми, которые для Алданова были историческими персонажами - и персонажами его романов. В одном из писем Алданов делился своими впечатлениями о советском документальном фильме о новом здании Московского университета; в числе прочего упоминалась аллея, вдоль которой были поставлены памятники известным ученым - преподавателям университета. Как оказалось, Маклаков у некоторых из них учился, кому-то сдавал экзамены... Ведь он успел поучиться и на естественном, и на историко-филологическом, и на юридическом факультетах Московского университета. Маклаков, в свою очередь, восторгался творчеством Алданова. Несомненно, как и многим другим современникам, лично знакомым с писателем, ему импонировали алдановская принципиальность, сочетавшаяся с порядочностью, умением себя вести в непростых ситуациях, «джентльменство».

Маклаков в середине 1950-х гг. по-прежнему окружен людьми - сотрудниками, друзьями и почитателями, и в то же время очень одинок. Он признается Алданову, ставшему, наряду с сестрой, самым близким ему человеком: «Мой почерк лишает меня общения на письмах, а моя глухота (особенно разговоры [по] телефону) - возможности обменяться словами. Так постепенно слабеют связи между людьми»[54]. Чудовищный почерк Маклакова (о чем пойдет речь ниже) разбирал мало кто из его корреспондентов, и это в самом деле серьезно затрудняло общение.

Переписка с Алдановым идет временами едва ли не в ежедневном режиме, а перерыв в две недели воспринимается как признак серьезного неблагополучия. 13 января 1955 г. встревоженный длительным, по его представлениям, отсутствием писем, Маклаков пишет своему другу:

«Не хочу этого письма давать сестре переписывать (имеется в виду перепечатка на машинке. - О.Б.) и потому пишу его от руки. Я так давно не получал от Вас писем (последнее было 30 Дек[абря] прошлого года), что себя спрашиваю: что с Вами? Здоровы ли Вы? Или я чем-нибудь Вам досадил? Или и Вы на меня махнули рукой, как сам с собой делаю.

Если нам и не придется более встретиться, хочу Вам сказать, в каком восхищении перед Вашим талантом, и с какой дружбой... я буду всегда помнить о Вас»[55].

Последняя фраза, нечастая в текстах сдержанного в выражении эмоций и нередко ироничного Маклакова, лучше всего определяет его отношение к Алданову. Тревога на сей раз оказалась неоправданной.

Переписка продолжалась до последних дней жизни Алданова. Последнее письмо Алданова датировано 15 февраля 1957 г., Маклаков ответил на следующий день. Алданов строил творческие планы, видимо, хотел развить или уточнить какие-то линии, намеченные в романе «Самоубийство»: в последнем письме он задает уточняющие вопросы о последней встрече Маклакова с Саввой Морозовым. Писателя интересовали обстоятельства и причины самоубийства спонсора большевиков. Планы осуществить не удалось: как оказалось, Алданову было отмерено всего 10 дней жизни. Алданов, младший из корреспондентов, скончался 25 февраля 1957 г.; четыре с лишним месяца спустя, 15 июля, ушел из жизни Маклаков.

Ценность публикуемой в настоящем томе переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, по истории русской литературы. Это - блестящий образец эпистолярного жанра, искусства, которое, кажется, уже ушло в прошлое. Но не стало от этого менее замечательным.

НРЗБ

Историку невозможно без «скрежета зубовного» читать в одном из писем Алданова: «Я к 1940 году скопил огромное число писем ко мне, в том числе письма чуть ли не от всех известных людей эмиграции, от многих знатных иностранцев, как Ром[ен] Роллан, Томас Манн и др., -и все либо было уничтожено, либо лежит где-нибудь с миллионами других бумаг в Германии»[56]. Однако как раз к переписке Алданова с Маклаковым это относится в незначительной степени; оригиналы писем Алданова к Маклакову за 1929-1940 гг. сохранились в фонде последнего в архиве Гуверовского института; здесь же находятся машинописные отпуски писем Маклакова. В основном письма этого периода невелики по объему, затрагивают текущие проблемы жизни эмигрантской колонии, к примеру организацию вечеров с целью сбора средств в пользу И.А. Бунина, Д.С. Мережковского, иногда обмен мнениями (скорее репликами) по «горячим» политическим вопросам. Основной массив переписки относится к периоду 1945-1957 гг., и она сохранилась практические полностью.

Первое, во всяком случае, первое дошедшее до нас, письмо Алданова к Маклакову датировано 22 апреля 1929 г. Это, собственно, короткая благодарственная записка по случаю присланной Маклаковым статьи. И в первых же строках сформулирована, пожалуй, самая сложная проблема корреспондентов Маклакова и будущих публикаторов его эпистолярного наследия:

«Искренно Вас благодарю за присылку Вашей блестящей статьи и за надпись, в которой, впрочем, я не разобрал ни слова, несмотря на долгие усилия»[57].

27 лет спустя Алданов писал:

«Получил почти одновременно два Ваши письма. Не сердитесь на меня, но как же мне этого не сказать? Ни утром в пасмурную ноябрьскую погоду, ни при самой сильной, во сто свечей, нашей электрической лампе, я больше почти ничего не разбираю! Такая радость - получать от Вас письма, и такая досада, когда, прочитав первые десять строчек (первые почти всегда разбираю), перестаю понимать, стараюсь, по отдельным строчкам или даже словам, понять хоть о чем идет речь!»[58]

Подобными сетованиями постоянно сопровождается переписка «рукописного периода». Приведем некоторые типичные образцы:

«Не буду повторять свой вечный "рефрэн": не разобрал. Кое-что все-таки прочел, и то хорошо»[59].

«Мы очень встревожены Вашим сообщением на второй странице о Марье Алексеевне. Оно неразборчиво, я, в частности, плохо разобрал слова "все потеряли голову" и следующие за ними. Но не трудитесь отвечать, - Вам, разумеется, не до того, - напишу сейчас Титову и попрошу его сообщить мне, как Марья Алексеевна и что именно сказал Зёрнов»[60].

Характерно, что Алданов за разъяснениями собирается обратиться не к Маклакову, а к другим людям, - и дело здесь, очевидно, не только в нежелании тревожить своего друга: ведь письмо будет написано тем же почерком! Правда, в этом случае Маклаков поспешил продиктовать разъяснения машинистке:

«Сегодня утром из офиса послал Вам письмо, торопился, чтобы не поддерживать Вашего напрасного беспокойства, вызванного в конце концов моим почерком, надеялся, что Вы разберете в этом письме по крайней мере самое главное, т. е. "потерю голоса", а не головы»[61].

Алданов, при всей его корректности, почти в каждом письме продолжает сетовать на то, что не разобрал в письме Маклакова значительной части, а то и вовсе не понял его смысла:

«На этот раз многого не разобрал в Вашем письме, - извините, что не отвечаю, если в нем были вопросы? По-видимому, их не было, оно главным образом о Керенском?»[62]

«На этот раз» можно было бы назвать преуменьшением года, ибо эти «разы» продолжали повторяться с завидной регулярностью - а именно с той, с какой приходили рукописные послания Маклакова:

«Я в Вашем письме, несмотря на все старания, не разобрал, что именно Вы в его книге прочли "с ужасом" ("рассказ о последних годах"... Чего? Или кого?)»[63].

«Я Ваши письма всегда читаю три раза: в первый раз "начерно", пытаюсь разобрать основное содержание, а дальше уже разбираю, как могу и далеко не всегда удачно, каждую строку. Теперь при первом чтении взволновался: Вы пишете в 5 часов утра и говорите, что письмо "довольно неожиданное по содержанию"? Потом долго разбирал, большую часть разобрал, но не совсем понял. Вы приводите в порядок бумаги, но ч т о Вы хотите с ними делать? И почему это Вас тревожит? И могу ли я чем-либо тут Вам помочь? Я с радостью сделаю все возможное. Тронут тем, что Вы обратились ко мне. Кое-что все-таки не разобрал, - не главное ли? Это меня немного беспокоит. Пожалуйста, если я главного не понял, напишите только одну страницу, - пока у Вас рука не устает, я кое-как разбираю»[64].

Наконец, в одном из последних писем:

«Вы правильно угадали причину того, что я не писал Вам со дня Ваших именин: действительно, я ничего не разобрал в предпоследнем Вашем письме и почти ничего, кроме 3-4 строк, в только что полученном. Просто не знаю, что делать: как отвечать, когда не знаешь, на что?»[65]

Иногда Алданов возвращал письма Маклакову, чтобы тот отдал перепечатать или переписал, предположительно более разборчиво, ту или иную страницу. После получения одного из таких возвращенных текстов, Маклаков признался: «Теперь почерк так испортился, что я сам не разбираю, что написал»[66].

Алданов среди корреспондентов Маклакова был, разумеется, не одинок. Ариадна Тыркова сетовала, что ей трудно разбирать маклаковские «мушиные лапки»[67] и нередко отвечала на его письма, уловив лишь их общий смысл[68]. Роман Гуль сравнивал почерк Маклакова с иероглифами[69]. Подобные высказывания и сравнения можно найти у любого из корреспондентов Маклакова.

Да что корреспонденты! Сам Василий Алексеевич частенько не мог разобрать им написанное. Он признавался: «Первого почерка своего я сам не разбираю и должен сначала с него сам для переписывания переписывать»[70].

Однажды Маклаков пытался «для работы» найти какие-то сведения в своем дневнике, который он вел в бытность послом с июля 1917 по ноябрь 1924 г., и пришел к выводу, «что и сам плохо в нем разбираюсь, и что надо бы его переписать»[71]. H.H. Берберова, пытавшаяся читать дневник Маклакова в Гуверовском архиве, писала, что он «неразборчив на 80%, иногда непонятно даже, на каком языке написаны отдельные страницы - на русском или французском». Это, пожалуй, едва ли не единcтвенное утверждение, c которым можно согласиться в ее состоящей из ошибок, а местами намеренно лживой книге[72].

Более чем прав был Алданов, когда писал:

«Ох, много будет трудиться Ваш биограф, "читая" Ваши письма в архивах. Вы оказываете ему плохую услугу, - я помню, как интересны и ценны были Ваши письма, переписанные на машинке»[73].

«Расшифровка» (впрочем, это слово в данном случае можно употребить и без кавычек) собственноручных писем Маклакова являлась, пожалуй, наиболее сложной задачей при подготовке данной публикации. По счастью для его корреспондентов - и для историков - большинство писем Маклакова - диктовки секретарю или его сестре Марии Алексеевне, или же перепечатки с автографов, выполненные лицами, научившимися за десятилетия разбирать его почерк и имевшими возможность обратиться к нему самому за разъяснениями. В частности, сотрудницей Офиса по делам русских беженцев E.H. Штром. Однако временами, когда «переписчица» (как тогда называли машинистку) была в отпуске или болела сестра, Маклаков писал письма от руки. В 1950-е гг. эти ситуации возникали все чаще, сестра тяжко болела, неоднократно попадала в больницу или находилась в доме отдыха. В результате - большая часть писем Маклакова 1950-х гг. написана от руки.

Должен признаться: поначалу я недооценил «масштаб бедствия», т. е. объем рукописных текстов Маклакова. В основу публикации я собирался положить тексты, находящиеся в фонде Маклакова в Гуверовском архиве: здесь практически полностью сохранились письма Алданова и машинописные отпуски писем Маклакова. Было понятно, что некоторая часть писем написана Маклаковым от руки, но их, рассуждая логически, должно было быть приблизительно столько же, сколько писем Алданова за определенный период, по принципу: письмо - ответ. Кроме того, физически писем Маклакова в Бахметевском архиве, судя по описи, должно было быть существенно меньше. Если в фонде Маклакова в Гуверовском архиве переписка с Алдановым занимает целую коробку, то в Бахметевском только часть стандартной архивной коробки, наряду с письмами 11 других корреспондентов. При этом в той же коробке находятся письма Е.Д. Кусковой, с которой Алданов вел довольно интенсивную переписку. Было как будто очевидным (да и помнилось по одному из «набегов» на Бахметевский архив), что существенная часть текстов - это машинописные оригиналы писем Маклакова.

Однако когда автор этих строк занялся подготовкой публикации вплотную, он горько пожалел о собственном легкомыслии. Среди моих бумаг сохранился листок с панической записью, сделанной в читальном зале Бахметевского архива: «письма Маклакова - 30 тонких папок, 90% - рукописные, чудовищные». В смысле - написанные рукою Маклакова, его чудовищным почерком. Кроме того, оригиналы его машинописных писем (сохранившиеся в фонде Алданова далеко не полностью) были испещрены рукописными дополнениями, иногда довольно существенными по объему. Но это был не конец истории: в описи фонда Алданова почему-то не значилось, что письма Маклакова имеются не только в 5-й, но и в 6-й коробке! А там обнаружилось еще 11 папок, из которых, правда, в 5 папках находились отпуски писем Алданова, в том числе нескольких отсутствовавших в Гуверовском архиве. «Зато» среди 6 папок писем Маклакова две содержали только фрагменты писем; некоторые фрагменты удалось «склеить» и восстановить тексты полностью, большинство восстановлению не поддаются. Наиболее содержательные фрагменты, тем не менее, включены в настоящую публикацию. Кроме, того, при сплошном просмотре фонда Алданова мною были обнаружены еще несколько рукописных писем Маклакова, находившихся в ранее закрытой части собрания Алданова. Добавлю, что подавляющее большинство рукописных писем не датированы, а конверты не сохранились.

Письма Маклакова Алданову выходили за пределы «обмена мнениями». Для Маклакова это была своеобразная форма дневника, способ как-то зафиксировать свои «труды и дни», от размышлений о следе, который он оставил в истории (самооценка Маклакова невысока, но это как раз случай «уничижения паче гордости»; типично для него сравнение своей жизни с «фейерверком»: если это и так, то фейерверк был более чем ярок и, рискуя впасть в литературщину, замечу, что его искры долетели до наших дней) до рассказа о флирте со случайными знакомыми на курорте. Алданов в последние годы был для него душевно самым близким человеком, и с ним он не стеснялся делиться самыми сокровенными мыслями, так же как бытовыми деталями. Делился -без особой надежды, что корреспондент разберет его текст.

Как бы то ни было, отступать было некуда: надо было как-то расшифровывать маклаковскую «клинопись». Теоретически ничего невозможного в этом не было: помню, как на мои сетования на маклаковский почерк «на заре» моих занятий его биографией в середине 1990-х гг. СВ. Утехин во время одной из наших прогулок по Менло-парку (городок, соседствующий со Стэнфордским университетом), заметил: «Ничего страшного, расшифровали же египетские иероглифы». В принципе верно, но посвятить себя полностью дешифровке этих «новых иероглифов» мешали разного рода обязанности.

Попытки найти специалистов по сложным почеркам успехом не увенчались: точнее, специалисты находились, и даже брались за работу по переводу писем с маклаковского на русский, но во всех случаях финал был одним и тем же: тексты возвращались со словами «жизнь у меня одна». Оставалась последняя надежда; надежду звали Лизой. Лиза - моя жена; она врач, и на первый взгляд далека от предмета моих занятий. Однако же надежду вселяли следующие обстоятельства: Лиза собственноручно набрала большую часть опубликованных мною ранее текстов Маклакова и его корреспондентов, и иногда разбирала встречавшиеся в машинописных текстах рукописные дополнения и пометки Маклакова; это включало и год работы в Гуверовском архиве в период нашего пребывания в Стэнфорде по стипендии Фонда Фулбрайта. А также опыт работы в других заграничных архивах - в Оксфорде, Париже и, конечно, в Бахметевском архиве в Нью-Йорке. Лиза вполне ориентировалась в теме, что было важно для понимания смысла писем. Наконец, моя жена (возможно, это синдром отличницы, окончившей школу с золотой медалью в те времена, когда не только деревья были большими, но и медали настоящими) не понимает, как можно не решить поставленную задачу: касается ли это в прямом смысле высшей математики или же чего-либо другого, не столь возвышенного. У этой черты характера есть и оборотные стороны, но в данном случае это к делу не относится.

Конечно, поначалу мне пришлось выслушать от жены много интересного о моей идее привлечь ее к реализации публикаторского проекта, так же как о почерке нашего героя. Возможно, именно потому, что герой в самом деле был «наш» - ибо «Вася» за 20 лет занятий его биографией и подготовки к публикации его литературного, преимущественно эпистолярного, наследия стал едва ли не членом семьи, Лиза постепенно начала расшифровывать его тексты. Это происходило урывками, в зависимости от ситуации на работе, в самолете, на пляже, на кухне. Вряд ли кому-нибудь на пляже, скажем, в Будве могло прийти в голову, что девушка, что-то черкающая на бумажке в перерывах между купаниями, занимается не решением кроссворда, а расшифровкой архивного документа! Разумеется, работа велась с ксерокопией, а не оригиналом. Работа заняла несколько лет. Чтобы дать представление о некоторых особенностях почерка Маклакова: он нередко не дописывал слова, видимо, полагаясь на сообразительность собеседника; одни и те же знаки обозначали у него разные буквы. С годами, видимо, вследствие артроза, почерк становился хуже. Теперь Лиза читает эти немыслимые тексты «с листа», хотя, увы, некоторые слова так и не удалось одолеть.

Так что наиболее распространенным сокращением в публикуемом тексте будет нрзб. Мы не можем похвалиться тем, что разобрали все в рукописных письмах Маклакова. Однако, несомненно, читатели этой книги будут знать о содержании писем Маклакова существенно больше, чем их адресат.

Все письма печатаются полностью, без каких-либо изъятий и сокращений. С этической точки зрения право на такую публикацию сомнений не вызывает. Сошлюсь на Алданова: «Всю нашу с Вами переписку я, согласно Вашему разрешению, передал в запечатанном конверте в Бахметевский архив, с указанием, что она может быть использована для печати либо с нашего разрешения, либо после нашей смерти»[74]. Таким образом, корреспонденты, сдавая переписку в архивы, предполагали - и, смею предположить, рассчитывали, - что ею воспользуются будущие историки.

Тексты писем приведены в соответствие с современными правилами орфографии и пунктуации, однако публикатор стремился в то же время сохранить «аромат эпохи» и своеобразие авторского стиля и поэтому оставил некоторые «неправильности» с точки зрения современного русского языка, вроде написания названий месяцев с прописной буквы, названий газет и журналов без кавычек, написания некоторых фамилий и т. п.

Очевидные описки исправлены без специальных оговорок. В тех случаях, когда в тексте встречаются явные смысловые противоречия или очевидные погрешности стиля, в квадратных скобках указывается «так!» или «так в тексте». Воспроизведенные публикатором отдельные слова, части слов, сокращения, имена, фамилии заключены в квадратные скобки. Слова, выделенные корреспондентами, подчеркнуты в тексте; вписанные от руки выделены курсивом. Дабы не загромождать текст обилием скобок, часто встречающиеся сокращения имен, фамилий, названий органов периодической печати, организаций раскрываются только при первом упоминании. Все они включены в список сокрашений. Не раскрываются также общепринятые (во всяком случае, понятные любому грамотному читателю) сокращения.

В настоящую публикацию нами включены некоторые письма друзей и постоянных корреспондентов Маклакова и Алданова, им адресованные, а также их письма другим лицам, позволяющие лучше понять контекст и смысл их переписки друг с другом. Это относится прежде всего к 1945 г. - письма Алданова и Маклакова к Б.И. Элькину, обмен письмами между Маклаковым и А.Ф. Керенским, «циркулярное» письмо Алданова A.A. Титову относительно посещения «группой Маклакова» советского посольства. Иногда Маклаков и Алданов пересылали друг другу копии своих писем к другим лицам или выписки из писем других лиц к ним. Эти тексты также публикуются в настоящем томе.

Тексты писем снабжены комментариями. При комментировании публикатор руководствовался принципом: подробнее о малоизвестных событиях или малоизвестных персоналиях, минимально - о достаточно известных. При подготовке комментария нами использовались, наряду с исследовательской литературой, различные справочные издания, среди которых особенно полезными (можно сказать, незаменимыми) были «Российское зарубежье во Франции, 1919-2000: Биографический словарь: в 3 т. / под общ. ред. Л. Мнухина, М. Авриль, В. Лосской» (М.: Наука; Дом-музей Марины Цветаевой, 2008-2010) и подготовленные под руководством Олега Коростелева сайты, содержащие сведения об эмигрантских периодических изданиях, а также оцифрованные полнотекстовые версии некоторых из них: / и /

В заключение считаю приятной обязанностью выразить благодарность людям и организациям, без содействия которых данная публикация была бы невозможной, - прежде всего сотруднику архива Гуверовского института Анатолию Шмелеву и куратору Бахметевского архива Татьяне Чеботаревой.

Моя искренняя признательность Валери Познер (Париж), сумевшей разобрать франкоязычные фразы и отдельные слова в письмах Маклакова. Ей принадлежит большинство переводов французских текстов на русский язык.

Я искренне благодарен Мартину Байссвенгеру (Москва) выполнившему переводы немецкоязычных фраз и оборотов или указавшему на существующие переводы немецких классиков, цитируемых в переписке.

Моя искренняя благодарность коллегам, оказавшим разного рода содействие, в том числе предоставление разного рода материалов и наведение библиографических справок: Ирине Альтер (Мюнхен), Татьяне Ворониной, Владиславе Гайдук (Москва), Ричарду Дэвису (Лидс), Олегу Коростелеву, Елене Кривцовой (Москва), Ирине Махаловой (Берлин), Альберту Ненарокову (Москва), Ивану Толстому (Прага), Манфреду Шрубе (Бохум).

Публикатор признателен Российскому гуманитарному научному фонду и Научному фонду Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики», чья финансовая поддержка позволила подготовить книгу к печати.

Наконец, моя неизменная благодарность Лизе Будницкой, без помощи которой эта публикация не могла бы состояться.

О.В. Будницкий

Список сокращений

Архивы

BAR - Mark Aldanov Collection, Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture, Columbia University (фонд М. Алданова, Бахметевский архив русской и восточноевропейской истории и культуры, Колумбийский университет)

HIA - Vasily Maklakov Collection, Hoover Institution Archives, Stanford University (фонд В. Маклакова, архив Гуверовского института, Стэнфордский университет)

Во всех случаях первая цифра обозначает коробку, вторая - папку, в которой хранится то или иное письмо, например, BAR. 5-11 или HIА. 2-12.

Сокращения, используемые авторами, раскрываются, как правило, при их первом появлении в переписке. Чтобы не загромождать тексты писем квадратными скобками и не затруднять его восприятие, далее сокращения имен, фамилий, названий организаций и органов периодической печати при каждом случае не раскрываются. О ком или о чем идет речь, практически во всех случаях понятно без пояснений. Тем не менее ниже мы приводим список сокращений, постоянно встречающихся в переписке.

Персоналии

Татьяна Марковна, Т.М. - Т.М. Алданова-Ландау

A.C., А.С.А., Абр. Сам., Абрам Самойлович - A.C. Альперин

И.А., Ив. Ал., Иван Алексеевич, Б. - И.А. Бунин

В. В. - В. В. Вырубов

В.Н., В.Н.Б., Вера Ник., Вера Николаевна - В.Н. Муромцева-Бунина

М.М., Мих. Мих., Михаил Михайлович - М.М. Карпович

А.Ф., А.Ф.К., А.Ф. Кер., А. Ф-ч, Ал. Ф-ч., А. Фед., Адр. Фед., Кер., К-й, Керен., К., Александр Федорович - А.Ф. Керенский

А.И., А. Ив., Ал. Ив., А.И.К. - А.И. Коновалов

Е.Д., Ек. Дм., Екат. Дмит., Екатерина Дмитриевна, Е.Д.К., Кус. -Е.Д. Кускова-Прокопович

В.А., Василий Алексеевич - В.А. Маклаков

М.А., Марья Алексеевна, Мария Алексеевна - М.А. Маклакова

Мельг., М., СП., С. П-ч, Серг. Петр., Сергей Петрович - СП. Мельгунов

П.Н., Павел Николаевич - П.Н. Милюков

Б.И., Б.И.Н., Б.И. Ник., Бор. Ив., Н., Никол., Борис Иванович, Бор. Иванович - Б.И. Николаевский

С.Г., С. Гр., С.Г.П., С. Григорьевна, Софья Григорьевна - СГ. Пети (Пти) (Petit)

С.Н., СН. П-ч, С.Н.П., Сергей Николаевич - С.Н. Прокопович

Тер, М.М., М.М.Т., Т.П., Т., Мих. М., Михаил Матвеевич - М.М. Тер-Погосян

A.A., А.Ан., Ал. А., А.А.Т., A.A. Тит., А. А-ч, Ал. Андр., Ал. Андреевич, Алекс. Андреевич, Александр Андреевич - A.A. Титов

А.Л., Ал. Льв. - А.Л. Толстая

Б.И., Борис Исаакович - Б.И. Элькин

Периодическая печать

Нов. Жур., Н. Журнал - Новый журнал

НРС, Н.Р.С, Н.Р. Слово, Нов. Рус. Сл., Нов. Рус. Слово, Русс. Слово, Рус. Слово - Новое русское слово

РМ, Рус. Мыс, Р. Мысль, Рус. Мысль, Русск. Мысль - Русская мысль

Организации

Американский комитет - Американский комитет освобождения народов России

КОВ - Комитет объединенных власовцев

КЦАБ, Коорд. Центр, КЦ, К.Ц., К. Центр, Координационный центр - Координационный центр антибольшевистской борьбы

КЦОНВ - Координационный центр освобождения народов России

НТС - Народно-трудовой союз

РИД - Российское народное движение

МАКЦ - Международный антибольшевистский координационный центр

СБОНР - Союз борьбы за освобождение народов России

СОНР - Совет освобождения народов России

ЦОПЭ - Центральное объединение послевоенных эмигрантов

Государственные учреждения

Мин. Ин. Дел, М.И.Д. - Министерство иностранных дел Мин. Вн. Дел - Министерство внутренних дел

Письма

1929

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 22 апреля 1929

Письмо М.А. Алданова к В.А. Маклакову. 22 апреля 1929 г.

Первое письмо из сохранившейся переписки.

156 Avenue de Versailles XVIe

22.IV.29

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю за присылку Вашей блестящей статьи[75] и за надпись, в которой, впрочем, я не разобрал ни слова, несмотря на долгие усилия.

Шлю Вам сердечный привет.

Глубоко уважающий Вас

М. Ландау-Алданов.

Автограф. HIA.2-11.

М.А. Алданов. Париж, август 1927 г.

На фотографии надпись рукою М.А. Алданова: "Дорогому Владимиру Феофиловичу в знак искренней симпатии, на память. Париж. 3.VIII.1927 г. М. Алданов"

Фото предоставлено Бахметьевским архивом Колумбийского университета. 

1931

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 27 января 1931

Париж, 27-го Января 1931 г.

Дорогой Марк Александрович.

Я невольно вспоминаю о нашем последнем разговоре и о том плане, о котором Вы мне говорили. В сущности, у меня не осталось в памяти, насколько он у Вас созрел и есть ли это серьезный план или только мечта. Но если это серьезный план, то имею Вам два observations[76]:

1) Я не могу помириться с тем, что, говоря о государственных людях России, Вы упустите Столыпина[77]; то, что Вы его не знаете, конечно, не аргумент, ибо Вы не могли знать Победоносцева[78] и, думаю, что не знали и Дурново[79]. Столыпинская деятельность продолжалась недолго, но была настолько яркой, запечатлелась в стольких поступках, речах, что Вам совсем было бы нетрудно составить о нем определенное представление; а мало что было бы так интересно, как сопоставление его с Витте[80]. Вот два человека, резко друг другу противоположных и друг друга ненавидевших и на которых, тем не менее, отразилось влияние тех же самых сил, которые погубили обоих. Затем здесь, в Париже, находится много людей, которые Столыпина хорошо знали и могли бы помочь Вам своими воспоминаниями; такие люди находятся даже среди Ваших знакомых; что отзывы их были бы очень друг на друга не похожи, нисколько не беда, а дали бы Вам неистощимый материал для Ваших парадоксов и тонкой иронии. Словом, если только Ваш план не мечта, а серьезный, мой искренний совет Вам не осуществлять его в куцом [так!] виде; Столыпин, конечно, заслуживает того, чтобы говорили о нем там, где говорят о Победоносцеве. Столыпин - это целая политическая идея, которая попробовала осуществить себя на практике.

Теперь вторая обсервация, характера несколько личного, и я говорю о ней только кстати. Дело в том, что я сам имею в виду в моих мемуарах[81] говорить и о Витте, и о Столыпине. О Столыпине - это музыка будущего, и я, может быть, до него и не дойду. О Витте же дело близкого будущего, и если бы «Современные Записки»[82] не вычеркнули меня из ближайшей книжки (как мне пишет Фундаминский[83] [так!], немножко из-за Вас, из-за Вашего романа[84]), то первая статья о Витте была бы в апреле. Конечно, у меня подход совершенно иной, чем у Вас; меня всегда больше интересует политическое место человека, та роль, которую он мог сыграть и на самом деле сыграл, а не сложности его личной психологии. Между прочим, глава, которая пойдет за Витте, будет посвящена Плеве[85] и, отчасти, Дурново; опять-таки только с этой точки зрения. Если только Ваш план есть серьезный план, то я был бы очень рад, если бы он не предшествовал моим статьям на ту же тему; дело не личного соревнования с Вами и авторского самолюбия, а самой простой логики: все, что я могу написать, - только лишний материал для Вашего безжалостного скептицизма, то, что напишете Вы, - только воздушная тромба, которая налетела на невысохшую еще картину. И потому у меня есть затаенная мысль, что если Вас засадить за Столыпина, то это не только будет интересней для Ваших читателей и вообще интересней для Вашей книги, но и даст мне шанс: я-то смогу мою картину кончить, не бросить ее прежде времени. Все это я хотел сказать Вам в ближайший четверг, но, по-видимому, в этот день я буду в Женеве и потому все это Вам написал и даже на машинке.

Машинопись.

Копия. HIA.2-11.

В.А. Маклаков. Париж, 1927 г.

Фото предоставлено Бахметьевским архивом Колумбийского университета.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 11 мая 1931

156 Avenue de Versailles XVIe

11.V.31 Дорогой Василий Алексеевич.

Вы любезно согласились подписать (вместе с Милюковым[86], Кульманом[87] и мною) приглашение на вечер в пользу Бунина[88], который состоится у М.С. Цетлиной[89] в начале июня (в программе танцы Спесивцевой[90] - Лифаря[91], Кедровы[92] и кто-то еще[93]). Г-жа Цетлина просит меня показать Вам текст этого приглашения, - нет ли у Вас каких-либо воз ражений против текста? Если нет, он будет в таком виде ею и напечатан. Подписи будут тоже печататься.

Пожалуйста, ответьте либо мне, либо прямо Марье Самойловне Цетлиной (59, rue Nicolo).

Искренний привет Марии Алексеевне[94] и Вам.

Ваш М. Алданов

Автограф. HIА. 2-11.

М.С. Цетлина. 1920-е гг.

Фото предоставлено Русским архивом в Лидсе

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 мая 1931

156 Avenue de Versailles XVIe

22.V.31

Дорогой Василий Алексеевич.

M.С. Цетлина прислала мне для передачи Вам почетный (само собой разумеется, бесплатный) билет на вечер Бунина. При сем его прилагаю.

Ваши поправки я тотчас передал д[он] Аминадо[95], который писал текст воззвания о Бунине. Он сейчас же все эти поправки внес в набор (равно и выпуски).

Я сообщил также и ему, и г-же Цетлиной, что список подписавших не должен появиться в печати. Они обещали это исполнить безусловно.

Шлю Вам искренний привет.

Преданный Вам М. Алданов

Автограф. HIA.2-11.

Г.Н. Кузнецова, И.А. Бунин, М.А. Алданов, В.Н. Бунина. Ницца, 1928 г.

Фото предоставлено Русским архивом в Лидсе

М.А. Алданов - В.А. Маклакову[96], 2 декабря 1931

2.ХII.31

Дорогой Василий Алексеевич.

Большая просьба к Вам, - и от меня, и от Д.С. Мережковского[97]. Он находится в очень тяжелом материальном положении. Хочет устроить вечер, и для этого, естественно, нужен «Комитет». Очень Вас просим согласиться на включение Вашего имени в состав Комитета (как Вы согласились сделать для Бунина). Разумеется, делать Вам ничего не надо, и список в газетах опубликован не будет. Войдут Манухин[98], Махонин[99], Кульман, я. Предполагается просить еще Милюкова.

Жаль старика, хотелось бы ему помочь. Он знаменит на весь мир, а жить ему нечем.

Сердечный привет Марье Алексеевне.

Глубоко уважающий Вас М. Алданов

Пожалуйста, извините эту carte-lettre[100]: пишу [два слова нрзб.]

Автограф. HIA.2-11.

М.А. Алданов, И.А. Бунин, С.В. Рахманинов.

На заднем плане - Г.Н. Кузнецова. Винтерффельд, 5 августа 1930 г.

Фото предоставлено Русским архивом в Лидсе

1932

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 апреля 1932

16.IV.32

Дорогой Василий Алексеевич.

Я не знаю адреса В.Г. Колокольцова[101]. Поэтому разрешите Вас попросить передать ему мои самые сердечные поздравления и самые лучшие пожелания, - очень сожалею, что никак не могу быть на его празднике и лично его поздравить.

Заранее очень благодарю.

Глубоко уважающий Вас М. Алданов

Автограф. HIA. 2-11.

В.А. Маклаков. Конец 1920-х - начало 1930-х гг.

Фото предоставлено архивом Гуверовского института

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 сентября 1932

156 Avenue de Versailles XVIe

22.IX.32

Дорогой Василий Алексеевич.

Я навел (от себя) справки у редакторов «Совр[еменных] Зап[исок]». Как я и думал, это просто вышла задержка в высылке Вам корректуры из-за отъезда М.В. Вишняка[102]. Она на днях будет Вам выслана, - статья Ваша, разумеется, идет как они Вам и сказали: в ближайшей книге.

Жму руку и прошу передать искренний привет Марии Алексеевне.

Ваш М. Ландау-Алданов Автограф.

HIA.2-11.

С.В. Рахманинов, И.А. Бунин, М.А. Алданов.

Винтерфельд. 5 августа 1930 г.

Фото предоставлено Русским архивом в Лидсе

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 ноября 1932

156 Avenue de Versailles XVIe

23.XI.32

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю за любезное письмо с согласием выступить на банкете «Совр[еменных] Записок»[103]. Разумеется, дело идет о выступлении ради них, - Вам ораторская реклама, слава Богу, не нужна.

Я действительно думал, что вечер землячества был только, или главным образом, для москвичей и что петербуржцы допускаются только в виде исключения, - поэтому и ходатайствовал за Елизавету Акимовну. Очень сожалею, что Вас не слышал, - говорят, было чрезвычайно интересно.

За «старание» в сборе редакция, наверное, Вам будет весьма признательна; годовая подписка - 100 франков, пожизненная - 500. Я им достал лишь двух подписчиков.

Шлю Вам сердечный привет.

Глубоко уважающий Вас М. Алданов

Последней фразы в Вашем постскриптуме я не разобрал, несмотря на все старания и мои, и моей жены.

Автограф.

HIA.2-11.

Правление Союза русских литераторов и журналистов в Париже.

Сидят (слева направо): В.М. Зензинов, Б.К. Зайцев (товарищ председателя), П.Н. Милюков (председатель), А.А. Яблоновский (товарищ председателя), В.Ф. Зеелер (генеральный секретарь и казначей). Стоят (слева направо) члены правления К.И. Зайцев, Б.С. Миркин-Гецевич, М.А. Алданов, А.М. Михельсон, М.В. Вишняк, С.М. Соловейчик, К.К. Парчевский (секретарь правления). Пари, февраль 1029 г.

Фото предоставлено Бахметьевским архивом Колумбийского университета.

1933

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 19 января 1933

156 Avenue de Versailles XVIe

19 Января 1933 г.

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю, - Вы сама любезность. Рад, что Шаляпин[104] уже поправляется, а обойтись без гриппа теперь в Париже никому нельзя.

Шлю Вам сердечный привет.

Ваш М. Ландау-Алданов

Автограф. HIA.2-11.

И.А. Бунин и М.А. Алданов. 1930 г.

Фото предоставлено Бахметьевским архивом Колумбийского университета.

1934

М.А. Алданов - B.A. Маклакову[105], 12 июня 1934

12.VI.34

Дорогой Василий Алексеевич.

Вчера вечером получил Ваше письмо, сегодня побывал у Мережковского. Оказалось - недоразумение. Д. Серг[еевич] [Мережковский] сегодня же Вам напишет о нем, а Злобин[106] (его секретарь) заедет к Вам за деньгами. Детердингам[107] напишет благодарственное письмо М. Цетлина. (Я - первый подписавшийся только по алфавиту). Пишу Вам с почты - поэтому [два слова нрзб.] и неразборчиво.

Кстати (или некстати) Ел[изавета] Аким[овна] мне сказала, что Миронов Вам не послал билета на свой вечер[108]. Неужели не послал Марье Алексеевне?!! Все билеты рассылал, естественно, он. Но Вам - какой же билет? Ведь Вы предназначались председателем и, если я правильно Вас понял (тогда, у Альперина[109]), Вы, скрепя сердце, согласились. Председателям и докладчикам Миронов билетов не посылал. Мы Вас ждали, - очень жаль было, что Вы не пришли и что не было председателя. Моро говорил прекрасно.

Сердечный привет Марье Алексеевне и Вам.

Ваш М. Алданов

Автограф. HIA.2-11.

И.А. Бунин и М.А. Алданов. 1930 г.

Фото предоставлено Бахметьевским архивом Колумбийского университета.

1935

М.А. Алданов - В.А. Маклакову[110], 14 сентября 1935

14.IX.35

Дорогой Василий Алексеевич.

К сожалению, я не все разобрал в Вашем письме. Но главное разобрал. Искренно Вам благодарен. Если разрешите, при встрече попрошу у Вас уточнения Вашей поправки. Мне казалось, что Вы и самый эпизод с Карабчевским[111] рассказали нам для характеристики его отношения к делу защиты и к роли адвоката?

Шлю Вам самый искренний привет. Еще раз очень благодарю.

Глубоко уважающий Вас М. Алданов

Автограф. HIA.2-11.

1937

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 2 мая 1937

11 rue Gudin, XVI 2 мая 1937

Дорогой Василий Алексеевич.

Я сейчас пишу для «Сегодня» статью о Ваших воспоминаниях[112]. Пожалуйста, сообщите мне, можно ли упомянуть в ней о Вашем рассказе, - как Вы беседовали в 1917 году с генералом Алексеевым[113]. Помнится, он признал невозможным сотрудничество с Романовыми (с кем именно?), ссылаясь на то, что «лучше их знает», чем Вы, и предпочитает работать с общественностью; а Вы ответили, что общественность Вы лучше знаете и боитесь, что и с ней будет трудно. Так?

Разумеется, если Вы найдете, что печатать это неудобно, то я ни одним словом об этом и не упомяну[114]. В противном же случае, пожалуйста, напишите мне, верно ли я излагаю эту интереснейшую беседу, и когда именно, где и по какому в точности поводу она происходила. Заранее искренно Вас благодарю и прошу простить, что отнимаю у Вас время.

У меня почерк не намного лучше Вашего, и я теперь все письма пишу на машинке, - не удивляйтесь. Шлю Вам сердечный привет.

Глубоко уважающий Вас М. Ландау-Алданов

Машинопись. Подлинник. HIA.2-11.

B.A. Маклаков - M.A. Алданову, 22 мая 1937

Париж, 22 Мая 1937 г.

Дорогой Марк Александрович,

Боюсь, что у Пти[115] разговаривать неудобно; а мне хотелось Вам кое-что высказать. Не по первой части, здесь я поневоле безмолвствую. Если бы я соглашался, я бы уподобился Грузенбергу[116], если бы я стал спорить, я бы вспомнил изречение Лярошефуко[117] [так!]: «le refus des louanges est le désir d'être loué deux fois»[118]. Но по второй части мне хочется кое-что уяснить. Конечно, не для печати, а для Вас самих, во-первых; во-вторых, отчасти, и для меня самого, ибо если «мысль изреченная есть ложь»[119], то мысль невысказанная есть ровно ничего; а в-третьих, то, что я Вам скажу, может быть, для Вас будет интересно, если Вы когда-нибудь будете писать мой настоящий некролог.

Вы предполагаете, что я переменился, и интересуетесь знать, до какой степени. За это предположение говорит и видимость, и, если позволите сказать, общее мнение. Но я по совести думаю, что это ошибка и что Вы были гораздо ближе к истине, когда в первой половине обмолвились фразой «да и принадлежал ли он к левому лагерю». Я всегда сознавал необходимость обоих принципов, которые составляют государственную антиномию, и которые для краткости обозначу Вашими терминами «права человека и империи». Они противоречивы, но оба необходимы. Мы все достаточно видели, к чему приводит империя, которая пренебрегает правами человека; таков был наш старый режим, теперь фашизмы разного рода. Но я отлично понимал, и очень давно, к чему приводят одни права человека; я был близок к толстовцам, а студентом целое лето к анархисту Реклю[120]. Я инстинктом понимал, в чем они не правы. Освободительное Движение, I-ая Дума, 17-ый год - это все примеры того, что делают права человека, если они забудут об империи. Но нет спасительной формулы к примирению обоих начал; нет универсального компромисса; грань между обоими принципами постоянно передвигается как в зависимости от внешней обстановки (мир, опасность, войны, война), так и от степени общественной культуры, потому что можно иметь далекие идеалы, но вопрос о том, что нужно и почему нужно сейчас, решается не благородством наших идей, а грубыми фактами жизни. Тут политические деятели поневоле уподобляются докторам.

А отсюда и вопрос тактики. Если все дело в степени культуры в широком смысле этого слова, то она достигается только медленным воспитанием, известными навыками, а не насилиями и приказами. Тут еще больше нужно знать, что возможно, а не только то, что нужно и что желательно. Вы, который знаете французских ораторов, может быть, припомните пассаж Гамбетты[121] об оппортунизме, не помню, в какой речи, который кончается словами: «Vous pouvez tant que vous voules appliquer à cette politique une épithète malsonnante et même initelligible, je vous dirai que je n'en connais pas d'autre: car c'est la politique de la raison, j'ajouterai même la politique du succès»[122].

Эти несложные мысли составляют то, что Вы называете «золотым фондом»; они у меня остались и теперь, как были тогда, даже в студенческую пору. Меняться, пожалуй, могло только одно: понимание фактической обстановки [и] степени нашей некультурности и неподготовленности. Но можете ли Вы сказать, что доктор изменил свои взгляды и понимания, если он считает организм больного более слабым, чем считал его раньше. Все мои нападки на общественных деятелей либо характера тактического, ибо они преследовали не la politique du succès, или иногда программного, ибо в защите прав человека они доходили до забвения прав империи. И в моей книге[123] напрасно было бы искать чего-нибудь другого; принципиального характера она поэтому не носит.

А теперь два слова о частностях. Я уже заговорил с Вами о четырехвостке[124], которую Вы напрасно смешали с всеобщим избирательным правом. Впрочем, именно в этом пункте, если хотите, с моей стороны некоторые перемены. Прежде я считал только Россию не готовой для четырехвостки; а сейчас я считаю ее одним из заблуждений всякой демократии. Отрицаю я только прямые выборы, сохраняя их многостепенными по образцу Советов. Не каждый человек может судить о нуждах государства, но почти каждый о нуждах своего дома или своей улицы. Я бы открыл всеобщее избирательное право для самой мелкой самоуправляющейся единицы. Люди, которые будучи так выбраны надо считать доступными не только их уму [так!], но и уму их избирателей, опытом жизни покажут способнейших. Им и предоставлено будет право выбирать и в более крупную единицу, уезд, потом губернию, область и, наконец, имперский парламент. Таким образом, чтобы быть депутатом, нужно пройти через целую школу и ряд выдвижений. Не будет возможно то, что происходит сейчас, что вчерашнее ничтожество возносится до вершин политической лестницы. Конечно, это многим закроет дорогу, но это зло бесконечно меньшее, чем то, которое происходит от быстрых политических карьер. Ведь раньше чем командовать армией, всякий военный командует взводом, ротой, полком и т. д.; это необходимая для него подготовка; почему же для политика это считается ненужным. Быстрых карьер вообще не делают честными путями; всякий нувориш в лучшем случае только спекулянт, удачно сыгравший на бирже, в худшем же - вор и обманщик. Так и политик, который сразу попал к верху, попал, наверное, за то, что он лгал своим избирателям, льстил их страстям и т. д. Когда говорят о необходимости подготовки, возражают насмешкой: «вы считаете, что человеку нельзя позволять купаться, покуда он не научится плавать; это остроумно, но раньше, чем купаться в океане, можно учиться плавать в купальных и других безопасных учреждениях»; это нужно было бы сделать с политикой, она была бы менее эффектна, менее завлекательна для честолюбцев, менее эстетична, если Вы хотите, но гораздо более серьезна и прочна. Но обратите внимание, что в моей книге этого вопроса я совсем не касаюсь, потому что для нас он решался еще проще.

Еще два коротких замечания. Вы неправильно свели мои упреки к общественным деятелям, не поддержавшим Витте, потому что они не пошли в его кабинет. Дело было тогда совсем не в этом; я нисколько не настаивал, чтобы они шли в его кабинет; более того - я согласен и с Вами, и с Милюковым, что это было и невозможно, да и не нужно. Упрекаю я их за другое; Витте, очутившийся в несвойственной ему роли созидателя конституции, просил их совета, что ему делать, и просил их помощи, которая могла быть гораздо разнообразней, чем вступление в кабинет. И в совете, и в помощи ему отказали, требование Учредилки и опубликование всех деталей их разговоров было именно отказом в такой помощи[125]. Если хотите, тут и обнаружилось лишний раз, что либералы думали только о правах человека, а не об империи.

И последнее. Вы вслед за Керенским[126] меня упрекнули, будто я нашел, что конституция пришла слишком рано[127]. Такое слово у меня действительно имеется в 3-м томе, поэтому формально Вы правы; и все-таки это недоразумение, в самом этом месте 3-го тома я смягчаю эту мысль оговоркой - «как это ни парадоксально сказать»; значит, я сам это считаю не утверждением, а парадоксом; конечно, конституция запоздала. Моя идея в том, что, несмотря на такое запоздание, она застала нас, русское общество, неподготовленным; мы требовали конституции, а когда она пришла, у нас не было даже политических партий. Единственно в этом смысле я и сказал, что она пришла слишком рано. Представьте, что гости пришли с опозданием к назначенному часу, а хозяйка все-таки оказалась не готова, повар тоже; я бы сказал, как это ни парадоксально, гости пришли слишком рано.

Вот Вам несколько главных замечаний; остальных писать не стоит, да их и немного.

Машинопись. Копия. HIA. 2-11.

П.Н. Милюков в рабочем кабинете. 1930-е гг.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 декабря 1937

11 rue Gudin, XVI

21.XII.37

Дорогой Василий Алексеевич.

Сердечно Вас благодарю за такую любезность, - за особое сообщение об этой встрече, при этом столь интересное. Я, кажется, разобрал почти все, но, к сожалению, кроме одной из наиболее существенных строк - в конце. Спрошу у Вас о ней разъяснений при встрече. В будущем году? Не будете ли на воскресном балу?

Шлю Вам самый искренний привет. Кланяйтесь Марье Алексеевне.

Ваш М. Ландау-Алданов

Автограф. HIA.2-11.

Письмо М.А. Алданова к В.А. Маклакову. 21 декабря 1937 г.

1938

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 октября 1938

23 октября 1938

Дорогой Василий Алексеевич.

С большим интересом прочитал Ваше любезное письмо. Вижу, что Вы в общем согласны с прогнозом автора статьи «Голова Газдрубала». Вы пишете, что не согласны лишь с его мнением о «темпах». Однако в статье, кажется, о сроках ничего не сказано. Я склонен думать, что дело идет не более чем о двух-трех годах. Но в этом, разумеется, легко ошибиться.

Сепаратисты - факт, и с ними надо считаться, как с фактом. Они пойдут на что угодно - таково мое от них впечатление. К несчастью, здесь не только идеи (идеи даже преимущественно - красивая ширма), а министерские (точнее, «гаулейтерские») посты, множество выгодных и приятных должностей, деньги - все, о чем, по своему весу, почти никто из них в общероссийском масштабе и мечтать не мог бы. Я это, как умел, изобразил в происходящих на Украине главах романа «Бегство»[129]. Думаю, что на сепаратистов и в будущем в смысле «воссоединения» никаких надежд возлагать нельзя. Вообще не вижу решительно ничего такого, на что можно было бы возлагать надежды. Лично для себя я ориентируюсь на Пэр-Лашэз[130].

Шлю Вам самый сердечный привет.

Глубоко уважающий Вас М. Ландау-Алданов

Машинопись. Подлинник. HIA.2-11.

M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 28 октября 1938

28 октября 1938

Дорогой Василий Алексеевич.

Еще раз Вас сердечно благодарю за добрые слова, очень меня тронувшие. Вам (совершенно конфиденциально) скажу, что статья «Гол[ова] Гасдрубала», действительно, написана мною[131].

Катастрофа европейской культуры почти одинаково касается всех нас, людей либерального, в широком смысле, образа мыслей, независимо от оттенков. Помните, Нехлюдов, кажется, удивлялся, что его называют либералом за то, что он высказывает, казалось бы, элементарные и для всех обязательные истины. Именно эти азбучные истины и переживают катастрофу, а с ними все их защитники, какова бы ни была разница между ними во всем остальном. Вы склонны говорить преимущественно об ответственности. Если так, то разница между Вашим поколением и моим весьма незначительна, - она лишь в том, что Вы и люди Вашего поколения занимали гораздо более видное место. Но, по-моему, ответственность наша отходит теперь на второй, если не на десятый план: все нынешние несчастья имеют основной причиной войну 1914 года, а в ней ни «Вы», ни «мы» никак не виноваты.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Демидов[132], Фондаминский, Зензинов[133] очень приветствуют Вашу мысль возобновления наших завтраков в ресторане, - пока их не возобновит у себя Софья Григорьевна[134].

Машинопись. Подлинник. HIА. 2-11.

Редакторы и друзья "Современных записок".

Слева направо И.И. Фондаминский, В.М.Зензинов, В.И. Руднева, В.В. Руднев, М.В. Вишняк, А.Ф. Керенский. 1930-е гг. Частное собрание.

Фото предоставлено М. Шрубой

1939

М.А. Алданов - B.A. Маклакову[135], 28 октября 1939

28.X.39

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю за любезные слова, - простите, что отвечаю с опозданием. Надеюсь обо всем этом поговорить с Вами, - в письме не напишешь.

Пользуюсь случаем, чтобы послать Марии Алексеевне и Вам самый искренний привет.

Ваш М. Ландау-Алданов

Автограф. HIA.2-11.

1940

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 2 апреля 1940

2 апреля 1940 года

Дорогой Василий Алексеевич.

С большим интересом прочитал Ваше письмо от 30-го, полученное мною почему-то только сегодня. Ошибки в этом вопросе я не сделал и действительно не мог сделать: как Вы сами пишете, не стал же бы я без документов приводить столь длинную цитату. Фраза эта («Un jour» и пр.) находится в самом конце декларации Клемансо, прочитанной им на заседании 20 ноября 1917 года[137]. Вы ее можете найти в номере «Тан» от 22-го[138], а также в воспоминаниях ген. Мордака, том I, где она приведена целиком[139].

Об «огромном успехе» я писал по следующим данным: 1) при общей ненависти к Клемансо почти всего парламента (о ней он сам говорил и Марте[140], и другим лицам неоднократно), он получил большинство в 418 гол[осов] против 65 (среди них - 65 - было 63 социалиста); 2) я это слышал от двух человек: от Лебэ[141] и Альбера Тома[142]. Оба они, как Вы знаете, были членами палаты. Неприятно ссылаться на двух покойников, но Тома это рассказывал (в 1919 году?) в салоне Пети, - быть может, Софья Григорьевна это вспомнит; кажется, был при этом рассказе и A.A. Титов[143]. Добавлю, что Тома ненавидел Клемансо. Впрочем, понятие огромного успеха растяжимо.

Что касается Варенна[144], то газетный отчет дает его и Лебэ возгласы с мест. Они заключали в себе явное порицание партийному большинству. То же («были потрясены») рассказывал мне Лебэ. Вы говорите, что была речь Варенна. По-моему, «Тан» в том же номере 22 ноября 1917 года речи Варенна не дает[145]. Но тут Вы, быть может, правы: 1) «Тан» мог, при сокращенном все же размере газеты того времени, вообще не поместить этой речи, 2) возможно также, что в «Тан» эта речь есть, и я ее не заметил: она к моей теме прямо не относилась. Национальная Библиотека вчера закрылась на две недели; как только она снова откроется, я справлюсь об этом.

Ваш столь интересный рассказ о речи Клемансо в 1918 году я хорошо помню, но в этой статье я писал о 1917 годе.

Читаете ли Вы «Новую Россию»[146] и как относитесь к ее расхождению с «Посл[едними] Новостями» и вообще к спору, расколовшему русскую эмиграцию?[147] Надеюсь, при встрече с Вами побеседовать об этом.

Шлю Вам самый искренний привет.

Преданный Вам М. Алданов

Я теперь все письма пишу на машине, - извините. В Вашем письме я не разобрал только одной строки.

Машинопись. Подлинник. HIА. 2-11.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову[148], 8 апреля 1940

8.IV.40

Дорогой Василий Алексеевич.

Еще раз очень Вас благодарю за внимание к моей статье. Поговорим об этом при встрече.

А насчет entweder - oder[149] не совсем с Вами согласен. Вы пишете: «самое главное - настроение России». Я думаю, в России, как везде, одни настроены так, другие - иначе. Но, как бы они настроены ни были, это для нас решающего значения иметь не может. О чем тоже поговорим, если разрешите.

Искренне преданный Вам М. Ландау-Алданов

Автограф. HIA.2-11.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 4 мая 1940

4 мая 1940

Дорогой Василий Алексеевич.

Я послал Вам вырезки из дневника Бриана[150] в связи с нашим спором, но не для доказательства своей «правоты». Конечно, оценка речи всегда очень субъективна. Вы - лучший оратор России, но я отлично помню со времен юности, что расходились оценки Ваших речей под свежим их впечатлением, - говорю о молодых посетителях трибуны Государственной Думы: «Маклаков превзошел сам себя»... - «Нет, он иногда говорит еще лучше...». Как сейчас помню один такой спор, -Вами особенно восторгался мой гимназический товарищ, тогда уже студент, СП. Матюшенко (брат будущего украинского министра[151]). Кажется, это было после той дискуссии Вашей со Столыпиным, при которой он очень лестно о Вас отозвался («трудно спорить с тонким юристом, талантливо отстаивающим»[152] и т. д. - так?). Похвала Бриана, действительно, не столь уж восторженна, однако надо сделать и контрпоправку на личную его антипатию (чтобы не сказать «ненависть») к Клемансо. Вероятно, после очень хорошей речи, скажем, Винавера[153] -Грузенберг отозвался бы о ней именно так. В этом смысле меня в этом отрывке из дневника особенно заинтересовала оценка Пуанкаре[154], - каких только комплиментов Бриан не говорил ему публично!

Фондаминский хочет возобновить наши завтраки приблизительно в том же составе - у Керенского, который, по его словам, будет очень рад. Я предпочел бы ресторан. Не думаете ли Вы, что теперь было бы интересно приглашать кое-кого из французов? Я поговорю об этом с Александром Федоровичем.

Шлю искренний привет Ваш М. Ландау

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-11.

А.Ф. Керенский.

Карикатура Нави (И.И. Калюжного) из альбома "Эсеры за границей". 1924 г.

Предоставлено М. Шрубой

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 26 мая 1940

26 мая 1940

Дорогой Василий Алексеевич.

Поверьте, что мне этот столь своевременный «юбилей»[155] так же мало приятен, как и Вам. М.С. Цетлина ко мне обратилась: «надо что-то сделать для Мережковских, они погибают» и т. д. Тогда события еще не были такими, как теперь[156], я, по ее настойчивой просьбе, согласился совместно с ней написать Вам. Ответа Вашего я не видел (вернее, видел у М.С., но не читал). Мне сказали, что Вы согласились подписать воззвание совместно с Милюковым, Буниным и мной. Тем самым (так, по крайней мере, мы поняли) Вы вошли и в «комитет», поскольку воззвания рассылались от имени Комитета, который, кстати сказать, никакого другого назначения не имеет. С неделю тому назад секретарь Мережковского Злобин позвонил в редакцию с просьбой поместить сообщение о юбилее и о «комитете». - «Но, может быть, это неудобно, особенно с именами?» - спросил я. - «Нет, мы берем на себя», - ответил он. Редакция оттянула заметку на несколько дней, он позвонил опять с тем же. Они и поместили. Вероятно, и Милюков будет недоволен. Нужно это Мережковскому для того, чтобы люди жертвовали деньги. Отказать трудно. Повторяю, мне тоже это очень неприятно, -что же я могу сделать! Если он попросит повторить заметку, я ему скажу, что Вы не согласны и что, по-моему, Вы правы. Во всяком случае, никакого «чествования» «Комитет» устраивать не будет, все ограничится сбором денег - в самый неподходящий момент. Шлю Вам искренний привет.

Преданный Вам М. Алданов

Машинопись. Подлинник. HIA.2-11.

И.А. Бунин. Париж, 5 мая 1932 г.

Надпись на фотографии рукою И.А. Бунина: "Эта карточка мне очень не нравится! Ив. Бунин. 5.V.1932. Париж".

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

1944

В.А. Маклаков, A.C. Альперин, A.A. Титов, М.М. Тер-Погосян - СВ. Паниной, М.А. Алданову, А.Ф. Керенскому[157], 8 декабря 1944

Париж, 8 декабря 1944 г.

Госпоже Софии Паниной[158]

Господину М. Алданову

Господину А. Керенскому

Дорогие друзья.

Мы недавно получили письма от всех вас, и мы очень тронуты вашим вопросом о том, чем вы могли бы нам помочь. Как мы уже писали Ал. Ф., Центральный офис по делам русских беженцев был восстановлен под руководством В.А. Маклакова при содействии Альперина, Ступницкого[159], Тер-Погосяна[160] и Титова. Недавно состоялось собрание, организованное нашим Комитетом.

Присутствовали представители всех прежних организаций (за исключением тех, которые сотрудничали с немцами). Они приветствовали деятельность нашего Офиса, которая состоит в различных формах содействия русским беженцам. Офис признан французскими властями и Управлением Верховного комиссара Лиги Наций. В.А. Маклаков будет назначен директором Офиса. К сожалению, исчезли все лица, управлявшие национальным фондом[161], на средства которого прежде содержался Офис. Бернацкий[162] и К.К. Миллер[163] умерли, а их преемник пропал (он жил в Нормандии и не вернулся в Париж после освобождения). Таким образом, мы вынуждены собирать средства среди здешних русских. Это довольно затруднительно, так как мы не можем принимать деньги от дельцов, наживших состояния на сотрудничестве с немцами. Мы были бы очень вам обязаны, если вы могли бы организовать комитет и собрать средства для финансирования деятельности Центрального офиса по делам русских беженцев во Франции. Средства, собранные вами, должны быть помещены на особый счет и размещены в США до окончания войны. Нам нетрудно будет найти здесь лиц, которые смогут авансировать нам эквивалентную сумму, как только вы сообщите нам о количестве собранных средств и имена попечителей.

Что касается помощи интеллигенции и детям, доктор Долгополов[164] (Земгор) занимается самой важной работой. Он находится в тесном контакте с нашим Офисом. То же относится и к госпоже Софии Зёрновой[165], одной из наших сотрудниц. Господин Роговский[166] является нашим представителем в Ницце. Мы надеемся иметь возможность регулярно сообщать вам о нашей деятельности. Мы надеемся на ваш скорейший ответ. Пожалуйста, пришлите его авиапочтой на имя господина Б. Элькина[167] по адресу 21 Grove End Gardens, London N.W.S. С сердечнейшим приветом вам всем

Подписи: В. Маклаков

А. Альперин

А. Титов

М. Тер-Погосян[168]

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Maklakov, Vasilii Alekseevich. Paris, 8 Dec. 1944 - 27 Aug.

1945. To Mark Aleksandrovich Aldanov.

Исполнительный комитет парижского Земгора. Июль 1927 г.

Журнал "Иллюстрированная Россия". 30 июля 1927 г.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову[169], 15 декабря 1944

15 Дек[абря][1944[170]]

Дорогой друг, я сегодня получил Вашу открытку от 7-го октября. Вот так идут нынче письма. Ничего! Мы пережили и худшие времена. С Лондоном - не лучше: письма идут по два месяца или вовсе не доходят. Я получил с оказией посылку от Элькина; я не знаю, Ваша ли посылка или его. Так написал обо мне в Ваших газетах, что все расточают мне одобрения и похвалы. Я не захотел бежать, и отказался от грузовика, который мне предоставили, чтобы уехать с [сотрудниками]; я не захотел дезертировать, когда другие оставались[171]. И правильно сделал, так как те, которые уехали, потом вернулись. Но это произошло без всякого старания с моей стороны, и в этом нет никакой моей заслуги. Я не захотел вступать в какие-либо отношения с оккупационными властями и их игнорировал [слово нрзб]. Тогда они назначили другого на мое место и затем меня со всеми моими сотрудниками посадили в Санте[172]. Мы все там просидели два с половиной месяца и весь наш архив и [документы] были украдены.

После ухода [немцев], я решил реанимировать наши институции, но нам не хватает средств. Мы имели наивность обратиться к нашим американским друзьям. Я теперь понимаю, что это было невозможно, и я теперь жалею об этом демарше. Но без финансовой поддержки наша ситуация слишком затруднительна после этих [грабежей].

Забыл сообщить, что Ваша сестра с мужем[173] вернулись из Гренобля и теперь в Париже. Я с ними повидался. Я бы хотел больше Вам написать, но с этой системой открыток это невозможно.

В. Маклаков

Автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. Letter fragments and miscellaneous material relating to correspondence.

Заключённые лагеря Компьен (Фронтшталаг 1922). 1941 или 1942 г.

Автор рисунка неизвестен.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

1945

М.А. Алданов - Б.И. Элькину, 24 марта 1945

109 West 84 St., N.Y. 24 24 марта 1945

Дорогой Борис Исаакович.

Большое спасибо Вам и Анне Александровне[174] за Ваше внимание и участие. Т. М.[175] сама пишет Анне Александровне о себе. Мы оба очень тронуты. Письма идут теперь до изумительного разно: от 10 дней до 2 месяцев. Ваше письмо от 29 января шло бесконечно долго. То же самое - и еще в гораздо большей степени - относится к Франции. Так, я на днях получил от Б.К. Зайцева[176] два письма на расстоянии двух дней, причем первое было от ноября, а второе от конца января!

Со времени моего последнего письма к Вам произошла сенсация: в «Н[овом] Р[усском] Слове»[177] была 7 марта помещена парижская корреспонденция Кобецкого[178] о том, что 14 февраля десять более или менее видных людей, во главе со знаменитым человеком, Маклаковым, посетили полпредство[179], обменялись речами с Богомоловым[180], выслушали от него инструкцию о том, что надо относиться сочувственно к «Русскому Патриоту»[181] и затем приняли участие в «завтраке а ля фуршет». Корреспонденция, разумеется, была написана в самом восторженном тоне. Волнение в русских группах здесь было, как Вы догадываетесь, большое. О самом завтраке Вы, конечно, уже давно знаете, - я сообщаю Вам только об отношении к нему здесь. На следующий же, кажется, день собралось человек двадцать пять политических людей (не было Керенского - он в лекционном турне). Негодование среди эс-эров и эс-деков было невероятное и настроение единодушное. Только четыре человека из 25 высказались против резолюций и прочего - до получения более точной информации. К этим четырем принадлежали А.И. Коновалов[182] и я (а потом к нам присоединился и Александр Федорович [Керенский]). Я, в частности, доказывал, что Василий Алексеевич умнейший человек, не мог произнести ту бессмысленную речь, которую ему вложил в уста Кобецкий. Наше выступление вызвало холод, но все-таки резолюция принята не была. Коновалов послал Маклакову телеграмму с запросом и вчера получил ответ: «Иньоре артикль Кобецки. Канву ресеврэ нотр леттр докюмантэ, ву шанжерэ сертэнеман д-эмпрессион[183]. Маклаков, Титов, Альперин[184], Тер-Погосян». Будем ждать теперь писем. Вы справедливо скажете, что если бы собрание в 25 человек и приняло резкую резолюцию, то это мирового значения не имело бы. Конечно. Однако, участникам «завтрака а ля фуршет» было бы, вероятно, тяжело, если бы с ними порвали друзья всей их жизни. А некоторые эс-эры говорили даже о необходимости исключения из партии двух участников «завтрака а ля фуршет» - эс-эров (Тер-Погосяна и Роговского). О том, что послужило причиной странного акта 14 февраля, у нас есть только догадки. Вероятно, было сильное давление франц[узского] правит[ельства]. Любопытно и то, что подписались под ответной телеграммой Коновалову четыре человека, притом именно те из десяти, которые нас только и интересовали (Ступницкий или Одинец[185] никому не интересны). Они, очевидно, противопоставляют себя другим. От себя скажу, что если «лэттр докюмантэ» и не прибавит, т. е., если и не изменит ничего в статье Кобецкого, то лично я все равно не приму участия ни в каких актах и резолюциях, считая, что каждый человек имеет полное право в любой день признать всю свою жизнь ошибкой и поднять белый флаг. Привлекательного в этом немного, но право совершенно бесспорно. Все это не имеет отношения к переменам в СССР, к победоносной войне и т. д. Я всегда был и остаюсь счастлив, что Россия побеждает, идет от победы к победе. Признаю, что есть немало правды в предсмертной статье Милюкова[186] (скажем, 25%). Не стою на «твердокаменной» позиции Вишняка - Федотова[187], - там-мол все - зло, - и никогда не стоял. Но в основных идеях были правы мы, а не они - куда бы жизнь ни пошла. И завтракать а ля фуршет с тостами в честь одного господина у меня нет ни малейшего желания. Пользы же от этого не видно (может быть письмо В[асилия] Ал[ексеевича] объяснит ее): едва ли господин объявит амнистию и даст конституцию оттого, что у него позавтракало 10 эмигрантов (некоторые по соображениям чистым и благородным, как Маклаков, Тер-Погосян, Альперин, а некоторые другие по соображениям карьерным). В. Сирин[188] написал Зензинову письмо об этой сенсации, - в очень сильных выражениях[189], которые не могу повторить (он крайний антибольшевик).

Извините, что пишу об этом бессвязно (очень устал) и что говорю о себе. Напишите, что Вы думаете.

Теперь посылки. Мы (Лит[ературный] Фонд[190]) уже послали во Францию около 150 продовольственных посылок, посылаем и еще. Отправили посылки также другие организации. По слухам, пропадает и расхищается от четверти до трети посылаемого, - как бы не стало еще хуже. Я послал от себя 15 посылок Полонским, 8 - Анне Григорьевне[191] (ей послал еще 4 посылки мой бофрэр[192] Саша). От себя я отправил также по пяти посылок Буниным[193], Зайцевым[194], и по одной или по две-три разным другим старым знакомым и приятелям. Кроме 150 индивидуальных посылок Лит[ературный] Фонд получил в виде исключения разрешение на отправку одного большого груза продовольствия по адресу Долгополова для распределения между нуждающимися интеллигентами. Мы единогласно поставили условием, чтобы ни одна посылка не была дана людям, хоть в отдаленной степени повинным в «сотрудничестве» (их, к несчастью, оказалось гораздо больше, чем думали оптимисты). Кстати, Яков Борисович [Полонский] послал прямо Цвибаку[195] корреспонденцию об этих сотрудниках[196], которая меня чрезвычайно огорчила и расстроила. Я убеждал Цвибака и А. Полякова[197] не печатать эту его статью, - но не убедил, к сожалению. Я считаю, что это не дело печати. Кроме того, очень трудно доказать, что такой-то нажил миллионы на продаже, например, принадлежавших евреям картин[198].

Разумеется, Василий Алексеевич никак не забыт организациями, отправлявшими посылки. Не забыт, кажется, никто. К сожалению, мы не знали адреса Мельгунова[199]. Не посылаем посылок Гиппиус[200], Шмелеву[201], Берберовой[202], Вышеславцеву[203] и многим другим. О них крепко написал Поляков-Литовцев в «Н. Р. Слове»[204].

Послать Маклакову или кому бы то ни было «Новый Журнал» мы до сих пор не могли: не разрешалось отправлять русские книги по Францию. Несколько дней тому назад разрешение вышло, но установлен предельный вес: 1 фунт. Между тем «Новый Журнал» весит фунт с четвертью. Очевидно, придется разрезать его на части. Попробуем послать в разрезанном виде Маклакову, Бунину, Зайцеву, Полонскому. Знаю, однако, что Вас[илий] Алексеевич читал седьмую книгу журнала, - он об этом упоминает и расспрашивает. Он сообщил Коновалову, что написал мне. Я его письма не получил.

Не могу понять, что происходит с номерами, высланными Вам. Цетлина[205] мне сообщила, что последний вернулся! Между тем адрес, по ее словам, был правильный. Девятую книгу я послал Вам собственноручно.

Шлю Вам самый сердечный привет. Просьба к Вам: не согласитесь ли послать Б.К. Зайцеву (В. Zaitsev, ДО rue Thiers, Boulogne s/Seine) прилагаемую копию моего письма Бунину. По моим предположениям, Иван Алексеевич [Бунин] уже находится в Париже[206]. Оригинал письма я отправил ему в Грасс, но, быть может, копия дойдет скорее. Письмо касается и Бориса Константиновича [Зайцева], - «с. о.»[207] не нужно. Заранее очень благодарю.

Целую ручки Анне Александровне. Привет Ал[ександру] Б[орисовичу][208] и его жене.

Ваш М. Ландау

Бромберг действительно кладезь знаний, вроде Делевского. Пишет он мало. Примыкает к евразийцам!!

Машинопись. Подлинник.

Oxford University, Bodleian Library, Department of Western Manuscripts (далее - Bodleian). MS. Russian d. 7. Correspondence of Boris Elkin (далее - Elkin). Л. 24-24 об.

А.И. Коновалов. Париж, ноябрь 1930 г.

Надпись на фотографии рукою А.И. Коновалова: "Владимиру Феофиловичу Зеелеру на память о добрых, сердечных взаимоотношениях и дружной работе в годины эмиграции. А. Коновалов. Париж. 24 ноября 1930".

Фото предоставлено Бахметьевским архивом Колумбийского университета.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 апреля 1945

Written in Russian

109 West 84 Str., New York 24

En russe

18 апреля 1945

Дорогой Василий Алексеевич.

Получил Вашу открытку, она шла очень долго (так было вначале). Большое Вам спасибо. А.И. Коновалов читает Александру Федоровичу и мне, как ближайшим единомышленникам, все получающиеся от вас и вообще из Франции письма. Я тоже делюсь с ними тем, что получаю я -из Парижа и из Лондона. Теперь и мы трое, и, разумеется, не мы одни, с величайшим нетерпением ждем того «документированного письма», которое Вы, Ал[ександр] Андр[еевич] [Титов], Абрам Сам[ойлович] [Альперин] и Мих[аил] Матвеевич [Тер-Погосян] обещали прислать в телеграмме Александру Ивановичу [Коновалову]. По нашим расчетам, оно должно прийти со дня на день. О политике Вам писали другие. Я поэтому не пишу. Каждый поступает по своему пониманию событий, и едва ли кто-либо кого-либо переубедит.

Мы Вам (а также Бунину, Зайцеву и Полонскому) послали все номера «Нового Журнала», начиная с 4-го. Первая и третья книга распроданы. Вынуждены были послать в разрезанном (на две части) виде, | так как отсюда почта принимает только печатный материал весом в фунт, а «Новый журнал» весит фунт с четвертью. Скоро выходит десятая книга. Журнал был создан мною, но я от него несколько отошел, так I как он отнимал у меня слишком много времени. Редакторы: М.М. Карпович[211] и М.О. Цетлин[212], а я им в меру сил помогаю. Этот орган довольно I широкой коалиции, от Г.П. Федотова и М.В. Вишняка, статьям которых я далеко не всегда сочувствую, до Н.С. Тимашева[213] и А.Ф. Керенского, с которыми соглашаюсь в очень многом, хотя не во всем (Вы I видите, что «от - до» теперь проходит не в зависимости от «левизны»). Не склонны ли Вы писать у нас? Возможно, что Вы теперь выходите из пределов коалиции «Нового Журнала», но это нам не помешает с радостью напечатать Вашу политическую статью «в порядке дискуссии», а Ваши воспоминания (отрывки из тех двух томов, которые Вы, говорят, написали в последнее время) без всяких оговорок. Думаю, что . Карпович и Цетлин совершенно со мной согласны. Мы надеемся на сотрудничество Бунина, Зайцева, Адамовича[214], Церетели[215], Мельгунова, и, б. м., Бердяева. Разумеется, не может быть речи о том, чтобы мы поместили писания беллетристов или публицистов, которые сотрудничали с немцами или торговали с ними. В этом отношении русская колония в Америке настроена совершенно непримиримо. Наш Литературный Фонд принял, например, единогласно постановление не оказывать ни малейшей помощи деньгами и посылками лицам этих двух категорий. Кстати, получили ли Вы продовольственные посылки? И пришел ли, наконец, большой груз продовольствия, одежды, обуви, отправленный здешними организациями на имя Н.С. Долгополова? Это дело стоило большого труда им. Если оно выйдет, мы будем продолжать его. Иначе придется ограничиться почтовыми посылками по 4,4 фунта. Их Литературный Фонд уже отправил во Францию более двухсот.

Могу ли я обратиться к Вам с очень большой просьбой? Вы писали А.И. Коновалову, что для него и Анны Фердинандовны[217] Вы могли бы достать визу во Францию. Не знаю, воспользуется ли Вашей любезностью Ал. Ив., - для него это дело очень сложное по многим причинам. Но, может быть, и воспользуется - не знаю. Во всяком случае, ему страстно хочется вернуться. Не думаю, чтобы к Вам за этим обратился еще кто-либо, по крайней мере в этом году. Одни не хотят, другие не могут. А вот я и жена моя Татьяна Марковна и «можем», и очень хотим. Скажу больше, нам это по личным причинам необходимо: у меня в Париже сестра (Полонская), а у Татьяны Марковны в Гренобле мать (Зайцева), которой 75 лет и которая больна. Нам надо торопиться. Мы с женой прожили во Франции 20 лет и готовы, разумеется, подписать обязательство, что никакой платной (или даже бесплатной) работы во Франции искать не будем. Вы верно слышали об успехе моего последнего романа в С. Штатах, его продано 314 000 экземпляров, издатель Скрибнер[218] купил у меня еще другие книги (пока они не вышли), и я могу представить фотостаты контрактов с ним или текущего счета в банке, для доказательства того, что буду тратить во Франции деньги из Америки; следовательно, материального ущерба от нашего приезда никому не будет. Остановиться я могу у сестры или тещи, так что и с этой стороны все благополучно. Что до моей политической «благонадежности», то я с первых дней в Америке писал и печатал статьи по-английски и по-французски (в «Репюблик Франсэз» - по-французски) со «стопроцентной» защитой ген. де Голля[219]. Одна из этих статей была отсюда французами передана по радио в Африку, где тогда находился генерал де Голль (мне говорили, что он и Палевский[220] ее читали, - но, разумеется, я не знаю, правда ли это). Книги мои переведены на 23 языка. Наконец, сведения обо мне они могут найти в «Британской Энциклопедии». Извините, ради Бога, всю эту «саморекламу», но я боюсь, что она Вам необходима, если Вы любезно согласитесь помочь нам. Не так давно здесь был б[ывший] директор кабинета министра внутренних дел Блюмель[221]. Он твердо обещал сделать все для получения визы тем из нас, которые хотят поехать во Францию, был очень любезен, мы его чествовали обедом с речами. Николаевский[222] дал ему список из нескольких человек, - кажется, кроме меня с женой туда вошли сам Бор. Иванович, Зензинов и Шварц[223] (думаю, что ни Зензинов, ни Шварц, ни сам Николаевский не поедут в близком будущем). Мы дали Блюмелю все сведения о нас, и с тех пор (прошло уже месяца полтора) от него никаких известий. Вчера Бор. Ив. мне по телефону сказал, что Блюмель вышел в отставку, но что связи у него остались. Знакомы ли Вы с ним? Кроме того молодой Эльяшев, французский генеральный консул где-то в Австралии, с полгода тому назад сообщил мне, что говорил обо мне с Палевским, который будто бы ответил, что мне и моей жене виза во Францию будет дана беспрепятственно. Мы с ней поехали бы хоть завтра, если бы получили визу и места на пароходе: так нам необходимо повидать родных. Удовлетворились бы мы и временной визой, скажем, на шесть месяцев, - этого достаточно. Уехали мы из Франции с карт-д-идантитэ[224] и с сертифика д-идантитэ[225], совершенно легально. О них прилагаю справку ниже. Если бы Вам понадобились какие-либо дополнительные сведения, позвоните, пожалуйста, Я.Б. Полонскому (Jasmin 99-63), он Вам их доставит. Статью в «Репюблик Франсэз» и фотостаты могу Вам прислать, хотя, вероятно, они нужны не в Париже, а в консульстве тут? Если Вы можете оказать нам эту большую услугу, буду Вам, как и Татьяна Марковна, чрезвычайно благодарен. Конечно, я могу обратиться в посольство и в консульство в С. Штатах, - я немного знаком и с послом Боннэ[226], и с ген. консулом Герэн-де Бомоном и имею с ними общих знакомых. Но я знаю, что они для всех (кажется, даже для французов) обязаны пересылать дело в Париж: все зависит от Парижа.

О Вас мы знаем и из Ваших собственных писем, и из других. Мне писал и Элькин: мы с ним в постоянной переписке. Знаем о несчастном случае с Марьей Алексеевной, и очень нам ее жаль. Мы тем более сочувствуем, что моя жена здесь четыре года тому назад сломала ребро, а четыре месяца тому назад левую щиколодку [так!], и мы тоже пережили много тяжелого. Пожалуйста, передайте Марье Алексеевне мой самый сердечный привет и лучшие пожелания, к которым присоединяется Татьяна Марковна.

Увидимся ли мы в близком будущем? Очевидно, это зависит именно от нашей визы: ведь Вы сюда не собираетесь? (а следовало бы Вам приехать на месяц-другой). Примите сердечный дружеский привет, желаю Вам больше всего здоровья, крепости и бодрости, - того, чего у меня нет. Извините, ради Бога, что утруждаю. Кланяюсь общим приятелям.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-12.

Б.К. Зайцев, М.А. Алданов, Г.Н. Кузнецова. Париж, 1930-е гг.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

В.А. Маклаков - Б.И. Элькину, 15 мая 1945

Париж, 15 Мая 1945 г.

Дорогой Борис Исаакович,

Сегодня получил Ваше письмо от 9 Апреля. Эта медлительность положительно недостойна цивилизованных государств и отбивает охоту переписываться.

После Вашего письма Фальковский[227] ходил в мэрию. Прилагаю копию его письма ко мне. Я по-прежнему думаю, что хозяин Ваш остался типичным французом, который не гнушается грошовыми выгодами и хочет взыскивать с Вас за квартиру и создать для этого аргумент в свою пользу. А пока Ваши вещи будет держать как залог, да еще взыскивать с Вас за хранение[228].

Мне очень интересны и ценны Ваши сведения об Америке; они совпадают с моими; мне писал и Коновалов, и Николаевский. Алданов молчит. О статье Полякова[229] слышал, но ее не читал и мне интересно Ваше изложение ее. Но как мог Поляков судить о моей речи? Или она туда дошла? Ведь и Вы ее не читали. В статье Кобецкого все было гнусно искажено и так, что меня самого от моей речи стошнило. Я знаю, что туда собирались послать краткое изложение речей, но не знаю, что послали. Очевидно, кто-то ее сохранил и раздает.

С Поляковской аргументацией я совершенно согласен[230]. Это - главное. Мы понимали и чувствовали, что «советская власть» нас спасает, что ее крушение - наша гибель. И заранее были готовы все ей простить, если она устоит. После этого мы не могли смотреть на нее по-прежнему. Но это эмоциональное соображение не все. Поляков не видал другого. Он не переживал с нами поведения наших русских германофилов, холопства перед Гитлером и Германией, антисемитских воплей, которых мы в старой России не слыхивали, и все это во имя непризнания «советской власти». Быть с ними в этот момент, говорить с ними на одном языке и ругать Советы, даже за то, что в них можно ругать, было бы то же, что во время «погрома» разбирать подлинные недостатки евреев. Мы могли говорить и думать, как ни гнусны большевики, немцы много хуже. И такие переживания обязывают.

Но про дома суа[231] скажу и последнее. Я присяжный защитник «эмиграции». Эта моя миссия не была еще окончена. И я видел ясно, что после всего того, что наши германофилы здесь делали, после негодования, которое они во всех возбудили, рассчитывать на льготы и преимущества, на конвенцию и т. п. потому, что мы «враги советов», было бессмысленно. Если отдельные лица вроде Нольде[232] или Деникина[233] могли жить старыми капиталами, то рядовая эмиграция должна была тон свой изменить. И я считал своим долгом использовать для нее этот момент, сделать так, чтобы она могла этим изменением только себя не унизить.

И последнее. Кроме нас в Париже есть «патриоты»[234]. Одинец, который принялся, как лакей, переменивший господ, славословить советскую власть «безоговорочно» и с «раболепством». И все, кто не стоял на непримиримой позиции, шли к ним и с ними. Надо было показать, что это не необходимо, что можно было не быть ни «Хлестаковым», который якобы «борется», ни «ренегатом», который плюет в прежних богов.

Вот все, что было ясно. Наши друзья, уехавшие в Америку, это не испытывали и это их счастье. Но что они нас «осуждают» не понимая в чем дело, им чести не делает и, право, мне на них [так!] обидно. Не думали же они, что мы подкуплены или испугались. И мои дружеские чувства к ним очень уменьшились.

Теперь вот что. Я послал протокол Саблину[235] 4-го Мая. Просил его из рук не выпускать. Это к Вам не относится. Однако ж Вам даю на одинаковых условиях - не давать никому другому. Здесь был Новицкий[236] и я дал ему прочесть у себя. Других не знаю и не даю. Но Вы его прочтите.

Журнал здесь выйдет 17 Мая[237]; у меня была статья, но она не пойдет в 1-ый номер, а во второй[238]. От этой статьи падают в обморок и справа и слева, но считаю ее правильной и не отрекаюсь. Советы будут недовольны, но я ими тоже.

О втором свидании с Богомоловым 9 Апреля я Вам послал самому [так!]. Главное я Вам изложил. Саблину писал о том же 4 Мая. Чего Вы еще хотите? Для курьеза посылаю копию протокола об одном заседании, бывшем на [слово нрзб.]; но я не ручаюсь за точность и потому не распространяйте.

Ваш Маклаков

Машинопись. Подлинник.

Bodleian. MS. Russian d. 4. Elkin. Л. 24-25.

Б.И. Николаевский. 1940-е гг.

Фото предоставлено А.П. Ненароковым

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 25 мая 1945

Париж, 25 Мая 1945 г.

Дорогой Марк Александрович,

Начну с дела, а о политике после. Я получил две книжки «Нового Журнала», седьмую и восьмую; не в разрезанном виде, значит не те экземпляры, которые Вы послали. Кажется, их привез Андерсон[239]; еще я получил, не знаю от кого, один номер «За Свободу»[240] и один «Социалистический Вестник»[241]. Это очень мало, чтобы понимать Ваши настроения; но это уже я захватываю политику.

Теперь главное дело - Ваш приезд. Я очень охотно сделаю все, что нужно, и надеюсь, что смогу Вам помочь. Но необходимо, чтобы Вы сами об этом просили через местного французского консула. Пока Ваше прошение, посланное через него, сюда не пришло, я просить не могу; мне ответят, что такой просьбы еще не получали. Конечно, все это страшно замедляет дело при быстроте почты; Ваше письмо от 18 апреля я получил 24 Мая. Может быть, это можно ускорить посылкой через вализу, т. е. с едущим сюда человеком, который, может быть, полетит. Этого я не знаю. Но знаю твердо, что только когда просьба придет, мне будет смысл идти в Министерство. Поэтому надо, чтобы, когда просьба пойдет, Вы немедленно меня об этом уведомили; лучше, если смогли бы указать № бумаги, число отправки и т. д. Просьбы поступают в Министерство Иностранных Дел; если оно будет согласно, оно еще запросит Министерство Внутренних Дел; у меня там тоже есть ход. Но начните пока так, как я Вам говорю.

Конечно, Палевский, если он по-прежнему у Голля, может все это ускорить и, может быть, сделает без той процедуры, которую я указываю. Но я и в этом не уверен, зная рутину всех администраций, - а эту рутину сейчас соблюдают гораздо больше, чем раньше. И могу Вас уверить, что когда запрос придет, все сведения о Вас я сумею достать и представить им дело в надлежащем, благоприятном виде. Но это здесь необходимо, чтобы они стали разговаривать.

Вы очень удивили, хотя и польстили меня [так!] предложением писать у Вас, в «Новом Журнале». При удручающей медлительности писем и невозможности, несмотря на все старания, достать Ваш журнал, и поэтому невозможности за ним следить - очень трудно что-либо писать. Ведь я только теперь начинаю понимать, в чем наши различия, т. к. мы, не я один, не предполагали, чтобы Вы так с нами разошлись. Если бы Вы ощутили весь ужас и разврат оккупации, и перспективу немецкой победы, представляли себе, что это счастие было бы для России, и понимали, что спасти от него может только советская власть, и одновременно видели наших германофилов, которые помогали немцам «для освобождения России» - то Вы бы не удивлялись, не хотели быть вместе с ними и чем-то их поддерживать; отсюда мы естественно ощутили, что мы ближе к советам, чем к Германии и германофилам, и считали, что их победа была бы трагичнее для России, чем продолжение советских бесчинств, которые сами готовили себе противоядие. Это я говорю не затем, чтобы Вас переубедить, а чтобы показать, как в этих условиях отчуждения трудно писать на злободневные темы. Что же касается до «воспоминаний» - то был напечатан [в] оккупации том о 1-ой Государственной Думе (вышел теперь); не знаю, дошел ли он до Америки; его издал «Петрополис»[242], но за отсутствием бумаги в очень малом числе экземпляров. Очевидно, он не годится для книжки; у меня еще написан том о 2-ой Государственной Думе (не напечатан), но не думаю, чтобы отрывки из него могли быть интересны. Интересен он только [в] целом, как и том о 1-ой Думе. Вот Вам ответ на Ваше предложение, если только оно было серьезно, а не ради любезности.

Нужно сказать, что я собрался подать фигурально в отставку от всех должностей и остаток моих дней заниматься только созерцанием того, что происходит. Надо уметь сходить со сцены вовремя; а для меня время настало. Третьего дня мне минуло 76 лет, будущего у меня уже нет, а жить только «воспоминаниями» можно только при уверенности, что они будут других интересовать. И, кажется последнее, что я написал, это статья для новой газеты (второго еженедельника) на тему о «смысле» теперешней русской эмиграции[243]. За эту статью меня будут винить и у советчиков, и у их врагов. Это моя участь, ибо я все-таки, как говорит Ал. Толстой:

«Двух станов не боец, а только гость случайный»[244].

И так я был всегда, и мне меняться уже поздно. И вот, в заключение хочу Вам сказать совсем особое слово о «политике», не с политической, а личной стороны. Говорю его Вам не потому, что очень ценю Ваш талант, но потому, что от Элькина я знаю Вашу позицию относительно нас, отрицательную, но не порицательную; я не собираюсь ни Вас убеждать, ни себя защищать, но мне хочется [пропущено слово], как если бы я Вам сообщал материал для некролога. И делаю это потому, что в этом не личный интерес, а общий, ибо в нашем шаге было мало личного.

Это первое, что я хотел Вам подчеркнуть; у Вас искали «виновника» и «главу» и нашли его во мне. Это очень неточно; не я это выдумал, не я руководил; с другой стороны, не другой мною воспользовался, как это тоже говорят. Все это возникло спонтанно, по «русскому» выражению. Да, среди людей «моей группы» было мало людей, которые мне импонировали; мои политические «друзья» либо умерли, либо уехали. Один из них, П.Б. Струве, вернулся в Париж, только чтобы здесь умереть[245].

Этого мало. Я по натуре скорей пессимист и жду худшего. И вот Вам скажу - очень скоро я поверил в победу Германии; я нисколько ей не радовался, скорей ей ужасался, но верил в нее. Вы, может быть, помните мою французскую записку до войны, которая была напечатана в «Днях» без подписи[246]. Соглашение Сталина с Гитлером[247], слабость, которую СССР показал в столкновении с Финляндией[248], еще больше убедили меня, что Германия победит. Ее первые успехи, разгром Польши и Франции, явное разложение Франции, нежелание и неспособность драться, а с другой стороны, чудодейственное усиление Германии с 1918 г. убедили меня, что они победят. Одни этому радовались и шли за победителями; этим я не соблазнился; никуда не уехал, решив погибнуть на своем посту, но не сомневался, что спасения нет, что Англия не устоит. В это время русские - одни уехали, хоть в свободный запад, другие оставались здесь и ставили ставку на Германию (комитет Горчакова[249]), - покинул и упрекали меня; я был если не в одиночестве, то в очень разреженной атмосфере. А когда появился Жеребков[250], его газета[251], постепенное присоединение к нему даже умных людей, как Бенуа[252], началась война с Россией, и восторги многих эмигрантов перед «грядущим освобождением России» - я, который не верил в поражение Германии, но не шел к победителю, очевидно занимал безнадежную позицию и делал безнадежное дело: не верить в победу над Германией и не быть германофилом, т. е. стоять за побеждаемых, было нелогично, хотя эта нелогичность соответствовала моему характеру.

И мне тогда были морально близки и нужны люди, которые, как я, не хотели победы Германии, но кроме того в нее и не верили. Они давали моей позиции какое-то логическое оправдание. И я сближался, несмотря на разногласия в других отношениях. Мы собирались время от времени в разных местах и в разных комбинациях; общее у нас было только то, что мы хотели разгрома Германии; но т. к. в это время она могла пасть только от сопротивления Советской России, а не [пропущено слово] от [пропущено слово] в Англии и Америке, ибо при разгроме России и захвате хлеба и нефти, Германия стала бы непобедима, то мы все ставили мысленно ставку на победу России. Это тогда вовсе не предрешало отношения к ней; помню, я полушутя сказал, что если теперь приедет сюда их посол, то я завезу ему карточку; но это была только шутка, на которую так и посмотрели. Тем не менее во время пропаганды германофилов о необходимости победы над С. Россией, я счел полезным зафиксировать наше суждение о том, что победа СССР для России предпочтительнее победы Германии, и что мы должны ей в этом способствовать, нисколько не меняя своего отношения к сов[етской] власти. Это было мною изложено в 7 пунктах и лежало у меня в шкапу [так!], когда я был арестован (28 Апреля 1942 г.). На другой же день люди, знающие про мою бумагу, приехали ее отыскивать, чтобы уничтожить. Так у меня ее больше нет[253]. После моего освобождения, я оказался без дела, а тут пошли и успехи России; мы продолжали это дело и впервые связались с резистанс. Все это велось, пока немцы не ушли, очень подпольно. Но слухи об этом были, эту группу называли моим именем, и я был в списке тех, кого надо было увезти в Германию при приближении союзников. Только стремительность их отступления меня от этого избавила. Один из наших, Кривошеин[254], еще раньше был арестован и увезен; теперь он освобожден и вернулся, но до Парижа его не довезли. После ухода немцев мы получили возможность уже открыто искать сторонников, выпустили листовку, но у нас не ставился даже вопрос о посещении Посла и о каком-нибудь соглашении с ним. Но тут произошло два обстоятельства. Появились «патриоты», отчасти от Резистанс, а отчасти из германофилов, которые под этим флагом скрывали свое германофильство и нажитые ими деньги; они побежали к Богомолову, оплевали прошлое эмиграции, словом, повели себя, как ренегаты. Одно их присутствие на Гренелль[255] отбило у нас всякую охоту идти туда. Но они стали убеждать нас к ним присоединиться, меня просили стать их почетным председателем, захватили помещение Жеребкова с украденной у нас мебелью, словом, эмиграцию отталкивали. А другое обстоятельство было раздраженное и несправедливое отношение французов ко всем белым русским, которых обвиняли в помощи Германии и измене Франции. Кто не с «патриотами», тот против Советской России, т. е. с Германией. Вот упрощенное рассуждение улицы. Я не знаю, к каким действиям это бы меня побудило. Но мне не пришлось никаких решений предпринимать, когда сам Богомолов через посредника дважды выразил желание со мной повидаться. Он не говорил зачем, и затем речь шла только обо мне, и . после второго приглашения, которое поручил мне передать, я решил пойти «на разведку» и через того же посредника ответил, что его желание совпадает с моим, и просил назначить время. Но тут он уехал с де Голлем в Москву[256], и все было отложено. После его возвращения об этом больше не было речи. Мы тогда решили все-таки в противовес патриотам наше «объединение» зарегистрировать, выпустили вторую листовку из 3-х пунктов, - Вы ее, по-видимому, знаете, - и назначили в Токио[257] собрание тех, которые ее разделяют. Но за несколько дней до этого собрания, Богомолов через того же посредника мне передал, что возвращается к первому плану о свидании и назначает мне прием, не только меня, но и моей группы, по моему выбору, но желает, чтобы я привел обоих адмиралов, которые к нам входили. Мы решили пойти, именно как группа людей, которые от Советов независимы, но признают их национальной властью, и с ними не борются. Для нас было ясно, что никакой другой власти в России мы им противопоставить не можем, а [не оставлять[258]] борьбу с ними после провала Вермахта есть хлестаковщина. Тогда произошло свидание, протокол которого теперь Вы должны были уже получить[259], если даже не получили первый, отправленный с оказией, то наверное уже получили второй, заказной, посланный на имя Коновалова. Из него Вы увидите, что мы заявили себя эмигрантами, в Россию не просились, но заявили, что после происшедшего, мы больше не хотим их свержения, и хотели бы не личного, а массового примирения с эмиграцией, как символ установления нового строя. Когда Кобецкий писал, что мы ходили с Одинцом и патриотами, он просто лгал, но заведомо, т. к. наше отношение к патриотам всем было известно, и Кобецкий с ними в контакте. Прибавлю, что через несколько недель Богомолов меня одного вызвал и спрашивал, не хочу ли я поехать в Россию. Я ответил, что поставлю этот вопрос, только когда все эмигранты получат право вернуться.

Вот как происходило это дело - и никакие резкие перемены с нами не произошли; все казалось совершенно логично и естественно; это было спонтанным и общим движением, а не чья-то инициатива пойти по иному пути. И поэтому я считаю, что у Вас вообще подняли много шума по пустякам, и что иначе поступить было нельзя; нельзя было оставлять эмиграцию при Деникинской [программе], с призывом продолжать прежнюю борьбу[260], или при патриотах, которые писали: «да будет благословенна октябрьская Революция». И если я себя отнюдь не чувствую героем, то не могу считать и преступником. Среднему [слово нрзб.] - нет иного пути.

Но если я Вам объясняю, как это вышло, то очевидно эта позиция основана и на некоторых политических предпосылках. Они таковы.

1. Уверенность в том, что советский режим не только способен эволюционировать, но и действительно давно, хотя и слишком медленно, эволюционирует.

2. Что путь к этой эволюции указан им самим в конституции 1936 г., которая не исполняется, но может быть исполнена при некоторой [фраза не закончена].

3. Что главной и необходимой [пропуск в тексте] является превращение партии в простой аппарат государства.

4. Необходимость упразднить официальную кандидатуру, т.е. преимущество партийных кандидатов.

5. Не нарушая основ конституции, можно увеличивать индивидуальный сектор, менять структуру колхозов, давать свободу прессы и слова, все это в рамках советской системы; от нее останется только одно - мелкая земская единица под заглавием совет, но без его одиозных особенностей.

Но, конечно, советская власть и заинтересованные люди могут этого не желать и сопротивляться, как это делало Самодержавие.

6. А это может означать, что для этих реформ необходимо предварительное свержение власти, т. е. новая Революция; против советов. И тут, по-видимому, главное, что нас разделяет. Еще недавно мы не толь ко этого желали, но считали, что это непременная практика. В этом от ношении мы изменились; мы не верим, что это произойдет, раз Россия выдержала войну; но этого я лично и не хочу. Ибо только два исхода: либо либеральное правительство, как в Феврале, и Россию расчленят и разбазарят соседи и союзники. Или такое же диктаторское правительство, но не коммунизм, а нечто вроде легитимистов, фашистов, и вообще всех тех людей, которые здесь радовались победе Германии. Этого я не желаю и предпочитаю медленную эволюцию свержению власти. Вот здесь я, может быть, с Вами всерьез расхожусь - и этого [так!] не откажусь, да и не считаю важным. Я все равно ни [пропуск в тексте], ни меняться не могу. А своих ощущений скрывать не хочу, и лукавить мне незачем.

Машинопись. Копия.

HIA.2-12.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 13 июня 1945

Written in Russian

109 West 84 Str. New York 24

13 июня 1945 Дорогой Василий Алексеевич.

Я написал A.A. Титову и СП. Мельгунову, но, быть может, письма не дойдут. Поэтому решаюсь просить Б.И. Элькина доставить Вам копию (не очень ясную) этого письма: пожалуйста, прочтите его и передайте Александру Андреевичу.

Надеюсь, Вы получили мое апрельское письмо к Вам? Не повторяю его, - заранее очень благодарю, если могли что-либо сделать (говорю о визе). Шлем самый сердечный привет Вам и Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник. HIA. 2-12.

М.А. Алданов - A.A. Титову, 11 июня 1945

[11 июня 1945[262]]

Вы хотите знать мое мнение о «визите». Вероятно, Б.И. Элькин сообщил в Париж информацию, полученную им от меня об отношении к визиту здешних русских политических деятелей и публицистов. Если так, то Вы знаете, что А.И. К[оновалов] и я наименее резко отрицательно отнеслись к этому политическому акту 10 парижан[263]: именно его и моими усилиями была предотвращена резкая резолюция протеста против него, которую, после появления злополучной статьи Кобецкого, предполагали вынести здешние соц[иал]-демократы и эс-эры. Мы (а также и Керенский) считали совершенно непозволительной какую бы то ни было резолюцию на основании газетной корреспонденции, до получения более достоверной информации. Мы были правы. Я прекрасно понимаю, что если бы такая резолюция и была вынесена, то Вы отнеслись бы к этому философски: что же были единомышленниками и перестали ими быть. Но все-таки и Вам, надеюсь, тяжело было бы разрывать ту немалую идейную связь, которая 25 лет существовала - в известных пределах - между русскими политическими кругами «от кадетов до эсэров». Как ни как, за этими идеями вековая русская традиция. То, что было сказано в статье Кобецкого (конечно, я имею в виду информацию, а не лирику), этой традиции клало конец. Надо ли говорить, как я рад тому, что Ваш «протокол», сегодня нами полученный (три страницы без заглавия и конца), и, в частности, вторая речь Василия Алексеевича и его письма вносят весьма существенные поправки. И Вы, и В.А. были, видимо, изумлены словом «бульверсе»[264] в Коноваловской телеграмме. Но ведь Абр[ам] Сам[ойлович] [Альперин] в телеграмме мне по поводу той же корреспонденции выразился еще сильнее (индигнент[265]).

Перехожу к существу дела и делаю это только потому, что Вы выразили желание узнать мое мнение. По своей инициативе я его высказывать не стал бы. Буду говорить откровенно, в уверенности, что политические разногласия на личных отношениях наших отразиться не могут и не отразятся. Добавлю, что письмо мое конфиденциально. Вы можете прочесть его исключительно Абраму Самойловичу и Василию Алексеевичу - больше никому. Под тем же условием конфиденциальности я пошлю копию настоящего письма Сергею Петровичу [Мельгунову].

Но прежде всего я коснусь двух общих вопросов.

1) Вас[илий] Алек[сеевич] пишет: «для того, кто пережил здесь владычество немцев, ...для тех ясно, что мы все ближе к Сталину, чем к Гитлеру и Жеребкову»! Да кто же в этом сомневался? Для этого не надо было переживать владычество немцев. Мы здесь все, и социалисты, и кадеты, и беспартийные демократы, всегда занимали «100-процентную» (как говорят в Америке) оборонческую позицию. Если бы Вас[илий] Алек[сеевич] хоть на мгновенье думал о нас иначе, он вообще не стал бы нам писать, как мы не пишем и не будем писать ни одному из парижских пособников немцев, активных, неактивных, идейных и продажных. Мы все в этом отношении ([пропущено слово] и лично) настроены совершенно непримиримо (гораздо более непримиримо, чем, по слухам, в личных отношениях многие парижане). О себе скажу, что я в своих статьях и на русском, и на английском, и на французском языке в С. Штатах неизменно говорил, что мы всей душой желаем победы в этой войне России, каков бы ни был ее режим.

2) У вас, по-видимому, существует мнение, что мы «потеряли чувство России», «утратили живую связь с ней» и т. д., тогда как вы, парижане, знаете о русских делах и настроениях много больше! Право, географическое расстояние здесь ни малейшей роли не играет: 2000 километров или 6000 километров - не все ли равно? Вы видите много «приезжих». Их очень много и здесь, и они тоже не прячутся. Но вы, вероятно, читаете почти исключительно крошечные французские газеты наших дней, тогда как мы читаем ежедневно газеты, которые по верности и обширности информации ни с чем не сравнимы даже в прежней, довоенной Европе. Мы читаем также регулярно советские книги и периодические издания, которых вы, вероятно, были очень долго лишены. Я прочел за последние три - 4 года не менее десятка книг, написанных о России посетившими ее за это время американцами разных направлений. Нет ни малейшего сомнения в том, что немецкое владычество вы пережили неизмеримо острее, чем мы. Но когда один из участников вашего визита пишет сюда, что мы ничего не знаем, а он все знает - или во всяком случае гораздо больше нас - о процессах в России, то это вызывает у меня полное недоумение. Вы и ваше общество сближения (кроме, кажется, Вас[илия] Алек[сеевича]) уверены, что советская власть вступила на путь либеральной эволюции, - могу только порадоваться вашей уверенности. Алек[сандр] Фед[орович] в своих тезисах, напротив, выражает уверенность в том, что Сталиным готовится социальная революция в Европе, - это, по-моему, тоже лишь одна из возможностей. Я недавно в одной американской газете написал, что я - единственный человек в Нью-Йорке, НЕ [так!] знающий, чего хочет Сталин. Все другие знают.

Вы скажете, что вы для этого и создали Общество изучения[266] и т. д. (смотреть первый параг[раф] устава). Но для этого едва ли был необходим визит. В одном Нью-Йорке есть десяток таких обществ, и они всегда были (и в Париже). Предсказываю вам, что это сведется к небольшому числу докладов, очень мало отличающихся от тех, которые читались в разных парижских залах в течение 20 лет, и к созданию крохотного архива. Разумеется, против этого не может быть никаких возражений, и я этому всей душой сочувствую. Какую помощь вы можете оказать желающим вернуться, мне не совсем понятно. Но слова в другом документе «и содействовать этим безболезненной ликвидации эмиграции» вызывают у меня тоже некоторое недоумение. Это почти то же самое, как если бы я, уехав от Гитлера в Америку, приглашал других остаться в Европе. Изменю свое отношение к этому в тот день, когда Абрам Самойлович, от доклада которого мы, в отличие от вас, не в восторге[267] (пусть он простит меня за откровенность), переедет в Москву. Он свое подлинное мужество проявил в Компьенском лагере, и этим я искренно и от души восхищался. Но его доклад я (и отнюдь не я один) читал с душевной болью - и как эс-эр, и как друг и почитатель Абрама Самойловича (которым я, разумеется, остаюсь, если только он теперь и меня не «скидывает со счетов»). Удивила меня в «протоколе» и его речь: она могла только ослабить впечатление от очень сильных слов В.А. Маклакова в его второй речи[268].

Вы называете официозом нового общества газету «Русские Новости». У меня были первые два номера в течение получаса, и я мог только просмотреть их. Статью Вас[илия] Алексеевича и примечание к ней парижской редакции Вашего официоза перепечатало «Новое Русское Слово»[269]. Статья очень интересна, хотя и спорна или потому что спорна. Редакционное же примечание вызвало общее изумление у наших друзей здесь. Василий Алексеевич - ваш почетный председатель; тем не менее ваш официоз в весьма странной форме - разумеется, с комплиментами - поучает его уму-разуму. Не знаю, кто автор примечания. Мой друг Бунин в подобных случаях любит говорить: «На кого он лапу поднимает». Этот развычный [так!] выговор большому человеку и политическому либерализму 19-го века со ссылкой на неназванный авторитет, кажется, Вышинского[270], очень меня позабавил. Первой передовой я не читал, но от ряда читавших (в том числе и от одного «большевизана») слышал, что она вполне могла бы быть помещена в «Советском Патриоте». Вероятно, это было недоразумение, и Вы, Волков[271], Михельсон[272] и другие руководители Общества и официоза «выпрямите линию».

Вас[илий] Алексеевич в своей первой речи сказал: «Мы хотим, чтобы... Вы непосредственно узнали от нас». Они достаточно непосредственно узнали бы о ваших мыслях и чувствах, если бы Вы напечатали об этом статью (как сделал покойный и незабвенный Павел Николаевич [Милюков] - имею в виду его напечатанную, кажется, на гектографе последнюю статью[273], с которой я в очень многом не согласен). Так, помнится, кто-то сказал, Герцен напечатал об Александре II: «Ты победил, Галилеянин»[274], - но он не пошел читать это в посольство (не касаюсь вопроса о некоторой разнице режимов). Василий Алексеевич в письме Коновалову объясняет, как было дело с «тостом». Понимаю психологическую трудность и далее безвыходность положения, но кто же виноват. Если бы Вы ограничились статьей, листовкой или речами в другом месте, то не подверглись бы этой неприятности. По совести, я не понимаю, зачем Вы, Вас[илий] Алекс[еевич] и Абрам Самойлович, пошли туда. Ни малейших практических последствий это не имело. Гора родила мышь. Вдобавок повторяю, ваше Общество могло создаться и без этого. Очень легко говорить: «Мы от наших идей не отказались». Если судить по «официозу», то Вы именно отказываетесь от самых основных наших (т. е. и Ваших) идей. Еще раз скажу: надеюсь, передовая и примечание к статье Маклакова - недоразумение. Но и самый факт визита... Много лет тому назад, задолго до войны, в пору высших внутренних успехов Муссолини (конкордат с Ватиканом, осушение Понтийских болот и т. п.) знаменитый итальянский социалист объявил, что от идей свободы и прав человека не отказывается, но рекомендует «примирение с дуче и общую работу на пользу родины»[275]. Вы помните эту нашумевшую историю и ее результаты. Очевидно, это лишь иллюстрация, привожу ее, зная сходства и отличия.

12 июня

Вчера оборвал это длиннейшее письмо, так как утомлен и слишком взволнован. Сегодня видел Алек[сандра] Федоровича. Он распечатал и прочел мне два письма, присланные ему Василием Алексеевичем.

Вы говорите, что Вы отказались от борьбы с советской властью. Вам отлично известно, что никакой борьбы с советской властью не ведет уже пятнадцать лет в эмиграции никто. В пору войны мы все к тому же пером и деньгами (чем же мы могли помогать еще) помогали русскому народу в его геройском сопротивлении врагу: жертвовали, что могли, посылали (по независящим от нас обстоятельствам, анонимно) продовольствие, одежду, обувь писателям и ученым в Москву. Во всем этом мы от Вас ничем не отличаемся. Но от права свободной критики, обсуждения и осуждения мы отказаться не можем, так как говорим и за тех, кто лишен возможности говорить. Я понимал, что значит «оппозиция его величества». Но что такое «эмиграция его величества», я не понимаю. Вы скажете, что и Вы от упомянутого выше права не отказывались. Да, во второй речи Василия Алексеевича это сказалось с большой силой. В докладе Абрама Самойловича это еле слышится. А в том примечании, которым редакция «Р[усских] Нов[остей]» снабдила Маклаковскую статью (и, по-видимому, в их передовой - о ней я говорю лишь понаслышке) это не слышится совершенно. Напротив, в них слышится прямо противоположное. Очень умеренная статья В[асилия] А[лексееви]ча была написана с точки зрения первого из тех двух «равноправных принципов», о которых он говорил и сообщает нам. Но редакция ему отвечает с точки зрения второго. Официоз Общества, отвечая его почетному председателю, небрежно отбрасывает первый принцип: иди, мол, старик, на покой с твоими допотопными взглядами[276]. Не знаю, остается ли после этого В.А. почетным председателем и сотрудником газеты. Очевидно, остается. Могу только этому удивляться. Думаю, что В.А. скорее по пути с нами, чем с авторами примечания к его статье.

В.А. задолго до визита сообщил нам, что в парижской эмиграции существует три течения: «непримиримые» (Мельгунов, Церетели), выжидающие и третьи типа Одинца (кажется, имена были названы не им). Сам В.А., по-видимому, относил себя ко вторым. Естественно, я подумал, к какому течению я должен был бы причислить себя. Не могу причислить себя к «непримиримым», потому что не понимаю, что это значит. Если маршал освободит миллионы заключенных в лагерях и хоть немного освободит народ от нынешнего гнета, существование которого признает В.А., то мы, и не являясь в посольство, будем всячески это приветствовать (его большие заслуги в деле обороны России совершенно бесспорны). Кто же мы: «непримиримые» или «выжидающие». Думаю, что фактически мы все, не исключая Сергея Петровича [Мельгунова], «выжидающие». «Непримиримость» - это часто тога, а у меня охоты щеголять тогой, как Вишняк, нет. Однако пока ни о каком освобождении России речи нет. В.А. пишет, что его не поддержали, как не поддержали Керенского в октябре 1917 года. Пусть он меня простит, тут ни малейшей аналогии не вижу. Отчего же мы должны были «поддерживать» его в действии, которое мы признаем ошибочным и которое, думаю, со временем признаете ошибочным из десяти участников визита именно вы трое. В тоне писем Василия Алексеевича и сейчас большой уверенности не чувствуется. Может быть, я в этом и ошибаюсь.

И еще последнее. В.А. нас спрашивает: «А что же вы предлагаете?» Однако же мы и в последние двенадцать лет ничего реального не предлагали, и это было естественно, так как от нас, ото всей эмиграции, решительно ничего не зависело. Формула «когда падут большевики» была довольно утопической и в 1930, и в 1925 году, - отчего им было пасть, если с ними никто борьбы уже не вел. Мы изо дня в день повторяли, что дважды два четыре, что свобода лучше рабства, что она нужна русскому народу, как всем народам. Мы (к счастью) ошиблись в одном: мы недооценили военную мощь СССР. Ошибка очень важная, но ее допустили с нами крупнейшие военные авторитеты всего мира. Однако это другой вопрос. О наших ошибочных и о наших верных взглядах можно было бы написать не письмо, а книгу. Здесь же я только хочу сказать, что каковы бы ни были наши взгляды, они уже лет двадцать никакой «практической платформы» для эмиграции не представляли: от нас не зависело ничего. Никакой практической платформы, кроме устройства лекций и крошечного архива, не дает и ваше Общество сближения и изучения. А кто захочет вернуться, тот вернется и без вас или получит отказ и с вами. Мы этого не «запрещали» и прежде, по крайней мере так называемым обывателям. Или «вождей» Пешехонов призвал вернуться - и вернулся - без нынешней торжественности[277]. А Мякотин[278], если бы был жив, 12 февраля без малейшего сомнения остался бы дома.

Машинопись. Копия.

HIA.2-12.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову[279], 22 июня 1945

22 Июня [1945[280]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил от Вас посылку и искренне благодарю. Но пользуюсь этим случаем, чтобы еще раз сказать, это я дважды Вам написал закрытым письмом, что для того, чтобы я мог Вам помочь с визой, необходимо, чтобы Вы сами через местного консула возбудили об этом ходатайство. Иначе мне откажут по формальным причинам.

Ваш В. Маклаков

Автограф.

BAR. 6. F. Maklakov, Vasilii Alekseevich. Paris, 8 Dec. 1944 - 27 Aug.

1945. To Mark Aleksandrovich Aldanov.

В.А. Маклаков - Б.И. Элькину[281], 2 июня 1945

Париж, 2 Июля 1945 г.

<...>

Очень возможно, что из наших действий ничего не выйдет. Причина этого общая. Люди больше умеют воевать, чем мириться. Примирение каждая сторона понимает, как капитуляцию противника. Наша русская история с 1902 г. полна примеров этого; она теперь повторяется. «Советы» согласны мириться, если мы станем «советскими» патриотами и не будем видеть их недостатков, или по крайней мере не посмеем об них говорить. А те в «Америке» согласны мириться, если Советы капитулируют без всяких условий, пойдут на Учредиловку. Мне не простили из одного лагеря, что я в доме повешенного заговорил о веревке, о необходимости права, о свободе; а из другого, что я признал желательной не революцию, а эволюцию в рамках советского строя. Отрадно видеть, что Ваши молодые советские собеседники - при этом партийцы, были умнее[282]. Они понимали необходимость реформ; не реставрации, не революции, но необходимость реформ, хотя бы на базе Сталинской конституции. Моя ставка в России на людей этого типа, но их мало; и эта ставка «теория», а не практика.

Но наше дело кончится вничью не только потому, что стороны не понимают, что такое примирение, но еще и потому, что мы по-прежнему лишены возможности излагать и защищать наши мнения. Ступницкий испугался последствий моей статьи и только из приличия меня в своей газете не ругает. Если бы это был только страх, то не беда; он имеет право бояться за газету. Я боюсь худшего, чем страха: невольного подлаживания под вкусы того, на кого он ставку ставит. Тогда у его газеты не будет отличия от «Патриота»; этого отличия и не видят. А тогда патриоты их съедят.

Во всяком случае, они смотрят на газету, как на свой личный орган, и я не знаю, куда они клонят. Они от меня отдаляются, как от «опального». Но где их опора здесь, я не вижу.

Судьба газеты показывает, насколько Алданов вне французской реальности, когда находит, что вместо визита было достаточно «статьи». Статья была и остается невозможной. Этого оружия во Франции не было. Я не говорю, что мы пошли потому, что не смогли статьи поместить; но говорить о статьях, и печати и т. д. - значит говорить не о Франции и говорить с нами на другом языке.

Но все эти вопросы мелочь сравнительно с той игрой, которая разыгрывается перед нами, и неизвестно чем кончится. Жду с интересом выборов в Англии. Но ведь и этого недостаточно. А то, что, как будет делаться, очень тревожно. Неужели требуется еще одна иллюстрация того, как «победу проигрывают».

Я бы хотел послать Вам мою последнюю книгу - «О 1-ой Государственной Думе»[283], - но не знаю, как это можно с теперешними порядками, когда не доходят даже газеты. Ассоциация мыслей не случайна; «проигрыш победы» - цитата из этой книги.

Спасибо за статью Полякова[284].

Ваш Маклаков

Машинопись. Подлинник.

Bodleian. MS. Russian d. 4. Elkin. Л.32-33.

А.Ф. Керенский - В.А. Маклакову, 9 июля 1945

109 East 91 Street

En russe

New York City, N.Y.

9-го июля[19]45г.

Дорогой Василий Алексеевич,

по причинам, от меня не зависящим, а вытекающим из особых обстоятельств сейчас моей жизни около тяжко больного человека[285], я так поздно отвечаю Вам. (Кстати, в свое время я послал Вам письмо вместе с «тезисами». Это письмо из вализы было кем-то ВЫНУТО, поэтому только Вы его и не получили. В нем Вы нашли бы подробное распределение мнений и увидели бы, что тогда взаимного понимания у некоторых из нас, во всяком случае, было ДОСТАТОЧО, как писал на днях Вам и Ал[ександр] Ив[ано]вич). Кон[овалов] написал Вам, что от меня Вы получите пространное письмо, изъясняющее «нашу общую точку зрения». Это письмо таковым НЕ будет, не потому что у нас здесь нет даже минимума общности воззрений и оценок (об этом я только что написал Теру), а потому что перед отъездом в дальний путь[286] мне хочется написать лично от себя лично Вам (что не значит, конечно, сокрытие этого письма от наших ОБЩИХ друзей)... Несмотря на частые наши, как Вы пишете через д-р М., разномыслия, у нас было, как я думаю, нечто общее и весьма существенное не только для нас: мы всегда выносили за всякие партийные и групповые скобки Госуд[арство] Российское и аршином его интересов мерили все вокруг себя - партии и группы, учреждения и людей (почему иногда и сходились в оценках и наше «единомыслие» удивляло, а подчас даже возмущало привычно-шорных людей). Поэтому мне странно и непонятно, как Вы можете находить во мне «ЭМОЦИЮ непримиримости» и исток Вашей собственной тактики находить все же а «эмоции», рожденной жизнью под немцами!.. Эмоции присущи всем людям, но хирург НЕ делает эмоциональных операций, инженер не строит эм[оцио]нальных машин, стратег не ведет эм[оцио]нальных кампаний, политик не создает эм[оцио]-нальных программ и тактик. Он человеч[еские] эмоции направляет в русло нужного в данное время политического действия.

А Вы, милый Василий Алексеевич, урожденный ПОЛИТИК. И то, что ВЫ кратчайше написали мне, как Вашу ПОДЛИННУЮ точку зрения на современность, свидетельствует именно о том, что Вы не эмоц[иональ]ный обыватель, а политик в самом точном смысле этого слова. С Вашей точкой зрения можно соглашаться (я согласен был раньше, чем прочел, т. к. я тут говорил почти то же самое) или с ней бороться. Но выводить ее из случайных эмоций случайного местожительства нельзя и недопустимо, ибо это сводит весьма важную политическую тему спора (хотя бы с непримиримыми) на уровень житейских, человеческих, слишком человеч[еских] пререканий - кто как чувствовал, кто больше или меньше любил (Россию), кто больше выстрадал или совсем не страдал. И уже совсем нельзя разницу «эмоций» (как причину «разных дорог») сводить к географии - вы, мол, за тридевять земель живете! Ну, а как же быть с «непримиримыми» и «невизитерами» (хотя и не-непримиримыми) в САМОМ ПАРИЖЕ?!

Логика подсовывания политич[еских] действий под эмоц[иональные] жесты неизбежно приводит к необходимости измышлять «духовных американцев» в Париже и «духовных парижан» в H[ью-] Йорке, т. е. приводит к политич[ескому] абсурду.

Посему совместно постановим: эмоцию и географию впредь из «наших разногласий» изъять и рассуждать политически. Из всего дальнейшего я исключаю, как предмет обсуждения, один, решающий иногда судьбу человека, повод к действию: непреодолимую потребность кончить жизнь у «могил предков» - см. Мит[рополита] Евлогия в № 1 «Рус[ских] Нов[остей]»[287]. Человек, ощутивший соверш[енную] повелительность этой потребности должен устраниться от всякой общ[ественно]-политич[еской] деятельности и добиваться своей цели в полном одиночестве. Как бы жгуча не была у Вас / у нас жажда увидеть еще раз телесными очами Россию, Вы / мы поставили вопрос не о «милости» к припадающим к стопам, а о «примирении», т. е. о внутренних - пусть весьма скромных - переменах, («реформах»), которые сделают правомерное и нравственно оправданное ныне существование свободолюбивой эмиграции - бесцельным и ненужным.

Милый Василий Алексеевич, я считаю, рассуждая политически, это Ваше - именно ПОСЛЕ великолепной победы России под водительством тотал[итарной] власти - УТВЕРЖДЕНИЕ ПРАВА на существование политич[еской] эмиграции, защищающей свободу личности и закону подчиненность гос[ударственной] власти, считаю государственным АКТОМ огромного значения. Непристойная выходка «милюковской» газеты только подтвердила смысл и значение Вашего выступления, сразу разгаданного «наверху»[288].

Ваша статья, в которой я вижу комментарий ко всем вашим «визитам», - раскрывает все положительные и отрицательные стороны Вашей (и Вашей группы) тактики полнее, чем речи на свидании и Абр[ама] Сам[ойлови]ча [Альперина[289]]. В статье нет косноязычия политического. Зато есть другое, о чем дальше. А сейчас о всем положительном и, по-моему, весьма нужном и ценном, что сводится к одной главной мысли: нужно поставить (и Вы ее наметили) новую ВЕХУ на особом русском пути к целокупной политич[еской] и соц[иальной] свободе.

Мне легко, кажется, раскрыть настоящий смысл Вашего тактического] пути, т. к. я сам им иду; знаю, что на нем я здесь не один, но не говорю - «мы идем» - сознательно: личная форма никого не обязывает и не связывает. Итак...

Вы вместе с некоторыми нашими общими друзьями признали или, скорее, установили, как ОЧЕВИДНОСТЬ, что победой открылась НОВАЯ ЭПОХА истории России; что страна - народ и власть - стала другой; что в новом, органическом сотрудничестве - «перемирии» -побеждающая армия, безвластный народ и всевластная диктатура уже осуществили и ЕЩЕ совместно осуществляют завещанную историей программу установления ОКОНЧАТЕЛЬНЫХ рубежей России и восстановления ее мирового положения; что процесс перерождения соц[иальных] тканей России есть процесс НЕОБРАТИМЫЙ вспять к строю, существовавшему - у нас до первой войны, а на Западе - до второй, но что гос[ударственно]-политический строй СОВЕРШЕННОЙ (тот[альной]) HE-СВОБОДЫ, продолжающий существовать в СССР., в корне НЕ соответствует ни достоинству, потребностям и чаяниям народа-победителя, ни мировой роли России, ни даже формальным обещаниям власти.

Выход из всех этих очевидностей вытекает только один, который ВЫ сделали и провозгласили: единственная задача, которая ПОСЛЕ победы, достигнутой в органическом сотрудничестве власти и народа, стоит перед властью и народом есть восстановление - гражд[анской] и политич[еской] - свободы.

Как достичь раскрепощения? - в том же сотрудничестве власти с народом, в каком была достигнута победа. Способна ли «советская» или тоталит[арная] диктатура на ТАКОЕ сотрудничество, т. е. на эволюцию к свободе и в свободе?

В ответе Вашем на этот вопрос - ключ к Вашему полит[ическому] поведению после победы. Ваш ответ: мы хотим, чтобы диктатура, побратавшаяся кровью с народом в подвиге защиты и победы и тем ставшая ГОС[УДАРСТВЕННОЙ] НАЦИОНАЛЬНОЙ властью, - хотела пути эволюции и шла по нему, ибо мы ни за что НЕ хотим, чтобы народ ЗАХОТЕЛ революции (по соображениям нам всем общим и которых не стоит здесь повторять). Совершенно не существенно для практич[еской] политики, осуществимо ли объективно Ваше хотение и не-хотение. Весьма существенен бесспорный факт, что в данной историч[еской] и психол[огической] обстановке в России для свободолюбивой и в то же время безоговорочно патриотической эмиграции исполнения ее НЕОТМЕНИМОГО долга - защиты прав человека, личных и политических - должно быть ограничено рамками творческой критики и предостерегающих настояний, обращенных к власти. Так уж случилось, что в новую эпоху русской истории надо начинать со старых политических азов, вроде «тверского адреса»![290] И Вы это сделали, УСТУПИВ ВСЕ, КРОМЕ ПРАВА НЕОТЪЕМЛЕМОГО человека НА СВОБОДУ, ОГРАЖДЕННУЮ ЗАКОНОМ.

Я знаю, что Ваша тактика продиктована НЕ «наивной» верой (как некоторые думают и здесь, и в Париже), а отчетливым знанием (или, скорее, ощущением) современной обстановки и стремлением предотвратить новую скорбь и кровь в России. И чем Ваша «наивная» тактика будет практически бесплоднее, чем презрительнее в головокружении от физ[ической] мощи и внеш[него] могущества отнесется к Вашим «бессмысленным мечтаниям»[291] о внутреннем ПРИМИРЕНИИ власть, тем значительнее будет становиться Ваше «лояльное» обращение, ибо для будущего России, для событий, которые при упорстве власти рано или поздно там - вопреки нашей до конца честной воли к вн. миру -разыграются, будет важно УКАЗАТЬ НА ВЕХУ, от которой победившая великолепно и восставшая в могуществе страна могла завершить свой подвиг в братском примирении и содружестве и не завершила его НЕ по вине народа, а потому, что власть оказалась не способной к мудрому и дальнозоркому самоограничению...

Из всего предыдущего Вы, дорогой Василий Алексеевич, видите, что «взаимным непониманием» я не страдаю: я Вас понимаю! Хотел бы, чтобы и Вы поняли, как далек я от «непримиримости», свойства, которого у меня вообще никогда не было, что явствует из всей моей политич[еской] жизни. Но кроме непримиримости есть еще ТВЕРДОСТЬ в защите СУЩЕСТВА того, что считаешь целью своей пол[итической] работы. Моя цель была: преображение России в страну народоправства (в любых го[сударственных] формах), что в России не могло случиться без глубокого, коренного социального перерождения. Посему «новый соц[иальный] строй» в России, с которым Вы только теперь примирились, был зачат (национ[ализация] земли) февральской свободой, за что эту новорож[денную] свободу и возненавидели будущие носители «белой мечты». Не только большевики слева, как писал Черчилль[292], но и большевики СПРАВА, - «вырвали из рук русского народа победу». Кто же, рискуя собой, изменял национальному долгу и долгу защиты вечной России?! - Временное Правительство и с ним Вы, его посол. Как же сейчас Вы пишете, что методы тот[алитарной] диктатуры оказались целесообразнее для защиты и победы, чем «свобода» Вр[еменного] Прав[ительства]?! Ведь свободная Россия была рождена в бурю войны, в развале распутиновщины, и считала свою жизнь еще месяцами и все-таки НЕ пустила немцев ни на шаг дальше линии осени 15-го года, приковала к русскому фронту больше Герман[ских] войск, чем раньше, и сделала невозможной победу Германии. А тот[алитарная] диктатура прежде, чем победить, увидела германца у Москвы и Питера на 25-ом году своей жизни, 10 с лишком лет террором, голодом и холодом строя чудовищную военную машину?!.. Милый Василий Алексеевич, я пишу Вам об этом не в порядке «обиды». А как пример отрицательного, что умоляет силу Ваших доводов не потому что в дан ном случае они направлены против демократ[ического] правительства (которое, впрочем, Вы никогда не признавали «настоящим правительствам»), а потому что в Ваших речах и статье есть иногда положения и доводы, которые ослабляют Ваши собственные блестящие доводы в защиту права, правды и свободы. Приведу еще пример. Вы убеждаете Кремль начать (по-вашему - продолжать) спуск на тормозах. А тут же приводите Токвиля: плохие правительства исчезают, когда начинают исправляться[293]. Это в перевернутом виде Ваша же мысль о большевиках - помните? Вы мне говорили, когда я допускал возможность «эволюции»; нет, говорили Вы, большевики на опыте Н[иколая] II поняли, что самовластие никогда не должно уступать. Какой же вывод сделают из Вашего Токвиля в Кремле? И какой вывод сделает патриотич[ески] взвинченный «советский» человек из Вашего утверждения, что диктатура, как система, лучше для обороны страны, чем демократия?! А ведь выводы этого «советского» человека для всех нас самое важное. И еще. Вы сводите Ваши старые счеты с «четырехвосткой», противопоставляя ей советскую систему. Но ведь ЕДИНСТВЕННОЕ новшество Сталин[ской] конституции (36 г.) и заключается в том, что он уничтожил советскую, т. е. куриально-классовую систему выборов и ввел эту самую «четырехвостку». Ведь в Вашей аргументации доказательство (на основании самой констит[уции] 36 г.), что в России уже нет советской системы; что формально там уже существует общенародная внеклассовая система местного самоуправления и народного представительства; что нужно только отменить монополию партии на кандидатские списки для того, чтобы произошло МИРНОЕ преобразование страны - такое доказательство прозвучало бы у Вас сильно и убедительно...

Вот я и думаю, что между «непримиримостью» и примиримостью должна стоять ТВЕРДОСТЬ не только в защите прав личности, но и в аргументации этой защиты. «Мы думаем, - пишет мне один ближайший к Вам человек, - что если коммунисты сумели и восстановить, и защитить государство, то сделали они это за счет порабощения населения, которое, м. б., и не понимает, КАК оно порабощено». При этих внутренних мыслях, не слишком ли много ВНЕШНИХ уступок сделали наши единомышленники в Париже?! Только это сомнение нас и тревожит иногда. Но у меня есть какое-то чувство, что наш Париж уже решил «ДАЛЬШЕ НИ ШАГУ»!

Машинопись. Подлинник.

HIA. Maklakov. 8-17.

А.Ф. Керенский.

Боулдер, Колорадо, 1945 г. Рисунок А.А. Койранского.

Архив Гуверовского института

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 11 июля 1945

Париж, 11 Июля 1945 г.

Дорогой Марк Александрович,

Я пользовался каждым случаем, чтобы довести до Вашего сведения, что для того, чтобы я мог хлопотать о Вашей визе, необходимо, чтобы Вы сами через местного французского консула ее попросили. Только когда эта Ваша просьба сюда дойдет, я могу ее поддерживать. Потому надо было и меня тотчас об этом уведомить. Теперь я уезжаю на отдых; больше не могу. Если Вы все-таки хотите ехать сюда - сейчас перспектива не солнечная - известите меня по адресу бюро.

Я принял все меры, чтобы это было сделано и без меня.

Ваше письмо я по прочтении немедленно передал адресату, Титову; но я как его ни просил вернуть его мне на время для ответа Вам, он это сделал только сейчас, за 3 дня до отъезда. Буду отвечать Вам суммарно. Впрочем, все теперь как будто разъяснилось и для Вас, да и для нас.

И сейчас я отвечу по нескольким пунктам.

Хочу, во-первых, рассеять недоразумение, которое и здесь существует, о тесной связи «Объединения» с «газетой». Говорят даже, что она наш «оффициаль». Здесь столько же недоразумений, сколько не оправдавшихся надежд.

О газете говорили давно; не знаю юридического положения «Последних Новостей», но можно было ожидать, что после освобождения эта газета воскреснет. И этого с первого дня ожидали. Так как это зависело от Министерства Иностранных Дел, куда Ступницкий очень вхож, то все эти разговоры и слухи шли через него и от него. Когда эти слухи начинали переходить в реальность, Ступницкий предлагал мне быть редактором; потом - быть членом редакционного комитета. Я от всего отказался, считая это не своим делом. Согласился быть только в числе сотрудников и даже написать статью руководящую в первом же номере. Этим ограничивалось мое личное отношение к газете. Так как политически я был связан с «Объединением», которое даже называлось в общежитии Маклаковской группой, то было естественно предположить, что по направлению газета будет поневоле совпадать с «Объединением». Но в самом «Объединении» с каждым днем становилась резче рознь между флангами. С моим формальным уходом из «Объединения» именно серединная линия в нем терпела ущерб. Ведь основа нашей идеи было приятие советского строя без отказа от наш [пропуск в тексте], т. е. компромисс между крайностями. Я был всю жизнь сторонником компромиссов и соглашения; это была моя политическая линия. Другие же смотрели на уступки скорее как на некоторое свое умаление, и понимали примирение скорее как капитуляцию противника. Ступницкий с 42 г. был на том фланге, который ставил на первое место соглашение с советами, а не сохранение прежних признаков как на второстепенное [так!]. Став редактором, лично, не по поручению Объединения, он придал газете этот же партийный характер. Он демонстративно подчеркивал, что газета не орган Объединения, а дело его, как наследство «Последних Новостей». Здесь произошло первое охлаждение и разочарование. «Объединение» считало, что Ступницкий его обманывает, что было, конечно, неверно. Но Ступницкий не умел понять, что Объединение не его только фланг, что оба течения равно законны и необходимы, с легкостью выкидывал за борт всех несогласных с ним. Он только свой фланг считал законным представителем Объединения, а противоположный скидывал со счета. Это - результат темперамента и некоторой поверхностности. Скоро обнаружилось, что газета не может быть органом Объединения. Все это резко сказалось на моей статье в № 2. Она оказалась реактивом. Конечно, она если не по тону, то по содержанию вполне соответствовала линии Объединения. Но чтобы себя проверить, я предварительно ее показал нашим крайним флангам, Тер-Погосьяну, с одной стороны, и Ступницкому и Кедрову[294], с другой. Оба одобрили, хотя боялись реакции советов. Я предвидел возможность их неудовольствия и предложил Ступницкому обойтись без моей статьи. Он не хотел от нее отказываться, и пошел на компромисс - «оговорку». Я согласился. Их делали часто «Современные Записки». Но вместо короткой оговорки Ступницкий написал целую критику, притом неудачную. Я нисколько не обиделся, и понимаю, что он был вынужден. Но когда, несмотря на это, советы отнеслись к моей статье как к объявлению войны им, Ступницкий здесь сдал.

Я не знаю, что там ему говорили и как он оправдывался; он не говорил, и я поэтому не спрашивал. Но другим он жаловался на меня, что я газету подвел и стал ее спасать. В Объединении поднялся вопрос - отречься от газеты. Но такое отречение было бы претенциозно, т. к. никто нигде никогда не говорил печатно, что газета орган Объединения. Мне жалко Ступницкого, который взялся нести тяжесть ему не по силам; и в большем винить его не могу. Но, конечно, превратив газету в подражание «Патриоту», он лишил Объединение «голоса». Если о нем и не будут судить по «газете», то физиономии его все-таки нет; оно теперь без голоса. И оттуда взаимное неудовольствие и потеря Объединением связи с советами. Тут Вы оказались пророком: гора родила мышь. Но ведь горы-то и не было; она Вам только издали показалась горой; мы смотрели скромнее.

Теперь хочу Вам сказать два слова о другом. Если мысль о том, что Россия круто повернула на новый путь, есть иллюзия, то все же в России, как всюду, идет полным ходом процесс сочетания старого с новым, интересов всего государства с интересами отдельного человека на иных, но разумных началах. Если бы я имел время и был редактором, вместо Ступницкого, я бы именно это анализировал и описывал, и хвалил бы советов [так!] за это так, что от моих похвал бы не поздоровилось. В России воскресает личность и заставляет государство себе уступать. И это во всех областях.

Возьмите интимную область личной жизни - любовь, семью и т. д. После недолгих лет нравов конского завода, или уничтожения личной жизни для государственной пользы, воскресает старая семья, с ее грехами и со здоровой основой. То же в области религии: безбожие провалилось, личность победила. В хозяйственной жизни, как живут мужики в колхозах - не знаю. Но зато вижу, что внизу, не только в местных советах, но во всех предприятиях (промышленных) идет здоровое сочетание «ответственного» распорядителя с «общественностью», которая может и критиковать, и порицать, и требовать ответа. Все это начинается снизу, и если еще не дошло доверху, то дойдет. И по мере того, как эти нравы будут укрепляться внизу, будет меняться и верх. В борьбе всякого верха с низом, верх может победить только тогда, когда он поставит низы в соответственные условия, будет держать их в темноте, в полном подчинении начальству, словом в атмосфере верха [так!]. Я думаю, что это они понимают. И недаром, как говорят, их старания направлены сейчас на массы, что свобода внизу при самодержавии наверху достижима. Отсюда новый своеобразный культ Иоанна Грозного[295]. Но это, конечно, паллиатив ненадолго. Изменить политику внизу она уже не может. И поэтому советская власть подпиливает сук, на котором сидит. Но это совершится не переворотом, не революцией, а постепенным изменением существующего. Теперешний процесс в России напоминает Самодержавие после 60 гг. Оно тоже не хотело сдаваться, держалось за свои прерогативы, за полноту своей власти, но тем, что освободило крестьян, дало земство и суд, себя постепенно подтачивало, и привело к 1905 г. То же будет с советской властью; но новый порядок выйдет из них, с ними, а не из «Учредиловки». То был предмет давнишней моей ненависти, ибо в ней нет ничего, кроме фраз, фикции и обмана, не в обиду будь сказано Вишняку. Когда сейчас французское правительство без всякой надобности уступило в этом вопросе, мне все же обидно; для меня Ф[ранция] провалилась. Учредительное Собрание мыслимо только, как орудие сильной власти, а не источник ее. Считать «плебисцит» выражением воли народа теперь, после опыта XX в. непростительная наивность[296].

Если это реакция - я в ней повинен. Я предполагаю, что в основе власти лежит занятие практической работой, советов или хозяйственных ячеек, а не «партий» и их комитетов. И поэтому из «советов» может возродиться здоровая государственность, а не Учредиловка - только уродливая. Учредиловка может быть только орудием сильной власти, а не источником ее.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-12.

М.А. Алданов - Б.И. Элькину[297], 15 июля 1945

15 июля 1945

Дорогой Борис Исаакович.

<...>

Я получил длинное письмо от Василия Алексеевича о «визите», но оно скрестилось с моим, и на мои доводы он, таким образом, не отвечает. Не могу сказать, чтобы его письмо меня убедило. Да, сам В[асилий] Ал[ексеевич] не капитулировал, но его «группа» (о которой, скажу Вам по секрету, он пишет довольно пренебрежительно) бесспорно капитулировала. Что сказать, например, о докладе Альперина?! А их «официоз», по-видимому, ничем не отличается от «Сов[етского] Патриота» -по крайней мере в передовых. Первая передовая и ответ Маклакову были именно «Чего изволите». Вас. Алексеевич пишет и Коновалову и мне, что его первая статья в этой газете была, вероятно, и последней. По письмам П.А. Берлина[298] видно, что некоторые визитеры (как Тер-Погосян) бьют отбой (у них Катценяммер[299], - пишет Берлин). Я продолжаю считать визит большой ошибкой, хотя, как Вы знаете, не причисляю себя к «непримиримым», не понимая, что это значит. Статьи Вишняка и Федотова, особенно в «За Свободу»[300] чрезвычайно меня раздражают. «Нов[ый] Журнал» этих статей не поместил бы при всей своей «коалиционности». Я писал Титову, что если бы Сталин дал амнистию, то мы приветствовали бы это (а не его), и добавил: не являясь с визитом в посольство. Так же мы приветствовали и победы русской армии. Думаю, следовательно, что Вы тут находите у меня противоречие напрасно. Мои письма и к Вам, и в Париж были построены на том, что ошибкой были визит и тост. Если бы они то же самое сказали в газете или в брошюре, как покойный Павел Николаевич [Милюков], то это развала политической эмиграции за собой не повлекло бы. Абрам Самойлович [Альперин] с довольно странной, чтобы не выразиться сильнее, шутливостью, сообщает нам (для «петит истуар»[301]), что икра, рябиновка и портвейн были превосходные. Я очень этому рад, но боюсь, что хуже едят и пьют миллионы ни в чем не повинных людей, сидящих в ужасных лагерях по воле человека, за которого пили портвейн и рябиновку на рю Гренелль («молчаливо», - сообщает Вас[илий] Алексеевич, - но он ничего не слышит: может быть, кое-кто и не совсем молчаливо). Я писал, что «эмиграция его величества» есть нечто совершенно бессмысленное, и остаюсь при этом мнении. Нельзя призывать к возвращению - и сидеть в «Биотерапии». Нельзя говорить «мы ни от чего не отказались» и издавать лакейскую газету - или называть ее «нашим официозом». Думаю, что M а к л а к о в - не знаю насчет других - относится к первой передовой газеты и к ответу редакции на его статью точно так же как я (а относительно Вас я и не сомневался в этом). Вас. Алексеевич пишет, что предложения вернуться не принял, так как капитан корабля покидает его последним. Как он, при своем редком уме, не почувствовал маленькой доли комического элемента в этих словах: при крушении капитан сходит в лодку с корабля последним потому, что оставаться на корабле очень опасно, а быть на лодке менее опасно. Здесь же дело обстоит как раз обратно: оставаться в Париже совершенно безопасно, тогда как вернуться значит идти на авантюру (напомню хотя бы о Святополке-Мирском[302]). Все же остальные, от Титова до Ступницкого, ни о каком возвращении никогда и не думали, - они рекомендуют это другим. А если вернувшихся постигнут там позже какие-либо неприятности, ну, что ж делать, очень жаль.

Прошу Вас ничего из сказанного в этом моем письме в Париж не сообщать.

Машинопись. Подлинник.

Bodleian. MS. Russian d. 7. Elkin. Л. 31-31 об.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 20 июля 1945

Written in Russian

109 West 84 Str., New York 24

En russe

20 июля 1945 Дорогой Василий Алексеевич.

Большое Вам спасибо за Ваше письмо от 25 мая. Оно чрезвычайно интересно, я прочел его Коновалову, Керенскому, Карповичу, - это ближайшие единомышленники (хотя я все-таки во многом не согласен с Александром Федоровичем). Вероятно, Вы тем временем получили мое письмо к Титову, копию которого я послал Вам через Элькина. Наши письма таким образом скрестились. Мне кажется, что, поскольку дело идет лично о Вас, то Ваша позиция не так уж далеко отстоит от нашей, - точнее, от того, что у нас здесь можно вынести за общие скобки. Говорю это, прочитав Ваши письма и Вашу статью в «Русских Новостях». Не могу, к сожалению, сказать того же о Вашей «группе», -хотя последние письма Тер-Погосяна отнюдь не похожи на первые и на то, что было сказано в докладе Альперина.

Карпович, главный политический редактор «Нового Журнала», просил меня передать Вам, что редакция будет чрезвычайно рада Вашему участию в «Н[овом] Журнале». В моем письме к Титову была просьба к Вам ответить на анкету, начатую журналом[303]. Ответите ли Вы? Если Вы предпочитаете ответить целой статьей, сделайте одолжение. Вероятно, редакция сделает оговорку об ее расхождениях с Вами, но Вы можете быть уверены, что оговорка эта и по существу, и по тону будет отличаться от той, которой от Вас отмежевалась редакция «Русских Новостей». 10-ая книга Вам послана, как раньше были посланы книги 4, 5, 6, 7, 8, 9. Первые три книги журнала распроданы. В 11-ой книге отвечает на анкету и Коновалов. Теперь Ваши воспоминания о Второй Думе. Карпович (и Цетлин) пишут, что они будут весьма рады и им, но не могут гарантировать помещение всей Вашей книги целиком: для этого прежде всего не хватит никак места. Кроме того «Новый Журнал», несмотря на «моральный успех» и на то, что продается до тысячи экземпляров каждой книги, предприятие все-таки непрочное, и редакторы никогда не знают, на сколько времени обеспечено существование журнала. Но они очень хотели бы помещать избранные главы, как это часто бывало и в России, в дореволюционные времена. Все уверены, что, вопреки Вашему предположению, и избранные главы вызовут большой интерес у всех читателей. Если бы Вы на это согласились, то, пожалуйста, либо выберите эти главы сами, либо пришлите всю рукопись Мих. Мих. Карповичу, а он произведет выбор. Журнал платит, но, по бедности своей, очень немного. Переводить деньги по курсу 50 франков за доллар не имеет никакого смысла, - быть может, лучше употребить гонорар на продовольственные посылки Вам? Во всяком случае сохраните у себя копию рукописи, ибо не все доходит. Если мы получим Вашу рукопись не позднее конца августа, то она могла бы попасть в 11-ую книгу. Посылать надо Карповичу: Prof. M.M. Karpovich, 61 Brattle Street, Cambridge, Mass., U.S.A.

Мы чрезвычайно Вам благодарны за готовность помочь в деле визы. Конечно, не имело смысла Вам ездить в Министерство до прихода в Париж нашего досье. Оно ушло в Париж из французского консульства в Нью-Йорке недели две-три тому назад за № 1688. Даты отправки консульство мне не сообщило, отправили, конечно, обыкновенной почтой (а может быть, впрочем, и вализой). Дело идет о визе для меня и жены. Извините, что утруждаю Вас. Но думаю, что, кроме нас, Вас никто этим делом беспокоить не будет: едва ли кто-либо из бывших парижан уедет во Францию, - по крайней мере в этом году. Мне было бы достаточно и разрешения въезда на шесть месяцев, - в крайнем случае даже на три.

Александр Федорович, вероятно, в августе уедет в Австралию, куда должен свезти больную жену (к ее родителям). Дальнейшие его планы совершенно неопределенны: они зависят от состояния ее здоровья.

На всякий случай сообщаю, что если бы ВЫ [так!] хотели поместить в «Новом Журнале» воспоминания Ваши с оговоркой о том, что Вы с журналом во многом (или в том-то и том-то) расходитесь, то редакция [зачеркнуто «думаю»] на это согласится. Сама она Ваши воспоминания поместила бы без всякой оговорки.

Еще раз от души Вас благодарю за готовность помочь в визе и шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-12.

М.М. Карпович.

Конец 1920-х - начало 1930-х гг.

Фото предоставлено архивом Гуверовского института

В.А. Маклаков - А.Ф. Керенскому, 23 августа 1945

ПАРИЖ, 23 Августа 1945 г.

Милый Александр Федорович.

Я только что вернулся в Париж и могу Вам написать хоть несколько строк на машинке; тороплюсь, чтобы это письмо Вас застало, а сейчас, после долгого отсутствия, завален спешной работой. Ваше письмо уже показал Теру, исполнил поручение к Софии Григорьевне; от себя прибавлю несколько слов. Я не помню, кому я писал о Вашей эмоции непримиримости; пересмотрел письма в Америку и этого выражения там не нашел. Удивляюсь, если его употребил. Было время, когда я Вас считал нетерпимым, что приблизительно одно и то же; но это время давно утекло. С самой Революции Вы оказались гораздо терпимее, чем я Вас считал, и тогда мое отношение к Вам изменилось в лучшую сторону. Позже - еще больше. Думаю, что Вы нетерпимее меня, но это ничего не означает; и если эти слова были мною написаны, то это отзвук прежнего, давно пережитого. И потому мне легко с Вами говорить до конца.

Я думаю, что Вы очень правильно, лучше, чем я сам это бы сделал, формулировали нашу позицию, во всяком случае мою. Да, после победы, эмиграция не потеряла смысла и резон д'этр[304]; ибо, несмотря на все успехи, в режиме России есть органический дефект, который рискует свести ее победу на нет. Это - неуважение к личности и к праву, как верховному арбитру. Верно то, что если советская власть смогла войну эту выиграть, то этим она сама стала на тот путь соглашения, где эмиграция, не отрекаясь от себя и своей миссии, может провидеть примирение. Только на этой дороге мы можем мириться; а вне ее - России спасения нет.

Повторяю, я именно так думаю и рад, что Вы меня понимаете и за меня договариваете. Конечно, в статье я мог говорить яснее, чем у Посла; мы ведь пришли «мириться», а не требовать «капитуляции». И в статье я мог бы говорить яснее, если бы меня неделями не мучили просьбой смягчить, замазать и под[обное]. Вы досказали мою мысль до конца - что показывает, что понять меня было все-таки можно. Но к этому я хотел бы указать то, в чем я за Вами не следую.

Но это требовало бы такого длинного изложения, которое нельзя послать по авиону.

Вы думаете, что все дело сейчас заключается в возвращении к демократии, к ее началам, что все, что есть ценного в позднейшей эволюции большевизма, есть в уничтожении классов, [слово нрзб.] системе выборов, в самоуправлении, т. е. в принципах демократии, как они понимались раньше, и в Ваше время, в 1917 г. Права человека и демократическое самоуправление, как защита его.

Я не буду спорить об этом, т. к. это не актуальный вопрос. Вы верно отмечаете, что я во многом сам изменился, и причиной то, что социализм изменился, а против него мой инстинкт восставал. Я социализм принимаю как развитие и расширение прав «человека», каждого человека. Всякий должен иметь право на достойное существование и на охранение государством этого права. Это не менее важно и обязательно, чем право совести, собраний и слова. Государство должно это всем обеспечить. Но я совсем не убежден, что это достигается четырехвосткой. Мне глубоко противно, когда строй жизни определяется «волей» - будь то самодержавия, будь то большевистского правительства. Слово «воля народа» мне также непонятно, как «высочайшая воля». Я не вижу преимущества «большинства» перед «меньшинством». И когда я вижу, как каждое большинство считает себя представителем всех, не согласных с собой - [два слова нрзб.] свою партийную волю выдают за суверенную волю коллектива, то это представляется мне основной ложью нашего времени. Вы должны понимать, что кроме большинства есть меньшинство с ним не согласных, существующее вполне законно и которым нельзя пренебрегать. Долг большинства вести себя так, чтобы оно защищало меньшинство; так поступают в Англии, и в этом ее величие. И именно потому я считаю необходимым существование двух палат; считаю ложным желание второй палаты подчинить первую или делать из нее «сколок» первой; вторая палата должна быть голосом меньшинства. И для изменения закона нужно соглашение большинства и меньшинства, т. е. не борьба за большинство в избирательном округе, а соглашение двух палат. Но кто требует соглашения, тот должен указать, что делать, если соглашение не состоится. И я говорю: при наличии двух палат то решение получит силу закона, к которому присоединится «власть управления», т. е. глава государства, кто бы он ни был. Ибо он по существу своему представляет интересы всего государства.

Все это теория и с ней можно не согласиться. Но только при наличии трех независимых сил можно говорить о равновесии всего государства. Но я не могу развивать Вам дальше эти мысли, тем более что это не практическая политика, а просто результат пристального наблюдения за провалом демократии буржуазной и денежной. И я думаю, что советской строй при дальнейшей эволюции к этому может придти. Ибо он, как, впрочем, и тоталитарные режимы, понял, что «правительство» не только исполнительная власть, зависимая от «представителей» и «представительств», не представляющих народной воли. Вся ложь произошла из того, что часть вообразила себя целым, как когда-то монарх, а потом «представительство».

Не знаю, дошли ли Вы до того, чтобы не считать это только моей реакционностью.

Машинопись. Копия.

HIA. 8-17.

В.А. Маклаков. Париж, илюль 1946 г.

Надпись на фотографии рукою В.А. Маклакова:

"Дорогому Владимиру Феофиловичу Зеелеру на память о многом и прежде всего о гостеприимстве, оказанном мне в Ростове в ноябре 1919 года. В. Маклаков. 26 июля 1946 г. Париж".

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 27 августа 1945

ПАРИЖ, 27 августа [19]45

Дорогой Марк Александрович,

Я только что вернулся в Париж после длинного отпуска, увы, не вполне вернувшего мне прежние силы. Спешно стараюсь наверстать запущенные дела. Моего друга из Министерства Иностранных Дел к сожалению нет, он в отпуску; но туда обратился по моей просьбе сам делегат Верховного Комиссара, бывший посол. Ему эти поручения внове и он берется за них с большой энергией. Думаю, что все пройдет быстро. И, может быть, Вы как-нибудь используете пребывание нашего шефа в Америке; но обойдется и без этого.

По получении Вашего письма от 20 июля в Экс-ле-Бэн[305], я ответил Вам несколько слов от руки и потому неясно помню, что ответил, и еще меньше знаю, что разобрали. Помнится, писал не только о визе, что было понятно и нужно, но и по вопросу о моем сотрудничестве в Новом Журнале, в ответ не только на письмо 20 Июля, но и 18 Апреля. Это было совсем не спешно, и когда Вы предвидели возможность, что я помещу у Вас статью с оговоркой, что я во многом с журналом не согласен, то это было так неожиданно, что даже комично. Какой смысл имела бы такая оговорка, и кто же ее из сотрудников когда-либо делает? Из Вашего журнала я видел всего 4 книжки, что недостаточно, чтобы судить о направлении журнала, а имена авторов, конечно, ни в какой мере не могут меня «конфузить» и смущать. Рад сотрудничать у Вас без всяких оговорок, как это делал в «Современных записках».

Что меня гораздо более останавливает, это опасение, что моя вторая книга, о 2-й Думе, не будет напечатана, не найдет издателя, а без этого печатать из нее отрывки комично. А главное, мне не хочется писать о 2-ой Думе, пока книга о I-ой никому не известна. Мне Каплан[306] сказал на днях что только что послал 10 экземпляров в Америку; а вообще она напечатана в 200. Но так как она все-таки напечатана, то, конечно, отдельных глав из нее Вы перепечатывать не станете. Я бы охотно прислал лично Вам экземпляр, но пример Ваших посылок показывает, как ненадежно посылать что-либо в Америку. И пока я не потерял надежду Вас увидеть здесь, я оставляю этот вопрос открытым. Мне было бы очень приятно, если бы Вы здесь могли прочесть обе книги. Они между собой тесно связаны; препрославленную первую Думу я осуждаю, а оплеванную 2-ю защищаю. А кроме того, там есть заключительная глава с книгой вовсе не связанная, которая является моим не завещанием, а политической исповедью. Мне хотелось бы, что Вы все прочли. Рубинштейн сказал, что прочел два раза, меня не проклял, но и не убедился. И я был рад узнать Ваше мнение, даже если это печати никогда не увидит.

Я получил письмо от Е.Д. Кусковой[309], в котором имеется такая не совсем ясная фраза: «по-моему, Ступницкий зарывается и это напрасно. Следовало бы держаться на той линии, на которой был первый номер. Вашей статьей и мы, и другие очень недовольны». По правде, не понимаю, что им нравится в 1 номере и что они осуждают в моей статье.

Итак, м. б., до свидания.

В. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov, Vasilii Alekseevich. Paris, 8 Dec. 1944 - 27 Aug.

1945. To Mark Aleksandrovich Aldanov.

Е.Д. Кускова

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 7 сентября 1945

7 сентября 1945

Дорогой Василий Алексеевич.

Я (и жена моя) чрезвычайно Вам благодарны за хлопоты о нашей визе. Я не совсем понял, кто любезно взялся помочь Вам в этом деле (Вы пишете: бывший посол)? В таком случае прошу Вас и ему передать мою самую искреннюю благодарность. Я побывал опять в здешнем французском консульстве и получил от более толковой служащей более подробные сведения о моем досье. Действительно, оно ушло в Париж с вализой 1 августа за № 1688 и 1689 (это мне сказали давно, и я Вам сообщил), но общее «бордеро», под каким значилось мое досье, имело № 104. Из Парижа консульство пока ничего не получило. Как Вы знаете, я указал мотивы: желание повидать родных (матери моей жены, Зайцевой, 75 лет, и она больна) и желание побеседовать с моим издателем Plon. Последнее, разумеется, добавлено как «коммерческий резон»: Плон действительно издал мои романы, но важных дел у меня к нему нет.

Редакция «Нового Журнала» очень, очень рада Вашему согласию (или полусогласию?) напечатать в «Новом Журнале» главы второго тома Ваших воспоминаний. Она никак не думает, чтобы незнакомство читателей с первым, напечатанным, и пока не дошедшим сюда томом было препятствием. Если те десять экземпляров первого тома сюда придут, мы как-нибудь раздобудем книгу и дадим о первом томе отзыв, который еще облегчит понимание второго тома. Очень просим выслать нам эти главы возможно скорее, лучше всего по адресу М.М. Карповича (61 Brattle Street, Cambridge, Mass.). Я лично жду их с величайшим интересом, особенно заключительной главы с «исповедью» или «кредо». Получили ли Вы десятую книгу журнала (в разрезанном виде)? 11-ая выйдет, должно быть, через месяц.

Мы наш маленький гонорар платим всем сотрудникам, и, конечно, Вашего отказа не принимаем. Но так как посылать деньги по курсу 50 франков за доллар не имеет никакого смысла, то не разрешите ли Вы обратить гонорар в продовольственные посылки Вам? Мы тотчас начали бы их посылать.

Моя машина в починке, мне временно дали эту с новой орфографией и с отвратительным мелким шрифтом.

Еще раз сердечно Вас благодарим за помощь в деле визы. Меня вполне удовлетворит и временная виза.

Шлю Вам самый искренний привет

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-12.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 17 сентября 1945

17 Сен[тября 1945[311]]

Дорогой Марк Александрович,

19 Ав[густа] я вернулся в Париж и узнал, что Генеральный Делегат Верховного Комиссара, ambassador Ponsot[312] (не смешивать с Poncet[313]) приехал тоже, был у него, говорил о Вас и получил обещание поддержки. 24 Ав[густа] я передал ему официальное письмо об этом. 14 Сентября я был лично в Мин. Ин. Дел. у того, кто заведует визами, Вандана, кот. Вас знает, и услышал от него, что там был немедленно дан благоприятный отзыв, но что по правилам дело ушло в Мин. Ин. Дел. Завтра Я.Л. Рубинштейн будет завтракать с тем чиновником Мин. В. Д., кот. этим ведает, и будет лично с ним говорить. Не сомневаюсь в исходе, но если дело тянется, не пеняйте. Здесь все происходит медленно, а я сейчас так завален делами соотечественников, что, должно быть, скорее попаду в сумасшедший дом. У нас ежедневно на приеме около 100 человек, а нас трое. Думаю, что на этой неделе все кончится.

Теперь второе.

Мне очень заманчиво Ваше желание напечатать «главу». Но я не могу послать Вам всей рукописи. Там кое-что придется переделать, а мне на это пока времени нет. И мне гораздо более хочется дать Вам «прочесть» мое «credo», чем его «печатать». Пока посылаю Вам оглавление. Может быть, Вы скажете, что годилось бы как самостоятельная глава. Но все бы было приятней, если [бы] Вы по приезде в Париж всю рукопись просмотрели. По правде сказать - я, конечно, недостаточно опытен - но мне представляется, что вырывание отдельной главы из всего изложения очень ослабит ее интерес. Вся книга построена на одной идее. Но это, может, самообольщение.

Вам преданный В. Маклаков

Автограф. BAR. 5-28.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 октября 1945

18 октября 1945

Дорогой Василий Алексеевич.

Я не все разобрал в Вашем письме, касавшемся дел журнала, и переслал его М.М. Карповичу, который чудом разбирает все почерки. Если он (и я) правильно поняли, Вы не отказываетесь дать нам главы воспоминаний. Мы чрезвычайно этому рады и сердечно Вас благодарим. Вы (с той же оговоркой) не очень склонны дать «исповедь» и предпочитаете прочесть ее мне, когда я приеду в Париж. Разумеется, я буду очень, очень рад хоть услышать ее, если нельзя прочесть и напечатать. Но, быть может, и об исповеди решение Ваше не окончательное? К письму Вашему приложен список глав (переписанный на машине). Мих. Мих. [Карпович] пишет мне, что его особенно интересуют главы 1, 2, 4, 5. Мы убедительно просим Вас послать нам их. Как досадно, что Вы не прислали сразу: две могли бы попасть еще в 11-ую книгу, которая выходит через две-три недели. Теперь попадут в 12-ую.

Вчера зашел к нам А.И. Коновалов и прочел Ваше интереснейшее и очень мрачное письмо. Там были строки, относившиеся к нашему делу о визе. От души Вас благодарю за хлопоты и прошу извинить беспокойство. Как досадно, что вышла задержка из-за фамилии (если верно, что она вышла поэтому). Может быть, они просто потеряли мое и моей жены досье?! Ведь я Вам сообщил, а Вы, наверное, сообщили им, что наши досье имели номера 1688 и 1689 и что ушли они в Париж с вализой 1 августа, при общем бордеро номер 104. Значусь я: Марк Ландау Алданов. Жена моя Татьяна - так же.

Мы все очень угнетены идущими к нам политическими сообщениями, - Вы совершенно правы в пессимизме. Я моложе Вас, но ей Богу иногда радуюсь, что тоже уже очень немолод и не увижу следующих глав трагикомедии. То есть, увидеть их, пожалуй, и было бы интересно - вот как интересно читать Гиббона[314]. Но переживать их - нет, с меня достаточно. Не думаю, что еще было какое-либо поколение с сотворения мира, которое видело бы и пережило бы столько, сколько мы. Читаю старых второстепенных романистов, живших в ту эпоху, которую я пытаюсь описать в романе «Истоки». Право, смешно и стыдно. Это Хвощинская написала: «бывали времена хуже, но подлее не было»[315] (Некрасов взял у нее[316]). А жили они в лучшее (не говорю: в очень хорошее, но в лучшее) время и русской и мировой истории. А вот наше время, - действительно, пока не было ни хуже, ни подлее.

Еще раз очень благодарю Вас и шлю самый сердечный привет, самые лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA.2-12.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 24 октября 1945

24 0кт[ября) [19]45

Дорогой Марк Александрович,

Перехожу прямо к делу. Посылаю вам первую главу. Раз у вас есть время, то предпочитаю, чтобы вы прочли на досуге и сказали сначала, подойдет ли она к журналу. Ведь я все-таки остался реакционером и старомодным. Вся моя книга пропитана одной общей мыслью, кот. противопоставляла вторую думу первой, в пользу второй. Моя «Первая дума» дошла до Америки, раз об ней была там рецензия в «Новом Слове»[317]. Если вашего журнала «Первая Дума» не шокирует, то вы помиритесь и со «Второй». Если же нет, то не стоит посылать вам и других глав - они в том же духе. Вторую книгу хотел издать Петрополис, и когда я спрашивал его, возражает ли он против напечатания у вас отдельных глав, он сказал, что нет, при условии чтобы там было упомянуто, что это глава из книги, кот. печатается там-то. Но я думаю, что Петрополис не будет скоро печатать книги, если когда-либо и будет. Пока здесь бумаги нет, или по сумасшедшей цене.

Недавно я получил от Гордона[318] письмо с предложение ее издать в Америке, но просит сначала прислать ему книгу. Лично мне все равно, где ее издавать, хотя править корректуру из Америки невозможно. Но все предложение Гордона пока слишком общо и туманно. Он спрашивал меня об условиях. Никогда со своих книг гонорара не получал и не искал. Довольствуюсь вместо гонорара авторскими экземплярами, кот. не [так!] получил от Петрополиса. Но я очень неуверен, что книга на эту тему и с такой трактовкой может найти читателя; те, для кот. она бы была интересна, все вымерли. Поэтому я склоняюсь думать, что с печатанием книги я опоздал, как опоздал и с первой. Разве если бы они выходили в серии других, как библиотека. Меня интересует знать ваше мнение, в сущности, если книга не выйдет, пока огорчаться не буду: писание ее мне доставило некоторое удовольствие. Но без уверенности, что это зачем-либо нужно, не хочу всю рукопись отсылать в Америку. И потому у меня к вам просьба. Если вы с Гордоном знакомы и видаетесь, то при случае поговорите с ним, и покажите ему главу: а если вы захотите, я пришлю вам и другие, чтобы посмотреть, было бы для читателей интересно.

Я встретил Полонского, и он сказал мне, что вы не торопитесь сюда. Посылаю вам копию ответа Мин. Ин. Дел, чтобы вы видели, что путало все Мин. Вн. Дел. Очень они все изолгались.

Пред[анный] Вам В. Маклаков

Я нисколько не хочу настаивать, чтобы Вы мои главы печатали, если общее направление к ним не подойдет; прочтите мою книгу о 1-й Думе. Пришлю Вам для ясности и другие главы, (не сразу), если Вы этого захотите. Но если Вы захотите печатать, надо условиться, как объяснить, что это за главы. Как видите, вся книга еще не печатается, не знаю, будет ли печататься и кем. Ведь Петрополис, т. е. Каплан, ее не [слово нрзб.]и только [два слова нрзб.]. Это неприятно. Книга писалась во время оккупации, когда я был свободен; обдумал ее я в тюрьме. Только я вырезал из нее анахронизмы. Но надо будет сказать о XVII гл.; в прежнем виде ни за что не дам в печать. Но ее будет легко переделать.

Только что узнал про «юбилей» А.Ф. Пошлем ему телеграмму из Офиса.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov, Vasilii Alekseevich. Paris, 8 Dec. 1944 - 27 Aug.

1945. To Mark Aleksandrovich Aldanov.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 12 ноября 1945

109 West 84 Str., New York 24

12 ноября 1945

Дорогой Василий Алексеевич,

Получил Ваше письмо со статьей и с копией ответа Министерства. Получил истинным чудом: Вы это заказное письмо отправили на мое имя, но по адресу Коновалова (в доказательство прилагаю кусок Вашего конверта[319]). По чистой случайности, А.Ф. Коновалова, не разобрав, вероятно, вопроса почтальона, расписалась (своей фамилией, конечно), и письмо дошло.

Сердечно благодарим Вас за интереснейшую главу из воспоминаний. Я ее прочел тотчас. Вы, вероятно, уже знаете, что позавчера скончался Мих. Ос. Цетлин. Его похоронили сегодня. На похороны при ехал М.М. Карпович, и он тоже за день пребывания здесь прочел Вашу статью. Она показалась ему столь же интересной, как мне. По общему нашему решению, Михаил Михайлович теперь стал единоличным редактором «Нового Журнала». Он просил меня передать Вам, что статья пойдет (без всяких редакционных примечаний, хотя едва ли М.М. согласен с некоторыми ее положениями) в 12-ой книге «Нового Журнала»: как я Вам писал, 11-ая уже готова; она вышла бы, вероятно, на этой неделе, если бы теперь, из-за кончины Цетлина, нами не решено было добавить еще лист с его некрологом[320]. Еще раз благодарим и просим прислать другие главы.

От души Вас благодарю и за хлопоты о моей визе. Не могу понять, почему Полонский сказал Вам, что я «не тороплюсь», и, не скрою, злюсь на него за это[321]. Я могу и не приехать вообще, если американское министерство не выдаст мне разрешения на возвращение в С. Штаты (об этом можно хлопотать только после получения французской визы). Об этом я и писал Полонскому. По общему правилу, теперь право на возвращение дают только в том случае, если кто-либо из семьи остается в Америке, т. е. либо муж, либо жена. Однако иногда делается и исключение. Вот, например, Керенским выдали обоим. Я надеюсь, что дадут и нам с Татьяной Марковной (которая тоже очень Вас благодарит за хлопоты). Если же откажут, то поеду во Францию либо я, либо она. Или, точнее, мы съездим поочередно. Поселиться в стране, где я прожил последние 20 лет, я не могу, так как мне там решительно нечего делать: той страны больше нет, есть другая. Но в чем же, все-таки, по-вашему, дело? Если оба наши досье поступили в Министерство Внутренних дел 24 августа, то возможно ли, что решение еще не принято?

Вчера в «Таймс» была телеграмма о том, что Александр Федорович с больной женой благополучно приехал в Австралию[322]. Его отсутствие очень чувствуется здесь, он был душой нашей общественной жизни.

О Вашей статье мы сегодня много говорили. После похорон пошли завтракать впятером: Коновалов, Карпович, Николаевский, Денике[323] и я. Спорили о Думах, о 1916-7 годах. Одни находили, что еще в 1916 году можно было «все спасти». Я лично думаю, что последняя возможность избежания революции была в 1881 году, - этой эпохе и посвящен мой роман «Истоки», печатающийся в «Новом Журнале»[324].

Продовольственный груз Долгополову уже, верно, пришел в Париж? Наш Литературный Фонд написал Николаю Саввичу [Долгополову], что Вам, Бунину, Бор. Зайцеву и Мельгунову должно быть выдано максимальное количество этих 15-фунтовых посылок.

Буду ждать от Вас известий, от души благодарю и шлю самый искренний привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-12.

Б.И. Николаевский и Н.А. Троицкий.

Мюнхен, 1950 г.

Фото предоставлено А.П. Ненароковым

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 17 ноября 1945

Париж, 17 ноября [1945[325]]

Дорогой Марк Александрович,

Я сконфужен оплошностью с адресом; утешаюсь тем, что могло кончиться хуже. Оправдание мое в том, что американские адреса так нехарактерны, что не удерживаются в памяти; я его списал с конверта и спутал Вас с А.И. [Коноваловым]. Обратите внимание, что я сейчас только заметил, как похожи ваши почерки.

Если вы будете печатать мою главу, то прилагаю при этом письме список ошибок переписчицы; не помню, были ли они исправлены на том экземпляре, что я Вам отослал. Ведь, очевидно, присылать корректуры вы не сможете.

Спрашивал Долгополова о посылках, он говорит, что последнего транспорта еще не было; я через него давно ничего не получал.

Теперь самое главное.

Если вы мою главу напечатаете, мне кажется, следует упомянуть в подстрочном примечании, что это глава из книги, которая будет печататься. В сущности это только предположение; никто из эвентуальных издателей ее еще не читал. Гордон только просит сказать, сколько в ней будет страниц, а от «Петрополиса» в Среду придет Эльяшевич[326], чтобы ее взять для прочтения. Если Вам и первая глава показалась интересной, то последние главы гораздо интереснее для публики. Хотя я все-таки не уверен, что сейчас это подходящее чтение. Моя книга материал для историка, а не для чтения. Но так как всего Вы печатать не можете (там 16 глав), то печатание у вас носит только «информационный» характер.

Я надеюсь, что в ближайшее время я получу ответ от «Петрополиса», чтобы можно было указать это в примечании. Если он не захочет или отложит, и Гордон тоже, смотрите сами, есть ли смысл печатание у вас начинать, если она тогда не будет доведена до конца?

Я Вам говорил раньше о последней главе. Она была присоединена к этой книге совершенно неправильно: о второй Думе в ней не говорилось. Это были размышления о причинах «кризиса демократии» и средствах его излечения. Мне казалось претенциозным печатать это самостоятельно: я не Монтеские[327] [так!] и не Сиэз[328]. Это могло проскочить вместе с книгой, но после того, что происходит во Франции, кризис демократий так очевиден, соображения на эту тему актуальны, что даже простым смертным позволительно о них говорить, без опасения уподобиться Ляпкину-Тяпкину. А у меня есть желание, может быть и вздорное, чтобы эта статья где-нибудь была бы помещена. Но она так противоречит обычным взглядам, что, может быть, при всей доброжелательности Вы печатать ее не захотите. Я пришлю Вам ее на прочтение конфиденциально, с обязательством мне вернуть, если не захотите печатать.

Если бы я был за вашим завтраком, то я бы был с теми, кто думал, что спасение и в 1916 было возможно; но ведь это то же самое, что сказать, что Наполеон мог выиграть Ватерлоо. Конечно мог, но и при этом не мог быть победителем над всем миром. В 1881, если вместо 1 Марта дали Лорис-Меликову провести «Представительство»[329], дело могло пойти иначе; в этот момент оказалась виноватой революционная общественность. А в 1894 - если бы власть, т. е. Николай, пошел другой дорогой[330], то могло все быть спасено. Но в таких вопросах если чего-нибудь не было, то значит и быть не могло.

Я пишу Вам в начале кризиса, кот. мог бы легко быть избегнут. Когда он разыграется, мы увидим, действительно ли Франция стала другая, как этот Вам издали кажется.

Полонский мне сказал, что Вы раньше весны не приедете, и я перестаю торопить. Сегодня, т. е. уже 19 Ноября, справился в Мин. Ин. Дел; ответа от Мин. Вн. Дел еще нет. Обещали его запросить. А я сам туда пишу. Но сейчас всем не до того. Как только будет ответ от Мин-ва, Вас извещу.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-28.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 декабря 1945

21 декабря 1945 Дорогой Василий Алексеевич.

Сегодня мы получили от Полонских телеграмму, извещающую нас о том, что виза во Францию мне и моей жене дана. Мы оба приносим Вам нашу самую сердечную благодарность, так же как и лицам, в этом деле помогавшим Вам. Теперь начнем хлопоты о праве на выезд и на возвращение в С. Штаты. Если получим оба, вместе и съездим в Париж. В противном случае поедет моя жена, потом я.

Итак, надеюсь скоро Вас увидеть. Я чрезвычайно ценю то, что Вы хотите прочесть мне «исповедь». Но проф. Карпович специально мне пишет: почему Вас. Алекс. думает, что эту главу можно напечатать только после его кончины?! для нас она была бы кладом и теперь. -Я совершенно согласен с мнением Михаила Михайловича, нынешнего единоличного редактора «Нового Журнала», и присоединяюсь к его горячей просьбе: пришлите нам (Karpovich, 61 Brattle Str., Cambridge, Mass.) «исповедь». Та глава Ваших воспоминаний, которую Вы мне прислали, идет (с Вашими поправками) в 12-ой книге «Нового Журнала», она уже набирается. Мы указали, что Ваша статья - глава из книги. Ждем следующих глав. А в 13-ой книге мы без сомнения поместили бы «исповедь», если бы Вы ее нам прислали.

Журнал послал Вам через агентство «Нового Русского Слова» почтовую продовольственную посылку (двойную, в 22 фунта). 11-ая книга вчера вышла и Вам высылается. В 11-ой книге закончилась анкета о «визите» 12 февраля[331]. Ответ редакции, написанный Михаилом Михайловичем, и ответ А.И. Коновалова, конечно, Вас не заденут. СП. Мельгунов, к большому нашему сожалению, ответил резко; мы выпустили все, что можно было выпустить, и уверены, что на журнал Вы не рассердитесь: уж если он объявил свободную анкету, то собственно не имел права и смягчать чей бы то ни было ответ. «Новый Журнал» ответ Сергея Петровича (собственно, это его старая статья, ходившая по Парижу в рукописи) смягчил, а одного ответа, посланного нам лицом, к которому мы не обращались, не поместил вовсе.

Еще раз сердечно Вас благодарю. Шлем Вам и Марье Алексеевне искренние наши поздравления и лучшие пожелания на Н[овый] Год.

Ваш М. Алданов Машинопись. Подлинник. HIA.2-12.

М.А. Алданов - Б.И. Элькину, 23 декабря 1945

109 West 84 St., N.Y. 24

23 декабря 1945

Дорогой Борис Исаакович.

Очень Вас благодарю за интересные и убедительные письма. Вчера получил Ваше письмо от 14-го и вчера же говорил с Александром Ивановичем [Коноваловым], который одновременно получил от Вас письмо от 15-го.

Прежде всего: у меня было впечатление, что Вы допускаете во мне и некоторый личный интерес к этому делу (разумеется, в хорошем смысле); т. е. Вы, быть может, предполагаете, что я склонен был бы и сам принять участие в газете в случае ее преобразования? Могу Вас уверить честным словом, что я в мыслях не имел и нее имею быть членом ее редакционной коллегии и ни за что на это не согласился бы, если бы меня и упрашивали. Очень не склонен был бы и писать в ней - в нынешней парижской обстановке - даже в том маловероятном случае, если бы газета стала похожа на покойные «Посл[едние] Новости». Меня это ни в каком отношении и ни в какой мере НЕ интересует: я решил и остаток дней провести в совершенно свободной стране, и в ней и писать, без оглядки на то, что скажут в полпредстве и что подумают русские парижане (Сирин остроумно и верно сравнивает русскую парижскую колонию с развалившейся сливочной пасхой, которой в понедельник тщетно пытаются придать воскресный горделивый пирамидальный вид). У меня к этому делу отчасти интерес общественный, отчасти интерес, связанный с Александром Ивановичем, - больше ничего.

Пишу Вам откровенно и конфиденциально. Мне кажется, А[лександр] Ив[анович] сам еще не окончательно решил, что ему требовать. В нем преобладает личная обида на людей, действительно поступивших с ним очень некорректно. Однако он отлично понимает, что начинать третейское дело о некорректных действиях Волкова, Ступницкого и Михельсона и не стоит, и незачем; я думаю, что они с полной готовностью выразили бы сожаление, принесли бы извинения и без суда чести, - это им ничего не стоит (особенно в буквальном смысле слова): они, конечно, в мыслях не имели обижать А[лександра] И[ванови]ча, а просто хотели получать жалованья и стать «вождями» развалившейся сливочной пасхи. Это было легче и проще сделать без Александра Ивановича, который на такую газету никогда согласия не дал бы. Поэтому они его не запросили, воспользовавшись удобным слухом об его смерти. Дальше - больше, - приходилось изворачиваться.

Но если это чувство обиды в А[лександре] И[ванови]че, по-моему, преобладает, то, конечно, есть у него и большой общественный интерес: он хочет, чтобы газета изменила направление и стала независимым органом печати. Он со мной согласен в том, что конкретно это может вылиться только в требование о перемене редакции. Ваши доводы против суда чести, разумеется, сильны. Быть может, теперь дело упрощается, если сам Ступницкий готов отказаться (чем это объясняется: или газеты больше не читают? Или уже иссякли фонды «Посл[едних] Нов[остей]»?). Тут у нас начинается расхождение. А[лександр] Ив[анович] НЕ видит кандидата в редакторы. Мы оба сходимся в том, что лучше всего подходил бы Василий Алексеевич, но мы оба почти не сомневаемся, что он откажется. Вторым кандидатом А[лександра] И[ванови]ча был бы Я.Л. Рубинштейн. Я тоже думаю, что после Маклакова, он был бы наиболее подходящим кандидатом. Однако опять-таки и Коновалов, и я почти уверен, что Я[ков] Л[ьвович] [Рубинштейн] также откажется. Больше А[лександр] Ив[анович] не видит никого.

Я лично не вполне с этим согласен и дальше высказываю только свое личное мнение. По-моему, надо убедить Кускову, чтобы она переехала в Париж и чтобы они с С[ергеем] Н[иколаевичем][332] стали редакторами, - временно единоличными. Как и Вы, я думаю, что при обеспечении ей прожиточного минимума она согласится на это. Разумеется, редактором она будет плохим. Однако, при ней независимость газеты будет обеспечена; репутация «Русских Новостей» улучшится. Если А[лександр] И[ванович] в 1946 году приедет в Париж, редакция должна стать коллективной: Кускова и он. В газету Кусковой ему будет не стыдно войти. Это надо было бы оговорить с Екатериной Дмитриевной. Думаю (не уверен), что на такую газету деньги достать в Париже можно было бы (поле того, как фонды «Посл[едних] Новостей» иссякнут). Допускаю также, что в этом случае согласился бы вернуться в Францию A.A. Поляков, прекрасный технический редактор (впрочем, Ратнер[333] тоже очень хороший техник: общим редактором он быть не может при всей своей даровитости газетного дела).

Возможно, впрочем, что Кускова откажется, как ни трудно их положение в Швейцарии (каюсь, я хотел бы оказать услугу этой прекрасной, хоть сумбурной женщине: ведь в Швейцарии она просто пропадает от безденежья. В Париже с весны, при сносном заработке, они могли бы жить лучше). Если она откажется, то, быть может, годился бы в редакторы С.Ф. Штерн[334] или М.М. Тер-Погосян. Если говорить правду, лучше Ступницкого будет всякий.

Вы спрашиваете, можно ли сослаться в разговоре со Ступницким на меня: конечно, нет: у меня нет никакого права вмешиваться в это дело, и Ступницкий вполне основательно ответит, что Алданов тут не причем. Я «вмешиваюсь» только потому, что А[лександр] Ив[анович] со мной советовался, и потому, что мы с ним в дружбе. Вы - душеприказчик Павла Николаевича [Милюкова] и представитель интересов А[лександра] И[ванови]ча. Сам он - б[ывший] председатель Правления «П[оследних] Нов[остей]» и крупный акционер. Только Вы и можете вести переговоры со Ступницким, нет, пожалуйста, на меня не ссылайтесь, тем более что я повторяю и при Кусковой в газете писать не буду. При Кусковой - Коновалове, быть может, иногда неполитические статьи помещал бы, да и то не уверен.

Мы оба очень огорчены Вашим сообщением о «новых болезнях» Анны Александровны. Как она себя чувствует? Вы понимаете, как хотелось бы повидать Вас обоих.

Вчера получил телеграмму от Полонских: нам дана французская виза. Начинаем хлопоты о праве возвращения в С. Штаты. Если весной поедем, то я надеюсь вернуться через месяц.

Сердечный наш привет Вам, Анне Александровне, Александру Борисовичу, который видел так много интересного, - чего я больше не увижу. Лучшие наши пожелания на Н[овый] Год, - надеюсь, в 1946 году встретиться.

Ваш М. Ландау

Машинопись. Подлинник.

Bodleian. MS. Russian d. 7. Elkin. Л. 36-36 об.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 24 декабря 1945

5, rue Péguy

24 Дек[абря 1945[335]]

Дорогой Марк Александрович,

Пишу Вам, когда Ваш вопрос окончился. Прилагаю копию отношения Мин. Вн. Дел, которое на этот раз обличало Мин. Ин. Дел, что оно задерживает дело. С этим письмом я поднял в М.И.Д. такой скандал, что они немедленно дали согласие. Обещали послать его телеграммою, за наш счет, как это делалось в доброе старое время. За этим следит уже Полонский. Словом, моя роль окончена, и я не чувствую более перед Вами вины за собой.

Это дает мне право вернуться к своим делам. Слухи об XI книге заглохли, и я не знаю, когда она выйдет и приедет сюда. Мне писал Коновалов, что в этой книжке будет его статья, и он заранее выражает огорчение, если она будет мне неприятна. Этого не может быть по его общему отношению ко мне, вопрос же и целесообразность нашего тогдашнего визита вообще перестал быть актуальным. Из него не вышло того, что обе стороны ждали. Но каяться нам не приходится. И я рад, что мы тогда этот шаг сделали, хотя бы он ни к чему не привел. Идти же дальше по этому пути, т. е. из желания с «ними» сойтись от себя отрекаться мы не хотим. В этом мы раскололись. Об этом я писал подробно Коновалову в том письме, кот. он не разобрал. Он просит меня его повторить, а я прошу его мне прислать. Это облегчит мне работу писания нового письма, да и не хочется, чтобы это письмо бесследно пропало.

Через несколько месяцев, с переездом Nat. Unis в Америку, заботы о русских беженцах перейдут в другие руки, и я, может быть, буду свободен от довольно скучных занятий, т. е. буду иметь время. Но мечтать об этом пока еще рано. Я получил здесь от Полонского для прочтения номера «Нового Журнала», начиная с 5. Обидно думать, что в свое время мы их не видали; Вы сделали большое культурное дело, которое «останется», и я вас всех поздравляю. Не понимаю одной Вашей фразы в одном Вашем письме, что может быть для сотрудничества с Вами я захочу сделать «оговорку». Принципиальной разницы между собой и Вами я не усматриваю, кроме тех, какие у меня всегда были со всеми моими единомышленниками, начиная с кадет, и, в частности, Милюкова. Но если на них смотреть исторически, издали, то они только интересны; и прибавлю, разногласия между теми, кот., несмотря на разногласия, вместе работают, делают некоторую честь и тем, и другим.

Я буду с нетерпением ждать 11-ю книгу, с еще большим 12-ю, если Вы не перемените намерения напечатать там первую главу моей книги. Если захотите потом напечатать другую, скажите какую, и я Вам ее пришлю. Но мне было бы самому всего интереснее, если бы оказалось возможным напечатать ту главу, кот. я уже не покушаюсь рассматривать, как часть этой книги, но скорее как «послесловие» ко всей моей жизни. Когда смотришь то, что творит здешняя «Конституанта», я тем более чувствую, что, несмотря на парадоксальность этой главы, в ней есть доля правды, а в тех вопросах, кот. я ставлю, очень большой и актуальный интерес. Но я ее никому не показывал, и не знаю, какую она может вызвать реакцию. После переписки письма немного места осталось, и я хочу его использовать. Во-первых, вчера Долгополое прислал мне посылку. Не знаю, та ли, о кот. Вы писали в письме 12 Ноября. Он написал: «Заканчивая резерв посылок первой группы, посылаю Вам одну посылку». Если это Ваша - большое спасибо. Я давно ничего не получал. Во-вторых, очень жалею, что у Полонского «Новый Журнал» оказался только с 5-го номера. Он бы его здесь имел с самого начала. Хотел бы видеть и начало Ваших «Истоков». Ваши исторические романы, как «Ключ», есть «вклад» в историю, необходимый для понимания тем, кто сам этого времени не переживал. Когда же речь идет о прошлом, это как «картинки» к тексту: чем Вы лучше знаете эпоху, тем они интереснее. Но весь вопрос в том, насколько точно, т. е. внутренне правильно, изображены эти люди. В частности, Александр II. Да и «народовольцы». В Вашем изображении их невольно чувствуется отголосок «легенды», кот. делает их «сверхлюдьми», обратно с тем, что происходит с «историческими героями» - Бисмарком, Дизраэли и т. д. Здесь относительно них такой подход полезен, т. к. приближается к реальности: эти люди становятся более живы. А революционная среда, ибо она все-таки среда, она с этими людьми мне не стала понятнее. Но читать все это очень завлекательно.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-28.

1946

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 8 января 1946

Париж, 8 Января 1946 г.

Дорогой Марк Александрович,

Получил сегодня Ваше письмо от 21 Декабря. Большое спасибо за посылку от 16 Ноября, но мы ее не получили. Вообще в последнее время посылки не доходят (это со всех сторон говорят) - и Праздников они нам не украсили. Кто виноват - дознаться невозможно. Но Американцы могли бы «протестовать», что их письма где-то воруют.

Я не сомневаюсь, что ответ А.И. К[оновалова] в «Новом Журнале» задеть меня не может потому, что его отношение к себе я знаю, а при нем резкое для меня слово не обидно. И Вы правы: если уже анкета, то нельзя обижаться за осуждение, даже резкое. Если Вы без всяких выпусков напечатали «открытое письмо» Мельгунова, то я не буду ни в малейшей претензии на «Журнал», да и на Мельгунова. «Политическое» разномыслие для меня никогда не бывало поводом к личной обиде.

Теперь о «статье» - «Исповедь». Если я считаю, что такой статье удобнее быть «посмертной», то потому, что одно дело думать и даже писать, а другое «печатать». Автор не повинен за то, что без него напечатано. Я же признаю, что статья недостаточно продумана, не соответствует важности темы. Недаром я хотел сначала ее поместить только как «главу» к книге. Глава к книге, посвященной другому вопросу, к меньшему обязывает. Но сейчас тема моей главы так злободневна, на нее столько пишут и в журналах, и в газетах, что я уже не стесняюсь ее поместить. Подскажите только подходящее заглавие. «Исповедь» не годится, претенциозно и не соответствует содержанию. Я было назвал ее «Послесловием» - но по Гоголевской «Женитьбе» опасаюсь, что это напоминает «пустословие». «Яичницын - собачий сын».

Но главное вот что.

По всему, что я слышу, боюсь, что моя книга о 2-ой Думе не выйдет. С присоединением к СССР балтийских государств, с атмосферой Чехии, Польши и Югославии - круг русских читателей очень сократился. Словом, может быть, до издания целой книги я не доживу. И потому мне было бы приятно, если бы кроме «Исповеди» Вы напечатали бы еще главы 2 или 3. Может быть это интереснее, чем «Исповедь». Я имею слабость думать, что хотя моя книга не для всех, вернее, только для старого поколения, но все же историку она будет очень полезна, как и I-ая Дума. Между прочим, я как-то напрашивался на рецензию о ней для того, чтобы молено было печатать главы о 2-ой Думе. Для этого рецензии уже не нужно. Я видел в «Новом Русском Слове» очень благожелательную рецензию Аронсона[343] и думаю, что серьезный журнал мог бы о ней дать рецензию, как «Сов[ременные] Записки» сделали с моей первой книгой. На мой взгляд, I-ая Дума, как материал для историка, серьезнее, чем «Воспоминания», о кот. была рецензия А.Ф.К. - в Совр. Записках. Но я могу ошибаться.

Теперь, что делать. Я думаю, что если Вы и захотите напечатать так называемую «Исповедь», то после нее уже нельзя будет возвращаться к печатанию отдельных глав 2-ой Думы. А если выбирать между тем и другим - то уже не знаю, что бы я предпочел. И еще менее знаю, что Журнал бы предпочел. Я готов бы предложить выбор Карповичу, тем более что может быть можно это совместить. Каюсь, что я пристрастен к 2-ой Думе, т. к. в ней чувствую себя в своей роли защитника несправедливо обиженных. Мне кажется, что были бы интересные главы VIII, XV, XVI. Что же Вам прислать и как?

Скажу, что здесь эту книгу читали только двое. Во-первых, Тыркова[345]. Она из Гренобля мне прислала запрос о некоторых эпизодах 2-ой Думы, т. к. пишет «Мемуары», и ей для главы о 2-ой Думе не хватало материала. Я ей послал соответствующую главу своей рукописи; после этого она стала требовать главу за главой, на все писала свою критику и прочла всю книгу[346]. А мне написала, что, прочтя ее, совершенно переделала свою главу. И еще прочел Эльяшевич; сказал по телефону, что был ею «потрясен». И т. к. я его не видел, а только узнал о его «потрясении», то не вполне уверен, что он ее прочитал.

Но это все анекдоты. Скажите, что Вам прислать и как.

Забыл из этой области самое главное. Я свою рукопись о 2-й Думе дал прочесть Струве. Он в общем ее очень одобрил, но сделал много замечаний карандашом на полях. Я их берегу как исторический материал. Но из них мне еще раз стало ясно, как многое забывается, потому так полезно его закреплять в памяти.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov, Vasilii Alekseevich. Parisjan. 1946 -July 1946. To

Mark Aleksandrovich Aldanov.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 25 января 1946

25 января 1946

Дорогой Василий Алексеевич.

Я получил Ваше письмо от 8 января и тотчас переслал его в Кембридж М.М. Карповичу. Сегодня пришел его ответ. Он очень просит Вас прислать и «исповедь», и те главы из книги, о которых Вы пишете. «Мы все это напечатаем в ближайших книгах журнала», - пишет М.М[ихайлови]ч. А я Вас о том же просил еще раньше. Будем, следовательно, ждать. Я высказал Карповичу мнение, что рецензию о Вашей книге должен дать он. М.М. отвечает: «Охотно это сделаю, но для этого мне надо получить книгу, о чем я давно мечтаю. Нельзя ли попросить В.А. прислать мне экземпляр?» Не знаю, где Аронсон достал свой экземпляр книги, но в здешних русских книжных магазинах (очень жал ких) ее нет. Если можете, пришлите М.М[ихайлови]чу. Впрочем, по моему опыту знаю, как мало экземпляров своих книг бывает у авторов (в Париже я получил от Плон 30, а то и 40, здесь же Скрибнер дает мне и другим своим писателям шесть экземпляров). Поэтому, если Вам трудно, мы постараемся достать экземпляр Аронсона (уверенности, что получим, конечно, нет).

Когда получите нашу посылку (и 11-ую книгу журнала), пожалуйста, дайте знать: мы тотчас пошлем новую: может быть, Вы предпочтете что-либо другое, - посылки, к сожалению, стандартные. О том, что они доходят плохо, мы все слышали. Однако заказными посылать не разрешается. Долгополовские посылки идут, конечно, не от журнала, а от Литературного Фонда.

К крайнему моему сожалению, я не разобрал сделанной Вами от руки приписки об «Истоках» в письме Вашем от 24 декабря. А мне так интересно! Может быть, Карпович разберет, когда приедет сюда: он разбирает и Ваш почерк, и почерк Александра Федоровича. Не всегда, конечно.

От А. Ф-ча и Коновалов, и я имеем письма. У него все благополучно. Быть может, он скоро сюда вернется: у него есть «риэнтри пермит»[347], о котором теперь хлопочем мы с женой. Еще раз оба от души Вас благодарим за хлопоты.

Отставку генерала я принял просто как большое горе[348]. В случае чего за ним пошли бы. Пойдут ли за его преемником - это вопрос. Вообще все идет к черту. Очень горжусь, что в 1937 году начал печатать, а в 1939 году выпустил книгу под названием «Начало Конца»[349]. И еще больше огорчаюсь, что оказался прав. В «Истоках» же меня только и интересует: откуда пошло все то, что теперь происходит в мире? Ведь и народовольцы, и Бисмарк, и Вагнер[350], и Гладстон[351], и Маркс[352], и Бакунин[353] были именно истоками, - от некоторых из них пошло и хорошее (в особенности от Гладстона).

Итак, ждем от Вас сказанного выше. Шлю Вам самый сердечный привет, самые лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

12-ая книга с Вашей статьей выходит в марте. Уже почти все набрано.

Машинопись. Подлинник.

HIA.2-13.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 30 января 1946

ПАРИЖ, 30 Января 1946 г.

Дорогой Марк Александрович,

Получил сегодня Ваше письмо и буду отвечать по порядку.

1) Во-первых, получил Вашу посылку; она пришла в два приема - первая коробка 16 Января, вторая - 25. Большое спасибо. Но как видите, шла она два месяца с лишним.

2) Это главная причина, почему я не посылал Вам книгу о I-ой Думе. Дело не в скудости авторских экземпляров; для Вас экземпляр бы нашелся. Но когда же он к Вам придет, да и придет ли? Меня давно просил прислать ее Гордон. Я узнал от Каплана, что она была послана в Америку Майделю. Сообщил это Гордону, и он ее от него получил в Октябре 1945 г. Это много скорее. А если у Майделя есть, возьмите ее у Гордона; он ее уже прочел (адрес: 65 East 96 Street). Мне хотелось бы, чтобы люди ее прочли. Каких взглядов ни держаться, я думаю, что она будет полезна историку и даст ему то, чего не дадут стенограммы. Мне особенно интересно сопоставление этих двух Дум, первой и второй, о которых судили так несправедливо. И если я «развенчиваю» первую, то стараюсь «реабилитировать» вторую. Но книга была написана в самое неподходящее время; я опоздал с ней лет на 10.

3) Теперь для меня самое интересное - книга о 2-ой Думе. Это - слабость с моей стороны, но я ей дорожу. Я ее сочинял, т. е. обдумывал, когда сидел в тюрьме и не знал, выйду ли оттуда живым. Было много времени думать, было полезно сосредотачивать мысль, чтобы чем-нибудь ее занимать, и, наконец, в этих условиях мысль работает честнее. Когда меня выпустили и предписали уехать на несколько месяцев из Парижа, я в деревне, у Нольде, ее написал. Мне самому о ней трудно судить. Тыркова ее прочла и сказала, что совершенно переделала свою главу о 2-ой Думе в своих воспоминаниях, а Эльяшевич неожиданно для меня и наших отношений ее превознес. Больше ее никто не читал. Еще П.Б. Струве сделал в ней много карандашных заметок, кот. я сохранил.

Я бы очень хотел видеть ее напечатанной, ведь это все, что останется после меня. Но едва ли я этого дождусь. Здесь нет, во-первых, бумаги, а во-вторых, нигде нет больше тех русских читателей, которые жили в восточной части Европы и попали под СССР. Издание этой книги стоило бы так дорого, что я не могу питать больше той иллюзии, по крайней мере при жизни. Мне потому очень приятно, что хотя что-нибудь будет напечатано в «Новом Журнале». Но Вы не можете печатать ее всю, а печатать отдельные главы, с пропусками, как Вы делаете с «Истоками», для книги, где весь интерес в цельности, а не в эпизодах, интересных самостоятельно, было бы варварством; отдельные главы этой книги никто бы не стал читать. Может быть, как Вы печатаете первую, потому что она - первая, можно было бы напечатать и последнюю. Но эта глава, как заключительная, оторванная от того, что ей предшествовало и что ее обосновывало, утратит на три четверти свой интерес. Я сам могу быть не судьей в своем деле, но Эльяшевич пришел в ужас при мысли, что будут напечатаны отдельные главы. Годилась бы еще предпоследняя, т. к. там много фактически нового и неизвестного - но насколько можно делать такую операцию, я уже не знаю. И отдельно взятая она даст повод к зубоскальству.

Если бы мне не было совестно Вас затруднять, я бы предоставил это на Ваш суд; но посылать наудачу всю книгу как-то не решаюсь. У меня она всего в трех экземплярах. Или послать 2 последних главы: все-таки менее страшно.

4) Два слова об «исповеди». И прежде всего забудьте о таком заглавии. В ней нет ничего похожего на исповедь, вообще ничего личного. Боюсь, что я ввел Вас в заблуждение тем, что говорил и недоговаривал. Исповедь - это только фигуральное выражение, вызванное тем, что я говорил все, что думал, не заботясь о том, как к этому отнесутся и к чему меня за эти ереси «пригвоздят». Речь идет о самых реальных и злободневных вопросах, причинах кризиса демократии, о средствах ее спасти и пр. - т. е. о том, о чем рассуждали и писали люди посильнее меня. Эта глава - подражание Гоголевскому Ляпкину-Тяпкину, который доходит до сотворения мира собственным умом. И я, может быть, и не соглашусь печатать ее, да и Вы сами. Ее мне и не будет так жалко, как 2-ую Думу.

5) Теперь хочу отдохнуть от этих томительных колебаний и недоумений. Хочу ответить на то, что для меня интересно. Вы не разобрали нескольких строк письма от руки, их «истоках». Я уже неясно помню, что я Вам тогда писал, но о чем я писал, помню и Вам это повторю.

Я думаю, что у Вас редкий дар к тому историческому роману, который может быть материалом для понимания эпохи и ее атмосферы. Это своеобразная историческая работа, и я ее так и расцениваю. Словом, это то, что делали Толстой, Пушкин, Загоскин[354] и др. Думаю, что Ваш «Ключ» и его типы - не живые лица, живые «люди», в которых мы узнаем своих знакомых, - помогут многое понимать лучше ученых исследований. А так как кроме этой общей атмосферы интересна и фабула, то это и сделает Вас одним из любимых писателей.

Но тут есть опасность, и я мельком на нее указал.

Во-первых, романисту приходится вводить в рассказ исторических лиц, у которых уже есть какой-то канонический образ. Этот канонический образ может действительности не соответствовать, отражать понимание современников. Задача историка - его поправить и показать, в чем была ошибка. Но когда это делает романист, по своему произволу, не доказом, а показом, он может вводить в заблуждение; так Толстой исказил и Наполеона[355], и особенно Кутузова[356]. Во мне есть протест «историка» против этой свободы, и я нахожу, что романисту лучше этих людей не трогать; я не хочу сказать, что Вы их исказили; не знаю. Но Вы затронули столь многих - Александра II, Бисмарка, Маркса, Бакунина, Энгельса[357] и т. д., что я инстинктивно боюсь произвола романиста. Конечно, в общем и главном эти лица соответствуют каноническим образам; но важны и детали. Вы можете соблазнить единого от малых сих. В частности, имею в виду Александра II.

Аналогично с этим опасение - в изображении целой среды; имею в виду народовольцев. Здесь трудно знать правду; революция создала легенду о своих. В ней мало исторически верного, как во всякой легенде. Подпольная Россия Степняка - один из образчиков этого. Есть ли у Вас достаточный материал, чтобы изобразить их живыми, как они были. Вы идете по жердочке над пропастью, от Вашего произвола зависит увековечить образы исторических личностей. Я Вас не осуждаю и не знаю, в какой мере Вы близки к правде. И опять-таки именно потому, что Вы не критикуете, не мотивируете, как историческая наука сделала с Годуновым, с Лжедмитрием[359], Вы можете по своим личным симпатиям и антипатиям не послужить истории, а ее обмануть.

Это чисто методологическое замечание; практически оно сводится к тому, чтобы исторических лиц изображать поменьше и более поверхностно, издалека, какими они казались современникам, a не потомкам. Как у Толстого живые лица не Наполеон, не Кутузов, не Ермолов[360], которые и без него известны, а коллективные - Ростов, Денисов, Болконский, Каратаев. И ценность «Войны и Мира» в них. Конечно, для большой публики занятно увидеть у Вас и Суворова[361], и Желябова[362], но это нездоровое желание.

Простите эти замечания. Менее всего я хотел бы охолостить Ваши романы; но боюсь, что Вы злоупотребите успехом, введя нас в интимный быт исторических лиц.

Пока письмо к Вам переписывалось, я получил письмо от Гордона. Пишет, во-первых, что он многим показывал I-ую Думу, все ее одобряют, и это вызвало в нем желание издать вторую Думу. Здесь сейчас не зовут людей вместе, не уверившись, что они не в ссоре. Как Вы с Гордоном. А то возьмите у него I-ую Думу или узнайте, где можно ее достать. Я ему об этом пишу. Его адрес 65, East 96 Street, NY.

Я не думаю, чтобы он мог издать во Франции 2-ую Думу. Если да, то это все бы устроило. Но если нет, то я колеблюсь, какие главы можно печатать у Вас. С точки зрения автора, я думаю, что печатать по кускам - лишить их интереса. Но не знаю, как с точки зрения редактора и журнала. Я пошлю Вам почтой несколько глав 2-ой половины. Как лучше адресовать, Вам или Карповичу. Время еще есть, и мы успеем снестись. Но главу самую интересную, 15-ую, без предыдущих не хочется печатать, т. к. она вся как будто сведется к личной беседе со Столыпиным, что неправильно рисует основные мои выводы. Сообщите Ваше мнение.

Но вот что - «утро вечера мудренее». «Исповедь» в таком виде, как она есть, я не хочу печатать. Перечел ее вчера и пришел к этому выводу. Я не противоречу себе, то называя ее «исповедью», то утверждая, что в ней нет «личного». Дело в том, что содержание ее не личное, но «истоки» только личные, т. е. наблюдения одной Франции, только ее признаков, реформ и желаний. Выводы м. б. интересны, но неправильно их обобщать. В этой главе надо кое-что редакционно изменить, что, во-первых, ее сократит, а во-вторых, сгладить претенциозность. Раньше, чем ее посылать, я это сделаю. В этом же виде нельзя ее пускать в публику.

Очень прошу Вас дать мне оттиски I-ой главы, когда они будут.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov, Vasilii Alekseevich. Paris, Jan. 1946 - July 1946. To

Mark Aleksandrovich Aldanov.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 12 февраля 1946

12 февраля 1946

Дорогой Василий Алексеевич.

Вы, вероятно, уже знаете, что А.И. Коновалов заболел (это не для огласки). У него было что-то вроде легкого удара. Но врачи почти не сомневаются, что это пройдет бесследно. Он лежит или сидит в кресле дома. Мы с женой часто у них бываем. Ал[ександр] Ив[анович] говорит почти так же, как до болезни, может переходить из комнаты в комнату. Однако писать ему было бы трудно. Поэтому он просил меня принести Вам его извинения. А[лександр] Ив[анович] прочел мне Ваше письмо и ознакомил с ним ближайших друзей. Просил нас высказать Вам свое мнение по поводу некоторых затронутых Вами вопросов. Я не думаю, чтобы Вы возражали против того, что с этими интереснейшими письмами (а также с письмом Керенского) ознакомились Зензинов, Николаевский, еще два-три человека. Во всяком случае, на этом настаивал Александр Иванович. По его просьбе мы их «обсуждали». Вероятно, и Вла[димир] Михайлович [Зензинов], и Бор[ис] Иванович [Николаевский] Вам напишут подробно. Лично я думаю, что Вам на месте виднее, как поступать. Если же Вам мое суждение может быть интересно, то скажу лишь следующее: 1) думаю, что ни Вы, ни остатки Вашей группы не должны выпускать листовки с признанием того, что визит 12 февраля был ошибкой: пользы от этого никакой не было бы, а Вы только усилили бы опасность своего положения (ведь у Вас все возможно). Впрочем, Вы лично думаете, что в той обстановке акт этот ошибочным и не был. Вероятно, ошибкой его считают Абрам Самойлович и особенно Михаил Матвеевич? Другие, должно быть, с ними не согласны. Но если бы на этом сошлись даже все (разумеется, кроме Ступницкого, который с Вашей группой давно порвал), то я не знаю, зачем может быть нужна листовка; 2) я на месте политических эмигрантов советского паспорта НЕ брал бы: вижу минусы от такого акта и не вижу никаких плюсов.

В Вашем письме к Николаевскому меня поразила фраза: «Для меня нет сомнения, что мы здесь не избежим катастрофы и что здесь до нас доберутся, как добрались до П.Д. Долгорукова[363]»! Меня трудно превзойти пессимизмом - но Вы превзошли. Со всем тем такую возможность и я не считаю совершенно исключенной. Отсюда конкретный вопрос к Вам (о нем пока прошу никому не говорить): хотите ли Вы, чтобы мы достали америк[анские] визы человек на десяти? Это чрезвычайно трудно, да и работу теперь здесь найти гораздо труднее, чем было прежде. Однако мы пустили бы в ход все связи. Предвижу Ваш ответ, но думаю, что наша обязанность Вам это предложить, - Вам и еще нескольким лицам. Пока пишу только Вам и еще раз прошу это держать в совершенном секрете от всех. Мы пока хлопочем только о К. Солнцеве[364], который просто хочет переселиться сюда (не думаю, чтобы ему грозила опасность). Сам я все-таки съезжу к Вам, если получу обратную визу, о которой мы теперь хлопочем. Думаю, что опасность, которую Вы предвидите, не дело ближайших месяцев. Допускаю и то, что она вообще не так велика.

Теперь дела литературные. Сердечно благодарю Вас за интересный и тонкий отзыв об «Истоках». Как Вы пишете, Ваша критика имеет в виду исторический роман вообще. У этого литературного жанра есть, конечно, большие недостатки, но ведь он включает в себя, как часть в целое, и роман - просто наряду с историческими лицами появляются лица вымышленные, с которыми автор волен делать, что ему угодно. Затем так ли верно, что у каждого исторического лица есть «канонический образ»? Я писал когда-то, что «суда истории вообще нет, - это миф: есть суд историков, который меняется каждые 25-50 лет; да и в течение одного периода они во всем между собой расходятся: ведь «беспристрастные историки» есть во всех партиях. Без всяких сомнений, мое изображение того или иного исторического лица может быть оспорено, но то же самое верно в отношении профессиональных историков, даже больших. Разве не оспаривался Цезарь Моммзена[365]? Разве не оспаривались знаменитые характеристики (царей) Ключевского[366] (которого, впрочем, при мне покойный Павел Николаевич [Милюков] называл историком невежественным[367], отдавая должное его большому изобразительному таланту)? Извините, что называю знаменитые имена как бы по поводу своего романа. Поверьте, что я себя с ними никак ни в малейшей мере не сравниваю, - это было бы глупо. Могу только о себе сказать, что я литературу о выведенных мною исторических лицах изучал добросовестно и потратил на это годы, - иногда и без всякой пользы (так, я месяца три потратил на перечитыванье Ницше[368] и на изучение литературы о нем, а затем отказался от мысли его вывести в «Истоках», так как пришел к выводу, что он «истоком» не был: общее место о том, будто он был предшественником национал-социализма, показалось мне вздорным и нелепым).

Мы все-таки убедительно просим Вас дать нам возможно скорее и другие главы из книги, и то, что будем условно называть «исповедью». По совести, я не думаю, чтобы Гордон выпустил Вашу книгу. Я с ним об этом не говорил, - это только мое предположение, основанное на том, что издание книги в 400 страниц (1000 экз[емпляров]) здесь обошлось бы в 1300-1400 долларов, и она окупиться не могла бы, как не окупается и «Новый Журнал», хотя мы продаем больше тысячи экземпляров. Издать Вашу книгу, вероятно, можно будет позднее в Париже или в Шанхае. Здесь же все русские книги приносят убыток.

Гордон послал свой экземпляр Вашего первого тома Михаилу Михайловичу, который подтвердил мне, что напишет отзыв для 12-ой книги[369]. Рукопись Вашу, пожалуйста, пошлите ему: он редактор.

Нам всем чрезвычайно приятно то, что Вы пишете о «Новом Журнале». С Вашей высокой оценкой статей Тимашева[370] я вполне согласен. Что до Федотова, то я вполне признаю его блеск, но не скрою от Вас, что мне его статьи не слишком приятны[371]. Не касаюсь того, что лет восемь тому назад он писал в журнале Керенского восторженные статьи о Пассионарии[372]. Переменить взгляды имеет право всякий. Однако я не могу понять, зачем русскому журналу призывать к гегемонии Англии, когда к этому не призывают и английские журналы (вдобавок, это и совершенно нереально: время английской гегемонии в мире кончилось; вступил в силу закон больших чисел: 140 миллионов населения С. Штатов и их сказочное богатство, и 170 (теперь, быть может, впрочем 150?) миллионов населения России. А главное, написаны статьи Федотова так, что недоброжелатели наши могут делать из них вывод, будто он призывает к войне[373]. К войне - теперь! По-видимому, атомная бомба еще не вошла в сознание наших публицистов. Они к этому относятся приблизительно так, как в 1914 году относились к появлению у немцев 42-сантиметровой мортиры. Между тем в августе прошлого года началась новая эра в истории. Впрочем, формального призыва к войне в его статьях, к счастью, нет: против этого я решительно протестовал бы (редакционная оговорка к его последней статье сделана по моему настоянию). Война, может быть, и будет, но по сравнению с этим апокалиптическим бедствием все отходит на второй план: все лучше, чем будущая война.

Мы могли бы Вам дать 3-4 оттиска Вашей статьи. Если этого мало, мы закажем.

Шлю Вам самый сердечный привет и самые лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Со всем тем, если Гордон Вашу книгу издаст, то Вы правы: тогда отдельные главы печатать не следует.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-13.

В.М. Зензинов, М.О. Цетлин, М.А. Алданов. Нью-Йорк, 1941 г.

Из семейного архива Юлии Гаухман (США).

Фото предоставлено М. Шрубой

М.А. Алданов - М.А. Маклаковой, 20 февраля 1946

20 февраля 1946

Многоуважаемая Мария Алексеевна.

Очень рад был Вашему письму. Я во всех своих первых письмах к Василию Алексеевичу справлялся о Вашем здоровье (знал о том несчастном случае) и просил его передать Вам мой и моей жены сердечный привет. Позднее Александр Иванович (Коновалов) объяснил мне, что Василий Алексеевич никогда приветов не передает и смотрит на это, как на «Veuillez agréer» и т. д. Зато мне сообщали о Вас другие, в том числе и моя сестра.

Вы совершенно напрасно - и уж, конечно, чрезмерно - нас благодарите за посылки. Мне было просто совестно читать и больно, - знаю, как голодно приходится в Париже. Большое спасибо Вам за то, что Вы сообщили, какие именно продукты нужны. Тотчас по получении Вашего письма мы отправили Вам две посылки: одну стандартную «Нового Русского Слова», другую по особому заказу, куда вошли два фунта жиров, сыр и разные виды сладкого. Я тоже, как Василий Алексеевич, очень люблю конфеты, варенье, шоколад и т. д. Не все разрешается посылать.

О нас Вы все знаете, - не о нас лично (тут и знать нечего), а обо всех бывших парижанах. О громадном большинстве из них можно с уверенностью сказать, что они во Францию не вернутся. И здесь не слишком сладкая жизнь, многие ею тяготятся, но в Париже никому из нас делать нечего. Подумывает о возвращении Коновалов и если он будет здоров, то возможно, что и уедет к Вам. А. Ив. мне не раз говорил, что считает себя обязанным доставить Анну Фердинандовну в ее страну[375], чего бы это ему ни стоило. Теоретически говорят о возвращении Зензинов, Николаевский, Цетлина. Мы съездим с женой в Париж, чтобы увидеть родных и друзей, - и печально вернемся доживать свой век в Нью-Йорк. Причины Вам объяснять не надо: они понятны.

Очень давно не имели мы известий от С.Г. Пети. Вероятно, Василий Алексеевич ее видит. Не случилось ли с ней чего-либо? Она из самых старых наших друзей.

Вы пишете, что «окружены зверьми». Неужели все это из-за «визита»?! Могу Вас уверить, что если Василий Алексеевич и Вы приедете сюда, то встретите ото всех самое лучшее отношение. Многие (в том числе и я) считают визит ошибкой, но, кажется, я здесь ни от кого отрицательного отзыва о Василии Алексеевиче ни разу не слышал. Не так давно (с большим опозданием) здесь был Татьянин обед, под председательством кадета Г.И. Новицкого[376], которого, быть может, В.А. помнит по Петербургу. Собралось человек сорок-пятьдесят, обед был хороший, и было весело (что случается с нами не часто). Я предложил тост за Василия Алексеевича, и он был покрыт долгими рукоплесканьями. Между тем преобладали на обеде люди, «визиту» не сочувствовавшие. Ко мне подходили люди и спрашивали, что Василий Алексеевич, имею ли я от него письма и т. д. Собственно только два тоста за «иногородних» и было: другой - за Бунина. Следовательно, оба за знаменитых москвичей. Года два или три тому назад мы пили еще за Павла Николаевича.

Татьяна Марковна и я шлем Вам самый сердечный привет и самые лучшие пожелания.

Я написал Василию Алексеевичу 12 февраля, - надеюсь, письмо дошло.

Извините меня (хоть я никогда не мог понять, почему в этом приходится просить извинения): я все письма пишу на машине, у меня очень плохой почерк.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1945-1950.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 21 февраля 1946

ПАРИЖ, 21 Февраля 1946

Дорогой Марк Александрович,

Спасибо за успокоительное известие о А.И.К. Здесь это уже знали от Е.Д.К., которой написал Б.И.Н. В газетах не было ничего. Постараемся, чтобы не было, но такие старания в «чужих» газетах рискуют привести к результатам обратным.

Конечно, я не возражаю против сообщения моих писем, кому хотите из близких людей. Только бы не попадали в газеты; репортеров боюсь, даже благожелательных.

Вопрос, который я ставил, остроту потерял. Никакой «оффенсивы мира» ждать не приходится. Сейчас везде «течение встречное». И бесполезность листовки так очевидна, что об этом более не говорят.

Вы затронули мимоходом интересный вопрос: считаем ли мы наш визит 12 Февр[аля] ошибкой. Здесь стал выходить непериодический сборник «Свободный Голос» под редакцией В.А. Лазаревского[377]; редакционный комитет от СП. Мельгунова до Карташова[378]. Там статья под заглавием «Прискорбная годовщина»[379]. Это - 12 Февраля 1945 г. Такое преувеличение только смешно. Я никогда не слыхал от А. Ан. или Mux. M., чтобы они визит считали ошибкой. Не визит был ошибкой, а надежда, которую мы с ним связывали. Они еще не хотят «примирения» и «соглашения». Почему мы думали, что они сами хотят этого, чем они ввели нас в соблазн, я бы мог, но сейчас не хочу объяснять. В этом мы, конечно, ошибались. И когда поняли, что они хотят не примирения, а капитуляции, мы, естественно, остановились, ибо капитуляции никогда не хотели. Наши иллюзии вреда никому не причинили: не могу же я думать, как мне писал Мельгунов еще до визита, что одни наши листовки понизят революционное настроение в СССР? Чтобы самый наш жест считать ошибкой, надо утверждать, что делают и Мельгунов, и Деникин[380] что все остальное по-прежнему, что в СССР ничего не переменилось. Такое утверждение допустимо только как риторика. В эпоху «Столыпинской реакции» после 17 Октября[381] многие утверждали, что в России ничего не переменилось со времен Александра III[382]. Что в СССР сейчас много мерзости, это бесспорно; и долг эмиграции был бы это показывать. Но что она на пути выздоровления, что в ней много меняется и изменится, я и сейчас не сомневаюсь. Что они не хотят ускорить этот процесс, необходимый для них же - это такая же их ошибка, как и их теперешняя внешняя политика. Но было полезно показать, что если бы они это сделали, то они нашли бы отзвук в эмиграции.

Это и был смысл нашего визита: показать, что среди эмиграции есть люди (мы были бы рады сказать «большинство»), которые не пойдут на капитуляцию (как Патриоты[383]), но и не будут говорить: «пока теперешняя власть не падет, не будет новой революции, мы останемся непримиримыми». Это не наша позиция. Для меня она неприемлема, т. к. и в прошлом она вела к неприятию конституции 1906 г., к нежеланию поддержать Витте в 1905 г., к непримиримости к Столыпину во 2-ой Думе и т. д. Это мой старый спор, и, как верно сказали и Вишняк, и Чернов[384], я был всегда за согласие, и потому наш жест ошибкой считать не могу. Если после войны не признавать советской власти законной властью, то какие же пути у нас оставались для борьбы с нею. Или, как думал Деникин, Добровольческая армия. Мы ошиблись в суждении об их планах. Но для пересмотра нашего отношения успех войны дал такой повод, который мы больше уже не увидим. Ошибкой был не визит, а превращение его в полную капитуляцию, как это сделали некоторые из его участников. Но мы с ними и разошлись. Но довольно об этом, и я не хотел бы, чтобы Вы неправильно расценивали мою фразу в письме к Б.И. о катастрофе во Франции. Я думаю, что ее не избегнуть; что Франция не обойдется без гражданской войны и диктатуры - правой или левой. А этой диктатуре будет предшествовать эпоха безвластия, полного разочарования в демократии, в законности и свободе. Разъяснять и доказывать это сейчас не могу. Но ужасно, что эти начала компрометируют те, кто им хочет служить и кто усваивает все приемы противника. Это ведет к катастрофе. В период безвластия и государственного разложения до нас добраться легко, и охотники найдутся. Это будет так же нелепо и случайно, как все, что сейчас происходит. Размеры и время этого очень неопределенны и не зависят от нас. И, кстати, исполняю Ваше желание и пока никому не скажу про Вашу готовность помочь. Слишком многие ею бы захотели воспользоваться. Тяга отсюда громадная. Мы ежедневно снабжаем десяток людей паспортами, хотя их никуда не пускают. За предложение искренно благодарю, как за дружбу, но что бы здесь ни было, я никуда не уеду. Не только я чувствую себя в положении капитана, который с корабля слезает последним, но, главное, в мои годы прятаться, чтобы спасти свою уже ни на что ненужную жизнь - ридикюльно. А я под конец смешным быть не хочу. Теперь литература.

Вы правы, что Гордон ничего не напечатает. Он обратился сюда к Зелюку[385] с предложением ему здесь напечатать. Ясно, что это невозможно пока. А если так, то можно печатать в «Новом Журн[але]», сколько Вы сами захотите. Я пошлю (если цензуры больше нет) Карповичу всю вторую половину, т. е. с X по XVII главы. Пусть выберет то, что захочет. Мне выбора делать не хочется; я настолько чувствую связанность всей книги, что самому ее раздроблять будет тяжко; да я и не уверен, что отдельные главы могут быть интересны. Буду Вам благодарен, если Вы мне дадите побольше оттисков, т. е. штук 15-20, если это не трудно. Но если трудно, не надо.

А что касается до «Исповеди», то я там кое-что переменил; но остаюсь при своем мнении, что ее лучше печатать одновременно с моим некрологом, т. е. когда все можно свалить на наследников. Ведь эту статью можно так перетолковать, что не только Вишняк ей поперхнется; к чему же тревожить людей.

Последнее слово об «Истоках». Мой протест - теоретический. Я исторические романы очень люблю как литературный жанр. Ведь для этого нет необходимости показывать в них действительных исторических людей. Они должны стоять вдалеке и обнаруживаться только бесспорными своими сторонами и столь же бесспорными действиями. В лицах вымышленных автор совершенно свободен; и самый исторический интерес, конечно, может быть в них, вымышленных. Мне кажется, что я знаю и Кременецкого, и Мамонтова так же, как знаю Ростова, старика Болконского, Денисова, Безухова и др. Но когда Толстой говорит о Наполеоне и Кутузове и изображает их по-своему, я рефлективно протестую. Если даже он прав и художники, может быть, правильнее выводят историю, то я невольно смотрю на это как на самовольное их искажение. Вы правы, что историки меняли оценку; но, меняя оценку, ее надо мотивировать, и доказывать, и объяснять. Иначе остается впечатление произвола. Я не могу Вас упрекать в искажении; следы изучения эпохи видны даже в мелочах. Ваш Бакунин, Достоевский таковы, как их изображает историография; но я испытываю какую-то неловкость и сомнение: по какому праву Вы данными лицами распоряжаетесь также свободно, как Вашими созданиями? И это сомнение мешает удовольствию чтения. Другие, впрочем, именно это и любят. Потому признаю, что это, м. б., глупая претензия с моей стороны.

Ваши народовольцы показаны так вскользь и еще так мало известны большой публике, что с ними я помирился, как мирился с вольным изображением Годунова и Шуйского[386]. Иначе я запротестовал бы и за них. Но Вы правы - история их пока и не показывала; выводили их или Степняк или Маркевич. Поэтому-то живых людей мы не знаем, и Ваше хозяйничанье ими не вызывает протеста.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov, Vasilii Alekseevich. Parisjan. 1946 -July 1946. To Mark Aleksandrovich Aldanov.

В.А. Маклаков - М.М. Карповичу, 20 марта 1946

20 Марта 1946

Дорогой Михаил Михайлович,

Я получил вчера Ваше письмо и тотчас отослал заказной бандеролью то, что было приготовлено к отправке, т. е. последние 5 глав (XII-XVI). Пошлю Вам еще X и XI, раз Вам интересно их прочитать.

Я лично думаю, что поколению, которое помнит это время, как Вы, обе книги о Думе должны быть интересны и, главное, полезны. Потому с удовольствием посылаю их для прочтения. Очень жалею, что едва ли увижу свою книгу напечатанной. Нас слишком мало, чтобы печатать ее для нас она, конечно, не интересна. И если мне так хочется видеть ее напечатанной, то больше всего по настроению Пимена:

Исполнен долг, завещанный от Бога мне грешному...[388]

Я, конечно, не смог исполнить всего, о чем когда-то мечтал, т. е. довести воспоминания до Революции, но все-таки я довел их до 3 июня[389]. Война помешала сделать это вовремя, а сейчас скоро пойдет в Европе такая катавасия, что будет не до того.

И когда Вы мне написали, что, м. б., возможно было бы напечатать у Вас и всю книгу, Вы очень меня заинтересовали. Думаю все-таки, что это невозможно. Мне это предлагал Гордон, потом жена профессора Юркевича[390], но все это представляется неделовыми предложениями. Но не хочу себя потом упрекать, что я не использовал возможностей и потому сообщаю Вам для сведения.

Во-первых, что я абсолютно никакого вознаграждения за книгу не хочу; даю ее даром, за несколько авторских экземпляров.

Во-вторых, что в ней 395 страниц такого формата, как те листки, которые я Вам посылаю.

Если она слишком длинна, то я могу без особого труда выбросить одну или две главы из времен междудумья, что книгу сократит страниц на 30.

Но если печатать ее по главам, то отдельные главы для меня интереса не представляют, кроме той вступительной главы, которую Вы печатаете, и к печатанию их я равнодушен.

Если можно что-либо сделать, буду очень рад и благодарен; может быть, Вы пойдете в контакте с Гордоном, который сначала было загорелся и все же некоторый опыт имеет.

Особо стоит вопрос Исповеди. Я Вам ее пришлю, но не для печатания. Вас, наверно, соблазняет заглавие; но оно совершенно не точно. Книга - результат наблюдений и размышлений над кризисом «демократий» с попыткой не только критики, но и конструкции. Я имею слабость думать, что в моих размышлениях есть много верного и в моем черносотенстве - передового. Но на эту тему можно было бы писать книги; я же втискивал все в одну главу несуществующей книги - и боюсь уподобиться Ляпкину-Тяпкину, который своим умом дошел до «сотворения мира». Поэтому это «шалость», а не труд. Я Вам пришлю ее после. Я думаю, что ее можно печатать только после смерти автора. Но мнением Вашим о 2-ой Думе очень интересуюсь. Прочтя 10-16 глав, Вы, в сущности, поймете всю ее «экономию», как говорят французы; жалею только, что Вы не прочтете II и IV глав. Я их пришлю, если заинтересуетесь всей книгой.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-13.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 марта 1946

23 марта 1946

Дорогой Василий Алексеевич.

Немного отложил письмо к Вам, так как ожидался консилиум у А.И. Коновалова. Он вчера состоялся, и местная знаменитость сказала, что выздоровление идет нормально и хорошо. Мы у них часто бываем.

Ваше письмо от 21 февраля было чрезвычайно интересно. Очень мне были интересны и Ваши тонкие замечания об условности исторического романа. Спасибо за отзыв, очень-очень меня порадовавший, что Вы видите и знаете Кременецкого и Мамонтова. Сердечно благодарю.

12-ая книга «Нового Журнала» выходит через неделю и, конечно, тотчас будет Вам послана. В ней Ваша статья, а также рецензия М.М. Карповича о Вашей книге[391].

Надеюсь, о дальнейших Ваших статьях Вы уже говорили с Мих[аилом] Михайловичем. Вы сказали, что пошлете ему всю вторую половину книги. М.М. был здесь недели три тому назад - тогда он еще рукописи не получал. Если Вы все-таки решите дать «Исповедь», -очень обрадуется.

Мы заказали и пошлем Вам 20 оттисков Вашей статьи в 12-ой книге.

О политических событиях писать тяжело. Сегодня, после ответа Сталина на вопросы американского корреспондента[392], газеты приняли успокоительный тон. Я склонен думать, что это линия Гитлера - минус решительный шаг. Если бы Гитлер, проглотив Австрию и Чехословакию, в последнюю минуту не решился напасть еще и на Польшу, то войны не было бы. Надеюсь, что Сталин перед решительным шагом остановится и отступит, благо в России и дипломатическое поражение очень легко изобразить как блистательную победу: кто посмеет возражать? Той каплей, которая переполнила бы чашу, могла бы быть скорее всего Турция. Не дай Господи! Как физико-химик, я понимаю, что такое атомная бомба.

У Вас, по-моему, катастрофа могла бы случиться только при прямой поддержке Москвы. А если войны не будет, то я не вижу, как поддержка могла бы быть оказана? Все же ничего нельзя считать исключенным. Не скрою, я предвидел Ваш ответ на слова о визе сюда.

Надеюсь, Марья Алексеевна получила мое ответное письмо. Мой искренний привет ей от Татьяны Марковны и от меня. В апреле выяснится вопрос о нашей обратной визе в Америке и о приезде во Францию. Хочу думать, что до того времени у Вас ничего не произойдет. Разве только выборы превзойдут по результатам все ожидания.

В здешней французской газете «Виктуар» появилась на первой странице негодующая статья под названием «Позор»: сообщается, что половина отправляемых отсюда посылок во Франции похищается, а во многих других из И фунтов продовольствия остается два-три! Вы понимаете, с какими чувствами мы это читаем. Всех (и Вас) поэтому прошу по получении посылок подтверждать их приход. Шлем Вам сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA.2-13.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 29 марта 1946

Париж, 29 Марта 1946

Дорогой Марк Александрович,

Я расстроился с переписчицей и потому пока пишу только несколько слов. Прежде всего хочу поблагодарить за посылку (стандартную), которую получил три дня назад. Спасибо. Много посылок пропадает, но те, что доходят, доставляют большое удовольствие.

Вашего оптимизма насчет Франции не разделяю. Вы думаете, что катастрофа может быть только от Москвы, а Москва от войн [так!]. Но без всякой войны Москва уже здесь; да она всюду зарождается самопроизвольно. Вы бы почитали парламентские дебаты в Конституанте по поводу прав человека. Как там доказывали, что свободы печати не нужно. Эррио[393] произвел сенсацию, заговорив о правах человека. Это старомодно. По теперешним взглядам свобода допускается только для правительственных сторонников, а для выборов есть средство объявления «инелижибельности»[394]. Все элементы для создания и здесь единой партии налицо имеются.

Положение Франции бесконечно трудно; наследство немцев в душе человека не изгладилось. К правительству нет ни общего доверия, ни уважения, а в нем самом, благодаря разнородности, нет ни веры в себя, ни умелости. А главное - все это идет все хуже.

Я с большой отрадой прочитал в «Социал[истическом] Вестнике» статью Церетели; что свободу личности «Соц[иалистический] В[естник]» ставит на первый план, перед планированным хозяйством[395]. Если бы это было так у всех социалистов! Но во Франции пока этого нет, кроме как в речах Блюма[396]. Недаром они сейчас забавляются национализациями. На деле нет уважения к правам ни человека, ни меньшинства, ни противника. Все это подготовляет нас к диктатуре. Думаю, недолгой, но все же диктатуре, а вернее, диктатурам, сначала левой, а потом правой. А раньше диктатуры будет анархия. Не решаюсь пророчествовать, к какому времени Вы поспеете; вернее всего к анархии, когда будут «грабить награбленное».

Можно приспособиться ко всему, и мы начали привыкать к нашему режиму, столь противоречащему рецептам Атлантической Хартии[397]. Но когда кто-либо отсюда попадает в нормальные страны, Швейцарию или Швецию, он возвращается обновленным. Очевидно, нечто в меньшей степени испытывают советские люди, попадая в Европу.

С Карповичем я списался непосредственно. 19-го марта послал ему заказной бандеролью последние пять глав (12-16). На днях вышлю еще. Но, по правде сказать, печатание отдельных глав меня интересует мало. Хотелось бы напечатать всю книгу. Но это, очевидно, невозможно.

Чтобы понять Францию, надо помнить, что после разгрома 40-го года она пала духом и почти вся подчинилась немцам, хотя скрепя сердце. Только позднее они сумели ее оттолкнуть, и начался Резистанс как серьезное и массовое движение. Многие заведомые друзья немцев афишируют свой патриотизм и перекрашиваются. Но все почти под подозрением. Отсюда общее взаимное недоверие. Это зло не изжито и все деформирует. Вспомните, как в «Ключе» охранники превратились в «большевиков». Этот разврат и здесь. И оттого «освобожденная Франция» не имеет ни энтузиазма, ни достойного вида.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov, Vasilii Alekseevich. Parisjan. 1946 -July 1946. To Mark Aleksandrovich Aldanov.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 2 апреля 1946

Париж, 2/4/46

Дорогой Марк Александрович,

Я писал Вам два дня назад и в тот же день получил Вашу вторую посылку, не стандартную, и исключительно интересную по существу. Спешу Вас об этом уведомить, т. к. пропажи посылок, к которым мы давно привыкли, по-видимому, начинают и Вас беспокоить. Между прочим, я сегодня на панихиде по Милюкову узнал, что двое лиц - Зеелер[398] и Гершун[399] - обращались с официальными жалобами на пропажу возвещенных посылок в разные города и получили оба тождественные разъяснения, что почтовое ведомство за пропажу не отвечает. Это характерно; вся надежда остается на добросовестность, что в наше время наивно. Но как-никак посылки все-таки доходят, и за них большое спасибо.

На той же панихиде я встретил Полонского и не мог узнать о Вашем приезде больше, чем знал сам. Но торопитесь, т. к. ручаться за будущее невозможно.

Правда, я пессимист по принципу, но сейчас здесь нет данных для оптимизма. Мне обидно смотреть на то, что происходит. Это чудо, что Франция все-таки уцелела; можно было ждать ее полной гибели, а теперь, когда она могла воскреснуть, она свое неожиданное счастье как будто нарочно, из озорства, проигрывает. На днях было довольно интересное и, главное, поучительное собрание, где говорилось о современном мировом кризисе и способах из него выйти, и пришли к альтернативе: или диктатура, или нагорная проповедь. Среднего нет. По крайней мере, это среднее - демократия - так себя здесь дискредитировала, что на нее трудно надеяться. Тут демократию начинают понимать, как возможность каких-то партийных коллективов, кот. к власти проникают только обманом, а удерживаются у ней только насилием. При таких настроениях надо или появление нового Христа с его проповедью, или идолопоклонство перед Лениным, Сталиным или Гитлером. Первым последствием этого будет крушение теперешней власти и затем появление диктатора или диктаторов. И никто не сможет предсказать, откуда он выйдет; это может оказаться большим сюрпризом.

В ожидании этого я мысленно собираю свои пожитки, хотя никуда уезжать не собираюсь. Мне хотелось бы, по старческой слабости, чтобы последнее дело моей жизни не пропало. А потому решил переслать в Америку мою рукопись о 2-ой Думе. Может быть, всякий интерес она потеряла, но это пусть решают уже после меня. Я же с моей стороны только спасаю ее от гибели. Первую порцию - 5 глав - я послал заказной бандеролью 19-го марта. Я ждал, чтобы ее послать, ответа Карповича. На днях пошлю еще несколько глав. А для присылки первой половины - надо переписать несколько страниц (12), для чего сейчас нет моей переписчицы. Так вот, если тут будет анархия, подержите рукопись в Америке, а если можно будет когда-нибудь, ее напечатайте.

Мне стыдно Вас беспокоить, да и дело может быть того не стоит. Но хотелось эту последнюю рукопись куда-то пристроить и ждать событий без суеты и торопливости. Когда-то мне хотелось дождаться до разгрома Германии; этого я дождался. Остальное уже будем запрашивать у судьбы.

Но, может быть, это будет еще и не завтра. Во Франции, и в этом доля ее шарма, возможны всякие сюрпризы, и плохие, и хорошие.

Между прочим, к Вам в Америку может быть приедет один интересный и осведомленный писатель; пока не называю его имени - еще нельзя. Об нем я писал Николаевскому, тоже без имени, с конспиративным приемом разорванной бумажки. Если все это выйдет, обратите на него внимание. Лично я его никогда не видел, но по тому, что слышал, он исключительно интересен.

Как все совершается по проторенным путям. Здесь Франция идет прямой дорогой к «самодержавию», «единственной партии» и к полному пренебрежению к «человеческим правам». И этого она не понимает сама. Неужели и англо-саксонцы сдадут свои позиции и соблазнятся перспективой «воли» и «власти» - над свободой и правом. Неужели Ленин, Сталин, Муссолини и Гитлер в конце концов будут победителями.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov, Vasilii Alekseevich. Paris, Jan. 1946 -July 1946. To Mark Aleksandrovich Aldanov.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 27 апреля 1946

27 Апреля [1946[400]]. Париж

Дорогой Марк Александрович,

Тороплюсь Вам ответить на Ваше письмо, чтобы устранить одно недоразумение. Я действительно начал получать Н.Р.С., получил две недельные пачки и не знал, кто мне это устроил. Я ведь в свое время просил об этом и Вельмина[401], и Бахметева[402], и Аджемова[403]. Аджемов мне написал, что мое поручение исполнил, но т. к. их было несколько, то я не знал, к чему это относилось.

О Вашем письме я слышал, но его не видел. Альперин, которого я пригласил в Эмиг[рантский] Ком[итет] вместо Штерна, был у нас на той неделе, но письма не показал. Тер все собирался ко мне зайти, но забежал только забрать стеногр[амму] отчета по делу Бейлиса[404], т. к. увлечен мыслью о фильме на эту тему. Словом, Ваше письмо до меня не дошло. Буду ругаться, но Тер не очень здоров, и мы его не обижаем.

Выборам в Италии, конечно, все были рады, и «пессимисты» казались посрамленными. Но 30% процент все же не малый. А главное в том, что сейчас коммунисты без стыда изображают себя партией не насильников, а всех недовольных. А таких не только много, но боюсь, что они будут расти. Сужу об этом по Франции. Неладно здесь в антикоммунистическом лагере.

Письмо Кровопускову[405] передал.

Я рад, что моя статья не показалась Вам «бессмыслицей». Я вовсе не настаиваю на ее напечатании, т. к. признаю, что на такие громадные темы следовало бы написать что-то более обдуманное и глубокое. Но я написал ее как маленькую заметку и не могу отступить от первоначального плана. Впрочем, я совершенно переделал конец уже после Вашего отъезда. Пошлю его, если вообще К[арпович] станет печатать.

Что такое было с А.Ф.? Я не разобрал его почерка в тех местах, где он говорит о своей болезни. Что с ним? Здесь много носятся с планом о создании Русского Национального Центра. Но пока за это дело берутся совершенно неподходящие элементы, для которых я кажусь таким «революционером», что со мной надо покончить. Больше всего орудует Чаплин[406], который когда-то арестовал Чайковского[407]. Есть среди них и те, кот. работали у немцев и сейчас искупают свои вины. Но что меня поразило, это то, что они действуют не только от своего имени, но и от других. Замешали в это дело Саблина[408], кот. мне писал негодующее опровержение, а потом с ним случился удар, и он опровергать уже не может. И последняя новость: они выставляют своими сотрудниками в Америке Бахметева, Штрандтмана[409] и Сергиевского[410]. Хотелось бы знать, в чем здесь та правда, кот. бывает и во всякой лжи? Вообще нездоровая атмосфера во всякой общественности, и французской, и русской. Удобное время для всяких перевертней. Ибо все теперь возможно.

E.H. [Штром[411]] очень переутомилась (у нее была опасно больна сестра), и она преждевременно уехала в отпуск.

Удивительно, как это людям кажется просто: «объявить» себя представителями Национальной России, найти поддержку в правительстве (поступив во 2-е bureau, или заведение Serrot [так!], или другое аналогичное учреждение) и защищать «национальные] интересы России». И таким закулисным путем кое-чего добиваются. Сейчас это энергично делают «украинцы» против России.

Поклон Т.М.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-28.

Б.А. Бахметев.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 8 мая 1946

8 Мая 1946

Дорогой Василий Алексеевич.

Михаил Михайлович сообщил мне, что Вы прочли статью Вашу и не слишком недовольны двумя опечатками. От него же я знаю: 1) что Вы не можете еще решить, в каком порядке печатать в «Новом Журнале» Ваши главы (это очень досадно: Карпович не прислал поэтому типографии ни одной, отложив помещение их до следующей книги), 2) что намечается возможность издания всей книги при поддержке Фонда Б.А. Бахметева. Я чрезвычайно этому рад, но надеюсь, что Вы до выхода отдельного издания проведете ряд глав через «Новый Журнал». Вы, верно, знаете, что в «Новом Русском Слове» помимо общей рецензии о публицистическом отделе журнала появилась отдельная статья редактора о Вашей главе[414]. Само по себе это, конечно, неважно, но это свидетельствует о том интересе, какой вызвали Ваши мысли. Могу и от себя сказать, что они вызвали ожесточенные споры.

Я получил письмо от Марии Алексеевны, в котором она сообщила о Вашем нездоровье. Слава Богу, что все прошло благополучно. Но не нужны ли Вам какие-либо лекарства? Если простые (т. е. без рецептов), то я мог бы их вложить в очередную посылку, как уже делал не раз (посылал сестре, теще, друзьям - и доходило). Впрочем, об этом лучше напишу Марье Алексеевне. Может быть, и продукты питания Вам теперь нужны какие-либо особые? А если Марья Алексеевна сама мне об этом напишет, не дожидаясь моего письма, я буду очень рад, - предполагал написать ей в ближайшие дни.

На днях вылетает в Париж б[ывший] присяжный поверенный Абрам Яковлевич Столкинд[415]. Он с Вами знаком еще по Москве, но просил меня написать Вам о нем. Он очень любезный и обязательный человек. Я о нем написал и Бунину, и Полонскому. Едет он в Париж по делам - у него во Франции большое имущество - и скоро возвращается в С. Штаты. Вероятно, он Вам позвонит вскоре после приезда.

Понравилась ли Вам 12-ая книга журнала? Получили ли Вы оттиски Вашей статьи? М.С. Цетлина Вам их давно послала. Тираж все растет - будем печатать уже 1300 экземпляров вместо 1200. Но, к сожалению, еще быстрее растут типографские цены. Иначе «Новый Журнал» уже окупался бы.

С большим интересом я прочел (и читал другим) Ваши замечания о французских делах. Провал конституции чрезвычайно меня обрадовал[416]. Вчера долго разговаривал об этом с Анри де Кериллисом[417]. Он талантливый человек, но без царя в голове, и помешался на ненависти к одному французу[418]. Я же этого военного почитаю чрезвычайно, со всеми его недостатками и ошибками. Его дальнейшая судьба очень меня интересует - и беспокоит. Как Вы думаете?

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA.2-13.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову[419], 11 мая 1946

Paris, 11 М[ая]1946[420]

Дорогой Марк Александрович!

Был огорчен Вашим письмом, т. к. надеялся увидеть Вас лично. А тут еще полное расстройство с переписчицами и принуждение писать от руки. Буду краток и систематичен.

1) Опечатки - дело привычное. Я пожалел только, что Вы (в журнале) не указали заглавия и содержания «книги». А заглавие главы, хотя для главы и точно - всей книге не соответствует. Если б Вы не выпустили последних трех строк текста главы, Вы бы это сами заметили. Но это нисколько не важно. Я не хотел сам выбирать главы для печатания и предоставил это журналу. Но главы посылал частями, и, как видно, не все получено. Но мне хотелось бы, чтобы редактор прочел всю книгу подряд, раньше чем выбирать.

2) Меня очень порадовал Карпович перспективой возможности издать всю книгу в Америке. Я ему уже написал, что у меня в Nat[ional] City Bank есть свои деньги, но не знаю сколько. Все же несколько сот долларов. Я вспомнил, что в Нью-Йорке - в банке Дрейфуса служит наш добрый знакомый Я.И. Каялов. Я ему напишу и попрошу узнать, сколько у меня денег. Это, б[ыть] м[ожет], поможет изданию, если затруднения в деньгах. Не хотел бы печатать ее в «Возрождении».

3) Вас, м. б., удивит, что я так хлопочу об издании книги, кот., конечно, для большой публики интереса не представляет. Я себе само обольщения не делаю. Но я чувствую какой-то моральный долг вне сти в «историю» этого времени свои «наблюдения». И это тем более, чем более меня и мою точку зрения критикуют и осуждают. Не могу отделаться от впечатления, что эта критика и осуждения - результат предвзятости или недостаточного знакомства с фактами, и потому поверхностной их оценки. Она давно сформулирована в шаблонах очень упрощенных, кот. люди и довольствуются. Образчик такой критики дает и статья Вейнбаума[421], о кот. Вы говорите, «Что такое Столыпин?»[422]. Когда-то нельзя было, не рискуя прослыть «изменником», считать его большим госуд[арственным] деятелем. От этой оценки Вейнбаум вполне отказаться не может. Но теперь на ней остановиться уже нельзя. Нельзя считать Столыпина только «льстящим» и угодником, а не государственным человеком, как полагали раньше. И отсюда его вывод: сначала Стол[ыпин] был крупным государственным человеком, и потом, под конец, стал угодником. Оба - и я, и Милюков правы. Тут есть какой-то проблеск нового отношения. А вот отношение к «дворцам» у Вейнбаума осталось прежнее. А это тоже поверхностно.

И когда я слышу такие суждения, мне и хочется припоминать и рассказывать все, что я видел и знал, а с этой «прямолинейностью» бороться. Вся жизнь, кот. мне пришлось наблюдать, это как волны, кот. все время качаются, приливают и отливают. И эта смена приливов и отливов и интерес, и разгадка жизни. И прилив необходим, и отлив, т. к. без одного не было бы другого. Борьба старого с новым, косность и упрямство одних и нетерпеливость других, борьба там, где могло быть согласие - какая-то вечная игра в поддавки, проигрывание выигранных положений, воскресение мертвых - это и есть подкладка «истории». Кто ее наблюдал, должен ее закрепить.

Я хотел написать Вам больше и разборчивее. Но мне помешали. Я хотел Вам сказать, что с большим интересом читаю Ваши «Истоки». Я, может быть, приписываю им не то, что Вас интересует, но я невольно вижу в них фотографии того же явления, кот. сам наблюдал и теперь, кажется, буду еще наблюдать. Это качание той же волны. Революционеры, либералы и старый порядок, status quo. Я беру назад то, что говорил про революционеров. Они в общем у Вас схвачены верно; может быть, и мелодия честности правильна. И как-то ясно чувствуешь, что все это (революционеры) было не только ни к чему, но вредно. Но мне жалко, что Ваши герои «либерализма» так мелки и никчемны сравнительно с ними. Муравьев, Черняков, Мамонтов - что же из них могло выйти? Невольно думается, что были и более преданные и серьезные люди, кот. Вы не захотели показать. Александр И, Лорис-Меликов - ведь они развенчаны Вами. Все их мотивы - ничтожны. Или действительно других не было, и именно потому либерализм проиграл свое дело? Это ли Вы хотели сказать? Но в мое время серьезные деятели были в лице и Столыпина, и Витте, и Гучкова[423], и других. И их не понимали. И мне хотелось их всех зафиксировать. Современникам трудно быть справедливыми; но быть справедливым есть самое интересное в жизни, особенно в конце ее, когда боишься «справедливостью» навредить.

Но когда же Вы приедете? Здесь нам дана отсрочка, но ненадолго. Не откладывайте приезд, если с этой мыслью не простились. C'est le moment ou jamais[424].

Вы, очевидно, этого письма не разберете. Но не мог написать лучше и не могу отдать переписать.

Вас. Маклаков

А Вы очень правы насчет генерала[425]. Фигура не только значительная и интересная, но и оригинальная. Он не хотел идти по шаблонной дороге и mutatis mutandis[426] сыграть роль Монка[427]. Только с теперешним легитимным сувереном ему было труднее, чем с Карлом II[428]. Это современная драма всей законности, кот. он сам не понял.

Автограф.

BAR. 6. F. Maklakov, Vasilii Alekseevich. Paris, 8 Dec. 1944 - 27 Aug.

1945. To Mark Aleksandrovich Aldanov.

М.А. Алданов - М.А. Маклаковой, 16 мая 1946

16 Мая 1946

Многоуважаемая Марья Алексеевна.

Вы совершенно напрасно меня так благодарите за посылки. Нам и так неловко, оттого что мы живем в сытой стране.

Я на днях писал Василию Алексеевичу и спрашивал, не нужны ли ему какие-либо лекарства. Его нездоровье, слава Богу, прошло, но, говорят, во Франции вообще почти никаких лекарств нет? Если нужны вещи простые, выдаваемые без всяких рецептов, как йод, аспирин, висмут и некоторые другие, то я мог бы купить и вложить в очередную посылку. Пенисиллин разлагается при температуре в 15 градусов (его военное ведомство перевозит в холодильниках). Правда, я моей сестре послал пенисиллин, но это было поздней осенью, да и то, я думаю, он в дороге разложился. Надеюсь, что, в случае надобности, его все-таки можно достать в Париже у американцев.

Последняя посылка Василию Алексеевичу состояла только из сладких продуктов. Знаю от сестры, что нужны еще супы в порошке. Если стандартные посылки не очень хороши, то, ради Бога, напишите откровенно, что именно Вам больше всего пригодится.

Надеюсь, что Вы сами здоровы. Татьяна Марковна и я шлем Вам самый сердечный привет.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Letters to V.A. Maklakov from М.А. Aldanov, 1945-1950:

65 carbons.

B.A. Маклаков - М.А. Алданову, 31 мая 1946

31 Мая[19]46г.

Дорогой Марк Александрович,

Вчера получил от Вас посылку со всякими баловствами до мятных карамелек включительно. Большое спасибо за память и подарки.

Пользуюсь этой оказией, чтобы прибавить несколько слов к прежним письмам.

Мне совестно, что мой пессимизм повлиял на Ваше решение отложить поездку сюда. Так мне сказал Полонский. Этого я не хотел. Я и теперь пессимист; первое голосование 5 мая мне доставило удовольствие, но пессимизма не рассеяло. Не рассеют его и выборы 2 июня[429]. Коммунисты и социалисты получат наибольшее число голосов; возможно, что на первом плане будут социалисты. Это не помешает им чувствовать себя ближе к коммунистам, чем к тем, кто правее их. А главное, правее их никакого единства нет, и все будут грызться. Поэтому медленнее, чем мы ждали, но коммунисты будут идти к временной полной победе. Коммунизму нужно победить, чтобы потерять обаяние. Но все будет зависеть от международных событий, которые учету не подлежат. А когда они победят, они будут держаться только силой и это лучше других сумеют делать. Потому это не так скоро, как мы думали; и Вы бы успели приехать и вернуться.

Теперь личные дела.

Т. к. я все-таки жду неблагоприятного поворота событий, то я рад, что моя рукопись в Америке. Если что случится - я покоен. Но т. к. хорошо бы ее напечатать при жизни, то я написал Карповичу и повторяю Вам, что ее можно печатать и здесь. Ни «Петрополис», ни Зелюк, ни ИМКА не могут. А берется Гукасов[430]. Он или, вернее, от него мне не раз предлагали издать мою книгу. На это я не шел; это придало бы ей не тот характер, который я хочу. Он понимает и не настаивает; но у него сохранилась типография. Она принимает заказы и, между прочим, там печатают «Сов[етского] Патриота». Они берутся исполнить заказ, который получат из Америки. Карпович и Бахметев мне писали, что там нашли 600 долларов; а я от себя располагаю 400, что были у меня там. Для Америки этого мало; там издание обошлось бы, по словам Карповича, 1500 долл[аров]. Здесь же это стоит около 5000 лист; в моей книге 15 листов; значит денег достаточно, если только издатели согласятся печатать здесь, что удобнее для корректуры и если можно переводить из Америки. Я об этом раньше мельком говорил с Тхоржевским[431], а теперь встретил его на похоронах Таганцева[432], и он сказал мне, что дело можно сделать. Значит, все будет зависеть от Америки. Рукопись у меня здесь есть. Я хотел бы там печатать от других фирм, а не «Возрождения».

Зато послал Карповичу то, что Вы именуете «Исповедью». Три главы. Но их всего 4 главы. Последнюю главу пошлю в среду. Всего 40 страниц. Я буду ее через неделю читать в собрании «Северной Звезды»[433] с приглашенными. Ей там придумали и заглавие: «Парадоксы современной демократии». Посмотрим, будет ли она интересна. По тому, что уже отослано, Вы можете судить, стоит ли ее печатать. Я за нее не стою; писал ее сначала не для печати; хотя она очень актуальна и в ней есть, о чем подумать, но никакого вклада ни в историю, ни в политику она не внесет. Это игра ума, которой я забавлялся. Но ее полезно продумать, особенно после потуг [Кадомцева?].

Популярность Вашего генерала еще выросла, но в обывательских массах, а не политических кругах. Это то же, что было с Клемансо. Но ни Клемансо, ни он диктатором быть не хотят.

Очень прошу Вас сообщить Карповичу то, что касается книги. Почему «Новый Журнал» не занимается издательством, как «Современные Записки»? Здесь же только печатаются. Не знаю почему, но Гукасов очень-очень хочет, и не я его прошу, а он меня соблазняет, зная, что его издательская фирма, и не [слово нрзб].

Вас. Маклаков

Посредник между мной и Гукасовым - Тхоржевский.

Машинопись. Подлинник. BAR. 5-6.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 5 июля 1946

5 Июля 1946

Дорогой Марк Александрович,

Получил Вашу посылку и спешу Вас поблагодарить. Спешу это сделать, т. к. боюсь, что я расхвораюсь и, м. б., заболею всерьез. Пока не могу освободиться от температуры. Многое хотелось бы Вам сказать, часть этого пишу одновременно Б.И.Н. Мы переживаем тяжелые дни, когда воочию видно, как можно обрабатывать публику, когда нет печати и можно говорить только то, что разрешено.

Об акте 14-го июня[434] можно было бы многое сказать вполне объективно. Но этого не требуют и даже не допускают. Вся пресса настроена по одному камертону, который в результате создает впечатление того, что Щедрин назвал «Песнью торжествующей свиньи»[435]. Как все это далеко ушло от того, когда в сближении с Сов[етской] Россией видели эмблему перемены политики в СССР и сближение власти с народом. И что любопытно, по-видимому, Советы этого не понимают и думают, что прекращение борьбы с ней равносильно обязательству ее защищать, в чем должны обязываться новые советские граждане. Но и многие новообращенные думают так же. Что-то случилось с нашей планетой, как во время Вавилонского столпотворения, когда перестали понимать друг друга.

Но все эти вопросы вне наших возможностей. Если Франция устоит и не поддастся соблазну тоталитаризма, она не откажется от убежища и апатридов. Но если здесь власть перейдет к коммунистам, мы будем ликвидированы, как в Белграде и Югославии, и недаром тяга в Американское консульство опять увеличилась. Но в этих условиях мое пребывание здесь до конца получает и свое оправдание, и свой символический смысл.

Машинопись. Копия. HIA. 2-13.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 9 июля 1946

9 Июля 1946

Дорогой Василий Алексеевич.

Получил Ваше письмо от 5 июля и очень встревожен тем, что Вы расхворались. Надеюсь, ничего серьезного?

Об акте 14 июня и здесь очень много говорят, хотя на Америку он не распространяется. Разумеется, я не взял бы советских бумаг, если бы акт и относился к русским в С. Штатах. Однако допускаю, что кое-кому стоит эту бумагу взять: тем, кто действительно хочет ехать в СССР и готов для этой цели пойти на известный риск, - таковы, вероятно, молодые. Не думаю, чтобы Франция отказала в убежище апатридам, - по крайней мере Франция Бидо-Блюма[436]. Что будет дальше - один Бог знает.

Наш Фонд помощи писателям и ученым постановил выделить пять человек (Вас, Н.В. Милюкову[437], Бунина, Б. Зайцева и Мельгунова) в особую категорию и поручил Н.С. Долгополову из каждого груза выдавать этим пяти лицам по несколько посылок (а не по одной). Думаю, что в июле Вы получите четыре 16-фунтовых. Я со своей стороны вчера заказал для Вас посылку, состоящую преимущественно из сладких продуктов (их, кажется, в Долгополовских посылках мало, а они летом организму, говорят, особенно нужны).

О Вашей книге, конечно, все знаете от Карповича. Его очень огорчает Ваше колебание: то Вы согласны, то не согласны на помещение в журнале той или другой главы. Он писал мне, что Вы просили его даже сжечь «исповедь»! Помилуйте! М.М. дней десять мне не писал, и я не знаю окончательного Вашего решения - ни о печатаньи в журнале, ни о книге. Каган[438] мне сказал, что при субсидии Бахметевского фонда он охотно издаст Вашу книгу и будет платить Вам десять процентов с каждого проданного экземпляра. Это имеет свои преимущества, но ведь если ту же субсидию или даже часть ее перевести в Париж, то Вы можете издать книгу там (легче читать и корректуры), и тогда издание будет Вашей собственностью: за вычетом комиссии магазинов Вам будет оставаться не десять, а 50-60 процентов от обложечной цены. И в том, и в другом случае Вам не придется затрачивать на издание те Ваши деньги в Америке, о которых Вы нам писали. Впрочем, Вы уже все порешили с Мих[аилом] Михайловичем.

13-ая книга «Н[ового] Журнала» Вам давно послана. В ней помещен последний отрывок «Истоков»[439]. Отдельное издание по-русски выпустить невозможно, - нет издателей. Английское издание (т. е. американское) я давно запродал Скрибнеру, хотя думаю, что американцам эта книга интересна никак быть не может.

Покидаете ли Вы на лето Париж? Если уезжаете, то когда и куда?

Слышал много о Вашем докладе. По-видимому, он вызвал сенсацию.

Пожалуйста, напишите о здоровье. Наш искренний привет Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA.2-13.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 12 июля 1946

Париж,

12 Июля 1946

Дорогой Марк Александрович,

Сейчас получил Ваше письмо; отвечаю наспех, т. к. уезжаю в отпуск; дел масса, а если сейчас не отвечу, то переписать будет некому.

Вы не пишете самого главного: приедете ли Вы в Париж. Я видел М.С. Ц[етлину], и она надежды не лишила, но и не подала. Мое здоровье сносно; во мне сидит какая-то инфекция в носо-горловых путях, откуда глухота, насморк, температура и опасность для легких. Это одна из причин, почему я уезжаю на днях.

Меня огорчает непонимание с книгой. Относительно отдельных глав я предоставил все М.М. К[арповичу]; ему виднее, стоит ли печатать главы, если печатается книга. А интересуют меня не главы, а книга, с которой дело обстоит так.

Мне никакого вознаграждения не нужно. Если его дадут, я не откажусь, но никаких претензий я не имею, кроме нескольких авторских экземпляров. Хозяином остается тот, кто платит деньги. В этом я буржуа и реакционер. Сбивает меня незнакомство в условиях различных предложений. Я бы лично хотел, чтобы печаталась она в Париже, где я бы мог корректировать. И только. Остальное все равно. Каплан мне приятнее, т. к. знаком. Но у него с «Возрождением» (Тхоржевский) соперничество, которое выражается в том, что Каплан желает уплаты денег долларами в Америке, а «Возрождение» здесь франками. Тут весь расчет на «размен». Что выгоднее. Но я предоставляю решить этот вопрос тем, кто дает деньги. Был бы рад своих денег не тратить, но и на гонорар не рассчитываю. Все это я предоставил Карповичу. Но к нему письма сейчас идут долго, и я уезжаю отсюда, не получив ответа. Вернусь 15 августа. Мне лично задержка не по душе, т. к. по-прежнему опасаются здесь «событий».

Об «Исповеди» писать некогда. Из нее можно сделать нечто интересное, но в таком виде, как она послана, она никуда не годится; тем более для печати. Но я когда-нибудь ее кончу.

Доклад я «читал» совершенно больной и с температурой; не понимаю, откуда «сенсация». Понять его было трудно, т. к. я задыхался, речь [слово нрзб], голос хрипел, и вообще был не в форме. Спасибо за письмо.

Вас. Маклаков

Дорогой Марк Александрович[440],

Пользуюсь разрешением Василия Алексеевича, чтобы написать Вам несколько слов. Давно от Вас не имею никаких вестей и не знаю, оставили ли Вы мысль посетить нас, или можно все еще надежды не терять.

Вообще американцы письмами не балуют. Один Алекс. Абрамович [Поляков] от времени до времени пишет несколько слов. Думаю, что причина - отсутствие времени и страшная жара, которая докатилась и до нас.

Видаю иногда Зайцевых (думаю, что они придут к нам в гости в воскресенье), и каждый раз вспоминаем Вас. Шлю самый искренний привет Вам и Татьяне Марковне.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov, Vasilii Alekseevich. Parisjan. 1946 -July 1946. To Mark Aleksandrovich Aldanov.

1947

M.A. Алданов - Е.Ф. Роговскому, 1 марта 1947

1 Марта 1947 г.

Дорогой Евгений Францевич.

Получил сегодня Ваше письмо от 28-го. Спешу ответить.

Очень рад, что Вы нашли деньги для еженедельника. Не хочу быть пессимистом и не повторяю того, что говорил Вам. Не знаю, на сколько хватит миллиона франков. Допускаю, что еженедельник при объявлениях может и окупаться. Здесь я почти никого не знаю и не слышал о людях, которые могли бы и хотели бы купить пай в сто тысяч. Столкинд обещал поговорить с Атраном[441]. Знаете ли Вы его? Он хороший человек и очень богат. Кстати, Столкинд в четверг уезжает на неделю в Париж (Плаза-Атенэ). Допускаю и то, что влиятельные и умеющие убеждать людей лица могли бы найти 2-3 пайщиков в Нью-Йорке.

О редакции мы с Вами обменивались мнениями. Вы и Маклаков высказывали мнение, что на мне «все могли бы сойтись». Помимо того, что это неверно, я никогда не соглашусь быть редактором: прежде всего я, вероятно, к лету вернусь в Нью-Йорк; кроме того я терпеть не могу работу редактора, - давно отказался и от редактирования «Нового Журнала», и, наконец, я, достигнув почтенного возраста и никак не имея возможности похвастать здоровьем, твердо решил отдать остаток дней собственным трудам, литературным и научным. На меня, пожалуйста, никак не рассчитывайте. Гораздо лучшим и единственным единоличным редактором мог бы быть Александр Федорович. Как раз вчера я от него получил письмо: Вы разрешили оповестить о Вашем плане ближайших людей в Нью-Йорке. Я написал о нем, как о проекте, Александру Федоровичу (вероятно, ему писали и другие). Тогда за обедом у Михаила Матвеевича все о нем говорили. Если я правильно разобрал его письмо (от руки), он пишет, что для дела готов был бы приехать в Париж. Как всем известно, он единственный эмигрант с мировым именем. Не исключаю, впрочем, возможности, что именно поэтому ему издавать газету не дадут (несмотря на новый, явочный порядок в возникновении периодических изданий). Ал. Фед. не выражает средней линии нью-йоркской эмиграции. Но я теперь знаю настроение демократической эмиграции во Франции, в Англии, в Швейцарии, и думаю, что он выражает среднюю линию демократической эмиграции в целом. Его письма в редакцию «Соц[иалистического] Вестника» (говорят, что оно вызвало сенсацию) я еще не читал, мне пока журнала не посылают. Но взгляды Ал. Фед. мне хорошо известны - я далеко не во всем с ним схожусь. Мы с Вами работали в «Днях» и оба знаем, что он и прекрасный публицист, и, в отличие от покойного Павла Николаевича [Милюкова], редактор не самодержавного, а конституционного типа. О программе издания, о пределах состава сотрудников, о том, что можно и чего нельзя писать, можно было бы и необходимо было бы, при всяком редакторе или при всякой коллегии, договориться точно заранее. Как Вы, конечно, понимаете, я говорю отнюдь не в интересах Александра Федоровича: напротив, в его интересах лучше было бы уговаривать его не уезжать из Америки. Но, как и он, я имею в виду дело. Впрочем, вероятно, у нас с Вами расхождений тут нет. У него, кстати, кроме дела, теперь больше никаких интересов нет.

Если Ал. Фед. передумает или если приехать ему нельзя, то, при решительном отказе Маклакова от поста единоличного редактора, единственный и тоже хороший выход - редакционная коллегия в составе ньюйоркцев и парижан. Насколько я могу судить, из первых, кроме А.Ф., для дела мог бы приехать Зензинов. Он отличный журналист и литератор, хотя едва ли будет писать передовые статьи. Затем Кускова - мы знаем ее большие достоинства и недостатки. Василий Алексеевич не отказывался войти в коллегию. Имя дал бы и приезжающий скоро в Париж Коновалов. Это «иностранцы». Разумеется, необходимы и представители Вашей парижской группы. Вы, Альперин, Тер-Погосян, Титов отказывались, как «не пишущие люди». Это не резон, -я тогда говорил, что никак не резон, и повторяю. Вот и коллегия.

Еще одно. Миллион теперь не очень большая сумма, издание может скоро прекратиться. Если Вы приглашаете людей из Нью-Йорка или из Швейцарии, то необходимо обеспечить и забронировать то, что в старину называлось (в дополнение к «прогонным») «подъемными», т. е. не только билет в два конца. Но Вы это знаете лучше, чем я.

Разумеется, я высказываю лишь свое личное мнение. Не пишу ничего о техниках газеты. Это вопрос серьезный, но не неразрешимый. Допускаю, что при некоторых условиях и гарантиях согласился бы приехать A.A. Поляков, - лучшего техника в эмиграции нет. Очень рекомендовал бы Вам посоветоваться с Дон-Аминадо. Писать у Вас, конечно, согласятся и все нью-йоркские публицисты. Как политический публицист очень ценен и П. А. Берлин. Вот все, что могу сказать.

Примите мои самые лучшие пожелания. До скорого свидания.

Ваш (подп.) М. Алданов

Машинопись. Копия.

HIA. 2-13.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 5 апреля 1947

5 апреля 1947

Дорогой Василий Алексеевич.

Податель этого письма В.М. Брайнос мне очень хорошо рекомендован - с просьбой отрекомендовать его Вам. Он хочет быть зачисленным в наше эмигрантское гражданство. Если Вы можете быть ему полезным, Вы весьма обяжете меня.

Пользуюсь случаем, чтобы сказать Вам, как необыкновенно интересна и эта Ваша книга о Государственной Думе. Меня она прямо взволновала, хоть так давно все это было.

Шлю Вам сердечный привет. Очень кланяюсь Марье Алексеевне. Моя жена тоже.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA.2-13.

1948

M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 апреля 1948

109 West 84 St., New York 24

26 апреля 1948

Дорогой Василий Алексеевич.

Вскоре после нашего приезда в Нью-Йорк я написал A.C. Альперину письмо, которое просил прочесть всем друзьям: не хотел повторять одно и то же в нескольких письмах. A.C., уезжавший в Лондон, ответил мне, что передал это письмо Михаилу Матвеевичу, который, надеюсь, Вам его прочел. Теперь хочу только Вам сообщить (простите, что с опозданием) о «Новом Русском Слове». Я тотчас по приезде побывал у них и сказал, что мне Вами поручено заплатить им за подписку. Они навели справку и ответили, что тут какое-то недоразумение: Вам газета, по их словам, высылается, и деньги внесены за первое полугодие текущего года. Я указал, что Вы газеты теперь НЕ получаете. Новая справка: нет, газета высылается регулярно, вероятно, пропал один пакет («Н.Р. Слово» всегда приходило во Францию связками, сразу за одну, а то и за две недели). Во всяком случае, деньги были кем-то заплачены. Надеюсь, Вы теперь получаете?

Нового со времени моего последнего письма нет ничего. Ал. Федорович выздоровел, я его навещал в больнице, а на днях он уже был у нас. Ему очень хочется уехать во Францию. Думаю, однако, что он не уедет. После кончины Лидии Федоровны[442] он американцев видит меньше и, следовательно, информации имеет тоже меньше. Именно сегодня в обеих руководящих газетах С. Штатов, в «Н.Й. Таймс» и «Н.Й. Хералд Трибюн», появились корреспонденции из Вашингтона довольно тревожного характера, - смысл тот, что, по мнению Форресталла, министра Национальной Обороны, сейчас самого влиятельного государственного деятеля в Америке, война может возникнуть в любое время. То же заявил и генерал Брадлей, начальник Генерального Штаба[443]. Впрочем, теперь Конгресс рассматривает вопрос о всеобщей воинской повинности, и такие заявления, вероятно, объясняются этим. Результат выборов в Италии вызвал здесь, как, конечно, и у Вас, необычную радость. Лично я в нем почти не сомневался. Кстати, 30 процентов - это для коммунистов какой-то своеобразный «плафон»: везде, где были свободные выборы, они получали около 30 процентов голосов.

Ваша статья передана «Новому Журналу»[444]. Карпович мне давно не писал. Мне статья показалась необыкновенно интересной. Вашу поправку я вставил. Не сомневаюсь, что Мих[аил] Мих[айлович] будет чрезвычайно рад этой статье.

Я не знаю адреса K.P. Кровопускова. Не будете ли Вы добры передать ему прилагаемое письмо?

Татьяна Марковна и я шлем самый сердечный привет и лучшие пожелания Вам и Марье Алексеевне. Надеюсь, Вы здоровы.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA.2-14.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 25 мая 1948

25 Мая [1948[445]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил вчера пачку «Нового Русского Слова» и прочел Ваш рассказ[446]. И хочется Вам сказать, как бесконечно полезно то, что Вы делаете. Вам это дано - показывать живых людей, каковы они на деле. А именно поэтому, когда Вы говорите о людях известных - Черчилле, Сталине - в уме остается сомнение, таковы ли они на самом деле. Здесь мало показывать, здесь надо доказывать, т. е. начать рассуждения с ссылками и цитатами. А когда Вы говорите об иксах, кот. только могут быть и на которых отражается дух времени и влияние условий, Вы помогаете нам представить ту жизнь, кот. мы не видали и часто не понимаем. Ведь и Ваши и терминатор, и особенно Марья Игнатьевна, и даже Татарин - живые люди, и мне кажется, что я сам пожил в [слово нрзб] в нашу эпоху. Пишите побольше таких миниатюр.

Но почему Вы пишете в «Новом Рус. Слове»? Ведь этот рассказ не для газеты, хотя бы он печатался и без пропусков. Хорошо, что я получил газету целою пачкой. Или «Нов. Журнал» - кончился? Недаром до сих пор нет обещанной Мартовской книжки. И недаром Карпович читает лекции и на письма не отвечает. Но как это будет досадно.

Третьего дня был у А.И.К. Очень опустился со времени возвращения из США. Пульс 26, доходит до 35. Может сразу остановиться. Не задыхается. Не забывается, но часто начинает плакать. Принимать гостей ему вредно, но его жена настаивает, чтоб приходили, а то скучает.

Приехал сюда на неделю Элькин; был у меня, а сегодня Титов его угощает «парижанами».

Мне кто-то говорил, что Вы возвращаетесь сюда? Было бы хорошо, хотя жизнь здесь невесёлая. Люди по старой привычке, говорю это одинаково про нотаблей эмиграции и деятелей Франции, считают себя обязанными давать ответы на роковые вопросы, руководить другими, направлять историю, [слово нрзб] это, т. е. пытаться делать старым испытанным способом, и при этом грустить, что из этого ничего не выходит. Это как с Тарасом Бульбой, когда его схватили поляки. Или как с Анной Карениной, когда поезд на нее надвинулся и поволок неизвестно куда. Нужно ждать чего-то совершенно нового. Или, вернее, понять, что то старое, к кот. мы как будто привыкли, и есть это «новое», за кот. можно ухватиться. Я испытывал это, сидя в тюрьме, когда думал; есть люди, кот. на свободе, а недовольны! Как это удивительно. Для того, чтобы свободу ценить, надо ее потерять. Так и Ваш Ив[ан] Вас[ильевич][447] понял, что значит, что опухоль «незлокачественная». Но Вы меня раздразнили; неужели у них все кончено? Или впереди «новое»?

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-6.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 8 июня 1948

8 июня 1948

Дорогой Василий Алексеевич.

Оба Ваши письма, несмотря на большую разницу во времени их отправки, пришли почти одновременно: на первом Вы наклеили недостаточно марок, и на конверте была пометка почты, что оно по этой причине отправлено не на аэропланах (казалось бы, было бы проще потребовать доплату здесь или вернуть Вам письмо, но, вероятно, таковы порядки, оставшиеся от времен Людовика XIV[448], - впрочем, тогда марок не было).

Второе письмо Ваше написано от руки, и, увы, ни я, ни друзья, которым я его показывал, не разобрали половины! Яснее было написано начало письма, и я с большой и подлинной радостью узнал, что Вам понравился мой «Экстерминатор» (он, кстати, напечатан с множеством ужасающих опечаток). Особенно рад был тому, что Вы хвалите ту часть рассказа, где нет исторических лиц. Сердечно Вас благодарю.

Наполовину разобрал Ваше сообщение об Александре Ивановиче. Да, к сожалению, все сведения о нем сходятся. Страшно его жаль.

Насколько я мог разобрать, Вы написали о своем здоровье, но что же именно? Я читал, вчитывался и не разобрал. Если хотите успокоить не одного меня, но и многих других, пожалуйста, напишите на машинке.

Вы сделали из появления моего рассказа в газете вывод, что «Новый Журнал» прекратил или прекращает существование. Это неверно. Верно то, что я ушел из «Нового Журнала». Причина: комически-бессмысленное (другие говорят: идиотское) письмо М. Цетлиной к Бунину[449]. Из-за этого письма прекратил сотрудничество в журнале Иван Алексеевич, а из солидарности с ним (по делу об этом письме) ушел и я[450]. Если хотите узнать подробности, спросите Бунина, - писать долго и скучно, да и не так важно это дело. Добавлю, что с М.М. Карповичем и у Бунина, и у меня остались самые лучшие отношения. Он относится к письму Цетлиной по существу так же, как мы и как, кажется, все. Казалось бы, естественнее было бы в виду «конфликта» с Буниным уйти не Бунину, а Цетлиной, тем более что Бунин и я были инициаторами «Нового Журнала»: журнал был задуман в июле 1940 года в Грассе, -Иван Алексеевич тогда тоже собирался уехать в Америку, и мы с ним решили создать в Нью-Йорке журнал под его и моей редакцией. Но настаивать на уходе Цетлиной не могли ни Бунин, ни я (не могли и не хотели), так как она, не имея никакого отношения к редакции, несет всю черную работу по журналу, отнимающую целый день, и заменить ее некем: журнал не может платить за эту работу. Поэтому Бунин просто заявил Михаилу Михайловичу, что уходит. А я к нему присоединился. Разумеется, мы оба желаем журналу всяческого успеха. Карповича я на днях видел, и он мне сказал, что Ваша статья идет в 19-ой книге, которая выйдет в сентябре.

Здесь некоторый интерес вызвала программа Союза, во главе которого стоит, кажется, Р. Гуль[451]. Она появилась в «Н. Р. Слове» с пометкой редакции: «следуют девять подписей»[452] (ни одна подпись приведена не была). Как мне говорили, этот Союз (не помню точного его названия) создан после того, как Гуль разошелся с Мельгуновым. Как Вы относитесь к этому делу?

О нашем с Татьяной Марковной возвращении во Францию пока ничего сказать не могу: все вилами по воде писано. Я остаюсь при мнении, что Франция останется свободной страной, если не будет войны. Если же будет война, то, конечно, через две недели после ее объявления у власти будет Торез[453]. Я недавно завтракал со знаменитым Робертом Оппенгеймером[454], кажется, главным создателем атомной бомбы. Он настроен довольно пессимистически в вопросе о том, будет ли война (это не для огласки - сообщаю только Вам).

Шлю самый сердечный привет Вам и Марье Алексеевне. Моя жена очень кланяется.

Ваш МЛ. Алданов

1) К расколу в парижском Союзе писателей, вызвавшему это письмо, я лично отношусь вполне равнодушно.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-14.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 11 июня 1948

Париж, 11 Июня [1948[455]]

Дорогой Марк Александрович,

Мой почерк приносит мне больше неприятностей, чем Вы думаете. Ведь на приглашение из Праги на столетие Толстого в 28 г. я ответил длинным мотивированным отказом. Они не разобрали, принесли мне благодарность от Чешского Мин[истерства] Нар[одного] Просв[ещения], и мне пришлось туда поехать и прочесть лекцию.

Мое нездоровье - была полоса фурункулов на шее и лице; кажется, это кончилось. Опасного нет с тех пор, как есть пенисиллин, но скучно.

Попытки создания «центра» здесь все время идут; отношусь с большим скептицизмом; нужно было бы найти общее дело, практическую работу; люди, объединившись на ней, могли бы стать «представителями» эмиграции, но объединяться за тем, чтобы стать «центром», провозглашать себя центром, значит начинать не с того конца; это все -суета и самомнение. И сейчас могло бы быть полезным и живым делом организованная помощь русским дипистам; но это работа черная и хлопотная и не соблазняет.

Не смею Вас с Буниным критиковать, но очень жалею о вашем решении оставить «Новый Журнал», тем более что оно мне кажется немотивированным. Я слышал о письме Цетлиной, но его не читал. Но ведь как бы то ни было, оно исходило лично от Цетлиной, а не журнала. Можно было прекратить отношения с ней, но почему же с Журналом; мне жалко Журнала, его читателей и вообще этого удара по культурному делу. Наконец, хорошо ли превращать Вас в фельетониста «газеты»?

Теперь нечто личное. Вы мне написали, будто моя статья пойдет в 19 книжке. Это для меня новость. После долгого молчания Карпович мне написал, что она в 18 книжку не попадет, но надеется на 19. Я ему ответил, что если так, то я очень рад, что я ее к тому времени кое в чем переделаю, тем более, что последнюю 4-ую главу хочу переделать основательно. Просил его меня до отъезда уведомить, когда крайний срок присылки, по какому адресу летом мне присылать. Не получив ответа, я переделал кое-что в первых трех главах, а 4-ую еще не трогал. Я ему писал 26 Апреля, 11 Мая, 24 Мая, но ни на одно письмо ответа не получил. Я решил, что это не совсем любезный, но все же ответ, и собирался написать ему перед своим отъездом, что отказываюсь от печатания и прошу рукопись мне вернуть. Я ведь вовсе не стремлюсь ее печатать, хотя, прочтя ее в заседании ложи на Puteaux[456], я вижу, что она интересует. Но все равно я не стремлюсь; но после Вашего письма я вижу, что молчание может быть объяснено и почтовым тарифом, и неразборчивостью почерка и др. причинами. Письмом 8-го Марта Карпович меня извещал о присылке мне другой рукописи; я ее поднесь не получил, о чем его уведомлял. Но, может быть, он не получал и уведомления. Во всяком случае, до 1-го Июля подожду, а затем пошлю решительный отказ, тем более что после моего отъезда не смогу прислать и готовой части рукописи. Сообщаю Вам все это, чтобы кто-нибудь это знал в случае чего.

А здесь все умирают; А.Н. Мандельштам[457] пришел к жене Нольде выразить сочувствие[458] и упал в обморок; был без памяти несколько часов, но ожил. У Кн. Мещерской[459] удар, хотя она выжила. Коновалов уходит и т. д. А впрочем, уходят не только отдельные люди, но целый мир. Неясно только, что придет к нему на смену; не тоталитаризм, но, думаю, что и не «демократический социализм», о чем мечтает «Соц[иалистический] Вестник». Но это могло быть содержанием еще других «еретических мыслей». У меня есть в голове материал на целую книгу, но нет времени и, пожалуй, досуга, чтобы ее написать. Если Вы знаете что-либо о Карповиче, что могло бы быть для меня полезно, сообщите, чтобы я не сделал ложного шага.

Я пишу Карповичу по адресу: Wardsboro, Vermont. Надеюсь, что здесь нет ошибки?

Вас. Маклаков

Среди тех «провалов», кот. постигают демократические «идеалы», во Франции есть провал «представительства» как формы правления, и провал «национализирования» предприятий, т. е. в сущности практического «социализма». Они убыточны, беспорядочны и являются видом эксплуатации «населения» в пользу меньшинства. Скажу Вам «ересь», кот., конечно, не напечатаю. Государственное хозяйство ведется так, что можно бы начать с возвращения к системе «откупов». Либо дисциплина, как в Советской России, и тогда проститесь со свободой; или свобода, а тогда «личная выгода» и «интерес», только умеряемый властью. «Соц[иалистический] Вес[тник]» думает, что это сделает «демократия»; пока это иллюзия раздевания жирных.

Машинопись. Подлинник. BAR. 5-28.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 июня

18 июня 1948

Дорогой Василий Алексеевич.

Получил Ваше письмо от 11 июня и одновременно из другого письма узнал, что было празднование Вашего дня рождения. Пожалуйста, извините меня, что не поздравил раньше. Приносим Вам теперь сердечные поздравления и лучшие пожелания.

Меня из Испании просят похлопотать у Вас о Вас. Григ, де Базиль[461], известном балетном деятеле (его настоящая фамилия, кажется, Воскресенский). Дело идет о свидетельстве о том, что он имеет права на нансеновский паспорт (тогда как у него только «титр де войаж»[462]). Свидетельство же ему нужно для получения денег в связи с убытками, причиненными ему немцами. Этот оптимист, очевидно, надеется на то, что деньги получит. (У меня немцы забрали на рю Гюден всё: мебель, книги, рукописи, я подал просьбу года два с половиной тому назад и пока ни гроша не получил.) Де Базиль изложил Вам все дело подробнее, а я позволяю себе только просить Вас сделать для него что можно: помимо того, что он имеет большие заслуги перед русским балетным искусством, при нем кормится 85 русских эмигрантов.

К попыткам создания «центра» я отношусь приблизительно так же, как Вы. Но верхи нашей эмиграции, кажется, переживают вторую политическую молодость: число комитетов, центров, обществ теперь больше, чем было в 1919-21 гг. Было бы очень хорошо создать один центр для помощи Ди-Пи[463], но для этого никакая «программа» не нужна. А здесь и в Париже все вырабатывают длиннейшие программы.

С Вашей статьей, вероятно, недоразумение: должно быть, письмо Карповича затерялось. Как бы то ни было, я ему сегодня напишу, хотя больше никакого отношения к журналу не имею. Нет, пожалуйста, не посылайте журналу отказа. Карпович теперь в Вермонте. Я как раз сегодня получил от него письмо, - еще раз просит Бунина и меня вернуться, - на этот раз по поручению сотрудников журнала, недавно собиравшихся. Известно ли Вам, что произошло и другое мировое событие, вызванное, однако, не частным письмом, а политическими разногласиями: в меньшевистской партии, из-за «власовского движения», произошел раскол! Кажется, скоро прочтете в «Соц[иалистическом] Вестнике». Думаю, по крайней мере, что демократы, защищающие власовское движение, хоть перестанут бранить участников визита 12 февраля (т. е. не участников, а участие: участников они не бранят).

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA.2-14.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 24 июня

24 Июня [1948[464]]

Дорогой Марк Александрович!

Базиль какой-то чудак. Про него мне писал и просил Рогнедов[465] из Испании (марка с лицом Франко[466], что очень ценят филателисты); пишете Вы из Америки. Но ни он сам, ни кто-либо из его близких не идет, документы не показывает, и я при всем желании, а может быть, и возможности ему помочь не могу ничего сделать. И я не знаю, где он находится, куда ему писать. Я знаю его по репутации, помнится, знал его лично - но ведь все это недостаточно. А через неделю я уеду, и тогда уже я помочь не смогу.

Мы с Вами совершенно совпали во взгляде на центр. И теперь и можно, и должно создать какой-то координационный центр для помощи Д.П. Не далее как вчера для этого кое-что сделал. Но надо признать, что эмиграция старая очень постарела и ослабла, и сейчас не видно людей, кот. этому бы отдались, как когда-то многие отдавались. «Работников» стало мало. Мы «вымираем». А вот с политическими объединениями - повезло; и Вы правы - вспомнили молодость. Сравните программы Мельгунова и Гуля и объясните, из-за чего они разошлись и переругались? Пора нам умирать, т. к. умного мы ничего придумать не можем. Очевидно, закон «бытия».

С Карповичем все выяснилось. Получил от него два письма. Я рад, что Журнал просит Вас с Буниным вернуться; право, несправедливо Цетлинскую непонятную для меня выходку вымещать на журнале и на читателях. Боюсь, что Вы их не послушаете; но это будет уже ради «упрямства». Тем более что официальные отказы вы не делали; вы ушли молча и можете молча вернуться, и неужели М.С. [Цетлина] не постарается это облегчить. Ведь причина ее письма все-таки неадекватна последствиям. Ведь весь инцидент в Союзе писателей - буря в стакане.

Но не хорошо повсюду. Что за нелепость разыграли в Германии; но как ни наглы Советы, я плохо понимаю, почему при разделении Германии на 2 и законном вытеснении СССР - из Западной половины, Берлин должен находиться в общем владении[467]? Все это последствия Потсдама и увлечения Сталиным, за что заплатил и Масарик[468]. Но не всегда можно поправить ошибку, а логические выводы из нее приходится принимать. Очень грустно, что уступка Американцами в Берлине наносит удар их престижу и подъему у нас Советов; но чтоб на этом вопросе поднять перчатку и сейчас пойти на войну, кажется невероятным. И у меня ощущение, что Американцы уступят, а не Советы.

Очень жалко, если Базиль до моего отъезда не отзовется; я писал Рогнедову в Испанию, но ответа не было.

Вам преданный В. Маклаков

Сейчас E.H. [Штром] с торжеством показала нам газету о награждении Вас премией за «Истоки». Все поздравляем. И подумайте, что их нет «на русском»[469].

Автограф.

BAR. 5-5.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову[470], 3 сентября 1948

Paris,

3 Сентября 1948

Дорогой Марк Александрович,

Меня смущает, что противники (Кер. и Тер.) находят, что я согласен с обоими. Ведь это можно объяснить тем, что я или лукавлю или не знаю, что думаю. И мне хочется Вам пояснить мое отношение к спору.

Когда мы расстались в последний раз, я сказал Теру, что, по-моему, между ним и Кер. тоже нет разницы; я так и думаю; разница только в оттенках, а может быть, даже в словах.

Мы вообще не говорим о людях, которые себя «продали» из выгоды или страха. Они не интересны, и о них и Т., и К. одинакового мнения. Говорим только о тех, которые искренне думали этим служить России, чтобы свалить в ней большевизм, пошли же к Гитлеру и надели германскую форму, рассчитывая, что победа Гитлера освободит Россию. Это - типичное пораженчество.

И я думаю, что в суждении о них между нами принципиальной разницы нет. Эта политика была большой ошибкой, и если бы она удалась, это было бы для России несчастьем. В этом между нами тоже разногласия нет. Мы все эту политику осуждали. Вопрос в том, как сейчас надо относиться к тем, кто ее тогда представлял и кто искренно верил, что победа Гитлера для России полезна.

Я бы понял тех, кто вообще осуждает всякое пораженчество. Но Вы сами заметили, что в известные моменты мы бывали все пораженцами. Не нам занимать позу патриотов без упрека. Если все дело в том, что эта политика была неразумна, что Гитлер опаснее Сталина -то здесь вопрос не принципа, а фактической оценки политического положения. Можно спорить и не соглашаться, но не согласных с собой нельзя осуждать, считать недостойными. В этом тоже мы как будто согласны. Убежден, что так будут судить власовцев и нас наши потомки. Разница между нами в словах, за которыми скрываются «эмоции». В тот момент, когда победа Гитлера над всей Европой, в том числе Англией, могла казаться вполне вероятной, СССР явился нашим неожиданным и единственным спасителем. Мы все пережили чувство облегчения и радости от первых советских удач. Опять увидели ту Россию и тот русский народ, которых не видали за коркой СССР. И когда в этот момент русские люди одели гитлеровский мундир и пошли ему помогать против Сталина - мы все их считали врагами. Этого чувства злобы на них мы не могли сразу забыть; оно проходит с течением времени и с ближайшим ознакомлением с ними. Но оно проходит постепенно и различными темпами в зависимости от темперамента и от силы пережитых эмоций. Оттого так бесплодны споры - на ком onus probandi и т. д., за кого презумпция и т. д. Но так как страсти еще не улеглись, то неосторожно и неразумно их гальванизировать нашими препирательствами.

Я бы запретил употреблять слово «власовец», которое пока разделяет. И чем настоящий власовец хуже того, кто, не надев мундира, в душе хотел победы Гитлера, а не России. Наконец, у людей разные степени терпимости и способности прощать. Я бы совершенно спокойно мог сотрудничать в газете, где писал бы бывший власовец, другие - нет. Это не принципиальное разногласие, и я вообще не допускаю, чтобы по этому вопросу могло бы между нами быть принципиальное и неустранимое разногласие.

Среди власовцев есть также совершенно различные люди: и те, кто до сих пор думает, что победа Гитлера была бы предпочтительнее для России и для мира; то, что сейчас происходит, - вода на их мельницу; только этого они публично не скажут и полемизировать с ними не придется. Есть те, кто признают, что они ошиблись. Есть те, которые скажут, что хотели разложить немецкие войска. Есть те, которые сознают, что не выдержали плена и «согрешили»... Как обо всех судить одинаково? Их так же не надо осуждать, как выдавать им за это аттестат благонадежности; это как после сражения: одни сражались, другие прятались за траншеи, третьи - бежали - все это забывается. Пора забыть об этой власовской ориентации; она была преходящим эпизодом, кот. на людях серьезных следов не оставил, и слово «власовец» и не порицание, и не аттестация. Оно - как бывшая профессия: но если подчеркивать и упоминать это прошлое, то надо быть готовым дать объяснения и доказательства, что он в этой профессии делал. Это пока неизбежно; и надо не ссорить людей, лучше самим этого вопроса не подымать. Если Ник. и Кер. сумели доказать, что среди власовцев есть совершенно подходящие люди, то большего они не могут требовать; я разумею: нельзя группу «власовцев» заключать в свои ряды как группу, характеризуемую только Пражской программой. Кроме «программы» у них был акт, кот. требует «пояснения». От этого требования нельзя отказаться. Его надо дать или быть готовым дать не «формализируясь». Между тем есть [тенденция?] считать, что «власовство» никогда не было германской и антирусской ориентации. Здесь так легко па это не смотрят, и с этим надо считаться. Я повторяю: я успокоюсь только тогда, когда К. и Т. заговорят на одном языке; ибо по существу разногласий между ними не вижу.

Преданный Вам В. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov VA. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Sept. 1948 - March 1953.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 7 сентября 1948

7 сентября 1948

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренне благодарю Вас за Ваше письмо. К сожалению, конца, написанного пером, не разобрал. Тем не менее Ваша позиция ясна, и я не думаю, чтобы Вас в Нью-Йорке или где бы то ни было обвиняли в «лукавстве».

Повторяю, по-моему, общего принципиального решения вопроса о «пораженчестве» быть не может. Арман Каррель в рядах испанской армии сражался с войсками французского короля[472], и таких примеров в истории множество. Думаю, что самым важным критерием при оценке пораженчества должно быть то, во имя чего человек принимает не свойственную человеческой природе пораженческую позицию. Если во имя свободного человеческого существования - это одно; если во имя гитлеризма - это совершенно другое. Человек, воевавший на стороне Гитлера, мог надеяться только на то, что в России ужасающий строй будет заменен другим еще более ужасным. Некоторые б[ывшие] друзья немцев теперь совершенно серьезно утверждают, будто они рассчитывали сначала с помощью Гитлера уничтожить большевизм, а затем освободить Россию от гитлеризма уже каким-то другим, очевидно, им известным способом. Я не сомневаюсь, что у 99 из 100 никакого такого расчета не было и быть не могло. Если же такой расчет был, то он в лучшем случае свидетельствует о бесконечной политической простоте и невинности.

Однако, поскольку дело идет обо мне лично, скажу еще раз, что я в мыслях не имел и не имею «травить» или «клеймить» б[ывших] друзей гитлеровцев. Я отлично знаю, что как люди они (те, что жили в России) могли бы справедливо ссылаться на «смягчающие обстоятельства». Мне только кажется тяжелой политической ошибкой - вести с этими людьми общую политическую работу. Вы, наверное, никогда не отрицали в царское время, что между правыми были очень хорошие, честные и порядочные люди. Но если б Вы, скажем, в 1913 году стали редактором газеты, Вы НЕ позвали бы их ни в соредакторы, ни даже в сотрудники. И это никак не означало бы, что Вы их «травите». В этом и заключается мое основное разногласие с Керенским, Николаевским и другими организаторами «Лиги»[473]. Я совершенно не понимаю, зачем им понадобились «власовцы». Пользы от этого ни малейшей, а вред -огромный (конечно, в наших эмигрантских масштабах). Если дело идет о практической работе (пока весьма проблематической), то для нее есть Ди-Пи, всегда занимавшие позицию близкую к нашей, и я знаю, что их много. Существует выражение, над которым принято насмехаться: «чистота политических риз». Никогда не видел и не вижу, что в нем есть смешного. Будущее темно, но пока «чистота политических риз» - это наш единственный морально-политический капитал. Для чего его лишаться? Я понимаю, что государственный деятель, ведущий большую напряженную политическую работу, может кое-чем поступиться ради цели, имеющей огромное практическое значение. Мне приходилось слышать, что Черчилль своей тягчайшей морально-политической ошибкой теперь считает свою, действительно не слишком привлекательную, роль в темном деле, связанном с именами Михайловича и Тито. Однако это хоть было сделано в процессе очень большой политической игры. Между тем Александр Федорович свой капитал тратит неизвестно для чего. Я очень боюсь, что если «Лига» начнет работу, то его первыми французские социалисты объявят «новым Марселем Деа»[474] и т. п. На клевету врагов нечего обращать внимание, но тут будут не враги. Если бы еще дело шло о раскаявшихся власовцах, однако таких что-то пока не видно. Судя по их изданиям, они были во всем правы: не их надо амнистировать, а они должны амнистировать других и, быть может, по доброте своей на это согласятся. А если они что-то не совсем демократическое писали в «Парижском Вестнике», то только круглый дурак может их в этом обвинять: ведь ясное дело, это в их чистейшие либеральнейшие статьи вставляло своей властью Гестапо. Так кто-то из них недавно писал в ответ Аронсону. Чудесный прецедент для всех большевиков (в случае неприятностей исторического порядка): в их чистейшие либеральнейшие статьи все не-либеральное вставляло ГПУ. Как это будет для них удобно, для всех, от Александрова[475] до Эренбурга[476] и Заславского![477] - Меня все же забавляет: на какого нынешнего читателя рассчитан этот довод?

Разумеется, настоящее письмо предназначается только для Вас и для наших друзей, участвовавших в недавней беседе о «Лиге».

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Я совершенно согласен с Вами в том, что под общим названием «власовцы» объединяются самые разные люди. Но то же относится и к коммунистам, и к троцкистам и т. д.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1945-1950.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову[478], 8 октября 1948

Paris,

8 Октября 1948

Дорогой Марк Александрович,

Вчера пришла от Вас посылка, очевидно, та, о которой Вы мне говорили; но почему-то из Лондона! Большая коробка, наполненная шоколадными конфетами в таком количестве, что, наверное, хватит до конца жизни. И конфеты настолько разнообразные, что часть их похитила себе моя сестра; у нас совершенно различные кулинарные вкусы. Итак, большое, большое Вам спасибо. Если бы человек жил одними конфетами, мне ни о чем бы не надо заботиться.

Но «пользуюсь случаем», чтобы Вам написать то, о чем должен был написать раньше. Не знаю, будет ли здесь издаваться газета; я плохо вижу ее возможность и шансы в настоящих условиях. В январе приедет А.Ф. (по крайне мере пока собирается); тогда поговорим конкретно. Но справа, не поднимая вопроса о газете, задумали другое. Издать Сборни к, не периодический, а единовременный, чтобы напомнить о себе, о своем существовании и, кстати, дать возможность высказаться тем, кто этой возможности не имеет. Его издает «Возрождение» как книгоиздательство; редактором его будет Тхоржевский, как его старый сотрудник. Сборник будет беспартийный, с широким фронтом, но, конечно, без уклона к советам. Обеспечены статьи: глава из посмертной книги Нольде «о различии русской и имперской идеи», самого Тхоржевского (о Полонском), Эльяшевича, Прокоповича и Бунина. Будут и другие dii minores. Покорная просьба к Вам дать что-нибудь. Я по их поручению зондирую почву, можно ли к Вам обратиться? От себя добавлю, что я очень был бы этому рад. Я не вижу для себя мотивов отказаться, тем более что они у меня просят нечто готовое, ненапечатанную речь, которую я говорил в качестве вступительного слова на заседании в память 800-летия Москвы[480]. Мне восстановить ее легко, а ее слышали и Эльяшевич, и Тхоржевский и просят. Но я чувствую себя очень неловко в компании, где я самый левый. Правда, там Прокопович, но мне было бы гораздо уютнее, если бы были и Вы. Конечно, это не аргумент, я понимаю сам, но это объясняет мое посредничество. Тхоржевский - человек разумный и сам отлично понимает политическое положение и уклона не допустит. Но хотелось бы знать, как Вы к этому относитесь?

Кажется, будет статья Добужинского по случаю смерти Качалова. Но только «сборник» не периодический.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and п. р., Sept. 1948 - March 1953.

Сидят, слева направо: Е.Д. Кускова, Н.В. Милюкова, П.Н. Милюков.

Стоит С.Н. Прокопович. Прага, 1937 г.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 12 октября 1948

16, av. g. Clemenceau, Nice

12 октября 1948

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень рад тому, что выйдет сборник И.И. Тхоржевского, и желаю ему большого успеха. Я много слышал об этой Вашей речи и буду ждать ее с большим нетерпением. Сам я, однако, участвовать в сборнике не могу. Я очень уважаю Тхоржевского и ценю его талант. Но он консерватор, и сборник его, конечно, будет консервативен, а я давно, лет тридцать тому назад, решил, что буду участвовать только в умеренно-левых и антибольшевистских изданиях. Сборник будет удовлетворять второ му условию, но не первому. Вдобавок, у меня ничего подходящего нет. Я всецело ушел в свою французскую философскую книгу, первый том которой уже закончил. Помнится, я Вам о ней говорил. Так Бунин обещал участие? Я этим приятно удивлен, помня его ругательное письмо в редакцию о Тхоржевском, в свое время еще более меня удивившее. Иван Алексеевич - «человек настроения».

С Александром Федоровичем я обменялся дружески-ироническими письмами. Он разошелся политически почти со всеми (кроме Зензинова) своими старыми друзьями. Я ему шутливо написал, что новая дружба Кравченко[483] и Далина[484], наверное, его в этом утешит (знаю с давних пор, что они были его «бэт нуар»[485]). Он также шутливо ответил. Из его письма я не вынес впечатления, что он скоро приедет в Париж. Вдобавок, Атран, который хотел дать миллионы на газету под редакцией Керенского, пока признаков жизни не подает. Я не знаю даже, где он.

Удивлен тем, что посылка пришла к Вам только теперь. Я ее послал два месяца тому назад. Это американское общество, имеющее филиал в Англии, соблазняло в объявлениях тем, что посылки идут из Англии, и потому приходят быстро. Конфеты я послал, зная, что Вы их любите (в Америке они плохие) и что в Париже все другое есть.

Кончина Качалова очень меня огорчила. Замечательный был артист. Кстати сказать, много лет тому назад я в Москве слышал, что всех московских и петербургских дам сводят с ума «два Василия»: Вы и он. Добужинский, наверное, напишет о нем интересно. Да и весь сборник, конечно, будет интересен.

Шлю Вам сердечный привет, такой же Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Пожалуйста, кланяйтесь Тхоржевскому - я, во всяком случае, очень благодарен за приглашение.

Машинопись. Подлинник.

HIA.2-14.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 14 октября 1948

Париж, 14 Октября [1948[486]]

Дорогой Марк Александрович,

Я сообщил Ваш ответ Тхоржевскому. Он спросил Ваш адрес: значит, будет Вам сам писать, но я хочу тоже прибавить несколько слов. Для меня неотразимый аргумент, что у Вас ничего готового нет, и что Вы другим заняты. Но поскольку у Вас есть политический довод, мне хочется против него возразить.

Вы пишете, что сборник будет «консервативен». Я мог бы сказать, что этот термин неясен, и сейчас старомоден, что было бы правда; но, конечно, все-таки есть какие-то противоположные тенденции, и я сам хотел Вашего участия, чтобы не оказаться самым левым в сборнике. Поэтому этот довод я принимаю.

Но мне хотелось все-таки знать, в ком Вы видите залог консерватизма сборника? Есть, конечно, имена недопустимые, и в этом смысле достаточно красноречивы. Таких, насколько я знаю, в сборнике нет. Это не Тхоржевский, не Эльяшевич, не Нольде. И мне кажется, что у меня с Вами разные подходы к этому вопросу.

Главное препятствие это то, что сборник издает «Возрождение», что за спиной фигура Гукасова. Но мне представлялось скорее желательным, что весь этот аппарат «Возрождения» стал бы издавать сборник иного направления. Это было бы хорошим символом общественного оздоровления. Есть ли политический интерес после всего пережитого сводить счета за старое. Во время оккупации «Возрождение» нельзя было ни в чем упрекнуть; оно не запятнало себя коллаборацией и склонностью к Гитлеру. А их старый антагонизм с Милюковым сейчас потерял всякую актуальность.

На днях в «Нов. Рус. Слове» я прочел статью Аронсона о положении Франции; в ней есть ссылка на Вас, на Вашу характеристику Блюма, с Аронсоновской иронией относительно тех, кто сейчас борется с правой опасностью[487].

Та нетерпимость, кот. была раньше, сейчас едва ли нужна.

Это не затем, чтобы Вас убеждать, но мне кажется, что Вы неправильно оцениваете характер сборника. Едва ли он может противоречить тому, что Вы называете «умеренно левым направлением». Он именно таким и будет. И это надо поощрять, в интересах выправления людских мозгов. Я и сам не хотел бы участвовать в «консервативном» сборнике и сидеть за одним столом с «зубрами». Но их в сборнике нет. Сам я всегда был слишком «терпим», и мое имя не гарантия. Потому-то мне и хотелось видеть около себя более требовательного человека, чем я. Конечно, есть Прокопович; но мне жалко, что Вас не будет. Это только сожаление, а не «приставание» к Вам. И сожаление Вы мне все-таки простите.

Вы меня смущаете, выражая интерес к моей «Москве». Если она произвела некоторое впечатление, то только по «сравнению» и потому, что было неожиданно. Меня просили только председательствовать и при открытии заседания сказать несколько слов. На это я шел. Но мои «несколько слов» поставили на программу как самостоятельное выступление. Когда я это узнал и увидел, что для 800-летия Москвы читает Зайцев о Художественном Театре, Ушаков[488] - об архитектуре, а затем только музыка, то я понял, что ограничиться этим было бы скандально. Я и говорил около получаса всем известные вещи. Успехом я обязан только заключительному каламбуру - дыбы и дыбу.

Но в отличие от Вас я хотел сборнику оказать посильную поддержку, чем только смог.

Вас. Маклаков

Вы мне ничего не говорили про Вашу философскую книгу. Не имею понятия и очень заинтересовался, какой проблеме она посвящена? Будет интересно с ней познакомиться. Но инстинктивно жалею, что Вы отвлекаетесь для этого от иного дела, в кот. Вы «unicum», m. е. от исторического романа, от воссоздания и зафиксирования надолго жизни, среды и людей. И это тогда, когда для поверхностных наблюдателей жизнь становится загадкой, а люди новой породой животных. Как полезно их осветить и сфотографировать. Но я так говорю, может быть, только потому, что не знаю темы Вашей книги.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-6.

С.Н. Прокопович. Прага, 1938 г.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 17 октября 1948

17 октября 1948

Дорогой Василий Алексеевич.

Тхоржевский мне уже написал (очень любезно), я ответил. После этого получил Ваше письмо от 14-го. Помилуйте, я в мыслях не имел, что в сделанном Вами перечне имен есть, как Вы пишете, «люди недопустимые» или «зубры». Знаю, что с ними Вы не стали бы сотрудничать. И Тхоржевский, и Эльяшевич, и покойный Нольде никак под такие обозначения не подходят. Они именно «консерваторы». Как же мне это определить в письме? Да ведь и Вы сами писали мне о Ваших опасениях, что в сборнике все будут правее Вас (вероятно, и значительно правее), - слово «правый» тоже не очень определенно. Помните ли Вы «Россию и Славянство»?[489] Струве был очень выдающийся и достойный человек, но он в тот период своей жизни был «консерватором», и хотя ничего дурного в его журнале не было, я сотрудничать в нем не стал бы: предпочитал «Последние Новости», «Дни»[490], «Современные Записки».

«Нового Русского Слова» со статьей Аронсона я не получил и не знаю, что он сказал и в каком смысле сослался на мою статью о Блюме. Когда появилась его статья? Вероятно, он в ней русских эмигрантских дел не касался? Я с ним говорил незадолго до моего отъезда во Францию. Сказал ему (все по поводу «Лиги»), что решительно ничего не имел бы против совместной работы с теми конституционными монархистами, которые в пору оккупации симпатий немцам не выражали, -но никак не мог бы работать людьми, которые симпатии им выражали или тем более им помогали. Он вполне согласился со второй, но НЕ согласился с первой частью моего заявления. Для него неприемлемы все монархисты. Забавно, что в этом он вполне сходится со своим политическим и личным врагом (разумеется, и дорогим товарищем по меньшевистской партии, - у них это как-то уживается) Николаевским. Борис Иванович, всячески защищая и реабилитируя власовцев, ни о каких монархистах слышать не хочет! Он почему-то думает, что «народные массы» в Германии все горой за власовцев, а монархистов ненавидят. В пояснение этой фразы о «народных массах» разрешите приложить выписку из моего давнего письма к Карповичу. Так же на это смотрят и почти все другие инициаторы Лиги: с власовцами иметь дело можно, а с монархистами - избави Бог! Кстати, я и в своем «официальном» письме Лиге, в котором сообщал, что войти в нее не могу, так и писал: с конституционными монархистами, к наци не пошедшими и им не сочувствовавшими, очень рад совместно работать, а с б[ывшими] друзьями немцев - ни в каком случае. Это письмо мое, по-видимому, было встречено чрезвычайно неласково (не только во второй части, но и в первой) старыми эмигрантами, от Далина и Николаевского до Керенского и Зензинова. Новые эмигранты тоже отнеслись отрицательно; но если писателю позволено то, что у нас в газетах ругательно называлось «чтением в сердцах», а в литературе - «кожным подходом к людям», то, по моему впечатлению, некоторые из новых эмигрантов (конечно, никак не все) гораздо более охотно, чем с Николаевским и Керенским, пошли бы с Марковым II[491], хотя он был и не совсем конституционный монархист. Это пишу Вам доверительно, только Вам.

Сердечно Вас благодарю за столь любезные слова обо мне, как о романисте. Чрезвычайно их ценю (потому что это говорите ВЫ) и очень ими тронут. Я художественной работы не оставляю, но печатать романы один за другим нельзя, - всегда изумлялся, как это европейские писатели пишут по роману в год! Свои «Истоки» я кончил только три года тому назад. Года через два, Бог даст, появится и мой новый роман. А рассказы я печатал и печатаю иногда и теперь: в «Новом Русском Слове», так как это теперь орган печати, где я могу печататься. Над философской же книгой я понемногу работаю уже немало лет. Она называется «La Nuit d'Ulm» (быть может, Вы помните по Декарту[493], что это выражение значит[494]). Работа эта затяжная, будет состоять из пяти небольших томов, из которых совершенно готов к печати первый, написанный в форме диалога. Я ничего не имел бы против того, чтобы остальные четыре тома появились после моей смерти (черновиков много готово и к ним), но первый том (страниц двести) я очень хотел бы издать возможно скорее: в нем есть и небольшая политическая часть, касающаяся вопроса о том, возможно ли картезианское решение нынешнего политического кризиса (в остальных томах никакой политики не будет). Могу Вам только послать заглавия этих пяти томиков. Найду ли издателя для первого, не знаю. Мне легко устраивать издания своих романов, но философская книга, да еще написанная не профессором, едва ли издателей соблазнит.

Простите, что столько говорю о себе, - но ведь Вы просили.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-14.

Из письма М.А. Алданова М.М. Карповичу

Все это немного мне напоминает тот раскол, настоящий. По существу патриарх Никон[495] относился к грекам так же, как Аввакум[496] или Павел Коломенский[497]. Я склонен думать, что он наедине до конца своих дней крестился двуперстным сложением. Но Никону нужны были «народные массы» южной России, подпавшие под влияние греческой ереси. Борису Ивановичу тоже нужны народные массы, оказавшиеся в Германии, - ему его 33 меньшевика за тридцать лет смертельно надоели. Для народных масс можно проглотить сугубую аллилуйю[498], - писанья и дела власовцев. Сам же он до конца своих дней креститься будет по Марксу (чтобы не сказать: по Абрамовичу[499]). Боюсь только, что и кончится это для него, как для Никона[500]. Он недолго будет у власовцев содружебником, крепкостоятельным пастырем и собиным другом, как Никон им не очень долго был у Алексея Михайловича[501], греков и Одоевских[502]. Кажется, это Стрешнев[503] под конец жизни называл бывшего патриарха «жидовином из колена Данова» (простите невольный каламбур[504]), - как бы это не случилось и с Борисом Ивановичем. По исторической же аналогии Рафаил Абрамович и 33 меньшевика должны бы теперь сжечь себя в срубе на 85 Стрит. Мои симпатии на их стороне. Николаевский - выдающийся умный человек, выдающийся ученый, и у него это хоть смешно, тогда как у Вишняка (не говоря уже о М. Цетлиной, которую, к счастью, в Лигу не пригласили) их новая поразительная снисходительность мне кажется довольно комической: Бунин - злодей, оттого что вышел из парижского союза, писателей, а власовцы - это ничего: ну, ошиблись люди, стоит ли об этом говорить.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-14.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 19 октября 1948

Париж, 19 Октября [1948[505]]

Дорогой Марк Александрович,

Не думайте, что я хочу Вас переубеждать; для меня неотразимый аргумент, что у Вас ничего готового нет и что Ваши теперешние помыслы не для статьи в сборнике. Но наша переписка дала повод к анализу некоторых понятий.

Я Вам очень благодарен за выдержку из письма к Карповичу. Предположение, что сам Никон молился двухперстием - наглядное и психологически верное. Ключевский читал нечто подобное, защищая старообрядцев, но не сумел выразить эту мысль в таком ярком образе. В этом Вы несравненно мастер. Но в Вашем письме Карповичу не только сделано это предположение, в нем сочувствие старообрядцам. Так как в Вашем письме ко мне Вы говорите о своем философском труде, о Декарте, то я по ассоциации вспомнил диалог в отрывке Вашего «Ключа». У меня его нет под рукой, я, может быть, что-либо спутаю. Это из отрывка под именем убийцы Валленштейна[506] что-то вроде Девере[507]. Там Картезий восстает против недооценки нерациональных инстинктов, против претензий внушать людям то новое, к чему они еще не дошли и т. д. И опять чувствуется, что сочувствие автора на стороне этой мысли. Это явление того же порядка, что Вы отметили у Никона: но это и есть то, что лежит в основе «консерватизма», как его оправдание. А в письме ко мне Вы принципиально против «консерватизма» возражаете. Не смешиваете же Вы его с «реакционностью», т. е. с желанием вернуть прежнее. Когда-то Бисмарк в одной из своих речей, после отставки, определил принцип консерватизма - как quieta non movere. То, что надо уничтожить, уже не может быть «в покое». А то, что «покойно», не надо трогать во имя одной «теории». Не надо забегать вперед, иногда это может удаться, и тогда за это опережение платят только те, которых для этого «ломают», как никонианцы сломали раскольников, Петр Вел[икий] - стрельцов и т. д. А если это забегание вперед не удастся, оно компрометирует то здоровое, что в нем было. Это может быть с «социализмом» теперь. Я все это подчеркиваю, т. к. именно в этом пункте обнаруживается разногласие моей позиции с Вашей, и Ваше мне не совсем понятное осуждение консерватизма. Моя особенность, а может быть, недостаток в том, что я всегда предпочитал соглашение победе одного над другим; я считал, что доля правды всегда есть у обеих воюющих сторон. Оттого моя любимая комбинация - левая политика правыми руками (как Наполеон, Бисмарк) или правая политика левыми руками (как Бриан, Мильеран, Тьер[510]). В этой политике поневоле торжествует синтез, а не увлечение победителя. Мне казалось, что Вы, кот. сразу наблюдаете и отмечаете столь различные стороны в явлениях жизни, лучше многих других оценили эту политику. Вполне понимаю, что она менее увлекает людей и вообще менее интересна. Но это уже точка зрения эстетики и истории, а не политики. Это может определять выбор темы для «историка» и романиста, а не сочувствие «политика». И потому меня удивляет этот мотив в отказе от участия в сборнике.

Вы не хотели участвовать в «России и Славянстве» как «консервативном» органе. Едва ли дело здесь в консерватизме; мне самому «Россия и Славянство» не нравилась; у меня не было больших симпатий к Милюкову и многое в нем меня отталкивало. Но когда в «России и Славянстве» Струве доказывал, что Милюков большевизан, что кто не с «белой армией», тот и большевик, это не был «консерватизм», это была партийная позиция, кот., по Вашему же определению, есть организованная нечестность мысли. И эта «нечестность мысли» в своем человеке обиднее, чем в чужом. Струве здесь увлекся, ибо он был человеком большого темперамента, а не «тактиком», как Милюков.

А пропо, или вовсе не а пропо. Я бы сейчас очень охотно написал статью о процессах против коллаборантов; у меня к ним ни малейшей симпатии не было. Но когда я смотрел, как их судили, что говорил им «обвинитель», сколько здесь «недобросовестности мысли» и лицемерия, у меня чешутся руки не выразить им негодования, - это просто - а разобрать по косточкам всю эту ложь. Эти процессы - новый пример, что «победители» всегда свои победы «марают».

Ну, я тоже слишком много говорю о себе, и притом Вы меня об этом не спрашиваете.

Возвращаюсь к Вам. Очень рад, что часть Вашего философского труда будет «диалогом». Это наилучшая форма для всестороннего выяснения сложных вопросов, конечно, для того, кто диалогом владеет. И сколько места занимают они в Ваших романах[511]. И как диалоги полезны у Достоевского! Вот этого я не сумел бы.

Не осудите меня за то, что я как будто Вас в чем-то обвиняю. Просто, я как-то не умею понять, что Вы хотели сказать своим термином «консерватизм», кот. не покрывает ни Тхоржевского, ни Нольде, ни Эльяшевича. Очевидно, это сказано неспроста, но мне не понятен смысл. Я и себя не считаю «консерватором», а только «умеренным» и «анти революционером». Но это дело другое. Думаю, что и Вы - «антиреволюционер». Думаю, что это теперь мерило и разграничительная линия, а не «консерватизм».

Ну, отпустите мне грех этого письма.

Вас. Маклаков

Я позабыл Вам ответить о статье Аронсона; посылаю это письмо из Офиса, где этой статьи нет. Она была посвящена нерусской эмиграции, а поведению социалистов в Европе, кот. по сю пору видят опасность справа и против нее стремятся защищаться, и не признают опасность слева. Он подчеркивал, что это очень старый, обычный догматизм: [три слова нрзб]. И в подтверждение ссылается на Ваше наблюдение в статье о Леоне Блюме, где Вы отмечали эти свойства французской демократии.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-6.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 октября 1948

26 октября 1948

Дорогой Василий Алексеевич.

Еще раз сердечно Вас благодарю за столь лестные и добрые слова.

У Вас истинно необыкновенная память - Вы помните диалог из моего романа, очень давно написанного! Я совершенно согласен с Вами относительно того, что можно назвать политической философией Декарта (очень близкой - до буквальности - к quieta поп movere), - об этом я и говорю в политической части моего философского диалога. Декарт был именно антиреволюционер, - как Вы и как, позволю себе добавить, и я. Думаю, однако, что с консерватизмом в обычном смысле слова, даже ни в чем не переходящим в реакционность, антиреволюционная позиция совпадает далеко не полностью[512]. Если Вы разрешите, я Вам первому пошлю мой диалог, лишь только он появится - или, вернее, лишь бы он появился.

Вы предпочитаете, чтобы левая политика делалась правыми руками. С этим мне согласиться трудно. По-моему, умеренно-левую политику лучше всего делать умеренно-левыми руками, - простите нескладность выражения. Так ее делал Рузвельт[513] в Америке, так ее теперь, все же с некоторым успехом во внутренних делах, делает Аттли[514] [так!] в Англии. По-видимому, Ваш главный довод: левая политика правыми руками (или правая - левыми), не оставляя «побежденных», вызывает меньше злобы. Так ли это? Именно названные Вами государственные люди вызывали такую ненависть, какой Рузвельт и Аттли не вызывают (и по человечеству это естественно): Мильерана до конца его дней левые ненавидели гораздо больше, чем, например, Пуанкаре[515]. Бриан - не до конца, но лет десять-двенадцать - был для социалистов самым ненавистным из людей, оставшись ненавистным и для правых. Бисмарка в политических кругах (не говорю, конечно, в народе) одинаково ненавидели и правые, и левые. То же самое было и со Столыпиным. «Побежденные» же почти всегда остаются, какую политику ни вести.

Ваша статья о процессах? Вы всегда проявляли большое мужество - не боялись идти против течения, не боялись и того, что Ваши мысли будут плохо истолкованы. Согласен с Вами в том, что многое в процессах против сотрудников вызывает отвращение: у Вас, вероятно, главным образом юридическая сторона дела, у меня же прежде всего то, что судьями слишком часто бывали люди, в свое время пресмыкавшиеся перед подсудимыми. Как раз на днях я прочел в «Хералд Трибюн», что главный судья по делу Грациани[516] занимал очень высокий пост при Муссолини[517], - нынешнее итальянское правительство весьма хладнокровно это подтвердило![518] Эта черта вносит в процессы невыносимое лицемерие. Но по существу - что же сделали бы с б[ывшими] сотрудниками Вы? Так было всегда. Бывало и гораздо хуже. Людовик XVI был прекрасный человек, повинный преимущественно в делах его предков. Его «процесс» был лицемерен до последней степени[519]. Лучше всего это чувствовал Робеспьер, который в своей речи так и сказал: «Людовик не подсудимый, а вы не его судьи»[520]. Ну, а когда имеешь дело не с прекрасными людьми, а с людьми, повинными в очень многом? Что с ними делать? По каким законам их судить, если по ИХ законам они поступали в большинстве случаев вполне правильно? Не без гордости скажу, что Муравьевская комиссия 1917 года[521] в смысле корректности и отношения к допрашиваемым была почти недосягаемым образцом в истории. Но что сделали бы Временное правительство и его судьи, если б не случился октябрьский переворот? Им пришлось бы придраться к «мелочам», - к тем случаям, когда Белецкий[522] или Протопопов[523] нарушали законы царского времени. По-моему, гораздо лучше в таких случаях, если настоящих злодеяний совершено не было, щедро пользоваться амнистиями. К несчастью, эти случаи сравнительно редки. Никакое разумное правительство не могло объявить амнистии по всем делам сотрудников во Франции. А если так, то почти неизбежны были и некоторые такие черты процессов, которые вызывают отвращение. Не сомневаюсь, впрочем, что кое-чего (многого) можно было избежать. И, разумеется, должно было смягчить много приговоров.

Приписку Вашу об Аронсоне я, при всем старании, разобрал плохо. Может быть, номер с его статьей еще придет, а если и не придет, то беда невелика.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-14.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 29 октября 1948

29 Октября [1948[524]]

Дорогой Марк Александрович,

Вы не разобрали мою приписку: могу сейчас точнее сказать, что статья Аронсона появилась в № 9-го Сентября[525]. Но она сама по себе мало интересна.

Но, как принято говорить, пользуюсь случаем, чтобы ответить на другое.

Я не потому предпочитаю разницу между «руками» и «политикой», что это вызывает менее злобы. В отрицании этого Вы правы. Но я вообще принципиальный сторонник синтеза, т. е. компромисса противоположностей. При «левой политике правыми руками» и обратно сам политик поневоле и осуществляет именно синтез, считаясь с тем, что было здорового в обоих лагерях. Охотно верю, что массы желают полной победы своим направлениям и потому единодушно ругают того, кто хочет их сочетания. Если бы кислород и водород могли рассуждать, то они оба, наверное, брезгливо бы отвертывались от воды. Это уже фатум всякой демократии. Да, пожалуй, всякого государства. И, конечно, те системы политики, о кот. я говорю, не популярны, но очень правильны; может быть, пародируя Фокиона, можно было сказать, что они потому и не популярны, что они правильны[526].

Мне хотелось бы, если бы это было возможно, пояснее и поглубже высказаться по вопросу о «процессах». Я понимаю трагизм положения; он ведь существует и на войне, где убивают людей, кот. уважают, убивают за то, что убивающие делают сами. Но этот трагизм не нужно уснащать лицемерием; и это возможно. Вы правы, что Муравьевская Комиссия была образцом корректности. Но и она начинала лицемерить, как только хотела позировать, как судьи, применяющие закон. Помню, как Муравьев усматривал «подлог» в том, что Председатель Совета Министров имел в запасе бланки подписанные государем для роспуска Думы с пропущенной датой. Он и меня хотел привлечь к экспертизе по этому вопросу. И это не единственный случай; я о них говорил в своем предисловии к переводу следственного производства Муравьевской Комиссии[527]. И если бы результатом этой комиссии был «суд», то это лицемерие немедленно бы обнаружилось.

С процессом Людовика XVI - дело стояло иначе. В нем был corpus delicti; переписка и уговоры с Австрийским Императором во время войны. Но только это. Но так как его судили не за haute trahison, a за его антинародную политику, за противодействие Революции, то и получалось то же сплошное лицемерие. Вы цитируете Робеспьера, который совершенно правильно сказал - «Людовик не подсудимый, а вы не судьи. Вам нужно сделать политический акт». А я напомню знаменитую фразу Десеза[530]: «я ищу среди вас судей, а вижу только обвинителей»[531]. Позор процесса был именно в этом.

Вы спрашиваете, что я считал бы правильным сделать с коллаборантами? Я Вам скажу. Во-первых, чего нельзя делать - это обвинять их в «измене». И Голль, и Петэн[532] свои противоречивые политики вели одинаково искренно во имя Франции, для ее пользы. О тех, кто хотел заведомо вредить Франции, и потому что враги ее их подкупили, говорить не стоит; это те изменники и шпионы, кот. во время войны можно расстреливать. Я говорю только о честных патриотах, которые разошлись в понимании того, чего в данных условиях требует патриотизм.

И я скажу. Я за обоими противниками и их сторонниками признал то, что называется «правом воюющей стороны». Их убивают в борьбе, но не позорят и не «наказывают». Немедленно после окончания войны победившая сторона proprio motu объявляет полную амнистию своим бывшим противникам как таковым, т. е. за их ошибочную ориентацию. Нельзя говорить об измене, о соглашении с врагом и т. д. Эти мотивы должны быть исключены.

Но остается ответственность не за ошибочную «ориентацию», а за общие преступления; конечно, на войне понятие преступления не совпадает с преступлениями мирного времени, раз уже разрешено «убивать». Но есть вещи, кот. запрещены и на войне или по крайней мере должны быть запрещены - как, например, пытки, умышленные истребления невоюющих и т. д. Эти действия бы должно карать, как специальные преступления, не подмешивая сюда ненужной «измены». Но судить эти преступления, что победители впервые сделали в Нюрнберге[534], должны не победители, а беспристрастные, т. е. нейтральные.

Порок процессов против коллаборантов в том, что судили резистаны[535], т. е. победившая сторона. Для этих преступлений, связанных с войной, я кроме того сделал бы «специальный суд» и установил бы особо краткую давность.

Поясню Вам примером порок судов.

Одним из самых одиозных имен во время оккупации был Дарнан[536], отталкивавший своей жестокостью. Его судили и, конечно, за «измену». На процессе выяснилось, что этот изменник и истязатель был поистине героической фигурой во время обеих войн, не щадивший чужой крови, но и своей жизни. И как истинный военный он свято подчинялся вождю; в той войне им был Петэн, и он опять слепо пошел за ним, без послаблений и колебаний. Для него изменниками Франции были «маркизары»[537], и с ними он воевал не за страх, а за совесть. Его расстреляли как «изменника». Я бы считал, что по титулу «измены» он должен был быть поставлен вне спора; но мог быть осужден за жестокость, за злоупотребление. Но осуждая его, я признал бы за ним «право на снисхождение» за его преданность родине. Вот самый резкий пример.

Бразильяк[538] был расстрелян только за свои статьи: ни корысти, ни садизма в нем не было. Он писал по убеждению. Его обвинитель по суду перед расстрелом его подал ему руку. Есть ли в этом что-либо похожее на справедливый суд и просто на суд?

Мне кажется, я на все Вам ответил par excellence[539]?

Всего хорошего.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-14.

M.A. Алданов - B.A. Маклакову, 4 ноября 1948

4 ноября 1948

Дорогой Василий Алексеевич.

С исключительным интересом прочел Ваше письмо. Кое-какие возражения хотел бы Вам сделать, если это Вам не скучно.

Вы говорите, что ответственность после войны должны были бы понести только лица, совершившие специальные преступления (пытки и т. д.). Тем самым предлагаете амнистии почти всем главарям Виши, с Петэном и Лавалем[540] включительно. Они ведь никого не пытали и пыток не хотели и не предписывали, да едва ли и совершали другие специальные преступления. Однако начали они свою карьеру 1940 года с того же дела, за какое были осуждены (как Вы помните, никак не «левыми» людьми) маршал Базен[541] и генерал Стессель[542], - с той разницей в пользу Стесселя, что крепость Порт-Артур защищали долго и хорошо, тогда как крепость Францию защищали недолго и нехорошо. Капитуляция была навязана Петэном и Лавалем, они были главные, хоть далеко не единственные виновники. Она включала в себя, помимо многого прочего, и пункт о выдаче Гитлеру немецких эмигрантов, - по этому пункту и были выданы на смерть Брейтшейд[543], Гильфердинг[544] и другие; это не «специальное преступление», но одна из самых позорных страниц во французской истории (Франция, помнится, ни разу не выдавала эмигрантов с 1561 года). Все то, что можно сказать в защиту Петэна по пункту о капитуляции, можно было бы сказать и в защиту Базена, не говоря уже о Стесселе. Базен все это и говорил. Дальнейшие дела Петэна и Лаваля были сделаны на основании законов, которые они же и ввели. Можно ли было оставить все эти дела без всякой кары? Смертный приговор Лавалю был слишком суров, - я с этим согласен. Теперь, думаю, можно было бы амнистировать и Петэна преимущественно ввиду его старости. Читали ли Вы воспоминания его поклонника M. Мартен-дю Гара[545]? Даже из них видно, что маршал уже тогда в Виши совершенно выжил из ума (как курьез, отмечу, что он величайшим политическим и военным гением нашего времени считал Сталина). Но не предавать суду этого человека на том основании, что он «специальных преступлений» не совершал, было бы, по-моему, столь же несправедливо, сколь и невозможно. О квалификации преступлений Базена и Лаваля я не смею спорить с знаменитейшим русским адвокатом. Однако военный суд, под председательством герцога Омальского[546], присудил к смертной казни Базена именно за измену, хотя он, конечно, не был изменником в том смысле, в каком им был какой-нибудь лорд Хау-хау[547] или Фердонне[548]. Понятие «измены» растяжимо, да и очень менялось в течение последних двух веков.

Вы говорите, что судить главных немецких национал-социалистов (которые, кстати сказать, тоже строго следовали ими же установленным законам) должны были бы нейтральные. Как же это можно было сделать? Прежде всего, нейтральные государства, наверное, бы на это не согласились: зачем Швейцарии или Швеции было бы «влезать» в это неблагодарное дело и навлекать на себя «одиум»[549], а впоследствии, быть может, и месть со стороны немцев? Но допустим, что они согласились бы на то, чтобы их граждане, если не уполномоченные ими люди, стали судьями в Нюрнберге. Разве этот суд был бы на самом деле нейтральным? Ведь обратились бы не к Испании Франко, а к демократическим государствам и к юристам, достаточно известным своими либеральными взглядами. Это были бы люди, лично не пострадавшие от национал-социалистов. Но ведь едва ли хоть один из нюрнбергских судей, американских и других, лично пострадал о немецких зверств.

Относительно Бразильяка я с Вами вполне согласен. Я не читал ни его статей, ни отчета о его процессе. Однако карать смертью за статьи -это, конечно, вещь совершенно недопустимая. Я знал расстрелянного Жоржа Сюареса[550]. Виши его купило (я его знал в ту пору, когда он был левым и писал книгу о Бриане), но за это расстреливать человека было тоже довольно бессовестно, тем более что судили если не его (не помню, кто его судил), то Петэна, люди, перед Петэном в пору Виши пресмыкавшиеся.

Боюсь, что Вы с Вашей статьей окажетесь перед альтернативой: ограничиться карой для разных мелких палачей и освободить от ответственности людей, не предписывавших зверств, но зверства терпевших и прикрывавших и, главное, создавших такое положение и такие законы, при которых зверства стали возможны; или же отказаться от надежды на строго выдержанный юридический подход к случившемуся. По-моему, в таких случаях можно требовать только двух вещей: возможно меньшей жестокости в карах (даже в отношении Петэнов и Лавалей) и возможно меньшего лицемерия и цинизма в «судах». Поэтому 1793 год был, думаю, гораздо хуже 1945-го. Людовика XVI, как человека, нельзя и сравнивать не только с Лавалем, но и с Петэном. «Суд» Конвента происходил в обстановке совершенно отвратительной и недостойной (помню ужасающее описание - не политическое, а чисто бытовое - очевидца Мерсье[551], - его одного достаточно, чтобы навсегда убить пиэтет [так!] в отношении 1793 года). Это было именно политическое убийство с комедией суда. В чем обвиняли короля, просто нельзя понять: ведь то, что могло дать основания для обвинения, еще не было известно членам Конвента (обвинили же его преимущественно в том, что «la loyauté est chose hors nature» и т. д., и это пытались облечь в юридические формы). Если память мне не изменяет, сам Мишле[553], помесь Вишняка с Виктором Гюго[554], признал, что в «обвинительном акте», в l'acte des griefs не было ничего серьезного. Судили систему, но судили ее в лице хорошего человека, всем желавшего добра и мало дорожившего властью. В 1945 году тоже судили систему, но в лице очень скверных людишек, больше всего дороживших «властью», - их трагикомической властью при немцах. Если же Вы мне скажете, что некоторую ответственность за систему Виши несут и те люди, которые в Национальном Собрании голосовали за отдачу республики выжившему из ума мегаломану, то я с Вами заранее согласен. Очень забавно, как Поль Рейно[556] и почтеннейший Эррио (типичный «гигант Конвента») теперь, по гоголевскому выражению, «пришипились»[557], точно они-то в 1940 году были символами республиканской добродетели. Само собой разумеется, что их долю ответственности нельзя и сравнивать с ответственностью Петэна и его лакеев.

Вот то, что хотел Вам сказать в связи с Вашей будущей статьей.

Мне «Н. Журнал» из Нью-Йорка послан, но я его еще не получил и Вашей статьи не читал[558].

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-14.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 8 ноября 1948

8 Ноября [1948[559]]

Дорогой Марк Александрович,

Не могу оставить Вашего последнего письма без нескольких заметок.

Если бы я писал статью, я бы Вам в ней ответил; но я только фигурально сказал, что с удовольствием написал бы статью; язык чешется. Хорошо понимаю, что такой сюжет не для печати, особенно со стороны иностранца. Тем охотнее возвращаюсь к вопросу в переписке с Вами.

Мы не так далеки по существу, но очень далеки по подходу к вопросу. Вы пишете на стр. 2-ой не предавать суду этого человека на том основании, что он специальных преступлений не совершил - было бы столь же несправедливо, сколько невозможно. Одна эта фраза показывает, где наше разногласие. Суд, о котором мы говорим, кот. может «карать» наказаниями и даже смертью, может быть только за «преступления»; неважно «специальный» или «неспециальный», но должно быть «преступление»; т. е. действие, законом предусмотренное и карой обложенное. Может быть, кроме того «суд» общественного мнения, суд совести, суд истории, но слово «суд» употребляется в них «фигурально».

Настаивая на этом, я заступаюсь не только за суд как таковой, еще более заступаюсь за «человека» против «государства». Ваша фраза чревата опасностями. Если государство может карать за всякое недостойное и позорное действие - законом не предусмотренное, у человека нет никакой защиты против государства, нет прав против него. Так прежде «господа» трактовали «рабов»; или родители и педагоги «детей». Но родители должны были их кормить, одевать, учить и т. д.; перенесите это на отношения государства, и мы получим тоталитарное государство. У человека против государства нет «неотъемлемых» прав. Ведь пресловутая свобода мысли и совести потому абсолютна, что государство над ними не может иметь простого контроля. Совесть и мысль для него недосягаемы. Но всякое проявление этой свободы извне уже подпадает под «ограничения». И единственная защита человека против государства в том, что эти «ограничения» не произвольны, должны быть изложены в общих нормах для всех; что это создает для человека права, которые хотя бы в узких пределах государство уже не может нарушать. «Огражденность» прав и есть одно из главных проявлений «свободы». Бесконечно опасно, если государство будет вправе карать вне этих законов. Оно может осудить, заклеймить, объявить известные поступки известных людей недостойными, как они объявляют [два слова от руки нрзб] «заслугу перед отечеством», но и только. Карать вне закона - большее зло, чем безнаказанность. Если государство пользуется авторитетом, то одно его моральное осуждение не безразлично для осужденного. Но карать, как бы справедлива ни была кара, значит подрывать авторитет государства, его резон детре[560].

Если я отстаиваю безнаказанность того, что законом не предусмотрено, что только ошибка в оценке того, что для государства полезно, то за то я ввел бы кары за злоупотребления государственной властью против людей, даже во время войны. До сих пор за это никого не судили и не могли судить, покуда судило само государство своих перестаравшихся и увлекшихся слуг. Им все прощалось. Настоящий суд над такими преступниками мыслим только с успехом идеи международного контроля, т. е. с организованным международным коллективом. Тогда отпадут Ваши справедливые возражения против «нейтральных». Я не ясно выразился. О «нейтральных» я говорил только при таком международном суде, когда такой суд будет организован объединенными государствами. Пока его нет, покуда победители под видом суда расправляются с побежденными, хотя бы того и заслуживающими, как в Нюрнберге, это все-таки не суд и моральный авторитет его ничтожен.

Вы ссылаетесь на Базена и Стесселя. Эти примеры не за Вас. Там были «преступления», то есть деяния, запрещенные законом. Эти деяния были того самого рода, против которых восставал Веган[561], кот. Рейно подстрекал «положить оружие». Это специальное воинское преступление, кот. запрещает сдаваться, капитулировать с оружием в руках. Я помню, как Толстой хватился за голову и ахал, когда узнал о сдаче Порт-Артура. Сдавать можно только если продолжение боя невозможно; об этом судит только начальник всего войска. В его план может входить гибель одного стратегического пункта, и сдачу для спасения себя воинская артикуль и честь не позволяют. У Стесселя этот характер сдачи был очевиден. Я помню возвращение в Россию; он вернулся как герой, награжденный Вильгельмом[562]. Только когда узнали, что он сдался только после гибели Кондратенко[563], когда узнали, что он мог еще месяц держаться, его решили судить.

Не помню, как было построено обвинение Базена. Но помню, что тогда не только не было признано, что продолжение борьбы за Метц было невозможно, но что было основание думать, что в сдаче была политика, верность Императору, непризнание 4 Сентября[564], отсюда [пропущено слово] Гер[цога] Омальского - но ведь Франция еще существовала. Но это область мотивов преступления, смягчающих или увеличивающих вину обстоятельств, а не «состав преступления». Преступление же воинское было налицо. Этого не было у Петена. Вы указывали на позорную страницу истории - выдачу эмигрантов - Брейтшейда и др. Вполне согласен; оно позорно, не лучше выдачи Саарских сепаратистов. Но это «позорно», а не преступно: это подлежит заклеймению, а не «суду». И этот институт заклеймения пора бы ввести, как и объявление о заслугах отечеству.

Мне кажется, у меня с Вами разные подходы к вопросу.

Вы не желаете оставлять «позор» и «преступление» безнаказанным, но эта безнаказанность есть общее явление при всякой войне, когда людей убивают, не задаваясь вопросом об их виноватости; Вы хотели бы на некоторое краткое послевоенное время предоставить такую же широкую свободу государству против «воров», говоря языком Московского царства. Я предпочитаю безнаказанность преступника преступлению самого государства как такового. Но за то я приветствовал бы установление того, что должно считаться преступным даже во время войны, против врага, обложил бы это карой и организовал бы заранее трибунал для суда над этими виновниками, но трибунал «нейтральный». Конечно, для этого сначала нужно было бы организовать международную власть, т. е. то, что пока не удается. Но я боюсь того, что Вы предлагаете, т. е. увеличение дискреционных прав государства. Ведь все это ведет к тому, что создано в советской России. Зло нашего момента в этом: в признании абсолютной власти «государства» над человеком.

Конечно, трудно создать международную организацию и международный суд над преступлениями во время войны. Но если сама международная организация не на словах, а на деле создается, то построить суд над преступниками будет много легче, сделав этот суд похожим на суд. Это будет необходимый корректив к допущению и урегулированию войны. Но пока этого нет, и в международной плоскости во время войны допускается все, по крайней мере надо эту анархию не переносить внутрь государства, не допускать суда над «противниками» под флагом суда за измену: здесь, внутри государства, легче отстаивать правовые начала и бороться с их дискредитированием.

И у меня рефлективный протест против Вашего согласия перенести право войны и «салус попули»[565] [пропущено слово] в международных отношениях во время войны - внутри государства в послевоенное время. Судить и карать можно подлинных изменников, шпионов, работавших заведомо против своего государства; можно судить и за превышение власти, за те жестокости, в кот. люди признаться не смеют, как за расстрел заложников или пытки; ведь не уничтожили казнь за мародерство, их только не применяют, но не надо ослаблять своей позиции, выдавая все это за «измену» там, где ее не было; не было ее ни в Петене, ни в Лавале, ни в Дарнане.

Самый плохой метод - все свалить в кучу и одного карать за другого.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-14.

M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 14 ноября 1948

14 ноября 1948

Дорогой Василий Алексеевич.

Вы меня, каюсь, удивили. Как говорил Максим Грек[566] о каком-то своем противнике, «книгу держа, многажды ужасохся люте о странном, и ревносию жегом спиратися». Все же «спиратися» не буду, чтобы не отнимать у Вас времени, - мы в этом друг друга не переубедим. Я говорил, что строго-выдержанного юридического подхода к преступлениям такого порядка быть не может и что обязательны тут только два правила: возможно меньше жестокости и возможно меньше лицемерия. Что ж делать, революции по руководству юрисконсультов никогда не происходит. Все же, думаю, что до тоталитарной идеи, которую Вы мне приписываете, отсюда очень далеко, как и до юридического нигилизма. С таким же правом я мог бы Вас уже как практического политика, а не как юриста, упрекнуть в «подстрекательстве к сентябрьским убийствам». Если Вы в самом деле думаете, что и Нюрнбергских подсудимых нужно было подвергнуть «моральному клеймению» (ведь, опять-таки что ж делать, вполне беспристрастного международного трибунала пока нет), то моя шутка частью перестает быть шуткой. Достаточно было в 1945 году бессудных убийств и без того. Как ни отвратительны были многие «суды» этого года, они были лучше, чем расправа с Муссолини[567] и другие подобные ей дела, - суды, как-никак, многих оправдали, а многих приговорили к легким карам. Если бы была дана амнистия по всему, совершенному в 1940-1945 годах, за исключением «специальных преступлений» (это слово ведь употребили Вы, а не я), то произошла бы резня. В политике Вы (как и я) - крайний враг всякого рода максимализма, но в области права Вы действительно максималист. И логически, и морально было бы трудно объяснить, почему казнили Тропмана[568] или Ландрю[569], если б Геринг[570], например, подвергся только моральному клеймению. Между тем строго юридически Вы совершенно правы: не было законов, по которым его можно было бы судить. Старые немецкие законы 1932 года были отменены в 1933 году. Как же быть? По нашим законам 1916 года весь ЦК Вашей партии должен был бы быть повешен или сослан на каторжные работы за февральскую революцию.

Получил несколько писем из Америки. Александр Федорович огорчен избранием Трумана[571], а сообщающий мне это наш с ним общий приятель тут же добавляет, что при Дьюи[572] война последовала бы очень скоро. Абрамович, к ужасу своей же меньшевистской партии, в закрытом докладе высказался за превентивную войну.

«Новое Русское Слово» в день выборов Трумана вышло с огромным заголовком: «Дьюи избран» и с приготовленной заранее передовой статьей[573], разъясняющей, почему забаллотировали Трумана, - секретарь редакции A.A. Поляков, предупреждавший редактора, что таких вещей делать нельзя, кажется, хочет повеситься: они очень хотели опередить «Н.Й. Таймс». Кравченко, которого я видел один раз в жизни (без большого желания увидеть второй раз), из-за своего тяжелого характера и мании величия рассорился со всеми нашими друзьями, от Ал. Толстой[574] до Зензинова и Керенского. Очень много интересного рассказывал мне здесь Далин, ездивший по Германии и Италии. Но его Вы, вероятно, увидите в Париже.

Других новостей не имею. Надеюсь, у Вас все благополучно. Не собираетесь ли Вы в Ниццу? Говорят, в Париже очень холодно. Не простудились бы.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-14.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 17 ноября 1948

Париж, 17 Ноября [1948[575]]

Дорогой Марк Александрович,

Не могу все-таки Вам не ответить. Мне кажется, мы смешиваем разные вопросы.

Во-первых, по поводу «морального клеймения». Я относил это только к тому, что нельзя назвать преступлением, где простое и честное политическое или тактическое разномыслие. Для иллюстрации этого сошлюсь на Петэна. Очень рекомендую Вам прочесть книжку Girard - Montoire Verdun diplomatique. Она не очень удачна со стороны литературной, но полна поучительного и неожиданного материала. Из нее Вы увидите, что вся политика Петэна была установлена «джентльменским» соглашением его с Черчиллем и Рузвельтом, состоявшимся одновременно с Монтуаром[577]; она была выгодна не только Франции, но Англии и Америке, кот. не могли помочь Франции наступлением раньше 42 г., им приходилось пока обманывать Гитлера; для этого приходилось не только терпеть многое, но даже устраивать «символические» сражения, когда англичане якобы хотели занимать французские порты, а Франция их защищала против них. Это успокаивало немцев, которые за это и для этого давали французам вооружать свои войска. Но ведь при этих символических сражениях приходилось убивать людей; это ужасно, но приходится делать при всяких военных «демонстрациях», где посылают на убой для обмана противника. Когда все кончилось благополучно, Франция имела право решить: нужно ли было поклониться Петэну за искусство или осудить его за маловерие, за урон ее чести, за то, что он поступил, как Гораций-сын, а не отец с его требованием: умри[578]. Но этот вопрос решается не судом и не наказанием. Чтобы сохранить за страной возможность высказываться по этому поводу - и нужно было бы учредить институт «порицаний», т. е. нечто вроде остракизма задним числом. Если верить версии Жирара, то про Петэна можно сказать словами Пушкина:

Народ, таинственно спасаемый тобой,

Ругался над твоей священной сединой[579].

Совсем другой вопрос - суд над преступными действиями[580], над зверствами и т. п., т. е. над тем, что судили в Нюрнберге. Я это приветствую; я не совсем точно называю это специальными преступлениями; это потому, что убийства на войне вообще не считаются «преступлением». Но если убийство в сражениях не преступление, то истязания, пытки и массовые истребления не воюющих, т. е. все, что делалось Гитлером, - остается преступным. Те, кто это делали сами, - исполнители, палачи - еще могут защищать себя тем, что они повиновались начальникам, но начальники, кот. это приказывали, и этого оправдания не имеют. Для них не нужно было даже сочинять специальных законов; их нужно судить как простых убийц, как в Англии не было специальных кар за дуэли, и карали как за простое убийство. Преступление и ошибка Нюрнберга были не в том, что осудили за такие общие преступления, а в том, что кроме того судили за «подготовку войны», за агрессию, что вовсе не является общим преступлением. Для него нужны специальные законы, кот. тогда еще не было. Ну а затем надо, чтобы были судьи, т. е. чтобы судили посторонние и беспристрастные люди, а не обиженные теми, кого они судят. Ведь вся Германия была оккупирована; оккупационные власти могли создать суд для суда общих преступлений и судить гитлеровцев, применяя к ним общие нормы.

Теперь третье.

Вы ставите правильно почти провокационный вопрос.

Вы меня спрашиваете, что лучше: плохой суд, но все-таки суд, или бессудная расправа? Процесс Петэна или убийство Муссолини? Постановка вопроса правильная; но я, не задумываясь, отвечаю: предпочитаю во много раз убийство Муссолини казни Лаваля. Самосуд всегда, даже по уголовной теории, есть реакция против безнаказанности. В самосуде участвуют всегда обиженные, раздраженные, негодующие люди; и их самих очень часто даже обыкновенно по этим мотивам оправдывают, оправдывают даже если то, за что они мстили, смертной казни не подлежало. Вот такая расправа после возмутительных преступлений, как Гитлеровские, естественно и караются самосудом: как говорил Кутузов в «Войне и Мире», «я это и не приказываю, и не позволяю, но взыскивать не могу»[581]. И самосуд часто не возмущает моральных чувств. Но если его облекут в видимость суда и посадят в судьи тех, кто объявляет своим призванием месть (в процессе Бенуа-Мешен[582] один присяжный заявил - «мы должны отомстить за своих покойников»), то это моральное чувство обижает, а государство дискредитирует. Какой смысл государства, какое право у него карать человека, если оно само будет поступать как «погромщик» и «мститель»?

Надо разграничить вопросы. «Порицание» для преступников типа Петэна, т. е. коллаборантов по убеждению, малодушию, а не сознательных изменников. Преступники и вдохновители зверств должны караться как за общие преступления, поскольку они их сами делали или приказывали делать. А для преступлений против человечности, против «нарушителей мира», агрессистов и т. п. - надо сначала формулировать эти специальные преступления, обложить их карами и[584] создать специальный международный трибунал.

Ведь плохо, если мы дискредитируем институт «государства» и откроем дверь беспардонному состязанию физических сил, что сейчас происходит в Советской России, и было раньше у Гитлера; но чтобы больше всего дискредитировать государство надо сначала дискредитировать суд; ибо суд есть самая достойная и необходимая часть государства. Если Гитлер дискредитировал государство, то те, кто сейчас преследуют коллаборантов так, как судили Петэна, Лаваля и др., — дискредитируют суд. Ну а затем, государство не всесильно и иногда не может помешать обиженному самому мстить за себя; но против обиженного человек не беззащитен: может спрятаться, убежать, обороняться. Против государства защититься трудно; и когда оно возьмется мстить за умерших, возмещать на живых людях мерзости Гитлера потому, что считает себя обязанным отомстить, это уже извращение отношений государства и человека. А ведь это и происходит сейчас на процессах.

Не знаю, достаточно ли ясно я выражаюсь. Но не думаю, чтобы такая постановка вопроса могла «ужасать» - как Максима Грека.

Ваш Макл.

По делам Нов. Рус. Слов.: что за страсть желать быть первым «информатором»...

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-8.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 ноября 1948

29 ноября 1948

Дорогой Василий Алексеевич.

Пишу кратко, так как надеюсь скоро Вас увидеть. Я очень рад тому, что наши точки зрения сблизились. По предпоследнему Вашему письму можно было заключить, что Вы не находите возможным судить и главарей наци, да строго юридически это и было верно. Очень сомневаюсь, что даже действия Геринга нарушали немецкие законы Гитлеровского времени, а по каким же другим законам можно было бы судить немца при отсутствии законов международных? Кроме того, как Вы правильно указали, и Нюрнбергский суд не был и не мог быть «нейтрален». Отсюда при строго выдержанном юридическом подходе неизбежно вытекало только моральное клеймение, а это было бы именно Цицероновское «Суммум юс - сумма инъюриа»[585]. Что до Петэна, то сообщение о его «джентльменском соглашении» с Англией было категорически опровергнуто (я это читал года три тому назад, тотчас после окончания войны). Если б англо-французские сражения были в самом деле «символическими», то вся защита деятелей Виши была бы на этом построена. Когда эмиссары Петэновского правительства приехали с этим сообщением в Америку, то «Таймс» язвительно сообщил, что, насколько ему известно, единственное соглашение Петэна с Черчиллем заключалось в следующем: у Петэна в Англии были какие-то деньги, его собственные и небольшие. Он довел до сведения британского правительства (уже после разрыва и Мерс-эл-Кебира[586]), что хотел бы эти деньги получить. И его желание было немедленно исполнено (воображаю, что о нем Черчилль тогда думал). Нет, седина маршала никак не «священная». Бог с ним. По его глубокой старости его следовало бы выпустить из тюрьмы, а героем он в историю не перейдет.

Простите, что утомил Вас этой затянувшейся полемикой. Практически, как Вы правильно сказали, мы не так уже расходимся.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-14.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 29 ноября 1948

Париж, 29 Ноября [1948[587]]

Дорогой Марк Александрович,

Пишу вам, так как у меня на совести вина перед вами. Я в моем последнем письме ссылался на книжку Жирарда - и говорил о том, что в ней установлено. Установлено это было на основании книжки, изданной в Швейцарии - действующим лицом, доверенным Петэна перед английскими властями - Ружье[588]. Все эти разоблачения меня так взволновали, что я списывался с Элькиным, и он прислал мне оттуда официальную книгу - Despatch to his Majesty's ambassador regarding relations between his Majesty's Government in the United Kingdom and the Vichy Government in the Autumn of 1940 (31 страница).

Многое в ней изображается иначе, по крайней мере в другом освещении. Но она интересна в двояком отношении. Не буду говорить о том, какие новые факты могли бы повлиять на наше суждение о Петэне и Дарлане[590] (Лаваля я оставляю в стороне). Нашего старого спора, в каком преступлении можно обвинять людей после таких передряг, и как судить я не возобновляю: мы очевидно оба остались на прежних позициях.

Но зато спор о фактах, о фактической стороне в таких запутанных и окутанных умышленной тайной делах - после выслушания обеих сторон становится не только интересен, но и неразрешим. Ружье и Жирард - утверждают, что между Петэном и Черчиллем состоялось в Окт[ябре] 1940 г. тайное "gentlemen's agreement", которое и исполнялось обеими сторонами, чтобы протянуть время до тех пор, пока Англичане с Американцами смогут достаточными силами высадиться в Африке, а потом и в Европе. Это по заявлению Англичан могло быть не раньше как через 2 года: надо было пока не давать Гитлеру повода нарушать армистиса. Главные условия, кот. Англичане ставили Французам (уже после армистиса) - это, чтобы они не отдали немцам флота, не заключали с ними союза, и не стали бы им помогать (вне рамок армистиса[592]). Это все было исполнено, несмотря на настояния Деа, Бринона[593], а может быть, и Лаваля. Англичане же обещали не захватывать территории, находящиеся под Виши до тех пор, пока они не будут в силах выдержать там столкновения с немцами.

Но я уклонился в подробности. Черчилль в официальной книге, не отрицая ни переговоров, ни смысла их, утверждает, что не было "gentlemen's agreement", а были только переговоры для установления "modus vivendi", что «гарантия исполнения этого modus была в том, что при его нарушении Францией можно было все обещанные выгоды (восстановление Франции и смягчение блокады) взять назад.

Но вот что моделируется: этот договор, или переговоры должны были оставаться тайной для Голля, кот. о них не знал, и потому продолжал считать Петэна «просто изменником», а себя как бы законным правительством Франции. Этой тайны требовала Англия, но конечно она была необходима для Франции еще больше.

А в результате вещь, кот. меня смущала больше всего. Петэна судили в июле 45 г. Книжка (английская) была издана 13 июля 45 г. Объяснения Черчилля в Парламенте по этому вопросу 12 июня 45 г. Словом, Черчилль, если бы он все сказал, не намекая, а договаривая все до конца, мог снять с Петэна обвинение в «измене». Он этого не сделал. Подумайте, что причиной этого невеликодушия со стороны такого человека была «политика». Голль был тогда главой Франции, он свою политику относительно Петэна определил, и оглашение Черчиллем тайных переговоров было бы воспринято как вмешательство во внутренние дела Франции, и даже в «отправление правосудия».

Все это нормально. Но как при таких условиях можно судить поступки, в кот. заключаются не «преступные» сами по себе действия, а только вредная «политика»? Не судьи могут высказывать свое мнение о «политике», это вопрос не их компетенции. А «представительство» может судить политику, но не может карать. Не посетуйте, что возвращаюсь к вопросу, кот. вам наверное надоел. Но этот объяснит вам, почему убийство Дарлана за то же самое менее меня возмущает, чем «приговор» над Петэном. Убить самосудом можно только в состоянии озлобления, которое его и оправдывает; а в состоянии «озлобления» судить недопустимо. Все речи Mornet были бы уместны в палате, кот. приговорила бы к «indignité nationale»; но в суде, при требовании смертной казни - они возмущают своей фальшью.

Впрочем, я сейчас так начитался этих процессов, что сам не имею права «судить». Но я и не сужу, а только осуждаю.

Вам преданный В. Маклаков

A propos; не знаете ли Вы писательницы «Ольги Жигаловой»? Я получил от нее книжку, и очень талантливую, с дедикасой, сделанной в Париже[597], но не знаю пи ее, ни ее адрес; а на бандероли, пришедшей из Франции (фр. марка) адрес в Нантере. С другим именем - О. Newbury.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-2.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 22 декабря 1948

22 Декабря [1948[598]]

Дорогой Марк Александрович,

Если Вам не очень трудно - хотя бы совсем кратко разрешите мое недоумение. Вы говорили, что виделись с Далиным и, вероятно, в курсе его впечатлений. Я был на его докладе. Почти во всем он подтверждал мой пессимистический взгляд, что все человечество пройдет через полосу коммунизма, что есть еще незараженные государства, но среди заболевших пока еще нигде не начиналось выздоровление.

Этого Далин не говорил, да публично и не мог говорить. Но мне хотелось бы знать, т. к. он ждет столкновения Америки и России, какого конца ждет от этого столкновения? Кто победит?

Он говорил и о позиции эмигрантов, нельзя ей быть ни за, ни против. Согласен ли он, что нам надо молчать.

Весь тон и манера его были далеко от пессимизма. Но я не могу этого тона примирить с содержанием его наблюдений. Может быть, я просто его плохо понял. Его доклад по содержанию мне показался трагическим, а тон бодрым. Или это совместимо?

Смотрите, что пока здесь происходит. Три маленьких факта.

Я проиграл пари Альперину: берлинцы не побоялись[599]. Но немедленно после Франция позволила советам занять Столпы, и все голосовавшие могут подвергнуться репрессиям. Понимаете, какой урок и какой психологический осадок?

Муниципальные выборы в областях, где считали коммунистов дискредитированными, показывают их усиление против антикоммунистов.

В разработке атомной энергии принимает участие некий Коварский[600]. Назначен он коммунистом Жолио-Кюри[601]. Нельзя поверить, что СССР его не заставит стать на свою сторону. Захватная работа продолжается.

В прениях, которых я не слыхал, Далин сказал, будто бы характерную фразу, которая показывает, куда здесь скользят демократы, но я сам не слышал.

Вас. Макл.

Очень жалею, что Вы не смогли отложить отъезд.

Характерно, что в Индонезии, на Яве, опять победа Советов с помощью Америки[602]. А здесь - борются только друг с другом. Это все виднее, чем издали, в Индонезии, и за занавесом. И потому общее впечатление для меня не выздоровление мира, а углубление инфекционного процесса и появление его там, где его еще не было.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-10.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 декабря 1948

29 декабря 1948

Дорогой Василий Алексеевич.

Боюсь, что я не могу совершенно точно изложить Вам, что думает Далин. Мы с ним здесь разговаривали не раз, и мне кажется, что я более или менее ясно понял его позицию. Он считает войну неизбежной. С Вашей и моей точки зрения, это позиция пессимистическая; с точки зрения Николаевского, Зензинова и, боюсь, Керенского, это скорее позиция оптимистическая, так как они, по-видимому, хотят войны (Зензинов же прямо это мне сказал); что до Далина, то он мне говорил, что войны не хочет; а выступление Абрамовича, который в закрытом докладе в Нью-Йорке призывал к превентивной войне, он, Далин, считает тяжелой ошибкой. Конечно, считать войну неизбежной - это одно, а хотеть ее и тем более призывать к ней - совершенно другое. Поэтому позицию Далина я с позицией названных выше лиц не отождествляю. Более прохладно, чем Николаевский, он относится и к «власовцам». Тем не менее он был одним из главных организаторов известной Вам «Лиги», которая, кстати, уже довольно давно организовалась, а пока, как мы с Вами и предвидели, не делает ничего (впрочем, еще может быть что-то начнет). О том, кто победит, я с Далиным не говорил, но в Америке вообще и в русской колонии в частности на этот счет двух мнений не существует: никто не сомневается, что в случае войны победят С. Штаты. Я тоже так склонен думать, но, по-моему, если катастрофа случится, то будет она долгая, затяжная и по разрушениям неслыханная. Думаю, что она кончится победной Америки главным образом потому, что советские воинские части начнут переходить на ее сторону. Но вообще в этом направлении будет столько страшных неизвестных, что необходимы в предсказаниях самые серьезные оговорки, которые призыв к войне теперь делают особенно преступным.

Насчет участка Столп Вы совершенно правы. Об усилении коммунистов на муниципальных выборах (где?) я не читал, - очевидно, пропустил в «Хералд Трибюн». Коварского я не знаю. Слышал, что он не коммунист. Но сделать главой атомного ведомства коммуниста Жолио-Кюри, даже если он честный человек, это, конечно, явление трагикомическое, едва ли возможное где бы то ни было, кроме Франции. Вдобавок, у них были и более выдающиеся ученые, как, напр[имер], принц Луи де Брой[603] [так!], тоже Нобелевский лауреат, но более заслуживший свою премию, чем Жолио, которого и в американских, и во французских ученых кругах расценивают не очень высоко и считают королем рекламы.

Какую же «характерную фразу» сказал Далин? О войне? О власовцах?

Приписки Вашей опять, при всем желании, не разобрал.

Мы оба шлем Вам и Марье Алексеевне наш самый искренний привет и самые лучшие новогодние пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-14.

1949

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 14 февряля 1949

14 Февр[аля 1949]

Дорогой Марк Александрович!

Мне совестно Вам писать по такому делу, но еще совестнее было отказать в общей просьбе, раз ее ко мне обратили. Дело вот в чем. Затеянного Музык[альным] Общ[еством] вечера с Лиф[арем[604]], очевидно, не будет. Но раз мы ему помешали, было бы нехорошо сорвать всякое поминанье этого дня. И потому решили сделать это скромно, без французской публики, только для своих. Но уж если делать, нужно чтобы это было «адекватно» событию и по интересу, и по реакции публики. Если зала будет пуста, стыдно эмиграции. Но не продолжаю таких рассуждений, они ясны. Вот на том собрании, где этот вопрос обсуждался, и решили, что необходимо участие в вечере наиболее квалифицированных и популярных исполнителей. Тогда решили, что Вы - «tout indiqué»[605]. Без Вас вечер, как человек на деревянной ноге. Никто сейчас не будет ждать всеобъемлющего объяснения Пушкина, как было в 1880 году[606]. Такую тяжесть на Вас не посмели бы возлагать. Но в Пушкине так много сторон, что можно всегда найти то, что выделить, подчеркнуть, на чем остановиться. И при Вашем мастерстве «воссоздавать» эпоху и людей этой эпохи Вы всегда найдете, если уже не нашли давно, о чем сказать русским теперь, в 1949 году. Повторяю, мне совестно перед Вами настаивать, если Вам не хочется или просто лень. Я сам не люблю, когда меня насилуют. Но Вас все равно будут просить, и ведь кроме простого «нежелания» у Вас нет оснований нам не помочь.

Кроме того, Вы хотели приехать в Париж - в Феврале; если Вы от этого намерения не отказались, Вы бы помогли устроителям и советами. Ведь дело будет делаться Комитетом по устройству праздника Русской Культуры, кот. существует более 20 лет. Конечно, очень возможно, что в июне будет не до праздников и не до чествований[607]. Но если затевать скромные, без приглашений, балет или оперу, то ведь мы ничем и не рискуем. Одно необходимо - обеспечить себе подходящих людей. Так вот не сердитесь, что я с этим к Вам обращаюсь. Но если я не решаюсь настаивать, то искренне думаю, что это было бы хорошо и что, в сущности, у Вас нет причин отказаться.

Вам искренно преданный В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-4.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 17 февряля 1949

17 февраля 1949

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно благодарю Вас и устроителей вечера за лестное приглашение, благодарю Вас и за столь любезные слова. Но, к сожалению, я выступить не могу: в июне я, наверное, в Париже не буду. Кроме того, я не очень умею и очень не люблю выступать перед большой аудиторией. Советами я всячески рад служить: устно, если весной приеду в Париж (точно еще не знаю), письменно, если не приеду. Конечно, главную речь должны сказать Вы, и никто лучше Вас этого не сделает. Вот теперь я в «Возрождении» прочел статью Струве. Он пишет, что в России было в 20-м веке три больших оратора: Вы, Родичев и Столыпин[608]. Столыпина я никогда не слыхал (только видел его), но Родичева слышал не раз, и, по-моему, его и сравнивать с Вами невозможно. По содержанию его речи были просто не интересны и состояли из общих мест. А на одном темпераменте выезжать нельзя. Конечно, Вы - лучший русский оратор из всех, кого я слышал. С Вами и вообще на одном вечере выступать никому не выгодно. Но, разумеется, я никак не поэтому вынужден отказаться от выступления.

Прочел и вторую Вашу статью в «Новом Журнале»[609]. Обе статьи чрезвычайно интересны.

Вы правы в том, что теперь вообще трудно говорить об июне. Война как будто несколько менее вероятна, чем была полгода тому назад. Тем не менее она очень, очень возможна. По-видимому, весь остаток нашей жизни в такой атмосфере ожидания мировой катастрофы и пройдет.

Надеюсь, ни Вы, ни устроители вечера на меня не рассердитесь, правда? Почему, однако, Вы пишете, что «мы» помешали вечеру? Я этого не вижу. Вы отказались, - что ж, они могли найти другого председателя и устроить чествование в Опере с Лифарем. Мы ведь в мыслях не имели им мешать.

Шлю Вам сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-15.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 17 февряля 1949

Париж, 17 Февраля [1949[610]]

Дорогой Марк Александрович,

Я никого не обвиняю, когда признаю, что «мы» помешали тому вечеру, кот. затеяло Музыкальное Общество. Вопрос был ими поставлен определенно. Без нас, т. е. без Комитета устройства праздника русской Культуры, они не решатся делать того, что затеяли. Но без Лифаря тоже. Отказываясь от Лифаря, мы поэтому знали, что их план рушим. Но проглотить Лифаря мы не хотели. Скажу про себя, что я лично мог бы переварить его участие: время со многими мирит, и если у артистов копаться в их прошлом, мы зайдем слишком далеко. И не самое присутствие Лифаря на афише меня лично остановило, но по отношению к нему и к приглашению его людей, нам близких, я понимаю, что его участие вызовет смуту, неудовольствие и далее протесты, и преподнести этот спектакль в память Пушкина казалось недопустимо; лучше остаться без праздника. Я и сейчас думаю, что это лучше, что мы правы, но, тем не менее, не могу не признать, что мы их план сорвали.

Но раз это мы сорвали, что можем мы сделать своими силами, что не было бы смехотворно для памяти Пушкина? Меня не удивил Ваш отказ. Я ведь и сам раньше Вас отказался. Вы не в первый раз меня хвалите как оратора, но я Вам скажу совершенно искренно: моя репутация очень преувеличена. А Вы, по-моему, недооцениваете Родичева. Он мог быть и бывал слаб. Но зато мог подыматься на такую высоту, которой редко кто достигал. Самые мои сильные впечатления от слова бывали от него. Обращение к Полякам на 1-ом адвокатском съезде в Петербурге[611] я не забуду. Ничего подобного я бы сделать не мог. И кроме того, я не люблю выступать для публики. И на суде, и в Думе мы говорим для определенных людей, кот. стараемся склонить к определенному решению. В этом смысл речи. Публика в этих случаях только мешает; и потому я любил «закрытые двери», как это ни странно. Ну а здесь надо говорить именно для публики, надо ее «поучать» или «услаждать». То и другое мне не по душе, да и не по силам. И моя глухота дает мне хоть это преимущество - иметь право отказываться.

Но возвращаюсь к Пушкину.

Никто не задается претензией повторить 80 год и речь Достоевского[612]. Да это теперь и не нужно. Но возможно и полезно другое. Можно осветить, разработать и напомнить отдельные вопросы, связанные с ним. Его трагедия и столкновения со столь разнообразной средой, где он жил, начиная с Николая[613] и кончая журналистами, непонимание его толпой и т. д....

Это легче сделать и менее ответственно, но необходимы подходящие люди и удачно выбранная тема.

Все это я Вам сказал наскоро, как мое личное мнение, кот. я никому еще не высказывал. Но скажите Ваше мнение, это будет сейчас нам важной помощью, какие темы и какие люди в данных условиях кажутся Вам подходящими? Или бы Вы стали устраивать совершенно иначе? Но тогда как? Подумайте об этом на досуге, раз oн y Вас есть. Чем почтите Пушкина, нашими силами, чтобы это не было срамом.

Искренне Вам преданный В. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-6.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 марта 1949

22 марта 1949

Дорогой Василий Алексеевич.

Ваши друзья хотят издать по случаю дня Вашего рождения сборник Ваших речей. A.A. Титов обратился ко мне с просьбой написать к ним небольшое предисловие или введение. Не знаю, соответствует ли это Вашему желанию? Или, точнее, согласитесь ли Вы на это? Если да, то я сочту для себя большой честью написать такое предисловие. Напишите мне, пожалуйста, совершенно откровенно. Вы знаете, как я Вас ценю, почитаю и (если позволите добавить) люблю.

В случае Вашего согласия мне необходимо: 1) получить биографические сведения о Вас (в дополнение к тому, что всем известно), - быть может, мне могла бы сообщить это Марья Алексеевна, 2) получить текст Ваших речей (и статей). Я понимаю, что они составляют библиографическую редкость. Может быть, у Вас есть единственный экземпляр? Но и в этом случае пришлите их мне (разумеется, заказным). Обязуюсь скоро их Вам вернуть и делаю «резерв» только на общественные бедствия и космические катастрофы: землетрясение, война (третья предпоследняя), пожар и т. п., - если их не произойдет, то Вы получите то, что мне пришлете. Быть может, мы с Татьяной Марковной скоро приедем в Париж, но, быть может, и не приедем. С другой же стороны, это ничего не меняет: все равно я должен был бы взять это у Вас и держать у себя в парижской гостинице, где риск пропажи больше, чем у меня дома, в Ницце. Поэтому (опять-таки в случае Вашего согласия) пришлите мне все, пожалуйста, сюда.

Боюсь только, что, высказав с полной искренностью мое (очень высокое) мнение о Вас, я эту небольшую статью написал бы в мрачном тоне: настроение у меня становится с каждым днем мрачнее. Просто не могу читать газеты, - такое море зла разливается по миру со всех сторон и особенно с одной, восточной. Добавьте к этому личные предчувствия всяких несчастий. Есть ли это у Вас?

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие наши пожелания.

Ваш М. Алданов

Разумеется, к Вашему дню рождения может быть только объявлено о сборнике: выйти так быстро он не может.

Вчера прочел в «Н.Р. Слове» (13.III) первую вкладную страницу «Лиги»[614].

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-15.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 23 марта 1949

23 Марта 1949

Дорогой Марк Александрович,

Буду отвечать Вам по пунктам, лаконическим слогом. Чтобы Вы разобрали.

Желаю ли я, чтобы Вы написали предисловие.

Расскажу, что было. Здесь затеяли праздновать мой «юбилей». Этому я решительно воспротивился. Мне претит быть предметом чествования или предлогом для этого. Когда же предложили издать мои речи, это меня самого заинтересовало, и я обещал им помочь (говорю - им, хотя не знаю, кто этим орудует, и они мне не говорят), но при условии, чтобы не вышло, будто делаю это сам. Это было бы тоже слишком самонадеянно. Я старался припоминать, что бы можно было печатать и где это найти. Оказалось очень немного. Но меня просили написать предисловие. От этого я по тем же причинам категорически отказался; но припоминаю, что Вы мне как-то сказали, что готовы бы были написать мой некролог. Я и сказал им proprio motu, вот если бы М.А. это сделал (т. е. предисловие) - я был бы очень доволен; ведь Вы знаете, как я Вас ценю. На это мне ответили, что с Вами об этом уже сами говорили. Вы видите, что на первый Ваш вопрос ответ дан уже давно.

Второе: биографические сведения.

У меня нашлась копия того, что я как-то по просьбе Кизеветтера[616] послал ему для пражского архива. Но это кончается 1907 г., когда я был выбран в Думу. Я об этом мог бы очень долго и интересно рассказывать; моя сестра даже лучше меня помнит наши знакомства и т.д. Об одной нашей мачехе[617] и о том, что она внесла в нашу жизнь, я мог бы говорить вечерами. Но для предисловия едва ли это Вам нужно. А писать без надобности моим почерком - тяжело.

3. Получить текст моих речей.

Тут самое трудное. Даже «напечатанных» речей я в России не собирал и не хранил. Некоторые печатались в сборниках; у меня они были, но все остались в России. Я и не помню теперь, что там было. Сборников под заглавием «Судебные речи» - было немало. Никогда я не просил меня там печатать, и это делали без моего ведома; не помню сейчас, какие речи там были напечатаны. Был журнал - «Судебные драмы», который издавал в Москве Л. Снегирев[618]. Очень был бы рад его получить. Там, между прочим, была напечатана моя речь, которая сразу мне сделала имя[619]. Помню, что суд вызвал меня в кабинет и за мою речь меня благодарил. А Гольцев[620] в «Курьере» ей посвятил фельетон[621]. Это дело было о злоупотреблениях в Московском Северном Страховом Обществе, где Ф. Плевако[622], вызванный на Кавказ за 2 дня до дела, навязал мне своего клиента. Была там и одна речь, сказанная в Царицыне (Сталинграде), не помню имени; защищал жену, убившую мужа. Но это все недоступно.

Здесь из судебных речей я мог только найти речь о Выборгском воззвании[623], об аграрных беспорядках в экономии Вел. Кн. Сергея Александровича[624]. Это очень удачная речь.

Есть еще дело Бейлиса[625]; его они не собираются печатать. Слишком длинно. Разве реплику; это у меня есть.

Есть еще, о чем я им не сказал. Речь в защиту Голева на процессе Алчекских [так!] в Херсоне в 1903 г.[626] В этой речи 15 стр.; не думаю, чтобы она была интересна для того, кто не знает всего дела.

Не успели переписать второй половины письма; надеюсь на Вас и посылаю в подлинном виде[627].

Итак, посылаю Вам из того, что собираются печатать:

а) речи судебные и Долбенковское дело;

б) речь в Думе, кот. была цензурой выпущена, 3 ноября 1916 г., когда мы валили Штюрмера[628]; тогда же Милюков (5 ноября) говорил свою знаменитую речь «глупость или измена»[629].

Я не знаю, собираются ли они печатать мои статьи напечатанные, хотя вначале они были сказаны как речи. Их довольно много; я думал, что если Вы вообще будете мной заниматься, то Вам может быть интересно их прочесть, даже если в Сборник они не войдут. Это две речи о Толстом, сказанные еще в России.

Первая под заглавием «Толстой как общественный деятель»[630]. Происхождение ее таково. Меня просили что-нибудь сказать о Толстом в Москве, в первую годовщину его смерти. Мне не хотелось. Я просил С.Л. [Толстого[631]] разрешить мне отговориться тем, будто его родные находят, что я был слишком далек от его учения, чтобы выступать. Словом, прикрыться их несогласием. Он мне сказал: «Почему же ты не хочешь сказать о том, что учения его не касается». Дал мне и тему, и заглавие.

Вторая статья. Я тоже не хотел выступать; но когда в Москве на эту тему прочитал Н.В. Давыдов[632] и прислал мне свою речь[633], я решил, что это так слабо и неверно, что решился сам прочитать. Интересно то, что у меня был в Биаррице разговор с Витте о Толстом. Витте был неприятен в спорах, ничего в Толстом не понимал, и я спор прекратил. Но он пришел на мою лекцию, в антракте прошел в артистическую комнату и выразил мне большое одобрение. Итак, эти 2 речи - «Толстой как общественный деятель» и «Толстой и Суд»[634]; достать их будет нельзя. Полагаюсь на Вас, но прошу Вас их никому не давать. Известите, что получили.

Теперь думские речи. У меня есть сборник стенографических отчетов 2-й Думы. Там есть несколько моих речей, и первая - о военно-полевых судах, которая меня прославила. Но нет ни 3-ей, ни 4-ой Думы, и, по-видимому, их здесь найти невозможно.

Но Вы говорите о статьях. Об этом не было речи. Я сам рекомендовал им статью, которая меня когда-то прославила, о шофере[635]. Но это единственная. У меня есть довольно много печатных статей, которые сначала были речами - о Плевако, 4 статьи о Толстом, о Пушкинском [пропущено слово] и т. д. Но все это есть, и, казалось бы, незачем перепечатывать.

И я скажу Вам главное. Я плохо понимаю, что они хотят делать. Каковы размеры книги. И много других подробностей. Я не знаю и не хочу их расспрашивать, чтобы этим как будто их не насиловать и не понуждать. Может быть, они уже раздумали, а я буду к ним приставать. И я очень жалею, если Вы решили сюда совсем не приезжать.

Может быть, вышла путаница: я написал собственноручное письмо, его переписывали по частям - но не послал ни [клочка?].

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F.

Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Sept. 1948 - March 1953.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 марта 1949

26 марта 1949

Дорогой Василий Алексеевич.

Сейчас пишу только несколько слов, чтобы, по Вашему желанию, подтвердить Вам получение Вашего письма с материалами. Очень Вас благодарю. Письмо пришло только что, и я еще ничего не читал.

Разрешите через Вас искренно поблагодарить милую E.H. Штром за ее приписку.

Шлю Вам сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-15.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 30 марта 1949

30 Марта [1949[636]]

Дорогой Марк Александрович!

Всю последнюю неделю я невольно чувствую себя действительным юбиляром со всем тем, что это сопровождает. У меня что-то сделалось в кишках (говорят - воспаление желчного пузыря), и я сразу превратился в инвалида. Мне не позволяют ходить, у меня нет аппетита и непрекращающаяся тупая боль. Не знаю, когда это кончится, как кончится и кончится ли. Но поэтому я почувствовал себя вправе заниматься более занимательной стороной юбилея - и пишу Вам по этому поводу. Хотел бы Вам помочь исполнить то Ваше намерение, кот. мне доставит последнюю радость на этой земле (видите, я уже говорю высоким слогом).

Я еще не знаю, что мои друзья хотят печатать, и мне неловко давать им указания и даже высказывать пожелания. Но ко мне недавно пришел Кровопусков и, когда узнал, что я Вам послал две лекции, кот. он не видал, и когда я сказал, что у меня есть и другое, чего не видал, то обнаружил большую жадность к количеству материала. И вот ввиду этого я посылаю Вам в копии одну мою публичную лекцию, сказанную в 1909 г. - о Плевако[637] в Обществе Любителей Ораторского Искусства. Она имела очень большой успех, хотя более подходила бы к Москве, чем к Петербургу. Ее напечатал Струве в «Русской Мысли», а Сабашников отдельным изданием[638]. Не знаю, захотят ли они теперь ее напечатать в сборнике (она длинная), но Вам она может быть интересна, и я Вам копию ее посылаю.

Посылаю и речь о Выборгском воззвании. Мандельштам М.Л.[639], вернувшись в Россию, напечатал в 31 году воспоминания в книге под заглавием «1905 год в политических процессах»; в ней на стр. 357 помещена такая фраза: «Мне приходилось защищать с лучшими ораторами России, но если бы меня спросили, какая речь произвела на меня самое сильное впечатление, я бы, не колеблясь, ответил: речь Маклакова по Выборгскому процессу.

Когда он кончил говорить, весь зал как бы замер, чтобы через минуту разразиться громом аплодисментов»[640].

Это, конечно, преувеличено; но среди коллег по защите и судей она имела большой успех. Она коротенькая. Я могу, если Вам не будет скучно, еще угощать Вас тем, [что] найду у себя.

Посылаю Вам еще - но уже для других целей - мои ереси.

Вам преданный В. Маклаков

Между прочим. Они меня уверяют, что задержки с печатанием не будет. Разве не задержат. Это не беда, т. к. без Вас для меня всякий интерес пропадет.

Автограф.

BAR. 5-10.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 1 апреля 1949

1 апреля 1949

Дорогой Василий Алексеевич.

Меня чрезвычайно огорчило Ваше сообщение о болезни. Буду Вам весьма благодарен, если дня через два-три либо сами мне напишете о Вашем здоровье, либо попросите кого-либо написать. У меня у самого была болезнь желчного пузыря - обошлось без операции, но Карповича, Тимашева, Ал. Толстую от той же болезни оперировали. Боли при ней бывают, по опыту знаю, сильные, и я всей душой Вам сочувствую.

Только что прочел Вашу (истинно изумительную) речь о Плевако. Писать еще, конечно, не начинал. Прежде всего, жду от Титова сообщения, сколько страниц дается для предисловия. В связи с этим меня немного испугала в Вашем письме одна фраза (б[ыть] может, плохо разобранная, - я многого в письме не разобрал), из которой как будто следует, что книгу решено издать точно к юбилею. Я совершенно уверен, что это невозможно, хотя бы типография клятвенно это обещала. По-моему, лучше так не торопиться, однако если от меня потребуют, чтобы я написал спешно, я требование исполню. Но зачем так торопиться? Можно объявить подписку в день юбилея или хотя бы еще раньше. Если же хотят книгу набрать, напечатать и сдать в магазины в столь короткое время, то это, конечно, отразится на качестве издания (имею в виду типографскую сторону дела).

У меня будут к Вам вопросы. Один из них: предлагали ли Вам твердо в 1917 году должность министра и, если предлагали, то почему Вы отказались? Кто первый сказал, что Вы должны стать послом? Участвовали ли Вы в совещаниях в гостинице «Франция», предшествовавших февральской революции, и каковы были до нее Ваши отношения с Г.Е. Львовым[641]?

Шлю Вам самый сердечный привет и пожелание быстрого выздоровления.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-15.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 2 апреля 1949

2 Ап[реля 1949[642]]

Дорогой Марк Александрович!

Во-первых, о болезни. Надеюсь, что обойдусь без всякой операции. У меня уже нет температуры и боли только при ощупывании. Беда пока в том, что должен сидеть дома.

Вчера я в первый раз был отчасти посвящен в то, что здесь затевается. Со многим я еще буду бороться, т. к. не могу себе представить без содрогания, что где-то соберутся люди, что «юбиляра» встретят аплодисментами и потом будут его угощать похвалами. Я лучше накануне наемся шоколада и слягу. Но надеюсь, что они от этих банальностей откажутся.

Но я не об этом хотел с Вами говорить. Они подтвердили, что рассчитывают книгу выпустить к сроку. Но ведь не только нет еще всего материала, но не решено еще, что должно войти в эту книгу. И для этого вопроса у них нет компетентного арбитра. И как я жалею, что Вы не приедете. Мне вообще представляется, что не стоит перепечатывать то, что было здесь, за границей, напечатано, как здешняя речь о Толстом (их три[643]). Печатать стоит только то, чего достать нельзя, что осталось [в] России. Так, если по содержанию две первые Толстовские речи (1912 и 1914 годы[644]) достаточно интересны, Плевако не слишком длинен, то это и многое другое - стоит печатать. То же про судебные речи и думские. Но я не беру на себя решения, т. к. мне трудно судить, насколько речи интересны для читателя. У меня к ним свое личное отношение, вызванное причинами, читателю не знакомыми. И мне о нем трудно судить.

На Ваш вопрос - отвечаю.

Никто в 1917 г. мне не предлагал твердо должность министра. Я потом узнал, что об этом были разговоры, но возражения были в среде самого Комитета Гос. Думы. Помню, как мы с Аджемовым сидели в Минист[ерстве] Юстиции, где были оба Комиссарами Думского Комитета, когда туда кто-то привез весть, что я назначен. Я тогда же сказал Аджемову, что ни за что не пойду, а он меня в этом очень поддерживал. Мы пошли вместе в Тавр[ический] Дворец; но покуда туда дошли, узнали, что все переменилось. Но причина моего отказа была бы та же: я не хотел Революции и не верил в ее хороший успех. Я в тот момент вполне сходился с Милюковым, кот. был за сохранение Монархии, иными словами, за эволюцию. Дойдя до Тавр[ического] Дворца, я первым его встретил там и сказал, что рад его приветствовать, т. е. приветствовал его отказ вступить в правительство после отречения Михаила. Он меня поблагодарил сконфуженно и сообщил, что ему пришлось переменить свое мнение.

С кн. Львовым у меня были давнишние и очень хорошие отношения; они были лучше до революции, чем после. В частности, во «Франции» я бывал очень часто, на разных совещаниях - но думаю, что не был на тех совещаниях, кот. Вы имеете в виду. Ведь всем близким мне людям было известно с Коноваловского Совещания 1 Июля 1915 г., что я не верю в благополучный исход насильственного переворота и предпочитаю ему «эволюцию» скверной власти.

Знаете ли, что мне сейчас приходит в голову? Если бы от меня зависело доставить себе большое передсмертное [так!] счастье, то я бы хотел хотя на время воскресить человек 20 моих друзей разных периодов, начиная со студенческих времен, и посвятить несколько вечеров воспоминаниям. Но почти никого не остается; хотя здесь живет одна седая дама, кот. профессорствует в Сорбонне, по геологии, и кот. меня помнит студентом[645]. Но она сама была тогда девчонкой, я был дружен с ее братьями.

Назначение меня послом прошло загадочно. Запрос обо мне был сделан еще Милюковым, значит, до его отставки в Мае 1917. Но мне он этого не сказал и держал от меня в тайне. Я стал получать непонятные для меня поздравления и не понимал, с чем меня поздравляют. Думал, что с Революцией. Потом уже узнал, что многие, в том числе Извольский[646], мне писали в Мин. Ин. Дел, но там мне писем не передавали.

Серьезный вопрос был поставлен перед Терещенко[647], но на одном завтраке у него, где были Бьюкенен[648], Нуланс[649], а также А.Ф. - я, ничего не подозревая (разговор шел об аресте ген. В.И. Гурко[650]), сказал, что я «монархист». Керенский, многозначительно посмотрев на меня, сказал Терещенко: «То, о чем мы с Вами говорили, стало невозможно». Я тоже не понимал, в чем дело. Все это я узнал, когда уже после Корниловской истории Терещенко мне рассказал - как меня без меня хотели женить. В моей жизни было много анекдотов подобного рода.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-10.

K.P. Кровопусков - М.А. Алданову[651], 16 мая 1949

Paris, 16 Мая 1949

Дорогой Марк Александрович.

Очень извиняюсь, что несколько задержался с ответом на Ваше письмо, но это произошло потому, что заболел наш переписчик и не успел вовремя переписать Вашу статью, а кроме того в связи с юбилеем В. А. меня дергают во все стороны и нет свободной минуты. Я очень рад, что Вы так дружески мило приняли к сведению то, что я Вам написал. Ваше письмо я показал A.A. Титову, и вот что я могу Вам сообщить.

Относительно названия. По нашему мнению, самое лучшее назвать Вашу статью «К 80-летию В.А. Маклакова». Он очень возражает против слов «юбилей», «чествование» и т. д., а это нейтральное название он вполне приемлет, что мы знаем из разговоров по другим поводам.

Теперь разрешите еще несколько соображений, касающихся Вашей статьи. Конечно, В.А. будет ей очень рад и никого другого, кроме Вас, он не желает. Ввиду тех изменений, которые Вы предполагаете сделать, мы решили статью не показывать, пока она не будет в гранках, и так как Вы предполагаете кое-какие изменения сделать, позвольте мне Вам высказать еще несколько моих, чисто личных, соображений.

Во-первых - в нескольких местах Вы говорите о статьях, в то время когда во всей книге будут только его речи, за исключением единственного фельетона о «шофере», потому что все остальное хотя и было напечатано, но после произнесения речи. Так, даже и речи о Толстом не «статьи», а «речи». Кстати, о Толстом. Говоря о речи «Толстой и Суд», Вы объясняете отношение Толстого к адвокатам соображениями, которые привел относительно адвокатуры В.А. Но вслед за этим разъяснением он дословно говорит: «Но не эти соображения, не эти свойства профессии оттолкнули Толстого от адвокатуры», и затем идет пояснение, почему Толстой наиболее отрицательно из всех видов государственной деятельности и судебной относился именно к адвокатуре. Я посылаю Вам выписку этой части его речи и думаю, что она будет для Вас небесполезна.

Разрешите еще одно соображение рядового читателя.

Со свойственным Вам талантом Вы подошли к характеристике В.А. с разных сторон, но когда читаешь Вашу статью, то невольно бросается в глаза, с моей точки зрения, некоторая несоразмерность в архитектонике: пока Вы доходите до самого В.А., Вы много останавливаетесь на Драгомирове[652], на Зигфриде[653] и, таким образом, получается некоторое, я бы сказал, несоответствие между вступлением и центральной частью статьи. Мне казалось бы, что без ущерба для содержания можно было бы некоторые цитаты из Зигфрида несколько сократить. Это только усилило бы основную часть Вашей статьи. Может быть, я и ошибаюсь, это пристрастное мнение почитателя Вашего таланта и щепетильного друга В.А. Мне так бы хотелось, чтобы все в этом издании было гармонично и доставило бы В.А. ту радость, которую мы все хотели бы ему создать.

Последних несколько слов об «ошибке»[654]. Я-то с Вами совершенно согласен, что она была «ошибкой». Но могу, однако, сказать Вам, что если бы Вы лично были в Париже в 45 году, я не поручусь, что Вы не пошли бы вместе с В.А. в посольство. Сейчас очень легко все видеть насквозь, но в то время, когда через наши руки проходило большое количество советских людей, включая офицеров красной армии, которые сами были убеждены, что в России наступит крутой перелом, которые убеждали нас, что мы вскоре все встретимся на родной земле, нелегко было предвидеть то, что фактически случилось. Кроме того, необходимо учитывать и политическую атмосферу того времени. Представители министерства И[ностранных] Д[ел] и видные заправилы Международной организации из Женевы приветствовали и благодарили В.А. за этот его шаг, находя, что он сильно облегчил им переговоры по вопросам о беженцах с советским правительством.

Вот, дорогой Марк Александрович, что я хотел сообщить Вам и надеюсь, что Вы с той же дружественностью примите это мое письмо, как Вы это сделали относительно предыдущего. Посылаю Вам Ваш оригинал и две копии и надеюсь в скором времени получить от Вас окончательную версию Вашей статьи, а пока крепко жму Вашу руку. Жаль, что Вы не будете здесь в субботу, когда мы собираемся «чествовать», несмотря на все его протесты, нашего дорогого юбиляра.

Ваш K.P. Кровоп[усков]

Машинопись. Подлинник.

BAR. Box 34.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 19 мая 1949

19 мая 1949

Дорогой Василий Алексеевич.

Татьяна Марковна и я приносим Вам самые сердечные поздравления, самые лучшие пожелания. Очень хотелось бы быть в этот день в Париже, - жаль, что оказалось невозможным. Сердечно поздравляем и Марью Алексеевну. Пожеланья мои Вам ясны: здоровья и сил для работы, - это первое и главное.

Я кончил и сдал во время предисловие к Вашей книге. Как я и думал, книга так быстро напечатана быть не могла. Константин Романович [Кровопусков] сообщил мне, что она появится лишь в конце июня. Буду рад, если Вы в гранках прочтете мою статью. Я писал о Вас как писал в книгах портретов о других больших людях, т. е. не в слащавом юбилейном тоне. Уверен, что Вы такого тона и не хотели бы. Свое же очень высокое мнение высказал с совершенной искренностью.

Одну цитату (конечно, не в кавычках) сделал «из вторых рук» (чего вообще всячески избегаю): то, что сказал Мандельштам о Вашей речи о Выборгском воззвании.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F.

Letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1945-1950: 65 carbons.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 20 мая 1949

Париж 20 Мая [1949[655]]

Дорогой Марк Александрович,

Спасибо за поздравление. Кто-то мне недавно передавал со слов Полонского, будто Вы сюда собирались, поэтому очень разочаровался, узнав, что это не состоится.

Но зато Ваше письмо мне открыло секрет, я не знал, что Ваша статья была здесь. От меня это скрывали, и я только теперь понял, почему Кровопусков меня так настойчиво допрашивал о некоторых подробностях; я думал, что это делается для написания введения к отдельным речам. Но теперь немедленно истребовал от него Вашу статью и прочел ее с большим удовольствием. Спасибо. Конечно, не меняйте ее общего тона и критикуйте меня, сколько хотите. Это не только Ваше право, но относительно себя я это очень люблю и всегда этим интересуюсь; потому, конечно, и наш визит Богомолову Вы вправе считать и называть ошибкой; от себя только скажу, что это ошибка, о которой я могу жалеть, но которой нечего стыдиться и в которой нечего каяться, как это от меня требуют. Но в Вашей статье неясно для непосвященных, о какой моей ошибке 45 года Вы говорите, и можно подумать, что тогда было что-то еще худшее. Это неясность, мы ее не замечаем, т. к. слишком хорошо понимаем, о чем Вы говорите, но для непосвященных здесь будет поле для фантастических догадок.

Цитату из Мандельштама Вы сделали правильно. У меня есть эта книга, вот что в ней писал Мандельштам: «Мне приходилось защищать с лучшими ораторами России, но если бы меня спросили, какая речь произвела на меня самое сильное впечатление, я бы, не колеблясь, ответил, речь Маклакова по Выборгскому процессу»[656].

Конечно, не разбором ст. 129 и 132, а выяснением того, к чему мы идем, когда судьи не отстаивают закона. В этом был центр речи; а защищал не подсудимых, а начала правового порядка против его нарушителя. Так все и поняли. Но Вам я добавлю; я не хотел говорить «исторической речи», т. к., во-первых, самому воззванию не сочувствовал, а во-вторых, потому что на эту тему были сказаны речи - Петрункевичем[657], Кокошкиным[658] и Набоковым[659]. В их тему мы, защитники, влезать не хотели.

Вот и все. Еще раз благодарю Вас и за статью, и за поздравление, и вообще за все.

Вас. Макл.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-4.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 25 мая 1949

25 мая 1949

Дорогой Василий Алексеевич.

Мне очень неприятно, что Кровопусков, вопреки моей повторной категорической просьбе и своему обещанию, показал Вам статью в неисправленной мною рукописи, в первой редакции. Я и вообще многое всегда меняю в гранках, а он Вам вдобавок показал переписанную у них без проверки рукопись: в ней было, естественно, не только много ошибок, но были и пропуски частицы «не», менявшие смысл (хотя бы в последней фразе статьи). Когда я получу гранки и выправлю их, пошлю Вам один экземпляр, - нарочно просил его прислать два и при этом еще раз сказал ему, что второй пошлю Вам сам.

Вам известно, что я и в 1945 году, и теперь считаю Ваш визит в посольство ошибкой. Но я не знал, что «Русская Мысль» ведет против Вас в связи с этим кампанию и чего-то от Вас требует[660]. Узнал об этом из письма и, естественно, вычеркнул слово об ошибке еще за несколько дней до получения Вашего письма. Я здесь парижских русских газет почти никогда не вижу.

Еще не имею сведений о том, к а к прошло торжество на ав[еню] Токио, не сомневаюсь, что, несмотря на кампанию, прошло отлично. Шлю Вам сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-15.

K.P. Кровопусков - М.А. Алданову[661], 28 мая 1949

Paris, 28 Мая 1949

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо за Ваше письмо от 20-го Мая и за те все фактические исправления, которые Вы сделали в Вашей статье. В окончательном виде она мне много больше нравится, ибо после Ваших изменений и прибавок фигура В.А. в статье стала более центральной. Типографии дано распоряжение, как только статья будет набрана, выслать Вам два экземпляра в гранках.

Чествование прошло блестяще. Поздравить собралось свыше 300 человек, которые едва вмещались в помещение «Русского Муз[ыкалыюго] Об[щест]ва». Юбиляр сдержал слово и не сказал ни единого звука. Но и мы сдержали слово - был только прочитан адрес, который прекрасно был изображен в художественном обрамлении A.B. Серебрякова[662], который, со свойственным ему талантом, изобразил и вид Кремля, и Московский Университет, и Государственную Думу, искусно вставил в верхней части адреса и хартию «прав человека и гражданина», и «Свод Законов». Таким образом, весь жизненный путь В.А. нашел себе отражение в этом произведении настоящего искусства. Самый текст адреса был впечатан золотыми буквами в эту художественную рамку. Самый адрес был затем вложен в громадную папку, сделанную с большим вкусом одним из русских переплетчиков, и в эту папку поступили все письменные приветствия, подписи под адресом, полученные не только из самых отдаленных углов Франции, но и из Англии, Америки и даже Австралии. Хотя юбиляр и протестовал против «юбилея», но несомненно был очень тронут выраженным ему вниманием.

Дурацкую роль сыграла одна «Русская Мысль», которая ни до, ни после чествования никак не откликнулась на это большое событие в русской эмигрантской жизни. Было жаль, что ни Вы, ни Татьяна Марковна не смогли приехать и провести этот день вместе со всеми нами.

Крепко жму руку и шлю сердечный привет

Ваш K.P. Кровопусков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F.

Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Sept. 1948 - March 1953.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 23 октября 1949

Париж, 23 Октября [1949[663]]

Дорогой Марк Александрович,

Вас удивит неожиданность этого письма. Но я надеялся, как и многие, увидать Вас здесь при проезде А.Ф. Потом должен был Вам писать по одному литературному делу, где хотел подставить Вас вместо себя; но сейчас решил отказаться вовсе от этой затеи. В-третьих, я на положении выздоравливающего, у которого есть свободное время. Те несколько дней, когда я мог думать, что со мной что-то опасно серьезное - миновали. Я возвращаюсь к жизни и к прежним заботам; давно хотелось кое-что Вам сказать при свидании, но теперь не буду откладывать.

Имею в виду Ваш «некролог» обо мне[664]: Вы в нем так мне польстили, что мне было бы стыдно дать повод думать, что текст его был мне известен до напечатания. А что касается до щекотливости говорить о себе, то в данном случае хочу говорить не о себе; я был всегда таким поклонником Вашего мастерства понимать и описывать, что хочу отметить то, что в [слово нрзб] мне показалось неясным.

Вы поставили вопрос: откуда во мне нелюбовь к Революции? И даете психологическое объяснение этого, в отвращении к фразе, охлофобии и т. д. Во всем этом может быть доля правды. Но можно ли вообще так ставить вопрос теперь, когда мы насмотрелись на победоносные Революции? Поскольку эволюция, т. е. рост общества без насильственных переворотов, кот. всегда достигается чьим-то насилием, есть сущность органической жизни, поскольку Революция отступает от этого; представляет явление другого порядка. Нужно ли объяснять и оправдывать, почему человека к нему не влечет?

Помню Ваш доклад в Сорбонне о декабристах, о трех факторах, кот. входят в понятие Революции. Не знаю, повторили ли бы Вы это теперь? Для облика декабристов Вы тогда считали недостатком, что они не победили. Так ли это? Революционеры - всегда при победе теряют, ибо тогда начинают делать то, с чем раньше боролись. Так, говоря о деятелях Февраля, Вы хвалите их порядочность, бескорыстие и т. д.; это, правда, [слово нрзб] не мешало тому, что даже они, в смысле [слово нрзб] и несправедливости, под покровом «революционной совести» и «революционной законности» остались на позициях старого режима. Читайте протоколы Муравьевской комиссии и тогдашнюю революционную риторику; они производят впечатление скрипа ножом по стеклу, так в них все фальшиво и лживо.

Предубеждение в пользу революции всегда навевается высотой новых идей, кот. тогда защищают, но когда революционеры побеждают, они сами именно эти идеи искажают и унижают; и это неизбежно, поскольку эти идеи, по самой высоте своей предполагают не торжествующих «победителей», а людей бескорыстно преданных им, и еще чаще за них погибающих. Их обаяние в этом, а не в их победе, особенно не в [слово нрзб] расправе над побежденными. Вот почему я отталкиваюсь от Революции, как отталкиваюсь от войны, от всякого торжества силы, т. е. от всяких «победителей». Я всегда на стороне более слабых и побежденных. Может быть, был прав Милюков, когда писал, что я не «политик»: политику как победу над противником я не принимал. Моя амбиция не шла дальше того, чтобы быть Сенатом, т. е. охранять законность и против победителей, и против побежденных. Соглашение, а не победа, компромисс, а не торжество - было моим политическим темпераментом. «Ты победил, Галилеянин» - моя любимая формула.

Эта моя сущность не отразилась ни в сборнике, ни вообще в моей деятельности; более того, может быть, даже я сам ошибочно в этом вижу ее цельность, мои качества и недостатки. Кстати, на этом был основан удививший Вас успех Выборгской речи. Естественно, что Вы так на меня смотреть не могли. Но самая постановка вопроса о причинах нелюбви к Революции, по-моему, не вяжется с Вашим обликом. Что Вас все любят читать, что Вы любимый писатель, - доказано неопровержимой статистикой у библиотек. Но у Вас гораздо большая заслуга. Вы долго останетесь источником сведений о нашем прошлом; Вы закрепили типы, кот. без того бы забылись и не были бы ясны потомкам. Это завидный и редкий Ваш дар. Но у Вас и другая заслуга. Вы не поддались соблазну смотреть на прошлое глазами «эстетика» и поклонения «героям» и «подвигам». Ваши герои, вроде Суворова, потому и остались так обстоятельны, что им не дали ходу, что они не стали неограниченными, где начинается падение «человека». Вот почему именно от Вас я не ждал бы вопроса, почему человек не любит революцию, где все становится дозволенным и возможным и когда мы, наконец, тридцать лет наблюдаем, к чему это ведет.

Простите за неясность: я все же не вполне еще поправился.

Последнее слово вполне личное: говорю о «шофере». Вы, конечно, правы, что в нем неясность: недаром в нем одни с удовольствием, а другие с негодованием (С.Н. Булгаков[665]) увидали призыв к Революции. Хотя по тексту ясно, что мое отношение было иное, что я одобрял тех, кто в автомобиле себя «сдержит» и не будет шоферу мешать, что статья направлена «более» против утопистов-революционеров, чем против деятелей старого режима, кот. не защищал уже никто; но все это недостаточно ясно. Может быть это и умышленно; вообще я не хотел очутиться в лагере Горемыкина[666]. Выступить тогда обличителем противников «прогрессивного блока»[667] слева значило бы извращать перспективу. Отсюда неясность, в которой я виноват. Но зато Вы обвинили меня в том, в чем я неповинен, в выдаче «чека без покрытия». В фразе «в автомобиле есть люди, кот. умеют править машиной», Вы увидали аттестацию того, что «мы» править умеем. Я так не думал и, конечно, этого не говорил. Ведь шофер - все-таки аллегория. В чем бы было «трагическое положение», если бы в автомобиле не было людей, которые умеют править машиной? Тогда не могло бы быть самой борьбы, не было бы выхода, а общая неизбежная гибель. Об этом не стоило бы и писать, да это и не соответствовало бы реальности. И вот в этом я считаю своим долгом перед Вами себя защитить.

Ну а затем, т. к. с тех пор я Вам не писал, разрешите добавить, что я бесконечно Вам благодарен за Вашу статью; я чувствую, что Вы мне польстили, но так как тонко, то над этим смеяться не будут. Я вообще мечтал, что когда-нибудь именно Вы напишете обо мне некролог, но мне удалось при жизни его прочитать. Еще раз спасибо и не пеняйте на мои замечания. Все это я хотел сказать Вам при свидании, но не дождался.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-15.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 октября 1949

29 октября 1949

Дорогой Василий Алексеевич.

Ваше письмо, помеченное 23-им октября и полученное мною только вчера, очень меня взволновало: мне никто не писал, что Вы были больны и что Вашу болезнь считали опасной! Слава Богу, что все кончилось благополучно.

Я рад, что Вы в общем довольны моей статьей. Кстати, что-то непонятное творится с этой Вашей книгой. В свое время, в апреле, мне наши общие друзья писали, что я непременно должен написать предисловие в несколько дней, так как книга выйдет 21 мая. Я сдал его без малейшего опоздания, хотя и не сомневался, что к 21 мая книга выйти не может. Но, по-видимому, она не вышла и по сей день?!!

По существу, у меня нет почти никаких контрвозражений на Ваши возражения. Вы совершенно справедливо пишете, что в любви к революциям (или к войнам) могло бы быть лишь нечто патологическое. Но за тридцать лет нашей эмиграции много ли Вы видели в левом (или хотя бы либеральном) лагере людей, которые говорили бы о февральской революции (и о французской), не закатывая от умиления глаз? И не только об ее идеях, которым я сочувствую, но и о ней в целом? Я мог бы назвать Вас и Милюкова. С некоторыми оговорками причисляю к этим немногим людям и себя. Повторю то, что сказал в предисловии: идеи были в общем хорошие, люди были в большинстве хорошие, больше ничего хорошего не было. В частном же письме скажу и то, чего в статье не сказал: почти все остальное почти ничего кроме отвращения или хоть резко отрицательного отношения не вызывало, - по крайней мере у меня. Со всем тем и это хорошие идеи плюс хорошие люди есть явление в истории достаточно редкое. Не скрою, причины отрицательного отношения к революциям не одинаковы: у правых они совсем не такие, как у Вас, у Вас не совсем такие, как у Милюкова. Мне и хотелось уточнить в статье, что в особенности отталкивало ВАС от революций вообще и от февральской революции в частности.

Не стоит возвращаться к статье о шофере. Но ведь я говорил только о том, как была понята тогда Ваша статья. Я тогда был молодым человеком, но ясно помню, что наше поколение поняло Вашу статью не в том смысле, о котором Вы пишете. Надеюсь, эти строки моей статьи Вас не очень огорчили?

Все это пишу Вам доверительно. Только Вам.

Вероятно, Вам после болезни еще трудно писать. Если нет, сообщите мне, обратил ли Керенский в свою нынешнюю веру («Лига» и т. д.) много людей? Как к ней отнеслась группа, собиравшаяся в последние три года у Михаила Матвеевича на его обедах? Буду Вам очень признателен. Титов мне что-то давно не писал. А мы будем в Париже не раньше, как через месяц.

Боюсь, что доживем до третьей последней войны. К великому несчастью, она становится все более вероятной. Я недавно был в Италии. Специально поехал в Донго и там (в окрестностях) разыскал не без труда дом, в котором Муссолини провел свою последнюю ночь (вот что должны были бы осмотреть все диктаторы, - потому и упоминаю об этом). В этой самой комнате немало записал, записал рассказ хозяйки Бордоли о том, как к ней за ним пришли убийцы (я кое-как владею итальянским языком). Затем проделал из этого зловещего дома короткий путь к другому дому, у ворот которого он был расстрелян (этот дом № 14, напротив, всем показывают). У меня все это описано в рассказе «Номер 14», который был в свое время напечатан в «Н. Р. Слове»[668] и появился в книге рассказов, вышедшей в Америке у Скрибнера[669]. Гораздо лучше было бы, конечно, тогда съездить в Донго, но тогда я не имел визы. Больших ошибок в описании обстановки я не сделал, так как был осторожен, пользуясь рассказом убийцы Валерио[670], напечатанным в коммунистических журналах. Однако кое-чего он сам не заметил, - ему было не до наблюдений, и этот господин вообще больше думал о красоте своих переживаний. Моя книга выйдет и в Англии, и я уже получил от британского издателя Кэпа разрешение добавить страницы две на основании того, что я видел и слышал в Донго. А главное, вдруг когда-нибудь та же книга найдет и русского издателя, - хочу, чтобы никаких неточностей не было.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания. Поправляйтесь поскорее, дорогой Василий Алексеевич. Вы должны написать ту книгу, о которой я говорю в конце предисловия. Сердечный привет от Татьяны Марковны и от меня Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Сердечно Вас благодарю за то, что Вы говорите о моих писаниях, -чрезвычайно это ценю и очень тронут.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-15.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 1 ноября 1949

1 Ноября [1949[671]]

Дорогой Марк Александрович!

Я еще не выходил, очень ослабел, но писать могу. О моей болезни не стоит больше думать. У меня были большие боли и «затвердение» в печени; можно было опасаться за характер и природу этого «затвердения». [Два слова нрзб]. Но, по-видимому, все свелось к «желчным» камням. Того, что случилось в «Истоках», мне не грозит[672]; я отделался «покоем» и весьма несносным «режимом». Теперь отвечу на Ваши вопросы.

А.Ф. уезжает в субботу; я его видел несколько раз: один раз, еще до болезни, у М.М., потом он ко мне заезжал раза 4. Постоянно бывает у С.Г. Petit; она хотела устроить завтрак из двух, живущих в Париже, последних Могикан. Я не смог, а если б Вы приехали - то, может быть, могли бы встретиться уже коллегиально - «tres faciunt collegium»[673]. Ей очень хотелось этого, но не удалось. Об отношениях с нашей группой принужден судить по рассказам; впрочем, они вообще соответствуют тому, что я мог и наблюдать, и предвидеть.

Первое, что нас с ним разделяло - было отношение к «власовцам». У него нет к ним ничего отрицательного. «Наружный» и «вынужденный» гитлеризм - К. им простил; более того, власовцы, как тип -их главная «надежда». У нас отношение не такое, и это естественно. Я думаю, что тот гитлеризм и война с Россией, которую А.Ф. считает «внешностью», а не сущностью, в наших глазах может заслонять все остальное, и мы неправильно уподобляем их Жеребкову. Это возможно. М.М. выражает это такой формулой: людей - т. е. власовцев - мы в одну кучу не смешиваем, и с ними иметь дело можно; но самого движения одобрить и амнистировать не в состоянии. Такие позиции смягчают углы и не служат препятствием к сближению. Но есть другие, труднопреодолимые. У движения есть своя «логика». Веря в скорое падение «советизма», А.Ф. сближается с теми, кто так смотрит. В Субботу было собрание в Биотерапии, где А.Ф. выступил с докладом. Там были наши: но были и те, кого приглашал сам А.Ф. через посредство Гуля. И там оказалась почти вся «Русская Мысль», в лице самых нетерпимых своих представителей, вроде В. Полянского[674], Зеелера и т. д. До «объединения» с ними время еще не пришло, да и вообще по нетерпимости, узости они не лучше «народной демократии». А.Ф. этого еще не чувствует; их он не наблюдал, но между «нами» и «ими» выбор свой сделал раньше. Потому в свою веру нас он не обратил.

Но на что он «лично» надеется и чего хочет? В разговорах tête-à-tête он меня удовлетворил гораздо больше. Кое-что он высказал и в своем интервью в «Фигаро». Он думает, что освобождение России от советизма есть вопрос мировой, кот. нельзя решать в рамках одного государства, и отдельными силами. Сейчас спор не между Кремлем, народом и тем более «эмиграцией». Спор о том, кто в ближайшее время победит - личность или деспотическое государство? В России пока победил «деспотизм»; в Восточной Европе его победа еще не полная. В остальном мире ее может и не быть. Здесь он осторожен; он допускает, что она может и быть, и потому войны не хочет. И потому пока можно и должно одно: ставить ясно вопрос как не русский, а мировой, считать «русский народ» не на стороне Кремля, а свободы и т. д.

Я не развиваю это дальше, тем более что боюсь за то, что Вы не разберете. Вы поймете, что здесь самый слабый его пункт: что же собирается делать «Лига» и в чем ее «борьба»? «Объединить» можно только на подобии дел, на работе, а не на словах. Поскольку борьба только «идейная», «словесная» - объединение невозможно, да и ненужно. Попытки его навязать ведут только к дальнейшим раздорам, отлучениям и окончательной «слабости». Я думаю, что в К. сочетается жажда дела с невозможностью его найти в условиях эмигрантской жизни. Все эти поддержки Гуля, «Русской Мысли» и эмигрантов других национальностей - все это самообман и самоутешение. Но вне этого основного порока, связанного с «положением», а не личностью, он на все смотрит здраво, и более здраво, чем многие, и больших иллюзий себе не делает. И по существу он гораздо ближе к нам, чем к «Рус. Мысли» или «Мельгунову». Да и «Русская Мысль» как газета его очернить не может, как когда-то «левые» партии презирали своих кадетских попутчиков.

Простите за почерк и некоторую бессвязность изложения. Я все-таки еще «инвалид».

Вы меня спрашиваете о судьбе «сборника». Знаю, что он печатается, что его «собираются» выпустить в Ноябре, но и только. Скажу откровенно, мне не хочется об этом расспрашивать. Весь «юбилей» не я выдумал; придумали ли его из «дружбы» или ради других «целей» - в отчете себе не даю. Вероятно, было и то, и другое. Но если бы я очень рад был по этому поводу провести время с близкими людьми, то меня тошнило при мысли фигурировать перед «публикой». Но здесь не выдержал линию; надо было уехать, а я не уехал; вышло ни то, ни се; к счастью, я успел настоять, чтоб не было «речей». Оттого все вышло лучше, чем я боялся. Но «сборник», кот. они придумали, меня заинтересовал самого; труднее было доставать для него материал, а в этом я сам отчасти помогал. И, каюсь, меня интересовало Ваше вступление; для меня это была естественно самая интересная часть. Но т. к. все делал не я, то мне было совестно расспрашивать и как будто торопить. А если не понукать, то все станет. А там еще Юбил[ейная] Комиссия участвует - как следует ожидать, перессорились, и это тоже замедлило. Титов и мне не говорит ничего. Недавно просил меня дать две подписи для «фотографий», кот. там будут помещены. Отсюда видно, что что-то делается. Вот и все, что я знаю. Но, очевидно, он будет, т.к. все уже прокорректировано. Но я интерес к этому потерял. Кстати, как люди меняются. Я помнил успех своей речи против Столыпина, по поводу Ю[го]-3[ападного] Земства[675], и похвалы, кот. она вызывала; Витте, Таганцев Н.С.[676], Стахович[677] меня приезжали благодарить. Здесь ее не было. Ее нашли в Америке, сфотографировали и прислали. Но она мне так не понравилась своей несправедливостью, что если бы не положенный на ее доставание труд и расходы, я бы ее взял обратно. То же и с речью об Азефе[678]. А ведь тогда в широкой публике она имела очень большой отклик. Le temps, ce juge incorruptible qui fait justice à tous - говорил Мирабо[679].

Искренне Ваш В. Маклаков

В Вашем «Дюммлере» есть черты М.М. Ковалевского[680] так затушеванные, что я его не узнал бы, если б Вы не оставили его квартиру на Avenue de l'Observatorium; она очень мне памятна.

Автограф.

BAR. 5-5.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 7 ноября 1949

7 ноября 1949

Дорогой Василий Алексеевич.

Сердечно Вас благодарю за столь интересное письмо. Мне при его получении стало совестно, что я Вас так утомил. Читал с лупой и почти все разобрал, кроме трех-четырех строк.

Знаю, что боли от камней тяжелые, но это хоть, слава Богу, не опасно. Вероятно, Вы из-за болезни очень скучаете, при Вашем деятельном характере. Вдобавок и пора такая. Я всегда любил осень, а теперь то время, когда еще не топят, а солнца больше почти нет.

Меня не огорчает, что Керенский в Париже, судя по Вашему письму, не имел успеха в тех кругах, которые ему все же, надо думать, дороже, чем его новые. Я почти со всем согласен из того, что Вы пишете. Согласен и с Вашим объяснением причин его действий. Лично Александра Федоровича я люблю, но он расколол остатки того, что можно бы назвать демократическим лагерем (если бы слово «лагерь» не было чрезвычайно громким), и сделал это без всякой пользы для чего бы то ни было. Никакой работы его Лига делать не может. Это наше общее несчастье. Вы правильно пишете, что ему нужно если не дело, то фикция дела (даже шум вокруг дела). В этом ничего дурного не было бы, если бы для этого он не шел на «ошибочные заявления» и на очень серьезные принципиальные уступки. Серьезной же его и «Лиги» работа может стать только в том случае, если будет война, и я склонен думать, что в душе он войны желает. Но какова будет его позиция (и его моральное состояние), если война начнется, я не знаю. Ген[ерал] Деникин говорил, что в случае войны он будет молчать (говорил это в частной беседе у Коновалова), - а его трудно было бы обвинять в большевизанстве или в недостатке патриотизма. Александр Федорович молчать не будет, но что он будет говорить? В «Фигаро», к счастью, он сказал только, что большевизм есть проблема мировая. Это совершенно верно, но что же из этого следует? Для одной этой истины не стоило давать интервью. Пока он и сам, думаю, не знает, что из этого следует. Если же начнется война, то он, во-первых, будет люто ненавидеть С. Штаты, во-вторых, будет требовать, чтобы большевиков разбили без атомной бомбы (а как это сделать?), в-третьих, потребует, чтобы от России после победы союзников не только ничего не отторгали, но и дали ей «базу на проливах» (в частных беседах он о «базе» у нас говорил). Так как едва ли эти требования будут исполнены, то он объявит, что он хотел совсем не этого, - его не поняли.

Ну, что ж, будем ждать выхода Вашей книги.

Я знал, что Ковалевский жил на авеню де л-Обсерватуар, но поместил там Дюммлера не поэтому, а просто потому, что, по-моему, это самая прекрасная улица в Париже, по стилю подходящая для такого человека, как Дюммлер. Ковалевского я в виду и не имел.

Еще раз очень Вас благодарю и шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-15.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 12 ноября 1949

12 Ноября [1949[681]]

Дорогой Марк Александрович!

Вы так мастерски нарисовали состояние А.Ф.К. в случае войны, что мне жаль, что эти строки помещены только в частном письме. Все это верно и касается не только А.Ф. Какую позицию мы, противники войны, займем, если она разразится? Вы ставите в пример решение Деникина «молчать». Но, не говоря об исключительности его личного положения, и он намерения своего исполнить не смог. В конце 41 и начале 42 г. начало здесь формироваться то, что позднее стало «Объединением для сближения»[682] и т. д. Вопрос стал ясно: Россия борется против Гитлера. Кому мы желаем победы? Высказываться публично за Сталина при оккупации было нельзя. Но частным образом, в среде близких людей мы начали объединять тех, кто считал нашим главным врагом Гитлера, а не Сталина. Среди постоянных членов наших тайных собраний был верный друг Деникина - П.В. Колтышев[683]. Он часто ездил к нему, делал в нашем кружке доклады о положении фронта в России, и мы через него были с Деникиным в контакте и единомыслии. Позднее это переменилось. С началом крушения Германии мы выступали более явно. И когда мы начали оформляться открыто, Колтышев к нам не примкнул, сославшись на то, что с Деникиным разойтись он не может. Не знаю, почему Деникин позицию свою переменил. Вероятно, потому, что Гитлер не был уже опасен России. А Мельгунов тогда гордился тем, что писал Деникину и его «урезонил». Но как бы то ни было - нейтралитета полного не смог сохранить и Деникин. И посмотрите, как характерно. Сейчас «Русская Мысль» претендует на монополию антибольшевизма. И это принудило ее выступить сторонницей Гитлера. Если давние сторонники Власова[684] решили отслужить по нему панихиду, им делает честь, что они от своего повешенного вождя не отреклись после его падения[685]. Но какая муха укусила «Рус. Мысль» выступить с рекламой этой панихиды и со статьей, в кот. доказывается, что Власов никому не изменил, что он вправе был идти с Гитлером, а что настоящие изменники - это мы, Объединение? Вы, вероятно, видели №186 «Русской Мысли» и статью в ней Полянского[686].

Но мне хочется это наблюдение над логикой жизни еще углубить. Писал ли я Вам про свой разговор с бывшим адъютантом Власова[687], кот. привел ко мне А.Ф. В общем он симпатичный, не агрессивный, просил о том, чтоб мы власовцев поняли и не ставили всех их на ту же самую доску. Я его спросил между прочим: как они, личности, представляют себе борьбу против Сталина и ее благополучный исход. Он сказал: идеальный исход был бы - победоносная народная Революция против Кремля. Но такая Революция без войны, без внешней войны невозможна.

Мне этого было довольно; но на другой день А.Ф.К. приехал ко мне прощаться и поговорить о впечатлении, кот. на меня произвел его протеже. Я сказал, что убедился, какая пропасть меня с ним разделяет; он считает народную Революцию «идеальным исходом», а я, может быть, неизбежным, но худшим. Так я отношусь ко всем Революциям: и Февралю, и Октябрю; и всегда предпочитаю им «оздоровление» и режима, и власти. Так я глядел на Осн[овные] Зак[оны] 1906 г.[688], на [НЭП?] и на сталинизм; и в 1945 г. я предпочел бы замену политбюро - победоносным советским генералом, а не замену Сталина иностранным победителем, революционным народом или эмигрантской реакцией. Не знаю, понял ли меня А.Ф., но, к моему изумлению, он сказал: «Вы может быть правы».

Вот в этом истинно - и почти безвыходно - трагизм нашего положения. Трагизм в том, что мы можем только «желать», «предпочитать», но изменить ход событий не в силах. И нам солидаризироваться с какой бы то ни было из действительных сил слишком рискованно. И остается не становиться на сторону Гитлера или Сталина, Америки или России, а если б было возможно [слово нрзб] соглашение между ними, но в данных условиях такая проповедь на руку только Кремлю в том, что в нем есть худшего. Вот Вам материал, если будете когда-либо писать настоящий мой некролог.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-5.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 ноября 1949

21 ноября 1949

Дорогой Василий Алексеевич.

На этот раз мне меньше повезло с Вашим письмом, чем на прошлой неделе: я и с лупой разобрал не более половины. Боюсь поэтому ответить на то, о чем Вы не говорите. Впрочем, в декабре или январе надеюсь увидеть Вас в Париже.

Конечно, молчать во время войны это не «позиция». Но беда ведь именно в том, что в случае войны между СССР и демократиями у нас не может быть никакой приемлемой позиции. В здравом уме мы не можем желать победы Сталину по тысяче причин, одна из которых заключалась бы просто в том, что такая победа означала бы гибель всех близких нам людей на европейском континенте, всех тех, кому не удастся бежать и кто немедленно не перекрасится (ведь весь континент будет захвачен в 2-3 недели). Мы не можем, с другой стороны, приходить в восторг от того, что атомными бомбами будут уничтожаться Петербург, Москва, Киев, все культурные сокровища России и миллионы людей и что затем, в случае победы Америки, Россия (или то, что от России останется) будет сведена к границам 17-го столетия. Поэтому, думаю, пока войны нет, мы должны всячески желать, чтобы ее и не было. А если она начнется, я не вижу ничего другого, кроме молчания, как ни плох этот «выход». Добавлю, что с первого же дня войны по С. Штатам прокатится, вопреки воле правительства и ответственных людей, страшная волна ненависти ко всему русскому, - это почти неизбежно. В такой атмосфере Керенский и его Лига будут работать. Теперь у них никакой работы нет, но в случае войны американское правительство, быть может, к ним обратится, как оно, наверное, обратится к польскому, украинскому, грузинскому, чешскому и другим заграничным комитетам. Правда, и тут, вероятно, в Вашингтоне учтут разницу между политическими деятелями, которые уехали из своих стран три года тому назад, и теми, которые свою страну покинули тридцать лет тому назад. Тем не менее я вполне допускаю, что американское правительство обратится к Керенскому с предложением по радио говорить России или как-нибудь с ней сноситься. Он тогда, если согласится, должен проповедовать маниловщину - демократии быстро победят, атомных бомб бросать не будут (если их не станут бросать в первые же дни), ничего от России не отторгнут и т. д. Допускаю и еще худший исход. Если вся русская нефть будет быстро уничтожена атомными бомбами, то сталинское правительство может пойти на новый Брест: все отдаст, а в Московии свою власть сохранит. В некоторых кругах Вашингтона такое предложение, наверное, могло бы очень нравиться. Коминтерн при очень слабом советском государстве Америке не страшен, а большевистское правительство в Москве в некоторых отношениях даже удобнее западу, чем не-большевистское. Хорошо будет тогда положение Керенского и его Лиги.

Кстати о Керенском. Я позавчера на днях получил только что вышедшую в Лондоне книгу знаменитого английского писателя Сомерсета Мохема [так!] «A writer's Notebook» (должен был ее вернуть немедленно по прочтении). Мохем был в 1917-8 гг. в России - он тогда служил в Интеллидженс Сервис. Там есть несколько страниц об Александре Федоровиче, о встречах с ним. Написано без недоброжелательности, даже как будто не без симпатии, - но по существу характеристика почти уничтожающая. Приводит он и то, что ему говорил о Керенском Савинков[690].

Не вышла ли уже Ваша книга? Мне и из Америки пишут: когда же она выйдет?

Шлю Вам самый сердечный привет. До свиданья в декабре или январе.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-15.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 23 ноября 1949

Париж, 23 Ноября [1949[691]]

Дорогой Марк Александрович,

Не решусь еще раз угощать Вас своим почерком; чтобы можно было переписать, напишу очень кратко. По существу я с Вами согласен. Конечно, положение отдельных людей будет лучше, чем положение Лиги, объявившей «борьбу». Единственным практическим выводом, который можно из этого положения сделать, это что даже из личных соображений следует стараться если войне не помешать, то по крайней мере ей не способствовать. Здесь недостаток Лиги. Они считают своим призванием убедить, что Кремль не Россия, что нельзя из-за Кремля ненавидеть Россию, т. е. говорить почтенные мысли, которыми нельзя никого убедить, если война начнется. А у Лиги Борьбы нет взгляда на то, как иначе, без войны, с Кремлем бороться. Безвыходность их идеологии в этом отношении сама толкает на войну.

Мое последнее письмо, которое Вы не разобрали, и было посвящено этому положению. Я Вам писал, что один видный Дипист, бывший адъютант A.A. В[ласова], на мой вопрос о средствах борьбы с Кремлем сказал: «Идеальным исходом было бы народное восстание, но оно без внешних толчков невозможно». Здесь не только необходимость войны; здесь и понимание, что можно считать «идеалом». И только между нами я говорю: восстание в данных условиях, крушение Кремля я не могу заставить себя считать идеалом. Не только потому, что за этот идеал заплатит Россия, но и потому, что, как всякая революция, одни звери заменят других [так!]. Вот почему мои мысли всегда идут в русле «оздоровления власти», а не крушения. Этим когда-то объясняли не только наш визит к Богомолову, но вообще все мое прошлое. На оздоровление пока нет указаний. Но идеалом я бы считал «оздоровление», хотя бы пришлось распроститься с мечтаниями о расправе с теперешними господами России. На оздоровление сейчас меньше шансов, чем было в 1907-1917 г., политика Кремля и их националистическая Хлестаковщина - увеличить общую ненависть не к ним, а к России. Кремлю в этом нельзя поддакивать, как делают «Русские Новости». Но даже при молчании нужно себе давать отчет, чего бы мы хотели и чего мы боимся. Даже если мы хотели бы невозможного, оно может остаться желательным: а это не падение власти, а коренное изменение ее политики. Вот что я Вам написал и что теперь повторяю. Если будет война, моя судьба во Франции ясна заранее, и того вопроса, который теперь перед А.Ф. станет, для меня не будет. Но не могу не признать, что по этим основным пунктам среди нашей группы полный разнобой и не было даже попытки согласия. Мы молчим уже заранее, и я думаю, что это одна из причин, почему мы своей газеты себе еще не представляем.

Можно следовать политике «wait and see», но трудно сделать ее предметом «проповеди» и называть ее «борьбой».

Часто жалею, что Вас здесь нет.

Вас. Маклаков

Письмо было переписано, когда ко мне приехал один старый приятель; не хочу его называть, но не буду в претензии, если Вы догадаетесь. Преимущество наших отношений то, что он со мной не станет лукавить, ни стыдиться, ни хвастаться. Вот его отношение к этим вопросам. Нельзя оставаться нейтральным: идет борьба двух порядков, свободы и деспотизма над человеком, и мы должны выбирать то или другое. Он не думает, чтобы победители Россию растащили на части; во всяком случае ни Америки, ни Англии бояться не приходится. Такая опасность могла бы грозить только от Германии. Но и это лучше, чем сохранение большевизма. Вопрос о границах государства вообще теряет значение. Если от нас будут требовать нашего мнения, мы его скрывать не должны и высказаться против Советской власти.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-10.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 30 декабря 1949

30 декабря 1949

Дорогие Марья Алексеевна, Василий Алексеевич.

Татьяна Марковна и я шлем Вам самые сердечные поздравления, самые лучшие новогодние пожелания. Очень досадно, что не удалось у Вас побывать в тот день, - у Вас было заседание, а на следующий день мы уехали в Ниццу.

Вам, дорогой Василий Алексеевич, как раз перед нашим отъездом должны были сделать новое исследование. Очень обяжете, если известите хотя бы нескольким словами, что оно показало, т. е. все ли совершенно благополучно.

Сердечный привет от нас обоих

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-15.

1950

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 2 января 1950 (I)

2 Янв[аря 1950[693]](I)

Дорогой Марк Александрович!

Я только что получил Ваше письмо; а ведь эти дни (праздники) я собирался и даже начинал писать Вам. Очень жалел, что Вас не увидал перед Вашим отъездом. Мне хотелось тогда без посторонних свидетелей поговорить с Вами одним о газете; это не удалось. А пару дней назад ко мне пришли Кантор[694] с Адамовичем на эту же тему. Они уверяли, что это не только поможет Зел[юку], но что можно получить совершенно новые деньги в Америке; только для всего этого нужен политический флаг, хотя бы в форме «ближайшего участия». И на это амплуа они не придумали пока никого кроме меня.

Все это может быть преувеличено; но как мне ни совестно своим отказом мешать другим, я себя в роли «флага» не вижу. И так как Вы лично мной занимаетесь, то мне не так неловко говорить «о себе».

Я не могу быть «флагом», т. к. не вижу позиции, кот. я сейчас мог бы не лукавя отстаивать. Конечно, можно всегда обличать Кремль. Но это делают и без нас. А главное, именно сейчас, когда против Кремля со всех сторон собираются тучи, когда есть люди, убежденные или убеждающие других, что Кремль скоро падет, когда идет «улюлюканье», и у нас предвкушают удовольствие расправы и месть - я в таком лагере не хотел бы быть. Может быть, это стыдно признать, но я и сейчас бы предпочел «оздоровление власти», «эволюцию» - ее крушению под напором извне. Меня всегда отталкивали «торжествующие победители» и «расправа над побежденными». Как говорил Gambetta, j'ai plaidé [parfois?] la cause des vaincus[695].

Возможно ли теперь выставить такой флаг для газеты, как это было возможно в 1945 году? Я думаю, что нет. Такая позиция теперь вызвала бы недоумение и возмущение, как разговоры о мире во время войны. Сейчас в моде «непримиримость», война до падения, капитуляции без условий и т. п. Потому о «примирении» сейчас говорить не только бессмысленно, но и вредно. Я сам это делать не стал бы. Значит, я стал бы недоговаривать и вторить улюлюканьям, поскольку не возражать значит «вторить». А улюлюкать мне органически всегда противно. Потому я мог бы быть в газете рядовым и «диким» сотрудником. Но флагом быть не гожусь. Мне говорили, будто Терпогасян [так!] наложил veto на Адамовича за участие в «Рус[ских] Нов[остях]». Керенский наложил veto на Татаринова[696] за то же. Другие кладут veto на «власовцев». Оспаривать эту «нетерпимость» - во имя общего примирения - рано. А мириться с нетерпимостью - не мой стиль. Не только теперь, но в 1905, в 1917 г. - я всегда предпочел бы примирение, т. к. мой идеал был всегда - «левая политика правыми руками» или «правая политика левыми». В этом залог синтеза и избежания крайностей. Беда всякого столкновения в том, что победители не хотят на время остановиться, а хотят победить до конца. Этим и только этим они свою победу проигрывают. Это, вероятно, будет и с Кремлем. А если нам суждено дожить до столкновений России с Америкой, то кто бы ни победил - а я не знаю еще, кто победит, - но победитель свою победу использовать не сумеет. Мне суждена всегда роль «Кассандры»; это не флаг для общественности.

Все это я Вам предпочел бы сказать лично. Но я не хотел бы, чтоб Вы поняли превратно мое нежелание сделаться политическим флагом. Такой флаг сейчас им не по сердцу или не по мне.

Низкий поклон Татьяне Марковне и от меня, и от сестры. Не хочу давать этого письма переписывать, не разберете - не беда.

Получил письмо от А.Ф. Он тоже не оптимист. Но откуда сейчас черпать оптимизм?

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-7.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 2 января 1950 (II)

[2 января 1950[697]] (II)

Дорогой М.А.!

Не могу послать этого письма, не добавив несколько слов, но совершенно конфиденциально. Последнее потому, что не хочу мешать инициативе нашей группы, особенно за спиной у нее... В помощь ей я участвовал в составлении нашего общего свода - и написал об этом Бахметеву. Не отрекаюсь ни от чего написанного. Но после разговоров с нашей группой, а также Буниным, Бахрахом[698] и особенно Полонским, я теряю веру в то, что из этого что-либо выйдет «адекватное» задаче. Пока дело в стадии подготовительной, отыскания денег, мы еще ждем. Но когда и если деньги будут, и надо им будет работать, мы одни ничего сделать не сможем. Нужен особый талант организаторов, умение людей привлекать, а не отталкивать своими притязаниями, нужно, наконец, в минимальной степени быть знакомым с техникой дела, и иметь людей, кот. этому предадутся всецело. В так называемой нашей группе ничего подобного нет. А главное - они этого не понимают. Если мы в качестве флага сочли бы качество имен - Тер, Титов, Альперин, - то мы, не преувеличив их качество, преувеличили бы их характерность, и их популярность, и их уменье. Но сами люди заняты другим делом. И потому разговор Тера и Полонского, как [два слова нрзб] группа, был так удручающе бестактен и бестолков.

Пока решено предложить - сепаратное доставание денег, чтоб установить наши отношения потом. Это единственное, что сейчас можно сделать. Но что выйдет потом, я плохо представляю. И тем более я останусь вне этой инициативы. У меня другой прием. И еще я никогда не любил первых мест, чтоб не нести ответственность за других, как сейчас, при моих ослабевших силах, и в деле, мне непривычном, такой роли - хотя бы и прикрытой коллективом - на себя ни за что не возьму.

Своим я это сказал; но не хочу даже повод другим давать узнать, что у нас не все гладко. А может быть, когда дело можно будет начать, и приемы изменятся, как же изменится эмиграция, если большевиков больше не будет. А пока мы сами способны друг с другом ссориться. Вам все это говорю по дружбе и доверию к Вам, чтоб Вы меня понимали, когда меня не будет.

Бунин очень плох: [слово нрзб] после нашей встречи.

В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-4.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 4 января 1950

4 января 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Нам тоже было очень досадно, что мы уехали, не «простившись» с Вами. И я еще хотел поговорить.

Я отлично понимаю Ваши доводы. Чрезвычайно обидно, что Вы не хотите стать редактором: только на Вас все сошлись бы с радостью. Тем не менее Ваши соображения таковы, что я и убеждать Вас не хочу.

Как Вы знаете, я и сам, хотя не по тождественным соображениям, не согласился бы стать ни редактором, ни членом редакционной коллегии, ни одним из лиц, «при ближайшем участии» которых газета могла бы издаваться. Я это говорил на обеде у Абрама Самойловича. Писать в новой газете, конечно, я мог бы.

Не скрою, я вообще не верю в то, что газета создастся. Кантор, очевидно, своего капиталиста не имеет. Павловский[699] не даст, наверное, ни гроша. Какие и от кого деньги можно получить «из Америки», я не знаю. Однако, если какие-то деньги получить можно, то, думаю, мы могли бы сойтись на Канторе как на редакторе, хотя бы и без формулы «при ближайшем участии». «При ближайшем участии» Вашем, Кусковой и Бунина было бы, разумеется, лучше, но это, по-видимому, неосуществимо.

Шлем Вам самый сердечный привет. Почему же Вы не пишете о главном, о Вашем здоровье? Читая письмо с лупой, я разобрал почти все и об этом не нашел ничего.

Не разобрал слов о письме Керенского. Он «не оптимист»? Но, может быть, у него это означает то, что он не надеется на войну? Если бы это было так, то у меня прибавилось бы пессимизма: А.Ф. всегда во всех своих предсказаниях ошибался. Если он думает, что войны НЕ будет, то верно она будет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову[700], 8 января 1950

PARIS, 8 JAN[VIER] 1950

Дорогой Марк Александрович!

Получил письмо от Кусковой и хочу Вам сообщить то, что в нем Вас касается. Ей Вырубов[701] передал сборник; он им доволен и благодарит; а С.Н. свой экземпляр «отослал в зоны (видным и хорошим Дипистам). Это им полезно». А далее пишет: «Прочла превосходную, даже блестящую статью Алданова. Но т. к. хочу об этой книге писать, то скажите, это допустимо, что я с некоторыми его идеями поспорю? Это - нужно...» А в постскриптуме опять: «Так можно поспорить с Алдановым?»

Я не имею понятия, о чем она хочет спорить, но ей ответил, что не сомневаюсь, что Вы ничего против этого не будете иметь, тем более что в общем она нашла статью «превосходной». Вы «папой» себя не считаете, и тем более «Сталиным», чтобы обижаться на возражения. Надеюсь, Вы за это меня не осудите.

А сборник едва ли будет иметь успех. Его до сих пор не отдали в магазины, не послали за границу, а ограничились отсылкой кое-кому из живущих здесь. Правда, теперь праздник, но дело не в этом, а в том, что у Титова и без этого дел по горло. А сама собой, как говорил Толстой, «даже манная кашка не поспеет к обеду».

Думаю, что Вы правы, и из газеты ничего не выйдет. О деньгах в Америке я понятие имею, хотя это секрет; но там необходимы «русские имена». А их как раз не находят. Было еще одно собрание, где я от «ближайшего участия» отказался, и меня поддержали. Другое дело без меня, но я о нем не знаю. Кантор звонил по телефону и придет завтра ко мне. Но если он превосходный человек и юрист, то все же не «имя», особенно для Америки. Никто по разным причинам этим делом не загорелся; а, конечно, без этого не стоит и начинать на радость врагам.

Ваш В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-5.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 11 января 1950

11 января 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Разумеется, я ничего не имею и не могу иметь против того, чтобы Екатерина Дмитриевна со мной спорила. Для этого ей вдобавок никакого разрешения и не нужно. О чем она хочет спорить, не знаю. Предполагаю, (это между нами), что если она напишет в «Новом Русском Слове», то не потребует непременно ответа. Скорее всего, она будет «защищать» 1917 год, хотя я его и не «обвинял». Но об этом можно было бы спорить бесконечно долго.

Не сомневаюсь, что в «Н.Р. Слове» будут писать о Вашей книге, когда ее получат. Надеюсь, и Карпович о ней напишет в «Новом Журнале» или, скорее, закажет кому-либо статью. Ведь ему, верно, книгу послали. Будут ли отзывы в русской парижской печати, сказать трудно. В обеих газетах и Вас, и меня, и организаторов дела не жалуют. Скорее уж напишет Мельгунов в «Возрождении». Со всем тем я по долгому опыту знаю, что рецензии имеют очень мало значения для распространения книги. Мне очень хотелось бы, чтобы Ваша книга разошлась хорошо. А что о ней напишут, это не так важно. Ваши статьи и речи останутся совершенно независимо от этого. И я чрезвычайно рад, что эта мысль Ваших друзей и почитателей осуществлена: книга вышла.

В том, что Вы пишете о газете, я не разобрал самой важной фразы. Прочел приблизительно так: «я от ближайшего участия отказался и меня поддержали». Верно ли? Что до имен, то американскому меценату можно было бы написать, что в газете под редакцией Кантора согласны писать Вы, Кускова и Бунин. Чего же ему может быть нужно еще?

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, He ранее 11 и не позднее 27 января 1950

[He ранее 11 и не позднее 27 января 1950[702]]

Дорогой Марк Александрович!

Отвечаю прежде всего на то, что Вы не разобрали. Я отказался быть выделенным в особую категорию «при ближайшем участии», что предполагало бы известную долю руководительства и ответственности. От этого я отказался, и на этом собрании меня поддержали и Рубинш[тейн], и Альп[ерин]. Но там было собрание уже без меня, но зато с Кантором. Кантор после был у меня с таким предложением: чтобы официальным политическим флагом был Кантор; если бы другие на это пошли, он бы согласился. Он не яркое политическое, то есть партийное имя, но это может быть лучше: ведь он все-таки исключает и Ступницкого, и Гучкова [так!]. Ну а затем указать десяток сотрудников под рубрикой «примут участие...» Сюда включат и Вас, и меня, и Кускову, и Бунина, и т. д. Все это как будто приемлемо. Одно затруднение: кто же будет фактическим редактором? Кантор сам не берется, он предлагает Адамовича; он согласен и даже желает. Но его не хотят наши крайние левые вроде Тера. А я против ничего не имею, но в опытности и годности его не уверен. На этом пока дело застыло. Но для Америки, по-видимому, мало «согласия писать» - Бунина, меня и Кусковой. Ей нужно «ближайшее участие», кот. я не обещаю. На этом пока дело и стало.

Теперь о книге.

Конечно, для Кусковского спора не нужно разрешения. Что она меня спрашивала, изменяя деликатности, это все-таки деликатность. Но я не мог, чтобы не быть смешным, давать ей разрешение от себя. Потому и написал. Но Вы против этого ничего, наверное, иметь не будете. Все это условности.

Что касается до расхождения книги, то пока продажа ее организована очень плохо. Мне неловко заявлять претензии к людям, кот. взяли на себя эти хлопоты, т. е. прежде всего на Титова. Но очевидно, ему об этом некогда думать. Он сдал экземпляр в ИМКА[703], и об этом была общая публикация в «Рус[ских] Новостях». Но когда покупатели спрашивают ее у «Каплана»[704] или в «Возрождении» - там ее нет. Эти магазины могут ее получить только в ИМКА, и не на комиссии, а за наличные деньги. Мне это кажется неразумным решением, да и неловко перед Капланом и «Возрождением», кот. издавали мою 1-ю и 2-ю Думу. И, конечно, распространению книги это не способствовало.

Кроме того, они ее вовсе не послали ни в Америку (кроме одного экземпляра Бахметеву), ни в Англию. Элькин постоянно мне пишет и просит; я это передал Титову, но большего мне делать неловко; и мне не хочется, чтоб он знал, что я его упрекаю.

Что касается до рецензии, то Тхор[жевский] написал ее и дал Лазаревскому, кот. обещал поместить. Потом не сделал. Ему сказали, что принципиально согласны, но кое-что просят сгладить. Будто бы пойдет 18 Янв[аря]. Это мне рассказывал сам Тхоржевский 11 Янв[аря]. А на другой день он опять захворал, хотя гораздо легче, но все-таки достаточно для того, чтобы его нельзя было видеть. Но Вы правы, что рецензии и особенно их содержание не так важны. Хуже, что при желании не знают, где книгу достать, т. к. одной заметки - [три слова нрзб], с упоминанием о ней в числе прочих - недостаточно, чтобы привлечь к ней внимание.

И я согласен с Вашим окончательным выводом; я очень рад, что книга вышла и благодарен тем, кто ее издал, и разойдется ли она - дело второстепенное. Сейчас она все-таки очень далека от тех интересов, кот. законно люди живут. То поколение, кот. она еще может быть интересна как их современность, вымирает. Остается еще интерес личных знакомых меня или Вас, но их круг, особенно тех, чей интерес измеряется 500 франками, несомненно, «очень ограничен».

Потому надо заботиться только о том, чтобы желающие могли достать эту книгу. На большее претендовать и не стоит. Но пока и это условие не соблюдается.

Но мой почерк опять под конец испортился.

С Новым Годом.

Вас. Маклаков

P.S. Мне говорили, будто в Америке поворот направо, что Кер[енский] потерял свой авторитет и т. д. Странно все это, т. к. едва ли Чухнов к себе внушает доверие. Но доказательство этого видят и в том, что [слово нрзб] там, в Америке, поселяется. Говорили люди серьезные, но способные «ошибаться».

Автограф.

BAR. 5-19.

И.И. Тхоржевский.

Рим, февраль 1948 г.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 27 января 1950

27 января 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Александр Андреевич, как и Вы, известил меня о том, как обстоит дело с газетой. Но он ничего не пишет об американском капиталисте Кантора. Если этот неведомый капиталист передумал и денег не дает, то, по-моему, не стоит начинать дело. Правда, мне с разных сторон сообщают (в частности, Екатерина Дмитриевна), будто Зелюк, хотя и не очень решительно, склоняется к тому, чтобы стать издателем газеты. Я не советовал бы соглашаться на это. Он, очевидно, надеется, что газета может быть доходной, как «Последние Новости». Думаю, что он ошибается. «Последние Новости» приносили доход (в последние годы небольшой) не благодаря своему направлению, а несмотря на свое направление: очень большая часть читателей покупала эту газету, нисколько ей не сочувствуя. С той поры отпали лимитрофы, Польша, Чехо-Словакия, Балканские страны, в которых она имела множество подписчиков, тысячи людей погибли или просто умерли, немало подписчиков переселилось в Америку, тысячи перешли к большевикам. По-моему, теперь газета такого типа и направления неизбежно будет убыточной, на это надо идти без всяких иллюзий. Зелюк скоро это увидит и перестанет давать деньги, если даже предположить, что он в первые месяцы или недели будет их давать. Ступницкий все же какие-то суммы имел или доставал. Кроме того, я сомневаюсь в том, чтобы Зелюк мог распоряжаться судьбами «Русских Новостей». И, наконец, самое главное, если Зелюк будет собственником новой газеты, то он, какое бы соглашение с редактором или редакторами ни заключил, будет делать в ней что захочет, а это совершенно неприемлемо. Я согласен с Вами, что Адамович не может быть редактором новой газеты. Кантор предлагает его с тем, что его, Адамовича, фамилия не будет в заголовке названа, т. е. не будет сказано, что он редактор. Это, по-моему, почти ничего не меняет. Все это будут знать с первого же дня. Если «Русская Мысль» будет писать (а она, конечно, будет писать и с полным правом), что редактирует новую газету человек, четыре года сотрудничавший в большевистской газете и ушедший из нее всего несколько недель тому назад, то что же на это ответят? Не будут же это опровергать! Повторяю, Адамович очень талантливый человек и мог бы быть украшением литературного отдела газеты (я думаю, что редактором этого отдела, хотя бы номинальным, должен быть Бунин), но общим, т. е. и политическим, редактором должен быть не он. Не будет же он фактически принимать или браковать политические статьи! На Канторе все сошлись бы. Его теперь даже «несет волна», как в 1917 году - Керенского. Если формула «при ближайшем участии Маклакова, Кусковой и Бунина» отпала и если Кантор отказывается (я в этом не вполне уверен) быть хотя бы фактическим редактором (т. е. без его обозначения редактором в заголовке), то лучше бросить дело. На другом, очевидно, не сойдутся, поскольку все первоначально намеченные отказываются.

Вы мне не ответили на повторные запросы о Вашем здоровье. Я встревожился и запросил Титова. Он совершенно меня успокоил.

Мне мой приятель художник Мако[705] (старый эмигрант, дореволюционного периода, постоянно живущий в Ницце) показал номер «Р[усских] Новостей», где о Вашей книге было сказано в объявлении Каплана. Значит, продают не только «Эдитер Реюни». Были ли уже отзывы? Появилась ли статья Тхоржевского? (Как его здоровье?) «Русской Мысли» я здесь не вижу никогда: в киосках ее нет, а из моих немногочисленных знакомых ее никто не выписывает. Я написал о книге Титову. Понимаю, что у него времени мало. Верно, книга уже в С. Штаты послана и для отзывов, и для продажи.

Сюда на днях из Нью-Йорка приехал через Марсель, не заезжая в Париж, Столкинд (он сейчас же выписал Вашу книгу). Он мне говорил, что в Америке поворот вправо, к Чухнову! О Керенском же говорил приблизительно то же, что сообщают Вам. Его «Бюллетень»[706] так скучен, что больше его будто бы и не читают. Я читаю, но должен признать, что это самый скучный из всех журналов эмиграции. Правда ли, что Гуль уехал в Америку и что его журнал кончился[707]? Или перенесен в С. Штаты?

Мы оба шлем самый сердечный привет Вам и Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 4 февряля 1950

4 Февр[аля 1950[708]]

Дорогой Марк Александрович!

Я Вам писал 30 Января, только что выйдя из сильного припадка печени, а главное за два дня до того, как последовал новый. Я как бы предчувствовал это и «торопился». В результате думаю, что Вы письмо не разобрали, а сам я плохо помню, что написал. Сейчас, кажется, я на некоторое время обеспечен и могу говорить по-человечески.

Вчера я видел Кантора и сообщил ему о содержании Вашего письма. Я раньше получил письмо от Элькина, у кот. был в Лондоне Адамович. Кантор хотел Вам сам написать, но церемонился; я ему советовал сослаться на меня и обещал Вас предупредить. Так выйдет короче и, вероятно, яснее. Но потому от себя добавлю только несколько слов.

Кантор, по-видимому, думает, что хотим ли мы этого или нет, но новая газета будет. Этого хочет Зелюк, кот. дает деньги, и кто-то [слово нрзб], кот. успел образоваться. Помогать Зелюку будут Адамович и Ратнер. А для Кантора вопрос становится так: остаться ли в стороне от этого предприятия или стараться его в своих руках по возможности удержать. Но при таком подходе к делу - это для начала может быть только «информационная» газета, в которую никакое «имя» не захочет идти. Он думает, по-видимому, так думает и Зелюк, что потребность в другой газете так велика, что даже рутина Рус. Мыс. для нее будет рекламой, и что он скоро притянет к себе тех, кто не принимал «Рус[ских] Нов[остей]» или Русской Мысли. Но К[антор] Вам это напишет лучше меня.

Пока я со своей печенью превращаюсь в инвалида, кот. ни за что серьезное взяться не может. С личной точки зрения, это скорее утешительно. Ибо я совсем не вижу, какую деятельность можно сейчас рекомендовать русскому человеку? Все идет скверно, но не так, как предвидели. Читали ли Вы последнюю книжку Тойнби[709] - Civilization on Trial?[710] Вот книга, кот. полезно прочитывать и главное - самому передумывать. Ведь эта попытка глядеть на современность издалека, откуда видны только общие очертания, в ней много полезного, поучительного, а главное методологически правильного. Но она не дает никакого ответа на вопрос: что надо делать? Вернее, дает такой ответ, кот. расхолаживает всякую охоту.

Продолжаете ли Вы быть оптимистом для Франции? Обаяние коммунистов здесь падает; но обаяние их противников не менее быстро. И поневоле не находишь возражений против Тайеда[711], кот. думает, что «западная» цивилизация пришла к логическому концу, что технический прогресс привел к атомной бомбе и восстановлению неограниченной власти государства, что эта цивилизация, наша цивилизация, больше думает о своем «заместителе», о других исходных пунктах для своей деятельности.

Но это слишком большие проблемы, чтоб их касаться в письме, и все-таки: выход всегда в примирении антиномий. И ошибка современного мира, что вместо примирения он искал победы и торжества над противником. Антиномии сейчас определились в конкретизированные свободы и равенство; государство и личность; индивидуализм и социализм; Америка и Совет[ский] Союз. И нужно чем-то, во имя чего-то -их примирять. А ведь пока только боролись!

Простите за это маранье.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-19.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 10 февраля 1950

10 февраля 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень огорчен Вашим сообщением (если я правильно разобрал его) о припадках. Надеюсь, их больше не было?

От Кантора я пока письма не получил и за последние дни, после Вашего письма от 4-го, ни от кого сообщений о газете не получал. Но Вы не сказали главного: согласились ли Вы печататься в газете, если она создастся с тем составом руководителей, о котором Вы пишете? Я подожду письма Михаила Львовича [Кантора]. Не скрою, Ваше сообщение не укрепило во мне желания быть сотрудником. Кантор, очевидно, будет редактором (даст ли и свою фамилию в качестве редактора?), но он сам, судя по Вашим словам, не уверен в том, что «удержит газету в своих руках». Помогать Зелюку будут Адамович и Ратнер, который «делал» четыре года и «делает» (это ведь принятый газетный термин) «Русские Новости»! Боюсь, что тогда не Кантор, а Зелюк и Ратнер будут полными хозяевами газеты. Правда, поскольку Кантор все-таки будет считаться редактором и во всяком случае в первое время будет писать, принимать и отвергать политические статьи, газета будет гораздо приемлемее, чем орган Ступницкого. Поэтому, думаю, им надо желать успеха. Не знаю, что именно мне сообщит Михаил Львович, но, если ничего более утешительного не сообщит, то я сотрудничества ему не обещаю (конечно, в предположении, что он его мне предложит): во всяком случае сначала присмотрюсь, какая это выйдет газета: после нескольких номеров это, разумеется, станет яснее, хотя сюрпризы окажутся возможными и позднее. Правда, в случае сюрпризов уйдет и Кантор, но неприятно - войти и скоро уйти. А что решили Вы? Как смотрят другие? По-моему, если Зелюк будет единоличным собственником газеты, то идти в нее стоит. Вдобавок, он, конечно, может издавать газету и без нас. Следовательно, нельзя нас будет упрекать в том, что мы сорвали демократическую газету.

Маленькой (очень маленькой) гарантией был бы нормальный договор между Кантором и Зелюком, договор, по которому Михаилу Львовичу гарантировалась бы на такое-то время должность редактора и единоличного руководителя газеты, с неустойкой и т. п. Вам и ему самому виднее, можно ли такой договор составить.

Со всем тем, подожду письма его (и, если хотите, пришлю Вам копию своего ответа).

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Я этой книги Тойнби не читал. Он человек очень талантливый. Многое у него мне казалось спорным. Я не сказал бы (как Вы), что выход всегда в примирении антиномий. По крайней мере не вижу, как можно примирить нынешнюю антиномию, в результате которой, быть может, цивилизация погибнет. Но капитуляция демократий была бы еще гораздо хуже: установление Сталинского строя во всем мире это еще хуже, чем последствия водородной бомбы. По отношению к Франции я остаюсь «оптимистом», т. е. думаю, что если войны не б удет, то свободный строй в ней сохранится.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 12 февраля 1950

12/II [1950[712]]

Дорогой Марк Александрович!

Я не мог бы полностью Вам сказать, как сейчас стоит дело с газетой. Ведь я из-за своих припадков вижу мало народа. Я с 27 января не выходил, если не считать визитов к доктору. А когда только собирался скоро выйти, людей повидать, как в субботу, 11, у меня опять был сильный припадок; хотя он продолжался недолго и за час прошел, но я ослабел и боюсь слишком двигаться; движения вызывают припадок.

Итак, Кантора я не видел и нового от него не слышал. Своего сотрудничества я не обещал, пока не будет ясно и общеизвестно, кто будет не только редактором, но и сотрудниками. Мое впечатление было, что Кантора подстрекает Адамович, кот. больше него заинтересован в успехе; он не хочет ему мешать, газете даже помогает в переговорах, но сам в дело не стремится. Зелюку же верит мало. Потому если сейчас нет оснований газету «бойкотировать» и «срывать», то не больше оснований брать ее под свое покровительство. Но это мое личное мнение; я не видел ни Альперина, ни Титова, ни Тера; никто из них ко мне не заходил. Получил письмо от А.Ф.К., в кот. он пишет, что беспокоится о «сердце» Тера, и получил через Анну Александровну [Тер-Погосян] какое-то извещение - «и то по особому поводу». Едва ли здесь дело в газете: он уезжает в tournée, где будет читать ряд лекций на тему «От Маркса до Сталина». Его непосредственная задача опровергать мнение, что Сталин продолжает империалистическую политику старой России. Но вообще его письмо очень пессимистично. Вот несколько загадочных слов, как то: «писать Вам об общем положении не буду. Вы его видите ясно. По-видимому, ничто не может уже остановить...»

В чем же при этих условиях состоит «борьба за Россию». Примирение антиномий слишком сложный вопрос, он его подымает. Конечно, «капитуляция» демократий была бы хуже всего; да она и не нужна. Ни в какой капитуляции нет благодати. Если бы Советчики «капитулировали», - то и от них что-то бы осталось. Хотя бы то, чего не хватает в демократии нашей, т. е. несколько больше, чем во Франции, независимости и самостоятельности государственной власти, как представителя интересов всего государства. То, чем злоупотребляют у нас, нужно здесь.

Читали ли Вы книжку «Simone Weil» (Collection Espoir — L'Enracinement[713]). Масса спорных парадоксов, невыдержанной аргументации, но все время касается таких актуальных и глубоких вопросов, так будит мысль, что читаешь ее с удовольствием и пользой. Мне про нее говорили, что она сейчас производит сенсацию. И это я понимаю; но я ее еще не дочитал. Все эти книжки характерны как проявления гораздо более глубокого общего переворота в «развитии» нашей цивилизации, если не сказать ее кризиса, чем мы предполагали в 1917 г. Как трудно себе представить крушение того, что существует; да на нашу оценку времени полного крушения мы замечать не можем. А разве его сейчас нет в Совет[ской] России? А ведь, может быть, и оно [не видно] только с поверхности. Все верно - и тезисы, и антитезисы. Как же не верить в спасительность синтеза.

Вас. Маклаков

Думаю, что Ваш оптимизм относительно Франции навеян тем, что Вы живете в провинции. Но вся история делается в Париже. Я в ней не вижу почвы для оптимизма.

Автограф.

BAR. 5-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 14 февраля 1950

14 Февраля [1950[714]]

Дорогой Марк Александрович!

Был у меня Кантор; главная перемена - его решительный отказ от редакторства. Он готов помогать предприятию осуществиться, но в редакторы не пойдет, ни в явные, ни в тайные, ни даже в коллегиальные.

Другая новость - это решимость Зелюка прикончить к 10 Марта -«Русские Новости». А после - посмотрим. Но без этого «после» пока обещали только Адамович и Ратнер. Причем сам Кантор мирится с Ратнером только при условии, что он будет газету выпускать, без всякого влияния на ее направление.

Что нужно еще - это хотя бы приблизительный список согласных быть сотрудниками. Я принципиально не отказываюсь, но обусловливаю это согласием других «намечаемых людей». В этом сейчас главный вопрос и задача. Намечают кроме меня и Вас, если согласитесь, - еще Кусковых, Вольского[715], Берлина, [слово нрзб].

У меня сегодня был Титов, кот. тоже сочувствует газете, готов ей содействовать, но никаких новых сотрудников пока не придумал.

Обо всем этом К[антор] будет Вам лично писать. От всего этого пока я не вижу газеты, не вижу «энтузиазма» и даже просто «желания»; в лучшем случае есть «согласие» или отсутствие противодействия. Я объясняю себе это тем, что одно «обличение Советов» уже недостаточно, а положительной программы, кот. могла бы читателя увлекать, ни у кого нет, а, пожалуй, сейчас не может и быть у нас, русских. И в этом не мы виноваты, лучше это признать, чем тужиться поднять себя за уши. Особенно здесь во Франции; ей не до нас, когда она не сможет даже себя защитить без посторонней помощи. Все это, конечно, очень грустно, но это на всех и на всем отражается.

Вам преданный Вас. Маклаков

Автограф. BAR. 5-19.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 17 февраля 1950

17 февраля 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Ваши припадки чрезвычайно меня огорчают. Сопровождаются ли они сильными болями? У меня припадок от камней был только один, очень болезненный, но выносимый, еще в 1943 году. Тогда один врач высказался за операцию, другой - против, и я, естественно, операции не сделал. С тех пор припадков больше не было. Второй врач (тот, что был против операции) был знаменитый немецкий профессор, переселившийся в Нью-Йорк. Отчего бы и Вам не посоветоваться со знаменитостью?

Второе Ваше письмо рассеяло мои сомнения. Когда говорилось о том, что редактором будет Кантор, я еще колебался, опасаясь, что он власти в газете все-таки иметь не будет. Теперь же, т. е. после его отказа, я решил не сотрудничать в газете, которой будут руководить Адамович с Зелюком, при поддержке Ратнера. Со всем тем искренно желаю им успеха, так как, еще раз скажу, газета будет все-таки гораздо более приемлемой, чем при Ступницком: наверное, появятся новые люди, да и старые будут писать иначе. Кантор мне пока не писал. Впрочем, если редактор не он, то ему и незачем мне писать. Все же прошу Вас ему об этом моем письме, т. е. о причинах отказа, не говорить. Так как я отказываюсь от сотрудничества, я не вправе давать им какие бы то ни было советы. А вот было бы очень хорошо, по-моему, если б Вы, со всем Вашим авторитетом, посоветовали через Кантора Адамовичу: в первой же передовой статье совершенно определенно заявить, что газета не будет иметь ничего общего по направлению с «Русскими Новостями». Я предполагаю, что они на это укажут, но каким-либо намеком, в придаточном предложении, а это никак не годится: уж слишком много «элементов преемственности» будет, без вполне определенного их заявления, с газетой Ступницкого. Кускова, кажется, хочет участвовать, и я, разумеется, в мыслях не имею ее отговаривать. Отнюдь не уверен, что она неправа. Она ведь исходит из того, что демократическая газета необходима, что отдать ее в чужие руки очень легко и что все-таки можно сделать настоящее, хорошее дело. Так, по крайней мере, я ее понял. Вдобавок она сообщает, что задала Адамовичу шесть существенных вопросов. Не говорит, какие вопросы, но, вероятно, это скорее политические условия, которые она ставит для своего участия. Буду рад, если ответ окажется приемлемым для нее. И во всяком случае буду рад, если будет другая газета.

Книги Вейль я не читал и не слышал о ней. После Вашего отзыва непременно ее прочту.

Мой относительный «оптимизм» (в отношении Франции) основывается на следующем. Две трети населения голосовали против коммунистов. Государственная машина не в их руках. Остатки столь когда-то могущественной французской армии - тоже нет. Полиция при всех бывших до сих пор столкновениях беспрекословно исполняла распоряжения правительства. И даже та часть рядовых французов, которая в 1940 году довольно равнодушно приняла фашистский или вначале полуфашистский строй Виши, свою собственность будет защищать иначе. О других и говорить нечего. Да и из той трети, которая голосовала за коммунистов, далеко не все желают установления коммунистического строя. При таких условиях попытки восстания, если произойдут, то будут подавлены. Разумеется, в случае войны с СССР, коммунистическое правительство будет установлено немедленно, а коммунистический строй очень скоро. Надолго ли? Это зависит от разных водородных бомб, - а нам до конца, верно, тогда и не дожить.

Пожалуйста, поправляйтесь поскорее и примите самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 19 февраля 1950

19/II.[19]50

Дорогой Марк Александрович!

Получил Ваше письмо и одновременно от Кантора, в кот. он мне присылает копию его письма к Вам. Мне кажется, что его точку зрения я Вам изложил правильно; разве только недостаточно понял и оценил причины, почему он своих хлопот не оставляет. Лично я, как и Вы/желаю газете успеха, хотя в него мало верю, а главное - успех не будет соответствовать тому, что от нее ожидали бы. Но она дает возможность хоть где-нибудь высказаться. Газета Ступницкого написала пренеприличную статью в память пятилетия нашего визита к Богомолову[716]. На нее очень легко было бы «победоносно» ответить. Но негде; не идти же в «Русскую Мысль». Но это недостаточная причина для создания газеты.

Я очень был бы рад, если б Кускова согласилась «обещать сотрудничество». Тогда все-таки является какая-то политическая и вполне приемлемая физиономия. Если б и Вы согласились, то и я тоже. Но «обещать сотрудничество» должны все-таки несколько, а не единицы, чтоб не показаться «ближайшим». И вот нужно знать, кто эти «несколько» , чтоб не попасть впросак.

Завтра у меня будет Кантор; передам ему и очень поддержу Ваш совет относительно Адамовича (т. е. отречение от Рус[сских] Н[овостей]).

Основания Вашего «оптимизма» я понимаю; но Франция разлагается как Россия в 1917 году; медленнее, т. к. в ней инерции больше. Но все-таки против коммунистического энтузиазма, так же как против предприимчивости и активности «гангстеров» - здесь ничего противопоставить нельзя. Правительственная машина и войско еще сохраняется, но агонизирует. Кстати, рекомендую Вам, если не читали, мемуары Baudouin - Neuf mois au gouvernement[717]. Они многое объясняют. Но из-за меня не читайте «Enracinement». Я в этой книге разочаровался дочитать ее до конца. Говорит об интересных вопросах, многое верно и оригинально. Но нет цельности; это бабочка, кот. порхает; за ней следишь с удовольствием, кое о чем заставляет думать, но слишком все расплывчато. Впрочем, она была написана во время оккупации, и это многое объясняет. Я не жалею, что ее прочел, но если мой отзыв Вас заинтересовал, то, очевидно, я по первому впечатлению похвалил книгу через меру. Много интереснее и полезнее Toynbee - Civilization on Trial.

Вот кажется все. Я был у здешней печеночной знаменитости. Боюсь сглазить, но кажется, что мне от нового лечения лучше.

Теперешний коммунизм, конечно, кончится, когда победит. В этом я не оптимист. Но раньше этого Европу он сломать успеет. Те, кто против него хотят защищаться, бессильны; а многие очень скоро защищать себя не будут. Нужно воодушевление, кот. у старого мира -нет. Не вижу, откуда ему появиться во Франции. Но только тогда будет надежда. Один «антибольшевизм» - не увлечет. Видим это по «Рус. Мысли».

Ваш В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-3.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 февраля 1950

22 февраля 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Мы чрезвычайно рады добрым вестям о Вашем здоровье.

Я тотчас ответил на приглашение Кантора. Я просил его считать мое письмо доверительным, - это, конечно, не относилось к Вам, и я надеюсь, что он Вам письмо показал. Впрочем, для Вас в нем ничего нового не было: по причинам, Вам известным, я его приглашение отклонил и писать в газете не буду. В его письме ко мне, по сравнению с тем, что Вы знали и сообщили мне, новым было для меня лишь одно: «кадры» газеты будут состоять из сотрудников «Русских Новостей». Он говорит «из б[ывших] сотрудников», но слово «бывших», по-видимому, относится, по крайней мере отчасти, и не только к тем, кто ушел из нее вместе с Адамовичем: если «Русские Новости» кончатся, то ведь все их сотрудники окажутся бывшими. Впрочем, на таком понимании его слов я не настаиваю, да это и не очень важно. Во всяком случае, я сотрудничать не могу. Вместе с тем прекрасно понимаю, как важно появление такой газеты, где можно было бы поместить хотя бы опровержение, о котором Вы пишете.

К сожалению, я так и не разобрал, чьи мемуары Вы мне советуете прочесть.

Екатерина Дмитриевна пишет мне, что в Нью-Йоркской Лиге идут «страшные скандалы». Пояснила только, что Керенский, Абрамович и Карпович больше не участвуют в текущих делах, что Двинов[718] не подает руки Николаевскому и что сколько-нибудь важные вопросы больше не обсуждаются «из боязни полного краха». Е.Д. не говорит, конфиденциально ли это ее сообщение, - думаю, что не совершаю большой нескромности, передавая его Вам. Таков пока единственный результат работы этого злополучного учреждения.

С истинной душевной болью читаю отчеты «Фигаро» о «деле генералов»[719]. Хочу себя утешить тем, что «так всегда было». Однако в Панамском скандале[720], в деле Устрика[721] и других таких же делах хоть не были замешаны интересы национальной обороны и люди, ею руководившие. В другом роде, в смысле просто непостижимого легкомыслия и бездеятельности властей (английских и отчасти американских), еще более поразительно дело Фукса[722]. Он с юного возраста был коммунистом (и в Германии не скрывал этого) - и ему сообщались до 1949 года важнейшие секреты, от которых в буквальном смысле зависит судьба мира! Знаю, что в тоталитарных странах скандалы замалчиваются. Тем не менее сколько лишних шансов имеют они в борьбе с демократиями! И, конечно, сколько ни говорили бы о «законах истории», чистейшая случайность в том, что в лагере демократий одна держава - самое могущественное государство в мире: ведь без могущества С. Штатов весь мир уже принадлежал бы Сталину. Кажется, это Сиейес сказал: «Живу для того, чтобы узнать, как все это кончится»?

Шлю Вам сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 23-24 февраля 1950

23 Фев[раля 1950[723]]

Дорогой Марк Александрович!

Вы строже меня в деле газеты. Меня не пугали бы «бывшие сотрудники» вообще; важнее, какую они играли там роль и что сами писали. Конечно, было бы неудобно, если бы там оказался весь комплект сотрудников, так что вышло бы, что мы в эту газету вступили. Но этого ведь не будет, и по Вашему совету редактор объявит о полном изменении курса. И если б нашлось несколько хороших имен, то я бы не побрезгал давать туда статью. Но вообще газетная работа мало меня занимает, и у меня [нет] мотива себя заставлять, преодолевать лень и жертвовать досугом. Но если б по обстоятельствам оказалось желательным кому-нибудь возразить или что-нибудь высказать, то на этот случай приятно знать, что для этого не нужно ездить в Нью-Йорк.

Мемуары, о кот. я Вам говорил - Baudouin - Neuf mois au gouvernement. Они очень рельефно изображают крах Франции 40 года, безнадежность сопротивления, растерянность правительства, и скажу прямо - объясняют принятие armistice'a[724] как необходимость. Все это уже потом немцы использовали и нашли сотрудников. Но такой печальный исход был предрешен тем, что было сделано другими. Очень опасаюсь, что нечто в том же роде, хотя в другом направлении, произойдет и сейчас.

История с генералом, конечно, ужасна. Но хуже всего, что это тоже последствие того, что R. Jouvenel когда-то назвал «république des camarades»[725]. Эти нравы, сначала безобидные, над которыми можно было добродушно смеяться, как Jouvenel, повели к распылению сознания государства как общего достояния. Все шло в этом направлении. Сначала - L'Etat c'est moi[726] - [слово нрзб]. И ведь по той же дороге шли - и суверенитет большинства, и даже диктатура класса. Ведь Ленин давно учил, что диктатура класса - это право именно класса и всякого, кто считал себя его представителем, быть выше представителей всего государства. Я не [помню], как называлась статья, кот. развивала эту теорию. Тогда над ней только смеялись. Ведь слово «диктатор», придуманное в Риме, было временное сосредоточение в одном лице власти всего государства. Она предполагает полную независимость диктатора от классов, сословий, учреждений и даже партий. Иногда это может быть нужно. Такова был диктатура фактически Клемансо и Л. Джорджа. Я не берусь утверждать, что это только вредно сейчас. Но зло диктаторов, как Муссолини и Гитлера, в том, что они, во-первых, хотели из этого сделать настоящий порядок, и в том, во-вторых, что старались для этого провозгласить диктатуру единственной партией. Иногда как временный исход это могло быть приемлемо. Это лучше того, что мы сейчас видим во Франции.

24 Фев[раля]

Письмо было написано вчера, а сегодня две новости. Результаты выборов и во Вторник я получил от YMKA - Ваши «Истоки»[727]. Если это Вы распорядились, великое Вам спасибо. Я очень ценил этот перископ нашей истории. Для тех, кто ее не переживал сам, это большое подспорье и «объяснение». А некоторые страницы (1-е Марта) - поразительны по силе. Когда я их читал в «Совр[еменных] Зап[исках]»[728], я всегда досадовал на «перерывы». И иметь все, в одном томе, очень приятно. Спасибо.

Что касается до выборов, то я им не удивился и не огорчился. Мой личный парадокс всегда был в том, что я предпочитал «левую политику правыми руками», а «правую - левыми». В этом залог возможности не удариться в крайности и не уничтожать побежденных противников.

Если «лейбористы» это поймут, поймут, что надо считаться с противником, словом, если они поймут необходимость «передышки» и даже некоторых тактических отступлений, словом, если назрело время для правой политики, то я предпочитаю, чтоб ее делали они, а не Черчилль, на кот. будут напирать die-hards[729]. Ну а если по общей конъюнктуре момента надо идти дальше в перестроение социальных отношений, в дирижизм, национализацию и т. д. - то я предпочел бы, чтобы это делали тори.

Но все это первые ощущения.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Jan. 1954 - Oct. 1956.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 февраля 1950

26 февраля 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

«Истоки» действительно посланы Вам издательством, по моему указанию. При встрече сделаю, если разрешите, надпись, - когда я был в Париже, книга еще не была отпечатана. Издана она, по-моему, недурно, бумага и печать вполне удовлетворительны. Неудачно поставлено лишь - на оборотной странице вместо лицевой - посвящение (моей жене, буква Т). Стоить книга будет так дорого, что, верно, продаваться будет совсем плохо. К сожалению, мне дали так мало авторских экземпляров, что я не мог послать ее Титову, Альперину, Тер-Погосяну, Вырубову, а послал в Париж еще только Бунину, Зайцеву, Тэффи[730], которые (как и Вы) всегда давали мне свои книги. Перед теми, кому я не послал, мне очень совестно; все же надеюсь, что они на меня сердиться не будут. А если можно, при встрече попросите их меня извинить. И сердечно Вас благодарю за добрые слова.

Мое решение не сотрудничать в новой газете твердо и окончательно. Но я прекрасно понимаю, что можно смотреть на это иначе. Очевидно, и Вы, и Кускова еще решения не приняли? По-видимому, вопрос о газете решится через неделю: мне пишут, что будто бы Зелюк уже предъявил Ступницкому «ультиматум».

Сюда приехал Атран (на два дня). Он нам рассказал новости о Лиге, которая существует на его деньги (т. е. Бюллетень). Там действительно были страшные скандалы, но в последние дни конфликт как-то заглажен: решено, что в Бюллетене ничего не будет писаться о власовцах, -ни в их защиту, ни против них; а про себя каждый может думать, как угодно. Личные отношения, кажется, лучше не стали. К моему удивлению, Александр Федорович, по словам Атрана, занимает там крайнюю позицию и даже будто бы стоит за полное слияние с этим СБОНР[731]-ом, как и Николаевский. Удивило это меня потому, что Михаил Матвеевич говорил мне в Париже, что А. Фед. стал колебаться. Его предложение не было принято, - другие грозили, что выйдут из Лиги в случае его принятия. Об этом, конечно, писать Керенскому нельзя.

Атран получает «Н.Р. Слово» по воздушной почте и дал мне номера от 19 и 20 февраля с интересными воспоминаниями Маковского[732] о Шаляпине[733]. Прилагаю второй номер, в нем есть упоминание о Вашей речи на банкете Вивиани[734] (которого, кстати сказать, автор сделал председателем Палаты депутатов)*.

Жувенель, конечно, был прав. Но столь многие - французы и иностранцы - надеялись, что все изменится после катастрофы 1940 года.

По словам Атрана, в Нью-Йорке никто не сомневается, что дело идет к войне. Логически это так - и все же я вполне уверен, что война будет. Но, разумеется, считать войну неизбежной или почти неизбежной совершенно не то, что желать ее. Некоторые там, очень немногие, желают войны открыто, некоторые другие, по моему впечатлению, тоже ее хотят, но создают себе алиби для «суда истории». Правда, это лишь мое впечатление; надеюсь, что я ошибаюсь.

Были ли рецензии о Вашей книге и какие? Я, кроме «Н.Р. Слова», русских газет не получаю. Из американских газет я читаю «Херальд Трибюн» (парижское издание). Между тем мемуары Черчилля печатаются в «Нью-Йорк Таймс». «Фигаро» их печатает, по-видимому, лишь в небольшой части. Меня удивило, что в извлечениях ничего небыло о поездке Черчилля в Москву в 1941 году и об его первом, бурном разговоре со Сталиным[735]. Неужели он это выпустил?! Думаю, что если бы в подлиннике это было, то редакция «Фигаро», наверное, эту главу дала бы. Правда, мне мой американский издатель Скрибнер, личный друг Черчилля, издавший много его книг, говорил, что Черчилль ему, Скрибнеру, сказал: «Всей правды я все равно сказать не могу». Сказал это в общей форме, а не специально о Сталине или об СССР.

Надеюсь, что Вы чувствуете себя хорошо и видите друзей. Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

* Как мне жаль, что я на этом поистине историческом банкете не был! Я не раз слышал, что Вы действительно затмили Вивиани. Между тем он считался и был одним из лучших ораторов Третьей Республики, а Вы говорили не на своем языке. Я только раз слышал Вивиани, - его надгробную речь на похоронах Жореса[736] (меня первая война застала в Париже, и я вернулся в Россию через Англию и Швецию лишь в октябре 1914 года). Очень интересно и все, что Маковский пишет о банкете. Он шутит, что Вы приготовили свою речь. Шутка, разумеется, безобидная и благожелательная, но как же можно было бы речь на таком собрании НЕ подготовить?! И, разумеется, Вы и текст, и изменения в тексте должны были ставить в зависимости от «настроения», так что вперед дать его не могли.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В редакции журнала "Иллюстрированная Россия". Приём в честь И.А. Бунина - лауреата Нобелевской премии. 4-я слева - Н.А. Тэффи, в центре М.А. Алданов, В.Ф. Зеелер, И.А. Бунин. Париж, 1933.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 февраля 1950

26 февраля 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Сегодня отправил Вам письмо, а только что подумал, что сообщение мне Атрана о том, что Александр Федорович занимает место на крайнем «фланге» Лиги и стоит за слияние со СБОНРОМ, могло быть конфиденциально. Поэтому прошу Вас НИКОМУ, даже близким друзьям, об этом не говорить.

Шлю сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 2 марта 1950

2 Марта [1950[737]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил Ваше письмо и еще раз спасибо за «Истоки». Конечно, издание очень удовлетворительно, чтоб не сказать больше. Но что касается до «неудачи», кот. Вы отмечаете, т. е. до помещения посвящения на оборотной, а не на лицевой стороне, то, кажется, я не понял, что это посвящение. Оно сделано уж слишком «дискретно». На моем экземпляре стоит только Т. Я не понял, условный ли это знак, или просто «coquille»[738], потому и не удивился, что оно попало на оборотную страницу. Думаю, что это значение Т останется «тайной», понятной только для Вас и для Т.М. (или самых близких друзей) - а тогда не все ли равно, где оно?

Я сейчас уже стал выходить, вернее, ходить и разговаривать с людьми; в воскресенье был на панихиде по Струве П.Б., и там В.Н. Бунина настойчиво зазвала меня на сегодня к И.А.; я вообще у него на приемах никогда не бывал, но ввиду настояний сегодня пошел. День был неудачный; Бунин был очень расстроен неожиданной смертью Роговского[739]. Никто ее не ожидал; Роговский был у меня неделю назад совершенно здоровый; о его болезни (гриппе) я узнал только вчера. Оказалось, сердце не выдержало; это Бунина и обеспокоило. В условиях нашей встречи об «остальных» говорить не пришлось; а наших друзей давно не видал. Титова встречал в Швейцарии; увижу, вероятно, на похоронах.

Возвращаю Вам номер «Русского Слова». Не хочется мне злословить про Маковского, тем более что он мне сделал «рекламу». Но все-таки странное ощущение: как он подчеркивает везде свою личную роль; выходит, что Маковский все устроил (банкет), благодаря своим связям с Институтом Патулье[740] и Родзянкой[741]; он пригласил Шаляпина и Зилоти[742]; Шаляпин ему обещал; он и со мной долго «переговаривался по телефону, убеждая меня выступить», а я ломался. Что касается до меня, то я совершенно не помню, чтоб он со мной разговаривал, и, главное, это было совершенно не нужно. Меня «заставили» наши депутаты, начиная с Родзянко; я с ними, особенно с наиболее близкими, обменивался взглядами, о чем говорить и т. д. Я был бы удивлен, если б со мной об этом заговорил «посторонний» - Маковский. Все-таки как людям свойственно во всем преувеличивать свою собственную роль. Теперь то и дело В.Н. Сперанский[743] пишет о своей близости с Толстым; я его там никогда не встречал; даже сестра, кот. у Толстых бывала гораздо чаще, его там не помнит. В Воспоминаниях Гольденвейзера[744] его имя не упоминается. А он, оказывается, был там «невидный» [?]. Но это пустяки, но характерные.

Я не сомневаюсь, что газеты не будет. И отношусь довольно безразлично. Мне кажется, что скоро будет не до нее. Даже если не будет настоящей войны, то холодная будет усиливаться; а если бы была «настоящая», то началась бы она победой СССР в Европе, а до развязки нам не дожить бы. А если, чтоб избежать этого, начнется политика «уступок» - то это захват Европы коммунизмом только приблизит. Его едва ли ей миновать.

Недавно я читал Stettinius - о Ялтинских переговорах[745]. Теперь, задним числом, обидно смотреть, как «их» - провели и как они пасовали. Все-таки сила солому ломает. Но тогда силы за «ними» еще не было.

Рецензии на Сборник - кроме Тхоржевского[746], не видел; но писем получил много.

Вас. Маклаков

Делаю фактические поправки к воспоминаниям Маковского. Дам на банкете не было. Я не мог «колебаться до последнего часа», т. к. в напечатанном заранее menu были указаны не только блюда и вина, но и «ораторы» - и их порядок. Убеждать меня М[аковском]у не приходилось; а если он действительно со мной говорил, чего не помню, - то я счел его простым «журналистом» и, не любя газетной шумихи, его «отшил». Чтоб Viviani «заранее выучил свою речь наизусть» - бессмыслица: это не его метода. А что он журналистам заранее дал, чтобы они не переврали, возможно. Содержание было, конечно, обдумано, но форма - по наитию. И еще: я говорил не от кадет, а от себя. Потому и начал свою речь словами [два слова нрзб]. Но это не значит, что я не считался с реакцией Думы и Прогрессивного блока[747] и не хотел с ней расходиться.

Автограф.

BAR. 5-4.

В.Н. Сперанский. Париж, октябрь 1931 г.

Надпись на фотографии рукою В.Н. Сперанского: "Париж, 29 окт. 1931. Дорогому Владимиру Феофиловичу Зеелеру, бесчисленное число раз испытанному вернейшему другу русских писателей. Его давний почитатель Валентин Сперанский".

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 12 марта 1950

12 марта 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

И я тоже не совсем здоров, и настроение очень плохое. Обратная виза в Америку скоро кончается, надо бы туда ехать, а мне смертельно не хочется, хотя я люблю Нью-Йорк. Надо бы съездить, для работы в библиотеках, и в Париж, и тоже не хочется, хотя Париж я люблю больше. Расстроила меня и внезапная смерть Роговского, и события в Палате Депутатов, т. е. то, что эти события могут предвещать.

На этот раз в Вашем письме разобрал не все. Воспоминания Стеттиниуса очень интересны. Мне, впрочем, бывают интересны почти все воспоминания.

Сегодня в церкви на панихиде по Р[оговскому] мне показали статью Ступницкого о Вашей книге[748]. Все-таки я был удивлен степенью недобросовестности. В строках о моем предисловии с деланным изумлением приводит слова «вопреки самому себе» - и ни одним словом не упоминает о том, к чему они относились и что их объясняет! Сделал из меня что-то вроде «поджигателя войны», а ни одним звуком не упомянул о том, что я, как и Вы, к войне отношусь крайне отрицательно, «на все сто процентов» отрицательно, и что я это в статье сказал. А почему я «в тех же кругах» играю роль политического арбитра нравов - остается его секретом. О всей же Вашей книге пишет с мелкой злобой и придирчивостью, да еще добавляет: «Мы не будем придирчивы»! Ругает за выбор «юбилейный комитет» (кого он так ненавидит? Титова или Кровопускова?), и хоть бы коснулся по существу какой-либо из помещенных в Сборнике Ваших превосходных речей и статей.

А хвалил ли Вашу книгу Тхоржевский? Я его статьи не видел. Не знаю также, появилась ли уже рецензия в «Н.Р. Слове».

Бунин спрашивает у меня совета: ехать ли ему теперь в «Русский Дом» покойного Роговского[749]. Он взял билеты на 12 апреля, но не знает, будет ли Дом существовать. Не знаю и я, что ответить. Как раз сегодня после панихиды две дамы, имевшие отношение к Дому (госпожи Дюмарке и Дориа, русские, вышедшие замуж за французов), говорили мне, что Дом будет существовать, но обоснована ли их уверенность, -я не знаю. Может быть, до апреля все выяснится. Как Вы нашли Ивана Алексеевича? Вы ведь его редко видите, и если бы в нем произошла перемена, Вы ее заметили бы легче, чем другие. А как себя чувствуете Вы сами?

Шлем самый сердечный привет и лучшие пожелания Вам и Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 13 марта 1950

13 Марта [1950[750]]

Дорогой Марк Александрович!

Я думал, что совсем излечился от печени. Но поехал в бюро в Metro, и на станции Sevres в вагон втиснулось столько народа (идет забастовка), что я думал, что мне переломали все ребра. Этого не случилось, но зато печень сдавили, и у меня на другой же день произошел сильнейший припадок. Все лечение пошло насмарку. Буду отвечать очень кратко, т. к. в связи со здоровьем и самочувствием у меня очень портится почерк.

Статья Ступ[ницкого] меня самого озадачила, тем более что он ее мне сам прислал. Впрочем, она производит впечатление, что он Юбилейный Комитет - противопоставляет мне и как будто от всех за меня заступается. Никакого смысла в такой постановке вопроса найти не могу. А в выходке его против Вас еще меньше. То есть это я все понимаю; но почему же он не ругает меня? Или только потому, что я при встречах его «узнавал», т. е. вообще политические, и особенно партийные «обмиления» - не путаю с «личным» отношением. Не знаю, помните ли Вы, что два депутата в газетах такое наговорили друг против друга, что дуэль была признана необходимой. Секунданты не могли, однако, решить, кто должен считать себя «оскорбленным». Обратились к Свенгенсен как к арбитру. Выслушав все аргументы, он заявил: il n'y a pas lieu à une rencontre[751]. Секунданты обеих сторон вскочили: «Как pas lieu à rencontre[752]; ведь он вот что напечатал!» Тогда Свенгенсен спокойно сказал: tout ça, c'est de la politique[753]. Я рассуждал всегда так же. В «политике» современные нравы все оправдывают.

«Русский Дом» будет продолжаться. Т. не был на похоронах, т. к. тогда он нехорошо себя чувствовал, был только на [слово нрзб], при выносе. Но из двух сказанных на могиле речей, Шефтеля[754] и одного из евреев, последний (фамилию мне не сказали) заявил от еврейского общества, что они постановили взять на себя содержание «Рус[ского] Дома» и присвоить ему имя Роговского.

Тхоржевский написал рецензию, очень хвалебную[755]; хвалил и Вас. Хотел Вам послать этот №, но не могу его найти; наверное, кто-либо стащил. Мои архивы в большом беспорядке. Но я просил Кровопускова его найти и Вам выслать.

Резкой перемены в Бунине я не заметил; но он мне не понравился; все жалуется на астму. Не сомневаюсь, что в Р[усский] Д[ом] может ехать.

Болеет и Альперин; Тера я видел на «Роговском». Очень неважно выглядит.

В «Нов. Рус. Слове» рецензии не видал; Кускова говорила Титову, что непременно напишет. Но пока она полемизирует там с нападками на себя и С.Н.; так она сказала Титову[756].

Когда мне было настолько нехорошо, что ничего серьезного читать я не мог, я с большим увлечением перечитал залпом оба тома «Истоков». В сущности, какое это варварство - заставлять читать книгу с интервалом в несколько месяцев. Концепция так разбивается, что ее нельзя оценить. Это очень, очень удачная книга.

Боюсь, что несмотря на старания, Вы ничего не разберете.

Вас. Маклаков

В области политики происходит то, что я ожидал. «Атака» коммунистов отбита; но разложение будет продолжаться. Эта история надолго. Но выйдет в результате оздоровление ли тоталитарных стран или беспомощных демократий - предвидеть не могу. Возможно и то, и другое, т. к. здоровые элементы еще есть в демократиях. Но я к удовольствию должен признать, что зато элементов выздоровления в тот[алитарном] режиме - подглядеть не могу.

ххх

Получили ли Вы XXII «Нов. Журнала»? Очень интересная статья Анисимова[757]. Не знаете ли Вы, кто он такой. Загляните и в статью П.Б. Струве - о Шипове и Челнокове[758]. Там неожиданный для меня самого ответ на Ваш вопрос: почему я не люблю «революцию».

Автограф.

BAR. 5-3.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 25 марта 1950

25 Марта [1950[759]]

Дорогой Марк Александрович!

Я не совсем понял из Вашего письма, когда Вы уезжаете в Америку и заедете ли перед этим в Париж; словом, увижу ли я Вас еще раз. Потому наудачу Вам пишу.

С газетой, кажется, все кончено. Зелюк столковался со Ступницким, на сколько времени, неизвестно, но случай мы упустили. Не знаю, жалеть ли об этом? То, что за него не схватились с горячностью, заставляет поневоле думать, что из этой попытки ничего хорошего бы не получилось. А «провалиться» было бы еще хуже, чем теперь. Судьба «новых» газет не поощряет к попыткам. Трудно сейчас найти надлежащую ноту.

И газета А.Ф. не оправдывает ожиданий и мало кого интересует и тем более удовлетворяет. Вчера Тер мне говорил, что недавно имел от него письмо: завален делами, лекциями и т. д. А на днях мне показали письмо Корякова[760], кот. описывает свои впечатления от Нью-Йорка. Сравнительно с Бразилией он очень доволен; получил много работы, зарабатывает на жизнь больше, чем нужно, со всеми перезнакомился и сдружился. Между прочим, пять часов беседовал с А.Ф., очень им доволен, но говорит, что в нем чувствуется большая «трагедия». На днях я видел С.Г. Petit; она мне передала, что при последней ее встрече с А.Ф.К. она его спросила, на что он надеется? И он ей ответил: «На то, что меня разобьет авион». Я вспомнил невольно фразу Д. Эллиот, которую я сам в студенческие годы читал в воспоминаниях о ней С.В. Ковалевской[761]. «Доверие к смерти, - сказала она, - дает мне мужество жить»[762]. Это настоящая трагедия для такого деятельного, а не созерцательного человека, как он, когда не на что направить свою энергию. И не характерно ли, что вдобавок в основе его характера лежит какая-то мистическая религиозность, которую он, однако, никому, кроме самых близких, не показывает, и уж, конечно, не может никому проповедовать. Все это осталось в нем, наружу не вышло и толкает на дело, в кот. он больше не верит. Коряков прав, что он - трагическая фигура, потому что смешного в нем нет ничего, хотя над ним и любят смеяться. Вот для Вашего таланта и уменья - хороший материал для некролога.

Но я к этому пришел неспроста; в последнее время я почему-то часто думаю о самом себе. Вы дали этому некоторый повод Вашим предисловием обо мне. Вы по дружбе так преувеличили мои хорошие стороны, что если б я принял их за чистую монету, мне стало бы странно и далее совестно, что при таких достоинствах и в такое время прожил жизнь даром и после себя ничего не оставил. А ведь это несомненно так. Я за всю свою долгую жизнь знаю только четыре своих дела, кот. могли бы меня пережить, если бы этому не помешали обстоятельства, от меня не зависившие. Все асе остальное было фейерверками, кот. исчезали без следа. Чего-то во мне не хватало, чтобы оправдать свое проживание на земле. И вот теперь я себе в этом отчет отдаю, т. е. теперь, когда этого исправить уже нельзя.

Вы не опасайтесь, что я буду злоупотреблять Вашим добрым отношением и заниматься непрошеными конфиденциями. Когда-то очень давно, в 1892 году, мой лучший того времени друг, студент, как и я, покончил с собой и оставил близким несколько писем, в том числе и мне, где говорил всем нам с той проницательностью и свободой, с кот. можно говорить только перед лицом неизбежной смерти. Это письмо я оставил в конверте, завещал положить его с собой в гроб. Все это осталось в России. Письмо я по сих пор [так!] помню наизусть и иногда вспоминаю. В нем то, чего никто мне при жизни не сказал, а м. б., не скажет и после смерти. Оно не противоречит, но дополняет Ваши слова обо мне в предисловии и объясняет, почему я сквозь жизнь прошел «пустоцветом». И мне хочется Вам сказать, что я сам-то не обольщаюсь и себе цену знаю.

Ну, всего доброго Вам и спасибо. Если нам суждено увидеться, не говорите со мной об этом письме, об «излиянии». Мне будет неловко.

Вас. Маклаков

Автограф. BAR. 5-3.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 27 марта 1950

27 марта 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Только что получил Ваше письмо. Оно очень огорчило, расстроило и взволновало меня. Вы просите к его предмету не возвращаться. Разрешите все же сказать несколько слов, а больше я возвращаться не буду. Не знаю, на чем основаны Ваши слова о том, что Вы долго не проживете. Мне с разных сторон писали, что Вы чувствуете себя не дурно. Ведь Ваша болезнь (она же и моя) и не считается опасной. Знаю, что она отравляет жизнь, но опасности нет. Ваш возраст? Что ж, Роговский был одних лет со мной, а на панихиде я видел его приятеля мосье Иенье, председателя правления Русского Дома. Ему девяносто три года, и он весел, бодр и здоров. Мы с ним долго разговаривали, и у них каждую неделю прием!

Ваша жизнь была, Вы пишете, прожита даром! Я готов убрать этот восклицательный знак, если считать, что всякая человеческая жизнь живется даром и что никто после себя ничего не оставляет. В таком взгляде, конечно, была бы немалая доля правды. Книги или картины или ученые труды человека живут много - пятьдесят лет (музыка немного дольше). Приблизительно столько же хранится память о человеке, который памяти стоил, хотя бы ни одной строчки он не написал. Затем забывают - по -настоящему, как что-то живое, а не как звук, и тех, и других. Есть счастливые исключения, но ведь, скажем правду, они в громадном большинстве случаев «бессмертны» мертвым бессмертием. Никто ведь, правду говоря, не читает ни Данте, ни Аристофана[763], или читают их раз в жизни, в молодости, чтобы можно было больше к ним никогда не возвращаться (Экклезиаст и «Война и Мир» - не в счет). Помнят имя. И если чего-нибудь стоит такая, формальная, память, то Вам этот вид памяти обеспечен, как знаменитейшему русскому оратору периода, который верно будут помнить долго. Историки, даже самые враждебные, должны будут в своих трудах к Вам обращаться постоянно. Есть ли в этом утешение? Не знаю. Если нет, то его нет и ни у кого другого. Ваши речи, Ваши идеи (которые, повторяю, Вы обязаны изложить яснее и длиннее), Ваши статьи и книги - это то, что Вы после себя оставите. И очень немногие теперь могут сказать о себе то же самое. Во многих отношениях Вы были ведь белой вороной и остаетесь ею. Во всяком случае даю Вам честное слово: я сказал о Вас в предисловии то, что думаю. Верно ли это «объективно», - не мне судить, но ничего в сказанном мною Вы не должны относить на долю дружеских чувств, - ни одного слова. При этом не знаю, упомянул ли я в своей статье о тех четырех делах Ваших, о которых Вы неясно пишете, или хоть о некоторых из них? Вероятно, нет?

Вы говорите, что А. Фед. принадлежит к людям, мистически настроенным (это верно). Я к ним не принадлежу, но, разумеется, как немолодой человек думаю о смерти часто. (Это ведь очень легкий выход: «никогда об этом не думаю и думать не хочу», - как слышишь от столь многих). Еще недавно перечитывал то главное, что об этом написано. «Федон»[764] на меня никогда большого впечатления не производил, -оттого ли, что я читал в переводе, или потому что и Платона[765] коснулся тот же неумолимый закон времени (но в «Федоне» у него вдобавок есть страницы, прямо скажу, отвратительные по мыслям). Лучшее из всего, что о смерти написано, да и самое утешительное, написано, по-моему, Шопенгауэром[766]. Если что может утешить, то именно это. Давно ли Вы читали? Та «радость», которую будто бы почувствовал в самую последнюю минуту Иван Ильич, не очень успокаивает после предшествующих страниц этой повести, быть может, самой страшной в мировой литературе[767]. А вот помните ли Вы страницу, в которой Жуковский описывает лицо мертвого Пушкина[768] (если только Жуковский, по своей обычной слащавости, не приврал)?

Оставим это, - ничего не поделаешь. Просьба к Вам. Я, кажется, разобрал почти все в Вашем письме. Но не разобрал, что именно Керенский ответил на вопрос Софьи Григорьевны [Пети]. Если можно, напишите это разборчивей.

Шлю Вам сердечный привет и от души Вас благодарю за это письмо, - буду часто о нем думать и помнить буду всегда, если мне суждено будет Вас пережить.

Ваш М. Алданов

Если мы и поедем летом в Америку, то будем в Париже и, значит, увидимся во всяком случае.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 29 марта 1950

29 Марта [1950[769]]

Дорогой Марк Александрович!

Я Вас просил со мной о моем письме не говорить при свидании. Но я рад, что на письмо Вы отозвались. К тому же это дает мне возможность некоторые недоразумения выяснить: я бы затруднился делать их в разговоре. Но принужден делать это от руки, т. к. не хочу давать этого письма перепечатывать третьим лицам.

И прежде всего. Я не мегаломан и не претендую на «бессмертное» имя и «труды на века» - [два слова нрзб] - по выражению Фукидида[770]. Я хотел бы только, чтобы что-либо из сделанного мною при жизни меня пережило. В противоположность тому, что Вы написали про Дюммлера: «Слово это повторялось по разным домам Петербурга в течение трех дней: ровно столько времени, сколько еще говорили в мире о Юрии Павловиче Дюммлере»[771]. Для этого не нужно непременно создать музыку, ученое открытие, книгу. Это только лучшие формы переживания себя. Если после Роговского останется дом, ему посвященный, - то это уже признак, что он жил не бесплодно; моя сестра создала в Париже русскую гимназию; пусть ее оттуда выжили, присвоили ей имя Кн. Донской[772] и работали с Жеребковым. Гимназию сочинила и создала она и т. п. И вот, строго говоря, ничего после меня не останется.

Память о выступлениях, ораторских успехах и т. п. Но ведь это не ценится. Помните Некрасовскую Княгиню:

А потом забыли. Только и осталась

Память, что с отличным вкусом одевалась...[773]

Память обо мне mutatis mutandis[774] будет такого же сорта.

Чтобы пояснить свою мысль, я укажу на те четыре дела, кот. могли бы меня пережить, если б не независимые от меня обстоятельства. Вы их не знали и на них указать не могли.

Первое - это моя студенческая работа на Виноградовском семинаре[775], на заданную им тему - «Избрание жребием в Афинском государстве»[776]. Моя работа показалась ему настолько интересной, что по постановлению Факультета была напечатана в «Ученых Записках», кот. никто не читает. Но отдельные оттиски по его указаниям были разосланы специалистам. Но в том же году, когда эта работа была напечатана, попечитель Боголепов[777] воспротивился моему оставлению в Университете; я сдал экстерном на Юр[идический] Ф[акультет] и стал адвокатом. «Ученая» моя карьера на этом закончилась. А между тем здесь, в Париже, М.И. Ростовцев[778], узнав от меня, к своему удивлению, что я автор этой работы, кот. он читал в 2-томном труде проф. Бузескула[779], рассказал мне, что, заинтересовавшись ею по книге Бузескула, запрашивал его, кто такой Маклаков, ее автор, и тот ответил, что понятия не имеет, т. к. о работе знал только по присланному ему когда-то авторскому экземпляру. Останавливаюсь на этом, хотя многое мог бы рассказать забавного. Но вот эта работа могла бы остаться после меня, если б я продолжал заниматься историей, а не ограничился студенческим рефератом на семинаре. 2). Я был автором думского Наказа, как председатель и докладчик Наказной Комиссии, и лично мне принадлежала подробная объяснительная записка к нему, кот. печаталась вместе с ним[780]. Этот Наказ, принятый уже в 3-й Думе, мог бы остаться навсегда нашим парламентским регламентом, а я - авторитетным его толкователем вроде французского Е. Pierre's. Но Дума погибла и мой Наказ вместе с нею. 3). Мой доклад по крестьянскому закону 5 Окт. 1906 г.; Дума приняла мой призыв в Мае 1916[781]. Крестьянская группа поднесла мне адрес, A.C. Стишинский[782] приезжал как докладчик Комитета Гос. Совета столковаться со мной о компромиссе между 2 Палатами. Но пришла Февр. Революция - и крестьянское равноправие было осуществлено в ином порядке. 4). Мой доклад о разрешении радикальном крестьянского аграрного вопроса, кот. я читал в Москве, в Юридич. Обществе, в тот вечер, когда убивали Распутина[783]; он был напечатан в «Вестнике Граж[данского] Права» в Январе 1917 г.[784] Но жизнь вопрос разрешила иначе. Вот 4 моих дела, кот. могли меня пережить и не пережили не по моей вине. Вы подходите к этому вопросу, говоря о моих «Еретических Мыслях». Мне было это очень приятно, хотя я сознаю неоконченность и легковесность этих «мыслей». Но и Вы говорите не о том, что я сделал, а о том, что б должен был сделать. Но я этого не сделал, а теперь уже не смогу. Так что и здесь - нет того, что меня переживет.

И вот я спрашиваю себя, чего же мне не хватало для того, чтоб не быть только подающим надежды, иначе «пустоцветом», кот. плодов не дает? Я не сомневаюсь в полной искренности того, что Вы обо мне написали; и объясняю это Вашей дружбой, и, м. б., потому, что это «юбилейная похвала», а не... Но тем более, если в том, что Вы обо мне говорите, есть не только дружеское преувеличение, но и доля правды, то тем более можно себя спросить: почему же я так мало создал? Или это случайность, от меня не зависевшая, как с Наказом и крестьянским вопросом? И вот я сам думаю иначе. Я всех людей делю на 2 категории -на «праведников» и на «спортсменов». Они есть во всех профессиях. И только «праведники» после себя оставляют наследство. «Спортсмены» же - пользуются успехом и вниманием, но бесплодны. А я типичный «спортсмен» во всем том, что делал.

Я Вам писал, что думаю так потому, что жду близкой смерти. Я вовсе не хотел этим сказать, что для этого ожидания у меня есть объективные основания. Это просто может быть вполне ошибочное субъективное ощущение, в мои годы естественное. Ведь и Вы пишете, что «часто думаете о смерти». Так вот когда я о ней думаю, я невольно подвожу итог прожитому и заключаю, что прожил ошибочно. Помните, как Некрасов писал про себя:

Но жизнь любя, к ее минутным благам

Прикованный привычкой и средой,

Я к цели шел колеблющимся шагом

И для нее не жертвовал собой...[785]

И вот с этим ощущением я сопоставляю слова моего покойного друга[786], написанные им мне в предсмертном письме в 1892 г., когда мне было 22 года. Я письмо поселе помню наизусть. Привожу 3 фразы.

«Вася! Если я верю во что-нибудь в тебе, то только в твою огромную талантливость. Но и только. Я не верю ни твоему слову, ни твоему сердцу, ни твоей силе... Я думал, что ты хоть меня любил, но ошибался. Ты и моей жизни не заметил, как не замечаешь ничьей жизни, ничьего горя... Христианина в тебе нет, а без этого мала цена даже при твоих талантах... Прощай».

Вот что он мне писал, когда я шел в гору, когда вся жизнь была еще впереди. И вот теперь я чувствую, что он был прав, и Вы понимаете, что я это говорю вовсе не затем, чтоб ждать с Вашей стороны опровержения. В Вашу дружбу я верю, иначе не стал бы этого не то что говорить, но даже писать, что много легче. Поставим же на этом точку и больше к этому возвращаться не будем. Но пусть это письмо навсегда останется между нами.

Теперь исполняю Вашу просьбу, разборчивее написать то, что Керенский ответил С. Григорьевне на вопрос, на что он надеется? Он сказал: «Надеюсь на то, что авион, на кот. я летаю, когда-нибудь упадет и разобьется». Другими словами то, что говорил Д. Элиот: «Доверие к смерти дает мне мужество жить». В тот самый день, как я послал Вам мое письмо, я получил письмо от А.Ф.К. Выписываю из него несколько строк (письмо от 22 Марта).

«Я Вам долго не отвечал. Виноват и не заслуживаю снисхождения. Но иногда у меня делается такое темное настроение, что не в силах сесть за машинку. Мои поездки и лекции приносят какую-то пользу. Но разве такая работа может удовлетворять? Ведь это гораздо меньше, чем капля в море. И посему приходится тратить свои силы для чужих. И чем успешнее проходят мои лекции у иностранцев, тем труднее мне примириться с этой оторванностью от русских, от России, которой предстоит выпить еще новую чашу крови и ужаса... Бунт против Бога, "научно-материалистические" суеверия закончились пришествием не твари-человека, а под-человека, обезьяны с человеческими мозгами. Вот об этом я говорю американским студентам, профессорам, интеллигенции. Говорил с русскими эмигрантами, когда имел собственный орган. А Вам, дорогой В.А., я опять говорю - Вы только из интеллигентской гордости не хотите признать, что Вы верите в Бога»...

Больше нет места.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-2.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 апреля 1950

23 апреля 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Простите, что долго Вам не писал. Главная причина; я уронил свою пишущую машину, она долго была в починке, а я по возможности стараюсь не писать писем от руки, - почерк у меня лучше Вашего, но ненамного. Вторая же причина: я все время чувствую себя нехорошо. Давление крови повысилось, а сердце, как сказал врач, «очень нервное».

Еще раз сердечно Вас благодарю за последние, столь интересные письма. Может быть, если после смерти мои бумаги попадут в какое-нибудь хранилище и если они кому-нибудь будут интересны в ту пору, когда появятся издатели, то Ваши письма и попадут в печать? Кстати, что Вы делаете со своим архивом? Я к 1940 году скопил огромное число писем ко мне, в том числе письма чуть ли не от всех известных людей эмиграции, от многих знатных иностранцев, как Ром[ен] Роллан[787], Томас Манн[788] и др., - и все было либо уничтожено, либо лежит где-нибудь с миллионами других бумаг в Германии. Немало собралось и с тех пор, - я органически не в состоянии уничтожить чье-либо письмо, хотя бы совершенно неинтересное. А Вы? У Вас, верно, писем в десять раз больше, чем у меня. Николаевский все еще создает свой «Архив». Может быть, уже и создал, не знаю. Он мне иногда пишет, но об этом не сообщал. Если бы он обзавелся надежным помещением в Америке, то я ему передал бы свой архив «по завещанию». Нью-Йоркский Архив не постигнет участь Пражского[789], в который я ничего не дал, несмотря на полученную когда-то просьбу.

Прочел новую заметку обо мне в «Русских Новостях»[790]. Все-таки это поразительно. В моей статье было совершенно ясно сказано, что я считаю недопустимым преступлением проповедовать войну. А эта газета, очевидно, решила сделать из меня «поджигателя войны», «слугу американского капитала» или что-либо в этом роде! Вы это, кажется, приписываете личным отношениям. Я знаю, какую роль они играют в политической полемике, но должен сказать, что я вообще здороваюсь со всеми. Не очень давно, года полтора тому назад, встретил в ОНЮ[791] Ступницкого, поздоровался и обменялся с ним несколькими словами о здоровье. Так же было у меня и с Волковым[792]. Впрочем, думаю, что вторую заметку, которую мне на днях показали, писал не Ступницкий, а Ратнер.

Скоро, быть может, уедем в Англию в гости к сестре Татьяны Марковны - она замужем за англичанином. Других планов пока не имеем. Настроение у меня очень тяжелое и не из-за нездоровья (хотя мне все запрещено: вино, кофе, сладкое - и даже соль). Просто все в мире идет к черту.

Читаете ли Вы в «Н.Р. Слове» на последней странице воспоминания Тихонова?[793] Я ведь этот мир писателей и артистов перед первой войной еще застал и помню. А читаешь, как если бы это происходило сто лет тому назад. Тихонова я знал. Пишет он интересно, но привирает, на что уже указал в той же газете Комиссаржевский[794].

Шлю Вам сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 27 апреля 1950

27 Ап[реля 1950[795]]

Дорогой Марк Александрович!

У Вас испортилась машинка и через месяц ее починили. А машинка, кот. испортилась [у] меня, гораздо серьезнее. Неделю назад я не мог бы Вам даже писать карандашом, т. к. лежал от мелких безобидных камней, кот., проходя через проток, причиняют непередаваемую [боль]; у меня оказалась глубокая инфекция, и высокая диафрагма для [слово нрзб] стоит все время. Ее полечили пенисиллином [так!] и стрептомицином, но это отразилось на сердце, кот. билось больше 106 ударов в минуту. А вдобавок врачи сочли нужным прибегнуть к хирургу, хотя еще неизвестно, что будет дальше. А ведь при операциях есть «токи», эмболы[796] и просто [слово нрзб], как у Дюммлера. Потому, кажется, приходит конец. Я желал бы, чтоб после меня, как после Вас, осталось много книг, которые читает и большая публика. Может быть, этого потому мне хочется, что этого мне не дано.

Мне трудно писать, пожалуй, труднее, чем Вам будет читать, поэтому умолкаю.

Аджемов мне недавно напомнил, что во время оккупации мне хотелось только одного: дожить до падения Гитлера. А тогда чего же мне еще ждать?

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-2.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 мая 1950

3 мая 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень, очень Вы меня огорчили. Я далеко не все разобрал в письме Вашем, но то, что разобрал, расстроило меня. Тем более расстроило, что на Пасху у нас завтракали Титовы, и Александр Андреевич совершенно меня успокоил. Ничего серьезного, говорил он, у Вас нет, он это знает наверное. В Метро Вас сильно сдавили, это немного на Вас отразилось, а опасной болезни, по его словам, у Вас нет. Я хочу верить, что Вы ошибаетесь. После этих новых средств всегда какие-то неприятные явления, но в конечном счете пенисиллин [так!], говорят врачи, действует спасительно. Пульс в 100 был у меня, когда я побывал тут у врача. У меня к медицине такое отношение: к врачам ходить нужно, но только к самым лучшим. Кто лечит Вас? Бунин побывал у Лобри, который его осматривал три четверти часа. По Вашей болезни, верно, тоже есть в Париже мировые знаменитости. Что если бы Вы, хотя бы для Марьи Алексеевны и для Ваших друзей (если Вы сами в это не верите) пригласили такого врача?

Боюсь, что Вам теперь очень скучно. Вы, верно, целый день проводите дома, а люди все так заняты, что даже к Вам, должно быть, ходят мало? Я здесь мало вижу людей, но работа очень помогает. А Вам, верно, и работать трудно? Хотел бы сообщить Вам интересные новости, да не имею. Полонские были в Швейцарии, зашли к Кусковой и поразились: как она бодра, как всем интересуется, как оживлена! Она им, кстати, сообщила новость, которая мне представляется маловероятно: Керенский будто бы вышел из им же основанной Лиги. Газетные же новости не нашего маленького, а настоящего масштаба одна хуже другой. Из поездки Ли в Москву[797], думаю, ничего не выйдет, т. е. она, кроме хороших слов, ничего не даст.

Мы оба шлем Вам самое главное пожелание: поправиться очень скоро, ко дню рождения. В этот день в Париже еще не будем, но через несколько недель увидимся.

Один русский американец, живущий в Нью-Йорке 40 лет, пишет мне: «After reading your essay on Maklakoff, I immediately ran to a bookstore for some essays by that great man»[798].

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 5 мая 1950

Пятница [5 мая 1950[799]]

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо за письмо. Титов очень давно ко мне не заходил и о моем нездоровье знает только из чужих слов. У меня на мою болезнь совсем другие взгляды. Но так как скоро меня будут «оперировать», и я на днях для этого перееду в больницу, то я тогда буду по крайней мере знать, кто из многочисленных врачей меня действительно лечит. Иначе это так же нелепо, как вопрос о том, кто управляет «политикой» не только мира, но и отдельного государства. Впрочем, все это неважно.

На днях прочел «отчет» Гольденвейзера[800] в сборнике. Он повторяет Ваши впечатления от Выборгского процесса. И, конечно, вы оба с ним правы. Но очень хотелось бы самым решительным образом Вам возразить, вернее, раскрыть перед Вами одну сторону дела, кот. Вы не замечаете и уже, конечно, никто не заметит из рядовых читателей. Начал писать, но сейчас не могу: сил не хватает. Если увижу Вас, непременно Вам расскажу. Вам будет интересно и, главное, понятно, хотя Вы и не адвокат по профессии.

Спасибо Вам за все. И Вы видите, какую Вы мне сделали и делаете «рекламу». И какой односторонний собирается материал для моего некролога.

Крепко Вас обнимаю В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-2.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 6 мая 1950

6 мая 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Только из сегодняшнего Вашего письма я узнал, что операция скоро состоится: предыдущее Ваше письмо я разобрал так, что операция возможна. Ну, что ж, ведь эта операция, насколько мне известно, не грозит опасностью: ее делали в Нью-Йорке Ал. Л. Толстой, Карповичу и многим другим моим знакомым, они оправлялись очень быстро и совершенно. Сердце ведь у Вас хорошее. Главное чтобы хирург был очень хороший. Мы оба с Татьяной Марковной от всей души желаем, чтобы все прошло совершенно гладко. Большая просьба к Марье Алексеевне. Я знаю, что ей будет не до писем в день операции. Но, быть может, она попросит кого-нибудь из друзей, с которым будет поддерживать связь, например Титова или Тер-Погосяна, чтобы он меня оповестил тотчас, - лучше телеграммой, но хоть письмом в тот же день: прошло ли все без всяких осложнений.

Статьи Гольденвейзера я еще не получил. Не знаю, что он написал. Да и не имеют значения рецензии: Ваша книга останется. Мы скоро увидимся, и я надеюсь, что Вы мне скажете о той стороне дела. Но пока не утомляйте себя письмами. Не буду утомлять Вас и я. Разрешите и мне крепко Вас обнять. Буду с нетерпением ждать сообщения о том, что Вы здоровы, что больше припадков не будет.

Мы оба шлем самый сердечный привет и Марье Алексеевне.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F.

Letters to V.A. Maklakov from M.A Aldanov, 1945-1950: 65 carbons.

B.A. Маклаков - M.A. Алданову, 8 мая 1950

Понед[ельник 8 мая 1950[801]]

Дорогой Марк Александрович!

Послезавтра меня только перевозят в больницу, где будут готовить к операции. Еще неизвестно, когда она будет, и даже в чем она будет заключаться. В самой операции опасного нет ничего, но мой возраст не исключает сюрпризов. Сейчас мне хочется одного, чтобы все было окончено как можно скорее, до очередных политических осложнений.

Рецензия Г[ольденвейзера] меня заинтересовала тем, что он вслед за Вами мне как будто ставит в вину, в минус, мою позицию в Выбор[гском] процессе. А я именно ее считаю своей главной заслугой и причиной тогдашнего большого успеха. Но без комментариев это невозможно понять, а такие комментарии с моей стороны я считал бы совершенно недопустимыми. И мне хотелось кое-что именно вам двум, только для вас, объяснить. Но мне не только трудно писать, но трудно пока и соображать. Если силы вернутся, непременно сделаю это. Думаю, что это будет для Вас интересно.

Ну, спасибо.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-2.

М.А. Алданов - M.A. Маклаковой, 14 мая 1950

14 мая 1950

Дорогая Марья Алексеевна.

Вы догадываетесь, как нас обрадовала Ваша телеграмма. Сердечно Вас благодарю, - понимаю, что Вам было не до телеграмм и писем. Тем более ценю, что Вы нашли возможным и телеграфировать, и написать. Я Вам телеграфировал ответ, но, чтобы не утруждать Вас, теперь надеюсь на A.A. Титова.

Разумеется, первый день самый страшный, и если операция сошла хорошо, то я уверен, Василий Алексеевич скоро совсем оправится. Я был по-настоящему тронут тем, что он обо мне вспомнил. Если можно, передайте ему самую сердечную признательность. Да, он удивительный человек!

Мы понимаем, как Вы измучены. Поберегите и себя.

Оба шлем Вам и Василию Алексеевичу самый сердечный дружеский привет и лучшие наши пожелания.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F.

Letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1945-1950: 65 carbons.

M.A. Алданов - B.A. Маклакову, 19 мая 1950

19 мая 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

От всей души Вас поздравляю. Благодаря Марье Алексеевне и общим друзьям знаю, что все сошло хорошо, что Вы отделались от этой болезни, отравлявшей Вам жизнь. Вы и представить себе не можете, как меня обрадовали добрые вести о Вас. По сравнению с этим, поздравления с днем рождения отходят на третий план, но приношу и их. Татьяна Марковна к ним присоединяется и вместе со мной приносит Вам самые лучшие пожелания.

Сердечно поздравляем и Марью Алексеевну. Она, вероятно, утомлена не меньше Вас. Мы понимаем, как она волновалась.

Посетителей Вы, наверное, еще не принимаете. Иначе у Вас был бы в день Вашего праздника весь русский Париж, столь многим Вам обязанный.

Не хочу Вас утомлять даже чтением писем, поэтому пишу очень кратко. Всего, всего Вам лучшего, дорогой Василий Алексеевич. Надеюсь скоро Вас увидеть.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F.

Letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1945-1950: 65 carbons.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 9 июня 1950

34, WALTON STREET,

London, S.W.3.

Kensington 5063.

9 июня 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Мне переслали из Ниццы Ваше письмо в Лондон, где мы сейчас находимся. Чрезвычайно обрадовался - не содержанию письма, а тому, что Вы можете писать. Разобрал далеко не все, так как моя лупа осталась в Ницце. Но еще до получения Вашего письма сюда к нам пришли добрые вести о том, что Вы на пути к полному выздоровлению, хотя большая слабость, а иногда и боли (это ведь в порядке вещей). Вчера мы с женой обедали у Элькиных, и Бор[ис] Ис[аакович] показал мне письмо Марьи Алексеевны с более подробными сообщениями о ходе выздоровления. Знаю и по своему опыту, что и материальные дела в пору болезни вызывают большую тревогу, но все-таки думаю, что они напрасно Вас угнетают. В Марли у Вишневского, к которому Вы собираетесь, отдохнете и Вы, и Марья Алексеевна.

Мы должны были уехать в Лондон раньше, но отложили свой отъезд из Ниццы, так как Бунин был болен (воспаление легкого), а у них теперь на юге никого из близких людей, кроме нас, нет. К счастью, он поправился, пенисиллин сделал чудеса. После этого, с неделю тому назад, мы сюда уехали (прямо на Calais). Я люблю Лондон, люблю английскую жизнь. Живем мы у сестры Татьяны Марковны, - она замужем за английским писателем. Я работаю в Британском Музее. Нередко спрашиваю ту или другую книгу и получаю ответ: «Погибла». Библиотека Музея очень пострадала во время войны. К счастью, Национальная Библиотека в Париже не пострадала.

Оба шлем самый сердечный привет и лучшие пожелания Вам и Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, нe ранее 9 и не позднее 29 июня 1950

[He ранее 9 и не позднее 29 июня 1950[803]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил от Вас письмо уже из Англии. Не знаю, суждено ли нам будет встретиться и в каких условиях. Пока я ощущаю себя, как выходец с того света. Ведь моя операция, благополучная, состояла в том, что мне вскрыли желчный пузырь, вытащили из печени 85 камней, один большой и угловатый, а затем вытащили весь желчный пузырь. Не сделай этого вовремя, я имел шанс получить заражение крови со всеми последствиями. Все это как будто в прошлом, но я еще не пришел в себя и не могу переварить тех глупостей, кот. читаю в русской прессе. М. б., это и не нужно. Но пока посылаю Вам от себя, что есть. Не пеняйте.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-3.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 июня 1950

34, WALTON STREET,

London, S.W.3.

Kensington 5063.

29 июня 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Пишу очень кратко, так как мы скоро увидимся в Париже. Александр Андреевич, которого я здесь видел, верно, передал Вам сердечный привет. Слава Богу, что все сошло так благополучно. Маленькая операция на ноге это ведь только маленькая неприятность. Но я понимаю, как Вы утомлены.

Вчера в клубе здесь видел немало англичан. Они относятся к корейским событиям[804] спокойно и этим очень меня удивили. Кто знает, что будет завтра? Если бы я был благоразумным человеком, то мы с Татьяной Марковной должны были бы прямо отсюда уехать в С. Штаты. Но мы люди неблагоразумные и через Париж вернемся в Ниццу, - а там видно будет.

Не поехал в Берлин на этот конгресс Культурной Свободы[805]. Бунин и я получили телеграфное приглашение. Я был занят - деловое свидание с издателями - и слишком утомлен для обедов, приемов и «Гезеллигес Байзаменнзайн». Они оплачивали все расходы. Я слышал, что полетел Николаевский, так что эмиграция будет иметь представителя. Бунин, конечно, тоже не мог отправиться. Из Франции, как я узнал из приглашения, должны были поехать Мориак[806], Жид[807] - и Мальро![808] Приглашение последнего несколько неожиданно. В Англии вначале газеты немало писали о созыве этого конгресса, но теперь газеты уделяют почти весь номер грозным событиям, и в последние два дня о конгрессе не было, кажется, ни слова.

Оба шлем Вам и Марье Алексеевне самый сердечный привет и лучшие пожелания. До скорого свиданья.

Ваш М, Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 4 июля 1950

4 Июля [1950[809]]

Дорогой Марк Александрович!

Я не знаю, увижу ли Вас еще раз до Вашего отъезда. Мы не то что договорились, а просто про это не говорили. Но вчера вышло само собой, что не только многого Вам не сказал, но не сказал главного. Но хотел. Это все - так.

Сейчас хочу открыть свой секрет. Я хотел объяснить Вам, почему я так сузил свою защиту на Выборгском процессе. Это не каприз, не оплошность, как Вы будто предположили, а вполне сознательный и обдуманный шаг, при этом принятый ех consilio[810]. Я его и сейчас защищаю, хотя понимаю, что он может сейчас разочаровать. С этим связано и кое-что другое. Вы так мне польстили в своем предисловии, выдвинувши на первое место мои случайные свойства, что именно Вам, и вовсе не в предвкушении «некролога», [хочу] открыть и некоторые свои недостатки, и серьезные мотивы моей «линии». Но реально понимаю, что это уже не актуально и никакого интереса для Вас не представляет; конечно, все это мотивы очень личные. И если я Вам хотел об этом рассказывать и сейчас об этом «намекаю» - то это в расчете на Вашу дружбу. Но вполне могу этих вопросов не поднимать.

Спасибо Вам за все. Очень Вас ценю и люблю. Но Вы мне все-таки «польстили».

Вас. Маклаков

Не хочу говорить загадками только и потому поясню. Вы представили меня исключительно одаренным и честным человеком. Если бы все это не было односторонне и пристрастно, то почему после долгой жизни я после себя ничего не оставил, кроме преходящих фейерверков. Вот вопрос, кот. перед смертью меня занимал. Попал ли я в неудачное время? Конечно нет, наоборот. Это и Вы не говорите. И остается нечто недоговоренное, на что у меня свой взгляд. Вас удивил, а меня обрадовал отзыв Зеньковского[811]. Как признание чего-то положительного. Это мое больное место, и я Вам просто на него указываю, никакого ответа не ожидая. Я сам могу его дать.

Автограф.

BAR. 5-6.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 20 июля 1950

20 Июля [1950[812]]

Дорогой Марк Александрович!

Когда мы с Вами виделись, я через несколько дней должен был ехать на поправку. Но приехал сюда только вчера. В ночь с 11 на 12 (день, когда я должен был ехать, и все было уложено и даже [слово нрзб] отпущен) - со мной неожиданно, от причин, до сих пор неизвестных, сделался припадок рвоты, кот. продолжался несколько часов, а когда я из уборной возвращался в спальню, то потерял сознание, упал и рассек себе лоб над глазом. Только вчера, т. е. 18, приехал, наконец, сюда и надеюсь здесь скоро поправиться.

Извещаю Вас об этом и сообщаю свой адрес. Накануне отъезда мне сообщили про Бунина, что хотя он поправился от легких, ходит и даже садится за письменный стол, но его здоровье нехорошо: мало кровяных шариков, хотя и не белокровие.

Простите за почерк, но это тоже результат слабости, как и усилившаяся глухота.

Вам преданный В. Маклаков

Мой адрес

Cher M. Mesniaeff

Villa La Caccinelle

Marly le Roi (S. et. O.)

Автограф.

BAR. 5-3.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 23 июля 1950

23 июля 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Огорчен случившейся с Вами неприятностью, но думаю, что она значения не имеет. По случайности здесь в Ницце у меня как раз два таких же случая. У нас тут жара очень сильна, и то ли от этого, или от легкого отравления продуктами, как будто совсем свежими, происходило с двумя знакомыми то же, что у Вас: тошнота, рвота, обморок. Надеюсь, у Вас, как и у них, все уже прошло?

О Бунине не имею известий, кроме Вашего сообщения. Он уже дней десять не отвечает на мой запрос о здоровье. Ему и раньше было очень трудно писать, но обычно за него отвечала Вера Николаевна[813]. Теперь и она молчит.

Довольны ли Вы Марли и пансионом? Если Вы помните, Сен-Симон[814] очень ругал Марли и выражал изумление по тому поводу, что Людовик XIV не нашел более красивого места для постройки дворца. Сен-Симон преувеличивал. Однако и мне Марли никогда не казалось очень живописным местом. Ездят ли к Вам люди? Не бываете ли Вы у Вишневского в его Шато? Очень ли скучаете?

Читаю много газет и каждый день, в 7 часов утра, затем днем, когда приходят столичный газеты, развертываю их с ужасом: не началось ли? Как будто и в Париже, и в Лондоне, и в Нью-Йорке преобладает мнение, что большой войны не будет. Поручиться трудно. Видели ли Вы Николаевского после его возвращения из Берлина (куда я не поехал)? Сегодня в Бюллетене прочел сказанную им там речь[815]. Все остальное больше о Кусковой, - кажется, в Нью-Йорке несколько помешались на полемике с ней.

Шлю Вам самый сердечный привет. Очень кланяется и Татьяна Марковна. Поправляйтесь поскорее.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 26 июля 1950

26 Июля [1950[816]]

Дорогой Марк Александрович!

Конечно, рвота - эпизод преходящий, но он обошелся мне дороже, чем Вашим Ниццским знакомым. Я уже третью неделю ношу повязку над глазами, а главное - потерял неделю. Ясно, что мой организм еще очень ослаблен, и хотя силы возвращаются не очень медленно, я не могу встать со стула, не опираясь руками обо что-либо. Ноги болят. Поместье Вишневского от меня в 1 ½ верстах, и я не могу туда дойти.

В общем здесь для выздоровления хорошо. Я не в пансионе, а снимаю комнату. Но хозяева очень милые люди, с массой общих знакомых. Часто приходят и приезжают и к ним, и ко мне. Вида, в смысле пейзажа, от дома нет. Но я целый день лежу в саду на «chaise[817]-longue», благо читать можно лежа. Но ходить трудно, а вставать с chaise-longue - целая история.

Вы спрашиваете про Бунина. Накануне моего отъезда из Парижа мне написала моя знакомая, что накануне видела Зурова[818], кот. ей сообщил, что он [слово нрзб]. С легкими обошлось, но мало кровяных шариков. Он ходит по комнатам, даже присаживается за письменный стол; но там боятся «белокровия». Вот все, что я знаю.

По своей склонности к пессимизму я ничего хорошего впереди не вижу, даже если войны настоящей не будет. Недаром ее как будто никто не хочет. Писал ли я Вам про письмо А.Ф.К. ко мне. Он думает, что час H наступил, что теперь будет решаться - кто кого и как будут этому рады. Как сам пишет: «оптимист на большой процент». А когда тоталитаризм будет разбит, то неизбежно освободится и Россия. Иначе не дано. Ну а о «ближайшем» времени он думает меньше; по крайней мере будет борьба с надеждой на победу. Боюсь, что я не точно излагаю его мысли; нужно письмо его прочесть, а оно осталось в Париже. Но, может быть, я Вам о нем уже писал. Точно не припомню, но, конечно, собирался писать.

Николаевского не видел; не знаю, приехал ли он в Париж до моего отъезда оттуда. «Новое Русское Слово» не видел за последние две недели и отчет о Берлине там не читал. Но кто-то мне говорил, что Николаевский имел там большой успех.

Лично я думаю, что настоящей войны скоро не будет. Но угроза ее, подготовка к ней, предвкушение ее сделают и без войны жизнь невыносимой. И потому не могу разделить оптимизма Керенского, даже для большого процента.

Мой низкий поклон Татьяне Марковне.

Вам преданный В. Маклаков

Villa Caccinelle

Cher M. Mesniaeff

Marly le Roi (S. et. O.)

Автограф.

BAR. 5-2.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 августа 1950

3 августа 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Моя очередь: теперь я нездоров (ничего серьезного). Рад, что Вы довольны Марли, что не очень там скучаете: я опасался, что будете скучать. Когда-то я легко выносил полное одиночество. Помню, совсем юношей перед первой войной я отправился без всякого дела в С. Штаты. (Ехал по случайности на одном московском пароходе с проф. химии Зелинским[819], которому теперь девяносто с чем-то лет и который, кстати, на днях счел себя обязанным превознести до небес Сталина.) Побывал только в восточных штатах, дальше Миссисипи не был, но оказался в маленьком городе на этой реке и в своем номере гостиницы подумал, что у меня ближайший знакомый находится на расстоянии в семь или восемь тысяч верст. Тогда этот факт ни тоски, ни беспокойства у меня не вызвал, мне было 23 года. Теперь для меня поездка из Ниццы в Монте-Карло или в Канн - целое путешествие, а оказаться на большом расстоянии от близких людей было бы тревожно. Есть ли и у Вас такое чувство? Правда, Вы живете у знакомых, и Париж совсем близко, но я предполагаю, что Вам случается теперь и никого за целый день не видеть. Тяготит ли это Вас?

Я не сомневаюсь, что А.Ф. настроен именно так, как Вы пишете. Вполне возможно и даже вероятно, что «час Н» уже наступил, - только радоваться ему нечего: именно это (то, что он радуется) и резко отделяет его от меня, так что и разговаривать было бы тяжело, хотя он и создает себе алиби: «Я этого не хотел, избави Бог!».

Скоро все станет ясным. Если война начнется, то едва ли мы доживем до нового мира. И радостный «дальний прицел» Керенского именно очень дальний.

Получил письмо от Мельгунова. Пишет мне, что готовится (по инициативе американцев) какой-то новый съезд в Германии, но уже не международный, а «русский обще-национальный». Я о таком съезде и не слышал. Слышали ли Вы?

Я тоже слышал и читал, что Николаевский имел немалый успех в Берлине. Карпович на съезд не поехал.

Новостей в Ницце, разумеется, нет.

Шлю Вам самый сердечный привет. Желаю, чтобы силы прибавлялись с каждым днем. Татьяна Марковна очень кланяется Вам и Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 7 августа 1950

7 Ав[густа 1950[820]]

Дорогой Марк Александрович!

В связи с болезнью и ослаблением у меня еще кроме всего очень испортился почерк; меня стало еще труднее читать, а мне стало труднее писать. Чтобы быть разборчивым, должен писать очень медленно, а высказать что-либо сложное - стало пока недоступно. Вот почему совсем кратко отвечу на вопросы о себе, кот. Вы мне задаете.

Мне здесь очень хорошо и от одиночества я совсем не страдаю. Скорее напротив. Или приезжают малознакомые люди, или вообще хоть и хорошо знакомые, но не «близкие», и бывают «contrarier»[821]; русское слово было бы слишком грубо. И это уже давно; может быть одной из причин этого моя глухота, кот. вообще от заманчивости общения с людьми отделяет. А после болезни слух мой еще упал. И так как ходить мне еще трудно, и врачи советуют не утомляться, то я почти целый день лежу в саду в chair-loop[822] и «читаю» запоем. И готов жить так еще долго. Впрочем, Вы правильно замечаете, что полного одиночества здесь нет: тут же и моя сестра, кот., как и я, на отдыхе. Но это мало что меняет, т. к. я не могу считать ее «отдельным» человеком, и проживание с ней - это все-таки одиночество. Страдаю больше оттого, что не могу много ходить, и меня пугает, что это будет еще много месяцев. Конечно, понемногу это излечивается, но я здесь уже три недели, и если бы я сел на пол, то без посторонней помощи или опоры о мебель не мог бы подняться. И это несмотря на то что я очень поправился здесь. Вчера у меня были Тхоржевский и Тихменев[823]. Тхоржевский меня встретил словами: «Как Вы поправились!» А Тихменев, кот. не видел меня с Апреля, соболезненно сказал: «Как Вы похудели!» И оба правы. Здесь нет весов, и не могу даже себе сказать, кто из них правее.

Между прочим, Аджемов настроен оптимистически; он пишет мне из Цюриха, что не сомневается, что в ближайшие два года войны не будет. Тихменев уверяет, что опасность в Корее была большая, но теперь миновала, и что если северяне даже форсируют реку, они не победят. Они упустили победу, кот. могли легко иметь при начале войны. Но это все говорит только о театре в Корее. Об остальном судить не берутся, и здесь все возможно. И я согласен с Вами, что построение А.Ф. не только не убедительно, но и не вызывает сочувствия. Это то же, что «любовь к дальнему» и «равнодушие к ближнему».

Кровопусков мне сегодня говорил, что видел Николаевского в Париже, что он расспрашивал, как можно ко мне приехать, но не приехал. А теперь должен возвращаться. С ним бы охотно поговорил, хоть предвижу несогласия.

О съезде я что-то слышал, но очень неясное и неопределенное. Ведь этот съезд ставит себе разные задачи: одни хотят представлять эмиграцию и ее специальные интересы, другие - Россию. В одних случаях все кончается расколом, если не руганью.

Ваше упоминание о Мельгунове по ассоциации напомнило Русские Журналы. XXIII кн. «Нов. Журнала» очень недурная; я бы то же сказал про «Возрождение», если б там не было поистине ошеломляющей статьи Г. Иванова[824]. И не думайте, что я обиделся за Вас: он к Вам очень почтителен и Вас как писателя превозносит. Но пишет он в конце: «короче говоря - первоклассные по качеству книги - принесли больше вреда, чем пользы, и вред этот вряд ли искупает их художественные достоинства... Последние, повторяю, велики».

Не характерно ли это? Ему не понравилось Ваше сочувственное отношение к народовольцам и недостаточное поклонение старому режиму и его деятелям. До чего же правый Иванов напоминает большевиков, кот. негодуют на то, что авторы вызывают не те ощущения, кот. полагается. Ведь это та же психология «поклонения Сталину и ненависти к контрреволюции». Что-то произошло с «человеком», что он этого не замечает. К слову, вспоминаю, как Б. Чичерин где-то в своих воспоминаниях удивлялся, что такие великие реформы, как Александра II, были сделаны таким «маленьким человеком»[825].

И Иванов Вам ставит в вину, что Вы не говорите о нем, как говорят о Сталине, и отмечаете симпатичные черты в народовольцах и революционерах. Этого не полагается. Разве это не ждановщина? «Ваше мастерство, ум, знания, блеск направлены почти целиком на разложение, опустошение, все отрицание».

Мельгунову стало стыдно, и он отмежевался от Иванова; но заметили ли Вы, какой корявой фразой и рядом родительных падежей: «оценку одного из первых русских поэтов нового романа нашего крупнейшего беллетриста»[826].

Было бы лучше сказать - оценку, сделанную одним из [слово нрзб].

Но простите за должок и почерк. Вы были правы, что одиночество несколько утомляет, и я разболтался, дорвавшись до разговора с Вами.

Мой привет Татьяне Марковне. Я живу у киевлянина Месняева -отец его был киевским адвокатом. Это Вам ничего не говорит.

Вам преданный В. Маклаков Cher Mesniaeff Villa Caccinelle Marly le Roi (S. et. O.)

Автограф.

BAR. 5-2.

К.Р. Кровопусков.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 9 августа 1950

9 августа 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Я рад, что в общем Вы в Марли, насколько я мог понять по Вашему письму, чувствуете себя не худо. Вы говорите, что стал хуже Ваш слух. Действительно, я и теперь кое-что не разобрал, но не скажу, чтобы это Ваше письмо было менее разборчиво, чем те, которые Вы писали в прежние годы.

Тем более рад оптимизму Аджемова, что прежде, помнится, он считал войну неизбежной. Думаю, впрочем, что кроме Политбюро и верховного советского командования никто (даже Труман) не может знать, будет ли война. Мне наиболее успокоительным кажется один факт: удар был нанесен в Корее, а не в Персии. Ведь в Корее никаких богатств нет, она сама по себе ничего не дает. На Бл[ижнем] Востоке же можно было бы получить нефть, т. е. самое главное. Если Москва решила нанести удар в Корее, то, думаю, потому что в нефтяных странах никаких «северных корейцев» для успешного похода нет: там поэтому пришлось бы посылать собственные войска, т. е. начать мировую войну. В Корее же можно было попробовать: нельзя ли еще продвинуться, не рискуя мировой войной? Из этого как будто следует, что они пока мировой войны не хотят. Однако это не очень надежное рассуждение.

Жаль, что Вы не повидали Николаевского. Он многое мог бы рассказать и о Берлине, и о Нью-Йорке.

Дальнейшее в письме этом конфиденциально. Прошу Вас никому об этом не говорить. Я прочел «Возрождение» и рецензию Иванова еще до получения Вашего письма, - получаю журнал по абонементу. Если я правильно разобрал Ваше слово, Вы говорите, что были «ошеломлены» этой рецензией. Я могу столько сказать, что мне она была так же неприятна, как непонятна. Непонятна и по ее существу, и в связи с Мельгуновым. Мы с ним, несмотря на политические расхождения, тридцать лет в дружеских или во всяком случае в очень добрых отношениях; были членами одной партии (нс.[827]). Он печатает, однако (правда, с оговоркой) статью, в которой меня обвиняют в чем-то вроде русофобии, в желании опорочить все русское прошлое[828], в частности Александра II и его эпоху!! «Истоки» до русского издания вышли на нескольких иностранных языках, и я не раз в иностранной критике встречал обратный упрек: упрек в том, что я идеализировал Александра II и вообще все русское изобразил в гораздо более благоприятном свете, чем запад, чем Вагнера, Маркса, Третью республику. Упрекам в «русофобии» подвергались Бунин и, кажется, Ключевский, чтобы не восходить к Гоголю. Мне очень далеко и до Бунина, и до Ключевского, и тем более до Гоголя. Тем не менее упрек этот мною заслужен не больше или, скорее, еще меньше, чем ими: в «Истоках» вообще нет ни одного русского «отрицательного образа». Александра II я изобразил и с уважением, и с большой симпатией, и вовсе не как «доброго и пустого малого»! Цитаты придуманы по очень простому приему (Ивановым). У меня естественно высказываются отзывы об Александре II разными действующими лицами. Есть отзывы восторженные (госпожа Дюммлер), есть отзывы чрезвычайно положительные (Муравьев), есть отзывы отрицательные (революционеры). Казалось бы, что это естественно, - не может же революционер хвалить царя. Однако Иванов все отрицательное вообще приписывает мне. «Алданов говорит»! Мой «порт-пароль» и Мамонтов (который сам себя у меня в романе называет пигмеем), и Клемансо в своем суждении о людях, и даже немецкий коммерциенрат, - хоть всякому добросовестному читателю должно было быть ясно, что я никак не отвечаю ни за Клемансо, ни за постоянно меняющиеся мысли Мамонтова. Не стоит касаться того, что упрекает меня в неуважении к человеку, к прошлому России и т. д. человек, написавший чисто нигилистическую книжку о «распаде атома»[829], стихи «Хорошо, что нет царя, Хорошо, что нет России, Хорошо, что Бога нет»[830], и, вдобавок, б[ывший] сотрудник «Советского Патриота», перекочевавший в «Возрождение». Конечно, его рецензия была исключительно продиктована желанием сделать мне неприятность (он ее, не скрывая, и сделал). Чем это желание объясняется, - не знаю: он от меня ничего кроме добра никогда не видел. Но он такой человек. Что мне в его похвалах? Если б он назвал мою книгу бездарной, я почти не огорчился бы. Но полное искажение смысла и духа моей книги, появляющееся в журнале Мельгунова, мне тяжело. Правда, Сергей Петрович сделал оговорку. Однако, во-первых, из нее неясно, к чему она относится. Во-вторых, он может быть когда-нибудь напишет об «Истоках», а может быть и не напишет, или очень нескоро. В оговорке и он делает мне комплимент: я будто бы лучший из нынешних русских беллетристов. Это тоже неверно: лучший современный русский писатель, конечно, Бунин, а я и на второе место не претендую и не имею права. Мельгунов мог бы никаких комплиментов мне не делать - и мог бы не помещать рецензии на несколько страничках, искажающей, извращающей книгу, над которой я работал пять лет.

Пишу я все это Вам для того, чтобы спросить у Вас совета. На рецензии отвечать не очень приятно. Как по Вашему: следует ли мне написать письмо в редакцию «Возрождения» с ответом? Против этого следующее: 1) не принято, 2) такое письмо только усилит «резонанс», 3) не хочется делать удовольствие автору, 4) следующая книга журнала выйдет ведь только месяца через полтора. Скорее, я письма не напишу. Но очень хочу знать Ваше мнение. И повторяю, убедительно Вас прошу никому об этом не говорить.

Только что получил по воздушной почте «Н. Р. Слово» с большим моим отрывком о Бальзаке[831] и Бланки[832]. Корректуру они не посылают. Есть ужасающие опечатки: вместо «Ваше Преосвященство» в цитате из Потапова о епископе Александре (далекие времена) напечатано «Ваше Превосходительство»! Вместо «Стендаль когда-то» и т.д. напечатано «Стендаль конечно», - из чего как будто вытекает, что Стендаль[833] еще жил в 1847 году, и т. п. Это тоже меня расстроило. Я послал поправку! По-видимому, у меня нервы пришли в очень дурное состояние. Казалось бы, при происходящих в мире событиях нечего было бы обращать внимание на все такое. Здоровье у меня тоже все ухудшается.

Мы чрезвычайно рады, что и Марья Алексеевна находится на отдыхе, столь ею заслуженном. Шлем сердечный привет и лучшие пожелания Вам и ей. Буду с нетерпением ждать Вашего конфиденциального ответа, - хоть мне и совестно утруждать Вас.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 10 августа 1950

10 Ав[густа 1950]

Дорогой Марк Александрович!

Спешу ответить Вам на Ваши вопросы. Совершенно согласен, что Вам писать в редакцию не следует. Все Ваши четыре довода против этого убедительны. Мне кажется, что самому можно отвечать на рецензию, только если этим исправляется определенная ошибка, как в «Новом Русском Слове» со Стендалем. Можно также, придравшись к рецензии, развить какую-либо из затронутых в ней тем. Но не следует говорить о себе, защищать себя даже против несправедливой оценки. Никто не судья в собственном деле, и такие выступления встречаются не сочувственно. Вспомните Бунина. И, конечно, Вашим письмом Вы доставили бы Иванову торжество. Если Вам хочется возразить, то лучше, чтоб это сделали другие. Наиболее «indiquer»[835] для этого Тхоржевский. Он привез мне в Marly «Возрождение» и статьей Иванова возмущался; сообщил, что и Мельгунов сначала не хотел ее помещать, но потом уступил, добившись в ней изменений. Наконец, он сам писал об «Истоках» совсем в другом духе, и это дает ему «повод» возражать. Это даст и материал Мельгунову, направит в надлежащее русло его критику. Если б Вы не просили меня никому о Вашем письме не говорить, я бы сам эту мысль Тхоржевскому бы внушил.

Теперь другое. Я не совсем согласен с Вами в оценке статьи Иванова; не думаю, чтоб он хотел доставить Вам неприятность. Зачем бы он тогда так превозносил в ней Ваш талант и престиж? Даже если он не решился на них поднять руку, то мог бы об этом промолчать или говорить менее восторженно. В рецензии просто «политика». Он обвиняет Вас не в русофобстве вообще, а в недостаточной почтительности к деятелям прошлого. Недаром ставит Вам в вину симпатию к «революционерам». «Алд[анов] любит народовольцев несравненно больше, чем остальных своих героев». Словом, он обличает Вас в «политической неблагонадежности», как говорили раньше, в уклонении от «генеральной линии», как говорят теперь в СССР. Вы недостаточно хвалите Александра II, как теперь ставят в вину «умолчание» о Сталине или хороший отзыв о «буржуе». Мое первое впечатление было, что Иванов этой рецензией хотел кому-то угодить, перед кем-то выслужиться и засвидетельствовать свою собственную благонадежность. Не знаю, есть ли это знамение времени или личная черта его самого? И удивляет меня не он, а Мельгунов. Как бы он ни возвращался к этой теме уже как историк, это не отменяет того, что он позволил у себя напечатать. Или и на него оказали давление?

Кстати о «русофобии». Мне кажется, тут Вы неправы. Иванов идет дальше. Он Вас обвиняет в «человеконенавистничестве», в «ироническом» отношении к людям, в отсутствии симпатии («редкое и малознакомое Алданову чувство» - пишет он). И противореча себе - указывает на Ваше преступное пристрастие к «революционерам». Все это грустно, как признаки падения «критики», ибо не может это быть искренно. Но не можете же Вы сами на это указывать? Вот почему, на мой взгляд, было с Вашей стороны бы faux pas[836] обращаться в Редакцию. Но Мельгунова лично хорошо бы допросить: как он до этого дожил, какие бы ни обещал в будущем «исторические разделы». Где бы ни лежали Ваши личные симпатии, никто Вас не может упрекнуть в неправде, в искажении фактов; сам Иванов это не решается делать и находит только, что Ваша книга в настоящее время вредна. Это то самое, что говорят большевики своим писателям. Лги, но так, чтоб нам было полезно; а о том, что соблазнил -молчи. Нельзя выдавать такие выступления за «литературную» критику. И статья Иванова, т. е. его психология - тоже один из «Истоков».

Простите это маранье, но хотел поскорее ответить. Но от всей души говорю Вам: не огорчайтесь этой рецензией. Вам она ничем не навредит; а навредит, конечно, и Иванову, и Мельгунову. А когда Ваши недруги, к кот. приходится причислить Иванова, даже выступая с обличением против Вас, принуждены признать Вас «первоклассным писателем» и находят Ваш вред в Вашей «писательской силе» и престиже - то это hommage[837], кот. дается не всякому. И не уменьшайте себя, отвечая ему.

Преданный Вам В. Маклаков

Но что с Вами в смысле здоровья? Вы писали, что ничего опасного нет, а теперь говорите, что оно ухудшается.

х

Сейчас (11 Ав[густа]) получил из Парижа коротенькое письмо от Николаевского, что он хотел заехать ко мне сюда, но не успел, и уезжает из Европы. Письмо очень неразборчиво. Кончается письмо словами: «похоже, что на очереди (неразборчивое слово) вопрос о русских [интересах?] в той или иной форме».

А раньше разобрал фразу: «Очень скверную роль играют руководители Интернациональных организаций в Женеве - и русской в том числе». (Это по поводу Д.П. в Германии).

Автограф.

BAR. 5-2.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 августа 1950

16 августа 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

От души Вас благодарю за это письмо. Да, Вы правы (я и сам так думал): отвечать не надо. Но, не скрою, мне было бы неприятно, если бы ответили в каком-либо другом органе печати, будь это «Н.Р. Слово» или «Русская Мысль» или другая газета. Конечно, Тхоржевский ответил бы хорошо, но уж если отвечать, то мне самому.

А вот приписку Вашу о Николаевском я разобрал не всю (впрочем, кое-чего не разобрал и в письме): кто это сыграл «очень скверную роль»?

Болезнь у меня - высокое давление крови. К счастью, она не сопровождается болями, но зато грозит апоплексическим ударом, - еще не сейчас, но в случае дальнейшего увеличения. Не очень здорова и моя жена, уже давно. Это меня в особенности волнует. Кстати, говорят, что Ниццский климат дурной, особенно при повышении давления.

Что ж, август скоро кончается, и так и неизвестно, зачем Малик[838] пожаловал в Ю.Н.[839] Не могу понять, какая им выгода от его речей. Они вдобавок плохие и имеют немногим больше агитационного значения, чем любая статья в «Правде», которую они также могли бы распространять по радио в Азии. Если в сентябре, после уборки урожая и начала осени, войны не будет, значит передышка.

Простите, что пишу кратко. Еще раз сердечно благодарю и прошу извинить, что отнял у Вас время. Если Тхоржевский у Вас бывает, пожалуйста, кланяйтесь ему. Когда Вы возвращаетесь в Париж? Шлем сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 18-19 августа 1950

18 Ав[густа 1950[840]]

Дорогой Марк Александрович!

Я думаю, что Вы совсем правы. Лучше вовсе не отвечать, и притом не только Вам лично, но и никому из Ваших друзей. Каждый может иметь свое мнение, и если оно высказывается в форме не только корректной, но и уважительной, то оспаривать их также не нужно, как и их высказывания.

Николаевский написал мне буквально следующее: «Очень тяжела жизнь Ди-пи в Германии. Очень скверную роль играют руководители Интернациональной Организации в Женеве - и русские в том числе». - Организация, очевидно, ИРО[841], а на кого из русских намекает -не видно. Я не догадываюсь.

Сегодня очень плохие вести из Кореи; впрочем, когда письмо дойдет до Вас, будет может быть лучше. У меня была здесь сегодня Тыркова - непоколебимо верит в победу Американцев.

В Париже собираюсь быть 28 или 29.

Против высокого давления много средств. Но пробовали ли Вы чеснок "Allium"? На меня он действует чудесно.

Что означает возвращение Малика - скоро узнаем. Но думаю, что это не только для агитационных речей. В этом я с Вами согласен.

Ваш В. Маклаков

19 [Августа]

Сегодня хорошее известие из Кореи; но этот американский успех для иных может оказаться опасен. Если они растянут линию обороны, у них не хватит войск ее защищать, и неоткуда их тотчас привезти. А у корейцев в запасе весь Китай; les gros bataillons ont toujours raison[842], говоря по-французски.

x

Сейчас получил от Бурова[843], за подписью: Писатель Божьей милостью - Буров, копию дурацкого открытого письма к Вам, помеченного 2 июля 1950 г. Не знаю, читали ли Вы его? Если нет, то пришлю как курьез. Письмо касается Нобелевской премии.

Автограф.

BAR. 5-2.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 августа 1950

23 августа 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Я тоже не понимаю, кого именно имел в виду Борис Иванович. Но организацию эту ругают, кажется, все и верно не без основания.

Спасибо за указание лекарства от высокого давления. Я вчера показывал эту строчку Вашего письма в своей аптеке, и они, как и я, не могли разобрать слово. «Аллин»? Такого они не знают. Впрочем, мне и в Нью-Йорке, и в Ницце врачи (нью-йоркский: недавно скончавшийся Полчанинов[844]) сказали, что лекарства вообще помогают лишь временно, а гораздо важнее режим. Все же я был бы рад испробовать лекарство, если Вы будете добры написать название яснее. Заранее очень благодарю.

От Бурова я пока письма не получил. Что ж, пришлите, пожалуйста, Вашу копию. Вероятно, это грубая брань? Мне в свое время в Париже Адамович сказал, что Буров почему-то крайне опасается, что я получу Нобелевскую премию. Для этого у него, к сожалению, никаких оснований нет. Меня, действительно, Бунин (говорю только Вам - он просил не оглашать) в 1934 году выставил кандидатом (каждый Нобелевский лауреат имеет право предлагать кандидатов на премию). Но я за 16 лет премии не получил и не имею никакой надежды, что ее вообще дадут еще раз (т. е. после Бунина) русскому эмигранту. Кстати, Бурова я раз в жизни видел лет двадцать тому назад, мирно поговорили минут десять, больше не встречались, и я не знаю, почему он меня ненавидит. Знаете ли Вы его писания? Он в последнее время, помнится, больше всего поносил Кускову, Бунина, Милюкова, Адамовича, а меня меньше.

В Корее положение меняется каждые 24 часа. Сейчас лучше.

Ваше письмо помечено 18-ым августа. Неужели письма идут четыре дня?

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания. Мы перед отъездом в Америку еще верно побываем в Париже, хотя дешевле уехать на итальянском пароходе, т. е. через Гибралтар. Скоро туда, верно, поеду справляться, - да и хочется еще кое-что увидеть в Италии. Мне сообщили, что в 4-ый раз просить о продлении визы в С. Штаты невозможно.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 24 августа 1950

Четверг, 24 Ав[густа 1950[845]]

Дорогой Марк Александрович!

Ваше письмо от 23 получил сегодня 24. Сегодня же к вечеру опускаю ответ; когда придет, увидите сами. Я датирую письма, боясь, когда их пишу; но они иногда лежат у меня несколько дней; я сам не мог носить их на почту, посылал их с оказией, и иногда случалось ее прозевать, а может быть, и посредник не торопился. А почтовый ящик у меня далеко, а главное - надо оттуда идти в гору, что и сейчас я делаю с осторожностью.

Насколько помню, лекарство называется "Allium". Это - экстракт чеснока, кот. по-французски "ail". Изготовляют его в Париже, в лаборатории, на boulevard Montparnasse, недалеко от DAVAC. Лично мне этот Allium был очень полезен и в несколько дней понижал давление. Мне его прописал А. П. Маркин еще в Посольстве. Теперь же я сам его принимаю, без врача, если давление поднимается, тогда, когда я это замечу случайно. У меня вообще скорее hypotension[846], но я думаю, что несколько капель Allium - могут входить в режим. Если Вы запах чеснока выносите. Я его люблю. А моя сестра протестует, что я принимаю его за столом.

Посылаю Вам письмо Бурова tel quel[847]. Ведь и конверт дурацкий.

Если будете в Париже, черкните мне письмо. У меня есть коллекция глупых писем; это туда подойдет, как нельзя лучше.

Вас. Маклаков

Во вторник еду в Париж.

Автограф. BAR. 5-2.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 5 сентября 1950

5 Сент[ября 1950[848]][849]

Дорогой Марк Александрович!

Почти неделя как я вернулся в Париж и понемногу вступаю в жизнь. Одна беда: болят ноги, ходить трудно, устаю, а брать taxi - стыжусь. Но меня уверяют, что все пройдет само собой, хотя не так скоро. Это обычные последствия оперативного шока. Зато в Marly за 6 недель я прибавил 7 kilo.

Вы интересовались здоровьем Бунина. Он был в больнице - куда его поместили для операции простаты; но не решились операцию делать. Но вчера ее сделали. Результат еще не знаю. Моя сестра заходила в больницу (Andiaux) узнать, но Веры Николаевны не было - вышла; это показывает, что неплохо, если можно отлучиться.

H.A. Рахманинова[850] завтра уезжает в Америку.

Но я пишу Вам с определенной целью. Мне хочется узнать от Вас, получили ли Вы то письмо Бурова, о кот. я Вам писал? Я его послал тогда же; но взялся отнести его Сарач[851], человек не очень аккуратный; я ему дал другое письмо, кот. побуждало к ответу, кот. я не получил. Хочется кое-что проверить по письму к Вам, исполнили ли Вы мое поручение, или оба письма затерялись.

Ваш В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-2.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 8 сентября 1950

8 сентября 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Нет, это вина не Сарача, а моя. Я получил Ваше письмо, спасибо. Пожалуйста, извините меня. Причины замедления в ответе: нездоровье и крайнее мое беспокойство по случаю болезни Бунина. Я получаю от Веры Николаевны письма каждый день. Операция прошла благополучно, но на кусочке предст[ательной] железы оказалась «опухоль». В.Н. пишет, что «мы все уверены, что она не злокачественная». Однако операция была сделана в понедельник, сегодня пятница, я только что получил письмо от четверга, и В.Н. не сообщает о результатах исследования опухоли. В остальном Иван Алексеевич чувствует себя хорошо.

Возвращаю письмо Бурова. Действительно, как Вы и пишете, оно будет украшением Вашей коллекции дурацких писем. Кстати, в «Н.Р. Слове», насколько я помню, никогда моих фотографий не было, ни огромных, ни маленьких, - по крайней мере, за 10 лет я не помню.

В американских же газетах портреты, конечно, печатались, но их давал, как и портреты других своих авторов, мой издатель Скрибнер, и я ни малейшего отношения к этому не имел и не мог иметь. Впрочем, что же серьезно говорить об этом письме.

А вот странное письмо я получил от Кусковой. Я ее очень люблю, она очаровательный и даровитый человек, но я только развел руками, читая ее соображения о корейской войне. Оказывается, во всем виноваты американцы. Если бы Труман признал китайское коммунистическое правительство, то никогда на Корею не напали бы!! Я могу допустить, что С. Штаты лучше сделали бы, если бы признали этого Ma[852] или как там его, но почему тогда не было бы корейской войны, это ее секрет. Точно большевики не захватывали других стран ДО разгрома Чан-Кай-Шека[853]. Чудовищную глупость Труман якобы допустил и тем, что послал войска на защиту южной Кореи: надо было «сделать предупреждение, что как только произойдет нарушение чьих-либо прав в другом месте, то оружие будет пущено в ход тотчас же»!!! Что на это ответить? Думаю, ничего на такой вздор не отвечать. И, собственно, почему же тогда следует пускать в ход оружие, если восточные немцы нападут на западных или северные персы на южных? Можно будет и тогда «сделать предупреждение».

Я понимаю, что Вы чувствуете большую усталость после операции. Но то, что Вы увеличились в весе, чрезвычайно меня обрадовало. Я тоже чрезвычайно устал. Работаю, - это единственное утешение. Все над книгой, в которую входят главы о Бальзаке и Бланки, появившиеся в «Новом Русском Слове». Пишете ли Вы?

Элькин высказывает предположение, что на сессии ОН Вышинский[854] «хлопнет дверью» и заявит о выходе СССР. Это возможно. Но если они хотят войны, то зачем же упускают «сезон»? Хлопнуть дверью можно было и в августе.

Еще раз прошу меня извинить. Мы оба шлем самый сердечный привет и лучшие наши пожелания Вам и Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 9 сентября 1950

9 Сент[ября 1950[855]]

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо за скорый ответ; но я уже вчера получил тот ответ, кот. меня беспокоил. Значит, все благополучно, и я Вас обеспокоил напрасно. Но Буровский автограф сохранился; если его когда-нибудь будут судить, это покажет его невменяемость.

Милая Екатерина Дмитриевна обескураживает своей наивностью: «предостережение» Северной Корее. Я думаю, что быстрый и решительный разворот Трумана до некоторой степени спас престиж ОНУ, что показало и возвращение Малика. Гораздо страшнее вопрос о признании Мао. Ведь «власть» определяется «фактами», а не правами и нежеланием признаваться. Нам не принесло никакой пользы «непризнавание» Советской власти в течение 7 лет. Но я склонен различать - признание de facto и de jure. Власть de facto связывает себя, а не страну. Но все хуже признают власть претендентов или свергнутого правительства. Помню, как во время Версальского мира мы здесь (т. е. Деникин и Врангель) этого добивались[856]. Признать de facto их было еще можно; но было ли возможно позволить им связываться за Россию [так!]. Словом, в этом я готов с Кусковой не спорить; но, конечно, признание Мао - нападение на Корею не остановило бы. Думаю, что она больше всего поддается влиянию Англии. Она вообще сейчас в мрачном настроении; единственное, что доставляет некоторое идейное удовлетворение - это англичане. Они знают, что делают, и постепенно поднимаются из своего глубокого разорения.

Третьего дня была у нас Вера Ник. Я не спрашивал про анализ, опухоль, т. к. про нее ничего тогда не знал. Но она была оптимистична и сказала, что со Вторника можно будет И.А. навещать.

Мне говорил Тх[оржевский], что Мельгунов отказался от намерения возражать Иванову в «Возрождении». Я думаю, что на Мельгунова кто-либо влияет, но он делает непонятные шаги.

Когда Вы думаете быть в Париже? Мне это нужно знать не для себя, а себе - интересно.

Вас. Маклаков

Возвращаюсь к признанию. Государство вольно по своим выгодам или вкусам заключать союзы с другими государствами; это его воля. Но «признание» вовсе не зависит от его «воли», как не от его воли зависит сделать, чтоб 2x2 было 5. Правительство должно быть признано населением в стране, кот. выражается в том, что оно ему подчиняется, хотя бы [à] contre cœur[857]. Если этого нет, то признание таких правительств будет бессмысленно и нереально. И игнорирование правительства, кот. может управлять, - тоже нереально. Но у иностранных государств остается выход - признавать de facto, т. е. заключать с ним договора, иметь официальные отношения - но отказать признать его de jure, т. е. видеть в нем не его, а его страну; это та же разница, как между [два слова нрзб] и [слово нрзб]. И можно не считать «законным представителем» того, кто будучи фактической властью, нарушает обязательные отношения власти к народу... Если б я был помоложе - я бы написал диссертацию на эту тему. Когда я был студентом, я хотел писать сочинение о «юридической природе государственных переворотов», т. е. об отличии его от законной власти и от бунта, кот. остается бунтом. А государственный переворот при известных условиях есть правовое явление, и его можно «дефинировать». Эти все мои парадоксы перечтя, Кускова запуталась в своих рассуждениях потому, что недостаточно «различает».

Автограф.

BAR. 5-1.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 14 сентября 1950

14 сентября 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за письмо. Ваши соображения о признании очень интересны. Но я плохо разобрал, что именно Вы теперь пишете?

Не очень разобрал и слова о влияниях на Мельгунова. Я искренно рад, что он НЕ будет писать об «Истоках», - если я правильно Вас понял. Кстати, вчера мне «Новое Русское Слово» прислало вырезку с рецензией об этом моем романе из правой монархической газеты Солоневича[858]. Не сочтите хвастовством, - я ее при сем прилагаю. Согласитесь, что это курьезно: социалист Мельгунов помещает рецензию б[ывшего] сотрудника «Сов[етского] Патриота» Иванова о моем якобы неуважении к устоям, о моей любви к революции и т. д., а правая монархическая газета чрезвычайно меня хвалит за нелюбовь к революции (действительно, я революцию ненавижу) и тоже «и т. д.» Я ничего не имею против того, чтобы Вы при встрече показали эту рецензию И.И. Тхоржевскому. Не скрою, я был рад рецензии, и Ив[ан] Ив[анович] тоже, надеюсь, будет рад ей, - она совпадает с его оценкой. Пожалуйста, кланяйтесь ему. Кто такой проф. Ширяев[859], я не знаю, никогда не слыхал. Рецензию, пожалуйста, при случае мне верните.

Бунину много лучше. Но мой бофрэр Я.Б. Полонский пишет мне, что есть люди, настроенные пессимистически, хотя опухоль оказалась не злокачественной.

Так и не знаю, что ответить Екатерине Дмитриевне. Начинать спор не хочется, да и как спорить с лепетом о «предостережении»? С ней теперь и так спорят кому только не лень.

Еще совершенно не знаю, когда будем в Париже.

Оба шлем привет и наши самые лучшие пожелания[860].

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 16 сентября 1950

16 Сентября [1950]

Дорогой Марк Александрович!

Вчера видел И.И. Тх[оржевского], показал ему статью Ширяева и передал Ваш поклон. Оказывается, что Ширяев - дипист, содержится в лагере в Италии. По профессии, по-видимому, журналист. Чего он - профессор, не известно. Оказывается, он в хороших отношениях с Мельгуновым, и в одном из номеров «Возрождения» уже была какая-то его статья.

Конечно, его статья не имеет никакого отношения к Ивановской. Она не могла бы к 5 Авг. попасть в Аргентину. Это отклик на «Истоки» - самостоятельный. Он совпадает с тем, что я всегда думал и даже Вам писал о Вас. Если Вы теперь самый популярный писатель, то, конечно, из-за чисто литературных достоинств и интереса Ваших писаний. Но они, кроме того, ценный исторический вклад, т. к. воскрешают климат эпохи, правдиво и ярко, для тех, кто его не переживал. Оттого-то я себе позволил Вам посоветовать осторожно касаться живых, т. е. действительных людей; неточность в изображении их подорвет доверие к тому, что ценно, к общему климату и оценке. Но курьезно, что и Иванов этого Вашего качества не отрицает. Его «критика» направлена на Ваше отношение к людям, на Ваше политическое понимание. Ведь это то самое, что делают там; как посмели сделать буржуя симпатичным, а пролетария неинтересным? Как Вы смели симпатизировать народовольцам и не славословить Александра II. Вы - политически неблагонадежный писатель, Вас надо «изъять» из библиотек и т. д.; Вы уклонились от «линии». И пикантно то, что этот уклон влево Вам ставит в вину бывший «советский патриот» в журнале «народного социалиста» - в то время, как Вы правильно подчеркиваете, «монархист» Солоневич, в своем журнале допускает статью Ширяева - где являет Ваше справедливое отношение к старине. И Вы правы, что не стоило возражать Иванову; но его не мешало бы посечь за большевизанские приемы.

Кстати, это Иванов сам упросил Мельгунова не возражать на его статью. Потому я и думаю, что Мельгунов поддается влияниям.

К Бунину я сам поеду завтра.

Вы меня спрашивали, что я теперь пишу? Ничего. Очевидно, Вы не разобрали моего почерка, кот. за время болезни очень испортился. Догадываюсь, что ошибка вышла оттого, что я в письме привел как иллюстрацию моего «формализма» - доклад, кот. я чуть ли не в студенческие или ранние адвокатские годы писал о «юридической природе государственного переворота».

Вас. Макл. Автограф.

BAR. 5-1.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 25 сентября 1950

25 сентября 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Чрезвычайно Вам благодарен за все то, что Вы пишете, за Ваши добрые слова о моих писаниях. Вы догадываетесь, какое значение имеет для меня Ваше мнение. Спасибо.

Отвечаю Вам с небольшим опозданием: у меня теперь огромная переписка по делам Бунина - юбилей, сбор. У него ведь НИЧЕГО не осталось от Нобелевской премии. Как Вы знаете, он за пять лет оккупации ни одной строчки не напечатал, вел себя с исключительным достоинством и все прожил из того, что было. Сбор идет недурно, но я надеялся на несколько лучшие результаты. Правда, впереди еще банкет в Нью-Йорке: там организацию чествования взяла на себя американская писательница, нобелевская лауреатка Перл Бак[862], и я надеюсь, что она среди американцев соберет немало; все же это только надежда. Свои связи, не очень большие, я уже использовал. Если я правильно разобрал эти строчки в Вашем письме, Вы советуете мне обратиться в Монте-Карло к Гурвичу[863]. Беда в том, что я его всего раз в жизни видел, и, кажется, он на меня немного гневается. Он после кончины Роговского приезжал ко мне, - просил войти в какой-то комитет по ведению Русского Дома в Жуан-ле-Пэн, и я не согласился на это, зная, что дела там очень запутанные, что я фактического участия в работе принять не мог бы, как не мог бы и быть фиктивным членом какого бы то ни было Комитета. Впрочем, я не уверен, что разобрал Ваши слова правильно. У нас на днях обедал Константин Романович [Кровопусков]. Я думал, что уж он-то Ваш почерк разбирает легко, и показал ему эту часть Вашего письма, но он не разобрал ни слова! Не уверен я и в том, что Гурвич богат.

А вот я, просто как Ваш поклонник, имею к Вам просьбу, - и совершенно уверен в том, что тут со мной согласятся тысячи людей. Вы отказываетесь писать воспоминания. Кровопусков сказал мне, что намечен такой проект: Вы за чашкой чаю будете рассказывать; они пригласят стенографистку, она будет записывать, получится книга, и ее издадут. Умоляю Вас согласиться на это. Книга выйдет интереснейшая, настоящий клад. Полонский рассказывал мне, что как-то, кажется, в Союзе адвокатов, Вы экспромтом рассказывали о первых годах Вашей жизни, что это был настоящий фейерверк, и все заслушались. Если Вы согласитесь и если Вы закончите «Еретические мысли», то обещаю Вам, что больше к Вам приставать не буду.

Бываете ли Вы у Софьи Григорьевны? Как она? Константин Романович говорил нам, что Вы теперь много выходите, - как до болезни. Его деловая поездка идет, кажется, очень успешно. Он посещает один дом за другим. В Ментонском доме он видел H.H. Шебеко, участника той нашей делегатской поездки 1918 года[864]. Он много старше Вас, думаю, лет на семь-восемь, очень бодр, много читает, всем интересуется. Бунин Ваш ровесник - и пишет. По-моему, Ваша обязанность писать. Неужели наши общие друзья не оказывают на Вас давления в этом смысле?

Спасибо за Ваше указание о Бланки, оно мне очень пригодится, хотя я в моей книге специально им не занимаюсь. Моя повесть - о смерти, о том, как ее принимают разные люди. Выход Бланки - один из выходов, выход Бальзака - другой, будут еще четыре. Помню, я когда-то читал книгу Вашего собрата С. Андреевского, она, помнится, так и называлась: «Книга о смерти»[865], но не знаю, где ее достать. В Ницце ее нет, и я не уверен, что она есть в Библиотеке Насиональ или в Нью-Йорке.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

Сертификат д'идантитэ К.Р. Кровопускова.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 27 сентября 1950

27/IX [1950[866]]

Дорогой Марк Александрович!

Книга С.А. Андреевского у меня есть; могу ее Вам прислать с условием, что не увезете ее в Америку. Но я боюсь, что при печатании вышла путаница. На обложке стоит - том первый. Начинается книга таким вступлением: «Пусть, когда закроется книга моей жизни, раскроется моя книга о смерти. Я ее посвящаю вам, живые» и т. д. Как будто ясно: это могло быть только в первом томе. Между тем в конце книги - оглавление. Оно озаглавлено - содержание второго тома. В этом оглавлении LI глава. Взяв несколько глав на выдержку [так!], я констатировал, что все они по пагинации соответствуют моей книге, т. е. первому тому. Что тут наврано, не догадываюсь, но и не важно.

2) О Гурвиче. Он зашел ко мне в Офис и в разговоре сказал, что собрал денег на дом-приют. Я понял, что это его создание - в Montecarlo, а не дом Роговского. Он тогда же предлагал мне приехать долечиваться к нему, конечно, прибавлял он, даром. Отсюда я заключал, что для Бунина он эту услугу окажет еще гораздо охотнее. Впрочем, он изъявлял желание получить денег на дом и от нас. Я советовал ему подать нам прошение. Но он обещал и не сделал. Когда я был у Бунина, я говорил о возможности для него поселиться даром в Montecarlo, но они оба не соблазнялись Montecarlo. А потом мне сказали, что этот дом и есть дом Роговского, кот. Гурвич присвоил себе, как большевики - Третьяковскую галерею. Но возможно все; Гурвич - человек очень энергичный, но, к сожалению, «вральман». Но это все Кровопусков должен знать лучше меня.

Вы завалены сборами на Бунина, а я всеми сюрпризами, связанными с ликвидацией Офиса. А главное, хотя от болезни я поправился, но все-таки так ослаб, и так болят ноги, что всякая поездка мне очень трудна. Но нужно бы еще месяц пожить, как в Marly; но это невозможно, да и погода совершенно испортилась.

Я не сомневаюсь, что в моей жизни много интересных моментов, а их рассказывать при случае самому приятно. Но писать это или рассказывать для печати мне все-таки претит, и если я буду знать, что это записывают, у меня пропадет охота рассказывать. Да и «проект» Кровопускова был несерьезен; сомневаюсь, чтобы они хотели его осуществлять. С 1 Янв[аря] я буду без дела; можно было бы тогда об этом подумать, если силы не подведут. Ведь я не мог их найти, чтоб сходить к Софье Григорьевне.

Сегодня получил письмо от Мельгунова с просьбой дать несколько страниц о Тат[ьяне] Льв[овне] Толстой[867]. Не пеняйте на меня, но я ответил, что после статьи Г. Иванова, кот. слишком напомнила мне приемы сталинской литературной критики, мне давать статью в «Возрождение» не хочется. Он сам дал мне повод ему это сказать. И я не понимаю, как Мельгунов помещает у себя статью, где возмущается сочувственным отношением к личностям народовольцев. Может быть, напрасно я это написал, но не выдержал.

Надеюсь, что это письмо Вы разберете. После операции ухудшились все мои слабые места - слух, ревматизм и даже почерк. Так я Вам книгу пошлю.

Вам преданный В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-4.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 1 октября 1950

1 октября 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю и за письмо, и за любезно присланную Вами книгу Андреевского (будьте уверены, что я верну Вам ее по почте заказным очень скоро). Начал ее перечитывать. Талантливый был человек. Относительно оглавления Вы, конечно, правы: там просто опечатка.

Вы не очень обнадежили нас Вашим ответом о воспоминаниях. Но мы не толкуем Ваших слов как отказ. Константин Романович [Кровопусков] тоже нет (я ему передал содержание). По его словам, возможность издать книгу ЕСТЬ. Да и я в этом не сомневаюсь. Остановка может быть только за Вами.

Я огорчен был тем, что Вы в ответе Мельгунову сослались на статью Иванова. Бог с ней! А вот я еще не написал сочувственного письма А.Л. Толстой по случаю кончины ее сестры. Непременно это сделаю в ближайшее время. Теперь, кажется, из всего второго поколения семьи Льва Николаевича осталась только Александра Львовна.

Твердо ли Вы решили уйти из Офиса? С одной стороны, если Вы оттуда уйдете, то освободится у Вас время для литературной работы. С другой же стороны, для Офиса это будет тяжелый удар. Вашего громадного авторитета не имеет в эмиграции никто.

В Нью-Йоркской эмиграции все то же. По полученному мною вчера письму, теперь к борьбе защитников и противников власовцев присоединилась еще борьба личная в первом лагере, в частности между Николаевским и Керенским. Мой корреспондент пишет, что победит верно Борис Иванович, так как он умнее и энергичнее. Но этот корреспондент очень не любит Александра Федоровича. С другой стороны (это уже со слов другого лица), Далин предъявил Николаевскому ультиматум: либо Лига откажется включить солидаристов[868], либо он, Далин, уходит. По совести, я немного отстал и плохо разбираюсь в оттенках, так что не совсем понимаю эти сообщения (никак не ручаюсь и в их достоверности). Почему левая часть Лиги не хочет работать именно с солидаристами, - мне не ясно.

О Бунине Вы, конечно, все знаете. Он уже давно дома и кое-как поправляется.

Шлем Вам и Марье Алексеевне самый сердечный привет и самые лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 8 октября 1950

8 октября 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Очевидно, у Мельгунова характер стал лучше. Я был уверен, что он ответил Вам грубым письмом! Не знаю, от Вас ли или от него знает об этом Вашем инциденте и Е.Д. Кускова. Разумеется, в том, что она о нем знает, ничего огорчительного нет: она ведь все равно в «Возрождении» не писала. Личные отношения у нее с Сергеем Петровичем хорошие, что меня, при его характере и нетерпимости, тоже удивляет. Последней книжки его журнала я еще не получил.

А вот досадно, что Вы не даете согласия на запись воспоминаний. Не скрою от Вас, что я «натравливаю» на Вас в этом смысле всех, кого могу: прошу повлиять на Вас, чтобы Вы согласились. Дума, кстати, что главы из Ваших воспоминаний Вы могли бы поместить и в периодических изданиях, до выхода их книгой.

80-летие Бунина - 23 октября. Вы сделаете им большую радость, если зайдете. Читали ли Вы его только что вышедшие «Воспоминания»[869]. Это жестокая, страшная и бесстрашная книга, написанная с огромной силой. Очевидно, он решил сказать «всю правду» или то, что считает все правдой. И действительно там очень, очень много правды. Не знаю, надо ли говорить всю правду о собратьях (по-моему, не надо), но не могу отрицать, что Толстой это делал. «Что такое искусство» -тоже жестокая и бесстрашная книга. Правда, он говорил о писателях только как о писателях, - разница большая. Но в частных письмах иногда резко говорил о некоторых из них и как о людях (о Тургеневе[870], о Чернышевском[871]) и мог думать, что его письма будут со временем напечатаны. Все это о Бунине пишу Вам совершенно доверительно. Но мне интересно было бы знать, как Вы на это смотрите и что думаете об этой книге Ивана Алексеевича. Я никому не скажу, если Вы тоже признаете это конфиденциальным.

Недели через две во французском издательстве Эрманна выходит моя новая химическая работа (теоретическая). Вы учились и на физико-математическом факультете и, быть может, сохранили некоторый интерес к точным наукам? Я потому пошлю Вам эту работу, а заодно и мою другую, которая' вышла лет двенадцать тому назад у того же Эрманна[872] и без которой новая непонятна. Читать совершенно не обязательно, но введение к первой работе и первые главки второй могут Вас заинтересовать. А то бросьте обе в корзину, - ведь Ваши полки и так забиты книгами. Андреевского прочел и скоро Вам с большой благодарностью верну.

Шлю сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 8 октября 1950

8/Х [1950[873]]

Дорогой Марк Александрович!

Три дня тому назад и я, и Тер получили по письму от А.Ф. Я надеялся в них найти разгадку того, о чем Вы писали, но пока не нашел. Уже давно он написал мне радостное письмо, что лед тронулся, настроение переломное; можно было понять, что дело идет о войне. И он как будто этому радовался, ибо в конце концов это приведет к благу, т. е. к освобождению России; он же ставит целью дальний прицел. Я ему писал, что не так, как он, уверен в хорошем исходе, а главное с точки зрения ближнего прицела - этот перелом несомненно сулит большой [слово нрзб]. Тер ему тоже писал, обличая «пораженчество». Через месяц получил от него письмо другого тона; на душе у него был мрак. Я и спрашивал его, чем объясняется перемена настроения в этот момент? Отвечает загадочно: «Мой мрак еще не рассеялся совсем. Возможная оттяжка конечного кризиса, если на него пойдут обе стороны (что сейчас возможно), рассеет мой мрак, если будет взята новая линия в русской политике всерьез и надолго. То же, что случилось бы, если б взрыв произошел в тех условиях, о кот. я писал слова, Вас и Тера удивившие - случился бы ужас и хаос. Вот все, что я могу сказать, а Вы уже и понять».

По поводу моих слов в том же письме, что не надо суетиться, что эмиграция не представляет самостоятельной силы для свержения Кремля, их политики. Я всегда думал, что торопиться нам не нужно. Но придет время, когда будет понятно, что без участия русского народа сломать или изнутри взорвать страшную силу - нельзя. Поэтому никуда никаких записок я не подавал и никаких приемов не добивался. Да и фигурировать таким не хочу. Все это правильно, хотя едва всегда так думал. А что случилось в «Лиге», понять нельзя; но что-то случилось.

Он сам пишет о съезде с участием Лиги, в котором произошла внутренняя перестройка. Было невозможно производительно работать в Лиге под контролем «вето» - покорного меньшинства. Этот порядок уничтожен. Эти слова он пишет с оговоркой «только для Вас», повторяя много неясного, и это письмо едва ли много прибавит к тому, что Вы знаете. Рад, что он возвращается на разумные дела. Он их так формулирует: «Я работал над общественным мнением - и оно мне верит и прислушивается - и когда пришло время и факты, "тихая сапа" дает себя знать. Вот и все». Это мне не объясняет, зачем собирается съезд. Но довольно об этом.

Тер опять виделся с Мельгуновым - по другим делам. Он опять говорил о моем отказе писать в «Возрождении»; но против Вас у него нет никакого зуба, и он только считает, что я перетянул струну. Так что Ваше первое письмо ко мне осталось от них тайной; и для Тера тоже. Потому Вам не стоило огорчаться тем, что я сказал ему про свое личное отношение к статье Иванова. Да я бы ему ничего не писал даже от себя, если бы не его предложение написать о Т.Л. [Сухотиной-Толстой]. Я хотел [фраза нрзб]. - и определить мое отношение к «Возрождению». Я воспользовался случаем, чтоб ему его высказать.

Конечно, написать А.Л. [Толстой] - сочувствие вполне возможно, но не обязательно. Я так никому не писал, даже ее дочери. Живых из того поколения никого не осталось, кроме Саши.

Мне кажется, что уместность или необходимость соболезнующих писем очень относительна; все зависит от человеческих отношений; даже не от короткости, а от характера отношений. Если Вам кажется, что нужно было написать, правильнее было этому подчиниться; а мне ни после смерти С.Л. [Толстого[874]], ни после Т.Л. не приходило в голову, что это нужно; следовательно, и дело ненужное. На близких людях лежит иногда другой долг - сохранить об умерших правильную память, пока их не забыли. Вы это умеете делать с таким мастерством, что если у Вас есть материал, то это бы было важнее.

Во французской прессе воспоминания были. В русской - слабо. С. Яблоновский[875], кот. об этом просила «Рус. Мысль», прислал ко мне свою жену[876] за справками, кот. показали, как он Толстых мало знал. Он спрашивал, кто старше, Татьяна или Александра. Чтобы он в другой раз этого не путал, я сообщил его жене курьезную анаграмму - первых букв имен сыновей и дочерей, кот. давали слова - «СИЛАМИ»[877] и «ТМА»[878]. Это уже не забудет. Но кто-то другой дал ему верный и красочный рассказ о свидании Т.Л. с Победоносцевым[879]; я его не раз слышал у Толстых, и со стороны Победоносцева мне его рассказывал, с его слов, Ф. Плевако. И вышло интересно. Но «Русская Мысль» в следующем номере поместила воспоминания В.Н. Сперанского, кот. для меня является примером дурного тона, старания поговорить о себе, подчеркнуть свою близость к Толстому, себе сделать рекламу. Оказывается, будто Ковалевский от имени Оксф[ордского] Унив[ерситета] -предлагал Толстому - ученую степень в присутствии Сперанского; в 28 г. Т.Л. сама рассказывала Сперанскому, как ее мать сокрушалась, что последние годы мучила Л.Н. Если это и было, никогда не поверю, чтоб Т.Л. стала это рассказывать совсем не близкому человеку. В довершение всего я сомневаюсь, бывал ли Сп[еранский] у Толстых? Я его никогда там не встречал. Моя сестра, кот. бывала у Т[олстых] чаще меня, положительно утверждает, что никогда его не видала. В указателе имен, в «Воспоминаниях Гольденвейзера»[880], в русской литературе он не упоминается. И мне невольно думается, что в нем говорит тщеславие, желание фигурировать. Это можно заметить во всех воспоминаниях, кот. он написал.

Вы меня спрашиваете про запись моих воспоминаний о моей жизни. Вспоминать о себе перед людьми, кот. это интересует, только приятно самому; от этого я не отказываюсь, когда является случай; но делать это для печати, для книги мне претит. Как пьяные илоты отучали спартанцев от пьянства, так воспоминания тона Сперанского меня инстинктивно заставляют бежать от искушения. Это может быть «[фраза нрзб]», как в «Детстве и Отрочестве» Нехлюдов говорит про Коленьку Иртеньева, что «смирение паче гордости» - как про меня говорил Милюков, но написать целую книгу о себе, а не об отдельных эпизодах, мне очень не хочется.

Теперь последнее, ухожу ли я из Офиса? Мы еще делаем, что возможно, чтоб хоть в общих чертах его сохранить. И если мое участие может быть полезно, я бы на покой не ушел. Но по тому, что пока выясняется, вопрос ставится совершенно не так, и цепляться за место я не хочу. Нет ничего непростительнее, как не уметь сойти со сцены вовремя, почитать себя необходимым для тех, кому это вовсе не кажется. В 25 году, когда признание Советов было ясно, но я был должен продолжать это дело. Теперь то же самое; но этих ощущений у меня больше нет, и есть люди, кот. ставят задачею взять все в свои руки. И я имею право на отдых. Свободное время смогу даже посвятить воспоминаниям, если тогда интерес к ним не исчезнет.

Преданный Вам В. Маклаков

Лет 5 или более назад я стал одному близкому человеку пересказывать свою жизнь. Начал с «гимназии», условий семейной жизни после появления мачехи, к кот. мы, дети, относились несправедливо. Все это показалось не мне - очень интересным. Но тогда понимал, что это не будет печататься.

Сейчас во 2-м томе «Летописи» нашел общую ссылку на Сперанского. Под рубрикой «в 1896 г. посетителями дома были» значится:

«Сперанский, Валентин (студент), 26 Апр.»[881]. Вот и все. Все-таки исправляли, в т. ч. места и личности.

Автограф.

BAR. 5-1.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 18 октября 1950

18 октября 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

С очень большим удовлетворением узнал, что Вы не отказываетесь рассказывать свои воспоминания. Значит, теперь надо только организовать это дело. Повторяю, Вы должны это сделать и доставите не одним Вашим друзьям радость, - да будет и польза.

Я с большим удовольствием прочту книгу Вашей знакомой. Буду рад получить ее, но только в том случае, если у автора есть второй экземпляр. Конечно, я верну и первый, но мало ли что может быть, - хотя бы пожар в доме, - а я по опыту знаю, что такое потерять рукопись, и не простил бы себе, если бы она пропала у меня.

Наши последние письма (т. е. Ваше предпоследнее) скрестились. На беду страницу о Керенском Вы написали очень неразборчиво. Я не уверен, что разобрал правильно. Насколько я понял, он высказывается против войны? Я этому рад. Предсказания его большого значения не имеют: он всегда ошибался. Но слава Богу, что войны он не хочет. Что до его Лиги, то, по-видимому, там какие-то осложнения. Читали ли Вы статью P.A. (Абрамовича) о солидаристах в последнем номере «Социалистического Вестника»?[882] По-видимому, после этой статьи он и его группа уже не могут согласиться на вступление солидаристов в Лигу. А насколько я могу судить, главный «бой» был почему-то об этом.

Тимашев всегда пишет дельно и интересно. Когда я был редактором «Нового Журнала», я его статей добивался и печатал их с особым удовольствием[883]. Кажется, у него теперь что-то вроде расхождения с большинством сотрудников «Н. Журнала», но в чем они, не знаю. В Лигу Николаевского - Керенского он с самого начала отказался войти. Его статьи в 11-ом номере «Возрождения»[884] я еще не читал.

Рад, что у Вас осложнений с Мельгуновым не вышло. Но статьи Вашей о Т.Л. Толстой мы, значит, так и не прочтем. Я написал сочувственное письмо Александре Львовне и получил от нее очень милый ответ. Очень забавно то, что Вы пишете о Сперанском. Неужели он так-таки просто все выдумал? Кстати, я знал, что Лев Николаевич чрезвычайно высоко ставил Чехова, но нигде не читал, будто он говорил, что у Чехова больше таланта, чем у него самого. Это было бы сильнейшее преувеличение, хотя Чехов был, конечно, писатель огромного таланта. Не очень верю этому сообщению Сперанского.

Сегодня получил письмо от Екатерины Дмитриевны. Она пишет, что потрясена силой и блеском «Воспоминаний» Бунина, хотя во многом не согласна с ним.

Мельгунов недоволен тем, что Адамович не выразил сожаления по случаю своего долговременного участия в «Русских Новостях». Сергей Петрович это пишет в примечании к статье Иванова, но не добавляет, что Иванов сотрудничал в «Советском Патриоте» и тоже не выразил печатно сожаления! Все, что я Вам писал и пишу о Мельгунове, совершенно доверительно. Странный он человек. Таков же был его предок, Алексей Петрович, вельможа 18-го века, и таков же был его родственник H.A. Мельгунов[886], литератор 19-го столетия (которого Греч[887], кстати сказать, травил за «неуважение к русскому прошлому» и за «нелюбовь к России»).

Обе химические книги непременно Вам пошлю, как только вторая выйдет, а заодно верну книгу Андреевского.

Шлю Вам сердечный привет и лучшие наши пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 21 октября 1950

21 Ок[тября 1950[888]]

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня получил Ваше письмо и сегодня же послал Вам рукопись заказной бандеролью. Не знаю, сколько есть экземпляров, но это не последний; не волнуйтесь за его судьбу.

Я никогда не отказывался рассказывать, когда придется, свои воспоминания и, скорее, протестовал против того, что хочу из этого делать книгу. На это я еще не готов. А рассказывать мне даже приятно; только дайте мне сначала оправиться. Я все-таки не совсем восстановил свои силы и устаю.

Я не решаюсь сказать, но Сперанский выдумал все. Все же документально доказано, что он был студентом в Хамовниках 26 Апр[еля] 1896 года (Русская Летопись, XXI[889]). Но я думаю, что у него есть тщеславие, но он очень преувеличивает свою близость к Толстому тем более, что осталось очень мало в живых из их [слово нрзб]. Не у кого спросить.

И уже совершенно не сомневаюсь, что Т.Л. [Сухотина-Толстая] никогда не стала бы делать ему тех конфиденций о матери, кот. он после ее смерти ей приписал. Также сомнительно, что Сперанский почему-то присутствовал, когда Ковалевский передавал Толстому приглашение Оксфордского Университета. Это постоянное присутствие Сперанского, о кот. упоминает [слово нрзб] и кот. само по себе не имеет интереса -результат болезненной ramolli[890] о себе напомнить. Интереснее могло бы быть то, что говорится о Чехове. Кстати, подражая Сперанскому, я мог бы рассказать, как присутствовал при знакомстве Чехова с Толстым в Ясной Поляне и как до завтрака - Толстой до завтрака никого не принимал, гулял с ним по саду и показывал Яснополянские примечательности. Так вот я никогда ничего подобного о Чехове от Толстого не слышал, хотя хорошо знаю, что он его вообще очень любил и некоторые вещи - «Душеньку»[891] - часто читал вслух. Не в стиле Толстого было говорить, что у Чехова больше таланта, чем у него самого. Он никогда себя не брал за мерило. Помню, впрочем, как Толстой раз говорил, что «мы все» - включая в это, конечно, и себя - не достойны, как писатели, развязать обувь у Герцена[892]. Но часто он говорил не о себе. Кроме того, Толстой очень часто в зависимости от настроения свои оценки менял, по крайней мере в деталях. Я вспоминаю, как однажды он стал при мне Чехова осуждать за то, что в его сочинениях часто не видно, зачем он это рассказывает и что этим хочет доказать. Тогда только что вышла Чеховская книга «Хмурые люди»[893] - и он на ней стал это доказывать. Помните первый рассказ этого сборника о студенте, кот. пустили на возок на какой-то почтовый экипаж, как он все старался занимать кучера разговором, а тот угрюмо молчал, а потом разразился упреком: «На казенных повозках ездить запрещено. Я этого не хочу» и т. д.[894] Я тогда доказывал Толстому, что здесь есть содержание; зависимость поведения от случайного настроения и т. д. И помню, как был доволен, что в этом он согласился и меня похвалил. Но когда при таком, даже случайном отношении к Чехову - он стал его ставить выше себя - невероятно. Из этого один вывод - Сперанский очень ненадежный источник в воспоминаниях о прошлом. Но не хочу больше злословить. Его тщеславие в конце концов невинно, т. к. никого не соблазняет. Книги Бунина не читал, но послезавтра пойду его поздравить.

Преданный Вам В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-5.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 29 октября 1950

29 Окт[ября 1950[895]]

Дорогой Марк Александрович!

Чувствую на себе какой-то долг осведомить Вас со своей стороны о юбилее И.А. Жалко, что Вас не было: Вы бы лучше схватили и описали, что в нем было своеобразного.

С внешней стороны все прошло хорошо. При размерах его квартиры и состоянии здоровья - наплыва публики нельзя было не только желать, но и ждать. И тем не менее он был, и большой. Засиживаться или, вернее, «застаиваться» было нельзя - тесно; приходили и уходили, так и не встретясь друг с другом. В дальней комнате стояли - сесть было некуда, а в маленькой, где сам И.А. сидел на кресле - с докторским запрещением жать ему руку - люди примащивались на стульях и диванах.

Здесь, в этом наплыве «публики», никакой политики не было. Были люди всех «направлений» и без всяких направлений. Но можно было если не наблюдать, то заподозрить - некот[орую] тенденциозность в поведении «лидеров». Но Ступницкого не было - понятно; его личное отношение было понятно из газет, а приходить ему в общество -было бы неразумно и нетактично для самого И.А. Но все сотрудники Р[усских] Н[овостей] - были [слово нрзб] in corpore[896]. Иное дело «Русская Мысль». Она не промолчала; в день юбилея была статья В.А. Лазаревского, неблагоприятная Бунину[897]; мне передали, будто он сказал про нее: «Вместо приветствия он дал мне по морде». Но через день была другая статья за его же подписью, где с удовлетворением подчеркивалось отношение франц[узской] прессы и читателей к Бунину, и в этом видел [слово нрзб] по отношению к эмиграции. Словом, как вывод: главари не решили выступить явно против и, увидев, что их «армия» за ними не следует, с оговорками к ней присоединились. И эти 2 [слово нрзб] - массы, кот. Бунина читают и любят, и «властители дум», кот. не «смеют» просто промолчать и скрепя сердце присоединяются - очень знаменательны. Не знаю, был ли Мельгунов; я его не видел и о нем не слышал. И это тем интереснее, что его журнал, кроме вылазки против Вас за Вашу политическую неблагонадежность, сделал другую (тот же автор) - про статью Адамовича[898], кот. я не могу просто понять. За что он ополчился и что этим хотел доказать?

Кстати, в связи с предыдущим письмом. Был у меня Сперанский, пришел, по его словам, от «Русской Мысли» и от «Общества писателей» - просить принять участие в вечере, кот. он делает в честь Толстого; хотя бы там председательствовать, если не хочу выступить с докладом. От доклада я уклонился категорически, а от председательства после некоего размышления. Я для этой роли им не нужен, и с моей стороны выступать там - претензия на «показные связи», желание хоть как-то примазаться. По этому поводу я несколько зондировал Сперанского и считаю своим долгом удостоверить, что он не все выдумал, а может быть, я сам много позабыл, потому что мне помнить было нечего. Он говорит, что мы встретились в Хамовниках в 1901 г. и вообще встречались там очень редко. Может быть, это и правда, и хочу в этом Вам признаться. Он не выдумал, только преувеличил.

Кстати, посмотрите «Нов. Рус. Слово» за 26 Сент[ября], воспоминания Т.Л. Толстой об ее отце; касается эпохи, когда ей было 3-4 года. Как все живо и верно у обеих дочерей - большой писательский талант, в рассказе нет ни фабулы, ни содержания, а Толстой выходит живым. Рассказ называется «Чурка»[899].

Между прочим, 100-летний юбилей O.A. Герцен[900], 21 Ноября, отменился по состоянию ее здоровья; приема не будет; но посменно приходить будут - les bienvenue[901].

Между прочим, на Бунинский Юбилей читали адрес от адвокатов (П.А. Соколов[902]). Вид был высокопарным и пошлым. Я смотрел в лицо ему, пока он читал: оно было веселое, но немного «ироническое». Если это верно, то это худшая реакция.

Вам преданный В. Маклаков

Получили рукописи?

Сейчас мне сказало лицо - простоявшее весь юбилей - что на приеме было много людей, кот. друг с другом не кланялись из-за «политики», что производило тягостное впечатление. Но сам я этого не видал.

Автограф.

BAR. 5-1.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, нe ранее 29 октября и не позднее 9 ноября 1950

Paris [He ранее 29 октября и не позднее 9 ноября] 195[0[903]]

Дорогой Марк Александрович!

Я так давно не получал писем от Вас, что невольно подумал: здоровы ли Вы? Или не поссорились ли мы с Вами? Впрочем, отлично понимаю, что не всегда есть время и охота писать. И если я поставил вопрос так искусственно остро, то потому, что мне хотелось бы знать, и не для себя, получили ли Вы рукопись, кот. я Вам послал заказной бандеролью? Хотелось бы удостовериться, что при пересылке с ней ничего не случилось.

Бунинскую книгу прочел сразу. Интересно и талантливо, как всегда. Но почему на нее так ополчились? Бранит он вовсе не всех, а тех, кого стоит ругать; а многих и хвалит.

Вчера приехала в Париж дочь Т.Л. Толстой[904]; она мне сказала сегодня, что Ал. Льв. ждут сюда в Декабре; это уже как будто бы достоверно.

Всего хорошего.

Вас. Маклаков

Пишу на бланке, чтоб их всех извести до 1 Янв[аря] 51 г.

Автограф.

BAR. 5-1.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 9 ноября 1950

9 ноября 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Я, правда, виноват перед Вами, что не ответил своевременно. Причин несколько: и не очень был здоров, и гостила сестра моей жены, и хотел еще раз прочесть рукопись Вашей знакомой[905]. Но, разумеется, у меня никакой, ни малейшей обиды не было, - помилуйте! Я удивляюсь даже, как у Вас могло возникнуть такое предположение. Очень прошу меня извинить.

«Обращение» (если это будет заглавие) я, повторяю, прочел два раза с большим интересом. Работа хорошо и занимательно написана. И, главное, всегда чувствуется, что автор думает по-своему, а не по шаблону, - это в политических (и даже в философских) статьях встречается не часто и потому особенно ценно. С Вашего разрешения сделаю критические замечания. Мне все же не совсем ясно, к какой аудитории обращается автор. Работа сознательно написана в двух плоскостях, довольно далеко отстоящих одна от другой. Я не могу согласиться с тем, что сказано на первых же страницах: думаю, что сила большевиков не в «диалектическом материализме». Действительно это учение страшное своей необычайной общедоступностью, но его проповедуют и меньшевики, и западные марксисты, а они мира не завоевали. Да и учение создано сто лет тому назад, а навязано было половине мира лишь с 1918 года. Однако, если автор ставил себе главной целью его разбор, то надо было, думаю, обратиться к его первоисточникам и к очень большой литературе, создавшейся за восемьдесят лет вокруг этих первоисточников. Скажу также, что, например, во Франции миллионы коммунистов и им сочувствующих, но едва ли одна сотая их интересуется чисто философской стороной большевизма и едва ли одна десятитысячная читала философские шедевры Сталина; и уж, наверное, никто решительно не читал Розенталь[906] (каюсь, я и не слышал). Кстати, знает ли автор очень давнюю книжку Шулятикова?[907] Она для «философии» большевизма характернее - и курьезнее - работы Розенталь, поскольку о ней можно судить по цитатам.

С другой же стороны, в книге есть не критические, а положительные мысли автора, и, по-моему, их можно было бы и стоило бы изложить отдельно. Зачем в этом случае отталкиваться именно от коммунизма и даже от материализма? Думаю, что книга выиграла бы, если бы ее разбить на две работы. И, конечно, в этом случае и форма, «стиль» должны были бы быть разные. Надеюсь, автор на меня не посетует за эти критические замечания об очень интересной работе. Рукопись завтра Вам пошлю заказным пакетом. В другом пакете пришлю книгу Андреевского и обе мои химические работы. Вторая только что вышла.

Рад, что приезжает А.Л. Толстая. Мы в январе пробудем несколько дней в Париже, перед отъездом в Нью-Йорк. Думаю, об этой поездке никак не радостно. Постараюсь вернуться возможно скорее. Меня туда не тянет. Во всяком случае, жить я там не хотел бы, хотя люблю Америку. Александру Львовну увижу или в Париже, или в Нью Йорке.

Бунины мне пишут. По-видимому, он понемногу выздоравливает, -слава Богу. В «Фигаро» я прочел, что его «Воспоминания» появятся и по-французски.

Только что зашел ко мне Столкинд, - говорил, что завтракал с Вами в Париже (он только что оттуда вернулся) и что Вы были так же блистательны, как всегда, - цитирую его слова точно. Сказал также, что, по его впечатлению, Вы и слышите лучше. Он был только огорчен тем, что Вы на строгой диэте [так!]. Я этого не знал.

Мы оба шлем самый сердечный привет и лучшие пожелания Вам и Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 13 ноября 1950

13/XI [1950[908]]

Дорогой Марк Александрович!

Я упомянул о «ссоре» без всякого намека на Вас. Просто это стало таким «бытовым явлением», что подобное предположение нельзя обойти a priori - как возможность «болезни». Я пустил эту стрелу в «современные нравы», а не в наши отношения. Впрочем, поправляюсь; в последнее время моя личная переписка сокращается из-за моего почерка, на кот. некоторые даже обижаются. Разборчивости хватает на первый десяток строк, а так как я писал Вам от руки длинные письма, то Вы могли их еще не успеть разобрать. Но, как видите, это все «каламбуры».

За нас вот как пишут историю. Из письма Столкинда Вы заключили, что я на «строгой диете». Это недоразумение. Мне можно все, кроме яиц и шоколада. А так как яйца иногда заключены в тесте, то я обязан у хозяек справляться. То же насчет пирога, в кот. действительно был шоколад. Но в этом вся диета. Хуже то, что все-таки операция даром не прошла. Столкинд мне польстил, говоря, что я лучше слышу. Увы!

Наоборот, гораздо хуже. Я только надеваю более сильный аппарат, кот. ухо утомляет. Но по секрету Вам скажу, что и это неважно.

Я Вам писал, что Сперанский от «Рус. Мысли» и каких-то писателей - просил меня выступить с лекцией о Толстом. Я не имею ни малейшей охоты от них выступать, и отказался. Но во избежание лишних и неприятных разговоров сослался на нездоровье, на то, что я решил больше не выступать. И это правда. Я всегда не уверен, не нахожу нужного слова, забываю имена и пр. Это может быть незаметно с глаза на глаз - но точно обнаружится в публичном выступлении. Я помню, как Рахманинов[909] просил Шаляпина больше не выступать; он говорил, пока публика не заметила, что это уже не то. Конечно, пример не совсем подходящий. Но ведь у Шаляпина операции не было. Я же хорошо чувствую, что со мной произошел некий «обвал», кот. не надо форсировать. Мне еще помогает то, что я всегда считал, что моя репутация как оратора преувеличена. Но мое главное отличие, что я не «оратор» и не претендую им быть, и избегаю умышленно того, что могло бы показаться претензией на это. И все-таки со всем тем я публично выступать больше не стану, и тем более с объявлением об этом в газетах.

Я завидую Бунину, что он из своего «métier»[910] с собою ничего не потерял. В «моем» вышло не так, и пора уходить на покой; ведь он может быть исключительно интересным, как «покой», а не скучность - «деятельность». Словом, пассивность, а не активность.

А в смысле активности я пока вот о чем думаю. Не связав себя не только обещанием, но даже согласием, хочу сам для себя вспомнить всю свою жизнь, начиная с детства; отмечая неудачи, повороты и т. д. Словом, написать как бы оглавление к той книге, кот. была бы написана, если б я этим соблазнился. После этого будет самому яснее, стоит ли это воспроизводить в более или менее связном рассказе и какие моменты. Пока я память еще не потерял, это будет интересное переживание прошлого.

Заняты сейчас устройством некоего чествования 100-летия дочери Герцена. Написали коллективное письмо (не более 15-20 подписей) и, по ее желанию, подносили ей хлеб-соль на полотенце. Жаль, что Вас нет; хорошо бы Вам подписать это письмо. Но я заставлю Толстых. Эта старуха презабавна, но трогательна. Помню, как она одна со старшей сестрой ухаживала за Родичевыми (муж и жена), кот. у них жили до самой их смерти. Она мне передала через свою дочь и Вырубова, что непременно хочет иметь со мной пятиминутный разговор tête-à-tête в день ее столетия. Согласитесь, что такая комбинация не банальна.

Вас. Маклаков Автограф.

BAR. 5-1.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 14 ноября 1950

14/XI [1950[911]]

Дорогой Марк Александрович!

Вчера утром послал Вам письмо, а к вечеру получил все Ваши отправления. Спасибо за них. Не знаю, удивит ли Вас, что я сразу же последнюю брошюру о возможности новых концепций в химии, дочитал до конца. Поражен тому, как я отстал и многое не понимаю. И прочтя ее, стал в работе - Actinochimie - искать разгадку тому, что я уже не понимал. Не знаю, будет ли она мне под силу, но с точки зрения педагогической исторический метод лучший. Но я все-таки завидую Вам, что Вы в этой области чувствуете себя дома. А я застрял на том, чему учили во время моей юности, - на атомах с различной силой сцепления и об A. Einstein'e[912] по сю пору понять не могу; слышал о нем лекции Painleve[913], когда Einstein приезжал в Париж, и понимал, пока он говорил; но на другой же день все смешалось в уме.

Третьего дня был на небольшом, очень интересном чествовании Толстого, устроенном в честь 40-летия его смерти. Устраивало Общество Христианской молодежи; читал Зеньковский «Т[олстой] как мыслитель» и Вейдле[914] «Т[олстой] как писатель». Это я понимал. Мне был интересен Зеньковский, т. к. в своем 1-м томе «Истории Русской Философии» он, говоря о Толстом, написал, что «диалектика религиозных исканий Толстого лучше всего вскрыта в небольшом этюде В. Маклакова "О Льве Толстом"»[915]. Это меня заинтересовало более всего потому, что мое понимание очень далеко от церковного, а Зеньковский все же «архимандрит». И я с громадным удовлетворением прослушал его доклад, кот. он кончил такой мыслью: «Если человечеству суждено вступить в обетованную землю, то Толстой окажется одним из пророков ее». Вернувшись домой, я не удержался, чтоб не выразить Зеньковскому сочувствие его смелости и честности мысли. А сегодня мне говорили, что в публике были против него неудовольствия как члена и учителя церкви, кот. не должна так смотреть. Но в этом есть нечто символическое; это не меньшая революция, чем в концепции об атомной структуре.

Но пока довольно. Я и то злоупотребил письмом.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-1.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 ноября 1950

16 ноября 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Я очень тронут тем, что Вы прочли мою химическую работу. Признаюсь, не ожидал. Спасибо. Вероятно, она пройдет незамеченной (или будут бранить), а я ею дорожу больше, чем моими романами: от них хотел бы, чтобы остались только «Истоки».

Так, O.A. Герцен исполняется сто лет! Я ее никогда не видел и думаю, что она моего имени не знает. Если же знает, то, пожалуйста, передайте ей мой самый почтительный привет. Я не совсем разобрал то, что Вы пишете о подписях под адресом ей. Если Вы спрашивали, готов ли подписать, то, разумеется, готов, и пусть кто-либо поставит мою подпись. Но, повторяю, я не знаком с ней, и, может быть, она удивилась бы обращению, на котором была бы и неизвестная ей подпись, так что проще не ставить.

Жаль, что я не слышал Зеньковского и Вейдле и, в частности, того, что Зеньковский говорил о Вас. Думаю, что он вполне прав в отзыве о Вашей давней речи.

Не разобрал я, к сожалению, и того, что Вы написали о «Воспоминаниях» Бунина. Кажется, Вы признаете, с какой силой и блеском они написаны? Или нет?

В Нью-Йорке маленькая сенсация. Помните ли Вы, что мы у Тер-Погосяна, разговаривая о газете, называли в качестве возможного финансиста Атрана (это «чулочный король» - ему принадлежат фабрики и магазины Этам). Из этого ничего не вышло: он на литературные предприятия денег не дает. Единственное исключение: финансирует «Бюллетень» Лиги Керенского - Николаевского. Так вот теперь этот Атран пожертвовал миллион долларов, т. е. 350 миллионов франков, на устройство медицинской лаборатории при нью-йоркской больнице! Если бы одну сотую долю дал на газету, то ее можно было бы в Париже создать.

Вы, вероятно, показали Вашей знакомой то, что я написал об ее работе? Надеюсь, она не огорчилась? Ведь мой отзыв был лестный, да и грош цена моему отзыву.

У нас нового ничего. От Кровопускова пока ответа еще не получил (относительно того, что необходимо тотчас приступить к организации Ваших рассказов автобиографического характера).

Шлю Вам самый сердечный привет. Значит, режима Вам не предписали. Это значит, что Вы совершенно оправились.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 20 ноября 1950

20/XI [1950[916]]

Дорогой Марк Александрович!

В своей «лекции» Зеньковский обо мне не упоминал; но в своей «Истории Философии», говоря о Толстом, он не только меня цитирует, но делает общее замечание, что «диалектика религиозных исканий Толстого всего лучше вскрыта в небольшом этюде В. Маклакова о Льве Толстом». И хотя сам З[еньковский] стоит на церковной точке зрения, мы во многом оказались совершенно созвучны. Он сказал в лекции, что, отказавшись от Церковного учения о Христе, Толстой лишил себя одного из источников знания, но он же кончил лекцию такими словами: «если человечеству суждено войти в обетованную землю, то одним из пророков ее окажется Л. Толстой». Слова несколько загадочны, но под кот. и я мог бы подписаться. И недаром по окончании лекций - его и Вейдле - когда я ушел, из публики выступил какой-то старик, огласил постановление Синода об отлучении, возмущался тем, что люди Церкви (намек на Зеньковского) - могут Толстого хвалить. А в № «Русской Мысли» (17 Ноября), посвященном Толстому, Сперанский не постыдился написать следующее: «Кстати сказать, немногие знают, что Толстой и после отлучения от Церкви, молясь наедине, творил крестное знамение так, как его научили в детстве, читал Отче Наш...»[917] и т. д. Как это мило. «Молясь наедине», очевидно, в присутствии Сперанского. И это не безвредная ложь, т. к. находится в полном противоречии с тем, что Толстой писал и чему учил. Я хотел было написать А.Л. и спросить ее - правда ли это? Но мне сказали, что А.Л. не простила мне визита к Богомолову и этим отбила у меня охоту делать первые шаги. Ну а кроме А.Л. - никто уже не мог бы быть свидетелем в этом вопросе.

С Вашего позволения я поставил Ваше имя (подпись) - на адресе (там всего 25 подписей). Если даже она Вас не знает, она забыла русский язык, ей объяснят; ведь она и сейчас радуется мысли, что ее не забыли и вспоминают рядом с отцом.

Воспоминания Бунина мне очень понравились, и я не нахожу вовсе, чтобы он всех ругал, как про него говорили. А о некоторых писал хорошо и любовно; да и осуждал то, что осуждения стоит, как «факт», а не вина - «виновен ли?»

Моя знакомая живет вне Парижа и только недавно приехала прочесть Ваш отзыв. Была очень обрадована, т. к. Ваша ярая поклонница. Она спросила меня, можно ли ей Вам написать, не покажется ли это навязчивым. Я ее успокоил и дал Ваш адрес[918].

Читаю Ваши химические работы, вернее, стараюсь догадаться, о чем они говорят. Знаний мне не хватает, да с 1890 г. я химией больше не занимался. Поэтому, очевидно, выходит «метание бисера перед свиньями». Но самый процесс «догадываться», стараться связать неувязки дает большое умственное удовлетворение, как головной спорт. К сожалению, большего я из них не извлеку. Может быть, уже и это не плохо.

Была у меня Одоевцева[919] - с маленькой просьбой. Думаю, что эта просьба была только предлог, а главное, о чем она заговорила при прощании, это желание указать, что я несправедлив был к статье ее мужа о Вас. Спрашивается, зачем было нужно ей говорить об этом со мной.

Странное племя, мудреное племя

В нашем отечестве создало время[920].

А ведь мы все-таки идем к катастрофе; не вижу - как Франция может из нее выскочить, идя той дорогой, кот. идет.

Вам преданный Вас. Маклаков В Четверг приезжает в Париж Элькин (ненадолго).

Автограф.

BAR. 5-7.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 ноября 1950

22 ноября 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

У меня оказался в очень дурном (надеюсь, временно) состоянии левый глаз: конъюнктивит. Это у меня бывало и прежде, но на этот раз окулист дал мне пенисилиновую мазь, от которой произошло сильное осложнение! Поэтому писать мне трудно, и я пишу Вам лишь очень кратко.

С моей вечной оговоркой «если я правильно разобрал», - Вы пишете: «Вы мне сказали» (а может быть, «НО мне сказали»?), «будто А.Л. (Толстая) не простила мне визита к Богомолову». Надеюсь, что верна вторая версия? В такой форме я Вам этого не мог сказать, - Вы, вероятно, ошиблись? Александра Львовна ревностная и страстная антибольшевичка, и она, конечно, относилась к тому коллективному визиту отрицательно. Однако едва ли она могла перенести на Вас лично свое отношение к нему: мне хорошо [это известно. Поэтому считаю себя] обязанным тотчас на всякий случай сделать эту поправку.

Нисколько не возражаю против того, что Вы поставили и мою подпись под адресом Н. Герцен[921].

Одоевцевой, верно, Мельгунов сказал, что Вы отнеслись резко-отрицательно к статье Иванова? Я никому об этом не писал.

Поистине я очень тронут, что Вы читаете мои химические работы. Бросьте: Ваше время слишком дорого. Кстати, Кровопусков так мне и не ответил на письмо.

Пожалуйста, кланяйтесь Элькиным, когда их увидите.

Оба шлем лучшие пожелания и приветы Вам и Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову[922], 23 ноября 1950

Paris, 23/ХI [1950[923]]

Дорогой Марк Александрович!

Не хочу мучить Вашего глаза, но и не хочу Вас оставлять в заблуждении. Вы никогда мне не писали про перемену отношения ко мне А.Л. Это мне «сказали» другие, но т. к. в этом ничего невозможного нет при темпераменте Саши, то я и не послал ей того письма, кот. заготовил. Но меня возмущает развязность Сперанского, кот. сообщает публике о том, что Толстой будто бы делал «наедине».

Сегодня еду с адресом к дочери Герцена.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-7.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 26 ноября 1950

Воскресенье [26 ноября 1950[924]]

Дорогой Марк Александрович!

Элькин был у меня сегодня; передал им Ваш поклон. Он, кажется, сегодня же уезжает, но вернется и поживет подольше в Декабре. Рассчитывает Вас тогда увидеть.

Вчера были у дочери Герцена: я, Вырубов, Титов. А там была она с двумя дочерьми и их мужьями. Как нас просили заранее, мы сидели недолго, т. е. даже меньше, чем следовало. Адрес с Вашей подписью я ей оставил и по просьбе ее прочитал; она отлично знает Ваше имя. Вообще она поразила меня своей моложавостью и бодростью; правда, с кресла не вставала, но могла говорить (в трубку), вспоминала, когда мы встретились и где виделись, и потребовала шампанское, чтоб выпить за Россию. Мы были все вместе, а не tête-à-tête. Вечером мы справлялись по телефону, не утомили ли ее; подошел муж старшей дочери Rist[925], говорил, что все было благополучно; она в восторге от этого дня. Я ее понимаю. А ее младшая дочь[926] три дня назад сломала руку и была в гипсе.

Я кончил Вашу книгу. Прочтя первую, стал перечитывать вторую. И уже гораздо лучше понимал. Может быть, следовало еще раз прочесть первую, но я чувствовал, что все равно ничего не пойму - и Вам завидовал. Но читал ее с пользой и даже относительным удовольствием, как упражнения на немом фортепьяно. Что-то просыпается в памяти, и создается - toile du tableau[927]. Но все это отрывки. И когда я читал у Вас теорию Маха[928], économie de la pensée[929] - мне вдруг припомнилось, как в дни моей юности для меня и моего поколения были откровением этюды Спенсера[930] о «грации» как «экономии силы». Ведь в этом есть нечто общее. Завидую Вам, что Вы все это понимаете отчетливо, а не как во сне. Но вот что хотелось бы знать: эти знания, кот. Ваши друзья в Вас не подозревали, принесли ли они какую-нибудь пользу Вам в Вашем подлинном деле, описании людей и событий? Помню, как однажды мой учитель П.Г. Виноградов мне сказал в виде комплимента, что в моих рассуждениях об истории чувствуется «естественник». Кроме «комплимента» здесь могла быть доля правдоподобия, более серьезный подход к науке естественный факультет мог мне дать. Но строение атомов, история разгадки сущности химии - дало ли Вам что-либо для понимания людей и событий? Но где я пасую вовсе перед Вами - это в Ваших математических познаниях. Я много раз просил моих друзей Цингера[931], [Младовенского?] дать мне понять основы Высшей математики ∫[932] - и никогда не мог запомнить того, что они мне объясняли.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-7.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 8 декабря 1950

8 декабря 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Вы знаете, почему я теперь отвечаю не сразу и кратко: мой конъюнктивит все не проходит, хотя есть большое улучшение. Окулист говорит: «Читать можете, но лучше только днем, а пишите возможно меньше, и скоро все пройдет». Увидим.

Я рад, что Вам понравились воспоминания Бунина. Они уже проданы в С. Штаты, в Англию, выйдут и по-французски, хотя иностранцам они менее интересны. Глава из них (о Чехове) помещена уже в «Фигаро»[933]. В этой газете ему оказали большое внимание; была статья Андре Жида. В «Монд» была статья Андре Пьера и еще где-то статья третьего Андре: Моруа[934]. Я дал об Иване Алексеевиче юбилейную статью в «Нью-Йорк Таймс»[935]. Были ли еще статьи в иностранной печати, не знаю. Кстати, я вчера получил письмо от Бунина, он возмущается «Воспоминаниями» Сперанского по той же причине, что и Вы. Это сообщаю Вам доверительно.

Пишут мне из Нью-Йорка: «В кругах Лиги Николаевского - Керенского считают Василия Алексеевича единомышленником и даже своим человеком». Пишет, правда, не очень осведомленный об этом человек, - разрешите не называть его. Разве его сообщение верно? По-моему, совсем неверно. Пожалуйста, никому об этом моем сообщении не говорите и не пишите. Может быть, с моей стороны и нескромно, что я упомянул об этом.

Читаю газеты, и приходят в голову апокалиптические мысли. Вообще пора умирать, - ничего больше хорошего не увидим.

Получил письмо от г-жи Никифоровой и ответил ей. Получил также письмо от Константина Романовича [Кровопускова], но оно было ответным. Вы его видите почти каждый день, не будете ли Вы добры сказать ему, что я очень ему признателен за его добрые слова. Когда пройдет конъюнктивит, напишу ему.

Шлю Вам самый сердечный привет и пожелания здоровья - несмотря на события в мире.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

B.A. Маклаков - M.A. Алданову, 9 декабря 1950

Париж, 9 Декабря [1950[936]]

Дорогой Марк Александрович,

Не буду утомлять Ваших глаз, и дам переписать письмо на машинке, но не хочу откладывать ответа.

Меня не очень удивило, что в Лиге Керенского меня считают своим. Это моя обычная судьба; помните, как Вы приехали из Америки в разгар спора о Власове, там тоже считали меня сторонником и Керен., и Терп.[937] Помню, на это Вам ответил, что считаю, что оба они сами вовсе не безнадежно расходятся, что потому можно соглашаться и с тем, и с другим. Власов, как нам говорят, был кумиром дипистов, и никто из них не верил, что он хотел служить Германии против России, как считали во Франции. Думаю, что это было исторической правдой. Он хотел обойти Гитлера, создав под носом его национальную русскую армию. Если бы это ему удалось, то в 45 г. он не капитулировал бы перед Сталиным, как Жуков, Рокоссовский[938] и др. Это меняло нашу оценку его, и в этом я соглашался с Кер. Но с другой стороны, для тех, кто жил во Франции, позиция Власова казалась помощью Гитлеру против союзников, им Власов воскрешал такие переживания, что как знамя здесь оно казалось совершенно негодным. В этом я соглашался с Тером. Потому для зачисления меня в свой лагерь у обоих были основания. Это судьба моей позиции, и это Вы отметили в своем предисловии.

То же повторяется и сейчас. Я не раз писал Керен., что его старания очистить Россию и русский народ от отождествления их с политикой Сталина заслуживают всякого уважения, и что я ему в этом сочувствую.

Но называть эту идейную пропаганду перед иностранцами «борьбою со Сталиным», и образование «объединения» для этой цели - есть самообман: Россия освободится не так, и всякие претензии эмиграции здесь достигнуть этого путем эмигрантских объединений; претензия ее говорить за Россию - только вредна и убивает к нам уважение самих иностранцев. Это все я писал тому же Кер. неоднократно. Жалею, если Вы не читаете «Русской Мысли»; вчера в № 300, была передовая статья Лазаревского о том, что «столь необходимое объединение, наконец, как будто удается», ибо появилось совместное воззвание Мельгунова и солидаристов об образовании ими «Российского Демократического Блока», Р.Д.Б., к кот. предлагают присоединяться всем, кроме организаций, «стоящих на тоталитарной, самодержавной и марксистской классовой платформах». Особенно желательно (п. 4 прогр[аммы]) вхождение в блок следующих политических группировок: Лига борьбы, Союз борьбы за освобождение народов России, Союз борьбы за свободу России[939], Национально-трудовой Союз, власовцы-непредрешенцы[940], конституционные монархисты. В передовой статье за подписью Лазаревского выражается надежда, что благодаря этому голос эмиграции получил то значение, кот. он должен иметь. «Ибо нужны два принципа - «непримиримость» (к советам) и «терпимость» (друг к другу). Так и озаглавлена эта статья[941]. Как курьез программы сообщаю, что «деятельность блока ограничивается только политическими вопросами». Не сказано одного: в чем будет выражаться эта «деятельность». К таким предприятиям я отношусь без осуждения, но без малейшего энтузиазма и веры.

Но я уже написал больше, чем хотел.

Что Бунин остался в своей книжке столь же талантливым, как всегда, неудивительно. Иначе он писать не умеет. Но я не осуждаю его и за обличительные страницы, их гораздо меньше, чем говорили, и в общем они заслужены. Для справедливости можно бы было и желательно сказать - заслуживают снисхождения и почему; но когда я вижу, что выделывает Сперанский, я понимаю негодование Бунина па такие приемы.

Сейчас идет работа во всю по переустройству защиты апатридов, при кот. исчезает и ИРО, и Офисы. Вполне ли они исчезнут, и что от них может сохраниться, еще не известно. Но одно известно пока - не распространяйте этого секрета, кот. здесь знают не все: от будущих организаций устранят K.P. К[ровопускова]. Не хочу писать, кто его устраняет, а почему, я и сам не знаю, этого не говорят. Мы сейчас этим заняты, и это требование ставит перед нами то, что называется cas de conscience. На этой неделе будем знать это окончательно.

Посылаю Вам, как одному из signataire'es, письмо к Монод и ответ ее, присланный через ее дочь mm Rist. Она просит этот ответ всем, signataire 'ом передать.

Преданный Вам В. Маклаков

А апокалиптические настроения вполне понимаю. Ведь так, вероятно, рушились все цивилизации. Европа будет вся разлагаться, а дикари -образовываться, пока не произойдет конечного столкновения.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-8.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 19 декабря 1950

19/ХII [1950[944]]

Дорогой Марк Александрович!

Пишу Вам совершенно конфиденциально о переписке, кот. произошла у меня с Мельгуновым после моего последнего письма к Вам. Вам на всякий случай полезно ее знать.

Началось с его письма ко мне от 11/ХII. Оно показало, что у него лучше характер, чем полагалось бы по его репутации. Он сообщал мне, что «столь неприятный мне Г. Иванов прекратил сотрудничество в "Возрождении" и что потому я не рискую встретиться с ним, если дам в него ту статью о Корнилове[945], о кот. он давно меня просил». Весь тон письма был очень дружеский.

На это я ответил, что очень рад, если и он нашел, что политическая позиция Иванова не подходит к журналу. Что я его мало знаю, и не он мне неприятен, а его подход к критике писателя с точки зрения его политической неблагонадежности. Что такой подход мне одинаково ненавистен при охранке, как и при Н.К.В.Д.

Что же касается статьи о Корнилове, то о нем я не стал нигде бы писать. У меня есть только личные от него (К[орнилова]) впечатления, кот. помешали бы мне разобраться в большом материале, кот. был уже после опубликован о нем, его сотрудниках и их планах. Я этого материала не знаю, но мне в этом вопросе личные впечатления помешали бы быть «объективным». Все это было правдой, хотя и неполной; я не только не мог бы, но и не хотел полемизировать с Адр. Фед.

На это письмо 14 Дек[абря] он мне ответил вежливым, но более сердитым письмом. Причины его расхождения с Ивановым совсем не те, что я предполагаю. Но он еще раз (!) протестует против моих ссылок на охранку и Н.К.В.Д. И затем такая загадочная фраза: «Думаю, что Ваш излишний объективизм объясняется нашим разным подходом к г.г. Адамовичам».

И затем.

«Интересна не личность Корнилова, а Ваша оценка того момента. Ее-то Вы явно и не хотите давать может быть потому, что в Вашем представлении журнал, кот. я редактирую, имеет характер демократический только в кавычках. Тут ничего не поделаешь».

Я на письма всегда отвечаю; ответил и на это, хотя об этом жалею. Я написал, что не понимаю, как «объективность», если это не притворство, может быть излишняя. La mariée est trop belle[946]. Еще менее понимаю намек на «Адамовичей». Из статьи о нем Иванова я понял только, что ему ставят в укор снисходительность к советским писателям и советским надеждам. С этим можно не соглашаться и это можно оспаривать. Но я не понимаю, чтобы было позволительно клеймить человека за то, что политически с ним не согласен. Я человек очень терпимый, но нетерпим к «нетерпимости». Разница в подходах у нас только в этом, а не в оценке режима. А и Адамович его не хвалил и не защищал, и уже, конечно, в нем не участвовал. Все это я сказал бы и теперь, но написал сгоряча и может быть резко. Но вот что было еще, и что, вероятно, главная причина, почему я Вам все это описывал. В постскриптуме второго письма было написано следующее.

«Все собираюсь пустить в Вас стрелу в связи с предисловием Алданова к Вашим "Речам". Да и не нахожу времени. Сделаю это в самых корректных формах в своем представлении, но - кто знает - может быть и здесь погрешу с точки зрения ригористов общественных нравов».

Не знаю, на кого он здесь намекал, но дело в том, что я ему ответил - и об этом хочу Вас предупредить, - что я нисколько не обижусь ни на какие стрелы в меня, но что во избежание недоразумений должен сказать, что за «предисловие» я не отвечаю, что я не мог его направлять, хотя не во всем был с ним согласен, т. к. находил, что оно мне слишком польстило.

Все это правда, но, может быть, это я напрасно ему написал, хотя не думаю, что этим он стал бы и даже мог бы злоупотреблять. Но все-таки Вас заранее предупреждаю.

Не хочу давать этого письма переписывать и боюсь, что Ваши глаза утомил. Но мне не хотелось, чтоб он пускал стрелы в меня, замешивая в это и Вас; я этому хотел своим письмом ему помешать, но боюсь, что он его перетолкует так, что «погрешит против современных ригористов общественных нравов».

Но как все это мелко в сравнении с тем, что на мир надвигается. Я сейчас был на свободе - и мне было странно, что люди веселятся. А «Русская Мысль» устроила именно сейчас «бал на всю ночь» с выборами красавицы[947]. Это напоминает празднество Геркуланума и Помпеи.

Ну, довольно.

Вам преданный В. Маклаков

Так как Вы подписали (т. е. с Вашего разрешения за Вас подписал письмо дочери Герцена), то посылаю Вам копию ответа, кот. я получил от ее дочери, т. е. внучки Герцена.

Автограф.

BAR. 5-7.

M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 декабря 1950

21 декабря 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Узнаю Вашу неизменную и исключительную корректность - столь редкое и в политике, и в литературе, да и везде качество. Что ж, Мельгунов пустит свои стрелы в Вас, или в меня, или в нас обоих, - едва ли нам суждено погибнуть именно от них. Я не знал, что он расстался с Ивановым. И не знаю и теперь, по какой причине: он пишет Вам об этом неясно. Кажется, во всех трех последних книжках «Возрождения» были статьи Иванова[948]. В одном я согласен с Мельгуновым: Вам следовало бы написать о Корниловском деле, хотя бы только личные впечатления. А будете ли Вы их печатать и где именно, это уже другой вопрос. Мне было бы очень интересно прочесть и статью Мельгунова на эту тему. Дело трагическое и захватывающее. Много людей в него было замешано, и, кажется, почти никому им гордиться не приходится. Менее всего Керенскому, хотя он, по своему обыкновению, обвинял (еще не так давно в «Н. Р. Слове») всех кроме себя[949]. Его концепция, как Вы знаете, такова: все в 1917 году шло до Корниловского восстания очень хорошо. Между тем уже это, во всяком случае, совершенная неправда, - впрочем, с его стороны, как тоже почти всегда, не умышленная.

Не стоит возвращаться к спору о власовцах. Я ставлю вопрос не так, как Вы. Дело не в «виновности» Власова и не в степени ее. Вполне признаю и признавал, что как люди и он, и очень многие из его сторонников имели все права на все «смягчающие обстоятельства». По-моему, спор в Нью-Йорке мог быть лишь о том, следовало ли либералам и демократам образовывать Лигу совместно с власовцами. Думаю, что обе стороны на этом (т. е. на Лиге) много потеряли: СБОНР тем, что оторвался от своей исконной среды, где, кстати, он, по-видимому, составляет незначительное меньшинство, а либералы, демократы и социалисты тем, что, фактически отказавшись от вековых принципов, в своем лагере произвели раскол и разброд, а на западе, очевидно, должны скрывать или затушевывать правду: Керенский, когда был в свой приезд в Париже у Блюма и Мока[950] (запретившего ту панихиду[951]), разумеется, ни слова им не сказал - и не мог сказать - о своем соглашении с власовцами. Да и Николаевский, и Абрамович, вероятно, не спешат о том же извещать Второй Интернационал, в который они все-таки пока теоретически входят. Личные же качества власовцев тут, думаю, значения не имеют. Лично я всегда был против их «разоблачения» и т. д. Пусть бы они делали свое, независимо от людей либерального лагеря. Так было бы лучше и «выгоднее» и тем, и другим.

Мы приедем в Париж верно 6-го или 7-го января. Уедем на «Либертэ» 12-го, если, конечно, до того не произойдет катастрофа, котораяпогубит и нас вместе с миллионами людей. Не сердитесь на меня, но, право, Вам следовало бы приготовить себе и Марье Алексеевне английскую или другую визу, - Вам и всем, кто только может это сделать. Рядовая масса эмигрантов этого сделать не может, но рядовой массе эмигрантов, скорее всего, ничего не грозит. Если это называть «бегством», то я, при всей нелюбви к громким словам, приведу Вам тысячи примеров такого бегства, - скажем от Ганнибала[952] до де Голля. Все это (да и вообще все мое письмо) конфиденциально.

В душе я еще надеюсь, что войны в самое ближайшее время не будет. Лучшее доказательство то, что мы еще не уехали. Нас в Америке забрасывали письмами: «возвращайтесь как можно скорее, вы опоздаете». Но совестно было уехать до истечения визы (она истекает 21 января). Да и теперь совестно - перед теми, кто уехать не может из людей, подвергающихся опасности в отличие от рядовых эмигрантов.

Шлем Вам самые сердечные пожелания к праздникам и Н[овому] Году, такие же Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 25 декабря 1950

25 Дек[абря 1950[953]]

Дорогой Марк Александрович!

Я не совсем понимаю, в чем именно Вы усмотрели корректность с моей стороны в инциденте с Мельгуновым; потому хочу Вам пояснить мое отношение к нему. Я Вам о нем написал, т. к. до некоторой степени чувствовал себя виноватым. Не в том, что вызвал стрелы в нас обоих;в этом я не повинен, и, как Вы справедливо заметили, они не губительны. Но я, ограждая себя, ему написал, что не во всем с Вами согласен, что Вы мне «польстили». Это я всегда думал; но если преувеличение с Вашей стороны можно объяснить и тем, что это «юбилейное» издание, и дружеским отношением, даже если Вы сознавали, что преувеличили мои качества, то мне не только принять их за чистую монету, но даже публично, хотя бы молчаливо, это признать, было бы таким «самомнением», в кот. я не хотел дать поводу себя заподозрить. Вот почему я это написал Мельгунову. Но при недобросовестности и даже простой предвзятости можно было отсюда вывести, что я от Вас отрекся, свалив все на Вас. И я хотел потому сам Вам это сказать раньше, чем Мельгунов мог бы это использовать. Comparaison n'est par raison[954] - но недавно я нечто подобное на себе испытал. Вишняк написал в «Нов. Рус. Слове» статью по поводу какой-то не замеченной мной статьи Оболенского[955]. Он в ней говорил, что мысли Оболенского не новы, что он следовал за моими «Еретическими Мыслями». Вишняк в свое время так о них отозвался, что это могло задеть Оболенского. И вот он, похвалив Вишняка за тон и содержание его книжки, поспешил от меня отмежеваться. Он написал, что по взглядам он гораздо ближе к Вишняку, чем ко мне или Кусковой (!); что и в Ц.К. кадетской партии, и после мы были с ним всегда не согласны. И, наконец, что в переписке, кот. мы затеяли с ним год тому назад, обнаружилось, что мы во всем стояли на диаметрально противоположных позициях. Я думаю, что это и преувеличено, т. е., скорее, просто неверно, а главное совершенно неясно. Поскольку речь идет о напечатанных статьях, каждый вправе о них судить по-своему. Но говорить о «переписке», кот. никто не знает, кот. не предназначалась для публики и не дошла до нее, значит, дать повод приписать ей все, что угодно. Конечно, я Оболенскому ничего не писал, но мне этот прием не понравился. И я невольно стал опасаться. Но своим письмом к Мельгунову я дал ему повод мою мысль и объект ее исказить. Потому я Вам и написал, как бы заранее извиняясь за это. Но об этом довольно; и то слишком много.

Меня больше занимает другое. Я, как Вы, и, наверно, еще больше, чем Вы, мрачно смотрю на будущее, на возможность войны и на ее исход. Уже то, что происходит сейчас без войны, т. е. одно приготовление к ней, ведет к тому, что является главной линией, советской стратегией; переведением внешней войны во внутреннюю, гражданскую - иным словом, в «Революцию». В те два года, когда войны еще нет, так как к ней не готовы, но от населения требуют жертв, а от государств Европы соглашения, налицо будут все элементы революционного взрыва. Отсюда и словесное миролюбие Кремля, и их «политика». И вот в предвидении этой возможности Вы советуете мне приготовить себе и сестревизу, чтоб уехать. Не скрою от Вас, что вопрос о сестре для меня очень жгучий и больной. Если б я мог заставить ее уехать, а у нее есть друзья в Южной Америке, кот. давно ее приглашают, то я был бы счастлив. Я иногда делал в этом смысле зондировку почвы, но убедился, что это невозможно. В этом она меня не послушается и без меня не уедет. Это несомненно. Но как могу я уехать, хотя бы для сестры? Вы себе противоречите. Ведь даже вам советовали уезжать; совестно перед тем, кто не может уехать. А ведь Вы перед ними ничем не обязаны. Я же на особенном положении. Когда в 1945 г. Богомолов во 2-м и последнем нашем свидании, уже личном, завел разговор о моем переселении в СССР, я ему ответил, что я стану разговаривать на эту тему только тогда, когда все, кто хочет, смогут вернуться. Я на положении капитана, кот. последний имеет право садиться на шлюпку. Если даже я здесь бесполезен, морально я с эмиграцией связан. Богомолов это понял и разговор на эту тему прекратил. А ведь тогда эмиграции ничего не грозило; так по крайней мере казалось тогда. А сейчас? Я помню, как в 1915 г., при отступлении с Карпат и от Перемышля, мы, рядовые солдаты и низшие офицеры, искренно возмущались, что «начальники» первые уезжали и нас оставляли одних. А ведь они были нужны там для самих отступающих, чтобы отступлением руководить. Словом, я это Вам напрасно пишу; Вы это понимаете лучше меня, и в заботе о моем отъезде говорит только личная дружба; mutatis mutandis как я хотел бы отправить сестру. И вот во имя этой дружбы мне хочется очень конфиденциально прибавить несколько слов.

Моя жизнь вообще кончена; даже те, кто обо мне более высокого мнения, чем я заслуживаю, не смогут для меня придумать другого дела, как писание мемуаров. Но ведь это не pis-aller[956], и мои мемуары могут быть интересны только для тех оставшихся, кто переживал это время. Но вообще делать что-либо на земле я уже не могу. Сделал я мало, очень мало. Когда меня превозносили во время моего юбилея, мне было совестно; я себе цену знаю лучше. Я прожил жизнь не без удовольствия, с успехом, иногда с фейерверком, но ничего после себя не оставил. Почему? Чего-то во мне не хватало. В моем студенчестве, в 1892 г., был эпизод, когда мой тогдашний лучший друг с собой покончил, отравившись цианистым калием. Он после себя оставил несколько писем, в том числе мне, кот. было так глубоко и правдиво, как можно писать только перед смертью. Его письмо мне я завещал положить с собой в могилу, но оно осталось в несгораемом шкафу в Москве и пропало. Но я по сю пору помню его наизусть. Оно начиналось словами: «Если я верю во что-нибудь в тебе, то только в твою огромную талантливость. Но и только. Не верю ни твоему слову, ни твоему сердцу, ни твоей силе...» Письмо было длинное и кончалось словами: «Христианина в тебе нет, а без этого мало цены, даже при твоих талантах». В этом или в чем другом была причина того, что я остался пустоцветом - не знаю. Но я все-таки образчик именно этого. Ведь когда Вы хвалите меня за правдивость и честность, Мельгунов обвиняет в «излишней объективности» - то все ошибаются. Эта «объективность» и «честность» - только убеждение, что в ней залог успеха, а не в преувеличениях; этому научили меня и адвокатура, и Дума. Это - итог жизненного опыта, и только. Так вот я и спрашиваю себя: во имя чего я буду цепляться за жизнь? Единственное, что мне еще должно сделать на земле, это «умереть не постыдно». Видите, и здесь есть «расчет», а не веление совести. И перед смертью «бежать» - это потерять последнее, что я могу еще сделать. Я не хочу мучений и пыток; для этого заблаговременно принял меры; у меня есть «цианистый калий». Но бежать, только чтоб продлить свою жизнь, в мои годы, - мне напоминает просьбу осужденного на казнь: еще 5 минут! Подождите 5 минут!

Я не могу дать Вам большего доказательства дружбы, чем это письмо. Но не хочу притворяться перед Вами. Спасибо за все.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-6.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 декабря 1950

29 декабря 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Действительно вижу в Вашем письме доказательство тех же чувств ко мне, какие у меня всегда были к Вам. Увезу его с собой в Америку, как и все Ваши письма. Если мне будет суждено Вас пережить, и если Вы не скажете мне теперь при встрече, что Вы этого не хотите, - кое-что напечатаю. Если же Вы не хотите, передам там в архив. Не знаю, создал ли архив Николаевский, но во всяком случае, есть архив Славянского отдела Нью-Йоркской Публичной Библиотеки, они не раз просили меня отдать им то, что у меня скопилось.

Виза ведь ни к чему не обязывает, ее можно взять хотя бы просто на всякий случай. Но больше не убеждаю Вас, хотя и далеко не со всем согласен в Ваших доводах.

Простите, что пишу очень кратко: конъюнктивит не проходит, и я завален делами перед отъездом. Через неделю увидимся. Значит, до скорого свиданья.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

1951

М.А. Алданов - B.A. Маклакову[957], 6 февраля 1951

Aldanov Monsieur V. Maklakoff

109 West 84 St. 5 rue Péguy

New York 24, N. Y. Paris 6

France

6 февраля 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Приехали мы благополучно, но состояние моего глаза еще ухудшилось в дороге, и я почти каждый день должен был ходить здесь к окулисту, и совестно было показываться людям. Теперь уже лучше, но все-таки не совсем хорошо. Все же повидал почти всех, кого хотел повидать. С Керенским встретились дружественно, хотя, кажется, легкая трещина (не политическая, а личная) осталась. Как Вы знаете, Бюллетень его уже с месяц как кончился, и теперь ему совершенно нечего делать. Правда, какие-то директивы отправлялись в Германию, где состоялся съезд[958], но это в лучшем случае отнимало два часа в неделю, а остальное время надо все же как-то заполнять, и ничего у него нет, кроме чтения газет и хождения в гости. Лекций он давно не читал. Я ему передал приветы парнасских друзей. Кажется, ему приятно, что люди, политически с ним разошедшиеся, сохраняют к нему личную симпатию. Не знаю, что в конце концов дал съезд в Германии? По моим сведениям, солидаристы отказались войти в общенациональный комитет из-за расхождения по вопросу о единой и неделимой России. Мельгунов же вошел, хотя будто бы у него было соглашение (до съезда) с солидаристами. Может быть, это и не так. Но пока войны нет, делать и объединившемуся блоку будет решительно нечего, хотя, как я слышал, тогда обещают дать деньги на газету в Германии. Там опять-таки А. Ф-чу, думаю, будет нечего делать.

Все меня о Вас спрашивали и спрашивают. Как Ваше здоровье? Прошла ли цинга?

Бунин известил меня, что Вы (и я) подписываете письмо о нем. Я сердечно этому рад. Спасибо за него.

Из-за конъюнктивита пишу кратко. Мы оба шлем Вам и Марье Алексеевне самый сердечный наш привет.

Ваш М. Алданов

О съезде в Германии пишу Вам доверительно, - не для огласки.

Карпович очень метко и верно написал о Ваших Воспоминаниях в только что вышедшей книге «Н. Журнала».

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 8-12 марта 1951

8 Марта [1951[960]]

Дорогой Марк Александрович!

Очень давно об Вас и особенно от Вас ничего не слышал. Сомневался Вам писать, зная, что у Вас болели глаза и, главное, из-за моего несчастного почерка. Но сейчас хочу попробовать сказать Вам несколько слов, тем более что есть для этого повод, и помимо него. Вы в последнем письме своем указали мне на рецензию Карповича о моих «Речах», как на очень интересную и верную. Я очень нескоро ее смог прочитать, т. к. мне книжки не послали, а в продажу она здесь поступила очень поздно. Но прочтя ее теперь, скажу, хотя это может быть и нескромно, что с Вами совершенно согласен, и даже написал об этом самому Карповичу, хотя не знаю его последнего адреса. Когда меня хвалят в печати, мне всегда несколько неловко, т. к. сам-то я всегда понимаю, что в такой похвале преувеличено. Но мне интересно было именно то, что К[арпович] меня не хвалил. Это не похвала, что во мне нет ни малейшей претензии на «красноречие» и репутацию «оратора» - но это глубокая правда. То же, что мой пафос - не «свобода», как у Родичева, не «объем» человеческих прав, а их «огражденность»; это не похвала мне, но это совершенно верно, и потому такая оценка меня не конфузит. И я очень рад, что Вы это в рецензии одобрили.

Но довольно об этом.

Вы выразили мне удовольствие, что я подписал какое-то обращение о Бунине вместе с Вами. Здесь какое-то недоразумение. Я ничего не подписывал и никто об этом меня не просил. Насколько я знаю, этого вообще не делали. Пишут только частные письма к своим знакомым, к тем, кто может дать, и с кем отношения достаточно близки, чтоб таким обращением не конфузить и не «насиловать». Мне таких лиц указывают, и я им пишу, если они удовлетворяют таким условиям. Так я писал Аджемову и Бахметеву - и получил от них ответ. Если не пишу сам, то нахожу более подходящего посредника и обращаюсь к нему.

Я не знал, приятно ли будет Б. узнать, что я этим занимаюсь. И потому я и тут сообщил ответ не ему, а в данном случае Михельсону, спрашивая, кому передать деньги? Но тут позвонил сам Б., сказал, что пришлет за ними - Зурова, и очень просил его навестить. Через несколько дней я это и сделал, и видел его в первый раз после его юбилея. Он очень мне не понравился. С тех пор еще более исхудал, лежит почти весь день, ничем не может заниматься. О деньгах и вообще сборе между нами не было речи. Он был довольно оживлен, много вспоминал о времени до 1905; но был очень желчен во всех своих рассказах и оценках, что само по себе признак ослабленности, свойственной сознанию неудачника, говорил, что пора «отдыхать» и т. п. Я думаю, что его болезнь, слабость и одиночество морально его угнетают и расстраивают, и настраивают против всех. На двери его квартиры висит большой плакат: прием только от 5 до 7 часов. Грустно и тяжело видеть такое увядание; как это ни свойственно нашему с ним возрасту, как это я ни сознаю в себе самом, но у него выходит это как-то «болезненно», не «по-стариковски», когда человек смиряется и мирится с концом. Буду иногда к нему заходить, т. к., по-видимому, он был рад, что я с ним посидел.

Не буду с Вами говорить о политике. Здесь многие ждут какого-то чудесного перелома. Повторяется чья-то фраза: «Французы всегда в последний момент как-то выскакивают». Это плохая надежда. А главное дело не во французах только: все государства и их правители, каждый по-своему рубят суки, на кот. сидели, одни, надеясь чего-то этим достичь, а другие из досады и глядя на тех, кто это делает. Поистине «минуты роковые» для «сего мира».

С.Н. Прокопович, кажется, «выскочил», но поправляться будет очень долго с возможностью всяких рецидивов. Но какой молодец Е.Д.!

Недавно прочел интересную книгу Gérard Walter[961] - автора книг о Бруте, Цезаре и других «исторических героях». Она посвящена Ленину[962]. Я помню Вашу книжку о нем же 1920 года[963]. У Вас хотя она писалась гораздо раньше, когда материала было гораздо меньше - оценка его гораздо разностороннее. Но эта книга очень интересна, чтоб видеть, что может сделать узкий фанатизм. И невольный вывод: не будь тогда Ленина, именно Ленина, а не того, что называется «ленинизм» - история России пошла бы иначе. Вероятно, пришла бы туда же, как и в XVII без Петра. Но все было бы по-иному. В этом отношении книга очень поучительна. Если она попадется Вам, прочтите; скучать не будете.

Ну вот под конец почерк стал опять неудобочитаем. Это уже последствие бимара[964].

Искренне Вам преданный почитатель

В. Маклаков

Я рад, что Кар[пович] так хорошо и тоже верно написал об «Истоках». A propos: ко мне, когда меня не было дома, звонил Георгий Иванов, сказал, что ему необходимо меня видеть и что он позвонит еще раз, чтоб узнать. С ним говорила моя сестра. Но после он не звонил. А мне не захотелось самому начинать, да и не знал его телефона. Его жена была у меня два раза (уже давно) - и оба раза старалась мне доказать, что я неправ был в моем отношении к его рецензии об «Истоках».

У меня ощущение, что он хотел говорить о том же; я не уклонился бы от разговора, но не хочу его искать.

12 Мар[та]

Вчера скоропостижно умер от удара И.И. Тхоржевский; очень жалко, даровитый и скромный человек, глубоко порядочный.

Автограф.

BAR. Box 34.

В.А. Маклаков. Начало 1950-х гг.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

В.A. Маклаков - M.A. Алданову, 13 марта 1951

13 Марта [1951[965]]

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня утром, на отпевании Тхоржевского, умершего три дня тому назад от удара, узнали, что этой ночью тоже от удара умер Ступницкий. Мне жалко и его, т. к. он был не дурной человек и погубил себя сам из-за самолюбия и самомнения. Не хотел признать себя неправым, хотя это и чувствовал. Он больно переносил то отчуждение прежде близких людей, которое последнее время его окружало, а может быть, и приветы его новых друзей. Но свое горе он скрывал, притворялся, что идет верной дорогой, и все больше запутывался. Но никто его не хотел поддержать и «пожалеть», отнестись «по-человечески». Отношу это к себе, т. к. в последние месяцы он сделал несколько попыток со мной сблизиться; но я на них не откликнулся и ограничился учтивым поклоном там, где нужно было «другое».

Но еще больше мне жалко Тхоржевского. После него останется некая пустота. Человек того лагеря, даже придворного, он был культурным, даровитым и очень скромным человеком; и в то же время чутким и глубоко порядочным. Его недостаточно оценили его близкие. На отпевании были и Мельгунов, и Гукасов, Зеелер и Лазаревский; одни делали ему зло, кот. было не нужно, другие не делали того добра, кот. было возможно. Как мы сами портим человеческие отношения.

Но Лазаревский написал о нем теплый и верный некролог в P.M. 12 Марта[966].

Я давно ничего не слышал о Вас. Боялся Вам написать из-за Ваших глаз и моего почерка. Видел я Бунина; зашел к нему по его просьбе; он очень мне не понравился; страшно исхудал уже после своего юбилея; мрачное и злобное настроение. На всех злится; во всех воспоминаниях о старом времени и старых людях ищет только их смешных или отталкивающих стариков. И мне невольно кажется, что и он не жилец на этом свете, себя пережил; «червяк полураздавленный, а еще топорщится», как говорил Базаров Одинцовой[967].

Хотел бы знать о Вашем здоровье и планах. Увидимся ли с Вами еще или нет? Если не трудно будет написать.

Вас. Маклаков

P.S. Вы мне писали о рецензии Карповича[968]. Я наконец ее прочел, и «с удовольствием» - как когда-то подписывал Николай II. Мне всегда неловко читать, когда меня хвалят; всегда незаслуженно. Возражать нельзя, а молчать - как будто соглашаться. Но Карпович отметил то, что, в сущности, не «похвала». Что я не стараюсь быть красноречивым и что у меня посыл «право», а не «свобода», как у Родичева. Это все правда. Не старался быть красноречивым, ибо знал, что это мне «не дано». И мой посыл «права» - огражденность прав. «Freedom of fear»[969] - это ведь minimum того, что нужно человеку. Большего тоже мне не дано; «христианина в тебе нет» - как писал мне Черняев в предпоследнем письме.

Автограф.

BAR. 5-24.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 марта 1951

109 West 84 St. New York 24

16 марта 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Все по той же причине должен писать, даже Вам, реже и короче, чем хотелось бы. Все-таки мой глаз уже гораздо лучше, - надеюсь, скоро все пройдет.

Не везет и Вам в последнее время - теперь упали! Правда, верно с той поры уже и швы пришли в полный порядок, правда? Меня беспрестанно о Вас здесь спрашивают. Ваша популярность в русской Америке очень велика, хотя Вы и не приезжали сюда, и не пишете в «Р[усском] Слове»[970]. Довольны ли Вы были статьей Карповича в «Новом Журнале»? Я два раза видел здесь Михаила Михайловича. Он так же мил и так же перегружен работой, как всегда был. Кажется, не очень огорчен тем, что последняя книга «Нового Журнала» была в обеих здешних рецензиях объявлена весьма неудачной. Она и в самом деле не хороша, - по крайней мере художественный отдел.

Недавно я завтракал с Николаевским. Он увлечен теперь больше прежнего идеей создания русского архива в Нью-Йорке. Бахметев обещал устроить это: по-видимому, Колумбийский Университет (Нью-Йорк) предоставит совершенно обеспеченное помещение, а небольшие нужные для архива деньги «можно будет найти», - насколько я понял (преимущественно из сообщения Карповича), эти небольшие деньги даст именно Бахметев из своего Фонда. На совещаниях намечен Комитет по руководству этим архивом в следующем составе: из живущих в Европе Вы (если согласитесь) и Бунин, из живущих здесь Бахметев, Карпович, Николаевский, Ал. Толстая, и я (кажется, никого не забыл). Борис Иванович сам Вам напишет, - пожалуйста, не отказывайтесь: Ваше имя очень важно, а хлопот и ответственности у Вас по этому делу не будет. Преимущество Колумбийского У[ниверсите]та перед, например, Нью-Йоркской библиотекой в том, что Университет не выговорит себе права собственности на этот архив: когда Россия освободится, он будет передан для перевозки в Москву: ведь гораздо естественнее, чтобы, например, Ваш архив оказался со временем в России, чем быть ему до конца времен в Нью-Йорке.

Два раза завтракал вдвоем с Керенским. Я давно не видел его в столь угнетенном настроении духа, как теперь. Главное основание, по-видимому, в том, что в их Лиге все переругались и находятся в очень дурных отношениях, - не только политических, но личных. «Все», впрочем, преувеличение, но очень многие и главные. Делать Лиге решительно нечего. Ал. Фед. говорил мне, что ему хотелось бы уйти от политики и, если бы средства позволили, переехать в Европу.

Сегодня Я.Б. Полонский сообщил мне, что умер Ступницкий и что его злополучная газета кончается. Вероятно, теперь опять возникнут разговоры о том, что она могла бы перейти в руки либералов и демократов? Но ведь и теперь оказалась бы та же трудность: где взять редактора и где найти деньги, хотя бы и небольшие?

Кончина И.И. Тхоржевского очень меня огорчила. О войне здесь как будто говорят и пишут чуть меньше, чем месяца полтора тому назад. Тем не менее настроение мрачное и «русофобское». Сказывается оно во всем - от речей сенаторов и газетных статей до продажи русских книг. Знаю и по своему опыту: никогда мои книги в Америке не продавались так плохо, как теперь. Издатель прямо мне так это и объяснил: рядовой читатель-американец теперь не желает читать книги русских авторов. Помню, что и мы в 1914 году не очень читали в Петербурге немецких писателей; а ведь все-таки атмосфера теперь почти военная. «Лайф» с ее многомиллионным тиражом печатает большие отрывки из книги маркиза Кюстина[971], - вспомнили через 110 лет! Но не хочет войны из американцев почти никто.

Слышали ли Вы о съезде в Филадельфии представителей ряда стран, входивших до первой войны в состав России, а также захваченных большевиками после второй войны? Ничего дурного на этом съезде не говорилось. Был на нем и Александр Федорович, - лично, как Керенский. Его встретили там очень хорошо. Он сказал, кажется, только несколько слов. Об этом съезде были статьи в газетах. Была статья в «Н.Й. Таймс» очень известной публицистки Анны Мак-Кормик[972]. Она поставила точки над i. Смысл ее статьи был таков: хотя все эти люди (участники съезда) и не говорят, что они хотят войны (они этого действительно не говорили), но ведь они не могут ее не хотеть, так как освободить их страны могла бы только война. Поэтому нам, американцам, с ними не по пути: С. Штаты войны не хотят. Кроме того, они все резко выступили и против Тито[973] (там были югославские эмигранты, а Тито наш [т. е. американский] союзник). Между нами говоря, я осторожно посоветовал А. Ф-чу написать письмо в редакцию Таймс о том, что он войны НЕ ХОЧЕТ. Он уклонился от ответа и письма не написал. Что ж, пока ему (как и всем) роль «поджигателя войны» приписывали одни большевики, это, конечно, никакого значения не имело. Но теперь они могут с известным основанием ссылаться на то, что сказала об этом знаменитая американская публицистка весьма умеренного направления.

Ну, вот, написал больше, чем разрешает окулист. Шлем самый сердечный привет Вам, Марье Алексеевне и общим друзьям.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 21 марта 1951

Париж, 21 марта [1951][974]

Дорогой Марк Александрович,

Наши письма разошлись; но, раз глаза еще болят, напишу кратко в форме информации.

У нас продолжается смертность: умирает от удара жена Кровопускова; она в бессознательном состоянии третий день.

Если Вы видаете [так!] Карповича, спросите его, получил ли он мое письмо? Кроме благодарности там были два деловых вопроса; ответа я не получил. Я не знал его адреса и писал на Харвардский Университет.

Согласен с вами, что «беллетристика» в 24 кн. слаба; но зато публицистика интересна; особенно статья Николаевского[975].

Кускова прислала статью Далина от 12 Фев[раля] как сенсационную. Но сущности разногласия с Амер[иканским] Ком[итетом[976]] в ней не изложено. Догадываюсь о нем по отрывочным сведениям. Но зачем было опубликовано 6 Марта постановление «Совета Лиги Борьбы за народную свободу» - и что оно значит - непосвященным понять невозможно.

Здесь забастовка на передвижения по Парижу; она пока все еще разрастается. Ясно обнаруживается бессилие власти и парламента перед выборами. Это серьезнее, чем кажется, ибо это кризис демократии; для нее нужен тот цинизм, кот. сейчас во Франции нет. И это может кончиться победой коммунистов, хотя и не сразу.

В связи с открытием наследства после Ступницкого, имели суждение М.М.Т., Титов, я, Альп[ерин], Руб[инштейн] и находившийся проездом Бор[ис] Исаак[ович] [Элькин]. Для меня ясно, что у нас нет ни денег, ни подходящего редактора. Потратили вечер на ощупывание возможного направления для газеты. По вопросу об единстве России, как исходном факте для дальнейших суждений - все были согласны. Мы не разошлись с Мельгуновым. Иной вопрос о том, как относиться к возможной войне. С удовольствие констатирую, что единогласно все отрицательно. Статья Мак-Кормик к нам бы не относилась. Но от того, что этот путь для нас неприемлем, логически следует, что единственная надежда на эволюцию строя; на появление там здоровых элементов, на которых можно ставить ставку; надо отказаться от мечтаний, что эмиграция создаст в России власть, и будет карать участников советского деспотизма. Таково здесь настроение, кот. непримиримые могут считать и объявлять «капитуляцией».

На эту тему мне пришлось недавно написать дипломатическое, но определенное письмо Тихменеву; меня он просил (кроме Лазаревского и Зеелера) написать некролог о Тхор[жевском]. Я ему объяснил, что именно меня разделяет с «Русской Мыслью», что дело не в личной обиде на них, а в глубоком разногласии с ними. Их проповедь непримиримости или замаскированный призыв к войне, или простая поза и фраза, которая разлагает эмиграцию, дискредитирует ее в глазах иностранцев и создает Кремлю ореол защитников интересов России. (Ваше письмо о «Кормике» пришло после моего ответа.)

Таково вкратце содержание этого письма, кот. определит мое отношение к ним.

Письмо было переписано, но еще не отослано, когда по телефону сказали о смерти жены Кровопускова. Не везет бедолаге последнее время, начиная с veto, кот. на него наложило Мин. Вн. Дел.

Прислали мне из Германии газеты крайне правые - «Русс[кое] Знамя» и «Набат». В последней статья о съезде в Мюнхене - тенденциозная и лживая справа. О многом хотел бы поговорить, т. к. мы накануне событий. Вместо этого посылаю только несколько строк, чтоб возобновить контакт с Вами.

Вас. Маклаков

Все, что происходит здесь сейчас, напоминает в миниатюре 17-й год. В миниатюре, т. е. более медленным темпом. Там не хватает одного: столкновения сил, манифестантов или забастовщиков с агентами власти и отказа [слово нрзб].

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-4.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 18 апреля 1951

18 апреля 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Карпович приехал в Нью-Йорк через несколько дней после получения мною Вашего письма, я встретился с ним и сказал ему, что он Вам не ответил на Ваши вопросы. Он обещал ответить тотчас по возвращении в Кембридж и, надеюсь, ответил? Его адрес: 898 Memorial Drive, Cambridge, Mass. Я чрезвычайно рад тому, что и Вы, и Александр Андреевич, и Абрам Самойлович, и Яков Львович [Рубинштейн], и Михаил Матвеевич также не хотите войны, как я. Впрочем, я в этом не сомневался. Во всяком случае, у нас всех это не «алиби», как у некоторых других. Со всем тем я, разумеется, понимаю, что если Кремль заставит воевать, то воевать придется (и тогда уже именно «до последних сил») всем свободным народам. Я, кстати, сегодня вернулся из Вашингтона, - нашлись какие-то возможности повидать в частном порядке так называемых осведомленных людей (американцев, разумеется) из тех, что стоят на нашей позиции. Был до того в Нью-Йорке тоже частный завтрак с американцами, менее «важными», чем Вашингтонские, но осведомленными. Были речи, - говорил и я. Впечатление у меня отчасти и отрадное. Эти люди, во-первых, не хотят войны, во-вторых, в случае войны и победы будут защищать единство России, - без «вплоть до отделения». Увы, знают они о России немного. Если я называю их «осведомленными», то не в этом, а в том, что творится в Вашингтоне. Не скрою от Вас, там преобладает (насколько я могу судить) мнение, что, как это ни ужасно, но война будет - и никак не по их желанию. Действительно, все действия Сталина можно понять, только если исходить из предположения, что он решился на войну. Иначе они совершенно бессмысленны. Никак, однако, не считаю исключенным предположение, что эти действия Москвы именно бессмысленны, т. е. что, быть может, там на войну и не решились (или еще не решились) и, тем не менее, делают все то, что логически должно привести к войне. Никак не разделяю мнения, высказанного в «Новом Журнале» Керенским, будто там уже тридцать лет с необычайной логикой и хитростью осуществляется злодейский, но гениальный план[981]. Никаких там гениальных людей нет. Все это пишу Вам доверительно. Добавлю, что и информация моя, быть может, все-таки не очень верная или односторонняя. Да и можно ли вообще теперь говорить об информации? Знают о том, будет ли война, всего человек десять на земле: влиятельнейшие члены Политбюро и, вероятно, верхушка советского военного командования. Да и это при недоказанном предположении, что Сталин уже твердо решил, что он будет делать.

Слышал, что у Вас снова обсуждается вопрос о газете в Париже. Мне в письмах называли несколько редакторов, в том числе Вас и Кускову. Между тем Вы, как и я, верно в очень многом расходитесь с Екатериной Дмитриевной? А Берлин из Парижа написал сюда Лунцу[982] (который это сообщил мне), что какие-то американцы предложили мне денег на издание русской демократической газеты в Париже и что я отказался! Разумеется, в этом нет ни единого слова правды. Я действительно отказался бы, если б мне предложили. Но мне никто никогда ни гроша не предлагал, и я никого ни о чем таком не просил, да и не знаю решительно никого здесь, кто дал бы мне на это денег.

Вы мне не ответили об архиве, но Николаевский по телефону сообщил мне, что Вы согласились войти в Комитет, чему я искренно рад.

Шлю Вам и общим друзьям самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов Увы, приписки Вашей почти не разобрал.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 23 апреля 1951

Париж, 23 Апреля [1951[983]]

Дорогой Марк Александрович,

Наш взгляд на войну пришлось недавно формулировать в письме к Бахметеву, в связи с газетой. Дело опять движется. Я в первый раз слышу о том, будто бы кто-то Вам предложил деньги; но Вырубов был в переписке с Лунцем, и тот указал ему некоторые данные, кот. и вызвали обращение к Карповичу и Бахметеву. Я не знаю, в какой мере это секрет, но все-таки из дискретности в подробности Вас не ввожу, пока Бах[метев] сам Вам не скажет.

«Наше» отношение к войне только определилось и укрепилось. Но война может быть и даже скорее, чем думаем; Вы пишете, что тогда воевать придется всем свободным народам, ибо победа Кремля была бы худшим исходом. Но позволительно ли будет русским людям принять участие в этой войне против Кремля? У нас все-таки в России особое отношение и особые обязательства, кот. нет у других. И ведь мы не знаем, что в случае победы над Кремлем победители сделают с Россией; начавши с освобождения, они могут захотеть себя от новой войны обеспечить, как это делают в Германии. Словом, у нас есть право в войне не участвовать, как на судах жена и дети подсудимого могут отказаться давать показания. Это будет дело ощущения и совести каждого, и эту совесть никакая группа не может насиловать.

И настоящая трагедия для нас начнется тогда, если русский народ, обманутый Кремлем, сочтет, что Блок[984] идет не освобождать, а порабощать или умалять, и будет сражаться за Кремль с тем же подъемом, как в 42-43 годах. Этому возможному обману нужно противодействовать; уже теперь это наш долг. Но что, если этого мы не сумеем, и народ будет защищать не по принуждению, а по патриотизму? Вот здесь трагедия. Тогда нам не будет настоящего места ни на той, ни на другой стороне, и придется быть нейтральным, молчать, и, конечно, этот вопрос - дело индивидуального понимания, а не группового решения. Большего сейчас сказать невозможно; все это я пишу и Бахм[етеву]. Ясно, что по существу такой ответ не удовлетворит никого. Но можно ли сказать больше?

Кроме «нашей группы» о газете хлопочут и диссиденты «Рус[ских] Нов[остей]» Адамович, Полонский... С ними, кажется, и Кускова. Мы вообще в контакте и соперничать не собираемся; возможно, что после будем вместе; пока же работаем в контакте, но не вместе. Вопрос о редакторе даже не ставят пока; «настоящего» редактора нет ни у кого.

Мне статья А.Ф. очень понравилась страстностью и динамизмом. Не решусь ни спорить, ни соглашаться с Вами по вопросу об обдуманности линии Сталина. Может быть, Вы и правы. Но не могу забыть, как еще до 20 года из России нам говорили, что если расчет большевиков на социальную революцию в Европе оказался ошибочным, то расчет на национальный подъем против империализма превзошел все ожидания. Тогда на это не обращали внимания; но это, оказывается, серьезнее. И если Керенский и идеализирует злодейскую гениальность советской политики, то ведь это неважно. Лучше преувеличить в эту сторону, чем недооценивать противника и его удачи объяснять случаем.

Недостаток статьи Керенского в том, что он не решается до конца сказать то, что думает. Но в этом не столько вина его, сколько трагизм положения. Иногда надо молчать, на это же он по темпераменту не способен. Кроме войны - трагизм момента заключается в обнаруживающейся несостоятельности подлинной демократии, в тяготении к «вождям». Это ясно во Франции, и именно потому, что у нее нет вождя, у нее ничего не выходит. Это, по-видимому, начинает происходить в Англии, с уходом со сцены - Крипса[985] и Бевина[986] и появлением нового вождя Бевана[987]. Но не то ли самое и у Вас с Мак Артуром[988]? Все это на руку Кремлю, и той идеализации «силы и воли», превосходства государства над правом и человеком, кот. сейчас вытесняет идеал подлинной демократии. Но в этом вина лежит и на самих демократиях; помню, как Бальфур[989] говорил в 1908 г. на приеме нас в Парламенте[990]: демократия - лучший, но и самый трудный порядок. Письмо Бахметеву (личное) - написано, но прежде чем его посылать, хочу убедиться, что не расхожусь с группой. Но увидать всех нелегко.

Письмо Б[ахметеву] трудно потому, что надо: 1) не приписывать личных взглядов группе; 2) и раз мы у них [искали] помощи - их не огорошить неосторожным словом.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-4.

M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 4 мая 1951

4 мая 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

В Вашем письме от 23-го апреля Вы ни слова не сказали о своем здоровье. Надеюсь, это значит, что жаловаться не на что? Но меня все о Вас спрашивают, как и о Бунине. Если можно, напишите и об этом.

Вы правы, в случае новой мировой войны наше положение будет почти невыносимым. Однако я думаю, что в случае новой мировой войны ВСЕ решительно будет настолько ужасно, что особенности нашего положения уже меняют немногое. Покойный А.И. Деникин говорил, как и Вы, что в случае войны нам придется молчать. Но он добавил: «Все же одну статью я тогда напишу. Скажу, кто до этого довел» (разумел, конечно, большевиков, и это правда).

По поводу газеты я кое-что вчера сообщил моему бофреру Полонскому и сказал ему, что он это может сообщить ТОЛЬКО ВАМ, с условием, что Вы тоже это оставите в секрете. Это касается Дон-Левина[991] и его плана создания ежедневной газеты в Париже. Думаю, впрочем, что это В а с не заинтересует. Возможно и то, что все это неправда, хотя Аронсон говорил мне на днях об этом, как о чем-то вполне достоверном. Не жду ничего хорошего от такой газеты, если она и создастся. Если Вас это интересует, позвоните Полонскому. Кстати, почему Вы его в письме ко мне назвали «диссидентом Русских Новостей»?! Он никогда в этой газете не писал. В ней было несколько заметок, подписанных «Я.Г.», но они ничего общего с Полонским не имели. После появления первой из них он позвонил Ратнеру и попросил подписывать чужие заметки как-либо иначе. Ратнер этого не сделал (по мнению Якова Борисовича, Ратнер и выдумал эти инициалы для того, чтобы сделать ему неприятность). Тогда мой бофрер поместил в «Новом Русском Слове» письмо в редакцию, в котором указал, что заметки эти пишутся не им и что никогда в «Русских Новостях» не печатался. От Вас, должно быть, это письмо ускользнуло.

Я знаю, что Лунц написал Василию Васильевичу [Вырубову] о Фонде Форда[992]. Они (т. е. Кеннан[993]) дадут субсидию «Новому Журналу», который рассматривается с некоторой натяжкой, как издание не политическое, а чисто культурное. Но не думаю, чтобы Кеннан дал субсидию политической газете. Впрочем, может быть я и ошибаюсь. Очень советую Вам настаивать у Бахметева, чтобы он повлиял на Кеннана. Бахметев и Карпович будут, кажется, негласными и бесплатными советниками при русской секции Фордовского Фонда. Может быть, под ВАШЕ имя эта секция и даст денег. Думаю, впрочем, что с разных концов мира они получат тысячи просьб и предложений.

Во вторник мы завтракаем с Бахметевым и Николаевским для окончательного обсуждения сообщения о создании Архива. Если Бахметев со мной заговорит о субсидии газете, я, разумеется, всячески буду ему советовать поддержать ее. Но, конечно, Выше письмо к Бахметеву было бы гораздо важнее моего мнения. Лучше всего было бы, если б секция Кеннана просто дала в Ваше распоряжение известную сумму. Группе Кусковой - Полонского - Адамовича (особенно Адамовича, как бывшего сотрудника «Русских Новостей») она, верно, не дала бы ничего. Я лично Кеннана не знаю. Он выдающийся и очень уважаемый в Америке человек.

У нас ничего нового. Массовое умопомешательство на Мак-Артуре понемногу спадает. Как я слышал, Александр Федорович на стороне Мак-Артура! Сам я с ним об этом не говорил.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие наши пожелания Вам и Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 12 мая 1951

Париж, 12 Мая [1951[994]]

Дорогой Марк Александрович,

Отвечаю по пунктам.

Насчет здоровья я Вам действительно не написал, т. к. сказать было нечего. Мог бы только пожаловаться на резкое падение слуха; пошел вчера к новому врачу, кот. мне рекомендовали. Рассказал все, что было. Он спросил, сколько Вам лет. А потом ответил: «Не советую Вам лечиться, это бесполезно. Разве если Вы верите в омоложение по способу Богомольца[995]». А я в это не верю.

Теперь о газете. Говорил с Я.Б. [Полонским] по телефону, и мы завтра увидимся. Если я назвал другую инициативу - диссидентами из Рус[ских] Н[овостей], то не в порицательном смысле, а просто потому, что для простоты было нужно им дать какую-то кличку. О принадлежности к той группе - Я.Б. я узнал только позднее. Нам передавали про другую инициативу именно «диссидентов», Адамовича, Бахраха. Кантор просил меня принять Адамовича, своего друга. А пришел Адам[ович] вместе с Я.Б., и только тогда я узнал, что он тоже работает в этом направлении и вместе с той группой. Об его отношениях к Рус[ским] Н[овостям] - и о письме в Нов. Рус. Сл. - не знал ничего.

Наша группа написала Карповичу. А кроме того я по их просьбе написал лично письмо Бахм[етеву]. По поводу этого у нас были длинные разговоры между собой, чтобы правильно формулировать свою линию, притом так, чтобы никого не обманывать, но и не отталкивать. Эта работа довольно скучная, но не бесполезная для нас; она нам помогла себе самим дать отчет в нашей позиции. Будет ли она приемлема для Америки, не так ясно. Но здесь мы честны; не дадут денег - не нужно. Никого не хотим обмануть.

Но нужно признаться, что вопрос о войне все же остается не только трагическим, но и неразрешимым, по крайней мере, для меня. Я не хочу войны. Но тогда, как же я мыслю конец Кремлевского коммунизма? На это другие отвечают: война, которая нужна только для того, чтобы поднять в СССР - революцию. Но, во-первых, война остается все же войной, даже для революции. А во-вторых, я всякой революции совсем не поклонник, ни прежде, ни теперь.

Она моей природе отвратна, с ее восхвалением в себе того, что мы в других осуждаем; причем все это покрывается красивой легендой с подлинным идеализмом, подлинным героизмом, который, конечно, свойственен ей, как и войне, но все топится в жестокости и лжи. Тогда на что же такие люди, как я, могут надеяться? В душе только на эволюцию советского режима, под влиянием необходимости, угроз и революцией, и войной, но только угроз ими, а не осуществления этих угроз. Сознаю, что сейчас это не реально, и настоящей позиции для себя в данной обстановке не вижу. Отчасти поэтому же не хочу брать на себя ответственность за газету, так как ей не сочувствую. И когда Вы пишете, что газете могли бы дать деньги под мое имя, меня это стесняет, как будто я кого-то обманываю. Но кто будет политически собой лучше всего представлять эту газету - не вижу. И другие в этом отношении не лучше, чем я. Да нас таких и мало осталось.

И вот мое личное положение: я не люблю ни революций, ни войн, а люблю эпохи реформ, а не застоя. С этой точки зрения Вы были правы в своем предисловии, что я неплохо выбрал дату рождения. Я застал тогда эпоху реформ, начиная с 1894-1905 - до 1917 г.; а пережить позднее революцию мне было полезно, чтобы себя укрепить в понимании, насколько моя эпоха была исключительно интересна, и яснее видеть то, что я тогда ощущал, - наши ошибки. Все это было судьбой мне дано. Неудача моя только в том, что я себя пережил и дожил до времени, когда с моими взглядами мне нечего делать.

Совсем другой вопрос. Если мы на газету достанем денег, то хватит ли у нашей группы уменья оказаться на высоте задачи"? Я не знаю, и в этом совсем не уверен. Для этого нужны не только русские писатели, кот. уже мало остается во Франции, но и особый талант организатора. Я его среди нас не вижу. Но это может быть потому, что по глухоте и возрасту я мало вижу новых людей; а среди старых мало остается тех, кто бы это мог делать. Мои наблюдения, однако, поневоле односторонни и поэтому могут быть и ошибочны. Спрос вызовет и предложение. Но то, что именуется «пашей группой», на мой взгляд, организовать это дело не сможет; беда в том, что этого они не понимают, а считают, что это второстепенно и сделается как-то само собой.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-28.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 28 мая 1951

28 мая 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

На этот раз мне особенно не повезло. На Вашей приписке к последнему письму, на первой странице я прочел, что приписка совершенно конфиденциальна, - и больше почти ничего разобрать не мог, - быть может, из-за своего конъюнктивита, который упорно держится. Я понял только, что приписка относится к отношениям внутри Вашей группы и к ее отношениям с другой группой, хотевшей создать газету (Кускова - Полонский - Адамович). По доходящим сюда сведениям, из газеты ничего не вышло; да и едва ли могло выйти, когда не было ни денег, ни редактора, ни даже согласия в программе между организаторами. Не знаю, удалось ли Дон-Левину создать ежедневную газету? Был ли он у Вас?

Я завтракал с Бахметевым. Сообщил ему, просто к слову, что у Ваших парижских друзей возник план: Вы «согласились» рассказывать свои воспоминания (начиная с детских лет), они пригласят стенографистку, - одним словом, все то, о чем я переписывался и говорил с Кровопусковым. Вы едва ли себе и представляете, как Борис Александрович [Бахметев] ухватился за этот план и как ему обрадовался. - «Напишите в Париж, - попросил он меня, - что мой Фонд[996] с радостью даст на это 500-600 долларов, - это необходимо сделать, Василий Алексеевич самый умный человек во всей эмиграции» и т. д. Если так, то, собственно, все препятствия, кроме главного, преодолены: этих денег ведь с избытком хватит не только на стенографистку, но и на внесение типографии большого задатка, - а остальные расходы по изданию будут покрыты продажей. Главное же препятствие, конечно, это Вы сами, дорогой Василий Алексеевич: ведь все-таки разговоры ведутся давно, а Вы еще, по-видимому, и не начали рассказывать!

Я сейчас вернусь к Вашим воспоминаниям, но хочу еще сообщить Вам следующее: после разговора о них я позволил себе спросить Бахметева, не достанет ли он Вам денег на издание в Париже газеты, - денег от Фордовской организации. Он прямо ответил, что это невозможно: ему известно, что на политические издания, да еще не в С. Штатах, организация Форда денег давать не будет.

Тут же он сообщил нам, что при русской секции этой организации будет создано русское издательство. Точнее ни он, ни Карпович еще ничего не знают. По слухам же, очень интересующим, естественно, всю русскую литературную и политическую колонию, издательство начнет работу очень скоро, в ближайшие месяцы или даже недели. Говорят, правда, что оно будет преимущественно издавать книги пишущих Ди-Пи. Но я этому плохо верю: писателей Ди-Пи ведь очень мало, и новое издательство, думаю, просто не может ими ограничиться. Если же оно будет печатать и книги старых эмигрантов, то, конечно, Вы, да еще Бунин, по Вашему «рангу», первые и законнейшие кандидаты. Тогда отпадает всякая надобность в поисках издателя для Ваших воспоминаний, - такого, который не только Вам не платил бы, но еще требовал бы денег со стороны. На это можно, разумеется, пойти. Но ведь Фордовская организация никаких денег за издание не потребует, да еще Вам заплатит приличный гонорар. Никакой политики в ней не будет. Как бы Вы к этому отнеслись? Во всяком случае, умоляю Вас - и не только от своего имени - начать рассказывать воспоминания. Если Фордовское издательство выпустит Вашу книгу, то лучшего и желать нельзя. Если не выпустит, то осуществить издание можно будет при поддержке Бахметевского Фонда. В сотый раз скажу, что это ВАШ ДОЛГ. Вероятно, я, как и все здесь, скоро буду знать, какие задачи ставит себе русское издательство Форда и кто им будет руководить. Я тогда Вас об этом извещу. Впрочем, вероятно, Вам пишут об этом и Бахметев, и Карпович? Ответил ли Вам Михаил Михайлович на Ваши вопросы? Он 10 июня приезжает сюда.

О революции вообще и о русской в частности мы с Вами ведь не раз говорили и переписывались. Больших разногласий у нас не оказалось. В эволюцию же советской власти я никогда не верил, даже в 1945 году, и теперь не верю.

Вчера в «Н.Р. Слове» появилось сообщение о нашем Архиве[997]. Хоть это дело осуществилось.

Я понимаю, как Вам тяжела глухота. Но она хоть, к счастью, не опасна. Меня все спрашивали, получил ли я от Вас ответ о Вашем здоровье. Я отвечаю в смысле Вашего письма. Когда и куда Вы уезжаете на лето?

Мы оба шлем Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания, также Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 6 июня 1951

Париж, 6 Июня [ 1951[998]]

Дорогой Марк Александрович,

С газетой дело, кажется, провалилось. Если Кусковская группа, чтобы не называть ее неподходящей кличкой диссидентской, денег еще не достала, то мы еще меньше. Тер рассчитывал на Левина. Он ждал его вторичного приезда, хотел даже привести его ко мне; по-видимому, он не приехал и, во всяком случае, у меня не был. Наша группа, по письму Лунца к Вырубову, стала надеяться на другой исход, на Фор[довский] Фонд. Тер об этом писал Карповичу, я - Бахметеву, но потом оказалось, что в задачи Ф[орловского] Фонда это не входит. Об этом мы узнали уже после того, как письма были посланы; плохая рекомендация нашей деловитости, отношения же между двумя группами, кот. с первых шагов начали дело врозь, тоже плохой, хотя и привычный симптом, но это недоразумение уладилось. Но сейчас в Париже нет той атмосферы оживления, при которой можно начинать большое дело. Вероятно, эта атмосфера понемногу перекочевала в Америку. Виноваты ли в этом мировые события или специальный упадок Франции, судить не берусь. Но не удивляйтесь, что никакое новое дело здесь пока не идет; и с газетой, во всяком случае, все откладывается до осени, по крайней мере поскольку я знаю. Но я знаю не все: у меня сейчас другие хлопоты, связанные с реконструкцией всей охраны беженцев, и в связи с этим офисов.

Теперь другое дело. Мои воспоминания. Тут уже я более всего виноват. Я прекратил после 2-ой Думы продолжение их, т. к. не нашел здесь стенографических отчетов, потом хворал, и сейчас, когда «по виду» здоров, чувствую ослабление памяти и общую утомляемость.

Вы предлагаете мне такие исключительные условия для работы, что как будто нельзя отказаться; мне только рассказывать, а за мной будут записывать; что может быть приятнее, проще и легче. Начало этому сейчас было положено. Меня просили адвокаты рассказать о своей адвокатской деятельности. Это я делал два раза, и, казалось, все были довольны. Одной нашей приятельнице, ныне вышедшей замуж за Американца и живущей там, я, по ее просьбе, рассказывал о семейных воспоминаниях; и это оказалось интересным. Но одно дело рассказывать друзьям о том, что им интересно, другое - рассказывать для печати, для публики; и о чем рассказывать. Ведь это предполагает не историю русской общественности данной эпохи, а личные воспоминания; я окажусь в центре того, о чем буду говорить. Я сам себя заморожу сомнениями - как не стыдно все говорить о себе, хотя бы эти рассказы и имели интерес для эпохи. А эти сомнения, знаю по себе, заставят меня все бросить. Смешно требовать большего удобства для работы, чем то, что мне предлагается. Но это сейчас для меня все-таки трудно. Если бы я мог сделать то, что сделали Евлогий и Шаляпин. Они рассказывали - а другие по их рассказам написали книги, выбрав из рассказов то, что, по их чувству журналистов, было интересно. Для Шаляпина это сделал Поляков-Литовцев[999], а для Евлогия - жена И.И. Манухина[1000]. Здесь и разделение труда, а главное - одновременная проверка слушателем, насколько рассказы интересны для других, кроме рассказчика. Могли быть и другие комбинации, то, что я сделал сначала в «Совр[еменных] Зап[исках]», писал периодически отдельные главы об отдельных событиях, кот. можно тотчас остановить, если они неинтересны; или соединить после в книгу, как я это сделал с изданием «Иллюс[трированной] России»[1001]. Но такого журнала все-таки нет, даже если «Нов. Жур.» ищет деньги, а я до конца своих дней написать не успею.

А между тем эта работа меня самого могла бы занять. Я достал у С.Г. Пти стенографический отчет 3-ей Думы; сам я [во время] не знал, что они у нее есть. Я перечитываю эти фолианты с упоением; так интересно жить во второй раз. И другое я в связи с Вашим письмом стал соображать, о чем бы я мог рассказать; не писал, а только вспоминал и записывал для памяти простыми намеками. И тут вышло очень интересно. Тема выходит так: рассказ о том, какие влияния жизни, начиная с семьи, сделали меня таким, как я оказался. Но эта тема, конечно, не для печати; подобного самомнения у меня нет.

Так дайте мне время до осени; я либо начну, либо откажусь уже окончательно.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-17.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 июля 1951

18 июля 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Не получил от Вас ответа на мое давнее письмо, касавшееся Ваших новых воспоминаний. Теперь хотел Вам еще сказать, что почти не сомневаюсь в том, что если Вы эту книгу напишете, то ее издаст по-русски создающееся сейчас в N. Y. Фордовское русское издательство и заплатит Вам 1500 долларов, в три приема: 500 при заключении договора (в октябре), 500 в момент выхода книги, 500 через три месяца после ее выхода, -я говорил о ней с только что назначенным руководителем этого издательства, - он уполномочил меня написать Вам. Это больше полумиллиона франков, - Вам они тоже, наверное, пригодятся. А главное в том, что Вы обязаны это написать. Подробности сообщу при встрече. Но Полонский сообщил мне, что Вы не будете в Париже в конце июля. Тогда увидимся только осенью. Мы садимся на пароход завтра. С 1-2 августа наш адрес Ницца, 16, Авеню Жорж Клемансо.

Ради Бога, извините меня, - забыл поздравить Вас в мае.

Вчера простился с Керенским, - он просил передать Вам самый сердечный привет. Он в необычайно угнетенном настроении. Вы прочли в «Н.Р. Слове», что он вышел из Лиги и почти со всеми рассорился и политически, и лично. Прав я был, когда убеждал его в 1948 году не входить в Лигу.

Всю нашу с Вами переписку я, согласно Вашему разрешению, передал в запечатанном конверте в Бахметевский архив, с указанием, что она может быть использована для печати либо с нашего разрешения, либо после нашей смерти.

Надеюсь, Вы хорошо отдыхаете и поправляетесь. Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Только что пришло письмо Полонского. Он пишет, что Вы мне ответили 7 июня. Я не получил.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 1 августа 1951

1 Ав[густа 1951[1002]]

Hotel des Iles Britanniques

Aix-les-Bains

Дорогой Марк Александрович!

В последнем письме, кот. я от Вас получил, от 19 июля, накануне Вашего отъезда из Нью-Йорка, Вы писали, что с 1 Ав[густа] Ваш адрес будет Ницца. Потому туда и пишу. Я от Полонского узнал, что Вы ждали от меня ответа, а я ждал от Вас. К счастью, в данном случае я не ограничился письмом от руки, дал его переписать, и у меня сохранилась копия, помеченная 7 Июня[1003]. А по наведенным в Офисе справкам, что я послал Вам оттуда письмо авионом - 8 Июня. И так оно пропало, и мы оба укоряли друг друга в молчании. Я был бы больше виноват, т. к. не ответил бы Вам на Ваше предложение о «воспоминаниях». Этого, конечно, я бы не мог сделать. И я ответил, хотя мой ответ Вас, вероятно, бы не удовлетворил; но теперь, после смерти Б.А. [Бахметева], - я не знаю, стоит ли прежнее предложение. Но даже если оно стояло и зависело от Б[ахметева] - я не мог бы просто сказать да, не поговорив с Вами. Все это я изложил в моем письме

7 Июля и просил отсрочить до осени, чтобы подумать. Я не только подумал, я здесь, на отдыхе, стал как-то по-новому не думать, но только ужасаться обилию материала, из кот. очень многое и для меня лично интересное совершенно не годится для печати. Обо всем этом я Вам писал, и письмо сохранилось.

К слову, если Вы отдали в Бах[метевский] Архив мою переписку с Вами, то ведь и у меня очень много Ваших писем. Должен я их туда же отдать?

А еще больше у меня писем самого Бахметева эпохи 20-х годов. Что с ними делать?[1004]

На всякий случай сообщаю Вам свои планы. Я останусь здесь до 8 Ав[густа]. 8-го еду в Женеву, а 15 оттуда в Париж. Но между 8 и 15, если можно, хочу сделать маленькую [слово нрзб]. Элькин очень звал меня в Glion, где они будут. Это место я знаю, и оно мне подходит. Но Эльк[ин] должен был быть там 1 Ав[густа]. Пока от него нет письма. Но где-нибудь пробуду между 8 и 15: не знаю только где.

Третьего дня умер Фальковский; вообще нашел мор на наше поколение. И мне как-то страшно собираться писать воспоминания, хотя есть о чем вспомнить. Но кому, кроме меня, это интересно.

Не знаю, когда нам суждено будет встретиться.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-8.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 5 августа 1951

16, avenue G. Clemenceau, Nice

5 августа 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Получил Ваше письмо от 1 августа, спасибо. Письмо от 7 июля[1005] я, к сожалению, НЕ получил.

Увы, в письме Вашем я половины не разобрал! Не разобрал и самого главного: ответа на мой вопрос, согласны ли Вы написать воспоминания (для Фордовского издательства)? Как будто Вы пишете, что хотели бы со мной об этом предварительно поговорить? Я в Париже буду еще не скоро и точно не знаю, когда именно. Крайне досадно, что Вас там не было, - мы остановились лишь на два дня. Кроме Бунина и Тэффи, я за эти два дня никого повидать не мог, но к Вам хотел заехать в первый же день. Очень был огорчен Вашим отсутствием.

Я к Вашим услугам для каких бы то ни было дополнительных письменных сведений по делу об издании Ваших мемуаров. Но что же собственно я мог бы Вам сказать? Ждать долго с этим делом нельзя: издательство, верно, приобретет и выпустит в первый год или два не более шести-семи томов воспоминаний. Прилагаю копию моего письма к Ек. Дмитриевне (прошу и Вас держать это в секрете и вернуть мне эту копию). Больше я ничего сказать не могу, так как ничего больше и не знаю. Не сделаете ли Вы как она? Е.Дм. послала Вредену[1006] краткую программу - план своих воспоминаний, сославшись на его разговор со мной. Это ведь Вас ни к чему не обязывает: если Вы откажетесь от мысли о мемуарах, то можете это сделать и позднее. Конечно, если будете ему писать, то не иначе как на машине.

Кончина Бахметева[1007] чрезвычайно меня огорчила. Это громадная потеря для эмиграции.

Не знаю, кто теперь будет главой только что созданного нашего архива. Фактически все делал пока Бор. Ив. Николаевский. Ему я и сдал Вашу переписку со мной. Я почти все письма пишу на машине с копиями, так что вложил в этот огромный запечатанный конверт, вместе с подлинниками Ваших писем, копии моих. Николаевский теперь где-то в Германии, должен побывать и в Париже. Было бы прекрасно, если бы Вы его повидали и поговорили с ним, в частности, об архиве. Он мог бы увезти с собой и то, что Вы хотели бы ему еще для архива сдать.

Если Вы предпочитаете, чтобы о Ваших воспоминаниях написал Вредену я, сделаю это с радостью. Но я уже с ним об этом говорил. Надо, по-моему, только сообщить (и возможно раньше), готовы ли Вы подписать контракт. Краткий план был бы чрезвычайно желателен. Николаю Романовичу [Вредену] будет, конечно, приятно, если Вы ему сами об этом напишете. Адрес его - в прилагаемой копии.

Надеемся, что Вы довольны отдыхом и лечением. Знаю, что Вы скоро увидите Кускову, - поговорите с ней (от нее мои переговоры с Вреденом, конечно, не секрет).

Шлю лучшие пожелания и самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 6 августа 1951

6 Ав[густа] 1951

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня получил Ваше письмо и возвращаю Вам письмо Кусковой; 8 - вечером буду в Женеве, откуда проеду в Glion, куда меня настоятельно приглашает Элькин, а 15 Ав[густа] собираюсь быть в Париже.

Простите, что пишу не на машинке; здесь ее не знаю, где и достать.

Я очень жалею, что Вы моего письма не получили; рад, что сохранил его копию. Когда мы увидимся, Вы поймете, в чем мои затруднения.

Я в сущности не знал, да и теперь не знаю, чего от меня хотят, и что, подписав контракт, я обязан дать. На таких условиях мне не приходилось работать; я же не писатель. Когда-то под нажимом Фундаминского я начал писать в С[овременных] 3[аписках], не подозревая, что из этого выйдет[1008]. Не понравится глава - не беда; ее можно опустить. Весь риск для меня был в одной главе. Когда потом я из них делал книгу, остов был уже готов; оставалось дополнить, сосредоточиться на определенном отрезке времени. И это было не трудно, т. к. я заранее исключил все то, что было после Революции, хотя для моего quasi посольского состояния у меня был редкий материал - дневники. Может быть, это было бы интересно, хотя бы и мог оказаться криминальный материал, но по другим причинам этого я не хотел.

Если же это исключить - то останется эпоха Освобод[ителыюго] Движения (о кот. первая книга[1009]), 1-я Дума и 2-я Дума. Судьба помешала мне продолжать, как я бы хотел в 42 г., и довести до 1917 г. Но, конечно, многое из этой эпохи было затронуто недостаточно, моментами и можно было бы продолжить.

Но здесь меня и останавливают главные сомнения. Я очень неохотно стал бы говорить о себе; этого нельзя избежать, но это не может составить главное содержание книги. Между тем в словах на титуле «воспоминания такого-то» - как будто предрешается, что он будет говорить о себе. Не так неуклюже, как это делает Сперанский, кот. себя везде выдвигает, но все же - моя оценка, мой подход к событиям и людям поневоле определяет содержание книги. Не скрою, что это было бы интересно для меня самого, может быть и для других, но такой книги я не хотел бы писать, и уже особенно без нарочитой об этом просьбы. Да тут я мог бы написать - не два, а гораздо больше томов.

Но не сомневаюсь, что от меня ждут не этого, не самовосхваления, не самобичевания и даже не автобиографии, а изображения того и так, кого я видел. Но мне бы хотелось не самому выдумывать тему, не навязывать, а знать мнение издателя, чего бы ему хотелось.

Вы предложили Е.Д. самой сообщить план воспоминаний; конечно, это исход [так!]. Но я бы затруднился это делать, т. к. вечно был бы в сомнениях - не становлюсь ли я вместо историка и наблюдателя автобиографистом. А занимать этим публику мне было бы совестно.

Вот почему я и хотел сначала поговорить с Вами. Потому частный вопрос; в своем предисловии Вы высказали удивление, что я мог стать адвокатом, и привели некот. мои сенсационные суждения об них, об этой профессии. И вот, прочтя это, меня подмывает рассказать, почему и как неожиданно для себя я стал адвокатом, и как эта первоначальная профессия на мне отразилась. Но ведь печатать это верх самомнения.

И я скажу так, если Вы письмо разберете. У меня несомненно есть материал для книги; как всегда в таких случаях раньше, чем писать, надо подумать, сосредоточиться. И вот я хотел бы раньше, чем начать думать, утвердиться в том, чего от меня ждут. Ведь на склоне жизни я должен признать, что всю жизнь профессии менял и ничего запоминающегося по себе не оставил. Моя заслуга и результат моей жизни не соответствуют тому, что другие мне приписывают. И, берясь написать книгу - я не решусь самому определить ее содержание и задачу. И не хочу, чтоб я писал о себе, но тогда хотел бы, чтоб мне дружески посоветовали, о чем хотят меня слышать.

Я чувствую, что Вы перестанете разбирать со второй страницы; все это вкратце было мной Вам написано 7 Июня. И я давность Вашего молчания верно объяснял тем, что Вы махнули на меня рукой. И [то, что] Вреден так неопределенен и претенциозен к Вам, я бы не решил, особенно если он, как Вы пишете, очень занятой человек. Из письма Кусковой вижу, что он хотел издавать воспоминания - Кусковой, меня, Керенского, Церетели, Дан (понял - Лиды[1010]), Бахметева. Из всей этой группы я наименее определенный человек. Что же Вы от меня хотите. И в какой мере, подписав контракт, я не возьму на себя непосильной задачи. Простите почерк.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 6. F.

Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p, Sept. 1948 - March 1953.

Письмо Маклакова к М.А. Алданову. 6 августа 1951 г.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 11 августа 1951

11 Авг[густа 1951[1011]]

Hotel Victoria

[Два слова нрзб]

Дорогой Марк Александрович!

Живу здесь уже второй день; пробыл сутки в Женеве, видел и Прокоповичей; здесь же окружен заботами о госте; приезжал Элькин. После 3-х недель в Aix, где я за это время не встретил ни одного знакомого, и привык, и приспособился к одиночеству, здешняя суета меня несколько не то что утомляет, но тяготит.

Но хочу с Вами по душе [так!] поговорить о «воспоминаниях», если только смерть Б.А. [Бахметева] не уничтожит прежних планов. Я Вредена не знаю и не знаю, в какой мере все останется по-прежнему. Е.Д. говорила о каких-то инструкциях, кот. Бах[метев] оставил Карповичу, но и она их недостаточно знает, и Карпович мне не ответил на 2 деловых письма, и я затрудняюсь к нему обращаться. Еще более того, не хочется мне «напрашиваться» к Вредену и основываться на бывших, никогда не связывающих планах. Мне будет гораздо «приятнее», если это слово подходит, если за смертью Бахметьева все как будто само собой умрет естественной смертью, чем делать шаги, за кот. ничего не последует. Потому пишу это Вам, т. к. начал об этом переписку. Еще раз жалею, что мое письмо от 7 Июня на машинке до Вас не дошло и что столько времени прошло.

Когда я сговаривался с Фундаминским о печатании моих статей в С[овременных] 3[аписках] - никакого договора и никакого аванса я не получал. Все было по-дружески и по доверительности. Сейчас дело станет иначе. И вот тут начинаются мои scrupules[1012]. Я хотел бы знать, что от меня ждут, что желают. Не знаю, сумею ли я исполнить как следует то, чего от меня ждут, выйдет ли это интересно; но я хотел бы знать, чего от меня желают. Материала у меня много, но много книг, кот., конечно, я при жизни написать не успею. Я не стану сейчас пытаться дать картину и объяснение того, что случилось в России; это мне не по силам. Не могу говорить о положении Европы сейчас. Или о том, что такое была Русская Революция 17 г. Все это требовало бы таких трудов и изучения, на кот. сейчас у меня не хватит смелости. Потому то, что я могу писать, как мемуарист, это описывать то, что я видел, что переживал, и отмечать, как жизнь отражалась на мне, и вообще на той среде, в кот. я жил. Это - остов рассказа. Среда, из кот. я вышел - дворянин, помещичья среда со стороны матери, интеллигентская - со стороны отца, затем «классическая Толстовская гимназия», с ее потугами создать человека по своему вкусу, реакция Александра] III и в результате объединение всех против Самодержавия за демократию. Я на собственном примере мог бы показывать и на те замашки Самодержавия, кот. расцвели уже при Сталине, и на правильное понимание задач государства, кот. лежали в основе «Великих Реформ» 60-х годов. Я на своем примере мог бы показать, как политическая система уже тогда «калечила» людей, но и насколько она могла надеяться [на] «эволюцию» и носила все элементы «оздоровления». Это мое основное убеждение - что в отличие от настоящего времени эволюция, т. е. совместная работа «государства» и «общественных сил», начавшаяся в 60-х годах, была возможна, несколько неприятных эксцессов с обеих сторон - этому помешали и толкнули «русскую общественность» на ту борьбу с «государством», кот. потом стала credo левых течений.

Моя неудавшаяся ученая деятельность, в кот. затянул меня Виноградов и кот. положил конец «Боголепов», привела как к [два слова нрзб], к адвокатуре - кот. меня и воспитала по основной линии моего существа, сотрудничества представителей интересов и прав человека с государством в области защиты прав. Это был этап очень интересный и недостаточно оцененный. Земская и судебная реформы вели к «конституции». Но и государство, кот. ее не хотело, и «общественность», кот. хотела полного «народовластия», едва русскую жизнь и [слово нрзб][1013].

Боюсь, что зря утомляю Ваши глаза. Я не привык и не могу себя приучить к таким «договорам». Мало ли я их заключал в своей жизни. Написать жалобу, меморандум, ноту для определенной цели, нужной заказчику - это было привычное. Но писать на тему, кот. я хочу, в том освещении, кот. я хочу, и получать за такое обязательство аванс - мне непривычно. И мне все кажется: вдруг окажется совсем не то, что мне поручили, и я договора не исполнил? Ведь он, т. е. В[реден] - меня не знает. Я мог такой договор заключить с Бахметевым, или с Вами, или другими, кот. меня знают, но не с Орган[изацией] Форда; ведь у меня нет ни литературного имени, ни ясного, отчетливого прошлого. Его каждый может по-своему написать, а мне самому о себе рассказывать -неудобно, да еще брать за это деньги.

Поймите, что я не отвиливаю, не ломаюсь, я только боюсь сделать не то, что faux pas[1014], a не совсем честный почин, пользуясь дружеским отношением ко мне и Вас, и Б.А. [Бахметева]. Вот почему я хотел сначала все это выяснить в личном разговоре. Это же было содержание моего письма 7 Июня.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 6. F.

Maklakov V.A. Letter fragments and miscellaneous material relating to correspondence.

M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 13 августа 1951

13 августа 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Получил оба Ваши письма, опять многого, несмотря на все усилия, не разобрал: то ли мои глаза, то ли Ваш почерк стали хуже. Не удивляйтесь поэтому, если отвечаю не на все или даже не на то, что Вы на самом деле сказали.

Если я правильно понял, Вас смущает: будут ли Ваши воспоминания интересны, каких именно воспоминаний от Вас ждут, можете ли Вы писать, не подвергаясь упреку в эгоцентризме!!! Поистине Вы меня изумили, - надо бы поставить не три, а тридцать восклицательных знаков. Последний человек, которого молено упрекнуть в эгоцентризме, это именно Вы. Какие воспоминания? Те, какие Вы пожелаете написать. По-моему, Вы должны рассказать всю свою жизнь. Повторять ли старые изречения? «Всякая человеческая жизнь интересна». «Кто имеет право писать воспоминания? Всякий, потому что никто не обязан их читать». Герцен сказал это - и написал одну из самых интересных книг в русской литературе. Гете[1015] говорил, и Тургенев любил повторять за ним: «Ein jeder lebt's - nicht vielen ist's bekannt, - Und wo ihr's packt, da ist's interessant»[1016]. Если «всякая человеческая жизнь интересна», то ведь Вы прожили жизнь необыкновенно богатую, очень много видели, знали столько замечательных людей, были участником или свидетелем больших событий. По-моему, Вы должны были бы начать с детских лет, - Полонский давно с восторгом рассказывал мне о том, как были интересны Ваши гимназические воспоминания, которыми Вы как-то поделились в тесном круге людей, собравшихся на докладе. Разумеется, Вы можете не касаться того, что сочтете делами интимными. Это Ваше дело, как и весь выбор воспоминаний. Если же Вы НИЧЕГО личного касаться не хотите, то опять-таки это зависит от Вас, - расскажите только Вашу адвокатскую и политическую жизнь.

Вижу, что Вам не хочется писать Вредену. Это было бы очень хорошо, - ведь он просил меня с Вами поговорить. Но могу написать ему и я. Для того, чтобы это не было простым повторением того, что я ему уже говорил, прошу Вас только в этом случае написать мне (на машинке) строк 10-20 о программе Ваших воспоминаний, я ему это перешлю. Не понимаю, почему Вас беспокоит вопрос об авансе. Во-первых, Вы можете от него и отказаться (хотя для этого ни малейшей причины нет): тогда Вы получите деньги в момент выхода книги. Во-вторых, если Вы решите, начав диктовку, прекратить ее (что было бы непростительно), то Вы им вернете эти 500 долларов. И мне случалось возвращать авансы. Договор и аванс при таких условиях почти ни к чему не обязывают: не вышло - только и всего.

Ни от Вредена, ни от других я больше никаких сведений не имел. Собственно, и не ждал, но все-таки буду вполне спокоен лишь тогда, когда издательство начнет подписывать договоры с писателями. Все-таки сюрпризы возможны. Я не знаю, кого Николай Романович [Вреден] пригласил на должность, которую предлагал мне. Кажется, он хотел разделить ее. Я ему рекомендовал пять человек: Веру Александрову[1017], писателя Н.С. Калашникова[1018], Церетели, Николаевского, Лунца (хорошо знающего издательское дело). Вполне возможно, что он обратится к другим людям, а могут быть и люди «неожиданные». Это сообщение Вам совершенно конфиденциально, - Вы можете об этом сказать только Екатерине Дмитриевне.

Николаевский уже улетел в Нью-Йорк. Об этом мне написал Бунин, у которого он обедал.

Пожалуйста, очень кланяйтесь Анне Александровне и Борису Исааковичу [Элькиным] и скажите Б.И., что я напишу ему, как только получу известие о том, кого пригласил Вреден (дело идет о воспоминаниях покойного Павла Николаевича [Милюкова][1019]). Тогда же напишу и Екатерине Дмитриевне.

Шлем Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

М.А. Алданов - В.А.Маклакову, 18 августа 1951

18 августа 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Я чрезвычайно рад тому, что Вы готовы написать воспоминания. Много людей порадуются этому со мной. Уверен, что Вы напишете превосходную книгу, и что Вам самому будет приятно ее писать.

Со времени моего последнего письма к Вам я узнал кое-что новое об издательстве. Чтобы не повторять того же, прилагаю копию моего позавчерашнего письма к Екатерине Дмитриевне (пожалуйста, верните). Знаете ли Вы лично Веру Александровну Александрову? Она - критик, имеет немалые познания в русской литературе, очень милая дама, жена меньшевика С. Шварца и сама меньшевичка (правая, в отличие от г-жи Дан, сестры Мартова[1020]). Ее назначение облегчает дело: Вреден на письма отвечает не скоро, перегружен делами, она же, наверное, будет отвечать тотчас (по его директивам). Если Вы напишете ЕЙ, то это заменит письмо к Вредену, а она вдобавок будет польщена. Ее адрес: Mrs. V. Alexandrova-Schwartz, 4 West 105 Street, New York 25, N.Y.; личный адрес Вредена: Mr. Nicholas Wreden, 450 East 63 Street, New York 21, NY.

Теперь ч т о им писать? Относительно первого проекта Вашей программы, изложенного в письме от 15-го, у меня были сомнения: Вы там перечисляли то, о чем Вы НЕ хотите писать, и это Вредена очень удивило бы: ему ведь важно лишь то, о чем Вы хотите писать. Но в письме от 16-го Вы дали два очень хороших проекта программы, еще укрепившие меня в мнении о том, как будет интересна Ваша книга. Если позволите дать Вам совет, то я сказал бы следующее: объедините эти два проекта в один, средний по размеру. Перечень, действительно, слишком сух. Более же длинный проект имеет, по-моему, три невыгодные стороны: 1) Вы называете много имен из времен Вашей молодости, но ведь большинство читателей многих из них не помнит, а Вреден, уехавший из России 20-летним юношей, о них и не слышал. Между тем о Ключевском, о Муромцеве[1021], особенно же о Льве Толстом Вы упоминаете только одним словом. По-моему, Вы должны уделить Вашему первому знакомству с Львом Николаевичем и дальнейшей близости с ним большую главу, которая, наверно, будет интереснейшей. Как же не сказать этого подробнее в программе? По-моему, было бы прекрасно, если б Вы с самого начала в программе сказали, что уделите много места портретам (или «встречам и разговорам с...») таких-то людей, начиная от Толстого и кончая, скажем, Витте или Столыпиным, - Вы ведь знали всех знаменитых людей России и сами к ним принадлежите по праву. 2) Поверьте, говорю по долгому писательскому опыту, - Вы будете на каждом шагу отступать от Вашего более длинного плана, ведь все меняется в процессе работы. Поэтому незачем так все заранее конкретизировать. 3) Едва ли нужно указывать, что Вы остановитесь на моменте Вашего вступления в политику. Это будет видно дальше. Но, разумеется, эти мои соображения не важны, оба Ваши наброска программы вполне хороши. Вреден в этом году приобретет один том, в следующем, надеюсь, второй. В первый год они берут только по одной книге каждого писателя. У Бунина теперь приобретают переделанную «Жизнь Арсеньева», а дальше будут каждый год приобретать по одной книге, - так мне обещал Вреден.

Александровой Вы могли бы написать следующее: Н.Р. Вреден сказал Алданову и уполномочил его передать мне, что хочет выпустить мои воспоминания. Я узнал, что Вы назначены заведующей редакционным отделом. Поэтому считаю правильным послать Вам для ознакомления и для передачи Николаю Романовичу следующую краткую программу.

Если же Вам не хочется писать ни Вредену, ни Александровой, пришлите окончательный текст программы (на машинке) мне, а я перешлю либо ей, либо ему - как Вы укажете. Думаю, что лучше всего будет, если Вы сами им его пошлете. Оба Ваши письма при сем прилагаю. Если можно, верните их мне - для дополнения к конверту, сданному в Архив, для Вашего будущего биографа.

Вреден не будет иметь ничего против того, чтобы отрывки из Ваших воспоминаний предварительно появились в «Новом Журнале».

Я не знаю, сколько времени Вы будете писать эту книгу. Но договор надо заключить теперь. Повторяю, в громадном большинстве случаев договор на еще не написанную книгу обязывает автора только к возвращению аванса, если книга у него почему-либо не выйдет: что ж делать, это у писателя всегда может быть, а издательство, получив назад аванс, никакого материального ущерба не терпит.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 20 августа 1951

20 Августа 1951 г.

Дорогой Марк Александрович,

Получил Ваше письмо и отвечаю сейчас же, чтобы отослать письмо Кусковой. Я у них обедал в Женеве и про него знал. Мое письмо к Вам - не было программой: конечно, в ней я не пометил бы того, о чем не хочу говорить. Это было только для Вас, чтобы этим путем выяснить, чего от меня хотят. С тех пор я успел подумать и остановился на положительной программе, которую Вам и изложу на машинке.

Насколько я понимаю, эта программа не для оглашения; она не должна заинтересовать «читателей»; она только для издателей, чтобы они могли судить, собираюсь ли я говорить о том, что им хочется. Может быть, им надо совершенно иное, а не гимназические и студенческие воспоминания, но они будут интересные.

Вам преданный В. Маклаков

Я не понимаю, зачем А.Ф. возглавлять «Объединение»[1022]? В Женеве заподозрили, что он поддался на «провокацию».

Машинопись. Подлинник. BAR. 5-8.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 августа 1951

23 августа 1951 Дорогой Василий Алексеевич.

Получил Вашу окончательную программу, прочел ее с большим интересом. Вы пишете мне: «Вычеркните то, что не нужно». Вычеркивать ничего не надо, я не вычеркнул ни одного слова, но остаюсь при своем мнении, что прибавить надо было бы многое, в частности то, что я в своем последнем письме к Вам обозначил под цифрой 1, - и не заканчивать программы на Вашем избрании в Думу. Может быть, я ошибаюсь, а Вы правы. Как бы то ни было, я завтра пошлю Вашу программу со своим письмом Вредену по воздушной почте.

Если я правильно разобрал Вашу приписку от руки, Вы спрашиваете, что я думаю об этом Штутгартском объединении[1023]. Мое отношение отрицательное. Кроме того, о чем мы с Вами давно говорили, и кроме опасности нового «Треста»[1024] у меня не лежит душа к введению людей в заблуждение. Александр Федорович дал интервью, которое воспроизвела из английской газеты «Sunday Dispatch» здешняя «Нис-Матэн» (в «Фигаро» и «Монд» я его видел). Там сказано, что они решили создать радиостанцию на средства русских эмигрантов в Америке и что в их Объединение принимают только демократические партии. Очень надеюсь, что газета переврала и что он этого не говорил.

Я недавно писал Титову о той статье, которую 14 августа поместили в «Нью-Йорк Хералд Трибюн» братья Олсопы (Alsop)[1025]. Они принадлежат к самым влиятельным и осведомленным журналистам Америки и, в частности, лучше всех знают то, что делается в военных кругах[1026]. Газета их очень серьезная и вторая по значению в С. Штатах после «Таймс». И вот в этой статье (если не ошибаюсь, впервые в американской печати) сообщалось, что весь план американского генерального штаба заключается в массовом истреблении русского населения и русских городов при помощи атомных бомб. Да иначе и быть не может (это я уже говорю от себя): у американцев пока нет другого способа борьбы; если они к этому не прибегнут, то будут верно побеждены. По-моему, для нас отсюда следует одно: сделать то немногое, что от нас зависит, для того, чтобы войны НЕ было. Я отлично знаю, что если война начнется, то наше положение будет безвыходное и трагическое: мы все-таки должны всей душой желать победы демократиям. Но пока война не началась, задача наша ясна. Зензинов, человек не-лукавый, давно в моем присутствии на небольшом масонском собрании прямо сказал, что ХОЧЕТ войны! Другие пользуются фиговыми листочками. Все это пишу Вам, как и Титову, конфиденциально. Но если Вы от себя обратите внимание Александра Федоровича на статью в «Хералд Трибюн», вы хорошо сделаете. Он говорит, что войны не хочет. Однако, когда Анна Мак-Кормик в «Н[ыо]-Й[орк] Таймс» прямо заявила (я Вам писал об этом), что Филадельфийский съезд, в котором он участвовал, ХОЧЕТ войны и что поэтому американцам с ним не по пути, я убеждал А. Ф-ча послать опровержение, но он этого НЕ сделал.

Я лично люблю Керенского, у него много достоинств и большой личный «шарм». Все же я недоумеваю по поводу того, что он делает в последние годы. Три года тому назад он расколол (создав Лигу) демократическую эмиграцию (о чем я чрезвычайно сожалею); полтора месяца тому назад он расколол и Лигу (чему я рад). Скоро, вероятно, расколется и мощная штутгартская организация (об этом позаботится хотя бы Мельгунов со свойственным ему характером). Делалось же все это во имя «объединения»! Что ж делать? А.Ф. был в политике слишком счастлив в первую половину своей жизни и слишком несчастлив во вторую. Он очень рано стал генералом (или даже фельдмаршалом) и очень рано вышел в отставку. Эту отставку он терпел, пока у него в эмиграции были свои органы печати. В Америке он впервые остался без них, и делать ему было решительно нечего. По человечеству это можно понять: генералу нужна если не армия, то хоть взвод солдат, а в С. Штатах у него солдат не было, - там все полковники и капитаны. Теперь он в Штутгарте обзаведется на некоторое время солдатиками, и в лучшем случае это будут солдатики оловянные. Бисмарк очень метко сказал, что бездарные политики всегда во всем полагаются на свое «чутье», на свою «интуицию». А.Ф. НЕ бездарный политик и очень одаренный человек. Тем не менее он в свое «чутье» верит безгранично, как верил и в 1917 году. Куда оно его еще приведет, я не знаю. В политике нужен холодный анализ и те свойства, которые были у Бисмарка и которых совершенно нет у Керенского.

Пишу резко - я сегодня в очень плохом настроении духа. Разумеется, пишу совершенно конфиденциально. Но мне очень хочется знать, что ВЫ думаете об этих съездах.

Примите мой самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 25 августа 1951

25 Авг[уста 1951[1027]]

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня получил Ваше письмо и отвечаю несколько слов.

Во-первых, о «воспоминаниях». Раз Вы программу tel quel[1028] послали Вредену - можно сказать: jacta est aléa[1029]. Посмотрим, какая будет реакция. Но от себя Вам скажу, по поводу Ваших слов, что к ней «надо было бы много прибавить». Ведь программа - только «заглавие». Под него я стал бы многое говорить, чего в ней не упомянуто. Я попробовал вместо программы начать писать. Так вот первые 2½ строчки программы - у меня разрослись в целую главу в 20 стр., под заглавием «моя мать». Все это написано моим почерком, но это сократило написанное. Вы видите, что опасность для меня быть слишком длинным, говорит о том, что вовсе не нужно. Хотя, на мой взгляд, эта глава была бы очень интересна; но не для всех; и я не знаю, нужно ли будет печатать ее. Я Вам ее покажу.

Ну а о том, чтоб продолжить за указанный предел (т. е. 2-я Дума), скажу, что я совсем не зарекаюсь, если б было время, но не мог бы этого делать по одной памяти, нужно было бы много прочесть, тогда я и не написал больше 2-й Думы. Не думаю, чтоб я это смог сделать теперь.

И еще, кстати. Перерыв бумаги, я нашел у себя, не помню для кого изготовленное, краткое изложение моей деятельности за границей, на 38 страницах печатного текста. Кроме того есть сырой материал в виде дневника, кот. надлежало бы обработать. На это времени и жизни не хватит. А те 38 стр. после меня можно будет напечатать; но я писал их не для этого.

Во-вторых - «объединение». Совершенно с Вами согласен, и удивляюсь, и возмущаюсь тем, что затевается. Я вообще по обыкновению мрачно смотрю на положение в мире. Хорошего выхода не вижу; во всяком случае, никто его не указывает, ибо во всех практических ситуациях и планах есть «неустранимая» дурная сторона и опасность. И в планах силой раздавить большевизм, и в преувеличенных надеждах на его нормальную эволюцию. И в том, и в другом понимании есть и правда, и ложь. Но чего я не понимаю - это то, что в этих условиях эмиграция, кот. за язык не тянут и кот. сама по себе совершенно бессильна, пытается руководить событиями. Я бы еще понял, если б у нее был какой-то практический план, кот. она решила осуществлять; но такого плана для себя у нее нет, если не считать того, что она советует другим, т. е. войну. Что бы ни было, она, а с нею русский народ, от такой позиции много теряют. Это - игра без выигравших. И когда я смотрю на то, что происходит, мне кажется, что произойдет нечто совсем неожиданное и что все наши планы, не только Атлантическая хартия, но и «русская акция» - все это провалится, так же как должна провалиться Франция со своей «демократией». Все это не то, что нужно сейчас.

Письма Вашего, конечно, никому не покажу. Но Кускова глядит так же, как Вы. Я ей еще не писал из Парижа.

Меня поразило то, что Вы пишете о статье «Олсопов». Трудно поверить в это, не повидавши статьи. Может быть, это неправильное ее толкование. Другое дело - Ваш собственный вывод, что никакого пути у них нет. Боюсь, что в этом Вы правы; но если это они говорят и это не вызывает общего возмущения, то как можем мы быть с ними вместе? Скажу больше: трудно будет нам желать им победы, по крайней мере вслух, открыто. Не помню, писал ли я Вам, что Кусковой кто-то говорил, что последний Съезд являлся «провокацией». Вы знаете, этому можно поверить, т. к. иного смысла я в этом не вижу.

Вчера уже после Вашего письма мне звонил Бунин; спрашивал, правда ли, что Николаевский и Керенский оба в Париже? Я только из Вашей приписки узнал, что он так думает. Не знаю ничего; нет здесь ни Титова, ни Тера. Не знаю, где останавливаются Н. и К. Я думаю, что это вредит. Но что там происходит или уже произошло - совершенно не знаю. Повторю: думаю, что события пойдут мимо этого и сами обнаружат никчемность затеи. Но для нас она - одна срамота.

Вас. Маклаков

Сейчас получил С[оциалистический] В[естник]. Позиция по нац. вопросу, под покровит[ельством] Амер[иканцев] и с расчетом на них очень невыгодна для эмиграции и выгодна для Сталина[1030].

Автограф.

BAR. 5-8.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 28 августа 1951

28 августа 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Я тогда же отослал Вредену Вашу программу. Буду ждать ответа. Говорят, Джордж Кеннан, глава всей русской секции Фордовской организации, уехал в Европу. Может быть, это затормозит на некоторое время и издательство (смету). Не знаю. Кеннан уехал на шесть недель.

Я чрезвычайно рад тому, что Вы относитесь к новым затеям Керенского так же, как я. Но ОЧЕНЬ Вас прошу продиктовать на машине и прислать мне отчеркнутые мною красным карандашом строки из Вашего письма, которое для этого прилагаю (тоже, пожалуйста, верните). Я их, несмотря на все усилия, не разобрал, а я хочу знать Ваши мысли об этом вопросе полностью - это мне очень важно.

Так как Вы допускаете возможность, что я неправильно истолковал статью Alsop-ов, то я ее при сем прилагаю. (Разумеется, то, что они пишут о некоторых сомнениях, у кого-то возникающих в штабе в последнее время, не имеет значения, как видно и из их собственных слов, подчеркнутых мною в самом конце статьи). Я буду рад, если Вы ее прочтете Керенскому (и кому хотите еще), но затем вернете ее мне. Заранее предвижу его ответ: «Мы идем туда, чтобы бороться с такими настроениями!» и т. д. Бороться с такими настроениями трудно, когда основываешь радиостанции «на деньги русских эмигрантов в Америке». И дело будет не в ЛИЧНОЙ независимости Александра Федоровича (в ней я не сомневаюсь). Все это пишу Вам тоже совершенно конфиденциально. Вы, конечно, его увидите. Мне пишут из Америки, что он отправился в поездку по каким-то лагерям. Адресов его и Николаевского не знаю.

Шлю Вам лучшие пожелания и сердечный привет.

Ваш М. Алданов

(переверните страницу)

С Екатериной Дмитриевной я, кажется, согласен ТОЛЬКО в крайне отрицательном отношении к идее новой войны и в оценке Лиги, новых Объединений и пр. Больше я ни в чем с ней не согласен.

Возвращаюсь (простите бессвязность письма) к тем планам и намереньям генерального штаба С. Штатов, о которых сообщается в «Хералд Трибюн». Это очень легко сказать: «Мы будем бороться со всем этим»! А что другое может Керенский предложить Америке? Он желает, очевидно, чтобы в случае войны двадцать пять союзных дивизий, без атомных бомб и разрушения России, взяли в плен триста советских дивизий, снабдили пленных штутгартскими прокламациями и программой «Народного Движения»[1031] и восстановили «демократию» 1917 года при помощи штутгартской радиостанции?

Что сказать о декларации Лиги по национальному вопросу? Если не ошибаюсь, эта резолюция была принята еще до того, как Ал. Фед. расколол Лигу и создал «Народное Движение». Думаю, во всяком случае, что нечто в этом роде было или будет принято и Штутгартским объединением. Ведь две группы «Объединения», Лига и СБОНР, уже это приняли. Теперь они с большой легкостью говорят о «плебисците» на Украине и где угодно, - отчего бы и не в Сибири и не в Рязани? Уж если выдавать, в целях «объединения», бронзовые векселя, то можно вычеркнуть из истории не только двести-триста лет, но и четыреста, а «сепаратисты» есть или появятся везде. Тогда у А.Ф. была «интуиция» и теперь «интуиция». Еще совсем недавно Керенский уверял меня, что по вопросу о Константинополе и проливах у него не было в 1917 году разногласий с Милюковым!! - Позволяю себе думать, что «Дарданеллы» были крупнейшей ошибкой покойного Павла Николаевича за время революции, - но уж он-то резолюции Лиги никогда не подписал бы: он был себе верен.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 30-31 августа 1951

30 Ав[густа 1951[1032]]

Дорогой Марк Александрович!

Тороплюсь Вам вернуть и вырезку, и мое письмо. Я дал переписать только то, что Вы отметили красным. Но на второй странице Вы дважды подчеркнули неразобранное слово; оно значило «возмущаюсь».

х

Не совсем понимаю, в чем Вы с Кусковой не согласны, причем так решительно. Ведь главные очередные вопросы сейчас это как раз те, где Вы с ней согласны, т. е. идея войны, оценка Лиги и новых объединений. Сейчас это злоба дня.

х

Статью Олсопов Вы, конечно, поняли, т. е. изложили в письме совершенно правильно. Но ведь в этой статье Олсопы, как и Вы в своем письме, излагают, каково, по их мнению, было понимание военных американских кругов о приемах и целях войны. И они называют их -hideous morally[1033]. Я, было, подумал, что они это считали допустимым. Это то, что мы говорили сторонникам войны: вы этого не говорите, но к ней призываете, потому что для вас нет иного пути.

Так и Олсопы говорят Генеральному Штабу: если вы рассчитываете победить атомной бомбой, то значит вы хотите истребления населения, ибо иначе победить вы не можете. Все это правильно, но Ген. штаб может ответить: у меня есть другие планы, не эти.

Это спор о словах, но я подумал, что Штаб где-нибудь проболтался подобным цинизмом; и не хотел этому верить.

Но вообще я боюсь, что мы идем к этому независимо от того, на что мы рассчитываем. Когда государства начинают говорить друг с другом таким языком, каким сейчас говорят, то они неумолимо приближаются к схватке, как ругань переходит в затрещину. И ведь создание Лиги в этот момент положительно безумие или преступление.

Конечно, Лига может Вам ответить: мы в мир русского народа принесем вам такую динамительную [так!] силу, что советская власть напугается и отступит. Но ведь это просто фраза, кот. уже никого не обманет.

Когда «эмиграция» объединяется для этой цели, то, если это не хлестаковщина, она должна пояснить, в чем же ее динамительная сила, где способы ее воздействия, кроме тех атомных бомб, кот. принесут американцы? Действия этой Лиги должны сделать ненужной войну, а не война должна быть необходима, чтоб помочь Лиге. А когда в виде оружия этой Лиги идет «народность», все дело получает такой вид, что для того, чтобы уничтожить Кремль, надо уничтожить Россию. И это такая услуга Советам, такой удар по моральному престижу демократической эмиграции, что можно действительно себя спросить: не стоит ли за спиной увлекшихся демократов - провокатор в пользу Кремля. Я так не думаю, но понимаю, что это возможно, и тогда это получает больше смысла, чем неожиданная интуиция А.Ф.

Но все это Вы знаете лучше меня. Чтоб кончить, только два слова.

Я не знаю, где А.Ф. и Б.Н. Про них спрашиваете, но я ничего не знаю. Здесь нет самых осведомленных - ни Мельг., ни Альп., ни Титова, ни Терпагос. [так!] Видел Кантора, но он ничего не знает.

Возможность каких-то новых сюрпризов мирового масштаба, при кот. и Фордовский Фонд может закрыться, подрезает во мне охоту браться за воспоминания. Но я все же попробовал заняться не планом, а писанием. Написал 1-ю главу. Она еще не переписана, т. к. не поручусь, что не брошу ее в корзину.

Если Вы будете здесь, то я лучше попрошу Вас ее прочитать и сказать, стоит ли мне продолжить. Эта глава, конечно, наименее интересна для посторонних.

Вас. Маклаков

31 Ав[густа]

Новость! Сейчас звонил Тер; я его не видел; он уезжает до Вторника; говорил так по телефону. Он получил письмо от А.Ф. Он (А.Ф.) приезжает в Париж в Сент[ябре]. Судя по письму, он очень доволен тем, что он делает. Очевидно, здесь будет неприятный с ним разговор. Тер очень огорчен тем, что К. делает.

Автограф.

BAR. 5-8.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 7 сентября 1951

7 сентября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Не совсем разобрал то, что Вы пишете об американском ген. штабе в связи со статьей в «Хералд Трибюн», но вижу, что в отношении к затее Керенского мы совершенно согласны. В этом и в отношении к войне, разумеется, я вполне схожусь и с Кусковой, и действительно это важные вопросы. Но из того, что она писала в «Н.Р. Слове», я почти ни с чем не согласен. Достаточно Вам сказать, что год тому назад, когда Труман послал войска для защиты южной Кореи и, по-моему, отлично сделал, я получил от нее негодующее письмо: вот, мол, что делают американцы! Я тогда спросил ее, что же Труман должен был сделать. Она совершенно серьезно ответила, что надо было сделать заявление, что больше американцы ничего такого впредь не потерпят.

Вы пишете, что Керенский (я не разобрал, кто об этом сообщил Михаилу Матвеевичу?) очень доволен достигнутыми им в Германии результатами. Я в этом и не сомневался. Все же, как будто там дело уже идет не очень гладко, если судить по прилагаемой корреспонденции, появившейся сегодня в «Нис-Матэн»[1034] (верните, пожалуйста).

А как смотрят другие в Париже на это объединение? Из Америки кто-то мне писал, что «недоумение» (мягко выражаясь) у очень многих полное. Говорят также, что они («Объединение») основывают в Париже ежедневную газету. В это я не очень верю. Разумеется, если бы меня туда и пригласили, я откажусь.

Вероятно, Вы очень скоро увидите Керенского. Вы говорите, что будет неприятный разговор. Да, конечно. У меня их с ним в Нью-Йорке было несколько. Не скрою, я буду чрезвычайно рад, если ВЫ со всем Вашим авторитетом скажете ему все что думаете.

Шлю Вам самый сердечный привет. Осенью увидимся. От Вредена ответа еще нет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

B.A. Маклаков - M.A. Алданову[1035], не ранее 7 и не позднее 11 сентября 1951 (I)

[Не ранее 7 и не позднее 11 сентября 1951[1036]] (I)

Дорогой Марк Александрович!

Пока пишу только два слова, но не хочу откладывать, чтоб письмо дошло немедленно. Вчера я завтракал с А.Ф. у Тера; сегодня вечером придет со мной говорить tête-à-tête. Мое первое впечатление, что в деле есть много недоразумений, непонимания и, м. б., умышленного перевирания, а с его стороны «неосторожность», а не излишняя вера в свою интуицию. Буду Вам писать после яснее; пока передаю только первое впечатление. Они старой Америке внушают не необходимость войны, а необходимость в случае войны, для выигрыша ее, иметь русский народ за собой. Вот исход дела. Их организация не претендует «возглавлять» - а только желает устанавливать более или менее авторитетно, на какой позиции Амер[ике] нужно стоять, чтобы иметь русский народ с собой. Не вхожу пока в детали по отношению к нему, но важна зависимость от Америки. Он это будет выяснять сегодня.

Вас. Маклаков

Я пока не спорил, а слушал. Но я недостаточно знаком с иностранной прессой, чтоб возражать. Он говорит, что его задача была бороться с теми Америк[анцами], кот. хотят войны - и думают, что и можно выиграть, только по-Олсоповски. т. е. уничтожить Россию: они же стараются внушать, что так ничего сделать нельзя и надо иметь русский народ на своей стороне. Вот на какой площади будто бы идет спор.

Кер., по-видимому, и не подозревает, как здесь была представлена и воспринята его инициатива.

Автограф.

BAR. 5-8.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, Не ранее 7 и не позднее 11 сентября 1951 (II)

[Не ранее 7 и не позднее 11 сентября 1951[1037]] (II)

Дорогой Марк Александрович!

Прилагаю Вам краткое резюме моего разговора с А.Ф. Многие обвинения и подозрения приходится снять. Но опасность того, что эта инициатива будет не понята, изуродована и врагами, и друзьями, остается в полной силе. Хотел бы знать Ваше мнение.

Вас. Маклаков

Возвращаю вырезки.

Краткое резюме разговора 1. «Союз» к войне не зовет и ее не хочет уже потому, что не уверен в возможности разгрома Кремля внешней силой; война может кончиться советизацией всей Европы, т. е. новой консолидацией тоталитаризма.

2. В Америке существуют противоположные и опасные настроения; если одни мечтают о войне и истреблении населения в советской России, то другие о том, чтобы предоставить Россию и Европу собственной участи, заниматься только Азией; на два фронта Америки может не хватить. Оба эти направления опасны для судьбы России.

3. Этим тенденциям противуполагается ставка на русский народ и его освобождение своими силами. «Союз» больше не говорит о внешней войне как толчке для такого освобождения. Как оно произойдет, Союз не предрешает. Нужно только подготовлять для этого нужную атмосферу.

4. Задача «Союза» именно в этом; в Америке он хочет воскресить веру в Россию и русский народ, а в советской России хочет бороться с уверениями, будто Америка - враг России как таковой, хочет ее расчленения и уничтожения. «Союз» ставит задачей бороться и тут и там с подобными взглядами.

5. Для достижения этого предусматривается: а) постановка для Союза Американцами специального мощного радио; б) сговор со всеми эмиграциями, в том числе с национальностями и сателлитами; в) установление при посредстве всего этого связи с Россией и в том числе и с теми представителями советского «аппарата», который против Сталина. Все это только общие линии, а не конкретный план. Он вырабатывается общими силами, в зависимости от хода событий. «Союз» не ставит пока иной задачи, как устранять все то, что этому может мешать, т. е. примирение с большевизмом или мировая война.

6. Создание громоздкого «Союза» было необходимо для того, чтобы в этом движении все увидели антисоветскую национальную позицию России, а не чью-либо личную или партийную авантюру; увидели это одинаково и в Америке, и в России.

7. При такой постановке вопроса многие возражения сами собой устраняются. Но остаются опасения сторон:

а) соглашение противоположных тенденций (единства России с сепаратистами) ведет к недоговоренности, кот. легко раздувать и обличать.

б) Необходимость считаться с американс[ким] общественным мнением, при материальной зависимости от Америки, дает повод утверждать, что русская инициатива хочет служить интересам Америки как таковой.

Письмо - автограф; резюме разговора - машинопись, подлинник.

BAR. 5-8.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 11 сентября 1951

11 сентября 1951

Все это письмо конфиденциально.

Дорогой Василий Алексеевич.

Нет, я никак не могу согласиться, с «доводами» Керенского (сердечно благодарю за присылку записи). Прежде всего, в них нет решительно ничего нового. Мы тридцать лет (кроме Екатерины Дмитриевны) пишем, что русский народ одно, а большевистское правительство - другое, и что иностранцы должны их различать, что надо бороться с их, иностранцев, тенденциями и т. д. Теперь и власовский «Посев»[1038] (см. прилагаемую вырезку из статьи Кусковой) признает, что это банальнейшее из банальных (и совершенно справедливых) общих мест. Допустим, что в России этого «не знают». Но ведь это десять раз в день повторяет по радио русская секция (во главе с Берлиным) нью-йоркского «Голоса Америки», имеющего все же еще большие технические возможности, чем будущая радиостанция Александра Федоровича. Зачем же он создает станцию? Для этого, право, не стоит.

«Сговор с национальностями и сателлитами»? Но либо А.Ф. и его соратники собираются тех обмануть. - тогда мне с ним, наверное, не по пути, да и, конечно, те не так глупы, - либо же он, еще три месяца тому назад уверявший меня при свидетелях, что у него в 1917 году не было ни малейших разногласий с Милюковым о КОНСТАНТИНОПОЛЕ, а пять лет тому назад одобрявший территориальные достижения Сталина, - теперь «согласен» на расчленение России «под контролем ОН[1039]» (совершенно невозможным и неосуществимым). Особенно же неприятно звучит этот сговор теперь, когда на нем настаивают именно люди, дающие деньги на радиостанции (хотя бы видимого давления, как в Фюссене, теперь не было). Впрочем, я на происхождение денег особенного ударения не ставлю. Главное не в этом.

«Создание громадного "Союза" было необходимо для того, [чтобы] в этом движении все увидели антисоветскую национальную позицию России, а не чью-либо личную или партийную авантюру»!!! Беда этого Союза никак не в том, что он «громоздок». Если б он был в десять раз более «громоздкий» (не совсем понимаю тут это слово), но ДЕЙСТВИТЕЛЬНО состоял только из демократов и либералов, то я относился бы к нему СОВЕРШЕННО ИНАЧЕ. - И не только «всех», а никого А.Ф. не убедит в том, будто в Штутгарте произошло «национальное объединение» (Вы ведь видели статью в Nice-Matin). Напротив, именно это скорее можно назвать «авантюрой», а никак не личные или партийные действия.

Очень сочувствую идее «установления связи с представителями советского аппарата», но не думаю, чтобы это удалось при помощи «Объединения», радиостанции и поднятого на весь мир шума. Кускова думает, Вы писали, что тут уже провокация М.В.Д. - Я этого не знаю и знать не могу. Все же, хорошо зная Керенского, сомневаюсь в его методах предосторожности. В Боевой Организации эс-эров, у народовольцев работали старые друзья, связанные годами тесной близости, - и все же были Азефы и Окладские[1040]. И я не могу отделаться от риторического вопроса: если в СССР «из-за установления связи» польется кровь (тогда потоки крови, в тысячу раз больше, чем могло быть при царях), то «на чью голову эта кровь падет»? Знаю, что вопрос бессмысленный: на чью голову она ни пала бы, человек вытрется и скажет: «Лес рубят, щепки летят» или что-либо другое в том же роде. (Вдобавок, никакого леса они не рубят). Человек-то ведь остается на Западе.

«Течения, в "Союзе" не представленные, получают соблазн исказить»! Не думаю, чтобы участие в этом Союзе вызывало уж такую зависть и чтобы попасть в него было уж так трудно. Но, право, я думаю, что в «искажениях» гораздо больше виноваты друзья Союза и А. Ф-ча, чем их враги. Сегодня получил номер «Н.Р. Слова» от 17 августа. На первой странице телеграмма (прилагаемая) швейцарского радио[1041]. Кто скорее ее дал швейцарскому агентству: враг или друг?[1042] И что же мудреного, если в Нью-Йорке повторяют об этом то же слово, которое еще недавно в письме ко мне употребили Вы: «Хлестаковщина»!

Как будто Ваше, дорогой Василий Алексеевич, отношение к Объединению начинает меняться. Мое НЕ изменилось, но, разумеется, я в мыслях не имею «влиять на Вас» (да и не мог бы). Каждый судит по-своему. Пожалуйста, сообщите мне, как судят Титов, Альперин, Тер-Погосян. Кланяйтесь и им, и Александру Федоровичу, - я его все-таки люблю.

Примите мой самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Вчера узнал, что в Нью-Йорке скоропостижно скончался Г.П. Федотов. Я очень огорчен: талантливейший был человек.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 17 сентября 1951 (I)

17 Сент[ября 1951[1043]] (I)

Дорогой Марк Александрович!

Я недостаточно ясно выразился; мое отрицательное отношение к Союзу вовсе не изменилось, хотя изложение самим Керенским не совпадало с тем, что про него писали и друзья, и враги. Именно это и заставило меня переизложить его понимание в форме резюме, где, к сожалению, иногда спутаны его слова и мысли с моими возражениями.

Поскольку когда-то Вы спрашивали об отношении к нему наших, то могу сказать, что вчера было у Т.П.[1044] [на] собрании, где он изложил свой план, и ему задавали вопросы; было человек 15. Я шел с тем, чтобы молчать; когда он меня провоцировал, спрашивая, каково мое заключение, -я уклонился, сказав, что пришел его слушать. Но потом, после речи Т.П., кот. с ним не согласился, но старался внушить мысль, что по обстановке иначе делать нельзя, я не вытерпел и обрушился уже на Т.П., говоря, что никто не заставлял Союз признавать принципиальное право на отделение, притом с обязательством меньшинству народности большинству подчиниться. Эта уступка вредная; никто искренности ее не поверит; а если эта уступка не народности, а америк. - то еще хуже. Потом говорили и другие в подобном же смысле, именно, что на нее пока никто не пойдет. Очень хорошо и ярко говорил на эту же тему Татаринов. Но дело не в этом! Как теперь из этого выйти? Мне его жалко. Думаю, что он понимает сам, что увлекся и переборщил. Мне он не возразил ни одного слова, тем более что я возражал формально не ему, а его заступнику Теру.

Но агитация против него идет страшная - справа и слева. Сегодня я был на панихиде в память Столыпина (это мне, конечно, поставили в вину); там раздавали листовку за подписью «один из читателей "Рус. Мысли"». Ругали К., не лучше издателя, а заодно и «Рус. Мысль» за то, что она его воззвание напечатала, а Вел. Кн. Владимира[1045] - нет. Как из этого выйти ему? Вот чего я не вижу. Хотелось бы, чтоб это вышло не демонстративно, не заметно, но о нем слишком нашумели, и что ни делай - все будет плохо.

Во всей этой истории у меня не было никогда колебания в том, что затеяно зря; что никаких приемов борьбы со Стал[иным], кроме радио, нет, что для борьбы программной отдать Россию [слово нрзб] народностям есть предательство интересов, и что помощь Америки создаст нам некрасивое положение. Но сейчас я не вижу, какой из этого положения для Союза лучший исход, а в частности для А.Ф. Нам легко туда не идти! Но что делать тем, кто это затеял и уже нашумел? Признать свою ошибку, но как же именно можно признать, не унижая себя и не делая себя ридикюльным? Ведь они оказываются в полном недоумении, и не знаю, чем бы я мог быть полезен. Не решусь его убеждать, чтоб он вышел из Союза. Да ведь он заметной роли играть в нем больше не хочет. И, вероятно, мое нападение на его план лишит меня возможности дружески на него повлиять.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-7.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, сентября 1951 (II)

[17 сентября 1951[1046]] (II)

Дорогой Марк Александрович!

Прибавлю несколько соображений.

Я не могу переварить принципиальное право «народности» самоопределяться вплоть до отделения. Не признаю правильности раздроблять целое государство с желанием его потом соединить как федерацию. Они не скрывают от нас, что все это делается только чтобы оттолкнуть тех, кто вопреки нам признают за «народностями» это право и потому являются в сущности врагами России как таковой. И в этом мы им уступаем! Этим мы подвергаемся таким жестоким упрекам и здесь, а может быть, и [в] России, что вредно и опасно.

С другой стороны - провал нами этого плана может усилить те опасные настроения в Америке, о кот. я вчера понял со слов А.Ф.

Это тоже вредно.

Какой лучший выход? Мне кажется, что ни присоединиться нам к ним нельзя, ни проклинать их не следует. Нужно, чтобы они умерли собственной смертью, от недостатка сочувствия, кот. можно объяснить по-разному, [два слова нрзб] организованности общества, чем от неприятия их положения: когда посмотришь, что говорят и пишут их враги, то совестно очутиться вместе с ними. А главное: тот, кто этому плану помешает, должен ответить, на что же он надеется? И что надо эмиграции, особенно новой, делать. Бездействие не есть действие в иные минуты.

В. Мак.

Автограф. BAR. 5-7.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 сентября 1951

18 сентября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Я с ужасом прочел в постскриптуме Вашего письма сообщение о том, будто бы скончался Карпович. Всей душой надеюсь, что это неверно. В парижском «Хералд Трибюн» ни вчера, ни сегодня, ни в предшествовавшие дни об этом не было ни слова. Правда, там ничего не было и о кончине Федотова, но Карповича в Америке знают больше. Я как раз вчера получил от Мих[аила] Михайловича длинное письмо, которое при сем прилагаю, - я все равно хотел его Вам послать (в доверительном порядке): в нем я отчасти нахожу объяснение тому, что Вреден мне пока не ответил и что ни с Вами, ни с Буниным, ни со мной (и ни с кем) пока не заключают договора о книгах. Пожалуйста, верните мне это письмо. И, главное, если Вы что-либо еще узнаете о Карповиче, пожалуйста, тотчас мне сообщите. «Возрождение» могло бы узнать это только из телеграммы: кто-либо из общих друзей в Нью-Йорке мне, верно, немедленно сообщил бы это по воздушной почте (ведь, насколько я мог разобрать, Вы говорите, что этот слух идет из «Возрождения»?)

К несчастью, не разобрал и половины Вашего письма, в частности и всего того, что Вы пишете о совещании у Михаила Матвеевича. Вероятно, Вы находите неудобным диктовать такие вещи машинистке? (хотя на нашу милую Лялю Штром, думаю, всецело можно положиться, если Вы попросите ее молчать). Не хочу Вас утомлять, но Вы мне оказали бы большую услугу, если бы по телефону попросили либо Александра Андреевича, либо Михаила Матвеевича хотя бы кратко (а лучше подробно) известить меня о прениях на этом заседании. Я был бы им чрезвычайно благодарен. Кто именно ЗА позицию А. Ф-ча из парижан?

Не скрою, я очень, очень рад тому, что Вы по-прежнему относитесь отрицательно к действиям Александра Федоровича (Вы знаете, что я никак не «враг» ему лично, напротив). Но аргументации Вашего письма я не разобрал, как ни старался: самое важное было неразборчиво!

Мне пишут из Нью-Йорка, что Николаевский вернулся со съезда в Германии чрезвычайно недовольный им и будто бы, в частности, давлением, оказанным «Комитетом Лайонса»[1047]. За достоверность НЕ ручаюсь. Пожалуйста, никому этого не говорите.

Не сердитесь, что пристаю к Вам за информацией: меня все это не только интересует, но даже почти волнует.

Шлю Вам сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Для объяснения письма Карповича сообщаю Вам (хотя это Вам и малоинтересно) следующее. Если Вы помните, Бунин ушел три года тому назад из «Нового Журнала» вследствие комического (по существу), оскорбительного по содержанию, письма, написанного ему М. Цетлиной. Из солидарности с Буниным ушел тогда же и я. Теперь, имея возможность издавать журнал на деньги Фордовской организации, Карпович от Цетлиной естественно освободился совершенно (она больше никто), после чего сначала меня устно в Нью-Йорке, потом Бунина и меня письменно настойчиво просил в журнал вернуться. Мы оба приняли его приглашение.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову[1048], 19 сентября 1951 (I)

[19 сентября 1951[1049]] (I)

Дорогой Марк Александрович!

Пишу от руки, чтобы не откладывать. Возвращаю Вам письмо Карповича. Слух о смерти, наверное, не верен. Его на «совещании» принес Кантор как известие, сообщенное в «Возрождении», вернее, идущее оттуда. Никто из бывших на Совещании (в Пятницу) ничего про это не слыхал. Сколько мы ни спрашивали здесь - тоже. Получив Ваше письмо, сегодня утром я звонил Кантору. Он ответил, что подтверждения не имеет и что это известие сообщил один из администраторов «Возрождения», кот. сам телеграмму не видал, а от кого-то слышал. Очевидно, вздор.

О Совещании напишу Вам подробнее на машинке. Но сейчас скажу: никто с ними не пойдет; больше других его поддержал Тер, но так, как веревка повешенному. Кускова рвет и мечет. Мне его жалко. Не знаю, что ему посоветовать, чтоб бросить это дело с наименьшим уроном.

Преданный Вам В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-7.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 19-20 сентября 1951 (II)

19 Сентября [1951[1050]] (II)

Дорогой Марк Александрович,

Я передал Ваше желание и Теру, и Титову, но хочу и сам вкратце Вам осветить происшедшее на собрании в связи с тем, что происходило вне его.

Первоначально весь план представлялся так: Союз по-прежнему принимает войну, не хочет ей мешать, но хочет обеспечить помощь Америке со стороны народов России. Для этого он и вырабатывал программу, которая была бы приемлема для Америки и соблазнительна для народов России. Создается русско-американский комитет, кот. будет руководить всеми антибольшевистскими силами в самой России и за рубежом. От этого плана, каким нам его рисовали, осталось немного.

Войны Союз не хочет и сам боится ее. Никем не собирается руководить. Надеется на внутренние процессы. Но так как в Америке общественное мнение становится уже русофобным, а в России, слушая это, начинается американофобия, то Союз и хочет пропагандой бороться с этим настроением, воскресить старую американско-русскую дружбу.

Для этого и только для этого Комитет и создан. Это я изложил в тех тезисах, кот. Вам послал. Когда в частных разговорах с А.Ф. я ему указывал, что их программа санкционирует расчленение России, он показал мне постановление Союза, где они обязуются с этим бороться, считая его одинаково вредным и для России, и для народностей. Тогда в нашем разговоре наедине я не выяснил, будет ли это постановление их напечатано и как согласовать его с программой? Боялся побудить его это постановление отменить. Хочу Вам сказать предварительно, что все, с кем я говорил до собрания, смотрели на этот план скептически, если не отрицательно; что он никого не приглашает к Союзу присоединиться, занимал позицию защитительную. Перед собранием я предупредил Тера, что прошу меня не «провоцировать», иначе стану ему возражать. Он сказал, что это вполне понимает, и меня не тронут. Кер. говорил со многими наедине, раньше, чем состоялось собрание. Все были в курсе. На собрании он изложил цель Союза, подчеркивая, что не будет говорить о том, как Союз видит свержение Кремля, тем более, что это зависит от обстоятельств. Союз будет только готовить для этого атмосферу обычными средствами пропаганды, а в частности получив в свое распоряжение радио. Окончив изложение, предложил задавать вопросы. В вопросе о нежелательности расчленения мы были особенно тем сильны, что он в нем с нами был согласен и прочел то постановление, кот. читал конфиденциально и мне. Все шло так гладко, что он обратился ко мне со словами: дайте Ваше заключение! Я уклонился, сказав, что пришел только слушать.

Настроение переменилось с выступлением Тера. А.Ф. на другой день мне сказал, что оно было очень для него интересно своей новой информацией. Тер стал его план защищать, доказывая, что в данных условиях это полезно. Он будет говорить только о Кавказе. Если не признать за тамошними народностями прав на самоопределение вплоть до отделения, то они могут поддаться на происки турок и присоединиться к ним, о чем там хлопочут. Потому де Союз вынужден был занять такую позицию.

Я обещал не возражать Кер., но не Теру, и ему я ответил. Указал на странность позиции; что для того, чтобы сохранить единство России, провозглашают от ее имени право народностям от нее уходить и уводить с собой несогласное меньшинство; что такая уступка народностям идет так далеко, что никто искренности нашей не поверит и увидит в этом лицемерный маневр, кот. не увеличит к нам уважение. А если эта уступка делается не для них, а для Америки, то тем хуже; что мы жертвуем Россией Америке и получаем с нее деньги. Это даст возможность дешевой, но опасной пропаганде против нас.

Это было прямое возражение против всего плана, хотя я несколько раз подчеркивал, что самого плана не осуждаю, но опасаюсь, что излишними уступками он сам себя компрометирует.

Я хотел Кер. не унижать. Мне он ничего не ответил, но стали нападать и другие; между прочим, Вырубов, Вольский и Татаринов. Татаринов сказал очень хорошую и сильную речь, указав, что наши позиции дают Сталину возможность, как в 1941 году, выступить защитником единой России против ее расчленения; и ему К. ничего не ответил. Оговариваюсь, что мой слуховой аппарат плохо действовал, и многое я мог не расслышать. На другой день я спрашивал К., как мог Мельгунов после его статьи в «Возрождении»[1051] подписать их декларацию? А К. упрекал Мельгунова, что он раньше его делал ненужные уступки «народностям», и этим заставлял его их принимать. А жена Мельг.[1052] говорила одному близкому человеку, будто Мельг. объявление о народностях не подписывал и вообще об этом будет статья в ближайшей книжке «Возрождения». Вообще К. никого не увлек; тороплюсь хоть это Вам сообщить, а на днях увижу Вольского; он написал, что придет поговорить об этом собрании. Мне ясно, что ничего полезного не выйдет из этого плана. Но как спасти лицо Кер. и публично его не топить? Это превышает мое воображение: или простое воздержание от всяких выступлений и заявлений? Но он будет продолжать, а на чем-нибудь может оборваться? Боюсь скандала с Мельгуновым, кот. поставил себя в фальшивое положение.

Припоминаю следующих участников собрания:

[Слово нрзб], Вольский, Вырубов, Берлин, Титов, Рубинштейн, Ерухманов, Кровопусков, Тер-Погоссиян [так!], [Армякин?], [слово нрзб], Татаринов, Кантор.

Другие, с хорошими ушами, напишут Вам лучше.

Преданный Вам В. Маклаков

20 Сент[ября]

Сейчас получил еще письмо от Кусковой. Она продолжает негодовать, что тоже не знает, как исправить зло, кот. уже сделано. Письмо подтверждает то, что Вы слышали об Америке. Выписка: «Только что в №30 Власовского "Голоса народа" опубликовано новое заявление Амер[иканского] Ком[итета]. А в нем черным по белому: "Комитет предполагает держаться в стороне, предоставляя все поле конкретной деятельности русской объединенной организации, через которую он будет направлять свою материальную помощь и дружеское руководство"...»

И она негодует: «...неужели эта организация уже теперь стала бессильна, что не могут влиять даже на редакцию. Заявление какого-то неведомого и вовсе не авторитетного Амер[иканского] Комитета». И т. д. И она, Е.Д., думает, что «такое унижение русских именно Комитет делает сознательно, для каких-то своих целей. Но русские-то!..»

А практически, что из этого следует делать? Она пишет: «Конечно, проваливать эту затею мы, ее противники, никоим образом не должны. Это надо было делать раньше, если б участники ее прислушивались к добрым советам...»

Но что же делать сейчас, чтобы не брать на себя ответственность за них и не очутиться в лагере Чухновых и т. п.? Я не вижу; так вопрос на собрании, конечно, не ставился.

Сейчас узнал, что Мелъг. возмущен Кер. и Ам[ериканским] Ко[митетом], кот. будто бы без него и его согласия опубликовал программу Соглашения не так, как она была принята. Следующий № его газеты (не «Возрож[дения]») будет целиком посвящен этому вопросу. Но это пахнет домашним скандалом.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-8.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 20 сентября 1951

20 Сентября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Вы бесконечно обрадовали меня сообщением о том, что слух о кончине Михаила Михайловича оказывается неверным.

Сегодня получил прилагаемое письмо Александровой, заведующей литературным отделом Фордовского издательства. Как видите, опасения Карповича были преувеличены. На всякий случай напоминаю Вам, для Вашего ответа им, их имена и отчества: Вера Александровна Александрова, Николай Романович Вреден.

Мне тоже очень жаль Александра Федоровича лично. Прочел хорошую статью Лебедева и об его, Керенского, большой ошибке и об отвратительной травле, поднятой против него в Германии[1056]. Не знаю, получаете ли Вы «Н.Р. Слово». Прилагаю статью.

Прилагаю также статью о солидаристах в «Нью Лидер»[1057]. Это самый антибольшевистский (левый) журнал в С. Штатах[1058]. Кто такой Фред Форрест, не знаю. Если ВЫ хотите (для подкрепления Вашего совета) показать Александру Федоровичу эту статью, я ничего против этого не имею; она мне не нужна. Кланяйтесь ему от меня и моей жены. Письмо Александровой, пожалуйста, верните мне.

Сердечно Вас благодарю за обещание написать мне о совещании. Очень прошу извинить, что так Вас утруждаю. Жду с нетерпением.

Ваш М. Алданов

Когда Вы будете отвечать Вредену и Александровой, я не советовал бы писать о двух томах. Они, вероятно, обязательства на два тома принять пока не могут. Если же у Вас выйдет два тома (что ведь тоже еще неизвестно) то они позднее примут и второй.

Думаю, что Бунин согласится печататься по новой орфографии и возьмет свой ультиматум назад. Мне тоже было бы гораздо приятнее печататься по старой, и я просил об этом Вредена, но ультиматума я не ставил и убеждал Ивана Алексеевича не ставить.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 23 сентября 1951

Воскресенье [23 сентября 1951[1059]]

Дорогой Марк Александрович!

В Четверг утром я послал Вам письмо, вечером того же дня письмо от Вредена и Александровой, а в Пятницу утром Ваше второе письмо от 20 сен[тября]. В тот же день, т. е. 20, встретил А.Ф. за обедом у Л. Тесленко[1060], кот. гораздо раньше меня приглашала, так что встреча с А.Ф. была мне сюрпризом, и там ни о чем серьезном с ним говорить не пришлось.

Возвращаю Вам письмо Александровой и заметку Н.Р.С. - о Керенском. Вырезку из New Leader оставляю пока у себя, чтоб ему показать. Он обещал меня повидать перед отъездом.

Вреден мне написал очень любезное письмо о том, что уверен, что моя книга будет интересна и что программу он передал Александровой. Она будет мне писать о подробностях. Словом, письмо любезное, но без содержания. Разве если считать содержанием заключительные слова: «Если я могу быть в чем-нибудь Вам полезен в этом отношении, пожалуйста, напишите мне».

Я ему тогда же ответил благодарностью, но прибавил, что я не так уверен, как он, что книга будет интересна для большой публики, что мне случалось рассказывать друзьям отдельные ее эпизоды, и это было для них интересно; но это друзья, кот. интересовались мною. Не знаю, покажется ли это интересным для публики, и предпочитаю сделать эту оговорку здесь же, заранее.

Вы меня, может быть, за эту оговорку осудите, но я не могу иначе поступить. Но меня смутило письмо Александровой; ей отвечу я завтра. Она подтвердила получение плана Воспоминаний. Затем пишет буквально следующее: «Просим Вас сообщить нам, когда Вы смогли бы прислать нам рукопись Ваших воспоминаний. С своей стороны обещаем как можно скорее ознакомиться с их содержанием, чтоб вопрос об их издании мог бы быть поставлен на обсуждение Совета».

По-видимому, она думает, что рукопись уже готова или близка к окончанию. Но ведь это не так. Я хочу ей ответить, что обсуждал содержание воспоминаний, поэтому и мог представить их план; но писать их не начинал, пока не знаю, будет ли такой план им приемлем. Если же они его одобрят, то попрошу дать мне знать, к какому времени по издательским соображениям нужно будет рукопись закончить. Если она назначит срок слишком короткий, я оставляю за собой право его не принять и тогда к писанию не приступлю. Но если я его приму, то к сроку непременно окончу. Во всяком случае ей такой срок назначить легче, чем мне.

Сегодня у меня был Аджемов; он сказал, будто Церетели дали срок на 2 года. Так много я не прошу. Но она, по-видимому, думает, что я план брал из готовой уже рукописи и что мне остается только ее переписать и послать? Это полное извращение отношений; начинают не с плана, а с присылки рукописи, до заключения контракта, Не ей, а Вам я скажу; что я сейчас загодя уже начал писать - самая неинтересная часть, банальная, о гимназии. Интерес начнется со «студенчества» -и усилится к «адвокатуре». Это же только предисловие, кот. я, м. б., вовсе не кончу. Но нужно его переписать и дать полежать, чтоб я сам его прочел как нечто новое. Но начинать писать, не зная, одобрен ли план, писать с риском, что это вовсе по содержанию к ним не годится, я бы не решился.

Но довольно об этом. Посмотрю, что они мне ответят. Я уже Вам писал, что не впаду в отчаяние, если эта работа не состоится.

Хочу еще добавить 2 слова о Кер.

Ему кто-то сказал, что я получил письмо от Кусковой, и просил меня его ему показать. Так как там никаких личных выпадов на него не было, и, отказывая его показать, я бы заставил его подозревать в нем нечто худшее, так что я показал. Он его молча прочел, иногда улыбаясь, и кончил, что он ничего не понимает. Это было у Тесленко, и заводить публично разговор я не хотел.

Он напал на Кровопускова за то, что тот говорил о Мельгунове - на собрании у Тера. Надо было отрицать просьбу никому об этом собрании не рассказывать; это правда. Конечно, к Вам это не относится, т. к. Вы бы были приглашены, когда были в Париже. Но все-таки предупреждаю Вас об этом, чтоб не шло дальше. Но Мельгунов грозится, что в ближайшем № «Демокр.»[1061] - т. е. его газеты - будут несколько статей на эту тему. Это не облегчит его дело.

Вот Вам некоторые дополнения к предыдущему письму.

Да, Вольский очень отрицательно относится ко всей затее, но думает, что невозможно было не сделать только словесные уступки народностям, вернее, не им, а их вождям; что до русофобства - там очень сильно, хотя почвы под собой не имеет. Не знаю. Поверил бы документу.

Вас. Макл.

Вольский дал мне прочесть изложенные им воспоминания о его встречах с Лениным, с кот. он был очень близок пока не рассорился. Очень интересная книга. Вот что Вам бы издать, а не мои воспоминания. Они будут иметь гораздо больший успех, чем мои.

Автограф.

BAR. 5-7.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 24 сентября 1951

24 сентября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Наши письма скрестились. Сердечно Вас благодарю за интересное сообщение о совещании. Отвечу, как только получу письмо Титова и Тер-Погосяна, если они действительно напишут. Тогда все будет еще яснее. Пока мне кое-что неясно.

Теперь пишу лишь несколько слов, чтобы узнать, получили ли Вы письмо Вредена и Александровой? Что именно они пишут? Что Вы ответили? Я позавчера получил от Вредена длинное письмо. Выписал бы Вам цитаты о русской колонии в Нью-Йорке, но пришлось бы писать от руки (он мне всегда пишет по-английски), у меня нет английской машинки, а мой почерк не намного лучше Вашего. Н[иколай] Р[оманович] сообщает, что заключать контракты и платить авансы они начнут только с 1 ноября.

Шлю сердечный привет и лучшие пожелания. Передали ли Вы мой привет Керенскому? Если и забыли, то беды нет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 сентября 1951

Все это письмо конфиденциально

26 сентября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Наши письма опять скрестились. Чрезвычайно Вам благодарен за новое сообщение о Союзе (или Совете).

Повторяю, я искренно рад тому, что никто из собравшихся на заседании у Михаила Матвеевича не выразил сочувствия новой затее Александра Федоровича. И я совершенно согласен с тем, что говорили Вы и, по-видимому, другие участники собрания. Одно меня огорчает, хотя, быть может, Вы просто об этом не написали, считая это само собой разумеющимся. Судя по Вашему письму (я ведь опять много в нем не разобрал), прения сосредоточились на вопросе о недопустимости той части новых взглядов Керенского, согласно которой всякий, кто пожелает, может из состава Российского государства выйти («вплоть до отделения»). Повторяю, я вполне, как Вы знаете, согласен с тем, что это недопустимо. Не могу понять Мельгунова, - еще недавно он ведь поносил всех тех, кто считает формулу «вплоть до отделения» приемлемой.

Но еще гораздо менее могу понять Керенского. Я Вам писал, что три месяца назад он меня уверял, будто у него в 1917 году не было никаких разногласий с Милюковым по вопросу о Константинополе и проливах и что пять лет тому назад, после победы, он в частных разговорах одобрял и приветствовал все территориальные приобретения советского правительства. Таким образом, тогда ему были нужны Константинополь и Кенигсберг, где никто ни одного русского слова не знает. Теперь же он «согласен» на отделение Киева, Харькова, Баку, Тифлиса, быть может, и Сибири (сепаратистское движение можно создать где угодно)! Это бывший глава русского правительства! Правда, он русским эмигрантом тут же показывает другую бумажку: все пять групп Совета «не сочувствуют такому отделению». Только еще не хватало, чтобы он этому сочувствовал! В сочувствии расчленению России его никто не подозревает, слава Богу. Совершенно достаточно, что он на него «согласен». Теперь, конечно, его согласию грош цена. Но в свое время этот вексель будет ему показан. Добавлю, что подобный пункт программы можно было выработать и пятнадцать, и тридцать лет тому назад. Но тогда он об этом и не думал. Незачем себя спрашивать, почему, зачем и для чего (или для кого) это сделано теперь: ответ достаточно ясен.

Тут мы все согласны. Мое некоторое недоумение относится к другому. Неужели же на собрании говорилось только об этом? А как же все другое в новой затее Александра Федоровича? То, о чем мы с Вами переписывались и в чем, кажется, мы били согласны? Кое о чем с полной ясностью сказал в своей хорошей мужественной статье Вл. Лебедев (я вообще не так уж его люблю). Кое о чем уже три года ведется ожесточенный спор в Нью-Йорке. И прежде всего пределы состава участников будущего Совета? Объявление их всех демократами? И все остальное? Неужели об этом вообще не было речи? Или же в этом некоторые были с Керенским согласны?

Вы говорите, что не хотели «топить Керенского». Не понимаю Вашей мысли. Чем же Вы его потопили бы, если б Вы сказали ему со всей ясностью, со всем Вашим громадным авторитетом, все то, что Вы думаете об его затее? Ведь иначе он будет иметь право думать, что Вы в общем ей сочувствуете, и будет иметь право говорить об этом: «Разошлись, мол, только в вопросе о формуле "вплоть до отделения", -"но ведь и я ей не сочувствую, мы только дали на нее согласие"».

Повторяю, впрочем, что я, вероятно, не имею полного представления о том, что было на собрании у Тер-Погосяна и о Ваших возражениях. Мне трудно поверить, чтобы А. Ф-чу удалось у Вас возродить идею Зарубежного Съезда первых лет эмиграции, притом никак не в лучшем ее варианте. Там, по крайней мере, все было правдивее и честнее, и никакого давления не было, как и не было «недоговоренностей». Он Вам, например, говорил, что «принимает» войну, но не хочет ее. Что такое значит «принимать» войну? Как можно ее не принимать, если она будет? Можем ли мы, например, «не принимать» холеру или землетрясение? Относительно же того, как они «не хотят» войны, у меня есть свое мнение, и я Вам о нем писал. Зензинов в моем присутствии на собрании, на котором председательствовал еще здравствующий и известный Вам A.B. Давыдов[1062], прямо сказал, что он хочет войны, -и ему, по крайней мере, делает честь его прямота. Абрамович печатно высказался за превентивную войну, - и это делает честь его мужеству. Мы с Вами действительно «не хотим войны» по-настоящему, а А.Ф., увы, составляет себе алиби. И вообще у них больше ничего понять нельзя. Прилагаю статью Далина, на случай, если Вы ее не читали. Далин входит в Лигу, Лига входит в Совет с солидаристами. И вот что он о них пишет!

Еще раз очень Вас благодарю и шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Что же именно Вам написал Николай Романович [Вреден], и что Вы ему ответили?

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 28 сентября 1951

Париж 28 сентября [1951[1063]]

Дорогой Марк Александрович.

Пишу на машинке, зато покороче.

На последний вопрос, что я ответил Вредену и Александровой, посылаю Вам копию моих ответов. Только верните мне их.

Вас удивляет, что мы не уличали самого Керенского в противоречиях. На такие улики он ответил бы кратко, что обстоятельства переменились. Но главное не в этом. Прения шли по докладу его. Я не мог бы его уличить в его противоречиях, т. к. о том, как он относится к Милюковским настояниям на Константинополе я узнал только из Вашего конфиденциального письма, кот. Вы просили никому не показывать. А сам он этого не повторял.

Я не хотел топить Керенского, на собрании, но у меня с ним было два свидания с глазу на глаз, и тут я все ему сказал, включительно до впечатления, которое производит его зависимость от Америки. Я не совсем понимаю из Вашего письма, что мы должны были ему говорить. Мне кажется, что я ему все сказал, и он после этого здесь в русской среде не ищет союзников, только среди Армян и Грузин. И конечно на Керенского можно было бы очень нападать, но ведь не стоило за то, что он теперь говорит, а за то, что говорил в 1917 г. «Самоопределение до отделения» - ведь это формула тогдашнего времени. И тогда он соглашался на это, теперь же изображает это в виде уступки. Но ведь не будем же мы его упрекать, что он это больше не знает.

А на что нужно было еще напирать, если он от войны отрекается?

И что Вы называете возрождением «Зарубежного Союза»? Общего в том и другом - только наивная уверенность, будто объединение даст моральную силу объединившимся. Конечно, это преувеличение. Это мы ему говорили, но он утверждает, что у него есть связи с Ди Пи, что он говорит от имени антибольшевиков. В этом я не могу ни его поддержать, ни опровергать, т. к. сам их вовсе не знаю. А не хочу я его «топить» уже потому, что против него так бросаются справа, что не хочу оказаться с ними в компании. И если бы я искренно ему все говорил, я бы сказал, - «вы ничего этой политикой не достигнете, а себя замараете». Но такой подход не очень убедителен для тех, кто замарать себя не боится. А он ведь таков и всегда был таков.

Я не знаю, почему Титов и Тер Вам еще не написали. Разве будут ссылаться на то, что было условлено о всем том, что произойдет на Собрании не рассказывать. Это было предварительное замечание К., но ведь это не относится к нашей группе.

Сюда приехал Болан из архивной комиссии[1064]. Вернется надолго в ноябре. Я ему дал Ваш адрес.

Вы, по-видимому, не понимаете, почему я не хотел К. топить в здешнем общественном мнении. Я себе этой цели не ставил; я хотел только, чтобы никто за ним не пошел, и этого мы достигли. Какие аргументы для этого выставили, было неважно; упрекать его в том, что он стал прислужником американцев - мы не считали справедливым: для него вопрос был не в том. Но как можно было покончить эти затеи без скандала и его ошельмования? Я и сейчас не вижу, как это можно было бы сделать без шума, после того, как шум около дела уже возник. Для меня было ясно, что из затеи ничего выйти не может. А не только самим не идти, но и других от этого отговаривать, значило представить это дело в том виде, в каком его изображал правый лагерь.

Это было бы несправедливо, и этого мы не хотели. Потому было достаточно в него не идти, не объявляя публично причину. Потому мы никаких прений не хотели.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-17.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 2 октября 1951

2 октября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Возвращаю Вам копии Ваших писем к Вредену и Александровой. Поистине Вы сделали все для того, чтобы помешать принятию Вашей книги. Надеюсь все же, что Вам это не удастся. Узнаю Вас в этой скромности, но, право, Вы напрасно говорите Вредену, что, быть может, Ваша книга не будет интересна. Тут никакого «ка де консианс»[1065] не должно было быть. Если он обязан переводить все письма авторов своим американским коллегам, то буду надеяться, что он им покажет и мои письма о Вас. Сам он Вас, слава Богу, достаточно знает, как все русские, но он там не один. Я сегодня опять ему написал. Ведь я имею право писать ему о Вашей книге и о Вас, что мне угодно. И у меня этого «ка де консианс» о Вас нет. Я не ссылался на Ваше письмо к нему.

Относительно Александра Федоровича у нас недоразумение. Я вовсе не предлагал, чтобы Вы «публично объявляли» и т. д. Напротив, я Титову писал, что и по моему мнению выступать против него В ПЕЧАТИ теперь не следует, - именно по той причине, какую указываете Вы: потому что теперь крайние правые (с не-крайними правыми он в дружбе) ведут против него травлю. Это я написал Александру Андреевичу уже несколько дней тому назад, т. е. до получения Вашего сегодняшнего письма. Вам же я написал следующее: «Чем же Вы его потопили бы, если б Вы сказали ЕМУ со всей ясностью, со всем Вашим громадным авторитетом, все то, что ВЫ думаете об его затее? Ведь иначе он будет иметь право думать, что Вы в общем ей сочувствуете, и будет иметь право говорить об этом». Так как Вы пишете, что Вы ему все это и сказали, то у нас разногласий нет. Но Вы недоумеваете: что мы должны были ему еще говорить? По-моему, то, что сказали Вл. Лебедев и американец Фред Форрест (показали ли Вы Керенскому статью Форреста? - покажите непременно).

Конечно, Вы не смогли ссылаться на то, что я в частном порядке сообщил Вам о прежних высказываниях Александра Федоровича. Что же касается его (или их) нынешних резолюций, то я лишь указывал на то, что вторая бумажка («мы отделению не сочувствуем») ровно ничего не меняет. Достаточно вполне того, что они на это письменно (или даже печатно?) согласились. Надеюсь, что на собрании у Михаила Матвеевича это было сказано.

Кстати, об этом собрании. Если я правильно разобрал Вашу страницу, написанную от руки, это Иоллос[1066] (я сначала было прочел: Каллаш!) поместил о нем заметку в швейцарской печати? Откуда же он узнал? Я несколько лет с ним не переписывался и не знал, что он интересуется такими вещами. Или, быть может, Вы говорите не об Иоллосе, а о ком-то другом? Заметки Титов мне не присылал, но я уже дней шесть тому назад получил от него сообщение о собрании у Тер-Погосяна, за которое (сообщение) очень ему, как и Вам, благодарен.

Ваше сообщение о Мельгунове очень забавно. Я тоже прочел последний номер «Российского Демократа» и тоже никак не вынес впечатления, что он от резолюции отгораживается[1067]. Прежде хоть Сергею Петровичу нисколько не были свойственны «недоговоренности» и фигура умолчания. Но ему хоть, по-видимому, в отличие от Керенского, неловко.

Сегодня я получил новое, тоже очень милое, письмо от Вредена. Он мне сообщает, что ввиду все новых юридических формальностей заключение договоров с авторами откладывается до конца ноября. Но я страшно рад, что Вы начали диктовать воспоминания. Как идет работа? Разумеется, Вы имеете полное право вставить в книгу и все то, что когда-то напечатали из воспоминаний.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

М.А. Алданов - A.C. Альперину, 4 октября 1951

4 октября 1951

Дорогой Абрам Самойлович.

Александр Андреевич уже, наверное, Вам прочел и, быть может, обсудил с Вами мое недавнее письмо к нему. Сегодня мне мой приятель Г.М. Лунц прислал по воздушной почте прилагаемую статью Далина в «Н.Р. Слове»[1068]. Мне эта статья очень неприятна. Я с Далиным не близок и в очень многом с ним расхожусь. Да и в вопросе о формуле «Самоопределение вплоть до отделения» он, очевидно, занимает позицию прямо противоположную моей. Думаю, что он несправедлив и по отношению к Александру Федоровичу, которого я люблю, хотя в столь многом с ним разошелся. Далин был одним из главных создателей Лиги, проработал в ней три года и, по-моему, он не должен был бы так о ней писать. По-моему, он не должен был так писать и о «Комитете Лайонса». Я лично знаю большинство его членов и не имею ни малейших оснований считать их непорядочными людьми. Они американцы и защищают ту позицию, которую теперь считают полезной для Соединенных Штатов. Но статья Далина вызвала в Нью-Йорке сенсацию. Он выдающийся человек и имеет, благодаря своим книгам, большое имя в Америке, в частности и в Вашингтоне, где эту статью прочтут и будут обсуждать. Поэтому я нахожу полезным Вам ее послать. Если Вы будете ее показывать нашим друзьям, то, пожалуйста, излагайте при этом и содержание моего настоящего письма (или, еще лучше, прочтите его). Не знаю и того, кого именно имеет в виду Далин в отчеркнутой мною части статьи. Не знаете ли Вы?

Все это чрезвычайно печально. Мы все стары, для каждого из нас началась последняя глава жизни, и много лучше было бы всем этим не заниматься. Не наша вина. Я все больше рад тому, что, в полном согласии с Вами и Александром Андреевичем, три года тому назад отказался войти в Лигу.

Татьяна Марковна и я шлем Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 12 октября 1951

12 октября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Простите, что по нездоровью не сразу Вам ответил. Возвращаю Вам копию письма Александровой. Делаю из него вывод, что они твердо решили выпустить Ваши воспоминания. Едва ли мне нужно говорить, как я этому рад.

Я слышал, что Болан просил Вас отдать ему Ваш архив. Очевидно, дело идет о передаче его тому самому Бахметевскому Архиву, в котором мы с Вами состоим членами Правления? Я не знал, что они поручили Волану привезти из Европы материалы. Слышали ли Вы что-либо о нашем Архиве? Кто заменил покойного Бориса Александровича [Бахметева]? Быть может, Болан Вам что-либо о нем сообщил? Со мной он пока не сносился.

Вероятно, Вам Абрам Самойлович прочел сенсационную статью Далина с заявлением об его уходе из Лиги[1069]. Вероятно, последуют ответы, - быть может, требование суда чести или просто суда, - не знаю. Очень все это тяжело. Я писал об этом Абраму Самойловичу. Какое Ваше впечатление?

Статья Форреста мне совершенно не нужна. Говорят, позавчера в Германии началась вторая сессия Совета. Тогда Александр Федорович, должно быть, находится там. А Зензинов, быть может, совсем переехал в Европу?

Если видите Софью Григорьевну, пожалуйста, и ей передайте мой сердечный привет (хотя Вы, кажется, таких просьб не выполняете, - шучу, конечно). Но хоть примите мой самый сердечный привет сами.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 14 октября 1951

14 Октября [1951[1070]]

Дорогой Марк Александрович,

Альперина я очень давно не видал, и статью Далина он мне не показывал. Но получил вчера от Мельгунова письмо, где он пишет, во-первых, что собрание отложено на конец Октября, а во-вторых, выписываю буквально: «Очень боюсь, что в погоне за призраком "националов" мы потеряли русскую общественность. Во мне зреет решительная оппозиция к тому, что сейчас происходит. На новом совещании поставлю все точки над и».

Вы видите, что здесь Союз не встретил поддержки. А сейчас, когда обнаруживается эпидемия «самоопределений до отделения» - странно выступать с этой программой.

Несколько времени назад я созвонился с С[офьей] Гр[игорьевной]. Она по нездоровью отложила свидание: с тех пор жду извещения. Но очень меня удручает, что везде происходит, и хорошего исхода не вижу.

Балан приезжал не знаю зачем; говорил об архиве, я ему говорил, что связан с тем архивом, где Вы и Бахметев; дал ему Ваш адрес. Он уезжал в Лондон и хотел снова вернуться и тогда более конкретно переговорить.

На днях получил письмо (от 5 Окт[ября]) от Мозли[1071]; он пишет, что место Бахметева займет Карпович. Пишет еще, что деятелем этого архива будет Л.Ф. Магеровский, кот. был долго в Праге.

Другие члены Архивного Комитета пр. Робинзон[1073], проф. Schuyler Wallace и Carl White. Предупреждает, что скоро мне Карпович напишет. Balan ему написал о «моем дружеском friendly interest» к этому Архиву. Но в каком положении дело и чего от нас ждут, я все же не знаю. Все это Balan no возвращении хотел мне сообщить. Я все же не знаю, в чем мои функции и что сейчас я могу делать.

Что касается до моего личного архива, то я уже говорил, что после смерти моей готов его передать, раз Ваш архив и Mosley - одно и то же, Mosely просил, меня раньше. Но и я до некот[орой] степени с ним уже связан морально.

Ваш В. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-14.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 октября 1951

18 октября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за письмо с сообщением об Архиве или Архивах. Действительно, ничего не могу понять. Был один Архив с правлением, в которое, кроме представителя покойного Бахметева, входили Вы, Ал. Толстая, Карпович, Николаевский, Бунин и я; теперь другой, как будто тот самый, но с другими лицами, причем из прежних указывается один Карпович. Нас же об этом никто даже не уведомил. Мозли Вас извещает, что Вы скоро получите письмо от Карповича. Буду надеяться, что получат письма и другие члены Правления. А до того (как я написал вчера и Кусковой) я буду следовать (в смысле сдачи своего архива) поговорке «В сомнении воздерживайся».

Лично никто из нас, конечно, нисколько не заинтересован в том, чтобы числиться в составе Правления. Единственно важное, по-моему, следующее: покойный Борис Александрович говорил, что, в случае освобождения России этот Архив будет перевезен в Москву. Не знаю, как теперь?

Очень меня удивило в письме Мозли то, что он называет Карповича БЫВШИМ профессором Гарвардского Университета. Значит ли это, что он отказался от кафедры?

Если Болан пожелает меня увидеть, я, конечно, буду рад с ним поговорить. Но едва ли он для этого приедет в Ниццу. Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Николаевский опять вылетел в Европу. Не повидаете ли Вы его, чтобы узнать, в чем дело. «Исключить» его не могли. Я не знаю его адреса.

Неужели Вам не передали статьи Далина?!

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 19 октября 1951

19 октября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Вчера Вам написал, а сегодня получил письмо от Г.М. Лунца, который часто осведомляет меня о нью-йоркских новостях. Он пишет и об Архиве. Привожу часть его письма:

«Катавасия с Бахметевским архивом. Мозли заявил, что нет смысла иметь отдельный архив, раз Колумбия занимается устройством такового и что все должно быть объединено у них. Сейчас ведутся разговоры об этом. У Мозли широкие планы, он хочет присоединить и Амстердамский архив[1076]. Но, как видно, он также не особенный администратор, ибо, не решив еще основных вопросов, обсуждает, кто будет решать вопрос о передаче русского архива будущему правительству свободной России. Николаевский сказал мне, что напишет Вам об этом».

Таким образом, есть основания надеяться, что все кончится благополучно:

1) Как будто дело еще только обсуждается, - поэтому нам с Вами и Буниным, как бывшим членам Правления или как членам бывшего Правления, пока не приходится обижаться, что нас даже не известили.

Очевидно, никакой ссоры с Николаевским не было, тем более что Амстердамский архив они, по всей вероятности, без Бориса Ивановича (русского представителя этого архива) никак приобрести не могли бы.

Самое главное. Весь смысл идеи покойного Бориса Александровича заключается в том, что основанный нами семью архив в случае освобождения России будет перевезен в Москву. Иначе его и основывать не стоило бы: каждый из нас мог бы (а мне и предлагали это) отдать свой архив (но НАВСЕГДА, т. е. без позднейшей передачи в Россию) русским отделам либо Нью-Йоркской Публичной Библиотеки, либо Библиотеки Конгресса в Вашингтоне. Я и опасался, что это теперь отпало, если русский архив становится архивом американским. Однако из письма Лунца как будто следует, что мое опасение неосновательно. Вопрос же о том, будем ли мы - Вы, Бунин и я - числиться в правлении Архива, для меня ни малейшего значения не имеет, как, конечно, и для Вас. Мне совершенно все равно. Мозли выдающийся ученый и, говорят, прекрасный человек. Магеровского я не знаю.

Лунц - близкий друг Карповича и на днях его видел. Поэтому думаю (хотя он этого не пишет), что его, Лунца, информация исходит не только от Николаевского, но и от Михаила Михайловича. Тем лучше.

Сообщает Лунц и политическую новость: Далин «созвал человек 20 и им изложил новые факты, подтверждающие его обвинения». Кстати, я чрезвычайно удивлен был тем, что Вам сенсационной статьи Далина не показали.

Разумеется, прошу Вас никому не говорить о том, что мне пишет Лунц. Но копию этого моего письма к Вам я, с той же просьбой, посылаю Екатерине Дмитриевне.

Шлю Вам лучшие пожелания и самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 25 октября 1951

25 октября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Статью Далина я уже давно послал Абраму Самойловичу, и он в ответном письме (тоже давно) сообщил мне, что тотчас ее передаст Вам и даже зайдет к Вам с Титовым для ее обсуждения. Вероятно, что-то ему помешало. Я очень сожалею о появлении статьи Далина. Она была очень жестока и во всяком случае субъективно несправедлива. Он писал (таков был смысл), что члены Лиги (а с ними, очевидно, и Совет) стали послушными (и платными) пешками в руках Комитета Лайонса. Так как Совет принял или принимает и формулу «самоопределения вплоть до отделения», то статья Далина могла быть (и была) истолкована и так, что они стали послушными агентами по расчленению России. Сам он, впрочем, по-видимому, тоже стоит за эту формулу, но, так сказать, независимо, по собственному желанию; объявил, что из Лиги выходит, а Комитет Лайонса очень изругал (и, по-моему, тоже несправедливо: члены Комитета честные люди). Недосказанный смысл статьи Далина, как я писал Екатерине Дмитриевне, был тот, что за Богом молитва, за Лайонсом служба не пропадет. Но кроме этого, в его статье было очень тяжелое обвинение: он заявил (не называя имен!), что в объединившихся в Штутгарте организациях есть, притом на самом высоком верху, бывшие СС, т. е. бывшие Гитлеровские дружинники (среди которых, очевидно, была и секция, состоявшая из русских). Вы понимаете, какое впечатление произвели такие обвинения, исходившие от одного из основателей Лиги, три года в ней принимавшего ближайшее участие. Я получил теперь от Лунца ответ (очень корректный) Николаевского Далину[1077]. Прилагаю его при сем. Можно судить по-разному о степени убедительности ответа по первому обвинению. Но конец статьи Бориса Ивановича (я его отчеркиваю), по-видимому, почти не оставляет сомнений в том, что насчет бывших СС Далин сказал правду и что Лига как будто будет иметь суждение по этому делу, о котором она не знала. Не назвал имен и Николаевский. Собственно солидаристы имели бы право привлечь Далина к суду. Как бы к ним ни относиться, их смешивать с СС-ами никак нельзя. Имел ли он в виду кого-либо из них или же других людей, он, возводя такие обвинения, был обязан назвать имена. Не знаю, как все пять организаций выйдут из этого положения?

Керенский уже в Нью-Йорке и там говорит, что он доволен результатами своей деятельности в Европе! Скоро, кажется, в Европу возвращается. Как он лично относится к обвинениям Далина (который, впрочем, ему сделал комплимент: «очень честный человек, но...»), -мне неизвестно. Не знаю также, как к этому относится Мельгунов? Об отношении Николаевского знаю по его прилагаемой статье. Пишут мне, что он (Борис Иванович) в частных разговорах весьма резко высказывается о солидаристах, - за достоверность не ручаюсь. А почему люди нападают на Комитет Лайонса, состоящий из американских политических деятелей, мне непонятно. Я некоторых членов Комитета знаю лично и решительно ничего худого о них сказать не мог бы, - среди них есть и выдающиеся публицисты.

Умоляю Вас, пишите мне все на машине - я в каждом письме очень многого не разбираю.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 27 октября 1951

27 Октября [1951]

Дорогой Марк Александрович,

Сегодня утром получил Ваше письмо с вложением статьи Б.И.Н., а вечером пришел Абр[ам] Сам[ойлович], Тер и Титов. Абрам Сам. только сейчас принес мне ту статью Далина, о которой Вы столько раз меня спрашивали. Прочел им всем ответ Николаевского и Ваше письмо. Не знаю, нужно ли было статью Николаевского Вам возвратить, но Тер ее у меня взял, чтобы кому-то показать, и обещал вернуть.

Керенский приезжает в Париж через два дня проездом в Германию; здесь утверждают, что съезд будет снова отложен. Не знаю, как относится к Далину Мельгунов; но я Вам сообщил выдержку его письма, где он стал отрицательно относиться к самому Союзу, говоря, что ради приобретения националов он потерял русскую общественность.

Можно было [слово нрзб] думать, что он выйдет из Союза. Он в Германию уже выехал. Тер говорит, что Америк. Комитет Лайонса, а потому и «Союз» Американским Правительством признан наравне с «Голосом Америки» и будет иметь большую финансовую поддержку. Тогда авторитет его вырастет, но думаю, что наша общественность может отбить охоту на нее полагаться. Если после всех внутренних конфликтов у Союза дело наладится, все будут думать, что это сделано больше всего Американской денежной поддержкой. Если это и вздор, то такой, кот. многие будут верить. И моральный авторитет Союза от этого не будет больше. А без этого кому же он нужен? Не знаю, зачем А.Ф. приезжает сюда. Боюсь, что я его не увижу, так как в Воскресенье я должен быть на свадьбе посаженным отцом. Не знаю, писал ли я Вам, что у меня лежит письмо Мозли на имя Волана.

Вам преданный В. Маклаков

Сейчас получил письмо от секр[етаря] Мозли. Посылаю Вам копию. Сообщает, что мне говорить Балану, кот., очевидно, скоро приедет. Вы более в курсе.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-14.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 29 октября 1951

29 октября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Недавно Екатерина Дмитриевна попросила моего приятеля Г.М. Лунца, не согласится ли он присылать мне по воздушной почте все интересные вырезки из «Нового Русского Слова» для пересылки Вам. Я это тотчас и сделал. Сегодня и получил от него две вырезки. Мне они не очень интересны, - не знаю, как Вам. На всякий случай прилагаю их. Если хотите, перешлите их Екатерине Дмитриевне, хотя ей, кажется, многое присылают по воздушной почте другие. Я не уверен, что она уполномочила меня ссылаться в письме к Вам на ее вышеупомянутую просьбу. Быть может, лучше будет, если Вы не упомянете о ней в письме к Е.Дм.? Мне эти вырезки совершенно не нужны.

Открылась ли уже сессия Совета и что говорит там Сергей Петрович? Насколько я могу судить, Александр Федорович туда на этот раз не поехал. Почему же? Или он предпочитает, чтобы все обсуждалось без него? Как видите, крайние правые уже говорят: «продался», «перемахнул к долларам». До чего мы дожили! Вполне возможно, что и левые не будут стесняться в выражениях, если действительно окажется, что в Совете заседают бывшие СС. Как раз на днях во Франции процесс бывших СС закончился приговорами к пожизненным каторжным работам. Нет, подальше от всего этого. Неизмеримо лучше и чище та политическая работа, которую можно - и должно - не без успеха вести в международном, преимущественно американском, масонстве. Оно в Соединенных Штатах - большая сила. Труман, Маршалл[1078], Эйзенгауер[1079], лучшая половина сенаторов - масоны.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 2 ноября 1951

2 ноября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Статья Николаевского мне не нужна, так что ее можно мне не возвращать. Если из тех вырезок, которые я буду Вам посылать по получении от Лунца, какая-либо будет мне нужна, я буду специально это оговаривать. В противном случае делайте с ними, что хотите.

О просьбе Кусковой я упомянул на всякий случай, но, конечно, Вы правы: почему, в самом деле, Вы могли бы быть недовольны, узнав о ней, или почему она могла бы быть недовольна, узнав о том, что я Вам это сообщил? Я только исходил из того, что она как будто меня уполномочила сообщить Вам, что написал Лунцу по ее желанию.

Чернышевский умер в ночь с 16-го на 17-ое октября 1889 года. Кстати, интересную статью поместил о влиянии Чернышевского на Ленина Юрьевский-Валентинов (ведь, кажется, Валентинов это Юрьевский) в последней книге «Нового Журнала»[1080]. Публицистический отдел этой книги вообще очень интересен (а художественный очень плох[1081]).

Марья Алексеевна (пожалуйста, кланяйтесь ей от нас) вынесла, Вы говорите, впечатление, что Керенский очень весел (действительно, не от чего). Но Михаил Матвеевич на днях мне написал: «Был здесь Ал. Фед., - настроен он весьма грустно». Мих. М. забыл поставить дату на своем письме, и я не знаю, сообщает ли он это уже после встречи с Керенским теперь или же имеет в виду прошлый (недавний) приезд в Париж Ал. Федоровича.

Очень грустен тон письма ко мне Екатерины Дмитриевны, сегодня мною полученного. Имею в виду не политику. Позвольте доверительно у Вас осведомиться, - не знаете ли Вы, в каком положении ее материальные дела, т. е. совсем ли плохо или же она может подождать, пока, наконец, издательство имени Чехова приобретет ее книгу? Вреден писал мне, но уже давно, что они договоры с авторами начнут заключать лишь в конце ноября. Стороной же (не от Вредена) я слышал, что это откладывается до января. Как ни много врагов у Екатерины Дмитриевны, я все же не думаю, чтобы издательство могло отказаться от ее воспоминаний! Сам Вреден, как и Александрова, очень либеральный и культурный человек, я много с ним говорил о Кусковой, говорил, какая она замечательная и прекрасная женщина, у него ни малейшей враждебности к ней не было и, я уверен, нет. Однако в нынешней атмосфере возможны, думаю, и жалобы, и доносы на самого Вредена! Все это лишь мое предположение, надеюсь, ни на чем не основанное. Пожалуйста, никому обо всем этом не говорите ни слова. Джорджу Кеннану, я слышал, его деятельность уже надоела. Ходят слухи, что он вернется в Стэйт Департмент на высокий пост или же будет назначен послом в Москву. Он очень порядочный человек, и уж он-то к доносам не будет прислушиваться. И он, вдобавок, Кускову ценит.

Шлю Вам самый сердечный привет. Если что узнаете о сессии демократов (с СС-ами?) во Франкфурте или в Бадене, пожалуйста, сообщите мне подробно. Теперь ведь и выяснится главное. Не в политическом, а в психологическом отношении меня интересует, проглотит ли и Мельгунов формулу расчленения России (что ж, я, по французской поговорке, «называю кошку кошкой»). Впрочем, сознаюсь, что одну психологическую ошибку во всем этом столь печальном деле я уже допустил: я еще недавно думал, что этого и Керенский не проглотит. Он отлично проглотил - и, вульгарно выражаясь, не подавился. Вероятно, проглотит и СС-ов.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 5 ноября 1951

5 ноября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Я сегодня получил прилагаемое письмо от Карповича. Пожалуйста, прочтите и, если можно, немедленно перешлите Е.Д. Кусковой. Бунина я запрошу отдельно.

Как видите, никаких «историй» с Архивом нет и не было. Действительно, после кончины Бориса Александровича [Бахметева] нам шести было бы нелегко найти помещение и даже те очень небольшие деньги, которые нужны для перевозки архивов в Америку. А так как Мозли согласен на то, чтобы в случае освобождения России Архив был перевезен в Москву, то, я думаю, что нам надо его предложение принять. Буду ждать Вашего ответа. В письме к Вам Мозли остается непонятным мне то, что он назвал Карповича БЫВШИМ профессором Гарвардского Университета. Быть может, это была обмолвка. Но если Михаил Михайлович даже и бросает кафедру, то это ведь его дело.

Получил я сегодня и письмо от Я.Г. Фрумкина[1082], которого, кажется, Вы знаете. Он друг Керенского и враг того, что Керенский теперь делает. В отличие от Лунца, Фрумкин ничего мне не пишет о том, должен ли я держать в секрете его сообщение (Лунц уполномочил меня все Вам сообщить). Между тем сообщение важное (об объединениях в статье Далина). Несколько поколебавшись, я решил все же ВАМ это сообщить, но прошу Вас держать это в совершенном секрете. Выписку прилагаю. Думаю, что Соловьев[1083] поступил совершенно правильно: единственный выход в его положении - суд. Ведь в конце концов возможно, что Далин и ошибся. Буду очень рад, если это так и окажется: уж очень стыдно было бы за либеральную интеллигенцию, если б оказалось, что часть ее вдобавок готова работать с бывшими СС-ами и членами нацистской партии! Но как же Совет поступит впредь до решения суда, особенно если принять во внимание то, что Фрумкин сообщает о позиции Бориса Ивановича (которая тоже меня обрадовала). А кто -второй (С.С.)?

Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 8 ноября 1951

8 Ноября 1951

Дорогой Марк Александрович!

Хочу Вам прибавить несколько слов о моем последнем разговоре с Баланом вчера.

Есть пункт, кот. я продолжаю плохо понимать; думаю, что он и сам его не понимает, а именно о структуре прежнего Комитета. Он продолжает говорить, что его еще не было, что был только проект, и ставит в вину Николаевскому более всего то, что он не только о нем написал в «Нов. Рус. Слове», но подписал статью - Директор-Распорядитель, кот. он будто бы не был. Вообще Б [алан] защитник «Университета» и не мирится с тем, что Архив мог быть самостоятельным от него. Мне и сейчас неясно, какова будет новая база отношений Архива с Университетом.

Между прочим, он собирается в Ниццу - и значит, Вы его увидите. Он может быть и дельный, но слишком суетлив. Я не охотник до этого типа, но он может быть и полезен.

В разговоре со мной он между прочим достал из портфеля копию письма Мозли ко мне. На вопрос, как оно попало к нему, сказал, что его ему прислал Мозли; не знаю, правда ли и зачем? Между прочим, он объяснил одно недоразумение; в этом письме Карпович не был назван «бывшим профессором» Гарварда, а только «бывшим учителем Мозли в Харварде». Оказывается, Мозли учился у Карповича - мы неправильно понимали его фразу.

Я вчера спросил Б [алана], в чем он упрекает Николаевского; раньше, т. е. 5 ноября, он вообще не только отрицательно к нему относился, но даже намекал на какой-то грех перед Амстердамским Архивом[1084], но так неясно, что я ничего не мог понять. Вчера дело как будто сводилось к тому, что Николаевский хотел все дела Архива взять в свои руки, в качестве Директора-Распорядителя.

Б [алан] должен был быть у Бунина; но я никаких сведений об этом не имею. Обещал ему свой архив Ремизов. Бердяевский взял ИМКА. Но вообще все происходит помимо меня. Он завтра едет к Кусковой.

Вырубов мне говорил, что Николаевскому нельзя руки подавать по политическим причинам; это, впрочем, не означает, что он ее сам не подает. Об отношении Вырубова к Б [алану] не знаю ничего; не может быть, чтобы Вырубов кого-нибудь не знал, но подробности мне неизвестны.

«Заговорщиком» я назвал Вас шутя, имея в виду Вашу частую просьбу ничего не говорить о том, что Вы сообщаете. Это было, конечно, шутя. Не знаю, какой ответ Вы от меня ждете Карповичу. Я принимаю к сведению все то, что он написал, но структура нового Архива, моя предполагаемая роль в нем, если она только предполагается, мне совсем не видна. Прежде чем соглашаться или отказываться, надо точно видеть, что именно мне предлагается. Это вовсе не отговорка, но не хочу попасться и поставить других в глупое положение. Несмотря на письма Карповича и Мозли - мы недостаточно осведомлены о том, что и как произошло. Что-то осталось недоговоренным.

Преданный Вам В. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Sept. 1948 - March 1953.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову[1085], 8 ноября 1951

8 ноября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Екатерина Дмитриевна не сообщила мне, что следует послать Вам статью Аронсона, а я сам, извините меня, не догадался: собственно, она касается ведь только внутренних дел меньшевистской партии[1086]. По-видимому, хитроумная выдумка Абрамовича - это ведь в Германии не «блок», не «союз», а просто парламент, где никто ни за кого не отвечает - имеет у меньшевиков успех: он знает свою аудиторию. Но, как мне писали, Керенский на эту выдумку не согласен. Не знаю, проглотят ли и меньшевики «парламент», если окажется, что там сидят СС-ы. Во всяком случае, если парламент, то отчего же не приглашаются и Солоневич, и даже Чухнов?

Я не все разобрал в Вашем письме об Архиве. Ответите ли Вы Карповичу сами? Если Вы хотите, чтобы за Вас ответил я, то, пожалуйста, пришлите мне формулировку Вашего ответа, - я так дословно ему ее и передам.

Не разобрал, кто кому не подает руки: Вырубов - Николаевскому?! Или они Болану?

А почему я «заговорщик»? И тут всего не разобрал.

Сегодня от Лунца получил для Вас две вырезки. Значит, прилагаю три.

Шлю Вам самые лучшие пожелания и сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 10 ноября 1951

Париж, 10 Ноября [1951[1087]]

Дорогой Марк Александрович,

В письме от 2-го Ноября Вы меня просили «конфиденциально» узнать о материальном положении Е.Д. Я это сделал. Вчера мне принесли письмо одного женевского жителя, очень близкого к Прок[оповичу] -его брату, который неожиданно здесь и, по моему поручению, наводил эту справку. Мне дали выдержку из этого письма, кот. касается непосредственно этого вопроса, посылаю ее Вам, как она есть. Думаю, что первый мотив - отказ участвовать в долларных совещаниях - есть очень упрощенный вывод из распространенных сейчас предположений и сплетен о том, что кто-то получает деньги в долларах. Пр[окопович] этих денег и раньше не получала. Второй мотив - неопределенная издательская перспектива - более серьезен. Если она на эти деньги рассчитывала - то постоянные отсрочки могут ее огорчать. Но, конечно, все это находится в еще большей связи с общими перспективами для всего мира. Мне они напоминают эпоху падения Римской Империи, когда откуда-то появились неведомые варвары - и все затопили, несмотря на заслуги и преимущество Римской цивилизации. Читали ли Вы ряд интереснейших корреспонденции в Монде о том, что сейчас происходит в Китае? Как устоять против всего этого при теперешнем настроении «Европы» и прежней цивилизации? На некоторое время запасов еще хватит, а потом нужно ждать амальгамы, синтеза старого с новым; но на это уйдут «века».

Временно я имею [пропуск в тексте] некоторые планы, как помочь Е.Д., но все это временно и непрочно. Но это, вероятно, будет очень скоро сделано.

С «Советом» происходит нечто совсем несуразное. Вообще затеяно необдуманно и не вовремя. Балан хотел Вам сам писать, если не сможет поехать. Но я все менее понимаю - что теперь называется «Архивом», состоящим при Университете. Мне кажется, что Балан не имеет понятия о том, что было задумано или сделано раньше, а знает только, что Кол[умбийский] У[ниверситет] делает сейчас.

Я встретил вчера Зурова; он говорит, что Балан был у Бунина и что вынес то же самое впечатление. Остается что-то неясно.

Но в связи с обш,им настроением мира - остается ли в силе план Кеннана, Форда, словом, всего того, что было связано с Вреденом? Или им не до того? И все это отложено, как прежде говорили, - «до восстановления законной власти» в России.

Вам преданный В. Маклаков

Я не думаю, чтоб мне действительно пришлось писать воспоминания. Но вспоминая об этом времени, я как-то в памяти освежаю, перечитывая тогдашнюю литературу, и это большое наслаждение. Как-то все становится ясным и логичным. Ведь это Вы делаете - своими «Истоками» в широком смысле этого термина.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-14.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 12 ноября 1951

12 ноября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Болан в этом прав: Действительно, письмо к Вам Мозли надо было понимать так, что он назвал Карповича своим бывшим преподавателем в Гарварде. Я внимательно тогда прочел эту строку. Но мне почему-то в голову не приходило, что Мозли - ученик Михаила Михайловича.

Сегодня получил для Вас от Лунца две вырезки. Прилагаю их. Вы, конечно, уже знаете от Екатерины Дмитриевны и от других, что в Висбадене «достигнуто соглашение»[1088]. Кускова, со слов очевидца, пишет, что был настоящий «Бедлам» и что, по общему мнению, ничего из всего дела не выйдет и выйти не может.

Во втором пункте, вероятно, для успокоения Мельгунова, они опустили слова «вплоть до отделения», сказав по существу то же самое. Предполагаю, что скоро начнутся «дезавуированья» со стороны грузин, армян, белорусов. У меня даже впечатление, что некоторые организации созданы Комитетом Лайонса ad hoc[1089]: местом их главной квартиры названы, например, Мюнхен и Штутгарт, хотя какие там могут быть скопления кавказцев!

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Неверно, будто Николаевский «самовольно» назвался Директором-распорядителем Архива. Покойный Бахметев при мне предложил ему занять эту должность. Покойный Борис Александрович также принимал участие в составлении текста сообщения об Архиве в газетах и одобрил это сообщение.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 13 ноября 1951

13 ноября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Все расходятся наши письма. Спешу Вам ответить, хотя вчера писал: очень хочется, во-первых, узнать, что было сказано в отчеркнутых мною, неразобранных строках Вашего письма, и, во-вторых, узнать от Вас, что Вы имеете в виду, говоря: «С Советом происходит нечто совсем несуразное». Что именно?

Прилагаю еще две вырезки, полученные мною сегодня для Вас от Лунца.

Я не читал статей в «Монде», о которых Вы пишете. С настроением же Вашим согласен. Я семнадцать лет тому назад ведь закончил (вскоре после того изданный) роман, называющийся «Начало Конца»[1090]. Самое его заглавие указывает мои мысли, и мне от них теперь тем более отказываться, к несчастью, не приходится.

Как хорошо, что Вам что-то удается сделать для Екатерины Дмитриевны.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Вероятно, Екатерина Дмитриевна, со слов Иоллоса, осведомила Вас (так же, как меня), о «Бедламе» в Висбадене? Но Вы, должно быть, знаете и многое другое? Хотя и впечатлений Иоллоса совершенно достаточно. Это не помешало, как видите, Лайонсу назвать Висбаден «историческим событием исключительной важности»!!! Ну, что ж, он должен это говорить, у него тоже есть начальство. А человек он очень умный и приятный.

Где Керенский и Николаевский?

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 19 ноября 1951

19 ноября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Я только что получил от Лунца для пересылки Вам прилагаемые вырезки. В одной из них Вы найдете бомбу: статью Далина об его несостоявшемся третейском суде с Соловьевым[1091]. Разумеется, я ровно ничего не имею и не могу иметь против того, чтобы Вы эту статью показали Керенскому, Николаевскому и хотя бы Мельгунову, - ему будет полезно узнать о ней возможно скорее.

Ровно неделя прошла, как я Вам писал, что, по-моему, скоро начнется «дезавуированье» армянских, грузинских и др. участников Висбаденского совещания со стороны их единомышленников. И вот, на обороте сегодня мною полученной статьи Далина есть еще «бомба», хотя и поменьше. Она тоже всем будет важна, особенно же интересует, вероятно, Тер-Погосяна.

Вы мне пока не ответили на мой вопрос о том, что Вы разумели, говоря: «С Советом произошло что-то несуразное». С большим нетерпением жду Вашего разъяснения. Ваше впечатление, что Николаевский совершенно разочарован Висбаденом, очень интересно. Борис Иванович - очень умный человек (добавлю, человек громадной учености в истории революционного движения, - а у меня всегда была слабость к очень ученым людям).

От Болана я сегодня получил письмо - он в Ницце не будет. Сообщает (на основании только что полученного им письма от Мозли): «Исполнительный Комитет Архива собирается учредить Комитет Покровителей Архива из выдающихся русских и пригласит в него: Вас, И.А. Бунина, В.А. Маклакова, А.Л. Толстую и др. в качестве членов». Так как Карпович будет Директором, то из бывших членов Правления Бахметевского архива не назван только Николаевский, если не предположить, что «и др.» имеет в виду его? Быть может, сам Борис Иванович отказался? Тогда вопрос отпадает. Если же нет, то, по-моему, мы должны решить вопрос о вхождении в Комитет совместно с ним, коллегиально. Меня лично устав и юридическое оформление дела не так уж интересуют, а мое участие или неучастие в Комитете совсем не интересуют. Для меня главное: надежное помещение для наших архивов и обязательство его руководителей, в случае нашего желания, отдать архивы в Москву после освобождения России. Если Вы хотите подождать устава, я ничего против этого не имею, т. е. тоже буду ждать. Не знаю, правильно ли я разобрал Ваши слова: Болан предложил Вам 50 000 франков на приведение Вашего архива в порядок, и Вы от этого отказались? Мне он никаких денег не предлагает, но я тоже отказался бы: буду вполне удовлетворен, если они оплатят небольшие расходы по перевозке, да и это не так важно. А поместить наши архивы в надежное место давно пора, мы все ведь стары. Так что я стоял бы за то, чтобы не ждать слишком долго. С меня лично достаточно опыта 1940 года, когда немцы вывезли или уничтожили в моей квартире в Париже все. Тогда же погиб и более важный архив Милюкова.

В Париже ли уже Александр Федорович? Собираются ли «активные» участники Совета переселиться в Европу? Буду Вам чрезвычайно признателен за подробное письмо (на машине).

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М, Алданов

Были ли Вы на чествовании Б.К. Зайцева?

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 19 ноября 1951

19 Ноя[бря 1951[1092]]

Дорогой Марк Александрович,

Я получил довольно длинное письмо от Мозли, кот., мне кажется, отвечает на все наши недоразумения. Я отдаю его переписать, и если это успеют сделать, то пришлю копию с этим письмом. Если не успеют, то пришлю его после; отсылку же этого письма откладывать не хочу; могу сообщить кое-что интересное.

Сообщу в самых общих чертах: во вторник будет у Тера собрание, где А.Ф. сделает доклад о том, что было, но сегодня я с ним завтракал у Тера и потому, если не будет неожиданных перемен, знаю, что он будет говорить.

На их затее надо поставить крест; если она и продолжится, то в другой форме и без участия А.Ф. Он совершенно разошелся с Американским Комитетом; этот Комитет написал им письмо, что вследствие принятия в Висбадене постановления без ведома и согласия Амер[иканского] Комит[ета] - он признает тамошние постановления незаконными и созданному в Висбадене Совету поддержки более не оказывает; субсидия финансовая прекращается с понедельника.

Разошлись на национальном вопросе: Америка требует, чтобы в будущем Совете, кот. будет представлять Россию, - «русские» и «национальные» меньшинства были представлены «на паритетных началах».

В этом Кер. усматривает победу «расчленителей» России, кот. получили поддержку Американцев против так называемых федералистов. По мнению А.Ф., это было интригой меньшинства, направленной против большинства их Союза, в котором оно, т. е. большинство, оказалось обманутым. Далин по его словам был прав. В этой интриге, по мнению А.Ф., участвовал и Б.И.Н.; а по «глупости» и Мельгунов; его они [слово нрзб] обошли. Вот как стоит дело сейчас. Кто одолеет - принцип единой Великой России или Американские доллары - покажет дальнейшее.

Пишу это под впечатлением разговора; м. б., к вторнику определится что-либо новое, но пока прежний план приходится похоронить. Сейчас в Америке опять усиливается прямое антирусское настроение, враг № 1 не коммунизм, а великорусский империализм. И всякая попытка сговориться с национальностями при посредстве Американцев ведет к усилению сепаратистов.

Боюсь, я больше всего одного: что негодование Кер. смягчится какой-нибудь небольшой уступкой - и что «la séance va continuer»[1093]. Это только мое опасение, пока ничем не подтвержденное. Сейчас он искренно негодует; затронут не только его патриотизм, но и его самолюбие. Его разыграли - и этого он не прощает.

Это письмо конфиденциально пока. Сообщил только Е.Д.

Вам преданный В. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-14.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 20 ноября 1951

20 ноября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень, очень Вас благодарю за Ваше столь интересное письмо от 19-го. Я чрезвычайно рад тому, что Керенский, которого я люблю, вышел из Совета, - лишь бы не оправдалось Ваше опасение, что он вернется. Но не совсем мне понятно, как мог Мельгунов «участвовать в интриге» против него? Ведь, насколько мне известно, Мельгунов больше, чем Александр Федорович, сопротивлялся плану расчленения России. Были против этого плана и солидаристы. Позиция Николаевского в этом вопросе мне неизвестна или неясна, как и позиция

Зензинова, который, кажется, в Висбадене все молчал. Ваше упомянутое выше опасение очень основательно. Ведь и положение Комитета Лайонса очень затруднительно. У него тоже есть начальство. Во всей этой затее Александр Федорович - единственный человек, имя которого известно чуть ли не каждому образованному американцу. Если он уйдет и объявит об этом в печати, то это, по-моему, чрезвычайно подорвет и положение Комитета Лайонса, который только что объявил мировым событием Висбаденское соглашение! Поэтому я не исключаю возможности, что Лайонс «испугается» и пойдет на уступки. В самом его Комитете есть люди разных взглядов. Дон-Левин человек очень благодушный и покладистый, он, наверное, всячески стоит за избежание раскола в Совете, - как же, только что чествовал висбаденцев пышным банкетом - и вот тебе на, раскол после недели существования!! Второй член Комитета Лайонса, Виллиам Генри Чемберлин[1094], - убежденный и ожесточенный враг единства России (он сам мне это говорил). Третий, сам Лайонс - по природе «диктатор», и ему, насколько я его знаю, главное: быть полным хозяином дела. С четвертым, Эдисоном[1095] (сыном знаменитого изобретателя), я не знаком, но он, кажется, больше декоративная фигура. Добавлю, что все члены Комитета умные и порядочные люди и, конечно, все искренние американские патриоты. Какова будет «воля большинства» в Комитете Лайонса, неизвестно. Повторяю, быть может, они сделают Керенскому уступки, и он сложит [так!] гнев на милость. И если им очень важно имя (только имя) Керенского, то вдобавок они, к моему изумлению, искренно верят в то, что у солидаристов есть мощная подпольная организация! Так что их уход (если и они уходят) тоже произведет впечатление на Комитет Лайонса.

По поводу же этой мощной подпольной организации: сегодня Аронсон прислал мне прилагаемую статью. Он с возмущением пишет, что после этого любезного отзыва солидаристов об Абрамовиче в «Соц[иалистическом] Вестнике»[1096] Абрамовичу «нужно, подлинно, потерять разум и стыд», чтобы по-прежнему стоять за совместную работу с ними. - Не смею спорить.

Пожалуйста, напишите мне тотчас после совещания у Тер-Погосяна. Заранее сердечно благодарю.

Я тоже думаю, что предложение Мозли приемлемо. Подробнее о нашем участии в Архиве я Вам написал вчера.

Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Если Комитет Лайонса «с понедельника» прекращает субсидию, то в каком же положении окажутся люди, приехавшие или даже переселившиеся в Европу (как Зензинов) на деньги Комитета? Надо о них подумать.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову[1097], 21 ноября 1951

21 Ноября 1951

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня я должен быть в Версале и поздравить дочь Герцена со 101 годовщиной рождения. Некогда писать. Напишу завтра. Пока только несколько слов.

Все, что я Вам писал о К., пока очень секретно. Вчера он не все говорил, но и то специально просил не оглашать.

Вопрос еще не окончен. К. сказал, что они «еще борятся» [так!]. Если все это недоразумение, в кот. повинны представители А[мериканского] К[омитета], то дело можно еще устроить. Если это перемена политики Америки, то, конечно, он уходит, и, вероятно, все дело будет погребено.

Есть признаки, что Америка «меняет» политику. Знали ли Вы, что Фонд для «Свободной России» переименовали в Фонд для Восточной Европы? Они опубликовали выдачи из этого Фонда - больше всего уделяется Украинским Организациям. Высказывалось вчера мнение, что перемена политики чисто электоральная, т. е. внешняя. Среди избирателей много украинцев. На вопрос: «кто же будет их финансировать, если А[мериканский] К[омитет] прекратит помощь» К. ответил: «обратимся к русским людям»!!

Показал Вашу газету К.; он у меня ее конфисковал; нужна самому. Далин, наверно, сказал, что К. согласился, а потом отказался быть третейским судьей. Он никогда не соглашался, согласился быть посредником при разговоре. Тер подтвердил правильность сообщения, что Арм[янская] Орган[изация] в Висбадене не имеет никакого веса. Но К. очень хвалит этого армянина; он вновь приехавший.

Вчера Вольский пытался выяснить, откуда расхождения с Ник.? Очень его защищает. К. не договаривал. Зато Выр[убов] - горячился, обвинял И. в терпимости к власовцам, солидаристам и в других грехах. Но это очень неубедительно и не понятно.

Как Вы расцениваете назначение Кеннана в Москву? А главное - что из этого выйдет? Это зависит уже и от личности Кеннана.

Вас. Маклаков

Кер. уезжает.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Sept. 1948 - March 1953.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 21-22 ноября 1951

Париж, 21 Ноября[1098] [1951[1099]]

Дорогой Марк Александрович,

Сейчас вернулся с поздравления дочери Герцена со сто первой годовщиной; она просила нас приехать и на будущий год; прощалась со словами - до свиданья в будущем год'. И ведь неприлично было бы принять это за шутку.

Я виноват перед Вами, что позабыл ответить на Ваше письмо от 13 Ноября и расшифровать отчеркнутые строки. Делаю это особо, возвращаю Вам мое письмо. А затем пишу о вчерашнем заседании. Вам будет ясно, почему я говорил о Висбадене как о несуразности.

Нас было вчера немного - Тер, я, Альперин, Вырубов, Титов, Вольский, Долгополов, Кровопусков, Бурышкин[1100], Ерухманов. Кантор и Татаринов не пришли по болезни.

Керенский начал с просьбы не оглашать того, что он расскажет. Докладывал без увлечения и многое не договаривал; не сообщил текст письма Американского Комитета Совету, кот. накануне мне показал, только их ответ на него. Там была речь о приостановке субсидий и их ответ, что они тогда постараются достать деньги иначе.

Разрыв произошел на вопросе не о правах национальностей, о котором спорили раньше и договорились в Висбадене до общей формулы (выпустить слова - вплоть до отделения), а на составе будущего центр[ального] совета, т. е. исполнительного органа СОНР. В Висбадене было постановлено, что этот совет будет состоять из 60 человек, 20 от русских объединившихся организаций, 20 от инородческих национальных групп и 20 - персонально приглашенных.

Этот совет должен был быть выбран пленумом СОНР, кот. должен был быть созван Временным исполнительным Комитетом, т. е. бюро, создаваемое 5 организациями СОНР, по одному от каждой. В результате этого совещания 7 Ноября этими пятью организациями, к кот. присоединились в Висбадене 6 национ[альных] (т. е. инородческих) организаций, была обнародована декларация.

Теперь закулисная сторона.

СОНР (т. е. пять русских организаций) все время вели переговоры с национальными, кот. пока стояли вне СОНР - и с ними договаривались как с равноправной стороной при условии, что они принимают программу (где говорили о самоопределении, но и о сохранении единства семьи свободных народов России, построенном на основе федераций и культурно - нац[иональных ] автономий (формула Фюссена). Главное время и главная трудность было вести переговоры именно с ними. Кер. при этом подчеркивал, что при этих переговорах все инородцы (называю так для упрощения) были единодушны и от них предлагалась всегда общая резолюция и выступал один человек. Среди пяти русских такого согласия не было, бывало большинство и меньшинство. Это не сумели сохранить в тайне, за это, по-видимому, (знаю не от него) Кер. винит Б.H.H., кот. больше всего дорожил доведением до конца начатого дела и потому шел на уступки «националам». Будто бы узнав об этом, националы стали играть эту карту и расстраивать достигнутое соглашение. Это тем более, что на национальные группы, кот. шли на соглашение, оказывали давление те, кто вовсе не хотел единой России и очень хотел добиться ее расчленения (украинцы). Результатом этого было давление националов на Американ[ский] Комит[ет], кот. и объявил, что постановление СОНР - в Висбадене - противоречит тому, что было принято раньше, их решение создать новый орган (бюро). Американцы не давали согласия, и потому А[мерикаиский] К[омитет] всякую деятельность СОНР будет считать незаконной и прекращает субсидию. Это всех возмутило, хотя и в равной степени; Председатель Ам[ериканского] Ком[итета] заявил, что их мнение неточно изложено, но СОНР не удовольствовался словесным разъяснением, а потребовал письменного изложения своей точки [зрения]. С этим ходили к Америк[анцам] двое уполномоченных и принесли ответ, только подтвердивший то, что было сказано: незаконность продолжения работ, незаконность предположения созвать пленум, выборы будущего совета и временного бюро. Будущий совет должен быть выбран на паритетных началах - русских и национальных (инородческих) организаций: без перевеса русских, в виде персональных приглашений.

На это они ответили, что считают требования Ам[ериканского] Ком[итета] незаконными, свою деятельность будут продолжать без их помощи.

Вот и все, что было. Но хотя так было отвечено, полного согласия между русскими организациями нет, и А.Ф. думает, что некоторые из них пойдут на уступки. Очевидно, и они что-либо уступят, пока идет торговля за кулисами, и от исхода ее зависит поведение А.Ф. На что согласятся русские организации для сохранения начатого дела и что уступят Американцы. В этом и лежит та загадка, о кот. я Вам писал сегодня утром; или это - только частичный и недолговременный успех националов у американ[цев], кот. мог быть продиктован как электоральными соображениями, так и надеждой, что русские организации уступят напору или перемене амер[иканской] политики в направлении Чемберлена, о кот. Вы пишете. Но если даже Амер[иканцы] и не хотят погубить дела, то они его дискредитируют и создают ту атмосферу недоверия, при которой задача, поставленная СОНР, становится очевидно непосильной. Как поступит Кер., я не знаю. Надеюсь кое-что узнать до субботы.

Во всяком случае, до урегулирования дела с Ам[ериканским] Ком[итетом] нельзя знать, что будут делать его настоящие члены, кто куда уезжает - это все будут предположения. А.Ф. со мной вчера простился, Ник. еще раньше. Я А.Ф. спросил, каковы его планы. Он сказал только: «Сейчас еду в Лондон», об остальном же сделал нерешительный жест. Как же это все не «несуразность».

На юбилее Зайцева я был, но ушел во время первого антракта, т. е. до его выступления. Меня уничтожил Сперанский своим напыщенным красноречием[1101]. Через день я завтракал с одним Зайцевым. Отсутствие всякого жеста со стороны Бунина было очень замечено. Посылаю мое первое письмо с расшифровкой отчеркнутых мест. Если Кеннан уедет в Москву - то что останется от этих планов, не пойдут ли деньги на украинцев?

Тон К. на докладе у Т. был не так решителен и отчетлив, как раньше. В этом главное отличие двух разговоров. Кто или что на него в эти 24 часа повлияло, не знаю.

X

22 [ноября]

Сейчас получил письмо Е.Д.; посылаю Вам копию из него. А.Ф.К. сегодня уезжает; я его едва ли увижу, но это письмо ему передам во время завтрака.

В. Мак.

Машинопись. Подлинник. BAR. 5-14.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 ноября 1951

23 ноября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Я чрезвычайно Вам признателен за Ваши столь интересные письма. Они отнимают у Вас много времени, но ведь в самом деле это очень важно. Екатерина Дмитриевна права, тут дело идет о чести русской интеллигенции. Кстати, думаю, что ее последнее письмо к Вам, копию которого Вы мне сегодня прислали, может произвести на Керенского больше впечатления, чем все остальное: он ведь знает, что члены Комитета Лайонса думают о нем и о них обо всех. Если Вам не удалось лично передать ему это письмо, Вы, по-моему, должны его послать ему туда, где он находится.

О Вашем первом письме ко мне, в котором Вы мне сообщили о скандале между Советом и Комитетом Лайонса, я известил ТОЛЬКО Екатерину Дмитриевну, так как Вы написали, что сообщаете это ей и мне; больше я никому не писал об этом, и, наверное, в Нью-Йорке еще об этом не знают, может быть и не узнают вообще. Или же секрет уже можно считать конченным?

Я думаю, что на заседании у Тер-Погосяна все советовали Керенскому бросить эту затею (уж если все были против нее и до скандала)? Сомневаюсь только относительно Юрьевского (он, Вольский и Валентинов это одно лицо): я слышал, что он с Николаевским и Берлиным начали какой-то журнал, - очевидно, тоже на деньги Комитета Лайонса? Я этого журнала не видел. Но получившие его Кускова и Полонский говорят, что он недурен, - во всяком случае не ругают, несмотря на свойственный им темперамент.

Дочь Герцена поистине удивительна. Жаль, что я никогда ее не видел.

Я никак не думаю, что на издательстве имени Чехова сколько-нибудь отразится настроение американского правительства, если даже это настроение изменилось в последнее время: фонд Форда совершенно от правительства не зависит и политикой не занимается, а в его правление входят люди разных взглядов: один из них, бывший ректор Чикагского Университета, даже, по-моему, слишком «левый». Вреден мне с первых же дней говорил, что Фонд будет поддерживать и украинские, и другие литературные издания. Тут, конечно, ничего предосудительного нет. Уход Кеннана меня все же огорчает. Он умный, талантливый и порядочный человек, который не прислушивался бы к жалобам и интригам, которых достаточно и в аполитических делах. Не знаю, кто его заменит. «Нью-Йорк Таймс» сообщает, что он поедет в Москву только в мае 1952 года. Думаю, что президент Труман не стал бы говорить об его возможном назначении, если б уже не было получено на это согласие советского правительства. Что это назначение означает? Насколько мне известно, Кеннан никак не сторонник войны, - как и сам Труман. Разумеется, он неизмеримо компетентнее в русских делах, чем нынешний посол. Быть может, Вашингтон надеется, что при его помощи можно будет легче добиться соглашения или «отсрочки»? Все будет тут зависеть от Москвы, а не от Вашингтона, а политику Москвы понять вообще невозможно: если они хотят войны, то чего же они ждали и ждут? В области атомных бомб они никогда Америки не догонят. Захватить же континент Европы они могли в любое время, могут и теперь.

Что именно Вы надеетесь узнать до субботы о Висбаденской затее? Если Ал. Фед. возвращается в Нью-Йорк, то «торг» будет вестись там. Не совсем понятно мне, почему Керенскому и им всем нужны еще «персонально приглашенные» люди? Кроме того, из двадцати таковых они могли бы десять взять из «националов».

Лунц прислал мне новые вырезки, которые при сем прилагаю. Разрешите ли Вы от Вашего имени поблагодарить за них Григория Максимовича [Лунца] (ведь Вы, кажется, его знаете?). Среди вырезок пока нет ответов «Господина Коллабо», Петрова (это, кажется, журналист Литвинский[1102]) и того армянского участника Совета.

Ответили ли Вы Мозли?

Шлю Вам лучшие пожелания и сердечный привет.

Ваш М. Алданов Известно ли Мельгунову и другим о статье Далина?

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 ноября 1951

26 ноября 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Прилагаю новые вырезки от Лунца. Простите, что не пишу: мы в крайней тревоге из-за внезапной и очень опасной болезни моего бофрэра Як. Бор. Полонского, - у него внезапно ночью образовался сгусток крови, подошедший близко к сердцу. Мы узнали позавчера и хотели тотчас вылететь в Париж, но Любовь Александровна[1103] просила этого не делать, так как это могло бы испугать больного. Говорил с ним по телефону (я из гостиницы, так как у нас здесь телефона нет). Вчера было лучше, сегодня без улучшения.

В вырезках на этот раз мало интересного.

Лунц сообщает, что Николаевский уже в Нью-Йорке.

Шлю Вам самый сердечный привет

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Letters to V.A. Maklakov from М.А. Aldanov, 1951-1952.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 28 ноября 1951

Париж, 28 Ноября 1951

Дорогой Марк Александрович,

Пишу Вам только несколько слов деловых.

Я получил от Хуверовской библиотеки текст двух новых параграфов договоров[1104], заключенных в 26 г., по кот. я передал им часть посольских Архивов. Было предусмотрено, что до 56 года они остаются моей собственностью, а после 56 - собственностью Хуверовской Библиотеки.

В договоре было условлено, что в случае моей смерти мои права переходят к Бахметеву; теперь, после его смерти, я в качестве своего заместителя указал Карповича (по подстрекательству Балана). Но Библиотека просит меня указать еще третье лицо на случай исчезновения нас обоих. Этот параграф был раньше, но мы его не соблюли. Они прислали мне текст и просят вписать и вернуть.

Можно ли указать Вас? А если Вы не захотите, то посоветуйте, кого Вы лучше знаете, кто будет ближе стоять к архивным делам. «На рубеже»[1106] очень интересно составлен. Есть ли он в Ницце? Моя сестра звонила утром к Полонским; сказали, что лучше.

Простите, тороплюсь. В. Макл.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Sept. 1948 - March 1953.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 2 декабря 1951

Воскресенье, 2 Дек[абря 1951[1107]]

Дорогой Марк Александрович!

28 Ноября я послал Вам в Ниццу письмо; во-первых, в нем послал выдержку из письма ко мне Хуверовской библиотеки и просил Вашего совета; а во-вторых, со слов моей сестры, кот. в этот день говорила с [Лашет?], сообщал как последнюю новость, что Яков Борисович [Полонский] в опасности. А вечером того же дня мне сообщили о его смерти. А на другой день я поскользнулся на лестнице Metro Е. Quinet, упал и повредил себе коленку, и меня положили в постель. И мне было совестно Вас беспокоить, когда Вам не до меня, и еще более неловко писать соболезнующие письма. Все это говорю в мое оправдание, если Вы меня осуждаете.

Но сейчас причина этой записки другая. Я получил вчера письмо от Карповича по поводу архивов, в кот. он просит ответить. Раньше чем ответить, хотел бы Вас повидать. Надеюсь, что завтра начну выходить. Не знаю, расположены ли Вы вести такой разговор - и всегда боюсь быть навязчивым в неподходящее время. Словом, возможно ли будет Вас повидать до Вашего отъезда?

Простите за все эти церемонии; но в некоторых обстоятельствах я постоянно теряюсь и делаю то, что не нужно.

Преданный Вам В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-8.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, не ранее 3 и не позднее 27 декабря 1951

[Не ранее 3 и не позднее 27 декабря 1951[1108]]

Дорогой Марк Александрович!

Посылаю Вам, кажется, последние вырезки. Может быть, я некот[орые] отложил для доклада у [пропуск в тексте] я Вам потом их дошлю. А еще хочу сказать, что армяне нас предали и выступили за «новый порядок». При этом сделали еще гадость против меня лично. Завтра я подтвержу Мин[истерств]у, что я с ним не согласен и, очевидно, в новую организацию не пойду. Итак, я буду с Января свободен. Но больно видеть, как люди за гроши, за место в нов[ом] офисе себя продают.

В. Мак.

Автограф. BAR. 5-10.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 27 декабря 1951

27 декабря 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень досадно то, что Вы сообщаете об Офисе. Все же надеюсь, что и несмотря на действия армян, Вы останетесь на своей должности. Ваш уход был бы огромной потерей для всей эмиграции.

Прилагаю новые вырезки от Лунца. Он сообщает новость: «Как видно, Керенский разругался с Гулем и могущественное Народное Движение скоро заснет». А нет ли обо всем этом новостей у Тер-Погосяна? Если новый съезд состоится, то Керенский и Николаевский должны бы скоро приехать, а то все это всем верно начинает надоедать: объединятся, не объединятся, объединятся...

Шлем самые лучшие новогодние пожелания Вам и Марье Алексеевне.

Сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-17.

1952

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 1-2 января 1952

1-ое Января [1952[1109]]

Дорогой Марк Александрович,

После того, как я Вам написал, я простудился, совершенно потерял голос, что неважно, но и остатки слуха, что много хуже. Но была температура, и это могло осложниться. И сейчас пишу кратко.

«Акция», судя по письмам Зензинова, еще продолжается, т. к. происходят переговоры с Амер[иканским] Ком[итетом], т. е. то, что было предусмотрено. Не совсем ясно, ушел ли Мельгунов; я не хочу его спрашивать, но ни 3[ензинов], ни К. еще не ушли. Позиция А.Ф. пока такова: мы хотим иметь дело с народами России, всей России. Но все пять организаций представляют только одну, хотя бы и самую большую народность. Мы готовы и вам помогать, но это будет помощь одной народности, а не России, как мы предполагали, и вас за всю Россию мы не будем считать, вот почему мы и прекратили прежнюю помощь после Висбадена.

Таков смысл их позиции; К. сам ведет переговоры с Лайонсом; они говорят с З[ензиновым], что если Амер[иканцы] дадут ответ неудовлетворительный, то они непременно уйдут, но я думаю, что после того шума, кот. делали вокруг этого предприятия, и нескольких мнимых смертей и воскресений, интерес к нему исчезнет сам собой и затем умрет собственной смертью. Ясно, что сами по себе эти организации ничего сейчас за собой не имеют; уверяет, что одни солидаристы имеют и организацию, и какие-то надежды, и привлекают к себе молодежь. Ими сейчас стали заниматься и интересоваться больше, чем другими.

А главный интерес момента в том, куда пойдет политика Америки после Кеннана. Все это загадочно и в общем не неблагоприятно для России, но что из этого выйдет практически, никто предвидеть не может, как со всем тем, что сейчас в мире делается.

Решение судьбы офисов на некоторое время откладывается, потому что ни для одного решения не подготовлено нужных условий. 3aкон о Фр[анцузском] Офисе не проведен, и не успеет быть проведен, а для возвращения к старой международной организации с Верх[овным] Ком[иссаром] во главе нет ни аппарата, ни денег. Поневоле решение откладывается: в этом пока вся политика Фр[анции].

Я получил письмо от Хувер[овской] библиотеки, что соглашение мое с ними дополняет назначение вместо Бахметева Карповича и Вас (Вы ведь на это согласились).

Искренно Ваш В. Маклаков

2 Я[нваря]

Сейчас получил от Лунца вырезку с письмом Кер. - и уведомлением, что он такую же послал непосредственно Вам. Вот благодетель. На мой взгляд, письмо неудачное, т.. к. все сводит к мелким бестактностям членов Комитета. А об их непосвященности не нужно было так подробно рассказывать: в результате, конечно, дальнейшая работа будет невозможна, но она может завершиться скучной и недостойной полемикой. Было бы лучше не оправдывать и не обвинять, а сказать кратко, чем основное расхождение не понравилось. А сейчас все участники себя подмарали. И чем больше будут говорить, тем более вопрос запутывать в мелочах, а русские бывшие политические деятели терять свое лицо.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-12.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 января 1952

3 января 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Встревожен Вашим сообщением о простуде и ухудшении слуха. Если можно, сообщите поскорее, как сейчас. Что именно сказал врач?

От Лунца я пока письма Александра Федоровича не получил. Он мне прислал лишь малоинтересные вырезки. Прилагаю статью Дикого[1110]. Вероятно, письмо Керенского все же дает какой-то ответ на вопрос о том, будет ли Объединение? Екатерина Дмитриевна сообщила мне, что Мельгунов в уже вышедшем или на днях выходящем номере «Российского демократа» сообщает о Висбаденском совещании сведенья в таком духе, что после этого ему, по его собственному сообщению ей, оставаться в Совете будет невозможно[1111].

Я тоже рад назначению Кеннана в Москву[1112] (хотя это и большая потеря для Фордовского предприятия). Но Вам известно, как советские газеты приняли это назначение. Очевидно, в Москве хотят его изолировать и дают понять, что Сталина ему повидать не удастся? Посмотрим еще, согласится ли Труман на поездку Черчилля в Москву. Как ни мало шансов на успех такой поездки, все же она не может считаться уж совершенно бесполезной и безнадежной. Скоро ведь опять дороги в СССР станут проходимыми, а потом лето, военный «сезон», и было бы хорошо и такой поездкой хоть немного отсрочить возможности войны. Объединенные же Нации просто перестали кого бы то ни было интересовать, - даже газеты свели к минимуму сообщения об этой ни для чего не нужной сессии.

Когда Ваш доклад? Как жаль, что я его не услышу!

Хорошо, что вопрос об Офисах отложен.

Имели ли Вы известия об Колумбийском архиве и обо всем с ним связанном? И не могли ли бы Вы сообщить мне американский адрес и имя-отчество Болана? Я из-за поездки в Париж ему еще не ответил.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания здоровья.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 6 января 1952

6 января 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Температура в 38 меня еще немного беспокоит. Надеюсь, что она уже понизилась? А Ваш слух? Вернулся ли к прежнему состоянию?

Я получил от Лунца письмо в редакцию Александра Федоровича[1113]. Совершенно с Вами согласен в его оценке. Вдобавок, оно так неясно написано, что и «посвященным трудно понять, в чем дело, а уже непосвященные просто ничего не поймут. Напротив, письмо Керенского к Тер-Погосяну (которое при сем возвращаю) волнует, хоть и в нем многое непонятно. Что именно сделал «этот господин» (т. е. Николаевский)? И в чем заключается «интрига» Гуля? Бориса Ивановича Керенский всегда не любил, но Гуль, когда был в Нью-Йорке, считался самым близким (хоть и новым) другом Александра Федоровича. Кускова мне пишет, что в «Народном движении» оказался какой-то советский агент по фамилии Левченко, но не сообщает, кто и, главное, каким образом его разоблачили. Я о Левченко никогда и не слышал. Сам же Керенский об этом Михаилу Матвеевичу НЕ пишет! Непонятно и то, кто же из «Народного Движения» ушел? По сведениям Екатерины Дмитриевны, ушли Гуль, Константиновский[1114] и еще кто-то третий. А Александр Федорович говорит Тер-Погосяну о возможности своего ухода! Кто же останется там и зачем? Журнал «Народная Правда», ставший «официальным» органом Народного Движения, фактически в руках Гуля, едва ли он с ним расстанется[1115]. В чем же «Народное Движение» будет проявлять свою деятельность? Общее мое впечатление: как были правы те (и я в их числе), которые убеждали Александра Федоровича не идти во все это дело. Судя по окончанию его письма в редакцию (да и по письму к Тер-Погосяну), Керенский считает сове участие в Висбаденских делах конченным. И слава Богу.

Прилагаю присланную мне вчера Лунцем статью Данилова[1116].

Шлю Вам самый сердечный привет. Пожалуйста, напишите, как теперь себя чувствуете. Спасибо за адрес Болана.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 9 января 1952

9 января 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Позавчера Вам написал, пишу сегодня опять: хочу переслать Вам только что мною полученную от Лунца важную и интересную статью Николаевского.

Лунц сообщает две новости (он сам пишет, что не гарантирует достоверности, а мне они кажутся неправдоподобными): 1) Из ежедневной газеты в Париже у Координационного Центра ничего не вышло! 2) Кравченко, будто бы наживший очень большие деньги на какой-то руде в Южной Америке, будто бы собирается на часть этих денег купить «Новое Русское Слово» и «преобразовать его в газету типа "Последних Новостей"»!

Если Вам не трудно, перешлите это письмо (а может быть, и статью Бориса Ивановича) Екатерине Дмитриевне - я ей на днях подробно писал.

Еще не очень что-то правдоподобная фраза в письме Лунца: «Николаевский, кажется (?!), не улетел в Мюнхен». Борис Иванович мне сам в последнем письме сообщил, что туда улетает, и просил ему ответить по мюнхенскому адресу. Я туда ему и ответил (что не могу принять предложение о кандидатуре в Координационный Центр). Если сегодняшнее сообщение Лунца верно, то, должно быть, Борис Иванович моего ответа не получил. Не знаете ли Вы, был ли он в Мюнхене?

По словам Лунца, Карпович не получил приглашения войти в Координационный Центр, но он, оказывается, и не мог бы войти, так как американское правительство только что разъяснило, что граждане С. Штатов туда входить не могут. Это, напротив, очень правдоподобно. Но тогда не могут войти по персональному признаку ни Толстая, ни Абрамович, ни, кажется, Панина. Если не ошибаюсь, не приняли американского гражданства только Керенский, Зензинов и я - из всех уехавших в 1940 году.

Как Мария Алексеевна?

Шлем самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 10 января 1952

10 янв[аря 1952[1117]]

Дорогой Марк Александрович!

Исполняя Ваше желание, сегодня же послал Кусковой статью Николаевского и выдержки Вашего письма ко мне. Статья Николаевского не только важна и интересна, но во многом совершенно правильна. Но в настоящее время трудно верить своим бывшим противникам: Timeo Danaos et dona ferentes[1118]. Приходится ставить вопрос: не ловушка ли это? Не есть ли это подобие «сталинских» обещаний? Но разорвал ли Добрянский[1119] с крайними украинофилами, или он хочет столкнуть нас на скользкую дорогу, или, по крайней мере, расколоть или компрометировать? Это всегда главное затруднение для всяких соглашений и примирений.

В дополнение к Вашим недоумениям прибавлю, что несколько дней назад (меньше недели) мой жилец лично беседовал с Мельгуновым в Париже. Я удивился тогда, что он уже вернулся. Не означает ли это, что съезд был отложен? Постараюсь узнать, но самому мне не хочется звонить Мельгунову.

Вас. Маклаков

Моей сестре лучше, но она еще на положении больной и не выходит.

P.P.S. На примерке сейчас узнал, что Мельгунов в Германию уехал на днях.

Автограф.

BAR. 5-24.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 15 января 1952

15 января 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Вполне понимаю и вполне разделяю пессимистическое настроение Вашего письма (в котором многого, к сожалению, не разобрал). Да, все идет очень плохо.

Прилагаю вырезки. Вы прочтете обмен любезностями между Керенским и Дон-Левиным[1120]. По-видимому, в данном случае совершенно прав Александр Федорович, и только остается удивляться смелости Дон-Левина в опровержениях. Во всяком случае ясно, что после этих писем Керенский больше «работать» с Комитетом Лайонса никак не может - и слава Богу. Я не читал заметки (или статьи?) в «Монде»[1121], но видел заметки о конце предприятия в «Хералд Трибюн», в «Нис-Матэн»[1122] и т. д. Очевидно, они инспирированы Американским комитетом, так как «вина» возлагалась на «великорусских империалистов» (это они-то!!). В одной заметке было даже курьезное добавление о том, что теперь американцы обратятся к «настоящим демократам»!!! именно как курьез меня интересует, кто же это будут такие?

Не сохранилась ли у Вас статья Зеелера, о которой Вы упоминаете?[1123] Если сохранилась, пожалуйста, пришлите. Здесь этого номера я не достал.

Шлю Вам самый сердечный привет. Прошла ли новая простуда?

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову[1124], 16 января 1952

Paris, 16 Января 1952

Дорогой Марк Александрович,

Получил сегодня письмо от Николаевского об Архиве. Прислал текст (Устава), перечень учреждений и членов, в том числе - Sponsory Committee (Комитет Содействия), - членами которого названы Вы, Бунин, я, Николаевский, А.Л. Толстая - под председательством Карповича. Все это изложено на 5-ти страницах. Кончается словами:

Please make the work of this Archive known to all your friends[1125].

А Николаевский от себя прибавляет, что он с Карповичем считает эти условия совершенно приемлемыми и просит «всех членов нашего Союза» сказать свое мнение так, чтобы его можно было бы передать прямо Мозли.

Хотелось бы знать, получили ли Вы такое же письмо или на меня возлагается обязанность Вам его сообщить? Если Вы его не получили, то я отдам его переписать и пришлю Вам копию. Сообщите тогда, как ему отвечать, ведь у Вас об нем была переписка с Карповичем. Изменили ли они что-нибудь в Уставе и изменилось ли Ваше к этому отношение?

Я по-прежнему плохо соображаю, что в мире происходит и в какую сторону нас несет. Но вот что хочу Вам сообщить. По всем видимостям, мы, Офис, скоро кончаемся, и я буду свободен. Есть ли какие-либо новости относительно Фордовского издательства? Я понемногу, без всякого одушевления кое-что писал с созданием, что это не интересно. Но когда дошел до последней части - адвокатуры, то увидал, что у меня материала и интересного могло бы хватить на целую книгу, а не на главу. Так, если я стану свободен, жив и вообще условия жизни не сделают невозможной работу, я мог бы этим заняться. Но сейчас все мрачно и едва ли, вопреки Теру, начнется улучшение. Сейчас удаются одни разрушительные цели, не конструктивные. Конечно, пока есть еще что разрушать, этим можно довольствоваться, и оздоровление поэтому не начинается. Но в этой обстановке неохота работать. Но привычка все же вторая натура.

В. Маклаков

Сейчас получил Ваше письмо. Посылаю «Рус. Мысль». Там 2 статьи Зеелера[1126]; одна глупее другой. Но очень прошу Вас мне этот лист вернуть; он понадобится мне для доклада в - ;[так в тексте].

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-12.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 января 1952

18 января 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Я тоже позавчера получил письмо от Николаевского с теми же документами. Не переслал их Вам, так как Борис Иванович сообщил, что одновременно отправляет их Вам и Бунину. По-моему, теперь все в порядке, и я стою за то, чтобы принять предложение Мозли, - если Вы и Иван Алексеевич тоже с этим согласны: живущие в Нью-Йорке члены бывшего Правления Бахметевского Архива, значит, сговорились. Почему Болан Вам и Кусковой сообщил совершенно неверные сведения о Николаевском, - мне просто непонятно. Я уже давно писал Карповичу, что мы должны действовать коллегиально и что «были слухи о каких-то трениях» (ничего не хотел говорить о рассказах Болана и больше об этом не сказал ни слова и его (и никого) не назвал). Михаил Михайлович тогда с удивлением мне ответил, что ни малейших трений никогда не было. Теперь письмо Николаевского и документы Мозли совершенно это подтверждают: Мозли ведь прямо говорит, что они постановили предложить войти в «Комитет Содействия» таким-то лицам, в том числе и Николаевскому. Я очень этому рад. Мое отношение к этому делу нисколько не изменилось. Вы, очевидно, тоже стоите за принятие предложения и готовы войти в Комитет. Я нисколько не сомневаюсь, что так же думает и Бунин: мы с ним в Париже об этом разговаривали. Но он болен и измучен. Сомневаюсь, чтобы он был в состоянии прочесть длинные документы на английском языке; да и на письма он теперь отвечает не скоро. Было бы очень хорошо, если б Вы по телефону сказали ему (или Вере Николаевне), что Вы и я согласны принять предложение. Я уверен, он будет Вам очень благодарен и попросит Вас в Вашем ответном письме Борису Ивановичу сообщить и об его согласии. Я же с своей стороны отвечу Николаевскому, что согласен и прошу это передать профессору Мозли. Все же подожду Вашего ответа на это письмо; если можно, ответьте завтра (или в воскресенье), так как они просят о спешном ответе.

«Русскую Мысль» при сем с большой благодарностью возвращаю. Действительно, статьи Зеелера «странные». Второй (рецензии) я и вообще не понял, да и не знаю, о ком идет речь. Кто такая «многоуважаемая Ксения Николаевна», фамилии которой он не сообщает?! И почему такой тон рецензии?[1127]

О Фордовском издательстве я знаю только то, что оно получило денег на три года из расчета в 25 книг в год. При таких условиях, я думаю, издание Вашей книги можно считать обеспеченным. Я еще контракт не получил; В.А. Александрова только известила меня, что они мне пришлют контракт (и, следовательно, аванс в 500 долларов), как только Вреден, переводящий сейчас мою книгу на английский язык, передаст им русскую рукопись. Ох, любят в Америке формальности. Я думал, что если рукопись находится у Вредена, то тем самым она передана и издательству имени Чехова. Ответил ей, что ничего против этого не имею. Бунин, Тэффи и несколько малоизвестных писателей Ди-Пи уже получили контракты. Думаю, что скоро получите и Вы. Вреден и Александрова - прекрасные и порядочные люди, и на их письма можно положиться. Я чрезвычайно рад тому, что Вы, кажется, начинаете увлекаться работой над своей книгой. Написать ее, повторяю, Ваш долг. А вот я чрезвычайно не рад тому, что Офис скоро кончается. Но Вам виднее. И еще раз скажу: как жаль, что не буду на Вашем докладе. Пожалуйста, будьте осторожны: не простудитесь там.

Шлю самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М, Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 20-21 января 1952

Париж, 20 Января [1952[1128]]

Дорогой Марк Александрович,

Я пишу Николаевскому, что согласен войти в Комитет, - и прошу сообщить это Мозли. Сестра звонила В.Н. Буниной и сообщила ей, что мы с Вами ответили утвердительно. Сам Бунин сейчас очень нехорошо себя чувствует; ему делали инъекцию пенисилина [так!]. Она не могла ему передать Вашего поручения, но та сказала, что знает, что он согласится. Но никакой просьбы что-либо сообщить Николаевскому - он не мог мне по нездоровью передать. Поэтому этот вопрос остался открытым. Может быть, Вы ему напишете.

Ксения Ивановна, это Россолимо[1129], журналистка очень талантливая, писала под псевдонимом Глобтроттер. Еще до войны, пока она жила в Париже и часто видалась с моей сестрой, она дала мне прочесть рукопись. Она была ее дневник [так в тексте], писанный на Дальнем Востоке во время Японской войны. Она очень живо и патриотично описывала, что видела на самом театре войны, но кроме того и свои личные переживания, молодой девицы, одинокой, попавшей в мужскую, офицерскую, наголодавшуюся среду. Она страдала от своего традиционного девичества, но по воспитанию и традициям не захотела отдаться без замужества. Все это она описывает без всякой порнографии, но с большей откровенностью, чего обыкновенно женщины не делают или не публикуют. Кончила тем, что нашла суженого и вышла замуж, на этом окончились ее воспоминания.

Эту рукопись она мне дала, и мне понравилось сочетание в ней двух интересов: интереса к политическим событиям, страдания от них - и вполне личное интимное горе от одиночества. Возвращая рукопись, я это ей указал. Она прислала мне свою книгу теперь и поместила на первой странице для рекламы отзыв мой, Деникина и Адамовича. Зеелер нашел, что нужно было написать отдельно - описание войны и отдельно личные сердечные сексуальные переживания «для желающих». Это «прюдери»[1130], требующее от автора не смешивать вместе двух сторон человеческого существа и быть или только наблюдателем серьезных событий, или только «самкой», объясняет весь тон этой глупой рецензии. Но, конечно, 3[еелер], того не желая, делает ей рекламу и находит читателей там, где она и не искала, и не желала.

Почему из Комитета выбыла Кускова? Ведь она, кажется, там была? Что касается до Николаевского, то не знаю, откуда все пошло. Вырубов говорил мне, что ему нельзя руки подавать. Я тоже очень рад, что он не отставлен, и, во всяком случае, не могу понять, в чем его преступление. Никто на это мне не ответил, кроме одних фраз и намеков неизвестно на что.

Искренне преданный В. Маклаков

Сейчас Тер прислал мне с просьбой немедленно вернуть письмо к нему А.Ф. Он в совершенном унынии; винит во всем Ник. и Гуля [три слова нрзб]. Но хочет как будто (если возможно) от всех дел отойти. «Меня тянет к одиночеству скита, где бы, может быть, я написал бы в заключение [слово нрзб] розыгрыша не то мной, не то судьбой - жизнью, написал бы все, что сейчас нужно; одно для русских, другое для иностранцев... Но, наверное, ничего не выйдет».

21 [января]

Сейчас официально сообщили новость. [Слово нрзб] защиты беженцев прекращается 31 Янв[аря] - пока не придет новый закон. Это гонение против тех, кто стоял за сохранение старого порядка и возражал против нового. Глупее и несправедливее нельзя было ничего придумать.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-12.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 24 января 1952

24 января 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Я ответил Николаевскому то же самое, что Вы. О Бунине сообщил то, что сообщили мне Вы: Ваш разговор с Верой Николаевной. Конечно, в согласии Ивана Алексеевича нет сомнений.

Кускова никогда в Бахметевский комитет не входила. Позднее, после опубликования сообщения об Архиве, помнится, говорили, что Борис Александрович [Бахметев] должен был БЫ [так!] пригласить ее и Керенского. Может быть, о них просто не подумали или же были приняты во внимание их дурные личные отношения с Николаевским, который был душой дела. Но входили в Комитет только Бахметев, Вы, Толстая, Бунин, Карпович, Николаевский и я.

Не совсем разобрал то, что Александр Федорович сообщил о ските Тер-Погосяну, и считает ли он свое участие в деле конченным или нет? Сегодня получил от Лунца прилагаемые вырезки (пометки Лунца, а не мои). Из заметки «Таймс» неясно, кончена ли вся история.

Спасибо за разъяснения о статье Зеелера, касающейся г-жи Россолимо. Я с ней никогда не встречался.

Я очень, очень огорчен концом Офиса. Понимаю, конечно, что это никак не Ваша вина. Ничего не поделаешь. Остаются ли Кровопусков и Ляля Штром?

Шлю Вам лучшие пожелания и сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Состоялся ли уже Ваш доклад?

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову[1131], 27 января 1952

27 Янв[аря] 195[2[1132]]

Дорогой Марк Александрович,

Простите, что не на машинке. Но мы сейчас переселяемся, и даже тот бланк, на котором я пишу, с завтрашнего дня будет изъят из обращения и самое помещение наше закрыто. Подробности пока не пишу. Конечно, это не моя вина, да и не Офиса. Это результат столкновений двух претендентов на охрану беженцев - Международной организации, кот. этим ведала до сих пор, и здешнего Министер[ства] Инос[транных] Дел, кот. хотело получить все в свои руки. В результате их конфликт - Международная организация ИРО от этого вовсе устранена, а вместе с нами закрыты все сотрудничавшие с нами учреждения, без исключения.

Предполагалось, что они будут использоваться и при новом, чисто французском органе, и нас уверяли, что все в сущности будет оставлено по-старому. Но сторонники «Международной охраны» принимали все меры, чтобы закон, дающий эти права Французскому Учреждению, не был принят. Этого они добились. Закон еще не рассматривали, и шансы на его принятие слабы. Мы и остались между двух стульев: прежнее уничтожено, а нового не принято. И сейчас не может ничего сделать. Вероятно, временно будут приняты какие-то меры, что заполнит пустоту. Пока ничего не известно ни насчет Кровоп[ускова], ни Штром, ни меня. Я думаю, что эти временные меры будут таковы, что мне там будет нечего делать. Все это характерно для того беспорядка, в кот. живет Франция.

Доклад мой завтра, но я по сю пору не знаю, о чем я буду читать. Предполагаю, о СОНР, но сейчас об этом говорить неинтересно.

Насколько я понял письмо А.Ф. - он из прежнего предприятия ушел, но он в ужасающем настроении, хочет писать и высказаться, а для этого временно уйти от мирской суеты. В этом смысле он говорил о «ските». Вот ему бы написать свои мемуары!

Плохо представляю себе ближайшее время. Все нелегко, т. к. все определяется другими.

Я согласился войти в Комитет; но совершенно не представляю, в чем будут состоять обязанности Комитета и как он может действовать как коллегия?

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-11.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 31 января 1952

31 января 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Все думают, что Ваш уход или полное закрытие Офиса будут огромной потерей для эмиграции. Трудно этому (закрытию) поверить.

Прилагаю новый ответ Дон-Левина Александру Федоровичу[1133], а также первую статью Абрамовича[1134]. Кстати, Кускова мне пишет, будто Лайонс и Дон-Левин уходят, а Американский Комитет в новом составе обратится для продолжения висбаденских дел к какой-то «организации беспартийных»! Екатерина Дмитриевна передает это лишь как слух. Что такое «организация беспартийных», ни ей (Е. Дм.), ни мне, а может быть, и никому в мире не известно. Увидим.

Что же хочет писать А.Ф.? Книгу? Я этому был бы рад. Когда-то в Нью-Йорке я пригласил его и Вредена на завтрак, который сошел [так!] очень мило. Таким образом, они знакомы. Но, хотя Николай Романович [Вреден] - человек либеральный и очень культурный, я все же не думаю, чтобы у него были большие симпатии к Керенскому: из молодых военных 1917 года почти никто симпатии к Александру Федоровичу не имел и не имеет. Это, однако, лишь мое предположение (конфиденциальное). А главное, я думаю, что если А.Ф. теперь будет писать книгу, то чисто политическую в узком смысле этого слова; а такие книги издательство имени Чехова выпускать не предполагало. Не знает ли Михаил Матвеевич, что именно хочет писать Керенский? Имеет ли М.М. и сообщения от Зензинова? Считает ли и 3[ензинов] висбаденское дело конченным? По крайней мере в его прежнем или близком к прежнему составе?

О чем же был Ваш доклад, если Вы о СОНРе не читали? Знаю, что ВЫ не напишете, как он сошел! А все-таки?

Шлю самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 1 февраля 1952

1 Ф[евраля 1952[1135]]

Дорогой Марк Александрович,

Простите, что, несмотря на неоднократные предупреждения, пишу от руки. Но сейчас было бы невозможно иное. 1) Трудно объяснить, что вышло с Офисом, так это глупо. Закрывается не Офис, a O.I.R.[1136] за истечением срока договора, кот. Франция продлевать не захотела. А т. к. мы, Офис, получили свои права в 1945 г. от O.I.R., то, implicite[1137], и мы потеряли все наши права и полномочия. Это было решено еще два года назад, т. к. французское Мин. Ин. Д. захотело всю охрану беженцев взять в свои руки и создать для этого «Office français de protection des apatrides»[1138]. Предполагалось, что какую-то роль в этом будут играть и прежние Офисы под заглавием «section nationale»[1139]. В этом смысле был внесен в палату закон, кот. два года лежит без рассмотрения. Противники его, социалисты, против него, за возобновление договора с O.I.R. Мин. Ин. Дел этого не хочет: чтобы заставить палату уступить, они не возобновили договор с O.I.R., хотя он это им предлагал. Потому старое уничтожено, нового не создано, и сейчас «interruption»[1140]. Покуда чего-то не выдумают, беженцы остаются без всякой зашиты. В нормальное время это бы не могло продолжаться, но сейчас все возможно. Пока вся наша (офисная) мебель и архивы - привезены в помещение O.I.R., тоже закрытое, пока закон не пройдет. Нам не мешают собираться и принимать публику, но никаких свидетельств от имени Офиса мы не имеем права давать.

Но довольно об этом.

Не знаю, что хочет писать Керенский. Я читал его подлинное письмо Теру. Все это неясно. Сказано только, что он отходит о всяких дел, хотел бы запереться в скит и писать обо всем том, чему жизнь его научила. Все письмо свидетельствует только о крайне удрученном его настроении, об отсутствии дела и желании хоть что-нибудь делать.

Мой доклад состоялся. Трудно передать вкратце его содержание. О СОНР все уже известно: пока оно кончено. Я хотел только указать основные причины, почему оно не могло удастся. Его цель была освободить мир от большевизма, кот. уже в нем водворился. Нет никакого соответствия между этой задачей и средствами, кот. они для этого обладали. Но поставили такую цель; о средствах для нее (кроме радио) они не говорили. А это главное. Надо было условиться в том, как мы собирались этого достигать, а не о том, что будет потом. И я затем анализировал все возможные средства: Война, Революция, Эволюция. В зависимости от средств дальше определяется и наше поведение. Затем я старался выяснить, какая разница между двумя «блоками», - и приходил к выводу, что они были стороны «антиномии» личности и государства. Но грех большевизма - принесение личности в жертву государству, а грех «демократий» - приносить государство в жертву личности; это сказалось и на споре с националами. Все это искажается в кратком изложении; но моя мысль - была за «эволюцию» и за синтез двух блоков, а не уничтожение одного в пользу другого. Я не знаю, что думали мои слушатели, но на словах много хвалили; им возражали, но совсем не по адресу, как Тер.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-11.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 февраля 1952

3 февраля 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Получил прилагаемую статью Екатерины Дмитриевны[1141]. Лунц, - по-моему, правильно - поставил в двух местах восклицательные знаки: одна фраза слишком резка (Е. Дм. почти никогда так не пишет), во второй же фразе не следовало по поводу действий висбаденцев вспоминать о людях, работавших с Гитлером. Не очень я сочувствую и духу, настроению статьи, которые, собственно, заключаются в совете эмиграции: «Опускайся, куме, на дно». Если б даже это было так, то говорить это политический деятель не должен. Как думаете Вы? Вероятно, эта статья вызовет шум. Не знаю, ответит ли Дон-Левин на слова, приписанные ему в журнале Солоневича и повторенные в статье Екатерины Дмитриевны. Неужели он действительно это сказал? Форма, конечно, мало меняет в содержании, а оно бесспорно именно таково. Но и форма имеет значение, а после такой формы и у малощепетильных людей нового состава (если таковой намечается) убавится охоты работать с ним. Вероятно, и начальство в Америке признает такой тон не очень удобным. Думаю поэтому, что последует опровержение. Если же и вдобавок произойдут перемены в составе Американского Комитета, то не исключена возможность и возобновления дела, даже со старыми участниками. Увидим, пойдет ли тогда к ним и Керенский.

Как же все-таки сошел Ваш доклад? Много ли было слушателей?

Сердечный привет. Ваш М. Алданов

Поражаюсь архиву Екатерины Дмитриевны: у нее через двадцать два года нашлись наши ответы на анкету! Ничего, конечно, не имею против перепечатки моего ответа, но что она нашла в нем «очень интересного»! А ее статья вот действительно очень интересна, и при расхождении с ней.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 4 февраля 1952

4 Февраля [1952[1142]]

Дорогой Марк Александрович,

Спасибо за присланную статью Е.Д. Она очень облегчает мне неисполненную Вашу просьбу: рассказать о моем докладе. В сущности, главными частями своими он совпал с этой статьей, этого я тогда не знал. Я ответил в нем и на Ваше замечание, что такой статьи политическому деятелю печатать не следует; как будто предвидя это, я и сказал, что на эту тему можно говорить только у нас, благодаря 1) нашей терпимости, 2) обязательной тайне[1143]. Иначе это соблазн.

А тема была: как мы представляем себе освобождение мира, и что мы, эмигранты, можем для этого делать. СОНР - этого вопроса себе не ставил и именно потому провалился. Далее я осуждал расчеты на войну, на революционное свержение власти, кот. приведет к новой диктатуре победителей, и высказался за эволюцию власти как за лучший исход. Для эволюции необходимо и сочувствие ей наверху, и активная озлобленность внизу. Только их комбинация и совместные действия могут вести к «эволюции». Именно такая комбинация и свалила самодержавие в 1905 году. Не от эмиграции зависит создать внутри России эти течения, но она должна понимать, что в России они оба очень полезны, и когда они обнаружатся, должно связываться с обоими, ибо отдельно взятые они будут бессильны; пока их не создадут, будет властвовать диктатура сильнейшего.

Последняя часть доклада была посвящена естественному существованию двух блоков, кот. нужно не уничтожать друг друга, а сохраняя то, что есть в обоих здорового, их сочетать. Эти блоки - антиномия государства и личности. Если тоталитаризм забыл о личности, то демократы начинают забывать о необходимости и правах государства.

Вот приблизительное содержание доклада, кот. был только вступлением. Народа было много - полно. Обсуждение шло на агапе[1144]. Комплименты говорили многие, но что они думали, не знаю. Это Вы спросите уже их; из знакомых говорили Тер, Татаринов, Вырубов, Глазберг[1145], Ермолов[1146] и еще много других. Простите, что больше сейчас сказать не могу.

Добавляю еще: «возражений» в настоящем смысле слова мне не было. Говорили «по поводу».

Меня уже просят - продолжить доклад. Но я не хочу; это уже ловушка, поймать на слове.

Вас. Маклаков

Я не думаю, чтобы СОНР был восстановлен. Но американцы смогут создать нечто уже без нас и против нас.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-12.

M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 7 февраля 1952

7 февраля 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Рад большому успеху Вашего доклада и думаю, что продолжение очень желательно, если только оно не слишком Вас утомляет.

Во многом я с Вами согласен, но кое в чем существенном и не согласен. Конечно, в масонском собрании Вы могли полностью высказать Вашу мысль. Тут отпадает мое возражение против статьи Ек. Дм-ны. В этом очень большое значение масонских лож. Согласен я с Вами и в том, что война была бы самым худшим и невообразимо страшным «выходом». Относительно выхода революционного я с Вами согласиться не могу, при всем своем общем отвращении от революций. Вы говорите, что тогда установится новая диктатура. Может быть. Но она все-таки будет несравненно лучше нынешней прежде всего потому, что уже она-то к социальной революции во всем мире, к войнам, к корейским штучкам стремиться, наверное, никак не будет. У нее не будет и пятых колонн во всех странах мира. И бороться с ней будет много легче, чем с диктатурой большевистской. Беда, по-моему, в том, что на этот выход (без войны) никакой надежды нет. Не верю я и в эволюцию нынешней власти. Я некоторые надежды возлагаю на борьбу диадохов[1147] после смерти Сталина. В том же, что громадное большинство русского населения ненавидит власть, я не сомневаюсь. Вы говорите: «когда она обнаружится» (активная озлобленность внизу). Обнаружиться в настоящем смысле слова ей трудно: восстание, при нынешней военной технике и при гигантском шпионаже, было бы немедленно подавлено. Но этот второй фактор уже давно есть. А сочувствие сверху? Если оно и есть, то я пока не вижу, как эмиграция могла бы связаться с соответствующими элементами наверху. Однако думаю, что Вы совершенно правы: в этом направлении надо было бы искать контакта.

По поводу же теоретической части Вашего доклада я сказал бы, что тоталитаризм в неизмеримо большей степени «забыл о личности», чем демократии «забыли о государстве». По отношению к Франции с ее нелепой конституцией и порядками Вы, быть может, и правы. Но в Соединенных Штатах и в некоторых других демократических странах государство сильно и прочно. Во всяком случае оно нигде не забыто, даже во Франции, тогда как в СССР личность просто не существует.

Еще раз скажу: следует продолжать обсуждение этого вопроса и в меру возможного делать и практические выводы - пока в пределах хотя бы масонской работы в международном масштабе. По-моему, Вы больше, чем кто бы то ни было из нас, по десяти причинам, могли бы этому дать почин. Что если Вы прочли доклад по-французски на большом масонском собрании? Я думаю, это можно организовать. За ним могли бы последовать и доклады в других странах.

Екатерина Дмитриевна вчера сообщила мне, что под крылышком Дон-Левина уже образовался в Мюнхене новый центр, выразивший Американскому Комитету «горячую благодарность» (где?) и выпустивший призыв к политической эмиграции присоединиться к ним - к «Инициативной группе беспартийных»! В состав этой группы входят Лаговин, Марченко[1148], Шульц, Перфильев, Ирина Бушман[1149], Коршунов и Евгений Достоевский. Ни одного из этих имен я отроду не слышал. Слышали ли Вы? Я ответил Екатерине Дмитриевне, что, по-моему, им надо образовать «правительство в изгнании» и что Евгений Достоевский (?) очень пригодится: рядовой американец будет думать, что это тот самый, знаменитый, тот, кто, кажется, написал «Войну и Мир». Если же говорить без шуток, то, что собственно значит политическая группа беспартийных и где их откопал Дон-Левин? Никакой враждебности у меня к ним нет, и они, конечно, лучше, чем бывшие гитлеровцы.

Примите сердечный привет и искреннюю благодарность за сообщение тезисов, во всяком случае новых и очень интересных.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 7 февраля 1952

7 Фев[раля 1952[1150]]

Дорогой Марк Александрович!

Пишу Вам только два слова. Я на этой неделе посылал Вам два письма; между прочим, в них (на машинке) старался Вам вкратце изложить содержание моего доклада. Но за это время обнаружилось, что ряд моих писем в конвертах с бланком Офиса по назначению не дошли. Мы предупреждены, что если нам пишут на Офис, то письма доставляться не будут, а будут храниться до нашего восстановления. Меня беспокоит, не постигнет ли подобная участь те письма, кот. исходят из Офиса, т. е. с его бланком. Был бы очень Вам благодарен, если б Вы мне написали, получили ли Вы эти письма? Сейчас во Франции все возможно.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-11.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 9 февраля 1952

9 Ф[евраля 1952[1151]]

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо за письмо. Значит, все в порядке. А сегодня еще я получил отклик о докладе. Мне Досточ[тимый] Мастер[1152] переслал письмо незнакомого мне бр[ата], кот. на 5 стр[аниц]ах мне возражает. К сожалению, его возражения в части основаны на недоразумении, а в другой части на непреодолимом «разномыслии» или, вернее, «разночувствии». Так, он пишет, «если в процессе военно-революционных сдвигов Россия должна была распасться, если бы оторвались от нее Украина и Кавказ, Прибалтика и хотя бы Сибирь, и этим путем она приобрела бы освобождение от большевизма - это было бы явлением бесконечно радостным с чисто русской точки зрения».

И он пишет в конце: «В прошлый понедельник я видел за Вами тень Сталина».

Вот как трудны эти темы для понимания. И это потому, что «эволюцию» легко принять за «революцию».

Вас. Маклаков

Я получил письмо от Родичевой[1153]; у нее остался целый ящик писем А.И. Герцена к Астраковой[1154]. Про это узнал Выр[убов] и хочет их напечатать. Для этого он входит в соглашение с M-m Rist[1155], кот. не возражает. Но Родичева боится отдать эти письма, кот. у нее без законного титула, именно В.В. Вырубову. Она ему не верит, и боится ему отдавать. Предлагает отдать их мне, но я не хочу.

Вот бы собрать для Архива. Но я совершенно не знаю, в каком положении это дело.

Автограф.

BAR. 5-11.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 14 февраля 1952

14 февраля 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Надеюсь, что Вас не огорчает такая «критика», как та, что Вам прислал незнакомый масон? Надеюсь также, что Вы, не обращая на это внимания, согласитесь продлить беседу, а может быть, и перенести ее во французское масонство.

В прилагаемом Вашем письме я не разобрал подчеркнутых мною красным карандашом строк. Не разъясните ли? К кому были письма Герцена? Хочет ли Родичева их продать, и если да, то какую хотела бы получить сумму? Я в понедельник собираюсь писать Николаевскому, могу написать и об этом. Никаких новых вестей об Архиве не имею. Тогда в бюллетене их было сказано, что в исключительных случаях они могут кое-что и заплатить. Быть может, письма Герцена и составляют исключительный случай? Вы скоро, верно, увидите Карповича, он мог бы тут помочь.

Прилагаю полученную от Лунца статью Екатерины Дмитриевны[1156] и письмо в редакцию Гуля. Вчера в «Хералд Трибюн» я прочел, что во главе Американского Комитета теперь будет недавний посол в Москве адмирал Kirk и что Дон-Левин из Мюнхена послал ему благодарственную телеграмму. Если это так, то вдруг все начнется сначала, с тем же Александром Федоровичем? Правда, я не представляю себе, как они теперь, А.Ф. и Дон-Левин, могли бы работать вместе. Слышали ли Вы что-либо о том новом Комитете, список членов которого мне прислала Екатерина Дмитриевна, а я сообщил Вам?

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 16 февраля 1952

Париж, 16 февраля [1952[1158]]

Дорогой Марк Александрович,

Во-первых, расшифровываю непонятые вами слова. Надписываю их вновь поразборчивее. У Родичевой есть ящик писем Герцена к Астраковой; у Лемке[1159], т. 22 я нашел указания на Астраковых; в этой семье было 5 человек; семья, близкая Герцену и еще Яковлеву[1160]. В общем, мало интересная - в смысле идейном; чиновники, но преданные семье Герцена. У Лемке - о них упоминается 164 раза: пересчитал это по оглавлению XXII тома.

Узнав про письма Вырубов просил ее отдать их ему, а он их издаст. Конечно, все это возможно. Но Родичева не считает себя вправе ими распоряжаться и затем не верит Вырубову. Она вообще человек мало нормальный, и Вырубов ее пугает своей напористостью. Она, Родичева, предлагала переслать эти письма мне, но я просил ее меня от этого избавить. Во всяком случае, никто не подымал вопроса, чтобы их «продать». Я сам имел в виду «Архив» как способ хранения. Да и, насколько я понимаю, Вырубов хотел издать их для «славы», а не для денег. Одно письмо Родичева подарила мне на память, несколько лет назад. Кроме автографа Герцена, в письме ничего интересного нет. Деловые поручения и только. Вырубов прав в одном: нельзя хранить этих писем под диваном в ящике и без права на это. Я не возражал бы против того, чтобы их отдать Вырубову, если наличные наследники на это согласны, но я посоветовал бы Родичевой, раз кто-то из наследников ей эти письма доверил, прежде, чем их отдать, если возможно сделать им опись, и сдать по описи. Между нами: Вырубов человек легкомысленный; а среди его близких есть люди не надежные по большевизму; не называю его, Вы догадываетесь. Если какие-нибудь письма Герцена будут напечатаны там, то нужно иметь доказательство, что не Родичева их туда отдала или продала.

Я думаю, что вся история с СОНР так дискредитировала все это начинание, что возобновить его никому не под силу; разве только завзятым мошенникам, кот. будут у Американцев выманивать деньги. Про этот комитет я слышал только от Вас и от других из того же источника; а вы его остроумно высмеяли с Достоевским, написавшим «Войну и мир».

Я сейчас лично с временным закрытием Офиса оказался свободен и безработен. Занялся на досуге «Воспоминаниями». На всякий случай приготовил две первые главы, если бы нужно было их показать. Вижу, что Воспоминания могут быть интересны, но не хочется засаживаться за них, т. к. обо всем этом предприятии ничего больше не слышу и не знаю, не поставлен ли крест и на этой затее. Знаете ли вы об этом что-нибудь? Мне желателен вовсе не задаток, но уверенность в его получении.

Очень интересна на редкость 27 книжка Нового Журнала.

Письмо уже было готово, когда получил вашу газетную вырезку. Невероятно. 50 имен и ни одного знакомого. Сам автор «Войны и мира» оказывается «женщиной». Я слышал в России фамилию Гурджиан, - что-то относившееся к балетному искусству. Если платить суточные, таких беспартийных можно завербовать сколько угодно. Любопытно, что все они или из Германии, или из США; по-моему, это пародия на СОНР, созданная, чтобы еще больше угробить то неудавшееся начинание. И как не стыдно Нов. Рус. Слову этому содействовать, давая свой адрес.

Преданный Вам В. Макл.

На днях зашел к моей сестре известный Горчаков, который увлечен мыслью об «объединении» всех без исключения. Тогда немедленно в России Сталин падет. Я его спросил: почему же все тогда не присоединились к СОНР? Он ответил: «Кто же пойдет туда, где есть К-й!» Вот что они называют объединением «всех без исключения». Но во что превратилась «демократия» во Франции? On n'est trahi que par les siens[1161].

Сейчас получил письмо от Е.Д. Карпович приезжает в середине Марта. По требованию АФК - Гуль исключен из Нар[одного] Движ[ения], но «Народная правда» остается органом Движения. Ничего не поймешь.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-4.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 20 февраля 1952

20 февраля 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Я позавчера написал Николаевскому, сообщил ему и о письмах Герцена к Астраковой, попросил выяснить и это с Мозли. Когда получу ответ, сообщу Вам.

После того, что Вам давно написал Вреден, я лично не могу сомневаться в том, что они напечатают Ваши воспоминания. Вопрос только в том, по-моему, когда они подпишут контракт и удовлетворятся ли для этого двумя главами. У одного писателя они потребовали для контакта сдачи половины рукописи. Надеюсь, что с Вами подпишут много раньше. Но формалисты там есть. Помнится, я Вам писал, что со мной они еще контракта не подписали, так как рукопись моего романа находится у Вредена - переводчика - главы издательства (т. е. на его частной квартире, - он почти кончил перевод романа на английский язык), а надо, чтобы она находилась у Вредена - главы издательства, т. е. в его служебном помещении в издательстве! Мне все равно. Если хотите, могу запросить их о Вас: когда они могут подписать с Вами договор? Но, ради Бога, пишите и пишите, пока Вы свободны от Офиса. Первые книги Чеховского издательства выходят уже 1 марта.

Вы, разумеется, совершенно правы в оценке воззвания незнакомцев. Но я не думаю, что оно «угробит» начинание Керенского - Николаевского. Назначение Керка показывает, что денег будет сколько угодно.

Новая эмиграция туда хлынет. Вопрос в том, пойдут ли старые. Думаю, что многие пойдут, особенно если Керк будет мягок и любезен с ними. Вероятно, его уже осаждают. Быть может, вернутся и Керенский (помирится с Дон-Левиным), и Зензинов, и Абрамович, если только их пожелает Керк. Очень забавно то, что Вы сообщаете о Горчакове. Помните ли, как он был когда-то у меня на завтраке любезен и ласков с Александром Федоровичем?

Прилагаю новые вырезки. Пометки не мои, а Лунца.

Шлю самый сердечный привет. Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 22 февраля 1952

Париж, 22 Февраля [1952[1162]]

Дорогой Марк Александрович,

Отвечаю по пунктам.

Спасибо за вырезки Лунца; он, между прочим, прислал статью Татаринова[1163]. Не знаю, прочли ли Вы ее? Но если прочли, то заметили ли недопустимую оговорку: он приписал «Достоевскому» - слова «мерзавец своей жизни». А ведь это из «Островского» «Бедность не порок» -«патриот своего отечества или мерзавец своей жизни»[1164]; и на стиль Достоевского совсем не похоже.

Боюсь, что Вы правы относительно СОНР; не знаю, читали ли Вы в Русской Мысли от 20 Февраля письмо Левина к Кирку, где Левин к Кирку подлаживается. А Кускова мне пишет со слов приехавшего из Америки Соловейчика[1165]: «Керенский совершенно разбит, у него Катценяммер[1166] по отношению к бывшим участникам центра и не хочет более заниматься эмигрантскими делами...» Надолго ли? Пока он добился исключения Гуля.

Между прочим, должен сделать поправку. Горчаков был у нас вместе с Гербильским[1167]; Горчаков убеждал объединяться всем без исключения: «вето» же против Керенского было сделано при нем и без его возражения, но не лично им, а Гербильским. А Горчаков после моего ухода просил сестру сообщить ему адрес Керенского, т. к. для него, Горчакова, самое главное в человеке, чтобы «он верил в Бога». Очевидно, он ему хочет писать.

3) Рад, что Вы про письма Герцена Николаевскому написали; Вырубов был у меня; если не путает, то все может наладиться. К тому же в половине Марта приедет Карпович.

4) Теперь самое главное с «Воспоминаниями». Очень прошу Вас Вредену ничего не писать; не хочу ни ставить условий, ни навязываться. Но Вам лично скажу для информации.

Я пользуюсь «свободой» и «пишу». Вообще я про себя замечаю: я или вовсе не сделаю, что меня просят, или делаю сразу. Я еще и сейчас не уверен, что это будет интересно для публики, но это для меня самого интересно, и я не буду жалеть, если ничего не получится. В сущности, у меня все написано, но ведь это самая легкая часть. Труднее переписать. При этом первого почерка своего я сам не разбираю и должен сначала с него сам для переписывания переписывать. После этого пишет сестра, а затем переписанное ею я исправляю, делаю вставки и т. д. Готова и переписана у меня только первая глава, в ней 23 стр., - полулистов, как это письмо. Всех глав будет 10, и другие гораздо длиннее. Вторая и третья главы будут готовы на следующей неделе, и тогда я приостановлюсь. Тогда уже можно будет судить, стоит ли это печатать.

Но вот одно сомнение. Сейчас содержание воспоминаний касается моего студенчества. Ему уже была посвящена III глава моей «Власть и Общественность». В ней напечатано много того, о чем я и сейчас не могу умолчать. Но я физически не могу об этом писать вторично в других выражениях. Можно ли будет просто перепечатать несколько страниц (6 или 7), ограничившись подстрочным примечанием, что об этом эпизоде (беспорядках 87 г.) автор уже рассказывал в другом сочинении? Или же просто об этом молчать; ведь та книга большого распространения не получила. И кто кроме меня эти страницы узнает? Да кое-что я в них изменю; и вообще подход к рассказу в моей части книги другой, чем в «Воспоминаниях».

Но мне все-таки кажется, что наши рассказы не сбудутся, что Европу ожидает какая-то катастрофа, при кот. никто таких сочинений ни читать, ни печатать не будет. Для меня это интересно, т. к. на выходе прощание с жизнью, когда все вспоминается с особенным чувством.

В. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-12.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 27 февраля 1952

27 февраля 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Из прилагаемой небольшой статьи в «Нью-Йорк Таймс» Вы увидите, что Керк собирается развить большую деятельность. Не сомневаюсь, что его уже осаждают. Преимущественно новая, безымянная эмиграция, но, возможно, и старая, с именами. Теперь главный вопрос, по-моему, в том, чего он захочет. Если говорить правду, ему «имена» не очень нужны: для составления прокламаций и для речей по радио Ивановы и Петровы также годятся, как старые деятели 1917-го и еще более ранних годов. А теперь он «правительством в изгнании», верно, заниматься не будет. Как адмирал он, вероятно, человек не очень левый и симпатий к социалистам не имеющий. Поэтому, думаю, возможно (хотя и маловероятно), что он немедленно отсадит и Керенского, и Николаевского, и Абрамовича, - в частности же Александра Федоровича, уже поссорившегося со столь многими «соратниками» и с Дон-Левиным. Более вероятно, однако, что он будет любезно приглашать всех: будет деликатнее, чем Дон-Левин, а они или многие из них станут еще послушнее. Тогда все начнется сначала. Будет объявлено, что во всем был виноват Лайонс. По-моему, беспартийная комбинация лучше, чем неудавшийся Висбаденский блок.

Посылаю Вам заметку об издательстве. Ее, пожалуйста, мне верните.

Татаринова я только пробежал. Конечно, Вы правы, и память у Вас как в молодости.

Очень хорошо понимаю то чувство, которое Вы испытываете, говоря о событиях времен Вашей молодости. Я моложе Вас, но и у меня чувство при воспоминаниях такое же. Разумеется, Вас совершенно не должно смущать то, что часть Ваших воспоминаний напечатана в работе «Власть и Общественность»: Вреден принимает даже те книги, которые целиком прошли через журнал, - лишь бы они никогда прежде не выходили целиком, книгами же. Вы можете отметить, что такая-то Ваша глава уже была напечатана, или можете не отмечать этого, - как хотите. Из моего романа глав шесть были напечатаны в «Н.Р. Слове»; воспоминания и очерки Тэффи были целиком напечатаны в разных периодических изданиях, и Вреден это знает.

Я только не совсем понял, относятся ли Ваши слова «В сущности, у меня все написано» к трем главам или ко всем десяти? Сколько приблизительно страниц Вы могли бы через месяц-другой отправить издательству для заключения договора?

Сегодня я получил письмо от Николаевского по вопросу о письмах Герцена. Конечно, он будет в восторге, если эти письма окажутся в Архиве. Но оказалось еще и следующее. Сам Борис Иванович готовит к печати книгу неизданных писем Герцена и к Герцену. То же Чеховское издательство «в принципе согласно ее издать» (договора еще нет). Николаевский собрал для этой книги письма Герцена к Гервегу[1168] (с них только теперь, в 1952, снимается запрет), письма Герцена к Луи Блану[1169], отдельные письма Герцена, много писем Огарева[1170] и Бакунина[1171]. Ему, разумеется, страстно хотелось бы напечатать и те письма Герцена, о которых Вам сообщила Родичева. Выходит, значит, так, что можно было бы и поместить эти письма в Архив, и напечатать их в ученой книге без всяких расходов. По-моему, это предложение очень для наследников соблазнительное. Но тут (это я говорю от себя и конфиденциально) возникает маленькое осложнение. Вы мне по другому поводу писали и говорили о крайне враждебных чувствах Вырубова к Николаевскому. Как же быть? Мне не совсем ясно, каковы намерения Василия Васильевича [Вырубова] в отношении этих писем. Хочет ли он их издать на свои деньги? Это большой расход. Может быть, Вы убедите его и Родичеву отдать письма Николаевскому на определенных условиях? Тогда им не надо будет тратиться, а редактор он, конечно, при своей учености, исключительный -такого другого знатока в эмиграции нет. Пожалуйста, Василий Алексеевич, обдумайте этот вопрос и напишите Николаевскому (В. Nicolaevsky, 417 West 120 Street, ар. 5-С, New York 27). Я лично ведь тут ни при чем, как и Вы. Мы тут заинтересованы оба лишь как поклонники Герцена.

Кстати, Николаевский сообщает о находке для Архива: «Найден архив Зинаиды Волконской[1172] - огромный, ценнейший». Не сообщает, кем найден и где. В Риме?

Буду ждать Вашего ответа. Примите самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Лунц пишет мне, что Керк очень болен.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-18.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 1 марта 1952

Париж, 1-ое Марта [1952[1173]]

Дорогой Марк Александрович,

Сегодня получил Ваше письмо, и сегодня же у меня был Вырубов. Потому пишу Вам о письмах Герцена.

Оказывается, что на Пасху Рист поедет в Швейцарию получить эти письма от Родичевой и привезет их ко мне. Все наследники заранее согласны на все, т. е. на передачу их в Колумбийский архив с тем, чтобы печатать или нет, все или часть по усмотрению Архива. Вырубов уже не претендует издавать их сам. Я спросил его про Б.И.Н., но он сказал, что это ничего не меняет, он не возражает. Я не знаю только, и никто не знает, насколько письма интересны для напечатания. Судя по тому, которое Родичева мне подарила как автограф, интереса в них нет; это не то, что переписка с Гервегом и Луи Бланом. Во всяком случае, для самого Колумбийского Архива - это все-таки ценность, как подлинный автограф.

Что касается до СОНР - то я с Вами согласен, что беспартийная комбинация лучше потому, что она никого не «компрометирует». Но смысла в ней я все же не вижу, т. к. не понимаю, на кого она должна будет влиять? Кстати, сейчас получил письмо от Элькина, он пишет:

«Я получил неожиданно от Мельгунова письмо, в котором он пишет мне, что намерен оставить занятия политикой и заняться писанием воспоминаний». Что касается до моих воспоминаний, то отвечаю Вам на вопрос. У меня в окончательном виде переписано 63 полулиста, будет еще листов 20 к Понедельнику и может быть столько же через неделю. Ни одной цельной главы из других книг не вошло, но есть - 2 ½ страницы в одном и 8 в другом месте из переписанных 63. Больше перепечаток не будет.

Слова «все написанное» относятся ко всей книге; она вся готова, но нужно ее мне самому переписывать для возможности [слово нрзб] сделать; притом многое я всегда переделываю. Через месяц-другой готово будет верные полкниги. Но самое интересное для посторонних будет в конце. И все-таки это менее интересно для публики, чем книги, названные в «сообщении», кот. при сем возвращаю, как Вы просили.

У Вас, конечно, не сохранилось моей программы, кот. я Вам посылал. Если бы то переписать, в окончательном виде у меня будет на этой неделе готово четыре главы; т. е. кончается моей первой заграничной поездкой 1889 г.

Я в свое утешение и ободрение считаю ее не биографией, а материалом истории эпохи до моей первой книги (там кое-что вырвано из этой); а потом пойду по порядку - Власть и Общественность, Первая Дума, Вторая Дума - и здесь конец. 3-ю и 4-ю, к великому своему огорчению, не могу написать. А теперь постепенно из памяти это уходит. В теперешних «Воспоминаниях» в 3-ей главе есть кое-что о Толстовцах; не о Толстом, а о «Толстовцах». Эти дополнения к моим пяти лекциям о Толстом, кот., по моему мнению, дают верное представление. Мне недавно его внук, д-р Толстой, с восторгом говорил о моей лекции 20 г. -«Толстой и большевизм». Я был удивлен и, не скрою, «польщен», что Зеньковский в своей «Истории Русской Философии» написал (стр. 394), что «диалектика религиозных исканий Толстого лучше всего вскрыта в небольшом этюде "В. Маклаков - о Л. Толстом"». Я нахожу, что не только в этом, по и во всех 5 напечатанных лекциях. И сам Зеньковский на стр. 400 упоминает о других книгах. Вообще это «останется». Вот как я расхвастался.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-12.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 2 марта 1952

2 марта 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Прилагаю новую вырезку, полученную от Лунца: письмо в редакцию Гуля[1177], помещенное в форме платного объявления (а на обороте статья Екатерины Дмитриевны[1178]). Лунц сообщает в письме еще следующее: в Вашингтоне правые республиканцы созвали совещание с русскими для обсуждения пропаганды «Голоса Америки», которой они, правые республиканцы, давно недовольны. Приглашены были в числе других Болдырев[1179] (!), Далин, Николаевский, летчик Сергиевский, Ал. Толстая, полковник Ершов и очень много «националов». Критиковали «Голос Америки», вышел какой-то бурный разговор между этим Ершовым (я о нем никогда не слышал) и «националами», - председатель их тщетно призывал к порядку. Государственный Департамент будто бы очень недоволен этим совещанием, к которому он никакого отношения не имеет. Я поставил восклицательный знак после фамилии Болдырева: Вы, наверное, о нем слышали, - это тот солидарист, который печатно объявил (уже давно), что если ему дадут сто миллиардов долларов, то большевики в России будут свергнуты. Над ним после этого заявления издевалась вся русская печать в Америке и называла его (согласно) Хлестаковым[1180].

Лунц еще сообщает мне, что, как ему писали из Парижа, в «Русской Мысли», кажется 22 февраля, были помещены будто бы какие-то материалы о Гуле, после которых ему нельзя будет остаться секретарем «Нового Журнала»[1181]!!! Я здесь парижских русских газет почти никогда не вижу. Было ли это и, если было, то не пришлете ли Вы мне этот номер? Если же его у Вас нет, то, пожалуйста, сообщите, в чем дело. Я Гуля знаю очень мало, человек он даровитый (как писатель), и мне, как писателю, не совсем понятно, чего от него хотят и почему его так ненавидят. Теперь, очевидно, его ненавидит и его недавний друг Александр Федорович. Между тем А.Ф. в Висбадене был в самых дружественных отношениях с бывшими гитлеровцами, а в Нью-Йорке в инциденте с Далиным был даже сначала «секундантом» Соловьева (Далин это сообщил в статье, а Керенский не опроверг, - значит, правда). Как-никак, Гуль ведь не был ни СС-ом, ни наци, ни редактором русской газеты при немцах. У меня нет ни малейших оснований за него заступаться, я его и видел в жизни раза четыре, не больше (а Соловьева никогда не видел), но все-таки Висбаденцы, по-моему, не должны бы предъявлять чрезмерно высоких требований к людям, как к людям. С другой же стороны, сообщение Лунца удивило меня еще и по другой причине: мне казалось, что Гуль в самых лучших отношениях с «Русской Мыслью»: ведь он очень долго состоял в Правлении парижского союза журналистов с Зеелером, Зайцевым, Берберовой и другими сотрудниками этой газеты. Верно, Лунц или его корреспондент ошиблись?

Что же письма Герцена?

Шлю Вам самый сердечный привет. Как Ваше здоровье?

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 7 марта 1952

7 марта 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Получили ли Вы мое письмо (в котором я Вам послал объявление Гуля и писал о заседании у республиканцев в Вашингтоне)? Дело в том, что на днях случилась эта страшная катастрофа с вылетевшим из Ниццы аэропланом; а он вез, конечно, и почту. Тем временем пришло и Ваше письмо от 1-го, оно разошлось с моим.

Сердечно Вас благодарю за устройство дела с письмами Герцена. Я тотчас известил об этом Николаевского. Кстати, он, верно, на днях будет в Париже. 12 марта в Мюнхене состоится собрание по поводу 35-летней годовщины революции, и он туда вылетает. Быть может, туда вылетит и адмирал Керк, но это неизвестно: мне пишут, что Керк должен подвергнуться операции, хотя и не опасной.

Сведения о том, будто Александр Федорович находится «в состоянии прострации», едва ли верны или, во всяком случае, очень преувеличены. Я слышу, что он намерен вернуться к той же работе: если Дон-Левин уйдет, то А.Ф. вернется наверное; а если тот останется, то не наверное, но «вероятно» (помирится)]

Чрезвычайно рад тому, что Ваша книга почти готова. Значит, скоро все, надеюсь, будет оформлено. А почему же Вас удивляет лестный отзыв о. Зеньковского о Вашей работе о Толстом?! Это превосходная работа. Кстати, я себе выписал от издателя книгу Зеньковского, жду ее.

Программы Ваших воспоминаний у меня нет и быть не может: я ее в августе ведь отослал Вредену, о чем известил Вас в письме от 28 августа 1951 года (писал, как всегда, с копией).

Если Вы последнее мое письмо получили, то Вы нашли в нем просьбу о номере «Русской Мысли». Вероятно, у Вас этого номера нет, но в чем там было дело?

От Вредена я получил длинное, очень милое письмо. Обещает к 15 марта прислать мне договор: перевод моего романа он почти кончил.

Прилагаю вырезки от Лунца. В одной из них Вейнбаум упоминает о Вашингтонском совещании. Теперь «Новое Русское Слово» печатает как объявление огромные приложения, исходящие от Американского Комитета. Тоже как объявление и, верно, на те же деньги печатается и целый номер (4 страницы!) какого-то «Голоса Народа»[1182], - по-видимому, это издание одного из отделов власовцев. Воображаю, каких денег это стоит! Мне Лунц прислал только эту вырезку из номера. Пометки его.

Шлю Вам лучшие пожелания и самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 8 марта 1952

8 Марта [1952[1183]]

Дорогой Марк Александрович!

Я был виноват перед Вами, что не прислал вам номер P.M. о «Гуле»; но у меня в комплекте двух номеров не хватало. И я поручил их купить Кровопускову. Он же забыл; сейчас их достал и посылаю Вам страницу с «Гулем». Очевидно, это то, что Вы хотели, но содержание вывода не оправдывает. Если можно, верните этот листок.

За это время получил письмо от В.А. Александровой, от 29 Фев[раля]. Просит сообщить, в каком положении находится работа и «если есть хоть несколько написанных глав (2-3), то прислать их. Ознакомившись с их содержанием, мы сможем заключить договор с Вами на основании части представленной рукописи».

Я ей ответил, в каком положении дело; у меня сравнительно с моим последним письмом к Вам прибавилась еще одна глава.

Всего готово - 1-я - 23 стр. 2-я - 22 стр. 3-я - 37 стр. 4-я - 17 стр. - Итого 99 стр.

Я ее спросил, авионом сколько глав прислать. А главное, мне хотелось бы заранее знать, могу ли я в присланных главах делать в последнюю минуту поправки или их текст будет уже окончательным? Если можно будет эвентуально делать поправки, что я предпочел бы, то я попрошу их мне возвратить. У меня остается только один экземпляр. Прошу мне на это сначала ответить, и я тогда пошлю их заказной бандеролью.

Не покажется это ей чрезмерным требованием? Я недостаточно знаком с издательскими нравами. Это совсем не ультиматум, а просто «желание».

У Зеньковского 2 тома; я говорил про первый том, второго я не читал и не видал.

Надеюсь, что я написал достаточно разборчиво это письмо. Мои рукописи переписывает моя сестра и находит, что я стал писать лучше.

Я на днях завтракал у С.Г. Пти вместе с четой «Осуских»[1184]. Он настроен очень оптимистически; но думает пока только о Восточной Европе. Думает, что не позже года СССР оттуда уйдет, и что сегодня именно об этом помышляет США. А судьбе русской [слово нрзб] эмиграции он не придавал никакого значения.

Преданный Вам В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-11.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 11 марта 1952

11 марта 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Ну, вот, значит, Ваше дело с книгой благополучно устроено. Я чрезвычайно этому рад. Разумеется, нет ничего чрезмерного в Вашем желании получить рукопись назад. Одно только: я очень боюсь пропажи рукописей на почте. Письма иногда теряются, - правда, очень редко, но у меня были случаи пропавших писем. Уж если Марья Алексеевна любезно переписывает на машине Ваши рукописи, то не лучше ли переписывать с переводной бумагой? Это почти никакого лишнего труда не составляет. Это я говорю, конечно, не о том, что уже переписано.

На этот раз в Вашем письме не разобрал только одной строчки - об Осуском. Итак, СССР через год уйдет из Восточной Европы (?!!),- а что сделают С. Штаты, не разобрал. Но как серьезный политический деятель может это говорить! И откуда именно СССР уйдет? Из Германии, Австрии, Польши, Венгрии? Ради чего? В обмен на что? Формально же все эти земли «свободны» и сейчас.

Возвращаю «Русскую Мысль». Там то самое, что было напечатано и в «Н.Р. Слове», и, конечно, Вы правы: содержание вывода не оправдывает. Очень Вас благодарю за поиски номера и присылку. Прилагаю полученную от Лунца вырезку, статью о солидаристах. Прочтите последний номер «Соц[иалистического] Вестника» (январь-февраль). Много интересного в статье Абрамовича об эмигрантских делах[1185]. Его отзыв о действиях Мельгунова и солидаристов не очень благоприятствует новому СОНР-у. Кстати, он группы Мельгунова и Керенского называет «сателлитами солидаристов». Сообщает также, что в ноябре солидаристы и оба «сателлита» потребовали от Американского Комитета удаления Лиги и СБОНР-a из СОНР-a. Об этом ни Мельгунов в своей покаянной статье, ни Керенский в своих путаных разъяснениях не сказали ни слова. Я этого и не знал. А Вы? Со всем тем, я думаю, что новый СОНР будет и что и Керенский, и Мельгунов к нему примкнут.

Лунц также сообщает, что из Америки на годовщину февральской революции не поедет в Мюнхен никто: вопрос пересмотрели. Таким образом, Вы Николаевского, очевидно, в Париже пока не увидите.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 16 марта 1952

16 Мар[та 1952[1186]]

Наши письма разошлись, но т. к. Вы кое-что не разобрали в моих словах об Ос[уском], то хочу это пояснить. Многого я и сам не понимаю; он был здесь, выступал с публичными докладами в Дипломатической Академии, неожиданно без анонса. Я там не был. Потом моя сестра дважды встречала его жену у общих знакомых, но его там не было. Только после всего этого С.Г.П. позвала меня (одного) завтракать с ним. Но на другой же день после приглашения он по телефону мне сообщил, что это «секрет», и нужно, чтоб никто про этот завтрак не знал. На завтраке был только ее брат. Уже когда он [завтрак] был кончен, он сказал мне, что уезжает в Мюнхен, и когда вернется, хочет со мной поподробнее поговорить. Пока же я только мог ловить отдельные фразы. И произвольно излагал их, так что за истинный смысл их не могу поручиться. Несомненно, что он говорил, что он «оптимист». Советам не до войны. Что брожение у сателлитов очень сильно; что U.S. будут с Советами разговаривать и поставят условием уход их из Европы. Что это сейчас главная цель А[мерики]. Что касается до России, то он думает, что и она освободится собственными силами, особенно ввиду смерти (близкой) Сталина; он считает, что все попытки организовать отсюда освобождение России, т. е. надежда на иностранцев и особенно на Америку, производят в ней самое бурное впечатление, и потому ко всем СОНР он относится отрицательно. Что касается до Азии и до политики в ней, то на это он пока только сказал, что она Америку кровно интересует, и не нужно, чтоб к ней примешивали задачу помочь России.

Все это неясно, но все это, на мой взгляд, говорилось для публики: настоящего разговора со мной еще не было.

От А.Ф. давно не было писем; Зенз[инов] писал Теру, что Лайонс и Левин уехали в Европу и хотят восстановить прежнее предприятие. У меня два дня назад неожиданно был Мельгунов; принес свою книгу. Сказал, что у него был Лайонс. что все теперь в руках Кирка. Несомненно, что идет какая-то попытка воскресить покойника; но не думаю, что сам С.П. в ней будет участвовать. Ставить ему прямо этот вопрос -я не хотел.

Я 5 Марта написал Александровой авионом насчет своей рукописи. Ответа не получил и потому пока письмо не посылаю. Не знаю, прав ли я, что сам пока свободным временем пользуюсь. Но если я согласился послать им то, что они хотят «на пробу» - то не могу, пока всего не кончу, считать посылаемые главы «окончательным текстом». Мне необходим будет общий результат. Прав ли я, дожидаясь их ответа.

Вас. Маклаков

Элькин мне написал, что Карпович на следующей неделе уезжает на месяц из Лондона. Но куда? Собирается ли он в Париж? Здесь до него есть дело - отдать письма. Не знаете ли Вы что-нибудь про него?

Автограф.

BAR. 5-9.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 19 марта 1952

19 марта 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

На этот раз разобрал в Вашем письме не все. Продолжаю думать, что взгляд Осуского обосновать было бы трудно. Говорил ли он о «близкой смерти» Сталина так вообще или ему известно, что Сталин действительно болен? Слухи ведь ходят очень давно. Действительно, если он опасно болен, то это подавало бы надежды на отсрочку мировой катастрофы.

Не разобрал того, что пишет Зензинов. О Мельгунове все разобрал. Лично я склонен думать, что он, как и Керенский, все-таки примкнут к новому СОНР-у, все равно уйдут ли Лайонс и Дон-Левин или не уйдут.

Как будто в Нью-Йорке подготовляется объединение части меньшевиков с частью эс-эров, - не знаю, для образования ли единой партии или для совместной работы в «Социалистическом Вестнике».

По-моему, ответа Вам от Чеховского издательства еще не могло быть. Вы ведь написали недавно, а Александрова должна для ответа предварительно поговорить с Вреденом, который бывает в Чеховском издательстве лишь раз в неделю. Сегодня Бунин сообщил мне, что уже получил свою «Жизнь Арсеньева», только что выпущенную этим издательством, и что издание очень хорошо. Я был приятно удивлен: обычно русские типографии в Америке печатают книги не слишком изящно; особенно плоха бывает часто брошюрка. Значит издательство это наладило, заслуга немалая. А я уже получил на днях договор от них.

Карповича Вы на днях увидите. Вчера я получил от него первое письмо из Европы. Он «в конце этой недели» выезжает через Париж в Женеву, затем в Италию. Я тоже надеюсь его увидеть, но не теперь в Париже, а в апреле, на обратном пути, - он и тогда в Париже остановится.

Прилагаю вырезки от Лунца и шлю Вам самый сердечный привет

Ваш М. Алданов

переверните страницу

Только что получил новое, теперь уже «официальное», приглашение войти в состав Комитета Содействия при Архиве. Приложен устав. Подпись Керка, но это, конечно, не тот адмирал[1187]. Впрочем, и Вы, наверное, получили то же самое. Значит, надо нам опять им писать, что принимаем приглашение. Николаевский писал, что они ждут ответа; хотя и Вы, и Бунин, и я уже согласились, очевидно, необходимо подтвердить наше согласие.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 20 марта 1952

20 М[арта 1952[1188]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил сегодня письмо от М.М. Карповича, в кот. сообщает, что выезжает в Германию, потом в Швейцарию, где увидит Е.Д., а потом в Италию, а числа 17 Апр[еля] собирается быть в Париже, где пробудет дней 10.

Был у меня на днях Н.П. Милюков[1189], и из его сумбурных рассказов могу догадаться, что идет речь о Милюковских рукописях, кот. наследники собираются передать - не то в Архив, не то в Чеховское издательство. Но я боюсь что-нибудь говорить Милюкову и потому только слушал. Сомневаюсь, чтоб наследники могли в чем-нибудь согласиться, без задних мыслей.

Я все еще не получил ответ от Александровой, хотя написал ей авионом 5 Марта. Потому не посылал еще пробных глав.

Но сегодня получил письмо от Колумбийского Университета, за подписью «Grayson Kirk, vice President and Provost». Сообщает, что приглашает меня сделаться членом «Комитета Содействия» Архива. Но меня об этом уже спрашивали (Мозли), и я ответил. Что значит повторное приглашение? И должен ли я второй раз ответить? И какой это Кирк? Это не адмирал, кот. возглавляет, как говорят, Америк[анский] Комитет вместе с Лайонсом?

Между прочим, Милюков мне говорил, что он в переписке с Вреденом. Я плохо верю его рассказам, но если это правда, то сильно вижу в этом желание обойти и Нину Васильевну[1190], и Элькина. Само по себе издание его рукописи как будто бы вполне подходит к «издательству», но ввиду спорных наследственных отношений личная инициатива Милюкова очень подозрительна[1191]. Кого-то он хочет надуть?

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-9.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 25 марта 1952

25 Марта [1952[1192]]

Дорогой Марк Александрович!

Я ответил Кирку согласием, хотя уже который раз мы соглашаемся. Но не беда.

От Карповича мне тоже было письмо; он пишет, что едет сначала в Германию, потом в Женеву, где увидит Кускову, затем в Италию и только после этого в Париж, где будет около 17 Апреля. А здесь его поджидает сын Милюкова, по делу издательства. Он у меня был, но как всегда не договаривает самого главного и не внушает доверия. Боюсь, что у него недобрые намерения относительно несчастной Н.В. [Милюковой], у кот. мания не верить тому, кто ей хочет добра. И это, прежде всего, относительно Элькина.

Со своими «Воспоминаниями» я почти кончил, но только почти, т. к. сделал остановку надолго. У меня совершенно готовы около 200 страниц на машинке. Могу написать еще и 50, и 100, и даже больше. Но для этого нужно сделать передышку. К тому же ответа все-таки нет. А мое письмо Александровой было послано 5 Марта.

Значит ли Ваше письмо, что в Апреле Вы собираетесь здесь быть, т. е. в Париже. Было бы очень хорошо. Но здешние дела все-таки не важны; если судить по тому, что происходит с «охраной беженцев», можно усомниться в том, что французы со своими затруднениями могут справиться. Они сейчас могут только «откладывать». Но из-за этого я смог кончить «Воспоминания». Нет худа без добра. Но есть ли в этом «добро», для меня еще остается вопросом. Возможно, что когда я их перечитаю, то меня от них «замутит».

Простите за бессвязность этого письма. Но меня сегодня замучили глупые люди с глупыми вопросами и делами.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-9.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 26 марта 1952

26 марта 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Пришел ли уже ответ от Александровой? Мне Вреден тоже что-то долго не отвечает на некоторые мои вопросы.

О Милюковых ничего не могу сказать, кроме того, что им надо придти к соглашению друг с другом. Ведь Вреден опытный издатель: если свою книгу предлагает сам автор, то и в этом случае он в договоре подписывает удостоверение, что авторские права принадлежат ему. Когда же предлагают наследники, то уж, конечно, издательство потребует доказательств их прав на книгу. Так, по крайней мере, я думаю.

Я тотчас очень кратко ответил этому Керку, что охотно принимаю приглашение. Первое приглашение мы получили от Мозли, т. е. от Архива. Теперь же приглашение официальное, т. е. от самого Колумбийского университета. Грейсон Керк его вице-президент. Президентом еще, очевидно, числится генерал Айзенгауер, получивший от университета бессрочный отпуск[1193]. По-моему, должны ответить Керку и Вы, и Бунин. Но ведь это дело двух минут.

Сегодня я получил письмо от Лунца от 22-го. Он извещает, что «завтра», т. е. 23-го, Керенский вылетает в Лондон: по одним сведениям, до июля, по другим, очень надолго. Он будто бы бросает политическую деятельность. Я что-то не верю. Как бы то ни было, Вы, верно, скоро увидите его в Париже. Я почему-то думал, что и Карпович по пути в Мюнхен - Женеву - Италию остановится ненадолго в Париже, но, очевидно, он решил остановиться в Париже лишь на обратном пути. Во второй половине апреля приеду и я. Не знаете ли Вы, будут ли в апреле-мае масонские собрания?

Прилагаю вырезки от Лунца.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 30 марта 1952

30 Марта [1952[1194]]

Дорогой Марк Александрович!

Вот что значит не уметь писать на машинке; не могу сохранять копии, а память иногда изменяет (старею). Так я помню (записано), что послал Вам письмо 26 Марта, но не помню, получил ли уже тогда ответ Александровой и написал ли об этом. Скорее, нет; письма эти разошлись. Но если и писал, то не посетуйте за повторение. Я получил от нее письмо того же числа, когда Вам послал мое письмо. У нее такая фраза: «Того, что Вы написали, достаточно, чтобы составить представление о характере Ваших мемуаров». Еще бы! Я ей писал, что уже написано было 6 глав, теперь уже 8 - 202 стр. Остальное пока вчерне. Но она не говорит, сколько глав послать ей «на пробу». Неужели все, что написано, т. е. 6 или 8? Пока не кончу всего, я бы не хотел отсылать окончательно, особенно всего. Теперь я ей послал (третьего дня) заказной бандеролью три первых главы, как она раньше просила; это вышло 82 страницы. Я думаю, что это для пробы достаточно. О посылке известил ее авионом. Я не хочу их насиловать, но ведь я написал больше половины, не зная, не забракуют ли они всего, что было написано. Я не буду в претензии, но в этих условиях не хочу принуждать себя сейчас писать до конца. А потому и не могу считать написанное окончательной редакцией. Если я Вам даже писал про Александрову, то, конечно, не так подробно.

Кирку я уже ответил несколькими строками. Он прислал мне «устав», но его здесь потеряли. Я думаю, это не важно.

Карпович мне писал, что едет в Швейцарию через Германию и Остенде (Ostende), т. е. не через Париж. Будет здесь на обратном пути, в середине Апреля. В Швейцарии был Вырубов, вернулся, видал Кускову, но я его не видал.

Масонские собрания, наверное, будут; вчера Тер звал меня на Майское собрание, здесь собираются обсуждать мой последний доклад.

Вчера в Биотерапии был доклад чеха «Павела» о Чешской республике и советской политике; было человек 10-15; не было ни Титова, ни Альперина. Тер председательствовал. Но со мной вышел скандал; я был с новым ушным аппаратом и ничего не понял. Виноват ли аппарат или резкий акцент чеха - не знаю. Все признают, что его было трудно понять, но нашли доклад интересным; Советы там работают вовсю. Читали ли Вы номер 2-й «На Рубеже»?[1195] Там статья Вольского, доклад, кот. он читал в Биотерапии, на такую же тему. Я спрашивал «Павела» про Осуского. Он думает, что он полагается на то, что слышит об Америке от Американцев.

Тер получил письмо от А.Ф. Не думает, чтоб он вернулся к прежней идее. Но, по его словам, Кирк будет только подставное лицо. Хозяева остаются Лайонс и Левин. А.Ф. в очень угнетенном настроении.

Очень глупо все выходит во Франции с положением беженцев. Напутали сами и пока выхода не найдут, да Р. Шуману[1196] и не до того.

Вам преданный В. Маклаков Интересны вырезки Лунца.

Автограф.

BAR. 5-9.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 2 апреля 1952

2 апреля 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Нет, Вы мне раньше не писали об ответе Александровой, - я узнал только из последнего Вашего письма. Думаю, что с ВАМИ они могут подписать договор и после получения всего 82 страниц. Знаю, что от других авторов они требовали, для контракта, представления половины книги.

Вчера нас, к большому моему удовольствию, посетил A.C. Альперин, - я и не знал, что он собирается в наши края. К сожалению, он вчера же и уехал для лечения затянувшегося бронхита горным воздухом в Вансе: это небольшое, красивое и крайне скучное местечко, расположенное метров на 500 выше Ниццы, полчаса езды отсюда. Говорят, что море (Ницца) не годится при бронхите. A.C. рассказал кое-какие новости. Говорили о Вас, о докладе Павела. По словам Альперина, и другие плохо поняли доклад из-за говора докладчика.

Из Нью-Йорка мне сообщили, что Керенский получил от одного Лондонского издательства предложение написать для них книгу и что поехал он в Англию для переговоров о деталях с издательством. О чем книга, мне не пишут, но сообщают, что это не мемуары. Я за него рад. В Англии он останется месяца на три, так как в июле должен прочесть в С. Штатах несколько публичных лекций. А будет ли он работать с СОНР-ом второго издания, его друзья не знают.

Я приеду в Париж около 20 апреля. Рад, что будут масонские заседания. Мне прежде всего необходимо будет восстановить свои права французского масона и получить карточку, что ведь, кажется, связано с формальностями. Так как я 18-ой степени, то, боюсь, что все эти не очень нужные формы надо будет заполнять у французов, в каких-то высших инстанциях. Не знаю. Михаил Матвеевич мне это объяснит. Хочу побывать в разных ложах, а без карточки нельзя.

Других новостей нет. Работаю над своей философской книгой. Опять начался мой проклятый конъюнктивит (теперь уже не левый глаз, а правый). С год у меня глаза были в порядке.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 4 апреля 1952

4-ое Апреля [1952[1197]]

Дорогой Марк Александрович,

От Александровой получил сегодня письмо; пишет, что 3 глав (83 стр.) будет довольно, чтобы судить и подписать договор. Значит, дело сейчас уже не за мной. У меня больше половины книги уже готово; но остальная часть, меньшая, но, на мой взгляд, самая интересная, - написана только вчерне, и если мне суждено ее доканчивать, я буду еще в ней многое изменять.

В Воскресенье я читал доклад у «адвокатов»[1198]; я не согласился, чтобы мое имя стояло на повестке. Будет не доклад, а беседа, мои ответы на вопросы, кот. будут мне задавать, я так легко к этому отношусь, так как все вопросы и ответы касаются той самой области, о кот. я буду, если придется, писать в Воспоминаниях, т. е. об адвокатуре, моей роли в ней и значении адвокатской школы на других поприщах моей деятельности. Эти вопросы я обдумывал последнее время, хотя только обдумывал, а не записывал и не фиксировал.

Получаю очень грустные письма от Элькина. Кажется, и здоровье его неважно, а главное - замучили его Милюковы. Одна - жалка, но неблагодарна, другой - бессовестный плут. И оба Милюковых сходятся в одном - в недоверии к Элькину. И он это понимает, и все-таки не хочет, или уже не хочет, их просто прогнать. А самое непонятное в этом, что некоторые честные и неглупые люди поддерживают их против Элькина. Боюсь, что к ним принадлежит и Кускова. Боюсь я очень, чтобы она не повлияла на Карповича, кот. увидит раньше меня, а мож[ет] быть, уже увидела.

Видали ли Вы журнал Николаевского «На Рубеже»; мне прислали второй номер, первого я не видал. А во втором есть очень интересные статьи. Интересно становится и «Возрождение»; только «Русская Мысль» не дает никаких признаков улучшения, скорее портится.

Заинтересовали Вы меня тем, что хочет писать Керенский. Я очень ему аплодирую, что он не идет обратно в СОНР, но что сейчас может он писать, если не «воспоминания».

Машинопись. Копия.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 15-16 апреля 1952

15 Апреля [1952[1199]]

Дорогой Марк Александрович!

Какие Ваши планы? Когда собираетесь в Париж? Я получил на днях письмо от Н.П. Милюкова; он сообщает о разговоре Е.Д. Кусковой с Карповичем в Женеве по поводу издания его рукописей. Я очень сочувствую, если это состоится; это, конечно, гораздо лучше и выгоднее, чем прежние планы transfer. Но боюсь, что Нину Васильевну [Милюкову] здесь подведут, т. к. у нее, после Полонского, нет больше заступника ее интересов. Карпович во всем этом может не разобраться, и Н.П. Милюков может его обойти. Боюсь, что и Екатерина Дмитриевна не во всем стоит на правильной позиции. А главное - недоверие Н.В. Милюковой к Элькину может в конце концов по справедливости его так возмутить, что он от всего этого отойдет. А тогда по французским законам вся выгода будет на стороне Н.П. [Милюкова], кот. подстрекает его же жена. Что будет тогда делать несчастная Н.В. [Милюкова], которая не способна представить себе, что она, вдова Милюкова, может оказаться на улице.

Простите, что Вам все это пишу. Вы ничем помочь не можете; я жду с нетерпением Карповича, чтоб узнать, что там делается, и увидать, не поздно ли стараться что-то спасти.

Как все на свете сейчас идет помимо нашей воли и как мы свое бессилие понимаем. У меня уже давно и, боюсь, надолго сломался лифт, и меня утомляет взбираться пешком на 4-й этаж.

Вам преданный В. Маклаков

16 А[преля]

Сейчас получил письмо от Е.Д. - на эту же тему и немедленно ей ответил. Думаю, что с ней столковаться возможно; но и ее могут надуть. Огорчает меня общее у обоих Милюковых, и даже у Е.Д. - недоверие к Элькину; он его не заслужил. Но Кускова считает, что в Париже будете и Вы, и Карпович; нужен только хороший и беспристрастный юрист. Здесь был Добрин, но, кажется, уже уехал. Остается à ma connaissance[1200] только Кантор, но сам я за это не возьмусь ни за что.

Автограф.

BAR. 5-9.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 9 мая 1952

9 Мая [1952[1201]]

Дорогой Марк Александрович!

Просидев неделю дома, я вчера рискнул на taxi поехать в Офис и сегодня опять кончаюсь. Но на положении больного больше быть не соглашаюсь.

Вы видели в Монд'е изъяснение об уходе Кер. и распаде СОНР. Сейчас ищут правых и виноватых; но было бы интереснее объяснить -почему дело, начатое с такими ресурсами, могло возбуждать «надежды» и казаться «историческим событием»? Когда мы смотрим, что происходит в мире, я совсем не уверен, что в случае столкновения не будет новых побед Кремля. Ведь то, что ему противопоставляется, само переживает кризис и разваливается. И Франция, и ОНИ [так!], и Атлантический пакт, и Англо-Американское согласие. Мудрено ли, что им не верят, т. е. в их успех. Мне совестно ловить себя на мысли, что я не верю в победу ни одного из блоков, а надеюсь на их перерождение, вроде синтеза того и другого. Я всегда защищал личность против государства; но ведь в демократиях приходится защищать уже государство против личности, классов и вообще против оспаривания понятия «общего блага» - как действительно общего, а не преходящего большинства. Но мне не к лицу и не по силам сейчас думать об этом. Простите, что это Вам написал, в минуту уныния.

Офис пока еще держится; по-видимому, это все скоро развалится. И мы будем проходить может и месяцы очень тяжелые. Без новой катастрофы едва ли начнется оздоровление. Но оно выйдет из самого Кремля, т. к. там падать глубже уже нельзя. В этом их шанс.

Вас. Маклаков

Вчера забыл опустить письмо. Но смотрите сегодня в «Рус. Мысли» статью Зеелера о всей инициативе СОНР.

Автограф.

BAR. 5-11.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 11 июня 1952

11 июня [1952[1202]]

Дорогой Марк Александрович!

Вчера получил письмо от Кусковой; в нем говорится: «Очень я беспокоюсь о Марке Александровиче. Где он? Он очень аккуратный в ответах, а писем от него нет. Не разболелись ли глаза?».

Я ей ответил, что Вы в Ницце. Но на всякий случай сообщаю Вам ее беспокойство. Но надеюсь, что у Вас благополучно. А писать, действительно, у всех мало времени. Здесь нового пока ничего, а старое очень непривлекательно и нудно.

Очень хороша, по-моему, последняя книжка «Возрождения»[1203]. И некоторые «инициалы» меня заинтересовали. Какие-то для меня, по крайней мере, новые люди, но интересные подходы к вопросу.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-9.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 15 июня 1952

15 июня 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за письмо. Действительно, мне трудно было писать из Парижа: этот Конгресс, «Эвр дю Вентием Сиекль»[1204], и особенно работа (для философской книги) в Национальной Библиотеке отнимали у меня очень много времени; поэтому я запустил корреспонденцию и из Парижа не ответил на письмо Екатерины Дмитриевны. Но вернувшись в Ниццу в воскресенье, 8-го, я тотчас ей написал. От нее ответа еще не получил.

Прилагаю две вырезки, полученные сегодня от Лунца. В письме он высказывает уверенность, что Александр Федорович, вернувшись в Нью-Йорк, опять войдет во все эти франкфуртские, висбаденские, мюнхенские дела. На чем его уверенность основана, я не знаю, но тоже считаю это весьма вероятным.

«Возрождения» я не читал. Прежде, когда у меня были хорошие отношения с Мельгуновым, я всякий раз по выходе книги посылал ему ее стоимость, и он мне ее присылал. Теперь больше этого не делаю. Журнал, действительно, интересный. В Нью-Йорке, да, кажется, и в Париже, многие находят, что его публицистический отдел не хуже, чем в «Новом Журнале», который Вы, верно, уже прочли. А как Вы думаете?

Чувствую себя очень утомленным, но много работаю. Недели через две надеюсь Вам отправить на просмотр и суждение еще одну часть этой моей книги, - имеющую гораздо более тесное отношение к предмету Ваших работ о демократии, чем «Диалог о русских идеях».

Как Ваше здоровье? Когда и куда уезжаете?

Шлю лучшие пожелания и самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Получили ли Вы уже договор от Чеховского издательства? Пишете ли дальше?

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 18 июня 1952

18 [июня 1952[1205]]

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо за письмо. Оно мне объяснило Ваше молчание. Рад, что Вы работаете, но хуже, что чувствуете себя утомленным. Я это в последнее время чувствую на себе, хотя мало что делаю.

Не думаю, чтобы Керенский вернулся в СОНР. У меня был сегодня Вырубов, кот. говорил с А.Ф. в Лондоне; он скоро возвращается в Америку, и не в таком настроении, чтоб вернуться к попытке, кот., очевидно, оставила в нем горькие и обидные воспоминания. И в вырезке Лунца говорится о съезде во Франкфурте, кот. начался 7 Июня. Там нет Керенского, нет и Мельгунова, кот. здесь. А здесь что-то затевает, или от его имени затевают правые - Белосельский, Белозерский[1206] [так!]. Я думаю, что в настоящее время акции «эмиграции» стоят очень низко.

Очень жалею, что Вы перестали читать «Возрождение». Оно становится интересным, и там есть много новых имен, кот. пишут неплохо. Сейчас книги стали так дороги, что поневоле торгуешься. Вы пишете, что прежде посылали Мельгунову стоимость книги, и он Вам посылал. Называете ли Вы стоимостью цену, кот. на ней поставили для продажи, или уменьшенную, так сказать, себестоимость? Я покупаю эти книги в «Доме Книги», а может быть, выгоднее покупать у Мельгунова? Но это неважо, больше из [слово нрзб] спрашиваю.

Я уеду после 15 Июля. По крайней мере, надеюсь, что уеду. Могут задержать события, и даже не события, а та неразбериха, кот. сейчас происходит во Франции. И соблазняют меня ехать не в Aix, a в Италию, где отличные курорты и гораздо дешевле. Там в обоих курортах живут знакомые, и я с ними спишусь.

Я ничего не получал от Александровой, со времени последней переписки с ней. Не знаю, получила ли она мое письмо, но я от нее не получил ничего. И я опять невольно думаю: а может быть, они раздумали? Не хочу спрашивать, т. к. мне претит мысль «навязываться». Но все-таки хотел бы знать. Последняя заключительная глава у меня только в голове, а не на бумаге; м. б., я ее и не напишу вовсе.

Карпович свой приезд сюда отложил и на письма не отвечает. А для него здесь есть вопросы, связанные с Архивом Герцена.

Разберете это письмо? Я стал опять хуже писать; пора и мне отдыхать.

Письмо на тему «Катыни» интересно[1207]; но у меня никогда ни малейшего сомнения не было, что это их дела, а не немцев. Все их ухватки.

Всего хорошего.

Вас. Маклаков Автограф.

BAR. 5-9.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 июня 1952

21 июня 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Не все разобрал в Вашем письме, но большую часть разобрал. Спасибо за сведенья.

В последние два дня я получил много писем, все грустные. Вы, верно, знаете, как и я, от Екатерины Дмитриевны, что довольно серьезно болен Сергей Николаевич. А вчера я получил два письма из Нью-Йорка: от Вредена и от Шварца (мужа Александровой). Оба сообщают, что опасно заболела сердцем Вера Александровна [Александрова]. Ее перевезли в больницу, и она долго не вернется к работе. О том же мне сообщила сегодня Кускова: ей пишут, что у Александровой сердечный тромбоз - то самое, от чего недавно умер мой бофрэр! Надеюсь, что это все же не так, но, по-видимому, В [ера] А[лександровна] выходит из строя. Я чрезвычайно этим огорчен и не только потому, что она прекрасный человек. Боюсь, что и в издательстве теперь будет беспорядок. Вреден в отчаянии: он во всем мог положиться на нее. Кстати, если Вы (и Бунин) долго не имеете оттуда писем, то, может быть, и это связано с болезнью В.А. [Александровой]. Я Вредену вчера же ответил и -разумеется, от себя и полушутливо - сказал, что пора бы им оформить дело с Вами и Буниным. Разумеется, Вы договор получите. Это от болезни В.А. [Александровой] никак не зависит.

Помнится, я посылал Сергею Петровичу ту цену, которая указывалась на обложке «Возрождения». Но я в этом не уверен.

Вчера было и письмо от Карповича. Сообщает, что в Париж приедет только в июле. Александр Федорович, по его словам (Карповича), не сегодня-завтра будет в Париже, а в конце месяца уезжает в Нью-Йорк.

Николаевский в Париже мне сказал, что проф. Мозли не сошелся с Мельгуновым о предоставлении ему должности европейского представителя Архива (кажется, не сошлись в условиях оплаты труда). Я написал об этом Карповичу: ведь надо же нам знать, кому сдавать частные архивы. Оказывается, Михаил Михайлович ничего об этом не знает. Обещал выяснить.

В парижском издании «Хералд Трибюн» от 16 июня я прочел в телеграфной передаче речь влиятельного сенатора Мак-Магона, кандидата в президенты С. Штатов[1208]. Он сказал, что оба лагеря зашли в тупик и что есть выход: надо создать две комиссии, в Вашингтоне и в Москве, состоящие из умных, выдающихся и независимых людей, для обсуждения и разрешения конфликта между этими лагерями. Он слов «Трест Мозгов» не произнес, но это приблизительно то же самое, что я предлагал и в «Нувелль Литерэр» (в интервью[1209]), и в своей речи на Конгрессе «Эвр дю Вентием Сиекль». Очень горжусь - и пишу, чтобы похвастать. Идея носится в воздухе. Но на близкое осуществление никак не надеюсь. Вероятно, речь Мак-Магона вызвала и вызовет много откликов. Я уверен, что и все церкви, и масонство могли бы ее принять.

Есть ли у Вас известия о здоровье Элькина?

Прекрасная у Вас мысль поехать в Италию (надеюсь, в северную, -на юге слишком жарко). Вы не указываете курорта. Подходящие ли там воды?

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 24 июня 1952

24 Июня [1952[1210]]

Дорогой Марк Александрович!

Продолжаю свою информацию. Получил и от Е.Д. письмо с известием об Александровой: она просит сообщить это Карповичу, считая, что он скоро приедет. Но он будет только в середине Июля, и, наверное, кто-нибудь его известил. К тому же он разъезжает по Англии и просил письма писать на школу. Словом, мне кажется ридикюльным, если я его буду об этом осведомлять. Но болезнь Александровой объясняет ее молчание, кот. меня стало удивлять. Но рад, что я ее не торопил и не запрашивал. Меня все-таки смущало, если б я уехал на месяц, и от нее что-нибудь важное пришло в мое отсутствие. Думаю, что в данных условиях ничего важного и не будет. Рукописи мои все готовы, и если я ее зря написал, то беда не большая. Больше пострадала моя сестра, кот. ее переписывала, т. к. одна теперь разбирает мой почерк. Но я рад, что Вы Вредену напомнили. Кстати, я еще не удосужился зайти к Бунину, хотя Михельсон говорил, что он хотел меня видеть. Непременно схожу.

Кускова получила письмо от Мельгунова из Мюнхена. Он ей пишет, будто там царит полный «хаос, а Николаевский и солидаристы на поводу у Дон-Левина». Но плохо понимаю, зачем он туда все-таки поехал.

Вчера приехал А.Ф. Кер.; уезжает в Субботу в Америку. Звонили несколько раз, но все не могли выбрать удобное для обоих время для встречи; условились, что придет обедать в Четверг. Тогда напишу; не видал никого, кто бы с ним уже встретился. Но он просил о его приезде не рассказывать. Очевидно, настроение пониженное.

От Элькина было много деловых писем последнее время. Из этого я заключил, что здоровье было благополучно. Собирается даже по делу на неделю приехать в Париж. Но последние письма от него я получил все-таки 19 Июня. Разве он с тех пор опять заболел? Тогда я не в курсе.

В Италию я собирался ехать в [слово нрзб]; это на Севере. Но все-таки не знаю, удастся ли поехать куда-нибудь из-за неразберихи с Офисом. Одна срамота.

Был на ¼/4 часа у Аджемова, первый раз; ему позволяют одного посетителя в день на ¼ ч. Была у него непонятная инфекция и t° в 40°. Ее оборвали penicillin'oм, но это испортило кишечник, что его очень ослабило. Но он показался мне в лучшем виде, чем я боялся.

В Четверг я получу пока к себе - архив Герцена. Но, если я не увижу Карповича, что мне с ними делать? Кому сдать? Родные настроены против Б.И. Ник.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-7.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 27 июня 1952

27 Июня [1952[1211]]

Дорогой Марк Александрович!

Мои планы определились. Я уеду в Италию 17 Июля. Надеюсь, что Карпович не опоздает, будет здесь 12, и я смогу ему показать, если не сдать письма Герцена к Астраковой; они сейчас, со вчерашнего дня, у меня. Но просьба не вмешивать в это дело Николаевского. В семье Герцена нельзя произносить имя Kappa, кот. без разрешения опубликовал в своей книжке письма жены Герцена[1212]; за эти письма винят и Николаевского, и меня просили письма в Архив передать не через него. Мне было бы неловко передать ему подобную просьбу, но я ее должен исполнить. Сообщаю Вам это «конфиденциально» - как скажу это и Карповичу.

Сегодня получил от Чеховского издательства подписанный - незнакомым именем - Ilse L. Barethili Lilian Dillon Plante - контракт. Завтра отошлю его подписанным. Курьезное совпадение: препроводительное письмо, которое сопровождает эту присылку, датировано 29 Мая, а самый контракт 27 Июня, т. е. сегодняшним днем. Я обязуюсь сдать рукопись к 1 Апреля 1953. А у меня все готово, и я был бы рад отослать это, чтоб не соблазняться возможностью вносить изменения.

Пишу Вам это письмо главным образом, чтоб рассказать о вчерашней встрече с А.Ф. Я им остался очень доволен. У него не было угнетенного настроения, и он о нем говорит, как о прошлом. Но, конечно, продолжать прежней затеи не станет. Не склонен писать и «воспоминания» о себе и о пережитом. Был бы скорее расположен написать книгу о том, чему жизнь его научила, о ложном направлении, кот. идет сейчас мир. Но признает сам, что как ни соблазнительна эта задача, ему она не по силам. Он много гулял пешком, во время прогулок думал об этом, принимался писать, но ничего не выходило, и он все выбрасывал. Во что это выльется, трудно предсказать при его активной натуре. Но ему 72 года, и можно из этого сделать вывод: это правильнее, чем пускаться на новую авантюру. Во всяком случае, мне его настроение было понятно и близко: это сожаление людей, кот. понимают, что жизнь их кончается.

Вас. Маклаков

На письме подпись яснее, чем на контракте - Lilian Dillon Plante. Но кто это - мужчина или женщина? Как адресовать ответ?

Автограф.

BAR. 5-9.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 июня 1952

29 июня 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Сердечно поздравляю Вас и еще больше издательство и читателей с подписанием договора. Разумеется, я ни минуты не сомневался (и говорил Вам это не раз), что книга будет издана. Но теперь Вы «законтрактованы» и уже «обязаны» писать. Слава Богу.

Имя Usa L. Barethili я впервые слышу. Но помощница Вредена с титулом Associate Director (Вера Александровна [Александрова] значится chief editor) - госпожа Lilian Dillon Plante. Я лично ее не знаю. Слышал, что она была секретаршей Вредена по его американской издательской фирме. Разумеется, по делам я с ней переписываюсь и пользуюсь обращением: «Dear Mrs. Plante». Если же Вы пишете по-французски, то пишите «Madame» (хотя бы она была и не замужем, что мне не известно). Но, разумеется, письмо должно быть на машине. Уж там, наверное, никто Вашего почерка разбирать не может.

Я огорчен тем, что Вы сообщаете о письмах Герцена. Ведь и Николаевскому давно, после Вашего мне сообщения, писал, что наследники ни каких условий и требований не имеют и что письма ему будут отданы для помещения в его книге. О том, что Kapp какие-то письма напечатал без разрешения, я не знал (книга его очень хороша), не совсем понимаю и то, при чем тут Борис Иванович, но чем же наследники руководятся теперь? Желанием «наказать» Николаевского? Ведь письма к Астраковым они дают, разрешив их печатать? Где же они возьмут лучшего редактора? И даже, где они готовы напечатать эти письма, если не в книге Бориса Ивановича? Разумеется, двух собраний писем Герцена Чеховское издательство под двумя разными редакциями не выпустит. По-моему, выход был бы в том, чтобы они без всяких отводов отдали письма в Архив, а там уже дело Мозли и Карповича будет решить, что с ними делать. Надеюсь, они отдадут их Николаевскому для печатанья в его книге.

Приятно было узнать, что меланхолия у Александра Федоровича прошла и что он собирается возвращаться к Висбаденским делам. Мне Кускова тоже писала (и даже в более сильных, чем Вам, выражениях: «пикнуть не смеют» или как-то так) об отношениях русских участников нового совещания к Дон-Левину. Все же я далеко не уверен, что А.Ф. туда не вернется. Повторяю, его основное побуждение: ему просто решительно нечего делать и очень скучно. Но, значит, его дело с Лондонским издательством не вышло?! Ведь он для этого полетел в Англию. Во всяком случае, он может излагать свои мысли в «Новом Журнале», если не хочет их давать, например, «Новому Русскому Слову». Читаете ли Вы всегда эту газету?

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

По дороге на почту распечатал это письмо и зашел в кофейню для приписки: вероятно, подпись Ilse Barethili значится на контракте в рубрике: «Свидетель». По американским правилам должен быть свидетель и Вашей подписи. Им может быть кто угодно, - первый, кто к Вам зайдет, и, кроме его подписи, ничего не нужно.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 30 июня 1952

[30 июня 1952[1216]]

Дорогой Марк Александрович!

Я только что отослал Вам письмо, как произошло два события. Во-первых, письмо от Родичевой; вероятно, в благодарность за то, что я передал ей все чужие письма, кот. она мне посылала; тон ее письма был примирительный. Она освободила меня от разговоров с Николаевским, т. к. все изложила Карповичу, и он пусть решает, как хочет. Значит, я был освобожден от неприятных объяснений с Б.И., неприятнее тем более, что я не понимал, в чем его упрекают.

А вчера вечером он сам ко мне неожиданно приехал; завтра летит в Америку и предлагал письма взять. Я сказал только, что они не у меня дома, а в Банке, и что я сначала должен дать расписку Герценам, что именно я от них получил для Архива. Для этого нужно пакет распечатать в их присутствии. А главное, как освободить его от любопытства таможенных чиновников? Вы тогда посоветовали мне запросить Мозли, не даст ли он какое-нибудь удостоверение, что эти бумаги посылаются в Архив и принадлежат ему. Я это сегодня же делаю. Но в ожидании ответа Мозли буду бумаги хранить у себя, не обижая Николаевского. Обо всем этом Вас и уведомляю. Кстати, надеюсь до этого увидеть и Карповича.

Кстати, Никол[аевский] мне сказал, будто Александровой уже гораздо лучше и что это была ложная тревога.

Мне не хватило времени с ним говорить о политике. Но он сказал, будто Мельгунов к нему вернулся, а Кер. пока нет. Но его группа была представлена Кургановым[1217].

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-9.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 1 июля 1952

1 Июля [1952[1218]]

Дорогой Марк Александрович!

Вы совершенно правы: второе имя Ilse Barethili должно относиться к рубрике witness[1219]. Но я все-таки не знал, мужское или женское prénom[1220] Lilian; теперь все в порядке, и я контракт сегодня же отошлю, но не воздушной почтой.

С Николаевским я сам думал так сделать. Все письма они через меня отдают Колумбийскому архиву в полное и не ограниченное ничем распоряжение. Но в деле замешаны не совсем нормальные люди, начиная с Родичевой, кот. поддакивал и Вырубов. Они ставили условием только чтоб не Герцены отдали архив Николаевскому. Они его отдают Колумбийскому Архиву, а не лично Николаевскому, на что Родичева (у которой был архив, переданный ей покойной H.A. Герцен[1221]) -не имела бы права перед ней. В этом все ограничение. Это нисколько не мешает Николаевскому пользоваться архивом; пусть только он нигде не пишет, что Герцены - письма отдали лично ему; тогда бы мне была неприятность как за нарушение доверия. Но это же причина, почему я не хочу передавать архив ему для перевозки в Америку; предпочитаю передать Карповичу, или сыну Вырубова, или послать почтой... Но мне не хочется обижать Николаевского, объяснив ему нелепый запрет на него. Письма сейчас у меня, но я пакет не распечатывал. 17 я уеду; надеюсь, что Карпович будет здесь раньше. Мои воспоминания готовы; я совсем не уверен, что они будут интересны; я очень опускаюсь последнее время и не знаю, буду ли работать дальше или предпочту почивать если не на лаврах, то на диване.

Керенский обменял у меня свою палку и зашел за ней в день отъезда. Меня не было, он говорил с сестрой; он в день отъезда должен был увидеться с Мельгуновым, кот. вернулся из Германии. Обещал об этом событии рассказать Теру, кот. скажет мне. Но Тер мне не звонил, и я ничего не знаю пока. Но с ними К. не пойдет; так, по крайней мере, сказал сестре.

В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-10.

M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 июля 1952

3 июля 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за оба Ваши письма. Ну, что ж, если Николаевский не обиделся, то думаю, что все будет улажено. Ваших слов о Родичевой «она в благодарность за...» не разобрал.

Посылаю Вам две вырезки от Лунца. Узнал из одной, что Дон-Левин ушел и какое-то соглашение состоялось. На днях я Вам писал, что, несмотря на Ваше сообщение о разговоре Вашем с Ал. Ф-чем, я далеко не уверен в том, что А.Ф. к этим делам не вернется. Теперь же я почти не сомневаюсь, что он вернется и очень скоро. Зачем он сказал обратное в разговоре с Марьей Алексеевной, уже зная, после встречи с Мельгуновым, об уходе Дон-Левина, - это остается его тайной. Пушкин по не совсем сходному поводу говорит что-то непочтительное (т. е. непочтительно его сравнение) о том, как Борис Годунов отказывался от короны. И здесь будет то же, хоть короны Керенскому не предложат, -будет только одним Кургановым больше.

Тороплюсь на почту (7 часов), чтобы отправить это письмо. Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 4 июля 1952

4 Июля [1952[1222]]

Дорогой Марк Александрович!

Только что Вам написал, как получил Ваше письмо с вырезками. Добавлю то, что с тех пор случилось.

Получил письмо от Карповича; он будет здесь 12, но просит об этом никому не говорить, чтобы сохранить за собой некоторую свободу действий и увидеть тех, кого хочется видеть. Сообщаю Вам это потому, что ни с какой стороны к Вам это относиться не может, но другим не говорите.

Карпович получил от Родичевой длинное письмо по поводу писем Герцена и Николаевского. Относится к этому совершенно спокойно. Он тем более прав, что Родичева, кажется, сама поняла, что зарвалась и играет назад. Имею от нее два письма - мирное и смирное. Николаевский уже уехал, и неприятных объяснений у меня с ним не было вовсе.

Боюсь, что Вы правы насчет А.Ф.К. Я звонил Теру узнать о разговоре А.Ф. - с СП.; он сказал, что видел А.Ф. после этого разговора и заедет мне рассказать. На просьбу ответить одним словом «пока» сказал, что одним словом нельзя определить. Это само по себе неблагоприятное предзнаменование. «Не пишут так пространно решительный отказ»[1223]. Но подождем. Мельгунова я не видел.

Был у Бунина. Там был один молодой писатель с женой, кот. пишет в «Гранях»[1224] под фамилией Ржевский[1225]. Курьезно то, что он оказался мне несколько «сродни», вернее, в «свойстве». Я отлично знал его отца, когда он был «кадетом» (и в политическом смысле), у его деда отбывал вольноопределяющуюся военную службу в гор. Ростове Ярославском. Его жена, т. е. бабушка Ржевского, была родная сестра нашей мачехи[1226]. Здесь - родство.

Бунин выглядел неплохо, несмотря на тропическую жару; но ругал всех как обычно.

Наш закон вчера пришел в Палату; но все будут вводить в силу только 1-го Августа. Пока же я уеду, на месячный отдых от безделья.

Вас. Маклаков

На этот раз очень скверно написано. Но и не интересно. Но нет ничего неожиданного и неприятного. Не старайтесь читать.

Автограф.

BAR. 5-9.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 8 июля 1952

8 июля 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Ваше письмо я получил сегодня утром, а помечено оно 4-ым июля. Неужели шло 4 дня?

На этот раз я действительно многого в нем не разобрал. Ничего - о Родичевой. О Керенском разобрал. Надеюсь, сообщите то, что Вам расскажет Тер-Погосян.

По понятным Вам причинам и после некоторого, тоже Вам понятного, колебания, решил написать Вам следующее. В.Н. Бунина в письме от 2 июля (т. е. еще до того, как Вы их посетили) пишет мне: «Василий Алексеевич, кажется, намеревается совершить безумие: едет брать куда-то в Италию грязевые ванны. В его возрасте это очень опасно». Как и я, Вера Николаевна ничего в медицине не смыслит, но их часто посещает доктор Зёрнов[1227]. Может быть, ей это сказал он? (Это только мое предположение, - она об этом не говорит ни слова). Спросили ли Вы, дорогой Василий Алексеевич, Вашего врача или врачей, можно ли Вам отправиться на этот итальянский курорт? Мне ничего не известно ни о пользе, ни о вреде лечения грязевыми ваннами. Все же письмо Буниной меня встревожило. Быть может, она сама это Вам сказала, когда Вы у них были? На всякий случай, хоть не люблю писать о том, чего я совершенно не знаю, счел полезным Вам сказать. Вдруг Вы едете «самовольно», без медицинского благословения?

А как фамилия того писателя, которого Вы встретили у Буниных? И этого я не разобрал.

Значит, Вы уезжаете 17-го, на месяц? Не знаете ли Вы, как Прокопович? Ек. Дм. давно мне не писала. Не знаю и где сейчас Элькин.

Мне неловко писать Карповичу, если он не оглашает дня своего приезда в Париж. Да я и не знаю, где он в Париже остановится. Но, конечно, Вы его тотчас увидите. Пожалуйста, передайте ему, что я с большой радостью приищу ему комнату в Ницце, где он с женой намерен пробыть несколько дней. Но прошу его точно и подробно указать мне день и час его приезда и что именно им нужно: полный пансион или только комната и в какую цену? И на море ли? Пансион, я думаю, можно иметь недурной за 1500-2000 франков с человека в сутки. Заранее Вас очень благодарю в надежде, что Вы не забудете. Не утруждал бы Вас этим, если б я знал его парижский адрес. В Лондон писать нельзя, так как они собирались поездить по Англии. Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Здесь прошел слух, будто «Русские Новости» больше не выходят. Правда ли это?

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 9 июля 1952

9 Июля [1952[1228]]

Дорогой Марк Александрович!

Мое письмо к Вам было послано 6 Июля, а начато писанием 4. Отсюда удивившая Вас медлительность почты.

Не знаю, кто сообщил В.Н. [Буниной], будто я хочу брать «грязевые ванны». Она меня об этом спрашивала при моем посещении, и я ее успокоил. Такой сумасшедшей идеи у меня не было.

Что Вы не разобрали о «Родичевой» - не важно. Она играет назад, и никаких неловкостей с Б.Н. не будет. Карпович будет здесь в Субботу, 12, вечером. Остановится в том же отеле Hotel Madison (B-d St. Germain). От Вас, конечно, это не секрет: Карп[ович] просил только избавить его от «Милюкова с К°». Я ему скажу, что Вам сообщал о приезде, но, судя по его письму, я думаю, что на Ривьеру он не собирается - и уедет назад в Англию. Но это моя догадка. Беру на себя полную ответственность за сообщение Вам его адреса.

Фамилия писателя, кот. я встретил у Бунина, «Суражевский». Мы в свойстве. Но фамилию свою он скрывает. Пишет в «Гранях» - под фамилией «Ржевский».

Кусковой собираюсь сам писать; надеюсь их увидать на возвратном пути.

Элькин здесь был 4 дня и в Понедельник вернулся в Лондон. Он видел Мельгунова. Говорят, что его, Элькина, здоровье поправилось, но настроение еще не поправилось. Он утомлен и нервен.

Тер не делает никаких шагов, чтоб рассказать мне про разговор К. и М. Я ему дважды звонил, но если он не хочет, то уеду, не получив ответа. Чую что-то неладное.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-25.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 16 июля 1952

16 Июля[1952[1229]]

Дорогой Марк Александрович!

Завтра я уезжаю. Хочу Вам сказать, что видал Карповича два раза. Он сам мне сказал в первый раз, что после Парижа и Швейцарии хочет поехать к Вам; тогда я по несообразительности не счел нужным передавать ему содержание Вашего письма, поскольку оно его касается. Но сегодня сообразил, что это неправильно, зашел к нему, и он Ваши письма прочел; сказал, что Ваш адрес знает и с нами спишется. Уедет отсюда он в начале будущей недели. В Америку вернется в Сентябре. Взял у меня письма Герцена и хочет сам их отослать через ту фирму, кот. на этот предмет указал Мозли, на rue Conde, около Одеона.

Видел Тера; он получил письмо А.Ф., кот ничего не пишет о возвращении в Мюнхен. Но говорил ему, что Николаевский и Мельгунов очень на него наседают, ссылаясь на удаление Левина и на смягчение претензий у националов. Но все это неопределенно.

Всего хорошего. Не забывайте.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-25.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, нe ранее 16 июля и не позднее 5 августа 1952

HOTEL CORNAVIN[1230]

Geneve

[He ранее 16 июля и не позднее 5 августа 1952[1231]]

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня приехал из Италии [слово нрзб] и наслаждаюсь, что больше не там. Завтра еду в Glion, если меня не надуют с комнатой. Буду отдыхать от cure[1232] в Италии. Напишу Вам оттуда свой адрес; за эти две недели, как я уехал из Парижа, я не знаю, что происходит на свете. Если не скучно, скажите мне главные пункты, а я попытаюсь писать постепенно для Карповича. Я вернусь в Париж дней через 10.

Вас. Маклаков

В Glion'e буду жить в Grand Hotel de Righi.

Автограф.

BAR. 5-10.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 5 августа 1952

5 Ав[густа 1952[1233]]

Дорогой Марк Александрович!

Приехал сегодня и нахожусь в Glion, Grand Hotel Righi Vaudois. Начинаю отдыхать от Италии, в более подходящей обстановке, чем итальянская. За это время совсем отстал от мира и не знаю, что в нем происходит. Кое-что слышал от Кусковой вчера, да и то не ново и преувеличено. Не думает, что проза Ваша меня «информирует». Это просто к слову.

С большим удовольствием прочел здесь книгу Kappa об эпохе, кот. мы не застали[1234]. Но зато талант и призвание ее перед нами воскрешают. То же другим приемом сделал и Kapp. Но неужели всему этому придет конец? Эсхатология? А ведь тогда даже и памяти не останется. Это все результат тотальных войн.

Ваш В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-25.

M.A. Алданов - B.A. Маклакову, 7 августа 1952

7 августа 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Получил Ваши письма из Женевы и Глиона, спасибо. Я слышал, что Вы очень недовольны пребыванием в Италии, но не знаю, почему. Неужели там не отдохнули? Или слишком дорого?

Вашего письма от 5 августа я в большей его части не разобрал. Если не ошибаюсь, Вы ждете от меня информации о «съезде»? Я ровно ничего не знаю, не знаю даже, состоялся ли съезд и где. Из Нью-Йорка мне теперь пишут мало, верно все разъехались. Даже Лунц вырезок больше не присылал. Сегодня я не от него, а по простой почте, в обычном порядке, получил «Н.Р. Слово» за неделю и там в номере от 25 июля прочел ответ адмирала Керка[1235]. По форме этот ответ - очень мало известным людям - конечно, любезен, но сущность его не оставляет сомнений, по-моему, в том, что ни на какие уступки сторонникам единой федеративной России Американский Комитет НЕ идет. Таким образом, Мельгунову придется либо капитулировать, либо признать еще раз поражение затеи и уйти. Не знаю, получили ли Вы этот номер газеты и на всякий случай прилагаю его.

Не разобрал также того, что Вы написали о Kappe. Имели ли Вы в виду Альфонса Kappa[1236] или нынешнего английского историка, автора хорошей книги о Герцене?

В Ницце четыре дня пробыли Карповичи. На прошлой неделе у нас обедали с Адамовичем и провели вечер. Михаил Михайловича я видел каждый день. Нового ничего не узнал, его информация хуже нашей. Сказал мне только, что те письма Герцена уже отправлены в Нью-Йорк. Отсюда они (Карповичи) уехали в Кави ди Лаванья. Адреса еще не знали.

Если Вы в Италии не отдохнули, то надо настойчиво Вас просить остаться подольше в Швейцарии. Вы ведь очень много работали. Получили ли уже 500 долларов от Чеховского издательства?

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 9 августа 1952

Суб[бота] - 9/VIII [1952[1237]]

Дорогой Марк Александрович!

Только два слова из-за почерка. Спасибо за газетные «вырезки». Ответ Керка совсем меня не удовлетворяет; это все-таки выговор кому-то без всякого права на это. Но еще меньше мне нравится наше обращение; помимо всего прочего, там неправда. Едва ли можно сказать, что Россия сдавалась немцам до тех пор, пока не выяснила замысел на расчленение России. Конечно, я там не был; но думаю, что настроение перевернулось, когда они увидели немецкое отношение к русским. Не думаю, чтоб в России так горячо стояли за ее единство. Если б это было так, то в 17 г. мы [бы] не изобрели самоопределение вплоть до отделения. Вообще - зачем была эта фраза? И если ее сказали зря, наобум, то как уверять Америку, что вся Россия встанет за свое единство. Едва ли все это искренно.

Вчера приехал Элькин. Сегодня мы будем в Montreux хлопотать о моем отъезде домой; там есть путание с обратным билетом. После Вам открою.

Kapp - это автор книги о Герцене: я ее только теперь прочел с большим интересом.

Я возвращаюсь в Париж 17 Ав[густа]. Около этого времени Офис начнет, по-видимому, работать. Меня еще там не будет.

Я думаю, что Вы не разберете этого письма. Не важно. Но что за идея создать Комитет «Защиты исторической правды о России»? Но все-таки так слишком самоуверенно. Я совсем не убежден, что Рос[сийская] Эмигр[ация] лучше чем кто-нибудь понимает психологию русского народа, русских солдат, как они про себя говорят. Недаром у эмиграции столь различно понимание об этом!

Искренне Ваш Вас. Маклаков

500 долл. я получил.

Автограф.

BAR. 5-26.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 18 августа 1952

18 Ав[густа 1952[1238]]

Дорогой Марк Александрович!

Вчера поздно вечером вернулся в Париж, в поезде, так набитом публикой с чемоданами, что я ничего подобного не видывал и не подозревал. Не могу вообразить себе положение нездоровых людей, кот. Физически нельзя было сдвинуться с места.

Видел свое новое начальство; но пока все еще не ясно, когда и что будет.

Сейчас у меня к Вам деловой вопрос.

1) Что Вы знаете о Карповиче - адрес и намерения.

2) Кто будет заменять Александрову? Я получил текст; когда посылать рукопись, могу ли я получить назад посланные на пробу главы, где я хочу кое-что переменить? В какой мере можно послать рукопись с поправками? Хотел бы знать русскую, т. е. понимающую по-русски. Я об этом спрашиваю теперь, т. к. надо все закончить теперь; позднее будет некогда этим заниматься. Если Оф[ис] будет существовать, хлопот будет очень много, и хочу все окончить, пока я еще сравнительно свободен.

Пока больше не пишу.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-10.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 августа 1952

21 августа 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Только что получил Ваше письмо из Парижа, помеченное 18-ым августа, но, вероятно, отправленное позднее? Многого не разобрал, как и в предыдущем Вашем письме. Кажется, деловые вопросы разобрал, но и в этом я не уверен. Если отвечаю не на то, о чем Вы спрашиваете, пеняйте на свой почерк, а быть может, и на мои глаза (хотя конъюнктивит у меня давно прошел).

Карпович из Ниццы давно уехал в Кави ди Лаванья. Адреса мне не оставил, сообщил только, что, быть может, на обратном пути остановится снова в Ницце. Он собирался и в Испанию. Сам не знаю, куда ему писать.

Александрову временно заменяет Татьяна Георгиевна Терентьева[1239] (адрес издательства). Она писала мне, что Вера Александровна [Александрова] осенью вернется к работе. Я по своим делам сношусь с Татьяной Георгиевной. Ваша рукопись, конечно, в набор еще не сдана (они по частям никогда не сдают). Следовательно, Вы можете править, сколько хотите. Заранее говорю Вам, что если Вы будете править от руки, то ни один наборщик ничего не наберет. Необходимо писать Ваши поправки на машинке и наклеивать на рукопись. Ведь у Вас, конечно, осталась копия и уже отправленных глав? Правки в корректуре американские издательства вообще не любят, но каждому автору все-таки кое-что приходится править и в корректуре, - лишь бы не очень много.

В последнем Вашем письме я не разобрал того, что Вы написали о съезде: не то достигнуто соглашение, не то не достигнуто?! Вы, кажется, сообщили также, что пришлете мне копию письма Александра Федоровича? Буду Вам за это благодарен. Что же, вышло у него дело с Лондонским издателем?

Вырезок больше не получал.

Хорошо ли отдохнули и вынесли трудный переезд?

Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 25 августа 1952

25 августа 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за выписку из письма Ал. Ф-ча. Возвращаю ее Вам, - быть может, она Вам нужна. Прилагаю также полученную мною от Лунца вырезку: письмо, написанное Керком собранию власовских организаций. Думаю, что если оно появилось и в американской печати, то может вызвать резкие протесты. А может, и пройдет незамеченным.

Позавчера здесь в Ницце были Карповичи, пробыли только один день и уехали в Испанию. Я сказал Михаилу Михайловичу, что Вы меня спрашивали о том, где он. Он адреса и теперь дать мне не мог, так как по Испании будет путешествовать дней десять, затем пробудет, вероятно, день в Париже по пути в Лондон. В Париже, если остановится хоть на день, повидает Вас. Он просил меня передать Вам, что письма Герцена он под расписку передал какому-то бюро, которое будет доставлять в Нью-Йорк все материалы для Колумбийского архива. Теперь эти письма уже давно должны находиться у проф. Мозли.

Видели ли Вы Николаевского? Он опять прилетел в Европу, все по тем же делам. Если случайно знаете его парижский адрес, пожалуйста, сообщите.

Состоялось ли все-таки соглашение, и вошел ли в него Мельгунов? Если вошел, то не вышел ли снова после того ответа Керка, который Вы справедливо назвали «выговором»? Или же полностью капитулировал в вопросе об единстве России?

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, не ранее 25 и не позднее 29 августа 1952

[Не ранее 25 и не позднее 29 августа 1952[1240]]

Дорогой Марк Александрович!

Николаевского здесь не видал и адреса его не знаю. Кускова пишет мне вчера: получила письмо от Мельгунова; готова признать, что он «ненормален». Что он такое ей написал, не говорит. Но ненормальны и многие другие. Посылаю для образчика «Манифест», мною здесь полученный. Попрошу только его мне вернуть для коллекции. Но не то меня поражает, что находятся какие-то «милостивые государи», которые это сочиняют и печатают, но что некоторые газеты, как «Новое Русское Слово», это принимают всерьез. Об этом воззвании была там статья, не помню, в каком №. Нашел его и вкладываю вырезку, и вторую о том же. Мудрено ли что Американцы, читая такие воззвания, сами начинают нести всякую околесицу.

Маленькая иллюстрация из той же области. Во время моего отсутствия наше новое, вернее, будущее, начальство просило «апатридов» всяких национальностей (это не каламбур) - сообщить им имя той национальной их организации или тех, кот. являются наиболее представительными и могут считаться представителями, выразителями всех беженцев данной национальности. Оказалось, что у всех национальностей такие организации, с большим или меньшим правом на это -существуют, и они их без труда назвали. Только мы, русские, этого не могли. На такое амплуа когда-то существовал «Эмигрантский Комитет», кот. в 1924 г. был образован очень искусственным образом. Его после оккупации нет. Но сама жизнь из всех бесчисленных русских организаций такой не создала. Происходили споры. Земгор? Красный Крест? Военный Союз? И т. д. Так никого и не назвали. И я по приезде такой организации не мог указать. А между тем мы только и делаем, что стараемся объединиться. Все это поразительно!

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-26.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 августа 1952

29 августа 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень меня позабавил Манифест Орвиг-а. Но почему же они зачеркнули об «Общенациональном Олицетворителе»? Оставили только «Возглавителя» А. Говалова[1241]. О том, кто эти люди, не имею никакого понятия. Не исключаю возможности, что и они получат деньги и будут присылать на съезды своих представителей. «Ле ридикюль» ни во Франции, ни еще менее в других странах никого не убивал, - вопреки ходячему афоризму[1242].

Забавно и то, что они сначала назвали свой шедевр «Манифестом», а затем скромно переименовали в «Декларацию».

Этого документа «Н.Р. Слово», кажется, не помещало? Но другие, сходные, там печатаются. Почему? Редактор Вейнбаум очень хороший и неглупый человек, но ему, по-видимому, нравится роль «отца народов» в Нью-Йорке. Он всех печатает, и все его за это любят. Вдобавок, соображения коммерческие: надо, чтобы все Ди-Пи стали читателями газеты, а для этого можно пойти и на то, чтобы столь многие из них стали в ней и писателями. Я слышал, что ближайшие сотрудники Вейнбаума, как Лебедев или Поляков, очень этой его тактикой недовольны, но тут ничего не поделаешь.

Если получите от Ек. Дм. разъяснение, почему она называет Мельгунова «ненормальным», - пожалуйста, сообщите. Она мне что-то давно не писала, - последнее письмо было мое.

А не вернетесь ли Вы к пишущей машинке? Я в каждом Вашем письме теперь кое-чего не разбираю, - и почему-то, кажется, главного.

Так и не разобрал тогда и по сей день не знаю, состоялось ли и в каком составе «объединение»?

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Документы прилагаю.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 5 сентября 1952

5 Сен[тября 1952[1243]]

Дорогой Марк Александрович,

Я не ответил Вам до сих пор, т. к. не имел возможности пользоваться машинкой. Ведь мы еще не восстановлены, как следует. Пишу только несколько слов.

От Екат. Дмит. письма давно не было. Третьего дня был у меня Вишняк, приехавший из Америки. Он был в Женеве у нее и привез поклон. По его словам, она необычно для себя смотрит очень пессимистично. Не верит в возможность эволюции и восстания, не хочет войны. Почему она назвала Мельгунова ненормальным - не знаю. Но ведь эта кличка к нему подходит, несмотря на его серьезность. В «объединении» же пока остались только М. и Н. От Керенского письма больше не получил.

Был у меня Карпович, тоже проездом. Мы мало говорили. Но мне очень понравилась последняя книжка «Нового Журнала». Там неожиданно есть преинтересные вещи, где их не ждал. Вчера позвонил Эльяшевич; говорит, что воскрес, стал совсем здоровым и завтра ко мне приедет. Это как будто чудо. Приехал и Вырубов. Завтра увижу.

Простите за бессодержательность и бестолковость этого письма. Я его пишу в Офисе, где нет ничего для нас, - кот. для него personnes déplacées.

В. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-26.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 13 сентября 1952

13 Сен[тября 1952[1245]]

Дорогой Марк Александрович!

Не пеняйте, что вопреки предупреждению опять пишу от руки. Хотя мы еще не открыты, а может быть, и поэтому, у меня сейчас больше хлопот, чем раньше. И я пока один с двумя дамами. Все в отпусках.

Пишу Вам, чтоб не потерять с Вами контакт, - почти телеграфными словами.

От Кер. и Кус. давно нет писем. В отношении Союза - Вы читали последнюю (22) книжку Возрождения - статьи самого Мельгунова и Хераскова[1246]. Ясно, что дело не кончено и что они надеются его продолжить. Но зачем - не понятно. Все они против сепаратизма и расчленения России, но зачем считают нужным признать, что «уход из России» со всей территорией есть право каждой народности? Зачем же такое признание? Разбери, кто прав, кто виноват, да одних и накажи! И зачем? Только из-за денег Амер. Комитета? И такие люди представляют Россию!

Но Мельгунову я готов все простить: он всегда был такой сумбурный; но благодаря ему у нас есть спасение - Журнал Возрождение. Русская Мысль стала ниже всего. А в Возрождении попадаются очень интересные статьи.

Сегодня вечером приезжает Ал. Толстая, на 2 дня. Я ее не видал 40 лет с лишком. Надеюсь, что хотя она приезжает по делам, найдет минутку нас повидать. Но она была в Риме у папы. Это как будто уже лишнее. А я стал серьезно стареть. Пора на полный покой, т. е. прежде всего в пассивное состояние, безделье, dolce far niente[1247]. Уйти из Офиса и не покушаться больше начать.

Я кончил для Форда воспоминания, хотя две последние главы не переписаны; я получил и деньги и все же колеблюсь: печатать ли? Особенно последние две главы, кот., по моему предположению, должны были быть самым интересным. Не хочу изображать из себя стареющую красавицу, кот. не умеет вовремя забастовать. Все это я Вам пишу по дружбе, но и по секрету. И на это мне, пожалуйста, не отвечайте.

Два наших знакомых были почти схоронены, но потом воскресли -Аджемов и Эльяшевич. Аджемов говорит, что понимал, что умирает и не хотел выздоравливать: желание жизни исчезло. Хотелось только покоя.

Ну, до свидания. Может еще увидимся.

Вас. Маклаков

С Толстой свидание назначено на Понедельник.

Если будет трудно читать письмо, не читайте, ничего не потеряете.

Автограф.

BAR. 5-25.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 сентября 1952

16 сентября 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Вы пишете, что, по словам Вишняка, Екатерина Дмитриевна настроена пессимистически, ибо «не верит в возможность эволюции и восстания, не хочет войны». Я тоже (да ведь и Вы) не хочу войны и не верю ни в эволюцию, ни в восстание. Но что же собственно осуждает или отмечает как особенность Ек. Д-ны Вишняк? Так как в эволюцию и восстание и он не верит, то, значит, он в своем далеком Нью-Йорке хочет войны? Сказал ли он Вам это? Я и прежде так о нем думал, однако предполагал, что он и его друзья и «старшие» этого не говорят. Кстати, я вчера от Ек. Дм. получил, после долгого ее молчания, письмо, и она сообщает, что были у нее и Вишняк, и Абрамович и споров особенных не было! Может быть, они переменили взгляды, - и на блок с солидаристами, с власовцами, и на войну, и на расчленение России под демократическим соусом?

Какие «неожиданные», по Вашим словам, преинтересные вещи оказались в «Новом Журнале»? Я тоже нахожу, что книга очень интересна, но не знаю, что именно Вы имеете в виду?

Рад выздоровлению Ельяшевича. Пожалуйста, кланяйтесь при встрече и ему, и Вырубову.

Кускова ничего мне не пишет о Мельгунове. Вообще ничего не знаю об Объединении. Как Вы знаете из «Н.Р. Слова», адмирал Керк получил другую должность, и главой Американского Комитета стал другой адмирал, - помнится Стивенс[1248]. Очевидно, долгие переговоры с Керком оказались ненужными, - теперь надо сговариваться с новым.

У Вас превосходная память. Не помните ли Вы, где и когда были напечатаны (уже в эмиграции) письма вел. кн. Николая Александровича, старшего сына Александра II?[1249] Они мне очень нужны. Кажется, напечатал их в «Голосе Минувшего» Мельгунов. Вы очень меня обязали бы, если бы при случае, не ссылаясь на меня, спросили его об этом. Он, наверное, знает, даже если письма были напечатаны не у него. А мне писать ему неудобно.

Пишите ли Вы второй том воспоминаний?

Об Архиве тоже ничего не знаю. Карпович верно уже в С. Штатах, он обещал написать мне обо всем этом. Надо же приступить к сдаче архивов, иначе зачем им было огород городить? Мой архив очень непортативен, и мне даже в Париж, не то что в Нью-Йорк, доставить его нелегко. Нашли ли они уже своего представителя? Может быть, он укажет способы не очень дорогой доставки.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Очень просил Вам кланяться вернувшийся в Ниццу А.Я. Столкинд.

Только что пришло Ваше письмо от 13-го (верно, Вы отправили позднее?). Дописываю из кофейни, где его распечатал. Очень огорчен и подавлен тем, что Вы в таком настроении. Умоляю Вас (тут говорю за многих) продолжить воспоминания. Это Вас будет радовать и - говорю в сотый раз, - это Ваш долг.

Не читал «Возрождения», но дело достаточно ясно. Совершенно с Вами согласен.

Если еще увидите Ал. Льв. - передайте ей наш сердечный привет.

Не забывайте. Я скоро (в октябре?) приеду в Париж.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 19 сентября 1952

19 Sep[tembre 1952[1251]]

Дорогой Марк Александрович!

По получении Вашего письма сейчас же написал Мельгунову, не называя Вас. Сам я не помню, даже не уверен, что читал это письмо. О нем, т. е. о [великом князе] Н[иколае] А[лександровиче] - читал в Воспоминаниях Чичерина[1252] и других; но подлинных писаний его самого никогда не видел. Но Мельгунова я очень давно не видел и не имею шансов увидеть; не уверен даже, не находимся ли мы в ссоре, хотя этого мне не известно, почему я и мог ему написать. Но по опыту знаю, как сейчас люди подозрительны. Меня недавно (по должности Офиса) просили узнать адрес одного русского, профессора Лиссаграде, живущего в Буэнос-Айресе. Там много русских, между прочим, сын А. Авербуха[1253]. Он меня предупредил, что едва ли сообщат адрес, не зная, зачем и для кого? А мне в голову не приходило интересоваться этим, раз человека «не разыскивают» из-за какой-то тайной полиции. Но «по нынешним временам» полагается спрашивать. Если Мельгунов тоже спросит, я могу Вас не называть, если Вам почему-либо этого не хочется. Но, может быть, он тогда мне не захочет сказать и отговорится незнанием.

Получил вчера очень интересное письмо от А.Ф.; интересное не «политикой», а его собственной психологией. Я его отдал переписать и Вам пришлю. Эльяшевича увижу в Воскресенье и передам Ваш поклон.

В «Новом Журнале» много интересного. Но особенно меня потрясло - картинка нравов на последней странице «Беспризорников»[1254]. Потрясло в двух отношениях: какой-то нечеловеческий цинизм этих юношей, собирающихся насиловать девушек, публично, компанией, т. е. превращение их в зверей, но вполне сознательных, с человеческим разумом. И неожиданное пробуждение в одном из них человека с его рефлексом, хотя бы и не «высоким», не так как у Свидригайлова с Дунечкой.

Когда пошлю Вам письмо Кер., напишу еще по другим материям. Постараюсь на машинке.

Мое письмо (последнее) было написано в Субботу, потому осталось не отослано до Понедельника.

Вас. Маклаков

А.Л. уехала на другой день после нашей встречи. Пробыла всего 2 дня.

Автограф.

BAR. 5-25.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 22 сентября 1952

22 Сент[тября 1952[1255]]

Дорогой Марк Александрович!

Посылаю Вам копию письма А.Ф. Оно интересно больше с психологической, чем с политической стороны. Очевидно, он очень болезненно переживает сознание, что за собой не увлекает больше людей; и что-то, что ему лично дает утешение, остается его личной тайной, которой другие не поймут. Намек на Тера, в последних строчках, только пример этого настроения.

Посылаю Вам это письмо, т. к. знаю, как Вы к нему относитесь, и оно может быть потому для Вас интересно; но прошу Вас, если Вы с ним иногда переписываетесь, не говорите ему, что видели эти письма, разве если он сам об этом заговорит.

Теперь о себе. Я не знаю, буду ли я писать 2-й том и будут ли это мне предлагать; если бы я стал дальше писать, то вернулся бы к той манере, кот. была у меня раньше. Написал бы о 3-й Думе, а потом о 4-й. Я не сделал этого раньше, т. к. не имел и не мог здесь найти стенографических отчетов. Софья Григорьевна, кот. я увижу на этой неделе, обещает мне их достать. Меня пока останавливает не опасение, что из памяти многое изгладилось, и даже чтение отчетов всего не напомнит; это будет сразу ясно, и я смогу остановиться. Ведь все это было бы нормально, и в этом [слово нрзб] нет; нужно только это вовремя заметить. Но меня больше смущает судьба моей теперешней книги; ведь от нее в некоторой степени зависит и то, буду ли я расположен писать новую.

Ведь эта книга больше всего книга о самом себе. Правда, я жил в интересное время, и оно в этой книге сквозит. Но в отличие от предыдущих книг, где я старался возможно меньше говорить о себе, даже когда это было почти необходимо (2-я Дума), сейчас - я центр книги. Я поневоле показываю то, что я видел и переживал, и как эти впечатления на мне отражались и формировали меня. Конечно, было бы верхом претенциозности так ставить свое положение и это в такой форме печатать. Я наблюдал и переживал события, кот. интересны помимо меня и от меня независимы. В этих частях книги она меня не смущает: моя собственная личность проявляется только в оценке событий. Но, во-первых, я не уверен, что эту линию я достаточно искусно соблюл, а потом в последней главе, кот. для меня лично особенно интересна, я [слово нрзб] подвел итоги тому, чему жизнь меня научила и поневоле касался вопросов, кот. затрагивал в «Еретических мыслях». Здесь я рискую многих забыть в лучших их чувствах, не только претензией об этом рассказывать, но и существом моих взглядов.

Все это нелепо. Хочу только Вам объяснить, почему у меня сейчас не хватает решимости серьезно засесть за новую книгу. Ведь это не моя специальность, и я понимаю, что моя надобность книги может оказаться совсем неудачной. Если я лично доволен своею 1-ю и 2-ю Думой и даже думаю, что эти две книги для историка полезны, то ничего подобного про эту книгу не ощущаю.

Ну, довольно об этом. Если в Окт[ябре] Вы приедете, мы можем об этом поговорить. Это удобнее, чем писать, да еще моим почерком. Но этого письма не хочу давать переписывать.

Эльяшевича видел вчера. Он совсем поправился; выглядит лучше, чем 2 года назад. Начал работать над своей третьей книгой; если большая публика ее и не будет читать, то это все же «вклад».

Мельгунову я написал, но ответа еще не получил. Из письма А.Ф. Вы увидите, что Карпович уже там, но мне не написал, хотя обещал. На способ доставить Архив он мне указал еще раньше, и этим способом были отправлены письма Герцена. Отсюда Карпович об этом официально меня известил. Но я просил его прислать мне уведомление, что Архив их получил; этого пока еще нет. Об этом я пишу Кер. - и посылаю письмо с [слово нрзб], здесь Ал. Льв., один с [слово нрзб] Мих. Льв. [Кантором?], кот. завтра едет в Америку.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-26.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 23 сентября 1952

23 сентября 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Получил сегодня Ваше письмо от 22-го. Вы в нем сообщили, что прилагаете копию письма Ал. Фед-ча, но ее в конверте не было. Верно, Вы уже сами это заметили и дополнительно мне ее прислали. Спасибо. Никому не скажу и, конечно, не скажу и Керенскому.

Не все разобрал в Вашем письме, но главное, кажется, разобрал. Мне Ваши сомнения о втором томе воспоминаний по-прежнему непонятны. Мы не раз об этом говорили. Если бы на беду была принята Ваша точка зрения, то вообще никаких воспоминаний бы в мировой литературе не было; а они едва ли не интереснейшая часть этой литературы - и, вопреки мнению Олара[1256], незаменимый клад для историков. Ведь и другие знаменитые люди могли бы сказать о себе то самое, что говорите Вы: «не хочу занимать внимание людей своей личностью и своими переживаньями», «боюсь задеть многих в их лучших чувствах» и т. д. Менее всего заденете многих своими воспоминаниями именно Вы, - у Вас политических врагов было не так много, а личных еще гораздо меньше. Между тем Вы ведь в Думе и на политических процессах своих мнений не скрывали, хотя все-таки кое-кого они должны были задевать. В сотый раз скажу Вам свое мнение: Ваши воспоминания не могут, просто не могут не быть в высшей степени интересными, и Ваш ДОЛГ их закончить.

Практическая сторона дела едва ли может иметь большое значение. Я думаю, что Чеховское издательство выпустит и второй, и третий том Ваших воспоминаний (по одному тому в год). Но с уверенностью сказать, конечно, не могу, - говорят, что издательство обеспечено на три года (т. е. еще на два); однако я этого не знаю (мне это сказал Карпович и кто-то писал из Америки). Но если б даже оно не издало, то ведь все равно рано или поздно книга будет выпущена, - хотя бы на тех же началах, что Ваши речи. Скорее всего, Чеховское издательство будет существовать, издаст и второй том и заплатит Вам Ваш первый в жизни литературный гонорар! (Вот был бы и второй). Но если даже я ошибаюсь, то, не говоря об интересе и большой важности самой работы, ведь и Вам же будет приятно и радостно писать ее, - как Пушкинскому Пимену, - «на старости я сызнова живу».

Во всяком случае, этот вопрос не может Вами решаться в зависимости от первого тома. Что такое «успех» или «неуспех» выпущенной по-русски в эмиграции книги?! Тиражи всегда ничтожны, будет ли продано 500, или 1000, или 1500 экземпляров, не имеет значения, как и то, насколько лестны будут рецензии в столь немногочисленных наших журналах и газетах. Я думаю, что писать о втором томе Вредену пока незачем, а засесть за работу Вы должны, по-моему, немедленно. А, по-моему, писать надо никак не только о Димах.

Я кончил свою философскую книгу (осталось только просмотреть еще десяток книг, которых я пока достать не мог). Работал над ней несколько лет и теперь по этому случаю решил себя побаловать 10-дневной поездкой в Италию. Послезавтра уезжаю в Венецию, надеюсь побывать еще на Капри - и вернусь в Ниццу.

Примите мой самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Сердечно благодарю Вас за то, что написали Мельгунову. Извините, что отнял у Вас время.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 23 сентября 1952

23 Сен[тября 1952[1257]]

Дорогой Марк Александрович!

Вчера писал Вам, а сегодня получил следующий ответ от Мельгунова.

«Я не представляю себе, где бы в эмиграции могли дать публиковать письма В[еликого] К[нязя] Ник[олая] Ал[ександровича]. Была опубликована переписка его с Победоносцевым[1258] - думаю, в "Крас [ном] Ар[хиве][1259]". Точно без справки не могу сказать».

Вот и все. Не знаю, признать ли его новость справкой? У меня есть оглавление первых 51 номеров «Крас[ного] Архива»; в них (по оглавлению) этих писем не было[1260].

х

Выписываю из его письма, что может Вас интересовать.

«Мне Керенский не отвечает на определенно поставленные вопросы. Все наши партнеры очень шатки, так что мы оказываемся в одиночестве, и я не уверен, что войдем в намечаемый координационный центр. Вероятно, условием своего вхождения поставим устранение некоторых национальных групп».

Вот и все. Не очень ясно. Может быть, Вы поймете.

Вас. Маклаков

Автограф. BAR. 5-25.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 24 сентября 1952

24 Sep[tembre 1952[1261]]

Дорогой М.А.!

Сейчас получил Ваше письмо и посылаю Вам копию письма А.Ф. Я не заметил, что их не послал, т. к. не был уверен в числе копий, кот. мне приготовили, - две или три. Надеюсь, что просто забыл, а не вложил в другое письмо. В молодости я как-то спутал два письма женщинам, смешав конверты, и из этого вышла если не драма, то водевиль. Теперь не будет ни того, ни другого, но надеюсь, что тогда он его получит неожиданно и сам его мне возвратит.

Думаю, что письмо это Вас уже не застанет.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-24.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову[1262], 5 октября 1952

Monsieur V. Makhlakoff

5 rue Péguy, Paris 6

Fransia

5.X.52

Дорогой Василий Алексеевич.

Шлю Вам самый сердечный привет с острова Капри. Скоро возвращаюсь в Ниццу.

Я в Италии был раз десять, но на Капри никогда не был. Место очаровательное, но жить здесь, как жили Горький, Бунин, Ленин, я никак не хотел бы.

Надеюсь, у Вас все благополучно и Вы продолжаете работать над воспоминаниями.

Ваш М. Алданов

Автограф.

HIA. 2-19.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 октября 1952

18 октября 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Пожалуйста, простите, что долго Вам не писал. Вернувшись из Италии, я узнал о кончине Тэффи и до сих пор хожу удрученный. Мы были с ней столько лет в самой тесной дружбе, - какая была очаровательная женщина, какая умница! Как раз с острова Капри я ей послал открытку, но она должна была прийти уже после ее кончины.

Поездка моя была очень приятна. Я раз десять или двенадцать был в Италии - и только на Капри никогда не был. Бывали ли Вы? Кстати, разыскал там не без труда, где жил Ленин, где была его школа пропагандистов[1263], - из нее ведь и вышло все то, из-за чего мы с Вами тридцать пять лет живем не в Петербурге, а во Франции. Получили ли Вы мою открытку с Капри? Я побывал еще в Венеции (на конгрессе, очень скучном), Флоренции, Неаполе, - я «показывал» Италию моему племяннику Александру Полонскому[1264]. Убедился, что почти ничего я не забыл и мог называть самые замечательные палаццо и произведения искусства по памяти. Екатерина Дмитриевна мне давно писала, что Вы теперь были недовольны своим пребыванием в Италии. Почему же? Ведь страна чудесная. В Европе, кажется, самая прекрасная - наравне с Францией и Испанией.

Новостей никаких не знаю. Как и Вы, прочел в «Н.Р. Слове» интервью с Николаевским[1265], нашел его - тоже, вероятно, как Вы, - весьма таинственным. Не сказано, на какой основе состоялось на этот раз соглашение и кто будет руководить «делом». Борис Иванович заявил, что ведутся переговоры с видными эмигрантами, живущими в Нью-Йорке и в Париже, об их переезде в Мюнхен для работы. Имен он не назвал. Я думал, что один из них - Зензинов, который очень тяготился жизнью в С. Штатах и мечтал о переезде - правда, не в Германию, а в Париж. Но Столкинд, недавно приехавший в Ниццу из Нью-Йорка, сказал мне, что переговоры о переезде велись с Денике. А кто парижане, уж совсем не знаю. Еще говорят (это уже не от Столкинда), что Николаевский «окончательно» рассорился с Абрамовичем и что Керенского будто бы не хочет в новом «объединении» никто. Весьма сомневаюсь в верности этого сообщения.

Возвращаю Вам копию (извините, немного у меня смявшуюся) письма Александра Федоровича, - быть может, она Вам нужна. Письмо очень интересное по настроению. Но как он может серьезно сравнивать в «нравственном и духовном» отношении дела западного мира с делами советскими (т. е., значит, и с делами в ГПУ, на Колыме и т. д.)?! Я просто этого не понимаю, хотя нисколько западный мир не идеализирую.

Как идет Ваша работа? Пишете ли продолжение воспоминаний? Имеете ли сведения от Чеховского издательства? Когда именно они предполагают выпустить Вашу книгу?

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Об Архиве по-прежнему ничего не знаю. От Карповича писем не получал. Не знаю, вышла ли уже книга «Нового Журнала». Мой роман «Живи как хочешь» и по-русски, и по-английски выходит на днях. Я написал Терентьевой, чтобы они из моих авторских экземпляров послали один Вам, а надпись с Вашего разрешения сделаю в Париже. Я слышал, что они дают очень мало бесплатных экземпляров авторам, поэтому я многим друзьям не могу их поднести, буду посылать тем, кто и мне, как Вы, дарят свои книги. Вам, разумеется, поднес бы все равно. Впрочем, роман Вам не понравится. Ни на какой успех ни у критики, ни у публики я на этот раз не надеюсь.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 20 октября 1952

20 Окт[ября 1952[1266]]

Дорогой Марк Александрович!

Рад был получить Ваше письмо. Я недоумевал, что случилось. Вашу открытку с Капри я получил 9 Октября и в тот же день Вам ответил на Hotel Floridias, хотя не был уверен ни в том, что письмо Вас застанет, ни что Вам его перешлют. А Вы, очевидно, его не получили, если спрашиваете, получил ли я с Капри Вашу открытку. А потому Вы и не знаете, что я тут не «погиб». В тот самый день, когда я послал Вам предпоследнее письмо в Пятницу, 24 Сент[ября], я в Офисе, спускаясь по лестнице, с бумагами в обеих руках, поскользнулся, не успел схватиться за перила - руки были заняты - и упал, но не назад, а головой вниз, вперед. Штром, кот. стояла около меня, закричала от ужаса. Я мог многое переломать, ибо это дело «захватывает». Сгоряча не было очень больно, но оказалось, что трещина в ребре и ушиблена печень. Я три недели не ходил, хотя в это время совершались в Офисе важные события. Об этом я Вам написал в своем письме на Капри, кот. до Вас не дошло. Около этого времени умерла и Тэффи.

Теперь отвечу вкратце на Ваши вопросы.

Вы понимаете, что мне было не до писания. Но моя рукопись кончена и переписана. У меня есть искушение прибавить короткое заключение, в виде 15 главы, страницы в 4 или 5. Но оно сидит в моей голове, а его я не написал. Можно легко обойтись без него, а написать его будет не долго. Я несколько раз писал Карповичу, но ответ не получил ни разу. А я ему ставил деловые вопросы, на кот. бы надлежало ответить. Понимаю, что он нечеловечески занят и не претендую. Но я все-таки настаиваю, чтоб мне прислали назад мои три первые главы, кот. я написал на пробу; хочу кое-что переменить, но боюсь путаницы, если написать на страницах, и потому просил все мне послать. Ответа не имею. Вы мне писали про Терентьеву, кот. заменяет Александрову; я ее не знаю и колеблюсь к ней обращаться. И как ее зовут?

Получил любопытное письмо от Тырковой, в ответ на мое, вызванное нападением на меня А.Ф. Родичевой; но, кстати, я ее упрекнул в «дамском подходе» к политическим деятелям; на это она мне и отвечает.

Мельгунов еще не вернулся. Что меня удивляет, это то, что он все-таки находит, что сделал «историческое дело». [Слово нрзб] для курьеза - еще одно «объединение».

Я и был доволен Италией только как «курортом». А люди они очень милые. Но доктора - оригиналы.

Я получил от Архива сначала от Магеровского, а потом от Мозли уведомление, что переписка Герцена (переписка с Астраковой) ими получена; я ее передал здесь Карповичу.

Новый Журнал (№ 29) вышлю. Не забывайте.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-26.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 октября 1952

22 октября 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Я до нынешнего дня ничего не знал и не слышал о несчастном случае с Вами! Прочел Ваше письмо с большой тревогой и волнением. К крайнему моему сожалению ни я, ни моя жена, к которой я обратился тут за помощью (у нее глаза лучше моих), именно главных двух строк разобрать не могли, несмотря на все усилия (или не уверены). Правильно ли мы разобрали: «трещина в ребре и ушиблена печень»? Если правильно, то срастается ли ребро и есть ли еще боли? Как ни совестно теперь Вас утруждать, пожалуйста, ответьте поскорее или попросите Марью Алексеевну ответить. Заранее очень Вас благодарю.

Разумеется, я никакого письма от Вас на Капри не получил. Я так мало ждал ответов на мои открытки оттуда, что и адреса в Отеле Флоридиана не оставил. Вероятно, Ваше письмо оттуда к Вам вернется, -тогда, надеюсь, Вы мне его сюда пришлете.

В Ваших вопросах или сомнениях я тоже главного не разобрал или разобрал плохо. Пишете ли Вы, что есть еще пятнадцать глав по 4-5 страниц в каждой или что Вы хотите добавить 4-5 страниц к 15-ой главе в виде заключения? Во втором случае в чем же вопрос? Пошлите им это заключение, и тут никакой ошибки быть не может, даже если Вы не знаете нумерации страниц в том, что Вы уже им послали (разве у Вас не осталось копии?). Если же дело идет о пятнадцати новых главах приблизительно в 60-75 страниц в общей сложности, то, конечно, они охотно их добавят, но я не знаю, стоит ли Вам делать из них конец первого тома, когда Вы можете их сделать началом второго? По их правилам у них предельный размер книги, кажется, 416 их печатных страниц. В моем романе, в книге С.Н. Прокоповича страниц гораздо больше (у меня, верно, около 700), поэтому они и книгу Сергея Николаевича, и мой роман выпускают в двух томах, причем и ему, и мне (и Бунину за новую его книгу) платят не 1500, но и не 3000 долларов, а 2250, тогда как за книги, не имеющие 416 страниц, - все равно, будет ли в них 250 страниц или 400, - платят всем авторам с именем по 1500, а людям не очень известным 1000 или 1250. Хотя мы с Вами никак не богачи, вопрос тут не в размере гонорара. Надо знать, по-моему, могли ли бы эти 60-75 страниц (по их содержанию и характеру) положить начало второму тому Ваших воспоминаний или они должны непременно быть в первом? Кажется, Ваша книга (т. е. та, которую Вы уже продали Чеховскому издательству, а не следующая) не очень длинна? Если так, то и с этими 60-75 страницами Вы не выйдете из пределов 416 страниц. Если же дело идет о 4-5 страницах, то тут и вопроса никакого нет. Пошлите их Терентьевой. Ее зовут Татьяна Георгиевна, она аккуратна в переписке. Я ее лично мало знаю. Она, конечно, будет очень польщена, если Вы ей напишете.

Не совсем понимаю, причем в этом деле Карпович? К Чеховскому издательству он не имеет отношения. Вероятно, Вы ему послали три главы из «Воспоминаний» для «Нового Журнала»? Да, отвечает он на письма очень плохо. Я от него уже месяца три никаких писем не получал. Между тем он обещал написать об Архиве и мне, и Л.Л. Сабанееву[1267], и генералу Масловскому[1268], с которыми я его в Ницце познакомил и с которыми он почти условился о перевозке в Нью-Йорк их частных архивов.

Какому же нападению и за что Вы подверглись со стороны Родичевой?

О новом Объединении узнал из присланной Вами сегодня заметки. Кроме Лазаревского и Кадомцева[1269] я никого из подписавшихся не знаю и о них не слышал.

От души желаем Вам возможно скорее оправиться от ушиба совершенно. Шлю самый сердечный привет также Марье Алексеевне, - воображаю, как она волновалась.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 23 октября 1952

23 окт[ября 1952[1270]]

Дорогой Марк Александрович!

Я Вас напрасно растревожил. Все обошлось; с момента падения прошло больше месяца, и я уже хожу и ежедневно бываю в Офисе. Мое приключение удивительно именно тем, что оно обошлось так благополучно. Ребро не было сломано, а только трещина; она уже срослась, и я уже два дня не ношу повязки. Было что-то разорвано в ступне, судя по громадному кровоподтеку, но она не сломана и не разорвана. Был ушиб печени, и она была очень болезненна; и теперь не прошла еще совсем, но гораздо лучше. Но Вы подумайте, что, поскользнувшись на лестнице и не успев схватиться за перила, я упал не назад, не на спину, а полетел головой вниз. Ляля, видя это, завизжала, как поросенок.

Я на своем письме в Капри своего адреса не поставил, и тогда оно пропадет. Это не большая беда.

С рукописью гораздо проще, чем Вы думаете. У меня теперь все переписано; вышло 14 глав; в общей сложности 368 стр. У меня есть искушение написать еще в заключение 15-ую - именно как «заключение». Она не годилась бы как начало другой книги, а только как заключение. И лично для меня она интересна, но совсем не уверен, что она интересна для читателя, т. к. в ней не факты, не рассказы, а рассуждения. Но так как в ней в худшем случае будет не больше 8 страниц, то это меня совсем не смущает.

Недоумение мое пока совершенно в другом. Я свои первые главы (3) отослал им для пробы, чтоб они решили, стоит ли книгу печатать. Но я тогда же предупреждал, что посылаю их только для пробы, т .к. если дело дойдет до печатания, то я попрошу их мне вернуть для некоторых поправок, т. е. устранения повторений с тем, что будет в других главах, иногда чисто словесных. Все это сделать очень не трудно и недолго. Но хотя у меня есть один экземпляр этих глав, но, во-первых, он как копия, на скверной бумаге, а во-вторых, если у них будет два экземпляра, то я боюсь, что они их спутают и будут соединять несоединимое. Я и хотел, чтоб они их вернули, а я пошлю им сразу уже все до конца. Об этом я просил Карповича, но он сказал мне, что это его не касается. Я готов написать Терентьевой, но не знаю, от нее ли это зависит. Такая же путаница вышла у меня с деньгами, кот. пришлось получать по здешнему курсу, хотя можно было их оставить там. Вот и все, в чем было мое затруднение. А переделывать книгу теперь уже поздно, и я не собираюсь. Но не хочу отдать книгу, пока не получу начало.

Получил письма и от Мозли, и от Магеровского, что письма Герцена дошли благополучно. А.Ф. Гирс, бывший Киев[ский] губернатор[1271], предлагает им свой архив. Я его письмо ко мне им переслал.

Родичева напала на Тыркову, а рикошетом и на меня, за мое освещение (во 2-й Думе) инцидента со Столыпинским галстухом [так!], с дуэлью и т. д., по-своему рассказывая[1272]. Все объяснилось.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-25.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 25 октября 1952

25 Окт[ября 1952[1273]]

Дорогой Марк Александрович!

Я только что писал Вам, но с тех пор произошли некоторые «события», о кот. Вам небезынтересно узнать.

Вчера заехал ко мне Николаевский перед отлетом в Америку; их старания увенчались успехом. Он привез мне длинное сообщение от «Центрального Бюро Координационного Центра Антибольшевистской Борьбы» и «Статус» этого Центра[1274]. Я дам его переписать и Вам тогда пришлю; оно слишком длинно. Там все старые знакомые - четыре старых организации (без солидаристов), и 5 инородческих. Тесное сотрудничество с Американским Комитетом. Все демократич[еские] организации призывают «примкнуть». На вопрос о средствах борьбы, конечно, ответ уклончивый, но война не исключается...

Нового же он мне сообщил, во-первых, Мельгунов будет председателем чего-то, не помню, но какого-то органа этого объединения; после всех его писем это неожиданно. А другое, что более интересно, они, по-видимому, собираются создать в Париже газету; но это пока «прихоть», и редактор пока не намечен.

Вот моя первая новость; а вторая - я получил письмо от Карповича. Пишет, что был болен, потому не отвечал. Просит мою рукопись доставить к Январю, не позже. Это оказалось для меня побудительной причиной не писать XV главу, кот. по содержанию для меня лично всего интереснее, но слишком бы забегала вперед, к 17 году. Поэтому я решил ее не писать и почувствовал облегчение.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-25.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 27 октября 1952

27 октября 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Вы действительно чрезвычайно меня успокоили Вашим письмом. Дело могло кончиться и серьезнее. Видно у Вас, к счастью, организм железный.

Конечно, напишите Терентьевой. Почему же им не вернуть Вам первых глав? Вы добавите заключение, и все будет в порядке. Насчет денег (с моей вечной, к сожалению, оговоркой: если я правильно разобрал Ваши слова), Вы, вероятно, недостаточно ясно им написали. Мой гонорар они оставляют в Америке, у меня есть там текущий счет в банке, они туда деньги и посылают.

Получил и Ваше второе письмо, спасибо за интересные сведения. Очень буду благодарен за присылку их сообщения. Так они будут издавать в Париже газету? Но ведь это будет направлено, значит, против «Русской Мысли»! В редакторах недостатка не будет: может быть, и Мельгунов (я не разобрал Ваших слов о нем). Может быть, Зензинов. Уж для этого он, наверное, переехал бы в Париж. Ведь он входит в новое Объединение (хотя Керенский, по-видимому, не входит)? Да и еще найдутся у них люди.

Лунц прислал мне прилагаемое «стороннее сообщение». Если у Вас хватит терпения прочесть его, Вы только потеряете часа два. С основной мыслью, что нельзя и вредно работать с сепаратистами и расчленителями, я вполне согласен, как и Вы. Но написано это длиннейшее сообщение сумбурно, и даже неясно иногда, что он хочет сказать. Кто такой Галкин, мне известно. Почему на печатанье его тратятся большие деньги, непонятно. Отчеркнул кое-что не я, а Лунц. Возвращать документ мне, разумеется, не нужно.

От Карповича по-прежнему писем нет. 30-ая книга «Нового Журнала» уже вышла и, вероятно, через две недели будет в Париже.

По-моему, Вы могли бы запросить Терентьеву, когда они выпустят Вашу книгу. Вероятно, весной будущего года?

Надеюсь, боли в печени теперь уже совсем прошли?

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 2 ноября 1952

2 Ноября [1952[1275]]

Дорогой Марк Александрович!

Пользуюсь двумя днями праздников, чтоб Вам написать. Надеюсь, Вы уже получили Мюнхенское постановление, кот. я поручил Офису переписать и Вам послать. Но если не получили, то, вероятно, уже прочли в «Русской Мысли». Оно напечатано полностью.

Был у меня третьего дня Мельгунов. Он не знал, что я видел Николаевского и пришел мне рассказать, что там делалось, и дать экземпляр их постановления. На другой день он опять улетел в Мюнхен на три недели. Приглашал меня вступить в их «Большой Калиф» по персональному признаку. Вообще имел вид очень довольный. Американцы обещали добавить им денег на их бюджет и больше ни во что не вмешиваться. Больше того: не иметь дел ни с кем помимо них. Словом, они будут хозяева. А что они будут с этим делать, сами пока не знают. Газету будут издавать. Керенский лично к ним не поехал, но его Лига была представлена Кургановым. Если Вы прочли «Русскую Мысль», то видели, что там их представителя очень поддерживают и восхищаются.

За это время я получил от Чеховского издательства три главы, о кот. я просил. Не знаю, кто прислал; Терентьевой я написал, но по времени выходит слишком рано.

Очевидно, это распоряжение Карповича, судя по его письму ко мне от 22 Окт[ября]; я Вам об этом письме писал. Он уведомлял меня, что поговорит с кем надо, и я все получил, только без имени.

Получил даже в 3 экземплярах брошюру от архива: о том, что она мне высылается, давно писал мне Мозли, но я ее не получал и имел неосторожность кому-то это написать. В результате три экземпляра.

Но письма Герцена они получили, о чем я официально извещен Магеровским с просьбой передать их благодарность дочери Герцена. А мне предлагал для Архива свои воспоминания Гирс, бывший киевский губернатор; я послал его письмо Магеровскому, но ответа еще не имею.

Мне написали, что мою рукопись надо доставить не позже 1 Янв[аря]. Но я пришлю ее раньше. У меня почти все готово, кроме самой последней XV гл[авы], кот. я, может быть, и вовсе не помещу. Она ни к чему.

Вообще не могу сейчас сосредоточиться. Либо я состарился, либо мне не дают покоя по всяким пустякам.

Галкина я пробежал, т. к. читать было скучно. Не люблю этой манеры.

Вот как будто все; письмо отправлю Вам завтра.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-25.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 4 ноября 1952

4 ноября 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Документ Объединения я, конечно, получил и искренно благодарю Вас за его присылку. Меня в особенности восхитило то, что под ним поставлено не только число, но час и минута! ! ! А сегодня получил письмо от Екатерины Дмитриевны, из которого узнал, что ее это обстоятельство тоже привело в восторг. По-видимому, составители потеряли, вместе со многим другим, и чувство смешного.

По существу и говорить не стоит. Мельгунов капитулировал полностью: признал и подписал то самое, от чего еще три месяца тому назад отрекался в своем журнальчике с самыми торжественными словами, -«согласился» на отделение от России и ее половины или даже трех четвертей, - так как в эмиграции есть и сибиряки, могущие подпасть под очарование сирены адмирала Стивенса. Черным по белому сказано: «...могут быть решены только самими этими народами, согласно их воле, без какого-либо вмешательства извне», - почему же и сибирякам не стать народом? С истинной душевной болью прочел вчера в одном частном письме, что «Ваш Мельгунов»[1276] «продался»! - Разумеется, все это пишу Вам доверительно.

Мне пишут, что у них будет ежедневная газета, - под редакцией, одни говорят, Мельгунова, другие говорят, Ульянова (поместившая недавно очень интересную статью об эмиграции в «Н. Журнале»[1277]). Я почти никогда не вижу здесь «Русской Мысли» и только из Вашего письма узнал, что они приняли новое Объединение восторженно, как великое событие. Однако В.А. Лазаревский ведь входит в то новое Объединение - Национальный Союз, - которое стоит на прямо противоположной точке зрения, отстаивает неделимость России. Как же это понять? Притом, если будет ежедневная газета, то «Р. Мысль» едва ли может существовать. Может быть, они намерены как-нибудь слиться? Но как же в новой газете они смогут напечатать хотя бы одну строку о неделимой России!

Относительно Керенского все понятно. С одной стороны, я слышал, что он и не думает работать с Объединением Николаевского - Мельгунова; с другой же стороны, его «Народное Движение» представлено там Кургановым. Боюсь, что в конце концов я окажусь прав: войдет и Александр Федорович. А я уж радовался, что ошибся.

Прилагаю статью Данилова. Возвращать ее мне не надо.

Что Вы ответили на предложение Мельгунова войти по персональному признаку? Кого же они по этому признаку приглашают еще?

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М.Алданов

А я, кажется, напрасно хвалил Терентьеву, в частности за то, что она отвечает аккуратно. Вот уже три недели не имею от нее ответа на спешное письмо. На то же жалуются и другие.

Только что узнал, что против Объединения (Мельгуновского) начнется травля из правого лагеря и именно по этой линии: «продались», «делят Россию» и т. д. Не ручаюсь, что это достоверно, но, по-моему, похоже на правду.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, нe ранее 4 и не позднее 11 ноября 1952

[He ранее 4 и не позднее 11 ноября 1952[1278]]

Дорогой Марк Александрович!

Конечно, я в их Центр не пойду; но будет правильнее сказать, что они меня и не звали. И Николаевский, и Мельгунов мне сказали, что они (лично) хотят мою кандидатуру назвать, так что «отказываться» было бы преждевременно. И я только обещал с их документами ознакомиться. Но по характеру разговора было ясно, что ставить мою кандидатуру было бы бесполезно, и я знаю, что об этом речи не будет, хотя Мельгунов, уезжая в Мюнхен на 3 недели, обещал по возвращении со мной повидаться. Его главное удовольствие, как он мне говорил, было в том, что они (мы) стали хозяевами дела, имея везде большинство. Американцы должны были утвердить их бюджет и деньги платить, но не имели права вмешиваться в их дела. Отсюда выходит - большие деньги и полная независимость. Мельгунов выражал удовольствие, что это многих к нам привлечет. Я ему высказал, что в этом есть опасность. «Какая?» Мне было совестно в лицо ему сказать, что будут говорить, что они продались. Я указал только, что многие к ним пойдут только из-за денег и что это будет или могут быть совсем неподходящие люди. На это он возразил. Это не имеет значения, т. к. по Уставу мы будем хозяева. Я не вижу этого из Устава и не понимаю, кто это - мы. Из лиц, к[оторы]х они хотели пригласить по персональному принципу, Мельгунов мельком назвал Толстую, Панину и Тыркову.

Что касается до газеты, то вчера П.А. Берлин мне говорил, что имеет в виду для редакторства и Денике. Отношение «Русской Мысли» я не понимаю, но, конечно, более правые их выставят под обстрел. Кстати, я получил приглашение на вечер «Непримиримых» за подписью Кадомцева; инициаторами этого замечательного дня являются какой-то «Российский Национальный Союз», Общевоинский Союз и Казачий Союз[1279]. В Русской же Мысли напечатают, что этот «день» будет вечером с литературно-музыкальным отделением. Не сказано, не будут ли «танцы»?

Вообще же это очень грустно, а главное впереди я пока не вижу какой-то светлой точки. У нас в Офисе событие дня - желание белорусов, по примеру украинцев, - создать особую «национальность», и это не встречает сопротивления. Меня все-таки запросили, и я представил Записку; но, кажется, пример украинцев здесь смущает Министерство. А Мельгунов говорил, что «белорусы» к ним не пошли, как и украинцы.

Терентьева мне ответила, а главное, прислала первые три главы.

Вам преданный В. Маклаков Мне интересно, достаточно ли разборчиво написано это письмо.

Автограф.

BAR. 5-25.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 ноября 1952

16 ноября 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю за добрые слова. Я рад, что Вы уже получили «Живи как хочешь»[1280]: моя сестра и, по-видимому, Бунин еще не получили. От Терентьевой я получил ответ и, вдобавок, очень милый, так что беру назад свое недавнее замечание о ее неаккуратности в корреспонденции. Как же конец Вашей книги? Я не все тут разобрал и не знаю, ответили ли они Вам, когда ее выпустят?

Об Александре Федоровиче главное разобрал. Мне давно известны его задушевные, религиозные чувства. У меня их, к несчастью, нет, я человек неверующий (или верующий по-своему). Говорю «к несчастью» по понятной причине: настоящая (но именно настоящая, - простая, бесхитростная) вера очень облегчает и жизнь, и подготовку к смерти, ее ожидание. Необычайно облегчает. Однако я не вижу, как такая вера может быть у человека, занимающегося практической политикой, в частности той, которой занимается или еще недавно занимался Керенский. Скажу больше: я не очень вижу, как такая политика может совмещаться и с идеализмом вообще (ведь вера одна из его разновидностей). Да, в общем, в глубине, в редкие минуты, в том, что раз навсегда берется человеком за общие скобки и к чему он в дальнейшем почти не возвращается, практический политик типа, скажем, Франклина Рузвельта может быть и идеалистом, и верующим человеком даже в тесном смысле этого слова. Но практическая политика состоит из весьма не-идеалистических элементов, она так проникнута спортом, компромиссами, интригами, закулисными ходами, так исходит из честолюбия, тщеславия, зависти и спортивных инстинктов, что идеализм и в особенности подлинная вера остаются где-то за версту, - притом за версту не «в глубину», а просто в сторону: с этим в политике обычно нечего делать. Если б А.Ф. исходил из тех «глубинных» чувств, о которых он Вам пишет, то он, например, не рассорился бы со своими «соратниками» по этим Объединениям и Центрам (ведь с некоторыми из них - и не только с марксистами - он теперь и не раскланивается). Не сделал бы и многого другого. Да, политик может с самого начала раз навсегда себе сказать: я исхожу из любви к родине, из любви к человечеству, -так как понимаю их нужды и интересы. Но затем, при условии искренности, ему об этом говорить незачем. Тот же Рузвельт даже щеголял своим идеализмом, (Александр Федорович этим НЕ щеголяет). Между тем уже для того, чтобы стать сначала кандидатом в президенты, а затем президентом, ему необходимо было пройти через такую грязевую ванну, что разговоры об идеализме и особенно о религии ему лучше было бы прекратить. Скажу правду, я предпочитаю политиков, которые о своем идеализме не говорят.

Возвращаясь к практическим делам Керенского, я недоумеваю. Не знаю, что он пишет об этом Вам, но мне сообщали, будто он окончательно разочаровался во всех этих южно-германских делах. Однако он председатель «Народного Движения», которое он же и создал после того, как расколол Лигу (уже не могу сказать, по идеалистическим ли и религиозным или по совсем другим соображениям). Между тем «Народное Движение» вошло в Координационный Центр и было в Мюнхене представлено каким-то Кургановым. Иначе говоря (если вышеуказанные сообщения верны, в чем я несколько сомневаюсь), А.Ф. не входит в К. Центр как Керенский, но входит как глава «Народного Движения»! Это тоже не очень «идеалистический» образ действий.

Слышал, что открытие радиостанции почему-то отложено на несколько месяцев. Газета же будто бы скоро основывается, причем редактором намечается теперь П.А. Берлин. В Вашем предпоследнем письме я разобрал имя Берлина, но не разобрал, что Вы о нем писали. Как же с «Русской Мыслью»?

Кстати, на заказ трудно было бы придумать менее подходящего председателя К. Центра, чем Сергей Петрович. После того, как он полностью капитулировал по вопросу о расчленении России, его до того заслуженную репутацию сверх-принципиального человека можно, вероятно, считать конченой, но характер у него остался прежний и в высшей степени непригодный для роли председателя.

Екатерина Дмитриевна пишет мне, что Американский Комитет засыпается доносами на участников Координационного Центра, в частности на Бориса Ивановича. Не сомневаюсь, что скоро начнется и травля их в правой печати.

Шлю Вам самый сердечный привет. Как Ваше здоровье?

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 16 ноября 1952

16 Нояб[ря1952[1281]]

Дорогой Марк Александрович!

Эти два праздника я читал Вашу книгу; не кончил, но уже на втором томе. Не берусь судить, будет ли она иметь успех в большой публике, но для меня она захватывающе интересна. Я узнаю Ваш талант изображать людей и эпоху. В данном случае Вы описываете мир, кот. лично я плохо знаю и даже вовсе не знаю; и описываете так мастерски, что это мое незнание пополняет. И я Вам завидую и потому, что на это я не способен, и потому, что в Вас совсем не видно того, что я в себе чувствую -увядания. И мне крайне интересны новые типы, и их рассуждения, и их психология. Часто хотелось бы знать, чей образ Вас вдохновлял, когда Вы изображаете и Дюммлера, и Фергюсона, и Делавара, и Норфолька; но это невозможно. Страшно заинтересовала меня фигура Тони, т[ак] ч[то] мне показалось, что я ее знаю, и был разочарован, когда узнал, что она морфинистка, и что, может быть, этим все объясняется.

Сегодня у меня был Аджемов, кот. в Пятницу на 4 месяца едет в Америку; я ему рекомендовал купить Вашу книгу для чтения на пароходе; он заинтересовался и обещал это сделать.

Сегодня завтракал у знакомых вместе со Столкиндом; вспоминали старину, кот. я уже начинаю забывать. Не думаю, что я решусь писать новую книгу; но эту я кончил. Написал коротенькую (15) главу в заключение, но, перечтя ее, увидал, что она ни к чему, как последняя глава, хотя в ней кое-что для меня интересного, но требовалось более детальное изложение. И я это выкинул и заменил полустраничкой заключительных слов к главе 14. Так что теперь я снова свободен; говорю, относительно, т. к. Офис берет много времени и внимания.

Не знаю, приедете ли Вы, как хотели, и когда мы увидимся. Рад, что Вы на земле существуете и работаете, и сохраняете нас для потомства.

А наше, т. е. мое, время прошло; я сам его забываю; как же рассчитывать, что его будут помнить другие.

17 Н[оября]

Письмо еще не было отослано, когда пришло Ваше. Мне интересно то, что Вы пишете об Алек. Фед. На его письмо я ему ответил, и чтоб он не отказывался непониманием - на машинке. Я думаю, как будто не в полном согласии с Вами, что и искренно верующий человек может заниматься и увлекаться политикой, не отказываясь от себя. Но для этого необходимо, чтоб он не смешивал приемы и пределы «политики» со своей личною жизнью. Задача политики всегда сводится к устроению и деятельности государства, т. е. основанного на праве «принуждения» общежития. Она может, а иногда и должна принуждать. Кто этого не признает, не может быть политиком. Потому Христос с заповедью о подставлении щеки или раздаче [слово нрзб] - мог это практиковать и советовать, но не мог к этому принуждать. И когда Бисмарк при обсуждении рабочего законодательства сказал, что оно «praktishes Christenthum sans phrases»[1282] - это было ужасное смешение понятий. Социальное законодательство в государственной жизни - великая и полезная вещь, но с «христианством» и «религиозным» подходом к вопросу у них ничего общего нет. Но хотите ли Вы прочесть письмо Керенского? Я не могу даже его переписать, т. к. это было бы ему неприятно, но если Вам интересно, то я его Вам пришлю, с условием мне возвратить и ему об этом не говорить. Может быть, ему это и не было бы нисколько неприятно, но без согласия его я этого бы не сделал: письмо все-таки интимно, т. к. касается тех сторон, о кот. он публично не говорит.

Тер как-то пришел ко мне вместе с Берлиным, а потом назвал его как возможного редактора. Но я тут перестаю понимать Амер[иканский] Комитет: ясно, что он еще связан с Мельгуновым и Ник. Как же он будет поддерживать газету от них не зависимую? А справа на Коор. Ц. нападки уже идут, и ведь есть какой-то другой «Антиком[мунистический] центр», кот. собирается всех объединить, и где, между прочим, секретарем состоит Б.П. Кадомцев; он недавно вместе с РОВСом и Казачьим союзом устраивали «день непримиримости». Они послали или только хотят послать «обращение к Эйзенауэру» [так!]. Да и вообще, какое же может быть «объединение» без междоусобицы. Но все-таки полагается два направления, а Тер и Берлин уже «третье».

Искр[енне] Ваш В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-24.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 ноября 1952

21 ноября 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

От всей души Вас благодарю за Ваши слова. Они меня чрезвычайно тронули. Скажу Вам истинную правду: меня больше всего интересуют два мнения о том, что я пишу, - Ваше и Бунина. Иван Алексеевич хвалит роман (хотя меньше, чем «Повесть о Смерти», печатающуюся в «Новом Журнале»[1283]). Его суждение - литературное, и здесь он, конечно, «вне конкурса». Ваше суждение относится преимущественно к идейной стороне книги. Еще раз, сердечно Вам признателен. Я уже получил несколько рецензий из американских газет (обычно получаю - от бюро - вырезок сотню), - книга почти одновременно вышла по-русски и по-английски. Насколько могу судить по первым рецензиям «Нью-Йорк Таймс»[1284], «Уорлд Телеграм»[1285] и др., книга в С. Штатах иметь большого успеха не будет, хотя в них много очень лестного. Что же делать? Рецензентам не нравится то, что я включил в романы две пьесы: им нужен непременно роман в его классической форме. Ругают кроме того за обилие «разговоров». Я иначе писать не могу, особенно когда пишу не о прошлом, а о настоящем. Не могу также угождать вкусам критиков и публики, хотя это было бы очень легко.

Вы спрашиваете, с кого я писал действующих лиц романа. Я никогда существовавших или существующих людей под псевдонимами не изображаю. Можно взять отдельные черточки у того или другого существующего человека, смешивая их с десятками других. Но если писать человека портретно, то, по-моему, надо его назвать настоящей фамилией, как я естественно делаю в исторических романах. Лишь один раз, в моем давнем романе «Ключ», я изобразил в одной сцене Шаляпина, но тогда же его назвал: он появился как Шаляпин (покойный Федор Иванович говорил мне, что был очень доволен этим изображением; но, с другой стороны, покойный тоже С.В. Рахманинов тогда же, смеясь, мне сказал, что Шаляпин в мой роман и не заглядывал: «Федя ничего не читает, кроме рецензий»).

Но довольно о себе и своих писаниях. К крайнему моему сожалению, я очень многого не разобрал во второй части Вашего письма. Не разобрал и главного: согласны ли Вы или НЕ согласны с тем, что я писал Вам о Керенском и его идеалистических глубинных настроениях? Допускаю, что я слишком обобщил суждение об отношениях между политикой и идеализмом. Слова Бисмарка я не знал. Считаете ли Вы его «циничным» или, напротив, идеалистическим?

Травля Александра Федоровича в крайне правой печати уже началась. Екатерина Дмитриевна прислала мне (я уже ей вернул) груду журнальчиков, выходящих в Германии. В одном из них, в «Набате», появилась статья о нем по случаю его участия в этих съездах и объединениях, - что-то поистине чудовищное по грубости и лживости[1286]. Думаю, что скоро начнется и травля Николаевского в печати, - устная его травля в форме доносов уже идет, как мне писала Е.Д. и как я сообщил Вам. К Мельгунову эти люди, кажется, имели симпатии. Однако, вероятно, они позаботятся и о нем: с их точки зрения, происходит дележ американского пирога без их участия. Делаю исключение для Солоневича: он так же, как их, ругает и Американский Комитет, и американцев, - следовательно, тут сжег свои корабли.

Не могу просить Вас прислать мне письмо Александра Федоровича. Вероятно, оно очень интимно и, быть может, ему было бы неприятно, если бы это прочел кто-либо кроме Вас. Мне он, впрочем, не раз говорил (хотя кратко) о своих глубинных чувствах. Я лично искренно рад, что они у него именно таковы, - в его искренности сомневаться невозможно. Но я остаюсь при своем мнении: в его практической «политике» эти чувства не сказываются и не могут сказываться. Еще раз скажу: я предпочитаю политиков убежденных и искренних, но знающих, что нарушать чистые идеалистические (или религиозные) настроения в политике приходится беспрестанно, и потому о них не говорящих. Очень ли я ошибаюсь, если причислю к ним Вас (или покойного П.Н. Милюкова)? Кстати, в одном из тех журнальчиков помещен восторженный некролог убийцы Набокова (Шабельского-Борка[1287]), причем Милюков называется «презренным». И этот журнальчик тоже (простите, что о нем упоминаю в сочетании с предшествовавшим) распространяется о своем идеализме и о религии.

Вы не ответили, имеете ли сведения о том, когда выходит Ваша книга. В сотый раз скажу, Вы обязаны довести воспоминания до конца.

Я обратился к Николаевскому за одной исторической справкой (кто именно участвовал в заседании большевистского ЦК 10 октября 1917 года, когда было принято решение произвести государственный переворот). Он мне обстоятельно ответил. Он настоящий кладезь знаний по истории русской революции, - по-моему, Мельгунов или Бурцев[1288] тут с ним и в сравнение не идут. Упоминаю об его письме по следующей причине: он меня спрашивает, получил ли я уже брошюру об Архиве (нашем). Я никакой брошюры пока не получал. Получили ли Вы? От Карповича все никаких вестей.

Лунц прислал мне прилагаемую статью С.Н. П[рокопови]ча[1289].

Еще раз спасибо, шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 22 ноября 1952

22 Нояб[ря 1952[1290]]

Дорогой Марк Александрович!

Я только что получил Ваше письмо и, во-первых, посылаю Вам письмо А.Ф., с просьбой его мне вернуть. В нем ничего особенно интимного и секретного, особенно от Вас, нет. Но не давайте его читать посторонним, особенно тем, кто не умеет молчать.

Хочу от себя Вам сказать, что Вашу книгу я кончил, но начал опять читать второй раз. Когда в конце книги всех людей узнаешь, хочется перечитать, что раньше они говорили и как я воспринимал их слова, их еще не зная. Может быть, это недостаток мой, моей памяти, или некоторые пересыщения Вашей книги разнообразием и не всегда сразу понятны мотивы, но я читаю ее второй раз и с большим удовольствием. Не из любопытства, а для удовольствия. И могу Вам сказать, как общий вывод: превосходная книга, и искренно Вас с ней поздравляю. Среди Ваших лиц есть такие, кот. я никогда не видал и лично не знаю; есть и другие, мне очень понятные и как будто даже знакомые. К ним я отношу Вашу «Тони». Она мне до жути напоминает одну женщину, кот. была депортирована и погибла в газовых камерах. В сущности, и у Тони такой же конец; я невольно жалею, что у Вас она морфинистка; в той этого не было, и мне жалко, как будто в этом ее развенчали. Хотя у Тони «морфин» дал Вам несколько интересных страниц об их психологии, но ничего в существе и поступке Тони не объяснял. Только на чем основана была любовь к Гранду? Это тоже загадка. При втором чтении постарался лучше вникнуть в Дюммлера, Норфолька, да и в «[слово нрзб]». Они для меня при первом чтении были недостаточно ясны, а они интересны, так как не банальны, как Делавар (это не упрек книге, а самому Делавару).

Спасибо за вырезку Прокоповича. Я с ним совершенно согласен в его критической части; и это одна из многочисленных причин, по кот. меня в эти Центры нисколько не тянет, несмотря на приглашения. Да и вообще я не верю и не хочу моментального крушения власти, а предпочел бы медленное ее исправление. Тогда бы эти вопросы и не стояли.

Получил письмо от Кусковой и те же вырезки, а кроме того книгу (двухтомник) Прокоповича из Чеховского издательства - с предисловием Тимашева[1291]. Моя книга уже готова, хотя не знаю, посылать 14 или 15 глав; но ее просят к Январю; я пошлю в начале Декабря через [слово нрзб] оттуда контору.

Вчера поздравляли O.A. Герцен с 102 годовщиной; пригласили меня и на будущий год.

Вас. Маклаков

P.S. Кускова прислала мне ту же вырезку из Н.Р.С. и статью Прокоповича, кот. прислали и Вы, с просьбой ее Вам переслать. Я не делаю этого, т. к. она у Вас уже была; но если хотите, пришлю. Я ее экземпляр ей возвращаю, а Ваш буду хранить.

Автограф.

BAR. 6. Maklakov V.A. Letter fragments and miscellaneous material relating to correspondence.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 ноября 1952

26 ноября 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Еще раз очень сердечно Вас благодарю за то, что пишете о романе «Живи, как хочешь». Чрезвычайно мне было интересно (и, конечно, приятно) и то, что Вы сообщаете о сходстве между Тони и той женщиной, которую Вы хорошо знали. Я ее, очевидно, не знал.

Не все разобрал в Вашем письме, а ведь все мне интересно и важно. Поэтому позволяю себе Вас побеспокоить: я подчеркиваю карандашом то, чего не разобрал в прилагаемой странице, - не напишете ли эти слова разборчивее и не вернете ли мне тогда эту страницу?

Возвращаю Вам и выписки из Керенского. Прочел их два раза. Вы правы: самое интересное - это его сообщение о Координационном Центре и их желание Вас привлечь. По-моему, Вы совершенно правы, что не идете и не пойдете. Не знаю, пойдет ли Панина (говорят, она переезжает во Францию). Толстая, разумеется, пойдет. Одно меня удивляет: она ведь и Карпович - американские граждане, в отличие от Керенского. Прежний Американский Комитет решительно не хотел принимать американских граждан. Может быть, тут адмирал Стивенс изменил позицию? А может быть, относительно Карповича сообщение Вишняка так не противоречит истине, как в отношении Вас.

Статья Сергея Николаевича мне не нужна.

О газете К. Центра мне пишут, что Ульянов отказался стать редактором, а будет Денике при участии Берлина. Ее ручаюсь, что это верно. Не понимаю, почему они не берут Зензинова, который так хочет переехать в Париж. Не понимаю также, каковы будут их отношения с «Русской Мыслью». Газета будет, вероятно, хорошо платить, и «Р. Мысли» с ней будет трудно конкурировать.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Я не получил брошюры Архива. А Вы?

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 28 ноября 1952

28 Н[оября 1952[1292]]

Дорогой Марк Александрович!

Не хочу ни на один день Вас задерживать; потому сегодня же утром, по получении Вашего письма, послал Вам бандеролью экземпляр архива, а завтра возвращаю свое письмо с исправленным подчеркнутым местом. Вы увидите, что Вы письмо не потеряли, не разобравши именно эти слова; надеюсь, что остальное Вы прочитали.

Получил XXX книжку «Нового Журнала»; прочел Вашу «Повесть о смерти»[1293]. И как Вас хватает на все? А я скоро закрою лавочку; очень старею; у меня ischias, и хожу с великим трудом; а главное все выпадает из памяти. И тут я Вам завидую. Сегодня был приглашен в Institut du études slaves[1294] (rue Michelet), где была inauguratia [слово нрзб], в память Толстого; там сосредоточено то, что в этот Институт подарил раньше Charles Salomon[1295], а в прошлом году Татьяна Львовна Толстая (Сухотина). Были приглашены все наличные в Париже родные Толстых -внуки, и правнуки, и друзья (в том числе и я с сестрой). Mazon[1296] до заседания просил меня сказать пару слов, но я категорически отказался. Тогда он меня спровоцировал; после речи доктора СМ. Толстого он вслух обратился ко мне, не хочу ли я прибавить несколько слов. А в публике стали это поддерживать. Я не хотел ломаться, вернее, иметь вид ломающегося, и сказал - [фраза нрзб] и сказал, что такое был для России Толстой, иллюстрировав это несколькими примерами. И вот хотя меня и благодарили, я чувствую, что больше не могу так выступать и что пора «кончать» всякие выступления.

Не знаю, хватит ли меня для второй книги? И не тянет себя заставлять. От активности я перехожу к пассивности - и буду только читать и, м. б., думать, а не говорить и не писать. Предпочитаю сделать это по своему почину, а не по советам и давлению других. Вам еще не знакомо такое увядание, а я его сейчас ощущаю с необычайной ясностью.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-4.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 декабря 1952

3 декабря 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень огорчительно Ваше сообщение о том, что Вы решили больше нигде не выступать и ничего не писать. Я надеюсь, что это решение не окончательно. По-моему, Ваше выступление у французов о Толстом никак публику разочаровать не могло, да ведь все и понимали, что Вы говорите экспромтом, по настойчивому требованию хозяев. При мне Вы в последний раз говорили этой весной у масонов - и говорили превосходно. А вот вчера я видел Столкинда, он на днях вернулся в Ниццу, и он восторженно говорил о том, как Вы блистательно разговаривали за столом у Ваших общих с ним знакомых.

Спасибо за то, что разъяснили мне не разобранные мною слова. Мне интересно каждое слово из того, что Вы сообщаете о моих писаниях.

Я сегодня получил от Лунца прилагаемое интервью с американским дипломатом. По-моему, оно чрезвычайно интересно, и чувствуется, что в нем все правда. Эти две статьи, пожалуйста, мне верните.

Спасибо и за брошюру Архива (верну ее Вам). В ней, кстати, не объявлено, имеют ли они уже представителя в Европе. Я просил Николаевского указать мне, кому же мне сдавать мой частный архив. Ответа пока не имею.

В Париже мы, верно, будем к Новому Году. Должны были приехать раньше, но, как Вы, быть может, слышали, Татьяна Марковна упала на улице и вывихнула себе правую руку. Теперь уже понемногу проходит (бесследно), но отъезд в Париж, с его толкотней, с метро и автобусами, пришлось отложить.

Прилагаю и еще маленькую заметку (ее возвращать не надо). Немецкая цензура не облегчит никак работы радиостанции, особенно если тотчас после начала работы Москва начнет грозить Бонну.

Шлем Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 6 декабря 1952

6 [декабря 1952[1297]]

Дорогой Марк Александрович!

В одном, конечно, Вы правы: таких решений, как никогда больше не выступать или не писать, не бывает окончательных. Но это с оговоркой - rebus sic stantibus[1298], a «res»[1299] могут сами меняться. Мне в последнее время по разным причинам и поводам нездоровится, и это на общем настроении отражается. Так, у меня сейчас «ишиас», в острой форме, то хуже, то лучше, то совсем плохо; не могу спать от боли. И хоть эта болезнь вообще излечима и неопасная для жизни, но хуже, чем болезнь зуба, может из колеи вышибать. Но человеку надо в таких случаях не принимать «абсолютных» решений, а приспособить их к «состоянию». И если я и не гожусь для серьезной работы, книги или отважных выступлений, то это не значит еще, что я не способен больше ни на что. Это уже «излишество». Так, вероятно, я и буду поступать, хоть не могу скрывать в себе, что я не «прежний».

Возвращаю Вам вырезки Лунца. Я с Вами согласен: в интервью все - правда. Но не поручусь, что там вся правда. Здесь есть оттенок.

Сегодня был в Биотерапии на докладе Альперина, приехавшего из Израиля. Были там все обычные посетители. Было, конечно, интересно, т. к. и у него все была правда. Но многое остается неясным; и едва ли можно искусственно создать государство. Психологически это желание было очень понятно, но я не вижу теперь основу для этого государства. Неужели оно сможет играть ту роль, кот. была бы достойна его.

Если Вам хоть сколько-нибудь интересна брошюра Архив, оставьте ее у себя. У меня больше экземпляров, чем нужно, и я охотно буду ее и другим раздавать.

Я не знал про случай с Татьяной Марковной. Плохо себе представляю, что ощущается при вывихе; пришлось ли руку «вправлять» на прежнее место?

Если Вы хотите свой архив переслать в Колумбийский Университет, то мне указали здесь фирм}', кот. этим занимается по их поручению. Родичева прислала туда архив Герцена; через них же я послал и свои рукописи.

Очень рад узнать, что вы будете к Новому Году. Кстати, или, вернее, вовсе некстати, Деникина[1300] прислала мне фотографии, снятые в 1915 г. в дивизии Деникина, где сняты пять человек, в том числе и сам А.И. [Деникин], и я; я ее не помнил, хоть наш санитарный отряд[1301] обслуживал 48 дивизию Корнилова, а после ее гибели - Деникинскую. Ее забава была видеть себя в военной форме и военной обстановке. Это было уже после первого нашего отступления из [Луцка].

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-11.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 15 декабря 1952

15 Декабря [1952[1302]]

Дорогой Марк Александрович!

Прошу у Вас совета. Я спрашивал Терентьеву, могу ли я послать рукопись через фирму Штейхера, кот. рекомендовали Карпович и Магеровский. Она ответила, что не возражает, но просит принять меры, чтобы рукопись пришла до 1-го Января, т. к. в Декабре «контракт кончается». Я считаю это недоразумением, т. к. по контракту, кот. у меня есть, я должен сдать рукопись до 1-го Апреля 53 г. Тем не менее хотел желание это исполнить, но когда сегодня позвонил Штейхеру, он мне сказал, что если не сдать рукопись до 12½ час. утра, то она пойдет только после 7 Января. А у меня последние две страницы последней главы не были переписаны. Чтобы не вводить путаницы, я до 12½ сдал Штейхеру 13 глав и получил расписку; рукопись пойдет завтра. А последнюю главу дошлю особо, почтой или авионом. Из-за этого я бы не стал Вас беспокоить. Но в этом есть другая сторона. Дело в том, что у меня были колебания относительно этой 14-й главы. Воспоминания мною доведены до того времени, когда я стал депутатом, о чем подробно говорил в книге «Вторая Дума». На этом было бы можно закончить. Но я не удержался от соблазна в заключении указать те выводы, кот. вся моя жизнь меня научила, то есть и те ее переживания, о кот. в этой книге не говорится, т. к. они случились позднее. Но эта глава само собой чересчур разрасталась, я ее переделывал, и, наконец, она мне надоела. И я готов Издательству написать, что от нее отказываюсь, благо случайно она опоздает на несколько дней. От кого это зависит? Александровой нет, не знаю, уполномочена ли на это Терентьева? И так как в контракте сказано, что я обязуюсь сдать всю рукопись, то не выйдет ли из этого его нарушения? С Вреденом я мало знаком, и мне совестно его «беспокоить» такими рассуждениями. Вам по дружбе мне не трудно признаться, что я предпочел бы сам отказаться от этой главы, чем чтобы они забраковали ее. Дайте мне совет: Вы лучше знаете этих людей и литературные нравы. Я ничего не имею против того, чтобы она была напечатана, но и не буду в претензии, если они ее выпустят. Я могу все это написать так, что никому не будет обидно, но не знаю, кому написать. И не слишком ли я с этим вожусь? Ведь это Издательство мало интересует.

Давно от Вас ничего не слышал и вообще видел мало людей, т. к. хворал и поэтому был не в духе. Да и веселого мало кругом. Видел номер «Набата», где напечатали дикое письмо Чухнова - Эйзенгауэру, с выпадами против СОНР, Американского Комитета и вообще американской политики. Ее недостатки объясняют тем, что она опирается на отребье русских людей, между тем как вся национальная и разумная эмиграция объединилась давно под предводительством Белосельского-Белозерского. И во Франции, похоже, что мы идем если не к катастрофе, то к началу конца, т. е. для бедных к инфляции и социальным судорогам.

От А.Ф.К. давно не было ничего. Мельгунова тоже не видал. Но ясно, что их предприятие только их самих скомпрометировало. Кер. это понимает, а Мельгунов - он еще на что-то надеется.

Надеюсь, Вы все-таки приедете сюда, как хотели.

Вам преданный В. Маклаков

А как рука Т.М.?

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-12.

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 17 декабря 1952

17 декабря 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Татьяна Марковна и я сердечно Вас благодарим за внимание и участие. Ее рука понемногу приходит в нормальное состояние, но медленно. Теперь делают массаж.

Писать надо, я думаю, Терентьевой. Лунц, правда, сообщил мне, что в январе в издательство возвращается на работу Александрова, но ведь Вам надо ответить до января. На этот раз Татьяна Георгиевна меня удивила! Контракт едва ли «кончился бы», если б Вы и несколько опоздали против указанного в нем срока. И как же она так ошиблась относительно этого срока: вместо 1 апреля пишет «в декабре»! Правильно ли Вы прочитали ее письмо? Может быть, она хотела сказать, что в декабре, к Новому Году, надо составить какой-либо издательский отчет?

По-моему, издательство не может и не будет иметь претензий, если Вы выпустите эту 14-ую главу: полное право автора самому решить, где он кончает книгу; если же он сначала и хотел дать лишнюю главу, а потом передумал, то это тоже полное его право. Никакого ущерба он этим издательству не причиняет, и книга от выпуска одной главы не станет слишком короткой. Я совершенно уверен, что Вредену и в голову не придет требовать от Вас этой главы. Но возможно, что просто как читатель он, как и я, будет огорчен, что Вы от этой важной главы отказываетесь. Отчего же Вам все-таки ее не написать в окончательной форме и не послать им хотя бы и с опозданием?

В связи с этим, мне несколько досадно, что Вы первые тринадцать глав послали через фирму Штейхера. Я этой фирмы совершенно не знаю. Может быть, это просто транспортная контора, которая все отправляет не по почте, а большой или даже малой скоростью?! Это как будто подтверждается тем, что они Вам сказали: либо сегодня до 12 часов, либо 7 января! Ведь почта работает каждый день и целый день. Быть может, они Вам дали гарантию, что будет доставлено еще в декабре? Тогда мое возражение отпадает. Но если они Вам ничего не обещали, то ведь может идти и месяц, и два! Скажу больше, у меня было два случая, когда письмо по простой (т. е. не по воздушной) почте шло полтора месяца (обычно идет две-три недели). Я поэтому все всегда посылаю по воздушной почте. Верно, Вам неизвестно, что рукописи (если без всякого письма, без «мессаж персонель») можно и по воздушной почте отправлять как «папье д-аффэр»[1303]. и тогда это стоит не очень дорого. Я свой двухтомный роман (т. е. рукопись его) послал Вредену именно так (заказным) и заплатил, помнится, 1800 франков.

Вы за 300 страниц, верно, заплатили бы 700-800. И тогда издательство получило бы через 3-4 дня. Правда, Вы запросили Терентьеву, но откуда же ей знать, что такое контора Штейхера и сколько времени уходит у нее на доставку? Теперь говорить об этом поздно, но советую Вам тотчас написать Терентьевой по воздушной почте, что Вы такого-то числа рукопись Штейхеру, с ее согласия, сдали под расписку. Профессор Мозли (кстати, он, кажется, ее, Терентьевой, бывший муж) заключил соглашение с конторой Штейхера об архивах: это совершенно другое дело, доставка архивов дело не очень спешное, и весят они иногда пуды, - по почте не отправить.

Николаевский, по словам Лунца, три дня тому назад вылетел опять в Европу. Вероятно, Вы его увидите. Не спросите ли, кого же, наконец, они назначили (т. е. Архив, а никак не Координационный Центр!) своим представителем в Европе. Ведь надо же нам это знать, а от Карповича никто никаких сведений не имеет!

Почему Вы думаете, что Александр Федорович понимает, что он себя скомпрометировал?! И кого же именно Чухнов называет «отребьем» эмиграции? Известно ли Вам, когда же будет их газета?

Прилагаю полученную сегодня от Лунца статью.

Если я правильно разобрал, Вы пишете, что хворали. Что такое? Надеемся, что ничего серьезного?

И еще я не разобрал, в чем Вы именно сейчас видите признаки начала конца?

Шлем Вам самый сердечный привет. Для поздравлений к праздникам еще рано. В январе увидимся.

Ваш М. Алданов

Известно ли Вам, что Саблина, вдова Евгения Васильевича[1304], вышла замуж за б[ывшего] французского дипломата Камбона! Я об этом прочел в английской газете. В заметке сообщалось, что жениху 71 год, а ей 60. Она была одной из самых красивых женщин, которых я когда-либо в жизни видел.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 17 декабря 1952

Париж, 17 Декабря [1952[1305]]

Дорогой Марк Александрович,

Отвечу Вам на все вопросы:

Фирму Штейхера рекомендовал мне Карпович, кот. через нее послал в Архив письма Герцена. Он соблазнил тем, что там не может быть таможенных придирок. Я запросил об этой фирме Магеровского, кот. ее восхвалял и написал, что рекомендует меня их вниманию, если я захочу послать через них. А через два, три дня после этого фирма мне сама позвонила и предложила свое полное содействие, я не торопился и не решал, т. к. не знал точно срока, и об этом запросил Терентьеву, предупредив, что пошлю через фирму. Тогда она меня и удивила ответом, что сила контракта истекает 1 Янв[аря] 53 г. Я, как юрист, плохо понял это выражение «сила контракта», раз в нем обусловливались и условия печатания, кот. не могли даже начаться до 1 Янв[аря]. Но чтобы не создавать лишних невязок, поручил моей сестре спросить фирму по телефону, когда рукопись может дойти до Америки. Я был в Офисе, когда сестра туда позвонила и сказала, что рукопись надо им сдать в тот же день, 15 Декабря, до 12 час, иначе она пойдет только 7 Января; я тогда немедленно вернулся домой и привез им рукопись в 11 час. утра. На мой вопрос объяснили, что по случаю праздников не будет ни одного быстрого парохода между 17 Дек[абря] и 7 Янв[аря]; почтой, конечно, можно послать, но за ее скорость нельзя отвечать. У них же к отправке приготовлено много бумаг, кот. они в тот же день к вечеру должны сдать на пароход. Сегодня после Вашего письма я и спрашивал их по телефону, пошла ли рукопись, и они сказали, что пошла вчера на пароходе «Либертэ».

Прибавляю, что когда спросил о расходах, они показали мне письмо Архива (за подписью Bolan) где меня им рекомендовали и просили с меня денег не брать, т. к. за это рассчитывается Архив. Мне же они дали расписку, что приняли от меня для Чеховского издательства 13 глав с предисловием. Я тогда же написал Магеровскому, что их благодарю за заботу, но прошу мне сообщить, сколько я им должен и как переслать эти деньги? Написал и Терентьевой, прося известить меня, когда они рукопись получат; сегодня мне сказали у Штейхера, что «Либертэ» идет до Америки 8 дней.

А на почте моей сестре сказали, что они могут рукопись отправить заказным авионом, бандеролью и что это очень недорого; я так и сделаю.

Теперь совсем другой вопрос о 14 главе. Я не раз Вам выражал свои сомнения, что моя книга будет интересна; я не мог бы ее писать по материалам, ибо их не нашел, а писать только на память - мог бы только поскольку в книге шла бы речь обо мне. Оттого я и остановился на мысли описывать начало своей жизни, где я мог быть не деятелем, а страдальным лицом или только «начинающим». Я и решил писать о гимназии, студенчестве, адвокатуре, доведя ее до эпохи 2-ой Думы, кот. уже была описана мною. С этим я более или менее справился; так вышло 10 глав; последние две были посвящены адвокатуре. Не Вы одни удивлялись, что с моими взглядами я мог быть адвокатом. Моя книга и отвечает на это. Но я еще был адвокатом, когда началось «освободительное движение», об нем я писал в XI главе, тем более что лично принимал в нем мало участия: моими симпатиями и личными связями я был связан с земской средой, но сам земцем не был и не мог в их деятельности участвовать. Я через адвокатуру приобщился к «союзной», интеллигентской деятельности, но близок с ним [так!] не был. В XII г[лаве] говорю о вступлении в партию, о моем своеобразном положении в ней, а в XIII о том, как после подписания Выборгского воззвания я был выбран в депутаты 2-ой Думы, на этом я и мог бы закончить. В этих частях я кое-что повторял из первой книги - Власть и общественность. Но, как я Вам писал, я не сумел кончить и соблазнился в 14 главе наметить некоторые выводы, к кот. меня привела вся моя жизнь, а не только то, о чем я говорил в моей книге. Это все мне не понравилось: то казалось претенциозным, то недодуманным, и я понял, что исправлять и переделывать это больше не могу. Без 14 главы будет 340 стр. И я хотел, придравшись к тому, что глава не поспела, предоставить им самим решить, помещать ее или вычеркнуть. Конечно, Вы правы, что это дело автора, а не издателя, но эта глава так мне надоела, что я потерял способность о ней судить беспристрастно. Вот истинная подкладка моего недоумения; но едва ли этот вопрос прилично предоставлять на решение Терентьевой; я пошлю ей XIV главу без всяких оговорок, но хотел бы им сказать, что предоставляю им решить, хотят ли они ее поместить в эту книгу или не поместить. Ведь, кстати, ее у меня просит, не зная ее, Карпович, для Нового Журнала. Туда она совсем не годится, но это все может объяснить мои колебания. Истинной подкладки, кроме Вас, я никому не открою.

Теперь отвечаю на Ваши вопросы. Про представителя Архива в Европе не знаю ничего. Я Вам послал «брошюру» Архива, надеюсь, что Вы ее получили.

Чухнов ругает всех, кому Американский Комитет помогает, значит, в том числе и Коорд. Комитет, и восхваляет только Белосельского-Белозерского.

О настроении А.Ф. сужу по его письмам и ко мне, и к Теру, и по тому убийственному настроению, в кот. он сейчас находится, и это так на него не похоже. Но, может быть, я плохо его понимаю. Кстати, слово «отребье», может быть, мое, а не «Чухновское» выражение; но смысл его статьи был такой. Кроме Белосельского-Белозерского - никто ничего не представляет и не стоит.

О газете совершенно ничего не знаю.

Моя болезнь - острый припадок ишиаса; в нем ни серьезного, ни тем более трагического ничего нет, но в связи со всем остальным - ревматизм в плечах, ослабление памяти, утомляемость и даже неумение справиться с 14 главой - это настраивает меня на минорный тон.

Пишу эту часть от руки, т. к. не хочу ее давать сестре переписывать и ее смущать. Никакой определенной болезни, от кот. можно лечиться лекарством, у меня, м. б., нет. Но я чувствую в себе перелом, во всех отношениях. Многие мои друзья, и Вы в том числе, меня переоценивали и раньше, что меня часто конфузило. Теперь же меня берет страх, что все это преувеличение обнаружится сразу, в конце этой же книги. Ведь по моим прежним профессиям я годился на выступления по отдельным вопросам; потому самое писание книги, кот. как будто бы все обнимает, мне не свойственно и выше моих сил. Я это и почувствовал. И каюсь, что мне и жалко, м. б., из мнительности, самому сжать то, что я написал, и это печатать. Если б я сейчас умер, то издатель сам бы решил, что из оставшегося подлежит печатанию, а что нет. Для меня это был бы лучший исход. Отсюда мои колебания. Но продолжаю и заканчиваю письмо.

Я говорю о «начале конца», т. к. не вижу возможности хорошего исхода ни в чем. Ни в демократии с 4-хвосткой и выступлением одних разрушительных сил, ни в торжестве Тоталитаризма - советского или германского. В частности, во Франции я вижу приближающийся финансовый крах, инфляцию, грабь награбленное и все такие рецепты. С этим испытанием Франция не справится. Это и будет началом конца. Но об этом нельзя говорить мимоходом. Серьезность и прочность выхода не видит никто, и в XIV главе я о нем говорю только как о возможном теоретически. Его конкретные формы мы не видим.

В заключение о деле веселом. Я не только знал, что Саблина выходит замуж, но она привозила к нам представлять своего официального жениха. Это сын Jules Cambon'a, очень на него похожий лицом, очень богатый человек, но в дипломатии не поднимавшийся выше третьестепенных ролей. Этот брак восстановит против Н.А.[Саблиной] - семью Камбон - на почве их наследственных расчетов. Кроме этого - я не вижу минусов; по это - только тихая пристань.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-12.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 декабря 1952

22 декабря 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Вы меня очень огорчили той частью Вашего письма, которая написана не на машинке (и в которой я кое-что не разобрал). Думаю, что Ваше впечатление о перемене в Вас неверно. Мне с разных сторон и пишут, и говорят о Вас, что Вы совершенно не изменились. И поверьте, что оценка, всеми Вам даваемая, нисколько не преувеличена. Не только Ваши друзья, как я, но и посторонние люди, и даже политические противники (как часто я от них это слышал!) считали и считают Вас одним из самых замечательных и блестящих русских людей нашего времени. Тут и двух мнений нет и быть не может.

Если контора Штейхера Вас заверила, что рукопись будет доставлена издательству через восемь дней, то все в порядке, хотя, по-моему, отправить заказным по воздушной почте было бы вернее. Вы, верно, все же окончательно остановитесь на том, чтобы включить в книгу и 14-ую главу. А почему она не подошла бы и «Новому Журналу»? Но если Вам не хочется снова эту главу переделывать, то необходимости в этом нет.

От Вредена и от Карповича по-прежнему писем не имею. Зато сегодня получил удивившее меня письмо от Николаевского. Цитирую дословно: «Вашу (т. е. мою. М.А.) кандидатуру выставляют в Совет Координационного Центра, который создан в Мюнхене. Меня просят снестись с Вами и уговорить Вас. Боюсь, что Вы не поддадитесь на уговоры». Борис Иванович не сообщает ни кто «выставляет», ни кто его просит снестись со мной. Просит ответить в Мюнхен ему Аугустен-штрассе, 46. Я ему уже ответил, что никак принять это предложение не могу. Ответил я без мотивировки. Удивило же меня это потому, что уж в Лиге мое отрицательное отношение к этому делу известно. Получили ли уже и Вы такое приглашение или общие наши друзья? Вероятно, 25-го у Вас будет Александр Андреевич? Пожалуйста, скажите ему об этом. На беду у меня из потрепанной адресной книжки выпала буква Т. И хотя я почти уверен, что адрес А[лександра] А[ндрееви]ча 14 рю Периньон (ведь так?), все же не хочу ему писать без уверенности в адресе. Кроме него, Альперина и Тер-Погосяна я не хотел бы никому об этом в Париже говорить, а то еще попало бы вдруг в газету, что было бы весьма неприятно.

Не знаю, приедут ли скоро в Европу и другие участники Координационного Центра и, в частности, Александр Федорович. По совести, я не думаю, что Вы правильно объясняете его мрачное настроение. Ведь оно такое же и у Вас, и у меня, и у столь многих других. Ждать нам больше нечего, - хочу сказать: ждать хорошего.

Николаевский не сообщает мне, остановится ли он в Париже на пути в Мюнхен или на обратном пути. Думаю, что он Вас повидает, хотя бы пробыл в Париже лишь от аэроплана до аэроплана. Может быть, К. Центр и не пишет Вам в надежде, что Борису Ивановичу удастся Вас переубедить. Не слышал больше, кто «по персональному признаку» еще намечается в этот Центр. От Екатерины Дмитриевны давно писем не имею. Здорова ли она?

Брошюру Архива я получил и от Вас (спасибо), и от них. Они, действительно, уже собрали много материалов и, по-видимому, ценных. Честь и слава. Думаю, что главная заслуга тут принадлежит именно Николаевскому. У них был большой русско-американский обед по случаю создания этого учреждения, несомненно нужного и полезного. Но о том, кто назначен, наконец, европейским представителем Архива, Николаевский мне не пишет. Прежде предполагалось, что это будет Мельгунов, но я слышал, что они с ним не сошлись в условиях оплаты его труда.

Мы оба шлем Вам и Марье Алексеевне самый сердечный привет, поздравления к Рождеству и лучшие новогодние пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник. HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 22 декабря 1952

Париж, 22 Декабря [1952[1307]]

Дорогой Марк Александрович,

Сегодня получил Ваше письмо и спешу Вас уведомить, что адрес Титова - прежний, 14 рю Периниан (Perignon).

От Кусковой на днях было письмо. Прислала все статьи, кот. в последнее время обменивались Прокопович и Николаевский[1308], да и свою статью «Ирония истории». Очень недовольна Мельгуновым. Выписываю дословно:

«Мельгунов пишет дерзкие письма и никчемные письма, он - извините - просто глуп. Пишет также, что он "психологически одинок" и что все это сооружение Мюнхена может оборваться».

Не знаю, чем он ее так рассердил. Но зазывание Вас в бюро, как раньше (теперь об этом ни слова), мне показывает, что у них чего-то не хватает.

Про А.Ф.К. ничего не знаю, кроме того, что вчера написал про него Аджемов; пишет «видел здесь Николаевского, по-моему, у него, как и у его друзей, довольно кислое настроение. Керенский абсолютно вне дел». Но, конечно, Аджемов может не знать.

Кстати, Кускова пишет, что не совсем здорова: «Отказывается работать сердце и ноги пухнут, но я держусь пока, работы много, нельзя даже отлежаться».

Я не помню, написал ли Вам про письма ко мне Терентьевой. Она извиняется, что ввела меня в заблуждение, спутавши 1-ое Апреля с 1-м Января. Но просит, если рукопись готова, ее выслать, чтобы сдать в типографию до срока. Но раньше этого письма я уже все отослал. 15-го Декабря сдал Штейхеру 13 глав; мне подтвердили, что она пошла на пароходе Либертэ из Гавра; а потом 20 Декабря - послал авионом 14 главу. Написал ей, что если по каким-либо соображениям они предпочтут 14 гл. не печатать, то я не возражаю.

К этой приписанной части письма от руки добавляю то, что не хочу отдавать переписывать.

В. Мак.

Завтра иду к Petit смотреть, какие книги у нее еще сохранились.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-10.

1953

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 января 1953

3 января 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Я был не совсем здоров (прошло, - было что-то вроде гриппа) и потому долго не отвечал на Ваше письмо, - пожалуйста, извините меня.

От Екатерины Дмитриевны я получил только коротенькое письмо, но обещает на днях написать подробно. Не знаю, что именно произошло у нее с Мельгуновым. Стороной я слышал, что Сергея Петровича в самом Координационном Центре многие считают общественным бедствием, - да иначе и быть не может при его характере.

Сведенья об Александре Федоровиче расходятся. Едва ли Аджемов прав, сообщая Вам, что А.Ф. «абсолютно вне дела». Но, по-видимому, он в самом деле подумывает об уходе из «Народного Движения» и из всего Мюнхенского предприятия. Я ставлю это в связи с тем, что в Южную Германию (вероятно, именно в Мюнхен) вылетел Добрянский еще с четырьмя украинцами. Я лично этого Добрянского никогда не видел, но у него в Америке репутация (уж не знаю, заслуженная или нет) русофоба, сепаратиста (уж это наверное) и сторонника расчленения России. С год тому назад Ал. Фед. обменялся с ним весьма нелюбезными письмами в редакцию «Н.Й. Таймс». Теперь, недели две или три назад, «Н.Р. Слово» в простой информационной заметке сообщило, что Добрянский, виднейший украинский деятель, вполне сочувствует Координационному Центру и вылетел с товарищами туда для переговоров. Этот новый друг тем самым укрепит мнение, что Координационный Центр представляет собой победу сепаратистов и расчленителей. Быть может, Ал. Фед. этого не стерпел. А может быть он все же останется. Мне трудно поверить, что он окончательно откажется от всего этого.

О Чеховском издательстве и об Архиве по-прежнему никаких сведений не имею. Вреден мне давно писал, что он в марте будет в Париже. Если и я буду в Париже в то время, то непременно сведу Вас с ним. Он, конечно, и так захочет повидать Вас и, наверное, к Вам явится, если пробудет в Париже несколько дней. Но никаких подробностей об его поездке в Европу я не знаю пока.

Как встречали Новый Год? Мы дома.

Шлю самый сердечный привет, лучшие мои пожелания.

Ваш М. Алданов

Читали ли Вы интересную статью P.A. (Абрамовича) в последнем номере «Соц[иалистического] Вестника»? Это вроде ультиматум К. Центру.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 4 января 1953

4 Янв[аря 1953[1310]]

Дорогой Марк Александрович!

Пишу Вам, чтобы сказать одну «забавную» вещь. Слово «забавную» в кавычках. Когда я читал Вашу последнюю книгу, меня страшно заинтриговала «Тони» тем, что очень напомнила мне одну мою хорошую знакомую, погибшую в немецких лагерях. И в то же время - внешне ее жизнь ничего общего с ней не имела, начиная с того, что не была морфиноманкой. И я хотел сделать проверку; я дал этот роман прочитать одной ее близкой подруге, не говоря о том сходстве, кот. я нашел, и не упоминая имени той; сказал только, что не найдет ли она в книге знакомых. Третьего дня она вернула мне книгу и сказала, что «Тони» ей напоминает такую-то «Аню», хотя ничего в их жизни общего нет. Но это я вспомнил, когда прочел отзыв Адамовича, кот. в своей критике слишком «литературный» критик[1311]. Я думаю, что Вам дано подмечать и показывать в людях самое существенное, и в то же время «индивидуальное». Потому наряду с романом Вам так удались «характеристики» - конкретных людей. «Современники». «Портреты»[1312]. - Я перечитывал их во время моего «недомогания», от кот. одно «кусковское» лекарство излечило меня так же, как библейская «силоамская» купель[1313].

Когда Вы писали «Тони» - имели ли Вы в виду живое лицо? Это не [indésirable[1314]]. Ведь ее в живых уже нет.

В Америке, по словам Кусковой - сенсация с уходом Стивенса. О том, что это будет, меня предупредил недели две [назад] один мой знакомый, только что оттуда приехавший и проживший там 2 месяца. Но по его оценке это к лучшему. Вообще он надеется на Eisenhaur[1315]. На мой скептический взгляд - «tout peut arriver, excepté ce qu'on prévoit»[1316], - как говорил Clemenceau.

Как интересно сейчас перечитывать мемуары того времени (тот 20 год) - с их оценками и предсказаниями.

Вас. Маклаков

В Русс. Мысли сегодня интересная перепечатка статьи New York Times - об Украине и Амер[иканском] Комитете[1317].

Автограф.

BAR. 5-11.

B.A. Маклаков - М.А. Алданову, 5 января 1953

5 Янв[аря 1953[1318]]

Дорогой Марк Александрович!

Наши письма разошлись. Вчера писал Вам. Оказывается, Вы тоже были больны. Тоже - так как в Париже болеют все поголовно. Вот уже пятый день моя сестра сидит дома, кашляет и задыхается. У нее грипп, стал бронхит [так!], а это при астме и прошлом туберкулезе вовсе не рекомендуется. Совсем потеряла голос. Но теперь, кажется, лучше.

Я вчера Вам написал - или только собирался - по поводу Американского Комитета. Кускова с ужасом писала мне об уходе Стивенса. Об Добрянском я прочел в субботней Русской Мысли перевод статьи из New Y[ork] T[imes], о его присоединении к Коорд. Центру, мимо Американского] Комитета[1319]. Я не знал точно позиции Стивенса. Но один мой «приятель» - pour ne pas le nommer[1320] - С. Гербильский, только что приехавший из Америки, где пробыл два месяца, очень радовался победе Eisenh[ower], - и предрекал перемену политики в пользу России. Я его спросил, как он расценивает уход Стивенса. Он про это не знал; но дал ему шанс обрадоваться, т. к. [он] считает его одним из «расчленителей». Прибавлю, что Гербильский совсем не «политик», а «businessman», очень способный и удачливый; так что к его личному суждению надо относиться очень сдержанно. Он отражает определенно «правые настроения». Тогда уход Стивенса получает политическую окраску. Кускова писала, что не Коорд. Ком. [слово нрзб] «Советы», требуя прекращения их деятельности, и прибавляет: «Еще не известно, как к этому отнесутся американцы и немцы?» У Кусковой скорее проглядывает сожаление к уходу Стивенса. Она пишет: «А Стивенс, шеф Амер[иканского] Комитета, подал в отставку. Ни один шеф не удерживается в этой каше». Судя по письму Кусковой, ее сведения идут от В.Г. Иоллоса. Не знаю, в какую сторону его пристрастия.

Новый год мы никак не встречали, из-за общих болезней. Хотя я лично после инъекций того средства, кот. мне рекомендовала Ек. Дм. -сразу отделался от всех «ревматизмов» и «ишиасов» и могу, как лягушка, прыгать на корточках. Очевидно, это временно, но хорошо, что было возможно.

Сегодня получил письмо от Карповича. Он меня просил дать ему статью для Нов. Жур. (главу из Воспоминаний) и разрешение об этом сделать анонс. Это была полоса, когда я совершенно запутался с «Воспоминаниями» и был готов совсем от них отказаться; я и ответил, что не могу сказать, дам ли я для Нов. Жур., и главное, что поэтому прошу анонса не делать. На это он мне отвечает с сожалением, но просьбой без анонса в течение года что-нибудь дать. Это возможно, но я совершенно не знаю их, т. е. «издательских» намерений. Когда Терентьева меня заторопила, и зря, я тотчас через Штейхера послал 13-ю главу: она, по его словам, ушла на «Liberté». A потом я послал авионом 14-ю главу. Получил от Терентьевой письмо, что 14-я глава получена; а о первых тринадцати не знаю ничего. С «Liberté» были какие-то «осложнения». Из Нов. Рус. Сл. заключаю, что Александрова выздоровела. Тогда я решил молчать, никому ни о чем не напоминать и предоставить им делать, что хотят. Но правду сказать, я сам очень недоволен тем, что написал, и не буду в претензии, если они все бросят в корзину. Тогда бы я из выброшенного мог бы дать главу и Карповичу. Не хотел бы только возвращать задатки! Плевако говорил, что адвокаты не любят возвращать авансы; «получать чужие деньги, а возвращать свои». Это довольно житейское соображение, особенно в наше время.

О статье «Абрамовича» мне писала Е.Д.: «Конец ее неумный, но вся статья важна, как показатель, с какими темными элементами в этих наших ди-пи приходится иметь дело». До чего «партийная политика» нам самим портит мозги. Вы где-то написали - «партийные игры - организованная нечестность мысли». Это не только метко, но правильно. А ведь это все увеличивается и «крепчает».

Простите, что написал от руки, и нехорошо, что сейчас, с болезнью сестры, не могу отдать переписать.

Но утешаю себя тем, что это неважно, что только будете «догадываться», о чем я пишу. Так выйдет лучше.

Я думаю, что скоро общий маятник куда-то качнется, неожиданно, но решительно.

Вас. Маклаков

А когда же Вы сюда собираетесь?

Автограф.

BAR. 5-11.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 7 января 1953

7 января 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Мы очень огорчены нездоровьем Марьи Алексеевны. Надеемся, что оно благополучно проходит, правда? Пожалуйста, передайте ей непременно от Татьяны Марковны и от меня самый сердечный привет и пожелание поправиться возможно скорее.

Зато как не порадоваться тому, что Вы хорошо себя чувствуете. Если я правильно разобрал, Вы можете и «становиться на корточки»! Вы и в отношении и физической крепости, как во всех отношениях, человек редкий и даже исключительный. От души поздравляю.

Наши письма действительно разошлись. Сердечно Вас благодарю за те очень добрые слова, которые Вы сказали в письме от 4-го. Очень ими тронут. Я никогда, повторяю, существующих или недавно существовавших людей в своих романах под псевдонимами не изображал. Не могу догадаться, кто была та, похожая на мою Тони, дама, погибшая в концентрационном лагере. Собственно, почему Вы ее не называете, если ее больше в живых нет? Вдобавок, морфинисткой эта дама, Вы говорите, не была. Не думаю, чтобы я ее знал. Но, во всяком случае, я никого не имел в виду, хотя небольшие черточки, смешав и потопив их во множестве других, взял у одной давным-давно умершей дамы-морфинистки, которую я знал (не близко) в Петербурге, будучи еще молодым человеком. Она мне говорила о своем морфинизме. Да и ее никто никак в Тони узнать не может: я взял только ощущения от впрыскивания морфия, она об этом рассказывала.

Получил длинное письмо от Екатерины Дмитриевны. По ее сведениям, редактором создаваемой в Париже ежедневной газеты будет не Денике, а Юрьевский (Вольский), хотя он пока отказывается. Он уже как будто ведет переговоры с Зеелером и Водовым[1321], - не знаю, о чем? Верно не об их участии в газете? Не понимаю, почему они медлят. Если Американский Комитет дал много денег, то газету создать легко.

Об адмирале Стивенсе я ничего не знаю. Слышал только, что человек он очень приятный. Каковы его взгляды вообще и на Россию в частности, мне не известно. Думаю по совести, что у него, военного человека, ничего о России не знающего и никогда прежде, насколько мне известно, русской политикой не занимавшегося, очень определенных взглядов быть не могло. По всей вероятности, Американский Комитет просто получает на этот счет инструкции от Государственного Департамента. Абрамович как будто намекает, что действуют и какие-то закулисные американские силы, и я понял его статью в том смысле, что это разведка (как поняли Вы?). Однако Стивенс, по-моему, мог получать инструкции только от Стэйт Департмент. Таким образом, гораздо важнее уход не его, а Эчисона[1322]. Очень скоро инструкции им будет давать Деллес[1323] и сам Айзенгауэр. Какие? Я не думаю, чтобы Айзенгауэр мог теперь уклониться от свидания со Сталиным, сделавшим «авансы». Как ни странно и ни забавно, главным препятствием к их встрече будет ее место. Американское общественное мнение едва ли позволит, чтобы, после Ялты, свидание опять состоялось в СССР. А поедет ли Сталин в Швейцарию или в Вену или в Тегеран или в Калькутту? Если свидание состоится, то верно какие-либо временные результаты будут. Сталин, вероятно, что-то хочет предложить. Если б Айзенгауэр согласился прилететь в Москву, то для Сталина свидание было бы полезно даже если он ничего предложить не хочет: просто ради престижа. Если же свидание будет в нейтральной стране, то для престижа оно ничего ему не даст, а без всякой пользы ему нет смысла уезжать. Предложит, верно, пустяки, да и то с твердым намерением обмануть. Вероятно, в смысле атомных вооружений и радарной сети Москве хочется оттянуть войну (иначе война была бы давно). От всякой же затяжки войны мир, во всяком случае, выиграет.

Не все разобрал в Вашем сообщении о рукописи Ваших «Воспоминаний». Надо ли понимать так, что контора Штейхера первых 13 глав еще не доставила?! Но уж совсем не понимаю Ваших сомнений, касающихся качества и интереса Вашей книги. Неужели Вы серьезно думаете, что издательство может бросить ее в корзину?! Она будет издана, мы ее прочтем, она останется в литературе, и историки будут на нее ссылаться, - хотя бы даже просто потому, что она ВАША. А о возвращении и авансе и просто говорить не могу Вы шутите.

У Вас, верно, бывает немало людей. Таким образом, Вы о газете можете знать больше, чем Кускова.

Мы увидимся самое позднее через три недели. Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Вам Карпович хоть написал. Мне не пишет ни слова уже с полгода.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1953-1954.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 января 1953

16 января 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо, что переслали Екатерине Дмитриевне сведенья Лунца и статьи Николаевского. Получил от нее письмо. Она совершенно уверена, что ничего не выйдет ни из Координационного Центра, ни из его газеты. Не объясняет, на чем именно основана ее уверенность. Я склонен думать, что К. Центр не закроется: Американский Комитет этого не допустит, так как этим он был бы в Вашингтоне скомпрометирован и сам. А если отпущены большие деньги, то не может, по-моему, не быть созданной и газета. Но весьма вероятно, что их, так сказать, «амплитуда» очень уменьшится. После статей Абрамовича и Николаевского можно предположить, что они и их единомышленники, не только марксисты, но и левые вообще, не будут работать ни с Добрянским, ни с теми, о ком пишет Абрамович. Если Американский Комитет заставит их включить, то левые уйдут, и, быть может, он этим не будет особенно огорчен. Что ж, тогда будет выходить ежедневная газета, близкая по направлению к «Русской Мысли» во всем, кроме вопроса о целостности России. И такого же направления будет и Координационный Центр. Мельгунов ведь капитулировал. Вероятно, он вчера и сегодня делал и делает еще в Мюнхене попытки как-либо загладить этот вопрос, особенно для него неприятный ввиду того, что он говорил всю жизнь, начиная с 1917 года приблизительно до осени 1952-го. Едва ли национальные меньшинства, даже и без Добрянского, очень пойдут тут ему навстречу. Не исключаю возможности, что он не выдержит и возьмет свою капитуляцию назад, т. е. выйдет оттуда, только потеряв свою прежнюю репутацию принципиального человека. А может быть, и проглотит, т. е. останется и будет дальше в этом вопросе катиться уже прямо к Добрянскому. Но в обоих случаях, с ним или без него, Координационный Центр, думаю, будет существовать в течение известного времени. Дальнейшее будет зависеть от переговоров между Эйзенгауером и Сталиным.

Прилагаю письмо Двинова[1324], только что мною полученное от Лунца.

Екатерина Дмитриевна опасается, что все это дело (парижско-мюнхенское) кончится «скандалом». Не знаю, что она имеет в виду. Уход тех или иных лиц скандалом ведь назвать нельзя.

Мы чрезвычайно рады, что Марья Алексеевна чувствует себя лучше.

Скоро увидимся ― в конце месяца. Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 18 января 1953

18 Янв[аря 1953[1325]]

Дорогой Марк Александрович!

Ваше письмо и вырезку Лунца я послал Е.Д. на другой же день после Вашего письма. Она мне тоже ответила и в том же смысле, как Вам. Она же сообщила, о чем я Вам написал, что Стивенс из Американского Комитета уходит, и считает это большой сенсацией, не поясняя ― хорошей или дурной.

Статья Николаевского меня очень порадовала, хотя возможный разрыв с Американцами, такой, как и у Абрамовича ― если он произойдет, будет не в плоскости сохранения России, как единого государства, а скорее на вопросах неприемлемой внутренней политики, т. е. слишком реакционной без демократического объединения. Я их понимаю, но о такой мотивировке жалею; как меня «возмущали» те, кто против большевиков не хотел защищать «Керенского», и теперь из-за «его» присутствия или присутствия «марксистов» поносят К. Центр. Так меня огорчает, что теперь, когда речь идет о том, быть ли России, можно считать делом важным внутренние партийные несогласия, т. е. отвержение недостаточно демократических элементов. Я это особенно чувствую, т. к. не уверен, что я сам достаточно «демократичен» для них; и мне кажется, что сейчас и те, и другие делают ошибку.

Хорошо понимаю, что невозможно идти теперь к тем, кто Вас ругает, как Чухнов ― Николаевского. Но одно дело к ним не идти, а другое -их отлучать от России, как это склонна делать «демократия». Ведь и Николаевский правильно указал, что «украинцы» гораздо виноватее перед «Великороссами», чем обратно, что довольно объяснимо.

Здесь, кроме «политики», очень неутешительная злоба дня ― болезнь. Газеты пишут и правы, что это заболевание не опасно, но оно надолго вырывает человека из жизни и долго тянется. В Новый Год -мои именины, и по традиции мы никого не зовем, но «приглашаем». Бывало человек до 60, в этом году ― около 15 оказались больны и телефоном или письмом об этом уведомили. Да и мы сами раздумывали, не отменить ли прием и «закрыть двери»; но так как не только мне, но и сестре лучше, сегодня в первый раз она вышла ― ибо не решалась; и было около 45 человек.

Пока я хворал, и не было охоты заниматься ― хоть очень много дел, отчасти неприятных, ― и я не знаю, не уйду ли я сам из Офиса, ― решится на будущей неделе, ― то я доставлял себе удовольствие перечитывать знакомые вещи, журналы и переживать второй раз то, что переживал уже. Я перечитал и Ваш «Чортов Мост»[1326]. Как Вы ясно показали, что такое «Революция и гражданская война»; и как же Вы после этого удивлялись, что я не люблю Революцию, несмотря на все, что в них может увлекать. И ведь Ваш Ламор[1327] умный человек. Он тогда уже видел и понимал то, что нашли и установили позднее серьезные исследователи этой эпохи, вроде Taine[1328] или Madelin[1329]. Все зло у нас, что каждый в душе Самодержец. Помню, как Бальфур[1330] сказал в 1908 на завтраке, кот. нам давали в Парламенте: «чем государственный строй совершеннее, тем труднее им управлять». Это мы сейчас видим и будем видеть во Франции. Она не справляется с тем, с чем могут справиться тоталитарные государства. И это т. н. «достоинства» демократии.

А ведь это серьезно, что я может быть уйду из Офиса и стану свободным. Это зависит уже не от меня. Тогда я буду свободен и мог бы писать больше. Но еще проще пожить в свое удовольствие. Но я до сих пор не знаю, дошла ли моя рукопись до назначения. Она пошла на Liberté, с кот. были затруднения; а к тому же не знаю, вернулась ли Александрова? Но я больше писать им и спрашивать их не стану. А сами они молчат.

Как это верно, что как ни старается Революция прежнее изничтожить, этого им никогда не удастся. Меняются только «личности» и «названия», а существо есть неизменно, под другими этикетками.

Но я заболтался, а потому Вы моего письма не разберете. Не беда!

А когда же Вы все-таки собираетесь сюда?

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-11.

M.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 23 января 1953

23.I.53

Дорогой Василий Алексеевич.

Пишу кратко, так как очень скоро увидимся, и новостей нет. Получил сообщение из Нью-Йорка, будто Александр Федорович поставил ультиматум Народному Движению, ― предлагает им не идти ни на какие дальнейшие уступки «правым и сторонникам Добрянского». Еще пишет Лунц, что «большей ерунды, чем теперь в Мюнхене, говорят, не было» и что туда выехал для работы на радиостанции Кадомцев, а одним из руководителей этой радиостанции, не из главных, будет будто бы Лоллий Львов[1331]. Так ли это?

Если я правильно разобрал, Вы находите, что главное препятствие для вступления в Координационный Центр ― это вопрос о расчленении России. Я сказал бы, что важным препятствием служит и «амплитуда» в обе стороны, и прошлое участников. Стали бы Вы работать, например, с Жеребковым, если б он перестал скрываться, как и Лоллий Львов, и стоял на позиции неделимости России? Я не стал бы, например, работать и с троцкистами, если бы Американский Комитет «убедил» их войти. Конечно, и Жеребков, и троцкисты ― это пока не «реальность», но все теоретически возможно. В общем же мне о нынешнем состоянии мюнхенских дел ничего не известно. Если Вы что-либо узнали, пожалуйста, сообщите.

В вопросе о любви к революциям у нас с Вами никогда разногласий не было. Я и не только когда писал «Чертов Мост» и еще раньше «Девятое Термидора»[1332], но и до того их терпеть не мог, а уж красоты в них не находил ни малейшей. Насмотрелся 33 года тому назад в Петербурге. Все же бывают положения, когда ничего кроме революции не остается.

Александрова к работе в Чеховском издательстве вернулась. Издательство скоро выпускает воспоминания Чернова и Зензинова, а потом даже Вишняка. А Вы сомневаетесь в том, интересны ли Ваши!

До свидания через 7-8 дней. Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову[1333], 24 января 1953

Aldanov, 16, av. G. Clemenceau

Monsieur V. Maklakoff

5 rue Péguy Paris 6

[24 января 1953[1334]]

Дорогой Василий Алексеевич.

Вчера Вам написал и не поздравил Вас с именинами, о которых узнал из Вашего письма! Пожалуйста, извините меня и примите наши сердечные поздравления. Искренний привет Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Автограф

HIA. 2-20.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 2 марта 1953

2 марта 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Согласно желанию Екатерины Дмитриевны, посылаю Вам только что мною полученные «Обзор», а также ее письмо.

Когда будете писать ей, пожалуйста, верните «Обзор» прямо ей. А ее письмо отдадите мне, когда увидимся.

Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 3 марта 1953

3 Марта [1953[1335]]

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо за присланные письма. «Кр[аткий] Обзор» я Кусковой отослал и без комментариев, т. к. хотел бы написать очень много, но мой почерк не для ее здоровья. Но когда с Вами встретимся, очень [буду] рад поговорить об этом. Не понимаю, куда они гнут, чего добиваются и кто там кого «предает».

Но дело оборачивается еще хуже, чем можно было ожидать поначалу. Я не думаю, чтоб там, в Центре, сидели «советчики», как пишет Е.Д., но если б они сидели, то не мог бы им посоветовать более выгодной тактики: разложить всех врагов Кремля, их же руками их компрометировать. Ведь вначале речь шла все-таки о спасении России, ценой некоторых уступок, отчасти необходимых, отчасти безвредных, хотя бы и доходящих до федерации; а ведь теперь кажется этот Коор. Центр ― считает, что спасти Россию от Кремля можно, только уничтожив Россию, и ставит ставку на ее врагов. Я мог бы такой политики ждать и от Германии, и от Англии, и от Америки; ведь в иные минуты истории это бывало. Но под этим флагом объединить русскую демократию ― что-то невообразимое. А ведь дело клонится именно к этому, судя по Обзору.

Но и Вам мой почерк ― с моей стороны невежливо. Надеюсь, что мы с Вами еще как следует встретимся.

Удручает меня здоровье и настроение Ек. Д. Тем более что я теперь и ее, и других хорошо понимаю.

В. Маклаков

Из Обзора я понял теперь загадочные слова А.Ф., в его последнем письме ко мне, о том, что «совсем недавно тройка ― Антонов[1336], Курганов, Мельгунов, впервые после года сплошных "ретирад" добились некоего нравственного торжества, не отступив перед ультиматумом Ам[ериканского] К[омитета] и добившись его отмены...» И эта победа была в том, что самостийники согласились на то, чтоб считать украинцев-несепаратистов ― [слово нрзб] с 30 Апр[еля] !

Автограф.

BAR. 5-10.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 9 марта 1953

9 Марта [1953[1337]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил сегодня письмо от Аджемова; значит, самые свежие новости из Центра. Он оптимистичен, и это не так важно; интересно, как он судит об Американских настроениях. Вот его слова: «Есть два течения; одно ― Трумена, Эчкинсона[1338] [так!], кот. говорят, что надо Россию оставить в покое; все там само разложится. Другое, Eisenhauer'a и республиканского конгресса, что надо "ударить". Это течение взяло верх. Если б не было в Потсдаме и Ялте подписано соглашение, демократы сейчас пошли бы к республиканцам. Но это значило бы осудить Рузвельта и Трумена. Потому их резолюция о необходимости "ударить" затягивается. Нашли другую формулу, что понимание соглашения в Ялте и Потсдаме истолковано Советами неверно. Но все это с течением времени уладится. Вести активную внешнюю политику без согласия одних народов невозможно. Потому в ближайшем будущем никаких перемен ожидать нельзя».

Так думает Аджемов. Почин мог бы идти от сателлитов, от сепаратистов, кот. могли бы втянуть Америку или Советы. Но сразу это не сделать.

Но как понять поведение Французов? Кого и зачем они обманывают своим лицемерием? Спусканием флагов, забвением того, что Сталинское соглашение с Гитлером ― было причиной войны. Все это можно было простить в день смерти. Но выставлять его спасителем Франции, одновременно понося Америку ― это неприлично. Молчать всегда можно и очень легко.

Вас. Маклаков

У столетней дочери Герцена ― кровоизлияние в мозг, и она еще жива.

Автограф.

BAR. 5-26.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 12 марта 1953

12 марта 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за письмо, но многого не разобрал. Как жаль, как жаль, что Вы не можете вернуться к пишущей машине! Если я правильно понял, Аджемов думает, что взяла верх в Америке «военная партия», -но вместе с тем пишет, что «удара» ждать не приходится? Если так, то эта военная партия не страшна. Я уверен, что 99,99 процентов населения С. Штатов войны не хочет, и то же самое относится к населению всех стран, включая СССР. Но советское правительство все-таки может объявить войну вопреки воле народа (хотя сейчас это сделать труднее, чем было при жизни Сталина). Американское же правительство без Конгресса объявить войну не может. Оно могло бы лишь создать инцидент, который побудил бы общественное мнение принять войну, а Конгресс ― ее объявить. Однако едва ли Айзенгауер на это решится, я верю, что он искренно хочет мира. Да вот вчера такой инцидент произошел, ― этот аэроплан, сбитый «чешскими» аэропланами[1339]. Вижу по «Хералд Трибюн», что американцы им чрезвычайно раздражены (особенно тем, что их летчики не ответили огнем). Однако не видно, чтобы они думали об использовании этого инцидента для войны.

А что же означает оптимизм Аджемова относительно К. Центра? Если он хотел сказать, что Центр будет, то думаю, что он прав. Что лее в конце концов вышло с отставкой Мельгунова? По-моему, он ее возьмет назад. Теперь ему уже трудно психологически ― отказаться от тридцати пяти тысяч курьеров, от полетов в Мюнхен и в Нью-Йорк. Вполне вероятно, что он и Александр Федорович хотели бы перестроить Центр и остаться без Николаевского, Абрамовича и др. Но едва ли у них тогда найдутся «националы». Между тем адмирал Стивенс, вероятно, тоже был бы рад отделаться от «марксистов» и левых вообще, однако «националы» и ему нужны. Имеете ли Вы обо всем этом новые сведенья, в частности, об отставке Мельгунова и о газете? Пожалуйста, сообщите. Я думаю, ни одна организация в истории и не создавалась так медленно, ― это начинает походить на анекдот.

Совершенно согласен с Вами относительно действий французов (и не только их) по чествованию памяти Сталина. По совести, только американцы тут ведут себя достойно, ― с той поправкой, что если б это произошло пять-шесть лет тому назад, то они писали бы о нем еще трогательнее, чем «Ле Монд» теперь[1340] и тоже называли бы его гением, великим человеком, титаном, как теперь его называет де Жувенель[1341].

Как же дочь Герцена? Так мне и не суждено было ее увидеть.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

С.П. Мельгунов ― В.А. Маклакову, 13 марта 1953

13 Марта 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Приезжал на 4 дня. Сегодня уезжаю в Мюнхен, т. к. там адм. Стивенс, с которым придется серьезно говорить по поводу Коор. Ц. Об этом я хотел и с Вами побеседовать ― сделаю это после своего возвращения в конце Марта, когда окончательно выяснится вся обстановка.

С. Мельгунов Машинопись. Подлинник.

[Далее на записке СП. Мельгунова приписка рукою В.А. Маклакова]

Дорогой Марк Александрович!

Тороплюсь послать Вам выдержку из письма ко мне Мельгунова, полученного сегодня ― 14 Марта. От себя напишу на машинке, но потому позже. А то с моим почерком выходят недоразумения. Я Вам не писал, что Аджемов «оптимистичен» насчет Коорд. Центра. О нем, К.Ц., он вообще ничего не писал. «Оптимистичен» он относительно того, что нас ожидает, и от России, и от Америки.

Относительно газеты Тер мне вчера говорил, будто она будет. Откуда он это взял, я не знаю.

Дочери Герцена лучше. Вот это чудо. Ну пока до свидания.

Автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Sept. 1948 -

March 1953.

B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 16-17 марта 1953

Париж, 16 Марта [1953[1342]]

Дорогой Марк Александрович,

Не сетуйте, что и последнее письмо я написал от руки; мне хотелось поскорее ответить на вопрос о Мельгунове, сообщить самые свежие о нем вести. Беда в том, что и он недостаточно определенен. Курьезно, что написал он мне только в самый день отъезда; как, впрочем, и Николаевский ко мне не заехал и не позвонил, хотя собирался. Я согласен с Вами, что К.Ц. еще не кончился, иначе незачем было бы Мельгунову ехать в Мюнхен; согласен и с тем, что Центр будет, хотя об этом Аджемов ни слова не писал. Это, очевидно, мой почерк ввел Вас в заблуждение. Но Центр все же будет потому, что он желателен Американцам, а русские «охотники найдутся», как выразился доктор старого Безухова в «Войне и Мире». Вчера было маленькое собрание, где говорили, будто на положение Центра претендуют те, куда вошли и А.Л. Толстая, и Тыркова. Не знаю, будут ли у них национальности. Американцы же будут стоять перед выбором: или одни сепаратисты без русских, что недопустимо для одной их традиции, или одни русские без «националистов», что недопустимо для другой. Фатально будет необходимо остановиться на компромиссе, как необходимо для внешней политики ― соглашение обеих главных партий. Аджемов писал мне только об этом. Над этим соглашением будут и все хлопотать; А.Ф.К. тоже от него, вероятно, не отречется, ― и это моральное и идейное основание для того, чтобы не отказываться от «тридцати тысяч курьеров», по Вашему выражению. А пока Центр торгуется ― события будут развиваться.

И сейчас интерес, конечно, в этих событиях. И тут я опять с Вами согласен; войны никто не хочет и никто ответственности за нее на себя не возьмет. Но она может стать неизбежной, хотя бы на той дороге, на кот. произошли уже три авионных инцидента. Нельзя ограничиваться только протестами, кот. обе стороны подают одновременно, и заготовленными, может быть, ранее самих инцидентов. Ни Маленкову, ни республиканцам в Америке нельзя дать повода своим противникам утверждать, будто они «стерпят все». И вопрос будет решаться в зависимости от того, чего будут больше бояться: столкновения или обвинения в забвении своего достоинства? Конечно, на той стороне после смерти Сталина не все еще ясно. Мы не знаем, какой будет роль Жукова, кто его пригласил[1343], как сложатся отношения Маленкова[1344] и Берии[1345] и т. д. Все это пока ― загадка. Но и у сателлитов, кот., вероятно, принадлежит главная роль в ближайшем будущем, положение еще менее ясно. А на нашей стороне есть неудача в создании Европы, намерения Тито[1346] и Германии ― не говоря уже о Китае. Словом, все остается загадкой.

Вчера на нашем маленьком собрании было много оптимистов; к ним принадлежат и Вольский, и Кантор, и Татаринов, не говорю о Тере. Конечно, отрадно, что мы выходим из периода «неподвижности»; но какой сейчас план борьбы? Какие делать шаги, кроме попыток образовать Центр, соглашения его с националистами и пр. Тер по-прежнему уверен, что газета будет: никто кроме него это не подтверждает. Но какую линию вести этой газете и что внушать по ту сторону занавеса? И в этом у нас остается прежняя неподвижность. Я никого не виню; ведь когда начинают действовать, только чтобы что-либо делать, это не деятельность, а «суета», и из этого я прихожу к заключению, что начало борьбы пойдет не от нас, и нам нечего это скрывать. Мы напоминаем собой окопную войну 14-17 гг.: люди сидят в траншеях, ждут событий и боятся высунуть голову. И это для них была разумная тактика; но все таковы.

Не хочу злословить и инсинуировать; но Ведь кроме кутежей и авионов у них целый штат работников, недурно устроившихся. Опять вспоминаю Толстого в «Анне Карениной»: как убедить этих людей, что их деятельность бесполезна?

Кстати, Мельгунов написал мне в том же письме, что слышал, что я буду говорить речь на Петербургском юбилее, ― и просит дать ее в Возрождение. Я там говорить совершенно не собираюсь; вообще скоро дам себе отставку от всех выступлений. Но я слышал, что Вы обещали им написать речь. Вот это было бы хорошо, и тема по Вас.

Все мы чувствуем под собой больше почвы, когда вспоминаем о прошлом, особенно отдаленном, чем когда решаем, что теперь делать, т. е. решаем уравнение с очень многими неизвестными. . И привожу недавнее впечатление.

Ко мне пришел генерал О. по делу В.П. Трубецкого[1347], кот. будто бы преследуют за недолгое участие в «Обществе Сближения с Советской Россией». Оказалось, что преследуют его не в Америке, где он сейчас живет, а здесь, во Франции ― его прежние друзья и единомышленники. О. хотел его против них защищать и пришел узнать у меня подробности об этом «Обществе» и вообще о посещении Богомолова. И, когда я ему сказал, что после нападения Гитлера на Россию началось фактически сближение и объединение тех, кто желал победы не Гитлеру, а России над нами, что это было в основе нашего дальнейшего поведения, он с грустью сказал: а ведь эта победа была бы единственным способом избавить Россию от большевизма. Сейчас трудно сказать, что было бы, если бы Гитлер победил Россию, а затем и Европу. Но, помня тогдашние настроения, могу засвидетельствовать, что у нас ни малейших колебаний не было, и что если надежда на перерождение большевиков оказалась иллюзией, то победы Гитлера, кроме Жеребковых, никто не хотел, и мы о поражении его и об укреплении советской власти не жалеем, если она и не принесла того, на что можно было надеяться.

Но как на все это смотрели там, в России? Личных впечатлений у нас не было; о тогдашних и тамошних настроениях приходится судить по рассказам, по мемуарной литературе. Многие мемуары потрясают; они примирили меня с «Возрождением»; но мемуарная литература поневоле не может дать объективности; ее могут ей придать те, кто умеет, как Вы, воссоздать и сочинить людей более характерных и типичных, чем живые люди. От них наши потомки узнают, что в России происходило тогда, в эпоху войны, победы и потом поражения Гитлера и прихода Советов в Европу.

Теперь два слова о себе. Я свои воспоминания отослал. Они доведены до 2-ой Думы, а если к ним прибавить ее, то воспоминания дошли до переворота 3 Июня 1907 г. Третья и четвертая Думы, Революция и мое заграничное пребывание с 1917 по 1951 г. ― не затронуты ими. У меня нет ни малейшей надежды довести все до конца, но мне не хотелось кончить, так сказать, на полслове, не формулируя некоторых выводов. Но эти выводы не связаны с тем временем, о котором я в воспоминаниях говорил. Поэтому я долго колебался, включить ли их в эту книгу. Кончил тем, что сделал из них последнюю (15) главу, но она вышла не столько «мемуары», сколько отвлеченная философия. И посылая ее, я написал Терентьевой, с просьбой сообщить кому нужно и от кого это зависит, что не буду иметь ничего против того, чтобы эта глава не была напечатана, если «Издательство» это предпочтет. Может быть, все это противно обычаям и даже приличиям литературным, но я не смог бы ее послать без оговорок, но и не хотел уничтожить одним своим усмотрением. Ведь лично для меня эта глава всего интереснее, но только для меня, а едва ли для публики; и потому вопрос о том, сообщать ли ее публике, я предпочел предоставить издательству.

Ваш Маклаков

17 Марта

Сейчас узнавал по телефону о здоровье Толстой и Монод. Толстая, по словам С. Толстого, совсем хорошо. Монод ― без перемен, т. е. тоже хорошо, как может быть в ее годы после кровоизлияния.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-26.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 20 марта 1953

20 марта 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Сердечно благодарю за столь интересное письмо и за то, что написали его на машинке, ― понимаю, что это и Вам неудобно, и Марье Алексеевне трудно, ― пожалуйста, и ее очень поблагодарите.

По-моему, лучше было бы Вам не писать Чеховскому издательству, что Вы предоставляете им решить, печатать ли 15-ую главу. Ни малейшего нарушения обычаев и литературных приличий (возможность которого Вы допускаете) тут, конечно, нет. Но это только дело автора, а не издателя. Я не видел ни 15-ой главы, ни книги вообще, но не сомневаюсь, что последняя глава с «отвлеченной философией» принадлежит к интереснейшим, ― если не для рядового читателя, то для читателей квалифицированных. Почему же вторых приносить в жертву первому! Надеюсь, что издательство не воспользуется предоставленным ему Вами правом, но если почему-либо воспользуется, то это будет весьма огорчительно.

Какое же может быть сомнение в том, что мы были в 1941-45 году правы, желая победы России, хотя бы большевистской? Я всей душой желал, ― хотя не очень надеялся на изменение политики Москвы в случае победы. В случае же поражения, кроме раздела России, была бы Гитлеровщина, т. е. нечто еще много худшее, идиотское и не менее жестокое, чем большевистский строй. Победы Гитлеру могли желать, как Вы пишете, лишь Жеребковы. Что чувствовали люди в России, я не знаю (искренно Вас благодарю за сказанные тут добрые слова). О какой именно мемуарной литературе Вы говорите?

С Вашей оценкой положения в Америке я согласен. Вполне согласен и с Вашей остроумной ссылкой на Толстого, ― с обеими ссылками. Поэтому думаю, что Координационный Центр будет,- именно «охотники найдутся». А вот Екатерина Дмитриевна в последнем письме ко мне уверяет, что его не будет. Увидим.

Кстати, я убеждал Екатерину Дмитриевну устроить консилиум врачей. Она не хочет устроить. Конфиденциально считаю долгом сообщить Вам, что приводит она против консилиума преимущественно денежные доводы: он с исследованьями обойдется в 200 швейцарских франков (около 20 000 французских). Это мне было очень тяжело читать; Вам будет тоже тяжело. Собрать столь небольшие деньги можно, но она не разрешит. Как Вы думаете, можно ли было бы дать ей из Вашего (б[ывших] послов, кажется?) «секретного фонда»?[1348] По-моему, это было бы для нее приемлемее, чем принять деньги от друзей или от чужих людей, и не было бы «огласки». Разумеется, я это пишу исключительно по своей инициативе. Но если Вы мне на это ответите тотчас, буду Вам искренно признателен. Кажется, «секретный фонд» иногда ей что-то посылал?

Александр Андреевич действительно просил меня прислать ему «речь» для прочтения на юбилее Петербурга. Он хотел, чтобы это было на полчаса чтения. По-моему, этого много, ― вполне достаточно было бы двадцати минут, тем более что ничего интересного в моей «речи» не будет. В связи с этим не дадите ли Вы мне справку? Вы тут неизмеримо опытнее меня. Если актер или председатель собрания читает чужую речь, то сколько надо написать страниц на машинке (точно таких же страниц, как эта), чтобы чтение заняло минут 20-25? По-моему, страниц 8-10. Однако Сабанеев мне сказал, что двадцать! Не знаете ли Вы? Почему-то A.A. требует, чтобы я прислал к 24 марта, хотя вечер будет много позднее. О Вас он мне говорил, что Вы будете почетным председателем.

Травля К. Центра в правой печати все усиливается. Не останавливаются перед совершенными грубостями личного характера. Вероятно, «борьба за существование». Правильно, увы, писала мне Екатерина Дмитриевна, что старая эмиграция (не вся) заканчивает свой век «позорно» (помнится, она употребила именно это выражение. Но это, разумеется, не для огласки).

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 21 марта 1953

21 Марта [1953[1349]]

Дорогой Марк Александрович!

Вы просите тотчас ответить насчет Е.Д. Делаю это, но уже поневоле от руки. Сегодня же предприму нужные шаги. Но все эти средства так «засекречены», что возможность ими пользоваться зависит от нескольких лиц, кот. не встретятся раньше Мая. Постараюсь заменить встречу «корреспонденцией», т. к. по существу не жду возражения ни от кого.

Что касается до «продолжительности» чтения доклада, то советую сделать опыт. Прочесть по писаному одну страницу и отметить потребное для этого время. Здесь большой ошибки не будет. Но совершенно разное ― «читать по писаному» и говорить даже по очень подробному конспекту. Продолжительность этого очень субъективна и неустойчива.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-26.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 26 марта 1953

26 марта 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Только что получил письмо от Екатерины Дмитриевны. Я ей на днях написал, что если ее останавливает только расход по консилиуму и исследованиям, то этому делу легко помочь. Сегодня она ответила, что ей деньги не нужны, ― у них еще не целиком израсходован гонорар Чеховского издательства за книгу Сергея Николаевича и что она не хочет консилиума потому, что в его пользу не верит, а главное опять почувствовала себя лучше. Я ни слова ей не писал о «секретном фонде», да и думал, что 20 000 мы легко можем собрать и без него, если она только согласится принять от друзей. Но теперь после ее нынешнего письма, очевидно, помощь ей не нужна, так что я напрасно Вас побеспокоил с фондом. Дело, значит, отпадает.

Свою «речь» я послал Александру Андреевичу. По моему очень приблизительному расчету она должна занять 25-30 минут (9 страниц ― я одну страницу прочел, и это заняло три минуты). Но A.A. пишет, что она займет не более 20 минут, и отказывается от сокращений, которые я предложил. Боюсь, что он ошибается и что чтение утомит публику. Лишь бы чтец был хороший.

Сегодня пойду искать «Русскую мысль» от вчерашнего числа, она здесь продается только в одном русском ресторане, довольно далеко от нас. A.A. сообщил мне, что там должен быть отчет об огромном парижском митинге, где поносили Координационный Центр и Мельгунова (справа): за участие в расчленении России, т. е. за полное согласие на него[1350]. Если так, то люди говорили правду. Знаете ли Вы уже, чем кончился разговор Мельгунова с адмиралом Стивенсом? Ек. Дмитриевна еще не знает. Я склонен думать, что Стивенс какую-нибудь незначительную формальную уступку сделает, а они после этого станут кричать, что одержали полную победу и что они совершенно независимы. В действительности же они давно капитулировали и находятся в полной зависимости от Американского Комитета и тех, кто за ним.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 26 марта 1953

26 М[арта 1953[1351]]

Дорогой Марк Александрович!

Пишу только чтоб Вам сказать, что получил письмо из Женевы и деньги будут немедленно Е.Д. доставлены. Но, по-видимому, это нужно не для консилиума, а для лечения и питания. У Е.Д. ― сердце, а у С.Н. хуже ― белокровие.

Вас. Маклаков

Завтра оперируют Аджемова в Америке.

Это письмо я написал вчера, чтоб отправить утром, когда пришло Ваше. Едва ли есть смысл останавливать выдачу теперь; это не в первый раз; если она откажется ― ее дело. Но эта инициатива ее не удивит; о Вашей роли ничего не сказано.

О заседании 22 М[арта] самые разнообразные [слово нрзб]. Общий вывод такой: звали на создание Нац[ионального] Ком[итета], т. е. объединение всех во имя целости России, а превратили это в съезд Монархистов. Но подъем был большой. И недовольные всегда ругались. Потому Рус. М. старалась быть объективной и никого не задевать на том, но скорей, не стесняясь, ругала Мельгунова.

Все это с чужих слов. Предрекали, что Рус. Мысль ― [слово нрзб], но не решились. Ругать будут слева.

Мельгунова я не видел. Подожду его инициативы.

Автограф.

BAR. 5-27.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 30 марта 1953

30 марта 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Ну что ж, Вы, вероятно, правы, что не отменили выдачу денег Екатерине Дмитриевне. Надеюсь, она не рассердится на меня. Но если б рассердилась, могу ли я ей ответить, что не имел в виду Фонда и о нем Вам не писал, а Вы сами сочли себя обязанным сказать Фонду?

Мельгунов письмом от 25 марта известил Екатерину Дмитриевну, что и он, и его Союз вышли из Координационного Центра (причин не указывает), что он 30-го (т. е. сегодня) возвращается из Мюнхена в Париж, что ближайший номер его «Российского Демократа» будет посвящен К. Центру (верно, этот номер уже набран?), но следующий за ближайшим ― причинам их разрыва с Центром! Е.Д. задается вопросом, будет ли тогда К.Ц. вообще существовать, будет ли газета и т. д. Не знаю, продолжаю думать, что все-таки будет, но теперь, верно, не войдет и Керенский, ― у него тут, по-видимому, было что-то вроде блока с Мельгуновым и его группой. Как бы то ни было, уход Мельгунова, по-моему, делает ему честь, ― если этот уход окончателен, как думает Е.Д. Значит, теперь он не будет Вас приглашать.

Увы, не разобрал того, что Вы написали о вечере монархистов. Отчет в «Р. Мысли» прочел. Они написали уклончиво, верно, не хотели никого задевать, хотя бы изложением нападок.

Надеюсь, что операция Аджемова сошла благополучно?

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 30 марта 1953

30 Марта [1953[1352]]

Дорогой Марк Александрович!

По Вашему письму я тотчас дал контр-ответ в Женеву, но он опоздал. Получил сегодня от Е.Д. письмо от 28 Марта, где она благодарит и отказывается по тем же мотивам, что сообщила и Вам. С этим уже ничего не поделаешь. Она пишет, кроме того, что получила письмо от СП. Мельгунова. Он и его Союз еще раз вышли из К. Центра. «Атмосфера оказалась непереносимой». 30-го он будет в Париже.

А читали ли Вы Рус. Мысль от 27 Марта о собрании 22? Там [фраза нрзб]. Лазаревский, Водов и даже Зеелер обрушились на устроителей за то, что они чисто партийное собрание выдают за объединение нац[иональной] России[1353]. Судя по их статьям, не одного Лазаревского, похоже, что там совсем потеряли голову, так что и Русскую Мысль чуть не стошнило.

В связи с этим отмечаю «надежды» Е.Д. на изменение курса в СССР, кот. она видит в так называемой амнистии. Кускова думает, что это начало чего-то большого. И не задавалась вопросом, искренно ли это или только «тактика» для данного момента, но она допускает, что этой тактикой они могут «соблазнить» Америку, кот. тогда в благодарность Советам разгонит все антибольшевистские организации, в том числе и К.Ц. Она пишет: «в этом отношении Американцы грубы и людей не жалеют. А что при новом курсе Маленков поставит условие -разогнать ― не подлежит сомнению. Надо теперь ждать выступления Вышинского».

Вчера была панихида по В.М. Волконскому[1354], только что умершему; я пошел на нее; было много других, в том числе по П.Н. Милюкову[1355]; я не хотел делать антимилюковской демонстрации, но все-таки ушел до нее; панихида так затянулась, что я вернулся домой в 2½ часа. Но меня поразило, что, кроме сына Милюкова, я не видел там никого из его «почитателей». Зеелер обещал написать статью ― а, на панихиду не пришел. Кажется, были одни Петрункевичи[1356], кот. могли придти на него, а не на Волконского или Сахарова. Не остроумно служить панихиду через 10 лет после смерти и обнаружить, что на это время памяти у людей не хватило.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-26.

В.А. Маклаков ― M.А. Алданову, 1 апреля 1953

1 Апр[еля 953[1357]]

Дорогой Марк Александрович!

Вчера написал Вам, что операция прошла хорошо. Это было утром. Днем я был у Гуцволлера, нашего общего с Аджемовым банкира, кот. каждый день получал известия от него; сказал, что сегодня пока из Америки не звонил. Когда я вернулся домой, узнал, что Надель звонил и сказал сестре, что наступило внезапное ухудшение и что там беспокойно. А через час Гуцволлер по телефону сказал, что получил известие о смерти. Больше не знаю, но этого довольно. Это ― последний человек, с кот. я был на «ты».

Вчера мне звонил Мельгунов и сказал, что придет сегодня в б час. вечера. Посмотрите Рус. Мыс. от 1 Апреля (т. е. вчерашнюю). Там письмо Стивенса об Амер[иканском] Комитете[1358]. Может быть это результат разговоров о С.П. ― и он вернется? А может быть, наоборот? Интересна там и корреспонденция за подписью Тырковой о бывшем в Америке Собрании, где выступал Николаевский.

У меня есть еще один вопрос к Вам, связанный с Тэффи; но пишу из Офиса, где очень мешают. Вы это видите по почерку.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-27.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 2 апреля 1953

2 А[преля 1953[1359]]

Дорогой Марк Александрович!

Вчера был Мельгунов. Он вернулся в К.Ц. или и не уходил. Вы видели Рус. Мысль? Считает, что Американский Комитет вполне им подчинился. Зовет меня к ним войти; А.Ф. Кер. будто бы с ними. Он уезжает в Мюнхен, а потом в Америку; вернется в конце Апреля. Сообщаю Вам все это к сведению. У меня от разговора с ним ощущение какого-то кошмара. Не видел ли я это во сне? И надолго ли это? Не переменится ли все это до Мая? И мне вообще было не до него и не до К.Ц. Я никакие ответы ему не дал, да он и не спрашивал. Мне кажется, я сам заболеваю и брежу.

Вас. Маклаков

Не могу еще придти в себя от смерти Аджемова. Мое письмо к нему, очевидно, попадет в руки семьи, но она его не разберет.

Автограф.

BAR. 5-27.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 3 апреля 1953

3 апреля 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Вчера и сегодня получил Ваши письма. В первом я в отношении М.С. Аджемова как будто разобрал слово «смерть», но не был уверен ни в этом слове, ни в контексте. В сегодняшнем же письме разобрал, что М.С. скончался. Примите самое искреннее сочувствие: я знаю, что он был Вам очень близкий человек. Я его мало знал. Жаль его, он себя не берег: зачем ему было заниматься и утомлять себя делами, при его огромном богатстве?

Не все разобрал и в том, что Вы написали о встрече с Мельгуновым. Почему у Вас осталось кошмарное впечатление? Я уже знал, что он «вернулся» в К. Центр: Екатерина Дмитриевна вчера сообщила мне, что получила от него новое письмо, где было сказано: его уход вызвал в Американском Комитете адмирала Стивенса ПАНИКУ, посыпались телеграммы с обеих сторон, и он уезжает для переговоров в Нью-Йорк. Слово «паника» особенно развеселило Екатерину Дмитриевну, ― да и меня тоже. Кускова также сообщает, что на том митинге монархистов, под председательством ген. Тихменева, какие-то Ди-Пи требовали казни Сергея Петровича и разгона «Мюнхенской банды». А из Нью-Йорка Вырубову, по ее словам, сообщили, что там был большой митинг власовцев, где обещали казнить Николаевского (который, кстати, первый в левой печати выступил несколько лет тому назад на их защиту)!!! Этого уже я совсем не понял: или теперь власовцы негодуют по случаю согласия на расчленение России и подчинения иностранной державе?! Как же у них было с Гитлером? Ведь он, кроме расчленения России, хотел и «сателлизации» ее остатков.

Если все-таки напишете подробнее о Вашем разговоре с Мельгуновым (на машинке), буду очень Вам признателен. Я теперь не разбираю никогда и половины. Или хоть поясните подчеркнутые места в прилагаемом Вашем письме, где я разобрал больше обычного. Чего же от Вас хотел Сергей Петрович? И что он сообщил о газете? Один из корреспондентов (парижский) Екатерины Дмитриевны сообщил ей, что из Нью-Йорка пришла телеграмма: газета лопнула, ― вдобавок произошла и растрата денег! Я не очень этому верю, как не очень верил уходу Мельгунова. Будут, думаю, и Центр, и газета, но, вероятно, в другом составе участников. Это, однако, в том случае, если американцы не решат подождать выяснения переговоров с Маленковым.

Из области же большой политики: по словам Е. Дм., в «Правде» и «Литературной Газете» больше нет ни слова о Сталине!! Не думаю, что это было так. Если действительно Маленков хочет от Сталина отречься (что само по себе ― под большим сомнением), то он не сделал бы этого так быстро и так демонстративно. Если же это верно, то симптом, по-моему, чрезвычайно важный, -более важный даже, чем «амнистия» и чем авансы по прекращению войны в Корее. Надо теперь следить за советской печатью, а я не могу: и негде достать, и она смертельно скучна, и жаль терять время, которого у всех у нас, увы, остается так мало.

Мы оба шлем Вам и, Марье Алексеевне самые сердечные поздравления к Пасхе и самые лучшие пожелания. Вы теперь всем нам особенно нужны, поберегите свои силы.

Ваш М. Алданов

Не разобрал и о панихиде по П[авлу] Н[иколаевичу] М[илюкову]. Неужели Вас обвиняли (кто?) в «демонстрации» против его памяти? Но кто же назначает панихиду в 1 ч. 30? Надо же людям и есть.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 8 апреля 1953

8 апреля 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Не буду повторять свой вечный «рефрен»: не разобрал. Кое-что все-таки прочел, и то хорошо. Спасибо. В первой части письма не разобрал о Карповиче и Толстой, ― разве они входили в К. Центр? Александра Львовна ведь состоит в другой, конкурирующей организации. И еще не нашел в Вашем письме ответа на вопрос, что сообщил Вам Мельгунов об их новой газете? Номера «P.M.» от 1 апреля пока не нашел в Ницце. Посылаю Вам остроумный (и верный психологически) фельетон Аргуса[1360]. Подчеркнутое мною место как будто показывает, что растрата в самом деле была.

Прилагаю и заключительную статью Николаевского о Маленкове[1361], ― Лунц почему-то прислал мне только ее, а первые шесть статей обещает прислать позднее. О правильности выводов Бориса Ивановича судить не берусь. Пока то, что каждый день сообщается из Москвы, как будто противоречит этим выводам. Но именно «пока», ― и возможно, что Николаевский в конце концов отчасти и прав[1362]. Все же скажу, что кое-что из уже сделанного Маленковым, можно считать в его смысле «непоправимым»: так, впервые Москва признала (назад не возьмешь), что признания при «чистках» достигались «совершенно недопустимыми способами» (т. е. пыткой) и что в Кремле (читай: Сталин) иногда ошибаются[1363]. Статьи «Правды» ― это прямо пощечины Сталину, ― едва ли это можно делать лишь для того, чтобы ненадолго обмануть и усыпить американцев и западный мир вообще. Как Вы думаете? Что если в самом деле Маленков и Берия решили отречься от Сталина? Все это немного напоминает Термидор (пока бескровный), а темп даже быстрее того, который взяли термидорианцы. Фуше и Колло д-Эрбуа были до 9-го термидора еще худшими террористами, чем Робеспьер[1364]. Может быть, Маленков и почти наверное Берия были тоже до сих пор еще хуже Сталина, и это им не помешает (или, вернее, может не помешать) от него отречься, ― хотя, кажется, из всей верхушки они, особенно второй, по своему прошлому самые неподходящие для новой политики люди. Очень все это темно. По-моему, они могут (если не будут свергнуты своими же товарищами) еще сделать одну большую и очень популярную уступку во внутренней политике: ослабление колхозного строя и некоторое подобие нового НЭПа. Больше ничего во внутренней политике не сделают, так как диктатура может держаться лишь террором, и даже полутеррор ее ослабит. Что же касается внешней политики, то, кроме мира в Корее, они могут еще согласиться на объединение Германии при условии полного ее разоружения. На освобождение сателлитов, на изменение границ они едва ли пойдут, так как это едва ли понравится армии: маршалы от завоеванного отказываться не любят. Удовлетворится ли этим Айзенгауер?

Все сказанное выше прямо относится к нашему с Вами давнему спору о революции или эволюции (эту вторую часть Вашего письма я разобрал лучше, хотя и далеко не целиком). Скажу еще раз: я революции ненавижу не меньше, чем Вы. Но Вы, надеюсь, согласитесь, что за 30 лет, до последних двух недель, ни малейшей эволюции правительства и режима в СССР не было. В таких случаях ничего желать не остается, кроме революции (а практического значения ни наши желания, ни наши нежелания не имели и тогда, как не имеют и теперь, ― какая уж у нас, эмигрантов, не связанных с Россией, может быть практическая политика!). Теперь, по-видимому, есть эволюция. Возможно, что она, вопреки Николаевскому, серьезна. Кстати, права была Екатерина Дмитриевна: теперь и «Хералд Трибюн» сообщил, что о Сталине в советских газетах больше нет ни слова! Возможно и то, что это не серьезно и делается для временного усыпления американцев. Какие «практические» выводы для эмиграции, при таких условиях, напрашиваются? Я не стал бы теперь честно доказывать и твердить, что Маленков все врет, что он готовит мировую войну, что он и не думает ни в чем отрекаться от Сталина, ― не стал бы прежде всего потому, что я этого не знаю: может быть, врет и готовит войну, а может быть, и нет, ― все в истории бывало, от всего люди, иногда вполне неожиданно, отрекались. Но не стал бы я никак теперь и «поддерживать» Маленкова: мы никак тут не можем быть «оппозицией его величества»: и режим не такой, и во всяком случае еще весьма недавно Маленков совершал всевозможные злодеяния, и даже никто нас не зовет на странную роль «оппозиции Маленкова». Я именно говорил бы правду, как я ее понимаю: возможно, что злодей переменил политику, ― тогда, слава Богу: в мире всегда гуляли и теперь гуляют на свободе тысячи непокоренных злодеев, как, например, почти все бывшие деятели Гестапо, ― будет одним больше. Если он все возьмет назад, будем его разоблачать (хотя ему по-прежнему от наших разоблачений ни тепло, ни холодно). Будем ждать событий. Скажу о себе, меня они волнуют чрезвычайно, ― давно ничто так не волновало. Вполне допускаю, ― скоро окажется, что особенно волноваться не было оснований. Но я склонен думать, что могут последовать самые важные, самые необычайные события, вроде перехода власти к маршалу Жукову[1365] (уж его-то можно было бы и «приветствовать»). Немного опасаюсь, что его могут теперь назначить послом в С. Штаты, так как Эйзенгауер его любит и был бы рад такому назначению. Опасаюсь же потому, что Жукову теперь лучше быть в Москве в ожидании важных внутренних событий.

Мы получили очень милое письмо от А.Л. Толстой, она поправляется.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Статьи, пожалуйста, верните мне. Это письмо не конфиденциально, ― если хотите, покажите друзьям.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 10 апреля 1953

Париж, 10 Апреля [1953[1366]]

Дорогой Марк Александрович,

Имею несколько времени, чтобы послать письмо на машинке и этим пользуюсь. Едва ли это письмо будет, однако, Вам интересно, так как, во-первых, я почти во всем с Вами согласен, а во-вторых, ничего определенного оба мы сказать не беремся. Конечно, что-то случилось, однако это уже отрадно, чем бы это ни кончилось. Ведь это признак все-таки жизни. Но чем это кончится, не знает никто, и не от нас это зависит. Если бы я был альпинистом, я бы сравнил положение с тем, что пласты снега начали двигаться. Он может через два вершка остановиться, а может и превратиться в обвал. Когда я был в Ташкенте, один тамошний адвокат мне рассказывал, как там начинаются землетрясения: закачаются лампы, упадут безделушки, и этим все кончается; но таковы же начала и тех землетрясений, кот. разрушают целые города. Землетрясения я не переживал, но два раза был в крушении поезда. Один раз багаж полетел с сеток, и вагон стал прыгать; но оказалось, что он сошел с рельс в Балагали; никто не пострадал, кроме тех, кот. кончили свою дорогу уже в кулуарах другого вагона. А другой раз мы вместе с Гучковым ехали в 1920 г. к Врангелю[1367], и около Белграда наш вагон сильно вздрогнул; оказалось, что было сильное крушение; два соседних вагона были разбиты, и было несколько жертв; но рядом мы ничего не заметили. Так и сейчас может быть то же самое, и так как мы бессильны и помешать, и ускорить, то остается не соваться с претензиями и тем более с активным вмешательством наудачу, благо никто от нас не требует ни помощи, ни даже сочувствия. Пока мы сходимся с Маленковым только в отрицании, в критике, а не в построении нового режима. Это, конечно, не все, но все-таки много; и это подводит к вопросу об «эволюции» и «революции». Они близко друг к другу, и одна переходит в другую. Конечно, не эмигрантам за рубежом, а людям около центров жизни кое-что можно и делать. В отличие от эмиграции ― там могут и мешать, и содействовать и эволюции, и революции. Ведь это мы видим сами. Я старше Вас и народническое движение помню гимназистом; Вы его не застали, но Вы лучше меня по чужим воспоминаниям воскрешаете жизнь. А я помню убежденных людей, кот. уверяли, что 1-го Марта могла быть и была бы народная революция, если бы не были арестованы Желябов и Михайлов[1368]; помню, как эти люди возмущались речью Муравьева на процессе 1-го Марта за то, что он отрицал существование «Исполнительного Комитета», как большой политической силы, и в своей речи высказывал, что русский народ их вырвет с корнем, как плевелы[1369]. И то, что движение так быстро и полно было раздавлено, дает право думать, что тогда иначе быть надолго не могло. Однако и 14 Декабря могло бы окончиться иначе, если бы Трубецкой и Муравьев[1370] были другие или если бы Николай I[1371] растерялся, могло кончиться иначе и 11 Марта 1801 г.[1372] О том, что могло бы быть, мы судим, главным образом, по тому, что случилось, по тому, как вели себя люди, имевшие силу, а не «эмиграция»; ведь когда они это делают, они, т. е. некая часть государственного или народного аппарата, это и есть эволюция. Она не исключает ни уличных движений, ни дворцовых переворотов, ни нажима общественного; все это делали или необходимы для успеха предпосылки. Но делают это люди, находящиеся у власти, как они одни могли сделать в Эпоху Великих Реформ, и потом 1905 год. Это и есть эволюция; она даже если меняет радикальную политику, от своего прошлого не отрекается, своих предшественников суду не предает. Так было в 1861 г. и 1905; но за то в 1917 была «Революция», ибо перемену политики делали не люди у власти, а ее враги и ненавистники. И тогда дело проходит не гладко, не органически, а революционным путем; с того момента, когда побудили, убедили или заставили Михаила отречься, ― была уже «Революция»[1373]. Токвиль[1374] правильно говорит, что для всякого дурного правительства самый опасный момент, когда оно захочет исправляться; это одинаково и с «эволюцией», и с «революцией». Это испытание всякой власти, и прежней, и новой: это испытание и для Маленкова, как оно было и для Александра II, и для Временного Правительства; прошлое всегда мстит за себя.

Меня удивляет Ваша оценка, что за 30 лет признаков эволюции не было; едва ли Вы правы. Разве НЭП ― не громадная эволюция, когда все могло придти в норму без новой революции, когда можно было бы считать его началом новой жизни. Но это оказалось не под силу даже Ленину, хотя он понимал, чего хотел. Это было бы тем синтезом старого с новым, при кот. никакой мировой Революции никому не было нужно, где и старое и новое, и «права человека» и «права государства» могли друг на друга влиять и приводить в равновесие. Это могло быть, но не было; как может быть и теперь при известном сочетании сил в СССР, если вместо этого не наделать глупостей. Конечно, нужно сейчас восстанавливать «права человека»; и самое «его» элементарное право иметь в известных пределах и личную собственность, и личную выгоду, и защиту их государственной властью.

Но я слишком разболтался. Мой практический вывод тот, что какие-то разумные силы в России обнаружились; со стороны эмиграции безумно было бы противопоставлять им свою коллективную волю и их поддерживать своими советами. Координ. Центр и их конкуренты не дают совету вперед это делать суетой, а не «деятельностью», пока не будет видна та внутренняя сила, кот. можно будет помогать и которая сама этого захочет.

И больше всего не смеют призывать на помощь иностранцев; это еще было бы возможно, если бы у нас была бы сила и без них. Или если наше участие встретило в самой России такой же подъем, как возвращение Наполеона с острова Эльбы[1375]. Теоретически это могло быть в эпоху «белых движений». Но этого не было по множеству причин.

Буду теперь отвечать Вам на Ваши вопросы. Мельгунов ничего не говорит о газете; вообще деловые вопросы были отложены до его возвращения. Он только торжествовал, что победил Стивенса угрозой ухода. Не видит К.Ц. соперников; не считает серьезным Н[ациональный] К[омитет][1376], где Тыркова и Толстая, и еще менее черносотенное собрание 22 Марта. О нем Вы, вероятно, прочли отзывы «Русской Мысли» в №№ от 25 и 27 Марта[1377]. В первом из них было изложено «стороннее сообщение», за помещение кот. в «Русской Мысли» устроители заплатили 10 тыс. фран[ков]; а в следующем № «Рус. Мысли» их же обругали. Так что это собрание для Коор. Ц. вышло только рекламой. Но я лично думаю, что вопрос об издании газеты будет очень зависеть от того, как развернутся события в России и кто будет там побеждать. Но едва ли сейчас программа К.Ц. с борьбой против Совет[ской] России будет приманкой. Все это скоро определится, я очень советую Вам прочитать 26 кн[игу] «Возрождения». Там помещено то, что К.Ц. говорил по радио в Россию[1378], едва ли сейчас это там может иметь успех, он слишком много себе приписывает.

Возвращаю Вам вырезки; но сейчас до смешного забавно положение коммунистов во Франции. Я же радуюсь тому, что происходит, даже если эволюция сразу и не будет серьезной. Важно то, что она оказалась возможной. Возможная роль Жукова и меня интересует, но на нем я уже ошибся в 45. Нам рано еще подставлять имена.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-20.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 13 апреля 1953

13 апреля 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно благодарю за Ваше столь интересное письмо. Действительно, больших разногласий между нами теперь нет. По предпоследнему Вашему письму со ссылками на исторические примеры мне было показалось, что Вы несколько перегибаете палку в сторону «эволюции», по аналогии с Вашими взглядами в 1905 и следующих годах. Я же думал и думаю, что сходства в обстановке нет. Но, очевидно, я плохо разобрал несколько строк в Вашем предпоследнем письме. В настоящее время мой «оптимизм» весьма относительный, как и Ваш. Он сводится, во-первых, к мнению, что войны в ближайшее время не будет: иначе зачем было бы большевикам идти на мир в Корее, когда корейская война отвлекает большие американские силы? Во-вторых же, я склонен думать, что распря между людьми в Кремле теперь, после первых действий Маленкова, становится еще гораздо более вероятной: несомненно и в аппарате, и даже на верхушке его есть немало людей, которым эти действия очень не нравятся и невыгодны. Рюмина[1379] посадили в тюрьму, по-видимому, посадят туда или уже посадили и Игнатьева, но ведь этих Рюминых и Игнатьевых[1380] очень много, и неизвестно, дадут ли они себя съесть беспрепятственно. Поэтому я теперь считаю, что Жуков или другой популярный маршал имеет больше шансов захватить власть ― если распря станет кровавой.

Я ведь писал Вам, что никаких признаков эволюции не было за ТРИДЦАТЬ лет (а не за 35). Имел в виду именно НЭП (т. е. не было со времени НЭПа). После его отмены, по-моему, не было ровно ничего. Ордена Суворова и Кутузова[1381] и т. п. ― это мелочь, о которой и говорить не приходится. Эволюция была лишь обратная: к худшему. То, что еще не было возможно при Ленине и даже в 1930 году, стало позднее обычным явлением, начиная с пыток. Я, кстати, и теперь удивляюсь, как Маленков и особенно Берия решились вставить слова о «совершенно недопустимых способах»: ведь это прочла вся Россия! Прежде из застенков никто не возвращался. Теперь же по Москве гуляют пятнадцать врачей, и как они верно ни запуганы, какие бы подписки молчать они не давали, слух о том, каковы эти «совершенно недопустимые способы» просочится всюду и, в частности, в офицерство, которое, быть может, всего этого и не знало.

Если память мне не изменяет, Вы меня не очень давно известили, что Терентьева подтвердила Вам получение ими 15-ой главы? Быть может, я тогда неправильно разобрал? Значит, ответ она Вам должна была дать лишь о том, используют ли они предоставленное им зачем-то ВАМИ право не включать ее в книгу. Конечно, было бы гораздо корректнее, если бы они давно Вам написали, что это зависит исключительно от Вашего желания. Думаю, что они именно так и ответят. Но, между нами говоря, они вообще пишут мало, кратко, отвечают на вопросы не скоро. Много лучше в этом отношении В. А. Александрова: она мне отвечала всегда скоро. Вера Александровна теперь у дел, не в отпуске и здорова. Не напишете ли Вы ей, упомянув, что не получили ответа на письмо от такого-то числа? Если хотите, могу ей написать о Вас и я, но, по-моему, лучше, чтобы написали Вы. Только еще раз, больше не пишите, чтобы они сделали выбор. Напротив, Вы могли бы сказать, что считаете нужным включение 15-ой главы (Вы ведь имели право и передумать). Кроме того, теперь новый факт: Вы эту пятнадцатую главу переделали и теперь относитесь к ней иначе.

Что же касается переделок, то я в таком же положении, как Вы: я тоже послал им несколько глав своей философской книги, а затем в этих главах по карбонной копии, оставшейся у меня, произвел переделки или, точнее, добавления: наклеивал в разных местах по несколько строк, а то и больше. Действительно, править это в гранках не очень удобно и дороговато; к тому же они не любят присылать авторам корректуру во второй раз, в уже сверстанном виде; следовательно, если Вы будете править уже по набору, то Вам трудно будет проследить, правильно ли вставлены Ваши переделки. Лучше всего в том же письме к Александровой (вот и еще серьезная причина ей написать) так и скажите: либо пусть они Вам вернут соответственные страницы рукописи для исправления, либо Вы им пошлете карбонную копию этих страниц в исправленном виде. То же самое написал Александровой и я, но это было всего несколько дней тому назад, и я ответа еще иметь не могу. Если же Ваша рукопись уже сдана в набор, то ничего не поделаешь, Вы внесете изменения на гранках (верстку менять неудобно, но они именно гранки Вам и пришлют).

В Ницце я не могу достать «Возрождение» и не знаю, что там сообщено о Координационном Центре. Кстати, видел в оглавлении этой книги (помещенном в «Р. Мысли»), что в ней помещена рецензия о моем романе. Автор мне не известен, вероятно, псевдоним. Очень ли ругают?[1382]

Так ли Бунин взволнован вестями из Москвы? Были ли Вы у него и как нашли его?

Шлю Вам лучшие пожелания и самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 13 апреля 1953

13 Ап[реля 1953[1383]]

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня утром получил письмо А.Ф. Дал его переписать и посылаю без последних строк, личных, лишенных общего интереса. Одновременно он прислал мне вырезку из Newsweek interview[1384], со своим портретом; содержание интервью с подписью под портретом.

«Old strategy, new tactics»[1385].

Вчера на лекции Степуна[1386] Тер показал мне письмо А.Ф. ― где он расходится с Б.И.Н.

Тороплюсь Вам отослать.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-27.

А.Ф. Керенский ― В.А. Маклакову, 9 апреля 1953

9-го Апреля 53-го года

Милый Василий Алексеевич.

Виноват перед вами страшно: так давно не писал. А за это время так все изменилось, что мы попали в новый, можно сказать, период, в новый круг борьбы между двумя несовместимыми и непримиримым путями жизни... Из прилагаемого вы увидите, какой имеет по-моему, смысл кремлевский, блестящий (с комм[унистической] точки зрения) мирный маневр. Сегодняшняя диплом[атическая] бомба Вашингтона тому доказательство. Тут новый Кремль остается точным выполнителем Лен[инско]-стал[инского] плана. Во внутренней политике есть нечто весьма показательное и знаменательное. Сталин в статьях, речах, в радиовещаниях предан забвению; даже имя его упоминают только по крайней необходимости и без всяких восхвалительных эпитетов. Хотя иностр[анные] корреспонденты и сообщали из Москвы после смерти «обожествленного вождя» о том, что весь народ рыдает и на улицах и в... Церквах, правда как и всегда бывает с сообщениями иностранцев из Москвы, ― совсем другая. Зная подлинные чувства огромного большинства населения, Кремль старается сейчас всячески ОТГОРОДИТЬСЯ от сталинизма, как порядка внутреннего управления. Для того чтобы примириться, как здесь уверены, с «мировым еврейством», достаточно было бы просто освободить врачей. А не оповестить всю страну о том, что в М.Г.Б.[1387] сидели уголовные авантюристы, враги народа, которые пытали, составляли фальшивые документы, попирали ногами «конституционные» права граждан и т. д. И делали сию уголовщину самые высокие сановники под снисходительной рукой самого министра, назначенного Маленковым.

Маленков был выбрал в наследники Сталиным, М[аленков] был любимцем Ст[али]на; его народ «любил» не меньше Ст[алина]. И, именно, на этот СИМВОЛ сталинизма идет с первого дня смерти патрона неустанная атака через всех этих Игнатьевых, Рюминых, пытателей и лжецов.

Это конечно не значит, что Б[ерия] и его камарилья в подвигах гнусных не участвовали: что лагеря и тюрьмы без их участия калечили и уничтожали десятки и сотни тысяч (амнистия). Но это значит, что для того, чтобы удержать и укрепиться надо было отречься от Ст[алина] и сталинизма, хоть обманно, хоть на короткое время. А это значит, что между страной и режимом пропасть. Я не думаю, что на этот раз только словесной подачкой отделается Кремль, придется как-то уступать и на деле... Верую, Господи, помоги моему неверию.

И еще есть одно важное: ставка на сепаратистов и на расчленение вызывалась военно-стратег[ическими] соображениями и шла из Пентагона. Чем теперь больше и скорее будет разгораться на 3[ападе] погоня за «миром», чем невероятнее будет для среднего западного человека казаться «третья», тем и психолог[ически] и политически и дипломатически будет труднее, невозможнее эта ставка...

Вот о чем я и торопился вам написать: есть опять надежда, пусть призрачная, что мы с вами доживем и увидим мгновение, когда легко и радостно скажем: ― «Ныне отпущаеши, Владыко»... на долгий отдых. А мне кажется, что и надежда-то НЕ призрачная... О текущем и писать не хочется.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1953-1954.

B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 15 апреля 1953

15 апреля [1953[1388]]

Дорогой Марк Александрович,

Только вчера послал Вам копию письма Керенского. Сейчас прибавлю только несколько слов; я, как и Вы, думаю, что шансы войны не увеличились, чтобы не говорить уменьшились, что внутренняя склока стала вероятнее, и этим выросли шансы новых людей вроде Жукова. Каюсь, что напрасно Вас заподозрил в забвении НЭПА; но ведь он и не был отменен каким-либо актом 23 года; самая конституция 36 года его не отменяла. А «ликвидация кулачества» относится к 28[1389], т. е. к 25, а не 30 лет назад. Не знаю, разногласим ли мы в другом; я все-таки предпочитаю эволюцию ― революции, хотя и понимаю, что проводить именно ее гораздо труднее, а главное, она вне наших возможностей; потому-то все эмигрантские почины «большой политики» мне кажутся чуждыми.

Хотите ли Вы, чтобы я послал Вам «Возрождение»? Рецензия о Вашей книге ― Слизкова, не хвалебная, но не ругательная. Он хвалит «второстепенные персонажи»: «они ― красочны, интересны, полны жизни и движения». Далее: «роман написан прекрасным языком, и всегда великолепен, спокоен, слегка насмешливый и снисходительно-скептический (алдановский) тон очень облегчает его чтение». Но, по его мнению, главные персонажи ― Димлер [так!], Яценко и Тони ― недостаточно живы: «Эти лица принадлежат к категории резонеров, в действии романа проявляются слабо, но автору они абсолютно необходимы: их устами Алданов делится с читателями массою любопытных сведений, мыслей и соображений и блещет своей исключительной эрудицией, но ответа на поставленный в заглавии вопрос он не дает». И последние слова: «Приходится очень пожалеть, что задуманный так глубоко и остро роман утонул в потоке слов, цитат, изречений и анекдотов».

Как видите, отчет не хвалебный и едва ли справедливый; недаром Тони мне показалась очень живым человеком, но, конечно, отзыв отнюдь не «ругательный».

Я последую Вашему совету и напишу Александровой, через два-три дня, так как пока еще могу получить ответ от Терентьевой. Я ей послал рукопись авионом 17 Марта и никакого ответа на это не получил. 10 Апреля послал ей об этом запрос, пока тоже без ответа; но на это последнее нельзя получить ответ, особенно если она пошлет его не авионом.

Пошлю ей несколько последних страниц XV главы ― и не упоминаю о своем предложении взять эту главу обратно. Тем более, что Вы правы: переделка последних страниц XV главы мое собственное суждение о ней изменяет.

Мне очень неприятна была бы роль человека, кот. навязывает свою рукопись; и потому было бы последовательнее молчать и ждать их инициативы. Как и раньше, я совсем не уверен, что эта книга окажется интересной. Но я недостаточно знаю издательские привычки. И мне совсем не хотелось бы, чтоб они сдали в печать то, что у них получено в прежнем виде, не дождавшись того, что я с тех пор приготовил, и потом пытаться исправлять по корректурам.

Если у Вас будет случай пояснить это Александровой, буду Вам благодарен; я в своем письме ей скажу, что предположим, что Терентьевой нет, и пишу ей, т. е. Александровой, по Вашему совету. Это ― ничего? Хотел сегодня пойти к Бунину; но невыносимая погода.

Вас. Маклаков

16 Апр[еля]. Сейчас получил письмо от Терентьевой. Все благополучно. Потому Александровой писать не буду, а пошлю рукопись в окончательном виде, с 15 главой.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-27.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 19 апреля 1953

19 апреля 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Рад, что Вы получили ответ от Терентьевой и что все благополучно. Не знаю, сообщила ли она Вам, когда выходит Ваша книга. Александрова мне ответила тотчас, ― вчера получил ответ. По моему договору с издательством я им должен сдать все к 1 мая. Я поэтому (как писал Вам) запросил ее, послать ли им карбонную копию с исправлениями или они пришлют мне их экземпляр этих глав. Добавил, что в конце июня буду в Нью-Йорке. Она ответила, что если так, то я сам в Нью-Йорке и внесу исправления. Значит, мою книгу они до июля, во всяком случае, печатать не будут. Кстати, по этому моему договору (по-видимому, «стандартному») они вторую треть гонорара платят по получении всей рукописи. Так ли это и по Вашему договору, и если так, то получили ли Вы уже вторые 500 долларов?

Искренно благодарю Вас за то, что так подробно изложили мне рецензию о моем романе. Разумеется, я не «обижен», да если б рецензия была и много хуже, то мы люди обстрелянные: я обижаюсь только на рецензии вроде той, какую, если Вы помните, Г. Иванов в том же «Возрождении» поместил об «Истоках», ― там дело было никак не в «нелепости». Не мне судить, прав ли Слизков (или Слизкова? Верно, это псевдоним кого-нибудь и Вам, и мне известного?). Но слова «поток цитат, изречений и анекдотов», очевидно, могут относиться только к Дюммлеру. Между тем то же самое буквально о нем у меня в романе говорят другие действующие лица, и автор рецензии просто повторил их критику. Дюммлер у меня такой по замыслу, он должен так говорить, ― с цитатами, изреченьями, анекдотами. Незачем Вам беспокоиться и тратить время на присылку мне «Возрождения» ― прочту через месяц в Париже, это не так важно.

Письмо Керенского интересно (очень благодарю за присылку). Во всяком случае, расхождение у него с Николаевским очень большое: Бор. Ив. ведь заявил, что «Маленков это война». Тогда какое же «Ныне отпущаеши»! По-видимому, и Мельгунов думает, как Николаевский, и, вероятно, К. Центр это и будет доказывать. Он 8 апреля написал Екатерине Дмитриевне: «Я от политики, видимо, совсем отойду, едем завтра в Мюнхен для завершения пройденного пути»!! Таким образом, он опять уходит?!! И вместо С. Штатов отправился в Мюнхен! В чем дело? Чем объясняется эта эн плюс первая перемена его позиции и как же с победой, одержанной им над Стивенсом, и с паникой, так недавно вызванной его уходом!

Изумила меня позавчерашняя статья «Правды», в очень резкой и издевательской форме говорящая о сторонниках «единоличной власти» в Кремле[1390]. Против кого (кроме памяти Сталина) эта статья направлена и кем? Если против Маленкова, то кто же теперь отдает приказы советской печати? Хрущев[1391]? Видно, распря уже очень сильна. Очень интересно, что они ответят на речь Эйзенгауера. На освобождение сателлитов едва ли пойдут. Быть может, ответят заявлением, что пусть Франция и Англия откажутся от колоний, а С. Штаты от баз. Тем не менее переговоры будут, Корейская война, верно, кончится, и холодная война смягчится. И то, слава Богу. Для остального же будем ждать внутренних событий в СССР.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, не ранее 19 и не позднее 27 Апреля 1953

[Не ранее 19 и не позднее 27 Апреля 1953[1392]]

Дорогой Марк Александрович!

Я с чьих-то слов думал, что второй взнос делают по получении рукописи, и потому ожидал его получить. Но после Вашего письма посмотрел контракт и вижу, что ошибся. В нем сказано так:

$ 1500 will constitute full amount to the Proprieties on the first 3000 copies printed, to be paid as follows

$ 500 on signing of this agreement

$ 500 on publication

$ 500 ninety days after publication[1393]

О том, когда начнется, если начнется, печатание, я ничего не знаю. «Намек» на это есть в последнем письме Терентьевой от 13 Апр[еля]. Там сказано так: «На днях мы начинаем приводить Вашу книгу в порядок для отправки в типографию. Поэтому очень просим как можно скорее выслать нам 7 главу в окончательном виде и последние три страницы 15 главы. Пошлите это только заказной воздушной почтой, а не через агентство Штрейхера, так как таким путем это идет очень долго, а мы не можем ждать».

Вот и все, что я знаю. Все страницы, о кот. она говорит, отослал заказной воздушной почтой 17 Апреля.

Общее положение очень интересное и чревато возможностями. Но наряду с тем, что, по-видимому, происходит, какая жалкая «борьба» Коор. Ц.! Я ему это, конечно, не ставлю в вину: но еще в такое время К.Ц. утешается тем, что он образовался и приглашает слушать его, но ведь это все же testimonium paupertatis[1394] и напоминает синицу.

Вчера было собрание (немногочисл[енное]) у Тера для общих взглядов; нового для меня было только нападение Вольского на Кускову за ее статью. Я ее еще не читал и не мог проверить суждения Вольского, что она превозносит Сталина. Придя домой, я нашел эту статью, если это она, в № Рус. Слова от 15 Марта[1395]. Она произвела на меня другое впечатление. Она возмущается приемами Сталина как диктатора, но признает, что он восстановил Россию как государство после ее разложения в эпоху Февральского царствования. Я думаю, что в одних ее положениях есть правда, и ее сейчас незачем скрывать: или это другая статья.

Был вчера у Бунина. Он все-таки плох и здоровьем, и настроением. Просидел у него 2 часа и рад, что был.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-27.

M.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 27 Апреля 1953

27 апреля 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Как Вы знаете, я продал Чеховскому издательству две книги: «Живи, как хочешь» и философскую книгу, ― первую давно, вторую недавно. По первой у меня был такой же договор, как тот Ваш, о котором Вы сообщаете: треть гонорара при заключении условия, вторая треть при выходе книги, третья через три месяца после выхода (разумеется, я весь гонорар в эти сроки уже получил). Договор же относительно второй книги несколько иной: 500 долларов при заключении условия, еще 500 при сдаче всей рукописи, последние 500 в момент выхода. По этой книге я, естественно, получил только первые 500, так как весь остаток рукописи послал им лишь несколько дней тому назад. Вероятно, они не очень давно перешли для всех авторов от первого типа условий к второму; а так как Вы свой договор подписали давно, то, очевидно, у Вас договор прежнего типа. Это почти ничего не меняет, тем более что, как пишет Вам Терентьева, они уже сдают Вашу рукопись в типографию. Книги набираются быстро.

О К. Центре в Вашем письме я плохо разобрал. Лунц и Кускова пишут мне (это никак не для огласки), что Американский Комитет признал ненужной новую поездку Б. Ив. Николаевского в Мюнхен, ибо там уже находится от его группы Бутенко[1396]! Больше сведений о К. Центре и о газете я не имею.

Не совсем понимаю, за какую статью Юрьевский-Вольский на том собрании ругал Екатерину Дмитриевну. Но Лунц прислал мне статью Юрьевского, которую при сем прилагаю[1397]. Публицист Икс (4-ый столбец) это, очевидно, Кускова. Но кто такой «наш почтенный публицист Игрек»? Известно ли это Вам? Как вести полемику, не называя людей? Он пишет корректно и мог бы смело назвать.

Прилагаю и речь Николаевского на собрании Лит[ературного] Фонда. Удивило меня его столь отрицательное суждение о новой эмиграции. Оно, кажется, близко к истине, но ведь вся работа Бориса Ивановича строится именно на сотрудничестве с этой эмиграцией (которую его доклад должен очень раздражить). Прошелся он и по адресу живущей во Франции старой эмиграции, но, по-моему, лучше никакой «активности», чем вредная активность.

Получили ли Вы 32-ую книгу «Нового Журнала»? Ек. Дмитриевна считает ее скучной и находит, что «Возрождение» ведется интереснее. Таково ли и Ваше мнение?

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 28 Апреля 1953

28 Апр[еля 1953[1398]]

Дорогой Марк Александрович!

Если в моем письме было, что В[ольский] «ругал» Е.Д., то это либо неразборчивый почерк, либо «высокий стиль». Этого, конечно, не было. Но он осерчал тем, что Е.Д. слишком похвалила Сталина за его деятельность. Я тогда этой фразы ее не читал и не мог ему ответить. Но потом прочитал ее в № от 15 Марта, под заглавием «Обездушенный аппарат»[1399]; если это та самая статья, кот. задела Вольского, то я его не понимаю. Е.Д. хвалит Сталина за то, что был практиком, реализовал и осуществил в России ряд полезных государственных начинаний, вроде не только построек и индустриализации, но и восстановления необходимого государственного аппарата. За это его похвалила. Но тут же прибавила, что эти полезные меры он «осуществлял с неслыханной жестокостью, всеми средствами и не жалея жертв». Я думаю, что и то [и] другое верно. И в этом мое созвучие Кусковой. И не только в данном случае, а вообще: не знаю, в моем ли «темпераменте» или в «воспитании» дело. Но как адвокат, а отчасти и как политик, я научился тому, что доля правды есть почти всегда у обеих спорящих сторон; без этого спор бы не мог продолжаться. И потому, когда в этом споре обращаются не к самим заинтересованным лицам, а к посторонним ― для успеха в таком споре перед посторонними не менее важно и нужно указать не только слабые места у противника, но самому отметить, а не скрывать и не отрицать, то, что у него есть здорового, и делать это самому, не дожидаясь его возражений. К слову, я, между прочим, указал на это в последней, 15 главе моих «Воспоминаний», как уроки жизни.

Раз я заговорил о «Воспоминаниях», то должен внести небольшую поправку. Терентьева мне писала, что она «сдает мою рукопись в типографию». Она выразилась так: «На днях мы начинаем приводить Вашу книгу в порядок для отправки в типографию». Тут есть большая разница, не только хронологическая. В Вашем контракте издательство по получении всей рукописи не может отказаться печатать ее. Вы свой долг исполнили, рукописи доставили; после этого они от исполнения контракта отказаться не могут. Совсем иное со мной. У них есть право забраковать мою рукопись; у Вас они обязались ее принять и печатать, и это свое обязательство подкрепили вторым платежом. Со мной этого не было. Если рукопись им не понравится, то они ее могут не печатать. Тогда за мной остается только их первый платеж, и я возвращать его не должен, как должен был бы сделать, если б к сроку рукопись не доставил. Но не только по материальным соображениям, но и по тексту контракта я не могу требовать печатания рукописи и вправе от нее отказаться. Вот Вам чисто юридическая консультация. Но Вы понимаете, что если они найдут «Воспоминания» неподходящими, то я никаких объяснений спрашивать и не буду.

Что касается до присланной Вами мне вырезки из Н.Р.С., со статьей Юрьевского, то я думаю, что Ваши догадки правильны и что X ― это Е.Д. Об этой ее статье он и говорил у Тера. Но кто У, не могу догадаться. Но Юрьевский намекает на очень интересную свою статью в 31 № Нового Журнала ― об источниках последнего труда Сталина[1400]. В отличие от Е.Д. я очень доволен последними книжками Нового Журнала. Только в 32 книжке повесть Берберовой[1401] привела меня в недоумение. Я вообще ценю ее талант, но что такое «Большой Город» ― не понимаю. Не то записки душевно расстроенного человека, как у Гоголя, не то просто «сказка» для взрослых, не то новый род литературы, недоступной «профанам» ― [два слова нрзб] обидно читать этот рассказ, как неразборчивую рукопись. Но согласен с Е.Д., что «Возрождение» становится все интереснее, а сам «Мельгунов» все менее. И печатает о том, что происходит в Мюнхене, в последнем Соц[иалистическом] Вестнике[1402]. Ничего понять невозможно. Но как серьезные люди от всей этой суеты ждут какой-либо пользы.

Вам преданный В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-27.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 2-3 мая 1953

2 мая 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Вношу маленькую поправку в то, что Вы пишете о разнице между нашими договорами с Чеховским издательством. Я проверил и оказалось, что в моем втором договоре «о философской книге» тоже сказано, как и у вас: они платят вторые 500 долларов по получении и по одобрении ими всей рукописи.. Я склонен думать, что это простая формальность. Однако они уж скорее могли бы не одобрить мою рукопись, чем Вашу: ведь тут дело идет не о воспоминаниях и не о романе, а о философской книге, которая может им и не понравиться по существу.

Я сегодня был очень расстроен (надеюсь, Вы поверите моей полной искренности в этом) сообщением, полученным мною от Екатерины Дмитриевны. Вероятно, это дело Вам уже известно? По самому существу своему оно неизбежно получит (или уже получило) огласку и даже вызовет скандал, ― Е. Дм. и не пишет мне, что я должен хранить его в тайне. Все же я Вас прошу никому о настоящем моем письме НЕ сообщать, кроме A.A. Титова и A.C. Альперина (и им тоже под условием секрета). Дело идет о Мельгунове. Он прислал Кусковой письмо и выписку из статьи Григория Алексинского[1403], помеченной 15 апреля в номере 6-ом неизвестного мне совершенно журнала «Освобождение»[1404]. Алексинский обвиняет Мельгунова (в очень резкой, грубой форме) в том, будто он на процессе «Тактического Центра» в Москве в начале 20-х годов[1405] выдал советскому следствию своих товарищей по процессу, причем за этим последовали казни!!! Поэтому, пишет Алексинский, Мельгунов не имеет вообще права заниматься политикой и в частности быть председателем К. Центра. Прилагая Екатерине Дмитриевне выписку из этой статьи, Сергей Петрович сообщает ей, что в К. Центре Бутенко потребовал от него, чтобы он, Сергей Петрович, либо привлек Алексинского к суду, либо опроверг это обвинение в печати: но СП. решил не делать ни того, ни другого, так как «не может вступать в полемику с таким человеком, как Алексинский». Вместо этого он написал Зензинову (товарищу Бутенко по Лиге) и просил его охарактеризовать печатно Алексинского. И о том же он просит Кускову.

Вам хорошо известно, что я совершенно разошелся с Сергеем Петровичем и политически, и лично. Но меня эта история по-настоящему расстроила. Мы с ним были больше тридцати лет в почти дружеских отношениях, я считаю его благородным (хотя и шалым) человеком и просто не могу поверить такому обвинению. С делом «Тактического Центра» я знаком очень мало. Но его прекрасно знали такие люди, как В.А. Мякотин[1406], и он до конца своих дней был с Мельгуновым в самых дружеских отношениях. Тон у Алексинского необычайно уверенный. Выписка, присланная мне Кусковой, неполная. Если Вы можете достать этот номер «Освобождения», ― не пришлете ли мне? Кускова просит у меня совета. Вероятно, будет просить или уже попросила и у Вас? Я просто не знаю, что ей посоветовать. Допустим, и она, и Зензинов исполнят желание Сергея Петровича и дадут в печати характеристику Алексинского и приведут для нее доказательства (что обычно сделать нелегко). Но что же это докажет? Ведь Бутенко и другие в К. Центре наверное заявят, что характеристика обвинителя имеет мало отношения к вопросу, а надо опровергнуть обвинение или уйти от политики. Я понимаю, как тяжело Мельгунову в печати доказывать, что он никого не выдавал и т. д., сознавая огласку и скандал на всю эмиграцию. «Освобождение» верно почти никто и не читает? Думаю все же, что ему следовало бы это сделать, так как другого выхода, по-моему, нет. Как Вы думаете? Обратиться в суд тоже очень тяжело: как замешивать в такое дело французов, и продлится дело в суде год или два, и «что-то всегда остается». Люди тяжко страдают и от ложных обвинений.

Если Вам что-либо известно о подкладке этой статьи Алексинского, и если это не секрет, пожалуйста, сообщите мне. Повторяю просьбу: никому, кроме A.A. Т[итова] и A.C. А[льперина], они ведь тоже 35 лет знают С. П-ча и состояли с ним в одной партии, не говорите о моем письме.

Простите, что пишут только об этом. Шлю самый сердечный привет.

3 мая

Я вчера вечером написал Вам это письмо в волнении, после этого огорчившего меня сообщения. Сегодня, подумав, прошу Вас и Александру Андреевичу, и Абраму Самойловичу тоже не говорить о нем. Пишу только Вам. Сергей Петрович давно не поддерживает с ними отношений, и что же они могут сделать? Ровно ничего, как и я. Забыл Вам сказать еще следующее. В статье Алексинского есть ссылка на какую-то совершенно мне не известную статью, когда-то напечатанную будто бы самим Мельгуновым[1407]. Из нее вырвана и подана только одна фраза: Мельгунов, если я правильно понял, сказал, что на процессе надо было быть героем, а он героизма в душе не чувствовал[1408]. Ничего не понимаю, но тут нет ничего общего с нынешними обвинениями Алексинского. Ни к Титову, ни к Альперину, ни ко мне СП. за советом не обратился, но к Вам, быть может, и обратится? Что Вы ему ответите в этом случае? Я на его месте напечатал бы категорическое опровержение в «Российском демократе». Этот журнал имеет верно не большее распространение, чем «Освобождение». Если же напечатать в газете или в «Возрождении», то именно это дало бы большую огласку, что способствовало бы злорадству врагов. Простите все это сумбурное письмо.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1953-1954.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 4 мая 1953

4 Мая [1953[1409]]

Дорогой Марк Александрович,

Я Ваше письмо получил утром и сейчас же попробовал исполнить Ваше желание. Сам про «Освобождение» ничего не слыхал. В Офис зашел Тер; спросил его, знает ли он этот журнал. Он ответил «презрительно», [что] кажется, такой есть в Мюнхене. Звонил в «Дом Книги»; мне ответили, что такой журнал был, но уже лопнул за отсутствием денег. Написал одному знакомому в Германию, очень правому, кот. снабжает меня правой литературой; подожду его ответа. Что касается до существа дела, то уверен, что СП. ко мне не обратится, но если бы он это сделал, то по совести не мог бы дать другого совета как тот, что Вы предлагаете. Удивляюсь совету Бутенко. Привлекать А[лексинского] к суду просто смешно. Ведь все давности с 20-х годов прошли, и бессмысленно теперь на себя брать доказывать, что он никого не выдавал 30 лет назад, ни требовать от других предъявления доказательств этого теперь. А ставить процесс так, что обвинить А. только в том, что он через 30 лет выступил в печати с обвинением, кот. доказать, конечно, не мог бы, даже если это было правдой, значит заниматься пустяками. Не понимаю желание С.П. ― «охарактеризовать» печатно Алексинского. Репутация у него определенная, но это не аргумент и не прием выяснения истины. Это просто перебранка на потеху публики. Ведь если Алексинский знал это раньше, почему молчал до сих пор? Все это нечисто. И значило бы унижать себя, подымая такие перчатки. И единственно, что можно сделать, ― это, как Вы советуете, напечатать краткое и лаконичное заявление, что такое сообщение есть ложь и что Вы заявляете это, чтобы Ваше молчание не было этими господами истолковано как признание.

Я не любитель Г. Алексинского. Слыхал, что он помогал здешней сюрте[1410]. Но ведь мы живем в такое время, когда это многие делали, борясь и c немцами, и с коммунистами. Безразборчивым людям это все-таки открывало возможность ― служить своему делу и разоблачать его врагов. А даром это не проходит. Я готов бы был допустить, что А. ― был сам введен в заблуждение, если бы его репутация не допускала и других объяснений. Но тем более основания презрительно плюнуть на эту заметку и никак не просить других ― Зен[зинова] и Кус[кову] ― за себя заступиться. Если бы целью Ал[ексинского] было удалить от СП. из политики, в частности от К.Ц., цель, кот. стал почему-то содействовать Бутенко, то ничего более приятного для них нельзя сделать, как притянуть к делу людей, кот. ничего по данному делу не могут знать, и ставить их на одну доску с Ал[ексинским].

Я ни одного слова никому не скажу, как не сказал и Т[ер-Погосяну], когда интересовался «Освобождением». Но так как все дело затеяно для «скандала», то, конечно, все будет скоро известно; и выступление К[усковой] и З[ензинова] только увеличит сенсацию, что и требовалось доказать. И вот чем мы заняты теперь и вообще в Лиге борьбы против большевизма.

Я третьего дня, а Тер сегодня получили интересные письма от А.Ф. с новыми мотивами. Его ставка не на войну и не на эволюцию, а на «переворот». Для меня переворот есть только вид «эволюции», как был 11 Марта 1801 г.; пока я не вижу материала ни для революции, ни для переворота. Но он вообще появляется раньше, чем Революция. Здесь начинается уже спор о словах; и переворот может оказаться и предзнаменованием, и началом «Революции».

Вас. Маклаков

А положение в Европе, в частности во Франции, очень неблестяще.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-27.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 7 мая 1953

7 мая 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю за письмо. Я рад, что мы в этом вопросе о Мельгунове согласны. Вчера я получил новое письмо от Екатерины Дмитриевны. Серг. Петр, опять ей написал. Ее письмо ко мне начинается словами: «История с Серг. Петр, и нас поразила. Боюсь только, что с него все это как с гуся вода»!! По-видимому, она написала ему именно в том смысле, как думаем мы с Вами. Он же отвечает ей: «Мне самому не хочется выступать против Алексинского» и добавляет, что, может быть, сделает это в «Росс[ийском] Демократе» несколько позже. Зачем же было писать Зензинову? ― Не знаю, что тот ему ответил, -если уже ответил. Быть может, Зензинов и Лига повлияют на Бутенко в Мюнхене, ― это предположение я высказываю от себя. Но Бутенко в К. Центре не один, а врагов у Мельгунова там много. Удовлетворятся ли они заявлением, что он ответит «может быть» и «несколько позже»? Кончается же его письмо к Екатерине Дмитриевне словами: «На 16-ое (мая, в Мюнхене. ― МЛ.) назначена конференция, которая будет решающей во всех отношениях» (конечно, общая, а не по этому делу Алексинского. ― МЛ.). «Мало шансов, что мы останемся в этом Бедламе. У меня лично очень обостренные отношения не с Америк[анским] Комитетом, а с гг. Николаевским, Цинцадзе[1411], Бутенко и Ко. Если окажусь победителем, то поеду на две недели для переговоров в С. Штаты. На это, на мой взгляд, мало шансов». ― Завидую его крепким нервам: Алексинский, верно, разослал свою статью всем, всем, всем. Кстати, Мельгунов теперь сообщил Кусковой, что «Освобождение» выходит в виде приложения к «Укр[аинским] Вестям»!

Все это тоже сообщаю только Вам совершенно конфиденциально. Если я правильно понял (далеко в этом не уверен), обвинение Алексинского основывается на книге Крыленко «Тактический Центр» и на стенограмме процесса[1412]. Я и не знал о существовании этих двух изданий. В своей же статье Алексинский писал, что в 1926 году одна группа (а по словам Сергея Петровича, именно Алексинский) потребовала от Мельгунова, чтобы он из-за этого дела прекратил занятия политикой. -Будем надеяться, что скандала на всю эмиграцию не выйдет. Спасибо, что сделали усилия для получения статьи Алексинского. Мне совестно, что отнял у Вас время, но, вероятно, и Вас это дело взволновало, как и меня, и Екатерину Дмитриевну.

С прогнозом Александра Федоровича в его последнем письме к Вам я более или менее согласен, ― как и с Вами. С тревогой жду результата корейских переговоров. Думаю, что за кулисами уже ведутся и более общие переговоры: Болен[1413] в разговорах с журналистами ответил уклончиво на вопрос, везет ли он в Москву личное письмо Эйзенгауера, ― сказал только, что на такие вопросы может ответить Государственный Департамент, а не он, посол.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Как видите, Сергей Петрович теперь считает Николаевского своим врагом. Я из своего разговора с Борисом Ивановичем в Париже три месяца тому назад никак не вынес этого впечатления: он говорил о Мельгунове вполне корректно (а уж он-то, наверное, книгу Крыленко в свое время читал, ― он читает и помнит все такие издания). Борис Иванович, как и Мельгунов, порядочный человек, ― противник может быть, враг- нет. Он в Лиге очень влиятелен, и я надеюсь и почти уверен, что и он (как Зензинов) потребует от Бутенко, чтобы тот в Мюнхене вел себя иначе.

Что же касается туристических поездок Мельгунова и других участников К. Центра, то я вспоминаю, что в пору войны, когда в Америке экономили уголь и электричество, на нью-йоркских вокзалах висели огромные правительственные афиши: «Уверены ли вы, что ваша поездка совершенно необходима?» («Are you sure that your trip is absolutely necessary?»)

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 10 мая 1953

10 Мая [1953[1414]]

Дорогой Марк Александрович!

Ни Кускова, ни Мельгунов мне не писали, и я только от Вас одного слышал про всю эту историю. Но в ней есть нечто загадочное. Не поведение тогда Мельгунова; не допускаю сознательного предательства, а неосторожность может случиться со всяким. Но загадочно мне поведение тех, кто, считая «это» предательством, молчали до сих пор; уже с 26 г. требовать от него ухода из политики ― и только в 53 ― ставить ультиматум. Какая-то здесь есть подкладка непонятная. Чем это нападение вызвано? И еще не понимаю: М. называет Лигу Бедламом и в ней остается. Ради чего? Странные пошли теперь люди, и даже лидеры.

В последнем письме ко мне Керенский вопрос ставит так: на «эволюцию» рассчитывать нельзя. Значит только два выхода ― «дворцовый переворот» или «Революция». Если же не будет ни того, ни другого, то будет война. Из этого он выводит далее ― «сделать Революцию». И он мне пишет: «Наше единственное расхождение с Вами, что Вы считаете возможным эволюцию». На это я ему ответил уже, что дворцовый переворот для меня есть вид «эволюции»: а главное ― для эмигрантов невозможно делать отсюда ни Революции, ни переворота, ни эволюции. Только на месте можно видеть, как события развиваются и этому помочь отсюда. Но я считаю опасным и вредным проповедовать тезис, что эволюция невозможна: если в наше время существовал какой-то ореол «Революции», и можно было ей соблазниться, то едва ли теперь кто-либо ее хочет. Что же касается до переворота, то ведь он доступен только тем, кто близок к аппарату власти. А таких людей политический аппарат узнает раньше, чем мы. Но довольно об этом. Я вспоминаю, как в своем «предисловии» Вы ставили вопрос, почему я такой принципиальный враг Революции? Я думаю, что это осуждение ее заложено очень глубоко. Я отчасти касаюсь этого в своих «Воспоминаниях».

Я получил третьего дня письмо от Терентьевой; она пишет, что все получила, книга готова и через неделю пойдет в набор. «М.М. Карпович помог нам разобраться в рукописях и вполне согласен, что включение Вашей последней главы будет очень удачным окончанием».

Насколько я понимаю, это значит, что рукопись принята, и даже с сомнительной главой? Но я остаюсь при своем сомнении в том, что книга будет интересна для чтения; кроме разве очень близких людей, кот. будут интересоваться лично мной. Мне было бы более свойственно писать о других, как в книгах о 1-й и 2-й Думах. Жалею, что вовремя не писал о 3-й и 4-й, а теперь память уже ослабла. Но «жребий брошен» Богом, [так] что Вы раскаетесь в своей рекомендации. Но лично мне было интересно пережить это время и осознать, почему жизнь меня создала таким, что я нигде не был «своим» и никогда не любил ни управлять, ни приказывать. Я часто хотел «убеждать», но и только. Это было моей дорогой. Но это уже «исповедь», кот., конечно, в печати я не делаю.

Я уеду в Июле. Значит, в Мае увидимся?

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-5.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 13 мая 1953

13 мая 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Ей Богу, не могу Вас «поздравить» с тем, что Ваша книга сдана в набор. Вы один, по Вашей необыкновенной скромности, могли сомневаться в том, что она будет издана. Не понимаю лишь одного: как это Карпович мог помочь издательству «разобраться в рукописи»? Ведь все было переписано на машинке и страницы перенумерованы? Тогда в чем же разбираться? Набирают в Нью-Йорке быстро, и, быть может, книга будет набрана, послана Вам для корректуры и напечатана еще в июле. Если нет, то лучше, по-моему, выпустить ее в сентябре или в октябре: в августе мертвый сезон. К сожалению, Чеховское издательство, как все американские издательства, дает авторам лишь шесть бесплатных экземпляров. Вам, разумеется, не хватит (рецензентам они, конечно, посылают сами, не в счет этих шести).

История с Мельгуновым действительно непонятна. Вы, должно быть, правы: он мог допустить неосторожность в показаниях.

Получил вчера письмо от Николаевского. Он все-таки улетает в Мюнхен, но на этот раз лишь на самое короткое время. О том, что там «Бедлам», писал и рассказывал не один Мельгунов. Но пока никто из заваривших кашу от нее не отказался! Быть может, эта майская сессия приведет к расколу, к отставкам или хоть к каким-либо результатам. Просто неслыханно, что люди несколько лет совещаются, тратят огромные чужие американские деньги и не могут ни сговориться, ни кончить дело.

Очень хороша позавчерашняя речь Черчилля, которому устроили овацию и консерваторы, и социалисты[1415]. В самом деле, почему не встретиться с Маленковым? Польза от этого может быть (не говорю: будет): он тщеславный человек, и ему будет лестно, что Черчилль и Эйзенгауер хотят с ним поговорить «по душам», ― слишком часто в истории значительные результаты зависели от незначительных фактов; а Маленков, хотя и «фанатик» (я в жизни не встречал ни одного фанатика без кавычек), вероятно, сам еще не решил твердо, что он будет делать, ― как не знал этого и Муссолини[1416], которого тоже когда-то считали фанатиком социализма. Вреда же от встречи «on the highest level»[1417], как правильно и сказал Черчилль, быть не может: наивно было бы думать, что он, Черчилль, во всем Маленкову поверит, положится на его обещания и «размагнитится»! Общественное же мнение во Франции и в Англии, если размагнитится, то никак не от свидания, а уж скорее от отказа от свидания: «вот ведь Москва предлагала переговоры» и т. д. В Вашингтоне речь Черчилля встречена очень холодно, но это только доказывает, что там нет людей, равных ему по уму и опыту (в чем я никогда и не сомневался). Посылаю Вам статью Екатерины Дмитриевны. Я во многом с ней не согласен, но она, по-моему, права в главном: альтернатива ― это мировая война. И действительно люди К. Центра хотят войны, хотя не решаются это сказать. Кто такой этот Сергей Рощин, мне не известно. А что такое психологический удар по Москве в настоящий момент, это их секрет.

Мы скоро будем в Париже, ― буду у Вас 21 мая, наверное, и принесу сердечные поздравления лично.

Желаю большого успеха книге. Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов Только что узнал, что вчера полетел в Мюнхен и Керенский.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 5 июня 1953

34, WALTON STREET,

London S.W.3.

Kensington 5063.

5 июня 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень досадно, что тогда перед отъездом из Парижа я не застал Вас дома и что простились лишь по телефону. Дел у меня никаких не было, я не знал точно, в котором часу заеду к Вам, и потому Вас не предупредил. Впрочем, мы, как Вы знаете, скоро вернемся в Европу. Уезжаем из Лондона 12 июня, будем в Нью-Йорке 18-го. Адрес наш там: 109 West 84 Street New York 24 N.Y. Но до 19-го июня письма, которые могли бы к нам туда прийти, будут почтой автоматически отсылаться в Ниццу!

В последний день нашего пребывания в Париже я видел в кофейне Александра Федоровича: меня с ним там свел Михаил Матвеевич, и мы долго разговаривали, ― А.Ф. и мне сообщил то, что Вам (о Мюнхене). По его словам, прежняя Мюнхенская комбинация безнадежно провалилась. Но, по-видимому, он возлагает надежды на какую-то новую.

Он отчаянно ругал Бутенко и Николаевского. Я старался избежать спора[1418] на острые темы, но сказал ему, что они с Мельгуновым также согласились на расчленение России, как Николаевский. Кстати, здесь в Лондоне меня неожиданно посетил соотечественник с немецкой фамилией (кажется, Кнюпфер[1419]), лондонский представитель вел. кн. Владимира Кирилловича[1420] и один из главарей монархистов. Он сказал мне, что они в Координационный Центр не вошли и не войдут, так как для них совершенно неприемлем тот документ, в котором Мельгунов «согласился» на отделение от России огромной ее части. Я ему ответил, что в этом вполне с монархистами согласен. Дела у него ко мне не было, он зашел т а к, хотя мы знакомы не были. Еще сообщил мне, что видел в Англии множество Ди-Пи, в том числе недавно покинувших Россию, и что громадное большинство их монархисты, поклонники недавно скончавшегося Солоневича. Не могу судить верно ли это, но ничего невозможного, по-моему, в этом нет. Солоневич же и в самом деле был талантливый публицист.

За последнюю неделю, должно быть, вопрос о К. Центре окончательно разрешился? Если Вы что-либо уже знаете, пожалуйста, напишите мне еще сюда, по адресу в заголовке письма: мы остановились у сестры Татьяны Марковны, она замужем за англичанином и живет в Лондоне, мы у них гостим.

Надеюсь, что Вы вполне здоровы и что второй Ваш случай на лестнице никаких последствий так и не имел?

Шлем сердечный привет и лучшие пожелания Вам и Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Завтра у меня Элькин.

Обратите внимание на «коронационную» марку[1421], ― здесь на них помешательство.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-21.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 7 июня 1953

7 Июня [1953[1422]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил от Вас вчера письмо и тороплюсь Вам ответить на вопросы. Загадочный для всех нас [вопрос] об А.Ф. За завтраком у М[ельгуно]ва он был как будто совершенно тверд; признавал невозможность оставаться с теми, кто в спешке у них подал в Ам[ериканский] К[омитет] записку вполне сепаратистскую и антирусскую. Дальше говорили, что если он уйдет, то развалится все, т. к. не сможет же Амер[иканский] К[омитет] остаться без русских, с одними «инородцами». Словом, как будто решение было ― принять. Меня удивило полученное после этого письмо Е.Д., кот. говорила в Женеве по телефону с А.Ф. и вывела заключение, что он «Мюнхеном заражен». Мое впечатление было совершенно обратное. Он уехал в Мюнхен; должен был нам написать, а затем сюда возвратиться. С тех пор ни слуху, ни духу ― ни мне, ни Теру. Тер вчера мне сказал как предположение, что ему стыдно нам писать, если он опять вернулся. Еще, кстати, скажу, что Кадомцев здесь уверял, что делу пригодиться может, т. к. Амер[иканцы] за него стоят, деньги имеются, а, как мы с Вами говорили, «охотники найдутся». Помните, Вы меня спрашивали про статью Г.А. Алексинского в «Освобождении». Я ее получил; часть против Мельгунова «лично», а последняя часть против тех, кто не понимает события и не уступал «националам». Я подумал, не ставит ли он, Г.А. [Алексинский], свою кандидатуру на место Мельгунова? Словом, все покрыто мраком неуверенности и все «может быть».

Я отсюда уезжаю 26 Июня, если не произойдет какое-либо событие, кот. все переменит. «Лестница» не имела никаких последствий, но вчера уже было «чуть» не случилось хуже, но все обошлось. Но это уже «третье» предостережение.

От Терентьевой нет никаких известий, и не хочу сам их запрашивать. Но и сейчас не знаю, приняли ли они книгу или нет.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-5.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 16 июня 1953

Париж, 16 Июня [1953]

Дорогой Марк Александрович,

Если не ошибаюсь, Вы именно сегодня должны были выехать в Америку. Мое письмо, вероятно, дойдет одновременно с Вами.

Я помню, как при оценке событий, Вы не верили в возможность Революции во Франции, иначе как навязанной другими «государствами». Только тогда революция станет возможна. Такая перспектива сейчас уменьшается; обаяние, да и материальные силы коммунистических государств не увеличились. Но и возможность самостоятельной, внутренней Революции во Франции усилилась, и это несмотря на упадок обаяния коммунизма и здесь. Но если продолжится явное бессилие здешней демократии ― не вхожу в причины ее ― и продолжится инфляция как единственная политика ― мы дойдем до банкротства, прекращения платежей, полной обесцененности денег. Тогда появится лозунг «грабь награбленное», массовые движения, забастовки и т. д., словом, гражданская война. И здесь не найдется решимости и сил, чтобы это движение раздавить, и власть перейдет к коммунистам со всеми последствиями этого. Не знаю, что бы Вы сказали, если б были здесь теперь при хроническом кризисе. Оптимизм Тера меня не успокаивает, а скорее пугает.

Вы, очевидно, гораздо лучше меня знаете, к чему привели попытки К.Ц. Вчера было собрание обычных гостей у Т[итова]. Одно ясно из всех разговоров ― попытки объединить русских и создать авторитетную силу для воздействия на европейское общественное мнение пока только обнаружили неумение сговориться и тем с неслыханной раньше остротой поставили вопрос о единстве России или ее расчленении. Это все, чего мы добились. И когда я вспоминаю, что формула самоопределения выдумана вовсе не Вильсоном в 14 пунктах, а нашей революционной демократией эпохи Февраля, то не могу не видеть, какую печальную роль в нашей судьбе играли мы сами, своей неосведомленностью и самоуверенностью.

Я получил письмо от Е.Д.К. Она очень довольна событиями Европы, явным нажимом низов на верхушку, кот. должна будет начать перестраиваться; это будет и в Сов[етской] Р[оссии]. Интересна статья Далина в 32 кн[иге][1423]. Остроумно показывает особенность тех изменений, кот. под этим нажимом внесет новое поколение, после революции. Все это естественно и законно. И с этой точки зрения, раньше начнется оздоровление в СССР, чем здесь, во Франции, где сначала нужно уничтожить крестьян, буржуазию, торговцев и их идеологов, а потом уже думать, как жить. Е.Д. пишет о невероятном падении престижа русской эмиграции на всем западе. Между прочим сообщает, что это отразится и на Чеховском издательстве, которому не дают денег на 1954 г. Причиной этого является отсутствие сбыта изданных книг. Это меня не удивляет. Книги отлично изданы, но так дороги, что эмиграции не по карману: а кто кроме нее может их покупать; как сравнить цену на них с советскими ценами. Словом, за отсутствие спроса эмигр[ацию] винить не приходится, но самый факт очень интересен. Был бы Вам благодарен, если бы Вы помогли мне узнать мое положение. Мой контракт был подписан, и я получил первый взнос. 6-го Мая было письмо от Терентьевой, что все в порядке, рукопись пойдет в печать. С тех пор не знаю ничего, совещусь их запросить, но становится не безразлично, остался ли в силе контракт, подписанный в 52 году, но в течение этого не выполненный. Мой срок до Апреля 53 г., и вся рукопись была доставлена; дальнейшее зависит уже не от меня. Я не раз думал и говорил, что не очень верю в интерес этой книги для публики, но когда подходишь к последней черте, мне было бы досадно, если этот труд остался недоконченным. Если бы Вы деликатно узнали, каковы их намерения, я был бы Вам благодарен, чтобы списать свой труд в убыток, как делают банкиры. Сам я скоро еду на летний отдых в Экс и заеду в Швейцарию; но ненадолго. Да и неизвестно, удастся ли уехать.

Мне было неожиданно и очень приятно прочесть в письме Е.Д. несколько одобрительных слов моим «Еретическим мыслям». Кроме Вас, никто о них не сказал доброго слова. А между тем то, что мы переживаем теперь, на мой взгляд, «кризис демократий» не в сторону Монархии или аристократий, а в сторону перехода от признания преимуществ большинства как такового к приближению к справедливости, т. е. соглашению всех прежних противников, большинства и меньшинства, а для этого компромиссам и взаимным уступкам, что всего легче достигается при демократическом строе ― мне и сейчас представляется здоровым. Но это очень сложный вопрос и потому довольно об этом. Если ничего не случится, я еду 26 Июня и остановлюсь в [пропущено слово]. Не знаю, успею ли Вам отсюда еще раз написать. Напишу, если случится что-либо новое.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-21.

Д.Ю. Далин.

Фото предоставлено А.П. Ненароковым

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 25 июня 1953

25 июня 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Простите, что пишу сегодня лишь очень кратко. Путешествовали мы отлично. Не качало, кормили превосходно. Только на пароходе и отдохнули. Здесь адская жара, а бегать надо немало.

Побывал в Чеховском издательстве. Все в порядке и с Вашей, и с моей книгой. Но как меня, вероятно и Вас огорчит сообщение, что набор, отправка корректур и печатанье каждой книги занимают теперь у них не менее пяти месяцев, так как их типографии перегружены работой! Я думал, что это будет сделано в три месяца. Очень они плакали, что Ваши поправки написаны от руки (по крайней мере, некоторые) и что разобрать их будто бы (верю) может только Карпович, ― в этом и есть его помощь, о которой, помнится, они Вам писали. С Вреденом я еще не виделся, он в отпуску. Слышал, что он очень доволен Вашей книгой и что относится к Вам с исключительным, необычайным уважением. Разумеется, я в этом и не сомневался.

Мне писали, что Вы, как и Михаил Матвеевич, отклонили предложение Мельгунова войти в новый Координационный Центр. Разумеется, отклонил бы и я. Сегодня Александр Федорович по телефону из Мюнхена сообщил своему единомышленнику Константиновскому (а тот сообщил редакции «Н.Р. Слова»), что он и Мельгунов одержали полную победу. Что Лига и сепаратисты вышли из К. Центра[1424]. Здесь к этому добавляют, что в К.Ц. войдут все правые (не сразу, а постепенно) вплоть до группы ген. Туркула!! И еще добавляют, что Керенский радуется преждевременно, так как эти же ненавидящие его правые очень скоро его вытеснят. Главой всего будет Мельгунов. Они будто бы покупают «Русскую Мысль». А еще до того я слышал, что в ярости группа князя Белосельского, которая верно еще правее Туркула[1425] (по немецкой линии князь вполне чист). Вероятно, она будет «травить» К. Центр. Как будто из всех правых и ультра-правых групп не зовут в новый Центр только ее. Почему же собственно? Впрочем, в точности всех этих сведений я не уверен и не ручаюсь. А имело ли продолжение дело Мельгунова ― Алексинского?

Я совершенно измучен. Шлем самый сердечный привет Вам и Марье Алексеевне.

Все это письмо конфиденциально, ― т. е. здешние слухи.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-21.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 2 июля 1953

2 Июля [1953[1426]]

Hotel des Iles Britanniques

Aix-les-Bains

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня получил Ваше письмо, пересланное из Парижа. Тороплюсь Вам ответить, хоть вкратце.

Я не «отказывался» вступить в К.Ц., потому что никто этого мне не предлагал. Не знаю, предлагали ли Теру. У нас было одно собрание «единомышленников» ― на квар[тире] Тера, хоть это слово «единомышленники» не точно, но и там ни о каком «предложении» я не слыхал. Тер получил письмо от А.Ф., в кот. он вопреки прежним писаниям радовался, что они одержали какую-то победу; хоть смысл победы был очень не ясен, но и там о предложении встретиться, личном или групповом, не было речи. И если бы речь зашла, я бы, конечно, отказался, т. к. совершенно перестал понимать, на что этот К.Ц. нужен; до него была, наконец, борьба не с большевиками, а с антибольшевиками, нисколько меня не увлекала. И чем дальше, тем меньше. Сегодня здесь в Monde я прочел о последней книге Burnham'a[1427] неглупую статью A. Fontaine[1428], в кот. чувствуется больше правды, кот. вся сводится не к борьбе против большевизма за Россию, а к борьбе против России, к поддержке всех ее врагов, в том числе и «националов», и всяких «пораженцев». Мельгунов вопреки обещанию ко мне не звонил, а я не хотел напрашиваться. Потому ничего и не могу Вам сообщить.

Я Вам очень благодарен за сведения о Чех[овском] издательстве. Они, понятно, меня интересуют, но я решил никого об этом не спрашивать. Будь что будет.

Если Вы думаете, что я чересчур скромен, то, между нами, это неверно. Это и не «смирение паче гордости», в кот. меня упрекал Милюков; это просто верная оценка того, что я могу и что не могу. Писать книги ― не мое дело. Вся моя практика, и адвоката, и депутата, сводилась к кратким выступлениям на определенную, узкую тему. Ведь даже самая большая моя речь, по д[елу] Бейлиса, длилась всего 5 часов с перерывом. Материал не большой, раз его можно было исчерпать в 5 часов, и очень сконцентрированный. То же самое и думские речи, и публичные лекции: максимум ― один час.

Правда, у меня есть две книги, 1-я и 2-я Дума; но ведь и они говорят о периоде ― первая в 72 дня, а вторая в 103 дня; все изложено в одном томе стенографических отчетов. Это я могу. Мои три тома ― «Власть и Общественность» ― есть перепечатка отдельных статей, печатавшихся в «Соврем[енных] Записках», кот. я потом обратил в книгу, но не вышел за пределы интереса каждой «отдельной статьи». Попытка написать Воспоминания ― с детского возраста до вступления в Думу -1907 г. ― охватывает такой длинный период, с такими различными интересами, что это мне не по силам. Я это понимал и не раз покушался все бросить.

Перечитав написанное, я видел повторения, кот. надо было избегать, я пытался кое-что выделить в особые главы, переделывал и оставался сам очень недоволен. Говорю это Вам по дружбе; и мне не хотелось бы, чтоб меня печатали за «прошлые» заслуги.

Я с Вреденом не знаком; если он относится ко мне с исключительным уважением, как говорят, то, конечно, не за книгу, а за тот фейерверк, кот. в прошлом моя жизнь представляла. Но я цену этого фейерверка знаю не хуже его. Мне было приятно знать, что он и особенно Вы не осудите эту книгу; но это в порядке личных отношений; я же останусь при убеждении, что она мне не по силам.

А кроме того я стал очень стареть и слабеть. Накануне отъезда я был изнасилован Вырубовым, кот. давно меня просил присутствовать и «сказать несколько слов» на братском собрании в [Paleau?], посвященном основанию Петербурга. Главным оратором должен был быть Адамович. Я обещал быть, но не обещал говорить. Но т. к. только не обещал, но и не отказался, то накануне узнал, что я поставлен на повестку для вступительного слова. Вырубов для представительности мне и дал первое слово как «старейшему» масону.

Я знал об этом со вчерашнего дня, но, конечно, не мог приготовиться, вообще не зная, что будет говорить главный оратор ― Адамович. И тут ― я потому и пишу, я Вас использовал. В какой-то Вашей статье о Ленине ― я о ней говорил в своей речи ― «Толстой и большевизм», у Вас была фраза: «со времен Петра никто больше Ленина не отразился своей личностью в истории своего народа». Я вспомнил эту фразу и Вас назвал, т. к. это правда[1429]. Но это дало мне повод сравнить Петра с Лениным, Петербург и Ленинград, одного как представителя «просвещенного абсолютизма», а другого ― как представителя «тоталитаризма»; один служил своему народу, «не презирал земли родной, знал ее предназначенье»[1430], а другой ей жертвовал для мировой Революции и т. д. и т. п. Как видите, материал у меня был, но я с ним уже не умел справиться и решил ― больше не выступать.

Все это лишнее, и особенно таким почерком; но я ни с кем бы не мог об этом так откровенно говорить, как с Вами. И если книга не нравится, то пусть отложат ее печатание до посмертного издания. Том не требует задатка, что было бы обидно.

Я буду в Париже 3 Августа.

В. Маклаков

Эта книга моя ― претенциозная, и вот ее главный недостаток, кот. не понравился корректору.

Автограф.

BAR. 5-5.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 9 июля 1953

9 июля 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Не повезло мне с Вашим последним письмом (от 2 июля). В Ницце у меня была лупа, но я ее там оставил и теперь почти ничего, к крайнему моему сожалению, не разобрал. Если я правильно понял, Вы пишете, что Вы решили больше ни о чем издательство не спрашивать, -«будь что будет». Да чему же «быть»? Все в совершенном порядке.

Я уже видел и Вредена, он приехал «инкогнито» еще будучи в отпуску, и мы с ним завтракали. Он мне подтвердил лично то мнение о Вас и о Вашей книге, о котором я упомянул в прошлом письме. Вчера видел и Терентьеву, она сообщила, что получила от Вас и новый вариант главы с очень милым письмом, ― и тут тоже все в порядке.

Еще разобрал в письме, что Вы не вошли в К. Центр и что Вас туда не звали. Может быть, не звали, так сказать, в официальном порядке, но ведь звал же Вас в разговоре, как и Тер-Погосяна, Ал. Фед.? Вы верно знаете, что в «Н.Р. Слове» (уверен, что и в «Русской Мысли»?) появились на днях два документа от их (Керенского и Мельгунова) новой организации[1431]. Один документ ― рассказ о «событиях», очень резко направленный против Лиги и сепаратистов. Второй ― призыв объединяться ко всем, всем, всем, подписанный Александром Федоровичем и (сужу по стилю), вероятно, им написанный. Из этих документов ВСЕ сделали здесь вывод, что они одержали в Мюнхене полную победу, т. е. что Американский Комитет поддерживает их новую организацию, а не Лигу и сепаратистов. Но вот сегодня в «Н.Р. Слове» появилось весьма кислое и раздраженное сообщение адмирала Стивенса о том, что он расколом недоволен и что все все-таки должны объединиться[1432]. А редакция «из осведомленного источника» добавила, что Американский Комитет решил не поддерживать ни одну из двух прежних частей К. Центра, если они не объединятся!![1433] Как они могли бы теперь объединиться после всего того, что было, и особенно после тона обоих вышеупомянутых документов, ― трудно понять. И здесь опять думают, что все идет к чорту и что американцы никакой независимости тут не потерпят. Кстати, несмотря на нелюбезный тон (вполне естественный) в отношении сепаратистов, в документах, подписанных Керенским и Мельгуновым, впервые вполне ясно сказано, что они согласны на расчленение России при условии, что полной независимости потребует учредительное собрание данной национальности. Сказано также ясно, что они готовы работать и с сепаратистами при условии такого непредрешенчества. По-моему, такая позиция ничем почти не отличается от позиции Лиги, и незачем было обвинять Николаевского в «предательстве».

Прилагаю статью Екатерины Дмитриевны. Это статья вторая, и о продолжении ничего не сказано[1434]. В первой статье Е.Дм. только цитировала статью Алексинского (оказывается, он напечатал еще одну статью о Мельгунове[1435]) и рассказывала, как по ошибке и они с Прокоповичем были тогда арестованы, хотя не принимали участия в Тактическом Центре. Вероятно, Е.Дм. напечатала прилагаемую статью по настойчивому желанию Мельгунова? Но я думаю, по-прежнему, что такое желание он высказал совершенно напрасно (разумеется, с точки зрения собственных интересов). Как я давно писал Екатерине Дмитриевне, статей Алексинского никто не прочел бы, ― «Освобождения» нигде и достать нельзя. Теперь об этом деле знают все (мы с Вами, как Вы помните, условились держать все это в секрете). Между тем Е. Дм. защищает Мельгунова неизмеримо хуже, чем обвиняет Алексинского. Мне высказывали даже мнение, что она Сергея Петровича «потопила» и что теперь он «навсегда подмоченный человек». Это очень преувеличено, но все-таки Мельгунову статья радости доставить, по-моему, не может. Вдобавок, вероятно, теперь «Н.Р. Слово» не будет иметь право отказать Алексинскому в ответе, и я представляю себе, что он напишет! Продолжаю думать (как и Вы), что именно в интересах Мельгунова было бы не требовать от Кусковой помещения статьи. Вы, вероятно, вполне правильно в письме ко мне истолковали дело: в 1920 году Мельг. сделал ошибку, но это могло случиться и не с ним, ничего особенно постыдного тут не было. Комментарии же здесь иные.

Все эти маленькие события, разумеется, ничто в сравнении с вчерашним московским сообщением о Берия[1436]. (Мне о нем позвонили в полночь). Сегодня газеты высказывают много предположений. Во всяком случае, событие колоссальное, ― по-моему, оно еще грознее последствиями для большевиков, чем смерть Сталина. Можно ждать всего.

Не могу пойти на почту, чтобы взвесить это письмо. Наклеиваю наудачу две марки вместо одной и надеюсь, что этого хватит. Но если нет, пожалуйста, извините меня.

Самый искренний привет. Как идет лечение? Отдыхаете ли?

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-21.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, после 9 июля, не позднее 2 августа 1953

[После 9 июля, не позднее 2 августа 1953[1437]]

Дорогой Марк Александрович!

Никакой доплаты за Ваше письмо не спрашивали; но оно было настолько тяжело (газетная вырезка!), что я испугался и подумал, что Вы возвращаете мне мое письмо для «расшифровывания», и мне стало совестно. Буду писать разборчивее, но короче.

Я прав, что никого [из] нас в К.Ц. не звали. Звали раньше, пока они не перессорились. А последнее время доходили слухи только о том, кто совсем уходит, кто не совсем и т. д. При таких условиях неловко и звать, и об этом давно и не было речи ни при встречах, ни в письмах. Да и теперь в письме от 6 Июля А.Ф. пишет мне, что называется «документ» и что на днях Мельгунов устроит в Париже «пока» газетное совещание и просит меня, Тера и одних друзей «поддержать». В сущности и это не равносильно приглашению в Комитет. К тому же Вы сами пишете о «раздраженной» статье Стивенса на «раскол» в Комитете, а А.Ф. как бы в дополнение к этому сообщает мне, что «наш законный Комитет не признан Американским Комитетом, и мы решили сейчас идти самостоятельно, готовые к тому, что наши связи с Американским Комитетом совсем порвутся». Согласитесь, что момент для вступления в Комитет был бы выбран очень неудачно; вчера я был в Женеве; Е.Д. показала мне № «За Свободу»[1438] с фотографией группы; там много людей, но из них всех я узнал только А.Ф. (очень поседевшего) и помолодевшего Мельгунова. Остальных никого не знаю, и неохота идти к незнакомым.

А главное, они говорят о победе, ими одержанной, а я не могу себе ясно представить, в чем эта победа. Об этом я хотел объявить и Вам, но вчера был у меня спор с Е.Д., в кот. мы ни до чего не договорились. Вы написали, что Кер. с М. подписали бумагу, в кот. впервые ясно сказано, что они согласны на расчленение России при условии, что полной независимости потребует Народное Собр[ание] данной национальности.

Воля Ваша, такого заявления в присланных ими бумагах теперь я не нашел. В обращении к «зарубежной общественности» заявляют только, что оно построено на началах «непредрешенчества» и что сам народ должен свободным волеизъявлением решить свою судьбу после свержения большевизма.

Е.Д. именно в этом «непредрешенчестве» и видит якобы согласие на «расчленение». Я с ней не согласен; «непредрешенчество» только разделяет вопрос о «единстве» или «расчленении» от свержения большевизма. С этим можно и согласиться, ибо свержением большевизма нельзя «обусловливать» взгляды на возможность единства или расчленения России. А главное, и это уже пишу по Вашему адресу ― я не могу отрицать право народности на самоопределение; вопрос только в границах этого «самоопределения». Культурное самоопределение, забота о сохранении народной культуры, пределы государственной автономии на основе федерализма в стране, в кот. первичность принадлежит самой народности. Я не могу только допустить, чтобы эти народы могли односторонне волей своей раздробить все государство. Вместо этого и была идея знаменитой формулы ― самоопределение вплоть до отделения. Но этой ереси, выдуманной в 1917 г., больше нет. И потому с этой стороны путь к соглашению становится возможен. Но несогласие меня, Вас и Е.Д. показывает, что еще всем неясно, как мы понимаем то, на что якобы соглашаемся; и, конечно, народности это понимают иначе. И потому всякое соглашение сегодня есть, грубо говоря, игра словами или втирание очков. И надо еще много поработать, прежде чем на чем-то остановиться.

Но я и это письмо пишу неразборчиво. Последние слова о Чеховском издательстве.

Мне было очень приятно узнать, что Вреден одобряет мою работу, если это только Вы не преувеличиваете по дружбе или для моего утешения. Но лично я ей все-таки не доволен. Со мной часто бывало, что мое выступление, даже имевшее успех, мне не нравилось. И не потому, что я был строже, чем другие. Но другие, прослушав речь или прочитав книгу, сравнивают их с «пустым местом»; сам же автор поневоле сравнивает с тем, что он задумал, что хотел сказать, и чувствует, если это ему не удалось или удалось плохо. Ведь я даже своих речей не писал и не произносил по писанному; а тогда мог без страха, забывчивости и т. п. И чем содержание было задумано глубже, тем легче всего не исчерпать. Это со мной в прошлом. А что хуже, это со мною теперь постоянно происходит в момент ответственных выступлений, часто в импровизированном разговоре. Отсюда я и заключил, что мое время прошло и что мне за ответственные выступления лучше не браться. И пока я один это заметил это не беда; это может быть случайно, не в применение врагу; а если это заметят другие ― то значит пора менять профессию.

А между тем, в какое интересное время мы живем или, вернее, жили, и как его современники и деятели могли бы помочь будущим историкам и романистам сделать это время понятным. И с этой стороны ― какая это дельная мысль ― Чеховское издательство. Но много званых и мало избранных.

В Воскресенье, 19, уезжаю отсюда, верней и точней в [слово нрзб], а 2 Авг[уста] буду в Париже.

Искренний привет и благодарность; Тер не отвечает на телефон.

В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-5.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 2 августа 1953

2 Августа [1953[1439]]

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня утром вернулся в Париж, и, судя по массе дел, кот. я здесь застал, засел здесь прочно. Отдых мой кончился как раз тогда, когда я вошел во вкус отдыхать. Пишу Вам, чтоб напомнить о себе; с половины Июля никакого контакта у нас не было, да живя в сравнительной глуши, я мало знал, что здесь делалось. Было письмо от Тера, звонил несколько раз, а сегодня на звонок не отвечают. От Титова было на днях письмо; он жил тоже в Cobain, верстах в 60 от меня, но письмо пришло через Париж и еще несколько промежуточных пунктов. Было несколько писем от Ек. Дм. Писала, что Ал. Ф. собирался в Париж, но не знаю, где он. Но я совершенно ошеломлен тем, что делает наш К.Ц., т. е. Центр Объединенной Эмиграции. Вы, конечно, знаете это лучше меня, и в Вашем письме от 9 Июля на это намекали.

Но я только вчера прочел в «Рус. Мысли» меморандум наших сепаратистов и просто ужаснулся. При такой их позиции как можно было на что-то надеяться и мечтать быть «объединенным центром». Что это ― «наивность» или «хитрость»? И такие разговоры ведутся с покровительством Америки. Поскольку можно было искренно возмущаться всеми попытками ущемлять «права» и «притязания» инородцев только потому, что они инородцы, постольку трудно переварить, что 40% «великороссов» противополагаются 60%, т. е. большинству, «инородцев» ― как будто они представляют единое и согласное большинство, кот. великодушно обещает «не претендовать» на земли великороссов... Но довольно; опять стал плохо писать. Был бы очень рад узнать, как на это смотрят влиятельные люди в Америке, и неужели там требуют, чтоб великороссы с этими 60% шли вместе. И что Ал. Фед. И везде все это оттого, что права человека и народности -превращаются немедленно в право других ущемлять и отнимать у них то, что себе хочется. Я не думал, что можно так бесстыдно лгать, как это сделано в напечатанном меморандуме.

И никого пока в Париже не нашел.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-5.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 6 августа 1953

(Текст напечатан на внутренней стороне конверта авиапочты, на конверте адрес отправителя: Aldanov, 109 West 84 St., New York 24, N.Y., адрес получателя: Monsieur V. Maklakoff, 5 rue Péguy, Paris 6, France. Штемпель на конверте: New York, Aug[ust] 6, 6 pm [Нью-Йорк, 6 часов вечера 6 августа 1953].)

6 августа 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Я не писал Вам после Вашего предпоследнего письма, так как Вы сообщили, что скоро возвращаетесь в Париж. К сожалению, я в этом письме разобрал немного (во вчера мною полученном Вашем письме из Парижа разобрал несколько больше). Если Марья Алексеевна (где она была и отдохнула ли?) уже вернулась, умоляю писать на машинке. А как отдохнули Вы? Вы ничего не пишете о том, как себя чувствуете. Неужели не было возможности остаться там дольше, когда Вы вошли во вкус отдыха?

Нового о К. Центре и мы тут знаем немного. Но три или четыре дня тому назад в «Нью-Йорк Таймс» появилось сенсационное сообщение, почему-то не перепечатанное «Н.Р. Словом». Там черным по белому, без малейшего стеснения было сказано: адмирал Стивенс предъявил всем участникам К. Центра ультиматум: либо они до такого-то числа (не помню сейчас, какого) объединятся, либо Американский Комитет с этого числа прекратит выдачу им денег[1440]! Числа не помню, но срок был указан недолгий. Даже лакеям при расчете дают больший. Я был убежден, что теперь дело кончено: не могут же эти люди принять такой ультиматум, объявленный, так сказать официально! Но вчера я позвонил по другим делам В.А. Александровой (она, как Вы знаете, меньшевичка и жена члена Лиги Шварца). С изумлением узнал, что Николаевский вернулся в Мюнхен и что там опять начались какие-то переговоры!! Очевидно, там находится и Керенский. Впрочем, я в этом не уверен. Если они объединятся после сообщения «Таймс», то, по-моему, это предел позора.

Остаюсь при своем мнении: по вопросу о расчленении России разница между Лигой и группой Керенского ― Мельгунова невелика. Вопрос об этом расчленении, очевидно, может стать реальным только в случае войны и военного разгрома СССР. Вы сами понимаете лучше меня, что тогда у сепаратистов, при поддержке американских штыков и миллиардов, есть все шансы провести через их разные Учредительные собрания в каждой области постановление об их полном отделении от России. На это Керенский и Мельгунов дали заранее полное согласие. Все это у них тщательно прикрыто густой патриотической словесностью: мы против их отделения, но если так постановят их Учредительные собрания после освобождения России, то мы не возражаем! По-моему, их ДОЛГ был совершенно ясно сказать Вашингтону, что они никогда дальше федерации не пойдут, что если американцы с сепаратистами намерены отделить от России и Украину, Кавказ, лимитрофы и т. д. (быть может, и Сибирь, где тоже очень легко устроить такое Учредительное собрание с таким же постановлением), то это только положит начало новым войнам в будущем. Такой довод и твердость русских политических деятелей в заявлении мог бы произвести в Вашингтоне (где ведут борьбу разные американские правительственные течения) немалое впечатление. Но если Мельгунов ― Керенский заранее соглашаются и принимают денежный ультиматум, то зачем же стесняться? Впрочем, я еще надеюсь, что по крайней мере А.Ф. ультиматума не примет. Быть может, он о нем еще и не знает или, по крайней мере, не знает об его сообщении в «Таймс». Если Вы его увидите, скажите ему.

Больше ничего нового. Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Я недавно видел здесь В.А. Ледницкого[1441]. Он никогда русофобом не был, напротив. Но он мне сказал, что ни о какой федерации больше речи быть не может: все отделятся.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-21.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 19 августа 1953

19 Августа [1953[1442]]

Дорогой Марк Александрович,

Получил сейчас Ваше письмо, датированное 6 Августа; последнее мое письмо к Вам было послано 3 Ав[густа]. После этого я не писал и не получал никаких писем. Началась уже забастовка почты, жел[езных] дорог, метро и других общественных учреждений. Вкратце Вам отвечаю, не уверенный, что письмо дойдет до Вас.

Я совершенно согласен с Вашей оценкой К.Ц., хотя не понимаю, на что Вы намекаете, говоря, что К. и М. согласились на расчленение. Если на формулу ― самоопределения до отделения, кот. была в моде в 1917 г., так ее повторяли и принимали почти все, а главное, не помню, кто против нее возражал. Не помню, чтобы тогда делал это и Милюков; но, конечно, ее принимала вся «революционная демократия», С.Р.Д.[1443] Тогда в оправдание говорили, что народности этого не захотят и что можно ее провозглашать безобидно. И я не помню, кто именно бы тогда на эту формулу ополчался. Потому Вы и правы и неправы, ставя ее в вину М. и. К.; это вина всей Февральской Великой Революции.

Но, конечно, это не причина, чтобы ее сейчас вынимать из нафталина; это было легкомысленно сделано СБОНР, теперь они от нее отступаются, ее отрицают и обезвреживают «непредрешенчеством». Чтобы облегчить их положение, я бы в этом им не мешал. Но сейчас все зло в том позоре, в кот. они себя ставят из-за американской помощи. Здесь им нет оправдания, и в этих условиях[1444] авторитет КЦ есть нуль.

Но, на мой взгляд, ― все это сейчас несерьезно. Серьезно международное положение, в частности, Франции, и здесь мой обычный пессимизм остается в действительности.

Не знаю, хорошо ли знаете Вы, американцы, что происходит во Франции. Мне ее положение напоминает начало 1917 г. при Временном Правительстве; сейчас здесь нет власти, ибо ни у кого нет силы. Единственная сила ― это те синдикаты, кот. предписывают забастовки. Их еще слушают, несмотря на то что от этих забастовок страдает все население, но правительство ничего не делает и не может сделать, чтобы их ликвидировать.

Ввиду этого возник и, вероятно, скоро осуществится план ― созыва Палаты. Это ничему не поможет, ибо у нее не найдется прочного большинства. Ведь Палату затем и распустили на каникулы, чтобы некоторое время дать большую свободу власти.

Вы знаете, что я всегда более склонен к пессимизму, чем к оптимизму, но сейчас это не мое личное настроение. Демократия французская не в силах справиться с положением, и я не удивлюсь, если через некоторое время будет сделана попытка захвата власти крайними левыми, с обычной программой «грабь награбленное», печатанием бумажных денег и обезвреживанием своих противников, ― это ведь будет только расширением и продолжением того процесса, кот. уже захватил полЕвропы. Я не вижу здесь, кто этому помешает.

И что будет тогда с Россией? Мы видим, до чего договорился К.Ц., затеяв борьбу с большевизмом. И здесь наша трагедия. России, конечно, грозит опасность распадения, вот за нее как целое сейчас никто не заступается, ведь и здесь, во Франции, носятся с Украинцами, их независимостью, соединением с Польшей и т. д. Трагедия в том, что после катастрофы Февр[аля] 1917 г. и разложения ее после Окт[ября] собрала ее в единую, в Союз федераций, большевистская власть. И как-то логично выходит, что когда создается всякий центр борьбы с Кремлем, все эти центры нападают на то, в чем была их единственная заслуга, на объединение России. И борьба с большевизмом превращается в борьбу против единства России.

Все это только для Вас. Здесь сейчас никого нет прежних друзей. Все разъехались, и я не знаю, у кого заразиться «оптимизмом».

Сейчас настает черед именно Франции: ей грозит главная опасность. А без нее ― в Европе останутся только две силы ― Совдепия с сателлитами и Германия. И Америка может поставить ставку на Германию, и начнется 40-й год. И во Франции сейчас вредную линию начинают вести социалисты, кот., не дают спать лавры коммунистов.

Здесь никого нет близких друзей. Тер в Испании. Альперин, Кантор, Рубинштейн живут все за границей и не могут вернуться.

Моя сестра была летом в Земгоровском доме и немного (хотя недостаточно) поправилась.

Привет, В. Мак.

Я вспоминаю, что почти накануне моего отъезда из Петербурга в Париж я спрашивал Верховского, военного Министра[1445], справятся ли они с готовящимся восстанием для захвата власти. Он, улыбаясь мне, говорил: «Никакого сомнения нет. Будет то же, что в Июле»[1446]. Здешнее спокойствие мне напоминает это настроение, и оно меня пугает больше, чем растерянность. И любопытное правительство все время уверяет, что не будет платить забастовщикам прогульных дней. А оказывается, что за Август все кредиты уже поступили тем самым начальникам, кот. бастуют. И эти угрозы только смешны.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-6.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 27 августа 1953

27 августа 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Сегодня получил Ваше письмо от 19-го и одновременно два письма и открытку от Бунина от 10-го, 14-го и 21-го августа! Это первые полученные нами в августе из Франции письма. Слава Богу, что забастовка кончилась. Как ни тревожно было все это, я не думаю, чтобы во Франции могла произойти в мирное время коммунистическая революция. Будет ли только продолжаться мирное время? Все же теперь опасность войны меньше, чем была при жизни Сталина. Это не значит, что можно быть уверенным в мире, хотя бы даже в ближайшие два года. Как видите, мы возвращаемся в октябре во Францию. Если бы я считал, что опасность войны и коммунистической революции велика, я остался бы здесь. Разумеется, мое мнение означает немного.

Как же Вы говорите, что в 1917 году все были за «самоопределение до отделения»?! Могу, во всяком случае, заверить Вас, что эн-эсы (за редким исключением) высказывались решительно против этой формулы, ― особенно наш председатель покойный В.А. Мякотин. Столь же решительно был против нее покойный Милюков, ― уж он-то, я уверен, никогда не подписал бы тех бумажек, которые теперь подписали Керенский и Мельгунов, и не сказал бы об этом того, что сказал в Берлине Керенский. Не ручаюсь, но, по-моему, в 1917 году и сам Александр Федорович этой формулы не поддерживал. «Вплоть до отделения» ― это означает отказ от четырех пятых России (повторяю, нельзя забывать Сибирь). Кстати, я не юрист, но, по-моему, формула Керенского -Мельгунова о том, что УчредительнЫЕ СобраниЯ разных национальностей сами решат вопрос о своем отделении или не-отделении, юридически безграмотна: ведь созыв таких Учредительных Собраний на данной территории уже предполагает ее суверенитет и определенные ее границы, ― иначе где же производить выборы? А пока украинцы, например, сговорились бы со своими ближайшими территориальными соседями о пределах Украины, пролилось бы немало крови, не говоря о чернилах. Вопрос об устройстве России может решить, по-моему, только Всероссийское Учредительное Собрание. Мы можем и должны защищать в нем идею федерации, идею соглашения в порядке явных и закулисных переговоров, взаимных уступок и т. д.; но все, что теперь вещает Александр Федорович, и все, что он по этому вопросу подписывает (в его нынешней компании), вызывает у меня самое отрицательное отношение (чтобы не сказать сильнее). И повторяю, я не вижу большой разницы между его позицией и позицией Николаевского или вижу лишь ту, что Керенский называет Николаевского «предателем», а тот его никак не называет и говорит о нем корректно. Он мне только сказал то же самое, что я писал Вам: под прикрытием патриотической словесности Керенский и Мельгунов заняли в национальном вопросе позицию, весьма мало отличающуюся от позиции Лиги.

Чтобы не повторять информации о всех этих делах, ― уж никак не знаю, верно ли или нет, ― посылаю Вам копию письма, отправленного мною Кусковой, которая давно просила меня сообщать ей то, что здесь говорят. Если хотите, Вы можете прочесть это письмо Титову, Альперину и Тер-Погосяну при условии, что они больше никому об этом говорить не будут.

Я рад, что Вы здоровы, что Марья Алексеевна отдохнула. Пожалуйста, сердечно ее поблагодарите за то, что она, будучи так занята, все же переписывает Ваши письма ко мне. Наконец-то я разобрал в Вашем письме все.

Шлю самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Копия.

HIA. 2-21.

М.А. Алданов ― Е.Д. Кусковой, 27 августа 1953

27 августа 1953

Дорогая Екатерина Дмитриевна.

Мы очень огорчены Вашим сообщением о том, что Сергей Николаевич нездоров. Я, кстати, и не знал, что существует другое лечение простаты, кроме оперативного? Массаж? Ваша болезнь ведь не опасна и, надеюсь, не связана с болями. Мы оба тоже никак не может похвастать здоровьем, особенно Татьяна Марковна. Скоро (в октябре) вернемся во Францию. Я не верю, что там может произойти коммунистическая революция, пока нет войны.

Бунину еще причитается 600 долларов от Чеховского издательства, и они скоро будут ему переведены. 500 он недавно от них не получил.

Дальнейшее же зависит от того, приобретут ли они у него еще книгу или нет: пока договор на нее не подписан, так как новой ассигновки от Фордовской организации издательство еще не получило, ― они уверены, что скоро получат. Если б денег они и не получили, то, разумеется, все старые, уже подписанные договоры, они все равно исполнят с совершенной точностью, но новых договоров подписывать больше не будут, и тогда я, право, не знаю, чем и как будет жить Иван Алексеевич! И не он один. Ведь теперь осталось только Чеховское издательство. У меня они давно, когда еще денег много было, приобрели две книги, и вторая, сданная мною полгода тому назад (философская), выйдет в декабре. Книга Василия Алексеевича, сданная им несколько позднее, должна выйти в январе или феврале: печатанье книги теперь в Нью-Йорке занимает не менее пяти месяцев, ― так типографии перегружены работой. А кроме того строго соблюдается порядок: раньше печатают книги, раньше полученные и принятые издательством. Против этого возражать трудно. Но пока работа издательства идет прекрасно, очень многие книги окупились и даже принесли доход. Деньги они, вероятно, получат именно поэтому. Но сейчас просто не у кого справиться, так как Вреден болен, подвергся хирургической операции.

Вы пишете, что получили самые отрицательные отзывы о Керенском и Мельгунове. Едва ли они столь отрицательны, как те, что я слышу здесь с разных сторон. Особенно со стороны людей, связанных с Ал. Ф-чем десятилетиями работы и дружбы. Поездка его в Берлин под ручку с солидаристами вызвала у многих просто бешенство. Слышал из достоверного как будто источника: для организации свидания с Рейтером[1447] они попросили рекомендации у Боннского Министерства иностранных дел. Оно будто бы ответило, что может дать рекомендацию лично Керенскому, но категорически отказывается рекомендовать «бывших гитлеровцев»! Рейтер все же принял делегацию, за что подвергся жесточайшим нападкам берлинских немецких социал-демократов. Здесь есть немецкие протоколы этого заседания, ― я их не видел, но они будут будто бы опубликованы. Рейтер смущенно оправдывался. За что купил, за то продаю.

Теперь информация, которую я получил за завтраком от Б.И. Николаевского (он, кстати, никого не ругал). Он сказал мне, что главные и настоящие разногласия между Лигой и группой Керенского -Мельгунова были не по национальному вопросу. Он показал мне резолюцию парижских «националов». В ней пункт третий (в этом вопросе) очень мало отличается от того, что сказал в своей берлинской речи Александр Федорович. Настоящее же разногласие было по двум вопросам. Лига решительно отвергла кандидатуру Керенского в председатели Координационного Центра. Лига столь же решительно выступила против привлечения в К. Центр солидаристов, которые теперь с Керенским в самой тесной дружбе (надолго ли?). По-видимому, Николаевский будет обо всем этом писать. Слышал даже (это уже не от него), что Лига опять, как когда-то, будет выпускать приложение к «Новому Русскому Слову».

Еще информация, и опять за достоверность никак ручаться не могу. Денег будет достаточно и без Американского Комитета. Есть множество американских разведочных, «чисто-разведочных» организаций, которые, отчасти в пику Американскому Комитету, готовы давать много денег. Немцы давать деньги (кому?) отказались. Испанцы будто бы дали очень мало денег на какой-то журнальчик (не знаю, какой, не знаю, кому) и больше давать не хотят. Все это сообщаю только Вам (не для огласки, тем более что уверенности в том, что это так, у меня, разумеется, нет и быть не может). Все не пошлю копию этого моего письма Василию Алексеевичу, чтобы всего не повторять. Касса Координационного Центра (16 000 германских марок) осталась за группой Керенского ― Мельгунова. Здешняя Лига всецело поддерживает Николаевского при некоторых легких разногласиях.

Отвечаю Вам тотчас, так как забыл вложить в последнее письмо письма к Вам Мельгуновых. Прилагаю их при сем. Пожалуйста, извините, что забыл.

Мы очень рады, что Вам понравился Лунц. А что Вы хотели сказать о его жене («Мы ее не поняли»)? Пожалуйста, напишите.

«Организация» Гуревича существует уже три года[1448] (если не много больше). Идеи у нее хорошие, но и никакой деятельности у нее нет или она сводится к тому, что Гуревич и еще два-три человека иногда посещают влиятельных американцев и разговаривают с ними на политические темы. Гуревич человек очень даровитый и больших знаний. Но толка от его работы я не вижу. Вейнбаум к ней и к нему относится юмористически. Не говорите этого ни за что В.В. Вырубову. Он туда вошел, и ничего худого тут нет.

Мы оба шлем Вам самый сердечный привет и пожелания здоровья Вам и Сергею Николаевичу.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Копия.

HIA. 2-21.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 30 августа 1953

Париж, 30 Августа [1953[1449]]

Дорогой Марк Александрович,

Забастовка, по-видимому, кончилась, хотя не вполне, новые письма приходят, а задержанные раньше на почте нет. Правительство выпустило сообщение, что и они будут доставлены в течение 48 часов, но это новая официальная ложь. Вероятно, их доставят туда, где осталось место от недоставленных сорных ящиков: это проще, чем разносить по квартирам. Можно было бы думать, что просто за это время не было писем; но я с 16 Июля не получаю больше «Новое Рус. Слово», на которое подписан до Января. Это уже показатель. С тех пор, как новые письма стали приходить, я получил из Мюнхена письмо от А. Ф. ― и оттуда же № «За Свободу» и № 2 Мельгуновского «Демократа»[1450]. Он меня вводил в круг недавно происходившего, о котором я мало что знал, т. к. не видал ни А.Ф., ни Мельгунова, ни Николаевского. Письмо А.Ф. не вполне понятно. Пишет о распрях с «националами», о том, как непозволительно ведет себя Американский Комитет, требуя соглашения с националами, под угрозой прекращения субсидий, о том, как они с А[мериканским] К[омитетом] разорвали. Этого можно было ждать, и я этому скорее порадовался. Но далее он пишет, что А[мериканский] К[омитет] смутился этой перспективой и делает им новое «компромиссное» предложение, на кот. они еще не ответили. И А.Ф. так определяет позицию К.Ц.: «Наша тактика не отступать от коренных положений, признанных американцами, вести себя так, чтобы ответственность за разрыв лежала на наших контрагентах». Парадоксально, что «такая тактика» считается борьбой с большевизмом.

У меня был Альперин, я показал ему письмо и сказал, что буду ему отвечать, и просил передать Теру, что получил от А.Ф. письмо с поклоном для него. Тер только что вернулся из Испании ― больной, и так как в Париже в это время была забастовка, то не было докторов, он пока не знает, что у него. Температура, головные боли и боли в печени. Но он мне все-таки позвонил и просил, не повидав его, Тера, не отвечать А.Ф. Я с ним повидаюсь не сейчас, а через несколько дней. Сейчас у него был доктор и сказал, что хотя анализы ничего страшного не дали, и опасности он не видит, но советует его не утомлять. У меня письмо к А.Ф. было уже написано и переписано, и я было собрался его отослать, как пришли из Мюнхена № 2 «Рос[сийского] Демократа» и «За Свободу». Я начал читать и ужаснулся тому, что там происходило и происходит, и вообще как они могли вместе работать с откровенными сепаратистами, под предлогом «непредрешенчества». Ведь это самообман. Если у Вас есть № 2 «Рос[сийского] Дем[ократа]» ― там история очень обстоятельно изложена[1451]. Действительно, прежней фразы «самоопределение до отделения» более нет; обе стороны согласились на том, что вопрос о судьбах России будет решен народным волеизъявлением после падения большевизма. Но кто будет изъявлять свою волю? Партии Мельг. и Кер. говорят так ― что это решает «народное волеизъявление после окончательного свержения большевизма на всей территории СССР». Слова «на всей территории» как будто означают, что решать будут все российские граждане на всей территории СССР. Тогда это воля всего населения России. Но слова «на всей территории» могут относиться к свержению большевизма; тогда это самоопределение до отделения. Как об этом думать непредрешенчеству. Ведь в этом вся суть, а противная сторона, националы, требуют, чтобы все признали как факт стремление народов СССР создать свои независимые государства. Такое непредрешенчество сводится к недоговоренности, к желанию замазать несогласия, а возобновить спор позднее. И тут я понял то, чего не понял из прежнего Вашего письма, что заявление Америк[анскому] Комитету о том, что все согласны и представляют общее мнение эмиграции, сделанное за тем, чтобы не потерять содействия Ам[ериканского] Ком[итета], есть самообман, а для иных просто обман. И, конечно, последовало то, что не могло не последовать; борьба продолжалась; шел нажим обеих сторон на Амер[иканский] Ком[итет] и подрывная работа, но главное: в чем же борьба с большевизмом? Борьба между собою все заслонила, и объединенная эмиграция приобрела облик очковтирательства, кот. может идти на руку большевикам, поскольку там расчленения России не желают. А.Ф. в письме ко мне надеется, что мы не откажем им в поддержке и помощи. Я не послал приготовленное ранее письмо, но сегодня в нескольких словах выразил свое недоумение, отложив принятые решения до свидания; он приедет в Сентябре. Мне его жалко, как, вероятно, и Теру; но, по-моему, надо им договорить все до конца, рискуя оказаться в одном лагере с «Русск. Мыслью» и еще хуже или вообще не делать ничего. Но то, на что уходила вся их работа в расчете на создание «крепкого и авторитетного русского центра», перестала внушать не только доверие, но и интерес в эмиграции.

А.Ф. пишет: «в России увидят, что русские люди не работают за доллары, а служат, как могут, интересам России». Что они работают не за доллары ― ясно для всех, кто их знает. Но чтобы этим путем они боролись с большевизмом и защищали достоинство России ― сомнительно. Я думаю, что здесь всего больше желания что-либо делать и в такой момент не быть пассивным.

Но ведь деятельность, которая вдохновляет такими мотивами, называется не деятельностью, а суетой. Именно это впечатление и производит Мюнхен до сих пор. Ведь вся их деятельность пока только в радио, которое, наверное, будет отражать и обострять разногласия между ними; или оно пойдет по пути покойной «борьбы за Россию»[1452] и будет повторять ― вставайте, поднимайтесь, свергайте... Так гора родила мышь. И не на национальном вопросе можно сейчас бороться против Кремля. Так можно бороться только против самой России. Когда в идее самоопределение народностей в России уже осуществлено при сохранении ее единства. Не идея плоха, а ее исполнение, приемы насилия, уничтожения несогласных и т. д. И вот в нашем требовании к будущему можно исходной точкой брать то, что уже есть и улучшать. Именно в этом вопросе, а по охранении прав человек, и потому для свержения Кремля надо брать другой лозунг, а не «самоопределение народностей». Но здесь я подхожу к вечному спору о возможности эволюции, в которой принято усматривать «соглашательство». А что у Вас происходит? С начала Августа мы почти ничего не знаем. Хотелось бы, чтобы это письмо было возобновлением контакта между нами. Я не хочу мешать К.Ц. и его дискредитировать; но пока не вижу возможности его поддерживать на его теперешней дороге уступок нашим разнообразным врагам. Еще если бы мы за это получили реальную помощь для свержения большевизма, а не возможность вести [смертельную?] борьбу между собой, кот. большевиков укрепляет, а эмиграцию и вообще «русских» компрометирует.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-21.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 1 сентября 1953

Париж, 1 Сен[тября 1953[1453]]

Дорогой Марк Александрович,

Вчера послал Вам длинное письмо на машинке, но с поправками, не всегда разборчивыми, в переписанном тексте, т. к. и моя сестра не разобрала моего почерка. Но сегодня получил Ваше письмо; если бы получил раньше, то своего бы не послал. Во многом ломлюсь в открытую дверь. Но добавлю несколько слов.

1) Вы не согласны, что в 1917 все были за «самоопределение до отделения». Конечно, это преувеличено; но вся «революционная демократия» это провозглашала, а главное, я не помню, чтобы на это возражали, как следовало бы. Ограничивались «надеждой», что этого не будет, и очень многие из тех, кто молчали, чтобы не разрушать единства в своем лагере, этому не сочувствовали, но об этом говорили только в среде единомышленников, а не публике. Не помню, чтобы Милюков возражал. На мой взгляд, надо было выставить другую формулу ― культурное и административное самоопределение в пределах Российской Империи; но молчали и потому, что не относили этого к Польше и Финляндии. Теперь приходится платить за это молчание.

Все это аксессуары всякой Революции. Кстати, читали ли Вы когда-нибудь мою заметку в Нов. Жур. под заглавием «Канун Революции»[1454]; она попала в Нов. Жур. случайно, о чем я там и рассказал. Но я вспомнил это потому, что тогда (это было в Воскресенье 26 Февраля) Коновалов набросился на меня с упреком: «мы накануне Революции, а Вы хотите ее сорвать». Это была правда, я ее не хотел; в курсе того, что я тогда делал, были только Шульгин[1455] и Струве.

Кер., конечно, не продажный человек, но его можно соблазнить ― игранием роли. В № 2 «За Свободу» ― он злоупотребил своими портретами, как в Февр[але] 1917 г. был обольщен своей популярностью. Но как можно идти вместе с Гегечкори[1456], кот., конечно, теперь враг России? Что тут сделает непредрешенчество? О том, что может быть в случае войны, правильно говорит Федотов в «Судьбе Империй» ― в Чеховском издательстве (Новый Град[1457]).

Захвата власти большевиками революционным путем, как у нас в 1917 г., и я не боюсь; но я боюсь такого разложения Франции, что она ни против кого защищать себя не сможет, и кто ее оккупирует и заведет в ней порядок, уже деталь: до этого я все равно не доживу.

Я согласен с Вашим первым письмом, что если бы состоялось единодушное заявление эмиграции. Но она сама считает полезным строить Россию по демократическим принципам, с правом «самоопределения» в ней народностей, но все против ее расчленения и захвата ее частей другими, то такое единодушие мнений могло бы произвести впечатление, и с ним могли бы сообразоваться наши другие, если они еще есть. Но называть «борьбой за свободу» от Кремля то, что сейчас у нас делается, мне не понятно. И я не понимаю не только Керенского, если не объяснять его личным тщеславием, но и Николаевского.

Пр[еданный] Вам В. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-6.

M.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 6 сентября 1953

(Текст напечатан на внутренней стороне конверта авиапочты, на конверте адрес отправителя: Aldanov, 109 West 84 St., New York 24, N.Y., адрес получателя: Monsieur V. Maklakoff, 5 rue Péguy, Paris 6, France. Штемпель на конверте: New York, Sep[tember] 7, 10.30 pm 1953 [Нью-Йорк, 10 часов 30 минут вечера 7 сентября 1953].)

6 сентября 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за письмо. Мы с женой несколько встревожены Вашим сообщением о болезни Михаила Матвеевича. Все-таки что же у него оказалось? Не хочу ему писать, чтобы не утомлять его ответом. Но если Вы знаете уже точно, пожалуйста, сообщите, а ему передайте наш самый сердечный привет.

Сегодня новостей Вам никаких сообщить не могу. Вы, вероятно, уже знаете, что Американский Комитет официально объявил в «Новом Русском Слове» и более кратко в «Нью-Йорк Таймс», что он был вынужден прекратить всякую денежную помощь обеим половинам Координационного Центра[1458]. Тем не менее 1 сентября у адмирала Стивенса в Валдорф-Астория состоялся прием, причем на нем были представители обеих половин (как Николаевский и Шварц от первой и Константиновский от второй). Поводом была полугодовщина со дня создания Мюнхенской радиостанции (которая, конечно, продолжает работать, но уже без Координационного Центра). В Нью-Йорке же этот прием шутливо называли поминками по К.Ц. Я передавал в письме к Екатерине Дмитриевне, копию которого послал Вам, ходящие здесь в «очень осведомленных кругах» слухи, что вместо финансовой поддержки Американского Комитета (и в пику ему) будет будто бы не менее щедрая финансовая поддержка со стороны разведки. Больше я об этом обо всем ничего не слышал, так как из-за тропической жары не видел в последнюю неделю почти никого.

Приведенная Вами в кавычках цитата из Мельгунова ― Керенского действительно грамматически двусмысленна. Но берлинская речь Керенского, да и заявления, напечатанные в свое время в «Н.Р. Слове», по-моему, не оставляют ни малейшего сомнения: они согласны на «вплоть до отделения» при условии, что решения будут приниматься местными Учредительными собраниями не раньше, как после того, как большевики будут свергнуты на всей территории России.

Вы спрашиваете, что слышно о Чеховском издательстве. Я там тоже давно не был частью по той же причине (жара), частью потому, что дел сейчас к ним нет: Вы уже знаете, что Вреден довольно серьезно болен, лежит после операции, и к нему никого не допускают. Между тем без него никакие решения ими приниматься не могут. Новой ассигновки они еще не получили и поэтому, даже если бы Вреден был здоров, новых договоров они подписывать не могут. Но старые, уже подписанные, исполняются и будут исполняться с совершенной точностью, Вы в этом, надеюсь, не сомневаетесь. Не повезло Б.К. Зайцеву, с ним договор на биографию Чехова, которую он теперь пишет, еще не был подписан (он ничего не прислал из текста), следовательно, он не может пока получить 500 долларов аванса. Кстати, здесь на днях выходит на английском языке новая, очень обстоятельная биография Чехова, написанная, говорят, по всем новым материалам, неким Макарчаком[1459]. Мне эта фамилия не известна, но я слышал, что он автор ценной биографии Станиславского. Не знаете ли Вы, кто это? Верно, будут и другие книги о Чехове: в будущем году, в июле, исполняется 50 лет со дня его кончины.

Шлю Вам самый сердечный привет. В октябре надеюсь Вас увидеть.

Ваш М. Алданов Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-21.

B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 11 сентября 1953

Париж, 11 Сентября [1953[1460]]

Дорогой Марк Александрович,

Я получил от А.Ф. Кер. второе письмо и уже собрался Вас информировать, когда сегодня пришло Ваше письмо. Оно мне объяснило, чего я не понимал. А.Ф. уведомляет, что К.Ц. разорвал с Амер[иканским] Ком[итетом], что он переехал в новое помещение, начинает совершенно новое дело и рассчитывает на «безотговорочную поддержку» наших друзей. В Сентябре он будет здесь. Я не совсем понимал, что такое произошло, а главное, в чем будет отличие нового дела от старых попыток.

Но все-таки я порадовался этому известию, так как вся работа К.Ц. пока только компрометировала и их самих, и всю эмиграцию, чтобы не сказать Россию.

Я выразился слишком огульно, говоря, что в 1917 г. все принимали формулу «до отделения». Имел, конечно, в виду не всех, но поклонников «Великой Революции», т. е. прежде всего «революционную демократию». Но я думаю, что сейчас есть большая разница между теми, кто право «самоопределения до отделения» признает за «волеизъявлением» отдельных народностей, и теми, кто признает его только для всех «российских граждан на территории всей Империи». Об этом хорошая статья Хераскова в № 2 «Российского Демократа»[1461]. При народовластии хозяином может быть только Имперское Учред[ительное] Собр[ание], которое может признать независимость своих отдельных частей, как Врем[енное] Прав[ительство] признало независимость Польши в этнографических границах и может превратить и всю Россию в федерацию. Но если не замазывать искусственно этого разномыслия, то между сепаратистами ― врагами единства России и сторонниками ее преобразования на началах самоопределения есть пропасть. Ее нельзя замазать «непредрешенчеством», ибо при нем соединяют врагов, которые сейчас же начинают бороться между собой, а не с большевиками. Было бы возможно при создании Центра этого вопроса вовсе не ставить, как преждевременного; но если был ясно и открыто поставлен инородцами, сепаратистами, как Гегечкори, то с нашей стороны его нельзя было уже обойти молчанием, а надо было выставить другую формулу, столь же ясную; например «самоопределение народностей в пределах общего государства» или что-либо в этом роде. Но, к сожалению, вовремя этого не было сделано, ибо К.Ц., желая сохранить единство и быть открытым для всех, создал себе репутацию терпимости к сепаратистам и открыл этот свой фланг нападения справа. Не знаю, где и чем грешил Николаевский, но не сомневаюсь, что сепаратизму он не сочувствовал и только считался с Американским настроением. И вот в этом главный грех Америки; как она могла настаивать, чтобы обе группы шли вместе, т. е. надували бы и себя, и других, что и обнаружилось бы тогда, когда это было бы всего опаснее.

Но мое мнение, что главный источник беды ― полная неясность того, чем К.Ц. будет бороться против Кремля. Конечно, я не думаю, что такие планы можно излагать и обсуждать публично, но нужно, чтобы кто-либо это знал или догадывался. У нас же все свелось к созданию авторитетного центра на почве идеологии, а не реального дела, хотя в программе поставлена «действенная борьба». Их единственный метод борьбы ― радио ― в руках всех народностей немедленно бы отразил в самой России наши здешние несогласия. Это и сделано, что мы боремся не с Кремлем, а друг с другом, на пользу и на потеху Кремля. И пока я не вижу, в чем будет состоять совершенно новое дело, которое всех объединит, и чем оно отличается от того, что было до сих пор. Все нужно начинать снизу, а К.Ц. не выходит за пределы верхов.

Теперь последнее. Сегодня в 4 часа я должен был быть у Тера. Я думал, что смогу передать Вам о нем самые свежие сведения, но в 2 часа A.A. [Тер-Погосян[1462]] позвонила, чтобы я не приезжал, т. к. сейчас его помещают в больницу на испытание, дня на 4. Температура опять поднялась. Это уже третий раз, как мне дают отбой, и я его не видал еще ни разу. Беда в том, что врачи, согласившись, что это инфекция, не могут определить ни пораженного места, ни рода микроба. А потому его пока не лечат, а только исследуют, что его очень утомляет. Завтра увижу Альперина, который его видал чаще других, на несколько минут, но мне очень тревожно.

Был я у Бунина. Он до того постарел и осунулся за эти месяцы, что я его не видал, что страшно смотреть на него. Я пришел в 4 часа, т. к. должен был быть дома к 6-ти; он стал одеваться и вышел в столовую только в 5½ ч. Разговаривать не пришлось. С В.Н. до его прихода говорили только о Зурове. Мне говорили Зайцевы, будто Бунин заметил в Зурове признаки ненормальности, очень его боялся и потому почувствовал облегчение, когда его увезли. Вообще неблагополучно у нас. И мир могут вовлечь в войну маленькими несогласиями или упрямством, как в Южной Корее; раньше от этого легкомыслия удерживал страх атомной бомбы, но сейчас к идее о ней как-то привыкли и в реальность этой опасности верить перестают.

Письмо еще не было отослано, когда вышла «Русская Мысль» от 9 Сентября. Там не очень вразумительно и точно изложен конфликт в К.Ц.[1463]: по крайней мере из него совершенно неясно, в чем же новая позиция К.Ц., о которой пишет А.Ф.; не знаю поэтому и как совместить это изложение с последним письмом А.Ф. Но в этом номере газеты напечатано письмо Амер[иканскому] Ком[итету] от «Росс[ийского] Нац[ионального] Союза» за подписями его председателя Протасевича[1464] и секретаря Б. Кадомцева[1465]. Я не знаю этого Союза и не очень верю Кадомцеву, но в общем это письмо пока мне представляется правильным, и я опасаюсь только, что на этой позиции Н[ациональный] С[оюз] не устоит и будет тяготеть к «реставраторам». Но для меня главный недостаток всех этих починов заключается в том, что, называя себя «Союзом борьбы с большевизмом» или освобождением от большевизма, они не только не решают, но даже не ставят вопроса, в чем заключается эта борьба и в чем будет выражаться «действенность», к которой они призывают. Конечно, нельзя об этом объявлять ко всеобщему сведению, но потому-то и нельзя начинать с публичного объединения заграницей всех, кто против большевиков. Ведь это повело фатально к тому, что оказались объединены те, кто хочет «свободной России», и те, кто хочет прежде всего конца России как единого государства и исчезновения самого понятия «российский»[1466]. И когда их запрягли в одну телегу, она и стала крутиться на месте. Если «объединение» имеет задачей добиться этим авторитета, то достигается обратное: интерес к К.Ц. пропадает.

Вас. Маклаков

х

Из-за забастовки я долго не получал «Нов. Рус. Слова», потому пришло сразу несколько пакетов. Нашел там начало Вашего рассказа из эпохи смерти Им[ператрицы] Елизаветы[1467]. Предвкушаю большое удовольствие пережить в Вашем рассказе это время. Ведь в этом Вы незаменимый.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-27.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 16 сентября 1953

(Текст напечатан на внутренней стороне конверта авиапочты, на конверте адрес отправителя: Aldanov, 109 West 84 St., New York 24, N.Y., адрес получателя: Monsieur V. Maklakoff, 5 rue Péguy, Paris 6, France. Штемпель на конверте: New York, Sep[tember] 16, 1.30 pm 1953 [Нью-Йорк, один час 30 минут пополудни 16 сентября 1953].)

16 сентября 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за письмо от 11-го, за Ваши сообщения, за то, что пишете о «Прямом Действии». Понравился ли Вам этот рассказ и «Повесть о Смерти», закончившаяся в 33-ей книге «Нового Журнала»[1468] (я, впрочем, печатал там не все). Разумеется, не решился бы Вас об этом спросить, если б не это упоминание о рассказе в Вашем письме. А Ваше искреннее мнение мне очень важно и интересно. Если не понравились, то, конечно, скажите мне это без малейшего стеснения.

Вы нас встревожили сообщением о том, что вид у Бунина такой плохой и что у Тер-Погосяна, по-видимому, довольно серьезная болезнь. Что же Вам сказал о нем Альперин? И, главное, что же показало исследование?

С Вашим общим суждением по вопросу о «вплоть до отделения» (кроме суждения о большой разнице между двумя группами) я вполне согласен. Изумлен тем, что Керенский рассчитывает на поддержку (да еще «безоговорочную»!!) друзей! Каких друзей? Прежних или новых? Его бывшие друзья левые, в том числе весьма умеренно левые, говорят о нем и об его «работе» с бешенством. Некоторые из них называют его «ренегатом», другом гитлеровцев; я слышал от двух из них, что он окружен гитлеровцами и тайными агентами М.В.Д., -оставляю это на совести и ответственности говоривших. Что же до правых и, в частности, монархистов, то хотя я ничего от них не слышал, но почти не сомневаюсь, что их отношение к Керенскому никак измениться не может. Кстати, здешнее объединение групп, входящих в организацию Мельгунова ― Керенского, напечатало на днях «ответ Американскому Комитету». Они обвиняют этот Комитет в разных делах, в частности, и в том, что он поддерживает «марксистов»! Разумеется, при этом Лига, куда входят далеко не одни марксисты, но есть и марксисты, как Николаевский и Абрамович. Не вхожу в обсуждение того, очень ли тактично со стороны Мельгунова и Керенского теперь присоединяться к травле меньшевиков в правой печати, но, по-моему, при этом в высшей степени забавно и не только забавно, что они оба в последние годы работали с Лигой, ― очевидно, тогда не знали, что Николаевский и Абрамович марксисты!! От Народного Движения (партия Керенского) этот ответ подписал неизвестный мне Левченко. Обычно от этой партии здесь выступает Константиновский, но мне объяснили, что он не может выступать против Американского Комитета, так как состоит в нем на платной службе на какой-то технической должности! Сам Александр Федорович официально состоит председателем Народного Движения, но предпочитает, чтобы за него такие документы подписывали другие. В трудном, очень трудном положении будет его биограф. Напишите мне, какое еще он начинает «совершенно новое дело»? Вы сообщаете, что они сняли новое помещение. Так как Американский Комитет больше денег не дает, а без денег ни помещения, ни вообще дела иметь нельзя, то боюсь, очень боюсь, что это подтверждает упорно ходящие слухи, будто они стали получать деньги от разведки! Все приходится ставить восклицательные знаки. Впрочем, может быть, еще не иссяк остаток кассы К. Центра в 16 000 марок, которые оставила за собой группа Мельгунова ― Керенского. По-моему, во избежание денежных нареканий с другой группой б[ывшего] Координационного Центра можно было и должно было вернуть эти 16 000 Американскому Комитету, от которого они были получены. Очень все это тяжело, ― то, что здесь слышишь каждый день.

Как и Вы, я не вижу, в чем будет заключаться работа («совершенно новая») группы Керенского ― Мельгунова, особенно ввиду того, что радиостанцию они потеряли. Вы и в этом правы.

Шлю самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Говорят, что они собираются травить и группу Керенского ― Мельгунова.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-21.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 21 сентября 1953

Париж, 21 Сентября [1953[1469]]

Дорогой Марк Александрович,

Завтра приезжает А.Ф.К.; завтра же у меня свидание с Мельгуновым. Предчувствую много тяжелых разговоров, но о них напишу уже после. Хочу сейчас ответить на Ваши вопросы.

Никто пока не мог определить болезни Тера. Температура уже почти 5 недель. Очевидно, инфекция, но самый большой специалист не знает ни затронутого органа, ни характера инфекции. Два раза делали переливание крови, где много белых шариков. Ему нужно бы быть в больнице, где продолжать пробу реакций на разные средства, но в больнице он так нервничает, что его взяли домой при условии не принимать посетителей. Вот все, что я знаю. На другой день после его переезда домой я у него был, и он показался мне гораздо лучше, чем я ожидал, и физически, и морально. Я хотел сидеть ¼ часа, но A.A. [Тер-Погосян] разрешила до ½ часа, а он задерживал еще, и с согласия A.A. ― просидел час. На другой день спросил, как он себя чувствовал, и узнал, что после меня было еще двое посетителей, и темпер[атура] поднялась. Теперь визиты запрещены.

Я очень не люблю переливание крови и белые шарики ― и потому мне неспокойно; но врачи определенно не выражаются ни за, ни против.

Бунина я с тех пор не видал, и он мне показался гораздо хуже, чем Тер. Я прочел в Н.Р. Слове берлинскую речь Керенского[1470] и согласен, что не видно разницы в его позиции с позицией другой группы, где Б.И. Но Вы между строчек писали, что вопреки мне не видите большой разницы между обеими группами; но насколько я понимаю одна говорит о самоопределении до отделения по вотуму отдельных народностей, вопреки воле населения всего государства, а другая ― об отделении, по вотуму граждан всего государства. Для меня это громадная разница. Признавая народовластие, мы не можем не считать такое волеизъявление всех обязательным с оговоркой, кот. я в Еретических Мыслях делал против выдавания большинства за всех. Но государство может найти для себя выгодным от себя отделить какие-то свои части, как отделило Польшу Врем[енное] Прав[ительство]. Этим ничьего права не нарушают; но претензии одной Грузии присвоить себе одной всю нефть Бакин[ского] района для меня не авторитетно. И это противоречит и основам социализма с его национализациями и частной собственностью, и тенденции соединять независимые и отдельные государства в одно большое целое. Здесь наоборот ― общее государственное достояние присваивает себе одна его часть, а единое целое раздробляется. На каком основании?

«Прямое действие» прочел с удовольствием; но жалел, что не захватили в свой объектив большого пространства, поэтому рассказ вышел так краток. В «Повести о смерти» наоборот, все очень интересно и живо, но не остается впечатления чего-то цельного. Думаю, что это больше всего оттого, что между чтением отдельных частей проходит несколько месяцев, кот. выбивают из прежнего настроения. Но отдельные эпизоды превосходны.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-21.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 26 сентября 1953

Париж, 26 Сентября [1953[1471]]

Дорогой Марк Александрович,

Два слова дополнения к предыдущему письму. Вчера целый день просидел у меня А.Ф.К. и Рубинштейн. Завтра Керенский едет в Лондон, а оттуда летит в Америку. Значит, Вы его скоро можете увидать.

Он сам рассказывал подробно всю историю К.Ц.А.Б., из которой выходит, что противная сторона, не говоря ничего ему, вступила в сепаратное соглашение с Американским Комитетом, и они отступили от основ прежнего соглашения. Рассказывал это очень горячо, и выходило, что в этом была причина раздора. Мы оба ответили, что если это и правда, то это мало интересно, и уже совсем не важно для вопроса, как теперь бороться с Кремлем? Мы спрашивали, что же он намерен делать сейчас, раз он окончательно разорвал и с другой стороной на [так в тексте] Амер[иканский] Комитет. Это оставалось совершенно неясным вопросом для него самого. Никаких денег они получать от Комитета и вообще Америки не будут и рассчитывают на сборы среди эмиграции, о чем сделали публикацию в своем сборнике. Если же никто их не поддержит, то всю акцию они прекратят, а Американцы будто бы поддерживать одних националов не станут. Мы определенно сказали, что на помощь эмиграции и, в частности, парижских друзей рассчитывать он не может. Он был очень разочарован, и мне его было очень жалко. Не знаю, насколько все это прочно. А главное, не найдутся ли заместители вместо К.Ц.А.Б., кот. будут исполнять все желания Амер[иканского] Комит[ета], и в чем эти желания Комитета?

Теру было лучше, когда попробовали классическое средство нашего детства ― хину, кот. было против всяких инфекций. Но потом он злоупотребил посетителями, и опять поднялась температура.

Я передаю Вам только «суть» разговора; но между собой они еще ведут какие-то разговоры о новых условиях работы и, как мне кажется, еще сами не знают, что будет принято. С нами же идет только преддверие разведки. Тороплюсь передать самую суть, т. к. еду на похороны Дризо[1472].

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-28.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 26 сентября 1953

26 сентября 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Французская почта, по-моему, лучшая в мире, но, быть может, и не по ее вине, я получил ВЧЕРА Ваше письмо от 16-го ИЮНЯ! Вы, вероятно, ругали меня ― и с полным основанием ― не получая ответа. Но, как видите, я виноват не был.

Вчера получил и Ваше письмо от 21 сентября. Искренно благодарю Вас за суждение о моих последних писаниях. В «Прямом Действии» я никакого большого «полотна» и не ставил себе целью, это именно небольшой рассказ. Относительно «Повести о смерти» Вы, вероятно, правы, что не остается впечатления чего-то цельного.

Возвращаюсь к Вашему письму от 16-го июня. Но теперь могу сказать точно. Вчера я побывал в Чеховском издательстве, где целый месяц не был. Ваша книга выходит 26-го февраля. Не удивляйтесь такой точности: в С. Штатах день выхода каждой книги всегда определяется задолго вперед, а они следуют американской традиции. Не следуют и не могут они ей следовать в другом: типографии американских издательств печатают книги очень быстро, иногда в несколько дней. А убогие русские типографии Нью-Йорка, перегруженные работой, требуют теперь для этого 5 месяцев! Корректуры Вы получите, вероятно, месяца через полтора. Если хотите получить два экземпляра их, это, наверное, можно устроить. На чтение корректур (не считая дороги) они обыкновенно дают 10 дней, но, конечно, не будет катастрофы, если Вы ее задержите у себя на несколько больший срок. Разумеется, Вы с совершенной точностью получите и деньги, как сказано в контракте. Если б они Вам были необходимы раньше, то, я думаю, и это можно сделать. Лично я «ради престижа» этого не делаю. Одним словом, все обстоит очень благополучно.

Б.И. Николаевский напечатал в «Н.Р. Слове» шесть статей под заглавием «Что было в Мюнхене»[1473]. В первой статье он прямо обвинил группу Мельгунова ― Керенского в незаконном присвоении остатка кассы Координационного Центра!! Я слышал, что очень раздражен невозвращением остатка полученных от него ими денег (кажется, 16 тысяч марок, или полтора миллиона франков) и Американский Комитет. Не ручаюсь в верности, да это по существу малоинтересно, хотя я что-то не помню таких вещей в истории русской интеллигенции, ― разве когда-то у Деникина в денежном споре в его эмигрантские времена. Этой статьи Николаевского я Вам не посылал, но пятую статью прилагаю. В отчеркнутой мною части он, по-моему, совершенно прав, и так теперь (как я Вам предсказывал) здесь начинают думать почти все, от меньшевиков до князя Белосельского. Дымовая завеса из патриотической словесности, которой Керенский и Мельгунов прикрыли данное ими полное согласие на расчленение России (употребляю это слово, хотя оно так не нравится Николаевскому), понемногу рассеивается. Я согласен с Вами в том, что Николаевский пошел в этом направлении и еще дальше, чем они. Однако скажу искренно: Николаевский старый интернационалист, был им всю жизнь, и его действия поэтому не могут у меня вызывать таких чувств, как действия человека, который был главой русского правительства и который еще весьма недавно одобрял в разговорах внешнюю политику Сталина в 1945 году. О Мельгунове я не говорю. Пожалуйста, напишите подробно о Ваших разговорах с ними.

Как и Вы, мы удручены Вашими сведениями о здоровье Михаила Матвеевича. Болен и Зензинов, ― сильные, непрекращающиеся желудочные боли. Он никого не хочет принимать, и я знаю только понаслышке. Диагноз пока не поставлен. Может быть, завтра все же увижу Владимира Михайловича, которого очень люблю.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов Мы выезжаем в Париж 16 октября.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-21.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 29 сентября 1953

Париж, 29 Сентября [1953[1474]]

Дорогой Марк Александрович,

Прежде всего хочу успокоить Вас насчет Тера. Ему гораздо лучше. Самые знаменитые доктора не умели определить ни характера микроба, ни места поражения. Все предлагаемые средства для диагноза и лечения не давали результата. А Дельбари посоветовала на основании собственной практики в таких неопределенных случаях давать классическое для нашего детства лекарство. Ему дали хины, и началось быстрое улучшение. Затем относительно издательства. Я в конце Июня уехал в Экс, и потому, если бы Вы и ответили, ответ мог меня не застать, а т. к. сестра уехала тоже, то консьержка могла перепутать. А и Вы, и Терентьева, а теперь, после возвращения моего, и Александрова мне писали, хотя и не с такой точностью, указывали не на 26 Февраля, а просто, что скоро начнется печатание.

Вы теперь, вероятно, получили мое очень краткое описание разговоров с А.Ф., кот. я видел дважды: один раз с Мельгуновым, когда мы не вели разговоров о К.Ц., и другой с Я.Л. Рубинштейном. Кер. настаивал и доказывал, будто группа Б.И. Ник. отступила от того, что было всеми принято, в том числе и Амер[иканского] Ком[итета]. Такая постановка вопроса не была интересна и убедительна. У нас не было данных, чтобы ее опровергать, но если бы это и было правдой, в большой политике это не аргумент. Ведь отступление могло быть полезным. Я припоминаю, что в самом начале всего дела я упрекнул Мельгунова за «расчленительство», а он мне отвечал, что того первого КЦ постановления он никогда не подписывал; а Керенский говорил, что группа их сепаратизму не сочувствует и будет с ним бороться, но принципиально не могут отрицать законности таких желаний, и потому устранили этот вопрос «непредрешением». В существо же спора Кер. ни тогда, ни сейчас не входил.

Благодарю Вас за присылку статьи Николаевского; прежние номера газеты до меня еще не дошли, и я их получу. Мне кажется, что и Б.И. становится на ту же ошибочную позицию, что и Кер., т. е. доказывать, что они оба были согласны и что от соглашения отступил именно Кер. Меня это также не убеждает, как и аргументы Кер. Но лично я не признаю права народности на «самоопределение до отделения», можно самоопределять себя, но «отделение» затрагивает уже интересы других, часто всего государства. И народность не имеет права решать за него его интересы или игнорировать их. Ведь народность считает себя вправе большинством своих голосов заставить несогласное с ней меньшинство из государства уйти. Если она это право признает за собой, как может она отрицать право за большинством всего государства, помешать уйти не согласному с ним меньшинству отдельной народности? Ведь государство, кот. жило общей жизнью и общим бюджетом многие году, есть реальность не меньшая, чем «народность». Поэтому право самоопределения до отделения не может ко всем относиться. Или надо уже быть последовательным и объявить, что все народности везде составляют отдельные государства, и предложить им всем заключить договор о федерации их. Я признаю право народностей на «административное и культурное самоопределение» в рамках их общего государства, но не больше. Вы меня поразили известием, что они не вернули амер[иканских] денег. Если это так, то это последний удар по нашему престижу. И после этого они обращаются с воззванием об их поддержке. Все это очень печально и показывает, как можно запутаться. Кер. именно запутался. Мне было его очень жалко в разговоре с ним, но выхода я никакого не вижу. Самая мысль о том, что русская эмиграция будет руководить борьбой с Кремлем, порочна в самой основе и кроме конфуза из нее ничего не могло получиться.

Кер. уехал из Парижа в Субботу в Лондон, а в Воскресенье из Лондона должен был лететь в Нью-Йорк. А сегодня получил по другому поводу письмо от Мельгунова, где он говорит, что уезжает в Мюнхен и вернется в Париж в половине Октября. Остается неясным ― кончено дело или еще нет.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-28.

M.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 12 октября 1953

(Текст напечатан на внутренней стороне конверта авиапочты, на конверте адрес отправителя: Aldanov, 109 West 84 St., New York, N.Y., адрес получателя: Monsieur V. Maklakoff, 5 rue Péguy, Paris 6, France. Штемпель на конверте: New York, Oct[ober] 12, 5 pm 1953 [Нью-Йорк, 5 часов вечера 12 октября 1953].)

12 октября 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Это мое последнее письмо к Вам из Америки: 16-го мы садимся на пароход. Измучены мы оба с Татьяной Марковной беготней, формальностями, багажом беспредельно и оба чувствуем себя нехорошо.

Видели здесь Александра Федоровича. Он позвонил мне по приезде, встретились, он был очень мил. Острых вопросов мы оба тщательно избегали. Он говорит (и мне, и другим), что его отношения с Американским Комитетом кончились, что впредь они будут работать самостоятельно, без американских денег. Этого я просто не могу себе представить: как вести такую работу, как летать, что-то печатать без американских денег и без радиостанции?! Но такова его официальная позиция. Стороной же, и даже не только стороной, но и от Зензинова я слышал, что А.Ф. прилетел в Нью-Йорк именно для того, чтобы возобновить переговоры с американцами! Он напечатал письмо в редакцию «Н.Й. Таймс»[1475], тактичное, мягко полемизирующее с Американским Комитетом и, по-моему, открывающее возможность их дальнейших переговоров. С другой стороны, он сказал мне, что в ноябре опять улетает в Мюнхен, где сейчас, по его словам, находится и Мельгунов. Думаю, это уж не оставляет ни малейших сомнений в том, что они собираются все возобновить, тем более что на деньги, собираемые посредством воззваний в «Русской Мысли», до Мюнхена никак не доедешь. Мое предположение таково: они надеются, что адмирал Стивенс сделает им какую-либо уступку, после чего они с победоносным видом вернутся к Американскому Комитету. Эта надежда не лишена оснований: вероятно, кое-кто в Вашингтоне не очень доволен тем, что дело расстроилось и что самому Американскому Комитету нечего делать, ― правда, у него есть мюнхенская радиостанция, но радиостанций у американцев достаточно и без этой ― например «Голос Америки».

Во всяком случае, в ноябре Александр Федорович будет и в Париже, либо по пути в Мюнхен, либо вскоре после этого. На обвинения Николаевского он пока не ответил. Я не спрашивал его, будет ли он отвечать. Слышал, что он предпочитает дать интервью «Новому Русскому Слову», но, как мне сказал сам Вейнбаум, редактор этой газеты, газета согласна печатать статьи Александра Федоровича, но печатать его интервью в ответ Николаевскому ― не согласна.

Позавчера я зашел проститься в Чеховское издательство. Терентьева сказала мне, что она В ВОСТОРГЕ от Ваших воспоминаний, считает эту книгу одной из самых интересных книг издательства, и уполномочила меня это Вам передать. С радостью передаю.

Вреден выздоровел, завтра мы с ним завтракаем в его клубе.

До скорого свиданья,

Дорогой Василий Алексеевич. Сердечный привет.

Ваги М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-21.

B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 9 ноября 1953

9 Ноября [1953[1476]]

Дорогой Марк Александрович!

Пишу Вам по делу, потому только несколько строк. Вы, конечно, уже знаете о внезапной смерти Бунина; его хоронят в Четверг. Титов мне сказал, что образован маленький Комитет для сбора денег на похороны. Меня туда приглашают, но завтра я никак быть не смогу, да и не вижу, зачем в Комитете я нужен. Но, конечно, исполню все их поручения, из которых первое ― обратиться к Нобелю[1477], что я завтра же сделаю. Жалко, что Вас здесь нет; Вы бы не отказались помочь и могли бы это сделать. Но мне пришло в голову, не смогли ли бы Вы узнать у Столкинда, не захотел ли бы он помочь в этом деле? Просить его письменно, не будучи уверенным, что эта просьба встретит сочувствие, не хотелось бы. Не возьмете ли Вы на себя его спросить? На словах это проще.

Получил сегодня письмо Кер. из Швейцарии; интересное. Но об этом сейчас писать некогда.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-24.

M.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 12 ноября 1953

12 ноября 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Получил сегодня Ваше письмо и, чтобы не повторять того же (я нездоров), прилагаю копию моего письма Александру Андреевичу.

Не думаю, чтобы я мог быть полезен в обращении к Нобелю: я с ним не знаком, никогда не видел. Но слышал, что он очень отзывчивый человек, он Вам, конечно, не откажет в пожертвовании на похороны Ивана Алексеевича.

Рад, что заседание К. Центра прошло без скандалов. Слышал, что Керенский уехал или уезжает в Вашингтон. Думаю, что он сговорится с Американским Комитетом получать опять деньги, и все это возобновится с таким же блеском (да еще с победоносным видом: «мы показали свою независимость!»).

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-21.

М.А. Алданов ― A.A. Титову, 12 ноября 1953

12 ноября 1953

Дорогой Александр Андреевич.

Получил сегодня Ваше письмо. Конечно, включите меня в этот Комитет. Советоваться об его составе нужно, думаю, с Верой Николаевной.

Я приехал сюда больной, а после этого известия совершенно разболелся. Поэтому и не поехал в Париж на похороны.

Перед отъездом в Ниццу я оставил Буниным двадцать тысяч франков, ― у них не было денег. Получив известие, перевел Вере Николаевне наудачу еще двадцать тысяч. Позавчера написал и в Нью-Йорк, просил через Вейнбаума Литературный Фонд тотчас, если можно по телеграфу, перевести в Париж Вере Николаевне возможно больше. Надеюсь, что они пришлют не менее пятисот долларов. Быть может на первые расходы хватит. Знаю, что и моя сестра дала Вере Николаевне десять тысяч франков, Михельсон, кажется, столько же, и другие давали. Но все это НИКАК не должно сокращать работу Вашего Комитета по сбору денег. Если Чеховское издательство не закроется (думаю, что не закроется), Вера Николаевна будет иметь возможность жить книгами Ивана Алексеевича и будет (я ее знаю) отдавать долги, или то, что они всегда считали долгами. Но если издательство прекратит работу, то тогда деньги ей будут нужны до зарезу, и работа Комитета окажется весьма полезной. Столкинд уехал вчера в Париж. Я его о деньгах на похороны не просил, но сказал ему, что пошлю свои деньги Вере Николаевне. На это он не ответил, однако я знаю, что он нередко так делает, ― сам откликается (несколько лет назад я упомянул в разговоре с ним, что Бунин нуждается, он тоже ничего не сказал и послал 10 000). Все, что я пишу о деньгах, СОВЕРШЕННО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО.

Пожалуйста, напишите мне, много ли было людей на похоронах, много ли цветов. Мы телеграфно попросили мою сестру возложить от нас венок.

Простите, что пишу только об этом, я совсем нездоров.

Шлем самый сердечный привет.

Посылаю копию этого моего письма Вас[илию] Алекс[еевичу], который мне написал тоже.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-21.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 8 декабря 1953

8 декабря 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень давно не имею от Вас писем (последнее было мое) и начинаю беспокоиться: быть может, Вы нездоровы? Или уж не сердитесь ли за что на меня?

У меня нового решительно ничего. Писем из Америки получаю мало, и в них нет ничего интересного. Не имею никаких известий от Чеховского издательства или о нем, ― не знаю, таким образом, будут ли они существовать, т. е. получили ли новую ассигновку (к Вам это никак не относится: старые договоры они выполняют и выполнят, даже если больше денег не получат). Имеете ли Вы уже корректуру?

Много ли собрано Вашим комитетом денег в пользу В.Н. Буниной? A.A. Титов верно Вам сказал, что я советовал включить в комитет A.M. Михельсона и д-ра Зёрнова. На это я ответа от Александра Андреевича не получил.

А где Керенский, обычный предмет нашей с Вами переписки? Имели ли Вы с Александром Федоровичем новые разговоры?

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-21.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 10 декабря 1953

Париж, 10 Декабря [1953[1478]]

Дорогой Марк Александрович,

Очень рад был получить Ваше письмо. Но как Вам могло придти в голову, что я за что-то на Вас сержусь? Последнее Ваше письмо было от 12 Ноября, с приложением письма Титову. В обоих письмах Вы писали о своем нездоровье. Я на другой же день ответил Вам от руки, почему копии не имею. Предупреждал, что подожду Вашего выздоровления для обстоятельного письма. Каюсь, что известие о нездоровье меня встревожило и своей неопределенностью, что с Вами ― и тем, что попало в полосу неизвестных инфекций, от кот. не только умер Аджемов, но болели Кускова, Альперин и долго Тер.

Ввиду неясности Вашего состояния я не хотел Вас самого спрашивать о болезни и получал только редкие и неполные известия или от Е.Д.К., или от Титова. И я мог, может быть, неправильно заключить, что если болезнь и не серьезная, то она подействовала на Вашу психику, как это вижу на Кусковой, когда люди поступают как больные собаки, т. е. прячутся, и это причина моего молчания о всех происшествиях, кот. сейчас уже отошли в прошлое.

Все же скажу о них несколько слов.

Я два раза видел Керенского, и накануне отъезда он мне звонил по телефону; Вам кажется странным, что я его настроения не понимаю. Он сам о КЦАБ-е не заговаривал, откуда я выводил, что он не хочет о нем со мной говорить. Перед самым уходом я все же спросил, и он мне ответил как о вещи общеизвестной, что все кончено, что КЦАБ он не возобновляет, но что по его разговорам с Американцами выходит, что Вашингтон не хочет расчленения России, и что со стороны мы можем быть покойны. Зачем же он едет в Мюнхен? Он ответил, что, затеяв все дело, не хочет из него уйти украдкой и едет только объяснить всем свою позицию. Вполне ли я его верно понял, и окончательно ли это решение ― судить не берусь, некоторая недоговоренность осталась, но мне казалось, что, поскольку я остаюсь на прежней отрицательной позиции, было неделикатно его допрашивать о его планах. Но мы беседовали вполне дружески.

Мельгунова я не видал; но по тому, что я слушал, у него несколько иная позиция. Он дорожит КЦАБ-ом и едва ли согласен с А.Ф.К., что он кончен.

Как видите, моя информация очень скудная, как последствие сложившихся отношений; Тера я не мог расспросить, т. к. он все собирался ко мне придти и не пришел, в чем я тоже вижу неслучайность. А.Ф. жил у него, и было бы естественно повидаться втроем и поговорить по душам. Ну, об этом довольно.

Не называйте Бунинский Комитет ― моим. Я отказался быть председателем, т. к. не гожусь для таких дел; председатель ― Титов, а я почетный, т. е. без функций; отказаться от этого было бы недружелюбно к H.A., чего я никак не хотел показать. Но я ничего не делаю, кроме того, что обращался к тем, кого знаю лично и кого мне укажут. Через мои руки прошли 125 тыс. Но набрали они много больше.

Кускова, несмотря на болезнь и удрученное настроение, мне время от времени пишет; между прочим, написала о росте просоветских настроений в Швейцарии. Это подтверждает мне и Элькин; а Вырубов объяснил, что это естественно, т. к. без советского рынка Швейцария сейчас обанкротится. А я лично думаю, что этот поединок Москвы с Западом может окончиться только соглашением, а не провалом одного из противников. Но, конечно, соглашение на тех основах, кот. СССР предлагает, т. е. на запрещении атомной бомбы, невозможно, т. к. в данных условиях никто не поверит искренности их предложения. Потому холодная война будет продолжаться, а настоящей войны (это утверждает Керенский по наблюдениям в Америке) сейчас никто не хочет: бомба всех напугала.

Вот много написано, а ничего не сказано. Странное сейчас у нашего поколения создается настроение. Ну, об этом, если захотите, когда-нибудь в другой раз. За бестолковость письма не осудите. Я не «en forme»[1479].

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 16 декабря 1953

16 декабря 1953

Дорогой Василий Александрович.

Очень Вы меня обрадовали письмом, я начинал беспокоиться. А вот того написанного пером, Вашего письма я не получил! Значит, и во Франции иногда теряются письма, ― я думал, что это бывает только в Америке. Поэтому и писал Вам о своем беспокойстве: считал, что последним было мое краткое письмо к Вам с приложением копии Александру Андреевичу, от которого, кстати, сегодня тоже получил письмо после довольно долгого его молчания.

Я рад, что Александр Федорович отказался от Координационного Центра, если он сказал Вам свое искреннее и окончательное решение. Но, как и Вы, я немного в этом сомневаюсь. Для того, чтобы не уходить «украдкой», совершенно не нужно было уезжать в Мюнхен: совершенно достаточно было написать туда из Нью-Йорка письмо и не тратить больших денег на полет. Да вот Вы пишете, что Мельгунов хочет продолжить дело. Если это «дело» не сводится только к устройству двух митингов в год (на третий верно и публика бы не пришла), то я уж совершенно не понимаю, как его можно вести без американской радиостанции и особенно без американских денег. Может быть, теперь финансируют К. Центр солидаристы? У них деньги есть, хотя, говорят не от Стивенса. А помнится, в статьях Николаевского и были указания, что теперь солидаристы стали или становятся хозяевами К. Центра. Так в Нью-Йорке говорили и многое другое. Где же теперь Александр Федорович? Неужели еще в Мюнхене? Тогда какое же сомнение.

Александр Андреевич мне пишет, что в Париже все больны и, что чуть ли не только Вы чувствуете себя вполне хорошо. Вы спрашиваете меня о здоровье. К моей давней и пока не ухудшающейся болезни (простата) в последнее время прибавилось еще «нервное сердце». Как только пройду полкилометра, оно начинает постукивать. Но главное огорчение: здоровье моей жены. У нее на днях врач нашел расширение аорты. Предписал очень строгий режим, да еще без всякой соли. Стараюсь заодно есть поменьше и я, и тоже отказался от соли. Этим теперь врачи, кажется, лечат все,- последняя их мода и в Америке, и во Франции. Чувствую, что мне необходимо потерять в весе фунтов десять или даже пятнадцать, а это мне не удается, не удалось и в С. Штатах, где я две недели ничего, кроме овощей и фруктов, не ел. После этого потерял два фунта и решил, что для таких блестящих результатов мучиться не стоит.

Вероятно, Вы ошибаетесь, предполагая, что Тер-Погосян не зашел к Вам «не случайно». Я знаю, как он Вас почитает и как к Вам относится. Кроме того, во всем этом деле о К. Центре, он был на Вашей позиции, а не на позиции Ал. Ф-ча (особенно отрицательно относился к тому, что Керенский считает возможной работу с бывшими гитлеровцами и подружился с ними). И, наконец, ведь сам Ал. Фед. заходил к Вам, — почему же Михаил Матвеевич мог бы избегать Вас?!

Я и не предполагал, что Вы все делаете в комитете памяти Бунина. Но все-таки немало денег собрали и Вы. Александр Андреевич сегодня мне сообщил, что Комитет уже полностью оплатил расходы по похоронам (больше двухсот тысяч) и что деньги еще продолжают поступать.

Рогнедов пока собрал 120 тысяч и заручился сотрудничеством известнейших французских писателей. А на мое предложение кооптировать (в Комитет) Михельсона и Зёрнова, Александр Андреевич ничего не ответил. Не предполагаю, чтобы там их не хотели.

Получили ли Вы корректуру Ваших воспоминаний? Ведь книга должна выйти месяца через два.

Шлю Вам сердечный привет и лучшие пожелания.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1953-1954.

B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 17 декабря 1953 (I)

[17 декабря 1953[1480]](I)

Дорогой Марк Александрович!

Рад был получить Ваше письмо; впрочем, все последние сведения о Вас благоприятны. Но вообще ни в мире, ни здесь нехорошо. Забастовка путей сообщения всего опаснее и тяжелее для «обывательской массы». Но она ругает «правительство», а не забастовщиков. Третьего дня autocar, кот. вез публику, был остановлен, пассажиры выселены, а кондуктор избит. Видевшая это публика осталась спокойной и, во всяком случае, этому не помешала. Конечно, это единичный случай и, может быть, случаен, но ведь это может быть только началом. И так как «демократия» не склонна к насилию, то она и оказывается пока бессильна. Я думаю, что источник зла в том, что идеология, социальный порядок пока не совместимы с демократией и свободой. А ведь наш идеал был «политическая свобода» и «социальная справедливость». «Свободу» мы этим скомпрометировали, а «социальная справедливость» покоится на господстве привилегированной партии и рабском труде населения. А в переходное время этого не замечают и думают, что это временно. И труднее защищать коммунизм в России, где он себя показал, чем там, где он может жить, «грабя награбленное», мстя за прошлое и восхваляя порядки России. И я себя серьезно спрашиваю, глядя на нас, что здесь происходит; не суждено ли и Германии, и Франции пойти по дороге сателлитов. Это не навсегда, но несколько поколений. И, б. м., это надо пройти на опыте, чтоб от этого излечиться. Ведь чувства личности включают в себя и право личной собственности, а не только свободу совести и собраний. Может, и должен быть предмет изъят из личной собственности и эксплуатации собственником, но недаром французский крестьянин и наш русский мужик, вопреки тому, что о нем говорят славянофилы, никогда добровольно не заводили общего хозяйства. Об этом у меня от дореволюционного времени остались характерные воспоминания. Но об этом не могу писать.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-21.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 17 декабря 1953 (II)

17 Дек[абря 1953[1481]] (II)

Дорогой Марк Александрович!

Не посетуйте, что это письмо пишу от руки. Иначе оно не могло бы пойти раньше понедельника. И сегодня и особенно завтра у меня сплошь все время расписано до получаса. А сейчас хотел, не откладывая, кое-что Вам сообщить.

Когда я утром пришел в Офис, там был Вельмин и показал мне циркулярное письмо, кот. «Рус. Мысль» рассылает своим сотрудникам, в том числе и Вельмину. Текст написан на ротаторе, а имя и отчество от руки: ergo письмо ― циркулярно. В нем изложено, что «Русская Мысль» получила уведомление от Б.П. Кадомцева о том, что он больше в нем не будет сотрудничать, т. к. с января в Париже будет выходить новая газета «Русская правда», где он, Кадомцев, будет редактором. Далее редактор выражает неудовольствие некорректностью Кадомцева, заявляя, что новая газета будет того же направления, что и «Рус. Мысль», следовательно, будет ей конкурентом, и предлагает всем своим сотрудникам выбирать, где работать, у них или в новой газете. Письмо подписано Зеелером, Водовым ― третьей подписи не разобрал. Передаю письмо по памяти, в него не вчитываясь внимательно, и поэтому, может быть, передаю не точно. Я спрашивал Вельмина: откуда деньги? Он сказал: не Америка, а Ватикан. Прибавил еще, что здесь замешана группа бельгийских финансистов, у кот. Кадомцев кем-то вроде экономического советника.

Эту новость я и хотел Вам сообщить незамедлительно, ибо был слишком занят днем, чтоб ее проверить. Но вечером, как условились, за мной заехал Титов, везти на панихиду по Бунину. Об этой новости он еще не слыхал. Когда на панихиду пришел Кадомцев и Титов его спросил, Кадомцев сказал Титову, что дело идет не о газете, а об еженедельнике, без информации. Где правда, не знаю. Или Кадомцев скрывает правду, или Рус. Мысль впала в панику и без всяких оснований послала глупый циркуляр. Я с Кадомцевым в церкви не разговаривал и передаю только рассказ Титова. Кстати, Вельмин показал мне № Нов. Рус. Слова, от 22 Ноября, со статьей Юрьевского ― под заглавием «Теперь все ясно»[1482]. В этой статье Юрьевский ссылается на работу Вейсберга[1483] в [название нрзб] (что-то вроде этого) и доказывает, что последние годы Сталин был душевнобольным, страдал манией преследования и манией величия и так замучил всех своих близких, что ему грозила бы судьба Павла I. если б он не умер естественной смертью, буде она естественна. Мне кажется, что если это и преувеличение, то значительная доля правды в этом есть, и несмотря на отрицание Вырубова, кот. ссылается на испанского посла и Алексея Толстого [так!], из кот. первый утверждает, что Сталин был абсолютно здоров, а Толстой ― что никакой самостоятельной власти Сталин не имел.

Между прочим, Юрьевский в своей статье ссылается и на Бориса Суварина[1484], а завтра мне предстоит завтракать у С.Г. Пти, вместе с [слово нрзб]. Керенский уехал в Мюнхен со Вторника, накануне прощался со мной по телефону и об этом сказал. Относительно его положения и особенно их твердости у меня большие сомнения. Между прочим, читаете ли Вы иногда Мюнхенское Освобождение, орган Гр. Алексинского? В последнем № сообщалось, что весь мир с сочувствием следит за деятельностью созданного им общества. А в заметке о смерти Бунина сообщается, что Бунин был большим другом «Освобождения» и что за несколько дней до его смерти Алексинский, по просьбе Бунина, читал у него свое письмо против Кусковой и получил его одобрение.

В последней книжке «Возрождения» напечатана речь Мельгунова на заседании КЦАБ'а, куда А.Ф. не приехал. Из этой речи ясно, что, по крайней мере он, Мельгунов, и не думает о прекращении КЦАБ'а[1485].

Я на обратном пути из церкви спросил Титова ― о включении в Комитет Зёрнова и Михельсона. Он неопределенно ответил, что предложение об этом было сделано слишком поздно. Я не стал спорить и возражать, хотя этого аргумента не понял.

Тер сегодня мне звонил и сказал, что две недели до того уставал смотреть фильмы (по обязанности), что к вечеру никуда не годен. Хотел придти в понедельник.

От Чехов[ского] издательства писем не получал и не хочу спрашивать. Обо всем этом и многом другом напишу Вам поподробнее и на машинке, когда приведу себя в ясность, чего еще нет. А мне интересно, разобрали ли Вы это письмо? Это меня очень удерживает от большого письма.

Вас. Маклаков

Мое письмо вышло не очень разборчиво, отчасти из-за плохой бумаги и пера, но я собираюсь написать Вам письмо, кот. не могу отдать сестре переписывать, если Вы его прочтете, то поймете сами почему. И я хотел бы знать, не безнадежен ли этот план? Писать, если Вы не сможете прочесть, не стоит.

Автограф.

BAR. 5-20.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 19 декабря 1953

19/XII [1953[1486]]

Дорогой Марк Александрович!

Пишу Вам опять, т. к. чувствую себя виноватым за то, что мог ввести Вас в заблуждение. Оказывается, что в письме Р. Мысли к сотрудникам говорилось о выходе «еженедельной газеты». Второпях, в Офисе, я не заметил слово «еженедельный». Да и не думаю, что из-за «еженедельной» газеты, кот. не может быть сенсационной, стоило рассылать «циркулярные ультиматумы». Это только смешно.

Мельком Вам я написал и о статье Юрьевского в № от 22 Ноября Н. Рус. Слова. Он только что пришел и мог быть неизвестен. Но вчера я на завтраке у С.Г. Пти встретил Б. Суварина, и он мне сказал, что по поводу этой статьи у него уже была переписка с Е.Д. и разговор с самим Вольским; так что все это давно известно. Но дело в том, что внимание на себя обращает вовсе не статья Юр[ьевского] в Н.Р.С., а статья неизвестных авторов в Bulletin (B.E.I.P.I.[1487]) от 16 Ноября в Париже под заглавием «[слово нрзб] a Moscou». В статье сказано, что ее авторы, ― [фраза нрзб]. Кускова заподозрила, что ее автор Б. Суварин, и набросилась на него с негодованием. Статью B.E.I.P.I. Суварин мне подарил и тотчас же Кусковой сообщил только вкратце (разговор был за завтраком). Я догадываюсь, что Кускову обидело утверждение, что Сталин Калигула[1488], когда она за ним считает заслуги. Я не удержался и ей написал, что она не права, заглавие не точно. Конечно, Сталин не Калигула. Но едва ли нужно отрицать и можно негодовать на предположение, что эксцессы в его деятельности могут быть объяснены его психическим расстройством; трудно сохранить душевное равновесие, очутившись в положении Сталина: оно превышает человеческие силы, развивает «самомнение» и «недоверчивость» ко всем непонятным, кот. при потере равновесия превращаются в «манию величия» и «манию преследования». Именно этим многое и объясняется. Это все я ей вчера написал, а т. к. кое-что я и Вам говорил, то хочу написать и объяснить, что я думаю.

Ну, а пока, очевидно, ожидаются перемены. Когда мое письмо дойдет до Вас, уже будет известно, чем кончится история с президентом. Я предчувствую, что можно ждать здесь поворот к Советам, как последствие обстоятельств с Американской Лигой, сейчас же Советы сами в полосе франкофильства, т. е. этой тактики. И это течение может окрепнуть; и Советы ломаются на чем-то наконец и хоть как-то меняются. И здешние коммунисты могут взять другой тон. Словом, все грозит новым и неожиданным испытанием. Я бываю всегда пессимистичен, из хитрости, чтоб не «разочароваться». Но теперь без всякой хитрости не вижу хорошего исхода. И мой пессимизм сейчас идет глубже, чем пессимизм «наблюдателя». Но сейчас не хочу о нем говорить.

Не совсем понимаю, что значит «расширение аорты». Очень много болезней подходят под это определение. А Кускова писала мне, что она страдает из-за того, что ее обобрали [так!] "impur"[1489]. Шутливый тон этого не давал повода предполагать серьезность болезни.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-20.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 19 декабря 1953

19 декабря 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю за чрезвычайно интересное письмо. Я, хотя и с большим трудом, почти все разобрал в нем, кроме нескольких важных строк. Подчеркнул их пером два раза, отсылаю письмо Вам с большой просьбой разъяснить их, вернув письмо мне. Без них не все понятно.

После того, как я написал Вам последнее письмо, я получил письмо от Екатерины Дмитриевны. Она сообщила мне (не указав своего источника), что в Париже с 1 января будет выходить новая газета «Русская Правда» под редакцией Кадомцева, что издается она на американские деньги и что Зеелер, Водов и Полянский опасаются, что «Русскую Мысль» придется закрыть, так как она не может выдержать конкуренции с богатой газетой. Ваши идущие от Вельмина и от Кадомцева сведения ― это, так сказать, первоисточник. Все же мне кое-что непонятно. Зачем Ватикану или бельгийцам финансировать русскую газету? И каковы отношения Кадомцева (я его почти не знаю) с КЦАБ-ами? Позавчера я получил письмо из Нью-Йорка от Фрумкина[1490] (приятеля Керенского). По его сведениям, Александр Федорович и Мельгунов собираются в Париже издавать газету! Во всяком случае, Ал. Фед., мягко говоря, ввел Вас в заблуждение, сказав, что он ликвидирует КЦАБ и что едет в Мюнхен только для того, чтобы не уходить «украдкой»: Кускова тоже пишет, что Керенский и Мельгунов опять что-то в Мюнхене затевают. (Об их газете она не пишет, и это сообщение Фрумкина, быть может, неверно.)

Если сотрудники «Русской Мысли» не перейдут к Кадомцеву, то мне не ясно, где же он, при том же направлении, найдет других?

О статье Юрьевского мне сообщили и Лунц, и Екатерина Дмитриевна, а вчера я получил и прочел статью. Как и Вы, я ничего очень неправдоподобного и тем более невозможного в главных его утверждениях не вижу. Но Ек. Дм. чрезвычайно негодует на Юрьевского. По ее словам, Вейнбаум еще многое в статье выпустил, ― о том, напр., что Сталин будто бы был педераст. Вероятно, Суварин Вам рассказал об источнике всей статьи подробнее?

Выборы президента в Версале ― очень печальная картина. Пятого тура никогда до сих пор не было[1491]. Тяжело видеть, как демократы дискредитируют демократию. Ну, да об этом писать не стоит. Достаточно и наших собственных дел.

На днях в Нью-Йорке вышла по-русски (еще не видел ее) моя философская книга («Ульмская Ночь»[1492]), над которой я работал несколько лет. Я заключил на нее договор давно, когда у Чеховского издательства были деньги. Написал им, просил Вам послать ее от меня, а надпись сделаю при встрече. Вам по секрету сообщу, что издательство получило новую ассигновку. По секрету, потому что сообщение частное, хотя и совершенно достоверное.

Ввиду того, что сегодняшнее Ваше письмо я все-таки разобрал, напишите пером то письмо, о котором Вы говорите. Если Вы постараетесь писать яснее, я надеюсь главное разобрать. Однако о новостях, если только можно, пишите, ради Бога, на машинке.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Я ни одного номера «Освобождения» не видел. Знаю, что Алексинский и особенно его жена[1493] (подруга детства Веры Николаевны) нередко бывали у Ивана Алексеевича (я его там не встречал). Но об их политических разговорах мне ничего не известно. Помню (это тоже сообщаю Вам доверительно), Иван Алексеевич меня раз спросил: «Скажите, почему Алексинского так ненавидят? Что он сделал худого?» Я ответил, что не знаю.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-21.  

1954

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 5 января 1954

5 января 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Я опять беспокоюсь, не получив от Вас ответа на мое письмо от 19 декабря. Быть может, оно из-за забастовки не дошло до Вас? На этот случай прилагаю его копию, с просьбой вернуть ее мне.

Простите, что с опозданием шлю Вам и Марье Алексеевне самые лучшие новогодние пожелания. Шлю и самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

В.Н. Бунина пишет мне, что Мельгунова уволили из «Возрождения» и будто бы потому, что в последней книге журнала Сувчинский[1494] был назван «сутенером»!! Правда ли это? Никак не могу достать здесь этот номер «Возрождения».

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 8 января 1954

Париж, 8 Января [1954[1495]]

Дорогой Марк Александрович,

Наконец-то контакт возобновился и можно себе дать отчет в судьбе нашей переписки. Ведь произошло нечто характерное для Франции. Письма скапливались в мешках на почте; власти заявили, что как только синдикаты дадут приказ кончать забастовку, они немедленно будут разобраны и доставлены. Но синдикаты не торопились. Власти обещали не карать за забастовку, разрешенную конституцией, но предлагали рабочим бесплатно разобрать залежи писем. На это рабочие не соглашались, тогда кончили на таком компромиссе: мешки с письмами были частично сожжены. Кары за это не было, т. к. было обещание за забастовку не карать, но и рабочим не пришлось работать сверх меры; пострадала одна публика, плательщица налогов.

Благодаря этому маневру много писем пропало бесследно.

Ваше письмо от 19 Дек[абря], копию которого я сегодня Вам возвращаю, мною было получено, судя по моим записям, 22 Декабря; оно разошлось с моим, посланным Вам 17. На Ваше же письмо от 19 Дек[абря] я Вам ответил 23, возвратил присланное Вами мое письмо, исправив подчеркнутые места, и кое-что написал от руки на ту тему, о кот. намекал в предыдущем своем письме от 21 Декабря. Оно до Вас не дошло и, вероятно, не дойдет, не судьба.

А за это время произошли некоторые события.

Мельгунов был у меня, принес корректуру и рукопись той моей статьи о книге «Отец»[1496], кот. должна была появиться в 31 книжке, и сказал, что Гукасов ― хам, что он с ним разругался, из Возрождения уходит и потому мою статью мне возвращает. Причины ссоры он мне не объяснил, да я и не расспрашивал. Мне казалось, что дело в денежных расчетах. Корректуру я принял, но раньше, чем пристраивать статью, запросил Карповича, не хочет ли он ее для Нового Журнала, прося только принципиального ответа, т. к. Мельгунов говорил, что книжка уже составлена и набрана, он, может быть, [ее] выпустит. Через несколько дней он сказал, что 31 книжка будет им выпущена, и я мою статью у него оставил. А сегодня в Рус. Мысли его письмо в редакцию, что он впредь не будет редактором у А.О. Гукасова и из Возрождения уходит[1497]. Итак, это уже официально. Так этот инцидент завершился. Вы первый, кот. дали для него какое-то объяснение.

Я спрашивал Мельгунова о газете Кадомцева; он говорит, что все это пустяки, и никакой газеты издавать не будут.

О Керенском выразился с некоторой сдержанностью, что он слишком меняет свои настроения; мне думается, что он, т. е. Керенский, а может быть, и Мельгунов, согласны будут работать, если Американцы сделают им некоторые уступки, но еще не знает, какими уступками можно удовлетвориться; но все это догадки, ничего положительного не знает никто.

Нападение на статью Юрьевского я не понимаю; не понимаю, на что можно было обидеться на него. Я подумал, что Е.Д. обиделась за то, что в действиях большевиков, в их политике и в их достижениях увидал только душевную болезнь. В этом смысле я ей написал, говоря, что болезнь этого рода не умаляет его, но теперь слышу, что она обиделась за то, что «злодея» превращают в больного. Тогда все мои успокоительные письма были гаффой[1498]; но она ни на одно письмо мне не ответила, потому что рассердилась или по милости почтовых чиновников, которым предоставили право получать деньги, не работая.

6 Января я получил все корректуры Чеховского издательства ― с просьбой по исправлении вернуть их к 15 Января. Я их сегодня отправил авионом, но сидел над ними двое суток без перерыва. Я плохой корректор, а кроме того, в них бездна опечаток; так в одном месте в 24 строках подряд, сплошь перепутан порядок, и из них 5 строчек напечатаны кверх ногами. Я два часа распутывал это. Но вообще я не умею исправлять, вернее, замечать опечатки; но никаких поправок и перемен текста не делал.

Когда Вы думаете приехать? И как здоровье Татьяны Марковны?

А в общей политике года надо ждать сюрпризов, и, наверное, нехороших.

Демократии себя дискредитируют, чем полнее воплощают то, что считают демократическими принципами. Что выходит? Большевики сильнее их, именно потому, что от демократии отступили.

Спасибо за обещание прислать Вашу книгу; но едва ли это скоро произойдет. Мне интересно, дойдет ли до Вас мое письмо от 23, где я кое-что написал из того, что собирался написать подробнее и яснее. Если это до Вас не дошло, не жалею; не было достаточно продумано, все опиралось на «настроение», хоть и правильное. Может быть, к этому вернусь.

Очень интересная, хотя несколько растянутая книга Марголина (Чех[веское] изд[ательство]) ― о З.К.[1499], т. е. заключенных в рабочих лагерях. Верх достижений, в смысле организации, но и верх бесчеловечности. Но и в том и в другом отношении достигнут рекорд.

У меня есть последняя книжка «Возрождения»; усердно искал упоминание о Сувчинском и не нашел. Так причина разрыва осталась неясна, но письмо в Рус. М. ― Мельгунова показывает, как они накалены. Кто теперь возьмется его издавать? Разве вездесущий В. Сперанский? Он берется за все.

Тороплюсь опустить письмо, чтобы Вы получили его в Понедельник.

Всего лучшего.

Вас. Маклаков

В Рус. Мысли была помещена ст. П. Ковалевского[1500] о полемике, кот. была в Америке о Толстом, между Николаевым, берлинским адвокатом, и К. Зайцевым[1501], одним из сотрудников П. Струве по «Возрождению», кот. теперь превратился в отца Константина Зайцева и обличал нецерковность Толстого. Сам П. Ковалевский очень бездарен и ничего не мог сказать ясного, но полемика, насколько могу о ней судить, была интересна[1502]. Жалею, что не видел ее раньше того, как написал рецензию о книге «Отец». Ведь это была не рецензия, а «по поводу» этой книги. А у меня есть брошюра К. Зайцева, кот. тогда еще не был священником, вышедшая в 37 году под заглавием «Толстой, как религиозное явление»[1503]. Судя по заметке Ковалевского, он как будто бы с тех пор изменился к худшему.

В.М.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-22.

Со слов «так в одном месте» ― машинопись (оригинал) и автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. Letter fragments and miscellaneous material relating to correspondence.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 15 января 1954

Париж, 15 Января 1954 г.

Дорогой Марк Александрович,

Забастовка понемногу ликвидируется, и я начинаю получать письма, посланные еще в середине Декабря; но, очевидно, мои пропали навсегда, т. к. были уничтожены забастовщиками. Поэтому молчание находит всегда удовлетворительные объяснения. Тем не менее можно предполагать и другое. Вчера были мои именины, и многие друзья опасались, не стоит ли за Вашим молчанием неприятность, нездоровье Ваше или Татьяны Марковны или ее матери, кот., как говорили, обожгла лицо, или дурное настроение, кот. слишком объяснимо, и т. п. Не хочу Вам надоедать просьбами рассказать о себе, а пока только Вас информирую.

Вы уже писали мне об инциденте ― Мельгунов ― Гукасов. По-видимому, он закончен письмом М[ельгунова] в Рус. Мысли, что после 31 книжки он не будет сотрудничать вместе с г. Гукасовым. Но причины неизвестны. Вам Бунина сказала, что причины в отзыве о Сувчинском; я нашел этот отзыв, сделанный мимоходом, в статье А.Б. о тресте[1504], и невозможно понять, почему это могло бы так задеть Гукасова. Элькин слышал, что Г[укасов] прогнал Мельгунова за то, что он слишком много пишет сам, что уже совершенно бессмысленно. Кускова написала, что это требование Американского Комитета. Сам же Мельг. сказал мне только, что Г[укасов] ― хам. Теперь кто будет на его месте? Вчера Татаринов мне сказал, что Гукасов спешно его вызывает к себе по важному делу. Но в чем это дело, еще не знает.

Вышел первый номер газеты Кадомцева ― Русская Правда[1505]. 4 страницы, совершенно бесцветные, помещен только очень неудачный выход Воинского Союза, за подписью Архангельского[1506] против А.Ф.К. за то, что он возлагал венок на могиле русских солдат, о чем напечатано в их органе ― За свободу. О самом А.Ф. не знает никто: ни Тер, ни Титов, но он еще в Берлине и собирается приехать сюда, раньше отъезда в Америку.

Я уже писал Вам, что слух о появлении новой газеты до того испугал Рус. Мысль, что они поставили своим сотрудникам ultimatum: либо Рус. Мысль, либо Рус[ское] Право [так! Несомненно, имеется в виду «Русская правда»]. Совмещать нельзя. А вчера кто-то рассказывал, что такой же ультиматум поставлен продавцам киосков. Это уже смехотворная паника.

О политике Фр[анции] не буду говорить, Вам она видна, как и мне. Очередное торжество коммунистов здесь. Надолго ли и какой ценой -скоро увидим. И они как ни в чем ни бывало напоминают об «естественном» франко-русском союзе 91 г.[1507]

Получил гранки своей книги, отослал их туда. Сегодня получил известие, что они благополучно дошли.

Теперь у меня к Вам просьба.

Вы, кажется, знали Мада, карикатуриста. После его смерти его вдова Дризо спрашивала меня, что ей делать с массой оставшихся после него карикатур. Не хочет, чтобы они пропали. Я посоветовал ей Колумбийский Архив, написал Магеровскому, и он ответил радостным согласием и благодарит.

Но с тех пор кто-то внушил ей, что за эти карикатуры (их очень много) можно было бы получить деньги, если Архив часть их издаст.

Я думаю, что это безнадежно, то же думает и Вельмин, кот. их осматривал. И, насколько мы знаем, Чеховское издательство этим не занимается; она просила все-таки написать туда, предлагая им карикатуры. Я сказал, что лично не знаю там никого и не считаю удобным писать незнакомым о чужом деле. Тогда она просила меня написать об этом Вам. В этом я не мог ей отказать, но предупредил, что сомневаюсь в успехе такой просьбы. Я и пишу Вам не за тем, чтобы Вы непременно написали Вредену, но чтобы сказали свое мнение, можно ли с этим обращаться, не противоречит ли это правилам Чеховского издательства и т. д.

Конечно, еще лучше, если бы Вы сочли возможным спросить Вредена, но об этом я не прошу. Мне хочется только обставить отказ так, чтобы неудачу нельзя было приписать безучастию знакомых Мада.

А может быть, Вы что-нибудь ей посоветуете.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-22.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 15 января 1954

15 января 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Я чрезвычайно рад, что контакт восстановился, ― почта опять работает хорошо. Сегодня к нам приехал из Ванса и завтракал у нас A.C. Альперин, за столом много о Вас говорили, и все трое Вами восхищались; но когда я ему сказал, что, по Вашим сведениям, забастовка кончилась компромиссом и мешки с письмами сожгли, он сказал, что этого просто не могло быть, ― Вас ввели в заблуждение. И действительно, я теперь еще иногда получаю письма от 18-22 декабря!

Адамович написал мне, что Мельгунов ушел из «Возрождения» после бурной сцены с Гукасовым, который «его обвинял чуть ли не в растрате»!! Преемником его назначен Померанцев, «ближайший друг Георгия Иванова»[1508]. Я его не знаю. Сведения же Буниной о причине ухода Мельгунова (Сувчинский), очевидно, были неверны. Насчет газеты Кадомцева больше ничего не слышно.

Совершенно согласен с Вами в том, что Керенский верно ждет хотя какой-нибудь уступки от Американского Комитета, чтобы снова начать дело. И он, и Мельгунов успели убедиться, что уж без американских денег им делать решительно нечего. Ек. Дмитриевна прислала мне бюллетень КЦАБ-а. Я был поражен. Просто пустое место: перечень их митингов в разных городах, с перечислением ораторов, и список грошовых пожертвований в пользу КЦАБ-а ― больше ничего. На эти гроши верно и издается бюллетень, он ничего не стоит и в прямом, и в переносном смысле. Просто не понимаю, что Ал. Фед. делает в Мюнхене: нельзя же целый день в течение месяца «вести переговоры», особенно когда все уже между собой как будто согласились!

Не разобрал всей Вашей приписки о К. Зайцеве. На всякий случай прилагаю ее, ― быть может, объясните в следующем письме.

Моя философская книга Вам послана, и Вы, верно, ее скоро из Нью-Йорка получите. Надпись сделаю при встрече. Если будете читать эту скучную книгу, то пропустите две первые, особенно скучные, главы.

Рад, что Вы уже послали назад издательству корректуру. Значит, книга скоро выйдет.

Здоровье Татьяны Марковны несколько лучше, давление крови стало нормальным из-за впрыскиваний йода и каторжного пищевого режима. Она очень Вас благодарит за внимание и кланяется Вам и Марье Алексеевне.

Еще совершенно не знаю, когда приеду в Париж.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 16 января 1954

16 Ян[варя 1954[1509]]

Вчера написал Вам письмо; вечером его переписал, а сегодня я пошел сам его опустить вместе с другим; по возвращении нашел Ваше письмо от вчерашнего числа. Вот как они стали быстро ходить. Я не говорил, что все залежи писем были сожжены: этого, конечно, быть не могло. Но так [как] им, почтовикам, были настоятельные требования залежи ликвидировать без особого за то вознаграждения, а с другой стороны, обещали безнаказанность, то они очень логично себе облегчили даровую работу сожжением части писем. Мне это говорили «из достоверных источников», хотя я за истину не ручаюсь. Но в этом обнаружился чисто французский «manqué de civisme»[1510]. Разве не типично для них, что «синдикат» имеет право «приказать забастовку», а главы политических партий приказать депутатам голосовать так или иначе... Желание «приказывать» -одного корня с привычкой «повиновения». Посылаю Вам расшифровку слов о «Зайцеве» К. О Сувчинском как сутенере сказано на стр. 126 книжки 30 «Возрождения». Статьи я проглядел.

А про Померанцева с Ивановым я тоже слышал рассказ от редактора, но не от Татаринова.

Но хороша «Рус. Мысль» ― кот. запрещает киоскам продавать «Рус. Правду», а своим сотрудникам там писать! Какое же отличие от большевистской идеологии?

Но этого письма не стоит переписывать!

В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-16.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 18 января 1954

18 января 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Только что получил Ваши письма от 15-го и 16-го. Очень Вас благодарю. Спешу принести Вам извинения. Я знаю день Вашего рождения, а об именинах не знал. Оба шлем Вам наши самые сердечные поздравления и лучшие пожелания.

Моя 82-летняя теща Зайцева действительно несчастна: по рассеянности неправильно зажгла у себя газовую ванну, произошел взрыв, и мелкие осколки попали ей в глаза (только в глаза!), порвали в обоих роговую оболочку, и она теперь почти ничего не видит. Это было уже три недели тому назад. Окулисты находят маленькое улучшение и подают надежду на возвращение зрения. В состоянии здоровья Татьяны Марковны и моем перемен нет. Но наша жизнь стала еще более невеселой. Искренно благодарю за внимание.

Колумбийский Архив, конечно, не издаст карикатур покойного Мада: у него никакого издательства нет. Но, быть может, небольшую сумму он заплатил бы. Не поговорите ли Вы с Вельминым? Он официальный представитель Архива во Франции, и переговоры надо вести через него. Если Вам почему-либо неудобно, могу написать Вельмину и я.

Как и Вы, я не сомневаюсь, что Чеховское издательство карикатур не издаст: они никогда никаких иллюстраций не печатали. Все же, если госпожа Дризо хочет, я им напишу. Без всякой, даже минимальной, надежды. Напротив, думаю, что К[олумбийский] Архив что-то заплатит. Однако это необходимо вести через Вельмина. Пусть г-жа Дризо назначит ему цифру.

Кто же назначен редактором «Возрождения»? По-моему, было бы очень хорошо, если б В.Е. Татаринов занял эту должность. Для этого ему стоило бы пойти и на небольшие компромиссы и денежные уступки. Узнали ли Вы у него результат? Кстати, каков его адрес? И еще просьба: не знаете ли Вы имени-отчества Ржевского, редактора «Граней»? Он мне отправил свой роман, и я хочу его поблагодарить. Может быть, знает кто-либо из Ваших знакомых?

Что же касается причин «отставки» Мельгунова, то я Вашего сообщения (со слов Кусковой) не понял: как Американский Комитет мог бы чего-то требовать от «Возрождения»?! И почему он стал бы это требовать? Не совсем понял и Ваши слова: если Сувчинский действительно назван «сутенером», то можете ли Вы удивляться, почему это задело Гукасова? Как же такая «полемика» могла бы не задеть!

По человечеству же мне Мельгунова очень жаль. Не обратится ли он в нью-йоркский Лит[ературный] Фонд за ссудой? Я всячески поддержал бы (этого ему не говорите). Правда, там выдают лишь небольшие ссуды. Думаю, однако, что КЦАБ помирится с Американским Комитетом или найдет другие деньги и что Сергей Петрович найдет там платную работу.

Я пропустил Ваши слова о том, что Вельмин считает желание госпожи Дризо безнадежным. Тогда это так. Но наудачу он написать мог бы им. Я ведь Магеровского почти не знаю. И ни малейшего влияния я там не имею, так что им писать об этом не могу.

Шлю Вам самый сердечный привет, еще раз прошу извинить и еще раз благодарю Вас за то, что так быстро отвечаете на мои вопросы.

Ваш М. Алданов Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 20 января 1954

Париж, 20 Января [1954[1511]]

Дорогой Марк Александрович,

В самой ранней молодости, т. е. еще гимназистом высших классов, я помогал отцу, когда он в деревне делал местным крестьянам операции глаз; я во время его отсутствия занимался перевязкой глаз и присутствовал при самой операции; оттого кое-что запоминал. Потому помню, что повреждение роговой оболочки очень болезненно и безобразит, но не мешает зрению, если оно не пришлось над самым зрачком. Да и в этом случае возможно сделать искусственный зрачок, вырезав частичку радужной оболочки, если в этом месте роговая оболочка не повреждена. Потому есть полная надежда, что зрение не пропадет. А сама операция даже в эти годы не страшна и не болезненна под кокаином.

Теперь об архиве Дризо. Я каюсь, что здесь я не совсем искренен. У меня, как и у Вельмина, нет ни малейшей надежды получить за него деньги ни от архива, ни от Чеховского издательства. Не я подал ей эту надежду, а кто-то другой, по ее словам. Когда она со мной говорила, то хотела только одного, чтобы архив не пропал, чтобы не было нужды с ним возиться. Я писал об этом Магеровскому, и он тотчас ответил и благодарил, и исполнение этого соглашения перешло уже к Вельмину. И хотя я понимаю, насколько ей нужны деньги, я не стал бы об этом просить и настаивать, если это не делается. Мне было легко ответить, что в Чеховском издательстве знаю только второстепенных лиц, от которых такие вопросы не зависят. Но когда меня просят обратиться с этим к Вам, мне трудно отказать, не заслужив упрека в безучастии и равнодушии к ее судьбе, и потому, если возможно, я попрошу Вас спросить Вредена, только спросить, а не просить, интересует ли его принципиально такое предложение? Если да, то пусть поручит кому-либо посмотреть эти коллекции. Если нет, то нет, и у Дризо не останется впечатления, что ей не хотели помочь ее же знакомые. Большего мы сделать не можем, а в этом отказать не хотелось бы, хоть в глубине души я чувствую, что здесь есть доля лицемерия. Но в минуты горя безучастное отношение людей усугубляет самое горе.

Сегодня звонил Татаринову спросить о его свидании с Гукасовым; он мне ответил, что его еще не видал, но хочет увидеть на этой неделе. Не знаю, правда ли это. Что касается до причин ссоры, то Кускова сообщила мне, за это сообщение нисколько не ручаясь, выписываю буквально ее слова: «из Нью-Йорка пришла сплетня: на Гукасова оказал давление Американский Комитет». Будто бы он заявил Гукасову, что та антиамериканская точка зрения, кот. они проводят в «Возрождении», для него, Гукасова, должна была бы быть неприемлемой. И после этого он взбесился. Не знаю, насколько это верно.

Я сам виноват, что моя передача слов Кусковой создала в Вас впечатление чего-то более достоверного. Достоверно никто не знает, а Мельгунов сам не рассказывает, по крайней мере мне. А другие говорят, что Гукасов взбесился на то, что, получая деньги как редактор, Мельгунов взимал за свои статьи и построчную плату, и усмотрел в этом злоупотребление. Повторяю, я лично ничего не знаю, кроме того, что Мельгунов третий редактор, кот. расходится с Гукасовым. Что же касается до Сувчинского, то и оно плохо изложено. Выписываю дословно те строки, кот. касаются Сувчинского. В книжке 30 Вы увидите, что автор не называл его сутенером, в буквальном смысле, а только сравнивал его отношение к евразийцам; но какое дело Гукасову до Сувчинского? Почему он за него заступается? Ведь не из принципов же, что Гу[касо]ву не к рылу. Вот что написано на стр. 126 книжки 30, за подписью А.Б.: «Сувчинский произвел на меня впечатление избалованного кота сутенера. В головке (евразийцев) он более всего гнет в сторону Г.П.У., как он говорит, в сторону реальной обстановки... Он типичный эстет-лодырь, самовлюбленный до конца. Евразийство для него средство, кот. дает ему возможность хорошо жить, ездить отдыхать на берег океана, проводить время в праздном безделии...» Все это не лестно, но едва ли это достаточная причина, чтобы прогнать Мельгунова.

Но будет особенно грустно, если Мельгунов, оставшись без работы по причине вовсе не уважительной, будет принужден пойти на уступки Амер. Комитету, что положит на него уже другое клеймо, кот. он до сих пор не заслужил.

Забыл Вам написать адрес Татаринова: 134, авеню де Версаль. Ржевского зовут Леонид Денисович Суражевский (Ржевский ― литературное имя), адрес: M-rL. Rjevsky. Lund. Tullgatan 3b, Suede.

Вы не подозреваете, что он наш родственник; его дед, генерал Суражевский, был женат на родной сестре нашей мачехи, Лидии Филипповны, у них было пять детей, три сына и две дочери; старший Денис, кот. я помню кадетом, ― отец Ржевского. После смерти нашего отца мы мало видались с мачехой и, естественно, с Суражевскими. Раньше же были близки поневоле; я отбывал воинскую повинность вольноопределяющимся в его бригаде, в г. Ростове. Сына Дениса мы в России вовсе не знали и не подозревали о его существовании. Он сам нас разыскал, себя назвал и нам написал. Моя сестра с ним переписывается. Он нам присылал свои книги. В моих воспоминаниях я мельком говорю об его дяде, ген. Суражевском[1512]; я без этого жалею, что был принужден слишком много говорить о себе, но частную личную жизнь, поскольку она не касалась того, что называлось «общественной», я старательно и сознательно исключал. Иначе мог бы много рассказать о роли мачехи в нашей семейной жизни. Но ни за что не хотел бы говорить об этом в печати. Ржевский, вероятно, это знает по семейным рассказам.

В заключение скажу, что получил «Ульмскую ночь» и ее сейчас читаю с интересом и удовольствием. Она возбуждает во мне различные чувства и мысли. Но об ней скажу подробно, когда ее кончу, да сейчас очень занят Французскими нотами для Офиса.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-29.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 30 января 1954

30 Января 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Мы оба очень Вас благодарим за то, что Вы, по опыту Вашей «практики», сообщили о лечении роговой оболочки, ― по-настоящему тронуты Вашим вниманием. И действительно зрение у моей тещи как будто медленно восстанавливается. Забот очень много, моя жена просто сбилась с ног. Не очень хорошо чувствую себя и я.

Чеховскому издательству я все-таки написал о покойном Маде, но ни малейшей надежды не имею. До меня доходят слухи (не из очень осведомленного источника и едва ли достоверные), будто Вредену Чеховское издательство «осточертело», будто он понемногу от этого дела отходит и будто близкое участие в руководстве издательством примет Карпович. Я не думаю, чтобы это было правдой, и прошу Вас никому об этом не сообщать. Но в письме ко мне одной из руководительниц издательства, Александровой, было кратко сказано по поводу некоторых моих вопросов, что с точностью они будут знать в начале февраля, когда в издательство приедет Вреден. Из этого как будто следует, что Вреден не уходит, но что он приезжает в издательство очень редко.

Спасибо за то, что пишете об «Ульмской Ночи». Книга скучная, особенно две первые главы, но я ей очень дорожу. Ни на малейший успех не рассчитываю. Об этом я предупредил Вредена в свое время, до заключения договора на эту книгу.

Что ж, нашел ли, наконец, Гукасов редактора для «Возрождения»? Вы, верно, уже знаете, кто будет им? 30-ую книгу я, наконец, прочел, мне ее прислала Екатерина Дмитриевна.

Очень признателен за сообщение имени-отчества Ржевского. Я знал, что он как-то с Вами в родстве или свойстве, поэтому и спросил Вас. Он мне с месяц тому назад сообщил, что послал мне свой роман, я его теперь и поблагодарил, но романа не получил. Я видел Ржевского с женой только раз в жизни, у Буниных, и он мне показался очень милым и толковым человеком. «Грани» они мне иногда присылают и даже просили участвовать, ― я уклонился, хотя журнал вполне «приличный». Уклонился преимущественно потому, что все же он ведь как-то связан с солидаристами?

Когда же появится Ваша статья о книге Александры Львовны? Если я правильно понял, следующую книгу «Возрождения» редактирует еще Мельгунов? Если же нет, то с кем Вы о статье сноситесь? Здесь в Ницце теперь находится Дон-Аминадо. По его сведениям, редактором «Возрождения» будет Кадомцев. Я думал, было, что он спутал, -не слышал ли он этого о «Русской Правде»? Он это отрицал, ― имел в виду именно «Возрождение». Первый номер «Русской Правды» мне кто-то любезно прислал. Имени отправителя не было, и я думаю, что прислала редакция.

О Керенском, о Координационных Центрах больше ничего не знаю. Но дошедшие до меня слухи как будто вполне подтверждают мое давнее мнение, ― что они (все) страстно желают помириться с Американским комитетом и снова получить от него деньги. А где же теперь Александр Федорович?

Нового у меня ничего нет. Не знаю еще, когда приедем в Париж.

Шлем самый сердечный привет и самые лучшие пожелания. «Только будьте здоровы», как и мне пишет Екатерина Дмитриевна. Сама-то она и не очень здорова и вынуждена переехать от своего пьяного скандального хозяина.

А как то Ваше письмо?

Ваш М. Алданов

Я знаю, что Вы только номинально состоите председателем комитета по сбору денег в пользу Буниной. Но не знаете ли Вы, продолжает ли он сбор? Мне неловко почему-то спрашивать об этом Александра Андреевича: он еще мог бы подумать (как фактический председатель), что я ему «напоминаю». Вера Николаевна знает и как он занят, и как много Комитет уже сделал, а я и тем более это знаю. Но ее положение очень, очень трудное. Не спрашивайте Титова (по той же причине), однако если что-либо знаете, пожалуйста, сообщите мне.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 31 января 1954

Париж, 31 Января [1954[1513]]

Дорогой Марк Александрович,

От Вас две недели не было никаких известий, и поневоле себя спрашиваешь, все ли у Вас и у Ваших близких благополучно. Буду рад, если на это Вы мне тоже ответите, т. к. я буду ждать ответа на другие вопросы.

Но сначала хочу Вас информировать. Мельгунов уехал в Мюнхен. А.Ф.К. еще там; потому очень правдоподобно, что переговоры его с Амер[иканцами] могут привести к какой-то комбинации.

Гукасов предлагал редактированье Татаринову, он мне сказал, что от этого он отказался. Тогда он звал его в ближайшие «сотрудники» или в «редакционный комитет». На вопрос, кто в нем будет кроме него, Г[укасов] пока отказался ответить. Татаринов тогда счел и свой ответ преждевременным. По слухам в литературной среде, ― пока намечались Потемкин и Мейер[1514]. Могут появиться и другие желающие, но их пока не называют.

О причинах разрыва достоверного ничего не известно. Мельгунов ограничивается утверждением, что Г[укасов] ― хам. По-видимому, дело из-за денежных расчетов. Как говорят, Г[укасов] был недоволен большими расходами, т. к. журнал плохо расходится. Когда Мельг. представил общий счет расходов на последнюю книжку, Г[укасов] просил указать, на что ушли эти деньги и по сколько он платит сотрудникам; Мельг. на это обиделся и сказал, что не признает за ним права контроля. На этом и разошлись. Неизвестно только, был ли это только предлог или причина. Что было что-то подобное, сужу по личному наблюдению. Я получил от Мельгунова письмо, что он просит придти лично или прислать кого-либо с доверенностью в контору Гукасова за получением гонорара за мою статью в 31 книжке о книге А.Л. Толстой[1515]. Она мне писала, что была бы счастлива, если бы я дал такую статью, и если я соглашусь (инициатива была Мельгунова), то она сейчас же попросит издательство прислать экземпляр книги в Возрождение. Я ответил ей согласием и прибавил, что книга здесь уже продается у Каплана и что я ее возьму немедленно с тем, что по присылке ее я ее обменяю. И взяв экземпляр у Каплана, я его предупредил, что вместо денег ему заплачу экземпляром этой книги. О гонораре у меня с Мельгуновым не было речи, я был готов написать даром, но считал бы справедливым, чтобы книга, присланная в Возрождение, была мне дана; но что я не желаю об этом говорить в конторе Гукасова и хотел бы знать, получили ли они от Толстой экземпляр книги и что сделали с ним. М. ответил тотчас, настойчиво прося не поднимать этого вопроса в конторе Гукасова. Смету предстоящих уплат он уже туда сообщил, книжки Толстой не получал, менять ничего уже нельзя; сам он получать для меня денег из конторы не хочет. Если я за ними не приду и не пришлю, то это будет подарок Гукасову. Если же я хочу гонорар подарить, то лучше подарить эти деньги ему. Он их внесет в КЦАБ. Из всего этого как будто следует, что денежные расчеты Мельг. с Гук[асовым] были не очень ладны, кончились каким-то компромиссом и что к нему опасно возвращаться. Подарка Гук[асову] я делать не собираюсь, но не хочу и поддерживать КЦАБ. Книгу же «Отец» все равно бы купил. Но ясно, что денежные счеты М. и Г[укасова] кончились не к взаимному удовольствию.

Хочу Вам сказать 2 слова о Вашей книге: я ее прочел с большим удовольствием, но хочу перечитать две первые главы. По ним при первом чтении я увидал свою отсталость и невежество в области философии. Когда-то в студенческие годы я читал, и с интересом, популярные изложения философских систем, Льюса, Ланге[1516], и не помню чью-то о Конте[1517]. Но для меня все это казалось игрою ума, а вовсе не исканием истины: здесь я вижу все превосходство Вас передо мною. Позднейшие философы мне были незнакомы, я не пошел дальше Конта и Канта[1518]. При всем желании я не мог понять ни Эйнштейна, ни Лобачевского[1519], ни их проблемики [так!]. Другое дело остальные главы: вопрос о 1812 г., о Термидоре, 17-м годе. Все это интересные вопросы, и я о них читал с великим интересом. Думаю, что Вы очень хорошо сделали, излагая все это в форме диалога. Теория случайного перекрещивания рядов логических процессов очень наглядна и правильна, но едва ли все объясняет. Человеческое пристрастие к красоте и добру, калокагатия[1520] должна иметь свои причины, но их не дает метафизика. Вы сделали ссылку на Франка[1521], я перечитал эти страницы, и они мне ничего не объяснили, а в свое время теория Спенсера о «грации» как об «экономии сил» мне казалась убедительной. «Мах» же и его последователи прошли мимо меня и выше моего понимания. И эти две первые главы Вашей книги не для таких профанов, как я; впрочем, теперь я их перечитаю. Но читается она с интересом, хотя и с напряжением мысли. И хотя я признаю себя в той области профаном и невеждой, но большинство Ваших читателей едва ли лучше меня. Поэтому я на Вашу книгу смотрю как на попытку популяризации сложных вопросов.

Теперь два слова о другом.

Как Вы решили с Дризо? Могли ли Вы запросить кого-либо из близких людей, согласны ли они принципиально печатать рисунки? Я не сомневаюсь, что они скажут: нет ― и я этим удовлетворюсь. Или ответьте мне, что считаете это настолько безнадежным, что не находите возможным даже ставить им этот вопрос. И это достаточно. Мне хочется только дать ей ответ и показать, что я сделал, что мог.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-28.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 1 февраля 1954

Париж, 1 Февраля [1954[1522]]

Дорогой Марк Александрович,

Наши письма разошлись. В дополнение к тому, что я писал Вам вчера, добавлю, что у жены Мад'а хранятся около 3500 рисунков, кот. были помещены в русских и французских журналах. Русские: «Южное Обозрение» 1908 г.

«Одесский Листок» ред. Навроцкий

«Одесские Новости» ред. Хейфец

«Так было» альбом карикатур 1918 г.

«Крокодил» Москва перепечатала

«7 дней» ред. Миронов. 1934 г.

«За Россию» 1932 г.

«Наш мир» 1924 г.

«Борьба за Россию» 1929-1931 гг.

«Руль» ред. И. Гессен. Берлин 1923-1930 гг.

«Возрождение» ред. Гукасов 1925-1930 гг.

«Последние Новости» ред. Милюков. 1930-1940 гг.

«Иллюстрированная Россия» ред. Миронов и Б. Гордон.

В общем около 3500 рисунков. Есть ли какая-нибудь надежда делать из этого книгу? И взялось ли бы за это Чеховское издательство?

Теперь к другому вопросу, о воспоминаниях матери ― Матери Марии, 92 лет[1523].

Прилагаю копию письма, мною полученного[1524].

2 Февр[аля]

У нас случилась двойная катастрофа, лопнуло отопление. По здешней теперешней температуре очень некстати. Чинить его будут несколько дней, а пока мерзнем. А во-вторых, у [слово нрзб] умерла теща, кот. жила с ними, и его три дня не будет в Офисе, где есть одно спешное дело, где он исполнитель. Потому я не могу дать переписать данную записку и доверил E.H. Штром ее переписать, вложить в мое письмо к Вам и отправить. По отзыву людей, заслуживающих полного доверия, старушка еще очень бодра и может рассказать много интересного. Но в этом я не судья, и потому считаю правильным подвергнуть ее двойной проверке ― т. е. плана всего сочинения и нескольких заключительных глав. Но если она способна исполнить эту работу (две первые главы готовы) ― то можно еще планировать ее продолжение.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-28.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 10 февраля 1954

10 февраля 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Сердечно Вас благодарю за почти все то, что Вы пишете о моей «Ульмской Ночи». Мне чрезвычайно приятно, что Вы так внимательно отнеслись к моей книге и откликнулись на нее. Я предупреждал Вас, что первые две главы самые тяжелые и скучные. Думаю, что Вы преувеличили Вашу чуждость этим вопросам. Во всяком случае в вопросах, которым посвящена последняя глава книги, Вы много компетентнее меня.

Очень интересно Ваше сообщение о «Возрождении». Неужели до сих пор нет редактора? Кто же готовит следующую книгу? В «Новом Русском Слове» была заметка об уходе Мельгунова, дававшая еще одно объяснение причин: Мельгунов будто бы самовольно снял статью о Тютчеве одного из приятелей Гукасова и заменил ее статьей Рогаль Левицкого о парижских поэтах, вызвавшей целый ряд протестов[1525]. Разве Гукасов вмешивался и в редакционную часть? Но мне с разных сторон писали, что причина была денежная. Может быть, было и то, и другое? Когда же выйдет следующая тетрадь с Вашей статьей о книге Александры Львовны?

От Чеховского издательства я никаких известий не имею. По-моему, книга матери погибшей матери Марии имеет больше шансов на успех, чем книга рисунков Мада. Я пишу и о ней, хотя мои «рекомендации», верно, успели надоесть Чеховскому издательству. Думаю, они, как всегда, ответят: пусть пришлет треть рукописи. Для ответа я, не зная адреса автора, даю Вам адрес. Знаю, что это заколдованный круг: издательство не может принять рукописи, не ознакомившись с ней, а автору (особенно 92-летнему) трудно сесть за работу, не имея никакой уверенности, что работа будет принята. «Треть рукописи» ― это и есть некоторый компромисс, но тоже для автора трудный и не очень приятный. Таких случаев в издательстве и теперь немало. А что же оно может сделать? Как обещать что бы то ни было, не видев предлагаемой книги? Едва ли оно примет книгу только по плану, если ДАЖЕ С ВАМИ подписали договор лишь по получении 80 страниц. А от многих других они требовали представления всей рукописи.

Еще не знаю, когда именно мы будем в Париже. Может быть, и скоро, но вернее лишь весной.

С нетерпением ладу финала Берлинских переговоров. Екатерина Дмитриевна еще недавно выражала надежду на полный успех и даже как будто была в нем уверена.

Как Ваше здоровье? Шлю Вам самый сердечный привет и еще раз очень, очень благодарю.

Ваш М. Алданов

А какие известия из Мюнхена?

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 12 февраля 1954

Париж, 12 Февраля [1954[1526]]

Дорогой Марк Александрович,

Получил Ваше письмо, а то уже начинал беспокоиться за здоровье Вас и Ваших близких.

Судьба Возрождения остается загадкой. Мельгунов в Мюнхене, там же и А.Ф. Что они там делают, никому не известно, но я Вам писал, что всерьез или в шутку Мельгунов советовал мне причитающийся мне гонорар с Возрождения лучше отдать ему, чем Гукасову, тогда он внесет его в КЦАБ. Значит, как будто КЦАБ продолжается, но невозможно догадаться, на что они там рассчитывают. Е.Д. ждет чего-то от Берлинской конференции; я жду только дурного. Тер читает в Каде доклад о том, что сейчас происходит в России, но на что можно сейчас надеяться, я уже не понимаю. И потому от больших вопросов с удовольствием перехожу к маленьким; т. е. к Возрождению.

Характерно, что со стороны Мельгунова нет никаких объяснений разрыва, кроме ругательных слов против Г[укасова]. Он не объясняет, в чем именно проявилось в данном случае его хамство. И это молчание заставляет меня верить, что причиной было то, что трудно формулировать, не возбудив недоумения. Если бы Г[укасов] вмешивался в редакционную часть и помимо Мельгунова один принимал или статьи заменял другими, это можно было бы определенно сказать и получить одобрение всех. Со стороны же Г[укасова] говорят, что, предоставив М. полную свободу как редактору, он поставил некоторые условия для расходования уплачиваемых Г[укасовы]м денег и что будто бы М. от этих условий отступал. И это еще ничего, но когда он представил счет на последнюю книжку, и Г[укасов] поручил спросить у него, на что пошли эти деньги, кому и сколько он платил, то М. пришел в негодование и сказал, что контроля за собой не признает. Правда ли это, не знаю. Но я не понимаю, что было бы обидного в подобном требовании? Не в споре против той или иной цифры, а в желании знать, на что идут деньги издателя. Конечно, надо лучше узнать первоначальное соглашение М. и Г[укасова], но меня удивляет, что подобное желание могло возмутить. А между тем в нем слышится какая-то правдоподобность. Я понимаю, что претензия дающего деньги влиять на направление журнала или на выбор статей может возмутить редактора, но чтобы дающий деньги не мог спросить, как эти деньги истрачены, ― уже другое дело, здесь конфликт между «художником» и «меценатом». На это можно ответить только французской пословицей les bons comptes font les bons amis[1527].

Как мне ни жалко ухода Мельгунова, если разрыв вышел только из-за этого, я думаю, что Мельгунов напрасно погорячился. Но что будет теперь? Сотрудников называют многих, но редактора пока как будто нет. А это тем более жалко, что сейчас все-таки нужен какой-то политический курс, хотя бы широкий. Кто же его будет давать? Среди «сотрудников» нет достаточно определенного и авторитетного лица; сотрудниками называют и Зайцева, и Тыркову, и Мейера, и де Витта[1528], и Померанцева ― но это не редакторы.

Моя статья о Толстом уже напечатана в книге 31; ее мне прислали. Но в продаже ее, кажется, еще нет. Мельгунов обещал мне 10 оттисков, но их я еще не получил пока, как только получу, пришлю. Была о книге «Отец» в Русской Мысли статья Померанцева[1529], вполне приличная и интересная тем, что, стоя на божественном понимании Христа («Толстой же понял Иисуса, но не понял Христа»), он к Толстому относится с абсолютным благоговением. Вспоминая старания создать здесь газету, нельзя не жалеть, что сейчас здесь в Париже проявляют так мало интереса к судьбе Возрождения.

Спасибо за письмо в Ч[еховское] Издательство; вполне согласен с Вами относительно обеих книг. Кстати, мать матери Марии хотела дать только материал, а делать из него книгу обещал ей A.A. Пиленко[1530], из Нового Времени, кот. ей родственник. Он был бойким человеком, но в какой мере он материал сумеет использовать, не знаю. И лично мне только хотелось, чтобы Вы «оказали протекцию».

Два слова об «Ульмской Ночи». Вы правы, что именно последняя глава всего больше для меня интересна и что в ней я со многим согласен и хотел бы только дальнейшего развития. Верно и то, что основным принципом демократии считались «свобода личности» и «народоправство». А между тем они противоречат друг другу, что признаете и Вы, различая «субстанцию» с «акциденцией». И, конечно, народоправство не только «акциденция», но, на мой взгляд, имеет только подсобное, а не самостоятельное значение. Об этом мельком я говорю и в своей будущей книге, если только она действительно выйдет.

Вчера я был в Коде на докладе Тера и хочу сказать Вам несколько слов, связанных с тем, о чем только что говорили. Доклад Тера о процессе, кот. совершается сейчас в России, о новых силах, кот. там намечаются жизнью, о войне и «техниках» ― не нов. Он не раз об этом читал, не делая из этого определенных выводов, к чему это ведет и как? Такие были и вопросы. Но был обмен «мыслей» совершенно жалких и никчемных. Я ушел, не дождавшись конца. Я решил для себя больше никогда и нигде не выступать. Но у меня чесался язык отметить одно: если все говорившие судят по-своему и именно в «масонстве» могут быть друг к другу терпимы и не ругаться, то было бы хорошо последовать этому принципу и не ругать друг друга, как происходит в пашей попытке «объединения».

А главное, по поводу всего этого я думал о Вашей последней главе и о тресте мозгов[1531]. Ведь именно так оно может само собой «самозародиться» и сделаться осью «кристаллизации» общественных мнений. Но когда вместо этого ругаются или размежевываются, обличая друг друга, то положительный процесс превращается в разрушительный и бесплодный. Мы сейчас как будто живем в такую именно эпоху. Слишком привыкли к [слово нрзб] наказаниям героев и толпы, вместо того чтоб воспитывать в себе способность к соглашению тех, кот. хотят одной и той же «субстанции». Но идут к ней разными путями. И, конечно, народоправство не «субстанция»; свобода ближе к ней, но ее не испытывают. Свобода должна сочетаться с равенством, давая в синтезе «Справедливость». Это ― субстанция; а народоправство только хороший путь к этому, но не более, как путь.

Вас. Маклаков

Об этом есть намеки в моей книге; но я теряю веру, что она когда-нибудь выйдет; через некоторое время я буду рад, что судьба помешала ей появиться.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-29.

Книга В.А. Маклакова "Из воспоминаний" (Нью-Йорк: изд-во им. Чехова, 1954)

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 16 февраля 1954

16 февраля[1532] 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Во всем согласен с Вами по вопросу о деле Мельгунова с Гукасовым. В редакторские дела Гукасов действительно не имел бы права вмешиваться, но отчета в трате его денег он имел полное право требовать. Не понимаю, почему Мельгунов сам себе повредил, ― если в самом деле он отчета не представил. У него уже «плохая пресса». А кто будет редактором, ― так, по-видимому, еще не известно? Из Америки мне пишут, будто приглашены Сургучев[1533] и Мейер. Называют и другие имена. Зайцеву Гукасов только предложил быть редактором литературного отдела (тот отказался, ― не знаю, почему). Мог смело поручить ему и должность главного редактора и отлично сделал бы. Кто же готовит следующую книгу?

Я прочел в «Новом Русском Слове» рецензию Гольденвейзера о книге Кучерова[1534] о русском суде[1535]. Вероятно, и Вы прочли? Кучеров мне книги не прислал, и я его понимаю: американские издатели всегда посылают авторам почему-то только шесть бесплатных экземпляров, а остальное покупай (правда, со скидкой), ― сколько я на своем веку платил денег за собственные книги! Но ВАМ Кучеров, вероятно, книгу прислал: там приведена, как я узнал из рецензии, Ваша Долбенковская речь. Он перевел всего пять или шесть русских судебных речей и, естественно, включил в книгу и эту. Я этому очень рад, пусть прочтут и иностранцы. Если почему-либо автор Вам книгу не прислал (что, правда, очень маловероятно), то Вам достаточно написать об этом Гольденвейзеру, они приятели.

Чеховскому издательству я написал и о госпоже Пиленко (как и о книге Мада). Просил ответить Вам. Они мне давно не писали. Не знаю поэтому, когда именно выходит у них Ваша книга (Вы как будто в этом сомневаетесь!). Вероятно, очень скоро. Знаете ли Вы, сколько экземпляров они печатают? Я об «Ульмской Ночи» этого не знаю. Почему-то издатели не любят этого сообщать. Таково, по крайней мере, общее правило в разных странах. Но Чеховское издательство, если его спросить, сообщает. Впрочем, автору важно только, сколько экземпляров продают его книги. Об этом они отвечают всегда. Приблизительно через месяц после выхода Ваших воспоминаний запросите Александрову и узнаете.

Делом К. Центров [так!] как будто совсем люди перестали интересоваться, но, по-видимому, там идет к примирению с американцами, к новым деньгам и к новой, столь же плодотворной, работе. Элькин в письме ко мне справедливо называет это хорошо оплачиваемой игрой в бирюльки. Единственный метод борьбы ― это радиостанция, и она, по-видимому, К. Центру не достанется и в случае примирения и его полной капитуляции: американцы убедились, что могут вести ее так же хорошо без Керенского и Мельгунова.

К большому моему сожалению, я очень плохо разобрал всю Вашу приписку (о докладе Тер-Погосяна). Я знаю, что он возлагал надежды на технократию. Быть может, некоторое основание для этого есть, но уж больше надежд на армию. И еще больше на раздор между вождями. И на все это надежд не так много, а мы люди очень немолодые. Если предположить даже немедленное свержение советской власти и образование нормального государства (а это почти невероятно), то лично я съездил бы еще раз в Россию, чтобы «проститься», но жить там не мог бы (с ужасом читаю о тамошних людях и их быте). Впрочем, что же об этом говорить!

Татьяна Марковна (как и ее мать) чувствуют себя несколько лучше, но не очень хорошо. Не знаем еще, когда приедем в Париж.

Шлю Вам лучшие пожелания и самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 17 февраля 1954

Париж, 17 Февраля [1954[1536]]

Дорогой Марк Александрович,

К сожалению, не могу сказать ничего положительного о будущности Возрождения; не знаю, кто выпустит 32 книгу, и вообще выйдет ли она. Если об этом и ведутся переговоры, то, вероятно, до поры до времени тайно от большой публики. Но так как это издание самому Г[укасову] стоит денег, а удовольствия не доставляет, то я не удивился бы, если бы он перестал сам хлопотать о продолжении журнала.

Книгу Кучерова я уже давно от него получил. В самом предисловии он выражает мне благодарность за разрешение использовать для него мои выступления. Я не помню этой его просьбы, но, конечно, в аналогичных случаях всегда с удовольствием исполнял, даже удивляясь в душе, что меня об этом спрашивали. Получив его книгу с дедикасом[1537], я ему тотчас написал благодарность. Я книгу внимательно еще не прочел, только местами. Меня смущает грандиозность задачи; требования к ней русских и американских читателей не могут не быть совершенно различны. Нам, русским, общая картина известна; и для нас интересны отдельные примеры и иллюстрация; а едва ли оно интересно для иностранцев. Самый выбор примеров может казаться произвольным; он столько говорит обо мне, только мельком упоминает других, что мне даже неловко. Но библиография для этой книги поразительна по объему. И я буду читать книгу со вниманием на досуге. Хочется своими глазами проверить, как он мог справиться с таким материалом. Но мне завидно видеть, какой у Американцев интерес к России; такая книга была бы невозможна для французских читателей.

Сейчас получил письмо от А.Ф.К. с приложением длинного доклада о текущем моменте, кот. им приготовили для пленума КЦАБа. Отсюда ясно, что дело продолжается, но как пишет А.Ф., в новой обстановке. Я из этого доклада сделал небольшое резюме и Вам пришлю. В нем много верного, но очень мало отрадного. Мир поддерживается пока только страхом перед бомбой. Но такой мир стоит так дорого, что это разлагает демократию; в этом и состоит политика советского блока, но что можно ей противопоставить, когда все проблемы так осложнились и обострились.

О выходе своей книги не знаю ничего. Последнее письмо Терентьевой было от 12 Января, в котором она говорит, что гранки от меня получены и что пока «с книжкой как будто все идет гладко». А может быть, произошел какой-то неожиданный сюрприз. Но мне не хочется ни спрашивать, ни торопить. Буду ждать.

Прилагаю выдержку из письма А.Ф., а не из доклада.

«Внутренне я все это время больше всего интересовался и волновался тем переломом, который произошел в ПОНИМАНИИ причины мирового кризиса, последствий для "капит[алистического] мира" комм[унистического] наступления и т. д. Этот перелом в понимании природы и источника мирового кризиса, происшедший и в Ваш[ингтоне], и частью в Л[ондон]е, его причины и его следствия огромного политического и даже исторического значения, и для России будут в действительности "судьбоносными".

Ясно, что если дальнейший захват мира освободительной революцией будет также благополучно для комм[унистических] вождей продолжаться, как до сих пор, то атомная катастрофа случится, т. е. взаимо-"возмездие" Ваш[ингтона] и Москвы ― война между протагонистами двух миров ― может быть только атомно-водородной и прочее. На такой акт НИКТО не решится без последней крайности. Эрго: сейчас наступит или уже наступило более или менее долгое затишье перед бурей: эрго: естественный страх, ужас перед ТАКОЙ бурей и невозможность предусмотреть, даже предчувствовать, в каком образе весь мир выйдет из такой бани паки бытия [так!]; страх и понимание, что комм[унистическое] наступление не имеет ничего общего с "российским империализмом", заставят правящий Запад пересмотреть все свое отношение к "русской проблеме" и вслушаться в слова тех, кого они до сих пор слушать и слышать не хотели...»

Машинопись. Копия.

HIA. 2-22.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 21 февраля 1954

21 февраля 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень, очень Вас благодарю за присылку Вашей интереснейшей, превосходной статьи о Толстом. Во всем с нею согласен, кроме разве замечаний на странице 148 о том, будто Толстой вырос в мировое явление благодаря своему учению. Ведь, например, Чертков[1538] держался того же учения и пришел к нему одновременно, но Черткову все-таки грош цена. А в смысле верности своим взглядам, в смысле последовательного проведения их в свою личную жизнь, скажем, Н. Федоров[1539] пошел еще дальше Толстого, был настоящим подвижником ― а мировым явлением не стал. Отнимите у Толстого его несравненный художественный гений, и он был бы малоизвестен. Впрочем, особенно не спорю. Религиозные произведения Толстого тоже замечательны, и, конечно, он сам им приписывал гораздо больше значения, чем «Войне и Миру» и «Казакам» (это, по-моему, самые совершенные его создания, не имеющие равных ни в одной литературе). Церковных людей, вероятно, резнет Ваше замечание на стр. 154, седьмая и две следующие строки сверху. И действительно, Ваше сравнение очень резко и едва ли справедливо, даже наверное несправедливо. Других «возражений» не имею. Есть в статье и некоторые факты, которых я не знал. Не знал, например, что Лев Львович[1540] просил Вас добиться признания недействительным завещания отца!

Думаю, что статья будет иметь большой заслуженный успех у читателей. Очень довольна будет и Александра Львовна.

Странно, что еще нет преемника у Мельгунова! Лучшие кандидаты были бы Зайцев и Татаринов.

Выписки из письма к Вам Керенского интересны. А все-таки он создает себе только алиби в вопросе о войне. Не сомневаюсь, что он войны хочет. Это теперь главный «водораздел». Недавно в «Н.Р. Слове» неизвестный мне автор (кажется, Месняев[1541] или как-то так) прямо и призывал к войне[1542]. А три дня тому назад американское официальное лицо сообщило, что водородная бомба, как показал первый опыт на том уничтоженном ею островке, не оставляет НИЧЕГО не уничтоженным и не сожженным на территории с диаметром в шесть миль! То есть первая же бомба уничтожит чуть не всю Москву и несколько миллионов людей. Если А.Ф. этого не хочет, то к чему же он призывает и в чем обвиняет западный мир, с какими-то неясными шпильками и насмешками? Ставить на КЦАБ? Что это практически значит? Екатерина Дмитриевна довольно прямо мне пишет, что людям КЦАБ-а нужны только доллары. Надеюсь, что она не права. Но чего хочет А.Ф. и зачем он сидит, кажется, уже два или три месяца в Мюнхене, непонятно. Он хочет, чтобы Вашингтон «вслушался в слова тех, кого они до сих пор слушать и слышать не хотели». Что же он посоветовал бы им? Пока он дал им только один и очень нехороший совет, объявив (заметая следы), что он согласен на расчленение России. Сколько бы он следы не заметал, между его позицией и позицией Николаевского разница весьма велика. Но Николаевский так и писал ― и в этом был прав. Ну, Бог с ним.

Уверен, что никакого сюрприза Чеховское издательство Вам не готовит и что Ваша книга выйдет очень скоро.

У нас нового ничего. Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожеланья.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 23 февраля 1954

23/II [1954[1543]]

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо Вам за письмо. Я очень был рад Вашим добрым словам о моей статье, т. к. когда я ее перечел в печатном виде, я живо ощутил то, что в ней не было досказано. Но не могу об этом Вам писать, т. к. третий день сижу без слуха, без голоса, но с температурой. Думаю, что это скоро пройдет, т. к. болеть некогда, но на моем почерке это отзывается. Я бы Вам возразил против первого замечания о значении Толстовского гения и славы для рекламы его учения, но признаю справедливость второго. Я плохо выразился, и вышло, что я сказал не то[1544], что хотел.

В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-15.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 27 февраля 1954

27 февраля 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень надеемся, что Ваше нездоровье уже прошло? Пожалуйста, сообщите об этом. Верно, грипп? Теперь в Париже, кажется, его эпидемия.

Сегодня получил ответ от Александровой, почему-то адресованный мне, хотя я просил адресовать Вам. Неожиданно она написала по простой почте. Поэтому шло 12 дней. Прилагаю.

В Вашем коротеньком письме не разобрал подчеркнутых карандашом строк. Когда будете себя чувствовать совсем хорошо, разъясните, пожалуйста.

У нас нового ничего. Шлю самый сердечный привет и наше пожелание поправиться как можно скорее.

Ваш [подпись отсутствует]

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1953-1954.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 3 марта 1954

3 марта 1954

Дорогой Василий Александрович.

Вчера получил Ваше письмо от 1-го, а сегодня, часа два тому назад, Вашу книгу. От души Вас благодарю за подарок, за надпись. Я пока прочел первые две главы, 54 страницы. Надеюсь, Вы поверите моей искренности, если скажу, что от них в восторге. Не совестно ли Вам было говорить, что она не будет интересна! Если и вся книга такая, как первые 54 страницы, то это будет одна из лучших автобиографий в русской литературе, Надеюсь, в ближайшие два дня прочту все и тогда напишу Вам подробно.

Я не придаю особенного значения внешности книги, бумаги, обложки и т. п. Но, по-моему, издана Ваша книга вполне прилично.

В письме Вашем я на этот раз разобрал почти все, но не все. Как мне ни совестно отнимать у Вас время, возвращаю его Вам, для разъяснения подчеркнутых опять карандашом фраз: по-видимому, в них Вы меня о чем-то спрашивали? Как же я мог бы поступить иначе?

Два вопроса ([так] как почти целиком первую страницу) я разобрал. Относительно экземпляров со скидкой, Вам надо написать Вере Александровой. Кажется, они скидывают 40 процентов. Совершенно конфиденциально добавлю, что мне они дали немного больше шести бесплатных экземпляров: я просил послать, например, Гольденвейзеру, Ал. Полякову ввиду их близкого участия в «Н.Р. Слове». Как и я, издательство отлично знает, что ни тот, ни другой не будут писать об «Ульмской Ночи», но все же эти экземпляры можно считать с натяжкой «рецензентскими», т. е. бесплатными, и издательство мою просьбу исполнило. Пожалуйста, тут на меня в письме к Александровой не ссылайтесь. Думаю, что они приняли бы такую же полуфикцию и в отношении Ваших знакомых из журнального мира, ― например, если б Вы пожелали послать книгу Мельгунову, Гукасову или еще кому-либо. Поручиться, конечно, не могу.

Теперь деньги. Мой гонорар они всегда отправляют на мой небольшой текущий счет в нью-йоркском банке. Вероятно, и Вы хотите оставить их в Америке? Не знаю, как Вы поступили с первыми 500 долл. Но жаль, что Вы давно не сообщили им, кому послать вторые. Обычно Чеховское издательство платит в тот же день, когда должно заплатить по договору. Ведь Вам вторые 500 долл. они обязаны послать в день выхода книги. Тогда, быть может, не получив Вашего распоряжения, они уже послали Вам чек в Париж. Но возможно, что еще почему-либо и не послали. Напишите им тотчас по воздушной почте. Ведает деньгами Мрс. Плант. Однако Вы можете это написать и Александровой, которая доложит Мрс. Плант. Они не всегда исполняют тут желание автора. Продают свои издания и во Франции и у них тогда накапливаются деньги в Париже, откуда переводить в Америку нельзя. Поэтому они пользуются этими франками для платы авторам, постоянно во Франции живущим.

Думаю, что Ваша книга вышла 26 февраля, как они мне наперед говорили в Нью-Йорке. У них же она, наверное, была готова раньше, недели за две-три до поступления в продажу. Поэтому и Вы получили так быстро. Вы удивляетесь, что «без всякого предупреждения». О чем же тут предупреждать?

Сердечно Вас поздравляю с выходом книги и желаю ей очень большого успеха.

В чем Ваше нездоровье? Что сказал врач? И неужели нельзя не бывать в Офисе, пока не поправитесь совсем?

Самый сердечный привет и лучшие пожелания

Ваш [подпись отсутствует]

Сегодня получил безымянную книгу от Т.А. Осоргиной[1545]. Вероятно, получили и Вы? Ведь автор, конечно, покойный Осоргин[1546]?

Мне пишут, что редактором «Возрождения» назначен Витт, ученик Струве[1547]. Кто это? Знаете ли Вы его?

Вы, наверное, известили о результате г-жу Пиленко и вдову Мада?

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1953-1954.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 4 марта 1954 (I)

Париж, 4-ое Марта [1954[1548]] (I)

Дорогой Марк Александрович,

Вчера у меня был Мельгунов; изображает конфликт с Гукасовым несколько иначе. Он произошел не между ним и Гукасовым, а между ним и французским бухгалтером «Возрождения». По условиям с Гукасовым Мельгунов получал некоторый «фикс» как редактор, а при расчетах с сотрудниками не должен был превышать известный месячный максимум. Это соблюдалось 4 года, без осложнений. Каждый месяц редактор представлял в контору список того, что полагалось получить сотрудникам. За последние месяцы, не выходя за общую месячную сумму, Мельгунов стал больше писать сам, под разными инициалами, и получать за это себе соответственное вознаграждение. За последние месяцы оно дошло до 14 тысяч, кот. Мельгунов и показал, как подлежащие уплатить себе. Кассир или бухгалтер отказал это сделать, пока Мельгунов не укажет, от чьих имен сложился этот счет в 14 тысяч. Мельгунов отказал ему это сделать, ответив, что это компетенция редактора, а не бухгалтера, кот. не предоставлено на это влияние, раз это не превысило глобальной суммы. К этому спору между ними был привлечен и Гукасов, кот. будто бы говорил с ним очень грубо. На этом и произошел неприятный разговор, кончившийся разрывом. Когда спор идет о тоне, участники спора едва ли беспристрастные судьи и потому этот мотив, психологически самый главный, не резюмирует спора. А право Гукасова давать указания, как тратить его деньги, Мельгунов не оспаривает. Словом, на мой взгляд, здесь не обнаружилась невозможность вместе работать, и весь инцидент при добром желании можно было бы ликвидировать; тем более что нового редактора пока не находится.

13 Марта приезжает Керенский и читает доклад о КЦАБе. Если они сойдутся с Америк[анским] Комитетом, то работа может еще возобновиться; тогда узнаем, как там стоит дело, и куда она будет гнуть. Но возможно, что сотрудничество с Америкой перейдет в совершенно новые руки. Этого я не жалею, ибо от нее вообще прока не жду. Но мне жалко, если «Возрождения» больше не будет; оно стало очень прилично. Мне на днях говорил Татаринов, что его опять приглашал Гукасов на место Мельгунова. Он опять отказался. И я себя спрашиваю, что если бы вместо отказа он постарался бы найти компромисс соглашения, где бы остались и Гукасов как издатель, дающий деньги, и Мельгунов как редактор, и сам Татаринов, как человек спокойный и рассудительный, без того «дурного характера», кот. присущ Мельгунову. Ведь весь конфликт был на этой почве характера, а не разномыслия по существу.

И мне кажется, было бы лучше спасти «Возрождение», чем добивать его. А попыток спасения не видно, хотя оно не невозможно. Как Вы на это глядите? Вы лучше знаете этот писательский мир. По моему впечатлению, Мельгунов на это пошел бы, вопреки прежней непримиримости в этом вопросе. Но нужны посредники.

Это письмо было вчера написано и переписано, когда сегодня получил Ваше письмо. И пользуюсь этим, чтобы к нему кое-что добавить из той области, о которой до сих пор только намекал и не хотел отдавать переписывать. Я не хотел этим смущать и беспокоить сестру. Ваше сегодняшнее письмо мне мою заботу облегчило. Я пришлю мое письмо на машинке, а сейчас пишу от руки несколько предварительных объяснений, которые не хотел отдавать в переписку. Следующее письмо будет дополнением и развитием того, что пишу сейчас.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-29.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 4 марта 1954 (II)

Париж, 4 Марта [1954[1549]] (II)

Дорогой Марк Александрович,

Хочу Вам объяснить, чем я в книге своей недоволен. Буду рад, если я ошибаюсь или даже только преувеличиваю.

Недоволен я самим замыслом. К концу 20 годов стало ясно, что в Россию скоро мы не вернемся, что действенная роль эмиграции кончилась. Тогда перед нами открылась соблазнительная возможность правильно понять наше прошлое и наши ошибки. Это было интересно для нас, да и для других могло быть даже полезно. Вот почему я очень охотно поддался соблазнам И. Фундаминского и начал писать в «Соврем[енных] Записках». А осуждение наших партийных вождей, как Милюкова, только утверждало меня в предположении, что своими воспоминаниями я делаю полезное дело. Из этих воспоминаний вышли три книги ― «Власть и Общественность», «1-ая Дума» и «2-ая Дума», которые, по моему представлению, меня пережили бы. Я хотел рассказывать дальше, т. к. разгром немцами офиса давал мне свободное время, и я собрался основательно написать о 3-ей и 4-ой Думе и, может быть, о действиях эмиграции. Я этого не смог, т. к. не смог найти нужных мне стенографических отчетов и других материалов, да и в 45 году опять начались работы в офисе. А кроме того я стал замечать, как у меня память слабеет, как многое я забываю; я это сам замечал, но не хотел обнаруживать перед другими. Отсюда и явилась мысль писать не об этом, а о более раннем времени ― детстве, юности, студенчестве, ― и кончить поступлением в адвокатуру. Для этого материала не было нужно, да и старое лучше вспоминается. Вот чем объясняется выбор моей темы для книги. И в то же время мне было неловко перед самим собой раскрывать толпе детские и юношеские похождения, и я старался и за этими воспоминаниями сохранить некий общественный интерес.

Это было фальшивой постановкой задачи. Мои гимназические и студенческие годы могли представлять интерес для меня самого, родных, близких друзей, а не публики. Печатать их, как Чеховское издание, было претенциозно. Я старался с этим бороться, этот элемент не усиливать, а смягчать, но такая задача была неразрешима; и как я ни старался, этого недостатка я избегнуть не мог и его больно почувствовал, когда книга была напечатана.

2) Теперь второе. Такая тема могла быть оправдана, если бы речь шла о человеке, кот. вошел в историю и что-то оставил после себя. Потомкам может быть в нем все интересно, не исключая самого детства. Но, во-первых, такую оценку вправе давать только посторонние, а не он сам. А во-вторых, и самое главное, я не принадлежал к таким людям, и моя книга сама это показывала. Всю свою жизнь я подавал только надежды, кот. никогда до конца не доводил. Не стоит разбирать, чего для этого во мне не хватало, но это было так, и самые снисходительные мои современники это часто признавали, иногда с сожалением. И пора мне на конце моей жизни себе в этом дать отчет и, главное, за это никого не винить. Моя деятельность на земле была часто фейерверком, на который приятно смотреть, но от которого остается только дым и шум, а не результат. Самая книга служит иллюстрацией этого. И вот почему тема моей книги показывает, что этого я вовремя не понимал и взялся за тему, которая не по мне. Я не знаю, все ли это заметят, но я это чувствую, и потому мне моя книга не нравится.

3) К концу книги я сам почувствовал, что я не могу кончить на поступлении в адвокатуру, что это был преходящий этап, а не окончательная кристаллизация человека. И я тогда решил написать последние главы как урок, вынесенный мною из жизни. Это я сделал, и это, может быть, самое интересное и характерное, что есть в моей книге. Но зато они оказались с ней вовсе не связаны. Опыта, кот. меня так воспитал, в книге нет, ибо он был позднее, в то время, о котором я не рассказываю, и это, конечно, есть недостаток. Книга о многом молчит, и сознательно, но не до конца.

4) Наконец, четвертое замечание стоит совершенно отдельно. Из того, о чем я в этой книге рассказываю, кое о чем я уже говорил в других сочинениях, больше всего во «Власти и Общественности». Это относится ко времени студенчества и, отчасти, к «Освободительному движению»; по ходу рассказа я не мог это пропустить, но не хотел говорить то же самое, только в других выражениях. И я стал некоторые страницы включать целиком. Я не думал, что это неправильно, не говорю о том, что мало кто мог это заметить, т. к. этой книги нигде найти невозможно; ни мой контракт, ни права издателей этому не препятствовали. Напротив, издательство иногда перепечатывало у себя другие статьи того же автора. Помнится, что я спрашивал чьего-то мнения по этому вопросу, и меня успокоили. Но когда книгу я перечитывал, я увидал, что это повторялось слишком часто, и смутился. А когда книга уже печаталась, сообщил это Т.Г. Терентьевой, и она мне ответила, что теперь поздно на это указывать и что она надеется, что никто не прицепится к этому. Я тоже надеюсь на это, но мне неприятно, что я сделал нечто, к чему можно прицепиться. И это последнее мое замечание, но мне неприятно, что последняя моя работа полна таких недостатков. Был бы рад, если эти опасения преувеличены.

5) К этому прибавлю последнее замечание. Перелистав за последние дни всю книгу, я увидал следующее. Более или менее полная перепечатка из других книг мне сейчас бросилась сама в глаза. И не в том дело, что я не должен был этого допускать, а в том, что это «повторение» носит другой характер не столько по темпу рассказа, сколько по общему отношению к теме. Ведь я их писал тогда, когда они вовсе не были предметом автобиографии, и я в них говорил не о себе, а о том, что тогда происходило, как это было в прежних моих книгах. И включение этих отрывков в теперешнюю книгу нарушило цельность общего ее содержания. И теперь я вижу, что эти вставки и повторения надо было или выпускать, или излагать иначе, в сокращенном виде, а не так, как они были изложены тогда. Они были бы интереснее и не нарушали бы цельность книги. Я этого не сделал потому, что мой почерк заставлял меня ухватываться за каждый предлог, чтоб вновь не писать. И если Вам понравились первые главы, то потому что они вновь были написаны. Вам, вероятно, также понравятся главы об адвокатуре и первых шагах в партии... Но те отрывки, кот. я поместил из «Освоб[одителъного] Движения», я бы изложил совершенно иначе. Это все объяснение, почему мне моя книга не нравится, тем более что и легко бы было исправить. Но я сейчас не способен ошибок своих исправлять, даже если их вижу.

Все это между нами. И не будем к этому возвращаться.

Сейчас иду на похороны; по дороге опущу это письмо.

В. Мак.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-29.

M.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 8 марта 1954

8 марта 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Вашу прекрасную книгу я прочел даже не в два дня, а в полтора, ― в эти дни и не работал. Не написал Вам сразу второго письма, так как Вы написали (если я правильно разобрал), что я должен подождать еще письма от Вас. Сегодня его и получил.

На Ваш параграф 2-ой отвечать не могу и даже не хочу, ― не раз Вам об этом и говорил, и писал. «Самые снисходительные мои современники это часто признавали» и т. д. Что на это ответить? Вот и я Ваш современник и далеко не самый снисходительный, а я говорил, писал и повторяю обратное. И думаю, что громадное большинство тут согласны со мной, а не с людьми, которых Вы и не называете.

Основной недостаток Вашей книги (недостаток только с моей точки зрения) я вижу никак не в том, в чем его видите Вы. Я, напротив, сожалею, что Вы дали так мало личного. Это относится преимущественно ко второй половине книги. Прочитав первые две главы о детстве и гимназии, я думал, что вся книга будет личной биографией. И эти главы, и главы об университете просто художественны, мне казалось, что в Вас пропал беллетрист, многое мне напоминало «Былое и Думы», ― едва ли не высшая похвала. Очень многое таково и во всей книге. Поистине превосходны Ваши портреты Ключевского и Виноградова. И сколько других блестящих страниц. Но чем дальше подвигается рассказ, тем меньше личного Вы даете. А о Вашей частной жизни в дальнейшем не даете почти ничего! Конечно, это дело автора и задачи, которую он себе ставил, но почему же Вы решили так ограничить себя?[1550] Все-таки и Вашу адвокатскую, и Вашу политическую работу люди восстановят и без Вас. Вот ведь немало написал о Вас, как об очень большом адвокате, и Кучеров (кстати, я на днях получил от него его книгу). А о личной Вашей жизни (о жизни взрослого человека) материалов будет гораздо меньше. Повторяю, это мое мнение, ― другие, быть может, согласятся с Вашим выбором. Уменьшается у Вас и число портретов, ― Ваших товарищей по адвокатуре и по умам. Вы, кстати, написали очень добрую книгу. Почти ни о ком ничего отрицательного не сказали, ― это и достоинство, и, быть может, недостаток. Как бы то ни было, книга превосходна. Я могу только поздравить и издательство, и русскую литературу воспоминаний. У меня на Вашу книгу уже «записалось» три человека, кроме моей жены.

В предпоследнем же Вашем письме я очень многого, даже большей частью в том, что написано от руки, увы, не разобрал. Если я правильно понял, Вы спрашиваете, стоит ли писать дальше? Если это так, то убедительно советую Вам писать и писать. Пока не приходится запрашивать об этом Чеховское издательство. Но если б даже оно прекратило существование, то книга все равно будет издана, ― хотя бы на тех же началах, что «Речи».

Теперь параграф 4-ый письма. Поскольку дело идет о повторении того, что говорилось в Ваших статьях, то тут и спора быть не может. Чеховское издание не раз перепечатывало журнальные статьи полностью, хотя бы в с я книга состояла только из этих статей. Несколько иначе обстоит дело, если есть длинные повторения того, что было в Ваших книгах, вышедших отдельными изданиями. Но этого ведь, кажется, нет. А если и есть, то дело идет о не-длинных повторениях, которые могут быть и необходимы.

Вы как будто спрашиваете, что я думаю о возможности возвращения Мельгунова на должность редактора «Возвращения», но вместе с Татариновым? По-моему, на это не согласился бы и сам Сергей Петрович и не только из-за «бурного разговора», а и потому, что добавление второго редактора было бы умалением его авторитета. Но ведь вопрос, кажется, уже решен. Татаринов писал мне, что Гукасов ему предложил быть редактором, что он от этого отказался (о чем я очень сожалею), и что редактором назначен Витт, ученик Струве. Я даже Вас спросил, кто этот Витт, знаете ли Вы его.

О состоянии Вашего здоровья Вы не отвечаете, Все ли прошло? Шлю Вам самый сердечный привет и еще раз Вас благодарю за очень большое удовольствие, которое Вы мне доставили этой книгой.

Ваш М. Алданов

Столкинд вчера мне сказал, будто в Русской Мысли была позавчера рецензия Сперанского о моей «Ульмской Ночи»[1551]. Если она у Вас есть, пожалуйста, пришлите.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Carbons of letters to V.A Maklakov from M.A Aldanov, 1953-1954.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 9 марта 1954

Париж, 9 Марта [1954[1552]]

Дорогой Марк Александрович,

Получил Ваше письмо и номер Русской Мысли тотчас послал. Рад Вашему отзыву о книге, но по этому поводу хочу прибавить несколько слов.

Создалось курьезное положение. Наше «разногласие» только подтверждает наше согласие. Вы находите, что я во второй части книги слишком мало о себе лично рассказывал; я думаю, наоборот, что говорил о себе слишком много. И оба мы по-своему правы. Разница в разнице положения. С точки зрения «читателя» ― правы Вы; потому я предчувствовал, что книга будет не интересна. И меня радует, что человек Вашей квалификации и опыта в общем книгу одобрил, хотя не может не видеть лучше меня, что он мог из моей биографии сделать. Боюсь, впрочем, что в этой оценке ее играют большую роль Ваши добрые чувства ко мне. Но я лично на эту книгу смотрел не только глазами читателя, для меня она была кроме того «последним словом подсудимого». Я в ней хотел показать, что я такое и что меня таким создало. То, что не выясняет этого вопроса, в этой книге казалось мне неуместным. И потому моя личная жизнь даже в самых интересных ее проявлениях оставалась вне книги.

Я понимаю, что можно и частную жизнь делать интересной для всех. Пример ― Ваши «Современники». Но, во-первых, эти рассказы не ими самими написаны, они не автобиографии, а во вторых, они касаются людей, кот. сами по себе стали для всех интересны, так что все подробности жизни их и характеры для читателя занимательны. И в моей личной жизни можно было бы найти такие страницы, но, во-первых, о них я, как общее правило, не любил никому говорить, а во-вторых, никогда не согласился бы рассказывать о них во всеобщее сведение. Это своего рода «стыдливость», pudeur[1553], кот. не всегда является притягательной силой. Вот Вам некоторое «пояснение». Оттого-то, работая над этой книгой, я несколько раз ловил себя на искушении ее забросить. Мне представлялось, что кто-либо скажет или подумает: «к чему он все это рассказывает». Я рад, если это будет не так.

Вас. Маклаков

Завтра я завтракаю у Тера с А.Ф. Керенским. А в Субботу он читает о КЦАБ ― доклад. После свидания с ними Вам напишу.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-29.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 14 марта 1954

Париж, 14 Марта [1954[1554]]

Дорогой Марк Александрович,

Я обещал Вам написать про встречу с А.Ф.К., но отложил это письмо до его публичного выступления, 13 Марта. Особенно интересного не было ни там, ни здесь. У Тера мы были вчетвером. Было ясно, что позиции нас всех определились, и никто другого переубедить не брался. Говорили о посторонних предметах; только мельком и вскользь К. сказал, что он нам ставит в упрек, что мы его в трудную минуту не поддержали и помешали этим исполнять нужное и патриотическое дело. Тер вскользь ответил, что нельзя поддерживать дело, в кот. не веришь, а я, ― что от самого начала это дело было ложно поставлено. Между прочим, он интересовался Вашей «Ульмской ночью», хотел прочесть там последние страницы, и я на его лекцию принес ему для прочтения свой экземпляр.

Вчера была лекция. Было полно, но не переполнено; не было явно правых. Были Зайцев с В[ерой] А[лексеевной] [Зайцевой]. Были обычные посетители Биотерапии Титов, Вольский, Михельсон, Берлин, Вельмин, Рубинштейн. Не было Кантора и Татаринова. Мельгунов сидел за столом президиума, но не председательствовал. Очень плохо выглядит. Никакого скандала, как боялись, не было. К. с темпераментом излагал то, что говорил всегда: что политика советского блока неизменна, что она рассчитана на целую эпоху, борьба на смерть между капиталистической демократией и тоталитаризмом. Тактика тоталитаризма сейчас направлена на ослабление капиталистического блока через поднятие народностей против империалистов. Цель этой тактики ― ослабить капиталистический мир в момент окончательной схватки. Эта цель пока удавалась, и в перспективе предстоят ужасы 3-ей войны, с атомными бомбами, если человечество не примет против этого мер; необходимо, чтобы оно поняло, что здесь разногласия внутри капиталистического блока и внутри его государств и между ними ― мелочи сравнительно с тем, что им всем угрожает. Меры и заключаются в «раскрытии перед всеми» правительствами и народами истинного смысла момента и коммунист[ической] тактики; приблизительно на этом он и кончил. После перерыва предложено было задавать вопросы. Они были неудачны. Спрашивали о деталях, о политике Америк[анского] Комитета, о шансах выиграть атомную войну, о желании их Россию расчленить и т. д. Но оно дало повод А.Ф. дополнить свое изложение указанием на то, что исходящей точкой настоящего кризиса было недостаточно внимательное отношение к внутреннему миру людей и недооценка роли «нематериальных ценностей» ― свободы личности и т. д. Здесь он подходил к своим задушевным мыслям и еще не дошел до конца. Когда стали читать длиннейшее постановление, принятое КЦАБ-ом; я боялся, что его будут голосовать, и ушел, чтобы не быть в числе голосующих. Все прошло прилично, но гора родила мышь. «Борьба с Кремлем отодвинута на последнее место, и никаких мер для нее не предложено. В сущности, подобную идейную борьбу нельзя начинать коллективом, кот. немедленно между собою перессорится; в этом было слабое место КЦАБ-а; на этом его роль и кончилась. Они себя не продали и России не предали, но не только дискредитировали пресловутый КЦАБ, но и себя лично унизили. И они будут продолжать, пока хватит средств и энергии.

P.S. Моя книга уже имеется в американских библиотеках Парижа, но заказных платных экземпляров еще не получал.

Хочу Вам сделать одно дополнительное указание на Ваше замечание, что избегаю говорить о своей личной жизни, скажу, что иногда я это делал совершенно сознательно. Посмотрите на стр. 185-188. Вы же понимаете, что я не хотел говорить о том, что в моей личной жизни сыграло большую роль, кот. я не хотел раскрывать. Может быть, было правильнее даже намека на это не делать, но я не мог ни вовсе умолчать, ни договорить до конца ко всеобщему сведению. Ведь это все равно, что раздеться при публике. Но об этом периоде юношеских мечтаний еще можно бы было говорить; но о других личных похождениях печатать я не способен. Не люблю про них и говорить. Здесь я поспорил с Ариадной Тырковой...

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-29.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 16 марта 1954

16 марта 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю за оба Ваши интересных письма и за присылку рецензии Сперанского.

Спор наш теперь опоздал, так как книга вышла, ― если только Вы не пишете продолжения (как было бы хорошо). Мы тут друг друга не убедим. Вы ссылаетесь на стр. 185-8, ― добавляете «раздеваться при публике»! А я причисляю эти страницы к самым замечательным в книге, где так много замечательных страниц. Не будем преувеличивать: это не значит «раздеваться при публике». Герцен в «Былом и Думах» писал о вещах, неизмеримо более интимных. Таких от Вас и я не «требовал». Но говоря о гимназических и студенческих годах, Вы сообщили немало личного, и это личное имело также и общественное значение. В дальнейшем Вы ограничили себя почти исключительно общественным. Это тоже в высшей степени интересно, но я жалею, что Вы тут почти все личное опустили. Вы отлично знаете (как о Вас и все), что у Вас рано или поздно будут биографы, а если действительно не знаете, то могли бы знать. Написаны длинные биографии, например, таких деятелей 18-го и 19-го веков, которые Вам в подметки не годятся. Как же могло бы не оказаться биографов у Вас! И мне жаль, что Вы так затруднили их задачу. Повторяю, Вашу общественную и политическую работу они, при энергии и трудолюбии восстановят и без Вас (хотя бы по старым газетам и отчетам). А Ваша личная жизнь (кроме того, что Вы в книге сказали) уйдет с Вами.

Очень интересно то, что Вы сообщаете о Керенском. По-видимому, он говорил больше о целях и задачах советской политики? Тут у меня с ним расхождений почти нет. Но сказал ли он, каковы его ближайшие практические задачи? Куда он теперь едет? Возвращается ли в Соединенные Штаты? Я не совсем понял. Вы, с одной стороны, пишете, что роль КЦАБ-а на этом окончилась. Но, с другой стороны, говорите, что они будут продолжать, пока хватит средств (?) и энергии. Есть ли у них надежда на средства? Или Вы не хотели спрашивать? Пожалуйста, если его еще увидите, передайте наш привет. А почему он хотел прочесть именно последние страницы «Ульмской Ночи»? Я получил, кстати, об этой книге чрезвычайно лестный и незаслуженный отзыв (в письме) Карповича.

Устроилось ли Ваше дело с гонораром от издательства? О каких американских библиотеках в Париже Вы говорите? Разве они покупают русские книги?

Надеемся, что Ваше нездоровье прошло совсем, правда?

Шлю Вам самый сердечный привет.

Вашу книгу у меня взял и уже прочел известный Вам Л.Л. Сабанеев (композитор, москвич). Не сговариваясь со мной, он сказал буквально то же самое: «Книга интереснейшая, превосходная, но как мало личного!»

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Carbons of letters to VA. Maklakov from MA. Aldanov, 1953-1954.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 17 марта 1954

Париж, 17 Марта [1954[1555]]

Дорогой Марк Александрович,

Я понимаю, как недостаточно то, что я Вам сообщил о докладе Кер. Но я сам плохо понимаю его позицию; с Амер[иканским] комит[етом] КЦАБ как будто разошелся и его помощью не пользуется, пока Ал. Ф. не примет его позиции, он навязывает им свою. Но детали их разногласия для меня так же мало ясны, как и их разногласия с Николаевским. Но сегодня я получил письмо Вольского, кот. пишет мне о докладе, и о свидании, кот. у него было с К. и на кот. я не был. Делаю из него длинную выписку, может быть, она Вам лучше объяснит положение. Выписка из письма Вольского: «Керенский ни одного слова не сказал ― почему же коммунизм ползет по всему миру, и не сказал потому, что у него нет мысли о том, что коммунизм может быть остановлен не только бомбой, а социально-политическими мероприятиями. Он упрекал коммунизм в том, что тот мыслит «эпохой». В этом сила коммунизма и слабость его противников, дальше вечера сегодняшнего дня ничего не видящих. "Для нас, ― заявил Керенский, ― нет ничего более священного, более великого, чем интересы нашей страны". В 1954 году такие речи шокируют. На этом одном принципе нельзя построить новый порядок интернациональных отношений. Можно и нужно любить свою страну, но нужно в то же время быть более гибким в отношении к другим странам, более понятливым. В Понедельник у Тера я видел Керен. и указал ему, что слабость противников коммунизма в том, что они не противопоставляют ему здоровое, динамичное социально-политическое мировоззрение. Он считает, что коммунизму противопоставляется и можно противопоставить только Евангелие. Сказать это ― значит, сказать, что на все острые актуальные вопросы современности (из них первые повышение уровня жизни народов) нет никакого ответа. Коммунизм подводит к экономическим вопросам, а его противники от них хотят уйти ― понятно, почему коммунизм расползается по всему миру и для остановки его ничего другого, кроме атомной бомбы, Керенский не видит».

Должен только прибавить, что К. вовсе не хочет атомной бомбы и вообще войны; он считает скорее, что существование этой бомбы мешает войне. Его надежда на внутренний поворот; но для его успеха нужна благоприятная атмосфера в демократическом блоке, кот. бы показала народам России, что война ведется не с Россией, не за ее расчленение и уничтожение; именно этого КЦАБ до сих пор и добивался, и в этом его патриотическое значение. Об Евангелии на докладе говорил не Кер., а один из оппонентов, но оппонента я совсем плохо слышал; по-видимому, у Тера Кер. это говорил уже от себя, но как они хотят свергнуть диктатуру Кремля ― остается секретом.

Я Вам ничего не отвечал на вопрос о здоровье, нам обоим лучше, главное, что у сестры прошло то, что как будто начиналось в легком; остается астма и плеврит. Нужно еще быть очень осторожным. Я перестал кашлять, но очень сбавились силы, и я не болен, но сейчас очень не в форме. И ни за что серьезное пока взяться не могу.

С издательством вышел маленький камуфлет; как и Вы писали, они авторам делают скидку в 40%, я этим хотел воспользоваться, т. к. 6 экземпляров, мне присланных, мало. Я дал адреса лиц, живущих во Франции, и кот. я прошу послать экземпляры, а затем некоторое количество просил прислать во Францию на мой адрес. Но оказалось, что книжка здесь расценивается по 200 фр. за доллар, что делает ее без всякой скидки дешевле, чем когда за нее заплатить в Америке, не говоря о пересылке. Это уже сюрпризы финансовой политики; а я могу здесь ее покупать по более дешевой цене. Не стоило ее оттуда [окончание фразы отсутствует].

Но возвращусь к старой теме. Мне было очень отрадно, и скажу более полезно Ваше одобрение моей книги, как поддержка в период моих колебаний; я не мог не ценить Вашего мнения, но Ваше старое дружеское отношение могло на нем отразиться, и сделать его не вполне беспристрастным. Сегодня неожиданно я получил ему подтверждение. Ко мне пришел Я.Л. Рубинштейн рассказать, что три дня он благодаря книге, провел как бы в моем обществе и пришел высказать мне свое полное удовольствие. А он часто во многом меня осуждал, кое-какие замечания в книге сделал и теперь он по прочтении купил для себя экземпляр. А насколько он вообще строг, видно из того, что на лекции Керенского он так скучал, что даже не досидел до конца. Словом, я начинаю думать, что я к своей книге был слишком требователен, и т. к. я без Вашей инициативы и поддержки ее бы не написал, то об этом Вам рапортую.

Побочно хочу разъяснить одно наше разномыслие, касающееся уже не книги, а меня самого. Вы мне поверите, что это не «смирение паче гордости», в кот. часто меня упрекал Милюков. Я не отрицаю, что я в жизни имел много успехов разного рода; я говорю только, что несмотря на них, после меня и от меня ничто не останется, что они были только «фейерверком», о котором тотчас забудут. Моя книга сама это показывает, ведь я мог стать ученым, дебютировал на этом поприще очень удачно и им не стал. В Государственной Думе нечто создал; Думский Наказ ― мое детище, даже Милюков это признал; и этот Наказ мог остаться навсегда, пока существовала бы Дума. Моя объяснительная записка к Наказу всегда вместе печаталась как авторский комментарий; но после революции Дума исчезла, и мой Наказ превратился в фейерверк. В партийной жизни Думы я был без влияния и считался [пропущено слово] белой вороной. Еще был законопроект об аграрном устройстве крестьян, я читал в Юридических Обществах Москвы и Петербурга, он мог быть основанием крестьянского быта. Революция все это уничтожила. Так и вышло, что после меня ничего не остается; сравните это с той библиотекой, кот. Вы написали и кот. после Вас останется. Конечно, можно утешать себя тем, что этому мешали только внешние обстоятельства; но это самообман. Главная причина во мне самом. Когда я писал свою книгу, у меня были странички, посвященные этому вопросу, но я их отбросил, как слишком личные. И оттого после меня никому моя жизнь интересна не будет, и я вспоминаю слова Некрасова:

Но жизнь любя, с ее минутным благом

Привязанный привычкой и средой

Я к цели шел колеблющимся шагом

И для нее не жертвовал собой,

И песнь моя бесследно пролетела...[1556]

Вот почему и мою книгу будут читать только современники, но за дальнейшим я и не должен гоняться.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-22.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 26 марта 1954

26 марта 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Конечно, я никак не могу согласиться с Вашей самооценкой, как не согласится с ней верно и громадное большинство наших современников. Рад, по крайней мере, что Я.Л. Рубинштейн сказал Вам, очевидно, то же приблизительно, что я. А я никак не могу отказаться ни от чего, сказанного в моих последних письмах.

Месяца через полтора-два издательство, наверное, будет иметь возможность сказать Вам, как продается книга. Скажет, однако, только в том случае, если ВЫ его об этом запросите. Почему-то они не любят сообщать цифры продажи, да с точностью часто и сказать не могут, не получив ответов и отчетов от книжных магазинов.

Спасибо за столь подробный ответ о лекции Керенского. У Вас, правда, как будто разногласие с Юрьевским, ― если не о лекции (на лекциях всей правды люди иногда не говорят), то о позиции Александра Федоровича. Вы пишете: «К. вовсе не хочет атомной бомбы и вообще войны». Юрьевский же Вам сообщает: «У него нет мысли о том, что коммунизм может быть остановлен не только бомбой, а социально-политическими мероприятиями». Если ближе к истине Юрьевский (в отношении Керенского), то уж я совершенно теряюсь: атомная бомба и Евангелье не очень совместимы. Быть может, впрочем, А.Ф. и сам не знает, чего именно он хочет. Уехал ли он уже и куда именно? Если в Соединенные Штаты, то, наверное, для новых переговоров с Американским Комитетом. Собирается ли он вернуться в Европу? Я все-таки просто не понимаю, что он делал в Мюнхене не то два, не то три месяца.

Александр Андреевич тоже пишет мне, что доклад Керенского произвел очень неблагоприятное впечатление.

А вот о «Возрождении» я так-таки ничего не могу узнать. Татаринов писал мне, что редактором назначен Витте [так!]. Поэт Трубецкой[1557], видный сотрудник журнала, позавчера мне сообщил, что Витте [так!] уже уволен! А Титов говорит, что редактировать журнал будет комитет под председательством A.B. Тырковой, которой посылается в Америку весь материал, а другие члены комитета живут ― кто в Германии, кто в Бельгии! Их имен A.A. не называет. Но, во всяком случае, должен же быть хоть один редактор, живущий в Париже? Если Вы знаете, пожалуйста, сообщите. Журнал действительно был интересен.

Мы не знали, что и Марья Алексеевна была больна. Пожалуйста, передайте ей наши самые сердечные пожелания скорейшего полного выздоровления. У Вас же, значит, был только кашель и упадок сил. Простужены и в Ницце почти все. Погода неважная. В квартирах везде (у нас тоже) домовладельцы 15 марта перестают топить: обязанность отопления передается всецело солнцу, а оно пока появляется не так уж часто. Надеемся, что у Вас хоть топят.

Е.Д. Кускова прислала мне комплект газеты Кадомцева. Полемики я там не нашел. Или с «Русской Мыслью» у них наладились отношения?

Примите самый сердечный привет,

Дорогой Василий Алексеевич, и не забывайте.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 29 марта 1954

Париж, 29 Марта [1954[1558]]

Дорогой Марк Александрович,

Нам не стоит возвращаться к спору об оценке моей книги; мы оба достаточно свои мнения высказали. А что касается до посторонних, до публики, то не без удивления сообщаю Вам про Ваших единомышленников. Я получил очень хвалебное письмо Зеелера, кот. он мне подтвердил и усилил при встрече на панихиде по Милюкову. А сегодня получил о том же письмо из Америки от Новикова, очень левого адвоката, кот. здесь превратился в Муссолиниста[1559], и от Кучерова, кот. прочел в моей книге, что я не смог здесь найти моей защиты по делу Сеткина, кот. сразу мне сделало имя в адвокатуре. Она была напечатана в Судебных Драмах, кот. здесь не было. А Кучеров их нашел в Америке, снял фотокопию и мне прислал. Эта речь относится к 1897 году. Было забавно перечесть ее напечатанной[1560].

Но хочу сейчас говорить не об этом, а о А.Ф.К. и его лекции. Все ее понимают по-своему и не одинаково. Вы мой отзыв противополагаете Вольскому. Но между нами явной противоположности нет. Я говорю, что он не хочет атомной войны. Он сказал, что открытие атомной бомбы поставило всю систему защиты иначе, что ужасы от атомной бомбы будут такие, что никто на это не решится; он добавил, что перед этим ужасом всем придется поневоле искать другого исхода... Это не показывает, что он хочет войны, но прав и Вольский, говоря, что он не указал, чем можно войну заменить, в частности не указал «социал-политических мероприятий». Думаю, что это потому, что такие мероприятия есть все-таки область «эволюции», кот. люди этого направления по-прежнему не допускают. Они хотят не войны, а революции, «свержения Кремля». И А.Ф.К. каждый мог понять по-своему: Вольский ― как реформатор поневоле, а Вы ― как сторонник насильственной раз [окончание слова отсутствует], а что он хотел сказать, осталось его секретом. У него были еще более загадочные фразы, в том числе и об Евангелии. Но опять и эту ссылку, кот., кстати, сделал не он, а при его одобрении один из оппонентов, можно понять, будто Евангелие [пропущено слово] свести к проповеди любви людей друг к другу и отрицанию насилия. Эти принципы можно проводить в «социал-политические мероприятия». И вот эти неясности и оставили на всех тяжелое впечатление; гора родила мышь. И наказанием за это остался восторженный отчет о его лекции, помещенный в Русской Мысли. Многие его тоже поняли по-своему и записали в свои единомышленники.

Грустно, что впечатление от лекции может отразиться на личных отношениях. Он разговора о ней не начинал, мы тоже. Это плохой признак. Он приехал к нам проститься накануне отъезда, проститься и со мной, и с сестрой. И ни одного слова о лекции не говорили. Я спросил, едет ли он, как хотел, сначала в Лондон; он ответил, что его вызывают в Америку. Мельгунов не поехал. На той его лекции Мельгунов сидел молча; он написал мне, прося написать в Издательство, чтобы ему дали мою книгу для рецензии. Я не хочу просить того, что могут и не дать; ведь теперь у него нет журнала. Но так как он одну свою книгу мне подарил, то я ему отвечу такой же любезностью. Кстати, я не понимаю, почему издательство рекламирует выпускаемый им русский перевод Воспоминаний Черчилля. [Пропущено слово] же это поддержка русской литературы, и на какой сбыт можно рассчитывать, когда она вышла и по-английски, и по-французски.

Я видел Тера на панихиде, но не смог его спросить про Кер.; он все-таки самый верный его друг, и мне было бы интересно, но не смог с ним поговорить.

Витте [так!] действительно уже удален. А из напечатанных в Русс. Мысли оглавлений 32 книги видно, что в числе новых сотрудников появился и Сургучев. Ведь он же сотрудничал и с Жеребковым.

У сестры было начало процесса в легком, но это прошло. Остается астма, но это уже хроника. У нас топят, но время от времени топка останавливается, как и лифт.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, не ранее 29 марта и не позднее 6 апреля 1954

[Не ранее 29 марта и не позднее 6 апреля 1954[1561]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил от М.Л. Кантора письмо о своей книге; оно может быть Вам интересно, т. к. не расходится с тем, что Вы мне о ней говорили. Посылаю его Вам, с просьбой мне его вернуть по прочтении; правильнее было бы снять с него копию и Вам послать, но не успел, как не успел переписать и этого письма. Вчера у меня должен был быть Мельгунов, и я собирался получить от него самые свежие новости и о «Возрождении», и о КЦАБ'е. Но он не пришел, и я слишком поздно сообразил, что, может быть, он меня понял так, что я к нему в это время приду. Нам с ним трудно условливаться, т. к. он совсем не разбирает моего почерка, а я не понимаю его телефонного разговора.

Вы, вероятно, видели № 32 «Возрождения»? Не знаю, кто там определяет политический курс, но в самом курсе есть какие-то новые ноты: они и в отчете о «Русской Правде» (стр. 201), и в отчете о лекции Витта (стр. 195), об Американских настроениях (стр. 189) и даже в Воспоминаниях Тырковой (конец). Только еще нельзя предвидеть, куда это их заведет. И как раз в это время надо бы знать, кто идет впереди. У нас начались большие затруднения в Офисе, кот. отнимают много времени и мешают мне Вам писать поподробнее.

Вас. Маклаков

Не ручаюсь за правду, т. к. самого В. Татаринова давно не видел, но из очень «достоверных источников» мне сообщили, будто он, Татаринов, автор отдела «Возрождения» «Дела и люди» по внешней политике.

Автограф.

BAR. 5-15.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 6 апреля 1954

6 апреля 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Видите, все сходятся в мнении о Вашей книге: Зеелер, [М.М.] Новиков, Кантор, Рубинштейн, Сабанеев. То же мне пишет Лунц. Возвращаю Вам письмо Кантора. Уж Вы не спорьте: книга превосходная, она останется. ― а это, можно сказать не о столь уж многих книгах. Я просил Лунца, когда появится о Вашей книге рецензия в «Новом Русском Слове», прислать ее по воздушной почте Вам или мне для пересылки Вам. Рецензия в этой газете считается самой важной для продаж. О моей «Ульмской Ночи» там еще рецензия не появилась.

Татаринов давно мне сообщил, что обзор политического положения пишет для 32-ой книги он. Если я правильно разобрал (вечный мой ― и не только мой, вероятно, ― припев), Вас это удивило? Вы пишите также о новых нотах (так?) в 32-ой книге? Я ее не читал и не знаю, в чем они заключаются. Зайцев пишет мне, что редактировать журнал будет сам Гукасов, при помощи секретаря Яконовского[1562], которого я не знаю. Знаете ли Вы? А почему ушел Витт? И, очевидно, неверно то, что главным редактором будет Тыркова? Ни Зайцев, ни другой сотрудник «Возрождения» Трубецкой в письмах ко мне ее фамилии не называют.

Александр Федорович уже в Нью-Йорке, но об его настроениях мне пока оттуда никто не писал.

О Чеховском издательстве почти ничего не знаю. Вы удивляетесь, зачем они печатают воспоминания Черчилля. Меня это тоже несколько удивило. Однако их задача не заключается в помощи русской литературе. Они исходят из соображений о продаже книги. Вот как раз Зайцев сообщил мне, что они отказались издать вторую книгу Ремизова[1563], так как первая вышедшая у них его книга совершенно не продавалась[1564]. Вреден мне еще в Нью-Йорке рассказывал, что литературный агент Черчилля согласился на скромную оплату. Тогда книга может окупиться. А заодно, кстати, на ней заработает русский переводчик, это Ю.П. Денике. Он мне летом жаловался, что за перевод заплатили мало, ― помнится, 750 долларов, так как надо было заплатить и автору. Правда, американское издание дало Черчиллю больше миллиона долларов. Если не ошибаюсь, именно для него в С. Штатах ввели новый закон о не-профессиональных писателях: их доход от случайной (для них) книги рассматривается не как доход, а как «увеличение капитала» и облагается всего 25%, как бы велик он ни был. Иначе Черчилль с миллиона заплатил бы чуть ли не 950 тысяч налога.

Если Вы все-таки повидаете Мельгунова, расспросите его как следует и о К. Центре, и об их планах. Никто, кстати, не понимает, как он и все они теперь живут и разъезжают, не получая больше денег от Американского Комитета. Само по себе это не очень интересно, но, если их финансирует теперь кто-то другой, то имеет общественное значение, кто именно.

Мы надеемся, что Марья Алексеевна теперь чувствует себя совсем хорошо. У Вас ведь тепло. В Ницце погода неважная и давно не топят.

Шлю Вам сердечнейший привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Carbons of letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1953-1954.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 7 апреля 1954

Париж, 7 Апреля [1954[1565]]

Дорогой Марк Александрович,

Получил Ваше письмо. Вы истинный parrain[1566] моей книги и защитник ее против меня самого. Потому сообщу о ней несколько подробностей. Зеелер написал вчера очень длинную и хвалебную рецензию в Русск. Мысли[1567] и грозится ее еще продолжить. В ней он находит один недостаток: несправедливое отношение к нашей классической гимназии. Его соображения очень неубедительны и наивны, и в конце концов это неважно. На них всех я заранее отвечал в своей книге. Интересна критика Е.Д. Кусковой. Она верно указывает, что часть, где я говорю об «освободительном движении» наиболее слабая, и упрекнула меня в том, что я умышленно свою роль преуменьшаю. Это только оптический обман. В освободительном движении моя активная роль была почти нулевой; я наблюдал земцев, в Беседе[1568] и Земских Съездах, но САМ не действовал. А когда началось «союзное» профессиональное движение, я и в нем почти не принимал участия, т. к. не был очарован перспективой Учредительного Собрания и 4-хвостки. И роли в этом союзном движении я тоже почти не играл. И в книге, кот. носила автобиографический характер, мне нечего было об этом рассказывать. Моя активная политическая деятельность началась уже позже, после 1905 г. в политич[еской] партии и Думе, ― о кот. в этой книге я не говорю. И недаром такой наблюдательный человек, как П.Б. Струве, про меня написал в «Новом Журнале», что не знал большего консерватора по основе своего духа, чем я[1569]. Массовая общественность меня судила иначе, но она ошибалась; недаром я был в «черносотенных кадетах», и после моей первой речи в Думе Столыпин сам пожелал со мной познакомиться (см. II Думу). И в свете особенности позднейших событий я это не считал своим недостатком, а скорее положительной чертой моей политической физиономии, и в вину себе скорее ставлю, что уступал авторитетам кадетской партии и среди них оставался.

Теперь об этом довольно.

Надеюсь, Вы можете достать 32 книжку Возрождения. Достаньте, т. к. она поучительна. О том, что Татаринов ведет отдел «дела и люди» я тоже слышал, но не от него. Но неужели он писал статью «Экзистенциализм и современность» ― по поводу лекции пр. А.К. Витта?[1570] И, конечно, такая статья ― знаменательна и указывает новое направление и интересный этап жизни. А потом статья Г. Мейера, про которого говорили, что он будет одним из заправил газеты. Выпишу Вам только заглавие.

Жало в Дух.

Обморок веры живой.

(Место Тютчева в метафизике российской литературы).

В этой статье 17 страниц и 5 глав[1571]. Но прочтите эту статью сами и попробуйте изложить ее своими словами. Но вот фраза из последней страницы.

«Творческий путь Тютчева, исходя из Державинского искусства, всецело посвященного Богу Отцу и созидательным делам человека, развиваясь, касается Пушкинской поэзии ― Адама первородного, как бы еще не знающего греха ― прорастает сквозь творчество Боратынского, завещавшее нам слово о падшем и снова восстановленном Адаме, и внезапно, уклоняясь прочь от всего человеческого, приближается к самому краю безликой и безымянной бездны»[1572]. И т. д.

Из остальных страниц я вижу, что речь идет о безбожии интеллигенции, о возвращении к народной вере и т. д. В этом новые ноты 32 книги. Но они так подаются, что выходит одна какофония.

Но довольно. Вчера у меня был Мельгунов и почти одновременно пришел Тер. А.Ф. в Америке; Амер[иканский] Ком[итет] делает КЦАБ-у и МУ[1573] ― новое предложение, кот. они отвергают. О том, чтобы они получали другие деньги, не слышал; они жалуются на безденежье. Их надежда на то, что Амер[иканский] Ком[итет] не может работать без русской поддержки, с одними сепаратистами; но кто кого пересилит, неизвестно.

«Ульмскую ночь» у меня взял А.Ф.: перед отъездом оставил ее Теру, кот. ее сам читает, вернет мне, и на нее уже записался Рубинштейн. Я видел Мельгунова раньше Вашего письма, и мне неловко их расспрашивать, на что они живут, если сам не говорит.

Завтра панихида на новой могиле Милюкова днем; едва ли поеду, совсем некогда.

Вспоминая письмо Кусковой, я нахожу, что здесь любопытный оптический обман. Она, зная меня в последнее время, предполагала, что я в молодости и в освобод[ительном] движении играл большую роль; не может поверить, что это было не так, а думает, что я что-то недоговариваю. А я, вспоминая себя, скажу, что я принадлежал к тем людям, кот. с годами левели, а не правели; они по задаткам и среде, их воспитавшей, могли быть правыми, как мой брат Николай, если бы жизнь их не образумливала. Ведь Мирабо был моим любимцем еще с 1789 г. И Кантор, и Струве оба были правы; моя жизнь ― иллюстрация этого процесса полевения, а не обычного поправения, внушенного опытом жизни. В этом могла бы быть главная идея моей биографии, если бы я сообразил это раньше. Но кое-какие материалы для этих выводов в книге есть, только читателю в глаза не бросаются. Толкало меня налево правительство, политика эпохи Александра III, а потом Николая II ― при Плеве. Но я готов был принять и Витте, и Святополк-Мирского, и Столыпина в его защите Конституции и крестьянской реформы. Здесь я потом расходился с кадетами, которые при Первой Думе желали Милюковского Министерства и парламентаризма. Эта их позиция «непримиримости» воскресила мое правое настроение, пока 1917 г., т. е. «большевизм» не спутал все концы. Если мне было дано писать о 3 и 4-й Думе и эмиграции ― я бы все это по необходимости показал; но эпоха, кот. я в последней книге описывал, материала для этого не давала, и потому, с точки зрения рассказа о себе, она вышла «бледно». Вы осудили меня за то, что я о себе мало говорю ― в чем Вы правы; но именно потому, что о событиях личной жизни говорить не хотел, а общественной деятельности у меня лично не было. Кускова исходит из того же прошлого наблюдения, но приписала это умысли: хотя смысла этого умысла я не понял. Не думала же она, что я боюсь себя скомпрометировать. Все это гораздо проще. Только надо признать, что моя жизнь была не природная, а созданная. Словом, пока это влияние власти не парализовалось влиянием наших левых, вплоть до большевиков включительно. Не знаю, разберете ли это. Пишу наскоро.

Вас. Маклаков

Если б не было так претенциозно, то я бы напомнил, что среди людей политики, кот. с годами левели, а не правели, были и Гладстон, и Бисмарк. Левизна в молодости ― тоже не была убеждением и пониманием, а «волненье крови молодой». И она не проходит с годами.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-29.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 9 апреля 1954

9 апреля 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Сегодня, получив Ваше письмо, отправился (очень далеко от нас) в русский ресторан «Игорь», ― единственное тут место, где продается «Русская Мысль», и купил номер с рецензией о Вас Зеелера. Многие авторы первой рецензии о книге прилагают особое значение. Прочел, она очень лестна и может увеличить число читателей книги во Франции. Должен сказать, что, хотя Вы действительно в книге заранее ответили, но мои личные воспоминания о классической гимназии тоже более приятны, чем Ваши. Правда, я учился ведь на два десятилетия позже вас. И еще сходство с Зеелером. Я забыл сказать Вам, что и меня изумила Ваша любовь к экзаменам. Я тоже сдал их великое множество, тоже по двум факультетам, тоже с круглым «весьма», ― однако их ненавидел. Забыл Вам написать и то, как меня еще раз поразила Ваша память, ― шутливые стихи Гершензона[1574] и многое другое. Между тем память и у меня хорошая, пока не слабеющая. Лунц мне пишет: «Книга Маклакова чрезвычайно интересна, но сколько он еще мог бы сказать при его уме и памяти».

Прилагаю статью Екатерины Дмитриевны, присланную мне по воздушной почте из Нью-Йорка. Там упоминается Ваше имя[1575]. Ек. Дм. в последние недели поместила несколько прекрасных, блестящих статьей[1576], но эта, по-моему, много слабее.

Прислали мне также целую страницу «Н.Р. Слова» от 4 апреля. Там есть лестная рецензия об «Ульмской Ночи»[1577], но дело никак не в ней. Если бы хотели прислать именно рецензию, то вырезали бы ее из страницы. Дело же в том, что напечатано на другой стороне. Настоящая сенсация. Американский Комитет поставил КЦАБ-у и МАКЦ-у изумительные условия[1578]. Их кандидаты должны утверждаться американцами, должными быть непременно новыми эмигрантами и во всем подчиняться Американскому комитету!!! Прочтите. Не думаю, чтобы Керенский или Мельгунов или Николаевский могли это принять, да им собственно и предлагается очень мало: только быть подчиненными у новых эмигрантов, т. е. у неизвестных людей, которые в свою очередь будут подчинены Келли, уполномоченному Стивенса. Вы можете, конечно, показать эту страницу нашим друзьям, но со временем, пожалуйста, мне ее верните, ― это не спешно.

Вашей приписки от руки пока не разобрал, сделаю еще попытку прочесть. Но если есть вопрос, пожалуйста, повторите на машинке.

«Возрождения» не читал. Выписка Ваша поистине удивительна.

Шлю самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Carbons of letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1953-1954.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 12 апреля 1954

Париж, 12 Апреля [1954[1579]]

Дорогой Марк Александрович,

Во-первых, возвращаю Вам присланные мне газетные вырезки. Постановление Ам[ериканского] Ком[итета] мне прислал СП. Мельгунов, и не хочу его задерживать, но прежде всего хочу Вам написать краткий отчет о вчерашнем вечере Бунина. Я мало что сам слышал из-за глухоты, но общее понятие имею. Вечер удался, несмотря на некоторые невязки и, главное, плохую подготовку его. Не знаю, кто этим вообще занимался. Было полно совершенно; правда, началось с опозданием на час, в 9½, но тогда все было полно. Многие присяжные писатели блистали отсутствием; конечно, не было Зайцевых; были Г. Иванов и Одоевцева, но на вечере я их не видал, узнал после. Ни Мельгунова, ни видных писателей из Русской Мысли или Рус[ских] Новостей не было. Было плохо организовано, не рассчитали времени. Как было условлено, я открыл заседание от имени Комитета и передал председательство его председателю Титову. Он довольно бессвязно прочел какое-то свое изложение, из кот. я, сидя рядом, не понял ни одного слова. Оказалось, он рассказывал, как Бунин бежал из России. Потом слово было за Адамовичем. До меня доносились лишь обрывки отдельных фраз. Потом говорили, что его речь была очень интересна; в этом не сомневаюсь; когда он кончил и ушел за кулисы (было так глупо устроено, что за столом сидели только я и Титов), ему аплодировали так дружно и так долго, что пришлось Титову пойти за кулисы и Адамовича оттуда на эстраду вытащить; ему очень дружно и долго хлопали; словом, эта часть вечера был несомненный успех. К сожалению, о содержании его речи судить не могу, ни одного абзаца не понял. Потом Титов прочел Ваше письмо, с тремя пожеланиями. Когда читал третье пожелание, все смотрели на В.Н. и как будто ей аплодировали; она сидела во втором ряду рядом с Т.С. Конюс[1580], Сашей Толстой[1581] и С. Толстым. Это был тоже хороший момент, и Ваши слова о Меценате вызвали сочувственный успех у всех. Потом вышла Рощина-Инсарова[1582] и долго по обычаю ломалась, т. к. ее манеры и ужимки не люблю, особенно если слова не понимаю. Потом перерыв. После перерыва читал Аминадо, вторая пьеса де резистанс. В.Н. Бунина после перерыва перевела меня вниз в первый ряд и посадила на свое место, думая, что я буду лучше слышать; но оттуда я не слыхал уже совершенно ни одного слова. Говорят, что Аминадо был очень интересен, не могу судить, но его все хвалили. Потом читала Кедрова[1583], говорят, очень хорошо, и последним A.A. Вырубов[1584] на память рассказы ― из «Темных Аллей». Он один стоял на авансцене, освещенной рампой, гримасничал и жестикулировал. Но слов я не разобрал и не мог бы понять. Это и все. Тройя[1585], к счастью, не приехал. Без него все кончилось в первом часу. В общем публика была вечером довольна. Отчеты, наверное, будут сочувственные. Центром, конечно, были Адамович и Аминадо; ими и надо было ограничиться, сократив, если не отменив, декламацию. Но в общем все было прилично, и первый блин не вышел комом.

Вашу «Ульмскую ночь» у меня взял Керенский перед отъездом и отдал Теру, кот. сам ее стал читать и потому мне не возвратил еще. А книга уже обещана Рубинштейну.

Вы мне прислали статьи Кусковой ― «спорные вопросы» в № от 6 Апреля[1586]. С 19 Марта я не получаю этой газеты, и потому ни одного из Куск. выступлений не читал. Уже дважды жаловался на перерыв. Я Кускову очень ценю и люблю, но, по-видимому, я ее чем-то обидел. Я Вам писал, что она меня упрекнула, что я как будто отрекался от «Освободит[ельного] Движения», т. к. о своей роли в ней мало пишу. Это недоразумение, т. к. об этой роли мне просто сказать нечего; я был в нем только учеником и наблюдателем, а не деятелем. Но это простое объяснение ее не удовлетворило, и она думала, что я от этого движения отрекаюсь. Она написала, что такое мое отношение многих «режет», письмо ее очень длинно и не вразумительно. И в той вырезке, кот. Вам прислал Лунц и кот. Вы мне сообщили, Вы подчеркнули ее слова обо мне, что я тоже утверждаю, вместе с Американ. Комитетом, будто не создалось бесклассового общества, а только рабы и господа. Но дальше она возражает, что со времени победы большевизма много в России повернулось к лучшему: успехи индустриализации, госуд[арственная] дисциплина, повышение уровня грамотности и т. д. Все это верно, и это я признавал даже в той статье, в № 2 «Русск[их] Известий»[1587], из-за которой у меня был разрыв с советами. Потому эти слова по моему адресу едва ли нужны и едва ли справедливы.

В «Русск[их] Изв[естиях]» в статье Невского[1588] тоже указывается, что я мало говорю о своей роли в Освоб[одительном] Движ[ении], но это объясняется моей «скромностью». Это тоже неверно; в те времена я вообще мало занимался политикой и ограничивался редким сотрудничеством в Освобождении[1589] и периодическим, но ежегодным докладом у Струве и М.М. Ковалевского о том, что происходит в Москве, среди земцев и интеллигенции. Но если в Совет. России есть два класса, то, конечно, идеология их обоих неодинаковая, как было и при самодержавии. У одних на первом плане свой личный интерес, а у других в широком смысле «патриотический». Словом, я не понимаю Кусковских стрел в меня. Кстати, для Освобождения Струве мне придумал для переписки кличку ― Мытарь. И вот недавно я прочел в комплекте «Освобождения» ответ по моему адресу «мытарю»: «ваши документы получены, но нельзя ли в интересах дела давать все переписанное на пишущей машинке». Как видите, не все переменилось, и сейчас было бы можно мой псевдоним разгадать.

Теперь последнее слово о том, в чем у меня разногласие уже с Вами. Оно не глубоко. Я понимаю, что замысел Д.А. Толстого[1590] классической гимназии не мог сразу и одинаково заразить весь преподавательский персонал, что ему сопротивлялись и ученики, и учителя с разных сторон с большим или меньшим успехом. Отсюда разные воспоминания о гимназии в самом центре, где новая система торжествовала, и в провинции, где с ней более успешно боролись. А кроме того и с течением времени система изменялась; я помню эпоху Сабурова[1591], при Лорис-Меликове, после отставки Д.А. Толстого, пока Сабурову нетерпеливые политики не дали на акте пощечины, и он не был заменен Деляновым[1592]; словом, здесь глубокого разногласия нет.

И еще Вы не любили экзамены, а я любил. Во-первых, было приятно на некоторое время освежить в памяти все, чему нас учили, так как исторические события в разных странах излагались так, что обыкновенно ни в какой связи между собой не стояли, как будто каждая страница жила особой жизнью. А потом я был по натуре спортсмен, а экзамены были спортом. Активность от учителя переходила к ученику. Я всегда в ответ включал «отсебятину»; это иногда имело большой успех. Помню, как я поразил и пленил Л.М. Лопатина[1593], по-своему изложив и объяснив философскую систему Пифагора, как некий внешний порядок, пока не стали искать внутреннего (Сократ). Такое пояснение мне нравилось. Вот Вам несколько оправданий. Мельгунов похвалил мою книгу в частном письме ко мне, сказал, что она очень интересна, но последние главы не «мемуары», а «публицистика». В этом он может быть прав, и ведь это я сознавал сразу, когда колебался давать их печатать. Конечно, могло быть сделано лучше, но это все-таки не провал, кот. был бы мне неприятен. Ну а Кер. и Мельг. попали в ловушку и из нее с честью не выберутся. А хуже, что на их неудаче наживутся другие.

Ужасна 32 книга «Возрождения» по новым тенденциям, ему не свойственным. Что за статья Г. Мейера ― Жало в Духе (Обморок веры живой).

И даже в отделе Татаринова ― отчет о докладе де Витта [окончание отсутствует].

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 23 апреля 1954

23 апреля 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю за присланный Вами интересный «отчет» о вечере памяти Бунина. Теперь я повидал Титова, он мне тоже рассказал об этом, были также письма от моей сестры и от самой Веры Николаевны. Значит, в общем вечер сошел хорошо. 10 мая еще будет французский вечер в Пен-Клубе, там наверное все будет недурно, и расходов нет никаких. Но вот, кажется, Вера Николаевна предполагает еще устроить большой французский вечер, или даже почти спектакль, осенью в каком-либо театре. Я ей решительно не советую это делать. Французская публика не придет (в зале Пен-Клуба мест восемьдесят, а в театре раз в десять больше), французские лекторы и актеры не явятся, и будет, по-моему, большой убыток. В. Ник., правда, мне ответила, что она об этом (о спектакле) не думает, но до меня доносятся слухи, что это не совсем так.

Прочел статью Невского о Вашей книге. Кто автор? Не Грюнвальд ли это? Но кто бы ни был Невский, статья вполне приемлемая и приятная. Екатерина Дмитриевна видит в этом признак какой-то перемены в отношении Москвы к эмиграции и т. д. Скорее это перемена в направлении редакторов «Русских Новостей», ― после смерти Ступницкого газета стала все-таки лучше и приличнее.

Может быть, все-таки и Кускова, и Невский ближе, чем Вы, к истине в оценке Вашей политической роли в прошлом. Вы субъективно, при Вашей исключительной скромности, считаете эту роль небольшой. Но я сам помню, как много о Вас говорили с начала 20-го века. Я впервые услышал Ваше имя ДО Второй Думы, даже ДО первой. Мой товарищ Семенцов сказал мне (верно, в 1904 году, если не раньше, ― мы оба с ним еще были мальчиками), что в Москве есть восходящее светило либерального лагеря, Маклаков, замечательный оратор и необыкновенно умный человек. В легальной печати я, помнится, тогда еще Вашего имени не видел или видел редко, разве в связи с адвокатскими делами. Все же, значит, Вы были уже тогда восходящим политическим светилом, если говорили и мальчики.

Конечно, «разногласий» у меня с Вами по вопросу о гимназиях нет. Это дело случайное, ― одним с гимназией повезло больше, другим меньше. Быть может, тут даже не дело поколений: Зеелер одного поколения с Вами, а Осоргин, который был моложе Вас, свою гимназию изобразил в самом ужасающем виде, неизмеримо более отрицательно, чем Вы. А вот насчет любви к экзаменам мы действительно «расходимся». Но я об этих маловажных деталях и упомянул только по поводу рецензии Зеелера о Вашей книге.

Столкинд выписал Вашу книгу и говорил мне, что от нее в восторге. Еще один. Читал ли ее Керенский и что сказал?

Поистине поразительны эти дела о Трухновиче[1594] [так!] и об Околовиче[1595]. Мне их имена совершенно неизвестны. А Вам? Никогда не встречал их и в солидаристской печати. Ведь лидеры совершенно другие.

Оба поздравляем Вас и Марью Алексеевну с праздником, шлем самый сердечный привет и лучшие наши пожелания.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Carbons of letters to V.A. Maklakov from MA. Aldanov, 1953-1954.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 23-24 апреля 1954

23 Апр[еля 1954[1596]]

Дорогой Марк Александрович!

Вчера получил письмо от Титова, в кот. он между прочим пишет, что видел Вас и что Вы похудели вследствие режима. Если это вследствие режима, то я Вам только завидую; я давно стараюсь похудеть, т. к. не могу надевать все свои панталоны, но несмотря на режим, это мне не удается. Но вполне ли Вы здоровы? Я так давно не получал от Вас весточки, что немного беспокоюсь.

Получил письмо от Гольденвейзера. Не могу отказать себе в удовольствии выписать из него несколько неожиданных строк. Он прочел мою книгу и пишет: «Читал ее параллельно с новой книгой Алданова "Ульмская ночь" и думал о том, что при всем различии в характере и теме обеих книг в них есть нечто общее ― общая "идеология", отмеченная гуманностью, либерализмом, и антиреволюционностью»[1597]. Не в обиду будь сказано для A.A. [Гольденвейзера], мне все-таки кажется, что различие тем и характера книг устраняют возможность их сравнения. Я вспоминаю шуточное выражение моего времени: «похожи, как гвоздь на панихиду или уксус на колесо». Или в том, что говорит Гольденвейзер, есть доля «правды»? Это для меня было бы лестно. Ведь Ваша книга много серьезней моей.

Когда же Вы будете в Париже? А я не знаю, куда я поеду летом. Пока все кашляю.

Вам преданный В. Маклаков

24 Апр[еля]

Вчера вечером написал Вам это письмо, а сегодня утром получил Ваше. Прибавляю несколько слов, но посылаю и вчерашнее. Я не замечал в Вас «мнительности», и мое сомнение в Вашем здоровье не могло Вас встревожить.

Ваши слова о статье Невского (мне говорили, что это Грюнвальд) и Ваши собственные добавления к ней ставят вопрос несколько иначе. Я готов согласиться, что в студенческую пору был почти «знаменитостью», гораздо больше, чем позднее. Ваши слова, относящиеся к 1904 году, это как будто подтверждают; Воспоминания Завадского и И.П. Алексинского в юбилейном издании Московского университета[1598] ― тоже. Да я сам мог привести бы много фактов того же порядка. И вопрос нужно ставить так: почему могла быть такая незаслуженная слава. И это характерно для понимания, как возникают «известности», и какая им цена. Отлично помню, как я прослыл вождем «беспорядков 87-го», хотя никакой роли в них не играл, кроме того, что полицмейстер Огарев[1599] в своем экипаже у всех на глазах увез меня со сходки на улице, даже не зная, кто я такой. Этого оказалось достаточно. А моя речь по поводу концерта? Я помню, как серьезные люди говорили о ней, как о событии, предрекая мне будущее. А все было в том, что я говорил на громадной сходке, перед несколькими сотнями человек, о предмете, кот. всех задевал. Этого оказалось достаточно.

Довольно сказать, что когда должно было быть второе собрание по аналогичному поводу, где тогдашний член Комиссии просил меня выступить, чтоб их поддержать, от попечителя, у кот. я был на поруках, пришли меня просить от его имени ― не выступать. О моей роли говорили не только мои сторонники, но и враги, вроде Чернова В.М., а по совести я ничего этого не заслужил. Это и поучительно. Но известность осталась, и мне не верят сейчас, когда я говорю, что в «Осв[ободительном] Дв[ижении]» никакой роли я не играл, а только «учился» на примерах других. И вы оба с Грюнвальд ошибаетесь, если говорите о моей скромности. Дело не в ней, а в том, что я не хотел быть сознательным Хлестаковым. Моя роль началась гораздо позже, и не была такой «спектакулярной». И то по совести скажу, что она никогда не определялась желанием дешевой популярности и похвал. Оттого Милюков и писал про меня, что я не играл той роли, кот. мог.

Вот, кажется, теперь я «нахвастался». И я невольно вспоминаю Толстого, кот. где-то писал, что в глазах публики главное в «машине» ― не шестерня, а та щепка, кот. попала в колесо, крутится, трещит и к себе привлекает внимание. Моя известность была этого рода. А насколько у меня были заслуги ― их мало там, да они заметны и не были.

Надеюсь, Вы разберете это письмо, и Ваши глаза оно не утомит.

Получил сегодня же письмо от Кусковой. Она чуть не отравилась недавно.

Вас. Маклаков Автограф.

BAR. 5-15.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 4 мая 1954

Париж, 4 Мая 1954

Дорогой Марк Александрович!

От Вас очень давно нет известий. А последнее, что о Вас сообщал Титов, это что Вы похудели и нехорошо себя чувствуете. При этих условиях не хотел бы Вас утруждать ни писанием, ни даже чтением писем, хотя бы и на машинке. Но все-таки очень хотел бы знать не только о Вашем здоровье, но и о том, какая Ваша позиция в том пересмотре отношений и взглядов, который везде начинается и может неожиданно все переменить.

Если не трудно, то это хотя бы двумя словами скажите. Если Вы на письмо не ответите, пойму, что за этим скрывается.

Вам преданный В. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Jan. 1954 - Oct. 1956.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 5 мая 1954

5 мая 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Только что получил Ваше коротенькое письмо от 4-го. Вы меня тронули вниманием. Нет, я никак не болен и, к сожалению, не похудел или, по крайней мере, этого не замечаю (давно не взвешивался). Александр Андреевич, вероятно, в этом ошибся. Чувствую себя действительно не очень хорошо, но это длится давно, уже года два, если не больше, и пока ухудшения нет. Не отвечал же Вам на последнее письмо от руки, от 23-24 мая, просто по случайной задержке, ― пожалуйста, извините меня.

В том Вашем письме Вы привели выписку из письма к Вам Гольденвейзера. Книги наши различны по характеру и по содержанию и потому сходны быть едва ли могут. Но в Вашем отношении к революциям действительно сходство есть, в этом Гольденвейзер прав. Быть может, он прав и насчет «гуманности», хотя это понятие довольно неопределенно. Во всяком случае, я могу быть только польщен, если «Ульмская Ночь» похожа на Вашу превосходную книгу.

То Ваше письмо было от руки, я не все разобрал и, быть может, поэтому меня смутили слова в Вашем сегодняшнем письме: «Какая Ваша (т. е. моя) позиция в том пересмотре отношений и взглядов, который везде начинается и может неожиданно все переменить»! По-моему, Вы такого вопроса мне в письме от 24 апреля не задавали, и я совершенно не знаю, о чем Вы говорите? Т. е. о какой, о чьей перемене взглядов Вы упоминаете? Я не вижу, что именно начинается и может все переменить. Теряюсь в догадках и буду Вам искренно благодарен, если Вы поскорее (на машинке) объясните, в чем дело. До того не знаю, что Вам ответить. В моих взглядах как будто в последнее время ничто особенно не изменилось и, насколько я знаю, в Ваших тоже нет? Буду с живейшим интересом ждать разъяснения.

Русских политических новостей мало. Екатерина Дмитриевна мне позавчера написала, что «Мельгунов и К° потеряли всякий стыд и самолюбие» и думают только о примирении с Американским Комитетом. Сообщаю это Вам, разумеется, конфиденциально. Не вижу, кто К°? Керенский? Фрумкин мне пишет, что Александр Федорович отнесся отрицательно к тому сенсационному заявлению Американского Комитета, которое я Вам недавно прислал. Понимаю это так, что Керенский решил поставить над делом крест (хотя Фрумкин этого не пишет). Но если не А.Ф., то кто же «компания» (слово Кусковой)? Николаевский? Гегечкори? Жаль Мельгунова во всяком случае. К письму Екатерины Дмитриевны было без комментариев приложено интересное (тоже длинное, напечатанное большими буквами) заявление (или объявление) в Н.Р. Слове Политического Комитета[1600] (который, впрочем, кажется, к ним прямо не обращался). Ответ по тону вполне достойный. Они отмечают, что Американский Комитет адмирала Стивенса обращается с русскими эмигрантами как с наемными платными людьми (это совершенно верно) и что они решительно возражают. Я плохо знаю, кто, кроме Сергиевского, входит в этот недавно, кажется, образовавшийся Политический Комитет? Тыркова? Ал. Толстая? Знаю только, что он считается правым. Таким образом, эти правые уже ответили и по тону правильно. А о КЦАБ-е и МАКЦ-е пока ничего не слышно, кроме того, что пишет мне Кускова и что по существу, если поставить точки над i, представляет собой обвинение «Мельгунова и К°» в продажности. Если Вы что-либо знаете о Керенском, КЦАБ-е и МАКЦ-е, пожалуйста, сообщите. Я послал бы Вам текст объявления Сергиевского, но Екатерина Дмитриевна просила вернуть его, и я тотчас его ей отослал.

Мировые политические новости достаточно плохи. Уж я не знаю, на чем могут договориться в Женеве. По-видимому, американцы в бешенстве на французов и англичан. Все же думаю, что до большой войны (т. е. с СССР) не дойдет.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 6 мая 1954

Париж, 6 Мая [1954[1601]]

Дорогой Марк Александрович,

Спасибо Вам за скорый ответ, но я чувствую себя перед Вами виновным. Беспокоясь о Вашем здоровье, я, тем не менее, ждал от Вас указаний «Вашей позиции». Правда, слово «позиция» очень общо, но это только осложняет задачу. Хочу Вам сейчас пояснить, что я имел в виду. Вы пишете, что в Ваших, да и моих, взглядах, вероятно, ничего не изменилось. Это прав/да, но само положение очень изменилось. До последнего времени было два блока, между которыми происходили или предполагались войны, горячие или холодные, и мы, эмигранты, были в блоке антисоветском, какое бы участие в нем ни могли принимать. Последние события это ясное положение поколебали. Советский блок одержал большую победу, что имеет большие моральные последствия. Она наш антибольшевистский блок рассорила между собой. А на стороне советского блока появилась такая новая сила, как Китай' Мао, чего никто не предполагал. Давно ли все Китай били? И потому стали говорить о «закате Европы», об Азии для Азиатов, об удалении Европейцев к себе на материк и т. д. Проблема стала такого калибра, что наш русский вопрос превратился в ней только в частность, а наши надежды на помощь Америки, ради симпатии к России, стали ― самообольщением. Антирусское течение в Америке только усилилось. На что же теперь надо рассчитывать: на «эволюцию» СССР или на разумность Китая, или, по-прежнему, на Европу, на ее блок? Здесь начались разные взгляды и споры, и я думал, что Вы в курсе их и можете почти одним словом ответить. По-видимому, Вы смотрите, что пока нам менять нечего. Надо ждать выяснения положения, которое зависит не от нас. Так и я думаю; но кто нам друг и кто нам враг, кто хочет возрождения России или ее распадения. Все это вопросы, на кот. одним словом ответить бесполезно.

Поскольку дело идет о нас, эмиграции, ясно, что позиция КЦАБ-ов вполне провалилась, и люди, прикосновенные к ней, себя компрометировали. Кер. не пишет даже Теру, Мельгунов как будто прячется, и меня не удивляет сообщение Е.Д., что он мечтает о примирении с А[мериканским] К[омитетом]. Гегечкори давно стал врагом России, про Николаевского Вам лучше знать. Что же касается до новой партии (Политический Комитет) ― то я только слышал об участии в нем Белосельского-Белозерского и К. Николаева. Слыхал также, будто и Тыркова, и Толстая. О Толстой сомневаюсь. От Тырковой вчера получил письмо, но только о моей книге; она говорит, между прочим, что я в ней был несправедлив к старой Империи и гимназии, и что она, может быть, когда-нибудь печатно мне возразит.

Я видел Элькина, кот. видел Гукасова, и тот ему сказал, что Тыркова будет принимать близкое участие в Возрождении. Это уже другое политическое направление, чем у КЦАБ-а. А недавно мне говорил Ефимовский[1602], будто образуется международный Монархический Комитет. Это тоже новое явление.

Я не думаю, что мы приближаемся к мировой войне, но внутренние сотрясения могут быть повсюду большие. И эмигрантам жить станет еще тяжелее.

Ваше письмо я получил сегодня и сегодня же посылаю ответ. А сейчас у меня очень занятое время. Не осудите, если ответ вышел нескладным и неполным. Хотел непременно его сейчас же отправить.

Вас. Маклаков

Вашу «Ульмскую ночь» то брал Керенский, то Тер, а сейчас взял Рубинштейн. Перечтет ее во время каникул, когда ничем не отвлекается.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 7 мая 1954

7 мая 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за то, что так быстро и ясно ответили на мое недоумение. Теперь для меня только неясен менее важный вопрос: к т о же поднял вопрос о пересмотре наших позиций и что собственно он предлагает? (Вы пишете: «здесь разные взгляды и споры»). Не понимаю, что и можно предлагать. Моя «позиция» во всяком случае (как, по-видимому, и Ваша): нам менять нечего. Отмечаю в связи с этим два обстоятельства: 1) В самое последнее время в мире изменилось не так много: Китай уже несколько лет как перешел в советский лагерь; об удалении европейцев в Европу говорят тоже долгие годы; о закате Европы писал еще 35 лет тому назад Шпенглер[1603]; на помощь Америки (какую именно, если без войны? А мы войны не хотели и не хотим) мы с Вами и не рассчитывали, 2) Если политическое искусство сводится к выбору меньшего зла (а я в этом убежден), то ведь самым большим злом будет захват всего мира большевиками и превращение всего мира в колоссальную тюрьму. От этого положения я отказаться не могу и не откажусь. Поэтому мне особенно интересно, ЧТО предлагают люди, желающие пересмотреть наши позиции.

Вчера я получил от Лунца тот документ, который мне на один день прислала Екатерина Дмитриевна, а также письмо в редакцию Литвинского[1604]. Прилагаю обе вырезки. Литвинского я никогда не встречал.

Говорили мне, что в пору войны он был в Германии активным гитлеровцем, ― не ручаюсь, что это правда. Теперь он что-то делает в С. Штатах, ― тоже не знаю, что именно. По-видимому, хочет попасть в «Деловую Комиссию»?

Николаевский сказал Лунцу, что они (т. е. МАКЦ) готовят в Мюнхене свой ответ на предложение адмирала Стивенса. Могли бы ответить скорее; а что именно ответят, мне не известно. Я просил Лунца спросить у Бориса Ивановича, что ему известно о Трухновиче и Окуловиче [так!]. Он ответил, что эти два дела «неясны», но что материалы, переданные Растворовым и Петровым, «потрясающие» и что их опубликование последует в ближайшем будущем.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 10 мая 1954

10 Мая [1954[1605]]

Дорогой Марк Александрович,

Ваш ответ показывает, что некоторое недоразумение продолжается. Вы спрашиваете, кто поднял вопрос о пересмотре позиции и что он предлагает. Ничего подобного нет, нет эмигрантской организации, кот. могла бы за всех говорить и перед которой можно ставить вопрос. Ведь и КЦАБ ее хотел только создать и в этом не успел, хотя у него была опора в Американском Комитете. Вопрос каждый ставит перед собой и обсуждает только в кружке людей, ему близких. Но первая серьезная победа Сов[етского] блока над демократией делает их актуальными; ведь может произойти во Франции падение Министерства, кот. неизвестно кто может заменить, и разрыв отношений между союзниками, прекращение помощи Америки, финансовый кризис и т. д. Эти возможности вне нашей власти, но когда это произойдет, явятся и для нас новые комбинации. Я невольно вспоминаю 41 г. ― поход Гитлера на Россию для ее «освобождения от большевиков». У нас никакой силы не было, но нам приходилось решать, на чьей мы стороне. И, несмотря на общую ненависть к Советам, зародилось течение, которое в этой схватке стало на стороне Советской России. Никто не был уполномочен решать это за эмиграцию; но посреди официального германофильства возникло течение за предпочтение Сов[етской] России Германии. Оно публично не могло выступать, но само собой подбирались единомышленники, так, чтобы не было огласки; собирались побеседовать за чашкой чая, то у меня, то у Ступницкого, то у других. Несогласные отходили, согласные приглядывались и оставались. Так зарождалась группа, кот. сначала связывали с собственными именами, потом она выпустила печатную листовку, кот. подписали самозваным именем groupe d'action[1606]. В 45 году она ходила к Богомолову, потом задумала оформить себя в общество сближения с Советской Россией, ― которое умерло, как только Советы пошли не по нашей дороге.

Теперь положение несравненно сложнее, чем было тогда. И никто не решается ни ставить вопросов, ни предлагать решений; думаю, что большинство, как и Вы, как и я, думает, что пока надо ждать. Выбирать придется не между Гитлеровской Германией и Советской Россией, а между десятком различных ориентации, которые сами еще не определились. Ведь то, что Шпенглер предвидел, чего Вильгельм II[1607] опасался, стало возможной реальностью: изгнание европейцев из всех материков и выступление на первый план азиатов, как когда-то монголов или германцев. Ведь и КЦАБ, и МАКЦ, и «Деловой Комитет», и «Политические Комитеты» ― только предсказание того, что начнется, когда сама жизнь, т. е. те, кто ее сейчас делают, этот вопрос поставят. Кроме нашей с Вами позиции есть и позиция общей «войны», и расчленение России, и работа над Революцией в Сов[етской] России, и сближение с врагами ее, есть ставка и на «эволюцию» в Сов[етской] России. Спросив Вас о Вашей позиции, я дал Вам право думать, что здесь что-то есть положительное, чего еще нет, и здесь, во Франции, меньше, чем где-либо, так как сама Франция может пасть духом и стать сателлитом кого-то. И я просто хотел узнать Ваше личное мнение об этих вопросах, теперь Вы мне сообщили его.

Я еще не выслал Вам ответ «Пол[итического] Ком[итета]», т. к. Вы этого не просили. М. б., он Вам не нужен? Верну по первому требованию.

Я еще разузнал про Ком[итет] Сергиевского; мне сказали, что Белосельский-Белозерский не в нем, а Толстая будто бы там. Еще здесь организуется международный союз монархистов, т. е. монархистов всяких государств, но пока это только проект, не имеющий будущности.

Мне кто-то прислал радио, переданное в Сов[етскую] Россию от организации, именуемой «Освобождение», где передавались выдержки из моей книги. Мне это радио было досадно читать, настолько оно никчемно. Хотелось бы знать, кто над этим старается.

На этой неделе многих увижу; если что интересное узнаю, напишу, но пока у всех одна растерянность. Ни у одного течения нет твердой опоры. Разве пока еще у коммунистов. Да и инициатива пока будет у них; вот почему для определения нашей позиции, кроме как теми общими чертами, как Вы это сделали, еще нет материала. Пока только Тер остается совершенно тем, чем был. Считает, что потеря Д.Б.Р. [Ф.?] не имеет большого значения и что в Сов[етской] Р[оссии] идут под напором народа ― колоссальные сдвиги. Кроме слова «колоссальные» все это возможно, т. е. возможно и это. Но возможны и другие неожиданности.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 17 мая 1954

17 Мая [1956[1608]]

Дорогой Марк Александрович!

Вас, вероятно, удивит бессмысленность и неоконченность этого письма. Хочу ее объяснить. Для этого посылаю Вам начало письма. Но с 3-й страницы оно перестало быть разборчивым; и одну страницу я посылаю в переписанном виде. Но далее я хотел ответить Вам на Ваше недоумение: как глядят эмигранты на настоящее положение? И я Вам намекал, что скоро увижу много людей и тогда смогу написать об течениях, кот. в эмиграции существуют. Я предполагал увидеть много людей на собрании; его затеяли посвятить моим 85 годам. Этого я не хотел; но мне обещали, что не будет никакого чествования, а только беседа за агапой. Притом обещали на ней задавать мне определенные вопросы, не ожидая доклада. Более того, за мной Тер обещал заехать в 8 часов и доставить меня домой к 10. На это я согласился. Но вышло все совершенно не так. Оказывается, и Вас привлекали к этому делу, и Вы написали ― адрес. И в нем есть одна меткая фраза, достойная Вас, ― что только в нашей среде я могу говорить с предельной правдивостью. Но после этого были речи ― Альперин, Тер и Вырубов в торжественном собрании. Трудно представить себе более глупое положение, чем когда хвалят в глаза. И я было решил на агапе ограничиться краткой благодарностью и затем ответить на вопросы. Но оказалось, что предстоит еще одна речь ― Татаринова: он начал с того, что не будет говорить юбилейной речи, и вообще не будет говорить обо мне. Поставил вопрос о влиянии эмигрантского масонства на просранный мир, и опять хвалил меня за то, что я старался Мас[онские] принципы в него проводить. И я отвечал речью довольно длинной; не знаю, насколько она была понятна и как воспринята. Мне долго хлопали стоя ― но это ничего не означает. И после этого я тотчас уехал. Это я все Вам описал, но Вы бы ни одного слова не разобрали. Поэтому эту часть письма отдам сначала переписать и пошлю особо. Ведь в этом «последнем слове» я говорил серьезные вещи. Пока же ограничусь этим.

Макл.

Автограф.

BAR. 5-23.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 17 мая 1954

17 мая 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Это мое письмо еще не поздравительное (рано) и даже не обыкновенное, а деловое. Помнится, я Вам писал, что получил приглашение на международный литературный конгресс, который состоится в июне в Амстердаме. Мы туда с женой и поедем, ― разумеется, остановившись в Париже. Несколько дней тому назад я пошел в здешнюю полицию, чтобы получить необходимый для поездки за границу сертификат д-идантитэ (Нансеновский паспорт). Они мне таковой уже несколько раз давали, обещали и на этот раз продлить старый, ведь карт д-идантитэ в порядке. Но вот сегодня я получил вызов в полицию и мне объявили, что впредь совершенно необходимо представлять еще удостоверение от Оффисс де рефюжье рюсс (это ведь ИРО?), 7 рю Коперник, о том, что я (а также моя жена) действительно рефюжье рюсс, находящиеся в веденьи Офиса. А то министерство опасается большевиков. Это, конечно, очень смешно. Отсюда большая моя просьба к Вам, ― я ведь никого в Офисе хорошо не знаю. Пожалуйста, попросите Офис возможно скорее составить для нас эти два удостоверения каждому отдельно и прислать их мне сюда в Ниццу. Надеюсь, Вы согласитесь заплатить за меня расходы, если таковые есть, а я немедленно переведу Вам деньги. Мне очень совестно Вас беспокоить, но без Вашей протекции ведь это длилось бы неделю, если не больше. Заранее сердечно Вас благодарим. Быть может, Вам достаточно было бы позвонить кому-либо там. Ниже я сообщаю данные о нас. Ради Бога, извините беспокойство. Пишу только об этом, так как сейчас 6.30, а почта закрывается в семь, -нужно ведь, чтобы Вы получили письмо завтра утром.

Самый сердечный привет.

__________________________, родился 7 ноября 1886 года в Киеве.

Карт д-идантите АЕ 76698, покинул Россию в 1919 году.

__________________________, родилась 9 мая 1893 года в Киеве.

Карт д-идантите АЕ 76699, покинула Россию в 1919 году.

Обе карт д-идантитэ выданы префектурой Альп Маритим.

Наш адрес

Моя жена рожденная Зайцева (Saitsoff)

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Carbons of letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1953-1954.

B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 18 мая 1954 (I)

18/V [1954] (I)

Дорогой Марк Александрович!

Получил сегодня Ваше письмо. Сейчас составляем нужные бумаги. Теперь надо заполнить questionnaire[1609], кот. не было прежде; и в этом questionnaire указывается, когда, как и через какие страны Вы доехали до Франции. E.H. Штром припоминает, будто Вы были в Германии, но не наверно. Так как этот questionnaire остается у нас, то если в нем будет ошибка, то можно будет его заменить после другим.

Поскольку я могу что-либо сделать, я уже писал. Но самый Сертификат теперь выдается не от моего имени, а от имени Франц[узского] Офиса, и подписывается его Директором. Надеюсь, что завтра я могу его Вам послать, но не раньше, так как Директор подписывает бумаги только opus midi. Но утром же сегодня у меня все будет готово.

О моей странной корреспонденции к Вам напишу Вам особо.

12½ часа

Ваш сертификат уже готов, деньги внесены, и я его представил для подписи Директору. Надеюсь, что к завтру [так!] он будет подписан, и я его Вам вышлю завтра же.

Но когда будете здесь, необходимо будет написать какой-то questionnaire, точно указав, как Вы из России уехали и через какие границы.

Вас. Макл. Автограф.

BAR. 5-23.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 18 мая 1954 (II)

18 Мая [1954[1610]](II)

Дорогой Марк Александрович!

Утром получил Ваше письмо, сегодня же приготовил оба сертификата, внес за них 1000 фр. И представил их к подписанию Директором. Это было сделано молниеносно быстро; E.H. Штром приложила старания и сама написала за Вас обязательный теперь questionnaire; когда будете здесь, нужно будет Вам его заменить и исправить. Если все пойдет обычным темпом, то оно завтра будет готово, и я завтра же его Вам вышлю вместе с этим письмом.

Нового против прежнего, что префектура потребовала от Вас этих наших свидетельств, кот. ей, конечно, не нужны. Это потому, что теперь это не международный, а Французский Офис, и Министерство Финансов предпочитает расходы на его содержание возлагать на потребителей беженцев; не только известные расходы, но и абсолютно самим им ненужные. Эта тенденция скоро отразится на нас: пока не хочу, да и не имею права о ней говорить; расскажу, когда Вы будете здесь[1611].

Вместе с этой посылкой сертификата посылаю Вам запоздалое и, м. б., ненужное дополнение к прежним письмам моим, с отчетом о Собрании. Так как Вы в нем заглазно участвовали составлением адреса, и поместили в нем меткую и справедливую фразу о том, что только у нас я могу говорить с предельной правдивостью, то я и хочу немного Вас информировать. Все это чествование меня захватило врасплох, мне было обещано, что не будет речей и приветствий, и только за агапой будет со мною беседовать и задавать мне вопросы, отчасти в связи с моей книгой, отчасти в связи с событиями сейчас происходящими. На это я согласился. Вместо этого пошли речи и в заседании (Альперин, Тер, Вырубов), и на агапе ― Татаринов. И как полагалось, все меня славословили, что то или другое, это, м. б., приятно слышать, если это делается за глаза, но слушать это ― глупое положение: ведь нельзя ни соглашаться, ни возражать. Я им и ответил прилагаемой речью. Прежде я в течение суток помнил всегда наизусть то, что говорил, даже импровизируя. Теперь не то: не ручаюсь, что я изложил ее дословно, но помню, что я сказал, что похвалы друзей, как и укоры врагов неинтересны, а интересно, когда враги хвалят, а друзья осуждают. Не припомню, за что меня всегда свои осуждали, чего сегодня я не мог слышать, но что может быть и они думали, и на это ответил. Вот смысл моей речи; мне долго хлопали стоя, но не знаю, какое она произвела впечатление, т. к. я тотчас ушел. Некоторые может быть и обиделись. Но это последний раз, что я выступаю, что истинно «последнее слово» подсудимого.

Я хотел Вас еще информировать о моей книге: но сейчас не хочу о ней говорить, хотя в этом именно Вам должен отчитаться: Вы ее parrain.

Но все это пошлю завтра вместе с сертификатами. Если они почему-то не будут подписаны, объясню причину этого впоследствии.

Итак, до свидания в Июне.

Вас. Маклаков

Последнее слово. Текст моего слова на агапе, кот. я Вам посылаю, только для Вас. Правда, это не секрет, т. к. больше пятидесяти человек его слышало. Но при передаче другим, если она будет происходить, легко отдельные фразы по-своему понимать и перетолковать. Я хотел, чтоб где-нибудь сохранилось аутентическое его толкование (на всякий случай). Очень жалко, что у меня не прежняя память, и кое-что, может быть, было сказано иными словами. А хотя Вы там не были, но Вы были автором адреса, и это, кроме моего личного к Вам отношения, может быть оправданием того, что я это Вам посылаю.

Автограф.

BAR. 5-23.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 19 мая 1954

19 мая 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Приношу Вам самые сердечные поздравления, самые лучшие пожелания, к которым присоединяется Татьяна Марковна. Что мне сказать Вам? Вы мои мысли и чувства угадываете. 85-летний юбилей очень большого человека. Вы много о себе слышали, много еще услышите ― и все будет чистая правда. Как жаль, что не буду у Вас 21-го. Я подумывал о том, чтобы подогнать наш приезд в Париж к этому дню, но досадное осложнение с «сертифика д-идантитэ» сделали это из трудного невозможным. Во всяком случае мы скоро увидимся. Оба сердечно поздравляем и Марию Алексеевну. Надеемся, что и она, и Вы не слишком утомитесь в день праздника.

От души благодарю Вас за то, что Вы любезно нам помогли. Вероятно, завтра получим документы. Пожалуйста, сообщите, сколько это стоило, я Вам тотчас переведу деньги. Если я правильно понял, то «кестионнэр» уже составлен? На всякий случай сообщаю Вам, что мы покинули Россию 4 апреля 1919 года, из Одессы на одном пароходе (тогда еще не были женаты) проехали в Константинополь, там пробыли недель пять в ожидании французской визы, затем прямо направились в Марсель. В Германии мы по пути из Турции во Францию, конечно, не были, как и ни в какой другой стране. В Германию мы ездили лишь в 1922 году из Парижа. Но в каких только других странах мы не были с той поры! Едва ли это нужно перечислять в «кестионнэр»? Если бы оказались нужны еще какие-либо сведения, то их может дать по телефону моя сестра, Л.А. Полонская.

Очень долго думал о мыслях, Вами изложенных в Ваших двух предпоследних письмах от 17-го и 18-го (получил их в один день). Повторяю, не вижу, что мы могли бы изменить. Разумеется, поражение тяжелое. Но разве оно первое и самое большое? В Индо-Китае (если он и достанется коммунистам), кажется, 22 миллиона жителей, а в Китае в двадцать раз больше. Если не считаться не только с числом населения, то ведь захват Польши, Венгрии, Чехословакии, балканских стран важнее, чем Китай и Индо-Китай вместе взятые. Между тем после тех, уже довольно давних, захватов мы только укрепились в наших взглядах, а не меняли ничего. Переход мирового центра в Азию, по-моему, дело еще очень далекое. Да если б и не было далеким, то как же может это на нас отразиться? Не думаю, чтобы вопрос о «сосуществовании» зависел от того, как к нему отнесется Китай. Почему Вы пишите, что пока только Швейцария и скандинавские страны «не могут совершенно расстаться с традициями гуманизма»? Я не идеализирую больших демократий, но они не хуже этих четырех малых. Вы говорите о веках холодной войны! Я не исключаю и такой возможности (хотя она маловероятна), но и она была бы лучше горячей войны водородных бомб. И все-таки остается еще возможность внутреннего, не слишком кровавого, переворота в Кремле. Сами большевики, по-видимому, очень его боялись после смерти Сталина: ведь официально предлагалось ― в первый раз в их истории ― не поддаваться панике (подлинное слово их тогдашнего сообщения). Теперь они опять успокоились, но возможность столкновения гражданской власти с военной не должна считаться совершенно исключенной.

Не пишу подробнее, так как, кажется, Вы пишете, что снова поясните мне Ваши мысли.

Еще раз от души поздравляю, еще раз сердечно благодарю.

Ваш М. Алданов

Пожалуйста, кланяйтесь и E.H. Штром, ― верно, она отвечала на «кестионнэр», спасибо и ей.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Carbons of letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1953-1954.

B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 23 мая 1954

Париж, 23 Мая [1954[1612]]

Дорогой Марк Александрович,

Пользуюсь свободным днем, чтобы хоть вкратце Вас информировать. Вчера получил письмо от А.Ф. Кер. ― поздравление с 85-летием. Очевидно, кто-то пустил об этом [так!] в Американ[ских] газетах, т. к. оттуда много поздравлений от лиц, кот., очевидно, не имеют понятия о дате рождения. Подозреваю в этом Вельмина; но, наверное, он наговорил много лишнего.

Очевидно, Кер. отошел от КЦАБ. Об нем не говорит ни слова, но письмо мрачное, говорит о распаде Франции, об глубоком политическом и психологическом кризисе в Америке; и кончается словами: «как Вам ни покажется диким, мечтаю вернуться куда-либо в обреченную Европу, куда-нибудь в "тишину старомодных лесов и полей, подальше от нынешних людей"». Я рад за него, что он себя не марает, но больно думать, как ему тяжело так кончать.

В числе писем и телеграмм из Америки я получил письмо за подписью Lilian Dillon Plante, где перед подписью по-русски изложено:

«Позвольте от имени Николая Романовича Вредена и всех сотрудников издательства сердечно поздравить Вас с 85-летием. Выпуская в свет Ваши Воспоминания, наше издательство празднует в Вашем лице не только верного друга русской эмиграции, но и одного из самых дорогих его сердцу писателей».

Это становится уже смешно, меры не знает. Я все-таки напишу несколько слов благодарности Вредену. Я не знаю, как Плант зовут по-русски, и мне неловко выбрать самому тех, кого я знаю, напр. Терентьеву или Александрову, ну, а Вреден ― глава, и потому он в этом письме назван. Я, конечно, пишу только благодарность и за поздравление, и за напечатание книги, но я хотел бы узнать, почему ее в продаже здесь почти нет. Книгопродавцы мне жаловались, что присылают после долгих просьб по 3 книги. Неужели потому, что им не выгодно их продавать здесь, раз доллар считается в 200 фр[анков] у книгопродавцев. Но ведь не в убыток же себе они ее продают.

Но благодаря этому приему я совершенно не знаю, как расходится книга, отдельные лица в письмах ко мне ее хвалят; так неожиданно и очень хвалила Панина, кот. в Июне приезжает сюда, Тыркова, Вольский, Кантор и др. Но это все не «широкая публика».

Между прочим, по поводу похвал мне за пользу, кот. я приношу эмиграции. Представьте себе, что по требованию Мин[истерства] Фин[ансов] для сокращения расходов поставлено применять неукоснительно и к иностранцам закон о предельном возрасте для служащих (65 лет).

Директор нашего Офиса спорит против этого, и пока это еще не приведено в исполнение; но нас все-таки предупредили. Лично за себя я не могу быть обиженным; я действительно старею, и старость не недостаток, но как русский и эмигрант не могу не возмущаться. Ведь нас только увольняют, а не заменяют другими русскими, ибо иначе в этом не будет дохода, а обязанности «русской секции» передаются другим иностранцам, уже служащим в Офисе. Но это пока держите при себе; еще идет борьба против этого распоряжения, в этом я как заинтересованное лицо не принимаю участия. Когда Вы приедете, все будет уже решено и исполнено. Но это образчик заботы об эмиграции, кот. Франция взяла на себя, отняв эту заботу от международной организации. Странные манеры.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 26 мая 1954

26 мая 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Получил Ваше письмо от 23-го, спасибо. Надеюсь, и Вы получили наше, Татьяны Марковны и мое, поздравление? Спрашиваю потому, что в этом году у меня пропали два письма. 20-го же мая я Вам отправил перевод на 1000 франков, которые Вы за меня любезно заплатили в Офис. Мы получили от префектуры паспорта, еще раз сердечно благодарю.

По совести, я не нахожу ничего ни «смешного», ни странного в поздравлении, которое Вам послало Чеховское издательство. Почему «меры не знает»?! Но, если Вы позволите мне это сказать, я думаю, что госпожа Плант обидится, если на письмо за ее подписью Вы ответите только Вредену. Отчего бы Вам в том же ответном письме не написать несколько слов и ей, ― по-английски, по-французски или хотя бы по-русски (тем более что она все равно не разберет)? Обращение у них всегда: «Dear Mrs. Plante». Собственно, кроме Вредена, Александровой и Терентьевой Вам из русских деятелей издательства, верно, никого и не нужно называть, разве «и других сотрудников». Им будет приятно ввиду Вашей славы, а для Вас несколько лишних слов ничего ведь не составляют.

В «Новом Русском Слове» 17 мая появилась небольшая заметка о том, что 21-го исполняется 85 лет знаменитому русскому адвокату и политическому деятелю В.А. Маклакову[1613]. Думаю, что 21-го была у них и статья, но я этого не знаю. Были ли статьи в «Русской Мысли» и «Русских Новостях»? Во всяком случае, Вы ведь не могли думать, что Ваш юбилей пройдет незамеченным! Ответ на письма и телеграммы -изнанка славы, оборотная сторона медали. Но я Вам сочувствую: действительно отвечать на поздравления скучно и утомительно.

Мне тоже Чеховское издательство пока не сообщило цифр продажи «Ульмской Ночи». Терентьева только написала, что она продается «хорошо» (к большому и приятному моему удивлению). Я без церемоний на днях попросил написать мне, что означает «хорошо», ― т. е. сколько экземпляров пока продано. Отчего же и Вам не запросить? Денежно ни Вы, ни я в числе проданных экземпляров фактически пока не заинтересованы ввиду аванса. Но, конечно, нам интересно это знать и независимо от денег. Я чрезвычайно рад тому, что Вашу книгу хвалят такие разные люди, как Вольский, Тыркова, Панина. Видите, ― Вы мне не верили.

Чеховское издательство, вероятно, посылает книгопродавцам книги только «в твердый счет» или даже лишь по получении от них денег. Но едва ли они неохотно продают книги в Европе из-за низкой цены. Уверен, что это предположение неверно. Делают же они медленно все, мы с Вами это знаем и по своему опыту. Это очень досадно.

Как жаль будет, если Вы уйдете из Офиса! Надеюсь, что Министерство это пересмотрит. И как же можно заменять тут русских французами! Вы совершенно правы.

Я продолжаю думать, что и Керенский, и Мельгунов, и КЦАБ, и МАКЦ помирятся с Американским Комитетом, который, как мне сообщают, напечатал еще одно длиннейшее сообщение, ничего по существу не меняющее в прежнем, но гораздо более мягкое и любезное по форме. По-видимому, это золотой мост для их возвращения с горделивым видом. Думаю, что все и ухватятся. Включая и Александра Федоровича. Буду рад ошибиться.

Шлю Вам самый сердечный привет. Очень ли утомил Вас и Марью Алексеевну прием 21-го? Верно, у Вас были сотни людей?

Ваш М. Алданов Приедем в начале июня.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 27 мая 1954

Париж, 27 Мая [1954[1614]]

Дорогой Марк Александрович,

Раз Вы приедете в начале Июня, то ограничусь сегодня несколькими словами: об остальном будет возможность поговорить; в эти же дни должен был и без того слишком много писать.

Я удивился неожиданной любезности Чеховского издательства более всего потому, что ведь здесь, во Франции, ничего не позволяло предвидеть шумихи, кот. была произведена в Америке. Ни в одной газете здесь не было ни одного слова, и поздравляли меня только те близкие люди, кот. обыкновенно были на моем «рождении». Их было как обыкновенно, около 40 чел., меньше, чем бывает в именины. Письма и особенно телеграммы из Америки пришли в таком необычном количестве, что стало ясно, что кто-то там раздул «это событие». Это оказалось Вельмин, кот. написал длиннейшую статью. Что касается до ответа Чеховскому Издательству, я сам почувствовал, что неудобно не ответить тому, кто письмо подписал, т. е. Плант, а потому написал и Вредену, кот., по ее письму, был единственный назван, и ей самой ― уже по-английски. Так что на меня обиды быть не должно. Некоторые письма из Америки меня тронули, т. к. исходили от людей, о существовании которых я уже почти забыл, и, очевидно, были написаны от души, а не из куртуазии, но отвечать всем, да еще авионом ― разорительно, кое-кому я написал простой почтой, а некоторым и вовсе не отвечал, если это близкие люди, кот. должны это понять.

Вчера был у меня Вольский, кот. хочет написать о моей книге рецензию; будет писать ее, кажется, в Русск. Нов. Слове [так!]. Пришел за некоторыми дополнительными справками и из деликатности выразил опасение, чтобы меня как-нибудь не обидеть; конечно, я предоставил ему полную свободу писать, что он хочет, не боясь обидеть меня чем-либо. Меня смутило бы только, если рецензию писать стал Вишняк.

Вы меня не совсем верно поняли относительно успеха моей книги. Меня не удивляет, что она заинтересовала и понравилась близким людям. Мое опасение было, что она интересна только для них, а не для публики. По совершенно другим причинам я того же опасался и с «Ульмской ночью»; она не всем по плечу. Я в этом ошибся; видел несколько восторженных рецензий о ней, и книга расходится хорошо.

Конечно, эта книга не для легкого чтения ― и я увезу ее с собой на курорт, чтобы перечесть еще раз. Только Ваше мастерство могло поднести этот материал в виде занимательного диалога. И неудивительно, что она расходится хорошо; моей же книги в Париже нельзя достать, потому что ее сюда не присылают, кроме того, что было распродано. Я не хочу выражать на это протест им, но и не хочу с ними об этом заговаривать.

Здесь будет в конце месяца еще один юбилей ― Зеелера; анонс уже сделан и создается комитет чествования.

Не помню, писал ли я Вам, что получил очень грустное письмо от Керенского. А сегодня в Русск. Мысли длинный ответ Американского Комитета по поводу КЦАБ и МАКЦ'а. Очень его жалко, т. е. не Комитет, а Керенского.

Вы пишете, что мой юбилей не мог пройти «незамеченным». В 49 году тоже был «юбилей», был образован «Комитет», и все аксессуары, адрес u m. д. И без газеты, кот. его бойкотировала, все его могли узнать. Но ведь в этом году был только день моего рождения, кот. бывает ежегодно, и к которому близкие друзья привыкли, а вовсе не юбилей. Его или, вернее, подобие его, устроили только в Америке, без моего ведома. И меня удивило, что к нему присоединили и тех, кто [слово нрзб] с утрированной похвалой. Но это не важно; только заставили меня понервничать. На Вашу Ульмскую ночь у меня есть очередь читателей; себе ее оставил на каникулы, если только они, м. б., на этот раз «окончательные».

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 11 июля 1954

Париж 11 Июля [1954[1615]]

Дорогой Марк Александрович,

Простите меня, что мое первое письмо к Вам будет совсем деловым и едва ли для Вас интересным. Но нужно сначала с этим делом покончить. Речь идет о Корганове и его книге. На другой день после нашей встречи они ― мать и сын ― приехали ко мне узнать, что Вы сказали, и получить его французскую рукопись. То, что я им сказал, Вас нисколько не связывает, но мне кажется, что я ни в чем не погрешил против истины.

Я, во-первых, их предупредил, что в Чеховском издательстве происходят перемены, что Вы очень давно с Вреденом не сносились, что он, по-видимому, получает какое-то новое назначение и что до выяснения этого нельзя сказать, можете ли Вы им в чем-нибудь помочь. Но кроме этого они интересовались Вашим мнением о книге.

Я на это сказал, что Вы, несогласно с моим личным мнением, которое я им раньше лично высказывал, находите, что книга может быть интересна, до добычи самого груза, и что его получение, если оно произойдет, может составить предмет другой книги. С этим они согласились, сказав, что когда золото будет получено, тогда теперешняя книга будет лично им не нужна. Книга имела главною целью возбудить интерес к этому предприятию среди тех, кто ему может помочь.

На мое замечание, кот. я приписывал Вам, что главным содержанием первой книги должно быть изложение того, как и почему эта мысль зародилась, что Вас привело к заключению, что крушение произошло именно там, и дало Вам материал для розысков, они мне сказали, что он сам так думал, что над изложением этого он работал пять лет и что проект такой книги готов. Если об этом не говорилось в записке, кот. видели Вы, то потому, что это была только газетная статья, говорившая о том, что для большой публики могло быть интересно. Книга, конечно, будет иной.

Они интересуются больше всего тем, что им нужно делать теперь, чтобы этот вопрос поставить перед издательством. Я сказал, что, насколько я знаю, для подписания контракта будет необходимо доставить издательству конспект всей книги (возможно более полный) ― и несколько глав в окончательном изложении. Это они понимают. Но вопрос ставят так: пока контракт не подписан ― обе стороны свободны; но автору хотелось бы знать, что он трудится не зря, что принципиально одобрение он получил, т. е. одобрение только содержания книги; что по крайней мере он не рискует тем, что ему ответят, что такая книга для издательства не интересна, чтобы он теперь же попал в число кандидатов и в качестве такового имел бы шансы. Не знаю, ясно ли я выражаюсь, но я его понимаю. Но я совершенно не знаю, как надо добиться этого; ясно, что это еще не контракт, не взаимное обязательство, но хотя бы занесение в очередь. Нельзя же для этого требовать ― присылки всей книги; этого ведь не требуют и для контракта.

Ведь когда я работал над своей книгой, еще до подписания контракта, я все-таки имел через Вас принципиальное одобрение этого замысла. Но, кроме беседы с Вами, я с самим издательством в этот период не имел еще контакта. А что нужно сейчас же для этого сделать ему? Кому написать и куда? И, в частности, они спрашивают, не полезно ли при таком обращении к издательству приложить какие-либо газетные отзывы. В частности, были статьи, кот. я не заметил в Русской Мысли.

Я думаю, Вы поймете меня и посоветуете, что им ответить. Они оба, мать и сын, да и отец[1616], ― люди вполне порядочные.

С тех пор, как мы с Вами увидались, моя главная задача ― это зона. Ведь если она не пройдет до 25, я не смогу поехать в Экс. И что мне здесь делать на положении больного? Сегодня с утра не одевался и не выходил из дома. А ведь могут предстоять большие события, если не в мировом, то французском масштабе, хотя бы в виде падения Министерства. Очень жалею, что мы только мельком здесь повидались.

Вас. Маклаков

Машинопись. Копия.

HIA. 2-22.

Со слов «Я думаю, Вы поймете меня» ― машинопись, подлинник и автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Jan. 1954 -Oct. 1956.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 13 июля 1954

13 июля 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень огорчен, что Ваша «зона» пока не проходит. Обещает ли Зёрнов, что к 25-ому пройдет? Но боли (невралгические), которыми Вас пугали, ведь и не начались, только зуд?

Не стала лучше и моя болезнь. Велено вчера «полежать» и пить очень много минеральной воды. Это, конечно, очень легко, но большой пользы я не предвижу, тем более что я и в Париже почти все время лежал (поэтому мало Вас и видел) и пил много воды. Только в Париже рекомендовали Виттель, а здесь Виши-Селестен! Это прямо в «медицинские» главы Толстого (лечение Наташи).

Повторяю, мне рукопись Корганова показалась очень интересной, но для статьи она велика, а для книги мала. Неужели Рубироза не мог бы устроить ее в переводе на английский язык? Пробовал ли автор с ним об этом поговорить? Если будет американское издание, то возможен и фильм по нем [так!], что дало бы немалые деньги. Русское издание в этом отношении не даст ровно ничего. Со всем тем отчего же не попробовать? Послать рукопись лучше всего прямо в Чеховское издательство, а не какому-либо отдельному лицу в нем. Это всего больше обещает, так как не будет личных «обид». Я с удовольствием скажу в письме к Вредену, что мне она показалась очень интересной. Но, как я Вам говорил, Вреден отвечает через несколько месяцев. И я действительно не знаю, остается ли он главой Чеховского издательства ввиду своего переезда в Бостон, где он стал главой Литтл Браун[1617].

Есть, однако, одно новое обстоятельство, которое огорчит Корганова. Адамович уже давно в переговорах с Чеховским издательством об издании его книги. Издательство отнеслось к его плану очень благожелательно, хвалило первые присланные им 25 страниц ― и просило его (как Вас и как всех) прислать треть книги. Это было уже довольно давно. Несколько недель тому назад он им и доставил треть: 95 страниц. Но вот дней десять тому назад он получил от Александровой новое письмо, ― она по-прежнему очень хвалит, однако сообщает следующее: по их новому правилу решено заключать договоры (т. е. принимать рукописи) лишь по получении всей книги целиком. Адамович это мне сообщил с неделю тому назад, ― я только от него это и знаю. Если это верно, то Корганов так и не будет ничего знать, пока не пришлет всей рукописи. Понимаю, как это автору неудобно и неприятно. Адамович подчинился и будет летом кончать книгу, не имея уверенности в том, что она принята.

Со всем тем думаю, не мешает послать то, что есть (по-русски, конечно) и приложить газетные отзывы, если они лестные. Вполне возможно, что издатели сразу скажут, что их этот сюжет не интересует или что их программа заполнена. Тогда Корганов не потеряет времени на русскую рукопись в целом. Для американского издания она совершенно не нужна, французская гораздо полезнее. Желаю ему успеха.

Я получил обе статьи Юрьевского[1618]. Прилагаю их ― быть может, Вам пригодится лишний экземпляр. Статьи интересны, хотя я во многом с ним и не согласен. Они, конечно, увеличат продажу. Юрьевский талантливый человек.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 16 июля 1954

16 июля 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Слава Богу, что «зона» проходит. Ваше же падение не тревожно, если Вы ничего себе не повредили. Отчего Вы не держитесь за перила на лестнице?! Так и подниматься, и спускаться легче. И на улице ходить бы лучше с палкой. В Ницце, где много пожилых и старых людей, так и ходят, ― как было модно сорок лет тому назад.

Ваших строк о Вишняке я не мог разобрать. Узнал только, что он у Вас был. Мне не было известно, что он побывает в Европе. Рассказал ли что-либо интересное о политических делах? Ведь он член Лиги и, стало быть, МАКЦ-a. О Николаевском я слышал только, что он надолго уехал в деревню, в Вермонте.

Рад тому, что Вам написала Терентьева. Значит, и они надеются, что Вы будете писать продолжение Ваших воспоминаний?

Совсем понятны мне восторженные статьи газет о «достижениях» Мендеса[1619], что несколько напоминает овации по адресу Даладье и Чемберлена после колоссальных достижений в Мюнхене[1620]. Позднее его, верно, будут травить за уступку огромной части Индо-Китая, и будут травить те же люди, которые теперь в таком восторге. Хороша и американская политика, меняющаяся коренным образом каждые две недели!

Надеюсь, что боли от ушиба и от «зоны» прошли совершенно? Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 26 июля 1954

26 июля 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Получил сегодня оба Ваши письма, от 23-го и 25-го. В первом много не разобрал, но второе разобрал все. Очень меня огорчает, что «зона» Вас все еще мучает. Надеюсь, от отдыха и солнца совсем пройдет. А последствий падения больше никаких?

Я написал прямо Корганову по указанному Вами адресу и вернул ему его конспект. По-моему, как я и писал Вам, совершенно бесполезно посылать Чеховскому издательству что бы то ни было на французском языке. Кто там прочел бы? И они, быть может, не без основания обиделись бы: русскому автору, мол, лень переводить на русский и он возлагает это на нас! Там вообще люди несколько обидчивые. Не помню, говорил ли я Вам, что не так давно Шварц, муж Александровой, очень любезно и в частном порядке, но убедительно просил меня не посылать Вере Александровне чужих рукописей: авторы должны обращаться в издательство сами. Я так и посоветовал сегодня Корганову, ― послать все по-русски, лучше всего просто издательству, не указывая на конверте имен Вредена, Александровой, Терентьевой (они там сами распределяют, кто что должен читать), и приложить лестные рецензии. Сказал, что я в частном порядке, к слову, напишу им, что его рукопись показалась мне очень интересной. Письмо Коргановой [так!] при сем прилагаю.

Помилуйте, я чрезвычайно рад, что Карпович в статье объединил Вашу книгу с моей[1621]. Это мне может быть только лестно. Сведений о продаже «Ульмской Ночи» больше не имею никаких. Пишут ли они Вам, как продаются Ваши воспоминания?

Согласен с Вами, что 37-ая книга «Нового Журнала» очень интересна. Меня тоже заинтересовала «Нинель», тем более что я не знаю, кто такой автор Ершов[1622]. Очень интересен и Валентинов-Юрьевский[1623]. К славословию Мейерхольда я привык в Петербурге, поэтому меня не удивила и статья Елагина[1624]. А я сам никогда Мейерхольдом не восторгался.

У нас здесь тоже очень жарко. Я на строжайшем режиме. Пожалейте меня, ни капли вина, все овощи и «грийад»[1625].

Завтра встречаюсь здесь с A.B. Давыдовым[1626], который ненадолго приехал в Канн. В Париже мне говорили, что его жена получила наследство в семьсот миллионов франков! Он из Канн написал мне, что скоро уезжает в Италию.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 28 июля 1954

28 Июля [1954[1627]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил Ваше письмо; спасибо, что ответили сами Корганову то, что я ему говорил и что раньше Вы мне написали; я вообще сомневаюсь, чтоб эта вещь пошла в Чеховском издательстве, разве если б самый "exploit"[1628] всех очень заинтересовал. А это-то еще вопрос.

Я здесь очень внимательно перечитывал Вашу «Ульмскую ночь». Мое общее впечатление, что в ней соединено в одну книгу слишком много разнообразного материала. Оттого и самое заглавие уже не соответствует содержанию. И вообще это обилие мыслей, учености, злободневности, исторических воспоминаний делает усвоение книги нелегким делом, кот. нельзя ожидать от рядового читателя.

В этом смысле Ваша книга прямо противоположна моей. Моя слишком несодержательна, и Карпович сам повысил ее в чине, назвав «философией компромисса». На это в ней есть только легкий намек в последней главе. А в общем все главные критики, и Вольский, и Карпович, едва ли правильно и заслуженно говорят обо мне, как парадоксе или «типе», кот. надо разгадать. Ничего загадочного и странного во мне нет. Оттого-то она и читается так легко. И Карпович мне льстит, говоря о моей книге рядом с Вашей. Мне неловко это читать, но конечно еще неловче было бы против этого возражать. Остается молчать, что я и делаю. Только Вам мог это сказать откровенно. Но Вы были бы вправе обидеться, что Ваши книги подвергли сравнению. Одну хочется перечитывать и разгадывать, а другую читаешь как фельетон юмористического журнал, кот. интересен, пока его читаешь, но от кот. в памяти ничего не останется.

А что касается до обобщения «философия компромисса» ― то ведь в этом никакой философии нет. Я именно это внушал на приеме у Богомолова. Мы, эмиграция, представители старой России, а вы ― «будущей». А жить будет компромисс того и другого, кот. мы с вами можем найти. Это не «философия» ― а сущность «эволюции».

Но пока довольно. Разберете ли это марание? От этого зависит дальнейшее.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-15.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 31 июля 1954

31 июля 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Повторяю, что я не только не «обижен» и не «огорчен» тем, что Карпович объединил наши книги в своей статье, но рад и польщен. Вы, как всегда, преуменьшаете значение Вашего произведения. В нем есть политическая философия. Не знаю, можно ли ее называть «философией компромисса», но в этих двух словах я внутреннего противоречия не вижу. А об известном сходстве в наших взглядах, в общем нашем отталкивании от революций мы с Вами ведь говорили не раз. Конечно, кое-что в статье Михаила Михайловича и мне кажется спорным, но почти не бывает статей, с которыми я был бы целиком, «на 100 процентов», согласен. Вероятно, то же Вы могли бы сказать и о себе.

Спасибо, что перечитываете «Ульмскую Ночь», я очень это ценю и даже тронут. Имею некоторую надежду (но пока только надежду), что эта книга выйдет и по-английски.

В последнем письме Вы ничего не сообщаете о «зоне». Надо ли понимать так, что она совершенно прошла? Не ответили Вы мне и на то, чувствуете ли еще следы падения.

Получил письмо от Титова, он очень доволен своим отдыхом на вилле зятя. Предполагает скоро побывать в Женеве у Прокоповичей. Вы, верно, тоже у них будете? Вы ведь собирались побывать в Швейцарии. Я отсюда никуда до осени не собираюсь. Для нас при нормальных условиях (т. е. когда не болеешь) отдых ― это Париж. А в этом году мы еще побывали в Амстердаме, на конгрессе, который оказался очень интересным.

Из Америки мне пишут мало. Верно, все разъехались. Даже Лунц больше вырезок не присылает.

Отдыхает ли Марья Алексеевна в Кормей? Хорошо ли отдыхаете Вы? Имеете все права на отдых после такой книги. Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 1 августа 1954

1 Августа, Воскресенье [1954[1629]]

Дорогой Марк Александрович!

Не знаю, хватит ли у меня выдержки написать это письмо разборчивым почерком до конца, и еще меньше знаю, хватит ли у Вас терпения разбирать его, если оно не будет разборчиво. И если, несмотря на все это, я начинаю его писать, так это потому, что эту неделю, что я живу здесь, я прожил в странном, едва ненормальном состоянии. Оно мне напоминает мое девятинедельное заключение в Santé в 42 году. Конечно, здесь я на полной свободе, и это главное, что делает всякие сравнения несерьезными. Но в 42 году другой недостаток был не отсутствие свободы, а искусственное окружение меня одними немцами, полное отсутствие обычной среды, русской и французской. И как это ни странно, тогда мне больше всего именно этого не хватало. А сейчас то же. Я при [слово нрзб] в Aix встретил тех же, что в Париже, т. е. французов, но с маленьким количеством знакомых русских ― Добрина, [Канюра], Аджемова, Нобеля, Кремера и других. А в этом году ― никого, кроме французов, хотя бы и знакомых по Aix'y. Это как-то ненормально и потому неприятно. Вот несколько примеров того, к чему это приводило. На другой день по приезде я за обедом увидел за столиком недалеко от себя знакомое женское лицо, кот. мне приветливо улыбалось и кланялось. Я ответил тем же, решив в конце обеда к ней подойти, а пока старался вспомнить, кто это такая? И мне показалось, что это одна моя знакомая, русская, с кот. я несколько лет назад познакомился в Luchon'e[1630] (Пиренеи). После обеда к ней подошел и заговорил прямо на русском, напоминая о нашей встрече. Оказалось недоразумение; она по-русски не говорит, в Luchon'e никогда не была, а встретилась со мной в Aix'e. И как это ни странно, на этом наше знакомство закончилось. Обиделась ли она, что я принимал ее за другую, т. е. не узнал, но дальше мы только издали раскланивались. Я узнал ее имя у [два слова нрзб], но оно мне ничего не сказало. И другой пример; секретарша нашего [слово нрзб], молодая и очень приятная девица, с кот. я постоянно говорил по-французски, вдруг мне сказала на ломаном русском языке; а я могу говорить по-русски? Я так обрадовался, что, не проверив ее искусства, стал ее по-французски расспрашивать, где она обучалась, и узнал, что у Bayer, делал несколько замечаний насчет одесского выговора всех его учеников, но остался при иллюзии, что она по-русски говорит, что я могу себе доставить удовольствие. И тут я разыграл дурака. У меня была со мной моя книга, кот. я на всякий случай захватил. [Окончание письма отсутствует]

Автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. Letter fragments and miscellaneous material relating to correspondence.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 2 августа 1954

2 Авг[уста] ― Понед[ельник 1954[1631]]

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня получил Ваше письмо от 31 Июля. А вчера написал Вам, но еще не успел послать длинное письмо. Конечно, его бы надо просто бросить в корзину, тем более что оно было длинно и потому вышло совсем неразборчиво. И если я его посылаю вместе с этим, то только затем, чтоб Вы убедились, что я действительно его написал. Но можете со спокойной совестью его не читать. Вам же кратко отвечу на Ваши вопросы.

Моя «зона» была гораздо серьезнее, чем ее считали. Сейчас же она постепенно проходит. Но еще не прошла. Но главных ее неудобств, стрельбы в уши, шею и голову, более нет. Только очень чешется кожа, а чесать ее нельзя. «Падение» совершенно прошло, но как reaction без воды болит правая ступня, хромаю. Но ее лечу ваннами же, т. е. [три слова нрзб] ― и это проходит.

Я еще не знаю, поеду ли я делать [слово нрзб] у Рахманинова[1632], как собирался. Жду от них письма. Но в Женеве буду непременно за деньгами, тогда повидаю Прокоповичей, а если не удастся с Рахманиновым, то где-нибудь там проживу недельку.

Сестра в Кормей и пока очень довольна.

А теперь самое главное о наших книгах. Раз... [окончание письма отсутствует]

Автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. Letter fragments and miscellaneous material relating to correspondence.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 4 августа 1954

4 августа 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Получил одновременно оба Ваши письма, от 1-го и 2-го августа.

Вы пишете, что если у меня «не хватит терпения», то бросить их в корзину. Неужели Вы думаете, что дело в «терпении»?! Вы догадываетесь, с каким интересом я всегда читаю Ваши письма. Но иногда, сколько бы я ни старался, я все-таки не все разбираю. Так и теперь кое-чего в Ваших письмах не разобрал, особенно в конце, когда Вы, вероятно, начинаете утомляться, ― не Вы собственно, а Ваша рука.

Очень забавны Ваши приключения с обеими дамами. Вероятно, они секрета не составляют, и я их в пятницу в кофейне, где мы встречаемся, расскажу Сабанееву, Адамовичу и ― Лунцу, который совершенно неожиданно для нас прилетел сюда из Нью-Йорка: у него заболела здесь мать. Но как же случилось, что в этом году у Вас в Экс не оказалось никаких знакомых? Понимаю, как Вам скучно. Люди часто восхваляют одиночество и его прелести. Я не очень с ними спорю, но признаю тут известные пределы: часа два в день человек, по-моему, должен отдавать общению с другими людьми, хотя бы даже простой болтовне. Особенно это сказывается в пожилом возрасте. В 1912 году я юношей побывал в Соединенных Штатах (в ту пору изъездил четыре части света, ― только в Австралии не был). Помню, приехал я в С[ент]-Луис на Миссисипи -и подумал, что ближайший знакомый у меня находится на расстоянии в несколько тысяч верст. Тогда, насколько могу вспомнить, это тяжело не было. Теперь, вероятно, было бы почти невыносимо. Экс, разумеется, не Сен[т]-Луис, но скука остается скукой.

Рад, что «зона» проходит, но почему Вы говорите, что она была гораздо серьезнее, чем считали? Это только Ваше личное ощущение или же так теперь сказал врач?

К сожалению, я всего меньше разобрал в тех строчках, где Вы говорите об «Ульмской Ночи». Еще раз от души Вас благодарю. Я писал в этой книге, что для некоторых математиков и физиков и геометрия Лобачевского, и самые последние теории Эйнштейна неприемлемы. В сущности, они считают и то, и другое некоторой «игрой ума».

Правы ли они или нет (по отношению к последнему развитию теории Эйнштейна, вероятно, правы, ― по крайней мере в чисто-философском отношении), но это у них свидетельствует о крайней умственной конкретности. Вы не физик и точные науки давно оставили, но думаю, что и у Вас ум в высшей степени конкретный (как был, например, и у Толстого). Таковы были и многие большие ученые, например Фарадей[1633]. Едва ли кто-либо сделал в физике столько открытий, сколько он, но он и математикой вообще не интересовался, не знал ее и не счел нужным изучить ее. Однако ведь все-таки теории, которые сами по себе никак не конкретны, иногда приводят к головокружительным и порою конкретным результатам. Впрочем, переписываться об этом трудно.

Я старшего Ходасевича[1634] не знал, но слышал о нем, особенно от младшего брата (большой братской дружбы между ними, кажется, не было). Книги В. Ходасевича я не читал[1635]. Чеховское издательство мне ни одной своей книги не прислало, ― я получил некоторые от авторов: от Вас, от Зайцева, от Набокова-Сирина. Статьи Ходасевича в «Возрождении», в «Современных Записках» я в свое время читал. Неужели вся книга из них и состоит? Плохо разобрал то, что Вы пишете об этой книге и о причинах Вашего презрения (так?) к старшему брату.

Не буду повторять того, что говорил о Ваших воспоминаниях. Вы единственный человек, говорящий о них «сдержанно», ― что же тут можно сделать? Пишете ли, собираетесь ли писать продолжение? Оно было бы издано, ― в этом я, повторяю, уверен. Но Чеховское издательство, по-видимому, просуществует только до начала 1956 года.

Я написал Вредену о Корганове. Получил позавчера и письмо от самого Корганова, ― благодарит.

Шлю Вам самый сердечный привет. Отдохните, как следует.

Ваш М.Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 5 августа 1954

5 Авг[уста 1954[1636]]

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо за Ваше письмо. Я скоро уеду отсюда, а пока хочу Вас позабавить.

Вчера неожиданно получил «русское» письмо, из которого выписываю первые строчки.

4.8. Среда

Милый,

Дорогой Василий Алексеевич!

Вы не можете себе представить мою радость, когда столкнулась с Вами сегодня утром в Etablissement Thermal[1637], и Вы, не подозревая, что это я ― придержали мне дверь в «buvette»[1638]. Так «пылала» после traitement[1639], что не могла остановиться, боясь сквозняка.

От Д-ра Blans узнала Ваш адрес и serai heureuse de vous rendre visite. J'habite en effet un peu au-dessus, plus près des cimes et de la Nature, à la modeste villa Primerose[1640] и т. д. по-французски, телефон и просьба позвонить.

Все это написано на визитной карточке.

Madame Sania Szenizey...

Я сам не могу говорить по телефону и поручил ей сказать, что в Пятницу у меня relâche à l'Etablissement[1641], и я в любой час, как ей удобно, в ее распоряжении. И получил ответ, что придет в Пятницу, в 5 часов. Но курьез этого в том, что я не только не узнал ее около buvette, но не узнал и по имени, и потому очень «заинтригован». Узнаю ее или нет? Вспомню или нет? К этому могу только добавить, что третьего дня, совершая одну из моих прогулок пешком, проходил мимо Villa Primerose и подумал еще, как сюда снизу трудно ходить. И вдруг все это связано в какой-то клубок. А я получил письмо, из кот. пока следует, что я кончаю Aix -12-го и еду сначала в Женеву, где увижу Е.Д., от кот. получил очень грустное письмо, а потом в имение Рахманинова около «Люцерна» и оттуда прямо в Париж.

Я как будто «заинтриговал» Вас отзывом о Ходасевиче-старшем. Мне нужно было преодолеть некоторое инстинктивное отвращение к этой «фамилии», чтоб дружить с Ходасевичем-junior[1642]. Он мне когда-то поднес свою книгу «Некрополь», где первой статьей была «Смерть Ренаты»[1643]. Мы на каком-то обеде оказались с ним рядом, и я спросил его, знал ли он, что эта Рената (Н.И. Петровская[1644]) при жизни сыграла некоторую роль для меня. Он сказал, что слышал про это ― и мне больше об этом не говорил. А «роль» ее была очень большая, и вполне отрицательная. Потом мы с ней помирились и несколько раз встретились. Это я вспоминаю больше всего потому, что тогда я был очень недалек от «интересных людей» ― как Белого, Блока[1645], кот. вовсе не знал, несмотря на Ренату и другие связи. И вообще это время моей ранней молодости могло быть очень интересно, хотя тогда я сам этого не сознавал. И о ней я вспоминаю по периодам, кот. вдохновлялись все разными людьми. В первые годы студенчества, когда, казалось бы, я весь погружался в общественную, политическую деятельность ― был небольшой кружок лиц, к[оторы]х занимало другое. Это был кружок «мушкетеров» ― где был я, Черняев, Цингер, Л.А. Хаментовский. Для нас и тех, кого еще у нас не хватало, ― главным заветом, выше всякой политики, была тесная дружба «мушкетеров». Был взятый из Vicomte de Bragelonne[1646] возглас «Grimaud, mes chevaux»[1647] ― после призыва к нему мушкетер не мог ни в чем отказать своему собрату, о чем бы его ни просили; кроме 3 правил, нарушение кот. оказалось бы разрушением «мушкетеров» ― 1) воровство, 2) убийство не на равном бою [так!], 3) оскорбление женщины. Вот как далеко мы были тогда от «ордена интеллигента». Я мог бы привести пример, как действовал призыв «Grimaud, mes chevaux». И смешно, и трогательно. Но после мушкетерский орден распался, со смертью Черняева; но кое-что сохранилось. Помню, как однажды в Ясной Поляне мы возвращались из Пирогово, т. е. от С.Н. Толстого[1648], через Засеку. Она ночью, при луне, была невыразимо привлекательна и таинственна. Мы ехали все на дрожках (нечто вроде линейки). Я сказал Толстому Льву: «а не кажется Вам, что сейчас может показаться где-то замаскированный всадник?». На это никто не ответил; но Л.Н. эту фразу запомнил. И через несколько дней, когда по какому-то поводу я стал защищать «Наполеона», он мне спокойно сказал: «да потому, что он замаскированный всадник».

Я хотел в заключение сделать Вам несколько признаний об Ульмской Ночи. Но утром у меня почерк лучше, и я хочу кое-что досказать из моей «юности», более ранней, чем адвокатура. Впрочем, хотел бы это не писать, а рассказать. Для Вас было бы интересно, и никто этого не знает и уже не узнает. Тут бы я Вам кое-что объяснил из карьеры моего брата, Николая[1649], кот. сложнее, чем про нее думают. А заодно и мое личное последнее сближение с адвокатами, куда относится и мое отвращение к Ходасевичу. Если успею, это вкратце напишу.

х

Я хорошо сделал, что отложил окончание письма. Сегодня утром ко мне подошел незнакомый мне человек, что-то стал мне говорить, чего я не разобрал, но разобрал, что руку он мне жал «Знаком»[1650]. Оказалось, русский, первый, кого я встретил, наш брат, со странной фамилией ― Монча [Монга?]. Родом он из Екатеринославля; был на том, что он называет моим «юбилеем» под председ[ательством] брата с длинной бородой (Альперина). Меня же помнит, т. к. несколько раз возил из Puteau[1651] ко мне домой; возили меня и [Кронберг?], и Шварцман, и Кровопус[ков], и он. Итак, первая встреча с русским, а в 5 час. вечера с дамой интересной, т. е. таинственной и неизвестной мне дамой. После этой второй встречи, очевидно, уже не успею сегодня же Вам написать и потому продолжаю то, что начал.

Мои детские увлечения ― Trois mousquetaires[1652], как и раньше этого -Жюль Верном[1653] или Монтигомо ― Ястребиный Коготь[1654] ― и на этой почве попытка создавать какие-то «силы» относятся все-таки больше к детским играм, чем к «общественной деятельности», тем более «орденского» характера. И нечто новое было только тогда, когда я, пройдя зря два факультета, выдержал экстерном на юриста, с твердой решимостью стать адвокатом нового типа. С этой решимостью я уже несколько опоздал, т. к. уже существовал тогда в Москве «Бродячий Клуб», Консультативный прием Мировых судей, кружок уголовных защитников и т. д. Я приходил на готовое место и должен был быть доволен уже тем, что меня туда без труда принимал мой старший товарищ, с кот. я встретился, еще не будучи «юристом». Ведь первым создателем этих учреждений были даже не Тесленко[1655], Малянтович[1656], Муравьев[1657], а еще более старший товарищ, как то небезызвестный Ал. Ал. Быховский, с кот. я был неожиданно знаком, когда он еще был «гимназистом». Если я об этом времени мог бы не писать, а рассказать, то я бы рассказал много интересного про моего брата, будущего Министра, как и когда он сделал такую карьеру. Об нем столько говорили дурно и заслуженно, что я буду рад отметить и то хорошее, что в нем было. Когда я стал адвокатом, т. е. к этому готов, то у меня уже был защитник и покровитель Плевако, кот. сам очень хотел сблизиться с молодой идейной адвокатурой, кот. его не любила и не признавала. И могу сказать, что я их помирил, и Плевако стал ездить с нами на идейные процессы и сидел вместе с нами. Среди нас были тогда все молодые корифеи (в будущем), в их числе и Ходасевич, кот. покровительствовал на свою пользу Тесленко. Тут и произошло наше столкновение. На одном процессе мы все сидели вместе, а среди нас был защитником человек совершенно иного склада и тона, кот. никто не уважал ― Холщевников. В это время мой брат был уже Податным Инспектором в городе Суздале: и, бывая в Москве, он мне рассказал, что Холщевников, защищая на суде, где брат был свидетелем (по должности), был так взбешен манерой Холщевников, что подал на него жалобу прокурору за оскорбление должностного лица. Это было так глупо и незаконно, что я уговаривал его бросить это дело по безнадежности. Он же меня уверял, что тот будет наверняка судом осужден. Мне отговорить его не удалось. И вдруг я получаю из Союза прис[яжных] пов[еренных] жалобу Холщевникова на себя, в кот. излагалось, что я, будучи в Суздале, упрашивал судей осудить Холщевникова. Холщевников ссылался на свидетеля, кот. не назывался. Оказалось, что это был Ходасевич, кот. все это наплел Холщевникову. На сословном Суде было ясно, что лгал не Холщевников, а Ходасевич, хотя ему и было совестно признаваться. Конечно, дело кончилось ничем. Но с тех пор я перестал с Ходасевичем кланяться, несмотря на его попытки объясниться. Я Вам это изложил сжато, но могу об этом рассказать подробно.

А при большевиках ― Ходасевич вышел там в люди и упрекал своих братьев-адвокатов, что они не признают рабоче-крестьянскую власть. Но это было уже после моего отъезда из России.

Если б я стал про все такое рассказывать, моя книга могла бы быть интересней.

Но возвращаюсь к Ульмской Ночи.

х

В 5 часов пришла таинственная дама; конечно, в лицо я не узнал, да и имя ее мне ничего не сказало. Я вспомнил ее, только когда она назвала имя своего отца, Петерб[ургского] адвоката Захара Львовича Раппопорта[1658]; она его дочь Софья Захаровна, по мужу (он венгерец) ― Szenizey ― по-русски пишется Сеннизай. Смутно помню, что я бывал в их доме в Петербурге, но больше этого не вспомню ничего. Она симпатичная, но совсем не интересная. Провели с ней вечер, пока не собрался дождь, и я ее отвел домой. Она придет еще раз со мной проститься перед моим отъездом; но ни она, ни Монча не заменят мне русское общество. Кстати, Монча в разговоре проговорился о каком-то своем отношении к Префектуре. Мне было это очень интересно, но совестно об этом расспрашивать, и я предпочел «не понять» намек, если он был, а может быть, и не был. Но какая-то стена между нами невольно выросла.

Возвращаюсь к Ульмской Ночи. Боюсь, что я очень разочарую Вас тем, что скажу, т. к., очевидно, не для меня она была написана. Меня больше всего поразило и как-то сразило мое «невежество», кот. она во мне обнаружила. Об многом из того, что Вы говорите, я в свое время думал, но опять-таки по-ребячески. Вы читали и Декарта, и [Discours de la] Méthode[1659], кажется, несколько раз, и Malebranche[1660], и других. Я ничего из этого не читал, а о нем знал по историям «философии», логики и др. Но, конечно, те принципиальные вопросы, кот. ставите Вы, и я себе ставил, и кое-какие источники в голове остались. Они Вас только насмешат. То, что Вы называете теперь «выборной аксиоматикой», т. е. старание сочетать «детерминизм» со свободой человеческой воли, я в те годы черпал из «Задач Этики» Кавелина[1661], и его конструкции меня тогда по молодости лет удовлетворяли. Но в памяти сохранилась какая-то, где-то напечатанная, дружеская критика на Кавелина, кажется, «Спасовича»[1662]. Он кончал ее приятельским обращением: «вы будете посрамлены и принуждены поджать хвостик». А по существу у Спасовича была его «germe»[1663] критика «выборной аксиоматики». Видите, какой младенческий уровень знаний был у меня.

Что же касается до законов истории, «философии случая» и т. п. вещей, то позволю себе Вам указать, в свое оправдание, что когда я писал свою работу об «афинском жребии», мне для решения вопроса о том, можно ли «случайностью», т. е. теорией вероятности, объяснить одно повторение [слово нрзб], пришлось не без наслаждения поставить эту задачу на обсуждение математиков, кот. тогда был А.Л. Цингер, и его решение я применил в своей книге. Так что эта мысль у меня в голове бродила. Но есть вещь, кот. понимали все, а я не понимал. Не только Эйнштейна, но не могу понять геометрии без Эвклида, и Лобачевского... Вы же это понимали, и здесь я пасую. И из Вашей книги я взял и то, что понимал еще раньше, о линии Курно[1664], о роли случая, и главное прелесть диалектики на эти темы, без некого, конечно, вывода. И то, что меня больше всего интриговало, это то, что как ни интересны эти споры, они никого удивить не могут ни в чем, и приходится заключить, что должно быть без имени то, что действительно было. И из всей Ульмской Ночи меня с каким-то болезненным интересом влечет к тому, что Вы называете «Картезианским состоянием ума» и кот. одно помогает примириться с этой безвыходностью. Но опять-таки и из этого былого вывод только о собственном невежестве. И после долгих попыток понять в этом и нечто другое признал себя побежденным.

На этом я и кончаю пока. 12 уезжаю [в] отпуск и проведу дня два в Женеве, поселюсь у Рахманинова, около Люцерна, где пробуду до конца Августа.

Простите мне бестолковое письмо, да еще моим почерком. Напишу Вам из Женевы. Кускова мне написала, что А.Ф. Керенский где-то недельку будет у Карповича отдыхать от «политики». А я только что собрался ему писать и не знаю куда. А Вольский мне пишет, что Тер остался так недоволен его статьей о моей книге, что хочет в «Биотерапии» назначить публичное их обсуждение. А я не понимаю, чем именно он недоволен? Ни мне, ни близким людям он этого не говорил.

Ну, до свид[ания].

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-23.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову[1665], 12 августа 1954

12 Ав[густа] [1954[1666]]

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня приехал сюда, дня на 2, не больше. Потом буду действительно «отдыхать» у Рахманинова, в Aix'e я соскучился до озверения; слава Богу, была книга еще не прочитана. Но хотелось бы не читать, а разговаривать и вспоминать; не писать.

Завтра увижу Кускову; о ней написал мне Титов; он пишет, между прочим, что С.Н., очевидно, доживает последние дни. Но операцию делать поздно; пока приходится разными средствами прибавлять сил. что стоит дорого, а денег нет. Чеховское издательство не приняло ее книги (что очень жалко), а какое-то другое издательство, французское, не платит условленных денег С.Н. Деньги должны доставить Е.Д., кот. были заказаны. Кстати, статья о «Горьком». Она ее написала и послала, но чуть не довела себя до обморока. И мне совестно не зайти к ней, но еще более совестно увидеть ее и не знать, чем можно ей серьезно помочь. Трудно иным живется на свете. Жалко, что Вы все-таки далеко; надо было бы с Вами поговорить и о будущем, и о прошлом. В известное [слово нрзб] умнеешь поневоле. И то, что сейчас надвигается, эмансипация, а потом и господство отсталых народов наложит удивительный отпечаток на нашу эпоху. Но это все философия не «случая», не «компромисса», но и не благость провидения. Не могу говорить об этом серьезно, но и не могу над этим шутить.

Послезавтра поселяюсь на недельку в Рахманиновское имение -Villa Senar[1667].

Шлю Вам привет.

Но что сейчас думают Керенский и Николаевский, кот. отдыхают от «политики» в нескольких верстах друг от друга. По-видимому, все это могло бы быть материалом для рассказов.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-23.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 15 августа 1954

15 августа 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Сердечно Вас благодарю за Ваши два письма, из Экс и из Женевы. В первом письме (да и во втором) очень многого при всем старании разобрать не мог ― и опять, в частности, того, что Вы написали об «Ульмской Ночи» и о причинах Вашего крайне отрицательного отношения к старшему Ходасевичу. Не решаюсь Вас об этом просить, но, быть может, Вы, вернувшись в Париж, сообщите мне главное, а Марья Алексеевна или Елена Николаевна [Штром] согласятся переписать? Но и независимо от того, что я столь многого не разобрал в первом длинном письме, я все равно теперь не считаю целесообразным отвечать, так как настоящее письмо может вообще не дойти: вы и адрес Ваш в Швейцарии написали очень неразборчиво. Пишу его на конверте наудачу, -вдруг разобрал правильно? В этом же письме хочу лишь кратко сказать о Прокоповичах. Мне то же, что Вы, написал о них на днях Титов. Мы чрезвычайно огорчены этими печальными вестями.

По моим сведениям, Чеховское издательство НЕ отказывалось напечатать книгу Екатерины Дмитриевны. Оно просило ее (как и Вас, как и всех) прислать треть рукописи для ознакомления. Как же издательства могли бы поступать иначе? Никто на это не обижался, а Ек. Дм. обиделась: «Я старая публицистка, незачем им "ознакомляться"» и т. д. И она им тогда не послала ничего, на этом дело и кончилось. Виновато ли издательство или нет, ― об этом теперь говорить не стоит, так как оно больше ничего ни у кого не принимает, за отсутствием денег, -на новую ассигновку от Фордовской организации, как написал мне недавно Вреден, шансы «ничтожны» (это не для огласки). Я подробнее написал о моем мнении (как быть с ценнейшими воспоминаниями Кусковой) Александру Андреевичу, он Вам в Париже это передаст.

Писал я ему еще и о другом. На днях Вейнбаум известил меня, что нью-йоркский Литературный Фонд предполагает к осени принять следующее решение: наиболее заслуженным людям будет автоматически выдаваться каждые два месяца (без просьб от них или за них) небольшая помощь. Цифры Вейнбаум не называет, но я думаю, что речь может идти либо о 25, либо о 50 долларах, что в год составляет 150-300 долларов. Это еще не окончательно решено. В случае, если это осуществится, я уверен, что для Ек. Дм. можно будет получать в год 300 долларов. Однако согласится ли она? Однако теперь обстоятельства экстренные: тяжелая болезнь Сергея Николаевича. Можно получить некоторую сумму немедленно. Я предложил бы (в случае согласия Ек. Дм.), чтобы было Фонду послано письмо за тремя подписями: Вашей, Титова и моей. Одной моей подписи недостаточно: я верно очень им надоел своими частыми ходатайствами о выдаче ссуд разным писателям и ученым. Между тем Вы и Ал. Андр. здесь совершенно не использованы. Если Вы со мной согласны, то, пожалуйста, в Париже снеситесь с Титовым. Писать надо М.Е. Вейнбауму по адресу Н.Р. Слова, ― он председатель Фонда. Не ручаюсь, конечно, но, по-моему, просить можно о 300 доллар[ах]. Просьбу могу составить и я, но Ваша и Титова подписи также нужны, как согласие Екатерины Дмитриевны. Ей я об этом писать не могу. Можно также в Париже устроить негласную подписку, ― скажем, десять человек единовременно дадут по 5-10-20 тысяч франков? Как Вы думаете? Не поговорите ли Вы в Париже с Титовым и Альпериным об обоих этих вопросах?

Сюда приехал на несколько дней Вельмин. Он сказал мне, что Марья Алексеевна чрезвычайно довольна своим отдыхом в их Доме.

Пожалуйста, кланяйтесь Вашим хозяевам и примите самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― А.Я. Столкинду, 15 августа 1954

15 Августа [1954[1668]]

Дорогой Абрам Яковлевич.

Видел и Е.Д., и С.Н. Она очень трогательна в своих заботах о С.Н. Я очень хвалил ей Торреса[1669], вполне искренно. Она будет, очевидно, Вам писать, т. к. спрашивала, правильно ли говорит Ваше имя и отчество, я ей подтвердил их, но если я ошибся, то не взыщите с нее. А я на собственные имена никакой памяти не имел. Я говорил ей про намерение Титова хлопотать у Риста; Рист был у С.Н. и что-то ему обещал. Не считаете ли Вы полезным, чтобы я написал Титову про Торреса? Мне не трудно это сделать.

Но что очень грустно, это то, что Чех[овское] Изд[ательство] отказалось напечатать воспоминания Кусковой под совершенно недостаточным предлогом, что она им не прислала образчик нескольких страниц книги. А ведь эта книга, по личности автора и борьбе в это время народников с марксистами могла бы быть исключительно интересной. Не могу примириться с тем, что ее отказались печатать, хотя мою книгу напечатали.

С.Н. показался мне лучше, чем я ожидал. Был оживлен, о многом расспрашивал и сам говорил. Словом, вел себя не как «обреченный». Е.Д. думает, что это он увлекся разговором, кот. не касался его болезни, и общих интересов [так!]. Потому это может оказаться обманчивым. Конечно, это так, но все это лучше, чем отсутствие сил и запасов.

Я забыл Вас спросить и не помню имени того, кто был с Вами; я хорошо его помню, но фамилии и имени не знаю; и Никольский[1670] тоже не знает.

Рад был, что Вас хотя мельком увидал.

Читаю с удовольствием книгу, кот. Вы мне дали. И как своеобразно отражаются на ней облегчения цензурных требований.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 15 августа 1954

15 Ав[густа 1954[1671]]

Дорогой Марк Александрович!

Вчера приехал к Рахманинову (villa Senar) и пробуду здесь несколько времени, ― сколько, не знаю, но к 1 Сен[тября], конечно, буду в Париже. Здесь все хорошо, кроме погоды, и при других талантах, как бы удобно здесь заниматься.

Хочу Вам написать два слова о Прокоповиче, кот. видел уже после их свидания со Столкиндом. Судя по рассказам и по предположениям, я ожидал их увидеть в худшем виде. Она ― очень трогательна в своих заботах о нем и в необходимости своим трудом и горбом его содержать и лечить. Не могу Вам передать, как разговор с ней меня трогал. Ее обидело Чех[овское] изд[ательство], отказавшее поместить ее «Воспоминания». Я об этом в первый раз узнал. Она по совету С.Н. сама дала повод для отказа, не согласившись дать им для образца несколько страниц ее писания. По-моему, если они и могли считать себя обиженными, было лучше быть выше этого. Но, как она думает, это только придирка, и дело заключается в перемене взгляда Чех[овского] изд[ательства] на свою деятельность. Они хотят не поддерживать стариков и распространять, т. е. сохранять их взгляды и печатать, а покровительствовать молодым силам. И будто бы эта новая линия идет от «Планки»[1672]. Обо всем этом можно спорить; но грустно, если эта новая политика ударила по Е.Д., чья книга, и деятельность, и связи, и политика ― для историков не могли не быть интересны. И, конечно, ей это обидно и мне за нее. А С.Н., кажется, просто обиделся, т. к. обещали другое издательство. Титов мне писал, что он об этом будет просить помощи [слово нрзб], что К. очень одобряет, а Столкинд хочет привлечь к делу адвоката Торреса, чему я очень сочувствую, если только он захочет этим делом заняться.

С.Н. я видал недолго, как было условлено. Он сам мне сказал, что пора уходить. Он мне показался гораздо бодрее и лучше, чем я ожидал. Е.Д. думает, что это обманчиво, что ему просто было интересно поговорить не о здоровье, а на общие темы. Все может быть; но это показывает все-таки, что силы в нем еще есть, если не для операции, то для отдаления опасных моментов ― и то хорошо.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-24.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 21 августа 1954

21 Ав[густа 1954[1673]]

Дорогой Марк Александрович!

Ваше письмо от 15 Августа, в «Senar» ― имение Рахманинова -дошло без опоздания. Здесь идеальные условия для отдыха, если б все не портила погода. Второй день проливной дождь; а в Пятницу 27 Ав[густа] я возвращаюсь в Париж. Пора и честь знать.

От Кусковой было письмо; она пишет главным образом о С.Н. Их доктор нашел ухудшение и категорически против операции. Можно только «тянуть», тщательно скрывая от больного его настоящее состояние. Вы правы, что Е.Д. сама виновата, что Чех[овское] изд[ательство] не приняло ее книги. Мое впечатление, что она сама это чувствует и что главный виновник этого С.Н., кот. за нее обиделся. Рады, что Вы как будто не теряете надежды на то, что ее Воспоминания можно будет издать «иначе»: как только вернусь, поговорю об этом с Титовым, и если что смогу сделать, всячески помогу. Страшно подумать, что она сейчас должна писать, чтоб жить и продлевать жизнь С.Н. И об этом, о помощи ей, в ее письме нет и намека, и Вы правы, что, может быть, надо еще для этого добиться ее согласия.

Больше не пишу, т. к. почерк опять портится, как и «погода».

Между прочим Е.Д. пишет, что у Церетели вырезали рак прямой кишки, поместили его в санаторий. И он поправляется и прибавил 10 Kilo. Но насколько я знаю, заболевания «мочевого» аппарата бесконечно опаснее, чем кишечника, особенно прямой кишки, кот. предназначена для «удаления», а не усвоения и переработки. Там только «мучения», как было с H.A. Некрасовым, а в мочевом аппарате грозит «уремия».

Очевидно, буду Вам писать уже из Парижа.

Вас. Маклаков

Кантор подарил мне книгу ― Paul Hazard, de l'Acad[émie] Fr[ançaise] ― La Crise de la conscience européenne (1680-1715)[1674]. Она мне полезна для понимания «Ульмской ночи».

Автограф.

BAR. 5-24.

M.A. Алданов ― B.A. Маклакову, 24 августа 1954

24 августа 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за письмо. Рад, что Вы хорошо отдыхаете, ― нельзя ли Вам побыть в Швейцарии дольше? Погода ведь и у Вас меняется каждый день, как в Ницце.

Еще до Вашего письма я говорил со Столкиндом об Екатерине Дмитриевне. Я никогда к нему не обращался с просьбами о помощи кому бы том ни было. Но несколько лет тому назад я в разговоре с ним вскользь сказал, что очень плохо материальное положение Бунина, которому тогда исполнилось 80 лет. Он на следующий день принес мне 10 000 франков и просил послать Ивану Алексеевичу от него в подарок к юбилею. Так и теперь я не просил его о помощи Кусковой, но сказал о нашем плане (в случае ее согласия) обратиться к Литературному Фонду. Он (почему-то, как мне показалось, несколько хмуро, хотя он чрезвычайно ее почитает) сказал мне, что «недавно» (не сообщил, когда именно) дал Литературному Фонду сто долларов от себя и еще 250 от двух своих богатых друзей с тем, чтобы Фонд от себя переслал эти 350 долларов Екатерине Дмитриевне. Так всегда выходит деликатнее, да и удобнее для жертвователей, потому что деньги, даваемые Фонду, освобождаются в Америке от налога. Это досадно мне по двум причинам: очевидно, к Столкинду обратиться было бы неудобно за новым пожертвованием, и сам Фонд может с натяжкой ответить, что он уже не очень давно послал Екатерине Дмитриевне 350 долларов. Все же, по-моему, Вы, Титов и я можем обратиться к Фонду. Думаю, что при таких условиях лучше нам просить о помощи Сергею Николаевичу, а не ей. Его меньше знают и меньше любят, но формально это удобнее, да и болен ведь именно он. Боюсь, что 300 долл., однако, не дадут. Пожалуйста, поговорите с Александром Андреевичем. Если Прокоповичи согласятся, то я составлю текст письма и пришлю Вам для общей подписи в Париж. Свою подпись поставлю, а если Вы признаете нужным изменить текст, то «уполномочиваю» для ускорения подделать мою подпись, я заранее согласен. Но без Прокоповичей это, по-моему, сделать нельзя, и, повторяю, я теперь много меньше уверен в успехе. Могут дать гораздо меньше. И еще небольшое осложнение: кажется, Вейнбаум в начале сентября уезжает на месяц в отпуск.

Титов мне пока не ответил. Быть может, он запросил Екатерину Дмитриевну и ждет ее ответа? Вы в Париже все это узнаете и с ним решите.

О тяжкой болезни Церетели я слышал, и мне тоже писали, что он поправляется. Дай-то Бог, но при этой болезни выздоравливают, к несчастью, очень редко.

От Чеховского издательства больше никаких известий не имею. Кто бы ни был виновен в истории с воспоминаниями Екатерины Дмитриевны, не думаю, чтоб можно было теперь этому помочь.

Надеюсь, что мое письмо застанет Вас еще в Швейцарии. Я пишу на конверте имя Конюс-Рахманинов, так как Вы в письмах говорите: «у Рахманиновых».

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов Книги Hazard-a я не читал.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 27 августа 1954

27 Ав[густа 1954[1675]]

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня уезжаю в Париж, где рассчитываю быть завтра. Надеюсь, что дурная погода удержится, Титов не поедет в деревню, и я его немедленно же увижу. Но Ваше последнее письмо меня несколько смущает. При сложившихся обстоятельствах трудно рассчитывать на серьезную помощь Фонда и Вейнбаума, хотя и они дали Прокоп[овичам] кое-что, в том числе деньги Столкинда. Тем более надо будет какой-то жест Е.Д., хотя бы в форме ее согласия на получение денег, чтоб она отнеслась к этому не формально. На каких богатых людей Вы рассчитываете ― не знаю; не потому, что их нет, но потому что я такими обращениями (после смерти Аджемова) никогда не занимался и опыта не имею. У нас есть еще деньги общественные; мы немного из них помогаем; но это великая тайна, т. к. на них слишком много претендентов, и [два слова нрзб] со стороны тех, кто их «распределяет» между другими. Все это я пишу Вам: 1) чтоб Вы подумали, как быть с самой Е.Д., т. е. как убедить ее просить или «согласиться» на помощь, что не в ее характере; 2) хочу Вам сказать, что я немедленно буду говорить об этом с Титовым, Абр. Сам. и кого еще вспомню. Если знаете, к кому бы я_мог обратиться -скажите; те, к кому я до сих пор обращался недавно, новых денег мне не дадут, а давать за счет тех, кому раньше давали, могут не захотеть. Просить меньше, чтоб хоть немного, но сейчас же дали; но организацию прочной и надежной помощи пока себе не представляю.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-23.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 28 августа 1954

28 Ав[густа 1954[1676]]

Дорогой Марк Александрович!

Приехал сегодня после совершенно бессонной ночи в вагоне. Титова пока нет, он у себя в имении. Видел Тера. Скажу одно предварительное впечатление, кот. сводится к простому вопросу. Пока Париж еще пустоват, но скоро все станут съезжаться. И я хотел Вас спросить: какие Ваши планы? Не считаете ли Вы возможным хоть ненадолго приехать сюда? Это было бы очень полезно и по делу Е.Д., и по общей «политике». Сейчас еще рано, но важно было бы знать, можно ли на это рассчитывать?

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-23.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 1 сентября 1954

1 сентября 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Сожалею, что Вы, возвращаясь в Париж, очень устали. Но надеюсь, что в общем Вы отдыхом довольны и что он принес Вам пользу. Опять скажу, ― имеете в этом году особые права на отдых, написав превосходную книгу, которая стоила Вам большого труда.

У меня тоже, как я Вам писал, теперь меньше надежды на то, что мы соберем немало денег для Екатерины Дмитриевны. Получил письмо от Александра Андреевича, он высказывает свои мысли об этом. Теперь Вы его повидаете и поговорите с ним. Напишите Ваше решение, я заранее согласен на любое письмо Литературному Фонду. Разумеется, это ведь никак не помешает выдаче ей денег из Вашего «секретного» источника? Пожалуйста, изложите подробно А. А-чу содержание моих двух последних писем к Вам или прочтите их ему. Мое последнее письмо к нему было написано недели три тому назад, так что кое-что будет для него ново (о Столкинде). Хорошо бы поговорить и с Абрамом Самойловичем.

Я в Париж пока не собираюсь. Приеду только в ноябре. Ведь был в Париже всего шесть недель тому назад, а поездка ― дорогое удовольствие, да и довольно утомительное. Но, если я правильно разобрал, Вы советуете мне приехать не только для совещания об Екатерине Дмитриевне, но и по политическим делам. Я очень этим заинтригован. Очень прошу Вас написать мне, что Вы имеете в виду. Разумеется, я тотчас Вам отвечу, когда буду знать, в чем дело. А может быть, я просто разобрал неверно последние строки Вашего письма?

Из Америки мне пишут мало. Пришло длинное письмо от Карповича, но в нем о политике ничего. Сведения о том, что Чеховское издательство в будущем году кончится, подтверждаются с разных сторон (но Карпович об этом не говорит). Это для нас всех очень печальное известие, особенно для В.Н. Буниной. Я получил сегодня письмо и от нее. Книга Ивана Алексеевича «Петлистые Уши»[1677] только что вышла, значит, скоро В.Н. получит вторые, потом третьи и последние 500 долларов, ― а дальше ей будет жить нечем. Только такие известия и приходят...

События во Франции и в мире поразительные. Я думаю, что все же на чем-то с Америкой согласятся. Иначе неизбежна, по-моему, волна франкофобства в Соединенных Штатах (она уже есть) и волна американофобства во Франции. Я писал в «Ульмской Ночи», что никому в истории не везло так дьявольски, как большевикам.

Вернулась ли уже Марья Алексеевна?

Шлю Вам и общим друзьям самые лучшие пожелания, самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 3 сентября 1954

Париж, 3-е Сентября [1954[1678]]

Дорогой Марк Александрович,

Получил вчера утром Ваше письмо, а вечером состоялась наша первая встреча с Титовым, Тером и Альпериным. Титов только что вернулся. Он будет сам Вам писать; я же передам только свои первые, несколько смутные впечатления. Вопрос основательно еще не решен, и мы будет ждать Вашего мнения.

Для удобства изложения расчленяю вопросы.

1) О Лит. Фонде. Здесь одно предварительное замечание. Я вполне Вас понимаю, что нельзя без согласия Е.Д. собирать для нее деньги, и что сначала нужно было ее об этом спросить, что и было предметом Вашего первого предложения. Но мне лично казалось, что неудобно ее об этом спрашивать, пока нет уверенности, что деньги будут найдены. Если после ее согласия их мы не найдем, мы поставим ее в тяжелое положение. Потому нужна раньше письма к ней некоторая предварительная разведка. Но это мое сомнение было устранено другими соображениями.

Вы сами во втором письме выражали сомнение в расчете на Л[итературный] Ф[онд], тем более что Вейнбаум уезжает на Сентябрь и что их планы еще не приняты. Но у Титова и Альп[ерина] было еще другое возражение. Они вообще не хотели начинать с просьбы о помощи для существования Прокоповичей. Их план был другой, кот. уже имел одобрение Пр[окоповичей]: не просьба о помощи для жизни, а о помощи для издания воспоминаний Е.Д. Сбор денег на это издание, как это сейчас делают с изданием сочинений Франка. На это незачем спрашивать особого разрешения Е.Д., а вероятно, она его уже дала Титову. Вот эту просьбу о предварительной подписке можно делать в большом масштабе и одновременно с нею просить о помощи на жизнь; только бы [не] раздваивать внимание, что невыгодно. Поэтому обращение к Л[итературному] Ф[онду] можно пока отсрочить и сосредоточиться на первом плане, организовать широкую подписку на издание.

2) Для этого нужно гораздо меньше денег и их можно найти, если нашли деньги для издания моих юбилейных речей. Но успех этой подписки даст моральное удовлетворение Е.Д., что ей сейчас тоже нужно. Ведь это будет замечательная книга, судя по тому, что она написала в Нов. Рус. Слове ― под заголовком [пропуск в тексте[1679]].

И вот для издания такой книги, для рекламирования ее Вы и никто, как Вы, сумеете написать превосходное обращение. И для проведения его в жизнь предполагается создание Комитета, с отделением в каждой стране. Кто в него войдет. В этом отношении я очень плох; не умею и никогда не умел собирать денег. Мой источник был всегда Аджемов. Сейчас и он, и Нобель по необходимости останутся в стороне, и мне лично будет не к кому обращаться.

Я мог им посоветовать только во Франции привлечь к этому Вырубова, а в Америке А.Л. Толстую; но она сама рассчитывает на помощь Вейнберга и Вишняка. Недостаток этого способа, что если даже будут доходы с издания книги, они придут не скоро; но они думают, что вначале поступления будут больше, чем нужно для издания, и организация может их тратить на жизнь Прокоповичей. А затем можно будет предлагать богатым людям одновременно вносить и пожертвования.

Они рассчитывают также, что часть денег может С.Н. получить за свое сочинение, где его кто-то обманул. За это дело взялся зять Михайлова ― [пропуск в тексте] и дело с мертвой точки уже сдвинулось. А Столкинд хотел привлечь к этому делу адвоката Торрес. Есть у них и маленькая надежда, что, м[ожет] быть, ввиду исключительного случая Чеховское Издательство может помочь, хотя не в обычном размере.

Наконец, можно учитывать и помощь того, что из эвфемизма называется «Комитетом Бахметева»[1680], хотя не нужно преувеличивать его возможности.

Таковы были их планы, кот. были одобрены Прокоповичем. Они ставят на первую очередь организование [так!] Комитета, для которого не нужно особого разрешения, им легко его получить, и это сейчас даст им почву для работы.

Обо всем этом будет писать Вам подробно Титов. Теперь только два слова о том, что Вас заинтриговало, о Совещании по поводу общей политики. Ведь ясно, что прежняя постановка вопроса о КЦАБе с помощью одного Амер[иканского] Комит[ета] не удалась, как не удалось и СЕД. Мы, антибольшевики, посмотрели на это слишком легко, не учитывая сложности явления. Это обнаруживается всякий раз, когда мы начинаем об этом говорить. То, что нам хочется, ― это продумать вопрос в связи с его мировой постановкой. Он заслуживает того, чтобы о нем не только говорили, но и подумали, не ограничиваясь фразами, что Германия или Америка бросятся в объятия «Советов». Нужно за этот вопрос взяться организованно, привлекая к нему всех, кто о нем думает. Большего не могу Вам сейчас сказать, чтобы не вызвать естественные, но слишком поспешные возражения.

У меня есть еще одна тема для разговора с Вами об одной полосе моей жизни, о кот. Вы не знаете ничего, но которая вспомнилась, когда я здесь стал читать книгу Сабанеева о Танееве[1681]. Вы написали, что видите Сабанеева. Но этой темы не хочу сейчас затрагивать. Я сам и не додумался, пока не прочитал книги Сабанеева.

Вас. Маклаков

Машинопись. Копия. Со слов «у них и маленькая надежда» ― машинопись, подлинник.

HIA. 2-23 и

BAR. 5-30.

В.А. Маклаков ― [А.Я. Столкинду], 5 сентября 1954

5-ое Сентября [1954[1682]]

Дорогой Абрам Яковлевич,

Вы, к сожалению, это случается со мной не в первый раз, не разобрали моего почерка. Но я плохо помню мое письмо, чтобы на память восстановить те вопросы, кот. я Вам в нем ставил. Помню, что мне хотелось сообщить Вам мое впечатление от свидания с Прокоповичем, кот. было более благоприятно, чем я мог надеяться по общим отзывам. Мог делиться с Вами и соображениями о том, что сейчас делать, чтобы спасти от гибели начатый Е.Д. труд и как помочь им наладить жизнь в данных условиях. Но с тех пор многое переменилось, все эти вопросы только обострились, а главное, судя по ее последнему письму, здоровье С.Н. ухудшилось. О том, как быть, мы здесь думаем, об этом уже не раз переписывались с Марком Александровичем. Но если бы было интересно восстановить более точно то, о чем я тогда спрашивал, было бы полезнее, чтобы Вы прислали мне то мое письмо, если, конечно, оно у Вас сохранилось.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-25.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 6 сентября 1954

6 сентября 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за Ваше подробное письмо. Письма от Алекс. Андреевича я еще не получил, но хорошо будет, если Вы теперь же прочтете это письмо ему и обоим другим нашим общим друзьям.

По-моему, многое зависит от остроты и срочности нужды Прокоповичей. Призыв к подписке на превосходные воспоминания Екатерины Дмитриевны мы можем, конечно, напечатать и сейчас. Но, во-первых, деньги едва ли начнут поступать немедленно, а во-вторых, после напечатания этого призыва Чеховское издательство в том, маловероятном, случае, если оно получит еще деньги от Фордовской организации, уже не приобретет воспоминаний; между тем их издание дало бы, конечно, ей гораздо больше денег, чем предварительная подписка, всегда более или менее проблематичная. С другой же стороны, с точностью ведь нельзя сказать, когда решится вопрос о Чеховском издательстве.

Думаю, что Екатерина Дмитриевна сама должна решить этот вопрос: ждать ли ей или нет?

Думаю, что не может быть и речи о том, чтобы Чеховское издательство, как Вы допускаете, «в виду исключительного случая могло помочь, хотя не в обычном размере». Если я правильно Вас понимаю, Вы говорите о помощи с его стороны при издании по предварительной подписке? В чем же может быть такая помощь? Либо оно издаст книгу Екатерины Дмитриевны, либо не издаст; но помогать другому изданию оно едва ли имеет и право.

Литературный Фонд до сих пор, насколько мне известно, тоже не давал денег на издание каких бы то ни было книг. Бахметевский Фонд ― это другое дело.

Ввиду наших сомнений я в частном порядке и доверительно запрашиваю A.A. Полякова (члена Правления Лит[ературного] Фонда), думает ли он, что если Вы и мы четверо или двое обратимся в Правление с просьбой выдать Кусковой сразу 300 долларов, то это имеет большие шансы на успех. Верно, через 8-10 дней придет от него ответ. Не подождать ли этого? Если наше коллективное письмо (поддержал бы и Столкинд) может, по мнению Полякова, рассчитывать на выдачу всей суммы или хотя бы половины и, повторяю, если нужда срочная, то, по-моему, мы должны это сделать. Это подписке на книгу не помешает. В Правлении, кроме Столкинда, богатых людей нет, богатые люди об ассигновке и мало будут знать, да их это едва ли и очень интересует. Надо ли запрашивать Екатерину Дмитриевну? Вы правы, это щекотливо. Обойдемся без этого. Главное дело в том, получила ли она недавно деньги от Лит[ературного] Фонда. Я прямо спросил позавчера Столкинда, когда он и его друзья дали Фонду для нее те 350 долларов. Оказалось, что это было в ноябре прошлого года. Если она получила что-либо и после этого, то Поляков, вероятно, мне это сообщит. Если в последние месяцы ничего не получала, то едва ли нам откажут. 150-200 долларов должны дать после нашего общего письма.

Теперь предварительная подписка на книгу. Все названные Вами имена кажутся мне подходящими. Но, по-моему, все имена должна назвать сама Ек. Дм. Мы ведь не знаем ее личных отношений. Запросите ее Вы или Ал. Андреевич. Тут обидного ничего нет. Я предполагаю, что Вы хотите напечатать наш призыв в газетах? Она должна указать, в каких именно. Хочет ли она, чтобы призыв подписало много лиц или только несколько? Нужны ли комитеты в разных странах? Что они будут делать? Вейнбаум, разумеется, согласится. Надеюсь, что согласится и Толстая, но я не вполне в этом уверен: может испугаться своих правых друзей. Панина, наверное, согласилась бы. При комитетах возможны и обиды: «меня не пригласили». И, главное, Ек. Дм. должна сама, повторяю, решить вопрос, печатать ли воззвание сейчас же или ждать (сколько именно времени?) выяснения участи Чеховского издательства. Мы могли бы только заверить ее в том, что ее воспоминания будут изданы во всяком случае, ― лишь бы только она их написала.

О политических делах Вы, как Вы сами указываете, написали пока лишь очень кратко. Мне Ваш план неясен. Я был бы искренно рад совещанию с людьми близких нам или хоть приемлемых взглядов в настоящем и прошлом. Можно было бы даже на одно заседание пригласить и симпатизирующих нам французов. Практической работы я не вижу. Для нее всегда, к несчастью, нужны деньги, а нам их взять негде. Когда Вы обдумаете дело, пожалуйста, напишите мне о нем подробнее. Ведь и совещание, «конференция», это все-таки тоже дело. Кого Вы намечаете?

Шлю Вам, Марье Алексеевне и общим друзьям самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 18 сентября 1954

18 Сент[ября 1954[1683]]

Дорогой Марк Александрович!

Не могу начать Вам писать, не предоставив Вам если не оправдание, то объяснение, почему я до сих пор не ответил на Ваше письмо от 7 или 8 Сент[ября]. Во-первых, я это время нехорошо себя чувствовал, и не было еще докторов, кот. бы сказали, что мне делать. И в то же время на меня навалилась срочная работа, кот. я хотел было исполнить добросовестно, но увидал, что для этого мне пришлось бы рыться в старых бумагах, кот. я только теперь привожу, по крайней мере стараюсь об этом, в относительный порядок. Только вчера я увидел, что для того, чтоб ответить на вопрос, мне пришлось бы писать целую книгу (К.В. Деникина). Скомкал ответ и дал его сестре переписывать. Потому простите, что пишу от руки, но, кажется, разборчиво. A propos; для моей работы я пытался найти ответ в своем дневнике, кот. вел с Июля 1917 по Ноябрь 1924; а вижу, что и сам плохо в нем разбираюсь, и что надо бы его переписать; а в нем 204 листа большого формата.

Теперь к делу. Буду Вас вкратце обо всем информировать.

1) Вчера A.A. Титов получил от Е.Д.К. письмо, где она говорит о наступившем резком ухудшении здоровья С.Н. Раньше она писала мне, что вернувшийся доктор был очень им недоволен, несмотря на замеченное всеми внешнее улучшение. То же и мне показалось. Потом было еще лучше: начались приемы, разговоры и споры. В результате длительный обморок, судороги, температура 39, а утром 35,5. Все это связано с простатой. От мысли об операции вообще уже отказались; оставалось тянуть, поддерживать силы и т. д. Но то, что случилось, может повториться. Если это, к счастью, не указует [так!] на рак, то грозит уремией. Других новостей пока нет, и положение таково, что это сейчас утешительно. Постараемся узнавать, не тревожа и не пугая ее самоё. Но и тут с ней неудача. Б.А. Никольский[1684], брат нашего[1685], кот. был близок с Прокоповичем и мог бывать у них хоть ежедневно по каким-то делам, уехал в Париж. И нужно быть очень осторожными. Столкинд мне написал, что Е.Д. стала очень мнительной, и грех ее запугать.

2) И главное, что мы сейчас можем делать, это помочь им материально. 3 Сент[ября] мы передали ей через A.A. Н[икольского] пятьсот швейцарских франков. Характерно, что мы сами никогда об этом с ней не говорили, чтоб ее не конфузить, а она прислала мне тотчас «самую горячую благодарность от обоих» ― не говоря за что. Этого мало. По-видимому, она еще до Нов[ого] Года получит нечто от [слово нрзб]. Дело обходится без суда, для кот. Столкинд рекомендовал превосходного адвоката; это все сделал зять М.Г. Морозова, кот. фамилию путаю ― Legraes, Legray или т. п. Столкинд же писал, что он что-то получит от Фонда; это Вы можете лучше узнать. Наконец, Элькин мне пишет, что в Америке собрал какие-то деньги. Я его предупреждал, что нужно это делать дискретно, среди знакомых. Он так и делает. А мы на этой неделе решим вопрос о подписке на книгу, с воззванием в газетах от специального Комитета, о кот. и Вы писали. Кстати, СВ. Панина приехала; звонила по телефону, я буду у нее в среду завтракать. Так можно надеяться, что Е.Д. необходимое будет иметь. И все дело сейчас уже не в наших руках; в центре хлопот поставлен A.A. Титов. Кстати, приехал Я.Л. Рубинштейн.

3) Теперь несколько слов о «политике», ибо здесь все карты смешались, и происходит нечто вроде землетрясения, когда рушатся солидные старинные здания. Я третьего дня получил письмо от А.Ф.К.; ответ на мое. кот[ор]ое он не разобрал, вернул Теру для расшифрования, так что прошло уже много времени, пока его здесь разобрал, переписал и отослал. Делаю Вам из этого письма наиболее характерные выписки для его настроения и взглядов.

«Срыв нашего мира со всех устоев привел в тупик недоуменного бездействия. Молодежь опускает руки, не находя пути для "акций". Случился психологический обвал внутри "свободного мира", так что вся хитрая механика военно-политическ[ой] дипломатической Западной машины развалилась; все, что было, того уже нет, а что на этом "нет" строить, того никто еще не знает, и «вожди, как слепые котята» тыкаются, куда, быть может, и не следует. Откуда все это? Мое понимание, что причина такого обвала ― панический страх перед водородной бомбой, кот. в Европе овладел даже людьми типа Черчилля. Один известный английский писатель Лид[дел] Харт[1686] в недавно вышедшей книге пришел к такому заключению: водородно-бомбных [так!] не будет (не слишком ли оптимистичен. ― А.К.), ибо это оружие слишком серьезно, ужасно; страх же перед нею Западных народов родит слабость Западной политики России, т. е. коммунизм продвигается вперед к своим целям обходным путем. Показательным взрывом атомных бомб хотели запугать врага, а прежде всего запугали своих союзников, т. е. самих себя, т. е. свою собственную массу. "Хотели" взять инициативу в свои руки и даже говорили, что уже взяли. А она оказались в чужих. Без этого ключа нельзя осмыслить ни Женеву, ни успех Франц[узского] героя[1687] с его окружением, ни молчание Черчилля, ни судорожных поездок Идена[1688] к Даллесу, ни мифа о "сосуществовании", ни Аттли[1689] [так!] в Китае, ни всего прошлого. Жить стало душно, как в подземелье трудно дышать. А приходится еще принуждать себя заниматься "практической политикой", вернее ― не бросать людей хороших и честных, которые еще верят, что в нынешнем климате можно все-таки чего-то добиться... Признаюсь, я в подавленном и упадочном настроении, когда, как Вы по опыту знаете, теряешь во всем уверенность».

Сестру сейчас я завалил перепиской менее разборчивого почерка, чем этот.

Вас. Маклаков

Когда увидите Столкинда, кланяйтесь.

Автограф.

BAR. 5-24.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 20 сентября 1954

20 сентября 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Я действительно уже беспокоился, не получив от Вас вестей после моего письма от 6-го, и спрашивал о Вас. Поэтому очень обрадовался только что полученному Вашему письму от 18-го. Не скрою, разобрал немного. Вы были нездоровы? Но что же у Вас было? Разумеется, если есть срочная работа или плохо себя чувствуете, ― никогда мне не пишите: об «обиде» с моей стороны нет речи, я и не думал обижаться, ― только немного беспокоился. О Вашей работе разобрал лишь отдельные слова. О письме Керенского не разобрал ничего.

Получил ответ от Полякова. Он очень сочувственно отнесся. Сообщил, что они (Фонд) в августе послали Екатерине Дмитриевне сто долларов, и добавляет: «Не сомневаюсь, что в октябре, когда все Правление (Фонда) будет в сборе, Е.Д. будут переведены еще двести долларов». Из этого я заключаю (хотя он об этом не пишет), что в нашем коллективном письме к Фонду надобности нет? Разве только напомнить? Вейнбаум возвращается в Нью-Йорк 5-го октября. Я надеюсь, что заседание состоится в первой половине месяца. Хватит ли ей до того времени? Думаю, что на слова Полякова «не сомневаюсь» можно положиться, ― все же не совсем уверен. Но коллективное письмо мы могли бы написать и позднее. Ввиду Ваших очень печальных вестей о состоянии Сергея Николаевича лучше, по-моему, пока коллективного письма не посылать: эти 200 долларов пусть пошлют без него, а коллективное письмо напишем позднее?

Теперь о воспоминаниях Ек. Дмитриевны. Почему приезд СВ. Паниной «даст ей необходимое»? Разве уже решено, что книга будет выпущена по подписке? Получил ли A.A. Титов сообщение, что Ек. Дмитриевна это предпочитает? Впрочем, на это не отвечайте: я посылаю копию этого письма к Вам Александру Андреевичу. Он, верно, мне ответит сам, ― чтобы Вас не утруждать. А вот важный вопрос. Все-таки Чеховское издательство еще не кончилось, ― по крайне мере официально. Можно было бы запросить их о книге Екатерины Дмитриевны. Только я не сомневаюсь, что они в лучшем случае опять ответят: пусть пришлет треть книги (а у нее, верно, нет и трети, готовой к печати?). Говорю о «лучшем случае» по следующей причине. В Ницце был Г.В. Адамович. Ему очень давно Александрова написала, что в принципе они рады издать его книгу, и просила для этого прислать треть. Он недавно треть ей отправил, и от нее пришел смущенный ответ: по их новому постановлению ответ авторам может впредь даваться лишь по получении ВСЕЙ книги! Он скоро пришлет и остальное ― надеется, что издательство ее примет, так как словесные обещания были ему даны. Но если такой же ответ придет относительно воспоминаний Екатерины Дмитриевны, то она уж, наверное, обидится и не поверит, что в самом деле принято новое общее постановление. Поэтому я запрашивать Александрову не хотел бы. Как думаете Вы и Александр Андреевич?

Политической части Вашего письма я, повторяю, не разобрал. Если не ошибаюсь, Вы больше ничего не пишете о том совещании, о котором писали мне в предпоследнем письме? Так я и не знаю, в чем было дело и отпало ли оно.

Я не знал, что с домом Танеева была связана полоса Вашей жизни. Сабанеева я вижу часто, но читал только его интересную книгу о Скрябине[1690], а книги о Танееве не читал. Он обещал дать ее мне.

Ваш привет Столкинду передам. Его тоже встречаю нередко.

Шлю Вам самый сердечный привет и пожелания здоровья.

Ваш М. Алданов (переверн[ите] страницу)

Читали ли Вы в «Н.Р. Слове» рецензию Аронсона о последней книге (37) «Нового Журнала»? В этой рецензии он называет идею Карповича (сводная статья о Вашей и моей книге[1691]) очень хорошей, а обе книги называет самыми интересными за последнее время[1692].

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 21 сентября 1954

Париж, 21 Сентября [1954[1693]]

Дорогой Марк Александрович,

Мне, конечно, не следует больше писать писем от руки, но последнее письмо Вам я писал так старательно, что рассчитывал, что Вы его все разберете. Не буду больше на это надеяться; потому дал мое письмо переписать, но буду писать покороче.

Итак, отвечаю по пунктам.

1) Я не был доволен в настоящем смысле этого слова, но после отдыха чувствовал себя очень ослабевшим. Это сказывалось во всем: уставал от ходьбы, из рук все вываливалось, очень ослабел и слух, а главное память; а наряду с этим объективные признаки ― слишком низкое давление, редкий пульс, низкая температура. Словом, как будто пружина ослабла. Привычный доктор был в отпуску, а [пропуск в тексте] повышающая энергию, начиная с инъекций Филатова[1694] или инъекций большими порциями Витаминов. Когда вернулся Зёрнов ― он этого не рекомендовал, а нашел причину слабости в плохом состоянии печени; стал лечить ее. Я думаю, что он был прав, т. к. силы понемногу прибавляются; к тому [же] после вакаций очень увеличилась работа в Офисе, кот. меня утомляет. Это причина, почему я Вам не отвечал. Спасибо Вам, что Вы мне это в вину не поставили.

2) От моей болезни естественный переход к С.Н. Письмо Е.Д. к Титову нас напугало. Она говорила о припадке, потере сознания, судороге и т. д. Но сейчас оттуда вернулся Вырубов, кот. при этом был. Ему сделали инъекцию пенесилина [так!], и припадок пока не повторялся, хотя нельзя ручаться за будущее. Во всяком случае, это не было началом конца.

3) От болезни к деньгам: ведь этот недостаток не менее болезненный, тем более что в отличие от болезни ему можно помочь. Я сужу об нем по отношению к [пропуск в тексте]. Мы 3 Сентября послали ей через A.A. Никольского ― 500 ш[вейцарских] франков; это мы только делаем, ее не спрашиваем и об этом с ней не говорим. И она в письме от 9 Сентября пишет: «я же Вам писала (это письмо ко мне пропало), что A.A. [Никольский] у нас был и что благодарим Вас очень горячо. Удивительно, что в нашем положении у С.Н. есть решительно все, что ему нужно и что облегчает его существование...» Теперь Вам кое-что обещали из Лит[ературного] Фонда, что-то налаживается с Фламмарионом[1695], благодаря Лежару; очень рьяно к этому отнесся Элькин, обещав достать денег в Америке; так что мы стали думать о другой стороне, о том, чтобы не делать огласки, чтобы не задеть их щепетильности; об этом я писал Элькину, прошу его собирать деньги без публичности, у надежных людей.

4) Рядом с деньгами на лечение стоит вопрос о деньгах на издание книги. Боюсь, что на Чеховское издательство рассчитывать более нельзя, и не знаю, к кому с этим можно бы обратиться. Насколько я знаю, Александрова в хороших отношениях и в постоянных сношениях с нею; с Чехов[ским] [издательством] дело было испорчено. Я не знаю, по неопытности, что и как дает подобная подписка; конечно, всякий охотно подпишет вместе с Вами, не знаю, что они дают. Я в Пятницу увижу Титова, узнаю, как он на это глядит.

5) Раз Вы не разобрали ту часть письма, где я говорю о политике, в частности об А.Ф. Керенском, переписываю еще раз абзац, для него характерный, из его письма ко мне, но вообще это не то, что хочется знать. Одно любопытно, что с КЦАБ он не хочет рвать из дружбы. «За последние месяцы случился такой психологический оползень, обвал внутри "свободного мира", что вся хитрая механика военно-политическо-дипломатической, западной машины развалилась; все что было, того уже нет, а что на этом "нет" строить, еще никто не [пропуск в тексте]. В этой душевной катастрофе Запада -ключ, не владея которым нельзя понять и осмыслить ни Женевы, ни головокр[ужительного] успеха фр[анцузского] героя с его окружением, ни молчания Ч[ерчилля] и судорожных поездок Идена к Даллесу, ни воскресшего в третий раз мифа о "со-существовании", ни Аттли [так!] в Китае, ни всего прочего в Азии и Юж[ной] Ам[ерике] и т. д. Жить стало душно, как в подземелье ― трудно дышать. А приходится еще и принуждать себя заниматься "практической политикой", вернее, не бросать людей, хороших и честных, которые все еще верят, что в нынешнем "климате" можно все-таки чего-то добиться...» Но что вообще в мире происходит, и в частности во Франции. Не знаю, как это кончится, но пока тоталитарный режим или по крайней мере тоталитарные методы побеждают демократии. Демократии начинают обвинять в слабости, как винили за это Февр[альскую] Револ[юцию] и в частности А.Ф. Выходит, что с демократической идеологией нельзя делать революций. Революционные победы не могут устоять против старого режима, если он способен защищаться, или превращаются сами в тоталитарный режим, теряя свой демократ[ический] облик. Это все подтверждается и в Англии и во Франции, и в Германии в 1918 г. Но об этом походя писать не могу, это слишком серьезно и трагично, чтобы заниматься предсказаниями.

6) Теперь последнее слово по поводу Ваших слов, написанных на обороте письма о статье Аронсона и нас обоих. Я ее не видал или потому, что пачка с ней еще не дошла до меня, или ее прозевал. Когда я читаю Н.Р.С. сразу за много времени, я его только проглядываю и поэтому могу пропустить. Последний №, что я видел, от 20 Августа: если статья Аронсона была напечатана раньше и Вы знаете, в каком № ― буду Вам благодарен, если Вы его укажете. Если позже, то я его и сам найду. Но раз Вы заговорили об этом, то Вы наверно не читали, как меня обругали в «Знамени России» ― в № 109. В некотором отношении несправедливо, а в других ― м. б. справедливо, а в-третьих [пропуск в тексте]. Неизвестный рецензент Б.Ш. находит, что я мог бы написать о лицах, кот. встречал (Шаляпин, Кусевицкий[1696], Рахманинов), а вместо этого Вы говорили о себе. Это правда; и я сам объяснил в предисловии, почему я принужден был так делать.

Далее он говорит, что вместо того, чтобы каяться в своих прежних грехах, я остаюсь нераскаянным, «что я не осмеливаюсь признать ложность и ошибочность пути русской интеллигенции», и не отрекаюсь от него, и не каюсь в совершенных грехах. Это правда ― но это я не считаю виной с моей стороны.

А пока, в-третьих, он находит, что прежде я, по собственному воспоминанию рецензента, был замечательным оратором, а в настоящее время, увы, его талант померк или как это часто бывает, прекрасный оратор оказался слабым литератором.

Это м. б. правда; не мне об этом судить, но тогда это только подтверждение того ощущения, что мне пора «кончить» с выступлениями. К слову, с Января 55 верно офис будет закрыт для меня по предельному возрасту. Это все одно к одному.

На этой неделе у нас будет собрание, о кот. я Вам намекал раньше. Посмотрим, что из этого выйдет.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-23.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 27 сентября 1954

27 сентября 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Сердечно благодарю за длинное и столь интересное письмо, ― мне совестно, что Марья Алексеевна трудится над перепиской, но я действительно не разбираю.

Очень я рад, что после возвращения Зёрнова Вы стали себя чувствовать лучше. От ходьбы, даже недолгой, я тоже давно устаю, это естественно. Память у меня не ослабела (зрительной памяти не было и прежде), но в остальном и мне, и нам всем хвалиться нечем.

О предложении книги Екатерины Дмитриевны Чеховскому издательству больше и говорить не приходится: 20 сентября в «Новом Русском Слове» появилась, так сказать, официальная заметка госпожи Плант, что до конца 1955 года они больше никаких книг принимать не могут, ― все совершенно заполнено. Дальнейшее же будет зависеть от того, получат ли они от Фордовской организации новые деньги. Значит, издадим по предварительной подписке. Александр Андреевич занимается этим и хочет немного подождать с образованием Комитета, который обратится с «воззванием». Разумеется, я охотно напишу проект воззвания, хотя и не умею писать такое. Пришлю на рассмотрение Комитета, когда он образуется.

Письмо Керенского интересно, но из него я делаю вывод обратный тому, который, кажется, делает Александр Андреевич: думаю, что Ал. Фед. возобновит всю «работу» с Американским Комитетом. Только в этом случае, боюсь, ему придется возобновить ее, как и Мельгунову, на гораздо более конфузных для них условиях. Уж гораздо лучше ― тогда же подчинились бы всем его требованиям.

Поговорим обо всем устно. Обнаружились ли в пятницу разногласия среди собравшихся у Абрама Самойловича? Да, положение в мире тяжелое, что и говорить. Хвалить Мендеса Франса не вижу оснований, удивителен его тон «спасителя Франции», ― сегодня еще и «заря новой жизни»! Дефицит составит тысячу миллиардов, а помимо прочего, то есть внешней политики, пока только раздача детям засахаренного молока. Соглашение в Лондоне, думаю, будет достигнуто, а военный бюджет уменьшен. С.Е.Д. уже было лучше, ― по крайней мере новая и немалая идея.

Надеюсь, Вас не огорчила и не обидела брань в «Знамени России». Я этой статьи не читал. Если подпись Б.Ш., то это, верно, Борис Ширяев. Кто он такой, я не знаю[1697]. Но несколько месяцев тому назад Екатерина Дмитриевна прислала мне номер аргентинской «Нашей Страны», где была статья его же о покойном Бунине, ― чрезвычайно резкая и даже грубая. Во всяком случае, он единственный, признавший Вас «слабым литератором»!!

Если я правильно разобрал постскриптум к Вашему письму, то Вы получили рецензию Аронсона о 37-ой книге «Нового Журнала» с упоминанием о Вас и обо мне. По общему правилу Аронсон ― критик «немилостивый», так что лестный отзыв надо «ценить».

Много ли интересного рассказала Вам Софья Владимировна [Панина]? Пожалуйста, кланяйтесь ей. Здесь, в Ницце, мне говорили, будто во Францию скоро приезжает и А.Л. Толстая.

Я прочел, и книгу Сабанеева о Танееве. В ней есть упоминание, что Вы бывали у Танеева, но больше о Вас ничего.

Шлю Вам, а также Марье Алексеевне самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 30 сентября 1954

Париж, 30 Сентября [1954]

Дорогой Марк Александрович,

Спасибо за Ваше письмо; отвечаю по пунктам.

Почти одновременно с Вашим пришло письмо от А.Ф.К. из него я вижу, что в том пункте, который всех особенно интересовал, я его не совсем понял и ввел в заблуждение Вас. Это он исправляет, хотя, на мой взгляд, недостаточно вразумительно. Потому я посылаю Вам копию его письма. Не смущайтесь, что я его письмо для Вас переписал. В постскриптуме к своему письму, от руки, он мне дает несколько поручений ― кланяться С.Г. Пти, передать Е.Д. Кусковой, что он душой с ними и всегда очень уважал и ценил С.Н., и дать его письмо прочесть Теру. Последнее поручение давалось и раньше. Но так как я собирался ему отвечать, то не хотел отдавать его письма Теру; этот бы его задержал, и [я] дал снять с него копию. Одну из них Вам и посылаю. В письме его кроме двух политических есть третья часть, религиозная. Мне не приходилось говорить с Вами об этом и не знаю, насколько она может Вам быть интересна, но взгляд Керенского на этот вопрос для Вас как романиста и историка не безразличен для понимания этой противоречивой индивидуальности. Можно понимать тех, кто отрицает религию, считая ее либо наивностью, либо обманом, а также верующих в загробную жизнь и божественное происхождение Церкви. Но всего труднее совместить государство, церковь и буквальное учение Христа, как человека. Во имя Христа Толстой отвергнул и Церковь, и государство, хотя последнего не довел до конца; можно считать Христово учение отдаленным идеалом, к которому можно людей только постепенно готовить. Но Керенский сам государственник и даже революционер; как же совместить это с Евангелием? И вот неожиданно, без достаточных мотивов он делает и Христа государственником, допускавшим насилие. Почему? Христос своих учеников брал из чиновников, как Матфея, и изгнал торговцев из храма. Эти аргументы я читал у Розенберга, в его «20 веке»[1698]; по его словам, Гитлер видел изгнание торговцев из храма главным и наиболее типичным действием Христа. Мы не раз переписывались на эти темы с Керенским, и его сходство с взглядами тоталитаризма для меня не неожиданно. Но я Вас прошу об одном: не говорить Керенскому, что я его письмо без его просьбы Вам показал. Оно все-таки слишком интимно, чтобы его распространять.

Теперь буду отвечать на Ваши вопросы.

С Паниной был длинный разговор. Она очень физически постарела, но духовно осталась прежней. Она пробудет здесь еще около года, значит, разговоры еще не окончены, и сосредоточился пока только на 2 пунктах.

Во-первых, об А.Л. Толстой; она мне сообщила, будто А.Л. очень понравилась моя рецензия об «Отце». Она не написала мне ничего, и в этом я сомневался, потому что приписывал Л.Н. вполне сознательное отступление от его же идеологии и сближение с нами, государственниками, сторонниками медленной эволюции.

А во-вторых, о Деникиной, кот. задает мне вопрос о «белых движениях на Юге» с явной тенденцией считать их противников и на первом плане Бахметева одной из причин их неудачи[1699]. Об этом мы с Деникиной спорим; Панина ее защищала, т. е. не эти взгляды, а ее личность, которую она, конечно, знала лучше меня.

О политическом положении с ней не говорили.

В пятницу у Альперина ничего особенно интересного не было; это была первая встреча людей, кот. так часто встречались, что едва ли могут друг для друга сказать нечто новое или неожиданное; были там ― Альперин, Тер, Титов, Рубинштейн и я. Тер, как всегда, оптимист, все напирает на то, что в СССР происходит колоссальная эволюция, пока что техническая; но она, во-первых, не позволит им желать войны, а во-вторых, в результате приведет к преобразованию всего строя. Вопрос, между нами, не в этом; вне времени это конец бесспорный; вопрос в том, как отсюда можно помогать, а не мешать этому процессу. Мнения здесь (не между нами) расходятся ― есть сторонники и общего восстания на фоне внешней войны, и помощи этой «эволюции», как в 1920 г. проповедовал Л. Джордж[1700], вовлекая Сов[етскую] Россию в мировой оборот и сотрудничество. Не знаю, получили [ли] «Нов. Рус. Слово» от 29 Августа. Там есть статья Кусковой под заглавием «Новая эпоха»[1701]. Она признает эволюцию в Совет[ской] Рос[сии] и кончает дилеммой или «война» или «мирное сосуществование»: третьего выхода нет. А война не только нежелательна никому, но и невозможна по соотношению сил. Но в письме Керенского Вы можете видеть, как он относится к предложению «сосуществования», видя в этом ловушку Советов и нашу недальновидность. Что же нам делать? Об этом и хотят говорить на более многолюдном собрании.

«Знамя России» меня нисколько не огорчило. Оно по тону было прилично; когда оно меня порицало за то, что я не «отступился» от своего прошлого, то это не обидно; напротив. Что я пишу не о Кусевицком, Рахманинове и Шаляпине, а о «себе», ― правда, и причину этого я пояснил в предисловии. А что я не тот, что был, я сам чувствую; и признаю это и нормальным, и неизбежным. Надо только это сознавать и не подражать состарившимся женщинам, кот. «молодятся» и стараются уверить других, что они не изменились с годами. В этом я никого убеждать не стараюсь и хотел бы, чтобы мне этого не приписывали. Но чтобы не давать повод так обо мне думать, я сокращаю и скоро и прекращу всякие свои выступления. Можно быть и довольным, и полезным и без этого.

Что касается до Сабанеева, то я знаю, что обо мне он не писал ничего; кажется, мы и не встречались; я знал хорошо его дядю, А. П. Сабанеева, моего профессора неорганической химии[1702], и немного его отца[1703]. И если я написал о том, что чтение этой книги мне напомнило одну полосу моей жизни, то это правда. Но об этой полосе никто уже не знает. Это было прошлое; мое увлечение музыкой. В детстве наша мать учила нас всех бренчать на фортепьянах, этих уроков мы не любили и успехов не делали. Но в старших классах гимназии я пошел на первый Исторический концерт А.Г. Рубинштейна[1704] и сошел с ума от восторга; принялся тогда учиться серьезно. Было уже поздно; пальцы одеревенели, да и особенных способностей вроде абсолютного слуха не было. Тем не менее, пока я был в гимназии, я играл по несколько часов в день и мог уже играть трудные вещи. Но это я все забросил, поступив в Университет, во-первых, потому что было некогда, а во-вторых, потому что я там подружился с настоящим виртуозом-пианистом ― Игумновым[1705], кот. часто бывал у нас. Я мог когда угодно слышать какую угодно отличную музыку и понял, что такого искусства я достичь уже не могу, и хотя не расставался с инструментом, но учиться и совершенствоваться не покушался. С тех пор, как я в эмиграции, я за рояль не садился. А тут пришла и глухота.

Кажется, я ответил на все.

Пока это письмо переписывалось, я получил письмо от Кусковой, настолько интересное, что Вам пошлю его копию; оно длинное, и не смогу его переписать раньше Понедельника. Но оно не только интересно, но трогательно. Между прочим, вернулся какой-то швейц[арский] доктор и дал новое лекарство С.Н.; от него ему сразу сделалось гораздо лучше; как пишет Е.Д. ― доктор все еще не оптимист, т. к. опухоль осталась, но утихли боли, и СИ. может спать. Потому настроение у них поднялось. Очень много и интересно пишет, почему она «гневалась» на Керен. ― и просит это ему передать. Уже для одного этого текст письма стоило бы переписать. Я Вам пришлю копию, если Вы сами не получили от нее такое же.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 2 октября 1954

2 Ок[тября 1954[1706]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил письмо от Е.Д.; оно такое интересное и хорошее, что посылаю Вам его копию. Там, вероятно, известные Вам, но непосредственные сведения о С.Н. Пошлю выдержки из него А.Ф. Ему будет приятна реакция Е.Д. на его слова, через меня к нему обращенные. Не помню, писал ли я Вам про это. Видите, как память слабеет.

Кер. писал буквально следующее:

«Если будете писать Е.Д., напишите, что я перестал ей писать ― она гневается почему-то на меня, ― но я всей душой с ними и прошу передать С.Н., что я всегда ценил и любил его, несмотря на...» и т. д.

На эти строки она и ответила.

Надеюсь, что это письмо Вы разберете.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-23.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 4 октября 1954

4 октября 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю, так интересно все, что Вы пишете. Интересны и письма к Вам Кусковой и Керенского (сколько работы у Марьи Алексеевны! Очень и ее благодарю). Я совершенно согласен с тем, что Вы пишете о христианстве Александра Федоровича. По-моему, Вы в споре с ним во всем вполне правы. Мое же мнение об его Мюнхенских делах Вам давно известно. Как я ― Вы это помните ― неизменно думал, он очень хочет вернуться к работе с Американским Комитетом; еще больше этого хочет Мельгунов. Думаю, что они и непременно вернутся, ― если только не верны сведения Екатерины Дмитриевны: «Стивенс вполне разочаровался в этой русской акции и решил ее прекратить». Откуда это знает Ек. Дм.? Я немного сомневаюсь, чтобы он принял такое решение: и ему, как Дон-Левину и Лайонсу, нужно дело. Но если сведения Екатерины Дмитриевны верны, то его решение, очевидно, странным и трагикомическим образом совпадает с решением Мельгунова и, вероятно, Керенского «вернуться».

А вот все-таки чего хочет Екатерина Дмитриевна от Сикорского[1707]? Она пишет об его разговоре: «Как вам все это нравится! » Но, во-первых, говорили с Сикорским не «Советы», а какой-то советский адмирал на аэродроме. Вполне возможно, что говорил адмирал по поручению своего начальства, но мог и просто сказать любезность, это часто и у них бывало. А во-вторых, что же должен был сделать Сикорский? Объявить, что он возвращается в Россию?! Но не вернулись туда ни мы, ни Прокоповичи, хотя это при условии моральной капитуляции было бы не очень трудно.

Я знаю и Дон-Левина, и Лайонса. Они не «аферисты», хотя, конечно, искали в деле и большого заработка. Это не одно и то же, ― иначе нам пришлось бы считать аферистами всех наших друзей или бывших друзей, принявших участие во всяких мюнхенских делах. Дон-Левин был врагом коммунистов всегда, Лайонс был близок к коммунистам, но давным-давно с ними порвал и тоже стал ожесточенным врагом. То, что они, по словам Ек. Дм., «порочили заочно тех, кто соглашался играть с ними русскую карту», вполне возможно. Но ведь точно так же и их русские партнеры порочили их и еще больше друг друга, и тоже «заочно». Вопрос разве в степени «мерзости» того, что Лайонс и Левин о них говорили, ― жаль, что Ек. Дм. не указала Вам «рода» их утверждений. Это было бы интересно и полезно знать. Забавно то, что Дон-Левин и Керенский до кончины бедной Терезы Керенской, были соседями по имению, ― имели домики очень близко один от другого в окрестностях Нью-Йорка, виделись чуть не каждый день, были в самых дружеских отношениях. Когда же именно Дон-Левин постиг «мерзость» Керенского, а Керенский «мерзость» Дон-Левина?!

Неужели Софья Владимировна [Панина] никаких новостей Вам не рассказала? Мне не очень много пишут из Нью-Йорка.

Дилемму «война или мирное сосуществование» очень правильно и определенно поставили в «Новом Русском Слове» и Кускова, и Соловейчик[1708]. Ответа, по крайней мере, сколько-нибудь вразумительного, они не получили. А мог бы и должен был бы ответить и редактор. Хотя он не «мюнхенец» и в разговорах над «мюнхенцами» насмехается, но я не думаю, чтобы он хотел войны.

Действительно, я ничего не знал о том, что Вы в юности увлекались музыкой и даже играли по несколько часов в день. Без лести в сотый раз думал, какой Вы разносторонне одаренный человек!

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М.Алданов

Слава Богу, что Сергею Николаевичу помог тот доктор! Мы страшно рады. Екатерина Дмитриевна это верно чувствует. Я ей теперь не пишу, чтобы не утомлять ее ответами. Но последнее письмо в нашей переписке было мое.

17 октября исполняется 75 лет секретарю редакции «Н.Р. Слова», а прежде «Последних Новостей» Александру Абрам[овичу] Полякову.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 9 октября 1954

Париж, 9 Октября [1954[1709]]

Дорогой Марк Александрович,

Буду на Ваше письмо отвечать Вам по пунктам, хотя на этот раз едва ли могу Вам сказать что-либо новое.

Вопрос о христианстве Керенского и вообще о сочетании государства с Христом ― один из самых сложных и неразрешимых вопросов. Ведь для этого надо или отречься от Христа, т. е. его настоящего учения, или отречься от «государства». Выход из этого ― либо в признании, что «христианство» ― отдаленный идеал, к кот. можно идти так же постепенно, как постепенно сложилась земля и жизнь на земле, т. е. иными словами, отречься от Христова учения и Христа. Либо подчинить государство церкви, что исказит Христа, сделав Его Царство Царством от мира сего, и одновременно с этим лишит государство его самостоятельной основы ― блага человеческого общества. Конечно, есть выход в признании Христа Богом, в вере в загробную жизнь и т. д., но это уже отречение от нашего разума, заменяя его «откровением» и интуицией.

Я сейчас читаю книгу об этом, любуясь ловкостью человеческого ума, его изобретательностью и т. д.: дальше этого идти не могу и не иду. И когда во времена «Пилата» ставился вопрос, что есть «истина», то, я думаю, что, поскольку всем доступна ― правда ― справедливость, то никому не понять ― правда ― истина. Но довольно об этом.

Мне кажется, что Кускова не ошиблась, говоря о разочаровании Стивенса; я недавно прочел об этом в «Нов. Рус. Слове», что уходит только Стивенс и на его место уже называли другого, фамилии не помню, на «С». Словом, акция продолжается.

Кстати, я получил на завтра приглашение на «организационное собрание» по созданию «Русского Национального Комитета».

Они пишут, что эта инициативная группа, «осенив себя крестным знаменем, заручившись благожелательным отношением кругов Российского зарубежного воинства и наиболее влиятельных общественных организаций, созывает Российское Национальное Собрание» и т. д. Вступительный доклад будет сделан неким Колачевским[1710]. Я слышал, что там орудует и Ефимовский, пока других я не знаю. В числе задач указано ― 3) «установление связи национальных русских организаций с иностранными антикоммунистическими силами». Больше ничего не знаю и потому не пойду на это собрание. Говорят, что в нем и Белосельский-Белозерский. Не о нем ли писали и Кускова, Тыркова, Толстая, Сикорский?

Но, как видите, пока есть корыто, свиньи найдутся. Это пословица, а не инсинуация.

Не понимаю, как и Вы, что так «не понравилось» Е.Д. в диалоге адмирала и Сикорского; не понимаю, что именно: вопрос или ответ. Но запрашивать ее об этом не решаюсь, особенно не зная, кого она порицает ― адмирала или Сикорского. По-моему, они оба правы, и удивляться не приходится ни тому, ни другому.

Левина и Лайонса я вовсе не знаю и расспрашивать об их «мерзостях» тоже сейчас Е.Д. не хочу. А что касается до «сосуществования», кот. осуждает Керенский и хвалит (как будто) Кускова, то, на мой взгляд, это понятие означает одно: признание, что приверженцы противной идеологии и настроенные враждебно государства должны отказаться от претензий запрещать известную идеологию и уничтожать их сторонников. Надо признать право каждого на существование и отрицать только попытки насилия всякого рода их подчинить своей воле. При этих условиях ― сосуществование вполне возможно. Если смотреть иначе, то это уже «агрессия», т. е. война холодная или горячая. Но в угоду другим никто не должен ни скрывать своих мнений, ни поддакивать чужим. С этим должно бороться, а не с сосуществованием. Но, конечно, это не значит, что под флагом сосуществования можно вести политику Кремля относительно его соседей.

Последнее слово.

Вы не первый раз преувеличиваете мои «качества». Так, в увлечении музыкой Вы увидали доказательства «одаренности». В этом увлечении никакой одаренности не проявилось. Ведь исторические концерты А. Рубинштейна были, действительно, «чудом» искусства. Мне было лет 14-15, когда я их услыхал, и странно, если бы они меня оставили равнодушным, но особенных способностей к музыке у меня не было: ни абсолютного слуха, ни музыкальной памяти. А ежедневные упражнения по нескольку часов были, скорее, спортом, желанием достигнуть «высот». И я мог уже играть очень трудные вещи. Но когда я близко сошелся с настоящими виртуозами, я устыдился своих стараний и довольствовался тем, что мог играть в 4 руки с хорошими пианистами (левую руку); так, когда у нас целое лето гостил поэт Я.П. Полонский[1711] со своей семьей, т. е. не в одном доме с нами, а в нашем же другом имении, на расстоянии одной версты, даже меньше, я каждый вечер ходил играть в 4 руки с его дочерью, кот. потом вышла замуж за Елачича, отца того, кот. сейчас в Париже[1712]. Но от надежды на виртуозность я уже отказался, и только всегда, даже в эмиграции, имел у себя «инструмент», на котором иногда играл свои любимые пьесы. А потом пришла глухота, и это все кончилось. Могу слышать только барабан.

Письмо уже было написано, но не переписано, когда в очередной папке «Нов. Рус. Сл.» я прочел Вашу статью «Мелочи эпохи войны»[1713]. Она написана с обычным Вашим мастерством и основательным знанием дела, но меня удивило, что Вы поместили ее в «газете». Она для нее и слишком длинна, а главное ― не для того отношения, кот. у нас бывает к газете ― не читать, а проглядеть, сейчас же переходить на другие темы и т. д. Она лучше годилась [бы] для журнала. И вот задавая себе этот вопрос, я сам на него себе отвечаю, что кроме Нов. Журнала Вам негде писать. И не кажется Вам, что если б «Возрождение» выходило такое, оно могло бы быть интересно и достойно Вас? А ведь тогда оно бы могло и чаще выходить. Правда, там есть Коряков, такая статья, как Мейера ― Жало в дух, или бестактность, как портрет «Зайцева» в его рецензии на Чехова. Но есть и интересные статьи, и отдел Татаринов ведет не дурно. Знаю, что Вы не любите Гукасова, что, кажется, взаимно. Но ведь это преходящее настроение. А раз у него есть честолюбие этого сорта поставить на ноги «орган» прессы ― это можно использовать.

Простите, что я это пишу, но сорвался.

О «политике» сейчас не могу говорить. Уравнение со 100 неизвестными.

В. Маклаков

Передайте привет Столкинду. А propo: Ник., приехав из Женевы, мне сказал, что «Фламмарион» платит за книгу С.Н. ― 2500 ш. ф. Это все на ближайшее время их обеспечит.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-23.

Со слов «ни поддакивать чужим» ― машинопись, подлинник и автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. Letter fragments and miscellaneous material relating to correspondence.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 13 октября 1954

13 октября 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Спешу Вам сообщить, что я получил письмо от Екатерины Дмитриевны: Сергею Николаевичу ГОРАЗДО лучше, он просто ожил!! Причиной было то, что доктор, после довольно долгого колебания, дал ему лекарство с женскими гормонами. Действие было чудесное. Но, признаюсь, у меня маленькое сомнение, о котором я, конечно, Екатерине Дмитриевне не написал: у меня ведь тоже давно не в порядке простата, хотя и в неизмеримо более легкой, по-видимому, форме, чем у Сергея Николаевича. И меня в Нью-Йорке доктор перед нашим отъездом предупредил: если Вам в Европе будут предлагать лекарства с женскими гормонами, то лучше не прибегайте к ним: от них иногда делается рак! Быть может, поэтому швейцарский врач долго колебался, давать ли это лекарство Прокоповичу, и дал лишь после того, как произошел припадок уремии?

Очень интересно то, что Вы пишете о христианстве и политике. Думаю, что Вы совершенно правы. Однако верующие по церковному люди, вероятно, с Вами в большинстве не согласились бы.

Я согласен с Вами и в том, что Вы пишете о «сосуществовании». Иду даже дальше, чем Вы: по-моему, противопоставлять сосуществованию можно только одно: третью мировую войну с водородными бомбами. Все остальное это будет именно сосуществование, в той или иной форме. Те же, кто сосуществование ругают (и справедливо), ничего решительно ему не противопоставляют, точно у них есть какая-то другая, но таинственная, альтернатива! На самом деле, у большинства никакой альтернативы нет, и они просто не хотят об этом думать; а у других альтернатива есть, именно эта самая война, но они не имеют мужества в этом сознаться и всячески лавируют, уклоняясь от ответа. В том, что сосуществование совершенно ненадежно и опасно, спора, по-моему, нет; но все познается по сравнению, все теперь в политике сводится к поискам меньшего зла, и как же можно сомневаться в том, что по сравнению с третьей войной сосуществование есть зло меньшее! Попробовали бы Вы получить на это прямой и честный, без лавирования и хороших слов, ответ от Керенского! Не думаю, чтобы такой ответ получили. Однако в том его письме к Вам, копию которого Вы мне послали, на первой же странице «вскользь» сказано (именно очень, очень «вскользь»): его путь «в случае успеха может вызвать войну»!! ― Хорош успех!!! «Успех», от которого может погибнуть сто миллионов людей, преимущественно русских. И все время подтрунивание над людьми, которые «испугались водородной бомбы»! А дальше словесность, ― иногда, хоть не всегда, хорошая, ― и совместная работа с Бобровым!

Да, вероятно, Русский Национальный Комитет, на собрание которого Вы получили приглашение, это Комитет монархистов. Но я о нем ничего не знаю.

Спасибо за добрые слова о моих «Мелочах». Екатерина Дмитриевна тоже хвалит эту статью и добавляет: «Хороши мелочи! Точно увесистые камни»... Где же я мог напечатать эту статью, если не в «Н.Р. Слове»? В «Новом Журнале» в ближайшей книге будет печататься моя повесть «Бред», ― не могу же я отнимать у журнала место еще и статьями. Да эта статья, именно по своей отрывочности, и не очень подходила бы для серьезного журнала.

В Вашем постскриптуме я не все разобрал. А мне было бы очень интересно прочесть все. Я отчеркнул карандашом неразобранные строки. Если не очень трудно, пожалуйста, разъясните.

Абсолютный слух ведь вещь очень редкая. Его не было и у многих знаменитых композиторов и виртуозов. Что же доказывалось его отсутствием у Вас? Я вдобавок ведь и не говорил о виртуозности в музыке, ― говорил только о Вашей общей редкой одаренности. Конечно, остаюсь при своем мнении.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 17 октября 1954

Париж, 17 Октября [1954]

Дорогой Марк Александрович,

Возвращаю Вам свое письмо с расшифрованием тех строк, кот. Вы отчеркнули. В сущности, не стоило их переписывать; я соблазнял Вас писать в «Возрождении». Главная причина не та, что журнал после Мельгунова не ухудшился; главная причина, что, однако, «Нового Журнала» и «Нов. Рус. Слова» мало и для читателей, и особенно для писателей. Я бы не приглашал Вас писать в «Часовом» и других подобных листках, но «Возрождение» стоит на грани, и стоит сделать его интересным.

Я еще до Вашего письма получил радостное письмо от Е.Д., почти торжествующее; не зная еще отзыва Амер[иканских] врачей об опасности этого средства, я испугался слишком большой радости; во мне это пережитки детского суеверия; я преждевременной радостью всегда боюсь «сглазить» судьбу и предпочитаю радость хранить при себе, за то и получил репутацию «пессимиста». А тут это может оказаться не суеверием, а более трезвой оценкой. Здесь тоже врачи знают, что прививки гормонов другого пола могут содействовать раку. Но в иных случаях на этот риск надо сознательно идти; ведь облегчение от невыносимых страданий все-таки, чем бы они ни кончились, есть большое самостоятельное благо. Е.Д. сама мне пишет, что Вышеславцев перед смертью так страдал, что его жена просила докторов его усыпить. Избавиться от этого уже большое счастье, чем бы оно ни кончилось.

С большим удовольствием читаю книгу Зайцева о Чехове[1714]. По-видимому, у него есть предвзятая мысль о подсознательной религиозности Чехова; не берусь судить, насколько это правда и будет хорошо показано, но меня всегда интересуют попытки найти в человеке его основную пружину, говоря высоким слогом, «идеал», и с этой точки зрения освещать разнообразные биографии. Это и делает Зайцев осторожно, не навязчиво, и это мне нравится.

Я Чехова знал и часто видел и в Москве, и в Ялте, и даже в Ницце, но знал его слишком поверхностно, и, главное, был еще слишком молод, чтобы понимать, что в нем таилось. Вспоминаю только один эпизод, кот. почему-то в памяти задержался. Это было в начале Японской войны, а может быть, даже до нее. Чехов был совершенно уверен не только в нашей победе над ними в Маньчжурии, но и в том, что мы можем захватить себе всю Японию. Достаточно сотни казаков, чтобы с ними кончить. Он японцев очень любил как мирный, деликатный, чистоплотный народ, хвалил их гейш за их манеры. Но чтобы она могла быть опасным врагом, не допускал. Конечно, не он один тогда так смотрел; но он тоже так думал.

В будущем году будет 200-летие Моск[овского] Университета. Общество его бывших воспитанников, кот. издавна собирались в Татьянин день на вечернюю трапезу, на этот раз хотят сделать что-то чрезвычайное и послали всем повестки на общее собрание, чтобы решить, чем и как ознаменовать событие. Я прозевал это приглашение и не был. Тогда ко мне пришел Председатель Общ[ества] ген. Твердый[1715], чтобы просить в этом торжестве непременно участвовать. Я, конечно, приду, но от выступления решительно отказался; вообще выступать больше не буду. Я поинтересовался, что же намечено. Оказывается, там будет музыка и две речи. Одна Титова, который ее будет читать по бумажке, другая Зеньковского. Зеньковского я с интересом послушаю. Но такое чествование будет все-таки бледно: старики вымерли. Одному я все-таки рад, что не будет Сперанского. Это может быть слишком лично, но он мне действует на нервы тем, что так доволен собой. Не будь этого, он мог бы быть интересен; но он не только себя выставляет, но при этом «выдумывает»; я не уверен даже, знаком ли он был с Толстым: ни я, ни моя сестра никогда его там не встречали; в дневнике Гольденвейзера его имя не упоминается в указателе имен. А по его писаниям выходит, что все Толстые, начиная с Софьи Андреевны и кончая Т.Л. [Сухотиной-Толстой], ему делали конфиденции; даже в заметке о «Гречанинове» он не обошелся без этого. Сперанский ― хороший пример того, что говорил Толстой о человеке вообще: числитель ― что он стоит, а знаменатель ― то, что он о себе думает.

Но куда же мы, т. е. мир, идем. Подумать, что и в Англии порядок шатается и что у коммунистов есть опоры. Ведь очевидно, что ни атомная бомба, ни концентрационные лагери, ни Евангелие ― этого не остановят. Но откуда же начнется перерождение, или это естественный конец того мира, кот. мы знали?

Машинопись. Копия.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 19 октября 1954

19 Окт[ября 1954[1716]]

Дорогой Марк Александрович!

Спешу послать Вам копию письма А.Ф., полученного мною только вчера, о чем я Вам тогда же написал в своем постскриптуме.

Вас. Маклаков

Как переменился А.Ф.! Ибо как его теперешний взгляд соединяется с его положением «государственника» и «революционера».

Автограф.

BAR. 5-23.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 21 октября 1954

21 октября 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за Ваше письмо и за присылку нового письма Керенского.

Если Вам может быть интересно мое мнение по поводу второго письма Ал. Ф-ча, то скажу, что я мог бы возражать только против отдельных его положений. Он, очевидно, считает «позитивистами» (в каком-то, вдобавок, не очень понятном смысле) всех с ним не согласных. Христианская мораль, точнее, мораль Христа, ― самая возвышенная в мире; Евангелье [так!] ― одна из величайших книг в истории, ― в некоторых отношениях и величайшая. В этом все согласны. Зачем Ал. Фед. считает нужным доказывать это в письмах, когда об этом написаны тысячи томов, ― я не очень понимаю. А главное, он примешивает к этому (особенно в первом письме) политику и спорит, в сущности, неизвестно о чем и неизвестно с кем. По-видимому, главный предмет его «ненависти» теперь ― это американские политики. Но и в американском правительстве, и в сенате, и в палате все ― христиане (такие же, как он). Во всем Конгрессе есть меньше десяти не-христиан, да и они религиозные люди (евреи, других не-христиан, кажется, нет среди нескольких сот членов Конгресса). Скажу больше, в С. Штатах (не по конституции, а фактически) неверующий человек ― или хотя бы только не-церковно (в широком смысле слова) верующий ― не может быть ни президентом, ни министром, ― президентом никогда такого народ не избрал бы, а министром такого не назначил бы президент. Ал. Фед., вероятно, скажет, что он говорит не о религии, обозначенной в паспорте, а о религии по духу, сказывающейся в делах человека, и что американские или английские государственные люди хотя и ходят в церковь, но в своей политике о евангельских заветах не думают. Но с гораздо большим правом можно то же самое сказать о самом Керенском. Каковы его дела теперь, в нашем маленьком эмигрантском масштабе, и что в них религиозного? Еще много меньше, чем у американцев. Из них громадное большинство третьей войны не хочет, а он ее хочет (как прямо и пишет мне о нем Екатерина Дмитриевна). И громадное большинство из них в своих политических и личных дружбах все-таки соблюдает известные границы, которых он давно не соблюдает, ― хотя его прошлое обязывало бы его гораздо больше, чем американцев. Он окружен солидаристами, его друзья ― Бобровы, и Лигу он особенно ругал за то, что она с этими его друзьями работать все же не хотела. Заметьте, я этого, именно пресловутого Боброва, никогда в жизни не видел, а солидаристов знаю очень мало, ничего лично против них не имею. Сужу только по их писаниям. На днях мне прислали по воздушной почте прилагаемую статью Литвинского[1717]. Его я тоже никогда не встречал. Говорили мне, что у него богатое гитлеровское прошлое (помнится, говорили и Николаевский, и Вейнбаум). Но дело не в нем, а в том, что он (к его чести, не сочувственно) сообщает в статье. Прочтите в ней о речи «одного из основных идеологов солидаризма» Редлиха[1718], ― кое-что я подчеркнул пером. Правда, Редлих как будто сейчас в оппозиции, но «его выступление неоднократно прерывалось бурными аплодисментами всех присутствующих на конференции солидаристов». Мельгунов не выдержал и стал возражать. Но и он, и Керенский продолжают дружно работать с солидаристами! Тогда, право, надо было бы молчать о Евангелии; Мельгунов, по крайней мере, о нем и не говорит. Не знаю, поверите ли Вы мне: я люблю Александра Федоровича как человека. Но думаю, что лучше было бы, если б он ушел в монастырь. Он одно время об этом думал или говорил, что думает.

Очень интересно то, что Вы сообщили о Чехове. А в воспоминаниях Вы о Вашем знакомстве с ним и не написали. Жаль, что Вы не хотите выступать на празднике Московского университета. Немного Вы меня удивили словами о Гукасове. Я с ним, кстати сказать, никогда не встречался. Прочел в Вашем письме, что он меня не любит. Это его полное право, но личного тут как будто ничего не может быть. Говорил ли он Вам это или Вы только так предполагаете?

«Возрождения» в Ницце купить нельзя. Очень жаль, что я не читал последней книги, где, по Вашим словам, есть «бестактный портрет Зайцева»[1719]. В каком смысле «бестактный»? Нелестный или слишком лестный? Татаринов ведет свой отдел очень хорошо. А что Вы имеете против Корякова? Я в «Возрождении» писать не буду, но считаю журнал интересным и желаю ему успеха. Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 24 октября 1954

Париж, 24 Октября [1954[1720]]

Дорогой Марк Александрович,

Я совершенно согласен с Вашей критикой религиозных взглядов и проповедей Керенского, и в некоторых отношениях иду дальше Вас. Керенский повторяет общую ошибку тех, кто хочет сочетать учение Христа с человеческими установлениями, т. е. прежде всего с государством. Это ошибка всех государственников, начиная с Константина Великого[1721], кот. объявил государство христианским. Так можно думать, только искажая Христа, и его учение, и веру христиан первых веков. Главное значение Толстого и было в том, что эту ложь он обличил, но одновременно с этим он стал разрушать государство. У Керенского благодаря его прошлому, это противоречие выходит резче, чем у других. Взяв своим идеалом Евангелие и нагорную проповедь, нельзя быть ни носителем государственной власти, ни революционером; а Керенский был и тем, и другим. Это противоречие стремилась скрыть Христианская церковь, изобразив Христа ― Богом, проповедуя «воскресение из мертвых», загробную жизнь и т. д. Эта вера, поскольку она была действительно верой у христиан первых веков, могла побуждать верующих следовать на земле Евангельской проповеди, подставляя щеку обидчику, раздавать свое имение нищим и т. п. Прижизненные ущемления и лишения возмещались за гробом. Поэтому богословы, люди верующие по церковному стали учить, что исполнять полностью заветы Христа можно только при вере в Церковного Бога; также Достоевский и другие; если же Бога нет, говорили они, то человеку позволено все. Это любимый и как будто неотразимый их аргумент. Но если искренно верить в учение Церкви, то как можно жить в государстве, ему подчиняться и т. д. ― никто не объяснил и этого объяснить невозможно.

И для меня лично останутся загадкой такие люди, как Авксентьев[1722], .......... [отточие в тексте], Руднев[1723], Тесленко и др. революционеры и государственники, кот. наряду с этим верили в Церковное учение. Керенский только один из многих, который пытался это соединить; и он не заслуживал бы Ваших обличений против него, т. к. в этом отношении он не хуже других. Только он говорит о том, о чем другие молчат по разным соображениям, которые мне показывают только одно: что их вера слаба, что они не верят, а только следуют за общепринятым пониманием, как следуют моде, приличиям и вообще правилам, внушенным школой и воспитанием. И опять скажу: величие Толстого в том, что он восстал против этого, за что и был Церковью отлучен.

Вижу, что я сам того не желая, как будто на Вас нападаю. Зато сейчас буду каяться перед Вами: я Вас невольно вводил в заблуждение. И несколько раз. Во-первых, я не имел права сказать, что Вас Гукасов не любит. Сам я от него этого никогда не слыхал, и не помню, при каких условиях и кто мне это сказал. Кажется, когда обсуждался вопрос о возможной газете в Париже, и речь шла о возможности привлечь к этом делу Гукасова, тогда и говорили, что Гукасов Вас не любит. Это меня нисколько не удивило, и я только вспомнил про это, когда речь зашла о возможности сотрудничать Вам в «Возрождении».

Другая моя оплошность, Вы меня спрашивали, что я имею против Карякина[1724]. Я его никогда не видал, но помогал ему скрываться здесь, и не только ничего против него не имею, но его за многое ценю. В моем письме я говорил не о Карякине, а о Кобякове; либо Вы не разобрали моего почерка, либо моя сестра перепутала имя при переписке. А о Кобякове мне написала Ек. Дм., в письме от 29 Сент[ября] о Нов. Рус. Слове. Но я и тут спутал. Она писала: «Получаете ли Вы Новое Русское Слово?» Там была превосходная статья Кобякова (быв. эс. эр.). Впрочем, она до Вас еще не дошла. А я подумал, что она Кобякова осуждает. Я знал в Москве одного адвоката Кобякова; когда я был в 1919 в России в Крыму (еще до Врангеля), он там читал публичный доклад о том, что происходит в Сов[етской] России. Уже после моего письма к Вам до меня дошло Нов. Рус. Слово с его статьей[1725]; он там восстает против «непримиримости» и, главное, «пораженческого настроения» Сов. России. Я понимаю, что эта статья понравилась Е.Д. И я поступил легкомысленно, упомянув его фамилию всуе, и еще хорошо, что Вы ее неверно прочли, ― Каряков вместо «Кобякова».

В довершение всего я считаю, что и говоря о портрете Зайцева, я ввел Вас в заблуждение. Книга Зайцева о Чехове, в Чеховском Издательстве, мне очень понравилась. Кстати, я о многом не писал в своих «Воспоминаниях», но о Чехове, вопреки Вашим словам, упомянул, говоря о том, что я присутствовал при знакомстве Чехова и Толстого, когда Чехов приезжал в Ясную Поляну, а Толстой, кот. по утрам всегда работал, поручил мне до завтрака показать Чехову все, что может быть интересно в Ясной Поляне. Так что Вы не совсем правы, что о знакомстве с Чеховым я не написал. Но я неясно и неполно написал о бестактности его портрета. Поясняю это теперь. В Возрождении была написана рецензия на книгу Зайцева о Чехове, и к этой рецензии был приложен очень хороший портрет Зайцева. Я хотел посмотреть эту книжку, чтобы вспомнить, что мне в этом портрете показалось «бестактным». Но книги этой я у себя не нашел, и думаю, что этот портрет был не в «Возрождении», а в «Новом Журнале»; последняя книжка этого журнала находится в чтении. А «бестактностью» мне показалось то, что в рецензии, посвященной книге о Чехове, был портрет не Чехова, а Зайцева. И особенно это мне показалось бестактным в журнале, где редактором (одним из них) был сам Зайцев. Но все это спорно, а если статья и портрет были не в «Возрождении», то вообще эти рассуждения ошибочны. В этом каюсь. Вижу сам, как надо быть осторожным, для того, что теперь я пишу. Что-то в голове приключилось; все путаю.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 28 октября 1954

28 октября 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за интересное письмо. Одновременно я получил от Екатерины Дмитриевны прилагаемое письмо к ней Александра Федоровича, которое она просит переслать Вам.

Ей Керенский пишет без религиозных доводов, вероятно, считая ее (не знаю, как он считает Вас) «позитивисткой» в превосходной степени. Кстати, я хочу внести поправку или уточнение к первой строке Вашего письма ко мне. Вы пишете: «Я совершенно согласен с Вашей критикой религиозных взглядов и проповедей Керенского». ― Я религиозных взглядов Александра Федоровича никогда не критиковал; я только изумлялся тому, что он эти взгляды совмещает с такими делами, как сотрудничество с солидаристами, с Бобровыми и Редлихами, и, по-видимому, с скрытым желанием новой, третьей мировой бойни, которая, если произойдет, то будет совершенно неслыханной по разрушениям и по числу жертв, ― да еще при этом ругает западных политических деятелей, которые все-таки войны не хотят и в своих дружбах так далеко не идут. Такое совмещение у него, по-моему, в высшей степени странно и для религиозных по-настоящему людей (к которым я отношусь с большим почтением и даже с завистью) должно быть, думаю, оскорбительно (от некоторых из них я это и слышал).

Не знаю, о каких «репрессиях» говорит А.Ф. в письме к Екатерине Дмитриевне. Кто их применял, к кому и зачем, ― мне совершенно неизвестно. Вот же он сам им не подвергся! Об остальном в его письме мы не раз с Вами обменивались мнениями. Вопрос о том, вернется ли он, как Мельгунов, к мюнхенским делам, А.Ф. в письмах к Кусковой и, кажется, к Вам обходит молчанием. Цвибак на днях писал мне, что, по слухам, преемник адмирала Стивенса будет ставить на сепаратистов. Но, как я слышал, официально это отрицается и, быть может, это неверно. Впрочем, Е.Д., помнится, писала мне, что КЦАБ (он теперь переименован в КЦОНР[1726]!) уже в сентябре постановил возобновить работу с Американским Комитетом при условии равенства сторон. Ам[ериканский] Комитет на словах, наверное, признает равенство, а на деле едва ли равенство может быть. У одной стороны огромные деньги, а у другой ― почти ничего нет: людей Ам[ериканский] Ком[итет] имеет к своим услугам достаточно и без Мельгунова.

Я с очень давних пор знал от Вас, что Вы были знакомы с Чеховым; я сожалею о том, что Вы не рассказали об этом подробно в Ваших воспоминаниях. О Ваших разговорах с ним. Чехов был такой большой писатель, что даже его забавное суждение о японской войне, которое Вы недавно привели в письме ко мне, стоило включения в воспоминания. По таланту он, по-моему, идет в русской прозе на четвертом месте вслед за Толстым, Гоголем и Достоевским, впереди даже Тургенева (Пушкин и Лермонтов как великие поэты по преимуществу в счет не идут, как ни хороши и их немногочисленные прозаические произведения). Если же Вы в дополнение к разговорам с Чеховым привели бы еще Ваше суждение о нем, то одно это могло дать лишнюю превосходную главу.

О Гукасове я Вас спросил просто к слову. Это значения не имеет. Прочту «Возрождение» в Париже. Действительно странно, что они поместили портрет Зайцева по случаю его книги вместо портрета Чехова. Я тоже с удовольствием прочел книгу Бориса Константиновича. «Новый Журнал» портретов не помещает. Новой книги «Н. Журнала» я еще не получил. Екатерина Дмитриевна ее уже получила.

Постскриптум Ваш разобрал плохо. Надеюсь увидеть Вас через месяц.

Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Что же Вы все-таки скажете о речи Редлиха? Согласитесь, что она, как говорится, «красочна» ― и для Керенского и Мельгунова довольно «неудобна».

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 29 октября 1954

Париж, 29 Октября [1954[1727]]

Дорогой Марк Александрович,

Мое последнее письмо к Вам я сам опустил в ящик в воскресенье, не найдя у себя ни Нового Журнала, ни Возрождения; но это только от беспорядка в моих книгах. В этот же вечер я нашел Возрождение и пожалел, что мое письмо уже было к Вам отослано; когда Вы прочтете книжку 35 Возрождения, то Вы поймете, почему она меня возмутила.

Как и Вы, книжку Зайцева я прочел с большим удовольствием. Лично мне больше всего понравилось в ней желание найти основную идею Чехова, кот. можно объяснить и его жизнь, и его сочинения. Если даже эта идея нащупалась ошибочно, то самое старание ее найти и формулировать делает книгу особенно интересной и поучительной. Но автор рецензии Мейер меня возмутил тем, что всей своей рецензией старался доказать, что Зайцев гораздо выше, глубже Чехова. Цитирую подлинные слова: «тайное, неразумное в Чехове постиг за него, завершил и выразил Зайцев... Он написал портрет Чехова ― его совсем не литературную, а творческую биографию. Портрет двулик, в нем одновременно обрели мы отображаемого с отобразившим. И этот отобразивший, человек и писатель наших дней, живет и дышит вместе с нами на переломе, ведущем нас к подлинной соборной победе над великим злом, погубившим наше отечество. Имя этому злу ― неверие»[1728]. Зайцев ― человек очень скромный; такое похлопывание по плечу Чехова не в его стиле, и это едва ли могло ему понравиться. Это уже Мейер. И когда с этими строками помещается портрет Зайцева, это производит впечатление установленной «иерархии». И что хуже всего, что, по слухам, Зайцев имеет какое-то отношение к редакции Возрождения, что дает повод думать, что это «коронование» Зайцева за счет Чехова ему не было противно, а со стороны тех, кто руководит Возрождением, это было бестактно. Большего я сказать не хотел.

Вы правильно говорите, что я не точно выразился, говоря о Вашей критике религиозных взглядов и проповедей Керенского. Ни Вы, ни я их не критиковали. Но если Вы изумлялись сочетанием этих взглядов с сотрудничеством с солидаристами и с их приятием, если даже не желанием третьей войны, то я шел дальше Вас; я вообще не понимал сочетание Евангелия и Нагорной проповеди с «государством» и тем более с «Революцией». А ведь Керенский это сочетание признавал, ссылаясь, между прочим, и на «изгнание из храма» торговцев. Любопытно, что в книге Розенберга, «Миф 20-го века», было написано, что настоящий Христос именно в этом поступке, изгнании из Храма; вот к чему логически ведет желание государственников считать Христа своим идеалом.

Возвращаю Вам письмо А.Ф. к Е.Д.; может быть, я должен был его вернуть прямо ей, но, не имея инструкций, возвращаю тому, от кого получил. Я тоже не понимаю в этом письме, о каких репрессиях и по отношению к кому он говорит. Ведь он пишет буквально «из-за твердости в защите интересов и чести нашей общей родины ― сколько русских и "националов" лично пострадали». По-видимому, слово «репрессия» он понимает слишком широко, подразумевая под этим даже прекращение субсидий. А может быть, и другое.

Радуюсь, что скоро приедете. Здесь наступило, наконец, настоящее лето, 20 в тени, и после захода солнца.

Я сегодня очень занят скучным, но интересным делом: привожу в порядок свои личные архивы, переписку, черновики и т. д. Выкидываю лишнее, что негде хранить и не стоит. Но для этого приходится все пересматривать; и я нахожу вещи, о существовании кот. давно забыл и кот. интересно припомнить. Но это берет много времени и мешает другому. Но в ту пору, к кот. относится мой архив, у меня была стенографистка. Это тогда мне очень облегчило работу; я мог не писать, чего я не люблю, а диктовать. А необходимость писать сейчас отравляет жизнь не только моим корреспондентам, но и мне самому.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 5 ноября 1954

5 ноября 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Я переслал на днях Титову письмо ко мне Вейнбаума и просил его прочесть Вам. Ал. А. Вам позвонил и прочел Марье Алексеевне, так как Вас не было дома. Марья Алексеевна, наверное, Вам изложила содержание (Титов мне письмо уже вернул). На всякий случай уточняю: Вейнбаум сообщил, что Екатерине Дмитриевне уже послано триста долларов и что почти наверное скоро Литературным Фондом будет принято постановление каждые два месяца отправлять небольшие суммы некоторым особенно заслуженным писателям и ученым. Еще неизвестно, о каких именно по размеру суммах может идти речь (думаю, либо 150, либо 300 долларов в год). Кроме того, не знаю, представляют ли собой те 300 долларов, которые только что Фонд отправил Екатерине Дмитриевне, отдельную ссуду или именно эту ежегодную новую сумму, отправленную сразу и вперед ввиду болезни Сергея Николаевича.

Я собираюсь ответить Вейнбауму и назову ему кандидатов, которым, по-моему, надо назначить эту постоянную субсидию. Не для огласки называю их Вам: Кускова, Бунина, Сабанеева[1729]. Они, я думаю, пройдут. Хочу добавить Ремизова, хотя он меня об этом не просил и мы никогда в переписке не состояли. В успехе просьбы о нем я не вполне уверен: он в свое время писал в Гитлеровской «Жерб»[1730], потом в «Советском Патриоте». Конечно, сам ничего дурного не писал, но ему кое-кто в Нью-Йорке не прощает (сам Вейнбаум с этим не считается и хорошо делает). Кроме того, Абрам Самойлович просит включить Агафонова[1731]. Я непременно его включу, но относительно него тоже не уверен, по сходной причине. По немецкой линии он совершенно чист, но не по второй; а члены Литературного Фонда (не все, конечно) не всегда терпимы и говорят, что Фонд (и по уставу) создан для помощи писателям и ученым, пострадавшим от большевиков, как все мы, ― а не тем, кто большевиков восхвалял. Я на это неизменно отвечал в Правлении, что в пору войны и голода в России мы посылали посылки в СССР по адресу университетов с просьбой разделить между профессорами; вполне возможно, что львиная доля этих съестных продуктов шла настоящим большевикам. Таким образом, по-моему, не помогать Агафонову или Ремизову (никак не большевикам) было бы и несправедливо, и противоречило бы собственной традиции Фонда. И когда проходило, и когда нет. Скажу это и теперь. Пишу же Вам обо всем этом потому, что, быть может, и у Вас, как у Альперина, есть какой-либо видный, старый, заслуженный писатель или ученый, которого Вы хотели бы включить в список. Тогда, пожалуйста, дайте знать тотчас, ибо список будет, наверное, скоро составлен раз навсегда.

Действительно, Вы справедливо возмущаетесь тем, что «Возрождение» серьезно сравнило Зайцева с Чеховым, да еще с предпочтением первому. Но я не уверен, что Борис Константинович [Зайцев], хотя бы формально, член редакции «Возрождения». Покойный Бунин (единственный эмигрантский писатель, которого, по-моему, можно было сравнивать с Чеховым по таланту) всегда это мне говорил, ― т. е. то, что Зайцев негласно принимает участие в редактировании литературных отделов и «Возрождения», и «Русской Мысли». Однако я делал поправку на то, что Бунин не выносил Зайцева ни как писателя, ни как человека, и приписывал его влиянию резкие отзывы о нем, Бунине, в этих двух изданиях. Это последнее его утверждение (козни против него) я всегда отрицал в разговорах с ним и всегда говорил, что Борис Константинович очень порядочный человек (добавлю, и хороший писатель). Все это сообщаю конфиденциально, только потому, что Вы написали.

К письму Александра Федоровича больше не возвращаюсь. Скажу только: я искренно рад, что он стал верующим человеком. Меня всегда (или, вернее, не всегда, а с тех пор, как я стал сам стар) очень интересовало, что дает силу, бодрость, энергию людям старым, которые больше ничего в жизни для себя ждать не могут (а некоторые ничего не ждут и для мира). В а с я об этом никогда не решался спросить ни устно, ни в письме. А с Керенским я раза два наедине об этом говорил. И вынес впечатление (только впечатление), что он видит один ответ: религия, загробная жизнь. И это, по-моему, для него счастье. Повторяю, ― лишь бы он к этому не примешивал Бобровых и Редлихов (надеюсь, Вы прочли речь Редлиха?).

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 6 ноября 1954

6 Ноября [19]54

Дорогой Марк Александрович!

Тороплюсь опустить это письмо в надежде, что оно пойдет сегодня же; но оттого не имею времени его переписывать; более того, и следующие письма в течение недели не смогу переписывать: моя сестра в Понедельник ложится в больницу, где будет оперировать «опухоль». По общему отзыву, операция не страшная, и болезнь не запущена, а замечена в самом начале. А все-таки, что главное, что при лучшем исходе она пробудет в больнице не менее недели. Потому все, что касается серьезных вопросов о помощи престарелым и выборе их, пройдет мимо меня.

Пишу Вам сейчас, чтоб сообщить новость, хотя убежден, что она уже до Вас докатилась. Сегодня, в Субботу, в Биотерапии должны были быть доклады Татаринова и Тера. Но вчера утром, когда я вернулся из Офиса, я узнал, что на дом мне телефоном сообщили о скоропостижной смерти A.A. Тер-Погосян[1732]; в сущности, это было преувеличением: смерть не была скоропостижной; около суток, с вечера Среды до глубокого вечера Четверга, она страдала от сердечного припадка, ― но его не выдержала и, несмотря на помощь врача, умерла.

Вчера была первая панихида. Народу была масса. Состояние Тера Вы можете себе представить: у меня ощущение, что он не надеется ее пережить. Сын его в Америке. Глядя на нее, было трудно поверить, что она мертва; в лице не было той неподвижности, кот. давит у покойников. Мне во время панихиды казалось, что ему тяжеловато двигаться. Во Вторник хоронят.

Думая о Тере и вспоминая его таким, каким я его видел вчера, можно воочию видеть, какое утешение и опора может быть вера. Но ведь дается она человеку не по таким утилитарным соображениям. И у Тера, насколько я понимаю, ее не было; но было уважение к тем, у кого она откуда-то появилась. Но не могу больше об этом писать.

Я совершенно разделяю Ваш взгляд на Зайцева, и как писателя, и как человека. И мне за него обидно, что в Журнале, где он принимает участие, хотя бы и только как постоянный сотрудник, дали такую вопиющую бестактность, как статья Мейера ― проводящая параллель между ним и Чеховым, с портретом Зайцева.

Простите, что не сумел написать разборчиво.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Jan. 1954 ― Oct. 1956.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 8 ноября 1954

8 ноября 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Только что получил Ваше письмо от 6-го, очень поразившее и меня, и мою жену. Я в нем разобрал почти все, но именно фамилию не разобрал! Кажется, почти, наверное, дело идет об A.A. Тер-Погосян! Однако уверенности у нас нет, ― вторая часть фамилии совершенно не похожа на «Погосян»! Неужели она скончалась?! Это ужасно, ведь она была еще относительно молода. Бедный, несчастный Михаил Матвеевич! Что хуже могло с ним случиться? Ради Бога, напишите фамилию печатным буквами. А то, если Вам теперь не до этого, попросите кого-нибудь мне написать немедленно. Я сегодня получил из Парижа три письма, и никто мне об этом не сообщил. Мы и написать Михаилу Матвеевичу, конечно, не можем, не имея уверенности...

Нас встревожило и сообщение об операции Марьи Алексеевны, хотя Вы говорите о ней, как о легкой. Пожалуйста, дайте знать, как сошло.

Больше ни о чем и не пишите, как и я не пишу.

Шлем самый сердечный привет и просим передать его Марье Алексеевне вместе с лучшими нашими пожеланиями. Ведь все прошло хорошо, правда?

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 9 ноября 1954

Вторник, 9 Ноября [1954[1733]]

Дорогой Марк Александрович!

Только что получил Ваше письмо; сейчас же отвечаю. Дело шло, конечно, о Тер-Погосяне; я так привык, как и многие другие, называть его просто Тер, что второй половины фамилии мог вовсе не написать. Пишу сейчас, как Вы хотели, печатными буквами: ТЕР-ПОГОСЯН.

Сегодня было отпевание на Daru и похороны в St. Genevieve[1734]; туда я не поехал, был только в церкви на Daru. He мог уехать из Офиса, и к тому же сегодня в 3 часа отвезли сестру в больницу. Оперировать будут завтра утром, так что сейчас ничего об операции написать не могу.

М.М. совершенно убит; слава Богу, приехал сын (прилетел вчера) и какие-то близкие родственницы; его нельзя оставлять одного. В Figaro вчера было известие о смерти; у церкви была толпа. Были, между прочим, оба Зайцевых; а третьего дня на панихиде была В.Н. Бунина.

О сестре Вам напишу, как только кончится операция.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-20.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 17 ноября 1954

17 Ноября [1954[1735]]

Дорогой Марк Александрович,

Сегодня сестра приехала из больницы. Ровно через неделю после операции. Пробудет здесь далее 2 дня, а в Пятницу едет в Cormeille[1736], к Долгополову. Придется еще раза 2 возвращаться в больницу для перевязки; первая перевязка будет в Среду 24 Ноября. Она долго мучилась; боли только от движений руками. Но доктора говорят, что этих болей не только не нужно бояться, но не нужно их избегать; они ― полезны, чтоб заживление раны в нормальном положении, а не после разрезов, соответственно новому очертанию тканей.

Сын Тера уехал в Америку, но сейчас, по-видимому, устроится то, о чем он хлопочет; его привезут сюда, в Париж на 2 года, чтоб Тер не был один. Он поехал это устраивать.

Сегодня оперирован Тагер[1737]; не знаю еще результатов. Очень трудная операция ― бронхов, в горле и легких.

Читаю с большим любопытством Ваш «Бред»[1738]. Хотя тип людей мне не знаком и очень чужд, но у Вас он выходит жизненен и как-то понятен. Но я в самом начале.

Простите почерк; но мы так завалены работой в Офисе, что никак там не могу отвлекаться для частной работы. А сестра еще не скоро сможет писать.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-20.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 20 ноября 1954

20 ноября 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Ваше письмо, помеченное 17-ым ноября, я получил только сегодня. Но мы уже раньше из письма ко мне Бор. Зайцева узнали, что операция у Марьи Алексеевны сошла прекрасно и что болезнь была неопасной. Хорошо, что Зайцев упомянул в письме, а то мы беспокоились бы. Сердечно поздравляем. Впрочем, Марью Алексеевну уже поздравили: надеемся, что в кондитерской не забыли вложить нашу небольшую поздравительную записку? Татьяне Марковне сказали, что эти засахаренные фрукты будут у Вас на рю Пеги уже в четверг, так что верно Марья Алексеевна уже получила их до своего переезда в Кормей, ― кажется, они не запрещаются больным. А стоило ли ей переезжать в Кормей, если уже 24-го надо быть опять в больнице? Мы чрезвычайно обрадовались, что все сошло так легко, т. е. так хорошо.

Спасибо за добрые слова о моем «Бреде», хотя не все я разобрал. Книга «Нового Журнала» интересна, как почти всегда.

Пишу кратко, так как через десять дней увижу Вас в Париже.

Шлю самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 30 декабря 1954

30 декабря 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Пишу только несколько слов: Татьяна Марковна и я шлем Вам и Марье Алексеевне самые сердечные поздравления и лучшие пожелания к Новому Году.

Нового нет, естественно, ничего. Позавчера ― совершенно неожиданно ― получил длиннейшую телеграмму на английском языке от Роберта Келли, вице-председателя Американского Комитета[1739]. Высказывает мнение, что, в связи с закончившимся только что в Москве Съездом советских писателей[1740], необходимо созвать в Париже мировой (world-wide) международный конгресс для ответа, предлагает мне высказаться и принять участие! Я ответил, что не вижу в этом надобности, ― Съезд советских писателей, принявший какие-то малоинтересные постановления, которые ему предписано принять, не очень важное, по-моему, событие. Я с Келли не знаком, никогда его не видел. Почему он обратился ко мне, да еще по телеграфу, и к кому обратился еще, ― не знаю.

Лунц прислал ответ Вейнбаума Керенскому и ответ Мельгунова Вейнбауму. Прилагаю, ― если Вам это интересно.

Надеемся, что здоровье Марьи Алексеевны продолжает улучшаться.

Сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.  

1955

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 2 января 1955

2-ое Января [1955[1741]]

Дорогой Марк Александрович,

Спасибо за поздравление, вырезки и письмо. Мы здесь очень подчеркиваем, что это не наш Новый год, не затем, чтобы афишировать преданность «старине», а только затем, чтобы иметь основание праздновать и на Антона, и на Онуфрия, т. е. два раза, и в эти наши праздники не ходить на службу в Офис, которая именно в этом году стала тяжелой. Вырезки не так интересны; главное ― я не читал еще письма А.Ф. Оно до меня еще не дошло, точнее сказать, лежит еще в очереди нераспечатанных пакетов, которые читаю с большим опозданием. Последний номер, мною прочтенный, был от 26 Ноября.

Рад был Вашему письму, т. к. либо на мне сказывается последствие возраста, либо я Вас не понял при последнем свидании, но мне казалось, что Вы сначала поедете в Лондон, прежде чем вернуться в Ниццу. И я все собирался Вам позвонить, хотя слишком плохо слышу я телефонный разговор.

Читали ли Вы последнюю брошюру Тойнби (53 г.) «Мир и Запад»[1742] («The World and the West»); она рассматривает мирские события в таком отдалении, что все, что заметно современному глазу, конкретно, становится в общем ходе событий такой мелкой подробностью, что перестает казаться трагичной; это очень успокоительное чтение, как хлороформ, т.к. притупляет ощущения. На этой точке зрения все эти инициативы КЦАБ и КЦ и т. д. перестают не то что волновать, но просто интересовать. В исходе таких столкновений или, вернее, взаимодействия противоположных систем русская эмиграция бессильна что-либо сделать. И врагом является уже не СССР, и не Кремль, а гораздо больше те, кто их поддерживает и в своих интересах их карту играет. Не могу не удивляться Эррио. Война со стороны СССР ведется пятыми колоннами. И потому нельзя им покровительствовать. Удивило меня поэтому обращение к Вам Келли. Ведь это вид «пятой колонны».

В нашей эмигрантской среде есть события одного и того же порядка. Мы сходим со сцены. Я на похороны Зеелера пошел[1743], т. к. наши старые отношения не позволяют видеть в этом политичес[кую] демонстрацию. Но читали ли Вы «Русскую Мысль»? Как Вам показалась статья Сперанского? В ней весь его стиль, и вся его самодовольная фигура; ничего лучше не нашел написать в его память, как изложить ту речь, кот. он, Сперанский, якобы говорил как профессор послушнику Зеелеру.

Вы были естественник; что Вы скажете про опыт Америки, кот. как будто нашла способ лабораторным путем заменять хлорофиллы. Если это правда, это что-то очень большое.

Здоровье сестры ― по-видимому, вполне благополучно, но исследование опухоли еще не сделано.

Помните ли Вы наш последний разговор? Время подходит, когда нужно быть вооруженным на всякий случай, чтобы не быть застигнутым врасплох.

С.Н. Прокоповичу опять лучше. Но Тер все так же. Он признал, что когда его хотят отвлекать посторонними разговорами, то это он понимает и это его раздражает. Потому предпочитает быть один. Ходит по улицам. Любит быть только с «детьми» совсем маленькими.

Привет Татьяне Марковне от обоих.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 13 января 1955

13 Янв[аря 1955[1744]]

Дорогой Марк Александрович!

Не хочу этого письма давать сестре переписывать и потому пишу его от руки. Я так давно не получал от Вас писем (последнее было 30 Дек[абря] прошлого года), что себя спрашиваю: что с Вами? Здоровы ли Вы? Или я чем-нибудь Вам досадил? Или и Вы на меня махнули рукой, как сам с собой делаю. Пишу Вам по случаю Нового Года, чтоб напомнить о себе; но на это письмо отвечать не нужно. Всякое письмо будет ответом.

Сегодня приехала А.Л. Толстая; я ее не видел. Но она скоро едет на Юг.

Вас. Маклаков

Если нам и не придется более встретиться, хочу Вам сказать, в каком восхищении перед Вашим талантом и с какой дружбой к Вам я буду всегда помнить о Вас.

Автограф.

BAR. 5-20.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 14 января 1955 (I)

14 января 1955 (I)

Дорогой Василий Алексеевич.

Мне известно, что Ваши именины в январе, но числа я не знаю. Спрашивал у знакомых, даже у одного «Васильевича», ― не знают. Поэтому поздравляю Вас либо слишком рано, либо слишком поздно, ― в обоих случаях, пожалуйста, извините. Шлем Вам и Марье Алексеевне самые лучшие наши пожелания.

Брошюры Тойнби я не читал. Странно, у него огромное имя в Соединенных Штатах и во Франции, ― но не в Англии, где его считают фантазером, беспрестанно меняющим свои исторические концепции. По-моему, он очень талантливый историк.

Статью Сперанского о Зеелере я прочел, Вы, конечно, правы. Я очень много лет знал покойного Владимира Феофиловича [Зеелера], но близки мы с ним не были. Он был, при внешней грубоватости, очень добрый человек. Разумеется, я написал его вдове.

Об опыте с хлорофиллом я в последнее время ничего не слышал. Но такие работы ведутся очень давно, мечтал об этом еще Вильтштэттер[1745], который так много сделал в этой области.

История с Робертом Келли имела для меня еще продолжение. Получив то мое письмо (с отказом), он опять прислал мне длинную телеграмму: «если с моей стороны не будет возражений», то его помощник Патч такого-то числа прилетит в Ниццу, чтобы меня убедить участвовать! Я ответил по телеграфу, что мое участие совершенно невозможно. Патч и не прилетел. Больше ничего об этом съезде не знаю. Ничего не знаю и о КЦАБ-ах. А Вы?

Положение бедного С.Н. Прокоповича меняется изо дня в день, -так мне пишет Екатерина Дмитриевна, еще вчера имел от нее письмо. По-видимому, его дело совсем плохо.

Простите, что пишу короче обычного. Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 14 января 1955 (II)

14 января 1955 (II)

Дорогой Василий Алексеевич.

К нам в Ниццу почту приносили в десятом часу утра. Почему-то с Нового Года стали приносить не раньше двенадцати. Сегодня я написал Вам письмо и отправил его утром часов в 11. Вернулся домой и застал Ваше небольшое письмо от 13-го. Оно чрезвычайно меня тронуло, от души Вас благодарю. Но немного меня и встревожило, ― почему Вы пишете: «Если нам и не придется более встретиться»?! Пожалуйста, не сердитесь на меня, что почти две недели Вам не писал. Я и чувствовал себя не очень хорошо, и настроение было скверное, которым не хотел «заражать» других. Но, разумеется, у меня в мыслях не было сердиться на Вас, ― за что же? Помилуйте. И никак я не мог также «махнуть на Вас рукой»! Вы давно знаете, какой я Ваш поклонник и как дорожу дружескими отношениями с Вами.

Все-таки почему Вы написали: «Если нам не придется...»? Надеюсь, это никак не значит, что Вы больны? Весной надеюсь увидеть Вас в Париже.

Пожалуйста, кланяйтесь А.Л. Толстой.

Самый сердечный, дружеский привет Вам.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 15 января 1955

15 Янв[аря 1955[1746]]

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня получил от Вас сразу два письма. Спасибо. Отвечаю сначала на вопрос, чтобы потом никогда к нему не возвращаться. Именно потому, что я знаю Вашу дружбу, меня удивило Ваше молчание. Вчера на моих именинах я расспрашивал всех, кто мог о Вас знать, ― Кантора, Титова и др. ― здоровы ли Вы? Оба говорили, что Вы благополучны, что же касается до «махания рукой» и слов «если нам не придется увидеться» ― то они просто объясняются дурным моим настроением. Есть много различных и разнообразных причин, о кот. говорить я вообще не люблю; скажу только, что я нисколько не «болен». Но я чувствую, что пружина ослабела, и часы понемногу сами останавливаются, без всякой поломки от падений. Это я наблюдаю и чувствую. Эльяшевич, кот. еще недавно написал и продолжает писать превосходную книгу, сейчас не может и днем выходить на улицу; забывает, как его фамилия и на какой улице он живет. Помните ли Вы Тургеневского «Пегаса»? То, что произошло с собакой, может произойти и с человеком. И против этого нет средств. Правда, я до этого еще не дошел и могу еще допускать, что мы увидимся; но плохо, когда это замечать станут другие, приходится притворяться, а это невесело; и как писал Некрасов:

«Вспоминая пройденный путь, Совесть песню свою запевает»[1747].

Мне короче всего; но не буду больше ни писать, ни особенно говорить об этом.

Ал. Толстую я не видел и не увижу. Она приехала в Среду и приехала прямо B.St. Geneviève[1748], и остановилась в квартире Бакуниной, где живет Панина. Собиралась вместе с ней поехать в Италию, через Швейцарию на автомобиле. Хотела заехать к нам в Четверг, навестить нас с сестрой. Но в Четверг, вернувшись в Париж, захворала желудком и даже слегла. Звала нас с сестрой приехать к себе. Была ужасная погода, и я не хотел ехать зря; спросил по телефону; подошла к нему Панина и сказала, что в этот день криз и к ней не пустят, но что Саша, если сможет, то на 5 минут приедет ко мне в Пятницу, чтобы хоть на минуту повидать; это день моих именин, и конечно, неудобный для встречи. Но уже в 8 часов вечера она позвонила, говорила с сестрой и сказала, что приехать не может, что еще нехорошо себя чувствует, но как только сможет, сейчас же уедет на Юг, на автомобиле, но одна, без Паниной. Здесь некоторая загадка, кот. выяснится только после. Не знаю, читали ли Вы в Нов. Рус. Слове ― от 4 Дек[абря] 54 г. ― статью А.Л. «Православная вера там и здесь»[1749]. Мне лично эта статья очень понравилась, хотя кое-чем она неясна. Меня удивляло, что в русской печати здесь ее не отметили: ни сочувственно, ни не сочувственно. И то, и другое было бы понятно. И вот вчера была у нас на приеме другая, молодая Саша Толстая, дочь Мих. Львовича и сестра доктора, где остановилась и Ал. Льв. Я просил ее передать А.Л., что мне ее статья очень понравилась. И когда А.Л. говорила по телефону с моей сестрой, то ей сказала, что ей очень приятен мой отзыв. Но она еще из Америки просила Панину дать ее в «Рус. Мысль», но что она этого не сделала, т. к. ей статья не понравилась. Больше я ничего не знаю (см. P.S.), да и с А.Л. не говорил сам, т. к. плохо слышу в телефон. Но это совпадение фактов ― не одобрение статьи Паниной, не помещение ее в Рус. Слове, и отказ от совместной поездки, кот. была решена, может быть и не случайное совпадение по времени: и тогда это интересно. Панина сказала по телефону сестре, что не приедет к нам с прямой дороги, но приедет потом: тогда, вероятно, мы все узнаем. И пишу Вам это, чтоб Вы, если будете читать эту статью, поставили себе вопрос: могла ли она вызвать подобную реакцию между двух друзей?

Простите за почерк; но я собирался написать только несколько слов, кот. не хотел давать переписывать, а потом не сумел остановиться.

Вас. Маклаков

Мои именины легче запомнить, чем день рождения. Они празднуются 1 Января (Вас[илий] Великий), т. е. в Новый Год. В детстве это очень меня огорчало, т. к. мой праздник «пропадал». Но у какого «Васильевича» Вы спрашивали об этом? «Василиев» празднуют в разные дни ― есть Вас[илий] Великий, Вас[илий] Блаженный и т. д. Не то, что Софию, Матвея и Наталью.

P.S. Не хочу переписывать письмо, но уже после написания письма я узнал, что нет никакой связи между размолвкой по поводу статьи и отказом Паниной от поездки. Это с моей стороны простая мнительность. Поездка А.Л. деловая, и пришлось по делам изменить маршрут и сроки.

Автограф.

BAR. 5-20.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 20 января 1955

20 января 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

В Вашем письме от 15-го я почти целиком разобрал первые две страницы и очень плохо разобрал две последние. Чрезвычайно рад тому, что Вы здоровы, а то меня встревожило Ваше предыдущее письмо.

Статью Александры Львовны я как-то пропустил или не дошел до меня тот недельный пакет «Нового Русского Слова». Жаль. Если я правильно Вас понял, А.Л. уехала в Италию через Швейцарию и, следовательно, в Ницце не была. Быть может, попадет на обратном пути? Я ее очень люблю, и мы были бы рады ее увидеть здесь. Она, вероятно, повидает Кускову, ― особенно если поехала в Швейцарию с Паниной, которую связывает с Екатериной Дмитриевной давняя тесная дружба. От Екатерины Дмитриевны я уже дней 8-10 никаких известий не получал. Последнее ее письмо ко мне было очень грустное (из-за болезни Сергея Николаевича) и очень взволнованное: оказывается, на московском съезде писателей Константин Федин[1750] объявил, что покойный Бунин стал советским гражданином и не вернулся в Россию только по болезни и слабости!!![1751] Это совершенная неправда: никогда Иван Алексеевич советского гражданства не принимал; в последние месяцы его жизни его ненависть к советскому строю, напротив, становилась все более ожесточенной. Из письма Екатерины Дмитриевны мне было не совсем ясно, поверила ли она сама (хоть немного) этому сообщению Федина. Но она справедливо высказывала предположение, что оно может повредить памяти Ивана Алексеевича. Правые, по ее словам, и без того его «развенчивали» в последнее время (не понимаю, почему и зачем), а после сообщения Федина могут начать кампанию! Это вполне возможно. А такая кампания (это говорю уже от себя) могла бы даже ― хоть в незначительной степени ― повредить Вере Николаевне и в практическом, материальном смысле. Я поэтому тотчас посоветовал Вере Николаевне снестись на предмет опровержения неправды с Екатериной Дмитриевной (которая, по-видимому, хочет писать о Съезде и о речи Федина). Лучше всего, по-моему, было бы, если б В.Н. сама напечатала краткое категорическое опровержение. Но из ее ответа я вижу, что она как будто не склонна это сделать (тоже не понимаю, почему): говорит, что не любит «бумов» и что «Советская Энциклопедия» (издание 1951 года) сама признала Бунина ожесточенным врагом советской власти. Оба эти довода меня совершенно не убедили. Краткое опровержение никак не означает «бума». Советская Энциклопедия вышла за 2-3 года до кончины Ивана Алексеевича, да и никто в эмиграции ее не знает и не помнит. Еще пойдет слушок: «дыма без огня не бывает». Не сомневаюсь, что, будь Иван Алексеевич жив, он слова Федина опроверг бы немедленно в чрезвычайно резкой форме. Вера Николаевна сама мне пишет, что ее уже о сообщении Федина запросила редакция «Посева» и что она ей ответила то же самое, что мне. Как бы то ни было, я ей (Вере Николаевне) свое мнение высказал, а она так же хорошо, как и я, знает, что в сообщении Федина все ложь, и нехорошая ложь. Хотел бы узнать Ваше мнение и мнение Титова, которого Вы, верно, часто видите. Вера Николаевна еще мне пишет, что большевики всегда лгут и что не все же в их словах надо всегда опровергать. По-моему, это у них новый прием. Не писали же они, например, что Милюков или Деникин незадолго до смерти стали советскими гражданами. Меня интересует, с какой целью солгал Федин? Едва ли он это сказал без благословения начальства. И советские газеты тогда не напечатали бы этого.

Не слышали ли Вы чего-либо о КЦАБ-ах? Послезавтра у нас будет завтракать Альперин, но он уехал из Парижа давно и новостей (если таковые есть), верно, не знает.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания. Очень кланяемся Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 22 января 1955

22 Янв[аря 1955[1752]]

Дорогой Марк Александрович!

Для меня облегчение, что первые две страницы моего письма от руки Вы могли разобрать. Постараюсь Вам ответить на двух страницах, пока я еще затруднен с перепиской.

Во-первых, о Кусковой; 19 Янв[аря] она мне писала: «Эту неделю С.Н. был тих, не падал, ел хорошо. Порывается работать, но сил на это еще нет». Слово «еще» утешает мало. Но помимо здоровья стеснен он и деньгами. Мы дискретно ей помогали, хотя никогда об этом с ней не говорили. А сейчас она пишет: «Безгранично благодарна за помощь. Доктора и лекарства ― кошмар моей жизни». Вот последнее, что я об ней знаю.

Теперь о Бунине. С нами уже говорил Зуров и вчера В.Н. по телефону. Говорили не со мною, а с сестрой. Больше по телефону не могу понимать. Ваше письмо пришло уже после моего разговора через сестру. Я вполне согласен с Вами, что В.Н. следовало бы писать в Редакцию Р. М., рассеять недоразумение, заявив, что И.А. никогда советского гражданства не принимал. В этом не было бы никакого бума и даже опровержения, а только уточнение. А что слова Федина можно было понять по-разному, видно на примере Вас самих; в Вашем письме Вы говорите: «Федин на съезде объявил, что покойный Бунин стал советским гражданином». Это не совсем точно. В «Русской Мысли» от 21 Янв[аря], речь Федина изложена так: у Бунина не достало сил, будучи советским гражданином, вернуться домой. Это не одно и то же. Советские люди, будучи признаны законной властью в России и переменив имя России на СССР ― могли bona fide[1753] считать всех подданных бывшей ― подданными того же государства, хотя бы и с другим именем. Правда, позднее, уже в 20-х годах (12 Дек[абря] 1925) был издан советский декрет, что русские, бывшие за границей без разрешения Советской власти, должны до 12 дек[абря] 1925 г. заявить в Советское консульство, иначе лишаются гражданства. Так что формально Бунин был лишен советского подданства, потому что никогда его не хотел для себя получить. Но это Федин мог не знать. Зуров рассказывает, что еще в 1918 г. Бунин уехал на Юг, при помощи Фриче[1754]. До этого отъезда он проживал на территории не СССР (Союза еще не было, а Р.С.Ф.Р., где была и власть России, и уже Советская власть). Попав в район сначала Украины, а потом Добровольческой армии, он по бумагам был не беженцем (этого слова ― как юридического термина еще не существовало до конвенции 12 Мая 1926), а просто «русский». Он получил паспорт от Одесского градоначальника, где значится как «русский». С ним он приехал во Францию. Обратился к консулу (не советскому, кот. тогда еще не было; они появились только после признания Советов 28 Ок[тября] 1924 г.), а старому русскому консулу Аитову[1755], кот. и выдал ему паспорт как русскому. Таким он был по бумагам. Но Федин мог этого не знать или не придавал этому значения, а только теперь слово «русский» заменяется новым именем «советский» или «русский беженец». В том, что Федин так на съезде сказал, я не вижу желания Бунина ошельмовать. И теперь в Офисе слово «русский» на бумаге не употребляется, а если даже по рутине употреблено, то понимается или как советский, или как беженец (réfugié). То и другое, смотря по обстоятельствам. И потому сожалею, что слова Федина могли быть неверно поняты, и, сочувствуя их исправлению В.Н. Буниной, я словами Федина не возмущаюсь.

Совершенно иное отношение во мне вызывают несколько строк от «Редакции» Рус. Мыс. Здесь уже злостная инсинуация на «встрече Бунина с некоторыми представителями советского правительства». Эти слухи редакция подтверждает, не говоря о том, при каких условиях и зачем происходили эти переговоры. Зуров говорит, что Советы предлагали ему издать его сочинения, и очень для него выгодно, если он согласится вернуться. Не знаю, правда ли это. Это, конечно, возможно, но Бунин на это не пошел, потому такая заметка со стороны Рус. Мысли похожа на сведение личных счетов с ним. Конечно, эти разговоры о встрече могли дать повод недобросовестным людям инсинуировать. И последние слова редакционной заметки «мы теперь видим, к каким результатам иногда приводят подобного рода разговоры»[1756] ― как раз относятся к этой заметке, демонстрируют, что могут сделать из невинной встречи[1757] недобросовестные люди в редакции Рус. Мысли. И конечно, Рус. Мысль заслуживает, чтоб ее щелкнули. Но это можно сделать только в другой газете, т. к. Рус. Мысль не обязана будет подобное письмо помещать. Зуров думал, что защиту памяти Б. мог бы взять на себя Комитет, под председательством Титова.

Титов категорически отказывается, что и пишут в Русской Мысли. И опровергать взятие паспорта может только Вера Николаевна; она же может и должна ограничиться восстановление правды в этом пункте, не полемизируя с самой Русской Мыслью. А для этой полемики, разоблачения инсинуаций нужно то уменье, кот. нет у Титова, да и вообще у Комитета.

Я очень боюсь, что конец письма Вы не разберете, но лучше написать не сумею. Если Вы не разберете, а заинтересуетесь этой частью письма, то пришлите его мне, я дам его переписать на досуге. А я хотел еще поговорить о себе, но не успел.

Вас. Маклаков

Не характерно ли, что в отчете о Съезде, кот. поместила Русская Мысль, слова «будучи советским гражданином» ― напечатаны курсивом, хотя редакция и говорит в своей заметке, что она не знает, был ли у Б. советский паспорт. Насколько сам Федин был благороднее, чем она.

Хотел с Вами поговорить о «себе», но не успел.

Не хотел опустить этого письма, не сказав Вам, что собирался написать Вам о другом ― о себе и о своих планах на остаток моей жизни, сказать только Вам.

Автограф.

BAR. 5-20.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 28 января 1955

28 января 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Опять то же: я почти все разобрал в двух первых страницах Вашего письма и почти ничего в двух последних. Согласно Вашему указанию, отчеркиваю самое важное, по-видимому, ― на случай, если Елена Николаевна [Штром] может переписать. Но, разумеется, не утруждайте Марью Алексеевну.

Заметки «Русской Мысли» я все еще не достал. Просил Сабанеева достать ее мне, ― надеюсь, ему это удастся. А Вере Николаевне я два раза писал, очень советовал ей послать опровержение. Она не хочет и ответила весьма непонятно, даже как-то агрессивно! Ее опровержение было бы, видите ли, «недостойно памяти» Ивана Алексеевича, кроме того у нее «дела по горло»!! Я действительно не понимаю, почему она не хочет послать опровержения. Поняли ли Вы или Александр Андреевич? Если я правильно разобрал эти строки в Вашем письме, A.A. категорически отказался писать опровержение и сказал, что это должна сделать Вера Николаевна. Думаю, что он прав: по-настоящему опровергло бы ложное сообщение Федина только ее письмо. О каждом другом и о комитете памяти Ивана Алексеевича враги (и не только враги) сказали бы, что посторонние люди, даже члены Комитета, не могут знать, принял ли Бунин советское гражданство или нет. Я вижу, что уже многие (никак не враги) почти верят сообщению Федина! Не печатая опровержения, Вера Николаевна оказывает, по непонятным причинам, плохую услугу и памяти Ивана Алексеевича, и самой себе. Со всем тем, это прежде всего ЕЕ дело, и я больше советовать ей ничего не буду. Я советских газет не читаю и передал Вам слова Федина по пересказу, но не думаю, чтобы текст, который Вы приводите, был очень отличен, и чтобы Федин слова «советский гражданин» мог добросовестно понимать просто как слово «русский».

Отчего же Вы не напишете о себе? Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 29 января 1955

29 Января [1955[1758]]

Дорогой Марк Александрович!

Только что получил Ваше письмо и отвечаю немедленно, в случайной надежде, что Вы сможете его получить на этой неделе. Хочу успокоить Вас насчет Бунина. Дело кончилось наилучшим образом. В Рус. Мысли от 28 Января напечатано (делаю извлечение):

«Ошибка» К. Федина

И.А. Бунин не был «советским гражданином»[1759].

В «Посеве» от 23 Янв[аря] напечатано следующее письмо В.Н. Буниной, вдовы писателя.

В ответ на Ваше полученное мною сегодня утром письмо, в кот. Вы сообщаете, что в своем выступлении на втором Съезде писателей

К. Федин упомянул имя моего покойного мужа [так!] утверждаю,

что Ив. Ал. никогда не брал Советского паспорта и не думал возвращаться на родину.

Я считаю, что К. Федин ошибся, спутав Ив. Ал. с другим старым писателем, взявшим советский паспорт, но не вернувшимся на родину[1760].

Ошибка Федина, конечно, странная; во втором издании 1951 г. Советской Энциклопедии о Бунине написано: «Великая Октяб. Революция» и т. д.

Уважающая Вас В. Бунина

Это письмо В.Н. Буниной ― лучший ответ К. Федину. Лучше она не могла бы придумать. Опровержение ― ясное; послала не в Рус. Мысль, а в «Посев», что очень хорошо. Неудобно было писать в Русскую Мысль, не упомянув и не выразив протест той инсинуации, кот. она от себя против Бунина поместила. Когда Вам пришлют тот № Рус. Мысли, Вы поймете мои слова. Эта гнусная инсинуация может быть предметом особой заметки против Рус. Мысли, кот. она бы не поместила и не В.Н.Б. можно было писать.

«Старый писатель», о кот. Бунина говорит, по слухам ― Ремизов. Тороплюсь это написать на обеих страницах. Отдавать сейчас мое старое письмо не могу. Сестра еще не в своем виде. У нее неделю назад заболело горло: не может глотать. Было страшно, не в связи ли это с опухолью, кот. по исследованию оказалась злокачественной. Зёрнов нашел, что это простуда. И так как сейчас все потеряли голос (я, Титов, Рубинштейн) ― то это считается поветрием, связанным с наводнением. Простуду лечат, но опасность все же остается...

О себе сейчас не пишу. Но если до Вас дойдет книжка «Возрождения» ― очень Вас прошу моей статьи не читать, если еще не читали.

У нее целая история, кот. ее оправдывает и объясняет, как это вышло. Но для тех, кто этой истории не знает, для нее нет оправдания. И мне за нее совестно. Я собою пожертвовал.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-20.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 31 января 1955

31 января 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Мы очень встревожены Вашим сообщением на второй странице о Марье Алексеевне. Оно неразборчиво, я, в частности, плохо разобрал слова «все потеряли голову» и следующие за ними. Но не трудитесь отвечать. ― Вам, разумеется, не до того, ― напишу сейчас Титову и попрошу его сообщить мне, как Марья Алексеевна и что именно сказал Зёрнов.

При этих условиях Вы еще нашли силы написать мне о Вере Николаевне! Я чрезвычайно это ценю. Одновременно получил от нее письмо. Она, в отличие от Вас, не привела текста своего письма в редакцию «Посева» и заметки в «Русской Мысли», но сообщила о них. А благодаря Вам я знаю и текст. Совершенно с Вами согласен; теперь все в порядке. Эта история меня, было, очень взволновала, и не одного меня. Но все исправлено.

«Возрождения» здесь не достанешь, так что я все равно Вашей статьи пока не прочту.

Пожалуйста, передайте Марье Алексеевне наше горячее пожелание скорейшего выздоровления. Шлю самый сердечный привет.

Ваги М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 2 февраля 1955 (I)

[2 Февраля 1955[1761]] (I)

Дорогой Марк Александрович!

Получил Ваше письмо и не могу удержаться, чтоб тотчас из Офиса Вам не ответить. Вы напрасно обеспокоились; я, очевидно, написал не «потерял голову», а «потерял голос». Когда моя сестра первая не могла говорить и глотать, я побоялся, что это последствие опухоли, что было бы очень трагично. Но оказалось, что это не то. а просто простуда, вызванная инфекцией, как последствием наводнения. Голос потеряли очень многие ― я, Федоровский, Рубинштейн, Титов, Serrey и другие. Титов сможет это Вам объяснить, раз Вы ему написали; вчера он вечером был у меня, а потом полчаса в передней беседовал с сестрой. Пишу очень скверно, т. к. пишу из Офиса, где завален работой, и потому так неразборчиво.

Если Вы не прочтете моей статьи, буду только рад. Я ей очень недоволен; вчера в письме к Керенскому я ему объяснил условия, при кот. она писалась. Это письмо будет переписано, и я Вам пришлю копию того, где об этом говорилось.

А потом пришлю как курьез копию письма одного полуграмотного казака, кот. хотел блеснуть красноречием. Такое письмо нарочно не выдумаешь. Это Вас посмешит.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-1.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 2 февраля 1955 (II)

2-ое Февраля [1955[1762]] (II)

Дорогой Марк Александрович,

Сегодня утром из офиса послал Вам письмо, торопился, чтобы не поддерживать Вашего напрасного беспокойства, вызванного в конце концов моим почерком, надеялся, что Вы разберете в этом письме по крайней мере самое главное, т. е. «потерю голоса», а не головы.

Сейчас же хочу заполнить пробелы, возникшие в нашей переписке.

1) Посылаю Вам переписанные две страницы моего письма, Вами не разобранные; впрочем, не всех двух страниц, начало первой Вы разобрали, судя по Вашему ответу, да оно и утратило всякое значение. Инцидент Бунина с Фединым кончен. 2) Вы не можете достать «Возрождения»? У меня есть несколько оттисков моей статьи, и я бы мог Вам ее послать, но сам я так ею недоволен, что мне совестно ее именно Вам посылать. Объяснения, почему она вышла такой неуклюжей, я дал Керенскому, кот. ею тоже интересуется; чтобы не писать этого вновь, посылаю Вам выписку из моего письма к нему, кот. этого вопроса касается. Если Вы захотите, то я Вам ее пришлю, но сам ее предлагать не хочу; хорошего в ней только портрет Толстого, снятый домашними в Ясной Поляне, очень хорошее выражение. Он попал в статью случайно. Не знаю, какая муха укусила Гукасова, но он мне написал собственноручно письмо, настаивая, чтобы я дал свой портрет для напечатания вместе со статьей; от этого я, конечно, отказался и написал, что отказываюсь дать статью, если будет мой портрет. Но в обмен этого предложил портрет Толстого, кот. и был напечатан. Конечно, типография хуже фотографии, но и в книге вышла хороша, а главное нова. Такого портрета не было напечатано, кажется, ни разу.

Еще посылаю то, о чем упомянул сегодня. Письмо казака, пожелавшего блеснуть красноречием. Он забавен своим «неизмеримым чувством благочиния»[1763]. Письмо это переписала уже сестра; так что состояние здоровья улучшается, и Вы имеете эту иллюстрацию.

Вас. Маклаков

Дорогой Марк Александрович.

Я не знаю, как была я тронута Вашим беспокойством и мне и так-то совестно, что все обо мне спрашивают, а тут Вы встревожились очень. Слава Богу, все идет хорошо, и я надеюсь, что силы мои начнут возвращаться более бодрым шагом, а то мне начинает надоедать чувство усталости, я к этому делу не была привержена. Мой сердечный привет Татьяне Марковне и еще раз спасибо.

Ваша М. Маклакова

Совершенно иное отношение во мне вызывают несколько строк от Редакции «Рус. Мысли». Здесь уже злостная инсинуация на «встречи Бунина с некоторыми представителями советского правительства». Эти слухи редакция подтверждает, не говоря о том, при каких условиях и зачем происходили эти встречи. Зуров говорит, что Советы предлагали ему издать его сочинения, и очень для него выгодно, если он согласится вернуться. Не знаю, правда ли это. Это, конечно, возможно, но Бунин на это не пошел. Потому такая заметка со стороны Рус. Мысли похожа на сведение личных счетов с ним. Конечно, эти разговоры о встрече могли дать повод недобросовестным людям инспирироваться. И последние слова редакционной заметки ― «мы теперь видим, к каким результатам иногда приводят подобного рода разговоры» ― как раз относятся к этой заметке, иллюстрируя, что могут сделать из невинной встречи недобросовестные люди, вроде Рус. Мысли. И, конечно, Русская Мысль заслуживала бы, чтобы ее щелкнули. Но это можно сделать только в другой газете, т. к. Рус. Мысль не обязана будет подобное письмо помещать. Зуров думал, что защиту памяти Б. мог бы взять на себя Комитет, под председательством Титова. Титов категорически отказывается что-либо писать в Русской Мысли. И опровергать взятие паспорта может только Вера Николаевна; она же может и должна ограничиться восстановлением правды в этом пункте, не полемизируя с самой Русской Мыслью. А для этой полемики, разоблачения инсинуаций нужно то умение, кот. нет у Титова, да и вообще у Комитета.

Я очень боюсь, что конца письма Вы не разберете, но лучше написать не сумел. Если Вы не разберете, а заинтересуетесь этой частью письма, то пришлите его мне, я дам его переписать на досуге. А я хотел еще поговорить о себе, но не успел.

Ваш Маклаков

[Машинописный отрывок из не разобранного М.А. Алдановым письма В.А. Маклакова]

Не характерно ли, что в отчете о Съезде, кот. поместила Русская Мысль, слова «будучи советским гражданином» напечатаны курсивом, хотя редакция и говорит в своей заметке, что она не знает, был ли у Бунина советский паспорт. Насколько сам Федин был благороднее, чем она.

Хотел с Вами поговорить «о себе», но не успел.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 3 февраля 1955

3 февраля 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Сердечно Вас благодарю за столь подробное письмо, да еще написанное в состоянии сильной простуды. Мы действительно очень беспокоились, но сегодня получили и письмо Александра Андреевича.

Буду очень рад и признателен, если пришлете оттиск Вашей статьи. Знаю по долгому опыту, что Вы обычно ругаете, написанное Вами, ― мое впечатление всегда выходило совершенно иным и даже противоположным. «Возрождение» здесь достать невозможно. Кажется, теперь вышла первая книга под редакцией Мейера. Изменилось ли сколько-нибудь направление? Есть ли ценные статьи? В последней, 39-ой, книге «Нового Журнала» чрезвычайно интересна статья неизвестного мне автора о Максиме Ковалевском и Софье Ковалевской. Я, конечно, слышал об их романе, но смутно; а в этой статье оба представляются мне в новом и неожиданном свете. Книгу я только что получил и прочел в ней немного. Очень плох, по-моему, Гузенко. Очень недурен ― и страшен по картине, которую он дает ― Ершов[1764].

Чрезвычайно нас обоих позабавило письмо «апатрида Российского Государства», ― спасибо, что прислали.

Лунц прислал мне прилагаемую небольшую статью Александра Федоровича в «Нью-Йорк Таймс»[1765] (слова пером принадлежат Лунцу, ― второго слова я, кстати, не разобрал). Ничего невозможного в «новой теории о Берии», по-моему, нет, но кое-что странно. И уж очень уверенно подано. Это, кажется, несколько подчеркнула в заголовке американская редакция.

Пожалуйста,

Дорогой Василий Алексеевич, не забудьте передать прилагаемое письмо Марье Алексеевне. Говорю это потому, что она сама мне когда-то сказала, что Вы приветов не передаете.

Шлю самый сердечный привет. Надеюсь, простуда совершенно прошла?

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 5 февраля 1955

Париж, 5-ое Февраля [1955[1766]]

Дорогой Марк Александрович,

Завтра пошлю Вам оттиск бандеролью, пеняйте на себя. Я часто бываю собою недоволен; но эта статья по поводу 200 лет Московского Университета, конечно, корява[1767]. И мне обидно, что у меня не хватило времени сделать из нее нечто цельное. К счастью, я мог поместить в нее то, что уже раньше печаталось, и было обдумано. Надеюсь, что этого никто не заметит.

Вы спрашиваете о всей книжке Возрождения, о перемене «направления». Пока я его еще не вижу. Оно бы всего яснее сказалось в отделе «Дела и люди», который вел Татаринов. Он заболел, легкой формой удара (уже второго), но теперь стал выходить. Не знаю, кто писал статьи этого отдела, в них тоже не вижу перемены. Статья самого Мейера ― фатализм Лермонтова[1768], вполне приемлема; он не перешел границы здравого смысла. Поскольку эта книжка должна была быть посвящена Университету, она этой задачи не исполнила. Собственно, ему посвящалась только статья Сперанского[1769]; в ней нет свойственной ему самовлюбленности, но нет и яркости, правда, он был стеснен местом, да и такие статьи не его специальность.

Нечто новое в духе Мейера ― содержание статьи Смоленского о Блоке[1770]. Мысли эти не новы; в Советском Издании «избранных стихотворений» 27 года они затронуты во вступительной статье Верова[1771], хотя, конечно, в другом понимании и освещении. В ней все же нельзя видеть того, что может грозить «Возрождению» ― тенденциозной, обязательной Церковности. Воспоминания Тырковой интересны[1772], но они такие, что были.

Я пришлю Вам всю книгу Возрождения, мне интересно Ваше мнение о книжке; Кускова, не видя ее, меня осудила, что я в этой компании. Вы ее мне вернете, когда «Возрождение» дойдет до Вас.

Совершенно с Вами согласен о «Новом Журнале». Очень удачный номер, но какой это Гузенко? Мне его статья не понравилась ― слишком искусственна[1773]. «Пугает, а мне не страшно»[1774].

Вы в «Бреду» с обычным мастерством и верностью нарисовали психологию новых людей, уже сложившихся; я в жизни их не встречал, и потому изображение их действительно производит впечатление «бреда», но что интересно, как такими людьми делаются, как при известных условиях в них превращаются понятные и знакомые люди, в которых еще не исчезло все человеческое. Это отчасти, но недостаточно, ибо не до конца, ― показывает Нинель. Но этого достаточно, чтобы вся эта повесть была действительно «страшной», как Вы говорите.

В этой книжке «Нового Журнала» почти все интересно, я не читал только Ремизова и о «Слове о полку Игореве»[1775]. Но начал с «Ковалевского», я его хорошо знал, сам часто жил в Болье и бывал у него; знал и его итальянку. Слыхал про его роман с СВ. Ковалевской; несмотря на всю его привлекательность, не вижу его героем романа. Но как ни трудно положение человека, которому приходится отказывать любящей женщине (помните «Верочку» Чехова), он делает это слишком беспощадно; меня резнули [так!] слова письма на стр. 204: «Если бы я любил вас, я написал бы вам другое». Неужели недостаточно сказать, что не любит, а нужно еще приводить доказательства этого. Это уже неделикатно; как будто он ожидает от нее возражений.

Статья Керенского, кот. Вы прислали, конечно, любопытна; это могло быть и этого достаточно, чтобы оценить атмосферу, в которой воспитывается «головка» России. Больше сказать нельзя, и этого достаточно.

Я недавно получил от А.Ф. интересное письмо, но на политико-философскую (его определение) тему; я бы прибавил к этому ― и неопределенное слово ― религиозную; о существовании в мире добра и зла, их борьбы и смысла «зла». Ведь религия есть «человеческое творчество»; по мнению Гершензона, самое высокое из творчеств; его из скромности назвали «откровением», как поэтическое творчество «вдохновением». Разница между всеми ними количественна, а не качественна. И о терминологии спорить не стоит. А что такое «творчество», когда-то объяснил Л.М. Лопатин. Вся духовная жизнь на нем основана. Помню, что он об этом читал реферат, и я еще студентом о нем с ним говорил, в один из его приездов к нам в деревню. «Всякая человеческая мысль есть творческий акт», ― говорил он. И незачем искать других объяснений.

Пошлю завтра Вам и оттиск, и книжку.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 8 февраля 1955

8 февраля 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Сегодня утром получил от Вас «Возрождение» и оттиск Вашей статьи. Как я и думал, она чрезвычайно интересна. Подробнее о ней напишу Вам в следующем письме. Тогда же с благодарностью верну журнал. Еще ничего не прочел, кроме Вашей статьи. Сегодня тороплюсь. От души благодарю за статью.

Искренно рад, что «Бред» Вам нравится. Книга «Нового Журнала» интересна и разнообразна. Меня тоже в письме М. Ковалевского резнула своей жестокостью та фраза, которую Вы приводите. В новом свете и Софья К[овалевская]. ― Я никак не думал, что он ее считал истеричкой. Может быть, так оно и было.

Гузенко ― тот советский шифровальщик в Канаде, который бежал из посольства; это очень нашумело несколько лет тому назад. Его роман (судя по отрывку, лубошный [так!]) имеет на английском языке большой тиражный успех.

Лунц прислал мне прилагаемый ответ Николаевского на статью Керенского[1776]. Вы увидите по тону, какие у них теперь отношения. В первой статье он обвиняет А. Ф-ча в лжи; во второй части ― в том, что А.Ф. бессознательно стал рупором чекиста, подосланного к нему Г.П.У.!

Простите, что пишу кратко. Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 18 февраля 1955

18 февраля 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Я Вам написал 8-го, вложил статью Николаевского. Надеюсь, у Вас все благополучно? Еще раз сердечно благодарю за присылку книги «Возрождения». Завтра отошлю ее Вам. В книге немало интересного. Перемены направления я тоже пока не вижу. В воспоминаниях Тырковой есть блестящие страницы, например, о встрече с Мережковскими у Туган-Барановских[1777].

Вы мне рассказывали в Париже, как создалась и была отдана в типографию Ваша статья о Толстом. Действительно, об университете в ней немного, да и нечего было тут сказать, особенно об университете московском, в котором Толстой верно и был раза два-три в жизни, по часу или по два, на каких-нибудь заседаниях. Однако независимо от этого Ваша статья, повторяю, чрезвычайно интересна. Кое-что я знал. Кое-что было для меня ново, ― в Ваших, например, мыслях на стр[аницах] 9 и 10 и в других местах. Кое с чем мне и трудно было бы согласиться.

По-моему, есть преувеличение в Ваших словах, что «учение Толстого мир потрясло». В России потрясло некоторую часть интеллигенции, только небольшую ее часть (революционеры «потрясли» большую). До народа оно и не дошло. На западе влияние Толстого-мыслителя было совсем незначительным, ― я находил его следы у Ромэна Роллана, а больше, кажется, ни у кого. Вне России и вне запада, в Индии, он имел влияние на Ганди[1778]. Думаю, что если б Толстой не был величайшим из писателей-художников, то одни его мысли прошли бы совершенно незамеченными. Но и эти, связанные с этим вопросом, Ваши мысли очень интересны. Прекрасная статья.

Как здоровье Марьи Алексеевны? Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 19 февраля 1955

19 Фев[раля 1955[1779]]

Дорогой Марк Александрович!

Рад был получить сегодня Ваше письмо. А то уже думал, здоровы ли Вы. А кроме того рад, что контакт с Вами не прерывается, и я очень им дорожу.

Скажу про себя новости. Говоря высоким слогом, я чуть было не погиб, был «опрокинут» автомобилем. Так излагают этот инцидент. А на деле было просто. Я очень неосторожен при переходе через улицу среди движения; но тогда я внимательно слежу за автомобилями, и со мной ничего не случается. Но здесь я шел по тротуару и ни о чем не думал. Правда, у нас автомобилям разрешают ездить по тротуарам: у нас их слишком много. На Avenue Kleber, по кот. я хожу в Офис, по обеим сторонам, они, т. е. автомобили, и стоят, и ездят. Но около самой станции metro, где я вылезаю и где сажусь (Boissiere), есть небольшой треугольник между Kléber, Boissiere и Gallite, где они вообще никогда не ездили; во-первых, здесь станция metro, во-вторых, остановка автобуса и надпись об этом, а около нее всегда толкутся люди; правда, для тех, кто хотел бы в Gallite приехать из Boissiere или обратно, соблазнительно здесь пересечь тротуар, но так как здесь обыкновенно толпа ожидающих autobus, то это делали редко. И вот я шел по этой площадке, когда меня кто-то сильно толкнул в спину, и я упал во всю длину, на грудь. Курьезное ощущение. Я понял, что сзади на меня наехал автомобиль, толкнул меня, и ждал, что он меня раздавит совсем, и я услышу хруст своих костей. Все это пронеслось в голове как мгновение, и дальше подумалось, кончена жизнь, чего же она стоила! Но вместо хруста костей ко мне подскочили с разных сторон и помогли мне подняться; а я после нескольких пробных жестов понял, что все кончилось благополучно. Сзади меня в двух или меньше шагах стоял почтовый автомобиль; на решетке станции были два почтовых ящика, куда я сам часто по дороге из Офиса письма свои опускал. Автомобиль ехал за ними. А шофер ничего не слышал и, перепуганный, все спрашивал: [слово нрзб] relevé, rien de cassé, и т. д.[1780] Я понял, что отделался одним страхом, минутным оцепенением. Ничего не было сломано. Мне стало жалко шофера, кот. хотел поближе подъехать к почтовым ящикам, кот. стояли у загородки metro. Очевидно, ехал тихонько и осторожно. Если свалил меня с ног, то только от неожиданности и оттого, что я на ногах уже нетвердо стоял. Я успокоил его и сейчас же спустился в metro и поехал домой. В этот день ничего не болело, и только на другой день ― спина и плечо. Меня упрекали, что я не составил протокол с полицией. Мне было противно думать об этом. Осталось в памяти только странное переживание, сознание «конца» и секундная вспышка всей прожитой жизни.

А вот сейчас мне предстоит выдирать корень давно несуществующего зуба в самой глубине; от него болят десны; доктор обещает выдернуть, когда десна успокоится. Я говорю ему: только не было бы Чеховской «хирургии». Это будет на этой неделе.

Но довольно об этих пустяках.

Вы меня очень обрадовали снисходительным и даже похвальным отзывом о моей статье. Вашим мнением я очень дорожу, хотя делаю поправку на Вашу дружбу ко мне. Я хорошо понимаю, что статья плохая: помню, как наскоро она писалась, как мне было некогда, как я из-за этого многое выкинул, чтобы вместить ее в десять страниц и как для простоты я в ней себя повторял. Но я рад, что это знаю я сам и что это со стороны меньше заметно. Не хотелось бы публично срамиться, да еще с Толстым. Но хочу ответить Вам на одно Ваше замечание, что преувеличено было говорить, что «учение Толстого мир потрясло». Это неудачно выражено. Да и вообще употреблять такие слова, как «мир» или «потрясло» неосторожно. Но я не хотел этим говорить о «влиянии» Толстого, как мыслителя. Ведь я сам сказал, в этой же фразе суть то, что за Толстым «почти» никто не пошел, т. е. что он, следовательно, не имел влияния на ход жизни. Да мало кто его «понимал» целиком. Одни брали из него его «критику мира» и зачисляли в революционеры. Другие «непротивление» злу и считали поддержкой «правительства», третьи ― проповедь «опрощения», и считали врагом культуры, науки и т. д. И если за ним не пошли, то кроме тех, кто может быть имени его не знал, по безграмотности, и кроме тех, кто его ненавидел, как безбожника, вроде церкви (один такой тип сорвал с него шапку, в которой он проходил через Спасские ворота); все были им заинтересованы и повторяли слово «потрясение». Когда я с ним познакомился, он приглашал меня ходить с ним по Москве. Я позднее догадался, зачем это было ему нужно. Но тогда я этого просто не понимал; а сам, будучи в это время увлеченным Университетом и «студенческой общественной деятельностью», я ему без умолку об этом рассказывал. Так ведь еще во время этих прогулок я воочию оценил, как уличная толпа к нему относилась, когда его узнавала. Не знаю, что в нем уличные люди ценили тогда; но едва ли «Войну и мир» и «Анну Каренину». Ведь то, что я написал в статье, его посещение Ученого общества и последний отъезд из Москвы, после его отлучения, я в меньшей степени, но тем более знаменательно, видал во время наших прогулок. Не говорю о загранице; конечно, кроме очень немногих, культурные люди за ним не пошли. Об его «учении» имели самое упрощенное представление, а 1а [слово нрзб]. Но в первые годы моего пребывания здесь, когда я многих видал из политического и культурного мира, я видел, как его «чудачества» всех затронули и беспокоили. Когда мы со Стаховичем[1781] хотели его помянуть по случаю 10-летия его смерти, мы могли убедиться, как культурные люди, даже считавшие его моральным виновником ― большевизма, его учением были все же «потрясены». Не могу найти более подходящего слова. Это я и хотел в своей статье объяснить.

Вы говорите, что если бы Толстой не был величайшим писателем-художником, то его мысли прошли бы совершенно незаметно. Не могу оспаривать этого, т. к. это только «предположение»; прибавлю очень предположительно ― только я его объясняю не так. Не будь он таким великим писателем, о его мыслях просто ничего бы не знали и не могли бы ни соглашаться с ними, ни их оспаривать. Благодаря тому, что это мысли Толстого, на них обратили внимание, хотя за ним и не пошли. Но его личность придает им значения с другой стороны. «Униженным и оскорбленным», Пасынкам мира естественно мир осуждать и мечтать о чем-то другом; поэтому и их сторону это не трогает, как призывы «грабить награбленное». Обаяние Толстого происходило от того, что его теория вышла из среды «счастливцев» этого мира, как сам [слово нрзб] «Федор Кузьмич» был «Александром I». Ну, да я вижу, что начинаю свою статью повторять.

Боюсь, что это написано не очень разборчиво, но не хочу сейчас засадить сестру переписывать; если не разберете, пришлите.

Вы согласны со мной, что 1-я книжка Возрождения еще не несет признаков «перемен» направления; я рад нашему согласию. Но нельзя сказать этого, к сожалению, про 2-ю книжку[1782]. Впрочем, судите сами. И Тырковой более нет, но зато Лифарь, Александрова, С. Оболенский, Vennual, Верещагин...[1783] Не знаю, продолжает ли сотрудничать Татаринов или нет.

Ну, о политике сейчас не стану писать. Это максимум того, что может вынести мой почерк, не превратившись в каракули.

Поскольку Вы интересуетесь продолжением контактов с Американским Комитетом ― мог бы прислать Вам объявление об образовании нового объединенного центра (НОРД) ― Национальная Организация Русских Демократов ― с изложением «основных положений их платформы». В конверте, кроме этого, не было ничего, а на конверте expediter'oм значится M-r Alexinsky, rue Leopold Robel; вероятно, Григорий А[лексинский]. Все-таки флирт с Амер[иканским] Ком[итетом] -продолжается. Но сейчас могут быть собственные [слово нрзб].

Если захотите, могу Вам прислать о Возрождении статью.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-16.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 21 февраля 1955

21 февраля 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Только что получил Ваше письмо и очень встревожен несчастным случаем с Вами. Надеемся, никаких последствий нет и сейчас? Умоляю Вас, не ходите по Парижу пешком ― да еще «неосторожно»!

Второй части Вашего письма, к сожалению, не разобрал. Если я правильно понял, вышла еще книга «Возрождения», и в ней уже сказывается перемена направления?

Вы упоминаете и о политике, ― я тоже не разобрал. Об Американском Комитете и Алексинском? О Маленкове? Лунц прислал мне прилагаемую статью Николаевского (вероятно, Вы получили и первую ― ответ Керенскому, ― которую я Вам послал 8-го[1784]). По-моему, Николаевский взял теперь напрасно «панический» тон. Если Вам может быть интересно мое мнение о московском событии[1785], то Вы можете его узнать при прилагаемой копии моего письма к Я.Г. Фрумкину, хотя действительно в этом моем мнении ничего интересного нет. Копию, пожалуйста, мне верните.

Ваши слова, связанные с Вашей статьей о Толстом и моим возражением, я, кажется, разобрал. Но почему Вы называете мой отзыв о Вашей статье «снисходительным»? Это неподходящее слово: Ваша статья, повторяю, показалась мне превосходной.

Я редко бываю в кинематографе, а на советских фильмах (обычно очень плохих) почти никогда. Но вот вчера я побывал на советском документальном фильме «Дворец науки», ― о новом Московском Университете. Должен сказать, что новый университет поистине грандиозен. Ничего похожего в Европе нет, и я не уверен, что есть в Америке. Если он идет в Париже, рекомендую Вам посмотреть (но найдите попутчика). Вам тем более будет интересно, ― а от большевистской пропаганды мы оба с Вами застрахованы. В этом фильме их обычной пропаганды, впрочем, нет. И даже показанные в нем пять университетских статуй ― не советские: Ломоносов[1786], Менделеев[1787], Бутлеров[1788], Столетов[1789], Лебедев[1790]. Вы некоторых верно и знали лично.

Как здоровье Марьи Алексеевны?

Шлю лучшие пожелания и самый сердечный привет. Буду ждать вестей о состоянии здоровья.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 22 февраля 1955

22 Фев[раля 1955[1791]]

Дорогой Марк Александрович!

Увидав Ваше «толстое» письмо, я было подумал, что Вы мне возвращаете последнее письмо для расшифрования. Это было бы трудно сделать сейчас, так как у сестры от плохой циркуляции крови очень распухли и очень болезненны пальцы.

Отвечаю по пунктам очень разборчиво.

Мой случай с автомобилем был не на улице, а на тротуаре. Поэтому моя неосторожность при переходе через улицу в данном случае неповинна.

Если я назвал Ваш отзыв о моей статье «снисходительным», так, во-первых, я делал поправку на Вашу дружбу, о чем и сказал; во-вторых, я вообще не Грузенберг, кот. находил, что его недостаточно хвалят. В-третьих, и самое главное, я хорошо видел ее недостатки, объясняемые ненормальными условиями, в кот. она писалась, как «мозаика» из других статей. И со всем тем Ваш отзыв меня очень ободрил; мне кажется, что я слишком быстро старею; я это перечувствовал в те мгновения, когда ждал хруста своих костей и подводил себе итоги.

Не буду писать ничего о политике. Я думаю, что войны скоро не будет, но только потому, что все боятся «атомной бомбы», что не мешает всем ею друг друга пугать. Но этот страх, хотя и спасителен, но не надежен. А ведь по-моему он главная опора для мира. Оздоровление человеческой природы и основ «общежития» пока не видать. И раньше, чем люди поймут, что это оздоровление им самим, для их благополучия необходимо, они будут видеть привлекательность в той идеологии, кот. выражается словами «грабь награбленное». Сначала грабили помещиков, потом «кулаков», потом всех решительно в интересах «властей» и «партии». А при том аппарат власти, кот. они создали, они могут еще так продолжать, не вызывая взрыва. Конечно, он когда-то придет, но пока люди идут еще в другом направлении. Даже в России, кот. должна опомниться первой, этого еще не видать. Может быть, это раньше обнаружится в Китае? Но это уже область гадания и упования.

2 книжка «Возрождения» хуже первой; хотите, я Вам ее пришлю. На первом плане статья Лифаря о балете, кот. обещает продолжение[1792].

У сестры прибавились силы, но годы дают себя чувствовать.

Фильм «Университет» не видал, и не тянет. Только раздражит. Из перечисленных Вами 5 статуй ― я Столетова не только знал, но у него экзаменовался, Лебедева ― тоже встречал, а с Менделеевым только раз [слово нрзб], о чем написал в «Воспоминаниях». Бутлерова раз видел издалека. Возвращая письмо, нужно ли вернуть газетную вырезку?

Мак.

Статья Николаевского мне представляется интересной и, возможно, как объяснение загадочной отставки.

Этого номера Русс. Слова я еще не получал.

Автограф.

BAR. 5-15.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 26/27 февраля 1955

26/27 Февр[аля 1955[1793]]

Дорогой Марк Александрович!

Не знаю, пошлю ли Вам это письмо, т. к. не знаю, сохраню ли в нем до конца разборчивый почерк. Постараюсь, но не уверен: у меня сейчас слишком много работы. Вчера я получил письмо от Е.Д.К. оно слишком длинно, чтобы передавать его содержание, да не знаю, имею ли я право его «переписывать». Если я Вас увижу здесь, я Вам его покажу, но оно меня потрясло, как трудностью ее положения, так и решительностью его «преодолеть», если это станет необходимым.

Второе мое переживание последнего времени, это те несколько «мгновений», в кот. я был уверен, что раздавлен и что сейчас услышу хруст своих костей, как при медицинских инъекциях вы знаете, что сейчас почувствуете боль укола. Это продолжалось мгновение, т. к. вместо «боли» меня бросились поднимать. Но в это мгновение я многое пережил.

Наконец, третье ― длительное сознание, что я не могу больше заниматься своим делом, и не потому, что я поглупел, но потому, что наше начальство, да и те, кому мы помогаем, делают и те, и другие ненужные глупости. Т. е. это значит, что мне приходится «ссориться» и с теми, и с другими, и главное, с нашим «начальством», хотя лично ко мне относятся очень хорошо, и когда недавно по одному поводу сказал, что готов подать в отставку, то реакция на это была такою, что ясно, что этого они не допустят. И, тем не менее, могу себе представить, что это придется делать, я буду свободен; но на некоторое время мне будет чем жить и без заработка, но что я буду предвидеть конец. И что же в это время мне делать?

Это главное, я мечтаю об одном: ничего не делать «активно», а «пассивно», буду читать не новое, а старое, и все это стараться понимать не так, как раньше. И это будет большое наслаждение, как знаком лучик около постели умирающего.

И вот это такая присказка. Сейчас перехожу к сказке, из-за которой в сущности написано это письмо.

Недавно мне попалась в руки Ваша брошюра «Загадка Толстого»[1794]. Я ее в свое время читал; не только потому, что нашел ее на своих книжных полках; в ней есть «следы [мо]его карандаша», и кроме того кое-что я в ней помнил. И я невольно думал: когда Вы в первый раз, в ранней молодости читали «Войну и мир» и «Анну Каренину» едва ли видели в них то, что обнаружили потом в «Загадке Толстого». Все это пришло потом, и Вы это «привнесли» при перечитывании его романов. Тогда и только тогда Вам открывался настоящий их смысл. Вы сумели или успели это написать в своей брошюре. Мне этого уже не будет дано; но это и неважно. Но, пережив открытие новых горизонтов, новых «разгадок» там, где раньше были только загадки, это скрасит последние дни, пока «голова» не перестанет работать, а «чувства» воспринимать. И к этому я хочу прибавить самое главное. То, что Вы, вероятно, в расцвете сил переживали, перечитывая Толстого, то я на закате дней пережил, читая Вашу «Загадку». Ведь в ней я теперь увидел то, что раньше не заметил или не оценил. И я рад, эгоистически, что Ваша книжка попалась мне в руки уже после того, как моя статья «Университет и Толстой» была сдана в типографию. У меня не было бы времени ее переделать, а тот вид, кот. я ей придал, меня бы еще больше стыдил, чем теперь. Вернее, я бы просто ее не дал, хотя мне было всегда неприятно не «сдержать обещания», хотя бы и легкомысленно данного. А Вас хочу от души и поздравить, и поблагодарить за эту брошюру и за доставленное ею мне удовольствие.

Моя судьба в Офисе, вероятно, решится на будущей неделе, если только не начнется развала всего Европейского здания, кот. поставит перед всеми совсем другие вопросы. Но думаю, что это «перспектива» еще не на завтра, хотя едва ли мы избежим ее.

Привет.

Вас. Маклаков

Если хотите, пришлю Вам 2-ю книжку «Возрождения».

Автограф.

BAR. 5-16.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 3 марта 1955

3 марта 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Трудное у нас образовалось положение. Я с очень большой тревогой «прочел» Ваше письмо. Вижу, что Вы сообщаете очень важные и печальные новости об Екатерине Дмитриевне, невеселые как будто новости сообщаете и о себе, ― а я, несмотря на все старания, разбираю в лучшем случае половину. Разумеется, не может быть и речи о том, чтобы теперь беспокоить перепиской Марью Алексеевну. Но, может быть, иногда, хоть часть письма, могла бы переписать Елена Николаевна [Штром]? Она Вас «обожает» и наверное не отказалась бы? Ведь не все в Ваших и моих письмах ― секрет, а Елена Николаевна вдобавок очень «дискретна». Я, например, в этом Вашем письме разобрал слова «почувствовал боль укола», которые, по-видимому, относятся к случаю с автомобилем, ― а что Вы хотели сказать, ― не разобрал и, конечно, беспокоюсь. Надеюсь также, что Екатерина Дмитриевна не думает о каких-либо трагических поступках?

Часть Вашего письма относится к моей старой книжке «Загадка Толстого». Это первая моя книга. Я ее кончил как раз перед началом первой войны, и первое издание вышло тогда в Петербурге[1795]. Очень давно я ее не перечитывал, но думаю, что достоинств в ней немного. Очень мне было бы, как Вы догадываетесь, интересно узнать, почему Вы иначе написали бы Вашу недавнюю статью, если бы прочли или перечли перед тем «Загадку» (так я, по крайней мере, разобрал эти Ваши строки). Однако этими разъяснениями не хочу Вас затруднять. Хотел бы только, чтобы Вы продиктовали E.H. [Штром] хоть несколько строк о себе и Екатерине Дмитриевне. А заодно к Вам и к ней просьба. Мне понадобилось сделать то, чем Ваш Офис осаждали сотни людей: нужно продлить мою и моей жены Карт д-Идантите, а для того необходимо то свидетельство (что мы рефюжье рюсс). Пожалуйста, попросите, даже умолите, Елену Николаевну [Штром] написать мне об этом несколько слов: в Офисе есть наши досье со всеми данными о нас, ― нужно ли еще что-либо сообщить и сколько надо прислать денег за свидетельства мне и жене? Проще было бы мне написать прямо E.H. [Штром], но, по совести, я боюсь, что она на меня немного сердится, в последний приезд в Париж у нее не был. Был перегружен делами, да и болел. Пусть она простит меня по своей доброте, ― по Вашему о том ходатайству.

А как здоровье Марьи Алексеевны?

Нового ничего. Даже интересных вырезок не было.

Шлю Вам самый сердечный привет, желаю здоровья и бодрости, хотя и сам ни того, ни другого не имею. Гете говорил: «Мут ферлорен -Аллес ферлорен, ― Данн вэр-ес бессер нихт геборен»[1796].

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 4 марта 1955

4 Марта [1955[1797]]

Дорогой Марк Александрович!

Вы себе не представляете, что происходит сейчас в Офисе, если думаете, что я могу упросить E.H. [Штром] что-нибудь без меня переписать. Да я и сам понимаю, что не могу на этом настаивать, и потому серьезно думаю оставить работу в Офисе, если все останется по-старому.

Я только убедил ее отыскать в архиве Ваши дела (это ведь входит в работу Офиса) и Вам ответить. Она обещала сделать это сегодня же после завтрака. А Вам буду отвечать сам от руки.

О здоровье меня и сестры не беспокойтесь; особенно меня. У сестры очень опухли и болят пальцы, оттого она и не может писать. Я побаиваюсь, не находится ли это в связи с опухолью, кот. все же оказалась не доброкачественной. Но все доктора единодушно это отрицают; если это связано с опухолью, то только потому, что без нее не было бы «операции», а болезнь пальцев типична как последствие оперативного шока. И силы у нее, хоть медленно, прибавляются. Конечно, ей надо бы уехать: но то, что она ни за что этого не хочет, показывает, что дела с ее самочувствием не так плохи, как было, когда она уезжала.

Я, конечно, старею, слабею и опускаюсь, чтоб не сказать «глупею». Это нормально. Что же касается до не понятой Вами фразы о «боли укола», то насколько я помню, я хотел Вам сказать, что сбитый с ног автомобилем, лежа на спине, я ждал, что сейчас автомобиль проедет по мне, и я услышу хруст своих костей, и в течение мгновения этого ждал, как при инъекции ждут боли укола. Видите, это не страшно.

Что касается до Ек. Дм., то, судя по письму, я думаю, что она «трагическое настроение» предвидит, и с этой мыслью свыклась настолько, что говорит об этом спокойно. Это будет тогда, когда она не сможет больше работать и надежды на помощь исчезнут. Ее письмо настолько интересно, что мне хочется его Вам послать, несмотря на его длину.

О «Загадке Толстого» надо бы писать слишком много для моего почерка. Она не изменила моего понимания Толстого, а во многом его подкрепила и иллюстрировала анализом его сочинений литературных. А в частности, укрепила мое убеждение, что в Толстом совмещались оба человека, и старый, и новый, и что он был гораздо ближе к синтезу между ними, чем это об нем думали даже близкие к нему люди, кот. поэтому требовали от него того, что он давать или не мог или не хотел. Но боюсь, что этой странички Вы не разберете. Итак, я не изменил смысла моей статьи, но изложил бы ее несколько иначе.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-16.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 11 марта 1955

11 марта 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Надеюсь, Вы уже получили 1440 франков, которые я позавчера Вам послал с припиской на почтовом переводе, узнав от Елены Николаевны [Штром], что Вы любезно авансом внесли их за меня в Офис. Елена Николаевна сообщила мне, что эти деньги надо перевести Вам по Вашему частному адресу, а равно Вам послать по две фотографии (моей жены и мои собственные). Фотографии при сем прилагаю в маленьком конвертике, вложенном в настоящее письмо, и еще раз сердечно благодарю Вас за услугу.

Прилагаю и две длинные вырезки, сегодня мною полученные от Лунца: письмо в редакцию Екатерины Дмитриевны и статью Александра Федоровича в ответ Николаевскому[1798]. Было бы очень интересно узнать Ваше мнение, но ничего не поделаешь, отложим.

Вы говорите об Екатерине Дмитриевне: «Это будет тогда, когда она не сможет больше работать». В каком отношении «не сможет»? Ее печатают с радостью, и ни ее талант, ни полемический задор на моей памяти совершенно не ослабели. По-видимому, Вы имеете в виду болезнь. Вы догадываетесь, что и меня, как ее, как Вас, как столь многих людей этот вопрос волнует ― прежде всего неисполнимостью дела: после удара и покончить с собой почти невозможно. Будем надеяться, что до этого не дойдет.

Да, конечно, о Толстом, в связи с моей о нем книгой, Вам писать от руки не годится. Поговорим при встрече.

Новостей у меня нет. Ницца ведь глухая провинция, я и русских газет здесь не читаю, так как продаются они только в одном месте и далеко от нас. Ограничиваюсь «Новым Русским Словом», которое получаю недели через три. Вижу иногда французов, ― так, завтра увижу многих после лекции де Лакретелля[1799], ― я куда-то приглашен. На днях здесь будет читать лекцию о России чета Лазаревых (из «Франс Суар»). Я с ними мало знаком и не знаю, пойду ли.

А обратите внимание на тон полемики между Керенским и Николаевским. До Координационных Центров они были друзья-приятели. Помню общее наше совещание в Нью-Йорке в день нападения Гитлеровских войск на Россию. С каким необыкновенным подъемом оно прошло! Было нас человек двенадцать, ― по широте фронта от Коновалова до меньшевиков, ― все говорили, включая нынешних полемистов, все говорили одно и то же: общая оборонческая позиция и т. д. Да еще и много позднее было у меньшевиков с Керенским и согласие в очень многом, и личные добрые отношения. Но уже года три тому назад, когда мы приехали опять в Нью-Йорк, мы спросили Николаевского, можно ли его к нам звать «в гости» вместе с Керенским. Он ответил уклончиво. А когда мы спросили о том же Александра Федоровича, он прямо сказал: «Нет, с Николаевским я встречаться не хочу. Зовите меня в тот день, когда его у Вас не будет». Заметьте, тогда они еще были «соратниками», ― а я с самого начала от участия в этой их «работе» отказался. Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Разумеется, я тотчас с великой благодарностью написал Елене Николаевне [Штром] и сообщил ей, что отправляю Вам 1440 франков и четыре фотографии.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 12 марта 1955

Суббота. 12 Марта [1955[1800]]

Дорогой Марк Александрович!

Деньги от Вас я вчера получил и тогда же отдал их E.H. [Штром]; сегодня получил и фотографии; передам их в Понедельник. Ваши карты были уже готовы, я их парафировал, и они не были внесены только за отсутствием фотографий.

Раз Вы снабжаете меня вырезками и жалуетесь на недостаток осведомления, хочу Вам передать нечто любопытное; не помню, мне кажется, что я о нем кое-что писал, когда сам еще не все знал. Я получил без всякого объяснения небольшую брошюру, с «основными положениями реформы» некого НОРДа ― Нац[иональной] Орг[анизации] Рус[ских] Демок[ратов]. На конверте стояло только ― Mr Alexinck. и адрес. Я догадался, что это Григорий [Алексинский], ничего ему не ответил; но вчера он сам пришел ко мне и принес два номера своей газеты, кот. именуется «Освобождение» и выходит в Германии в Neu-Ulm[1801], америк[анская] зона, именует себя «органом межнационального революционно-демократического движения народов СССР». Алексинский пришел ко мне очень не вовремя, я был занят; я успел ему только сказать, что меня мало интересуют все эти «объединения», т. к. я не вижу главного, что они делают для свержения Кремля, кроме того, что между собою ругаются. Он, оставив мне газеты, хотел непременно со мной поговорить, т. к. может рассказать мне много интересного, и я, не зная, что он затевает, согласился на будущей неделе с ним поговорить вечером, и даже зайти к нему (он живет от меня в 3 минутах ходьбы), т. к. будто и жена его хочет мне рассказать о том, что сейчас происходит в «Возрождении». Раз я обещал, я исполню, но, пробежав два № газеты, ничего интересного не жду. Это новая попытка получить помощь Америк[анского] Ком[итета]. Их партия стоит за «самоопределение вплоть до отделения», считая это основным требованием демократии и допуская в будущем только «свободный союз русских и нерусских народностей, живущих в России». И в этих первых двух номерах не только разносят и Кер. и Мельгунова, но особая статья посвящена разоблачению Вейнбаума и Кусковой. Мельком там говорят, что Николаевский на их стороне. Я цену Г. Алексинскому знаю: ведь я познакомился с ним во 2-й Думе; между прочим, вчера он просил меня подарить ему экземпляр этой книги. Я посылаю Вам брошюру, кот. он мне дал, если Вы ее не знаете. И он уверяет, что его газеты и пропаганда имеют большой успех; вероятно, у Американ[цев] и у сепаратистов. И скучно, и грустно...

Вы говорите о Кусковой, и о возможности коуп[1802]. Я думаю, что если С.Н. умрет, то она не захочет его пережить; ровно, если силы ей изменят, и она не сможет и ухаживать за ним, и работать пером. Тогда выйдет тот тупик, из кот. выхода не будет. Будем стараться возможно более его отдалять.

Макл.

Автограф.

BAR. 5-16.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 18 марта 1955

18 марта 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Еще раз спасибо, я уже получил карточки и в понедельник пойду с ними в полицию. Напишу милой Елене Николаевне [Штром], опять ее поблагодарю.

Прилагаю ответ Николаевского Керенскому, ― если это Вас интересует. Возвращаю также «платформу Норда». Кто же из русских (т. е. не «националистов») входит в эту организацию? Что Вам рассказали Алексинские? (и о «Возрождении»)? Разве в «Возрождении» опять что-либо произошло?

Как сейчас здоровье Ваше и Марьи Алексеевны? Как кончилось дело с Вашей службой? Работаете ли в свободное от нее время? Если работаете (т. е. пишете), то я готов буду радоваться, если Вы службу потеряете. Простите, что так говорю, но ведь, кажется, платят Вам в Офисе очень мало.

Видел на днях Столкинда. Представьте, случайно выяснилось, что он на Вас обижен: говорит, что Вы ему не ответили на письмо. У меня впечатление, ― он ожидал и поздравления с получением Почетного Легиона. Если, быть может, Вы пожелаете ему написать несколько слов (он большой Ваш поклонник), ― на этот случай сообщаю Вам, что его имя-отчество Абрам Яковлевич и живет он в отеле Негреско [сверху от руки Negresko], на Променад дез-Англэ. Пишу Вам об этом только потому, что, как мне показалось, он надеялся, что я Вам сообщу, ― для этого мне и сказал.

Пишу сегодня очень коротко: чувствую себя не очень хорошо (ничего серьезного). Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 31 марта 1955

31 марта 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Простите, что с небольшим опозданием отвечаю на Ваше интересное письмо. Не сердитесь, если так будет и в ближайшие недели. Конфиденциально Вам сообщаю, что мне, к сожалению, скоро (хотя и не в ближайшие дни) предстоит операция простаты. Сообщил это еще Александру Андреевичу, а больше в Париже никому, так как надо было бы отвечать на запросы и сочувствия. Когда будет операция, еще не знаю: нужны еще цистоскопия, электрокардиограмма и другие скучные вещи.

В письме Вашем на этот раз разобрал почти все, кроме сообщения о «Возрождении», и не знаю, произошло ли там что-либо и что именно? Ведь Вы были у Алексинских? Не вижу, почему Екатерина Дмитриевна могла бы за это на Вас гневаться. Вы просто отдали ему визит, да и то больше для информации, которую он Вам обещал.

Не знаю, что Вам сказать об Офисе. Если Вы писать не хотите, то свободного времени у Вас, в случае ухода, было бы даже слишком много. Не будете ли немного скучать? Вы говорите, что будете читать. Конечно, это так, да Вы и без того читали всю жизнь очень много, а только чтением сутки заполнить трудно, даже при очень большой любви к нему. И даже при некоторой «мизантропии», которой у Вас нет и никогда не было, трудно обойтись без общения с людьми. Я в те дни, когда никого не вижу (что в Ницце у меня случается нередко), немного скучаю. В Офисе Вы видите каждый день немало людей. Быть может, остаться без этого Вам будет нелегко, гости ведь ходят не так часто.

Столкинд был чрезвычайно рад Вашему письму. Принес его мне, я помог разобрать, хотя и я не все мог прочесть. Конечно, относительно Почетного Легиона и орденов вообще Вы правы. Но он был в восторге, как тысячи людей. Я был в Париже молодым человеком и помню, какую сенсацию вызвало тогда в университетских кругах то, что знаменитый бактериолог профессор Николь[1803] отказался принять пожалованный ему крест Почетного Легиона: сказал, что ему ордена не нужны. В то время я работал в Сорбонне в лаборатории моего друга Виктора Анри[1804] и через него познакомился с так тогда называвшейся «молодой Сорбонной»: Марией Кюри[1805], Перреном[1806], Ланжевеном[1807] и другими. Часто завтракал с ними в небольшой, теперь больше не существующей «Кремери» на Плас де ла Сорбонн. Из русских, кроме меня, постоянно участвовал в этих завтраках Богомолец, впоследствии столп советской науки, прославившийся своей сывороткой и прославлявший Сталина (тогда он, кстати, был монархистом и считал кадетов слишком левыми). Кроме него все в «Кремери» (и в «молодой Сорбонне») были левыми, ― направления, скажем, Жореса[1808]. Но отказ Николя от ордена и их изумил. С Богомольцем мы были друзьями, но с тех пор я его и не видел, ― расстались в 1914 году. Он не так давно в Москве скончался.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов Самый сердечный привет от нас и Марье Алексеевне.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 13 апреля 1955

13 апреля 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Простите, что, по известной Вам причине, отвечаю опять с небольшим опозданием и очень кратко. Сердечно Вас благодарю за внимание и участие. День операции еще не назначен, дело несколько затягивается не по моей вине, ― скучно рассказывать и еще скучнее было бы читать об этих предварительных исследованиях. Вероятно, операция состоится только в мае. У хирурга я был пока только два раза. О цене операции его еще и не спрашивал. Не помните ли, кстати, сколько Вы заплатили за операцию хирургу? Покойный Бунин заплатил, помнится, Дюфуру всего 35 000, но это, должно быть, была льготная цена. Клиника, анестезия и пр., вероятно, обойдутся мне тысяч в сто. За визит хирург берет по две тысячи. Это еще не дорого.

Интересных писем из Нью-Йорка не имею. Из Парижа мне пишут о Съезде Писателей. Как Вы, быть может, помните, я еще в декабре получил (и отклонил) телеграфные приглашения принять участие в Съезде от Американского Комитета, который его устраивает. Я в нем участвовать не буду.

Поразила нас кончина Сергея Николаевича[1809]. Мы телеграфировали и написали Екатерине Дмитриевне. Уже получили от нее ответ. Чрезвычайно ее жаль. Имеете ли Вы от нее сведения?

Сегодня у нас должны быть Титовы. Может быть, Александр Андреевич что-либо расскажет.

Вы ничего не сообщаете о Марье Алексеевне. Шлем Вам и ей наши поздравления к Пасхе и самые лучшие сердечные пожелания. Верно, приема у Вас в этом году из-за болезни М.А. не будет?

Ваш М. Алданов

Если можно, пишите адрес на конверте разборчиво. Два раза Ваши письма приходили к другим!

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 20 апреля 1955

20 апреля 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Искренно Вас благодарю за письмо и за сообщенные Вами сведения об операциях. Моя по цене, верно, будет средней между Вашей и операцией Марьи Алексеевны. Обойдется, должно быть (я не застрахован), тысяч в двести (включая клинику и т. д.). Но она все откладывается по не зависящим от меня причинам. Вчера как раз я был опять у хирурга Клерга, и он мне объяснил, что операцию лучше сделать через месяц. Я думал, что она произойдет раньше.

Екатерина Дмитриевна пишет мне, что Вырубову уже сделали вторую операцию той же простаты. Я этого не понял. Насколько мне известно, операции этого рода давно делаются в один прием вместо прежних двух. Чувствует он себя, по словам Е.Д., прекрасно, весел, разъезжает, как всегда.

Мне очень совестно Вас утруждать, но дело идет не обо мне. Чтобы не излагать просьбы своими словами, просто пересылаю Вам конфиденциально письмо ко мне И.В. Одоевцевой, сегодня мною полученное, а также копию моего ответа ей. Я знаю, что это дело зависит не от Вас, но при Вашем огромном авторитете Вы везде пользуетесь очень большим влиянием. Не могли ли бы Вы позвонить Н.С. Долгополову (которому я сегодня пишу) и замолвить слово? Теперь открылся новый Русский дом в Ганьи[1810], ― я слышал, что Вы были на открытии. Во главе его, кажется, стоит K.P. Кровопусков?[1811] Но я и адреса его не знаю, да и, разумеется, труднее отказать Вам, чем мне. Может быть, в одном из этих двух домов найдется комната для Иванова и Одоевцевой? Ее болезнь не заразительна, ухода не требует, все дело именно в климате. Им еще нет полагающихся 65 лет, но французские власти после освидетельствования признали, что по состоянию их здоровья они имеют право на прием в бесплатный дом отдыха и приняли их несколько месяцев тому назад во французский дом в Гиере. Одоевцева, быть может, отчасти все-таки права: их в эмиграции не любят. Однако нельзя ведь отрицать, что оба они талантливые писатели. Оба больны и несчастны. Этого достаточно, чтобы сделать усилие и найти для них комнату. Вы сделаете очень доброе дело, если поможете.

Пожалуйста, ответьте мне, если исполните мою просьбу, так, чтобы я мог переслать им Ваше письмо. А оба прилагаемые письма прошу Вас мне вернуть. Их, разумеется, никому показывать нельзя. Я, собственно, не имел даже права посылать Вам. Но Вы и тут исключение.

Все же Ваше сообщение о болезни Марьи Алексеевны скорее утешительно.

Много ли Вам рассказала А.Л. Толстая? Она все путешествует, удивляюсь ее энергии. Недавно «Н.Р. Слово» сообщило, что она дошла и до Айзенгауера.

«Русская Мысль» действительно ничего не написала о Сергее Николаевиче. Но Александр Андреевич нам тут рассказывал, что редакция просила Мельгунова дать ей некролог, а он отказался, сославшись на то, что он не экономист! И этот ответ дал через неделю!

Самый сердечный привет

Ваш М. Алданов

Моя операция произойдет в Ницце, а не в Париже и не в Швейцарии. Результаты исследований пока вполне благоприятны.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

А.Л. Толстая.

Фото предоставлено А.П. Ненароковым

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 21 апреля 1955

Четверг ― 21 [Апреля 1955[1812]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил Ваше письмо и согласно Вашему желанию тотчас возвращаю Вам оба письма. Я поговорю лично с Долгополовым и Кровопусковым, кот. увижу на днях. Это действеннее, чем письмо, а главное, самый разговор позволяет предвкушать ответ. Но Вы ошибаетесь, что мне достаточно замолвить слово: нужно будет усиленно настаивать, что Ваши protégés неординарные люди, что недопущение их дискредитирует дома, что будет правдой, и что в их интересах их поместить у себя. Все это убедительнее выглядит на словах, чем на письме. Боюсь я только аргумента о возрасте. Как я слышал, во французских домах его обходят легко: а в русских же, когда помощь идет через префектуру, они гораздо больше связаны формальностями, как бывает всегда при разделении властей.

Я был на освящении дома в Ганьи ― по приглашению не Кровопускова, а Мин. Ин. Дел, кот. этим торжеством заведовало. Кровопусков очень неважно выглядит; и насколько я слышал, у него большие затруднения с домом, благодаря клике его недоброжелателей из пенсионеров дома. Да и дом в Cormeilles гораздо приятнее. Словом, сделаю, что могу. Не сомневаюсь, что есть люди, кот. ― дома не решатся открывать, если есть места, но думаю, что ни Вы, ни я к таким людям не принадлежим, уже потому, что эти дома от нас не зависят, и мы от них слишком далеко стоим и не можем выбрать подходящего момента для опеки. Ведь со стороны может казаться, что причина в «нерасположении» к ним. Я не думаю, чтобы это было причиной. Причины бывают гораздо более мелкие: пропустили момент, кто-то из влиятельных вмешался и т. д. Ведь это не дом писателей, а вообще стариков; и хотя писательская известность не безразлична, и я это постараюсь использовать, но этим доводом надо пользоваться с глаза на глаз перед тем, от кого это зависит, а не на глазах у желающих попасть в этот дом. Они не любят «привилегий». Видите, сколько я написал лишнего, но очень скоро напишу письмо после разговоров.

О Прокоповиче написал «Уланов»[1813] ― т. е. [Калмин?].

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-15.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 22 апреля 1955

22 Апр[еля 1955[1814]]

Дорогой Марк Александрович!

Я уже говорил целый вечер если не с Н.С. [Долгополовым], то с его фактотумом женского сословия. Она очень благожелательная и толковая и осветила мне положение.

Из него следует, что на Cormeilles рассчитывать не приходится: что сейчас комнат нет, не так важно; хуже, что есть длинный лист кандидатов, кот. ждут и кот. даны обещания. Я знаю по опыту приема в Офисе, как люди не любят, когда очередь нарушается и как на это негодуют. А здесь ― между нами ― Ваши protégés себе сами напортили, выставляя свои преимущества, как знаменитых людей; Ир[ина] Од[оевцева] договорилась до того, что ввиду их колебаний (т. е. хозяев дома) придется на них «надавить». Не знаю, точно ли это было сказано, но это их задело, как всякая угроза. А если эта фраза будет известна, то она объяснит, почему они «непопулярны» среди эмиграции.

Это не отказ еще, но указание на то, как не надо действовать. Что было бы полезно, это иметь среди пенсионеров друга, кот. будет следить за открывающимися вакансиями и постоянно напоминать об Ивановых, т. е. действовать лаской, а не агрессией. Но мне советуют больше рассчитывать на дом Кровопускова; к сожалению, он сам живет там, а не в Париже, и чтоб с ним говорить, мне придется поехать туда. Его тамошний адрес: Gagny (S.e.t.B.); чтоб говорить по телефону ― надо спрашивать Le Raincy[1815], № 25-91. Этот дом не так избалован, как Cormeilles, а на Кровопускова может влиять, между прочим аббат Гласберг[1816], хотя он в этом не признается. Но подробности об этом доме я еще узнаю.

Кстати, это неправда, что у Г.В. И[ванова] есть склонность к наркотикам? Надеюсь, что это сущий вздор, но это бы ему навредило. Но это ― тайна; не называйте меня; я лично это вовсе не знаю. Но знаю, что дома боятся принимать в число [тех] пансионеров, у кого есть признаки этой болезни.

Простите за почерк. Мне все время мешали писать.

Преданный Вам В. Маклаков

Я максимально надавлю на Кровопускова. Только трудно рассчитывать, что все это удастся сделать быстро, до июня.

Автограф.

BAR. 5-15.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 25 апреля 1955

25 апреля 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Узнаю Вас, Вашу исключительную любезность: я просил Вас только, если можно, позвонить по телефону, а Вы потратили целый вечер! Сердечно Вас благодарю. Письма Ваши переслать Одоевцевой неудобно, да она и не разобрала бы все равно. Вот только колеблюсь: могу ли я в письме к ней сказать, что она сама себе повредила странным заявлением: «Придется на Вас надавить»! Если бы я это ей сообщил, то она, быть может, сочла бы нужным написать письмо с извинениями тому, кому она это сказала (Долгополову?). От Николая Савича я пока ответа не имею. Если я правильно разобрал Ваше письмо, то на дом в Кормей надежда очень слаба, но не совсем потеряна. На Вас в письме к Одоевцевой я ссылаться не буду, скажу только, что одно лицо, пользующееся громадным авторитетом, говорило и т. д. Или назвать Вас?

У меня ничего пока нового. Хирург предпочитает почему-то немного отложить операцию. Электрокардиограмма показала, что сердце здорово.

Сегодня из частного письма из Парижа узнал, что Американский Комитет, устраивающий съезд эмигрантских писателей, и здесь настаивает на участии «националов»! Одним словом, и тут, верно, начнется то же, что было с политическими деятелями, ― с той разницей, быть может, что писатели и меньше понимают, и легче идут на всякие соглашения и декларации. Да и мало их, писателей. Зачем понадобился Съезд, ― не понимаю.

Шлю самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, не ранее 25 и не позднее 28 апреля 1955

[Не ранее 25 и не позднее 28 апреля 1955[1817]]

Дорогой Марк Александрович!

Не преувеличивайте моих заслуг. Совершенно случайно, независимо от дела Ивановых, ко мне приехала вечером H.A. Недошивина[1818] по делу, ее касающемуся. Я воспользовался этим совпадением, чтоб подробно поговорить о Вашем деле, и вынес впечатление, что надежды плохи. А она очень рекомендовала больше напирать на Кровопускова, прибавив, что у него легче получить отступление от очереди и что на него может повлиять аббат Г[ласберг]. Я и собирался поехать в Воскресенье к нему в Gagny, чтоб лично на него насесть. Но произошел инцидент. В Субботу я опять попал не под автомобиль, кот. уже останавливался, а под камионетку[1819] на полном ходу. Не буду описывать курьезных подробностей, кот. с этим были связаны. Но в результате, хотя ничего не сломал, но больно ходить, и я ограничился письмом к Кровопускову.

Я очень рад, что в письме к Одоевцевой Вы на меня не сошлетесь. Не только потому, что если их дело удастся, то не из-за меня, гораздо больше из-за Вас, и мне было бы совестно, если б они это мне приписали; а главное ― несколько лет тому назад мы с Г. Ивановым не очень дружески говорили, и он едва ли поверит, что я искренне за него хлопотал. И другое; очень бы просил Вас ничего ей не писать о том ее странном заявлении, что придется на Кормей надавить. Конечно, никакие извинения, если б она их написала, ничего не исправят; напротив. А главное: ведь около этого может родиться сплетня. Кто это сказал? Откуда это известно людям? Покойный П.В. Шумахер[1820] в таких случаях спрашивал: а кто при этом был?

Вам я скажу, откуда я это узнал. Когда H.A. Недошивина кончила со мной разговор, то она пила чай вместе с моей сестрой в столовой и просидела там очень долго; болтали о разном. И когда Нед[ошивина] наконец ушла, сестра мне сказала, что ей Недошивина передала про эту фразу; я не спрашивал, когда и кто, О[доевцева] или Ив[анов], ее сказал? Но она ее привела как иллюстрацию неприятного характера этих кандидатов. Я слышал это только от сестры, а она от Недошивиной; если О[доевцев]ой про это сообщат, то сведется, что как будто мы пускаем про них неблагоприятные слухи. Этого бы мне не хотелось. Да и Недош[ивина] это сказала сестре не столько в порицание, сколько в оправдание себя в том, что она не очень стремится принимать их вне очереди, в виде исключения. А при каких условиях это дошло до Д[олгополова] или К[ровопускова], им ли это было сказано или им передали другие, и вполне ли точно ― я не знаю, да и не собираюсь расследовать. И надо лучше про это забыть.

Я два раза в короткий срок попадал под автомобиль; сейчас у меня ноги болят больше, чем после первого раза, хотя ничего не сломано. Но если это случится со мной третий раз, то так легко это не обойдется, ведь это называется «искушать судьбу».

Очень хорош 40 № Нового Журнала. Интересна статья Вольского о брате Ленина[1821] и даже Бурышкина о «Филиппе»[1822].

Я рад, что Вы не торопитесь с операцией; если хирург на этом не настаивает, то это хороший признак.

Совершенно замолкли А.Ф. и Мельгунов. Не знаю, пишут ли они Вам, но я давно ничего не получал.

Видели ли Новую газету ― «Русское Воскресение»?[1823]

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-21.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 28 апреля 1955

28 апреля 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Я просто удручен Вашим новым несчастным случаем. Надеемся, что никаких последствий он все-таки не имеет? Но еще раз скажу: Вы должны ездить на такси, что же делать? Ведь не всегда дело может кончаться так, как кончалось до сих пор!

Еще раз спасибо за Ваши хлопоты. Я ответил Одоевцевой. Вас не назвал вообще, не сказал о том, что она весьма неудачно поговорила в Кормэй, ― просто сообщил, что в Кормэй мест нет и записано много кандидатов, что больше шансов в Ганьи и что мне обещали поговорить с аббатом Гласбергом. С своей стороны, я сегодня пишу Кровопускову. Гласберга я не знаю.

Вы меня спрашивали, не морфиноман ли Георгий Иванов. Как и Вы, я этого не знаю. Должен сказать, что в литературных кругах почему-то в особенности любят пускать о «собратьях» ложные слухи такого и тому подобного рода. Чего только, например, не рассказывал Алексей Толстой[1824] ― по своему обычаю, в полупьяном виде ― о Бунине, о Мих. Стаховиче, обо мне, обо всех! Причем сам этим хвастал: «Я о тебе сегодня пустил слушок!» и т. д. Может быть, и на Иванова возвел кто-либо напраслину. Повторяю, мне это неизвестно. Думаю, что это неправда: иначе он давно стал бы развалиной, а он еще пишет прекрасные стихи.

С Александром Федоровичем я, собственно, никогда не переписывался. Он мне сто лет ничего не писал, и я почти ничего о нем не знаю. Слышал, что он от Мюнхенских дел отошел совсем. Письмо Мельгунова или, точнее, Уланова от имени Мельгуновского Союза об Американском Комитете Вы, верно, недавно читали в «Русской Мысли»[1825]. Должно быть, оно выражает и новую позицию Керенского? Я, кстати, не знал, что Уланов ― это Вельмин (если я правильно Вас понял).

От души Вас благодарю и убедительно Вас прошу не ходить по Парижу пешком. Вы и права не имеете рисковать своей жизнью.

Самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 29 апреля 1955

29 Апр[еля 1955[1826]]

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня получил Ваше письмо и сейчас же могу ответить.

Об Одоевцевой; я написал Кровопускову, и он сегодня приехал со мной говорить; приехал утром, когда я был в Офисе, и разговаривал с моей сестрой и оставил мне короткую записку. Дело плохо. Формальная причина, что нет свободных мест; кстати, за Одоевцевых писало ему 5 или 6 человек; но как он мне пишет: «пока ничего сделать не могу, т.к. свободных мест нет!!!» (с тремя восклицательными знаками). Кстати, он удивлялся, почему они не остались в Hyères[1827]; по его словам, там климат и летом очень хороший. Это, к слову, подтверждает и моя сестра, кот. там лечилась, когда у нее был туберкулез. Отсюда Кровопусков делает преждевременный вывод, что им просто хочется быть ближе к Парижу. В этом заключается его элемент «недружелюбия» к ним, о кот. и Вы в своем письме мне намекали. Если оно действительно есть, то преодолевать его особенно трудно. Гласберга здесь пока нет.

Не знаю, что я мог написать похожего на сообщение, будто Уланов это Вельмин. Вот какие шутки со мной делает почерк. Между ними общего нет ничего. Говорят, что Уланов ― профессор, не знаю чего. Я его знал, как казака, и, главное, как калмыка. Когда к нам обращается какой-нибудь «калмык», Уланов всегда за него просит. И физиономия у него монгольская; на Вельмина совсем не похож.

Вы, вероятно, уже знаете, что в Русской Мысли умер вчера Полянский. Это уже 3-я смерть; остается один Водов.

Давно не видал Тера; он избегает людей и сейчас не подходит к телефону; очень на него повлияла эта смерть; от Кусковой грустное письмо. Пока не может работать и не знает, сможет ли. Я получил в подарок от Трэдголда книгу = Lenin and his rivals[1828], в кот. в послесловии говорится, что Карпович давал автору рукопись 1-й части мемуаров Милюкова, кот. «to be published shortly by the Chekhov Publishing House»[1829]. Отсюда как будто следует, что Чеховское издательство не прекращается, и потому Кускова могла бы посвятить свои дни воспоминаниям о ее совместной работе с С.Н.

Очень интересны многие статьи в 40 книжке Нов. Журнала: Вольского, Бурышкина и особенно Тырковой[1830]. Я с большим интересом читал Ваш «Бред». Но при этом вспоминал, как я в детстве любил читать Купера[1831], т. е. совершенно незнакомый мир индейцев. И герои «Бреда» мне так мало знакомы и привлекают тем более любопытство, но и недоумение.

Вас. Маклаков Почему Вы спрашивали о Толстой? Она теперь не приезжает.

Автограф.

BAR. 5-22.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 8 мая 1955

8 мая 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Я только из Вашего письма узнал о том, что у Екатерины Дмитриевны воспаление легких. Мы встревожены. Едва ли нам кто-либо напишет, как она теперь. Скорее Бакунина и Осоргина[1832] сообщат Вам.

Действительно Ваш почерк иногда вызывает забавные ошибки. «Прочтя» Ваше предпоследнее письмо, я был уверен, что Уланов это Вельмин и что у Вас был разговор с Ал. Л. Толстой!

Насколько я могу судить о настроениях в Вашингтоне и в Соединенных Штатах вообще, американцы никогда не согласятся на выдачу советским властям русских эмигрантов в Австрии. Но, по-моему, не исключена возможность, что «в суматохе» советская полиция, уходя, будет ловить и захватывать их[1833]. Поэтому кампания, поднятая «Новым Русским Словом», полезна и необходима: чтобы американцы в Вене приняли меры, несмотря на суматоху. Но и независимо от этого, участь этих людей очень незавидна: кто будет их содержать? Став самостоятельными, австрийцы будут, верно, всячески заботиться об их скорейшем отъезде ― куда угодно, лишь бы они не обременяли австрийский крошечный бюджет. А кто их примет? И чем мы все тут можем помочь?

Кто же был на совещании друзей и о чем они говорили? Я тоже очень рад, что Михаил Матвеевич понемногу возвращается к жизни.

Пишу кратко. Недели через две, верно, уже буду в клинике.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания. Вы больше не пишете о последствиях несчастного случая, ― надеюсь, что их и нет.

Ваш М. Алданов

Я написал Одоевцевой, что Гласберг в Hyeres.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 9 мая 1955

9 Мая [1955[1834]]

Дорогой Марк Александрович!

Осоргина, вернувшись из Женевы, сообщает, что нездоровье Е.Д. опасений не внушает. Воспаление было легкое и оборвано в самом начале пенисиллином [так!]. Но моральное ее состояние плохо. Ей не хочется оставаться одной в Женеве, и она мечтает оттуда уехать. Так говорит Осоргина, но я ее еще не видел. Хочет приехать ко мне говорить об этом.

Вы совершенно правы в Вашей [слово отсутствует] положения русских в Австрии; опасность и от Советов, и от самой Австрии. Этим мы и заняты сейчас в меру наших возможностей. Нов. Рус. Сл. хорошо сделало, что забило в набат, но сделало это недостаточно тактично, поскольку речь идет не о русских американцах или об американских русских, а вообще обо всех русских. Но в Париже этим занялись и Гулевич (Romainville) ― в Exil et Liberté[1835], и даже мы, Эм[игрантский] Ком[итет]. вернее, организации, кот. в него входили.

Состоялось вчера первое заседание в Биотерапии, где был и Тер; были Титов, Альперин, Кальницкий[1836], Дмитров, Елисеев[1837], Чекунов[1838], Долгополов, Кровопусков, Рубинштейн и еще кто-то. Я вообще думаю, что если б державы не хотели помочь, то мы их заставить не можем; наша инициатива или бессильна, или не нужна. Но, конечно, мы не могли бы не отозваться. Я третьего дня встретил ген. Нисселя, кот. сам со мной об этом заговорил. И если мы молчали, то это показалось бы ушатом холодной воды.

Вы ложитесь в клинику. Для операции это лучшая обстановка; а надо мной три дня назад была проделана Чеховская Хирургия! У меня очень болел несуществующий зуб, т. е. от кот. остались одни только корни. Их решили выдернуть, т. к. они были причиной воспаления десны и пр. Но [слово нрзб], несмотря на свой опыт, не мог вытащить их; он потом объяснил, что не так считал, что невозможно было взять их щипцами; они рассыпались. И промучивши меня полчаса, он оставил все, как было. Это как у Чехова ― надо было не щипцами, а козьей ножкой их. Но это не беда; только придется обращаться, в случае чего, не к дантисту, а к хирургу.

Не могу исполнить свои намерения и писать хорошо.

Читаете ли Вы «Возрождение»? Какой-то у него новый тон.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-18.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 13 мая 1955

13 мая 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Не разобрал кое-что в Вашем письме и боюсь, что опять прочел не то, что Вы написали. О «Чеховской хирургии» разобрал, но Вы, по-видимому, говорите, что, быть может, придется обратиться не к дантисту, а к хирургу, ― тогда это мне не совсем понятно. Надеюсь, все же ничего серьезного?

И еще Вы пишете, что кампания «Нового Русского Слова» недостаточно тактична, так как дело идет не об американских русских или русских американцах, а о ... (я тут прочел: «о русских вообще»?). Причем же тут именно австрийская история? По-моему, она может касаться судьбы только русских, находящихся в Австрии. А к Айзенгауеру могут обращаться лишь люди, живущие в Америке.

И, наконец, что именно пишете Вы о «Возрождении»? Кажется, я разобрал слова «новый тик». Так? В чем же он? Я «Возрождения» не вижу, его в Ницце нет.

Очень обрадован Вашим сообщением, что Е. Дм. выздоровела. Я давно ее спрашивал, останется ли она в Женеве, и из ее ответа вынес впечатление, что ей хотелось бы переехать в Париж. Возможно ли это? Я тоже хотел бы жить в Париже, но ведь квартир там нет или же они доступны только богачам. Или Е. Дм. согласилась бы поселиться в одном из домов отдыха?

Я получил очень милое письмо от Долгополова (Кровопусков же мне не ответил). Он очень ясно показывает, почему Ивановы не могут теперь получить комнату в обоих домах отдыха парижского района, и написал так, что я мог переслать Одоевцевой его письмо. Он советует им обратиться к кн. Мещерской[1839]. Тут я им помочь не могу, я с ней не знаком. Я им посоветовал попросить кого-либо из «Возрождения».

Редакция новой газеты «Русское Воскресение» любезно прислала мне два первых номера. Интересен (если это правда) еще не конченый рассказ о похищении ген. Миллера[1840]. А также в первом номере давнее письмо Милюкова к П. Долгорукому[1841]. Мой здешний приятель Сабанеев уверен, что это письмо ― апокриф. Однако редакция сообщает, что подлинность письма не подлежит сомнению.

У меня ничего нового. Хирург Клерг возвращается в Ниццу только 20 мая. Значит, операция, верно, будет только в конце месяца.

Шлю Вам лучшие пожелания и сердечный привет. Хотя еще рано, но ввиду особых моих обстоятельств, связанных с операцией, уже теперь приносим и наши самые сердечные поздравления Вам, а также Марье Алексеевне. Надеемся, проведете этот день приятно и не слишком устанете.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 27 мая 1955

27 мая 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

В.Н. Бунина писала нам, как хорошо прошел у Вас день 21 мая. Вы были бодры, блистательны, как всегда. И даже Марья Алексеевна не слишком устала. Этот день в Вашей квартире ― последний ежегодный сбор русской парижской колонии. Были люди самых разных взглядов. Еще раз поздравляем. В следующем году надеюсь быть у Вас в этот день для устного поздравления.

Австрийская история благополучно закончилась, как мы с Вами и предвидели. А собрали в Нью-Йорке 350 долларов. Они, собственно, предназначались для поездки в Вашингтон сборной делегации, от кн. Белосельского до Керенского, от Вейнбаума до Рыбакова[1842]. Но так как никакой делегации не понадобилось, то деньги будут отданы Быстрой Помощи для просителей из Австрии. Ни одно лишней визы, конечно, не будет; собранных же денег не хватило бы и на два билета из Австрии в Америку. Но, слава Богу, что так кончилось. И кампания «Нового Русского Слова» пригодилась.

Бунина мне пишет, что в церкви на панихиде по С.Н.П. на Вас обрушился Мельгунов ― с упреками, почему Вы пишете в «Возрождении»!! Он там долго был редактором, и его за это левые не осуждали.

Мой хирург Клерг не так давно подвергся внезапной операции от аппендицита. Пришлось его ждать: переходить к другому не хотелось и надо было бы все исследования начинать наново. Теперь Клерг выздоравливает, и моя операция состоится, верно, в половине июня.

Надеюсь, Ваша история с зубами идет благополучно?

Шлю Вам и Марье Алексеевне самый сердечный привет, лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 28 мая 1955

28 М[ая 1955[1843]]

Дорогой Марк Александрович!

Хотел воспользоваться праздником, чтоб написать ряд писем; но Вам не написал, т. к. не знал, делали ли Вам операцию и где находитесь. Но сегодня получил Ваше письмо об операции Вашего хирурга и об отложении Вашей и потому можно Вам написать несколько слов, и я пойду опустить Ваше письмо, несмотря на дождик, кот. эти последние дни поливает без всякого смысла и предупреждения.

Мой так называемый «anniversary»[1844] прошел как обычно; хотя многих обычных гостей не было по разным причинам, но было все-таки около 45 чел. Были некоторые сенсации ― встретились [Б.К.] Зайцев с В.А. [Зайцевой] ― и Бунина с Зуровым. Оба ничем не обнажали свои чувства, хотя и не заметил, чтоб они разговаривали между собой.

Мельгунов действительно меня упрекал за статью в Возрождении по поводу 200-летия Университета за то, что я этим как бы «апробировал» новый состав сотрудников и направление журнала. По его словам, «Возрождение» представляет собой «странный симбиоз последователей [слово нрзб], немецких и советских коллаборантов» (это из его письма, значит точно). Не знаю, рассказывал ли я, как попала моя статья туда и когда я ее написал. Это забавное qui paye[1845]: но о нем буду рассказывать 2-й раз, если я Вам это уже писал. Просил меня не Гукасов и не сотрудники «Возрождения» ― а «депутаты» (!) от бывших выпускников Моск[овского] Университета, предлагая описать то, что я уже описывал ранее ― Унив[ерситет] и Толстой ― хотя бы только это. Я обещал; но потом вспомнил, что встречи Толстого с публикой (в эпоху отлучения) ― и беседы с публикой были не в Университете, а в Благор[одном] Собр[ании]; но обещание было дано, где-то анонсировано, я не хотел «подвести» ― и появилась дурацкая статья. Но Гукасов мне написал, прося дать для помещения мой портрет. От этого я категорически отказался и дал им хороший портрет Толстого. Если б там был мой портрет, воображаю, что сказал бы Мельгунов.

И чудом все кончилось благополучно и без операции. Поеду в Августе в отпуск, но еще не знаю когда. Предупредите об операции.

Простите за почерк особенно скверный.

Вчера у нас была Панина ― вернувшаяся от Кусковой, где прожила 4 дня. Очень интересные впечатления от нее. Обе остались друг другом довольны.

А мне она привезла подарок от Родичевой ― принадлежавшую самому Герцену книгу ― стихотвор[ения] Рылеева (изд. 62 г.)[1846] ― с отдельным изданием статьи Герцена о процессе Декабристов, напечатанным в «Полярной Звезде» и переизданным в Лондоне в 58 году[1847]. Это все-таки библиогр[афическая] редкость.

В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-1.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 16 июля 1955

16/VII [1955[1848]]

Дорогой Марк Александрович!

Я 7 Июля уехал из Парижа и живу пока в Бадене[1849]. Последнее, что я знал про Вас, это что Вы вернулись домой, но еще слабы и писать не можете. Потому я и не пытался Вам писать, но когда Вы будете себя чувствовать лучше, поручите кому-нибудь мне это написать; я здесь до 28 Июля, когда перееду в Aix[1850] и еще застану там Альперина.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-21.

М.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 21 июля 1955

21 Июля [1955[1851]]

Дорогой Марк Александрович!

Страшно рад был узнать знакомый почерк на конверте. Я здесь еще пробуду неделю, 27 буду в Вех'е[1852], где еще застану на 2 дня Альперина, а потом 10 Августа буду уже в Париже. В Aix не буду: я мог себе выкроить maximum отпуска, т. е. 4 недели и 3 дня (31 день). Отдохнул, но годы сказываются. Здесь я имел шансы не встретить ни одного знакомого, если б потом не оказалось их трое, к[оторы]х я не знал, но они узнали меня по Собраниям.

В Сентябре буду очень рад Вам помочь воспоминаниями о С.Т. Морозове[1853]. Но должен Вас предупредить, что то, что Вас может интересовать, в его судьбе я не мог наблюдать лично, просто по молодости лет. Одни воспоминания остались ярко в памяти, эта встреча, последняя встреча с ним в Париже, когда он очевидно уже решил покончить жизнь. Я, узнав, что он там, со своей женой З.Г.[1854], ничего не подозревая, зашел к нему и был поражен его видом, потом уже узнал, что это означает. А знал я его не только по Спиридоновке; в их саду я бывал, когда еще дом ему не принадлежал. Знакомство с ним началось тогда, когда он стал нашим соседом по имению (три версты расстояние), купив имение, принадлежавшее Голохвастовым, унаследованное им от Яковлева, отца Герцена, описанное в «Былом и Думах». Но тогда я еще не был с ним знаком: познакомил нас A.B. Кривитский, кот. там часто бывал. А потом завелась дружба и с нами; они часто приезжали к нам верхом, со своей женой 3[инаидой] Григорьевной. Эти дни особая эпоха и в моей жизни, связанная с Цингером и Художеств[енным] Театром. Уже здесь в Париже Волков мне рассказывал про то, как он старался сохранить «Покровское» от архитектурных импровизаций Морозова. О роли Андреевой в его жизни[1855], Горького и всей той драме, кот. привела к самоубийству, я узнал уже позднее. Андрееву я узнал, как актрису, еще раньше, чем она знала Горького[1856]; их знакомство произошло на моих глазах. Вот что вспомнил и хотел Вам рассказать, но как очевидец знаю немного.

Простите почерк. До Парижа.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-20.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 3 августа 1955

3 августа 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Пожалуйста, простите, что не ответил Вам еще в Бадене, ― не успел, была спешная работа по правке корректуры последнего отрывка «Бреда» в «Новом Журнале». Между тем Вы дальнейшего своего адреса не указали, и я не совсем понял даже, едете ли Вы в Экс. Шлю письмо это по Вашему парижскому адресу в надежде, что его Вам перешлют, но без уверенности в этом.

Сердечно Вас благодарю за очень интересное сообщение о С. Морозове, о Вашем последнем свидании с ним в Париже. Вы не сообщаете, когда оно было. В каких-то примечаниях к советским книгам о Горьком я нашел краткое указание, что Морозов умер в 1905 году (не указывалось ни где, ни как, ― т. е. что это было самоубийство). Я не раз слышал, что, кроме ухода к Горькому М.Ф. Андреевой, одной из причин самоубийства был будто бы его страх тяжелых преследований, ― Департамент Полиции получил сведения, что он давал деньги на московское восстание?! Если он уехал в Париж после восстания и умер еще в 1905 году, то, верно, Вы его видели в самом конце 1905 года? С Вашего разрешения, буду Вас в Париже расспрашивать обо всей этой драме. Скажу еще раз, я никак не могу понять, что он был за человек. По-видимому, был умен и образован? «Архитектурные импровизации» в Покровском не свидетельствуют еще об обратном. Когда-то меня де Ластейри[1857], прямой потомок Лафайета[1858], пригласил в свой родовой замок Лангранж, который был выстроен несколько столетий тому назад предками жены Лафайета, и я увидел и услышал от владельца, что к этому готическому замку Лафайет приделал крыло в стиле Людовика XV! Мог не очень интересоваться историческим прошлым и Морозов, тем более что Герцен все-таки не очень был уж связан с Покровским.

Отдохнули ли Вы как следует? Вернулась ли уже и Марья Алексеевна?

У нас новостей мало. Из письма Фрумкина узнал, что Александр Федорович совсем недавно уехал в Стэнфордский Университет для работы в библиотеке. Я рад, так как толкую это так, что какой-либо издатель заказал ему книгу?

Мне присылают «Русское воскресение». Вначале редактором назывался Ефимовский, а недавно было названо другое имя, и нумерация пошла опять с первого номера! Статьи Г. Мейера в «Возрождении» я не читал. Кажется, будет продолжение?[1859]

Никак не могу понять причин столь внезапного изменения в советской внешней политике. Читал в газетах немало объяснений, и все они объясняют мало. Забавно, что все начинают с заверений, что эту перемену легко было предвидеть и т. д. Между тем все после ухода Маленкова предвидели как раз обратное: приближение «горячей» войны и усиление холодной.

Шлю Вам самый сердечный привет, такой же Марье Алексеевне. Моя жена ей недавно писала в ответ на ее, как всегда очень милый, запрос о нас.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 13 августа 1955

13 Ав[густа 1955[1860]]

Дорогой Марк Александрович!

Третьего дня вернулся в Париж и на другой же день на три дня праздников приехал к сестре. Дома нашел много писем, кот. мне не пересылали, т. к. я все странствовал; среди них нашел и Ваше, порадовался ему, т. е. двоим, умалчивающим о здоровье; они подтверждали то, что мне в Женеве сказала Кускова, что все идет медленно по нормализации и что здоровье перестает быть в центре внимания. Сестра тоже здесь как будто поправилась; мое старание, чтоб она еще пожила здесь хотя бы до Сентября, а она рвется домой, и ― не могу от себя это скрыть -из-за меня. И в этом она меня не послушает. Если Ваш план не переменится, в Сентябре поговорим обо всем. Я тоже очень отдохнул, но у меня просто пружина слабеет. Читаю с наслаждением, но могу только читать. А в Офисе предстоят преобразования, кот. мне едва ли будут по силам. Это надо признать, и этому подчиниться. А Вы молодеете; в Вас упадка нет ни следа.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Jan. 1954 - Oct. 1956.

Письмо В.А. Маклакова к М.А. Алданову. 13 августа 1955 г.

M.A. Алданов ― В.А. Маклакову[1861], не ранее 12 и не позднее 17 сентября 1955

Monsieur V. Maklakoff

5 rue Péguy, Paris 6

Francia

[Не ранее 12 и не позднее 17 сентября 1955[1862]]

Дорогой Василий Алексеевич.

Нахожусь в Милане. Получил приглашение на Международный Конгресс защиты свободы[1863]. Хором ругаем большевиков, становится скучно. Сегодня услышу Кеннана. Через неделю уже буду в Ницце, шлю самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Автограф

HIA. 2-24.

M.A. Алданов ― В.А. Маклакову, 29 сентября 1955

29 сентября 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Немного же я разобрал в Вашем письме, ― верно, в этот день Вы были утомлены? С радостью вижу, что Вы здоровы, ― это главное. В это лето в Ниццу из Парижа почти никто из знакомых не приезжал. Из Америки кое-кто был, например, Лидия О. Дан; она рассказывала, но мало интересного. Подтвердила, что тамошние наши политики все перессорились.

На миланском международном конгрессе я познакомился с разными людьми. Ораторы были не очень интересные, лучше всех говорили бывший (и, вероятно, будущий) английский канцлер казначейства Гэйтскелл[1864] и Джордж Кеннан[1865], но где им до Вас по ораторскому таланту! С Кеннаном я на одном из приемов долго разговаривал ― и не догадался спросить, есть ли надежда на то, что Чеховское издательство получит еще немного денег от Фордовского комитета, в правлении которого он состоит. Как раз сегодня «Нис-Матэн» сообщает, что этот комитет отвалил фантастически огромную сумму Обществу памяти Лафаетта [так!] для организации поездок французских студентов в американские университеты. Цель, конечно, хорошая, но, право, тоже не такая уж важная. Если бы дали хоть сотую часть этой суммы Чеховскому издательству, то оно могло бы существовать долго. А без нее у русской эмиграции не будет ни одного издательства, кроме «Возрождения» и «Посева»: издательство ИМКА[1866] теперь будет выпускать только богословские книги, да и те, по-видимому, лишь в небольшом числе.

Вольский на днях сообщил мне, что последняя советская амнистия вызвала в парижской эмиграции очень сильную тягу к возвращению! Пишет, что скоро в Париже останутся только «вожди», а «армия» вернется в Россию. Таково ли и Ваше впечатление?

Пишу кратко, никаких новостей не имею. Имеете ли Вы? Получаете ли письма от Керенского? Шлем Вам и Марье Алексеевне лучшие наши пожелания и самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 30 сентября 1955

30 Сент[ября 1955[1867]]

Дорогой Марк Александрович!

Мне неловко, что после не разобранного Вами письма я опять пишу Вам от руки. Но это продлится еще долго, и единственный выход ― стараться писать разборчиво, т. е. думать больше всего о каллиграфии, а не содержании. Ведь это связано с некоторым переломом в условиях нашей жизни. Прежде моей сотрудницей по писанию писем, и по разбиранию моего почерка, и владению машинкой была моя сестра. Но сейчас, хотя ей и лучше, она на положении «больной». Не прошло еще 1 ½ месяца после ее возвращения в Париж из Gagny, где она явно поправилась, как она опять расклеилась. Нехорошо сердце, плохое кровообращение, кот. сначала выражалось в опухоли пальцев на руках и на ногах, а потом отражаются в голове, в «мозговых» недомоганиях. А когда доктора говорят в утешение, что это последствие оперативного шока, то меня, как профана, пугает эта связь с операцией, т. е. с удалением «опухоли». Кто поручится, что она не была «злокачественной» или не станет «ей»? И потому я внимательно и неуклонно слежу за тем, чтоб она не уклонялась от предписаний: не выходила, больше бы лежала, не утомлялась и т. д. А ведь у нас нет постоянной прислуги, есть только приходящая femme de ménage[1868], и теперь и вся жизнь дома замирает.

Это главное. Что же касается до меня, то от «болезни» тратить силы, время и энергию на это ― кажется мелким, но от такой борьбы уклоняются. В этом наша трагедия, почему мы оказываемся не безвременными, а бесполезными...

Последний вопрос, кот. хотел раньше поставить: читали ли Вы «В Мраморном Дворце» Чеховского издательства?[1869] Моя сестра им восхищается, находит его «трогательным». Но книга эта любопытна. Первая половина поучительна для понимания того лагеря, с обожествлением государя и т. д. Вторая для понимания, чем грозит всякая победоносная Революция.

Не жалейте, если не разберете этого письма. Того не стоит. Очевидно, надо отказаться от мысли писать от руки. Выходит недоговоренность и без смысла. Я не привык разборчиво писать.

Вас. Маклаков

Я иногда люблю сопоставить себя с Вами. Ваши «Ключ», «Истоки» и др. останутся драгоценными для истории. «Бред» лично мне менее интересен, т. к. я этого мира не знаю, и такая книга мне этого не заменила. Ее, может быть, лучше оценят потомки. Но любопытно: я не мог бы ничего «сочинять». У меня нет для этого творчества. Я могу исходить только от «реальности» и о ней говорить, ее обсуждать; но я не способен ничего «сочинить» и «выдумать», как можете Вы.

Я очень жалею, и вполне бескорыстно, если Чеховское издательство прекратится. Но для меня было уже зловещим признаком, что они издали Черчилля[1870]. Причем тут Чехов? И вообще я жду впереди больших затруднений в поддержке русской эмиграции и всей прежней России.

Автограф.

BAR. 5-21.

В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 23 октября 1955

23 Окт[ября 1955[1871]]

Дорогой Марк Александрович!

Вчера на одном официальном приеме я встретил Тера, кот. давно не видал, и он мне сказал, что недавно он сам или Титов получили от Вас письмо и что Вы собираетесь в Ноябре быть в Париже. Давно не только Вас не видал, но и ничего от Вас не слыхал, в наше смутное время. Теперь, когда сестра по болезни не может переписывать моих писем, да и вообще ей запрещено выходить и чем бы то ни было утомляться, мы оба ведем более затворническую жизнь и отстали и от людей, и от событий. И не буду об этом писать своим почерком. Но сегодня пришлось еще о Вас слышать. Кажется, сегодня был день рождения Бунина, и Вера Николаевна звонила сестре и мне с приглашением на прием с холодным ужином от 4 часов до 11. Сестра, конечно, идти не могла, а я пошел к началу, т. к. должен был непременно быть дома к 6. Пришел один из первых, а когда уходил в половину шестого, все было полно, хотя лифт не действовал, и взбираться было на 5-ый этаж. И я мог наблюдать, до чего я людей, особенно дам, не узнаю, хотя по разговору оказывалось, что мы знакомы давно. А когда я уходил, В.Н. соблазняла меня остаться еще, говоря, что Вы прислали что-то для прочтения на этом собрании и что мне было бы интересно. Но я не мог ждать, и не все приглашенные уже пришли. Впрочем, может быть, я путаю и не понял, что она мне сказала за шумом и разговорами. Ни почерк, ни слух не улучшаются, и со мной из-за этого происходят большие недоразумения. Текущим событием нашей эмигрантской жизни была смерть Нобеля, от второго удара, почти внезапная, вызванная, по общему утверждению, деловыми неприятностями со стороны Гукасова, кот. очень взволновали Нобеля. Я не очень в курсе подробностей. Перед самой смертью он успел жениться (после смерти своей второй жены) на своей последней любви, дочери А. К. Дживилегова[1872]. Так как главная родня Г. Нобеля в Швеции, то похороны были отложены на неделю (умер в Пятницу, хоронили в Четверг[1873]); извещение об этом было только во французских газетах; несчастная вдова не могла сама ничем ведать и только просила приехать на похороны меня с сестрой. Сестра не могла, я был; но под траурным вуалем не узнал ее. Но она сама поняла и позвонила сестре, чтоб это сказать. Отпевание в шведской церкви, и мне было как-то грустно отсутствие «представительных русских», для которых Нобель много делал; я видел только Михельсона, Кепинова[1874], Шефтеля, Манухина И.И., Любимову[1875], Д.П. Рябушинского[1876] и Вырубова. Уже после похорон из русских газет поместили некролог только новая газета Русское Воскресение. Это очень огорчило вдову; это объяснили тем, что не русские, а шведы ведали похоронами, и сейчас решили отслужить панихиду специально в [так!] Daru[1877]. Жена его просила об этом сестру; но это надо сделать не позже субботы; пока не выяснилось, кто этим займется. Сестра просила A.A. Титова, а тот передал Рябушинскому, т. е. в его Технический институт[1878], где Нобель был председателем, и кот. может взять это на себя, никого не обижая; и не выдвигая вперед и не заслоняя других. Вот Вам вкратце второе происшествие. А третье — это болезнь Мельгунова; Русская Мысль об этом оповещает; составила сама Комитет по сбору денег для него. И как в деле Нобеля, так [и] в этом опасно и больно обнаружить равнодушие людей, чем бы оно ни было вызвано; а особенно больно дать этому равнодушию повод каким-нибудь нетактичным шагом, взаимными антипатиями и т. д.

Мне нужно было порвать и не посылать Вам этого бесполезного письма. Но мне хотелось дать Вам образчик того, чем мы сейчас занимаемся и как низок уровень наших теперешних интересов. Но ведь и то, что происходит вокруг, не выше этого и определяется такими же мотивами. Конечно, сделайте поправку на мое личное настроение, кот. мне напоминает то, что я ощущал, когда близилась или, вернее, когда мы приближали «Великую» Революцию, нисколько того не желая. Это происходит сейчас во всем мире mutatis mutandis. Но писать об этом от руки не могу. Всего Вам хорошего.

Вас. Маклаков

24 Окт[ября]. Сегодня случилось то, что я предсказывал по своей роли Кассандры: провал плебисцита в Сааре[1879]. Предвижу такую же неудачу и в общих выборах января. Это подробность большого процесса, происходящего в мире. Если будете здесь в Ноябре, буду очень рад узнать Ваше мнение: куда мы идем и за кем?

Автограф.

BAR. 5-21.

М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 26 октября 1955

26 октября 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень Вас благодарю за интересное письмо от 23-го, которое получил почему-то только сегодня. Разобрал в нем почти все, кроме конца. Там Вы говорите о бедном СП. Мельгунове. Если я правильно понял, Вы пишете, что результат подписки показал равнодушие, а может быть, и враждебность к нему эмиграции? Но я не только о результатах подписки (они ведь узнаются не скоро), но и об ее ходе пока ничего не знаю. Узнал я об его нужде лишь из статьи Водова. Я тотчас написал Титову и Альперину, как эн-эсам (к нам принадлежал лет тридцать и Сергей Петрович); предложил нам трем сложиться и послать общую сумму именно «от эн-эсов», — я предполагал, что Сергею Петровичу будет менее тяжело принять деньги, если фамилий не будет, тем более что он со всеми нами тремя находится в холодных отношениях. Но из складчины ничего не вышло, они оба уже послали свои взносы, — кажется, анонимно или лишь с инициалами. Так сделаю и я. На беду я не записал указанного в «Р. Мысли» адреса и фамилии лица, принимающего суммы. В двух следующих номерах газеты они больше не сообщались. Если и в завтрашнем номере не будет, пошлю Абраму Самойловичу с просьбой переслать казначею. Написал богатому знакомому и в Нью-Йорке, но на него надеюсь очень мало.

Лет пять у меня с Сергеем Петровичем, как Вы знаете, никаких отношений не было, мы не встречались и не переписывались. Но летом, когда я лежал в клинике, он мне неожиданно написал очень милое сочувственное письмо. Я, разумеется, тотчас ответил. Недели три тому назад Екатерина Дмитриевна сообщила мне об его серьезной болезни (но об его безденежье не сообщила ни слова). Я тогда написал ему письмо с добрыми пожеланьями и получил ответ от его жены: она благодарила и говорила, что СП. по болезни ответить не может. Надеюсь, он поправится, хотя Ек. Дм. пугает. Как жаль, что мы почти все так небогаты.

Слухи о том, будто Черчилль выхлопотал Чеховскому издательству большую сумму от Фордовского Комитета, оказались, как можно было и думать, совершенным вздором. Вчера мне Александрова так и написала. В критическом положении и «Новый Журнал», — об этом мне, со слов Карповича, сообщила Екатерина Дмитриевна. Больше, кроме газет, нам всем печататься негде, — впервые за 38 лет эмиграции! И надежд мало, очень мало.

С Вашей общей оценкой международного положения я почти согласен, хотя все же в пессимизме не иду так далеко, как Вы. Поговорим в ноябре в Париже.

Чрезвычайно нас огорчает усталость Марьи Алексеевны. Неужели нет улучшения? О Вас мне пишут, что Вы совершенно здоровы, — слава Богу. Я сам страдаю от недавно появившейся сильной одышки. Она хоть работать мне не мешает.

Изумлен тем, что Мельгунов в статьях о Кутеповском деле рассказывает об Алексинском[1880]. Вы считаете все это совершенно верным? Я ничего этого и не знал. Вероятно, Алексинский ответит?

Шлю самый сердечный привет. Пожалуйста, передайте Марье Алексеевне наши лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 12 ноября 1955

12 Ноября [1955[1881]]

Дорогой Марк Александрович!

Меня беспокоит не только состояние здоровья Мельгунова, кот. мы не в силах помочь, но и те условия, в которых он живет. И я не понимаю здесь «Русской Мысли». В № от 10 Ноября она напечатала отчет о деньгах, полученных ею на лечение С. Мельгунова, — около 70 тыс. фр. Это немного, и несколько обидно читать; обидно за Мельгунова. Но я через A.A. Тит. — сам передал ему 25 тысяч, кот. нет в отчете; они должны были быть показаны «от неизвестных»: увидал 15 тыс. от А.К.; про них мне сказал Тер, кот. их передал по поручению А.Ф. Ясно, что Рус. М. печатает отчет о деньгах, полученных только через нее. Рус. М. а не объявление ею [о всех собранных деньгах от] общества. А это вводит в заблуждение. Помните ли деньги, кот. Вы дали на Абр. Сам.?

Я с Рус. Мыслью не имею никаких отношений и не могу делать им «замечаний». Но мне кажется, что в этом варианте они не привлекают, а отгоняют тех, кто хотел бы Мельгунову помочь. И, конечно, не умышленно, а по головотяпству.

Еще одно слово.

Я здесь неожиданно захватил припадок lumbago; почти не мог ходить, лежал на грелке и т. д. Это дало несколько времени, кот. я воспользовался, чтоб иметь представление о Красном Китае. И это ознакомление меня очень заинтересовало, т. к. мое впечатление, что Китай (красный) не делает тех ошибок, с кот. начинала коммунистическая власть в России, Китай начал с НЭПа. к кот. коммунизм пришел только после того, как все разрушил, да и продержался недолго, до 28 года только. И, м. б., Китай даст то, что может быть было здорового в коммунизме? Это общая фраза, но она дает мне какой-то исход; и китайские коммунисты, судя по их приемам, разумнее русских и как «практики», и как «идеологи». Но это, может быть, «бред», но он доставляет мне удовольствие. И в сущности подобная победа Китая была бы победой разумной и просвещенной элиты, а не «большинства», на чем стоят классические демократии. Конечно, это пока мой бред, и в нем есть нечто бодрящее.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-21.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 15 ноября 1955

15 ноября 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Я не знал, что у Вас был припадок люмбаго. Надеюсь, уже совершенно прошел? Слышал, что боли при таких припадках очень сильные.

Мне тоже непонятен и тоже кажется странным образ действий организаторов сбора в пользу Сергея Петровича. По-моему, лучше всего было бы вообще не печатать в газете списка жертвователей; но если они печатают, то должны печатать всех, независимо оттого, через кого были доставлены деньги. В этом я совершенно с Вами согласен. Вы правильно говорите о 25 000, о которых в газете не было ничего. То же самое и со мной. Я не записал из «Русской Мысли» адреса и фамилии лица, которому приглашалось отправлять пожертвования. Но скоро адрес и фамилия появились в «Русском Воскресении» (Besbach, 13 rue Amiral Roussin, Paris 15). Я не знаю, кто Безбах[1882] (кажется, именно так его назвала и «Русская Мысль»). Но я тотчас 25-го октября послал ему свое небольшое пожертвование (четыре тысячи франков), просил подписать инициалами М.А. Ни моих инициалов, ни этой суммы в списке «Русской Мысли» не было. Теперь я получил от приятеля из Америки, в ответ на мое письмо ему, просьбу за него внести 3750 франков, с его инициалами. И я не знаю, как быть. Послать эти 3750 франков тоже Безбаху? Тогда опять в списке «Русской Мысли» не будет, и мне это не очень удобно, так как дело идет не о моем пожертвовании. Кому и сколько послал Абрам Самойлович, я не знаю.

Почти ничего не разобрал в Вашем письме о Китае. Но мы скоро увидимся и поговорим. Я через две недели уже буду в Париже. Где остановлюсь, пока не знаю.

До скорого свиданья. Примите и передайте Марье Алексеевне мой самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 17 ноября 1955

17 Ноября [1955[1883]]

Дорогой Марк Александрович!

Содержание Вашего письма я тотчас передал по телефону A.A. Титову. Я указывал ему, что само [по] себе действие Русской Мысли ставит в фальшивое положение не только жертвователей, но и тех, кому по указаниям Русской Мысли были посланы деньги для С.П., и след кот. исчез. Это компрометирует и самую «Русскую Мысль». Сначала Титов не соглашался, утверждая, что кружок для сбора образовался независимо от Русской Мысли, и в ней были только о нем сообщения, без всякой ответственности за его действия. Но это говорилось таким безучастным и равнодушным тоном, что мне казалось, что я говорю с «больным человеком». Может, и в самом деле ему нездоровилось. Но потом он как будто бы понял, благодарил меня и обещал поговорить с «Русской Мыслью». Подождем, что из этого выйдет.

Кускова написала мне 14/XI, что сбор для Мельгунова достиг 300 000 фр[анков]. При этих условиях заявление газеты, что собрано 70 тыс.. породит совершенно несправедливые, но заслуженные нарекания на тех, кто организовал дело и предал его гласности, т. е. на газету. Будут подозревать злоупотребления, что отразится на репутации эмиграции. Я и сейчас не могу переварить тона, с кот. Титов считал сначала дело вполне нормальным. Может быть, он в самом деле был болен. Здесь все хворают.

Кускова пишет, что руководители Русской Мысли меняются в хорошую сторону. Тогда они должны понимать, что со сборами денег нельзя так поступать. Может быть, и Вы им на это укажете. У меня с ними самими больше нет никаких отношений.

Рад, что скоро приедете. Переписываться стало трудно. Вольский принес мне мое последнее письмо к нему, говорит, что почти ничего в нем не понял.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-21.

С.П. Мельгунов. Париж, 1956 г.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 22 ноября 1955

22 ноября 1955

Дорогой Василий Алексеевич.

Мне показалось из Ваших двух писем, что дело со сбором в пользу Сергея Петровича Вас взволновало. Я написал Безбаху, и он очень скоро мне ответил; я это тем более ценю, что, вероятно, сбор отнимает у него очень много времени. Прилагаю его ответ. Как видите, все в порядке. «Р. Мысль» просто забыла указать, что печатает только список тех пожертвований, которые она получила непосредственно.

Очень рад, что сбор, по словам Екатерины Дмитриевны, составляет уже около 300 000. Вероятно, будут еще поступления. Так, Лунц пишет мне, что жертвует 25 долларов, но не указывает, как его обозначить. Буду ждать его ответа. Я.Г. Фрумкин указал мне, что его надо обозначить инициалами.

Пишу очень кратко: скоро увидимся.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-24.

Год установлен по содержанию.

1956

М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 17 января 1956

17 января 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Очень виноват перед Вами, пропустил день Ваших имении. Пожалуйста, не сердитесь. Вспомнил только сегодня. Шлем Вам и Марье Алексеевне сердечные поздравления и лучшие пожелания, заодно поздравляем и с Новым Годом.

Книги Вышеславцева я не читал и не знал, что в ней есть лестное упоминание о моих «Истоках»[1884]. Искренно Вас благодарю за то, что выписали. Я не разобрал нескольких слов, это не так важно. Спасибо и за Ваши слова об этом моем романе.

А вот если попадется Вам мой отрывок в новогоднем номере «Нового Русского Слова»[1885], то, пожалуйста, примите во внимание, что он весь сплошь состоит на этот раз из опечаток, и среди них много чрезвычайно мне неприятных, вроде «пищала Крупская» вместо написанного у меня: «сказала Крупская»!!! Газета ведь автору корректуры не посылает, а ее собственная часто очень плоха, чтобы не сказать больше.

Чеховское издательство, напротив, охотно посылало корректуры мне. Как Вы, наверное, знаете, оно уже официально объявило в газетах, что закрывается, так как не получило больше денег. Слышал я, что, по той же причине, не прочен и «Новый Журнал». Все рассыпается в нашей эмигрантской культуре.

Удручен я и результатом выборов во Франции. К моему изумлению, французские газеты не очень унывают, иностранные относятся к этому результату гораздо пессимистичнее. Я очень люблю Францию, но никак не ее политических деятелей: ни одного крупного человека. А теперь даже не вижу, что мог бы сделать и крупный человек, если б он оказался.

Пишут мне, что Стэнфордский университет предложил Керенскому — на хороших условиях оплаты — написать книгу обо всем, что произошло в России со времени революции[1886] и что будто бы А.Ф. согласен -и намерен отойти от своей политической работы (этого, разумеется, университет никак от него не требует).

Примите лучшие пожелания и самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

B.A. Маклаков — M.A. Алданову, нe ранее 17 и не позднее 31 января 1956

[He ранее 17 и не позднее 31 января 1956[1887]]

Дорогой Марк Александрович!

Новогодний № Нов. Рус. Слова до меня еще не дошел; учту Ваше предупреждение.

От Кер. получил письмо, что план со Станф[ордским] Ун[иверситетом] уже решенное дело и в Феврале начинается его работа. Едва ли можно жалеть, что ради этого он бросает политику; политика эмиграции в данных условиях нашего существования и бессилия ни к чему доброму не приведет и не даст удовлетворения. Писание же воспоминаний, в кот. должна быть форма, т. е. рассказ о том, что происходило в России в эти годы, и интересно, и, м. б., полезно. У А.Ф. есть для этого благоприятные данные: его прошлая роль и, несмотря на нее, его молодость. Но для него есть и специальные трудности. Ему поневоле придется много говорить о себе, и тогда трудно быть объективным, даже без желания «оправдаться» или «рисоваться». Ведь эта его роль, кот. ему навязалась, все же загадка. Я признаю его многие хорошие и привлекательные стороны, но не могу себе объяснить того поклонения, кот. первое время он во всех вызывал. А и «обходить» и ставить этот вопрос — именно для него невозможно.

Но как характерно, что сейчас такая тяга к писанию воспоминаний? Начал читать Милюковские[1888]; поначалу кажется мне малоинтересно; очевидно, описание детства и юности — не по нему. Жду с интересом Воспоминания Кусковой. Мне прислала Родичева 1-ю книжку «политических еженедельников» — под заглавием «Без Заглавия». Она — Кускова, издательница, а редактор Прокопович[1889]. И еще интересно все, что издают о той же эпохе — 1905 г. — Советские авторы. Опять я был в «Доме книги», и у меня разболелись глаза. Видел там альбом, рисунки с портретов этой эпохи: «знакомые все лица». Видел, правда, только мельком, и не запомнил даже, был ли там связный текст или только «надерганы» легенды к рисункам. Но мне кажется, что написать историю этой эпохи — можно только в виде сборника, а не единолично автором. В ней слишком много разнообразного содержания, и потому противоречивые суждения.

Но сейчас может быть интерес к этой эпохе померкнет перед тем, что будет происходить во всем мире.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-21.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 31 января 1956

31 января 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

На этот раз многого не разобрал в Вашем письме, — извините, что не отвечаю, если в нем были вопросы? По-видимому, их не было, оно главным образом о Керенском?

Получил на днях воспоминания Павла Николаевича [Милюкова]. По-моему, в них очень многое чрезвычайно интересно. Вам они поначалу показались мало искренними. Верно глава об его путешествии по Италии и о таком его интересе к итальянскому искусству? Его же суждения о политических делах и людях едва ли неискренни. Многое я от него в разное время слышал и лично. Скорее, некоторые свои отзывы он в книге смягчил. Так, например, о кн. Г.Е. Львове[1890] он говорил еще более резко, чем пишет в воспоминаниях. О Вас никогда мне ничего неодобрительного не говорил. Александра Федоровича совершенно не выносил, и это меня огорчало. Некоторые страницы произвели на меня несколько странное впечатление. Все-таки он несколько раз встречался и разговаривал с Львом Толстым, а в книге уделил этому несколько строк, — совершенно так, как если бы речь шла о каком-нибудь рядовом приват-доценте или революционере! Ничего худого, разумеется, не пишет, но как все же с этим совместить восторг перед знаменитыми итальянскими живописцами? Новым в нем для меня было необычайное увлечение природой, пейзажами. Не знал я и того, что он однажды в Англии был у Ленина[1891]. Он об этом сказал только несколько слов, совершенно не коснувшись человека. Знания его были изумительны, но это мне было всегда известно. Очень был выдающийся и замечательный человек, что и говорить. И еще удивительно: редакторы говорят, будто у него в пору писания книги не было никаких источников, да и в самом деле, откуда они могли взяться в Монпелье или в Эксе? Между тем совершенно несомненно, что без горы книг и источников он этих воспоминаний написать просто не мог. А вот Вашей боязни слова «я» у него никак не было, и тут, по-моему, прав был он, а не Вы. Вы оба не только вправе, но и обязаны говорить о себе,- как все большие люди. Не всегда le moi est haïssable[1892].

У меня нового ничего. Довольно много работаю. Жду с нетерпением весны. Это мое любимое время года, с поправкой на то, что настоящая весна бывает только в тех странах (как Россия), где бывает и настоящая зима. Весна без таящего снега не совсем весна. А в Ницце я за всю жизнь только один раз видел снег (лежал на пальмах!!).

Шлю Вам лучшие пожелания и самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Обратили ли Вы внимание на то, что П.Н. [Милюков] намеками (вообще совершенно ему несвойственными) многое в февральской революции и в частности выбор состава правительства всецело приписывает масонству? В этом сходится с крайними правыми (кстати заодно и с Б.И. Николаевским[1893]). Это, конечно, рано или поздно будет широко использовано.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 2 февряля 1956

2 Февраля [1956[1894]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил Ваше письмо и сейчас же отвечаю хотя несколько строк. Поражен совпадением. Эти дни сидел дома, т. к. доплясался до гриппа, хотя и легкого, но все же с температурой; воспользовался свободным временем, чтобы читать книгу Милюкова. То же делала и Кускова.

Книга замечательно интересна и поучительна; для меня всего интереснее тем, что открывает для меня Милюкова с той стороны, с кот. я мало знал, и во всяком случае недостаточно ценил. Я его знал как политика, и здесь часто с ним расходились. О другой его деятельности, как педагога, распространителя просвещения и на редкость образованного человека, с ненасытной любознательностью, активностью, я только слышал. Все это я увидел в его книге и преисполнился к нему уважением и сожалением, что не знал этого вовремя, хотя не отдаю себе отчет, в чем бы это мое знание проявилось. Что же касается до оценки его как политика, я едва ли меняюсь. Первый период, участие в освободительном движении, его «непримиримость», расхождение с земским движением, высмеивание в «Освобождении»[1895] -примирительных позиций Святополк-Мирского[1896], Союза Союзов, Учредит[ельного] Собр[ания] — я тогда не разделял. У меня была другая школа. Но сегодня я признаю, что его позиция в то время была правильной, и она привела нас сразу к Октябрю 1905 года, т. е. к конституции; он был прав, а не земство с Шиповым[1897]. Это было победой его, а не их. Но воспользоваться победой он не сумел, т. к. хотел большего. Здесь шло мое разногласие с ним, начиная с 1-й Думы.

В крушении которой и его вина. Жалею, что он мало говорит о 2-й и 3-й Думе. Особенно 3-й. Его осторожность переносится на Европу, Балканы, Болгарию и т. д. А третья Дума, кот. укрепила конституцию, но изменила либеральному направлению нашей общественности, заслуживает с его стороны больше внимания. Зато я с ужасом читал его рассказ о последних годах Монархии, о 4-й Думе, министерской чехарде и финальной катастрофе. Но об этом сейчас не хочу говорить. Тогда назревало то, что погубило Россию — война. Здесь я вижу, что Милюков правильно оценивал эту перспективу, но был уже бессилен справиться с этим, как и с Революцией 17 года. Но мне страшно подумать, что может быть справиться с нею и мог только Ленин или вообще человек этого склада. Им не мог быть ни Милюков, ни Керенский, а их рецепты были уже опозданы [так!]. Но это между нами, так как я сам в этом не уверен. Но на Милюкова после его книги я смотрю поневоле другими глазами.

Конечно, то, что называется книгой Милюкова, есть переработка его записей, составленных в других настроениях, и, может быть, не вполне соответствуют тому, что о них он думал позднее. Но вообще мне представляется, что настоящее призвание Милюкова было не практическая политика; но она его искажала.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-22.

М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 10 февряля 1956

10 февраля 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Надеюсь, Ваша простуда прошла? Вы употребили слово, которое я прочел как «грипп», — не знаю, верно ли («опасался гриппа»?). Конечно, это болезнь не опасная, но в такую небывалую погоду Вам надо соблюдать большую осторожность, — пожалуйста, не выходите из дому. Все Ваши друзья наверное со мной в этом согласны.

Я Вам недавно писал (еще до наступления холодов), что только раз в жизни, несколько лет тому назад, видел снег в Ницце. А вот в эту неделю у нас тут просто сугробы снега! Вчера были одновременно снег и гроза с громом, явление уж совершенно необычайное.

Очень мне было приятно прочесть, что Вам тоже показалась замечательной и интересной книга Милюкова (всегда рад, когда схожусь с Вами во взглядах). Да, он там явился с неожиданной стороны даже для людей, хорошо его знавших. Разумеется, он, как все мы, далеко не всегда и не во всем был прав. Я в Вашем письме, несмотря на все старания, не разобрал, что именно Вы в его книге прочли «с ужасом» («рассказ о последних годах»... Чего? Или кого?). Мне, как, кажется, очень многим, его крупнейшей ошибкой в политике казалось то, что он требовал Дарданелл, еще в 1917 году, когда о них и говорить было трудно. Однако из его книги видно, что не менее серьезной причиной его ухода в отставку в апреле было его решительное нежелание войти в коалиционное правительство. Совершенно верно то, что и при коалиции все кончилось очень, очень плохо, т. е. октябрьским переворотом. Но без коалиции с социалистами было бы, думаю, еще хуже. Временное правительство первого состава вообще никакой силы за собой не имело, а у социалистов кое-какая сила была: большая часть Совета р[абочих] и солд[атских] депутатов. Судя по книге, покойный Павел Николаевич считал себя тут правым и в ту пору, когда он ее писал, т. е. в самом конце жизни.

Очень интересен в последней, 43-ей, книге «Нового журнала» отдел воспоминаний, в частности воспоминания Екатерины Дмитриевны[1898]. Прекрасно написаны, и много нового в бытовом отношении. Я очень плохо знаю ее личную биографию. Не знаю даже, кто был ее первый муж. Надеюсь, что она уступит просьбам всех своих друзей и будет продолжать. Но вот долго ли будет существовать «Новый журнал»?[1899] Недавно я получил письмо от Романа Гуля. Он и Карпович хвалят мой появившийся в «Новом русском слове» 1-го января отрывок о Ленине и просят печатать у них. К сожалению, я не могу это сделать. Этот мой роман длинный, вроде «Истоков», и он в журнале печатался бы года три! Между тем после кончины Вредена и после ликвидации Чеховского издательства, главный источник нашего материального существования это иностранные переводы, для которых необходим русский текст. Как ни неприятно печатать роман в ежедневной газете, т. е. без авторской корректуры и обрывая в самых неудобных местах, буду печатать в «Новом русском слове»: там он пройдет в три месяца. Но и до этого очень далеко, — еще остается много, много работы, и я не начну печатанья, пока не кончу романа (если вообще его кончу).

Как себя чувствует Марья Алексеевна? Пожалуйста, передайте ей мой сердечный привет.

Шлю Вам самые лучшие пожелания. Еще раз скажу: берегите себя. Если в Ницце так холодно, как никогда не было, то что же в Париже?

Ваш М. Алданов.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 12/13 февряля 1956

12/13 Фев[раля 1956[1900]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил Ваше письмо 11 Февраля, т. е. в тот самый день, когда мог считать себя выздоровевшим; опасность перехода воспаления с бронхов на легкие — была устранена инъекциями пенисиллина. Температуры более нет. А на другой день спала температура и на улице: вместо 12° мороза 2 градуса тепла. Сегодня жду доктора и надеюсь, он позволит мне выйти, и я возвращаюсь к жизни. Хочу немедленно кое-что Вам сказать.

Вам одним книга Милюкова очень понравилась, а меня с ним помирила, так как его увидел не в его политической деятельности. Меня заинтриговало то, что Вы не разобрали в письме, о чем я прочитал с «ужасом». Думаю, это намек на то, будто не только «он», но и я сам был в курсе подготовлявшегося «Революционного переворота». Со мной этого быть не могло, т. к. в отличие от многих единомышленников — Революции я не хотел, а считал ее несчастием для России. Это потому, что я признавал [в] «Революции» только те «перемены», где появлялась новая власть, с прежней преемственно не связанная, начинающая новую постройку, а не капитальный ремонт «старой». И я, изучая французскую Революцию 1789, давно следовал Токвилю и Тэну, что удавались только те «революции», где старое переживало. И старение новейших революций это подтверждает. Может быть, поэтому нормальный переход к «конституции» я видел в развитии земств, т. е. местного самоуправления. Я не марксист, но и в марксизме я видел здоровую сторону в преобладании класса, уже созданного ранее Революцией, т. е. пролетариата.

Автограф.

BAR. 5-22.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 19 февряля 1956

19 Фев[раля 1956[1901]]

Эпиграф: Vincere scis, Annibal, Victoria uti nescis[1902].

Дорогой Марк Александрович!

Только два дня тому назад я могу считать себя вполне выздоровевшим. У меня уже давно нет температуры, нет опасности воспаления легких — все это оборвали инъекции пенисиллина, — я уже мог выходить, но голова была не в полном порядке, как будто я был спросонья.

И мне хочется добавить несколько слов к моему последнему письму о Милюкове. И после его «Воспоминаний» он для меня остается загадкой. Некоторые черты его поразительны. Подумать только, как его жизнь калечила. И меня «исключали», лишали ученой дороги; запрет Боголепова. Но что это в сравнении с ним, кот. на 10 лет был изгнан из России? И все-таки он не погиб, не изленился, не спился и вечно работал и добивался. И какая умственная способность, работоспособность! И почему же он оказался все-таки «неудачником»? Вот была бы тема для Вас. Чего ему не хватило? Я лично его знал только как «политика». Был ли он большим ученым? Кажется, нет. Не знаю его капитального ученого труда. Был хорошим «преподавателем» — педагогом; судить сам об этом не могу. Его книги с этой стороны интересны, как «популяризатора», т. е. распространителя знаний, добытых другими. Был он «публицистом», редактором: открывал незнакомых раньше людей и целые страны, т. е. делал то, что другие не делали и его работой воспользовались. Все это видно из книги, и он жил недаром. И я подхожу к вопросу: почему же в политике его роль очень спорна и его таланту не соответствовала? И характерно: каждый раз, когда он в книге говорит о своей политической деятельности, в нем не хватает самого главного, указания на эту «деятельность». Он только наблюдатель со стороны, критик, а не «деятель». Он воспринял по наблюдению преимущества «самоуправляемой демократии» над абсолютизмом; но сам не проходил школы «самоуправления», а только борьбы с соперником, т. е. в сущности «войны». И в то же самое время он понимал, что спасение не в войне, а в примирении, в сотрудничестве, а не в «победе»; а этого ему не позволили «военные навыки». Таков он был и в 1917 году, и отсюда его неудачи. Все это неясно, и я повторю: Милюков эмблема человека, кот. хотел слишком многого, на что у него не было данных и кот. поэтому упустил то, что для него было возможно. Может быть, то, что я Вам пишу, сущая глупость и дело сложнее. Но его книга заставила меня пересмотреть мое прежнее отношение, но я еще не нашел разгадку.

Вас. Маклаков Автограф.

BAR. 5-22.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 22 февряля 1956

22 февраля 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Вы пишете (от 19-го), что только два дня тому назад почувствовали себя вполне здоровым! Я, однако, считал Вас здоровым уже по Вашему предпоследнему письму. Если так долго тянулась простуда, то верно Вы очень ею утомлены? В Ницце тоже адский холод, снег, сменяющийся холодным дождем. А у нас в квартире плохо топят, экономят уголь, который плохо сюда подвозят.

Далеко не все разобрал о Милюкове, но думаю, что больших разногласий в его оценке между нами нет. По-моему, его драма заключалась в том, что за долгую жизнь, по воле истории, он был у власти меньше двух месяцев. У него было все или почти все, что нужно в демократических странах государственным людям: ум, твердая воля, огромные познания, безграничная работоспособность, абсолютная честность. То же самое можно сказать и о Вас, но вы к власти никогда не стремились, а он стремился. У каких западных министров есть это редкое сочетание свойств? Недостатки же, конечно, были и у него. Поговорим обо всем этом в Париже.

Вы в предпоследнем письме ко мне хвалили воспоминания Е.Д. Кусковой, и я ей это сообщил, и мое письмо к ней разошлось с ее письмом ко мне, в котором она сообщает, что Вы очень недовольны ее воспоминаниями! Быть может, я не разобрал и этих строк в Вашем письме?

Фрумкин пишет мне, что Керенский уехал надолго в Стэнфорд. Его пригласили туда на два года, с обязательством прожить год там. Обязанность его заключается в том, чтобы редактировать, но без комментариев, собрание всех документов 1917 года, которое Стэнфордский университет хочет издать. Ему даются сотрудники. Работа, значит, нетрудная. Мы очень за него рады. Очевидно, с разными КЦАБ-ами и МАКЦ-ами он расстанется. Что-то о них и вообще в газетах слышно мало.

По словам Фрумкина, материальные дела «Нового журнала» «налаживаются» (он не сообщает, как). Напротив, Кускова на днях мне сообщила, что редакция надеется только на то, что удастся удвоить число подписчиков! Если это так, то надежды на существование журнала очень мало: откуда возьмутся новые подписчики и как их даже искать? Степун писал Б. Зайцеву об «умирающей эмиграции». Эти слова, кажется, немного задели Бориса Константиновича, — по крайней мере я вынес такое впечатление из его письма ко мне. Но, по совести, как отрицать, что эмиграция умирает? Не осталось ни одного книгоиздательства, молодежи нет или она денационализировалась, театра тоже нет, а на политические собрания, по слухам, никто не ходит. Зайцев пишет, что в апреле их Союзом устроено собрание, посвященное памяти Достоевского. На это собрание и приглашен Степун (он принял приглашение). Может быть, на это публика и придет? Недавно я был здесь на случайном спектакле, шла «Последняя жертва» Островского. Оказался соседом проф. Сперанского (которого, знаю, Вы не любите). Он мне рассказывал о парижской жизни, но мало. Кстати, он меня не узнал и после двух-трех минут разговора сказал мне (буквально): «Простите, я знаю, что вы военный, генерал, но фамилии Вашей не помню»!! Потом посмеялись с ним по этому случаю. Видно, я очень изменился за те несколько лет, что его не видел. Он изменился мало.

Вы упорно ничего не сообщаете о состоянии Марьи Алексеевны. Пожалуйста, сообщите и не забудьте ей передать наш сердечный привет. Как она переносит этот небывалый во Франции холод? Хорошо ли у Вас топят?

Прочел не без удовольствия речь Микояна о Сталине[1903]. Все в ней о нем правда или, вернее, тысячная доля правды, которую четверть века писали о нем эмигранты, тут совершенно сходясь. Все же какое бесстыдство говорить эту долю тем, которые до самого дня его смерти перед ним пресмыкались и называли гениальным каждое его слово. Но бесстыдством, даже этаким, они никого удивить не могут.

Сердечно Ваш М. Алданов.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 24 февряля 1956

24 Фев[раля 1956[1904]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил сегодня Ваше письмо и отвечу по пунктам.

1) Ваши запросы о сестре я всегда ей передаю, и про Ваше дружеское участие она знает отлично. Если же я Вам о ней мало писал, то потому, что до вчерашнего дня в состоянии ее здоровья, т. е. в «пальцах», ничего нового не было. Уже довольно давно д-р Millier нашел, что ей надо лечь в больницу для «исследования», т. к. причина ее болезни, т. е. плохой циркуляции крови, была недостаточно ясна. Но к общему удивлению она тогда категорически отказалась лечь в больницу для исследования. Так как она вообще не капризна, то мы не стали настаивать. Но на днях Зёрнов ей сказал, что его очень смущает болезнь пальцев, т. к. эта болезнь может кончиться гангреной, если не определить причины болезни. Тогда она призналась, что не хотела ложиться в больницу для исследований, т. к. ей кто-то сказал, что производят исследования и на сифилис, а это ее «возмутило». Когда выяснилась причина ее нежелания, то было решено сейчас же положить ее в больницу, в отделение Millier'a, и завтра, в Субботу, она туда переезжает, а я остаюсь пока один. Вы понимаете, что сейчас много хлопот; думаю, что скоро я смогу Вам сообщить что-либо положительное о ней.

2) Неприятная мне «qui pro quo»[1905] вышла с Кусковой. Забавно, если все это вышло из-за «почерка»; и кто неверно прочел — Вы или она?

Она давно мне не писала, так давно, что я думал, что что-то случилось. Не может же быть, однако, что она на меня обиделась за плохой отзыв. Да и самый отзыв был сложнее; я ей писал, что, увидав, что она начинает воспоминания «с детства», я был огорчен, т. к. не думал, что эта часть будет для меня интересна, и даже что это она сама сумеет изложить интересно. А когда прочел, то эти воспоминания показались мне не только интересны, но захватывающе трогательны. Если все это написать неразборчиво, то можно Бог знает как это понять, где одновременно говорится и об интересе, и об его отсутствии.

3) О Милюкове рад был бы с Вами серьезно поговорить: вопрос интереснее, чем кажется. Вы Милюкова давно понимали; я же впервые узнал в «Воспоминаниях», узнал, что в эти годы он делал, и я готов подписаться под всем тем, что Вы о его личности в письме ко мне говорите. И если б я не верил в Ваше дружеское ко мне отношение, я бы мог счесть за насмешку, когда Вы меня сопоставляете с ним. А когда историки говорят о том, что я с ним расходился и его от моего имени осуждают, я бы вспоминал басню Крылова: Ай, Моська, знать она сильна, что лает на слона.

Почему же роль Милюкова не соответствовала его дарованиям и подготовке, исключительной по серьезности и объему? Вы его «драму» видите в том, что «по воле истории» он был у власти меньше двух месяцев, хотя к власти стремился. Но это не «первичное» объяснение. Почему такова оказалась «воля истории»? Потому что Милюков стал интересоваться и заниматься политикой исходя из начал о «правах человеческой личности» и «свободной демократии» в эпоху, когда в России порядок держался на одном повиновении власти Монарха, в которой видели и Божественное установление, и «волю народа». Для Милюкова было возможно либо бороться с этой властью, т. е. свергнуть ее, либо не заниматься «политикой» и в пределах возможности служить культуре для «просвещения». Эту последнюю сторону я просмотрел в его деятельности, а она в это время всецело его занимала; а тогдашняя русская власть и этому очень мешала. И то, что в этом направлении Милюков тогда делал, его литературная деятельность, его невостребованная близость с тем балканским государством, кот. старалось перестроить свою жизнь на «самоуправление», а не на подчинение «иностранцам» — громадная заслуга его. Политика же в России могла быть тогда только борьбой с самой властью, революцией в настоящем смысле этого слова, а никак не совместно «с властью». И совершенно естественно, что революционные направления и организации были тогда желанным сотрудником для Милюкова, если он даже крайности их не разделял, а понимал, что поскольку они власть ослабляли, они были полезны России.

По той же «воле истории» население получало от жизни и другие уроки. Россия пережила эпоху «Великих Реформ», когда в жизнь сама власть стала вводить другие начала, кроме «повиновения», безмолвного ей подчинения, когда Россия стала перестраиваться по другим образцам, свободу личности и государство, как охрана ее, покоящиеся на «воле народа». Люди могли практически служить этим новым началам, кот. уже понемногу входили в русскую жизнь. Но после 1 Марта 1881 года была объявлена другая политика, верная прежним заветам о пользе и преимуществе «Самодержавия», и начался пересмотр тех новшеств, кот. были введены в 60-х годах, чтобы ставить их в соответствие с новым взглядом. Это была эпоха реакции Александра III. В разных областях шла защита того, что было достигнуто в 60-х годах и что стали теперь отнимать. Борьба за «сохранение» прежнего не была «революцией», она не исключала «сотрудничество» с существующей властью. Мое поколение наблюдало эту борьбу, лояльную «оппозицию», а не беспрекословное повиновение, и не войну за низвержение существующей государственной власти. Я наблюдал эту борьбу, практическую, а не только словесную, в местном самоуправлении, земском и городском; я в ней участвовал и сам, как адвокат, отстаивал легальным способом сохранение, а не порчу Судебных Уставов; видел, как это же делали судьи, т. е. представители «власти». Так, рядом с представителями старых идей, и революционеров, и врагов существующей власти как таковой работали и прежние школы, «лояльные» оппозиции, т. е. либерализму, кот. помнили эпоху своих достижений, т. е. начало 60-х годов. Милюков сам не проходил этой школы, во всяком случае не был ее представителем. Но «воля истории» стала показывать, что, несмотря на разницу тактики, это течение — лояльной оппозиции — не менее и даже иногда более опасно для поклонников старой власти и ее основ, чем революционная организация и революционная тактика. Так зарождалось «Освободительное движение» — под лозунгом «Долой Самодержавие», т. е. [слово нрзб], не ограниченное Самодержавием, и переход к правовому порядку, покоящемуся на «конституции». У этого течения были враги и справа, и слева — и поклонники древнерусского беспрекословного подчинения «воле Монарха», и «революционеры», кот. знали только «свободу личности» и «волю народа» — кот. усматривали в «большевиках» представительство.

И поучительно, что когда это течение победило, то причиной победы — был и революционный натиск — Всеобщая Забастовка. [Далее часть текста утрачена.]

Но его прошлое в этом мешало. Он не хотел ни отходить от прежних союзников, ни мириться с противником: в самый день 17 Окт[ября] он публично объявил, что «ничего не переменилось и война продолжается». Он на деле стал это показывать. Он сорвал возможность соглашения Витте с земским съездом, он объявил на Апрельском кадетском съезде, что объявленная конституция есть насилие над народом, он из-за кулис дирижировал 1-й Думой; и когда дело доходило до того, что правительство хотело примирения с Думой, он требовал кадетского Министерства (разговор с Треповым и Столыпиным[1906]). Словом, он хотел не сотрудничества прежней власти с народным представительством, а подчинения правительства Думе, превращения прежнего неограниченного Самодержца в фигуранта, кот. «царствует, но не управляет». Оттого «война» продолжалась до 17 г.. когда идеи Милюкова победили, но для тогдашнего общества не подходили. Тогда ни Милюков, ни Керенский, никто из тех, кто остался верен своим идеям, управлять не могли и сами создали «Ленина», кот. мог управлять, но ценой отказа от того, что хотела Россия.

Тут я кончаю. Вы понимаете, что я хотел сказать и в чем с Вами я расхожусь.

Пока я писал Вам это письмо, прошло несколько дней; сегодня Понедельник, в Субботу сестра в больницу едет — хотя ее только пока посмотрят — уже лучше. Кровообращение усилилось, и омертвение руки остановилось; к ней вернулось осязание, а это уже много. Больше пока не пишу. Завтра еду в больницу.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-22.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 5-6 марта 1956

5 марта 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Сердечно благодарю Вас за письмо, — очень тронут тем, что Вы, в трудное для Вас особенно время, еще так подробно написали.

Я хотел сначала поговорить тут с одним врачом, которого иногда вижу, хотя у него не лечусь. Не называя Вас и Марьи Алексеевны, изложил ему, как мог, первую часть Вашего письма и спросил, что он думает. К сожалению, он ничего заочно сказать не мог. Сказал только, что, разумеется, в больнице больной будет лучше и в физическом отношении, и даже в моральном. Мне тоже кажется, что Марья Алексеевна хорошо сделала, согласившись на переезд, особенно если получила отдельную комнату. Довольна ли она? Мы оба от души сочувствуем и надеемся, что будет хорошо. От Вас не скрою, я лично больницы и их дух ненавижу. Но для отдыха они незаменимы, да и для лечения верно лучше, чем собственная квартира.

Относительно Кусковой и недоразумения с ней Вы не беспокойтесь. Я ей после Вашего последнего письма написал, сообщил, что от себя запросил Вас, каким образом надо понимать Ваше суждение об ее воспоминаниях, и что Вы, очевидно, в письме к ней только выражали огорчение по той причине, что воспоминания не общественно-политические. Так оно верно и есть. Я перечел Ваше предпоследнее письмо и, со всеми поправками на Ваш почерк, могу подтвердить, что Вы со мной согласились в лестной оценке воспоминаний. Ответа от Екатерины Дмитриевны еще не имею, но у меня и прежде не было впечатления, будто она обиделась. Только огорчилась, — как все авторы огорчаются, если их писания не нравятся высоко ценимым ими и очень компетентным людям.

О той части Вашего письма, где Вы возвращаетесь к Милюкову, письменно спорить трудно. Эта часть у Вас была последней, верно Ваша рука уже утомилась, и я половины не разобрал. Поговорим в Париже. Мне только кажется, что Вы не совсем поняли мои слова: «по воле истории». Я хотел сказать лишь то, что Милюков родился не в то время, когда ему было нужно родиться. Он жил в царствование двух последних императоров, затем в революционное время, затем в эмиграции. Всегда бесполезны вариации на тему поговорки, кажется, существующей у поляков: «Если б у тети были усы, то был бы дядя». Но предположим на минуту, что Павел Николаевич родился бы в девятнадцатом веке в Англии, англичанином. Для Англии он был бы почти идеальным государственным человеком. Оставим в стороне Черчилля, — он вне конкурса. Но у какого другого британского премьера (не исключаю и Гладстона[1907]) были качества и дарования, превышавшие качества и дарования Милюкова (добавлю: или Ваши)? А какого-нибудь Асквита[1908] или Идена с ним и сравнивать нельзя. Не говорю уже о невежественном и чуть ли не жуликоватом Ллойд-Джордже. Не может быть сомнения в том, что у Милюкова были тяжкие ошибки: Дарданеллы или столь неожиданная перемена ориентации в 1918 году, в Киеве, с визитом к германскому послу[1909]. Вы список его ошибок увеличите, и об этом, повторю, трудно спорить. Если бы Павел Николаевич принял предложение Трепова[1910] (или, еще раньше, почти такое же предложение Плеве[1911]), то от него все либералы отшатнулись бы и за ним не было бы уж ровно никого. Ведь и Гучков, и Трубецкой[1912] отклонили сходное приглашение в правительство, хотя им его делал не Плеве и не Трепов, а Витте. В значительно меньшей степени то же можно отнести и к политике Павла Николаевича в Думах, но все же можно отнести. Кто собственно хотел наверху соглашения с либералами? Допустим Столыпин, хотя и об этом можно сказать многое (вот ведь и Гучкову оказалось с ним по пути недолго: не вытерпел). Столыпин чудом продержался у власти несколько лет. Накануне его убийства он уже был, как известно, политическим трупом — и не потому, что с ним не пошли либералы с Милюковым, а потому, что его ненавидели правые, которым он, после усмирения революционного движения, уже казался ненужным. И пойти на соглашение со Столыпиным, это как-никак, означало покрыть, хотя бы задним числом, бесчисленные казни. Да тогда и позднее уже никто, собственно, Милюкова больше сверху не звал и не приглашал, — если слишком левыми стали Столыпин или Коковцев[1913]. Вы, боюсь, скажете: «Понес общие места левых, не хватает только распутинщины!» Не знаю, будет ли это верно. По-моему, левые, меньшевики и эс-эры, «виноваты» во всем случившемся в России не меньше, чем октябристы и правые. Но центр, т. е. кадеты и эн-эсы, виноваты все же значительно меньше.

6 марта 1956

Не успел вчера кончить письмо.

В последних своих словах я имею в виду кадетов всех оттенков, т. е. и Вашего, и Милюковского. Что и говорить, разница между ними есть, Вы обосновали ее в ценнейших книгах, — но только в книгах, с тонким подробным анализом разных значительных и незначительных фактов и можно обсуждать эту разницу, — а в письме почти невозможно. В самом основном оба оттенка сходились. И Вы, и Милюков одинаково не хотели революции, одинаково стояли за эволюцию, за глубокие реформы. И Вы тоже не стали министром Столыпина, хотя при желании могли бы стать. Что ж еще? Роль Павла Николаевича в 1917 году? Он, странной волей случая, — он, старый радикал, ненавистный всей правой России, — оказался последним защитником монархии: на заседании 1 марта с великим князем его НЕ поддержали Шульгин и Родзянко[1914] и еле поддержал Гучков[1915]. Что сказали бы Вы, если б были на том заседании? Я когда-то писал в «Последних Новостях» об этом заседании (в день 70-летия Милюкова). Керенский на меня тогда сердился и ругал меня: «Нашли чему удивляться! Если бы план Вашего Павла Николаевича был тогда, 1 марта, принят, то великий князь не доехал бы до вокзала, его разорвали бы на улице» (как Вы помните, П.Н. предлагал Михаилу Александровичу тотчас переехать в Москву, где еще был надежный, не разложившийся гарнизон). Я тогда Керенскому ответил: «Что было БЫ, если б план Милюкова был принят, этого не можем знать, — ни Вы, ни он, ни я. Зато мы знаем, что было после отклонения этого плана» (я не имел в виду сказать: «вследствие отклонения»). Был октябрь. К этому я и теперь ничего добавить не могу. Потом Милюков ушел. Позднее стал поддерживать Добровольческую армию[1916]. По-моему, уж тут, несмотря ни на что, был совершенно прав. Неправ, по-моему, был в том, что стал ее в «Посл[едних] Новостях» ругать тотчас после ее крушения. Но большого политического значения это уже не имело: она была кончена.

Еще раз скажу, я очень плохо разобрал всю последнюю часть Вашего письма и, быть может, пишу не о том, что Вы сказали. Мне показалось также, что Вы хвалите культурные заслуги Милюкова несколько в ущерб его политическим делам? Думаю, что если б были только культурные заслуги, то Милюков в истории места занял бы много меньше. Очень преходяща и слава историков, она скоро становится мертвой, остается чуть ли не одно имя. Пушкин называл Карамзинскую историю «бессмертной», но ее теперь и читать нельзя (она у меня есть, я пробовал и не дочитал). А о политических делах говорят и пишут те же историки и через тысячелетия. Будут писать столько же времени и о русском освободительном движении, будут всегда вспоминать и Bаши книги, и Ваши речи.

Простите, что написал столь длинно и несколько сумбурно. Шлем самые сердечные, самые горячие пожелания Марье Алексеевне. Берегите себя,

Дорогой Василий Алексеевич.

Ваш М. Алданов

Еще несколько слов о «по воле истории». Зачем говорить об Англии? Если бы Милюков жил в начале царствования Александра I или Александра II[1917], его судьба была бы иной. Было бы не два месяца власти (и то не на вершинах власти).

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 9 марта 1956

9 Mapтa [1956[1918]]

Дорогой Марк Александрович!

Начинаю Вам отвечать, но не уверен, что смогу до конца писать разборчиво. Начну о том, что можно выразить кратко.

Сестра гораздо лучше; это находят и оба доктора, и она сама, и те, кто ее навещает. Речь заходит уже о выписке из больницы; но в порядке не обследования, а лечения ей нужно еще продолжить вспрыскивание в артерию лекарства, кот. расширяет сосуды. Эта операция сложная и трудная у того, у кого сосуды слишком узки; поэтому нужно еще продлить пребывание в больнице, прежде чем поместить ее не домой еще, а туда, где она будет отдыхать. Это — очередной вопрос.

С Кусковой недоразумение благополучно окончилось. Я получил от нее два очень милых письма; если она на что-нибудь и обиделась, то только на то, что я это мог объяснить ее неудовольствием на мое отрицательное отношение к ее «Воспоминаниям». Ее последнее письмо настолько дружелюбно и трогательно и ко мне, и к сестре, что я ей их прочел. И все это она писала в то время, когда драматически умирал ее доктор и друг Бемар. Вот сильная духом женщина. Получил от нее посмертную книгу Прокоповича[1919]. В ней статья, еще не напечатанная нигде, «Способность народных масс к демократии». Вот актуальный вопрос; прочту ее с большим интересом.

Перехожу к главной теме письма — о Милюкове. Делаю это без колебаний. Об этом надо бы поговорить при свидании, но хоть вкратце намечу главные пункты.

Я Вам писал, что «Воспоминания» Милюкова открыли мне его с той стороны, с кот. я, к стыду моему, его недостаточно знал и ценил. В Вашем письме от 22 Февр[аля] Вы несколькими чертами определили, что такое был Милюков. Под тем, что Вы о нем говорите, подпишусь с удовольствием и без малейшего возражения. Но Вы правильно замечаете, что я хвалю культурные заслуги Милюкова несколько в ущерб его «политическим делам». И добавляете к этому: если бы у него были только культурные заслуги, то Милюков занял бы в истории много меньше места. И это правда, но это ничего не доказывает; т. к. ради этого места в истории люди работают. И Вы отмечаете, что с Милюковым в политической области часто я расходился, и на причины проявления разногласий в своих книгах указывал. В этих разногласиях была та особенность, что не мешала мне быть с ним в одной партии, и даже до конца избираемым в члены ее Ц.К. Потому разногласия с моей стороны никогда не принимали характер «осуждения». Другие осуждали его гораздо строже, чем я. Вы, может быть, помните, что Дорошевич[1920] дал ему кличку — Бог «бестактности». Некоторые поступки Милюкова вызывали искреннее недоумение, даже среди его преданных друзей. Помните Вы, как после речи Родичева, кот. сказал о «столыпинских галстуках», Дума под вопли правых исключила Родичева на 15 заседаний (максимальное наказание), а Крупенский[1921] предложил ей выразить свое сочувствие Столыпину аплодисментами. Оппозиция и кадеты сначала хранили молчание, кроме Милюкова, кот. встал и долго аплодировал. Это подняло в фракции к.-д. целый скандал; Тыркова рассказывает об этом в своей книге «На путях к свободе»[1922]. Это было не похоже на Милюкова, и без всякой надобности внесло смуту в умы. Элькин недавно мне написал о выступлении Милюкова, что он один, вопреки всем, был против войны 14 года и один убеждал Михаила не отрекаться в 1917 г. В 14 году во время объявления войны я был еще в Германии и бестактной статьи Милюкова в «Речи» не помню; но я был на заседании Думы 26 Июля 1914, где Милюков говорил о безусловной поддержке «правительства». За это я мог только его одобрять, хотя вспоминаю его (С.С.[1923]) полемику со Струве в «Освобождении» во время Японской войны, где Милюков показывал себя «пораженцем». Но не хочу вспоминать всех мелочей и непоследовательности Милюкова. И это говорю Вам, и об этом никогда не писал. Основное разногласие мое с ним было в отношении к Революции. Но я невольно спрашиваю себя: как мог такой человек, как Милюков, делать подобные, хотя бы мелкие промахи? Мне хотелось бы иметь удовлетворительный ответ на этот вопрос, т. к. это не вяжется с его серьезностью, вдумчивостью вне «политики». В письме от 22 Фев[раля] Вы пишете, что «политическая драма» Милюкова заключалось в том, что за свою долгую жизнь, по воле истории, он был у власти меньше двух месяцев, и между тем «он к власти стремился». В результате Вы находите, что Милюков родился не тогда и не там, где было нужно. Вы понимаете, что это не объяснение. Те трудные времена, когда ему пришлось жить и работать в политике, были пробой для человека, для его собственной силы и понимания, и для оценки тех сил, с кот. он должен бороться. В том, что мы говорим сейчас о Милюкове, как возможном, но неудавшемся вожде России, заключается величайшая победа его личности. Ни о ком история так ставить вопрос не будет, разве из противоположного лагеря. И мы говорим особо о Милюкове, благодаря тем талантам его, кот. Вы отметили в письме 22 Фев[раля]. Никто лучше его не знал «истории» и всеобщей, и русской и не наблюдал тех исторических катаклизмов в разных странах, кот. кончались то «реформами», то «Революцией». И он не только сам это знал, умел и лично «наблюдать» этот процесс, — все его поездки по балканским странам; всему этому пониманию он учил и других, как автор популярных книг, как преподаватель истории и как неутомимый и талантливый «публикатор». В этом отношении он становится одним из «властителей политических дум», создателем последователей и поклонников, но и врагов справа и слева, так как Милюков был одним из носителей идей современного прогресса. Одного ему не хватало: применять свои идеи на практике, т. е. быть не учителем своих учеников и читателей, а настоящим общественным «деятелем» в одной из допускаемых властью сфер. В тогдашней русской жизни он сталкивался часто с дефектами бюрократии и Самодержавия и гораздо реже, случайно, с сопротивлением, косностью, невежеством и эгоизмом тех, кого он защищал. Он был наблюдательным критиком, а не «деятелем». И он именно потому, что этого не пробовал, рекомендовал России «последнее слово» европейской жизни, 4-хвостку, парламентаризм и т. д., уподобляясь тому, кто хочет научить плавать брасом не умеющего в озере плавать в море. Он чувствовал в себе достаточно силы, чтоб плыть в океане; ежедневный опыт его практической жизни, публицистики, журналистики, [слово нрзб] казались ему доказательством «силы» его убеждений. Они же, эти похвалы, создавали ему самому и другим иллюзии мотива его популярности и способности, почему именно к нему как к спасателю обращались и Трепов, и Плевако и другие. Недостаток Милюкова был в том, что он сам поверил в свое уменье и силу и не задумывался, требовал всей власти себе, в то же время оставаясь верным идеалам «свободы» и противником насилия «государства». А это было несовместимо. Либо то, либо другое. Можно исправлять государство либо путем «Революции», т. е. полного свержения прежней власти и создания новой, или путем «эволюции», т. е. исправления прежней власти, оказывая ей опору, помощь со стороны общества в этом ее «исправлении». Вот две дороги; некоторое сочетание их — мы имели в том, что называется «государственным переворотом», кот. исходит от власти. Проклятие «Революции» в том, что, когда она происходит, новая власть фатально должна идти дорогой нарушения тех начал свобод и равенства, ради кот. она была сделана. Она началась во Франции, реформами Людовика XVI, под влиянием "Assemblée Nationale"[1924] — а кончилась его низложением и казнью и диктатурой Робеспьера и Наполеона; у нас она началась в Феврале 1917 г. — а кончилась Лениным и Сталиным, кот., как это ни страшно сказать, оказались как переходная степень — полезны. Заслуга Милюкова в том, что этим путем он идти не хотел; это противоречило его настоящей политической честности. Тогда ему оставалось идти путем «эволюции»; этот путь гораздо труднее и не всегда удается; им хотел идти в 1789 г. — Mirabeau[1925], но не смог; его, несмотря на его талант, устранили сами Assemblée Nationale 7 Июля 1789 г., закрыв ему дорогу в Министерство, а попытки войти в сношения с королем через Lamarck[1926] кончились бегством короля в Varenn и уже Революцией. Но если этот путь не удался, несмотря на [слово нрзб] Mirabeau, то его неудача фатально привела к Революции уже настоящей. Но Милюков не доверял власти, а главное — не понимал, что ему поддержка необходима, ему самому; что его популярность среди его круга — сама по себе не опора, а препятствие. Он систематически мешал всякому соглашению с прежней властью; сорвал обращение Витте к Земскому Съезду, приветствие [два слова нрзб] Витте перед 1-й Гос. Думой, сорвал переговоры с правительством, кот. велись через Трепова. Он фатально сам вел к Революции, а только когда она наступила, он ее испугался и в противоречие с прежней политикой убеждал Михаила не отрекаться. В этой двойственной, непоследовательной политике Милюкова сказалось противоречие между его талантом, как интеллигента, популяризатора, и неопытность, вернее, односторонность, как «практического» деятеля. Этот опыт он мог получить только справа; а он согласился принимать его только слева. Правых — земцев и лучших из Октябристов — он отвергал, чем приготовлял дорогу Ленину.

Давно пора кончить; я даже хотел дополнить рассказ о Милюкове воспоминанием о «суррогатной» власти, о его «лидерстве» в партии или во фракции, где он хотел совместить несовместимое.

Мне всегда несколько неловко «нападать» лично на Милюкова; все вспоминается басня Крылова — «Ай, моська, знать она сильна, что лает на слона». Он так не скажет, т. к. сам правильно признает, что я «власти» никогда не хотел. А сотрудничество с властью, т. е. с судебной властью, в качестве адвоката, было моей профессией. Я шел другой дорогой; а если я бы не принял Министерского поста, будь он мне предложен, то не потому, что хотел быть только главою, как хотел Милюков. А Милюков мог даже больше, чем дал, если б не был избалован успехом среди своих почитателей, и не понимал бы, как ненадежна эта опора.

Вы не прочтете, т. е. не разберете этого письма. Не беда. Если б Вы поставили себе этот вопрос, то Вы бы сумели ответить на него лучше, чем я. Почему такой большой человек, как Милюков, в «политике» оказался таким неудачником. Дело не в том, что он жил в очень трудное время. Но ему чего-то не хватало в характере. Вот загадка. Он хотел быть властью, но и власть должна понимать, на что опираться. Этого он не понял, как часто не понимал, будучи лидером партии. Но нарисовать его драму можете только Вы, а не я.

Вас. Маклаков

Он принадлежал к категории тех вождей, кот. говорят: je suis leur chef, donc je les sais[1927]. И кот. окружают себя только людьми, кот. не смеют им возражать. Это качество мешает быть «властью».

Автограф.

BAR. 5-22.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 23 марта 1956

23 марта 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Вы по-настоящему нас обрадовали добрыми вестями о Марье Алексеевне. Надеемся, улучшение продолжается, и больница и дом отдыха пойдут на пользу. Правда, куда ехать? В Ницце погода отвратительная, целый день холодный дождь и ветер, а в домах, как всегда на юге, 15 марта перестали топить. А под Парижем, верно, еще хуже?

Простите, что отвечаю не сразу и очень кратко: у меня опять глаза не в порядке. Был у окулиста, — оказалось, опять конъюнктивит, который был у меня и три года тому назад, но теперь в несколько более легкой форме. Лечат теперь уже не пенисиллином [так!], не террамисином [так!], а кортизоном.

По этой же причине не возвращаюсь к теме о Милюкове. Вы приводите интересные доводы. Продлили список его ошибок. Я их и не отрицаю. В частности, был согласен с Тырковой в том, что она бранила Милюкова за его роль в инциденте между Родичевым и Столыпиным. Но, собственно говоря, не ей теперь его за это бранить: при ее нынешних взглядах она тогда отнеслась бы к инциденту совершенно иначе. Обо всем остальном поговорим с Вами в Париже, правда?

Рад, что Ваше «недоразумение» с Кусковой уладилось. Да, в сущности, и недоразумение было не серьезное. А человек она действительно замечательный, Вы совершенно правы.

Читаете ли (это по поводу Екатерины Дмитриевны) «Русское Воскресение»? Там во вчерашнем номере лестно написали об ее воспоминаниях в рецензии о «Новом Журнале», неподписанной[1928]. А мне даже отвели целый подвал, и чрезвычайно лестный и любезный[1929]. Автор Рудинский[1930], — не знаете ли Вы, кто он? Мне известны только его статьи. Если купите номер, то прочтите передовую[1931]. В ней никто не назван, но мне показалось, что она направлена против «Русской Мысли» и еще кого-то? Интересно узнать Ваше мнение.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания. Такие же Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 24 марта 1956

24 Марта [1956[1932]]

Дорогой Марк Александрович!

Я буду щадить Ваш конъюнктивит и напишу Вам немного.

Со здоровьем сестры после некоторой тревоги все улаживается. Тревога произошла оттого, что один из ее посетителей сказал мне по телефону, что ее видел новый хирург и нашел необходимым еще вторую операцию. Конечно, это было очень тревожно, особенно если эта операция была продолжением первой, т. е. удалением «недоброкачественной» опухоли. Но по своей глухоте — а дома не было никого — я не мог по телефону расслышать ни имени доктора, ни сущности операции. Звонил Зёрнову, а тот про это не знал. Но к вечеру или, вернее, на следующий день все объяснилось. Доктор был лучшим учеником хирургической знаменитости, а операция имела предметом только «симпатический нерв», кот. мешал кровообращению. Все доктора это одобрили, но отложили операцию до восстановления сил и до летнего, теплого времени. А пока она из больницы переезжает в Gagny, где для нее дадут особую комнату. А когда придет подходящее время для второй операции, она вернется в [слово нрзб]. Завтра я буду у нее, и отъезд ее в Gagny состоится в Понедельник или во Вторник, не позже. Условлено, что я об этом предупрежу Кровопускова. Сестра уже не лежит, а сидит в кресле и вообще очень поправилась. Обидно, что это я не сумел написать разборчиво. Потому делаю вывод: все хорошо, в Понедельник она пробудет дома в Париже, а во Вторник будет в Gagny.

О Милюкове отложим до свидания. Но не могу не поймать Вас на сомнительном аргументе. Вы говорите, что не Тырковой бранить Милюкова за аплодисменты, так как «при ее нынешних взглядах она тогда отнеслась бы к инциденту совершенно иначе». Я ее теперь мало видаю [так!] и не сужу об ее теперешних взглядах. Но негодование ее на Милюкова вызывалось именно тем, что у Милюкова таких взглядов тогда не было, и его аплодисменты с его стороны либо были «сомнительной тактикой», т. е. неискренни, либо вполне непонятны. Из-за этого на него и напустились тогда его же сторонники.

От Кусковой на днях получил очень милое письмо; но ей сейчас трудно живется; и здоровье изменяет — 22-[нрзб]. И знакомые быстро умирают.

По Вашему совету прочел передовицу Рус[ского] Воскр[есения]. Не знаю, на кого специально она намекает. На днях был чай у Зайцевых; я там не был, но мне говорили, что сам Б.К. [Зайцев] очень злобно осуждал Рус[ское] Вос[кресение]. Не знаю, кого Вы подразумевали под «еще кого-то».

Рудинского вовсе не знаю. Но его статья, Вам посвященная, интересна; а что она не дала цельного образа, а только отдельные черты — то это нормально. Для цельного образа время еще не пришло, и едва ли его можно дать, пока Вы еще живете и пишете. Это было бы не Вашим образом, а того, кто пишет о Вас. Ведь Вы продолжаете расти и учиться из событий.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. Box 34.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 25 марта 1956

25 марта 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

На днях Вам написал, а вчера получил и прочел прилагаемую рецензию о воспоминаниях Милюкова из лондонского «Таймс»[1933]. В ней говорится также о Вас, и Ваша позиция — как будто сочувственно -противопоставляется Милюковской. Статья интересна — и для англичанина, если автор англичанин — свидетельствует о большой осведомленности, хотя в ней есть ошибки, которых русский автор не сделал бы (вроде того, что Милюков был членом всех четырех Дум[1934]). Быть может, Элькин уже прислал Вам эту статью? — Я получил не от него. Во всяком случае, когда прочтете, пошлите ее Кусковой. Буду благодарен, и она, наверное, тоже.

А вот в последнем письме ко мне Вы совершенно напрасно уподобили себя Крыловской «моське»! Вы такой же слон, как Милюков, о чем свидетельствует и эта статья «Таймс».

Надеемся, улучшение в состоянии Марьи Алексеевны продолжается.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

А в последних строках рецензии сказано приблизительно то же, что писал Вам я: не вовремя родился Павел Николаевич.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 26 марта 1956

26 Марта [1956[1935]]

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо за вырезку из Times; завтра же пошлю ее Е.Д. Судя по ее последнему письму, силы и бодрость начинают ей изменять. Жалуется.

Про сестру могу сказать Вам новость; сегодня она приехала из больницы домой. Проживет здесь два дня, а потом уедет в Gagny. Когда она окрепнет, и начнется тепло, вернется в больницу для операции «симпатического нерва». Доктор думает, что после этого все неприятности с руками пройдут. Пока она чувствует себя очень хорошо.

Хотелось бы, хотя [бы] кратко, поговорить о Милюкове. Не знаю, видели ли Вы книгу — Continuity and Change in Russian and Soviet Thought[1936], изданную Harvard'ским Университетом, с предисловием Simmons'a. Мне на нее указал Зеньковский. В ней 554 стр. и больше 20 авторов. 7 глава этой книги озаглавлена Two types of Russian liberalism: Maklakov and Miliukov, написанная и подписанная Карповичем[1937]. В Комментариях Нов. Жур. по поводу этих воспоминаний Карпович уже излагал вкратце то, что он об нас обоих говорит в этой статье[1938]. Он противопоставляет меня, правого кадета, воспитанного на реформах 60-х, в частности земстве, левому кадету, воспитанному на идеях западной, уже осуществленной демократии, построенной на «самоуправлении». Я искренно, не для скромности, признаю преимущества над собой Милюкова и себя с ним не сравниваю. Но все это относится к его способностям, к тому, что он после себя оставил, к его книгам и публицистике. Не сужу о нем как ученом; не думаю, чтоб он сделал вклад в науку; он скорее педагог и популяризатор. Но все-таки после него большое наследство. Я же в сравнении с ним пускал только фейерверки. Это в буквальном смысле. Когда мы были детьми, отец привозил из Москвы фейерверки; взрослея, мы делали тоже для потехи соседей-крестьян и нашей собаки «Бабочки», кот. до того их любила, что ее надо было держать на руках, чтоб она не глотала огонь. Но от фейерверков, когда они сгорают, ничего не остается.

Но меня занимает другое. Пусть Милюков работал в трудное время; но получается, он ничего после себя не оставил кроме ряда ошибок, перелетов и недолетов, как говорят артиллеристы. Об этом готов поговорить. Но Вам, кот. не заподозрит меня в зависти -и недоброжелательности, я скажу свое наблюдение и вывод. Беда Милюкова в том, что он хотел быть властью, вести за собой, хотя для этого у него не было достаточно данных. Оттого он любил лесть, поклонение, обожание. На это я насмотрелся, наблюдая его в партии, как лидера партии. И главное это вытекало не из убеждения в том, что его путь ведет к спасению, а из желания быть первым. В этом отношении у него было нечто общее с Грузенбергом. Все это между нами. Отсюда проистекали все главные ошибки его. И когда на его юбилей ему говорят о «совершенно изумительной его проницательности» (слова И.П. Демидова) — то все это было стыдно читать. Ничего подобного в остальной деятельности его быть не могло. В ней он был если не слон, то настоящий человек.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. Box 34.

В.А. Маклаков — M.A. Алданову, нe ранее 27 и не позднее 30 марта 1956

[He ранее 27 и не позднее 30 марта 1956]

Дорогой Марк Александрович!

Это письмо будет довольно неожиданным по содержанию; т. е. неожиданным для Вас, а не для меня самого. Об этом я давно думаю.

Сейчас 5 часов утра, а последнее время я всегда в это время просыпаюсь, но не всегда засыпаю. Предпочитаю докончить сон днем.

Вчера сестра, пробыв здесь два дня, уехала в Gagny отдыхать и набраться сил перед второй операцией, симпатического нерва. Она хочет вернуться через неделю; я же буду настаивать, и в этом меня поддерживайте, что она должна пробыть в Gagny minimum месяц. А за этот месяц, без нее, я займусь приведением в порядок квартиры, а также бумаг и библиотеки. Для этого необходимо половину их уничтожить, чтоб выбросить ненужное мне. Кое-что просто выбросить, а кое-что сдать в библиотеку — и здешнюю, и американскую. Но раньше, чем это делать, нужно отобрать то, что ненужно. Этим я и буду заниматься без сестры, летом, пока она лечит свой ревматизм. И это я уже начал, и это оказалось не только гораздо интереснее, чем я ожидал, но неожиданно совпало по тем вопросам, кот. мы касались в нашей переписке.

Вы вообще слишком ко мне снисходительны, чтоб не сказать больше. Вы сравниваете меня с Милюковым и думаете, что Слон и Моська — к нам не относится. Я не так смотрю на себя и отвожу себе в жизни роль пускателя фейерверков, кот. тешат людей, но после себя ничего не оставляют. И так как в России, в деревне фейерверки были наша специальность, на потеху соседей-крестьян, кот. собирались к нам на них смотреть, то это сравнение мне дано самой жизнью.

И вот сейчас, рассматривая мои бумаги, отбирая то, что можно выбросить, я откладываю то, что может быть для меня самого, для понимания меня, интересно. Тут есть не только Ваши письма, продиктованные дружеским отношением, и потому пристрастные, но и критические -не ругательные — а серьезно критические. Они иногда мне самого себя открывают в том, что я не замечал. И вот перечитывание и классификация этого — сейчас мое главное занятие. А в тесной [продолжение письма отсутствует].

Автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. Letter fragments and miscellaneous material relating to correspondence.

М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 31 марта 1956

31 марта 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Я Ваши письма всегда читаю три раза: в первый раз «начерно», пытаюсь разобрать основное содержание, а дальше уже разбираю, как могу и далеко не всегда удачно, каждую строку. Теперь при первом чтении взволновался: Вы пишете в 5 часов утра и говорите, что письмо «довольно неожиданное по содержанию»? Потом долго разбирал, большую часть разобрал, но не совсем понял. Вы приводите в порядок бумаги, но что Вы хотите с ними делать? И почему это Вас тревожит? И могу ли я чем-либо тут Вам помочь? Я с радостью сделаю все возможное. Тронут тем, что Вы обратились ко мне. Кое-что все-таки не разобрал, — не главное ли? Это меня немного беспокоит. Пожалуйста, если я главного не понял, напишите только одну страницу, — пока у Вас рука не устает, я кое-как разбираю.

Я знаю по опыту, что такое разбирать и приводить в порядок бумаги. Когда это делал, утомлялся чрезвычайно. Если Вы Ваши бумаги хотите оставить или передать Колумбийскому архиву (мы ведь с Вами состоим в каком-то его комитете, хотя оба состоим только фиктивно), то не следовало ли бы Вам пригласить из Кормей А.П. Вельмина? Я уверен, что он как представитель Архива охотно Вам помог бы и, не читая бумаг, мог бы их привести в порядок, разложив по папкам.

Чрезвычайно нас радуют добрые вести о Марье Алексеевне.

А вот предпоследнее Ваше письмо я разобрал на 90-95 процентов. Не разобрал только того, что Вы пишете о Б.К. Зайцеве. Разобрал, кажется: «Он злобно осуждает "Возрождение"». Не хотели ли Вы сказать «Воскресение»? Есть ли тут личное? Я не вижу, за что он мог бы сердиться на «Возрождение», а вот «Русское Воскресение» в той рецензии о «Новом Журнале» его выругало, не называя его: слова «маститые писатели» и т. д., по самому составу номера журнала относились, очевидно, к нему.

Когда я писал Вам, что передовая «Русского Воскресения», по-моему, намекает на «Русскую Мысль» и «еще на кого-то», я имел в виду Карповича, но, вероятно, в этом ошибся.

Издания Харвардского университета я не читал и даже не видел. Очень рад тому, что в нем семь глав отведены Вам и Милюкову. Сопоставление Ваших и его взглядов историки будут делать часто, но хорошо, что теперь это сделал компетентный человек, М.М. К[арпович], вдобавок лично знающий и знавший Вас обоих и имевший наверное случай говорить и с Вами, и с Павлом Николаевичем [Милюковым]. Как это эмигрантские газеты не отметили этой книги? Или я пропустил?

Пожалуйста, примите и передайте Марье Алексеевне самый сердечный привет, самые лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 3 апреля 1956

3 [апреля[1939] 1956[1940]]

Дорогой Марк Александрович!

Буду стараться писать разборчиво.

Что касается до разборки бумаг, она стала неотложной из-за недостатка места. Это отнимает много времени и труда, особенно если (в первой стадии) приходится делать все самому, без помощников, но трагедии в этом нет.

Если речь идет о бумагах и переписке, то ввиду того, что часть моих бумаг была еще в 1926 г. отдана в Хуверовскую библиотеку, а теперь, как Вы справедливо напомнили, мы оба и с Вельминым состоим членами Комитета Содействия Колумбийскому Архиву (я не вполне фиктивно, так как я отослал туда хранившуюся у А.Ф. Родичевой переписку Герцена с Астраковым), то я колебался, куда их отдать сейчас. Осоргина из всех сил настаивала на Французской Национальной Библиотеке, чего лично после оккупации я опасаюсь. Я сейчас запросил мнение А.Ф. Керенского; он мне советует все сосредоточить в одном месте, т. е. в Хуверовской библиотеке. Но куда бы их ни послать, сначала нужно все разобрать, т. е. уничтожить лишнее.

Затем идут книги и газеты.

Газеты я отдам студентам, кот. к нам приходят, кроме отдельных номеров, кот. я отметил «для сохранения», если там есть интересные статьи.

Книги. По большей их части оставляю у себя, кроме тех, кот. отдам либо в Cormeilles, либо в Gagny, либо на безнадежную замену Тургеневской библиотеки.

Сохраняю журналы, кот. успел собрать — Соврем[енные] Записки, Красный Архив, Архив Рус[ской] Революции[1941], Новый Журнал и т. д. Затруднения у меня не с книгами и не с журналами, а с массой брошюр, кот. имеют свой исторический и злободневный интерес; их уничтожить жалко, могут пригодиться, но они не годятся на то, что мы называем «библиотекой». Пока я их откладываю и посмотрю потом, можно ли их классифицировать по содержанию, часть оставить у себя, частью поделиться с другими, напр. А.П. Струве[1942]. Но пока этого я еще не делаю.

Вот главные мои занятия сейчас. Они имеют ту хорошую сторону, что, разбирая бумаги, я вспоминаю старое. Мне предстоит разговор с одним русским американцем (4 поколение живет в Америке). Он имеет книгу о Милюкове и хотел со мной поговорить о моих разногласиях с ним. Меня сводит с ним А.П. Струве (я его еще не видал), но он сообщил мне ряд вопросов, конкретно о кот. он хотел со мной говорить: о разногласиях по национальным вопросам, Финляндии и Милюкову. Он в свое время не выходил за стенки фракции; Милюков наложил свое veto на мое выступление по Финскому вопросу и выступал один. Уже здесь в эмиграции я в Современных Записках рассказал весь этот эпизод, кот. уже частично позабыл. Теперь я имею отдельный оттиск, а также и все № Сов [ременных] Зап[исок] — и могу на этот вопрос ответить.

Вот чем я занят теперь.

Исправляю ошибку Вашего письма, очевидно вызванную моим почерком. Мне указал Зеньковский на интересную книгу, выпущенную Харвардским Университетом и посвященную мне и Милюкову, как представителям русского либерализма. Я постараюсь ее достать. Книга для иностранных читателей может быть интересна и поучительна; она называется «Continuity and Change in Russian and Soviet Thought». В ней 554 стр. Но мне и Милюкову отведены не 7 глав, а одна глава, правда, седьмая по счету, из 15 страниц, написанная и подписанная Карповичем. В ней те мысли, кот. он излагал в Комментариях. Называется эта глава — Two Types of Russian Liberalism: Maklakov and Miliukov. Никаких рецензий на эту книгу я не видел; она стоит 3000 fr. и для русских читателей не нова.

Сейчас подхожу к самому главному и темному, что меня самого смущало. Но это совсем другая материя. Скажу только в 2 словах. Меня теоретически заинтересовало то новое течение, о кот. мы читали из прессы, говорящей о настроениях там, и, отчасти, в здешней если не реакционной, то правой печати. Интересно оно для меня потому, что оно стало захватывать более широкие круги, чем раньше, а главное, является почвой общей для народных масс и их элиты — интеллигенции. Это не государственный патриотизм, доступный не всем, но это новая «интерпретация» христианства и его роли в истории. Вы не исключите этого элемента из идеологии Керенского; идеология «Христа» — не уничтожена даже христианской церковью. Но я кончаю. Я хотел только намекнуть Вам на то, что сейчас меня, не скажу, волнует, но интересует и занимает.

Зайцев ругает именно Возрождение, а не Воскресение. О письме Элькина [слово нрзб] на статью «Times» — кот. я переслал Кусковой и кот. сегодня пришла вложением, не буду писать. Рука устала для хорошего почерка.

Вас. Маклаков

Надо прибавить, что кроме 7 главы, написанной Карповичем, есть еще заключительная глава, имеющая Part II, Reviews, написанные Merle Fainsod[1943]; во всех 6 частях в книге есть такие заключения Reviews. Так вот в этом Review II-я часть — несколько страниц посвящены теме Maklakov and Miliukov.

Автограф.

BAR. 5-18.

Г.П. Струве, Т.Н. Карпович, М.М. Карпович. Беркли, Калифорния.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

M.A. Алданов — B.A. Маклакову, 12 апреля 1956

12 апреля 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Как я предвещал в своем последнем письме к Вам, я вполне разобрал начало Вашего письма, и даже не только начало, а первые две страницы разобрал хорошо, третью хуже, четвертую почти совсем не разобрал. Между тем на четвертой странице как будто сказано: «Сейчас подхожу к самому главному»! Не сердитесь на меня, пожалуйста, но что же мне делать? После этой Вашей фразы не разобрал ничего, хотя долго и не раз пытался. Мне остается только вернуть Вам эту страницу, отчеркнув карандашом совершенно неразобранное. Если можно, верните, приложив хотя бы только несколько строк, написанных до появления у Вас усталости; верните и самую страницу, при сем прилагаемую. Если верно, что это самое главное, то мне ведь надо знать, что это. Я, разумеется, все Ваши письма храню. После моей смерти отдадут в Колумбийский архив, и они очень пригодятся Вашему биографу. Быть может, он разберет, хотя это очень нелегко.

Рад, что работа, о которой Вы говорите в первых страницах письма, идет у Вас хорошо. Знаю, какая это тяжелая работа — разбирать свои архивы. Мы с Вами, кстати, в одном положении: у меня тоже места на полках больше нет, и книги лежат в ящиках, даже в кухонном буфете. У меня ведь собралось снова до 1600 книг. Говорю «снова» потому, что это по счету моя пятая библиотека! Первая, детская, была в нашем доме в Киеве, и ее судьба мне не известна. Вторая, самая лучшая, тысячи три томов, осталась в Петербурге в моей квартире на Кирочной и, очевидно, досталась в 1918 году, после моего отъезда или бегства за границу, большевикам. Третья в 1940 году захвачена была немцами и не найдена. Четвертая собралась в Нью-Йорке и оставлена (то, чего я оттуда не вывез) «на хранение» «на вечные времена» одному приятелю, человеку состоятельному и имеющему большую квартиру. Пятая -в Ницце, цела и, надеюсь, уже останется со мной весь остаток жизни, да и то поручиться нельзя. И Вы тоже верно оставили в Москве и Петербурге очень много книг? У Милюкова в Париже, я слышал, немцы взяли 12 000 книг, и он в Виши начал покупать книги снова! Это ведь болезнь неизлечимая.

Здоровье у меня не очень хорошо, хотя опасных болезней пока нет. А настроение плохое. Да и нечему нам радоваться. В Париже будем с Татьяной Марковной в конце мая или в июне. Первый мой «визит», конечно, будет к Вам.

Шлю самый сердечный привет и лучшие пожелания Марье Алексеевне и Вам.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 15 апреля 1956

Воскресенье, 15 Апр[еля 1956[1944]]

Дорогой Марк Александрович!

Вчера получил Ваше письмо и пользуюсь Воскресением, чтобы на него ответить. Но только завтра в Офисе могу дать переписать или, если не разберут, продиктовать то, что Вы отметили как не разобранное в предыдущем письме. Это не так важно. Меня заинтересовало новое течение среди интеллигентов и политиков к христианству, кот. уже давно обнаруживалось и оформлялось, и где могли соединяться люди и «позитивного», и «религиозного» образа мыслей, отступая от того коренного учения Церкви, т. е. компромисса Христа и первых христиан с светским «государством». Но это не ново. Я до них этим мало интересовался и даже к христианству подходил через Л. Толстого. Но сейчас какой-то синтез несут и сторонники коммунистического «государства», и воспитанники религиозной литературы; я недавно присутствовал на двух докладах о Достоевском — Зензинова и Зайцева, с одной стороны, и Адамовича — в нашей ложе, с другой. Но это мне кажется интересным, и я об этом намерен Вам написать.

Рад, что Вы сочувствуете моей каторжной работе — упорядочить библиотеку. Она не так велика; ведь я с собой книги не привез; ехал сюда ненадолго. А пропала у меня, во-первых, наследная деревенская библиотека. У меня был в ней «Современник» — в кот. я впервые читал «Что делать» Чернышевского. Там же громадные фолианты «Encyclopedia» — D'Alamber, когда-то подаренных предком; издание Илиада и Одиссея с [слово нрзб] переводом, издание XVI века, [два слова нрзб] и, наконец, вся последняя журналистика, кот. я по прочтении ссылал в деревню. Но это пропало. Плюс была Московская моя библиотека и место, куда ее ставить, и деньги, на кот. ее мог покупать. А с 1907 г., когда я имел квартиру в Петербурге, я и там покупал книги, начиная с полного собрания думских изданий, Сборника Узаконений, докладов Комиссии и т. д.

Но это тоже пропало.

Понятия не имею, сколько было там книг.

Сейчас часть книг оставляю у себя, часть — отдам в Gagny или Cormeilles, а часть отдам Струве. И вот здесь колебания. Многое мне лично не нужно: но кроме официальной переписки, [слово нрзб] через 1-ю и 2-ю войну, и другие в таком же роде. Но они могут очень пригодиться другим. Держать их у себя — нет места. И вот колеблюсь -могу — отдать их Струве для продажи или отнести в [окончание письма отсутствует].

Автограф.

BAR. 5-20.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову[1945], 16 апреля 1956

Paris, 16 Апреля 1956

Сейчас подхожу к самому главному и темному, что меня смущало. Но это совсем другая материя. Скажу только в двух словах. Меня теоретически заинтересовало то новое течение, о котором мы читаем из прессы, говорящей о настроениях там и отчасти здешней, если не реакционной, то все-таки приличной правой печати. Интересно оно для меня потому, что оно стало захватывать более широкие круги, чем раньше, а главное, является почвой общей для народных масс и их элиты — интеллигенции. И эта общая почва не государственный патриотизм, доступный после наших испытаний не всем, не свобода, в которой многие поневоле разочаровались. Но это новая интерпретация христианства и его роли в истории. Вы не можете исключить этого элемента из идеологии Керенского; обаяние Христа не смогла уничтожить даже христианская церковь. Но я кончаю. Я хотел намекнуть Вам на то, что сейчас меня, не скажу, волнует, но интересует и занимает. Это все-таки что-то совсем новое.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Jan. 1954 — Oct.

1956.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 27 апреля 1956

27 апреля 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Только что получил Ваше письмо от 25-го и прочел его с сознанием своей вины: Вы так аккуратны в переписке, что Вам я в самом деле должен был бы всегда отвечать тотчас. Не сделал это по разным случайным причинам, а по нездоровью только отчасти. Тем более оценил то, что Вы обо мне беспокоились, и искренно Вас благодарю за внимание. Настоящей болезни у меня как будто нет, если не считать некоторой одышки, — она у меня образовалась через месяц-другой после моей прошлогодней операции простаты и упорно не желает проходить. Я уже давно побывал у здешнего специалиста кардиолога, он опять сделал электрокардиограмму (как делал ее перед операцией), опять признал, что сердце у меня в порядке, дал против одышки три лекарства, и они нисколько не помогли. Работать мне одышка не мешает, дома я ее вообще не чувствую, но ходить стало труднее, очень устаю. Вот пока все.

Я в общем склонен согласиться с тем, что было Вами сказано в предпоследнем письме от 16-го апреля, в той его части, которую Вы любезно отдали переписать на машинке. Новое течение, о котором Вы говорите, действительно интересно, и, быть может, кое-что в России обещает. Но его особенно новым, быть может, считать нельзя. В эмиграции об этом течении говорили и писали уже с первых ее дней. Стало ли оно сильнее по сравнению с 1925 или 1930-ым годом? Охватило ли оно значительную часть молодежи? На это очень трудно ответить. От людей, побывавших в СССР, я слышал (или читал в их статьях) разные отзывы об этом. Говорят в таких случаях: поживем-увидим, но мы с Вами верно себя этой формулой не обольщаем: едва ли именно мы это еще успеем увидеть. Я лет на 7-8 моложе Вас, но не надеюсь увидеть еще раз Россию.

По этому случаю сообщу Вам разговор, бывший у меня на днях здесь в Ницце с одним украинцем, Деславом[1946]. Он человек интеллигентный и неглупый, по профессии кинематографический деятель и в связи с ней много ездит по западной Европе. Страстно увлекается политикой, — хотя никогда политическим деятелем не был, — слушает ежедневно московское и киевское радио, видит каких-то приезжих иностранцев и т. д. С неделю тому назад он мне серьезно и с полным убеждением сказал, что к концу этого года надеется вернуться в Киев (разумеется, он давний эмигрант): борьба партий в Москве так сильна, что «дело идет к концу». В частности, идет борьба между тремя группами: 1) ныне главенствующая группа Хрущев — Булганин[1947], центральная, 2) группа Молотова — Кагановича[1948], будто бы стоящая за полное возвращение к политике и действиям Сталина, 3) группа Микояна, который желает перейти чуть ли не к либеральной демократии западного образца. Больше всех имела бы шансов третья группа, так как ее взглядам очень сочувствует население всей России, но, кроме Микояна, в ней нет видных людей, а он сам говорит по-русски с почти карикатурным армянским акцентом, недостаточно энергичен и едва ли может стать главным «вождем». Остальные все люто ненавидят друг друга, и также ненавидят друг друга маршалы, особенно Жуков и Конев. По мнению украинских деятелей, в Москве теперь «украинское засилие» (как когда-то было еврейское, потом латышское, потом, при Сталине и Берии, грузинское). Кроме штатского Хрущева[1949], есть четыре маршала украинца: Конев, Василевский, Соколовский, Москаленко[1950], — и еще не маршал, какой-то Кириченко[1951], будто бы чрезвычайно влиятельный человек. Одним словом, на Украине во всяком случае близок переворот, — и (добавляю как курьез) Деслав сказал, что, так как я родился в Киеве, то, несмотря на мои взгляды, мне «дадут визу» и будут печатать мои книги!! Из маршалов Жуков самый популярный в России, но он очень усталый и больной человек. Все это довольно забавно, но я слушал с интересом. Николаевский, верно, слушал бы еще с большим, — ведь вся наша информация о таких делах не лучше этой.

Да, я знаю, что «Русская Мысль» стала либеральной газетой, и, как Вы, очень этому рад.

Надеюсь, у Марьи Алексеевны все относительно благополучно. И у Вас?

Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 1 мая 1956

1 Мая [1956[1952]]

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо за скорый ответ. Мне было очень интересно прочесть заключение Вашего украинца, хотя, конечно, никаких оснований верить его проницательности не имеется. Но одно все-таки остается: если не оценивать сил, а только напряженность желаний и воли, то пример Украины как будто подтверждает то, что самая сильная эмоция сейчас — это желание самостоятельности, ведь это желание двигает сейчас массы за проповедниками «сепаратизма», а может быть, подстрекает претендентов на власть играть эту карту. Оно сильнее, чем государственный патриотизм и даже желание «свободы» для «человека» против «коллектива». На этом стремлении было построено народное движение в Индокитае, Китае, Египте, Марокко... и т. д. И это более спонтанное (извиняюсь!) стремление, чем защита России против Гитлера: и вот сейчас невольно думаю, что Россию, как «российское» государство, будет трудно защищать против патриотов-сепаратистов. Наконец, Вы правы, что конца этого мы не увидим. И мне иногда кажется — возвращаюсь к прежнему письму, — что схема Тойнби, кот. предсказывала, что политические катастрофы приведут к созданию новой религии, частично подтверждается фактами. Но думаю, что Ваш «украинец» в одном ошибается, в том, что в России может настать «украинское» засилье, так же как, по-моему, не было ни еврейского, ни латышского, ни грузинского. Если это национальное засилье и было, то только в области политического аппарата, и держалось одной силой центральной власти, т. е. ее главы, а не сочувствия населения. Между тем как сепаратизм отдельных народностей в России, как в Азии и Африке, основан именно на стремлении национальностей править чужой властью. Но это все неясно.

Я сегодня по одному русскому делу, вместе с Рубинштейном, был у Montel[1953]. Он меня спросил, сколько мне лет, считая меня моложе; я его спросил, а сколько ему. Ответ — 80. Я говорю: так Вы будете праздновать Ваш юбилей; оказывается, он его уже праздновал в Апреле 1956 года: мы это не знали, хотя когда-то делали демонстрацию в честь Montel. Мне стало неловко за нас, тем более что мы были по делу, в котором Montel должен был защищать русскую честь против легкомысленно настроенных отдельных людей, и он, как и раньше, сразу на это согласился.

Ну, до встречи.

Вас. Маклаков

Сестра гораздо лучше; я на этой неделе ее увижу. Она стремится домой, но я ее не пускаю. Здесь она сразу потеряет все, что приобрела в Gagny. С этим согласны врачи. До конца мая побудет в деревне, где ей хорошо, а главное — она отдыхает. Она и Кровопусков. Зовут меня к ним — на Субботу и Воскресенье.

Автограф.

BAR. 5-18.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 7 мая 1956

7 мая 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

У нас на днях завтракали Титовы, приехавшие к нам из Канн, где они живут у о. Николая. Рассказывали много о Вас, о Марье Алексеевне, и эти рассказы нас порадовали. О Марье Алексеевне они сказали, что опасности нет, и Ваше письмо ко мне это подтверждает. Но и Александр Андреевич, и Марья Петровна [Титова] находят (не говорите этого им, когда увидите, — т. е. не говорите того, что я это их мнение Вам сообщил), что Марья Алексеевна в Париже не может себя чувствовать так хорошо, как в доме отдыха: слишком утомляют посещения, телефонные звонки. Так ли это? Александр Андреевич у нас за завтраком пил и ел хорошо, с аппетитом, — но почему-то (это тоже между нами) мне показалось, что он сдал, — не болен ли? Вы, по общему отзыву, в отличном состоянии. Слава Богу.

Разумеется, информация Деслава, которую я Вам передал в прошлом письме, не может считаться достоверной. Я только потому Вам (и Екатерине Дмитриевне) ее сообщил, что мне кое-что в ней кажется правдоподобным (не больше). Слова об украинском и других «засилиях» принадлежат ему и, вероятно, отражают мнения, а частью и сведения, украинских политических деятелей. Он их часто видит и читает все эмигрантские украинские газеты.

Фальшивку о Сталине из «Лайф» Вы, разумеется, уже читали[1954]. Мне с первых слов показалось, что это фальшивка, и я так думаю и теперь: приводить доказательства слишком долго. И я очень сожалею, что А.Л. Толстая дала «Лайф» полную гарантию в достоверности этого явно и плохо сфабрикованного документа!!

Рад тому, что скоро увидимся. Через месяц я уже надеюсь быть в Париже. Когда и куда поедете этим летом?

Не знаю, приедет ли в этом году во Францию Александр Федорович. Вообще с тех пор, как он переселился в Калифорнию, я о нем больше никаких сведений не имею. Прежде сообщал его друг Фрумкин. Вы и Тер-Погосян верно получаете письма?

Если на что-либо Вам не ответил, — пожалуйста, не сердитесь: я не все разобрал.

Шлю Вам лучшие пожелания и самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов Будет ли у Вас обычный большой прием через две недели?

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, Не ранее 7 и не позднее 9 мая 1956

[Не ранее 7 и не позднее 9 мая 1956]

Дорогой Марк Александрович!

На праздники был у сестры в Gagny; когда вернулся, не могу дохнуть от запущенных дел. Но я получил Ваше письмо и сейчас же спешу сообщить Вам печальную новость, если Вы ее еще не знаете. У СВ. Паниной был удар, и она уже почти неделю без памяти, хотя еще жива. Больше пока не знаю; это мне написала Родичева.

Вас. Маклаков 1009

Панину отвезли в какую-то больницу; не понимаю, в какую; пишу из Офиса.

Автограф.

BAR. 5-17.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 9 мая 1956

9 Мая [1956[1955]]

Дорогой Марк Александрович!

У меня был жестокий день; я ушел из дома в Офис в 9½ утра и вернулся домой к 5½. Рад, что Титовы благополучны, но как он мог говорить о нас, когда последний месяц вовсе нас не видел? Совершенно верно, что дома сестре не было бы отдыха, и не от посетителей или [слово нрзб], а из-за хозяйства. В этом смысле Gagny теперь выясняет, когда ее могут оперировать; ей непременно хочется, чтоб это не помешало приему 21 Мая. Думаю, что это исполнить можно, т. к. она хотела, чтоб операция была сейчас же после; а тогда еще не будет доктора. Но, конечно, опасности у нее больше нет. Но отдохнуть ей все-таки еще необходимо, и Кровопусков после операции ее на время возьмет.

Титову, хотя я его мельком видал, мне тоже кажется не по себе: но это было только мельком.

Письмо Родичевой о Паниной я отослал сегодня же сестре, т. к. некогда было в него вникать. И оказалось, что никто не знает, где с ней был удар. На завтраке у [слово нрзб] был Зайцев, и он не знает; были и посторонние люди, так что я не смог откровенно расспросить Зайцева, куда гнет «Рус. Мысль»; но он успел сказать, что он занят там только литературной частью, а не политической. Вечером сегодня я получил письмо от Осоргиной — тоже о Паниной; но и она не пишет, где она и вернулась ли в Америку? Говорит только, что удар был 27 вечером, но каждый прожитый день дает надежду на улучшение, и что ее перевезли в госпиталь, где работает Альтшулер. Это Вам говорит что-то?

От Александра Фед. — давно не получал писем; на днях ему сам написал — на машинке — деловое письмо, но ответа еще нет. Теру он написал от руки; говорит, что жалеет, что связался с Станфордом; но недостаточно поясняет, почему жалеет; по-видимому, сама работа, задачи ему поставленные его не удовлетворяют.

Когда увидимся, поговорим обо всем этом подробнее. В настоящее время очень сплелись и личные качества вождей и претендентов на власть и то, что называем последнее время — народным «чаянием», т. е. какие-то ничтожные их пожелания, а не только злоба и недовольство. Все это превышает политические программы; здесь же психология. Это, скорее, Ваша сфера, т. к. это не раз Вам очень удавалось и это останется Вашим вкладом в жизнь. С этой точки зрения я смотрел на [два слова нрзб] из развенчаний Сталина. Ни в том, ни в другом не было правды, а только «желание». Ну, да довольно с этим.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-18.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 15 мая 1956

15 Мая [1956[1956]]

Дорогой Марк Александрович!

Я писал Вам 10 Мая, и потому, если чередоваться письмами, то ответ за Вами; но я Вам все-таки пишу сегодня, т. к. только сегодня определилась программа ближайшего времени, и я, кажется, могу ответить на вопрос Вашего последнего письма об «обычном приеме» 21 Мая.

Начну с этого. Я уже давно решил этого приема не делать, что и объяснял всем спрашивавшим. Болезнь и отсутствие сестры в Париже, тяжелая политическая атмосфера Франции, болезни и даже смерть многих близких людей в значительной степени ослабили прежний оптимизм. Но я не сомневаюсь, что если даже не отменить праздник, то на него мало кто придет. Но неожиданный протест вышел со стороны сестры. Когда она узнала, что никаких приготовлений не делалось, а я всем говорю, что «прием» отменен, она запротестовала, говоря, что ей хочется приехать самой, чтоб увидеть старых друзей; с этим приехал от нее Кровопусков, обещал ее привезти и отвезти обратно. Но если можно было уступить несколько «сантиментальному» желанию — говорю не в укорительном смысле, — то нельзя было ее утомлять хлопотами по устройству праздника и ролью хозяйки. Сегодня все это разрешилось. Праздник будет устроен «другом», кот. и раньше ей помогал; она же приедет 21 утром и уедет вечером; будет сама гостьей и увидит тех, кто придет, услышав, что будет прием. А затем вернется продолжать отдыхать в Gagny, и оперировать ее будут в [слово нрзб], в Июне. После операции планы определятся в зависимости от ее состояния. Итак, через месяц — Вы меня застанете здесь, но сестру не застанете, т. к. она будет здесь только 21.

Вижу, что все письмо оказалось посвященным только этому маленькому вопросу. От А.Ф. не получил еще ответ и не знаю, когда он приедет. В письме к Теру говорил, что жалеет, что согласился на предложение Станфорда. Кое-кого видал в последнее время; был на [«Кумур»?] — где читал Поль[1957], но я не разобрал ни одного слова, наблюдал только мимику и жестикуляцию; был на докладе Маковского о 3. Гиппиус, буду в Субботу на лекции К. Давыдова[1958]. В последние две недели прошло много праздников, и если включить ponts[1959] — не было конца сплошным праздникам.

Что я буду делать летом — еще не знаю. Но чувствую, что мне пора отдыхать. Вчера был в Доме на панихиде — по Санину[1960], его сестре Саниной[1961] — именуемой в общежитии «Боня», и где выстоял короткую панихиду, так устают ноги. Как видите, наружность обманчива, и когда меня поздравляют с «хорошим видом», мне всегда хочется ответить, что это достаточно только для «женщин». Буду рад Вас увидеть до своего отъезда; мне интересно, что Вы ждете в ближайшем будущем.

Третьего дня был у Petit по ее приглашению.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-17.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 18 мая 1956

18 мая 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Для верности, чтобы вовремя пришло, пишу еще сегодня. Шлю Вам (и Марье Алексеевне) самые сердечные, дружеские поздравления, лучшие пожелания здоровья, сил, бодрости. Татьяна Марковна присоединяется.

Надеемся, вовремя придут и наши конфеты-фрукты — главная специальность Ниццы.

Простите, что еще не отвечаю: при моем, несколько обострившемся опять конъюнктивите, читаю очень медленно Ваши письма, — пока не разобрал и третьей части.

Надеюсь, Ваш — или, вернее, всей русской колонии — праздник пройдет так же хорошо, как каждый год. Очень рады, что Марья Алексеевна к Вам приедет на этот день.

Сердечный привет, всего, всего хорошего.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 19 мая 1956

19 Мая [1956[1962]]

Дорогой Марк Александрович!

Утром получил Ваше письмо, а к вечеру пришли и конфеты-фрукты. Я их сам не имел времени распечатать, но узнал Ваш почерк на адресе.

Вы опять жалуетесь на мой почерк. Вы правы, он становится все хуже: Кускова через Вырубова просила меня больше ей не писать. При болезни глаз [она] не может читать. Это не небрежность, как некоторые думают, это проявление болезненного состояния организма, упадка сил и т. д. Я с трудом встаю со стула и двигаю руками. Не знаю, как доехать до курорта и поможет ли он, как прежде помогал. А пока страдаю я и мой корреспондент.

Не знаю, как пройдет 21 Мая. Ведь мы, было, решили отменить всякие праздники; но сестра запротестовала. Хочет воспользоваться этим днем, чтоб повидать старых друзей, кот. из-за болезни давно не видала.

Но этот [слово нрзб] был сделан слишком поздно: но получаю много письменных поздравлений со стороны тех, кто уезжает на праздник, [слово нрзб]. А потом, как Толстой писал в Анне Карениной: «Сама собой не варится даже манная каша для ребенка». Все это делала раньше сестра, без меня, но она приедет сама утром 21; пока ее кто-то заменит по ее выбору. И тут поневоле вспоминаешь пословицу — «у семи нянек дитя без глазу». Не знаю, что из всего этого выйдет.

Получил ценный подарок — записки декабриста Волконского, вышедшие в 1902 г. и подписанные В.Ф. Лугининым[1963] — H.A. Герцен. Она эту книгу, как и другие, оставила Родичевой, а она подарила ее мне. Интересно сравнить Волконского в эпоху 14 Дек. и по возвращении; старость иногда красит мужчин.

Читали ли Вы рецензию Вишняка на книгу воспоминаний Милюкова?[1964] В ней много есть справедливого, но он «перестарался». Но писать об этом не буду.

Рад буду Вас повидать. Но когда Вы собираетесь приехать?

Привет Татьяне Марковне.

Вас. Маклаков

Вчера со мной, боюсь, сыграли злую шутку — некоторые господа из Мюнхена. Расскажу, когда увидимся.

Автограф.

BAR. 5-17.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 26 мая 1956

26 Мая [1956[1965]]

Дорогой Марк Александрович!

Начинаю писать Вам с опасением. Смогу ли дописать до конца? Мой почерк вызывает не только осуждение, но иногда негодование; я это понимаю и чувствую себя виноватым. У меня одно оправдание: в последнее время у меня очень усилился ревматизм; мне трудно и больно вставать со стула и двигать рукой. Все это отражается и на почерке. Очевидно, что ревматизму может помочь только курорт; я и поеду туда, как только выяснится [слово нрзб] с сестрой. Ее вторая операция (не связанная с первой, т. е. с опухолью) — предположена на 4, 5 Июня. Она приедет сюда к 1-у, а через день ляжет в прежнюю больницу.

Мне очень больно, что не могу писать, т. к. о многом хотелось поговорить: это я еще могу. И об общем политическом положении, и о прошлом. Повод к этому дает книга Милюкова. Я Вам уже писал о том хорошем, что я в ней нашел, касательно его личности. Признаю охотно, что я в свое время его недооценил. Но тем более загадочно и интересно, почему такой большой человек, преданный политике, именно в ней, несмотря на все возможности, оставил так мало положительного. А в этом я убеждаюсь, читая его мемуары. Мне совестно Вам признаться, но недавно я испытывал большое удовольствие, когда по одному поводу перечитывал начало своей 1-й Думы, вступление и первые главы — и нашел, что я очень верно тогда события оценивал. Ведь мне вовсе не свойственно самодовольство.

Надеюсь, что Вы здоровы, что мы с Вами увидимся и сможем обо всем поговорить.

Видел Титова; он показался мне лучше. Видел Тера, Кантора, Татаринова... Следите ли Вы за «Рус. Мыслью»? Кажется, только Ваших статей я там не видел для того, чтоб считать ее вполне «обновленной».

Неужели и это письмо надо выбросить? Ответьте хоть на последний вопрос: как Вы себя чувствуете? Когда думаете приехать?

Думаю, что наши новости Вам известны: и то, что В.В. Шульгин жив и здоров, в Москве[1966], и очень опасное, если не безнадежное, состояние Паниной. Я, очевидно, иду по той же дорожке.

Поклон Т.М. Еще раз спасибо за фрукты.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-17.

М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 28 мая 1956

28 мая 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Не понимаю, почему люди «негодуют» из-за Вашего почерка! Меня и самого очень огорчает, когда я многого в Ваших письмах не разбираю, — а это бывает часто, даже почти всегда. Но как же тут «негодовать»?! Точно Вы это делаете нарочно или из пренебрежения к Вашим корреспондентам. Делаете ведь это потому, что иначе писать не можете. Нельзя же требовать, чтобы Вы писали печатными буквами или учились писать на машинке. А тут еще ревматизм в руке. Надеюсь, он проходит?

Прекрасно понимаю и Ваше настроение, — то, что Вы говорите в связи с несчастьем СВ. Паниной. Я моложе Вас, но очень часто, слишком часто думаю о том, что будет, если меня разобьет удар и не сразу унесет в могилу, а оставит в живых, как бедного П.А. Берлина! О Паниной мне больше ничего не сообщают, — не знаю, в каком она теперь состоянии, но догадываюсь...

Хотя я приеду в Париж очень скоро, но до операции Марьи Алексеевны, которая, если я правильно разобрал, произойдет 4-5 июня, еще не буду. Пожалуйста, попросите кого-нибудь, все равно кого, написать нам тогда хоть несколько слов: Вам тогда будет не до писем, и уж это сообщение надо нам разобрать, как следует. Я не узнал из Вашего письма, приехала ли Марья Алексеевна к Вам 21-го. Вы правы, Толстой верно сказал, что сама собой и кашка для детей не сварится. Но можно было бы, думаю, поставить на стол несколько бутылок вина и бокалы: люди выпили бы за здоровье признанного главы колонии, нашего бессменного и теперь единственного морального представителя, т. е. за Ваше, — и этого было бы совершенно достаточно. Все обменялись бы с Вами и впечатленьями. Неужели и в Париже все еще говорят об истории со Сталинским документом? В Нью-Йорке это уже с месяц тема общих разговоров, статей, писем. Мне сообщают, что документально доказано: этот полковник Еремин был переведен из Сибири в Финляндию за месяц до того, как было будто бы написано ему пресловутое (именно пресловутое) письмо!!![1967] Если это так, то зачем же еще спорить об афере?

Сегодня я (вероятно, и Вы?) получил циркулярное письмо от Мрс. Плант (Чеховское издательство), что они, согласно старым нашим договорам, пункту о ликвидации дела, запрашивают: не хочет ли автор откупить оставшиеся непроданными экземпляры его книги? Конечно, запрашивают для очистки совести, так как никто из авторов в здравом уме и твердой памяти не станет покупать сотни или тысячи оставшихся непроданными книг: авторам с ними было бы нечего делать (а продаваться они все равно будут и дальше в YMCA, которое покупает весь склад Чеховского издательства). Зато Плант добавляет, что каждый автор получит бесплатно по 20 экземпляров его книги. Это и мило, и приятно. У меня, как у Вас, места на полках давно нет, но я рад, что получу своих 60 книг.

Не разобрал, о ком Вы пишете: «В.А. жив и здоров».

Шлю Вам самый сердечный привет, к которому присоединяется Татьяна Марковна.

Поговорим обо всем при свидании, — теперь уже скоро.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 15 июня 1956

15/VI [1956[1968]]

Дорогой Марк Александрович!

Что-то от Вас давно нет вестей. Сообщаю Вам, что вчера видал сестру, и она была в хорошем положении и настроении; сегодня делали операцию; двое человек ее видели уже через 2, 3 часа после операции, когда она еще не вышла из-под наркоза. Но все было благополучно. Операция продолжалась не более ½ часа: дышала глубоко и ровно, пульс 80. На какой Ваша [так!] наметилась и состоится? Когда собираетесь в Париж?

Вас. Маклаков

Привет Татьяне Марковне. Вероятно, уже знаете о Паниной[1969]. И что знаете об Ек. Дм. Кусковой? Слухи различные, но скорее тревожные.

Автограф.

BAR. 5-18.

М.А. Алданов — B.A. Маклакову[1970], 4 июля 1956

Monsieur V. Maklakoff

5 rue Péguy, Paris 6

34, Walton Street, London S.W.3

Kensington 5063

4.VII.56

Дорогой Василий Алексеевич.

Нам пришлось ускорить отъезд в Лондон, на конгресс, о котором я Вам говорил. Поэтому не был снова у Вас и не могли побывать у Марьи Алексеевны. Пожалуйста, извините. На обратном пути надеюсь остановиться в Париже и тогда, конечно, увидимся. В Лондоне еще никого не видел. По слухам, этот международный литературный конгресс будет необыкновенно парадный, с множеством приемов, но ничего интересного не ожидаю. Съехались сотни писателей. Я еще никого из них не встречал, — кажется, встреча ожидается послезавтра.

Вероятно, в Ваших и Марьи Алексеевны планах перемен не произошло?

Неудачно вложил этот листок в машинку, но адрес, внизу напечатанный, именно тот, где мы живем.

Шлю самый сердечный привет Вам и Марье Алексеевне. Татьяна Марковна присоединяется.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 5 июля 1956

[5 июля 1956[1971]]

Дорогой Марк Александрович!

Я, вероятно, плохо Вас расслышал, но мне казалось, что после нашего свидания 26 Июня Вы хотели скоро ненадолго уехать в Лондон, вернуться в Париж и уже потом уехать надолго на съезд. А по Вашему письму выходит, что Вам отъезд в Лондон пришлось ускорить и пока из Лондона не возвращались. Но это не имеет значения.

Скажу Вам новость: завтра, в Пятницу, возвращается в Париж сестра. Я ее видел только накануне операции; слышал и от других, и от нее, что операция была не только удачна, но и полезна, и сразу внесла большое улучшение. Все доктора нашли, что ей нет смысла оставаться в больничных условиях, а надо отдыхать. Она хотела прожить в Париже несколько дней, но, вероятно, это сведется к одним суткам. Здесь ее замучат посетители, да и она сама начнет заниматься хозяйством, приводить квартиру в порядок. Тем более что 13 Июля я уезжаю в отпуск. Я ведь для этого и ждал ее переселения в Gagny. Но перед моим отъездом неизбежна суматоха, от кот. я и хочу ее избавить. Вот Вам новость.

Вчера получил письмо Кусковой; умер А.Я. Гальперн[1972]. А у меня ревматизм так разыгрался, что отдых мне стал нужен. Но когда все-таки вернетесь уже после Съезда? Хорошо вышли некрологи о Паниной. И очень интересна и правдива книга воспоминаний С.Л. Толстого[1973]. А вчера я был на громадном приеме его племянника, т. е. сына Мих. Льв. Толстого[1974], доктора[1975], по случаю его свадьбы, кот. состоялась en toute intimité[1976]. Были Mazon, [Maurais?] и еще много célébrités[1977]. Ну и, конечно, Вырубов, только не В.В., а актер[1978].

Привет Татьяне Марковне.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-18.

В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 20 августа 1956

20 Авг[уста 1956[1979]]

Дорогой Марк Александрович!

С тех пор, как 14 Июля (или около того) я уехал в отпуск, в Швейцарию, я про Вас и от Вас ничего не слышал. Мне говорили, что Вы уехали в Лондон, нехорошо себя чувствуете, но скоро вернетесь во Францию. Кто-то сказал мне, что Вы решили сначала поехать в Америку. Только вчера, возвращаясь в Париж через Женеву, где пробыл меньше 48 час, — я узнал от Е.Д. Кусковой, что Вы в Америке не были и живете по-прежнему в Ницце. 20 вечером, в переполненном поезде, я вернулся. У меня сделался еще накануне припадок подагры на ноге, кто-то на нее наступил, а на вокзале, в настоящей Ходынке, я чуть не попал под камионку и, во всяком случае, растянулся на платформе. В довершение всяких бед мой багаж, вышедший со мной из Женевы, до сих пор не прибыл сюда. Тем не менее я был в Офисе, принял дела и отпустил Савченко в отпуск. Пока устраиваюсь, т. к. не хочу, чтоб моя сестра переехала сюда работать и утомляться, и завтра она возвращается в Gagny. Зёрнов в отпуску на Сентябрь, а ее лечит пока внук П.Б. Струве, сын Алексея Бернгардовича[1980]. Его очень хвалят, и Кускова наговорила про его серьезность и талант много лестного.

Но вот я опять заболтался, но мне хотелось скорее восстановить с Вами контакт, раз Вы здесь.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-17.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 24 августа 1956

24 августа 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Я знал, что Вы находитесь в Швейцарии, но Ваш адрес был мне не известен, и я думал, что в Вашей парижской квартире никого нет и что письма поэтому Вам не пересылают. Очень рад, что Вы отдохнули. Кажется, Вы любите швейцарские гостиницы и их комфорт. Как себя теперь чувствуете?

От Екатерины Дмитриевны я получаю письма, и о ней нам рассказывала г-жа Дан, которая пробыла в Ницце несколько дней: приехала сюда прямо из Женевы. А сегодня посетил нас парижанин, А.П. Вельмин. Тоже кое-что рассказывал. Он на днях возвращается в Кормей.

Если я правильно разобрал, у Вас был легкий припадок подагры, в дополнение к которому Вы еще упали?! Надеемся, что все прошло совершенно благополучно и что никаких последствий нет? Как верно и все многочисленные Ваши друзья, хочу еще раз сказать, что Вам надо в Париже ездить на такси и только на такси. Зачем рисковать?

Слышал, что Марья Алексеевна чувствует себя не худо. Самый сердечный привет ей от нас.

Был здесь Д. Ермолов, говорил мне о плане В.В. Вырубова: объединение русских лож обеих «обедианс»[1981]. Вероятно, В.В. говорил с Вами и с Михаилом Матвеевичем? Как Вы к этому относитесь? Я знаю слишком мало об этом, чтобы высказывать свое мнение. Осенью опять буду в Париже, поговорим и об этом.

В Лондоне приемы и банкеты Конгресса совершенно нас замучили. Понемногу отдыхаем в Ницце. В Америку не собирались и не собираемся. Мне удалось и письменно, отсюда, продать американскому издательству Дюэлл права на перевод «Бреда». А делать мне в Нью-Йорке нечего. Писем оттуда получаю мало. Новостей нет.

Примите сердечный, дружеский привет и лучшие пожелания, также от Татьяны Марковны.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, не ранее 24 августа и не позднее 4 сентября 1956

[Не ранее 24 августа и не позднее 4 сентября 1956[1982]]

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо за скорый ответ; я понемногу начинаю приходить в себя после вынужденного одиночества, полного в Бадене и частичного в Aix'e. В первый раз сегодня увидел живых людей — Тера и Вишняка, кот. просидели у меня 2 часа. Завтра будет Михельсон. Вырубова не видел и об его проекте «Объединение» — ничего не слышал еще.

Я, конечно, отдохнул за этот месяц; но если рукам стало легче, то был очень острый и болезненный припадок подагры, на правой ноге, на кот. по неосторожности наступили каблуком, почему она разболелась. А на станции Gare de Lyon[1983] — при возвращении была такая давка, около окон вагона, через кот. протягивали носильщикам чемодан, что я, чтоб иметь возможность двигаться, хотел перейти на другую сторону платформы, по кот. катили нагруженные камионы, зацепился за связывающий их канат, полетел и, к счастью, не попал под колеса камионки. Все это довольно естественно и не так страшно. Но хуже, что у меня пропадает всякий [пропущено слово] к работе Офиса, пока она так поставлена, как это сделано теперь. Менять же карьеру и деятельность как будто поздно.

Сестре один день было нехорошо: рвота и целый день в полусознании. Теперь это прошло, и доктор уверяет, что это недомогание желудочного происхождения, а не сердечного. Это, конечно, главное, и при первой возможности я ее верну в Gagny, где у нее не будет соблазна работать, потому что первое дело для нее это отдых полный, а не в «перемене работы».

Вишняк сегодня узнал насчет возможности для меня литературной работы. Но по многим причинам это меня не соблазняет.

Это все [слово нрзб] «осенью», когда собираетесь быть в Париже. Впрочем, сейчас ничего нельзя загадывать...

Привет Татьяне Марковне.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-22.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 5 сентября 1956

5 сентября 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

С удивлением (и, каюсь, с огорчением) узнал из Вашего письма, что Вы только в Париже «увидели живых людей». Неужели в Бадене и еще в другом курорте (в Эксе, если я разобрал?) ни одного знакомого не нашли! Одиночество — хорошая вещь, однако, по-моему, лишь в известных пределах. Мне случается по 2-3 дня не видеть людей (кроме жены), и я не скучаю. Все же 2-3 раза в неделю встречаюсь с Сабанеевым, Адамовичем, ген. Масловским (это здешний библиотекарь, - очень правый и очень милый человек). А так как наши свиданья вчетвером всегда происходят на террасе, облюбованной нами года четыре тому назад кофейни Моцарта, и так как мы обычно выпиваем по стакану вина, то я этим свиданьям всегда очень рад. Между тем Вы гораздо общительнее меня (не говорю уже о том, что гораздо интереснее в обществе), — я и был огорчен, что Вы с месяц ни души не видели. Отчего бы Вам не завести таких дней у себя? Кроме одной бутылки вина и нескольких бокалов, для этого ровно ничего не требовалось бы. Между тем теперь, без Марьи Алексеевны, Вы и в Париже почти не видите знакомых. Если б Вы им сказали, что в такие-то дни рады видеть людей, то меньше скучали бы. Вам, наверное, известно, что Тер-Погосян, Татаринов и другие немногие «отельцы» (от Auteuil) по воскресеньям от И до 12½ утра «заседают» (по той же, в сущности, причине) в «Trois Obus» на Porte S- Cloud[1984]. Но туда ехать Вам далеко, я понимаю.

Я и от других слышал, что Марья Алексеевна чувствует себя недурно. Ездите ли Вы к ней?

К сожалению, не разобрал того, что Вы в конце письма сообщили о литературной работе (эти два слова, кажется, разобрал?). Вам известно, что воспоминания Екатерины Дмитриевны в «Новом Журнале» имеют заслуженный успех у читателей[1985]. Не собираетесь ли и Вы этим заняться? Ведь Вы далеко не всю Вашу жизнь рассказывали и даже в сущности рассказали только малую ее часть, а об эмигрантском периоде не рассказали почти ничего. Если не хотите или не находите возможным при жизни печатать, то Колумбийский Архив с радостью, наверное, принял бы на хранение на условиях, какие Вы укажете (например, никого не допускать к ним в течение пяти или десяти лет). А Вы очень много видели за долгий период времени.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания, такие же Марье Алексеевне. Т.М. присоединяется.

Ваш М. Алданов

Говорили ли Вы с В.В. Вырубовым?

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 6 сентября 1956

6 Сент[ября 1956[1986]]

Дорогой Марк Александрович!

Наша переписка оборвалась, когда Вы приехали в Лондон, а я 14 Июля уехал в Швейцарию. Оттуда я вернулся в Париж только 19 Августа и рад возможности не только возобновить контакт, но и кое-что исправить в Вашем представлении о себе. Я, действительно, очень скучал в Швейцарии от одиночества. Но это относилось только к Baden'y[1987]: там за три недели моего в нем пребывания я не встретил и не завел ни одного знакомства. Погода была, как везде, неприятная и особенно ненадежная, гулять там негде, да и чувствовал себя утомленным. И потому при первой возможности (получение комнаты в Вех (французы говорят «Бэ», а не «Бекс») я уехал туда — и поселился в Hôtel des Salines, прекрасный отель, кот. в прошлом был полон приятными русскими (начиная с Альперина). У меня была прекрасная комната в верхнем этаже, с видом на Dent du Midi[1988], кот. по вечерам был ярко-розового цвета, а на моем балконе стояли кресло, стол и кушетка. Были и знакомые, но менее интересные, и кроме того мне было трудно ходить, и я еще оказался без слухового аппарата, т. к. оба, кот. я привез, сломались, и я могу поправить их только в Париже, 3 Сентября. И мое главное занятие, кроме случайных разговоров, было чтение. Я это подчеркиваю, т. к. оно знаменовало как бы новую полосу.

Я все-таки не скучал там и мог бы пожить еще дольше, если б меня не потребовала служба, т. е. Офис, где проходила некоторая неожиданная пертурбация, кот. еще конца не предвидится. Вот когда мне пришлось возвращаться через Женеву, где я повидал и Е.Д.

И вот здесь мне хочется кое-что исправить в Вашем представлении о моем пребывании в Париже. Конечно, Париж был пустоват; достаточно сказать, что у меня заболели зубы, и я не мог найти ни одного известного доктора; нигде не отвечали на телефон; все были в отпуску. Не было здесь и многих обычных жителей. Так я не мог дозвониться Татаринову, не видал Вырубова; Тер заехал ко мне, привез с собой Вишняка; Вишняк скоро уехал в Америку, а Тер только занят своим сыном, и кроме одного раза я его не видел. Но главное, что я хочу сказать, — пока между нами, что случайность ли, погода ли, или политическая перспектива удручающе на меня действует; сестра сейчас со мной, но это потому, что тот доктор, кот. ее лечит сейчас, за отъездом Зёрнова, а именно внук П.Б. Струве, сын А.П., находит, что за ней нужен надзор, так что, может быть, еще она будет в Gagny; и хоть ей гораздо лучше, но сердце и кровообращение не в порядке; ей сделали операцию симпатического нерва, и проектировали вторую, кот. она не хочет, и сам Струве не настаивает. Она сидит дома, не выходит, много лежит, но недостаточно отдыхает.

В связи со всем этим что-то не ладится пока и со мной. И прежде всего — именно это между нами — не ладится работа в Офисе; когда увидимся, и если это будет интересно, я Вам расскажу подробнее. Но работа в Офисе меня лично совсем не удовлетворяет, и я иногда подумываю, зачем я продолжаю эту волынку? Но если ее оставлю, то что я буду делать не только чтоб иметь возможность жить, но и что-то делать, быть на что-то полезен? Вы в последнем письме намекнули о литературной работе; Тер и Вишняк соблазняют меня работать в Русской Мысли и подсовывали мне даже — рецензию на книгу Милюкова. По многим причинам на это я не пойду; уже после ухода их я получил письмо от П. Ковалевского. Водов меня просил написать «Воспоминания» о процессе Бейлиса, т. к., по словам «Русской Мысли», какой-то неизвестный Товарищ Прокурора делал в частном собрании антисемитский доклад. Оглядываясь на свое прошлое, я не думаю, чтоб я на литературную работу годился. Конечно, я очень много видел и мог бы об этом рассказывать; но в последнее время я много стал забывать, а тогда мои писания ни к чему. Ведь я могу говорить только о том, что я видел и помню. У меня никогда не было того, что Тургенев называл «выдумкой», т. е. Творением, кот. так много у Вас.

Конечно, сейчас люди будут съезжаться, возникнут собрания, диспуты и т. д. Скучно не будет; но я заранее чувствую, что, благодаря ли возрасту или другим причинам у меня начнется в жизни полоса не активности, а пассивного восприятия. Это естественно, но не радостно. Надо прямо смотреть на вещи. Жизнь моя уже прошла; больше того, что я в ней давал, я дать не смогу. Читать, перечитывать, любить других я могу. Но прежнего уже не будет. Много различных причин ведут к одному результату.

Боюсь, что Вы не разберете этого письма и опять подосадуете, что я решаюсь писать от руки. Но Вы ничего не потеряете. И, может быть, то, что Вы советуете, для меня самое подходящее — вспоминать прошлое. У меня ведь сохранился «дневник», кот. я вел пока был послом. Но я сам его плохо разбираю. Ну, простите.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-17.

В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 18 сентября 1956

18 Сент[ября 1956[1989]]

Дорогой Марк Александрович!

Давно Вам не писал, т. к. нехорошо себя чувствовал, и обстановка и личная, [и] общая, и в Офисе, и в мире не дают точек опоры для выводов. А сейчас хочу Вас позабавить «истинным происшествием». Вы, вероятно, хоть немного знаете А.Ф. Родичеву, дочь Фед[ора] Изм[айловича] [Родичева], жившую у дочерей А.И. Герцена до самой смерти их обеих; она уже старая 73-летняя дева, обожавшая свою [слово нрзб] и вечно с кем-нибудь носившаяся. Последней заботой и любовью ее была СВ. Панина. Узнав откуда-то про какой-то портрет Паниной, в Риме, она просила меня разузнать про этот портрет и назвала несколько десятков лиц, родных и знакомых, кот. могли это знать. Я вообще не мастер поминать родных, и я отдал письмо для ответа сестре; та ей ответила, кое-что сообщила и получила ответ. В этом ответе Родичева описывает одно случившееся с ней происшествие, кот. задержало ответ. Я дал переписать эту часть письма и посылаю его Вам. Извиняюсь, что оно на плохой бумаге, но там было много ошибок, из кот. многие на совести «переписчиков». Так, несколько раз Герцен называется «Германом». Оно не длинно, и Вас не затруднит. Но подумайте, что об этом происшествии она пишет и мне, и Карповичу, станет сообщать в Тайную Полицию, и вообще, по-видимому, думает, что дело не в архиве Герцена, а в ней Самой. Что такое у нас в головах.

Но так как у меня осталось еще для письма свободное место, хочу сказать о совершенно другом. Я сейчас привожу или, вернее, собираюсь приводить в примитивный порядок мою библиотеку и архив и часто держу их в руках, и поневоле, без всякой системы, зачитываюсь тем, что в руки попадает. Так было и с Вашими книгами; и тут я констатировал нечто для себя неожиданное. Не говорю о химических или философских опытах: они выше моего общего понимания. Но останавливаюсь на Ваших романах, т. е. романизированной истории, вроде Истоков или Начала Конца, где очень красочно и правдиво описана эпоха и ее деятели, а при отражении настоящей истории — Современники, портреты, где нет притязания изобразить эпоху, в большем или меньшем масштабе, а только осветить чел[овеческую] личность, или ее роль, и судьбу... Тут нет романизирования истории в попытке понимания и описания. И я Вам это пишу, т. к. искренно восхищаюсь Вашим искусством и завидую Вам в том, что после Вас останется. И я особенно горячо это подчеркиваю с тех пор, как убедился, что моя жизнь кончается, что больше я ничего в ней не сделаю, что она была только «фейерверком». И мне хотелось Вам это сказать не для того, чтоб Вы мне отвечали на это.

Итак, если почерк не разбираете, не читайте. Но верьте в искренность этих слов.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-17.

М.М. Карпович.

Июнь 1957 г. Надпись на фотографии рукою М.М. Карповича: "Дорогой Нине [Берберовой] от М. Карповича. Июнь 1957 г.".

Библиотека Бейнеке Йельского университета.

Фото предоставлено М. Штрубой

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 20 сентября 1956

20 сентября 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за письмо и вырезку из письма г-жи Родичевой. Не понимаю, почему она так взволновалась. Разумеется, если б у нее и были бумаги Герцена, то не следовало бы отдавать их этому господину. По-моему, лучше было бы не давать ему и адреса г-жи Рист, которая ведь русских дел, верно, не знает. Можно было просто сказать, что никаких бумаг у нее нет, и что она не собиралась бы их отдавать, если б были. Зачем обращаться к полиции? Никакого «состава преступления» в поступке этого лица нет. Вероятно, он и в самом деле просто глуп. Возвращаю Вам вырезку. Если я разобрал эту часть Вашего письма, Вы именно желаете ее возвращения.

Сочувствую Вам в том, что начали работу по приведению в порядок архива и библиотеки. Это огромный и тяжелый труд. Мне надо было бы сделать то же самое, но я все откладываю. У меня есть то смягчающее обстоятельство, что мы живем в меблированной квартире. Вдруг со временем найдем пустую в Париже, и тогда надо было бы все опять укладывать и разбирать! Правда, шансов на это немного: покупать квартиру я не могу и не хочу, а когда еще будут в Париже квартиры, сдающиеся в наем без мебели?! Кстати, их нет только в Париже, везде в других столицах и больших городах есть. В Нью-Йорке или в Брюсселе сколько угодно, есть и в Лондоне и где угодно, но только не в Париже. И это через десять лет после окончания войны!

Не сердитесь на меня, но всей последней части Вашего письма я не разобрал. Обычно я Вас не беспокою или только редко беспокою просьбой написать яснее то, чего я не понял. Теперь, по-видимому, Вы пишете обо мне или моих книгах? Разрешите просить Вас написать наново отчеркнутые мною строчки в прилагаемом Вашем письме (и вернуть его). Мне ведь так интересно, — Вы это поймете. Заранее очень благодарю.

Я получил длинное письмо от A.A. Титова. Он, кстати, в Контресксевилле[1990] за три недели, как Вы, ни одного знакомого не видел! Пишет мне много о политических делах, говорит, что хотел бы созвать совещание друзей для обмена мнениями. Так как A.A. не масон, то я не писал ему в ответном письме, что В.В. Вырубов, так мне здесь говорил Ермолов, тоже думает о создании даже не одного, а скорее постоянного об этом совещания. Собственно, нет причины придавать такому совещанию именно масонский характер. Можно было бы привлечь и Александра Андреевича, и Ермолова, и еще кое-кого, но в негласном порядке, без сообщений в газеты. В самом деле о многом хотелось бы поговорить всем нам. Особенной пользы от этого не будет, но от пользы мы давно в эмиграции отвыкли. Если же решим, например, опубликовать обмен мненьями, то и это можно сделать — не в газете, не в журнале, так в маленькой брошюрке; просто для памяти. Или хотя бы только запротоколировать все на машинке. Мы все люди старые, и было бы хорошо оставить хоть небольшой след: что думали старые эмигранты о положении в России в 1956-ом году, — вдруг кому-либо когда-либо пригодится? Особенно было бы приятно, если б удалось убедить Екатерину Дмитриевну приехать на несколько дней в Париж и прочесть в тесном закрытом кругу доклад. Она всегда «зажигает», да и ей, быть может, было бы интересно и приятно? Средства для поездки мы могли бы собрать. Разумеется, не знаю, позволило ли бы это ей здоровье. Не поговорили ли бы Вы об этом с А. А[ндрееви]чем [Титовым] и с В. В[асильеви] чем [Вырубовым]? Если Вы и они одобрите, то следовало бы запросить Екатерину Дмитриевну. Как Вы думаете? Многие из нас, и прежде всего она, свои взгляды высказывают печатно, но одно дело — статьи, а другое — негласное совещание. Вы — само собой председатель — высказались бы первый. Пригласили бы человек пятнадцать, надежных и не болтливых, масонов и не-масонов. Вели бы запись. Что-то осталось бы. Мог бы приехать и я, если б это было около половины ноября. А то скисает наша политическая жизнь. Вы сами это знаете и писали мне, что «скучно не будет».

С большой радостью получаем добрые сведения о Марье Алексеевне. Примите и передайте ей наш самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 24 сентября 1956

Воскресенье

Париж, 24 Сентября 1956

Дорогой Марк Александрович.

Конечно, исполню Ваше желание иметь в переписанном виде то, что Вы не разобрали в моем письме. Но только перепишу без исправлений и развития. На это ушло бы слишком много времени, а момент для этого неподходящий.

У меня всякие осложнения не только в политике, но и в Офисе и, наконец, в здоровье сестры, которую опять скоро придется поместить в больницу. Да и переписывать сейчас некому. Сделаю это в Понедельник в Офисе, а пока буду отвечать на другие вопросы.

Копию письма Родичевой возвращаю. Вы не просили об его возвращении, но мне оно не нужно, у меня есть подлинник. Послал же я его Вам потому, что оно характерно для настоящих настроений. Ведь это форма настоящей «мании преследования»: думать, что поиски Герценовского архива только предлог, чтобы дойти до самой Родичевой, которую будто бы к ней подсылает Бернское советское посольство, значит вообще раздувать безобидный факт, в котором сомнительным было только право кричать «вон».

Сочувствую Вашей мысли собрать для собеседования нескольких людей. Признаюсь, что пользы от этого не жду, так как никаких практических предложений по существу политической обстановки сделано быть не может. Но это нисколько не противоречит моей мысли, что это может быть интересно. Интересно будет наблюдать, как в зависимости от событий в это время менялись люди. Прежние враги оказывались единомышленниками, а друзья — врагами. Эти наблюдения могут навести на кое-какие мысли, но это будет нескоро. То, что сейчас совершается в мире, очень длинный процесс, потому что велика задача ввести в мире мир. Я бы посоветовал одно — не начинайте с большого собрания, чтобы не плодить разочарований. Начните с маленького комитета, о созыве которого не разглашайте, не поручайте кому-либо общих докладов, а просто пусть каждый честно скажет, в чем за это время его взгляды и симпатии переменились. Для начала этого будет довольно.

Иное дело с затеей В.В. [Вырубова], т. е. с объединением масонских организаций. Здесь самая цель постановлена ясно, и никаких препятствий для ее достижения я не вижу. Для меня скорее был загадкой этот «дуализм». Его будет очень легко уничтожить, и я сомневаюсь, чтобы кто-нибудь стал бы его отстаивать. Но что Вы от этого выгадаете — мне тоже не ясно. И потому при всем согласии моем с этим я пока не отдаю себе отчет, зачем это делается.

Теперь продиктую то, что Вы не разобрали в прежнем письме.

Я сейчас привожу или, вернее, собираюсь привести в порядок свою библиотеку и архивы, и когда держу их в руках, то без всякой системы часто зачитываюсь тем, что в руки попадается. Так было и с Вашими книгами; и тут я констатирую нечто для себя неожиданное; не говорю о Ваших химических и философских опытах: они мало для меня интересны, т. к. выше моего общего понимания. Всего мне интереснее Ваши романические, т. е. романизированные истории, вроде «Истоков» и «Начала конца». В них очень красочно и правдиво описана эпоха и ее деятели. Но кроме этих сочинений, кот. вообще для всех всегда интересны и доходят до шедевров, у Вас есть отрывки настоящей «истории» -где Вы говорите только о лицах, действительно существовавших, об их роли и судьбе. Сюда относятся «Современники» или «Портреты», где не ставится задача изобразить целую эпоху, а только осветить существовавшие личности, их роль и судьбу. Тут нет романсирования [так!]. Это подлинная история отдельных моментов. И я Вам это пишу потому, что всегда искренне восхищался Вашим искусством разгадать и изобразить живых людей. И я завидую Вам потому, что это после Вас останется не как занимательное чтение, а как исторический вклад. И в этом, как я Вам раз говорил, я от Вас отличаюсь, ибо после меня останется только фейерверк, т. е. воспоминание о том, что когда-то нравилось, но уже превращенное сейчас в форму золы.

Я диктовал Вам с моего подлинника письма и на опыте увидал, как иногда трудно его разобрать. Но извините, сейчас некогда. Мы завалены делом. Но Вы поймете суть того, что я хотел к слову сказать.

Вас. Маклаков

Получил сегодня письмо от Альперина; [слово нрзб] известил по телефону, что приехал Элькин и будет у меня в 5 часов.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Jan. 1954 - Oct. 1956.

M.A. Алданов — В.А. Маклакову, 28 сентября 1956

28 сентября 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Сердечно Вас благодарю за слова, которые Вы сказали в предпоследнем письме о моих книгах и которые теперь переписали. Вы догадываетесь, какое значение я придаю Вашему суждению и как оно мне приятно. Ничье другое мнение не может [быть] мне более важно и ценно.

Очень нас огорчило то, что Марья Алексеевна опять переходит в больницу. Само по себе это, разумеется, не тревожно, но я и по своему опыту знаю, как неприятно лежать в больнице и как это сказывается на психологии человека, хотя ухода и даже комфорта там бывает больше, чем дома. Шлем ей оба наше искреннее пожелание вернуться возможно раньше.

Вполне согласен с тем, что Вы пишете о Родичевой.

Какие же у Вас «осложнения» в политике? Вы говорите: «не только в политике, но и в Офисе».

О моей мысли пригласить на наше проблематическое совещание Екатерину Дмитриевну Вы не сказали ни слова. И боюсь, что Вы правы: слишком рискованно было бы приезжать осенью в Париж человеку в ее состоянии здоровья. Оставим это. А относительно совещания парижан и его программы я с Вами согласен: разумеется, пользы не будет никакой, но еще раз скажу: хотелось бы записать и оставить в каком-либо архиве отчет о том, что старые эмигранты думали о положении в России и в мире в 1956-ом году (я перечел копию моего прошлого письма к Вам и увидел, что там написал: «в 1946-ом году», но, конечно, это была описка). Если б другие, Титов, Вырубов, Вольский, Альперин, Ермолов и др., одобрили эту мысль, то надо было бы, при ее осуществлении, либо пригласить стенографа, либо, еще лучше, просить всех самих составить запись своих выступлений. «Когда-нибудь монах трудолюбивый»[1991] и т. д.

Что же касается мысли В.В. Вырубова, то нет ли здесь ошибки? По словам Д. Ермолова, сказанным им Адамовичу и мне в Ницце, у Василия Васильевича [Вырубова] два проекта: 1) тот самый, о котором я говорю выше, с той разницей, что В.В. хотел придать такому совещанию масонский характер, а, по-моему, в этом необходимости нет: зачем отказываться от не-масонов, как Титов или Вольский? 2) объединение обеих масонских «обедианс». Тут по существу я тоже с Вами согласен: давно пора была бы их объединить. Но это дело в формальном отношении сложное, — как отнесутся французы? Оставят ли за нами помещение? Да и нужны были бы формальные постановления всех русских лож, это все долгое дело. Как человек иногородний и несколько отставший от взаимоотношений между русскими масонами, я тут и полезен быть не мог бы. По первому же делу надо было бы сначала узнать мнение разных предполагаемых участников. Они, верно, все или почти все у Вас бывают. Я напишу Александру Андреевичу и Абраму Самойловичу. Не разобрал в Вашей приписке, когда A.C. возвращается в Париж.

Шлю Вам,

Дорогой Василий Алексеевич, самый сердечный привет.

Целую руки Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 30 сентября 1956

30 Сент[ября 1956[1992]]

Дорогой Марк Александрович!

Самое важное, на что надо бы скорее ответить, это вопрос о сестре. Но я отвечу на него или сегодня вечером, или завтра утром. Сегодня днем я у нее буду в больнице и, может быть, узнаю нечто положительное. Мы его ждем со дня на день. Вопреки Вам я был сторонником ее помещения в больницу, и к концу своего пребывания здесь, дома, она сама с этим согласилась. Можно было колебаться между Gagny и больницей, но жизнь ее дома в наших условиях была ей вредна. Это не отдых и не спокойствие. Чтобы окончательно решить этот вопрос, мы ждем Millier'a; он категорически был за больницу, для исследования, кот. должно было продолжаться около недели. У нее отдельная комната, та же infirmière[1993], и тот же наблюдающий доктор, кот. был и раньше. Только после этого Millier скажет, что он советует. Возможно, что совет он еще не скажет. Но будем знать, когда он скажет и каково ее теперешнее самочувствие. Ее туда отвезли в Понедельник, и ей стало сразу лучше: возможно, что лекарства ей давали не те, что следовало; ведь этим, т. е. лекарствами, пока занимался [П.А.] Струве. И Зёрнов, и Миллер начали с того, что их отменили.

Теперь о другом, насколько на это останется места.

Осложнение вопроса, о кот. я говорю, перейдет в решительную стадию не позже 10 Окт[ября]. Тогда определится, останусь ли я в Офисе, не потому что меня оттуда гонят, но работа там будет не по мне. Что я буду тогда делать и долго ли я могу жить, ничего не делая, другой вопрос, кот. станет тогда. Это же не далеко. Я вообще заметил для себя, [что] старею и слабею. Это тоже надо учитывать. Но это сложный вопрос и об нем писать еще рано.

Теперь о настоящем. О «Совещании». Я Вам ничего не написал про Е.Д., потому что вопрос с ее приглашением для меня был связан с постановкой самого Совещания. О ней, т. е. постановке, еще не совсем ясно. Для меня ясен его интерес, а не польза. А если это так, то приглашение для этого старого и нездорового человека, как Е.Д., может быть, было бы эгоистично и совестно. Вот бы с ней поговорить и узнать ее отношение. Я должен признать, что в последнее время мало кого вижу, так как я сам еще на положении полубольного: [слово нрзб] надо людей пригласить, не решив еще вопрос зачем. Для меня ясно — зачем. То, что сейчас происходит так неожиданно, по нашей вине, и еще так не для всех одинаково выглядит, что надо или придти с готовой программой вопросов, или, что вернее, надеяться, что вопрос выяснится в ходе беседы. И скажу Вам откровенно: я не очень одобряю ту цель, кот. Вы ставите «Совещанию», т. е. оставить след того, что мы думали в 1956 г. Это очень интересно, но не следует для этого созывать Совещание. Такой подход может влиять на ход беседы. Я бы не говорил этого заранее, а тем более не звал бы стенографа. Я вообще не любил «публики», т. е. посторонних, ни в Зале судебных Заседаний, ни в Думе... Конечно, желательно обдумать и подготовить предмет беседы, но не для истории, а пока только для себя самих. Я и в масонстве ценил то, что оно имело «масонскую тайну». Я вообще жалею, что по многим причинам люди, кот. Вы назвали, редко видятся между собой. Вспоминаю и сравниваю эпоху 2-й войны, когда всех тянуло к встречам и беседам, и не для потомков, а для себя. Мне кажется, что именно это могло бы быть темой для общего впечатления и предложений. И чем неопределеннее и необязательнее ее будем ставить, тем результат может быть лучше. Мне кажется, что по этому вопросу у нас с Вами нет коренных разногласий, и я всецело держусь Вашего мнения, высказанного на последней странице, что раньше, чем мы созовем Совещание, надо было бы сначала узнать мнения и желания самих предполагаемых участников его. Вы ошибались только в том, что они почти все у меня бывают. Этого больше нет и это надо чем-то восполнить, т. е. начать это дело сначала.

От Альперина два дня назад получил письмо; он в 15 километрах от Бордо и приедет, когда поборет бронхит. Все это неясно, но с ним с Августа никто не встречался: надо начать с этого, а тогда увидим сами, стоит ли это записывать.

И мне хотелось бы, но может [слово нрзб], поговорить о Ваших писаниях, но не своим почерком. Вы соединили в себе наблюдателя, кот. все понимает, и «поэта» в смысле творца, кот. может сочинить то, чего не было, но что могло быть и в чем действительная жизнь обнаруживается лучше, чем в фотографии и биографии. Вы живых, т. е. бывших людей, понимаете и изображаете правильно. И то, что умели дать в «Портретах» и «Современниках» — я могу оценить и интерес Ваших романов и повестей, и их пользу для истории. И когда Вас больше не будет, или Вы перестанете это делать, Ваше отсутствие будет очень заметным и печальным. В этом оправдание Вашей жизни как писателя и деятеля. Ведь это линия людей, кот. начинают всех и наблюдать, и рассказывать о том, что было: чтоб перейти к тому, что может быть не было, но что могло или должно было быть. И насколько это ценнее и полезнее, чем «Совещание»; и Совещание ценно только тем, что наблюдавшие его люди — те, кот. смогут понять и заметить то, что другие видели.

Но должно быть Вы письма не разберете. Но не присылайте его переписывать, я Вам при случае его расскажу.

Автограф.

BAR. 5-17.

М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 5 октября 1956

5 октября 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Вы встревожили меня началом Вашего письма, — Марье Алексеевне стало хуже? Но постскриптум, написанный после возвращения из больницы, нас успокоил: напротив, гораздо лучше. Однако Вы обещали написать на следующий день, и я ждал. Больше ничего не получил. Быть может, постскриптум именно и заменял новое сообщение?

Я понимаю, что в больнице и уход лучше, и комфорта больше, и отдых у Марьи Алексеевны не такой, как дома. Я ведь говорил только о моральном состоянии. В этом смысле на меня клиника оказывала худое действие, несмотря на отдельную комнату (есть ли отдельная комната теперь у Марьи Алексеевны?). Это, разумеется, индивидуально, и если и Марья Алексеевна и в «моральном отношении» (употребляю это слово естественно в его французском смысле) чувствует себя хорошо, то ничего другого и желать нельзя.

Не мог прочесть без улыбки первую фразу в Вашем постскриптуме: «Я перечитал свое письмо и сам многого не разобрал»!! Тогда мне простительно, и я действительно в Вашем письме разобрал очень мало. О возможности приезда Кусковой не разобрал ни слова, несмотря на все усилия, — как и о моих книгах. Не прошу переписать, что же делать? Приеду в Париж во второй половине ноября, тогда обо всем поговорим. Поясните хоть слова: «Список Ваш вполне одобряю». Какой список? Я назвал несколько человек, которых следовало бы, по-моему, пригласить на наше совещание, если оно состоится. Это ли Вы имеете в виду? По-моему, можно было бы позвать человек пятнадцать. Вы правы, лучше без стенографа. Но тогда, думаю, непременно нужно, чтобы каждый составил письменное изложение своего слова, иначе просто будет перескакивающий разговор за чаем. Впрочем, я нисколько не настаиваю и вообще на своей (или Вырубовской) идее. Можно обойтись и без совещания.

Шлю Вам самый сердечный привет. Марье Алексеевне шлем сердечнейшие наши пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 9 октября 1956

Париж, 9 Октября 1956

Дорогой Марк Александрович,

Хочу написать разборчиво хоть несколько слов. Дело спешное, а у меня именно сейчас совсем нет свободного времени. Боюсь, что открываю Вам то, что именно Вы пока знать не должны. Не выдавайте меня и забудьте об этом письме.

В начале Октября меня просили из «Нового Русского Слова» написать для № от 7-го Ноября, который всецело будет посвящен Вашему Юбилею, статью о Вас, и дать газете немедленный ответ о моем на это согласии. Я был бы только рад в этом участвовать и написать о Вас, как историческом романисте, т. к. мой взгляд на эту Вашу деятельность уже сложился давно. Я признаю за Вами большой изобразительный и творческий дар. Действующие лица Ваших романов всегда живые люди — взяты ли они с натуры или созданы Вами. Фабула всегда интересна. Оттого эти Ваши писания имеют такой успех в публике и при этом приносят ей пользу. Ведь люди учатся из своих наблюдений над жизнью, а Ваши романы расширяют сферу их наблюдений, и этим читатели незаметно воспитываются. А это особенно нужно для бурных эпох переворотов и войн — внутренних и внешних, которые нашему поколению довелось пережить. И именно в них той широкой публике, которую в Вашей характеристике Гладстона Вы назвали греческим словом «tis»[1994], разбираться особенно трудно. Трудно им правильно понимать объем и существо наблюдаемых ими событий. И в этом нужно им помогать. Это Вы умеете делать. Вы доказали верность своего понимания, не ленились подробно изучать события и отдельных людей, и потому Ваши романы правдивы. Но излагая события и описывая действующих лиц, Вы кроме того были всегда искренни и справедливы. Вы говорили всегда только то, что думали сами, не подчиняясь социальным заказам, говорили то, чему сами научились из жизни, соответственно Вашему понимаю того, чем жизнь управляется. Но Вы умели быть не только искренним, но и справедливым, т. к. одинаково судите о друзьях и врагах, не скрывая того, в чем Ваши друзья могли быть неправы, и не отрицая всего, что могло привлекать Вас в противниках. Вы сумели дать потрясающую картину трагического события 1-го Марта, и в то же время понимали если и ошибочные, то непостыдные мотивы тех, кто участвовал в этой трагедии. За эту справедливость Вас могли осуждать, принимая ее за равнодушие и безучастие. Такое упрощенное отношение свойственно людям, и тем более Ваша заслуга в том, что Вы такому «осуждению» не поддавались и без насилия над собой, не опускаясь до соблазна «нас возвышающем обмане» [так!], умели быть справедливым. Этому Вы невольно учили других. Ведь жизнь, при ее наблюдении, может часто показывать, что насилие и зло торжествуют, и тем как бы советовать насилию покоряться. Но Вы знали, что та же самая жизнь учит нас, что торжество насилия недолговечно и в себе носит элементы будущей, хотя иногда и отдаленной гибели. Поэтому нельзя ни события, ни людей судить по одному отрезку их бытия. Чтобы правильно их оценивать, нужно время и терпение, чтобы дождаться конца происходившей драмы.

В Вашей интереснейшей книге «Загадка Толстого»[1995] Вы на примере этого гиганта могли показать, как могут быть поверхностно ошибочны поспешные суждения людей о других. О такой же «загадке» можно говорить и о многих, в том числе и о Вас, которого так много читают. Это в самых общих чертах я смог сейчас Вам сказать, но чтобы выступать с этим публично в день оценки Вас за Ваше прошлое, хотя бы только как писателя, нельзя торопиться. Надо освежить в памяти все Ваши писания, отмечая в них все то, что мою мысль подтверждает, и объясняя все то, что ей может противоречить. В те несколько дней, когда я стал думать о том, что я напишу, я пришел к тому заключению, что было бы легкомысленно с моей стороны обещать прислать статью к 1-ому Ноября, и очень прошу Вас не приписывать это ни лени, ни нежеланию. Я могу только жалеть, что об этом плане на 7-ое Ноября я узнал только теперь.

А сейчас мне было нелегко написать даже это письмо.

Вас. Маклаков

Но сейчас мне было трудно написать и подписать даже это письмо.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Jan. 1954 - Oct. 1956.

М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 10 октября 1956

10 октября 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Не могу Вам сказать, как я тронут Вашим письмом, только что мною полученным.

Вы пишете: «Открываю Вам то, чего именно Вы пока знать не должны». Не хочу обманывать: я из письма Андрея Седых узнал, что в Нью-Йорке без моего ведома готовится выход специального номера обо мне и готовился вечер от нескольких организаций. Вы поверите моему слову, что делается это без меня. Даже не от меня они узнали дату. Получив письмо A.C., я тотчас ему ответил, что самым решительным образом возражаю против вечера и категорически прошу его отменить. Получил заверение, что в таком случае вечер устроен не будет. «Специальный номер» они будто бы выпустят. Опять-таки лицемерить не буду: приятным статьям я, как всякий писатель, могу быть только рад. Затем от писательницы-парижанки Н.Б. Вольской[1996] я узнал, что С.А. Водов готовит или хочет устроить 7 ноября банкет. Письмо Вольской пришло только вчера, и я вчера же написал Водову то же самое: прошу банкет отменить, я и не буду в Париже 7-го. Не сомневаюсь, что и он исполнит мое желание, а статьи в «Русской Мысли», должно быть, появятся.

Надо ли говорить, как я рад тому, что ВЫ хотите написать обо мне. Ничья другая статья не может быть мне столь приятной, как ВАША. От всей души Вас благодарю — даже если Вы ее и не успеете написать и напечатать. Но мне очень совестно, что без моей «вины» на Вас падает лишний труд. Даю Вам честное слово, что если Вы ответите «Новому Р. Слову» отказом, то мне и в голову не придет «обидеться». Если же напишете хотя бы и кратко, то я буду в восторге. Приписки Вашей я не разобрал. Вы говорите о «двух» (страницах?). От души благодарю и за это: хотя бы и несколько Ваших строк будут мне очень дороги в этом номере. Из женевской открытки А. Жерби[1997] я сегодня узнал, что и Екатерина Дмитриевна получила приглашенье написать обо мне, — но в «Русской Мысли». Это тоже мне будет чрезвычайно приятно.

Кстати, о Жерби. Он в эту субботу, 6-го, поместил в «Русской Мысли» длиннейшее «интервью» со мной[1998], — он недавно был в Ницце. Если Вы прочли, то нашли ли ересь в политической части?

В сегодняшнем письме Вы ничего не пишете о Марье Алексеевне. Как она сейчас себя чувствует?

У меня легкий грипп. Сижу дома и лечусь аспирином и горячим красным вином. Может быть, и не грипп, а просто простуда.

Еще раз сердечно Вас благодарю. Шлем самый сердечный привет Вам и Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 11 октября 1956

11 Окт[ября 1956[1999]]

Дорогой Марк Александрович!

Сейчас сестра, пробывши в Париже три дня, переехала опять в Gagny. Вы можете себе представить, как прошли здесь эти три дня, сколько было надо решить и сделать. А кроме того, и, пожалуй, это главное, я по неизвестной причине, если не только от возраста, потерял память, и, что еще хуже, помню то, чего не было. Вчера у нас были свои люди по Офису, и я с ужасом увидал, что не могу найти необходимых деловых документов, кот. были у меня в руках и кот. я целый вечер не мог отыскать. Сегодня почти все нашел, но пропал вечер, и переутомился от поисков. Между прочим, я не мог найти того письма, кот. я Вам написал; очень обрадовался, что Вы его получили, судя по Вашему ответу, но не уверен. Это могло быть то самое письмо, кот. я писал Цвибаку и по ошибке вложил в Ваш конверт. Это уже лучше, но я чувствую, что наступило время мне если не отдыхать, то «отдохнуть».

Теперь о деле.

Я не только был бы рад о Вас написать; это до некоторой степени наш шутливый договор, заключенный в доме у Petit о том, что переживший другого обязуется на его могиле сказать речь. «Юбилей» можно приравнять к «смерти» или, по крайней мере, к «умиранию». Вы по мне свое слово сказали; теперь моя очередь. И я с удовольствием ее бы выполнил, если б было время, и я не был бы сейчас в таком упадке, что все забываю. Если Вы получили мое напечатанное письмо, то ведь это только остов того, что я хотел сказать о Вас, как писателе; не вообще, не химик, не философ, а изобразитель жизни и современной и даже Наполеоновской эпохи. Вы не только умеете описывать то, что «создаете», Вы умеете изображать как живых действительных людей, в «Современниках», в «Портретах», и тех, кого случайно касаетесь, как Гладстон, Маркс, Вагнер и др. Благодаря этому таланту Вы людям показываете в своих писаниях то, что они сами не знали и не замечали. Оттого Ваши сочинения как исторического романиста будут с интересом и пользой читаться всеми, кто прошлым России интересуется. Вы не только отличный живописец, кот. хорошо пишет из головы или натуры; Вы умеете людей понимать, потому что умеете их изучать, не ленитесь это делать. И Вы рисуете их такими, какими понимаете, людей или события и происшествия, а не в угоду заданной или самому себе поставленной теме. Вы не скрываете недостатки и ошибки людей Вашего «лагеря» и не черните противников. Меня это поражало и радовало, когда я читал Ваши «Истоки», где Вы описываете два противоположных мира: Александра II, Дизраэли, Чернякова и народовольцев. Вот как я Вас всегда понимал. Но не так легко передать и внушить это другим, тем, кто в этих Ваших свойствах видит Ваши недостатки: безразличие и равнодушие... Не смело ли с моей стороны было бы думать, что я потому Вас так ценю, что я немного сам таков, или стараюсь им быть, и правдивость, искренность и справедливость в человеке ценю больше всего, а в тех, кто людей может воспитывать, особенно.

И если я колеблюсь, писать ли о Вас, то потому, что именно о Вас и о свойствах человека столь мне близкого я не хотел бы написать плохо, бессодержательно, ниже предмета. Мне совестно и за это письмо, и за вчерашнее: все эти эскизы, эти картины предшествуют, а ее не заменяют. А писать картину мне некогда, и, главное, я сейчас слишком не «en forme». Предпочитаю это сам написать, не дожидаясь, что мне на это укажут другие. Спасибо Вам за добрые слова и за то, что Вы меня не осудили за то «авторское самолюбие», нежелание осрамиться, пересилили во мне желание исполнить свой долг и доставить Вам некоторое слишком понятное и естественное удовольствие. Я написал Цвибаку, что был бы очень рад о Вас написать, если будет достаточно свободного времени, и что сейчас его нет, и силы убавились. Что я мог дать для напечатания, но не мог дать ответ; но краткие и неполные характеристики в моих двух последних письмах я постыдился опубликовать. Но с этим, говоря публично, надо бы выступить.

Сестра, как я Вам писал, чувствует себя лучше, прожила у нас дома три дня, а сейчас укатила в Gagny. Зёрнов ею доволен.

Такое вот положение дел. К тому же мой почерк мешает мне писать.

Вас. Маклаков

Еще раз: не осуждайте меня и не соблазняйте желанием доставить Вам удовольствие, кот. Вы можете предвидеть как писатель, ибо этим Вы избалованы, а разгадать «загадку Алданова» — не так просто.

В понимании людской трагедии у нас с Вами много общего; но у меня нет Вашего таланта, я не творец, а пускатель фейерверков, кот. тешат на короткое время.

Автограф.

BAR. 5-17.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 16 октября 1956

16 октября 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Не думаю, чтобы Ваш почерк мог ухудшиться в последние недели. Скорее ухудшилось мое зрение, да и солнца в Ницце уже много меньше (при лампах я Ваших писем никогда не мог читать). Как бы то ни было, в Вашем последнем письме я не разобрал почти ничего! К счастью, разобрал первые строки, где говорится (и то я не вполне уверен), что Марья Алексеевна, пробыв три дня в Париже, уехала в Ганьи и там чувствует себя лучше. Это нас очень порадовало.

Все остальное Ваше письмо, по-видимому, говорит о моих книгах, — сужу по отдельным разобранным словам: «Истоки», «Портреты», «Современники». Еще разобрал о нашем шутливом договоре, заключенном когда-то у Пети. Вы верно — и остроумно — говорите, что «юбилей» в каком-то отношении можно сравнить со смертью. Из этого я заключил, что в дальнейшей части Вашего письма Вы говорите о статье или приветствии, которое Вас просило «Новое Русское Слово» прислать к «юбилейному номеру». Но больше я ничего не разобрал, не знаю даже, что Вы решили сделать или ответить им. Быть может, Вы тут меня о чем-то спрашиваете? Не зная вопроса, естественно не могу ответить. И хочу только свой ответ, данный мною в предпоследнем письме, ответном на Ваше письмо, переписанное на машинке: если Вы напишете обо мне статью, я буду в восторге; если пошлете только небольшую заметку-приветствие (кажется, так кто-то сделает), тоже буду в восторге и очень тронут; если не напишете ничего, то мне и в голову не придет «обидеться», буду благодарен за одно намеренье, -при Вашей занятости именно в настоящее время, при стольких Ваших заботах и огорченьях, Вам трудно потерять хотя бы часть времени, это каждый поймет, прекрасно понимаю и я. Поэтому вывод: не волнуйтесь ни минуты, все будет хорошо, что бы Вы ни решили. Одно только: если напишете хотя бы несколько строк газете, отдайте переписать в Париже: в Нью-Йорке никто не разберет ни слова, в этом и сомневаться не приходится.

О самом «юбилее» знаю очень мало. Узнав, что С.А. Водов хотел устроить банкет, я немедленно написал и ему и убедительно попросил его никакого банкета не устраивать. Он согласился со мной, и никакого банкета не будет, как не будет, тоже по моей убедительной просьбе, и вечера в Нью-Йорке. Для еще большей верности я и несколько отложил свой приезд в Париж, — приеду только во второй половине ноября, а 7-го ноября пойду с Татьяной Марковной в Ниццский кинематограф, как и сообщил Жерби в интервью со мной.

Новостей нет. Погода здесь испортилась, дождь и холодно, а у нас еще не топят. В Ницце домовладельцы испокон веков считают, что до 15 ноября квартиры должно отапливать солнце. Немудрено, что у меня не то грипп, не то бронхит. Топят ли у Вас? Как Вы себя чувствуете?

Шлю Вам самый сердечный привет, лучшие пожелания здоровья и бодрости.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

М.А. Алданов и А. Жерби. Ницца, октябрь 1956. На обороте надпись рукою А. Жерби: "На добрую память о "странствующем" и момнящем интересных людей - Ек[атерине] Д[мтритриев]не Про[копови]ч! А. Жерби. Окт. 56"

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 22 октября 1956

22 октября 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Пишу сегодня только несколько слов. Я только что получил письмо от A.A. Полякова, секретаря «Нового Русского Слова». Он горестно сообщает мне, что они получили от Вас два письма (в связи с моим 70-летием) и, несмотря на все старания, не разобрали в них НИ ОДНОГО СЛОВА!! На всякий случай спешу Вам сообщить, что, если в одном из этих писем было что-либо для напечатания, то вы еще, конечно, можете продиктовать это машинистке и отправить по воздушной почте газете: время до 7 ноября еще есть. Но неужели Вы могли думать, что Поляков и Цвибак, а тем более наборщики, разберут то, что Вы пишете от руки? Кажется, я был последним, еще что-то разбиравшим — до последнего Вашего письма. Все-таки хорошо, что существуют пишущие машинки.

Как Вы? Как Марья Алексеевна?

Шлем Вам обоим самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 22 октября 1956

Париж, 22 Октября 1956 г.

Дорогой Марк Александрович.

Я свою статью написал от руки; в ней 6 страниц. Быстрота переписки зависит уже не от меня. Потому к сроку может она и не поспеть. Обе газеты писали, что их юбилейные номера выйдут не в один и тот же день, и потому эту же самую статью можно печатать в обеих.

Моя статья по форме написана в виде поздравительного письма лично Вам с добавлением о том, как я Вас понимаю и что в Вас ценю. Я своей статьей из-за краткости времени, которое я мог ей посвятить, недоволен, но некоторый интерес она все-таки может представить.

Пошлю ее не только Вам, но в обе газеты с просьбой поступить с ней по Вашему усмотрению. Можно, во-первых, бросить ее в корзину и о ней промолчать, можно только упомянуть мое имя среди других поздравителей. Наконец, можно целиком или в выдержках ее напечатать, хотя бы и запоздавшую. Все это возможно, но прошу Вас решение взять на себя. Так как статья имеет характер личного письма к Вам, а не в газету, то без Вашего согласия им было бы, вероятно, печатать ее не корректно. Об этой моей просьбе я обе газеты предупрежу, одновременно с этим письмом. Самую же статью пошлю Вам и им в середине недели, но раньше 1-го Ноября, и тогда мне скажите, что с ней решили.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 23 октября 1956

Париж, 23 Октября 1956

Дорогой Марк Александрович,

Сейчас получил Ваше письмо. Вы говорите, что секретарь Нового Русского Слова Поляков Вам сообщает, будто они получили от меня письмо и, несмотря на все старания, не разобрали в нем ни единого слова. Тут есть одно крупное недоразумение. Конечно, я не посылал им собственноручно написанной мною статьи. Письмо было коротеньким сообщением о сроках и возможности представить статью в оба журнала.

На все это от них я получил уже ответ, так что это письмо они разобрали. Что же касается до статьи, то она почти готова, и я ее вышлю не позже ближайшего Воскресения. Мне прибавили срока, и я им воспользовался. Обо всем этом я тотчас же Вам напишу, когда настанет момент говорить с Вами серьезно о самой статье и ее судьбе. Я предоставляю Вам полное право, если найдете нужным ее не печатать, но мне хочется, чтоб это решили Вы, а не газеты: потому и статья написана в форме поздравления лично Вам.

Вас. Маклаков

Машинопись. Подлинник.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. to M.A. Aldanov, Paris and n. p., Jan. 1954 - Oct. 1956.

M.A. Алданов — В.А. Маклакову, 23 октября 1956

23 октября 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Только что получил Ваше переписанное на машинке письмо. От души Вас благодарю. Мне незачем говорить, как я рад, что Вы написали, и мне только досадно, что верно это отняло у Вас все-таки немало времени и, быть может, Вас утомило.

Не имею ни малейших сомнений в том, что редакции будут благодарны и польщены не меньше, чем я (нет, все же меньше). Лишь бы получили вовремя. Мне неизвестно, когда печатается номер в обеих газетах. Уверен, что по воздушной почте поспеет и в Нью-Йорк. Помилуйте, Вы предлагаете мне поступить с Вашей статьей «по моему усмотрению»! Во-первых, я заранее уверен, что статья украсит номер, а во-вторых, от меня это никак не зависит: редакции не запрашивают меня о статьях, которые обо мне печатаются, и Ваша, очевидно, будет единственной, которую я, по Вашей любезности, прочту до выхода номера. Мое «усмотрение» будет в том, что я буду в восторге и чрезвычайно Вам признателен.

Как Марья Алексеевна?

Получил вчера письмо от A.C. Альперина. Хочет, чтобы я приехал и выступил на рю Каде в день моего семидесятилетия. Я не буду в этот день и в ближайшие за ним в Париже. Этому препятствуют плохое здоровье и другие обстоятельства. Позднее готов выступить с небольшим докладом, — но без отношения к моему юбилею. A.C. предлагает еще позавтракать частным образом в составе 6-7 человек, из которых Вас, естественно, называет первым. Это принимаю с большой радостью. Самый сердечный привет и еще раз очень, очень Вас благодарю.

Ваш М. Алданов Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — С.А. [Водову], 25 октября 1956

25 Октября 1956

Глубокоуважаемый Сергей Акимович,

Получил Ваше письмо, а также Алданова. Мне очень жалко, что для написания статьи у меня в распоряжении было не только мало времени, но, главное, это совпало с исключительной занятостью другими делами и с упадком здоровья. Все это на статье отразилось, и я сам остался ею очень недоволен. Потому я избрал для нее форму не статьи, а личного письма старому другу. Алданов эту форму принимает, хотя моей статьи не видал. То же и с Вами. Я хочу Вам сейчас подтвердить, что если Вы найдете невозможным ее напечатать, то я нисколько не буду в обиде: я стоял перед дилеммой: или отказаться и этим, может быть, огорчить Алданова, или написать что-либо его недостойное. Я выбрал последнее.

Теперь хочу Вам добавить: статья готова, и, вероятно, завтра я ее получу в окончательном виде. Возможно, что придется одну страницу, а может быть, и две, переписать, что там будет напутано. Во всяком случае, я пошлю ее Вам не позже субботы, т. е. задолго до крайнего срока.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 25 октября 1956

25 Окт[ября 1956[2000]]

Дорогой Марк Александрович!

Я сегодня получил письма от Вас и от Водова. Начал Вам отвечать, но раньше, чем письмо было окончено, мне принесли переписанное на машинке письмо к Вам, т. е. «статью». Хотел Вам ответить и сказать кое-что в оправдание моей статьи, но предпочитаю это сделать позднее и лучше словесно. Ведь Вы в Ноябре приедете? Своей статьей я лично очень недоволен, и потому из статьи превратил ее в личное письмо.

Но еще раз скажу, что если и Вы будете недовольны и захотите ее не печатать, то я пожалею только о потерянном времени, а не о ней.

Завтра пошлю Вам статью заказным — получите ее до Воскресенья.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-16.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 27 октября 1956

27 октября 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Кажется (если я правильно разобрал, — вечная моя вынужденная оговорка), Вы и в письме пишете, что Вы недовольны своей статьей! А я от нее прямо в восторге. Вы так меня хвалите, что мне неловко Вам писать, как умна, хороша и прекрасно написана эта статья. От всей души Вас благодарю и мысленно Вас обнимаю.

Не знаю, нужен ли Вам этот экземпляр для газеты. На всякий случай при сем его прилагаю.

Еще и еще раз спасибо и самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-25.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, не ранее 22 и не позднее 27 октября 1956

[Не ранее 22 и не позднее 27 октября 1956[2001]]

Дорогой Марк Александрович!

Когда я распечатал Ваше письмо и увидел в нем мое письмо к Вам, кот. Вы мне возвращаете, то первое ощущение было, что Вы его не одобрили и возвращаете за негодностью. Конечно, хотя я с Вами в этом согласен, это было бы мне неприятно. Ваше собственное письмо это опасение рассеяло. Но хочу кое-что пояснить в этом инциденте. Главная причина этого был недостаток времени и «несовершенство» моего почерка. Если я пишу быстро, то его не разбирают. Диктовать из головы я могу, но для этого необходим диктофон или стенограф. Их нет.

Диктовать же медленным темпом я не могу; я должен письмо написать и читать вслух. Это прежде я делал, но теперь почерк так испортился, что я сам не разбираю, что написал, и, следовательно, диктовать не могу. И я мучаюсь над письмом к Вам, и все это, конечно, на письме отражается.

И главное; я писал, и это могло быть неплохо, о Вас как писателе-романисте. Но мне хотелось показать немного Вас как «политика»: чему Вы своими книгами учили читателей? Мне казалось, что у нас есть что-то общее; показать это я не сумел; разве последние фразы, когда о себе я прибавляю, что, по моему ощущению, Вы смотрите на положение, как и я. Я не был и не хотел быть вождем; был плохим человеком партии, кот. ни к одной партии полностью не подходит; мои сторонники были консервативные люди; меня сдвинуло налево — демократическое студенчество; но тут это встретилось с влиянием Толстого и семьи Толстых.

И последнее слово.

Недавно, меньше месяца назад, я получил от Кусковой письмо, где она меня спрашивала, читал ли я № 29 Граней, где есть статья о моих «Воспоминаниях»[2002], кот. мне будет приятно прочесть. Я ее не читал. хотя Ржевский, кот. там пишет, наш дальний родственник; правда, я знал его, когда был гимназистом, а он кадетом. Его фамилия, не псевдоним, Суражевский, сын генерала Суражевского; он — пасынок сестры нашей мачехи. Родство отдаленное, тем более что после смерти нашего отца отношения с семьей мачехи прекратились. С сестрой он, Ржевский, оставался знаком, не со мной.

Я достал у Каплана эту книгу, прочел рецензию «Н. Андреев»[2003] — на 4 страницах, и он доставил мне очень приятное удовлетворение: он говорит обо мне, как «положено»; не подходящее под шаблон в Вас я чувствую тоже, но этого в моей статье, по недостатку времени и помощников, я не мог сказать, и умолчание об этом оставило во мне сожаление и недовольство собой. Не знаю, заметно ли то, что в этой статье о Вас я ничего не говорю, ибо должен был бы сказать очень много.

Конечно, конец Вы и этого письма не прочтете.

Я одновременно и Вам послал мою статью, и Водову в Нов. Рус. Слово[2004]. Более того, опасаясь, что там поправку мою не разберут и вообще могут напутать, я предложил Водову передать мою статью прокорректировать, если это возможно, на точной типографской технике. Письмо пошло. Только вчера ответил мне он, что не могут. Но предложить это Америк[анцам] я не могу.

Возвращаю Вам присланную Вами мне обратно статью; у меня копия есть. Но думаю, что, если это письмо, то оно должно было быть подписано, чего я не сделал по суете. Посылаю Вам на всякий случай подписанное, что будет служить Вашим и моим оправданием. Это письмо пишу в Офисе, и писать его разборчиво было абсолютно невозможно. Если оно Вас интересует, то, вероятно, я перешлю или Вам пришлю свой экземпляр, но в обмен на тот, кот. Вам возвращаю, т. к. не хочу, да и не могу, остаться без копии.

Ну, и заранее еще раз извините, и очень рад, если письмом моим Вы не рассержены и даже довольны.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-17.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 31 октября 1956

[31 октября 1956[2005]]

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо, что не забраковали мою рукопись. Написать что-либо более достойное Вас я не мог по двум причинам: 1) недостаток времени, мне отведенного, 2) моим почерком, кот. не позволял мне сдавать из печи прямо в печать и заставлял ее продиктовать, что при отсутствии стенографистки и диктофона очень мешало. Но теперь все это кончено.

Сегодня был в типографии для корректуры; но типография сделала гранки на такой тонкой бумаге, что чернила на ней расплываются. Мне предложили для корректуры 2 дня — Среду и Пятницу. Сегодня Среда, но рукопись еще не была вся переписана, а исправления на тонкой бумаге могут вовсе быть неразборчивы. Поэтому пойду в типографию еще в Пятницу. Но ведь я могу еще кое-что выправить, а еще будут править в Новом Русском Слове. Я свою рукопись (переписанную на машинке) туда отослал, но прокорректировать и исправить ее уже не могу. Завтра срок. Все это известно.

Был у меня сейчас Вырубов и сказал, будто Вы приедете на 7 Ноября; я из Вашего письма понял, что нет. Кто же из нас путает? Буду рад Вас повидать.

В Воскресенье поеду к сестре.

Вас. Маклаков

В Вашем письме от 22 Октяб[ря] Вы мне пишете, что только что получили письмо от Полякова, кот. сообщает, что Нов. Рус. Сл. получило от меня два письма, в кот. ни единого слова не разобрали. Я это не совсем понимаю. Очевидно, дело было не в статье, а только в предварительном ответе на их предложение, кот. я от них получил от 2 Окт[ября] [так!] и на кот. ответил 18 Окт[ября]. Самою же статью я им послал позже заказным авионом 25 или 26 Окт[ября], одновременно с письмом и Вам, и Водову. И Вы, и Водов мою статью получили и об этом 26 Окт[ября] меня известили. Новое Русское Слово мне ничего не ответило. В Вашем ответе от 27 Окт[ября], возвращая мне присланную Вам статью, Вы меня спрашиваете, не нужна ли она мне для копии, и я Вам ответил, что газетам я уже послал точно такую. И я не понимаю теперь, почему они в Новом Русском Слове об этом молчат, и я ничего не знаю о ней. А ведь статья была на «машине».

Автограф.

BAR. 5-16.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 3 ноября 1956

3 ноября 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Получил почти одновременно два Ваши письма. Не сердитесь на меня, но как же мне этого не сказать? Ни утром в пасмурную ноябрьскую погоду, ни при самой сильной, во сто свечей, нашей электрической лампе я больше почти ничего не разбираю! Такая радость — получать от Вас письма, и такая досада, когда, прочитав первые десять строчек (первые почти всегда разбираю), перестаю понимать, стараюсь, по отдельным строчкам или даже словам, понять хоть о чем идет речь! Так и на этот раз. Кажется, Вы пишете, что Поляков ответил на Ваше письмо о статье? Мне он, как я Вам и сообщил, написал, что ничего не разобрал. Кстати, вчера я получил поздравительные письма и от него, и от Цвибака. Оба сообщают, что Ваша статья обо мне ими получена и что они ОЧЕНЬ ею довольны и ей рады. Цвибак добавляет, что, читая ее, думал о моих книгах «то же самое, что В.А.» Еще раз от всей души Вас благодарю. Вы мне доставили огромное удовольствие статьей.

Не знаю, как быть. Может быть, в Ваших письмах были какие-либо вопросы? Вероятно, все или почти все Ваши корреспонденты говорят о Вашем почерке то же самое и так же приходят в отчаянье. Отчего бы Вам хоть изредка не приглашать к себе переписчицу и не диктовать ей? Это был бы выход.

Уже довольно давно Вы мне сообщили, что получили письмо из Грасса из Фонт Коломб. Тогда (летом) я адрес разобрал, с тех пор не раз спрашивал знакомых, никто не мог мне помочь: не знают, кто там живет. Сообщаю только теперь, — извините опоздание. Я все надеялся съездить в Грасс, да не выходит, это довольно далеко.

Быть может, в Вашем письме было поздравление по случаю моего 70-летия? Вероятно, так? Тогда опять оба сердечно Вас благодарим, шлем лучшие пожелания, сердечный привет Вам и Марье Алексеевне.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-26.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 3 ноября 1956

[3 ноября 1956[2006]]

Дорогой Марк Александрович!

Я измучился от писания статьи; я ее послал заказным и Вам, и Цвибаку (заказным авионом) — и Водову. Я виноват, что до Америки идет дольше и опаздывает.

И еще Водов прислал мне корректуру 31 Октября, но Цвибак 2 Ноября успел сам меня известить, что он мое письмо получил. Мне было обидно, что меня Цвибак не уведомил об этом тотчас, а после о том, что он письмо не получил. А теперь выходит, что будто я виноват. Не сердитесь на меня, но я поправить сейчас уже не могу.

Корректуру Рус. Мыс. я сегодня читал и ее немного поправил, не все; но поправить Нов. Рус. Слово не успел; получил только письмо Цвибака, что его огорчил.

На этом ставлю точку. Больше не могу.

Вас. Маклаков

Не хочу никого винить, но мне обидно. Что я мог сделать. Я в один и тот же день послал переписан[ную] на машине статью Вам, Цвибаку и Водову. А вполне естественно, что до Франции оно дошло раньше, чем до Америки! Но вот об этом я узнал много позлже, т. к. сначала [он] ограничился тем, что сообщил, что моего письма не разобрал. Но он его получил и разобрал еще 29 Окт[ября], т. е. после того, как моя корректура у Рус. Мыс. — была мной получена и исправлена 31 Окт[ября].

Автограф.

BAR. 5-15.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову[2007], 13 ноября 1956

13 ноября 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Только что получил Ваше письмо (без даты). Вы пишете, что вторично упали! Никто нам об этом не сообщил. Надеемся, что ничего серьезного?

Еще раз скажу, что Ваша статья доставила мне громадное удовольствие. Она имеет у читателей громадный успех. Мне это говорят и здесь, и в Ницце. Снова от души Вас благодарю. Боюсь, что она Вас могла физически утомить.

По слухам, Марья Алексеевна довольна отдыхом.

Я получил много писем и телеграмм. Хочу ответить всем лично и пишу по десять писем в день. Вероятно, когда-то в России Вы ежедневно писали и больше.

Татьяна Марковна тоже сердечно Вас благодарит за статью, которая и ей показалась превосходной.

Оба шлем Вам и Марье Алексеевне самый искренний привет, самые лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-26.

В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 14 ноября 1956

14 Ноября [1956[2008]]

Дорогой Марк Александрович!

Я прочел Ваше письмо, и мне стало неловко: точно я на него напросился, зная уже от Вас самих, как Вы к моей статье отнеслись. И хочу пояснить. Когда спешное время прошло, и я мог подумать о том, что я написал, я заметил в статье один основной недостаток: я все время говорил о Вас исключительно как о «политике», о том, чему Ваши сочинения учили людей, и был рад, что в этом отношении имею право Вас считать своим единомышленником. Только позднее, перечитав Ваши сочинения, я заметил, как такой подход к Вам Вас «суживает»: сколько волнующего и поучительного было в Ваших книгах, кроме «политики», как фигуры Брауна, Ламора, Федосьев[2009] и др. И мне захотелось Вам это сказать, именно Вам, т. к. Вы все это знали, если «публика» и не замечала.

Слово «юбилей» как-то не вяжется к Вам; я в свое оправдание и хотел Вам сказать, что все это я понимал, как ценил в Вас многое, о чем не говорил, хотя все это знал и сознавал.

Мне совестно, если Вы на все письма считаете должным ответить. Не отвечайте на это. Да и вообще юбиляры ограничиваются общей благодарностью в газете.

Но приедете ли Вы сюда перед Америкой?

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-16.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 28 ноября 1956

28 ноября 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Надеялся увидеть Вас очень скоро (и еще раз лично Вас за все поблагодарить), но не выходит это: нездоров, велено отдыхать, сидеть на бессолевом режиме и т. д. Таким образом, мой приезд в Париж откладывается — к очень большому моему огорчению.

В.Н. Бунина недавно писала нам и сообщила, что была у Вас и что Вы «так же очаровательны, как всегда, были», — ставлю в кавычки ее подлинные слова.

Только теперь кончаю ответы на поздравительные письма! А при плохом состоянии здоровья это было трудно. Простите, что пишу кратко. Шлю самый сердечный привет и самые лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-26.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, не ранее 28 ноября и не позднее 3 декабря 1956

[Не ранее 28 ноября и не позднее 3 декабря 1956]

Дорогой Марк Александрович!

Очень обрадовался, увидав Ваш почерк на конверте, но тем сильнее разочарование. Во-первых, о нездоровье: это не так важно. Отдыхать -часто очень приятно, а «бессолевой» режим очень мучил мою сестру, но она к нему скоро уже привыкла. Вы не написали, что именно у Вас с сердцем, чем Вас лечат кроме отдыха и запрета соли; потому это само по себе еще не страшно.

Но хуже то, что Вы из-за этого не едете, т. е. откладываете приезд; а Вас здесь так ждали. Но это разумно: отдыхать Вам здесь бы не пришлось. Но лично мне очень хотелось с Вами поговорить, а не утомлять Вас моим почерком. Ваш юбилей дал Вам много поводов подумать о прожитой жизни и о том, что еще предстоит. Но не стану об этом писать; а поговорить бы хотел. Не знаю, ощущаете ли Вы упадок сил к жизни так, как я его ощущаю. Но я поневоле с этим мирюсь. А Вы? Но об этом можно только говорить, и то в особенной обстановке. И я ждал нашей встречи, рассчитывая, что она даст подходящую обстановку. И мне грустно, что это отложено. Это эгоистично с моей стороны, что я думаю прежде всего о себе. Но это и понятно и простительно в моем возрасте и положении.

Мой сердечный привет Татьяне Марковне.

Завтра еду к сестре в Gagny — на сутки.

Вас. Маклаков

Но не могли ли бы Вы хоть предположительно и приблизительно сказать, когда Вы думаете быть в состоянии приехать.

Автограф.

BAR. 5-18.

М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 3 декабря 1956

3 декабря 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Мы оба с Татьяной Марковной чрезвычайно обрадовались Вашему только что полученному сообщению о том, что в состоянии здоровья Марьи Алексеевны произошло поразительное улучшение. От души ее и Вас поздравляем. В подробностях, касающихся нового лекарства, разобрал у Вас не все. Если не ошибаюсь, Вы его рекомендуете и мне? Но ведь у меня болезнь или недомогание совсем другое. Его главный симптом — одышка, а сущность — неизвестно в чем, быть может, в несколько утомленном сердце (хотя электрокардиограмма показала, что сердце здорово). Правда, бессольный режим приписывается теперь чуть ли не при всех болезнях. В отличие от моей жены, я его выношу легко, — гораздо легче, чем было бы мне выносить режим без сахара или без алкоголя. К счастью, мне ни того, ни другого не запретили, и я продолжаю пить чай и кофе с сахаром, пью, как всегда, и полбутылки вина в день.

Взял в здешней Церковной библиотеке, которая приобрела несколько десятков новых советских книг, интереснейшую книгу Вл[адимира] Гиляровского[2010] (он же «Дядя Гиляй») «Москва и москвичи» (1955 год). Вам или A.A. Титову, как коренным москвичам, она будет еще гораздо интереснее, чем мне, прожившему в Москве всего два года. Вы, наверное, знали почти всех выведенных там людей (начиная с Шумахера) и помните все описанные им места. Быть может, знали и автора? Очень советую Вам достать ее. Тон книги скорее приятный, «подхалимажа» совсем почти нет. Я читал, почти не отрываясь, — чем дальше, тем интереснее. Память у автора была необыкновенная. Если не ошибаюсь, Гиляровский умер не так давно, был старше Вас значительно. И едва ли кто знал Москву так, как он.

В Ницце около нас проходила «Улица России». На прошлой неделе ее переименовали в «Улицу Венгрии»![2011]

Шлю самый сердечный привет, лучшие наши пожелания. Берегите себя.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-26.

В.А. Маклаков — M.A. Алданову, нe ранее 3 и нe позднее 10 декабря 1956 (I)

[He ранее 3 и нe позднее 10 декабря 1956[2012]]

Дорогой Марк Александрович!

Сегодня пришло на мое имя письмо Цитрона[2013], предназначенное не мне, а Вам. Потому, не объясняя это, моим почерком, переписывая, и посылаю Вам начало его письма ко мне, кот. все объясняет.

Дальнейшая часть его письма ко мне содержит похвалы мне; но это опускаю, я бы сказал «из скромности», если б Милюков не упрекал меня, что моя «скромность паче гордости».

Что касается до нового лекарства, то Зёрнов мне сказал, что оно давно известно. Сестра же уверяет, что она именно ему обязана резким улучшением.

Очень Вам благодарен за сообщение о книге «дяди Гиляя», как его звали в Москве. Я его хорошо знал и по Москве, и здесь. Непременно достану экземпляр. Не знаю, писал ли он в книге о периодических завтраках в «Славянском Базаре» — куда и я ходил молодым адвокатом из Суда; там было много интересных людей.

Простите за почерк. Но этого [два слова нрзб]; [окончание письма отсутствует].

Автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. Letter fragments and miscellaneous material relating to correspondence.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, нe ранее 3 и нe позднее 10 декабря 1956 (II)

[Не ранее 3 и не позднее 10 декабря 1956[2014]]

Р. Scriptum[2015]

Я вечером начал читать Гиляровского, с большим предубеждением в пользу его после Вашего письма. Но одно меня смутило. Гиляровский, как видно из главы «В Москве», приехал в Москву в октябре 1873 года. Мне было тогда 4 года, и личных впечатлений от этого времени не осталось. Не сомневаюсь, что тогда Москва была деревней, и ее быстрый экономический и культурный расцвет мы все помним. Главным двигателем ее был Витте. В главе «От автора» Гиляровский восхваляет метро, асфальтовые улицы, вырастание новых дворцов и т. д. Но мы все-таки знаем оборотную сторону этого подъема и потому не так уверены, что Москва на пути к тому, чтобы сделаться первым городом мира. А главное — следующая фраза той же главы: «это стало возможным только в стране, где советская власть». И если это еще можно было написать в 1934 году, то когда это печатается в 1955-ом, это подрывает доверие к автору. Я не виню Гиляров[ского] в подхалимстве, и вообще ни в чем его не виню. Но Ваш отзыв о книге кое-что par pudeut[2016] [слово нрзб] сказал. И я бы использовал эту его фразу только затем, чтоб на ней показать, что «возможно в стране, где советская власть», кроме постройки metro. Думаю, что Вы также глядите.

Мне не хотелось бы, чтоб именно этого построения Вы не разобрали, а потому и не перетолковали; поэтому отдам на переписку.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, нe ранее 3 и нe позднее 10 декабря 1956 (III)

[Не ранее 3 и не позднее 10 декабря 1956[2017]]

Дорогой Марк Александрович!

Большая просьба к Вам. В начале Декабря я получил из Калифорнии от И. Цитрона заказное авианское [так!] письмо. Он просил меня его выручить из «конфузного случая». Он только из газеты, с опозданием, узнал про Ваш юбилей и не успел Вас вовремя поздравить. К тому же и теперь (письмо от 29 Ноября) не знал Вашего адреса в Европе. Он прислал мне письмо на Ваше имя, восторженное приветствие, с просьбой «не отказать в дальнейшем его направлении»: вторая половина его письма ко мне была, очевидно, captatio benevolentiae[2018]; он высказывал восхищение моей статьей о Вас, что я так хорошо понял Вас.

Конечно, и без этого конца я не мог бы ему отказать. Переписал на машинке начало его письма ко мне, с изложением дела, похвалами, а не вложил его в конверт с Вашим письмом, и отдал одному из наших секретарей для отсылки Вам, по Вашему адресу. Почтовое отделение в двух шагах от Офиса. Она спросила, нужно ли посылать его «авионом»? Я нашел это излишним — из Парижа в Ниццу, но рекомендовал его взвесить, т. к. оно было очень тяжелое. Передав ей это письмо, я одновременно уже по авиону уведомил Цитрона, что исполнил его поручение, и его письмо к Вам одновременно к Вам посылаю. Тут и вышло недоразумение. Я не хотел посылать этого пакета авионом, но непременно хотел послать его заказным: она меня не поняла, м. б., по моей вине, и послала его простым письмом, заплатив за посылку 50 франков веса. Боясь, что письмо не дойдет, а мой адрес на конверте не был указан (я очень торопился) — я написал Вам второе письмо, где рассказал, что было, и просил меня уведомить о том, когда письмо дойдет. На это ответа от Вас я не получил, может быть, потому, что это мое письмо было написано от руки и Вы могли его не разобрать. И мне сейчас совестно и перед Вами, и перед Цитроном, что я так плохо выполнил поручение. А главное, все это происходит в то время, когда и без того на все болезненно реагирую; и все забываю теперь и путаю, да и весь мир сходит с ума. Не знаю, что теперь делать? Конечно, если письмо не дошло, я об этом прежде всего должен буду Цитрона уведомить, приняв всю вину на себя. Но поправить то, что сделано, едва ли возможно. Его письмо к Вам, как и ко мне, было написано от руки, но очень каллиграфично. Едва ли у него сохранилась копия. И моя просьба к Вам, написать мне, не откладывая, получили ли Вы через меня письмо от Исидора Цитрона от 29 Ноября 1956 г.? И на всякий случай адрес Цитрона — 353 Oakheart Dr., Beverly Hills, Calif. Я становлюсь, очевидно, больше ни на что не годен. Пора это сознать. Почтовый штемпель на конверте гласит: Los Angeles, Calif., Terminal, Annex.

Преданный Вам и очень сконфуженный В. Маклаков

Автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. Letter fragments and miscellaneous material relating to correspondence.

M.А. Алданов — В.А. Маклакову, 10 декабря 1965

10 декабря 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Насколько я мог разобрать, Вы беспокоитесь относительно письма И. Цитрона, которое Вы послали не заказным? Я получил это письмо и искренно благодарю за его пересылку. Но именно в связи с ним решаюсь побеспокоить Вас вопросом (конфиденциальным). К стыду моему, я не помню, кто такой И. Цитрон, не знаю ни его имени-отчества, ни даже адреса. Он просто меня поздравляет с 70-летием, напоминает о нашей встрече, бывшей пятнадцать лет тому назад. Столкинд мне сказал, что это бывший петербургский адвокат, помощник Грузенберга, но и он не знает ни его адреса, ни имени-отчества. Не знаете ли Вы? Быть может, адрес был на конверте, в котором он Вам переслал письмо? Если знаете, пожалуйста, сообщите: ведь мне надо ему ответить.

Я искренно рад, что ему так понравилась Ваша статья. Никак не ему одному.

Теперь о книге Гиляровского. Я ведь писал Вам, что в ней ПОЧТИ нет «подхалимажа» и что тон ее СКОРЕЕ приятный. Вы совершенно правильно приводите образцы того, что подхалимство все-таки есть и что тон приятный в книге не всегда. Но должен сказать, что я за десятки лет (приблизительно со дня ухода Ленина) не видел ни одной сов[етской] книги, где бы так или иначе, в предисловии ли или в какой-либо вводной фразе не было комплиментов советской власти. Или, быть может, только одна такая была, исторический роман старого писателя Ивана Новикова из жизни Пушкина[2019]; да и то я не уверен, что и в ней никакой лести не было, — быть может, я пропустил. Обычно разница только количественная: очень много гадкой угодливости, именно «подхалимажа» (характерное советское словечко), или, напротив, сравнительно мало. После смерти Сталина люди стали там писать несколько приличнее, даже гораздо приличнее, но это все-таки осталось. Я еще не читал романа Дудинцева «Не единым хлебом жив человек»[2020], о котором было уже несколько статей в «Франс-Суар» и в «Монд»[2021], хотя роман не только еще не переведен, но и по-русски отдельным изданием не вышел, — появился в «Новом Мире». По-видимому, вызванная им в России сенсация, гневная статья в «Известиях»[2022], обсуждение на сходках студентов, писателей, рабочих именно вызваны независимостью этого молодого писателя, осмелившегося осудить советские порядки! Однако до него я свободных, совершенно свободных по духу и суждениям книг в СССР не помню, да и не уверен, что книга Дудинцева такова. Книга Гиляровского вышла в прошлом году, но он умер раньше и писал свою книгу, конечно, еще при Сталине. Тем легче объяснить постыдные в ней слова. А книга ведь интересна, правда?

Вчера получил письмо от Александра Федоровича. Он в январе будет в Париже.

Надеемся, что Вы и Марья Алексеевна чувствуете себя не худо. Шлем самый сердечный привет, лучшие наши пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-26.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову[2023], не ранее 10 и не позднее 20 декабря 1956

[Не ранее 10 и не позднее 20 декабря 1956[2024]]

[...] приятная неожиданность. Утром я написал прилагаемое при этом письмо, а к вечеру получил Ваше, кот. делает мое письмо излишним. Я все-таки его посылаю. Жалко потраченного даром труда, хочется испытать, разобрали ли Вы его; это максимальная для меня разборчивость почерка; наконец, оно все-таки посвящено тому вопросу, кот. меня занимает. Но сейчас буду отвечать на поставленные Вами вопросы.

Кто такие — Цитроны? Я их знавал в России как журналистов или писателей. Не знал, что они или один из них адвокат. Один из них Ал. [Цитрон] — написал книгу о 2-й Гос[ударственной] Думе — 102 дня Государственной Думы[2025], где он бранил кадетов и восхвалял с[оциал]-демократов. Узнал я их уже в эмиграции. Они, кажется, были отдаленной родней Citroen'нам, богатым, либеральным и популярным промышленникам Франции (автомобили), с кот. я часто видался[2026]. Нашего корреспондента зовут Исидор Львович. Они были уже богатые люди. Один из них уже покойный — был невенчаным мужем моей секретарши и стенографистки в Посольстве — Балашовой [?]. Но подробнее о них я не знаю.

Вы вполне правы относительно Гиляровского. Книга интересная и без подхалимажа. Отмеченные мной сомнительные фразы (вероятно?) были помещены уже Издателем, в 55 году, т. е. после смерти Гиляровского. Она не его стиля и манеры.

Книга Гил[яровского] очень интересна, особенно для тех, кто лично не знал той среды — низы, трущобы, кот. он описывал. Это его заслуга и главный интерес. Из этой среды я хорошо знал только «бани», кот. были Государ[ственным] учреждением, чисто Московским. Вы упомянули о Шумахере, но знаете ли Вы, что Шумахер славился тем, что мог париться при такой высокой температуре, кот. не выносили даже опытные банщики? И у него есть стихотворение, кот. кончалось словами:

Я свой заветный идеал Свободы, равенства и братства В Торговых банях увидал[2027].

В общие бани (самые дешевые) ходил и Л. Толстой. Когда я был гимназистом, отец нас водил в Полтавские бани[2028], когда-то ходили в Сандуновские[2029], но тоже общие и дешевые. Помню раз, вижу человека настолько тучного, что его тело свисало с обеих сторон со скамейки, на кот. он лежал. Оказывается, в таком виде я наблюдал Шмакова, главу юдофобов[2030].

Потом ходили целые компании, с Толстым, детьми, Теляковским[2031] и друг[ими]. Вспоминается забавный анекдот. После бани обыкновенно мы ехали ужинать в «Прагу». С нами был балагур — Илья Толстой[2032]. Он вдруг заказывает половому: «Дай порцию того, чем этот барин (указывает на меня) — деньги зарабатывает». Половой недоумевает. «Догадайся». Половой догадывается. — «С горошком или картофельным пюре прикажете?» — Илья отвечает: «С горошком». Половой уходит. Компания спрашивает: «Что же Вы заказали?». Он отвечает: «Язык с горошком». Является половой и приносит блюдо: «мозги с горошком». Илья в негодовании: «я же заказал язык». — «Никак нет. Он, т. е. я, мозгами деньги зарабатывает». — «Ничего не получишь на чай». Пришлось мне заплатить. Все это несерьезно, но это атмосфера этой эпохи.

Последнее слово. Получили ли Вы то письмо, где я Вас просил меня уведомить о получении Вами письма Цитрона. Я готов подождать, но я его послал и даже заказным. Но Вы бы про это сказали. И я должен допустить, что я спутал. Это характерно; я давно забываю то, что делаю, но здесь я утверждаю то, что только собирался сделать, что мелькнуло в голове. И я это считаю уже фактом. Все это непорядок механизма, кот. я всегда замечаю. И потому мне не кажутся убедительными похвалы по моему адресу, и похвалы чрезмерные Цитрона я счел бы captatio benevolentiae. Это серьезнее, чем может казаться.

Ну, Вы не разберете этого письма. Больше от руки не буду писать.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 6. F. Maklakov V.A. Letter fragments and miscellaneous material relating to correspondence.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 21 декабря 1956

21 декабря 1956

Дорогой Василий Алексеевич.

Пожалуйста, простите, что, по нездоровью, пишу на этот раз очень кратко. Хотим только сердечно поздравить Вас и Марью Алексеевну с праздниками и пожелать всего самого лучшего на Новый Год, — главное, разумеется, здоровья. Почта перед Рождеством работает не очень хорошо, и письмо может прийти с опозданием.

Ваше письмо доставило мне большое удовольствие. Очень забавный анекдот Вы рассказали об Илье Толстом. Я его не знал. Знал только Льва Львовича [Толстого] и Татьяну Львовну [Сухотину-Толстую] (очень мало) и хорошо знаю Александру Львовну.

Спасибо за имя-отчество и адрес Цитрона, надеюсь, что я адрес разобрал правильно.

Искренно рад, что Вам понравилась книга Гиляровского. Напишу о ней (а то Вы ему скажите) Александру Андреевичу, которому по той же причине с неделю не отвечаю.

Шлю самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-26.

1957

М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 9 января 1957

9 января 1957

Дорогой Василий Алексеевич.

Вы, верно, удивлены, что я еще не ответил на Ваше последнее письмо. Объясню Вам причины откровенно. Я почти ничего не разобрал в Вашем письме, кроме нескольких слов, которые относились к Марье Алексеевне и меня встревожили: насколько я понял, в ее болезни произошло ухудшение, — были слова о сердце и, кажется, о костях? Я тотчас запросил одного приятеля, который мог бы знать, но пока от него ответа не получил, от чего наше беспокойство еще усилилось. Почта на праздники работает очень медленно. Но вот приехали в Канн Титовы, вчера они у нас завтракали и успокоили нас. Александр Андреевич видел Вас всего пять дней тому назад, Вы ему все о М.А. изложили, и оснований для тревоги никакой. Очень мы обрадовались.

Политических новостей A.A. не привез. Керенского он не видел, а только говорил с ним по телефону. О Стокгольмском съезде, устраиваемом, по-видимому, солидаристами, он знает только то, что было сообщено в газетах. Я из «Нового Русского Слова» узнал, что Екатерина Дмитриевна и Вейнбаум получили приглашение, от которого Е.Д. отказалась. Как Вейнбаум, не знаю, — вероятно, тоже отказался. Верно Вы, как и Титов, как и я, приглашения не получали? Не совсем понимаю, чем этот съезд будет отличаться от всех предшествовавших, Мюнхенских, нюрнбергских и других? А если ничем, то с какой целью делается еще одна попытка? Может быть, Вы знаете — от Александра Федоровича или от других? Кстати, если Вы еще увидите А. Ф-ча, пожалуйста, скажите ему, что я на его милое поздравительное письмо ответил ему в Нью-Йорк, — не знал, что он скоро будет в Европе.

Мы знаем, что в ближайшие дни Ваши именины. Сердечно Вас поздравляем и шлем самые лучшие пожелания. Как жаль, что не будем на Вашем приеме, — верно, прием будет? Приедет ли Марья Алексеевна или это слишком ее утомило бы? С Новым Годом я Вас уже поздравлял, теперь поздравляем с русским.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-28.

В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 10 января 1957

[10 января 1957[2033]]

Дорогой Марк Александрович!

Утром получил Ваше письмо от 9 Янв[аря], а в 1 ч. А.Ф.К. спрашивал о Вас по телефону, когда приедете и т. д. Осведомил о том, что знал из Вашего письма. В Стокгольм он приглашение получил, но не поедет. Я, конечно, не получил, т. к. никогда в смысл таких объединений не верил.

О сестре Вы знаете от Титова; люди, которые у нее были сегодня, говорят, что она жалуется на боль в спине. Зёрнов вчера говорил, что ей лучше, а после этого опять заболела спина. Это как «погода» и «политика».

Будет ли прием 14, я не знаю. Прежде бывало столпотворение от гостей и подарков. Сейчас все знают о болезни сестры и о том, что мы нигде, ни на каких праздниках не бываем. Сестры, конечно, самой не будет. Но она не согласилась отменить прием, и те, кто придет, будут принимаемы; а вместо хозяйки будет коллектив из ее близких людей на ее выбор. Я, конечно, буду дома; но члены Офиса не будут; во-первых, мы не хотим изображать праздник и ведем дела. Но мы не закрываем дверей для желающих и помнящих, но никого не приглашаем и не оповещаем. А во-вторых, работа Офиса так увеличилась теперь, что мы не можем без ущерба для дела жертвовать рабочим днем. Офис может приходить после рабочего дня, вечером. Вот некоторые подробности картины, кот. будет 14.

Жалко, что Вас не будет в Париже; это дало бы возможность не скучать в этот день.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-22.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 22 января 1957

22 Янв[аря 1957[2034]]

Дорогой Марк Александрович!

Давно от Вас не было письма; Вы объяснили это тем, что в моем письме почти ничего не разобрали и даже напрасно встревожились за сестру, пока Вас не успокоил Титов. Да, мой почерк лишает меня общения на письмах, а моя глухота (особенно разговоры [по] телефону) -возможности обменяться словами. Так постепенно слабеют связи между людьми. Я поэтому не ждал многих гостей к именинам. Особенно при отсутствии хозяйки, и не хотел покупать угощения, чтоб не напоминать себе об «абсентеизме» старых друзей. Но, видно, «традиция» сильнее разума; даже без сестры все было почти так же, как всегда; и угощения к нам нанесли, мы [за] целую неделю еще не съели.

Но сестра меня все-таки беспокоит: очень болит спина; сегодня должны были делать радиоактивное исследование, чтоб определить причину усилившихся болей; результат будет известен только через несколько дней. А.Ф. Кер. написал очень милое и тронувшее ее поздравительное письмо; она его мне переслала, я ему позвонил и попал за час до его отъезда; мог только поговорить по телефону, а тут я почти ничего не понял.

Вчера получил приглашение в Стокгольм и не больше Вас понимаю, чего от него ожидать, и если верить устроителям, то интерес к нему очень велик.

На моих именинах сестра, конечно, быть не могла. Я вообще за то, чтоб она себя не утомляла. Также глядит ее доктор и она сама. Неужели Вы и этого письма не разберете?

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-21.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 23 января 1957

23 января[2035] 1957

Дорогой Василий Алексеевич.

Вы правильно угадали причину того, что я не писал Вам со дня Ваших именин: действительно, я ничего не разобрал в предпоследнем Вашем письме и почти ничего, кроме 3-4 строк, в только что полученном. Просто не знаю, что делать: как отвечать, когда не знаешь, на что? Приписываю это, впрочем, не ухудшению Вашего почерка, а скорее ухудшению моего зрения. Хотя все письма других лиц разбираю свободно, даже если у них дурной почерк. Ох, много будет трудиться Ваш биограф, «читая» Ваши письма в архивах. Вы оказываете ему плохую услугу, — я помню, как интересны и ценны были Ваши письма, переписанные на машинке.

Как бы то ни было, знаю, что в болезни Марьи Алексеевны ничего опасного нет. Кстати, на днях я прочел, что этой самой болезнью болен знаменитый немецкий кинематографический артист Эрих фон Штрогейм[2036]. Ему тоже за семьдесят лет. Он лежит в каком-то доме отдыха под Парижем уже несколько месяцев, поправляется и скоро выпишется[2037].

Разобрал в Вашем сегодняшнем письме, что Вы вчера получили приглашение в Стокгольм. Но вчера же пришло к нам из Нью-Йорка письмо от Л.О. Дан: она сообщает, что этот съезд «по-видимому, не состоялся, оказалось мало желающих ехать». Вероятно, Ваши сведения вернее. Я не разобрал, что Вы ответили. О Керенском ни слова не разобрал. Уехал ли он уже?

У меня нового ничего, кроме того, что нервы в плохом состоянии. Заходил ко мне здесь Ваш товарищ по Государственной Думе Г.Г. фон Лерхе[2038]. Он бежал во Францию из Марокко, где прожил долгие годы. Теперь бежал, бросив свое имение: там теперь европейцу жить невозможно. Рассказывал много интересного. Он очень бодр и, кажется, жизнерадостен, хотя у него грудная жаба (он на год старше Вас).

Шлем Вам и Марье Алексеевне самый сердечный привет и лучшие наши пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-28.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 24 января 1957

24/I [1957[2039]]

Дорогой Марк Александрович!

Спасибо за письмо. И прошу Вас войти в мое положение. Благодаря, с одной стороны, глухоте (особенно для телефона), а с другой стороны, почерку я постепенно лишаюсь возможности общения с людьми и превращаюсь в глухонемого урода. И это в настоящее бурное время. В довершение всего последние дни я простудился, довольно серьезно; не мог спать, было трудно дышать, мучительно больно кашлять и чихать, и как-то инстинктивно шел к заключению, что это приходит конец. И самое любопытное, что это не только меня не пугало, а скорее успокоило. Значит, все исчерпано, и иного в жизни не остается. Вот Вам моя исповедь. Это далеко не «покой небытия», как писал Майков[2040], но это и не «бытие», не «жизнь», не стремление действовать.

Моя сестра тоже себя переживает. Ее лечат [слово нрзб], а после них производят анализы, чтоб видеть, как injection[2041] подействовал, и эти исследования очень мучительны.

С Керенским беседовал два раза, а потом он звонил мне в день своего отъезда в Лондон за 2 часа до отъезда. И я не понял ничего из того, что он мне говорил. Одно утешение и развлечение моей жизни, это воспоминания и, как уверяют, их успех. Но это - пассивная роль. И тут я Вам искренне завидую. Вы не обречены на то, на что я сейчас обречен: любоваться тем, что другие делали и еще делают.

На стокгольмское приглашение я сразу ответил, без объяснения причин, что не могу. А «Русская Мысль» в лице Водова просит статью о Февральской революции. Об этом по разным поводам я не раз говорил, и новое сказать уже не могу. И потому не буду писать.

А в архивах моих, кот. я понемногу уничтожаю, попадаются много статей, кот. читаю не без удовольствия: но это все - история.

Вас. Маклаков Увижу ли я Вас еще на этой планете?

Автограф. BAR. 5-16.  

М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 26 января 1957

26 января 1957

Дорогой Василий Алексеевич.

Меня очень расстроило Ваше письмо, — то, что я разобрал в нем (несколько больше обычного). Александр Андреевич в гораздо более радужном свете, чем Вы, представил нам в Ницце состояние Вашего здоровья. А еще с неделю тому назад нам писала В.Н. Бунина. Она была у Вас в день Ваших именин, сообщила, что Вы были бодры, милы, любезны (подарили ей Вашу книгу). Все же надеюсь и даже уверен, что они тут правы. Кто же из врачей бывает у Вас? Все-таки ведь надо же спросить сейчас же врача, хотя бы только из-за нынешней простуды! Ради Бога, сделайте это не откладывая, — если еще не сделали (при всем желании и старании, я не нашел в Вашем письме и строки, которая указывала бы на лечение).

«Завидовать» и мне, и моей жене не приходится в связи со здоровьем. Если б оно было лучше, я давно приехал бы в Париж. Надеюсь быть скоро, и, разумеется, первый визит будет к Вам.

Я и догадывался, что Вы отклоните приглашение в Стокгольм. Состоится ли съезд, не знаю. Александр Федорович, верно, уже улетел в Нью-Йорк. Так и не пришлось повидать его в этот его приезд в Европу. А мы в Соединенные Штаты просрочили обратную визу по десяти нерадостным причинам, а больше всего потому, что и в мои семьдесят лет там уже нечего делать. Да и негде. И у Вас, и, быть может, у меня есть хоть некоторое утешение: поработали немало.

Не усмотрите противоречия: я хочу написать (на французском языке) брошюру страниц в пятьдесят о нынешнем кризисе и о печальных или комических итогах «работы» Объединенных Наций. Однако и напечатать никто из издателей не возьмется, а я не могу тратить на это свои деньги. Но хотелось бы сказать все, что думаю.

Самые лучшие пожелания, самый сердечный привет и до свидания в Париже.

Ваш любящий Вас М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-28.

М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 5 февраля 1957

5 февраля 1957

Дорогой Василий Алексеевич.

Ваше последнее письмо, как и некоторые другие сообщения, очень меня успокоили относительно состояния Вашего здоровья. Знаю и по своему опыту, что это самоощущение меняется очень часто. А все-таки Вы не ответили, позвали ли врача, — или, по крайней мере, я ответа не нашел. Ведь, как всегда, очень многого не разобрал.

Пишут мне, что в американском «Лайф» их парижский корреспондент печатает следующее сообщение: французы и англичане ушли из Суэца[2042] не из-за давления Америки и Объединенных Наций, и не из-за советских военных угроз, а потому, что Неру[2043] предъявил Идену ультиматум: если Англия не уведет своих войск, то Индия выйдет из Бритиш Коммонуэлс![2044] Это сказал корреспонденту сам Молле[2045].

Как же Вы относитесь к мысли, что Объединенные Нации стали просто трагикомедией? Так как я при всем желании не разберу, вероятно, и недлинного Вашего ответа, то напишите мне просто: согласны ли Вы с этим или не согласны? Вы знаете, как мне важно Ваше мнение. И еще, пожалуйста, подтвердите мне двумя словами то, что Вы мне говорили в Париже: что Савва Морозов там (в Париже) Вас навестил зимой или осенью 1905 года, за несколько недель до своего самоубийства на Ривьере. Вы говорили, что в Париж уезжали из России обычно на Рождество и Новый год.

Керенский пробыл несколько дней в Нью-Йорке и уже уехал в Калифорнию. Мне сообщают, что он остался очень доволен поездкой. Был и у Кусковой.

Шлю Вам и Марье Алексеевне самый сердечный привет, лучшие наши пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-28.

Т.М. Алданова и М.А. Алданов.

Надпись на обороте рукою М.А. Алданова: "Нашему дорогому другу Екатерини Дмитриевне Кусковой - с горячей уверенностью в том, что таких людей, как она, долго больше не будет. М. Алданов, Т. Алданова".

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 7 февраля 1957

7 Фев[раля 1957[2046]]

Дорогой Марк Александрович!

Вы придумали такую форму переписки, которая как будто исключила дефекты моего почерка. И, однако, посмотрите, что получается.

Первый вопрос был о враче. Сегодня Зёрнов мне назначил прием в 2 часа; я его предупредил, что в 4 часа жду к себе, по его просьбе, очень милого француза, кот. просил меня его принять, а за то он обещал меня не задерживать и назначил ранний час 2. Я пришел к 2, ждала его в приемной только одна дама; и она вошла к нему в кабинет через 5 минут. Оставался я один. Но она просидела до 3 час. и ½ и еще не вышла. Я не хотел рисковать уйти от Зёрнова во время приема меня и ушел, не дождавшись. Напишу ему извинительное письмо, что не мог дождаться. Вообще предпочитаю уходить не торопясь. Так и не знаю, что бы он во мне нашел. Но та острая болезнь, кот. у меня была, уже почти прошла, и, в сущности, придти к Зёрнову надо было раньше, а не теперь. Но, как видите, Вы сейчас не больше, чем раньше, узнали о моей болезни. Но зато я сегодня узнал, что сестре дали другую комнату, и она опять одна.

Очень интересно и важно Ваше сообщение о роли Индии в устранении Англичан и Французов из Суэца. Скажу только, что этот эпизод не оправдывает Вашего [слово нрзб] о том, что ONU[2047] — стала трагикомедией. В такой оценке Вы, конечно, правы, хотя и в этом повинен не столько ONU, сколько те, кот. ее все-таки поддерживают и защищают. Так вот я могу ответить одним словом. Согласен, что если правда то, что пишет Libe, то ведь ONU здесь ни при чем; это уже трагедия Commonwealth'a, a не ONU. И то, что Nerae[2048] [так!] мог ставить такой ultimatum, рассчитывая на то, что его страна его поддержит, и может этим запугать Англию; нездоровье уже в них, а не ONU, хотя ONU не лучше. Вообще вся структура ONU есть карикатура на демократию, на выявление [слово нрзб] Комитета. Она как будто построена в интересах Советского Блока и тех, кто не хочет согласия Европы. Сейчас все это досталось англичанам, и не думаю, чтоб при теперешних нравах это можно было исправить.

О Морозове и его встрече со мной. Вы передали не совсем точно, что было. Я, как всегда, зимой ехал на Ривьеру (Beaulieu[2049]) через Париж. Узнал, что Морозов там, и, не зная ничего о его состоянии — кроме того, что он был очень поражен и потрясен отношением своих рабочих к нему (он ждал другого), зашел повидать его. Видел только его жену Зинаиду Григорьевну. Про него она сказала, что он не совсем здоров; и он вышел к нам. Тут я был поражен его видом: совершенно разбит, если не мертвый человек. Потом я узнал, что он боялся преследования за денежную помощь стачечникам, через Горького, и кроме того, ответственности перед товариществом, т. к. деньги он тратил для этих же целей. Не знаю, насколько все это было верно, но его самоубийство тогда объясняли именно этими угрозами ему.

Я написал Кусковой несколько слов по поводу № 47 «Нового Журнала»[2050] и получил очень милый ответ на этот отклик, в чем, по ее словам, она очень нуждалась.

Но что это вышло за сокращенное письмо!!

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-18.

Е.Д. Кускова

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

В.А. Маклаков — M.A. Алданову, нe ранее 7 и не позднее 12 февраля 1957

[He ранее 7 и не позднее 12 февраля 1957[2051]]

Дорогой Марк Александрович!

Вы для упрощения предложили мне кратко ответить — на несколько вопросов; вместо этого я написал Вам длинное письмо, кот. Вы не разберете. Но сейчас получил от «Époque» статью Суварина, кот. отвечает подробно на Ваш вопрос об ONU. Он очень обстоятелен и правдив. Посылаю ее Вам, но с просьбой ее по миновании надобности мне вернуть. Как Вы увидите, Суварин согласен с Вашим определением, что ONU трагикомедия. Он как будто винит за это Рузвельта[2052]. Я Рузвельта никогда не видал. Знал только Вильсона[2053]. Но помню момент введения ONU, с отношением к этому французов, вполне приличных. Моя убежденность, что они делали это не нарочно, чтоб напакостить учреждению, а по глупости, думая, что защищают права меньшинств и «принципы». Не сомневаюсь, что тогда они были искренни и что все, что произошло, плод — дьявольских искусов одних и наивности других. Это продолжается и теперь, и впредь еще долго будет продолжаться.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-18.

В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 13 февраля 1957

13 Фев[раля 1957[2054]]

Дорогой Марк Александрович!

Несколько времени тому назад Вы спрашивали моего мнения об ONU, кот. Вы считали «трагикомедией». Я Вам более или менее подробно ответил на это, не сообразив, что Вы почерк не разберете. А через два дня после этого получил от "Époque" (Б. Суварин) длинное письмо, на машине же ответил предметно и очень обстоятельно. Я его решил Вам отослать, т. к. эти статьи Бор. Суварина часто интересны.

С тех пор прошло много времени, и никакого ответа я не ждал; но тут как раз началась почтовая забастовка, и получение писем резко упало. Мне хотелось бы знать, получили ли Вы это письмо? Боюсь, что Вы может быть и этого письма не разберете, но если поймете, в чем дело, попрошу Вас ответить мне да (т. е. получили мое письмо) или нет! Послезавтра будет завтрак в честь Абрама Самойловича; жалко, что Вас не будет.

Вас. Маклаков Автограф.

BAR. 5-15.

М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 15 февраля 1957

15 февраля 1957

Дорогой Василий Алексеевич.

Я виноват перед Вами и очень прошу меня извинить, что не «ответил». Ваши письма получил, искренно благодарю.' Все же я виноват без вины. Как я могу «ответить», когда не разобрал того Вашего (более длинного) письма! Я ждал яркого солнечного дня, чтобы отчаянным усилием попытаться разобрать хоть что-нибудь. Сегодня как раз такой день, и мне удалось хоть отчасти разобрать то, что Вы пишете о ОН. Это для меня важно. Но вот того, что Вы пишете о Вашем последнем свидании с Морозовым, я не разобрал и сегодня, о чем крайне сожалею. Позволите ли Вы мне просто поставить Вам об этом вопросы, на которые Вам достаточно ответить только «да» или «нет»:

1) Вы из России обычно уезжали во Францию на Рождество и Новый год (да еще летом в Виши) (по-моему, Вы именно так мне говорили). Верно ли это?

2) В этот же сезон (зимой) поехали в Париж также в 1905-ом году (год декабрьского восстания). Верно ли это?

3) Морозов Вас посетил в Париже в 1905 году незадолго до того, как уехал на Ривьеру, где и покончил с собой? Верно ли это?

4) В другое время года Вы в 1905-ом во Францию не уезжали? Верно ли и это?

Простите, что славлю вопросы так лапидарно, но все остальное, гораздо более интересное, Вы мне об этом уже рассказывали. Я все тогда записал. Если Вы можете ответить, то просто в письме поставьте номер моего вопроса (у меня ведь есть копия этого письма) и ответ: «да» или «нет». Заранее сердечно благодарю.

Искренно Вам признателен и за присылку интересной статьи Суварина. Кажется, сегодня Вы сообщаете, что прислали мне также его письмо к Вам? Статью я получил, но письма не получал.

Если завтрак в честь Абрама Самойловича еще не состоялся, пожалуйста, передайте ему и друзьям наш самый сердечный привет. Был ли и повод для завтрака? Хотя в поводах никакой надобности нет. Да, жаль, очень жаль, что я не могу участвовать.

Вчера я встретился здесь со Столкиндом (Абрамом Яковлевичем). Он вскользь сказал мне, что, как всегда, послал Вам новогоднее поздравление — и ответа не получил. Если б Вы хотели написать ему карточку, то его адрес: [пропуск в тексте].

Новостей никаких нет. Получил письмо от Екатерины Дмитриевны. Пишет, что необычайно устала. Превосходны, по-моему, ее воспоминания в «Новом Журнале».

О Марье Алексеевне давно сведений не получали. Надеемся, она чувствует себя неплохо?

Шлю Вам самый сердечный привет, самые лучшие пожелания.

Машинопись. Копия.

BAR. 6. F. Carbons of letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1955-1957.

М.А. Алданов. Один из последних снимков.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

B.A. Маклаков — M.A. Алданову, 16 февраля 1957

16/II [1957[2055]]

Дорогой Марк Александрович!

Вы меня очень ободрили тем, что мое письмо, хоть не полностью, разобрали. А то жизнь меня обрекала на «одиночество». Моих писем никто не читает, а по телефону я не понимаю, что мне говорят. А главное, что у меня нет помощницы, секретарши, переписчицы, и я серьезно думаю о том, чтоб сложить с себя все обязанности по Офису, и напоследок жизни — отказаться от работы, и только смотреть, как другие работают.

С ONU и Сувариным дело как будто уладилось. Я заподозрил, что моего письма Вы не получили, и приписал это доставке. В этом я, очевидно, ошибся; но мое ответное письмо Столкинду пропало; я поневоле ограничиваю переписку, иногда посылаю карточки, но отмечаю на письме, когда дал ответ. Так было со Столкиндом. Но ответ не дошел. Он ничего не потерял, но эти недоразумения мне все-таки портят кровь.

Отвечаю о Морозове. Начиная с 90-х годов я ездил за границу три раза в году: Рождество, Пасха и лето; всегда всюду ехал через Париж. Так, очевидно, было и в 1905 г. На Рождество, т. е. зимой, я всегда ездил на Ривьеру, Beaulieu в гостиницу Metropole (не Бристоль). Морозова мельком видел в Париже, совсем расстроенным. Не он ко мне пришел, а я к нему, узнавши, что он в Париже; мы были с ним очень близки, как соседи: он купил имение, принадлежавшее И.А. Яковлеву, отцу Герцена, в 3 верстах от меня. Но в Париже я говорил не с ним, а с его женой Зинаидой Григорьевной, кот. после его смерти вышла замуж за Мос[ковского] градоначальника Рейнбота[2056]. Не помню, ездил ли я еще раз на Ривьеру в 1905 г. Ведь это не было обязательно. Но отношения Морозова с Горьким, а через него и с революцией — кругом были большой сенсацией, даже если [б] не закончились так трагически.

Завтрак у Альперина был сегодня. Но он вышел очень бледным; были Титов, Рубинштейн, Тер-Погосян и я. Новостей от завтрака никаких не было; просто давно люди не виделись по разным причинам.

Сестра все еще в больнице; вопрос о комнате благополучно устроился; она опять одна. И ухудшение ее здоровья, т. е. самочувствия, и слабость объясняют декальцификацией позвоночника, а не последней операцией опухоли. Но все это еще не достоверно, и пока нет речи о ее возвращении домой.

Неужели письмо не разберете, хоть я только отвечал на Ваши вопросы.

Вас. Маклаков

Я Столкинду напишу.

Автограф.

BAR. 5-18.

Приложения

M. Алданов К 80-летию В.А. Маклакова[2057]

I

В одном из лучших европейских энциклопедических словарей, в общей статье об адвокатуре в мире, сказано: «В России адвокатов мало; их назначает правительство; они никогда не выступают публично; роль их заключается в том, чтобы составлять записи и посещать судей. И гражданское, и уголовное судопроизводство секретны; вопросы об имуществе, о свободе, о жизни и смерти решаются помимо адвокатуры».

Это сказано об адвокатуре императорского периода. Правда, словарь довольно старый, но им постоянно пользуются и теперь. Конечно, автор этого сообщения добыл свои сведения из источника еще более старого, относившегося, верно, к царствованию Павла I. Такие же сведения и теперь печатаются о недавнем русском прошлом часто. Никакой злой воли тут нет. Злая воля в замалчивании всего хорошего в России была лишь у очень немногих европейцев. Фридрих II ругал Вольтера за то, что он вообще стал писать о «стране волков и медведей». В письме к д-Аламберу Вольтер, имея в виду Семилетнюю войну, заметил, что «русские в Берлине однако вели себя медведями очень благовоспитанными».

Вышинский объявил, что советский судья, в случае столкновения между законом и генеральной линией партии, должен без колебания руководиться партийными предписаниями; они и составляют высший закон. По этому поводу западные газеты писали, что Вышинский следует традициям русского до-революционного суда. В действительности, уж если можно тут говорить о традиции, то скорее о западноевропейской: в сущности, Вышинский повторил 8-ю статью террористического закона 22 прериаля: «La règle des jugements est la conscience des juges éclairés par l'amour de la patrie ; leur but — le triomphe de la République et la ruine de ses ennemis»[2057].

Европа плохо знала Россию. Не очень хорошо и Россия знала Европу, — только любила ее гораздо больше, почти всем европейским в последние два столетия восхищалась, почти всех европейцев принимала радушно[2058]. Даже за клевету обижалась не так уж сильно. Теперь это очень изменилось.

Конечно, до-революционный русский суд (за исключением сравнительно редких случаев) был судом превосходным — по серьезности тона, по деловитости, по внимательному отношению к подсудимым, по совершенному беспристрастию председателя. Суд никогда не превращался в балаган, с грубейшей бранью между сторонами. Дает ли, однако, клевета право на «перегибание палки». Много лет тому назад я был в Париже на докладе известного русского адвоката; он делился своими воспоминаниями о петербургской адвокатуре; все адвокаты были безупречные рыцари, бескорыстные защитники вдов и сирот. Я выходил из зала вместе с В.А. Маклаковым. Он развел руками и сказал: «Все же, как ему не стыдно так врать?»

Тут сказалась одна из самых привлекательных особенностей Василия Алексеевича: его органическая нелюбовь к неправде — не к «неправде» в каком-либо поэтическом смысле вроде «кривды», а просто к искажениям, к преувеличениям, к умолчаниям, к односторонности, к неверному освещению событий, ко всему тому, что нехорошо выражается словом «тенденциозность». Он один из самых искренних и правдивых людей, каких мне когда-либо приходилось встречать. И, как ни странно, именно эта его черта положила начало совершенно неверной легенде: «Маклаков? Он и правый, и левый, и кадет и не кадет, и либерал, и консерватор, он не хочет ссориться ни с кем». — В действительности В.А., будучи либералом, не хотел — а может быть, и не умел — замалчивать то, что ему в либералах не нравилось. Думаю, что эта черта не только не была ему полезна, но чрезвычайно ему вредила в его политической жизни: «грести против течения» — дело неблагодарное: «течениям» это очень не нравится. Если б В.А. хотел, Столыпин, наверное, предложил бы ему должность министра. Еще легче ему было бы стать министром после революции (об этом дальше). Но, как кратко сказано в его биографии, он «ни ученых степеней, ни чинов, ни знаков отличия никаких не имел».

Мог бы иметь все это. Немного найдется людей, столь необыкновенно одаренных. И друзья, и недоброжелатели согласятся, что тут дело не только в громадном ораторском таланте В.А. С этим даром у него счастливо сочетается редкий ум, большие разносторонние познания, исключительная память, столь же исключительное личное обаяние. Маклаков был лучшим украшением русской адвокатуры 20-го столетия. Но, признаюсь, мне трудно понять, как он вообще мог стать адвокатом.

Андре Зигфрид прочел лекцию о знаменитых ораторах последнего полустолетия. Он делит их на три разряда. Первые ставили себе задачей волновать (émouvoir), — из них лучшими были Клемансо и Бриан. Вторые старались убеждать (convaincre), — тут никого нельзя сравнивать с Анри Робером и с Вальдек-Руссо. Третьи заботились преимущественно о том, чтобы осведомлять (informer); эти третьи, не «настоящие», обыкновенно профессора, — между ними Зигфрид первое место отводит Брюнетьеру и Альберу Сорелю. Лекция была на редкость блестящая, но, вероятно, далеко не все согласятся с одним из основных положений Зигфрида: ораторы двух первых разрядов (т. е. «настоящие») всегда так или иначе «лгут». Это не мешает им быть искренними и правдивыми людьми. Не лгать они не могут: в любом деле есть сильные и слабые стороны; задача настоящего оратора прежде всего заключается в том, чтобы утаить слабые и преувеличить важность сильных. У каждого из больших мастеров дела, по словам Зигфрида, была для этого своя «система». Так, Вальдек-Руссо в первые полчаса каждой своей речи всегда говорил чистейшую правду, — разумеется, о сильных сторонах своего дела. Слушатели мысленно проверяли его слова и понемногу проникались доверием: все правда, ни единого слова лжи. Через полчаса Вальдек-Руссо начинал «уклоняться от истины», сначала очень осторожно, -«процентов на десять, не больше». Но доверие слушателей уже было завоевано, а их способность к критическому суждению утомлена. Под конец речи Вальдек-Руссо мог «уклоняться от истины» как угодно и почти все свои процессы выигрывал. Его вечный соперник Пуанкаре кипел от негодования, — однако «он и в сравнение не мог идти с Вальдек-Руссо как адвокат».

Другая система была у Анри Робера, короля уголовных защитников. Он произвел революцию во французском судебном красноречии. Революция заключалась, прежде всего, в том, что он никогда не говорил больше получаса: находил, что за полчаса можно сказать решительно все, что дольше присяжные слушать не могут и не хотят, что длинные речи их раздражают: защитник считает их дураками, которым надо все разжевать. Между тем в суде самое важное понять душу присяжного и обольстить его; Анри Робер «убеждал», но убеждал по-своему. — Я помню, — рассказывал Зигфрид[2059], — как он выступал по безнадежному делу какого-то артиста, ни за что ни про что совершившего убийство. Во время процесса Анри Робер никого не слушал, все только изучал присяжных. Когда дело дошло до него, он встал и поговорил минут двадцать, очень просто, не повышая голоса, без всякого подъема, — как будто разговаривал с друзьями. Приблизительный смысл его зачаровывавшей речи был таков: да, убил, ах как жаль, однако войдите же в его положение: он артист, он южанин, хороший человек, но с горячей кровью; тот его оскорбил, не дал ему бесплатного пропуска на спектакль, а он в этом театре прослужил несколько лет, каково же ему было? На беду, у него в кармане был револьвер, такая досада, разумеется, он выстрелил, тот умер, очень жаль, тот тоже был хороший человек, ах, зачем он ему не дал билета! Да разве он хотел его убить? Он артист, южанин, горячая кровь, отличный человек; вы тоже хорошие люди, неужели вы его сошлете на каторжные работы? Конечно, нет, вы должны его оправдать: пожалуйста, оправдайте его. — Поговорил и сел. Никто не понимал, что такое происходит; это не была защитительная речь, это было просто чудо. Присяжные вынесли оправдательный вердикт.

Делаю поправку на остроумие Андре Зигфрида и на то, что вызвавшую, по его словам, общее остолбенение речь Анри Робера он слышал давно. Вероятно, в речи было не только это. Быть может, Зигфрид и слишком заострил свое положение: ораторское искусство строится на лжи. Можно было бы, однако, сослаться на другое, косвенное свидетельство. Русская классическая литература, со своей крайней правдивостью, никогда адвокатов не любила. В русской литературе есть немало симпатичных убийц, но нет ни одного симпатичного адвоката. Несправедливо? Да, несправедливо. Она не любила суд вообще и в его изображении обычно шла «по линии наименьшего сопротивления». В двух знаменитейших романах о нем, в «Братьях Карамазовых» и в «Воскресении», происходит судебная ошибка. Все же, как бы к суду ни относиться, судебные ошибки происходили не каждый день. «Все понять — все простить»? Но Достоевский был консерватор и проповедовал спасительность наказания. Толстой, правда, был анархист и отрицал всякое насилие. Однако, из его многочисленных военных все солдаты и три четверти офицеров очень привлекательны, во всяком случае в сто раз привлекательнее адвокатов из «Анны Карениной» и «Воскресения». Он даже не вполне отражал здесь народную мудрость: «То-то закон, как судья знаком»... «Законы святы, да судьи супостаты»... «Не бойся закона, бойся законника» и т. д. Эти изречения все же больше относятся к судьям, чем к защитникам. Между тем, как правильно указал Маклаков в своей превосходной речи «Толстой и суд», раздражение Толстого в большей степени направлено против адвокатов, чем против судей и даже чем против прокуроров.

Вот что говорит об этом странном факте сам В.А.: «Адвокаты люди беспринципные». Я говорю это не в том дурном смысле слова, каким клеймят человека, который изменяет свои убеждения. У адвоката просто их нет: он хорошо понимает, что во всем две стороны, что обо всем можно спорить; в нем развивается только искусство спорить, обнаруживать то, чего другие не видят. Но истин и положений неопровержимых, бесспорных для него почти не существует. Посмотрите на адвоката на консультации: там, где ему нужно сказать свое убеждение, он беспомощен, он теряется. Он хорошо знает, что все может двояко решить: и только, когда ему скажут, чего от него ждут, что желательно, тогда он оживляется и становится на твердую почву. Это свойство адвокатуры, в котором не адвокаты повинны, а самая их профессия: она является типичной профессиональной болезнью, она же в значительной мере объясняет и роль адвоката в политической жизни, там, где новые условия этой жизни предъявляют на них усиленный спрос. Условиями адвокатского профессионального воспитания объясняется та выдающаяся роль, которую они играют в политической жизни страны, и в то же время вредное их влияние в ней».

Все это суждение необычно и парадоксально. Беспощадно могли говорить об адвокатуре Толстой или Наполеон (только в этом эти два человека и сходились). Я не помню, однако, чтобы подобные суждения когда-либо высказывал знаменитый адвокат. Эти слова В.А. в свое время вызвали раздражение у товарищей по профессии: О.О. Грузенберг гневно высказался о них в печати. Конечно, и об адвокатуре тоже можно судить «двояко». Но трудно понять, как В.А. Маклаков мог стать адвокатом с такими чувствами и мыслями. Правда, стал он им не сразу: сначала три года проходил в университете курс по естественному факультету, затем окончил по историко-филологическому и лишь позднее экстерном выдержал экзамен по юридическому.

Конечно, он не мог не сделать блистательной карьеры, хотя конкуренция была очень сильной: в Петербурге, в Москве, даже в провинциальных городах России было немало прекрасных адвокатов. «Криминалист — это тот, кто не знает гражданского права», — такое слово приписывают Пассоверу. По полной своей некомпетентности, не могу судить, но я слышал, что В.А. Маклаков знал и гражданское право. Говорил это знаменитый «цивилист», который, по слухам, знал на память все сенатские решения (с пользой проведенная человеческая жизнь). Маклаков еще до Думы считался одним из лучших ораторов России, впоследствии он стал самым лучшим.

Я несколько раз слышал его в судебных процессах, — по случайности, лишь в таких, в которых он, вопреки Зигфриду и самому себе, мог говорить одну чистейшую правду. Какие «две стороны» могли быть, например, в московском процессе толстовцев или в деле Бейлиса? Конечно, как все адвокаты, В.А. выступал и в делах другого рода. Интересно было бы узнать, как в подобных случаях справлялся со своей задачей этот столь правдивый человек. По той же причине (далеко не все я слышал и в Государственной Думе) мне нелегко было бы определить особенности его красноречия.

Форма? Есть правила, есть даже руководства. Сначала в важном месте речи идет «жест», привлекающий внимание слушателей: за ними следует «интонация» — сейчас скажу нечто чрезвычайно важное; затем бросается «мысль», и все завершается вторым, победоносным жестом. Я часто это наблюдал у знаменитых ораторов, и обычно это бывало ни к чему. Тут самый лучший адвокат или политический деятель все равно очень высоко подняться и не может. Жорес жестикулировал всегда одинаково и нисколько не красиво: поднимал обе руки и одновременно с силой их опускал. Голос у него был превосходный, но большого разнообразия в интонациях не было. Я видел Люсьена Гитри в пьесе «Трибун» (говорили, что в ней именно Жорес и изображен). В одной из сцен пьесы трибун репетирует речь. Гитри произносил только две фразы, - ни Жорес, ни другой оратор никогда так их произнести все равно не могли бы. Помню, на каком-то московском обеде заставили говорить Качалова. То, что он сказал, было совершенно не интересно: общие места из передовых газет с цитатой из «Анатэмы» «под занавес». Но он так это сказал, что все судебные и политические ораторы России могли бы удавиться от зависти, даже Карабчевский, вероятно, лучший из всех в смысле «жеста» и внешности.

Думаю, что В.А. Маклаков никогда о жесте и интонации особенно не заботился или, во всяком случае, их не изучал. В течение многих лет я бывал с ним каждый четверг на завтраках в милом гостеприимном доме С.Г. и Е.Ю. Пэти. Другие русские участники этих завтраков были А.Ф. Керенский, А.И. Гучков, М.В. Бернацкий, И.П. Демидов, И.И. Фондаминский, В.М. Зензинов и, при их наездах в Париж, И.А. Бунин, П.Б. Струве, В.В. Набоков-Сирин. И в столовой, и в гостиной Василий Алексеевич говорил много, чрезвычайно интересно, всегда с большим оживлением. При этом «жесты» и «интонации» у него бывали совершенно такие же, как на трибуне Государственной Думы или в петербургском, в московском суде; все было совершенно естественно. Разумеется, в огромном зале Таврического дворца он говорил громче, но он и там никогда не кричал — великая ему за это благодарность. Темперамент и крик — совершенно разные вещи. Когда человек, дойдя до очередного Александра Македонского, вдруг с трибуны начинает без причины орать диким голосом, это бывает невыносимо. Если б еще Александр Македонский был стоящий! Конечно, когда Мирабо ответил королевскому церемониймейстеру Дре-Брезе: «Allez dire à votre maître que nous sommes ici par volonte du people et que nous n'en sortirons que par la puissance des baïonnettes»[2060], — он мог довести голос до нечеловеческого крика[2061]. Дантон восклицал: «Le tocsin qu'on va sonner n'est point un signal d'alarme: c'est la charge contre ies ennemis de la patrie! Pour les vaincre, il nous faut de l'audace, et encore de l'audace et toujours de l'audace!»[2062] — очевидец через сорок лет вспоминал этот потрясающий бешеный крик, эту огромную фигуру с искаженным лицом, с налитыми кровью глазами. Но такие слова говорятся не каждый день и даже не каждое десятилетие. И еще спасибо Василию Алексеевичу: в его речах почти нет «образов». Образы адвокатов и политических деятелей — это тоже вещь нелегкая. В начале первой войны один известный оратор все говорил образные речи. Самым лучшим его образом было то, что Германия бронированным кулаком наступила на маленькую Бельгию. Помню уже в эмиграции образную речь другого известного оратора. Он долго говорил о «чертополохе большевистского яда» — Бунин только тяжело вздыхал.

Римляне находили, что о малых вещах надо говорить просто и интересно, а о великих просто и благородно. Именно так и говорит В.А. Маклаков. Слушать его — истинное наслаждение. Так он и пишет. Жаль, что писал мало. «Образов» в его речах почти нет, но есть фразы превосходные в чисто литературном отношении[2063]. Так, говоря о том, что Плевако «жил в мире героев», он вскользь замечает: «Ему всюду мерещилась драма... Все свойства людей представлялись ему ярче, чем были; из всех красок, которые должны быть на палитре художника, ему не хватало только серой... Когда он встречал скупца, то сразу видел в нем Скупого Рыцаря». — Слова для В.А. очень характерные.

Не знаю, как именно готовится В.А. к речам. В своей статье о Плевако он рассказывает, что видел на процессе какого-то богатого киргиза черновичок заметок, которые его друг делал во время речи прокурора. Плевако немедленно записал в черновичке одно слово «фейерверк», дважды его подчеркнувши. Когда он в своей речи дошел до этого места, «Плевако разразился такою тирадой, которую, действительно, нельзя было лучше назвать, как "фейерверк". Тут были и цитаты из Евангелия, и ссылка на суд, уставы, и примеры Запада, и воззвание к памятнику Александру II, стоявшему перед зданием суда». Разумеется, Плевако «захватил всю залу и судей». Кажется, В.А. рассказывает об этом с восторгом. Каюсь, на человека со стороны не совсем так действует эта картинка, заранее принятое решение: вот тут я устрою фейерверк: очевидно, устроить можно всегда, запас, слава Богу, есть. Вероятно, у Плевако фейерверк вышел в самом деле хорошо: но самый метод, особенно в тех случаях, когда оратор не так талантлив, вызывает некоторое недоумение. Здесь есть что-то от Островского. Ахов обещает Кругловой, что на свадебном обеде будут «две музыки и официанты в штиблетах». — «Ефект?» — спрашивает Ахов. — «Ефект», -соглашается Круглова. Поклонники В.А. искренне огорчились бы, если бы узнали, что и он иногда так заготовлял импровизации впрок. Но в его речах, мне известных, нет следов фейерверков, как в нем самом никогда и признаков актерства я не замечал. Плевако, по крайней мере, изготовлял фейерверки без чужой помощи. Говоря о больших ораторах, мы поневоле должны обращаться к образцам Французской революции. Граф Мирабо был, вероятно, величайшим оратором в истории; но при нем была целая фабрика, занимавшаяся составлением для него фейерверков. Одному из своих помощников он, заказывая какой-то пассаж, так дословно и написал: «Trouvez moyen, je vous prie, de placer une noble réponse au reproche que l'on m'a fait d'avoir varié sur mes principles»[2064].

О существе красноречия Маклакова читатель может судить по помещенным в сборнике образцам. Редакторы поступили правильно, поместив и речь о выборгском воззвании: она так нашумела, что ее нельзя было не поместить, как, например, в сборнике речей Плевако нельзя было бы обойти дело игуменьи Митрофании. Много было отзывов об этом судебном триумфе В. А-ча. Четвертью века позднее адвокат Мандельштам писал в своих воспоминаниях, что он никогда на него такого впечатления не производил. Вероятно, эту речь надо было именно слышать. Возможно также, что оценить ее по достоинству может только юрист. В чтении она так сильно не действует. Здесь Маклаков в суде, быть может, в первый и в последний раз говорил о деле, которое было и казалось историческим. Через сорок лет нас не слишком волнует, что прокурор своим толкованием 129-й статьи упразднил из закона понятие составления и извратил понятие соучастия. Такой оратор, как В.А. мог сделать исторической и свою речь. Конечно, он сам это понимал. Но в нем сидит человек 18-го столетия. Должно быть, он верит в идеи Монтескье, — едва ли где-либо по-настоящему осуществленные. Он не хотел в суде говорить так, как в Государственной Думе. Впрочем, это лишь мое предположение. Возможно также, что, как виртуоз, он позволял себе роскошь: я и без всяких «Quousque tandem»[2065], без всяких «Выше, выше стройте стены», потрясу Россию анализом 129-й и 132-й статей.

В Долбенковском деле нет истории, есть только жизнь. Крестьяне села Долбенково имели наделы плохой земли по три десятины. Со всех сторон их окружали владения вел. кн. Сергея Александровича. Мужики вынуждены были покупать у его экономов хлеб и отдавать им свой труд за гроши. Управляющий егермейстер Филатьев «путем наложения штрафов очень строго охранял интересы вверенного ему имения от всяких, иногда даже незначительных нарушений со стороны крестьян». В какое-то февральское утро крестьяне толпой подошли к его воротам и потребовали сложения штрафов, удаления некоторых служащих, понижения цены на хлеб. Филатьев дал им два ведра водки и сам с ними выпил за прочный мир (это был 1905-й год). Крестьяне благодушно распили два ведра, но затем, напившись, разгромили лавку какого-то Орлова, особенно им ненавистного, разнесли контору, разгромили квартиру Филатьева и избили его самого.

Все это было не по «Бедной Лизе», не по Златовратскому и даже не по Максиму Горькому. Думаю, что очень многие адвокаты того времени, выступая по Долбенковскому делу, не обошлись бы без Челкаша, или без безумства храбрых, или хоть без какой-нибудь фигуральной странницы Манефы. Маклаков подошел к делу «по Толстому»: он достаточно часто бывал в обществе Льва Николаевича и достаточно его читал. В памяти В.А., я уверен, была недосягаемая по искусству, гениальная сцена убийства Верещагина. Психология графа Растопчина чувствуется и в изображении егермейстера Филатьева: «О, он не видел того, что творил; он думал, что, выпив два ведра спирта, крестьяне не потребуют больше, что года штрафов и притеснений можно загладить дружественным тостом, что, направив их на Орлова, он жертвовал им, но зато спасал экономию. Кто сеет ветер, пожинает бурю: он не успокаивал, а подогревал страсти крестьян: когда с орловского дома начался погром, он не знал уже ни меры, ни удержу. Начался русский бунт, бессмысленный и беспощадный: бесполезно искать в нем плана, руководителей, подстрекателей; разъяренная и полупьяная толпа уничтожала все, что было возможно, била всех, кто ей попадался. Ее поступки были неосмысленны, были дики и грубы; но могло ли быть иначе? Чего можно было ожидать от этой толпы? Ведь эти люди всегда грубы, грубы в своей ласке, грубы в шутках, грубы в спорах, могли ли они оказаться иными в злобе и гневе? Их ли за это винить?.. Вы, представители государственной власти, вы, которые осуждаете, а что же вы сделали для того, чтобы излечить их от грубости? Государственная власть о многом заботилась: она старалась, чтобы они были покорны, преданны властям, смиренны перед высшими, безответны перед начальниками; а заботилась ли она о том, чтобы смягчить их нравы, изгнать из них дикость, вселить отвращение к грубости?»

Обрываю цитату, читатель прочтет всю эту огненную речь. Вот образец речи, опровергающей и взгляд Андре Зигфрида, и даже его деление ораторов на разряды. В ней каждое слово правда, в ней никаких «двух сторон» нет, она одновременно и «убеждает», и «волнует». Воображаю, как она была сказана (уверен, просто, без крика и без театральных жестов). Судила выездная сессия Московской Судебной Палаты. Забыв на этот раз о Монтескье, Маклаков говорил «вы»: «Они таковы, какими вы сами их создали»... «Вы пришли, когда беззаконие сделали они, а где же вы были тогда, когда беззаконие творилось над ними?»...

«Учитесь на этом примере тому, что нас ожидает, но во имя простой справедливости помните, что не на них ляжет за это ответственность»... Сенатор Арнольд и его товарищи могли счесть себя оскорбленными[2066]. Они, однако, постановили ходатайствовать о помиловании Долбенковских крестьян. Крестьяне были помилованы.

II

У старого генерала Драгомирова на столе лежала сабля, а рядом с ней том Спинозы. Он каждый день читал «Этику», не то на сон грядущий, не то перед началом работы. Хвалил: «Умно, очень умно... Глубоко»... А затем показывал на саблю и говорил: «А все-таки это вернее. Какое уже там царство разума? Его никогда не будет, а если оно будет, то продержится две недели».

Он читал «Этику» — и писал «Лекции тактики», «Опыт руководства для подготовки частей к бою» и т. п. Не знаю, как Драгомиров понимал спинозизм. Вероятно, только, как «писаный разум». А может быть, как свежий человек и не профессор, он видел, что это учение начинено взрывчатыми вещества. Да, конечно, выше всего «человек, руководящийся разумом», «единение руководящихся разумом людей». Но то, что есть, и то, что должно быть, — вещи разные. «Люди переменчивы, ибо редки живущие по правилам разума, чаще всего они завистливы и больше склонны к мести, чем к жалости». И связывать людей может не только разум. «Лесть тоже может порождать общее согласие»... Позор тоже способствует общему согласию, если только скрыть его невозможно, — Сталинская круговая порука общего унижения на основе небывалой в истории лести также осуществляет одну из идей этой знаменитой книги, — в каком-то смысле, Сталин сам того не знающий «спинозист»! Генерал Драгомиров в наивности Спинозу упрекнуть не мог бы. «Сабля вернее»? Конечно, на штыках можно сидеть долго и даже комфортабельно. Но беда «сабли» в том, что она быстро совершенствуется. Быть может, когда-то пуля была дурой, а штык молодцом. Однако атомная бомба уж совсем не дура, а она «верности» никому не обещает. Едва ли и людям драгомировского типа может нравиться хирошимское понимание истории. Что ж делать, в этой «антиномии» между «саблей» и «разумом» мир давно запутался; выйти из нее теперь особенно трудно. Если б где-то, на каком-то островке в Соединенных Штатах, сейчас не хранились сотни атомных бомб, то чествование В.А. Маклакова могло бы происходить разве только на Соловках или на Колыме.

В.А. Маклаков так же мало любит «саблю» и так же мало в нее верит, как Вольтер, как люди 18-го века, столь ему близкие по духу и складу ума. Надо ли говорить, что в пору Второй мировой войны он желал всей душой поражения Гитлеру (вел себя в пору оккупации, как всегда, с совершенным достоинством и с большим мужеством). Однако, разные Кенигсберги его никак не соблазняют. Он такой же государственник, каким был П.Н. Милюков, но с той разницей, что Милюков, уж не знаю умом или сердцем, ценил «престиж», «военную мощь», «стратегические границы» и т. п. В 1914-16 гг. — в значительной мере под влиянием этого большого человека — Дарданеллы в прямом и символическом смысле слова прельстили многих людей либерального образа мыслей. Василий Алексеевич стоял за войну до победного конца, но Дарданеллы ему не были нужны. В своей речи 16 мая 1916 года, сказанной в честь Вивиани и Тома, он прямо заявил, что всегда был пацифистом и от этого не отказывается. В воспоминаниях Мориса Палеолога говорится об огромном впечатлении, которое произвела эта речь, сказанная «dans un français excellent avec une articulation mordante et un geste tranchant...»[2067]

Иностранные послы и приезжавшие в Петербург государственные деятели вообще чрезвычайно ценили В. А. Маклакова. Они мало знали о русских делах и еще меньше в них понимали. Наиболее осведомленным считался и, вероятно, был Палеолог, человек очень способный и живой. Он был знаком с русской историей и литературой, много писал о русской душе (в своих писаниях не то выдумывал несуществующие русские народные поговорки, не то без особенной точности переводил существующие: жалует царь, да не жалует его собачка). Россию он любил, но по-своему. В дневнике (запись 1 апреля 1916 г.) он весьма откровенно говорил, что нельзя сравнивать французские и русские потери только количественно, — надо принять во внимание и качество: «во Франции все солдаты образованы, громадное большинство их очень умны и очень тонки», тогда как Россия «самая отсталая страна на свете». Правда, тут же всячески оговаривался, но все же эту мысль высказывал. В русских политических делах Палеолог разбирался не очень хорошо. Он думал, что газета «Речь» в своем отношении к союзникам расходится с Милюковым, считал генерала Алексеева «диким реакционером» и «страстным сторонником самодержавия»[2068]. Кажется, он был не слишком доволен, что в Петербург в 1916 г. приехали столь левые люди, как Вивиани и Альбер Тома, и их надо будет представить царю. Сам Тома, умница, благодушный человек и замечательный работник, по дороге в Царское Село комически говорил о себе: «Oh, mon vieux Thomas, tu vas donc te trouver face à face avec Sa Majesté le tsar de toutes les Russies... Quand tu seras dans son palais, ce qui t'étonnera le plus, ce sera de t'y voir»[2069]. Все обошлось хорошо. Царь был очень любезен с Тома, великая княгиня Мария Павловна устроила в честь его и Вивиани завтрак, на других завтраках Тома мило беседовал со Штюрмером — и даже ухитрился напасть на него справа: советовал ему «милитаризовать» русских рабочих; Штюрмер отвечал, что это невозможно: Государственная Дума не согласится. Палеолог решительно высказался против встречи Тома с Бурцевым и сам встреч с русскими социалистами избегал. Из людей либерального мира он считался, по-видимому, только с Милюковым, Маклаковым и М. Ковалевским. Давал им советы «хранить терпение». Но именно они в этих советах не нуждались.

Если в чем-либо В.А. сходился совершенно с главой партии Народной Свободы, то лишь в крайней нелюбви к революции. Можно сказать, что этим никого не удивишь: еще острее ненавидят революцию правые. Конечно. Однако громадная разница — пропасть — в том, что идеям Февральской революции и Милюков, и Маклаков сочувствовали. Кроме того, как не раз правильно указывалось, речь Милюкова о «глупости и измене» объективно была революционной. Не решаюсь утверждать, что в таком же смысле была революционной и речь Маклакова на заседании Государственной Думы 3 ноября 1916 года, помещенная в настоящем сборнике.

Эта речь очень сильна. Тем не менее трудно с совершенной точностью сказать, к чему именно «объективно» призывал в ту пору В.А. Маклаков. Сто раз цитировалась его «статья о шофере». В кои веки В.А. построил статью на образе — и вышло нехорошо, хотя и не потому, что образ был сам по себе плох. Он просто был неясен, и выводы из него можно было делать разные. При дословном понимании статьи надо было бы предположить, что В.А. выдал в ней бронзовый вексель. Такие векселя в политике выдаются почти всеми чуть не каждый день; однако, именно Маклакову это никогда свойственно не было. «И вдруг вы видите, что ваш шофер править не может. К счастью, в автомобиле есть люди, которые умеют править». На моей памяти, это постоянно говорила молодая Россия России старой. Если все познается по сравнению, то, конечно, сравнение и в смысле «человеческого материала» было в последние два-три года императорского строя никак не в его пользу: что же сравнивать с разными Протопоповыми Львова, Милюкова, Керенского, Церетели? В перспективе четверти века консервативный историк мог бы, например, сказать: что же сравнивать члена Временного правительства Скобелева с графом Витте? — Следовало бы сопоставлять не людей, а только идеи. Умение править — понятие весьма относительное и очень зависящее от исторических условий. В обыкновенное тихое время править не так уж трудно; тот же Скобелев, человек не лишенный способностей, мог бы быть министром не хуже другого. Но тогда править надо было именно «над пропастью», -так ли много у нас было Черчиллей? Вдобавок, за Черчиллем стояла тысячелетняя государственная машина Англии, в общем хорошая, чинившаяся часто, своевременно, без спешки. Весьма возможно, что своим словам «умеют править» В.А. и в это время придавал иной смысл. Однако это значения не имело: истолкована она была читателями (вероятно, за исключением людей очень осведомленных) именно, как вексель, — общественное мнение его «бронзовым» не считало. Цензурные условия не требовали чисто аллегорической формы статьи, зачем же В.А. выбрал чисто аллегорическую? «Что будете вы испытывать при мысли, что ваша мать обвинит вас в бездействии?» — Едва ли можно сказать, что эти слова заключали в себе ясный выход. И если признать, что «объективно» статья о шофере была столь же революционной, как знаменитая речь Милюкова, то остается только лишний раз удивиться парадоксам русской истории.

Иногда и до революции В.А. терял терпение. Об одном таком моменте говорит в своих воспоминаниях Ллойд-Джордж: «Выдающийся русский юрист Милюков и большой оратор Государственной Думы Маклаков страстно протестовали против данного им (Думергом) совета» (все того же: терпение). «Субъективно», Василий Алексеевич, вероятно, и в ту пору находил, что все лучше, чем революция. Таково было его убеждение в течение всей его жизни. «Вина его ужасна, берендеи!»: ему все революционные снегурочки, тающие или не тающие, были всю жизнь чрезвычайно противны. Быть может, и автора этих строк не упрекнут в чрезмерной любви к ним. Тем не менее я считаю именно эту позицию В. А-ча крайней, догматической и своеобразно максималистской.

Насколько я могу судить, он совершенно не верил в успех Февральской революции. Это делает большую честь его проницательности. Мне в другом месте приходилось писать о замечательных словах, сказанных П.Н. Милюковым на историческом заседании, кончившемся отречением великого князя Михаила Александровича. Почти все другие деятели Февраля верили в успех. Но остается очень спорным вопрос, давало ли неверие право отойти в сторону. Временному правительству ум и дарования В. А-ча чрезвычайно пригодились бы. Он недавно говорил, что ему тогда портфеля и не предлагали. Формально это так. Но ведь всем известно, как дело происходит в мире. Мосье Дюбуа хочет войти в правительство, составляемое мосье Дюраном. Надо шепнуть кому следует, что, уступая чувству долга, по государственным и патриотическим соображениям, мосье Дюбуа готов принести себя в жертву и принять бремя власти на таком-то ответственном посту. Именно так составлялись и самые идеалистические кабинеты истории, например жирондистский кабинет 1792 года. В квартирке Верньо на Place Vendome, в салоне г-жи Ролан на rue Guenegaud три дня и три ночи шли самопожертвования. Бриссо сообщил, что его шурин Клавьер согласился бы стать министром финансов; Жансонне объявил, что генерал Дюмурье готов принять министерство иностранных дел; госпожа Ролан сказала, что ее муж не имеет права отказываться от министерства внутренних дел ввиду трагического положения родины. У нас в феврале этой невинной человеческой трагикомедии почти не было. Все произошло слишком быстро, положение было очень неопределенное (возможность виселицы никак не исключалась), и вдобавок люди, ставшие министрами, действительно, стояли в моральном отношении высоко. Несколько позднее за должности, как и за места в кандидатских списках на выборах в Учредительное Собрание, началась глухая, напряженная по форме тоже самоотверженная борьба. Отрицать это было бы столь же странно, как осуждать: так было всегда и везде. Разумеется, Маклаков, с его именем, популярностью, умом и талантами, мог бы стать министром. Вдобавок, он был тогда с Г.Е. Львовым в лучших отношениях, чем в следующие годы. Думаю, что он все-таки обязан был войти в правительство. Если он этого не сделал, то, вероятно, только вследствие отвращения, которое ему внушала революция, всякая революция.

Здесь, конечно, не место говорить о февральской революции вообще. «Дело победителей было угодно богам, но дело побежденных -Катону». Мы здесь и «побежденные», мы и «Катоны». По замыслу, эта революция должна была стать торжеством «спинозизма», в условном смысле этого понятия. Так ее понимали, например, такие люди, как покойные Н.В. Чайковский или И.И. Фондаминский. Победа над Германией ожидалась скоро, должен был последовать мир без аннексий и контрибуций, и «разум» надолго, навсегда восторжествовал бы над «саблей» и во внешней, и во внутренней политике. Основным идеям Февраля не мог не сочувствовать и В.А. Маклаков. К власти пришли очень честные люди. За исключением Парижской Коммуны, во всех западных революциях делались и дела денежные, иногда на верхах, иногда очень темные. В нашей Февральской революции их не было и следа. Это относится ко всем партиям. Корнилов и Деникин были такие же бескорыстнейшие люди, как кн. Львов, Милюков или Керенский. Как «человеческий материал», русские политические деятели 1917 года были едва ли ни же деятелей французской революции (выделим в особый разряд Мирабо). Из «гигантов Конвента» (в очень общем, собирательном смысле слова) большинство тех, что на эшафот не попали, закончили дни князьями, герцогами, миллионерами. Наполеон, довольно благодушно презиравший людей, с особенным удовольствием жаловал титулы бывшим террористам и при этом через тайную полицию наводил справки, — сколько денег они нажили: у Фуше есть пятнадцать миллионов, ну, вот, значит новый герцог Отрантский позаботился о себе, даром времени не терял и оправдал свои революционные идеалы. У нас не было ничего похожего. Русская революция, правда, сложилась так, что людям 1917 года никто титулов не предлагал и предлагать не мог, но пристроиться при новом строе, сделать хорошую карьеру мог собственно каждый. К большевикам пошла мелкая сошка. Из главных же не перебежал никто. От своих идей кое-кто кое в чем много позднее отступил, но основным мыслям почти все остались верны. Так называемый «суд истории» должен будет это зачесть.

Идеи были хорошие, люди в большинстве были хорошие. Больше ничего хорошего не было, но и этого очень много. Спасти свободный режим в России тогда могла либо быстрая победа союзников на западном фронте, либо сепаратный мир с Германией. Между тем сепаратный мир был психологически невозможен для всех, кроме большевиков. Конечно, он был так же невозможен и для Маклакова. В близкую победу союзников он, очевидно, не очень верил. Революция, по его мнению, должна была привести к катастрофе. Ему приписывают шутку: В.А. будто бы хотел, чтобы его назначили «сенатом»: не сенатором (это было бы чрезвычайно легко), а именно «сенатом»: он мог бы следить за соблюдением законов. Василий Алексеевич, действительно, всю жизнь подчеркивал, да и теперь подчеркивает, свою любовь к «законам». Очень ли это вяжется с теми мыслями, которые он высказывал о суде и об адвокатах, — не знаю. Тут возможен не новый спор юристов с не-юристами: — «А что же делать, если законы плохие? — «Тогда их надо изменить». — «А что же делать, если их без революции изменить нельзя?» Весьма сомневаюсь, чтобы В.А. считал возможной революцию, следующую указаниям юрисконсульта. Весьма сомневаюсь и в том, чтобы любовь к законности была главной причиной отвращения, которое ему внушают революции.

Писателя может и должен занимать вопрос о корнях антиреволюционности столь замечательного человека. Какие же были главные «корни»: чисто политические? психологические? эстетические? Здесь я перехожу к догадкам: никогда об этом говорить с В. А-чем не случалось. Думаю, что «корней» надо искать в той же основной черте его сложного характера: в его крайней нелюбви к театральности, к преувеличениям, к громким словам, к самообману, как и к глупейшей форме обмана, да еще в том, что можно было бы назвать бытовой охлофобией. Вероятно, В.А. и французскую революцию «любит» не больше, чем русскую. Он кстати знает ее не по Блоссу, и даже не по однотомной истории Олара. Мне приходилось слышать, как В.А. целыми страницами наизусть цитирует речи ее главных деятелей — и цитирует правильно. Быть может, он находит, что во всех революциях слово «идеализм» склоняется во всех надеждах слишком часто.

У нас это было особенно заметно не на верхах, а чуть пониже. Заседания, собрания, «концерты-митинги» бывали иногда невыносимы: помесь Гамлета с Репетиловым чувствовалась в выступавших слишком сильно. Подлинный идеализм обычно кончается тогда, когда кончается жертвенность. Конечно, доля жертвенности в политике почти всегда остается, — люди жертвуют хотя бы покоем и здоровьем. Но обычно минусы перевешиваются плюсами (и не в дурном смысле слова), да и то, и другое покрывается спортивным инстинктом, играющим огромную, еще не оцененную роль в политике вообще, а в революционной политике в особенности. Вдобавок, слово идеализм не очень много и значит. Не так давно известный Нимеллер, к общему изумлению всей англо-саксонской печати, назвал подлинным идеалистом («through and through»[2070] — по-немецки верно «durch und durch»[2071]) какого-то палача в концентрационном лагере Гитлера. Формальных возражений быть не может — идеалы могут быть разные. Гитлер тоже был «идеалист». Идеалистом был даже Бальдур фон Ширах, — если верить дневнику Евы Браун, он говорил, что его идеалом было бы открыть дом терпимости в Будапеште. Но оставим в стороне злодеев, психопатов и кретинов. В политике и очень порядочные люди должны были бы возможно меньше говорить о своем идеализме и даже об идеализме своей партии. Этим грешил сам Жорес, человек исключительный по умственным и моральным качествам. Он считался, особенно после дела Дрейфуса, воплощением идеалистической политики. Позднее, в пору генерала Андре, Карл Каутский в резкой форме обвинил главу французских социалистов в том, будто он, защищая систему «фишек», отказался от основ своего миросозерцания. Жореса изо дня в день травили газеты, он давно к этому привык, но, как мне приходилось слышать, никогда он не чувствовал себя столь оскорбленным, как после отзыва Каутского.

Думаю (не настаиваю на этом), что В.А. Маклакову были неприятны некоторые чрезмерные формы идеализма 1917 года. Быть может, он находил, что, если это слово, к счастью, не всегда пахнет кровью, то, к несчастью, слишком часто пахнет пудрой и актерскими белилами. Повторяю, В.А. очень много слушал и читал Толстого, который все виды обмана и самообмана замечал немедленно. Тот же Спиноза говорил (здесь и он сошелся с Наполеоном), что главный двигатель всех революций — честолюбие, часто прикрывающееся в человеке «благочестием» (по современной терминологии: идеализмом). Это большого значения не имеет: ведь это «общие скобки». Однако зачем же непременно называть скрягу Скупым Рыцарем? На события 1917 года тоже можно смотреть «двояко». Разные Иван-царевичи всегда внушали Маклакову крайнее недоверие. Все могло быть и проще. Царь отстаивал самодержавие. Солдаты не хотели воевать. Крестьяне требовали земли. Помещики ее не давали. Исторический ореол? На него с самого начала особенно рассчитывать нельзя было. Жорж Сорель в своей прославленной книге доказывал, что весь ореол Французской Революции создался на основе ее военных побед, этой «новой Илиады». Доля правды в утверждении Сореля была. В 1917 году ни на какую Илиаду надеяться не приходилось. В лучшем случае можно было продержаться до наступления на западном фронте (которое, конечно, было бы преподнесено, как победа союзников).

Условное царство условного разума в самом деле продолжалось недолго. Восторжествовала большевистская «сабля», в ту пору и не очень грозная. В ближайшее время после октябрьского переворота положение было таково, что, если б на южном фронте оказалось лишних десять иностранных дивизий, то большевики были бы сломаны. Черчилль, Ллойд-Джордж и левые всех стран этого не хотели. Маклаков, как и Милюков, был за интервенцию. Некоторые из людей 1917 года ее срывали и помогли ее сорвать. Высказывалось и такое суждение: народ потому не свергает большевиков, что боится реакции; когда опасность реакции исчезнет, он тотчас их свергнет. Бесполезно в политике попрекать людей прошлыми ошибками и бронзовыми векселями; ошибки делают все, бронзовые векселя, повторяю, выдают почти все. А.И. Деникин, в качестве «царского опричника», был, конечно, находкой. Люди, так его опасавшиеся, получили Сталина с Берией. Теперь у большевиков сотни дивизий, сокрушить их могла бы только атомная бомба, которая заодно разрушила бы Россию и остатки цивилизации. Однако некоторые из прежних противников интервенции теперь стоят за войну. К счастью, очень немногие. Во всяком случае, В.А. Маклаков не только к войне не призывает: он войны не хочет.

Вопросы о войне, революции, интервенции не допускают принципиальных решений: все зависит от обстоятельств. Когда В.А. ошибался, он, думаю, ошибался потому, что принимал решение догматическое и сам «перегибал палку». Можно ненавидеть всякую революцию, но решить для себя — я так ненавижу великую бескровную, что не хочу другой великой бескровной ни против каких форм государственного насилия — это значит именно занять догматическую позицию там, где ее занимать нельзя. Карлейль саркастически называл одного английского государственного деятеля «бессменным председателем общества объединения ада с раем». В.А. Маклаков никогда целям такого общества не сочувствовал. Но он в политике не признает существования рая и ада. Относительно рая он совершенно прав; вопрос об аде более спорен.

Не могу на этом останавливаться, как не могу остановиться и на последнем произведении В.А. — на его «Еретических Мыслях». Оно интересно в очень многих отношениях. Думаю, что в нем есть некоторая недоговоренность. О самом главном автор высказывается лишь в нескольких словах. Он очень изобретательно критикует принципы демократии. Прагматического смысла, практической цели этой критики я, признаюсь, в настоящее время не вижу: ведь это еще не история. Демократия уже пятнадцать лет отчаянно защищается от врагов (может быть, от них и не защитится) — что же ей защищаться еще и от друзей? Но дело, быть может, в другом. Дело не в критике демократии по существу, а в том, как создать свободный государственный строй, при котором всякая революция, коммунистическая или фашистская, станет невозможной. Если бы В.А. Маклаков так определенно поставил вопрос, он, думаю, мог бы написать свои «Размышления о насилии», прямо противоположные сорелевским. Это привело бы его к тому же драгомировскому вопросу: сабля или разум? «истина и насилие ничего друг против друга сделать не могут». Теперь в мире идет борьба с огромной разницей в степени истины и с некоторым перевесом в пользу насилия. Ближайшее десятилетие, быть может, это вопрос разрешит по-новому.

Возможен и такой подход к очень выдающемуся, замечательному человеку: где и в какое время ему лучше было бы жить? В.А. Маклаков был бы «на месте» в царствование Александра I, в пору Сперанского, либеральных салонов и не очень либеральных конгрессов. Однако без парламента он всех своих огромных дарований не проявил бы. Как человек, по природе не следующий за течением и не имеющий за собой большой политической группы, он, вероятно, нигде не мог бы стать главой правительства. Всего больше ему подходила бы должность министра иностранных дел, но, конечно, только в долгий период мира: войны с аннексиями и контрибуциями или без аннексий и контрибуций у него ничего, кроме отвращения, не вызывают. На других правительственных должностях он, быть может, сам создал бы для себя затруднения, так как при старом строе непременно заполнил бы свое министерство либералами, а при новом — консерваторами. Добавим, что в русской адвокатуре В.А. работал в пору ее высшего расцвета. И даже его эмигрантский период был сравнительно счастливым, — поскольку он может быть счастлив у кого бы то ни было. В общем, В.А. Маклаков не очень неудачно выбрал время своего рождения.  

В. Маклаков М.А. Алданову[2072]

Дорогой Марк Александрович,

Вместо статьи в газете о Вас пишу сам Вам письмо. Я хотел воспользоваться Вашим юбилеем, чтобы не только принести Вам свои поздравления, но и рассказать Вам самому, как я Вас понимал и что в Вас ценил. Но для такой задачи у меня не было достаточно времени; это на статье отразилось; и я ею недоволен. Но все-таки Вам ее посылаю; Вы поймете, что в ней недосказано, и по старой дружбе меня не осудите.

Начну теперь с одного «впечатления». Когда я еще предполагал писать о Вас, как об «историческом романисте», я хотел освежить в своей памяти Ваши романы, хотя их не забыл. Но когда я начал их перелистывать, то на этом не мог удержаться. Стал читать все подряд, как перечитывают и хорошо знакомые книги: но на это уже не было времени.

Но этот опыт мне показал, как Ваши книги читателей могут захватывать, а Вы через книги можете влиять даже тогда, когда Вас не будет. Я всегда завидовал Вам, что Вы после себя так много оставите прочного, а не только одни фейерверки, о которых помнят, только пока на них смотрят, а потом от них остался только пепел и дым.

Чем этого Вы достигаете? Прежде всего, тем, конечно, что действующие лица Ваших романов, их характеры, поступки и впечатления, которое они производят, всегда соответствуют действительной жизни, как картины или портреты хороших художников. Даже когда Вы говорите о тех, которые действительно жили, многим были известны, но которых Вам лично видеть не приходилось, как Бисмарк, Гладстон, Бакунин и многие другие, остается все-таки впечатление, будто Вы сами их знали. Это потому, что у Вас не только большой художественный и литературный талант, но и потому, что Вы внимательно изучали и эти эпохи, и этих людей, что в Вас жил не только поэт и художник, но исследователь и ученый. Недаром Вы были и химиком. Редкое сочетание в Вас столь различных свойств увеличивало Вашу силу во всем.

Как историка-романиста Вас естественно особенно интересовали бурные эпохи столкновений, переворотов, войн, как французская революция эпохи Наполеона или русские события последнего времени. И для читателей они привлекательнее, чем мирное проживание. Но изображение их представляет одно затруднение, особенно когда дело идет о русских событиях. Говоря о них, русскому писателю трудно не брать ничьей стороны, не разделять всех на «своих» и «противников» и относиться к тем и другим беспристрастно. Так называемый «социальный заказ» тоталитарных режимов показал, до какого уродства и лжи на дороге пристрастия можно дойти. Но пристрастие проявляется иногда в безобидных размерах и формах, например в старании у «своих» подчеркивать их хорошие стороны, умалчивая о них у «противников», или наоборот. Вы сумели избегнуть и этого. Вы писали всегда все, что сами искренно думали. Это вызывало у читателей доверие к Вам и увеличивало интерес к Вашим книгам. Это могло не нравиться тем, кто беспристрастие считает результатом безучастия, а не правдивости. Вы такому смещению понятий не поддавались. В Ваших «Истоках», посвященных одной из самых трагических эпох русской истории, у Вас фигурируют и друзья, и враги. Но Вы сумели ко всем сохранить беспристрастие: и к сторонникам Александра Второго, и к убившим его «Народовольцам», и к тем, кто старался прекратить гибельную борьбу между ними. Беспристрастию, в сущности, должна бы учить сама жизнь; но мы уроки ее не всегда понимали потому, что наблюдали жизнь в отрезках личного существования нашего, ограниченного и местом, и временем. Романисты свободнее в выборе и того, и другого, но от этого ответственность их за возможные недоразумения становится только больше. Они должны учитывать, как все тесно связано: современные события создавались тем прошлым, которого они уже не описывают, а истинная оценка их будет возможна только позднее; уже вне рамок рассказа. В этом для них специальная профессиональная трудность.

Беспристрастие, конечно, достоинство, ибо пристрастие может довести и до лжи. Беспристрастных людей нельзя приравнивать к тем, кто, по выражению Лермонтова, «к добру и злу постыдно равнодушны». Человек, достойный этого имени, не может не бороться со злом за то, что считает добром.

Отсюда неизбежность борьбы между теми, кто зло и добро неодинаково понимают, а в своем понимании одинаково искренни. Это тем естественнее, что оба эти понятия между собой тесно связаны и часто представляют только противоположные стороны одного и того же явления. Мы не могли бы определить и даже понять, что такое добро, если бы рядом с ним не было зла. Если на свете есть радость и торжество «победителя», то с ним всегда связано чье-то поражение с знаменитым восклицанием Бренна: «Горе побежденным».

Величайшее творчество человека — религия, которая в Боге видит начало «Добра», около него создала и Диавола, как представителя зла. Борьба между злом и добром заполняет всю жизнь человека, и кажущиеся победы одного над другим оказываются часто преходящими эпизодами вечной борьбы.

В этих условиях, на каких же началах может наступить тот вечный мир, о котором люди мечтали всегда. Его искали на разных путях. Первоначально, что всего проще, на победе сильнейшего, на подчинении всех его воле. Но победа сильнейшего долговечной быть не могла. Она сама объединяла других против победителя, вызывала побежденных к продолжению борьбы на новых позициях, а в победителе воспитывала опасное для всех властолюбие и самомнение. На этой дороге срочного и общего мира найти было нельзя. После многих веков человечество стало искать мира на путях демократии, т. е. в подчинении века воле «большинства заинтересованных лиц». Но тогда обнаружилось, что в большинстве были те же свойства и пороки, которые прежде возмущали в одних повелителях. Новое большинство изображало лозунг «грабить награбленное» и отнимать у других то, что ими было изобретено или сделано. Это приводило к кризису и самой демократии как государственной формы.

Жизнь показала, что людям, хотя в разных размерах, свойственны те же дурные и хорошие стороны. Но противоречия между людьми, которые мешают их соглашению, лежат не в области этих личных их свойств, а в самой же природе людей. Когда в гимназические и студенческие годы я знакомился с философскими книгами, я был очарован изречением английского философа Бэна, что люди все разделяются на две половины: «я» и «не я». И не философ, а дикарь дал понятиям добра и зла правовое определение: «добро — это когда я украду лошадь, а зло — когда ее украдут у меня». В разных формах, но всем свойственно чувствовать так. Устранить же борьбу на этой основе может не победа, не сила, а отношение к самой этой основе.

Ясно, что для достижения общего соглашения «нельзя делать другим того, чего от них не хочешь себе». Это элементарное правило и называется «справедливостью». На этом начале можно выстроить государство, которое «принцип справедливости» будет поддерживать своей организованной силой. Здесь виден выход к общему и прочному миру.

Чтобы дать себе в происходящем более ясный отчет, полезно вспомнить события с началом нашей эры совпадающие. В то время Христос учил не справедливости; он обращался к более высоким и редким человеческим чувствам; заповедал «любить ненавидящих нас», подставлять другую щеку обидчику, насилием не противиться злому и за других жертвовать собственной жизнью. Такие чувства могли быть отдельным людям знакомы и раньше, но хотя просвещенному и могучему Риму они казались безумием, они тогда за собой весь народ увлекали, и этим показались для государства опасными; потому последователей Христа они в цирках, на потеху толпы, травили зверями.

И, однако, это учение тогда победило и было признано государством. Но эта победа для победителей обернулась и тогда своим обычным концом. В них стали проявляться обычные свойства людей и возникать борьба уже между ними. На чем же можно было тогда их между собой мирить? Государство можно было построить на справедливости. Оно могло запрещать людям делать другим то, чего они себе от них не хотят, и этот запрет поддерживать организованной силой. Но как можно заставить любить ненавидящих нас или подставлять свою щеку обидчику? Сам Христос не обещал людям блаженства подобного Царства на нашей грешной земле. Оно было возвещено только после 2-го пришествия и воскресения мертвых, но пока этого не наступило. Сама «Нагорная Проповедь» предполагала на нашей земле существование зла: голодных, гонимых, несчастных, нищих и т. д.

Наш теперешний мир еще очень далек не только от заветов Христа, но и от торжества простой справедливости.

Но значение этих утопий для мира не в победе, не в осуществлении их... Они для мира должны быть руководящей нитью и конечной целью; к ним надо стараться постепенно идти и себя воспитывать и готовить!

Толстой любил говорить: переплывая на лодке быструю реку, надо ее направлять выше места, где мы собираемся слезать. Течение реки само лодку туда отнесет.

Отыскивая возможность соглашения между людьми, иногда ценою уступок, все должны помнить, к какой высокой цели эти уступки постепенно ведут и не мешать приближению к ней своей нетерпеливостью или поспешностью.

Эти свойства могут оказаться вреднее для конечной цели людей, чем старания ее явных врагов.

У меня совершенно не было времени на Ваших сочинениях показать, как такое понимание Вам близко. Может быть, я ошибаюсь, но это меня с Вами сблизило.

Сведения о публикаторе

Олег Витальевич Будницкий, доктор исторических наук, профессор Школы исторических наук Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (НИУ ВШЭ), директор Международного центра истории и социологии Второй мировой войны и ее последствий НИУ ВШЭ. Автор более 250 научных работ, в том числе монографий «Терроризм в российском освободительном движении: идеология, этика, психология» (2000), «Российские евреи между красными и белыми (1917-1920)» (2005), «Деньги русской эмиграции: Колчаковское золото. 1918-1957» (2008), «Русско-еврейский Берлин (1920-1941)» (2013, в соавторстве с А. Полян). Составитель и редактор книг «"Свершилось. Пришли немцы!" Идейный коллаборационизм в СССР в период Великой Отечественной войны» (2012), «Одесса: жизнь в оккупации. 1941-1944» (2013), «СССР во Второй мировой войне: Оккупация. Холокост. Сталинизм» (2014, совместно с Л.Г. Новиковой) и многих других.

Настоящая книга продолжает серию публикаций эпистолярного наследия В. А. Маклакова и его корреспондентов, начатых сборниками «"Совершенно лично и доверительно!" Б.А. Бахметев — В.А. Маклаков: Переписка 1919-1951: В 3 т.» (публикация, вступительная статья и комментарии О.В. Будницкого; М.; Стэнфорд: РОССПЭН и Hoover Institution Press, 2001-2002) и «Спор о России: В.А. Маклаков -В.В. Шульгин. Переписка 1919-1939 гг.» (составление, вступительная статья и примечания О.В. Будницкого; М.: РОССПЭН, 2012).

Summary

This volume contains the correspondence between Vassily Maklakov (1869-1957) and Mark Aldanov (1886-1957) from the years 1929 to 1957.

Maklakov was a defense lawyer, a member of the Central Committee of the Constitutional Democratic Party, a member of the Second, Third and Fourth State Dumas, the ambassador of the Provisional Government to France. After the collapse of the Provisional Government, he became the de facto representative of various anti-Bolshevik governments and the interests of Russian exiles in France and other countries. From 1924 he headed the Office for Affairs of Russian Refugees at the French Ministry of Foreign Affairs. He was also the Chairman of the Émigré Committee in Paris, a social critic and memoirist.

Mark Aldanov was a writer and social commentator, a member of the Workers' Popular Socialist Party, one of the most popular writers of the "Russia abroad" and one of the leading Russian historical novelists of the twentieth century. He emigrated in 1919 and lived in Paris (1919-1922), Berlin (1922-1924), in Paris again (1924-1940), and then in New York (1941-1947). He then returned to France and settled in Nice.

Maklakov and Aldanov met and befriended each other in the pre-war Paris and in late 1920s started exchanging occasional letters. Beginning in 1945, their correspondence became systematic and rather intensive. The letters have been preserved almost in their entirety among the Maklakov Papers at the Hoover Institution Archives at Stanford University and among the Aldanov Papers at the Bakhmeteff Archive at Columbia University. Their correspondence is a unique source on one of the least studied periods of Russian emigration — the post-war period. It contains information on émigré attitudes towards Soviet power, the Vlasov movement, and the problem of collaborationism in general, on the activity of various émigré political organizations including the League for Popular Freedom, the Coordination Center for Anti-Bolshevik Struggle, among others, and about various prominent figures of the Russian emigration — Alexander Kerensky, Sergey Melgunov, Boris Nicolaevsky, Ekaterina Kuskova, Sergey Prokopovich, and many others.

The letters contain reflections on the state of affairs in the USSR, the meaning of events unfolding there, and the prospect of the evolution or overthrow of the Bolshevik regime. The correspondence is not limited to discussions of political issues. The two parties addressed the connection between the rights of the individual and the state — "human rights, imperial rights," in Aldanov's words — the role of chance and structure in history, and the peculiarities of the genre of the historical novel. The letters feature information on literary and publishing affairs, and in particular about the New York-based Novyi zhurnal, the Chekhov Publishing House, the Parisian Vozrozhdenie and Russkaia mysl', and about writers such as Ivan Bunin, Boris Zaitsev, Leonid Rzhevsky, and others. The value of this correspondence extends beyond the fact that it is a wonderful source on the history of Russian political thought in the twentieth century, on the history and culture of the Russian emigration, and on the history of Russian literature. It is also a shining example of the epistolary genre, an art that seems to have vanished. But it hasn't lost any of its charm.

The correspondence is accompanied by an introductory article and commentary. This publication will not only be of use to researchers of Russian history and literature of the twentieth century, and university instructors of history and literature, but will surely be of interest to a much wider circle of readers.

Примечания

1

См.: Адамович Г.В. Василий Алексеевич Маклаков. Политик, юрист, человек. Париж, 1959; Карпович М. Два типа русского либерализма: Маклаков и Милюков // Новый журнал. Нью-Йорк. 1960. Кн. 60; Будницкий О.В. Нетипичный Маклаков // Отечественная история. 1999. № 2. С. 12-26; № 3. С. 64-80; он же. Маклаков и Милюков: два взгляда на русский либерализм // Либерализм в России: исторические судьбы и перспективы. М., 1999. С. 416-428; он же. В.А. Маклаков и «еврейский вопрос» // Вестник Еврейского университета. История. Культура. Цивилизация. 1999. № 1 (19). С. 42-94; он же. Милюков и Маклаков: к истории взаимоотношений. 1917— 1939 // П.Н. Милюков: историк, политик, дипломат. М., 2000. С. 358-383; он же. Послы несуществующей страны // «Совершенно лично и доверительно!» Б.А. Бахметев В. А. Маклаков: Переписка 1919-1951: В 3-х т. / ред., вступ. ст. и комментарии О.В. Будницкого. Т. 1. Август 1919 сентябрь 1921. М.; Стэнфорд, 2001. С. 16-114; он же. Попытка примирения // Диаспора: Новые материалы. Вып. I. Париж; СПб., 2001. С. 179-240; О сословном и национальном вопросе в императорской России: Письмо В.А. Маклакова Б.А. Бахметеву от 4 июля 1923 г. / вступ. ст., публ. и комм. О.В. Будницкого // Ab Imperio. 2001. № 3. С. 275-297; В.А. Маклаков и журнал «Современные записки» // Вокруг редакционного архива «Современных записок» (Париж, 1920-1940). М.: Новое литературное обозрение, 2010. С. 203-232; В.А. Маклаков и В.В. Шульгин. Друзья-противники // Спор о России: В.А. Маклаков - В.В. Шульгин. Переписка 1919-1939 гг. / сост., вступ. ст., комментарии О.В. Будницкого. М., 2011. С. 5-42; Дедков Н.И. Консервативный либерализм Василия Маклакова. М., 2005; и др.

(обратно)

2

Grabowska Y. The problem of historical destiny in the works of M. A. Aldanov. Toronto, 1969; Lee C.N. The novels of M.A. Aldanov. The Hague, Mouton, 1969; Ли Н.Ч. Марк Александрович Алданов: Жизнь и творчество // Русская ли тература в эмиграции: Сб. ст. / под ред. Н.П. Полторацкого. Питтсбург, 1972. VIII. С. 95-104; Щедрина Н.М. Проблема поэтики исторического романа русского зарубежья (М. Алданов, В. Максимов, А. Солженицын). Уфа, 1993; Макрушина И.В. Романы М. Алданова: философия истории и поэтика. Уфа, 2004; Шадурский ВВ. Об изучении творчества Марка Алданова // Вестник Новгородского государственного университета. 2005. № 33. С. 72-76; Рогачевская Е. Марк Алданов в журнале «Современные записки»: финансовые и творческие аспекты сотрудничества // Вокруг редакционного архива «Современных записок» (Париж, 1920-1940). М.: Новое литературное обозрение, 2010. С. 104-119. Творчеству Алданова был посвящен ряд диссертаций: Матеева О.В. Историческая проза Марка Алданова: Философия истории, типология характеров, жанровые формы. Дисс.... канд. филол. наук. М., 1999; Рыжкова Н.С. Концепция человека в «философии случая» Марка Алданова. Дисс.... канд. филос. наук. Ростов-на-Дону, 1999; Лагашина О. Марк Алданов и Лев Толстой: к проблеме рецепций. Дисс, по гуманитарным наукам. Таллинн, 2009; и др. Наиболее полная, хотя не исчерпывающая, библиография произведений Алданова: Cristesco D., Cristesco H. Bibliographie des oeuvres de Marc Aldanov. Paris, 1976.

(обратно)

3

Алданов M. Собрание сочинений: в 6т. М.: Правда, 1991-1993; он же. Со чинения: в 6 кн. М.: Новости, 1994-1996; он же. Собрание сочинений: В 8 т. М.: Терра-Книжный клуб, 2007.

(обратно)

4

Трудовая народно-социалистическая партия: Документы и материалы. М., 2003. С. 46 (предисловие A.B. Сыпченко).

(обратно)

5

См.: Алданов MA. Из воспоминаний секретаря одной делегации // Последние новости. 1930. 20 апреля. С. 2-3; 1930. 26 апреля. С. 2-3; 1930. 22 мая. С. 2-3.

(обратно)

6

Трудовая народно-социалистическая партия. С. 48, 430, 508-509.

(обратно)

7

Алданов М.А. К 80-летию В. А. Маклакова // Маклаков В.А. Речи. Париж, 1949. С. 12.

(обратно)

8

Серков A.И. Русское масонство. 1731-2000 гг.: Энциклопедический сло варь. М., 2001. С. 1187-1193.

(обратно)

9

Jonston Robert H. «New Mecca, New Babylon»: Paris and the Russian Exiles, 1920-1945. Kingston and Montreal, 1988. P. 166, 222.

(обратно)

10

Седых А. Загадка В.А. Маклакова // Новое русское слово. 18 марта 1945. С. 2.

(обратно)

11

Александровский Б.Н. Из пережитого в чужих краях: Воспоминания и думы бывшего эмигранта. М., 1969. С. 331-333; Любимов Л. На чужбине. Ташкент, 1979. С. 215-218, 295-297.

(обратно)

12

Hoover Institution Archives (далее HIA), Stanford University. Maklakov Collection (далее Maklakov). Box 22. Folder 14 (далее первая цифра обознача ет номер коробки, вторая папки).

(обратно)

13

HIA. Maklakov. 22-16.

(обратно)

14

Маклаков В.А. - Алданову М.А., 25 мая 1945 // Наст, изд., с. 105.

(обратно)

15

Маклаков В.А. - Алданову М.А., 15 декабря 1944 // Наст. изд., с. 85; Седых А. Указ. соч.

(обратно)

16

Маклаков В.А. - Алданову М.А., 25 мая 1945 // Наст. изд., с. 105.

(обратно)

17

Из письма посла СССР во Франции А.Е. Богомолова заместителю на родного комиссара иностранных дел СССР В.Г. Деканозову, 4 апреля 1945 // Чему свидетели мы были...: Переписка бывших царских дипломатов 1934— 1940: Сб. документов в двух книгах. М., 1998. Кн. 2. С. 582.

(обратно)

18

Маклаков В.А. - Алданову М.А., 30 января 1946 // Наст. изд., с. 161.

(обратно)

19

Там же.

(обратно)

20

Адамович Г.В. Василий Алексеевич Маклаков. Политик, юрист, чело век. Париж, 1959. С. 222.

(обратно)

21

Берлин П.А. — Вишняку М.А., б/числа, 1945 // HIA. Mark Vishniak Collection. Box I-D.

(обратно)

22

Маклаков В.А. — Алданову М.А., 25 мая 1945 // Наст. изд., с. 105.

(обратно)

23

HIA. Maklakov. 19-31.

(обратно)

24

Судьба П.Д. Долгорукова // Социалистический вестник. 1945. 10 ноя бря. № 19-20. С. 226.

(обратно)

25

Вольский Н.В. - Николаевскому Б.И., 20 июня 1959 // HIA. Boris Nico laevsky Collection. 508-2. Алданов делился нерадостными впечатлениями на одном из собраний кружка, в который входили, кроме него, Н.В. Вольский (Валентинов), Б.И. Николаевский, В.М. Зензинов, Г.П. Федотов, И.Г. Цере тели. Кружок собирался недолгое время в начале войны у И.И. Фондамин ского.

(обратно)

26

Гольденвейзер A.A. - Григоровичу-Барскому Д.Н., 5 марта 1943 // Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture (далее BAR). Columbia University. Alexis Goldenweiser Collection. Box 8.

(обратно)

27

Алданов M.A. - Керенскому А.Ф., 1 декабря 1940 // BAR. Aldanov Col lection. Box 5.

(обратно)

28

Там же.

(обратно)

29

Там же.

(обратно)

30

Алданов M.A. - Маклакову В.А., 18 апреля 1945 // Наст. изд., с. 95.

(обратно)

31

См. подробнее: Будницкий О.В. «Не погибать же всей зарубежной рус ской литературе»: к истории создания «Нового журнала» // Периодическая печать российской эмиграции. 1920-2000. М., 2009. С. 132-147.

(обратно)

32

В английском переводе книга называлась «Пятая печать»: The Fifth Seal. Translated by Nicholas Wreden. New York: С Scribner's sons, 1943.

(обратно)

33

Алданов M.A. - Маклакову В.А., 18 апреля 1945 // Наст. изд., с. 96.

(обратно)

34

Яновский B.C. Поля Елисейские. СПб., 1993. С. 140-141.

(обратно)

35

Там же. С. 143.

(обратно)

36

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 20 июля 1945 // Наст. изд., с. 133.

(обратно)

37

Алданов М.А. - Вишняку М.В., 12 июля 1945 // HIA. Vishniak. 1-12.

(обратно)

38

Алданов М.А. - Керенскому А.Ф., 6 марта 1945 // BAR. Aldanov. Box 5.

(обратно)

39

Алданов М.А. - Керенскому А.Ф., 6 марта 1945 // BAR. Aldanov. Box 5.

(обратно)

40

Подробнее о визите, его причинах и обстоятельствах, так же как о «группе Маклакова» см.: Будницкий О.В. Попытка примирения // Диаспора: Новые материалы. Вып. I. Париж; СПб., 2001. С. 179-240.

(обратно)

41

Набоков В.В. - Зензинову В.М., 17.III.1945 // В.В. Набоков. Pro et contra. T. 2. СПб., 2001. С. 78 (публикация Г.Б. Глушанок).

(обратно)

42

Вишняк М.В. - Николаевскому Б.И., 10 августа 1945 // HIA. Boris Ni colaevsky Collection. 506-35 (цит. по: Будницкий О.В. Попытка примирения. С. 235).

(обратно)

43

Маклаков В.А. Советская власть и эмиграция // Русские новости. 1945. 25 мая. С. 1, 4.

(обратно)

44

См. подробнее: Будницкий О. 1945 год и русская эмиграция: Из пере писки М.А. Алданова, В.А. Маклакова и их друзей // Ab Imperio. 2011. № 3. С. 243-311.

(обратно)

45

Маклаков и Алданов переписывались, разумеется, не только между собой. В фонде Маклакова переписка с различными деятелями русской эмиграции занимает 14 коробок из 36, в фонде Алданова 15 из 37. В обоих случаях это ценнейший источник по истории политической, культурной и интеллектуальной жизни эмиграции. Эпистолярное наследие обоих опубликовано лишь частично. См. «Оставим святочные темы и перейдем к еврейскому вопросу» (Из переписки В.А. Маклакова и В.В. Шульгина) // Евреи и русская революция: Материалы и исследования / ред.-сост. О.В. Будницкий. — М.; Иерусалим: «Гешарим», 1999. С. 374—442; «Совершенно лично и доверительно!» Б.А. Бахметев В.А. Маклаков: Переписка 1919-1951: В 3-х т. / ред., вступ. ст. и комментарии О.В. Будницкого. М.; Стэнфорд, 2001—2002; Политический роман в письмах: Из переписки A.B. Тырковой и В.А. Маклакова / публ. и вступит. ст. О.В. Будницкого // Русская эмиграция: литература, история, кинолетопись. Иерусалим; Таллинн, 2004. С. 302—320; Из переписки В.А. Маклакова и В.В. Шульгина / публ. О.В. Будницкого // История и историки: Историографический ежегодник. М., 2007. С. 363—394; «Деникин, несомненно, либерал по природе». Из переписки В.А. Маклакова и В.В. Шульгина / публ. О.В. Будницкого // История и историки: Историографический вестник. М., 2009. С. 361—370; Будницкий О.В. 1945 год и русская эмиграция: Из переписки М.А. Алданова, В.А. Маклакова и их друзей // Ab Imperio. 2011. № 3. С. 243—311; Спор о России: В.А. Маклаков и В.В. Шульгин. Переписка 1919—1939 / сост., вступит, статья и примечания О.В. Будницкого. М.: РОССПЭН, 2012; Будницкий О.В. После Сталина: Из эмигрантской переписки 1953 года // Родина. 2012. № 7. С. 17—22; «Права человека и империи»: Письма В.А. Маклакова к М.А. Алданову / публ. О.В. Будницкого // История и историки: Историографический вестник 2009-2010. М.: Институт российской истории РАН, 2012. С. 298-315; Будницкий О.В. «Предпочитаю во много раз убийство Муссолини казни Лава-ля». Из переписки В.А. Маклакова и М.А. Алданова // Российская история. 2013. № 4. С. 39—59; «Я совершенно признаю, что продолжать совместную работу нам будет трудно»: В. А. Маклаков / публ., вступит, статья и примечания О. В. Будницкого // «Современные записки» (Париж, 1920—1940). Из архива редакции / под ред. Олега Коростелева и Манфреда Шрубы. М.: Новое литературное обозрение, 2013. Т. 4. С. 111—242 (в печати); переписка В.А. Маклакова и A.B. Тырковой частично опубликована Н.И. Канищевой: Наследие Ариадны Владимировны Тырковой: Дневники. Письма / сост. Н.И. Канищева. М.: РОССПЭН, 2012; Письма М.А. Алданова к И.А. и В.Н. Буниным / публ. М.Э. Грин // Новый журнал. 1965. № 80. С. 258-287; 1965.№81. - С. 110147; Fedoulova R. Lettres D'Ivan Bunin a Mark Aldanov // Cahiers du Monde Russe et Soviétique. 1981. № 22. P. 471-488; 1982. № 23. P. 469-500; Переписка И.А. Бунина с М.А. Алдановым / публ. А. Звеерса // Новый журнал. 1983. № 150. С. 159-191; № 152. С. 153-191; № 153. С. 134-172; 1984. № 154. С. 97-108; № 155. С. 131-146; № 156. С. 141 — 163; «Этому человеку я верю больше всех на земле»: Из переписки И.А. Бунина и М.А. Алданова / публ. А. Чернышева // Октябрь. 1996. № 3. С. 115—156; «Они служили своим идеям, и служили им с честью...»: Из политической переписки М. Алданова / публ. А. Чернышева / Октябрь. 1996. № 6. С. 115—140; «Парижский философ из русских евреев». Письма М. Алданова А. Амфитеатрову / публ. Э. Гарэтто и А. Добкина // Минувшее. Вып. 22. СПб., 1997. С. 539—621; «Спасибо, что готовы поделиться сведениями»: Из переписки М.А. Алданова и Б.И. Николаевского / публ. О.В. Будницкого // Источник. 1997. № 2. С. 56—76; «...Интерес к Вам есть...» (Неосуществленные проекты поездки М.А. Алданова в Израиль и его издания на иврите) / публ. A.A. Чернышева, В. Хазана // Архив еврейской истории. М., 2011. Т. 6. С. 237-261.

(обратно)

46

Маклаков В.А. - Алданову М.А., 22 мая 1937 // «Права человека и им перии»: Письма В.А. Маклакова к М.А. Алданову. С. 310—311.

(обратно)

47

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 12 февраля 1946 // Наст. изд., с. 165.

(обратно)

48

Маклаков В.А. - Алданову М.А., 21 февраля 1946 // Наст. изд., с. 172.

(обратно)

49

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 18 октября 1945 // Наст. изд., с. 142.

(обратно)

50

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 25 января 1946 // Наст. изд., с. 159.

(обратно)

51

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 23 марта 1946 // Наст. изд., с. 177.

(обратно)

52

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 21 ноября 1949 // Наст. изд., с. 297.

(обратно)

53

См.: Будницкий О.В. «Предпочитаю во много раз убийство Муссолини казни Лаваля». С. 39—59.

(обратно)

54

Маклаков В.А. - Алданову М.А., 22 января 1957 // Наст. изд., с. 1063.

(обратно)

55

Маклаков В.А. -Алданову М.А., 13 января 1955 // Наст. изд., с. 900.

(обратно)

56

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 23 апреля 1950 // Наст. изд., с. 346.

(обратно)

57

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 22 апреля 1929 // Наст. изд., с. 49.

(обратно)

58

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 3 ноября 1956 // Наст. изд., с. 1048.

(обратно)

59

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 8 апреля 1953 // Наст. изд., с. 662.

(обратно)

60

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 31 января 1955 // Наст. изд., с. 912.

(обратно)

61

Маклаков В.А. - Алданову М.А., 2 февраля 1955 // Наст. изд., с. 914.

(обратно)

62

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 31 января 1956 // Наст. изд., с. 971.

(обратно)

63

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 10 февраля 1956 // Наст. изд., с. 975.

(обратно)

64

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 31 марта 1956 // Наст. изд., с. 998.

(обратно)

65

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 23 января 1957 // Наст. изд., с. 1064.

(обратно)

66

Маклаков В.А. - Алданову М.А., не ранее 22 и не позднее 27 октября 1956 // Наст. изд., с. 1046.

(обратно)

67

Тыркова A.B. - Маклакову В.А., 8 декабря 1943 // HIA. Maklakov. 14-20.

(обратно)

68

Канищева Н.И. Введение // Наследие Ариадны Владимировны Тырковой. С. 34.

(обратно)

69

Гуль Р.Б. Я унес Россию: Апология эмиграции. Т. III: Россия в Америке. М., 2001. С. 225.

(обратно)

70

Маклаков В.А. - Алданову М.А., 22 февраля 1952 // Наст. изд., с. 546.

(обратно)

71

Маклаков В.А. - Алданову М.А., 18 сентября 1954 // Наст. изд., с. 860.

(обратно)

72

Берберова H.H. Люди и ложи: Русские масоны XX столетия. Харьков; М., 1997. С. И.

(обратно)

73

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 23 января 1957 // Наст. изд., с. 1064.

(обратно)

74

Алданов М.А. - Маклакову В.А., 19 июля 1951 // Наст. изд., с. 442.

(обратно)

75

Вероятно, речь идет об одном из текстов Маклакова, опубликованном в 38-й книге «Современных записок» за 1929 г. (номер поступил в продажу 24 марта): статье «Толстой - как мировое явление: (Речь, произнесенная в Праге 15 ноября 1928 г. на праздновании юбилея Л. Толстого)» (Современные записки. 1929. Кн. 38. С. 224-245) или начале воспоминаний, печатавшихся под названием «Из прошлого» (Там же. С. 276-314). Отдельные фрагменты воспоминаний Маклакова сам автор и его современники в переписке обычно именовали статьями.

(обратно)

76

Observations (франц.) - замечания.

(обратно)

77

Столыпин Петр Аркадьевич (1862-1911), государственный деятель, министр внутренних дел (с апреля 1906), председатель Совета министров с сохранением должности министра внутренних (июнь 1906 - сентябрь 1911).

(обратно)

78

Победоносцев Константин Петрович (1827-1907), юрист и государственный деятель, обер-прокурор Синода в 1880-1905 гг., проводник жест кого бюрократического контроля со стороны государства за деятельностью церкви.

(обратно)

79

Дурново Петр Николаевич (1845-1915), государственный деятель, в 1884-1893 - директор Департамента полиции, в 1905-1906 гг. - министр внутренних дел.

(обратно)

80

Витте Сергей Юльевич, граф (1905) (1849-1915), государственный деятель, министр путей сообщения (1892), министр финансов (1892-1903), председатель Комитета министров (1903-1905), в октябре 1905 - апреле 1906 г. - председатель Совета министров.

(обратно)

81

Речь идет о воспоминаниях Маклакова, публиковавшихся в «Совре менных записках» начиная с 38-й книги журнала за 1929 г. под названием «Из прошлого».

(обратно)

82

«Современные записки», общественно-политический и литературный журнал. Выходил в Париже с 1920 по 1940 г. Всего вышло 70 номеров. По дробнее о «Современных записках» см.: Вокруг редакционного архива «Со временных записок» (Париж, 1920-1940). Сб. статей и материалов / под ред. О. Коростелева и М. Шрубы. М., 2010. О взаимоотношениях Алданова и Маклакова с «Современными записками» см.: Рогачевская Е. Марк Алда нов в журнале «Современные записки»: финансовые и творческие аспекты сотрудничества // Вокруг редакционного архива «Современных записок». - С. 104-119; Будницкий О. В.А.Маклаков и журнал «Современные запи ски» // Там же. С. 203-232.

(обратно)

83

Фондаминский (Фундаминский) (парт. псевд. Бунаков) Илья Исидо рович (1880-1942), публицист, видный деятель партии эсеров, член ее ЦК. В 1917 г. - товарищ председателя Всероссийского Совета крестьянских де путатов, комиссар Черноморского флота, депутат Учредительного собрания от Черноморского флота. После разгона Учредительного собрания перешел на нелегальное положение, участвовал в деятельности антибольшевистско го «Союза Возрождения России». С 1919 г. в эмиграции в Париже. Один из основателей и редакторов журнала «Современные записки».

(обратно)

84

Маклаков имеет в виду письмо И.И. Фондаминского от 19 января 1931 г., а котором тот, в частности, писал: «Редакция просит меня известить Вас, что Ваша статья не пойдет в этом номере, и искренне извинить ее перед Вами за это. Произошло это случайно и непредвиденно. У нас накопилось много материала, который мы больше откладывать не могли. Неожиданно пришлось напечатать большой отрывок воспоминаний Александры Львов ны Толстой (мы обязаны закончить печатание в определенный срок); Ал данов тоже дал громадный отрывок, который мы отложить не могли, ибо обязаны в следующей книге закончить роман (по договору с издателем). Пришлось в последнюю минуту спешно сократить уже сверстанный номер. Пострадали Сирин (у которого сняли половину) и Вы. Сознаюсь откровен но, что сделали мы это потому, что Сирина и Вас печатаем без перерыва много книжек и давно не "обижали". Другие уже обижены до смерти» («Я совершенно признаю, что продолжать совместную работу нам будет труд но»: В. А. Маклаков / публ., вступ. статья и примечания О. В. Будницкого // «Современные записки» (Париж, 1920-1940): Из архива редакции. Т. 4. М.: Новое литературное обозрение, 2014. С. 165). Речь идет о 45-й книге «Со временных записок», в которой начали печататься воспоминания дочери Л.Н.Толстого Александры Львовны Толстой (1884-1979) (Из воспомина ний // Современные записки. 1931. Кн. 45. С. 5-54) и был опубликован об ширный фрагмент романа М.А. Алданова «Бегство» (Современные записки. 1931. Кн. 45. С. 55-148).

(обратно)

85

Плеве Вячеслав Константинович (1846-1904), государственный деятель, министр внутренних дел и шеф корпуса жандармов в 1902-1904 гг. Проводил крайне реакционную политику. Убит 15 июля 1904 г. членом Боевой организации партии социалистов-революционеров Е.С. Созоновым.

(обратно)

86

Милюков Павел Николаевич (1859-1943), историк; признанный лидер партии кадетов, депутат III и IV Государственной думы. Министр иностран ных дел в первом составе Временного правительства. После Октябрьского переворота уехал на Дон. Автор декларации Добровольческой армии. Летом 1918 г. выступил за германскую ориентацию. Поскольку ЦК партии осудил его политику, сложил с себя обязанности его председателя. В октябре 1918 г. признал свою ошибку и вернулся к «союзнической» ориентации. С конца 1918 г. - в эмиграции, сначала в Румынии, затем в Лондоне. С 1920 г. жил в Париже. Лидер образованной по его инициативе Парижской демократиче ской группы Партии народной свободы (кадетов), затем Республиканско- демократического объединения (с 1924), редактор газеты «Последние ново сти» (1921-1940).

(обратно)

87

Кульман Николай Карлович (1871-1940), филолог, литературовед, общественный деятель. Преподавал русский язык и литературу в Импера торском Александровском лицее, Военно-юридической академии, Женском педагогическом институте, на Высших женских курсах. Профессор. Автор научных трудов по языкознанию и истории литературы. Был членом прав лений ряда промышленных предприятий в России. С 1919 г. в эмиграции в Константинополе, затем перебрался в Париж. Декан Русского отделения историко-филологического факультета Сорбонны (с 1922). Член совета Российского торгово-промышленного и финансового союза. Член правле ния Русской академической группы (с 1925), товарищ председателя группы (с 1930).

(обратно)

88

Бунин Иван Алексеевич (1870-1953), русский писатель, лауреат Нобе левской премии (1933).

(обратно)

89

Цетлина (урожд. Тумаркина) Мария Самойловна (1882-1976), общественно-политический деятель, издатель, меценат. Жена Н.Д. Авксен тьева (в первом браке), М.О. Цетлина (во втором браке). Окончила Бернский университет, доктор философии. Член партии социалистов-революционеров, участвовала в революции 1905 г. В 1907 г. эмигрировала во Францию. Вер нулась в Россию в 1917 г. В 1919 г. через Константинополь уехала во Фран цию. Вместе с мужем издавала литературный журнал «Окно» (1923-1924), держала литературный салон. Член Комитета помощи русским писателям и ученым во Франции. В 1940 г. уехала в Лиссабон (Португалия), в 1942 г. перебралась в США, жила в Нью-Йорке.

(обратно)

90

Спесивцева Ольга Александровна (1895-1991), балерина. С 1913 по 1924 г. прима-балерина Мариинского театра, одновременно в некоторые се зоны танцевала в труппе Русского балета СП. Дягилева. В эмиграции жила во Франции. В 1924-1932 (с перерывами) ведущая солистка Grand Opéra.

(обратно)

91

Лифарь Сергей Михайлович (1905-1986), танцовщик, балетмейстер, педагог, мемуарист, деятель культуры, коллекционер. В эмиграции в Париже с 1923 г. Ведущий танцовщик Русского балета С.П.Дягилева (1923-1929). После смерти Дягилева выкупил его коллекцию, посвященную A.C. Пуш кину. Продолжал пополнять коллекцию, став обладателем крупнейшего за рубежом собрания «пушкинианы». Ведущий танцовщик, хореограф, балет мейстер Парижской оперы (1929-1944, 1947-1958, с 1962). Поставил более 200 балетных спектаклей. Входил в правление Российского музыкального общества за границей (с 1934), его вице-председатель (с 1952) и председа тель (1962-1967).

(обратно)

92

Кедровы - братья. Николай Николаевич (1871-1940), певец (бари тон), композитор. Был солистом Московской частной оперы СИ. Мамонто ва. Профессор С.-Петербургской консерватории. Руководитель придворной певческой капеллы. Основал в 1897 г. первый мужской вокальный квартет. С 1921 г. служил в Большом театре в Москве. Во Франции с 1923 г. Один из основателей Русской консерватории в Париже. Товарищ председателя правления консерватории, член совета Российского музыкального обще ства за границей. Выступал в составе С.-Петербургского вокального квар тета и как солист в концертных программах и благотворительных вечерах. Константин Николаевич (1876-1932), певец (бас). С 1910 г. пел в квартете брата, H.H. Кедрова. С 1923 г. в эмиграции во Франции. Принимал активное участие в культурной жизни русского Парижа. Выступал в концертах и бла готворительных вечерах в составе вокального квартета H.H. Кедрова и как солист.

(обратно)

93

Вечер в пользу И.А. Бунина состоялся 10 июня 1931 г. Краткую про грамму вечера см. в: Русское зарубежье: Хроника научной, культурной и общественной жизни. 1920-1940. Франция. Т. 2. 1930-1934 / под ред. Л.А. Мнухина. ML, 1995. С. 200.

(обратно)

94

Маклакова Мария Алексеевна (1877 [по другим сведениям, 1879] - 1957), общественный деятель. Сестра В.А. Маклакова. Была близка к семье Л.Н. Толстого, часто бывала в Ясной Поляне. В Париж приехала вместе с братом в 1917 г. Председатель Комитета временной помощи русским во Франции. Одна из основательниц Русской гимназии в Париже в 1920 г. Пред седатель Попечительского совета гимназии. Председатель Общества просве щения беженцев из России (1921) и Общества помощи детям беженцев из России. Товарищ председателя Комитета общежитий для русских детей при Главном управлении Российского общества Красного Креста (РОКК). Член совета Российского музыкального общества за границей (1931-1934). Член правления Московского землячества (1935-1938). Организатор благотвори тельных концертов, балов, вербных базаров. Во время Второй мировой вой ны основала Общество помощи бедным русским.

(обратно)

95

Дон-Аминадо (лит. псевдоним, наст. имя Шполянский Аминад [Аминодав] Петрович [Пейсахович]) (1888-1957), писатель, поэт, сатирик. В 1920 г. эмигрировал через Константинополь во Францию. Жил в Париже. Сотрудник газеты «Последние новости» со дня ее основания. В 1920-1921 гг. редактировал журнал «Зеленая палочка». Один из инициаторов создания Союза русских писателей и журналистов в Париже, член его правления.

(обратно)

96

Почтовая карточка.

(обратно)

97

Мережковский Дмитрий Сергеевич (1865-1941), поэт, прозаик, рели гиозный философ, литературный критик, переводчик. С 1920 г. в эмиграции в Париже.

(обратно)

98

Манухин Иван Иванович (1882-1958), врач, доктор медицины; мемуа рист. Был лечащим врачом A.M. Горького, многих других видных деятелей эпохи, в том числе лидеров большевиков. В 1917 г. - врач при Чрезвычай ной следственной комиссии Временного правительства; после Октябрьского переворота продолжал выполнять функции врача при заключенных в Петро павловской крепости как представитель Политического Красного Креста, способствовал освобождению многих политзаключенных. С 1921 г. в эмигра ции в Париже. Имел частную практику. Лечил многих русских бесплатно, помогал неимущим. Член бюро Комитета помощи русским писателям и уче ным во Франции (с 1927). Член-учредитель Общества помощи русским сер дечным больным (1931). Автор многочисленных научных трудов, в том числе по иммунологии и инфекционной патологии. Разработал новые методы ле чения легочного туберкулеза и воспаления легких. Опубликовал ряд статей во французских научных изданиях, посвященных проблемам иммунологии, радиобиологии, эндокринологии. Сотрудничал в «Последних новостях».

(обратно)

99

Махонин Иван Иванович (1888-1973), инженер-конструктор, изобре татель. В годы Первой мировой войны основал собственное бюро изобрете ний. Занимался разработкой новых типов вооружения: реактивных снаря дов, бронебойных пуль, авиационных торпед и т. п. С 1921 г. в эмиграции во Франции. При государственной поддержке основал в Сен-Море (под Пари жем) завод по дистилляции бензина. Создал безопасное топливо для мото ров, использовавшееся для военно-морской техники и авиации. В 1929 г. раз работал проект самолета с изменяемым размахом крыла, в 1931 г. построил первый опытный образец своего самолета, работал и далее над его усовер шенствованием, но в серийное производство самолет так и не был запущен. В 1930 г. изобрел электромагнитную скрипку и виолончель, показательные концерты-демонстрации скрипки прошли в Париже в зале Плейель (Pleyel). Член Российского торгово-промышленного и финансового союза (с 1930).

(обратно)

100

Carte-lettre (франц.) - закрытая почтовая карточка.

(обратно)

101

Колокольцев (Колокольцов) Василий Григорьевич (1867[1866]-1934), земский, деятель, меценат. Председатель Волчанской уездной и Харьковской губернской земских управ. В период Гражданской войны состоял министром земледелия в правительстве генерала А.И. Деникина. В 1919 г. эмигрировал в Грецию, затем жил в Белграде, позднее перебрался во Францию. С 1925 г. работал на заводе «Рено» в Бийанкуре. Член Общества Тургеневской библиотеки (1930). Член правления Харьковского землячества, затем его почетный председатель. Судья масонской ложи «Северная Звезда». О чествовании Колокольцева в ознаменование 40-летия его служения земству в России, прошедшего под председательством В.А. Маклакова см.: Русское зарубежье: Хроника научной, культурной и общественной жизни. 1920-1940. Франция. Т. 2.1930-1934. С. 304.

(обратно)

102

Вишняк Марк Вениаминович (1883-1975), публицист, мемуарист, общественно-политический деятель; эсер, секретарь Учредительного собрания. С 1919 г. в эмиграции во Франции, с 1920 г. один из редакторов и секретарь редакции парижских «Современных записок». В 1940 г. уехал из Франции в США, в 1943-1946 гг. преподавал русский язык в Корнеллском и Колорадском (Боулдер) университетах, с 1946 г. - консультант по российским проблемам еженедельника «Тайм».

(обратно)

103

В ноябре 1932 г. при подготовке к юбилею журнала (по случаю выхода 50-го номера) было основано Общество друзей «Современных записок». В конце ноября - начале декабря состоялся ряд юбилейных мероприятий, включая банкеты. См. подробнее: Юбилей и вечера журнала «Современные записки» / сост. О. Коростелев // Вокруг редакционного архива «Современных записок» (Париж, 1920-1940): Сб. статей и материалов / под ред. О. Ко-ростелева и М. Шрубы. М., 2010. С. 523-524.

(обратно)

104

Шаляпин Федор Иванович (1873-1938), русский оперный и камерный певец (бас). В эмиграции с 1922 г., с 1923 г. жил в Париже.

(обратно)

105

Почтовая карточка.

(обратно)

106

Злобин Владимир Ананьевич (1894-1967), поэт, литературный критик. Секретарь З.Н. Гиппиус и Д.С. Мережковского. Вместе с ними в 1920 г. эми грировал в Польшу, затем переехал во Францию. Учился на филологическом факультете Сорбонны. С 1927 г. секретарь литературного салона «Зеленая лампа». Сотрудничал в журнале «Звено». Один их редакторов парижского журнала «Новый корабль» (1927-1928). Член Объединения писателей и поэтов. Член Союза русских писателей и журналистов в Париже.

(обратно)

107

Детердинги (Deterding) - Генри (1866-1939), голландский предпри ниматель, с 1902 г. генеральный директор нидерландской нефтедобывающей компании «Ройял Датч», в 1907-1936 гг. глава англо-голландской компании (второй в мире) «Ройял датч-Шелл», и его жена Лидия Павловна (урожд. Кудеярова, в первом браке Багратуни), княгиня Донская (1904-1980). Л.П. Детердинг жила в Париже, активно занималась благотворительностью. Оказывала финансовую помощь Версальскому дворцу и музею Почетного легиона. Поддерживала русские школы и гимназии, содействовала реставрации Св.-Александро-Невского собора и храма Знамения Божьей Матери в Париже, храма Во имя иконы Божьей Матери в Ментоне (деп. Приморские Альпы) и др. Была почетным попечителем Русской гимназии в Париже. Предоставила для этой гимназии свой особняк в Булонском лесу. Среди ее должностей по линии благотворительности - председатель Общества помощи детям русских эмигрантов во Франции. Член Центрального Пушкинского комитета в Париже (1935-1937). Почетный покровитель Комитета по сбору средств на ремонт Св.-Александро-Невского собора (1950-е). Попечитель храма Всех скорбящих Радости и Св. Николая Чудотворца в Ментоне. Оказывала помощь Союзу русских писателей и журналистов, Союзу офицеров бывших комбатантов французской армии, Сестричеству при Св.-Александро-Невском соборе и др. За постоянно оказываемую помощь инвалидам, больным и русским студентам награждена знаком отличия Красного Креста (1927). Награждена орденом Почетного легиона (1956). Вел. князь Кирилл Владимирович пожаловал ей титул княгини Донской, что вызвало неоднозначную реакцию в эмигрантской среде.

(обратно)

108

Миронов Мирон Петрович (1893-1935), журналист. Работал в московской газете «Русское слово», в С.-Петербурге в газете «День». В 1918-1919 гг. в Киеве редактор газеты «Наш путь». С 1920 г. в эмиграции во Франции, жил в Париже. Работал в газете «Последние новости» со дня ее основания. Член правления Союза русских писателей и журналистов (с 1921), секретарь Союза (с 1923). В 1924 г. основал двухнедельный (с 1926 выходил еженедельно) журнал «Иллюстрированная Россия», пользовавшийся большой популярностью у эмигрантского читателя, до 1931 г. был его редактором.

(обратно)

109

Альперин Абрам Самойлович (1881-1968), юрист, присяжный поверенный, промышленник, общественный деятель; масон. Член партии народных социалистов. Основатель Ростовского купеческого банка. Заведовал табачными фабриками Асмолова и Кушнарева в Ростове-на-Дону. В период Гражданской войны оказывал материальную помощь донским казакам, затем Добровольческой армии; в 1918 г. был некоторое время начальником отдела пропаганды в казачьем партизанском отряде генерала Э. Семилетова. С 1920 г. в эмиграции во Франции, жил в Париже. В 1921 г. входил в Российский общественный комитет помощи голодающим в России. Член-основатель и член комитета Лиги борьбы с антисемитизмом (1923). Основатель и один из директоров института «Биотерапия». С 1929 г. член Совета Российского земско-городского комитета (Земгор) в Париже, с 1928 г. председатель парижского Комитета и член Общества распространения ремесленного и земледельческого труда среди евреев (ОРТ). С 1931 г. член ревизионной комиссии русского Политического Красного Креста в Париже, в 1935 г. его председатель. Один из инициаторов создания Кружка (Объединения) русско-еврейской интеллигенции, в 1937-1938 гг., 1946 г. член его правления, с 1947 г. руководитель Объединения. Член Центрального Пушкинского комитета в Париже (1935-1937). Член совета Российского музыкального общества за границей (1937). Во время Второй мировой войны руководил еврейским движением Сопротивления. Прошел концлагеря Компьен и Дранси. Организовал помощь российским заключенным в лагере Компьен. В 1946 г. принимал участие в создании Общества помощи русско-еврейской интеллигенции имени Я.Л. Тейтеля, с 1947 г. его председатель. Один из основателей, председатель Объединения русской эмиграции для сближения с Советской Россией (1945). Почетный председатель Союза русских и литовских евреев. Входил в комитет Очага русских евреев. Многолетний член масонской ложи «Свободная Россия», почетный досточтимый мастер (с 1936) ложи «Северная Звезда». См. подробнее: Серков AM. Русское масонство 1731-2000: Энциклопедический словарь. С. 54-55; Будницкий О.В. Российские евреи между красными и белыми (1917-1920). М., 2005. С. 183-184; Российское зарубежье во Франции: Биографический словарь. М., 2008. Т. 1. С. 46-47.

(обратно)

110

Почтовая карточка.

(обратно)

111

Карабчевский Николай Платонович (1851-1925), адвокат, публицист, мемуарист. С конца 1890-х гг. - председатель совета присяжных поверенных Петербургской судебной палаты. Не входя в какую-либо партию, придерживался демократических взглядов. Защищал народников-пропагандистов в «процессе 193-х» (1877-1878),участвовал в «Мултанском деле» (1895-1896) и других знаменитых процессах, был, наряду с В.А. Маклаковым, одним из защитников М. Бейлиса (1913). После Февральской революции 1917 г. назначен председателем комиссии по расследованию германских зверств. Во время Октябрьской революции находился в Скандинавии; в Россию не вернулся - жил в Норвегии, Дании, затем перебрался в Италию. В 1921 г. вы пустил мемуары «Что глаза мои видели» (Берлин, т. 1-2), в которых назвал русскую интеллигенцию «залежалой тряпицей» и счел главной виновницей «еврейской революции»; развивал идею, что Россию спасет новый монарх («царь скрепляет все»). Стал официальным представителем претендента на всероссийский престол великого князя Кирилла Владимировича.

(обратно)

112

Имеется в виду газета «Сегодня» (Рига, 1919-1940), в которой регулярно печатался Алданов. Воспоминания Маклакова - имеется в виду «Власть и общественность на закате старой России (Воспоминания современника)». Т. 1-3 (Париж: приложение к «Иллюстрированной России», 1936). В книгу вошли в несколько переработанном виде воспоминания Маклакова, публиковавшиеся в 1929-1936 гг. в «Современных записках» под названием «Из прошлого».

(обратно)

113

Алексеев Михаил Васильевич (1857-1918), генерал от инфантерии, генерал-адъютант; в период Первой мировой войны - начальник штаба Юго-Западного фронта, с марта 1915 г. - Главнокомандующий армиями Северо-Западного фронта, с августа 1915 по март 1917 г. и в августе-сентябре 1917 г. - начальник штаба Ставки Верховного Главнокомандующего, в марте-мае 1917 г. - Верховный Главнокомандующий. В ноябре 1917 г. прибыл на Дон; инициатор создания Добровольческой армии и ее Верховный руководитель.

(обратно)

114

На самом деле Алданову не было нужды спрашивать разрешения на воспроизведение этого разговора, ибо он был изложен Маклаковым в печати в предисловии к публикации по-французски избранных материалов Чрезвычайной следственной комиссии Временного правительства для расследования противозаконных действий бывших министров, главноуправляющих, высших должностных лиц армии и флота. См.: La chute du régime Tsariste: Interrogatoires des ministres de la Cour Imperiale Russe. Preface de B. Maklakoff. Paris: Payot, 1927.

(обратно)

115

Пети (Petit) Эжен (Евгений Юльевич) (1871-1938), французский политический деятель, дипломат, работал в посольстве Франции в Петрогра де в 1917-1918; был руководителем канцелярии при президенте Франции А. Мильеране. Его жена Софья Григорьевна Пети (Petit, урожденная Балаховская) (1870-1966), уроженка Киева, выпускница Сорбонны, юрист, пер вая женщина, причисленная к сословию адвокатов во Франции.

(обратно)

116

Грузенберг Оскар Осипович (1866-1940), юрист, общественный деятель, сенатор (1917). Один из самых известных российских адвокатов. Специалист в области сенатских решений. Один из редакторов уголовного отдела в журнале «Право», заведовал отделом уголовного суда в «Журнале С.-Петербургского юридического общества». После Февральской революции был назначен сенатором, избран в Учредительное собрание. В период Гражданской войны - на юге (Киев, Одесса, Севастополь, в конце 1919 - начале 1920 - в Константинополе, затем в Батуме и Тифлисе). С 1921 г. в эмиграции, сначала в Берлине, затем в Париже, в 1922-1923 гг. вновь в Берлине, в 1923-1926 гг. в Ницце, затем уехал в Ригу. Редактор рижского журнала «Закон и суд» в 1929-1934 гг. В 1931 г. окончательно поселился в Ницце. Член Союза русских адвокатов за границей. Публиковал юридические статьи и очерки. Выпустил в Париже книгу воспоминаний «Вчера» (1938). Маклаков и Грузенберг входили в число защитников М. Бейлиса, обвинявшегося в совершении ритуального убийства, на знаменитом процессе в Киеве (1913). Маклаков состоял с Грузенбергом в многолетней переписке; считал его, однако, человеком самоуверенным и самовлюблен ным. О переписке Маклакова и Грузенберга см.: Будницкий О. В. Адвокаты в изгнании: Из переписки Василия Маклакова и Оскара Грузенберга // Родина: российский исторический журнал. 2014. № 10. С. 138-141; № 11. С. 124-125.

(обратно)

117

Ларошфуко (La Rochefoucauld) Франсуа де, герцог (1613-1680), фран цузский писатель-моралист. Главное сочинение Ларошфуко - «Размышле ния, или Моральные изречения и максимы» (1665, русский перевод 1959).

(обратно)

118

«le refus des louanges est le un désir d'être loué deux fois» (франц.) - «по хвалу часто отклоняют для того, чтобы еще раз ее услышать» (Маклаков цитирует афоризм Ларошфуко с небольшой неточностью).

(обратно)

119

Строка из стихотворения Ф.И. Тютчева «Silentium!» (Молчание [лат.]) (1830).

(обратно)

120

Реклю (Reclus) Жан Жак Элизе (1830-1905), французский географ, социолог, политический деятель, один из теоретиков анархизма. Маклаков познакомился с Реклю летом 1890 г. в Швейцарии, куда ездил лечиться. См. подробнее об обстоятельствах знакомства и его разговорах с Реклю в: Маклаков В.А. Из прошлого. Нью-Йорк, 1954. С. 128-130.

(обратно)

121

Гамбетта (Gambetta) Леон Мишель (1838-1882), французский по литический деятель, лидер республиканцев. В сентябре 1870 - феврале 1871 г. - министр внутренних дел в правительстве национальной обороны в период франко-прусской войны. В 1879-1881 гг. - председатель палаты де путатов, ноябре 1881 - январе 1882 г. - премьер-министр.

(обратно)

122

Не совсем точная цитата из речи Гамбетты на предвыборном собрании в Париже 12 августа 1881 г. On pourra tant que l'on voudra appliquer à cette politique une épithète malsonnante et même inintelligible, mais je dirai que je n'en connais pas d'autre, car c'est la politique de la raison, et j'ajouterai que c'est la politique du success (франц.) - Можно сколько угодно применять к этой политике неблагозвучный и даже непонятный эпитет (имеется в виду оппортунизм. - О.Б.), но я скажу, что не знаю другой, поскольку это политика раз ума и - добавлю - политика успеха.

(обратно)

123

Речь идет о книге Маклакова «Власть и общественность на закате ста рой России (Воспоминания современника)». Т. 1-3 (Париж, 1936).

(обратно)

124

Четырехвостка - всеобщее, прямое, равное и тайное избирательное право.

(обратно)

125

Описание обстоятельств переговоров с точки зрения постоянного оппонента Маклакова П.Н. Милюкова см. в: Милюков П.Н. Три попытки (К истории русского лже-конституционализма). Париж, 1921.

(обратно)

126

Керенский Александр Федорович (1881-1970), адвокат, депутат IV Государственной думы, трудовик, затем эсер; министр юстиции в первом составе Временного правительства, военный и морской министр в мае- сентябре 1917 г., с 8 июля 1917 г. - министр-председатель, одновременно с 30 августа Верховный главнокомандующий. С 1918 г. в эмиграции, жил в Лондоне, Берлине, Париже. Редактор ежедневной, с 1928 г. еженедельной газеты «Дни» (1922-1933). Редактор журнала «Новая Россия» (1936-1940). В 1940 г. уехал в США.

(обратно)

127

Маклаков реагирует на рецензию А.Ф. Керенского на «Власть и обще ственность», опубликованную под названием «Незадача русского либера лизма» в «Современных записках». Керенский, в частности, писал: «Макла ков же, вспоминая теперь, через тридцать лет! - как в годы освободительного движения либеральная общественность беспомощно металась между двумя единственными "реальными силами" - властью и Ахеронтом, приходить к неожиданному выводу: конституция "пришла слишком рано". Уже потому не рано, что сам В.А. Маклаков убедительно доказывает, как эта пришедшая "слишком рано", осмеянная всеми левыми и ненавидимая правыми консти туция 1906 года, за самый короткий срок своего предвоенного существова ния (8 лет) совершенно преобразила Россию, перестроила и хозяйственный и политический быт Империи» (Современные записки. 1937. Кн. 63. С. 320).

(обратно)

128

Гаулейтер (гауляйтер) (нем. Gauleiter) - партийный функционер национал-социалистической партии Германии, возглавлявший партийную организацию гау, партийного округа, совпадавшего с избирательным округом при выборах в Рейхстаг. После прихода нацистов к власти большинство гаулейтеров были назначены также имперскими наместниками, сосредоточив в своих руках и партийную, и государственную власть.

(обратно)

129

Роман Алданова «Бегство» первоначально был опубликован в журнале «Современные записки» (1930. Кн. 43-44; 1931. Кн. 45-46), отдельным изданием вышел в Берлине в издательстве «Слово» в 1932 г.

(обратно)

130

Пэр-Лашэз (Пер-Лашез) (франц. Père Lachaise, буквально «отец Лашез»), кладбище в Париже.

(обратно)

131

К сожалению, где опубликована эта статья Алданова, установить не удалось. «Гасдрубал», в отличие от предыдущего письма, Алданов пишет через «с». «Голова Гасдрубала» упоминается Алдановым в его этюде «Эрих Людендорф» в следующем контексте (писатель излагает воспоминания генерала Людендорфа): «Русские большевики спасли немцев в 1917 году, но в 1918 они уже были совершенно не нужны. Тогда-то и следовало, забыв о благодарности, подальше выбросить вон выжатый и гниющий лимон. Если верить Людендорфу, он с самого начала понял опасность, которую представляет собой зараза разложения для Германии и, в частности, для немецких войск. В этом отношении потрясающее впечатление произвел на него, по его словам, рассказ генерала Скоропадского о развале русской армии в 1917 году. "Гетман рассказал мне, что он никогда не мог понять, каким образом вышел из повиновенья тот корпус, которым он командовал во время войны. Это было делом одной минуты. Простой рассказ его произвел на меня глубокое впечатление", - Ганнибал увидел отрубленную голову Гасдрубала» (Алданов М.Л. Два этюда: 1. Эрих Людендорф. 2. Жорж Клемансо // Современные записки. 1921. Кн. 5. С. 153-154). Отрубленная голова Гасдрубала, младшего брата прославленного карфагенского полководца Ганнибала, была подброшена ему римлянами. Это было предзнаменование его собственной гибели.

(обратно)

132

Демидов Игорь Платонович (1873-1946), юрист, земский деятель, журналист; член партии кадетов, входил в ее ЦК; депутат IV Государственной думы. После Февральской революции - комиссар Временного комитета Государственной думы в Министерстве земледелия, затем комиссар Временно го правительства Юго-Западного фронта, занимал недолгое время пост товарища министра земледелия во Временном правительстве; после Октябрьской революции - один из организаторов Национального центра, руководил работой его отделения в Киеве до 1919 г. С 1920 г. в эмиграции во Франции, входил в группу П.Н. Милюкова. Один из организаторов Республиканско- демократического объединения, с 1925 г. товарищ председателя этого объединения. В 1924-1940 гг. помощник редактора газеты «Последние новости». Входил в состав Российского земско-городского комитета за границей и ряда других политических, культурных и церковных эмигрантских организаций. Член Союза русских писателей и журналистов. Масон.

(обратно)

133

Зензинов Владимир Михайлович (1880-1953), общественно-поли тический деятель, член ЦК партии эсеров, публицист. В 1917 г. член Исполкома Петроградского Совета. С сентября 1918 г. член Всероссийского временного правительства (Уфимской директории); в ноябре 1918 г. арестован колчаковцами и выслан в Китай. С января 1919 г. - в Париже; в 1919-1939 гг. жил в Париже, Берлине, Праге; в 1920-1922 - соредактор газеты, затем журнала «Воля России». Член Исполнительной комиссии парижского Совещания членов Всероссийского учредительного собрания. Член Союза русских писателей и журналистов в Германии, Комитета помощи русским писателям и ученым во Франции, Российского общества Лиги Наций. Член правления Союза русских писателей и журналистов в Париже. С 1929 г. член Политического Красного Креста в Париже, позже один из его руководителей. Входил в круг сотрудников журнала А.Ф. Керенского «Новая Россия» (1936-1940). В период советско-финской войны 1939-1940 гг. ездил в Финляндию в качестве корреспондента, собрал материалы, в том числе письма, обнаруженные у убитых красноармейцев, которые легли в основу его книги «Встреча с Россией. Как и чем живут в Советском Союзе. Письма в Красную Армию» (N. Y., 1945). С 1940 г. - в Нью-Йорке. Редактор журнала «За свободу» (1941-1947). Мемуарист. Масон.

(обратно)

134

С.Г.Пети.

(обратно)

135

Почтовая карточка.

(обратно)

136

Un jour (франц.) - однажды, когда-нибудь.

(обратно)

137

Клемансо (Clemenceau) Жорж (1841-1929), французский политический и государственный деятель, в 1906-1909 и 1917-1920 гг. - премьер-министр (в 1917-1920 - одновременно военный министр). Имеется в виду декларация Клемансо, прочитанная в палате депутатов 20 ноября 1917 г., после назначения его премьер-министром 16 ноября 1917 г.

(обратно)

138

См.: Le Temps. 22 Novembre. P. 1-3. Речь Ж. Клемансо напечатана на первой странице газеты, дебаты - на с. 2-3.

(обратно)

139

Имеется в виду книга: Henri Mordacq. Le Ministère Clemenceau: Journal d'un Témoin. Novembre 1918 - juin 1919. Paris: Plon, 1931. T. 1-4. Генерал Анри Мордак (Mordacq) (1868-1943) был начальником штаба Ж. Клемансо в период Первой мировой войны.

(обратно)

140

Марте (Martel) Жан, секретарь Ж. Клемансо. См.: Clemenceau: the events of his life as told by himself to his former secretary Jean Martel; translated by Milton Waldman. London: Longmans, Green, 1930.

(обратно)

141

Лебе (Lebey) Андре (1877-1938), французский писатель и политический деятель, социалист; член Палаты депутатов.

(обратно)

142

Тома (Thomas) Альбер (1878-1932), французский политический деятель, один из лидеров Объединенной социалистической партии, депутат парламента с 1910 г.; министр вооружений в 1916-1917 гг.; с 1920 г. председатель Международного бюро труда при Лиге Наций.

(обратно)

143

Титов Александр Андреевич (1878-1961), ученый-химик, предприниматель, политический и общественный деятель, меценат. Учился в Московском, Берлинском и Лейпцигском университетах, докторскую степень по химии получил в Лейпциге (1903). С 1905 г. приват-доцент Московского университета, возглавлял электрохимическую лабораторию. Один из основателей Народно-социалистической (трудовой) партии, организатор ее московской группы, в 1917-1918 гг. член ЦК партии. Член Главного комитета Всероссийского союза городов. В 1917 г. товарищ министра продовольствия и снабжения во Временном правительстве. В 1918 г. член Московского союза защиты Учредительного собрания и Союза возрождения. Член Русского политического совещания (1919) в Париже, делегат на переговорах с союзниками в Париже и Лондоне. В 1920 г. был объявлен большевиками врагом народа, лишен права въезда в Россию. В эмиграции жил в Париже. Основатель и директор фармацевтического предприятия «Биотерапия» в Париже. Автор многочисленных работ по химии. Один из основателей французской микробиологии. Преподавал на физико-математическом отделении Парижского университета (с 1921), читал лекции в Русском коммерческом институте. Член правления Русского академического союза во Франции. Основатель и пожизненный председатель Общества русских химиков. Председатель Московского землячества в Париже (1920). Член Русского эмигрантского комитета. В 1930-е - 1950-е гг. входил в Комитет по подготовке Дней русской культуры.

(обратно)

144

Варенн (Varenne) Александр (1870-1957), французский политический деятель и журналист. Социалист, член Палаты депутатов.

(обратно)

145

Речь А. Варенна была напечатана в этом номере газеты. См.: Le Temps. 22 Novembre. P. 2.

(обратно)

146

«Новая Россия», двухнедельный журнал, выходил в 1936-1940 в Париже под ред. А.Ф. Керенского.

(обратно)

147

По-видимому, речь идет об отношении к советско-финской войне 1939-1940 гг. Часть эмигрантов (в частности, главный редактор «Послед них новостей» П.Н. Милюков), придерживались «имперских» позиций, полагая, что большевики в конечном счете восстанавливают территориальную целостность Российской империи, другие считали, что нужно поддерживать силы, борющиеся с большевизмом, тем более что в поддержку Финляндии выступили западные демократии, прежде всего Франция и Великобритания. «Новая Россия» занимала непримиримо антибольшевистские позиции. См., напр.: Заявление, сделанное американской печати А.Ф. Керенским о нападении Сталина на Финляндию // Новая Россия. 1939. 20 дек. № 74-75. С. 1; Волленберг Э. Финляндская «ошибка» Сталина // Новая Россия. 1940. 20 января. № 76-77. С. 7-10; Берлин П. Финляндия и советская мифология // Там же. С. 10-12; Заявление «Новой России» по поводу заключения советско- финляндского мирного договора // Новая Россия. 1940. 22 марта. № 80-81. С. 1; Федотов Г. Доколе! // Там же. С. 5.

(обратно)

148

Почтовая карточка.

(обратно)

149

entweder - oder (нем.) - или - или.

(обратно)

150

Бриан (Briand) Аристид (1862-1932), французский государственный деятель. С 1880-х гг. участвовал в социалистическом движении. В 1902 г. избран в парламент. В 1906 г. вошел в буржуазное правительство, за что был исключен из Социалистической партии. Примкнул затем к группе «независимых социалистов» (с 1911 - Республиканская социалистическая партия). В 1909-1931 гг. одиннадцать раз занимал пост премьер-министра (в частности, в 1909-1911, 1913, 1915-1917, 1921 - январе 1922) и 17 раз - министра иностранных дел (в частности, в 1915-1917, 1921-1922, 1925-1931).

(обратно)

151

Каких-либо сведений о С.П. Матюшенко найти не удалось. Его брат - врач Борис Павлович Матюшенко (1883-1944) - был министром народного здравоохранения и попечительства в правительстве Украинской народной республики в 1918-1919 гг.

(обратно)

152

Речь идет о дебатах в Государственной думе по вопросу о военно-полевых судах 12-13 марта 1907 г. 12 марта с речью по этому вопросу выступил Маклаков. На следующий день П.А. Столыпин, выступая с ответным словом, среди прочего, сказал: «Трудно возражать тонкому юристу, талантливо отстаивающему доктрину» (Столыпин П.А. Нам нужна Великая Россия... Полн. собр. речей в Государственной думе и Государственном совете. 1906- 1911 гг. М., 1991. С. 74).

(обратно)

153

Винавер Максим Максимович (1862 или 1863-1926), юрист, депутат I Государственной думы, один из основателей и лидеров партии кадетов, сенатор (1917). В 1919 г. вошел в Краевое правительство в Крыму в качестве министра внешних сношений. С 1919 г. в эмиграции во Франции, жил в Пари же. Входил в исполнительный комитет частного Совещания членов Учреди тельного собрания (1921). Был председателем комитета Парижской группы кадетов, организатором Парижской демократической группы Партии на родной свободы. Участвовал в создании Республиканско-демократического объединения, Русского юридического института (факультета) при Сорбонне. Член Российского комитета земских и городских деятелей (с 1921). Член правления Союза русских писателей и журналистов (с 1921). Преподавал в Русском юридическом институте, читал курс гражданского права. Участвовал в издании газеты «Последние новости». Издатель и один из редакторов еженедельника «Еврейская трибуна» (1920-1924), один из основателей и со редактор газеты (с 1926 - журнал) «Звено» (1923-1926).

(обратно)

154

Пуанкаре (Poincaré) Раймон (1860-1934), французский политический и государственный деятель, умеренный республиканец; премьер-министр правительства Франции в 1912 - январе 1913 г., с января 1922 по май 1924 г. и в 1926-1929 гг., президент Французской республики в 1913-1920 гг.

(обратно)

155

Речь идет, очевидно, о 75-летнем юбилее Д.С. Мережковского (род. 2 [14] августа 1865).

(обратно)

156

Очевидно, имеется в виду начавшееся 10 мая 1940 г. стремительное наступление немецких войск.

(обратно)

157

В оригинале - на английском.

(обратно)

158

Панина Софья Владимировна, графиня (1871-1957), общественный и политический деятель; происходя из знатного и богатого рода (дед - граф В.Н. Панин, министр юстиции при Александре II), мать - из рода миллионе ров Мальцевых, отчим - И.И. Петрункевич, Панина тратила большие средства на благотворительность, от бесплатных столовых для бедных детей до Московского художественного театра. С мая 1917 г. - член ЦК партии кадетов; товарищ министра государственного призрения, затем товарищ министра народного просвещения во Временном правительстве. После Октябрьской революции входила в состав подпольного Временного правительства; 28 ноября 1917 г. арестована как член руководства партии кадетов, однако в декабре 1917 г. освобождена; в октябре 1918 г. бежала на Юг; член Национального центра. Гражданская жена Н.И. Астрова. С 1920 г. в эмиграции, сначала в Константинополе, затем жила преимущественно в Праге. В конце 1930-х гг. перебралась в Швейцарию, затем в США. Была близка к А.Л. Тол стой, принимала активное участие в работе Толстовского фонда.

(обратно)

159

Ступницкий Арсений Федорович (1893-1951), по образованию юрист; поручик, служил в Добровольческой армии, затем в Вооруженных силах Юга России. В эмиграции с 1920 г. в Париже, журналист, сотрудник «Последних новостей»; с 1945 г. редактор газеты «Русские новости» (1945-1951).

(обратно)

160

Тер-Погосян (Тер-Погосьян) Михаил Матвеевич (1890-1967), помощник присяжного поверенного, журналист; эсер; в 1917 г. состоял в распоряжении военного министра (А.Ф. Керенского); участник Гражданской войны, воевал против большевиков на юге России, в Закавказье и Персии. С 1919 г. в эмиграции в Берлине, с 1925 г. в Париже. Сотрудник и редактор газеты «Дни» в 1923-1927 гг.; деятель парижского Земгора, в 1940-е гг. - член правления, вице-председатель общества «Быстрая помощь». Уполномоченный кинематографической компании «Arev», директор студии «St-Cloud Palace». Масон.

(обратно)

161

Национальный фонд - средства, оставшиеся в распоряжении российских послов и финансовых агентов за границей после краха Белого движения и использовавшиеся для нужд русской эмиграции, преимущественно во Франции. См. подробнее: Будницкий О.В. Деньги русской эмиграции: Колчаковское золото. 1918-1957. М., 2008. С. 321-367, 395-413.

(обратно)

162

Бернацкий Михаил Владимирович (1876-1943), экономист, политический деятель; профессор политэкономии Политехнического и Технологического институтов в Петербурге. Член партии кадетов. В сентябре-октябре 1917 г. - министр финансов Временного правительства. В 1918-1920 гг. - министр финансов в правительствах А.И. Деникина и П.Н. Врангеля. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе, затем в Париже. Член Финансового совета при Совещании российских послов в Париже, председатель образованно го по решению Совещания Распорядительного комитета «для ближайшего рассмотрения ассигнований и других вопросов, связанных с управлением и хранением имущества». См. подробнее: Будницкий О.В. Деньги русской эмиграции (ук.).

(обратно)

163

Миллер Карл Карлович (1874-1943), финансист, дипломат; брат генерала Е.К. Миллера. Агент Министерства торговли и промышленности в Японии. В период Гражданской войны организовывал займы правительству A.B. Колчака в японских банках под залог золота. Один из финансовых агентов, на счета которого были переведены средства колчаковского правительства накануне его краха. В 1922 г. перебрался в Париж; занимался страховым делом. Был одним из хранителей остатков казенных денег, держал их в раз личных заграничных банках. Выдавал деньги на различные эмигрантские нужды по представлению Совета послов и по запросам некоторых других организаций. См. подробнее: Будницкий О.В. Деньги русской эмиграции (ук.).

(обратно)

164

Долгополов Николай Саввич (1880-1972), врач, депутат II Государственной думы. Министр здравоохранения в правительстве при Главнокомандующем Вооруженными силами Юга России в декабре 1919 – марте 1920 г. С 1920 г. - в эмиграции в Париже, принимал деятельное участие в работе различных благотворительных учреждений. В описываемое время - председатель Земско-городского комитета помощи российским гражданам за границей (Земгора) в Париже.

(обратно)

165

Зёрнова Софья Михайловна (1899-1972), общественный деятель; с 1921 г. - в эмиграции, сначала в Константинополе, в 1921-1925 гг. - в Бел граде, где окончила философский факультет университета, с 1925 г. - в Париже. Одна из основательниц Русского студенческого христианского движения за рубежом (РСХД), в 1926-1931 гг. - его секретарь. В 1925 г. создала Центр помощи русским эмигрантам в Париже, была до конца жизни его бес сменным генеральным секретарем.

(обратно)

166

Роговский Евгений Францевич (1888-1950), присяжный поверенный, эсер, депутат Учредительного собрания, в 1918 г. председатель Совета управляющих ведомствами («премьер-министр») и управляющий Ведомством государственной охраны Комуча (Комитет членов Учредительного собрания) в Самаре, товарищ председателя Государственного совещания в Уфе, в ноябре 1918 г. товарищ министра внутренних дел Временного Всероссийского правительства в Омске. Во время колчаковского переворота 18 ноября 1918 г. арестован вместе с другими эсерами - членами коалиционного правительства (Н.Д. Авксентьевым и В.М. Зензиновым) и выслан за границу. В эмиграции в Париже, член правления, затем член исполнительного комитета Земско-городского комитета помощи российским гражданам за границей. Участник движения Сопротивления.

(обратно)

167

Элькин Борис Исаакович (1887-1972), присяжный поверенный, общественный деятель, публицист. Как и Алданов, уроженец Киева; окончил юридический факультет Петербургского университета, сотрудничал в журнале «Право». С 1919 г. в эмиграции в Берлине, с 1933 г. в Париже. Алданов и Элькин, возможно, были знакомы еще по Киеву и, несомненно, пересекались в берлинский период (1922-1924) жизни Алданова, так же как в парижский. В Берлине Элькин был членом правления и казначеем Комитета помощи русским литераторам и ученым, основателем и членом правления издательства «Слово». У него была сравнительно обширная адвокатская практика, вел он, среди прочего, литературные дела. В 1939 г. Элькин перебрался в Ирландию, затем обосновался в Англии. Жил в Эвешэме, близ Оксфорда. Элькин вел дела и был душеприказчиком А.И. Гучкова и П.Н. Милюкова, оказывал юридические услуги В.А. Маклакову. С этими (и многими другими) нотаблями русской эмиграции он состоял в дружеских отношениях. Элькин написал в своей жизни не одну тысячу писем. Его письма, как это нередко бывало у русских эмигрантов, часто напоминают трактаты, если не по объему, то по содержанию. В его архиве в Оксфорде хранятся сотни листов писем к нему Алданова, Л.О. Дан, A.A. Гольденвейзера, Б.К. Зайцева, Е.Д. Кусковой, Маклакова, Я.Б. Полонского, Е.В. Саблина и некоторых других. Письма самого Элькина, бывшего аккуратным корреспондентом, находятся, соответственно, в фондах Алданова в Бахметевском архиве, Маклакова в Архиве Гуверовского института в Стэнфорде и некоторых других архивохранилищах. Это один из вариантов эпистолярной летописи интеллектуальной и политической жизни русской эмиграции в 1930-1950-е гг. В 1944-1945 гг. Элькин стал как бы связующим звеном между русскими эмигрантами во Франции и США, отчасти по техническим причинам: почтовая связь между Англией и США работала лучше, чем между США и Францией; в свою очередь, известия из Парижа достигали Лондона (и, соответственно, Эвешэма) скорее, чем Нью-Йорка. Подробнее о Элькине и его архиве см.: Степапский А.Д. Россика в британских архивах // Отечественные архивы. 1994. № 6. С. 3-7; Рогачевский А. Борис Элькин и его оксфордский архив // Евреи в культуре русского зарубежья. Т. V. Иерусалим, 1996. С. 222-243 (Рогачевским опубликовано по одному письму к Элькину Л.О. Дан, М.А. Алданова и A.A. Гольденвейзера); письма Я.Б. Полонского к Элькину опубликованы O.P. Демидовой: «Крайне тяжелые дни»: Письма из Франции // Русские евреи во Франции: Статьи, публикации, мемуары и эссе. Кн. 1. Иерусалим, 2001. С. 225-248; некоторые письма к Элькину Л.О. Дан опубликованы: Будницкий О. Завтра не имеет значения. Лидия Дан: Письма о Ленине // Колокол (Лондон). Июль-август 2О02. № 3. С. 66-73. См. также: Будницкий О.В. Российские евреи между красными и белыми (1917-1920). М., 2005. С. 393-395; Будницкий О., Полян А. Русско-еврейский Берлин (1920-1941). М., 2013 (ук.).

(обратно)

168

В оригинале - А. Тер-Погосян, что бесспорно является опечаткой.

(обратно)

169

Почтовая карточка. В оригинале - по-французски. Перевод Валери Познер (Париж). Приводим текст оригинала:

Bien cher ami, j'ai reçu aujourd'hui votre carte du 7 octobre, voici la rapidité de la correspondance. Enfin! Nous avons supporté le pire. Avec Londres ça ne va pas mieux ; les lettres vont deux mois ou ne parviennent pas du tout. J'ai reçu un colis de Elkine par occasion; je ne vois pas si c'est votre envoi ou le sien. On a tant écrit sur mon compte dans vos journaux, que je reçois des approbations et des éloges.

Je n'ai pas voulu fuir, et j'ai refusé le camion qu'on a mis à ma disposition pour suivre les fonctionnaires [ici [нрзб]; je n'ai pas voulu déserter tant que les autres restaient. J'ai bien fait puisque ceux qui sont partis sont rentrés plus tard Mais tout ce qui en résulte, se développa de là au mieux sans aucun mérite ou effort de ma part.

Je n'ai pas voulu entrer en rapport avec les forces d'occupation; je les ai ignorées alors ils ont [nommé?] un autre à ma place, et puis m'ont enfermé à la Santé avec tous mes collaborateurs. Nous y sommes restés tous 2 ½ mois et puis tous nos archives et [nos titres? нрзб] ont été volés.

Après leur départ je décide à ressusciter nos institutions, mais nous manquons d'argent. Nous avons même eu la naïveté de nous adresser à nos amis en Amérique. Je comprends maintenant que ce n'était pas possible et je regrette notre démarche, mais sans cet apport notre position est trop difficile après ces brigandages [?].

J'oublie de vous dire que votre sœur et son mari sont rentrés de Grenoble et sont à Paris. Je les ai vus. J'aurais bien voulu vous écrire davantage, mais avec le système des cartes postales, c'est impossible.

(обратно)

170

Год установлен по содержанию.

(обратно)

171

Речь идет об отъезде из Парижа на юг накануне вступления в город немецких войск в июне 1940 г.

(обратно)

172

Santé (Санте) - тюрьма в Париже.

(обратно)

173

Полонская (урожд. Ландау) Любовь Александровна (1893-1963), се стра М.А. Алданова, была замужем за публицистом и библиографом Яковом Борисовичем Полонским (1892-1951).

(обратно)

174

Элькина Анна Александровна, жена Б.И. Элькина.

(обратно)

175

Т. М. - Татьяна Марковна Ландау-Алданова (урожд. Зайцева) (1893— 1968), жена М.А. Алданова. В первых трех фразах речь идет о реакции Б.И. и A.A. Элькиных на неприятный эпизод, приключившийся с Т.М. Ландау - в декабре 1944 г. она сломала лодыжку.

(обратно)

176

Зайцев Борис Константинович (1881-1972), русский писатель, с июня 1922 г. в эмиграции в Берлине, с декабря 1923 г. - в Париже.

(обратно)

177

«Новое русское слово» (в 1910 - августе 1920 г. выходила под названием «Русское слово»), ежедневная русскоязычная газета, выходила в Нью-Йорке.

(обратно)

178

Митрополит Евлогий и В.А. Маклаков посетили советского посла Богомолова // Новое русское слово. 1945. 7 марта. С. 1-2. Кобецкий Яков Яковлевич (1883-1946), журналист, в эмиграции с 1919 г., в довоенный период - редактор биржевого отдела «Последних новостей».

(обратно)

179

На самом деле визит состоялся 12 февраля 1945 г., в состав группы, по сетившей посольство, входило девять человек.

(обратно)

180

Богомолов Александр Ефремович (1900-1969), советский дипломат, чрезвычайный и полномочный посол. Полномочный представитель, Чрезвычайный и полномочный посол во Франции в 1940-1941, Полномочный представитель СССР при Французском комитете национального освобождения в 1943-1944, Чрезвычайный и полномочный посол во Франции в 1944-1950. Политика советской власти в отношении эмиграции несколько изменилась к концу войны: наряду с репрессиями в отношении тех, кто оказался на оккупированных Красной армией территориях и кого советская власть считала своим непримиримым противником, были предприняты шаги, направленные на разложение эмиграции «мирным путем», на создание возможности для возвращения эмигрантов на родину, разумеется, при условии безоговорочного признания ими советской власти. Изменение отношения к эмиграции выразилось в таких ранее невероятных вещах, как посещение советским послом эмигрантского театра. Со своей стороны, эмигранты с любопытством присматривались к советским представителям в Париже. Так, В.Н. Бунина делилась впечатлениями о советском после, которого увидела на спектакле в эмигрантском Русском театре: «Был на этом спектакле сам Богомолов, си дел в четвертом ряду. Я видела его издали, как он разговаривал с одной на шей общей знакомой. По внешности он мне понравился: высокий, в очках, лысеющей, с острым приятным лицом. Возмущался, по словам нашей знакомой, что русский язык очень в эмиграции загрязнен: "например, говорят «камионы» вместо грузовики!". Сказал, что купил книгу Бунина: "Вот у него язык не загрязнен..." Жена его хорошенькая, скорее похожа на эмигрантку, чем на советскую женщину. Темные волосы до плеч, правильные черты лица, стройная тонкая фигура» (В.Н. Бунина - Т.М. Ландау, 28 октября 1945 г. // И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. I / сост., ред. О. Коростелева и Р. Дэвиса. М., 2004. С. 381).

(обратно)

181

«Русский патриот»: Орган Союза русских патриотов во Франции. 1943 - 17 марта 1945 г. С 24 марта 1945 г. стал называться «Советский патри от». Нелегальный листок, затем легальная газета, издававшаяся в Париже. Газета антинацистской, просоветской направленности.

(обратно)

182

Коновалов Александр Иванович (1875-1948), крупный предприниматель, председатель правления Товарищества мануфактур «Иван Коновалов с сыном». В 1905 г. - один из организаторов Торгово-промышленной партии; с 1907 г. издатель (совместно с П.П. и В.П. Рябушинскими) газеты «Утро России», пытавшейся играть роль рупора российской буржуазии. Один из основателей (1912) и лидеров партии прогрессистов. Депутат IV Государственной думы. Занимал посты министра торговли и промышленности (март-июль) и заместителя министра-председателя Временного правитель ства (сентябрь-октябрь 1917 г.). В июле 1917 г. вступил в партию кадетов, вошел в ее ЦК. С 1918 г. - в эмиграции в Париже. В 1921 г. вступил в Респу бликанско-демократическую группу П.Н. Милюкова. С 1924 - председатель Совета общественных организаций, объединившего левые круги эмиграции. В 1924-1940 гг. - председатель правления газеты «Последние новости». С июня 1941 г. - в Нью-Йорке.

(обратно)

183

Иньоре артикль Кобецки. Кан ву ресеврэ нотр леттр докюмаитэ, ву шанжерэ сертэнеман д-эмпрессион (франц.) - Не обращайте внимания на статью Кобецкого. Когда Вы получите наше подробное письмо, Ваше впечатление наверняка изменится.

(обратно)

184

Об A.C. Альперине см. прим. 5 к письму М.А. Алданова от 12.VI.34. В июне 1941 г. Альперин, как и многие бывшие подданные Российской империи, был заключен нацистами в концлагерь в Компьене, где товарищи по заключению выбрали его старостой. Затем Альперин был переведен в концлагерь Дранси, откуда освобожден в ноябре 1942 г. После освобождения - руководитель еврейского движения Сопротивления в оккупированной зоне Франции. Г.О. Газданов подчеркивал власть Альперина над людьми, объ ясняя ее «его несравненным обаянием и его исключительными душевными качествами». Именно исключительным обаянием Альперина он, может быть несколько наивно, объяснял то, что на Альперина никто не донес, когда тот, не скрываясь, ходил по Парижу в период облав на евреев (Газданов Г. Памяти Альперина / Русская мысль. 1968. 17 октября. С. 11).

(обратно)

185

Одинец Дмитрий Михайлович (1883-1950), историк, общественно-политический деятель. Член ЦК Трудовой народно-социалистической партии, министр великорусских дел в правительстве Украинской народной республики (1917-1918), председатель киевского комитета «Союза возрождения России» (1918-1919). В эмиграции с 1920 г. сначала в Белграде, затем в Варшаве; сотрудничал с Б.В. Савинковым, в 1921 г. выслан из Польши, обосновался в Париже. Преподавал русскую историю и историю русского права в различных французских и эмигрантских высших учебных заведениях, был генеральным секретарем Русского академического союза во Франции; основал Русский педагогический союз во Франции, избирался его председателем, с 1933 г. - председатель правления Тургеневской библиотеки. 22 июня 1941 г. был арестован и интернирован в концлагере Компьен. После освобождения участвовал в движении Сопротивления, вступил в Союз русских патриотов, печатался в газете «Русский патриот». Алданов воспроизводит ошибочные сведения - Одинец в «группу Маклакова» не входил и в посольстве в этот день не был. См. подробнее: Скоробогатов А. Фонд историка Д.М. Одинца в Отделе рукописей и редких книг Научной библиотеки им. Н.И. Лобачевского Казанского государственного университета // Ab Imperio. 2001. № 1-2; Будницкий О. К истории русской эмиграции во Франции: по поводу публикации в Al № 1-2/2001 // Ab Imperio. 2001. № 3. С. 267-272.

(обратно)

186

Речь идет о статье П.Н. Милюкова «Правда большевизма» (впервые выдержки из нее под названием «Правда о большевизме» были опубликованы в газете «Русский патриот»). Статья Милюкова была ответом на ста тью его многолетнего сотрудника М.В. Вишняка «Правда антибольшевизма» (Новый журнал. 1943. № 2. С. 206-224). В своей статье Милюков указывал на некоторые достижения советской власти и отмечал дипломатические и военные заслуги советского руководства.

(обратно)

187

Федотов Георгий Петрович (1886-1951), историк, публицист, философ. Участвовал в социал-демократическом движении, однако затем от революционной деятельности отошел. В 1917-1924 гг. преподавал историю средних веков в Саратовском университете. С 1925 г. в эмиграции в Берлине, затем в Париже. В 1926-1940 гг. - профессор Православного богословского института в Париже. В 1931-1939 гг. редактировал журнал «Новый Град». Вскоре после оккупации Франции нацистами эмигрировал в США. С 1943 г. был профессором Свято-Владимирской православной семинарии в Нью-Йорке.

(обратно)

188

В. Сирин - литературный псевдоним писателя Владимира Владимировича Набокова (1899-1977).

(обратно)

189

Набоков В.В. - Зензинову В.М., 17.Ш.1945 // В.В. Набоков. Pro et contra. T. 2. СПб., 2001. С. 78. См. цитату во введении к настоящей публикации.

(обратно)

190

Литературный фонд - официальное название Фонд помощи русским писателям и ученым в изгнании (Fund for the Relief of Russian Writers and Scientists in Exile), учрежден в Нью-Йорке в 1918 г., помогал писателям, деятелям науки и культуры ссудами (как правило, безвозвратными) и посылками.

(обратно)

191

Анна Григорьевна Зайцева, теща Алданова.

(обратно)

192

Бофрэр (бофрер, beau frère [франц.]) - брат жены.

(обратно)

193

Близкий друг Алданова русский писатель Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) и его жена Вера Николаевна Бунина (урожд. Муромцева) (1881-1961) в описываемое время жили в Грассе, на юге Франции.

(обратно)

194

Имеются в виду Б.К. Зайцев и его жена Вера Алексеевна Зайцева (урожд. Орешникова) (1878-1965).

(обратно)

195

Цвибак (лит. псевд. Андрей Седых) Яков Моисеевич (1902-1994), пу блицист и мемуарист. В эмиграции с 1919 г. в Константинополе, с 1920 г. - в Париже, с 1942 г. - в Нью-Йорке. Сотрудник «Последних новостей», в США - «Нового русского слова», главным редактором которого стал в 1973 г.

(обратно)

196

Полонский Я. Сотрудники Гитлера. От собственного корреспондента «Нового русского слова» в Париже // Новое русское слово. 1945. 20 марта. С. 2. Статья Полонского была датирована январем 1945 г., в ней был приведен длинный список русских эмигрантов, запятнавших себя, по утверждению автора, сотрудничеством с нацистами. Полонским были названы среди прочих имена Д.С. Мережковского, З.Н. Гиппиус, И.Д. Сургучева, СМ. Лифаря, В.Н. Ильина, H.H. Берберовой-Макеевой и др.

(обратно)

197

Поляков Александр Абрамович (1879-1971), журналист. В эмиграции с 1920 г., с 1922 г. - в Париже, с 1942 г. - в США. Секретарь редакции, затем заместитель главного редактора газеты «Последние новости», сотрудник редакции газеты «Новое русское слово».

(обратно)

198

В торговле принадлежавшими евреям картинами Я.Б. Полонский в упомянутой выше статье (см. прим. 29) обвинял Николая Васильевича Макеева (1889-1975), художника и публициста, члена партии эсеров, депутата Учредительного собрания. Макеев был мужем H.H. Берберовой в 1936-1947 гг. В 1942 г. он открыл картинную галерею и, по утверждению Полонского, завел карточку, на которой значился как Nicolas von Makeev.

(обратно)

199

Мельгунов Сергей Петрович (1879-1956), историк, публицист, член Трудовой народно-социалистической партии, товарищ председателя ЦК партии. Неоднократно подвергался арестам в Советской России, в 1922 г. выслан из страны. В эмиграции в Берлине, с 1926 г. в Париже.

(обратно)

200

Гиппиус Зинаида Николаевна (1869-1945), поэт, прозаик, литературный критик. В эмиграции в 1919-1020 гг. в Польше, с 1920 г. в Париже. Увлекалась, наряду со своим мужем Д.С. Мережковским итальянским фашизмом и его лидером (дуче) Б. Муссолини, при встрече с которым Мережковский сравнил дуче с Данте. Супруги приветствовали приход нацистов, полагая, что Гитлер сможет освободить Россию от большевизма.

(обратно)

201

Шмелев Иван Сергеевич (1873-1950), прозаик; публиковался в на цистском «Парижском вестнике», а также в русскоязычных газетах, выходивших в Германии.

(обратно)

202

Берберова Нина Николаевна (1901-1993), прозаик, сотрудник газеты «Последние новости». В нацистских изданиях не печаталась, однако в частных разговорах и переписке высказывала симпатии к нацистам, звала уехавшего на юг Франции И.А. Бунина вернуться в оккупированный Париж. Эти письма, а также очевидное материальное благополучие Берберовой и ее мужа Н.В. Макеева, открывшего картинную галерею и торговавшего, по мнению многих эмигрантов, конфискованными у евреев картинами, создали ей репутацию коллаборационистки. См. подробнее: Будницкий О.В. «Дело» Нины Берберовой // Новое литературное обозрение. 1999. № 39. С. 141-173. См. также: Переписка И.А. Бунина и H.H. Берберовой (1927-1946)/ публ. М. Шраера, Я. Клоца и Р. Дэвиса // И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. II. М., 2010. С. 8-108. Автор вступительной статьи к этой публикации М. Шраер склонен, не во всех случаях обоснованно, защищать Берберову от возводимых на нее обвинений.

(обратно)

203

Вышеславцев Борис Петрович (1877-1954), русский философ, религиозный мыслитель. С 1917 г. - профессор философии права Московского университета. В 1922 был выслан из Советской России. В эмиграции в Берлине, с 1923 г. в Париже. Сотрудничал в нацистских изданиях, уехал в Гер манию. Впоследствии (1946) поселился в Швейцарии, опасаясь предстать перед французским судом.

(обратно)

204

Поляков-Литовцев С. Муть и огонь // Новое русское слово. 1945. 22 марта. С. 3. Поляков-Литовцев (наст. фам. Поляков) Соломон Львович (1875-1945), журналист, драматург, публицист, мемуарист. В России служил корреспондентом газеты «Речь» в Государственной думе. С 1915 г. в Англии, корреспондент газеты «Русское слово». В Россию не вернулся, жил в Париже, Берлине, с 1921 г. - в Париже, где был сотрудником «Последних новостей», с 1940 г. - в Нью-Йорке.

(обратно)

205

М.О. Цетлина была одним из инициаторов и спонсором издания «Нового журнала», поначалу выполняла функции его администратора и секретаря. См. о ней прим. 4 к письму М.А. Алданова от U.V. 1931.

(обратно)

206

На самом деле Бунины вернулись в Париж 3 мая 1945 г.

(обратно)

207

Со. (обычно с/о) - для передачи (от англ. care of).

(обратно)

208

Элькин Александр Борисович (1909-2001), сын Б.И. Элькина.

(обратно)

209

Бромберг Яков Абрамович (1898-1948), историк-евразиец, автор работ по истории евреев.

(обратно)

210

Делевский Ю. - лит. псевдоним Якова Лазаревича Юделевского (1868-1957), эсера, публициста и ученого-геолога. Юделевского, закончившего юридический и физико-математический факультеты Петербургского университета, а также математический факультет Сорбонны и Горный институт в Париже, отличала широта познаний и интересов. Его перу принадлежали работы по философии, социологии, учебник грамматики испанского языка. Юделевский служил горным инженером во Франции, в Африке, в Аргентине, был руководителем геологоразведочных экспедиций во Франции, Испании, Тунисе, Алжире и др. странах, был почетным членом Астрономического общества Франции. Выпустил на французском языке более 20 книг, много печатался в русской эмигрантской печати; автор одной из первых книг, в которой исследовалось происхождение «Протоколов сионских мудрецов» - «"Протоколы сионских мудрецов" (История одного подлога)» (Берлин, 1923). В эмиграции во Франции (по «революционной линии») с 1900 г., с 1941 г. - в Нью-Йорке.

(обратно)

211

Карпович Михаил Михайлович (1888-1959), историк, публицист, профессор Гарвардского университета. Заграницу выехал в 1917 г. в качестве секретаря посла Временного правительства в США Б.А. Бахметева. С 1943 г. соредактор, в 1945-1959 гг. - главный редактор «Нового журнала». Краткую сводку публикаций о Карповиче, имя которого столь часто упоминается в переписке, см.: «Невзирая на Гитлера, отплываем из Нью-Йорка»: М.М. Карпович / публ., вступительная статья и примечания О.В. Будницкого // «Со временные записки» (Париж, 1920—1940): Из архива редакции. Т. 4. М.: Но вое литературное обозрение, 2014. С. 11, прим. 2. См. также: Перейра Н.О.Г. Мысли и уроки Михаила Карповича // Карпович М.М. Лекции по интеллектуальной истории России (XVIII - начало XX века). М., 2012. С. 7-23. См. также краткую библиографию в: Перейра Н.О.Г. Указ. соч. С. 7, прим. 3.

(обратно)

212

Цетлин (лит. псевд. - Амари) Михаил Осипович (1882-1945), поэт, прозаик, литературный критик, меценат. Член партии эсеров; в 1907-1917 гг. в эмиграции во Франции и Швейцарии. После Февральской революции вернулся в Россию. С 1919 г. в эмиграции в Париже, с 1940 г. - в Нью-Йорке. В 1920-1940 гг. - редактор отдела поэзии «Современных записок»; основатель, вместе с М.А. Алдановым, «Нового журнала» и его редактор в 1942-1945 гг.

(обратно)

213

Тимашев Николай Сергеевич (1886-1970), социолог, правовед, публицист, общественный деятель. Преподавал в Санкт-Петербургском университете и Петроградском политехническом институте. В эмиграции с 1921 г. сначала в Финляндии, затем в Берлине, в 1923-1927 гг. в Праге, преподавал на Русском юридическом факультете. В 1927 г. переехал в Париж. Преподавал во Франко-русском институте, в Славянском институте Сорбонны. Сотрудничал в газете «Возрождение». В 1936 г. переехал в США, преподавал в Гарвардском университете, в 1940-1957 гг. профессор социологии Фордэмского университета (Нью-Йорк).

(обратно)

214

Адамович Георгий Викторович (1894-1972), литературный критик, поэт. В эмиграции с 1922 г. в Берлине, с 1923 г. - в Париже.

(обратно)

215

Церетели Ираклий Георгиевич (1881-1959), социал-демократ (мень шевик); депутат II Государственной думы; публицист. В 1917 г. один из руководителей Петроградского Совета рабочих и солдатских депутатов; в мае-июле 1917 г. - министр почт и телеграфов Временного правительства. С 8 по 24 июля по совместительству министр внутренних дел. В начале 1918 г. уехал в Грузию. С 1921 г. в эмиграции в Париже, с 1940 г. - в Нью-Йорке.

(обратно)

216

Бердяев Николай Александрович (1874-1948), русский религиозный философ; в 1922 г. выслан из Советской России, жил в Берлине (1922-1924), затем в Париже и Кламаре под Парижем.

(обратно)

217

Коновалова Анна Фердинандовна, жена А.И. Коновалова.

(обратно)

218

Скрибнер (Charles Scribner's Sons), одно из крупнейших и известнейших американских (Нью-Йорк) издательств (основано в 1846, первоначальное на звание Baker & Scribner); в издательстве Скрибнер выходили, в частности, книги Э. Хемингуэя, Ф. Скотта Фицджеральда, Т. Вулфа и др.

(обратно)

219

Голль (Gaulle) Шарль де (1890-1970), французский военный, политический и государственный деятель, генерал. В 1940 г. основал в Лондоне движение «Свободная Франция» (с 1942 - «Сражающаяся Франция»), отказавшись смириться с капитуляцией перед Германией. С 1941 г. - руководитель Французского национального комитета (с 1943 - Французский комитет национального освобождения). В 1944 - январе 1946 г. - глава Временного правительства Франции. Основатель и лидер партии «Объединение французского народа». Впоследствии премьер-министр (с 1958) и президент Франции (1959-1969).

(обратно)

220

Палевский (Palewski) Гастон (1901-1984), французский политический деятель, в описываемое время - политический представитель генерала Ш. де Голля по делам Востока.

(обратно)

221

Блюмель (Blumel) Андре (1893-1973), французский политический деятель, адвокат, журналист; в описываемое время заведующий секретариатом министра внутренних дел.

(обратно)

222

Николаевский Борис Иванович (1887-1966), социал-демократ, член ЦК партии меньшевиков, историк и архивист, публицист, автор многочисленных исследований по истории русского революционного движения. В 1922 г. выслан из Советской России, в 1922-1933 гг. - в Берлине, 1933-1940 гг. - в Париже, с 1940 г. - в Нью-Йорке.

(обратно)

223

Шварц (наст, фамилия - Моносзон) Соломон Меерович (1883-1973), общественный и политический деятель, публицист. Социал-демократ: большевик, с 1907 г. меньшевик. В 1922 г. выслан из Советской России. С 1922 г. в Берлине. Член Заграничной делегации РСДРП, сотрудник «Социалистического вестника». С 1933 г. во Франции, с 1940 г. в Нью-Йорке, с 1970 г. - в Израиле. Умер в Иерусалиме.

(обратно)

224

Карт д'идантите (carte d'identité) - эмигрантское удостоверение личности.

(обратно)

225

Сертифика д'идантите (certificat d'identité) - эмигрантское удостоверение о месте жительства.

(обратно)

226

Бонне (Bonnet) Анри (1888-1978), французский политик и дипломат; комиссар по вопросам информации во французском Комитете националь ного освобождения и Временном правительстве французской республики (1944); посол Франции в США в 1944-1954 гг.

(обратно)

227

Фальковский Евгений Адамович (1879-1951), присяжный поверен ный, адвокат; член партии народных социалистов. В эмиграции сначала в Константинополе, в 1922-1938 г. в Берлине, был главой Нансеновского офиса (Nansenamt). С 1938 г. в Париже, работал в Офисе по делам русских беженцев, возглавлявшемся Маклаковым.

(обратно)

228

Речь идет о попытках Элькина вернуть мебель, оставшуюся в его съемной квартире в Париже.

(обратно)

229

Поляков-Литовцев С.Л. Эмигранты в советском посольстве // Новое русское слово. 25 марта 1945. С. 3.

(обратно)

230

С.Л. Поляков-Литовцев среди прочего писал, что для «оборонцев» критика советского режима в годы войны была психологически невозможной, даже абсурдной.

(обратно)

231

Про дома суа (рrо domo sua [лат.]) - в свою защиту.

(обратно)

232

Нольде Борис Эммануилович, барон (1876-1948), юрист, специалист в области международного права; член партии кадетов. В 1917 г. заместитель министра иностранных дел в первом составе Временного правительства. С 1919 г. в эмиграции в Париже. Автор многочисленных исторических и историко-юридических работ.

(обратно)

233

Деникин Антон Иванович (1872-1947), генерал-лейтенант, один из лидеров Белого движения. В эмиграции в 1920 г. в Англии, в 1920-1922 гг. - в Бельгии, в 1922-1924 гг. - в Венгрии, с 1926 г. во Франции, с 1945 г. в США.

(обратно)

234

Имеется в виду «Союз русских патриотов» (с марта 1945 - «Союз со ветских патриотов»), антинацистская организация, созданная группой рус ских эмигрантов в Париже 3 октября 1943 г. Союз занимал просоветскую позицию. После освобождения Франции деятельность Союза протекала в постоянном контакте с советским генеральным консульством, затем посоль ством в Париже. Впоследствии был переименован в Союз советских граждан. В конце 1947 г. деятельность организации была запрещена, в начале 1948 г. почти все руководители Союза были высланы в советскую зону оккупации Германии.

(обратно)

235

Саблин Евгений Васильевич (1875-1949), карьерный дипломат; с 1915 г. - первый секретарь российского посольства в Лондоне, поверенный в делах в 1919-1921 гг., до признания Англией СССР де факта в 1921 г. Удерживал за собой здание посольства до 1924 г. Являлся представителем русских эмигрантов в Англии; в 1924 г. приобрел в Кенсингтоне, посольском квартале Лондона, особняк, получивший название «Русского дома». «Русский дом» стал центром русской колонии. Саблин, также как и его жена Надежда Ивановна, состоял в многолетней переписке с В.А. Маклаковым. Под протоколом подразумевается запись речей, произнесенных во время визита 12 февраля 1945 г. советским послом и членами «группы Маклакова».

(обратно)

236

Новицкий Владимир Иосифович (1890-1968), финансист, в 1919 г. за меститель министра финансов в правительстве A.B. Колчака, с 1920 г. в Ва шингтоне, затем в Лондоне, с 1921 г. в Париже, с 1924 г. в Лондоне, где стал одним из директоров London & Eastern Trade Bank. В этом банке хранилась часть средств, находившихся в распоряжении Совета послов, председателем которого с 1932 г. был В.А. Маклаков. См. подробнее: Будницкий О.В. Деньги русской эмиграции: Колчаковское золото. 1918-1957. М., 2008 (ук.).

(обратно)

237

Речь идет о еженедельнике «Русские новости».

(обратно)

238

Речь идет о статье В.А. Маклакова «Советская власть и эмиграция».

(обратно)

239

Андерсон (Anderson) Пол (Павел Францевич) (1894-1985), общественный и религиозный деятель; американец по происхождению, посвятил большую часть своей жизни русским делам, в том числе помощи российским эмигрантам. Среди прочего организатор и многолетний глава русского издательства YMCA-Press, содействовал Русскому христианскому студенческому движению, был одним из основателей Свято-Сергиевского православного института в Париже.

(обратно)

240

«За свободу / Издание Нью-Йоркской группы партии социалистов-революционеров». Издание задумывалось как ежемесячный журнал, на самом деле с мая 1941 по июль 1947 г. вышло 18 номеров. Выходил в Нью-Йорке под редакцией В.М. Зензинова.

(обратно)

241

Социалистический вестник: Орган Заграничной делегации РСДРП (в 1921-1922; с 1922 Центральный орган РСДРП). Меньшевистский журнал, основанный в 1921 г. в Берлине Ю.О. Мартовым. Долгожитель эмигрантской журналистики, сменил за время существования три места издания: Берлин, 1921-1933. № 1-289/290; Париж, 1933-1940. № 291-462; Нью-Йорк, 1940-1963. № 463-783/784. В описываемое время журнал выходил под редакцией P.A. Абрамовича и СМ. Шварца.

(обратно)

242

Маклаков В. Первая Государственная Дума (Воспоминания современ ника). - Париж, - 1939. В выходных данных издательство не указано. Таким образом, книга была набрана в 1939 г., отпечатана (по некоторым данным, в количестве 200 экз.) уже после оккупации нацистами Парижа, поступила в продажу после освобождения Франции. Это издание является библиографической редкостью. Издательство «Петрополис» начало свою деятельность в Петрограде в 1918 г.; в 1922 г. открыло отделение в Берлине, которое функционировало с 1924 г. как самостоятельное; в 1925 г. было открыто отделение издательства в Париже. После прихода нацистов к власти деятельность издательства продолжалась в Брюсселе и Париже.

(обратно)

243

Маклаков В.А. Советская власть и эмиграция // Русские новости. 1945. 25 мая. С. 1, 4. Под первым еженедельником подразумевается «Советский патриот».

(обратно)

244

Первая строка (с небольшой неточностью) стихотворения «Двух ста нов не боец, но только гость случайный» (1858) Алексея Константиновича Толстого (1817-1875). Приведем это стихотворение, неоднократно цитировавшееся Маклаковым в качестве характеристики его политической и жизненной позиции, полностью:

Двух станов не боец, но только гость случайный,

За правду я бы рад поднять мой добрый меч,

Но спор с обоими - досель мой жребий тайный,

И к клятве ни один не мог меня привлечь;

Союза полного не будет между нами –

Не купленный никем, под чье б ни стал я знамя,

Пристрастной ревности друзей не в силах снесть,

Я знамени врага отстаивал бы честь!

(обратно)

245

Струве Петр Бернгардович (1870-1944), общественно-политический деятель, публицист, философ. В эмиграции с 1920 г., жил в Париже, с 1921 г. в Софии, в 1922-1925 гг. в Праге, в 1925-1928 гг. в Париже, с 1928 г. в Югославии. В июле 1942 г. вернулся в Париж, умер 26 февраля 1944 г. В свое время Струве, наряду с Маклаковым, С.Н. Булгаковым и М.В. Челноковым, будучи депутатом II Государственной думы, входил в группу так называемых «черносотенных кадетов».

(обратно)

246

По-видимому, речь идет о следующей публикации: Меморандум по русскому вопросу // Новая Россия. 1940. 20 января. № 76-77. С. 2-5. В редакционном предисловии к публикации говорилось: «Печатаемый ниже документ является переводом с французского языка заключительной части записки, составленной известным русским политическим и общественным деятелем демократического направления для осведомления французских политических кругов с положением русского вопроса в настоящий момент» (Новая Россия. 1940. 20 января. № 76-77. С. 2). Возможно, ошибка памяти автора объясняется тем, что и «Дни» и «Новая Россия» редактировались А.Ф. Керенским и направление обоих органов было сходным.

(обратно)

247

Имеется в виду так называемый пакт Молотова - Риббентропа, под писанный 23 августа 1939 г.

(обратно)

248

Имеется в виду советско-финская война (ноябрь 1939 - март 1940), в которой Красная армия, несмотря на одержанную в конечном счете победу, понесла огромные потери в столкновении с противником, которого она многократно превосходила в живой силе и технике.

(обратно)

249

Горчаков Михаил Константинович, светлейший князь (1880-1961), внук канцлера А.М.Горчакова - камер-юнкер, коллекционер. С 1920г. в эмиграции в Париже, деятель ряда монархических организаций; в 1926- 1931 гг. финансировал и редактировал (совместно с Н.Е. Марковым 2-м) журнал «Двуглавый орел». В 1940 г. претендовал на роль «фюрера» русской эмиграции, учредил и стал председателем Комитета по организации представительства русской национальной эмиграции во Франции. Через несколько месяцев князь был немцами смещен.

(обратно)

250

Жеребков Юрий (Георгий) Сергеевич (1908 - после 1980), артист балета, в эмиграции в Югославии, затем в Германии, с 1940 г. во Франции. В 1942-1944 гг. начальник Управления делами русской эмиграции. В 1944 г. участвовал в организации власовского Комитета освобождения народов России (КОНР), начальник отдела внешних сношений КОНР. В 1945 г. арестован французскими властями, приговорен к пяти годам «национального бесчестия», в 1948 г. приговорен за пособничество нацистам в депортации русских евреев к пожизненным принудительным работам; видимо, впоследствии был амнистирован, эмигрировал в Испанию, жил в Мадриде.

(обратно)

251

«Парижский вестник», еженедельная русская нацистская газета, издававшаяся Управлением делами эмиграции во Франции с июня 1942 по август 1944 г. Редакторы П.Н. Богданович (№ 1-22), О.В. Пузино (№ 23-61), Богданович и Н.В.Пятницкий (№64-68), Н.В.Пятницкий (№ 69—112). Жеребков принимал, по его собственным словам, непосредственное участие в редактировании газеты (BAR, von Lampe Collection, Box 13, письмо Жеребкова к A.A. фон Лампе, б/д, очевидно, 1952).

(обратно)

252

Бенуа Александр Николаевич (1870-1960), русский художник, историк искусства, художественный критик, основатель и главный идеолог объединения «Мир искусства». «Невозвращенец», будучи в заграничной командировке, остался во Франции (1926). Публиковался в «Парижском вестнике».

(обратно)

253

О «программе Маклакова» см.: Будницкий ОЗ. Попытка примирения // Диаспора: Новые материалы. Париж; СПб., 2001. Вып. I. С. 194-199.

(обратно)

254

Кривошеий Игорь Александрович (1897-1987), участник Первой ми ровой и Гражданской войн; в эмиграции с 1920 г., жил в Париже, где получил диплом инженера. В июне 1941 г. арестован, находился в лагере Компьен, че рез шесть недель освобожден. Участник движения Сопротивления, органи затор Комитета помощи русским заключенным лагеря Компьен. Принимал участие в спасении евреев от депортации в лагеря уничтожения. Скрывал и переправлял в Испанию сбитых над Францией британских и американских летчиков, собирал информацию для сторонников генерала де Голля. В июне 1944 г. арестован, подвергнут пыткам, приговорен к пожизненному заключе нию, которое отбывал в концлагерях Бухенвальд и Дахау. В 1945-1947 гг. - председатель Содружества русских добровольцев, партизан и участников Сопротивления. Принял советское гражданство. В 1947 г. выслан из Фран ции в советскую оккупационную зону в Германии, оттуда репатриировался в СССР. В 1948-1949 гг. работал инженером в Ульяновске. В 1949 г. аресто ван, по обвинению в «сотрудничестве с мировой буржуазией» приговорен к 10 годам заключения; в 1954 г. освобожден. В 1974 г. вернулся во Францию.

(обратно)

255

На улице Гренелль находилось советское (ранее - российское) посольство.

(обратно)

256

Речь идет о визите генерала Ш. де Голля, в то время председателя вре менного правительства Франции, в Москву, завершившемся подписанием советско-французского договора о союзе и военной помощи. А.Е. Богомолов принимал активное участие в подготовке визита и сопровождал де Голля в поездке. Французская делегация вылетела из Парижа 24 ноября 1944 г., вернулась обратно 16 декабря. Подробнее о визите см.: Ш. де Голль. Военные мемуары: Спасение 1944-1946. М., 2004. С. 69-94.

(обратно)

257

Очевидно, речь идет о зале во Дворце Токио (Palais de Tokyo) в Париже.

(обратно)

258

Слова «не оставлять» затерты, очевидно, в текст первого экземпляра машинописи было внесено исправление.

(обратно)

259

Четверть века спустя протокол был опубликован. См.: Эмигранты у Богомолова // Новый журнал. 1970. Кн. 100. С. 269-279.

(обратно)

260

Программа генерала А.И. Деникина (1872-1947) выражалась формулой «защита России и свержение большевизма».

(обратно)

261

На этом же листе рукою Алданова письмо к Б.И. Элькину: «Дорогой Борис Исаакович. Как мне ни совестно Вас утруждать, очень прошу доставить это письмо Василию Алексеевичу. Сердечно благодарю. Недавно подробно Вам написал. Примите и передайте Анне Александровне наш самый сердечный привет. Ваш МЛ».

(обратно)

262

Над первой строкой письма надпись рукою В.А. Маклакова: «Письмо Алданова - Титову. 11 июня 45 г.»

(обратно)

263

На самом деле визитеров было девять.

(обратно)

264

Бульверсе (bouleversé, франц.) - потрясен.

(обратно)

265

Индигнент (indigné, франц.) - возмущен.

(обратно)

266

Имеется в виду Объединение русской эмиграции для сближения с Со ветской Россией, основанное 24 марта 1945 г. членами условной «группы Маклакова». Председателем Объединения был избран A.C. Альперин, почетным председателем ВА. Маклаков.

(обратно)

267

Речь идет о докладе A.C. Альперина на учредительном собрании Объединения для сближения с Советской Россией.

(обратно)

268

Имеется в виду ответная речь В.А. Маклакова на выступление советско го посла А.Е. Богомолова во время встречи в посольстве 12 февраля 1945 г.

(обратно)

269

Маклаков В.А. Советская власть и эмиграция // Новое русское слово. 1945.10 июня. С. 2.

(обратно)

270

Вышинский Андрей Януарьевич (1883-1954), советский государствен ный деятель, в 1935-1939 гг. прокурор СССР, прославился своими обвини тельными речами на московских показательных процессах. В 1939-1944 гг. заместитель председателя Совнаркома СССР, в 1940-1949 гг. заместитель министра иностранных дел СССР.

Алданов неверно определил автора цитаты, приведенной в редакционной врезке к статье Маклакова в качестве противовеса мнению старого либерала об антиномии интересов личности и государства: «Непримиримого контраста между индивидуумом и коллективом, между интересами отдельной личности и интересами коллектива не имеется, не должно быть. Его не должно быть, так как коллективизм, социализм не отрицает, а совмещает индивидуальные интересы с интересами коллектива. Социализм не может отвлекаться от индивидуальных интересов». На самом деле это фрагмент беседы И.В. Сталина с Гербертом Уэллсом 34 июля 1934 г. Понятно, что о преимуществах социализма говорил Сталин, а не автор «Войны миров».

(обратно)

271

Волков Николай Константинович (1875-1950), агроном, член партии кадетов; депутат III и IV Государственной думы, в период Первой мировой войны товарищ председателя Центрального военно-промышленного комитета. Товарищ министра продовольствия Временного правительства, в 1918 г. один из руководителей Национального центра; с весны 1919 г. в Сибири, участвовал в работе Восточного отдела партии кадетов. С 1920 г. в эмиграции в Париже, ближайший помощник П.Н. Милюкова; один из основателей Республиканско-демократического объединения. С 1923 г. заведовал хозяйственной частью газеты «Последние новости», был директором-распорядителем одноименного издательства. В период Второй мировой войны сумел сохранить имущество газеты, которое после освобождения Парижа передал бывшим сотрудникам.

(обратно)

272

Михельсон Александр Михайлович (1883-1976), экономист, специалист в области финансового права; публицист. Приват-доцент Московского университета, профессор университета Лозанны. В 1915-1918 гг. жил в Берне, был специальным корреспондентом по вопросам экономики ряда российских газет. С 1918 г. на положении эмигранта, в 1919 г. перебрался в Париж. Экономический обозреватель газеты «Последние новости», вел раздел «Валютный рынок - Биржа». Преподавал в Русском институте права и экономики при Юридическом факультете Парижского университета, во Франко-русском институте социальных и политических наук, в Русском коммерческом институте. Член Совета Объединения деятелей русского финансового ведомства и ряда других русских общественных и научных обществ во Франции, член-корреспондент Русского экономического общества в Лондоне.

(обратно)

273

Имеется в виду статья П.Н. Милюкова «Правда большевизма».

(обратно)

274

Статья «Через три года» (опубликована в «Колоколе» 15 февраля 1858 г.), начинающаяся словами «Ты победил, галилеянин!» была написана А.И. Герценом вскоре после получения в Лондоне известий о рескриптах императора Александра II, знаменовавших начало подготовки крестьянской реформы. По христианскому преданию, «Ты победил, галилеянин!» - предсмертный возглас римского императора (331-363) Юлиана Отступника, об ращенный к Иисусу Христу.

(обратно)

275

Диктатор Италии, лидер фашистской партии Бенито Муссолини (1883-1945) в 1929 г. заключил соглашение (конкордат) с католической цер ковью, регулирующий ее положение и права в Италии; одновременно были заключены так называемые Латеранские соглашения в результате которых возникло государство Ватикан в его нынешнем виде. В рамках программы общественных работ Муссолини организовал осушение Понтийских болот (название болотистой местности в Лацио, юго-восточнее Рима); работы на чались в 1930 г., продолжались около 10 лет. Имя социалиста, призвавшего к примирению с Муссолини, установить не удалось.

(обратно)

276

В редакционном предисловии к статье Маклакова говорилось, что она «пропитана вся идеями политического индивидуализма и либерализма, поборником которых автор был с самых студенческих лет, за которые он сражался в России во время самодержавия и как член Государственной Думы, и которым он остается верен до конца».

«Между тем ставить сейчас проблему о взаимоотношениях личности и государства в духе идей политического либерализма 19-го века - это значит закрывать глаза на эволюцию современного государства. Жизнь ушла вперед и выдвинула новые формулы и решения. Самый вопрос осложнился. Наряду с проблемой защиты прав ЧЕЛОВЕКА, возникла проблема защиты прав уже не ЛИЧНОСТИ, а социальных и экономических ГРУПП. Самый вопрос о взаимоотношениях государства и личности стал ставиться не только как "антиномия" этих двух начал, но и в плоскости их солидарности и согласования их интересов».

В подтверждение своих слов редакция ссылалась на «официальную советскую доктрину», гласящую, что «непримиримого контраста между индивидуумом и коллективом, между интересами отдельной личности и интересами коллектива не имеется и не должно быть. Его не должно быть, так как коллективизм, социализм не отрицает, а совмещает индивидуальные интересы с интересами коллектива. Социализм не может отвлекаться от индивидуальных интересов» (Русские новости. - 1945. - 25 мая).

(обратно)

277

Пешехонов Алексей Васильевич (1867-1933), экономист и публицист; активный участник освободительного движения, за принадлежность или содействие нелегальным организациям неоднократно арестовывался и высылался в 1880 - начале 1900-х гг. Сотрудничал в эсеровской печати; состоял некоторое время в «Союзе Освобождения». В 1906 г. стал одним из основателей партии народных социалистов. После февраля 1917 г. - член Исполкома Петроградского Совета рабочих и солдатских депутатов; в мае - августе 1917 г. - министр продовольствия Временного правительства. После Октябрьской революции и последовавшего через несколько месяцев разгрома ЦК партии народных социалистов перебрался на Юг. Участвовал в белом движении, печатался в различных периодических изданиях, выходивших на подконтрольных белым территориях. После разгрома белых работал статистиком в кооперации, затем в Центральном статистическом управлении Украины. В 1921 г. был обвинен в занижении нормы продналога и пере веден в Москву на должность научного сотрудника в Наркомзем. В 1922 г. арестован и после нескольких месяцев заключения в октябре того же года выслан за границу. В 1923 г. выпустил в Берлине брошюру «Почему я не эмигрировал?», в которой подчеркивал заслуги большевиков в восстановлении русской государственности. После трехлетнего пребывания в эмиграции Пешехонов дважды обращался в полпредства СССР с заявлением о желании вернуться в Россию, но получал отказ. С 1927 г. работал экономическим консультантом торгпредства СССР в Прибалтике. Умер в Риге, похоронен в Ленинграде. Таким образом, его возвращение на родину состоялось post mortem.

(обратно)

278

Мякотин Венедикт Александрович (1867-1937), историк, публицист. Автор многочисленных работ по истории России и Украины в XVII- XVIII вв. Сотрудник (1893) и член редакции (с 1904) народнического журнала «Русское богатство». В 1906 г. один из организаторов и лидеров партии народных социалистов. С марта 1917 г. член Исполкома Петроградского Совета рабочих и солдатских депутатов, с мая 1917 г. - член Исполкома Всероссийского Совета крестьянских депутатов. В 1917 г. избран председателем ЦК Трудовой народно-социалистической партии. В 1918 г. один из создателей и руководителей «Союза возрождения России». В 1920 г. арестован, осужден по делу «Тактического центра», в апреле 1921 г. освобожден. В 1922 г. выслан из Советской России. В эмиграции в Берлине, с 1924 г. в Праге, с 1928 г. профессор историко-филологического факультета Софийского университета.

(обратно)

279

Почтовая карточка.

(обратно)

280

Год установлен по почтовому штемпелю.

(обратно)

281

Публикуется часть письма, относящаяся к дискуссии об отношении к советской власти и о «визите» «группы Маклакова» в советское посольство.

(обратно)

282

По-видимому, речь идет о контактах с советскими представителями в Лондоне. Советские дипломаты в Великобритании, видимо, следовали той же линии, что и их коллеги в Париже. По словам Е.В. Саблина, он стал негласным советником советского представительства в Лондоне. У него раз в неделю бывал один из секретарей посольства (Казнима О. Русские в Англии: Из переписки Е.В. Саблина // Россика в США. М., 2001. С. 180). Нетрудно догадаться, по какому ведомству служил посетитель «белоэмигранта».

(обратно)

283

Маклаков В. Первая Государственная Дума (Воспоминания современника). Париж, 1939.

(обратно)

284

Речь идет о статье: Поляков-Литовцев С.Л. Эмигранты в советском посольстве // Новое русское слово. 25 марта 1945.

(обратно)

285

Имеется в виду вторая (с 1939 г.) жена Керенского, австралийская журналистка Лидия (Нелл) Триттон (Lydia Ellen Tritton) (1899-1946).

(обратно)

286

Керенский собирался уехать вместе с тяжело больной женой на ее родину в Австралию.

(обратно)

287

Евлогий (в миру Георгиевский Василий Семенович) (1868-1946), церковный и политический деятель. После окончания Духовной академии (1892) в Москве и пострижения в монахи (1895) занимал различные посты в церковной иерархии; архиепископ Волынский и Житомирский с 1914 г. Член II и III Государственной думы; от депутатства в IV Думе отказался. Член Св. Синода Русской православной церкви с декабря 1917 г. Оказавшись в Киеве, был арестован в декабре 1918 г. по распоряжению СВ. Петлюры и вывезен в Польшу, затем в Австрию и Румынию; освобожден через 9 месяцев по требованию стран Антанты; с сентября 1919 г. в расположении войск А.И. Деникина, работал в Высшем церковном управлении; в январе 1920 г. эмигрировал в Сербию. С 1921 г. в его ведение перешли по распоряжению патриарха Тихона православные приходы в Западной Европе; в 1922 г. возведен патриархом в сан митрополита. В 1921-1922 гг. в Берлине, с 1922 г. в Париже. Керенский, несомненно, имеет в виду следующий фрагмент интервью митрополита Евлогия газете «Русские новости»: «У меня была одна мечта. Помните, А.И. Куприн, которого я близко знал, сказал однажды: "Человек - хозяин своей жизни, но раб своей смерти. Человек должен умирать у могилы предков". Проникновенные, глубокие слова! Я мечтал на коленях доползти до родной земли, перекрестить ее, лечь и умереть. Да и кто же из честных, подлинно честных и истинно русских людей, уставших от здешней жизни, втайне думал по-другому?» (Днепров Р. Пасха Светлая. Беседа с митрополитом Евлогием // Русские новости. 18 мая 1945. С. 1-2).

(обратно)

288

Имеется в виду статья В.А. Маклакова «Советская власть и эмиграция» (Русские новости. 25 мая 1945. С. 1, 4). «Милюковской» Керенский называет эту газету, поскольку она претендовала на преемственность по отношению к самой популярной газете русского зарубежья, что выражалось и в сохранении части названия («Последние новости» - «Русские новости»), логотипа газеты, и в личном составе руководства нового издания (А.Ф. Ступницкий, Н.К. Волков). Под «непристойной выходкой» подразумевается редакцион ное предисловие к статье Маклакова.

(обратно)

289

Имеются в виду речи во время визита в посольство 12 февраля 1945 г. и речь A.C. Альперина на учредительном собрании Объединения русской эмиграции для сближения с Советской Россией 24 марта 1945 г.

(обратно)

290

Имеется в виду всеподданнейший адрес Тверского губернского земства императору Николаю II по случаю вступления его на престол (1894). В адресе говорилось о необходимости введения народного представительства.

(обратно)

291

«Бессмысленные мечтания» - слова императора Николая II из его речи к представителям дворянства, земств и городов, произнесенной 17 января 1895 г. В этой речи император, среди прочего, сказал: «Мне известно, что в последнее время слышались в некоторых земских собраниях голоса людей, увлекавшихся бессмысленными мечтаниями об участии представителей земства в делах внутреннего управления. Пусть все знают, что я, посвящая все свои силы благу народному, буду охранять начало самодержавия так же твердо и неуклонно, как охранял его мой незабвенный покойный родитель». Речь Николай II читал по записке, вложенной в круглую барашковую шапку, которую он держал в руках. От волнения царь вместо «несбыточными мечтаниями», как было в тексте написанной для него речи, прочел «бессмысленными мечтаниями» (Николай П. Материалы для характеристики личности и царствования. М., 1917. С. 56-57). Фраза «бессмысленные мечтания» стала крылатой.

(обратно)

292

Черчилль (Churchill) Уинстон (1874-1965), премьер-министр Великобритании в 1940-1945 и 1951-1955 гг.

(обратно)

293

Один из вариантов перевода знаменитого афоризма французского политического мыслителя, историка и философа Алексиса де Токвиля (1805- 1859) «худшие времена для дурного режима наступают тогда, когда он делает попытки исправиться» (Токвиль А., де. Старый порядок и революция. М., 1997. С. 14).

(обратно)

294

Кедров Михаил Александрович (1878-1945), вице-адмирал (1920); высшая должность в период Первой мировой войны - командующий минной дивизией Балтийского флота (1920). После Февральской революции - помощник морского министра, с июня 1917 г. уполномоченный морского министерства при Русском правительственном комитете в Лондоне. В октябре 1920 г. по приглашению П.Н. Врангеля возглавил Черноморский флот; один из руководителей подготовки и осуществления эвакуации войск Врангеля и гражданских беженцев из Крыма, привел эскадру в Константинополь, затем в Бизерту (Тунис). С 1921 г. в эмиграции в Париже, окончил Школу дорог и мостов, работал инженером; председатель Федерации русских инженеров в Париже. Принимал участие в работе Русского Общевоинского союза (РОВС), с 1930 г. второй заместитель председателя, после похищения председателя РОВС генерала Е.К. Миллера советскими агентами в 1937 г. исполнял недолгое время обязанности председателем этой организации, затем от политической деятельности отошел.

(обратно)

295

В годы Великой Отечественной войны вышел ряд апологетических произведений о грозном царе, инспирированных прямо или опосредованно И.В. Сталиным, как научных, так и художественных. Была дважды переиздана, с дополнениями в духе времени монография Р.Ю. Виппера «Иван Грозный» (Ташкент, 1942; М.; Л., 1944), вышла монография И.И. Смирнова «Иван Грозный» (Л., 1944), в которой оправдывался опричный террор, 1-я книга исторического романа В.И. Костылева «Иван Грозный» (1943), 1-я серия фильма С.М. Эйзенштейна «Иван Грозный» (вышла на экраны в январе 1945) и др.

(обратно)

296

Речь идет о полемике по вопросу о будущем государственном устройстве Франции. Общественное мнение и вслед за ним Временное правительство Франции склонялись в сторону созыва Учредительного собрания и проведения всенародного референдума. Вскоре Временным правительством (август 1945) были утверждены положения, согласно которым одновременно с проведением выборов в Учредительное собрание, призванным составить новую конституцию, должен был состояться референдум. Избирателям предлагалось ответить на два вопроса: 1) хотят ли они, чтобы была принята новая конституция или остались в силе конституционные законы 1875 г.; 2) будет ли проект конституции, принятый Учредительным собранием, окончательным или он должен быть утвержден следующим референдумом.

(обратно)

297

Публикуется часть письма, относящаяся к дискуссии об отношении к советской власти и о «визите» «группы Маклакова» в советское посольство.

(обратно)

298

Берлин Павел Абрамович (1877-1962), журналист, экономист, общественный деятель. Сотрудничал в газете «Жизнь». Редактор журнала «Новая жизнь» (до 1917). С 1922 г. в эмиграции в Берлине, с 1928 г. - в Париже. Сотрудничал в «Социалистическом вестнике» и газете «Новое русское слово». Член Объединения русско-еврейской интеллигенции (1938), Комитета им. Я.Л. Тейтеля(1946).

(обратно)

299

Катценяммер (Katzenjammer; нем.) - похмелье (букв, тоска кошачья).

(обратно)

300

Федотов Г. О любви к отечеству // За свободу. 1945. Июль. № 16. С. 12-17; Вишняк М. «Капитулянты, выжидающие, непримиримые» // Там же. С. 18-27. Авторы обеих статей призывали не строить иллюзий относительно эволюции советской власти и резко критиковали русских парижан, предпринявших попытку примирения с ней.

(обратно)

301

Петит истуар (франц.) - малая история, житейские подробности.

(обратно)

302

Святополк-Мирский Дмитрий Петрович (1890-1939), князь, литературовед, литературный критик, публицист. Участник Первой мировой войны и Белого движения, в эмиграции с 1920 г. в Польше, затем в Афинах, с 1921 г. в Лондоне. Читал курс русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета. Издал несколько антологий русской поэзии и ряд книг и статей о русской литературе на английском языке. С 1922 г. участник евразийского движения, с конца 1920-х гг. перешел на марксистские позиции, в 1932 г. вступил в компартию Великобритании и в том же году уехал в СССР. В 1937 г. арестован и осужден на 8 лет заключения в лагере по подозрению в шпионаже, умер в лагере.

(обратно)

303

Речь идет об анкете «Эмиграция и советская власть», само появление которой было вызвано визитом «группы Маклакова» в советское посольство 12 февраля 1945 г. Отклики на визит начали публиковаться в кн. 10 за 1945 г. «Нового журнала» (с. 341-360, в оглавлении журнала ошибочно указана с. 241). В этом номере на анкету ответили Н.П. Вакар, М.В. Вишняк, Ю.П. Денике, СМ. Соловейчик.

(обратно)

304

Резон д'этр (raison d'être, франц.) - здесь: основание для существования.

(обратно)

305

Экс-ле-Бен (Aix-les-Bains), городок в департаменте Савойя, известный бальнеологический курорт.

(обратно)

306

Каплан Михаил Семенович (1894-1979), книготорговец, издатель. Участник Первой мировой войны. С 1918 г. - солдат Русского экспедиционного корпуса, затем в Иностранном легионе во Франции. Был награжден Георгиевским крестом и медалью Русских добровольцев. После войны работал в Париже в издательстве «Я. Поволоцкий и К°». С 1929 г. глава издательства и книжного магазина «Дом книги»; сотрудничал с берлинским издательством «Петрополис». В 1930-е гг. издал серию «Русские поэты» (Г. Адамович, Г. Иванов, Н. Оцуп, Б. Поплавский, С. Прегелъ, М. Цетлин и др.), был издателем книг Г. Газданова, Л. Шестова, С. Лифаря, И. Бунина и др. Во время Второй мировой войны трижды арестовывался.

(обратно)

307

Зачеркнуто «прогрессивную».

(обратно)

308

Рубинштейн Яков Львович (1879-1963), адвокат; социал-демократ, примыкал к правому крылу меньшевиков; в 1917 г. председатель Харьковской городской думы. В эмиграции в Париже; член Российского земско-городского комитета помощи российским гражданам заграницей; член Российского эмигрантского комитета и административного Совета Нансеновского комитета, с 1935 г. представитель эмиграции в совещательном комитете по беженцам при Лиге Наций в Женеве.

(обратно)

309

Прокопович-Кускова (урожд. Есипова) Екатерина Дмитриевна (1869-1958), политический деятель, публицист. В 1890-е гг. - социал-демократ, одна из идеологов и лидеров «экономистов»; с начала 1900-х гг. участвовала в «освобожденческом» движении; на первом съезде партии кадетов в октябре 1905 г. была заочно избрана в ЦК, но войти в партию отказалась; выступала за блок всех левых сил, включая кадетов. Увлекалась кооперативным движением. В период Первой мировой войны - на «оборонческих» позициях; после Февральской революции поддерживала Временное правительство, выступала против большевиков. В годы Гражданской войны - «нинистка» (ни Ленин, ни Колчак). В 1921 г. одна из организаторов и руководителей Всероссийского комитета помощи голодающим (Всероспомгола). После разгона комитета арестована и сослана на Север, затем в 1922 г. выслана вместе с мужем за границу. В эмиграции жила в Берлине (1922-1924), Праге (1924-1939), с 1939 г. - в Женеве.

(обратно)

310

Plon, французское книжное издательство, учрежденное в 1852 г. Получило название по имени своего основателя, Анри Плона (Henri Plon).

(обратно)

311

Год установлен по содержанию.

(обратно)

312

Понсо (Ponsot) Анри (1877-1963), французский дипломат и государственный деятель, в описываемое время работал в Верховном комиссариате по делам беженцев в Женеве.

(обратно)

313

Имеется в виду Андре Франсуа-Понсе (François-Poncet) (1887-1978), французский политический деятель и дипломат, посол в Германии (1931- 1938), затем в Италии (1939-1940). В период оккупации Франции нациста ми был арестован гестапо и провел три года в заключении.

(обратно)

314

Гиббон (Gibbon) Эдуард (1737-1794), английский историк, автор эпо хальной для своего времени «Истории упадка и разрушения Римской им перии» (The History of the Decline and Fall of the Roman Empire, vols. 1-6, 1776-1788).

(обратно)

315

Хвощинская (в замужестве Зайончковская) (1822 [по другим данным] 1824-1889) Надежда Дмитриевна, русская писательница. Публиковалась преимущественно под псевдонимом В. Крестовский. Фразу, которую не со всем точно цитирует Алданов - в оригинале: «были времена хуже - подлее не бывало!» - произносит один из героев рассказа Хвощинской «Счастливые люди», впервые опубликованного в журнале «Отечественные записки» (1874, №4).

(обратно)

316

Собственно, в поэме H.A. Некрасова «Современники» (1875) эта ставшая знаменитой фраза дается как цитата, без упоминания первоисточника:

Я книгу взял, восстав от сна,

И прочитал я в ней:

«Бывали хуже времена,

Но не было подлей».

(обратно)

317

Аронсон Г. Либерализм и самодержавие (о новой книге В.А. Маклакова) // Новое русское слово. 1945. 6 августа. С. 2-3.

(обратно)

318

Гордон Борис Абрамович (1881-1952), предприниматель; по образованию инженер-технолог. Директор-распорядитель и директор правления крупных табачных фирм «Лаферм» и товарищества на паях «Колобов и Бобров», член правления Петроградского экспортно-импортного акционерного общества, директор Русского общества пароходства и торговли (РОПиТ), владелец и директор табачной фирмы В. Асмолова, директор печатного дела «A.M. Гор дон с сыном», владелец газеты «Приазовский край». В эмиграции в Париже; в 1931 г. выкупил у М.П. Миронова еженедельник «Иллюстрированная Россия» и стал издавать его с книжными приложениями, в том числе сочинениями русских классиков. В 1942 г., спасаясь от нацистов, перебрался в США.

(обратно)

319

К письму приложен фрагмент почтового конверта, на котором написано: "Aldanoff 68 East 86 Street".

(обратно)

320

Фамилия соредактора журнала М.О. Цетлина появилась на титульном листе кн. 11 (1945) «Нового журнала» в траурной рамке. См. в этом же номе ре: М.А. Алданов «Памяти М.О. Цетлина» (с. 341-344).

(обратно)

321

Мы уже потому «торопимся», что матери моей жены Зайцевой 75 лет, а няне Семеновой, живущей с нами полстолетия., 78 лет (примечание М.А. Алданова).

(обратно)

322

Kerensky on Australian Visit // New York Times. 1945. November 10. P. 2. На самом деле в краткой корреспонденции о прибытии Керенского в Австралию, о болезни его жены не говорилось. Керенский сообщил корреспонденту, что цель визита - посещение родственников жены.

(обратно)

323

Денике (наст. фамилия Осокин) Юрий Петрович (1887-1964), социолог, публицист. Социал-демократ, сначала большевик, затем (с 1906) меньшевик. В 1917 г. заместитель председателя Казанского совета рабочих депутатов. Профессор кафедры социологии и этнологии факультета общественных наук Московского университета (1921-1922). В 1922 г. получил работу в советском постпредстве в Берлине. В том же году перешел на положение эмигранта, став «невозвращенцем». Сотрудничал в «Социалистическом вестнике», составлял обзоры мировой политики. После прихода к власти нацистов в 1933 г. арестован, но вскоре освобожден; в том же году перебрался в Париж. С 1941 г. в США.

(обратно)

324

Роман М.А. Алданова «Истоки» начал публиковаться в 4-й кн. «Нового журнала». Продолжение последовало в кн. 6-11.

(обратно)

325

Год установлен по содержанию.

(обратно)

326

Ельяшевич (Эльяшевич) Василий Борисович (1875-1956), правовед и экономист; до революции - профессор гражданского права Политехнического института, Высших Бестужевских курсов, и экономического отделения Петроградского университета. После 1917 г. в эмиграции во Франции. Член Совета Российского торгово-промышленного и финансового союза. С 1922 г. читал в Сорбонне курс русского гражданского права и курс торгового права.

(обратно)

327

Монтескье (Montesquieu) Шарль Луи де Секонда, барон де Монтескьё (1689-1755), французский философ-просветитель, историк, писатель.

(обратно)

328

Имеется в виду Эммануэль-Жозеф Сийес (Sieyès) (1748-1836, Париж), известный как аббат Сийес, видный деятель эпохи Великой французской революции, публицист.

(обратно)

329

Лорис-Меликов Михаил Тариелович (1825-1888), граф, генерал от кавалерии, генерал-адъютант. После взрыва 5 февраля 1880 г. в Зимнем дворце, осуществленного народовольцами, назначен главой вновь учрежденного чрезвычайного органа - Верховной распорядительной комиссии; с августа 1880 г., после роспуска Верховной распорядительной комиссии - министр внутренних дел. Был сторонником некоторых уступок обществу, привлечения его на сторону власти. Подготовил проект так называемой «Конституции», предусматривавший привлечение к законотворческой деятельности представителей крупных городов и земств путем разового созыва представительного органа с законосовещательными правами. Проект «Конституции» был предварительно одобрен императором Александром II несколько дней до гибели и должен был быть вынесен на обсуждение Совета министров 4 марта

г. Однако Александр II был убит народовольцами 1 марта 1881 г., вступивший на престол Александр III отклонил проект Лорис-Меликова и издал манифест о незыблемости самодержавия, и в конце апреля 1881 г. Лорис-Меликов подал в отставку, которая была принята.

(обратно)

330

Император Николай II вступил на престол 21 октября 1894 г., на следующий день после смерти отца, императора Александра III. Первым публич ным выступлением молодого царя стала речь, произнесенная им 17 января 1895 г. в Николаевском зале Зимнего дворца перед депутациями дворянства, земств и городов, прибывших «для выражения их величествам верноподданнических чувств и принесения поздравления с бракосочетанием». Среди прочего, император заявил, что будет твердо охранять начало самодержавия, а надежды на представительство назвал «бессмысленными мечтаниями». Этой речью император сразу же противопоставил себя той части российского общества, которое считало необходимым перемены. См. также прим. 7 к письму А.Ф. Керенского от 9 июля 1945 г.

(обратно)

331

Эмиграция и советская власть (окончание анкеты) // Новый журнал. 1945. Кн. 11. С. 350-374. В этом номере были напечатаны тексты А.И. Коновалова и СП. Мельгунова и обширное послесловие «От редакции» (с. 365-374).

(обратно)

332

Прокопович Сергей Николаевич (1871-1955), политический деятель, экономист; с конца 1890-х гг. социал-демократ, один из лидеров «экономизма». Муж Е.Д. Кусковой. В 1904 г. вступил в Союз Освобождения; в 1905 г. избран в ЦК партии кадетов, но вскоре вышел из партии. Считал себя «вне фракционным социалистом». Видный деятель кооперативного движения. В июле-сентябре 1917 г. - министр торговли и промышленности Временного правительства, в сентябре-октябре - министр продовольствия. Министр-председатель подпольного Временного правительства до своего ареста 19 ноября 1917 г. Был вскоре освобожден. В 1921 г. вместе с Е.Д. Кусковой и Н.М. Кишкиным руководил Всероссийским комитетом помощи голодающим. Арестован после разгона Всероспомгола, сослан на Север, в 1922 г. вы слан за границу. Жил в Берлине (1922-1924), затем в Праге (1924-1939), где возглавлял «Экономический кабинет», с 1939 г. - в Женеве.

(обратно)

333

Ратнер Евсей Владимирович (1893 или 1895-1970), физик, журналист, литератор; член парижской группы партии кадетов; сотрудник «Последних новостей» с 1920 г. После Второй мировой войны - сотрудник газеты «Русские новости».

(обратно)

334

Штерн Сергей Федорович (1886-1947), общественный деятель, журналист; до революции был корреспондентом ряда российских газет в Париже; в России редактировал «Одесский листок», был издателем газе ты «Одесские новости». В эмиграции с 1919 г. в Париже; видный деятель российских общественных и благотворительных организаций, в том числе Земгора, в 1922-1923 гг. редактор еженедельника «Слово». Печатался в «Последних новостях». В годы Второй мировой войны участвовал в движении Сопротивления, занимался организацией помощи заключенным, спасением еврейских детей.

(обратно)

335

Год установлен по содержанию.

(обратно)

336

Nations unies, полностью Organisation des Nations unies (франц.), Организация Объединенных Наций (ООН). В данном случае, по-видимому, имеется в виду предполагавшийся перевод международных организаций, занимавшихся помощью беженцам, из Женевы в Нью-Йорк, где находилась штаб-квартира ООН.

(обратно)

337

«Истоки» начали печататься с 4-й книги «Нового журнала» (1943).

(обратно)

338

Роман М.А. Алданова «Ключ», посвященный кануну Февральской революции, был напечатан впервые в журнале «Современные записки» (1928, Кн. 35-36; 1929, Кн. 38-40). Отд. изд.: Алданов М. Ключ. Берлин: Слово, 1930.

(обратно)

339

Александр II (1818-1881), российский император в 1855-1881 гг.

(обратно)

340

Народовольцы - члены революционной народнической организации «Народная воля», образовавшейся в августе 1879 г. в результате раскола народнической организации «Земля и воля». Народовольцы перешли к политической борьбе; одним из важнейших средств борьбы народовольцев против самодержавия стал террор. Они совершили несколько покушений на жизнь императора Александра II; после ряда неудач, покушение, осуществленное 1 марта 1881 г. в Петербурге, завершилось убийством царя. После цареубийства большая часть лидеров организации была арестована или вынуждена бежать за границу. К 1884 г. остатки народовольческой организации были ликвидированы полицией. Попытки возродить «Народную волю» в се редине - второй половине 1880-х гг. успехом не увенчались.

(обратно)

341

Бисмарк (Bismark) Отто, князь (1815-1890), политический деятель и дипломат; провел объединение Германии под главенством Пруссии; в 1871- 1890 гг. - канцлер Германской империи.

(обратно)

342

Дизраэли (Disraeli) Бенджамин, граф Биконсфилд (Beaconsfield) (1804-1881), премьер-министр Великобритании в 1868 и 1874-1880 гг., лидер Консервативной партии; писатель.

(обратно)

343

Аронсон Г. Либерализм и самодержавие (о новой книге В.А. Маклакова) // Новое русское слово. 1945. 6 августа. С. 2-3. Аронсон Григорий Яковлевич (1887-1968), общественно-политический деятель, публицист, поэт. Член РСДРП (меньшевик), Бунда. Секретарь ОРТ (Общество ремесленного труда; полное первоначальное название - Общество ремесленного и земледельческого труда среди евреев в России), член Общества для распространения просвещения между евреями в России (ОПЕ). Неоднократно арестовывался ВЧК. В эмиграции с 1922 г. в Берлине. Сотрудничал в «Социалистическом вестнике». В 1926-1931 гг. - генеральный секретарь Центрального правления Всемирного союза ОРТ. С 1933 г. - в Париже, с 1940 г. - в Нью-Йорке.

(обратно)

344

См.: Керенский А.Ф. Незадача русского либерализма // Современные записки. 1937. Кн. 63. С. 383-390. Статья Керенского была написана по поводу книги В.А. Маклакова «Власть и общественность на закате старой Рос сии» (Париж: Иллюстрированная Россия, 1936. Т. 1-3).

(обратно)

345

Тыркова (Тыркова-Вильямс, в первом браке Борман, во втором - Вильямс) Ариадна Владимировна (1869-1962), общественно-политический деятель; член ЦК партии кадетов с 1906 г.; публицист, прозаик, мемуарист. С весны 1918 г. - в Англии; весной 1919 г. вместе с мужем, корреспондентом английских газет Г. Вильямсом - при армии генерала А.И. Деникина; участвовала в работе отдела пропаганды. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе, откуда вскоре перебралась в Англию. С 1939 г. во Франции, с 1951 г. - в США.

(обратно)

346

Переписку В.А. Маклакова и A.B. Тырковой, в том числе о второй Думе см. в: Наследие Ариадны Владимировны Тырковой: Дневники. Письма / сост. Н.И. Канищева. М., 2012 (по оглавлению). Переписка, опубликованная в этом томе, неполна, т. к. не включает рукописные тексты Маклакова, составляющие существенную часть корреспонденции.

(обратно)

347

Риэнтри пермит (англ. reentry permit) - документ, удостоверяющий право на повторный въезд (возвращение) в США. Выдавался людям, получившим право на постоянное жительство, но не ставшим гражданами страны. Длительное отсутствие в США могло служить основанием для лишения статуса резидента (постоянного жителя) и, соответственно, аннулирования reentry permit.

(обратно)

348

Речь идет об уходе 20 января 1946 г. с поста председателя Временного правительства Французской республики генерала Шарля де Голля. Де Голль возглавлял правительство с июля 1944 г.

(обратно)

349

Роман М.А. Алданова «Начало конца» публиковался в журнале «Современные записки». 1936. Кн. 62; 1937. Кн. 63, 65; 1938. Кн. 66; 1939. Кн. 68, 69. 1940. Кн. 70. Отд. изд.: Алданов М. Начало конца. - Париж: Русские записки, - 1939. - Ч. 1. Роман посвящен эпохе 1930-х гг., периоду «начала конца» современного писателю мира, времени господства тоталитарных идеологий и режимов и вырождения демократий.

(обратно)

350

Вагнер (Wagner) Рихард (1813-1883), немецкий композитор.

(обратно)

351

Гладстон (Gladstone) Уильям (1809-1898), британский политический деятель, лидер Либеральной партии с 1868 г., премьер-министр Великобритании в 1868-1874, 1880-1885, 1886 и 1892-1894 гг.

(обратно)

352

Маркс (Marx) Карл (1818-1883), немецкий философ, экономист, публицист. Основоположник «научного социализма».

(обратно)

353

Бакунин Михаил Александрович (1814-1876), деятель российского и европейского революционного движения, теоретик анархизма.

(обратно)

354

Загоскин Михаил Николаевич (1789-1852), русский писатель, исторический романист и драматург. Участник Отечественной войны 1812 г.

(обратно)

355

Наполеон I Бонапарт (Napoléon Bonaparte) (1769-1821), французский полководец и государственный деятель. Император Франции (1804-1814 и в марте-июне 1815).

(обратно)

356

Кутузов (Голенищев-Кутузов) Михаил Илларионович (1745-1813), русский полководец, генерал-фельдмаршал (1812). Главнокомандующий русскими войсками в период войны с Наполеоном в 1812-1813 гг.

(обратно)

357

Энгельс (Engels) Фридрих (1820-1895), философ, публицист, друг и соавтор К. Маркса, основоположник, наряду с ним, «научного социализма» (марксизма).

(обратно)

358

Степняк-Кравчинский (наст, фамилия Кравчинский, псевдоним С. Степняк) Сергей Михайлович (1851-1895), революционер-народник, писатель, публицист; 4 августа 1878 г. в центре Петербурга средь бела дня ударом кинжала убил шефа жандармов генерал-адъютанта Н.В. Мезенцева и благополучно скрылся с места преступления. Среди книг Степняка-Кравчинского наибольшую известность получила «Подпольная Россия», содержавшая очерк народнического движения 1870-х гг., а также идеализированные «силуэты и профили» С.Л. Перовской, В.И. Засулич, П.А. Кропоткина и других революционеров. Первоначально книга была опубликована на итальянском языке (1881-1882), а затем переведена на основные европейские языки, в том числе на русский (1893).

(обратно)

359

Годунов Борис Федорович (1552 - 1605), русский царь в 1598-1605 гг. Был избран на царство Земским собором. Молва приписывала ему организацию убийства малолетнего царевича Дмитрия, младшего сына Ивана Грозного и потенциального претендента на царский престол. Лжедмитрий - очевидно, имеется в виду Лжедмитрий I (Дмитрий Самозванец), авантюрист, выдававший себя за чудесно спасшегося царевича Дмитрия. Был венчан на царство в июле 1605 г., однако уже в мае 1606 г. был свергнут с престола и убит в результате боярского заговора.

(обратно)

360

Ермолов Алексей Петрович (1772-1861), русский военачальник, генерал от инфантерии.

(обратно)

361

Имеется в виду упоминающийся в «Истоках» Александр Аркадьевич Суворов (1804-1882), внук знаменитого полководца Александра Васильевича Суворова (1930-1800), российский военный и государственный деятель, генерал от инфантерии, генерал-губернатор Санкт-Петербурга в 1861— 1866 гг. Именно он 1 марта 1881 г. объявил собравшемуся у Зимнего дворца народу о смерти императора Александра II.

(обратно)

362

Желябов Андрей Иванович (1851-1881), революционер-народник, один из лидеров «Народной воли» и организаторов цареубийства 1 марта 1881 г.

(обратно)

363

Долгоруков Петр Дмитриевич, князь (1866-1951), один из основателей партии кадетов, член ее ЦК; депутат I Государственной думы, земский деятель. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе, с 1922 г. в Праге; был товарищем председателя, с 1927 г. - председателем Объединения русских организаций в Чехословакии. 9 июня 1945 г. арестован СМЕРШем 1-го Украинского фронта, обвинен в участии в антисоветских организациях и в сотрудничестве с фашистами (последнее обвинение было совершенно необоснованно) и депортирован в Москву. В 1946 г. был приговорен к пяти годам тюремного заключения, которые отбывал во Владимирской тюрьме. По истечении срока заключения освобожден не был, умер в тюрьме.

(обратно)

364

Солнцев Константин Иванович (1893-1961), подпоручик, филолог, историк русской культуры, литератор, общественный деятель. После 1917 г. эмигрировал в США, затем жил в Германии, с середины 1920-х гг. - во Франции. В течение 20 лет работал в Париже шофером такси. С 1948 г. - в США.

(обратно)

365

Моммзен (Mommsen) Теодор (1817-1903), немецкий историк, специалист по истории Древнего Рима и римского права. Автор «Истории Рима», за которую в 1902 г. был удостоен Нобелевской премии по литературе.

(обратно)

366

Ключевский Василий Осипович (1841-1911), русский историк, профессор Московского университета.

(обратно)

367

П.Н. Милюков был учеником Ключевского, однако отношения учителя и ученика были непростыми. Так, Ключевский воспротивился тому, чтобы Милюкову за его выдающийся труд «Государственное хозяйство России в первой четверти XVIII столетия и реформа Петра Великого» (1892), представленный в качестве магистерской диссертации, была сразу присуждена докторская степень.

(обратно)

368

Ницше (Nietzsche) Фридрих (1844-1900), немецкий философ.

(обратно)

369

Речь идет о рецензии М.М. Карповича на «Первую Государственную Думу» В.А. Маклакова для «Нового журнала».

(обратно)

370

Тимашев Н.С. Мысли о России // Новый журнал. 1945. Кн. 10. С. 174- 188; он же. Противоречия во внешней политике СССР // Новый журнал. 1945. Кн. U.C. 164-175.

(обратно)

371

Федотов ГЛ. Россия и свобода // Новый журнал. 1945. Кн. 10. С. 189- 213; он же. Запад и СССР // Новый журнал. 1945. Кн. 11.C. 205-230.

(обратно)

372

Имеется в виду статья Г.П. Федотова «Pasionaria» (Новая Россия. 1936. № 14. 15 окт.). Пассионария (Pasionaria, Пламенная) - партийный псевдоним Долорес Ибаррури (Ibarruri) (1895-1989), деятельницы испанского и международного коммунистического движения. С 1930 г. она была членом ЦК, с 1932 г. членом Политбюро Коммунистической партии Испании (КПИ), в 1932-1942 гг. секретарем ЦК КПИ. Шесть раз подвергалась арестам и тюремному заключению. В 1936 г. избрана депутатом кортесов (испанский парламент), в 1937 г. - вице-председателем кортесов. Играла видную роль в период Гражданской войны в Испании 1936-1939 гг. В 1939— 1979 гг. в эмиграции. В 1942-1959 гг. генеральный секретарь, с 1959 г. председатель КПИ. М.А. Алданов несколько вольно интерпретирует позицию Федотова относительно Долорес Ибаррури: Федотов называл ее ужасной женщиной, исполненной ненависти, но признавался, что она ему ближе, чем католик генерал Франко, творивший такое же черное дело, что и Пассионария, но от имени Креста и Церкви. По словам Федотова, дело «Пассионарии» обречено, но «быть с побежденными - это завет русской интеллигенции. Каковы бы ни были зверства испанских революционеров, последнее слово будет принадлежать контрреволюции. И если сейчас зверства обеих сторон как будто уравновешивают друг друга, победа генерала Франко резко наклоняет чашу весов. Мадрид потонет в крови, и эта кровь, как было с Парижской Коммуной, смоет все преступления побежденных» (цит. по: Федотов ГЛ. За щита России. Париж: YMCA-Press, 1988. С. 60). Статья Федотова вызвала возмущение в некоторых кругах русской эмиграции, в том числе многих его коллег по Свято-Сергиевскому Богословскому институту в Париже, а также митрополита Евлогия (Георгиевского).

(обратно)

373

Несомненно, Алданов имеет в виду следующий фрагмент статьи Федотова «Запад и СССР»: «На смену Гитлеру приходит Сталин, как Македонский Филипп после крушения спартанской гегемонии. Гитлер подготовил для него почву... Пора подумать о третьей возможности. Третья сила, которая могла бы, рассуждая теоретически, объединить Европу, это Британия. После кровавой тирании Германии и России, даже военное завоевание Англией было бы счастьем и подлинным освобождением» (Новый журнал. 1945. Кн. U.C. 224-225). Однако усмотреть в статье Федотова призыв к войне, как это делает Алданов, было трудно, ибо фразы, следующие за цитированными выше, звучали совсем не воинственно: «Но достаточно сделать такое предположение, чтобы понять его нелепость. Такая возможность противна всему характеру английской демократии. Англия могла некогда завоевывать территории дикие, или казавшиеся ей дикими. Но выступить в роли Наполеона, даже освободителя, было бы для нее моральным самоубийством. В этом и состоит благородная слабость демократий: для них закрыты многие пути и средства, которые естественны для фашизма» (Федотов Г.П. Указ. соч. С. 225).

(обратно)

374

Veuillez agréer (франц.) - пожалуйста, примите. Подразумевается, что Маклаков смотрит на передачу приветов как на формальность.

(обратно)

375

Анна Фердинандовна, вторая жена А.И. Коновалова, француженка по происхождению.

(обратно)

376

Новицкий Георгий Исакиевич (1889-1966), инженер-электрик, член партии кадетов. После большевистского переворота работал в Петроградском отделении «Национального центра». В конце 1918 г. вместе с П.Б. и Г.П. Струве переправился, при помощи A.A. Бормана (сына A.B. Тырковой-Вильямс) в Финляндию. Впоследствии совершил «поход» в Советскую Россию и обратно. С 1920-х гг. в эмиграции в Нью-Йорке. Прослужил 27 лет в компании «Ронсождейтэд Эдисон». Был видным деятелем ряда русских эмигрантских организаций в США, в том числе председателем Общества помощи русским детям за рубежом, Общества друзей русской культуры, Общества друзей Свято-Сергиевской академии в Париже. См. о нем: Новое русское слово. 1966. 15, 16, 18, 20 и 21 декабря; Тимашев Н.С. Г.И. Новицкий, каким я его знал // Новое русское слово. 1967. 6 января. С. 3; Борман A.A. С Г.И. Новицким пятьдесят лет назад // Новое русское слово. 1967. 29 октября. С. 2, 6.

(обратно)

377

Лазаревский Владимир Александрович (1897-1953), журналист, редактор, переводчик, общественный деятель. Сотрудничал в газете «Киевлянин». Участник Гражданской войны. С 1920 г. в эмиграции в Чехословакии, окончил в Праге Русский юридический факультет; затем перебрался в Париж. Выпускающий редактор парижской газеты «Возрождение». В 1946 - редактор непериодического сборника «Свободный голос» (№ 1-3). Последующие выпуски сборника выходили под индивидуальными названиями: см.: Сводный каталог периодических и продолжающихся изданий русского зарубежья в библиотеках Москвы (1917-1996 гг.). М., 1999. С. 182. В 1947 г. - основатель и первый редактор парижской газеты «Русская мысль».

(обратно)

378

Карташев Антон Владимирович (1875-1960), историк русской церкви и политический деятель; в 1906-1917 гг. - профессор Высших (Бестужевских) курсов в Петербурге; с 1909 г. - председатель Религиозно-философского общества. С 1917 г. - член партии кадетов, входил в ее ЦК. С июля 1917 г. - обер-прокурор Святейшего Синода, после его упразднения в августе 1917 г. - министр исповеданий во Временном правительстве. С января 1919 г. - в Финляндии, где возглавил Русский Комитет (с мая - Политический центр), фактически занимавшийся политическим обеспечением армии H.H. Юденича. С 1920 г. - во Франции. В 1921 г. избран председателем Национального комитета. С 1925 г. - профессор Русского богословского института св. Сергия в Париже.

(обратно)

379

Лазаревский Вл. Прискорбная годовщина / Свободный голос. 1946. Сб. первый. Февраль. С. 8-10.

(обратно)

380

В «Свободном голосе» было опубликовано обращение генерала А.И. Деникина, озаглавленное «Ничто так повредить России не может, как оправдание большевицкого режима», начинавшееся фразой, выделенной автором: «Ничто не изменилось в основных чертах психологии большевиков и в практике управления ими страной» // Свободный голос. 1946. Сб. первый. Февраль. С. 11.

(обратно)

381

Имеется в виду после издания манифеста 17 октября 1905 г., в котором объявлялось о созыве законодательной Думы и провозглашались гражданские свободы.

(обратно)

382

Александр III (1845-1894), российский император в 1881-1894 гг.

(обратно)

383

Имеются в виду просоветски настроенные эмигранты, группировавшиеся вокруг газеты «Советский патриот».

(обратно)

384

Чернов Виктор Михайлович (1873-1952), многолетний лидер и крупнейший теоретик партии социалистов-революционеров; в 1917 г. министр земледелия во втором и третьем составах Временного правительства; 5 января 1918 г. был избран председателем разогнанного большевиками Учреди тельного собрания. С сентября 1920 г. - в эмиграции в Эстонии, Германии, затем Чехословакии; член Заграничной делегации ПСР, редактор партийного журнала «Революционная Россия». В 1938 г. перебрался в Париж, с 1941 г. - в США.

(обратно)

385

Зелюк Орест Григорьевич (1888-1951), журналист, издатель. Печатался в «Киевской мысли», «Одесских новостях», «Киевских ведомостях». В эмиграции с 1920 г., жил в Константинополе, затем - в Париже. Владел типографией «Франко-русская печать», выпускал газету «Последние новости». Во время Второй мировой войны жил в Марселе, занимался распространением во Франции иностранной прессы. Арестовывался гестапо, но избежал депортации.

(обратно)

386

Шуйский Василий Иванович (1553-1612), князь, боярин и воевода, русский царь в 1606-1610 гг.

(обратно)

387

Маркевич Болеслав Михайлович (1822-1884), русский писатель, публицист. Автор антинигилистических романов, в числе героев которых народовольцы (в частности, А. Желябов), изображенные разрушителями моральных и социальных устоев общества.

(обратно)

388

Маклаков цитирует слова летописца Пимена из трагедии A.C. Пушки на «Борис Годунов» (1825).

(обратно)

389

Имеется в виду государственный переворот 3 июня 1907 г., когда по на стоянию П.А. Столыпина императором Николаем II была распущена Вторая государственная дума и, вопреки действующему на тот момент законодательству, был принят новый избирательный закон.

(обратно)

390

Очевидно, Ольга Всеволодовна Юркевич (урожд. Крестовская, в первом браке Петровская) (1891-1976), дочь писателя В. Крестовского, во втором браке жена инженера-кораблестроителя В.И. Юркевича (1885-1964). Актриса, выступала в театре Ф. Корша. В период Первой мировой войны - сестра милосердия, в том числе во Франции и на Салоникском фронте. Георгиевский кавалер, была награждена также французскими и сербскими орденами. С 1920 г. в эмиграции, сначала на о. Лемнос, затем в Югославии, с начала 1920-х гг. в Париже. Работала медицинской сестрой. С 1939 г. - в США.

(обратно)

391

Маклаков В.А. Перед Второй Думой // Новый журнал. 1946. Кн. 12. С. 193-206; Карпович М.М. В.А. Маклаков. Первая Государственная Дума (воспоминания современника) // Там же. С. 302-305.

(обратно)

392

Речь идет об ответах И.В. Сталина на вопросы корреспондента «Ассошиэйтед Пресс» Э. Гильмора о международном положении от 22 марта 1946 г., выдержанных в миролюбивом тоне. См.: Сталин И.В. Соч. Т. 16. М., 1997. С. 32.

(обратно)

393

Эррио (Herriot) Эдуар (1872-1957), французский политический и государственный деятель, лидер партии радикалов и радикал-социалистов; писатель, литературный и музыкальный критик, историк. С 1916 г. неоднократно входил в состав правительства, в том числе занимал пост премьер-министра. В 1919-1940 и 1946-1957 гг. член палаты депутатов, в 1925-1926 и 1936-1940 гг. ее председатель. В 1942 г. отправил маршалу Петэну письмо с протестом по поводу отмены конституционных свобод, после чего был подвергнут домашнему аресту. В августе 1944 г. отклонил предложение П. Лаваля возглавить «переходное» марионеточное правительство. После этого был передан вишистами нацистам и отправлен в Германию, где был интернирован. Освобожден Красной армией в апреле 1945 г. В 1947 - январе 1954 г. председатель Национального собрания, затем до конца жизни почетный председатель Национального собрания.

(обратно)

394

Инелижибелыюсть (от франц. inéligibilité) - лишение права избираться, как правило, связанное с совершением того или иного преступления; преступник становится inéligible - «неизбираемым».

(обратно)

395

Церетели И. Исторические задачи российской социал-демократии // Социалистический вестник. 1946. № 2 (282). С. 53-54.

(обратно)

396

Блюм (Blum) Леон (1872-1950), французский государственный и политический деятель, лидер Французской социалистической партии. В 1936- 1937 гг. и недолгое время в 1938 г. - премьер-министр; в 1940 г. арестован по приказу правительства Виши, в 1942 г. предан показательному суду; в 1943 г. депортирован в Германию, помещен в концлагерь Бухенвальд; в 1945 г. освобожден союзными войсками. Входил в состав Временного правительства Французской республики, возглавляемое генералом Ш. де Голлем; декабре 1946 - январе 1947 г. вновь недолгое время возглавлял правительство.

(обратно)

397

Атлантическая хартия была принята 14 августа 1941 г. главами правительств США и Великобритании; 24 сентября к ней присоединились СССР и ряд других стран. Атлантическая хартия определяла принципы устройства мира после победы союзников во Второй мировой войне.

(обратно)

398

Зеелер Владимир Феофилович (1874-1954), юрист, публицист; член партии кадетов; в марте-октябре 1917 г. городской голова Ростова-на-Дону, в конце 1919 - начале 1920 г. был недолгое время министром внутренних дел в правительстве при А.И. Деникине С 1920 г. в эмиграции в Париже. Член Российского земско-городского комитета (Земгор) (с 1921). В 1921 г. один из организаторов, затем (с 1924) генеральный секретарь парижского Союза русских писателей и журналистов. С 1924 г. член Русского эмигрантского комитета.

(обратно)

399

Гершун Борис Львович (1870-1954), юрист, присяжный поверенный, общественный деятель; член Партии народной свободы (кадетов). В эмиграции в Берлине с 1918 г., в Париже с 1933 г. Председатель Союза русской присяжной адвокатуры в Германии и Берлинского отделения Комитета съездов русских юристов за границей, член Союза русских евреев, германского от деления «Американского фонда помощи русским литераторам и ученым», Общества друзей русской печати и ряда других эмигрантских организаций. Инициатор и один из организаторов Съезда русских юристов за границей (1922). Председатель Очага русских евреев-беженцев в Париже (с 1940). Член правления Объединения русских адвокатов во Франции, с 1945 г. его председатель.

(обратно)

400

Год установлен по содержанию.

(обратно)

401

Вельмин Анатолий Петрович (1883-1977), юрист, литератор, журналист. Участник Первой мировой, войны, прапорщик. В эмиграции жил в Польше (с 1924). Варшавский корреспондент парижских «Последних новостей», представитель газеты в Польше до 1933 г. Председатель Русского попечительского комитета в Польше. В 1944 г. вывезен в Германию; с 1945 г. в Париже. Работал нотариусом. Избирался секретарем Союза русских писателей и журналистов (1950), в 1956-1957 гг. член его правления. Член Союза деятелей русского судебного ведомства и Общества охранения русских культурных ценностей. Постоянный сотрудник в Париже нью-йоркской газеты «Новое русское слово». Представитель Русского архива при Колумбийском университете.

(обратно)

402

Бахметев Борис Александрович (1880-1951), инженер, ученый-гидравлик, предприниматель; социал-демократ (меньшевик), после 1907 г. от партийной деятельности отошел. В 1917-1922 гг. - российский посол в США; после отставки остался в США, основал компанию по производству спичек, на чем разбогател; в 1936 г. основал Гуманитарный фонд, оказывавший помощь русским эмигрантам. С 1931 г. - профессор Колумбийского университета. Обширную переписку Бахметева и В.А. Маклакова, также как более подробные сведения о Бахметеве см. в: «Совершенно лично и доверительно!» Б.А. Бахметев - В.А. Маклаков: Переписка 1919-1951: В 3 т. / публ., вступительная статья и комментарии О.В. Будницкого. М.; Стэнфорд: РОССПЭН и Hoover Institution Press, 2001-2002. См. также: Будницкий О.В. Б.А. Бахметев - посол в США несуществующего правительства России // Новая и новейшая история. 2000. № 1. С. 134-166.

(обратно)

403

Аджемов Моисей Сергеевич (1878-1950), юрист; член партии кадетов, в 1916 г. избран в ее ЦК. Депутат II—IV Государственной думы. После Февральской революции - комиссар в Министерстве юстиции, член Юридического совещания при Временном правительстве. После Октябрьской революции - в эмиграции; жил в Париже, оказывая активное содействие белому движению. Член Парижской группы партии кадетов. Был юрисконсультом ряда нефтяных компаний; член Совета Российского финансового и торгово - промышленного союза.

(обратно)

404

Дело по обвинению приказчика кирпичного завода в Киеве М.-М. Бей лиса в ритуальном убийстве. Слушалось в киевском суде в октябре 1913 г. В.А. Маклаков защищал Бейлиса вместе с О.О. Грузенбергом, A.C. Зарудиным, Н.П. Карабчевским и Д.Н. Григоровичем-Барским.

(обратно)

405

Кровопусков Константин Романович (1881-1958), социолог, экономист, общественный деятель. В период Первой мировой войны уполномоченный Союза городов. С 1919 г. в эмиграции в Константинополе, с 1920 г. в Марселе, с 1921 г. в Париже. С 1923 г. член Совета парижского Земгора. С 1924 г. входил в состав Русского эмигрантского комитета. Глава Комитета по обеспечению высшего образования русскому юношеству за границей. Товарищ председателя правления Общества «Быстрая помощь» (1931-1945). Заместитель В.А. Маклакова по Офису по делам русских беженцев во Франции (1945-1951).

(обратно)

406

Чаплин Георгий Ермолаевич (1886-1950), капитан 1-го ранга (1919), один из лидеров контрреволюции на Севере России. В ночь на 2 августа 1918 г. возглавил в Архангельске антисоветский переворот. 6 сентября 1918 г. стал одним из руководителей нового переворота, в результате которого было отстранено от власти социалистическое антибольшевистское правительство (Верховное управление), его лидеры, в том числе председатель Верховного управления Северной области Н.В. Чайковский, арестованы и отправлены в Соловецкий монастырь. Однако по требованию представите лей Антанты власть Верховного управления была восстановлена, а Чаплин, в свою очередь, выслан в деревню. Принимал в дальнейшем активное участие в Гражданской войне. С 1920 г. в эмиграции в Великобритании. В период Второй мировой войны служил в британской армии в чине майора, принимал участие в высадке в Нормандии в июне 1944 г. Был весьма активен в эмигрантской политике, принимал участие в деятельности правых организаций.

(обратно)

407

Чайковский Николай Васильевич (1850-1926), революционер- народник, с 1904 г. - эсер, в годы Первой мировой войны - член ЦК Трудовой группы. Активный участник кооперативного движения. Противник Октябрьской революции. В августе 1918 - феврале 1920 г. - председатель и управляющий отделом иностранных дел правительства Северной области (Архангельск). В феврале-марте 1920 г. - член Южнорусского правительства при генерале А.И. Деникине. С января 1919 г. - член Русского политического совещания в Париже, затем член Русской политической делегации. С 1920 г. в эмиграции, сначала в Лондоне, затем в Париже.

(обратно)

408

Саблин Евгений Васильевич (1875-1949), карьерный дипломат; сразу после окончания Императорского Александровского лицея в 1898 г. причислен к Министерству иностранных дел. В 1899-1905 гг. состоял при российской миссии в Белграде (с 1903 - второй секретарь миссии), в 1905-1908 гг. - секретарь генерального консульства в Танжере (Марокко), в 1908-1915 гг. - пер вый секретарь миссии в Тегеране, с 1915 г. - первый секретарь посольства в Лондоне. После перевода посла К.Д. Набокова в Норвегию руководил посольством в качестве поверенного в делах; в дипломатическом листе значился как представитель бывшего Временного правительства (Representative of the late Provisional Government). Исполнял обязанности поверенного в делах в Англии в 1919-1921 гг., до признания Англией СССР де факто в 1921 г. Удерживал за собой здание посольства до 1924 г. Являлся представителем русских эмигрантов в Англии; в 1924 г. приобрел в Кенсингтоне, посольском квартале Лондона, особняк, получивший название «Русского дома». «Русский дом» стал центром русской колонии. Саблин, так же как и его жена Надежда Ивановна, состоял в многолетней переписке с В.А. Маклаковым.

(обратно)

409

Штрандтман Василий Николаевич (1877-1963), карьерный дипломат; в Министерстве иностранных дел с 1901 г.; с 1906 г. секретарь миссии в Дармштадте (Германия), в 1908 г. - секретарь дипломатического агентства в Софии, с 1909 г. - второй секретарь посольства в Константинополе, в 1910 г. прикомандирован к миссии в Цетинье (Черногория), в 1911-1915 гг. - секретарь миссии в Белграде, с 1915 г. - первый секретарь посольства в Риме, в 1917 г. советник миссии в Афинах. В апреле 1919 г. назначен правительством A.B. Колчака посланником в Королевстве сербов, хорватов и словенцев. В 1920-1930-е гг. оставался в Белграде в качестве делегата Нансеновского комитета по делам беженцев, был начальником управления по делам российских эмигрантов, до 1934 г. уполномоченным Российского общества Красного Креста в Югославии. После окончания Второй мировой войны - в Германии, Швейцарии, затем в США.

(обратно)

410

Сергиевский Борис Васильевич (1888-1971), капитан, летчик-испытатель, инженер-конструктор, общественный деятель, меценат. Участник Первой мировой войны, Георгиевский кавалер. В эмиграции во Франции с 1919 г., с 1923 г. - в США. Работал пилотом-испытателем в фирмах И.И. Сикорского. Вместе с А.Л.Толстой основатель Толстовского фонда (1939), в течение многих лет вице-председатель и член совета директоров Фонда. Во время Второй мировой войны служил в армии США, участвовал в высадке в Нормандии. Председатель Союза русских военных летчиков за рубежом, председатель Союза Георгиевских кавалеров в США. Член Комитета русских американцев.

(обратно)

411

Штром (урожд. Богданян) Елена Николаевна (1901-1962), сотрудница Офиса по делам русских беженцев после Второй мировой войны. До войны работала в администрации газеты «Последние новости»; во время войны открыла дешевую столовую в Париже.

(обратно)

412

Второе бюро Генерального штаба - военная разведка Франции в 1871— 1940 гг. Несмотря на то что Второе бюро было ликвидировано после капитуляции Франции, а французские разведывательные службы после освобождения носили другие названия, термин «второе бюро» по старой памяти еще долго был в употреблении.

(обратно)

413

Вероятно, имеется в виду французская военная разведка, которую в то время возглавлял Андре Серо (Sérot) (1896-1948).

(обратно)

414

Вейнбаум М. Новый Журнал - книга 12: публицистика и литература // Новое русское слово. 1946. 13 апреля. С. 3; он же. Режим трех дворцов // Новое русское слово. 1946. 17 апреля. С. 3.

(обратно)

415

Столкинд Абрам Яковлевич (1882-1964), юрист, журналист (в 1908 корреспондент «Русского слова» в Государственной думе), предприниматель, меценат. В эмиграции в США, вице-председатель, затем председатель Литературного фонда. После окончания Второй мировой войны перебрался во Францию, жил в Ницце.

(обратно)

416

Конституционный референдум во Франции проводился 5 мая 1946 г. для ратификации проекта конституции Четвертой республики, выдвинутого коммунистами, социалистами и христианскими демократам (накануне референдума последние отмежевались от проекта). Умеренные, Радикальная партия и Народное республиканское движение выступали против этого проекта конституции. Против принятия проекта проголосовало около 53% принявших участие в референдуме.

(обратно)

417

Кериллис (de Kérillis) Анри де (1889-1958), французский политический, журналист, летчик. Участник Первой мировой войны. Правый националист, консервативный республиканец. В период Второй мировой войны в эмиграции в США. Занимался пропагандистской поддержкой движения Сопротивления. Сторонник генерала Ш. де Голля, однако в 1943 г. выступил против него, обвиняя генерала в монополизации власти. Остался в США, полагая, что Франция «порабощена новыми хозяевами».

(обратно)

418

Имеется в виду генерал Ш. де Голль.

(обратно)

419

На бланке Центрального офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

420

На бланке напечатан 1945 год. На самом деле письмо, судя по содержанию, относится к 1946 г.

(обратно)

421

Вейнбаум Марк Ефимович (1890-1973), журналист, редактор, юрист. Уроженец Подольской губернии, эмигрировал в США в 1913. С 1922 по 1973 г. - главный редактор газеты «Новое русское слово». Многие годы был председателем Литературного фонда (Нью-Йорк); член Американской академии политических и общественных наук.

(обратно)

422

Статьи с таким названием нами не обнаружено. Вероятно, речь идет о статье М.Е. Вейнбаума «Режим трех дворцов» (Новое русское слово. 1946. 17 апреля. С. 3).

(обратно)

423

Гучков Александр Иванович (1862-1936), крупный промышленник; один из основателей и признанный лидер «Союза 17 октября». Депутат III Государственной думы, с марта 1910 по март 1911 г. - ее председатель. В годы Первой мировой войны - председатель Центрального военно-промышленного комитета. Военный и морской министр в первом составе Временного правительства. Оказал финансовую поддержку Добровольческой армии на начальном этапе ее формирования. С 1919 г. - в эмиграции в Париже. В 1921-1923 гг. председатель Русского парламентского комитета. Член Совета Российского торгово-промышленного и финансового союза и некоторых других эмигрантских организаций.

(обратно)

424

C'est le moment ou jamais (франц.) - сейчас или никогда.

(обратно)

425

Имеется в виду генерал Ш. де Голль.

(обратно)

426

Mutatis mutandis (лат.) - здесь: с соответствующими поправками.

(обратно)

427

Монк (Monck) Джордж, 1-й герцог Альбемарль (1608-1670), английский полководец и адмирал, деятель английской революции, затем архитектор реставрации королевской власти в Англии в 1660 г.

(обратно)

428

Карл II Стюарт (Charles II, 1630-1685), король Англии и Шотландии с 1660 г.

(обратно)

429

Речь идет о референдуме 5 мая 1946 г. по проекту конституции, подготовленному Учредительным собранием, в котором преобладали представители левых партий. Большинством голосов (51,6 %) проект конституции был отклонен. 2 июня должны были состояться выборы во второе Учредительное собрание, чтобы разработать новый проект конституции Франции.

(обратно)

430

Гукасов (Гукасянц) Абрам Осипович (1872-1969), нефтепромышленник, общественный деятель, издатель. Окончил Лазаревский институт восточных языков в Москве (1890), учился на физико-математическом факультете Новороссийского университета (Одесса), завершил образование в Лейпциге, где получил степени доктора естественных наук (геология) и доктора философии. С 1899 г. представлял в Европе деловые интересы своей семьи (добыча и переработка нефти), жил в Лондоне, впоследствии в Пари же; в 1907 г. основал в Лондоне судостроительное общество Baiting Trading Со. В 1924 г. основал в Париже компанию по строительству нефтеналивных судов Les Pétroles d'Outre-Mer; с 1925 г. занимался также строительным бизнесом. С 1926 г. председатель Российского центрального объединения (с 1937 - Российского национального объединения). Издатель газеты «Воз рождение» (1925-1940) и одноименного журнала (с 1949).

(обратно)

431

Тхоржевский Иван Иванович (1878-1951), поэт-переводчик, литературный критик и историк литературы. С 1901 г. начал службу чиновником канцелярии Комитета министров, был помощником начальника переселенческого управления, в 1913-1916 гг. - управляющий канцелярией Министерства земледелия; действительный статский советник, камергер. В 1918 г. - участник «Правого центра»; в 1919 г. нелегально перебрался в Финляндию; в 1920 г. приехал в Крым, где был начальником канцелярии правительства П.Н. Врангеля. В ноябре 1920 г. эвакуировался в Константинополь, затем переехал в Париж. Член парижского Союза русских писателей и журналистов. Автор вызвавшей противоречивые отклики 2-томной «Русской литературы» (Париж, 1946); в 1949 г. - редактор журнала «Возрождение». Состоял в пере писке с Маклаковым. См. нашу публикацию «Соблазнитель генералов» (Родина: Российский исторический журнал. 1997. № 12. С. 59-62).

(обратно)

432

Таганцев Николай Николаевич (1873-1946), юрист, общественный и церковный деятель. Служил в Московском окружном суде, затем в С.-Петербурге. Товарищ председателя уголовного отделения Петроградского окружного суда. Сенатор при Временном правительстве, министр юстиции в правительстве генерала П.H. Врангеля. В эмиграции во Франции, с 1923 г. жил в Париже. Член Союза бывших деятелей русского судебного ведомства, в 1930-е гг. председатель правления Союза. Участвовал в работе Объединения русских адвокатов во Франции. С 1933 г. генеральный секретарь Русского эмигрантского комитета во Франции. Работал в Русском комитете объединенных организаций, с 1936 г. его генеральный секретарь.

(обратно)

433

«Северная Звезда» - масонская ложа, функционировала в Париже с 1924 по 1972 г. (с перерывом в 1940-1944).

(обратно)

434

Имеется в виду Указ Президиума Верховного Совета СССР «О восстановлении в гражданстве СССР подданных бывшей Российской империи, а также лиц, утративших советское гражданство, проживающих на территории Франции». В Указе говорилось:

1. Установить, что лица, состоявшие к 7 ноября 1917 года подданными бывшей Российской империи, а также лица, состоявшие в советском гражданстве и утратившие это гражданство, а равно их дети, проживающие на территории Франции, могут восстановить гражданство СССР.

2. Лица, указанные в статье 1 настоящего Указа, изъявившие желание восстановить гражданство СССР, могут быть восстановлены в гражданстве СССР в том случае, если они в течение срока до 1 ноября 1946 года обратятся в Посольство СССР во Франции с соответствующими заявлениями, к которым должны быть приложены документы, удостоверяющие личность заявителя и его принадлежность в прошлом к подданству бывшей Российской империи или к советскому гражданству.

3. Ходатайства о восстановлении в советском гражданстве рассматриваются Посольством СССР во Франции. В случае признания представленных заявителем документов удовлетворяющими требованиям настоящего Указа, Посольство выдает заявителю советский вид на жительство.

4. Лица, не возбудившие в течение срока, установленного статьей 2 настоящего Указа, ходатайств о восстановлении гражданства СССР, могут быть приняты в гражданство СССР на общих основаниях.

(обратно)

435

На самом деле «Песнь торжествующей свиньи» (1880-е) - название сатирического стихотворения Анны Павловны Барыковой (1839-1893). На звание, очевидно, было навеяно притчей «Торжествующая свинья, или Разговор свиньи с правдою» М.Е. Салтыкова-Щедрина (1826-1889), включен ной в его книгу «За рубежом» (1880-1881).

(обратно)

436

Бидо (Bidault) Жорж-Огюстен (1899-1983), французский политический и государственный деятель. С 1943 по август 1944 г. - председатель Национального совета Сопротивления, фактически руководил движением Сопротивления во Франции. Министр иностранных дел в правительстве генерала Ш. де Голля с августа 1944 г. Премьер-министр Франции с 23 июня по 28 ноября 1946 г. Впоследствии неоднократно занимал министерские посты; был премьер-министром в 1949-1950 гг.

(обратно)

437

Милюкова Антонина (Нина) Васильевна (урожд. Григорьева; в первом замужестве Лаврова), вдова П.Н. Милюкова.

(обратно)

438

Каган Абрам Саулович (1888-1983), юрист, издатель. Профессор и про ректор Петроградской сельскохозяйственной академии (1917-1922). Один из основателей издательства «Петрополис» в Петрограде (1919). В 1922 г. вы слан из Советской России, жил в Берлине. В Германии - соучредитель и руководитель берлинского филиала издательства «Петрополис» (1922-1930), выпускавшего русскую эмигрантскую литературу, владелец издательств «Гранит», «Обелиск» и «Парабола». В 1934 г. переехал в Брюссель, затем во Францию. С 1940 г. - в США, где возглавлял издательство International Universities Press.

(обратно)

439

Алданов М.А. Истоки // Новый журнал. 1946. Кн. 13. С. 53-112.

(обратно)

440

Приписка M. A. Маклаковой.

(обратно)

441

Атран Соломон Самойлович (Эфроим Зальман, 1885?-1952), социал-демократ, член Бунда, предприниматель, меценат. С 1925 г. в эмиграции в Берлине. Основатель компании Etam по производству чулок, миллионер. Занимался также недвижимостью. С 1940 г. в США. Известный филантроп, Атран среди прочего выплачивал пожизненную пенсию четырем русским писателям, среди которых были И.А. Бунин и H.A. Тэффи.

(обратно)

442

Лидия (Нелл) Триттон, вторая жена А.Ф. Керенского.

(обратно)

443

Заголовок корреспонденции в «Нью-Йорк Хералд Трибьюн» о секретных слушаниях по военному бюджету в Комитете по делам вооруженных сил Сената США в самом деле звучал чрезвычайно тревожно: «Брэдли уверяет, что угроза войны выросла за последние 90 дней» (Bradley Asserts War Peril Rose in Last 90 Days // New York Herald Tribune. 1948. April 26. P. 4). Учитывая то обстоятельство, что генерал Омар Брэдли (Bradley, 1893- 1981) был в описываемое время начальником штаба армии США, заявление было достаточно авторитетным. Министр обороны Джеймс Форрестол (Forrestal, 1892-1949) заявил на слушаниях: «Со всей ответственностью говорю, что считаю каждый день решающим». Причем особых сомнений в том, кто будет противником, у членов сенатского комитета не было: «Все дискуссии в комитете велись с пониманием того, что Россия может стать противником в следующей войне». Выступая по радио, сенатор-демократ Миллард Тайдиигс (Tydnigs) открыто говорил: «В случае Третьей мировой войны мы не сможем бомбить российские города, используя существующий в настоящее время самолеты с баз на территории США, ибо Россия находится гораздо дальше Германии» (там же). Речь шла о финансировании разработок новых самолетов и создания баз в Европе. Надо, однако, делать скидку на то, что в период обсуждения военного бюджета разговоры о военной угрозе обычно приобретают несколько преувеличенный характер. Заметим, однако, что уже на следующий день Форрестол снизил тон, воз можно, в ответ на опасения некоторых сенаторов, что увеличение военных расходов может привести к инфляции. Он заявил, что не считает войну неизбежной: «Я не хочу, чтобы создалось впечатление, будто мы думаем, что война совсем близко. Однако я уверен, что мы находимся в состоянии напряженности, которое может затянуться на многие годы» (New York Times. 1948. April 27. P. 21).

(обратно)

444

Речь идет о статье «Еретические мысли».

(обратно)

445

Год установлен по содержанию.

(обратно)

446

Алданов М. Exterminator // Новое русское слово. 1948. 2—6 мая. В том же году рассказ вышел отдельным изданием под названием «Истребитель».

(обратно)

447

Персонаж рассказа М.А. Алданова «Экстерминатор».

(обратно)

448

Людовик (Louis) XIV (1638-1715), король Франции в 1643-1715 гг.

(обратно)

449

Речь идет о письме М.С. Цетлиной И.А. Бунину от 20 декабря 1947 г. в связи с выходом Бунина из парижского Союза русских писателей и журналистов И ноября 1947 г. Конфликт в Союзе русских писателей был связан с тем, что из Союза были исключены писатели, получившие советские паспорта (это стало возможным после выхода в свет Указа советского правительства от 14 июня 1946 г. о восстановлении гражданства СССР для бывших подданных Российской империи). В знак протеста с собрания Со юза русских писателей, принявшего поправку к уставу о том, что советские граждане не могут быть его членами, ушли 14 человек, включая В.Н. Бунину. Позднее еще несколько членов Союза прислали заявления о выходе, в том числе Бунин. Это стало причиной разрыва многолетних отношений Цетлиной и Бунина. Цетлина, в частности, писала: «Вы ушли в официальном порядке из Союза писателей с теми, кто взяли советские паспорта. Вы нанесли этим очень большой удар и вред всем, которые из двух существующих России признают только ту, которая в концентрационных лагерях, и не могут взять даже советского паспорта. Я должна уйти от Вас, чтобы чуть- чуть уменьшить Ваш удар. У Вас есть Ваш жизненный путь, который Вас к этому привел. Я Вам не судья. Я отрываюсь от Вас с очень глубокой для меня болью, и эта боль навсегда останется со мной...» (Пархомовский М.А. Конфликт М.С. Цетлиной с И.А. Буниным и М.А. Алдановым: По матери алам архива М.С. Цетлиной // Евреи в культуре Русского зарубежья: Статьи, публикации, мемуары, эссе. Вып. 4. Иерусалим, 1994. С. 315). Бунина (и Алданова, который был в курсе дел близкого друга) особенно возмутило, что письмо было отправлено на адрес Б.К. Зайцева для пересылки Бунину, уехавшему в это время из Парижа, в незапечатанном конверте, что сделало этот текст всеобщим достоянием. Копия письма распространялась также среди эмигрантской общественности в Нью-Йорке. В ответном письме (от 1 января 1948) Бунин уверял, что он вышел из Союза в связи с тем, что много лет не принимал участия в его деятельности, однако тут же, противореча себе, писал: «Почему я не ушел из Союза уже давным-давно? Да просто по тому, что жизнь его текла прежде незаметно, мирно. Но вот начались какие- то бурные заседания его, какие-то распри, изменения устава, после чего начался уже его распад, превращение в кучку сотрудников "Русской мысли", среди которых блистает чуть не в каждом номере Шмелев, участник париж ских молебнов о даровании победы Гитлеру...» (цит. по: Переписка Тэффи с И.А. и В.Н. Буниными. 1939-1948 / публ. Р. Дэвиса и Э. Хейбер // Диаспора: Новые материалы. Вып. 2. СПб., 2001. С. 554). Подробнее об этом эпизоде, повлекшем, в числе прочего, уход Бунина и Алданова из «Нового журнала» см.: Дубовиков А.Н. Выход Бунина из парижского Союза писателей // Литературное наследство. Т. 84. Кн. 2. С. 390-407; Об отношениях Цетлиной и Буниных до разрыва, а также их переписку за 1940-1947 гг. см. в публикации Н. Винокур «Новое о Буниных» (Минувшее: Исторический альманах. Вып. 8. М., 1992. С. 282-328).

(обратно)

450

Полгода спустя Алданов писал М.С. Цетлиной, объясняя причину своего ухода из «Нового журнала»: «Позвольте Вам сказать (хотя это всем совершенно ясно и не может не быть ясно), что финансовые расчеты не имели и не имеют ни малейшего отношения ни к моему уходу из "Н. Журнала", ни к прекращению наших давних дружеских отношений. ...Единственной причиной было Ваше письмо к Бунину, - Вы это знаете. ...Бунин был вместе со мной инициатором "Нового Журнала". ...Он был также и самым ценным и знаменитым из его сотрудников. ...Платили мы ему, по нашей бедности, гроши. Вы сочли возможным написать ему то письмо. Сочли возможным, даже не запросив его, в чем дело, почему он ушел из парижского Союза, - вещь совершенно неслыханная. Ваше действие после 30 лет дружбы. Это письмо Вы послали открытым по адресу Зайцева, под предлогом, что адреса Ивана Алексеевича в Жуан-ле-Пэн не знали (почта, однако, письма пересылает). Мой адрес Вы во всяком случае знали. ...Письмо Ваше было для Бунина оскорбительным. Оно было причиной его ухода из "Нового Журнала". Бунин тотчас объявил мне, что из "Нового Журнала" уходит. Таким образом, ушел и я. Я грубо солгал бы Вам, если бы сказал, что после такого Вашего действия в отношении моего лучшего друга Бунина (а косвенно и в отношении меня) наши с Вами отношения могли бы остаться хотя бы только близкими к прежним...» (М.А. Алданов - М.С. Цетлиной, 7.01.1949 // Пархомовский М.А. Конфликт М.С. Цетлиной с И.А. Буниным и М.А. Алдановым: По материалам архива М.С. Цетлиной. С. 317-319).

(обратно)

451

Гуль Роман Борисович (1896-1986), писатель, политический деятель. Участник Первой мировой и Гражданской (в том числе 1-го Кубанского по хода Добровольческой армии) войн. С 1919 г. в эмиграции, до 1933 г. в Берлине, с 1933 по 1950 г. во Франции, с 1950 г. - в США. Автор многочисленных произведений на материале истории русской революции и Гражданской войны, жизни русской эмиграции, в том числе на основе личного опыта. Наиболее известное - «Ледяной поход (С Корниловым)» (1921). Входил в группу В.Б. Станкевича «Мир и труд», позже - сменовеховец. Секретарь редакции журнала «Новая русская книга» (Берлин), в 1923-1924 - редактор литературного приложения к газете «Накануне», действительный член берлинского Дома искусств. В 1933 г. был заключен нацистами в концлагерь, после освобождения уехал в Париж. В период нацистской оккупации пере брался на юг Франции, жил в деревне. В 1948 г. организовал в Париже политическую группу «Российское народное движение», издававшую журнал «Народная правда» под его же редакцией.

(обратно)

452

Речь идет о публикации воззвания инициативной группы Российского народного движения - «...За Россию, за свободу, за человека! От инициатив ной группы Российского народного движения» (Новое русское слово. 1948. 30 мая. С. 2).

(обратно)

453

Торез (Thorez) Морис (1900-1964), генеральный секретарь Французской коммунистической партии с 1930 г., в 1945-1946 гг. министр без портфеля, в 1946-1947 гг. - заместитель председателя Совета министров Франции.

(обратно)

454

Оппенгеймер (Oppenheimer) Роберт (1904-1967), американский физик, научный руководитель Манхэттенского проекта, в ходе которого было создано ядерное оружие; получил известность как «отец атомной бомбы».

(обратно)

455

Год установлен по содержанию.

(обратно)

456

На улице Пюто (rue Puteaux) в Париже заседала после войны масонская ложа «Лотос». Маклаков в эту ложу не входил, выступал в данном случае в качестве приглашенного докладчика.

(обратно)

457

Мандельштам Андрей Николаевич (1869—1949), юрист и дипломат, доктор международного права, ученый-ориенталист, действительный статский советник (1916). Длительное время служил в российском посольстве в Турции, высшая должность — 1-й драгоман; в 1914—1916 гг. — в центральном аппарате МИД, при Временном правительстве директор правового департамента МИД. В эмиграции - в Париже, советник министра иностранных дел правительств A.B. Колчака и А.И. Деникина, С.Д. Сазонова, затем старшего российского дипломатического представителя за границей М.Н. Гирса. Работал в отделе защиты русских граждан за границей при Исполнительной комиссии Совещания членов Учредительного собрания. Читал лекции в Институте международного права, на юридическом факультете Парижского университета. Выпустил ряд монографий на французском языке о судьбе Оттоманской империи и армянском вопросе. Публиковался во французской и русской эмигрантской периодике.

(обратно)

458

Барон Борис Эммануилович Нольде (1876—1948) скончался 28 (по другим данным, 27) мая 1948 г.

(обратно)

459

Мещерская (урожд. Струве) Вера Кирилловна, княгиня (1876—1949), фрейлина императорского двора, общественный деятель. Основатель (в 1927) и бессменный руководитель Русского дома в Сент-Жеивьев-де-Буа, член правления Российского общества Красного Креста и ряда других эмигрантских общественных и благотворительных организаций.

(обратно)

460

Конверт с адресом: Aldanov, 109 West 84 St., New York 24.

(обратно)

461

Базиль де (наст.: Василий Григорьевич Воскресенский) (1888-1951), полковник, импресарио. Участник Первой мировой и Гражданской войн, георгиевский кавалер. Командовал Каспийской флотилией (1918). В эмиграции в Париже. В 1923 г. создал театральную труппу, которая выступала в театре Belleville. В 1925 г. открыл совместно с А. Церетели и И. Зоном балетное предприятие «Цербазон». В 1932 г. основал вместе с Р. Блюмом Русский балет Монте-Карло, с 1936 по 1948 г. был его единственным руководителем. Возглавлял также труппы «Ballet russe de colonel de Basil» и «The Original ballet russe» (1939-1948), гастролировавшие в Великобритании, Латинской Америке, Австралии и др.

(обратно)

462

Titre de voyage (франц.) - документ, позволявший пересекать границу, выдавался главным образом апатридам (лицам без гражданства) и беженцам.

(обратно)

463

Ди-пи (DP, аббревиатура от displaced person) - перемещенное лицо, т. е. лицо, вынужденное оставить постоянное место жительства ввиду чрезвычайных обстоятельств (война, стихийное бедствие). Употребляется прежде все го по отношению к беженцам и вынужденным эмигрантам (в том числе по политическим мотивам) в период после окончания Второй мировой войны.

(обратно)

464

Датируется по содержанию.

(обратно)

465

Рогнедов Александр Павлович (?—1958), импресарио, театральный дея тель, литератор. Киевлянин. В эмиграции в Париже и в Италии. Возглавлял Русский театр миниатюр «Карусель». Опубликовал несколько книг, в том числе об Испании, составитель книги произведений авторов разных стран об Испании.

(обратно)

466

Франко (Franco) Франсиско (1892-1975), испанский военный и государственный деятель, диктатор Испании. В 1936 г. возглавил военный мятеж против Испанской республики, опираясь на помощь, а затем и открытую интервенцию Германии и Италии. В 1939 г. после падения республики был провозглашен военной хунтой пожизненным главой («каудильо») испанского государства.

(обратно)

467

Речь идет о разворачивающемся «берлинском кризисе». Ему предшествовало объединение американской, британской и французской зон оккупации в так называемую Тризонию, а затем проведение там денежной реформы и введение новой валюты. В ответ СССР ввел блокаду Западного Берлина, находившегося под контролем союзников.

(обратно)

468

Масарик (Masaryk) Томаш (1850-1937), чешский философ и социолог, политический деятель. Первый президент Чехословацкой республики (1918-1935). Очевидно, что это «описка» Маклакова и на самом деле он, реагируя на недавние события, имел в виду Эдварда Бенеша (Benes) (1884— 1948), президента Чехословакии в 1935-1948 гг. (в 1938-1945 - в изгнании). Во время политического кризиса в феврале 1948 г. Бенеш уступил давлению коммунистов во главе с премьер-министром Клементом Готвальдом, принял отставку министров трех демократических партий и согласился с изменения ми в правительстве, в результате которых власть в Чехословакии оказалась в руках Коммунистической партии. В мае 1948 г. Бенеш отказался подписать новую конституцию страны, разработанную коммунистами, а 7 июня подал в отставку.

(обратно)

469

«Истоки» вышли отдельным изданием первоначально в английском переводе под названием Before the Deluge («Перед потопом»). Книга вы шла в США в 1947 г., в следующем году последовало британское издание: Aldanov M. Before the Deluge. Translated from the Russian by Catherine Routsky. New York: Charles Scribner's Sons, 1947; To же. London: Jonathan Cape, 1948. В 1948 г. Книжное общество Англии избрало Before the Deluge лучшим романом месяца

(обратно)

470

На бланке Центрального офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

471

Onus probandi (лат.) — бремя доказательства.

(обратно)

472

Каррель (Carrel) Арман (1800-1836), французский журналист, исто рик и публицист. Когда в 1823 г. французское правительство решило послать в Испанию войска для ликвидации достижений революции 1820-1823 гг. и восстановления неограниченной королевской власти, Каррель, служивший после учебы в военной школе Сен-Сир в армии, вышел в отставку и отправился в Испанию для участия в борьбе за свободу. Каррель вступил в отряд иностранных волонтеров и участвовал в военных действиях против французских войск. Каррель попал в плен и был предан военному суду, приговорившему его к смертной казни, однако приговор был отменен по формальным основаниям. Вторичное рассмотрение дела Карреля в другом военном суде окончилось его оправданием.

(обратно)

473

«Лига борьбы за народную свободу» была создана в Нью-Йорке тремя эмигрантскими группами социалистической ориентации - меньшевиками, эсерами (объединившимися вокруг «Социалистического вестника» в социалистическую фракцию) и остатков «Крестьянской России» (в нее входили уцелевшие члены американского и французского отделений). В Лигу вошли также некоторые эмигранты «второй волны» и советские перебежчики военного и послевоенного времени, не входившие в какие-либо группы А.Ф. Керенский, М.М. Карпович, Г.П. Федотов, художник М.В. Добужинский. Учредительное собрание Лиги состоялось 10 мая 1948 г. в Нью-Йорке на квартире Д.Ю. Далина, программа Лиги была сформулирована и напечатана к началу июня. На лидерство в Лиге претендовали А.Ф. Керенский и Б.И. Николаевский. См. подробнее: Базанов П.Н. Издательская деятельность политических организаций русской эмиграции (1917-1988 гг.). 2-е изд. СПб., 2008. С. 286-291.

(обратно)

474

Деа (Déat) Марсель (1894-1955), французский политический и государственный деятель. Участник Первой мировой войны. Член Социалистической партии Франции, член палаты депутатов с 1926 г. Недовольный политикой лидера партии Леона Блюма, в 1932 г. вышел из партии, в 1933 г. был среди основателей альтернативной социалистической партии. Восхищался национал-социализмом. Открыто выступал против вступления в войну с Германией из-за Польши. Активный сторонник сближения Франции и гитлеровской Германии. Остался в оккупированной зоне, организатор и лидер профашистской организации Народное национальное объединения. Министр труда в правительстве Виши в 1944 г. В июне 1945 г. заочно приговорен к смертной казни. Как выяснилось впоследствии, скрывался в Италии, где и умер.

(обратно)

475

Александров Георгий Федорович (1908-1961), советский философ, партийный деятель; академик АН СССР (1946). Был заведующим редакционно-издательским отделом Исполкома Коминтерна (1938-1939), начальником Управления агитации и пропаганды ЦК ВКП(б) (1940-1947). В описываемое время - директор Института философии АН СССР (1947-1954). Впоследствии - министр культуры СССР (1954-1955), был снят с должности в связи со скандалом по случаю обнаружения организованного Александровым и некоторыми другими номенклатурными и «творческими» работниками борделя. После чего был вновь направлен на научную работу.

(обратно)

476

Эренбург Илья Григорьевич (1891-1967), советский писатель, публицист, поэт. Выполнял роль сталинского рупора за рубежом.

(обратно)

477

Заславский Давид Иосифович (Осипович) (1880-1965), советский публицист, литературовед, литературный критик, журналист. Несмотря на свое сомнительное с точки зрения большевистской ортодоксии прошлое (был меньшевиком, членом Бунда), стал сначала фельетонистом «Известий», затем членом редколлегии и видным публицистом «Правды», был принять в ВКП(б). Был активным участником разного рода идеологических кампаний.

(обратно)

478

На бланке Центрального офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

479

Dii minores (лат.) - буквально: младшие боги; люди, занимающие второстепенное общественное положение. Латинский оборот вписан вместо зачеркнутого «дипийные».

(обратно)

480

Праздничное заседание с последующим концертом в ознаменование 800-летия Москвы было организовано Московским землячеством в Пари же. Оно состоялось 18 декабря 1947 г. в Salle d'Iéna. См.: Русское зарубежье: Хроника научной, культурной и общественной жизни. 1940-1970 / под ред. Л.А. Мнухина. Т. 1 (5). 1940-1954. М., 2000. С. 232.

(обратно)

481

Добужинский Мстислав Валерианович (1875-1957), русский художник, художественный критик, мемуарист; член объединения «Мир искусства». С 1923 г. в эмиграции в Литве, преимущественно в Каунасе, в 1920- 1930-е гг. жил и работал также в Риге, Париже, Лондоне, с 1939 г. - в США.

(обратно)

482

Качалов (наст. фам. - Шверубович) Василий Иванович (1875-1948), русский и советский театральный актер, народный артист СССР (1936). Ведущий актер Московского Художественного театра.

(обратно)

483

Кравченко Виктор Андреевич (1905-1966), советский инженер- металлург, начальник трубопрокатного цеха на Никопольском комбинате. В 1942 г. назначен начальником Управления военного снабжения Совнаркома РСФСР. В июне 1943 г. выехал в США в составе закупочной комиссии; в апреле 1944 г. попросил политическое убежище в США. В 1946 г. выпустил книгу «Я выбрал свободу» (I Chose Freedom), в которой писал о сталинских лагерях, голоде 1932-1933 гг.

(обратно)

484

Далин (наст. фам. - Левин) Давид Юльевич (1889-1962), политический деятель (меньшевик), социолог, советолог, публицист. В 1921 г. выслан из России, поселился в Берлине. Действительный член Дома искусств, член редколлегии журнала «Социалистический вестник» (с 1923), совладелец издательства «Эпоха». С апреля 1923 г. - член Заграничной делегации РСДРП. В 1933 г. переехал в Польшу, в 1939 г. - в Париж. С 1940 г. жил в США.

(обратно)

485

Бэт нуар (bête noire, франц.) - страшилище, пугало, антипатия.

(обратно)

486

Год установлен по содержанию.

(обратно)

487

Аронсон Г. Кризис коалиции и французские социалисты // Новое русское слово. 1948. 9 сентября. С. 3. Аронсон, в частности, писал: «20 лет тому назад М.А. Алданов в очерке, посвященном характеристике Леона Блюма, ставил эту специфически-французскую проблему: кто опаснее - правые или левые? Что грозит гибелью демократии и социализму - опасность справа или слева? В разрезе французских событий тех лет (1927 г.). Алданов вскрыл существо этой контроверзы, когда не без сарказма писал о тактике французских социалистов: "Самое важное, разумеется, barrer la route a la reaction...

С нашей точки зрения здесь совершенная дикость. Будет у власти Пуанкарэ - Леон Блюм может по-прежнему громить его с трибуны парламента и со столбцов газеты. Будет у власти Кашен, не станет ни парламента, ни газеты, ни Леона Блюма. Тем не менее Пуанкарэ - реакция, а Кашен, очевидно, прогресс". И вот спустя двадцать лет, после моря крови, после чудовищных катастроф, из которых чудом уцелел Блюм, он извлекает традиционный французский трафарет: преградить дорогу реакции».

Очерк Алданова «Блюм», на который ссылался Аронсон, был впервые опубликован в парижской газете «Дни» 15 января 1928 г. Впоследствии неоднократно перепечатывался в сборниках произведений Алданова.

(обратно)

488

Ушаков Михаил Никитич (1906-1981), архитектор, художник-декоратор. С 1926 г. в Париже. Учился в Специальной школе архитектуры (с 1927). Окончил Высшую школу декоративного искусства (1934). Работал декоратором, выполнял эскизы рисунков тканей, рисовал торгово-рекламные афиши. Участвовал добровольцем во Второй мировой войне в рядах французской армии. После войны как архитектор-градостроитель участвовал в реконструкции г. Бреста.

(обратно)

489

Россия и славянство: Орган национально-освободительной борьбы и славянской взаимности: Еженедельная газета при ближайшем участии Петра Струве (Париж, 1 декабря 1928 - июнь 1934).

(обратно)

490

Дни: Русская ежедневная газета (с сентября 1928 еженедельник) по вопросам политики, экономики и литературы (Берлин, 1922-1925; Париж, 1925-1933). Редакторы: А. Милашевский, М.М. Тер-Погосян (с № 85 [1923]), А.Ф. Керенский (с № 1201 [1927]).

(обратно)

491

Марков Николай Евгеньевич (Марков 2-й) ( 1866-1945), политический деятель, депутат III и IV Государственной думы, один из лидеров Союза русского народа, монархист. С 1920 г. в эмиграции в Берлине, председатель Высшего монархического совета (1921-1926).

(обратно)

492

La Nuit d'Ulm (франц.) - Ульмская ночь.

(обратно)

493

Декарт (Descartes) Рене (латинизированное - Картезий; Cartesius) (1596-1650), французский философ и математик.

(обратно)

494

Согласно биографии Декарта, на которую Алданов ссылается в «Ульмской ночи», над которой он тогда работал, в ночь с 10 на И ноября 1619 г. в Ульме на философа снизошло озарение. По словам Декарта, которые цитировал Алданов, это была ночь, «когда я был полон восторга и открыл основы изумительной науки»... «И начал я понимать основы открытия изумительного» (Oeuvres de Descartes / publiées par Charles Adam et Paul Tannery, Paris, vol. X, p. 179).

(обратно)

495

Никон (светское имя Никита Минов или Минин) (1605-1681), патриарх Московский и всея Руси в 1652-1666 гг.; в 1653-1556 гг. провел церковную реформу, приведшую к расколу среди верующих и клира.

(обратно)

496

Аввакум Петров (1620 или 1621-1682), протопоп, один из главных идеологов русского старообрядчества, отличался непримиримым фанатизмом.

(обратно)

497

Павел Коломенский (?-1656), епископ Русской православной церкви, противник реформ патриарха Никона; погиб в ссылке, возможно, был убит по приказу Никона.

(обратно)

498

Сугубая аллилуйя, один из основных пунктов учения раскольников, требующих, чтобы в церковном богослужении аллилуйя пелась по дважды, а не по трижды, как в господствующей церкви.

(обратно)

499

Абрамович (наст. фам. - Рейн) Рафаил Абрамович (1880-1963), политический деятель (бундовец, впоследствии - меньшевик), публицист. Делегат IV и V съездов РСДРП. В эмиграции с 1920 г. в Берлине, с 1933 г. в Париже, с 1940 г. в Нью-Йорке. Один из лидеров партии меньшевиков. Член Заграничной делегации РСДРП. Соредактор журнала «Социалистический вестник».

(обратно)

500

В результате конфликта с царем Алексеем Михайловичем Никон был в 1666 г. предан церковному суду, исторгнут из священства и сослан в Ферапонтов Белозерский монастырь.

(обратно)

501

Алексей Михайлович (1629-1676), русский царь в 1645-1676 гг.

(обратно)

502

Князь Никита Иванович Одоевский (ок. 1605-1689), видный государственный деятель и доверенное лицо царя Алексея Михайловича, на поместном соборе, созванном для суда над Никоном, Одоевский был обвинителем патриарха и требовал его низложения.

(обратно)

503

Стрешнев Родион Матвеевич (?-1687), боярин, неоднократно встречался по поручению царя Алексея Михайловича с патриархом Никоном во время их распри, а затем ссылки Никона. Впоследствии - один их воспитателей будущего царя Петра I.

(обратно)

504

Говоря о каламбуре, Карпович намекает на одного из лидеров меньшевиков Ф.И. Дана. Дан (наст. фам. - Гурвич) Федор Ильич (1871-1947), политический деятель, меньшевик, по профессии - врач. В 1917 г. - один из руководителей Петроградского Совета рабочих и солдатских депутатов, член Исполкома Петроградского Совета и Президиума ВЦИК 1-го созыва. В 1922 г. был выслан из Советской России. В 1922-1933 гг. жил в Берлине. Редактировал (совместно с Ю.О. Мартовым и P.A. Абрамовичем) «Социалистический вестник». В 1923-1940 гг. возглавлял Заграничную делегацию РСДРП. В 1933-1940 гг. жил в Париже, с 1940 г. - в Нью-Йорке.

(обратно)

505

Год установлен по содержанию.

(обратно)

506

Валленштейн (Wallenstein) Альбрехт (1583-1634), полководец германской императорской армии в Тридцатилетней войне (1618-1648).

(обратно)

507

Деверу (Devereux) Уолтер, драгунский капитан, убийца Валленштейна.

(обратно)

508

Quieta non movere (лат.) - не трогай того, что покоится.

(обратно)

509

Мильеран (Millerand) Александр Этьенн (1859-1943), французский государственный и политический деятель, адвокат; в 1890-е гг. - социалист; в 1899 г. вошел в буржуазное правительство, создав прецедент («казус Мильерана»), вызвавший ожесточенные споры среди европейских социалистов. В 1904 г. исключен из французской социалистической партии. В 1920-1924 гг. - президент Французской республики.

(обратно)

510

Тьер (Tiers) Адольф (1797-1877), историк, президент Франции в 1871-1873 гг.

(обратно)

511

Судя по ответному письму М.А. Алданова, утрачено окончание письма - приписка от руки.

(обратно)

512

Так, например, я при своей «антиреволюционной» позиции всячески приветствовал бы реформы Рузвельта, которые отвергались подавляющим большинством консерваторов (прим. М.А. Алданова).

(обратно)

513

Рузвельт (Roosevelt) Франклин Делано (1882-1945), президент США от Демократической партии в 1933-1945 гг.

(обратно)

514

Эттли (Attlee) Клемент Ричард (1883-1967), британский государственный деятель, лидер Лейбористской партии. Премьер-министр Великобритании в 1945-1951 гг.

(обратно)

515

Пуанкаре (Poincaré) Раймон (1860-1934), французский политический и государственный деятель, умеренный республиканец; премьер-министр правительства Франции в 1912 - янв. 1913 г., президент Французской республики в 1913-1920 гг., вновь премьер-министр в 1922-1924, 1926-1929 гг.

(обратно)

516

Грациани (Graziani) Родольфо (1882-1955), итальянский военный и политический деятель, маршал Италии (1936). В 1936-1937 гг. вице-король Эфиопии, затем начальник штаба сухопутных войск, главнокомандующий итальянскими войсками в Северной Африке. Во время нацистской оккупации Италии (1943-1945) военный министр марионеточной «Итальянской социальной республики (Республики Сало)» Б. Муссолини. В январе 1949 г. предстал перед итальянским судом, приговорен к 19 годам тюремного заключения, но уже в 1951 г. освобожден. С 1952 г. был почетным президентом неофашистской партии Итальянское социальное движение.

(обратно)

517

Муссолини (Mussolini) Бенито (1883-1945), социалист, затем лидер итальянских фашистов; диктатор Италии в 1922-1943 гг.

(обратно)

518

См.: Banett Мс Curn. Graziani Judge Also Served as Mussolini Aid // New York Herald Tribune. 1948. October 21. P. 16. В корреспонденции говорилось, что, выступая в парламенте, министр юстиции Италии Джузеппе Грацци (Grassi) подтвердил, что судья по делу Грациани Луиджи Марантони (Marantoni) занимал высокий пост в судебной системе правительства Муссолини, созданного при поддержке нацистов в 1943 г. В то же время Грацци заявил, что правительство считает Марантони человеком «высоких моральных политических качеств» и что специальный суд по «дефашизации» не нашел в прежней деятельности Марантони ничего его порочащего. Заявление Грацци вызвало скандал в парламенте.

(обратно)

519

Людовик XVI (Louis XVI) (1754-1793), король Франции в 1774-1792 гг. После восстания 10 августа 1792 г. король вместе с семьей был заключен в крепость Тампль, сменившую в качестве тюрьмы Бастилию. 21 сентября 1792 г. Конвент принял закон «Об упразднении королевской власти во Франции». Специальная комиссия Конвента изучила бумаги короля, на основании чего пришла к заключению о его намерении призвать во Францию иностранные войска. 7 ноября Конвент решил предать короля суду. 3 декабря была образована специальная комиссия из 21 человека для подготовки обвинительного доклада. Он был представлен 10 декабря, обвинительный акт — 11-го. Людовик отрицал все возводимые на него обвинения, но его защита была не слишком удачна. Тогда Конвент постановил предоставить бывшему королю адвокатов. 26 декабря один из адвокатов короля, Р. Десез (де Сез), убедительно опроверг многие из возводимых на него обвинений. Прения продолжались до 15 января 1793 г. На следующий день подавляю щим большинством голосов (683 из 715 голосовавших депутатов) депутаты признали Людовика XVI виновным в заговоре против свободы нации и общественной безопасности. 17 января 361 депутат проголосовал за предание бывшего короля смертной казни, 334 - за тюремное заключение, изгнание или работы на галерах. 21 января 1793 г. Людовик XVI был публично гильотинирован на площади Революции (ныне - площадь Согласия). Подробнее см.: Беркова К.Н. Процесс Людовика XVI. М., 1923.

(обратно)

520

Имеется в виду речь лидера якобинцев Максимилиана Робеспьера (Robespierre, 1758-1794) в Конвенте 3 декабря 1792 г., в которой он предлагал казнить короля без суда: «Людовик - не обвиняемый, вы - не судьи; вы - государственные деятели, представители нации... Вам предстоит не произнести приговор за или против известной личности, а принять меру общественного спасения, сыграть роль национального провидения» (Беркова К.Н. Указ. соч. С. 106).

(обратно)

521

Имеется в виду Чрезвычайная следственная комиссия Временного правительства для расследования противозаконных действий бывших министров, главноуправляющих, высших должностных лиц армии и флота. Работала с марта по октябрь 1917 г. Председателем комиссии был известный московский адвокат Николай Константинович Муравьев (1870-1936). Материалы деятельности комиссии опубликованы в кн. Падение царского режима. Т. 1-7. Л.; М., 1924-1927.

(обратно)

522

Белецкий Степан Петрович (1872-1918), тайный советник (1914), в 1909-1912 гг. - вице-директор, в 1912-1914 гг. - директор Департамента полиции. Отстранен от должности в связи с обвинениями в денежной и служебной нечистоплотности (присвоение казенных средств, злоупотребление провокацией - в частности, способствовал избранию провокатора, члена партии большевиков Р.В. Малиновского депутатом IV Государственной думы); назначен сенатором (1914). В 1915-1916 гг. - товарищ министра внутренних дел. После Февральской революции арестован и заключен в Петропавловскую крепость; дал обширные показания Чрезвычайной следственной комиссии Временного правительства; освобожден большевиками, но затем вновь арестован и расстрелян в порядке красного террора.

(обратно)

523

Протопопов Александр Дмитриевич (1866-1918), крупный землевладелец и промышленник, октябрист, депутат III и IV Государственной думы, товарищ председателя IV Думы с 1914 г. В сентябре 1916 г. назначен управляющим Министерством внутренних дел, затем утвержден в должности министра. Арестован в ходе Февральской революции, заключен в Петропавловскую крепость, допрашивался Чрезвычайной следственной комиссией Временного правительства. Расстрелян большевиками.

(обратно)

524

Год установлен по содержанию.

(обратно)

525

Аронсон Г. Кризис коалиции и французские социалисты // Новое русское слово. 1945. 9 сентября. С. 3.

(обратно)

526

Фокион (398-318 гг. до н. э.), афинский военачальник и политический деятель. Очевидно, Маклаков имеет в виду следующее изречение Фокиона, которое приводит в его жизнеописании Плутарх: однажды Фокион излагал афинянам какое-то свое суждение. Видя, что его речь встречает всеобщее одобрение, он обернулся к друзьям и спросил: «Уж не сказал ли я ненароком что-нибудь неуместное?»

(обратно)

527

La chute du régime tsariste: interrogatoires des ministres, conseillers, généraux, hauts fonctionnaires de la cour impériale russe par la Commission extraordinaire du gouvernement provisoire de 1917 (comptes rendus sténographiques) / préface de B. Maklakoff, ancien ambassadeur de Russie a Paris; traduction française par J. et L. Polonsky. Paris: Payot, 1927.

(обратно)

528

Corpus delicti (лат.) - состав преступления, букв. «тело преступления», вещественные доказательства.

(обратно)

529

Haute trahison (франц.) - государственная измена.

(обратно)

530

Десез Раймонд (De Sèze, 1748-1828), граф, известный французский адвокат; был одним из трех защитников Людовика XVI перед Конвентом; его защитительная речь считается образцовой. Во время якобинского террора Десез подвергся заключению; после переворота 9 термидора 1794 г. вышел на свободу. Впоследствии, во время первой реставрации, Людовик XVIII назначил его председателем кассационного суда (1814). Во время 100 дней Наполеона Десез последовал за королевским двором; после второй реставрации получил титул графа и звание пэра Франции.

(обратно)

531

Полностью фраза из речи Десеза 26 декабря 1792 г. звучит следующим образом: «Граждане, скажу вам с откровенностью, достойной свободного человека: я ищу среди вас судей, а вижу лишь обвинителей!» (Беркова К.Н. Указ. соч. С. 166).

(обратно)

532

Петен (Pétain) Анри Филипп (1856-1951), маршал Франции (1918), герой Первой мировой войны, в ходе которой командовал армиями, а с 1917 г. был главнокомандующим. В 1940-1944 гг. глава коллаборационистского правительства Виши. В 1945 г. приговорен к смертной казни, замененной пожизненным заключением.

(обратно)

533

Proprio motu (лат.) - по собственной инициативе.

(обратно)

534

Имеется в виду судебный процесс над нацистскими военными преступниками, проходивший в Нюрнберге с 20 ноября 1945 по 1 октября 1946 г.

(обратно)

535

Резистаны - имеются в виду участники движения Сопротивления, от франц. résistance - сопротивление.

(обратно)

536

Дарнан (Darnand) Жозеф Айме (1897-1945), французский коллаборационист, по профессии - журналист. Участник Первой мировой войны. В 1920-1930-х гг. входил в праворадикальные организации, в том числе в «Аксьон Франсез». В 1939 г. мобилизован в армию, в июне 1940 г. попал в плен, затем был освобожден. Активно поддерживал правительство Виши. Возглавлял различные военизированные коллаборационистские формирования, с января 1943 г. французскую милицию, подконтрольную правительству Виши. Ее численность достигала 30 тыс. чел. Участвовал в организации борьбы с французским Сопротивлением, депортации евреев, арестах коммунистов и других противников режима. Состоял членом французских формирований СС, получил чин штурмбанфюрера СС. С декабря 1943 г. шеф французской полиции, с января 1944 г. генеральный секретарь правительства Виши, с июня по август 1944 г. одновременно занимал пост министра внутренних дел. После освобождения Франции в 1944 г. бежал в Германию, где был включен в состав марионеточного французского правительства, обосновавшегося в Зигмарингене в качестве главы французской милиции. В мае 1945 г. арестован американцами, однако был освобожден и уехал в Италию. В июне 1945 был захвачен британскими спецслужбами и передан французским властям. Французским Высшим судом в Париже 3 октября 1945 г. за сотрудничество с нацистами приговорен к смертной казни и через неделю расстрелян.

(обратно)

537

Макизары - чаще маки, франц. maquis - буквально заросли вечнозеленого кустарника, прозвище французских партизан в период Второй мировой войны.

(обратно)

538

Бразильяк (Brassilach) Робер (1909-1945), французский писатель, публицист, литературный критик. В 1932-1939 гг. литературный обозреватель газеты «Аксьон Франсэз», органа одноименной националистической организации, в 1930-е гг. носившей откровенно профашистский характер. Отстаивал фашистские идеи. Во время оккупации активно сотрудничал с германскими властями. Издатель и главный редактор (с 1937) профашистской газеты «Суи Парто» (Je Suis Partout), в которой выступал с антисемитскими статьями. Активно поддержал правительство Ф. Петена. В октябре 1944 г. арестован французскими властями, 19 января 1945 г. приговорен за сотрудничество с нацистами Высшим судом в Париже к смертной казни и через неделю расстрелян. О суде над Бразильяком см.: Alice Kaplan. The Collaborator: The Trial and Execution of Robert Brasillach (University of Chicago Press, 2000).

(обратно)

539

Par excellence (франц.) - по преимуществу, преимущественно.

(обратно)

540

Лаваль (Laval) Пьер (1883-1945), французский политический и государственный деятель, премьер-министр в 1931-1932 и 1935-1936 гг. В 1942-1944 гг. премьер-министр, одновременно министр иностранных и внутренних дел и информации правительства Виши. Расстрелян за государственную измену.

(обратно)

541

Базен (Bazaine) Ашиль Франсуа (1811-1888), французский военачальник, маршал Франции (1864). В начале франко-прусской войны 1870-1871 гг. командовал корпусом, затем Рейнской армией. После боев 18 августа у Гравелот и Сент-Прива отвел армию к крепости Мец, где она была окружена пруссаками. 27 октября 1870 г. Базен сдал крепость с 173-тысячной армией врагу. В 1873 г. французский военный суд приговорил его к смертной казни, замененной 20-летним тюремным заключением. В 1874 г. Базен бежал из тюрьмы, последние годы жизни провел в Испании.

(обратно)

542

Стессель Анатолий Михайлович (1848-1915), русский военачальник, генерал-лейтенант (1901). С августа 1903 г. комендант Порт-Артура и с января 1904 г. командир 3-го Сибирского корпуса. После начала русско-японской войны 1904-1905 гг. с марта 1904 г. начальник Квантунского укрепленного района. Руководил обороной русской военно-морской крепости Порт-Артур (27 января / 9 февраля 1904 - 20 декабря 1904 / 2 января 1905). В декабре (по старому стилю) 1904 г., как утверждалось, вопреки решению военного совета, сдал крепость японским войскам. В сентябре 1906 г. уволен в отставку, в 1907 г. под давлением общественного мнения отдан под суд, который в 1908 г. приговорил его как главного виновника капитуляции к смертной казни, замененной 10-летним заключением. В 1909 г. помилован императором Николаем II.

(обратно)

543

Брейтшейд (Breitscheid) Рудольф (1874-1944), один из лидеров германской социал-демократии. В конце 1918 - начале 1919 г. министр внутренних дел Пруссии. Возглавлял в начале 1930-х гг. социал-демократическую фракцию рейхстага. После установления нацистской диктатуры (1933) эмигрировал во Францию. В 1941 г. был выдан правительством Петена нацистской Германии и в 1944 г. убит в концлагере Бухенвальд.

(обратно)

544

Гильфердинг (Hilferding) Рудольф (1877-1941), один из лидеров германской социал-демократии, теоретик австромарксизма. Его главная теоретическая работа «Финансовый капитал» (1910) явилась важным вкладом в экономическую теорию марксизма. Министр финансов Веймарской республики (август-октябрь 1923, июль 1928 - декабрь 1929). После прихода к власти нацистов перебрался в Цюрих, с 1938 г. жил в Париже. В феврале 1941 г. был арестован полицией Виши и выдан нацистам. По одним сведениям, Гильфердинг покончил с собой в тюрьме, по другим - был убит.

(обратно)

545

Имеется в виду книга французского писателя и журналиста Мориса Мартен дю Гара (Martin du Gard) (1896-1970) «Хроника Виши» (Chronique de Vichy, 1940-1944. Paris; Flammarion, 1948).

(обратно)

546

Омальский (Henri-Eugène-Philippe-Louis d'Orléans, duc d'Aumale) Генрих (Анри-Филипп) (1822-1897), герцог, 4-й сын короля Людовика-Филиппа, наследник, по завещанию, всего состояния прекратившегося рода Конде; французский военный и политический деятель, генерал-лейтенант; историк, публицист. После февральской революции 1848 г. в эмиграции в Англии. В 1871 г. избран депутатом Национального собрания и членом Французской академии. Во время процесса Базена председательствовал в суде. В 1886 г., в силу закона о претендентах, был вынужден покинуть Францию, поселился в Брюсселе. В 1889 г. ему было разрешено вернуться во Францию, где он жил в своем замке Шантильи, завещанном им, вместе с его художественными коллекциями, Французскому институту. Умер на Сицилии.

(обратно)

547

Лорд Хау-хау (Haw Haw), то есть «лорд гав-гав», прозвище ведущего англоязычных передач германского радио в 1940-1945 гг. Уильяма Джойса (Joyce) (1906-1946). Джойс родился в США, однако вскоре его семья (отец - англичанин, мать - ирландка) переехала в Англию. С 1932 г. член Британского союза фашистов, в 1937 г. основал вместе с Дж. Беккетом Национал-социалистическую лигу. В августе 1939 г. опасаясь ареста, бежал в Германию. В 1940 г. принял германское гражданство. Был схвачен британскими войсками, казнен (повешен) по обвинению в измене. Юридически приговор был сомнительным, так как формально Джойс оставался гражданином США.

(обратно)

548

Фердонне (Ferdonnet) Поль (1901-1945), французский журналист, во второй половине 1930-х гг. перебрался в Германию, работал на германском «Радио-Штутгарт», анонимно вел передачи на Францию; в 1939 г. Французская разведка идентифицировала личность ведущего. Фердонне получил кличку «Штутгартский предатель». В 1940 г. приговорен заочно французским военным судом к смертной казни за измену. В июне 1945 г. арестован в Германии французским властями, 11 июля приговорен в Париже Высшим судом к смертной казни, расстрелян 4 августа 1945 г.

(обратно)

549

Одиум (лат. odium) - нарекания.

(обратно)

550

Сюарес (Суарес) (Suarez) Жорж (1890-1944), французский публицист, редактор коллаборационистской газеты «Сегодня» (Aujourd'hui). Приговорен 22 октября 1944 г. специальным судом справедливости в Париже к смертной казни за шпионаж в пользу противника. Расстрелян 9 ноября 1944 г.

(обратно)

551

Мерсье (Mercier) Луи-Себастьен (1740-1814), французский писатель, член Законодательного собрания и Конвента, умеренный якобинец. Был арестован во время якобинской диктатуры за близость к жирондистам, вышел на свободу после термидорианского переворота. Автор многочисленных художественных, исторических и философских сочинений, в том числе 6-том ной «Истории Франции в царствование Людовика XVI» (Histoire de France, depuis Clovis jusqu'au règne de Louis XVI, v. 1-6, P., 1802).

(обратно)

552

La loyauté est chose hors nature (франц.) - верность не является врожденной добродетелью.

(обратно)

553

Мишле (Michelet) Жюль (1798-1874), французский историк и публицист, представитель романтической историографии.

(обратно)

554

Гюго (Hugo) Виктор (1802-1885), французский поэт, романист, драматург, общественный деятель, лидер французского романтизма.

(обратно)

555

L'acte des griefs (франц.) - обвинительный акт.

(обратно)

556

Рейно (Reynaud) Поль (1878-1966), французский государственный и политический деятель, один из лидеров правоцентристского Демократического альянса; в 1930-е гг. занимал посты министра финансов, колоний, юстиции. Выступал за подготовку к войне, предвидя гитлеровскую агрессию; премьер-министр в марте-июне 1940 г.; подал в отставку, не желая уступать давлению сторонников заключения перемирия с Германией в связи с поражением французской армии; был арестован правительством Виши и передан в руки нацистов, которые вывезли его в Германию и заключили в концлагерь. Был освобожден союзниками в мае 1945 г. Вновь был избран в палату депутатов в 1946 г., неоднократно занимал министерские должности.

(обратно)

557

Алданов имеет в виду оборот, употребленный Н.В. Гоголем в «Мертвых душах»: «Собакевич пришипился так, как будто и не он».

(обратно)

558

Речь идет о первой части статьи В.А. Маклакова «Еретические мысли» (Новый журнал. 1948. Кн. 19. С. 141-164).

(обратно)

559

Год установлен по содержанию.

(обратно)

560

Raison d'etre (франц.) - смысл существования.

(обратно)

561

Вейган (Weygand) Максим (1867-1965), французский военный деятель, генерал. Участник Первой мировой войны, с ноября 1917 г. член Высшего военного совета, с марта 1918 г. начальник штаба верховного главнокомандующего. В 1920-1922 гг. глава военной миссии в Польше по обучению и снабжению польской армии. В 1930-1935 гг. начальник Генштаба, вице-президент Высшего военного совета, инспектор армии. С 1935 г. в отставке. В 1937 г. участвовал в фашистском движении кагуляров. С начала 1939 г. главнокомандующий французскими войсками в Сирии и Ливане. С 19 мая 1940 г. начальник штаба национальной обороны и верховный главнокомандующий, один из организаторов капитуляции Франции. В июле-сентябре 1940 г. министр национальной обороны правительства Виши, затем генеральный уполномоченный правительства во Французской Африке; проводил жесткую политику в отношении противников режима, провел ряд антисемитских мер. Одновременно вел двойную игру, пытаясь при посредничестве США заключить всеобщее перемирие, сорвал передачу Германии французских военно-морских баз в Бизерте и Дакаре. В ноябре 1941 г. был отправлен в отставку по требованию Гитлера. В 1942 г. арестован нацистами и до 1945 г. содержался в концлагере Дахау. Во Франции два года содержался в заключении в военном госпитале, был предан суду, но в 1948 г. оправдан.

(обратно)

562

Император Вильгельм II наградил Стесселя и японского генерала Ноги «в знак внимания к их храбрости и героизму во время осады Порт-Артура» высшим прусским орденом Pour le Mérite («За заслуги»). Вильгельм назвал Стесселя «героем, которым восхищается весь мир» (Русское слово. 1904. 30 декабря).

(обратно)

563

Кондратенко Роман Исидорович (1857-1904), генерал-лейтенант (произведен посмертно), военный инженер, герой обороны Порт-Артура. Погиб 2/15 декабря 1904 г.

(обратно)

564

4 сентября 1870 г. палатой депутатов в Париже император Наполеон III был низложен, Франция была провозглашена республикой (впоследствии получила название Третьей республики), власть перешла к созданному в этот день Правительству национальной обороны.

(обратно)

565

Салус попули - Salus populi suprema lex esto (лат.) - да будет благо народа высшим законом; благо народа - высший закон, ставшая «крылатой» фраза трактата Цицерона «О законах» (De Legibus). Цицерон (Cicero) Марк Туллий (106-43 до н. э.), римский политический деятель, оратор и писатель.

(обратно)

566

Максим Грек (настоящие имя и фам. - Михаил Триволис) (ок. 1475—1556), монах Троице-Сергиева монастыря; публицист, писатель, переводчик.

(обратно)

567

Муссолини и его любовница Клара Петаччи были расстреляны партизанами 28 апреля 1945 г. Мертвые тела дуче и его любовницы, как и тела шести других фашистских иерархов, были перевезены в Милан, где подвешены за ноги к перекрытиям бензоколонки на площади Лорето.

(обратно)

568

Тропман (Troppmann) Жан Батист (1849-1870), механик по профессии, убил с целью ограбления семью Кинков из семерых человек, в том числе пятерых детей. Гильотинирован в Париже 19 января 1870 г.

(обратно)

569

Ландрю (Landru) Анри Дезире (1869-1922), французский серийный убийца; брачный аферист, убивавший соблазненных им женщин (исключительно вдов, рассчитывавших повторно выйти замуж) и овладевавший их имуществом. Приговорен к смертной казни по обвинению в И убийствах, хотя полиция считала, что он совершил их гораздо больше. Гильотинирован в Париже 25 февраля 1922 г.

(обратно)

570

Геринг (Göring) Герман (1893-1946), один из лидеров нацистской Германии, военный преступник. Приговорен Нюрнбергским трибуналом к повешению. Покончил с собой накануне казни.

(обратно)

571

Трумэн (Truman) Гарри (1884-1972), президент США от Демократической партии в 1945-1953 гг.; вице-президент в январе-апреле 1945.

(обратно)

572

Дьюи (Dewey) Томас Эдмунд (1902-1971), губернатор штата Нью-Йорк (1943-1955), кандидат в президенты США от Республиканской партии на выборах 1944 и 1948 гг.

(обратно)

573

Номер «Нового русского слова» с упоминаемым заголовком и передовой статьей обнаружить не удалось. Возможно, Алданов передает слух, принятый им за действительный случай, или же с таким текстом вышла какая-точасть тиража, а затем номер был набран заново.

(обратно)

574

Толстая Александра Львовна (1884-1979), младшая дочь и секретарь Л.Н. Толстого, автор воспоминаний об отце. Основательница и первый руководитель музея в Ясной Поляне. В 1920 г. арестована по делу «Тактического центра», приговорена к трем годам заключения в лагере. Освобождена досрочно в 1921 г. В 1929 г. уехала в Японию, оттуда в США. В 1939 г. основала Толстовский фонд, оказывавший помощь русским эмигрантам. В 1941 г. приняла американское гражданство.

(обратно)

575

Год установлен по содержанию.

(обратно)

576

См.: Girard Louis-Dominique. Montoire, Verdun diplomatique. Le secret du maréchal. Paris: A. Bonne, 1948. Жирар (Girard) Луи-Доминик (1911-1990), французский политический деятель, сотрудник Петена, в том числе в 1944 г. руководитель его канцелярии.

(обратно)

577

24 октября 1940 г. во французском городке Монтуар в здании железнодорожного вокзала состоялась встреча между Гитлером и Петеном. Это событие вошло в историю под названием «встреча в Монтуаре» и стало символом политики коллаборационизма.

(обратно)

578

Маклаков ссылается на трагедию П. Корнеля «Гораций» (1641). Видимо, имеется в виду эпизод, когда старый Гораций, получив известие, что двое его сыновей пали в схватке с врагами, а третий бежал, клянется убить его собственной рукой. На самом деле, как вскоре выясняется, бегство Горация-сына было тактическим маневром, и он расправился с преследовавшими его врагами поодиночке.

(обратно)

579

Маклаков цитирует стихотворение A.C. Пушкина «Полководец» (1835), посвященное М.Б. Барклаю де Толли.

(обратно)

580

Зачеркнуто: «поступками».

(обратно)

581

Высказывание Кутузова в «Войне и мире» (т. 3, ч. 2) относится к мародерству русских войск.

(обратно)

582

Бенуа-Мешен (Benoist-Méchin) Жак (1901-1983), французский историк и писатель, министр без портфеля в правительстве Виши. Арестован французскими властями в сентябре 1944 г., 6 июня 1947 г. приговорен к смертной казни, замененной 4 августа вечной каторгой. Амнистирован 2 августа 1953 г., условно-досрочно освобожден 4 января 1954 г.

(обратно)

583

Вписано над строкой вместо «расправ».

(обратно)

584

Далее зачеркнуто «уже после».

(обратно)

585

Summum jus - summa injuria (лат.) - последовательнейшая законность - величайшая несправедливость.

(обратно)

586

Французская эскадра, находившаяся на военно-морской базе Мерс-эль-Кебир подверглась атаке британского флота 3 июля 1940 г. Британцы стремились предотвратить передачу французских кораблей Германии. В результате атаки большинство французских судов, находившиеся в Мерс-эль-Кебире, получили серьезные повреждения или были затоплены. Погибли 1297 и были ранены около 350 французских моряков. После атак британским флотом французских судов в Мерс-эль-Кебире и некоторых других портах, правительство Виши разорвало дипломатические отношения с Великобританией.

(обратно)

587

Год установлен по содержанию.

(обратно)

588

Ружье (Rougier) Луи Поль Огюст (1889-1982), французский философ, профессор Университета Безансона и ряда других. В октябре 1940 г. по поручению Петена вел переговоры в Лондоне с целью добиться смягчения блокады Франции Великобританией, в том числе встречался с У. Черчиллем 25 октября 1940 г. Маклаков имеет в виду книгу Ружье Mission secrete à Londres; les accords Petain-Churchill («Секретная миссия в Лондоне: соглашение Петен - Черчилль»), вышедшую в Женеве в 1946 г. Первоначально книга под названием Accords Petain, Churchill, historie d'une mission secrete («Соглашение Петен - Черчилль: история секретной миссии») вышла в Монреале в 1945 г. В 1941 г. Ружье уехал в Северную Америку, где преподавал в Высшей школе социальных исследований в Нью-Йорке, а затем в Университете Монреаля в Канаде. По возвращении во Францию Ружье выступал в защиту Петена, что привело к его увольнению из Университета Безансона в 1948 г.

(обратно)

589

Despatch to His Majesty's ambassador in Paris regarding relations between His Majesty's government in the United Kingdom and the Vichy government in the autumn of 1940, London, 13th July, 1945 (London: His Majesty's stationery office, 1945) («Депеша посла Ее величества в Париже относительно отношений между Ее величества правительством Соединенного Королевства и правительством Виши осенью 1940, Лондон, 13 июля 1945»).

(обратно)

590

Дарлан (Darlan) Жан Луи Ксавье Франсуа (1881-1942), французский военный и государственный деятель, адмирал флота (1939). С декабря 1936 г. начальник Морского генштаба. В период Второй мировой войны с августа 1939 г. главнокомандующий ВМФ. После поражения Франции с июня 1940 г. морской министр в правительстве А. Петена. С февраля 1941 г. вице-президент Совета министров правительства Виши, министр обороны, иностранных и внутренних дел. С апреля 1942 г. главнокомандующий вооруженными силами правительства Виши. После высадки англо-американских войск в Северной Африке в ноябре 1942 г. отдал приказ французским войскам о прекращении сопротивления союзникам, а затем о вступлении французских вооруженных сил в борьбу против держав оси. 14 ноября 1942 г. объявил себя верховным комиссаром Франции в Северной Африке и образовал Государственный совет. 24 декабря 1942 г. убит французским националистом.

(обратно)

591

Gentlemen's agreement (англ.) - джентльменское соглашение.

(обратно)

592

Армистис (armistice, франц.) - перемирие.

(обратно)

593

Бринон (Brinon) Фермам де (1885-1947), французский журналист и политический деятель. Поклонник нацистской Германии, в 1935 г. основал Франко-германский комитет, сотрудничал с германской разведкой. По его утверждению, в 1933-1937 гг. пять раз встречался с Гитлером. После поражения Франции призывал к сотрудничеству с оккупантами, с июля 1940 г. представитель правительства Виши в Париже. В 1942 г. назначен А. Петеном статс-секретарем, стал одним из высших лиц в иерархии правительства Виши. Принимал активное участие в создании французских добровольческих формирований, в феврале 1943 г. назначен председателем и генеральным секретарем Легиона французских добровольцев против большевизма. С сентября 1944 г. глава французского марионеточного правительстве в Зигмарингене (Германия). В апреле 1945 г. захвачен американцами. 6 марта 1947 приговорен французским судом в Париже к смертной казни, 15 апреля 1947 г. расстрелян.

(обратно)

594

Modus vivendi (лат.) - букв, способ существования. Здесь: фактическое состояние отношений, признаваемое обеими сторонами.

(обратно)

595

Mornet André (1870-1955), генеральный прокурор Французской республики, обвинитель на процессах маршала Петена, П. Лаваля.

(обратно)

596

Indignité nationale (франц.) - лишение гражданских прав. Мера наказания, введенная в декабре 1944 г. для лиц, умышленно содействовавших Германии, посягавших на целостность Франции или на равноправие ее граждан.

(обратно)

597

Несомненно, речь идет о книге О. Жигаловой «Ветер ветку клонит» (Париж, 1948). Ольга Михайловна Жигалова - писательница. Нам не удалось установить каких-либо сведений об авторе, за исключением того, что ее книга понравилась также первому критику эмиграции ЕВ. Адамовичу, опубликовавшему на нее рецензию (Русские новости. 11 февраля 1949 г.). Книга вышла в переводе на английский язык под названием Across the green past (Chicago: H. Regnery, 1952). Перу Жигаловой принадлежат еще две книги, вышедшие много лет спустя после первой: роман «Шалая Кассандра» (Вашингтон, 1971) и «семейная хроника» «Душа вещей» (Нью-Йорк, 1982).

(обратно)

598

Год установлен по содержанию.

(обратно)

599

Речь идет о блокаде Западного Берлина советскими войсками (21 июня 1948 - И мая 1949). В период блокады население города снабжалось союзниками по воздуху.

(обратно)

600

Коварский Лев Николаевич (1907-1979), ученый-физик. Родился в С.-Петербурге, после революции с семьей уехал в Вильно. В 1923 г. вместе с семьей переехал в Берлин, затем во Францию. Окончил Лионский университет с дипломом инженера-химика. С 1934 г. был ассистентом Ф. Жолио-Кюри, занимался исследованиями в области атомной энергии в Институте радия и Коллеж де Франс. Продолжил эти работы во время Второй мировой войны в Великобритании и Канаде. После окончания войны вернулся во Францию, работал в Комиссариате по делам атомной энергии, принимал участие в строительстве первых атомных реакторов. Автор многочисленных работ по молекулярной и ядерной физике.

(обратно)

601

Жолио-Кюри (Joliot-Curie) Фредерик (1900-1958), французский физик; лауреат Нобелевской премии по химии (совместно со своей женой Ирен Жолио-Кюри, 1935). С 1937 г. возглавлял лабораторию атомного синтеза в Национальном центре научных исследований; в 1946-1950 гг. руководил созданным им Комиссариатом по атомной энергии. С 1934 г. член Социалистической партии. В период оккупации Франции - в Париже, участвовал в движении Сопротивления, возглавлял организацию «Национальный фронт». С 1942 г. - член Французской компартии. Участвовал в Парижском восстании в августе 1944 г. С 1947 г. президент общества «Франция - СССР».

(обратно)

602

Очевидно, имеется в виду восстание, начатое 18 сентября 1948 г. на Яве членами Коммунистической и Социалистической партий Индонезии против сравнительно умеренного правительства М. Хатты. Восстание было подавлено. Говоря о «помощи Америки» Маклаков, очевидно, имеет в виду посредничество под эгидой ООН Бельгии, Австралии и США (так называемая Комиссия добрых услуг) между Голландией и индонезийскими республиканцами в период войны за независимость Индонезии.

(обратно)

603

Луи Виктор Пьер Раймон, 7-й герцог Брольи, более известен как Луи де Бройль (Louis-Victor-Pierre-Raymond, 7ème duc de Broglie, Louis de Broglie) (1892-1987), французский физик-теоретик, один из основоположников квантовой механики, лауреат Нобелевской премии по физике за 1929 г., член Французской академии наук (с 1933), ее непременный секретарь (с 1942), член Французской академии (с 1944).

(обратно)

604

Речь идет о вечере в честь 150-летия со дня рождения A.C. Пушкина. С.М. Лифарь в период оккупации Франции остался в Париже; проявлял нацистские симпатии, печатался в нацистском «Парижском вестнике»; опасаясь возмездия со стороны участников движения Сопротивления, уехал в 1944 г. из Парижа, в 1945-1947 гг. возглавлял созданную им труппу «Новый балет Монте-Карло». В 1947 г. был формально оправдан комитетом, осуществлявшим «чистки» коллаборационистов, вернулся в Париж и приступил к работе в Grand Opera. Тем не менее формальное оправдание не примирило с ним бывших участников движения Сопротивления. Лифарь с 1934 г. входил в правление Русского музыкального общества в Париже, намеревавшегося устроить праздничный вечер. Кроме того, он был обладателем знаменитой коллекции разного рода раритетов, относящихся к Пушкину и его эпохе.

(обратно)

605

Tout indiqué (франц.) - самое лучшее.

(обратно)

606

Имеются в виду празднества, включая торжественное заседание Общества любителей российской словесности, которые проводились в связи с открытием памятника A.C. Пушкину в Москве 6 июня 1880 г.

(обратно)

607

День русской культуры традиционно (с 1925 г.) устраивался в день рождения A.C. Пушкина - 6 июня. Впервые празднование дня русской куль туры состоялось в Париже в 1925 г.

(обратно)

608

Имеется в виду глава из воспоминаний П.Б. Струве «Ф.И. Родичев и мои встречи с ним» (Возрождение. 1949. Тетрадь первая. Январь. С. 27-46). Струве писал: «Родичев был в новой России одним из трех больших ораторов. Двое других были В.А. Маклаков и П.А. Столыпин» (с. 42). Сравнивая Родичева и Маклакова, Струве писал, что Родичев адвокатской практикой занимался мало, «в отличие от В.А. Маклакова, развившего свой большой ораторский дар на большой адвокатской практике, уголовной и гражданской... Парламентский оратор должен всего больше стремиться к тому, чтобы импонировать своим противникам или внушать этим противникам почтение и к защищаемому им делу, и к нему самому, оратору, - этот дар, это умение было в высокой степени присуще В.А. Маклакову и составляло его силу. Родичев не умел или не хотел обезоруживать и покорять противников; скорее он им бросал вызовы или даже и прямо раздражал» (с. 43). Родичев Федор Измайлович (1853-1932), крупный землевладелец, юрист, земский деятель; один из основателей и лидеров партии кадетов, член ее ЦК; депутат I-IV Государственной думы. В марте-мае 1917 г. - министр Временного правительства по делам Финляндии; депутат Учредительного собрания. В 1918 г. в Киеве, член Совета государственного объединения России; в 1919 г. выехал в Сербию в составе делегации правительства А.И. Деникина; с 1920 г. жил в Швейцарии. Один из лучших думских ораторов.

(обратно)

609

Речь идет об окончании статьи В.А. Маклакова «Еретические мысли» (Новый журнал. 1948. Кн. 20. С. 131-149).

(обратно)

610

Год установлен по содержанию.

(обратно)

611

Первый всероссийский съезд адвокатов состоялся 28-30 марта 1905 г. в Петербурге.

(обратно)

612

Имеется в виду знаменитая речь Ф.М. Достоевского, произнесенная им 8(20) июня 1880 г. на заседании Общества любителей российской словесности в Москве.

(обратно)

613

Николай I (1796-1855), российский император в 1825-1855 гг.

(обратно)

614

Бюллетень Лиги Борьбы за Народную Свободу «Грядущая Россия» / ред. А.Ф. Керенский. № 1-й // Новое русское слово. 1949. 13 марта. С. 5-6. В первом номере бюллетеня, т. е. на двух полосах «Нового русского слова» была опубликована программная статья «Основная задача», а также статьи М. Карповича, Г. Федотова, Р. Абрамовича, В. Днепрова, Б. Николаевского, проф. И.О. Миролюбова. Читателя были проинформированы также о персональном составе нового эмигрантского объединения:

«На день выхода в свет настоящего Бюллетеня в состав Лиги входят следующие лица: P.A. Абрамович, В.Ф. Бутенко, М.В. Вишняк, Д.Ю. Далин, Б.Л. Двинов, Ю.П. Денике, А.П. Днепров, Ю.Б. Елагин, В.М. Зензинов, Н.С. Калашников, В.А. Касьян, А.Ф. Керенский, проф. Б.А. Константиновский, проф. И.О. Миролюбов, Б.И. Николаевский, проф. А.Л. Спасский, проф. Г.П. Федотов, А.И. Чернов и В.М. Чернов.

Членами бюро Лиги являются: Б.И. Николаевский, В.М. Зензинов и А.П. Днепров; кандидатами: проф. А.Л. Спасский и Б.Л. Двинов» (Там же. С. 6).

(обратно)

615

Proprio motu (лат.) - по собственной инициативе.

(обратно)

616

Кизеветтер Александр Александрович (1866-1933), историк, член Партии народной свободы (кадетов). Депутат I Государственной думы. В 1922 г. выслан из Советской России. Провел несколько месяцев в Берлине, преподавал в Русском научном институте. С января 1923 г. жил в Праге. В период избирательной кампании в I Государственную думу написал, совместно с В.А. Маклаковым, руководство для кадетских ораторов, получившее прозвище «кизеветтеровский катехизис». См. переписку Маклакова и Кизеветтера эмигрантского периода: «Большевизм есть несчастье, но несчастье заслуженное»: Переписка В.А. Маклакова и A.A. Кизеветтера / публ. О. Будницкого и Т. Эммонса // Источник. 1996. № 2. С. 4-24.

(обратно)

617

Маклакова (урожденная Королева, в 1-м браке Ломовская) Лидия Филипповна (1851-1936), литературный псевдоним Л. Нелидова, русская писательница. Наиболее известные произведения - «Девочка Лида. Рассказ для детей» (1876) и повесть «Полоса» (1879). Гражданская жена В.А. Слепцова в последние годы его жизни. С 1885 г. жена отца В.А. Маклакова – профессора Московского университета А.Н. Маклакова.

(обратно)

618

Снегирев Леонтий Федорович (1840-1918), писатель, публицист, автор многочисленных очерков на судебно-криминальные темы; издатель и редактор ежемесячного журнала «Судебные драмы: Журнал замечательных и загадочных процессов» (выходил с перерывами с 1898 по 1912).

(обратно)

619

Речь В. А. Маклакова в защиту Сеткина, одного из обвиняемых по делу о хищениях, растрате и мошенничестве в Северном страховом обществе (слушалось в Московском окружном суде в мае 1898) была напечатана в журнале «Судебные драмы» (1898. Т. II. С. 114-129). Речь Маклакова имела необычайный успех; факт преступления его подзащитного был признан, но сам Сеткин сочтен невиновным. Речь молодого адвоката оказалась единственной, перепечатанной полностью в специальном юридическом журнале «Судебные драмы», публиковавшем отчеты о наиболее громких процессах; это было довольно почетно; как правило, речи воспроизводились там в изложении, и лишь нечто из ряда вон выходящее удостаивалось перепечатки полностью. О речи Маклакова говорилось, что она «чужда тех шаблонных приемов, благодаря которым слушатель заранее знает, чем начнет и окончит свою речь тот или другой оратор. Она построена довольно искусно, причем защитник сделал правдивый анализ обстановки преступления и личности Сеткина. Своею искренностью и правдивостью речь эта подкупила слушателей. Адвокат, анализируя дело, не должен никогда терять из виду идеи справедливости. Он должен всегда оставаться правдивым, т. к. правда и искренность воздействуют на убеждение присяжных лучше всяких "фейерверков"» (Судебные драмы. 1898. Т. II. С. 94).

(обратно)

620

Гольцев Виктор Александрович (1850-1906), журналист, публицист и литературный критик, общественный деятель; доцент Московского университета, редактор «Юридического вестника», «Русского курьера», «Русской мысли», сотрудник «Русских ведомостей».

(обратно)

621

В.А. Гольцев, процитировав слова Маклакова о том, что оправдательный приговор не обелит дела Сеткина, писал: «Поздравляю молодого адвоката с этими словами, прямыми, искренними, честными, достойными великого дела правосудия. В них вся правда, осуждение греха и пощада грешнику» (цит. по: Маклаков В.А. Из воспоминаний. Нью-Йорк, 1954. С. 285).

(обратно)

622

Плевако Федор Никифорович (1842-1908), юрист, адвокат; знаменитый судебный оратор, его имя стало нарицательным, синонимом мастера судебного красноречия. Депутат III Государственной думы от партии октябристов. Был «патроном» В.А. Маклакова на ранней стадии его адвокатской карьеры.

(обратно)

623

Выборгское воззвание - обращение группы депутатов I Государственной думы к гражданам России (10 июля 1906) с призывом ответить на роспуск Думы актами пассивного сопротивления: отказом от уплаты налогов и службы в армии, непризнанием правительственных займов. Было принято в Выборге 10 июля 1907 г. 180 депутатами I Думы; впоследствии к ним присоединились еще 52 человека. Процесс по делу о Выборгском воззвании проходил с 12 по 18 декабря 1907 г. в Петербурге. 167 подсудимых были приговорены к трехмесячному заключению и лишены избирательных прав. В.А. Маклаков был одним из адвокатов подсудимых и выступил на процессе с речью, которую многие считали лучшей из его судебных речей и одной из лучших в истории русской адвокатуры. См. речь Маклакова в: Выборгский процесс. СПб., 1908. С. 117-125. Вместе с ним защищали О.Я. Пергамент и Н.В. Тесленко.

(обратно)

624

Речь идет о погроме усадьбы, сопровождавшемся поджогом, в селе Долбенково Дмитровского уезда Орловской губернии 28 февраля 1905 г., в экономии, принадлежавшей вел. князю Сергею Александровичу. Дело слушалось с 30 июня по 2 июля 1905 г. в г. Дмитровске Орловской губ. Выездной сессией Московской судебной палаты. Речь В.А. Маклакова (который защищал Долбенковских крестьян вместе с H.A. Бакулиным и Н.К. Муравьевым) была произнесена 30 июня 1905 г.

(обратно)

625

Дело по обвинению приказчика кирпичного завода в Киеве М.-М. Бейлиса в ритуальном убийстве. Слушалось в Киевском суде в октябре 1913 г. В.А. Маклаков защищал Бейлиса вместе с О.О. Грузенбергом, A.C. Зарудным, Н.П. Карабчевским и Д.Н. Григоровичем-Барским.

(обратно)

626

Ошибка памяти автора. Несомненно, речь идет о процессе, состоявшемся в Харькове в январе-феврале 1903 г. по делу о банкротстве харьковских земельного и торгового банков, одним из учредителей и фактически распорядителем которых был известный предприниматель и меценат А.К. Алчевский (1835-1901). Сам Алчевский покончил с собой, получив отказ в помощи от Министерства финансов. На харьковском процессе В.А. Маклаков защищал члена правления Харьковского торгового банка А.Н. Голева. Речь Маклакова см. в: Снегирев Л.Ф. Процесс о злоупотреблениях в Харьковских земельном и торговом банках. М., 1903. С. 170-184 (приложение, отдельная пагинация).

(обратно)

627

В папку с письмами Маклакова вложена записка E.H. Штром следующего содержания: «Дорогой Марк Александрович! Сжалилась над Вами и решила переписать и остальную часть письма, несмотря на недостаток времени. Василий Алексеевич считает, что почерк его мало чем отличается от печатного шрифта, это его главный недостаток. Шлю сердечный привет Вам и Татьяне Марковне. Е. Штром». Далее следует текст, набранный Штром.

(обратно)

628

Штюрмер Борис Владимирович (1848-1917), российский государственный деятель, председатель Совета министров в 1916-1917 гг. «Общественность» обвиняла его (безосновательно) в германофильстве, подготовке сепаратного мира с Германией. Атака на Штюрмера, предпринятая деятелями Прогрессивного блока в Думе в начале ноября 1916 г. привела к его отставке 10 ноября.

(обратно)

629

На самом деле знаменитая антиправительственная речь П.Н. Милюкова, каждый период которой заканчивался риторическим вопросом: «Что это: глупость или измена?» была произнесена на заседании Государственной думы 1 ноября 1916 г. Современники называли эту речь «штурмовым сигналом революции».

(обратно)

630

Речь «Лев Толстой как общественный деятель» была произнесена Маклаковым в собрании Толстовского общества в Москве 10 ноября 1911 г. Отдельное издание: Маклаков БА. Л.Н. Толстой как общественный деятель. М.: Толстовское общество в Москве, 1912. 42 с.

(обратно)

631

Толстой Сергей Львович (1863-1947), сын Л.Н. Толстого, композитор и музыкальный этнограф. Приятель В.А. Маклакова.

(обратно)

632

Давыдов Николай Васильевич (1848-1920), юрист, судебный деятель; прокурор в Туле, затем председатель Московского окружного суда; доцент Московского университета. Был близок к Л.Н. Толстому.

(обратно)

633

Давыдов Н. В. Лев Николаевич Толстой и суд. М., [1913].

(обратно)

634

Публичная лекция «Толстой и суд» была прочитана В. А. Маклаковым 25 января 1914 г. в Калашниковской бирже в пользу Толстовского общества. Опубликована в журнале «Русская мысль» (1914. Отдел II. С. 35-72).

(обратно)

635

Имеется в виду статья В.А. Маклакова «Трагическое положение», опубликованная в газете «Русские ведомости» 27 сентября 1915 г. (№ 221).

(обратно)

636

Год установлен по содержанию.

(обратно)

637

Плевако Федор Никифорович (1842-1908), юрист, адвокат, знаменитый судебный оратор. Участник многих крупных политических и уголовных процессов. Член ЦК партии Союз 17 октября, депутат III Государственной думы. В.А. Маклаков был помощником Плевако по делу СИ. Мамонтова, делу М.А. Стаховича против князя Мещерского и некоторым другим процессам.

(обратно)

638

Маклаков В. Ф.Н. Плевако (Лекция, прочитанная в мае 1909 года в Обществе любителей ораторского искусства) // Русская мысль. 1910. Кн. 10. Отд. И. С. 1-45; он же. Ф.Н. Плевако: Лекция, прочит. в мае 1909 г. в Петербурге в О-ве любителей оратор. искусства. М.: Тип. В.М. Саблина, 1910.

(обратно)

639

Мандельштам Михаил Львович (Моисей Лейбович) (1866-1939), адвокат, присяжный поверенный Московского судебного округа (с 1902). Принадлежал к «молодой адвокатуре», с 1903 г. участник кружка политической защиты, в который входили Н.К. Муравьев, П.Н. Малянтович, В.А. Маклаков и некоторые другие. Защищал видных революционеров Н.Э. Баумана, И.П. Каляева, Г.А. Гершуни, участников декабрьского вооруженного восстания в Москве. Член ЦК партии кадетов с 1905 г. (в 1907 вышел из ЦК, т. к. придерживался более левых взглядов). Был одним из директоров московского Литературно-художественного кружка. После 1918 г. в эмиграции в Париже, с 1922 г. в Берлине, затем снова в Париже. В конце 1920-х гг. вернулся в Советскую Россию. В 1928 г. был принят в Московскую губернскую коллегию защитников; служил юрисконсультом. В 1938 г. арестован, умер в Бутырской тюрьме.

(обратно)

640

Мандельштам МЛ. 1905 год в политических процессах: Записки защитника. М., 1931. С. 357.

(обратно)

641

Львов Георгий Евгеньевич, князь (1861-1925), землевладелец, лидер земского движения; был близок к кадетам. Глава Временного правительства в марте-июле 1917 г. В 1918 г. эмигрировал во Францию, в 1918 - председатель Русского политического совещания в 1919-1920 гг. - Русской политической делегации за границей в Париже; председатель образованного в феврале 1921 г. Российского Земско-городского комитета помощи российским гражданам за границей.

(обратно)

642

Год установлен по содержанию.

(обратно)

643

Маклаков В.А. Толстой и большевизм: (Речь, произнесенная на вечере в память Льва Николаевича Толстого 5-го января 1921 г. в Salle Gaveau). Париж: Русская земля, 1921; он же. Лев Толстой: (Учение и жизнь) // Современные записки. 1928. Кн. 36. С. 220-263; он же. Толстой как мировое явление: (Речь, произнесенная в Праге 15 ноября 1928 г. на праздновании юбилея Л. Толстого) // Там же. 1929. Кн. 38. С. 224-245. Две последние речи вышли также отдельным изданием: Маклаков В.А. О Льве Толстом: Две речи. Париж: Современные записки, 1929.

(обратно)

644

Маклаков В.А. Л.Н. Толстой как общественный деятель. М.: Толстовское общество в Москве, 1912; он же. Толстой и суд // Русская мысль. 1914. Кн. 3. Отд. П. С. 35-72.

(обратно)

645

Несомненно, Еремина (урожд. Черняева) Елизавета Владимировна (1879-1964), геолог, минералог. После 1917 г. в эмиграции в Финляндии, затем во Франции. Жила в Париже. Преподавала микроскопическую петрографию в Сорбонне, затем в Институте геологии университета в Нанси. Член Французского геологического общества (1921) и Французского минералогического общества (1928).

(обратно)

646

Извольский Александр Петрович (1856-1919), российский государственный деятель, дипломат. На службе в Министерстве иностранных дел с 1875 г. Министр иностранных дел в 1906-1910 гг., посол в Париже в 1910-1917 гг.

(обратно)

647

Терещенко Михаил Иванович (1886-1956), крупный землевладелец, сахарозаводчик и финансист. Депутат IV Государственной думы; беспартийный, примыкал к прогрессистам. В период Первой мировой войны - товарищ председателя Всероссийского военно-промышленного комитета. Со 2 марта 1917 г. - министр финансов Временного правительства, с 5 мая - министр иностранных дел. 25 октября 1917 г. арестован в Зимнем дворце вместе с другими министрами и отправлен в Петропавловскую крепость; освобожден весной 1918 г. и сразу же эмигрировал через Финляндию и Норвегию во Францию. С 1921 г. член комитета Российского торгово-промышленного и финансового союза.

(обратно)

648

Бьюкенен (Buchanan) Джордж Уильям (1854-1924), британский дипломат, посол Великобритании в России в 1910-1918 гг.

(обратно)

649

Нуланс (Noulens) Жозеф (1864-1939), французский политический деятель и дипломат; в 1917-1918 гг. - посол Франции в России.

(обратно)

650

Гурко (Ромейко-Гурко) Василий Иосифович (1864-1937), российский военачальник, генерал от кавалерии (1916). В период Первой мировой войны командовал 6-м армейским корпусом, затем 5-й (с августа 1916 Особой) армией. Во время отпуска по болезни генерала М.В. Алексеева с 11 ноября г. до 17 февраля 1917 г. исполнял обязанности начальника штаба Верховного главнокомандующего. После Февральской революции командующий войсками Западного фронта. После обнародования в приказе по армии и флоту Декларации прав военнослужащих 15 мая подал Верховному главнокомандующему и министру-председателю Временного правительства рапорт, что он «снимает с себя всякую ответственность за благополучное ведение дела». За это Гурко указом Временного правительства от 22.5.1917 смещен с должности с запрещением назначать его на пост выше начальника дивизии. 21 июля 1917 г. арестован и заключен в Петропавловскую крепость. Поводом для ареста стало письмо Гурко Николаю II в связи с его отречением от престола. Гурко оценивал поступок бывшего императора как «акт величайшего самопожертвования ради целостности и блага страны». В сентябре г. по решению Временного правительства выслан через Архангельск за границу. В эмиграции жил в Италии.

(обратно)

651

На бланке Центрального офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

652

Драгомиров Михаил Иванович (1830-1905), русский военный теоретик и педагог, генерал от инфантерии (1891). Славился остроумием.

(обратно)

653

Зигфрид (Siegfried) Андре (1875-1959), французский социолог, географ и публицист; проф. экономической географии в Коллеж де Франс, проф. социологии в Институте политических наук и Национальной школе администрации, сотрудник газеты «Фигаро» (Figaro).

(обратно)

654

Речь идет о «визите» в советское посольство 12 февраля 1945 г.

(обратно)

655

Год установлен по содержанию.

(обратно)

656

Мандельштам М.Л. 1905 год в политических процессах: Записки защитника. М., 1931. С. 357.

(обратно)

657

Петрункевич Иван Ильич (1843 или 1844-1928), юрист, крупный землевладелец, земский деятель, один из лидеров русского либерализма; председатель «Союза Освобождения» (1904); один из основателей партии кадетов, член ее ЦК, председатель партии в 1909-1915 гг. (с 1915 - почетный председатель); депутат I Государственной думы; после роспуска Думы подписал Выборгское воззвание, был арестован и осужден, что привело к лишению его права быть избранным в Думу; в 1908-1917 гг. - издатель газеты «Речь». В мае 1917 г. вышел из состава ЦК по возрасту и состоянию здоровья, однако продолжал принимать участие в политической деятельности. С осени 1917 г. в Крыму, в феврале 1919 г. эмигрировал в Грецию (Афины), в 1919-1920 гг. жил на юге Франции, в 1920 г. переехал в США, в 1921-1924 гг. жил в Швейцарии, с 1924 г. в Чехословакии.

(обратно)

658

Кокошкин Федор Федорович (1871-1918), юрист, профессор кафедры государственного права Московского университета (1897), публицист. Один из основателей и лидеров партии кадетов; депутат I Государственной думы, ее секретарь. После Февральской революции председатель Юридического совещания при Временном правительстве, председатель Особого совещания по подготовке Положения о выборах в Учредительное собрание, государственный контролер. В ноябре 1917 г. арестован. Убит революционными матросами в Мариинской тюремной больнице в ночь на 7 января 1918 г.

(обратно)

659

Набоков Владимир Дмитриевич (1869-1922), юрист, член ЦК партии кадетов с момента ее основания. Депутат I Государственной думы. В 1917 г. — управляющий делами Временного правительства; в 1918-1919 гг. – министр юстиции Крымского краевого правительства. С апреля 1919 г. в эмиграции, издавал в Лондоне совместно с П.Н. Милюковым журнал «New Russia». С 1920 г. - в Берлине, соредактор газеты «Руль», занимал правые, сравнительно со сторонниками Милюкова, позиции. Активно участвовал в различных эмигрантских организациях. Погиб при покушении на Милюкова, произведенном во время его публичной лекции в Берлине офицером-черносотенцем.

(обратно)

660

«Русская мысль» - газета, выходившая в Париже два раза в неделю с апреля 1947 г. под редакцией В.А. Лазаревского. В редколлегию газеты с г. входили С.А. Водов, В.Ф. Зеелер, В.В. Полянский. «Русская мысль» требовала от В.А. Маклакова разъяснений в связи с пресловутым «визитом» в советское посольство 12 февраля 1945 г. Реанимировало интерес эмигрантской общественности к «визиту» дело невозвращенца В.А. Кравченко, выпустившего ставшую сенсацией книгу «Я выбрал свободу» (1946, вышла первоначально на английском, во Франции была издана тиражом 500 000 экз.) и обвиненного прокоммунистической газетой Les Lettres Françaises в клевете на Советский Союз. Дело дошло до суда и на процессе адвокат А. Блюмель, в качестве доказательства клеветнического характера книги Кравченко сослался на посещение эмигрантами в феврале 1945 г. советского посольства, что, по мнению адвоката, служило признанием того хорошего, что сделала советская власть и, соответственно, косвенным доказательством несправедливости разоблачений Кравченко в отношении этой власти. Конец публичному «выяснению отношений» по поводу визита положило интервью A.C. Альперина, опубликованное, под заголовком «Еще не поздно» 17 июля г. в «Новом русском слове» и перепечатанное «Русской мыслью» в номере от 17 августа 1949 г.

(обратно)

661

На бланке Центрального офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

662

Серебряков Александр Борисович (1907-1995), живописец, дизайнер, театральный декоратор. С 1925 г. в эмиграции во Франции. Славился как «портретист интерьеров».

(обратно)

663

Год установлен по содержанию.

(обратно)

664

Имеется в виду предисловие М.А. Алданова («К 80-летию В.А. Маклакова») к книге В.А. Маклакова «Речи» (Париж: Изд. Юбилейн. ком., 1949).

(обратно)

665

Булгаков Сергей Николаевич (1871-1944), публицист, философ, экономист, общественный деятель. В 1890-е гг. - «легальный марксист». Проделал эволюцию «от марксизма к идеализму». Депутат II Государственной думы. Входил, вместе с В.А. Маклаковым, П.Б. Струве и М.В. Челноковым в группу так называемых черносотенных кадетов. Участник сборников «Вехи» (1909) и «Из глубины» (1918). В июне 1918 г. принял духовный сан. В июле 1918 г. переехал в Крым, где служил профессором Таврического университета (Симферополь). После поражения Врангеля - протоиерей Ялтинского собора. В 1922 г. выслан из Советской России в Константинополь. В 1923 — 1925 гг. профессор церковного права и богословия Русского юридического факультета в Праге. С 1925 г. в Париже; один из основателей (1925), профессор и декан (с 1940) Свято-Сергиевского православного богословского института в Париже.

(обратно)

666

Горемыкин Иван Логгинович (1839-1917), российский государственный деятель, председатель Совета министров в апреле-июне 1906 г. и с января 1914 по январь 1916 г.

(обратно)

667

«Прогрессивный блок» - объединение политических фракций в IV Государственной думе, возникшее в августе 1915 г. В состав блока вошли кадеты, октябристы, земцы-октябристы, прогрессисты, умеренные националисты - всего 236 депутатов, а также ряд групп Государственного совета. Программа блока включала требования создания «правительства доверия», частичной амнистии за политические и религиозные преступления, отменыограничений прав национальных меньшинств, восстановления деятельностипрофсоюзов и некоторые другие.

(обратно)

668

Новое русское слово. 1948. 5-7 января.

(обратно)

669

Aldanov M. A night at the airport, stories. New York: С Scribner's Sons, 1949.

(обратно)

670

Аудизио (Audisio) Вальтер (1909-1973), известен также как полковник Валерио, деятель итальянского антифашистского движения Сопротивления, коммунист. 28 апреля 1945 г. расстрелял итальянского диктатора Бенито Муссолини и его любовницу Клару Петаччи.

(обратно)

671

Год установлен по содержанию.

(обратно)

672

Одному из героев романа Алданова «Истоки» - Юрию Павловичу Дюммлеру - врачи говорят поначалу о камнях в желчном пузыре; на самом деле «камни» оказываются злокачественной опухолью и больной умирает после бесполезной операции.

(обратно)

673

Tres faciunt collegium (лат.) - трое составляют коллегию.

(обратно)

674

Полянский Василий Васильевич (1890-1955), выпускник С.-Петербургского Политехнического института; штабс-капитан, участник Первой мировой и Гражданской войн; эвакуировался в составе армии П.Н. Врангеля в 1920 г.; участник зимовки в лагере Галлиполи. С 1924 г. в Париже: водитель такси, общественный деятель, публицист, издатель. Один из основателей газеты «Русская мысль» в 1947 г. (предложил ее название), администратор, член редколлегии и литературный сотрудник газеты.

(обратно)

675

См.: Государственная Дума. Третий созыв: Стенографические отчеты, сессия IV, заседание 101. 27.IV.1911. Стлб. 2868-2887.

(обратно)

676

Таганцев Николай Степанович (1843-1923), криминалист, сенатор (с 1887), член Государственного совета (1906). После 1917 г. в эмиграции во Франции.

(обратно)

677

Стахович Михаил Александрович (1861-1923), землевладелец, действительный статский советник; орловский губернский предводитель дворянства (1895-1897), видный земский деятель. Член ЦК партии «Союз 17 октября», один из основателей Партии мирного обновления в 1906 г. Депутат I и II Государственной думы, член Государственного совета по выборам от Орловского земства (с 1907); в 1917 г. назначен Временным правительством послом в Испанию. В Россию после прихода к власти большевиков не вернулся, жил во Франции.

(обратно)

678

Государственная Дума. Третий созыв: Стенографические отчеты, сессия II, заседание 51. 13. II.1909. Стлб. 1483-1498. Азеф (Азев) Евно Фишелевич (1869-1918), член ЦК партии социалистов-революционеров, с 1903 г. глава ее Боевой организации, руководитель подготовки ряда террористических актов, в том числе убийств министра внутренних дел В.К. Плеве и великого князя Сергея Александровича; одновременно с 1893 г. - платный агент полиции, выдавший десятки революционеров. Разоблачен в 1908 г. В.Л. Бурцевым. Разоблачение Азефа вызвало скандал и, в числе прочего, думский запрос. Председатель Совета министров и одновременно министр внутренних дел П.А. Столыпин, выступая в Думе, утверждал, что Азеф - честный агент полиции. Маклаков выступил с резкой критикой позиции правительства и де факто защищаемой им практики провокации.

(обратно)

679

Le temps, ce juge incorruptible qui fait justice à tous (франц.) - Время - это неподкупный судья, который рассудит всех. Мирабо (Mirabeau) Оноре Габриель Рикети, граф (1749-1791), граф, деятель Великой Французской революции, депутат Генеральных штатов 1789 г. от третьего сословия; выдающийся оратор.

(обратно)

680

Ковалевский Максим Максимович (1851-1916), русский историк, юрист, социолог. После увольнения из Московского университета в 1887 г. по распоряжению министра И.Д. Делянова был вынужден уехать за границу: жил в Лондоне, Париже и на своей вилле около Ниццы. В 1901 г. был одним из основателей Русской высшей школы общественных наук в Париже. Вернулся в Россию в 1905 г. Основатель Партии демократических реформ; депутат I Государственной думы, член Государственного совета от академической курии с 1907 г. Академик Петербургской академии наук (1914).

(обратно)

681

Год установлен по содержанию.

(обратно)

682

«Объединение русской эмиграции для сближения с Советской Россией» было учреждено 24 марта 1945 г. участниками неформальной «группы Маклакова», занимавшими в годы войны непримиримую антинацистскую позицию и питавшими иллюзии по поводу эволюции советской власти. Председателем Объединения был избран A.C. Альперин, почетным председателем - Маклаков.

(обратно)

683

Колтышев Петр Владимирович (1894-1988), полковник, участник Первой мировой войны. В Белом движении с января 1918 г. Был бессменным докладчиком по оперативной части при Главнокомандующем Вооруженными силами Юга России генерале А.И. Деникине. В ноябре 1920 г. эвакуировался в составе армии генерала П.Н. Врангеля из Крыма. После зимовки в Галлиполи прибыл в Болгарию, в 1924 г. перебрался во Францию. В Париже свыше 35 лет работал шофером такси. Оказывал помощь генералу А.И. Деникину в сборе материалов для «Очерков русской смуты». Организовывал в Париже публичные выступления Деникина, сопровождал его в поездках; фактически являлся секретарем редакции газеты «Доброволец». Посмертно опубликована часть его воспоминаний, относящаяся к периоду 1940-1941 гг.: «На страже Русской чести» (Русское прошлое. Кн. 3. С. 167-224).

(обратно)

684

Власов Андрей Андреевич (1901-1946), советский военачальник, генерал-лейтенант (1942), коллаборационист. Участвовал в обороне Киева в 1941 г., отличился в битве за Москву (награжден орденом Красного знамени), в ходе которой командовал армией. Командовал 2-й ударной армией Волховского фронта, в ходе Любанской наступательной операции в июле 1942 г. попал в плен и пошел на сотрудничество с нацистами. Опубликовал открытое письмо «Почему я стал на путь борьбы с большевизмом». Лидер «Русского освободительного движения», председатель Президиума Комитета освобождения народов России (КОНР, 1944-1945), главнокомандующий Русской освободительной армией (1945). В 1945 г. захвачен войсками Красной армии, в 1946 г. осужден по обвинению в государственной измене и казнен.

(обратно)

685

Панихида по генералу A.A. Власову была намечена на 6 ноября 1949 г. в кафедральном соборе на рю Дарю, однако парижская префектура запретила ее проведение.

(обратно)

686

Полянский В. Где измена // Русская мысль. 1949. 4 ноября. № 186. С. 1.

(обратно)

687

Вероятно, Михаил Васильевич Шатов (псевдоним, имя при рождении Петр Васильевич Каштанов, 1920-1980), начальник личной охраны генерала A.A. Власова, активный деятель Союза борьбы за освобождение народов России, самой левой из послевоенных власовских организаций, тесно сотрудничавшей с Лигой борьбы за народную свободу. Шатов совместно с Р. Дудиным и Г.Н. Чавчавадзе издавал журнал «Призыв» (1948), орган отдела СБОНР во французской зоне оккупации Германии. Возможно (хотя не слишком вероятно), что упомянутый Маклаковым «адъютант» - Игорь Константинович Сахаров (Левин) (1912-1977), полковник, оперативный адъютант генерала A.A. Власова, один из создателей в 1948 г. власовской организации Союз Андреевского флага. Сахаров с 1947 г. находился в лагере Шляйхсгайм под Мюнхеном, однако теоретически мог приехать в Париж.

(обратно)

688

Основные государственные законы Российской империи, представлявшие собой совокупность действовавших постановлений о верховной власти, были кодифицированы М.М. Сперанским и опубликованы в 1832 г. Основные законы были частично пересмотрены в соответствии с положениями Манифеста 17 октября 1905 г. В день открытия I Государственной думы, 27 апреля 1906 г., была опубликована новая редакция Основных законов, закреплявшая де-факто превращение России в конституционную монархию.

(обратно)

689

Моэм (Maugham) Уильям Сомерсет (1874-1965), английский драматург и прозаик. Алданов упоминает его книгу «Записная книжка писателя» (A writer's Notebook [Heinemann, 1949]).

(обратно)

690

Савинков Борис Викторович (1879-1925), политический деятель и писатель (лит. псевд. В. Ропшин), один из руководителей Боевой организации партии социалистов-революционеров (с 1903), лично руководивший подготовкой ряда громких террористических актов. В 1917 г. управляющий Военным министерством; исключен из партии за отказ дать объяснения ЦК о своей роли в корниловском выступлении; Савинков публично заявил о своей солидарности с генералом Л.Г. Корниловым в целях, но расхождении в средствах. Активный участник антибольшевистской борьбы, Савинков тем не менее встречал постоянное недоверие в лагере белых в силу своего революционного прошлого и двусмысленного поведения во время «корниловского дела». Член Русского политического совещания и Русской политической делегации за границей в Париже. В 1924 г. арестован вскоре после перехода советской границы, на последовавшем процессе выступил с заявлением о признании советской власти. Покончил с собой в тюрьме (по другой версии - убит чекистами).

(обратно)

691

Год установлен по содержанию.

(обратно)

692

Wait and see (англ.) - букв.: подождем и посмотрим, аналог русской поговорки «поживем - увидим».

(обратно)

693

Год установлен по содержанию.

(обратно)

694

Кантор Михаил Львович (1884—1970), юрист, поэт, литературный критик, редактор. Работал помощником М.М. Винавера по адвокатской работе и по редактированию «Вестника Гражданского права». После революции в эмиграции в Берлине, руководил издательством «Библиофил». С 1923 в Париже. Работал вместе с Винавером в его адвокатском кабинете и в журнале «Звено» — секретарь редакции в 1923—1926 гг., после смерти Винавера редактор журнала (1926—1928). Соредактор журнала «Встречи» (1934). Составитель, совместно с Г.В. Адамовичем, антологии эмигрантской поэзии «Якорь» (1936). Член Союза русских писателей и журналистов в Париже. Член правления Объединения русско-еврейской интеллигенции (1946).

(обратно)

695

Как говорил Gambetta, j'ai plaidé [parfois?] la cause des vaincus (франц.) - Как говорил Гамбетта, «мне приходилось быть защитником побежденных». Не совсем точная цитата из речи Л. Гамбетты 21 июня 1880 г. «Il n'y a qu'une France et qu'une République » (Есть только одна Франция и одна Республика), в которой он высказался за полную амнистию коммунаров. Перевод и справка Валери Познер (Париж).

(обратно)

696

Татаринов Владимир Евгеньевич (1892-1960), журналист, художественный и литературный критик, прозаик, общественно-политический деятель, масон. Во время Первой мировой войны служил в инженерно-строительной дружине. Секретарь городского и губернского комитетов партии кадетов в Харькове (1917). Участник Белого движения: корреспондент Донского телеграфного агентства, заведовал (с конца 1919) телеграфным отделом Крымского пресс-бюро. В эмиграции с 1920 г. в Константинополе, затем в Берлине; секретарь и член редакции газеты «Руль». С 1933 г. в Париже. Сотрудник журнала «Иллюстрированная Россия», публиковался в «Возрождении» и многих других изданиях. Во время оккупации Франции на юге Франции, вел антинацистскую агитацию среди русских эмигрантов. Входил в группу эмигрантов, посетившую 12 февраля 1945 г. советское посольство в Париже. Член-учредитель, генеральный секретарь Объединения русской эмиграции по сближению с Советской Россией (1945). Член Союза советских патриотов. В 1945-1951 гг. сотрудник газеты «Русские новости», исполнял обязанности редактора.

(обратно)

697

Очевидно, это письмо является продолжением письма от 2 января 1950 г. Датируется по содержанию.

(обратно)

698

Бахрах Александр Васильевич (1902—1985), писатель, литературовед, мемуарист. В эмиграции с 1920 г. в Варшаве, в том же году перебрался в Париж; в 1922-1923 гг. в Берлине, с 1923 г. вновь в Париже. В Берлине — секретарь «Клуба писателей» (1922—1923), печатался в журнале «Новая русская книга». С 1923 г. — секретарь И.А. Бунина. Член Союза русских писателей и журналистов в Париже. В 1939 г. доброволец французской армии. В период оккупации Парижа нацистами находился на юге Франции. После Второй мировой войны недолгое время был близок к движению советских патриотов. Участвовал в создании газеты «Честный слон» (Париж, 1945). Печатался в «Русских новостях». В 1947 г. вышел из Союза русских писателей и журналистов в знак протеста против исключения из Союза его членов, принявших советское гражданство. Впоследствии (в 1950-1960-х) жил в Мюнхене, возглавлял русский литературный отдел радиостанции «Свобода». Многолетний сотрудник газеты «Русская мысль». Автор мемуаров «Бунин в халате» (1979) и «По памяти, по записям. Литературные портреты» (1980).

(обратно)

699

Очевидно, Михаил Наумович Павловский (Pavlovsky) (1885—1963), инженер, предприниматель, общественный деятель, синолог. Член партии эсеров, был сослан в Сибирь, откуда в 1911 г. бежал за границу. Получил инженерное образование в Бельгии (по другим данным - во Франции). Вернулся в Россию после Февральской революции 1917 г. Участник Гражданской войны в Сибири и на Дальнем Востоке. С начала 1920-х гг. в эмиграции в Китае (Шанхай), занимался поставками железнодорожного оборудования из Франции. Финансировал издание журнала «Русские записки» (1937— 1939, Шанхай, с № 4 - Париж). В конце 1930-х гг., по-видимому, перебрался во Францию, затем в США. В литературе встречаются и другие версии его передвижений накануне и в период Второй мировой войны, ясно лишь, что в конечном счете он оказался в США.

(обратно)

700

На бланке Центрального офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

701

Вырубов Василий Васильевич (1879—1963), помещик, промышленник, земский деятель. В период Первой мировой войны — член Главного комитета земского и городского союза; заведующий земскими делами на Западном фронте. После Февральской революции — товарищ министра внутренних дел (при Г.Е. Львове), затем — помощник по гражданской части при начальниках штаба Верховного главнокомандующего генерале М.В. Алексееве и сменившем его генерале Н.Н.Духонине. С 1918 г. — в Париже. Управляющий делами Русского политического совещания в Париже. Масон. Принимал деятельное участие в оказании помощи русским эмигрантам, будучи до конца жизни членом правления Земгора. Член Комитета помощи русским писателям и ученым во Франции. В эмиграции занимался также банковским делом. В 1930—1935 гг. член совета Российского торгово-промышленного и финансового союза. В 1945 г. входил в правление Объединения русской эмиграции для сближения с Советской Россией.

(обратно)

702

Датируется по содержанию.

(обратно)

703

Имеется в виду книжный магазин издательства YMCA-Press (ИМКА-Пресс). ИМКА — издательство русской книги под эгидой международной христианской организации YMCA (Young Men's Christian Association — Молодежная христианская ассоциация).

(обратно)

704

Имеется в виду магазин «Дом книги» в Париже, принадлежавший издателю и книготорговцу М.С. Каплану.

(обратно)

705

Мако Сергей Александрович (1885—1953), живописец, график и педагог. Жил во Франции (с перерывами) с 1904 г.

(обратно)

706

Грядущая Россия: Бюллетень Лиги борьбы за народную свободу. Главный редактор - А.Ф. Керенский, секретарь редакции В.М. Зензинов. В редколлегию входили В.Ф. Бутенко, Б.А. Константиновский, Д.Ю. Далин. Бюллетень выходил в виде приложений к газете «Новое русское слово». Всего, с 13 марта 1949 по 24 декабря 1950 г. вышло 37 номеров.

(обратно)

707

Р.Б. Гуль действительно перебрался в США. Журнал, главным редактором которого был Гуль - «Народная правда: Орган объединения демократов / Издание Российского народного движения» (Париж, 1948—1951; Нью-Йорк, 1951 — 1952) выходил до начала 1951 г. в Париже, затем издание было перенесено в Нью-Йорк.

(обратно)

708

Год установлен по содержанию.

(обратно)

709

Тойнби (Toynbee) Арнольд Джозеф (1889—1975), английский историк. Основной труд — монументальное 12-томное «Постижение истории» (A Study of History, 1934-1961).

(обратно)

710

Toynbee A. Civilization on Trial. Oxford University Press, 1948.

(обратно)

711

Очевидно, Маклаков имеет в виду французского католического теолога и философа, палеонтолога и антрополога Пьера Тейяра де Шардена (de Chardin) (1881-1955).

(обратно)

712

Год установлен по содержанию.

(обратно)

713

Имеется в виду книга: Simone Weil. L'enracinement, prélude à une déclara tion des devoirs envers l'être humain. [Paris]: Gallimard, 1949, вышедшая в серии Collection Espoir (Коллекция надежды). Серия выходила под редакцией Альбера Камю. Симона Вейль (Weil) (1909—1943), французский философ.

(обратно)

714

Год установлен по содержанию.

(обратно)

715

Вольский (лит. псевд. Н. Валентинов, Е. Юрьевский) Николай Владиславович (1879—1964), социал-демократ, сначала большевик, впоследствии примкнул к меньшевикам. Литератор, публицист, в 1911—1913 гг. - фактический руководитель газеты «Русское слово». В 1922 г. - заместитель редактора органа ВСНХ «Торгово-промышленной газеты». С 1928 г. — в Париже, где редактировал орган советского торгпредства во Франции - газету «La Vie Economique des Soviets». В 1930 г. перешел на положение эмигранта, став не возвращенцем, сотрудничал во многих эмигрантских изданиях.

(обратно)

716

Пять лет // Русские новости. 1950. 17 февраля. С. 1, 3.

(обратно)

717

Baudouin P. Neuf mois au gouvernement, avril-décembre 1940. Paris: La Table Ronde, 1948. Baudouin Paul (1894-1964), французский банкир и политический деятель. Член правительства П. Рейно с 30 марта 1940 г., в июне-декабре 1940 г. - министр иностранных дел в правительстве Виши. Вел переговоры с немцами о заключении перемирия и его условиях.

(обратно)

718

Двинов (наст. фам. — Гуревич) Борис Львович (1886—1968), политический деятель, меньшевик. Член Московского Совета рабочих депутатов, ЦК РСДРП. В 1923 г. выслан из СССР в Германию. Член Заграничной делегации РСДРП, редколлегии журнала «Социалистический вестник». Жил в Берлине, после 1933 г. — в Париже, с 1940 г. в Нью-Йорке.

(обратно)

719

«Дело генералов» — дело об утечке совершенно секретной информации из Генерального штаба французской армии относительно планируемых военных операций в Индокитае. Информация попала к противнику, что выяснилось благодаря случайному аресту во время уличной драки вьетнамского студента, в портфеле которого был обнаружен совершенно секретный документ о военной ситуации в Индокитае. По меньшей мере в служебной халатности были виновны высокие чины французской армии, включая начальника Генерального штаба. Сведения об этом стали достоянием прессы, разразился громкий политический скандал.

(обратно)

720

Панамский скандал — скандал в связи с крахом Всеобщей компании Панамского канала в 1889 г. и последующего трехлетнего судебного разбирательства. Крах и скандал были настолько грандиозными, что слово «панама» стало нарицательным как символ аферы.

(обратно)

721

Устрик (Oustric) Альбер (1887-1971), французский банкир. В 1930 г. его биржевые спекуляции привели к краху нескольких банков, и к потере сбережений множества вкладчиков. Выявленные на процессе по делу об афере Устрика связи банкира в правительственных кругах привели к отставке правительства А. Тардье (1933).

(обратно)

722

Фукс (Fuchs) Эмиль Юлиус Клаус (1911-1988), немецкий физик-теоретик. Член Коммунистической партии Германии с 1932 г. В 1933 г. бежал во Францию и затем в Великобританию. Принимал участие в работе британских ученых по созданию ядерного оружия, с 1943 г. - в Манхэттен ском проекте (американском проекте по созданию атомной бомбы). С 1941 г. передавал, из идейных соображений, сведения о работах, в которых участвовал, советской разведке. 4 февраля 1950 г. был арестован Британскими спецслужбами и вскоре осужден на 14 лет (максимальный срок за шпионаж в форме передачи военных секретов дружественному государству, так как во время передачи секретов СССР и Великобритания были союзниками). На требование США о депортации Фукса Великобритания ответила отказом и тем спасла его от смертной казни. СССР не признал его своим агентом. В 1959 г. Фукс был досрочно освобожден и лишен британского гражданства. Поселился в ГДР.

(обратно)

723

Год установлен по содержанию. В оригинале рукою В.А. Маклакова четко датировано «54», что является довольно странной, но несомненной опиской, ибо предшествующие и последующие письма не оставляют сомнений в том, что данное письмо относится к 1950 году.

(обратно)

724

Armistice (франц.) - перемирие.

(обратно)

725

Jouvenel Robert de (1882-1924), французский журналист. Речь идет о его сатирической книге «La République des camarades» (Paris: Grasset, 1914).

(обратно)

726

L'Etat, c'est moi (франц.) — Государство - это я. Высказывание, приписываемое Людовику XIV.

(обратно)

727

Алданов М. Истоки. Париж: YMCA-Press, 1950. Т. 1. 383 с; Т. 2. 550 с.

(обратно)

728

На самом деле «Истоки» печатались в «Новом журнале» в 1943 — 1946 гг.

(обратно)

729

Die-hards (англ.) - твердолобые.

(обратно)

730

Тэффи (урожд. Лохвицкая, в замужестве Бучинская) Надежда Александровна (1872—1952), прозаик, фельетонист, драматург, поэт, литературный критик, мемуаристка. Автор пользовавшихся огромной популярностью юмористических рассказов.

(обратно)

731

Союз борьбы за освобождение народов России, объединение бывших участников власовского движения. Свое начало СБОНР ведет от созданного в 1947 г. - Боевого Союза Молодежи Народов России, Совет которого постановил 19 мая 1948 г. переименоваться в СБОНР. СБОНР претендовал на то, что является преемником Власовского освободительного движения народов России. Деятельность СБОНР заключалась в дальнейшей разработке идеологии Власовского движения, основывающейся на Пражском манифесте 14 ноября 1944 г. и разработке форм и методов борьбы с коммунизмом. СБОНР формально существовал до 28 мая 2000 г., когда на чрезвычайном совещании СБОНР было принято решение о ликвидации организации.

(обратно)

732

Маковский Сергей Константинович (1877—1962), поэт, литературный и художественный критик, искусствовед, издатель, мемуарист. Один из основателей и член редакционного комитета журнала «Старые годы» (1907 — 1917). Редактор журнала «Русская икона» (1914). Основатель и редактор журнала «Аполлон» (1909—1917). В эмиграции с 1920 г. в Праге, с 1925 г. в Париже. Принимал активное участие в литературно-художественной жизни российской эмиграции, был членом многих эмигрантских творческих организаций, так же как организаций помощи деятелям культуры.

(обратно)

733

Маковский С. Шаляпин (Из моих воспоминаний) // Новое русское слово. 1950. 19 февраля. С. 2; 20 февраля. С. 2-3. Шаляпин Федор Иванович (1873—1938), русский оперный певец (бас).

(обратно)

734

Речь идет о франко-русском банкете в зале Контана на Мойке, организованном по инициативе директора Французского института в Петербурге Патулье. Целью банкета, в организации которого приняло участие французское посольство и русские общественно-политические деятели, было «подогреть» франко-русские союзнические отношения. Среди прочего в воспоминаниях Маковского содержался следующий фрагмент: «От "кадетов" ему (Р. Вивиани. - О.Б.) ответил В.А. Маклаков. Перед тем я довольно долго переговаривался с Василием Алексеевичем по телефону, убеждая его выступить. До последнего часа он все не отвечал ни да, ни нет: «Право не знаю, зависит от того, какое будет настроение, вперед никакого текста речи представить не могу. Что-нибудь сымпровизирую...» Но, когда на банкете дошла до него очередь, он произнес длинную, до мельчайших деталей отточенную речь на превосходном французском языке и затмил своим безыскусственным красноречием напыщенно-официального Вивиани (кстати сказать, еще до банкета свою речь Маклаков передал кому следует для печати). Главная мысль этой речи заключалась в том, что хотя кадеты - пацифисты, но в этой войне они за войну до победы, потому что эта война - последняя война, война против войны...» (Маковский С. Шаляпин (Из моих воспоминаний) // Новое русское слово. 1950. 20 февраля. С. 2).

Вивиани (Viviani) Рене (1863—1925), французский политический и государственный деятель, член партии Республиканских социалистов. В 1906— 1914 и 1915—1917 гг. занимал различные министерские посты. В июне 1914 — октябре 1915 г. — премьер-министр. После Первой мировой войны — представитель Франции в Лиге Наций.

(обратно)

735

У. Черчилль в 1941 г. в Москву не ездил, его первый визит и встреча с И.В. Сталиным состоялись в августе 1942 г.

(обратно)

736

Жорес (Jaurès) Жан (1859—1914), французский политический деятель и историк; в 1880-х гг. — республиканец, с начала 1890-х гг. — один из лидеров французского социалистического движения. В 1885—1889, 1895—1898 и 1902—1914 — член палаты депутатов. Основатель газеты «Humanité» («Юманите») (1904). Боролся против политики милитаризма и войны. 31 июля 1914 г. убит шовинистом Р. Виллетом.

(обратно)

737

Год установлен по содержанию.

(обратно)

738

Coquille (франц.) - опечатка.

(обратно)

739

Е.Ф. Роговский скончался 1 марта 1950 г.

(обратно)

740

Патулье (Патуйе) (Patouillet, Patoui) Юлий (Жюль) Клавдиевич (1862—1942), французский филолог-славист, историк литературы, почет ный доктор Лионского университета; в 1913—1919 гг. возглавлял Французский институт в Петрограде, в 1919 г. вернулся во Францию.

(обратно)

741

Родзянко Михаил Владимирович (1859—1924), крупный землевладелец. Член Государственного совета от Екатеринославского земства. Октябрист; депутат и председатель III (с марта 1911) и IV Государственной думы. В 1917 г. — председатель Временного комитета Государственной думы. С 1920 г. — в эмиграции в Сербии.

(обратно)

742

Зилоти Александр Ильич (1863-1945), русский пианист, дирижер, музыкальный деятель. С 1922 г. в эмиграции в США.

(обратно)

743

Сперанский Валентин Николаевич (1877-1957), философ, правовед, политолог, историк литературы, публицист, общественный деятель. Доцент, затем профессор юридического факультета С.-Петербургского университета, Высших женских Бестужевских курсов. После Февральской революции 1917 г. профессор Петроградского университета (кафедра политических течений), консультант при Министерстве юстиции, юрисконсульт Временного правительства. С 1922 г. в эмиграции в Ревеле, позднее переехал во Францию; с 1925 г. жил в Париже. Читал лекции в Институте славянских исследований, Русском научном институте, Русском народном университете и др. В 1927 г. был избран для чтения лекций на русском факультете Парижского университета. Член Объединения русских адвокатов в Париже, Союза русских адвокатов за границей, многих других эмигрантских объединений и союзов. Публиковался в эмигрантской периодике.

(обратно)

744

Гольденвейзер Александр Борисович (1875—1961), композитор, пианист, мемуарист. Был близок к семье Л.Н. Толстого. Маклаков имеет в виду издание: Гольденвейзер А. Б. Вблизи Толстого: (Записки за пятнадцать лет): В 2 т. М.; Пг.: Изд. Центр, т-ва «Кооператив, изд-во» и изд-ва «Голос Толстого», 1922-1923.

(обратно)

745

Стеттиниус-младший (Stettinius, Jr.) Эдвард Рейли (1900—1949), американский промышленник, занимавший пост государственного секретаря США при президентах Рузвельте и Трумэне (1944—1945). В 1941—1943 гг. - администратор программы ленд-лиза, с 1943 г. - заместитель государственного секретаря. Алданов, несомненно, пишет о книге мемуаров Стеттиниуса «Рузвельт и русские» (Edward Stettinius. Roosevelt and the Russians [New York, 1950]), в которой рассказывалось о Ялтинской конференции 1945 г.

(обратно)

746

Тхоржевский Ив. Золотое оружие // Русская мысль. 1950. 20 января. С. 4-5.

(обратно)

747

«Прогрессивный блок» - объединение политических фракций в IV Государственной думе, возникшее в августе 1915 г. В состав блока вошли кадеты, октябристы, земцы-октябристы, прогрессисты, умеренные националисты - всего 236 депутатов, а также ряд групп Государственного совета. Программа блока включала требования создания «правительства доверия», частичной амнистии за политические и религиозные преступления, отмены ограничений прав национальных меньшинств, восстановления деятельности профсоюзов и некоторые другие.

(обратно)

748

Ступницкий А. Об одном Юбилейном сборнике // Русские новости. 1950. 10 марта. С. 5.

(обратно)

749

С 1945 г. Роговский был директором Русского дома в Жуан-ле-Пэн (деп. Приморские Альпы) «для небогатой русской интеллигенции».

(обратно)

750

Год установлен по содержанию.

(обратно)

751

II n'y a pas lieu à une rencontre (франц.) - для дуэли нет повода.

(обратно)

752

Как pas lieu à rencontre (франц.) - Как нет повода?

(обратно)

753

Tout ça, c'est de la politique (франц.) - все это — чистая политика.

(обратно)

754

Шефтель Яков Михайлович (1882-1973), юрист, общественный деятель. Присяжный поверенный Петроградского судебного округа. После 1917 г. в эмиграции, в 1921 г. в Лондоне, затем в Париже. Держал собственную юридическую контору, выступал в качестве адвоката во французском суде. Член Объединения русских адвокатов во Франции (а также многих других эмигрантских обществ), затем председатель Объединения. После Второй мировой войны — вице-председатель Очага русских евреев-беженцев в Париже. Член Общества по распространению ремесленного и земледельческого труда среди евреев (ОРТ) и Тейтелевского комитета. Масон, член-основатель ложи «Свободная Россия» (1931), член ложи «Северная звезда» (1927—1955).

(обратно)

755

Рецензия И.И. Тхоржевского на «Речи» Маклакова, действительно, была исключительно положительной, даже восторженной. Он, в частности, писал: «Нам надо доказывать не то, что большевики - дикари и насильники, а то, что русская власть и русские люди могут не быть такими\ Что русские способны не только выигрывать сражения или выкрадывать военные секреты, но и создавать собственное культурное богатство, и уважать чужое!» Одним из творцов культурного богатства Тхоржевский считал Маклакова, и заключал рецензию следующими словами: «В печатной автобиографии В.А. Маклакова, не без гордости, сказано: "Ни ученых степеней, ни чинов, ни знаков отличия никогда не имел". Но право ношения "золотого оружия", оружия русской культурности и русской свободы - у него неотъемлемо» (Тхоржевский Ив. Золотое оружие // Русская мысль. 1950. 20 января. С. 5).

(обратно)

756

См.: Кускова Ек. Слепая - зрячему // Новое русское слово. 1950. 6 марта. С. 3—4.

(обратно)

757

Анисимов О. Советское поколение // Новый журнал. 1949. Кн. 22. С. 105-126.

(обратно)

758

Струве П.Б. М.В. Челноков и Д.Н. Шипов // Новый журнал. 1949. Кн. 22.

Шипов Дмитрий Николаевич (1851—1920), лидер земского либерализма в конце XIX — начале XX в., председатель Московской земской губернской управы в 1893-1904 гг. В 1905—1906 гг. председатель ЦК «Союза 17 октября», с 1906 г. член Партии мирного обновления, с 1907 г. председатель ее ЦК; в 1906—1909 гг. член Государственного совета по выборам. В декабре 1919 г. арестован ВЧК по делу Национального центра, умер в тюрьме. Челноков Михаил Васильевич (1863—1935), предприниматель, земский деятель; член ЦК партии кадетов в 1907—1914 гг., депутат II—IV Государственной думы от Москвы, главноуполномоченный Всероссийского союза городов (1914— 1917), московский городской голова в 1914—1917 гг. В 1918 г. участник антибольшевистского «Правого центра». С 1919 г. в эмиграции в Сербии, вел за границей пропагандистскую работу в поддержку Белого движения; один из создателей «Общества славянской взаимности». Был в дружеских отношениях с В.А. Маклаковым; 2 июня 1907 г. он вместе с П.Б. Струве и С.Н. Булгаковым нанес визит П.А. Столыпину, пытаясь предотвратить роспуск II Думы. Вся эта группа получила в партии прозвище «черносотенных» кадетов.

(обратно)

759

Год установлен по содержанию.

(обратно)

760

Коряков Михаил Михайлович (1911-1977), литератор, журналист. Учился в Московском институте истории, философии и литературы. Участник Великой Отечественной войны, военный журналист, капитан Красной армии. В самом конце войны в Германии попал в плен, был освобожден американскими войсками, определен в лагерь для перемещенных лиц, от куда бежал, пробрался в Париж и явился в советское посольство. Был редактором издававшейся советским посольством газеты «Вести с Родины». В марте 1946 г. бежал из посольства и при помощи русских эмигрантов эмигрировал в Бразилию. Опубликовал книгу «Je me mets hors la loi: pourquoi je ne rentre pas en Russie» («Почему я не возвращаюсь в Советскую Россию») (Париж, 1947). В 1950 г. переселился в США. Впоследствии работал на радиостанции «Свобода», много публиковался в эмигрантской печати. Автор книг «Moscou ne croit pas aux larmes» («Москва слезам не верит») (Париж, 1951), «Освобождение души» (Нью-Йорк, 1952), «Живая история (1917-1975)» (Мюнхен, 1977).

(обратно)

761

Ковалевская (урожд. Корвин-Круковская) Софья Васильевна (1850 — 1891), ученый-математик, профессор математики Стокгольмского университета; писательница и публицист. Член-корреспондент Петербургской академии наук (1889).

(обратно)

762

Джордж Элиот (George Eliot; настоящее имя Мэри Энн Эванс [Evans], 1819—1880, Лондон), английская писательница. Очевидно, Маклаков цитирует высказывание Дж. Элиот по «Воспоминаниям о Джорже Эллиоте (транскрипция имени и фамилии даны в традиции XIX в.)» СВ. Ковалевской: «Часто потом вспоминались мне ее слова: "доверие к смерти придает мне мужество жить"» (Ковалевская СВ. Воспоминания. Повести. М.: Правда, 1986. С. 330). Впервые на русском языке воспоминания Ковалевской о Джордж Элиот были опубликованы в: Русская мысль. 1886. Кн. VI (июнь). С. 93—108 (второй пагинации).

(обратно)

763

Аристофан (др.-греч. Άριστοφάνης) (444 — между 387 и 380 до н. э.), древнегреческий комедиограф, прозванный «отцом комедии».

(обратно)

764

«Федон» — один из диалогов Платона. Назван по имени ученика Сократа Федона. Имея целью описать последний день жизни Сократа, диалог содержит попытку Сократа доказать своим молодым ученикам, что его душа переживет его тело и после смерти будет путешествовать по прекрасным местам.

(обратно)

765

Платон (ок. 427—347 до н. э.), древнегреческий философ, ученик Сократа.

(обратно)

766

Шопенгауэр (Schopenhauer) Артур (1788—1860), немецкий философ. Речь идет, очевидно, о его работе «Мир как воля и представление» (Die Welt als Wille und Vorstellung, 1819), включающей, среди прочего, главу «Смерть и ее отношение к неразрушимости нашего существа».

(обратно)

767

Речь идет о повести Л.Н. Толстого «Смерть Ивана Ильича» (1886).

(обратно)

768

Имеется в виду «Письмо к С.Л. Пушкину» В.А. Жуковского. Адресованное отцу поэта, оно предназначалось для широкого распространения, и с цензурными пропусками было опубликовано уже в 1837 г. в «Современнике». Жуковский Василий Андреевич (1783-1852), русский поэт, друг A.C. Пушкина. После дуэли находился неотлучно возле поэта в его предсмертные дни.

(обратно)

769

Год установлен по содержанию.

(обратно)

770

Фукидид (др.-греч. θουκυδίδης) (ок. 460—400 до н. э.), древнегреческий историк.

(обратно)

771

Цитата из романа М.А. Алданова «Истоки».

(обратно)

772

Речь идет о Лидии Павловне Детердинг (урожд. Кудеяровой, в первом браке Багратуни) (1904-1980), жене нефтяного магната Генри Детердинга. Титул княгини Донской был ей пожалован вел. кн. Кириллом Владимировичем. Л.П. Детердинг была почетным попечителем Русской гимназии в Париже. Предоставила этой гимназии свой особняк в Булонском лесу.

(обратно)

773

Не совсем точная цитата из стихотворения H.A. Некрасова «Княгиня» (1856). В оригинале:

Наконец устали... И одна осталась

Память: что с отличным вкусом одевалась!

(обратно)

774

Mutatis mutandis (лат.) — здесь: с соответствующими изменениями.

(обратно)

775

В.А. Маклаков, будучи студентом историко-филологического факультета Московского университета, занимался в семинаре Павла Гавриловича Виноградова (1854—1925), выдающегося историка-медиевиста, профессора Московского университета с 1884 г., Оксфордского университета с 1903 г.

(обратно)

776

Исследования по греческой истории. 1. В. Маклаков. Избрание жребием в Афинском государстве. 2. М. Гершензон. Аристотель и Эфор. М.: Унив. тип., - 1894.

(обратно)

777

Боголепов Николай Павлович (1847—1901), юрист, государственный деятель. В 1884—1887 гг. - ректор Московского университета, с 1895 г. - попечитель Московского учебного округа, с 1898 г. - министр народного просвещения. Один из авторов «Правил...» об отдаче в солдаты студентов, принимавших участие в студенческих волнениях. 14 февраля 1901 г. был смертельно ранен бывшим студентом П.В. Карповичем.

(обратно)

778

Ростовцев Михаил Иванович (1870—1952), историк античности, археолог; академик (1916). Профессор древней истории Петербургского университета в1901 —1918 гг. С1918 г. в эмиграции в Англии, в 1919 г. руководитель лондонского Комитета освобождения России; летом того же года перебрался во Францию, летом 1920 г. уехал в США. В 1920—1925 гг. профессор древней истории Висконсинского университета, в 1925—1939 гг. профессор древней истории и классической филологии Йельского университета.

(обратно)

779

Бузескул Владислав Петрович (1858-1931), историк-античник; приват-доцент, затем профессор Харьковского университета (1885—1924). Академик АН СССР (1922), академик АН Украины (1925). Бузескул упоминает работу Маклакова в своей книге «Введение в историю Греции» (Харьков, 1904).

(обратно)

780

...Наказ Государственной думы: (По работам 2-й Гос. думы): С объясн. / сост. В.А. Маклаков и О.Я. Пергамент. СПб.: Право, 1907.

(обратно)

781

Имеется в виду именной Высочайший указ 5 октября 1906 г. «Об отмене некоторых ограничений в правах сельских обывателей и лиц других бывших податных состояний». Речь шла об отмене ограничений, касающихся условий поступления крестьян на государственную службу, свободного избрания занятий и места жительства, а также об ослаблении административной опеки. Указ был принят в порядке чрезвычайно-указного законодательства по 87 ст. Основных законов, т. е. без одобрения Государственной думой. 10 февраля 1907 г. премьер-министр П.А. Столыпин внес во II Государственную думу соответствующий законопроект, но до ее роспуска он не был рассмотрен. 22 ноября 1907 г. проект был передай в III Государственную думу, по постановлению которой поступил на рассмотрение в комиссию по направлению законодательных предположений. Доклад комиссии, представленный 6 марта 1912 г., не был обсужден, и, согласно думскому Наказу, IV Государственная дума начала новое рассмотрение законопроекта. 25 января 1913 г. проект вновь передали в комиссию по направлению законодательных предположений, 24 апреля 1913 г. ее доклад был внесен для представления в общее собрание Думы. Намеченное на апрель обсуждение не состоялось. 29 апреля 1913 г. проект передали в комиссию по судебным реформам, доклад которой был представлен в Думу 16 мая 1916 г. Докладчиком по проекту был В.А. Маклаков. Обсуждение проекта проходило 31 мая, 3, 7, 9, 10, 13, 14 и 18 июня 1916 г. 18 июня законопроект был принят Думой и передан в редакционную комиссию; ее доклад был подготовлен к 11 июня 1916 г. 20 июня проект поступил в Государственный совет, но до февраля 1917 г. так и не успел пройти обсуждение.

(обратно)

782

Стишинский Александр Семенович (1851-1922), государственный деятель, действительный тайный советник; в 1899-1904 гг. - товарищ министра внутренних дел, заведующий крестьянским отделом. В 1904 г. назначен членом Государственного совета. В 1906 г. - главноуправляющий землеустройством и земледелием в кабинете И.Л. Горемыкина. В Государствен ном совете входил в группу крайне правых. После Февральской революции арестован, провел девять месяцев в заключении в Петропавловской крепости. Уехал на юг, где занимал незначительные должности в правительствах генералов А.И. Деникина и П.Н. Врангеля. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе.

(обратно)

783

Распутин (Новых) Григорий Ефимович (1864 или 1865-1916), крестьянин Тобольской губернии, авантюрист, пользовавшийся репутацией целителя и провидца; был близок к царской семье. Был убит в ночь с 16 на 17 декабря 1916 г. кн. Ф.Ф. Юсуповым, депутатом Государственной думы В.М. Пуришкевичем при участии вел. кн. Дмитрия Павловича и военного врача С.С. Лазоверта. О роли В.А. Маклакова в убийстве Распутина см.: Маклаков В. Некоторые дополнения к воспоминаниям Пуришкевича и кн. Юсупова об убийстве Распутина // Современные записки. 1918. Кн. 34. С. 260-281.

(обратно)

784

Статья Маклакова была опубликована в двух номерах журнала: Маклаков В.А. Переустройство крестьянского быта // Вестник Гражданского права. Декабрь 1916. № 8. С. 29-52; Январь 1917. № 1. С. 29-69. В примечании к статье первой говорится, что это доклад, прочитанный 2 декабря 1916 г. Видимо, «в тот вечер, когда убивали Распутина» (16 декабря 1916) была прочитана вторая часть доклада, о которой говорится в письме.

(обратно)

785

Цитата из стихотворения H.A. Некрасова «Неизвестному другу» (1867).

(обратно)

786

Речь идет о Николае Владимировиче Черняеве. См.: Маклаков В.А. Из воспоминаний. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954. С. 186-188.

(обратно)

787

Роллан (Rolland) Ромен (1866-1944), французский писатель, публицист, лауреат Нобелевской премии по литературе (1915).

(обратно)

788

Манн (Mann) Томас (1875-1955, Цюрих), немецкий писатель, публицист, лауреат Нобелевской премии по литературе (1929).

(обратно)

789

Русский заграничный исторический архив при Министерстве иностранных дел Чехословакии был «подарен» чехословацким правительством Советскому Союзу в 1945 г. и увезен в Москву.

(обратно)

790

Непомнящие родства // Русские новости. 1950. 21 апреля. С. 5.

(обратно)

791

Имеется в виду организация объединенных наций, по-французски Organisation des Nations unies.

(обратно)

792

Волков (2-й) Николай Константинович (1875-1950), агроном; левый кадет, член ЦК партии; депутат III и IV Государственной думы. В период Февральской революции комиссар Временного комитета Государственной думы в Министерстве земледелия, затем товарищ министра земледелия во Временном правительстве. После Октябрьской революции один из руководителей Национального центра в Москве; летом 1918 г. - в Киеве, где поддержал «германскую ориентацию» П.Н. Милюкова; с весны 1919 г. - в Омске, активно участвовал в работе Восточного отдела партии кадетов, поддерживавшего A.B. Колчака; со второй половины 1919 г. на Юге, где содействовал А.И. Деникину. С 1920 г. в эмиграции во Франции, секретарь Парижской демократической группы партии кадетов. Управляющий делами газеты «Последние новости»; в 1945 г. один из основателей газеты «Русские новости».

(обратно)

793

Александр Серебров (А.Н. Тихонов). Время и люди. Из книги воспоминаний // Новое русское слово. 1950. 13 марта - 1 апреля. Тихонов (псевд. - Серебров) Александр Николаевич (1880-1956), русский и советский литературный деятель, писатель. Был близок к A.M. Горькому, участвовал во многих его издательских начинаниях. «Новое русское слово» перепечатывало фрагменты незадолго до этого вышедшей книги воспоминаний Тихонова-Сереброва. См.: Александр Серебров (А.Н. Тихонов). Воспоминания 1898 — 1905. [М.]: Советский писатель, 1949. Мемуарист описывал свои встречи с Горьким, А.П. Чеховым, Л.Н. Толстым, Ф.И. Шаляпиным, К.С. Станиславским и др.

(обратно)

794

См.: Комиссаржевский Ф. В.Ф. Комиссаржевская // Новое русское слово. 1950. 30 марта. С. 3. Комиссаржевский Федор Федорович (1882-1954), режиссер, педагог, художник, переводчик. Брат актрисы В.Ф. Комиссаржевской. В эмиграции с 1919 г. в Англии; жил и ставил спектакли в разных странах Европы, преимущественно в Англии и во Франции. С 1939 г. - в США.

(обратно)

795

Год установлен по содержанию.

(обратно)

796

Имеется в виду, очевидно, тромбоэмболия, закупорка артерий кровяным сгустком.

(обратно)

797

Тригве Ли хочет видеть Сталина // Новое русское слово. 1950. 4 мая. С. 1. Трюгве Хальвдан Ли (Trygve Halvdan Lie) (1896-1968), норвежский политический деятель, в 1946-1952 - первый избранный Генеральный секретарь ООН. Попытка Трюгве Ли предотвратить надвигавшийся вооруженный конфликт в Корее закончилась неудачей.

(обратно)

798

After reading your essay on Maklakoff, I immediately ran to a bookstore for some essays by that great man (англ.) - Прочитав Вашу статью о Маклакове, я немедленно побежал в книжный магазин купить произведения этого великого человека.

(обратно)

799

Датируется по содержанию и календарю 1950 г.

(обратно)

800

Гольденвейзер A.A. Перечитывая речи В.А. Маклакова // Новое русское слово. 1950. 23 апреля. С. 7. В дополненном виде, с приложением письма В.А. Маклакова по поводу рецензии от 2 мая 1950 г. в: Гольденвейзер A.A. В защиту права. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952. С. 253-267. Гольденвейзер Алексей Александрович (1890-1979), юрист, публицист, общественный деятель. С 1921 г. в эмиграции в Берлине. Практикующий адвокат, член Союза русской присяжной адвокатуры, юрисконсульт Союза русских евреев в Германии, заместитель председателя Берлинского отделения Комитета съездов русских юристов за границей, член Общества друзей русской печати, сотрудник множества эмигрантских печатных изданий. Председатель Русского республиканско-демократического объединения (Берлин, 1927), руководитель семинара РДО. С 1937 г. в США, вел адвокатскую практику. Подробнее о нем см. в: Будницкий О., Полян А. Русско-еврейский Берлин (1920-1941). М., 2013. С. 207-231.

(обратно)

801

Датируется по содержанию и календарю 1950 г.

(обратно)

802

Calais (франц.) - Кале.

(обратно)

803

Датируется по содержанию.

(обратно)

804

Речь идет о начавшейся 25 июня 1950 г. Корейской войне.

(обратно)

805

Конгресс за свободу культуры (Congress for Cultural Freedom) был учрежден 26 июня 1950 г. на съезде антикоммунистически настроенных деятелей культуры в Западном Берлине. Смысл создания конгресса был в противопоставлении ценностей либеральной демократии на «культурном фронте» тоталитаризму. Среди тех, кто собрался в Берлине, были Р. Арон, А. Кестлер, Т. Уильяме, Б. Рассел, Ж. Маритен и многие другие. Подробнее о Конгрессе за свободу культуры см. несколько пристрастную, но довольно информативную книгу: Scott-Smith Giles. The Politics of Apolitical Culture: The Congress for Cultural Freedom, the CIA and Post-War American Hegemony. London: Routledge, 2002.

(обратно)

806

Мориак (Mauriac) Франсуа (1885-1970, Париж), французский писатель; член Французской академии (1933); лауреат Нобелевской премии по литературе (1952).

(обратно)

807

Жид (Gide) Андре (1869-1951), французский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1947).

(обратно)

808

Мальро (Malraux) Андре (1901-1976), французский писатель, культуролог, искусствовед; участник Гражданской войны в Испании на стороне республиканцев, герой французского движения Сопротивления; впоследствии - идеолог Пятой республики, министр культуры в правительстве де Голля (1958-1969).

(обратно)

809

Год установлен по содержанию.

(обратно)

810

Ex consilio (лат.) - посоветовавшись.

(обратно)

811

Зеньковский Василий Васильевич (1881-1962), философ, богослов, педагог. В эмиграции с 1920 г. в Белграде, в 1923-1926 гг. - Праге, в 1926-1927 гг. - в США; с 1927 г. в Париже. В 1927-1962 гг. - профессор по кафедре философии, истории русской философии, психологии и апологетики Свято-Сергиевского богословского института в Париже, в 1944-1948 и 1949-1962 гг. - декан этого института. В 1942 г. принял сан священника.

(обратно)

812

Год установлен по содержанию.

(обратно)

813

В.Н. Муромцева-Бунина.

(обратно)

814

Луи де Рувруа, герцог Сен-Симон (Louis de Rouvroy, duc de Saint-Simon) (1675-1755), мемуарист, автор хроники событий и интриг версальского двора времен Людовика XIV и Регентства.

(обратно)

815

Грядущая Россия: Бюллетень Лиги Борьбы за Народную Свободу. 1950. № 30.9 июля. С. 3-4.

(обратно)

816

Год установлен по содержанию.

(обратно)

817

Chaire (франц.) - кресло с высокой спинкой.

(обратно)

818

Зуров Леонид Федорович (1902-1971), прозаик, публицист. Участник Гражданской войны, воевал в армии H.H. Юденича С 1919 г. - в Эстонии; с 1920 г. в Латвии; с начала 1920-х гг. в Праге, окончил Политехнический институт, затем вновь жил в Латвии. С 1929 г. во Франции, куда приехал по приглашению И. А. Бунина. В 1929-1961 гг. жил (с перерывами) в доме Буниных. В 1945-1946 гг. сотрудничал в газете «Советский патриот».

(обратно)

819

Зелинский Николай Дмитриевич (1861-1953), ученый-химик, академик АН СССР (1929), Герой Социалистического Труда (1945), лауреат Сталинской премии (1942, 1946, 1948).

(обратно)

820

Год установлен по содержанию.

(обратно)

821

Contrarier (франц.) - вызывающий раздражение, досаждающий.

(обратно)

822

Chair loop (англ.) - здесь: плетеное кресло.

(обратно)

823

Тихменев Николай Михайлович (1872-1954), генерал-лейтенант Генерального штаба, военный востоковед, администратор, общественный и церковный деятель. Во время Первой мировой войны начальник военных сообщений театра военных действий в Галиции. Участник Гражданской войны, с 1918 г. в Добровольческой армии, один из ближайших сотрудников генерала А.И. Деникина, начальник военных сообщений Главного управления Генерального штаба Вооруженных сил Юга России. В эмиграции во Франции с 1920 г., жил в Париже. Советник газеты «Возрождение» в военных, политических и общественных вопросах. Член Зарубежного Союза русских военных инвалидов, с 1946 г. возглавлял группу русских военных инвалидов в Союзе инвалидов-апатридов, участвовал в работе многих других эмигрантских организаций правого толка, принимал также активное участие в деятельности церковных организаций.

(обратно)

824

Иванов Георгий. «Истоки» Алданова // Возрождение. 1950. Тетр. 10. Июль-август. С. 182-188. Иванов Георгий Владимирович (1894-1958), русский поэт, прозаик, литературный критик. С 1922 г. в эмиграции в Берлине, с 1923 г. в Париже. Литературный скандалист; по мнению многих критиков и историков литературы - «первый поэт» эмиграции.

(обратно)

825

Чичерин Борис Николаевич (1828-1904), русский историк, теоретик государства и права, публицист и философ; один из основоположников русского либерализма. Характеристику Чичериным императора Александра II см. в: Воспоминания Бориса Николаевича Чичерина: Земство и Московская дума. М., 1934. С. 117-119.

(обратно)

826

Рецензия Иванова предварялась редакционным предисловием: «Помещая эту острую оценку одного из первых русских поэтов нового романа нашего крупнейшего беллетриста, считаем нужным оговорить, что редакция с некоторыми положениями критики Г.В. Иванова, носящей скорее характер публицистический, чем литературный, решительно не согласна. К роману М.А. Алданова мы еще вернемся, но уже пером историка» (Возрождение. 1950. Тетр. 10. Июль-август. С. 182).

(обратно)

827

Народных социалистов.

(обратно)

828

Иванов, в частности, писал: «Говорят: "талант обязывает"... Мне кажется, что в нынешних "исключительных" обстоятельствах еще больше обязывает престиж. Имя Алданова, бесспорно, самое прославленное из имен русских современных писателей. "Истоки" не только прочтет каждый русский эмигрант, "новый" и "старый", но и множество иностранных читателей. Большинство из них прочтут "Истоки" не только как увлекательную и блестящую книгу, но вдобавок, как книгу писателя, которого давно чтут и словам которого заранее верят. И вот иностранцы узнают лишний раз, что Россия, в лучшую свою пору, была такою, какой ее изображает знаменитый и независимый русский "историк". "Новых эмигрантов" роман Алданова обогатит, кроме этого отрицательного изображения, почти неизвестного им русского прошлого, еще и тонкой прилипчивой проповедью неверия и отрицания. А эмигрант старый с горечью задумается - кто же все-таки прав? Он, несмотря на все, продолжающий гордиться русским прошлым и верить, опираясь на эту гордость, в русское будущее, или, так красноречиво и убедительно разрушающий эти "иллюзии" Алданов. Короче говоря - первоклассная по качеству книга - принесет больше вреда, чем пользы, и вред этот вряд ли искупят ее художественные достоинства... Последние, повторяю, велики. Но все-таки, если бы это было возможно, следовало бы отложить чтение Алданова до лучших времен, когда раны зарубцуются...» (Иванов Г. Указ. соч. С. 188).

(обратно)

829

Имеется в виду поэма в прозе Г.В. Иванова «Распад атома» (Париж: Дом книги, 1938).

(обратно)

830

Стихотворение Г.В. Иванова «Хорошо, что нет царя...» (1930) вошло в его сборник «Розы» (Париж: Родник, 1931). Этот сборник, по мнению многих современников, стал лучшей книгой, когда-либо напечатанной русским поэтом в эмиграции.

(обратно)

831

Бальзак (Balzac) Оноре де (1799-1850), французский писатель.

(обратно)

832

Текст Алданова под заголовком «Два понимания революции. Бальзак. Бланки (Отрывок из книги)» публиковался в «Новом русском слове» 3, 4, 5 и 7 августа 1950 г. Книгой были «Повести о смерти», над которой в описываемое время работал Алданов. Огюст Бланки (Blanqui) (1805-1881), французский революционер, утопист-коммунист; теоретик (и крайне неудачливый практик) заговорщичества.

(обратно)

833

Стендаль (Stendhal) (наст, имя Мари-Анри Вейль) (1783-1842), французский писатель.

(обратно)

834

Год установлен по содержанию.

(обратно)

835

Indiquer (франц.) - здесь: рекомендуемый, подходящий.

(обратно)

836

Faux pas (франц.) - ошибка, ложный шаг.

(обратно)

837

Hommage (франц.) - дань уважения.

(обратно)

838

Малик Яков Александрович (1906-1980), советский государственный деятель, дипломат. Постоянный представитель СССР при ООН и в Совете Безопасности ООН в 1948-1952 гг.

(обратно)

839

Ю.Н. - Юнайтед Нэйшнс, от англ. United Nations, Организация объединенных наций (ООН).

(обратно)

840

Год установлен по содержанию.

(обратно)

841

ИРО, от англ. IRO (International Refugee Organization) - Международная организация по делам беженцев была учреждена ООН 20 апреля 1946 г. для оказания помощи огромному числу беженцев, появившихся в результате Второй мировой войны. IRO завершила свою работу в 1952 г., после того как оказала помощь приблизительно миллиону беженцев.

(обратно)

842

Les gros bataillons ont toujours raison (франц.) - большие батальоны всегда правы (высказывание Наполеона Бонапарта).

(обратно)

843

Буров (наст. фам. - Бурд) Александр Павлович (1876-1967), инженер, писатель, драматург. Писал на русском и немецком языках, публиковался в эмигрантской периодике, выпустил несколько книг. В 1919 г. эмигрировал в Германию, затем переехал в Париж. С конца 1930-х гг. жил в Голландии.

(обратно)

844

Полчанинов Николай Иванович (?—1950), врач, скончался 22 июня 1950 г.

(обратно)

845

Год установлен по содержанию.

(обратно)

846

Hypotension (гибрид греческого и латинского слов) - медицинский термин, означающий низкое кровяное давление.

(обратно)

847

Tel quel (франц.) - в том виде, в каком оно есть; без изменений.

(обратно)

848

Год установлен по содержанию.

(обратно)

849

На бланке Центрального офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

850

Рахманинова Наталья Александровна (1877-1951), жена СВ. Рахманинова, пианистка.

(обратно)

851

Вероятно, Сарач Борис Маркович (1879-1974), адвокат, общественный деятель, редактор. Городской голова Евпатории (1917), председатель Губернского собрания Таврической губернии. Эвакуировался в Константинополь в 1920 г., был назначен представителем Лиги Наций по делам русских беженцев. С 1923 г. жил в Париже. Работал бухгалтером в администрации газеты «Последние новости». С 1948 г. сотрудник газеты «Русские новости», исполнял обязанности казначея. На протяжении многих лет член правления, товарищ председателя и казначей Объединения русских адвокатов во Франции.

(обратно)

852

Имеется в виду Мао Цзэдун (1893-1976), председатель Коммунистической партии Китая с 1943 г.

(обратно)

853

Чан-Кай-Шек - принятое в то время написание имени Чан Кайши (1887-1975), лидера партии Гоминдан (с 1925) и главнокомандующего Национальной революционной армией Китая. После поражения в борьбе с коммунистами возглавлял правительство Тайваня (официальное название - Китайская республика).

(обратно)

854

Вышинский Андрей Януарьевич (1883-1954), советский государственный деятель, юрист и дипломат, академик АН СССР (1939). С 1903 г. социал-демократ (меньшевик), с 1920 г. член РКП(б). В 1925-1928 ректор МГУ. В 1928-1931 гг. член коллегии Наркомпроса РСФСР. С 1931 г. в органах юстиции, в 1935-1939 гг. прокурор СССР. В 1939-1944 гг. заместитель председателя Совнаркома СССР, в 1940-1949 гг. заместитель министра иностранных дел СССР, с 1949 по март 1953 г. министр иностранных дел СССР.

(обратно)

855

Год установлен по содержанию.

(обратно)

856

В.А. Маклаков имеет в виду Русское политическое совещание, затем Русскую политическую делегацию, представлявших в Париже интересы правительств А.И. Деникина, а затем П.Н. Врангеля. См. подробнее: Будницкий О.В. Послы несуществующей страны // «Совершенно лично и доверительно!» Б.А. Бахметев - В.А. Маклаков: Переписка 1919-1951: В 3 т. / публ., вступ, статья и комментарии О.В. Будницкого. М.; Стэнфорд: РОССПЭН и Hoover Institution Press, 2001-2002. T. 1. С. 57-78. Врангель Петр Николаевич (1878-1928), генерал-лейтенант, один из лидеров Белого движения, в 1920 г. главнокомандующий Русской армией в Крыму. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе, с 1922 г. в Королевстве сербов, хорватов и словенцев, с 1927 г. в Бельгии.

(обратно)

857

À contre cœur (франц.) - против воли; нехотя.

(обратно)

858

Ширяев Б. Большое полотно // Наша страна. 1950. 5 августа. № 50. С. 6. Солоневич Иван Лукьянович (1891-1953), публицист, общественный деятель; придерживался монархических взглядов. При попытке бежать из СССР в 1933 г. был арестован, заключен в лагерь. В 1934 г. совершил побег вместе с сыном из лагеря, на сей раз успешно перешел советско-финскую границу. В эмиграции жил в Финляндии, Болгарии, с 1938 г. - в Германии; в 1948 г. перебрался в Аргентину, где основал в Буэнос-Айресе газету «Наша страна», в которой и была опубликована рецензия на «Истоки» Алданова. Правда, самого Солоневича в момент написания этого письма в Аргентине уже не было: в июле 1950 г. он был выслан из страны по доносу кого-то из русских эмигрантов, обвинившего Солоневича в том, что он советский агент. Последние годы жизни провел в Уругвае. Впоследствии Солоневич и сам опубликовал обширную статью об «Истоках», в которой писал, что «равного М. Алданову писателя у нас нет, - конечно, после Л. Толстого»; однако «Истоки» он счел «большой неудачей большого художника» (Солоневич Ив. «Истоки» // Наша страна. 1951. 16 июня. С. 1-2).

(обратно)

859

Ширяев Борис Николаевич (1887-1959), русский писатель. Выпускник историко-филологического факультета Московского университета, учился также в Геттингенском университете. Участник Первой мировой войны, штабс-капитан. В 1918 г. пытался пробраться в Добровольческую армию, был арестован большевиками, приговорен к расстрелу, бежал. В 1922 г. вновь арестован и приговорен к расстрелу; смертная казнь заменена 10 годами заключения в Соловецком лагере особого назначения. В 1929 г. оставшийся срок заключения в лагере заменен на ссылку в Среднюю Азию. По возвращении в Москву в 1932 г. вновь сослан, на сей раз в Россошь (Воронежская обл.). В 1935-1942 гг. жил в Ставрополе и Черкесске; накануне и в начале войны преподавал историю русской литературы в Ставропольском педагогическом институте. После захвата Ставрополя немецким и румынскими войсками в августе 1942 г. немедленно стал сотрудничать с оккупантами. Уже через неделю под его редакцией вышел первый номер коллаборационистской газеты «Ставропольское слово» (затем - «Утро Кавказа»). Накануне освобождения Ставрополя Красной армией эвакуировался вместе с немцами. Жил некоторое время в Берлине, с июня 1943 г. - в Крыму, где публиковался в коллаборационистской газете «Голос Крыма»; в 1944 г. в Белграде, в конце 1944 г. вместе с семьей перебрался в Северную Италию, где работал два месяца при штабе Казачьего стана, редактируя газету «Казачья земля». Избежал вывода вместе с казаками в Австрию (где они были выданы советским властям), оставшись в лагере для перемещенных лиц (ди-пи). До конца жизни жил в Италии. Печатался в журналах «Возрождение», «Грани». В начале 1950-х гг. в Буэнос-Айресе вышли его книги «Ди-Пи в Италии» (1952), «Я человек русский» (1953) и «Светильники Русской Земли» (1953). Самая известная книга Ширяева - «Неугасимая лампада», посвященная его пребыванию в лагере на Соловках, вышла в 1954 г. в Нью-Йорке в издательстве имени Чехова.

(обратно)

860

Без подписи.

(обратно)

861

Год установлен по содержанию.

(обратно)

862

Бак (Buck) Перл (1892-1973), американская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе (1938).

(обратно)

863

Возможно, Лазарь Ильич Гурвич (1890-1960), юрист, общественный деятель. Занимался организацией санитарной и медицинской помощи еврейскому населению. Руководил работой Общества здравоохранения евреев (ОЗЕ) в Литве (с 1921). С 1923 г. в Берлине, где также возглавил работу ОЗЕ. С 1933 г. - в Париже. Сотрудничал с Обществом русских врачей имени Мечникова. Во время Второй мировой войны создал во Франции подпольную организацию по спасению еврейских детей. После окончания войны продолжил свою деятельность в ОЗЕ. Проводил работу по созданию детских домов.

(обратно)

864

Шебеко Николай Николаевич (1863-1953), дипломат, действительный статский советник. Занимал различные посты в российских дипломатических представительствах в Берлине, Бухаресте, Вене, был первым секретарем посольств в Копенгагене и Париже (в 1904-1906). Был представителем Министерства иностранных дел в Государственной думе. В 1918 г. вошел в состав делегации «Союза возрождения России», направленной в Европу на поиски помощи в борьбе против большевиков. В эмиграции жил в Германии, затем во Франции (в Париже). Зарабатывал на жизнь продажей книг. Участвовал в работе различных общественных и монархических организаций. В 1947 г. поселился в Русском доме в Ментоне.

(обратно)

865

Андреевский Сергей Аркадьевич (1847-1918), юрист, прокурор (ушел в отставку, т. к. не хотел выступать обвинителем по делу В.И. Засулич), затем адвокат; судебный оратор. Поэт и литературный критик, эссеист. «Книга о смерти» С.А. Андреевского вышла посмертно в Берлине (в 2 т.) в 1922 г., переиздана в Ленинграде в 1924 г. с предисловием А.Ф. Кони.

(обратно)

866

Год установлен по содержанию.

(обратно)

867

Сухотина-Толстая Татьяна Львовна (1864-1950), дочь Л.Н.Толстого, художница. С 1914 по 1921 г. жила в Ясной Поляне. В 1917-1923 гг. являлась хранителем музея-усадьбы. В 1923-1925 гг. была директором Музея Л.Н. Толстого в Москве. В 1925 г. вместе с дочерью уехала за границу, жила в Париже, затем в Риме. Как и другие члены семьи Толстого, хорошо знала Маклакова; бывала у него в Париже, состояла в переписке. Скончалась 21 сентября 1950 г.

(обратно)

868

Солидаристы - члены Национально-трудового союза (российских солидаристов), одной из старейших и крупнейших (по эмигрантским меркам) на тот момент антикоммунистической, причем эволюционировавшей в сторону демократии, организации. Солидаризм - учение о взаимопомощи и солидарности различных классов и сословий в государстве. Организация возникла в 1930 г. в Белграде, первоначальное название Национальный союз русской молодежи, затем, в соответствии с эволюцией идеологии и возрастного состава, именовалась последовательно Национальным союзом нового поколения, Национально-трудовым союзом нового поколения, Национально-трудовым союзом. С 1957 г. до настоящего времени носит название Народно-трудового союза. Более известна под аббревиатурой НТС. В послевоенный период основной «базой» НТС была Германия, причем в организацию входили представители и первой и второй волн русской эмиграции.

(обратно)

869

Бунин И.А. Воспоминания. - Париж: Книгоиздательство «Возрождение» - La Renaissance, - 1950.

(обратно)

870

Тургенев Иван Сергеевич (1818-1883), русский писатель.

(обратно)

871

Чернышевский Николай Гаврилович (1828-1889), русский писатель, литературный критик, публицист.

(обратно)

872

Речь идет о книгах Actinochimie (Лучевая химия) (Paris: Hermann, 1937) и De la possibilité de nouvelles conceptions en chimie (К вопросу о возможности новых концепций в химии) (Paris: Hermann, 1950).

(обратно)

873

Год установлен по содержанию.

(обратно)

874

Толстой Сергей Львович (1863-1947), старший сын Л.Н. Толстого.

(обратно)

875

Яблоновский (наст. фам. Потресов) Сергей Викторович (1870-1953), писатель, журналист, литературный и театральный критик. В России публиковался в различных газетах, писал юмористические стихотворения и фельетоны. Работал в редакции московской газеты «Русское слово» (1901-1917). Один из руководителей Московского литературно-художественного кружка, председатель его литературной комиссии. Член партии кадетов. В начале 1920 г. эмигрировал в Египет, в том же году перебрался во Францию. Член Союза русских писателей и журналистов в Париже. Член парижского комитета Партии народной свободы (кадетов). Часто публиковался в эмигрантской печати, принимал активное участие в общественной и культурной жизни эмиграции. С 1947 г. член бюро издательского фонда «Русской Мысли». Автор воспоминаний о Л.Н. Толстом и многих др. писателях, артистах, художниках.

(обратно)

876

Яблоновская (Яблоновская-Потресова, урожд. Давыдова) Наталья Ивановна (1897-1978), литератор, жена С.В.Яблоновского. Член Союза русских писателей и журналистов. Многолетний сотрудник редакции газеты «Русская мысль».

(обратно)

877

Сыновья Л.Н. и С.А. Толстых, в порядке старшинства - Сергей, Илья, Лев, Андрей, Михаил, Алексей и Иван. Алексей и Иван умерли в детстве, прожив соответственно всего пять и семь лет.

(обратно)

878

Дочери Л.Н. и С.А. Толстых - Татьяна, Мария и Александра.

(обратно)

879

Речь идет о посещении Т.Л. Толстой обер-прокурора Святейшего Синода К.П. Победоносцева в конце января 1898 г. Целью визита было до биться возвращения малолетних детей молоканам, проживавшим в Бузулукском уезде Самарской губернии. Дети были отняты у родителей и переданы в монастырь в соответствии с российским законом, по которому родители, крещеные в православную веру, но воспитывающие своих детей в иной, заключаются в тюрьму, а дети у них отбираются. Судьбой самарских молокан занимался Л.Н. Толстой, и Т.Л. Толстая хлопотала о возвращении им детей по просьбе отца. Описание визита и предшествующих ему обстоятельств см. в: Сухотина-Толстая Т.Л. Дневник / сост. Т.Н. Волкова. М.: Современник, 1979. С. 403-407 (запись от 4 февраля 1898 г.). Рассказ Т.Л. Толстой о посещении ею Победоносцева послужил основой образа Топорова и его беседы с Нехлюдовым в романе Толстого «Воскресение» (ч. 2, гл. XXVII).

(обратно)

880

Гольденвейзер А.Б. Вблизи Толстого: (Записки за пятнадцать лет): В 2 т. М.; Пг., 1922-1923.

(обратно)

881

Булгаков В. История дома Льва Толстого в Москве // Государственный литературный музей. Летописи. Кн. 12. Л.Н. Толстой. Т. 2 / ред. и коммент. H.H. Гусева. М.: Изд. Гос. лит. музея, 1948. С. 558.

(обратно)

882

P.A. К вопросу о «власовском движении» // Социалистический вестник. 1950. № 10 (637). С. 191-193.

(обратно)

883

В бытность Алданова редактором «Нового журнала», в нем были опубликованы следующие статьи Н.С.Тимашева: 1) Сила и слабость России // Новый журнал. 1942. Кн. 2. С. 192-205; 2) Война и религия в Советской России // Там же. 1943. Кн. 5. С. 182-197; 3) О целях войны // Там же. 1943. Кн. 6. С. 203-214; 4) После Москвы и Тегерана // Там же. 1944. Кн. 7; 5) Перестройка Советского Союза // Там же. 1944. Кн. 8; 6) Мысли о послевоенной России //Там же. 1945. Кн. 10.

(обратно)

884

Тимашев Н. Советская империя // Возрождение. 1950. Тетр. И. Сентябрь-октябрь. С. 152-156.

(обратно)

885

Мельгунов Алексей Петрович (1722-1788), государственный деятель, действительный тайный советник; масон. Занимал различные важные административные посты, в том числе был Новороссийским, Ярославским (и одновременно с этим Вологодским) губернатором. Внес существенный вклад в развитие культуры вверенных ему областей.

(обратно)

886

Мельгунов Николай Александрович (1804-1867), русский писатель и публицист. Автор ряда романтических повестей («Рассказы о былом и не бывалом», т. 1-2, 1834 и др.). В публицистических выступлениях 1840-х гг. пытался примирить славянофилов с западниками. Часто выезжал за границу, был связан с А.И. Герценом, участвовал в его изданиях. В 1860-е гг. сотрудничал в либеральных газетах «Наше время» и «Русские ведомости».

(обратно)

887

Греч Николай Иванович (1787-1867), русский журналист, писатель, филолог. В 1812-1839 гг. редактор-издатель (с 1825 совместно с Ф.В. Булгариным) журнала «Сын отечества». В 1831-1859 гг. совместно с Булгариным издавал газету «Северная пчела». Придерживался консервативно-охранительных, монархических взглядов (во всяком случае, с середины 1820-х гг.); известен своими нападками, граничащими с доносами, на литераторов либерального направления.

(обратно)

888

Датируется по содержанию.

(обратно)

889

Так в тексте. Приведенные сведения опубликованы, о чем ранее упоминал В.А. Маклаков в кн.: Государственный литературный музей. Летописи. Кн. 12. Л.Н. Толстой. Т. 2 / ред. и коммент. H.H. Гусева. М.: Изд. Госуд. лит. музея, 1948. С. 558.

(обратно)

890

Ramolli (франц.) - рамоли, старчески расслабленный человек; человек, близкий к слабоумию.

(обратно)

891

Имеется в виду рассказ А.П. Чехова «Душечка» (1899).

(обратно)

892

Герцен Александр Иванович (1812-1870), русский писатель, публицист, основатель «вольной русской печати».

(обратно)

893

Чехов А. Хмурые люди: Рассказы. СПб.: Издание A.C. Суворина, 1890.

(обратно)

894

Неточная цитата из рассказа А.П. Чехова «Почта» (1887). В оригинале: «Посторонних не велено возить... - заговорил неожиданно почтальон. – Не дозволено! А ежели не дозволено, то и незачем садиться... Да. Мне, положим, все равно, а только я этого не люблю и не желаю».

(обратно)

895

Год установлен по содержанию.

(обратно)

896

In corpore (лат.) - в полном составе.

(обратно)

897

Лазаревский Вл. Вместо приветствия. К 80-летию И. А. Бунина // Русская мысль. 1950. 20 октября. С. 4.

(обратно)

898

Иванов Г. «Конец Адамовича»... // Возрождение. 1950. Сентябрь-октябрь. Тетр. 11. С. 179-186. Статья - резко критический отзыв на книгу воспоминаний и размышлений Г.В. Адамовича «L'Autre Patrie» («Иное отечество», 1947). Иванов обвинял своего бывшего друга в «советизанстве».

(обратно)

899

Воспоминания Т.Л. Толстой «Чурка» были впервые опубликованы в журнале «Иллюстрированная Россия» (1928. №36 [173]. С. 1-4). В НРС были перепечатаны, очевидно, в связи с кончиной Т.Л. Сухотиной-Толстой 21 сентября 1950 г.

(обратно)

900

Герцен (в замужестве Monod) Ольга Александрова (1850-1953), дочь А.И. Герцена, жена французского историка Габриэля Моно (Gabriel Monod) (1844-1912).

(обратно)

901

Les bienvenue (франц.) - милости просим.

(обратно)

902

Соколов Павел Алексеевич (Соколовский Поль) (1878-1966), адвокат, литератор, общественный и церковный деятель; участник Первой мировой и Гражданской войн, полковник. Брат литератора и издателя Сергея Алексеевича Соколова-Кречетова. Окончил юридический факультет Московского университета, присяжный поверенный, нотариус в Москве. В эмиграции, по-видимому, с 1920 г., 1921 г. жил в Париже. С 1920-х гг. член Русской монархической партии, с 1950-х гг. деятель Российского монархического объединения. С 1920-х гг. казначей, в 1930-е гг. член ревизионной комиссии Союза русских адвокатов за границей, с 1951 г. товарищ председателя, затем генеральный секретарь Союза. Печатался в журналах «Возрождение», «Часовой», «Родимый край», газетах «Русская мысль», «Русское воскресенье».

(обратно)

903

Датируется по содержанию.

(обратно)

904

Сухотина-Альбертини Татьяна Михайловна (1905-1996), с 1925 г. вместе с матерью в эмиграции в Париже; в 1930 г. вышла замуж за Л. Альбертини, переехала в Рим.

(обратно)

905

Речь идет о Надежде Федоровне Никифоровой (урожд. Иваницкой) (1898-1981), дочери члена партии кадетов, депутата I Государственной думы от Харьковской губернии Ф.И. Иваницкого, религиозного деятеля, философа. Никифорова училась на юридическом факультете Высших женских курсов в Харькове, была последовательницей идей Л.Н.Толстого. В эмиграции с 1920 г. в Сербии. Окончила философский факультет Белградского университета (1935). Зарабатывала на жизнь уроками французского языка. Переехала во Францию. В 1950-е гг. участвовала в Париже в работе Русского научно-философского общества. Публиковалась в эмигрантской периодике под фамилией Иваницкая.

(обратно)

906

Вероятно, речь идет о работе советского философа-марксиста Марка Моисеевича Розенталя (1906-1975) «Материалистическая диалектика» ([М.], 1937).

(обратно)

907

Речь идет о книге большевика, литературного критика, историка философии и переводчика Владимира Михайловича Шулятикова (1872-1912) «Оправдание капитализма в западноевропейской философии (от Декарта до Э. Маха)» (М., 1908).

(обратно)

908

Год установлен по содержанию.

(обратно)

909

Рахманинов Сергей Васильевич (1873-1943), композитор, пианист- виртуоз, дирижер. С конца 1917 г. в эмиграции в Швеции, затем в Дании, с 1918 г. - в США, в 1930-1940 гг. жил в Швейцарии, затем вернулся в США.

(обратно)

910

Métier (франц.) - мастерство.

(обратно)

911

Год установлен по содержанию.

(обратно)

912

Эйнштейн (Einstein) Альберт (1879-1955), физик-теоретик, создатель теории относительности, изменившей классические представления о пространстве, времени и материи. Лауреат Нобелевской премии 1921 г.

(обратно)

913

Пенлеве (Painleve) Поль (1863-1933), французский политический деятель и ученый. Математик, член Французской академии наук (1900). В 1910 г. был избран в палату депутатов. Неоднократно занимал министерские посты; премьер-министр в 1917 и 1925 гг.

(обратно)

914

Вейдле Владимир Васильевич (1895-1979), литератор, искусствовед, культуролог, поэт. Профессор Пермского университета в 1918-1920 гг. В 1921-1924 гг. преподавал историю искусства в Петроградском университете. В октябре 1924 г. выехал в Париж, где стал профессором христианского искусства в Богословском институте (1932-1952). Был профессором Свято-Сергиевской Духовной академии, читал лекции по истории византийского и древнерусского искусства.

(обратно)

915

Прот. В.В. Зеньковский. История русской философии. Т. 1. Ч. 1. Париж: YMCA-PRESS, 1948. С. 394, прим. 42.

(обратно)

916

Год установлен по содержанию.

(обратно)

917

Сперанский В. Лев Толстой. К сорокалетию его кончины (7 ноября ст. ст. 1910) // Русская мысль. 1950. 17 ноября. С. 5.

(обратно)

918

Н.Ф. Никифорова, о которой идет речь отправила с «благословения» Маклакова обширное письмо Алданову (24.11.1950) на 6 страницах формата A4, исписанных мелким и четким почерком, в котором рассуждала о философии марксизма и возражала на некоторые комментарии Алданова относительно ее трактата. Ответные письма Алданова нам неизвестны. В фонде Алданова сохранились и два более поздних письма Никифоровой (1952) (BAR, Aldanov Collection, Box 35).

(обратно)

919

Одоевцева Ирина Владимировна (наст. имя и фам. Ираида Густавовна Гейнике) (1895-1990), русская писательница, поэтесса, прозаик, мемуарист. Жена Г.В. Иванова. В 1922-1987 гг. в эмиграции, недолгое время в Берлине, затем во Франции, преимущественно в Париже. В 1987 г. вернулась в СССР.

(обратно)

920

Строки из поэмы H.A. Некрасова «Саша» (1855).

(обратно)

921

Так в тексте; очевидно, речь идет о O.A. Герцен-Моно.

(обратно)

922

На бланке Центрального офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

923

Год установлен по содержанию.

(обратно)

924

Датируется по содержанию.

(обратно)

925

Рист (Rist) Шарль (1874-1955), французский экономист, муж дочери O.A. Моно (Герцен) Жермен Моно (1875-1960).

(обратно)

926

Жанна Моно (Monod), в замужестве Amphoux (1880-1960).

(обратно)

927

Toile du tableau (франц.) - живопись на холсте; картина.

(обратно)

928

Мах (Mach) Эрнст (1838-1916), австрийский физик, механик и философ-позитивист.

(обратно)

929

Economie de la pensée (франц.) - экономия мышления.

(обратно)

930

Спенсер (Spenser) Герберт (1820-1903), английский философ, социолог, психолог; один из родоначальников позитивизма.

(обратно)

931

Цингер Александр Васильевич (1870-1934), российский физик, педагог; в 1890-1894 гг. учился на физико-математическом факультете Московского университета; преподавал в ряде высших учебных заведений Москвы; автор нескольких широко распространенных учебников по физике для школы. Был знаком с Л.Н. Толстым, бывал у него дома в Хамовниках и в Ясной Поляне. С 1922 г. в эмиграции в Берлине.

(обратно)

932

Знак интеграла.

(обратно)

933

Bounine I. Mes Rencontres Avec Tchékhov // Le Figaro littéraire. 1950. 2 Dеcembre. P. 1.

(обратно)

934

Моруа (Maurois) Андре (настоящее имя Эмиль Саломон Вильгельм Эрзог) (1885-1967), французский писатель, член Французской академии. Наиболее известен как автор многочисленных романизированных биографий.

(обратно)

935

Aldanov Mark. Ivan Bunin Revisited // The New York Times. 1950. November 26. P. 51.

(обратно)

936

Год установлен по содержанию.

(обратно)

937

Так в тексте; имеется в виду М.М. Тер-Погосян.

(обратно)

938

Жуков Георгий Константинович (1896-1974), Рокоссовский Константин Константинович (1896-1968), советские военачальники, маршалы Советского Союза. Маклаков воспроизводит традиционные эмигрантские надежды на то, что армия свергнет антинародный большевистский режим. На самом деле никаких признаков оппозиционности ни Жуков, ни Рокоссовский не проявляли.

(обратно)

939

Союз борьбы за свободу России, известный также как «мельгуновский союз» по имени его председателя, - образовавшееся вскоре после оконча ния Второй мировой войны объединение интеллектуалов первой и второй волн эмиграции. Союз стоял на позициях «непредрешенчества». Отделения Союза были образованы во Франции, Германии и США. См. подробнее: Базанов П.Н. Издательская деятельность политических организаций русской эмиграции (1917-1988 гг.). 2-е изд. СПб., 2008. С. 302-305.

(обратно)

940

Очевидно, имеется в виду Комитет объединенных власовцев, образовавшийся в 1950 г. и стоявший на позициях «непредрешенчества».

(обратно)

941

Лазаревский Вл. Непримиримость и терпимость // Русская мысль. 1950. 8 декабря. С. 1.

(обратно)

942

Cas de conscience (франц.) - дело совести.

(обратно)

943

Signataire (франц.) - подписавшийся.

(обратно)

944

Год установлен по содержанию.

(обратно)

945

Корнилов Лавр Георгиевич (1870-1918), генерал от инфантерии; в 1914-1915 гг. начальник 48-й пехотной дивизии. В апреле 1915 г. его дивизия была разгромлена, а сам Корнилов попал в плен. В 1916 г. бежал. В 1917 г. в течение полугода прошел путь от командира корпуса до Верховного главнокомандующего; в августе 1917 г. после выступления против Временного правительства арестован и заключен в тюрьму. В конце 1917 г. — один из зачинателей Белого движения, первый командующий Добровольческой армией. Убит в апреле 1918 г. под Екатеринодаром.

(обратно)

946

La mariée est trop belle (франц.) - Невеста чересчур красива.

(обратно)

947

Объявление в «Русской мысли» гласило: «В субботу, 16 декабря, в 21 час, в залах Aéro-club de France - 6, rue Galilée. Metro: Boissiere / Завтра, бал до утра, большая артистическая программа. Выборы первой русской красавицы Франции 1951 года» (Русская мысль. 1950. 15 декабря. С. 1).

(обратно)

948

Статьи Г.В. Иванова печатались в трех подряд номерах (тетрадях) «Возрождения» (тетр. 10-12) за 1950 г.

(обратно)

949

Керенский А. Ловушка // Новое русское слово. 1950. 3 декабря. С. 5.

(обратно)

950

Мок (Moch) Жюль (1893-1985), французский политический и государственный деятель, один из ведущих теоретиков Французской социалистической партии. По образованию инженер и адвокат. С 1928 г. был депутатом парламента и занимал посты министра внутренних дел, национальной обороны, общественных работ и др. в ряде кабинетов. В 1949-1950 гг. - вице-премьер.

(обратно)

951

Речь идет о панихиде по генералу A.A. Власову, намеченной на 6 ноября 1949 г. в православном кафедральном соборе в Париже на рю Дарю, однако запрещенной парижской префектурой.

(обратно)

952

Ганнибал (247-183 до н. э.), карфагенский полководец.

(обратно)

953

Год установлен по содержанию.

(обратно)

954

Comparaison n'est pas raison (франц.) - Сравнение не есть оправдание.

(обратно)

955

См.: Оболенский В. Социализм на распутьи // Новое русское слово. 1950. 30 ноября. С. 2; 25 декабря. С. 3-4. Оболенский Владимир Андреевич, князь (1869-1950), земский деятель, член партии кадетов, депутат I Государственной думы. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе; вскоре перебрался во Францию. Работал в Российском земско-городском комитете помощи русским гражданам за границей. Мемуарист, публицист.

(обратно)

956

Pis-aller (франц.) - крайнее средство; видимо, здесь в значении предмет первой необходимости.

(обратно)

957

Почтовая карточка.

(обратно)

958

В январе 1951 г. в г. Фюссене (Германия) были проведены переговоры об объединении русских эмигрантских организаций. В них участвовали Лига борьбы за народную свободу, СБОНР, НТС и Союз борьбы за свободу России.

(обратно)

959

Речь идет о чрезвычайно комплиментарной рецензии Карповича на книгу Маклакова «Речи» (Париж, 1949) (Новый журнал. 1950. Кн. 24. С. 288-289).

(обратно)

960

Год установлен по содержанию.

(обратно)

961

Walter Gérard (1896-1974), французский историк, специалист по истории Великой французской революции. Опубликовал также несколько работ по истории Древнего Рима, преимущественно исторические биографии.

(обратно)

962

Walter Gérard. Lénine. Paris: Julliard, 1950.

(обратно)

963

Lénine, par M.A. Landau-Aldanov. Paris: J. Povolozky, [1919].

(обратно)

964

Бимар (перс.) - болезнь.

(обратно)

965

Год установлен по содержанию.

(обратно)

966

Лазаревский Вл. Ушедший друг. Памяти И.И. Тхоржевского // Русская мысль. 1951.14 марта. С. 2.

(обратно)

967

Цитата из романа И.С. Тургенева «Отцы и дети» (1862).

(обратно)

968

Карпович М.М. Рец. на: В.А. Маклаков. Речи. Судебные, думские и публичные лекции // Новый журнал. 1950. Кн. 24. С. 288-289.

(обратно)

969

Freedom of fear (англ.) - свобода от страха. Маклаков, по-видимому, использует в несколько ином контексте название одного из пунктов (в оригинале - freedom from fear) послания президента США Ф. Рузвельта к Конгрессу от 6 января 1941 г., известного под названием «Речь о четырех свободах». Благодарю д-ра М. Байссвенгера, обратившего мое внимание на вероятный источник приведенной формулы.

(обратно)

970

Имеется в виду «Новое русское слово».

(обратно)

971

Маркиз Астольф Луи Леонор де Кюстин (Astolphe-Louis-Léonor, Marquis de Custine) (1790-1857), французский аристократ и монархист, писатель, путешественник; приобрел мировую известность после публикации книги «Россия в 1839 году» (La Russie en 1839) в Париже в 1844 г. Записки де Кюстина о его посещении России и российских нравах имели огромный успех, были переведены на множество языков и многократно переиздавались.

(обратно)

972

McCormick Anne O'Hare. Abroad: The Exiles of East Europe Appeal to the Free World // The New York Times. February 12. 1951. P. 21. Мак-Кормик Анна (McCormick Anne O'Hare) (1880-1954), иностранный корреспондент «Нью-Йорк Таймс», первая женщина, ставшая лауреатом Пулитцеровской премии (1937). Брала интервью у Б. Муссолини, А. Гитлера, И.В. Сталина.

(обратно)

973

Тито (Tito) Иосип Броз (1892-1980), югославский государственный и политический деятель; маршал (1943), глава правительства и Коммунисти ческой партии Югославии; проводил независимую политику в отношении Советского Союза, что привело к разрыву по инициативе СССР дипломатии ческих отношений и объявлению Тито предателем.

(обратно)

974

Год установлен по содержанию.

(обратно)

975

Речь идет о статье Б.И. Николаевского «Новый поход против деревни в СССР» (Новый журнал. 1950. Кн. 24. С. 184-208).

(обратно)

976

Американский комитет по освобождению от большевизма (American Committee for Liberation from Bolshevism), основанная 18 января 1951 г. в штате Делавэр организация, имевшая своей целью борьбу против тоталитарного коммунистического режима (первоначальное название – Американский комитет за свободу народов СССР, англ. American Committee for Freedom for the Peoples of the USSR). С мая 1951 г. - Американский комитет по освобождению народов России (American Committee for the Liberation of the Peoples of Russia), с марта 1953 г. - Американский комитет по освобождению от большевизма. Органом Комитета была основанная им в 1953 г. радиостанция «Освобождение» (Radio Liberation, ныне - Радио Свобода). В 1956-1964 действовал под названием Американский комитет по освобождению, после чего был переименован в Комитет Радио Свобода.

(обратно)

977

Так в тексте. Возможно, имеется в виду журнал «Знамя России: Орган рус. независимой монархической мысли», выходивший под редакцией H.H. Чухнова с 1949 г. в Нью-Йорке. Журнал мог волне быть доставлен из Германии, где в конце 1940 - начале 1950-х гг. все еще находилась большая часть его «целевой аудитории».

(обратно)

978

Набат. Ежемесячная газета. Мюнхен, 1950-1956. № 1-56. Редакторы: Е. Державин (Е. Н. Арцюк), В. К. Кудинов (Мосичкин).

(обратно)

979

Имеется в виду 1-я конференция научных работников, состоявшаяся в январе 1951 г. в одном из пивных залов Мюнхена, организованная мюнхенским Институтом по изучению истории и культуры СССР. Институт, в котором работали эмигранты второй волны, в основном участники власовского движения, был создан СБОНР в июле 1950 г. В конференции приняли участие многие эмигрантские политики, прибывшие в Германию на последовавшее за конференцией совещание в Фюссене. Средства на проведение конференции предоставил Б.И. Николаевский, в свою очередь, очевидно, получивший их от Американского комитета или связанных с ним структур.

(обратно)

980

За нашей спиной // Набат. 1951. 18 марта. С. 1, 4.

(обратно)

981

Речь идет о статье А.Ф. Керенского «Как это случилось»? (Новый журнал. 1950. Кн. 24. С. 228-238), посвященной внешнеполитической стратегии большевиков.

(обратно)

982

Лунц Григорий Максимович (1887-1975), юрист. В 1919 г. состоял при Русском политическом совещании в Париже; по 1940 г. жил в Париже. С апреля 1942 г. в США. Книготорговец и коллекционер редких книг; в начале 1940-х гг. - библиотекарь Университета Калифорнии (Лос-Анджелес); затем перебрался в Нью-Йорк. Владелец фирмы Office des Editions Françaises, поставлявшей в библиотеки и музеи США европейские книги. Член корпорации «Нового журнала» первого состава.

(обратно)

983

Год установлен по содержанию.

(обратно)

984

Имеется в виду Североатлантический альянс (North Atlantic Treaty Organization - NATO), обычно именуемый блоком НАТО. Альянс был создан в первоначальном виде в 1949 г.

(обратно)

985

Криппс (Cripps) Ричард Стаффорд (1889-1952), британский политик, один из лидеров левого крыла Лейбористской партии; в период Второй мировой войны занимал пост министра авиационной промышленности в правительстве У. Черчилля; затем министр торговли (1945-1947), экономики (1947), финансов (1947-1950) в правительстве К. Эттли.

(обратно)

986

Бивен (Bevan) Эньюрин (1897-1960), британский политик, один из лидеров левого крыла Лейбористской партии; министр здравоохранения (1945-1951), затем министр труда (1951) в правительстве К. Эттли.

(обратно)

987

Очевидно, описка.

(обратно)

988

Макартур (MacArthur) Дуглас (1880-1964), американский генерал. В 1941-1951 гг. - командующий вооруженными силами США на Дальнем Востоке, в том числе в 1945-1951 гг. - командующий американскими оккупационными войсками силам Японии. В 1950-1951 гг. руководил войсками ООН в Корее. В апреле 1951 г. был отправлен президентом Г. Трумэном в отставку в связи с разногласиями по вопросу о методах дальнейшего ведения войны в Корее.

(обратно)

989

Бальфур (Balfour) Артур Джеймс (1848-1930), британский государственный деятель. В 1874-1922 гг. - член палаты общин от консервативной партии, в 1922 г. был возведен в графское достоинство и перешел в палату лордов. В 1902-1906 гг. - премьер-министр; неоднократно занимал различные министерские посты, в том числе министра иностранных дел (1916-1919).

(обратно)

990

Речь идет о визите думской делегации в Великобританию, в составе которой был и В.А. Маклаков. На самом деле визит состоялся в 1909 г.

(обратно)

991

Дон-Левин (Don Levine) Исаак (1892-1981), американский журналист; уроженец Белоруссии, уехал в США в 1911 г. Освещал для американских газет события русской революции и Гражданской войны. Автор ряда книг о русской революции, биографий В.И. Ленина (1924) и И.В. Сталина (1931).

(обратно)

992

Фонд Форда (Ford Foundation) - американский благотворительный фонд, созданный, согласно уставу, для финансирования программ в поддержку демократии, сокращения бедности, продвижения международного сотрудничества и человеческого развития. Основан в 1936 г. Эдселом Фордом, сыном «автомобильного короля» Генри Форда, и двумя другими директорами Ford Motor Company.

(обратно)

993

Кеннан (Kennan) Джордж Фрост (1904-2005), американский дипломат, политолог и историк. Ему принадлежит концепция «политики сдерживания» СССР времен холодной войны.

(обратно)

994

Год установлен по содержанию.

(обратно)

995

Богомолец Александр Александрович (1881-1946), патофизиолог, академик (с 1932) и вице-президент АН СССР (1942-1945). Разрабатывал методы омоложения человеческого организма и продления жизни. Выпустил книгу «Продление жизни» (Киев: АН УССР, 1940). Эксперименты Богомольца не привели к ожидаемым результатам.

(обратно)

996

О Гуманитарном фонде Б.А. Бахметева см.: Будницкий О.В. Б.А. Бахметев и Гуманитарный фонд // История и историки: Историографический вестник. М.: Гриф и К, 2010. С. 363-390.

(обратно)

997

Русский архив в Нью-Йорке // Новое русское слово. 1951. 27 мая. С. 5.

(обратно)

998

Год установлен по содержанию.

(обратно)

999

Речь идет о воспоминаниях Ф.И. Шаляпина «Маска и Душа. Мои сорок лет на театрах» (Париж: Современные записки, 1932).

(обратно)

1000

Т.И. Манухина в течение нескольких лет записывала рассказы митрополита Евлогия (B.C. Георгиевского) по истории православия в эмиграции, затем выпустила книгу «Путь моей жизни: Воспоминания митрополита Евлогия, изложенные по его рассказам Т. Манухиной» (Париж: YMCA-Press, 1947). Манухина (урожд. Крундышева) Татьяна Ивановна (1885/1886 - 1962), журналист, прозаик, литературный критик. Жена И.И. Манухина. Окончила Высшие педагогические курсы в С.-Петербурге, затем Сорбонну. При содействии A.M. Горького в 1921 г. с мужем выехала из России во Францию. Жила в Париже. Публиковалась в журналах «Русские записки» (под псевдонимом Таманин), «Новый журнал», «Вестник РСХД». Член Союза русских писателей и журналистов в Париже.

(обратно)

1001

Речь идет о книге: Маклаков В.А. Власть и общественность на закате старой России: (Воспоминания современника): В 3 т. Париж: Приложение к «Иллюстрированной России», 1936.

(обратно)

1002

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1003

Очевидно, речь идет о письме Маклакова, датированном 6 июня 1951 г.

(обратно)

1004

Переписка В.А. Маклакова и Б.А. Бахметева полностью опубликована: «Совершенно лично и доверительно!» Б.А. Бахметев - В.А. Маклаков: Переписка 1919-1951: В 3 т. / публ., вступ, статья и комментарии О.В. Будницкого. М.; Стэнфорд: РОССПЭН и Hoover Institution Press, 2001-2002.

(обратно)

1005

Так в тексте, очевидно, речь идет о письме Маклакова, датированном 6 июня 1951.

(обратно)

1006

Вреден Николай Романович (Робертович) (1901-1955), переводчик, издатель. Кадет Морского корпуса, участник Белого движения. В эмиграции с 1920 г. Состоял членом Общества бывших русских морских офицеров в Америке. Написал книгу воспоминаний The Unmaking of a Russian. Перевел на английский романы М. Алданова The Fifth Seal (1943), For Thee the Best (1945) (Charles Scribner's Sons), To Live as We Wish (E.-P. Dutton, 1952); Гайто Газданова The Specter of Alexander Wolf, книгу Тихона Полнера Tolstoy and His Wife, Михаила Корякова I'll Never Go Back: A Red Army Officer Talks, Юрия Елагина Taming of the Arts. С 1952 г. - директор Издательства имени Чехова.

(обратно)

1007

Б.А. Бахметев скончался 21 июля 1951 г.

(обратно)

1008

О сотрудничества В.А. Маклакова в «Современных записках» см.: Будницкий О.В. В.А. Маклаков и журнал «Современные записки» // Вокруг редакционного архива «Современных записок» (Париж, 1920-1940) / под ред. О. Коростелева и М. Шрубы. М.: Новое литературное обозрение, 2010. С. 203-232; см. также переписку В.А. Маклакова с редакторами журнала: «Я совершенно признаю, что продолжать совместную работу нам будет трудно»: В. А. Маклаков / публ., вступ, статья и примечания О.В. Будницкого // «Современные записки» (Париж, 1920-1940): Из архива редакции / под ред. О. Коростелева и М. Шрубы. М.: Новое литературное обозрение, 2014. Т. 4. С. 111-242.

(обратно)

1009

Имеется в виду книга В.А. Маклакова «Власть и общественность на закате старой России» (в 3 т. Париж, 1936).

(обратно)

1010

Дан (урожд. Цедербаум, в первом браке - Канцель, во втором - Гурвич [Дан]) Лидия Осиповна (Иосифовна) (1878-1963), общественно-политический деятель. Жена Ф.И. Дана, сестра Ю.О. Мартова. В 1922 г. выслана вместе с мужем из Советской России. В эмиграции с 1922 г. в Берлине, с 1933 г. - в Париже, с 1940 г. - в Нью-Йорке. Член Международного женского комитета при РСДРП, член Политического Красного Креста.

(обратно)

1011

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1012

Scrupules (франц.) - сомнения.

(обратно)

1013

Далее отсутствует фрагмент письма.

(обратно)

1014

Faux pas (франц.) - промах, ложный шаг.

(обратно)

1015

Гёте (Goethe) Иоганн Вольфганг фон (1749—1832), немецкий поэт, прозаик, драматург, философ.

(обратно)

1016

Ein jeder lebt's, nicht vielen ist's bekannt, und wo ihr's packt, da ist's interessant (нем.) - «Не каждый сознает, чем он живет. Кто это схватит, тот нас увлечет» (цитата из «Фауста» [ч. 1] И.-В. Гёте; перевод Б. Пастернака).

(обратно)

1017

Александрова (урожд. Мордвинова, в замужестве Шварц) Вера Александровна (1895-1966), литературный критик, публицист, редактор. Социал-демократ, меньшевик. Жена СМ. Шварца. Училась на историко-филологическом факультете в Одесском и Московском университетах. С 1922 г. в эмиграции в Берлине. С 1927 г. постоянно сотрудничала в «Социалистическом вестнике». В 1933—1940 гг. в Париже. С 1940 г. — в Нью-Йорке. Работала в редакции журнала «Америка» (1946-1948). В 1952-1956 гг. главный редактор Издательства имени Чехова в Нью-Йорке. В 1963 г. выпустила «Историю советской литературы» на английском языке: A History of Soviet Literature, 1917-1962: From Gorky to Evtushenko (N.Y.: Doubleday, 1963).

(обратно)

1018

Калашников Николай Сергеевич (Nicholas Kalashnikoff) (1884—1961), российский политический деятель (эсер), американский журналист и писатель. Участник Первой мировой и Гражданской войн. Один из организаторов и руководителей свержения власти A.B. Колчака в конце 1919 – начале 1920 г., командующий Народно-революционной армией. После прихода к власти большевиков уехал в Китай (не ранее 1920), в 1924 г. перебрался в США, в 1930 г. принял американское гражданство. Опубликовал ряд романов на английском языке. Один из организаторов Лиги борьбы за народную свободу в 1949 г.

(обратно)

1019

Б.И. Элькин был душеприказчиком П.Н. Милюкова и принимал активное участие в публикации его воспоминаний.

(обратно)

1020

Мартов (настоящая фамилия - Цедербаум) Юлий Осипович (1873— 1923), лидер партии меньшевиков. Брат Л.О. Дан. Один из основателейБунда. Член редколлегии «Искры». Член ВЦИК, депутат Моссовета. В эмиграции в Германии с 1920 г. Основатель и редактор «Социалистического вестника» (с 1921), создатель Заграничной делегации РСДРП.

(обратно)

1021

Муромцев Сергей Андреевич (1850-1910), юрист, доктор римского права; профессор Московского университета в 1877-1884 гг.; публицист. Один из основателей и член ЦК партии кадетов. Председатель I Государственной думы.

(обратно)

1022

Речь идет о Совете освобождения народов России. См. подробнее примеч. к следующему письму.

(обратно)

1023

В августе 1951 г. в Штутгарте состоялось совещание, в котором участвовали Лига борьбы за народную свободу, СБОНР, НТС, Союз борьбы за свободу России и Российское народное движение (РНД) под руководством А.Ф. Керенского. В Штутгарте был учрежден Совет освобождения народов России (СОНР), который решил вступить в переговоры об объединении с национальными организациями.

(обратно)

1024

«Трест» — якобы антибольшевистская подпольная организация, действовавшая в СССР в 1920-е гг., на самом деле созданная чекистами для проникновения в эмиграцию, разложения ее изнутри и предотвращения эмигрантского «активизма». Настоящая сущность «Треста» была разоблачена в 1927 г., что вызвало колоссальный скандал в эмиграции.

(обратно)

1025

Статья была опубликована 14 августа 1951 : Alsop Joseph and Stewart. Matter of Fact: Is Our Strategy Right? // New York Herald Tribune. 1951. Aug. 13. P. 15. См. также отклик на статью: New strategies // New York Herald Tribune. 1951. Aug. 14. P. 18.

(обратно)

1026

Братья Олсоп (Alsop) - Джозеф (1910-1989) и Стюарт (1914-1974), чрезвычайно влиятельные и осведомленные американские журналисты, в особенности в послевоенный период, когда они совместно вели трехнедельную колонку Matter of Fact (суть дела; по существу) в Нью-Йорк Хералд Трибьюн (1945—1958). Оба вступили добровольцами в армию после нападения Японии на Пёрл-Харбор. Джозеф находился некоторое время в плену у японцев. Стюарт сначала вступил в британскую армию, поскольку его не брали в американскую по состоянию здоровья, однако в 1944 г. перешел в американскую. Он служил в десантных войсках и был заброшен с парашютом во Францию для установления связи с партизанами.

(обратно)

1027

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1028

Tel quel (франц.) - такой, как она есть; без изменений.

(обратно)

1029

Правильно: alea jacta est (лат.) - жребий брошен.

(обратно)

1030

К национальному вопросу в России // Социалистический вестник. 1951. № 8 (646). С. 151-153. В статье, в частности, говорилось: «Мы имеем полагать, что позиция, занятая русской демократией в национальном вопросе, встречает полное понимание и сочувствие в наиболее прогрессивных и демократических кругах и США и Англии. Платформа свободного плебисцита под наблюдением Объединенных наций, сопровождаемая обязательством русских демократов признать результаты такого плебисцита для себя морально обязательным, кажется передовым людям Запада той максимальной уступкой принципу свободного самоопределения, какого только можно требовать от людей, которым ведь тоже приходится иметь дело и вести ожесточенную борьбу против своих националистов» (Указ. соч. С. 153).

(обратно)

1031

Российское народное движение (РНД) было создано Р.Б. Гулем в Париже в 1948 г. В организации участвовали Ю.Б. Елагин, Б.А. Константиновский, H.H. Берберова, С.С. Максимов, И.А. Курганов и некоторые другие относительно видные эмигранты. В мае 1949 г. РНД вошло в Лигу борьбы за народную свободу в качестве коллективного члена. В июне 1951 г., когда А.Ф. Керенский вышел из Лиги, к нему присоединились Гуль, Елагин, Константиновский, Берберова. Они возобновили деятельность РНД, но теперь председателем организации стал Керенский, секретарем - Гуль. Базанов П.Н. Издательская деятельность политических организаций русской эмиграции (1917-1988 гг.). 2-е изд. СПб., 2008. С. 299-302.

(обратно)

1032

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1033

Hideous morally (англ.) - здесь: морально отвратительными.

(обратно)

1034

Arnaud A. Alexandre Kerensky Songe à Reconstruire le Passé // NICE-MATIN. 1951. 7 Septembre. P. 4.

(обратно)

1035

На бланке Центрального офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

1036

Датируется по содержанию.

(обратно)

1037

Датируется по содержанию.

(обратно)

1038

Посев: Голос российского революционного движения - орган НТС, издавался еженедельно с 1945 г. сначала в лагере для перемещенных лиц Мёнхегоф, с 1947 г. в Лимбурге-на-Лане, с 1952 г. во Франкфурте-на-Майне. Первоначально журнал печатался на пишущей машинке, с 1946 г. типографским способом. Периодичность, подзаголовок, место издания менялись. Выходит до настоящего времени, с 1992 г. - в Москве.

(обратно)

1039

Имеется в виду Организация Объединенных Наций.

(обратно)

1040

Окладский Иван Федорович (1859-1925), рабочий-слесарь, русский революционер, член партии «Народная воля»; будучи приговоренным к смертной казни по «процессу 16-ти» в 1880 г., но еще до объявления о ее замене вечной каторгой, смалодушничал и пошел на сотрудничество с полицией, выдав многих известных ему членов партии. Сотрудник Департамента полиции до 1917 г. В 1924 г. арестован, приговорен советским судом к смертной казни, замененной ввиду его преклонного возраста 10-летним заключением.

(обратно)

1041

В сообщении швейцарского радио говорилось: «Прилетел во Франкфурт б. председатель Временного правительства А. Керенский. Из Франкфурта А. Керенский летит в Мюнхен, где он возглавит все антикоммунистические организации за пределами СССР, а также и нелегальные организации внутри России» (Новое русское слово. 1951. 17 августа. С. 1).

(обратно)

1042

Знаю, что не сам Александр Федорович (примеч. М.А. Алданова, вписано от руки).

(обратно)

1043

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1044

М.М. Тер-Погосян.

(обратно)

1045

Владимир Кириллович Романов (1917-1992), великий князь, сын великого князя Кирилла Владимировича, в 1924 г. провозгласившего себя императором Всероссийским. С 1938 г. являлся претендентом на российский престол.

(обратно)

1046

Датируется по содержанию. По-видимому, в этот день Маклаков написал два письма.

(обратно)

1047

Имеется в виду Американский комитет по освобождению от большевизма. Лайонс (Lyons) Юджин (1898-1985), американский журналист, публицист, общественный деятель. Уроженец Белоруссии, в 1907 г. вместе с родителями эмигрировал в США. Учился в Колумбийском университете. Работал репортером (1919), свободным журналистом во Франции и Италии (1920-1921), редактором в иллюстрированном издании «Советская Россия» (1922-1923), бюро ТАСС (1924-1927), в 1928-1934 гг. корреспондент Юнайтед Пресс в Москве. Социалист, поддерживал политику СССР. Был первым западным журналистом, взявшим интервью у И.В. Сталина (1930). За время работы в Москве постепенно разочаровался в идеях коммунизма и в советском режиме. По возвращении в США опубликовал ряд разоблачительных произведений об СССР, критиковал западных журналистов (в частности, Уолтера Дюранти за ложное освещение событий в СССР). Особый резонанс имела его книга «Командировка в Утопию» (Assignment in Utopia, 1937), оказавшая влияние на Дж. Оруэлла, который опирался на некоторые фрагменты этой книги при написании своего «1984». Далее Лайонс служил в издательстве «Амер. Меркурий» (1939-1944), редактировал «Ридер Дайджест» (с 1945). Председатель Американского комитета освобождения от большевизма в 1951-1952 гг. Среди произведений Лайонса «Жизнь и смерть Сакко и Ванцетти», 1927; «Московская карусель», 1936; «Сталин - царь всея Руси», 1940; «Наши секретные союзники: Люди России», 1953 и др.

(обратно)

1048

На бланке Офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

1049

Датируется по содержанию.

(обратно)

1050

Год установлен по содержанию. Второе письмо, написанное в тот же день.

(обратно)

1051

Очевидно, речь идет о статье СП. Мельгунова «Единая или расчлененная Россия?» (Возрождение. 1951. Тетр. 15. Май-июнь. С. 130-144).

(обратно)

1052

Мельгунова (урожд. Степанова) Прасковья Евгеньевна (1881-1974), жена СП. Мельгунова; член партии эсеров, публицист, эмигрантский общественный деятель. В 1922 г. выслана из Советской России, жила в Берлине, с 1926 г. - в Париже.

(обратно)

1053

Ерухманов (Ерукманов) Абрам Исаакович (1886-1966), фармацевт, общественно-политический деятель; член Партии социалистов-революционеров. В эмиграции во Франции. Масон. Член правления Тургеневской библиотеки в Париже.

(обратно)

1054

Американская помощь русским антибольшевикам // Голос народа. 1951. 9 сентября. С. 1-2. Еженедельная газета «Голос народа» выходила в Мюнхене в 1950-1956 гг., затем в Нью-Йорке в 1956-1961 гг. Газета, именовавшаяся «органом демократической мысли», издавалась Союзом борьбы за освобождение народов России (СБОНР) и Союзом воинов освободительного движения (СВОД), объединявшими бывших власовцев.

(обратно)

1055

Имеется в виду «Российский демократ» (Париж, 1948-1957), заявленный как ежемесячный журнал, но на практике являвшийся непериодическим сборником.

(обратно)

1056

Лебедев Вл. Травля А. Керенского в Мюнхене // Новое русское слово. 1951. 3 сентября. С. 3. Лебедев Владимир Иванович (1883—1956), видный деятель партии эсеров, публицист. С мая 1917 г. — помощник военного и морского министра А.Ф. Керенского. В июле — августе 1917 г. — управляющий морским министерством Временного правительства. В 1918 г. в Самаре был одним из организаторов Народной армии Комитета членов Всероссий ского Учредительного собрания (Комуча). Участвовал во взятии Казани, в том числе вывозе оттуда российского золотого запаса (впоследствии ставшего известным как «Золото Колчака»). С 1919 г. в эмиграции в Париже, с 1921 г. - в Праге; член редколлегии журнала «Воля России» (1921—1932). С начала 1930-х гг. вновь в Париже, с 1936 г. - в США, редактировал в Чикаго газету «Рассвет», с 1938 г. в Нью-Йорке, сотрудник редакции газеты «Новое русское слово».

(обратно)

1057

Forrest F. Allies We Don't Need // The New Leader. 1951. September 3. P. 19—20. О сути статьи говорит ее подзаголовок: Thousands of organized Russian émigrés are democratic; the NTS, now receiving support in Britain and America, is not (Тысячи организованных русских эмигрантов являются демократами; НТС, получающий поддержку в Великобритании и Америке - нет).

(обратно)

1058

The New Leader (1924—2006), американский (Нью-Йорк) политический и литературный журнал; был поначалу органом Социалистической партии США; в 1930-е гг. и в особенности 1940-е гг. журнал занимал либеральную антикоммунистическую (в том числе специфически антисталинистскую) позицию. В журнале печатались многие американские интеллектуалы, придерживавшиеся леволиберальных взглядов.

(обратно)

1059

Датируется по содержанию.

(обратно)

1060

По-видимому, Лия Ефимовна Тесленко (урожд. Компанеец), вдова товарища В.А. Маклакова по адвокатуре и партии кадетов Н.В. Тесленко (1870-1942).

(обратно)

1061

Имеется в виду журнал «Российский демократ» (1948-1957).

(обратно)

1062

Давыдов Александр Васильевич (1881-1955), земский деятель, журналист; юрист по образованию; масон. Во время Гражданской войны издавал в Симферополе газеты «Таврический голос» и «Крымская мысль». С 1920 г. в эмиграции в Париже. Заведовал администрацией газеты «Возрождение». После Второй мировой войны - в США. Член правления Русского литературного кружка в Нью-Йорке, член ревизионной комиссии Литературного фонда.

(обратно)

1063

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1064

Болан (Bolan) Симеон (Семен) Иоахимович (1896-1972), в эмиграции в США с середины 1910-х гг., книжный дилер: занимался в основном продажей научной литературы на русском языке американским университетам; библиограф, работал в библиотеке Колумбийского университета. Представитель Русского архива при Колумбийском университете.

(обратно)

1065

Ка де консьянс (от. франц. cas de conscience) - дело совести. Здесь: угрызения совести.

(обратно)

1066

Иоллос Владимир Григорьевич, журналист, сотрудник «по русскому вопросу» газеты Neue Zürcher Zeitung (Цюрих, Швейцария).

(обратно)

1067

См.: Мельгунов С. Новая эра эмиграции // Российский демократ. 1951. №1(20). С. 1-2.

(обратно)

1068

Далин Д. Почему я ушел // Новое русское слово. 1951. 30 сентября. С. 3.

(обратно)

1069

Далин Д. Почему я ушел.

(обратно)

1070

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1071

Мозли Филипп (Philip E. Mosely) (1905-1972), американский историк, профессор истории международных отношений в Корнеллском (1936-1940) и Колумбийском (1946-1972) университетах, директор Русского института Колумбийского университета (1951—1955), президент Восточноевропейского фонда (1952-1961).

(обратно)

1072

Магеровский Лев Флорианович (1896—1986), учился на юридическом факультете Киевского университета, в связи с началом Первой мировой войны поступил в Михайловское артиллерийское училище (окончил в 1915), участник Первой мировой войны и Белого движения, сотрудник «Киевлянина», в эмиграции - в Праге, где получил высшее образование при Карловом университете (1924). Был заместителем директора, членом Ученого совета и заведующим газетным отделом Русского заграничного исторического архива. Впоследствии эмигрировал в Германию (1945) и США (1948), где был куратором Бахметевского архива русской и восточноевропейской истории и культуры при Колумбийском университете.

(обратно)

1073

Робинзон (Робинсон) (Robinson) Геройд (1893—1971), американский историк-русист, первый директор Русского института Колумбийского университета (1946—1951); профессор истории Колумбийского университета в 1950-1960 гг.

(обратно)

1074

Schuyler Wallace (1898-1969), профессор политических наук Колумбийского университета.

(обратно)

1075

Carl Milton White (1903—1983), декан библиотечного факультета (School of Library Service) и директор библиотек Колумбийского университета в 1943—1954 гг.

(обратно)

1076

Имеется в виду архив Международного института социальной истории в Амстердаме, основанного в 1935 г. В этот архив передали свои бумаги многие российские политические деятели, оказавшиеся в эмиграции, преимущественно левого толка.

(обратно)

1077

Николаевский Б. Вынужденный ответ // Новое русское слово. 1951. 17 октября. С. 2.

(обратно)

1078

Маршалл-мл. (Marshall, Jr.) Джордж Кэтлетт (1880-1959), государственный и военный деятель США, генерал армии (1944). Занимал посты начальника Генштаба, государственного секретаря (1947-1949) и министра обороны (1950-1951). Инициатор плана экономического восстановления Европы, названного его именем. Лауреат Нобелевской премии мира.

(обратно)

1079

Имеется в виду Дуайт Эйзенхауэр (Eisenhower) (1890-1969), американский военный и политический деятель, в период Второй мировой войны Верховный главнокомандующий союзными войсками в Западной Европе, в 1953-1961 - президент США от Республиканской партии.

(обратно)

1080

Валентинов Н. Чернышевский и Ленин // Новый журнал. 1951. Кн. 26. С. 193-216.

(обратно)

1081

В публицистическом отделе 26-й книги «Нового журнала» были напечатаны статьи и воспоминания Ф. Степуна, Ю. Елагина, Е. Замятина, М. Вишняка, С. Васильева, Дж. Кеннана, М. Карповича. В художественном отделе продолжалась публикация романа Н. Берберовой «Мыс бурь», публиковалось начало повести Н. Воинова «Беспризорники» (в последующих номерах печаталась в разделе «Прошлое и настоящее») и фрагмент воспоминаний М. Добужинского - «Деревня».

(обратно)

1082

Фрумкин Яков Григорьевич (1874—1971), общественный деятель, адвокат. Член Еврейской демократической группы, Трудовой народно-социалистической партии. Работал в ОРТе и ОЗЕ. В эмиграции с 1917 г. в Берлине. Сотрудник издательства Улльштейна, содиректор издательства «Слово», член Союза русской присяжной адвокатуры. После 1933 г. — юрисконсульт Берлинской еврейской общины по делам евреев - подданных иностранных государств. После закрытия Союза русских евреев в Германии в 1935 г. возглавил полулегальную деятельность по оказанию помощи нуждающимся. С 1938 г. в Париже, с 1941 г. в Нью-Йорке. Председатель Союза русских евреев в США (1956).

(обратно)

1083

Соловьев (наст. фамилия Голубовский) Михаил Степанович (1908 — 1979), журналист, писатель; в СССР корреспондент «Известий». В 1941 г. попал в плен, в 1942—1943 гг. редактор коллаборационистской газеты «Новый путь» в Бобруйске под псевдонимом Мих. Бобров; в 1944 г. редактировал газету «Руль» в Минске. После окончания Второй мировой войны - в Германии и Австрии, входил в руководство власовского Союза Андреевского флага, был членом СБОНР и мельгуновского Союза борьбы за свободу России (СБСР). Был главой издательства «Колумб» и дипийских газет в американской зоне оккупации Австрии - «Почта Колумба» (Зальцбург, 1946—1949), «Огни» (Зальцбург, 1948—1949), еженедельника «Колумб» (1946—1948).

Был вместе с С.П. Мельгуновым делегатом от СБСР на совещании в Штутгарте в августе 1951 г., на котором был образован Совет освобождения народов России (СОНР). С 1951 г. - в США. Впоследствии выпустил «Записки советского военного корреспондента» (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954) и несколько романов. О литературном творчестве Соловьева см.: Бабичева М.Е. Писатели второй русской эмиграции: Биобиблиографические очерки. М., 2005. С. 245-266.

(обратно)

1084

Имеется в виду архив Международного института социальной истории в Амстердаме (основан в 1935), одного из крупнейших собраний материалов по истории левого движения, в том числе в России. Во второй половине 1930-х гг. Б.И. Николаевский заведовал парижским отделением Института социальной истории.

(обратно)

1085

На бланке Центрального офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

1086

Аронсон Г. После Штутгарта. Блок или «координация»? - «Предпарламент» в эмиграции // Новое русское слово. 1951. 20 октября. С. 2. Статья Аронсона была ответом на статью Р. Абрамовича «Фюссен и Штутгарт» (Социалистический вестник. 1951. № 9-10 (647). С. 184-186).

(обратно)

1087

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1088

В ноябре 1951 г. в Висбадене состоялись переговоры представителей 11 эмигрантских организаций: НТС, СБОНР, РНД, Союза борьбы за свободу России, Лиги борьбы за народную свободу, национальных организаций - Совета Белорусской народной республики, Азербайджанского национального совета, Туркестанского национального комитета, Союза борьбы за свободу Армении, Северокавказского антибольшевистского объединения. Была принята общая декларация. Ее политическая часть включала в себя три пункта: «1) Единство в непримиримом отрицании коммунистической диктатуры, ликвидация которой должна открыть путь к освобождению народов. 2.) Единство в признании безусловного права народов на самоопределение, права самим путем демократического волеизъявления решить свою судьбу. 3.) Единство в стремлении направить все силы наших народов на решительную борьбу против коммунистического рабства за свободу и мир» (Возрождение. 1951. № 18. С. 181).

(обратно)

1089

Ad hoc (лат.) - букв, «по месту», здесь: для данного случая.

(обратно)

1090

Роман «Начало конца» печатался в «Современных записках» с 1936 по 1940 г. Отд. изд.: Алданов М. Начало конца. Париж: Русские записки, 1939. Ч.1. Вторая часть романа с некоторыми пропусками была опубликована в «Новом журнале». Первое полное издание романа на русском языке вышло лишь в постсоветской России. Об истории подготовки текста русского издания романа см.: Чернышев А. Алданов в 1930-е годы // Алданов М. Начало конца. М., 1995. Текст, учитывающий более поздние архивные разыскания, опубликован A.A. Чернышевым в кн. Алданов МЛ. Сочинения. Повести, романы, рассказы, публицистика. М., 2002.

(обратно)

1091

Далин Д. Господин Коллабо // Новое русское слово. 1951. 15 ноября. С.З.

(обратно)

1092

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1093

La séance va continuer (франц.) - заседание будет продолжаться.

(обратно)

1094

Чемберлин (Chamberlin) Уильям Генри (1897—1970), американский журналист и историк. Корреспондент бостонской газеты Christian Science Monitor в Москве с 1922 по 1934 г. Первоначально был марксистом и придерживался просоветских взглядов, но позднее стал критически относиться к советской системе. В 1935—1939 гг. был корреспондентом на Дальнем Востоке. Автор книг: Soviet Russia: A Living Record and a History (Boston: Little, Brown, 1930), The Russian Revolution 1917-1921 (New York: The Macmillan Company, 1935. 2 Vols.) и др.

(обратно)

1095

Эдисон (Edison) Чарльз (1890-1969), американский предприниматель и государственный деятель. Сын знаменитого изобретателя Томаса Эдисона. В 1916 г. занял пост председателя всех предприятий отца, в 1926 г. объединил их в корпорацию «Томас А. Эдисон Инкорпорейтед» (Thomas A. Edison, Inc.) и стал ее президентом. Занимал ряд важных постов в администрации президента Ф. Рузвельта начиная с 1933 г. В 1937—1939 помощник секретаря по военно-морским делам, с 1939 г. исполняющий обязанности секретаря, в 1940 г. — секретарь по военно-морским делам. В 1941—1944 гг. — губернатор штата Нью-Джерси.

(обратно)

1096

Возможно, речь идет о статье: Токарев Г.А. О пораженчестве // Социалистический вестник. 1951. № 9-10 (647). С. 194-195.

(обратно)

1097

На бланке Центрального офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

1098

Второе письмо, датированное тем же числом.

(обратно)

1099

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1100

Бурышкин Павел Афанасьевич (1887-1953), общественно-политический деятель, промышленник, экономист и публицист. В 1915-1917 гг. - член Центрального и Московского военно-промышленных комитетов; в марте 1917 г. - один из организаторов Всероссийского торгово-промышленного союза. С весны 1918 г. - член московского «Правого центра», затем Национального центра. В ноябре 1919 - январе 1920 г. - министр финансов в правительстве A.B. Колчака. В январе 1920 г. эмигрировал в США, осенью того же года перебрался в Париж. Преподавал в Русском коммерческом институте. Член Совета London & Eastern Trade Bank. Член совета и комитета Российского торгово-промышленного и финансового союза (до 1938).

(обратно)

1101

Юбилейный вечер писателя Бориса Константиновича Зайцева по случаю 50-летия его литературной деятельности состоялся 10 ноября 1951 г. в зале Плейель (Salle Pleyel) в Париже. Вступительное слово произнес В.Ф. Зеелер. С докладами выступили: В.В. Вейдле - «Литературный облик Б.К. Зайцева», В.В. Зеньковский - «Религиозное начало в творчестве Б.К. Зайцева», проф. В.Н. Сперанский - «Б.К. Зайцев - мемуарист и биограф». См.: Русское зарубежье. Хроника научной, культурной и общественной жизни. 1940-1975. Франция / под общ. ред. Л.А.Мнухина. Т. 1 (5). 1940-1954. М.; Париж, 2000. С. 453.

(обратно)

1102

Неясно, почему Алданов ожидал ответа на статью Д. Далина от Петрова, «третейского судьи» со стороны «господина Коллабо» (М.С. Соловьева). Петров Владимир Николаевич (1915-1999), преподаватель русского языка, политолог, публицист, мемуарист. Будучи студентом одного из ленинградских технических институтов, был арестован в феврале 1935 г. в ходе кампании по «чистке» города после убийства СМ. Кирова. Приговорен к шести годам лагерей; отбывал заключение на Колыме. Освобожден в 1941 г., приехал в родной Краснодар; в период оккупации города немецкими войсками сотрудничал с нацистами; ушел с немецким войсками, добрался до Германии. Принимал участие во власовском движении. После окончания Второй мировой войны находился в лагерях ди-пи в Италии. В 1947 г. при помощи Толстовского фонда уехал в США. В 1947-1965 гг. преподавал русский язык в Йельском университете. В 1965 г. получил в Йеле степень доктора (Ph. D.) по политологии. В 1965-1985 гг. - профессор университета им. Джорджа Вашингтона (Вашингтон). Автор мемуаров Soviet gold; my life as a slave laborer in the Siberian mines. Translated from the Russian by Mirra Ginsburg (New York: Farrar, Straus [1949]), переизданных под названием It happens in Russia; seven years forced labour in the Siberian goldfields (London: Eyre & Spottiswoode [1951]) и My retreat from Russia; translated by David Chavchavadze (New Haven: Yale University Press, 1950). Обе книги переизданы под одной обложкой: Escape from the future; the incredible adventures of a young Russian (Bloomington: Indiana University Press [1973]). Петров печатался в «Новом русском слове», однако других, нежели предположение Алданова, подтверждений его идентичности с Литвинским, у нас нет.

(обратно)

1103

Полонская (урожд. Ландау) Любовь Александровна (1893-1963), писатель, поэт, переводчик, литературный критик. Сестра М.А. Алданова, жена Я.Б. Полонского. В эмиграции в Париже. Публиковалась в эмигрантской периодике. Член Союза русских писателей и журналистов в Париже.

(обратно)

1104

Гуверовский институт войны, революции и мира, основанный в 1919 г. при Стэнфордском университете американским промышленником Гербертом Гувером (Hoover) (1874-1964), главой Американской администрации помощи (АРА) в 1919-1923 гг., затем министром торговли (1921-1928) и президентом США (1929-1933). Архив и библиотека Гуверовского института назывались первоначально Гуверовской военной библиотекой, Hoover War Library. К письму прилагается выдержка из договора Маклакова с Гуверовской библиотекой в новой редакции, в котором оговорено, что в случае смерти Маклакова до истечения 30 лет после передачи материалов, правоими распоряжаться переходит к М. Карповичу; в параграфе 11, предусматривающем, к кому должны перейти права в случае смерти Карповича, поставлен вопросительный знак.

(обратно)

1105

Зачеркнуто: Пиленко.

(обратно)

1106

Вероятно, «На рубеже» (Германия). 1948-1949. № 1-6. Издатель - Национально-трудовой союз.

(обратно)

1107

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1108

Датируется по содержанию.

(обратно)

1109

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1110

Дикий А. Демократия и великодержавность // Новое русское слово. 1952. 2 января. С. 2—3. Дикий (наст. фам. Занкевич) Андрей Иванович (1893-1977), литератор, карпато-русский политический деятель. Участник Белого движения. В эмиграции в Королевстве Сербов, Хорватов и Словенцев (затем - Югославии); член Национально-трудового союза нового поколения (впоследствии - НТС). Во время Второй мировой войны поступил добровольцем в Русскую освободительную армию генерала A.A. Власова. Занимал должность заместитель начальника отдела кадров Гражданского управления Комитета освобождения народов России (КОНР). После окончания Второй мировой войны - в Нью-Йорке, корреспондент газеты «Новое русское слово»; один из основателей движения украинцев-федералистов.

(обратно)

1111

Мельгунов С. Разбитые иллюзии. Факты и документы (1. Фюсенский компромисс; 2. Штутгартские постановления; 3. Висбаденская неразбериха; 4. Coup d'etat в Мюнхене) // Российский демократ. 1951. № 2 (21). С. 1—22.

(обратно)

1112

Дж. Кеннан был назначен послом США в Москве, однако прибыл туда лишь 5 мая 1952 г.

(обратно)

1113

Керенский А. Что произошло в Висбадене и Мюнхене (письмо в редакцию) // Новое русское слово. 1951. 30 декабря. С. 3, 5.

(обратно)

1114

Константиновский Борис Александрович (1899—1977), юрист; преподавал историю права в Одесском университете в 1924—1944 гг. (в том числе в период оккупации), пройдя все ступени университетской карьеры, от ассистента до профессора. Ушел на запад вместе с оккупантами. После Второй мировой войны перебрался в США. В 1949—1957 гг. преподавал и занимался исследовательской работой в Гарвардском и Колумбийском университетах. Принимал активное участие в общественной и политической жизни российской эмиграции.

(обратно)

1115

Журнал «Народная правда» (параллельное название La Verité du Peuple: Journal mensuel, с № 17—18 [1951] - People's truth) выходил под редакцией Р.Б. Гуля в 1948—1950 гг. в Париже, с 1951 г. - в Нью-Йорке. В соответствии с зигзагами эмигрантской политики менялся подзаголовок журнала: орган Российского народного движения (народников) - с № 16 (1951); орган Российского народного движения - с № 17/18 (1951); демократический двухнедельник - с № 1 (1952); двухнедельник «Народного движения» - с № 2 (20, 1952). На 20-м номере издание журнала прекратилось. В редактировании двух последних номеров Гуль уже участия не принимал.

(обратно)

1116

Данилов С. Судьба возвращенцев // Новое русское слово. 1951. 30 декабря. С. 2, 7.

(обратно)

1117

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1118

Timeo Danaos et dona ferentes (лат.) - боюсь данайцев, дары приносящих. Крылатая латинская фраза, впервые встречающаяся в поэме Вергилия «Энеида». Данайцы - в древнегреческой мифологии название греков.

(обратно)

1119

Очевидно, Лев Добрянский (Dobriansky) (1918-2008), экономист, американский общественный и политический деятель украинского происхождения, президент Украинского конгрессового комитета США в 1949-1954 гг., профессор Джорджтаунского университета с 1948 г.

(обратно)

1120

Керенский А. Что произошло в Висбадене и Мюнхене // Новое русское слово. 30 декабря. С. 3, 5; Айзек Дон Левин опровергает заявление А.Ф. Керенского // Новое русское слово. 1952. 8 января; Ответ А.Ф. Керенского на заявление И. Дон Левина // Новое русское слово. 1952. 10 января.

(обратно)

1121

M. Kerenski se Retire du Conseil Pour la Libération des Peuples de Russie // Le Monde. 1952. 8 Janvier. P. 12.

(обратно)

1122

Désaccord Chez les Réfugiés Russes // NICE-MATIN. 1952. 8 Janvier. P. 5.

(обратно)

1123

Возможно: Зеелер Вл. Мысли вслух. О «разбитых иллюзиях» // Русская мысль. 1952. 11 января. С. 3.

(обратно)

1124

На бланке Центрального офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

1125

Please make the work of this Archive known to all your friends (англ.) - Пожалуйста, сообщите о работе этого архива всем вашим друзьям.

(обратно)

1126

Зеелер Вл. Мысли вслух. О «разбитых иллюзиях» // Русская мысль. 1952. И января. С. З; Вл. 3. Дневник 1899-1906 гг. «Глоб Троттер», Нью-Йорк, 1951 г. // Там же. С. 5.

(обратно)

1127

Вл. З. Дневник 1899-1906 г. «Глоб Троттер», Нью-Йорк, 1951 г. // Русская мысль. 1952. И января. С. 5.

(обратно)

1128

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1129

Россолимо (урожд. Скугаревская) Ксения Николаевна (у Маклакова описка: Ивановна) (1879-1952), журналистка; детство провела в Ковно и Харькове; училась в Смольном институте в Петербурге. После смерти отца была вынуждена самостоятельно зарабатывать на жизнь. С 1896 г. преподавала русский язык в военной академии в Берлине; проводила также много времени в Англии; вернулась в Россию в 1899 г. Неясно, чем занималась до 1903 г., когда отправилась к своему брату в Харбин, который служил там инженером. Публиковалась в русских газетах в Маньчжурии, а также в «Харьковских губернских ведомостях» и харьковском «Южном крае». После начала русско-японской войны отправилась на театр боевых действий, побывала в Порт-Артуре, под Ляояном и Мукденом. Ее корреспонденции печатались в официальной «Военной жизни». В 1906 г. вышла замуж за художника Спиридона Россолимо, греческого подданного; родила двоих сыновей, один из которых, Николай (Николас) Россолимо (1910—1975), стал впоследствии известным шахматистом, гроссмейстером. О жизни К.Н. Россолимо после 1913 г. почти ничего не известно. В 1914 г. они с мужем каким-то образом потеряли друг друга. С 1930 г. в эмиграции во Франции, с 1947 г. в США, где воссоединилась с мужем, жившим там с 1917 г. Книга, о которой идет речь в письме: Глоб Троттер (К.Н. Россолимо). Дневник, 1899—1906. Нью-Йорк, 1951.

(обратно)

1130

Pruderie (франц.) — показная добродетель; преувеличенная стыдливость.

(обратно)

1131

На бланке Центрального офиса по делам русских беженцев.

(обратно)

1132

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1133

Дон Левин А. Айзек Дон Левин отвечает А.Ф. Керенскому // Новое русское слово. 1952. 22 января. С. 2.

(обратно)

1134

Очевидно, речь идет о первой из цикла статей P.A. Абрамовича, опубликованных в «Новом русском слове»: Абрамович Р. Патриотизм и лжепатриотизм // Новое русское слово. 1952. 23 января. С. 2—3.

(обратно)

1135

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1136

O.I.R., аббревиатура от Organisation Internationale pour les Réfugiés (франц.) - Международная организация помощи беженцам.

(обратно)

1137

Implicite (франц.) - имплицитно, в данном случае - соответственно.

(обратно)

1138

Office français de protection des apatrides (франц.) - французский Офис по защите апатридов (т. е. лиц без гражданства); полное название: Office français de protection des réfugiés et apatrides (франц.) - французский Офис по защите беженцев и апатридов.

(обратно)

1139

Section nationale (франц.) - национальные секции (отделы).

(обратно)

1140

Interruption (франц.) - перерыв.

(обратно)

1141

Кускова Е. Без фундамента... (Немного истории) // Новое русское слово. 1952. 27 января. С. 2. Кускова, в частности, писала: «Когда осенью прошлого года швейцарское радио закричало - "Керенский прилетел во Франкфурт; оттуда он летит в Мюнхен, где возглавит все антикоммунистические организации как за рубежом, так и в России", мы невольно воскликнули: а не лишился ли он рассудка? Слишком уж необычно было это сообщение по радио о такой работе!» Она заключала, что весь этот шум был вызван местными обстоятельствами, а именно вмешательством Американского Комитета. Не считая нужным излагать все перипетии Штутгартских и Висбаденских совещаний, т. к. они хорошо известны читателям «Нового русского слова», Кускова писала далее: «Известно и то, что все это предприятие потерпело крах, а наиболее энергичные энтузиасты вышли из него - как выражается С.П. Мельгунов - с разбитыми иллюзиями. Обострились и личные отношения...»

(обратно)

1142

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1143

Маклаков имеет в виду масонские собрания.

(обратно)

1144

Агапа - ужин или обед масонов, который является продолжением масонских работ; торжественный масонский банкет.

(обратно)

1145

Глазберг Наум Борисович (1874-1963), адвокат; домовладелец в Санкт-Петербурге; член совета и юрисконсульт Русско-Азиатского банка, председатель правлений Англо-Русского Макашовского общества, Восточного общества товарных складов, Товарищества механических и чугунолитейных заводов «Молот» и других обществ. После 1917 г. в эмиграции в Париже; член правления, один из директоров и акционеров London & Eastern Trade Bank; с 1932 г. член Совета Объединения русских адвокатов во Франции.

(обратно)

1146

Неясно, о каком из братьев Ермоловых идет речь - Борисе Николаевиче (1891 - не ранее 1967), библиотечном работнике, или Дмитрии Николаевиче (1884-1963), промышленнике, эмигрантском общественном деятеле. Оба были деятельными масонами.

(обратно)

1147

Диадохи (др.-греч. διάδοχος - преемник) - полководцы Александра Македонского, которые после его смерти вели более чем 20-летние войны за его наследство, завершившиеся разделом империи.

(обратно)

1148

Возможно, Марченко Николай Владимирович (1887-1969), более известный под псевдонимом Николай Нароков. По образованию инженер. Участвовал в Белом движении (Вооруженные силы Юга России); остался в Советской России, преподавал математику в школе. В 1932 г. был репрессирован как участник Белого движения, но после недолгого заключения освобожден без ограничения места жительства. С 1935 г. жил в Киеве; в период нацистской оккупации сотрудничал в коллаборационистской печати. С 1944 г. в Германии, с 1950 г. в США. В 1952 г. вышел его роман «Мнимые величины», сразу поставивший Нарокова в первый ряд эмигрантской литературы. Считается крупнейшим прозаиком «второй волны» русской эмиграции.

(обратно)

1149

Бушман Ирина Николаевна (1921-?), поэтесса, литературовед. Выпустила книгу «Поэтическое искусство Мандельштама» (Мюнхен: Институтпо изучению СССР, 1964).

(обратно)

1150

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1151

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1152

Досточтимый мастер - высшая должность в масонской ложе: «управляющий делами» ложи; руководит ритуалом и церемониями в ложе. Досточтимым мастером ложи «Северная Звезда», в которую входили Маклаков и Алданов, в 1940-1956 гг. был A.C. Альперин.

(обратно)

1153

Родичева Александра Федоровна (1883-1971), публицист, мемуарист; дочь Ф.И. Родичева. В эмиграции во Франции с 1919 г.

(обратно)

1154

Астракова Татьяна Алексеевна (1814-1892), литератор, мемуарист. Вращалась в кругу А.И. Герцена в Москве, состояла с ним в переписке.

(обратно)

1155

Жермен Рист, внучка А.И. Герцена, дочь его младшей дочери Ольги (в замужестве Моно).

(обратно)

1156

Кускова Е. Новые и новейшие // Новое русское слово. 1952. 5 февраля. С. 2-3.

(обратно)

1157

Adm. Kirk Heads Group To Free Russian People // New York Herald Tribune. 1952. February 11. P. 10. Кирк (Kirk) Алан Гудрич (1888-1963), американский военно-морской деятель и дипломат; занимал ряд важных командных постов в период Второй мировой войны, руководил военно-морскими силами во время крупнейших десантных операций, в том числе во время высадки в Нормандии в июне 1944 г. В 1946 г. ушел в отставку в чине полного адмирала. Посол в Бельгии (1946-1949), посол в СССР с июля 1949 по октябрь 1951 г. Председатель Американского комитета по освобождению народов России с февраля 1952 г.

(обратно)

1158

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1159

Лемке Михаил Константинович (1872-1923), историк русского общественного движения, журналистики и цензуры. Далее в письме речь идет о подготовленном Лемке Полном собрании сочинений и писем А.И. Герцена в 22 томах (Пг., 1915-1925).

(обратно)

1160

Яковлев Иван Алексеевич (1767-1846), отец А.И. Герцена.

(обратно)

1161

On n'est trahi que par les siens (франц.) - Предатели бывают только среди своих.

(обратно)

1162

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1163

Татаринов В. Франко-русская клюква // Новое русское слово. 1952. 13 февраля. С. 2.

(обратно)

1164

На самом деле не совсем точно цитируемое высказывание — «только два сорта и есть, податься некуда: либо патриот своего отечества, либо мерзавец своей жизни» — вложенное автором в уста персонажа другой пьесы Александра Николаевича Островского (1823—1886) - «Правда - хорошо, а счастье лучше» (1876).

(обратно)

1165

Соловейчик Самсон Моисеевич (1889—1974), юрист, одесский присяжный поверенный, затем мировой судья; публицист. Член партии эсеров, лидер эсеровской фракции в Одесской городской думе. С 1919 г. в эмиграции в Вене, затем в Берлине, с 1925 г. в Париже. Секретарь редакции газеты «Дни» (1922—1928). Член правления парижского Союза русских писателей и журналистов. В 1930-е гг. ближайший помощник А.Ф. Керенского. С 1936 г. входил в состав редакции журнала «Новая Россия». С 1940 г. в США, преподавал русский язык, литературу и международное право в различных университетах. Сотрудничал в журнале «За свободу».

(обратно)

1166

Катценяммер (Katzenjammer, нем.), букв, тоска кошачья — похмелье.

(обратно)

1167

Гербильский Сергей Борисович (1902-1964), инженер, в эмиграции с 1920 г., жил в Париже. Деятель Союза русских молодых инженеров. В 1940 г. был делегирован Союзом в комитет по организации представительства русской национальной эмиграции во Франции. Комитет, председателем которого был князь М.К. Горчаков, придерживался пронацистской ориентации.

(обратно)

1168

Гервег (Herwegh) Георг (1817-1875), немецкий поэт и публицист.

(обратно)

1169

Блан (Blanc) Луи (1811-1882), французский социалист, историк, журналист.

(обратно)

1170

Огарёв Николай Платонович (1813-1877), русский поэт, публицист, революционер. Ближайший друг А.И. Герцена.

(обратно)

1171

Бакунин Михаил Александрович (1814-1876), русский революционер, публицист, один из основоположников анархизма.

(обратно)

1172

Волконская (урожд. княжна Белосельская) Зинаида Александровна, княгиня (1792-1862), русская писательница, поэтесса, певица и композитор; хозяйка литературного салона. A.C. Пушкин в посвященном Волконской стихотворении назвал ее «царицей муз и красоты».

(обратно)

1173

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1174

Толстой Сергей Михайлович, граф (1911-1996), врач, доктор медицины; внук Л.Н. Толстого, сын Михаила Львовича (1879-1944) и Александры Владимировны (урожд. Глебовой, 1880-1967) Толстых. В эмиграции с родителями с 1920 г., жил и работал в Марокко и во Франции, принимал активное участие в общественной жизни русской эмиграции, также как во французской научной и общественной жизни.

(обратно)

1175

См. примеч. 5 к письму от 14.XI.1950.

(обратно)

1176

Маклаков В.А. Л.Н. Толстой как общественный деятель. М.: Толстовское общество в Москве, 1912; он же. Толстой и суд // Русская мысль. 1914. Кн. 3. Отд. II. С. 35—72; он же. Толстой и большевизм: (Речь, произнесенная на вечере в память Льва Николаевича Толстого 5-го января 1921 г. в Salle Gaveau). Париж: Русская земля, 1921; он же. Лев Толстой: (Учение и жизнь) // Современные записки. 1928. Кн. 36. С. 220—263; он же. Толстой как мировое явление: (Речь, произнесенная в Праге 15 ноября 1928 г. на праздновании юбилея Л. Толстого) // Там же. 1929. Кн. 38. С. 224—245.

(обратно)

1177

Гуль Р. По статье 58 У.К. параграф 10, без права переписки (Письмо в редакцию) // Новое русское слово. 1952. 26 февраля. С. 4.

(обратно)

1178

Кускова Ек. О прописных правилах // Там же. С. 3.

(обратно)

1179

Болдырев Константин Васильевич (1909-1995), видный деятель НТС, по образованию инженер-строитель. Сын генерала В.Г.Болдырева (1875-1933), командующего войсками уфимской Директории в 1918 г., затем антибольшевистскими силами на Дальнем Востоке в 1920 г. ВТ. Болдырев был арестован большевиками в 1922 г., в 1923 г. амнистирован, в 1933 г. вновь арестован и расстрелян. К.В. Болдырев эвакуировался с кадетским корпусом в конце 1922 г. из Владивостока в Шанхай, затем в Югославию (Королевство Сербов, Хорватов и Словенцев). В 1932 г. вступил в Национально-трудовой союз нового поколения (впоследствии - НТС). Работал инженером в горнодобывающей компании. В 1941 г. вступил добровольцем в югославскую армию; после ее капитуляции служил в главной конторе горной компании в Белграде, но вскоре был арестован гестапо по обвинению в саботаже и отправлен в лагерь в Марбург. Бежал, при помощи членов НТС получил новые документы; добрался до оккупированного нацистами Минска, где работал инженером-строителем. В 1944 г. эвакуировался в Австрию, с 1945 г. в Германии, с 1948 г. в США.

(обратно)

1180

См., напр.: Аронсон Г. «Тридцать пять тысяч одних курьеров»... // Новое русское слово. 1948. С. 3.

(обратно)

1181

Раскол в Российском народном движении // Русская мысль. 1952. 22 февраля. С. 4.

(обратно)

1182

Очевидно, «Голос народа: Орган демократической мысли», еженедельная газета, издававшаяся СБОНР и Союзом воинов освободительного движения (СВОД) в Мюнхене в 1950-1956 гг., в Нью-Йорке в 1956-1961 гг.

(обратно)

1183

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1184

Осуский Штефан (Стефан) (Stefan Osusky) (1889-1973), чехословацкий политический деятель и дипломат. В 1906-1916 гг. учился в США. В 1919-1920 гг. - генеральный секретарь чехословацкой делегации на Парижской мирной конференции, в 1921-1939 гг. посланник Чехословакии во Франции. После оккупации Германией Чехословакии отказался сдать посольство и продолжил работу. В октябре 1939 г. подписал с премьер-министром Франции Э. Даладье соглашение о воссоздании чехословацкой армии во Франции. В ноябре 1939 г. вошел в основанный Э. Бенешем Чехословацкий национальный комитет. С 1940 г. - министр чехословацкого правительства в изгнании. В 1942 г. ушел в отставку в связи с конфликтом с Бенешем. С 1942 г. преподавал историю дипломатии и международных отношений в Оксфордском университете. Весной 1945 г. уехал в США, где стал профессором Университета Колгейт (Хэмилтон, штат Нью-Йорк). Работал также в качестве журналиста и политолога. После коммунистического переворота в Чехословакии в 1948 г. принимал активное участие в чехословацкой эмигрантской политике.

(обратно)

1185

Абрамович Р. Дела эмигрантские // Социалистический вестник. 1952. № 1-2 (650). С. 16-18.

(обратно)

1186

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1187

Kirk Grayson Louis (1903-1997), профессор государственного управления, с 1951 г. исполняющий обязанности президента и провост (ректор) Колумбийского университета. В 1953-1968 гг. - президент Колумбийского университета.

(обратно)

1188

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1189

Милюков Николай Павлович (1889-1957), сын A.C. и П.Н. Милюковых. По образованию химик. В период Первой мировой войны - доброволец, военный летчик; Георгиевский кавалер. В эмиграции во Франции. Работал на химическом заводе, затем шофером такси. С 1952 г. вновь работал по специальности.

(обратно)

1190

Милюкова (урожд. Григорьева, в первом браке Лаврова) Нина (Антонина) Васильевна (1881-1959 или 1960), вторая (с 1935) жена П.Н. Милюкова.

(обратно)

1191

Речь идет об издании воспоминаний П.Н. Милюкова. Между вдовой и сыном П.Н. Милюкова от первого брака Н.П. Милюковым шла тяжба о праве на наследство, в том числе о правах на рукопись его воспоминаний.

(обратно)

1192

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1193

Генерал Д. Эйзенхауэр был президентом Колумбийского университета в 1948-1953 гг., причем с декабря 1950 по май 1952 г. находился в отпуске, так в этом время был главнокомандующим вооруженными силами НАТО. Оставил пост президента Колумбийского университета 20 января 1953 г. в связи с вступлением в должность президента США (избран в 1952).

(обратно)

1194

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1195

Журнал под редакцией Б.И. Николаевского, выходил в Париже и Нью-Йорке с ноября 1951 по сентябрь 1952 г. Всего вышло 5 номеров.

(обратно)

1196

Шуман (Schuman) Робер (1886-1963), французский политический и государственный деятель, в 1947-1948 гг. - премьер-министр, в 1946-1956 гг. неоднократно занимал министерские посты. В описываемое время – министр иностранных дел (1948-1952).

(обратно)

1197

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1198

Очевидно, имеется в виду Объединение русских адвокатов во Франции (основано в 1926).

(обратно)

1199

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1200

A ma connaissance (франц.) - насколько я знаю.

(обратно)

1201

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1202

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1203

Возрождение. 1952. Май-июнь. Тетр. 21.

(обратно)

1204

Речь идет о музыкальном фестивале (Шедевры XX века), организованном Конгрессом за свободу культуры, открывшемся в Париже 30 апреля 1952 г. и продолжавшемся месяц. В ходе фестиваля проходил также дискуссии о литературе и искусстве, проводились выставки живописи и скульптуры. См. публикацию материалов конгресса: L'oeuvre du XXe siècle (Paris, La Revue Musicale [1952]). О фестивале см. подробнее в: Carroll Mark. Music and Ideology in Cold War Europe. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. P. 177-185.

(обратно)

1205

Год и месяц установлены по содержанию.

(обратно)

1206

Несомненно, Белосельский-Белозерский Сергей Сергеевич (1895-1978), князь; штаб-ротмистр, участник Первой мировой войны и Белого движения на Северо-Западе (армия генерала H.H. Юденича); монархист. В эмиграции с 1920 г. попеременно в Англии и Франции; после Второй мировой войны – в Нью-Йорке. Во время Второй мировой войны служил в британском Министерстве военных сообщений. Белосельским-Белозерским, владевшим крупными участками земли в Петербурге, удалось перевести свои средства за границу. С.С. Белосельский-Белозерский финансировал Общероссийский монархический фронт, созданный в 1949 г. Основал и возглавил Российский антикоммунистический центр, переименованный позднее во Всероссийский комитет освобождения (1950).

(обратно)

1207

Ольшанский Б.Н. Мои показания расследования катынских убийств // Новое русское слово. 1952. 9 июня. С. 3. Очевидно, Маклакову была неизвестна более ранняя публикация этого текста под названием «Катынь: (Письмо в редакцию)» в журнале «Социалистический вестник» (1950. № 6. С. 114).

(обратно)

1208

McMahon Indicates H-Bomb Is Ready for Mass Production // The New York Herald Tribune. 1952. June 16. P. 1-2. Мак-Магон (Мак-Махон, McMahon) Брайан (1903-1952), американский юрист и политический деятель, сенатор от Демократической партии (штат Коннектикут) в 1945-1952 гг., председатель сенатской комиссии по атомной энергии. Вел борьбу за выдвижение кандидатом от Демократической партии на президентских выборах 1952 г. Одной из его идей было гарантировать мир через угрозу ядерной войны, в связи с чем он призывал к наращиванию ядерного оружия. Во время кампании за выдвижение кандидатом в президенты у Мак-Магона был обнаружен рак, от которого он умер 28 июля 1952 г.

(обратно)

1209

Faure S. Marc Aldanov // Les nouvelles littéraires, artistiques et scientifiques. 1952. 15 mai. P. 1.

(обратно)

1210

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1211

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1212

Kapp (Carr) Эдвард Хэллет (1892-1982), английский историк, дипломат и журналист. В данном случае речь идет о его книге The Romantic Exiles: A Nineteenth Century Portrait Gallery (London: Victor Gollancz, 1933), 2-е изд. Harmonsworth: Penguin books [1949]. В «портретную галерею» Kappa были включены биографии М.А. Бакунина, А.И. Герцена и Н.П. Огарева. Центральной фигурой книги являлся Герцен, причем речь шла не только (и не столько) о его литературной и политической деятельности, сколько об обстоятельствах личной жизни, включая «семейную драму». Написанная довольно живо, книга пользовалась определенным успехом за пределами академического мира и переиздавалась впоследствии еще дважды (1961, 1975).

(обратно)

1213

Associate Director (англ.) - заместитель директора.

(обратно)

1214

Chief editor (англ.) - главный редактор.

(обратно)

1215

"Dear" в Америке пишут всем - и незнакомым (примеч. М.А. Алданова). Dear (англ.) - дорогой, дорогая.

(обратно)

1216

Датируется по содержанию.

(обратно)

1217

Курганов (наст. фамилия Кошкин) Иван Алексеевич (1895-1980), экономист, демограф, доктор экономических наук (1940). Из крестьян. До революции работал бухгалтером. Участник Первой мировой войны, офицер военного времени (прапорщик). Недолгое время служил в армии A.B. Колчака, за что в 1920-1921 гг. дважды арестовывался большевиками, в том числе содержался в концлагере в Омске и в тюрьме в Петрограде, но был освобожден как служивший по мобилизации и не представлявший угрозы для советской власти. Вновь работал бухгалтером, с 1924 г. преподавал в различных высших учебных заведениях Ленинграда; с 1936 г. - профессор Ленинградского финансово-экономического института (ЛФЭИ), с 1940 г. - декан финансового факультета, с декабря 1941 г. - заместитель директора ЛФЭИ по научной работе. Основные публикации посвящены проблемам бухгалтерского учета. Весной 1942 г. вместе с институтом был эвакуирован из Ленинграда в Ессентуки; исполнял обязанности директора ЛФЭИ. После захвата города немецкими войсками сотрудничал с оккупационной администрацией. В конце 1942 г. ушел с немцами; жил в Берлине, работал сварщиком; участвовал во власовском движении. После окончания Второй мировой войны - в Германии (американская оккупационная зона), с 1949 г. - в США. Принимал активное участие в деятельности НТС. Впоследствии опубликовал ряд работ по демографии СССР.

(обратно)

1218

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1219

Witness (англ.) - свидетель.

(обратно)

1220

Prénom (франц.) - имя.

(обратно)

1221

Герцен Наталья Александровна (1844-1936), дочь А.И. Герцена.

(обратно)

1222

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1223

Строки из стихотворения Генриха Гейне «Письмо, которое ты написала» (1844) в переводе А.Н. Майкова (1857).

(обратно)

1224

Грани: Журнал литературы, искусства и общественной мысли. Орган НТС, хотя это и не было обозначено в выходных данных. Первые номера вышли в лагере ди-пи Менхенгоф близ Касселя, Германия; затем журнал выходил в Лимбурге (1947-1951), и Франкфурте-на-Майне (1951-1991). В 1991 г. издание журнала было перенесено в Москву.

(обратно)

1225

Ржевский (наст. фамилия Суражевский) Леонид Денисович (1905-1986), писатель, литературовед, литературный критик, лингвист; кандидат филологических наук (1941). С 1928 г. преподавал историю литературы и русский язык в вузах Москвы, Тулы и Орехово-Зуева. С 1 июля 1941 г. в Красной армии: лейтенант, служил в разведке. В 1941-1943 гг. - в плену, содержался в лагерях военнопленных. С 1943 г. начал сотрудничать с оккупантами, был освобожден, читал лекции для учителей на оккупированной территории. С 1944 г. в Германии, жил под Мюнхеном. С 1950 г. печатался в журнале «Грани», в 1952-1955 гг. его редактор. В 1953-1963 гг. преподавал русскую литературу в университете Лунда (Швеция). С 1963 г. в США, преподавал русскую литературу в различных университетах. См. подробнее:

Бабичева М.Е. Писатели второй русской эмиграции: Биобиблиографические очерки. С. 152-189. Упоминаемая в письме жена Ржевского - поэтесса Аглая Шишкова (Агния Сергеевна Ржевская, 1923-1998).

(обратно)

1226

Мачеха В.А. Маклакова - Лидия Филипповна Маклакова (урожд. Королева, в 1-м браке Ламовская) (1851-1936), писательница, публиковалась преимущественно под псевдонимом Л. Нелидова, а также Л.Н. и Л. Короливна. Подробнее о мачехе, также как об обстоятельствах прохождения Маклаковым воинской службы см. в его кн. «Из воспоминаний» (Нью-Йорк, 1954).

(обратно)

1227

Зёрнов Владимир Михайлович (1904-1990), доктор медицины. В эмиграции с 1921 г. в Югославии, с 1929 г. - в Париже.

(обратно)

1228

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1229

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1230

На бланке отеля Cornavin.

(обратно)

1231

Датируется по содержанию.

(обратно)

1232

Cure (франц.) - лечение.

(обратно)

1233

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1234

Очевидно, речь идет о книге Э. Kappa The Romantic Exiles: A Nineteenth Century Portrait Gallery (London: Victor Gollancz, 1933; 2-е изд. Harmonsworth: Penguin books [1949]).

(обратно)

1235

В этом номере под шапкой «Русский вопрос» был опубликован обмен письмами между группой не слишком известных эмигрантов (его подписали Е.П. Джунковский, В. Протасевич, П. Соколов, Н. Туроверов, С. Мацылев, А. Мержанов, Е. Миллер, А. Геринг, В. Граббе, Б. Кадомцев, М. Славинский) и адмиралом Керком (Письмо адмирала Кэрку; Ответ адмирала Кэрка // Новое русское слово. 1952. 25 июля. С. 2-3).

(обратно)

1236

Kapp (Karr) Жан Альфонс (1808-1890), французский писатель.

(обратно)

1237

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1238

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1239

Терентьева Татьяна Георгиевна (1908-1986), редактор. В США с 1930-х гг. Помощник главного редактора Издательства имени Чехова (1952-1956).

(обратно)

1240

Датируется по содержанию.

(обратно)

1241

А. Говалов, участник власовского движения; в 1944-1945 гг. - инспектор Главного управления пропаганды Комитета освобождения народов России (КОНР). После 1945 г. - в Австрии, затем в США, где пытался основать русское демократическое антикоммунистическое движение под названием «Общероссийские высшеидейные гарды» (ОРВИГ).

(обратно)

1242

Le ridicule (франц.) - смешной, нелепый; le ridicule tue (франц.) - смешное убивает.

(обратно)

1243

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1244

Personnes déplacées (франц.) - перемещенные лица.

(обратно)

1245

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1246

Имеются в виду статьи: С.М. [С.П. Мельгунов]. На переломе // Возрождение. 1952. Июль-август. Тетрадь 22. С. 187-189; Ив. X. [И.М. Херасков]. Чешуя с глаз спадает // Там же. С. 189-191. Херасков Иван Михайлович (1878-1963), историк, публицист, литературный критик; член РСДРП. В 1907 г. арестован и сослан в Сибирь, из ссылки бежал. С 1908 г. в эмиграции в Париже; в 1917 г. вернулся в Россию, с 1921 г. вновь в Париже. Соредактор журнала «Борьба за Россию» (1926-1931). После Второй мировой войны член Союза борьбы за свободу России, сотрудничал в журнале «Российский демократ» и других.

(обратно)

1247

Dolce far niente (итал.) - сладкое ничегонеделание.

(обратно)

1248

Стивенс (Stevens) Лесли (1895-1956), американский военно-морской деятель и дипломат; в 1947-1950 гг. военно-морской атташе посольства США в Москве; в описываемое время вице-адмирал в отставке. Выпустил книгу о своем пребывании в Москве: Stevens Leslie. Russian Assignment. Boston: Little, Brown, 1953.

(обратно)

1249

Николай Александрович, великий князь (1843-1865), старший сын императора Александра II, наследник российского престола.

(обратно)

1250

«Голос минувшего на чужой стороне», исторический журнал, издававшийся в Париже в 1926-1928 гг. СП. Мельгуновым.

(обратно)

1251

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1252

Б.Н. Чичерин с 1863 г. преподавал наследнику российского престола государственное право. Чичерин сопровождал цесаревича в заграничном путешествии, завершившемся его внезапной смертью. См. Воспоминания Бориса Николаевича Чичерина. Московский университет. М., 1929 (по ук.).

(обратно)

1253

Возможно, Авербух Абрам Самойлович (1902-1967), инженер-химик; в эмиграции - в Париже.

(обратно)

1254

Воинов Н. Беспризорники // Новый журнал. Кн. 26-31 (1951-1952).

(обратно)

1255

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1256

Олар (Aulard) Альфонс (1849-1928), французский историк, автор фундаментальных исследований по истории Великой французской революции.

(обратно)

1257

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1258

Победоносцев Константин Петрович (1827-1907), юрист и государственный деятель, обер-прокурор Святейшего Синода в 1880-1905 гг. Преподавал законоведение великим князьям Николаю Александровичу и Александру Александровичу (будущему императору Александру III).

(обратно)

1259

«Красный архив: Исторический журнал». Издавался в Москве в 1922—1941 гг. Журнал носил в основном публикаторский характер.

(обратно)

1260

Переписка вел. кн. Николая Александровича с К.П. Победоносцевым не публиковалась и в других номерах «Красного архива».

(обратно)

1261

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1262

Почтовая карточка.

(обратно)

1263

Школа пропагандистов на Капри, официальное название «Первая Высшая социал-демократическая пропагандистско-агитаторская школа для рабочих» была создана на самом деле тогдашними противниками В.И. Ленина в партии (большинство лекторов были ультиматистами, отзовистами, сторонниками богостроительства), действовала с августа по декабрь 1909 г.

(обратно)

1264

Полонский Александр Яковлевич (1925-1990), юрист, филолог, коллекционер, книготорговец. Сын сестры Алданова Л.А. Полонской (урожд. Ландау) и Я.Б. Полонского.

(обратно)

1265

Л.Л. Николаевский возглавит русскую секцию Республиканской партии // Новое русское слово. 1952. 7 октября. С. 2.

(обратно)

1266

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1267

Сабанеев Леонид Леонидович (1881-1968), теоретик и историк музыкального искусства, композитор, музыкальный критик, публицист. В эмиграции с 1926 г., с 1927 г. жил в Париже, с 1933 - в Ницце.

(обратно)

1268

Масловский Евгений Васильевич (1876-1971), генерал-майор Генерального штаба, востоковед. Участник Первой мировой войны, генерал-квартирмейстер штаба Кавказского фронта. Участник Гражданской войны на Юге России, в том числе в составе Вооруженных сил Юга России, затем Русской армии генерала П.Н. Врангеля. Эвакуировался с армией Врангеля в Константинополь, затем перебрался в Болгарию. С 1927 г. - в Париже, затем в Ницце.

(обратно)

1269

Кадомцев Борис Петрович (1887[?]-1969), экономист, публицист. В 1930-х гг. участвовал в движении младороссов.

(обратно)

1270

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1271

Гирс Алексей Федорович (1871-1958), штабс-капитан лейб-гвардии Преображенского полка, камергер, действительный статский советник, государственный и общественный деятель. Губернатор Киева (1909-1912), Минска (1913-1914) и Нижнего Новгорода (1915-1917). Во время его губернаторства в Киеве произошло покушение на Столыпина, и, хотя следствие показало, что предотвратить покушение Гирс не мог, пятно на репутации осталось. Эмигрировал в Эстонию, был вице-губернатором Ревеля. В 1924 г. перебрался во Францию. Деятель множества эмигрантских общественных организаций правого толка. Автор мемуарных очерков. Публиковался в журнале «Часовой».

(обратно)

1272

Речь идет о знаменитом высказывании Ф.И. Родичева во время поле мики по поводу речи П.А. Столыпина на заседании Государственной думы 17 ноября 1907 г., когда он, по сути, назвал петлю-удавку, при помощи которой приводились в исполнение смертные приговоры, «столыпинским галстуком». Столыпин вызвал Родичева на дуэль, однако она не состоялась - депутат извинился перед премьер-министром.

(обратно)

1273

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1274

Координационный центр антибольшевистской борьбы, объединение различных политических организаций эмиграции, был создан в октябре 1952 г. Согласно статуту Центра, в своей деятельности он основывался на принципах ООН, источником российской государственности члены объединения считали Февральскую революцию.

(обратно)

1275

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1276

Он, оказывается, все еще «мой»! (примеч. М.А. Алданова).

(обратно)

1277

Ульянов Н. Культура и эмиграция // Новый журнал. 1952. Кн. 28. С. 261-272.

(обратно)

1278

Датируется по содержанию.

(обратно)

1279

Казачий союз в Париже был образован в 1924 г. для объединения казаков, находившихся в эмиграции в разных странах Европы, Азии и Америки, на началах традиционного казачьего самоуправления. Не вполне ясно, продолжалась ли деятельность союза во второй половине 1930 – начале 1940-х гг., но в послевоенный период она оживилась, в 1950-1954 гг. Центральное правление союза издавало в Париже газету «Казачий союз».

(обратно)

1280

Алданов М. Живи как хочешь: Роман в 2 т. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952.

(обратно)

1281

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1282

Не совсем точная цитата из речи О. фон Бисмарка в рейхстаге в июле 1881 г. при обсуждении рабочего законодательства. Бисмарк говорил, что рабочее законодательство, это praktisches Christenthum, aber sans phrase (нем.) - «воплощение христианства на деле (без лишних слов)», буквально -«практическое христианство».

(обратно)

1283

Алданов М.А. Повесть о смерти // Новый журнал. 1952. Кн. 28. С. 4-70; Кн. 29. С. 5-69.

(обратно)

1284

Barkham J. The Artist's Search (рец, на То Live As We Wish. By Mark Aldanov. Translated from the Russian by Nicholas Wreden. 512 pp. New York: E.P. Dutton & Co. $3.95) // The New York Times. 1952. November 9. P. 6, 47; Prescott O. Books of the Times // The New York Times. 1952. November 17. P. 23.

(обратно)

1285

Sterling N. Reviews the Books // New York World-Telegram and Sun. 1952. November 11. P. 18.

(обратно)

1286

Видимо, речь идет об «экстренном выпуске» «Набата», озаглавленном «Керенский в Мюнхене». «Экстренный выпуск» вышел более чем за год до написания М.А. Алдановым данного письма; видимо, Е.Д. Кускова прислала ему «груду журнальчиков» за довольно длительный промежуток времени. Подробнее о нападках крайне правых на А.Ф. Керенского см.: Лебедев Вл. Травля А. Керенского в Мюнхене // Новое русское слово. 1951. 3 сентября. С.З.

(обратно)

1287

Шабельский-Борк (наст. фам. - Попов) Петр Николаевич (1893-1952), корнет, участник Первой мировой войны, монархист. В эмиграции в Германии с 1918 г. В 1922 г. вместе с СВ. Таборицким совершил покушение на П.Н. Милюкова, в результате покушения был смертельно ранен В.Д. Набоков. Был приговорен к 12 годам тюремного заключения; в 1927 г. амнистирован. Секретарь Управления делами русской эмиграции при нацистах. После окончания Второй мировой войны уехал в Аргентину.

(обратно)

1288

Бурцев Владимир Львович (1862-1942), историк, публицист, издатель. Народоволец, затем был близок к эсерам. В эмиграции в 1885-1905, 1907-1914 и с 1918 г. В России и Европе неоднократно арестовывался за народовольческую деятельность, призывы к террористической борьбе. Основатель и редактор историко-революционного журнала «Былое», издававшегося в эмиграции (1900-1904, 1908-1913), затем в России (1906-1907, 1917-1926). В Париже издавал газету «Общее дело» (1909-1910, 1918-1922, 1928-1933) и журнал «Борьба за Россию» (1926-1931). Боролся с нацистским антисемитизмом, издал книгу «"Протоколы сионских мудрецов" - доказанный подлог» (Париж, 1938).

(обратно)

1289

Прокопович С. О платформе Координационного Центра (Некоторые замечания) // Новое русское слово. 1952. 16 ноября. С. 2.

(обратно)

1290

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1291

Прокопович C.K. Народное хозяйство СССР: В 2 т. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952.

(обратно)

1292

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1293

Алданов М. Повесть о смерти // Новый журнал. 1952. Кн. 30. С. 5-73.

(обратно)

1294

L'Institut d'études slaves (франц.) - Институт славяноведения, основан в 1919 г., до 1948 г. находился в ведении Министерства иностранных дел, будучи одновременно тесно связан с Парижским университетом; заем перешел в ведение университета.

(обратно)

1295

Саломон (Salomon) Шарль (1862-1936), французский промышленник, директор-распорядитель акционерного общества Криворожских копей, доктор права. Саломон был одним из учредителей парижского «Musée social», посвященного изучению рабочего вопроса, и редактором журнала, издававшегося под тем же заглавием - «Musée social». Саломон познакомился с Толстым в 1893 г., после чего, сблизившись с его семьей, неоднократно бывал в Ясной Поляне и в хамовническом доме Толстых в Москве. Последний разбыл в Ясной Поляне в 1910 г. Состоял с Толстым в переписке.

(обратно)

1296

Мэзон (Mazon) Андре (1881-1967), французский славист, профессор Страсбургского университета (1919-1923) и Коллеж де Франс (1924-1952). Директор Института славяноведения в Париже (с 1937). Автор многочисленных трудов по лингвистике и истории русской литературы.

(обратно)

1297

Месяц и год установлены по содержанию.

(обратно)

1298

Rebus sic stantibus (лат.) - при неизменности обстоятельств.

(обратно)

1299

Res (лат.) - обстоятельства.

(обратно)

1300

Деникина (урожд. Чиж) Ксения Васильевна (1892-1973), жена А.И. Деникина; литератор, журналистка. С 1919 г. в эмиграции вместе с мужем, в том числе с 1926 г. во Франции, с 1945 г. - в США.

(обратно)

1301

Имеется в виду отряд Красного Креста, организованный Земгором, в котором работал В. А. Маклаков.

(обратно)

1302

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1303

Папье д-аффэр (papiers d'affaires, франц.) - деловые бумаги.

(обратно)

1304

Саблина (урожд. Баженова) Надежда Ивановна (1892-1966), вдова бывшего российского посланника в Лондоне Е.В. Саблина; происходила из артистической русско-итальянской семьи Де Лазари. Саблины состояли в многолетней переписке с В.А. Маклаковым.

(обратно)

1305

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1306

Камбон Жюль (Jules-Martin Cambon, 1845-1935), французский политический деятель, дипломат. Был послом в Вашингтоне (1897-1902), Мадриде (1902-1907), Берлине (1907-1914). С 1915 г. - генеральный секретарь МИД Франции. Играл видную роль на Парижской мирной конференции 1919— 1920 гг.

(обратно)

1307

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1308

Прокопович С. О платформе Координационного Центра (Некоторые замечания) // Новое русское слово. 1952. 16 ноября. С. 2; Николаевский Б. Оплатформе Координационного Центра (Ответ проф. С.Н. Прокоповичу) // Новое русское слово. 1952. 23 ноября. С. 3; Прокопович С. О платформе Координационного Центра (Ответ Б.И. Николаевскому) // Новое русское слово. 1952. 10 декабря. С. 2; Николаевский Б. Еще о платформе Координационного Центра // Новое русское слово. 1952. 21 декабря. С. 2, 7.

(обратно)

1309

Абрамович Р. Кому нужны такие фальшивки (О конференции «новейших» в Мюнхене) //Социалистический вестник. 1952. № 11-12. С. 194-196.

(обратно)

1310

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1311

Очевидно: Адамович Г. «Живи, как хочешь» (Новый роман М.А. Алданова) // Новое русское слово. 1952. 4 декабря. С. 8.

(обратно)

1312

Алданов М. Современники. Берлин: Слово, 1928; он же. Портреты. Берлин: Слово, 1931. [Т. 1]; он же. Портреты. Париж, 1936. [Т. 2].

(обратно)

1313

Купель силоамская — В Евангелии от Иоанна (гл. 9, ст. 7) рассказывается о купальне Силоамской в Иерусалиме, вода которой обладала чудесным свойством исцелять больных.

(обратно)

1314

Indésirable (франц.) - нежелательная иностранка.

(обратно)

1315

Правильно: Eisenhower - Дуайт Эйзенхауэр.

(обратно)

1316

Tout peut arriver, excepté ce qu'on prévoit (франц.) — все может произойти, кроме того, что было предусмотрено.

(обратно)

1317

Вокруг координационного центра. Вопрос об участии в Центре представителей украинской эмиграции // Русская мысль. 1953. 3 января. С. 2; Ukrainians Will Ask Unity Against Soviet // The New York Times. 1952. December 15. P. 25.

(обратно)

1318

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1319

Вокруг координационного центра. Вопрос об участии в Центре представителей украинской эмиграции // Русская мысль. 1953. 3 января. С. 2.

(обратно)

1320

Pour ne pas le nommer (франц.) - чтобы не называть его фамилии. Как видно, Маклаков фамилию немедленно называет; этот оборот используется, когда кому-либо неприятно называть чью-то фамилию / упоминать кого-либо.

(обратно)

1321

Водов Сергей Акимович (1898-1968), юрист, журналист, редактор. Участник Гражданской войны. С 1920 г. в Константинополе, затем в Праге, с 1924 г. в Париже. Один из основателей (1947), член редколлегии (1949), главный редактор (с 1955) газеты «Русская мысль».

(обратно)

1322

Ачесон (Acheson) Дин Гудерхэм (1893-1971), американский государственный деятель, в 1949-1953 гг. - государственный секретарь США.

(обратно)

1323

Даллес (Dulles) Джон Фостер (1888-1959), американский государственный деятель, государственный секретарь США в 1953-1959 гг.

(обратно)

1324

Двинов Б. Открытое письмо Р. Абрамовичу // Новое русское слово. 1953. 9 января.

(обратно)

1325

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1326

Роман М.А. Алданова «Чертов мост», входящий в его тетралогию об эпохе Великой французской революции и наполеоновских войн, впервые был опубликован в «Современных записках» (1924. №21; 1925. №23, 25). Отд. изд.: Алданов М. Чертов мост. Берлин: Слово, 1925.

(обратно)

1327

Ламор ― персонаж романа Алданова «Чертов мост».

(обратно)

1328

Тэн (Taine) Ипполит (1828-1893), французский литературовед, философ и историк. Великой французской революции посвящен главный исторический труд Тэна ― «Происхождение современной Франции» (т. 1-3, 1876-1893, рус. пер.: т. 1-5, СПб., 1907).

(обратно)

1329

Мадлен (Madelin) Луи (1871-1956), французский историк, член Французской академии (1927), автор многочисленных работ по истории Великой французской революции.

(обратно)

1330

Бальфур (Balfour) Артур Джеймс (1848-1930), лорд, английский государственный деятель. В 1874-1922 гг. ― член палаты общин от консервативной партии, в 1922 г. был возведен в графское достоинство и перешел в палату лордов. В 1902-1906 гг. ― премьер-министр; неоднократно занимал различные министерские посты, в том числе министра иностранных дел (1916-1919). На Парижской мирной конференции ― заместитель главы британской делегации Д. Ллойд Джорджа, на Вашингтонской конференции возглавлял британскую делегацию. С 1920 г. ― главный представитель Великобритании в Лиге Наций.

(обратно)

1331

Львов Лоллий Иванович (1888-1967), поэт, прозаик, историк литературы, литературный и художественный критик, журналист. В эмиграции с 1919 г., с 1924 г. ― в Париже. В период Второй мировой войны сотрудничал в пронацистских изданиях.

(обратно)

1332

Первая публикация в: Современные записки. 1921. № 7-9. Отд. изд.: Алданов М. Девятое термидора. Берлин: Слово, 1923.

(обратно)

1333

Почтовая карточка.

(обратно)

1334

Датируется по содержанию.

(обратно)

1335

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1336

Антонов Георгий Ильич (1898-1963), полковник РККА (1938), участник Гражданской войны; член ВКП(б) с 1920 г. С лета 1941 г. в плену; стал сотрудничать с нацистами. В 1942 г. окончил курсы пропагандистов, в 1943 г. школу пропагандистов в Дабендорфе, занимался вербовкой военнопленных в Русскую освободительную армию (РОА). Полковник Вооруженных сил КОНР (Комитета освобождения народов России). После окончания Второй мировой войны жил близ Мюнхена. Один из основателей СБОНР, с 1949 г. ― заместитель председателя СБОНР, 1952-1960 гг. ― председатель.

(обратно)

1337

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1338

Вероятно, речь идет о госсекретаре Д. Ачесоне.

(обратно)

1339

Речь идет о так называемом «воздушном бое над Мерклином» 10 марта 1953 г. в районе чехословацко-германской границы, в результате которого американский самолет был сбит чехословацким летчиком на самолете МИГ-15 советского производства. По версии чехословацких властей два американских самолета вторглись в воздушное пространство Чехословакии в районе деревни Мерклин Пильзенского района, вследствие чего были атакованы чехословацкими летчиками. По американской версии чехословацкие самолеты атаковали американские в воздушном пространстве Германии; во всяком случае катапультировавшийся американский пилот приземлился на территории Германии, там же были обнаружены обломки сбитого самолета.

(обратно)

1340

Après la Mort du Maréchal Staline // Le monde. 1953. 8-9 mars. P. 2.

(обратно)

1341

Возможно, Бертран де Жувенель (de Jouvenel) (1903-1987), французский философ и экономист.

(обратно)

1342

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1343

Жуков Георгий Константинович (1896-1974), советский военачальник, маршал Советского Союза. Речь идет о возвращении Жукова на должность первого заместителя министра обороны в 1953 г. после пребывания в 1946-1953 на должностях командующего второстепенными военными округами.

(обратно)

1344

Маленков Георгий Максимилианович (1901-1988), советский партийный и государственный деятель, в 1953-1955 гг. ― председатель Совета министров СССР.

(обратно)

1345

Берия Лаврентий Павлович (1899-1953), советский государственный и партийный деятель, в марте-июне 1953 г. ― первый заместитель председателя Совета министров СССР и министр внутренних дел.

(обратно)

1346

Тито (Tito) Иосип Броз (1892-1980), председатель Союза коммунистов Югославии, глава правительства Югославии в 1945-1963, президент Югославии с 1953 г. (с 1963 ― пожизненный).

(обратно)

1347

Трубецкой Владимир Петрович, князь (1885-1954), по образованию юрист; служил в лейб-гвардии Казачьем полку; вышел в отставку после смерти отца, управлял перешедшими к нему по наследству имениями «Узкое» и «Казацкое». Принимал активное участие в работе московского земства. В период Первой мировой войны служащий Земгора. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе, затем Париже. Один из основателей и первый предводитель Русского дворянского собрания в Париже. Принимал активное участие в создании Музея русского казачества и Русской консерватории в Париже. С 1934 г. член правления, с 1945 г. товарищ председателя Российского музыкального общества за границей. В 1945 г. вошел в правление Объединения русской эмиграции для сближения с Советской Россией. С 1949 г. в США.

(обратно)

1348

О «посольском фонде», последним распорядителем которого был В.А. Маклаков см.: Будницкий О.В. Деньги русской эмиграции: Колчаковское золото. С. 321-367, 395-413.

(обратно)

1349

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1350

Сообщение секретариата по устройству собрания «Дня национальной России» 22 марта 1953 г. в зале Ваграм в Париже // Русская мысль. 1953. 25 марта. С. 7.

(обратно)

1351

Датируется по содержанию.

(обратно)

1352

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1353

Лазаревский Вл. Национальный долг // Русская мысль. 1953. 27 марта. № 540. С. 1; Зеелер В. Следует ли // Там же. С. 3; Водов С. Следует ли // Там же. С. 3.

(обратно)

1354

Волконский Владимир Михайлович, князь (1868-1953), политический, общественный и церковный деятель. Товарищ председателя III и IV Государственной думы. В эмиграции в Германии, затем во Франции.

(обратно)

1355

Речь идет о панихиде по П.Н. Милюкову (скончался 31 марта 1943) в связи с 10-летием со дня смерти.

(обратно)

1356

Возможно, сестры Александра Михайловна Петрункевич (1873-1965), историк, филолог, педагог, общественный деятель, и Анна Михайловна Поль (урожд. Петрункевич) (1874—1955), певица, педагог.

(обратно)

1357

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1358

Заявление адмирала Стивенса // Русская мысль. 1953. 1 апреля. С. 3.

(обратно)

1359

Датируется по содержанию.

(обратно)

1360

Айзенштадт (Аргус ― чаще всего использовавшийся им лит. псевдоним) Михаил Константинович (1900-1970), журналист, юморист, сатирик, прозаик, поэт; в эмиграции с 1919 г. в Латвии, с 1923 г. в США. Вел авторскую колонку в «Новом русском слове» под заголовком «О чем говорят слухи-факты».

(обратно)

1361

Речь идет о серии статей Б.И. Николаевского в газете «Новое русское слово» (1953, март 29, 30, 31 и апрель 1, 2, 3, 4) под названием «Чего ждать от Маленкова?»

(обратно)

1362

Николаевский считал, что Маленков был еще хуже его конкурента A.A. Жданова; по мнению Николаевского, «чистки Маленкова», начавшиеся в марте 1949 г. крестовым походом против «космополитов», по своим масштабам превзошли чистки 1936 — 1938 гг.: они были более организованными и систематичными, хотя менее кровавыми, чем во время ежовщины. См. также незавершенную биографию Маленкова, над которой работал Николаевский в кн.: Николаевский Б.И. Тайные страницы истории / ред.-сост. Ю.Г. Фелынтинский. М., 1995. С. 93—230. Текст рукописи, сохранившейся в фонде Николаевского в Архиве Гуверовского института, озаглавлен публикатором «К биографии Маленкова и истории компартии СССР».

(обратно)

1363

4 апреля 1953 г. в «Правде» было опубликовано «Сообщение Министерства Внутренних Дел СССР», в котором говорилось, что врачи, обвиненные во «вредительстве, шпионаже и террористических действиях в отношении активных деятелей Советского государства... были арестованы бывшим Министерством государственной безопасности СССР неправильно, без каких-либо законных оснований...

(обратно)

1364

Фуше (Fouché) Жозеф (1759—1820), французский политический деятель, неоднократно менявший свою ориентацию; активный организатор и участник якобинского террора; был министром полиции при Директории, Наполеоне Бонапарте и затем при Бурбонах; прославился как мастер политических интриг и провокаций. Его имя стало нарицательным. Колло д'Эрбуа (Collot d'Herbois) Жан-Мари (1751—1796), деятель Великой французской революции, актер, народный оратор, член Конвента; в 1793 г. как член Комитета общественного спасения совместно с Фуше производил в Лионе массовые казни, в 1795 г. сослан в Кайенну, где и умер. Робеспьер (Robespierre) Максимилиан (1758—1794), деятель Великой французской революции, один из лидеров якобинцев. 9 Термидора II года Республики (27 июля 1794) произошел переворот, приведший к свержению якобинской диктатуры, аресту и казни Робеспьера и установлению Директории.

(обратно)

1365

Вероятно, Алданова навело на эту мысль возвращение полуопального «маршала Победы» Г.К. Жукова, командовавшего с 1948 г. «непрестижным» Уральским военным округом, в марте 1953 г. в Москву и назначение его на должность первого заместителя министра обороны СССР.

(обратно)

1366

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1367

Маклаков совершил поездку в Крым в сентябре 1920 г.

(обратно)

1368

Имеется в виду убийство народовольцами императора Александра II 1 марта 1881 г. Лидеры «Народной воли» Александр Дмитриевич Михайлов (1855—1884) и Андрей Иванович Желябов (1851—1881) были арестованы 28 ноября 1880 г. и 27 февраля 1881 г. соответственно.

(обратно)

1369

В ходе процесса по делу о цареубийстве 1 марта 1881 г. А.И. Желябов стремился преувеличить мощь «Народной воли», в частности себя он объявил агентом, а не членом Исполнительного комитета партии. Прокурор Николай Валерианович Муравьев (1850—1908) в обвинительной речи выразил в этом сомнение, заявив «в этих показаниях к собственному сознанию, к старанию умолчать или выгородить других присоединяются два стремления: во-1-х, постараться представить свое дело, свою партию, свое, пожалуй, участие, но главным образом, свою партию, в крайне преувеличенном и ложном свете: постараться увеличить размеры до фантастичности, постараться, я скажу прямо, напугать кого-либо, было бы возможно, постараться сказать, что если здесь на скамье подсудимых стоит группа сильных деятелей партии, то за ними, там, дальше, на свободе, есть еще другие, которые идут по одному и тому же пути, что таких много и что партия располагает могучими силами и средствами.

(обратно)

1370

Трубецкой Сергей Петрович, князь (1790—1860), полковник лейб-гвардии Преображенского полка, один из лидеров движения декабристов; выбранный диктатором, в день восстания 14 декабря 1825 г. на Сенатскую площадь, на которой собрались мятежные войска, не явился; Муравьев ― вероятно, имеется в виду подполковник Сергей Иванович Муравьев-Апостол (1796—1826), возглавивший, уже после неудачи выступления 14 декабря 1825 г. в Петербурге, восстание Черниговского полка на Украине.

(обратно)

1371

Николай I (1796 ― 1855), российский император в 1825—1855 гг.

(обратно)

1372

Имеется в виду убийство императора Павла I 11 марта 1811 г.

(обратно)

1373

Одна из излюбленных идей Маклакова, отстаивавшаяся им и в печати, и в частной переписке, о том, что отказ принять престол великого князя Михаила Александровича (1878—1918) обусловил отсутствие преемственности власти, революционный разрыв с прошлым, который неизбежно вел к разрушению российской государственности.

(обратно)

1374

Токвиль (Tocqueville) Алексис (1805—1859), французский историк, социолог и политический деятель, министр иностранных дел (1849).

(обратно)

1375

Имеется в виду бегство Наполеона Бонапарта с острова Эльбы, где он находился в ссылке, в марте 1815 г. Его возвращение во Францию было триумфальным, однако продержаться у власти он сумел только сто дней (20 марта - 22 июня 1815).

(обратно)

1376

Очевидно, имеется в виду Российский политический комитет в Нью-Йорке, организованный в 1953 г. Председателем был избран Б.В. Сергиевский, А.Л. Толстая и A.B. Тыркова вошли в состав комитета.

(обратно)

1377

Сообщение секретариата по устройству собрания «Дня национальной России» 22 марта 1953 г. в зале Ваграм в Париже // Русская мысль. 1953. 25 марта. С. 7; Лазаревский Вл. Национальный долг // Русская мысль. 1953. 27 марта. С. 1; Зеелер В. Следует ли // Там же. С. 3; Водов С. Следует ли // Там же. С. 3.

(обратно)

1378

Русское радио на ту сторону // Возрождение. 1953. Тетр. 26. Март-апрель. С. 190—192. «Возрождение» напечатало обращение «Соотечественники!», переданное 1 марта 1953 г. за «железный занавес» радиостанцией «Освобождение» от имени «Координационного Центра Антибольшевицкой Борьбы». В сообщении говорилось о создании 16 октября 1952 г. «представителями Российских антикоммунистических групп и национальных эмиграций из Советского Союза» Координационного центра антибольшевистской борьбы «для освобождения родины от коммунистической диктатуры» (с. 91).

(обратно)

1379

Рюмин Михаил Дмитриевич (1913-1954), в октябре 1951 – ноябре 1952 г. заместитель министра государственной безопасности СССР, один из главных организаторов «дела врачей». 17 марта 1953 г. арестован, в июле 1954 г. расстрелян.

(обратно)

1380

Игнатьев Семен Денисович (1904-1983), министр госбезопасности СССР в 1951-1953 гг., после объединения МВД и МГБ СССР вслед за смертью И.В. Сталина и назначения на пост министра Л.П. Берия, был выведен из состава Президиума ЦК КПСС и избран секретарем ЦК КПСС. Однако уже 5 апреля 1953 г. Игнатьев был отстранен от должности секретаря «ввиду допущенных серьезных ошибок в руководстве бывшего МГБ СССР», 6 апреля было объявлено, что он «лично виновен в создании дела врачей», затем Игнатьев был выведен из состава ЦК КПСС. Однако предсказание Алданова о «посадке» Игнатьева не оправдалось. Игнатьева, видимо, по протекции Маленкова, назначили на должность первого секретаря Башкирского обкома партии, а после ареста Берия восстановили в ЦК.

(обратно)

1381

Речь идет об орденах Суворова и Кутузова, учрежденных 29 июля 1942 г.

(обратно)

1382

Слизкой А. «Живи, как хочешь» (раздел «Среди книг») // Возрождение. 1953. Тетр. 26. Март-апрель. С. 165-167. Рецензия, напечатанная в «Возрождении», была скорее неблагоприятной. Рецензент, как обычно, отдавал должное эрудиции и литературному мастерству Алданова, но считал, что ответ на вопрос «как жить современному поколению» автор не дает. «Кроме того, ― писал А. Слизкой в завершение рецензии, ― смешение нескольких литературных жанров в одном романе без меры удлинило и без того растянутое повествование. Приходится очень пожалеть, что задуманный так глубоко и так остро роман утонул в потоке слов, цитат, изречений и анекдотов» (Слизкой А. Указ. соч. С. 167).

(обратно)

1383

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1384

Peace Offensive. New Red policy a severe test for U. S. Newsweek interview with Alexander Kerensky // Newsweek. 1953. April 13. Vol. XLI. № 15. В интервью Керенский говорил о том, что смена риторики московским руководством носит маскировочный характер, что наследники Сталина все так же стремятся к распространению социальной революции на другие регионы мира, в частности на Дальний Восток. Некоторые положения интервью изложены им в публикуемом ниже письме В.А. Маклакову от 9 апреля 1953 г.

(обратно)

1385

Old strategy, new tactics (англ.) - прежняя стратегия, новая тактика.

(обратно)

1386

Степун Федор Августович (1884-1965), философ, социолог, историк, писатель, литературный и театральный критик. Изучал философию в Гейдельбергском университете, где в 1910 г. защитил докторскую диссертацию о Вл. Соловьеве. Участник Первой мировой войны, прапорщик-артиллерист. В 1917 г. начальник политического управления Военного министерства Временного правительства. В 1922 г. выслан из Советской России за границу. С 1926 г. профессор кафедры социологии Дрезденского технического университета, в 1937 г. был уволен с запретом публикаций и преподавания. С 1947 г. профессор Мюнхенского университета, до 1960 г. заведовал созданной для него кафедрой истории русской культуры. Принимал активное участие в общественной и интеллектуальной жизни русской эмиграции.

(обратно)

1387

М.Г.Б. - Министерство государственной безопасности.

(обратно)

1388

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1389

Форсированная коллективизация сельского хозяйства и «ликвидация кулачества как класса» началась в январе 1930 г.

(обратно)

1390

Слепое Л. Коллективность ― высший принцип партийного руководства // Правда. 1953. 16 апреля. С. 2.

(обратно)

1391

Хрущев Никита Сергеевич (1894-1971), советский партийный и государственный деятель, первый секретарь ЦК КПСС в 1953-1964 гг.

(обратно)

1392

Датируется по содержанию.

(обратно)

1393

$ 1500 составляют полный размер гонорара за первые 3000 экземпляров тиража, и будут выплачены следующим образом: $ 500 по подписании настоящего договора; $ 500 после выхода книги в свет; $ 500 через 90 дней после публикации.

(обратно)

1394

Testimonium paupertatis (лат.) ― букв, свидетельство о бедности; показатель скудоумия и недомыслия.

(обратно)

1395

Кускова Ек. Обездушенный аппарат // Новое русское слово. 1953. 15 марта. С. 2.

(обратно)

1396

Бутенко Василий Феодосьевич (1894-1976), журналист, политический деятель. Учился на экономическом отделении Петроградского политехнического института, однако после начала Первой мировой войны поступил в Ораниенбаумскую школу прапорщиков. Участник Первой мировой войны, которую закончил в чине штабс-капитана. После захвата власти большевиками уехал на Дон и вступил в Добровольческую армию. Участник 1-го Кубанского («Ледяного») похода; подполковник Марковского полка. В 1920 г. эвакуировался в Королевство Сербов, Хорватов и Словенцев. Окончил Загребский коммерческий институт (1928), в том же году переехал в Прагу. Член Центрального комитета партии «Крестьянская Россия». С 1939 г. во Франции. В 1948 г. входил в инициативную группу по образованию Российского народного движения. С 1948 г. в США. Воссоздал Нью-Йоркскую группу «Крестьянской России». Секретарь Лиги борьбы за народную свободу. С 1950 г. сотрудник «Нового русского слова».

(обратно)

1397

Юрьевский Е. Будет-ли лучше при наследниках Сталина? // Новое русское слово. 1953. 19 апреля. С. 3.

(обратно)

1398

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1399

Кускова Ек. Обездушенный аппарат.

(обратно)

1400

Юрьевский Е. О последнем труде Сталина и его источниках // Новый журнал. 1952. Кн. 31. С. 216-237.

(обратно)

1401

Берберова Н. Большой город // Новый журнал. 1952. Кн. 32. С. 68-80.

(обратно)

1402

P.A. Из жизни эмиграции. Правда о конференции новейших // Социалистический вестник. 1953. № 4 (660). С. 74-76.

(обратно)

1403

Алексинский Григорий Алексеевич (1879—1968), социал-демократ, большевик; депутат II Государственной думы. В 1909 г. — «отзовист», затем член группы «Вперед». В годы Первой мировой войны — «оборонец», в 1917 г. — член плехановской группы «Единство». 4 июля 1917 г., во время большевистского выступления в Петрограде, заявил журналистам, что большевики, в том числе В.И. Ленин, — агенты германского Генерального штаба. В 1918 г. арестован, отпущен на поруки; бежал за границу. В эмиграции во Франции; занимал непримиримо антибольшевистские позиции.

(обратно)

1404

«Освобождение» (Neu-Ulm, Германия, 1953—1956).

(обратно)

1405

Тактический центр — объединение нелегальных антибольшевистских партий и организаций, возникшее в Москве в апреле 1919 г. с целью координации их работы. В Тактический центр вошли Союз возрождения России, Национальный центр, Совет общественных деятелей. Организация была раскрыта, в феврале 1920 г. начались аресты членов Тактического центра. Процесс по делу Центра проходил в Верховном революционном трибунале в Москве 16—20 августа 1920 г. под председательством заместителя председателя ВЧК И.К. Ксенофонтова. Подробнее см.: Тактический центр: Документы и материалы / под ред. В.В. Шелохаева (отв. ред.) и др. М., 2012.

(обратно)

1406

Мякотин Венедикт Александрович (1867—1937), историк и публицист, член ЦК Трудовой народно-социалистической партии. С марта 1917 г. — член Исполкома Петроградского Совета рабочих и солдатских депутатов. С апреля 1918 г. — председатель московского «Союза возрождения России»; в августе 1920 г. осужден по делу «Тактического центра», в апреле 1921 г. освобожден. В сентябре 1922 г. выслан за границу; жил в Берлине, совершал поездки во Францию и в Англию. С 1924 г. — в Праге.

(обратно)

1407

Мельгунов СП. «Суд истории над интеллигенцией»: (К делу «Тактического Центра») // На чужой стороне: Историко-литературные сборники под ред. СП. Мельгунова при ближайшем участии Е.А. Ляцкого и В.А. Мякотина. 1923. Кн. III. С. 137-163.

(обратно)

1408

В статье Мельгунова говорилось: «Революционная традиция требовала известного "героизма", а в душе не было нужного для такого героизма пафоса» (цит. по: Тактический центр. С. 657).

(обратно)

1409

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1410

Сюрте - тайная полиция во Франции.

(обратно)

1411

Цинцадзе Н.К., один из лидеров эмигрантского Грузинского национального совета.

(обратно)

1412

Книга Н.В. Крыленко о деле «Тактического центра» не издавалась. Видимо, имеется в виду книга Крыленко Н.В. За пять лет. 1918-1922 гг. Обвинительные речи по наиболее крупным процессам, заслушанным в Московском и Верховном революционных трибуналах. М.; Пг., 1923. Под стенограммой процесса, очевидно, имеются в виду материалы по делу «Тактического центра», опубликованные во 2-м томе «Красной книги ВЧК»: Красная книга В.Ч.К. / под ред. М.И. Лациса. Т. II. М., 1922.

(обратно)

1413

Болен (Bohlen) Чарльз (1904-1974), американский дипломат, посол США в Москве в 1953-1957 гг.

(обратно)

1414

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1415

11 мая 1953 г. премьер-министр У. Черчилль выступил с большой внешнеполитической речью в палате общин, в которой призвал к немедленному созыву встречи в верхах «большой четверки», чтобы обсудить шаги по снижению напряженности в Европе и установлению гарантий по стабильности границ европейских государств, подобно тому, как это было сделано на конференции в Локарно в 1925 г.

(обратно)

1416

Отнюдь не говорю, что Маленков похож на Муссолини и намерен изменить радикально всю свою политику и свои взгляды. Я имею в виду только вопрос о войне, а это все-таки сейчас главное, ― от войны он, быть может, откажется: уж слишком велик риск и для него. В остальном же я гораздо больше надежд возлагаю на неизбежную борьбу между ним и другими людьми в «верхушке», т. е. если хотите, на дворцовый переворот, на переход власти к терциус гауденс, ― к Жукову, например (примеч. М.А. Алданова). Терциус гауденс (Tertiiis gaudens, лат.) - третий радующийся.

(обратно)

1417

On the highest level (англ.) ― на высочайшем уровне.

(обратно)

1418

Зачеркнуто: «разговора».

(обратно)

1419

Кнюпфер (Кнюпффер) Георгий Маврикиевич, председатель Высшего монархического совета в 1940-1986 гг.

(обратно)

1420

Владимир Кириллович Романов, великий князь (1917-1992), единственный сын великого князя Кирилла Владимировича, в 1924 г. провозгласившего себя императором. После смерти вел. кн. Кирилла Владимировича в 1938 г. считался претендентом на российский престол.

(обратно)

1421

Марка, выпущенная в честь коронации Елизаветы II 2 июня 1953 г. Кроме Великобритании марки, посвященные коронации, были выпущены в британских доминионах.

(обратно)

1422

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1423

Далин Д. Пути и зигзаги революции // Новый журнал. 1952. Кн. 32. С. 224-244.

(обратно)

1424

На следующий день в «Новом русском слове» появилась информация (без подписи) «В Координационном центре», в которой сообщалось о том, что «по полученным из Мюнхена сведениям... общие заседания российских группировок и национальных не привели к соглашению. Четыре национальные группы (грузины, азербайджанцы, северо-кавказцы и группа Тюркели), настроенные сепаратистски, покинули заседание и вышли из состава Коорд. Центра. Покинул заседание и вышел из КЦ также представитель Лиги борьбы Б. Николаевский. Оставшиеся ― три российские группировки (Союз Борьбы С. Мельгунова, РНД А. Керенского и власовский СБОНР) плюс армянская группа (д-р Сааруни) ― постановили сохранить существование Координационного Центра и ввести в него ряд национальных групп, стоящих на точке зрения Российской Федерации, ― в том числе украинские группы ген. Гулая и д-ра Богатырчука. По слухам, в КЦ сейчас входят 10 группировок, и сам КЦ после происшедших пертурбаций получил признание и поддержку Американского Комитета. За ним же сохраняется и радиостанция "Освобождение".

(обратно)

1425

Туркул Антон Васильевич (1892-1957), генерал-майор, общественно-политический деятель, литератор. Участник Первой мировой войны, штабс-капитан (1917). Участник Белого движения, В 1918-1919 гг. командир Дроздовского полка, в 1920 г. начальник Дроздовской стрелковой дивизии, генерал-майор. В 1920 г. эвакуировался из Крыма в составе армии П.Н. Врангеля, сначала находился в Галлиполи, в 1921 г. перебрался в Болгарию, в 1922 г. ― в Югославию. С 1931 г. ― в Париже. Член Русского общевоинского союза; конфликтовал с его руководством. Основал в 1936 г. Русский национальный союз участников войны; был отчислен из РОВС. В 1938 г. выслан из Франции, поселился в Берлине. После заключения советско-германского пакта уехал в Италию, затем в Болгарию. С декабря 1944 г. был принят в состав Вооруженных сил КОНР. После окончания войны арестован союзниками, находился в заключении до 1947 г. В 1950 г. возглавил созданный по его инициативе Комитет объединенных власовцев. Издавал в Мюнхене газету «Доброволец».

(обратно)

1426

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1427

Бёрнхем (Бёнем) (Burnham) Джеймс (1905-1987), американский философ, социолог, политолог, публицист, общественный деятель. Профессор философии Нью-Йоркского университета в 1929-1953 гг. В 1930-е гг. придерживался левых взглядов, был одним из лидеров американских троцкистов; выступал в поддержку СССР. Под влиянием событий 1939-1940 гг. ― заключения советско-германского договора, присоединения к СССР прибалтийских республик и некоторых других территорий, нападения СССР на Финляндию ― порвал с левыми. В послевоенный период становится одним из ведущих идеологов американских консерваторов. Призывал к проведению наступательной политики для подрыва мощи и влияния Советского Союза. В данном случае речь идет о книге Бёрнхема «Containment or liberation? An inquiry into the aims of United States foreign policy» (Сдерживание или освобождение? Вопрос о целях внешней политики США) (New York: John Day Co., 1953).

(обратно)

1428

Fontaine A. Un Auxiliaire du Communisme: M. James Burnham // Le inonde. 1953. 2 juillet. P. 3. Fontaine André (1921-2013), французский журналист, с 1947 г. сотрудник влиятельной ежедневной вечерней газеты «Монд» (Le Monde). Впоследствии был главным редактором и директором газеты.

(обратно)

1429

Маклаков в брошюре «Толстой и большевизм» цитирует «Ленина» Алданова (Lénine / Par M.-A. Landau-Aldanov. Paris: Povolozky, [1919]. P. 7), не называя имени автора приведенной фразы и не указывая источник цитаты, причем в довольно неоднозначном контексте: «Мы, люди мира, любим исторических героев и деятелей; это тоже с нашей стороны своего рода культ силы. Как ни отвратительна нам деятельность Ленина и большевиков, у некоторых из нас вырывается невольное восхищение перед исключительной ролью, которую они сыграли в России. "Со времени Петра Великого не было никого, кто бы так отпечатлел на России черты своей собственной личности", ― говорит автор одной из лучших характеристик главы большевизма» (Маклаков БА. Толстой и большевизм. Париж, 1921. С. 33). У Алданова: "Aucun homme, pas même Pierre le Grand, n'a eu plus d'influence que Lénine sur les destinées de mon pays." (буквальный перевод: «Ни один человек, даже Петр Великий, не имел такого влияния, как Ленин, на судьбы моей страны». Любопытна, в данном контексте, также следующая фраза в книге Алданова: "Aucun homme, pas même Nicolas II, ne luu a fait plus de mal: en parlant d'un despote, il est naturel que je cherche des comparaisons parmi les pareils" (Ни один человек, даже Николай II, не причинил ей больше вреда: говоря о деспоте, естественно, что я ищу сравнений среди подобных ему). Пер. Т.Л. Ворониной.

(обратно)

1430

Не совсем точная цитата из «Стансов» (1826) A.C. Пушкина. В оригинале: «Не презирал страны родной: / Он знал ее предназначенье».

(обратно)

1431

От Координационного Центра антибольшевистской борьбы. I. Сообщение пленума. II. К зарубежной общественности // Новое русское слово. 1953. 7 июля. С. 3.

(обратно)

1432

Американский Комитет о конфликте в КЦАБ-е // Новое русское слово. 1953. 10 июля. С. 1.

(обратно)

1433

Там же.

(обратно)

1434

Кускова Е. Свидетель, но не единственный (Из прошлого: дело «Тактического Центра») // Новое русское слово. 1953. 7 июля. С. 2-3.

(обратно)

1435

Вероятно, имеется в виду статья Г.А. Алексинского «Письма к своим и чужим. Письмо 9-ое. Еще о Координационном Центре» (Освобождение. 1953. № 9. 31 мая). Статья на самом деле была полностью посвящена роли СП. Мельгунова в деле Тактического центра.

(обратно)

1436

Л.П. Берия был арестован 26 июня 1953 г. Сообщение об исключении Берия из КПСС «как врага Коммунистической партии и советского народа» было опубликовано в «Правде» 10 июля 1953 г. Судя по всему, письмо, датированное 9 июля, Алданов закончил на следующий день.

(обратно)

1437

Датируется по содержанию.

(обратно)

1438

Имеется в виду журнал «За свободу», выходивший в Мюнхене в 1951 — 1953 гг. (всего вышло 16 номеров). Первые два номера были обозначены как «орган независимых демократов», с 3-го номера журнал стал органом германского отдела Российского народного движения.

(обратно)

1439

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1440

Schwartz H. Soviet Exiles Get Warning On Schism // The New York Times. 1953. August 2. P. 10.

(обратно)

1441

Ледницкий Вацлав Александрович (1891-1967), филолог, историк литературы. Сын адвоката, первого «патрона» В.А. Маклакова А.Р. Ледницкого (впоследствии видного российского и польского политического деятеля). Окончил историко-филологический факультет Московского университета. С1918 г. ― в Варшаве. С 1928 г. профессор истории русской литературы Краковского университета. Член-корреспондент Польской академии наук (с 1937). С 1940 г. в США, преподавал в Гарвардском университете и во Французской высшей школе в Нью-Йорке (1940-1944). В 1944-1962 гг. профессор кафедры русской литературы в Калифорнийском университете в Беркли. Пушкинист, автор нескольких монографий о жизни и творчестве A.C. Пушкина.

(обратно)

1442

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1443

Совет рабочих депутатов.

(обратно)

1444

Зачеркнуто: «этом только».

(обратно)

1445

Верховский Александр Иванович (1886-1938), генерал-майор (1917), военный министр во Временном правительстве в сентябре-октябре 1917 г. С 1919 г. ― в Красной армии, с 1921 г. на преподавательской работе, автор мемуаров, трудов по тактике и военной истории. Комбриг (1936). Репрессирован.

(обратно)

1446

Имеется в виду выступление большевиков 3-5 июля 1917 г., быстро подавленное верными Временному правительству войсками.

(обратно)

1447

Рейтер (Reuter) Эрнст (1889-1953), германский политический деятель, социал-демократ; правящий бургомистр Западного Берлина в 1948-1953 гг.

(обратно)

1448

Вероятно, речь идет о Борисе Львовиче Гуревиче (1886-1968), более известном по своему литературному псевдониму Двинов. Гуревич (Двинов) входил в так называемую оппозицию в РСДРП, группу меньшевиков (Г.Я. Аронсон, Б.М. Сапир, С.С. Гарви), образовавшуюся в результате распада Заграничной делегации РСДРП и выступавшую за взаимодействие только с теми послевоенными эмигрантами, кто придерживался демократических и социалистических взглядов и не сотрудничал в годы Второй мировой войны с нацистами. «Оппозиция» выступала за сохранение территориальной целостности России, признавая лишь возможность ее федеративного устройства, и не признавала никаких компромиссов с сепаратистами, в особенности с украинскими националистами, которых считала соучастниками геноцида евреев в годы войны. В 1953 г. «оппозиция» объявила «Социалистический вестник» «не центральным органом РСДРП, а лишь изданием ряда лиц, не выражающих коллективного мнения партии как целого» (цит. по: Базанов П.Н. Издательская деятельность политических организаций русской эмиграции (1917-1988 гг.). 2-е изд. СПб., 2008. С. 283).

(обратно)

1449

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1450

Имеется в виду «Российский демократ».

(обратно)

1451

От координационного Центра Антибольшевистской борьбы // Российский демократ. 1953. № 2 (23). С. 3-6; Заявление адмирала Стивенса // Там же. С. 7-8; Михайловский А. На верном пути // Там же. С. 9-32.

(обратно)

1452

Очевидно, имеется в виду группа «Борьба за Россию» (1926-1931), созданная СП. Мельгуновым. Основным делом группы было издание одноименного еженедельного журнала (всего в 1926-1931 вышло 239 номеров).

(обратно)

1453

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1454

Маклаков В.А. Канун революции // Новый журнал. 1948. Кн. 14. С. 306-314.

(обратно)

1455

Шульгин Василий Витальевич (1878-1976), политический деятель и публицист правонационалистической ориентации; депутат II — IV Государственной думы. Один из идеологов и организаторов Белого движения. С конца 1920 г. в эмиграции, сначала в Константинополе, затем в Болгарии, Чехословакии, Германии, с 1924 г. ― во Франции, с 1930 г. ― в Югославии. В 1944 г. арестован советскими спецслужбами, в 1945 г. депортирован в СССР, до 1956 г. находился в заключении во Владимирской тюрьме. Приятель, несмотря на разницу в политических взглядах, и корреспондент Маклакова. Об отношениях Маклакова и Шульгина и их переписку см. в: Спор о России: В.А. Маклаков ― В.В. Шульгин. Переписка 1919-1939 гг. / сост., автор вступ. статьи и примечаний О.В. Будницкий. М.: РОССПЭН, 2012.

(обратно)

1456

Гегечкори Евгений Петрович (1879-1954), адвокат, меньшевик, член III Государственной думы и один из лидеров думской фракции меньшевиков в 1907-1912 гг. С ноября 1917 г. председатель Закавказского комиссариата, некоторое время бывшего правительством Закавказья. После провозглашения независимости Грузии (май 1918) ― министр иностранных дел и заместитель председателя правительства Грузинской демократической республики. С марта 1921 г. в эмиграции во Франции. Входил в состав правительства Грузии в изгнании.

(обратно)

1457

Федотов ГЛ. Судьба империй // Федотов ГЛ. Новый град: Сборник статей / под ред. Ю.П. Иваска. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952. С. 171-199.

(обратно)

1458

Американский комитет прекратил поддержку КЦАБ и МАКЦ. Заявление Комитета Новому Русскому Слову // Новое русское слово. 1953. 29 августа. С. 3; Schwartz H. Anti-soviet Exiles Lose American Aid // The New York Times. August 30. 1953. P. 32.

(обратно)

1459

Магаршак (Magarshack) Дэвид (1899-1977), британский переводчик, автор многочисленных биографий русских писателей. Уроженец Риги; в 1920 г. эмигрировал в Великобританию. Наиболее известны его переводы Достоевского. Упоминаемые Алдановым (который не совсем точно транслитерирует на русский его фамилию) книги Магаршака: Magarshack D. Chekhov: A Life. London: Faber & Faber, 1952; Idem. Stanislavsky: A Life. London: Macgibbon & Kee, 1950.

(обратно)

1460

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1461

Херасков И. Российская Федерация или Федерация Российских народов // Российский демократ. 1953. № 2 (23). С. 65-69.

(обратно)

1462

Тер-Погосян (урожд. Суратова) Анна Александровна (1894-1954), жена М.М. Тер-Погосяна. В период оккупации Парижа вместе с мужем оказывала содействие участникам движения Сопротивления, скрывала в своем доме семьи евреев. Общественный деятель, с 1945 г. член правления Общества «Быстрая помощь».

(обратно)

1463

Некрасов Л. Августовский пленум // Русская мысль. 1953. 9 сентября. С. 4; Позиция американского комитета // Там же. С. 4.

(обратно)

1464

Протасович (Протасевич) Виктор Александрович (1886-1966), полковник артиллерии, участник Первой мировой войны и Белого движения на юге России. В 1920 г. эвакуировался из Крыма в составе армии П.Н. Врангеля; зимовал в Галлиполи; в эмиграции на о. Корсика, затем в Болгарии, с начала 1920-х гг. в Париже. Принимал активное участие в общественно-политической жизни русской эмиграции. В 1951-1964 гг. ― начальник 1-го отдела Русского общевоинского союза. С 1952 г. ― председатель комитета Российского национального союза в Париже.

(обратно)

1465

Кадомцев Б., Протасович В. Письмо Российского Нац. Союза Американскому Комитету // Русская мысль. 1953. 9 сентября. С. 4.

(обратно)

1466

Понятие «российский» как прилагательное от слова «Россия.» возбуждает неудовольствие и обиду. В России должны видеть только отдельные «народности», в том числе «великороссов», а за границей их «экзильные» правительства. Слово «экзилъный» стало у нас официальным термином. Все [слово нрзб] представляются какой-то несерьезной игрой, во всяком случае не по высоте задачи, т. е. помочь России выздороветь (примеч. В.А. Маклакова). Экзильные (от франц. exil ― изгнание) правительства, т. е. «правительства в изгнании».

(обратно)

1467

Алданов М. Прямое действие // Новое русское слово. 1953. 2-6 авг.

(обратно)

1468

Алданов М. Повесть о смерти // Новый журнал. 1953. Кн. 33. С. 5-61. Предыдущие части «Повести о смерти» печатались в 28-32 книгах «Нового журнала».

(обратно)

1469

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1470

Возможно, речь идет о публикации: А.Ф. Керенский о «мирном наступлении» Кремля // Новое русское слово. 1953. 9 июля. С. 1.

(обратно)

1471

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1472

Дризо Михаил Александрович (1887-1953), художник-карикатурист; подписывался псевдонимом MAD (МАД). Окончил юридический факультет Новороссийского университета, однако карьере юриста предпочел работу для одесских газет. В 1919 г. эмигрировал сначала в Константинополь, затем в Берлин; с 1924 г. ― в Париже. Сотрудничал в ведущих газетах и журналах русского зарубежья, в том числе в «Руле», «Последних новостях», «Возрождении», «Иллюстрированной России», «Сатириконе», а также во французских газетах, включая «Figaro». В период нацистской оккупации был арестован, но после полутора месяцев заключения освобожден, после чего перешел на нелегальное положение и избежал депортации. Умер 23 сентября 1953 г. в Париже, похоронен на кладбище Батиньоль.

(обратно)

1473

Имеется в виду цикл статей Б.И. Николаевского «Что было в Мюнхене (Проблемы политического объединения эмиграции)» (Новое русское слово. 20, 21, 22, 23, 24 и 25 сентября 1953).

(обратно)

1474

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1475

Kerensky A. Planning a Free Russia // The New York Times. 1953. October 9. P. 26.

(обратно)

1476

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1477

Нобель Густав Людвигович (1886-1955), промышленник и финансист, меценат. Принадлежал к знаменитому шведскому клану Нобелей, принимал активное участие в политической и общественной жизни русской эмиграции. С 1920 г. член Совета Российского торгово-промышленного и финансового союза, с 1933 г. его председатель.

(обратно)

1478

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1479

En forme (франц.) ― в порядке, в хорошей форме.

(обратно)

1480

Датируется по содержанию и последующей переписке (см. письмо В.А. Маклакова от 8 января 1954).

(обратно)

1481

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1482

Юрьевский Е. Теперь все ясно! Новое о Сталине // Новое русское слово. 1953. 22 ноября. С. 3.

(обратно)

1483

Weissberg-Суbulski Alexander. The Accused. New York: Simon and Schuster, 1951. Вайсберг (Вайсберг-Цибульский, Weissberg-Cybulski) Александр Семенович (1901-1964), ученый-физик; родился в Польше, окончил Венский университет и одновременно Высшую техническую школу по специальности математика, физика, электротехника. Работать начал в Берлине. В 1931 г. приехал в СССР по приглашению директора Украинского физико-технического института (Харьков), бывшего в то время одним из ведущих исследовательских центров СССР в области физики. В 1937 г. арестован, в 1940 г. передан гестапо. После Второй мировой войны жил в Швеции, затем в Великобритании, умер в Париже. Его книга о массовых репрессиях в СССР в 1936-1938 гг., а также показания на процессе писателя и общественного деятеля Давида Руссе (David Rousset, 1912-1997), впервые использовавшего во французской печати термин ГУЛАГ, против французской коммунистической газеты Леттр Франсэз (Les Lettres françaises) в 1951 г. способствовали распространению в Западной Европе знаний о сталинской репрессивной машине.

(обратно)

1484

Суварин (Souvarine, наст. фам. Лившиц) Борис (Константинович) (1895-1984), французский политический деятель, историк, публицист. Уроженец Киева. В начале XX в. его семья эмигрировала во Францию, будущий Суварин стал французским гражданином. Вступил в Социалистическую партию. В 1918 г. уехал в Советскую Россию, где пробыл до 1925 г. Один из основателей французской коммунистической партии. Лично знал многих большевистских вождей. Был сторонником Л.Д. Троцкого (в 1927 с ним разошелся). Был настроен резко критически в отношении СССР и его вождей. В 1935 г. опубликовал биографию Сталина (Staline, aperçu historique du bolchëvisme, Plon, 1935). Печатался не только во французской, но и в русской эмигрантской печати.

(обратно)

1485

Мельгунов С. Борьба с большевиками (Вступительное слово Председателя Ц. Бюро Коорд. Центра Антибольш. Борьбы на парижском собрании 7 ноября) //Возрождение. 1953. Тетр. 30. Ноябрь-декабрь. С. 189-192.

(обратно)

1486

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1487

Bulletin de l'Association d'études et d'informations politiques internationales.

(обратно)

1488

Калигула (Сапожок) (прозвище, наст. имя Гай Юлий Цезарь Германик [Gaius Iulius Caesar Germanicus]) (12-41 н. э.), римский император в 37-41 н. э. Отличался крайней жестокостью, некоторые античные авторы считали его безумным.

(обратно)

1489

Вероятно, от франц. flutter impur ― сочетание мерцания и трепетания предсердия.

(обратно)

1490

Фрумкин Яков Григорьевич (1874—1971), общественный деятель, адвокат. Член Еврейской демократической группы, Трудовой народно-социалистической партии. Работал в ОРТе и ОЗЕ. После 1917 г. в эмиграции в Берлине. Сотрудник издательства Улльштейна, содиректор издательства «Слово», член Союза русской присяжной адвокатуры. После 1933 г. ― юрисконсульт Берлинской еврейской общины по делам евреев ― подданных иностранных государств. После закрытия Союза русских евреев в 1935 г. возглавил полулегальную деятельность по оказанию помощи нуждающимся. С 1938 г. в Париже, с 1941 г. в Нью-Йорке. Председатель Союза русских евреев в США (1956).

(обратно)

1491

Национальное собрание Франции, в котором ни одна из политических сил не имела абсолютного большинства, избрало президента страны 23 декабря 1953 г. с тринадцатой попытки. Президентом стал Рене Коти (Coty) (1882-1962).

(обратно)

1492

Алданов МЛ. Ульмская ночь: философия случая. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953.

(обратно)

1493

Алексинская (урожд. Евтихиева) Татьяна Ивановна (1886-1968), мемуарист, публицист, общественный деятель. Жена Г.А. Алексинского. Дипломированная медсестра, в период Первой мировой войны работала в санитарном поезде на фронте, затем в хирургическом госпитале в Москве. С 1919 г. в эмиграции в Париже. Работала во французской клинике, публиковалась в русской эмигрантской и во французской прессе. Основательница и бессменная председательница правления Союза дипломированных сестер милосердия имени Ю. Вревской (1931).

(обратно)

1494

Сувчинский Петр Петрович (1892-1985), философ, публицист, музыковед, музыкальный критик, пианист. С 1919 г. в эмиграции в Софии, с 1921 г. в Берлине, с 1925 г. во Франции (жил в Кламаре под Парижем). Один из основателей, теоретиков и лидеров движения евразийцев.

(обратно)

1495

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1496

Речь идет о книге А.Л. Толстой «Отец: Жизнь Льва Толстого: в 2 т.» (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953).

(обратно)

1497

Уход С.П. Мельгунова из «Возрождения». Письмо в редакцию // Русская мысль. 1954. 8 января. С. 5.

(обратно)

1498

Гаффа (от франц. Gaffe) ― промах, оплошность.

(обратно)

1499

Марголин Ю.Б. Путешествие в страну Зэ-Ка. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, ― 1952. Марголин Юлий Борисович (1900-1971), писатель, публицист, общественный деятель. Изучал философию и филологию в Берлинском университете в 1923-1929 гг. Жил в Лодзи (Польша), занимался журналистикой, публиковался на русском и польском языках. В 1936 г. уехал в Палестину. В апреле 1939 г. приехал в Польшу по личным делам; здесь его застало начало Второй мировой войны. Оказался в советской зоне оккупации. В 1940 г. арестован, приговорен по статье «подозрение в шпионаже» к пяти годам заключения в лагере. Через год после отбытия срока заключения выехал в Польшу (1946), оттуда ― в Палестину. Неоднократно выступал в печати и на различных международных форумах с разоблачениями сталинского режима.

(обратно)

1500

Ковалевский П. Толстой и церковь // Русская мысль. 1954. 1 января. С. 6. Ковалевский Петр Евграфович (1901-1978), историк, библиограф, церковный и общественный деятель. С 1920 г. в эмиграции во Франции.

(обратно)

1501

Зайцев Кирилл (в монашестве Константин) Иосифович (Иоаннович) (1887-1975), юрист, экономист, церковный деятель (архимандрит с 1954), публицист. С 1920 г. в эмиграции во Франции, затем переехал в Прагу; с 1925 г. в Париже. Принимал активное участие в общественно-политической и интеллектуальной жизни эмиграции, много печатался. С 1934 г. в Китае: ректор Русского педагогического института в Харбине (1935-1936), профессор политической экономии; профессор Харбинского Свято-Владимирского богословского института. В 1945 г. принял священство, служил в Пекине и Шанхае. С 1948 г. в США. В 1949 г. пострижен в монахи. Служил профессором пастырского богословия и русской литературы в Св.-Троицкой духовной семинарии (Джорданвилль).

(обратно)

1502

Ковалевский ссылался на статью К.И. Зайцева (игумена Константина) «Словесная тризна по Апостоле Бессловесия. По поводу статьи К.Н. Николаева: "Лев Николаевич граф Толстой. Смысл его изобразительного творчества"» (Православная Русь. 1953. № 19. С. 11-14), в которой тот полемизировал с указанной статьей К.Н. Николаева (опубликована в газете «Русская жизнь» [Сан-Франциско] 12 сентября 1953). Зайцев обвинял Николаева в том, что его «принадлежность... к церковным кругам только в том нашла выражение, что избрал он прием умолчания в вопросе о том, как же Церковь Православная относится к Толстому».

(обратно)

1503

Зайцев К.И. Толстой как явление религиозное. Харбин, 1937.

(обратно)

1504

А.Б. Евразийцы и Трест // Возрождение. 1953. Тетр. 30. Ноябрь-декабрь. С. 117-127. «Трест» ― конспиративная, якобы монархическая антибольшевистская организация, действовавшая в СССР в середине 1920-х гг. и установившая связи с эмиграцией. На самом деле «Трест» был созданием ГПУ, его задачей являлась нейтрализация эмигрантского «активизма». «Трест» был разоблачен в 1927 г.; разоблачение вызвало колоссальный скандал в эмиграции, см.: Флейшман Л. В тисках провокации: Операция «Трест» и русская зарубежная печать. М., 2003. В очерке, написанном согласно редакционному предисловию в сентябре 1928 г. одним из эмигрантских активистов, говорилось о связях евразийцев с ГПУ. Автор очерка отправился вскоре нелегально в СССР и, скорее всего, погиб. Поскольку в этом не было абсолютной уверенности, редакция не сочла возможным назвать его имя. Сувчинский, как, впрочем, и другие лидеры евразийцев, характеризовался в очерке крайне негативно: «Сувчинский произвел на меня впечатление избалованного кота-сутенера. В головке он больше всего гнет в сторону ГПУ, как он говорит, в сторону реальной обстановки... Он ― типичный эстет-лодырь, самовлюбленный до конца. Евразийство для него средство, которое дает ему возможность хорошо жить, ездить отдыхать на берег океана, проводить время в праздном безделии... По своему складу он эстет с головы до ног. Сомневаюсь, чтобы он стал бы распинаться за евразийство. Прежде всего он думает о себе и с этим критерием подходит к вопросам "идеологии". Евразийство, кроме материальных возможностей, щекочет его самолюбие... Все-таки он столп и апостол того течения, о котором все говорят, и о котором он говорит с видом скучающего сноба» (А.Б. Евразийцы и Трест. С. 126).

(обратно)

1505

«Русская правда. Антибольшевистская надпартийная газета», еженедельная газета, издававшаяся в Париже с начала 1954 г.

(обратно)

1506

Архангельский Алексей Петрович (1872-1959), генерал-лейтенант; участник Первой мировой войны и Белого движения (служил сначала в Красной армии; способствовал отправке офицеров, находившихся на территории, контролируемой красными, к белым; в конце 1918 г. бежал и пробрался на «белый юг», где был принят на службу в Вооруженные силы Юга России). С 1920 г. в эмиграции, сначала в Константинополе, затем в Королевстве Сербов, Хорватов и Словенцев; с 1927 г. в Бельгии. В 1938-1957 гг. – начальник Русского общевоинского союза.

(обратно)

1507

Русско-французский союз был оформлен, в результате подписания ряда документов, в 1891-1893 гг. Был направлен против Германии.

(обратно)

1508

Померанцев Кирилл Дмитриевич (1906-1991), поэт, журналист, литературный критик. В 1919 г. с родителями эмигрировал в Константинополь; с 1927 г. жил в Париже. Длительное время не мог жить литературными заработками, работал на бензоколонке, на заводе грампластинок, в мастерской по росписи шелка и др. С 1947 г. сотрудник газеты «Русская мысль», с 1958 г. заместитель главного редактора газеты. О дружбе Померанцева с Георгием Ивановым, сакраментальной фигуры для Алданова см.: Померанцев К. Сквозь смерть: Воспоминания. London, 1986. С. 27-33.

(обратно)

1509

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1510

Manqué de civisme (франц.) ― отсутствие гражданского чувства.

(обратно)

1511

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1512

Маклаков В.А. Из воспоминаний. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954. С. 213-216.

(обратно)

1513

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1514

Мейер Георгий Андреевич (1894-1966), публицист, философ, литературный критик. Участник Первой мировой войны и Белого движения, в том числе 1-го Кубанского («Ледяного») похода. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе, с 1923 г. в Париже. Сотрудничал в газетах правого толка «Родная земля» (1925-1928), «Возрождение» (1925-1940), работал таксистом. Монархист, состоял членом Союза ревнителей памяти императора Николая II (с 1936). В период оккупации Франции публиковался в нацистских газетах на русском языке «Новое слово» (Берлин), «Парижский вестник».

(обратно)

1515

Маклаков В. О Толстом (по поводу книги А. Л. Толстой «Отец») // Возрождение. 1954. Тетр. 31. Январь-февраль. С. 139-157.

(обратно)

1516

Ланге (Lange) Фридрих Альберт (1828-1875), немецкий философ и экономист.

(обратно)

1517

Конт (Comte) Огюст (1798-1857), французский философ, один из основоположников позитивизма.

(обратно)

1518

Кант (Kant) Иммануил (1724-1804), немецкий философ, родоначальник немецкой классической философии.

(обратно)

1519

Лобачевский Николай Иванович (1792-1856), русский математик, создатель неевклидовой геометрии (геометрии Лобачевского).

(обратно)

1520

Калокагатия (греч. kalokagathia, от kalos ― прекрасный и agathos ― добрый), в древнегреческой философии гармоничное сочетание внешних (физических) и внутренних (духовных) достоинств как идеал воспитания человека.

(обратно)

1521

Алданов ссылается в «Ульмской ночи» на книгу С.Л. Франка «Непостижимое» (Париж, 1939). Франк Семен Людвигович (1877-1950), русский религиозный философ. От «легального марксизма» эволюционировал к религиозному идеализму, участвовал в сборниках «Проблемы идеализма» (1902), «Вехи» (1909). В 1922 г. выслан из Советской России. В 1922-1937 гг. в Берлине. Декан историко-филологического факультета Русского научного института, в 1932 г. ― ректор. Преподаватель Берлинского университета и Религиозно-философской академии (с кон. 1922). В 1933 г. был отстранен от работы в Берлинском университете из-за еврейского происхождения. В 1937 г. уехал в Париж, в 1945 г. ― в Лондон.

(обратно)

1522

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1523

Пиленко (урожд. Делоне) Софья Борисовна (1862-1962), религиозный деятель. Мать монахини Марии (Елизаветы Юрьевны Скобцовой, в первом браке Кузьминой-Караваевой, урожд. Пиленко, 1891-1945), поэта, участницы движения Сопротивления, арестованной в 1943 г. и убитой нацистами в газовой камере в концлагере Равенсбрюк. СБ. Пиленко опубликовала мемуары «Детство и юность матери Марии» (Париж, 1949), готовила к публикации архив дочери.

(обратно)

1524

Копия упомянутого письма в фонде Алданова отсутствует, так же как оригинал в фонде Маклакова.

(обратно)

1525

Речь идет о статье Ю. Рогаля-Левицкого «Горе-авторы нашего зарубежья» (Возрождение. 1953. Тетр. 30. Ноябрь-декабрь. С. 174-186), которую сам автор назвал «критико-сатирическим очерком». Рогаля-Левицкий (Рогаль-Левицкий) Юрий Сергеевич (1895-1959), поэт, литературный критик. В эмиграции с 1918 г. в Швейцарии, затем во Франции, жил в Париже.

(обратно)

1526

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1527

Les bons comptes font les bons amis (франц.) ― правильно посчитаешь, не поссоришься.

(обратно)

1528

Витт Александр Константинович (1885-1961), экономист, промышленник, церковный деятель. В России ― секретарь Союза хлопчатобумажных фабрикантов. В период Гражданской войны член Совета торговли и промышленности при Главнокомандующем Вооруженными силами Юга России. В эмиграции в Константинополе, откуда перебрался в Берлин (в 1921-1923 директор Балтийского текстильного общества в Берлине), затем во Франции. В 1927-1931 гг. в Китае, преподавал в русских учебных заведениях Харбина и Шанхая; затем снова во Франции. Служил ассистентом в Институте славяноведения. Преподавал экономику в Институте по изучению русской культуры XIX столетия при Католическом институте в Париже. Принимал участие в деятельности общественных и политических эмигрантских организаций правого толка.

(обратно)

1529

Померанцев К. Толстой и христианство // Русская мысль. 1954. 3 февраля. С. 6.

(обратно)

1530

Пиленко Александр Александрович (1873-1956), юрист-международник и журналист, профессор Петербургского университета, член Государственного совета, гласный Петербургской городской думы, думский корреспондент «Нового времени»; в период Гражданской войны участвовал в деятельности правых организаций на Украине при гетмане П.П. Скоропадском; член Совета государственного объединения России, в 1919 г. издавал в Одессе газету «Призыв». В эмиграции с 1920 г. во Франции; преподавал международное право на русском отделении юридического факультета Парижского университета, сотрудничал в эмигрантской печати.

(обратно)

1531

Речь идет о главе «Диалог о тресте мозгов» книги М.А. Алданова «Ульмская ночь».

(обратно)

1532

Письмо, несомненно, было отправлено позднее; Алданов упоминает приписку о докладе М.М. Тер-Погосяна, сделанную Маклаковым в письме к Алданову от 12 февраля. Среди бумаг Алданова в Бахметевском архиве сохранилась копия этого письма, датированная 16 февраля (BAR. 6. F. Letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1953-1954).

(обратно)

1533

Сургучев Илья Дмитриевич (1881-1956), прозаик и драматург, в эмиграции с 1920 г. в Константинополе, в 1921 г. после недолгого пребывания в Праге перебрался в Париж. В период оккупации глава пронацистского союза писателей, печатался в «Парижском вестнике» и берлинском «Новом слове».

(обратно)

1534

Кучеров Самуил Львович (1892-1972), юрист, общественный деятель. С 1919 г. в эмиграции в Берлине. Член Союза русской присяжной адвокатуры в Германии, Общества друзей русской печати. Содиректор издательства «Мысль». В 1938 г. переехал в Марсель, в 1942 г. ― в США. Председатель Кружка русских юристов в Нью-Йорке.

(обратно)

1535

Гольденвейзер А. Книга о русском суде // Новое русское слово. 1954. 10 января 1954. С. 8. Рец. на кн.: Kucherov Samuel. Courts, Lawyers and Trials under the Last Three Tsars. New York: Frederick Praeger, 1953.

(обратно)

1536

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1537

Дарственная надпись, посвящение (от лат. dedico).

(обратно)

1538

Чертков Владимир Григорьевич (1854-1936), помещик, отставной гвардейский офицер; близкий друг Л.Н. Толстого, редактор и издатель его произведений, лидер толстовства как общественного движения.

(обратно)

1539

Федоров Николай Федорович (1828 или 1829-1903), русский религиозный мыслитель и философ, деятель библиотековедения.

(обратно)

1540

Толстой Лев Львович, граф (1869-1945), сын Л.Н. Толстого, литератор, скульптор; с 1918 г. в эмиграции во Франции, затем в Италии, с 1940 г. в Швеции.

(обратно)

1541

Месняев Григорий Валерианович (1892-1967), литератор, по образованию юрист. Монархист. Участник Первой мировой войны и Белого движения на юге России. Не смог эвакуироваться вместе с войсками белых ввиду болезни. Во время Второй мировой войны остался на оккупированной территории, в 1943 г. перебрался в Германию; после окончания войны ― в США. Выпустил несколько книг на исторические темы.

(обратно)

1542

Месняев Г. Письмо в редакцию. Вопрос, обращенный к г. Двинову // Новое русское слово. 1954. 15 января. С. 4. Месняев призывал западные страны объединиться и спасти русский народ, который собственными силами советскую тоталитарную власть сбросить не может. В письме говорилось, что мир не сможет уклониться от войны, если обстоятельства заставят к ней прибегнуть.

(обратно)

1543

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1544

Подчеркнуто М.А. Алдановым. См. следующее письмо.

(обратно)

1545

Осоргина (Бакунина-Осоргина, урожд. Бакунина) Татьяна Алексеевна (1904-1995), историк, библиограф, библиотекарь, общественный деятель. Жена М.А. Осоргина. В 1926 г. эмигрировала с родителями в Германию, затем в Италию, в том же году перебралась в Париж. Исследователь русского масонства. Хранитель архива и издатель сочинений М.А. Осоргина.

(обратно)

1546

Осоргин (наст. фам. Ильин) Михаил Андреевич (1878-1942), прозаик, публицист, журналист; по образованию юрист. Муж Т.А. Осоргиной (в третьем браке). Член партии социалистов-революционеров. В 1922 г. выслан из Советской России, жил в Берлине, с 1923 г. ― в Париже. После оккупации нацистами Парижа перебрался вместе с женой на юг Франции. Наиболее значительные литературные произведения опубликованы Осоргиным в эмиграции; часть из них была подготовлена к печати Т.А. Осоргиной и вышла в свет после смерти автора.

(обратно)

1547

А.К. Витт окончил экономическое отделение Санкт-Петербургского политехнического института, где преподавал П.Б. Струве.

(обратно)

1548

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1549

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1550

Тут вдобавок личное было бы частью и общественным (примеч. М.А. Алданова).

(обратно)

1551

Сперанский В. Летучие листья // Русская мысль. 1954. 5 марта. С. 4.

(обратно)

1552

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1553

Pudeur (франц.) ― стыдливость, сдержанность.

(обратно)

1554

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1555

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1556

Не совсем точная цитата из стихотворения H.A. Некрасова «Посвящается неизвестному другу...» (1867). В оригинале:

Но, жизнь любя, к ее минутным благам Прикованный привычкой и средой, Я к цели шел колеблющимся шагом, Я для нее не жертвовал собой, И песнь моя бесследно пролетела... (обратно)

1557

Трубецкой (наст. фам. Нольден, по др. данным, Меншиков) Юрий Павлович (1898, по др. данным, 1902-1974), поэт, прозаик. О его жизни в Советской России / СССР известно крайне мало. В 1931 г. был арестован в Киеве за принадлежность к «нелегальной офицерской организации», приговорен к 10 годам заключения; отбывал заключение в лагере (Бамлаг). Накануне войны жил в Киеве. Ушел на запад вместе с немецкими войсками. Служил в РОА. В эмиграции довольно много публиковался в ведущих журналах и газетах «русского зарубежья». В 1948 г. выпустил набранный на ротаторе сборник стихов «Петербургские строфы», следующая книга стихов ― «Двойник» вышла в 1954 г. в Париже. Работал некоторое время на радиостанции «Свобода» в Мюнхене. См. подробнее: Хазан В. «Но разве это было на самом деле?» (Комментарий к одной литературно-биографической мистификации) // A Century's Perspective: Essays on Russian Literature in Honor of Olga Raevsky Hughes and Robert P. Hughes / edited by L. Fleishman, H. McLean. Stanford, CA: Stanford University Press, 2006. P. 464-489.

(обратно)

1558

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1559

Новиков Вячеслав Николаевич (1877-1966), юрист, присяжный поверенный, общественный деятель. После Февральской революции был назначен Временным правительством товарищем обер-прокурора Гражданского кассационного департамента Сената. Во время Гражданской войны - в Сибири, служил в различных юридических структурах при правительстве адмирала A.B. Колчака; был председателем Омской городской управы. В 1920 г. эмигрировал через Японию во Францию, жил в Париже. Занимался частной адвокатской практикой; член правления Союза русских адвокатов за границей, в разное время исполнял обязанности товарища председателя и секретаря правления. Активно участвовал в работе эмигрантских общественных организаций. Автор книги «Фашизм. Очерки по итальянскому фашизму» (Париж: Кн. изд-во «Возрождение», [1926]). Перевел и издал книгу Б. Муссолини «Доктрина фашизма. С приложением Хартии труда» (Париж: Кн. изд-во «Возрождение», 1938). С 1951 г. в США.

(обратно)

1560

Судебные драмы. 1898. Т. П. С. 114-129. Подзащитный В.А. Маклакова Сеткин был одним из обвиняемых на процессе по делу о хищениях, мошенничестве и растратах в «Северном страховом обществе».

(обратно)

1561

Датируется по содержанию.

(обратно)

1562

Яконовский Евгений Михайлович (1903-1974), инженер, литератор. Участник Белого движения на юге России. В эмиграции в Королевстве Сербов, Хорватов и Словенцев; окончил там университет, после чего переехал во Францию. Работал инженером-механиком; некоторое время состоял сотрудником редакции газеты «Возрождение». Во время Второй мировой войны служил во французской армии. В описываемое время секретарь редакции и член редколлегии журнала «Возрождение».

(обратно)

1563

Ремизов Алексей Михайлович (1877-1957), русский писатель, с 1921 г. в эмиграции в Берлине, с 1923 г. в Париже.

(обратно)

1564

Ремизов А. В розовом блеске. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952.

(обратно)

1565

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1566

Parrain (франц.) ― крестный отец.

(обратно)

1567

Зеелер В. «Из воспоминаний» // Русская мысль. 1954. 7 апреля. С. 5.

(обратно)

1568

«Беседа» ― кружок либеральных земцев, действовал в Москве с ноября 1899 по октябрь 1905 г. Члены кружка стремились «через земские и дворянские собрания, а также путем печатного и живого слова» пробуждать общественную деятельность, общественное мнение. Организация призывала поддерживать земство и бороться с произволом бюрократии. В.А. Маклаков был секретарем «Беседы» с 1903 г.

(обратно)

1569

Полностью высказывание П.Б. Струве о Маклакове выглядит так:

«В том, что В.А. Маклаков понимал левую опасность, обнаруживался его органический консерватизм: я не знаю среди русских политических деятелей большего, по основам своего духа, консерватора, чем Маклаков» (Струве П. М.В. Челноков и Д.Н. Шипов // Новый журнал. 1949. Кн. 22. С. 244).

(обратно)

1570

Экзистенциализм и современность (По поводу лекции проф. А.К. Витта) // Возрождение. 1954. Тетр. 32. Март-апрель. С. 195-198.

(обратно)

1571

Мейер Г. Жало в дух: Обморок веры живой (Место Тютчева в метафизике российской литературы) // Там же. С. 160-177.

(обратно)

1572

Мейер Г. Указ. соч. С. 177.

(обратно)

1573

Возможно, имеется в виду Международный антибольшевистский координационный центр (МАКЦ), созданный в 1953 г. в Париже представителями национальных антибольшевистских организаций.

(обратно)

1574

Гершензон Михаил Осипович (1869-1925), историк литературы и общественной мысли, инициатор издания сборника «Вехи» (1909); соученик и товарищ Маклакова по Московскому университету.

(обратно)

1575

Кускова Ек. Спорные вопросы // Новое русское слово. 1954. 4 апреля. С. 2, 4. Маклаков упоминался в связи с рассуждениями автора статьи, что никакого коммунизма в России построить не удалось; для иллюстрации этого тезиса Кускова привела цитату из книги Маклакова «Из воспоминаний»: «Сейчас в Советской России есть два противоположных класса: рабов и господ. Рабочий класс вовсе не господин, он напротив, скорее раб, который работает по приказу там, где ему велят, без права себя защищать. Господа же это партия, которая управляет всей государственной жизнью» (Кускова Ек. Указ. соч. С. 2).

(обратно)

1576

Кускова Ек. А судьи уж готовы! // Новое русское слово. 1954. 5 марта. С. 2-3 (ч. 1-2); она же. А судьи уж готовы! // Новое русское слово. 1954. 6 марта. С. 2-3 (ч. 3-4); она же. Два пути ― два мироздания! // Новое русское слово. 1954. 14 марта. С. 2.

(обратно)

1577

Адамович Гр. «Ульмская ночь» // Новое русское слово. 1954. 4 апреля. С. 8.

(обратно)

1578

Сообщение Американского комитета Освобождения от Большевизма от 2-го апреля 1954 г. // Новое русское слово. 1954. 4 апреля. С. 7.

(обратно)

1579

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1580

Конюс Татьяна Сергеевна (1907-1961), дочь С.В.Рахманинова, пианист и общественный деятель.

(обратно)

1581

Толстая (в первом браке Алексеева, во втором ― Сагацкая) Александра Михайловна, графиня (1905-1986), деятель культуры, артистка-любительница. Внучка Л.Н. Толстого, дочь М.Л. и A.B. Толстых, сестра Владимира М., Сергея М., Софьи М. (Лопухиной), Татьяны М. (Львовой) Толстых. С 1920 г. в эмиграции с родителями в Марокко, затем жила в Париже.

(обратно)

1582

Рощина-Инсарова (урожд. Пашенная, в браке графиня Игнатьева) Екатерина Николаевна (1883-1970), драматическая актриса и театральный деятель, «звезда» российской сцены начала XX в. С 1919 г. в эмиграции, последовательно в Константинополе, на о. Мальта, затем в Риме и Париже. С 1923 г. в Риге, где основала Русский камерный театр и театральную студию. С 1925 г. постоянно жила в Париже.

(обратно)

1583

Кедрова Елизавета (Лиля) Николаевна (1901-2000), актриса театра и кино, принадлежала к театрально-музыкальному «клану» Кедровых; эмигрировала вместе с семьей во Францию в 1923 г.

(обратно)

1584

Вырубов Александр Александрович (1882-1962), артист, режиссер. Играл в Московском художественном театре. С 1922 г. в эмиграции в Берлине, Париже, Праге, Риге: играл в различных русских эмигрантских театрах, выступал в концертах. С 1948 г. вновь в Париже.

(обратно)

1585

Труайя (Troyat) Анри (наст. имя, отчество и фам.: Тарасов Лев [Левон] Асланович) (1911-2007), французский писатель, член Французской академии, лауреат Гонкуровской премии. Эмигрировал из России в 1917 г. с родителями.

(обратно)

1586

На самом деле статья Е.Д. Кусковой была опубликована в номере от 4 апреля. См.: Кускова Е.Д. Спорные вопросы // Новое русское слово. 1954. 4 апреля. С. 2, 4.

(обратно)

1587

Очевидная описка. Имеется в виду газета «Русские новости». Статья Маклакова: «Советская власть и эмиграция» (Русские новости. 1945. 25 мая).

(обратно)

1588

Невский С. Свидетель истории // Русские новости. 1954. 9 апреля. С. 2-3. С. Невский ― псевдоним Константина Константиновича фон Грюнвальда (1881-1976), дипломата, историка и журналиста. После революции в эмиграции, с 1919 г. в Лондоне, с 1921 г. в Париже.

(обратно)

1589

«Освобождение» ― заграничный орган русских либералов, выходил под редакцией П.Б. Струве в 1902-1905 гг. в Штутгарте, затем в Париже.

(обратно)

1590

Толстой Дмитрий Андреевич, граф (1823-1889), государственный деятель, обер-прокурор Святейшего Синода в 1865-1880 гг. и одновременно министр народного просвещения с 1866 г. Провел гимназическую реформу 1871 г., приведшую к преобладанию классического образования. В 1882-1889 гг. ― министр внутренних дел.

(обратно)

1591

Сабуров Андрей Александрович (1838-1916), государственный деятель, министр народного просвещения в 1880-1881 гг.

(обратно)

1592

Делянов Иван Давыдович, граф (1818-1897), государственный деятель, министр народного просвещения в 1882-1897 гг.

(обратно)

1593

Лопатин Лев Михайлович (1855-1920), философ и психолог, с 1884 г. приват-доцент, затем профессор Московского университета.

(обратно)

1594

Трушнович Александр Рудольфович (1893-1954), словенец по происхождению (подданный Австро-Венгрии), в период Первой мировой войны перешел на сторону русских; воевал в русской армии в составе корниловского ударного полка. Участник Белого движения; попал в плен к красным, бежал; взял фамилию матери, что позволило ему скрыть свое прошлое. Окончил медицинский институт в Краснодаре, работал врачом на Кубани и в Таджикистане. В 1934 г. получил право на выезд из СССР в связи с установлением дипломатических отношений с Югославией, поселился в Белграде. Сблизился с русскими эмигрантами, вступил в НТС. С 1944 г. в Германии, вступил в армию генерала A.A. Власова. После Второй мировой войны в Германии; с 1950 г. председатель Комитета помощи русским беженцам в Западном Берлине. 13 апреля 1954 г. был похищен и убит советскими агентами. Как сообщила в 1992 г. пресс-служба Службы внешней разведки России, Трушнович был доставлен на советскую сторону «без признаков жизни».

(обратно)

1595

Околович Георгий Сергеевич (1901-1980), видный деятель НТС. Участник Белого движения на юге России. В эмиграции с 1920 г., жил преимущественно в Германии, работал электриком. В НТС вступил в 1930-е гг.; 1938 г. совершил нелегальную поездку в СССР. В период Второй мировой войны организовывал деятельность НТС на оккупированных территориях. В 1944 г. был арестован гестапо, в апреле 1945 г. освобожден. Советские спецслужбы, видимо, считали Околовича довольно опасным человеком и отправили в ФРГ для его убийства группу во главе с капитаном Н.Е. Хохловым (1922— 2007). Однако Хохлов предупредил Околовича о готовящемся покушении, и дал пресс-конференцию, на которой рассказал о своем задании.

(обратно)

1596

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1597

Цитируемое письмо A.A. Гольденвейзера к В.А. Маклакову от 10 апреля 1954 г. находится среди бумаг Маклакова в архиве Гуверовского института (HIA, Maklakov Collection, 16-10).

(обратно)

1598

Завадский СВ. Из жизни Московского университета в XIX столетии: (По воспоминаниям трех поколений) // Московский университет, 1755-1930: Юбилейный сборник / под ред. В.Б. Ельяшевича, A.A. Кизеветтера и М.М. Новикова. Париж: Современные записки, 1930. С. 319-354; Алексинский И.П. Первые годы моего студенчества (1889-1891) // Там же. С. 355-365. Алексинский Иван Павлович (1871-1945), врач-хирург, профессор Московского университета; член партии кадетов, депутат I Государственной думы. Участник Белого движения. В эмиграции с 1920 г. в Константинополе, с 1923 г. в Париже, с 1935 г. в Касабланке (Марокко). Завадский Сергей Владиславович (1870/1871-1935), юрист, профессор гражданского права, сенатор; с 1921 г. в эмиграции в Польше, откуда вскоре перебрался в Чехословакию. Профессор Русского юридического факультета в Праге. Оба мемуариста учились в Московском университете в одно время с В.А. Маклаковым.

(обратно)

1599

Огарев Николай Ильич (1820-1890), генерал-майор, московский полицмейстер в 1856-1890 гг.

(обратно)

1600

От Российского Политического Комитета в Нью-Йорке // Новое русское слово. 1954. 25 апреля. С. 7. Заявление, подписанное Борисом Сергиевским, было вызвано сообщением Американского комитета освобождения от большевизма о Деловом союзе, опубликованном в «Новом русском слове» 2 апреля 1954 г.

(обратно)

1601

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1602

Ефимовский Евгений Амвросиевич (1885-1964), присяжный поверенный, публицист; член партии кадетов. В эмиграции стал одним из лидеров конституционных монархистов. В 1918 г. редактор газеты «Голос Киева». В 1919 г. уехал за границу в составе делегации от командования Вооруженных сил Юга России. В эмиграции в Праге, затем в Берлине, с 1923 г. в Париже. В Праге редактировал газету «Славянская заря»; редактор выходившей в Берлине газеты «Грядущая Россия» (1921-1922). В 1923-1925 гг. редактор-издатель (совместно с А.И. Филипповым) «Русской газеты в Париже». Председатель Народно-монархического союза (с 1948), почетный председатель Российского монархического объединения.

(обратно)

1603

Шпенглер (Spengler) Освальд (1880-1936), немецкий философ и публицист. Автор книги «Закат Европы» (т. 1, 1918; т. 2, 1922).

(обратно)

1604

Литвинский В. По поводу заявления российского политического комитета // Новое русское слово. 1954. 2 мая. С. 6.

(обратно)

1605

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1606

Groupe d'action (франц.) ― группа действия.

(обратно)

1607

Вильгельм (Wilhelm) II (1859-1941), германский император в 1888 — 1918 гг.

(обратно)

1608

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1609

Questionnaire (франц.) ― анкета.

(обратно)

1610

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1611

Более не секрет: я, вероятно, скоро не буду в Офисе ― за превышением законного возраста ― 65 лет (примеч. В.А. Маклакова).

(обратно)

1612

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1613

85-летие В.А. Маклакова (Хроника) // Новое русское слово. 1954. 18 мая. С. 3.

(обратно)

1614

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1615

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1616

Возможно, Николай Александрович Корганов (1879 или 1880-1969), юрист, деятель культуры, общественный деятель, меценат. В России состоял юрисконсультом многих нефтяных фирм, был директором Нобелевского общества «Закавказская нефть». После 1917 г. в эмиграции во Франции; был успешно практикующим юристом. Товарищ председателя правления Союза русских адвокатов за границей, с 1950 г. его председатель. С 1948 г. посвятил себя в значительной степени театральной деятельности, был, среди прочего, директором Русского драматического театра в Париже (с 1948), Русской камерной оперы (с 1950). Публиковал в «Русской мысли» цикл статей «Странички юридической жизни».

(обратно)

1617

Литтл Браун ― Little Brown ― американское книжное издательство.

(обратно)

1618

Юрьевский Е. Воспоминания В.А. Маклакова // Новое русское слово. 1954. 20 июня. С. 2; 27 июня. С. 2.

(обратно)

1619

Мендес-Франс (Mendès France) Пьер (1907-1982), французский политический деятель, премьер-министр Франции в 1954-1955 гг.

(обратно)

1620

Французский и британский премьер-министры, соответственно, Эдуард Даладье (Daladier) (1884-1970) и Невилл Чемберлен (Chamberlain) (1869-1940) подписали 30 сентября 1938 г. в Мюнхене соглашение с Германией и Италией о том, что Судетская область Чехословакии, населенная преимущественно немцами, передается Германии. Договор, направленный, как полагали тогдашние лидеры западных демократий, на умиротворение Германии, на самом деле, как показало недалекое будущее, привел лишь к расширению нацистской экспансии.

(обратно)

1621

Карпович М. Комментарии // Новый журнал. 1954. Кн. 37. С. 266-275.

(обратно)

1622

Ершов Петр. Нинель // Новый журнал. 1954. Кн. 37. С. 30-70 (начало повести). Ершов Петр Евгеньевич (1893-1965), прозаик, историк литературы, критик, профессор Одесского университета. Преподавал в университете в период оккупации. После Второй мировой войны в эмиграции, с 1952 г. ― в США. См.: Логунова H.A. Памяти проф. П.Е. Ершова // Новое русское слово. 1965. 8 июля. С. 3.

(обратно)

1623

Валентинов Н. Ленин в Симбирске // Новый журнал. 1954. Кн. 37. С. 211-235.

(обратно)

1624

Елагин Ю. Мейерхольд и Комиссаржевская // Новый журнал. 1954. Кн. 37. С. 147-164. Елагин Юрий Борисович (1910-1987), скрипач, музыкальный деятель. Сын московского фабриканта; был арестован вместе с отцом в 1929 г., освобожден после трех с половиной месяцев заключения в Бутырской тюрьме; его отец после 6-месячного заключения был выслан из Москвы, впоследствии вновь арестован и погиб лагере в 1935 г. В 1931 — 1939 гг. работал в оркестре театра им. Евг. Вахтангова; одновременно в 1934-1939 гг. учился в Московской консерватории. В 1942 г. оказался в оккупации в Кисловодске; ушел вместе с немецкими войсками. Два года жил в Польше, работал в оперном театре в Пшемысле; потом, спасаясь от наступающей Красной армии, уехал в Германию. С 1947 г. в США, был скрипачом и помощником концертмейстера в Хьюстонском симфоническом оркестре в 1948-1965 гг. Член Лиги борьбы за народную свободу. Автор мемуаров «Укрощение искусств» (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952) и книги о В.Э. Мейерхольде «Темный гений» (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1955).

(обратно)

1625

Грийад (grillade, франц.) ― мясо, приготовленное на гриле.

(обратно)

1626

Давыдов Александр Васильевич (1881-1955), земский деятель, журналист; масон. В эмиграции в Париже с 1921 г. После Второй мировой войны перебрался в США.

(обратно)

1627

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1628

Exploit (франц.) ― подвиг. Возможно, речь идет о сюжете произведения Корганова.

(обратно)

1629

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1630

Luchon (Люшон), полное название Bagnères-de-Luchon (Баньер-де-Люшон) ― термальный курорт во Франции.

(обратно)

1631

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1632

Имеется в виду вилла СВ. Рахманинова близ Люцерна. После смерти СВ. Рахманинова в 1943 г. виллой распоряжалась его дочь, пианист и общественный деятель Татьяна Сергеевна Конюс, постоянно жившая в Париже.

(обратно)

1633

Фарадей (Faraday) Майкл (1791-1867), английский физик-экспериментатор и химик.

(обратно)

1634

Ходасевич Михаил Фелицианович (1865-1925), адвокат, брат поэта В.Ф. Ходасевича. Принадлежал к «молодой адвокатуре», один из организаторов кружка политической защиты (1896); член «московской пятерки» политических защитников (П.Н. Малянтович, В.А. Маклаков, Н.К. Муравьев, Н.В. Тесленко, М.Ф. Ходасевич).

(обратно)

1635

Очевидно, речь идет о книге: Ходасевич В. Литературные статьи и воспоминания / под ред. Н. Берберовой. Нью-Йорк: Изд-во имени Чехова, 1954.

(обратно)

1636

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1637

Etablissement Thermal (франц.) ― водолечебница.

(обратно)

1638

Buvette (франц.) ― бювет (в буквальном переводе ― распивочное заведение): специальное сооружение для предохранения от загрязнения источника минеральной воды.

(обратно)

1639

Traitement (франц.) ― лечение; процедуры.

(обратно)

1640

Serai heureuse de vous rendre visite. J'habite en effet un peu au-dessus, plus près des cimes et de la Nature, à la modeste villa Primerose (франц.) ― буду рада нанести вам визит. Я действительно живу чуть выше, ближе к вершинам и к природе, в скромной вилле Примароза.

(обратно)

1641

Relâche à l'Etablissement (франц.) ― выходной день в водолечебнице.

(обратно)

1642

Имеется в виду поэт, прозаик, литературный критик Владислав Фелицианович Ходасевич (1886-1939). Junior (франц.) ― младший.

(обратно)

1643

Ходасевич В.Ф. Некрополь. Воспоминания. Брюссель: Petropolis, 1939. Первый мемуарный очерк в «Некрополе» называется «Конец Ренаты».

(обратно)

1644

Петровская Нина Ивановна (1879-1928), поэт, прозаик, переводчик. Вращалась в кругу символистов начала XX в. До 1908 г. жена поэта-символиста и издателя С.А. Соколова (Кречетова). Прототип Ренаты, героини романа В.Я. Брюсова «Огненный ангел». В 1911 г. покинула Россию; жила в Италии, с 1922 г. в Берлине, с 1927 г. в Париже. Покончила с собой.

(обратно)

1645

Андрей Белый (псевдоним Бориса Николаевича Бугаева, 1880-1934), русский поэт, прозаик; Александр Александрович Блок (1880-1921), русский поэт.

(обратно)

1646

«Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя» (1847-1850), роман Александра Дюма-отца.

(обратно)

1647

Grimaus, mes chevaux (франц.) ― «Гримо, лошадей!» (Гримо ― слуга Атоса, одного из «трех мушкетеров»).

(обратно)

1648

Толстой Сергей Николаевич (1826-1904), тульский помещик, брат Л.Н. Толстого.

(обратно)

1649

Маклаков Николай Алексеевич (1871-1918), брат В.А.Маклакова. Гофмейстер; черниговский губернатор в 1909-1912 гг., управляющий Министерством внутренних дел с 1912 г., министр внутренних дел в 1913-1915 гг., член Государственного совета с 1915 г. Расстрелян большевиками «в порядке красного террора».

(обратно)

1650

Имеется в виду масонское приветствие.

(обратно)

1651

На улице Пюто, 8 проходили заседания некоторых русских масонских лож.

(обратно)

1652

«Три мушкетера» (1844), роман Александра Дюма-отца.

(обратно)

1653

Вери (Verne) Жюль (1828-1905), французский писатель, классик приключенческой литературы, один из основоположников научной фантастики.

(обратно)

1654

«Монтигомо, Ястребиный Коготь, вождь непобедимых» именует себя один из героев рассказа А.П. Чехова «Мальчики» (1887), подбивающий своего товарища бежать в Америку. Вероятно, Маклаков в данном случае подразумевает свое детское увлечение приключенческой литературой, в частности книгами об индейцах.

(обратно)

1655

Тесленко Николай Васильевич (1870-1942), адвокат; криминалист; принадлежал к «молодой адвокатуре», один из организаторов кружка политической защиты (1896); член «московской пятерки» политических защитников (П.Н. Малянтович, В.А. Маклаков, Н.К. Муравьев, Н.В. Тесленко, М.Ф. Ходасевич); член Центрального бюро Союза адвокатов, председатель 1-го Всероссийского съезда адвокатов (1905). Один из организаторов и член ЦК партии кадетов (1905); в 1906 г. избран товарищем председателя ЦК партии; депутат II и III Государственной думы от Москвы. Член Центрального комитета Всероссийского союза городов (1914). В период Гражданской войны входил в состав Национального центра и Особого совещания при генерале А.И.Деникине. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе, с 1921 г. в Париже. Товарищ председателя Русского национального комитета (1921— 1924); член комитета Лиги по борьбе с антисемитизмом (1923), принимал деятельное участие в работе многих других политических, общественных и культурных эмигрантских организаций. Председатель Объединения русских адвокатов во Франции.

(обратно)

1656

Малянтович Павел Николаевич (1869-1940), адвокат, министр юстиции Временного правительства с сентября 1917 г. Один из организаторов кружка политической защиты, член «московской пятерки» молодых адвокатов. Социал-демократ, меньшевик. В ходе большевистского переворота был арестован, но вскоре освобожден, как и другие министры-социалисты. При советской власти работал адвокатом. В 1930 г. арестован по делу «Союзного бюро РСДРП (меньшевиков)», приговорен к 10 годам заключения, но в 1931 г. освобожден по ходатайству старых большевиков. В 1937 г. вновь арестован, в 1940 г. расстрелян. Любопытно, что его помощником в 1915-1917 гг. служил А.Я. Вышинский, в то время меньшевик, будущий прокурор СССР и обвинитель на московских процессах 1936-1938 гг.

(обратно)

1657

Муравьев Николай Константинович (1870-1936), адвокат, один из лидеров «молодой адвокатуры» и организаторов кружка политической защиты; член «московской пятерки». После Февральской революции 1917 г. — председатель Чрезвычайной следственной комиссии Временного правительства; после Октября 1917 г. ― юрисконсульт Московского народного банка. С января 1918 по 1922 г. ― председатель Комитета политического Красного Креста. В 1922 г., будучи защитником на процессе ЦК партии правых эсеров (8 июня ― 7 августа 1922) в знак протеста против разрешенного трибуналом вмешательства в процесс демонстрантов, требовавших смертной казни для обвиняемых, отказался далее вести защиту; был арестован и выслан. Вернулся в Москву в 1923 г. Был одним из защитников обвиняемых по «Шахтинскому делу» (1928). В 1930 г. исключен из адвокатуры.

(обратно)

1658

Раппопорт Захар Львович (?-1915), кандидат права, присяжный поверенный округа Петроградской судебной палаты, присяжный стряпчий при Петроградском коммерческом суде.

(обратно)

1659

«Рассуждение о методе», полностью «Рассуждение о методе, чтобы хорошо направлять свой разум и отыскивать истину в науках» (Discours de la méthode pour bien conduire sa raison, et chercher la vérité dans les sciences, 1637) ― основополагающий труд Р. Декарта. Участник диалога А. в «Ульмской ночи» говорит, что Discours de la méthode «читал не один раз, читал так, как именно Кант советовал читать шедевры».

(обратно)

1660

Мальбранш (Malebranche) Николя (1638-1715), французский философ, интерпретатор учения Декарта.

(обратно)

1661

Кавелин К.Д. Задачи этики. Учение о нравственности при современных условиях знания. СПб.: Тип. Стасюлевича, 1885 (оттиск из журнала «Вестник Европы», 1884, кн. 10-12).

(обратно)

1662

Спасович БД. Разбор последнего труда К.Д. Кавелина: «Задачи этики» // Вестник Европы. 1885. Кн. 10. С. 687-750. Владимир Данилович Спасович (1829-1906), юрист-правовед, адвокат.

(обратно)

1663

Germe (франц.) ― начало, источник.

(обратно)

1664

Курно (Cournot) Антуан Огюстен (1801-1877), французский экономист, философ и математик.

(обратно)

1665

На бланке Hotel Cornavin, Geneve.

(обратно)

1666

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1667

Вилла Сенар (название составлено из первых двух букв имен Сергея Васильевича Рахманинова и его жены Натальи и первой буквы их фамилии) была построена по заказу и под наблюдением композитора на берегу Фирвальдштетского озера близ Люцерна в 1932-1934 г. Рахманиновы проводили на вилле каждое лето вплоть до отъезда в США в 1939 г. На вилле в 1930-е гг. гостили И. А. Бунин, пианист Владимир Горовиц, В.А. Маклаков и др.

(обратно)

1668

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1669

Торрес (Torres) Анри (1891-1966), французский адвокат, политический деятель, литератор. Получил всемирную известность после успешной защиты Ш. Шварцбарда, убийцы СВ. Петлюры в 1927 г. В период Второй мировой войны в эмиграции в Уругвае, Бразилии, Канаде, США; за публикацию книг и статей против режима Виши и в поддержку генерала де Голля был заочно приговорен во Франции к смертной казни. В 1948-1958 гг. ― сенатор.

(обратно)

1670

Никольский ― Александр Александрович (1882-1968), по образованию юрист, служил преимущественно по финансовой части, в том числе в кредитной канцелярии Министерства финансов. В период Гражданской войны ― директор иностранного отделения кредитной канцелярии Министерства финансов в правительстве адмирала A.B. Колчака. Занимался вопросами заграничного финансирования, в том числе продажей и депонированием золота (так называемое «золото Колчака») в заграничных банках. В эмиграции жил во Франции, затем в Швейцарии. Был хранителем «секретных фондов» (остатков средств, вырученных от «золотых займов» колчаковского правительства) бывших российских дипломатов. См. подробнее: Будницкий О.В. Деньги русской эмиграции: Колчаковское золото. (По ук.)

(обратно)

1671

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1672

Имеется в виду заместитель директора издательства им. Чехова Lilian Dillon Plante.

(обратно)

1673

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1674

Имеется в виду книга французского историка литературы и культуры, члена Французской академии Поля Азара (Hazard) (1878-1944) «Кризис европейского сознания» ― La Crise de la conscience européenne, 1680-1715, 2 v. Paris: Boivin, [1935].

(обратно)

1675

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1676

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1677

Бунин И.Л. Петлистые уши и другие рассказы. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954.

(обратно)

1678

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1679

Е.Д. Кускова опубликовала в эмигрантской периодике, в том числе в «Новом русском слове», несколько десятков статей мемуарного характера или же содержащих фрагменты воспоминаний. Наиболее близкий по времени к письму Маклакова мемуарный очерк Кусковой, напечатанный в «Новом русском слове», был посвящен жизни интеллигенции в Москве после Октябрьского переворота: Кускова Е.Д. Развлечения... Из воспоминаний // Новое русское слово. 1953. 4 января. С. 2.

(обратно)

1680

Имеется в виду Гуманитарный фонд (Humanities Fund), основателем и главным спонсором которого был Б.А. Бахметев (1880-1951). После смерти Бахметева Гуманитарный фонд продолжил свою работу, его директором был М.М. Карпович. См.: Будницкий О.В. Б.А. Бахметев и Гуманитарный фонд // История и историки: Историографический вестник. М.: Гриф и К, 2010. С. 363-390.

(обратно)

1681

Сабанеев Л.Л. СИ. Танеев: Мысли о творчестве и воспоминания о жизни. Париж: Таир, 1930.

(обратно)

1682

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1683

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1684

Никольский Борис Александрович (1885-1969), экономист, переводчик, журналист. В 1917-1919 гг. торговый агент в Стокгольме. Занимался организацией помощи армии генерала H.H. Юденича. После 1919 г. ― в Женеве, где работал переводчиком в Международном Красном Кресте. В 1921 г. перебрался в Италию, затем жил в Германии; с 1924 г. вновь в Швейцарии.

(обратно)

1685

«Брат нашего» ― «наш» Никольский ― Александр Александрович (1882-1968), по образованию юрист, служил преимущественно по финансовой части, в том числе в кредитной канцелярии Министерства финансов. В период Гражданской войны ― директор иностранного отделения кредитной канцелярии Министерства финансов в правительстве адмирала A.B. Колчака. Занимался вопросами заграничного финансирования, в том числе продажей и депонированием золота (так называемое «золото Колчака») в заграничных банках. В эмиграции жил во Франции, затем в Швейцарии. Был хранителем «секретных фондов» (остатков средств, вырученных от «золотых займов» колчаковского правительства) бывших российских дипломатов. См. подробнее: Будницкий О.В. Деньги русской эмиграции: Колчаковское золото. (По ук.)

(обратно)

1686

Лиддел Гарт (Liddell Hart) Бэзил Генри (1895-1970), британский военный историк и теоретик. Вероятно, Маклаков имеет в виду 3-е, дополненное и переработанное издание книги Лиддел Гарта «Стратегия непрямых действий» (Strategy: the indirect approach, third revised edition and further enlarged. London: Faber and Faber, 1954).

(обратно)

1687

Имеется в виду премьер-министр П. Мендес-Франс.

(обратно)

1688

Иден (Eden) Энтони (1897-1977), британский государственный деятель, в описываемое время министр иностранных дел и заместитель премьер-министра (1951-1955) Великобритании.

(обратно)

1689

Эттли (Attlee) Клемент Ричард (1883-1967), британский политический и государственный деятель, лидер Лейбористской партии; неоднократно входил в состав правительства; премьер-министр Великобритании в 1945-1951 гг.

(обратно)

1690

Перу Л.Л. Сабанеева принадлежат две книги о А.Н. Скрябине, не считая брошюр о композиторе: 1) Скрябин. 2-е изд. М.; Пг., 1923; 2) Воспоминания о Скрябине. М., 1925.

(обратно)

1691

Имеются в виду традиционные «Комментарии» М.М. Карповича, состоявшие на сей раз из рецензий на книгу М.А. Алданова «Ульмская ночь: философия случая» (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953) и «Из воспоминаний» В.А. Маклакова (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954). Раздел «Комментариев», посвященный книге Алданова, Карпович озаглавил «Философия случая», книге Маклакова ― «Философия компромисса»: Карпович М. Комментарии // Новый журнал. 1954. Кн. 37. С. 266-275.

(обратно)

1692

Аронсон Г. Новый журнал. Книга 37 // Новое русское слово. 1954. 22 августа. С. 8. В рецензии Аронсона, в частности, говорилось: «"Комментарии" М. Карповича, посвященные откликам на две наиболее интересные книги, вышедшие в последнее время, ― "Ульмская ночь" Алданова и "Воспоминания" Маклакова, объединяет весьма остроумно приведенная положительная идея. М. Карпович заявляет себя сторонником тактической линии Маклакова и для нашего прошлого, и сейчас ― той "философии компромисса", которая без войн и революций должна добиваться мирного эволюционного прогресса, ― но эту же встречную идею он находит у Алданова, стремящегося во имя упрочнения "картезианского духа" подчинить господствующую в мире "философию случая" сознательному вмешательству человеческой воли и разума».

(обратно)

1693

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1694

Имеются в виду инъекции водного раствора из листьев алоэ древовидного, приготовленного по методу знаменитого офтальмолога В.П. Филатова (1875-1956). Являются биостимулятором.

(обратно)

1695

Фламмарион (Flammarion) ― одно из крупнейших французских издательств.

(обратно)

1696

Кусевицкий Сергей Александрович (1874-1951), русский и американский контрабасист, дирижер и композитор. В эмиграции с 1921 г. в Париже, с 1924 г. в США (Бостон).

(обратно)

1697

Ширяев Борис Николаевич (1887-1959), русский писатель. Выпускник историко-филологического факультета Московского университета, учился также в Геттингенском университете. Участник Первой мировой войны, штабс-капитан. В 1918 г. пытался пробраться в Добровольческую армию, был арестован большевиками, приговорен к расстрелу, бежал. В 1922 г. вновь арестован и приговорен к расстрелу; смертная казнь заменена 10 годами заключения в Соловецком лагере особого назначения. В 1929 г. оставшийся срок заключения в лагере заменен на ссылку в Среднюю Азию. По возвращении в Москву в 1932 г. вновь сослан, на сей раз в Россошь (Воронежская обл.). В 1935-1942 гг. жил в Ставрополе и Черкесске; накануне и в начале войны преподавал историю русской литературы в Ставропольском педагогическом институте. После захвата Ставрополя немецким и румынскими войсками в августе 1942 г. немедленно стал сотрудничать с оккупантами. Уже через неделю под его редакцией вышел первый номер коллаборационистской газеты «Ставропольское слово» (затем - «Утро Кавказа»). Накануне освобождения Ставрополя Красной армией эвакуировался вместе с немцами. Жил некоторое время в Берлине, с июня 1943 г. - в Крыму, где публиковался в коллаборационистской газете «Голос Крыма»; в 1944 г. в Белграде, в конце 1944 г. вместе с семьей перебрался в Северную Италию, где работал два месяца при штабе Казачьего стана, редактируя газету «Казачья земля». Избежал вывода вместе с казаками в Австрию (где они были выданы советским властям), оставшись в лагере для перемещенных лиц (ди-пи). До конца жизни жил в Италии. Печатался в журналах «Возрождение», «Грани». В начале 1950-х гг. в Буэнос-Айресе вышли его книги «Ди-Пи в Италии» (1952), «Я человек русский» (1953) и «Светильники Русской Земли» (1953). Самая известная книга Ширяева - «Неугасимая лампада», посвященная его пребыванию в лагере на Соловках, вышла в 1954 г. в Нью-Йорке в издательстве имени Чехова.

(обратно)

1698

Имеется в виду книга Альфреда Розенберга (Rosenberg) (1893-1946), одного из главных идеологов национал-социализма, «Миф XX века» (Der Mythus des zwanzigsten Jahrhunderts, 1930).

(обратно)

1699

О споре Маклакова и К.В. Деникиной относительно личности Бахметева и его роли в истории Белого движения см.: Будницкий O.E. Послы несуществующей страны // «Совершенно лично и доверительно!» БА. Бахметев ― БА. Маклаков: Переписка 1919-1951: В 3 т. / публ., вступит, статья и комментарии О.В. Будницкого. М.; Стэнфорд: РОССПЭН и Hoover Institution Press, 2001-2002. С. 65-68.

(обратно)

1700

Ллойд Джордж (Lloyd George) Дэвид (1863-1945), британский политический деятель, лидер Либеральной партии, в 1916-1922 гг. премьер-министр коалиционного правительства Великобритании.

(обратно)

1701

На самом деле статья Е.Д. Кусковой называлась «Новый этап?» (Новое русское слово. 1954. 29 августа. С. 2).

(обратно)

1702

Сабанеев Александр Павлович (1843-1923), русский ученый-химик. Служил в Московском университете с 1871 г., с 1874 г. состоял приват-доцентом и преподавателем аналитической химии. С 1884 г. экстраординарный, с 1887 г. ординарный профессор Московского университета. В 1877-1914 гг. заведовал лабораторией неорганической (впоследствии ― неорганической и физической) химии.

(обратно)

1703

Сабанеев Леонид Павлович (1844-1898), русский зоолог, натуралист, популяризатор и организатор охотничьего и рыболовного дела. Основатель, издатель и редактор журнала «Природа» (1873-1877), с 1878 г. ― «Природа и Охота». Автор знаменитого труда «Рыбы России. Жизнь и ловля (уженье) наших пресноводных рыб» (1875).

(обратно)

1704

Рубинштейн Антон Григорьевич (1829-1894), русский композитор, пианист, дирижер. Серия «исторических концертов» была дана Рубинштей ном в 1885-1886 гг. в Петербурге, Москве, Вене, Берлине, Лондоне, Париже, Лейпциге, Дрездене и Брюсселе. Он исполнил практически весь существовавший сольный репертуар для фортепиано от Куперена до современных ему русских композиторов. В программу первого Исторического концерта Рубинштейна входили: В. Бёрд. Вариации на песню «The Carmans Whistle» («Мелодия, насвистанная возницей»); Дж. Булл. Вариации на народную мелодию «Веселая королевская охота»; Ф. Куперен. La Ténébreuse; Le Reveil-matin; La Favorite; Le Bavolet flottant; La Bandoline; Рамо. Перекличка птиц; Курица; Гавот с вариациями; Скарлатти. Кошачья фуга; Соната A-dur; И.-С. Бах. Прелюдии и фуги c-moll, D-dur, прелюдии es-moll, Es-dur и h-moll из «Хорошо темперированного клавира» (I том); Хроматическая фантазия и фуга; Жига B-dur; Сарабанда; Гавот; Гендель. Фуга из сюиты e-moll; Тема с вариациями E-dur; Сарабанда и Пассакалья из сюиты g-moll; Жига из сюиты A-dur; Ария с вариациями d-moll; Ф.-Э. Бах. Рондо h-moll (в ред. Бюлова); La Xenophone et Sybille; Les Langueurs tendres; La Complaisante; Гайдн. Вариации f-moll; Моцарт. Фантазия c-moll; Жига G-dur; Рондо a-moll; «A la Turca» из сонаты A-dur.

(обратно)

1705

Игумнов Константин Николаевич (1873-1948), русский пианист, педагог. Учился в Московской консерватории (1888-1894, окончил с золотой медалью). В 1892 г. поступил в Московский университет, сначала на юридический, потом на историко-филологический факультет; здесь, видимо, с ним и познакомился В.А. Маклаков. С 1899 г. профессор Московской консерватории, в 1924-1929 гг. ― ее ректор. Доктор искусствоведения (1940). Народный артист СССР (1946). Лауреат Сталинской премии первой степени (1946).

(обратно)

1706

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1707

Сикорский (Sikorsky) Игорь Иванович (1889-1972), русский и американский авиаконструктор, изобретатель. С 1918 г. в эмиграции в Великобритании, затем во Франции, с 1919 г. ― в США.

(обратно)

1708

Соловейчик С. Сосуществование или ... ? // Новое русское слово. 1954. 5 сентября. С. 2; Кускова Ек. О причинах инертности // Там же. 1954. 9 сентября. С. 2-3.

(обратно)

1709

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1710

Колачевский Алексей Михайлович (1890-1976), эксперт по искусству, торговец картинами. В эмиграции ― в Париже. Монархист. Участвовал в деятельности разного рода эмигрантских организаций правого толка, в числе прочего ― член комитета Российского национального союза (1952).

(обратно)

1711

Полонский Яков Петрович (1820-1898), русский поэт.

(обратно)

1712

Елачич Николай Александрович (1872-1933 или 1938), муж дочери поэта Я.П. Полонского Натальи, двоюродный брат композитора И.Ф. Стравинского. Юрист по образованию; служил помощником статс-секретаря в Государственной канцелярии. В 1918-1920 гг. преподавал русский язык в Военно-автомобильной школе. Секретарь правления Общества православных приходов Петрограда. Арестован в 1922 г. по делу «о сопротивлении изъятию церковных ценностей», приговорен к расстрелу, замененному на пять лет лишения свободы. Освобожден в 1923 г. Работал тапером в кинотеатрах Ленинграда. Вновь арестован в 1930 г., приговорен в 1932 г. по делу «двадцатки» Спасо-Преображенского собора к заключению в лагерь сроком на пять лет. По одним данным, погиб в 1933 г. на Беломорканале, по другим ― расстрелян в 1938 г. Его сын ― Елачич Георгий Николаевич (1897-1976), капитан лейб-гвардии Преображенского полка, скрипач. Участник Белого движения, в том числе 1-го Кубанского («Ледяного») похода. С 1920 г. в эмиграции в Королевстве Сербов, Хорватов и Словенцев, затем во Франции. Работал служащим в различных коммерческих фирмах, принимал активное участие в общественной и культурной жизни эмиграции.

(обратно)

1713

Алданов М. «Мелочи» из эпохи войны // Новое русское слово. 1954. 14 сект. С. 2-3.

(обратно)

1714

Зайцев Б.К. Чехов: Литературная биография. Нью-Йорк: Изд-во имени Чехова, 1954.

(обратно)

1715

Твёрдый (Твербус-Твёрдый) Леонид Доримедонтович (1872-1968), генерал-лейтенант Военно-морского судебного ведомства, военный прокурор. Окончил юридический факультет Московского университета, Алексеевское военное училище, Военно-юридическую академию. Участник Белого движения, занимал высшие должности в военно-морском судебном ведомстве при генерале А.И. Деникине, затем при генерале П.Н. Врангеле. В 1920 г. эвакуировался с Русской эскадрой в Бизерту (Тунис). До 1924 г. председатель Комиссии по делам русских граждан в Северной Африке. С 1925 г. в Париже. Работал в нотариальной конторе; советник начальника Русского общевоинского союза (РОВС). Член Объединения бывших воспитанников Московского университета, председатель Объединения (с 1954).

(обратно)

1716

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1717

Литвинский В. Кризис НТС // Новое русское слово. 1954. 8 октября. С. 2; 9 октября. С. 2-3.

(обратно)

1718

Редлих Роман Николаевич (1911-2005), один из лидеров и идеологов НТС, философ, публицист. Происходил из семьи обрусевших немцев. В 1933 г. выехал вместе с семьей в Германию к родственникам. В 1940 г. окончил Берлинский университет по специальности философия, в том же году вступил в НТС. В 1941-1944 гг. вел пропаганду идей НТС среди советских военнопленных, а потом на оккупированных территориях. С июля 1944 г. разыскивался гестапо, перешел на нелегальное положение. С 1946 г. член Совета НТС.

(обратно)

1719

Имеется в виду рецензия Г. Мейера на книгу Б. К. Зайцева о Чехове (Мейер Г. Борис Зайцев о Чехове // Возрождение. 1954. Тетр. 35. Сентябрь-октябрь. С. 165-169), на первой странице которой была помещена фотография Зайцева.

(обратно)

1720

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1721

Константин Великий (272-337), римский император, при котором христианство начало обретать характер государственной религии.

(обратно)

1722

Авксентьев Николай Дмитриевич (1878-1943), член ЦК партии эсеров; в 1917 г. ― председатель Исполкома Всероссийского Совета крестьянских депутатов (с мая), министр внутренних дел Временного правительства (июль-сентябрь), председатель Временного Совета Российской республики (Предпарламента). На Уфимском государственном совещании в сентябре 1918 г. избран председателем антибольшевистского Временного Всероссийского правительства (Директории); после переворота, осуществленного 18 ноября в Омске, куда перебралась Директория, и прихода к власти A.B. Колчака, Авксентьев был арестован и выслан в Китай. С начала 1919 г. ― в Париже. Один из основателей и редакторов журнала «Современные записки» (1920-1940). В 1925-1940 гг. председатель парижского Земгора. С 1940 г. ― в США.

(обратно)

1723

Руднев Вадим Викторович (1879-1940), член ЦК партии эсеров, публицист; с июня 1917 г. городской голова Москвы; депутат Учредительного собрания. Член антибольшевистского «Союза возрождения России»; с 1919 г. в эмиграции в Париже. Секретарь редакции еженедельника «Еврейская трибуна» (1920-1924), один из основателей и редакторов журнала «Современные записки».

(обратно)

1724

Так в тексте. Очевидно, имеется в виду М.М. Коряков.

(обратно)

1725

Статья Мих. Кобякова о тотальной непримиримости (Новое русское слово. 1954. 27 августа) появилась в ответ на письмо в редакцию Л.В. Дудина (Новое русское слово. 1954. 15 августа). Статья Кобякова в свою очередь вызвала резкую реакцию непримиримого крыла русской эмиграции. См. статьи Прошина, Василькова и К.В. Деникиной в «Новом русском слове» от 3, 6 и 7 сентября 1954 г. соответственно. Кобяков ответил своим критикам статьей «О странных явлениях» (Новое русское слово. 1954. 19 сент. С. 5).

(обратно)

1726

КЦОНР ― Координационный центр освобождения народов России.

(обратно)

1727

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1728

См.: Мейер Г. Борис Зайцев о Чехове // Возрождение. 1954. Тетр. 35. Сентябрь-октябрь. С. 168-169.

(обратно)

1729

Сабанеева (урожд. Кузнецова) Тамара Герасимовна (1895-1980), пианистка, общественный деятель. Жена Л.Л. Сабанеева.

(обратно)

1730

«Жерб» (La Gerbe) ― еженедельная коллаборационистская газета, выходившая в Париже с июля по август 1944 г. В газете печатались некоторые известные французские писатели.

(обратно)

1731

Агафонов Валериан Константинович (1863-1955), геолог, минералог, общественный деятель. Участник революционного движения, был близок к эсерам. С 1906 г. в эмиграции в Лондоне, затем в Париже. В 1917 г. вернулся в Россию. С 1921 г. снова в эмиграции в Париже.

(обратно)

1732

Анна Александровна Тер-Погосян (урожд. Суратова) (1894-1954) скончалась 4 ноября 1954 г.

(обратно)

1733

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1734

Речь идет о русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.

(обратно)

1735

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1736

В Кормей-ан-Паризи, небольшом городке к западу от Парижа, находился «старческий дом» Земгора.

(обратно)

1737

Тагер Павел Семенович (?—1954), адвокат, правовед. Член Русского юридического общества (с 1924), Объединения русских адвокатов во Франции.

(обратно)

1738

Публикация романа М.А. Алданова «Бред» началась в 38-й книге «Нового журнала» (1954) (с. 5-71).

(обратно)

1739

Келли (Kelley) Роберт Ф. (1894-1975), американский дипломат, служил в Государственном департаменте в 1922-1945 гг., в том числе в должности заведующего отделом стран Восточной Европы (1926-1937).

(обратно)

1740

Имеется в виду II Всесоюзный съезд советских писателей, состоявшийся в Москве 15-26 декабря 1954 г.

(обратно)

1741

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1742

Toynbee Arnold. The World and the West. London: Oxford University Press, 1953.

(обратно)

1743

В.Ф. Зеелер умер 27 декабря 1954 г., похоронен на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.

(обратно)

1744

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1745

Вильштеттер (Willstätter) Рихард Мартин (1872-1942), немецкий химик-органик, лауреат Нобелевской премии по химии 1915 г. «за исследования красящих веществ растительного мира, особенно хлорофилла».

(обратно)

1746

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1747

Не совсем точная цитата из стихотворения H.A. Некрасова «Рыцарь на час» (1860-1862). В оригинале:

 «Вспоминается пройденный путь, Совесть песню свою запевает...» (обратно)

1748

Sainte-Geneviève-des-Bois (Сент-Женевьев де Буа) ― город и коммуна недалеко от Парижа.

(обратно)

1749

Толстая А. Православная вера там и здесь // Новое русское слово. 1954. 4 декабря. С. 2.

(обратно)

1750

Федин Константин Александрович (1892-1977), советский писатель, общественный деятель. Лауреат Сталинской премии первой степени (1949).

(обратно)

1751

Речь идет о выступлении К.А. Федина на II съезде советских писателей 25 декабря 1954 г. Среди прочего, назвав И.А. Бунина классиком, Федин заявил: «Недостало сил, уже будучи советским гражданином, вернуться домой Ивану Бунину» (Литературная газета. 1954. 26 дек. № 159. С. 6, цит. по: «...Не скрывайте от меня Вашего настоящего мнения»: Переписка Г.В. Адамовича с М.А. Алдановым (1944-1957) / предисловие, подготовка текста и комментарии O.A. Коростелева // Ежегодник Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына, 2011. М.: Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына, 2011. С. 424, примеч. 9).

(обратно)

1752

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1753

Bona fide (лат.) ― добросовестно, чистосердечно.

(обратно)

1754

Фриче Владимир Максимович (1870-1929), советский литературовед и искусствовед, академик АН СССР (1929). С конца 1890-х гг. участник социал-демократического движения. Член Коммунистической партии с 1917. Руководил Институтом русского языка и литературы (с 1922), литературными отделами института красной профессуры и Коммунистической академии, редактировал журнал «Литература и марксизм» (1928- 1929), «Печать и революция» (1929).

(обратно)

1755

Аитов Давыд (Давид) Александрович (1854-1933), участник народнического движения 1870-х гг., один из подсудимых на процессе 193-х (1877-1878), зачтено предварительное заключение (провел в тюрьме четыре года). После окончания процесса эмигрировал во Францию. В 1917 г. был назначен Временным правительством генеральным консулом во Франции. Исполнял консульские обязанности и после падения правительства, его назначившего.

(обратно)

1756

Речь идет о редакционном примечании к отчету Аркадия Слизского о II съезде советских писателей, на котором была произнесена речь К.А. Федина, вызвавшая столько шума в литературно-политических кругах эмиграции. В примечании, в частности, говорилось: «Был ли у H.A. Бунина советский паспорт, ― мы не знаем, но слухи о его встречах с некоторыми представителями советского правительства были достаточно обоснованы (выделено редакцией. ― О.Б.). Теперь мы видим, к каким результатам иногда приводят подобного рода разговоры» (Слизской А. Съезд писателей // Русская мысль. 1955.21 янв. №730.С.З).

(обратно)

1757

Речь идет о посещении И.А. Буниным советского посольства осенью 1945 г. и встрече с советским послом А.Е. Богомоловым.

(обратно)

1758

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1759

«Ошибка» К. Федина: И.А. Бунин не был «советским гражданином» // Русская мысль. 1955. 28 янв. № 732. С. 9.

(обратно)

1760

Приведем полностью этот фрагмент письма В.Н. Буниной в редакцию «Посева»: «В ответ на Ваше, полученное мною сегодня утром письмо, в котором Вы сообщаете, что в своем выступлении на втором Съезде писателей К. Федин помянул имя моего покойного мужа, заявив, что "только упадок сил помешал советскому гражданину И. Бунину вернуться на родину", утверждаю, что Иван Алексеевич никогда не брал советского паспорта и не думал возвращаться на родину. Я считаю, что К. Федин ошибся, спутав Ивана Алексеевича с другим старым писателем, взявшим советский паспорт, но не вернувшимся на родину» (И.А. Бунин никогда не брал советского паспорта: Письмо вдовы писателя в «Посев») // Посев. 1955. 23 января. № 4 [455]. С. 10).

(обратно)

1761

Датируется по содержанию.

(обратно)

1762

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1763

Приводим это письмо, копия которого сохранилась среди бумаг Алданова в Бахметевском архиве (BAR. 6. F. Maklakov V.A. Letter fragments and miscellaneous material relating to correspondence):

ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ

Господину Президенту Российского Зарубежья в Западной Европе

Василию Алексеевичу МАКЛАКОВУ

Повергая к стопам Вашего Высокопревосходительства неизмеримые чувства гражданского благочиния и доподлинно сердечного уважения, Честь имею почтительно и покорно просить вас благоволить выслать мне потребное удостоверение личности за вашей подписью, как «апатриду Российского Государства».

С искренним приветом и Новогодним Поздравлением благодарный Вашему Превосходительству

Апатрид России

Иван Лукич Суслов, 68 лет.

(обратно)

1764

Речь идет о следующих текстах, напечатанных в 39-й книге (1954) «Нового журнала»: статье Е.С. Каннак «Ковалевская и М. Ковалевский» (с. 194-211), прозе Игоря Гузенко «Падение титана» (с. 51-70) и Петра Ершова «Нинель» (с. 71-118).

(обратно)

1765

Kerensky A. Kerensky Offers New Beria Theory: Tells of Hints He Received That Police Head Planned Revolt in Caucasus // The New York Times. 1955. January 23. P. 25.

(обратно)

1766

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1767

Маклаков В. Университет и Толстой // Возрождение. 1955. Тетр. 37. Январь. С. 5-18.

(обратно)

1768

Мейер Г. Фатализм Лермонтова // Там же. С. 101-109.

(обратно)

1769

Сперанский В. Из истории Московского университета // Там же. С. 19-40.

(обратно)

1770

Смоленский В. Мистика Александра Блока // Там же. С. 110-127.

(обратно)

1771

Блок А. Избранные стихотворения / вступ, статья И. Машбиц-Верова. - М.; Л.: Госиздат, 1927.

(обратно)

1772

Тыркова-Вильямс А. Тени минувшего // Возрождение. 1955. Тетр. 37. Январь. С. 77-94.

(обратно)

1773

Речь идет об отрывке из романа «Падение титана» о репрессиях, подсиживании друг друга сотрудниками НКВД. Гузенко Игорь Сергеевич (1919 — 1982), начальник шифровального отдела посольства СССР в Канаде; в сентябре 1945 г. попросил политического убежища, передав канадским властям более 100 документов с данными советской агентуры, став первым послевоенным перебежчиком.

(обратно)

1774

Ставшее крылатым высказывание Л.Н. Толстого о творчестве Л.Н. Андреева. А.С.Суворин записал в «Дневнике» 5 июля 1907 г. высказывание Толстого в передаче П.А. Сергеенко: «Андреев все меня пугает, а мне не страшно» (Суворин А.С. Дневник. М., 1999. С. 511).

(обратно)

1775

Ремизов Ал. Тонь ночи // Новый журнал. 1954. Кн. 34. С. 119-132; Тарасов С. Возможный автор «Слова о полку Игореве» // Там же. С. 155-175.

(обратно)

1776

Николаевский Б. К истории дела Берия // Новое русское слово. 1955. 30 января. С. 3, 7. (Николаевский критиковал статью Керенского о подоплеке «дела Берии», опубликованную в New York Times 23 января 1955.)

(обратно)

1777

Туган-Барановские, Михаил Иванович (1865-1919), экономист, историк, один из лидеров «легального марксизма» и его жена Лидия Карловна (урожд. Давыдова) (1869-1900).

(обратно)

1778

Ганди (Gandhi) Мохандас, более известный под именем «Махатма» (великая душа) (1869-1948), один из руководителей и идеологов движения за независимость Индии. На формирование его философии ненасилия (и тактики ненасильственного сопротивления) оказали влияние идеи Л.Н. Толстого, с которым Ганди состоял в переписке.

(обратно)

1779

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1780

Relevé, rien de cases (франц.) ― [можете] подняться, ничего не сломали?

(обратно)

1781

Стахович Михаил Александрович (1861-1923), землевладелец, действительный статский советник; орловский губернский предводитель дворянства (1895-1897), видный земский деятель; член ЦК партии «Союз 17 октября», один из основателей Партии мирного обновления (1906). Депутат I и II Государственной думы, член Государственного совета по выборам от орловского земства (с 1907). В 1917 г. назначен Временным правительством послом в Испанию; с 1918 или 1919 г. жил во Франции.

(обратно)

1782

Речь идет о 1-м и 2-м номерах «Возрождения» за 1955 г. Журнал имел сплошную нумерацию, таким образом, это «тетради» 37 и 38.

(обратно)

1783

Лифарь С. Балет ХХ-го века // Возрождение. 1955. Тетр. 38. Февраль. С. 5-27; Александрович А. Записки певца // Там же. С. 110-122; Оболенский С, кн. В поисках христианской политики // Там же. С. 123-132; Верещагин В. Воспоминания московского крупье // Там же. С. 135-138.

(обратно)

1784

Николаевский Б. Отставка Маленкова // Новое русское слово. 1955. 13 февраля. С. 3. «Ответ Керенскому»: Николаевский Б. К истории дела Берия // Новое русское слово. 1955. 30 января. С. 2, 7.

(обратно)

1785

Речь идет о смещении Г.М. Маленкова с поста председателя Совета министров СССР 9 февраля 1955 г. Маленков был назначен заместителем председателя Совета министров СССР и министром электростанций СССР.

(обратно)

1786

Ломоносов Михаил Васильевич (1711-1765), русский ученый-естествоиспытатель, поэт.

(обратно)

1787

Менделеев Дмитрий Иванович (1834-1907), русский ученый-химик.

(обратно)

1788

Бутлеров Александр Михайлович (1828-1886), русский ученый-химик.

(обратно)

1789

Столетов Александр Григорьевич (1839-1896), русский ученый-физик.

(обратно)

1790

Лебедев Петр Николаевич (1866-1912), русский ученый-физик.

(обратно)

1791

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1792

Имеется в виду 2-я книжка «Возрождения» под новой редакцией. На самом деле это книга (тетрадь) 38.

(обратно)

1793

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1794

Алданов М. Загадка Толстого. Берлин: Изд-во И.П. Ладыжникова, 1923.

(обратно)

1795

Алданов М. Толстой и Роллан. Пг., 1915. Уже будучи в эмиграции, Алданов выпустил часть, относящуюся к Толстому, отдельным изданием: Алданов М. Загадка Толстого. Берлин: И.П. Ладыжников, 1923.

(обратно)

1796

Mut verloren ― alles verloren! Da wär es besser: nicht geboren (нем.) ― «Мужество потерять ― все потерять! Тогда уж лучше было не родиться» (цитата из цикла стихотворений И.-В. Гёте «Кроткие ксении» [книга VIII, 1820]; Ксении в данном случае ― эпиграммы).

(обратно)

1797

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1798

Кускова Ек. Ответ г-ну Н. Хохлову // Новое русское слово. 1955. 27 февраля. С. 6; Керенский А. К истории дела Берия // Там же. С. 2, 8.

(обратно)

1799

Лакретель (Lacretelle) Жак де (1888-1985), французский писатель, член Французской академии.

(обратно)

1800

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1801

«Освобождение» (Neu-Ulm, Германия, 1953-1956).

(обратно)

1802

Очевидно, от французского coup (de sang) ― апоплексический инсульт.

(обратно)

1803

Николь (Nicolle) Шарль Жюль Анри (1866-1936), французский бактериолог, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине (1928).

(обратно)

1804

Анри (Henri) Виктор (1872-1940), французский физиолог и физико-химик.

(обратно)

1805

Кюри (Curie, урожд. Склодовская; также: Склодовская-Кюри) Мария (1867-1934), французский ученый ― физик и химик. Лауреат Нобелевской премии по физике (1903) и по химии (1911).

(обратно)

1806

Перрен (Perrin) Жан Батист (1870-1942), французский физик, лауреат Нобелевской премии по физике (1926).

(обратно)

1807

Ланжевен (Langevin) Поль (1872-1946), французский физик и общественный деятель.

(обратно)

1808

Жорес (Jaurès) Жан (1859-1914), французский политический деятель и историк; в 1880-х гг. ― республиканец, с начала 1890-х гг. ― один из лидеров французского социалистического движения.

(обратно)

1809

С.Н. Прокопович скончался 4 апреля 1955 г. в Женеве.

(обратно)

1810

В Ганьи (небольшой городок, пригород Парижа, около 15 км от центра города) находился Русский старческий дом Общества «Быстрая помощь». О русских старческих домах см.: Герра Р. Русские старческие дома в культурном наследии Белой эмиграции // Новый журнал. 2008. Кн. 253. С. 411-415.

(обратно)

1811

K.P. Кровопусков был директором Русского старческого дома в Ганьи с 1954 г.

(обратно)

1812

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1813

Уланов Б. Памяти Сергея Николаевича Прокоповича // Русская мысль. 1955. 20 апреля. С. 6. Уланов Бадьма Наранович (1880-1969), юрист, деятель калмыцкого национального и казачьего движения, публицист. В эмиграции с 1920 г. в Константинополе, с 1921 г. в Праге, с 1945 г. в Париже, с 1956 г. в США.

(обратно)

1814

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1815

Le Reincy (Ле-Ренси) ― пригород Парижа.

(обратно)

1816

Гласберг (Glasberg) Александр (1902-1981), родился в еврейской семье в Житомире на Украине; вместе с братом Вилей (Vila) обратился в христианство; в начале 1930-х гг. братья эмигрировали во Францию. Окончил семинарию, с 1938 г. ― католический священник. Спас сотни евреев во время нацистской оккупации Франции. Разыскивался гестапо и полицией Виши. Его брат, также помогавший спасению евреев от депортации в лагеря смерти, был арестован по подозрению в том, что он является Александром Гласбергом. Подтвердил это на допросе, был депортирован и погиб. После окончания Второй мировой войны Александр Гласберг способствовал эмиграции евреев в Эрец-Исраэль (Землю Израиля), что до образования Государства Израиль запрещалось британскими властями.

(обратно)

1817

Датируется по содержанию.

(обратно)

1818

Недошивина Наталия Александровна (1895-1983), юрист, общественный деятель. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе, с 1921 г. в Париже. Многолетний секретарь Российского земско-городского комитета помощи российским гражданам заграницей. С 1938 г. член правления Общества «Быстрая помощь». После Второй мировой войны ― главный секретарь Русского дома в Кормей-ан-Паризи. Входила в состав бюро Координационного комитета русских эмигрантских благотворительных и гуманитарных организаций (1947).

(обратно)

1819

От франц. camion ― тележка.

(обратно)

1820

Шумахер Петр Васильевич (1817-1891), русский поэт-сатирик, пародист и юморист. Недолгое время был домашним учителем немецкого языка у Маклаковых. См.: Маклаков В.А. Из воспоминаний. С. 33.

(обратно)

1821

Валентинов Н.В. Ранние годы Ленина // Новый журнал. 1955. Кн. 40. С. 200-216.

(обратно)

1822

Бурышкин П.А. Филипп ― предшественник Распутина // Там же. С. 179-199.

(обратно)

1823

«Русское Воскресение», «национальная надпартийная газета», выходила еженедельно в Париже в 1955-1961 гг. Газету издавал на собственные средства Вячеслав Иванович Романовский (Романовский-Трифонов) (1890-1970), есаул, военный летчик, участник Первой мировой и Гражданской войн. Он значился «директором» газеты.

(обратно)

1824

Толстой Алексей Николаевич (1883-1945), русский и советский писатель, с 1919 г. в эмиграции в Париже, с 1921 г. в Берлине. В 1923 г. уехал в СССР.

(обратно)

1825

Уланов Б. (Ген. секретарь Центр. Бюро Союза Борьбы за Свободу России). Российская общественность и американский комитет. Выход союза борьбы за свободу России из КЦОНРа// Русская мысль. 1955. 1 апреля. С. 6.

(обратно)

1826

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1827

Hyères (франц.) ― Иер, коммуна на юге Франции, курорт на французской Ривьере.

(обратно)

1828

Treadgold Donald W. Lenin and His Rivals: The Struggle for Russia's Future, 1898-1906. London: Methuen, 1955. Тредголд (Treadgold) Дональд (1922-1994), американский историк, специалист по истории России / СССР XX в.

(обратно)

1829

То be published shortly by the Chekhov Publishing House (англ.) ― будут вскоре опубликованы издательством им. Чехова.

(обратно)

1830

Тыркова-Вильямс А. Александра Толстая. Отец. Т. I и II. Изд-во имени Чехова. Нью-Йорк. 1953. [Рец.] //Там же. ― С. 280-285.

(обратно)

1831

Купер (Cooper) Джеймс Фенимор (1789-1851), американский писатель, автор пользовавшихся огромной популярностью в России приключенческих романов.

(обратно)

1832

Так в тексте. Очевидно, имеется в виду Т.А. Осоргина (Бакунина-Осоргина).

(обратно)

1833

Речь идет о предстоявшем заключении мирного договора с Австрией (в годы Второй мировой войны Австрия была частью нацистского третьего Рейха), об уходе в связи с этим с ее территории оккупационных войск союзников и восстановлении суверенитета страны. На территории Австрии все еще находилось некоторое количество послевоенных эмигрантов из СССР, и их судьба вызывала озабоченность эмигрантских политиков и деятелей гуманитарных организаций.

(обратно)

1834

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1835

Гулевич Арсений Арсеньевич (1900-1980), военный летчик, журналист. Участник Белого движения. В эмиграции во Франции. Участник Второй мировой войны. Один из основателей и генеральный секретарь Объединения для защиты угнетенных народов (с 1947). Основатель и редактор печатного органа этого Объединения газеты «Exil et Liberté». Писал под псевдонимом Франсуа де Роменвиль (François de Romainville).

(обратно)

1836

Возможно, Кальницкий Михаил Николаевич (1870-1961), генерал-лейтенант Генерального штаба, общественный деятель; в эмиграции с 1920 г. в Югославии, с 1929 г. во Франции (Париж). Председатель Зарубежного союза русских военных инвалидов (с 1932).

(обратно)

1837

Вероятно, Елисеев Николай Григорьевич (1890-1968), адвокат. В эмиграции после 1917 г., с 1923 г. во Франции, жил в пригороде Парижа. Член Союза русских адвокатов за границей, с 1947 г. член его правления, с 1951 г. казначей Союза. В 1950-е гг. генеральный секретарь Главного управления Российского общества Красного Креста.

(обратно)

1838

Вероятно, Чекунов Иван Степанович (1874 или 1875-1956), врач, доктор медицины; общественный деятель. Участник Первой мировой войны и Белого движения. В эмиграции с 1920 г. в Константинополе, затем в Берлине, с 1926 г. в Париже.

(обратно)

1839

Мещерская (урожд. де Буаю) Антонина (Антуанетта) Львовна, княгиня (1908-2008), директор Русского дома в Сент-Женевьев-де-Буа в 1949-1980 гг.

(обратно)

1840

По ту сторону железного занавеса: Когда занавес поднимается ― Похищение генерала Миллера // Русское воскресение. 1955. 17 апреля. С. 7.

(обратно)

1841

Покаянное письмо П.Н. Милюкова // Русское воскресение. 1955. 17 апреля. С. 3. Долгоруков Павел Дмитриевич, князь (1866-1927), один из основателей Конституционно-демократической партии, член ее ЦК; в 1907— 1910 ― председатель ЦК. Депутат II Государственной думы. Участник Белого движения. С 1920 г. в эмиграции; в 1926 г. нелегально отправился в СССР, был арестован и после 11-месячного заключения расстрелян.

(обратно)

1842

Рыбаков Николай Павлович (1890-1963), полковник Генерального штаба, участник Первой мировой войны и Белого движения на Востоке России; издатель, журналист. С 1922 г. в эмиграции в США. С 1933 г. издавал в Нью-Йорке монархическую газету «Россия» (выходила до 1973).

(обратно)

1843

Датируется по содержанию.

(обратно)

1844

Anniversary (англ.) ― годовщина.

(обратно)

1845

Qui paye (франц.) ― кто платит; здесь употребляется в смысле «кто платит, тот заказывает музыку».

(обратно)

1846

Очевидно, речь идет об издании: Рылеев К.Ф. Стихотворения. С жизнеописанием автора и рассказом о его казни. Издание Вольфганг Гергарда, Лейпциг, в типографии Г. Петца, Наумбург, 1862.

(обратно)

1847

Речь идет, очевидно, об издании «14 декабря 1825 и император Николай. Издано редакцией "Полярной звезды". По поводу книги барона Корфа» (London: Trübner & Co., Paternoster Row, 1860). В состав сборника было включено «Письмо к императору Александру II» А.И. Герцена, посвященное движению декабристов и опубликованное ранее в «Колоколе» (1 октября 1857. С. 27-31), а не в «Полярной звезде».

(обратно)

1848

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1849

Баден ― город в Швейцарии, славился своими термальными ванными.

(обратно)

1850

Экс-ле-Бен (франц. Aix-les-Bains), небольшой город (коммуна) во Франции, расположена в департаменте Савойя и регионе Рона-Альпы, известный бальнеологический курорт.

(обратно)

1851

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1852

Вех ― небольшой городок в Швейцарии.

(обратно)

1853

Морозов Савва Тимофеевич (1863-1905), текстильный фабрикант, меценат, один из директоров и пайщиков Московского Художественного театра. Оказывал материальную поддержку социал-демократам при посредничестве A.M. Горького. Покончил жизнь самоубийством.

(обратно)

1854

Морозова (урожд. Зимина, в первом браке замужем за Сергеем Викуловичем Морозовым [развелась в 1887], в 1888-1905 замужем за С.Т. Морозовым; в третьем браке [1907-1916] Рейнбот) Зинаида (Зиновия) Григорьевна (1867-1947), хозяйка салона, благотворительница.

(обратно)

1855

Андреева (урожд. Юрковская, в первом браке Желябужская) Мария Федоровна (1868-1953), русская актриса; у С.Т. Морозова и Андреевой был роман, ставший предметом пересудов в Москве. В 1904-1921 гг. ― гражданская жена A.M. Горького.

(обратно)

1856

В.А. Маклаков знал М.Ф. Андрееву не только как актрису. Об их бурном романе свидетельствует сохранившаяся переписка.

(обратно)

1857

Возможно, Шарль де Ластейри (Charles de Lasteyrie du Saillant) (1877-1936), французский финансист и политический деятель, министр финансов (1922-1924) в правительстве Р. Пуанкаре.

(обратно)

1858

Лафайет (La Fayette) Мари Жозеф, маркиз де (1757-1834), французский политический и военный деятель.

(обратно)

1859

Мейер Г. «Возрождение» и белая идея // Возрождение. 1955. Тетр. 42. Июнь. С. 5-41. В конце статьи сообщалось, что «продолжение следует». Публикация продолжилась в последующих номерах журнала.

(обратно)

1860

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1861

Почтовая открытка, даты на штемпеле затерты.

(обратно)

1862

Датируется по содержанию.

(обратно)

1863

Конгресс в защиту свободы культуры (Congress for Cultural Freedom), состоялся в Милане в период с 12 по 17 сентября 1955 г. Темой конгресса было «Будущее свободы». Конгресс в защиту свободы культуры был основан в июне 1950 г. в Западном Берлине группой западноевропейских и американских интеллектуалов левых (но не коммунистических!) взглядов. Среди основателей Конгресса и членов его представительных и руководящих органов были А. Кестлер, Д. Дьюи, Р. Арон, К. Ясперс, Б. Рассел, Б. Кроне, Ж. Маритен и др. Генеральным секретарем Конгресса был Н.Д. Набоков, композитор и педагог, двоюродный брат писателя В.Д. Набокова. Задачей Конгресса была защита либерально-демократических ценностей в области культуры, противостояние коммунистической идеологии. Конгресс спонсировался Фондом Форда. Отделения (национальные комитеты) Конгресса были учреждены в десятках стран, Конгресс издавал журналы, проводил форумы деятелей культуры и т. д. После публикации в 1967 г. в «Нью-Йорк Таймс» информации о том, что Конгресс финансировался через Фонд Форда ЦРУ, и некоторые его функционеры были связаны с этой организацией, Конгресс был распущен. По-видимому, не меньшую роль в прекращении деятельности Конгресса сыграли разногласия по отношению к войне во Вьетнаме. См. подробнее: Coleman Pete?: The liberal conspiracy. The congress for cultural freedom and the struggle for the mind of postwar Europe. New York: The Free Press; London: Collier Macmillan, 1989. О Миланском конгрессе см.: Scott-Smith Giles. The Congress for Cultural Freedom, the End of Ideology and the 1955 Milan Conference: 'Defining the Parameters of Discourse' // Journal of Contemporary History. 2002. Vol. 37. № 3. P. 437-455.

(обратно)

1864

Гейтскелл (Gaitskell) Хью (1906-1963), британский политический деятель, лейборист. В 1950-1951 гг. ― канцлер казначейства, с декабря 1955 по январь 1963 г. ― лидер оппозиции.

(обратно)

1865

Подробнее о докладах на Конгрессе и список наиболее известных участников см. в: The Congress for Cultural Freedom, June 1950 ― December 1955. (London, n.d.) P. 22-24. Всего в Конгрессе принял участие 151 человек. Среди них были такие «звезды», как X. Арендт, Дж. Гэлбрейт, Ч. Милош, Ф. фон Хайек, А Шлезингер и др.

(обратно)

1866

Сверху надписано рукою М.А. Алданова: «YMCA».

(обратно)

1867

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1868

Femme de ménage (франц.) ― экономка, горничная.

(обратно)

1869

Гавриил Константинович (вел. кн.). В мраморном дворце: Из хроники нашей семьи. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1955. Гавриил Константинович (Романов), князь императорской крови, великий князь (с 1939) (1887-1920), полковник лейб-гвардии Гусарского полка. Участник Первой мировой войны. С 1918 г. в эмиграции в Финляндии, с 1920 г. во Франции.

(обратно)

1870

Черчиль [так!] У. Вторая мировая война: В 6 т. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954-1955.

(обратно)

1871

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1872

Дживелегов Алексей Карпович (1875-1952), российский и советский историк и искусствовед, доктор искусствоведения (1936); как и В.А. Маклаков, был учеником П.Г. Виноградова. Наиболее известны исследования Дживилегова по истории западноевропейского средневекового города и культуры Италии эпохи Возрождения. Член партии кадетов с 1905 г. Деятель армянского национального движения. Масон. После революции 1917 г. от общественно-политической деятельности отошел. К сожалению, каких-либо сведений о его дочери выяснить не удалось.

(обратно)

1873

Г.Л. Нобель скончался 14 октября 1955 г., похоронен на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.

(обратно)

1874

Кепинов Леон Иванович (1881-1962), биолог, общественный деятель. Окончил Московский университет. Доктор медицины Московского и Гейдельбергского университетов, профессор. Во Франции с 1920 г. Заведовал в Пастеровском институте физиологической лабораторией и отделением по производству противозмеиных лечебных сывороток. Председатель правления Русской академической группы. Входил в состав ряда эмигрантских общественных организаций и комитетов.

(обратно)

1875

Любимова (урожд. Тугай-Барановская) Людмила Ивановна (1879 — 1960), общественный деятель. Жена государственного деятеля, сенатора Д.Н. Любимова, мать журналиста и мемуариста Л.Д. Любимова. В период Первой мировой войны — сестра милосердия, возглавляла санитарный поезд и два отряда Красного Креста. С 1919 г. в эмиграции в Варшаве, затем в Париже. Учредитель (1934) и председатель Русского комитета помощи, содержавшего бесплатную и дешевую столовые, общежитие для стариков. В 1943 г. по ее инициативе был открыт Дом для престарелых в Гаренн-Коломб под Парижем. С 1947 г. член Координационного комитета Объединения благотворительных и гуманитарных организаций. Прототип княгини Веры Шеиной, героини рассказа А.И. Куприна «Гранатовый браслет».

(обратно)

1876

Рябушинский Дмитрий Павлович (1882-1962), русский и французский ученый; основные сферы научных интересов — аэродинамика и астрофизика; автор более 200 научных работ. Принадлежал к известной купеческой династии Рябушинских. В 1918 г., после краткосрочного ареста ВЧК, эмигрировал в Данию, с 1919 г. — во Франции. Получил докторскую степень по математике в Сорбонне (1920, по др. данным, в 1922). Был признанным членом французского научного сообщества, читал лекции в Сорбонне, избирался в различные научные общества, работал в научно-исследовательских структурах, однако отказ принять французское гражданство (до конца жизни Рябушинский оставался «апатридом», его основным удостоверением личности был нансеновский паспорт) не всегда позволяло ему занять достойное его формальное место в академической иерархии. После Второй мировой войны сотрудник Национального центра научных исследований (CNRS). Принимал активное участие в общественной жизни русской эмиграции, будучи членом различных образовательных, научных и культурных обществ и организаций.

(обратно)

1877

Имеется в виду Собор Александра Невского, находящийся на улице Дарю (rue Daru) в Париже.

(обратно)

1878

Имеется в виду Высший Русский технический институт во Франции (учрежден в 1930), одним из основателей и председателем Совета преподавателей которого был Д.П. Рябушинский.

(обратно)

1879

23 октября 1955 г. в Сааре состоялся плебисцит, на котором жители этой территории, находившейся с 1947 г. под протекторатом Франции, высказались по вопросу о том, будет ли Саар независимым или войдет в состав Западной Германии. Две трети голосов были отданы за присоединение к Германии. 1 января 1957 г. Саар вошел в состав ФРГ.

(обратно)

1880

Речь идет о цикле статей СП. Мельгунова «Загадки в деле Кутепова», печатавшихся в «Русской мысли» с 11 октября по 10 ноября 1955 г. Крайне нелестный «портрет» Г.А. Алексинского см.: Мельгунов С.П. Загадки в деле генерала Кутепова // Русская мысль. 1955. 20 октября. С. 6.

(обратно)

1881

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1882

Безбах Владимир Евсеевич (1897-1979), капитан Марковского полка. Участник Первой мировой и Гражданской войн. Воевал в составе Дроздовского полка. В эмиграции жил во Франции. Работал шофером. В 1950-е гг. член ревизионной комиссии, затем казначей (с 1961) Общества помощи русским эмигрантам. В 1955 г. выполнял обязанности казначея в Комитете помощи СП. Мельгунову. Член парижской группы Союза борьбы за свободу России.

(обратно)

1883

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1884

«Что Калигула или Нерон были подлинными тиранами, в этом трудно сомневаться. Юлия Цезаря невозможно назвать "тираном" в силу его необычайной одаренности и относительного благородства, но совершенно чудовищным представляется признание "тираном" Александра II, лучшего русского Царя-Освободителя. Огромной заслугой Алданова является восстановление этой исторической трагедии в его романе "Истоки". Истоки подлинной русской свободы были тогда в руках Александра II, а в руках его убийц, вообразивших себя "освободителями", истоки подлинной русской, а может быть, и мировой тирании». См.: Вышеславцев Б.П. Вечное в русской философии. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1955. С. 103.

(обратно)

1885

Алданов М. Перед вторым с'ездом // Новое русское слово. 1956. 1 января. С. 2, 8. Фрагмент романа «Самоубийство».

(обратно)

1886

А.Ф. Керенский приехал в Стэнфорд летом 1955 г., предположительно на две недели, чтобы поработать с документами по истории русской революции, хранившимися в архиве Гуверовского института войны, революции и мира. Вместо двух недель он провел в Стэнфорде два месяца и получил вскоре предложение подготовить сборник документов по истории Временного правительства. В итоге Керенский провел в Стэнфорде 11 лет и подготовил совместно с историком Робертом Браудером (Browder) сборник общим объемом 1875 страниц: The Russian Provisional Government 1917: Documents. Vol. I—III (Stanford: Stanford University Press, 1961). Керенский также вел семинар по истории русской революции на историческом факультете Стэнфордского университета. См.: Bernard Butcher. A Doomed Democracy // Stanford Magazine. 2001. January-February ().

(обратно)

1887

Датируется по содержанию.

(обратно)

1888

Милюков П.Н. Воспоминания (1859-1917): В 2 т. / под ред. M. M. Карповича и Б. И. Элькина. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1955.

(обратно)

1889

Еженедельник «Без заглавия» выходил с января по май 1906 г. Всего вышло 16 номеров, после чего издание было запрещено цензурой.

(обратно)

1890

Львов Георгий Евгеньевич, князь (1861-1925), общественно-политический деятель; главноуполномоченный Всероссийского земского союза помощи больным и раненым воинам (1914), с 1915 г. возглавлял Главный комитет Земского и Городского союзов по снабжению армии (Земгор). Со 2 марта по 7 июля 1917 г. — министр-председатель и министр внутренних дел Временного правительства.

(обратно)

1891

Милюков писал, что он виделся с Лениным в Лондоне в 1903 г. «по его вызову», см.: Милюков П.Н. Воспоминания. М., 1990. Т. 2. С. 267.

(обратно)

1892

Le moi est haïssable (франц.) — я — ненавистный субъект.

(обратно)

1893

Николаевский интересовался историей русского масонства XX в. и исподволь собирал о нем материалы. Впоследствии опубликованы Ю.Г. Фельштинским под названием «Русские масоны и революция» (М., 1990).

(обратно)

1894

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1895

«Освобождение» — заграничный орган русских либералов, выходил под редакцией П.Б. Струве в 1902-1905 гг. в Штутгарте, затем в Париже.

(обратно)

1896

Вслед за убийством эсерами министра внутренних дел В.К. Плеве 15 июля 1904 г. власть вступила на путь незначительных послаблений в либеральном духе; новый, сравнительно либеральный курс проводил вновь назначенный министр внутренних дел (август 1904 — январь 1905) князь, генерал-лейтенант Петр Данилович Святополк-Мирский (1857-1914).

(обратно)

1897

Шипов Дмитрий Николаевич (1851-1920), лидер земского либерализма в конце XIX — начале XX в., председатель Московской земской губернской управы в 1893-1904 гг.; в 1905-1906 гг. председатель ЦК «Союза 17 октября», с 1906 г. член Партии мирного обновления, с 1907 г. председатель ее ЦК; в 1906-1909 гг. член Государственного совета по выборам. В декабре 1919 г. арестован ВЧК по делу Национального центра, умер в тюрьме.

(обратно)

1898

Кускова Ек. Давно минувшее // Новый журнал. 1955. Кн. 43. С. 96-119.

(обратно)

1899

«Новый журнал», одним из основателей которого, наряду с М.О. Цетлиным, был Алданов, существует и до настоящего времени.

(обратно)

1900

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1901

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1902

Vincere scis, Annibal, victoria uti nescis (лат.) — Ганнибал, побеждать ты умеешь, но пользоваться победой не умеешь (Тит Ливии, «История», XXII, 51). Слова Магарбала, начальника конницы карфагенского войска, обращенные к Ганнибалу, который после знаменитой победы над римлянами при Каннах отклонил совет Магарбала немедленно идти на Рим и тем самым закрепить одержанную победу.

(обратно)

1903

Речь была произнесена А.И. Микояном 16 февраля 1956 г. на XX съезде КПСС. В ней содержалась довольно откровенная критика И.В. Сталина (хотя его имя практически не упоминалось) и говорилось о том, что «в течение примерно 20 лет у нас не было коллективного руководства, процветал культ личности».

(обратно)

1904

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1905

Qui pro quo (лат.) — буквально «что-либо вместо чего-либо»; путаница, недоразумение.

(обратно)

1906

Речь идет о переговорах о создании министерства (правительства в современной терминологии) с участием общественных деятелей. См.: Милюков П.Н. Три попытки: (К истории русского лжеконституционализма). Париж: Франко-русская печать, 1921. Трепов Дмитрий Федорович (1855-1906), московский полицмейстер (с 1896), петербургский генерал-губернатор (с января 1905), товарищ министра внутренних дел (с апреля 1905). Влияние Трепова определялось не столько должностями, которые он занимал, сколько личной близостью к императору.

(обратно)

1907

Гладстон (Gladstone) Уильям (1809-1898), британский политический деятель, лидер партии либералов, премьер-министр в 1868-1874, 1880-1885, 1886 и 1892-1894 гг.

(обратно)

1908

Асквит (Asquith) Герберт Генри (1852-1928), британский политический деятель, лидер партии либералов, премьер-министр в 1908-1916 гг.

(обратно)

1909

Речь идет о «германской ориентации» Милюкова в 1918 г., когда он решил, что Германия войну выигрывает, и надо договариваться с немцами относительно содействия в ликвидации большевизма.

(обратно)

1910

Речь шла о предложении составить правительство.

(обратно)

1911

Плеве Вячеслав Константинович (1846-1904), министр внутренних дел в 1902-1904 гг., проводил реакционную политику. «Предложение» Милюкову, в то время заключенному петербургской тюрьмы «Кресты», занять пост министра просвещения, которое ему сделал в 1902 г. Плеве, вряд ли можно принимать всерьез.

(обратно)

1912

Трубецкой Евгений Николаевич, князь (1863-1920), философ, публицист; профессор философии Московского университета, член партии кадетов (1905-1906), затем один из организаторов партии «мирного обновления».

(обратно)

1913

Коковцов. Владимир Николаевич, граф (1853-1943), государственный деятель, председатель Совета министров в 1911-1914 гг.

(обратно)

1914

Родзянко Михаил Владимирович (1859-1924), крупный землевладелец. Член Государственного совета от Екатеринославского земства. Октябрист; депутат и председатель III (с марта 1911) и IV Государственной думы. В 1917 г. — председатель Временного комитета Государственной думы. С 1920 г. — в эмиграции.

(обратно)

1915

На совещании 1 марта 1917 г. речь шла о том, принимать ли вел. князю Михаилу Александровичу императорский престол после отречения императора Николая II. Большинство участников сочло, что сохранение монархии в России при сложившихся обстоятельствах невозможно.

(обратно)

1916

Добровольческая армия — была сформирована на Дону в конце 1917 - начале 1918 г. под руководством генералов М.В. Алексеева, Л.Г. Корнилова и А.И. Деникина. Милюков был автором «Декларации» Добровольческой армии.

(обратно)

1917

Александр I и Александр II — российские императоры в 1801—1825 и 1855-1881 гг. соответственно. Начало царствования Александра I ознаменовалось попытками реформ в либеральном духе, разумеется, несопоставимыми по своим масштабам и последствиям с преобразованиями, осуществленными в царствование его племянника и тезки.

(обратно)

1918

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1919

Прокопович С.Е. Сборник статей. Посмертное издание. Париж, 1956.

(обратно)

1920

Дорошевич Влас Михайлович (1865-1922), русский журналист, публицист, театральный критик, «король фельетона».

(обратно)

1921

Крупенский Павел Николаевич (1863-1939), общественный и политический деятель, один из лидеров Всероссийского национального союза, член II—IV Государственной думы от Бессарабской губернии.

(обратно)

1922

Тыркова-Вильямс А. На путях к свободе. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952.

(обратно)

1923

С.С. — псевдоним Милюкова, которым он подписывал свои статьи в «Освобождении».

(обратно)

1924

Assemblée Nationale (франц.) — Национальное собрание.

(обратно)

1925

Мирабо (Mirabeau) Оноре Габриель Рикети, граф (1749-1791), деятель Великой Французской революции, депутат Генеральных штатов 1789 г. от третьего сословия.

(обратно)

1926

Ламарк (La Marck) Огюст Мари Раймон, граф де (настоящая фамилия - фон Аренберг) (1753-1833), знатный немецкий дворянин, получивший по наследству во Франции офицерскую должность и титул, под которым стал известен в истории. Депутат Генеральных штатов от дворянства; доверенное лицо и близкий друг Мирабо, посредник в его переговорах с королевским двором.

(обратно)

1927

Je suis leur chef, donc je les sais (франц.) — я их вождь, поэтому я знаю.

(обратно)

1928

Обзор эмигрантской печати // Русское воскресение. 1956. 22 марта. С. 5.

(обратно)

1929

Рудинский В. На вершинах // Русское воскресение. 1956. 22 марта. С. 4.

(обратно)

1930

Рудинский Владимир Андреевич (наст. — Петров Даниил Федорович) (1918-2011), публицист, литературовед. Печатался также под именем Д. Петров и др. Окончил филологический факультет Ленинградского университета. Эмигрант «второй волны». Во Франции с 1944 г.

(обратно)

1931

Затянувшийся маскарад // Русское воскресение. 1956. 22 марта. С. 1.

(обратно)

1932

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1933

Carr E.H. Between Revolutions // The Times Literary Supplement. 1956. March 23. P. 173.

(обратно)

1934

На самом деле Милюков был депутатом III и IV Государственной думы.

(обратно)

1935

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1936

Continuity and Change in Russian and Soviet Thought / Edited with and Introduction by Ernest J. Simmons. Cambridge: Harvard University Press, 1955. XII, 563 p.

(обратно)

1937

Karpovich Michael. Two Types of Russian Liberalism: Maklakov and Miliukov // Continuity and Change in Russian and Soviet Thought. P. 129-143.

(обратно)

1938

Карпович M. Комментарии. V. Философия компромисса // Новый журнал. 1954. Кн. 37. С. 270-275.

(обратно)

1939

В оригинале — 3 марта, что является явной опиской, ибо Маклаков реагирует на письмо Алданова от 31 марта 1956 г.

(обратно)

1940

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1941

«Архив русской революции» — сборники воспоминаний и документов по истории русской революции и Гражданской войны, издававшиеся в Берлине И.В. Гессеном с 1921 по 1937 г. Всего вышло 22 тома.

(обратно)

1942

Струве Алексей Петрович (1899-1976), книготорговец, библиограф, антиквар. В эмиграции с 1919 г. во Франции. С начала 1920-х гг. — в Париже.

(обратно)

1943

Fainsod Merle (Фэйнсод Мерл) (1907-1972), американский политолог, к этому времени уже выпустивший свою знаменитую книгу, ставшую на многие годы одним из краеугольных камней советологии — «Как управляется Россия» (How Russia is Ruled. Cambridge: Harvard University Press, 1953).

(обратно)

1944

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1945

На бланке Офиса по защите беженцев и лиц без гражданства Министерства иностранных дел Франции. Данный текст — перепечатка не разобранного Алдановым фрагмента письма Маклакова от 3 апреля 1956 г. Мы его воспроизводим ввиду наличия некоторых незначительных разночтений по сравнению с рукописным вариантом.

(обратно)

1946

Деслав (Deslaw; наст.: Евген [Евгений] Антонович Слабченко) Евген (1899-1966), французский и испанский кинорежиссер украинского происхождения, деятель украинского эмигрантского движения. В 1918-1919 гг. участвовал в украинском национальном движении, в 1919 г. был прикомандирован к представительству Директории в США, с 1920 г. служил в дипломатических представительствах Директории в Европе. С 1920 г. на положении эмигранта, сначала во Франции, с 1939 г. в Испании. Участвовал в разном качестве в постановке более чем 150 фильмов, в том числе 16 как режиссер.

(обратно)

1947

Булганин Николай Александрович (1895-1975), советский государственный и партийный деятель, в 1955-1958 гг. председатель Совета министров СССР.

(обратно)

1948

Молотов (наст. фам. Скрябин) Вячеслав Михайлович (1890-1986), советский государственный и партийный деятель, в описываемое время — член Президиума ЦК КПСС, министр иностранных дел СССР (1953-1956); Каганович Лазарь Моисеевич (1893-1991), советский государственный и партийный деятель, в описываемое время — член Президиума ЦК КПСС, председатель Государственного комитета Совета министров СССР по труду и заработной плате.

(обратно)

1949

Н.С. Хрущев был по национальности русским. Видимо, в украинцы его «записали» в связи с длительным пребыванием в должности первого секретаря Коммунистической партии Украины (1938-1949, с небольшим перерывом в 1947).

(обратно)

1950

Конев Иван Степанович (1897-1973), советский военачальник, Маршал Советского Союза (1944); Василевский Александр Михайлович (1895—1977), советский военачальник, Маршал Советского Союза (1943); Соколовский Василий Данилович (1897-1968), советский военачальник, Маршал Советского Союза (1946); Москаленко Кирилл Семенович (1902-1985), советский военачальник, Маршал Советского Союза (1955). Из перечисленных маршалов только Москаленко был по происхождению украинцем; остальные — русские.

(обратно)

1951

Кириченко Алексей Илларионович (1908-1975), партийный деятель; с 1949 г. второй секретарь, в 1953-1957 первый секретарь ЦК КП Украины; член Президиума ЦК КПСС в 1955-1960 гг. В 1957-1960 гг. секретарь ЦК КПСС.

(обратно)

1952

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1953

Montel (Монтель) Paul Antoine Aristide (1876-1975), французский математик, в 1941-1946 гг. декан факультета естественных наук Парижского университета.

(обратно)

1954

Речь идет о публикации статьи бывшего высокопоставленного сотрудника НКВД A.M. Орлова (Л.Л. Фельдбина), бежавшего в 1938 г. из Испании, где он служил, через Францию и Канаду в США сенсационной статьи о том, что Сталин был агентом охранки, и что именно этим объясняется его развенчание на XX съезде КПСС. Вслед за статьей Орлова И. Дон Левиным публиковался документ — письмо заведующего Особым отделом Департамента полиции в 1910-1913 гг. A.M. Еремина, как будто подтверждающий эти утверждения. Дон Левин подробно рассказал о том, как к нему попал уличающий Сталина документ. См.: Orlov A. The Sensational Secret Behind Damnation of Stalin // Life. 1956. April 23. P. 34-45; Don Levine I. A Document on Stalin as Czarist Spy // Ibid. P. 47-51. Аргументы, приводимые в современной научной литературе в пользу того, что «письмо Еремина» является фальшивкой, представляются нам вполне убедительными. См.: Перегудова З.И. Политический сыск в России (1880-1917). М., 2000. С. 242-274.

(обратно)

1955

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1956

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1957

Поль Владимир Иванович (1875-1962), композитор, пианист, альтист, педагог, музыкальный критик, деятель музыкальной культуры. С 1922 г. в эмиграции в Константинополе, затем в Германии, с 1925 г. в Париже. Один из учредителей Русского музыкального общества; один из основателей, после 1945 г. директор Русской консерватории в Париже.

(обратно)

1958

Давыдов Константин Николаевич (1877-1960), ученый-зоолог. В эмиграции с 1922 г. во Франции. Занимался исследованиями в различных французских научных институциях, как в самой Франции, так и в Индокитае; член-корреспондент Французской академии наук (1949). Выступал с публичными лекциями в научных и общественных организациях.

(обратно)

1959

Pont (франц.) — день между выходными, который также объявляется нерабочим.

(обратно)

1960

Санин (наст. фам.: Шенберг) Александр Акимович (1869-1956), актер, режиссер, импресарио, педагог. Сверстник Маклакова и, очевидно, его соученик по историко-филологическому факультету Московского университета. Был женат на Л.С. Мизиновой (Лике Мизиновой), ставшей прототипом Нины Заречной в «Чайке» А.П. Чехова. Сорежиссер К.С. Станиславского (с 1898), один из ведущих артистов труппы Московского Художественного театра (МХТ); с 1902 г. работал в театрах С.-Петербурга, в том числе актером и преподавателем сценического искусства в Александринском театре (1902-1907), работал в других театрах, а также в Большом и Малом театрах в Москве. В 1908 г. по приглашению СП. Дягилева с грандиозным успехом поставил в Гранд-опера в Париже оперу «Борис Годунов» М. Мусоргского. С этого времени ставил преимущественно оперные спектакли. Главный режиссер в антрепризе оперных спектаклей «Русских сезонов» СП. Дягилева в Париже в 1908-1911 гг. С 1922 г. в эмиграции, сначала в Берлине, затем в Париже. В 1930-е гг. работал в различных оперных театрах Европы и США. С 1942 г. — в Италии, работал в театре Ла Скала, в других оперных театрах. Скончался в Риме 7 мая 1956 г.

(обратно)

1961

Санина (наст. фам.: Шенберг) Екатерина Акимовна (1872-1956), музыкант, переводчик. В эмиграции во Франции, жила в Париже. Зарабатывала на жизнь частными уроками, ремонтом обуви. Последние годы жизни провела в Русском доме в Кормей-ан-Паризи. Скончалась 6 мая 1956 г.

(обратно)

1962

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1963

Лугинин Владимир Федорович (1834-1911), русский ученый, физико-химик; участник оппозиционного движения 1860-х гг., был близок к А.И. Герцену. Дважды сватался к его дочери Наталье Александровне Герцен (1844-1936), но не встретил взаимности.

(обратно)

1964

По-видимому: Вишняк М.В. Мемуарист, историк, политик, человек в «Воспоминаниях» П.Н. Милюкова // Новый журнал. 1956. Кн. 44. С. 189-207.

(обратно)

1965

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1966

Сведения, полученные Маклаковым, несколько опережали события: В.В. Шульгин был освобожден по амнистии 21 сентября 1956 г. После освобождения из Владимирской тюрьмы он был определен на жительство сначала в инвалидный дом в Гороховце, затем во Владимире. См.: Тюремная одиссея Василия Шульгина: Материалы следственного дела и дела заключенного / сост. В.Г. Макарова, A.B. Репникова, B.C. Христофорова. М., 2010. С. 78-82. Вношу поправку в свою статью, предваряющую публикацию переписки В.А. Маклакова и В.В. Шульгина, в которой я писал: «Маклаков так никогда и не узнал, что на самом деле случилось с его приятелем» (Будницкий О.В. В.А. Маклаков и В.В. Шульгин: друзья-противники // Спор о России: В.А. Маклаков — В.В. Шульгин. Переписка 1919-1939 гг. / сост. О.В. Будницкий. М., 2012. С. 36). Как мы видим, Маклаков был осведомлен, что его приятель «жив и здоров».

(обратно)

1967

Ерёмин Александр Михайлович (1872-1920), заведующий Особым отделом Департамента полиции Российской империи (1910-1913), генерал-майор (1915). Речь идет о «письме Еремина», якобы доказывающем, что И.В. Сталин был агентом охранки.

(обратно)

1968

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1969

С.В. Панина скончалась 13 июня 1956 г. в Нью-Йорке.

(обратно)

1970

Почтовая карточка.

(обратно)

1971

Датируется по содержанию.

(обратно)

1972

Гальперн Александр Яковлевич (1879-1956), присяжный поверенный, член РСДРП (меньшевик), в 1917 г. управляющий делами Временного правительства. С 1919 г. в эмиграции в Париже, в том же году перебрался в Лондон. Скончался 30 июня 1956 г. в Лондоне.

(обратно)

1973

Толстой С.Л. Очерки былого (Серия литературных мемуаров). 2-е изд. М.: Художественная литература, 1956.

(обратно)

1974

Толстой Михаил Львович, граф (1879-1944), сын Л.Н. Толстого. В эмиграции с 1920 г. в Турции, Югославии, Марокко, Франции, с 1940 г. — в Марокко.

(обратно)

1975

Толстой Сергей Михайлович, граф (1911-1996), сын МЛ. Толстого, внук Л.Н. Толстого, врач и общественный деятель, с 1920 г. в эмиграции с родителями, жил в Марокко и во Франции.

(обратно)

1976

En toute intimité (франц.) — в узком кругу.

(обратно)

1977

Célébrités (франц.) — знаменитости.

(обратно)

1978

Вырубов Александр Александрович (1882-1962), актер и режиссер; играл в Московском Художественном театре, затем в 1-й студии МХТ. С 1922 г. в эмиграции в Берлине, Праге, Париже, Риге, играл в различных русских театрах. С 1948 г. опять в Париже. В 1955-1957 гг. актер Русского театра К. Константинова.

(обратно)

1979

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1980

«Бернгардовича» — явная описка, следует читать «Петровиче». Струве Петр (Петр Алексеевич) (1925-1968), врач, впоследствии священник (1964), протоиерей.

(обратно)

1981

Obédience (франц.) — объединение масонских лож.

(обратно)

1982

Датируется по содержанию.

(обратно)

1983

Gare de Lyon (франц.) — Лионский вокзал.

(обратно)

1984

Auteuil — район Парижа, недалеко от Булонского леса; Trois Obus — ресторан недалеко от станции метро Porte de Saint-Cloud.

(обратно)

1985

Воспоминания Е.Д. Кусковой «Давно минувшее», начавшие публиковаться с 43-й кн. «Нового журнала» за 1956 г., печатались затем в том же году в кн. 44 (с. 124-142) и 45 (с. 149-180).

(обратно)

1986

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1987

Баден (Baden) — городок в Швейцарии недалеко от Цюриха, термальный курорт.

(обратно)

1988

Dent du Midi (Дент-дю-Миди) — горная гряда в Швейцарии.

(обратно)

1989

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1990

Контрексевиль (Contrexéville) — городок в Лотарингии, департамент Вогезы (Франция), термальный курорт.

(обратно)

1991

Строка из трагедии A.C. Пушкина «Борис Годунов» (1825).

(обратно)

1992

Год установлен по содержанию.

(обратно)

1993

Infirmière (франц.) — медсестра.

(обратно)

1994

Имеется в виду следующее место в «Истоках»: Гладстон читает лекцию о Гомере в Итоне: «Он объяснял будущим избирателям и министрам значение слова "тис", — "кто-то", — под этим словом Гомер разумел общественное мнение. Гладстон говорил о благотворной роли общественного мнения, на котором строится вся жизнь в свободных странах» (Алданов М. Истоки. М., 1991. Т. 1.С. 330).

(обратно)

1995

Алданов М. Загадка Толстого. Берлин: И.П. Ладыжников, 1923. Текст «Загадки Толстого» был выделен в отдельное издание из вышедшей ранее книги: Алданов М. Толстой и Роллан. Пг., 1915. Т. 1.

(обратно)

1996

Вольская (урожд. Лилиенфельд фон Тоаль) Нина Борисовна (1891- 1957), прозаик. После 1917 г. в эмиграции во Франции; жила в Ницце, после Второй мировой войны в Париже.

(обратно)

1997

Герб (лит. псевд. А. Жерби) Людвиг Григорьевич (1873-1966), журналист; социал-демократ. В эмиграции после 1917 г. В 1932-1941 гг. жил в Ницце, с 1941 г. в США; член Нью-Йоркской группы российских социал-демократов. С 1951 г. ежегодно бывал во Франции, подолгу жил в Ницце.

(обратно)

1998

Жерби А. Беседа на разные темы с М.А. Алдановым // Русская мысль. 1956. 6 октября. С. 5-6.

(обратно)

1999

Год установлен по содержанию.

(обратно)

2000

Год установлен по содержанию.

(обратно)

2001

Датируется по содержанию.

(обратно)

2002

Андреев Ник. О том, чего не случилось // Грани. 1956. № 29. Январь - март. С. 211-213.

(обратно)

2003

Андреев Николай Ефремович (1908-1982), историк, литературовед. В эмиграции с родителями с 1919 г. в Эстонии. С 1927 г. — в Праге, где окончил философский факультет Карлова университета (1931); доктор философии (1933). Работал в Археологическом институте имени Н.П. Кондакова заведующим библиотекой, ученым секретарем, в 1939-1945 гг. директором. В 1945 г. арестован СМЕРШем, провел два года под следствием в советских тюрьмах в Чехословакии, затем Германии. Освобожден с объяснением, что он был всего лишь задержан для выяснения личности; однако вернуться в Прагу ему не разрешили. Жил и работал в Берлине. С 1948 г. в Великобритании, преподавал на кафедре славистики Кембриджского университета.

(обратно)

2004

Так в тексте. Очевидная описка, С.А. Водов редактировал «Русскую мысль».

(обратно)

2005

Датируется по содержанию и календарю 1956 г.

(обратно)

2006

Датируется по содержанию.

(обратно)

2007

Почтовая карточка.

(обратно)

2008

Год установлен по содержанию.

(обратно)

2009

Браун, Федосьев — персонажи романа Алданова «Ключ» (1929), Ламор — персонаж романа «Чертов мост» (1925).

(обратно)

2010

Гиляровский Владимир Алексеевич (1855-1935), русский писатель, журналист, бытописатель Москвы.

(обратно)

2011

Переименование было осуществлено в связи с подавлением советскими войсками антикоммунистического восстания в Венгрии в конце октября - начале ноября 1956 г.

(обратно)

2012

Датируется по содержанию.

(обратно)

2013

Цитрон Исидор Львович (1886-1957), юрист, журналист; после 1917 г. в эмиграции в Европе, затем в США.

(обратно)

2014

Датируется по содержанию.

(обратно)

2015

Основной текст письма, к которому сделана приписка, не сохранился.

(обратно)

2016

Par pudeur (франц.) — из деликатности.

(обратно)

2017

Датируется по содержанию. Начало письма отсутствует.

(обратно)

2018

Captatio benevolentiae (лат.) — снискание расположения.

(обратно)

2019

Новиков Иван Алексеевич (1877-1959), русский советский писатель, автор историко-биографических романов «Пушкин в Михайловском» (1936) и «Пушкин на юге» (1943). Были объединены Новиковым в роман «Пушкин в изгнании» (1947).

(обратно)

2020

Не совсем точное название романа Владимира Дмитриевича Дудинцева (1918-1998). Правильно: «Не хлебом единым».

(обратно)

2021

Pièrre A. Un Romancier Soviétique ose faire l'éloge de l'individualisme // Le Monde. 1956. 8 décembre. P. 5.

(обратно)

2022

Крючкова H. О романе «Не хлебом единым» // Известия. 1956. 2 декабря. С. 2-3.

(обратно)

2023

Начало письма утрачено.

(обратно)

2024

Датируется по содержанию.

(обратно)

2025

Цитрон Александр Львович (1879-?), юрист, журналист. Автор книг «72 дня первого русского парламента» (СПб.: Баум, 1906), «103 дня Второй думы» (СПб.: Дум. трибуна, 1907).

(обратно)

2026

Ситроен (Citroën) Андре Гюстав (1878-1935), французский промышленник, создатель концерна «Citroën» и автомобиля под тем же наименованием. Отца Андре Ситроена, торговца алмазами, звали Леви Цитрон.

(обратно)

2027

Заключительные строки стихотворения П.В. Шумахера «Свобода, равенство и братство» (1876).

(обратно)

2028

«Полтавские бани» (владелец В.К. Фогель) находились на Садово-Кудринской, в доме Шабельского.

(обратно)

2029

Сандуновские бани — основаны С.Н. Сандуновым в 1808 г., перестроены венским архитектором Б. Фрейденбергом по поручению тогдашнего владельца А.Н. Гонецкого в 1896 г. Находились, как и ныне, в Звонарском переулке.

(обратно)

2030

Шмаков Алексей Семенович (1852-1916), присяжный поверенный, журналист, политический деятель; один из руководителей Русской монархической партии, черносотенец. Автор многочисленных антисемитских книг и брошюр. Один из гражданских истцов по делу М.-М. Бейлиса.

(обратно)

2031

Теляковский Владимир Аркадьевич (1860-1924), театральный деятель, мемуарист. Служил в Конной гвардии (1879-1898), полковник (1897). С 1898 г. — управляющий Московской конторой Дирекции Императорских театров, затем исполняющий должность управляющего Императорскими московскими театрами, в 1901-1917 гг. — директор Императорских театров.

(обратно)

2032

Толстой Илья Львович, граф (1866-1933), сын Л.Н. Толстого, литератор, с 1916 г. в эмиграции в США.

(обратно)

2033

Датируется по содержанию.

(обратно)

2034

Год установлен по содержанию.

(обратно)

2035

В подлиннике ошибочно «августа». Месяц установлен по машинописной копии, хранящейся в BAR. 6. F. Carbons of letters to V.A. Maklakov from M.A. Aldanov, 1955-1957 и по содержанию.

(обратно)

2036

Штрогейм (Stroheim) Эрих фон (1885-1957), американский режиссер, актер и сценарист. Родился в Австро-Венгрии в еврейской семье. В 1909 г. перебрался в США, где сочинил себе новую биографию — австрийского аристократа и обзавелся дворянской приставкой «фон». Стал одним из самых известных режиссеров и актеров Голливуда; успех сменили неудачи, и в 1936 г. Штрогейм уехал во Францию, где ему сопутствовал успех как актеру. В 1939 г. вновь уехал в США, откуда вернулся во Францию в 1946 г., где продолжил сниматься в кино.

(обратно)

2037

Ободряющий пример, приведенный Алдановым, оказался, как показало недалекое будущее, не слишком удачным: Э. фон Штрогейм скончался от рака 12 мая 1957 г.

(обратно)

2038

Лерхе (фон Лерхе) Герман Германович (1868-1963), государственный и политический деятель. Служил в основном в Министерстве финансов и Государственном банке. Во время Русско-японской войны уполномоченный Красного Креста. Один из основателей партии «Союз 17 октября» (ноябрь 1905), член ее Центрального комитета. Камергер Двора (с 1906). Гласный С.-Петербургской городской думы и Уездного земского собрания. В 1907-1912 гг. депутат III Государственной думы. Директор Русско-персидского горнопромышленного общества, председатель правления либавских железоделательных и сталелитейных заводов, член правления Товарищества Петербургского вагоностроительного завода. В период Первой мировой войны — особоуполномоченный Красного Креста. После 1917 г. в эмиграции во Франции. Член правления Объединения бывших воспитанников Императорского Александровского лицея, член Союза Георгиевских кавалеров, Союза ревнителей памяти императора Николая II.

(обратно)

2039

Год установлен по содержанию.

(обратно)

2040

Маклаков цитирует строки из «лирической драмы» «Три смерти» (1851) русского поэта Аполлона Николаевича Майкова (1821-1897).

(обратно)

2041

Injection (франц.) - инъекция.

(обратно)

2042

Речь идет о Суэцком кризисе (октябрь 1956 — март 1957), вызванном национализацией Египтом Суэцкого канала и последующей военной операцией Израиля, Великобритании и Франции против Египта, продолжавшейся с 29 октября по 6 ноября 1956 г. 2 ноября 1956 г. чрезвычайная сессия Генеральной ассамблеи ООН потребовала прекращения боевых действий и вывода с территории Египта войск трех государств. Тогда же было принято решение о создании миротворческих сил ООН; 15 ноября первые подразделения войск ООН были размещены в зоне Суэцкого канала. Это была первая миротворческая операция войск ООН. Результатом Суэцкого кризиса стало, среди прочего, усиление роли ООН. Поскольку Египет получил поддержку СССР и его союзников, включая массированные поставки вооружения, Маклаков оценивал деятельность ООН как просоветскую. Однако же с требованием вывести войска Великобритании, Франции и Израиля с египетских территорий выступили также США и некоторые другие страны Запада, так что ситуация была гораздо сложнее.

(обратно)

2043

Неру (Nehru) Джавахарлал (1889-1964), индийский государственный деятель, премьер-министр Индии в 1947-1964 г.

(обратно)

2044

Бритиш Коммонуэлс (англ. British Commonwealth) — Британское Содружество наций (British Commonwealth of Nations — название до 1946), затем Содружество или Содружество наций (Commonwealth of Nations) — добровольное объединение суверенных государств, в которое входят Великобритания и почти все ее бывшие доминионы, колонии и протектораты. Ведет свою историю с 1887 г.

(обратно)

2045

Молле (Mollet) Ги (1905-1975), французский политический и государственный деятель, в 1946-1969 гг. — генеральный секретарь Социалистической партии Франции; в феврале 1956 — мае 1957 г. — премьер-министр.

(обратно)

2046

Год установлен по содержанию.

(обратно)

2047

Аббревиатура от Organisation des Nations unies (франц.) — Организация Объединенных Наций (ООН).

(обратно)

2048

Имеется в виду Джавахарлал Неру.

(обратно)

2049

Beaulieu-sur-Mer — городок недалеко от Ниццы, морской курорт.

(обратно)

2050

В 47-й книге «Нового журнала» (1956) был опубликован очередной фрагмент воспоминаний Е.Д. Кусковой «Давно минувшее».

(обратно)

2051

Датируется по содержанию.

(обратно)

2052

Рузвельт (Roosevelt) Франклин Делано (1882-1945), президент США (1933-1945) от Демократической партии, ключевой инициатор создания ООН.

(обратно)

2053

Вильсон (Wilson) Томас Вудро (1856-1924), президент США (1913-1921) от Демократической партии, инициатор создания Лиги Наций.

(обратно)

2054

Год установлен по содержанию.

(обратно)

2055

Год установлен по содержанию.

(обратно)

2056

Рейнбот Анатолий Анатольевич (1868-1918), генерал-майор (1906), московский градоначальник в январе 1906 — декабре 1907 г., муж З.Г. Морозовой в 1907-1916 гг.

(обратно)

2057

La règle des jugements est la conscience des juges éclairés par l'amour de la patrie; leur but, le triomphe de la République et la ruine de ses ennemis (франц.) - Единственным руководством для вынесения приговора должна быть совесть присяжных, проникнутых любовью к Родине; их целью является торжество Республики и гибель ее врагов.

(обратно)

2058

Бывали и курьезы. Немногим известно, что должность ректора Петербургского университета долго занимал при Николае I принявший русскую фамилию француз, который в молодости был секретарем Робеспьера.

(обратно)

2059

Цитирую по памяти.

(обратно)

2060

Allez dire à a votre maître maitre que nous sommes ici par volonté e du people et que nous n'en sortirons que par la puissance des baïonnettes (франц.) — Идите к Вашему господину и скажите ему, что мы находимся здесь по воле народа и нас нельзя отсюда удалить иначе, как силой штыков.

(обратно)

2061

Воспоминания очевидцев об этой знаменитой сцене впрочем не вполне сходятся. Некоторые утверждали, что Мирабо в тот же вечер для газет несколько приукрасил и свою фразу.

(обратно)

2062

Le tocsin qu'on va sonner n'est point un signal d'alarme: c'est la charge contre ies ennemis de la patrie! Pour les vaincre, il nous faut de l'audace, et encore de l'audace et toujours de l'audace! (франц.) — Звон набата, который раздается, это не сигнал тревоги, а призыв к борьбе с врагами отечества! Чтобы победить их, нужна смелость, смелость и еще раз смелость!

(обратно)

2063

Очень много истинно прекрасных страниц и в книгах Василия Алексеевича, и в его статьях. У него стиль именно «простой и благородный».

(обратно)

2064

Trouvez moyen, je vous prie, de placer une noble réponse au reproche que l'on m'a fait d'avoir varié e sur mes principles (франц.) — Найдите способ, прошу Вас, дать благородный ответ упрекающим меня в том, что я изменил своим принципам.

(обратно)

2065

Первые слова знаменитой фразы Цицерона из его «Первой речи против Катилины»: «Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?» (Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением?)

(обратно)

2066

Судьи редко обижались на Маклакова, он и их умел обвораживать. Слушалось дело о московском вооруженном восстании. Председатель Ранг резко обрывал первого защитника. Затем выступил В.А. — он по существу говорил не менее определенно, чем его товарищ по защите, но председатель его ни разу не прервал. По окончании речи Ранг, обращаясь к другим судьям, заметил вполголоса: «Вот что значит, когда говорит умный человек!» (Слышал от А.Я. Столкинда, который, составляя отчет для газеты, сидел околосудейского стола.)

(обратно)

2067

Dans un français excellent avec une articulation mordant et un geste traenchant (франц.) — на прекрасном французском языке. Слова его и жесты резки.

(обратно)

2068

Алексеев, очевидно, не разделявший мнения Палеолога о сравнительной ценности жизни русских и французских солдат, решительно высказался против отправки на западный фронт 400-тысячной русской армии (на этом настаивали Вивиани, Тома и Палеолог): неохотно согласился лишь на отправку шести бригад.

(обратно)

2069

Oh, mon vieux Thomas, tu vas donc te trouver face à face avec Sa Majesté le tsar de toutes les Russies... Quand tu seras dans son palais, ce qui t'étonnera le plus, ce sera de t'y voir (франц.) — Ах, старик Тома, значит ты окажешься лицом к лицу с Его Величеством царем всея Руси... Когда ты будешь в его дворце, ты будешь сам премного удивлен, обнаружив себя там.

(обратно)

2070

Through and through (англ.) — совершенно, полностью.

(обратно)

2071

Durch und durch (нем.) — совершенно, полностью.

(обратно)

2072

Печатается по: Новое русское слово. 1956. 4 ноября.

(обратно)

2073

Печатается по: В.А. Маклаков. Речи: Судеб., дум. и публич. лекции, 1904-1926. Париж: Изд-во Юбилейн. ком. 1949. С. 7-25. Примечания М.А. Алданова. Благодарю за помощь в переводе французских выражений М. Байссвенгера.

(обратно)

Оглавление

  • В.А. Маклаков и М.А. Алданов: политика и литература
  • Алданов: писатель как политик, 1918-1940
  • Вторая мировая война и русская эмиграция
  • Эмиграция и советская власть, 1945: Вокруг «визита»
  • 1945-1957. Переписка
  • НРЗБ
  • Список сокращений
  •   Архивы
  •   Персоналии
  •   Периодическая печать
  •   Организации
  • Письма
  •   1929
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 22 апреля 1929
  •   1931
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 27 января 1931
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 11 мая 1931
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 мая 1931
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову[96], 2 декабря 1931
  •   1932
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 апреля 1932
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 сентября 1932
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 ноября 1932
  •   1933
  •   1934
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову[105], 12 июня 1934
  •   1935
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову[110], 14 сентября 1935
  •   1937
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 2 мая 1937
  •     B.A. Маклаков - M.A. Алданову, 22 мая 1937
  •     M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 декабря 1937
  •   1938
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 октября 1938
  •     M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 28 октября 1938
  •   1939
  •   1940
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 2 апреля 1940
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову[148], 8 апреля 1940
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 4 мая 1940
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 26 мая 1940
  •   1944
  •     В.А. Маклаков, A.C. Альперин, A.A. Титов, М.М. Тер-Погосян - СВ. Паниной, М.А. Алданову, А.Ф. Керенскому[157], 8 декабря 1944
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову[169], 15 декабря 1944
  •   1945
  •     М.А. Алданов - Б.И. Элькину, 24 марта 1945
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 апреля 1945
  •     В.А. Маклаков - Б.И. Элькину, 15 мая 1945
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 25 мая 1945
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 13 июня 1945
  •     М.А. Алданов - A.A. Титову, 11 июня 1945
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову[279], 22 июня 1945
  •     В.А. Маклаков - Б.И. Элькину[281], 2 июня 1945
  •     А.Ф. Керенский - В.А. Маклакову, 9 июля 1945
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 11 июля 1945
  •     М.А. Алданов - Б.И. Элькину[297], 15 июля 1945
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 20 июля 1945
  •     В.А. Маклаков - А.Ф. Керенскому, 23 августа 1945
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 27 августа 1945
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 7 сентября 1945
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 17 сентября 1945
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 октября 1945
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 24 октября 1945
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 12 ноября 1945
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 17 ноября 1945
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 декабря 1945
  •     М.А. Алданов - Б.И. Элькину, 23 декабря 1945
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 24 декабря 1945
  •   1946
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 8 января 1946
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 25 января 1946
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 30 января 1946
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 12 февраля 1946
  •     М.А. Алданов - М.А. Маклаковой, 20 февраля 1946
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 21 февраля 1946
  •     В.А. Маклаков - М.М. Карповичу, 20 марта 1946
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 марта 1946
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 29 марта 1946
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 2 апреля 1946
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 27 апреля 1946
  •     M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 8 мая 1946
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову[419], 11 мая 1946
  •     М.А. Алданов - М.А. Маклаковой, 16 мая 1946
  •     B.A. Маклаков - М.А. Алданову, 31 мая 1946
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 5 июля 1946
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 9 июля 1946
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 12 июля 1946
  •   1947
  •     M.A. Алданов - Е.Ф. Роговскому, 1 марта 1947
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 5 апреля 1947
  •   1948
  •     M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 апреля 1948
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 25 мая 1948
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 8 июня 1948
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 11 июня 1948
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 июня
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 24 июня
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову[470], 3 сентября 1948
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 7 сентября 1948
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову[478], 8 октября 1948
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 12 октября 1948
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 14 октября 1948
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 17 октября 1948
  •     Из письма М.А. Алданова М.М. Карповичу
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 19 октября 1948
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 октября 1948
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 29 октября 1948
  •     M.A. Алданов - B.A. Маклакову, 4 ноября 1948
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 8 ноября 1948
  •     M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 14 ноября 1948
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 17 ноября 1948
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 ноября 1948
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 29 ноября 1948
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 22 декабря 1948
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 декабря 1948
  •   1949
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 14 февряля 1949
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 17 февряля 1949
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 17 февряля 1949
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 марта 1949
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 23 марта 1949
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 марта 1949
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 30 марта 1949
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 1 апреля 1949
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 2 апреля 1949
  •     K.P. Кровопусков - М.А. Алданову[651], 16 мая 1949
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 19 мая 1949
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 20 мая 1949
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 25 мая 1949
  •     K.P. Кровопусков - М.А. Алданову[661], 28 мая 1949
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 23 октября 1949
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 октября 1949
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 1 ноября 1949
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 7 ноября 1949
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 12 ноября 1949
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 ноября 1949
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 23 ноября 1949
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 30 декабря 1949
  •   1950
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 2 января 1950 (I)
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 2 января 1950 (II)
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 4 января 1950
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову[700], 8 января 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 11 января 1950
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, He ранее 11 и не позднее 27 января 1950
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 27 января 1950
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 4 февряля 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 10 февраля 1950
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 12 февраля 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 14 февраля 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 17 февраля 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 19 февраля 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 февраля 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 23-24 февраля 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 февраля 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 февраля 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 2 марта 1950
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 12 марта 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 13 марта 1950
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 25 марта 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 27 марта 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 29 марта 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 апреля 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 27 апреля 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 мая 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 5 мая 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 6 мая 1950
  •     B.A. Маклаков - M.A. Алданову, 8 мая 1950
  •     М.А. Алданов - M.A. Маклаковой, 14 мая 1950
  •     M.A. Алданов - B.A. Маклакову, 19 мая 1950
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 9 июня 1950
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, нe ранее 9 и не позднее 29 июня 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 июня 1950
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 4 июля 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 20 июля 1950
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 23 июля 1950
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 26 июля 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 августа 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 7 августа 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 9 августа 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 10 августа 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 августа 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 18-19 августа 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 августа 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 24 августа 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 5 сентября 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 8 сентября 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 9 сентября 1950
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 14 сентября 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 16 сентября 1950
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 25 сентября 1950
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 27 сентября 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 1 октября 1950
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 8 октября 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 8 октября 1950
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 18 октября 1950
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 21 октября 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 29 октября 1950
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, нe ранее 29 октября и не позднее 9 ноября 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 9 ноября 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 13 ноября 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 14 ноября 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 ноября 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 20 ноября 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 ноября 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову[922], 23 ноября 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 26 ноября 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 8 декабря 1950
  •     B.A. Маклаков - M.A. Алданову, 9 декабря 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 19 декабря 1950
  •     M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 декабря 1950
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 25 декабря 1950
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 декабря 1950
  •   1951
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову[957], 6 февраля 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 8-12 марта 1951
  •     В.A. Маклаков - M.A. Алданову, 13 марта 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 марта 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 21 марта 1951
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 18 апреля 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 23 апреля 1951
  •     M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 4 мая 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 12 мая 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 28 мая 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 6 июня 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 июля 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 1 августа 1951
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 5 августа 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 6 августа 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 11 августа 1951
  •     M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 13 августа 1951
  •     М.А. Алданов - В.А.Маклакову, 18 августа 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 20 августа 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 августа 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 25 августа 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 28 августа 1951
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 30-31 августа 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 7 сентября 1951
  •     B.A. Маклаков - M.A. Алданову[1035], не ранее 7 и не позднее 11 сентября 1951 (I)
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, Не ранее 7 и не позднее 11 сентября 1951 (II)
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 11 сентября 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 17 сентября 1951 (I)
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, сентября 1951 (II)
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 сентября 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову[1048], 19 сентября 1951 (I)
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 19-20 сентября 1951 (II)
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 20 сентября 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 23 сентября 1951
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 24 сентября 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 сентября 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 28 сентября 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 2 октября 1951
  •     М.А. Алданов - A.C. Альперину, 4 октября 1951
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 12 октября 1951
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 14 октября 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 октября 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 19 октября 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 25 октября 1951
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 27 октября 1951
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 29 октября 1951
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 2 ноября 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 5 ноября 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 8 ноября 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову[1085], 8 ноября 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 10 ноября 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 12 ноября 1951
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 13 ноября 1951
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 19 ноября 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 19 ноября 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 20 ноября 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову[1097], 21 ноября 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 21-22 ноября 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 23 ноября 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 ноября 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 28 ноября 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 2 декабря 1951
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, не ранее 3 и не позднее 27 декабря 1951
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 27 декабря 1951
  •   1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 1-2 января 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 января 1952
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 6 января 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 9 января 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 10 января 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 15 января 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову[1124], 16 января 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 января 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 20-21 января 1952
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 24 января 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову[1131], 27 января 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 31 января 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 1 февраля 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 февраля 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 4 февраля 1952
  •     M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 7 февраля 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 7 февраля 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 9 февраля 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 14 февраля 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 16 февраля 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 20 февраля 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 22 февраля 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 27 февраля 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 1 марта 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 2 марта 1952
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 7 марта 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 8 марта 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 11 марта 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 16 марта 1952
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 19 марта 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 20 марта 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 25 марта 1952
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 26 марта 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 30 марта 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 2 апреля 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 4 апреля 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 15-16 апреля 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 9 мая 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 11 июня 1952
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 15 июня 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 18 июня 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 июня 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 24 июня 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 27 июня 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 июня 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 30 июня 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 1 июля 1952
  •     M.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 июля 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 4 июля 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 8 июля 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 9 июля 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 16 июля 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, нe ранее 16 июля и не позднее 5 августа 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 5 августа 1952
  •     M.A. Алданов - B.A. Маклакову, 7 августа 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 9 августа 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 18 августа 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 августа 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 25 августа 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, не ранее 25 и не позднее 29 августа 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 29 августа 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 5 сентября 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 13 сентября 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 сентября 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 19 сентября 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 22 сентября 1952
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 23 сентября 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 23 сентября 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 24 сентября 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову[1262], 5 октября 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 18 октября 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 20 октября 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 октября 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 23 октября 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 25 октября 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 27 октября 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 2 ноября 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 4 ноября 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, нe ранее 4 и не позднее 11 ноября 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 ноября 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 16 ноября 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 ноября 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 22 ноября 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 ноября 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 28 ноября 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 декабря 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 6 декабря 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 15 декабря 1952
  •     М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 17 декабря 1952
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 17 декабря 1952
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 22 декабря 1952
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 22 декабря 1952
  •   1953
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 января 1953
  •     В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 4 января 1953
  •     B.A. Маклаков - М.А. Алданову, 5 января 1953
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 7 января 1953
  •     М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 16 января 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 18 января 1953
  •     M.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 23 января 1953
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову[1333], 24 января 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 2 марта 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 3 марта 1953
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 9 марта 1953
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 12 марта 1953
  •     С.П. Мельгунов ― В.А. Маклакову, 13 марта 1953
  •     B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 16-17 марта 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 20 марта 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 21 марта 1953
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 26 марта 1953
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 26 марта 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 30 марта 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 30 марта 1953
  •     В.А. Маклаков ― M.А. Алданову, 1 апреля 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 2 апреля 1953
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 3 апреля 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 8 апреля 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 10 апреля 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 13 апреля 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 13 апреля 1953
  •     А.Ф. Керенский ― В.А. Маклакову, 9 апреля 1953
  •     B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 15 апреля 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 19 апреля 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, не ранее 19 и не позднее 27 Апреля 1953
  •     M.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 27 Апреля 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 28 Апреля 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 2-3 мая 1953
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 4 мая 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 7 мая 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 10 мая 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 13 мая 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 5 июня 1953
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 7 июня 1953
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 16 июня 1953
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 25 июня 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 2 июля 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 9 июля 1953
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, после 9 июля, не позднее 2 августа 1953
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 2 августа 1953
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 6 августа 1953
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 19 августа 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 27 августа 1953
  •     М.А. Алданов ― Е.Д. Кусковой, 27 августа 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 30 августа 1953
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 1 сентября 1953
  •     M.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 6 сентября 1953
  •     B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 11 сентября 1953
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 16 сентября 1953
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 21 сентября 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 26 сентября 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 26 сентября 1953
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 29 сентября 1953
  •     M.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 12 октября 1953
  •     B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 9 ноября 1953
  •     M.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 12 ноября 1953
  •     М.А. Алданов ― A.A. Титову, 12 ноября 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 8 декабря 1953
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 10 декабря 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 16 декабря 1953
  •     B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 17 декабря 1953 (I)
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 17 декабря 1953 (II)
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 19 декабря 1953
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 19 декабря 1953
  •   1954
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 5 января 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 8 января 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 15 января 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 15 января 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 16 января 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 18 января 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 20 января 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 30 января 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 31 января 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 1 февраля 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 10 февраля 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 12 февраля 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 16 февраля 1954
  •     B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 17 февраля 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 21 февраля 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 23 февраля 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 27 февраля 1954
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 3 марта 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 4 марта 1954 (I)
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 4 марта 1954 (II)
  •     M.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 8 марта 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 9 марта 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 14 марта 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 16 марта 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 17 марта 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 26 марта 1954
  •     B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 29 марта 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, не ранее 29 марта и не позднее 6 апреля 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 6 апреля 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 7 апреля 1954
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 9 апреля 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 12 апреля 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 23 апреля 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 23-24 апреля 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 4 мая 1954
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 5 мая 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 6 мая 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 7 мая 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 10 мая 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 17 мая 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 17 мая 1954
  •     B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 18 мая 1954 (I)
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 18 мая 1954 (II)
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 19 мая 1954
  •     B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 23 мая 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 26 мая 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 27 мая 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 11 июля 1954
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 13 июля 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 16 июля 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 26 июля 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 28 июля 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 31 июля 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 1 августа 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 2 августа 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 4 августа 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 5 августа 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову[1665], 12 августа 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 15 августа 1954
  •     В.А. Маклаков ― А.Я. Столкинду, 15 августа 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 15 августа 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 21 августа 1954
  •     M.A. Алданов ― B.A. Маклакову, 24 августа 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 27 августа 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 28 августа 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 1 сентября 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 3 сентября 1954
  •     В.А. Маклаков ― [А.Я. Столкинду], 5 сентября 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 6 сентября 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 18 сентября 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 20 сентября 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 21 сентября 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 27 сентября 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 30 сентября 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 2 октября 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 4 октября 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 9 октября 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 13 октября 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 17 октября 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 19 октября 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 21 октября 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 24 октября 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 28 октября 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 29 октября 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 5 ноября 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 6 ноября 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 8 ноября 1954
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 9 ноября 1954
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 17 ноября 1954
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 20 ноября 1954
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 30 декабря 1954
  •   1955
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 2 января 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 13 января 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 14 января 1955 (I)
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 14 января 1955 (II)
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 15 января 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 20 января 1955
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 22 января 1955
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 28 января 1955
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 29 января 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 31 января 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 2 февраля 1955 (I)
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 2 февраля 1955 (II)
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 3 февраля 1955
  •     B.A. Маклаков ― M.A. Алданову, 5 февраля 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 8 февраля 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 18 февраля 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 19 февраля 1955
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 21 февраля 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 22 февраля 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 26/27 февраля 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 3 марта 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 4 марта 1955
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 11 марта 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 12 марта 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 18 марта 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 31 марта 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 13 апреля 1955
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 20 апреля 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 21 апреля 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 22 апреля 1955
  •     М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 25 апреля 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, не ранее 25 и не позднее 28 апреля 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 28 апреля 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 29 апреля 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 8 мая 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 9 мая 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 13 мая 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 27 мая 1955
  •     В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 28 мая 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 16 июля 1955
  •     М.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 21 июля 1955
  •     М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 3 августа 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 13 августа 1955
  •     M.A. Алданов ― В.А. Маклакову[1861], не ранее 12 и не позднее 17 сентября 1955
  •     M.A. Алданов ― В.А. Маклакову, 29 сентября 1955
  •     В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 30 сентября 1955
  •     В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 23 октября 1955
  •     М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 26 октября 1955
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 12 ноября 1955
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 15 ноября 1955
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 17 ноября 1955
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 22 ноября 1955
  •   1956
  •     М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 17 января 1956
  •     B.A. Маклаков — M.A. Алданову, нe ранее 17 и не позднее 31 января 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 31 января 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 2 февряля 1956
  •     М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 10 февряля 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 12/13 февряля 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 19 февряля 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 22 февряля 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 24 февряля 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 5-6 марта 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 9 марта 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 23 марта 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 24 марта 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 25 марта 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 26 марта 1956
  •     В.А. Маклаков — M.A. Алданову, нe ранее 27 и не позднее 30 марта 1956
  •     М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 31 марта 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 3 апреля 1956
  •     M.A. Алданов — B.A. Маклакову, 12 апреля 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 15 апреля 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову[1945], 16 апреля 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 27 апреля 1956
  •     В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 1 мая 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 7 мая 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, Не ранее 7 и не позднее 9 мая 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 9 мая 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 15 мая 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 18 мая 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 19 мая 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 26 мая 1956
  •     М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 28 мая 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 15 июня 1956
  •     М.А. Алданов — B.A. Маклакову[1970], 4 июля 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 5 июля 1956
  •     В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 20 августа 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 24 августа 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, не ранее 24 августа и не позднее 4 сентября 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 5 сентября 1956
  •     В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 6 сентября 1956
  •     В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 18 сентября 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 20 сентября 1956
  •     В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 24 сентября 1956
  •     M.A. Алданов — В.А. Маклакову, 28 сентября 1956
  •     В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 30 сентября 1956
  •     М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 5 октября 1956
  •     В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 9 октября 1956
  •     М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 10 октября 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 11 октября 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 16 октября 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 22 октября 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 22 октября 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 23 октября 1956
  •     M.A. Алданов — В.А. Маклакову, 23 октября 1956
  •     В.А. Маклаков — С.А. [Водову], 25 октября 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 25 октября 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 27 октября 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, не ранее 22 и не позднее 27 октября 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 31 октября 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 3 ноября 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 3 ноября 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову[2007], 13 ноября 1956
  •     В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 14 ноября 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 28 ноября 1956
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, не ранее 28 ноября и не позднее 3 декабря 1956
  •     М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 3 декабря 1956
  •     В.А. Маклаков — M.A. Алданову, нe ранее 3 и нe позднее 10 декабря 1956 (I)
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, нe ранее 3 и нe позднее 10 декабря 1956 (II)
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, нe ранее 3 и нe позднее 10 декабря 1956 (III)
  •     M.А. Алданов — В.А. Маклакову, 10 декабря 1965
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову[2023], не ранее 10 и не позднее 20 декабря 1956
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 21 декабря 1956
  •   1957
  •     М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 9 января 1957
  •     В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 10 января 1957
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 22 января 1957
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 23 января 1957
  •     В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 24 января 1957
  •     М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 26 января 1957
  •     М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 5 февраля 1957
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 7 февраля 1957
  •     В.А. Маклаков — M.A. Алданову, нe ранее 7 и не позднее 12 февраля 1957
  •     В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 13 февраля 1957
  •     М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 15 февраля 1957
  •     B.A. Маклаков — M.A. Алданову, 16 февраля 1957
  • Приложения
  •   M. Алданов К 80-летию В.А. Маклакова[2057]
  •     I
  •     II
  •   В. Маклаков М.А. Алданову[2072]
  • Сведения о публикаторе
  • Summary Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге ««Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)», Василий Алексеевич Маклаков

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства