«Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели»

1022

Описание

Их везли из Австралии в российский зоопарк, а они оказались в русской Ложкаревке. Сможет ли дед Авоська подзаработать на их поимке, ведь пес Тарас помощник еще тот? Поживем-увидим. Ведь важно не то, что луна в России растет слева направо, а то, что здесь живут баба Маня, Галка, Бобрик и множество других обитателей.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели (fb2) - Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели 285K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Наталья Менжунова

Наталья Менжунова Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели

Юмористическая повесть для детей

Глава 1. «ВЕЛКАМ ТУ РАША!»

«Дамы и господа! Через 15 минут наш самолет совершит посадку в аэропорту «Домодедово» города Москвы. Просьба пристегнуть ремни…» — Стюардесса была, как всегда, вежлива и предупредительна. Салон пришел в легкое движение, отовсюду послышались приглушенные голоса.

Стюардесса повторила текст по-английски: «Ледиз энд джентльмен…». Словно по ее команде лайнер вынырнул из густых клубящихся облаков и плавно пошел на снижение.

В специальном багажном отделении тоже началось волнение: звери, которых везли в российские зоопарки, торопливо защелкали в тесноте клеток креплениями ремней. Зебра в полумраке принялась озабоченно пересчитывать черные и белые полоски, огромный питон начал расправлять занемевшее во время полета тело, а взъерошенная макака заверещала:

— Кто-взял-мо-е-зер-каль-це? Сто-и-ло-на-ми-ну-ту-от-вер-нуть-ся-и-его-уже-нет! А мне оно…

Тут макака наткнулась на зеркальце и намертво вцепилась в него дрожащими лапками.

Долговязый эму засунул за щеку леденец.

— Меня отвратительно подташнивает, — ответил он на немой вопрос кенгуру, сидящего в соседней клетке. — Оказывается, я ненавижу летать.

— Ты же, кажется, птица, — сдержанно отозвался кенгуру.

— Страусы не летают, у них рулевых перьев нет… — вздохнул эму и безнадежно махнул крылом. — А! Теперь все равно. Отлеталась, птичка.

— Зато ты, должно быть, потрясающе поешь. У тебя та-а-акой бас, — попытался подбодрить кенгуру.

— И голос-то у меня не как у всех страусов, и рыжий я… Редкий экземпляр, можно сказать. Это меня и сгубило, — покачал головою эму.

— Послушайте, кто-нибудь разобрал, сколько там градусов, за бортом? — проснулся упитанный коала. — Там, случайно, не зима?

Из дальней клетки ему ответил чей-то тоненький голосок:

— Мне сказали по секрету: в России очень холодная погода… — И, помолчав, добавил: — И вообще, я не могу с этим смириться!

Шасси самолета глухо ударились о посадочную полосу. Звери в клетках мягко подпрыгнули от толчка и покрепче вцепились в прутья. Пассажиры в салоне захлопали в ладоши, а в багажном отделении воцарилась напряженная тишина.

Кенгуру вновь повернулся к страусу и протянул между прутьев лапу.

— Будем знакомы. Я — Кенг. Большой Рыжий Кенг из Австралии.

— А я — Эму. Просто Эму. Тоже из Австралии, — крепко пожал ногой лапу Кенга страус.

В это время за дверью послышалась возня, и стало окончательно ясно: путешествие подходит к концу.

— Нужно держаться вместе. Мы же земляки, — торопливо зашептал Кенг. — Ты не теряй из виду меня, а я тебя.

— Ребята, я с вами, — зевнул коала. — Я тоже земляк.

Дверь багажного отделения распахнулась, и в проем ударил ослепительный солнечный свет.

Трое служителей зоопарка в синих комбинезонах принялись за разгрузку, а один из них весело прокричал:

— Ну что, фауна, велкам ту Раша! — и дернул клетку Кенга к выходу.

Вскоре клетки выкатили на летное поле, и звери все как один облегченно вздохнули. Оказалось, в России тоже припекает солнце, есть лето, и растет зеленая трава. Служители ходили в бейсболках, а тот парень, который назвал их «фауной», и вовсе был в акубре — фетровой шляпе австралийских фермеров.

— Это Россия? Это точно Россия? — заволновался все тот же тоненький голос из дальней клетки. При солнечном свете оказалось: голос принадлежит птичке колибри, которую сразу и разглядеть-то трудно. — А мне говорили по секрету…

Колибри не успела закончить фразу. Ее клетку подхватили крепкие рабочие руки, и она оказалась на большой тележке, где уже находились питон и макака. Служитель покатил тележку к зданию аэропорта и растворился в деловой суете.

Возле клетки коалы, все еще стоявшей неподалеку от самолета, вдруг началась суматоха.

— Серега, быстро Иваныча сюда! У коалы вроде солнечный удар!

Эму и Кенг вытянули шеи, пытаясь рассмотреть, что же там такое происходит. Служитель быстро открыл клетку с коалой, а Серега, тот, что в акубре, с топотом пробежал мимо.

Третий служитель вбежал по трапу в салон самолета за аптечкой, и трап отозвался на беготню металлическим грохотом.

— А? Что? — вмиг проснулся коала.

— Что-что! — вскинулся Кенг. — Беги! Твоя клетка открыта. Ты свободен!

— Правда? — заморгал маленькими глазками коала. — А, конечно… Я сейчас… Я скоро…

Коала широко зевнул, уронил голову на грудь и, вновь засыпая, медленно сполз спиной по прутьям открытой настежь клетки.

— Да что это он! Сумчатый! Ко-а-ла! Проснись! — наперебой закричали Кенг и Эму. Страус захлопал крыльями, а Кенг яростно затопал ногами. Но все было напрасно. Жаркое солнце разморило коалу, и он безнадежно уснул.

— Песок! Мне срочно нужен песок! — завопил Эму и с размаху хлопнулся головой об пол, чтобы не видеть этого… этого…в общем, Эму так и не смог подобрать слово пообиднее. Ему даже шевелиться сейчас не хотелось.

— Страус тоже того, что ли? — услышал Эму голос озадаченного служителя. Эму замер. Замок на его клетке щелкнул, дверь распахнулась.

Тогда и Кенг, недолго думая, с нарочитым грохотом повергся во весь рост на пол, словно его внезапно разбил паралич.

Слушая звук распахиваемой двери, он пытался унять колотящееся сердце: крепко зажмурился и задержал дыхание.

— Иваныч! — окончательно перепугался служитель, ощупав неподвижного кенгуру. — Где Иваныч? А где Серега? Его только за смертью посылать!

И, высоко вскидывая ноги, он помчался по летному полю за куда-то запропастившейся подмогой.

Эму тяжело приподнял голову:

— Поднимите мне веки…

Кенг одним махом оказался на траве.

— Бежим!

Они разогнались через летное поле в сторону леса. Внезапно Кенг остановился, а затем поскакал обратно.

Он юркнул к клетке с коалой, схватил его за шкирку и семимильными прыжками нагнал Эму.

Вдалеке замаячила шляпа Сереги.

Кенг и Эму прибавили скорость.

Для удобства Кенг перебросил толстого коалу себе на спину и теперь мчался, не разбирая дороги.

— Ой! Ой! Ой! — задребезжал, стукаясь о спину Кенга коала. От толчков он, наконец, проснулся и никак не мог сообразить, что происходит. Увидев бегущего рядом страуса, коала удивленно осведомился:

— Земляки, это вы, что ли?

Вообще-то сильно удивиться он не успел, потому что Кенг размахнулся и перебросил его через ограждение летного поля. Коала с визгом полетел в кусты.

Через пару мгновений Кенг и Эму шлепнулись рядом.

Коала перевернулся с боку на бок.

— Я что-то не понял. Мы что, сбежали? — И, почесав затылок, добавил:

— Какие мы быстрые и отчаянные ребята!

Он собирался сказать что-то еще, но в мгновение ока вновь оказался на спине Кенга, продиравшегося сквозь кусты шиповника. Справа раздавался треск веток, которые задевал Эму, слева взвилась перепуганная птица, позади слышались крики погони, а где-то впереди призывно свистнул невидимый поезд, и зашипели тормоза.

Звери бежали напролом, не разбирая дороги. Они очутились на оживленном шоссе и бросились наперерез потоку машин. Автомобили завизжали колесами, завиляли по асфальту, а австралийцы, перелетая через капоты, зигзагами помчались к лесу.

Серега с Иванычем не отставали. За ними, спотыкаясь, бежал третий.

— Умеют же люди развлекаться! — высунулся водитель «Хонды». — Новый вид спорта, что ли?

Владелец «Волги» резко затормозил, торопливо достал мобильный телефон, чтобы записать увиденное, но странной компании уже и след простыл.

Тем временем звери миновали узкую лесную полосу и выбежали прямо на перрон. Только что подошла электричка, и в суете посадки люди не обратили внимания, как в последний вагон запрыгнули какие-то взъерошенные звери.

К счастью австралийцев, тамбур был пуст.

Зато по перрону во весь опор мчались Серега с Иванычем.

— Ну же, ну! Поехали! — заорал Эму куда-то в потолок.

Серега подскочил к двери и занес было ногу, но тут дверь пневматически пфыкнула и захлопнулась. Поезд тронулся.

Не веря своим глазам, парень побежал по перрону — нос к носу через стекло с беглецами. Электричка уверенно набрала ход, и Серегина шляпа быстро исчезла из виду.

— Нет, все-таки мы очень шустрые ребята, — заключил висящий мешком за спиной у Кенга коала.

Глава 2. «САМИ МЫ НЕ МЕСТНЫЕ»

Кенг украдкой заглянул в вагон.

Кто-то из пассажиров дремал, кто-то сосредоточенно отгадывал сканворды. Две старушки радостно сплетничали об общих знакомых. Никому ни до кого не было дела.

Кенг на четвереньках заполз под ближайшую скамью и протиснул перед собой коалу. Рядом запыхтел Эму.

— Сухарики-кошмарики! Карто-о-шка! — заученно прокричал по проходу коробейник и тут же спохватился. — Ой! Картошки нет… Кошмарики! Суха-арики!

— Эх, где мой родной эвкалипт? — с тоскою вздохнул коала. — Есть уже хочется. Кошма-арики…

Эму молча сглотнул слюну.

— Давай о чем-нибудь другом поговорим, — прошептал Кенг коале. — Тебя, например, как зовут?

— Ленивец.

— Как? Ленивец? И всё?

— Вообще-то, я сумчатый медведь, а ленивцы — это совсем другой вид. Но раз мы ленивые, нас часто дразнят ленивцами. Вот и маме лень было мне отдельное имя придумывать. Так что я — Ленивец. У нас всех в семье одинаково зовут. Только слишком длинно произносится. Пока скажешь «ленивец», уснуть можно.

— Так «коала» вроде короче.

— Короче-то короче, да переводится — «не пить». Что это за имя такое? Не поймешь, то ли зовут тебя молоко пить, то ли это самое молоко пить запрещают.

Эму снова громко сглотнул.

Кенг состроил кислую мину:

— Э, мы же договорились: о еде ни слова.

Лени спохватился:

— А, ну да…ну да… В общем, мама нас всех до единого ленивцами зовет.

Эму присоединился к разговору:

— А как же вас различают? Если позвать кого-то из вас или попросить о чем-нибудь — должно быть, все бегут?

— Хэх! Если мама говорит, что пришло время поесть, то, конечно, все тут как тут и…

Коала осекся и виновато посмотрел на Кенга:

— А больше нас никто ни о чем и не просит.

Эму на время задумался:

— А давай мы будем звать тебя Лени. Нравится тебе такое имя, а?

Коала Лени не ответил.

— По-моему, неплохо, — поддержал Кенг, но ответа и тут не последовало. — Тебе что, не нравится?

Лени снова не отозвался. Причина была на удивление проста.

Коала спал, сладко причмокивая. Вероятно, во сне он видел себя на вершине эвкалипта, среди изобилия вкусных сочных листьев. И он их ел, ел, ел, а они всё не кончались и не кончались.

Кенг переглянулся с Эму. Они хорошо поняли друг друга. Поняли, что, конечно же, пусть лучше Лени спит, чем не спит. Они не могли объяснить, почему так, но точно знали: будет лучше для всех, если Лени спит.

Страус и кенгуру забились глубже под скамью и вскоре тоже задремали. Кто-то случайно задел лапу Кенга, и он во сне ответил пинком. Сквозь сон Кенг слышал, как двое на скамейке над ним стали кричать друг на друга, спорить, кто из них первый кого пнул, и кто кому наступил на ногу. Сонный Кенг только уши плотнее прижал, чтобы крики не мешали. Рядом с его головой ткнулся в трясущийся пол электрички большой клюв спящего Эму…

…Когда Кенг и Эму открыли глаза, за окном электрички уже стемнело. Вагон был совершенно пуст, и только на дальней скамье дремал припозднившийся пассажир. У него под боком стоял портфель, из которого с одной стороны торчал батон белого хлеба, а с другой — пучок лука вперемешку с укропом.

— Эй, сумчатый, просыпайся, — толкнул Эму в бок коалу.

Тот заворочался и свернулся калачиком.

— Лени, обедать! — нашелся Кенг.

Лени тут же открыл круглые спросонья глаза и не сразу понял, где он и что с ним. Но, обведя взглядом вагон, он вдруг увидел портфель с хлебом и зеленью, и к нему моментально вернулась память.

— Земляки, жутко есть хочется. Я больше не выдержу, — застонал Лени, глядя на подрагивающий укроп.

Кенг вздохнул, выполз из-под скамьи и подкрался к пассажиру сзади. Он осторожно положил лапу на плечо мужчины и чуть-чуть потряс. Пассажир сонно заозирался по сторонам.

Из-за его плеча кто-то вежливо произнес с сильным акцентом:

— Сами ми не мэстные…

Пассажир дернулся, оглянулся и увидел над собой огромную морду кенгуру.

«Прибредится же такое!» — подумал пассажир и тряхнул головой. Но кенгуру никуда не исчез, а даже наоборот: зверь сел на скамью напротив и заинтересованно посмотрел на пожитки.

Пассажир мертвой хваткой вцепился в любимый портфель, вскочил и галопом помчался по вагону к ближайшему выходу.

Но там лежал Лени, глядя на пассажира неприлично жадными глазами. А над Лени, загородив проход и вытягивая вперед шею, возвышался Эму.

— Сами ми не мэстные, коворим! — пробасил страус, старательно выговаривая слова.

Из живота Лени отчетливо донеслось голодное, хищное урчание.

— А-а-а-а!!! — в ужасе завопил пассажир.

Он бросился через весь вагон к другому выходу и, запутавшись в дверях, вскоре исчез в длинном составе электрички.

Лени поднял несколько вывалившихся из портфеля былинок укропа:

— И на том ба-альшая спасиба-а.

На ближайшем полустанке беглецы вышли из вагона. На перроне, кроме них, не было ни единой души. Электричка, нехотя свистнув, растворилась в темноте ночи.

В центре перрона висела табличка, и на ней белыми буквами по синему полю было выведено: «Ложкаревка». Слева светились огни самой деревни Ложкаревки, где насчитывалось всего три домишки.

— Bullamakanka, — промолвил Эму, что на австралийском сленге означает «Тмутаракань».

— Налево пойдем — хвосты потеряем, прямо по шпалам пойдем — тоже потеряем. Направо, в лес — может, и потеряем, а может, и нет, — вслух прикидывал Кенг.

Они еще раз посмотрели на Ложкаревку и направились в чащу, подальше от людских глаз, выбрав для себя из трех зол меньшее.

Зеленая поросль за ними быстро сомкнулась, добавив лесу обычного ночного шороха. Где-то под кустом недовольно фыркнул потревоженный ежик, да с коротким треском отвалилась сухая ветка.

Глава 3. «МАЙ НЭЙМ ИЗ…»

На рассвете просыпающийся лес стал наполняться ясными сочными звуками. Плеснула в речке блестящая рыбина, устроили перекличку птицы, низкими нотами прогудел шмель. Послышалось, как неподалеку в деревне распевается после сна петух.

На травянистом берегу речки сидела птица Галка и побултыхивала опущенными в воду лапами. На голове у Галки тугим узлом была завязана бандана. В крыльях Галка держала подсолнух и с удовольствием лузгала семечки.

Сзади к ней подкрался бобренок. Жесткие волоски на его голове при любой погоде стояли дыбом. Но бобренок называл это «бобриком», прической такой, потому и имя у него было соответствующее — Бобрик.

Не успела Галка оглянуться, как Бобрик столкнул ее в воду.

— Ты опять за свое! — заверещала Галка, стоя по колено в воде и вылавливая подсолнух. Она собралась уж было высказать бобренку все, что о нем думает, но тут из кустов появилась огромная голова незнакомой косули. Неожиданно голова взмыла вверх, и перед Галкиным взором вырос кто-то большой и рыжий.

— Ы-ы-ы-ы-ы… — втянула голову в плечи Галка. Подсолнух снова выпал из ее крыльев и мягко закачался на воде. Рядом шлепнулся в воду бобренок и исчез под подсолнечной шляпой.

— Кто это? — осведомился он из-под шляпы.

— Н-не з-знаю… — пролепетала Галка. — Эт-то н-не кос-суля.

Тот, который Большой и Рыжий, одним прыжком оказался у воды. Он положил лапу себе на грудь и произнес:

— May name is Keng.

— Чего он сказал? — пробулькал из воды Бобрик.

— М-м-м, кажется, он г-г-говорит, что его зовут Кенг, — выдавила из себя Галка.

— Он нас не сожрет? — осторожно выглянул бобренок и тут же снова исчез под шляпой, потому что Кенг навис над ним и Галкой всей тушей.

Великан протянул Галке лапу для пожатия.

— Май нэйм из Кенг, — повторил Большой и Рыжий, подчеркнуто растянув зубастый рот в широчайшей улыбке.

— Да-да, к-конечно, — закивала Галка и с опаской протянула свое крыло.

Кенг очень аккуратно пожал его.

Ничего страшного не случилось, и Галка, поправив съехавшую набок бандану, ткнула себя в грудь и представилась:

— А я Галка. Гал-ка.

— О! — с силою закивал Кенг, показывая, что понял.

— А это Бобрик. Он бобренок! — приподняла Галка плавающий подсолнух и выудила из воды своего друга.

— Здрасьте! — встряхнул мокрой головой бобренок и протянул ладошку лодочкой.

Кенг указал в сторону кустов и произнес:

— Эму энд Лени.

Из кустов вышел страус, на его спине покачивался коала.

— Сколько их здесь? — испуганно заозирался Бобрик и снова потянул на себя шляпу подсолнуха.

Галка дернула подсолнух к себе и протянула лакомство странным зверям в знак гостеприимства:

— Угощайтесь, господа монстрюки.

Уже через полчаса новые знакомые болтали без умолку. Они в буквальном смысле нашли общий язык и понимали друг друга запросто.

Австралийцы рассказали, что они из Квинсленда, что Кенг — это кенгуру, а не монстр какой-то, что коала в Австралии живут на эвкалиптах, а Эму — родственник казуара, птица такая.

— Какая же ты птица, если не летаешь? — удивилась Галка.

— Летаю, но только во сне, — сконфузился Эму.

— Это ты еще растешь.

— Да куда ему еще расти! — запрокинул голову бобренок.

— А вообще-то бабманины куры тоже птицами себя считают, но что-то я не видела, чтобы они летали. Так, иногда, вниз с насеста, даже смешно, — поразмыслила Галка.

— Да он у нас не любит летать! Ему от полета дурно, — азартно подхватил тему Кенг. — Вот мы вчера на самолете летели, так Эму…

Тут Эму одарил Кенга таким многозначительным взглядом, что тот вмиг осекся. Кому понравится, если о тебе неприятные вещи рассказывают, да еще дамам в банданах.

Бобренок не в счет. Он в это время у коалы величину защечных мешков изучал. С разрешения Лени бобренок засунул туда шляпку подсолнуха и, отойдя на несколько шагов, как художник от картины, смотрел, заметен ли подсолнух со стороны или не заметен. Нет, не заметен, потому что моментально исчез в желудке Лени. Более-менее сытый коала начал клевать носом.

— Ого! На самолете?! — всплеснула крыльями Галка. — А как же вы здесь оказались? У нас здесь самолеты не садятся. Аэродромы все в городе.

И тут австралийцы вспомнили, что они в бегах и что надо бы соблюдать кое-какую осторожность. Ведь их уже наверняка ищут. И Серега в шляпе-акубре рыскает по перронам и под перронами, по вагонам и под вагонами.

На спор: уже и фотографии на всех столбах развешаны, с надписью «Их разыскивает полиция». И там, конечно, указаны особые приметы.

Как же без них? Непременно указаны. Особых примет у всех троих было хоть отбавляй. Одно утешало: если не проболтаться, то их в этой «булламаканке» еще не скоро отыщут. Густой лес с речкой — надежное укрытие.

Кенг загнанно огляделся по сторонам:

— Мы…э-э-э… — и вдруг выпалил: — Спортсмены! Прыжки в воду! Сюда приехали тренироваться… А это наш тренер, — почему-то указал Кенг на коалу. И добавил для убедительности: — Вода в вашей речке для наших прыжков самая подходящая.

— Вот здорово! — подскочил к Кенгу Бобрик. — Вода у нас и впрямь подходящая. Теплая! Особенно во время летнего дождика. А еще после дождика грибы вырастают! Да много как! Да все во-о-от такие! — развел бобренок лапами как завзятый рыбак, который про улов рассказывает. — Шляпы у наших грибов, как… если два крыла Эму вместе сложить!

— Ой-ой! Хватит врать-то, — одернула его Галка.

Бобрика задело, что ему не верят, он забегал по поляне, возмущенно жестикулируя:

— Да я! Да я никогда не вру! Да баба Маня одним таким грибом всю Ложкаревку накормила! Нажарила и накормила!

— Да нашей Ложкаревки: баб Маня, дед Лексей и дед Авоська! — не уступала Галка.

— А ты попробуй Авоську накормить! — не унимался Бобрик. — Он же за семерых ест!

При словах «еда» и «накормить» размеренно клевавший носом Лени встрепенулся и на редкость проворно перебрался поближе к спорившим. Разговор интересовал его все больше и больше.

— А ты, Галка, со мной никогда не соглашаешься! — топнул Бобрик.

— Не отклоняйся, — встрял Лени.

— Чего? — не понял бобренок.

— От темы, говорю, не отклоняйся, — облизнулся Лени. — Гриб. Где? Тот, который большой.

Бобрик растерянно заморгал. Если честно, он точно не знал, сколько баба Маня жарила грибов, чтобы угостить соседей — Лексея и Авоську. Пять, а может, десять штук. А может, и все сто. И такого гриба со шляпой, как сложенные вместе два крыла Эму, если совсем честно, он не встречал. Только он не врал, а фантазировал. В Австралии — эвкалипты до неба, а у нас… а у нас… а у нас грибы как зонтики! Но Галка взяла и все испортила.

Теперь спор зашел слишком далеко, и Бобрик мог на весь лес прослыть главным вралем.

Бобренок сгреб пятерней свой бобрик на голове и лихорадочно подергал его вперед-назад. Так ему всегда лучше думалось в затруднительных ситуациях.

— Разве коала грибы едят? — потянул время Бобрик.

— Коалы едят только листья эвкалиптов да еще молоко выпить могут. — Сна у Лени как не бывало. Он увлекся: — Но здесь ведь не растут эвкалипты, да? Я пока не видел. Так и отощать недолго. Я намерен экспериментировать с пищей. И хочу начать с этого огромного гриба.

Бобрик неопределенно махнул лапой вглубь леса, и вся компания двинулась в «указанном направлении» смотреть на грибы небывалых размеров.

Они битый час бродили среди кустов и деревьев, то и дело натыкаясь на срезанные ножки маленьких грибов, но огромный гриб все не попадался. Бобрик уже пять раз пожалел, что ляпнул про «два крыла Эму». А Галка то и дело поворачивалась к бобренку и подтрунивала:

— Ну, и куда дальше? Ну, и где твой гриб?

Еще через полчаса Бобрик готов был признать поражение, когда Лени, покачиваясь на горбушке у Кенга, вдруг сказал:

— Земляки, а Боб не соврал… Вон он!

— Я тоже вижу его! — всмотревшись, сказал Кенг.

На поляне среди невысокой травы красовалась желтая грибная шляпа действительно небывалой величины. Вот это да!

Шляпа слегка покачивалась. Конечно же, она должна была покачиваться, при таких-то размерах.

— Вперед! — скомандовал Лени, пришпоривая кенгуру.

В один прыжок Кенг преодолел поляну и наклонился над грибом. Потрогать эту желтую шляпу потянулся и Лени.

Неожиданно шляпа гриба заколыхалась, заворочалась, а сам гриб стал стремительно расти в высоту. От подобного сюрприза Лени отдернул лапу, а Кенг по-дурацки выпятил губы. Подоспевший Эму заглянул через плечо Кенга и уперся взглядом в лицо, появившееся под шляпой.

— Свят, свят, свят, — сказало «лицо под шляпой». «Оно» попятилось, и, конечно же, вместе со шляпой.

— Это на-а-ш гриб! — завизжал коала и дернул шляпу к себе.

Без шляпы гриб оказался бабой Маней, собиравшей поутру настоящие грибы в плетеную корзинку. А шляпа, надетая на голову, была вовсе не грибной, а соломенной и даже украшенной небольшим букетиком из искусственных вишен.

Да и крупное, пышное тело бабы Мани никак не походило на ножку гриба.

— О-о-ой! О-е-еой! — испугалась вначале баба Маня. Но потом собрала волю в кулак, взмахнула полной грибов корзинкой и съездила ею по физиономии Кенга!

У Кенга искры из глаз посыпались.

— И-эх! — выдохнул кенгуру.

Он попятился и впечатал сидевшего на нем Лени спиной в березу. Коала крякнул под многопудовой тяжестью Кенга и выронил соломенную шляпу.

Опешивший Эму остался один на один с «ожившим грибом». Все произошло так быстро, что голова страуса отказалась соображать. Не успел Эму и глазом моргнуть, как удар той же корзиной отправил его в нокаут! Страус кувыркнулся в траву, высоко задрав длинные «быстробегающие» ноги.

А вот мозг бабы Мани как раз думать не отказался. Он скомандовал ей: «Беги!» — и баба Маня, бросив корзинку, помчалась, как молодая олениха, вон из лесу, в родную Ложкаревку. Ее воображение лихорадочно рисовало погоню. Позади чудилось горячее дыхание, отчего становилось крайне не по себе.

— Баб Мань! Баб Ма-ань! Посто-ой! — прокричала Галка.

Куда там… Баб Мани и след простыл.

Галка отряхнула помятую шляпу и нахлобучила на голову Бобрика:

— Получите ваш гриб размером с два крыла Эму!

Скрывшийся под шляпой бобренок хотел придумать достойный ответ, но пострадавшие зашевелились, и нужно было помочь им поскорее прийти в себя. Галка побежала к Эму, а Бобрик, надвинув до бровей шляпу, направился к Кенгу с Лени.

Кенг шевельнул ушами, открыл глаза и попытался подняться.

Но первое, что он увидел, была двигающаяся к нему желтая шляпа!

— Еще один… — прошептал Кенг одними губами. — Гри-и-и-и-иб…

Коала не успел даже голову поднять, а Кенг снова рухнул на него в обморок. Тучный Лени и в лучшие времена никогда бы не увернулся от всяких падающих кенгуру, а тут и подавно. Он только еще раз крякнул под огромной спиной Кенга.

А еще через полчаса, приведенные в чувство австралийские гости ни за что не соглашались на уговоры Галки сопровождать их с бобренком в деревню: нужно было вернуть бабе Мане корзинку с грибами.

Шляпу решено было оставить Лени, потому как вдруг оказалось, что она сплетена не из соломы, а из длинных эвкалиптовых листьев.

Вывалянный в земле коала потребовал компенсации в виде этой шляпы за перенесенные страдания. И теперь, вновь сидя верхом на Кенге и пережевывая листья, он размышлял: «Как все относительно. Когда я сижу на Кенге, мне замечательно. Когда Кенг сидит на мне, что-то в этом мире резко меняется…»

Глава 4. АВОСЬКИНА РАЗВЕДКА

Дед Авоська снял войлочные боты, натянул красно-синие кроссовки, подровнял ножницами бороду и отправился к бабе Мане свататься. Сватался он каждые два-три месяца, а потому не очень волновался — дело-то было привычное. Даже живший у Авоськи пес Тарас, видя приготовления, всегда позевывал.

Подойдя к дому бабы Мани, Авоська толкнул калитку и увидел, что ее подпирает полная корзинка грибов.

Прихватив корзинку, дед прытко поднялся на крыльцо.

Баба Маня нынче была какой-то рассеянной и слушала в пол-уха. Она думала о чем-то своем, а иногда странно озиралась по сторонам.

— Остались мы с тобой в Ложкаревке вдвоем, — затянул старую песню дед Авоська. — Да еще Лексей. Но тот стар, а я на год младше его, так что давай замуж за меня. Авось, сладится.

Авось да авось. Именно за эту присказку дед и получил когда-то свое прозвище, и никто уже не помнил его настоящего имени. Да и дед Авоська к прозвищу привык, и оно его вполне устраивало. Бабу Маню такое прозвище тоже не смущало, но замуж за Авоську она все равно не торопилась.

А сегодня тем более. Она покосилась на корзинку с грибами.

— Авоська, ты бы сходил в лес, глянул, чего это там такое у нас завелось, — И баба Маня доверительно поведала Авоське про утреннюю встречу на поляне. — Там один у них на плюшевого мишку похож. Он шляпу мою схватил, ту, которую ты мне в прошлое сватовство подарил. Дернуло меня ее надеть. Ведь всю жизнь в платке ситцевом хожу. Жалко шляпу, пропала теперь, — вздохнула баба Маня и в конце добавила: — А вдруг нечистая сила? Иначе как бы корзинка сама очутилась у калитки? Нет, больше в лес ни ногой.

Дед Авоська пообещал все выяснить в кратчайший срок.

Вернувшись домой, он сбросил кроссовки, влез в резиновые сапоги и, взлохматив бороду, отправился к деду Лексею.

Вскоре не было в деревне из трех домов ни одного, где еще не знали бы о встрече бабы Мани со странными существами.

Весть о них облетела и лесные окрестности.

— А какие они из себя? — наперебой спрашивали у бобренка зайцы. — Они зайцев не едят? Они не хищники?

— Да ладно вам, они травоядные, — снисходительно отвечал Бобрик. — У них с этим строго. Спортсменская диета.

— То-то я смотрю, весь куст над моей норой обглодан! — всплеснула лапами старая ежиха. — Я еще подумала, мол, следов от Муниных копыт не видно, а листьев нет, как нет. Я уж было решила, корова надо мной подшутить вздумала. А оно — вон что!

На следующий день добрая половина обитателей чащи собралась на опушке, чтобы устроить в честь гостей футбольный товарищеский матч. В лесу уже знали: к ним приехали спортсмены из страны Оz, по-другому Австралии, — и всех охватил спортивный азарт, в котором чувствовался привкус незнакомого экзотического фрукта.

По краям опушки стояли по два вкопанных столба, обозначающих ворота. Сетки на воротах отродясь не было, зато был потрепанный черно-белый футбольный мяч — гордость местных зверей.

Лени решил быть запасным. Он уселся на пенек среди белок, зайцев и ежей, украдкой бросавших на него взгляды. Их разбирало любопытство.

А когда коала в ожидании матча немного вздремнул, косой заяц даже потрогал его смешной сплющенный нос. Потревоженный Лени заворочался во сне и попытался засунуть зайца себе под голову вместо подушки.

Заяц из соображений дипломатии не стал затевать сыр-бор, хотя после короткого, но активного сопротивления предпочел отодвинуться. Так, на всякий случай.

Галке была поручена роль судьи. И вот она взгромоздилась на ель, дала свисток, и матч начался.

— Нападающий Эму! нападающий Кенг! Центральный полузащитник Бобрик, защитники лисенок и заяц, правый инсайдер, левый инсайдер, счет 0:0! Первый удар над воротами, положение вне игры, одиннадцатиметровая отметка, передача мяча в одно касание! — Галка едва успевала, и судить, и комментировать матч одновременно.

Лучше нее в лесу никто не умел делать внушение игроку, назначать пенальти и при этом не забывать восклицать:

— Какая комбинация! Какой удар!

Галка выполняла свои обязанности с таким пылом, что с еловых лап дождем сыпались иголки — ель, выбранная для судейства, катастрофически лысела. Галке всегда ставили ее обращение с деревьями на вид, но каждый раз все повторялось. А других арбитра и комментатора, кроме Галки, звери не могли себе представить, тем более что только у нее во всем лесу была такая бандана.

Свист, гвалт и крики: «Оле! Оле!» доносились даже до Ложкаревки.

Звери так увлеклись, что не заметили, как к поляне подкрались местные мужики — дед Авоська и Лексей, а с ними лохматый пес Тарас. Деревенские раздвинули заросли орешника и, затаившись, наблюдали за игрой.

— Эй, Боб, ты не прав! — спорил Кенг.

— Все по-честному! Все по-честному! — горячился бобренок.

Пес заволновался, увидев такое количество бегающих и прыгающих зверушек, рванулся было вперед, да его притормозили.

Дед Авоська вгляделся и охнул:

— Ты смотри, Лексей, а ведь Маня не выдумала. Глянь на эту прыгающую дубину. Кажись, кенгуру.

— Почем ты знаешь, кенгуру это или нет. Откель они здесь могут быть? — недоверчиво сощурил подслеповатые глаза дед Лексей.

— «В мире животных» по телевизиру видел. Авось, по телику не врут.

— Ты еще на того громадного гуся скажи, что он страус.

— А ведь и вправду страус. Елки-моталки! Чего они здесь делают? — не верил своим глазам дед Авоська.

— Чего, чего… — прокряхтел Лексей. — Не видишь, что ли… В футбол играют…

Между тем Эму завладел мячом и помчался к воротам! Он обошел лисенка, хитрым приемом обманул Бобрика и оказался перед воротами, в которых метались вратарями сразу два ежика. Гол был неизбежен! Оба ежика сосредоточенно приняли стойку. Эму занес ногу для удара. Зрители замерли в предвкушении красивого гола. И вдруг!.. Эму остановился как вкопанный.

В заднем ряду болельщиков он увидел журавлиху. Она была очень похожа на Эму — такие же длинные ноги, такая же длинная шея.

Журавлиха с молчаливым интересом наблюдала за игрой, слегка наклоняя изящную голову то вправо, то влево. Но чаще всего она смотрела на Эму, потому что он был рыжим и казался ей удивительным и необыкновенным.

Страусу прежде тоже не приходилось видеть таких красивых журавлих.

— O, dreamboat… — басом выдохнул Эму, что в переводе с австралийского означает «предел мечтаний».

— Не заде-е-ерживай! — завопил разгоряченный бобренок.

Эму не двинулся с места. Он, словно во сне, стоял и зачарованно смотрел на журавлиху.

— Бей! — не выдержал дед Авоська и выскочил из укрытия. — Бей, тебе говорят!

Пес Тарас тут же вырвался из орешника и с лаем помчался на поляну.

Зверье в панике бросилось врассыпную. Вратари-ежики, сделав от ворот поворот, покатились колючими шарами в разные стороны.

Кенг подхватил спящего Лени за шиворот. Тот взвизгнул и поджал задние лапы, чтобы не задевать ими кусты. А Эму все стоял и смотрел на журавлиху.

— Эму, беги! Нас нашли! — закричал Кенг, размахнулся и стукнул коалой подскочившего к нему пса по загривку! Лени охнул от удара, а пес Тарас покатился обратно в орешник.

Дед Авоська остановился в пустых воротах отдышаться после бега. Лексей закашлялся рядом, ухватившись за столб.

Наконец журавлиха спохватилась, взлетела, шумно хлопая крыльями, и Эму вернулся в явь. Нужно было продолжать игру. Он увидел ворота с двумя вратарями по краям, размахнулся и сильным ударом отправил туда мяч!

Глаза у деда Авоськи выкатились из орбит — прямо в него летел черно-белый крутящийся шар. Дед только и успел повалиться навзничь, обхватив голову руками. Сказалась старая армейская привычка.

Мяч артиллерийским снарядом просвистел над Авоськой и разорвался в зарослях орешника. Оттуда с воплем: «Го-оу-у-улл!» — выметнулся пес Тарас и помчался, куда глаза глядят.

Дед Лексей потом еще долго задавался вопросом: как это он в свои-то года в мгновение ока оказался на вершине столба?

Еще недавно такая оживленная, лесная поляна в одночасье опустела. Только примятая трава и брошенный впопыхах букет ромашек свидетельствовали о том, что здесь кто-то был. Когда Эму на заплетающихся ногах отыскал в глубине леса друзей, сказать, что те обрадовались — это не сказать ничего. Прилив радости был настолько бурным, что потребовалось время для приведения мыслей в порядок.

Коала никак не мог опомниться после удара о пса Тараса.

— Ух, я этому псу показал! — сидя на Кенге, твердил Лени. — Он мне — р-раз! А я ему — р-раз, р-раз! Не на тех напал. Будет знать! Нет, все-таки ловкие мы ребята! Правда, Кенг?

Здоровущий Кенг согласно кивал и исподлобья посматривал по сторонам, проверяя, все ли вокруг спокойно.

Неспокойно было только в Ложкаревке, в доме у бабы Мани.

— Видел? — нетерпеливо спрашивала баба Маня Авоську.

— Угу, — уставившись в чашку с чаем отвечал дед.

— Ну? — уселась напротив него баба Маня. — Выкладывай.

— Вот это дела, Мань. Это же те, которые до зоопарка не доехали, сбежали.

— Так это звери, что ли? Не черти? — оглянувшись на дверь, спросила баба Маня и торопливо перекрестилась.

— Звери, Мань, звери. Кенгуру и страус, третьего не признал.

Это про них вчерась в «Новостях» говорили…

Дед о чем-то крепко задумался, затем поднял глаза на хозяйку:

— Мань, а ведь если их поймать, авось зоопарк за них деньжат подбросит. Зверье-то недешевое, а?

— А шляпу мою ты там, случайно, не видел? — вопросом на вопрос ответила баба Маня.

— Нет, ну что за баба такая! — хлопнул себя по коленкам дед Авоська. — Я ей про деньги, а она мне — про шляпу!

Глава 5. СЕТИ ЛЮБВИ

Наутро Галка, по своему обыкновению, сидела на берегу речки, побултыхивая лапами и теребя камыш, пух которого она пускала по воздуху.

— Вылезай, сегодня у тебя номер не пройдет, — громко сказала она плывущему вдоль берега большому листу лопуха.

Лопух замер на поверхности воды, и из-под него вынырнул Бобрик. Он отфыркнул тонкую струю воды и спросил:

— А где австралийцы? Спят?

— Готовятся к тренировке, — бултыхнула лапой Галка.

Эму тем временем плелся за Кенгом и бурчал:

— Вот кто тебя за язык тянул? Какие мы прыгуны в воду? Спортсмэ-эны… Особенно Лени. Ведь его щеки сразу на дно утянут.

— А я, между прочим, ваш тренер, — отозвался с горбушки Кенга коала. — Так что мне, земляки, в воду лезть необязательно.

Они вышли на берег, где их терпеливо поджидали Галка с Бобриком.

— Кенг, — прищурилась Галка. — Вчера ты закричал на весь лес, что вас нашли. Вас что, кто-то ищет?

Все трое беглецов отрицательно замотали головами.

— Инстинкт. Обычный инстинкт, — ответил Кенг.

— Да ты что, Галка! Они же спортсмены, а не преступники! — вступился бобренок.

Австралийцы усиленно закивали: о`кей, разумеется.

— Что ж, хорошо, — пожала плечами Галка. — Идем.

Они пришли к старой развесистой березе, ствол которой наклонился к самой воде. На большой толстой ветке висела веревка с привязанной к ней крепкой палкой. Это замечательное изобретение носило не менее замечательное название — тарзанка.

— И все-таки ты ничего не хочешь нам сказать, Кенг? — Галка дала австралийцам еще один шанс.

Кенг молчал. Лени ткнул его в бок, но кенгуру упрямо засопел и не проронил ни слова.

Тогда Галка повернулась к страусу:

— А ты, Эму? Может, тебе есть в чем признаться?

Эму оглянулся на Кенга и втянул свою длинную шею в плечи. Ему страшно не хотелось лезть в воду, но и правду сказать было невозможно. Открыть правду означало поставить всех под удар. Хоть Галка с Бобриком и стали их друзьями, это еще не гарантировало сохранения тайны. Бобрик словоохотлив, его легко разговорить, а вести по лесу разносятся с потрясающей быстротой. Нет, рассказывать правду было нельзя.

— Что ж, — отступилась Галка. — Вы тренируйтесь, а мы с Бобриком вас на пригорке подождем. Оттуда посмотрим.

Деваться некуда, Кенг подвесил коалу на ветку березы и подошел к тарзанке.

Эму пощупал ногою воду:

— Бр-р-р!

Кенг поежился.

— Давай, Кенг, не дрейфь, — бодро начал тренировку Лени, общипывая с ветки листья и морщась от непривычного вкуса.

Кенгуру взялся за палку, зажмурился и оттолкнулся от земли. Пролетев до середины речки, он с шумом завалился в воду. Вода забурлила, заклокотала и, приняв увесистое тело Кенга, выплеснулась из берегов. Волна докатилась до пригорка, где сидели Бобрик с Галкой, и смыла их в речку.

— Я только что просох! — возмутился было бобренок, но Галка воскликнула:

— Вот это да, Кенг! Слушай, ты настоящий прыгун-цунами!

Бобрик ничего не знал про цунами, но понял, что это что-то большое и сильное, смирился и подгреб к Кенгу:

— Поплыли, что ли?

Пока промокшая Галка усаживалась рядом с Лени на березе, бобренок помогал Кенгу добраться до берега. Он толкал его в широкий зад и кричал:

— Как ты гребешь? Ты же не собака! Брассом! Брассом плыви!

Наконец Кенг достиг берега и, отдуваясь, рухнул в густую траву.

«Конечно, кенгуру от рождения умеют плавать. Хотя… мы тоже… Но нас лучше не мочить», — тоскливо думал Эму, подходя к висящей палке. Наступала его очередь.

Бобрик уже успел разогнаться на тарзанке и с гиканьем ушел под воду. Он вынырнул с лягушкой на голове и выжидающе помахал страусу лапой. Эму уцепился клювом за палку, разбежался и полетел над водой. От страха он забыл разжать клюв, и тарзанка обратным ходом вернула его на берег.

— Ха-хва! — отрывисто квакнула лягушка.

— Фальстарт! — закричал из воды Бобрик, смахивая с головы лягушку. — Давай еще разок!

Эму, не выпуская из клюва тарзанку, подпрыгнул и, полоснув ногами по воде, пронесся над речкой. Когда он долетел до Бобрика, тот с такой силой дернул его за ноги, что Эму слетел с тарзанки и в мгновение ока оказался рядом с бобренком.

Он провалился под воду, вытаращенными глазами успел увидеть рваный сапог на дне и плывущую рядом рыбину.

Потом неведомая сила толкнула Эму клювом вниз, хвостом вверх. Выдернув голову из воды, страус жадно глотнул воздух, безумно заколотил крыльями и забил лапами. Бобрик буксировал его на отмель до тех пор, пока лапы Эму не уперлись во что-то вязкое. Это было илистое дно. Наконец-то! Эму побежал к берегу, нелепо задирая ноги над водой.

— Хитроумно ты летаешь, — удивилась Галка, покачиваясь на тарзанке. — А говорил, не умеешь.

— Он летает, как мокрая курица, — свесился с ветки коала, и, глядя на стекающие с Эму ручьи воды, добавил: — Вот ныряет он, это — да! Будто утка. Это я вам как тренер говорю.

За спиной компании раздался звонкий смех. Оказывается, за ними уже несколько минут наблюдала журавлиха. Все происходящее необычайно ее развеселило. Увидев журавлиху, Эму вновь застыл как изваяние, а та смутилась и замолчала.

— O, dreamboat… — произнес, как и при первой встрече, страус.

Галка вспомнила, что это означало «предел мечтаний», и подумала, что, видимо, имеет способность к языкам.

«Надо бы на досуге этим заняться. Кто его знает, куда жизнь забросит», — рассудила Галка. А вслух сказала:

— Эму, кончай свой столбняк. Журавлих никогда не видел?

— Таких не видел, — выдавил из себя страус, и неуверенно переступил в луже с ноги на ногу.

От этих слов журавлиха засмущалась еще сильнее и потупилась.

И тут из-за пригорка, на котором совсем недавно сидели Галка с Бобриком, выскочил всклокоченный пес Тарас и в несколько затяжных прыжков оказался рядом. Кенг шарахнулся в сторону, Бобрик покатился в воду, а Галка с журавлихой взмыли в небо.

Галка на лету крикнула:

— Бегите! Вас снова нашли!

Но Эму, разинув рот, смотрел на взлетевшую журавлиху, и ему хотелось крикнуть:

— Останься! Куда же ты?

На остолбеневшего от восторга страуса обрушилась огромная сетка с большими ячейками. Ну, конечно же! Это дед Авоська, решивший, во что бы то ни стало поймать беглецов, выследил их на берегу.

Эму забился в сетке, а рядом с ним, бок о бок, засучил лапами пес Тарас. Дворняга не рассчитал и угодил под ту же сетку. Пришлось деду Авоське тащить на себе в Ложкаревку и страуса, и собаку, одинаково прочно запутавшихся в ловушке. Дед всю дорогу ругал пса, а тот виновато помалкивал, поджав хвост и размеренно болтаясь в сетке вместе с этим чудовищем, которого Авоська называл страусом.

«И чего ворчит? Своя ноша не тянет», — думал пес Тарас. Однако вслух этого говорить почему-то не стал. Впрочем, Авоська ругался не со зла, чувствовалось, что он в приподнятом настроении. Еще бы! За поимку диковинной птицы дед рассчитывал получить от зоопарка кругленькую сумму.

Когда Кенг, Галка и Бобрик вновь собрались у березы, на душе у всех было отвратительно.

— Я иду в деревню, — решительно заявил Кенг.

— Как это ты пойдешь? Ишь, какой смелый! — возмутилась Галка. — Хочешь, чтобы из тебя дед Авоська чучело сделал?

Бобрик подскочил:

— Что же делать? Если мы не вмешаемся, он из Эму чучело лебедя сделает, а из Лени плюшевого мишку!

Бобренок нервно прошелся по поляне туда-обратно, дернул пару раз свой бобрик, поднял из травы палку и встал рядом с Кенгом:

— Я иду с тобой!

— Я не говорила, что не нужно их спасать, — сказала Галка. — Но надо дождаться ночи. А до ночи все обдумать. Иначе мы все испортим, и толку никакого от этого не будет.

В густой листве березы кто-то зашмыгал носом. Кенг поднял голову и увидел перепуганного коалу.

— Лени! — обрадовался Кенг. — Неужто ты?

— А мы думали, и тебя дед Авоська к себе унес! — запрыгал вокруг дерева Бобрик.

— Давай, слезай! — позвала Галка.

Но после перенесенных волнений Лени пришлось отдирать от березы силой. Он вцепился в дерево и ни в какую не хотел разжимать лапы. Лени упирался, брыкался и пыхтел под нос:

— Отцепитесь от меня… Я не хочу быть чучелом…Кому говорю! Я — тренер…

Когда коалу, наконец, увезли на спине Кенга подальше от злополучного места, он затих и уснул. Было решено его ночью на дело не брать. Пусть отсыпается. В конце концов, собственными ушами услышать, что из тебя собираются сделать чучело, — испытание не для слабонервных.

Тем временем Эму сидел в сарайчике, от крыши до пола пронизанном солнечными лучами из-за множества щелей. У одной стены была сложена ровная поленница дров, в углу стояли лопата, грабли, несколько старых ведер и бидон. Было тихо. Потом за перегородкой кто-то шумно вздохнул. Эму заглянул туда и увидел корову. Она медленно и с чувством жевала.

— У нас гости? — спокойно спросила корова.

— Можно и так сказать, — уклончиво ответил страус.

— Меня Му-уней зовут, — задумчиво сказала корова.

— А вы здесь живете? — поинтересовался Эму.

— Угу, только доиться к бабе Мане хожу. Вы знаете бабу Маню?

— Хм, кажется, мы встречались. А разве удобно жить в одном месте, а доиться в другом? — продолжал расспросы страус.

— Да, сразу видно, что вы нездешний, — ответила Муня. — У нас здесь нет одного и другого места, у нас — Ложкаревка.

Расхаживая по сарайчику, Эму ненароком поднял в воздух старую пыль, и теперь пылинки причудливо роились в солнечных лучах. Припав к одной из щелей, пленник увидел двор деда Авоськи, калитку и будку, у которой сидел пес Тарас и остервенело чесал задней лапой подбородок.

Видимо, дворняга почувствовал взгляд Эму, он оглянулся на сарайчик, прекратил чесаться и понуро забрался в будку, громыхая там костью.

Эму надавил на дверь плечом, но она не поддалась. Тогда он взял лопату и принялся рыть.

— Хотите выйти? — выглянула корова из-за перегородки. — Так деда Авоську кликните. Он откроет.

— Спасибо, это лишнее. Я сам, — вежливо ответил Эму, всаживая лопату в землю.

Пес Тарас не догадывался о том, что происходит в сарайчике. Лежа в будке, он решил почистить костью зубы, а заодно отвлечься от неприятных мыслей.

Ночь предстояла лунная, а он терпеть не мог таких ночей. Под луной ему становилось явно не по себе и хотелось выть. Но Авоська перед полнолунием демонстративно выставлял на крыльцо старый сапог, однозначно давая понять, что пе-еть не ну-ужно.

Глава 6. ЧУДЕСНАЯ УЖАСНАЯ НОЧЬ

Глубокой ночью Кенг, Галка и Бобрик двигались вдоль забора, огораживающего двор Авоськи. Забор состоял из штакетника, и приходилось идти осторожно, чтобы не быть замеченными сквозь щели. Полная луна причудливо освещала округу. Кенг по причине своей огромности замаскировался и теперь выглядел как настоящий динозавр. На голове у него качался пучок травы, а вдоль хребта до самого кончика хвоста топорщились листья. Гигантская тень этого «доисторического ящера» призрачно скользила по земле. Рядом двигались две другие — бобренка и галки. В сравнении с тенью кенгуру они казались небольшими пятнышками.

Бобренок, глядя вечером на приготовления Кенга, тоже воткнул себе в прическу валявшееся под деревом перо дятла, но по пути в Ложкаревку зацепился им за куст и потерял. Искать было некогда. Пусть, пошел «в чем был», решив, что так оно даже неприметнее.

Три тени добрались до калитки. В отличие от забора она была из единого фанерного листа, с прорезью для руки.

Галка, туже затянув узел банданы, бесшумно перелетела во двор на розыски Эму.

— Давай, Боб, — одними губами скомандовал Кенг бобренку.

Действуя по заранее оговоренному плану, Бобрик на цыпочках подошел к калитке…

…Пес Тарас только что припрятал кость и проходил мимо калитки. По своей еженощной привычке он заглянул в прорезь. В общем-то, без особой надобности. Что там можно увидеть ночью?..

…Именно в этот момент Бобрик просунул в прорезь лапу, пытаясь нащупать щеколду. Щеколды почему-то не было, а лапа бобренка уперлась во что-то мокрое и холодное…

…Что-то Лохматое и Ужасное из прорези калитки ухватило пса Тараса за мокрый нос и стало его ощупывать. Скосив глаза к носу, дворняга застыл на месте…

…А Бобрик никак не мог понять, что же там такое и где все-таки щеколда. Он еще пошарил лапой, обнаружил какую-то тряпочку и на всякий случай дернул за нее…

…Пес Тарас едва не лишился чувств, когда это Лохматое и Ужасное дернуло его за ухо. Он хотел взвыть, но не сделал этого. Во-первых, из страха себя выдать, а во-вторых, на крыльце стоял сапог Авоськи. Язык Тараса прилип к нёбу.

Лапы дворняги задрожали, и он попятился…

…Бобрик пошарил еще, и наконец щеколда еле слышно звякнула.

Бобренок тихонько толкнул калитку…

…Лапы пса приросли к земле, когда щеколда поползла вверх, и калитка стала медленно отворяться! Ох, не напрасно Тарас не любил лунные ночи…

…Бобрик шагнул в приоткрытую калитку и обмер. Каменным истуканом над ним молчаливо возвышался пес Тарас с вздыбленной шерстью на загривке. Бобренку стало так страшно, как не было еще никогда в жизни! Перед ним застыло свирепое чудовище со скошенными глазами и раскрытой пастью!

— Х-х-х-хо-о-о-оу… — Прическа Бобрика совсем встала дыбом.

Признав Бобрика, чудовище-Тарас собрался было облегченно вздохнуть, но тут калитка отворилась шире, и за спиной Бобрика выросло другое чудовище — «динозавр» Кенг. В самом кошмарном сне Тарас такого не видел. Вот оно — Лохматое и Ужасное!

— Х-х-х-хо-о-о-оу… — отлепился от нёба язык Тараса.

— You need to answer an urgent call of nature, — пристально посмотрел Кенг на пса.

— А??? — не понял Тарас.

Кенг наклонился и приподнял собачье ухо:

— Я говорю, тебе срочно нужно в туалет.

— А? — бестолково переспросил пес, кивнул, икнул, и через мгновение его рядом не было. Как сквозь землю провалился!

Из глубины двора послышался условный свист Галки. Кенг с Бобриком прокрались к сарайчику, сняли тяжелый засов и шмыгнули внутрь. Пробивавшийся в щели лунный свет резал кромешную тьму сарайчика на запутанные непонятные лоскуты.

— Эму, ты где? — горячим шепотом спросил Кенг.

В тот же миг в углу посыпались дрова.

— Ык! — коротко поперхнулся под дровами Бобрик, а следом загрохотали ведра.

Дед Авоська вышел на крыльцо, взял сапог и прислушался.

Вокруг стояла мертвая тишина. Авоська подошел к сарайчику, поправил засов и вернулся в дом.

Когда Кенг услышал глухое громыхание засова, его бросило в жар. Кенгуру кинулся к двери. Она была заперта снаружи!

— Бобрик, ты цел? — заволновалась Галка.

— Ага, кажется, цел, — отозвался бобренок. Он на четвереньках выполз из-под поленьев, уткнулся в тоннель и, плохо соображая, судорожно заперебирал лапами.

Кенг принялся обследовать все щели в поисках выхода и Эму.

— Что, у нас еще гости? — высунулась из-за перегородки корова Муня. — Галка, это ты? Кто это с тобой?

— Муня, ты Эму не видела? — с тревогой спросила Галка. — Рыжий такой. В перьях.

— Вроде, здесь был, — неторопливо ответила корова. — Суетливый он какой-то. Копал и копал. А потом не знаю. Я о своем думала.

— Эму, — настойчиво позвал Кенг, ощупывая стены сарайчика.

— Да здесь я, здесь, — послышался голос страуса по другую сторону двери. Эму снял засов и юркнул внутрь.

— Бэ-э-э-эмс-с-с! — И они с Кенгом тут же треснулись в темноте лбами.

— Тсс! — вздрогнула Галка. — Не стучите вы так. Не в боулинге. Где Бобрик? Он только что здесь был, в углу.

Они обыскали сарайчик сверху донизу, но бобренок как в воду канул.

Эму вдруг осенило.

— В углу у меня подкоп на улицу. Только вылез, а тут пес откуда ни возьмись. Я — обратно через забор, думал переждать, смотрю — хвост Кенга мелькнул. Затем Авоська с сапогом…

Эму заглянул в черноту лаза и позвал:

— Боб, а Боб!

Узкое нутро тоннеля не отозвалось: Бобрик полз по тесному ходу — здесь можно было двигаться только вперед. Лаз был длинным и выходил за забор к смородиновому кусту. Бобрик добрался по нему до конца, высунул лапу, и тут же попал ею в нос Тараса. Пес врагу бы такого не пожелал. Он еще от прежнего видения не оправился, а тут из-под земли, из ниоткуда, выросла чья-то лапа и снова схватила его за нос. Ну и ночка выдалась!

Вконец перепуганный пес Тарас подхватился, и — бежать без оглядки! Его стремительная тень со свесившимся языком пролетела по улице спящей Ложкаревки, обогнула железнодорожную платформу и растворилась среди теней затихшего леса. Миновав поляну, пес с размаху налетел на дерево и мешком осел в траву. И тут же собачье чутье подсказало ему, что рядом кто-то есть.

— Чур меня, чур, — пробормотал Тарас и затравленно повел глазом.

Через мгновение от дерева и вправду отделилась тень. Она бесшумно расправила крылья и поднялась в воздух. После пережитого у Тараса не на шутку свело челюсти и противно заныло в животе. Пес пару раз дернул лапами и обреченно всхлипнул.

Тем временем Эму с Кенгом расширяли подкоп в поисках Бобрика. А тот вдруг протиснулся в дверь.

— Сколько вас можно ждать? — сердито произнес он за их спинами. — Стою там, стою, как бобер несчастный. Всех собак уже распугал.

— Опять твои ш-штучки! — вскипела Галка. — Мы тут, будто кроты все перерыли, а он, видите ли, собак пошел пугать! Все! Пора уносить ноги!

— Галка, — окликнула птицу корова, а когда та обернулась, указала в угол: — Бидон мой на место поставьте. Вы погостили, а мне убирать.

Наконец ночные гости выбрались на улицу. В конце улицы они увидели неясную тень. Это была журавлиха. Она стояла неподвижно, вытянув шею, словно высматривала кого-то. Эму со всех ног бросился к ней.

Ах, как зазвучала теперь ночь! На берегу реки, спиной ко всему остальному миру, сидели Эму и журавлиха. Их силуэты чернели на фоне огромной таинственной луны. Эму очень похоже показывал крыльями то крокодила, то утконоса, то пеликана, и все они четко вырисовывались на лунном диске как на экране.

— Здесь у вас луна растет слева направо, и звезды все вверх тормашками, — показывал на небо Эму. — …А еще в Австралии продаются карты мира, на которых север внизу, а юг вверху.

Журавлиха была птицей перелетной и знала, что еще и не такое бывает. Но все равно с интересом слушала рыжего Эму.

Чуть поодаль неприметно сидели Галка, зайцы и другие лесные звери. Деликатность не позволяла им вторгаться с расспросами, и они слушали страуса, вскинув брови и затаив дыхание. Еще немного дальше лежал на спине Кенг, закинув ногу на ногу, а передние лапы заложив за голову.

В память о вылазке на лбу у кенгуру красовалась большая шишка. Он чему-то улыбался, глядя на звезды. Доверчиво уткнувшись в необъятный бок Кенга, посапывали Лени и Бобрик.

Все были вместе, и всем было хорошо этой ночью.

А утром дед Авоська во дворе у бабы Мани причитал во весь голос:

— Уплыли денежки! А то вот бы, Маня, зажили!

— Да не убивайся ты так. Возьми вот, молочка лучше попей, — протягивала баба Маня деду большую кружку.

Из-за подола хозяйки опасливо выглядывал пес Тарас.

— Охра-анничек, — сердито кивал в сторону Тараса дед Авоська. — И ведь светло было, как днем… Опять, наверное, футбол по транзистиру всю ночь слушал? Эх, чтоб тебя!

Дед залпом выпил молоко, с силой выдохнул и решительно заявил:

— Ну, ничего! Я их все равно выловлю! Авось, не иголка в сене!

Широко размахивая руками и ворча себе под нос, Авоська зашагал прочь по улице из трех домов. Крупный яблоневый лист закружился и приземлился на морду приунывшего пса Тараса. Дело шло к осени.

Глава 7. «Я ПРОПАЛ!»

Замешкавшаяся ворона с шумом опустилась на ель и спряталась под ее густыми лапами. В лесу все затихло. Первые крупные капли дождя забарабанили по кустам и деревьям. Они шлепались все гуще и гуще, пока не превратились в сплошную водную завесу. Лужи в траве захлюпали, вспенились и помчались буйными потоками к ямам и впадинам.

Ворона глянула вниз. Там под елью, продрогшие и вымокшие насквозь сидели Эму, Кенг и Лени. Чуть раньше лисенок предлагал им залезть к нему в нору и переждать непогоду, но даже толстый Лени, который из всех троих был самым мелким, и тот чуть было не застрял, пытаясь просунуть в нору свою голову. Нора оказалась безнадежно тесна, а медвежьих берлог в окрестностях не наблюдалось.

— Не, земляки, я стопроцентно заработаю флюс, — время от времени приговаривал промокший коала. — Как пить дать, заработаю. Не будь я коала.

Тогда бобренок напомнил, что вода в реке во время дождя теплая и можно пересидеть в ней. Австралийцы еще не забыли тренировку на тарзанке, поэтому предложение не вызвало у них восторга. Так и просидели они под дождем, плотно прижавшись друг к другу и смахивая с носов крупные капли.

А наутро Кенг заболел.

— Кашляет? — глянула Галка в сторону понурившегося Кенга.

— Угу, — кивнул страус и вытер свой широкий клюв лопухом.

— Что будем делать? — спросил бобренок, слушая, как вырывается из груди Кенга свист.

— Придется отвести его в Ложкаревку, к баб Мане, — осторожно произнесла Галка.

Все подняли головы и посмотрели на нее так, словно впервые увидели.

— Не нужно меня так буравить, — встала, отряхиваясь, Галка. — В деревню нужно идти. Баб Маня его малиновым вареньем да молоком быстро на ноги поставит.

Услыхав про молоко, коала кашлянул:

— Что-то и у меня в горле посвёрбывает. Не иначе, тоже молоко пить придется, другого выхода нет.

Эму отвел Галку в сторонку.

— Нам в деревню нельзя, — глядя поверх Галкиной головы, прогундосил страус. — Я должен тебе признаться… Ну, там, на реке… помнишь, ты спросила, нет ли у нас какой тайны?… Тайна есть.

— Так я и знала, — покачала головою Галка. — Уж очень вы на спортсменов не похожи. Давай, выкладывай.

И Эму пришлось без утайки поведать и про зоопарк, и про самолет, и про побег.

— Извини, что мы соврали, — закончил Эму.

— Про крокодилов тоже сочинили? А про утконосов? — разочарованно протянул Бобрик. Он давно подошел сзади и слушал.

— Не, про крокодилов правда, — поспешил успокоить его Эму.

— Все равно нужно к баб Мане, — подумав, решила Галка.

И всем пришлось согласиться. Другого выхода действительно не было.

Эму посадил Лени к себе на спину и пошел первым. Следом двинулись Кенг, Галка и Бобрик.

У бабы Мани веник из рук выпал, когда она увидела на пороге необычную компанию. Да! Это были именно те существа, с которыми она столкнулась в лесу, собирая грибы, и которых она все еще боялась пуще огня. Пусть это только зверье, да зверье-то не наше, заграничное! Непривычно ей было и страшновато!

Баба Маня отпрянула, столкнула со стола блюдце с молоком, и тоненькая струйка потекла к двери. Лени проворно спустился на пол по длинным ногам Эму.

— Флюп-флюп-флюп, — принялся коала за растекшееся молоко.

Кенг хотел одернуть приятеля, шикнув: мол, имей совесть, но вместо этого из его горла вырвался хрип, и кенгуру зашелся в удушающем кашле.

Тут-то баба Маня напрочь забыла о своих страхах и всплеснула руками:

— Ой, милый! Да ты ж болен! А ну-ка, быстро в постель!

Она уложила Кенга в кровать, обложила кучей цветастых подушек и накрыла теплым лоскутным одеялом. Всю ночь хозяйка не отходила от больного, прикладывала ему припарки, готовила отвары из трав и то и дело измеряла температуру.

Кенг бредил:

— Сами мы не местные… — Но в предутренний час заснул крепким сном, похрапывая и раскинувшись на уютной постели.

Кенг еще спал, когда баба Маня накрыла стол. Лени нетерпеливо ерзал на стуле в ожидании парного молока и поглядывал на экран телевизора.

— Лени, я думаю, ты в прошлой жизни был кошкой, — предположила Галка, сидя на стуле и болтая лапами. — Смотри, как молоко любишь!

— Я здоровье поправляю, — невозмутимо отрезал коала.

— Давай-давай, поправляй. — Галка пододвинула к себе тарелку овсяной каши. — Кот Васька нынче в городе, так что все молоко твое.

— Этого Ваську что, в зоопарк забрали? — испугался Лени.

— Да нет, — отмахнулась Галка. — У баб Маниной дочки мыши в подвале завелись.

Вскоре начались телевизионные новости, и ведущая сообщила, что австралийские звери, привезенные в российский зоопарк, до сих пор не найдены.

За этой новостью последовали другие, а баба Маня, подкладывая в тарелку Эму добавку каши, открыто спросила:

— Милок, уж не вас ли ищут?

Эму от вопроса едва не подавился овсянкой. Даже Лени застыл с кружкой молока, опустив туда нос. Его блестящие от сытости глаза уставились поверх кружки на Эму. Словно сам коала был здесь не при чем. Весь его вид говорил: «Ну-с, молодой человек, мы с бабулей ждем, что вы нам ответите».

— Я домой хочу, — помолчав, сказал страус. — В Австралию.

— И то правда, — все поняла баба Маня. — Я когда к дочке в город приезжаю, так уже через день к своей речке и березам тянет. Милее дома места нет… — И баба Маня сама не заметила, как погладила Лени по мягкому взлохмаченному загривку.

Час спустя коала по-свойски висел на абажуре и слегка раскачивался. До этого он обследовал фикус, едва не свалился со швабры, прислоненной к стене, и наконец нашел, что лучшего места в доме, чем абажур, нет.

— Бабуль, я пока твоей кошкой буду… — постановил Лени.

Тут в дверь постучали, и он настороженно умолк. Прийти, кроме как Авоське, было некому, и баба Маня это быстро смекнула.

— Принесла его нелегкая с утра пораньше, — пробормотала она, торопливо накрыла спящего Кенга с головой одеялом и забросала подушками, а Эму запихнула в шкаф между пальто. Кенг открыл было глаза, но решил не высовываться. Лени распластался на куполе абажура. Галка и Бобрик переглянулись и чинно уселись за стол с чашками чаю. Баба Маня тоже присела на краешек стула.

— Эка, какое у вас застолье с утра! — удивился дед Авоська, переступая порог.

— Ой, смотрите, кто пришел! Авоська! — подскочила со стула баба Маня. — Проходи, гость наш дорогой. Кашу будешь? — И баба Маня щедрой рукой отмерила деду полнющую тарелку овсянки. — Молочка? Галинка, подай-ка Авоське молоко!

Галка бросила на деда косой взгляд и пододвинула кружку с молоком. Напористое гостеприимство бабы Мани круто поменяло планы деда Авоськи. Он вообще-то пришел с очень важным известием, а тут такой теплый, радушный прием. Так что известие дед решил приберечь на конец застолья для пущего эффекта. Он с аппетитом уплетал кашу и запивал ее молоком, глядя на Галку:

— Ох, и молодежь у нас нынче, Мань. Ты посмотри, у одной платок набекрень…

— Это бандана, дед, — вставила Галка.

…бада-ана, бада-ана, — передразнил Авоська. — А у бобра нашего, ну что за прическа? Волосы дыбом. Никакого за ними пригляду.

Бобренок погладил свой бобрик. Ему нравилась собственная прическа. И Галкина бандана тоже. Но Авоська имел на этот счет другое мнение.

— В наше время выйди вы так на улицу — да вас бы засмеяли. Как клоуны, ей-бо, — продолжал Авоська. — Вон Маня. Она у нас первейшей красавицей была. Косу заплетет, платок цветастый накинет, все парни тут как тут. Петухами пред нею так и ходют.

Баба Маня, засмеявшись, смущенно махнула на деда рукой.

— А ты тоже? — спросил Бобрик.

— Чего тоже? — не понял дед.

— Ну, это… петухом ходил?

— А как же! — дед Авоська доел кашу и облизал ложку. — У меня, брат, хоть бобрика такого, как у тебя, и не было, зато я на ло-о-ожках играл — заслушаешься. Правда ведь, Мань? Хорошо играл? — повернулся он к бабе Мане.

— Ой, хорошо! — поддакнула та.

Эму среди пальто было уже невмоготу. Он умирал от духоты. Потревоженная пыль забила ему ноздри, и страус, корчась на полусогнутых ногах, едва сдерживался:

— Только бы не чихнуть… Э! А! Только бы не чихнуть…

Ноги его совсем занемели, и он злился на Авоську:

— Чтоб ты провалился со своими ложками. Расселся… Ой, сейчас чихну… А! Э!

А дед прибавил звук у телевизора, где на экране крутился популярный певец с новой песней, и застучал сложенными ложками по колену.

«Трам-там-тук-тук! Даки-таки-тук-дук! — выговаривали ложки.

Тури-тури-тари-тари! Чики-дики-дон!» Да так ловко получалось у деда Авоськи, что и впрямь можно было заслушаться. Галка с Бобриком рты раскрыли.

— Фа-на-те-ю, — зачарованно выдохнула Галка.

Певец на экране вытворял под авоськины ложки нечто невообразимое. Он прыгал, кувыркался через голову, а в конце песни и вовсе сел на шпагат!

— Эх, Мань, — выстукивая ложками, приговаривал дед Авоська, — да выходи же за меня! Не пожалеешь!

Песня закончилась, и довольный дед Авоська спросил:

— Ну и чем я хуже того, в телевизире, а?

— Ой, ничем, Авоська, — покачала головой баба Маня.

— А теперь еще и при деньгах. Вот! — торжественно объявил дед. И огорошил: — Вчерась был в городе, скоро к нам пожалуют звероловы из зоопарка. Мне уже и задаток дали за… как это… информацию.

У Эму от духоты и оглоушивающей новости подкосились ноги, и он с грохотом вывалился из шкафа. Авоська уставился на сидящего на полу страуса. Дверца шкафа покачивалась, и её петли зловеще поскрипывали.

За спиной у Авоськи послышался другой подозрительный звук. Дед настороженно оглянулся к противоположной стене комнаты. Там посыпались с кровати подушки, и что-то бесформенное и необъятное выросло из постели. Откинув одеяло, не мигая, на деда смотрел кенгуру. Авоське стало не по себе. «Мать честна, — мелькнула у него неожиданная догадка. — Западня! Я пропал…»

Он возвел глаза к небу. Но над ним были только потолок и абажур, а с абажура в Авоську маленькими прищуренными глазками метила чья-то морда с черным приплюснутым носом и круглыми ушами. Опешивший дед намертво приклеился к стулу. И тут… Кенг привстал с кровати.

У Авоськи случился пробел в памяти: он не помнил, как оказался на улице. Если бы не дрыхнущий пес Тарас, о которого дед споткнулся у калитки собственного дома, Авоська с перепугу пробежал бы мимо.

— Что ж это? Как это? — лихорадкой металось у него в голове. — И Маня с ними заодно?

Он запер изнутри дверь на крючок, придвинул к ней комод, опустился на табурет и словно оцепенел.

В доме бабы Мани тоже никто не двинулся с места. Бобрик столбиком сидел на стуле и хлопал глазами. Галка тоже сидела на стуле и тоже хлопала глазами. А баба Маня даже глазами не хлопала. Невесть откуда выкатившийся клубок пряжи неподвижно замер у ее ног.

— Апч-чхи! — наконец чихнул Эму. Он все еще сидел на полу, разбросав бесконечные ноги.

Баба Маня вздрогнула и очнулась.

— А я Австралию во сне видел, — тихо произнес Кенг, собирая рассыпавшиеся подушки.

— Значит, дело на поправку пошло, — сказала баба Маня, подтыкая под кенгуру одеяло. — Сейчас я тебе чайку с вареньем…

— Баб Мань, какой чай! Какое варенье! — рассердилась Галка. — Чего вы все сидите? Ждете, когда звероловы придут? Вон дед Авоська за вас уже и деньги получил!

— Но ты же сама хотела, чтобы мы в деревню пришли, — напомнил Бобрик.

— И правильно сделали, — ответила за Галку баба Маня. — Я вас теперь в обиду не дам. Я Авоську знаю, он через два часа сам придет виниться. И на звероловов управу найдем, не маленькие.

— А здорово я его напугал, — свесился с абажура коала. — Он заглянул в мои мужественные глаза, и всё, ему пришел конец…

— Вот, Лени, тебя мы и отправим на битву со звероловами, раз такой храбрый, — сказала Галка, и коала почему-то примолк на своем абажуре.

Глава 8. «ТЫ ДУМАЕШЬ, ВСЕ БУДЕТ НОРМАЛЬНО?»

Оставив Кенга под «неусыпным» надзором Лени, баба Маня отправилась во двор — гости гостями, но надо было еще и управляться по хозяйству. Галку с Бобриком послали к деду Лексею с корзинкой яиц. Двор быстро заполнился пестрой подвижной рябью. Это из курятника выбрались куры. Баба Маня насыпала в кормушку пшено и принесла воды. Эму с любопытством топтался тут же, возвышаясь над курами. Он с интересом слушал дробный перестук клювов и мысленно перекладывал его на музыку ложек.

— Нужно хорошенько запомнить и пересказать журавушке, — думал Эму. — А может, даже напеть. Я, конечно, не соловей, но все же… Кенг ведь говорил, что у меня неплохой бас. А он зря не скажет.

— Тю! А это что за бройлер? — услышал он за спиной чей-то насмешливый голос.

Голос принадлежал ярко-расписному петуху с красным гребнем и блестящими шпорами. Петух вышел из курятника и стоял под старой яблоней, подперев крыльями бока. Когда высоченный страус повернулся к задире и сделал пару шагов навстречу, у того засосало под ложечкой.

— Промашка вышла, — подумал петух и собрался опрометью броситься прочь. — Кажется, не та весовая категория.

— Кхе-кхе… — вырвалось из его горла.

— Простите? — не понял страус, низко наклонившись над насмешником.

У петуха засосало еще сильнее.

— Простите, это вы обо мне? — вежливо переспросил Эму.

Петух тут же уяснил, что здоровьем не рискует и воспрял духом.

— А что, здесь еще есть бройлеры? — демонстративно повел взглядом по двору петух. — Да еще и рыжие.

Эму переминался с ноги на ногу, не зная, что ответить. Как-никак петух здесь свой, почти хозяин, а страус — всего лишь гость.

В это время пеструшка Ряба встала с насиженных яиц и направилась клевать зерно. Эму увидел покинутое соломенное гнездо, подошел и, не колеблясь, уселся на кладку. Куры, все как одна, уставились на него. Они не знали, что у страусов зачастую потомство высиживают самцы, поэтому поступок Эму привел их в полное замешательство, плавно переросшее в восторг.

Куры побросали пшено, собрались пестрой стайкой, как бабы у колодца, и затараторили наперебой:

— Вы только гляньте!

— Вот это история!

— Везет же Рябе… Пора цыплят по осени считать, а она вновь высиживает… Да еще и не одна!

— Я не удивлюсь, если она и золотое яйцо когда-нибудь снесет, при ее-то везении!

— Нет, вы только посмотрите, каков красавец, а? Рост, цвет!

Петуху всё это о-очень не понравилось. Оценки кур он посчитал явно завышенными. Он привык к отсутствию соперников и считался в курятнике первым парнем на деревне. А тут еще и слух пронесся, что бройлер-то иностранец, из далекой-далекой Австралии. Петух решил во что бы то ни стало выправить критическую для себя ситуацию.

— Подумаешь, иностранец, — захорохорился петух, двигаясь бочком. — А ну-ка, слезай с чужого гнезда!

— Да я только помочь хотел, — поднимаясь, миролюбиво пробасил Эму.

— Не надо нам! — завопил петух. — Бодибилдер выискался! Шварценеггер! Джеки Чан! Мы тоже здесь не лыком шиты! — неслось над двором. — Авоська селедку в газету заворачивает, так что мы тоже! Знаем! Почитываем! — слова предназначались уже не столько для Эму, сколько для притихших кур, которые во все глаза смотрели то на петуха, то на страуса. — Здесь тебе не птицефабрика, чтобы сидеть на каком вздумается гнезде! В чужой курятник со своим уставом не лезь! В противном случае…

Что будет в противном случае, слышали только куры, потому что примчался запыхавшийся Бобрик и срочно позвал Эму в огород собирать урожай. В огороде уже вовсю возился виноватый дед Авоська. Он перекинул пса Тараса через забор на капустную грядку, перелез сам и упрямо сопел, помогая бабе Мане выкапывать картошку. Баба Маня тоже помалкивала. Галка с бобренком срезали подсолнухи и переглядывались. Один только пес Тарас повизгивал, отмахиваясь от назойливых мух.

Вскоре Эму надоела однообразная собачья песня, от которой поламывало клюв, он стянул с торчащего на грядке пугала старую шапку, сбегал во двор и через некоторое время вернулся с привязанными к ней на ниточках пробками.

Эму протянул шапку Тарасу. Пес не понял и заподозрил подвох.

— У нас такие шапки на каждом углу продаются. Идет человек, голова качается, пробки мух отгоняют, — пояснил страус.

— Бери, Тарас, — прервала «обет молчания» баба Маня. — Вещь полезная.

Пес вопросительно глянул на деда Авоську.

— Бери, бери, — подбодрила хозяйка. — Не бойся. Что мы, звери какие, что ли… — И водрузила на тыквенную голову пугала взамен шапки пластиковый пакет с полустертой надписью «Электроник-с».

Через пару минут пес вихрем носился по огороду с шапкой на голове, побрякивал пробками и визжал еще громче прежнего, только уже от радости. Дед Авоська одобрительно покрякивал, глядя на обновку, а у Эму от визга закладывало уши.

Между тем и рыжий Кенг проснулся от легкой боли в ухе.

Источником боли оказался не собачий визг, доносившийся из огорода. Рядом с Кенгом, свернувшись калачиком, посапывал Лени, засунув в рот Кенгово ухо и пожевывая во сне. Кенг осторожно высвободился и спустил огромные ступни на пол.

— Do you think that’s a fair go? — Спросил он себя, что означало: «Ты думаешь, все будет нормально?»

Затем он подошел к зеркалу и иронично взглянул на свое отражение:

— G, day mate, how are you going?

Лени во сне промямлил:

— Хорошо, — и перевернулся на другой бок.

Ведь слова Кенга на русском звучали бы так: «Привет, приятель, как дела?»

Кенгуру потер помятое ухо, жадными глотками опустошил ковш воды и выглянул через окно в огород.

А там дед Авоська, баба Маня, Эму, пес Тарас, Галка и Бобрик тянули репу. Репа выросла на удивление огромной, листья торчали над землей метра на два, и выдернуть ее из грядки было не так-то просто. Дед Авоська, баба Маня и их помощники, уцепившись друг за друга, раскачивались туда-сюда. Репа ни с места.

Петух ходил кругами и с упоением командовал:

— И-рраз! И-два! И-рраз! И-два! Эй, бройлер, дергай сильнее! Это тебе не конем в шахматах ходить! И-рраз! И-два! Е-три! — Е-пять!

Дед Авоська предложил передохнуть, но петух заорал:

— Полдня здесь торчим! У меня куры во дворе без присмотра!

Тут Галка указала петуху на направляющегося к ним Кенга:

— И не жаль тебе глотку драть? Сейчас все сделаем. Вон «мышь» идет.

Увидев исполинскую «мышь», петух посторонился, а Кенг подошел к репе и, покосившись на Авоську, отставил бабу Маню в сторонку. Поплевав на ладони, он несколько раз вдохнул-выдохнул и взялся за репкину ботву.

Дед Авоська поколебался, но ухватился за Кенга. Тогда и Эму взялся за Авоську покрепче. Пес Тарас, сдвинув шапку на затылок, вцепился в Эму, Бобрик за Тараса, а Галка за Бобрика. Петух упер крылья в бока и взирал на происходящее исподлобья. Кенг поднатужился да ка-а-ак дернет! Выстрелив комьями земли, репа с хрустом и треском вылетела из грядки. Вереница не удержалась на ногах и упала. Все не сводили глаз с желтой репы сказочно гигантских размеров.

— А я что говорил?! — торжествующе воскликнул бобренок. — У нас что грибы, что репки! С петухами, правда, не очень повезло… Мелковаты.

Петух насупился, но промолчал, решив больше не испытывать судьбу. Он был, вообще-то, не дурак, и понимал, что если с обходительным Эму у него номер прошел, то с силачом Кенгом лучше не шутить. Поэтому петух удалился, сославшись на дела.

В небе послышался прощальный крик журавлей. Сидя на земле, вся огородная команда задрала головы. Журавлиная стая улетала на юг. От клина отделилась одинокая птица и стала опускаться на землю. Эму сразу узнал в ней журавушку и, не отрывая взгляда, подскочил с грядки.

— Летим с нами, — позвала его приземлившаяся журавлиха.

— Страусы не умеют летать, — грустно напомнил Эму.

— Можно попробовать, — предложила журавлиха.

— Я не могу, — помолчав, сказал Эму, — я не один…

Журавлиха поняла, что благородство не позволило бы Эму бросить Кенга и Лени, даже если бы он и умел летать. И от этого он нравился ей еще больше.

— Мы каждый год прилетаем сюда, в Ложкаревку, — сказала на прощание журавлиха. — И если ты когда-нибудь снова появишься здесь…

Она не договорила. Одна часть ее сердца хотела, чтобы этот рыжий остался в Ложкаревке навсегда, а другая кричала о несправедливости случившегося. Эта часть сердца желала ему поскорее оказаться дома, на родине. Поэтому журавлиха не смогла закончить фразу. Она поднялась в воздух, сделала круг над огородом, уронила к ногам Эму перо и полетела за клином журавлей. Вскоре птица превратилась в точку, а потом и вовсе слилась со стаей.

Эму хорошо понял, о чем не договорила журавушка. Он бросился на землю, ритмично забил крыльями и, запрокинув голову, стал биться затылком о собственную спину. Он рычал подобно льву, и его бас поднимался к небу вслед улетевшей стае. Но звук его голоса уже не мог догнать исчезнувший клин, и через некоторое время Эму затих.

Растроганная баба Маня украдкой смахнула слезинку и ушла в дом — проверить, «как там Лени».

— Смотри-ка ты, — вздохнул дед Авоська, усаживаясь на ступеньку крыльца, — прямо как у людей. В каждом теле душа трепещется…

Дед был поражен в самое сердце, ведь он тоже ухаживал за бабой Маней, а потому понимал страуса как никто другой.

Он кашлянул и удивился сам себе:

— Чего-то я стал слишком сентиментальный… Старею, что ли?

Дед долго еще сидел на крыльце у бабы Мани, пока небо не потемнело, и на нем не высыпали звезды — как утверждал Эму, вверх ногами. В воздухе плавал густой смешанный запах яблок и сена.

Глава 9. «АВОСЬ, МЕСТА ХВАТИТ»

Едва забрезжил рассвет, как баба Маня нагнала деда Авоську на дороге к железнодорожной платформе.

— Аво-о-ська! — запыхавшись, закричала она. — Ты куда?!

Авоська затравленно оглянулся и прибавил шагу.

… Когда Галка сообщила бабе Мане, что Авоська пошел к электричкам, та спросила:

— В кроссовках?

— Чего, баб Мань?

— Ну, ты не заметила, в чем он пошел: в сапогах или в кроссовках?

Галка наморщила лоб и сообразила:

— Точно! В кроссовках!

У бабы Мани екнуло сердце, она подхватилась и — к двери:

— Не иначе как в город первой электричкой собрался! Боюсь, Галь, как бы он не удумал самолично привести во двор этих звероловов.

И теперь она бежала к платформе, теряя по дороге тапки и переживая, что не успеет.

Дед Авоська не ожидал от бабы Мани такой прыти, он заметался по платформе в поисках укрытия, потом перешел на галоп. Да где укроешься на полустанке, на котором кроме деда других пассажиров-то и нет. Не за синей же табличкой с белыми буквами «Ложкаревка». Баба Маня, перегородив Авоське дорогу, вновь спросила, глядя в упор:

— Так ты куда?

Авоська почувствовал в ее голосе легкую угрозу и понял, что не сойти ему с этого места, пока не признается. И он решился сказать правду.

— Я это… в город, — замялся дед. — Деньги вернуть.

Баба Маня все еще смотрела на него с недоверием, и тогда он договорил:

— Слышь, Мань, я чего тут подумал… Не будем их продавать. А пускай здесь живут. Авось, места хватит… Вон и журавли улетели…

— А что ж от меня тогда бежал без оглядки? — изумилась баба Маня. — Слов таких, человеческих, застыдился, что ли?

— Сам не знаю, — смущенно пожал плечами Авоська. — Сюрпризом хотел…

— Тогда я тебя провожу, — смягчилась баба Маня, усаживаясь на скамейку и переводя дух. А когда за поворотом загудела электричка, напутствовала: — Ты вот что, Авоська. На обратном пути зайди в аптеку и купи килограммов пять листьев эвкалипта. Они в коробках продаются. Так ты побольше накупи.

— А это еще зачем? — не понял Авоська.

— Лени к фикусу моему подбирается. Ему ведь, когда не спит, все время есть хочется. Э-э-э, а еще книжки читаешь. — Баба Маня постучала Авоську по лбу. — Коала только листьями эвкалиптов питаются. Боюсь, как бы ни съел чего вредного. Да! Заодно книгу купи, «Животные Австралии». Про болезни разные и привычки. Пусть будет на всякий случай. Зима долгая.

Двери электрички гулко захлопнулись, поезд вильнул хвостом, увозя сияющего деда Авоську в город, и колеса дробно застучали по рельсам:

«Трам-там-тук-тук! Даки-таки-тук-дук!»

«Тури-тури-тари-тари! Чики-дики-дон!» — достучала прутиком по перилам платформы баба Маня и неторопливо зашагала в деревню, высматривая на дороге свои тапки.

Во дворе здоровяк Кенг уже вовсю крутил ворот колодца, вытаскивая полные ведра с водой. Под шум стекающей воды он о чем-то сосредоточенно думал.

— Куда это Эму запропастился? — прервала его мысли Галка.

— У нашего Эму «a trip down memory line», — ответил Кенг, подхватил ведра и, стараясь не расплескать, потащил в дом.

Галка влетела следом:

— Переведи.

— Приступ ностальгии, — перевел Кенг и подошел к Лени, застывшему в обнимку со шваброй.

— Лени, — строго сказал Кенг, — я тебя о чем попросил?

— У? — замигал полусонными глазами коала.

— Я. Попросил тебя. Протереть полы. Этой шваброй, — членораздельно произнес Кенг. — А ты опять спишь? Тебе что, ночи не хватило?

— Ночью я гонял мышей, — беззастенчиво соврал Лени. А следом ему в голову пришла замечательная, на его взгляд, мысль: — А давай Эму на каждую ногу по тряпке привяжем, он туда-сюда по дому пройдет, и всё! Полы чистенькие! У него ноги — никакой швабры не нужно! А вот, кстати, и он!

В окно было видно, как во двор вошел Эму. Он безучастно смотрел по сторонам и словно ничего не видел. Затем вынул из-под крыла журавлиное перо, погладил его и спрятал обратно.

Кенг вышел из дома с опустевшими ведрами. Проходя мимо Эму, он сдержанно проронил:

— Ты бы не ходил смотреть на проходящие поезда. Попадешься в чьи-нибудь лапы. Тебе проблема, нам проблема.

— Как ты думаешь, у нас в Австралии сейчас ночь? — глядя вдаль, спросил страус.

— Может быть. Или вечер, — задумчиво посмотрел за горизонт кенгуру. — И все-таки, не ходи больше к поездам.

Эму кивнул. Потом поднял вновь наполненные водой ведра и потащил их в дом.

— Ностальгия? — справилась Галка у Кенга, провожая взглядом Эму.

Кенг кивнул.

— Кенг! Кенг! Глянь, похож я на сумчатого бобра? — вбежал во двор запыхавшийся Бобрик с привязанной к животу сумкой.

Он увидел озабоченные лица друзей и затормозил:

— Что? Опять что-то стряслось?

Бобренок стащил с себя сумку и в сердцах хлопнул ею о землю:

— На пять минут оставить нельзя! Да что же это такое?!

Весь день обитатели гостеприимного дома бабы Мани пытались чем-нибудь занять Эму, чтобы отвлечь его от невеселых мыслей.

— Ничего не понимаю, — удрученно произнес Бобрик. — Он же рыжий. Даже в цирке всем веселым клоунам положено быть рыжими, потому что рыжие — веселые. Пойду что-нибудь смешное для него придумаю.

Рыжий Эму был благодарен всем за проявление заботы, кивал, соглашался, улыбался, но печаль до конца не уходила. Она гнездилась где-то в солнечном сплетении и мешала дышать, отчего из груди страуса то и дело вырывались судорожные вздохи.

Под вечер вернулся из города дед Авоська с новым футбольным мячом и огромной клетчатой сумкой, доверху набитой картонными коробками. На коробках было написано «Эвкалипта — листья — прутовидного».

Радости Лени не было предела:

— Вот теперь у нас достаток! Ай, Авоська! Ай, порадовал, так порадовал! Фантастика!

Он расположился рядом с сумкой, встряхивал коробки около уха и слушал их шуршание.

— А что, земляки, — рассуждал коала. — Не так уж все плохо, как я погляжу. Как пить дать, проживем.

Затем, никому не доверив никому такого важного дела, перетаскал и аккуратно уложил все свое богатство в дальний угол шкафа. И под конец мирно уснул там же, в шкафу, положив щеку на одну из коробок. Ему не мешали ни свист закипающего чайника, ни громкие команды петуха во дворе, ни рокот автомобиля, притормозившего перед колдобиной в начале улицы.

Глава 10. НЕПРОШЕНЫЕ ГОСТИ

Баба Маня ставила тесто для пирожков, когда в калитку постучали два человека. Вытирая руки о фартук, хозяйка вышла на крыльцо. На одном из пришедших красовалась шляпа акубра. Это был Серега, а с ним Иваныч. Они явились забрать сбежавших зверей.

— Авоська! — повернулась баба Маня к деду. — Как ты мог?! Ты же ездил деньги вернуть!

— Я сказал им, что наврал. Денег, мол, захотел, — растерянно развел руками Авоська.

— Так мы тебе и поверили, — сдвинул на глаза акубру Серега. — Да у тебя, дед, на лице все написано.

— Ты зачем в городских аптеках весь эвкалипт скупил, а?! — пошел в атаку на Авоську Иваныч. — Сам, что ли, зимой его грызть будешь?

— К чаю… — нашелся дед Авоська. — Вприкуску очень уж лакомо.

— Да-а-а-а? — усмехнулся Серега, окидывая взглядом двор.

Во дворе, кроме бабы Мани и Авоськи, никого не было видно. Лени мирно спал в шкафу, Галка, как всегда в это время, тащила по улице узелок с гостинцами деду Лексею, а Эму с Кенгом спрятались в курятнике. Куры к тому времени уже приготовились ко сну и сидели на насесте. Они зашушукались, запереминались, а петух задиристо поднял свой гребень. Но Кенг так посмотрел на петуха, что тот послушно его и опустил.

— Нет здесь никаких сбежавших зверей, — грозно выставила подбородок баба Маня. — Авоська вам соврал, вот пусть он и отвечает. Его в свой зоопарк забирайте. Нам здесь такие ни к чему, — и она прошагала мимо Авоськи, будто его здесь и не было.

Лицо деда Авоськи перекосилось и покрылось красными пятнами. Он подскочил к Иванычу, хотел что-то сказать, но вдруг обиженно махнул рукой и выбежал на деревенскую улицу.

— Эх, да что с вами разговаривать! — крикнул он из-за забора.

— Кенг! Кенг! — послышалось с улицы, и во двор пулей влетел Бобрик. — Выходи из дома! Я придумал, как развесе…лить…Э…му…

Бобренок осекся, увидев незнакомцев. Серега вперился в него исподлобья, и тот испуганно пригладил прическу.

— Как ты сказал? — схватил Серега бобренка за шкирку: «Выходи из дома»? Так-так. Давай, фауна, договариваться. Ты говоришь мне, где австралийцы, а я тебя за это не забираю в зоопарк, — И Серега широкими шагами протопал в дом.

Иваныч двинулся следом. Бобрик зажмурился и повис в сильной Серегиной руке, как пустая курточка.

Но дом был пуст. Коала тоже как сквозь землю провалился. Ни в шкафу среди коробок, ни на кровати среди подушек, ни под кроватью… И на абажуре его тоже не было. Серега несколько раз встряхнул Бобрика, но тот как воды в рот набрал, болтался у Сереги в руке и таращил глаза. Ему было очень страшно попасть в зоопарк, однако он твердо решил молчать, тем более что все равно не знал, куда, например, подевался Лени.

А баба Маня вбежала в курятник и набросила на Кенга и Эму старый ватник, шепотом приказав не высовываться. Серега с Иванычем вернулись на крыльцо и увидели, как баба Маня захлопывает дверь курятника. Они тут же оставили Бобрика в покое и бросились туда. Куры нахохлились, закудахтали, а петух метнулся в самый дальний угол и вытянулся в струну клювом к стенке.

Он стоял на цыпочках и мысленно клялся:

— Выживу, весь огород бабке по весне перекопаю… Перекопаю! Перекопа-аю! Если выживу. Курам новый насест надо справить… До речки все собирался дойти, глянуть, как другие живут… И-и-и-и…

Когда звероловы ворвались в курятник, у Эму от нервного напряжения дернулась нога, он непроизвольно пнул Серегу под дых и, перепугавшись, выскочил во двор. Все произошло так быстро, что Эму даже сам толком ничего не понял. Следом выпрыгнул Кенг, залепив оплеуху Иванычу.

Вне себя от злости звероловы вытащили арканы c подвижными петлями на концах. Вернувшаяся от деда Лексея Галка застала нелепую картину: двое незнакомцев гоняются вокруг колодца за Эму и Кенгом, баба Маня с веником в руке безуспешно пытается догнать незнакомцев, куры, которым давно положено спать, перебегают с места на место и истерично орут, а Бобрик волочет на крыльцо помятую фетровую шляпу! Воздух раскалился от воплей и окрасился в красноватый цвет заходящего солнца.

Но Сереге с Иванычем все же удалось загнать австралийцев в угол между курятником и копной сена. Они подбирались все ближе — на пружинящих ногах, потряхивая арканами.

Эму вновь нервно дернулся, попятился и вдруг засунул голову в сено! Кенг обмер: теперь страуса можно было брать голыми руками. Допустить поимку друга было невозможно. Кенг хладнокровно шагнул и закрыл страуса собственным телом, оставшись один на один с опасностью. Он набычился, его ноздри слегка подрагивали.

Увидев такое, Бобрик проскочил между ног звероловов, встал перед Кенгом лицом к Сереге, и в полной уверенности, что заслонил собою друга, в ярости начал лупить кулачками воздух! Следом испугалась Галка — теперь уже за бобренка — и, не помня себя, подлетела и прикрыла его! Баба Маня за любимую Галку готова была растерзать любого, а потому растолкала звероловов в разные стороны, с веником в руках уверенно прошагала в угол и загородила собою Галку, а заодно и всю компанию. Только вот бабу Маню загородить было некому…

— Вы что?! — взвился Серега. — В «Репку» играть вздумали?!

Бабка — за галку, галка — за бобра! Отдайте австралийцев, а не то…

— Что — не то? — Баба Маня подняла веник для защиты. — Я вам покажу, как вторгаться на чужую территорию! Бумага есть?

Серега с Иванычем оставили вопрос без ответа, они напряженно примерялись к точному броску на бабу Маню. В воздухе нависла такая тишина, что при желании можно было услышать дыхание комара, не то что писк.

— Назад!!! Стрелять буду! — разорвал безмолвие голос деда Авоськи.

Он стоял посреди двора, мертвой хваткой вцепившись в берданку. Даже пальцы побелели. Рядом с ним в шапке с пробками взъерошился пес Тарас.

— Ты чего, дед? Ты чего? — попятились звероловы.

— Не шучу, — повел берданкой Авоська с одного на другого.

Серега хотел натянуть на глаза шляпу, но ее на голове не оказалось. Парень и не заметил, когда она слетела, а без шляпы он чувствовал себя неуверенно. Как будто голый.

Пес Тарас демонстративно стал рыть землю, давая понять, что его терпение на пределе. С недавних пор дворняга в необыкновенной шапке с пробками чувствовал, что он молодец на все сто.

— Тьфу, — мелькнуло в голове у Сереги при виде Тараса. — Еще и шляпу потерял!

Но не до шляпы, ноги бы унести. И боком-боком — в калитку.

Серега и Иваныч, не чуя ног, домчались до машины.

— Запомни, дед! Мы еще вернемся! — с ревом машины пронеслось над деревней.

Пес Тарас, свесив набок язык, ошалело закрутил хвостом, выбежал на улицу и помчался на безопасном расстоянии вслед за машиной. Возвращаясь, он встретил корову, неспешно идущую по дороге.

— Что-то у нас в деревне слишком шумно в последнее время, — произнесла Муня. — Передай баб Мане, я к себе пошла. К ней попозже зайду, когда гости уедут.

— Они не гости, они — свои, — ответил Тарас и оглянулся на дорогу. — А гости уже уехали. Так что ты заходи.

Между тем, обитатели двора приводили друг друга в чувство.

Пеструшка Ряба прыснула на петуха водой. Тот осторожно открыл сначала один круглый глаз, затем второй, встряхнулся и вылез из укрытия.

— Н-н-ну! И где они?! — разнесся над Ложкаревкой его суровый гнев. Петух стоял посреди двора, подперев бока, и был готов сокрушить любого.

Кенг положил лапу на плечо бобренку:

— Спасибо, Боб. — И постучал по страусову боку:

— Эму, выходи. Выходи, слышишь?

Эму вынул голову из темного стога, сощурился от закатного света и осмотрелся. Он вдруг застыдился своей минутной слабости. Чтобы выйти из положения, Эму не смог придумать ничего лучшего, как сказать:

— Я… а я звероловов искал.

— Нашел? — с интересом спросил Авоська.

— Там никого нет, — недоуменно вскинул плечи страус.

— И здесь нет, — нарочито заглянул Тарас за угол курятника.

— И здесь тоже нет! — весело крикнула Галка в колодец.

— Нет-нет-нет! — отозвалось из колодца эхо.

Все захохотали. И Эму тоже. Бобрик схватил Серегину шляпу, заглянул в нее:

— Ау-у-у! — и воскликнул: — Баб Мань, это тебе новая шляпа взамен той, которую Лени съел!

— Ой! — спохватилась баба Маня. — А где же Лени?

Где Ле-ени, где Ле-ени! Бедный Лени тем временем сидел в тесте.

Когда во двор ворвались Серега с Иванычем и стали кричать, Лени кое-как, но проснулся. А услышав, что те направляются в дом, недолго думая забрался в кастрюлю с тестом и погрузился в него с головой. Именно поэтому звероловы и не смогли его отыскать. Но когда Лени захотел выбраться, то не смог.

Он сидел в вязком тесте, шлепал по нему лапами и голосил:

— Вытащите меня отсюда! Кто-нибудь! Помогите!

С большим трудом удалось отодрать то ли Лени от теста, то ли тесто от Лени. Он обижался и дулся, будто и не сам туда залез.

— Я же мог пойти ко дну! — бубнил сидящий в тазу коала, пока баба Маня намыливала ему спину. — И потом я мог запросто оказаться начинкой для пирога. Мир чуть не потерял великого…

Лени хотел было сказать «ленивца», но сообразил, что в таком виде фраза будет выглядеть не впечатляюще. А другого «великого» он сразу придумать не смог и, замолчав, пустил мыльный пузырь. Тугой радужный пузырь поплыл по комнате.

— Будет тебе дуться, — примирительно улыбнулся Кенг. — Считай, ты у нас теперь не только тренер, но и мастер спорта по прыжкам в тесто.

Но коала успокоился, только когда Эму сказал как бы между прочим, но так, чтобы услышали все в комнате:

— Все-таки Лени у нас самый находчивый. Лучшего места спрятаться и не придумаешь. Я бы никогда не догадался.

Лени чуть-чуть пораскинул мозгами, согласился, что так оно и есть, на то он и коала, и потянулся на кровати, уютно завернувшись в банное полотенце.

Глава 11. «ЗЕ ЧИПС А ДАУН!»

— Хотел тебя спросить, — обратился бобренок к Галке, когда ближе к ночи они возвращались в лес. — А что, дед Авоська и вправду бы выстрелил из ружья?

— Да оно у него не заряжено уже лет пятьдесят, — ответила Галка.

— А если они снова придут… Что тогда? — Бобрик вспомнил сильные руки Сереги и помимо воли прибавил шаг.

Они миновали поляну в полном молчании. Лес был тих, будто прислушивался.

— Что-то нужно придумать, бобренок, — озадаченно почесала переносицу Галка. — Они ведь и вправду вернутся.

— Построим высоченный забор, — предложил бобренок, подергав себя за бобрик. — И ров выроем. А через ров подъемный мост сладим.

— Не пойдет, — задумалась Галка. — Эму домой хочет. Кенг не говорит, но я вижу, что тоже скучает по родине. В Австралию их нужно вернуть. И так, чтобы их в Ложкаревке больше не искали.

— В Австралию? — протянул Бобрик. — А я к ним привык…

— Я тоже, — сказала Галка. — Но мы дома, а они — нет.

На следующий день Галка сосредоточенно расхаживала взад-вперед под яблоней во дворе.

«Ш-ш-шт-тым-м», — прилетело в Галку яблоко.

— Бобрик, снова ты за свое с утра пораньше?.. — начала было Галка, но увидела, что бобренок ни при чем. Он в это время стоял на четвереньках над цветком и, прикрыв глаза, нюхал его мохнатую сердцевину.

Яблоко уронил Лени, лазавший в листве. По поручению бабы Мани он собирал ароматные плоды в висящую на ветке корзину.

Галка повертела упавшее яблоко, клюнула и окликнула бобренка:

— Бобрик! Я слышала, когда на голову падает яблоко, то пострадавшего посещает гениальная мысль. Может, попробуем?

Бобрик опасливо покосился на огрызок и спросил с надеждой:

— А может, без падающих яблок обойдемся? Они нынче во-он какие громоздкие.

— Я чего-то не пойму, ты хочешь помочь австралийцам или нет? — рассердилась Галка. — Мне с вечера в голову ничего толкового не приходит. Вдохновения что-то нет. Да и ты до сих пор ничего полезного не предложил. Нужно, чтобы яблоко нас по голове ударило, и мы сразу будем в ударе.

Бобренку ничуть не нравилась идея, но раз другого выхода нет… Он послушно примостился рядом с Галкой под яблоню, и она скомандовала в крону дерева:

— Давай, Лени. Только непременно, чтобы по голове. Понял?

Два яблока, пущенные Лени сверху, в цель не попали. Зато третье стукнуло Бобрика по темечку.

— Ну что, придумал что-нибудь? — заинтересованно глянула Галка на приятеля, потиравшего ушибленное место.

— У-у, — замотал головой бобренок.

— Лени, давай еще! — задрав клюв кверху, крикнула Галка.

Бобрик втянул голову в плечи, а Галка, напротив, героически выпрямилась в ожидании.

Из огорода выплыло пугало «Электроникс» и двинулось в дальний угол, за курятник. Это Эму решил убрать его до весны, чтобы оно не мокло под дождями и не трепалось ветрами без надобности. Страус нес пугало перед собой, рукава рубахи раскачивались, и от этого оно казалось почти живым. Галка засмотрелась на пугало, и вдруг очередное яблоко так треснуло ее по затылку, что и страус, и пугало в ее глазах раздвоились, а в мозгу бешено закрутились невидимые шестеренки.

— The Chips are down! — вдруг во все горло закричала Галка и сорвалась с места.

— Чего-о? — выпучил глаза Бобрик, глядя ей вслед.

Галка подобно шаровой молнии стремительно влетела в дом, оглушительно хлопнув дверью.

Из листвы вниз головой свесился Лени и пояснил:

— Австралийцы всегда так вопят в момент, когда найдено решение. Это — то же самое, что «эврика»… И когда она успела набраться таких словечек? — Он, пыхтя, полез обратно в крону яблони, откуда донеслось:

— Так что, Боб! На твою голову бросать или на сегодня хватит?

Но ему никто не ответил. Под деревом уже никого не было.

Готовясь к зиме, Кенг и Эму кололи дрова и едва успели уклониться от зигзага горячего воздуха. Это бобренок пронесся мимо них, оставив за собой вихрь из опавших листьев. Бобрик прилип носом к окну и через стекло наблюдал за тем, что происходило в комнате.

Вне сомнения, удар яблоком пробудил в Галке дремавшие доселе способности. Галка бурно жестикулировала, баба Маня качала головой. Галка строила страшные гримасы, а баба Маня хваталась за сердце. Галка что-то рисовала на листе бумаги, баба Маня правила рисунок. Вскоре ими была объявлена операция под кодовым названием «Привет». Весь оставшийся день прошел в приготовлениях. Галка слетала в лес и созвала его обитателей. Лес пришел в движение. Отовсюду подтягивались к деревне лисы, ежи, зайцы. На подступах к Ложкаревке были выставлены посты. Дед Авоська без устали бегал то к себе, то к Лексею, то в лес и везде командным голосом раздавал указания. Он даже помолодел лет на сорок. Пес Тарас не отставал от него ни на шаг.

Дед Лексей, кряхтя, мастерил замысловатые петли и показывал хитроумные приспособления Кенгу. Эму увлеченно возился с тыквенной головой пугала. Баба Маня строчила на старенькой швейной машинке, что-то перешивая. Даже Лени не спал, а старался по мере возможности помочь. Он сидел на абажуре и следил сверху, ровно ли ложится шов под рукой бабы Мани.

Ночь прошла в легкой тревоге и ожидании. Никто не сомкнул глаз.

Лени пристроился на коленях бабы Мани и заглянул ей в глаза:

— Жаль, бабуль, что ты не коала… Построили бы тебе хижинку под эвкалиптом… Ты бы мне за ухом чесала, а я бы тебя развлекал. Я ведь и скрип двери на ржавых петлях изобразить могу, и ворчание недовольной свиньи.

И коала очень натурально захрюкал.

Баба Маня засмеялась:

— И впрямь, похоже. Да ты у нас артист! Только что я в хижине под эвкалиптом делать буду?

— Не хочешь под эвкалиптом, можно под бутылочным деревом, — устроился удобнее Лени.

Баба Маня в ответ только погладила его по пушистой шерсти.

А на рассвете Кенг в джинсах, длиннополом плаще и Серегиной шляпе стоял посреди комнаты.

— А ну-ка, поворотись! Не, Мань, он у нас просто новый русский! — хлопнул себя по бокам дед Авоська.

— Как это — новый? — не понял Кенг.

— А шут его знает, — обошел вокруг него дед. — Никто толком не скажет. Новый, старый… Какая разница. Лишь бы душа нормальная была. Чтоб по-джунглячьи не думал, уж извиняйте за такое сравнение. Ладно, присядем на дорожку.

Вскоре Кенг уже вышагивал по улице. На горбушке он тащил большую клетчатую сумку деда Авоськи. Баба Маня прытко семенила следом. В руках у нее была сумка поменьше.

Зайцы из-за дерева послали Кенгу пас новеньким мячом, кенгуру дружески отправил его пинком обратно и помахал лапой. Пеструшка Ряба, оставив гнездо с яйцами, подбежала к забору и, протиснувшись между штакетинами, тоже принялась махать на прощание.

— Эму! — кричала Ряба, — Я пришлю тебе фото моих цыплят!

Пес Тарас, пристроившись над забором, увидел, как голова Эму перископом высунулась из сумки, но Кенг запихнул ее обратно. Петух обошел оставленное Рябой гнездо и воровато оглянулся, не видит ли кто. Нет, никто не обращал на него никакого внимания.

— Э-эх, курам на смех, — проворчал петух, усаживаясь на гнездо высиживать потомство и прислушиваясь к незнакомым ощущениям.

Между тем на проселочной дороге показался фургон с бригадой звероловов. Баба Маня и Кенг уже садились в электричку, когда фургон проехал мимо платформы.

— Слушай, Иваныч, — оглянулся на электричку Серега, — вроде, моя шляпа поехала. В окне мелькнула.

— Сдалась тебе эта шляпа, — проследил его взгляд Иваныч. — В Ложкаревке она. Лежит, тебя дожидается.

— А ты бумагу с печатью не забыл? — не находил себе места Серега. — А то дед с бабкой не отдадут без бумаги. Это щепоть соли, а не старики.

— Не ёрзай, — зевнул Иваныч. — Дело-то пустячное. Вон нас сегодня сколько.

Посты, выставленные в лесу, заперекликались птичьими голосами.

— Едут! — подхватилась Ряба, заметив вдалеке облако пыли.

Куры загалдели и бросились к курятнику. Ряба из соображений безопасности задвинула гнездо с яйцами и петухом под крыльцо. Петух, оказавшись в укрытии, прильнул глазом к щели между досками. Мимо крыльца замелькали ноги, лапы и хвосты.

— Нет, обязательно по весне огород вскопаю, — окончательно решил петух. — Клянусь! Чтоб я издох.

Дед Авоська скомандовал:

— Все по местам! И помните — тянуть время!

Лисы, ежи и зайцы заняли позиции, будто в крепости. Они настороженно наблюдали за неумолимо приближающейся машиной.

Глава 12. ОПЕРАЦИЯ «ПРИВЕТ»

За окном электрички проносились осенние пейзажи. Лес призрачно светился: внутри каждого дерева и каждой травинки жил собственный тихий солнечный луч.

«Такая же красота и такие же просторы, как у нас», — думал Кенг, сидя у окна и старательно глядя в него, чтобы не привлекать лишнего внимания. Баба Маня устроилась рядом, большая клетчатая сумка стояла у ног на полу. Сумку поменьше баба Маня крепко держала на коленях.

Эму, скрюченному на дне большой сумки, как всегда, было душно. У него на спине лежала Галка, а рядом скорчился Бобрик. Через приоткрытую на сумке «молнию» виднелся вздрагивающий при движении потолок вагона.

— Разрешите… Позвольте… Место свободно? — послышалась торопливая речь, и пассажир с портфелем наперевес протиснулся на сиденье напротив Кенга.

Кенг бросил на мужчину быстрый взгляд из-под полей шляпы. Бывает же в жизни такое! Это был тот самый припозднившийся пассажир из ночной электрички, которого они напугали в день побега. Кенг похолодел и прилип носом к окну.

Пассажир шумно отдувался и, обращаясь к бабе Мане, сетовал:

— Ездить стало совершенно невозможно. Кто только не катается: хулиганы, музыканты, коробейники. Зверей бесконечно возят.

Баба Маня кивнула:

— Оно… конечно…непорядок.

— Какой такой непорядок?! Безобразие! — не унимался мужчина.

Словно в подтверждение его слов в сумке бабы Мани что-то всхрапнуло. Баба Маня медленно выпрямилась. Пассажир прислушался.

— Хр-р-р-р… — захрапело в сумке, зачмокало, и с новой силой запело: — Хр-р-р-р! Мня-мня… О-о-хо-хой… Хр-р-р-р!!!

Баба Маня засунула руку в сумку и больно ущипнула Лени за бок. Тот взвизгнул, проснулся и затих.

— Безобразие, — вполголоса повторил пассажир и, поджав губы, отвернулся от бабы Мани. Но ему просто необходимы были чьи-нибудь уши, он страдал без ворчания, а потому потянулся к Кенгу, неотрывно глядевшему в окно:

— Вы не поверите! Я вообще недавно в поезде кенгуру встретил!

Представляете? Скоро слонов возить начнут…

Разговорчивому пассажиру вдруг показалось, что этого человека в плаще и шляпе он уже где-то встречал. Смутная картинка пронеслась в его голове.

Пассажир засопел, силясь вспомнить, а затем спросил:

— Вы, случайно, прошлым летом в санатории не отдыхали?

Кенг поднял воротник и опустил поля шляпы.

Пассажир подумал еще, дернул Кенга за полу плаща и снова спросил:

— А на конференции мы с Вами не могли встречаться?

У Кенга лопнуло терпение. Он приподнял шляпу, обнажив уши, наклонил морду к лицу пассажира и проникновенно сказал:

— G` day! You old man!

Эти слова означали только «Привет, старик!», но пассажир ее не понял.

— Что Вы сказали?

— Сами мы не местные, говорю, — глаза в глаза произнес Кенг.

В этот момент Эму, изнемогавший в тесноте, резво высунул из клетчатой сумки голову и оказался нос к носу с пассажиром. Как черт из табакерки! Смутные воспоминания мужчины с портфелем вмиг превратились в очень даже отчетливые.

— А-а-а-а-а!!! — как оглашенный завопил он, вспомнив былой кошмар, и стремглав вынесся вон.

— Остановку человек проспал, — посочувствовал кто-то в вагоне.

— Далеко еще? — нетерпеливо повертел головой Эму, но Кенг привычным жестом запихнул его обратно в сумку.

— Крупная какая курица у вас, — повернулась бабушка с соседней лавки. — Какой породы?

— Бодибилдер шварценеггерус, — с нарочитой гордостью ответила баба Маня. — В племхозяйство везу.

Электричка, бойко меняя пассажиров, приближалась к городу. Люди, укачанные однообразным ритмом, сладко подремывали, а из приоткрытой сумки поблескивал глаз новоявленного «шварценеггеруса».

Чтобы скоротать время, Эму изучал единственно доступный его взгляду плакат. На нем была изображена маршрутная схема и обозначены станции. На схеме страус разыскал маленькую точку, напротив которой было написано «Ложкаревка».

«Что-то там сейчас происходит?» — подумалось ему.

Как что? В Ложкаревке в это время уже вовсю шел «бой».

Авоськин полк не зря постарался накануне, и теперь устроенные ими хитрости срабатывали безотказно.

Включая Серегу и Иваныча, незваных гостей было пятеро, а зверей несметное количество, хотя двор поначалу и выглядел пустым.

В центре двора стояло пугало с надписью «Электроникс».

Серега самоуверенно рванул ручку калитки на себя, и сверху на него опрокинулось ведро с жидким фирменным тестом бабы Мани. Иваныч подскочил к пугалу, а оно вдруг показало ему длинный зеленый язык, завращало глазами и отрывисто затараторило:

— Привет! Сколько будет дважды два? Ответ неверный. Пять плетей за ошибку! Сколько ног у сколопендры? Ответ неверный. Десять плетей за ошибку!!!

Иваныч попятился и угодил ногой в петлю, сделанную дедом Лексеем. В тыквенной голове пугала громко щелкнуло, оно быстро завертелось, размахивая рукавами рубахи, как при борьбе кун-фу, и Иваныч в мгновение ока взвился на яблоню, где и повис вниз головой.

Третьего зверолова хлопнула промеж лопаток ручка колодезного ворота, и он пушечным ядром врезался в сложенную поленницу.

«Трам-там-тук-тук! Даки-таки-тук-дук!» — посыпались дрова. Через секунду рядом с третьим звероловом кувыркнулся четвертый.

«Тури-тури-тари-тари! Чики-дики-доннн!» — завершили поленья.

Куда ни глянут звероловы, всюду — над забором ли, за яблоней, из стога, из трубы — уши. Стоит подбежать, а их уже нет. Туда-сюда! Мерещится, что ли?

«Привет! — раздавалось во дворе на все лады. — Привет-привет…»

Пятый зверолов на всякий случай заглянул под крыльцо. Что за чепуха?! Петух на яйцах сидит. Зверолов потряс головой, чтобы избавиться от наваждения. Глаза открыл — петух сидит.

Над головой Сереги просвистел бумеранг, очертил круг и, обогнув стог, винтом закрутился над двором. Серега прочистил глаза от теста и оторопело глядел на вертящийся предмет.

— Почему уши отдельно от кенгуру?! Иска-ать!!! — взревел Серега и полез в стог.

Четвертый зверолов подбежал к курятнику и исчез внутри. Куры привычно заметались и заголосили. Полетели перья. Серега выбрался из стога, побежал на крики и столкнулся в полутьме курятника с «коллегой». Тот увидел перед собой нечто белое с красными моргающими глазами и кровожадным ртом. В полутьме сарайчика он не признал вывалянного в тесте и соломе Серегу.

— Мумия вернулась… — выдохнул зверолов и, пятясь, повалил насест. Сверху с развалившегося насеста посыпались куры и разноцветными пятнами разлетелись по двору. Уши! Уши! Много ушей повсюду, сводящее с ума кудахтанье и летающий со свистом бумеранг.

Пятый зверолов схватил петуха за горло и принялся трясти:

— Ты страус? Отвечай! Ты страус или не страус?!

От встряски у петуха в мозгах случилось короткое замыкание, и он, что есть силы, клюнул обидчика в лоб.

Тот опустился на крыльцо и почему-то стал похихикивать.

— Долдон несчастный! — отряхнулся помятый петух.

Увидев результат, он ощутил в себе уверенность необыкновенную, принялся перелетать с места на место и клевать звероловов куда придется. Те нелепо подпрыгивали, уворачивались, но петух вошел в раж, и его уже было не остановить.

«Это тебе за «страуса»! А это за насест!» — мстительно думал петух, работая клювом больно и безошибочно.

«Была — не была», — решил пес Тарас и, поправив шапку, с лаем закружил вокруг непрошеных гостей, иногда оглядываясь на скрытого от чужих глаз Авоську.

А в это время в аэропорту Галка с Бобриком шныряли между множества ног и сумок. Вскоре они приметили вместительный чемодан с наклейкой «Bash capital» на боку. Галка точно знала, что это как-то связано с Канберрой, а Канберра — столица Австралии. Галка своими ушами слышала, как об этом рассказывал журавлихе Эму. Она еще раз глянула на наклейку. Сомнений не было. Ведь рядом стоял владелец чемодана в австралийской фетровой акубре, точь-в-точь как Серегина. Он беспрерывно щелкал фотокамерой направо и налево, и вовсе не заметил, как его багаж на колесиках плавно отъехал в сторону, а затем, набрав ход, скрылся в толпе.

Баба Маня стояла под табло и зорко поглядывала по сторонам.

В укромном месте Бобрик вытряхнул из чемодана одежду, а Кенг вывернул из сумок сначала Эму, потом Лени. Затем скинул свой наряд. Галка быстро-быстро пробила клювом дырки в чемодане, и трое австралийцев прыгнули внутрь.

— Счастливого пути! Тьфу-тьфу, чтоб не сглазить! — плюнул через плечо Бобрик.

— Put a little Woffle dust on it, — повторил Кенг по-английски и плюнул три раза.

Галка захлопнула чемодан и спросила:

— Эй! Удобно?

— Бу-бу-бу, — донеслось изнутри.

Украденный на время багаж вскоре вернулся обратно к хозяину.

Тот все еще щелкал фотокамерой и так ничего и не заметил.

— Ой! А яблочко-то, яблочко на дорожку, — спохватилась баба Маня.

Но чемодан уже протарахтел по конвейеру.

Служащая аэропорта внимательно смотрела на экран монитора, где как на ладони было видно содержимое багажа пассажиров.

Когда чемодан с наклейкой Канберры направился к контролю, над ухом служащей прозвучало:

— Часом не скажете, где садют на самолет до Замохранска?

— До какого еще Замохранска? — повернулась служащая на голос.

Перед нею стояла бабуля с клетчатой сумкой в руке и фетровой шляпе на затылке.

Служащая вежливо объяснила:

— Здесь производится посадка на международные авиалинии.

— Ну, так я и говорю, — не унималась баба Маня, налегая грудью на стойку. — Вы знаете такой город? Нет? Я такого города в нашей необъятной стране не знаю. А раз у нас такого города нет, значит, он не у нас, а в другой стране. А раз он в другой стране, значит, и посадка должна быть где-то здесь.

— У вас билет есть? Покажите, куда у вас билет, — начала сердиться служащая.

— Какой билет? — наивно округлила глаза баба Маня.

— До Замохранска! — не выдержала служащая.

Краешком глаза баба Маня следила за чемоданом с австралийцами внутри. Наконец она увидела на экране монитора три странно сложенных скелета. Шесть моргающих глаз проплыли через рентгеновскую кабинку, чемодан вынырнул на свет и благополучно отправился в багажное отделение.

— Зачем мне билет, когда я никуда не собираюсь ехать? — вкрадчиво осведомилась баба Маня.

— Но Вы же только что спросили, где посадка на самолет до Замохранска, — побагровела служащая.

— Спросила, — кивнула баба Маня. — Так и что? Сразу туда ехать должна, в какой-то ваш Замохранск? Вы лично знаете такой город?

— Не-е-ет, — окончательно запуталась служащая.

— Вот! Сами не знаете, а людям билеты навязываете. — И оскорбленная «навязчивым сервисом» баба Маня с достоинством удалилась.

— Да уж, ты, баб Мань, даешь, — высунуласб вместе с Бобриком из сумки Галка. — Ты где название такое откопала?

— Это Авоська в молодости говорил: «Авось, обойдется. Не в Замохранске живем», — посмеивалась в ответ баба Маня. — Да ты на карту глянь, и не такое найдешь.

— А Ложкаревок много? — спросил бобренок.

— Ложкаревок-то, может, и много. Да наша — одна, — ответила баба Маня.

В воздух с ревом взмыл самолет. Он набирал высоту, а в багажном отделении в огромном чемодане с наклейкой про Канберру и дырочками в боку слышалась какая-то возня.

— Меня сейчас стошнит, — пробасил Эму.

— Я тебя умоляю! — испуганно вскинулся Кенг.

— Что это мне мешает? — вновь раздался голос Эму.

— Ложки, — ответил голос Лени.

— Какие еще ложки?!

— Обыкновенные. Деревянные, расписные. Дед Авоська подарил.

— Бр-р-р, холодновато, — поеживался Кенг. — Зря я плащик со шляпой сбросил.

Несмотря на тесноту, австралийцы еще теснее прижались друг к другу.

— Как ты думаешь, Кенг, могу я теперь считать себя летающей птицей? — с надеждой в голосе спросил Эму.

— Еще бы, — отвечал кенгуру. — Журавлиха может тобой гордиться. Ты же сам говорил, что ты — редкий экземпляр.

— Земляки, — вдруг спохватился пригревшийся Лени. — Я все-таки до конца не понял, так мы футбольный матч выиграли или проиграли?

С земли на набирающий высоту самолет, задрав головы, смотрели Галка, Бобрик и баба Маня. Смотрели до тех пор, пока он не скрылся из виду.

— Ох и шустрые мы ребята, я вам скажу, — прозвучал над облаками голос Лени.

В небе над аэропортом наступило короткое затишье.

— Пора и нам, — засобиралась баба Маня. — Дома, поди, нас уж заждались. Муню доить пора.

Корова Муня и впрямь в это время пришла к бабе Мане доиться. У дома, кроме фургона звероловов, стояла машина с надписью «Скорая помощь». Муня сдержанно протиснулась в распахнутую настежь калитку и, не обращая ни на кого внимания, встала посреди двора.

А двор бабы Мани выглядел как после мамаева побоища.

Люди в белых халатах, обогнув Муню, вынесли Иваныча со двора на носилках. Все это время он провисел на яблоне вниз головой и теперь приговаривал:

— Кто-о-о над нами вверх ногами? Кто над нами! Вверх ногами! Докладываю! Полет проходит в штатном режиме…

Осипшие куры поглядывали на санитаров с опаской и издалека. Зато петух ходил по двору гоголем.

Третий зверолов считал санитаров:

— Сто пятнадцатый кенгуру, сто двадцать седьмой кенгуру, сто тридцать первый… Привет…

Четвертый забился в стог сена, и его отыскали с великим трудом. Он наотрез отказывался выходить, ему всё казалось, что за углом его поджидает мумия.

Клюнутый в лоб зверолов шептал себе под нос:

— Корова, корова… я — страус… Как слышите, корова? Почему молчите? Отвечайте…

Только Серега бегал между санитарами и выпуливал скороговоркой:

— Я вам говорю, они точно здесь! Я сам видел уши кенгуру. Да здесь их целое логово! У них тут пес в шапке ходит. Точно-точно! И петух на яйцах сидит!

Санитары сочувственно смотрели на Серегину голову, вымазанную в тесте, и понимающе цокали языками. Дед Лексей стоял около пугала и хитро улыбался ртом в три зуба.

А дед Авоська услужливо провожал санитаров до калитки:

— Вот и я говорю… Приехали ни с того ни сего и давай требовать, мол, сумчатых им подавай. Что ж это, последняя сумка, и ту отдай? А я вам скажу, так недолго и до австралопитеков договориться. Ох, и фантазёрный у нас народ!

Когда машина, погрузив звероловов и включив мигалку, двинулась прочь, Авоська довольно потер руки. Тут из-под крыльца один за другим выкатились желтые цыплята.

— Пи-пи-пинь, — встряхивали они слабыми крылышками и вертели головками по сторонам.

— Глянь-ка, Авоська, — подставил цыплятам шершавую ладонь дед Лексей. — В нашей Ложкаревке прибыло. Привет…

Глава 13. «ЗДРАСЬТЕ!»

В Ложкаревке выпал снег. Улегся белым в голубой горошек пуховым одеялом, укрыл дорогу и дворы. На берегу речки шумная компания зверей увлеченно лепила снеговика. Забытая до лета, слегка припорошенная снегом, темнела на белом фоне тарзанка. Склонившаяся к реке береза время от времени издавала звук лопнувшей струны. Вопреки общим представлениям, звук этот вовсе не был жалостным. Дерево посылало в ясный воздух сообщение, что пришла зима.

На покрытой льдом речке сидел пес Тарас в своей неизменной шапке и, опустив хвост в прорубь, приговаривал:

— Ловись, рыбка. Большая и маленькая. Ловись, рыбка…Большая и маленькая… Лучше побольше… Но и маленькая ловись…

У проруби появилась Галка и крикнула в нее:

— Бо-о-об! Эй, Бо-о-об!

В спину Галке прилетел снежок. Это бобренок! А она и не заметила, что он уже давно здесь.

— Ты опять за свое! — рассердилась было Галка.

— Я по тебе соскучился, — развел лапами Бобрик.

Галка, по достоинству оценив приятные слова Бобрика, стянула с головы бандану:

— Тогда… тогда можешь дернуть меня за косичку.

Под банданой у Галки оказались две смешно торчащие косички!

— Ух ты! — восхитился Бобрик. — Красота-а-а…

Он хотел еще что-то добавить, но тут послышалось:

— Дети! Дети! Письмо из Австралии!

Проваливаясь валенками в снег, к берегу бежала баба Маня. Все, кто был на берегу, поспешили ей навстречу. Пес Тарас тоже дернулся было бежать, да только хвост не пустил. Примерз ко льду.

— Ой, Галь, читай, — схватилась баба Маня за сердце. — Не умею я по-австралийскому.

— По-английски, — поправила Галка.

— Да один шут. Читай уже, — нетерпеливо попросила баба Маня.

И добавила:

— Платок-то на голову накинь. Простудишься.

Галка вскрыла конверт с множеством ярких марок и штемпелей. Внутри лежал листок цветной бумаги, на котором разборчивым почерком было написано, что долетели они хорошо, что сейчас у них лето и Новый Год они будут встречать при тридцатиградусной жаре и что недавно попали под теплый ливень.

А главное, весь Квинсленд теперь играет на ложках, поэтому нельзя ли на время выписать деда Авоську — проконсультировать желающих, а то Лени что-то не так показывает. В конце австралийцы передавали привет всем ложкаревцам и приглашали в гости. К письму была приложена общая фотография Эму, Кенга и Лени, почему-то на фоне пироги.

Увидев фото, все завизжали в безудержном восторге.

— Ой! Ой! — не выдержал пес Тарас у проруби. И было, отчего перепугаться не на шутку: скованный льдом хвост накрепко пригвоздил дворнягу к месту. Тарасу грозило зимовать у проруби.

Шумная орава весело и беспорядочно ринулась спасать Тараса. Баба Маня воткнула снеговику морковку вместо носа, и, запоздало всплеснув руками и причитая, тоже поспешила на помощь.

Поздним вечером Бобрик уютно свернулся в постели и зевнул. Сон быстро накрыл его своими картинками. Бобрик еще рос, и поэтому, как и Эму, летал во сне. Вот и на этот раз Бобрик оттолкнулся от земли и — полетел. Полетел над ватагой, спасающей пса Тараса, над речкой, над деревней и идущей по дороге коровой Муней, над расчищающим во дворе снег дедом Авоськой, а затем над лесом. Фигурки на льду реки становились все меньше и меньше. Уже с высоты птичьего полета были видны поля, поезда, города. Дальше — моря и горы. Затем один континент, другой. А вот и Австралия вплыла. По ее безбрежному пространству мчалось стадо кенгуру. А во-о-он там кто-то захлопал крыльями.

Бобрику показалось, что это рыжий Эму. А может, и не он. Бобрик толком не разглядел, потому что земной шар медленно вращался. Он был перед летящим бобренком как на ладони, такой уютный, если смотреть из космоса, со всеми своими обитателями — большими и маленькими, добрыми и не очень, серьезными и смешными. И все они говорили на каком-то одном языке, и Бобрик их понимал.

Спал Бобрик, спал лес, спала Ложкаревка.

* * *

А утром во дворе у Авоськи скрипнула калитка и чей-то вежливый баритон произнес:

— Гуд монинг, сэр. Я прафильно попаль? Это Ложкарьёфка?

Авоська отставил в сторону деревянную лопату для снега и всмотрелся.

Перед ним стоял пингвин.

Пингвин неуверенно произнес:

— Мне бы баба Маня.

— Здрасьте, — с интересом в голосе сказал Авоська. — А по какому вопросу?

Пингвин переступил с ноги на ногу, кашлянул в кулак и простосердечно сообщил:

— Я из зоопарька сбиезжало.

Оглавление

  • Глава 1. «ВЕЛКАМ ТУ РАША!»
  • Глава 2. «САМИ МЫ НЕ МЕСТНЫЕ»
  • Глава 3. «МАЙ НЭЙМ ИЗ…»
  • Глава 4. АВОСЬКИНА РАЗВЕДКА
  • Глава 5. СЕТИ ЛЮБВИ
  • Глава 6. ЧУДЕСНАЯ УЖАСНАЯ НОЧЬ
  • Глава 7. «Я ПРОПАЛ!»
  • Глава 8. «ТЫ ДУМАЕШЬ, ВСЕ БУДЕТ НОРМАЛЬНО?»
  • Глава 9. «АВОСЬ, МЕСТА ХВАТИТ»
  • Глава 10. НЕПРОШЕНЫЕ ГОСТИ
  • Глава 11. «ЗЕ ЧИПС А ДАУН!»
  • Глава 12. ОПЕРАЦИЯ «ПРИВЕТ»
  • Глава 13. «ЗДРАСЬТЕ!» Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели», Наталья Менжунова

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства