«Русский Лондон»

1137

Описание

Знаете ли вы, что еще царь Иван Грозный пытался найти политическое убежище при Лондонском дворе, однако первые русские политэмигранты появились в британской столице только в царствование Бориса Годунова; что внешность Петра I произвела на лондонцев такое неизгладимое впечатление, что о нем говорили «на каждом углу» в течение нескольких месяцев; что после революции 1917 года и Гражданской войны в Лондоне оказалось около 50 тысяч человек, представлявших почти все слои русского общества… Да и современный Русский Лондон — это не только российские миллионеры, скупающие дорогие особняки, яхты и спортивные клубы.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Русский Лондон (fb2) - Русский Лондон 3627K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Наталья Ивановна Командорова

Н.И. Командорова РУССКИЙ ЛОНДОН

Глава первая Как все начиналось

Одни из первых

Одними из первых русских в Лондоне побывали дипломаты и коронованные особы. Сохранились документальные свидетельства, что уже в XVI веке английская королева Елизавета I принимала послов из Московии в садах британской столицы. Кстати, русские послы того времени, не знакомые с европейским этикетом, приняли непривычную садовую культуру за приусадебное хозяйство и сетовали, что королева неуважительно отнеслась к ним и устроила аудиенцию «в огороде».

Специалисты считают, что политические русские эмигранты появились в британской столице в самом начале XVII века, в царствование Бориса Годунова. Государь отправил нескольких молодых людей для обучения, а они отказались возвращаться на родину. В последующие столетия политэмиграция в Англию получила свое продолжение и развитие.

В XIX веке Лондон привлек к себе немало революционно настроенных личностей и предоставил им возможность издавать здесь запрещенную в России литературу, которая затем переправлялась в русские города и веси. Наиболее известными из эмигрантов той поры были А.И. Герцен, Н.П. Огарев, П.А. Кропоткин и другие. В начале XX века в британской столице прошел знаменитый второй съезд Российской социал-демократической партии, на котором эта организация разделилась на большевиков во главе с В. Лениным и меньшевиков под предводительством Г. Плеханова.

Русская эмиграция 20–30-х годов XX века — уникальное явление в отечественной и мировой истории. Специалисты утверждают, что после большевистской Октябрьской революции 1917 года за пределами России оказалось несколько миллионов человек. Большинство из них представляло культурную и политическую элиту Российской империи. За рубежом нашими соотечественниками были созданы знаменательные произведения культуры и искусства, написано множество ценнейших научных работ в разных областях знаний, разработано немало проектов общественного и политического значения.

Крупнейшими центрами русской эмиграции в начале прошлого века стали Париж, Берлин, Прага, Белград и другие города. На их фоне Лондон не был местом паломничества наших соотечественников. Одни из них находили лишь временный приют в британской столице, некоторые оставались здесь жить навсегда.

После 1917 года в Лондоне в эмиграции оказалось много известных политических и государственных деятелей, ученых, литераторов, актеров. Среди них: лидер кадетской партии, член III и IV Государственной Думы, историк и бывший министр иностранных дел П.Н. Милюков, лидер кадетской партии и писательница А.В. Тыркова-Вильямс, историки П.Г. Виноградов и Г.П. Струве, философ и богослов Н.М. Зернов, ученый-экономист Ю.А. Павловский, поэт, переводчик и литературовед Д.П. Святополк-Мирский, театральный режиссер Ф.Ф. Комиссаржевский, художник Б.В. Анреп и другие знаменитые имена.

Несмотря на постоянную череду ухудшений или улучшений русско-английских отношений, интерес России к Англии не ослабевал никогда. Особой любви не наблюдалось, Британию скорее уважали. Туманный Альбион был для русского человека эталоном свободы слова, терпимости и сочувствия к инакомыслящим, воплощением передовых достижений в науке, технике, технологиях. В Лондон стремились попасть и политические оппозиционеры, и творческие изгои, и жаждущие новых знаний, и путешественники.

Первый русский посланник Осип Непея

Официально считается, что началом для установления тесных торговых и дипломатических русско-английских связей послужило открытие англичанами в 1553 году Северного морского пути. Но существуют туманные и противоречивые свидетельства о контактах русских и англичан задолго до этого события. Так, в XI веке при дворе Ярослава Мудрого якобы находились два сына англосаксонского короля Эдмунда Железнобокого. Елизавета, дочь Ярослава Мудрого, стала женой легендарного Гаральда, погибшего в 1066 году в битве при Гастингсе, а внук великого князя, Владимир Мономах, женился на Гите, дочери последнего англосаксонского короля.

В 1553 году несколько британских кораблей отправились на север для открытия новых стран и поиска рынков сбыта для английских товаров. Экспедицию возглавляли сэр Хью Уиллоби и опытный моряк Ричард Ченслер. Корабли и люди, которыми командовал Уиллоби, погибли, а путешественники во главе с Ченслером оказались в России, в устье Северной Двины. Гости были радушно приняты при царском дворе. Вследствие переговоров англичане получили большие права в торговле на территории Московии. Ченслер побывал у русского государя Ивана Грозного и преподнес ему грамоту английского короля Эдуарда VI. На родину Ричард вернулся в 1554 году. Он доставил в Лондон ответную грамоту русского царя, в которой объявлялось о свободной торговле англичан в России.

Ричард Ченслер на приеме у русского царя, фрагмент старинной французской гравюры

Королеву Марию Тюдор весьма обрадовал этот документ, и спустя несколько месяцев она учредила в Лондоне Московскую компанию, которая получила право монопольной торговли с Россией.

В 1556 году Ченслера снова направили в Россию. На этот раз на борту его кораблей «Эдуард Благое Предприятие» и «Искатель процветания» находились первые агенты Московской компании Джордж Киллингворт и Ричард Грей.

Завершив дела в России, флотилия Ченслера осенью 1556 года вернулась на родину. На флагмане экспедиции корабле «Эдуард» в Лондон был направлен первый русский посланник Осип Григорьевич Непея со свитой из 16 человек (по другим сведениям — из 10 человек). Помимо них на английских кораблях находилось 10 русских купцов, намеревающихся установить торговые контакты в Лондоне. У берегов Норвегии экспедиция попала в жестокий шторм. Погибли русские купцы, а корабль «Эдуард», на котором находились Ричард Ченслер и Осип Непея, бросил якорь у берегов Шотландии. Но и здесь участников плавания ждала печальная участь. Во время шторма корабль разбился, погибла большая часть экипажа, семеро русских и Ченслер с сыном. Сам Непея и девять человек из его свиты спаслись. Утонули подарки, переданные Иваном Грозным английской королевской чете Марии и Филиппу.

В Лондоне король и королева, выразив сочувствие Непее, с почестями приняли первого русского посланника. Московская компания даже оплатила издержки трагического путешествия русской делегации. Осипу Непее устроили торжественную встречу в Вестминстерском дворце, где он вручил королеве Марии и королю Филиппу царскую грамоту. Ему передали ответную королевскую грамоту, а также множество подарков для царя: различное сукно, материи, позолоченные доспехи, а также двух львов. Историк Василий Никитич Татищев писал по этому поводу: «… король Филипп и королева Мария с великою любовию и почестию и в поминках (подарках) прислали льва да львицу живых, да король прислал доспех свой полной да скарлаты и отласы многие. И Непее во своем жаловании дачку учинили великую, и царя и великого князя гостем путь чист учинили, и двор им в большем своем в Лунском (Лондоне) дали, и без всяких пошлин торговати велели. Да отпустил с Непеею мастеров многих, дохторов, и злату и сребру искателей и делателей, и иных многих майстеров, и пришли с Непеею вместе».

Помимо мастеров и ремесленников вместе с Осипом Григорьевичем в Россию отправились из Лондона врач, аптекарь и новый представитель Московской компании Антоний Дженкинсон.

Надежды на дружественный союз

В 1582 году царь Иван Грозный начал переговоры с королевой Англии Елизаветой о союзе против Польши и Швеции.

В Лондон периодически наведывались русские купцы и посланники. Разногласия в вопросах русско-английской торговли должны были уладить купцы Степан Твердиков и Федот Погорелый, прибывшие в британскую столицу в 1567 году. Царь поручил им также обменять пушнину на драгоценные камни для царской казны. Их приняла королева Елизавета и отправила с посланцами грамоту Ивану Грозному с просьбой изгонять из России купцов, торгующих минуя Московскую компанию. Но просьба английской королевы не нашла поддержки в Москве: русские уже не были заинтересованы в торговых монополиях.

Иван IV. Парсуна XVI в.

Не вполне успешной была миссия дворянина Андрея Совина: ему не удалось добиться от королевы заключения дружественного союза, включающего военную помощь России. Иван Грозный также надеялся найти убежище при Лондонском дворе, если из-за внутренних враждебных междоусобиц русской знати ему придется бежать за пределы страны. Царь готов был предоставить англичанам исключительное право торговли в России в ответ на их благосклонность. Но Англии не очень-то хотелось ссориться с Европой из-за амбиций русского правителя. Тогда Иван Грозный задумался о династическом союзе с представительницей английской королевской семьи. Он мечтал о браке с именитой иностранкой, чтобы укрепить свои позиции внутри государства и на международной арене.

Как и надлежит по рангу царю, начал Иван IV с незамужней английской королевы Елизаветы. Личный лекарь и астролог царя Бомелий подогревал воображение государя, расписывая прелести Елизаветы. Иван Васильевич, имея в прошлом шесть или семь официальных жен, надеялся легко завоевать сердце своей новой избранницы и в письмах всячески склонял ее на свою сторону. В широко известном царском письме к «любительной сестре Елизавет королевне» говорилось:

«И мы чаяли того, что та на своем государстве государыня и сама владеешь и своей государской чести смотришь и своему государству прибытка. И мы потому и такие дела хотели с тобою делати. Ажно у тебя помимо тебя люди владеют и не токмо люди, но мужики торговые и о каких о государских головах и о чести и о землях прибытка не смотрят, а ищут своих торговых прибытков. А ты пребываешь в своем девическом чину как есть пошлая девица».

Умному и хитрому приближенному боярину Борису Годунову не нравилась идея женитьбы Грозного на английской королеве. Дальновидный политик, Годунов, по-видимому, уже тогда помышлял о царском троне. Незадолго до этого он выдал свою сестру Ирину за наследника престола Феодора. Поэтому Борис сделал все, чтобы переломить планы Ивана IV в отношении Елизаветы. Но царь, хоть и отказался от притязаний на руку королевы Елизаветы, проявил присущие ему настойчивость и упрямство и вновь обратил свои взоры на Англию — на сей раз его заинтересовала молодая племянница королевы Мэри Гастингс.

Несостоявшийся брак Ивана Грозного

В Лондон незамедлительно было отправлено специальное посольство. Возглавлявший посольство Федор Писемский имел царское поручение провести тайные переговоры о сватовстве русского государя к Мэри. Но в это время Иван Грозный все еще был женат на боярской дочери Марии Нагой. Предвидя каверзные вопросы англичан, Писемскому надлежало отвечать примерно следующее: если Гастингс окажется хороша собой, русский царь избавится от своей законной жены и сразу женится на королевской племяннице.

Английская королева Елизавета I. Неизвестный художник

Однако, по свидетельству историков, в Лондоне русского посла Писемского ждал неожиданный сюрприз. Королеву Елизавету мало интересовала судьба царской жены Марии Нагой — она начала задавать русскому посланнику более серьезные вопросы, связанные с правами престолонаследования будущими детьми от брака Мэри Гастингс с русским царем. Ведь у Ивана Грозного к тому времени уже было двое наследников от первой супруги, царицы Анастасии, — сыновья Иван и Феодор.

Очевидно, ответы русского посланника по поводу права наследования русской короны не удовлетворили Елизавету. Королева отправила в Москву вместе с возвращавшимся на родину Федором Писемским своего посла Джерома Бауса с поручением добиться от Ивана Грозного гарантий для английской стороны.

Иван IV Грозный показывает сокровища английскому послу Дж. Горсею. Художник А.Д. Литовченко

Вполне вероятно, что переговоры Баусу удались, так как, согласно историческим свидетельствам, в Лондоне началась подготовка невесты к отъезду в Россию, а саму Мэри Гастингс при английском дворе стали величать «царицей Московии». Федор Писемский, встречавшийся в Лондоне с племянницей королевы, с восторгом описывал русскому царю прелести молодой знатной иностранки.

Английский коммерсант Джером Горсей, проживавший в те времена в Москве и тесно общавшийся с Иваном Грозным, впоследствии в своих «Записках о России» говорил, что Борис Годунов вошел в сговор с боярином Богданом Бельским, чтобы расстроить брак царя с Мэри Гастингс и аннулировать все договоренности с англичанами. В марте 1584 года Иван Грозный внезапно скончался (по другой версии — его убили изменники-приближенные), и его брак с племянницей английской королевы так и не состоялся.

А если бы в XVI веке русский государь успел породниться с британской короной?.. Как могли бы развиваться русско-английские связи? Стали бы более прочными отношения между двумя странами? Увеличилось бы количество визитов русских в Британию, а англичан — в Россию?.. Вопросы, вопросы, вопросы… Но — история не любит сослагательного наклонения.

Несмотря на то что приход к власти Бориса Годунова сопровождался анти-английскими настроениями, сам он, став впоследствии русским государем, не утратил интереса к сильной и просвещенной Англии. Но, желая с ней дружественного союза, не был склонен к чрезмерным уступкам в ее торговле на территории России.

В 1602 году Борис Годунов отправил в Лондон «детей боярских» Никифора Олферьева, Сафона Жохова, Казарина Давыдова и Федора Костомарова «для науки розных языков и грамотам». По окончании учебы молодые люди в Россию не вернулись, несмотря на неоднократные требования царских властей. Двое из них после обучения обустроились в Ост-Индии, один — в Ирландии, а Никифор Олферьев принял англиканскую веру и осел в Англии.

Посольство Г. Микулина и И. Зиновьева

Воцарение Бориса Годунова в 1598 году вызвало в Лондоне надежды на урегулирование пошатнувшихся англо-русских торговых связей. Королева Елизавета поздравила русского царя по этому поводу: «Да и томуж мы радуемся, что наш доброхот учинился на таком преславном государстве по избранию всего народа великим государем, и мы со своей стороны рады к вам всякую дружбою и доброхотеньем, где будет возможно, от вашего величества к нам тогож надеемся». В конце 1598 года царь отправил в британскую столицу первую грамоту, в которой излагал свои взгляды на перспективу отношений с Англией: «…а с тобою, сестрою нашей любительною, Елизавет королевною, хотим быть в сылке, и в любительной любви, и в крепкой дружбе, и в соединеньи». В этой же грамоте Годунов склонял английскую королеву к союзу против Турции и выражал надежду, что Англия по-прежнему будет направлять для работы в России ученых, ремесленников и других специалистов.

В 1600 году Годуновым было отправлено в Лондон посольство под руководством дворянина Григория Микулина и подьячего Ивана Зиновьева. Формально они должны были вручить официальные документы о воцарении Бориса. Однако главной целью посланников было склонить английскую королеву к союзу против Турции. Григорий Микулин и Иван Зиновьев должны были выведать все, что касалось взаимоотношений Великобритании и Турции в настоящем и политических планов Лондонского двора. Посланникам также надлежало удостовериться, что Англия не помогает польскому королю Сигизмунду в его противостоянии Швеции.

Борис Годунов. Неизвестный художник

Находясь в Лондоне, Микулин несколько раз встречался с королевой и английскими министрами.

Он знакомился с жизнью не только Лондонского двора, но и британской столицы, посещал различные празднества и гулянья, ему организовали охоту в заповедных королевских лесах. Историки утверждают, что в Лондоне был написан портрет русского посла. Исследователь русско-английских отношений А. Соколов, со ссылкой на документальные источники, утверждал, что однажды Микулину преподнесли в дар застреленного самой королевой Елизаветой оленя. Русский посланник интересовался обрядами и устройством англиканской церкви. Впоследствии Микулин написал обширный и детальный отчет о своей миссии в Англии, о политической и экономической обстановке в стране во время пребывания его в Лондоне. В 1601 году русское посольство Микулина вернулось на родину.

Помощь англичанина Ивана Ульянова

После Смутного времени в России на престол в 1613 году взошел Михаил Романов. Время его правления отмечается усилиями по упрочению монархической власти, а также по стабилизации внутреннего положения Российского государства. Необходимо было заключить мир со Швецией, и в этом плане царь Михаил возлагал большие надежды на посредничество Англии на переговорах со Стокгольмом. Следует отметить, что шведское королевство также было не прочь иметь в качестве посредника Великобританию. Государь справедливо полагал, что Лондон будет крайне заинтересован в установлении мирной обстановки внутри Российского государства, что благоприятно скажется на торговых отношениях между Россией и Англией.

С целью прояснить отношение Англии к заключению Россией мирного договора со Швецией летом 1613 года в Лондон была направлена посольская миссия в составе дворянина Зюзина и дьяка Витовтова. Послам также надлежало официально сообщить английскому королю Якову I о вступлении Михаила на престол и добиться от британского правительства финансовой и военной помощи. Король принял послов очень благожелательно. Историк отмечал, что во время аудиенции король Яков даже просил русских надеть шапки, но те отвечали, что негоже в присутствии короля стоять не снимая головных уборов. В документе того времени приводился ответ послов королю по этому поводу: «Видим к великому государю нашему твою братскую любовь и крепкую дружбу, слышим речи ваши государские, великого государя нашего царское имя славится, и ваши королевские очи близко видим, и нам, холопям, в такое время как на себя шапки надеть». Однако, несмотря на сладкие королевские речи в адрес русского государя, в Лондоне с помощью не торопились.

Спасение пришло в лице доверенного лица, «кавалера и тайного советника» английского короля Якова, Джона Мерика, который прибыл из Великобритании в Москву в 1614 году и стал посредником на переговорах России и Швеции. Джон Мерик много лет был агентом Московской компании, хорошо знал русский язык и обычаи. В России Джона Мерика даже называли на русский манер — Иваном Ульяновым. Во многом благодаря его усилиям между Россией и Швецией в 1617 году был заключен долгожданный мирный Столбовский договор. Царь Михаил и его правительство высоко оценили посредническую помощь Мерика. В Москве, в благодарность за дипломатические услуги, ему были оказаны царские почести и преподнесены многочисленные драгоценные подарки.

Напрасные хлопоты С. Волынского и М. Поздеева

В конце лета 1617 года вместе с возвращавшимся на родину Джоном Мериком в Лондон были направлены послы Степан Волынский и Марк Поздеев. Они должны были во что бы то ни стало добиться финансовой помощи от Великобритании Российскому государству. Однако выяснилось, что король Яков не располагал требующимися средствами — от 100 до 400 тысяч рублей. Тогда русские посланники, при поддержке симпатизировавшего им Мерика, обратились к английскому купечеству, заинтересованность которого в стабильных отношениях с Россией была очень велика.

Согласно документальным источникам, английская Московская компания переживала не самые лучшие времена в финансовом отношении. Поэтому выбор пал на очень богатую Ост-Индскую компанию, которая была крайне заинтересована получить разрешение России на использование ее сухопутных путей на Восток. Переговоры завершились успешно. Удалось собрать для России около 200 тысяч фунтов. Это, конечно, была не та сумма, на которую рассчитывали переговорщики, но их радовала и такая победа. Определились четкие условия, на которых предоставляется заем: разрешение транзитной торговли по Волге с Персией, заключение выгодных для английских купцов договоров на закупку пеньки, льна и других товаров, отказ о предоставлении голландцам каких-либо привилегий в торговле, а также неукоснительное соблюдение сроков погашения кредита.

В 1618 году английский дворянин, представитель Ост-Индской компании Дедли Диггс должен был отправиться в Москву и вручить деньги представителям русского правительства. Но, прибыв в Холмогоры, Диггс… неожиданно сбежал с большей частью денег и вернулся на родину.

Усилия русских послов в Лондоне оказались в какой-то степени напрасными: из ста тысяч Россия получила только двадцать тысяч фунтов стерлингов. Существуют разные версии причин этого поступка, однако многие из исследователей сходятся во мнении, что Диггс, увидев в Архангельске голландцев, давнишних соперников англичан в торговле на территории Московии, побоялся, что русские могут обмануть Ост-Индскую компанию и отдать предпочтение в торговле голландцам, тем самым не выполнив условий предоставляемого займа.

Голландский посол того времени в России И. Масса писал о причинах бегства Диггса: «… причины же я вполне добиться не могу: одни говорят, что тому были причиною дурные известия сверху, другие утверждают, что причина тому мой приезд, и носится слух, будто мы прибыли с большими субсидиями и совсем иначе, нежели англичане. Говорят также, что ему (Диггсу) страна не понравилась, и что Ост-Индская компания в Англии обманута Московскою компаниею. Словом, всякий говорил свое и толку добиться трудно: одно лишь верно, а именно — англичане здесь осрамлены, а наша речь (голландцев) теперь в силе».

Пострадавший за «папежскую веру» Г. Дохтуров

В XVII веке англичане встречали на русском торговом рынке постоянную конкуренцию со стороны голландских купцов. Английская революция 1640–1660 годов еще больше осложнила обстановку. После победы парламентской армии под началом Оливера Кромвеля наступила мирная передышка в 1646–1647 годах, которой воспользовалась Россия. В Лондон был направлен дьяк Посольского приказа Герасим Дохтуров. Цель этой миссии заключалась в том, чтобы сообщить английскому королю Карлу I о смерти царя Михаила и о вступлении на престол Алексея Михайловича. В обязанности посланника Дохтурова также входил сбор информации о ходе войны между королевскими силами, которые именовались «кавалерами», и парламентской оппозицией, сторонники которой называли себя «круглоголовыми». А. Соколов писал: «В Лондоне гонца (Дохтурова) встретили приветственными залпами с кораблей Московской компании, которая также обеспечила для него торжественный прием, почести и хорошее жилье. И все же оснований для взаимного недопонимания было достаточно. Дело в том, что парламент воспрепятствовал встрече Дохтурова с королем Карлом, отказав ему в разрешении отправиться в королевский лагерь». Парламентская оппозиция опасалась, что эта встреча могла бы ухудшить не только положение Московской компании, но и торговые отношения в целом между двумя странами. Герасим Дохтуров пробыл в Лондоне полгода, но так и не добился встречи с королем Карлом I. По этому поводу один из оппозиционеров, сэр Оливер Флеминг, объяснял Дохтурову, якобы заботясь о безопасности его жизни: «А тебя, Герасима, к королевскому величеству не пропустят, для того чтоб над тобой дурна какова не учинилось от воинских людей». С целью сгладить впечатление Дохтурова от отказа его торжественно приняли в оппозиционном парламенте и заверили в дружбе и уважении к царю и России.

Английский двор в Москве

Сохранился документ, в котором русский посланник, опираясь во многом на информацию от английских купцов, рассуждал о причинах гражданской войны в Англии: «…у них (оппозиции) война с королем учинилась за веру, как женился король их у французского короля на дочери, а веры она папежские (католицизм), и королева-де их и короля привела в папежскую веру. И по ее повеленью король учинил арцыбискупов (архиепископов) и езовитов (иезуитов), и многие-де было люди, смотря на короля, приняли папежскую веру. Да сверх того королю похотелось владеть всем королевством по своей воле, как в оных государствах государи владеют своими государствы, а здесь-де искони земля вольная и прежние короли ничем не владели, а владели всем парламент, думные люди. И почал-де было король делать все по своей воле, и парламент того не похотели, и арцыбискупа и езовитов многих казнили, которые по королевскому веленью папежскую веру вводили».

Летом 1646 года посланник Герасим Дохтуров возвратился на родину. В Москву он доставил грамоту английского парламента, в которой подтверждалось желание жить в дружбе, а также содержалось требование подтвердить привилегии торговли Московской компании в России. Но в связи с тем что католицизм и ограничение абсолютной власти короля в Москве не приветствовались, тут же последовал царский указ об ограничении прав английских купцов. Итоги дружественного визита Дохтурова в Лондон вызвали негативную реакцию у царского правительства.

И. Желябужский не справился с заданием

Со вступлением в 1660 году на английский престол Карла II Стюарта, «блестящего весельчака, любителя развлечений и удовольствий», Москва рассчитывала на улучшение русско-английских отношений. В 1662 году в Лондон было отправлено большое посольство, в состав которого вошли князь Петр Прозоровский, дворянин Иван Желябужский, дьяк Иван Давыдов и другие. В документальных источниках сохранился перечень задач, возлагаемых на русскую миссию: «1. Поздравить короля (Карла II) с принятием престола; 2. Уверить его во взаимной дружбе и приятной переписке; 3. Предложить о склонности государевой в подтверждении англичанам, в России торгующим, привилегий прежних и в возвращении им отнятых дворов и пожитков, и о сем бы для договора прислал бы король в Москву своих послов; 4. Разведать о самозванце, белорусским царевичем назвавшемся…»

Ивану Желябужскому, который пользовался особым доверием царя, поручалось также занять тридцать одну тысячу ефимков в разных государствах, а в Англии — десять тысяч фунтов. Эти деньги были необходимы России для продолжения войны с Польшей.

Русских посланников встретили в Лондоне с большим почетом: салютовали из корабельных пушек, горожане выкрикивали приветствия и бросали цветы под ноги дипломатам. Король был благодарен за оказанную Россией поддержку в период его изгнания, выплатил долг, но… в займе средств отказал. Из документальных источников известны объяснения короля Карла по поводу отказа:

«Я вседушно бы рад помочь любительному моему брату, да мочи моей нет, потому что я на королевстве внове, ничем не завелся, казна моя в смутное время вся без остатка разорена, и ныне в большой скудости живу, а как Бог даст на своих престолах укреплюсь и с казною соберусь, то буду рад и последнее делить с великим государем».

Более того, вскоре Карлу настолько надоели деловые переговоры, что он при каждом удобном случае переводил разговор с русским послом на нравы и обычаи Лондонского двора. Историк приводил пример, как однажды, спасаясь от дотошных дипломатических дебатов, король обратил внимание русского посланника «на изящество ножек английских женщин, а чтобы убедить недоверчивых московитов, приказал позвать проходившую мимо фрейлину Френсис Стюарт, которая и продемонстрировала стройность своей фигуры, для чего ей пришлось отказаться от значительной части пышного придворного наряда», что, понятно, увело в сторону политическую беседу и нисколько не отразилось в будущем на русско-английских отношениях.

Посланник Желябужский затеял переговоры по поводу кредита с английским купечеством, но и здесь его ждала неудача. Отказавшись дать денег, купцы сослались на ненадлежащее исполнение Россией обещаний о привилегиях англичанам в торговле в Архангельске. Основная цель посольства не была достигнута, и дипломаты вернулись в Россию без английского займа.

Неутешительные результаты

Неудачи преследовали и дьяка Василия Дашкова и Дмитрия Шипулина. Они отправились в Лондон в 1664 году с жалобой на английского представителя графа Карлейля, который, не добившись привилегий английским купцам, затеял интриги против России. Дашкова и Шипулина встретили при Английском дворе неприветливо и без всякого почета.

А.Л. Ордин-Нащокин. Неизвестный художник

Большую роль в налаживании отношений между двумя странами сыграл в 60–70-х годах XVII века глава Посольского приказа Афанасий Лаврентьевич Ордин-Нащокин. Он стоял у истоков новой экономической политики русского правительства, нацеленной на поддержание добрососедских сношений во внешней политике России. Англичане считали Ордина-Нащокина своим союзником. Служивший в 1659–1666 годах при царе Алексее Михайловиче в качестве придворного врача англичанин Самуэль Коллинс писал об Афанасии Лаврентьевиче: «Он при мне говорил, что для царя выгоднее поддерживать связи с королем английским, нежели со всеми другими христианскими государями. Он единственный покровитель англичан».

В 1672 году в Лондон был отправлен переводчик Посольского приказа Андрей Виниус, который при себе имел грамоту, адресованную королю Карлу II. В этом документе предлагалось всем христианским правителям прекратить между собою распри и объединиться против Турции.

Историк С.М. Соловьев считал подобные призывы политической наивностью русского государя: «Царь Алексей Михайлович по неопытности в европейских делах взялся пригласить всех европейских государей к оказанию помощи Польше против врагов креста Христова». Надежды на союз с Англией против турок не оправдались. Ответ Карла II насчет Турции гласил: «Мы давное время мир с Турским Салтаном нерушимо содержали, и что наши подданные великою торговлею в тех землях имеют, которые под Салтановым послушанием пребывают, тогда же мы праведно то прежнее разрушати не можем». Посланник Виниус, не достигнув успеха, уехал из Лондона.

Неутешительными были результаты и последующих переговоров по вопросам создания союза в борьбе против Турции, проводимых в Лондоне русскими посланниками Андреем Чаадаевым, стольником Петром Потемкиным, дьяком Степаном Полковым, Дмитрием Симоновским, дьяком Василием Постниковым. Правда, последний все-таки достиг некоторых успехов, так как привез из Лондона в Москву грамоту, в которой признавалась справедливость борьбы с иноверцами, однако превалирующим по-прежнему оставался вопрос о возвращении английским купцам их прежних привилегий в России.

А тем временем на царствование был возведен Петр I — яркая и неординарная личность, с началом правления которого наступил новый этап в русско-английских отношениях.

Лондонские будни Петра Алексеевича

Внешняя политика русского государя Петра I потребовала расширения международных контактов. Он пожелал лично познакомиться с зарубежными странами, обучиться разным наукам и перенять их опыт, в первую очередь в кораблестроении. Надеялся также Петр Алексеевич найти среди европейских государств и союзников в борьбе с Турцией. Было задумано Великое посольство в Европу, во время которого планировалось посетить Вену, Польшу, Германию, Данию, Голландию, Англию и Италию. Возглавили посольство друг Петра Алексеевича Франц Лефорт, генерал Федор Возницын и думный дьяк Прокофий Возницын. Среди членов посольства находился и царский любимец Александр Меншиков. Сам Петр I числился в посольстве под вымышленным именем — в качестве десятника Петра Михайлова.

Путешествие началось в марте 1697 года, и вскоре посольство прибыло в Голландию, где Петр Алексеевич начал изучать корабельное дело. Именно на период пребывания царя в Голландии историки относят его встречу с английским королем Вильгельмом III, который являлся одновременно и голландским штатгальтером. Современник вспоминал о той встрече: «Царь выразил свое желание встретиться с… монархом (Вильгельмом)… О каких-либо взаимных переговорах монархов во время свидания… не известно ничего. Судя по тому, что в память о нем была выбита особая медаль, можно предполагать, что свиданию придавалось важное значение». Примерно в это же время из Англии последовало сообщение, что там готовятся к приезду русского царя и строят для него в подарок яхту. Это известие, похоже, подтолкнуло царя к отъезду из Голландии. В Лондон посольство Петра Алексеевича прибыло 11 января 1698 года. Для русских были приготовлены в Сити три дома на берегу Темзы. Визит Петра I в британскую столицу носил частный характер.

Петр I в иноземном наряде. Художник Н.В. Неврев

Исследователи считают, что в Лондоне царь прожил месяц. За это время он встречался с английским королем Вильгельмом, с принцем Георгом Датским, мужем Анны Стюарт, будущей королевы Англии, со многими другими известными и знатными людьми того времени. Один из встреченных Петром Алексеевичем в Лондоне, епископ Солсберийский Вернет, оставил о русском царе воспоминания. Вернет писал: «Он (Петр) обладает такой степенью знания, какой я не ожидал в нем… Царь или погибнет, или станет великим человеком».

Петр Алексеевич интересовался не только корабельным и военным делом. В Лондоне он посетил Королевское общество, Оксфордский университет, Монетный двор, Гринвичскую обсерваторию, побывал в английском парламенте, встречался и беседовал с известным математиком Фарварсоном, ученым Исааком Ньютоном; имеются сведения, что Петр посетил также известного астронома Галлея. Царь беседовал и с представителями купечества, и с адмиралом Кармартеном, который представлял интересы Ост-Индской компании. Кармартену было дано Петром разрешение на ввоз в Россию табака, что было закреплено официальным договором.

Петр Алексеевич с большим интересом осматривал памятники английской архитектуры, искусства и культуры. Исследователи утверждают, что во время своего пребывания в Лондоне он даже успел влюбиться в известную актрису-великаншу Летицию Кросс. Русский царь произвел неизгладимое впечатление на жителей британской столицы. Историк Т. Маколей так описывал колоритную внешность Петра Алексеевича: «Его величественная фигура, его лоб, показывающий ум, его проницательные черные глаза, его татарский нос и рот, его приветливая улыбка, выражение страсти и ненависти тирана-дикаря в его взгляде, когда он хмурил брови, и в особенности странные нервические конвульсии, по временам обращавшие на несколько секунд его лицо в предмет, на который нельзя было смотреть без ужаса, громадное количество мяса, которое он пожирал, пинты водки, которые он выпивал…шут, юливший у его ног, обезьяна, гримасничавшая у спинки его стула, — все это было несколько недель любимым предметом разговоров. А он между тем избегал толпы с гордой застенчивостью, разжигавшей любопытство».

Вид Дептфорда. Гравюра XVIII в.

Из Лондона русский царь перебрался в Дептфорд, славившийся своими верфями. Русское Великое посольство отбыло из Англии 25 апреля 1698 года.

После посещения Британии Петр Алексеевич не раз повторял, что Английский остров — «лучший, красивейший и счастливейший есть из всего света». Несмотря на то что полюбившаяся русскому царю страна так и не стала его надежным политическим союзником, он продолжал попытки налаживать добрые отношения с Великобританией.

Глава вторая Дипломатические агенты

Первый постоянный посол А.А. Матвеев

В мае 1707 года в Лондон был переведен из Гааги русский посланник А.А. Матвеев. Этой миссии государь Петр I придавал большое значение, рассматривая Англию в качестве одного из самых влиятельных участников европейского союза.

В древности и в Средние века постоянных дипломатических постов не было — страны обменивались чрезвычайными миссиями. Дипломатический представитель, отправленный специально для решения дел или какой-либо секретной миссии, назывался агентом. Их назначили главным образом в тех случаях, когда желали достигнуть в скорейшем времени решения спора или дела. Постоянного дипломатического агента называли в давние времена резидентом.

Титул посла в XVIII веке стал наиболее почетным и означал дипломатического агента первого ранга, далее шли посланники и гонцы (курьеры) и другие. Зачастую послы именовались тогда «министрами», а различия между заграничной миссией и посольством особого не было. Дипломатические отношения России с Англией начались со второй половины XVI века, когда в качестве первого посла в Лондон в 1556 году был отправлен Осип Григорьевич Непея.

Такие временные поездки дипломатов с определенной миссией в Англию продолжались до начала XVIII века. В 1705 году в Москву прибыл чрезвычайный английский посланник Карл Витворт и подал Петру Великому верительную грамоту. Он также передал царю пожелание королевы Анны поддерживать с Россией древнюю дружбу и переписку, а также ее готовность способствовать примирению России со Швецией.

А.Л. Матвеев. Художник М. Колпаков

«Во взаимное благодарение за присылку к царскому величеству чрезвычайного посланника» Петр в конце 1706 года решил отправить в Лондон Андрея Артемоновича (Артамоновича) Матвеева, который стал первым постоянным послом России в Англии.

Видный царедворец и дипломат Матвеев, сын боярина Артемона (Артамона) Сергеевича, родился 15 августа 1666 года. За границей ценили его ум и считали одним из образованнейших русских людей того времени. Вначале он был отправлен в Голландию чрезвычайным и полномочным послом весной 1699 года, в августе 1705 года с секретной миссией выехал в Париж, а затем в Гаагу. В конце 1706 года получил назначение в Лондон. По возвращении из Англии оставался на прежнем посту в Голландии до 1712 года. Он был пожалован в тайные советники и определен к австрийскому двору, где перед отъездом на родину удостоился графского титула Римской империи.

В 1719 году Матвеев стал сенатором и президентом Юстиц-коллегии. В 1727 году Андрей Артемонович ушел в отставку и умер в сентябре 1728 года. Как дипломат он пользовался заслуженным авторитетом не только на родине, но и среди зарубежных коллег и европейских монархов. Петр Великий не раз отмечал его качества умного и справедливого человека.

Дипломатический провал

В борьбе со Швецией государь Петр Алексеевич искал помощи и союза у Австрии, Голландии и Англии. Поэтому в инструкции Матвееву предписывалось предложить заключить союз с русским царем, договор о взаимной поддержке, а также напомнить о посредничестве в войне со Швецией.

По утверждению В.Н. Александренко, автора книги о русских дипломатических агентах в Лондоне в XVIII веке, изданной в 1897 году, первоначально Матвеев встретил хороший прием, но вскоре его положение осложнилось. Королева Анна отличалась слабым характером. Ее кабинет носил коалиционный характер, со всем проистекающим из этого разнообразием взглядов и мнений о государственной политике. В этой непростой атмосфере различных влияний трудно было разобраться даже самому способному политику и дипломату. При всей своей опытности Матвеев мало знал страну. Он ездил в Виндзор, вел конференции с министрами, представлял им свои записки, но министры отвечали, что ничего не могут сделать без герцога Мальборо, который в то время имел очень большое влияние на королеву.

Король Польши Станислав Лещинский. Художник Я. Матейко

С вмешательством герцога Мальборо ситуация не улучшилась, так как он был решительным противником России и в переговорах с Матвеевым ограничивался увертками и ни к чему не обязывающими обещаниями. Андрею Артемоновичу, однако, удалось узнать, что европейские державы не хотели усиления России, которого они опасались после разгрома Швеции. Более того, Англия не только поддержала Швецию, но и признала, вопреки мнению царя Петра, Станислава Лещинского королем Польским.

После такого решения со стороны Англии Матвеев перестал появляться при Английском дворе, а в июле 1708 года получил высочайший указ о своем возвращении на прежний пост в Голландию. Он покинул Лондон крайне раздраженным. Это был провал миссии.

Нападение на русского посла

Помимо дипломатических неудач А.А. Матвеев был раздосадован неприятным инцидентом, произошедшим незадолго до его отъезда из Англии. На него напали неизвестные. Вот что он сам писал об этом канцлеру Г.И. Головкину 23 июля 1708 года: «В 21-й день сего месяца около 8-го или 9-го часу вечера поехал я с моего постоялого двора для свидания с чужестранными министрами… Когда я из Сенджемской… к улице от двора дука Болтона с каретою переезжал, необычайно ночью три человека напали на меня со свирепым и зверообразным озлоблением и, не показав мне никаких указов, не объявляя причины, карету мою задержав и лакеев в либерее моей разбив, вошли двое в карету мою, а третий стал на козлах по стороне и велели кучеру, чем побыстрее, мчать меня неведомо куда».

Матвеев подумал, что это обычные хулиганы или разбойники. Налетчики отобрали у него шпагу, трость, шляпу и стали нещадно избивать. Матвеев писал: «Чрез все силы мои публично стал я кричать воплем великим, в которое время все в карете те плуты меня также били и держали за ворот, и платье изодрали с таким варварством, как описать не могу».

На крик русского посла обратили внимание прохожие, и насильникам не оставалось больше ничего, как остановить карету, вывести из нее Матвеева и нагло заявить, что они действовали по указке купцов, которым дипломат якобы задолжал пятьдесят фунтов.

Инцидент этим не закончился, Матвеева арестовали и увезли в «долговую яму». И только благодаря друзьям он был освобожден:

«Фларенской, особой друг мой, кавалер Жиральди, и милорд Ляфорд тотчас приехали ко мне в тот дом, а португальский посланник, г. Донлук, и милорд Февершен того-ж момента поехали уведомить о том статского секретаря г. Бойля…»

Разгорелся дипломатический скандал, и хотя Матвеева выпустили из тюрьмы, но неприятный осадок в душе остался. Его не сгладили и извинения английской стороны: «В 22-й день были все у меня до единого чужестранные министры, содрогаясь о таком афронте, от века не слыханном и нигде в историях… бесприкладном и в моем лице весьма народное право не только нарушено, но всемерно изневолено, и намерены все сторону мою держать в истине моей, и в порядочном и честном моем бывшем обхождении здесь со всеми, и чтоб то же бесчестие вскоре их государем от сего бесчеловечного и вольного необузданного народа не последовало в их особах озлоблением тем народным…»

Конечно, озлобления ни со стороны России, ни со стороны самого Матвеева не последовало, но, похоже, истинных виновников разбойного нападения так и не смогли найти. А может, не захотели?..

Б.И. Куракин «Держал себя прекрасно»

Когда «досадительное дело», как указывалось в документах того времени, об оскорблении посла Матвеева было закончено, в Лондон направили дипломатического агента князя Бориса Ивановича Куракина. Он родился в 1676 году, участвовал в осаде и взятии Азова. Во время Азовского похода Куракин заразился тяжелой, неизлечимой болезнью, от которой страдал всю жизнь, по временам впадая в меланхолию. В первом браке был женат на родной сестре Евдокии Федоровны Лопухиной, первой супруги Петра Великого.

Петр I отправил Бориса Ивановича в Венецию «для изучения европейских языков, математики, мореплавания, равно как для примечания чужестранных нравов и поведении». В 1707 году Куракин вел переговоры с папой римским о непризнании Станислава Лещинского королем Польши. Впоследствии Куракин получал назначения полномочным министром при различных европейских дворах (в Лондоне, Ганновере, Гааге, Париже, участвовал на конгрессах Утрехтском и Брауншвейгском). Борис Иванович имел прекрасное образование, отличался политическим умом, тактом, тонкой наблюдательностью.

Б.И. Куракин. Художник П.-С. Ван Гюнст

В Европе, где послы представляли собою державы первого ранга, за Россией такие права еще не были признаны, и положение ее дипломатических агентов было неопределенно. В такой же ситуации в начале XVIII века находились наши дипломатические агенты в Англии.

Князя Куракина аккредитовали, не дав ему никакого определенного посольского статуса. В Лондоне его приняли холодно и сдержанно. На первой встрече со статс-секретарем герцогом Куинсбери князь Куракин объявил, что государь Петр Алексеевич удовлетворен данными ему объяснениями по «делу Матвеева» и надеется, что Англия будет соблюдать нейтралитет во время войны России со Швецией.

Куракин также обратил внимание английского правительства на новые территории, приобретенные Россией на берегу Балтийского моря, и высказал пожелание, чтобы англичане продолжали на этих территориях торговлю, свобода которой будет гарантирована Россией. Борис Иванович поднял вопрос о заключении торгового контракта, но английское правительство предпочло вести эти переговоры через своего представителя Витворта в Петербурге.

Круг обязанностей Куракина в Лондоне был широк. Ему приходилось не только вести политические переговоры. Он первым из русских дипломатических агентов стал внимательно изучать особенности государственного строя Англии, организацию партий и их влияние на внешнюю и внутреннюю политику страны.

10 ноября 1710 года Куракин писал Г.И. Головкину: «… всякие предосторожности буду брать и на съезде сего парламенту, который начнется 25 ноября, и окажется, которая партия превзойдет, и ежели торрис (партия тори), то можем лучше благонадежны быть к своим интересам; а ежели партия вика (вигов), то весьма противна нам…»

В своей наблюдательности и аналитических выкладках Куракин опередил многих своих преемников. При нем началось изучение и применение в России английского морского права, выписки из которого со своими комментариями он регулярно передавал в Петербург.

Г.И. Головкин. Художник И.И. Никитин

1 июня 1711 года последовал указ, который предписывал Борису Ивановичу оставить свой пост и покинуть Лондон. Немало английских высокопоставленных чиновников сожалело, что Куракина отзывают в Россию. В одном из писем герцог Куинсбери писал Ч. Витворту:

«Считаю не лишним отправить вам прилагаемую копию отзывной грамоты князя Куракина, переданную мне сегодня вечером. Очень сожалею, что приходится расставаться с ним так неожиданно, тем более что он держал себя здесь прекрасно; вряд ли при замене можно ожидать чего-нибудь лучшего…»

Непродолжительные миссии Фон-дер-Лита и барона Шака

На смену Куракину в Лондон приехал чрезвычайный посланник при прусском дворе, надворный советник Альбрехт фон-дер-Лит. Как считают специалисты, деятельность его в Англии была «бесцветная, об интересах России он мало заботился, и даже спокойно выслушивал, когда ее бранили». Между тем Война за испанское наследство близилась к концу, и возникла новая опасность: надо было помешать державам, прежде занятым войной, вмешаться в борьбу России со Швецией. Весной 1713 года был подписан Утрехтский мирный договор, который санкционировал принцип политического равновесия, считая его «лучшим и наиболее прочным основанием дружбы и продолжительного согласия держав», как указывалось в документах того времени. Как бы ни тяжело внедрялся этот принцип на практике на первых порах, но Россия стала ему неукоснительно следовать.

А тем временем английский флот укреплялся, чему в большой степени способствовала Война за испанское наследство. Морской державой Англия была и до войны, но теперь она превратилась в могущественное морское государство, каковым оставалась многие годы. Ее торговля развивалась под защитой могущественного флота, она не боялась соперников. Английский флот в разных концах света защищал торговые интересы своей страны, и эти интересы являлись приоритетными во внешней политике Великобритании тех времен.

После окончания войны государь Петр Алексеевич поспешил сменить Лита на его посту. Вместо него в Лондон в мае 1713 года прибыл принятый в русскую службу датский камергер, барон Шак. Очевидно, вновь назначенный посол пользовался не очень большим доверием при царском дворе, так как в инструкции, присланной ему от русского канцлера Головкина, наказывалось все свои шаги согласовывать с Петербургом. Историк писал: «В инструкции велено было барону Шаку, сколь возможно скоро, в Англию ехать, и все бумаги от своего предшественника принять. В виду часто случающихся перемен граф Головкин находил «невозможным наперед инструкции давать», а «имеет он, барон Шак, писать ко двору, и ему будут присылаемы особые указы и инструкции». Шаку вменялось в обязанность «корреспонденцию иметь с пребывающими и при других дворах русскими министрами». Таким образом, эта инструкция помимо конкретных установок устанавливала принцип, впоследствии принятый в теории и на практике, по которому дипломатический агент, пользующийся доверием русского двора, не нуждался в подробных указаниях, но были и такие, кто работал под строгим контролем государственных чиновников. Прежде все дипломатические представители Московского государства неукоснительно следовали строгим предписаниям.

Мысль об активном участии Англии в войне со Швецией была признана неактуальной, поэтому Шаку было велено «искать, если королева не весьма будет склонна к интересам русского царя, то чтоб по крайней мере оставалась бы нейтральной и в войну со Швецией для оказания помощи последней не вмешивалась».

Еще одним подтверждением того, что царь Петр не совсем доверял барону Шаку, может служить факт, что наиболее важные дела по английским вопросам Петр Алексеевич все же поручал князю Б.И. Куракину. Борис Иванович высказывал свое мнение о Шаке в письме Г.И. Головкину в декабре 1714 года: «По должности своей доношу, что здесь (в Англии) лучше быть министру из русских, и потому, что теперь к интересам царского величества присоединились дела имперские, при чем иностранцы имеют собственные свои интересы, и потому что англичанам министр из русских приятнее, чем из немцев». В 1714, 1715 и 1716 годах Куракин, по указу царя, приезжал в Лондон для заключения оборонительного союза с Англией и договора о торговле, но эти попытки не имели особого успеха. Петр хотел получить помощь со стороны Англии для удержания владений, приобретенных от Швеции, и тогда только соглашался заключить выгодный для англичан торговый договор. Со многими из выдвинутых Петром требований Великобритания не соглашалась.

Переплетение судеб и дипломатических обязанностей

В первой половине 1716 года барона Шака в Лондоне, по указу государя Петра Алексеевича, сменил резидент Федор Павлович Веселовский. Различие интересов мешало улучшению отношений России и Англии. Кроме личного нерасположения к Петру король Георг I опасался его сближения с партией претендента на престол Иакова III Стюарта. Русский царь, желая сделать высадку в Швеции, чтобы поскорее окончить войну, надеялся на помощь английского флота. Но поведение британского правительства было двусмысленным. Ответы официального Лондона резиденту Веселовскому становились все более уклончивыми.

Это не устраивало Петра Алексеевича, тем более он знал, что Веселовский затеял «свою игру», которая только усложняла ситуацию. Вскоре царская милость переросла в гнев. Положение русского резидента в Лондоне становилось все более тяжелым, его обвиняли в растратах государственных денег, а также в непротиводействии распространению в Англии памфлетной литературы и слухов, порочащих русского царя и представляющих его как захватчика одного из источников обогащения английского народа — торговли в Балтийском море и в Азии.

Британия стремилась противодействовать честолюбивым замыслам России. Английские дипломаты делали все, чтобы не допустить сближения России с Францией, а также воспрепятствовать заключению выгодного мира со Швецией. В.Н. Александренко писал, что теперь Петр не только не любил Англию, что замечалось и прежде, но ненавидел короля Георга и его министров и возмущался появлением британской эскадры в Балтийском море в июне 1719 года. Англия же интриговала против России в Вене, Варшаве, Гааге, Берлине и Стокгольме.

Петр I был недоволен результатами деятельности Федора Веселовского, а когда его брат Авраам бежал из России в Швейцарию, опала царя постигла и самого резидента. В начале июня 1720 года Веселовского сменил в Лондоне Михаил Петрович Бестужев-Рюмин.

Граф Бестужев-Рюмин родился 7 сентября 1688 года, воспитание получил в Берлине и с молодых лет служил при дворе Петра Великого. В семнадцатилетнем возрасте году Михаил Петрович был отправлен секретарем посольства в Копенгаген. Указом царя от 16 марта 1720 года Бестужева назначили резидентом в Лондон, где он оставался на этом посту несколько месяцев. Оттуда его перевели в Гаагу.

После подписания Ништадтского мира Михаил Петрович отправился в Стокгольм в качестве посла. Его новое назначение государь сопроводил наставлением: «Желаю тебе (Бестужеву) благополучного пути, и чтоб ты исполнял должность свою, как можно прилежнее и вернее. Если будешь вести себя так, как я от тебя ожидаю, то постараюсь о твоем счастье, в противном случае найдешь во мне не друга, а врага…» Затем поцеловал его в лоб и прибавил: «Ступай с Богом!»

Похоже, Михаил Петрович не разочаровал государя на этом посту. В мае 1726 года Бестужев получил статус чрезвычайного посланника в Варшаве, а спустя два года снова был переведен в Швецию. Далее — дипломатическая служба в Берлине, Вене и Париже. В общей сложности Михаил Петрович провел при различных европейских дворах около сорока лет…

Письмо Петра I посланнику в Стокгольме М.П. Бестужеву-Рюмину о присылке в Россию майора Крона. 26 сентября 1724 г.

В августе 1720 года в царском рескрипте графу М.П. Бестужеву было указано:

«…Имеешь ты с ним (Ф.П. Веселовским) видеться и объявить ему наш указ, чтоб он ко двору дацкому немедленно ехал, а которые деньги по счетам его прежним дать ему надлежало, те переведены чрез вексель к послу князю Куракину, которые он, приехав туда, получить может, и что о том учинится, и когда он Федор Веселовский оттуды поедет, и о том надлежит тебе доносить».

Раздражение Петра I еще более усилилось, когда он узнал, что английское правительство покровительствует его опальному резиденту. Государь распорядился арестовать Федора Павловича. Подобные инструкции получил и князь Б.И. Куракин, которому было велено, если Веселовский ослушается и не покинет Лондон добровольно, чтобы «трудиться пристойным образом, дабы он, Веселовский, в Англии заарестован был, объявя причину, что он многие наши деньги имел при себе, а отчету не учинил, и для того его арестовали, или ежели он кому из англичан должен, то им сказать, чтоб они его в том от себя заарестовали и велено ему послу (Куракину) писать о нем всем и к тебе в Англию».

Отношения Англии и России накалились до предела. Еще раньше, в октябре 1719 года, из Петербурга был отозван английский резидент Джеффериз, а 14 ноября 1720 года последовал приказ русскому резиденту М.П. Бестужеву-Рюмину также покинуть Лондон. С этого момента дипломатические отношения между Россией и Англией были прерваны и возобновлены лишь в начале царствования государыни Анны Иоанновны.

Миссия князя А.Д. Кантемира

Разрыв дипломатических отношений между Россией и Англией наносил ущерб обеим странам: торговым — Великобритании, политическим — Российскому государству. Это поняла Франция и предложила свои посреднические услуги.

Петр I и Минерва. Художник Дж. Амигони. Картина, написанная в Лондоне по заказу А.Д. Кантемира

Петр Великий долго не соглашался на примирение с Английским двором и только незадолго до смерти пошел на сближение, однако потребовал соблюдения Англией двух условий: во-впервых, он настаивал, чтобы английский король отправил в Петербург своего посла с засвидетельствованием того, что Англия действительно желает «возвратить прежнюю дружбу» русского монарха, во-вторых, чтобы «в грамоте короля английского, через посла английского отправляемой, титул императорский признан и написан был». Это была ближайшая программа, которую оставил преемникам после своей смерти Петр Великий. Ее всячески претворял в жизнь влиятельный царедворец А.И. Остерман. Она отражалась в инструкции, данной князю Кантемиру при отправке его резидентом в Лондон.

После приезда в Петербург в августе 1731 года английского резидента Рондо в Лондон отбыл князь Антиох Дмитриевич Кантемир. Антиох был младшим сыном Дмитрия Константиновича Кантемира, сподвижника Петра I, молдавского господаря, ученого-энциклопедиста, известного научными трудами, члена Берлинской Академии наук.

Своим назначением в Англию Антиох Дмитриевич был обязан главным образом покровительству влиятельнейших представителей так называемой «немецкой партии», правившей тогда Россией. Согласие императрицы получить было нетрудно, ибо Анна Иоанновна благоволила к молодому князю Кантемиру. Ведь в 1730 году он выступал против ненавистных государыне членов Верховного тайного совета.

Как бы там ни было, но на дипломатическое поприще вступил в то время еще неопытный молодой человек, принадлежавший по связям к высшему русскому обществу, воспитанный реформами Петра Великого и получивший прекрасное образование под руководством первых российских академиков — Байера, Бернулли, Бильфингера, Гросса, Мейера и других.

Давно стремился Антиох Дмитриевич отправиться в чужие края ради науки и службы. Он даже писал по этому поводу челобитную Петру Великому в мае 1724 года, когда ему было всего шестнадцать лет. Поэтому Кантемир охотно принял назначение в Лондон, в крупнейший европейский центр науки и торговли первой половины XVIH века.

А.Д. Кантемир

По поводу своего отъезда в Европу Антиох Дмитриевич писал в декабре 1731 года в Государственную коллегию иностранных дел России:

«По ее императорского величества указу отправляюсь я, нижеподписавшийся, к аглинскому двору резидентом, и отъезжаю туда на сих днях, а понеже потребно мне для меня и служителей моих и под багаж от Москвы до С.-Петербурга и до Риги восемь подвод, того ради государственную коллегию иностранных дел прошу, да благоволит оное число подвод мне дать и на оныя прогонныя деньги мне выдать. О сем просит князь Антиох Кантемир…»

В начале января 1732 года Кантемир выехал из Москвы, и только в конце марта прибыл в Лондон (для путешествия с грузом и караваном из восьми подвод — не ближний свет!). Инструкции и рескрипты, выданные Антиоху Дмитриевичу, наглядно выражали собою как политическую систему России вообще, так и те цели, которые она преследовала в своих отношениях с Англией. России было трудно одной бороться со Швецией, ей нужны были союзники. Князю Кантемиру предписывалось сближение с австрийским и прусским дворами. Он также должен был добиваться назначения английского постоянного посла в Россию и признания Англией императорского титула для российского государя (государыни). Кантемир много раз говорил по этому поводу с английскими статс-секретарями, но его усилия не увенчались заметным успехом. Российский императорский титул был признан иностранными государствами позднее, в царствование Елизаветы Петровны. Английское правительство всячески противилось росту политического и военного могущества России, опасаясь соперничества на международном уровне.

Князь Кантемир, подобно своим предшественникам, не раз убеждал английских министров заключить союз с Россией, но постоянно получал уклончивые ответы: политика Англии тех времен была нацелена больше на развитие внутреннего экономического благосостояния, и поэтому ей были выгоднее торговые, а не политические договоры. Такой локальный торговый контракт был заключен в Петербурге, но Кантемир выражал надежду на распространение более активных торговых отношений с Англией, нежели предписывали условия подписанного договора.

Не только политические вопросы

Помимо решения вопросов политического характера Антиох Дмитриевич, в силу своих сил и возможностей, помогал соотечественникам из русской общины Лондона, занимался их обустройством. В октябре 1735 года он получил из Петербурга от духовника Ее Императорского Величества, архимандрита Свято-Троицкой Сергиевой лавры Варлаама письмо с просьбой оказать содействие купцам, прибывшим из России в Лондон. Архимандрит Варлаам писал:

«Государь мой! При сем случае особливую мою смелость до вашего превосходительства дерзновенно употребляю, еже бы по благодушию ко мне вашему в чем возможно сии письмовручители, поехавшие в Лондон, российские купцы, жители Переяславля Залесского, Артемей Павлов сын Новолесов и Афанасей Яковлев сын Шебонин оставлены не были, чего ради сим оных вашему превосходительству рекомендую и, благонадежно на сие милостивого вашего ответа ожидая, при повсегдашних моих до Всемогущего молитвах пребываю с достодолжнейшим моим респектом…»

Князь Кантемир откликнулся на просьбу архимандрита Варлаама и попросил его и впредь обращаться к нему с подобными вопросами. В ответном письме от 1 июня 1736 года он писал Варлааму: «Милостивый государь мой! Вашего преподобия благосклонное письмо чрез российских купцов Ивана Новоселова и Афанасия Шебонина я имел честь получить исправно, и по оному я оным купцам всевозможные услуги показать не оставлю. Должность ее императорского величества министра при здешнем дворе меня к тому обязует, а и без того вашего преподобия рекомендация такой для меня важности, что не преминуюсь для одного вашего удовольства им во всех нуждых вспомогать, дабы мог нашему преподобию при сем первом случае показать мое крайнее почтение к вашей достойнейшей особе». Кантемир в письме коснулся и государственных дел, указывая на необходимость развития подобных инициатив между английскими и русскими купцами в будущем: «Я не мало хвала, что оные купцы сюда ехать отважились, и желательно бы было, чтобы многие за ними следовали, только чтоб то можно было быть учинено к их прибыли — нужно бы иметь здесь (в Лондоне) российского консула, чтоб он мог их на прямую дорогу наставить. Впротчем, я прошу ваше преподобие, если впредь к таким вашим услугам гожуся, — дерзновенно мне приказывайте, понеже я всегда усердно стараться буду заслужить ваше благоприят-ство с отменным почтением пребывая вашего преподобия…» С предложениями об учреждении консульства в Лондоне Кантемир обратился в российскую Коммерц-коллегию, но выдвинутая им кандидатура некоего флорентийца Замбония на должность консула не была принята.

В 1736 году князь Кантемир начал переговоры в Лондоне с французским посланником Шавиньи о восстановлении дружественных сношений между Россией и Францией и получил на то согласие французского правительства. В апреле 1738 года Кантемиру был пожалован придворный чин камергера, а затем последовало назначение его полномочным министром во Францию. 2 сентября 1738 года Антиох Дмитриевич отбыл из Лондона в Париж.

Секретное поручение И.А. Щербатова

Кантемира сменил в Лондоне князь Иван Андреевич Щербатов, пользовавшийся расположением царского двора, благодаря своему родству с первым кабинет-министром императрицы Анны Иоанновны А.И. Остерманом. Князь Щербатов родился в 1696 году и был женат на сестре графини Марфы Ивановны Остерман Прасковье Ивановне Стрешневой. В 1722 году указом от 22 января Иван Андреевич был назначен советником Коммерц-коллегии, а в следующем году, для учреждения торговых сношений с Испанией, поехал послом в Мадрид, где в его подчинении находился русский консул в Кадиксе Яков Евреинов.

В 1724 году Щербатов завершил труд «Ведение о торговле российской». Из Испании Ивана Андреевича перевели в Константинополь, откуда он временами писал фавориту императрицы Бирону с просьбами, чтобы тот «содержал его в своей милостивой протекции». Дипломатические агенты занимали в те времена самые разнообразные должности, вот и Щербатов в 1734 году стал президентом Юстиц-коллегии. 15 июня 1739 года князь был аккредитован полномочным министром в Лондон, а спустя пару недель ему пожаловали чин камергера. Через два года Иван Андреевич был произведен в тайные советники.

В инструкции вновь назначенного в Лондон полномочного министра князя Щербатова были повторены практически все пункты инструкции, данные в свое время его предшественнику Кантемиру. Но появилось в документе секретное дополнение. Ивану Андреевичу предписывалось «поддерживать и настаивать на содержании, при помощи субсидий, английской партии в Стокгольме». Представитель британской короны в Петербурге писал по этому поводу в начале сентября 1739 лорду Гарингтону:

«Надеюсь, князь Щербатов, прибыв в Лондон, засвидетельствовал вам, лорд, о сердечном желании Царицы (Анны Иоанновны) поддерживать дружбу с королем. Если только возможно доверять его словам, имею все основания признавать такие уверения князя искренними, так как герцог курляндский и граф Остерман много раз говорили, что если до сих пор и не успели рассмотреть новый проект наш (о союзе), крепкий и прочный союз между Великобританией и Россией тем не менее состоится; Царица никогда не сблизится с Францией…»

Но политика переменчива — не прошло и двух месяцев, как в Лондоне заговорили об изменениях в настроениях Российского двора. Хотя договор о мире, дружбе и оборонительном союзе между двумя странами все же был подписан в начале апреля 1741 года в Петербурге, политические перемены в России вынудили обе страны поменять своих послов. Представителя Великобритании в Петербурге Финча сменил Вейч, а в Лондоне на место князя Щербатова прислали посла Семена Кирилловича Нарышкина.

Посольские перевороты

Он родился 5 апреля 1710 года и получил в доме отца отличное воспитание, прекрасно овладел французским языком, который к тому времени в России начал входить в моду. Сначала Нарышкин служил при дворе и получил звание камер-юнкера. Вскоре после восшествия на престол императрицы Анны Иоанновны он, ввиду господства иноземцев при дворе, отправился в чужие края и жил за границей под именем Тенкина. Семен Кириллович Нарышкин симпатизировал Франции, однако собирался какое-то время провести в Лондоне. Когда князя Куракина перевели в Париж, Нарышкин часто бывал у него и занимался литературной работой. Получив назначение в Лондон, Нарышкин в своем письме к императрице Елизавете Петровне от 9 декабря 1742 года благодарил ее за это назначение. Семен Кириллович отмечал, что он десять лет странствовал в чужих краях и «был определен к делам при князе Кантемире по собственному прошению».

Когда Нарышкин прибыл в Лондон, министр иностранных дел Англии, лорд Картерет, встретил русского чрезвычайного посланника словами: «Хотя ваш приезд сюда приятен, только король очень был доволен князем Щербатовым». Возобновление Русско-шведской войны побуждало русское правительство искать помощи у Англии. Нарышкин просил высылки английской эскадры в Балтийское море, но Картерет постоянно давал уклончивые ответы. Таким образом, несмотря на существование договора между Англией и Россией, подписанного в Москве в декабре 1742 года, Россия не получила от союзницы помощи, а договор не приносил никаких выгод.

С.К. Нарышкин. Неизвестный художник

На своем посту в Лондоне Нарышкин находился один год и семь месяцев. Императрица Елизавета Петровна отозвала его в Петербург, где он был определен гофмаршалом. Умер Семен Кириллович в Москве в 1775 году. Он был представителем старого дворянства. После себя оставил труды «Епистола имп. Екатерины И» (1765), «Разговор о бедности с истиною» (1772), «Слово о начале и переменах российских законов г. Штрубе де Пирмонт» (1756) и другие.

В марте 1743 года русским послом в Лондоне снова стал князь И.А. Щербатов, «яко там уже лучше всякого другого знакомого и у милорда Картерета в конфиденции находящегося».

Российское правительство посчитало, что Иван Андреевич сможет лучше справиться с миссией в знакомой ему стране. Однако в Англии произошли перемены: министра иностранных дел Картерета сменил на посту герцог Ньюкасла Пельгам. В его кабинете видную роль играл Питт Старший, ненавидевший Щербатова. В Санкт-Петербург из Лондона стали поступать доносы на князя Щербатова. К этому приложил руку также служащий посольской канцелярии Николай Некрасов. Усилиями недоброжелателей из английских правящих кругов и благодаря многочисленным доносам соотечественника князь Щербатов был смещен. Полномочным министром в Великобритании стал Петр Григорьевич Чернышев.

Сомнения и надежды П.Г. Чернышева

Граф П.Г. Чернышев родился 25 марта 1712 года. До августа 1746 года он являлся посланником при прусском дворе. В Лондон Чернышев прибыл в начале сентября 1746 года. На дипломатическом посту в британской столице Петр Григорьевич пробыл без малого девять лет.

Бывшие посланники в Англии князь Кантемир и князь Щербатов настаивали на содержании русским правительством английской партии в Стокгольме для противодействия влиянию Франции на Великобританию. Чернышев, в свою очередь, прилагал усилия, чтобы Англия не допускала восстановления самодержавия в Швеции, и в случае объявления со стороны последней новой войны оказала бы России необходимую помощь.

Но усилия Петра Григорьевича не увенчались успехом. «Я не надеюсь, — писал он в июне 1749 года, — чтоб мои представления имели какой-нибудь успех. Сомнения мои основываются на следующем: во-первых, на страхе английского министра (герцога Бедфорда) перед войною; во-вторых, на великой экономии в расходах, которая теперь здесь наблюдается; в-третьих, на несогласии министров в королевском совете, которое производит остановку в иностранных делах».

Несмотря на это, идея союза с Англией имела поддержку у российского канцлера графа А.П. Бестужева-Рюмина, который полностью разделял и приветствовал идею политического равновесия сил. В одном из писем к вице-канцлеру графу М.И. Воронцову в августе 1744 года граф Бестужев-Рюмин так излагал свою позицию:

«Ежели дом моего соседа горит, то я натурально принужден ему помогать тот огонь для своей собственной безопасности гасить, хотя бы он (сосед) наизлейший мой неприятель был, к чему я еще вовсе обязан, ежели то мой приятель есть…»

Рескрипт от 28 февраля 1757 года прямо говорил, что со вступления на престол императрицы Елизаветы Петровны задачей русской политики «было стремление соблюсти европейское равновесие и сохранить общий мир». Но политика Бестужева-Рюмина не нашла поддержки в российском обществе. В 1758 году он был арестован и отправлен в ссылку. А дипломатическим агентам, своеобразным заложникам российской политики, тоже приходилось пожинать плоды неудач своих руководителей.

Весной 1755 года графа Чернышева, недавно произведенного в генерал-поручики, отозвали в Россию. На его место из Голландии был переведен в Лондон князь Александр Михайлович Голицын.

«Для обучения древних языков…»

Переговоры России с Англией по поводу продления союзного договора от 1742 года не приводили к желаемому успеху. Россия представила проект, где было выражено желание заключить контракт при условии оказания Великобританией помощи в польских делах, при этом российская сторона также стремилась заручиться поддержкой английской стороны в решении проблем со Швецией и Турцией. В этой непростой ситуации в Лондон был отправлен дипломатический агент Генрих Иванович Гросс, которому предписывалось быть более осторожным, нежели его предшественники. Но вскоре Гросс убедился, что Англия не собирается вмешиваться ни в польские, ни в турецкие дела России, а настаивала лишь на торговых отношениях.

Помимо предписаний политического характера Гросс постоянно получал инструкции по различным вопросам от главы иностранной коллегии, действительного тайного советника и кавалера Н.И. Панина.

11 ноября 1765 года в Лондон прибыл инспектор Василий Никитин, у которого на попечении находилось пять русских студентов — Александр Сергеевич Буховецкий, Алексей Егорович Левшинов, Михаил Федорович Быков, Прохор Игнатьевич Суворов и Семен Иванович Матвеевский. Их приезд в британскую столицу предваряло письменное указание Н.И. Панина Гроссу от 30 ноября 1765 года: «…Впрочем, не может Вам, государь мой, из писем… безызвестно быть о принятом ея императорского величества намерение послать в Англию, равно как и в некоторые другие места, несколько российских студентов для обучения древних главнейше языков и других к богословию принадлежащих частей. В сем намерении отправлены уже в Оксфорд пять человек с одним инспектором…» Далее в письме давались указания о немедленной их отправке в Оксфордский университет и обеспечении там их достойной жизни. Выражалась уверенность, что Гросс постарается определить присылаемых студентов к самым лучшим университетским профессорам, даже если для этого понадобится прибегнуть к материальному вознаграждению:

«Паче всего нужно, чтоб они к правителям университета хорошими рекомендациями снабжены и особливо от вас одному тамошнему из лучших профессоров в смотрение поручены были, к чему вы достойного ежегодною или денежною дачею или же каким-либо подарком обязать можете».

Размеры стипендий русским студентам не были определены, но на эти потребности к письму был приложен вексель на пять тысяч рублей, и предписывалось Гроссу этими деньгами разумно распорядиться, выдавая жалованье поровну на каждого учащегося с таким расчетом, чтобы они, без излишеств, могли себя достойно содержать. Разрешалось награждать наиболее прилежных студентов, чтобы поощрить желание других к более результативному обучению в университете. Инспектору Василию Никитину полагался больший оклад, по сравнению с его подопечными:

«Инспектору надобно, в сравнении студентов, дать некоторое преимущество, не столько для избыточнейшаго ему прожитка, сколько для вверения другим вящшаго к нему уважения и послушания, распоряжая вообще все дачи чрез год таким образом, чтобы оныя в последующие годы опытом и основанием для определения окладного жалованья служить могли».

Кстати, судя по всему, Василий Никитин не только надзирал над подопечными студентами, но и сам обучался наукам. В 1770 году он получил от Оксфордского университета степень бакалавра, а в 1775 году — магистра.

Граф Панин приказал Гроссу прислать уведомление о прибытии студентов в Лондон и об отправке их на обучение в Оксфорд, а также просил обратить особое внимание на одного из студентов Алексея Левшинова. Левшинов являлся родным братом учителя богословия Его Императорского Высочества и потому заслуживал большей опеки со стороны дипломатического агента Г.И. Гросса.

Из инструкции по обучению и содержанию русских студентов

К письму графа Никиты Панина Генриху Гроссу был приложен документ под названием «Инструкция по имянному ея императорскаго величества высочайшему повелению, касательно до обучения студентов, отправляемых в Английский университет, их содержания и инспекторскаго над ними надзирання», выдержки из текста которого крайне любопытны для современников.

«…I.

Обучаться всем греческому, еврейскому и французскому языкам. Не упоминается о латинском и английском, ибо латинскому уже обучались, в котором должны себя разговорами и чтением книг экзерцитовать (ежели лекции не на латинском языке будут даваны), а английскому языку самое обращение, а притом и преподаваемый лекции научить должны. Немецкий язык и другие восточные диалекты оставить всякому на произволение.

II.

Всем обучаться моральной философии, гистории, наипаче церковной: географии и математическим принципам, также и непространной Богословии, с какою предосторожностию слушать богословию о том предпишется после. Прочим наукам обучаться оставить всякому на произволение…

IV.

Всем вообще ходить на публичные диспуты и другие ученые университетские собрания, также и на проповеди, прислушиваясь к чистоте их языка и проповедническаго штиля.

V.

Похвальное студентов поведение и честность обхождения, хотя зависеть будет от смотрения того профессора, кому они на содержание препоручены будут, но особенное надсмотрение при том надлежать будет до инспектора, коему по надзирательству, а студентам к незазорному поведению следующий предписуются правила.

VI.

Инспектору наблюдать, чтоб ежедневно читаны были поутру утренния, а в вечеру на сон грядущих молитвы; в воскресные и великих праздников дни (понеже от церкви в удалении будут) читать и петь несколько псалмов, также прочесть того дня апостол и евангелие. В сии ж дни читать на иностранных языках по порядку несколько глав из Ветхого завета…

VII.

Дважды в год, а по крайней мере однова, на праздники Рождества Христова или Святыя Пасхи, ездить в Лондонскую Грекороссийскую церковь для исповеди и святого причастия и нимало не мешкая возвращаться.

VIII.

До наблюдения инспекторскаго надлежит, чтобы студенты порядочно и исправно на лекции ходили, дома не препровождали б время в праздности, но или в чтении книг, или в выучивании уроков, или в переводах, или в сочинениях и притом разговаривали б иностранными языками. А если б кто оказался не очень прилежен… то инспектору… представить такова непоправляемаго министру ея императорскаго величества для отправления его при первом удобном случае в Россию, дабы втуне государственная казна не была на него трачена…

X.

Дано будет всякий день несколько часов на отдых, также иногда и целые дни свободны будут от учений. Инспектор студентам дозволит в такие дни пристойные увеселения, также и прогуляться на известные часы; только б не одному и не в дальнее от города место…

XII.

В домашнем и общем обхождении инспектор наблюдает, чтоб все происходило благочинно, как при молитве, так и при столе, и при всяком случае. Также в разговорах как между собою, так и с другими хранили учтивость, скромность и благородную свободность, а грубости или дикости не имели б.

XIII.

Никому из студентов обучать приватно других не дозволять, ибо чрез сие необходимо воспоследовать должно упущение должности собственнаго своего обучения…

XV.

На всякий год потребно определить известную сумму на покупку надобных для студентов книг. Сию сумму от российскаго министра ежегодно получая, инспектору покупать надобныя книги с запискою…

XVII.

Студенты на содержание пищею, питьем, платьем, во время болезни платою лекарю и за лекарства, и всеми наималейшими потребностями препоручены будут, кому российский министр заблагорассудит…

XVIII.

Платье носить всем студентам одинаковое, инспектору же с некоторою отменою, а каким образцом, — то зависеть будет от предписания министрова. Инспектор имеет наблюдать, чтоб платье в чистоте содержали и берегли.

XIX.

Для всяких домашних нужд должен быть содержать служитель, которому быть в повиновении у инспектора.

XX.

Нужно, чтоб из определеннаго жалованья, сверх общаго содержания, оставалась всякому некоторая сумма денег для всяких мелких нужд…

XXII.

При окончании каждого года требовать инспектору у профессоров письменного свидетельства о успехах студентских наук; сии письменные свидетельства также и от себя о их честном поведении при репорте представлять российскому министру, который такия свидетельства будет отсылать, куда надлежит…

XXIV.

Таким учреждением инспектор сам, яко человек в сущем возврасте к распространению наук и знания получает весьма способный случай остальное время обратить в свою пользу. И потому от него особливо ожидаемо быть должно попечение, учинить себя впредь наипаче достойным и полезным членом общества по тем наукам и знаниям, к которым он более склонности в себе находить может.

В С.-Петербурге, ноября дня 1765 года.

Подписано тако: Н. Панин».

Первые шаги православия в Лондоне

Лондонская греко-российская церковь, которую надлежало студентам регулярно посещать, в официальных документах именовалась: «Православная Греко-российская Церковь во имя Успения Пресвятыя Богородицы в Лондоне находящаяся». Ее основание показывало, что русско-английские отношения вышли на постоянную, организованную основу в XVIII веке, а само существование посольского храма утверждало значение религиозных интересов государства во внешней политике. Поэтому русские посольские церкви за границей имели и политическое значение. Еще в 1677-м архиепископом Самоса Иосифом Георгиренесом году была основана и построена в британской столице греческая церковь. Она являлась первым православным храмом в Лондоне. В 1694 году в Оксфорде была открыта Греческая коллегия, существовавшая до 1705 года. В 1712 году во время своего пребывания в Лондоне православные архипастыри Арсений и Геннадий отправляли православную церковную службу в нанятом доме, так как православного храма в Лондоне в то время еще не было. Церковное служение Арсения посещали ученые английские богословы, мечтавшие о слиянии церквей, а также русские, жившие в Лондоне.

Не заинтересованные в распространении православия в Англии правительственные чиновники вынудили Арсения уехать в Голландию. Осенью 1716 года состоявший при русской миссии Яков Сенявич от имени православных христиан, оставшихся без пастыря, обратился с письмом к Арсению и просил его прислать в Лондон для отправления божественных служб архимандрита Геннадия, который спустя короткое время и прибыл в британскую столицу со своим племянником Варфоломеем Кассано. Это и были первые священнослежители греко-российской церкви в Лондоне, основанной осенью 1716 года. Сенявич нанял квартиру для храма на улице Стрэнд и испросил разрешение на открытие богослужения у лондонского епископа Робинсона. Яков Сенявич ссылался на духовные нужды не только соотечественников, проживающих в Лондоне, но также многочисленных русских моряков, служивших в английском флоте. Епископ дал разрешение, но с оговоркой, чтоб «приватно службу Божию отправляли, только бы англичан до церкви не допускать, а пение бы отправляли в тихости, чтоб простой народ какой обиды не учинил».

В.Н. Александренко писал:

«Очевидно, епископ неохотно соглашался на открытие православной церкви под покровительством русской миссии, он опасался… перехода в православие англичан, чему бывали уже примеры и при Арсении. Однако открыто противодействовать он не мог, ибо и официальным путем почва была уже подготовлена для учреждения православного храма».

В 1715 году русскому послу князю Куракину английским статс-секретарем лордом Таунзендом был вручен проект торгового договора между Россией и Англией, один из пунктов которого гласил: «… чтоб подданные его великобританскаго величества имели свободное отправление веры своей по обыкновению английской церкви во всех землях его царскаго величества и что равным же образом и подданные его царскаго величества иметь будут в Великобритании свободное отправление закона своего по обыкновению греческой церкви». Подобное пожелание выразило и русское правительство. В ответном проекте торгового договора, представленного весной 1715 года князем Куракиным лорду Таунзенду, говорилось: «…церкви и отправление веры в королевствах его великобританскаго величества российскаго народу греческаго исповедания равенственно позволено будет, якоже реформатскаго закону в российском государстве позволение имеют».

Хотя формального договора о торговле и не было заключено, но оба правительства взаимно соглашались уважать принцип свободы вероисповеданий, и потому и речи не могло быть об оппозиции английского правительства учреждению русского посольского храма. Особенно важно при этом было покровительство Петра Великого, выразившего даже желание, чтобы в Лондоне было куплено место и была построена православная церковь.

Желанию Петра Великого не суждено было осуществиться, и русская посольская церковь оставалась на нанятых чужих землях. Впрочем, русские посланники в Лондоне Ф.П. Веселовский и князь Б.И. Куракин пытались купить место для храма и даже нашли уже подходящее место, но за него запросили немыслимую сумму, поэтому сделка не состоялась. Первоначально церковь называлась «греческой», так как ее первые священнослужители были греками, и даже первые церковные книги с метрическими записями велись на греческом языке, но затем со второй половины XVIII века и до начала царствования императора Николая I русская посольская церковь уже именовалась грекороссийской церковью.

С конца 1716 года и до смерти Петра Великого, несмотря на прекращение дипломатических отношений между Россией и Англией, служение в греческой церкви отправлял архимандрит Геннадий. В феврале 1726 года Геннадий обратился с письмом к государственному канцлеру графу Г.И. Головкину, благодарил его за перевод средств на содержание церкви, а также просил у него разрешения отправить в Петербург своего племянника Варфоломея Кассано для принятия священнического сана. Дело в том, что архимандрит был уже в летах и считал своим долгом подготовить себе достойную смену. Головкин дал на то согласие, о чем сообщил Геннадию Я. Сенявич, который в то время был уже переведен из Англии в российскую коллегию иностранных дел. По прибытии Кассано в Петербург граф Головкин предписал Феофану Прокоповичу немедленно рукоположить его священником и затем отправить его в Англию. В том же 1726 году священник Варфоломей Кассано, получив для служения ризы и на проезд сто рублей, уехал в Лондон. Это был первый священник посольской церкви, рукоположенный в Петербурге по воле русского правительства и с разрешения высшей духовной власти.

Несколько лет спустя прибыл в Россию и архимандрит Геннадий, с целью привлечь средства на нужды лондонской церкви, а также повидаться с архиепископом Арсением, который жил в то время в Москве. Во время пребывания в России Геннадию были переданы от правительства России иконы и плащаница для лондонской церкви и храмовый образ Успения Пресвятыя Богородицы. Летом 1731 года Геннадий уехал в Англию.

Священнослужители и церковники

При священнике Ивановском, в конце 1756 года, русская посольская церковь была перенесена «из старого двора» в Burlington-gardens, возле улицы Клиффорд, в новый дом, более просторный и со всяческими удобствами. Этому предшествовали многочисленные ходатайства и усилия не только местной паствы, но и русских посланников в Лондоне. В 1740 году князь Щербатов в письме к лорду Гарингтону просил его похлопотать о «приобретении дома» для устройства русской церкви, но ходатайство русского представителя не имело успеха. В 1749 году православные прихожане британской столицы прислали в российскую коллегию иностранных дел прошение за подписью девяноста восьми человек с просьбой о помощи. Ими был также сделан запрос на имя полномочного министра графа Чернышева о том, насколько необходимо построить новый храм в Лондоне.

Чернышев дал подробный ответ, в котором отмечал, что все иностранные дипломатические представители католических держав имеют в Лондоне свои церковные приходы, для которых нанимаются обширные территории и богатые помещения. О православной пастве Чернышев говорил, что она состоит из людей бедных, и что если и можно построить для них храм, то лишь на средства русского правительства. За наем двора и помещения для храма первоначально платили из частных пожертвований, пока высочайшим указом от 1717 года не было определено переводить ежегодно для этой цели по двадцать фунтов.

По описи церковного имущества, в 1739 году в храме было четыре иконы без окладов в нижнем ярусе — Спаса, Богоматери, Иоанна Предтечи и мученика Севастиана, а в верхнем — икона Пресвятыя Богородицы, несколько малых икон, оловянных блюд и пять священнических риз. По описи 1749 года, в церкви появились живописные работы: портреты Петра Великого, императрицы Анны Иоанновны, архимандрита Геннадия, Варфоломея Кассано, его жены, изображения Марса и Минервы. Было еще шесть картин, на которых были изображены князь А. Кантемир, его отец Д. Кантемир, принц Оранский и другие известные личности, внесшие свой вклад в упрочение православной религии в Англии.

Духовные лица, состоящие при посольской церкви, делились на две категории: священнослужителей и церковников. К разряду первых принадлежали архимандриты, священники и диаконы, ко вторым — дьячки, псаломщики и прочие. Только первый служитель церкви Геннадий носил сан архимандрита. После его смерти в 1737 году было решено: так как церковь в Лондоне небольшая и прихожан немного — не назначать архимандритов, а направлять в Лондон «из ученых и искусных людей одного священника и при нем двух или одного дьячка». Так, вместо умершего архимандрита Геннадия в Лондон из России были незамедлительно отправлены на службу в Греко-российскую церковь иеромонах Иоанн Ястрембский с двумя церковниками — Алексеем Каменским (Парчикаловым) и Степаном (Стефаном) Ивановским. На священнические места назначались окончившие курс в семинариях или академиях, бывшие уже священниками в России, преподаватели семинарий и академий и, наконец, иеромонахи. Дипломатические представители, между прочим, считали неудобным назначение иеромонахов, зная, что монахов не любили в Англии. К примеру, дипломатический представитель России в Лондоне Мусин-Пушкин сообщал в Россию в 1739 году по поводу тяжелой болезни иеромонаха Е. Дьяковского следующее: «… здоровье его упало и из дому выходить не мог, ибо от дерзновенного и необузданного здешнего народа к одежде его не привыкшего не раз были учинены ему на улицах огорчения и обиды, за кои невозможно получить удовлетворения и еще менее наказания виновных».

Обычными церковниками в Лондон определялись большею частью студенты духовных семинарий или академий. Так, Степан Ивановский до половины 1739 года воспитывался в Московской Славяно-Греко-Латинской академии и был определен дьячком при посольской церкви в Лондоне. В 1758 году были отправлены на службу в Грекороссийскую церковь студенты школы философии Троицкой Александроневской семинарии Михаил Пермский и Клим Томаринский. В 1798 году церковниками в храме стали студенты богословия Харьковской семинарии Алексей Евстафьев и Николай Логинов. Церковники особых инструкций не получали, но от них в канцелярии синода брали подписку в том, что они будут старательно исполнять свои обязанности, вести себя надлежащим образом и у священника «находиться в надлежащем послушании и повиновении». Иногда они давали обещание в том, что во время пребывания в Лондоне будут изучать иностранные языки.

Все лица, назначенные в Англию, по прибытии к месту службы должны были явиться к главе дипломатической миссии и представить свои документы. Жалованье священнослужителей в Лондоне было мизерным, многие из них терпели нужду и влезали в долги. Русский дипломатический представитель в британской столице граф Чернышев отмечал, что труд служителей русской церкви оплачивался хуже, чем труд лакеев, которые, имея от господ даровую квартиру, стол и одежду, получали еще и неплохое жалованье. Поэтому неудивительно, что на некоторых русских юношей, служащих церкви, замкнутая английская жизнь действовала угнетающим образом, и они нередко под влиянием нужды, лишений доходили до отчаяния и спивались.

Священник Ивановский летом 1760 года писал в синод о недостойном поведении своих подопечных Пермском и Томаринском, на которых даже не подействовало «словесное истязание от полномочного министра». Выговор не подействовал на нерадивых церковников, и начальники не знали, что с ними делать. Некоторые из низших церковных чинов попадали даже в тюрьму. Историк приводил по этому поводу пример, когда дьячок Сила Кирилов (Бархатов) за нанесение ударов солдатам был посажен в тюрьму в конце 1762 года, где спустя год и умер.

Выдающиеся личности

В. Кассано И А. Самборский

Наиболее выдающимися личностями среди первых священнослужителей русской посольской церкви тех времен были В. Кассано, А. Самборский и Я. Смирнов.

Варфоломей Кассано родился в 1697 году, отец его был французом, мать — гречанкой, поэтому французский и греческий языки он знал в совершенстве. В Англии Кассано изучил английский, и, как сообщал о нем князь Кантемир, «говорил и писал на этом языке, как природный англичанин». Варфоломей Кассано был другом Антиоха Дмитриевича, и с переходом последнего на службу в Париж вел с ним довольно оживленную переписку. Кассано сообщал Кантемиру о новостях английской литературы и общественной жизни Лондона.

Андрей Афанасьевич Самборский родился 1 августа 1732 года в деревне Сыровотка Слободско-Украинской губернии Ахтырского уезда, где отец его был священником и землевладельцем. Учился Самборский в Белгородской семинарии и затем в Киевской духовной академии. В 1765 году Андрея Афанасьевича отправили в Англию церковником. Спустя четыре года, по ходатайству русского дипломатического представителя Мусина-Пушкина, его возвели в сан священника. Настоятелем посольской церкви он оставался почти одиннадцать лет.

Находясь в Лондоне, Самборский усовершенствовал свое образование и не только основательно изучил английский язык, но и приобрел обширные знания по сельскому хозяйству.

В 1780 году Самборский с почетом вернулся в Россию. В представлении обер-прокурора Сергея Васильевича Акчюрина говорилось о «всемилостивейшем уважении на похвальное поведение находившегося при миссии в Лондоне священника Андрея Самборского, за его усердное наблюдение за русскими молодыми людьми, обучавшимися в Англии земледельной и другим домостроительным наукам, святейший синод определил Самборского к собору в Царском Селе и отозвал его из Лондона».

В России в 1781 году Андрей Афанасьевич опубликовал свое сочинение под длинным названием: «Описание практическаго аглинскаго земледелелия собранное из разных аглинских писателей Андреем Афанасьевичем Самборским протоиереем находящимся при Российском посольстве в Лондоне изданное под смотрением профессора Семена Десницкаго». В том же году императрица Екатерина II поручила ему сопровождать князя Павла Петровича и его супругу в их путешествии по Европе, а в 1784 году назначила «законоучителем», наставником в английском языке к великим князьям Александру и Константину Павловичам. Существуют разные мнения специалистов о том, насколько подходил Андрей Афанасьевич на роль наставника, но большинство все же сходятся во мнении, что его неординарное мышление оказало большое положительное влияние на умы великих князей. Самборский учил цесаревича Александра Павловича «находить во всяком человеческом состоянии своего ближнего, и тогда никого не обидите, и тогда исполнится закон Божий».

В 1797 году Андрея Афанасьевича избрали членом Вольно-Экономического общества. Ему поручили надзор за школой земледелия недалеко от Царского Села. С конца 1799 по 1801 год Самборский был духовником при супруге эрцгерцога Иосифа, палатина Угорского.

Яков Смирнов и другие

На место отозванного в Россию Андрея Самборского священником при Лондонской посольской церкви стал Яков Иванович Смирнов (Смирной) — один из образованнейших людей своего времени.

О том, как он попал в Лондон церковником, сам Смирнов рассказывал в автобиографии:

«В 1776 году протоиерей А.А. (Андрей Афанасьевич) отец Самборский, будучи в Харькове (где я обучался в училищах), получил дозволение от Белоградскаго епископа Аггея выбрать нескольких отличившихся учеников или студентов как для отправления церковнической должности, так и для обучения земледелию, план коего он тогда прожектировал. В числе сих (т. е. избранных Самборским) по моей охоте видеть чужестранный земли и приобрести полезный знания и я был выбран. В продолжении нашего пути от Харькова до С.-Петербурга… Самборский нас уверил, якобы, по каким-то предуверениям, некоторые члены из тогдашняго министерства весьма нерасположены были ободрять украинцев, и что если бы сделалось известным, что избранные им студенты все из Украйны, то сие, почитал он, могло бы причинить не только вред, но может быть и совершенное уничтожение его полезнаго плана. Не желая быть сему причиною, все мои сотоварищи и я согласились отдаться на его волю, и он, будучи в Москве, по дороге в С.-Петербург, переменил всех прозвание, либо окончание оных, а именно: из студентов Прокопович назван Прокофьевым, Флавицкий — Флавиановым; а мое прозвание, взять за верное, что оное произошло от латинскаго слова lenis, которое значит тихой или смирной, переделано в Смирнова, которым с тех пор я доныне прозываюсь».

Именным высочайшим указом от 9 октября 1780 года Смирнов был определен к Лондонской миссии, а спустя неделю рукоположен в священнический сан преосвященным Иннокентием, архиепископом Псковским. В Лондоне Яков Иванович много помогал своему покровителю — русскому посланнику графу Семену Романовичу Воронцову. Особенно весомой была его поддержка в 1791 году, в противостоянии Воронцова английским министрам. Смирнов пользовался заслуженным авторитетом не только среди соотечественников, но и в просвещенных английских кругах. Британский историк Тук пользовался его советами и рекомендациями при составлении истории России в царствование императрицы Екатерины II.

В бытность свою в Лондоне Яков Иванович переводил и издавал произведения русских литераторов и философов. Соотечественники, приезжающие в Великобританию учиться, встречали в лице Смирнова поддержку и деятельную помощь. Священнослужения Яков Иванович осуществлял до 1837 года, в этом же году ему в помощники для отправления церковных служб прислали иеромонаха Нифонта. Умер протоиерей Смирнов в глубокой старости в Лондоне в апреле 1840 года.

В 1842 году священником русской посольской церкви стал Евгений Иванович Попов. Под конец его жизни (умер в Петербурге в 1875 году) богослужение в храме отправлял его сын Василий Евгеньевич, служивший там сначала псаломщиком и затем дьяконом.

В конце 1874 года Василий Евгеньевич был назначен священником Походной дворцовой церкви великой княгини Марии Александровны, герцогини Эдинбургской. В.Е. Попов умер в Лондоне в 1877 году от эпилепсии на тридцать девятом году жизни.

Великая княгиня Мария Александровна, герцогиня Эдинбургская

На смену ему русский посол граф П.А. Шувалов пригласил из Брюсселя священника Евгения Константиновича Смирнова, который по представлению государственного канцлера был определен настоятелем лондонской посольской церкви.

Поощрения и порицания

Зависимость церкви от главы русской дипломатической миссии — в личном и материальном отношениях — установилась и стала постоянной в царствование Анны Иоанновны. Первые священнослужители, архимандрит Геннадий и Варфоломей Кассано, были почти независимы от дипломатических представителей и только в крайнем случае пользовались помощью русских резидентов. Как правило, священники обращались напрямую в Петербург, в коллегию иностранных дел, к российскому государственному канцлеру. Эти контакты характерны для времени 1720–1732 годов, когда дипломатические отношения между двумя государствами прекратились и Россия не имела своего официального представителя в Лондоне.

С прибытием в британскую столицу князя А. Кантемира церковь приобрела в его лице влиятельного защитника как перед российским, так и английским правительствами. Воспитанный православным монахом, Кантемир принимал живое и искреннее участие в судьбе родной ему церкви и ее служителей. Покровительство церкви он считал необходимым в отстаивании государственных интересов России за границей. Отношение князя к Лондонской епархии перешло и к его преемникам в Лондоне. Таким образом, из первоначального покровительства постепенно сформировались функции дипломатического надзора и наблюдения за церковными делами за рубежом. При назначении священников в лондонский приход синод зачастую прислушивался к мнению дипломатического посланника, а если и не принимал его предложений, то, во всяком случае, русский посол имел право высказаться. Иногда дипломатический представитель сообщал отечественному правительству о пожеланиях и самих прихожан. Так, посланник Гросс, извещая коллегию иностранных дел о смерти Ивановского, в 1765 году писал: «…в рассуждении настоящего великого поста обретающиеся здесь купцы… прилежно просят, дабы в церкви служба Божия продолжительно отправлялась из России сюда приехавшими двумя иеромонахами Афонской горы — Геннадием и Иеремией, кои и во время болезни Ивановскаго отправляли службу». Синод не согласился назначить указанных лиц, а на место Ивановского был избран иеромонах Ефрем Дьяковский, учитель Киевской академии, знавший, впрочем, и греческий язык. О прибытии нового настоятеля церкви дипломатический представитель немедленно сообщал в коллегию иностранных дел. В.Н. Александренко приводил любопытный документ, в котором посланник Чернышев «доносил о приезде священника Ивановского, который принял церковь Божию с утварью от бывшего священника Антипы Мартирьянова, который оставил на церкви долгу 182 фунта стерлингов».

В тех случаях, когда священнослужители или церковники уклонялись от исполнения своих обязанностей или вели образ жизни, не соответствующий их сану, дипломатический представитель имел право сделать выговор или внушение, установить вычеты из содержания, и даже принять все зависящие от него меры к отправке виновных в Россию. Так, к примеру, граф П. Чернышев сообщил в коллегию иностранных дел о невоздержанном образе жизни дьячка посольской церкви Максима Черенковского и отправил его из Лондона в Россию, «подрядив корабельщиков за провоз его до С.-Петербурга за 5 фунтов стерлингов».

Когда кто-либо из духовенства уезжал из Лондона в Россию, дипломатический представитель выдавал ему паспорт за своей подписью. Вот о чем гласил паспорт, выданный чрезвычайным посланником А. Голицыным двум церковникам, Михаилу Пермскому и Климу Томаринскому, которые высылались из Англии за неподобающий образ жизни:

«Ея Императорскаго Величества Всероссийской действительной камергер при Королевско-Великобританском Величестве чрезвычайный посланник и Королевско-Польскаго ордена Белого Орла кавалер, князь Александр Голицын: объявляю чрез сие всем и каждому, кому о том ведать надлежит, что показатели сего Михайло Пермской и Клим Томаринской, бывшие при здешней Греко-Российской церкви церковники, которые будучи ныне по указу Святейшаго Правительствующаго Синода обратно в Россию на корабле Печш с корабельщиком Ральфом Виллисом отправлены, и сим пашпортом от меня снабдены. Того ради всех во областях Ея Императорскаго Величества учрежденных везде по заставам господ командиров прошу не только свободно и без всякаго задержания вышеупомянутых церковников с имеющимися при них пожитками в их проезде до Санкт-Петербурга везде соблаговолить пропускать, но и в случае нужды им всякое вспоможение и благоволение чинить. По приезде же их в С.-Петербург явиться им немедленно в Святейшем Правительствующем Синоде. Во уверение сего подписал я сей пашпорт моею собственною рукою и печатию герба моего утвердил.

Дан в Лондоне 3 октября (22 сентября) 1760 г.

Кн. Александр Голицын».

Отличившихся священников дипломатический посланник представлял к наградам или ходатайствовал о повышении им жалованья. Русский посол также сообщал в Россию и о внеслужебных занятиях священнослужителей и оказывал, при необходимости, им покровительство. В 1755 году посланник А.С. Мусин-Пушкин разрешил отпуск в Россию священнику Самборскому, известному любителю сельского хозяйства. В сопроводительном письме Мусин-Пушкин отмечал: «Жертвуя всем своим временем и силами, избрал он (Самборский) учение деревенского хозяйства главным предметом всех своих трудов и стараний. Успехи его равны уже усердию его и обратились бы к наилучшему в России направлению народной экономии». О преемнике Самборского, Я.И. Смирнове, граф С.Р. Воронцов писал из Лондона в 1786 году государственному канцлеру: «…за долг и справедливость почитаю просить ваше сиятельство исходатайствовать ему от милостивой великодушной нашей Государыни награждение и некоторую годовую помощь сему предостойному человеку (Смирнову). Он действительно в нужде находится…» При этом Воронцов указывал на помощь Смирнова посольству в делах, далеких от церковных: «К тому же, когда г. Лизакевич болен и мне шифровать случится нужда, то я его (Смирнова) еще и на то принужден употреблять, не имея никого, кто бы был способен».

Непростые миссии А.С. Мусина-Пушкина и И.М. Симолина

В сложный период отношений между Англией и Россией в Лондон, вместо графа Ивана Григорьевича Чернышева, в ноябре 1769 года был направлен полномочным министром Алексей Семенович Мусин-Пушкин. Мусин-Пушкин родился в 1730 году, получил хорошее образование, был женат первым браком на графине Софье Алексеевне Вахтмейстер, второй женой его была Елизавета Федоровна Вартенслебен. В 1752–1756 годах Алексей Семенович, имея чин поручика, состоял при посольстве в Вене. В 1756 году его произвели в надворные советники и отправили резидентом в Данциг, откуда перевели полномочным министром в Гамбург с «производством в советники канцелярии». После смерти Г.И. Гросса Мусин-Пушкин был аккредитован в Лондон и произведен в статские советники. В 1768 году его послали в Гаагу, на место графа А.Р. Воронцова, а через год он снова оказался в Британии и оставался там до назначения послом Ивана Матвеевича Симолина.

Опытный дипломат, хорошо знакомый с положением в европейских государствах, И.М. Симолин прибыл в Лондон, когда положение Англии на политической арене становилось критическим. Великобритания ревностно относилась к договору о дружбе и торговле между Францией и Северо-Американскими Соединенными Штатами, заключенном в 1778 году. Испания, в свою очередь, заключила договор с Францией и объявила Англии войну. Представитель Британии в Петербурге Гаррис в письме на родину в 1779 году с горечью отмечал: «Поднимается какой-то крестовый поход против нас (англичан)».

Симолин был сыном шведского проповедника в г. Ревель. В 1744 году в звании юнкера он начал свою дипломатическую карьеру секретарем посольства в Копенгагене. С 1758 года Иван Матвеевич стал резидентом в Регенсбурге, а в 1774 сменил графа И.А. Остермана в Стокгольме на посту чрезвычайного посланника. В Лондоне Иван Матвеевич оставался до прибытия графа С.Р. Воронцова и затем был аккредитован в Париж, где пробыл до конца 1792 года.

По свидетельству современников, Иван Матвеевич вел невоздержанный образ жизни, особой прилежностью не отличался и свои депеши в Россию из заграницы составлял по газетам, меняя только обороты речи. Но как бы там ни было, его дипломатическая деятельность приносила успешные плоды.

В инструкциях из Санкт-Петербурга И.М. Симолину предписывалось не только самому придерживаться нейтралитета в высказываниях об английских войнах, но и всячески поощрять подобные настроения у других государств. До сих пор Англия была самой могущественной державой на море, и она отнюдь не собиралась признавать неприкосновенность морской торговли и прав нейтральных держав. Борьба Англии с Северо-Американскими Штатами и их союзниками наносила непоправимый ущерб и русской торговле. Летом 1778 года американские каперы захватывали и уничтожали торговые суда, выходившие из Ново-Архангельска на Аляске. Не лучше были и испанские корсары. Императрица Екатерина II говорила английскому представителю в Петербурге, что Великобритания притесняет российскую торговлю, задерживает и грабит русские корабли. Она указывала Гаррису, что торговля — это ее детище, и не следует допускать, чтобы российская государыня рассердилась на действия Англии.

Когда англичане обратились к императрице с просьбой оказать им содействие в борьбе с Америкой, российская государыня отказалась. «Какое право имею я, — сказала она, — вмешиваться в распрю, которая меня не касается, в дела, мне непонятные, и в отношения держав, весьма от меня отдаленные». Екатерина издала декларацию первого вооруженного нейтралитета. В 1778 году Дании и Швеции было предложено выслать в море совместно с Россией вооруженные эскадры для защиты торговых судов, направляющих свой путь к северным портам России и к берегам Швеции и Дании. Русскому представителю в Лондоне И.М. Симолину было вменено стать проводником такой политики.

С.Р. Воронцов предпочел Лондон

В июне 1785 года И.М. Симолина сменил в Лондоне граф Семен Романович Воронцов, убежденный сторонник союза России с Англией. Воронцов родился в Москве 2 июня 1744 года. На втором году от рождения он лишился матери, находясь под опекой своего отца, генерал-аншефа графа Романа Илларионовича Воронцова, дяди Михаила Илларионовича и старшего брата Александра Романовича, получил блестящее светское воспитание. С детства он питал страсть к военной карьере, служил в Преображенском полку, участвовал в первой турецкой войне и даже редактировал статьи Кючук-Кайнарджийского договора.

В 1776 году Воронцов вышел в отставку в чине генерал-майора, а спустя шесть лет был аккредитован полномочным министром в Венецию, куда прибыл в сентябре 1783 года. В конце того же года ходатайствовал через своих друзей графа А.А. Безбородко и И.А. Остермана о переводе из Венеции, где ему было неинтересно работать. Семену Романовичу предложили на выбор два дипломатических поста: Лондон или Париж. Он предпочел назначение в Лондон. Кстати, в британской столице в 1762–1763 годах полномочным министром служил старший брат Семена Александр.

Неожиданное несчастье задержало приезд Воронцова в Лондон на год. Умерла его жена Екатерина Алексеевна и оставила ему двух малолетних детей: Михаила, будущего фельдмаршала, и Екатерину, вышедшую впоследствии замуж за английского графа.

По мнению современников, Семен Романович принадлежал к числу наиболее выдающихся русских дипломатов XVIII века, несмотря на свое призвание к военной службе. Он обладал широким политическим умом, прекрасной эрудицией, независимым характером и самостоятельными взглядами на политические и государственные вопросы. В Лондоне Воронцов почувствовал сильнейшее влияние Пруссии на английскую политику, а также неприязнь со стороны британских властей к России, по инициативе которой была образована лига нейтральных держав. Но Семен Романович не отчаивался и умело противостоял настроенным против России официальным лицам.

Граф А.А. Безбородко из Петербурга указывал своему ставленнику Воронцову: «Бога ради старайтесь связать нас с Англией и по торгу и по политике. Великое вам спасибо и слава будут за столь важную заслугу».

Воронцов вел оживленные переговоры с оппозицией, посещал влиятельных членов нижней палаты британского парламента, печатал статьи в газетах и журналах, издавал брошюры, в которых раскрывал английскому народу все отрицательные стороны готовящейся войны с Россией. Постепенно Семен Романович сумел склонить на свою сторону многих английских торговцев и правительственную оппозицию во главе с Виндгемом, Греем, Фоксом. Императрица также не думала отступать. «Ежели Англия объявит нам войну, — писала Екатерина II, — то надлежит запретить ввоз английских товаров в Россию. Англичанам всем приказать выехать из России».

Семену Романовичу было совершенно очевидно, что допустить разрыва русско-английских отношений нельзя, — ведь от такого поворота событий пострадает не только английская торговля, но и русское купеческое сословие, затеявшее свое дело в британской столице.

Дела торговые

В конце XVIII века русские дипломаты уделяли особое внимание торговым взаимоотношениям между Англией и Россией. Значение связей между торговыми и политическими интересами осознавалось также и английскими дипломатами. Представитель Великобритании в Петербурге Макартней говорил графу Панину: «В нашей стране интересы политические и торговые не могут быть разделяемы: на торговле основано могущество Англии».

Эту специфическую особенность политической системы Сент-Джемсского кабинета быстро осознал граф С.Р. Воронцов. В 1785 году он писал из Лондона в Петербург графу А.А. Безбородко: «Надо знать, что здешняя нация ни на что так не уважает, как на торговлю, для которой все прочие интересы жертвует, и что даже и те сами, кои не участвуют в какой ни есть отрасли оной, кричат, когда оная пресечется, как будто у них самих всю собственность отнимают. Аглицкая здесь с Россиею торгующая компания в том почтенном и цветущем состоянии находится, что считается первою из всех после Ост-Индской по богатству, важности и кредиту контор, ее составляющих. Многие члены оной в нижней камере (палате) заседают». Очевидно, те же мысли постепенно доходят и до российского правительства. В указаниях графу С.Р. Воронцову в Лондон в 1789 году было сказано: «…известно, что торговля, составляющая существенную силу и богатство сея державы поставляла большею частию в свою зависимость главнейшую ея политику».

В документе того времени, составленном англичанином Бругсом, говорилось о значении торговли с Россией: «Национальная слава и могущество — результат многих причин, но вся сила английского народа проистекает от природы его положения, могущества его флотов, и обширности его торговли. Наши торговые сношения с Россией и наша теперешняя политическая подозрительность к ней должны быть предметом постоянного внимания со стороны покровителей этой торговли и друзей нашей страны». Англичане считали торговлю с Россией необычайно выгодной: «Мы ввозим ежегодно в Россию более 82 миллионов пудов железа и 3 168 000 досок. Всеобщее употребление этих предметов должно убеждать в необходимости их ввоза, а их недостаток возвысил бы издержки (на постройку) великолепнейших палат и скромнейших хижин… Кроме того Англия ежегодно получает 65 300 000 фунтов пеньки, без которой не могли бы существовать наши флоты, ни военный, ни коммерческий, а без них нация лишилась бы многих источников своего господства, многих гарантий своей безопасности. Если воспользоваться ввозом одного года — им можно оснастить 350 военных судов первой величины». По мнению автора документа господина Бругса, уменьшение торговых сношений с Америкой, вследствие образования независимых Северо-Американских Соединенных Штатов, не принесло для Англии большого ущерба только благодаря России.

Этими обстоятельствами определялось главное направление функций русских дипломатических агентов в Лондоне. Русские дипломаты участвовали в ведении переговоров по поводу заключения торговых контрактов. Они следили за тем, чтобы англичане не злоупотребляли предоставленными им привилегиями, но иногда они же защищали и их интересы перед русским правительством. В письме к брату Александру в августе 1787 года Семен Воронцов указывал, что русские в Англии не пользуются никакими существенными привилегиями, тогда как британцы записываются в гильдии, оставаясь английскими подданными, и затем, разбогатевши, увозят нажитые капиталы в свое отечество. Но случалось и обратное, когда русские купцы наживались за счет англичан и увозили, без оплаты пошлин, капитал в Россию. Показателен пример, когда в апреле 1793 года Семен Романович ходатайствовал перед вице-канцлером России о взыскании с московского купца Афанасия Долгова нескольких тысяч фунтов стерлингов за неплатеж им указанного долга английской торговой компании Пишеля и Брогдена.

Так как русская внешняя торговля находилась в руках иностранцев, русские купцы только изредка посещали Англию. В 1735 году князь А. Кантемир по поводу приезда в Англию русских купцов Новоселова и Шебонина изъявлял свое согласие «им во всех нуждах помогать». Дипломатические посланники оказывали русским купцам всяческую поддержку в британской столице.

Просвещенные защитники русской молодежи

В XVIII веке дипломатическим агентам приходилось опекать русскую молодежь, учившуюся в Англии, контролировать ее занятия в университете, ходатайствовать о ее нуждах перед отечественным правительством. К чести дипломатических агентов, они исполняли эту важную миссию не формально.

При Петре Великом русские юноши изучали морское дело в Англии и служили в ее морском флоте. В царствование Анны Иоанновны в Лондон присылали к князю Кантемиру Левкина для обучения монетному делу, но князь счел более удобным отправить его в Женеву. Впоследствии, при учреждении монетного двора в Петербурге, русское правительство руководствовалось опытом Англии. В 1761 году по инициативе И.И. Шувалова были посланы в Англию Иван Третьяков и Семен Ефимович Десницкий, бывшие студенты Московского университета. Первоначально их хотели отправить в Оксфорд или Кембридж, но жизнь в этих университетах обходилась очень дорого — от 120 до 130 фунтов стерлингов в год. Поэтому князь А.М. Голицын отправил их в Глазго, где «они учились прилежно и вели себя хорошо, а на содержание можно было отпускать по 80 фунтов стерлингов».

В конце апреля 1766 года прибыли в Оксфорд, вместе с секретарем миссии Плещеевым, инспектор Никитин и с ним семинаристы Быков, Суворов, Левшинов, Буховецкий и Матвеевский.

Согласно донесению посланника А.С. Мусина-Пушкина в Петербург, один из студентов, Александр Буховецкий, заявил, что он не будет слушать лекции богословия, а желает заниматься политическими науками. «Сообразительными увещеваниями» Мусин-Пушкин думал устранить недоразумения, но убеждения не помогли. Тогда русский посланник пригрозил непокорному студенту и настоятельно порекомендовал ему заниматься историей, географией, математикой и другими науками, «кои во всяком звании и должности нужны и полезны». Как бы там ни было, но если русские студенты находили в себе силы продолжать обучение, многие из них впоследствии становились видными учеными. Бывшие студенты Оксфордского университета Десницкий и Суворов получили профессорское звание в Московском университете, а Десницкого по праву называли впоследствии отцом русской юриспруденции.

В 1775–1786 годах ряд молодых людей были отправлены из Лондона для обучения в других английских университетах. В частности, в Эдинбургском университете получили образование князь Дашков, Бакунин, Юрий Алексеевич Бахметьев и другие. Богословие, математические науки, история, право, медицина — вот далеко не полный перечень наук, которым обучались русские студенты в Англии. Встречались молодые люди, осваивавшие мореплавание и достигшие больших успехов на этом поприще, — к примеру, граф А. Сенявин, родной брат жены графа С.Р. Воронцова. Сын известного русского промышленника Александра Григорьевича Демидова обучался в Англии минералогическим наукам, металлургии и механике. Под руководством протоиерея Самборского несколько молодых людей, Михаил Ливанов, Иван Михайлов, Алексей Клавуцкий и Даниил Пищиков, в 1779–1782 годах изучали сельское хозяйство.

В своем прошении на высочайшее имя священник посольской церкви Самборский, характеризуя успехи русских юношей, вверенных его заботам, выражал желание, чтобы помещики присылали своих людей в английские училища земледелия и чтобы сами учились научным основам земледелия. Знаток сельского хозяйства Самборский, очевидно, первым высказался о необходимости введения сельскохозяйственных наук в число предметов, преподаваемых в духовных семинариях.

В.П. Кочубей. Художник Ф. Крюгер

В Лондоне завершили свое политическое образование будущие советники императора Александра I — В.П. Кочубей, Н.Н. Новосильцов, Н.С. Мордвинов.

Русский посланник С.Р. Воронцов высоко оценивал английскую систему обучения. В одном из своих писем брату Александру Романовичу он выступал защитником и поборником английского образования, которое вырабатывало характер, давало основательные познания, отличающиеся практическим, деловым подходом. Людей, прошедших эту школу, он противопоставлял тем, которые воспитывались «на французский лад», т. е. «научившиеся сочинять и декламировать французские стихи, но ничего досконально не знавшие и ничему не научившиеся». Граф С.Р. Воронцов был противником общего, энциклопедического, образования, и предпочитал специальное, которое должно преследовать конкретные цели и задачи его применения.

Дипломатические агенты часто являлись посредниками в контактах русского правительства с иностранными учеными. Английские специалисты, желая выяснить какой-нибудь вопрос или собрать новые материалы, нередко обращались за помощью к нашим дипломатам. Так, благодаря посредничеству русского посланника в Лондоне графа С.Р. Воронцова оксфордский профессор Роберт Холмс получил разрешение воспользоваться для своего издания Библии рукописями, хранившимися в Москве. В 1799 году граф Воронцов сообщал в Петербург президенту Академии барону Андрею Львовичу Николаи о споре между английскими и французскими учеными по вопросу об определении долготы по меридианам Гринвичскому и Парижскому. В том же году Воронцов завязал отношения с американским ученым Бартеном из Филадельфии, к которому направлял письма от секретаря Академии Эйлера. Бартон пересылал через графа Воронцова свои труды, в которых, кстати, доказывал, что выходцы из Сибири заселили Северную Америку.

«Быть полезным Отечеству…»

Дипломаты XVIII века получали преимущественно светское воспитание: их учили иностранным языкам, литературе и истории. Английский посол Макартней так характеризовал образование русского посланника в Лондоне с 1767 года графа И.Г. Чернышева: «Природный его ум, хотя и не глубок, но отличается быстротой и в России может прослыть первостепенным. Начитанность его велика, но, следуя французской привычке, он читал одни только мемуары, письма, анекдоты, альманахи и словари. Классических языков он совсем не знает, из новых знает многие, особенно французский и немецкий, на которых говорит с необыкновенной легкостью и точностью». Подобное воспитание получили и братья Воронцовы. В своей автобиографии граф Александр Романович Воронцов сообщал:

«В нашем доме отец мой (Роман Илларионович Воронцов), несмотря на свою молодость и рассеянную жизнь при дворе и в большом свете, позаботился дать нам (т. е. ему, брату Семену Романовичу и сестре Екатерине Романовне, впоследствии княгине Дашковой) воспитание хорошее, какое только возможно было в то время. Мой дядя (Михаил Илларионович) выслал из Берлина для нас гувернантку, которая там пользовалась хорошей репутацией. Мы незаметно выучились по-французски, и когда мне было 5–6 лет, я уже чувствовал наклонность к чтению».

То, чего не дала школа, давала жизнь и служба. Дело в том, что тогда учение и службы были взаимозависимы и обязательны, так как для высшего сословия «кроме сего пути в высший градус и до министерского чина произведен быть не может». Некоторые из будущих дипломатов получили образование за границей. Так, граф А.Р. Воронцов учился в Париже, князь И.А. Щербатов — в Лондоне. В пятнадцать лет молодой Семен Воронцов путешествовал по России и посещал Москву, Казань, Ирбит, Тобольск и другие города. Во время своего пребывания в Москве Семен Романович прочел «Дух законов» Монтескье, и эта книга стала для него настольной на всю оставшуюся жизнь. Он писал: «Эта книга всякого человека сделает просвещенным и обо всем генерально дает понятие. Я бы очень желал, чтобы она была переведены на наш язык и чтобы вы могли ее прочесть». С.К. Нарышкин десять лет странствовал по Западной Европе до своего назначения в Англию. Пребывание за границей дополняло самообразование русских дипломатов, а в особенности тех из них, кто не довольствовался формальным исполнением своих обязанностей. Так постепенно у русских посланников вырабатывались нравственные, общественные и политические идеалы, которые оказывали свое влияние на общественную жизнь России. Образование русских дипломатов в XVIII веке вызывало похвалу и удивление иностранцев. Французский посланник в Голландии Ибервилль писал о графе Матвееве: «Я нашел в этом после гораздо более ума, знания европейских дел и вежливости, чем того ожидал».

В те времена существовало требование обязательного образовательного ценза — высшего или среднего — к лицам, поступавшим на дипломатическую службу. По утверждению В.Н. Александренко, из русских дипломатов, бывших тогда в Лондоне, лишь о князе Кантемире можно сказать, что он получил незаконченное высшее образование.

Назначение А.Д. Кантемира резидентом в Лондон подтолкнуло Антиоха Дмитриевича к дальнейшему самообразованию. Здесь он нашел для себя наиболее подходящую атмосферу. Пребывание в Англии дало новую пищу его уму, расширило прежний кругозор и сблизило с выдающимися европейскими учеными. В то время Лондон был тем, чем были Афины во время Цицерона, — центром европейской учености.

Другим дипломатам, как, например, графу С.Р. Воронцову, сразу удалось занять видное положение среди высшего английского общества. У Воронцова были приятельские отношения с Джемсом Гаррисом, которые начались еще в то время, когда Гаррис был посланником Англии при Петербургском дворе.

С.Р. Воронцов. Художник Ж.-Л. Вуаль

Брат Семена Романовича граф Александр Романович был дружен с влиятельным Питом Старшим, лордом Чатамом, лордом Сиднеем и маркизом Ленсдоуном. Вскоре после приезда Семена Романовича в Лондон Сидней и Ленсдоун прибыли с визитом к русскому посланнику и выразили желание ближе с ним познакомиться. В 1785 году граф С.Р. Воронцов писал по этому поводу графу А.А. Безбородко: «Господин Питт, зная большую связь, которая была между покойным его отцом и моим братом… просил лорда Кармартена, дабы он доставил ему случай обедать со мною в самом малом обществе, что и учинилось на прошлой неделе в доме этого лорда, где нас было только четверо: хозяин, г. Питт, Гаррис и я. Не могу вам довольно описать мое удивление, видя первого министра управляющего советом и парламентом, коему еще 26 лет не минуло и который столько же прост в обхождении, столько же учтив и невероятно скромен в беседе, как строг и тверд в нижней камере (палате), которой управляет, как хочет».

Однако С.Р. Воронцов прекрасно понимал, что одного доброго расположения власть предержащих англичан и преданности долгу недостаточно для успешной работы: необходимы опыт и знания.

В своей автобиографии Семен Романович писал по этому поводу:

«Я прибыл в Лондон при обстоятельствах самых трудных для человека весьма опытного в делах, а тем более для меня, политического новобранца, имевшего от роду за 40 лет. Здесь была свежа еще память о вооруженном нейтралитете, направленном прямо против этой страны, и Англия искала союза с Пруссией, с которой Россия находилась в дурных отношениях. Мне вовсе незнакомо было государственное устройство Англии, и при том столь сложное, без глубокого знания которого здесь приходится действовать в потемках. Нужно было изучать характеры лиц, стоявших во главе управления, а также и тех, кто мог когда-либо занять их места ввиду часто случающихся перемен кабинета; нужно было ознакомиться и исследовать все те различные партии, которые, разделяя страну, имеют одна на другую взаимное воздействие. Невзирая на эти трудности, я приложил все старание к изучению этого кажущегося хаоса, в основе которого, однако же, кроется удивительный порядок. Я вменил себе в обязанность хорошо ознакомиться с этой единственной в своем роде страною, дабы по мере надобности быть полезным отечеству…»

Неосуществленная реорганизация С.Р. Воронцова

При дипломатических представителях в Лондоне находились и их помощники, которые именовались секретарями и канцелярскими чиновниками, носившими разные звания: ученики, студенты, копиисты, переводчики, архивариусы и прочие. Так, при русском посланнике князе Б.И. Куракине в списке канцелярии миссии значились в 1711 году секретарь Веселовский и копиист Рогов. Очевидно, часть канцелярской работы в то время (что нередко бывало) исполнял священник Максимилиан, также поименованный в списке. С течением времени состав дипломатической канцелярии увеличивался. Уже у князя А. Кантемира число канцелярских чиновников достигает пяти человек, кроме того, при канцелярии состояли два дворянина, находившихся в миссии в услужении дипломатического агента. Определение дворян к дипломатическим постам преследовало двоякую цель: учебную и практическую — дать возможность знатным молодым людям подготовиться к занятию министерских постов на родине. Особенное внимание на образование дворян посольства обращала внимание императрица Елизавета Петровна. Так, в своем рескрипте от 5 апреля 1742 года она писала в Лондон дипломатическому представителю С.К. Нарышкину о том, чтобы дворяне посольства и канцелярские служители учились, состоя при миссии, языкам и прочим наукам, не отлынивали от своих обязанностей, «дабы быть годными впоследствии к дипломатической службе» и другим службам. Русскому послу разрешалось использовать их в качестве помощников в самых разнообразных качествах, а также представителям был вменен контроль над их прилежанием, а в случае нарушений со стороны канцелярских работников посланник был вправе осуществлять карательные функции: уменьшение жалованья, наложение штрафных санкций на нерадивых, вплоть до принудительной их высылки из Лондона в Россию.

В штате посольства появились новые должности советников. Согласно документам, в 1779 году в составе лондонской посольской канцелярии трудились, помимо посланника, один советник посольства, два титулярных советника, один переводчик и два студента или архивариуса. Этим составом был недоволен граф С.Р. Воронцов. Он считал, что можно сократить штат канцелярии до трех человек, назначив на эти посты самых достойных и работящих, увеличив им жалованье за счет уволенных нерадивых сотрудников. Семен Романович даже составил проект реорганизации и представил его в Петербург. В письме к своему брату Александру Романовичу Воронцов отмечал, что некоторые посольские чиновники не отличались способностями, или же ничего не делали, и потому желательно было бы «удержать на службе лишь лиц действительно работящих», таких, как Лизакевич, Сивере, Коронацкий, а не отзывать неспособного Флейшера и присылать на место подобного ему князя Макулова.

Насчет Макулова опасения были не напрасны. Не успев ознакомиться со своими обязанностями в Лондоне, князь наделал долгов и поставил графа Воронцова в затруднительное положение. Так что особо важные дела Воронцов по-прежнему поручал доверенным и испытанным сотрудникам, а иногда обращался за помощью и содействием к просвещенному священнику посольской церкви Я.И. Смирнову.

Очевидно, проект реорганизации посольской канцелярии Семена Романовича не был одобрен в Петербурге, так как штаты лондонской посольской миссии в те времена остались без изменения.

Повышение статуса

Только в начале царствования императора Павла произошли изменения в штатном составе посольских миссий. В лондонском представительстве прошло сокращение, и в 1800 году в штате канцелярии числились уже один секретарь посольства и два канцелярских чиновника, содержание которых было увеличено. Младшие чиновники определялись коллегией иностранных дел, старшие назначались высочайшими указами. При императрице Анне Иоанновне в их назначении принимал участие кабинет министров, при Елизавете Петровне — конференция. Рекомендуемые коллегией посольские лица должны были быть «исправные, способные и для дальнейшей службы надежные».

Русские посланники не имели право самостоятельно принимать в штат работников. В.Н. Александренко в своей книге привел несколько любопытных примеров, иллюстрирующих эту ситуацию. Так, князь Кантемир вынужден был отказать X. Гроссу в просьбе принять на дипломатическую службу его брата Г. Гросса. Антиох Дмитриевич писал по этому поводу приятелю: «Мне без указу в делах чужого человека употреблять не можно». В июле 1804 года некий Федор Попов, желая уехать из Лондона и не имея возможности получить паспорт из-за нехватки средств, просил графа С.Р. Воронцова определить его в секретари посольской канцелярии, но тоже получил отказ. В пояснениях ему было сказано, что «все, кои находятся при императорском посольстве в Лондоне, не иначе к оному причислены бывают, как по повелению самого Государя или Иностранной коллегии… В настоящее время здесь (в Лондоне) есть два генерала, много других русских дворян, кроме купцов, все они подлежат законам сея земли и ни в каком случае не могут быть причислены к миссии без воли Государя Императора».

Тот же порядок соблюдался и при удалении от службы или переводе на другое место канцелярских чиновников, с той разницей, что в этом случае имело большое значение представление дипломатического агента. Чиновники канцелярии пользовались правами государственной службы, получали чины, награды и определенное содержание.

Мизерное содержание

В России лица, отправлявшиеся за границу с дипломатическими миссиями и поручениями, получали «царское жалованье», а кроме него подъемные при отправлении, а иногда и наградные по возвращении на родину. Посланникам полагалось большее жалованье, нежели канцелярским чиновникам. Так, к примеру, посол А.А. Матвеев получал 3000 рублей. Судя по всему, ему этой суммы не хватало, так как перед своим отъездом из Лондона он влез в долги, и даже была предпринята попытка посадить его в долговую тюрьму. Его преемник князь Б.И. Куракин был отмечен уже большим содержанием. Сам Борис Иванович по этому поводу писал: «Приезд мой в Англию… всего считаю десять месяцев, в которые прожил государственных денег 6000 ефимок (5400 рублей), да своих 10 000 ефимок (9000 рублей)…» С 1719 года Ф.П. Веселовский получал 3000 рублей, да на почтовые расходы — еще 300, князь А.Д. Кантемир имел ту же сумму, не считая оплаты из государственной казны расходов на подъемные (2000 рублей), содержание кареты (600 рублей), содержание дома и так далее. Жизнь в Лондоне с каждым годом дорожала, и уже в 1755 году князь Голицын отмечал, что на содержание в 6000 рублей в британской столице «прожить нельзя». Даже 20 000 рублей в 1795 году не хватало графу С.Р. Воронцову, который вынужден был тратить свои собственные деньги.

При первых послах — Матвееве и Куракине — их секретари получали около 300 рублей в год. При князе Кантемире такая сумма уже предназначалась для выплаты более низкому посольскому чину — «ученику» или «студенту» Спешневу, который был определен к посланнику «для письма дел», т. е. исполнял обязанности секретаря и переводчика. При Елизавете Петровне такие оклады назначались дворянам посольства, т. е. лицам, прикомандированным к миссии, а секретари стали получать более высокое жалованье — от 400 до 600 рублей. В 1767 году исполнявший секретарские обязанности в Лондоне Василий Лизакевич получал 500 рублей, Михаил Татищев — 400 рублей. В 1773 году старший советник посольства Плещеев заслужил содержание в 1200 рублей, младший брат Лизакевича — 600, а переводчик Татищев — 450. Посольским дворянам Петру Гагарину, Ивану Татищеву и Ивану Кошелеву было определено жалованье в 400 рублей. Благодаря усилиям С.Р. Воронцова к концу столетия размеры окладов посольским работникам были повышены. Так, в 1800 году секретарь посольства в Лондоне получал 2500 рублей, а двое канцелярских служащих — по 100 рублей в год.

При таких, в общем незначительных, окладах чиновники канцелярии терпели нужду и зачастую залезали в долги. Дипломатические агенты имели влиятельных друзей на родине или могущественных покровителей, да и сами порой были далеко не бедными людьми. Мелкие чиновники лишены были поддержки извне, а на родине их порой и вовсе забывали.

Где они жили

Государство, принимающее чрезвычайного посланника, выделяло ему квартиру и содержание. Подобного рода указы издавались англичанами по поводу прибытия первого русского посла Осипа Непеи в 1556 году. В 1662 году английское правительство наняло так называемый Jork House, дом, принадлежавший герцогу Бекингамширско-му, за 4000 фунтов стерлингов. Андрею Артемоновичу Матвееву была отведена даровая квартира в доме герцога Нортумберленда на улице Пэлл-Мэлл вблизи С.-Джемсского сквера. За этот дом с разными сборами английское правительство уплачивало 300 фунтов стерлингов в год. Барон Шак и князь Куракин также получили даровые квартиры. Как писал князь Б.И. Куракин к А.А. Матвееву в ноябре 1710 года, дом ему был отведен на улице Пэлл-Мэлл, недалеко от дворца королевского и дома герцога Шомбурга. Но уже в 1732 году князю Кантемиру, вероятно, так как он носил звание резидента и затем полномочного министра, королевским указом было определено уплачивать в год по 200 фунтов стерлингов. Русскому правительству такое нововведение не очень понравилось.

С 1756 года особыми указами русское правительство начало отпускать специальные суммы (по 2000 рублей в год) на наем посольского дома в Лондоне. Сохранились свидетельства, что А.С. Мусин-Пушкин жил на Lower Grovesnor-street, а И.М. Симолин приобрел собственный дом № 36 на улице Harley-street. Об этом доме А.А. Безбородко писал графу С.Р. Воронцову из Царского Села в конце лета 1784 года: «Предместник ваш (т. е. Симолин) продал в казну дом его в Лондоне, который Государыня для своего министра купила за 6000 фунтов стерлингов». В этом казенном доме жили граф С.Р. Воронцов, а в конце 1800 — начале 1801 года — Яков Иванович Смирнов. Содержание посольского дома обходилось довольно дорого, и одних налогов, по сообщению Смирнова, русское правительство уплачивало ежегодно в английское казначейство 52 фунта 13 шиллингов и 8 пенсов, что составляло 525 русских рублей.

Дом дипломатического агента был свободен от воинского постоя и пользовался неприкосновенностью. Ни одно должностное лицо не имело права войти в него против воли хозяина. Иностранное правительство обязано было, по международным соглашениям, защищать жилище дипломатического агента от оскорблений со стороны частных лиц и ограждать его безопасность в случае нападения толпы.

Будни посольской миссии

В случае нанесения обиды, оскорбления чиновнику миссии или его ареста дипломатический агент защищал его права, ходатайствовал о его освобождении в случае ареста и требовал наказания виновных. Историк сообщал, к примеру, что в конце июня 1719 года секретарь Веселовского Иван Афанасьев встретил вечером на улице какую-то женщину сомнительного поведения по фамилии Гейм. Женщина завлекла Афанасьева в какой-то притон, где его ограбили и избили. На крик Афанасьева явились английские полицейские, которые отвели его к мировому судье Ротергаму. Судья велел арестовать Афанасьева.

Как только посланник Веселовский узнал о происшедшем, он тут же отправил своего слугу к Ротергаму с просьбой освободить Афанасьева, и при этом обращал внимание на то, что права и преимущества, принадлежащие дипломатическим агентам, распространяются и на лиц, состоящих при них на службе. Мировой судья не только не освободил Афанасьева, но ответил Веселовскому, что он и его отправил бы в тюрьму, если бы встретил в подобном притоне. Веселовский, посчитав такой ответ оскорбительным, обратился с жалобой к статс-секретарю Крегсу. Благодаря вмешательству последнего Афанасьев был освобожден, а судье было предложено извиниться перед Веселовским. Судья не согласился и был освобожден от занимаемой должности.

Документальные источники свидетельствуют, что в марте 1768 года лондонский полицейский Филипс, помощник шерифа в графстве Мидлсекс, разыскивая какого-то преступника, по ошибке арестовал переводчика при русском посольстве Михаила Татищева. После удостоверения личности подозреваемого русским посланником Татищева немедленно выпустили, а полицейский Филипс, по донесению Мусина-Пушкина в Петербург, «просил… на коленях себе прощения, что он и перед Татищевым делать обязывался, если бы Татищев сам того не отклонил». Объявление офицером Филипсом своей вины и своей ошибки было вывешено для всеобщего обозрения у дверей канцелярии шерифа.

Горькая судьба Афанасьева, Макулова и других

В 1717 году Иван Афанасьев был прислан в Лондон к резиденту Веселовскому для управления делами, т. е. в качестве секретаря, а также для обучения английскому языку. Но жалованья ему не перевели, и он, живя в Лондоне, «платьем ободрался и находился в бедности». Более того, после прекращения дипломатических отношений между Англией и Россией в 1720 году его оставили в Лондоне на произвол судьбы. Эта ситуация обеспокоила князя А. Кантемира, и он написал по этому поводу несколько писем в Петербург. В 1732 году Кантемир обратился в российскую коллегию иностранных дел и объяснил, что Афанасьев нуждается в помощи, так как нажил долгов на 240 фунтов стерлингов (по курсу — 1200 рублей) и «находится в великой скудости, так как помирает почти голодною смертью и живет милостынею, умеет немного по аглицки, и в делах, кажется, искусен». Ответа из России не последовало, поэтому Антиох Дмитриевич обратился к графу А.И. Остерману с просьбой уведомить его, какая была наложена резолюция в коллегии иностранных дел на прошение. Неизвестно, чем закончилась переписка Кантемира с российскими чиновниками, а судьба самого И. Афанасьева так и осталась неизвестной.

Незавидной и похожей по своей безысходности была судьба другого посольского чиновника, князя Н. Макулова, которого прислали в Лондон вместо уехавшего на родину «актуариуса» Флейшера. По сохранившимся документам известно, что до приезда в Лондон Макулов обучался в кадетском корпусе. По прибытии в британскую столицу князь немедленно явился к графу С.Р. Воронцову и заявил, что если граф не займет ему 15 гиней, он пропадет, ибо у него нет ни гроша. Во время путешествия ему пришлось уже занять 12 гиней у какого-то господина, который ехал вместе с ним в Англию. Воронцову пришлось дать Макулову денег, иначе последнего посадили бы в тюрьму, и тогда пришлось бы отписываться и прилагать гораздо больше усилий для освобождения своего сотрудника. Долги посольских чиновников доставляли много хлопот посланникам, к которым в конечном счете обращались кредиторы с требованием выплат полагающихся им денег. С.Р. Воронцов писал графу Остерману в 1790 году: «Я уже давно имел честь представить Вашему Сиятельству о недоплаченных долгах, нажитых бывшим здесь актуариусом г. Флейшером. Теперь беспрестанно беспокоят меня кредиторы бывшего переводчика г. Коронацкого, который после смерти остался здесь должен 128 фунтов стерлингов 5 шиллингов и 9,5 центов (более 1000 рублей). Начинают также вызываться уже кредиторы и князя Макулова. Из сего Ваше Сиятельство можете сколько-нибудь заключить о дороговизне сего места и о недостатке жалованья, определенного служителям здешней миссии…» В этом же письме Воронцов хлопотал о доплате посольскому служащему Ивану Смирнову с учетом повышения курса фунта стерлингов. Посланник высоко ценил труды своих подопечных и не упускал случая похлопотать о них перед влиятельными российскими чиновниками.

На защите русских интересов

Русское правительство нередко заключало договоры с иностранными державами, переводило через них деньги, обращалось к их содействию при займах, и потому понятно, что для него был важен вопрос о благонадежности тех лиц, с которыми ему приходилось вступать в соглашения и обязательства. Осенью 1766 года А.С. Мусину-Пушкину было поручено собрать сведения о родственниках придворного английского банкира Гома. Мусин-Пушкин собрал такие сведения о его брате и отписал о нем в Россию, что этот Гом «приобрел капитал более женитьбою, нежели купечеством… Из России он получал много мачтового леса, так что даже цена на него упала в Англии. Кредит у него на бирже умеренный и небольшой».

Опека над личностью и широкое вмешательство государства в частную жизнь приводили в XVIII веке к тому, что дипломатические агенты и по собственному почину «присматривали» за теми, кто приезжал в Англию. В январе 1773 года в Лондон приехал Адам Чарторыйский. Мусин-Пушкин писал в Петербург, что Чарторыйский, по его мнению, выдавал себя за человека, преданного интересам России. Осенью 1794 года граф Воронцов организовал более систематическое наблюдение за соотечественниками и иностранцами в Лондоне. Он сообщал императрице Екатерине II о намерениях некоторых осевших в британской столице поляков отправить оружие из Бирмингема в Россию и поднять восстание в Смоленске и Белоруссии.

А.-Е. Чарторыйский. Неизвестный художник

В обязанности дипломатических агентов входила также выдача паспортов русским подданным и иностранцам. Особенно строгие правила относительно выдачи паспортов были изданы в конце царствования императора Павла. Высочайший рескрипт предписывал запрещение на свободный въезд иностранцев в Россию. Дипломатические агенты не должны были выдавать паспорта, не испросив на то предварительно высочайшего разрешения. От иностранцев, въезжающих в Россию, требовалась «рекомендация к какому-либо российскому или иностранному в России пребывающему торговому дому». Организация, направляющая своего представителя в Россию, должна была уведомить о прибывших иностранцах военного губернатора или коменданта ближайшего пограничного города.

Рескрипт от апреля 1800 года графа Н.И. Панина, адресованный русскому посланнику в Лондоне Лизакевичу, предписывал, чтобы он вовсе не выдавал паспортов иностранцам. Впрочем, в апреле 1800 года последовало указание, которое разрешало выдачу паспортов, кроме некоего «молодого человека по фамилии Нау», которому был воспрещен въезд в Россию.

Еще при Петре Великом иностранной прессе придавалось большое значение. Периодическая печать в отдельных государствах Западной Европы получила широкий резонанс: она определяла и формировала общественное мнение и влияла на внешнюю политику стран. Неудивительно, что русским посланникам вменялось в обязанность отслеживать в периодических изданиях любую информацию, касающуюся России. В феврале 1707 года в газете «Flying Post» были опубликованы слухи о том, что «король шведский намерен низложить с престола русского царя». Посол А.А. Матвеев по этому поводу написал письмо английскому статс-секретарю Бойлю и просил его о наказании «сочинителя этого известия, типографщика и издателя». Послу Матвееву не ответили, а его последующие заявления в английской печати не принесли желаемого действия. Появление в английской печати слухов, порочащих русского царя и правительство, всегда вызывало в России негативную реакцию. Указом от 21 марта 1720 года было велено посылать русскому резиденту в Лондоне Ф.П. Веселовскому «печатные ведомости для осведомления резидента и для того, чтобы ежели какие фальшивые и предосудительные ведомости в тамошних местах разглашаются, — оные опровергать».

Вскоре после своего прибытия в Лондон князь Кантемир получил от вице-канцлера графа А.И. Остермана письмо от 16 мая 1732 года с сообщением об одной английской газете, в которой были употреблены неуместные и оскорбительные выражения о русских министрах. Остерман советовал Кантемиру не жалеть денег и у редактора газеты узнать, кто был автором подобного сообщения, и требовал опровержения. Согласно инструкциям и рескриптам, Кантемир не раз печатал опровержения в английских газетах, о чем постоянно извещал русское правительство.

В сентябре 1763 года русский посланник в Англии граф Александр Романович Воронцов доносил своему правительству, что в Лондоне появилась газета, в которой описывались самые оскорбительные подробности о русском дворе. Посланник жаловался на свою беспомощность и не знал, что ему делать. В ответ на его депешу императрица начертала следующую резолюцию:

«На сие три способа есть:

1) зазвать автора, куда способно, и поколотить его;

2) или деньгами унимать писать, или уничтожить;

3) или писать в защиту, а у двора, кажется, делать нечего».

Историк полагал: последний пункт подтверждал, что королевская власть потеряла контроль над печатью, поэтому к Английскому двору и обращаться не имело никакого смысла.

В инструкции графу Чернышеву, назначенному чрезвычайным послом в Англию, в июле 1768 года говорилось: «Не меньшая должность ваша состоять имеет и в том, чтобы всякие производимые иногда ложные и предосудительные о нашей империи разглашения опровергать и уничтожать. Мы, правда, знаем, что в Великобритании, по необузданной вольности прессы, нет способа запретить им в издании в печать всяких нескладных лжей, и чем более им в том препятствуется, тем более они к неистовствам своим поощрены бывают, не опасаясь за то, по их вольности, ни от самого парламента никакого себе наказания; при всем том, если вы иногда что усмотрите в газетах тамошних и в других изданиях предосудительного о нашей империи, то хотя под рукою стараться, дабы разглашаемые слухи теми же газетами и опровергаемы были». Данная инструкция говорила о переменах, произошедших в английском обществе: пресса стала независимой от парламента и не знала над собой другой власти, кроме закона и суда. С этим должны были считаться и русские посланники в Лондоне.

Тучи сгущаются

В ноябре 1796 года умерла российская императрица Екатерина II. После восшествия на престол император Павел поначалу желал сохранить дружественные отношения с Англией. В феврале 1797 года между двумя странами был заключен торговый договор, Россия примкнула к новой коалиции против Франции. Однако союзники своими действиями разочаровали Россию, и вскоре последовал разрыв отношений с Англией. Посланник Витворт в 1800 году покинул Петербург, и почти одновременно опала постигла и графа Воронцова.

Российский император Павел I. Неизвестный художник

Следует отметить, что попытки отозвать Семена Романовича из Лондона случались и до событий 1800 года. В одном из своих писем в 1898 году российский государь предлагал графу Воронцову стать вице-канцлером, добавив в конце письма: «А вы сами знаете расположение мое к себе». В том же году Воронцову был пожалован орден Большого Креста Иоанна Иерусалимского, обеспечивший графу гарантированный доход в три тысячи рублей. В 1799 году ему последовало новое предложение — прибыть в Россию и занять должность канцлера вместо князя Безбородко. Указом от того же года Воронцова назначили командующим корпусом русских войск, участвовавших в Голландской экспедиции и зимовавших затем на английских островах. Эти проявления милости со стороны государя только осложняли работу Воронцова как дипломата, требовали от него постоянного отвлечения. Семену Романовичу становилось ясно, что на родине хотят его отставки. Не дождавшись от него добровольного сложения полномочий, в апреле 1800 года Воронцову было предложено просить увольнения от службы, и тут же был издан приказ, в котором было объявлено, что «генерал от инфантерии граф Воронцов, по прошению его за слабостию здоровья, всемилостивейшее увольняется от службы с ношением мундира». По утверждению исследователей, Семену Романовичу разрешено было остаться в Англии, но последовавшие за этим события заставляют усомниться в этом.

Друзья Воронцова были уверены, что пребывание в Великобритании после отставки не принесет ему затруднений, но они ошиблись. В.Н. Александренко отмечал, что вскоре за Воронцовым был установлен тайный надзор, а в феврале 1801 года император Павел повелел: «За недоплаченные лондонскими банкирами Пишелем и Брогденом казне принадлежащие деньги четыреста девяносто девять фунтов стерлингов четырнадцать шиллингов и пять пенсов конфисковать на такую сумму имения генерала графа Воронцова; прочее же его имение, за пребывание его в Англии, взять в казенный секвестр». Семен Романович и его друзья считали такое отношение к известному дипломату несправедливым.

Я.И. Смирнову приходилось непросто

После увольнения графа Воронцова из-за отсутствия официального посланника при Лондонском дворе священнику посольской церкви Я.И. Смирнову было поручено наблюдать за развитием ситуации в Англии и сообщать обо всем в Россию. Высочайший рескрипт от 29 сентября 1800 года гласил: «…препоручается вам (Смирнову) извещать Государя обо всем, что вы узнать можете касательно до предприятий, вооружений, отправлений, переводов денежных и торговых оборотов англичан в течение настоящей осени и зимы».

На горизонте замаячила новая война между Россией и Англией. Британский флот бесконтрольно господствовал на море, начались захваты иностранных судов. В 1800 году Россия выступила с предложением к Дании, Пруссии и Швеции восстановить принципы вооруженного нейтралитета и тем самым обеспечить свободу и безопасность морей. Император Павел наложил эмбарго на все британские корабли, а имущество англичан, проживающих в Петербурге и других городах, было арестовано.

В ответ англичане заняли Мальту и подняли в Ла-Валетте британский флаг. Я. Смирнов доносил в Петербург о том, что начался захват русских судов у берегов Великобритании. В ответном письме Ф.В. Ростопчин писал: «Полученное здесь известие о наложении в Англии эмбарго на суда российские и товары, а равно и экипажи, на них находящиеся, побуждает на отзыв из Англии как вас самих с чинами миссии, так и всех ведомства адмиралтейства и морского департамента чинов». Священнику Смирнову поручалось отправить на родину, прежде всего, флотских офицеров, корабельных мастеров и прочих чиновников, не принадлежащих к российскому ведомству иностранного департамента. Затем ему следовало самому, вместе с членами русской миссии, забрав архивы и казенные деньги, отправиться в Гамбург. Согласно полученным указаниям, Смирнов раздобыл паспорта для чиновников миссии барона Николаи, Ханенка и Жеребцова и отправил барона Николаи в Копенгаген, а остальных — в Петербург. Через Жеребцова Смирнов передал в Петербург письмо, в котором уведомлял, что в Лондоне задержаны русские офицеры.

Якову Ивановичу Смирнову, оставшемуся «на хозяйстве» в период обострения русско-английских отношений, приходилось непросто. Он заботился о содержании казенного посольского дома, русской церкви и уплачивал содержание оставшимся в Англии офицерам. Ассигнованных средств не хватало, и потому приходилось занимать и жить в долг. Кстати, по повелению императора Александра I в 1808 году была сделана попытка продать посольский дом за выгодную цену. В тяжелые дни Смирнов поддерживал отношения с находившимся в опале графом С.Р. Воронцовым и советовался с ним в затруднительных ситуациях. В 1800 году он писал Семену Романовичу в Саутгемптон: «По их приказу (англичан) я должен здесь оставаться… Считаете ли вы, ваше сиятельство, сей случай выгодным для меня представить о моих долгах, и об опасении, что, если двинусь, посадят в тюрьму».

Английская эскадра под началом адмиралов Паркера и Нельсона в марте вышла в Балтийское море с целью наказать Данию и Швецию и уничтожить русский флот, зимовавший в то время в Ревеле. Со своей стороны император Павел тоже готовился к войне и намеревался нанести удар по Индии — одному из форпостов Великобритании. Только неожиданная кончина императора Павла разрушила этот план.

«Человек, преисполненный разума…»

Курьер с известием о восшествии на престол Александра I прибыл в Лондон в начале апреля 1801 года. Смирнов тут же сообщил об этом известии своему опальному другу С.Р. Воронцову. Он также переслал графу письмо от нового императора. Секвестр, наложенный на имущество Семена Романовича в России, был снят, а сам Воронцов снова был аккредитован при Лондонском дворе. Дипломатические отношения между Россией и Англией были восстановлены. Английский кабинет назначил послом в Петербург лорда Сент-Геленса. Русское правительство осталось довольным таким назначением и сняло эмбарго с британских судов, находящихся в России. С.Р. Воронцов вернулся в Лондон. В.Н. Александренко отмечал, что друзья графа в Англии, узнав о произошедших с Семеном Романовичем переменах, плакали от радости. Смирнов писал Воронцову по этому поводу: «Добрый принц Кастельчикала плакал, услышав о перемене вашего состояния к лучшему, и вся его фамилия чрезвычайно какое принимает в том участие. Гамонд мне сегодня чрезвычайно сколько насказал радостных выражений относительно к вам и желания вас видеть. Кавалер Дик тоже. Бедный Ведель (резидент Дании) тоже; он сам не знает, что ему делать и куда деваться. Наша несчастная политика привела его землю в превеликое несчастие».

Казалось, все складывалось благоприятно для С.Р. Воронцова. Но — увы! Теперь служба не имела для него прежнего интереса, и, по мнению историков, он даже стал ею тяготиться. Возможно, сказывался возраст или давали о себе знать перенесенные обиды. Как бы там ни было, но в январе 1804 года Воронцов добровольно попросил русского императора об отставке, а после смерти брата Александра твердо решил удалиться отдел. В феврале 1806 года император Александр подписал указ об отставке С.Р. Воронцова, который гласил: «Снисходя на прошение генерала от инфантерии графа Воронцова, находящегося в качестве чрезвычайного и полномочного посла при дворе Лондонском, всевысочайше увольняем его от настоящей должности, повелевая удовлетворить его следующим ему жалованьем… в воздаяние же долговременной службы и отличных трудов, понесенных им в пользу отечества, повелели мы особым указом Главному Почтовому Правлению, обратить ему в пенсион те 6000 рублей с курсом, которые из почтовых доходов ему производятся». Воронцову также поручалось аккредитовать в качестве поверенного в делах при Лондонском дворе барона Николаи.

Последние годы своей жизни граф Воронцов провел в Лондоне. Поговаривали, будто он даже перешел в англиканскую веру. Получив известие о кончине Семена Романовича, его друг и единомышленник священник Смирнов сделал в посольской приходской книге скорбную запись: «1832 года, июня 9 (21) около 3-го часа по полудни умер, не дожив шести дней до исполнения 88 лет от роду, граф Семен Романович Воронцов, проживший 47 лет в Англии. Генерал от инфантерии, кавалер ордена св. Андрея, и других различных орденов. Человек, преисполненный разума и всех человечество украшающих добродетелей. Тело его положено в церкви Святой Марии под сводами St. Mary’s New Church New Road Marylebonne». Приходская запись этой церкви свидетельствует также, что граф Воронцов, живший на улице Mansfield street, был погребен 25 июня 1832 года, и что отпевание его совершил магистр наук Джон Мор…

Глава третья Союз вольных людей

Друзья и соратники: А.И. Герцен и Н.П. Огарев

В XIX веке в Лондоне нашли приют многие политические русские эмигранты. Они не только вызывали сочувствие у жителей британской столицы, но и сумели увлечь своими революционными идеалами многих представителей западноевропейской интеллигенции. С начала 1850-х по 1865 год наиболее заметной и колоритной личностью среди русской колонии британской столицы был писатель, публицист, философ, революционер Александр Иванович Герцен. В Лондоне проживал и близкий друг Герцена, поэт, публицист, революционный деятель Николай Платонович Огарев вместе с супругой Наталией Алексеевной Тучковой.

А.И. Герцен с сыном Александром. Художник К. Витберг

Герцен окончил в 1833 году Московский университет, где вместе с Огаревым организовал революционный кружок, за участие в котором шесть лет провел в ссылке. В своих трудах «Дилетантизм в науке», «Письма об изучении природы» он писал о связи философии с естественными науками, а в романе «Кто виноват?», повестях «Доктор Крупов», «Сорока-воровка» и других резко критиковал крепостнический строй. Европейские события 1848–1849 годов повлияли на мировоззрение Герцена: пришло разочарование в западноевропейских революциях. Александр Иванович разработал теорию «русского социализма», стоял у истоков развития в России народнического движения. Но наиболее значительным произведением Герцена, по мнению исследователей, явилась мемуарная работа, опубликованная в течение 1855–1919 годов, под названием «Былое и думы».

В конце 30-х годов XIX века Александр Иванович женился. В период с 1839 по 1850 год в семье Герценов родилось четверо детей. С 1847 года началось бесконечное странствие Герцена и его многочисленного семейства в эмиграции во Франции и Италии. После смерти жены Александр Иванович в 1852 году переехал в Лондон. К этому времени он успел завоевать в зарубежном сообществе авторитет и воспринимался всеми как первая фигура в русской эмиграции.

В 1853 году Герцен в Лондоне основал «Вольную русскую типографию», начал издавать совместно с Н.П. Огаревым газету «Колокол» и альманах «Полярная звезда», которые стали рупором протеста, их влияние на революционное движение в России было огромным. В «Колоколе» печатались статьи, в которых обличалось российское самодержавие, звучали требования освободить крестьян от крепостнического гнета и велась революционная пропаганда. Герцен содействовал созданию народнической организации «Земля и воля». Всю свою жизнь он испытывал «непреодолимую ненависть ко всякому рабству и ко всякому произволу». Александр Иванович умер в возрасте пятидесяти восьми лет в 1870 году в Париже.

Его друг и соратник Огарев помимо работы в «Вольной русской типографии», «Колоколе», «Полярной звезде» и сотрудничества с другими революционными изданиями продолжал заниматься в Лондоне литературным творчеством. Здесь вышли в свет первые две части его поэмы «Юмор», сборники «Стихотворения» и «Свободные русские песни». По утверждению исследователей, на страницах «Колокола» и «Полярной звезды» Николаем Платоновичем было опубликовано свыше трехсот художественных и публицистических работ. Огарев развил теорию «русского социализма», выдвинутую Герценом, стал автором социально-экономической программы уничтожения крепостного права в России путем крестьянской революции, придерживался в своих социалистических воззрениях народнических взглядов. Совместно с Герценом Огарев участвовал в 1860–1861 годах в создании революционной народнической организации «Земля и воля». Николай Платонович, в отличие от своего друга, второй раз вернулся в Лондон в 1873 году, где и скончался в 1877 году, пережив Герцена на шесть лет. В конце жизни Огарев болел и мучился душевными переживаниями. Из «Надгробного» Н.П. Огарева:

Несмотря на все пороки, Несмотря на все грехи, Был я добрым человеком И писал свои стихи. И писал их в духе бунта — Из стремленья люд менять, Находя в стихах отраду, В бунте видя благодать. Никогда переворота Не нашел среди людей, Умираю утомленный Злом общественных скорбей.

В Лондоне неразлучные друзья и соратники пережили душевную драму. Дело в том, что жена Огарева Наталия Алексеевна Тучкова оставила своего мужа и стала супругой Герцена, но не нашла понимания у старших детей Александра Ивановича. Несмотря на личную трагедию и переживания, Николай Платонович сохранил верность другу и их совместным идеалам. Когда в 1865 году Герцен вынужден был покинуть Англию и уехал в Женеву, Огарев последовал за ним.

Свидетельства Н.А. Тучковой-Огаревой

Жизнь Наталии Алексеевны Тучковой тесно переплелась с судьбами А.И. Герцена и Н.П. Огарева. После себя она оставила воспоминания, которые до настоящего времени служат бесценным источником сведений не только об ее собственной судьбе, деятельности А.И. Герцена и Н.П. Огарева, но также и о других русских эмигрантах и соотечественниках, бывавших в XIX веке в Лондоне. Правда, исследователи творчества Тучковой-Огаревой находят в записках некоторые временные несоответствия описываемых событий, однако от этого ее воспоминания не теряют своей достоверности и уникальности.

Мемуарные записки Тучковой-Огаревой начали печататься в России с 1890 года в журнале «Русская старина», а в 1903 году вышли отдельным изданием, претерпев с тех времен ряд переизданий. Сама Тучкова была воспитана в среде образованного русского дворянства и передовой интеллигенции той поры, проникнутой революционной мыслью и идеями декабристов. Атмосфера вольнодумства в семье Тучковых повлияла на мировоззрение и на судьбу Наталии Алексеевны. Похоже, это обстоятельство сыграло не последнюю роль в ее увлечении ссыльным революционером и поэтом Огаревым, впоследствии ставшим ее мужем. Близкие отношения сложились у семнадцатилетней Тучковой с Николаем Платоновичем, когда он был еще женат на Марии Львовне, племяннице пензенского губернатора. Эти отношения длились вплоть до их приезда в 1856 году в Лондон, где Наталия Алексеевна окончательно и бесповоротно влюбилась в Герцена. С Александром Ивановичем она была знакома еще с начала 40-х годов, когда тот приезжал в гости в имение отца Тучковой.

Н.А. Герцен. Художник К.-Х.-Ф. Рейхель

Первая совместная поездка Николая Платоновича и Наталии Алексеевны в Западную Европу состоялась в конце 1847 года. С восторгом воспринимала юная подруга Огарева незнакомые ей страны и города. Особенно сильное впечатление произвела Италия, где Огарев и Тучкова встретились с Александром Ивановичем Герценом и его женой Натальей Александровной.

В 1849 году Огаревы вернулись в Россию. Над Николаем Платоновичем нависла угроза ареста после разгрома революционного кружка Петрашевского, со многими членами которого Николай Платонович был знаком и поддерживал их. Самого Огарева обвиняли в вольнодумстве и коммунистической пропаганде. Тучкова оказалась мужественной женщиной и последовала за арестованным другом в Петербург, где проявила настойчивость и помогла его освобождению. Восхищенный ее поступками, Николай Платонович посвятил Тучковой поэтические строки:

На наш союз, святой и вольный, Я знаю — с злобою тупой Взирает свет самодовольный, Бродя обычной колеей. Грозой нам веет с небосклона! Уже не раз терпела ты И кару дряхлого закона И кару пошлой клеветы. С улыбкой грустного презренья Мы вступим в долгую борьбу, И твердо вытерпим гоненья, И отстоим свою судьбу…

Жизнь в России стала невыносимой, и Огарев решил уехать в эмиграцию, к Герцену в Лондон. Это желание объединиться с другом и соратником по борьбе особенно окрепло у Николая Платоновича после известия о трагической смерти жены Герцена Натальи Александровны. Огарев и Тучкова смогли в 1853 году оформить официальный брак после кончины первой жены Николая Платоновича. А еще через три года Огаревы приехали в британскую столицу. Исследователь творческой биографии Тучковой-Огаревой В.А. Путинцев писал, что она «стала свидетельницей замечательной деятелыюсти Герцена и Огарева — создателей вольной русской печати за границей. Их дом в Лондоне, начиная со второй половины 50-х годов, был одним из центров русского освободительного движения; невидимыми нитями издатели «Колокола» были связаны с самыми разнообразными кругами передового русского общества. Ни преследования царских властей, ни клеветнические измышления реакционной печати, ни цензурные кордоны не могли остановить живого общения Герцена и Огарева с передовой литературой и журналистикой, русской революционной молодежью, пестрой массой читателей. Паломничество к Герцену в период расцвета «Колокола» и других изданий Вольной русской типографии охватило весьма широкие слои в России».

Первые лондонские знакомые Огаревых

Огаревы прибыли в Лондон 9 апреля 1856 года. На Наталию Алексеевну британская столица сразу произвела самое благоприятное впечатление, несмотря на то, что в день их приезда шел дождь. Город «весь утопал в зелени, дома даже были покрыты плющом, диким виноградом (brionia) и другими ползучими растениями; вдали виднелся великолепный, бесконечный парк; я никогда не видала ничего подобного!» — писала Тучкова.

Николай Платонович и Наталия Алексеевна приехали в дом Герцена на Finchley road № 21 Peterborough Villa. Здесь проживали сам Александр Иванович, его дети, повар и гувернантка. Герцен настолько обрадовался гостям, что первые дни их пребывания в Лондоне отказался встречаться с кем бы то ни было. Хозяин и Огаревы провели несколько практически бессонных ночей в разговорах и воспоминаниях, а еще Герцен показывал им Лондон, выступая в качестве экскурсовода. Спустя несколько дней Огаревы переехали в маленькую двухкомнатную квартиру, однако большую часть времени по-прежнему проводили в доме Герцена.

В Peterborough Villa можно было встретить эмигрантов самых разнообразных национальностей: русских, французов, немцев, итальянцев, поляков и других. По утверждению Тучковой, в первые дни она познакомилась с одним русским эмигрантом — Иваном Ивановичем Савичем — двоюродным братом соратника Герцена в бытность их студенческой революционной юности. Поначалу Александр Иванович поддерживал соотечественника материально, но потом Савич освоился и начал зарабатывать на хлеб самостоятельно, давая разнообразные уроки и занимаясь репетиторством. Современники свидетельствовали, что Герцен всегда помогал эмигрантам, особенно на первых порах их пребывания в британской столице.

Огаревы сблизились с помощниками Герцена по издательским делам Тхоржевским и Чернецким. Последний заведовал типографией, сам набирал и печатал тексты, доставлял Александру Ивановичу корректуры статей. Тучкова отмечала, что Чернецкий был «человек без образования и посредственного ума, обидчив и упрям до крайности, что и видно из переписки Герцена о нем. Не раз Александр Иванович говаривал мне, что если б я не заступалась за него, он давно бы с ним разошелся окончательно». Полной противоположностью Чернецкому был Тхоржевский, поляк по происхождению, но самозабвенно любящий Россию и все русское. Тхоржевский был предан Герцену и его семье. По воскресеньям он обедал у Герцена, исполнял все его поручения. Огаревы тоже подружились с Тхоржеским и не раз пользовались его добрым расположением. Тхоржевский имел в Лондоне маленькую книжную лавку и занимался розничной продажей всех изданий типографии Герцена и Огарева. Тучкова вспоминала о Тхоржевском: «Он скромно жил барышами с продажи; кроме того, он был вроде кюстода для приезжих русских, которые за его услуги угощали его иногда завтраками с устрицами и бутылкой какого-нибудь вина; платы бы он не взял».

Как правило, эмигранты собирались в доме Герцена по воскресеньям, среди которых были «замечательные личности». Александр Иванович был всегда гостеприимен и внимателен, отличался скромностью, в отличие от некоторых европейских революционеров, напускающих на себя «важность» и «генеральство». Тучкова писала: «…в эпоху самой силы и славы «Колокола» Герцен оставался все тем же непринужденным, гостеприимным, простым, добродушным. Он ничего не «представлял» из себя и оставался себе верен; это поражало русских не раз. Но это было не потому, чтоб Герцен не понимал своего влияния, своей силы, — напротив, он знал себе цену, но находил эту аффектацию, позирование недостойными сильного ума».

Когда зазвонил «Колокол»

Герцен был легок на подъем и охотно менял квартиры в Лондоне. Ему быстро надоедали однообразие и неудобства занимаемого дома. Не прошло и полугода, как один из лондонских эмигрантов подыскал Александру Ивановичу новое жилье — Laurel’s house, который внешне походил скорее на английскую ферму, чем на жилой дом, но со стороны сада поражал своей красотой: «Весь дом был плотно окутан зеленью, плющ вился снизу доверху по его стенам; перед домом простиралась большая овальная луговина, а по сторонам ее шли дорожки; везде виднелись кусты сирени и воздушного жасмина и другие; кроме того, была пропасть цветов и даже маленькая цветочная оранжерея». Похоже, в этом замечательном доме поселились обе семьи — Герценов и Огаревых, так как Тучкова восторженно отмечала: «Милый дом, как хорошо в нем было, и как все, чем жили оба друга, развивалось быстро и успешно в то время!..»

Страница второго номера журнала «Колокол»

Именно в этом новом доме, вскоре после переезда, у Николая Платоновича и Александра Ивановича возникла мысль об издании нового журнала, который своей направленностью был нацелен на пропаганду революционных идей в России. Судя по воспоминаниям Тучковой, первоначальная мысль о создании такого издания принадлежала Огареву, а Герцен очень живо откликнулся на предложение друга: «…давай издавать журнал, назовем его «Колокол», ударим в вечевой колокол, только вдвоем, как на Воробьевых горах мы были тоже только двое, — и кто знает, может, кто-нибудь и откликнется!..»

И.С. Тургенев. Художник В. Лами

Герцен и Огарев стали готовить статьи для нового журнала. Спустя какое-то время вышел первый его номер. Лондонский книгопродавец Трюбнер, который тесно сотрудничал с русской типографией, взялся за распространение и продажу «Колокола», так что вскоре о существовании революционного издания узнали и в России.

Наталия Тучкова писала, что примерно в это время к Герцену из Парижа наведался Иван Сергеевич Тургенев, который каждый год приезжал в Лондон на несколько дней. Узнав о «Колоколе», Тургенев якобы не одобрил этого плана. Писатель редкого дарования, с тонким вкусом, он радовался изданию «Полярной звезды», но не верил, что изолированные от родины люди могут понять истинные нужды русского народа и об этом рассказать в своих статьях. Но Герцен и Огарев «не послушали его совета: было ли это предчувствие, что «Колокол» разбудит дремоту многих и сам найдет себе сотрудников, или это была просто какая-то настойчивость с их стороны». Впоследствии Тургенев якобы переменил свое мнение и отношение к журналу.

В лондонском доме Герцена бывал Василий Петрович Боткин, автор «Писем из Испании». Тучковой он представлялся большим оригиналом, обо всем говорившим с большим «пафосом» и «аффектацией». Василий Петрович оказался гурманом и восхищался блюдами, которыми его угощали хозяева.

Такие разные визитеры-соотечественники..

День ото дня успех журнала «Колокол» возрастал. Новое издание приобрело авторитет не только в западноевропейских странах, но в первую очередь — в России. К Герцену и Огареву, вспоминала Н.А. Тучкова-Огарева, «приезжали русские студенты, ехавшие учиться в Германию. Не зная ни слова по-английски, они ехали в Лондон дня на два нарочно, чтобы пожать руки издателям «Колокола». Они привозили рукописи, которые, впрочем, начинали доходить до Герцена и путем почты из Германии. Вероятно, русские путешественники сдавали их на почту в разных германских городах. Содержанием рукописей были иногда жалобы на несправедливые решения суда, или разоблачение каких-нибудь вопиющих злоупотреблений, или желание какой-нибудь необходимой реформы, — обсуждались чисто русские вопросы». Если статьи из России по тем или иным причинам не могли быть напечатаны в «Колоколе», их издавали отдельными брошюрками под названием «Голоса из России».

Считали своим долгом повидать Герцена в Лондоне также и соотечественники, разделяющие революционные взгляды лишь отчасти: к примеру, барон А.И. Дельвиг, князь В. Долгоруков, И. Черкасский и многие другие. Но были и такие, которые подобными визитами отдавали дань моде на знаменитого русского революционера-изгнанника. Тучкова отмечала, что после реакционного царствования Николая I из России в Германию, Швейцарию, Францию, Англию хлынул «неудержимый поток» русских, изголодавшихся по долгожданной свободе передвижения. Не обходилось и без досадных случаев посещения Герцена нечистыми на руку соотечественниками, авантюристами или проходимцами.

Н.А. Тучкова приводила несколько таких примеров. Так, вспоминала она о некоем русском офицере по имени Раупах, который пытался завязать знакомство с Герценом и Огаревым, а потом выяснилось из газет, что этот офицер бежал из Крыма в Лондон, украв полковую кассу с крупной суммой. В британской столице вор не задержался надолго и уехал в Америку. Еще один визитер-соотечественник крайне огорчил Герцена, так как на поверку оказался фальшивомонетчиком, был пойман в Лондоне и приговорен судом к каторжным работам. Тучкова отмечала: «Герцен был в большом негодовании, что подобные личности старались сблизиться с ним. Но трудно было ему быть осмотрительным с новыми знакомыми, потому что все русские приезжали без рекомендации и большею частью вполне не известные ему».

Наносили визиты Герцену и соотечественники, представляющие «сливки» русского купечества и промышленности. Наталия Алексеевна вспоминала о купеческой семье Каншиных, которые прибыли в Лондон не столько для поправки здоровья, как специально для того, чтоб посмотреть на Герцена. Однажды приехал Иван Сергеевич Аксаков, поразивший Тучкову-Огареву благородной, немного гордой наружностью, цельностью, откровением своей натуры. Аксаков был знаком с Герценом еще с Москвы. Наталия Алексеевна писала: «Тогда они стояли на противоположных берегах. Читая во многих заграничных изданиях Герцена о разочаровании его относительно Запада, Аксаков, вероятно, захотел проверить лично, ближе ли стали их взгляды, и убедился, что они — деятели, идущие по двум параллельным линиям, которые никогда не могут сойтись…

И.С. Аксаков. Художник И.Е. Репин

В продолжение нескольких дней Герцен и Аксаков много спорили, ни один не считал себя побежденным, но у них было обоюдное уважение, даже больше, какая-то симпатия, какое-то влечение друг к другу; так они и расстались бойцами одного дела, но с разных отдаленных точек».

Герцен не отказывал во внимании посетителям любого сословия. Современник приводил случай, когда в гости к Александру Ивановичу прибыл из России некий крестьянин — небольшого роста человек, лет тридцати пяти, в русской синей поддевке, из-под которой виднелась красная рубашка, в шароварах и русских сапогах. Вначале Герцен восторженно принял самобытного соотечественника, но по прошествии некоторого времени, когда выяснилось, что гостя, кроме разгульной жизни и походов по злачным местам Лондона, ничего больше не интересует, рассердился. Потом крестьянин сам признался, что он любит «развеселое житье» и уже сидел в парижской тюрьме за долги, а возвращаться в Россию не очень-то желал. Когда он ходил в своем колоритном крестьянском наряде по лондонским улицам, мальчишки бегали за ним и кричали: «Русский!..» А он бросал им горсть серебра, снимал картуз и кланялся с довольной улыбкой на лице.

Не менее показательным является случай, когда Герцен позаботился о дворовых людях князя Юрия Николаевича Голицына. Отправляясь в Англию, князь прямиком отправил пятерых своих слуг в Лондон, а сам добирался по каким-то причинам окружным путем, через Константинополь. Оказавшись в британской столице, служивые люди растерялись: языка они не знали, денег не имели, а приезд князя затягивался. Тогда-то дворовые князя и услышали про «богатого и доброго Герцена», который жалеет людей и всегда помогает нуждающимся. Они написали Александру Ивановичу письмо, в котором просили у него помощи. Тучкова свидетельствовала: «…читая это послание, Герцен много смеялся, но тотчас отправился в Лондон, разыскал писавших, поместил их в дешевый пансион, дал им денег на необходимые издержки и поручил их Тхоржевскому, к которому они могли обращаться в случае недоразумений. Эти простые люди, успокоенные Герценом, ободрились, сердечно его благодарили и спокойно дождались князя Юрия Николаевича Голицына, который прибыл только два месяца позже…»

Наряду с простыми людьми дом Герцена посещали образованные и просвещенные люди. Тучкова-Огарева вспоминала профессоров Каченовского и Павлова. О последнем она сообщала, что он был профессором истории Киевского университета, обладал обширнейшими знаниями, но страдал манией преследования. В Лондоне Павлов прожил довольно долго, но ему постоянно казалось, что за ним ведут постоянную слежку агенты царской охранки. Совершенно очаровал Герцена и Огаревых молодой профессор, будущий вице-президент Российской академии наук А.Н. Пыпин, прибывший в Лондон повидаться с великими революционерами. Сын Герцена Александр сопровождал гостя по британской столице. Александр Николаевич Пыпин приходился двоюродным братом Николаю Гавриловичу Чернышевскому, занимался литературоведением и этнографией, сотрудничал в журналах «Современник» и «Вестник Европы». Александр Николаевич в своих исследованиях рассматривал художественную литературу в связи с историей общественной мысли. В конце XIX века Пыпин написал книги, которые не потеряли своей актуальности и в настоящее время: «История русской литературы», «История этнографии», «История славянских литератур», «Русское масонство XVIII и первой четверти XIX вв.» и другие.

Из России — с любовью

Возвратившийся в Лондон из поездки в Петербург старый друг семьи Иван Иванович Савич привез Герцену от незнакомых друзей и почитателей подарки: серебряный лапоть-пепельницу, чернильницу из серого мрамора, большую вазу из горного сибирского кристалла. Подарки были Герценом с благодарностью приняты, тем более что их вручение было сопровождено словами Савича: «Поднесите ему эту чернильницу от русских, гордящихся им, — просили передать далекие почитатели, — … чтобы он более писал; мы все ждем появления «Колокола» с нетерпением, наши взоры обращены к Альбиону. Скажите ему, что в административных сферах говорят об освобождении крестьян, это его порадует, и в этой важной мере есть и его участие». Савич сообщил также, что российский государь Александр Николаевич разрешил даже некоторым высокопоставленным особам в России получать для служебного пользования революционный журнал.

Бывал у Герцена в Лондоне известный актер Николай Михайлович Щепкин. Однажды Щепкин рассказал курьезный случай, приключившийся с ним в России, напрямую связанный с журнале, локол». Как-то раз дирекция московского те. в котором служил Николай Михайлович, поручі, ему съездить в Петербург и получить там из госу дарственной казны деньги, причитающиеся театру. Но в Северной столице он столкнулся с чиновничьей волокитой. Проходили недели, а полагающихся выплат все не было. Тогда Щепкин, придя в очередной раз к администратору, пригрозил, что пожалуется на несправедливость в… журнал «Колокол». Похоже, чиновник испугался огласки и на следующий же день выдал Щепкину нужную сумму. Это было еще одно свидетельство популярности журнала «Колокол» и беспощадной обличительной честности его статей в России.

А.А. Иванов. Художник С.П. Постников

В 1857 году, по пути следования из Италии в Россию, к Герцену заехал русский живописец Александр Андреевич Иванов. Он привез в подарок легендарному революционеру фотографию своей картины «Явление Христа народу», над которой работал более двадцати лет в Риме и намеревался преподнести ее государю Александру Николаевичу. Иванов специально посетил Лондон по дороге на родину, чтобы познакомиться со своим кумиром, а также с его помощью разрешить давно мучивший художника вопрос о предназначении нового искусства, лишенного идеалов христианской религии.

Ответ Герцена художнику был следующим: «Ищите новые идеалы в борьбе человечества за идею свободы, за человеческое достоинство, за его постоянное совершенствование, за вечный прогресс; вот где должна быть нынешняя руководящая мысль для искусства; тут тоже есть и жертвы и мученики, — воспроизводите выдающиеся явления этой мрачной истории…» Похоже, ответ не совсем удовлетворил мятущуюся душу художника, но Герцен был несказанно рад их общению. Иванов провел около недели в Лондоне, часто обедал в доме Герцена. В один из дней Александр Иванович пригласил гостя в один из лучших лондонских ресторанов. Тучкова писала: «Кроме Иванова, тут были: Тхоржевский, Чернецкий и… кто-то из русских путешественников, находившихся тогда в Лондоне, и все наше семейство. Обед был очень оживлен… все были в очень хорошем настроении и очень одушевлены. Были горячие тосты за благо России, за ее преуспевание, процветание, за русских художников, и много других тостов…»

Благотворительная помощь Бахметева

Примерно в одно время с художником Ивановым к Герцену в Лондон наведался один молодой русский — Павел Александрович Бахметев, саратовский помещик, представитель старинного дворянского рода.

Еще во время своей учебы в саратовской гимназии Павел Александрович познакомился с Николаем Гавриловичем Чернышевским и его идеями. В этой гимназии Чернышевский некоторое время преподавал словесность.

В 1857 году, когда Бахметев прибыл в Англию, ему было двадцать девять лет. В Лондон он привез с собой из России около пятидесяти тысяч франков. О себе он рассказал, что навсегда уехал из России, потому что там все «безотрадно и безнадежно» и нет никакого взаимопонимания с близкими ему людьми. Павел Александрович не раз встречался с Герценом. Встречи сопровождались долгими разговорами. Бахметев расспрашивал о цели издания журнала, а узнав, что «Колокол» не приносит никакой прибыли, решил выделить на издательские нужды двадцать тысяч франков. Александр Иванович отклонил предложение, объяснив, что типография стоит в год всего десять тысяч франков, поэтому ему безразличны убытки, так как они не влияют на его финансовое состояние в целом и средств на типографию хватает.

Герцен также стал отговаривать гостя отказаться от идеи поехать на Маркизские острова, создать там коммуну и жить там «по-братски с людьми». Александр Иванович опасался, как бы предпринимателя — романтика не ограбили и не убили по дороге. Но Бахметев оказался настойчивым и чуть ли не со слезами на глазах упрашивал Герцена взять деньги: «Не делайте мне возражений, это давно мною решено. Вы не имеете права отказать в принятии двадцати тысяч франков от меня, ведь я даю их на полезное дело, обещайте взять их».

Герцен советовался с Огаревым по поводу предложения Бахметева. Николай Платонович посчитал, что деньги нужно взять и употребить на общее дело. Александр Иванович согласился, однако при этом добавил, что следует использовать только проценты, а сами двадцать тысяч франков сберечь и, возможно, в будущем вернуть благотворителю.

Герцен и Огарев выдали Бахметеву расписку в получении денег, и втроем они направились в лондонский банк Ротшильда. По свидетельству исследователей, в нем был открыт счет Герцена. В этом же банке Бахметев, собиравшийся в дальнее путешествие на Маркизские острова, обменял тридцать тысяч франков на английское золото. Несмотря на свою щедрость и душевную широту, Павел Александрович весьма настороженно отнесся к служителям финансового учреждения.

Тучкова-Огарева вспоминала: «…приказчики банка бросали проворно золото на весы и скатывали его свертками. Никогда никто не проверял этой операции; вследствие этого приказчики были немало удивлены, заметя, что Бахметев пересчитывает каждый сверток, и глядели на него с вопросительной улыбкой. Наконец Герцен сказал ему, что это не принято, и что банки никогда не обсчитывают. Видя всеобщее внимание, обращенное на него, Бахметев послушал Александра Ивановича и перестал проверять аккуратность банка…»

Павел Александрович вывез золото из Лондона в большой простыне вместе с другими своими пожитками, отказавшись покупать саквояж. Герцен взял ему билет на поезд, и благотворитель отправился в небезопасное путешествие. С тех пор о нем ничего не известно. Возможно, он был даже ограблен и убит, так и не добравшись до вожделенных Маркизских островов…

Благородный и несчастный князь Голицын

Князь Юрий Николаевич Голицын, прибыв в Лондон, нанес визит Герцену и поблагодарил за помощь, оказанную Александром Ивановичем его дворовым людям. Юрий Николаевич выразил надежду, что их знакомство не ограничится данным визитом и что они с Герценом будут чаще видеться.

Князь был благороден, красив внешностью, но, как отмечала Тучкова-Огарева, у них с Герценом было мало общего. И хотя с той поры Голицын часто бывал в доме Герцена, Александр Иванович и Николай Платонович «редко уступали его просьбам» наносить ответные визиты. Тучкова-Огарева писала: «Однажды он пригласил их обедать в назначенный день; там они увидели барышню, увезенную князем из России. Она была высокая, стройная, с красивым, симпатичным лицом. Князь, знакомя их, представил ее как свою невесту; в самом деле, он намеревался жениться на ней. Герцен удивлялся, как в Лондоне князь сумел устроиться по-русски, даже нашел дом (как будто в Москве) с воротами, которые гостеприимно были настежь открыты день и ночь, с утра стояла у крыльца пара серых коней, запряженная в коляску». Но спустя несколько лет весь этот блеск исчез. Князь истратил средства, вывезенные из России, и влез в большие долги.

Чтобы хоть как-то поправить свое положение, Голицын решил дать несколько концертов в Лондоне. Дело в том, что Юрий Николаевич был большим знатоком и любителем музыки и дирижировал своим оркестром красиво и с большим искусством. На его концертах был аншлаг: послушать оркестр приходили не только соотечественники, но и англичане. Великолепный подбор пьес и мастерское исполнение музыкантов приводили в восторг многочисленную публику. Однажды Юрий Николаевич пригласил на один из своих творческих вечеров Тучкову-Огареву. Наталия Алексеевна вспоминала о своих впечатлениях от концерта: «Юрий Николаевич был так внимателен, что настоял, чтобы я была хоть раз на одном из его концертов. С трудом я решилась оставить свою маленькую дочь, спящую, на попечении Наташи Герцен (старшая дочь А.И. Герцена) и поехала в Ковен-Гарден, где происходили концерты. Вспоминаю с восторгом до сих пор слышанные мною вариации на тему «Камаринской» Глинки и девятую симфонию Бетховена с женским хором в 400 голосов: это было великолепно; князь дирижировал необыкновенно хорошо, со всеми малейшими оттенками страстного и понимающего музыканта. Зала была полна, изумление, восхищение читались на всех лицах…»

Но концерты не приносили Голицыну ожидаемого дохода, долги не уменьшались, издержки возрастали. Творческий успех обернулся князю сплошными убытками. Вскоре ему пришлось расстаться со слугами, которые думали, выезжая с хозяином в Лондон, что будут здесь жить лучше, чем в России. На поверку все оказалось наоборот, и из-за этого они выдвинули Голицыну ряд требований при своем увольнении. Юрий Николаевич к разбирательству с дворовыми людьми привлек даже Герцена, который впоследствии этот эпизод отразил в своих записках. Голицын перестал пользоваться экипажем, стал ездить на общественном транспорте, а потом и вовсе ходить пешком из-за отсутствия средств к содержанию.

В конце концов его все-таки посадили в лондонскую тюрьму за долги. Тучкова-Огарева писала: «…так как он обязался по контракту дирижировать оркестром в Креморн-Гардене, то из тюрьмы его возили туда с полицейским и тем же порядком обратно в тюрьму. Русские, навещавшие князя, рассказывали, что к нему приезжал зять… и предлагал уплатить все его долги, кажется двести тысяч франков, с одним условием: возвратиться тотчас в свою семью, в Россию». Но Голицын категорически отказался от заманчивого предложения родственника и остался в Лондоне.

Светлые дела и помыслы Г. Благосветлова и Н. Шелгунова

Известный журналист, сын полкового священника Благосветлов Григорий Евламйиевич приехал в Лондон в 1857 году. Выпускник саратовской семинарии и юридического факультета Петербургского университета, преподаватель Пажеского корпуса и Павловского института, Благосветлов на родине был заподозрен в неблагонадежности. Преследования со стороны Третьего отделения царской охранки вынудили Григория Евлампиевича отказаться от преподавательской работы и покинуть Россию.

В Лондоне Благосветлов сблизился с А.И. Герценом, жил в его доме, учил детей Тучковой-Огаревой. Наталия Алексеевна писала, что Григорий Евлампиевич был «средних лет, по-видимому, добрый, честный человек, но такой молчаливый, что я не слыхала, для какой цели он пробыл довольно долго в Лондоне, — помнится, года два. Он занимался переводами, за которые Герцен платил ему; кроме того, давал уроки русского языка старшей дочери Герцена, за что тоже получал вознаграждение. Вспоминаю теперь, что он изучил в это время английский язык и перевел с английского «Записки Екатерины Романовны Дашковой», которые состояли из двух больших томов и представляли необыкновенный интерес; я читала их с увлечением по-английски».

Из Англии Благосветлов переехал в Париж, где посещал лекции в Сорбонне. На парижский период его жизни пришлось начало сотрудничества Благосветлова в журнале «Русское слово», который вскоре, благодаря усилиям Григория Евлампиевича, по популярности стал подобен «Современнику». В идейном плане исповедовавший формулу «свободный человек в свободном обществе», Благосветлов, по словам Н.В. Шелгунова, был «чистым продуктом» своей эпохи.

Писатель Николай Васильевич Шелгунов тесно сотрудничал с «Русским словом». Он дружил с Н.Г. Чернышевским и М.Л. Михайловым, а с последним, примерно в одно время с Благосветловым, навестил А.И. Герцена в Лондоне. Николай Васильевич был яростным поборником идеи освобождения русского крестьянства, входил в «Русский центральный комитет», находившийся в Петербурге. Публицистическую деятельность Шелгунов начал в журнале «Современник», где появилась его статья о положении рабочего класса Англии и Франции.

Славный человек С.П. Боткин

Он был знаком с Герценом со времен московского философского кружка, члены которого собирались в доме Боткиных в 50-х годах XIX века. Сергей Петрович Боткин родился в Москве в купеческой семье в 1832 году. В юности он познакомился с взглядами Н.В. Станкевича, А.И. Герцена, В.Г. Белинского.

В 1855 году Боткин окончил медицинский факультет Московского университета. С отрядом прославленного русского хирурга Н.И. Пирогова принимал участие в Крымской кампании, исполняя обязанности ординатора Симферопольского военного госпиталя. После Крымской войны Сергей Петрович находился в заграничной командировке. В 1860 году он вернулся на родину, защитил в Петербурге в Медикохирургической академии докторскую диссертацию.

С.П. Боткин

Бывая в Лондоне, Боткин неоднократно посещал Герцена. Тучкова-Огарева писала: «…приезжал Сергей Петрович Боткин с его первой женой…

Сергей Петрович желал видеть Герцена по преданию московского кружка, и хотя был в то время весьма застенчив, однако был и тогда очень симпатичен. Он много рассказывал Герцену о Пирогове, о Крымской войне, о баснословных злоупотреблениях, о краже, простиравшейся до корпии, которую продавали тайно французам и англичанам. Сергей Петрович произвел на Герцена славное впечатление».

Герцен высоко ценил Боткина и радовался его достижениям на медицинском поприще. Тучкова-Огарева вспоминала: «Александр Иванович следил с гордостью и любовью за его успехами и не ошибся в своих ожиданиях. Несмотря на то, что Герцен и Боткин подолгу не видались, отношения их не охладились. Сопровождая больную императрицу, Боткин давал знать Герцену о своем прибытии на Запад, даже сообщал ему, как распределено его пребывание за границей». Последний раз они виделись в Париже в конце 1869 года перед началом болезни старшей дочери Герцена.

Н.А. Тучковой-Огаревой запомнился один любопытный рассказ Сергея Петровича о положении дел в России того времени: «Боткин жаловался, что, несмотря на свое твердое, упроченное положение, ему ужасно трудно доставлять места или определять молодых русских медиков, хотя бы они были вполне достойны, потому что везде, как муравьи, проникают немцы, поддерживают друг друга и вытесняют русских. Ненавидя Россию, они питаются ею, как пиявки человеческою кровью…»

Братья Серно-Соловьевичи

В лондонском доме Герцена в Park-house побывали и братья-революционеры Серно-Соловьевичи. Младший из братьев Александр Александрович очень понравился Герцену и всем его домочадцам. Александр Серно-Соловьевич родился в 1838 году в семье чиновника. После окончания Александровского лицея он активно занялся революционной деятельностью ив 1861 году вошел в состав руководства радикально настроенной организации «Земля и воля».

Год спустя его приговорили к вечному изгнанию по «процессу 32-х», и он вынужден был уехать за границу. По своим идейным убеждениям Александр Александрович придерживался взглядов левого крыла русской революционной эмиграции. Он был инициатором и непосредственным участником издания первого собрания сочинений Николая Чернышевского. В 1867 году Александр стал членом Женевской секции Первого Интернационала. Но спустя два года, в возрасте тридцати одного года, он, неизлечимо больной, покончил жизнь самоубийством.

Тучкова-Огарева писала об Александре Серно-Соловьевиче: «Он очень понравился Герцену: видно было, что, несмотря на свою молодость, он уже много читал и думал; он был умен и интересовался всеми серьезными вопросами того времени». Наталия Алексеевна отмечала, что во время визита в Лондон Александр Александрович еще не был болен, и с горечью констатировала последующую печальную участь этого незаурядного человека: «Больно вспоминать, как такой умный, развитой человек погиб вдали от родины из самолюбия, зависти и тоски, не принеся никакой пользы своему отечеству; но я не столько должна говорить о нем, чтобы уяснить себе его личность, сколько потому, что в отношении к нему проявились так резко в Герцене присущие ему чувства великодушия, доброты и жалости, доходившие до невероятной степени».

В феврале 1860 года Герцен принимал брата Александра Серно-Соловьевича Николая Александровича, революционера со стажем и хорошего конспиратора. В Лондоне Николай провел две недели и, как сам он утверждал, в Россию «вернулся освеженным, бодрым, полным энергии более чем когда-либо». А спустя два года его, Чернышевского и еще нескольких революционеров арестовали, обвинив в том числе и в связях с Герценом и Огаревым.

Братья Серно-Соловьевичи были в числе тех, кто связывал Герцена и Огарева с подпольной Россией. Николая Александровича приговорили в общей сложности к двадцати девяти годам каторги. Каторга Серно-Соловьевичу была заменена государем Александром II на вечное поселение в Сибири, где Николай Александрович и умер в 1866 году.

Впечатления современников о братьях Серно-Соловьевичах были различными. Тучкова-Огарева отмечала, что по сравнению со своим младшим братом Александром Николай «был человек совершенно иной: занятый исключительно общими интересами, быть может, он был несколько менее даровит, менее интеллигентен, чем его младший брат, но он имел большой перевес над ним в других качествах: он был необыкновенно прямого характера; в нем были редкое благородство, настойчивость, самоотвержение, что-то рыцарское, почему Герцен с первого свиданья прозвал его: «Маркиз Поза». На открытом, благородном лице его читалось роковое предназначение: можно ли было уцелеть такому прямому существу, упрямо, беззаветно преданному своим убеждениям, в то трудное время?..»

«Отрезанный ломоть». В.И. Кельсиев

Писатель Василий Иванович Кельсиев появился в Лондоне в 1858 году. После курса лекций по восточным языкам в Санкт-Петербургском университете он освоил более двадцати языков и наречий. Василий Иванович получил назначение в колонию «Русской Америки». По пути к месту службы Кельсиев оказался в Англии и решил здесь остаться. В британской столице он встретился с Герценом и Огаревым и стал их помощником и соратником.

Тучкова-Огарева писала: «…приехал из России Василий Иванович Кельсиев с женой, Варварой Тимофеевной. Последняя была прямая, простодушная женщина, вполне преданная мужу. Он был умный, самолюбивый и нерешительный. Кажется, он получил место в Ситху, чтоб прослужить там шесть лет, и ехал туда на корабле, который бросил якорь для стоянки близ английского берега. Кельсиева взяло раздумье, и он решился не ехать в Ситху, а отправиться в Лондон; приехав в столицу Англии, он узнал о Герцене и написал к нему, прося у него работы; тогда Александр Иванович пригласил его к себе на свиданье. Прежде чем придумать найти ему работу, Герцен желал узнать его лично, чтоб сообразить, чем он мог заняться. Кельсиев явился в назначенный день, разговорился с Герценом о многом…»

Любопытно, что Александр Иванович не одобрил добровольной эмиграции Кельсиева, а свое собственное пребывание за границей считал вынужденным. Во время первой встречи Герцен сказал Кельсиеву, что тот соскучится без дела за границей, и что «русские здесь все, как отрезанный ломоть».

Но Василий Иванович не собирался сидеть сложа руки и вскоре нашел занятие по душе. При поддержке Огарева он основал при журнале «Колокол» свое издание под названием «Общее вече», в котором в основном освещались вопросы раскольнического движения. Раскол церкви Кельсиевым воспринимался как политическое явление, которое может принести пользу революции. В период жизни в Лондоне Кельсиев подготовил к публикации несколько сборников официальных документов по вопросам раскольнического движения. Помимо собственной издательской работы Василий Иванович выполнял многочисленные поручения Герцена, разъезжал по европейским городам, доставляя корреспонденцию и рукописи. Тучкова-Огарева добавляла о занятиях Кельсиева в британской столице: «Кельсиев был филолог, мне кажется; он взялся перевести Библию на русский язык. Когда перевод этот явился в печати, и в России было дозволено переводить Библию, Кельсиев с жаром, со страстью занялся этим делом. Кроме того, он давал уроки русского языка Наташе Герцен, так как Благосветлова уже не было в Лондоне; таким образом, Кельсиев стал жить в Лондоне своим трудом, хотя и очень бедно».

В начале 60-х годов XIX века В.И. Кельсиев уехал из Лондона в Турцию, затем на Дунай, к казакам-некрасовцам, потом — в Вену. Василий Иванович разочаровался в своих идеях по поводу раскольнического движения и вернулся в 1867 году в Россию, где был полностью прощен царским правительством. На родине Кельсиев занимался в основном литературным трудом: печатал статьи в журнале «Русский вестник», «Заря», «Голос», «Нива», издал исторические повести «Москва и Тверь», «При Петре» и другие.

«Жемчужина литературы». Марко Вовчок

О писательнице Марко Вовчок Герцен и Огарев узнали от Ивана Сергееевича Тургенева, с которым часто переписывались в эмиграции. Тургенев прислал Александру Ивановичу несколько повестей Марко Вовчок, которые привели Герцена в неописуемый восторг. Иван Сергеевич отмечал, что автор этих книг — «очень милая, простая, некрасивая особа, и что она намерена скоро быть в Лондоне». Тучкова-Огарева писала: «Действительно, г-жа Маркович не замедлила явиться в Лондон с мужем и маленьким сыном. Господин Маркович казался нежным, даже сентиментальным, чувствительным малороссом; она, напротив, была умная, бойкая, резкая, на вид холодная».

Писательница, поэтесса, переводчица Мария Александровна Вилинская, по первому мужу Маркович, писала на украинском, русском и французском языках под литературным псевдонимом Марко Вовчок. Она являлась троюродной сестрой литературного критика Дмитрия Ивановича Писарева, поддерживала дружеские отношения со многими русскими и зарубежными литераторами, общественными деятелями, учеными. Мария Александровна издала несколько десятков рассказов, повестей, романов, сказок, много писала об истории Украины, занималась переводами с французского, польского и других языков.

Марко Вовчок. Неизвестный художник

Вместе со своим мужем А.В. Марковичем она собирала народный фольклор и широко использовала его в своих произведениях.

Мария Александровна осуждала крепостное право. В 1868–1870 годах она вела отдел иностранной литературы в журнале «Отечественные записки». Украинский писатель Иван Франко называл ее одной из «наиболее выдающихся жемчужин нашей литературы».

В 1859–1867 годах Марко Вовчок жила за границей, в основном во Франции, выезжая оттуда в Германию, Швейцарию, Италию, Англию. Встретившись в Лондоне с Герценом, Огаревым и всеми их домочадцами, она рассказала, «что вышла замуж шестнадцати лет, без любви, только по желанию независимости. Действительно, Тургенев был прав, она была некрасива, но ее серые большие глаза были недурны, в них светились ум и малороссийский юмор, вдобавок она была стройна и умела одеваться со вкусом. Марковичи провели только несколько дней в Лондоне и отправились на континент». Герцен сравнил творчество Марко Вовчок с широко известной и популярной в то время французской писательницей Жорж Санд. За границей Марко Вовчок написала повесть на украинском языке «Три доли», сказку «Кармелюк», «Сказку о девяти братьях разбойниках и о десятой сестрице Гале», а также повести на русском языке «Глухой городок», «Тюлевая баба» и другие.

«С Краевским о многом из былого…»

По мнению Н.А. Тучковой-Огаревой, приезд в Лондон и встреча с Герценом Андрея Александровича Краевского были связаны отнюдь не с «сочувствием к деятельности Герцена». Скорее всего, Краевский посетил Англию «по тому неотразимому влечению, которое в то время несло всех русских к британским берегам… Герцену было приятно вспоминать с Краевским о многом из былого». А общее «былое» в основном было связано с Московским университетом и совместной работой Краевского и Герцена в журнале «Отечественные записки».

Журналист, педагог, редактор, издатель Андрей Александрович Краевский учился в Московском университете на философском факультете в 1823–1828 годах. Его литераторская деятельность началась с публикаций неподписанных переводных статей и рецензий в петербургских периодических изданиях. Краевский был редактором «Журнала Министерства народного просвещения», сотрудничал с пушкинским «Современником», а после смерти А. С. Пушкина стал одним из соиздателей этого журнала.

По мнению исследователей творчества Краевского, именно он в 1836 году ввел М.Ю. Лермонтова в петербургские литературные круги. Андрей Александрович несколько лет был редактором газеты «Литературные прибавления к «Русскому инвалиду», преобразованной им впоследствии в «Литературную газету». С 1839 года Краевский стал редактором и издателем журнала «Отечественные записки».

В его бытность с журналом сотрудничали лучшие писатели и критики того времени: Е. А. Баратынский, В.А. Жуковский, А.Ф. Вельтман, П.А. Вяземский, Н.В. Гоголь, В.Г. Белинский, А.И. Герцен, Н.А. Некрасов, Ф.М. Достоевский, И.С. Тургенев и многие другие выдающиеся личности. Однако со временем, во второй половине 40-х годов, наметился спад популярности журнала «Отечественные записки». Его стали теснить такие издания, как «Москвитянин», «Современник», «Русский вестник» и другие. В последние годы жизни Краевский редактировал газеты «Русский инвалид» «Санкт-Петербургские ведомости», «Голос», а также занимался журналистской и издательской деятельностью.

Человек, о котором говорила вся Россия

Однажды в Лондон к Герцену «явился человек, о котором говорила чуть не вся Россия… который много писал, о котором постоянно упоминали в печати, которого не только хотелось видеть, но хотелось узнать». Это был Николай Гаврилович Чернышевский. До визита к Александру Ивановичу Чернышевский, через своего посланца, интересовался, сможет ли Герцен печатать в Лондоне журнал «Современник», так как его издание в России находилось под угрозой закрытия. Герцен дал утвердительный ответ, и тогда Николай Гаврилович решил сам наведаться в британскую столицу для переговоров.

Н.Г. Чернышевский

После окончания Саратовской духовной семинарии Чернышевский поступил в Петербургский университет на отделение общей словесности философского факультета. Именно в студенческие годы, под влиянием немецкой классической философии, французского утопического социализма, произведений Герцена и Белинского, сформировалось его мировоззрение. Чернышевский пришел к выводу, что России необходима революция. Впоследствии вся его жизнь и творчество были подчинены революционным идеалам.

С 1854 года Николай Гаврилович начал сотрудничать с журналом «Современник», где вел вначале рубрику критики и библиографии, а затем стал курировать политические, экономические и философские разделы. Благодаря усилиям Чернышевского журнал приобрел революционно-демократическую окраску, стал рупором критики крестьянской реформы 1861 года, что вызвало недовольство царских властей. В июне 1862 года последовал восьмимесячный запрет на издание журнала «Современник», а затем — арест Чернышевского. Поводом к аресту послужило адресованное Н.А. Серно-Соловьевичу письмо от Герцена и Огарева, в котором они предлагали издавать «Современник» в Лондоне.

До ареста Николаю Гавриловичу удалось приехать в британскую столицу и встретиться с Герценом. Тучкова-Огарева вспоминала: «Чернышевский был среднего роста; лицо его было некрасиво, черты неправильны, но выражение лица, эта особенная красота некрасивых, было замечательно, исполнено кроткой задумчивости, в которой светились самоотвержение и покорность судьбе. Он погладил ребенка по голове и проговорил тихо: «У меня тоже есть такие, но я почти никогда их не вижу»…» Герцен полагал, что Чернышевский не вполне откровенен с ним, и это обстоятельство мешало их полному сближению, хотя они оба понимали свою «обоюдную силу, обоюдное влияние на русское общество». Но насчет издания в Лондоне журнала «Современник» Герцен и Чернышевский очень быстро пришли к согласию. Николай Гаврилович пообещал, что будет высылать рукописи и деньги на бумагу и печать из России в Лондон, а «корректуру должны были держать Герцен и Огарев, потому что Чернецкий не мог взяться за поправки типографские по совершенному незнанию русского языка».

По свидетельству Тучковой-Огаревой, Герцен и Чернышевский виделись в Лондоне несколько раз.

«Невоздержанный» князь П.В. Долгоруков

В биографических справочниках и словарях о князе Петре Владимировиче Долгорукове сказано, что он был историком-генеалогом, публицистом, деятелем Вольной русской печати. Долгорукова интересовали также разнообразные «скандальные факты из истории царской фамилии и высших придворных чиновников». Он написал известную работу «Время Петра II и императрицы Анны Иоанновны», а также «Сказание о роде князей Долгоруковых» и другие. В 50-х годах XIX века князь Петр Владимирович тайно выехал за границу, вывезя с собой богатейший архив материалов по истории России. Некоторые из них были опубликованы в Лондоне.

Несмотря на то что Герцен написал предисловие к одному из изданий архивного фонда князя под названием «Записки императрицы Екатерины И», у Александра Ивановича и его домочадцев остались не самые приятные воспоминания о посещении Долгоруковым их дома в Лондоне. Первый визит состоялся по инициативе Петра Владимировича. В своем письме к Герцену князь писал, что оставил Россию навсегда и скоро будет в британской столице, где намерен поселиться, «слышал много о Герцене и надеется сойтись с ним при личном знакомстве». Поговаривали, что князь Долгоруков уехал из России из-за обиды на то, что его не назначили министром внутренних дел. Более того, он вознамерился отомстить своим обидчикам.

Тучкова-Огарева делилась своими впечатлениями от встречи с Петром Владимировичем: «… наружность его была непривлекательна, несимпатична: в больших карих глазах виднелись самолюбие и привычка повелевать, черты лица его были неправильны; князь был небольшого роста, дурно сложен и слегка прихрамывал, почему его прозвали: кривоногий. Не помню, на ком он был женат, только жил постоянно врозь с женой, и никогда о ней не говорил».

Герцен тоже не питал симпатий к Долгорукову, но принимал его очень учтиво и бывал у него изредка в гостях вместе с Огаревым. Некоторое время спустя князь начал печатать в Лондоне свои записки, в которых сводил счеты с недругами и обидчиками из России. Петр Владимирович был горяч и «невоздержан на язык», часто обижал людей и совершал оскорбительные поступки, потом просил прощения, а затем все повторялось снова.

Князь Долгоруков постоянно ездил в дом Герцена. Тучкова-Огарева вспоминала одну размолвку, случившуюся при обсуждении событий 1853 года в Польше: «Раз, в воскресенье, у нас обедало несколько человек, между которыми были князь Долгоруков, Чернецкий и Тхоржевский; это было после варшавских происшествий; разговорились, толковали о происшествиях того времени… Вдруг князь Долгоруков дерзко стал говорить о сумасбродстве поляков и грубо кричать, по своему обыкновению, когда он выходил из себя». Обычно никогда не повышавший голоса, Герцен в ответ тоже не сдержался и гневно закричал, что не позволит никому в его доме «нападать» на Польшу, и что выпад Долгорукова выглядит еще более неделикатным, так как высказан в присутствии поляков — помощников Герцена в Лондоне Тхоржевского и Чернецкого. После этого случая Долгоруков долго не ездил в дом Герцена, но потом, по обыкновению, извинился перед Герценом, Тхоржевским и Чернецким. Тучкова-Огарева приводила еще несколько инцидентов с участием невоздержанного русского князя…

Следует отметить, что часть исторических документов и материалов, вывезенных Долгоруковым за границу, все же вернулась в Россию, однако большое их количество до сих пор хранится в иностранных запасниках и хранилищах.

«Преданный благу России» М.Л. Михайлов

В начале 60-х годов вместе с Н.В. Шелгуновым несколько раз в Лондон приезжал поэт и революционный деятель Михаил Ларионович Михайлов. Они с Шелгуновым участвовали в составлении и распространении прокламаций и воззваний, адресованных молодому поколению русских революционеров. Михайлов вел переговоры с Герценом об издании пропагандистских листовок в лондонской типографии, что и было вскоре осуществлено.

После окончания Петербургского университета Михаил Ларионович сотрудничал в журнале «Современник», выступал на его страницах как поэт, критик, публицист. В 1860 году он сблизился с революционным кружком Добролюбова и Чернышевского и вошел в состав редакции «Современника». Тогда же началась его нелегальная деятельность в России. Осенью 1861 года Михайлова арестовали и приговорили к шести годам каторги и пожизненному поселению в Сибири. Поэзия и политическая сатира Михайлова была направлена на борьбу с произволом и насилием. Некоторые стихи Михаила Ларионовича стали революционными песнями. Михайлов также занимался переводной деятельностью. Благодаря ему в России узнали многих прогрессивных зарубежных поэтов: А. Мицкевича, Г. Лонгфелло, П.Ж. Беранже, А. Гейне, Т. Гуда и других. Его перу принадлежит первое в истории мировой литературы пассеистическое (обращенное в прошлое) произведение — повесть «За пределами истории».

Тучкова-Огарева вспоминала, как однажды их посетили трое русских — два господина и дама. Это были Шелгунов с женой Людмилой Петровной и Михайлов. Они были в доме Герцена только два раза, так как очень спешили оставить Англию и вернуться в Россию. Если супруга Шелгунова произвела не очень хорошее впечатление, то «Шелгунов и особенно Михайлов очень понравились Герцену, — эти люди казались понимающими и вполне преданными благу России».

Ученики Белинского Н.М. Сатин и П.В. Анненков

В то время когда Наталия Алексеевна Тучкова-Огарева находилась с детьми в Дрездене и Гейдельберге, Герцена и Огарева навестил Николай Михайлович Сатин, который приходился по родству Тучковой-Огаревой зятем. Поэт и переводчик Н.М. Сатин происходил из дворянской семьи, учился в Московском университете, где сблизился с Герценом и Огаревым. За участие в студенческой сходке, повлекшей за собой ссылку Герцена и Огарева, в 1835 году Сатин тоже был выслан в Симбирскую губернию. Позже, в Пятигорске, Николай Михайлович близко познакомился с В.Г. Белинским и его идеями. Стихи Сатина отличались оригинальностью, но многие из них не были напечатаны. Он также известен как переводчик Байрона и Шекспира. Свои произведения Сатин публиковал на страницах журналов «Отечественные записки» и «Современник», написал «Воспоминания».

В Лондоне Сатин встретился с Герценом и Огаревым, «которых он горячо любил и которыми он был тоже любим». Старые друзья вспоминали свою революционную молодость. Тучкова-Огарева писала об их дружбе: «С поступления в Московский университет они почти не расставались, а когда ссылка их раскидала по России, они часто переписывались; впоследствии собрались в Москве, примкнули к кружку Станкевича, когда последнего уже не было в живых, и сплотились в тесную кучку профессоров и литераторов, известных под именем московского кружка западников, в противоположность кружку московских славянофилов».

Так же как и на Сатина, сильное влияние идей В.Г. Белинского сказалось на формировании мировоззрения писателя Павла Васильевича Анненкова. К кружку Белинского он примкнул в 1839 году. Впоследствии Анненков часто выезжал в Европу, встречался в Лондоне с Герценом. На Западе Анненкова интересовали социальные движения, он познакомился с К. Марксом. Письма Анненкова из-за границы, адресованные Белинскому, касались всех сторон европейской общественной жизни и печатались в журналах «Отечественные записки» и «Современник». Исследователи творческой биографии Анненкова среди произведений писателя особо выделяют его работу по созданию первого крупного жизнеописания А.С. Пушкина, которая не потеряла своего значения до настоящего времени. Он также занимался собиранием и изданием полного собрания сочинений Пушкина и был автором уникальных воспоминаний о Белинском, Герцене, Огареве, Кольцове, Боткине, Грановском, Бакунине и многих других известных личностях того времени. Незаурядный талант Анненкова как литературного критика проявился в его работах о творчестве И. Тургенева, Л. Толстого, А. Толстого, С. Аксакова, Н. Островского, Д. Писемского и других.

Хорошо знавшая Анненкова Тучкова-Огарева с большой теплотой отзывалась о нем о давнем и надежном друге семьи Герцена.

Л. Толстой, «которого читала вся Россия»

В 1861 году в Лондон приехал писатель Лев Николаевич Толстой. Вместе с Иваном Сергеевичем Тургеневым они пришли повидаться с Герценом и Огаревым. Если Тургенев был давно знаком в семье Герцена, то Льва Николаевича они видели в первый раз.

Тучкова-Огарева отмечала, что она и Александр Иванович еще до приезда в британскую столицу с восторгом познакомились с произведениями Толстого «Детство», «Отрочество», «Юность», с рассказами о Крымской войне.

«…Герцен читал уже многое из его сочинений и восхищался ими, — писала Тучкова-Огарева. — Особенно удивлялся Герцен его смелости говорить о таких тонких, глубоко затаенных чувствах, которые, быть может, испытаны многими, но которые никем не были высказаны. Что касается до его философских воззрений, Герцен находил их слабыми, туманными, часто бездоказательными». Все домочадцы Герцена и Огарева поспешили в гостиную, «чтобы взглянуть на замечательного соотечественника… которого читала вся Россия. Когда мы вошли, — вспоминала Тучкова-Огарева, — граф Толстой о чем-то горячо спорил с Тургеневым. Огарев и Герцен тоже принимали участие в этом разговоре. В то время… Толстому было на вид около тридцати пяти лет (на самом деле — тридцать три года); он был среднего роста, черты его лица были некрасивы, маленькие серые глаза исполнены какой-то проницательности и задумчивости. Странно только, что вообще выражение его лица никогда не имело того детского добродушия, которое виднелось иногда в улыбке Ивана Сергеевича (Тургенева) и было так привлекательно в нем».

Лев Николаевич ездил в дом Герцена ежедневно. Спустя какое-то время Тучкова-Огарева отметила, что как писатель Толстой гораздо симпатичнее, чем мыслитель, так как бывал порой нелогичен в своих рассуждениях, да к тому же придерживался фаталистических взглядов на окружающий мир. Лев Николаевич часто горячо спорил с Тургеневым по самым разнообразным вопросам, но когда споры прекращались и Толстой пребывал в хорошем настроении, он садился к фортепиано и, аккомпанируя себе, пел солдатские песни, сочиненные им в Крыму во время войны. Тучкова-Огарева приводила отрывок одного из таких сочинений:

Как восьмого сентября Нас нелегкая несла Горы занимать, горы занимать…

Слушатели барда-писателя смеялись над незамысловатыми текстами, но «было тяжело слушать обо всем, что делалось тогда в Крыму, — как бездарным генералам вручалась так легкомысленно участь многих тысяч солдат, как невообразимое воровство достигло высших пределов. Воровали даже корпию и продавали ее врагам, а наши солдаты терпеливо умирали…»

Лондон был одним из городов, которые посетил Толстой во время своей второй зарубежной поездки, которая длилась более девяти месяцев. Биографы утверждали, что в британской столице, помимо посещения Герцена и Огарева, Лев Николаевич побывал на лекциях Чарльза Диккенса.

Верующий в русский народ П.А. Мартьянов

В 1861 году, незадолго до крестьянской реформы, Герцен получил письмо от русского, который просил позволения представиться ему. Александр Иванович, как всегда, отвечал, что будет рад видеть соотечественника у себя в доме. Вскоре явился молодой человек и объяснил, что он бывший крепостной крестьянин из села Промзинь Симбирской губернии, недавно выкупившийся от помещика. Этим молодым человеком был двадцатишестилетний представитель русского народного свободомыслия Петр Алексеевич Мартьянов. Тучкова-Огарева так описывала его: «Он был высокого роста, стройный блондин, с правильными чертами лица, выражение которого казалось немного холодным, насмешливым и исполненным собственного достоинства».

В Лондоне Мартьянов прожил несколько лет, до весны 1863 года. Здесь он сблизился с Герценом и Огаревым, сотрудничал в журналах «Колокол» и «Общее вече». В «Колоколе» было опубликовано открытое письмо Мартьянова к российскому государю Александру II, а в издании Вольной русской типографии вышла его книга «Народ и государство». Современник свидетельствовал, что в британской столице он «занялся какими-то переводами и прожил в Лондоне довольно долго. Сначала Герцен относился к нему несколько недоверчиво, но вскоре характер Мартьянова обрисовался так резко, что немыслимо было подозревать его в шпионстве. Мартьянов отличался необыкновенно прямым нравом и резко определенным воззрением: он веровал в русский народ и в русского земского царя. Вообще, Мартьянов не был особенно разговорчив, но иногда говорил с большим увлечением».

В основе мировоззрения Мартьянова лежала идея непримиримой борьбы с крепостничеством. Народ и государство Петр Алексеевич рассматривал как враждебные силы. В своей книге «Народ и государство», изданной в Лондоне в 1862 году, Мартьянов объяснял, что народ — это «то, что эксплуатируют», и те, «кто заодно с народом», а силы, которые осуществляют угнетение, — «не народ, хотя к горю, стыду и прискорбию народа принадлежат к одной нации с ним». Однако при этом ненависть к крепостному праву и дворянству сочеталась в мировоззрении Мартьянова с наивной верой в «земского царя».

В 1863 году, возвращаясь из Англии в Россию, Мартьянов был арестован на границе и заточен в Петропавловскую крепость. За «дерзостное порицание» самодержавно-помещичьего строя его приговорили к пяти годам каторжных работ с последующим пожизненным поселением в Сибири. Спустя два года после приговора П.А. Мартьянов умер в иркутской тюремной больнице в возрасте тридцати лет. Тучкова-Огарева с печалью размышляла о его судьбе: «Грустно сознавать, что этот вполне верноподданный русский погиб. После освобождения крестьян, польских демонстраций и русского умиротворения Польши Мартьянов решился возвратиться в Россию. На границе он был задержан и сослан в Сибирь. За что, он не знал…»

Омраченное торжество и «похороны» журнала «Колокол»

В конце февраля 1861 года в Лондоне стало известно об освобождении крестьян в России. Герцен, Огарев и многие соотечественники в британской столице восприняли сообщение с большим воодушевлением. Решено было торжественно отпраздновать это событие. Николай Платонович и Александр Иванович справедливо считали, что внесли и свою достойную лепту в отмену крепостного права.

По их инициативе было изготовлено несколько цветных знамен, на одном из которых крупными буквами начертали: «Освобождение крестьян в России 19 февраля 1861 года», на другом — «Вольная русская типография в Лондоне». Этими полотнищами предполагалось украсить гостиную, в которой должен был состояться праздничный обед для соотечественников — соратников по борьбе, с приглашением иностранных друзей.

Тучкова-Огарева вспоминала: «Наконец день праздника был назначен. Начались приготовления: шили флаги, нашивали слова по-английски, готовили плошки, разноцветные стаканчики для иллюминации дома. Услышав о намерении Герцена праздновать освобождение крестьян, князь Голицын вызвался написать квартет, который назвал «Освобождение», и исполнил его… в день празднества».

В назначенный день с утра было не очень много гостей: Мартьянов, князь Долгоруков, помощник Герцена Чернецкий, археолог А.С. Уваров. Тхоржевский приехал позже всех и принес печальную весть о том, что на улицах Варшавы русские проливают кровь поляков. В доказательство сказанному Тхоржевский показал фотографии убитых. После нерадостного известия обед прошел тихо. Герцен встал с бокалом в руке и провозгласил тост за Россию. Из его краткой речи Тучкова-Огарева запомнила начало: «Господа, наш праздник омрачен неожиданной вестью: кровь льется в Варшаве, славянская кровь, и льют ее братья-славяне!..»

Вечером в редакции журнала «Колокол» собрались друзья. Кроме русских здесь присутствовали итальянские эмигранты Маццини и Саффи, французы Луи Блан и Таландье, немцы, англичане и много других. Современник свидетельствовал: «Минутами казалось, что Герцен забывал о варшавских событиях, оживлялся. Раз даже стал на стул и с воодушевлением сказал: «Новая эра настает для России, и мы будем, господа, в России, я не отчаиваюсь: 19-е февраля великий день!» Ему отвечали восторженно Кельсиев и какие-то незнакомые соотечественники. Было так много народу на этом празднике, что никто не мог сесть. Даже кругом… дома стояла густая толпа».

Полицейским пришлось выставить охрану. Какой-то фотограф снял вид освещенного, украшенного флагами дома, на крыльце которого виднелась фигура князя Голицына. Эта фотокарточка потом хранилась в архиве у Тучковой-Огаревой, но позднее была конфискована вместе с книгами при пересечении русской границы.

Вскоре Герцен написал статью под заглавием «Mater dolorosa», в которой выражал сочувствие к пострадавшим полякам, и напечатал ее в ближайшем номере «Колокола». Прочитав эту работу, Мартьянов сказал Александру Ивановичу, что с ее публикацией Герцен «похоронил» журнал.

Тучкова-Огарева также склонялась к мысли, что первый удар по журналу «Колокол» был нанесен самим Герценом, выразившим свое отношение к польским событиям, «и все мало-помалу отвернулись от лондонских изданий». Второй удар лондонской вольной русской прессе последовал вскоре от М.А. Бакунина.

Сложности с приездом М.А. Бакунина

Прежде чем приехать в Лондон, Михаил Александрович Бакунин в конце 1861 года прислал Герцену пространное письмо, в котором он подробно описывал свое бегство из Сибири, сочувствие, которое он встретил в Америке, а также желание помогать Герцену и Огареву и сотрудничать в журнале «Колокол».

Идеолог анархизма Бакунин с 1840 по 1851 год находился за границей, где принимал участие в различных революционных восстаниях. Выданный царскому правительству, Михаил Александрович был арестован на родине и выслан в Томск, затем в Иркутск. Оттуда осенью 1861 года он предпринял дерзкий побег через Японию в Америку, после чего оказался в Лондоне, где сотрудничал в журнале «Колокол» и был заграничным представителем революционной организации «Земля и воля».

В 60-х годах Михаил Александрович вошел в I Интернационал, вел подрывную работу в нем, за что был исключен в 1872 году. Бакунин участвовал в революционных движениях Италии и Испании. В 1871–1874 годах он написал свои наиболее крупные теоретические работы «Кнуто-германская империя и социальная революция» и «Государственность и анархия». Как считают некоторые исследователи его биографии, знаменитый анархист в последние годы своей жизни разочаровался в возможностях революционной борьбы. Умер Михаил Александрович в возрасте шестидесяти двух лет в 1876 году в Берне.

М.А. Бакунин

Тучкова-Огарева описывала внешность Бакунина: «Он был очень высокого роста, умное и выразительное лицо; в его чертах было много сходства с типом Муравьевых, с которыми он состоял в родстве».

В биографических словарях и справочниках говорится, что Герцен, Огарев и Бакунин были едины в своих симпатиях к польским событиям начала 60-х годов XIX века, и что журнал «Колокол» стал даже связующим звеном между русскими и польскими революционными силами. Однако Тучкова-Огарева свидетельствовала, что это было не совсем так. Она писала, что Герцен и Огарев опасались радикальных взглядов и действий Михаила Александровича, которые могут испортить дело всей их жизни.

Александр Иванович говорил Николаю Платоновичу: «…я очень боюсь приезда Бакунина, он, наверно, испортит наше дело. Ты знаешь, Огарев, что о нем говорил в 48-м году, не помню, Косидьер или Ламартин: «Наш друг Бакунин — неоцененный человек в день революции, но на следующий день надо непременно велеть его расстрелять, потому что с таким анархистом немыслимо учреждение какого бы то ни было порядка». Огарев во многом был согласен с Герценом и считал, что Бакунин не удовлетворится только пропагандой через вольную русскую прессу и будет настаивать на деятельности по образцу западных революционных движений. К тому же отношение Герцена к польским событиям было отличным от мнения Михаила Александровича. Современник отмечал, что Бакунин на Западе всегда представлялся ярым защитником Польши, а с началом Польского восстания начал в Лондоне кампанию по сбору средств на покупку оружия для повстанцев.

Тучкова-Огарева вспоминала, что вскоре после появления Михаила Александровича в британской столице недоброе предчувствие Герцена стало оправдываться: «С приездом Бакунина «польская струнка» живей забилась в Вольной русской типографии, — писала Тучкова-Огарева. — Сначала Бакунин беспрепятственно помещал в «Колоколе» свои статьи по польскому вопросу. Но вскоре Герцен заметил вышесказанное направление, и предложил ему печатать свои статьи отдельными брошюрами или публиковать в изданиях, называемых «Голоса из России». Взгляды Бакунина и Герцена на польский вопрос расходились, и Александр Иванович не желал отражать на страницах «Колокола» те материалы, с которыми внутренне не был вполне согласен. Главное несчастие заключалось в том, что взгляды Огарева и Бакунина были как-то ближе, и последний возымел большое влияние на первого. А Герцен всегда уступал Огареву, даже когда сознавал, что Огарев ошибается…»

Человек «симпатичной наружности»

В начале 60-х годов наведался в Лондон Николай Николаевич Обручев, в будущем — видный военный деятель и писатель. В то время молодой человек, тридцати с небольшим лет, Обручев был уже известен в военных кругах России. После окончания Императорской военной академии он занялся преподавательской работой, писал научные труды. Его глубокие и обширные знания были отмечены военным министром Д.А. Милютиным, и Николая Николаевича назначили управляющим делами военно-учебного комитета Главного штаба. Современники высоко ценили его заслуги в реорганизации вооруженных сил Российской империи и в разработке тактических и стратегических задач.

Н.Н. Обручев. Художник Н.А. Ярошенко

Во время Русско-турецкой войны 1877–1878 годов Обручев находился в распоряжении великого князя Михаила Николаевича в качестве советника. При императоре Александре III Николай Николаевич стал начальником Главного штаба вооруженных сил России.

Широкую известность получили работы Обручева: «Опыт истории военной литературы России», «Сеть русских железных дорог. Участие в ней земства и войска», «Обзор рукописных и печатных памятников, относящихся до истории военного искусства в России по 1725 год» и ряд других исследований, связанных с военной тематикой. Во время своего пребывания в Лондоне он помогал Огареву в написании брошюры «Что нужно народу», предоставляя Николаю Платоновичу необходимые сведения и давая пояснения о жизни русского народа.

Находясь в Лондоне, Обручев часто бывал в доме Герцена. Тучкова-Огарева вспоминала о Николае Николаевиче: «Он мало говорил; казалось, всматривался в деятельность издателей «Колокола»… Наружности он был довольно симпатичной, среднего роста, широк в плечах, носил огромные усы, напоминавшие наружность покойного короля Италии Виктора-Эммануила. Обручев прожил довольно долго в Лондоне и в то время относился очень сочувственно к Герцену и Огареву».

Просить прощения

За два дня до восстания декабристов в 1825 году в Зимний дворец в Петербурге к Николаю I явился молодой человек и предупредил государя о готовящемся заговоре гвардейских офицеров. Этим человеком, предавшим товарищей, был двадцатидвухлетний стихотворец, член тайного Северного общества Яков Иванович Ростовцев. Император Николай объявил Ростовцева героем, верным долгу и чести. А революционно настроенные слои российского общества, сочувствующие декабристам, начали в прессе кампанию против Якова Ивановича. Герцен одним из первых ополчился на него на страницах журналов «Полярная звезда» и «Колокол».

При Александре II Ростовцев занял высокий пост генерал-инспектора в России. Очевидно, пытаясь искупить свою вину перед товарищами, Яков Иванович стал ярым поборником проведения крестьянской реформы в стране, лично редактировал текст государева «Манифеста». Ростовцев сыграл важную роль в освобождении русского крестьянства.

Отмечая его заслуги в проведении реформы, Иван Сергеевич Тургенев попытался погасить его травлю в прессе. Он писал Герцену: «Ростовцева прекрати бить, прекрати подрывать его престиж в глазах общества, но ему нужна общественная поддержка, а ты его лишаешь ее». Герцен прислушался к Тургеневу и остановил атаку на Ростовцева.

Сам Яков Иванович не дожил до освобождения крестьян одного года, и, похоже, до самой смерти его мучила совесть за грехи молодости. При жизни он просил прощения у декабристов, а извиниться перед Герценом завещал своим детям. Тучкова-Огарева писала: «… явились в Лондон сыновья Ростовцева. Старший первый приехал к Герцену. Он был брюнет, высокого роста, очень симпатичной наружности. Он сказал Герцену, что приехал к нему по поручению отца, который, умирая, завещал своим сыновьям съездить в Лондон и сказать Герцену, что он сознает себя виновным в прошлом, и, желая смыть это пятно, трудился день и ночь над проектом освобождения крестьян и надеется, что Герцен тоже отпустит этот грех молодости ввиду его сердечного раскаяния. Герцен был глубоко тронут этим поступком; он это высказал сыну покойного и тепло пожал ему руку». Похоже, простил?..

«Корчевская кузина» Т.П. Пассек

В начале 60-х годов Герцен принимал в Лондоне Татьяну Петровну Пассек (урожденную Кучину) — свою горячо любимую «корчевскую кузину». Они с Герценом выросли вместе в доме И.А. Яковлева в городе Корчеве. В конце 80-х годов XIX века Татьяна Петровна издала мемуары под названием «Из дальних лет», в которых она описала детство, отрочество и юность Герцена. В своих записках она отразила настроения русского общества в течение нескольких десятилетий. Долгое время Пассек была чуть ли не единственным биографом Герцена, а ее воспоминания послужили бесценным источником информации для последующих исследователей жизни и творчества Герцена. Тучкова-Огарева писала о визите Пассек: «Она приехала в Лондон и телеграфировала… он (Герцен) поспешил оставить Торкей и встретил ее на железной дороге. Мы все ей очень обрадовались; она имела какой-то дар привлекать к себе людей своей мягкостью и чисто русским добродушием. К несчастию, она пробыла у нас очень недолго».

Герцен очень нежно относился к своей двоюродной сестре. В одном из опубликованных писем к Огареву он сообщал: «Ты занимаешь огромное место в моей психологии. Ты и Татьяна Петровна были два первых существа, которые дали себе труд понять меня еще ребенком, первые, заметившие тогда, что я не сольюсь с толпой, а буду нечто самобытное…»

Пассек была незаурядным литератором своего времени. Первые ее публикации биографы относят к 30-м годам XIX века, она печаталась в «Очерках России» и «Живописном обозрении». Наиболее значительный успех имела книга «Чтение для юношества». Неудачей завершилась попытка Пассек издавать журнал для матерей «Природа», но Татьяна Петровна не отчаивалась и продолжала литературные занятия, занималась переводами для различных журналов, сборников и других изданий. В 1859 году она уехала с семьей за границу, а вернувшись на родину, продолжала писать мемуары до самой смерти в 1889 году в Петербурге.

Налбандов поплатился за дружбу

В бытность пребывания в Лондоне Бакунина Н.А. Тучкова-Огарева запомнила одного армянина по имени Налбандов. Она писала о нем: «Он был лет тридцати, некрасивый, неловкий, застенчивый, но добрый, неглупый, полный сочувствия ко всему хорошему. Он обладал большими средствами, как заметно было, и как мы слышали раньше от его товарища С. Окончив курс, кажется, в Московском университете, он путешествовал для своего удовольствия, был в Китае; по возвращении в Россию слышал о «Колоколе», о Герцене и решился побывать в Лондоне. Когда Налбандов приехал в первый раз к Александру Ивановичу, он едва мог говорить от замешательства. Однако потом, обрадованный радушным приемом Герцена, бывал очень часто у нас».

Этим человеком на самом деле был писатель, критик, экономист, философ, революционный демократ, просветитель армянского народа, единомышленник Чернышевского, Белинского, Герцена и Огарева Микаель Лазаревич Налбандян. Микаель Лазаревич был разносторонне одаренной личностью, изучал языки, преподавал в Лазаревском институте восточных языков, изучал медицину в Московском университете. Налбандян интересовался литературой, историей, философией, а с начала 50-х годов XIX века стал известен как активный борец за новый язык в литературе. В 1855 году Микаель Лазаревич написал статью под названием «Слово об армянской письменности». Исследователь творческой биографии Налбандяна К.Н. Григорьян писал: «С революционно-демократических позиций Налбандян защищал живую народную речь, которая, по его мнению, должна служить основой литературного языка. Он, как и русские революционные демократы, смотрел на литературу как на могучее средство пропаганды передовых идей, средство пробуждения народного самосознания».

В 1860 году Микаель Лазаревич выехал за границу и посетил многие европейские города. В Лондоне он провел два месяца, где сблизился с Герценом, Огаревым и Бакуниным. Тучкова-Огарева отмечала, что Налбандов (Налбандян) не принимал никакого участия в делах Вольной русской прессы. Однако по возвращении в Россию он был арестован и посажен в Петропавловскую крепость. Современники считали, что Налбандова погубила невоздержанность Бакунина: «Он погиб от неосторожности Бакунина, который расхвалил его в письме к кому-то из своих родных в России, — писала Тучкова-Огарева. — Письма Бакунина, конечно, вскрывались на почте. Было дано знать на границу, и Налбандов поплатился за дружбу с Бакуниным. Мы никогда не слыхали более об участи этого вполне хорошего и достойного человека. Грустно признаться, что не один Налбандов пострадал от неосторожности Бакунина. Последний в письмах имел какую-то чисто детскую невоздержанность на язык…»

Роковое предсказание А.А. Потебне

Русский офицер Андрей Афанасьевич Потебня, перешедший на сторону восставших поляков в 1862 году, дважды навещал Герцена в Лондоне. Он был младшим братом выдающегося русского и украинского филолога Александра Афанасьевича Потебни.

Тучкова-Огарева писала:

«После варшавских волнений и во время мероприятий со стороны русского правительства для усмирения покоренной страны приехал к Герцену русский офицер Потебня, который оставил свой полк, но продолжал жить в Варшаве, где он являлся во всех публичных местах то в статском платье, то в одежде ксендза или монаха. Иногда он сталкивался со своими сослуживцами по полку, но никто не узнавал его. Потебня был блондин, среднего роста, симпатичной наружности».

Герцену и Огареву Андрей Афанасьевич очень понравился, и они уговаривали его остаться в британской столице. Но он не соглашался, так как не мог предать своих польских товарищей. Помимо того, ходили слухи, что немаловажной причиной его привязанности к Польше была любовь к одной варшавской пани. При этом Потебня утверждал, что не сможет стрелять в солдат и офицеров русских войск, посланных в Польшу для усмирения восставших.

Андрея Афанасьевича просили остаться в Лондоне не только Герцен и Огарев, но и все их домочадцы. Старшая дочь Тучковой-Огаревой сказала ему: «Милый Потебня, не уезжай, останься у нас… Ты едешь в Польшу, там тебя убьют». Даже Герцен тогда вскричал: «Нас не слушаете, послушайте хоть голоса ребенка, который вам делает такое тяжелое предсказание». Очевидно, в тот момент «устами младенца глаголила истина». Непоколебимый в своем решении, Андрей Афанасьевич все же уехал в Польшу, возглавил там отряд, принявший непосредственное участие в восстании 4 марта 1863 года, и погиб у Песковой Скалы в бою с русскими войсками.

Некрасовский атаман Гончар

Однажды в 1862 году Герцен получил из Парижа письмо, в котором некий Гончар просил его о свидании в Лондоне.

Осип Семенович Гончар (Гончаров) был атаманом некрасовцев — потомков донских казаков, «раскольников-поповцев», уехавших, после Булавинского восстания 1707–1709 годов, под предводительством атамана Некраса (И.Ф. Некрасова) сначала на Кубань, а потом осевших в Турции, в Добрудже. В 1864 году, за отказ воевать против России, начались их притеснения со стороны турецких властей.

В Париж Гончара пригласили русские и польские эмигранты, надеясь уговорить его организовать казацко-старообрядческую военную силу против русского царского правительства. Из Парижа атаман последовал в британскую столицу, чтобы встретиться с представителями вольной русской прессы. Однако, по утверждению исследователей биографии Гончарова, он разочаровался в Герцене и Огареве как в людях неверующих.

Но гостеприимные хозяева все же позаботились о достойном приеме Осипа Семеновича. Тучкова-Огарева писала: «Герцен понимал, что Гончару, как раскольнику, будет трудно в нашем доме относительно пищи, и потому велел… сделать обед преимущественно из свежей рыбы, омаров и пр.».

Современник дал очень красочное описание гостя: «Гончар был небольшого роста, лет пятидесяти на вид, некрасивый, украшенный турецкими орденами. Он был очень сдержан и малоречив, особенно в первый вечер. В его чертах соединялось выражение добродушия и хитрости; можно было поручиться, что этот человек никогда не проговорится. Небольшие серые глаза его были исполнены ума и некоторого лукавства. Он скоро привык к нам и стал разговорчивее. В оборотах его речи было что-то восточное».

Гончар в разговорах с Герценом вел себя настороженно, не был до конца откровенен, но Александр Иванович все же понял, что Осип Семенович надеялся получить поддержку от какого-либо революционного движения и хотел «убедиться, располагает ли партия Герцена какой-нибудь материальной силой».

Александр Иванович не обманывал и не обнадеживал гостя, не преувеличивал своего влияния в России, поэтому вскоре Гончар убедился, что из их сотрудничества ничего не выйдет, и засобирался в дорогу. Вместе с Осипом Семеновичем из Лондона уехала Варвара Тимофеевна, жена В.И. Кельсиева, который в то время находился в рядах некрасовцев. Тучкова-Огарева отмечала, что, как обычно, Герцен «дал Варваре Тимофеевне нужные деньги на дорогу, и она уехала с Марусей (дочь Кельсиевых) под покровительством Гончара. Она трогательно прощалась с нами и так просто, сердечно благодарила за все…»

П.А. Кропоткин, Н.В. Чайковский и другие

В 1891 году в Лондоне революционером-народником Сергеем Михайловичем Кравчинским (псевдоним — Степняк) был основан «Фонд Вольной Русской Прессы», который занимался изданием пропагандистской литературы, запрещенной в России. Активнейшими сотрудниками Фонда стали русские революционеры Петр Алексеевич Кропоткин и Николай Васильевич Чайковский.

Н.В. Чайковский

У Николая Васильевича, потомственного дворянина, активного участника народнического кружка «чайковцев», анархиста, с Лондоном была связана большая часть жизни. В начале 20-х годов прошлого века, после неудачно завершившегося членства в «Южнорусском правительстве» генерала Антона Ивановича Деникина, Чайковский окончательно поселился в британской столице. В последние годы жизни (похоронен в Лондоне в 1926 году) он выступал за объединение всех антисоветских сил, был сторонником военной интервенции против Советской России.

Член народнического кружка «чайковцев» Екатерина Константиновна Брешко-Брешковская получила прозвище «бабушка русской революции». Она неоднократно бывала в Лондоне, где встречалась со многими русскими и иностранными революционерами. О Н.В. Чайковском она писала: «Мы не можем сказать, что это был выдающийся дипломат, революционер, организатор, пророк, либо учитель, хотя все эти поприща были ему близко знакомы, и на каждом из них он работал горячо, умело».

П.А. Кропоткин

Соратником Чайковского по работе в «Фонде Вольной Русской Прессы» был Петр Алексеевич Кропоткин. Кропоткин происходил из княжеского рода. Он являлся активным участником европейского социалистического движения, авторитетным теоретиком анархизма, видным ученым и исследователем в области географии, геологии, биологии, этики, социологии, истории и был известным путешественником. Кропоткин поселился в Лондоне в начале 1886 года и сразу же включился в жизнь русской революционной эмиграции.

Помимо сотрудничества с «Фондом Вольной Русской Прессы» он создал Лондонскую группу русских рабочих-анархистов, которая подготавливала и издавала пропагандистскую литературу, ориентированную на революционные движения в России, против политики царизма. Находясь в эмиграции, Кропоткин стал организатором съездов анархистов-эмигрантов. По его инициативе и при активном участии в Лондоне проходили собрания и конференции соратников по движению.

Наряду с активным участием в жизни русских эмигрантов Петр Алексеевич писал теоретические работы. В Лондоне вышли его книги: «В русских и французских тюрьмах», «Хлеб и воля», «Взаимная помощь, как фактор эволюции», «Записки революционера», «Идеалы и действительность в русской литературе», «Великая французская революция 1789–1793», «Современная наука и анархия» и другие. Кстати, исследователи творческого наследия Кропоткина ставят его «Записки революционера» в один ряд со знаменательным произведением А.И. Герцена «Былое и думы».

В отличие от Н.В. Чайковского, Кропоткин после Февральской революции 1917 года вернулся в Россию. По воспоминаниям очевидцев, в Петрограде его встречала многотысячная толпа, восторженно приветствующая легендарного князя-анархиста. Петр Алексеевич отказался от предложения Александра Федоровича Керенского войти в состав Временного правительства. Об Октябрьской революции 1917 года Кропоткин вначале отзывался одобрительно, однако позже резко критиковал большевистский «красный террор». Эмигрант с сорокалетним стажем, свободолюбивый революционер-анархист, неоднократно сидевший не только в российских, но и европейских тюрьмах за свои убеждения, талантливый исследователь природы и общества, П.А. Кропоткин умер в Советской России в 1921 году в возрасте семидесяти восьми лет.

Сбывшиеся предположения ученого-революционера

В конце XIX века многих представителей деловых, общественных и научных кругов как в Англии, так и в других европейских странах интересовал вопрос об использовании Северного морского пути в качестве торговой трассы. Было выдвинуто немало проектов транспортного использования вод, омывающих берега Сибири. Вызывал интерес проект использования Северного морского пути и прилегающих к нему обширных районов суши «на всеобщую пользу человечества», который был составлен в 1857 году Г.В. Колмогоровым. Большое значение для развития мореплавания в арктических водах и изучения Арктики имели проекты М.К. Сидорова, А.М. Сибирякова, И. Зебека и другие.

«С весьма интересным проектом изучения Арктики выступил также известный русский географ П.А. Кропоткин, — писал А.Ф. Лактионов в книге «Северный полюс», — который вместе с русским флотским офицером Н. Шиллингом на основе анализа научных данных выдвинул предположение о существовании большой земли в северной части Баренцева моря».

Предсказания П.А. Кропоткина и Н. Шиллинга полностью сбылись. Во время дрейфа от Новой Земли на север экспедиция на корабле «Тегеттгоф» открыла в 1873 году в северной части Баренцева моря большой архипелаг, названный Землей Франца-Иосифа. Это открытие являлось крупным географическим событием и сыграло большую роль в организации последующих арктических экспедиций. Впоследствии некоторые исследователи переоценивали заслуги австро-венгерских путешественников Вейпрехта и Пайера, говоря о том, что именно они подняли старый вопрос о Северо-Восточном проходе. На самом деле подлинными инициаторами практического освоения арктических вод, омывающих северные берега России, были П.И. Крузенштерн, П.А. Кропоткин, А.И. Воейков, М.К. Сидоров, А.М. Сибиряков и другие.

Свои идеи и замыслы, связанные с Заполярьем, Петр Алексеевич не раз высказывал в Лондоне и соотечественникам, и английским ученым.

В 1882 году один из участников экспедиции Нордшельда, магнитолог и метеоролог, лейтенант датского флота А. Ховгард организовал экспедицию, которая была намерена построить на мысе Челюскина станцию и оттуда добраться до Северного полюса. Ховгард полагал, что к востоку от Земли Франца-Иосифа есть обширные земли, вдоль берегов которых можно будет пройти к Северному полюсу. Смелому путешественнику не удалось достигнуть своей цели. Существование этой земли еще раньше предполагали М.В. Ломоносов, А.П. Кропоткин и Н. Шиллинг. Впоследствии эти гипотезы подтвердились. В 1913 году русская Гидрографическая экспедиция Северного Ледовитого океана открыла к северу от мыса Челюскина землю, которую назвали Северной Землей. Предположения русских ученых-исследователей, в том числе и Петра Алексеевича Кропоткина, нашли свое реальное воплощение.

Яркая личность С.М. Кравчинского

Близким другом и соратником П.А. Кропоткина в Лондоне был революционер-народник и писатель Сергей Михайлович Степняк-Кравчинский, который пользовался большим авторитетом не только в эмигрантских кругах, но и среди английской интеллигенции.

С молодых лет Сергей Михайлович увлекся идеями народников, стал участником кружка «чайков-цев» и приверженцем «хождения в народ» с целью агитации к борьбе против царского режима, а также ратовал за организацию локальных восстаний и бунтов. До приезда в Лондон он прошел тернистый путь многочисленных арестов и тюрем, жизни на нелегальном положении на родине и вынужденной эмиграции в европейских странах. Порядком разочаровавшись в народовольческом движении, Степняк-Кравчинский склонился в своем мировоззрении к террору как единственному действенному методу борьбы с российским самодержавием. В августе 1878 года в Петербурге он убил шефа жандармерии Н.В. Мезенцова (по другим источникам — Мезенцева).

После совершенного убийства Кравчинский вынужден был бежать в Швейцарию, затем — в Италию. Под угрозой экстрадиции в царскую Россию Степняк-Кравчинский переехал в 1884 году в Англию, где уже был известен как автор нашумевшей книги «Подпольная Россия».

В Лондоне у него появилось много почитателей из англоязычной среды творческой интеллигенции, правительственных и профсоюзных кругов. Здесь же Сергей Михайлович подружился с Фридрихом Энгельсом и Этель Лилиан Войнич. Исследователи полагают, что Степняк-Кравчинский послужил прототипом главного героя романа английской писательницы Э.Л. Войнич «Овод».

Степняк-Кравчинский активно участвовал в общественной жизни британской столицы. Его видели в разных уголках Лондона на митингах и собраниях. Пламенные речи и выступления Сергея Михайловича были проникнуты антимонархизмом, призывали к революции. Спустя пять лет после приезда в Англию Степняк-Кравчинский создал первую свою организацию — «Общество друзей русской свободы». В Лондоне вместе с писателем и публицистом Феликсом Вадимовичем Волховским он начал издавать журнал на английском языке «Свободная Россия». К работе в «Обществе», в журнале и в созданном позднее «Фонде вольной русской прессы» Сергей Михайлович привлекал лучшие умы из эмигрантской среды, и личным примером демонстрировал верность революционным идеалам.

С.М. Степняк-Кравчинский

Помимо общественной деятельности Степняк-Кравчинский в Лондоне издал ряд книг: «Россия под властью царей», «Русская грозовая туча», «Русское крестьянство, его экономическое положение, общественная жизнь и религия», «Жизнь нигилиста» (под названием «Андрей Кожухов» позднее выпущена в России) и другие. В Лондоне Сергей Михайлович много внимания уделял переводам на английский язык произведений русских писателей А.Н. Островского, В.Г. Короленко, А.В. Сухово-Кобылина и других.

С.М. Степняк-Кравчинский был яркой и неординарной личностью, он привлекал и завораживал своим талантом многих людей, его уникальная сила убеждения и коммуникабельность вызывали восхищение. О нем писали в своих мемуарах П.А. Кропоткин и другие русские эмигранты, его незаурядная личность нашла свое отражение и в произведениях зарубежных писателей и политических деятелей.

Трагическая случайность оборвала жизнь Сергея Михайловича. Он погиб в Лондоне, случайно попав под поезд, не дожив до сорока пяти лет. Исследователи творческой биографии утверждают, что в свой последний роковой путь С.М. Степняк-Кравчинский отправился, чтобы навестить соратника и друга Феликса Волховского, но так и не добрался до него…

По воспоминаниям современников, на похороны революционера пришли не только русские эмигранты. Отдать последние почести Степняку-Кравчинскому собрались представители разных национальностей, сословий, профессий и политических взглядов.

Разоблачитель шпионов и предателей В.Л. Бурцев

В начале 90-х годов XIX века в Лондоне появился человек, который впоследствии прославился своими разоблачениями агентов и предателей самых разных мастей и политических течений. В биографических справочниках и словарях его называют общественным деятелем, публицистом, историком и издателем. Владимир Львович Бурцев был впервые арестован в 1882 году, в пору его учебы на физико-математическом и юридическом факультетах Петербургского и Казанского университетов, за участие в студенческих волнениях. С 1883 года Бурцев входил в народовольческие кружки. После ареста и ссылки эмигрировал в Швейцарию, затем во Францию, откуда переехал в 1891 году в Англию.

За время своей жизни в Лондоне (до 1903 года) он подготовил фундаментальный труд —. сборник по истории общественного движения в России под названием «За сто лет (1800–1896 гг.)». В британской столице Бурцев печатал в журнале «Народоволец» статьи с пропагандой террористической борьбы против царизма. В этот период он сблизился с партией социал-революционеров (эсеры). Английская полиция арестовала Бурцева в начале 1898 года, суд приговорил его к восемнадцати месяцам заключения с формулировкой: за призывы в печати к убийству российского государя Николая И. Но тюрьма не охладила оппозиционного пыла Владимира Львовича, и по освобождении он стал издавать историко-революционные сборники «Былое». Терпение английских властей лопнуло, и они выслали Бурцева в 1903 году за пределы Великобритании. Так же поступили и власти Швейцарии. Приютил Владимира Львовича Париж.

В Париже Бурцев продолжал издание оппозиционной прессы. Исследователем творческой биографии Бурцева И. Розенталь было отмечено, что с 1906 года Владимир Львович стал специализироваться «на разоблачении провокаторов, внедренных охранкой в революционные партии, прежде всего в партию эсеров; использовал с этой целью контакты с информаторами-чиновниками политической полиции М. Бакаем, Л. Меныциковым, А. Лопухиным и др.». Бурцев опубликовал в своем сборнике «Былое» список под названием «Шпионы, предатели, провокаторы», среди которых были названы получившие огласку агенты охранки Е. Азеф, А. Гартинг, 3. Гернгросс-Жученко и другие. В дальнейшем благодаря своим разоблачениям Бурцев приобрел широкую известность как в России, так и за рубежом. Он, помимо сборника «Былое», издавал еще несколько газет, также выпустил разоблачительные публикации «Царский листок. Доклады министров внутренних дел Николаю II», «Царь и внешняя политика. Виновники русско-японской войны».

В.Л. Бурцев

В.Л. Бурцев поддержал Временное правительство А. Керенского, симпатизировал Белому движению, но во время Второй мировой войны выступал за победу Советского Союза над фашистской Германией. Исследователем творческой биографии Бурцева И. Розенталь было отмечено: «К 10-летию Октябрьской революции (В.А. Бурцев) выпустил брошюру «Юбилей предателей и убийц (1917–1927 гг.)», в связи со сталинскими политическими процессами 30-х — брошюру «Преступление и наказание большевиков» (1938). Продолжая борьбу против антисемитизма, выступил в качестве свидетеля на суде в Берне (1934–1935), выяснявшем подлинность «Протоколов сионских мудрецов»…» Умер неутомимый борец-разоблачитель в лечебнице для бедных в 1942 году в возрасте восьмидесяти лет…

Глава четвертая Они представляли Россию

Русский дом в Лондоне

Специалисты затрудняются определить точное количество русских эмигрантов, оказавшихся в Лондоне в начале XX века, после Октябрьской революции 1917 года и Гражданской войны. Называются разные цифры: от 3-х до 50 тысяч человек. Как бы там ни было, но русское лондонское сообщество активно жило и работало, а по своему социальному, политическому, образовательному и культурному составу представляло практически все слои бывшей Российской империи. В британской столице оказались военные, члены различных оппозиционных политических партий, представители аристократических фамилий, государственные и общественные деятели, ученые, творческая интеллигенция и так далее.

Исследователь русского зарубежья И.В. Сабенникова отмечала: «Наиболее заметную роль… в политической и культурной жизни русской колонии в Англии играли кадеты, на которых английские политические крути в первые годы эмиграции делали свою ставку как на возможных представителей будущей политической системы России».

Русские эмигранты создавали в Лондоне свои организации. Среди них наиболее заметными и влиятельными были: Комитет освобождения России, сформированный под идейным руководством представителей партии кадетов, в первую очередь писательницы и общественного деятеля А.В. Тырковой-Вильямс и историка, профессора М.И. Ростовцева; Общество Северян и Сибиряков под началом эсера А.В. Байкалова; Русско-Британское 1917 г. Братство; Русская академическая группа; Русский Дом, созданный на базе посольства Российской империи.

Исследователь русского зарубежья О.А. Казнина писала: «В сентябре 1919 года К.Д. Набокова на его посту (поверенного в делах Российской империи) сменил советник посольства Е.В. Саблин. Посольство и консульство стали центрами, объединявшими эмигрантов различных политических ориентаций, но противостоящих большевизму. Е.В. Саблин оставался поверенным в делах России до признания Великобританией Советского государства де-факто в 1921 г., но здание посольства он удерживал как оплот небольшевистской России до официального признания Англией советской власти в 1924 году». Даже после своей отставки Евгений Васильевич еще долгие годы фактически возглавлял эмигрантское сообщество Лондона.

По воспоминаниям современников, неутомимый Саблин, пользующийся авторитетом и уважением не только среди соотечественников, но и в английских влиятельных кругах, оказывал неоценимую помощь русским изгнанникам: содействовал в устройстве на работу, в получении английских виз, выдавал необходимые справки и рекомендации, привлекал финансовые средства состоятельных эмигрантов для поддержки малоимущих соотечественников и тому подобное.

Возобновление Великобританией в 1921 году торговых отношений с Советской Россией отрицательно сказалось на положении русских эмигрантов — стало меньше лояльности со стороны английского правительства. Многие покидали Лондон и перебирались в другие европейские города. Однако, несмотря на это, в британской столице продолжали издаваться русские газеты и журналы, в университетах преподавали русские профессора и обучались русские студенты, работали русские магазины, рестораны, банки и другие учреждения, в штате которых было немало выходцев из России. Большая часть из оставшихся к началу 30-х годов прошлого века в Лондоне русских эмигрантов ассимилировались в английское общество.

Цель — сближение

Неоценимую помощь русским эмигрантам в их адаптации к условиям жизни английского общества оказало экуменическое движение, получившее распространение в Европе в 20-х годах прошлого века и нацеленное на сближение восточных и западных христиан. В 1928 году в Лондоне было основано Содружество (Братство) святого Албания и преподобного Сергия, которое своей деятельностью призвано сблизить Православную и Англиканскую церкви.

В разные времена Содружество возглавляли митрополит Евлогий (Георгиевский), протоиерей С. Булгаков, Н.М. Зернов, В.Н. Лосский. Активными участниками работы Содружества были Н.А. Бердяев, А.Ф. Карпов, А.В. Карташев, Г.П. Федотов, Г.В. Флоровский, епископ Кассиан (Безобразов) и другие.

Помимо обоюдного знакомства с богословием и богослужением работа Содружества помогала православным русским эмигрантам и англиканам получше узнать друг друга духовно, изучить историю двух народов, традиции, жизненный уклад. Идейный вдохновитель и один из организаторов Содружества Н.М. Зернов писал: «Каждое лето Содружество устраивало православных юношей и девушек в колледжи, лагеря и английские семейства… Содружество не ограничивало деятельность только богословием… Особой чертой работы организации были местные конференции… во время которых в англиканских церквях совершалась православная литургия с хором, исполнявшим традиционные русские песнопения на английском языке. Эти конференции… оставляли после себя группы друзей, готовых помогать гонимым русским христианам». Помогало Содружество русским эмигрантам и материально. «Дружеские связи русских православных с христианами Англии не исчерпывались обменом идей и литургическим опытом, но выражались также в материальной помощи Русскому студенческому движению… — вспоминал Н.М. Зернов. — Ни одна страна не проявила такого участия и такой готовности помочь русским, как Англия…»

Идея создания Содружества святого Албания и преподобного Сергия была выдвинута Н.М. Зерновым в 1925 году на одном из съездов Русского студенческого христианского движения (РСХД), которое в те времена получило распространение в Европе, включая Англию. Первый Англикано-Православный съезд состоялся в январе 1927 года в расположенном неподалеку от Лондона местечке Сент-Олбанс, а впоследствии учредили Содружество, духовными покровителями которого избрали одного из самых почитаемых в Англии святого Албания и преподобного Сергия Радонежского. Организация продолжает свою деятельность до настоящего времени, с центром в Оксфорде.

На счету эмигрантов — руководителей организации и активных участников Содружества епископа Кассиана (Безобразова), протоиерея Г. Флоровского, Н.А. Бердяева, Н.Д. Городецкой, А.Ф. Карпова, протопресвитера А. Шмемана и многих других — немало славных дел во благо своих соотечественников.

Исследователь русского зарубежья Т.И. Ульянкина писала: «Центральная организующая роль жизни русской колонии в Англии… принадлежала русской православной церкви и ее приходам. Приходы возникали повсеместно в местах русского рассеяния, несмотря на материальные лишения русской эмиграции и неуверенность в будущем. С церковной жизнью связывали не только богослужения, но и открытие школ для преподавания детям закона Божьего, русского языка и истории.

В Лондоне это церковь св. Филиппа, Сестричество св. Ксении, Содружество св. муч. Албания и св. Сергия. Экуменические центры в Оксфорде — св. Григория Нисского и св. Макрины…»

Неутомимый проповедник и путник Н. Зернов

Для идейного вдохновителя создания Содружества святого Албания и преподобного Сергия, общественного деятеля, богослова, историка церкви, лидера экуменического движения Николая Михайловича Зернова (Зёрнова) лондонская эмиграция началась с 1935 года. Здесь он вместе с женой и единомышленницей Милицией Владимировной Лавровой спустя год получил британское подданство. У английских иммиграционных властей не было вопросов, которые могли помешать Зерновым переехать на постоянное местожительство в Лондон, так как Николай Михайлович к тому времени уже приобрел известность не только в британской столице, но и в других английских городах, — и как общественный и религиозный деятель, и как ученый.

В биографических справочниках и словарях говорится, что Н.М. Зернов вынужден был покинуть Россию в 1921 году. Через Константинополь он эмигрировал в Югославию. Там Зернов закончил богословский факультет Белградского университета. Николай Михайлович стал инициатором и основателем Русского студенческого христианского движения за рубежом (РСХД), которое в 20-х годах прошлого века широко распространилось в Европе. Во многих городах, местах расселения русской эмиграции, создавались кружки РСХД, в которые входили как молодые, так и умудренные опытом русские эмигранты. Н.М. Зернов был избран секретарем РСХД, стал первым редактором журнала «Вестник РСХД».

Параллельно общественной и просветительской деятельности Зернов продолжил учебу, поступив в Оксфорд, где в 1932 году получил докторскую степень по философии. После создания Содружества святого Албания и преподобного Сергия в Лондоне он активно включился в его работу по обмену информацией о православных и англиканах. Николай Михайлович занялся лекторской деятельностью, преподавал православную восточную культуру не только в Англии, но и в Европе, США, Индии и других странах. Своим просветительством Зернов объяснял суть православия, призывал к взаимопониманию между христианами разных концессий. С 1947 года он стал профессором Оксфордского университета, где впоследствии получил почетную степень доктора богословия.

В Оксфорде в конце 50-х годов XX века им был основан православный центр — Дом св. Григория и св. Макрины. Николай Михайлович стал его бессменным главой на долгие годы. К Дому св. Григория и св. Макрины сразу же потянулись не только соотечественники, но и православные христиане других национальностей, проживающие в Англии.

В конце 60-х годов по инициативе русских эмигрантов в Лондоне был основан Пушкинский клуб, президентом которого стал Н.М. Зернов. Эта общественная организация проводила огромную просветительскую работу, здесь читались лекции о России на русском и английском языках на самые разнообразные темы. Помимо руководства клубом Николай Михайлович был одним из самых активных лекторов.

В Лондоне Зерновым написаны широко известные книги «Москва — третий Рим», «Церковь Восточных христиан», «Вселенская церковь и русское православие», «Русское религиозное возрождение XX века» и многие другие. Его работы стали настольными книгами не только для специалистов, но и для всех тех, кто интересуется всемирной историей религий. Николаем Михайловичем был написан ряд биографических монографий: «На переломе. Три поколения одной московской семьи (Семейная хроника Зерновых). 1812–1921 гг.», «За рубежом. Белград — Париж — Оксфорд. Хроника семьи Зерновых», «Русские писатели эмиграции», «Закатные годы. Эпилог хроники семьи Зерновых». За литературные достижения Зернов был принят в Королевское общество литературы в Лондоне.

Н.М. Зернов умер в 1980 году в Оксфорде в возрасте восьмидесяти двух лет.

Единомышленник и младший соратник Николая Михайловича по работе в Содружестве святого Албания и преподобного Сергия А. Шмеман писал о Зернове: «По призванию, по дарам своим, по убеждению был он и до конца остался проповедником, свидетелем и, потому, как и апостолы, неутомимым путником… проповедь и свидетельство его были всегда о… тех трех органически для него связанных реальностях, которыми он не просто жил, а подлинно горел: о Православии, о христианском единстве, и о России, об ее трагической судьбе и подлинном лике…»

Вместе с Николаем Михайловичем в Содружестве работала его сестра Софья Михайловна. Проживая в Париже, она часто наведывалась в британскую столицу. Исследователь творческой биографии семьи Зерновых Т. Ульянкина писала, что с 1932 по 1934 год Софья Михайловна «заведовала «Бюро по приисканию труда для русских», учрежденном при Российском общевоинском союзе (РОВС) в Париже. С середины 1930-х годов Зернова благодаря поддержке брата Н. Зернова и его жены, а также помощи Братства Св. Албания и Преп. Сергия регулярно устраивала отправку русской молодежи на летние каникулы в Англию…»

С.Н. Булгаков: От марксизма к идеализму

Трудно себе представить, что один из основателей Содружества святого Албания и преподобного Сергия Булгаков Сергей Николаевич (о. Сергий Булгаков) начинал свою жизнь отнюдь не с религиозного поприща. В 90-х годах прошлого века он сблизился с марксистами, принимал участие в оппозиционных студенческих организациях. После окончания Московского университета Сергей Николаевич преподавал политэкономию и статистику в Московском техническом училище, параллельно сотрудничая в революционно-марксистской печати.

В конце XIX века он посетил Германию, Англию и Францию, где познакомился с лидерами социал-демократии К. Каутским, А. Бебелем, Г. Плехановым. Исследователь творческой биографии Булгакова М. Колеров отмечал, что опыт проведенного Булгаковым исследования в Западной Европе, «суммированный им в новой магистерской диссертации «Капитализм и земледелие»… и личные впечатления от деятельности западной социал-демократии заставили Булгакова усомниться в экономической, философской и политической доктрине марксизма. Параллельное увлечение философией и публицистикой Вл. Соловьева предопределило поиски Булгакова в направлении «христианской политики» и софиологии… подчиненные идеям «христианского социализма», в котором религиозное понимание общественной жизни соединялось с социалистическими требованиями обобществления производства, уничтожения капиталистической эксплуатации и коллективного самоуправления, а также с общелиберальными принципами политических свобод».

С. Н. Булгаков

Профессор Московского университета, избранный в 1907 году во 2-ю Государственную Думу, Булгаков окончательно разочаровался в политике как средстве освобождения общества и человека. По мнению исследователей, именно с этого момента началось «возвращение» Булгакова, происходившего из семьи священника, в православную церковь.

М. Колеров писал, что Сергей Николаевич сосредоточился на богословской и историко-религиозной проблематике, вдохновляемой проектом построения целостной «христианской социологии». Булгаков развивал учение о Софии — всеединстве, объединяющем человека и его историю с Богом и его воплощениями. В 1917 году Сергей Николаевич стал делегатом Всероссийского Поместного собора Православной церкви, а год спустя принял священнический сан.

После поражения белой армии Булгаков вынужден был покинуть Россию, и после Константинополя оказался в Праге, затем в Париже. В эмиграции его не оставляла мысль о религиозном объединении близких по духу интеллектуалов либеральноконсервативной ориентации. «Им стало Братство Св. Софии, — писал Колеров, — объединившее Булгакова, как его духовного главу, А. Карташева, Г. Флоровского, Н. Берядева и др.».

С 1925 года Булгаков являлся профессором догматики и деканом Русского богословского православного института в Париже. Отсюда он часто выезжал в другие европейские страны, в том числе и в Англию. Сергей Николаевич участвовал в съездах РСХД, тесно сотрудничал с Содружеством святого Албания и преподобного Сергия в Лондоне, выступал на экуменических съездах, читал лекции и проповеди.

Поборник свободы мысли и совести Н.А. Бердяев

Активный участник экуменического движения и соратник С. Булгакова по работе в российском журнале «Новый путь» (начало XX столетия), потомственный дворянин, философ, религиозный мыслитель, публицист Николай Александрович Бердяев был в принудительном порядке выслан из России осенью 1922 года. По утверждению биографов, Николай Александрович был крайне отрицательно настроен к советской власти, но при этом настороженно относился и к русской эмиграции. В 1922 году на совещании философов, высланных из России, и монархистов Бердяев резко отмежевался от Белого движения, считая, что «нельзя возлагать надежды на насильственное ниспровержение большевизма, ибо он может быть преодолен только медленным внутренним процессом религиозного покаяния и духовного возрождения русского народа».

Первое время в эмиграции Николай Александрович жил в Берлине, затем переехал в Париж. Отсюда он выезжал в разные европейские города с лекциями, часто бывал в Лондоне. Бердяев принимал участие в собраниях и работе Содружества святого Албания и преподобного Сергия, Братства святой Софии, Русского национального комитета и других. Николай Александрович стал одним из основателей Лиги православной культуры вместе с Булгаковым, Федотовым, Зеньковским, Фондаминским, был редактором издательства «YMCA-Press». Его статьи в журнале «Путь», носившие резко полемический характер, нередко вызывали крайне негативные отзывы со стороны русской эмиграции. Когда в 1935 году богословские взгляды отца Сергия Булгакова признали ересью, Бердяев кинулся на его защиту. Г.П. Федотов также нашел в лице Бердяева поддержку, когда коллегами по Богословскому институту ему был предъявлен ультиматум о несовместимости преподавательской деятельности с публикациями статей на политические темы.

Н.А. Бердяев

В середине 20-х годов прошлого века Бердяев создал «Кружок интерконфессиональных исследований» для сближения церквей: католиков, протестантов, православных и других. Начиная с 1924 года, Бердяев часто посещал Англию, Бельгию, Италию, Австрию, Польшу, Чехословакию, Швейцарию и другие европейские страны. Там он участвовал в международных встречах, совещаниях, конгрессах. Николай Александрович написал множество книг философского и религиозного содержания:

«Философия свободного духа», «О назначении человека. Опыт парадоксальной этики», «Я и мир объектов. Опыт философии одиночества и общения», «Судьба человека в современном мире», «Дух и реальность. Основы богочеловеческой духовности», «Экзистенциальная диалектика божественного и человеческого», «Царство Духа и царство Кесаря» и многие другие.

Как отмечала исследователь творчества и биографии философа Е. Бронникова, Бердяев в своих трудах и в жизни все время возвращался к основным проблемам христианства — «доказательства существования Бога, проблемы греха и искупления, рая и ада, добра и зла, возможности воскресения, божественного элемента в человеке, свободы человека». По мнению ученого, «Бог есть то, что не может быть выражено. Это и есть откровение Духа»… Умер Николай Александрович за своим письменным столом в Кламаре под Парижем в возрасте семидесяти четырех лет.

Прославленные ученики И. Павлова в Лондоне

Целая плеяда ученых, получивших базовое образование в Петербургской военно-медицинской академии (ВМА), оказалась в Лондоне в 20-х годах XX века. Среди них выделяются исследователи мировой величины: физиолог Г.В. Анреп, физиолог Б.П. Бабкин, патолог, геронтолог и бактериолог В.Г. Коренчевский, физиолог и гастроэнтеролог В.Н. Болдырев.

Глеб Васильевич Анреп со студенческих лет интересовался опытами русского ученого И. Павлова в области физиологии. В 1912 году Анреп, по предложению Павлова, был командирован в Англию, в Лондонский университетский колледж. В британской столице он с успехом прошел стажировку. В 1913 году Анрепа избрали членом Британского физиологического общества. Глеб Васильевич получил возможность публиковать свои работы в английских специальных журналах. В Первую мировую войну Анреп работал врачом русского полевого госпиталя, за что был награжден Георгиевским крестом, а в 1917 году под руководством И. Павлова сдал экзамены на соискание ученой степени доктора медицины. В 1918 году Анреп пошел под знамена армии генерала Деникина, и после поражения белогвардейцев эмигрировал в Лондон. Здесь семья Анрепов жила до 1931 года, до переезда в Каир.

Исследователь творческой биографии ученого Т. Ульянкина писала, что в британской столице Анреп вначале «занимал должность ассистента в Университетском колледже Лондона; вскоре ему была присуждена степень доктора медицины». Получив английское гражданство, Глеб Васильевич начал преподавать физиологию в Кембридже. В 1928 году его избрали членом Лондонского королевского общества, он удостоился диплома доктора искусств Кембриджа. Научные разработки и труды Анрепа по изучению условных рефлексов и других направлений медицины публиковались в английских журналах и были удостоены высоких научных наград. «Почти все работы Анрепа, — отмечал биограф, — в области высшей нервной деятельности и условных рефлексов были выполнены им еще на родине, в лаборатории Павлова, тогда как работы по физиологии пищеварения и кровообращения, также начатые в России по предложению Павлова, велись за границей — в Великобритании и Египте…»

Другой выпускник Военно-медицинской академии и ученик И. Павлова, физиолог Борис Петрович Бабкин, был вынужден покинуть Россию в 1922 году и через Турцию эмигрировал в Лондон, где прожил два года. Административная высылка Бабкина из России сопровождалась характерной формулировкой: «Правый радикал, антисемит, активный противник советской власти. Группирует вокруг себя эту часть профессуры. Лекции читал мало. Служит в АРА (Американская организация помощи голодающим), где является крупной величиной. Тип вредный».

Борис Петрович работал в Лондонском университетском колледже у английского профессора Э. Старлинга. В британской столице Бабкин подтвердил звание доктора медицины и получил право преподавать в университетах. Впоследствии русский ученый стал членом Лондонского Королевского общества. В 1944 году Бабкин опубликовал свой фундаментальный труд «Секреторный механизм пищеварительных желез». В 1949 году он издал биографию своего учителя И. Павлова. Исследователь творческой биографии В. Синельников писал: «Бабкин вел обширную педагогическую работу. Он подготовил тридцать шесть докторов наук. Среди них К. Хебб… А. Сергеева, С. Комаров, Г. Ставраки, М. Фридман и др. По указаниям Бабкина, Г. Сатерленд оборудовал в университете Мак-Гилла «беззвучную» Павловскую комнату… необходимую для проведения экспериментов по условным рефлексам. В ней приехавший из Советского Союза ученик Павлова Л. Андреев обучал сотрудников университета работе с условными рефлексами…»

Физиолог и гастроэнтеролог Болдырев Василий Николаевич, закончив Чугуевское юнкерское училище, решил посвятить свою жизнь медицине. В 1893 году он стал студентом Военно-медицинской академии в Петербурге, после ее окончания стал работать земским врачом в Закавказье. Исследователь творческой биографии ученого Т. Ульянкина писала: «В 1901 году Болдырев возвратился в Петербург и начал работать в факультетской терапевтической клинике Женского медицинского института. В том же году был приглашен И. Павловым в Физиологический отдел Института экспериментальной медицины (ИЭМ) в Петербурге. Кроме ИЭМ, Болдырев ассистировал Павлову в проведении лекционных демонстраций в ВМА (кафедра физиологии, которую также возглавлял Павлов)…» В 1904 году Болдыреву было присвоено звание доктора медицины, а с 1907 года он стал приват-доцентом кафедры физиологии ВМА. В Лондоне Василий Николаевич побывал в 1917 году, когда по линии Красного Креста был командирован в Англию и Францию. Вынужденный впоследствии навсегда покинуть родину, В.Н. Болдырев в британскую столицу не вернулся, читал лекции в США, публиковал свои труды в области физиологии, а еще — на протяжении всей своей жизни в эмиграции поддерживал связь со своим учителем И. Павловым и его учениками.

Патолог, геронтолог, фармаколог, бактериолог Владимир Георгиевич Коренчевский эмигрировал в Лондон через Севастополь в начале 20-х годов прошлого века и вскоре принял английское гражданство. Еще в 1910 году выпускника ВМА пригласил И. Павлов и предложил ему работу в Физиологическом отделе Института экспериментальной медицины и на кафедре ВМА. Под руководством учителя Владимир Георгиевич выполнил ряд блестящих научно-теоретических работ. Исследователь творческой биографии Коренчевского Т. Ульянкина писала: «В 1921 году он представлял Русскую академическую группу Великобритании на 1-м съезде Русских академических организаций в Праге… С 1920 по 1945 год Коренчевский работал старшим научным сотрудником Листеровского института превентивной медицины, а также сотрудником… в Медицинском исследовательском центре. В этот период его интересы были тесно связаны с изучением витаминов и гормонов, исследованию которых он посвятил более ста статей в научных журналах Великобритании и США». Интересовали Коренчевского и проблемы геронтологии, и он начал исследования с целью помочь людям преодолевать возрастные физиологические изменения. В 1945 году он основал геронтологическую лабораторию, которая вначале размещалась в Оксфордском университете, а затем ее перевели в госпиталь Св. Бартоломью в Лондоне. Владимир Георгиевич основал также в Англии Клуб старения, который впоследствии был переименован в «Британское общество по изучению старения». Один из коллег-геронтологов назвал Коренчевского «отцом геронтологии не только в Британии, но и во всем мире»…

Кавалер Ордена Подвязки Б.П. Уваров

С детских лет энтомолог, зоограф, эколог Борис Петрович Уваров увлекался изучением насекомых и коллекционировал их. Увлечение со временем перешло в профессиональное занятие на всю жизнь. Окончив Петербургский университет, он вскоре стал профессором, получил признание на родине. Влюбленный в своих подопечных — бабочек, паучков, жучков и тому подобное — Уваров с восхищением рассказывал слушателям об их четко сообразованном мире, признающим, как правило, только эволюционные процессы развития.

Борис Петрович не смог продолжать работать в России, превратившейся, по его мнению, после Октябрьской революции 1917 года в сплошной хаос и кошмар насилия. Вместе с семьей он эмигрировал в Лондон, где занял место главного специалиста Имперского бюро по энтомологии.

Исследователь творческой биографии энтомолога Л. Чеснова писала: «Первые десять лет в эмиграции Уваров оставался «кабинетным» ученым. В эти годы он по существу создал и развил новое направление в биологии, посвященное изучению группового эффекта и его морфологических, физиологических, а также популяционных воздействий на животные организмы. Тогда же он создал свои классические работы по таксономии и питанию саранчовых, которые являются «библиями акридологов». В 1945 году Уваров создал противосаранчовый центр, который вскоре по авторитетности стал одним из ведущих учреждений подобного типа на международном уровне».

С 1959 по 1961 год Борис Петрович возглавлял Лондонское Королевское энтомологическое общество, был почетным членом подобных организаций Франции, Египта, Индии, России и других. За достижения в науке Уварова наградили, помимо многих других иностранных орденов, высшим знаком отличия — орденом Подвязки.

«Несмотря на то, что Уваров полвека своей жизни провел на чужбине, — отмечала А. Чеснова, — он всегда оставался русским, тянулся к своим коллегам — соотечественникам, делился с ними своими мыслями и достижениями, интересовался их успехами. Он вел переписку с университетским другом А. Любищевым, известными энтомологами Г. Бей-Биенко и Ф. Правдиным. Оказывал через этих лидеров научных школ определенное влияние на формирование круга своих учеников и последователей». Перед смертью Борис Петрович побывал на родине, в Советском Союзе. Умер Б.П. Уваров в Лондоне в 1970 году, в возрасте восьмидесяти двух лет. По свидетельству современников, друзей, биографов, Борис Петрович до конца дней своих трудился, его любили и уважали за скромность и справедливость.

Их пути прошли через Лондон…

Неоднократно бывали в Лондоне в разные времена 20–30-х годов прошлого века сторонники христианского единства и участники Содружества святого Албания и преподобного Сергия, проживающие в других европейских странах: богослов, историк церкви, церковный и общественный деятель Антон Владимирович Карташев; религиозный философ, богослов Владимир Николаевич Лосский (кстати, отец В.Н. Лосского, Николай Онуфриевич Лосский, философ, историк философии, проживающий в эмиграции в Праге, в период 1922–1947 годов неоднократно выезжал в Лондон с чтением циклов лекций); христианский мыслитель, церковный историк культуры, публицист Георгий Петрович Федотов; философ и богослов Георгий Васильевич Флоровский и другие…

Известный ученый, изобретатель в области электроники Владимир Козьмич Зворыкин поселился после 1919 года в США. Здесь он изобрел телевизионное устройство, основой которого являлась оригинальная передающая трубка с мозаичным фотокодом, а также высоковакуумную приемную трубку — кинескоп, изобрел и разработал ряд сопутствующих деталей и элементов для аппаратуры электронного телевидения. В начале 30-х годов прошлого века Зворыкин вместе со своими сотрудниками предпринял турне в Англию, Францию, Германию, СССР для обмена опытом с коллегами иностранных государств, где также велись работы по разработке телевизионной системы….

Математик А.С. Безикович нелегально покинул Россию в 1924 году и обосновался вначале в Копенгагене. Потом он на некоторое время приехал в Оксфорд, где его принимал известный математик Г. Харди, который высоко ценил аналитический талант Безиковича. С 1927 года Безикович читал лекции в Кембриджском университете, стал членом Тринити-колледжа, и спустя двадцать лет возглавил там кафедру математики. «В Кембридже Безикович читал не только обычный курс математического анализа, — писала исследователь творческой биографии ученого Н. Ермолаева, — но и специальные разделы его для старшекурсников и окончивших университет. В этих специальных курсах он рассматривал те области математики, которыми занимался сам… Кроме того, он организовал для студентов нечто вроде регулярного конкурса решения трудных задач…» Вклад Безиковича в развитие английской науки был отмечен избранием его членом Королевского общества в Лондоне. Он был награжден медалью им. Дж. Сильвестра…

Один из основоположников экспериментальной аэродинамики в России, аэро- и гидродинамик, профессор математики, происходивший из известной семьи московских промышленников и банкиров, Дмитрий Павлович Рябушинский эмигрировал в 1919 году в Париж и всю свою оставшуюся жизнь достойно представлял французскую науку. Отсюда он часто выезжал со своими докладами и лекциями в другие города Европы и Америки. Бывал он и в британской столице, состоял членом Лондонского Королевского института…

Историк искусства, византинист и непревзойденный знаток русской и западноевропейской культур Никодим Павлович Кондаков посещал в начале XX века Лондон с целью изучения памятников искусства. С 1920 года Кондаков стал эмигрантом, в 1922 году поселился в Праге, где читал курсы лекций по истории искусства в Пражском университете, а также создал объединение византинистов «Семинар Кондакова», преобразованный позднее в Институт им. Н. Кондакова в Праге…

Два года, с 1918 по 1920-й, провел в эмиграции в Лондоне историк античности и археолог, профессор Михаил Иванович Ростовцев. Здесь он преподавал в Оксфордском университете, а помимо научной и преподавательской работы принимал активное участие в организации поддержки Белого движения, резко отрицательно отзывался о большевистской власти, приветствовал интервенцию иностранных государств в Советскую Россию. Ростовцев, совместно с А.В. Тырковой-Вильямс и П.Н. Милюковым, принял деятельное участие в создании Русского освободительного комитета в Лондоне. Исследователем творческой биографии Ростовцева К. Аветесян отмечалось: «В это время им было написано большое количество политических и публицистических работ. Наиболее известной из них является брошюра «Пролетарская культура», вышедшая в свет на английском языке». Из Лондона Ростовцев выезжал в ряд университетов Франции для чтения циклов лекций. В 1920 году М.И. Ростовцев переехал в США…

Сергей Григорьевич Сватиков, историк, общественный деятель, получивший в 1934 году известность как свидетель и эксперт (вместе с В. Бурцевым) на Бернском процессе по делу об авторстве «Протоколов сионских мудрецов», после Февральской революции 1917 года был назначен помощником начальника Главного управления по делам милиции. Весной 1917 года его направили в качестве комиссара Временного правительства в западноевропейские страны для ликвидации заграничной агентуры Департамента царской полиции и проверки российских дипломатических служб. В Великобритании он выступал в английском парламенте…

Летчик-испытатель, авиационный инженер, общественный деятель Борис Васильевич Сергиевский со студенческих лет занимался воздухоплаванием. В одном из кружков он познакомился с русским летчиком С. Уточкиным и прославленным впоследствии авиаконструктором И. Сикорским. В 1918 году Сергиевский поступил летчиком-инструктором в Королевские ВВС, но прослужил в Англии около года и вернулся в Россию, где сражался на фронтах Гражданской войны в армиях Юденича и Врангеля…

Дизайнер автомобилей Алексей Владимирович Сахновский происходил из очень обеспеченной семьи графа Владимира Сахновского, личного советника государя Николая II. Алексей с детства мечтал стать конструктором автомобилей. В бельгийской фирме «Ван ден Плас» мечта его осуществилась, здесь он сделал карьеру, став в двадцать три года художественным директором. Его дизайнерские проекты приобрели популярность и известность в Европе, а затем и в Америке, куда он впоследствии перебрался жить. Один из автомобильных кузовов, сконструированных А. Сахновским, был выполнен на заказ для Адриана Конан Дойля, сына автора известного романа о сыщике Шерлоке Холмсе, английского писателя Артура Конан Дойля…

Финансисты

На короткое время после 1917 года в Лондоне оказался крупный сахарозаводчик и землевладелец, владелец издательства «Сирин», депутат IV Государственной Думы, министр финансов в первом составе Временного правительства Михаил Иванович Терещенко. Получивший блестящее университетское образование, владеющий значительным личным состоянием (по утверждению историков, около семидесяти миллионов рублей — сумма по тем временам огромная), Михаил Иванович собственными средствами не только активно поддерживал Белое движение в Советской России, но и являлся одним из организаторов интервенции иностранных стран против большевистского государства. По мере сил Терещенко также помогал материально семьям русских эмигрантов. Уехав из Лондона в начале 20-х годов, он по-прежнему оставался верен своим политическим взглядам и приверженностям. Впоследствии М.И. Терещенко стал известен в Европе как крупный финансист и предприниматель.

М.И. Терещенко

Другим представителем российских финансовых кругов в эмиграции был Петр Львович Барк — член Государственного Совета, последний министр финансов Российской империи. Кстати, ордер на арест Барка в ходе Февральской революции 1917 года был подписан самим А.Ф. Керенским. Впоследствии, в эмиграции, пути Петра Львовича пересеклись с А.Ф. Керенским в Лондоне, и Александр Федорович, словно в оправдание своего поступка, пояснял, что вынужден был дать санкцию на арест Барка, так как не смог пойти против воли революционно настроенных народных масс.

Невозможно сейчас достоверно определить, какие мысли обуревали Барка, когда он выслушивал объяснения Керенского. Однако совершенно очевидно, что Петр Львович общеполитические задачи Белого движения ставил выше личных обид. Используя свои многочисленные связи в Европе и на Востоке, Барк привлекал средства для финансирования освободительной борьбы против Советской России. Помимо этого, Барк вел в Лондоне дела, связанные с вывезенными за границу имуществом и драгоценностями российского императорского дома.

Англичане по достоинству оценили и личные качества, и профессионализм русского финансиста в качестве эксперта и советника. В середине 30-х годов прошлого века британские власти предоставили Петру Львовичу возможность принять английское подданство, он был возведен в рыцарское достоинство. П.Л. Барк умер в возрасте шестидесяти восьми лет и похоронен в Лондоне — на своей второй родине.

Меньшевик И.М. Майский на службе Советского Союза

В 1912 году в Лондоне появился Майский (Ляховецкий) Иван Михайлович. За участие в студенческом движении он был исключен из Петербургского университета и сослан в Омск. В 1903 году Майский вступил в члены РСДРП, стал меньшевиком. В 1906 году он был арестован и выслан в Тобольскую губернию, а в 1908 году бежал в Германию, где окончил экономический факультет Мюнхенского университета. Прожив в Англии пять лет, в 1917 году Иван Михайлович вернулся в Россию. Исследователи биографии Майского утверждали, что в Петрограде он работал в аппарате Петроградского Совета РСД, принимал участие в профсоюзных съездах и конференциях. На Первом Всероссийском съезде профсоюзов Майский выступил против централизации руководства профсоюзами. Когда в 1918 году эсеры решили открыть заседания Учредительного собрания на территории, освобожденной от советской власти, Иван Михайлович стал на сторону большевиков, а в 1919 году порвал с меньшевиками. В 1921 году он вступил в ряды РКП(б) и перешел на дипломатическую работу. Кстати, В.И. Ленин возмущался тем, что в партию приняли меньшевика Майского.

И.М. Майский

В 1929–1932 годах он был полпредом в Финляндии, а в период 1932–1943 годов — послом в Великобритании. Впоследствии Майский написал воспоминания «Перед бурей» (о дореволюционном периоде), «Мемуары советского дипломата» и «Дни испытаний», в которых осветил наиболее важные вехи русско-английских отношений. О ситуации, возникшей в Советском Союзе после объявления войны гитлеровской Германией, Майский писал в своих воспоминаниях:

«Наступил второй день войны — из Москвы не было ни звука, наступил третий, четвертый день войны — Москва продолжала молчать. Я с нетерпением ждал каких-либо указаний от Советского правительства, и, прежде всего, о том, готовить ли мне почву для заключения формального-англо-советского военного союза. Но ни Молотов, ни Сталин не подавали никаких признаков жизни. Тогда я не знал, что с момента нападения Германии Сталин заперся, никого не видел и не принимал никакого участия в решении государственных дел. Именно в силу этого 22 июня по радио выступил Молотов, а не Сталин, и советские послы за границей в столь критический момент не получали никаких директив из центра».

Однако Майский с честью выдержал испытания. Он был высокообразованным человеком, владел несколькими иностранными языками и, находясь в Лондоне, высшее руководство Советского Союза не критиковал, был лояльным и исполнительным. Уинстон Черчилль называл Майского «хорошим дипломатом». Иосиф Сталин относился к нему настороженно и в 1943 году отозвал его из Англии. Майского в Лондоне сменил посол Ф.Т. Гусев.

В 1943–1946 годах Ивана Михайловича назначили заместителем наркома иностранных дел и председателем Межсоюзнической комиссии в Москве по репатриации русских, оказавшихся на Западе. Майский принимал участие в работе Крымской и Потсдамской конференций глав правительств СССР, США и Великобритании. В своих воспоминаниях Иван Михайлович рассказывал об основных политических событиях периода, когда он являлся послом. Особое внимание Майский уделил отношениям Советского Союза с Англией в период Великой Отечественной войны. Он также дал характеристики и портреты общественных и политических деятелей, с которыми ему довелось повстречаться в Англии.

Личная трагедия генерал-лейтенанта Н.Н. Головина

По утверждению современников и биографов Николая Николаевича Головина, сердечный приступ, приведший к смерти военного теоретика, педагога, историка в возрасте шестидесяти девяти лет, был в большой степени связан с его личными переживаниями. Николай Николаевич был потомственным дворянином, сыном генерала от инфантерии Н.М. Головина, участника обороны Севастополя в Крымскую войну. В 1894 году он окончил Пажеский корпус, а спустя шесть лет — Николаевскую академию Генерального штаба, и дослужился до звания генерал-лейтенанта. Первая мировая война застала Головина командующим Второго лейб-гвардии Гродненского гусарского полка, а ко времени Октябрьской революции 1917 года он был начальником штаба Румынского фронта.

В конце 1918 года Николай Николаевич эмигрировал через Одессу в Париж, а затем отправился в Лондон. В британской столице он занял должность помощника по военным вопросам С. Сазонова — официального представителя адмирала Колчака и генерала Деникина на Версальском конгрессе государств-победителей в Первой мировой войне. Головин принимал участие в переговорах о предоставлении помощи белым армиям. Исследователь его биографии Ю. Трамбицкий писал: «Летом 1919 года Головин принял приглашение адмирала Колчака возглавить штаб его армии, после чего прибыл в Омск, где успешно руководил обороной города. В этот период колчаковские войска, оставив Поволжье, отходили на восток. По разработанному Головиным плану и при его непосредственном участии в сентябре была успешно осуществлена Петропавловская армейская наступательная операция белой армии…»

После поражения армии Колчака Николай Николаевич вынужден был покинуть Россию и через Токио уехал во Францию.

Парижский период жизни Головина, помимо его военно-научной деятельности (им было написано множество теоретических работ), ознаменован также работой по практической военной подготовке русских эмигрантов для борьбы с большевистской властью. По сведениям специалистов, через курсы и кружки по изучению военного дела, организованные с участием Головина, прошли сотни русских офицеров-эмигрантов. В 20-х годах Головин был одним из руководителей Русского общевоинского союза (РОВС), а после начала Второй мировой войны занимался отправкой добровольцев на работу в Германию, а также содействовал пополнению армии генерала Власова офицерами из русских эмигрантов.

Пока Н. Головин занимался деятельностью, направленной против Советского Союза, его единственный сын Михаил оказался на стороне союзнической Англии, т. е. во враждебном отцу лагере. Михаил Николаевич Головин тогда служил в военно-технической разведке военно-воздушных сил Великобритании, был авиационным инженером и отнюдь не разделял воинственного настроя отца против России. Для Николая Николаевича это была трагедия, с которой он так и не смог справиться…

Глава пятая Неразделенная любовь

Безоговорочное признание Д. Святополка-Мирского

Литературный критик, филолог, литературовед, публицист, переводчик, поэт Дмитрий Петрович Святополк-Мирский приехал в Лондон в 1921 году и прожил здесь более десяти лет. Дмитрий Петрович был сыном государственного деятеля, в прошлом министра внутренних дел Российской империи, Петра Даниловича Святополка-Мирского. Семья принадлежала к древнему княжескому роду Святополка Окаянного.

За плечами князя Дмитрия Петровича помимо университетского образования были фронты Первой мировой войны, где он служил в чине штабс-капитана. Во время Гражданской войны Мирский воевал в Добровольческой армии А.И. Деникина. После разгрома белогвардейцев оказался в эмиграции в Польше и Греции, затем судьба забросила его в британскую столицу.

Обладающий глубочайшими энциклопедическими знаниями, владеющий несколькими иностранными языками, Дмитрий Петрович сразу же окунулся в литературную жизнь Лондона и получил безоговорочное признание не только среди русских эмигрантов, но и в английских творческих кругах. Здесь он защитил магистерскую диссертацию о Пушкине. Его пригласили в Королевский колледж Лондонского университета читать курс русской литературы, и делал он это блестяще.

Исследователи творческой биографии Мирского собрали уникальные воспоминания его бывших студентов. Читал лекции Дмитрий Петрович на английском языке. Люди, которым посчастливилось побывать на этих лекциях, описывали свои впечатления словами и выражениями, как правило, в превосходной степени: «проникновение, озаряющее до самого дна творческую суть»; «речь, потрясающая по своей стилистике»; «ослепительное создание искусства»; «восторженное кольцо» студентов; «аплодировали безудержно и самозабвенно» и тому подобное.

Святополк-Мирский сотрудничал с лондонским журналом «Criterion», который издавался известным и модным в те времена поэтом и критиком Т.С. Элиотом. Литературоведческие и филологические статьи Дмитрия Петровича печатались в университетских журналах. В Лондоне он написал и опубликовал на английском языке книги «Современная русская литература. 1881–1925» и «История русской литературы с самых ранних времен до Достоевского», выдержавшие с тех пор много переизданий и переведенные на другие языки мира. Перу Святополка-Мирского принадлежит несколько антологий русской поэзии, созданных в этот период.

В Лондоне, в 1922 году, Дмитрий Петрович вошел в евразийское движение. Несколько лет спустя Мирский стал одним из учредителей и редакторов крупного евразийского журнала «Вёрсты», выходившего в Париже. На обложке издания указывались имена редакторов: Д. Святополк-Мирский, П. Сувчинский, С. Эфрон, А. Ремизов, М. Цветаева и Л. Шестов. С журналом сотрудничали и другие известные русские литераторы.

Один из соредакторов «Вёрст», активнейший участник евразийского движения Петр Петрович Сувчинский неоднократно бывал в Лондоне — по издательским делам и для встречи с друзьями-эмигрантами, в круг которых входил и Святополк-Мирский.

Будучи сторонником сближения евразийства с Советским Союзом и содействуя печатанию в «Вёрстах» статей и произведений советских писателей, Дмитрий Петрович навлек на себя из-за этого резкую критику многих русских эмигрантов, среди которых были такие литературные знаменитости, как Иван Бунин, Зинаида Гиппиус, Дмитрий Мережковский и другие.

Святополк-Мирский постоянно жил в Лондоне, однако регулярно совершал кратковременные поездки в другие европейские города, в которых проживали русские эмигранты. Это позволяло ему находиться в гуще событий и помогло стать заметной фигурой в творческой и политической жизни русского зарубежья.

«…Двоим никогда не встретиться…»

В одну из своих поездок в Париж в начале 1926 года (по другим сведениям — в конце 1925 года) Сувчинский познакомил Святополка-Мирского с Мариной Ивановной Цветаевой. Дмитрий Петрович сразу же влюбился в Цветаеву: и как в женщину, и как в талантливого человека.

К тому времени Марина Ивановна была уже известным и сформировавшимся поэтом. Она успела вкусить горький эмигрантский хлеб в Праге, написала множество замечательных стихов, однако в период знакомства с Мирским переживала не самые лучшие времена: и в личной жизни, и в творчестве. Некоторые русские эмигранты обвиняли Цветаеву в «непонятности», «хаотичности», «заумности» ее произведений. Их раздражала самобытность Марины Ивановны, ее непокорность и нежелание вписываться в предлагаемые эмигрантским сообществом стандарты. Отзывы враждебно настроенных критиков были сродни травле творчества поэтессы в эмигрантской прессе.

Влюбленный князь Святополк-Мирский самозабвенно бросился на защиту своей избранницы. Как всегда, делал он это блестяще, доказывая критикам Марины Ивановны, что они не заметили нового философского этапа в творчестве поэтессы, пришедшего на смену легкозвучному стихотворению. С тех пор, вплоть до начала 30-х годов прошлого века, Дмитрий Петрович поддерживал и защищал Цветаеву: и морально, и материально. А что же Марина Ивановна? Похоже, она не отвечала взаимностью, но относилась к Мирскому с признательностью за его упорную преданность без надежды и молчаливую, но действенную помощь.

Весной 1926 года Святополк-Мирский организовал цикл выступлений поэтессы в Лондоне. Две недели провела Марина Ивановна в британской столице. Сопровождал ее в поездке и опекал Дмитрий Петрович. О своих впечатлениях от общения с Мирским в Цветаева делилась в письмах с П.П. Сувчинским. Судя по всему, в начале своего визита в Лондон она не могла объяснить некоторые странности в поведении и молчаливую робость и нерешительность Мирского в общении с ней, но потом поняла: причина кроется в его всепоглощающей любви к ней.

В одном из опубликованных писем Марина Ивановна в марте 1926 года писала из Лондона Сувчинскому: «Мне очень трудно. Мой собеседник (Д.П. Святополк-Мирский) молчит, поэтому говорю — я. И совсем не знаю, доходит ли и как доходит…мне в отношении нужна твердая рука, меня ведущая, чтобы лейтмотив принадлежал не мне. И никто не может… этого взять на себя, предоставляют вести мне, мне, которая отродясь — ведомый!..». А далее — глубоко философские размышления: «Что мне делать с человеческим молчанием? Оно меня гнетет, сбивает, сшибает… Молчит — значит плохо. Что сделать, чтобы было хорошо?..»

Похоже, какое-то время Цветаева тяготилась недосказанностью и неопределенностью в общении с Мирским, даже уставала от него. «Человек не говорит. Не говорит и смотрит. И вот я под гипнозом молчания, глядения, — враждебных сил! — «Я очень трудна. Вынесете ли Вы меня две недели?», — пересказывала Марина Ивановна свой диалог с молчаливым Мирским. — Большая пауза. — «А Вы меня?» Мне хотелось бы простоты, покоя, уверенности. А другой не помогает, недвижностью своей вызывая меня на сложность, смуту, сомнение, нечто явно — не мое, от чего унижена и страдаю…»

Вскоре Цветаевой открылись причины трудностей в общении с Мирским, очевидно, она узнала о его любви к ней. «Ах, кажется, знаю! — восклицала она в письме и продолжала с досадой, так как прозрение не принесло душевного облегчения и радости — не нужна ей такая любовь Мирского: — Не выношу ответственности. Хочу — моим, своим, а не мною. Ведь я себя (лично) не люблю, люблю свое. Совпадение в своем — вот, — пыталась разобраться в себе Цветаева. — А ведь иначе — одиночество, невстреча, разминовение. Двое сходятся в третьем — да. Но двоим никогда не встретиться в одном из двух или друг в друге…»

Очевидно, терзаясь душевными муками от того, что не может ответить взаимностью человеку, который так много для нее сделал и делает, совсем по-цветаевски, словно оправдываясь, поэтесса начинает копаться и находить недостатки в себе самой, недостойные, на ее взгляд, большой любви. «Я» это просто тело… и все, что с этим связано: голод, холод, усталость, скука, пустота, зевки, насморк, хозяйство, случайные поцелуи… — звучит наивное самоуничижение в цветаевских строках. — Не хочу, чтобы это любили…»

Однако, несмотря на неразделенность своих чувств к Марине Цветаевой, князь Святополк-Мирский оставался человеком чести и долга. Его хлопоты по проведению поэтических вечеров Цветаевой в Лондоне не прошли даром. Послушать Марину Ивановну пришло немало русских эмигрантов, а сборы от продажи билетов не разочаровали участников и организаторов мероприятия. На часть вырученных денег Марина Ивановна даже намеревалась издать свое поэтическое произведение «Лебединый стан».

Перед одним из выступлений Цветаевой слово взял Святополк-Мирский и представил собравшимся гостью. Марина Ивановна помимо своих стихов прочла несколько стихотворений Бориса Пастернака. Сама поэтесса была довольна встречей со своими почитателями. «Вечер прошел удачно, — с удовлетворением отмечала она в письме. — Лекцию Д.П. (Дмитрий Петрович Святополк-Мирский) начал с посрамления Чехова, который ему более далек, чем нечитаный китайский поэт… Стихи доходили…»

Лондонские встречи Марины Цветаевой

Из писем Марины Цветаевой следует, что Лондон ей понравился. Здесь она помимо творческих встреч навещала знакомых. Ее принимали друзья Сувчинского — семейство Голицыных. Князь Владимир и Екатерина Голицыны проживали в британской столице в районе Чессингтона, участвовали в евразийском движении. Их дом всегда был полон соотечественников, здесь можно было получить совет и поддержку гостеприимной четы.

М.И. Цветаева

Князь Владимир Эммануилович Голицын принадлежал к одному из старинных дворянских родов России. Его супруга Екатерина Георгиевна тоже происходила из знатной фамилии — была дочерью герцога Г.Г. Мекленбург-Стрелицкого и графини Н.Ф. Карловой. Владимир Голицын, профессиональный военный, был адъютантом главнокомандующего русской армии великого князя Николая Николаевича. В 1919 году семья Голицыных вынуждена была уехать из России. Вместе с родителями в эмиграции в Лондоне оказались и трое детей Голицыных — Николай, Георгий и Эммануил. Их потомки до сих пор проживают в британской столице и бережно хранят память о своих высокородных русских корнях.

«Чудный и странный дом, — писала о своих впечатлениях от встречи с Голицыными Марина Ивановна, и добавляла: — Но хозяйка не любит собак…»

Не обошли стороной

Несмотря на успех лондонских вечеров, предубеждение к Цветаевой осталось у некоторых русских эмигрантов. Подготавливая визит Марины Ивановны в британскую столицу, Святополк-Мирский обращался ко многим меценатам и богатым людям, в том числе и из числа эмиграции. С просьбой поддержать материально и желая переломить нелицеприятное мнение о Цветаевой, бытующее в эмигрантской среде, Дмитрий Петрович обратился и к своей давней знакомой, покровительнице многих русскихлон-донцев Ариадне Владимировне Тырковой-Вильямс, имеющей непререкаемый авторитет и вес не только в Лондоне, но и во всем эмигрантском сообществе. Перед приездом Цветаевой в британскую столицу он написал Тырковой-Вильямс довольно прямолинейное письмо, о чем, похоже, впоследствии пожалел. Получив от Ариадны Владимировны достойный его тону ответ, Святополк-Мирский признал свою ошибку: «…я совершенно лишен «дипломатического» такта — не знаю совершенно, что при ком можно и чего нельзя говорить, — признавался он Тырковой-Вильямс в одном из опубликованных писем. — Говорю это не с вызовом, а с самым искренним сожалением, — поверьте, что от своей бестактности больше всего страдаю я сам…» Однако при этом Мирский все же не преминул еще раз напомнить о таланте Цветаевой и несправедливом к ней отношении соотечественников. «Что же касается до существа дела, я думал в данном случае о фактической судьбе Марины Цветаевой — о фактическом бойкоте ее всей эмигрантской прессой после короткого увлечения ей, — с горечью отмечал Мирский. — Она просто загнана… для рядовой эмиграции она очень близка…»

Как бы там ни было, но влиятельная Тыркова-Вильямс, считают исследователи, несмотря на то, что содействовала проведению вечеров поэтессы, так и не изменила своего негативного отношения к Марине Цветаевой — даже после их личного знакомства в Лондоне.

Самого Святополка-Мирского тоже не обошла стороной резкая критика со стороны русских эмигрантов. Дело в том, что на лондонский период жизни пришлись серьезные изменения в мировоззрении Дмитрия Петровича. Он познакомился с трудами немецкого экономиста Карла Маркса и большевистского лидера Владимира Ульянова-Ленина, написал свою книгу о В.И. Ленине в серии «Творцы современного века».

К концу 20-х годов прошлого века тема Советской России занимала значительное место в его размышлениях и работах. Он искренне восхищался социалистическим строем, считал, что советский народ достиг значительных успехов в «строительстве новой цивилизации», во многом благодаря гению «ленинского научного мышления».

В начале 1928 года Святополк-Мирский направился в Сорренто, где встретился с писателем Максимом Горьким, а в 1931 году даже вступил в ряды Коммунистической партии Великобритании. Исследователи полагают, что именно Горький посодействовал возвращению Святополка-Мирского в Советский Союз в 1932 году. Судьба Дмитрия Петровича на родине сложилась трагично. Вначале он принимал активное участие в литературной и общественной жизни СССР, но в 1937 году его арестовали, обвинили в шпионаже и сослали в магаданские лагеря, где он спустя несколько лет умер.

Глава шестая Помогать гонимым

Красивая, властная, целеустремленная А.В. Тыркова-Вильямс

Доподлинно неизвестны истинные причины, по которым А.В. Тыркова-Вильямс отрицательно отнеслась к просьбе Д.П. Святополка-Мирского о содействии в организации визита Марины Цветаевой в Лондон. Ведь в лондонском доме Ариадны Владимировны многочисленные русские эмигранты всегда находили радушный прием. Она помогала сотням соотечественникам, оставшимся без средств к существованию.

После завершения Гражданской войны в России и поражения белых армий Деникина и Врангеля в Британию устремился большой поток русских беженцев. Среди них, помимо политических и общественных деятелей, творческой интеллигенции, ученых, белогвардейских офицеров, было немало простых выходцев из рабочих, крестьян. И никому из них Тыркова-Вильямс не отказывала в помощи. Содействие русской эмиграции стало главным делом Ариадны Владимировны на всю оставшуюся жизнь. Она основала в Лондоне Общество помощи русским беженцам, долгие годы была его председателем.

В круг знакомых Тырковой-Вильямс входили бывшие царские сановники, предприниматели, ученые и литераторы. Она встречалась с Сергием Булгаковым, профессорами М.И. Ростовцевым и П.Б. Струве, будущим нобелевским лауреатом писателем И.А. Буниным и другими известными людьми. Многие из них, даже не проживая постоянно в Лондоне, бывали у Тырковой-Вильямс во время своих кратковременных визитов в британскую столицу.

Кем же была эта замечательная и влиятельная женщина, ставшая центром мироздания лондонской русской общины в 20-х годах прошлого века?

Потомственная дворянка, одна из основателей и член Центрального комитета партии кадетов, литератор, Ариадна Владимировна в 1906 году вышла замуж за Гаральда В. Вильямса, корреспондента нескольких английских газет в России. Их дом в Петербурге всегда был полон литераторами, журналистами, общественными и политическими деятелями. Кстати, гимназической подругой Тырковой была Надежда Константиновна Крупская, будущая супруга большевистского лидера В.И. Ульянова-Ленина.

По воспоминаниям современников, Ариадна Владимировна была необыкновенно красивой женщиной, однако обладала при этом властным и решительным характером и прекрасными организаторскими качествами.

В биографических словарях и справочниках говорится, что во время Первой мировой войны Тыркова-Вильямс работала в санитарном отряде в составе Всероссийского союза городов, неоднократно выезжала по роду службы в прифронтовые зоны. Она с воодушевлением приняла Февральскую 1917 года революцию в России, поддержала Александра Керенского, стала членом революционного продовольственного комитета, созданного Временным комитетом Государственной Думы, возглавила фракцию кадетской партии в Петроградской Думе. Тыркова-Вильямс сожалела, что Керенский не использовал последний шанс и не сумел (или не захотел?) договориться с мятежным генералом Л.Г. Корниловым.

К Октябрьской революции 1917 года Ариадна Владимировна отнеслась резко отрицательно. Чета Вильямс заняла непримиримую позицию по отношению к большевикам. Новая власть разогнала Учредительное собрание, вследствие чего деятельность ЦК кадетской партии в России фактически приостановилась. Но Тыркова-Вильямс не намеревалась сидеть сложа руки. Вместе с мужем она устроила в своей петроградской квартире своеобразный штаб по организации белогвардейских офицерских отрядов и отправке их на Дон. Оставаться в Советской России стало опасно, поэтому семья Вильямс вынуждена была весной 1918 года уехать в Великобританию.

«Черные дни»

Имеющая английское подданство Тыркова-Вильямс могла спокойно жить, наблюдая из благополучного Лондона за развитием ситуации в России. Но такое решение было не для нее. Она стала одним из организаторов и лидеров Комитета освобождения России, сформированного в начале 1919 года в британской столице, и активно занялась привлечением необходимых Комитету ресурсов для поддержки Белого движения на территории Советской России. Ее усилия увенчались успехом, и большие финансовые средства поступили от обосновавшегося в Лондоне предпринимателя Н.Х. Денисова. Правительство Колчака также поддержало материально Комитет освобождения России.

Важнейшей своей задачей члены этой организации считали информирование мировой общественности о положении в Советской России и о действиях Добровольческой армии против большевистской власти. Помимо Тырковой-Вильямс в состав Комитета освобождения России входили П.Н. Милюков, П.В. Струве, Г. Вильямс, А.А. Борман, В.Д. Набоков, И.В. Шкловский и С.В. Денисова.

Так что у Тырковой-Вильямс дел в Лондоне было невпроворот. Но как только Гаральд Вильямс весной 1919 года сообщил жене о своей очередной журналистской командировке на Юг России, Ариадна Владимировна тут же засобиралась в дорогу вместе с мужем. Они оба занялись пропагандистской работой в Добровольческой армии генерала А. И. Деникина, а после поражения деникинских войск снова уехали в Лондон.

Тыркова-Вильямс позднее назвала дни эвакуации из Новороссийска в 1920 году «черными днями». «Когда Деникинская армия, в которой было немало подлинных рыцарей духа… оказалась выброшенной из русской жизни, разбитой, бессильной и внутренне сломанной, — вспоминала Ариадна Владимировна в одном из опубликованных своих писем, — я пережила в Новороссийске черные дни…» На ее глазах войска Кавказского фронта Красной Армии пошли в наступление на белогвардейские отряды. В Новороссийске царили анархия, хаос, паника. Массовая эвакуация охватила не только офицеров и солдат белогвардейской армии, но и мирное население.

Ариадна Владимировна вместе с мужем и невесткой уехали из Новороссийска и через Константинополь добрались до Лондона. Находясь под гнетущим впечатлением от поражения деникинской армии и пытаясь разобраться в причинах краха Белого движения, всей душой ненавидя советскую власть, Тыркова-Вильямс все же признавала, что большевики — «морока», «дьявольское наваждение», — «напущена на Россию» задолго до Октябрьской революции 1917 года и что «все мы ее напускали», то есть поиск виновников произошедшего надо начинать с самих себя. А сами большевики — «следствие многолетнего искривления русских мозгов, главным образом интеллигентских».

Однако оптимизм побеждал в Ариадне Владимировне пессимизм. Она верила, что Россия неизбежно освободится от большевистской диктатуры — и политически, и экономически, но тут же задавалась философским вопросом: «Но какова будет эта Россия?..»

Думы и реалии А. Деникина и А. Гучкова

Пребывание в Лондоне командующего Добровольческой белой армии генерала Антона Ивановича Деникина было недолгим. Его знаменитый поход на Москву летом 1919 года завершился неудачей. После успешного продвижения на Украину и в Центральные районы России армия Деникина вынуждена была отступить под натиском Красной Армии. Исследователь творческой биографии А.И. Деникина Ю. Трамбицкий писал: «В январе 1920 года адмирал Колчак отказался от звания верховного правителя России в пользу Деникина, однако тот, утратив большую часть территории, вынужден был прекратить борьбу. 22 марта 1920 года Деникин отплыл на борту английского миноносца из Новороссийска в Константинополь, назначив своим преемником генерала Врангеля». Английские власти предложили Деникину возглавить русское правительство в изгнании, но он отказался и уехал из Лондона вначале в Брюссель, Будапешт и затем — в Париж. В эмиграции Деникин занимался написанием книг, чтением лекций. В годы Второй мировой войны Антон Иванович занял антифашистскую позицию и заявлял:

«Красная Армия в какой-то степени является русской национальной силой, и всякое сношение с иностранцами на предмет борьбы против большевиков есть измена Родине».

Далеко не все из русских эмигрантов в то время разделяли его мнение. Уже находясь в эмиграции в США после 1946 года, ему удалось подготовить к изданию автобиографическую книгу «Моя жизнь» и работу «Вторая мировая война, Россия и эмиграция». Умер А.И. Деникин в 1947 году в США в возрасте семидесяти пяти лет, а хоронили его со всеми воинскими почестями.

А.И. Деникин

Очевидно, политическому и общественному деятелю, члену 3-й Государственной Думы, военному и морскому министру Временного правительства первого состава, Александру Ивановичу Гучкову было досадно, что А.И. Деникин отказался возглавить русское правительство в изгнании. Ведь именно Гучков одним из первых субсидировал деньгами генералов Алексеева и Деникина на формирование Добровольческой белой армии.

А. И. Гучков

Гучков всегда был сторонником иностранной интервенции в Россию против большевистских властей. В 1919 году Гучков выехал в Западную Европу для переговоров с лидерами стран Антанты, а также для сбора средств для антибольшевистской борьбы, однако был неприятно удивлен несговорчивостью ряда стран. Александр Иванович неоднократно бывал и в Лондоне, его принимали в английских организациях. Он бывал в доме А.В. Тырковой-Вильямс.

Исследователь биографии Гучкова А. Сенин писал:

«Гучков участвовал во многих общерусских съездах в эмиграции, часто ездил по странам, где в 20–30-е годы проживали соотечественники, и оказывал помощь русским беженцам, работал в управлении зарубежного Красного Креста. В начале 30-х годов возглавил работу по координации помощи голодающим в СССР. После прихода в 1933 году к власти в Германии партии Гитлера он одним из первых предсказал военный конфликт между нацистами и Советским Союзом, однако уклонялся от ответа на вопросы о том, с кем будет эмиграция в случае начала войны…»

«Что же нам делать?..»

После эвакуации из Новороссийска и возвращения в британскую столицу Ариадна Владимировна Тыркова-Вильямс продолжала активно работать в организациях, ориентированных на поддержку Белого движения и помощь русским эмигрантам. В это время ее муж получил новое ответственное назначение: Гаральд Вильямс стал политическим редактором одной из самых крупных газет — «Таймс». Теперь дом четы Вильямс принимал не только соотечественников, но и иностранных дипломатов, министров, чиновников высшего ранга. Ариадна Владимировна приглашали на эти встречи своих русских друзей, тем самым давая им возможность обзаводиться новыми влиятельными знакомствами и связями, крайне необходимыми в суровых условиях эмигрантской жизни.

Помимо активной практической деятельности Тыркова-Вильямс писала замечательные книги. Совместно с мужем она подготовила роман на английском языке о русской революции. Сама Ариадна Владимировна считала главным своим литературным трудом двухтомник биографии А.С. Пушкина, который был задуман ею еще в России, задолго до эмиграции. Находясь в Лондоне, в 1928 году Тыркова-Вильямс издала первый том биографии А.С. Пушкина.

А тем временем Советская Россия все больше укрепляла свои позиции. Становилось ясно, что большевики пришли к власти не временно, как казалось еще пару лет назад. Многие русские эмигранты начинали переосмысливать свою миссию по отношению к покинутой родине и планировать жизнь с учетом насущных реалий. Не обошли подобные размышления и Ариадну Владимировну. Тем более что развитие политической обстановки в самой Великобритании не исключало скорейшего признания Англией Российской Социалистической Федеративной Советской Республики (РСФСР) на государственном уровне. Кабинет премьер-министра Великобритании Д. Ллойд-Джорджа, который лояльно относился к русским изгнанникам, в 1922 году подал в отставку, а вместе с ним для эмиграции уходили в прошлое мечты о победоносном возвращении на родину.

В одном из опубликованных писем А.В. Тырковой-Вильямс, хранящихся в российских архивах, адресованном философу и писателю, русскому эмигранту Николаю Александровичу Бердяеву (впоследствии он тоже посещал Лондон с лекциями, в 1947 году), Ариадна Владимировна осенью 1922 года сообщала о переменах в настроениях русских лондонцев после падения кабинета министров либералов:

«И если было время, когда мы, русские патриоты, противопоставляли двусмысленному заигрыванью Ллойд Джорджа с большевиками борьбу непримиримую и вооруженную, то сейчас мы стоим голенькие. Непримиримость та же, стала даже горше и острее, потому что борьбы нет, нет ни оружия, ни даже орудия борьбы». Почти растерянность сквозила в вопросе автора письма: «Что же теперь нам думать и делать, как ставить перед иностранцами русский вопрос? Сейчас… будут особенно настойчиво требовать политического признания советского правительства…»

Попытка сближения

Ариадна Владимировна и ее муж находились в лагере непримиримых по отношению к советской власти. Однако перемены в политике диктовали мыслящим людям новые ориентиры. Но Тыркова-Вильямс и ее муж в данном случае меньше беспокоились о себе — их больше волновала судьба России. «Теперь мы с ним оба в раздумье, — размышляла в письме Ариадна Владимировна, — что выгоднее для России: чтобы она подвергалась политическому бойкоту до тех пор, пока Советы не сменятся более человечной властью, или, напротив, попытка сближенья с русской государственностью, даже Советской?..» Для Тырковой-Вильямс привычнее и ближе было продолжить непримиримую борьбу с большевиками до победного конца. Но как просвещенный человек, бесконечно любящий свою многострадальную далекую родину, она не могла не сомневаться в том, «выгодно ли это для русского народа», далекого от пафосных планов эмиграции и желающего мирной жизни. Тем более что, по свидетельству Тырковой-Вильямс, в те времена в Лондоне не было «ни одной активной антибольшевистской русской организации, которую можно было бы считать серьезным боевым фактором». Сама Ариадна Владимировна считала, что «нужно усиление экономических сношений, но не политическое признание».

Тыркова-Вильямс с горечью констатировала, что политическая жизнь русской эмиграции в конце 1922 года походила больше на обыкновенные споры «между милюковцами и антимилюковцами… желанье тех или других объявить себя Учредилкой». Упомянутые «милюковцы» являлись сторонниками политического деятеля и ученого П.Н. Милюкова, который в те времена провозгласил «новую тактику» борьбы с Советской Россией. Милюков недолгое время жил в эмиграции в Лондоне и вместе с Тырковой-Вильямс входил в Комитет освобождения России.

Во взглядах Милюкова, занимавшего в прошлом непримиримую позицию, произошли кардинальные метаморфозы в отношении методов и форм борьбы с большевиками. Он отказался от открытой интервенции против России и призывал своих соотечественников строить взаимоотношения с бывшей родиной на признании главных достижений русской революции: установлении республиканского строя, провозглашении федеративного устройства государства и др.

Неоднократно бывавший В Лондоне П.Н. Милюков

Павел Николаевич Милюков был одной из наиболее заметных фигур в среде русских лондонцев. Лидер кадетской партии, историк, член III и IV Государственной Думы, министр иностранных дел Временного правительства, свободно владеющий несколькими иностранными языками, Милюков принимал активнейшее участие в жизни всего эмигрантского сообщества.

После Октябрьского переворота в России Павел Николаевич уехал из Москвы на Дон, где стал одним из организаторов Добровольческой армии. Из-за трений с однопартийцами по поводу своей пронемецкой позиции Милюкову пришлось уйти с поста председателя Центрального комитета кадетской партии. Однако вскоре он признал свои ошибки и поддержал интервенцию в Россию стран Антанты. Павел Николаевич эмигрировал в конце 1918 года и до приезда в Лондон успел пожить в Румынии и Франции. Его пребывание в британской столице было непродолжительным, и уже в 1921 году он переехал во Францию, где и закончил свою жизнь в возрасте восьмидесяти четырех лет. Активным долгожительством Милюков отчасти был обязан своему коллеге по кадетской партии Владимиру Дмитриевичу Набокову.

Потомственный дворянин, сын министра юстиции Российской империи Д.Н. Набокова и отец известного писателя Владимира Владимировича Набокова, член I Государственной Думы, депутат Учредительного собрания от кадетской партии, министр Крымского правительства Владимир Дмитриевич Набоков тоже оказался ненадолго в эмиграции в Лондоне в одно время с Милюковым. Здесь они вместе издавали журнал «Новая Россия». В 1920 году Набоков поселился в Берлине, где в 1922 году погиб от пули монархиста-террориста, защитив своим телом П.Н. Милюкова.

П.Н. Милюков

Восхищение этим поступком выразил писатель Александр Иванович Куприн:

«Без обыденнопышных фраз, но без колебаний шел он туда, куда его влекли разум, совесть и инстинкт непоказного рыцарства… Так он и погиб, кинувшись навстречу неизбежной смерти, безоружный, движимый лишь мгновенным повелительным чувством — помешать злому и гадкому делу».

Задолго до своей вынужденной эмиграции Павел Николаевич несколько раз тоже посещал английскую столицу. К началу XX века сорокалетний Милюков уже имел степень магистра, читал курсы по истории в Московском университете и приобрел большой вес в ученых кругах. Однако его вольнолюбивые высказывания и независимые суждения в аудиториях и журналах того времени, успех и авторитет ученого в молодежной среде вызывали недовольство властей. Опала и давление на Милюкова усилились после его участия в чествовании народовольца П.А. Лаврова в 1900 году в Петербурге. Павел Николаевич вынужден был на время уехать из России.

В 1903–1905 годах он отправился в зарубежное турне по Европе, США, Канаде для чтения лекций по истории России и славянства. Путь его пролегал и через Лондон. Живо интересующийся новыми и старыми направлениями и тенденциями общественной и политической мысли Милюков не преминул воспользоваться случаем и пообщаться с легендарными русскими эмигрантами в британской столице: П.А. Кропоткиным, Е.К. Брешко-Брешковской, Н.В. Чайковским, В.И. Ульяновым-Лениным и другими.

В 1909 и 1916 годах Павел Николаевич снова посетил Англию. Первый раз — в составе делегации Государственной Думы и Государственного Совета. Вторая поездка была приурочена к присвоению ему в Кембриджском университете звания почетного доктора наук.

Глава седьмая История одной поездки

Идея принадлежала профессору Б. Персу

Английская культура, английское самоуправление, основанное на уважении человеческой личности, всегда имели горячих поклонников в русском обществе. Известные англичане Шекспир и Байрон, Вальтер Скотт и Диккенс, Бокль, Маколей, Миль, Гладстон и многие другие были знакомы и дороги просвещенным русским. Долгое время существовала отчужденность между двумя государствами. Такая ситуация была характерной для начала прошлого века. Очевидно, корни не совсем доброжелательного отношения друг к другу следовало искать в недальновидности политиков, различиях государственного устройства и в недостаточной обоюдной осведомленности о жизни английского и русского народов.

Англичанин Говард П. Киннард проживал несколько лет в России и написал книгу о русском крестьянстве. «Россия»! Самое слово дышит тайной для бесчисленных масс. Франция, Германия, Индия, Япония, Америка, Африка, Австралия, даже Китай — все это страны известные людям, но Россия приводит в недоумение, рождая ощущение глубокой неизвестности и громадности, вызывая в мозгу идеи деспотизма, невежества и крепостного состояния», — писал Киннард.

Но к началу XX века Россия превратилась в конституционную державу, перестала быть традиционной защитницей принципов абсолютизма, вступила на путь развития народного представительства в государственной власти. Все это было неведомо большей части британцев. Поэтому члены российской Государственной Думы решили установить прямые связи с английским парламентом для взаимного ознакомления и согласования действий на государственном уровне. Было решено организовывать поездки членов Государственной Думы в Англию.

Следует отметить, что идея англо-русских деловых визитов возникла и была подсказана англичанином — профессором русского языка и русской литературы Ливерпульского университета доктором Бернгардом Персом. В качестве корреспондента английских газет профессор Перс подолгу жил в России и с симпатией относился к русскому народу. Он неоднократно высказывал членам Государственной Думы свои соображения о необходимости культурного сближения двух стран и народов. Важной формой достижения цели он считал обмен визитами между политическими и общественными деятелями, между учеными и учащимися, между промышленниками и торговцами обеих стран. Эти предложения получили поддержку среди многих членов Государственной Думы.

Приглашение англичан

В конце мая 1909 года на имя председателя Государственной Думы из Лондона поступило письмо следующего содержания: «Милостивые государи! Нижеподписавшиеся просят вас принять их сердечное приглашение посетить Англию совместно с другими выдающимися представителями законодательной власти, которым уже послано подобное же приглашение. Наше приглашение — сердечное «добро пожаловать» со стороны английского общества обществу русскому. Нам кажется, что приезд членов Думы, принадлежащих к различным оттенкам политической мысли, будет благоприятным началом для более тесных отношений обеих наций.

Подписавшие это приглашение не являются выразителями какого-нибудь одного политического направления. Однако они надеются, что верно выражают то расположение к русскому народу, которое питают в Англии люди различных кругов и интересов. Мы просим вас обсудить пригодный для посещения срок, принять это приглашение общественных организаций Англии».

Члены Государственной Думы, включенные в состав делегации, направили ответ на приглашение в Англию:

«Милостивые государи! Ниже подписавшиеся с благодарностью принимают ваше любезное приглашение и сочтут за честь посетить Англию. Мы уверены, что это посещение приведет к более широкому развитию той симпатии, которую питают к Англии русские люди различных классов и положений; мы просим передать нашу глубокую благодарность за высокоценное нам предложение общественных организаций Англии».

Отъезд русской делегации в Лондон был назначен на 5 июня 1909 года, через три дня после окончания очередной сессии Государственной Думы.

Представительный состав русской делегации

Организационные вопросы поездки в Англию обсуждались на совещаниях фракций Государственной Думы, которые выдвинули в состав делегации своих представителей. Некоторые из участников не смогли поехать. К примеру, депутат Н.Н. Львов вынужден был отказаться от поездки из-за тяжелой болезни своего сына, и второе место для партии прогрессистов оказалось незанятым. По причине нездоровья жены не смог поехать председатель группы националистов князь Урусов, а вождь умеренно правых Балашев отказался из-за крайней занятости.

В 1911 году в Петербурге была опубликована брошюра члена Государственной Думы И.Н. Ефремова под названием «Русские народные представители в Англии и Франции летом 1909 г.» — своеобразный очерк-отчет о поездке, который был основан на личных впечатлениях автора, документах, письмах, а также на материалах английских и русских газет того времени. По свидетельству Ефремова, в поездке от Государственной Думы приняли участие: внепартийный Николай Алексеевич Хомяков, представитель умеренно правых движений и партий граф Владимир Алексеевич Бобринский, октябристы Александр Иванович Гучков, Сергей Иллиодорович Шидловский, Александр Иванович Звегинцев, Герман Германович Лерхе, барон Александр Амандович Крюденер-Струве, мусульманин Садри Низамович Максудов, представитель партии прогрессистов Иван Николаевич Ефремов, представители конституционалистов-демократов (кадеты) Павел Николаевич Милюков, Василий Алексеевич Маклаков и Михаил Васильевич Челноков. В Англии к делегации присоединился поляк Генрих Ипполитович Свенцицкий.

Государственный Совет России был представлен беспартийным Михаилом Александровичем Стаховичем, представителем группы центра Владимиром Петровичем Глебовым, представителем правых графом Дмитрием Адамовичем Олсуфьевым и поляком Генрихом Родриговичем Потоцким. Все члены Думы и М.А. Стахович состояли членами русской группы Межпарламентского союза третейского разбирательства международных споров, причем Ефремов — председатель русской группы, Звегинцев — ее секретарь, Милюков был товарищем (заместителем) председателя и Максудов — товарищем секретаря. Присутствие в делегации членов Межпарламентского союза придавало поездке двойную привлекательность для англичан, состоявших в том же союзе: они принимали не только членов законодательной власти России, но и своих коллег по работе в межгосударственном органе.

Помимо официальной делегации в Лондон были направлены представители русской прессы, известные журналисты и издатели: специальный корреспондент «Биржевых Ведомостей» Александр Лазаревич Стембо (Азра), один из редакторов «Нового Времени» Борис Алексеевич Суворин, представитель С.-Петербургского телеграфного агентсва Юрий Васильевич Александровский. В британской столице членов делегации постоянно интервьюировали корреспонденты русских газет, аккредитованных в Лондоне: «Русское слово», «Речь» и других.

Приезд в Лондон

Члены делегации решили съехаться 7 июня в Кале, чтобы вместе переправиться через пролив Па-де-Кале в Дувр на турбинном пароходе.

И.Н. Ефремов приехал в Кале из Парижа поездом и, подойдя к пароходу, сразу увидел на палубе П.Н. Милюкова и других членов делегации.

И.Н. Ефремов

Путешествие через Па-де-Кале сопровождалось сильным ветром, но качка была небольшой. Часа через два пароход вошел в красивую гавань Дувра, окруженную меловыми холмами, крутыми обрывами, спускающимися в море. Над городом живописно высился старинный крепостной замок. В Дувре, прямо на пристани, делегатов уже ждал поезд, в котором для них был приготовлен комфортабельный вагон-салон для спокойного отдыха: ведь утомительное двухдневное путешествие от Петербурга до Лондона тянется пятьдесят семь часов… Ефремов вспоминал, что по пути они любовались яркой свежей зеленью холмов, залитых мягким солнечным светом, и находили, что виды Юго-Восточной Англии с ее полями, перелесками и пасущимися овцами очень напоминают многие местности Центральной, Западной и даже Южной России весною, когда зелень еще свежа.

Вскоре показались постройки Лондона, среди которых надо было еще ехать около получаса, наконец поезд въехал в вокзал Виктории, один из семнадцати главных вокзалов британской столицы. На платформе делегатов встретили корреспонденты русских газет и советник русского посольства в Лондоне, только что назначенный послом в Персию, Станислав Альфонсович Поклевский-Козелл. Он пригласил тех, с кем был лично знаком, отобедать в одном из фешенебельных ресторанов Лондона. Депутатов разместили в отеле Вестминстер. Они переоделись к обеду, по английскому обычаю, во фраки. Было воскресенье, поэтому фешенебельные рестораны лондонцы посещали в парадном одеянии.

С.А. Поклевский-Козелл начал обед по-русски — водкой и соленой закуской, после чего перешел по-английски на дыню с сахаром, и только после нее подали суп. Ефремов вспоминал, что Станислав Альфонсович сообщил собравшимся важную новость: по сведениям посольства, делегатов от Госдумы примет король Эдуард. В связи с этим следовало заехать в королевский дворец и засвидетельствовать свое присутствие в Лондоне. То же самое надо было сделать и у наследника престола принца Валлийского. А визитные карточки членов делегации, согласно протоколу, передали английскому премьеру, министру иностранных дел, архиепископу Кентерберийскому (примасу Англии) и русскому послу. Эти требования международного этикета были неукоснительно исполнены на следующий же день.

Ефремов с иронией комментировал еще одну формальность, без которой пребывание в туманном Альбионе было бы невозможным из-за специфических погодных условий: мужчины сменили свои шляпы на цилиндры, с которыми не расставались все шестнадцать дней пребывания в британской столице.

Лондонская пресса о «представителях Русской Думы»

Лондонская пресса живо откликнулась на визит высокой русской делегации. «Evening Standard» и «St. James Gazet» одну из своих статей заканчивали словами: «Неофициальный визит членов Думы, хотя он и лишен всякой партийно-политической цели, является гораздо более существенным делом. Два великих народа, долго отчужденные, стремятся узнать и уважать друг друга».

Наиболее характерными для настроения Великобритании тех времен в отношении России и русских явились статьи и заметки в одной из главнейших английских периодических изданий «Times», в которых говорилось в преддверии визита членов Государственной Думы: «Усиление нашего флота, однако, не единственный способ, которым мы можем подготовляться к будущему, и тем опасностям, какие будущее может выдвинуть. Поддерживать и укреплять дружеские отношения, существующие между нами и другими нациями, которым угрожают подобные же опасности, также повелительно необходимо. Одним из наиболее ценных из этих дружественных отношений является то, которое было так счастливо установлено с Россией и Русским народом.

Приближается посещение представителей Русской Думы, которые приезжают завтра. Эта группа включает представителей всех партий русской политической жизни, за исключением крайних с обеих сторон. Хотя она и политическая по своему образованию, так как состоит всецело из членов Государственного Совета и Государственной Думы, но она не политическая по цели, с которою приезжает. Наши посетители приезжают одни, чтобы завязать, другие, чтобы возобновить знакомство с этой страной, в которой они встретят сердечнейшие приветствия от людей всех партий и всех классов, включая и Его Величество Короля, который обещал принять их». Корреспондент отмечал, что многие из приехавших уже известны в Англии: «Многих из них уже хорошо знают и уважают в этой стране, и все они люди, пользующиеся известностью в своей собственной. Их приезд имеет горячее одобрение обоих Правительств и поможет, мы в этом уверены, укрепить доброе согласие, которое уже принесло столько выгоды обеим странам и которое является в настоящее время одною из лучших гарантий Европейского мира».

Начало визита

Подавляющее большинство членов делегации владели английским языком, некоторые свободно разговаривали по-французски. При этом с принимающей стороны были люди, знающие русский, поэтому особой нужды в переводчиках не было.

Официальная часть визита началась утром в понедельник, когда к русским гостям в гостиницу прибыли высокие посетители: глава Лондонской организации народных университетов профессор Робертс, почетный секретарь Мидлессекского археологического общества Аллэн Уокер, секретарь Социологического общества С.К. Рэдклиф, почетный секретарь Исторического комитета по осмотру лондонских достопримечательностей Кеннес Викарс, чтобы провести для гостей экскурсию по британской столице и рассказать историю городских достопримечательностей. Прибыли на встречу также профессор Перс со своим другом, крупным ливерпульским торговцем Муспратом, а также бывший губернатор Соломоновых островов, капитан Рэзон. О последнем следует сказать отдельно, так как этот человек неотлучно сопровождал делегатов на всем протяжении визита, бывал часто очень полезным, готовым искренне услужить своим «русским друзьям». Он рассказал, что вначале считал русских своими врагами, и, чтобы получше узнать своего «врага», поехал в Петербург изучать русский язык. Но спустя полгода капитан Рэзон из недоброжелателя превратился в искреннего друга русского народа и после этого еще несколько раз посещал Россию. Он настолько хорошо изучил язык, традиции, быт и нравы русских, что впоследствии стал присяжным переводчиком русского языка на родине.

Спустя какое-то время на встречу приехал председатель комитета по приему русских гостей в Англии лорд Уирдэль (Филипп Стенгоп, радикальный министр гладстоновского кабинета министров), с которым И.Н. Ефремов был знаком по Берлинской конференции. Лорд Уирдэль поздоровался с Иваном Николаевичем как со старым другом, а тот, в свою очередь, познакомил лорда с Н.А. Хомяковым и другими членами русской делегации. Приветствие лорда Уирдэля было лаконичным, но искренним. «Пригласительное письмо, — сказал он, — было составлено и имело в виду приветствовать от имени Английского общества общество вашей страны. Нам кажется, что посещение представителей различных оттенков политической мысли в Государственном Совете и Думе будет надлежащим началом для более тесных сношений между двумя странами». Лорд Уирдэль особо подчеркнул, что подписавшие приглашение не являются представителями какого-либо одного политического направления, они надеются, что скорее «представляют отражение благожелательства, одинаково питаемого по отношению к Русскому народу людьми различных классов и интересов в Англии».

В заключение приветственной речи председатель комитета по приему русских гостей в Англии передал листы с подлинными подписями англичан, пригласивших членов делегации на встречи и званые обеды. Список был настолько длинным, что лорд Уирдэль счел своим долгом выделить наиболее важные персоны, однако и их перечисление заняло очень много времени. В перечень входили известные представители английской элиты: архиепископ Кентерберийский, архиепископ Йоркский, архиепископ Маклаган, президент Королевского института герцог Нортумберлендский, лорд Карлейль, лорд Кромер, канцлер Ливерпульского университета лорд Дерби, фельдмаршал лорд Робертс, адмирал лорд Чарльз Бересфорд, епископ Лондонский, лорд Оубери, лорд Брасей, лорд Бурнгам, канцлер Оксфордского университета лорд Керзон, издатель «Times» и множества других крупных газет лорд Норсклиф, канцлер Кембриджского университета лорд Райлей, лорд Рей, лорд Сандерсон, спикер палаты общин, лорд-мэр Лондона, лорд-провост Эдинбурга, лорд-мэр Ливерпуля, президент Королевского общества сэр Арчибальд Гейки, член палаты общин, председатель Лондонской торговой палаты сер Альберт Спайсер, член палаты общин Остин Чемберлен и многие другие имена политиков, издателей газет, писателей и поэтов, представителей церкви, ученых.

Первые впечатления, И не только приятные…

Увидев такой внушительный список желающих повстречаться с ними, члены делегации были удовлетворены. По перечню фамилий, представляющих практически все направления общественной мысли Англии, можно было предположить, что вся Англия приветствует их миссию. Н.А. Хомяков ответил несколькими словами благодарности. Далее слово взял А.И. Звегинцев, высказавший уверенность, что визит послужит укреплению и развитию дружественных отношений между обеими нациями. И.Н. Ефремов также обратился к лорду Уирдэлю в качестве председателя Межпарламентского союза и сказал, что почти все приехавшие состоят членами этой группы и надеются завязать более тесные отношения с Англией через посредство английского отдела союза, председателем которого является лорд Уирдэль.

Далее последовала сцена, которая была неоднозначно воспринята окружающими. Демократичный профессор Перс попытался представить лорду Уирдэлю своего коллегу профессора Робертса и других присутствовавших англичан, вероятно, незнатного происхождения. Ефремов отмечал, что надо было видеть, как радикальный лорд, только что так мило, так просто и любезно разговаривавший с приезжими, шутивший и даже сказавший несколько слов на ломаном русском языке (он был женат на русской, воронежской помещице и бывал в Воронежской губернии), стал как-то выше, надменнее и снизошел своим милостивым тоном, чтобы сказать несколько приветственных слов почтительно склонившимся перед ним англичанам. Ивану Николаевичу показалось, что последние, по-видимому, считали такое обхождение вполне естественным и находили, что светлейший лорд и не может иначе относиться к ним — простым гражданам демократичной Британии.

А между тем, по мнению присутствовавших, профессора Робертса по статусу главы Лондонской организации народных университетов никак нельзя было отнести к «простым» англичанам. Член думской делегации П.Н. Милюков более десяти лет хорошо знал и ценил профессора Робертса по журнальным статьям и книгам. Петр Николаевич был одним из тех, кто пропагандировал его идею народных университетов в России. Похоже, пытаясь сгладить неловкую ситуацию, созданную лордом Уирдэлем, Петр Николаевич сказал Робертсу, что в Москве распространилось движение за создание народных университетов, начало которому было положено еще пятнадцать лет назад. «Мы, таким образом, — обратился Милюков к Робертсу, — старые знакомые. Я также профессор, в Московском Университете, и я думаю, что мы должны удостоверить, насколько мы обязаны Англии в этой отрасли народного образования».

Вниманию и заботе не было конца

После встречи в гостинице русские делегаты разделились: одни поехали с официальными визитами, другие отправились осматривать Лондон, третьи поехали в Кольчестер на историческое представление. Эти «кольчестерские зрелища», привлекающие массу народа, устраивались недалеко от Лондона на открытом воздухе возле города Кольчестер, происхождение которого относится к доисторическим временам. Здесь показывалось зрелищное и красочное театральное представление, отражающее всю историю городка: от жизни кельтов до настоящего времени. Особенное впечатление произвели на русских посетителей дивные хоры детей и театрализованные битвы-сражения воинов. Среди почетных гостей праздника (лорд-мэры Лондона и других тридцати соседних городов) оказались и русские гости, в честь которых в городской Думе был устроен званый обед. В ответ на приветственные речи хозяев в честь членов Государственной Думы последовал замечательный экспромт графа Бобринского, поблагодарившего хозяев за гостеприимство и высказавшего мысль, что в России есть парламент, но истинным парламентом все же является английский парламент. Последнее замечание вызвало одобрение у присутствовавших на обеде.

Пока одни делегаты наслаждалась «кольчестерским зрелищем», другие осматривали вначале богатый историческими воспоминаниями Ламбетский дворец, в котором со времен норманнов живет архиепископ Кентерберийский, затем — Вестминстерское аббатство, где похоронены величайшие люди Англии. Третья группа делегатов, в которую вошли Ефремов и Максудов, поехала в Лондонский Сити, знакомились с работой английского банка, а также Королевской биржи. Иван Николаевич отмечал, что ярких впечатлений осталось мало, так как он отвык от английской разговорной речи и понимал далеко не все фразы сопровождающего их гида. А Максудов, похоже, вообще не знал английского языка. Зато они сделали одно полезное дело. Оказывается, у них в то время были кредиты в нескольких лондонских банках, и Ефремов попросил отвести их в банк Ротшильда. Об этом визите Иван Николаевич писал:

«Мы оказались у Ротшильда, где нам, между прочим, с гордостью заявили: «мы не банкиры, мы купцы»; но, тем не менее, выдали нужные деньги. Эта фраза, по-видимому, значит, что торговый дом Ротшильда ведет дела не на акционерный, а на собственный капитал».

Ефремов с особой теплотой отзывался о профессоре Персе и его супруге Маргарите Перс, которые окружили русских гостей вниманием и заботой, взяли на себя множество организационных дел, переписку, изготовление пригласительных билетов. Их постоянная опека во многом способствовала успеху депутатов Госдумы. Мало того, отмечал Иван Николаевич, что «наши любезнейшие «импресарио» заботились, чтобы мы, по свойственному русским воззрению, «что дело не волк, в лес не убежит», не опоздали, или по рассеянности не перепутали и действительно пошли бы вовремя в надлежащее место. Вниманию, заботливости и любезности супругов Перс не было конца…»

День «парламентского посвящения»

Члены делегации Государственной Думы были приняты и в британской палате общин. Это событие Ефремов назвал «днем парламентского посвящения, днем вступления в международную семью парламентских деятелей». Группа Межпарламентского союза дала завтрак в честь русских гостей в старинном зале святого Стефана в Вестминстерском дворце, где помещался английский парламент.

Перед званым завтраком Ефремов побывал у лорда Уирдэля в его доме в центре города, в переулке Сады Карльтона. Они обменялись мнениями о дальнейшем взаимодействии английской и русской групп Межпарламентского союза.

Лорд заговорил о необходимости развития культурного и коммерческого сближения России и Англии. Он поделился своими задумками устройства в Лондоне англо-русской выставки, которая более детально познакомит англичан с хозяйственными достижениями и культурой России. По его мнению, такое мероприятие может усилить уже существующий интерес англичан к России, а также привлечь внимание россиян к Великобритании. Уирдэль предполагал, что этой идеей следует озаботить русских промышленников, которые в будущем также смогут найти приложение своих капиталов на Британских островах.

Очевидно, идея Ефремову понравилась, но он поделился с лордом своими размышлениями о трудностях, которые могут возникнуть в привлечении русских промышленников к устройству англо-русской выставки. Переговорив с Уирдэлем, Иван Николаевич вместе с коллегами отправился в палату общин на прием.

У входа в Вестминстерский дворец гостей встретили несколько членов палаты общин, один из которых неплохо говорил по-русски. Их провели на террасу, возвышающуюся над Темзой. В зале святого Стефана уже находились лорд Уирдэль и около ста других членов парламента, принадлежащих к обеим политическим партиям. Помимо парламентариев здесь были русский посол в Англии граф Бенкендорф и посланник в Персии Поклевский-Козелл.

Было накрыто несколько столов. За главным столом поместился лорд Уирдэль, председательствовавший за завтраком, по правую руку его сел граф Бенкендорф, а по левую — Н.А. Хомяков. Рядом с русским послом место под конец завтрака занял английский премьер Асквит. За этим же столом из русских сидели Стахович, Гучков и Бобринский. Остальны разместились за другими столами.

Вход в зал Св. Стефана в Вестминстерском дворце

Первый тост, провозглашенный председателем, был за здоровье короля, все встали с криками: «Король! Король!» Вслед за этим Уирдэль предложил поднять бокалы за здоровье русского царя Николая: «В этом собрании Межпарламентского Союза никто из нас никогда не может забыть, что мы обязаны инициативе Русского Императора созывом первой Гаагской конференции, первого важного шага, как мы все этому верим, в деле мирных соглашений между различными державами мира. Мне нечего более говорить вам, как только предложить выпить за здоровье одного из величайших орудий мира, за Русского Императора». Его речь была встречена криками: «Император! Император!»

На завтраке выступили с речами первый министр Асквит и другие английские представители, с русской стороны — члены Государственной Думы Хомяков, Стахович, Ефремов, Звегинцев, Ефремов, которые благодарили хозяев за радушие и сердечный прием и выражали надежду на дальнейшее успешное взаимодействие парламентов и взаимопонимание между Англией и Россией.

После завтрака члены делегации отправились на заседание палаты общин, при этом два-три члена палаты прошли с ними на трибуну для публики и давали необходимые пояснения. Далее русские делегаты прошли в ту часть Вестминстерского дворца, которую занимала палата лордов. Здесь им провели экскурсию, показав также те места, где сидели их предшественники — члены I Государственной Думы. На чаепитии у председателя палаты общин помимо англичан, членов делегации, присутствовал русский посол Бенкендорф с супругой.

Прием в палате общин, имеющий, на первый взгляд, частный характер, имел громадное значение, считал Ефремов. Тот факт, что русских делегатов приветствовали оба лидера — правительственной партии и оппозиции, свидетельствовал, как это подчеркивала английская пресса, что русских приветствовал весь парламент, как одно целое, а, следовательно, и весь английский народ. «Весь Парламент признал нас, устами Асквита, товарищами своих членов, и весь английский народ, устами своих лидеров, говорил о счастливо установившихся дружеских отношениях своих к русскому народу. Факт произнесения нами речей в стенах английского Парламента был как бы нашим Парламентским крещением, международной санкцией наших парламентских прав и значения…» — писал Ефремов.

«Быть полезными друг другу»

Благоприятные впечатления у членов делегации остались от встречи с представителями Лондонской торговой палаты. Званый завтрак в честь русских гостей был устроен в отеле «Савой». На приеме присутствовали председатель палаты, сэр Альберт Спайсер, председатель Совета палаты Станли Мачин, председатель русского отдела палаты Морган, другие сотрудники, а также несколько членов парламента. Среди приглашенных помимо членов Государственной Думы были русский посол граф Бенкендорф, секретарь русского посольства Севастопуло, русский генеральный консул барон Гейкинг, организатор поездки профессор Перс, коммерческий агент Генри Кук и несколько членов русской колонии.

В своей приветственной речи председатель сэр Альберт Спайсер рассказал, что в течение последних двенадцати месяцев палата образовала русский отдел и совсем недавно принимала в Лондоне русского министра торговли с целью установления более тесных торговых контактов с Россией. Торговая палата взяла на себя также миссию по обучению английских коммерсантов русскому языку, что значительно облегчит их общение с русскими коллегами. Спайсер с уверенностью заявил, что путем торговых отношений нации становятся ближе друг к другу: «…мы желаем устранить, при должном уважении национальных потребностей и чувств, все искусственные перегородки между двумя нациями». Спайсер выразил надежду, что Лондонская торговая палата будет в состоянии выполнить многое в упразднении этих перегородок.

Ответную речь члена Государственной Думы Г.Г. Лерхе впоследствии воспроизвели многие английские и русские газеты, так как в ней наряду с общими фразами о дружбе и взаимно полезном сотрудничестве прозвучали конкретные цифры и выкладки, не нуждающиеся в дополнительных комментариях и подтверждающие тот факт, что «цепи, связывающие страны и народы, куются не одними политическими деятелями, но, и даже в еще большей степени, взаимным экономическим общением и тесными коммерческими сношениями», и что «нет двух стран, более способных быть полезными друг другу, как Англия и Россия». «Торговые сношения между двумя народами начались с 1553 года, когда Ричард Ченслер… открыл морской путь из Англии в Белое море, — в частности, сказал Лерхе. — В течение долгих лет… торговля между двумя странами то шла в гору, то падала. В прошлом году (1908) общий торговый оборот между двумя странами превысил 50 миллионов фунтов стерлингов, причем вывоз из Британии в Россию был в 20 000 000 фунтов стерлингов, а ввоз из России в Англию в 30 000 000 фунтов стерлингов. Англия была так любезна, что обратилась к России за первой потребностью жизни, за хлебом. В России высоко ценятся английские товары, и если торговец, даже в маленьких деревнях, желает убедить покупателя, что его товар лучшего качества, то он просто говорит: «Это английский товар»… Теперь пришло время, когда торговля между двумя странами могла бы принять совершенно другие размеры. Русская конституция… наилучшая гарантия развития трех вещей: закона, порядка и веротерпимости, и мы уверены, что торговля и промышленность последуют за их развитием…»

Солнечный луч К.А. Тимирязева

Русская делегация была приглашена в Кембриджский университет на торжественное празднование столетия со дня рождения Чарльза Дарвина. В отдельном, специально подготовленном вагоне члены Государственной Думы прибыли в Кембридж под проливным дождем. Но и здесь, заботами неутомимого профессора Перса, их ждали крытые экипажи, так что особого дискомфорта от ненастной погоды путешественники не ощутили.

На вокзале делегацию встречал русский студент Кембриджского университета Пашков в средневековой форме английских студентов — черной полумонашеской мантии до полу и типичной черной шапочке ученых корпораций, слегка напоминающей уланский кивер давних времен. Пашков проводил приехавших в главный колледж Кембриджа — Тринити-колледж. В воротах этого похожего на средневековый замок или монастырь колледжа их встретил доктор Бётлер.

Профессор провел русских гостей в приемную колледжа, а затем все отправились в помещение университетского Сената. Русскую делегацию встречали ученые в красных и черных мантиях, съехавшиеся на Дарвиновские торжества со всего света.

Заиграла музыка, и в зал торжественным шагом вошел знаменитый физик, канцлер Кембриджского университета лорд Рэйли. На нем была длинная, обильно шитая золотом, черная мантия и такой же берет на голове, а шлейф мантии нес молодой юноша в студенческой форме, почтительно стоявший за креслом канцлера во время всей церемонии. Впоследствии этот юноша, сын знатного лорда, рассказал дочери Н.А. Хомякова Марии Алексеевне Хомяковой, которая вместе с отцом также присутствовала на церемонии, что он чрезвычайно горд оказанной ему честью нести мантию канцлера во время «дигри-церемони» — то есть церемонии возведения в ученую степень.

К.А. Тимирязев

Во время торжественного шествия за канцлером попарно шли члены Сената Кембриджского университета в красных мантиях и в беретах. А за ними также попарно, но уже с непокрытыми головами, шли двадцать три ученых из разных стран, которых в тот день должны были возвести в степень доктора естественных наук Кембриджского университета. Среди них был наш соотечественник — естествоиспытатель-дарвинист, ботаник-физиолог, профессор Московского университета Климент Аркадьевич Тимирязев. О нем секретарь Сената, перечисляя заслуги русского ученого, в шутку сказал, что он «и в огурце открыл солнечный луч».

«Дигри-церемони» была необычайно торжественной. Церемониймейстер подвел русского соискателя Тимирязева к канцлеру. Секретарь университетского Сената, приподняв берет, стал перечислять по-латыни заслуги ученого, за которые он возводится в степень доктора. Климент Аркадьевич слушал стоя. Затем канцлер встал, взял ученого за руку и сакраментальной фразой, начинающейся словами «Во им Отца, и Сына, и Святого Духа», возвел его в степень доктора. Только после этого новоиспеченный доктор сел на место, приготовленное сзади канцлера, — это был знак свершения действа. Та же процедура повторилась со всеми двадцатью тремя соискателями — иностранными учеными. Было очевидно, что Тимирязев очень волновался. Ефремов отмечал, что когда они часа через два встретили Климента Аркадьевича во дворе Тринити-колледжа и поздравили его, а член делегации В.А. Маклаков приветствовал его как бывшего своего учителя, Тимирязев показался им еще не совсем оправившимся от перенесенного потрясения.

Русскую делегацию пригласили на завтрак в студенческую столовую колледжа. Потом состоялась прогулки по старинному парку и на лодке. Сопровождавшие членов делегации в Кембридж родственницы Звегинцева и Хомякова, Е.М. Звегинцева и М.А. Хомякова, осмотрели несколько женских колледжей. Члены Государственной Думы побывали на приеме в саду (гарден-пати) у семейства Чарльза Дарвина. Три сына великого естествоиспытателя являлись профессорами Кембриджского университета, и один из них в тот день был также возведен в степень доктора наук. Затем члены русской делегации заторопились в Лондон — надо было еще успеть посетить Королевское общество, газету «Дейли Телеграф», а самое главное — подготовиться к встрече с английским королем.

Королевские милости

25 июня праздновался день рождения короля Эдуарда. Правда, монарх родился в ноябре, но находил более удобным отмечать событие летом, в один день с королевой, тоже избравшей для этого не свою дату дня рождения. Члены Государственной Думы по этому случаю получили приглашения на королевский прием. Всем было неспокойно на душе. Ведь русских народных посланников впервые представляли монарху. Но особенно волновался Н.А. Хомяков. Ему предстояло выступить с ответным словом от имени делегации. Не совсем уверенно чувствовали себя русские гости еще и оттого, что направлялись они в Букингемский дворец, не имея на руках никаких пропусков.

Однако часовой у ворот королевского дворца их пропустил беспрепятственно. Ефремов вспоминал, что в передней, где они снимали пальто, их встретили помощник церемониймейстера, русский посол граф Бенкендорф и советник посольства Поклевский-Козелл. Им сообщили церемониал приема. Следовало подходить к королю один за другим: вначале председатель Государственной Думы, потом члены Государственного Совета, члены Государственной Думы, лидеры и отдельные представители партий в порядке численности их думских фракций.

Наконец открылись двери в тронный зал, где русских делегатов ожидали король Эдуард, королева Александра и свита. Первым вошел граф Бенкердорф и, с помощью подсказок Поклевского-Козелла, стал по очереди представлять собравшихся по именам. Король каждому подавал руку и сказал несколько слов Н.А. Хомякову, Олсуфьеву и Бобринскому. Визитеры пожимали руку королю, кланялись королеве, которая подавала руку для поцелуя. Кстати, обычая целовать руку ее величеству при английском дворе не было, но русским это позволялось.

Король Великобритании Эдуард VII. Художник Л. Филдес

Когда церемония представления была окончена, король Эдуард по-французски приветствовал визитеров, заметив, что со времени открытия российской Государственной Думы он с интересом следил за ее заседаниями по отчетам в газетах. Монарх также выразил надежду, что русские депутаты будут иметь время и возможность познакомиться с Англией и англичанами, а также с различными учреждениями Великобритании. Пожалев о ненастной погоде, он поделился своими благоприятными воспоминаниями о своих двух посещениях России и сказал, что надеется побывать там еще не раз. В заключение король пожелал русским делегатам удачного путешествия.

Ефремов писал, что после выступления короля образовалась небольшая пауза, так как Н.А. Хомяков в волнении замешкался и не сразу начал свою ответную речь. Он говорил тихим голосом, тоже по-французски, и просил короля принять от него и его товарищей глубочайшую благодарность за оказанную настоящим приемом честь и за приятные слова, сказанные его милостью. Хомяков благодарил за взаимность миролюбивых чувств, за проявленные в стране симпатии, которые сделали пребывание русских депутатов в Лондоне «упоительным и воспоминания о нем незабвенным», и что члены Государственной Думы «с радостью увезут в Россию верный отзвук этих впечатлений».

Гром среди ясного неба

После визита к королю русская делегация побывала у герцогини Сутерлэндской, на рауте в Министерстве иностранных дел и посетила множество знатных людей Лондона. Но все карты были спутаны в одночасье после публикации в прессе манифеста английской рабочей партии по поводу ожидаемого приезда в Лондон русского императора Николая И. В заявлении противопоставлялись визиты его и народных депутатов.

Ефремов, комментируя сложившуюся ситуацию, ссылался на подавляющее большинство участников поездки, которые полагали, что нельзя вмешиваться в полемику английских газет и подливать масла в огонь, и, безусловно, осуждали эту выходку британских левых радикалов. Иван Николаевич писал:

«Мы считали недопустимым противопоставление иностранцами нас, как представителей народа, главе нашего государства, и считали нужным воспользоваться первым случаем речей и приветствий на предстоящих банкетах, чтобы открыто высказать наше неудовольствие по поводу этого манифеста, указать всю фальшь противопоставления, на котором он был построен, а также всю грубость и неприличие его тона… В конце концов, мы пришли к убеждению, что мы, как законные народные представители, прямо упоминаемые в манифесте… не можем оставить без ответа международную бестактность и грубость, совершаемые в нашем присутствии в принимающей нас стране».

Представители Государственной Думы решили ограничиться публикацией протестного заявления председателя Н.А. Хомякова в английской прессе: «Ввиду радушия, которое мы встретили в Англии, для нас было большим огорчением появление в английских газетах манифеста рабочей партии, который, приветствуя нас как представителей русского народа, в то же время протестует против посещения нашим монархом Англии. Мы не позволили бы себе в то время, когда пользуемся гостеприимством Англии, высказывать публично наши взгляды по поводу действий какой бы то ни было политической партии, если бы нас в данном случае не обязывало к тому неуместное противопоставление нас, как представителей русского народа, нашему Государю.

Я считаю своим долгом, по уполномочию моих товарищей, решительно протестовать против нанесенного нам оскорбления, заключающегося в подобном противопоставлении! Мы счастливы, что сердечный прием, оказываемый нам повсюду, дает нам право быть уверенными, что манифест рабочей партии не выражает мнения Английского народа».

Этот протест был адекватно оценен английской прессой, которая не вступила в полемику с членами российской Государственной Думы.

Несмотря на потрясения, связанные с опубликованием рабочего манифеста, члены русской делегации не могли отказаться от запланированных мероприятий: приглашения к обедне в собор Святого Павла, завтрака с лондонским архидиаконом, встрече с деканом Вестминстерского аббатства. Но большинство иначе распорядились своим временем. Н.А. Хомяков и С.И. Шидловский поехали в имение одного знаменитого сельского фермера, а А.И. Гучков посетил замок маркиза Солсбери. П.Н. Милюков уехал на весь день в деревню к министру почт и телеграфов, с которым познакомился на одном из обедов. Во второй половине дня все направились к лондонскому архидиакону Синклеру (викарию лондонского архиепископа). Трапезу с ним и его супругой разделили А.И. Гучков, А.И. Звегинцев, Г.Г. Лерхе, барон А.А. Крюденер-Струве, граф В.А. Бобринский, М.В. Челноков, И. Монтвилл, С.Н. Максудов, И.Н. Ефремов и граф Олсуфьев. Разговор вращался преимущественно около организации Думы, ее деятельности и предстоящих реформ. В конце обеда архидиакон прочел длинную речь, в которой приветствовал членов русской делегации, говорил о необходимости медленных реформ и важности намечающегося сближения и дружбы английского и русского народов. В ответ выступил граф Бобринский, отметивший похожесть православной и англиканской религий, облегчающую сближение двух народов. В конце обеда архидиакон опять прочел молитву, после чего были принесены пюпитры, ноты, и священнослужители пропели несколько духовных песен.

После встречи с архидиаконом Синклером Ефремова пригласил Челноков покататься с ним в автомобиле молодого русского негоцианта Шапошникова, владельца торгового дома в Лондоне. Иван Николаевич согласился, и они встретились с Шапошниковым около отеля «Вестминстер». Владелец шикарного по тем временам гоночного, семидесяти лошадиных сил, автомобиля Шапошников, желая показать своим гостям побольше достопримечательностей, покатил с такой скоростью, что они успели проехать не только по Лондону, но и заскочить в окрестности, сделав в общем около 100–120 верст. Очевидец вспоминал, что временами быстрота их езды доходила до восьмидесяти верст в час, что мало ощущалось, «так как не вызывало мелькания окружающих дорогу предметов, но проявлялось лишь тем, что… буквально ручьями текли слезы из глаз…»

Вскоре последовала поездка членов русской делегации в Ливерпуль и Эдинбург.

Знаменитая речь П.Н. Милюкова

По возвращении из Эдинбурга в Лондон члены русской делегации побывали на приеме, устроенном ассоциацией иностранной прессы в Лондоне, которую возглавлял сотрудник «Нового Времени» Божидарович-Веселитский, а также присутствовали на ряде частных приемов у знатных особ Лондона. На следующий день русских депутатов повезли осматривать дворцы различных гильдий Сити, которые свято сохраняли свою средневековую организацию и многие из своих давнишних привилегий и прав: к примеру, они пользовались почетным правом избрания лорда-мэра Лондона. Не только королевские принцы, но даже многие короли Англии были членами той или иной гильдии. Дворцы, которые осматривали русские депутаты, поражали роскошью. Во дворце гильдии золотых дел мастеров висело в рамке на стене членское обязательство, в котором вновь принятый член обещал соблюдать все правила гильдии, являться по первому зову ее старшин и беспрекословно исполнять все их приказания. Подписано было это обязательство именем «Эдуард VII». Лорд-мэр имел безграничную власть в Сити. И даже когда король посещал Сити, лорд-мэр лишь временно передавал ему право верховного суда.

После осмотра гильдий Сити лорд-мэр Лондона сэр Виат Трескот дал завтрак для русской делегации во дворце Мэншн Хауз, в котором жил сам со своей семьей. Прием был очень торжественный: лорд-мэр в черной, шитой золотом мантии стоял в глубине гостиной, по бокам его стояли его товарищи — шерифы в красных мантиях.

Соседом Ефремова за столом был старшина гильдии банкиров, бывший лорд-мэр Лондона сэр Даймсдель. Ефремов вспомнил, что во времена службы Даймсделя мэром Московское общество сельского хозяйства устроило поездку в Англию для мелких русских хозяев-землевладельцев, в числе которых было и два крестьянина из села, принадлежавшего И.Н. Ефремову. Один из крестьян, посетивших Лондон, был приказчиком у Ефремова и с восторгом делился с барином своими впечатлениями от поездки. А еще он вспоминал, как сэр Даймсдель угощал их в Гильдхолле, и о том, как его поразила «культурность» англичан, которые «наверное, второй век живут на земле», так как за одну жизнь, по его мнению, невозможно достигнуть такой культуры. Ефремов не преминул сообщить своему соседу по столу об этих впечатлениях неграмотного крестьянина.

На обеде присутствовал почти весь состав русского посольства: граф Бенкендорф, Поклевский-Козелл, барон Гейкинг, Севастопулло, барон Мейендорф, граф Тышкевич, а также настоятель русской церкви в те времена отец Смирнов. Из русских, помимо членов Госдумы, был еще проживающий в Лондоне и женатый на англичанке князь Долгорукий. Здесь находились синдик города Рима Натан, ректор Римского университета профессор Тонелли, лорд Уирдель, сэр Альберт Спайсер, ряд членов английского парламента, архидиакон Лондонский Синклер, старший раввин Коннан Вернет и другие.

Когда была завершена серия тостов за короля, лорд-мэр предложил поднять бокалы за здоровье императора Николая II. При этом подчеркнул, что Сити имела уже честь принимать русских царей. Он также отметил, что он гордится быть первым лорд-мэром, принимающим делегатов Государственной Думы. Лорд-мэр констатировал, что русским парламентариям удалось «спаять воедино старое и новое без излишнего расстройства правительственного механизма».

Далее последовала ответная речь П.Н. Милюкова, цитаты из которой до настоящего времени широко используются исследователями и учеными. В частности, Милюков сказал: «Мы, представители оппозиции, хотели бы, чтобы права Думы были значительно расширены, чтобы избирательное право было демократизировано, и чтобы вся система политических учреждений была приведена в гармонию, при которой была бы возможна полезная законодательная работа. Но до тех пор, пока в России существует Законодательная Палата Представителей с правом контролировать бюджет, русская оппозиция останется оппозицией Его Величества, а не Его Величеству. Вы, жители славного историческими воспоминаниями города, всего лучше сумеете оценить это наше утверждение; вы, которые сумели не разъединять имени Короля от имени Палаты даже в более смутные времена…»

Потом выступили граф Владимир Алексеевич Бобринский и Александр Иванович Гучков с подобными заявлениями. После этого взял слово русский посол и предложил тост за лорд-мэра, а также поблагодарил его «за дружеские и гостеприимные пожелания, о которых он обязательно доложит Его Императорскому Величеству»…

Встречи с профессором П.Г. Виноградовым в Оксфорде

В один из вечеров Лондонский университет давал в честь русских делегатов «Конверсацион», или раут, на который было разослано до 1000 приглашений. В переполненном гостями зале их встречал вице-канцлер университета профессор Хилл. Вместе с ним были многочисленные члены университетского Сената. Один из профессоров взял Ефремова под свою опеку и повел осматривать университет, главным образом его библиотеку. Ефремов познакомился с преподавателем русского языка университета господином Лейтсом и его супругой. После этого визита члены Государственной Думы отправились к редактору одной из крупнейших лондонских газет мистеру Мэкси, однако засиживаться там не стали, так как им надлежало назавтра ехать в Оксфорд.

На вокзале членов русской делегации встретили профессор Оксфордского и Московского университетов историк П.Г. Виноградов и лаборант геологического кабинета Фома Фомич Барцер. В числе встречающих были также дочь и племянница профессора Виноградова. Осмотрев оксфордские здания, знаменитую библиотеку Бодлея, визитеры прибыли на завтрак в Магдален-колледж, один из главнейших в Оксфорде. Здесь их встретили вице-канцлер Оксфордского унивеситета, президент Магдален-колледжа доктор Уоррен и директор колледжа Олл-соулс (Всех усопших) сэр Вильям Энсон и много профессоров, среди которых находились Виноградов, Марголиус, Голланд, ГротчПоолтон, Кир и Балдвин.

В конце завтрака, сервированного в студенческой столовой Магдален-колледжа, вице-канцлер университета провозгласил тост за короля и царя и подчеркнул, что много лет назад русский император Александр посещал этот колледж и подарил сервиз. Доктор Уоррен высказал пожелание, чтобы и нынешний император также посетил их.

Профессор Энсон предложил тост за русских гостей, указав на то, что Оксфордский университет с большим интересом следит за тем, как великий и дружественный русский народ движется по демократическому пути, который англичане сами проходили. В ответ на это заявление граф Бобринский высказал надежду, что Англия и Россия будут жить «в ладу друг с другом, так как интересы Англии — интересы мира, благосостояния и процветания человечества».

Присутствовавший на приеме профессор Виноградов, говоривший вначале по-русски, потом на английском языке, предложил тост за русские университеты. Профессор Милюков сказал при этом, что члены российской Думы приехали сюда, чтобы усилить связь русско-английской дружбы. От имени русской интеллигенции он выразил благодарность за труды профессоров Оксфорда Энсона, Дайси и Брайти, служащие настольными книгами для изучения теории и практики государственного права, и предложил тост за Оксфордский университет.

После завтрака члены русской депутации осмотрели другие колледжи и учреждения Оксфорда, а потом отправились в колледж «Тело Христово» на гарден-пати (прием в саду), устроенный в их честь профессором Виноградовым и его супругой. Ефремов вспоминал:

«Многочисленное общество, состоявшее преимущественно из профессоров, доцентов и их семей, разбилось на группы, стоявшие и гулявшие по прекрасному английскому газону, другие тут же сидели на стульях, расставленных тоже на газоне, так как здесь не боятся топтать травы. Я познакомился, между прочим, с двумя англичанками, из которых одна, устроительница образовательных поездок, расспрашивала меня, как и куда лучше организовать такую поездку в Россию, а другая интересовалась деятельностью обществ покровительства животных и организацией боен в России. Неизбежный фотограф также появился в саду, но никак не мог выбрать надлежащего места; вскоре мы его увидели в окне колледжа, потом он поднялся этажом выше, и наконец выбрал там окно, из которого и снял несколько групп гостей, собравшихся в саду…»

Последние дни В Лондоне

По возвращении в Лондон из Оксфорда у русской делегации было еще множество приемов в английских учреждениях и у частных лиц: в доме лорда Уирдэля, во дворце американского миллиардера Астора, у издателя Спиктерора, в лондонском центральном здании почт и телеграфов. Вспоминая посещение английского почтамта, И.Н. Ефремов отмечал, что осмотр только некоторых наиболее интересных отделений почтамта занял около полутора часов. Русским делегатам показали телеграфное, телефонное и пневматическое отделения. «Передняя комната телеграфного отделения представляла из себя как бы центр нервного узла Англии, — писал Иван Николаевич. — Здесь помещалось около 800 аппаратов, наполняющих оглушительным шумом громадный зал… Из розданного депутатам краткого печатного отчета о работе центральной телеграфной станции в Лондоне они могли узнать, что количество телеграмм, проходящих через эту станцию, достигает 120 000–165 000 в день. Бывают дни, как например 25 июня 1909 года, когда эта цифра равнялась 300 000. Ежедневно отправляется 20–25 тысяч одних заграничных телеграмм. При этом надо заметить, что число слов в телеграммах, особенно газетных, внутри Англии громадно. Отчеты б парламентских дебатах и других событиях в некоторых случаях состояли из миллиона слов. Центральную станцию обслуживают около 4000 телеграфистов обоего пола, кроме учеников, старших чинов и прочее…» Визитеров ждал сюрприз. Неожиданно печатающее устройство начало вырисовывать слова, которые в русском переводе означали: «Весьма рады! Надеемся, члены Думы довольны визитом в Лондон». Очевидно, эта телеграмма явилась в ответ на сообщение телеграфистки в контору фирмы о посещении русских.

На одном из приемов в честь депутатов присутствовал русский посол граф Бенкендорф. Он подчеркнул, что визит членов Государственной Думы устранил «все препятствия к приезду Государя в Английские воды», о чем он неоднократно телеграфировал в Петербург. Русский посол также отметил необходимость и в дальнейшем держать народных представителей в курсе международной политики, так как только поддержка народных представителей дает силу дипломатии. Напоследок 23 июня члены русской депутации посетили королевскую регату (лодочные гонки) на Темзе. Эти гонки для англичан являлись не только забавой, но серьезным национальным делом, и вся страна ликовала при победах и печалилась о поражениях английских гребцов.

Перед своим отъездом из Лондона участники поездки опубликовали в английских газетах благодарственное письмо к пригласившим их представителям английского общества: «Ввиду того, что наше, в высшей степени приятное, пребывание в Англии близится теперь к концу, мы обращаемся к вам с просьбой принять нашу самую искреннюю благодарность за заботы, которые вы взяли на себя, принимая нас. Мы знаем, сколько трудов нужно было положить, чтобы все части программы прошли так гладко, как это было в действительности. Но больше всего мы тронуты сознанием, что все эти труды были сердечным выражением искренней доброжелательности по отношению к нам и к нашей стране. Мы надеемся, что наступит время, когда вы или другие англичане или шотландцы дадите нам возможность показать в России, насколько эти добрые чувства взаимны. Мы уверены, что такое широкое гостеприимство, какое вы нам оказали, является одним из самых действительных путей для более тесного сближения наших стран и поэтому содействует осуществлению страстного желания, лелеемого, как мы думаем, и в Англии, и в России…»

Глава восьмая Театрально-художественная мозаика

Непревзойденный С. Дягилев

В 1911 году лондонский зритель был покорен русским балетным искусством. «Русские сезоны» посетили британскую столицу. Театральные залы рукоплескали великим танцовщицам Матильде Кшесинской в «Лебедином озере» и Анне Павловой в «Жизели». Вдохновителем и организатором замечательного действа был Сергей Павлович Дягилев — русский импресарио, коллекционер, издатель, театральный деятель.

Потомственный дворянин, окончивший юридический факультет Петербургского университета, Сергей Павлович вскоре понял, что главным его предназначением является искусство. Исследователь творческой биографии Дягилева А. Соколов-Каминский писал:

«Талант… Дягилева проявился не сразу и был особого свойства; начало было положено коллекционированием, тяга к которому обнаружилась во время заграничных путешествий… Дягилев приобрел за рубежом ряд картин, старинную мебель, бронзу; выбор подтверждал отличный вкус…»

С.П. Дягилев. Художник В Л. Серов

Сергей Павлович решил направить свои усилия на пропаганду художественного, театрального, вокального и балетного творчества. Начало Русским сезонам — ежегодным концертам и спектаклям, открывавшим Западу достижения русского искусства — было положено в 1906–1908 годах.

Балет впервые появился в «Сезонах» Дягилева в 1909 году. Значительный успех был достигнут благодаря хореографу Михаилу Фокину. В составе Сезонов принимали участие выдающиеся танцовщицы А. Павлова, Т. Карсавина, И. Рубинштейн, В. Нижинский, М. Фокин. Спектакли оформляли замечательные русские художники А. Бенуа, Н. Рерих, К. Коровин, А. Бакст, Е. Смирнова, С. Федорова, А. Больм, А. Головин и другие.

Когда «Сезоны» прибыли в Лондон, труппа была явлением не эпизодическим, а сформировавшимся, как казалось ее организаторам, и постоянным. После Монте-Карло, Рима и Парижа выступления в британской столице были приурочены к коронации Георга V. Сенсационный успех Карсавиной и Нижинского был тогда подтверждением надежд Дягилева. Но Фокин, по мнению Сергея Павловича, выступал «ниже своих возможностей».

Как отмечал исследователь творческой биографии Дягилева А. Соколов-Каминский:

«Сезон 1913 года по сути завершил первый, наиболее результативный период деятельности антрепризы, произведшей переворот на Западе в отношении к русскому искусству. Оно утвердилось в общественном сознании как передовое, изобилующее новыми, даже революционными художественными идеями. Зарубежного зрителя привлекали также ценности старого, традиционного искусства, в исполнении русских вновь обретавшие живость и глубину».

Создание на постоянной основе труппы из блистательных артистов неизбежно требовало не только творческих изысканий, но и достойного обеспечения их «хлебом насущным». И — началась череда изматывающих гастролей по городам Европы и Америки. В этот раз — ставка была сделана на танцовщика и хореографа Большого театра Леонида Мясина.

В Лондоне в 1919 году с успехом прошли спектакли с участием Л. Мясина «Волшебная лавка» на музыку Дж. Россини с оформлением А. Дерена, «Треуголка» на музыку М. де Фальи с оформлением Пикассо. Но потом Дягилев назначил хореографом труппы талантливую Брониславу Нижинскую, которая поставила после этого много значимых спектаклей с участием известных русских танцовщиков и оформителей.

«В последние годы Дягилев утратил былой всепоглощающий интерес к балету, сосредоточившись снова на коллекционировании, собирал раритеты — автографы, редкие издания, особенно все, что было связано с Пушкиным, — писал Соколов-Каминский. — Умер Дягилев в Венеции (в 1929 г., в возрасте пятидесяти семи лет) и там же был похоронен».

После его смерти антреприза не прекратила своего существования. Она продолжила традиции славных Дягилевских сезонов. И в наше время Лондон приветствует артистов русского балета.

Покорившая Лондон Анна Павлова

Танцовщица, покорившая Лондон во время Русских сезонов, Анна Павловна (Матвеевна) Павлова была дочерью отставного солдата Матвея Павловича Павлова и прачки Любови Федоровны.

Еще до приезда в британскую столицу она стала признанной артисткой Мариинского театра. Зрители особенно полюбили ее в партиях: Зюльма («Жизель» А. Адана), подруга Флер де Лис («Эсмеральда» Ц. Пуни), фея Кандид («Спящая красавица» П. Чайковского) и других.

В 1905 году она получила звание балерины, в 1906-м — примы-балерины. Анна Павлова гастролировала по Европе. Успех ее за рубежом был не меньшим, чем на родине.

Для Михаила Михайловича Мордкина, танцовщика Большого театра и балетмейстера, Лондон стал счастливым городом. Именно здесь, весной 1910 года, к нему пришла настоящая слава. Отчасти этому способствовала партнерша — непревзойденная Анна Павлова.

А.П. Павлова

Современники в воспоминаниях отмечали, что такого балетного искусства британская столица еще не видывала. «Русский сезон» стал настоящим культом, а исполнители — узнаваемы и любимы публикой. В 1910–1911 годах Мордкин и Павлова совершили длительные гастроли по Великобритании и по Северной Америке.

«Весной 1911 года лондонский «Palace Theatre» снова показывал Павлову и ее товарищей, — писал исследователь биографии Павловой А. Соколов-Каминский. — Балетные номера составляли 2-е отделение обычной программы ревю с участием акробатов, жонглеров, дрессированных собачек…» Павлова в «Жизели» покорила лондонцев. Осенью 1911 года она выступала в Ирландии и в Шотландии. Во время гастролей ей приходилось выполнять еще и функции антрепренера. В той поездке ее партнером был московский танцовщик Л. Новиков.

«Рамки казенного театра для Павловой уже стали тесны, — отмечал биограф. — Она предпочитала быть полной хозяйкой. А это выдвигало новые трудности. Маленькая передвижная труппа не могла соперничать с Мариинским театром ни исполнительским составом, ни музыкальной культурой, ни оформлением. Утраты были неизбежны и весьма ощутимы, особенно при обращении к академическому репертуару».

В начале Первой мировой войны Анна Павлова снова приехала в Лондон, где собрала небольшую труппу русских артистов. С ними она отправилась в многолетнее турне. Однако на родину Павлова уже не вернулась. Но жители Норвегии, Дании, Австрии, Германии, Испании, Франции, Японии, Индии, Цейлона, Африки, Австралии и других стран воспринимали Анну как звезду и посланца России.

«К положению в России Павлова не была безучастна, — писал биограф. — Она присылала посылки в трудные послереволюционные годы учащимся Петербургской балетной школы, переводила крупные денежные средства голодающим Поволжья, устраивала благотворительные спектакли с целью поддержать бедствующих на родине».

По воспоминаниям современников, прославленная Анна Павлова умерла во время гастролей в Гааге в 1931 году, не дожив одной недели до своего пятидесятилетия.

Потомственная актриса Тамара Карсавина

Танцовщица Тамара Платоновна Карсавина, принимавшая участие в Дягилевских сезонах в Лондоне, происходила из потомственной актерской среды. Ее отец, Платон Константинович, был ведущим классическим танцовщиком Мариинского театра, учеником Мариуса Петипа. Известный публицист, поэт и философ, один из основателей славянофильства А. Хомяков приходился ей дядей.

С юных лет Тамара Платоновна стала участвовать в спектаклях Мариинского театра. «Искусство Карсавиной складывалось в пору кризиса академизма и поисков выхода из него, — писал исследователь ее биографии А. Соколов-Каминский. — Академической танцовщицей инструментального типа с блестящей виртуозной техникой она так и не стала. Талант Карсавиной раскрывался как бы нехотя и неторопливо, ожидая творческих импульсов и новых идей извне…»

В 1906 году состоялись ее гастроли в Лондоне. Карсавина встретилась со знаменитым хореографом Фокиным и участвовала в новой редакции «Шопенианы». «Уникальность дара Карсавиной, — писал биограф, — проявилась в работе над новыми постановками Фокина. Найденное там оказывало свое воздействие и на исполнение традиционных спектаклей. Все помогало воплощению замыслов хореографа: чувство стиля, способность проникнуть в авторский замысел и, не в последнюю очередь, внешность танцовщицы — изысканная лепка безупречно красивого лица с задумчивыми карими глазами, необыкновенного оттенка нежная смугловатая кожа; неторопливая вкрадчивая грация завораживали зрителей, и товарищей по сцене…»

Т.П. Карсавина

После разрыва отношений Анны Павловой с Дягилевым Карсавина стала примой-балериной «Русских сезонов».

Специалисты считают, что именно на время выступлений в Лондоне приходятся высшие сценические достижения Карсавиной: партия Девушки («Видение розы»), Балерина («Петрушка»), Жар-птица, Зобеида («Шехеризада» Н. Римского-Корсакова), любимая жена султана («Исламей» Н. Балакирева), Тамара («Тамара» Балакирева), Шемаханская царица («Золотой петушок» Римского-Корсакова), первая исполнительница в фокинских постановках «Египетские ночи», «Нарцисс», «Карнавал» и другие.

На лето 1918 года пришлось воссоединение Карсавиной с Дягилевской антрепризой, где она оставалась до 1929 года. Как отмечал биограф: «Наряду с прежними она исполнила партии в новых постановках Л. Мясина, ставшего главным хореографом труппы. В «Треуголке» М. де Фальи Карсавина с большим успехом исполнила роль очаровательной Мельничихи. Партнером был Мясин, сочинивший темпераментные и очень выразительные испанские танцы». Представление состоялось в Лондоне в 1919 году.

После смерти Дягилева Карсавина продолжала заниматься балетом. Вначале она оказалась в труппе «Ballet Rambert». Потом, оставив сцену в 1931 году, посвятила себя педагогической деятельности.

Помимо преподавательской работы Карсавина написала ряд статей, мемуаров, методических пособий. Она стала вице-президентом английской Королевской академии танца. Умерла Карсавина в Лондоне в 1978 году в возрасте девяноста трех лет.

Смелый прорыв Вацлава Нижинского

Танцовщик, балетмейстер Вацлав Фомич Нижинский тоже принадлежал к театральной династии балетных артистов в четырех поколениях. Закончив Петербургское театральное училище, он обратил на себя внимание «феноменальными физическими данными, прежде всего огромным прыжком».

Весной 1907 года Нижинский «был принят на Мариинскую сцену и сразу же стал желанным партнером для балерин. Даже всесильная М. Кшесинская пожелала танцевать с ним… в «Тщетной предосторожности» и «Принце-садовнике». Успех юноши затмил привычный успех фаворитки, но та пренебрегла минутной досадой и от совместных выступлений с ним не отказалась…» — свидетельствовал биограф.

В. Нижинский. Художник В Л. Серов

Исполнительский талант Вацлава раскрылся благодаря Фокину.

Даже присутствие несравненной Анны Павловой в «Павильоне Артемиды» не затмило дарования Нижинского.

«Мужской танец достигал поэтической сущности женского и едва ли не превосходил его, — отмечал А. Соколов-Каминский. — Очертания танца Нижинского становились изменчивы и капризны, обретая богатство оттенков и полутонов и размывая тем определенность контуров пластики, его прыжок неправдоподобно длился, словно утрачивал тяготение к земле».

Мировая слава Вацлава началась с «Русских сезонов». Служба в Мариинском театре отошла на второй план. Вершиной в исполнительском искусстве Нижинского стал 1911 год — третий Дягилевский сезон. В это время в Лондоне «в рамках своеобразной ретроспективы репертуара антрепризы за прошедшие три года было показано в сокращенном варианте «Лебединое озеро» с М. Кшесинской и В. Нижинским. Подлинной сенсацией Сезона стали фокинские новинки…»

Далее были гастроли по городам Европы и Америки, а затем — тяжелая болезнь. Умер Вацлав Фомич в Лондоне. Тело его было перевезено для погребения в Париж.

Соколов-Каминский писал: «Нижинский совершил смелый прорыв в будущее балетного искусства, открыл утвердившийся позднее в танце стиль экспрессионизма и принципиально новые возможности пластики. Его поразительная интуиция проникала в глубины подсознания, чтобы воплотить смутные ощущения в невиданные прежде хореографические образы…»

Определивший воздействие на мировой балет Л. Бакст

Живописец, портретист, график, художник театра Дев Самойлович Бакст имел самое непосредственное отношение к Дягилевским сезонам. Задолго до этого он сблизился с кружком А. Бенуа и всячески поддерживал молодые художественные таланты России. Именно Бакст стал инициатором проведения выставки русских и финляндских художников в разных странах Европы.

В конце XIX века Лев Самойлович написал портреты деятелей культуры серебряного века: В. Нувеля, Д. Философова, А. Бенуа, И. Левитана, Ф. Малявина, В. Розанова, 3. Гиппиус, С. Дягилева, А. Павловой и других. Он занимался книжной и прикладной графикой. Специалисты считают, что наиболее полно Бакст реализовал свой талант в театре. Он оформлял спектакли в Эрмитажном, Мариинском, Александрийском театрах.

Наиболее плодотворный период творчества Льва Самойловича пришелся на начало его сотрудничества в антрепризе Дягилева с 1909 года. «Бакст стал одной из центральных фигур Русских сезонов, выполнив эскизы декораций и костюмов к балетам, слагающимся в несколько тематических циклов… — писал исследователь творческой биографии художника С. Голынец. — В работе для сцены раскрылась способность Бакста… смело переосмыливать его (искусства прошлого) мотивы, подчинять их вкусам, настроениям, ритмам своей эпохи… Созданные им эскизы костюмов оказывались проектами будущего сценического образа, помогавшими М. Фокину, В. Нижинскому и др. балетмейстерам и танцовщикам найти соответствующее хореографическое решение. Бакст во многом определил то воздействие, которое Русские сезоны оказали на мировой балет и декорационное искусство».

В 1914 году Бакст стал действительным членом российской Академии художеств. Он продолжал сотрудничать с Дягилевской антрепризой. В начале XX века Лев Самойлович написал портреты Ж. Кокто, Л. Мясина, В. Цуки, И. Рубинштейн, И. Бунина и многих других легендарных личностей. Он выполнил несколько декоративных панно для особняка Д. Ротшильда в Лондоне. Бакст продолжал активную выставочную деятельность в Париже, Брюсселе, Нью-Йорке, Бостоне, Филадельфии, Чикаго и других городах Европы и Америки. В 1912, 1913, 1917, 1976 годах состоялись выставки его работ в Лондоне. До сих пор, помимо России и Америки, его картины хранятся в Музее Эшмолиана в Оксфорде.

Исследователь творчества художника С. Голынец отмечал: «Влияние Бакста перешагнуло границы рампы, сказалось в оформлении интерьера и в светской одежде. Крупнейшие парижские модельеры Пуаре, Пакен, Ворт, Куртизье создавали модели, навеянные бакстовскими спектаклями, и сам художник приходил к сотрудничеству со знаменитыми фирмами, принося в костюм яркую театральность».

Не подвластные времени Баланчин и Данилова

Хореографа, танцовщика Джорджа Баланчина (настоящее имя Баланчивадзе Георгий Мелитонович, Джордж Баланчин — театральный псевдоним, придуманный С. Дягилевым) судьба свела с Сергеем Дягилевым в середине 20-х годов XX века. Для Баланчина, учащегося Петербургского театрального училища, сценическими кумирами были Е. Гердт, Т. Карсавина, С. Андрианов и П. Владимиров. После закрытия училища в 1917 году Баланчин остался в Петрограде, зарабатывая на жизнь тапером.

Георгий «мечтал о новом искусстве, жадно тянулся к знаниям. Параллельно с возобновившимися занятиями в училище он поступил в Петроградскую консерваторию на теоретико-композиторский и фортепианный факультеты».

Баланчин увлекся балетмейстерским искусством и был принят в кордебалет бывшего Мариинского театра. Исследователь творческой биографии А. Соколов-Каминский писал: «Баланчин ставил охотно и много: пантомимное действо на фоне хора, произносившего текст поэмы А. Блока «Двенадцать», танцы в опере «Золотой петушок» Н. Римского-Корсакова на сцене Малого театра, танцы в драматических спектаклях Александрийского и Свободного театров…»

Выехав за рубеж, Баланчин встретился с Дягилевым. Началось их сотрудничество, длившееся более четырех лет, вплоть до смерти Дягилева в 1929 году.

Дж. Баланчин

В начале 20-х годов XX века театральная судьба свела его с танцовщицей Александрой Дионисьевной Даниловой. В постановке Баланчина на музыку Э. Фибиха «Поэма» они выступили с Даниловой в лирическом дуэте.

Танцовщица и впоследствии педагог А.Д. Данилова в юности училась в Петербурском театральном училище под руководством знаменитых педагогов О. Преображенской и А. Вагановой. После окончания училища она была зачислена в кордебалет Мариинского театра (в 20-х годах переименован в Петроградский театр оперы и балета). Здесь Александра Дионисьевна исполнила много сольных партий. В 1922 году она увлеклась хореографическими замыслами своего соученика и партнера Георгия Баланчивадзе.

Летом 1925 года вместе с участниками коллектива «Молодой балет», в составе которого были Г. Баланчивадзе, Н. Ефимов, Т. Жевержеева и другие, Данилова отправилась в турне по городам Германии и Англии. Исследователь ее творческой биографии Г. Андреевская писала: «В Лондоне (Данилова) была приглашена С. Дягилевым в труппу «Русский балет». Здесь брала уроки у Э. Чекетти — штатного педагога труппы. Первая сольная партия — «Камаринска» в «Русских сказках» Л. Мясина (комп. А. Лядов). В 1926 году станцевала Одетту-Одиллию в сокращенном варианте «Лебединого озера» и, после ухода В. Немчиновой, заняла место ведущей солистки труппы».

Партнерами Даниловой в разные годы были Баланчин, Мясин, Лифарь, Долин. С ней работали балетмейстеры Фокин, Нижинская и другие. С Джорджем Баланчиным Александру Дионисьевну связывали близкие отношения. Последней ее партией в «Русском балете» С. Дягилева была Аврора в «Свадьбе Фигаро», которую балерина исполнила в Лондоне в 1929 году.

Судьба уготовила Даниловой долгую творческую жизнь. В 1949 году, когда ей было сорок пять лет, она со своим постоянным партнером Ф. Франклином выступала в Лондоне в «Sadler’s Wells Ballet» в «Жизели», «Коппелии», «Волшебной лавке», следуя в своем творчестве постановочным установкам Баланчина. В 1952 и 1955 годах Данилова танцевала в лондонском «Festival Ballet» в комедийном балете 3. Зорина «Мадмуазель Фифи». Спустя несколько десятилетий, в 1971 году, она еще раз поразила лондонскую публику, появившись в столичном театре «Coliseum» в пантомимной роли Королевы в «Свадьбе Авроры».

Закончив балетную карьеру, Данилова занялась педагогикой и пропагандой русского искусства. Исследователь творческой биографии Александры Дионисьевны Г. Андреевская писала: «…по приглашению (Данилова) начала вести занятия по изучению классических вариаций… преподавала классический танец, ставила с учащимися фрагменты из классических русских балетов».

Балетные традиции прославленных Чекетти, Легата, Егоровой, Преображенской, Кшесинской легли в основу ее преподавания. Биограф отмечал:

«Требуя чистоты, тщательности отделки и завершенности исполнения, она учила вместе с тем не форсировать движение, стремясь к мягкости и кантиле танца, а в классе по изучению наследия обращая особое внимание на стиль и манеру, побуждая своих учеников к расширению культурного наследия…»

Танцовщик и хореограф А. Больм

Балетмейстер, танцовщик, впоследствии педагог Адольф (Эмилий) Рудольфович Больм после окончания Петербургского театрального училища стал артистом балета Мариинского театра. Среди партнерш Больма были прославленные балерины А. Павлова, Ю. Седова и другие.

В 1907 году Больма пригласил М. Фокин для гастролей Мариинского театра в Москве. Адольф Рудольфович организовал в 1908 году первую зарубежную поездку А. Павловой, выступая ее партнером. В 1909 году вместе с Павловой совершил второе зарубежное турне.

«В 1909 и 1910 годах участвовал в Русских сезонах С. Дягилева… — писала исследователь творческой биографии Больма Г. Андреевская, — выступив в партии Главного воина (Лучника, «Половецкие пляски» на муз. А. Бородина) и, по признанию Фокина, был великолепен…»

Фокин писал по этому поводу: «Это самая лучшая его роль, и он остался ее лучшим исполнителем. Много видал я «Главных воинов», но для меня Больм остался «incomparable» (несравненным)…»

В 1910 году Эмилий Рудольфович выступал в Лондоне со знаменитой танцовщицей Л. Кякшт в «Empire Theatre». Он поставил для этих гастролей «Хореографическую фантазию». С 1911 года Больм начал выступать в «Русском балете» С. Дягилева, став ведущим солистом труппы. Спустя несколько месяцев его назначили репетитором труппы. Эту должность он совмещал с выступлениями. Его партнершами были Т. Карсавина и К. Маклецова.

Как отмечал биограф, в то время Больм создал партии Принца (Путника, «Тамара», композитор М. Балакирев), Дракона («Дафнис и Хлоя», композитор М. Равель) Исполина Амуна («Клеопатра», композитор А. Аренский), Пьеро («Шехеразада» на музыку Н. Римского-Корсакова), Иллариона в «Жизели» (композитор А. Адан), Голубую птицу («Спящая красавица» П. Чайковского) и многие другие.

После европейского триумфа Эмилий Рудольфович переехал в США. Исследователь творческой биографии Больма Г. Андреевская отмечала, что он был «высоко оценен… как хореограф, который в своей постановочной работе часто использовал музыку американских композиторов, занимал американских артистов и тем самым способствовал становлению американского балета… Больм вел и педагогическую деятельность… В процессе обучения он следовал методе Э. Чеккети, на каждом уроке задавая новые хореографические композиции, поражая своих учеников богатой фантазией и сложностью ритмического рисунка…»

Знаменитый танцовщик умер в Америке в 1951 году, в возрасте шестидесяти пяти лет.

Артистическая и светская карьера М. Кшесинской

До лондонского успеха 1911 года в Русских сезонах С. Дягилева Матильда Феликсовна Кшесинская была уже известной и всеми почитаемой танцовщицей. После окончания Петербургского театрального училища она дебютировала на Мариинской сцене в 1890 году, исполнив па-де-де из «Тщетной предосторожности» вместе с танцовщиком театра Н. Легатом. Начало блестящей балетной карьере было положено.

Исследователь творческой биографии артистки А. Соколов-Каминский писал: «Параллельно с творческой началась другая, не менее важная в ее жизни, светская карьера. Знакомство с наследником, будущим императором Николаем II, ознаменовало начало биографии наложницы…»

После вступления наследника в законный брак их отношения прекратились, но Николай II продолжал оказывать покровительство бывшей возлюбленной. Кшесинская заняла привилегированное положение не только на службе, но и во всем театральном обществе.

Однако ее успех танцовщицы только отчасти был достигнут благодаря высокому покровительству: безусловно, Кшесинская была талантлива. Биограф отмечал:

«Кшесинская обладала и несомненным талантом, и умом, и редким практицизмом, и огромной волей. Невысокого роста, темноволосая, с мелкими чертами лица, пусть не отличающегося красотой, зато притягательного решительностью и надменным вызовом… она своей целеустремленностью и цельностью была особенно привлекательна…»

М.Ф. Кшесинская

Ей поручали сольные партии: фея Кандид, Красная шапочка Аврора в «Спящей красавице» П.И. Чайковского, первая героиня в балете М. Петипа «Калькабрино» Л. Минкуса, фея Драже в «Щелкунчике» П.И. Чайковского, Тереза в «Привале кавалерии» И. Армсгеймера и многие другие. Продолжилось ее плодотворное сотрудничество с хореографом М. Петипа, затем — с Н. Легатом. Появилось новое поколение балерин: А. Павлова, Т. Карсавина, Л. Кякшт, В. Нижинский и другие. Кшесинская пережила трудное время, однако выстояла. Она опять победила, в первую очередь своим талантом, хотя не последнюю роль в ее успехе играло то обстоятельство, что ее опекал в то время великий князь Сергей Михайлович. Матильду Феликсовну узнали и полюбили в Европе, благодаря зарубежным гастролям актрисы.

В 1911 году ее пригласил принять участие в Русских сезонах С. Дягилев. В это время он набирал труппу для поездки в английскую столицу. Вначале танцовщица отказалась, однако потом согласилась. Выступления Кшесинской в па-де-де из последнего акта «Спящей красавицы», в «Лебедином озере» и «Карнавале» вместе с партнером В. Нижинским имели большой успех.

В 1920 году Матильда Феликсовна покинула Россию и поселилась во Франции. По утверждению биографов, последнее выступление Кшесинской состоялось на лондонской сцене в 1936 году, когда ей исполнилось шестьдесят три года!.. Она триумфально станцевала «Русский танец» в гала-спектакле «Русского балета Монте-Карло».

В 50-х годах прошлого века в Лондоне учредили Федерацию русского классического балета, в которую вошло более десяти английских балетных школ. Кшесинская возглавила эту организацию. «В мае 1951 года она приехала в Лондон, — писал А. Соколов-Каминский, — присутствовала на экзаменах и отчетном представлении, участвовала в уроке характерного танца. Во время гастролей Большого театра в «Grand-Opera» Кшесинская посетила выступления москвичей». В преклонные годы Матильда Феликсовна продолжала работать, написала воспоминания, изданные на нескольких языках. До своего столетия легендарная танцовщица не дожила всего один год…

«Академия танца Лидии Кякшт»

Танцовщице, крестьянской дочери, Лидии Георгиевне Кякшт было двадцать три года, когда она навсегда (с 1908 года) поселилась в Лондоне, периодически покидая Англию для зарубежных гастролей.

До этого шесть лет она танцевала в кордебалете Мариинского театра и имела на своем счету немало балетных ролей: Сванильда в «Коппелии» Л. Делиба, Царь-девица в «КонькеТорбунке» Ц. Пуни, Роза в «Аленьком цветочке» Ф. Гартмана, Фея Бриллиантов в «Спящей красавице» П. Чайковского и другие. Кстати, Лидия Георгиевна была одноклассницей Т. Карсавиной по балетному отделению Петербургского театрального училища. Со своими бывшими коллегами — русскими актерами — ее, в частности, сводили «Русские сезоны» Дягилева, в которых она принимала участие в качестве приглашенной балерины. В разные времена ее партнерами были известные российские танцовщики В. Нижинский, А. Больм, Л. Мясин, М. Фокин и другие.

Дебютом Лидии Георгиевны в Лондоне стало ее выступление в дивертисменте на сцене «Empire Theatre». Исследователь творчества артистки Г. Андреевская отмечала: «Кякшт была первой русской балериной, продемонстрировавшей английской публике академическую школу балета; произвела огромное впечатление на английского зрителя». В лондонских театрах «Coliseum» и «Alhambra» Лидия Георгиевна танцевала в балетах «Коппелия» Делиба, «Жавотта» Сен-Санса, «Тщетная предосторожность» Гертеля и других. Непревзойденной были ее выступления в английских балетах-феериях.

В 1925–1926 годах проявились организаторские способности Кякшт, результатом которых явилось создание ее собственной труппы под характерным названием «На русский манер». Артисты с успехом гастролировали по городам и весям Англии. Помимо этого, Лидия Георгиевна была примой-балериной ряда небольших английских трупп, с которыми выступала в Лондоне, а также выезжала в зарубежные турне.

Оставив сцену в начале 30-х годов прошлого века, организовала передвижную труппу «Русский балет Лидии Кякшт», где работали, помимо русских, и английские балетмейстеры. Здесь начала свою карьеру и дочь Кякшт Лидия, выступив в качестве балетмейстера.

Г. Андреевская писала, что Лидия Георгиевна вела в Лондоне «педагогическую работу; преподавала в школе «Sadler’s Wells»; в 1935 году организовала собственную школу, которая вскоре стала известна как «академия танца Лидии Кякшт» (через нее прошли многие известные английские артисты балета); в 1953–1959 годах вела занятия в школе Николаевой-Легат…» Всей своей жизнью и деятельностью Лидия Георгиевна пропагандировала русский классический балет. Умерла Кякшт в Лондоне в 1959 году.

Противостоял разрушительному новаторству

Одну из лондонских балетных школ, в которой преподавала А.Г. Кякшт, возглавляла вдова танцовщика, педагога и балетмейстера Н.Г. Легата. Н.А. Николаева-Легат подхватила дело всей жизни своего мужа и успешно с этим справлялась долгие годы.

Сам Николай Густавович оказался в Лондоне после размолвки с Дягилевым. Их сотрудничество длилось около года, однако знаменитый импресарио, которому были чужды старые традиции в русском балете, исповедуемые Легатом, незамедлительно нашел повод и вынудил танцовщика подать в отставку во второй половине 20-х годов прошлого века.

Николай Густавович имел полное моральное право отстаивать свои позиции, так как к тому времени, когда Дягилев замыслил и воплотил свои Русские сезоны в жизнь, Легат был уже на вершине славы. Его сценическая карьера началась в 1888 году в Мариинском театре. Произошло это, когда пошла на спад балетная карьера таких корифеев, как П. Гердт и Э. Чекетти, и многие сольные партии уходящих прославленных танцовщиков поручались молодому Легату. Ему довелось сотрудничать с прославленными танцовщицами О. Преображенской, М. Кшесинской, А. Павловой, В. Трефиловой, А. Вагановой, с оформителями спектаклей Л. Бакстом и К. Коровиным и многими другими. Николай Густавович успешно попробовал себя в качестве балетмейстера Мариинского театра.

В 1914 году ему было присвоено почетное звание заслуженного артиста императорских театров. Но, несмотря на почести, с Мариинским театром пришлось расстаться. Он начал ставить спектакли в Народном доме, а параллельно вел в Мариинском театре класс усовершенствования. Звездный состав учеников Легата не нуждается в представлении: Ваганова, Карсавина, Кшесинская, Фокин, Нижинский и многие другие.

Исследователь творческой биографии Николая Густавовича А. Соколов-Каминский писал: «Отстаивая ценности академического танца, Легат противостоял разрушительному пафосу новаторов. Вклад его в сохранение завоеваний классического танца для XX века чрезвычайно высок… Легат, олицетворявший старые традиции в русском балете, к тому же пользующийся благосклонностью дирекции императорских театров, был чужд Дягилеву…»

В Лондоне Николай Густавович основал свою школу, которая передавала молодым актерам лучшие академические традиции и знания русской школы классического танца. Здесь помимо русских и англичан учились и представители других стран.

Школу Легата прошли артисты А. Данилова, Л. Лопухова, А. Долин, С. Лифарь и многие другие. После смерти Николая Густавовича в 1937 году школу возглавила его жена Н.А. Николаева-Легат.

С. Лифарь — живой памятник Дягилеву

Будущий знаменитый танцовщик, педагог, главный балетмейстер Парижской оперы Лифарь Серж (Сергей Михайлович) предстал пред очи всесильного и влиятельного С. Дягилева в 1923 году, в возрасте восемнадцати лет, по рекомендации своего педагога Б. Нижинской. Дягилев искал молодые таланты, поэтому его сразу заинтересовал Лифарь, он даже попытался попробовать его в качестве хореографа. Серж вскоре стал фаворитом знаменитого и влиятельного импресарио.

В 1925 году Лифарь исполнил ведущую партию Борея в балете «Зефир и Флора» на музыку В. Дукельского с хореографией Л. Мясина. Исследователь творческой биографии артиста А. Соколов-Каминский писал: «Танцы неокрепшего новичка не могли быть удовлетворительны. Удачнее выступил Лифарь на премьере «Матросов» с музыкой Ж. Орика и хореографией Мясина… Занятия с Н. Легатом, а после ухода того — с П. Владимировым помогали преодолевать недостатки образования». Успех пришел к Лифарю на сцене лондонского театра «Колизеум» в 1925 году, где он, в качестве ведущего танцовщика, выступил в балете с хором «Барабо» на музыку В. Риети. С тех пор Лифарь принимал участие почти в каждой новой премьере. Биограф отмечал, что для молодого артиста «процесс превращения в эрудированного классного профессионала был быстрым. Недостаток школы возмещался смелостью и самоуверенностью — привилегированное положение тому способствовало…»

С. Лифарь и Т. Туманова

Лифарь не гнушается даже проходными ролями, в частности, такими были роль Разносчика телеграмм в спектакле «Пастораль» Ж. Орика в Театре Сары Бернар и роль моряка Тома Гужа в спектакле «Триумф Нептуна» Д. Бернерса в лондонском театре «Лицеум» в 1926 году. Правда, оба спектакля были поставлены легендарным Баланчиным. Партнершами Сержа по сцене в разные времена были Карсавина, Данилова, Спесивцева, А. Чернышева и другие.

«Сезон 1929 года был заключительным в истории дягилевской труппы, — писал А. Соколов-Каминский. — Положение фаворита обязывало и оказалось непростым для Лифаря. Психология выскочки победила. Зазнайство, бахвальство, лживость расцвели, да так, что оттолкнули покровителя». Далее последовала смерть знаменитого импресарио, а Лифарь «в драматической жизненной ситуации обнаружил завидный практицизм». Он обосновался в парижской «Grand-Opera» и спустя короткое время возглавил балет Парижской оперы. С тех пор он неоднократно бывал в Лондоне: и на гастролях, и в частных поездках, и в качестве приглашенного хореографа и балетмейстера. До конца своих дней он остался верен дягилевским «Русским сезонам». «Как ни парадоксально, — отмечал биограф, — Лифарь оказался самым живым памятником Дягилеву — его энергии, вкусу, безошибочности выбора, умению менять чужую судьбу…» Серж Лифарь умер в Швейцарии в 1986 году. Ему шел девяносто первый год…

Там, где создавалось новое искусство

Педагог С. Лифаря, сестра В. Нижинского, знаменитая танцовщица и балетмейстер Бронислава Фоминична Нижинская после окончания Петербургского театрального училища в 1908 году оказалась в кордебалете Мариинского театра вместе с братом Вацлавом. Они оба участвовали в дягилевской антрепризе, исполняли различные, в основном классические, партии и роли. В 1911 году балерина, в знак солидарности с уволенным братом, покинула Мариинский театр. Исследователь творческой биографии Брониславы Фоминичны А. Соколов-Каминский писал: «Особенностью биографии Нижинской являлось то, что с первых шагов артистка оказалась тесно связана с самыми значительными художественными явлениями своего времени в танце — с хореографией М. Фокина и антрепризой Дягилева. По сути, она оказалась в гуще событий балетной жизни — там, где создавалось новое хореографическое искусство XX века».

После увольнения из Мариинского театра Нижинская исполнила партию Вакханки в балете «Нарцисс» с музыкой Н. Черепнина и хореографией М. Фокина, роль Уличной танцовщицы в балете «Петрушка» на музыку И. Стравинского, с оформлением А. Бенуа и хореографией М. Фокина. В 1921 году Нижинская покинула Россию и начала работать в «Русском балете» Дягилева вначале в качестве танцовщицы. Прославленный импресарио, поверивший в ее талант, сделал Нижинскую основным постановщиком в «Русском балете». Большим успехом пользовался в Лондоне в конце 1921 года спектакль «Спящая красавица» на музыку П.И. Чайковского, с возобновленной Б. Нижинской и Н. Сергеевым хореографией. Не менее удачными для балетмейстера и хореографа Нижинской оказались дивертисмент «Три Ивана», балеты «Свадьба Авроры» и «Павильон Артемиды».

Исследователи творческой биографии утверждают, что 1924 год стал для Брониславы Фоминичны наиболее плодотворным и успешным, временем расцвета ее творчества как хореографа. Нижинская поставила замечательные балеты «Искушение пастушки, или Любовь-победительница» с музыкой М. Монтеклера, «Милочки» с музыкой Ф. Пуленка, «Докучные» с музыкой Ж. Орика, «Ночь на Лысой горе» с музыкой М. Мусоргского, «Голубой экспресс» с музыкой Д. Мийо.

А. Соколов-Каминский отмечал разностильность балета и звездный интернациональный состав оформителей балета «Голубой экспресс»: «…П. Пикассо выполнил занавес с двумя бегущими женскими фигурами, А. Лоран — архитектурные декорации пляжа, знаменитый модельер Г. Шанель просто повторила модные пляжные и спортивные костюмы». Все эти великолепные работы Нижинской впоследствии были показаны в Лондоне в зале «Coliseum».

В это время, на взлете карьеры, Брониславе Фоминичне пришлось уйти из труппы Дягилева. Причиной послужило то, что Д ягилев втайне начал готовить на смену Нижинской в качестве балетмейстера своего фаворита С. Лифаря, в прошлом ученика Нижинской, по протекции и просьбе которой его приняли в «Русский балет».

После ухода от Дягилева Бронислава Фоминична работала в Парижской опере, Театре «Colon» в Буэнос-Айресе, в труппе И. Рубинштейн, ставила спектакли для различных театральных трупп Европы и Америки. В 1966 году Нижинская была приглашена в Лондонский Королевский балет, где возобновила постановку балетов «Милочки» и «Свадебка». Умерла Б.Ф. Нижинская в Лос-Анджелесе в 1972 году в возрасте восьмидесяти двух лет.

Первооткрыватель в хореографии Л. Мясин

Талант танцовщика у Леонида Федоровича Мясина проявился с юных лет, в возрасте восьми лет он поступил на балетное отделение Московского театрального училища. В пору ученичества он уже выступал на подмостках Большого театра, в котором работала хористкой его мать Евгения Николаевна. В 1912 году Мясина приняли в кордебалет Большого театра. В 1913 году судьба свела Леонида Федоровича с Дягилевым, а в 1914 году молодой танцовщик стал солистом «Русского балета», где он исполнил множество замечательных партий.

Г. Андреевская писала о Мясине: «Работа с таким хореографом-новатором как Фокин, обилие впечатлений от знакомства во время гастролей с культурой других стран… общение с Дягилевым, немало способствовавшим духовному развитию молодого артиста, пробудили в Мясине желание попробовать себя на балетмейстерском поприще». Он поставил спектакли «Полунощное солнце» на музыку оперы Римского-Корсакова «Снегурочка», балеты «Менины» с музыкой Г. Форе, «Женщины в хорошем настроении» с музыкой А. Скарлатти, «Русские сказки» на музыку А. Лядова и многие другие. Мясин работал в содружестве со знаменитыми сценографами Н. Гончаровой, П. Пикассо, М. Шагал, А. Бенуа, С. Дали, А. Матисс, Л. Бакст, М. Добужинский и другими. По мере возрастания успеха появилось стремление к независимости. В начале 20-х годов Мясин покинул «Русский балет» и сформировал собственную труппу.

В 1922 году в Лондоне Леонид Федорович создал ряд балетов для «Covent Garden». Здесь же он организовал еще одну труппу для гастролей по Англии, открыл свою школу, где проводил обучение по методу Э. Чекетти. В 1925–1926 годах у Мясина сложилось сотрудничество с английским импресарио Ч. Кокраном, с которым они поставили несколько балетов.

В 1925 году Леонид Федорович вернулся в «Русский балет» Дягилева, где оставался до 1928 года. Несмотря на то что спустя какое-то время Мясин вместе с семьей переселился в Америку, его творчество по-прежнему тесно было связано с Европой и британской столицей.

Г. Андреевская отмечала: «Мясин осуществил постановки около 100 балетов разнообразных жанров (от балетов-буфф, доходящих до бурлеска… до симфонических, порой аллегорических, балетов), тематики, стилей. В своих произведениях он использовал многообразие пластических «языков» — классический танец, акробатические движения, разнообразный танцевальный фольклор. Он часто был первооткрывателем в хореографии, его произведения вызывали бурную полемику».

«Знаменитая неизвестность». И. РубинштейН

Ида Львовна Рубинштейн, танцовщица и актриса, как считают исследователи, «вышла из любителей» и не имела достойного образования. Она была из очень богатой семьи. Зная о пренебрежительных отзывах об ее творчестве со стороны балетных педагогов, артистов и критиков, Рубинштейн проявила характер и упорство. Тем самым раскрыла свой талант.

В 1907 году Л. Бакст познакомил ее с прославленным М. Фокиным. Михаил стал давать ей уроки, а также замыслил создать балеты с участием непрофессиональной танцовщицы. Вследствие сотрудничества с Дягилевым Рубинштейн почувствовала уверенность в своих силах и начала самостоятельную деятельность с постановки пятиактной мистерии «Мученичество Святого Себастьяна» с музыкой К. Дебюсси. Она сама оказалась даровитым хореографом и исполняла заглавную роль. Оформлял спектакли Иды Львовны прославленный Л. Бакст, а балетмейстером выступил М. Фокин. Далее были постановки «Елена Спартанская» Д. Северака и Э. Верхарна, «Пизанелла или Душистая смерть» с музыкой И. Парма, режиссером-постановщиком которого был В.Э. Мейерхольд.

Эскиз костюма Клеопатры для Иды Рубинштейн к балету «Клеопатра». Бакст

Как утверждают биографы, Рубинштейн обладала достаточным состоянием, чтобы известные хореографы и оформители творили для нее и ради нее. Как бы там ни было, Ида Львовна пользовалась популярностью не только в России, но и в Европе, как танцовщица и актриса, и достойно представляла школу русского балета на Западе.

Сохранились воспоминания современника и очевидца одного из представлений Рубинштейн в Лондоне, Ю.А. Мансфельда: «Эта танцовщица под влиянием огромной рекламы трактовалась в Лондоне как первоклассная знаменитость. То подобострастное отношение, какое мы увидели среди местного оркестра, во главе с дирижером и режиссером, привело нас к мысли, что, во всяком случае, мы «первыми» здесь не будем. Первенство принадлежит знаменитой неизвестности — Иде Рубинштейн.

Тем не менее мы расположились в зрительном зале и смотрели репетицию. Танцы не ладились. Ида нервничала и капризничала. Очевидно, уверивши себя в том, что она есть центр завтрашнего вечера, она продержала нас с лишком полтора часа, после чего режиссер с усталым видом сделал мне знак, что он желает со мной говорить. Я встал с места и, вскарабкавшись на сцену (мне не было предложено пройти через дверь, ведущую на сцену), услышал вопрос: сколько вас, сколько нужно стульев? Все это говорилось неохотно и через плечо.

Началась репетиция. Я поднялся на места в галерее, что приблизительно подобно хорошему шестому этажу, и стал слушать, как звучит оркестр. Полное разочарование, но я не счел возможным сказать об этом..»

Миссия режиссера-посредника Ф. Комиссаржевского

Для знаменитого русского режиссера Федора Федоровича Комиссаржевского Лондон оказался не столько местом эмиграции, сколько благодатной почвой в развитии и воплощении его творческих замыслов. Происходивший из театральной семьи (его сестрой была прославленная актриса Вера Комиссаржевская), Федор Федорович после окончания архитектурного факультета Петербургского университета не пошел работать по полученной специальности, а выбрал театральную стезю. В начале 90-х годов позапрошлого века он возглавил постановочную часть театра свой сестры, работал с В. Мейерхольдом. В 1914 году Комиссаржевский открыл свой небольшой театр, назвав его именем своей сестры. Любопытно, что на подмостках этого театра начинали свою карьеру знаменитые впоследствии русские актеры И. Ильинский, М. Жаров, М. Бабанова, А. Кторов и другие.

Но экспериментатору Комиссаржевскому было мало традиционных театральных форм, он стремился сформировать «совершенных артистов», объединив в одно целое их оперные и драматические способности. На сцене оперного театра С. Зимина Федором Федоровичем были поставлены в новаторском стиле спектакли «Князь Игорь» А. Бородина, «Орестейя» С. Танеева, «Борис Годунов» М. Мусоргского, «Пиковая дама» П. Чайковского и другие. С целью поиска новых подмостков для воплощения своих идей в 1919 году Комиссаржевский уехал в Шотландию, потом вернулся на родину, но все-таки в 1926 году решил поселиться в Лондоне.

Исследователь творческой биографии режиссера В. Иванов писал: «Считая, что в Англии он попал на подмостки другой театральной эпохи, куда еще не ступала нога реформаторов…

Ф.Ф. Комиссаржевский

Комиссаржевский осуществил своими спектаклями миссию посредника между русской и западной культурами…» На английских подмостках были показаны замечательные спектакли Комиссаржевского: «Князь Игорь» Бородина, «Ревизор» Н. Гоголя, «Сестра Беатрис» М. Метерлинка, «Дядя Ваня» А. Чехова, «У врат царства» К. Гамсуна, «Катерина» Л. Андреева, «Павел I» Д. Мережковского, «Пиковая дама» А. Пушкина и многие другие. Из Лондона режиссер выезжал на гастроли в Нью-Йорк, Париж, Вену, Рим, Ригу.

В 1925–1926 годах в Лондоне в театре «Barns» показали четыре чеховские пьесы в постановке русского режиссера. В. Иванов отмечал, что эти спектакли «открыли англичанам доселе неведомого драматурга, который после этого сравнялся по своей популярности с Шекспиром… Комиссаржевский разрушил штампы викторианских перемен и тем самым подготовил почву для реформ Питера Брука и Питера Холла». Свой новаторский опыт Федор Федорович передавал последователям и единомышленникам, читал лекции в Королевской академии драматического искусства в Лондоне, писал книги, а также статьи о театре.

Согласно биографическим справочникам и словарям, лондонский период жизни Комиссаржевского был наиболее плодотворным и успешным. Сам он в 1939 году переехал в США, но свою славу и творческую активность, похоже, навсегда оставил в Лондоне.

Английский старт Михаила Чехова

Михаил Александрович Чехов решился уехать в эмиграцию, будучи на родине уже известным артистом. Весной 1912 года он попал в Московский Художественный театр и стал работать в нем под руководством К. Станиславского и В. Немировича-Данченко. Вначале он участвовал в массовых сценах спектаклей, потом пришли серьезные работы. Сыгранные в 1913 году роли Кобуса в «Гибели «Надежды» Г. Гейерманса, Фрибэ в «Празднике мира» Г. Гауптмана и другие принесли Чехову заслуженный успех. В 1921 году он сыграл роль Эрика XIV в одноименной трагедии А. Стриндберга на сцене 1-й студии МХТ. После выступления Чехова в 1921 году в роли Хлестакова в «Ревизоре» Н. Гоголя на сцене МХАТ пресса того времени назвала его «первым актером» Москвы. Уверовавший в свои таланты Михаил Александрович, по меткому выражению В. Немировича-Данченко, «замечтал» о самостоятельности и о собственном театре. В 1924 году Чехов удостоился звания заслуженного артиста республики, а спустя четыре года уехал из России в Германию. Чехов посетил Францию, Латвию, Италию, США и другие страны. За рубежом он гастролировал с самыми разными театрами. К нему пришли признание публики и популярность, но не было самого главного — собственного театра и собственной актерской школы.

M.A. Чехов

Однако свет в конце тоннеля все же забрезжил. Отказавшись от заманчивых предложений американских импресарио, Чехов подписал контракт на работу в Англии. Исследователь творческой биографии актера М. Иванов писал:

«В Девоншире, недалеко от Тотнеса, в имении Элмхерстов, дочь которых Беатрис Стрейт заинтересовалась искусством русского актера и его педагогическим методом, ему была предоставлена возможность создать Театральную студию — часть большого культурного центра».

В студию набрали двадцать учеников, занятия по новой актерской системе начались в 1936 году. Михаил Александрович практически полностью сосредоточился на педагогической работе. Но спустя два года чеховская студия переехала в Америку. Там для нее было специально куплено имение в Риджфилде.

В начале 1939 года студия была преобразована в театр, при котором находилась школа актерского мастерства. И хотя первые спектакли театра-студии прошли только осенью 1939 года в Нью-Йорке на Бродвее, а сам театр распался в 1942 году, все же английский контракт стал в творческой жизни Михаила Александровича стартовой площадкой. Время, проведенное в Англии, позволило Чехову осуществить свою мечту и впервые по-настоящему почувствовать себя не только ведомым артистом, но — ведущим режиссером и педагогом-новатором.

Выставки, выставки, выставки…

Мастер книжной графики и театрально-декорационного искусства, акварелист Билибин Иван Яковлевич, происходил из старинной фамилии, упоминаемой еще в документах Ивана Грозного. В конце 90-х годов XIX века работы Билибина появились на страницах журнала «Мир Искусства». А в начале XX века Пражский национальный театр заказал Билибину эскизы декораций к опере Н. Римского-Корсакова «Снегурочка». В 1909 году он выполнил эскизы восточных костюмов к танцевальной сюите «Пир» для антрепризы С. Дягилева, а затем — эскизы костюмов для русских плясок в исполнении А. Павловой и М. Мордкина.

Искусствовед и критик С. Голынец писал: «На рубеже 1900–1910-х мастер обратился к пейзажу. В 1908 году в результате поездки в Англию и Ирландию появилась серия этюдов акварелью и карандашом, в которых запечатлены скалистые британские берега. Эти этюды — основной тип билибинского пейзажа с его вниманием к вечному, непреходящему. Над подобными пейзажами Билибин работал в Крыму, куда с 1910 года ездил каждое лето и где в 1913 году в местечке Батилиман… стал, наряду с В. Короленко, А. Куприным, С. Елпатьевским, Е. Чириковым, В. Дервизом, А. Иоффе, В. Вернадским, М. Ростовцевым, совладельцем коллективного имения».

В начале 90-х годов XX века состоялась выставка произведений И. Билибина в Англии. В настоящее время помимо русских музеев и картинных галерей его творения хранятся в музее Ашмолеан в Оксфорде…

И.Я. Билибин. Художник Б.М. Кустодиев

Театральный художник, график, иллюстратор, живописец Мстислав Валерианович Добужинский вначале учился в Рисовальной школе Общества поощрения художеств, затем — в Мюнхене в школах А. Ашбе и Ш. Холлоши. После окончания юридического факультета Петербургского университета в начале XX века он путешествовал по Европе. Добужинский иллюстрировал произведения русских писателей и поэтов А. Пушкина, А. Блока, Н. Лескова, Ф. Достоевского, Ю. Олеши и других.

Исследователь творчества Добужинского А. Толстой отмечал, что с 1907 года Мстислав Валерианович заявил о себе как сценограф, оформляя спектакли для Старинного театра, театра В. Комиссаржевской, Московского Художественного театра. По приглашению С. Дягилева работал над оформлением балетов для «Русских сезонов». В 1924 году Добужинский покинул Россию. В 1935 году Мстислав Валерианович посетил Англию. Персональные выставки работ художника прошли в Лондоне в 1935, 1955 и 1959 годах и имели громадный успех. М.В. Добужинский — автор мемуаров, в которых нашли отражение его впечатления от поездок в британскую столицу, а также воспоминания о русских эмигрантах того времени. Кстати, именно Добужинскому принадлежит известное высказывание об А.В. Тырковой-Вильямс как о «необыкновенно красивой женщине с огненными глазами и горячей речью…»

Михаил Федорович Ларионов, живописец, график, театральный художник, ученик И. Левитана, В. Серова, К. Коровина, С. Иванова, побывал в Лондоне осенью 1906 года по приглашению С. Дягилева. Успех имели его работы на выставках объединения «Мир Искусства», Союза русских художников и парижского Осеннего сезона. Совместно с женой Н. Гончаровой он оформил несколько спектаклей к дягилевским «Русским сезонам», в частности, оперу-балет «Золотой петушок» Н. Римского-Корсакова, «Русские сказки» А. Лядова, «Шут» С. Прокофьева и другие. Как отмечали исследователи творческой биографии художника Е. Илюхина и Г. Поспелов, ведущая роль в оформлении спектаклей «принадлежала Ларионову, определявшему основную идею спектакля, он же выполнял эскизы мизансцен и декораций, используя прежние находки (примитивы, «футуристическую» раскраску лиц)».

М.Ф. Ларионов. Автопортрет

Неординарные работы Ларионова хранятся в настоящее время в Третьяковской галерее, Русском музее, Национальном музее современного искусства в Париже, лондонской галерее Тейт…

Живописец и график Филипп Андреевич Малявин после окончания Петербургской Академии художеств, где он занимался в мастерской И.Е. Репина, получил звание художника, был избран академиком живописи. Он создавал салонные портреты. В 20-х годах прошлого века Малявин рисовал с натуры В. Ульянова-Ленина и А. Луначарского в Кремле, участвовал в выставках «Мира Искусства» и Ассоциации художников революционной России.

В 1922 году Филипп Андреевич уехал из России во Францию, позже обосновался в Ницце. Он не оставил в своем творчестве тягу к портрету, рисовал также различные типы русских крестьянок. Малявин участвовал в различных международных выставках в Париже, Питсбурге, Венеции, Брюсселе, Праге, Филадельфии. В 1935 году прошли его персональные выставки в Стокгольме и Лондоне. Умер в Ницце в возрасте семидесяти одного года…

Живописец, портретист, отец поэта Бориса Пастернака, Леонид Осипович Пастернак поселился в Лондоне в конце 30-х годов прошлого века, где проживали его дочери Жозефина и Лидия. К этому времени он уже был в почтенном возрасте (около восьмидесяти лет).

Он закончил Одесскую рисовальную школу и юридический факультет Новороссийского университета, прошел стажировку в Мюнхенской Королевской Академии изящных искусств. Леонид Осипович был членом поленовского кружка, художественным редактором литературно-художественного журнала «Артист», преподавал в Петербургском училище живописи, ваяния и зодчества… Это далеко не полный перечень занятий Пастернака на родине, принесших ему заслуженное признание.

Л.О. Пастернак. Автопортрет

Сам Л.Н. Толстой обратился к Пастернаку с просьбой проиллюстрировать его произведение «Воскресенье». Леонид Осипович помимо педагогической и общественной деятельности рисовал карикатуры в юмористических журналах, написал картины «Письмо с родины», «Толстой в кругу семьи», создал в начале Первой мировой войны плакат «Раненый солдат». Он делал зарисовки и портреты деятелей революции, в том числе В. Ульянова-Ленина, композиций с заседаний ВСНХ, ВЦИК, запечатлел многих известных ученых, художников и писателей. Среди них: физик А. Эйнштейн, поэт Р. Рильке, художник Л. Коринт и другие. В Лондоне печатались репродукции детских рисунков Пастернака в журнале «Studio».

В 1907 году, по приглашению приятеля, Пастернак посетил Англию. Известному художнику предложили жить и работать в британской столице, однако Леонид Осипович отказался. Биографы утверждали, и сам Л. Пастернак в своих воспоминаниях отмечал, что у него «и в мыслях не было» покинуть родину. В конце 30-х годов, приехав в Лондон навестить свою младшую дочь Лидию, Пастернак тоже не намеревался остаться в Англии, но вмешалась судьба: внезапно умерла его супруга, а вскоре началась Вторая мировая война.

По утверждению исследователя творческой биографии художника Е. Пастернак, в Лондоне Леонид Осипович «написал более десятка портретов; несколько картин были отданы в Британский музей, планировалась выставка его работ».

Художественные работы, рукописи, переписка Пастернака в настоящее время находятся как в России, так и за рубежом — в музеях, частных коллекциях, библиотеках и архивах. В Англии наследие Леонида Осиповича хранится в Британском музее, музее Оксфорда и семейных собраниях его наследников. В Лондоне прошли несколько посмертных выставок замечательного художника…

Выставки известного художника, философа, мыслителя, общественного деятеля Николая Константиновича Рериха (Рёриха) проходили в Лондоне в разное время в первом десятилетии прошлого столетия. Примерно в то же время Николай Константинович начал сотрудничать с Дягилевым в качестве оформителя спектаклей для гастролей в Париже и Лондоне: «Псковитянка» Н. Римского-Корсакова, «Половецкие пляски» из оперы «Князь Игорь» А. Бородина, «Весна священная» И. Стравинского и других…

Лондонские гастроли русских знаменитостей

Помимо танцовщиков и балетмейстеров, художников и драматических актеров, в разные времена Лондон посещали с гастролями известные русские композиторы, музыканты, дирижеры, оперные и камерные певцы.

Исполнительница народных танцев, солистка Мариинской оперы Мария Николаевна Кузнецова приобрела известность за рубежом в начале XX века. С 1908 года она с грандиозным успехом гастролировала в Париже, Лондоне, Монте-Карло, Ницце, Нью-Йорке, Чикаго, совершала поездки по Италии, Испании, Южной Америке, Японии.

Искусствовед и критик В. Руденко писал: «…Кузнецова решила завоевать себе на Западе славу танцовщицы. Она… сшила… умопомрачительные туалеты по эскизам самых известных художников (в частности, Л. Бакста) и стала выступать в концертах, имевших шумный успех в Париже и Лондоне». В Англии Кузнецова часто выступала с дирижером М. Штейманом, который не раз сопровождал и Ф. Шаляпина во время его выступлений в британской столице…

В 20-х годах прошлого века успешно прошли гастроли в Лондоне русского дирижера и контрабасиста Сергея Александровича Кусевицкого. Поселившись в эмиграции в Америке, он нередко выезжал в Европу. Так, в 1935 году он дирижировал несколькими концертами с оркестром Би-би-си в лондонском Куин-холле…

В 1909 году артистка Мариинской оперы, концертная певица Липковская Лидия Яковлевна участвовала в премьере оперы Э. Вольф-Феррари «Секрет Сюзанны» в лондонском «Covent Garden». Певица приезжала в британскую столицу и после 1916 года…

Заключив с прославленным импресарио С. Дягилевым в 1928 году контракт, пианист и композитор Игорь Борисович Маркевич приступил к сочинению концерта для фортепиано с оркестром и начал работу над созданием балета на сюжет сказки Андерсена «Новый наряд короля». Хореография была поручена С. Лифарю, декорации должен был оформить П. Пикассо. Летом 1929 года, приехав вместе с Дягилевым в Лондон, Маркевич успешно исполнил в «Covent Garden» сочиненный концерт в виде интермедии между балетными сценами. Но балету не суждено было увидеть сцену, так как вскоре Дягилев умер. Но Лондон все же принес удачу Игорю Борисовичу: именно здесь началась его дирижерская карьера.

С.С. Прокофьев. Художник П.П. Кончаловский

В дебютном концерте Маркевич дирижировал своим произведением «Гимн» и удостоился большой похвалы со стороны мэтров, присутствовавших на концерте. В 1948 году он опять дирижировал в Англии, в Лондоне на сцене «Covent Garden» поставил «Золотого петушка» Н. Римского-Корсакова…

Замечательный пианист Николай Андреевич Орлов в 1933 году в Лондоне сыграл цикл из пяти шопеновских программ. Его выступление стало одним из самых значительных событий музыкальной жизни британской столицы. В 1948 году Николай Андреевич навсегда поселился в Англии…

В 30-годах прошлого века британская столица наслаждалась песнопением хора парижского Богословского института под руководством регента Михаила Михайловича Осоргина. В Лондоне в 60–70-х годах было выпущено два выпуска песнопений Божественной литургии и Всенощного бдения, в т. ч. обобщавших репертуар замечательного коллектива, состоявшего в основном из студентов Богословского института…

Сын агронома, закончивший Петербургскую консерваторию, Сергей Сергеевич Прокофьев стал великим композитором, пианистом, дирижером. Летом 1914 года, во время своей поездки в Лондон, Сергей Сергеевич познакомился с Дягилевым. Эта встреча положила начало сотрудничеству двух мэтров, продолжавшееся вплоть до смерти Дягилева в 1929 году. Прокофьев много гастролировал по всему миру, бывал неоднократно в Англии…

Виолончелист Григорий Павлович Пятигорский за свое творчество и исполнительское искусство в разных странах мира, в том числе и в Англии, стал почетным членом Королевской академии музыки и английского Королевского филармонического оркестра. Он был награжден золотой медалью Королевского музыкального общества и удостоен ордена Почетного легиона…

Артист оперы, камерный певец, режиссер и продюсер музыкального театра, музыкальный и общественный деятель Владимир Сергеевич Розинг в период 1913–1921 годов в Лондоне дал сто четыре концерта, которые получили самую высокую оценку в английской прессе. Летом 1921 года, перед отъездом из Англии, он провел «Оперную неделю Розинга» вместе с английским дирижером Э. Боултом и русским режиссером Ф. Комиссаржевским…

Математическое образование, полученное Леонидом Леонидовичем Сабанеевым в Московском университете, не помешало ему заниматься в Московской консерватории. Более того, он стал изучать научные аспекты музыки… После 1926 года Сабанеев долго жил в европейских странах, в том числе и в Англии. Помимо теоретических работ по истории музыки Сабанеев много сочинил своих музыкальных произведений…

Пианист и композитор Василий Львович Сапельников дебютировал в Гамбурге в 1888 году с Первым фортепианным концертом П.И. Чайковского. Петр Ильич одобрительно отнесся к творчеству Сапельникова. Последующие концерты в Лейпциге, Берлине, Париже, Лондоне принесли Василию Львовичу международное признание…

Артист оперы, концертный певец Дмитрий Алексеевич Смирнов с лета 1930 года пел в Лондоне и Париже. Далее последовали Амстердам, Гаага, Белград, Афины, Бейрут, Стамбул. В 1935 году он обосновался в Лондоне, сотрудничал с радио Би-би-си, выступал в концертах. Из британской столицы он выезжал с концертами по многим городам Великобритании, а также в континентальную Европу….

Великий певец Федор Иванович Шаляпин, ведущий солист Большого и Мариинского театров, с грандиозным успехом гастролировал за рубежом еще в начале XX века. Мировая слава пришла к Шаляпину после гастролей в Риме (1904), Монте-Карло (1905), Оранже (1905), Берлине (1907), Нью-Йорке (1908), Париже (1908), Лондоне (1913–1914). Весной 1922 года артист не вернулся с зарубежных гастролей…

Первые впечатления Ю.А. Мансфельда и В.В. Андреева

Помимо классического искусства в Лондоне все чаще появлялись представители народного творчества. Так, в 1910 году в британской столице с огромным успехом прошли гастроли Великорусского оркестра русских народных инструментов под руководством Василия Васильевича Андреева. Юлий Августович Мансфельд, житель Петербурга, потомственный дворянин, владелец типографии и переплетного цеха на Васильевском острове, был приглашен Андреевым в качестве секретаря, переводчика и антрепренера на время гастролей Великорусского оркестра в Англии.

Концерт Великорусского оркестра в Лондоне слушал выдающийся английский дирижер Генри Вуд. В своем письме к В.В. Андрееву он писал: «…я чувствую, что должен написать Вам несколько строк. Написать, чтобы выразить свое удовольствие и радость от Вашего выступления, от красок, изумительного ансамбля и техники… Я рекомендую всем моим музыкальным друзьям идти слушать все правдивое и чудесное нашего божественного искусства…».

На платформе станции Виктория. Художник Ж.-Ж. Тиссо

Очерк Ю.А. Мансфельда «Русские в Англии» был опубликован в России в 1914–1915 годах во «Всемирной иллюстрации» и в журнале «Вешние воды».

В 1910 году солист его величества В.В. Андреев заключил контракт с предпринимателем и собственником одного из самых значимых театров в Лондоне — «Coliseum».

Мансфельд вспоминал о первых впечатлениях по приезде оркестра в Лондон: «С первого же момента, покинув вокзал Victoria Station в Лондоне, мы вступили в какой-то заколдованный лес. Нас ослепила та несметная масса электрического света, который шел буквально со всех концов. Фонари, таксомоторы, сотни электрических реклам на домах — все это до такой степени было качественно и количественно грандиозно, что прежде, чем начать хлопоты о багаже, мы все стояли и любовались этим невиданным зрелищем. Вскоре, однако, к нам подошел наш лондонский агент и сообщил, что для Андреева и меня имеется «автомобиль», для г. г. артистов — «Taxi»; мы все можем ехать и о багаже не беспокоиться — имеются люди, которые все знают и все сделают…»

Участники оркестра, несмотря на длительное путешествие, высказали пожелание осмотреть театр, где они должны были давать представление. И вскоре они увидели удивительной красоты дворец, с глобусом на верху башни и светящейся надписью «Coliseum». Весь фасад здания освещен электричеством, и на подъезде был размещен электрический транспарант, возвещающий о скором приезде знаменитого Русского оркестра балалаечников В.В. Андреева.

Василий Васильевич, увидев свое имя на афише, да еще в «городе городов», потерял самообладание и стал сильно нервничать, и стоило больших трудов уговорить его зайти внутрь театра, в котором шло представление. Гастролеры вошли, но пробыли там не более минуты. Андреев испугался масштабности помещения: театр вмещал до 5000 человек, высота зала, благодаря куполу, доходила до 30 метров.

Русских музыкантов разместили в дорогих номерах отеля. Василий Васильевич, тронутый радушным приемом англичан, в первую ночь в Лондоне не смог уснуть. До самого утра он беседовал с Мансфельдом.

Триумфальные «тридцать шесть минут»

«К 12 часам дня мы все собрались в театре для репетиции. Встретивший Андреева и меня «начальник сцены», сразу обдал нас своею холодностью, объявив нам, что мы слишком рано пришли и что репетиция, «если она нам необходима», может состояться не ранее окончания репетиции г-жи Иды Рубинштейн…» — вспоминал Ю.А. Мансфельд.

Вскоре началась репетиция оркестра, которая была прервана из-за нервозности Василия Васильевича, который, похоже, из-за потрясения, «понесся во все тяжкие» с последующим опохмельем. Но час «X» настал, и выступление оркестра состоялось.

Мансфельд писал: «Наступил, наконец, и понедельник, 12 августа. Явились мы в театр, о нашем приходе доложили начальнику сцены, который не замедлил явиться и объявил, что с этого момента мы обязаны подчиняться всем его требованиям, разумеется, во время пребывания на сцене. Затем объявил, что никому, и даже господину Андрееву, не разрешается стоять за кулисами, что мы должны сидеть в своих комнатах и ждать звонка, после которого немедленно обязаны собраться на сцене, расположиться в том порядке, как того требует г-н Андреев, и затем сидеть, пока сцену, т. е. круг, не повернут к занавесу. Не разговаривать и не курить. На мой вопрос, как поступить Андрееву на случай требования публикой повторений, режиссер как-то кисло улыбнулся и заявил, что никаких повторений у них не полагается и что вообще в нашем распоряжении имеется шестнадцать минут и всегда в одно и то же точно указанное время».

Близился к концу «танец семи покрывал» Иды Рубинштейн, после которой должен был выступить Русский оркестр балалаечников. Андреев, бледный от страха, едва держал в руках дирижерскую палочку. Завертелся круг, и оркестр подвезли к рампе. Взвился занавес. Тишина. Ни единого хлопка…

Василий Васильевич вышел на сцену и раскланялся. Раздались жидкие аплодисменты, и начался первый номер программы. По окончании по всему зрительному залу прокатился какой-то странный шорох, показавшийся Андрееву зловещим. После второго номера публика зашевелилась, наконец раздались долгожданные громкие аплодисменты. Этот возрастающий успех шел до исполнения оркестром прославленной волжской песни «Эй, ухнем!». По окончании песни, когда последняя нота замерла где-то вдали, в зале какое-то мгновение воцарилась гробовая тишина, и затем сразу эта тишина превратилась в сплошную бурю-овацию!..

В. В. Андреев

Растерянный от небывалого успеха руководитель оркестра долго кланялся, смотрел по сторонам и не знал, что делать: повторять или нет песню на «бис». Режиссер опустил занавес, но под неумолкаемый гром аплодисментов вновь открыл его, и Андреев сыграл еще раз «Эй, ухнем!». Вместо шестнадцати минут русский оркестр балалаечников пробыл в первый раз на сцене тридцать шесть минут. Нарушилось расписание всей программы. Но с этого момента начался настоящий успех у английских зрителей. Триумфальные тридцать шесть минут следовали за оркестром в течение всего времени его пребывания в британской столице.

Мансфельд писал: «На вечернем спектакле повторилось буквально то же самое, наш лондонский агент заявил: «Поздравляю вас, г-н Андреев, вы для Англии уже сделаны, т. е. вы уже упрочились».

Восторженность английской прессы и благодарственные письма

На другой день после первого концерта в Лондоне русские музыканты с жадностью читали в английских газетах отзывы и переводили их Василию Васильевичу. Это были не рецензии с похвалой или хулой, а статьи, с детальным разбором русской народной музыки, описанием народных инструментов. При этом лондонские газеты особенное внимание уделили волжской песне «Эй, ухнем!».

Андреева назвали «вдохновенным», а оркестр — «клубом художников». Целые столбцы посвящались вчерашнему концерту, читатели статей приглашались «непременно посетить «Coliseum». При этом подчеркивалось, что кто из лондонцев не пойдет послушать Андреева, тот не будет иметь права утверждать, что он знаком с русским народом и его душой.

«С сосредоточенным видом слушал меня Василий Васильевич, — писал Мансфельд, — и вдруг я увидел слезы на его глазах.

— Двадцать пять лет я лелеял и холил нашу русскую балалайку, — сказал он, — и наконец, она, моя затаенная мечта, исполнилась. Мною взлелеянную балалайку услышала Англия и ее признала. Какое счастье! Теперь я не боюсь смерти — я знаю, что и без меня балалайка будет существовать и процветать. Англия не умеет восхищаться «так себе», я знаю, что англичанин даст ей предпочтение перед мандолиной и будет на ней играть.

Радости и восторгам Андреева не было конца…»

В этот же день было получено на имя Василия Васильевича около сорока писем, преимущественно от дам, с поздравлением в успехе и благодарностью за чарующие звуки балалайки. Откуда только брались восторги и словоохотливость у «холодных» англичан?!.. Пришлось импресарио русского оркестра заводить канцелярию. По британскому этикету требовалось отвечать на все письма. Корректность англичан к корреспонденции даже вошла в поговорку. Началась новая эра жизни русского оркестра балалаечников…

Возрастание успеха

Успех Великорусского оркестра и его руководителя В.В. Андреева возрастал с каждым днем. Все более предупредительными и внимательными становились английские режиссеры и сопровождающие. Мансфельд писал: «Публика, привыкшая посещать ‘‘Coliseum», должна была уступить место богатому классу, который с быстротою неуловимой разбирал билеты по записям, и на долю прежних посетителей (рабочего класса и служащих) ничего не оставалось, кроме верхов. В зрительном зале стали преобладать фраки, смокинги и декольте дам. Наряд полиции распоряжался у подъезда порядком между бесчисленными автомобилями и кэбами, запружавшими улицу. Наша балалайка дала Лондону тон.

Прошла неделя. В субботу меня попросили в контору за получением недельного гонорара. В Англии все расчеты производятся по субботам (как со служащими, так и с домовладельцами), и кассир заявил, что служит уже четвертый год в «Coliseum» и никогда он с таким удовольствием не выплачивал артистам деньги, с каким он платил за неслыханное наслаждение, испытанное им в течение недели от русской музыки. Звонок главного директора прервал наш разговор. Директор спрашивал, застанет ли он меня в конторе, ему необходимо со мною говорить. Вскоре он явился, сияющий радостью.

— Я пользуюсь своим правом по контракту, — начал он, — и продолжаю ваш ангажемент еще на четыре недели, но вы сделали бы мне большое удовольствие, если бы согласились остаться свыше этих вторых четырех недель — еще на четыре.

Я выразил на это согласие г-на Андреева и тут же подписал желаемый контракт, т. е. с этого дня нам оставалось пробыть в Лондоне одиннадцать недель».

Ю.А. Мансфельд, как менеджер оркестра, был ежедневно занят перепиской с неведомыми корреспондентами и встречами с журналистами.

Поступили также многочисленные предложения от торговых фирм с предложениями предоставления им монопольного права торговли балалайками и другими русскими национальными инструментами — домрами, гуслями и другими. При этом фирмы ставили обязательное условие, чтобы на каждом таком инструменте стояла бы подпись В.В. Андреева.

Юлий Августович писал: «…явился уполномоченный самой крупной музыкальной фирмы Брейткопф и Герталь, представителем которой является в Москве Российское издательство С.А. Кусевицкого, и предложил мне не откладывать разрешение вопроса о монопольной продаже балалаек и так убедительно доказывал всю основательность его предложения, что я убедил г-на Андреева подписать контракт с этой фирмой. Уполномоченный, получив контрактное письмо, тут же заказал на три тысячи рублей разных инструментов и предложил вперед деньги, от чего г-н Андреев уклонился. Казалось, что большего в смысле успеха желать нечего. Но это было только слабое начало того, что предстояло пережить и перечувствовать нам в этой прекрасной культурной Англии…»

Оркестры балалаечников, обувь и мыло под маркой «Andreeff»

Известие о том, что «Царский оркестр В.В. Андреева» остается в Лондоне на более продолжительный срок, вызвало полный восторг у жителей британской столицы. Они охотно слушали салонную музыку в исполнении Великорусского оркестра, но приходили в неописуемый восторг от народных песен. По-прежнему особенным успехом пользовалась волжская песня «Эй, ухнем!». Ее приходилось повторять на «бис» по четыре-пять раз. Гробовая тишина сопутствовала ее исполнению, но при последних звуках зал взрывался неистовыми аплодисментами, одобрительными криками и свистом.

Многие музыканты Лондона стали высказывать пожелание исполнять русские народные песни. По свидетельству Мансфельда, «многие хотели получить ноты некоторых русских народных песен. Некоторые музыканты приносили набросанную на слух песню для проверки. Вскоре в самых фешенебельных ресторанах, как, например, в «Savoy-Hotel», в «Carleton-Hotel», раздавалась во время ужина заунывная мелодия «Эй, ухнем!». При появлении нашем (музыкантов оркестра В.В. Андреева) в этих ресторанах прерывалась музыка оркестра и, в знак уважения к Андрееву, начинали играть тут же «Эй, ухнем!», причем публика любовно провожала глазами своего любимца до его стола и очень часто тут же аплодировала ему при исполнении «Эй, ухнем!»…»

Во время гастролей Великорусского оркестра в Лондоне образовалось восемнадцать любительских и профессиональных балалаечных оркестров. По свидетельству английских музыкальных журналов, балалаечные оркестры по всей Англии росли как грибы.

Русских оркестрантов постоянно спрашивали: «Где можно получить самоучитель?.. Где покупают балалайки?.. Где издаются ноты?..»

Старейшая парфюмерная фирма в Англии Belley & Company обратилась с ходатайством дать разрешение ей на выпуск духов «Andreeff» и мыла «Balalaika», что, разумеется, было одобрено. Эти предметы роскоши окзались в большинстве магазинов и парикмахерских Лондона.

Вслед за Belley самая большая сапожная фирма выставила в своих витринах новый фасон обуви под названием «Andreeff’s Star». Повсюду в британской столице продавались открытки с портретом Василия Васильевича и с изображениями русских национальных инструментов.

Всего в Лондоне оркестр Андреева дал около двухсот грандиозных аншлаговых концертов.

Наравне с мировыми звездами

С оркестром Андреева пожелал выступить знаменитый английский трагик Сеймур Гике. После концерта балалаечников Сеймур Гике пришел в такой восторг, что, схватив обе руки Василия Васильевича, начал трясти их и рассыпать комплименты.

— Ах, если бы я знал, что такой великий маэстро находится в Лондоне, то прервал бы свое турне и примчался в столицу, чтобы наслаждаться чудными звуками народной музыки!..

Гримуборная Андреева находилась рядом с гримеркой Сеймура Гикса, и когда трагик гримировался, то постоянно торопился, чтобы успеть вместе с русскими оркестрантами выпить бокал шампанского за здоровье Василия Васильевича, а затем постоять за кулисами и послушать «balalaika».

Главный директор концертного зала господин Столь приготовил Андрееву еще один сюрприз: королева драматической сцены того времени Сара Бернар дала согласие выступить с русским оркестром. Весть о ее приезде скоро заполнила столбцы английских газет: «Music Hall» и Сара Бернар! Небывалое сочетание! Это могут сделать лишь англичане, которые всегда спрашивают: «Сколько стоит?» И если они чего-нибудь захотят, то ответ на такой вопрос их уже не интересует. Они заплатят столько, сколько пожелает артист, если он английскому антрепренеру нужен. Говорили, что Сара Бернар подписала контракт на один месяц за 5000 фунтов стерлингов…»

Кстати, в совместном выступлении Бернар с русскими исполнителями не было ничего удивительного. Ведь в ее театре в начале XX века работали русские актеры, режиссеры, хореографы и оформители.

К приезду прославленной французской актрисы начались грандиозные приготовления. Были соединены несколько уборных, обставленных шикарной мебелью, бронзой и коврами. И вот — «артистическое волнительное единоборство состоялось»!..

Беспокойство Василия Васильевича и его музыкантов о том, что популярность Сары Бернар может затмить их успех, оказалось напрасным. При поднятии занавеса, когда оркестр был уже на местах, а Андреев должен был выйти из-за кулисы, зрительный зал огласился долго не смолкаемыми аплодисментами. Англичане старались своими овациями ободрить полюбившихся им русских музыкантов. Отделение концерта прошло так же блестяще, как и прежде: громкие аплодисменты, крики на «бис» после исполнения «Эй, ухнем!»…

Саре Бернар пришлось стоять добрые пять минут на сцене, кланяясь приветствовавшей ее публике, прежде чем она могла начать свое выступление. «Мы стояли все в кулисах и следили за ее игрой, — писал Мансфельд. — Считаю нелишним отметить, что годы не отразились на ее… гениальном таланте, ее эрудиция, знание сцены и божественная дикция делали свое дело. Она имела огромный успех. Но с ее успехом рос и успех Андреева… Сара Бернар часто не уходила к себе в уборную, а садилась в приготовленное ей кресло между кулисами и слушала «небесное песнопение», как она называла игру на балалайке, и с закрытыми глазами предавалась мечтательному забвению…»

«Дипломат без портфеля»

Однажды взволнованный директор концертного зала сообщил Мансфельду, что по личному пожеланию английского короля Эдуарда VII оркестру выпала честь дать концерт для его семьи. Когда вечером на полотне перед сценой появилось объявление о том, что, по требованию короля, оркестр Андреева отправляется в Виндзорский дворец, то раздались такие раскаты аплодисментов, что Василий Васильевич вынужден был выйти перед рампой и отвесить несколько десятков поклонов шумевшей публике. Еще бы, лондонцы ликовали: они оценили Андреева по достоинству, и их оценке поверил сам король!..

Придворные экипажи доставили русских музыкантов в Виндзорский замок. Специальный директор придворных увеселений в Лондоне мистер Аштон ознакомил артистов с традициями королевского этикета. Ожидание в пустом зале было недолгим, и вскоре мистер Аштон дал знак о приближении его величества. Русские балалайки заиграли английский гимн.

«С ласковой улыбкой подошел король к Андрееву, — писал Мансфельд, — и, не подавая руки, начал на изысканном французском языке объяснять Андрееву, что королевская семья очень рада послушать знаменитого Андреева, знакомящего английский народ с песнями великой русской нации, которая так близка английскому королевскому дому».

Присутствовали на концерте также вдовствующая королева Александра, принцы, принцессы, королева норвежская и португальский король-изгнанник. С большим вниманием слушали высокие особы концерт. Во время исполнения «Эй, ухнем!» Эдуард VII все время одобрительно кивал головой и делился своими впечатлениями с сидящими рядом. По его желанию песня была сыграна вторично.

Когда окончилась программа и вся аудитория аплодировала исполнителям, король пожелал услышать русский гимн. Выслушав его стоя, он подошел к Василию Васильевичу и от себя и от имени всех присутствовавших выразил благодарность за интересный вечер, который познакомил Английский двор с русской музыкой.

Решено было созвать пресс-конференцию для руководителей и журналистов самого влиятельного английского агентства «Рейтер» по поводу успешного турне русского оркестра. Мансфельд писал: «Я был принят главным директором и субдиректорами (агентства), и старался доказать, что их взгляд на политику слишком односторонен и что, по моему мнению, не только бряцающее оружие создает политику, но и музыка может служить благотворным фактором. Иногда мирная политика дает значительно лучшие результаты, чем десятки крепостей и миллионы вооруженных людей. Наша беседа приняла очень миролюбивый характер. Директора выразили согласие воспользоваться моим любезным предложением ложи на концерте и обещали, если им понравится музыка и если они убедятся в правдивости моих рассказов о таком неслыханном успехе (газетам они не верят), то исполнят мою просьбу и разошлют циркулярную телеграмму. На другой же день «Агентство Рейтера» распространило весть о победах балалайки над англичанами».

Последовало еще одно приглашение от Эдуарда VII: на этот раз он пожелал послушать русские балалайки в своем охотничьем доме, в Сендригамском дворце. Сендригамский дворец представлял собой роскошную барскую дачу, которая удивляла своей необычайной простотой. Король встретил Андреева приветливо. После первого отделения программы был очень длинный антракт. Пока Эдуард VII беседовал с Василием Васильевичем, королева интересовалась у оркестрантов нотами и инструментами. Было шумно. Говорили громко в разных углах зала. Один из принцев делился своими впечатлениями, полученными им от вторичного слушания русских песен.

По окончании концерта Эдуард VII потребовал исполнения русского гимна и, прощаясь с Андреевым, высказал пожелание услышать его в Лондоне в будущем году.

Был еще один концерт для короля, перед самым отъездом оркестра на родину. Это была последняя встреча русских балалаечников с Эдуардом VII. Вскоре он умер.

Однажды во время одного из заключительных выступлений оркестра Мансфельда пригласил в свою ложу русский посланник граф Бенкердорф, присутствовавший на концерте.

«Я поспешил на зов и застал нашего посланника в большом волнении, — вспоминал Мансфельд. — Очень любезно поздоровавшись со мною, он вдруг спросил меня: «Что вы сделали с «моими» англичанами? Я их совершенно не узнаю. Они переродились. Когда я услышал первые звуки нашего гимна, я совершенно растерялся. Я не был уверен, что смелый шаг г-на Андреева обойдется благополучно. Но то, что случилось, чему я был свидетелем, меня так ошеломило и вместе с тем так порадовало, что не имею слов для выражения благодарности Василию Васильевичу. Какой подъем! Какие овации! Сижу в «Coliseum» и не верю, что нахожусь в Лондоне»…»

Перед отъездом на родину оркестра балалаечников в честь его руководителя Андреева члены русско-английской торговой палаты и чиновники русского посольства в Лондоне устроили праздничный обед. Многие из присутствующих говорили о том, что Василий Васильевич «своей музыкой показал глубину души русского человека, англичане распознали эту душу и искренне полюбили ее. Андреев, по их словам, без всяких дипломатических ухищрений, «взяв быка за рога», показал нашим теперешним союзникам, что русский народ — не тот варвар и дикарь, каким Германия старается изобразить русских.

Андреева прозвали «дипломатом без портфеля». Англичане протягивали объятия своему новому другу, русскому, следуя поговорке: «Не бойся того, кто поет, злые люди не имеют песен»…»

Глава девятая Литературно-поэтические странствия

Писатели-путешественники В. Крымов и П. Муратов

Странствия по свету журналиста, путешественника, писателя, предпринимателя Владимира Пименовича Крымова начались задолго до его приезда в Лондон в начале 20-х годов прошлого века. Выходец из беднейшей крестьянской семьи, ведущей свою родословную от протопопа Аввакума, Крымов многого добился в жизни. В 1908 году он закончил Московский университет, а зарабатывать на хлеб начал еще студентом, печатаясь в московских газетах и журналах, был корреспондентом на Всемирной выставке в Париже в 1900 году. В качестве представителя крупного российского акционерного общества Владимир Пименович отправился в 1909 году в Южную Америку, а чуть позднее совершил путешествие по Центральной Америке. Свои впечатления от поездок он опубликовал в прессе, а также издал несколько книг.

В начале 10-х годов прошлого века он стал коммерческим директором газеты «Новое время», где сблизился с А. Сувориным, а спустя некоторое время начал издавать свой собственный журнал «Столица и усадьба», рассчитанный на состоятельных и знаменитых людей. Похоже, с этого периода Крымов начал сколачивать личный капитал. Некоторые рукописи книг Крымова об ужасах Первой мировой войны и бедах России изымались царской охранкой.

Литератор и критик Е. Трутценко писал, что в апреле 1917 года Владимир Пименович «отправился из Петербурга через Сибирь в кругосветное путешествие, дважды обогнул земной шар; в Россию больше не вернулся; в 1921 году обосновался в Берлине; описал странствия в книге «Богомольцы в коробочке»… В ней Крымов также размышлял о контрастах увиденного, пропасти между бедными и богатыми, о революции в России и ее влиянии на судьбы мира». После этого путешественник жил в США, в Англии, во Франции. В Лондоне Владимира Пименовича не раз приглашали выступить в различных клубах и общественных организациях. В Берлине он значительно умножил свое состояние, «участвуя в германо-советской торговле».

В 1922 году вышел очерк Крымова о Лондоне «Город-сфинкс». В 1933 году писатель опубликовал во многом автобиографический роман-трилогию «За миллионами», состоящую из книг «Сидорово ученье», «Хорошо жили в Петербурге», «Дьяволенок под столом», где, в частности, описал свою жизнь в британской столице. Героем романа Крымова был издатель, крупный биржевой делец, который после Октябрьской революции 1917 года оказался в Нью-Йорке и Лондоне. После отъезда из британской столицы Владимир Пименович издал ряд других своих книг, семь из которых были опубликованы в Лондоне на английском языке.

Если британская пресса одобрительно отозвалась о творчестве Крымова, то совсем другой точки зрения придерживались некоторые русские эмигранты. Е. Трущенко писал: «По-разному оценивала творчество писателя эмигрантская критика. По свидетельству К. Померанцева, Г. Адамович считал книги Крымова «ниже всякого уровня». Сам же Померанцев признавал, что в романах… Крымов «талантливо рисует характеры и быт русских староверов»… По мнению В. Яновского, Крымов «был несомненно талантливым литератором, с культурою языка…» Как бы там ни было, но произведения Владимира Пименовича всколыхнули общественность, заставили о себе спорить и говорить. Крымов прожил долгую жизнь и окончил ее в 1968 году близ Парижа в возрасте девяноста лет.

Другим писателем-путешественником, неоднократно проживавшим в Лондоне, был Павел Павлович Муратов. На родине он являлся активным участником культурной жизни Москвы конца 80-х — начала 90-х годов, посещал «среды» В. Брюсова и Н. Телешова, тесно общался с Б. Зайцевым и В. Ходасевичем. Одна из первых поездок Павла Павловича в Англию состоялась в революционном для России 1905 году. Итогом его поездки стали «Письма из Лондона». Книга вышла в свет в 1906 году. Тогда же Муратов выпустил брошюру «Борьба за избирательные права Англии». А далее, как и для Крымова, началась для Павла Павловича полоса странствий по миру. Он посетил Францию, Германию, долго жил в Италии.

После революционных событий 1917 года Муратов навсегда покинул Россию и эмигрировал в Германию, затем — во Францию. В эмиграции он опубликовал много книг на самые разнообразные темы, в том числе впечатления от своих путешествий. После начала Второй мировой войны Павел Павлович снова приехал в Англию и поселился в ирландском имении своих приятелей. В конце жизни он писал книги по истории Первой и Второй мировых войн.

Грандиозные замыслы и дела З.И. Гржебина

В начале 20-х годов в Европе появился человек, активной деятельностью которого, с одной стороны, восхищались, с другой — подвергали резкой критике. Это был издатель, художник-график Зиновий Исаевич Гржебин. В конце 90-х годов XIX века он закончил Харьковское художественное училище, затем вместе с М. Добужинским и И. Грабарем учился в Мюнхене и Париже у лучших западноевропейских мастеров. Вернувшись на родину в 1905 году, Гржебин предложил Максиму Горькому и другим писателям издавать сатирический журнал «Жупел», подобный запрещенному к распространению в России мюнхенскому изданию «Симплициссимус». Было выпущено три номера журнала, содержащего едкую сатиру на власть предержащих, включая самого государя Николая II. Как и следовало ожидать, и тираж крамольного издания, и его редактор Гржебин были арестованы.

З.И. Гржебин

Отмечая организаторские способности Зиновия Исаевича, ему предложили после Февральской 1917 года даже войти в состав формировавшегося тогда министерства изящных искусств. Исследователем творческой биографии Гржебина И. Розенталь отмечалось: «Продолжая сотрудничество с Горьким, Гржебин заведовал в 1917–1918 годах конторой газеты «Новая жизнь»; организовал в августе 1918 года вместе с Горьким, А. Тихоновым и И. Ладыжниковым издательство «Всемирная литература», возглавив его производственно-издательский отдел, а в мае 1919 года — собственное издательство, председателем редакционного совета которого стал Горький…»

Начал осуществляться грандиозный замысел по выпуску за рубежом для распространения в России произведений русских классиков, научно-просветительской и педагогической литературы. Гржебин заключил договор с Госиздатом в 1920 году. Однако уже через год отношение к издательству Зиновия Исаевича со стороны советского правительства изменилось, его деятельность была признана контрреволюционной. В 1921 году, по разрешению большевиков, Гржебин уехал с семьей за границу.

В Германии, где он вначале поселился, Зиновий Исаевич не сидел сложа руки, а активно продолжал издательскую деятельность. Из Берлина Гржебин часто выезжал в другие европейские города, неоднократно бывал и в Лондоне. В английской столице он, как правило, встречался с литераторами-соотечественниками. Издательство Гржебина публиковало, помимо классиков и авторов, живших в России, также и эмигрантскую литературу. В биографическом словаре и лондонской прессе говорилось, что среди зарубежных русских издательств начала 20-х годов издательство Гржебина занимало первое место по количеству и качеству книг. Приводимые цифры поражают: только за полтора года — с мая 1922 по октябрь 1923 года — было выпущено в свет более двухсот наименований!.. Не убоялся Зиновий Исаевич публиковать и «неудобных» советской власти авторов-соотечественников: В. Ходасевича, Г. Иванова, М. Цветаеву, Е. Замятина, Б. Зайцева, П. Муратова и многих других. Издательство обанкротилось в 1923 году, и Гржебин с семьей вынужден был уехать в Париж, где очень нуждался. Не выдержало сердце: умер Гржебин в самом расцвете сил, в возрасте пятидесяти двух лет.

Он очень наделся, что дело всей его жизни окажется полезным для России. В одном из своих писем З.И. Гржебин писал: «… судить нужно по моим делам… Я готов печатать от Ленина до Шульгина и еще правее, если это будет талантливо и правдиво… Я не могу оторваться от России, хочу, чтобы мои книги попали в Россию…»

Русский и советский прозаик, теоретик литературы Евгений Иванович Замятин в 1921 году сотрудничал с издательством Гржебина. З.И. Гржебин предложил Замятину издать его собрание сочинений в четырех томах. Исследователь творческой биографии Замятина А. Стрижев писал по этому поводу: «За рубеж были посланы старые и новые произведения писателя, в том числе роман «Мы», предназначавшийся для четвертого тома. Разорившийся издатель успел выпустить лишь один, третий том, куда вошли повести и рассказы». Роман «Мы» был издан в Нью-Йорке в 1924 году на английском языке без согласия автора. Евгению Ивановичу тогда не удалось опубликовать свой роман в России, так как коммунистическая цензура усмотрела в нем подспудную издевку над советской действительностью. Позже, вынужденный жить и работать за границей, Е.И. Замятин, несмотря ни на что, не считал себя эмигрантом. Он жил с советским паспортом до самой своей смерти в Париже в 1937 году.

Кстати, сам Е.И. Замятин в 1916–1917 годах работал на судоверфях Великобритании. Один из самых крупных русских ледоколов «Александр Невский» строился под его руководством. Во время пребывания в Англии Замятин написал произведение «Островитянин» — сатирическое повествование об английском быте. Не раз он выступал в лондонских литературных кружках.

Поэтика Г.П. Струве

Историк литературы, критик, переводчик, поэт, сын философа и общественного деятеля Петра Бернгардовича Струве, Глеб Петрович Струве переехал в Англию в 1919 году. Кстати, его отец П.Б. Струве в 1916 году в составе представительной общественной делегации тоже посетил Англию, где прочел серию лекций о современном положении России и удостоился звания почетного доктора Кембриджского университета.

Спустя несколько месяцев после окончания Выборгского коммерческого училища, весной 1917 года, Г.П. Струве отправился добровольцем на фронт, а в 1918 году вступил в Добровольческую армию генерала Алексеева.

В Англии Глеб Петрович закончил Оксфордский университет, получил диплом по новой истории и уехал в Берлин, затем — в Париж. В 1932 году судьба его опять привела в Лондон. Пятнадцать лет Глеб Петрович преподавал историю русской литературы в Лондонском университете, в Высшей школе славистики. Кстати, на этом посту он сменил Д. Святополка-Мирского, который возвратился в Советский Союз. В британской столице Глеб Петрович активно способствовал распространению русской литературы и ознакомлению англичан с русской культурой. В 1947 году Струве уехал из Лондона в США, где стал профессором кафедры славянских языков и литератур Калифорнийского университета в Беркли.

В 20–30-е годы прошлого столетия Г. Струве печатался в журналах «Русская мысль», «Новый дом», «Жар-Птица», «Звено», «Современные записки», в газетах «Россия», «За свободу». В послевоенные годы его работы публиковались в «Новом журнале», «Гранях», «Опытах», «Мостах», «Вестнике РСХД», в разных газетах, в академических журналах и сборниках. В 1935 году вышел в свет его фундаментальный труд «История русской советской литературы», который был переведен на несколько европейских языков. Об этой работе тепло отозвались английские критики и литературоведы.

Стихи Глеб Петрович стал писать с двенадцати лет и всю свою жизнь занимался поэтическим творчеством. Первое его стихотворение было опубликовано в 1918 году в «Русской мысли». В европейский период жизни Струве его стихи были включены в сборник «Петербург в стихотворениях русских поэтов». Спустя многие годы был издан сборник стихов поэта под названием «Утлое жилье». Его поэтические произведения были включены в сборник «Чтец-декламатор», в антологии «Якорь», «Эстафета», «На Западе», «Муза диаспоры» и другие. Его стихам всегда были присущи глубокие философские размышления о судьбах мира и каждого человека в отдельности, лиричность, неподражаемая самобытность мировосприятия, запоминающиеся образы, в том числе темы «чужой земли»:

Смотри: два ястреба кружат над нами, То возносясь, то упадая вдруг. Душа, завороженная кругами, Сама вступает в их волшебный круг. И долго длится мерное круженье Над странно-дивной и чужой землей, Пока душа, во власти сновиденья, Не обернется светлою звездой. И вот, смотри: вверху, недостижима, Земле чужая и земным делам, Творя хвалу небесным серафимам, Свершает путь по заданным кругам…

Впоследствии помимо своих научных разработок, Глеб Петрович много отдавал своего времени пропаганде и изданию произведений русских литераторов. Его книга «Русский европеец» посвящена была П.Б. Козловскому. Вместе с Борисом Филипповым Струве подготовил к изданию собрание сочинений Б. Пастернака, О. Мандельштама, А. Ахматовой, Н. Заболоцкого, Н. Гумилева. Глеб Петрович издал том писем Марины Цветаевой со своими комментариями. Он подготовил в печати и опубликовал «Лебединый стан» М. Цветаевой. «Перекоп» и «Реквием» А. Ахматовой также вышли благодаря Г.П. Струве. Не раз он выступал на поэтических вечерах в Лондоне. В 1981 году был издан сборник статей Г.П. Струве «О четырех поэтах» (Блок, Сологуб, Гумилев, Мандельштам).

Печаль З.А. Венгеровой

С Лондоном переплетена вся жизнь литературного и театрального критика, переводчика Зинаиды Афанасьевны Венгеровой.

Еще в юности, после окончания Минской гимназии, начиная с 1882 года, в течение десяти лет, вольнолюбивая и независимая Венгерова получала образование «вне всяких университетских программ» в европейских городах — Вене, Париже, Лондоне. Исследователь творческой биографии Р. Нежинская писала, что в Лондоне Зинаида Афанасьевна «занималась… в библиотеке Британского музея, сблизилась с С. Кравчинским (Степняком), который ввел Венгерову в круг английской либеральной интеллигенции». Благодаря Степняку-Кравчинскому в британской столице она познакомилась с младшей дочерью Карла Маркса Элеонорой Эвелинг, о встречах с которой потом написала в мемуарах.

В конце 80-х годов прошлого века в журнале «Вестник Европы» была напечатана первая ее статья «Джон Ките и его поэзия». Более поздние работы Венгеровой посвящены западноевропейским писателям. Вернувшись в Россию, Зинаида Афанасьевна вошла в кружок литераторов-символистов. Она писала также и о русской литературе и ярких ее представителях: о Чехове, Достоевском, Сологубе, Гиппиус и других. Как отмечал биограф, в Англии она сотрудничала с лондонской «Saturday Review» в 1902–1903 годах, где вела рубрику о новых явлениях русской литературы. Венгерова занималась переводами, писала о русском и зарубежном театре, была знакома со знаменитыми актерами и театральными деятелями К. Станиславским, В. Качаловым, И. Москвитиным, О. Книппер, В. Комиссаржевским, Т. Щепкиной-Куперник.

Осенью 1921 года Венгерова покинула Россию и поселилась в Берлине. Р. Нежинская отмечала: «В 1923 году с помощью английского писателя Хью Вальполя переехала в Англию. О своей работе в Англии она писала: «Моя печаль в том, что необходимость «жить» заставляет меня отдавать значительную часть времени… на работу очень прозаическую и далекую от моих дум, т. е., пользуясь знанием языков и литературным опытом, редактировать экономические статьи, переводить с английского и на английский разный объективно экономический, осведомительный материал в здешних изданиях… А в свободные от этой работы часы я работаю «для себя» — приготовила литературные лекции о новой русской литературе, читала несколько лекций, в дальнейшем предстоят лекции в Шотландии… Уже после Рождества лекция для здешнего Шекспировского общества при университете. Тема моя «Hamlet in the mankind of Russia» («Гамлет в русском восприятии»)…»

В 1925 году Зинаида Афанасьевна вышла замуж за поэта, философа, публициста и переводчика Николая Максимовича Минского (Виленкина), с которым была знакома еще с 80-х годов XIX века. В Лондоне Минский работал в советском полпредстве в качестве составителя бюллетеня английской печати.

Лондонская жизнь Венгеровой была непродолжительной — в конце 20-х годов она вместе с мужем переехала в Париж, а в 1937 году, после смерти Н.М. Минского, — в Нью-Йорк, где умерла в 1941 году в возрасте семидесяти четырех лет.

Незаслуженное забвение

Бакунина Екатерина Васильевна в девятилетием возрасте напечатала свой первый рассказ в журнале для детей «Задушевное слово». Она училась в Екатерининской гимназии и на Бестужевских курсах. В 1923 году эмигрировала во Францию, затем — в Англию. Были изданы два ее романа — «Тело» и «Любовь к шестерым». В Париже была секретарем редакции «Чисел», где печатала свои стихи и рецензии на книги Н. Берберовой, В. Зензинова и других. Печаталась в «Современных записках», в «Новоселье», «Новом журнале, «Русском сборнике», «Новом русском слове». Ее стихи вошли в антологии «Якорь», «Эстафета», «Содружество». В 1931 году был издан ее единственный поэтический сборник «Стихи». Необычайно мало для автора, который мог писать так проникновенно:

Из невыносимого далёка Голос твой мне иногда звучит, Озаряя душу как сполохи В ледяной арктической ночи. Это несказанное сиянье Я не знаю — радость или боль: Холод, безнадежность, ожиданье, Разума жестокость и… любовь. И на самом, самом дне печали Еле вижу твоего лица Облик смутный, вечный, изначальный, Что со мной пребудет до конца…

Е.К. Бакунина умерла в Лондоне в 1976 году в возрасте восьмидесяти семи лет.

Поэт Гарднер Вадим Данилович учился на юридическом факультете Петербургского университета, откуда был исключен за участие в студенческих волнениях 1905 года. После короткого тюремного заключения поступил в Дерптский университет. Во время Первой мировой войны был командирован в Англию. В Лондоне он встречался с британскими литераторами и философами. Весной 1919 года на одном пароходе с Н. Гумилевым вернулся из Англии в Россию и добрался до Петрограда. В 1921 году бежал в Финляндию.

Умер Вадим Данилович в 1956 году, забытый как в России, так и в эмиграции. При жизни Гарднера вышли три книги его стихов: «Стихотворения. Сборник», «От жизни к жизни», «Под далекими звездами». Всю свою жизнь поэт Вадим Данилович продолжал писать стихи. И, возможно, в будущем будет по достоинству оценен на родине поэт, написавший такие философские строки:

Когда я один и мне грустно, Лишь ты, утешающий стих, Даришь мне живую отраду, Спасая от горестей злых. От темных сомнений, от боли, От острых колючих тревог Кто, кроме твоих переливов, Избавить поэта бы мог? В твоей упоительной власти Навеять чарующий сон, Мечты уносить в беспредельность За пояс жестоких времен…

Поэт Горлин Михаил Генрихович эмигрировал с родителями в 1919 году, жил после этого в Вильно и в Лондоне. В 1922 году поселился в Берлине. Участвовал в сборниках русских поэтов «Новоселье», «Роща», «Невод». Потом была жизнь в Париже, где Горлин работал в Парижском Славянском институте. Опубликовал ряд литературоведческих статей на французском, немецком, английском и русском языках. По свидетельству близких, ему особенно легко было творить в Лондоне. Он хорошо знал творчество многих английских писателей. Незадолго до Второй мировой войны Михаил Генрихович намеревался вернуться в Лондон. Однако не успел…

Погиб он в 1944 году в концлагере в Германии. Посмертно была издана книга Михаила Генриховича «Избранные стихотворения», куда вошли стихи М. Горлина и Р. Блох, а также вышло издание, куда вошли их литературоведческие статьи.

Горлин недолго прожил в Лондоне, но совершенно очевидно, что этот этап эмиграции, позволивший сохранить жизнь поэта, родил последующие талантливые строки, которые будут прочтены и по достоинству оценены потомками:

Мокрою, редеющей листвою Снова день об эти окна бьется. Я не плачу, не ломаю руки, Про другие вспоминая руки. Только слух растет неодолимо С торопливым робким напряженьем, И сквозь тишь стеклянную несмело Тонкий звон несется, слабый голос. Ты поешь над обнищалой жизнью, Золотая грусть воспоминанья…
Христианские идеи 3. Шаховской

Шаховская Зинаида Алексеевна, поэт, прозаик, литературный критик, журналист принадлежала по своему происхождению к старинному княжескому роду. В 1920 году вместе с матерью и сестрами эмигрировала из Новороссийска в Константинополь. В начале 20-х годов переехала в Брюссель. Она активно участвовала в Бельгийском клубе русских литераторов «Единорог». В 1925 году Зинаида Алексеевна оказалась в Париже. В годы Второй мировой войны она принимала активное участие во французском Сопротивлении. В начале 1942 года Шаховская перебралась в Англию к своей семье. В Лондоне Шаховскал работала редактором Французского информационного агентства. С 1945 по 1948 год она являлась военным корреспондентом при союзных армиях.

Зинаида Алексеевна печаталась в русских эмигрантских журналах «Современные записки», «Русские записки», «Новый журнал», а также в периодических изданиях в Англии, Германии, Швейцарии, Бельгии, Франции, США. В Лондоне она нередко выступала на литературных вечерах. Шаховская написала на французском языке четыре романа под именем Жак Круазе. Ее книги переведены на многие языки мира. Выходили они и в Лондоне. На русском языке изданы сборники ее стихотворений «Уход», «Дорога», «Перед сном» и книга воспоминаний «Отражение». В своих мемуарах Зинаида Алексеевна рассказывала об А. Ремизове, В. Набокове, М. Цветаевой, В. Ходасевиче и многих других замечательных русских прозаиках и поэтах.

Как считают исследователи творческого наследия Шаховской, основными в ее мироощущении являются христианские идеи любви и жертвенного служения людям. Об этой ее откровенности говорят и ее стихи:

Ночь пришла и двери отворила В неизбывность радости и сна, И в ночи такая зреет сила И такая нежная весна, Что душа, от страха замирая, Ищет, ищет нового пути, Приближается к преддверью рая, Недостойная в него войти… …… Нету скучных, ни тяжелых дней, Стало проще все и все бедней, Стало так свободно и тепло, И вся жизнь, как тонкое стекло… Разобьется с звоном, и войдет То, что смертью кто-то назовет…
Талантливые дети талантливого отца

В 30-х годах прошлого века в Англии (Оксфорд) оказались две дочери живописца, эмигранта Леонида Осиповича Пастернака Жозефина и Лидия.

Лидия Леонидовна в 1935 году вышла замуж за своего коллегу по работе в Берлинском институте кайзера Вильгельма Э. Слейтора и переехала в Англию.

«В своем доме в Оксфорде Лидия давала приют самым разнообразным людям — беженцам… бездомным поэтам и художникам. Лучшую комнату отвела отцу (Л.О. Пастернак) под мастерскую, где он много и плодотворно работал. Воспитывала своих четверых детей. После войны завязываются ее связи с русской колонией в Оксфорде, дружба с университетскими славистами, профессорами Н. Зерновым, Г. Катковым и др.», — писала исследователь творчества Лидии Леонидовны Е. Пастернак.

В течение всей своей жизни Л.Л. Пастернак помогала в издании произведений своего брата Бориса Леонидовича Пастернака на английском и других языках и сама занималась переводами стихов Бориса. Лидия Леонидовна стала поверенной брата в его издательских делах в Великобритании. Она переводила на английский язык также стихи Е. Евтушенко, А. Ахматовой, А. Вознесенского и других российских поэтов, а также способствовала их публикациям в лондонских журналах. Биографом отмечалось, что Пастернак пропагандировала русскую поэзию, устраивала вечера русской поэзии в лондонском Пушкинском клубе. А еще Лидия Леонидовна писала замечательные стихи на русском и английском языках. Ее поэзия на английском в книге «Before sunrise» вышла в Лондоне в 1971 году. На русском языке этот сборник появился в Женеве в 1974 году. Лидия Леонидовна также написала книги воспоминаний, очерков и переводов.

Не менее талантливой была ее сестра Жозефина, которая приехала в Англию (Оксфорд) из Германии с мужем и двумя детьми в 1938 году. После смерти отца (Л.О. Пастернак) Жозефина Леонидовна много работала с его архивом, сформировала книгу о нем и его творчестве. А еще она писала проникновенные стихи. Борис Леонидович высоко ценил талант своей младшей сестры. Под псевдонимом Анна Ней Жозефина опубликовала в 1938 году сборник своих стихотворений «Координаты». В 1972 году вышло второе издание этой книги под настоящей фамилией автора.

В стихах Жозефины Пастернак — естественность, глубокое проникновение в тему и сюжеты, а еще — воспоминания о детстве, проведенном в России:

Пахло зубным порошком, Мятой, — и утренней дрожью. Свет пробирался ползком В угол, и к Матери Божьей. Коричнева и узка, Резала форма под мышкой. Грелся под сердцем рассказ. Зябли учебные книжки. Бодр был тумана маршрут. Ночь забывалась в пенале. Ровно на десять минут Вечно часы отставали…
Другие берега В. Набокова

Писатель и поэт Владимир Владимирович Набоков был сыном Владимира Дмитриевича Набокова, юриста, публициста, одного из лидеров кадетской партии, заслонившего в 1922 году в Берлине своим телом П.Н. Милюкова от пули русского монархиста. Владимир Владимирович родился в Петербурге в 1899 году. В 1911–1916 годах учился в Тенишевском училище, которое славилось высоким уровнем образования. Первая книга стихов Владимира Владимировича вышла в свет в Петербурге, когда автору было семнадцать лет. Спустя пару лет появился второй сборник.

Весной 1919 года семья Набоковых вынуждена была покинуть Россию. Из Севастополя они добрались до Греции, где прожили два месяца, затем Владимир Владимирович обосновался в Лондоне. Осенью того же года поступил в Кембриджский университет, где изучал русскую и французскую литературу.

Окончив с отличием Кембридж в 1923 году, молодой ученый и литератор переехал в Берлин, где прожил около пятнадцати лет. В этот период вышли его сборники стихов «Гроздь» и «Горный путь» и первый роман «Машенька». В Германии им были созданы пьесы: «Скитальцы», «Человек из СССР», «Событие» и другие. Занимался Владимир Владимирович и литературными переводами, писал романы, рассказы, стихи.

В.В. Набоков

В 1937 году Набоков с семьей переехал в Париж, однако после начала Второй мировой войны эмигрировал в США и получил американское гражданство. В Америке Набоков начал писать также и по-английски. Здесь вышли его романы «Себастьян Найт», «Под знаком незаконнорожденных», «Другие берега» (кстати, этот роман вышел в Лондоне в 1951 году под названием «Говори, память»), «Лолита» и многие другие произведения.

В США Набоков стал профессором Корнельского университета (штат Нью-Йорк) и читал лекции в Гарвардском университете. В послевоенные годы не прерывалась связь Владимира Владимировича с лондонскими друзьями, коллегами, почитателями его таланта. В 1960 году он, по совету английского писателя и актера Питера Устинова, переехал в Швейцарию, где в основном занимался переводами русской классики на английский и другие языки.

Умер Владимир Владимирович в 1977 году в Швейцарии и был похоронен на кладбище в Кларенсе рядом со своей прабабушкой Прасковьей Набоковой, урожденной Толстой.

Исследователь его творчества Т. Красавченко отмечал:

«Набокова считают русским писателем до переезда в США и американским — после того, как он начал писать на английском языке… Однако, по мнению английского писателя Э. Берджесса, английский Набокова слишком правилен, в нем нет непосредственности. Несмотря на все реверансы Набокова в адрес приютившей его и давшей ему признание Америки, ее цивилизация, уклад жизни раздражали его, вызывая размышления о филистерстве, мещанстве…»

Трагическим одиночеством эмигранта и тоской по родине проникнуты его стихи, написанные на чужбине:

… Есть сон. Он повторяется, как томный стук замурованного. В этом сне киркой работаю в дыре огромной и нахожу обломок в глубине. И фонарем на нем я освещаю след надписи и наготу червя. «Читай, читай!» — кричит мне кровь моя: P, О, С… нет, я букв не различаю…
Врожденное дарование И.А. Бунина

Поэт, прозаик, переводчик Иван Алексеевич Бунин эмигрировал во Францию через Константинополь в 1920 году. Из Парижа он предпринимал кратковременные поездки в Англию, Швецию, Германию, Эстонию, Югославию, Италию.

До отъезда из России Бунин был уже сформировавшимся и известным литератором. На родине у него вышло немало сборников стихов и прозы. Большинство из них получили восторженные отзывы отечественных литературоведов и критиков. В 1901 и 1909 годах Иван Алексеевич удостаивался Пушкинской премии Петербургской академии, он стал ее почетным академиком.

Максим Горький считал Бунина «первым писателем на Руси». Повести «Деревня» и «Суходол», рассказы «Сила», «Хорошая жизнь», «Князь во князьях», «Господин из Сан-Франциско», «Сверчок», «Захар Воробьев», дневник «Окаянные дни», обличавший революционную большевистскую власть, — вот далеко не полный перечень замечательных произведений писателя, оказавшегося в изгнании в 20-х годах прошлого века.

В Лондоне его хорошо знала читающая публика. В британской столице не только выходили работы Бунина. Английские литературоведы посвящали ему статьи и исследовали творчество Бунина. В эмигрантской среде организаторы встреч с Иваном Алексеевичем не знали проблем с привлечением публики и распространением входных билетов.

Впоследствии, став уже лауреатом Нобелевской премии, на закате жизни, Иван Алексеевич не переставал интересоваться всем, что происходит на родине. «Интересуясь литературной жизнью в СССР, — отмечалось исследователем творчества писателя Я. Маркович, — Бунин положительно отзывался о некоторых произведениях К. Паустовского, А. Толстого, А. Твардовского, что не мешало ему по-прежнему выступать против коммунистического режима. Молодые писатели русского зарубежья оценивали творчество Бунина как локальное явление, находящееся в стороне от художественных исканий своего времени и потому не способное привлечь внимание европейского и американского читателя».

И.А. Бунин

«Высокий, стройный, с тонким, умным лицом, всегда хорошо и строго одетый, любивший хорошее общество и хорошую литературу, много читавший и думавший, очень наблюдательный и способный ко всему, за что брался, легко схватывавший суть всякого дела, настойчивый в работе и острый на язык, — вспоминал о нем Н. Телешов, — он врожденное свое дарование отгранил до высокой степени».

По инициативе и при активном участии А.В. Тырковой-Вильямс в Лондоне Бунину был оказан «многочисленный прием в обществе английских писателей».

Однако, по утверждению Ю. Мальцева, «в обществе иностранцев Бунин всегда тушевался, становился молчалив и замкнут. Это усиливалось еще остро ощущаемым им неравенством социального статуса: нищий эмигрант, он чувствовал себя не на своем месте на элитарных парижских раутах…» Иван Алексеевич так никогда и не включился в западную жизнь, продолжая жить в той России, которая бала с ним и в нем.

Совсем не случайно у Бунина в эмиграции возникли щемящие поэтические строки:

У зверя есть нора, у птицы есть гнездо. Как бьется сердце, горестно и громко, Когда вхожу, крестясь, в чужой, наемный дом С своей уж ветхою котомкой!..

Глава десятая Русский Лондон укрепляется

В начале XXI века русский Лондон у многих современников зачастую ассоциируется с российскими миллионерами, скупающими в престижных районах британской столицы особняки, приобретающими дорогие яхты и спортивные клубы. Однако это не совсем так.

Среди наших соотечественников в Лондоне сегодня есть представители самых разнообразных профессий и социальных групп: студенты лондонских университетов и других учебных заведений; специалисты, работающие по контрактам в британских консалтинговых компаниях и в юридических фирмах, в крупных международных корпорациях; предприниматели средней руки; немногочисленные, ассимилированные в англоязычной среде, потомки эмигрантов нескольких поколений; литераторы, артисты, дипломаты. Излюбленным городом посещения стала британская столица для российских туристов.

Священным местом для русскоязычных прихожан является величественный православный храм, расположенный вблизи станции метро Найтсбридж: в церкви регулярно проводятся службы, здесь наши соотечественники общаются, вновь прибывшие заводят знакомства, вместе вспоминают родину, ее культуру и традиции.

Как и в былые годы, связующим звеном с отечеством для русских лондонцев является российское посольство, где можно не только попросить совета или помощи, но и встретиться с приехавшими в Лондон по делам земляками — бизнесменами, актерами, художниками, писателями, видными политическими деятелями.

Лондонский собор Успения Божией Матери и Всех Святых

Многоголосье русской речи усиливается в британской столице, когда сюда раз в год съезжаются на международный экономический форум в поисках иностранных инвесторов представители деловых кругов России. Энтузиасты пытаются возобновить регулярное проведение в Лондоне прославленных культурных сезонов, наподобие дягилевских, что позволило бы жителям британской столицы получше узнать русское искусство и, вполне возможно, таким образом переломить или подкорректировать в лучшую сторону их мнение о России, сложившееся под впечатлением неуемных и эпатажных поступков богатых русских, проживающих в Лондоне.

В британскую столицу из России на гастроли приезжают различные музыкальные, театральные, балетные коллективы и труппы, на подмостках выступают актеры, певцы, танцовщики и балерины, привозят выставки своих картин художники. «Покорить» Лондон стремятся как знаменитости, так и молодые таланты. Гастроли в британской столице считаются престижной ступенькой творческой карьеры.

В Лондоне выходит несколько русскоязычных газет. Здесь можно приобрести периодические издания, доставляемые в британскую столицу из Москвы. В эфире регулярно вещает русская радиостанция. На прилавках книжных магазинов английские издания мирно соседствуют с переводами классиков русской литературы.

Наряду с духовными ценностями русские в Лондоне стараются утвердиться и пищей гастрономической. С каждым годом увеличивается количество русских ресторанов с характерными названиями: «Русский ресторану Любы», расположенный в одном из районов Лондона Айлингтон; «Тройка» — в Кэмдене; «Борщ и слезы» — в престижном месте на Найтсбридж; «Жар-птица» — на Оксфордской площади и другие. Есть также и русские магазины: «Калинка», «Даша», и прочее. Среди посетителей заведений наблюдаются не только наши соотечественники, но и англичане-гурманы, любители блинов с икрой, сибирских пельменей и иных изысков традиционной кухни, приготовленных по исконно русским рецептам.

Недавно в британской столице появилась первая российская пекарня, совместный проект русских и английских бизнесменов. Любимые россиянами сорта «Деревенского», «Балтийского», «Ржаного» черного хлеба получили вид на жительство в Лондоне. Выступивший на торжественной церемонии открытия предприятия посол России в Великобритании отметил, что русский Лондон укрепляется. Здесь уже есть памятник Петру I, русские газеты и рестораны, очередь дошла и до хлебопекарен…

Памятник Петру I в Лондоне, о котором упомянул посол, расположен на южном берегу Темзы, в районе «Миллениум ки» британской столицы. Церемония открытия состоялась летом 2001 года, в ознаменование 300-летия посещения Великобритании российским царем, при участии и поддержке Британского благотворительного фонда имени Петра Великого. Автор памятника русский скульптор Михаил Шемякин подчеркивал, что стремился в своем творении создать «непарадный» образ великого государя и реформатора, для которого важнее всего был труд.

Надпись на мраморной плите у основания памятника гласит: «Петр Великий. Русский царь Петр Великий прибыл в Англию в январе 1698 года и на протяжении нескольких месяцев жил в доме сэра Джона Эвелина Сэйес-корт в Дептфорде. Этот монумент воздвигнут рядом с королевскими доками, где Петр Великий изучал британское искусство кораблестроения. Этот памятник — дар русского народа и воздвигнут в память о приезде Петра Великого в эту страну в поисках знаний и опыта».

Несомненно, пребывание Петра Алексеевича произвело на британцев неизгладимые впечатления и оставило заметный след в истории Лондона. Жители английской столицы настолько были сражены умом и трудолюбием, в сочетании с простотой в общении, русского государя, что увековечили его память. Одна из улиц была названа в его честь «Царь-стрит». Очарованный своим гостем, британский король Вильгельм III заказал художнику Джеффри Неллеру портрет русского царя. Это уникальное прижизненное полотно до сих пор хранится в королевской коллекции.

В начале XX века на южном берегу Темзы, в районе королевской верфи, где в свое время самозабвенно трудился и учился знаменитый гость из России, была установлена мемориальная доска. Спустя столетие, в начале XXI века, в Лондоне, в парке Сэйес-корт, рядом с шелковицей, посаженной русским царем во время визита в Англию, открыли еще одну мемориальную доску в память о Петре Алексеевиче со словами: «Дерево Петра Великого. Эта шелковица посажена в 1698 году русским царем Петром Великим во время его поездки в Англию для изучения науки и искусства кораблестроения. Памятный знак установлен в ознаменование трехсотлетия визита российского царя Фондом Петра Великого».

Существует мнение, что наиболее значимые вехи истории российско-британских связей можно проследить по карте Лондона, вчитавшись в названия столичных улиц и других объектов.

Петр I. Художник Г. Кнеллер

Знатоки истории, к примеру, утверждают, что названия улиц «Москоу-роуд», «Рашэн Роу» и «Петербург Плейс» напрямую связаны с государственными визитами в Англию императора Александра I и других российских коронованных особ. В Лондоне в 1814 году Александру I был устроен грандиозный прием. В 1839 году британскую столицу посетил будущий император Александр II.

В 1844 году английская королева Виктория принимала еще одного знатного гостя — российского самодержца Николая I. Хотя Николай I прибыл в Британию инкогнито, но ему были оказаны небывало высокие почести, а в парке Виндзорского замка устроили многотысячный смотр английских войск.

Именитый гость преподнес королеве дорогой подарок — замечательную фарфоровую вазу, которая до сих пор хранится в одной из галерей Букингемского дворца. Пресса тех времен сообщала, что Николай I внес также значительные пожертвования на строительство мемориальной колонны адмирала Нельсона на Трафальгарской площади. Говорят, русский монарх покорил своей красотой лондонское дамское общество.

Улица Воронцов-стрит связана с именем графа С.Р. Воронцова, который с 1784 по 1806 год был посланником русского двора в Англии и внес огромный вклад в укрепление дружественных отношений между двумя странами. Перед смертью Семен Романович пожертвовал большие суммы на нужды неимущих. На деньги Воронцова были построены два дома для бедняков. В честь блестящего дипломата-миротворца и сострадательного человека на одном из этих строений в начале XXI века властями округа Кэмден установлена памятная доска.

Еще одним знаковым местом на карте Лондона является мемориал советским людям, погибшим в годы Второй мировой войны. Так отметили жители британской столицы вклад России в разгром гитлеровской Германии. Памятник по проекту волгоградского скульптора С. Щербакова был торжественно открыт 9 мая 1999 года на участке «Джеральдин Мэри Хармсуорт Парк», по соседству с Имперским военным музеем в лондонском округе Саутуорк. В средствах массовой информации сообщалось, что на церемонии присутствовали члены британского правительства, послы зарубежных стран, ветераны. От английской королевской семьи в открытии мемориала принял участие герцог Кентский, двоюродный брат королевы Елизаветы И, президент Имперского военного музея и председатель британской комиссии по военным захоронениям. Было зачитано послание английского премьер-министра, в котором сказано, что Британия никогда не забудет огромные жертвы, понесенные народами бывшего Советского Союза в общей борьбе против нацизма и фашизма.

В Лондоне существует организация «Английское наследие», которая занимается увековечиванием памяти известных эмигрантов, внесших большой вклад в английскую науку и культуру. Члены этой организации придумали свои мемориальные знаки — «Голубые таблички». Этими табличками они отмечают дома, в которых жили знаменитости. В частности, таким образом «Английское наследие» уже увековечило память троих наших соотечественников: танцовщицы С. Астафьевой, балерины Т. Карсавиной, ученого и теоретика анархизма П. Кропоткина — представителей русской эмиграции в Лондоне конца XIX — начала XX века.

Памятник советским воинам, погибшим во время Второй мировой войны

Несколько наших известных соотечественников удостоились почетной степени литературы Оксфорда «honoris causa». В 1878 году эта степень была присуждена Ивану Тургеневу, в 1962 году — Корнею Чуковскому, в 1965 году — Анне Ахматовой, в 1968 году — Дмитрию Лихачеву. На церемонии присуждения ему почетной степени Корней Чуковский сказал: «…очень хотелось бы верить, что литература важнее и ценнее всего и что она обладает магической властью сближать разъединенных людей и примирять непримиримые народы. Иногда мне чудится, что эта вера — безумие, но бывают минуты, когда я всей душой отдаюсь этой вере…»

Великому русскому поэту Александру Сергеевичу Пушкину не довелось побывать в Англии, куда он стремился всю жизнь. В 1829 году английский путешественник Томас Рейке встретился с Пушкиным и назвал его «русским Байроном», «знаменитым и вместе с тем единственным поэтом в России». Пушкин все же явился в Лондон — своими произведениями. В начале XXI века в британской столице воссоздан российский культурный центр «Пушкинский дом», в престижном районе Блумсбери, неподалеку от Британского музея и Университетского колледжа. Здесь проходят ежегодные литературные фестивали «Пушкин в Британии», где состязаются поэты русского зарубежья из многих стран…

Оглавление

  • Глава первая Как все начиналось
  • Глава вторая Дипломатические агенты
  •   Выдающиеся личности
  • Глава третья Союз вольных людей
  • Глава четвертая Они представляли Россию
  • Глава пятая Неразделенная любовь
  • Глава шестая Помогать гонимым
  • Глава седьмая История одной поездки
  • Глава восьмая Театрально-художественная мозаика
  • Глава девятая Литературно-поэтические странствия
  • Глава десятая Русский Лондон укрепляется Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Русский Лондон», Наталья Ивановна Командорова

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства