«Легенда Горного ручья»

7632

Описание

Приключения хорошо известной героини повестей Нэнси Дру продолжаются в наши дни. Нэнси пытается раскрыть тайну золотого прииска и выйти победительницей из схватки с потусторонними силами.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Кэролайн Кин Нэнси Дру. Легенда Горного ручья

ГОРЯЧИЙ ПРИЕМ

— А что, если молния попадет в самолет? — с волнением спросила Бесс Марвин. Она подалась вперед в маленьком самолете и схватила за руку свою подругу Нэнси Дру.

Нэнси посмотрела в окно на чернеющие грозовые облака, нависшие сверху и чуть севернее. Со своего места рядом с пилотом Нэнси ясно видела надвигающуюся летнюю грозу. Скоро облака поглотят солнце, которое пока еще пробивалось через окно красноватыми бликами. Под облаками выступали острые пики Каскадных гор.

— Я думаю, пока мы в безопасности, — сказала Нэнси. Обернувшись, она улыбнулась сидевшей сзади Бесс. Нэнси привыкла подбадривать подругу, которая часто оказывалась невольной участницей похождений Нэнси-детектива. Теперь же, видя бледное лицо Бесс, Нэнси почувствовала угрызения совести. Бесс была так напугана, что даже забыла поправить локон длинных светлых волос, упавший ей на щеку. А глаза, отметила Нэнси, утратили свой обычный блеск.

— Ваша подруга права. — Пилот, Бью Далтон Истхэм, глянул через плечо на Бесс. Это был высокий крупный мужчина плотного сложения. Темные волосы обрамляли лысую и блестящую макушку. Его соломенная шляпа висела на специальном крючке позади кресла пилота. — Гроза действительно сильная, но проходит немного севернее. Мы приземлимся до того, как она доберется сюда.

Бесс глубоко вздохнула, но все еще крепко держалась за спинку кресла Нэнси. Ее ногти побелели — так сильно она стиснула пальцы.

— Полегче, а то сломаешь свои драгоценные ноготки, — бросила с соседнего кресла Джорджи Фейн — кузина Бесс и верная подруга Нэнси. В отличие от Бесс Джорджи была высокого роста, со спортивной фигурой и короткими вьющимися темными волосами. — Я уверена, мистер Истхэм знает, что делать, — добавила она.

— Зовите меня Би-Ди,[1] — предложил пилот. — Можете не волноваться. Я летал из Сиэтла в Игл-Пойнт в течение двадцати лет, и я… — Его слова оборвались, а самолет словно подпрыгнул в воздухе. Нэнси почувствовала, как комок подкатил к горлу. Блеск молнии высветил зубчатый пик на севере.

— А-а-а-а-а!

Нэнси обернулась на крик.

Джорджи сидела с открытым ртом, будто у нее перехватило дыхание. И поза у нее была неестественной. А по лицу Бесс Нэнси поняла: подруга слишком напугана, чтобы произнести хоть слово.

— Воздушная яма, — объявил Би-Ди, продолжая уверенно управлять самолетом. — Уже подлетаем.

Самолет тряхнуло еще три раза, прежде чем они начали плавно снижаться.

— Слишком долго подлетаем, — сказала Джорджи.

Нэнси выглянула в окно на единственную взлетно-посадочную дорожку. Когда самолет с глухим толчком приземлился, она увидела встречающих их Чарли Гриффина и его внучку Рейчел. Они стояли около запыленного синего фургона, припаркованного у ангара. Рядом находилось еще одно небольшое здание. «Наверное, контора», — подумала Нэнси. Не было ни здания аэровокзала, ни вымощенной стоянки, ни служащих аэропорта.

— Это уж точно самый маленький аэропорт, который я когда-либо видела, — заметила Джорджи.

— Нам этого хватает, — сказал Би-Ди, разворачивая машину и подруливая к Чарли и Рейчел. — Частные самолеты да изредка чартерные рейсы — больше здесь никто не бывает.

Когда самолет остановился, Чарли помахал им рукой. Его волосы сильно поседели и морщины стали глубже с тех пор, как Нэнси видела его в последний раз в Ривер-Хайтсе. Он в то время гостил у ее бабушки и дедушки, которые, в свою очередь, отдыхали у Чарли в диких заповедных местах — в Хайленд-Ритрит. Но и теперь, в свои семьдесят с небольшим, Чарли выглядел таким же крепким и энергичным.

Рейчел, внучка Чарли, стояла рядом. Это была стройная девушка с каштановыми волосами, убранными в конский хвост.

Нэнси знала от своего отца, Карсона Дру, что Рейчел жила на турбазе деда в Хайленд-Ритрит с тех пор, как умерли ее родители. Но до сих пор девушки ни разу не встречались.

— Нелегко пришлось? — спросил Чарли у пассажирок, открывая дверь.

— Не то слово! — выпалила Бесс. — Надеюсь, обратно поедем поездом.

— Я не возьму дополнительную плату за катание на воздушных горках, — пошутил Би-Ди, обнимаясь с Чарли.

Чарли крепко пожал девушкам руки, а Рейчел приветливо улыбнулась им.

— Я так рада вас видеть, — сказала она. — Большинство наших гостей — это семьи с маленькими детьми. Молодежь к нам нечасто приезжает.

— А мы ждем не дождемся, когда ты нам все здесь покажешь, — сказала Нэнси. — Мы хотим видеть буквально все.

— Да, но сперва немного отдохнем, — сказала Бесс. — После такого полета я слишком устала для прогулок.

— А для обеда ты не устала? — спросил Чарли, загружая их чемоданы в фургон. — Нам до дома ехать двадцать минут. Я думал, мы перекусим в городе, прежде чем отправимся на базу.

— Отвези их в закусочную «Горный ручей», — предложил Би-Ди. — Там лучшие гамбургеры во всей округе.

— Поем-то я с удовольствием, — сказала Бесс. — Все эти волнения вызвали у меня аппетит.

Нэнси и Джорджи засмеялись. Что-что, а поесть Бесс была готова почти всегда.

— Я тоже умираю с голоду, — сказала Нэнси. — Заодно Чарли нам подробно расскажет о продаже Хайленд-Ритрит.

Три недели назад Чарли позвонил отцу Нэнси, известному в Ривер-Хайтсе адвокату, и попросил профессионального совета по вопросу о продаже земли. Во время телефонного разговора Чарли пригласил Нэнси и ее подруг погостить у него, прежде чем земля и турбаза будут проданы.

Пока девушки забирались в фургон, Чарли спросил Би-Ди:

— Крибедж в четверг, как обычно?

— Надеюсь, — с улыбкой ответил Би-Ди, — и насчет еды не забудь распорядиться.

— Не забуду. Ведь в четверг моя очередь, — сказал Чарли, садясь за руль.

— Классный пилот этот Би-Ди, — заметила Джорджи.

— Самый лучший, — откликнулся Чарли, нажимая на газ. — Перевозит основную массу клиентов к нам на отдых. Без него и его аэродрома у меня, наверное, не было бы этого бизнеса.

— Би-Ди еще и очень хороший друг, — добавила Рейчел. — Проводит много времени в Хайленде, ходит по горам, занимается разными видами спорта, не говоря уже об игре в крибедж с дедушкой.

Нэнси попыталась представить себе крепкого Би-Ди, переворачивающего карты или передвигающего фишки на доске для игры в крибедж. Легче было представить его в горах или на спортплощадке.

— Он больше похож на скалолаза, чем на игрока в крибедж, — сказала Нэнси.

— Так оно и есть, — подтвердила Рейчел. — А еще он ловит рыбу и изучает историю графства Игл.

— А! Вот теперь ясно, — вспомнила Джорджи, — почему во время полета он рассказывал нам о первых поселенцах, которые промышляли тут пушниной…

— До прихода золотоискателей, — вставила Бесс.

— Би-Ди рассказывает об этом всем нашим гостям, — засмеялась Рейчел. — Это создает определенное настроение для отдыха в наших краях. Многие гости приезжают, надеясь намыть золота в Горном ручье. Некоторым это нравится больше, чем турпоходы и наблюдения за животными.

Они въехали на главную улицу Игл-Пойнта. Нэнси показалось, будто они перенеслись на сто лет назад. Город выглядел как первое поселение на диком Западе, хотя во всем чувствовалась забота о туристах и их удобствах. Тротуары были выложены из досок, а дома походили на декорации к старому ковбойскому фильму.

Чарли остановился перед закусочной «Горный ручей» и повел девушек внутрь. Помещение было отделано деревянными панелями с бронзовыми украшениями, на окнах висели клетчатые занавески. Чарли и его гости заказали обед, и вскоре их стол был уставлен тарелками с огромными чизбургерами и домашним жареным картофелем.

— Я полагаю, Бесс сейчас в раю, — пошутила Джорджи.

— Так оно и есть, — ответила Бесс. — И думаю, Игл-Пойнт мне понравится. Вот если б только можно было обойтись без самолета…

Остальные засмеялись и принялись за еду. Вскоре Чарли подобрал последнюю каплю кетчупа большим куском картофеля.

— Ты спрашивала о продаже Хайленда, — сказал он, поворачиваясь к Нэнси. Он нахмурился и уставился в тарелку. — Полагаю, отец сказал тебе, что я продаю эту землю правительству штата. Вырученные деньги позволят нам заплатить за колледж Рейчел.

По голосу Чарли Нэнси уловила, что его не очень-то радует перспектива этой продажи, и она его понимала: здесь он прожил всю свою жизнь. Она взглянула на Рейчел и увидела, что та тоже расстроена.

— Я мечтаю стать морским биологом, — объяснила Рейчел. — Мне бы не хотелось, чтобы дедушка продавал свою землю, но другого выхода просто нет.

— Моя Рейчел будет замечательным биологом, — сказал Чарли и, потянувшись через стол, ласково дотронулся до руки внучки. — А деньги от продажи мы сможем получить уже в следующем году… если все пойдет хорошо.

— Иногда я в этом сомневаюсь, — вздохнула Рейчел. — Ведь столько всего произошло с начала этого летнего сезона.

— Что, например? — спросила Нэнси. В Ривер-Хайтсе она прославилась как детектив, распутывающий самые сложные случаи, которые ставили в тупик даже полицию. Любой намек на тайну всегда привлекал ее внимание.

— О, ничего серьезного, — сказал Чарли. — Пустяки вроде пропажи бумаг.

— Бумаг, связанных с продажей? — спросила Нэнси.

— Да, — ответила Рейчел, наклоняясь вперед. — Понимаешь, прежде чем правительство штата сможет купить землю, законодатели должны дать согласие на эту покупку. Мы рассчитываем, что сенатор Джон Коллихэн, который жил здесь, в Игл-Пойнте, убедит их сделать это. Он сказал, что поможет, но бланки официальных документов, которые он присылает дедушке, куда-то все время исчезают.

— Пропадают на почте, — вмешался Чарли. — Никакой мистики тут нет, просто у Рейчел слишком живое воображение.

— Возможно, но как тогда объяснить пожары? — спросила Рейчел, уставившись на дедушку. — Этому даже ты не можешь найти простого объяснения.

Чарли перестал улыбаться и нахмурился. Нэнси показалось, что она заметила грусть в его глазах. Или то был страх?

— А что, в Хайленде были пожары? — спросила она.

— Ну, небольшие, — ответил Чарли, все еще хмурясь. — И я опять-таки не думаю, что в этом есть что-то таинственное.

— Дедушка считает, что это были случайные пожары, по вине гостей, — возразила Рейчел. — Люди бывают так неосторожны со спичками и сигаретами.

— И вы находили спички и сигареты на месте пожара? — спросила Нэнси. Чарли помотал головой.

— Нет. Ни разу. Может, это и несколько странно, но ничего мистического тут все-таки нет. Ничего такого, чем ты любишь заниматься, Нэнси.

Когда они выходили из ресторана, Нэнси все еще размышляла об этом разговоре. Вполне возможно, что все пожары имели логическое объяснение, решила она. Выйдя на шумную главную улицу, Нэнси вдохнула запах сосны и подумала о том, как прекрасно они отдохнут здесь.

Забравшись в фургон, Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре воочию увидели панораму Каскадных гор, покрытых дремучими лесами. Мощеная дорога вскоре перешла в проселочную, по обеим сторонам к небу поднимались столетние вечнозеленые деревья.

— Справа — наша собственность, — произнес Чарли. — Американская лесная служба владеет землей по другую сторону дороги.

— Это потрясающе красиво, — сказала Нэнси. — И пожар здесь — настоящая трагедия.

— Да уж точно, — согласился Чарли. — Пожар может уничтожить лес и покончить с нашим туристским бизнесом. К счастью, нам удавалось предотвращать настоящую беду.

Рейчел выглянула из окна фургона.

— Похоже, собирается сильная гроза, — сказала она.

Нэнси посмотрела в ту же сторону. Деревья по обеим сторонам дороги сменились обширными зелеными лугами. За ними высились горы. Их вершины уже скрылись за черными тучами. Грозовые облака на севере, которые они видели еще из самолета, теперь плотно закрывали все небо. Послышались отдаленные раскаты грома.

— Сейчас так хлынет, — сказала Джорджи.

— Надеюсь, — отозвалась Рейчел. — Иногда молния бывает без дождя, и тогда мы больше всего боимся пожаров.

— А ты можешь предсказать, будет гроза с дождем или без дождя? — спросила Бесс.

— Нет, но иногда дождем пахнет. Тогда я не боюсь пожара.

Говоря это, Рейчел опустила стекло машины, но вместо запаха дождя Нэнси ощутила запах гари. Рейчел тоже почувствовала его.

— Пахнет дымом, дед, — сказала она.

— Чувствую, — хмуро сказал Чарли. Он остановился на обочине, и все вышли из машины. — Надо быстро найти, где горит, а то огонь может перекинуться на лес.

Они лихорадочно озирались по сторонам, пытаясь обнаружить признаки пожара. Ветер совсем стих, и было трудно определить, откуда тянет дымом. Нэнси решила взобраться повыше. Справа от дороги она заметила круглый гранитный камень высотой фута в четыре. Вскарабкавшись на него, она увидела горящую траву. Пламя вздымалось ввысь, как будто еще не выбрав направления.

— Вон там! Ярдов четыреста отсюда! — крикнула она.

Все посмотрели в ту сторону.

— Я так и не вижу где, — сказал Чарли, щуря глаза.

Как раз в этот момент налетел сильный порыв ветра. Оранжевые языки взвились кверху и побежали по сухой траве. Нэнси стало ясно, куда двинется пламя. Оно очень скоро подойдет к лесу.

НАПЕРЕГОНКИ С ВЕТРОМ

Спрыгнув вниз, Нэнси бросилась бежать к дороге. К счастью, Чарли и Рейчел знали точно, что надо делать. Жизнь в лесу приучила их, как и их соседей, в любой момент быть готовыми именно к таким чрезвычайным ситуациям. Они всегда возили с собой в машине лопаты с короткой ручкой и ведра. Чарли понадобилась всего одна минута, чтобы достать свое противопожарное снаряжение.

— Рейчел, быстро поезжай за Питом! — крикнул он внучке, передавая две лопаты Нэнси и Джорджи и взяв себе последнюю. — Бери с собой Бесс и звоните пожарным. Если нам не удастся погасить огонь и он доберется до деревьев, будет большая беда.

Вдали снова раздался удар грома. Нэнси посмотрела на облака и вспомнила, что не всякая гроза сопровождается дождем — на него нельзя было рассчитывать.

Подняв клубы пыли, машина с Рейчел и Бесс помчалась дальше по дороге. Чарли побежал по высокой траве к месту огня. Нэнси и Джорджи — за ним.

— Осторожно, здесь ручей! — крикнул он, обернувшись. — Вот сейчас будет, перед вами.

Хорошо, что он успел предупредить, — Нэнси чуть не соскользнула в воду: из-за высокой травы ручья совсем не было видно.

Чарли пробежал немного вдоль берега и там, где ручей был помельче, быстро перебрался на другую сторону. Девушки последовали за ним, даже не подумав о том, что надо бы снять ботинки. Выбравшись на другой берег, они сразу же услышали треск огня: поднявшийся ветер гнал его по сухой траве. Чарли побежал вдоль огненной полосы, девушки не отставали от него. Ветер дул им в спину, огонь был совсем рядом. Нэнси поняла: чтобы остановить огонь, им надо обогнать его. Как только они окажутся впереди, они смогут с помощью лопат насыпать земляной вал, который пламя не сумеет преодолеть, — если, конечно, им повезет.

Нэнси поразило, с какой скоростью движется огонь. Она бежала что есть силы, насколько позволяла неровная поверхность луга. Чарли все еще был впереди — несмотря на свой возраст, он уверенно двигался по всем этим кочкам.

— Быстрей, у нас совсем мало времени! — выдохнул он, обогнув, наконец, огненную полосу. — Перекапывайте землю.

Девушки начали активно работать лопатами, закапывая сухую траву.

А за спиной от ветра качались деревья. Судьба вечнозеленых исполинов, стоявших здесь нетронутыми более ста лет, теперь полностью зависела от Чарли, Нэнси и Джорджи.

— Что произошло? — послышался вдруг позади строгий, требовательный голос. Нэнси быстро обернулась и с удивлением увидела полную, довольно пожилую женщину, которая со знанием дела работала своей лопатой. Коротко стриженные взлохмаченные волосы были неопределенного серо-каштанового цвета, под полосатым рабочим комбинезоном виднелась белая майка. Нэнси так энергично копала землю, что не заметила, когда к ней присоединилась эта незнакомка.

— Мэдди, — окликнул женщину Чарли, пропустив один взмах лопаты. — Хорошо, что ты пришла. Лишняя пара рук нам не помешает.

— Я шла домой. А как это все началось? — снова спросила пожилая дама.

— Понятия не имею. Наверное, молния, — ответил Чарли.

Потом он решил, что дело пойдет быстрее, если они разделятся на две пары. Они с Джорджи копали канаву шириной в две лопаты по одну сторону огненной дорожки, продлевая поперечный земляной вал, а Нэнси и Мэдди — по другую. К тому времени, когда поперечная канава и вал протянулись на пятьдесят футов, Нэнси уже валилась от усталости. Огонь приближался, дым был таким густым, что она не видела ни Чарли, ни Джорджи по другую сторону огненной полосы. Спина у Нэнси разламывалась, но она знала, что останавливаться нельзя.

Неожиданно Мэдди грубо схватила ее за руку и оттащила назад. Нэнси, сделав два шага, упала на траву, а в том месте, где она только что стояла, прорвался огонь и остановился перед кучей земли, которую они только что успели набросать.

— Ты что, не соображаешь?! — вскрикнула Мэдди и грубым тоном продолжала: — Должно быть, из этих, приезжих, городских? Не знаешь даже, как увернуться от огня!

— Я старалась довести канаву до конца, — ответила Нэнси. С трудом поднявшись на ноги, она оказалась совсем близко от пожилой женщины и увидела озабоченное выражение ее морщинистого лица с сухой, как пергамент, кожей.

— Что ж, больше ничего сделать нельзя, — сказала Мэдди. Это она произнесла уже спокойным тоном и, посмотрев на огонь, добавила: — Теперь он или остановится, или пойдет дальше, никто не знает.

Нэнси стала следить за огнем, уткнувшимся в земляной вал. Огонь потихоньку слабел. И вдруг, неожиданно мощный порыв ветра вновь поднял языки пламени и перебросил их через земляной вал. Снова напитавшись сухой травой, огонь побежал к лесу и уже стал подниматься по нижним веткам деревьев. Нэнси и все остальные беспомощно смотрели, как запылала первая гигантская сосна.

Сверкнувшая молния и удар грома как бы объявили об их поражении. Нэнси подняла голову вверх и поняла, какую опасность для леса представляла такого рода гроза. Огромная черная туча висела, казалось, над самой головой, готовая поразить землю стрелами своих молний.

Следующая вспышка заставила Нэнси перевести взгляд на горы. Оттуда в долину неслась плотная завеса дождя.

— Смотрите! — воскликнула Нэнси, показывая в ту сторону. Увидев, наконец, дождь, Мэдди с облегчением вздохнула.

Через минуту водяной поток обрушился и на них. В одно мгновение они уже промокли насквозь, а вместо огня, который еще минуту назад, казалось, нельзя было остановить, на земле остался лишь тлеющий пепел. Опасность миновала.

Нэнси и Мэдди помчались в лес, чтобы под деревьями переждать грозу. Сквозь просветы в густом дыму Нэнси увидела бегущих к ним Чарли и Джорджи. Мокрая одежда прилипла к их телам, а сажа потекла по лицам черными полосами грязи. Но, несмотря на такой непрезентабельный вид, и Чарли, и Джорджи радостно улыбались.

— Как вовремя! — выпалила Джорджи. — Я уж думала, сгорит весь лес.

— Хочу поблагодарить вас, девочки, за помощь. И тебя, Мэдди, — сказал Чарли.

— Можешь благодарить сколько угодно, но рано или поздно все это плохо кончится, — заявила Мэдди. К ней вернулась ее суровость. — Сдается мне, Чарли Гриффин, тебя покидает Удача.

— Что вы хотите этим сказать? — спросила, нахмурившись, Нэнси.

— Я хочу сказать, что нам пора пошевелить мозгами, чтобы прекратить все эти пожары, иначе от Хайленд-Ритрит останется один только пепел.

— Ну, в этот-то раз, Мэдди, пожар могла вызвать молния, — возразил Чарли. — Кроме того, мы держим все под контролем.

— Пока. На этот раз обошлось, но следующий раз ты так легко не отделаешься. — Мэдди повернулась и зашагала к дороге.

— Это прозвучало почти как угроза, — заметила Джорджи, когда Мэдди перешла через ручей и направилась к своему джипу.

— Да она просто с ума сходит в связи с этой продажей, — объяснил Чарли. — Мэдди Эмерсон устроила у себя ветлечебницу для диких птиц, которых сшибла машина или ранили во время охоты. Она считает, что общественный парк привлечет сюда еще больше народу, а значит, у птиц будет еще больше проблем.

Грозовой ливень прекратился так же быстро, как и начался.

Нэнси, Джорджи и Чарли вышли из леса. В тот момент, когда Мэдди уезжала на своем сером джипе, на дороге показался фургон Гриффинов. Он остановился у большой скалы, и из него выскочили Рейчел и Бесс. За ними вышел плотный темноволосый мужчина. Все трое, с трудом передвигаясь по мокрой траве, направились к месту пожара, где Чарли со своими помощницами закидывали землей тлеющие угли.

— Как я вижу, Хайленд-Ритрит встретил вас довольно необычным образом, — сказал мужчина, подходя к ним. Он был среднего роста, широкоплечий, с большим животом, который, нависая над ремнем, почти закрывал огромную пряжку. Ремень был в стиле «вестерн» так же, как и ковбойская шляпа; ее широкие поля защищали загорелое лицо от последних капель дождя.

— Это Пит Симз, дедушкин помощник на турбазе, — представила его Рейчел.

— Рада познакомиться, — сказала Нэнси. — Вы правы, мы действительно оказались в неожиданной ситуации.

— Даже не добравшись до турбазы, — добавила Джорджи.

— Бегите к машине, я здесь сам все закончу, — сказал Пит.

Нэнси стала быстро соображать. Она еще не была готова уйти со сцены. Где-то в глубине сознания у нее зашевелились сомнения в причине пожара. Чарли считал, что это была молния, но Нэнси хорошо помнила: в тот момент молния сверкала только у самых гор. Кроме того, это был не первый подозрительный пожар на земле Гриффина. В общем, Нэнси захотелось провести расследование.

— Я догоню вас, — сказала она остальным. — По-моему, я где-то уронила свои часы, когда копала землю. — Она незаметным движением ослабила браслетку часов и опустила их в карман.

— Мы поможем тебе искать, — предложила Бесс.

Но Нэнси махнула рукой, чтобы они отправлялись без нее.

— Не надо. Мне кажется, я точно знаю, где они упали.

Все пошли к фургону, а Нэнси двинулась вдоль линии выгоревшей травы, внимательно разглядывая землю, будто искала свои часики. Дойдя до конца полосы, она обогнула то место, откуда пошел огонь. Пит, стоя спиной к ней, все еще кидал землю на оставшийся пепел. Нэнси надеялась, что он не обернется и не увидит ее. Чарли и девушки уже пересекли луг и почти подошли к фургону.

Нэнси искала что-нибудь такое, чего в этом месте никак не должно было быть — что могло бы засвидетельствовать: кто-то находился здесь в момент, когда появились первые языки пламени. На земле она ничего не нашла и уже готова была уходить, как вдруг ее взгляд остановился на чем-то белом, застрявшем в колючках низкого кустарника. Она протянула руку и осторожно вытащила полуобгоревший листок бумаги.

Неожиданно за ее спиной послышался шум. Нэнси оглянулась. Из-под широких полей шляпы на нее недобрым взглядом уставился Пит Симз.

— Что это у тебя там? — довольно резко спросил он.

ПОЛ-УЛИКИ

Нэнси быстро запихнула бумажку в карман и достала оттуда часы.

— Вот, нашла свои часики, — ответила она, показывая их Питу.

— Раз нашла, значит, нечего тебе здесь больше делать, — приказным тоном сказал Симз. — Ты что, не понимаешь, что это опасное место. Пожар в любой момент может вспыхнуть снова.

— А вы тоже отсюда уходите? — спросила Нэнси. Ей показалось, что Питу страшно хочется остаться здесь одному.

— Да уж постараюсь поскорей, — ответил он. — И ты поторопись, пока фургон не уехал. — Пит кивнул в ту сторону, где Чарли и девушки уже подходили к фургону.

— До свидания, — сказала Нэнси, стараясь выглядеть беззаботной, и побежала к дороге.

Сквозь тяжелые облака пробилось несколько лучей солнца. Бесс стояла у фургона и, наклонив голову, выжимала остатки воды из своих длинных светлых волос. Голубые шорты и белая блузка прилипли к телу. Джорджи и Рейчел уже сидели в фургоне. Вид у них был такой, будто их искупали в одежде. И теперь все сиденья в фургоне были в грязи и саже. «Сейчас хорошо бы под горячий душ!» — подумала Нэнси.

— А как Пит доберется назад? — спросила она Чарли.

— Не беспокойся, — ответила Рейчел. — Есть короткий путь по тропе через лес прямо к дому. Он этим путем и возвращался домой, когда мы его увидели и сказали про пожар.

— Так он был на лугу? — удивилась Нэнси.

— Да, он носил туда окаменевшую соль, чтобы привлечь оленей: туристам ведь интересно на них посмотреть. — Дав такое объяснение, Рейчел сделала паузу, задумалась, а потом добавила: — Кстати, он тогда еще очень удивился, услыхав, что горит трава. И, раз уж он ничего не заметил, когда был на лугу, значит, пожар начался после.

«Не слишком ли много народу «случайно» оказалось в тот момент на месте пожара?» — подумала Нэнси. Пит был на лугу перед самым его началом. А Мэдди Эмерсон появилась там сразу же, как запылал огонь. И даже то, что их фургон в этот момент проезжал мимо — тоже довольно интересное совпадение. Может, кто-то так спланировал, чтобы они увидели дым? Нэнси вспомнила слова Мэдди: «Пора пошевелить мозгами, чтобы прекратить все эти пожары, иначе от Хайленд-Ритрит останется один только пепел».

Что, если это было не предупреждение, а угроза?

Нэнси сунула руку в карман шортов и осторожно вытащила влажный клочок бумаги, который нашла в кустах.

— Что это у тебя? — спросила Джорджи.

— Пока не знаю, — ответила Нэнси, взглянув на листок: ни одного слова из оставшихся букв она сложить не могла.

— Это вы уронили? — спросила она Чарли, протягивая ему свою находку.

Чарли, замедлив ход машины, взял листок, взглянул на него и вернул обратно.

— Никогда не видел. А откуда он?

— Лежал в кустах, рядом с пожарищем. — Нэнси расправила кусок бумаги на колене и еще раз попыталась расшифровать текст по остаткам слов.

ль, 13, 19 ская лабо

н Хоум-роуд тат ана

653

роба ф и Ри

Весь остальной текст, видимо, смыло дождем.

— Ничего понять нельзя, — отметила Бесс, сидевшая рядом с Нэнси.

— Первая строчка похожа на месяц и число, — сказала Нэнси. — То есть позавчера. Тот, кому было послано письмо, получил его в один из двух последних дней, и оно, должно быть, выпало у него, или у нее, из кармана на лугу, возле пожарища.

— Ты что, считаешь, кто-то умышленно поджег траву? — спросила Джорджи.

— Не исключено, — ответила Нэнси, — но, если это так, то встает вопрос: кто? И почему кому-то это понадобилось?

— Минуточку, — вмешался в разговор Чарли, взглянув в зеркало заднего вида. — По-моему, девочки, на вас подействовали эти разговоры о таинственных происшествиях на моей земле. А пожар возник от молнии. Никакой тайны здесь нет.

— Твой дед, наверное, прав, — сказала Нэнси, обращаясь к Рейчел и запихивая бумажку обратно в карман. — Ты же сама нам говорила, какими опасными бывают грозы.

Судя по всему, Рейчел это не убедило, но она промолчала.

Фургон свернул с дороги и въехал на территорию турбазы. Слева стоял большой сарай, рядом с ним — конюшня; справа, чуть в стороне, находился домик Пита и ряд коттеджей для гостей. У последнего коттеджа протекал ручей, который в этом месте огибал холм. А на холме стоял большой деревянный дом из массивных бревен.

Чарли остановился у ближайшего к дому коттеджа, и в этот момент сзади подъехала машина с эмблемой службы охраны лесов США. Это был небольшой грузовик с цистерной воды и шлангами по обеим сторонам — все для тушения пожара.

— У вас, девочки, есть еще целый час до обеда, успеете помыться и привести себя в порядок, — сказал Чарли, открывая дверь коттеджа. А мы с Рейчел пойдем поговорим с ребятами в зеленой форме. Скажем, что они опоздали.

Нэнси, Бесс и Джорджи бросили свои чемоданы на деревянные койки и начали стаскивать с себя промокшие ботинки и носки. Коттедж был довольно старый, но очень удобный. Одна комната служила и спальней и гостиной, за ней была крохотная кухня со стойкой и четырьмя стульями. Рядом находилась кабинка туалета с душем. Девушки тут же по очереди стали смывать с себя грязь и сажу.

— Я уже чувствую себя гораздо лучше, — расправляя воротник зеленой кофты сказала Бесс. — следующий раз пусть тушит пожар служба охраны лесов.

— Пусть лучше не будет следующего раза, — сказала Нэнси. — Пожар мог стать катастрофой для леса.

— По-моему, ты не веришь, что пожар вызвала молния, так ведь? — спросила Джорджи, завязывая шнурки на чистых белых теннисных тапочках.

— Я просто не уверена, — ответила Нэнси и объяснила, почему она считает, что пожар начался до того, как ударила молния. — Это мог быть поджог. Но почему кому-то захотелось уничтожить такой прекрасный лес?

— Чтобы отпугнуть туристов? — предположила Джорджи.

— Этого, как мы знаем, хотела бы Мэдди, — отвечала Нэнси, — но она не могла бы уничтожить деревья.

— К тому же она помогала нам тушить пожар, — добавила Джорджи. — Зачем бы ей это делать, если она сама его подожгла?

— Значит, поэтому мы не должны ее подозревать? — усомнилась Бесс. Она стояла перед зеркалом и расчесывала волосы. — А может быть, Мэдди побоялась, что кто-то видел ее слишком близко от того места, где запылал огонь, и она таким образом решила отвести от себя подозрения.

— Думаю, Мэдди все-таки остается под подозрением, — решила Нэнси. — Но не только она одна.

— Именно. Пит тоже там был, — напомнила Бесс. — И ему почему-то очень хотелось от нас поскорей избавиться.

— В общем, нам нужно добыть как можно больше информации, — заключила Нэнси, когда девушки закрыли свои чемоданы и пошли в большой дом обедать. — Смотрите в оба и держите ушки на макушке. Вдруг нам сегодня вечером удастся узнать что-то новое.

Гроза прибила пыль на дороге, ведущей к дому, и свежий горный ветер приятно дополнял ароматные запахи, доносившиеся из кухни. Нэнси постучала в большую деревянную дверь, и та сразу же открылась. На пороге стояла милая женщина в фартуке — типичная «мамочка».

— Входите, входите. Гости у нас могут не стучать, — сказала она, широко улыбаясь. — Значит, вы и есть Нэнси, Джорджи и Бесс. А я — Эльза Паркер, кухарка. Обед почти готов.

— Ой, не могу ждать. Давайте, я помогу, — предложила Бесс.

— Спасибо, но у нас все распределено. Рейчел уже заканчивает с салатом. Я сейчас ее пришлю к вам.

В ожидании Рейчел девушки осмотрелись вокруг. Над дверью, в которую они вошли, находилась галерея второго этажа. Огромный камин, сложенный из камня, занимал почти всю дальнюю стену зала, каменная труба поднималась вверх на два этажа. Перед камином стоял большой деревянный стол, накрытый для обеда. В зале уже сидело несколько человек.

— Пойдем, познакомимся, — предложила Джорджи, но Нэнси увидела на стене под галереей выставку старых картин и орудий золотоискателей прежних времен.

— Я хочу сначала посмотреть, что это такое, — сказала она, кивнув на полки и застекленные шкафы с необычными предметами. Бесс тут же заинтересовалась небольшим куском белоснежного кварца, пронизанного золотистыми жилками. Он лежал на полке за стеклом рядом с маленькой киркой.

— Красивый, правда? — неожиданно раздался за спиной девушек голос Рейчел, которая только что вошла в зал. — И, кстати, очень ценный.

— Значит, это настоящее золото? — спросила Бесс.

— Да, это жилки золота в кварце, — ответила Рейчел, а потом, попросив их подождать минутку, скрылась за кухонной дверью, но тут же вернулась с маленьким золотым ключиком. Открыв шкаф, она взяла в руки кусок кварца и протянула его Бесс. — Для такого размера довольно тяжелый, правда?

— Еще какой тяжелый! — отметила Джорджи, тоже подержав камень в руке. Когда камень оказался у Нэнси, Рейчел стала объяснять:

— Золото — один из самых тяжелых металлов, поэтому его крупицы оставались на дне специальной посуды, которую приспособили старатели для добычи золота. — Забрав кусок кварца у Нэнси, Рейчел положила его на ближайшую полку и перешла к другому шкафу, где лежала глубокая кастрюля с покатыми краями. — Вот в таких кастрюлях они промывали речной песок.

— Похоже на китайскую жаровню с круглым дном, — отметила Джорджи.

— Конечно, это специально, чтобы простой песок смывался, а золотой оседал, — объясняла Рейчел, доставая из шкафа кастрюлю. — Эту технику используют и в наши дни. Крутят кастрюлю-лоток, сливая речную воду, пока не останутся самые тяжелые частицы. Обычно это бывает простой темный песок. Но, если повезет, могут блеснуть и золотые песчинки или даже самородок.

Девушки посмотрели на темный песок в выставочной кастрюле, но золотого блеска не увидели.

— А этот песок имеет какую-то ценность? — спросила Джорджи.

— Нет, это только для нашей выставки, — ответила Рейчел, водружая кастрюлю на место.

— Но белый кварц, конечно, ценная вещь, — заметила Бесс.

— Разумеется, но нам с дедушкой он дорог из-за своей истории, — пояснила Рейчел.

— А откуда он у вас появился? — спросила Нэнси.

— Чарли получил его от своего отца, Сайруса ответила Рейчел. — А нашел его около Горного ручья один старатель по имени Джереми Беннер. Он работал вот этой киркой. — Рейчел показала на соседнюю полку. — Впрочем, Чарли расскажет все это лучше меня.

— Обед готов! — послышался из дальнего конца зала голос Эльзы. Она уже поставила на стол огромное блюдо с жареной картошкой.

— А я готова обедать! — воскликнула Бесс и вместе с Джорджи и Рейчел пошла к столу.

Нэнси тоже было двинулась за ними, но остановилась, услышав снаружи, у крыльца, мужские голоса. Разговор был весьма серьезным.

— Я же сказал: все в порядке. Это был голос Чарли, но звучал он очень нервно. Второй голос Нэнси не узнала.

— Вы, кажется, не понимаете, насколько это серьезно, — суровым тоном произнес незнакомый мужчина. — Сенатору это никак не понравится. Еще один подобный случай — и договор о передаче парка не состоится!

ЗОЛОТО ДЖЕРЕМИ

Нэнси сделала шаг к входной двери, притворившись, что заинтересовалась висящей рядом картиной. На самом же деле она надеялась через полуоткрытую дверь увидеть незнакомца. К сожалению, Чарли ее заметил. Наступила минута неловкого молчания. Чарли понял, что Нэнси слышала их разговор,

— Простите, но обед уже готов, — торопливо произнесла она.

— Спасибо, Нэнси, — с облегчением сказал, Чарли. Войдя в дом, он познакомил Нэнси с красивым молодым человеком в хорошо сшитом дорогом костюме.

— Нэнси Дру, это — Тайлер Шельсон.

Молодой человек изобразил улыбку и протянул девушке руку.

— Нэнси сегодня помогла нам тушить пожар, — добавил Чарли, когда Тайлер и Нэнси обменивались рукопожатием.

— Чарли считает, что пожар вызвала молния, — сказал молодой человек, уставившись на Нэнси пытливым взглядом, словно ожидая от нее опровержения этой версии.

— Нам повезло с дождем, он остановил пожар. — Нэнси старалась избежать более определенного ответа.

— Все мы можем только радоваться этому. — Тайлер не отводил от нее пронизывающего взгляда своих голубых глаз. — Сенатор Коллихэн начинает думать, что это место слишком опасное для парка.

— Тайлер — помощник сенатора, — объяснил Чарли.

— Я только что прилетел сюда, чтобы проверить документацию и сделать несколько снимков.

— А может, и поужинаете с нами? — предложил Чарли. Ему, видно, очень хотелось побыстрей закончить этот неприятный разговор. — Пошли поедим. — И он двинулся к столу, прежде чем Нэнси и Тайлер успели произнести хоть слово.

За столом Чарли познакомил девушек с остальными гостями.

— Ширли и Фрэнк Кауфман, их сын Аарон, они занимают первый коттедж, — сказал Чарли, жестом указывая в конец стола. Мужчина и женщина были одеты в яркие фланелевые рубашки и синие джинсы. Муж — высокий блондин. У жены — длинные темные волосы, собранные сзади в хвостик. — Они сюда приезжают каждый год с тех пор, как родился Аарон, — продолжал Чарли. — Уже пять лет, так?

Кауфманы кивнули, довольные тем, что Чарли помнит, сколько лет их сыну. Ширли ласково убрала непослушную прядь волос со лба мальчика. А Аарон все время болтал ногами под столом.

«Некуда бедняжке энергию девать», — подумала Нэнси.

— А это Тодд и Бет Смайзи, проводят у нас медовый месяц. Они занимают средний коттедж. Молодожены держались за руки и улыбались друг другу. Оба приоделись к ужину. Тодд был в клетчатой хлопчатобумажной рубашке с узким галстуком, какие носят на Западе, а Бет — в блузке с кружевами и длинной юбке.

Пит и Эльза сидели за столом вместе с гостями. Тайлер Нельсон присоединился к ним. Пит переоделся в сухую ковбойку, которая еле застегивалась на его животе. Он первый набросился на картошку, заметила Нэнси.

К восторгу Эльзы, блюда с едой быстро опустели. Бесс с аппетитом уплетала вторую порцию.

— Я так рада, что вам понравилась оленина, — просияла Эльза.

Бесс перестала жевать и отодвинула тарелку с остатками мяса.

— Это что, мясо оленя? — еле выговорила она.

— Конечно, — ответил Чарли. — Эльза готовит его лучше всех.

— Не слушайте его, — заскромничала Эльза и стала собирать тарелки со стола. — Это он подлизывается, чтобы получить кусок торта побольше.

— Я пойду помогу Эльзе, — поднялась с места Рейчел, — а ты пока расскажи им про Джереми Беннера. Это их настроит на поездку в каньон золотоискателей.

— Да, пожалуйста, расскажите, — попросила Нэнси. Ей было действительно интересно. Чарли отодвинул свой стул от стола.

— Это легенда о Горном ручье, — начал он. — И главное лицо здесь — Джереми Беннер. Он исткал золото в этих краях. Никто не знал, откуда он пришел и куда потом ушел, но пока он находился здесь — а это было семьдесят лет тому назад — ему, как считают, удалось найти одну из самых богатых в нашем графстве золотоносных жил.

Нэнси обвела взглядом слушателей. Она заметила, что, как только Чарли упомянул про золото, все гости, включая Тайлера Нельсона, стали слушать его с особым вниманием.

— Больше всего он намыл его в Горном ручье, — продолжал Чарли. — Поэтому решил, что где-то рядом должна находиться золотоносная жила. Он был настолько в этом уверен, что согласился сделать моего отца, Сайруса, своим партнером. Джереми обещал отдавать ему половину всей добычи, а взамен получил от отца право продолжать поиски золота на этой земле. В первый год Джереми работал все лето, но ничего не нашел. На второй год, уже ближе к осени, однажды вечером, почти перед заходом солнца, он примчался из каньона золотоискателей вместе со своим осликом, нагруженным пустыми гремящими кастрюлями и сковородками! Еще на тропе перед домом он начал орать: «Я богач! Я богач! Я его нашел!»

Чарли сделал паузу. Эльза и Рейчел расставляли на столе перед каждым гостем тарелки с шоколадным тортом.

— А нашел Джереми два куска кварца с золотыми прожилками, — продолжал Чарли. — Один он оставил себе, а другой отдал моему отцу и рассказал ему, что нашел целые залежи кварцевой руды, но золото сделало куски кварца такими тяжелыми, что он смог взять с собой только эти два. Но вот сказать отцу, где эта жила, Джереми отказался, и кроме того куска, который вы видели там на полке, отец ничего от него не получил.

— А что же случилось с Джереми? — спросил Джорджи.

Чарли пожал плечами.

— Никто не знает. Еще месяц после того дня он шарил по горам, а потом сразу вдруг исчез. Отец рассказывал, что его ослик забрел как-то к нам в сарай в поисках корма. И седло все еще было у него на спине, но самого Джереми никто больше здесь не видел.

— Вот это и есть очередная тайна, — шепнула Джорджи, повернувшись к Нэнси.

— Отец мой вскоре умер от оспы, оставив нас с матерью одних. И я знаю о Джереми только с чужих слов. — Чарли откинулся на спинку стула.

Некоторое время за столом царило молчание.

— Я не знала, что в штате Вашингтон есть золото, — наконец нарушила тишину Бесс.

— Но у нас ведь те же горные формирования, что и в Калифорнии, и на Аляске, — объяснила Рейчел. Расставив тарелки с тортом, она снова села рядом с Нэнси. — Конечно, про наш штат не так много ходит легенд, но и у нас были свои золотоискатели. Кое-кто даже разбогател, как и те, что в Калифорнии.

— А вы сами искали золото? — спросила Нэнси у Чарли, покончив со своим куском торта. Старик поморщился.

— Пробовал, но ничего не нашел. И никто вокруг. Скорее всего, те два куска, что нашел Джереми, были единственными и случайными. Вряд ли здесь есть какие-то залежи или золотоносные жилы. Я думаю, Джереми это тоже понял и отправился на Аляску, надеясь найти золото там.

— Ну вот, теперь я жду не дождусь, когда мы отправимся в каньон золотоискателей, — воскликнула Ширли Кауфман.

— И, может, найдем там золото, — возбужденно добавил Аарон, горящими глазами уставившись на Чарли с другого конца стола.

— Мы отправимся в каньон на лошадях послезавтра, — пообещала Рейчел.

Гости согласно закивали: всем хотелось посмотреть на то место, где, как предполагалось, Джереми нашел золото.

— Красивая сказка, — произнес Тайлер, допивая свой стакан воды. Он единственный был одет в официальный костюм, что в этих старых стенах выглядело совсем неуместно.

— Но сама поездка на лошадях — это уже здорово, — возразила Бесс.

— Ну что ж, погоняетесь за дикими гусями, — продолжал в том же духе Тайлер, — хотя Чарли говорил мне, что самые красивые места в северной части долины. Почему вам не отправиться туда?

— Может, мы и туда съездим, — сказала Рейчел.

Тайлер сложил свою салфетку, поблагодарил хозяев и встал из-за стола.

— Извините, но мне нужно еще посмотреть кое-какие бумаги. Спокойной ночи всем. — И он направился к выходу.

— Он чем-то явно недоволен, — чуть слышно проговорила Бесс.

— Если не знать, кто он такой, можно было бы подумать, что он пытается направить нас подальше от каньона, — прошептала Джорджи.

— Именно поэтому я особенно хочу туда отправиться, — откликнулась Нэнси. — Очень интересный был день сегодня.

Девушки помогли Эльзе и Рейчел отнести посуду на кухню. Остальные гости постепенно разошлись по своим хижинам.

Когда со стола все было убрано, Эльза принесла чай с булочками. Чарли зажег камин, и подружки, придвинув кресла, сели перед ним полукругом.

— А в самом деле есть опасность, что штат не купит вашу землю? — спросила Нэнси. Чарли вздохнул.

— Так считает Тайлер. Говорит, что сенатору Коллихэну не нравятся поступающие отсюда сообщения. С деньгами у администрации сейчас туго. И ему никак не удается набрать достаточное количество голосов, чтобы принять решение о покупке.

— Кажется, кто-то пытается этому помешать, — тихо произнесла Нэнси. — Я, например, не уверена, что сегодняшний пожар вызвала молния.

— Наверное, все-таки молния, хотя должен признать, есть некоторые несовпадения во времени. Но кто мог это сделать?

— Например, Мэдди, — высказала свою версию Джорджи.

— Или Пит, — добавила Бесс. — Не очень-то они хорошо себя вели на пожаре.

— Чепуха, — не колеблясь, отверг обе версии Чарли. — Мэдди обожает эту землю больше всех в округе. А Пит живет здесь уже двадцать лет. Это его дом. Он не стал бы его поджигать.

— Если Хайленд станет общественной собственностью штата, Пит должен будет отсюда уехать? — осторожно спросила Нэнси.

Чарли с минуту молчал, потом спокойно ответил:

— Да. По договору, я могу жить здесь до своей смерти, но Питу к концу года придется отсюда уехать. Но я никогда не поверю, что Пит мог устроить этот пожар.

— А что вы будете делать, если штат не купит эту землю? — спросила Нэнси. — Вы можете ее продать кому-нибудь еще?

Чарли кивнул.

— Есть у меня и другие предложения, но все-таки предпочитаю, чтобы здесь был парк-заповедник. Тогда я буду, по крайней мере, уверен, что ЭТУ землю не загубят.

— А от кого было другое предложение? — задала следующий вопрос Нэнси.

— Я покажу вам письмо, — ответил Чарли, поднимаясь с кресла. Он пошел в другой конец зала к большому секретеру, который стоял под лестницей, ведущей на галерею. Вытащив из верхнего ящика письмо, он принес его Нэнси.

На самом верху листка, над адресом Лиги Сохранения Природы, красовалось изображение трех орлов. Это была явно компьютерная графика. Текст самого письма был таков:

Дорогой мистер Гриффин! Нам стало известно, что Хайленд-Ритрит может быть выставлен на продажу. Мы весьма заинтересованы в приобретении этой земли, чтобы сохранить ее для вашего округа, И хотя мы не можем предложить вам столько, сколько некоторые другие покупатели, вы можете быть уверены, что, если вы продадите ее нам, ваша земля попадет в хорошие руки. Пожалуйста, свяжитесь с нами по указанному выше адресу.

Искренне, Роско Джонсон.

— Можно я возьму это письмо? — спросила Нэнси. — Я хотела бы проверить, что это за Лига Сохранения Природы.

— Зачем тебе надо это проверять? — поинтересовалась Бесс.

— Пока не знаю. Но если эти люди так стремятся купить землю Гриффинов, они будут заинтересованы в том, чтобы сорвать сделку с администрацией штата. Мне кажется, стоит их проверить.

С разрешения Чарли Нэнси взяла письмо, и девушки двинулись к выходу. Рейчел и Чарли пошли проводить их до двери.

Неожиданно Рейчел ахнула и как вкопанная остановилась у застекленного стенда.

— Золотой кварц! — воскликнула она. — Исчез!

НА ПУТИ К ОПАСНОСТИ

Все посмотрели на полку, где должен был лежать золотой кварц.

— Я оставила его здесь, — взволнованно говорила Рейчел. — Я хорошо помню, что вытащила его из запертого шкафа, а потом положила вот сюда. — Она показала на то место между книгами, куда поместила кварц, когда объясняла девушкам, как моют золото но, кроме книг, на полке ничего не было.

— Может, его случайно столкнули и потом поставили в другое место, — предположила Бесс и вместе с Рейчел начала искать на полу и на других полках, но золотого кварца нигде не было.

— Кто же его мог взять? — нахмурилась Джорджи.

— Любой, кто был в столовой, — сказала Нэнси. — Все гости выходили через эту дверь, и взять незаметно с полки кварц не составляло никакого труда.

— Но зачем? — недоуменно пожала плечами Рейчел.

Нэнси обернулась к Чарли. Впервые за весь день он выглядел на все свои семьдесят лет. Морщины на лице стали глубже, а в глазах появились печаль и усталость.

— Я начинаю думать, Нэнси, — медленно произнес он, — что вы с Рейчел правы. Слишком много происшествий. Сначала пожары, теперь вот кварц. И все время возникают трудности с продажей нашей земли, как будто кто-то пытается лишить нас самого ценного.

Нэнси тяжело вздохнула.

— Да, все это очень неприятно. Так жалко ваш кварц! Давайте-ка попробуем вычислить, кто за всем этим стоит и зачем это кому-то нужно. Мне бы хотелось съездить завтра на ту поляну и еще раз более тщательно осмотреть место пожара.

— Я отвезу тебя сразу же после завтрака, — предложила Рейчел.

Пожелав хозяевам спокойной ночи, девушки пошли к своей хижине.

— Надеюсь, постели здесь мягкие, — первое, что сказала Бесс, когда открыла дверь.

— После такого дня мне любая постель покажется мягкой, — откликнулась Джорджи.

Нэнси думала так же, однако, забравшись на верхнюю койку, она долго не могла уснуть — в голове вертелись самые разные мысли, вспоминались все подробности событий минувшего дня. Прошло не менее часа, прежде чем она, наконец, заснула.

— Солнце встало! Подъем! — таким веселым возгласом разбудила девушек Рейчел на следующее утро. И, постучав в дверь, добавила:

— Завтрак через тридцать минут.

Завтрак состоял из домашних булочек с черникой, яичницы с ветчиной, фруктового сока и горячего какао. Все это размещалось на буфетной стойке и все, как выяснилось, предназначалось Нэнси, Джорджи и Бесс.

— Чарли сидит в конторе со своими бумагами, а Кауфманы уже поели, — объяснила Рейчел. — По-моему, Аарон разбудил своих родителей очень рано, — засмеялась она. — Ну, а молодожены все еще спят. Обычно мы сами не будим гостей, но сегодня я просто горю от нетерпения: хочется отправиться пораньше и поскорей раскрыть эту тайну.

— Ты хочешь сказать тайны, — заметила Джорджи. — Мне кажется, здесь их несколько.

— Точно, — согласилась с ней Бесс. — Не только пожары и трудности с продажей земли, а теперь еще и тайна золотого кварца. Кто вот его украл?

— Ну, это моя вина, — сказала Рейчел, опустив глаза. — Надо было положить его на место.

Нэнси хотела успокоить Рейчел, сказать, что все будет в порядке, но пока эти загадки не давали покоя и ей самой.

После завтрака девушки вышли во двор и, увидев семейство Кауфманов, помахали им. Родители направились к своей машине, а их сынишка, отстав на несколько шагов, внимательно разглядывал какой-то камень у дороги.

— Смотрите, я нашел золото! — воскликнул он и поднял кверху камень.

Родители сделали вид, что очень обрадовались его находке, и вся эта сцена вызвала у зрителей веселый смех.

— Кажется, Аарон заболел золотой лихорадкой, — сказала Рейчел и быстрым шагом повела девушек по тропинке к лугу.

Горный ручей они пересекли по узенькому деревянному мостику, держась за веревки, натянутые между большими соснами по обеим сторонам ручья. Бесс сначала не хотела ступать на этот зыбкий мостик, но потом все же решила, что лучше пройти по нему, чем мочить ноги, переходя вброд.

Тропа вилась среди высокой травы и диких цветов. Вчерашняя буря разогнала облака, и теперь небо сияло яркой синевой. Покрытые снегом вершины гор вдали делали весь этот пейзаж похожим на рекламную открытку.

Они прошли мимо соляного камня, установленного накануне Питом для оленей, и Рейчел показала девушкам оленьи следы вокруг камня. Но самих животных они не увидели.

— Вот сюда, — сказала Нэнси, когда они стали приближаться к месту пожара. — Я помню, где это началось.

Они сошли с тропы, и Нэнси повела их к длинному треугольнику выжженной травы, к самой узкой его части. Широкая часть подходила прямо к лесу.

— Ветер дул в ту сторону, — показала она на деревья. — Значит, трава загорелась здесь.

Юная сыщица пошла вдоль границы выгоревшего участка, высматривая, не осталось ли здесь каких улик. Дойдя до деревьев, она обнаружила на траве следы колес явно грузовой машины.

— Здесь что, есть поблизости дорога? — спросила Нэнси у Рейчел.

— Да там везде можно найти старые дороги, по которым когда-то вывозили лес, но я не знаю, зачем кому-то понадобилось ехать в поле по такой лесной дороге.

— Действительно непонятно, если только кому-то не захотелось устроить здесь пожар, — заметила Нэнси и двинулась по следам машины в глубь леса. Но, они, к сожалению, были почти неразличимы на земле, покрытой плотным слоем игл. Грузовик мог легко развернуться между деревьями и вернуться по грунтовой дороге обратно в город.

— Единственное, что мы обнаружили, — кто-то совсем недавно приезжал сюда, — сказала Нэнси. — Но, боюсь, это все. Мы оказались в тупике. И тот кусок бумаги, что я нашла в кустах, по-прежнему остается нашей главной уликой. Мы точно знаем, его выронили совсем недавно, и вполне вероятно, он выпал из кармана водителя той машины, что оставила вот эти следы.

Девушки зашагали назад по тропинке к перекидному мосточку. Когда они подходили к ручью, Рейчел вдруг высоко подпрыгнула.

— Водяная змея, — смущенно улыбаясь, объяснила она. — Они не ядовитые, но я всегда подпрыгиваю от неожиданности.

— Змея! — испуганно воскликнула Бесс. — И много их здесь?

— Много.

— А есть среди них ядовитые? — запинаясь от страха, спросила Бесс.

— Гремучие змеи. Но их не много. И они обычно прячутся днем от солнца.

Бесс стала нервно оглядываться по сторонам, а Рейчел продолжала:

— В Хайленде столько разных животных, и я люблю их всех. Хочу стать биологом, чтобы помочь выжить диким животным и сохранить окружающую среду. Больше всего меня интересует морская живность.

— Почему именно морская? — поинтересовалась Нэнси.

— Из-за лосося. Каждую осень я наблюдаю, как они заходят вверх по Горному ручью, чтобы метать икру, а каждую весну их детки уплывают вниз по течению за сотни миль обратно в океан. Мне всегда хотелось последовать за ними и посмотреть, как они там живут. Пойдемте, я покажу вам одно свое сооружение.

Не переходя мостка, Рейчел повела подруг налево вдоль ручья к обложенному камнями заливчику для нереста лосося. По камням бежали струйки чистой прозрачной воды.

— Вот, — с гордостью произнесла Рейчел. — Я сама выложила дно галькой. В нее самки лосося прячут свою икру.

На Нэнси все это сначала не произвело особого впечатления — так, небольшой заливчик с быстро несущимися потоками воды — но дальнейший рассказ Рейчел вызвал у нее гораздо больший интерес.

— Главная работа была произведена там, выше по течению, — продолжала Рейчел и повела девушек к невысокой плотине из камня и цемента, сложенной у входа в узкое ущелье. По ту сторону плотины стояла лужа грязной воды.

— Она здесь набирается всякий раз после дождя. Если б не плотина, дождевая вода выливалась бы грязными потоками из ущелья, смывала бы икру и разрушала нерестовый залив.

— Да-а-а, здесь хватило работы, — отметила Бесс, глядя на плотину высотой в четыре фута.

— Это уж точно, — кивнула Рейчел. — Я потратила на нее почти целое лето. К счастью, вокруг масса камней, но мне все равно пришлось тащить сюда цемент и катить камни на место. Слава Богу, Мэдди мне помогла.

— Мэдди Эмерсон? — Нэнси не удивилась. Она еще накануне поняла, что Мэдди и Рейчел были друзьями: ведь Рейчел сразу же встала на защиту Мэдди, когда после пожара у Нэнси возникли кое-какие подозрения.

— Именно она, — подтвердила Рейчел. — Мэдди очень много знает о птицах и всех животных, что живут рядом с нами.

Когда Рейчел более коротким путем повела девушек к турбазе, Нэнси всю дорогу думала о Мэдди. Она очень надеялась, что та действительно никак не связана с проблемами Чарли Гриффина. Рейчел было бы очень больно узнать о предательстве человека, который так же, как и она, любит природу.

— Мы сейчас пересечем ручей по этому бревну, — сказала Рейчел, подойдя к огромному дереву, упавшему когда-то прямо поперек ручья и образовавшему естественный мост. Держась руками за остатки больших ветвей, девушки переправились на другую сторону и стали взбираться вверх по склону на высокий берег. Когда они уже шли через лес к турбазе, Нэнси услышала звук мотора и подумала, что это Чарли отправляется в город. А может, наоборот, возвращается домой.

И только когда они вышли из леса, то увидели сбоку старый армейский джип, который несся прямо на них… А за рулем никого не было!

ДРУЗЬЯ И СОСЕДИ

Схватив Рейчел за руку, Нэнси оттащила ее в сторону от «сбежавшего» джипа. Джорджи и Бесс успели отскочить и повалились на покрытую хвоей землю.

— Фу! Чуть не задавил! — воскликнула Джорджи, поднимаясь с земли и отряхиваясь. И тут ахнула Рейчел.

— Бензин! — она с ужасом смотрела в сторону дома. Там, у бокового входа стоял небольшой бензовоз, из которого через шланг сливался бензин в бензоколонку турбазы.

— Джип несется прямо туда! — заорала Джорджи.

Не колеблясь ни секунды, Нэнси бросилась вслед за джипом. Если он налетит на бензовоз, все вокруг будет залито бензином или — еще хуже — произойдет взрыв.

— Отойдите подальше! — крикнула она через плечо. Если ей не удастся остановить джип — а она совсем не была уверена, что это у нее получится, — взрыв может просто уничтожить дом!

Преодолев на бегу все неровности задней лужайки, Нэнси, наконец уцепилась за ручку дверцы и дернула ее. Джип продолжал двигаться вперед. В этот момент из-за бензовоза появился водитель и, тут же оценив грозящую опасность, замахал руками, чтобы Нэнси убегала прочь.

Но она уже открыла дверцу и схватилась за руль. Свалившись на сиденье водителя, она сразу же увидела, что педаль газа прижата куском доски. Руль тоже был чем-то зафиксирован, чтобы двигалась точно в заданном направлении.

Нэнси отшвырнула ногой доску с педали тормоза и с силой нажала на него. Джип резко остановился буквально в нескольких дюймах от бензовоза. Дрожащей рукой Нэнси повернула ключ зажигания, и мотор замолк.

Из-за облака пыли, поднятого джипом при резком торможении, появился водитель бензовоза. Он был явно потрясен.

— Ну, молодец! Если бы не ты!..

Рейчел, Бесс и Джорджи тоже подбежали к джипу. А с другой стороны примчались Тодд и Бет Смайзи, которые, подходя к турбазе, видели, что здесь происходило. Все с восхищением смотрели на Нэнси.

— Бьюсь об заклад, из тебя бы получился хороший каскадер, вполне могла бы сниматься в кино, — заявил Тодд Смайзи.

— Мой бензовоз ты уж точно спасла, — сказал водитель, — Да, наверное, и сам дом.

— Спасибо, — смущенно произнесла Нэнси: от всех этих восхищенных взглядов и слов у нее загорелись щеки. — Думаю, если бы у вас была возможность, вы сделали бы то же самое. А вы часто привозите сюда бензин? — спросила она водителя.

— В первый вторник каждого месяца, — ответил мужчина, вытирая платком лоб, — но такого еще никогда не случалось.

Нэнси вылезла из джипа и пошла назад по следам его шин.

Было совершенно ясно, что наезд джипа на бензовоз, чуть не закончившийся страшной бедой, был кем-то тщательно спланирован, и она твердо решила выяснить, кто все это придумал.

— Как ты думаешь, на кого был нацелен джип? На бензовоз или на нас? — спросила Бесс, еле поспевая за быстрым шагом подруги.

— Пока не знаю, — задумчиво ответила Нэнси. — Но, в любом случае, время было рассчитано очень точно. — Обернувшись, она спросила Рейчел: — Ты знаешь, чей это джип?

— Наш, турбазовский, — ответила та.

— Пошли побыстрее, может, успеем догнать того, кто это сделал, — поторопила Нэнси девушек.

Они чуть ли не бегом двинулись по следам шин туда, откуда появился джип. Нэнси понимала, что, включив мотор, злоумышленник специально поставил рычаг на первую скорость, чтобы машина двигалась медленно и дала ему время скрыться с места действия. Но все равно далеко уйти он не мог.

— А где обычно стоит этот джип? — спросила Нэнси.

— Около конюшни, — ответила Рейчел.

— Следы вроде туда и ведут, — заметила Нэнси. Дойдя до места обычной стоянки джипа, она обернулась и посмотрела на дом. К нему напрямик через поляну шли следы колес. — Здесь этот человек, кто бы он ни был, все подготовил, потом завел мотор, а сам сразу же скрылся за сараем. Давайте посмотрим.

Когда они подошли к конюшне, Нэнси приложила палец к губам, давая знак не шуметь. Изнутри до них доносились чьи-то голоса. Нэнси приникла ухом к двери, но разобрать, о чем там шел разговор, не смогла.

— Сюда, — шепнула Рейчел и жестом позвала Нэнси за собой к наружной лестнице, которая вела на чердак, где хранилось сено. — Отсюда мы их услышим.

Джорджи и Бесс остались внизу на страже, Нэнси и Рейчел стали тихонько подниматься по старой деревянной лестнице.

Наверху было просторно, сено заполняло чердак только наполовину. По обеим сторонам были люки, через которые вниз сбрасывали брикеты сена для лошадей, каждой в свое стойло. Нэнси и Рейчел легли на живот возле одного из люков. Внизу сердито спорили Мэдди и Пит. Теперь все было хорошо слышно.

— Значит, меня вышвырнут из моего дома! — возмущался Пит, — а я проработал здесь двадцать лет. Где я найду другую работу и другой дом? Разве это справедливо?

— Я тебя понимаю и не осуждаю. Уж кто-кто, а я меньше всех хочу видеть здесь толпы туристов, топчущих леса, — отвечала Мэдди.

— Что ж, тогда пусть продолжаются пожары, может, это к лучшему, — заявил вдруг Пит.

— Но тогда…

Неожиданно Нэнси услышала звук, похожий на скрип дверных петель. Мэдди остановилась на полуслове. Она и Пит повернули головы к входной двери.

Пит быстро подошел к ней и открыл настежь. В конюшню вошли смущенные Джорджи и Бесс.

— Я сейчас все объясню, — быстро начала Бесс. — Мы искали место для завтрака.

— Она хотела сказать — лошадей, — поправила ее Джорджи, но было ясно, что конюха этим не проведешь. Сдвинув шляпу на затылок и сложив руки на груди, он грозно посмотрел на девушек.

— А я думаю, вы просто шпионили, — заявил он. — И хочу знать почему?

Кузины обменялись взглядами, как бы ожидая, что ответит другая. Потом опустили глаза и стояли молча.

Быстро спустившись с чердака, Нэнси, а за ней и Рейчел вбежали в конюшню. Пит оглянулся и застыл в изумлении.

— Я сейчас отвечу почему, — сказала Нэнси. — Мы пытались выяснить, кто поработал с джипом и направил его так, чтобы он врезался в бензовоз.

Пит и Мэдди сначала растерялись и выглядели смущенными. Потом Пит пришел в себя и отпарировал:

— Я не люблю, когда меня в чем-то обвиняют.

— Я тоже, — сердито сказала Мэдди. — И не люблю, когда подслушивают мои разговоры.

— Нэнси пытается нам помочь, — вступилась Рейчел. — Я уверена, она не хотела вас оскорбить. Мы просто хотим получить ответы на некоторые вопросы.

— Кто-нибудь еще был здесь сегодня утром? — спросила Нэнси.

— Вроде бы нет, — пожал плечами Пит. — Я здесь уже целый час, если не больше. Кормлю лошадей и чищу их. Мэдди только что зашла. И мы с ней обсуждали, как мог возникнуть этот новый пожар. А что там случилось с джипом?

Джорджи и Рейчел по очереди рассказали о «сбежавшем» джипе и о том, как Нэнси в последнюю минуту его остановила.

Нэнси в это время внимательно наблюдала за реакцией Мэдди и Пита. Ей показалось, что Мэдди не только потрясена, но и озабочена. А лицо Пита было непроницаемо, как у игрока в покер, и что он обо всем этом думает, понять было совершенно невозможно.

— Пожалуй, тебе лучше самому посмотреть тот джип, — сказала Мэдди Питу. — А мне надо проверить своих птичек. — Потом она обернулась к Нэнси и Рейчел. Голос ее теперь был тихий и ровный. — Когда я подъезжала сюда, у дороги стояла чья-то машина. Может, какой-то турист увидел на поляне оленя и остановился.

Нэнси поблагодарила ее, и девушки, выйдя из конюшни, бросились бежать к лесной дороге, чтобы проверить, не стоит ли там еще какая-нибудь машина.

— Рейчел! — крикнула им вдогонку Мэдди. — Будьте осторожны! Все это становится опасным.

Свернув на лесную дорогу, ведущую в город, они прошли по ней почти четверть мили, но никакой машины не обнаружили. После безрезультатных поисков хоть каких-либо следов от шин, девушки, наконец, сдались и повернули назад к дому.

— Тебе не кажется, что Мэдди просто сплавила нас из конюшни, чтобы дать возможность Питу уничтожить все улики, которые могли остаться в джипе? — спросила Джорджи.

— Не исключено, — ответила Нэнси.

— Мэдди никогда ничего подобного не сделала бы! — запротестовала Рейчел и даже покраснела от гнева.

— Надеюсь, ты права, — успокаивала ее Нэнси. — Во всяком случае, прежде чем предъявлять кому-либо обвинение, мы должны иметь…

Слова Нэнси были неожиданно прерваны грохотом сильного взрыва!

ОШЕЛОМЛЯЮЩАЯ ПРАВДА

— Неужели бензовоз?! — воскликнула Джорджи.

— Вряд ли, — мрачно ответила Рейчел. — Это намного дальше.

И в ту же минуту они увидели облако черного дыма и пыли, поднимающееся к небу за турбазой со стороны Горного ручья. У Рейчел перехватило дыхание, лицо побелело от страха.

— Ручей! — закричала она и бросилась бежать к месту взрыва. Джорджи и Бесс отставали всего на несколько шагов. Добежав до дома и обогнув его, они помчались по узенькой тропинке к ручью. Низкий кустарник царапал их ноги и цеплялся за одежду. Рейчел ничего не замечала и не снижала скорости, а Нэнси не собиралась от нее отставать. Она чувствовала, что Рейчел может оказаться в опасной ситуации.

Когда они выскочили к ручью, Нэнси сразу увидела, куда была подложена взрывчатка. Кто-то взорвал плотину, сооруженную Рейчел.

Стенка в три фута шириной была сметена, и повсюду валялись камни и куски цемента. В ручей хлынул поток жидкой грязи, окрашивая чистую прозрачную воду в цвет топленого молока.

Профессиональным взглядом Нэнси сразу же пробежалась по обоим берегам. Но тот, кто подложил взрывчатку, конечно уже исчез.

— Мое нерестилище! — воскликнула Рейчел, еле сдерживая слезы. — Целый год труда! И как раз перед сезоном нереста. — Она стояла у воды, сжимая и разжимая кулаки. Слезы, переполнившие ее глаза, наконец, хлынули по щекам.

Нэнси уже собиралась пересечь ручей, чтобы внимательнее посмотреть на то, что осталось от плотины, но в этот момент к ручью выбежал Чарли.

— Что здесь происходит? — взволнованно спросил он. — Кто это сделал?

— Не знаем, дед, — ответила Рейчел, вытирая слезы. — Мы помчались сюда, как только услышали взрыв.

Чарли обнял внучку за плечи, а на месте происшествия уже появился Пит.

— Кто-то взорвал плотину? — голос Пита звучал так, как будто его это тоже потрясло.

Нэнси подумала, не притворяется ли он, разыгрывая потрясение. Ведь он сам мог заложить взрывчатку, пока девушки искали автомобиль.

— Именно так, — ответила Нэнси. — У вас нет никаких предположений, кто бы мог это сделать?

Она внимательно следила за реакцией Пита на свой вопрос. Его лицо сразу же стало холодным и непроницаемым.

— Надеюсь, ты меня не подозреваешь? — спросил он, нахмурясь. — Я занимался этим дурацким джипом.

— А что случилось с джипом? — спросил Чарли.

Пока Пит и Рейчел рассказывали ему о «сбежавшем» джипе и о чуть не произошедшем взрыве бензовоза, Чарли закипел от ярости. Рейчел упомянула и о машине, которую Мэдди видела около луга, и о том, как они тщетно пытались ее найти.

— Это уже перешло все границы! Я вызываю шерифа, — заявил Чарли и стал подниматься вверх по холму.

— Правильно, — откликнулась Нэнси, — а мы пока поищем здесь какие-нибудь улики.

Джорджи и Бесс начали поиски на берегу ручья. Пит, который уже отогнал джип на обычное место, присоединился к ним. А Нэнси и Рейчел перешли по поваленному дереву на другую сторону ручья. Не успела Нэнси соскочить на землю, как позади раздался звук еще одного, более слабого взрыва.

Обернувшись, она увидела, что Джорджи падает а перед ней из груды камней поднимается струйка дыма. Упав на покрытый мхом камень, она не удержалась и соскользнула в ручей.

— Джорджи! — закричала Нэнси и спрыгнула в воду вслед за подругой.

Пит оказался в воде почти одновременно, и вместе они помогли Джорджи встать на ноги.

— Все в порядке, — произнесла, отдуваясь и Даже пытаясь улыбнуться, Джорджи. — Мы так набегались, что я не прочь была искупаться.

— Ты молодец, чего никак нельзя сказать о той личности, которая устраивает все эти штучки, — сказала Нэнси, выходя из холодной воды.

Рейчел тоже перебралась через ручей и протянула руку Нэнси. А Бесс помогла выйти из воды Джорджи, Когда «искупавшиеся» подружки поднимались на берег, их мокрые теннисные тапочки все время скользили по круглым гладким камням.

Нэнси сразу же стала исследовать место, где до взрыва стояла Джорджи. На одном камне она обнаружила черное пятно сажи. Около него лежал кусочек какого-то металла. Нэнси наклонилась и подобрала его. Пит внимательно рассмотрел осколок.

— Медь, — сказал он. — Похоже на кусок взрывной капсулы. Должно быть, его уронили, когда подкладывали взрывчатку.

— Специально уронили? — задала вопрос Бесс.

— Вполне вероятно, — медленно произнесла Нэнси. — Но, может, он действительно выпал из рук того, кто убегал.

— А почему взорвалось возле меня? — спросила Джорджи.

— Взрывной механизм легко срабатывает, если его задеть, — объяснил Пит. — Ты, наверное, сдвинула камень или как-то еще задела его.

— А как именно действует взрывная капсула? — поинтересовалась Нэнси.

— Как включатель. Ее подкладывают, например, в динамит, а потом поджигают специальный шнур. Когда огонь по шнуру доходит до капсулы, она взрывается сама и взрывает динамит.

— А после поджога шнура сколько надо времени, чтобы уйти с места взрыва? — продолжала свои расспросы Нэнси.

— Ну, минут десять-пятнадцать, а может, и больше, если шнур длиннее.

— Значит, нам надо быть поосторожнее. Не исключено, что здесь где-нибудь лежит еще одна такая капсула. — Нэнси положила кусочек меди в карман.

Минут двадцать они продолжали осторожно обыскивать оба берега, но ничего нового не нашли.

— Похоже, никаких улик мы больше здесь не найдем, — вздохнула Нэнси.

— Тогда как насчет ленча? — напомнила Бесс.

— Ой! — воскликнула Рейчел. — Ведь я должна была помочь Эльзе на кухне. Надеюсь, она не разозлилась на меня.

Все молча двинулись по тропе к турбазе. Когда они дошли до нее, Пит направился к конюшне, Джорджи пошла к хижине переодеться в сухую одежду, а Нэнси, забежав туда на минутку, чтобы сменить обувь, присоединилась к Бесс и Рейчел, которые шли через поляну к главному входу в дом. Недалеко от него маленький Аарон «копал золото» в куче песка.

С крыльца их приветствовал Тайлер, который сидел, закинув ноги на перекладину, и читал книгу. Выглядел он чистым и свежим, однако Нэнси заметила, что его брюки снизу были мокрыми. Может, он переходил вброд Горный ручей? А если так, то насколько близко он подходил к нерестилищу?

— Аарон сообщил мне, что здесь недавно был «большой гром», — положив книгу на колени, весело произнес Тайлер, когда девушки поднялись на крыльцо. — Кто-нибудь из вас знает, что он имел в виду?

— Это моя плотина, — ответила Рейчел ровным, но тихим голосом. — Ее кто-то взорвал.

Тайлер спустил ноги с перекладины, выпрямился на стуле и поднял очки на лоб. Лицо его сразу стало озабоченным.

— Очередное несчастье, — заметил он.

— Похоже на то, — горестно вздохнула Рейчел. — Кто-то все-таки хочет нам навредить.

— А нерестилище пострадало? — спросил Тайлер. — Это очень важно для штата, покупающего вашу землю. Если лососям угрожает опасность властям придется принимать особые меры для их охраны. Вы это, надеюсь, понимаете.

Рейчел прикусила язык. Она вдруг сообразила, что выдала для сенатора Коллихэна информацию, которая может помешать продаже земли штату.

— Нерестилище немного повреждено, — спокойным тоном произнесла Нэнси, пытаясь смягчить ситуацию, — но Рейчел успеет его починить до того, как лосось начнет подниматься на нерест. Так ведь, Рейчел?

— Конечно, — ответила та, хотя в голосе ее полной уверенности не было. — Я, пожалуй, пойду извинюсь перед Эльзой за опоздание. — Открыв дверь, она вошла внутрь.

— Мы сейчас всех расспрашиваем, не заметил ли кто какой-нибудь необычной деятельности у ручья, — сказала Нэнси, обращаясь к Тайлеру, и многозначительно посмотрела на его мокрые концы брюк. — Вы, кажется, были сегодня там?

— Только за своей хижиной, — пожав плечами, ответил он и с лукавой улыбкой посмотрел на Нэнси. Она была уверена, он догадался, на что она намекала. — Я искал там черный песок, — продолжал он. — А до этого ездил в город вот за этой книгой. Поэтому и не слышал взрыва. — Он поднял книгу с яркой золотистой обложкой: «История и методы добычи золота».

— А мне показалось, вы не очень-то интересуетесь золотом, — заметила Нэнси.

— Я — нет, а вот сенатор Коллихэн интересуется. Я как-то упомянул при нем о забытом золотом руднике, и он попросил собрать побольше информации для своего доклада. Если на этой земле действительно есть золото, у нас могут возникнуть трудности с созданием здесь парка-заповедника. — Тайлер протянул книгу Нэнси. — Я прочел достаточно. Может, ты тоже захочешь полистать ее. По-моему, тебя такие вещи интересуют.

— По правде говоря, мне действительно хотелось бы ее прочитать, — ответила Нэнси. — Это сделает наше путешествие более интересным.

Она взяла книгу и вслед за Бесс вошла в дом, где их ждал ленч из курицы с салатом, молока и свежих персиков.

— Я думала, Бесс сегодня больше понравится вот такая, менее «дикая» еда, — поддразнила девушку Эльза.

Бесс покраснела. Она вспомнила вчерашний эпизод с олениной.

Все еще сидели за столом, когда появился шериф. Нэнси отдала ему кусок от взрывной капсулы и рассказала все, что ей было известно о джипе, чуть не взорвавшем бензовоз.

Чарли, не доев свой ленч, повел шерифа к разрушенной плотине. Нэнси решила не идти с ними. Она была уверена, что никаких новых улик они не найдут, а обо всем остальном Чарли ей потом расскажет.

— Пойду на кухню помогать Эльзе, — сказала Рейчел, когда они вставали из-за стола. — Ну, а вам, подружки, придется до обеда найти себе какое-нибудь занятие.

— Не беспокойся о нас, — сказала Нэнси. — Я, например, буду читать эту книгу про добычу золота.

— Там у ручья на деревьях висит несколько гамаков. Прекрасное место для чтения, — посоветовала Рейчел.

— Вот здорово! — обрадовалась Бесс. И вскоре три подружки медленно раскачивать в больших удобных гамаках, натянутых меж соснами. А неподалеку тихо струились по камням воды Горного ручья. Наконец, Бесс спросила;

— А как ты думаешь, Нэнси, кто пытается помешать продаже этой земли? Нэнси вздохнула.

— Нет у меня никакой определенной идеи, и пока нам даже не за что зацепиться.

Бесс задумчиво глядела между ветвей на голубое небо.

— Мне кажется, главными подозреваемыми остаются все-таки Мэдди и Пит. Они оба всегда оказывались рядом, когда где-то что-то происходило. Мэдди, как ты помнишь, даже появилась на месте пожара.

— Да, но Пит в то утро тоже был на поляне, — откликнулась Нэнси.

— А когда подложили взрывчатку под плотину, Пит, между прочим, занимался джипом, — напомнила Джорджи.

— Чтобы развязать веревку на руле и отогнать машину к конюшне, много времени не требовалось, — возразила Нэнси. — Думаю, Пит вполне мог успеть после этого подложить взрывчатку. А длинный шнур позволил бы ему до взрыва вернуться к дому, обойти его вокруг, а потом прибежать по тропинке, как будто он бежит от конюшни.

Джорджи кивнула.

— Очень убедительная версия.

— Ну, и у нас есть еще Тайлер, — продолжала Нэнси. — Как-то мне не очень верится, что он спускался к ручью за черным песком.

— И, кстати, именно он мог «потерять» документы о продаже, которые должны были находиться в кабинете сенатора, — добавила Бесс.

— Но если Мэдди сказала правду, то есть еще один подозреваемый, — заметила Нэнси. — Тот, кто приезжал сюда на машине, которую она видела у дороги.

— Точно! И мы видели следы шин около пожарища — вспомнила Джорджи. — Так что нам все это дает в результате?

— Усталость и головную боль, — откликнулась Бесс.

Нэнси и Джорджи рассмеялись, а потом все трое погрузились в молчание. Джорджи и Бесс вскоре задремали под тихий шелест ветвей, а Нэнси стала внимательно читать книгу. В ней было много увлекательных историй о забытых и затерянных рудниках и о том, к каким хитростям прибегали старые золотоискатели, чтобы сохранить свои тайны.

Вдруг она вскочила со своего гамака, резким движением разбудив подруг. Бесс от неожиданности чуть не вывалилась на землю.

— В чем дело? — с тревогой спросила Джорджи.

— Может, я ошибаюсь, — ответила Нэнси, — но у меня возникла одна идея.

Она бросилась к хижине. Девушки за ней. Там Нэнси открыла свой чемодан, достала обрывок бумаги, который нашла в кустах возле пожарища, и начала внимательно его изучать.

— Конечно! — с триумфом воскликнула она, размахивая бумажкой. — Именно это поможет нам раскрыть тайну!

ИЗ КУСОЧКОВ — ЦЕЛОЕ

— Что ты имеешь в виду? — спросила Джорджи.

— Я знаю, что это за листок, — отвечала Нэнси. — Это отчет лаборатории, где исследовался минеральный состав камней и почвы. Держу пари, искали золото в одном из камней с земли Гриффинов. Смотрите! — Нэнси показала девушкам страницу в книге, где приводился пример подобного анализа. Потом она положила найденный ею маленький кусочек мятой бумаги на чистый лист и стала дописывать недостающие буквы.

Постепенно образовывались слова и все стало походить на текст, приведенный в книге.

— Первая строчка — дата, на третьей должен быть адрес лаборатории, — отметила она. — Мы не сможем узнать адрес, но я сейчас попробую восстановить остальное.

Она начала дописывать слова и «екая лабо» превратилось в «химическую лабораторию», «тат ана» — в «результат анализа», а «роба 653» стало «пробой 653».

— А что тогда «Ри»? — спросила Джорджи.

— Может быть, какой-нибудь минерал? — предположила Бесс.

— Да нет, — возразила Нэнси. — Смотрите. — Ее карандаш снова заработал, и из «Ри» получилось «Хайленд-Ритрит».

— Ну, конечно! — воскликнула Джорджи. — Значит, бумажка имеет прямое отношение к землям Чарли.

— А так как эту бумажку я нашла возле огня, могу поспорить, пожар устроил тот, кто ищет тут золото, — сделала вывод Нэнси.

— Неужели кто-то искренне верит, что оно здесь есть? — усомнилась Бесс. Нэнси кивнула.

— Я думаю, кто-то считает, что легенда о Горном ручье не просто легенда.

— Но зачем устраивать пожары? — недоумевала Джорджи.

— А вы помните, что говорил Тайлер о правилах пользования общественными парками?

— Никаких раскопок, никакой добычи. Все это запрещено, — вспомнила Бесс.

— И чтобы никто не нарушал этих правил, здесь появятся охранники, — сообразила Джорджи. — Стало быть, если кто-то хочет искать здесь золото, то должен помешать продаже этой земли штату.

— Кажется, кто-то произнес слово «золото», — раздался вдруг чей-то насмешливый голос. Девушки обернулись и увидели своего пилота Би-Ди Истхэма, стоявшего у приоткрытой двери их хижины.

— Простите, что помешал, — весело сказал он. — Шел мимо и остановился сказать «привет». Нэнси быстро спрятала бумажку в карман и вышла наружу к пилоту.

— Мы решили стать золотоискателями, — объяснила она, показывая ему книгу, которую дал ей Тайлер.

— Рейчел завтра поведет нас в каньон золотоискателей, — добавила Джорджи. — Мы все собираемся сразу разбогатеть.

— Вы ведь много знаете об этих землях и об их истории. Как вы относитесь к легенде о Горном ручье? — спросила Нэнси. — Вы верите в нее?

Би-Ди сложил руки на груди.

— Как отношусь? — он подмигнул. — Так же, как к лечению зубов заговором.

— Считаете все это выдумкой? — спросила Бесс.

— Скажем так: не стоит тратить драгоценные дни каникул на поиски золота, — ответил пилот. — Здесь вокруг много другого интересного.

— А что вас сюда привело сегодня? — спросила Нэнси, как бы меняя тему разговора.

— Да вот, привез кое-какие продукты и почту для Чарли.

— Он, наверное, все еще с шерифом, — сообщила Нэнси.

Би-Ди удивленно поднял брови.

— С шерифом? А что случилось?

— Ничего особенного. Всего лишь пожар, взрыв и «сбежавший» джип, — в стиле «черного юмора» сострила Джорджи.

— Кто-нибудь пострадал? — серьезно спросил Би-Ди.

— Пока нет, — ответила Нэнси.

— Похоже, здесь много чего стало происходить с тех пор, как Чарли заговорил о продаже земли. Может, ему надо отказаться от этого, — задумчиво произнес Би-Ди.

— Отказаться от чего? — раздался за его спиной громкий голос Чарли.

Он только что подошел к хижине вместе с шерифом и был рад видеть своего доброго друга.

— А я тебя искал, — отозвался Би-Ди. — Привез почту. Кстати, говорят, у тебя новые неприятности.

— Боюсь, что так, — признал Чарли. — Шериф вот хочет перед отъездом задать несколько вопросов Нэнси. Он уже вошел в курс дела.

— А вы обнаружили какие-нибудь улики? — обратилась Бесс к шерифу. — Чтобы искать того, кто подложил взрывчатку и спустил джип с тормоза.

Шериф отрицательно покачал головой.

— К сожалению, улик почти никаких нет. Чарли сказал, что ключи от джипа всегда лежат в «бардачке», так что спустить джип мог кто угодно. — Тут он повернулся к Нэнси. — Когда ты забралась в джип, ты ничего необычного там не увидела, ничего потом не вытаскивала оттуда?

— Нет, я ничего оттуда не брала, — отвечала Нэнси. — А вы говорили с Питом?

— Говорил. Он показал мне кусок доски и веревку. Это все, что у нас есть. Я даже не нашел никаких подозрительных отпечатков пальцев. — Теперь он обратился к Чарли. — Даже не знаю, что еще я могу сделать, кроме составления протокола. Позвони мне, если случится что-то новое.

Шериф пошел к своей патрульной машине, а Чарли и Би-Ди зашагали к дому. Девушки же вскоре вернулись к своим гамакам, и Нэнси снова углубилась в книгу.

— Вот, смотрите, это золотой самородок размером с грецкий орех, — показала она подругам картинку на одной из страниц. — Он весит всего три унции, но может стоит более тысячи долларов, а коллекционеры могут заплатить и больше: у него очень необычная форма.

— И это всего за один орешек, — отметила Бесс. — Да-а-а, а сколько же может стоить весь золотой прииск?

— Миллионы, — сказала Нэнси. — И здесь вот перепечатана заметка из старой газеты о том, что в одном лишь рудном кармане была добыта целая тонна золота.

В этот момент к ним подошла Рейчел.

— Что тут еще произошло, пока меня не было? — спросила она, прислонившись спиной к дереву. — Я вижу, подружки, вы здесь неплохо проводите время.

Джорджи первым делом рассказала Рейчел об открытии, которое сделала Нэнси, расшифровав листок, найденный возле пожарища. А Нэнси изложила возникшую у них после этого версию.

— Есть человек, который верит в легенду о забытом руднике Джереми Беннера и хочет его найти. Он-то и пытается помешать продаже этих земель. Если здесь будет парк, ему нельзя будет искать золото. — Нэнси спустила ноги с гамака. — Рейчел, скажи, кроме тех старинных бумаг, что висят на стене, есть ли еще какие-нибудь письма Или записки от Джереми и Сайруса? Что еще у Вас здесь хранится с тех времен?

— Ну-у-у, что-то осталось у дедушки в старинном секретере, — ответила Рейчел, задумчиво крутя на пальце кончик своей косички. — Он выставил для гостей только самое интересное.

— А что, если мы найдем среди этих бумаг что-нибудь очень важное? — спросила с надеждой Нэнси.

Подруги пошли вслед за Рейчел в дом. Здесь она подошла к старинному секретеру, подняла полукруглую крышку и вытащила картонную коробку. Все четверо уселись на кирпичный выступ огромного камина и принялись разбирать старые бумаги: письма, брачные свидетельства, деловые контракты, фотографии. На одном, не очень четком снимке Джереми и Сайрус стояли рядом.

— Дедушка говорил, что снялись они в тот день, когда заключили между собой контракт. Жалко только, снимок неважно получился.

Нэнси разглядела в руках каждого одинаковые белые камешки и догадалась, что это были два куска кварца, которые Джереми принес из обнаруженной им жилы.

— Ты что-нибудь интересное здесь увидела? — спросила ее Рейчел после почти часового изучения архива.

— Боюсь, что нет, — вздохнула Нэнси. — Куча информации и почти никаких реальных подсказок.

— Ну, я надеюсь, это тебя не остановит, — сказала Рейчел.

— Не беспокойся, — заверила ее Бесс и улыбнулась. — Нэнси никогда не сдается перед тайнами.

Девушки начали аккуратно складывать все бумаги и фотографии обратно в коробку, а Рейчел снова отправилась на кухню помогать Эльзе.

Вскоре все уже сидели за длинным столом, слушая веселые байки Би-Ди о необыкновенных полетах и о старых торговцах мехами. Он обладал природным даром рассказчика, а его театральные жесты усиливали впечатление, которое он производил на слушателей. «Хороший актер», — подумала Нэнси.

— Я рад, что ты остался на ужин. Спасибо тебе, — сказал Чарли своему приятелю. — Со всеми этими проблемами последних дней нам так нужны добрые друзья и хорошая компания.

Кауфманам тоже понравились рассказы Би-Ди, особенно малышу Аарону. Он уже изображал звуки самолета, летающего над его тарелкой. А вот молодожены Смайзи, кажется, больше интересовались друг другом.

— Вы тоже пойдете с нами в каньон золотоискателей? — спросил пилота Аарон. — Мы хотим найти потерянную золотую шахту.

— Когда вы отправляетесь? — спросил Би-Ди у Рейчел.

— Ровно в десять, — ответила она. — На этот раз гидом буду я.

— А у меня, боюсь, ничего не получится, — сказал Би-Ди. — Работа. Но как бы там ни было, вас, скорее всего, ждет разочарование. Единственное золото в горах — это «дурацкое» золото.

Нэнси подумала, что зря он так грубо разбил надежды Аарона, особенно после того, как сам же наговорил здесь много чего «дурацкого». Но она промолчала, а мальчик, судя по всему, не обратил внимания на слова Би-Ди и продолжал «летать» над столом.

После ужина пилот извинился, потрепал Аарона по голове и направился к двери. Нэнси тоже встала.

— Пойду схожу за свитером, — сказала она.

— Я с тобой, — присоединилась к ней Джорджи, и они вместе пошли к выходу следом за Би-Ди.

— Тот полет с вами в грозу нам тоже запомнится надолго. — сказала Нэнси, как бы для поддержания разговора. — Наверное, так же досталось и Тайлеру после нас.

Би-Ди заколебался, что-то вспоминая.

— Да нет, — сказал он через минуту, — Тайлер прилетел за день до вас. Его полет был гладким как шелк.

— Но он появился на турбазе после нас, — заметила Нэнси.

— По-моему, у него были какие-то дела в городе. Я предложил подвезти его сюда на своей машине, но он сказал, что возьмет потом машину напрокат и доедет сам.

Нэнси так и осталась стоять с широко раскрытыми глазами, когда Би-Ди, пожелав им спокойной ночи, пошел к своему «пикапу» и сразу же завел мотор.

— Значит, Тайлер солгал, — произнесла, наконец, Нэнси. — В то утро он был в городе.

НАВСТРЕЧУ ОПАСНОСТИ

Джорджи и Нэнси с полдороги вернулись в дом, где остальные гости все еще сидели за большим столом и беседовали.

— Я решила не ходить за свитером. Ведь все равно скоро идти спать, — объяснила Нэнси такое быстрое возвращение. — После всего что сегодня произошло, я просто с ног валюсь.

Рейчел рассказывала гостям о двух красно-хвостых ястребах, устроивших себе гнездо на той стороне луга, в лесу. Бесс держала перед собой чашку дымящегося чая, и Нэнси почувствовала, что подруга не готова встать и покинуть свое удобное кресло.

— Мне кажется, нам всем надо отдохнуть перед завтрашним походом, — многозначительно произнесла она, надеясь, что Бесс поймет: надо поговорить.

— Нэнси права, — быстро подхватила Джорджи. — Я, пожалуй, тоже пойду. Ты идешь с нами Бесс?

Бесс бросила последний тоскующий взгляд на сладко дымящийся чай и согласилась, что действительно пора идти спать.

Три подружки по одной вышли из дома и направились к своей хижине.

— Ну, ладно, что случилось? — спросила Бесс, как только за ними закрылась дверь.

— Тайлер нам солгал, — объявила ей Нэнси. — Би-Ди доставил его на своем самолете накануне нашего прилета. А это означает, что он уже был здесь, когда начался пожар.

— И он привез с собой эту книгу о золотоискателях, — добавила Джорджи, бросаясь на свою койку. — Может, именно он решил искать здесь золото.

— Во всяком случае, в нашем списке подозреваемых он поднимается на строчку выше.

— Да есть ли вообще здесь какое-нибудь золото? — воскликнула Бесс, всплеснув руками. — Ведь не один Тайлер считает историю с забытой жилой Джереми красивой легендой. И Чарли, и Би-Ди тоже так думают.

— Но Тайлер мог специально так говорить, чтобы скрыть свой подлинный интерес к золоту, — возразила Нэнси.

— С другой стороны, если действительно существует золотая жила Джереми, почему за все эти долгие годы ее так и не нашли? — задала вполне справедливый вопрос Джорджи.

— Ну, это как раз можно понять, — медленно начала Нэнси. — В книге, которую мне дал почитать Тайлер, написано, что кварц и золото остались здесь после извержений вулканов в древние времена. — Она взяла в руки книгу и стала перелистывать страницы. — Вот, слушайте: «Иногда золото бывает видно, когда оно тонкими жилами тянется вдоль каменных кряжей. Но его можно встретить и целыми слитками, чаще всего под землей. А есть и целые пласты, иногда размером с большую комнату». — Она остановилась на странице, где была изображена схема горы в разрезе и указаны места расположения пластов.

— Ну, а как Джереми то удалось найти золото? — спросила Бесс, глядя вместе с Джорджи в открытую книгу.

— Скорей всего, ему просто повезло, — предположила Нэнси. — Хотя и не без определенной исследовательской работы. В свое время старатели найдя кусочки золота на земле, отмечали на карте каждое такое место. А потом, соединив все точки, они могли проследить, куда идет золотая жила.

— Значит, золотую руду им надо было искать в конце вот этой линии, — сделала вывод Джорджи, глядя на схему в книге.

— Конечно, но при этом им еще должно было сильно повезти, — сказала Нэнси. — Можно ведь найти горшок с золотом и на краю радуги.

— А что, если мы сами с помощью описанного здесь метода возьмем да и найдем золото, — загорелась Джорджи.

Нэнси покачала головой.

— На это потребуются месяцы, а то и годы. Кроме того, Джереми уже подобрал все кусочки, так что мы не сможем составить линию, по которой надо идти на поиск.

— Да ладно, я просто так, — пожала плечами Джорджи. — Завтрашнее путешествие вверх по Горному ручью все равно будет интересным. И кто знает, вдруг нам тоже повезет.

— Правильно, — согласилась Нэнси. — Но должна сделать утром еще одну вещь. Помните то, другое предложение, которое получил Чарли по поводу своей земли?

— Это от какого-то экологического общества? — спросила Джорджи. Она закрыла книгу и положила ее на тумбочку у койки.

— Именно. Хочу навести о них справки, — сказала Нэнси. — А вы вдвоем займитесь другими гостями и Эльзой Паркер. Кроме того, я думаю, нам надо выяснить, у кого какое алиби на момент всех этих инцидентов.

— А я думаю, ты была права, когда сказала, что надо как следует отдохнуть перед завтрашним походом, — откликнулась Бесс и стала надевать пижаму. — Чтоб провести все эти расследования, надо сначала выспаться.

— Вот тут я с тобой абсолютно согласна, — поддержала ее Джорджи. — Коечка так и манит к себе.

Кузины очень быстро провалились в глубокий сон, а Нэнси все продолжала безуспешно решать вопрос, кому же все-таки понадобилось навредить Чарли. Однако кандидатур в злодеи было так много, что она не выдержала нагрузки и в конце концов отключилась.

Утром по дороге на завтрак девушки договорились, что Бесс дождется молодоженов, а Джорджи попытается присоединиться за столом к Кауфманам, но сначала пойдет на кухню поговорить с Эльзой.

— Вам не нужна помощь? Уж очень мне хочется посмотреть, откуда идет этот восхитительный запах, — весело сказала Джорджи, сунув голову в кухонную дверь.

Рейчел тут же приняла предложение. Эльза не успела даже сообразить, о чем идет речь.

Нэнси и Бесс съели булочки с вареньем и выпили несколько стаканов апельсинового сока. Все это поставила им на стол Джорджи, хитро подмигнув при этом.

— По-моему, ей очень нравится детективная работа на кухне, — шепнула Бесс.

— Кажется, подходит и твоя очередь, — пнула в ответ Нэнси и кивнула в сторону входной двери. В зале появились молодожены. Когда Тодд и Бет Смайзи сели рядом с девушками, Бесс обратилась к ним за советом.

— Я вот собираюсь прогуляться после завтрака, но совершенно не представляю, где тут самые красивые места. Вы ведь все здесь знаете. Куда посоветуете пойти? — Такое дружеское проявление интереса тут же вызвало у Бет желание рассказать обо всех их приключениях в Хайленд-Ритрит.

Нэнси покончила со своими булочками и спросила Рейчел, можно ли воспользоваться телефоном Чарли, пока тот находится по делам в городе. Войдя в кабинет, она достала из кармана письма от группы защитников природы и набрала номер, указанный на верху бланка.

— Это Лига Сохранения Природы, — послышался в трубке мужской голос. Нэнси сразу же поняла, что это автоответчик, да еще плохо записанный. — Пожалуйста, оставьте свое имя, номер телефона и сообщите, по какому вопросу вы звоните.

Нэнси, быстро нажав на рычаг, тут же набрала номер справочной телефонной службы. Когда через минуту она положила трубку, ее интерес к «защитникам природы» вырос еще больше — в телефонном каталоге такая организация не числилась.

Собравшись с мыслями, Нэнси снова набрала номер лиги. Дождавшись сигнала, приглашавшего записать сообщение, она начала говорить:

— Я бы хотела внести довольно крупную сумму на одно очень важное дело. Пожалуйста, позвоните мне, чтобы обсудить все детали.

Она знала, что, если лига — организация законная, они постараются связаться с ней. Назвав номер телефона в конторе своего отца, она тут же позвонила ему в Ривер-Хайтс. Снял трубку сам Карсон Дру.

— Нэнси! Здравствуй. Как вы там? Как идут дела у Чарли и Рейчел?

— У них, к сожалению, появились некоторые проблемы с продажей земли. Собственно, поэтому я и звоню тебе. Тут от тебя требуется небольшая помощь.

— Значит, я тоже буду участвовать в разгадке одной тайны, — засмеялся Каре он.

— Будешь, но обо всех деталях услышишь потом. А пока… — И она рассказала ему о Лиге Сохранения Природы и о возможном их звонке к нему. — Если они позвонят, сразу же сообщи мне. Да, кстати. Папа, ты что-нибудь знаешь о сенаторе Джоне П. Коллихэне и о его помощнике Тайлере Нельсоне?

— Увы, вообще ничего не знаю. Штат Вашингтон слишком далеко от Ривер-Хайтса. Но ты, наверное, хочешь, чтобы я навел справки, так ведь?

— Спасибо, папочка! Ты самый лучший папуля на свете. — Нэнси попрощалась и повесила трубку.

Потом положила письмо «защитников природы» на стол и глубоко задумалась. Мысли ее были прерваны стуком в дверь. В кабинет Чарли вошла Джорджи.

— Эльза сказала, что весь вчерашний день провела на кухне, — тихим голосом сообщила она о результате своего расследования. — И я ей верю.

— Ведь это она испекла такие вкусные рогалики. Да еще три пирога с черникой к сегодняшнему ужину. И домашние пирожки к салату.

— Да, ты права. С такой кулинарной программой у Эльзы, конечно, не оставалось и минуты времени ни на джип, ни на взрыв плотины. А как насчет Кауфманов?

— Они вчера очень рано позавтракали и отправились в город, — продолжала свой отчет Джорджи. А вернулись, по свидетельству Аарона, в тот момент, когда раздался «такой большой бум-м-м-м». — Подняв руки, Джорджи тут же показала как Аарон изобразил звук взрыва.

— Это снимает с них все подозрения, сказала Нэнси. — Интересно, что удалось выяснить Бесс.

И тут, как по вызову, в кабинет вошла Бесс. Выдвинув стул, она устало плюхнулась рядом с Нэнси и Джорджи и начала массировать ноги.

— Тодд и Бет в такой прекрасной спортивной форме, что я предпочла бы помогать на кухне, а не гнаться за ними из последних сил, — пожаловалась она и рассказала, как сама напросилась на утреннюю пробежку с ними по лугу. Однако после первого же круга вынуждена была сдаться.

— Но зато я увидела гнездо ястреба, о котором вчера за ужином говорила Рейчел. Похоже, Тодду и Бет Рейчел рассказала о нем еще вчера утром, и они весь вчерашний день наблюдали за гнездом. Сделали даже небольшое укрытие, откуда ястребиха не могла их видеть. Я тоже оттуда смотрела.

— Ага, значит, наш список подозреваемых сократился еще на две строчки, — заметила Нэнси. — Зато есть новости о Лиге Сохранения Природы. — Она сообщила подругам о своем звонке и о том, как она подключила к этому делу отца. Когда она уже заканчивала свой рассказ, по всей турбазе разнесся громкий звук гонга.

— Это сигнал сбора. Отправляемся в поход к Горному ручью, — торжественно произнесла Джорджи.

Девушки пошли к конюшне, где их уже ждали оседланные лошади. Рейчел только что закончила привязывать к седлу своей кобылы сумку с едой. Она кивнула Нэнси на пегого жеребца по кличке Вереск. Джорджи выбрала вороного красавца с белым пятном на лбу. А Бесс вскарабкалась неширокую черную спину невозмутимо спокойной кобылы.

Тодд и Бет Смайзи уже сидели верхом на двух почти одинаковых гнедых конях. Пит помогал Ширли и Фрэнку Кауфманам взобраться на своих лошадей, а потом посадил Аарона на прелестного ласкового пони, дав гарантию его «стопроцентной надежности».

— А что, Тайлер с нами не едет? — спросила Нэнси.

— Нет, он занят своими делами, — объяснила Рейчел. — Чарли тоже не едет. Ему уже трудно выдерживать такие длинные маршруты.

— Ну, тронулись! — крикнул Пит, когда все были готовы. Он стоял у ворот конюшни и наблюдал, как лошади, пройдя по внутренней дороге турбазы, двинулись по тропе в сторону Горного ручья.

Рейчел подвела группу к месту, где лошади, попив воды, перешли на другую сторону ручья. Через несколько минут они уже взбирались по холмам к каньону золотоискателей, где Джереми нашел куски кварца с золотыми прожилками.

Конь Нэнси быстро обогнал всех других лошадей, кроме кобылы Рейчел.

— Вереск любит быть первым, — сказала Рейчел.

Какое-то время они с Нэнси ехали рядом, а когда тропа сузилась, Вереск вышел вперед. Тропинка поднималась вверх по спирали вокруг крутой горы, и Нэнси любовалась открывшимися перед ними видами.

Вдруг она услышала какой-то странный шипящий звук и в тот же момент почувствовала, что ее конь чем-то встревожен. Вереск фыркнул и встал на дыбы. Она еле удержалась в седле, когда он снова опустил копыта. Потом он отскочил в сторону, и Нэнси опять чуть не свалилась, а задние лошади стали скользить с тропы вниз.

Стараясь не терять самообладания, Нэнси оглянулась назад и увидела, что задние копыта Вереска скребут по земле и камням крутого склона, который падал вниз к острым утесам. Нэнси понимала, что должна оставаться в седле, и могла лишь надеяться, что Вереск выкарабкается обратно на тропу. Если нет — они оба свалятся вниз.

ТАЙНА В МЕШКЕ

Нэнси наклонилась вперед к самой шее лошади. Именно такое перемещение тяжести помогло Вереску выбраться на тропу. Но Нэнси быстро поняла, что радоваться рано. Опасность еще не миновала.

Сзади на тропе другие лошади тоже занервничали. Шипящий звук становился громче. И вдруг Бесс взвизгнула и показала рукой вперед.

Там посередине тропы лежал какой-то мешок. Он извивался, как живое существо, и медленно двигался по тропе в их сторону. Сверху мешок был завязан веревкой, но оставалось небольшое отверстие и из него торчала голова крупной змеи, которая старалась вылезти из мешка.

— Да там полно змей! — завопила Бесс.

— Гремучая, — мрачно сказала Рейчел.

Лошадь Нэнси опять начала нервно перебирать ногами и, отступив назад, снова оказалась в опасной близости к краю обрыва.

Спокойным тоном Рейчел приказала всем повернуть своих лошадей и спускаться назад по тропе.

Нэнси удалось наконец направить испуганного Вереска вслед за остальными к подножию горы.

— Рейчел, я бы хотел знать, что здесь происходит? — сердито спросил Фрэнк Кауфман, когда все оказались внизу. — Кто разыграл эту опасную сцену со змеями?

Ширли слезла с лошади и помогла спуститься Аарону. Мальчуган выглядел испуганным и готов был расплакаться.

_ Рейчел здесь совсем ни при чем, — заступилась за хозяйку турбазы Нэнси. — С какой стати ей устраивать опасные представления на своем собственном маршруте?

— Ты ведь сам понимаешь, что Нэнси права, Фрэнк, — мягким тоном произнесла Ширли. — Рейчел никак не могла знать про этих змей.

— Да я понимаю, — нехотя согласился Фрэнк. — Но у меня руки чешутся схватить того подонка, кто это сделал!

— У меня тоже, — тихо сказала Рейчел. Лицо ее было бледным, а руки, державшие уздечку, дрожали от волнения.

Нэнси направила к ней своего коня.

— Кто-то хочет отпугнуть нас от каньона золотоискателей, — шепнула она.

Рейчел широко открыла глаза. Она так была занята мыслями о безопасности своих гостей, что даже не подумала о целях совершенной пакости.

— Но почему? — спросила она.

— Не знаю, — пожав плечами, ответила Нэнси. — Но выяснить это можно одним только способом. Скажи, есть еще какой-нибудь путь в этот каньон?

— Есть, в обход горы, хотя это намного дальше и тропа не в очень хорошем состоянии, но лошади по ней раньше ходили. — Пока она это говорила, на лице ее появилось выражение решимости. — Я уверена, мы туда дойдем, Нэнси, — добавила она, помолчав. — Давайте разберемся во всей этой истории до конца.

Нэнси и Джорджи кивнули в знак согласия, а Бесс, казалось, была не в восторге от этого предложения: ей не очень хотелось подвергать себя новым опасностям. Поэтому, когда Кауфманы и Смайзи заявили, что возвращаются назад на турбазу, Бесс с надеждой посмотрела на подруг.

— Может, тебе лучше тоже вернуться, — сказала ей Нэнси, — Если, конечно, хочешь. Кстати, попробуй выяснить, кто успел рано утром добраться сюда и подложить этот мешок со змеями.

— Что ж, попробую провести очередное расследование, — с облегчением произнесла Бесс и повернула к турбазе.

— Расскажи Питу и дедушке про змей, — крикнула ей вдогонку Рейчел.

Тропа, по которой двинулись Рейчел, Нэнси и Джорджи, долго петляла по лесу. Девушкам не раз приходилось пригибаться, чтобы не стукнуться головой о ветки. Когда тропа ненадолго расширилась — здесь в свое время была лесная вырубка, — лошади побежали рысью.

В одном месте Рейчел показала на боковую просеку, которая шла мимо птичьей лечебницы Мэдди и выходила к другой дороге — в город. А тропа снова вышла к Горному ручью, и здесь поток воды создавал такой шум, что девушки с трудом слышали друг друга. Нэнси была поражена: ручей, который медленно и спокойно протекал через луг, стал таким бурным в горах.

Наконец тропа свернула в сторону от ручья и теперь проходила по тихой поляне.

— Отличное место. Здесь мы отдохнем и перекусим, — объявила Рейчел и спрыгнула с лошади. — Нам предстоит еще один крутой подъем, прежде чем доберемся до каньона.

Нэнси и Джорджи тоже слезли с коней, и все трое быстро принялись за бутерброды с жареным мясом, потом погрызли кукурузные хлопья и выпили лимонаду.

— Ешьте до отвала, мы с Эльзой приготовили на всю группу, а я не догадалась отдать им. Боюсь, теперь Эльзе придется снова все готовить.

— Я уверена, она поймет, — постаралась успокоить ее Нэнси. — Особенно если мы решим эту загадку со змеями и вообще покончим со всеми вашими проблемами. — Юная сыщица надеялась, что в каньоне они найдут что-то такое, что оправдает их приезд сюда.

Покончив с едой, девушки снова сели на лошадей. После короткого крутого подъема тропа снова вернулась к ручью, который и привел их наконец к началу каньона.

Здесь потоки воды каскадами падали вниз по каменистому склону, создавая цепочку небольших водопадов, а в небо уходила большая, необычной формы скала.

— Эта скала похожа на замок, — отметила Джорджи, прикрывая ладонью глаза от солнца. — там наверху что-то вроде маленьких башенок.

— Именно это я и подумала, когда первый раз сюда пришла, — сказала Рейчел. — Я даже назвала эту скалу «Каменным замком». Он как бы охраняет вход в каньон.

Высокие, почти отвесные стены каньона были покрыты кустарниками и горными травами. А на дне его опять медленно и спокойно протекал ручей. По обоим его берегам, словно часовые, стояли невысокие деревья со скрюченными стволами.

Рядом с ручьем девушки увидели сломанный желоб. Рейчел объяснила, что такие желоба когда-то использовали золотоискатели.

— Это называется промывочный короб, — сказала она. — В отличие от обычного лотка в нем можно за один раз промыть гораздо больше песка. С одного конца сюда кладут песок и пускают воду. Черный песок и золотые крупинки цепляются за специальные выступы и оседают на дне желоба.

— Джереми тоже так добывал золото? — спросила Джорджи.

— Нет. Тот, кто построил этот желоб, был «поверхностным добытчиком», — отвечала Рейчел. — Такие старатели искали кусочки золота, оторвавшиеся от основной жилы и смытые в воду. Джереми был «скальный рудокоп». Он предпочел искать в горах саму жилу, материнскую залежь.

Нэнси спрыгнула с лошади и внимательно осмотрела желоб.

— По-моему, им давно уже не пользовались, — заметила она. — И я не вижу здесь ничего такого, чего надо было бы от нас прятать.

— Я тоже, — согласилась Джорджи. — Но ведь были приняты довольно «суровые» меры, чтобы не допустить нас сюда. Как думаешь, почему?

— Значит, здесь все-таки что-то есть, — ответила Нэнси. — Давайте-ка проедем дальше.

Снова вскочив на своего коня, Нэнси отпустила уздечку, позволив Вереску самому выбирать дорогу вдоль ручья. Вскоре деревья и кусты уступили место камням и гравию и редким, отдельно стоящим то здесь, то там деревцам.

Склон горы заканчивался вверху крутыми скалами. На склоне Нэнси сразу же заметила несколько свежих дыр в покрытой гравием земле.

— Кто-то недавно копал здесь! — воскликнула Рейчел.

— Посмотрите, у этих дыр есть определенная схема, — добавила Джорджи. — Они идут рядами Вверх, вниз и поперек.

— Будто кто-то что-то ищет, следуя заранее разработанному плану, — заметила Нэнси.

Привязав Вереска к дереву, она пошла вверх по склону. Дыры были около двух футов глубиной. Вскоре к ней присоединились Рейчел и Джорджи.

— Ты хоть имеешь представление, что мы ищем? — спросила ее Рейчел.

— Пока нет, но, кроме дырок, здесь должно быть что-то еще, — отвечала Нэнси. — Я в этом уверена.

Она обыскивала кусты около одной из ям, когда вдруг заметила блеск металла. Осторожно раздвинув густые ветки, Нэнси увидела большую кирку, лопату и маленький кожаный кошелек.

— Я кое-что нашла! — крикнула она.

Рейчел и Джорджи подбежали к ней и стали смотреть, как она открывает кошелек. Там лежал всего один листок бумаги, вырванный из блокнота. На нем был нарисован план горного склона, перечерченный вдоль и поперек линиями. На некоторых пересечениях стояли значки «X».

— Держу пари, эти крестики совпадают с дырками, — воскликнула Нэнси.

Рейчел взяла листок и посчитала число крестиков.

— Кажется, ты права, — сказала она.

— Должно быть, кто-то ищет золото Джереми, — заявила Нэнси.

— Но кто? И как они пробираются сюда незамеченными? — с недоумением произнесла Рейчел, возвращая листок Нэнси. — Сюда можно добраться только по двум тропам, мы по ним ехали сегодня. И обе они начинаются у турбазы.

— Но ведь есть еще просека, по которой когда-то вывозили лес, — напомнила ей Нэнси. — Ты же сама сказала, она идет мимо птичьей лечебницы Мэдди.

— Точно, — откликнулась Рейчел, — и по ней можно выйти на дорогу в город. А это означает, что добраться по ней сюда мог кто угодно.

Нэнси и Джорджи переглянулись.

— Надеюсь, вы не подозреваете Мэдди! — Рейчел с раздражением отшвырнула ногой камень. — Уверяю вас, она не тот человек.

— Мне кажется, нам все равно надо с ней поговорить, — сказала Нэнси. — Возможно, Мэдди видела кого-нибудь или что-нибудь.

— Это хорошая идея, — подумав с минуту, согласилась Рейчел. — Можно сходить к ней в гости. Я вас завтра утром отведу к ней.

— Идет, — кивнула Нэнси. — А эти вещи оставим здесь в том же виде, как они лежали. И никому ни слова, что мы сюда приходили.

Нэнси положила кошелек обратно в кусты, и девушки стали спускаться по склону. На мелком камне и сухой земле никаких следов не оставалось, и Нэнси была уверена, что, кто бы ни искал здесь золото, их следов он, во всяком случае, не найдет. Подъехав к конюшне, девушки быстро слезли с лошадей и пошли в дом, надеясь поспеть к ужину. На пороге их уже ждала Бесс. По ее виду Нэнси поняла, что той не терпится поделиться с ними своими новостями.

— Я такое обнаружила, вы просто не поверите, — возбужденно начала она. — По-моему, я разгадала тайну!

ТВЕРДАЯ УЛИКА

— Ты хочешь сказать, что знаешь, кто устраивал все эти несчастные случаи? — удивилась Нэнси.

— Вот именно, — заявила Бесс, расплываясь в радостной улыбке. — И один из них сейчас в доме разговаривает с Чарли в кабинете.

Нэнси, Рейчел и Джорджи переглянулись и вошли в дом. Остановившись под галереей, Нэнси подумала, а не пойти ли им в хижину и там без посторонних все спокойно обсудить, но Рейчел сделала знак следовать за ней в кухню.

— Эльза по четвергам после ужина отправляется к своей сестре, а Пит заодно отвозит в этот вечер гостей в город, чтобы они могли сходить в кино.

Рейчел включила свет, и девушки сели за небольшой столик посередине кухни, с нетерпением ожидая рассказа Бесс.

— О'кей, — набрала она воздуха. — Все началось, когда мы неожиданно вернулись раньше времени. Пит был в конюшне и снимал седло с лошади, с прелестной лошадки, которая выглядела такой взмыленной, будто на ней мчались галопом. А потом я увидела Пита возле хижины Тайлера. Они о чем-то разговаривали, но, заметив меня, тут же разошлись. О чем они говорили, я не слышала.

— Похоже, они действуют заодно, — кивнула Нэнси. — Пит хорошо знает здешние места. Ему было совсем нетрудно с помощью Тайлера устроить какой угодно несчастный случай.

— Подождите, это еще не все, — продолжала Бесс. — Я вернулась в конюшню, просто посмотреть на свою лошадку — мне ведь все равно нечего было делать и я решила дать ей горстку овса. Но, когда я подошла к коробу с овсом, я увидела за ним вот это… — Она опустила руку в карман и достала оттуда кусок кварца с золотыми прожилками.

— Ой, дедушкин кварц! — воскликнула Рейчел, взяв кусок в обе руки. — Но почему он оказался в конюшне?

Нэнси задумалась.

— А ты уверена, что это тот самый? Может, кто-то отколол его в каньоне и хочет предъявить его как доказательство, что здесь есть золото.

Рейчел нахмурила брови и стала вертеть кусок кварца в руках.

— Мне кажется, это дедушкин, но я не уверена, — ответила она и передала кварц Нэнси.

Юная сыщица стала внимательно его изучать недавнего откола вроде не было, но, как вообще у кварца, вся поверхность его была неровной, с выступами, углами и выемками. Поэтому ничего определенного сказать было нельзя, и Нэнси вернула кварц Рейчел.

— Но зачем Питу было брать его? — недоумевала Рейчел. — Не вижу смысла.

Нэнси на это ничего не ответила. У нее тоже возник такой же вопрос. Но ведь никто другой не проводит в конюшне столько времени, сколько Пит.

А глаза Бесс уже устремились к блюду с пирожками на кухонном столе.

— Может, если мы сейчас перекусим, голова у нас заработает лучше. Давайте поедим, а?

Только тут Нэнси вспомнила, что они еще не ужинали.

— Мне тоже хочется есть, — согласилась она, — но боюсь, я и после ужина ничего нового не придумаю.

Рейчел вздохнула, опустила кусок золотого кварца в карман и повела всех к большому холодильнику, где они нашли остатки жареной индейки с картофельным пюре.

— Кстати, завтра Эльза будет жарить мясо на вертеле, — сообщила она девушкам и рассказала, что Чарли задумал устроить особое угощение в честь их приезда. Уже пригласил гостей, в том числе Мэдди и Би-Ди.

— Вот здорово! — воскликнула Бесс. — Чего-чего, а уж мяса на вертеле я не упущу.

Рейчел поставила еду на длинный белый стол у холодильника. Джорджи и Нэнси положили на большие керамические тарелки куски индейки, пюре, кукурузу, полили все острым соусом и по одной разогрели в микроволновой печке. Рейчел тем временем расставила стулья вокруг стола.

Нэнси доедала последний кусок, когда в зале раздался какой-то грохот, будто что-то упало, тут же выскочила из кухни, за ней Рейчел и Бесс. На полу в гостиной валялись экспонаты со стендов Чарли. Большая картина в раме портрет золотоискателя тех времен — лежала лицом вниз, а пара седельных мешков, которые обычно висели на стене, отлетели в самый дальний угол. Сквозь окно, рядом с входной дверью, Нэнси увидела темную фигуру мужчины, сбегающего с крыльца.

— Стой! — крикнула она, бросилась к двери и, перепрыгнув через старинный лоток для промывки золота, распахнула дверь, в надежде разглядеть убегающую фигуру, но поляна перед домом была пуста.

Нэнси стремглав сбежала с крыльца и неожиданно столкнулась с высоким крепким мужчиной. Им оказался Би-Ди Истхэм. Столкновение было таким сильным, что Нэнси повалилась назад. Она упала бы на ступени крыльца, если бы Би-Ди не схватил ее за руку.

— Тихо, тихо, Нэнси, — сказал он и помог девушке встать. — Зачем такая спешка?

— Я… я искала одного… человека, — заикаясь проговорила Нэнси, отступая назад. — Он только что выбежал из дома. — Она с подозрением посмотрела на Би-Ди. Ведь он появился вроде бы ниоткуда. Только что здесь никого не было. — Вы кого-нибудь видели?

— Нет. Я вышел оттуда, — ответил он, показывая на угол дома. — Я там поставил свою машину. И никого не видел, пока не наскочил на тебя, вернее, пока ты не наскочила на меня. — Он улыбнулся и сунул руки в карманы.

— Вы приехали к Чарли?

— Ага. — Би-Ди взглянул на свои часы. — Девять. Значит, не опоздал.

Нэнси вспомнила, что Чарли и Би-Ди по четвергам играли в крибедж. В слабом свете лампочки висевшей над входной дверью, она пыталась получше разглядеть выражение лица Би-Ди. Но ничего особенного не заметила. Улыбка, как обычно, была веселой и дружелюбной. А Нэнси все-таки никак не могла отделаться от чувства — в их неожиданном столкновении что-то не так.

— Возвращаешься в дом? — спросил Би-Ди, жестом уступая ей дорогу к двери.

Нэнси повернулась и вошла в дом. Ее подруги вместе с Рейчел и Чарли подбирали с пола бумаги, экспонаты и картины.

— Что здесь произошло? — спросил Би-Ди, оглядываясь вокруг. — Словно ураган прошел.

— Да нет, хуже, — вздохнула Рейчел и обратилась к Нэнси: — Ты кого-нибудь видела?

— Только Би-Ди. — Нэнси окинула взглядом зал. — А где Тайлер? — спросила она.

— С полчаса, как уехал в город, — ответил Чарли. — Он хотел отправить письмо сенатору, чтобы ушло с утренней почтой.

— Его мог бы и я опустить в ящик на обратном пути, — заметил Би-Ди. Чарли пожал плечами.

— Я ему это предложил, но он сказал, что ему все равно надо в город.

Девушки все одновременно вскинули головы и переглянулись. Значит, у Тайлера нет алиби.

— Вы смотрите так, будто только что увидели привидение, — ухмыльнулся Би-Ди. — Или я чего-то не понимаю?

Рейчел кивнула.

— Никто не понимает. Мистика какая-то. И с каждым разом ситуация становится все более загадочной.

Нэнси испугалась, что Рейчел скажет сейчас что-нибудь лишнее, поэтому быстро перебила ее.

— Может, мы отпустим Чарли и Би-Ди. Пусть идут играть в крибедж, а мы здесь сами все уберем. Мне, например, даже интересно еще раз посмотреть на эти экспонаты.

Дождавшись, когда Чарли и Би-Ди поднялись наверх в комнату Чарли и закрыли за собой дверь Нэнси сказала:

— Мне кажется, наш злоумышленник в полном отчаянии. Кто-то искал здесь еще какие-нибудь следы золотой жилы. — Помолчав немного она обратилась к Рейчел: — Как ты думаешь, мог Джереми спрятать где-нибудь карту?

— Я никогда об этом не слышала, но вполне возможно, — отвечала Рейчел. — Джереми вообще никому ни о чем не рассказывал. — Она подняла фотографию в рамке и стала разглядывать ее с задней стороны. — Может, среди этих вещей и запрятана какая-нибудь карта.

Девушки принялись тщательно исследовать все предметы, в которых могли быть устроены тайники. А заодно Нэнси, Джорджи и Рейчел рассказали Бесс о своих открытиях в каньоне.

— Да, трудный выдался денек, — заключила Бесс.

— И у нас появились лишь новые загадки, — отметила Нэнси. — А вот улик ни против Пита, ни против Тайлера так и нет. Абсолютно никаких. Ведь кто угодно мог запрятать золотой кварц в конюшне. Боялся, что найдут у него в кармане, и посчитал конюшню более безопасным местом.

— Давайте подумаем над другими доказательствами, — сказала Джорджи, разглядывая большой лошадиный хомут. — Пит в день пожара был на лугу. И он же оказался поблизости, когда джип был спущен на бензовоз. А сегодня утром он куда-то выезжал на лошади, и это было до того, как мы нашли мешок со змеями.

— Но с другой стороны, мы знаем, что Тайлер нас обманул, знаем, что в Игл-Пойнт он прилетел до нас, — возразила Бесс, — а теперь вот уехал отсюда всего за полчаса до того, как свалились стенды. И он также имел прекрасную возможность потерять документы, которые Чарли послал сенатору.

— Не забудьте еще книги о золотоискателях, — добавила Рейчел.

— Но все это также могла сделать и Мэдди, — подняв голову от каких-то бумаг, сказала Нэнси.

Рейчел выглядела подавленной.

— Мне тяжело даже подумать, что Мэдди или Пит пытаются навредить нам. Я все-таки никак не могу в это поверить.

Девушки продолжали молча работать. Нэнси не хотела еще больше расстраивать Рейчел: та и без того была на грани слез. Мрачная атмосфера в комнате сгущалась, и Нэнси решила ее разрядить. Приподнявшись с колен, она весело объявила:

— А что, если мы подойдем со-о-всем с другой стороны!

Подружки с интересом посмотрели на нее.

— Что, если главная нить к отгадке находится здесь и запрятал ее сам Джереми? Где ее надо искать?

Девушки вновь стали оглядывать вещи, лежавшие на полу. Нэнси протянула руку к основательно потертому кожаному жилету, тщательно осмотрела потайные карманы и прощупала, не зашито ли что под подкладкой.

— Здесь ничего, — объявила она.

Джорджи перелистала по странице книгу, которую уже смотрела до этого, а Рейчел заново исследовала старинные седельные мешки, ища в них тайники.

Но ни та, ни другая ничего нового не обнаружили.

Тогда Нэнси дотянулась рукой до кирки Джереми, которая раньше висела на стенде прямо над куском кварца. Она осмотрела ее сверху донизу и остановила свое внимание на самом конце деревянной ручки.

— Такое впечатление, что ее отпиливали, сказала сыщица. — Как будто кто-то просверлил внутри дырку, а потом заткнул ее другим куском дерева.

— Похоже, ты права, — согласилась Рейчел подойдя к Нэнси. — А мы можем вытащить эту затычку?

— У меня есть идея! — воскликнула Нэнси и, поднявшись на ноги, с киркой в руке побежала на кухню. Там она достала из ящика две вилки, а кирку передала Рейчел.

— Держи под таким углом, — сказала она. Потом вставила острые концы вилок с двух сторон в линию отпила и стала разжимать стык. Приделанный кусок дерева начал постепенно отходить.

Когда Нэнси осторожно вытащила затычку, у Бесс глаза на лоб полезли. Внутри ручки была пустота.

— Там пониже что-то есть, — затаив дыхание, наклонилась к дырке Рейчел.

Нэнси взяла у нее кирку и вытащила из тайника высохший и пожелтевший, свернутый в трубочку кусок бумаги. Она осторожно развернула его, положила на кухонный стол и разгладила, прижав края пальцами.

Все в изумлении уставились на находку. Это была карта каньона золотоискателей!

МЕСТО ОТМЕЧЕНО КРЕСТИКОМ

— Смотрите, — стала показывать Рейчел. — Это водопад, а вот эта трехглавая вершина горы…

— …должно быть, и есть «Каменный замок», — подхватила Нэнси.

— А что еще там нарисовано? — спросила Бесс.

Девушки склонились над самодельной картой была размером шесть на шесть дюймов, с оборванными кое-где краями. Нэнси осторожно прижимала края к столу, а Рейчел, не прикасаясь пальцами к карте, проследила линию, обозначенную как Горный ручей. Потом она помогла Джорджи и Нэнси найти на карте место, где они проезжали.

— А вот это похоже на утесы и голый склон, что мы сегодня видели, — сказала она, показывая на тщательно выведенные линии. — Джереми не случайно так аккуратно нарисовал эту часть карты со всеми подробностями рельефа.

Действительно, здесь были вычерчены все изгибы и выступы, а в центре голого склона было нарисовано что-то похожее на неглубокую пещеру. И в этом месте стоял знак «X».

— Я что-то не помню никаких пещер на этой горе, — сдвинув брови, произнесла Нэнси.

— Я тоже, — сказала Рейчел. — Но эта карта была нарисована почти сто лет тому назад, а на горе масса камней. Они за эти годы могли засыпать любые пещеры.

— Так ты думаешь, именно это и произошло с золотым рудником Джереми? — спросила Джорджи. — То есть здесь когда-то мог произойти обвал, пещеру завалило камнями и с тех пор никто не мог этот рудник найти.

— Не исключено, — медленно проговорила Нэнси, задумчиво глядя на карту. — А может, сам Джереми засыпал пещеру, чтобы ее не нашли. Может, он рассчитывал вернуться сюда и продолжать добычу золота.

— Но ведь у нас нет никакой уверенности, что этот крест поставлен именно на том месте, где он нашел золото, — возразила Бесс.

— Никакой, — согласилась с ней Нэнси. — и не будет, если не вернемся в каньон и не попробуем там покопаться. А пока мы можем использовать эту карту, чтобы поймать злоумышленника. — Она обвела взглядом всех остальных. — Никому не говорите, что мы ее нашли, я должна придумать какой-то хитрый ход. Не говорите даже Чарли, добавила она, задержавшись взглядом на Рейчел ей хотелось быть уверенной, что она может рассчитывать на свою новую подругу.

— О'кей, — помолчав, согласилась, наконец Рейчел. — Но только не надолго. Все-таки это земля Чарли.

— Я понимаю, — кивнула Нэнси. — А теперь давайте закончим уборку.

Она свернула карту, стараясь не обрывать ее края, положила в нагрудный карман рубашки и пошла вслед за остальными в гостиную.

Девушки быстро развесили все карты и фотографии и расставили экспонаты по полкам. Подняв голову к галерее, Нэнси увидела полоску света под дверью комнаты Чарли. Значит, он и Би-Ди все еще играют в крибедж.

— Я уже валюсь с ног, так хочу спать, — заявила Бесс, вешая последнюю картину на крючок.

— Я тоже, но не уверена, что дойду до хижины, — сказала Джорджи и заковыляла к двери. Ноги были как деревянные: целый день в седле давал о себе знать.

— Не переживай, — поддразнила ее Рейчел. — Завтра будет еще хуже.

Утром Джорджи еле спустила ноги с кровати. Нэнси тоже испытывала тяжесть во всем теле, но к тому времени, когда Джорджи проснулась, они успела сделать себе массаж ног.

— Это быстро пройдет, — заверила она подругу.

Джорджи положила одну ногу на спинку стула и стала медленно растягивать мышцы. Через несколько минут они расслабились, и она, надев шорты и свитер, отправилась вместе с Бесс и Нэнси на завтрак.

В столовой их уже ожидали яичница, сосиски и пирожки с черникой. Рейчел, видно, хотела, чтобы они поскорее позавтракали.

— Я уж собиралась идти будить вас, — сказала она, когда девушки вошли в дом, а у проходившей мимо Нэнси шепотом спросила: — У тебя уже есть план на сегодняшний день?

— Я хочу, чтобы ты сводила меня к Мэдди, — ответила Нэнси. — Надо спросить, видела ли она кого-нибудь, проезжавшего мимо ее птичьей лечебницы. А ты, Джорджи, останься здесь и не спускай глаз с Пита. Твоим же объектом, Бесс, по-прежнему остается Тайлер. Согласны?

Все согласились. Быстро позавтракав, Нэнси и Рейчел сели в голубой фургон и тронулись по внутренней дорожке. Когда они выехали на шоссе, Рейчел повернула направо, в противоположную сторону от Игл-Пойнта. Примерно через милю они свернули с шоссе.

— Этот проселок ведет к дому Мэдди и к каньону золотоискателей, — сообщила Рейчел, крутя баранку на узкой дороге, петляющей между деревьями. Через несколько минут Нэнси увидела слева маленький зеленый домик. Дорога продолжала идти в сторону гор, а Рейчел свернула на короткую подъездную дорожку, которая привела их почти ко входной двери дома Мэдди Эмерсон.

Хозяйка вышла на крыльцо еще до того, как девушки вылезли из фургона. Ее «доброе утро», как показалось Нэнси, не отличалось особым радушием, а улыбка была довольно натянутой.

Взгляд перебегал от Рейчел к Нэнси и обратно.

— Мы просто остановились поболтать, — весело сказала Рейчел. — Как Роки?

— Можно сказать, хорошо, — ответила Мэдди. Голос звучал более дружелюбно. — Я ему только что дала поесть. И он уже немного двигает крылом. Думаю, через пару недель он даже сможет снова летать. Только вот мне придется попросить тебя помочь выпустить его на свободу, — добавила она, обращаясь к Рейчел.

— Роки из породы так называемых «золотых орлов», — объяснила та Нэнси. — У него было сломано крыло.

— Да, в него выстрелил какой-то дурак-охотник из города, — подхватила Мэдди, и голос у нее снова стал сердитым. — А вы еще удивляетесь, почему я не хочу, чтобы сюда приезжало много людей.

— Птице повезло иметь такого ангела-хранителя, — сказала Нэнси. — Я бы с удовольствием познакомилась с Роки.

Предложения показать ей Роки от Мэдди не последовало. Но она все-таки пригласила девушек войти внутрь. Домик был совсем маленький, не больше их хижины на турбазе. Пока Мэдди ставила на огонь чайник, Нэнси и Рейчел продолжали вести разговор и задавать Мэдди вопросы.

— Ты уже продумала, как сделать здесь операционную? — спросила Рейчел. Мэдди покачала головой.

— Да нет. У меня еле хватает денег, чтобы отвозить птиц к ветеринарам и оплачивать их счета, а уж о том, чтобы вызывать их сюда…

Рейчел объяснила Нэнси, что поездка в город к ветеринарам раненым птицам дается нелегко. Сама поездка туда и обратно по проселочной дороге для них уже большой стресс. А тут еще кошкой и собаки в приемной у ветеринара…

— Мэдди хочет построить новый большой дом для птиц, но пока у нее на это нет денег, — закончила Рейчел.

— Может, мне все-таки удастся найти выход, — сказала Мэдди. — Я тут кое над чем работаю.

Нэнси ждала, что Мэдди расскажет про свой план, но та не стала дальше объяснять,

«Над чем эта женщина работает?» — размышляла Нэнси.

Беседа продолжалась. Мэдди немного оттаяла, и когда они, наконец, допили чай, Нэнси стала понимать, почему Рейчел так нравилась эта женщина. К ней она поворачивалась своей лучшей стороной, к тому же Рейчел разделяла ее любовь ко всем живым созданиям, обитающим в лесах.

— Пойдемте, я покажу вам Роки, — предложила, наконец, Мэдди и повела их в другую часть домика. — У меня еще есть птенчики совы, — добавила она. — Бедняжки! Лесоруб повалил дерево, на котором было их гнездо, но теперь им уже лучше. — Она приложила палец к губам и медленно открыла дверь в свою лечебницу.

Нэнси сразу заметила, что эта часть дома была больше той, где жила сама Мэдди. Вдоль всей дальней стены на полках стояли клетки разных размеров. В одной сидели два маленьких совенка, только что начинающие обрастать перьями.

— А вон и Роки, — шепнула Рейчел, показывая в противоположную часть комнаты. И там Нэнси увидела огромную, золотисто-коричневую птицу, которая сидела на жерди и пристально смотрела на непрошеных гостей.

У Нэнси возникло неприятное чувство, что орел пронизывает ее взглядом насквозь и что ее присутствие здесь нежелательно. Через минуту Мэдди сделала им знак уходить и тихо закрыла за собой дверь.

— Ты знаешь, он хорошо выглядит, — сказала Рейчел. — И за это должен сказать тебе спасибо.

— Он такой величественный, — с почтением произнесла Нэнси. — Жалко, я не смогла рассмотреть его поближе.

— Да обычно Мэдди вообще не позволяет смотреть на своих птиц, — заметила Рейчел. — Ей как-то удается вылечивать их не приручая. Ведь раз они снова выпускаются на волю, нельзя, чтобы они привыкали к людям.

— Ах, вот почему вы сюда никого не пускаете! — воскликнула Нэнси.

— Именно поэтому, — сурово отвечала Мэдди. — Сейчас для этих несчастных птиц самое опасное — люди и всякий шум вокруг.

— Значит, вы, наверное, невольно замечаете, если кто-то проезжает мимо вашего дома, — сказала Нэнси.

Мэдди пожала плечами.

— Наверное. А что?

Нэнси тут же почувствовала некоторую враждебность в тоне.

— Нам показалось, кто-то приезжал на турбазу с этой, тыльной стороны, может, с вашей территории. — Нэнси пыталась восстановить дружескую тональность их разговора.

— Несколько машин проезжало, но это обычное дело, — сдержанно ответила Мэдди. — Туристы и охотники очень любят ездить по таким дорогам. — Потом глаза ее сузились, и она в упор посмотрела на Нэнси. — Может, вы считаете, это я нарушила границы чужой территории? — с вызовом произнесла она, подняв вверх подбородок. — Рейчел, думаю, тебе лучше забрать свою подругу и уйти прямо сейчас.

Рейчел махнула рукой, приглашая Нэнси к выходу. Следуя за ней, юная сыщица с недоумением задавалась вопросом: почему эта большая сильная женщина ведет себя так, будто кто-то на нее нападает? И все-таки лучше им, наверное, уйти без лишних слов. Она обернулась, чтобы попрощаться хозяйкой дома и тут одним глазом вдруг ухватила блеск какого-то металла.

На столике около двери лежала маленькая медная взрывная капсула!

БУМАЖНЫЙ СЛЕД

— А для чего вы используете взрывные капсулы? — спросила Нэнси хозяйку.

— Я ее нашла, — сердито ответила та. — Вам, как я думаю, пора все-таки уходить. — Повернувшись на каблуках, она зашагала к птичьей комнате.

— Нам действительно лучше уйти, — сказала Рейчел.

Нэнси выскочила наружу, а Рейчел, выйдя следом, закрыла за собой дверь. Все это время она хранила молчание, даже тогда, когда они сели в фургон и поехали домой.

— Тебе известно, каким образом Мэдди зарабатывает деньги на свою лечебницу? — спросила Нэнси.

— Наверное, получает иногда пособие от правительства штата, — ответила Рейчел, пожав плечами, — или что-то в этом роде.

Нэнси такое объяснение не показалось убедительным, но она не хотела причинять боль подруге, поэтому стала смотреть в окно фургона, который трясся по лесной дороге среди высоких прямых стволов сосен и елей.

Наконец, она не выдержала долгого молчания и мягким голосом возобновила разговор.

— Рейчел, я знаю, тебе очень нравится Мэдди, ну а вдруг она все-таки как-то связана с тем, что здесь происходит. Ты это полностью исключаешь?

Рейчел долго не давала ответа, но потом вынуждена была признать:

— Мне тяжело даже представить себе такое но, наверное, это не исключено.

— Мэдди много раз повторяла, что она против парка-заповедника на этой территории, — напомнила Нэнси. — Кроме того, она нуждается в деньгах для своей лечебницы и у нее, как ты слышала есть на этот счет кое-какая идея. А что, если эта идея связана с золотом Джереми?

— Да, все это выглядит довольно мерзко, — вздохнула Рейчел. — Но тогда непонятен взрыв нерестилища. Мэдди никогда не сделала бы ничего подобного. Она слишком любит всех живых тварей.

— Ты права, — согласилась с ней Нэнси, — это противоречит ее натуре. Но, может, она сама и не устраивала все эти пожары и взрывы, а просто с кем-то сотрудничает.

— С кем-то вроде Пита? — спросила Рейчел.

— Именно. Он ведь один из наших главных подозреваемых. Хотя я не могу отделаться от ощущения, что мы что-то упускаем… или кого-то.

Рейчел свернула на внутреннюю дорожку турбазы, но ближе к дому ей пришлось снизить скорость: перед ними, по дорожке медленно двигалась лошадь, а рядом с ней шла наездница.

— Да это же Джорджи! — воскликнула Нэнси. Когда они доехали до обычного места стоянки фургона, Нэнси выскочила из машины и подбежала к Джорджи. — Я думала, ты следишь за Питом, — сказала она.

— Я и следила, — ответила Джорджи. — Сначала предложила ему свою помощь на конюшне. Но через какое-то время он что-то заподозрил, поэтому я сказала, что хочу покататься верхом. Все утро он чистил стойло, а потом помог мне оседлать эту лошадь.

Джорджи пообещала Нэнси, что будет кататься долго, а когда вернется, то продолжит слежку за Питом.

— Ну а я пойду надену шорты, — сказала Нэнси, когда Джорджи отъехала, — слишком жарко в этих джинсах. Встретимся в доме, а?

Рейчел кивнула, и девушки разошлись в разные стороны.

Когда Нэнси подходила к хижине, она увидела, что дверь приоткрыта. Отворив ее пошире, она вошла внутрь. Там был полный разгром. Все чемоданы сброшены на пол, крышки открыты, вещи валяются где попало, постели перевернуты, из тумбочек выдвинуты все ящики.

Пока их не было, кто-то произвел здесь обыск. Но что могли искать?

Нэнси пощупала застегнутый карман своей рубашки. Карта, слава Богу, была на месте. Какое счастье, что она оставила ее у себя! А ведь был момент, когда она подумывала, не положить ли эту ценную находку в чемодан — уж очень ветхая была бумага.

Сев на койку, Нэнси еще раз оглядела комнату и снова подумала, кому понадобилось устроить здесь такой кавардак. Что искали? Ведь никто не знал про карту. Надо проверить, чего не хватает. Тогда станет ясно, что искали.

Книга Тайлера о золотоискателях лежала на том же месте, где ее оставили, и открыта была на той же странице, которую Нэнси показывала Джорджи и Бесс и где объяснялось, как искать золото.

Нэнси закрыла книгу. Вряд ли грабитель нашел там для себя что-то новое. Надо теперь проверить банки, стоявшие на полке. В одну из них, самую маленькую, она вчера положила единственную имевшуюся У них тогда улику. Открыв крышку, она ахнула — банка была пуста! Обрывок бумаги с анализом исчез.

Нэнси закрыла крышку банки. Неужели приходили именно за этим клочком бумаги? Но откуда ему или ей было известно, что Нэнси нашла его на кусте возле пожарища? А может, взломщик случайно натолкнулся на эту бумагу, а искал все-таки что-то другое? Мог этот человек, кто бы он ни был, догадаться про карту? А что, если вчера вечером кто-то тайком следил за ними? От этой мысли она вздрогнула, и у нее по спине побежали мурашки.

Надо предупредить Джорджи, Бесс и Рейчел, чтоб были начеку.

Поднимая с пола одежду и вещи, Нэнси вдруг услышала из туалетной комнаты звук, похожий на стон.

Она на цыпочках направилась туда и чуть приоткрыла дверь в крохотную комнатушку. Там на полу, почти без сознания, лежала Бесс. Лежала скрючившись, на боку, с разметавшимися по полу волосами.

Нэнси опустилась на колени возле подруги. Бесс снова застонала и зашевелилась. На затылке у нее была большая шишка, а выступившая кровь уже засохла на светлых волосах.

Бесс открыла глаза.

— Нэнси, как хорошо, что ты пришла, — проговорила она, еле шевеля языком. — Чем меня стукнули?

— Не знаю, но явно чем-то тяжелым. У тебя здесь довольно здоровая шишка. — Нэнси осторожно повернула голову Бесс, чтобы проверить, нет ли еще каких ран. — Кажется, ничего больше нет, а это пройдет. Ты можешь встать?

— Попробую.

С помощью Нэнси Бесс поднялась на ноги и, сделав несколько шагов до ближайшей койки, осторожно легла на нее.

— Лежи не двигайся, — приказала Нэнси. — Тебя надо показать врачу. Я сейчас сбегаю к Рейчел Но сначала скажи, что случилось. Бесс медленно повернула голову.

— Точно не знаю. Сегодня с утра я все ходила округ турбазы, искала Тайлера. Его нигде не было. Тогда я решила вернуться в хижину. Вошла в дверь и увидела, что мой чемодан открыт, а из туалетной комнаты слышится какой-то шум. Я пошла туда посмотреть и… бам!

— Ты там что-нибудь увидела?

— Ничего.

Нэнси погладила Бесс по руке, потом выскочила из хижины и помчалась к дому. Распахнув дверь, она громко позвала Рейчел.

— Я наверху! — откликнулась та, выходя из своей комнаты на галерее. — Что случилось?

— Кто-то стукнул Бесс по голове. Она даже потеряла сознание. По-моему, ее надо отвезти к врачу.

Только она успела это сказать, как из своей комнаты вышел Чарли и вместе с Рейчел стал спускаться вниз. Распахнув дверь кухни, к Нэнси бросилась Эльза, на ходу вытирая руки о фартук.

— Где она сейчас? — спросил Чарли и широким шагом пересек гостиную.

— Ей очень плохо? — взволнованным голосом спросила Эльза.

— Она в хижине, ее ударили по голове… какой-то взломщик.

Вся группа во главе с Нэнси побежала к хижине. Всем хотелось поскорей оказать Бесс помощь. Осмотрев ее, Эльза и Чарли согласились с Нэнси: надо везти к врачу.

— Я отвезу ее в клинику, — сказала Эльза.

— Я поеду с вами, — решительным тоном произнесла Рейчел. — А потом мы выясним, кто это сделал, выясним обязательно. Так или иначе! — Лицо ее выражало такую же решимость, как и голос.

Нэнси надеялась, что Рейчел сможет держать свои чувства под контролем — ведь ей надо сохранить ясную голову, если она хочет помочь юным сыщицам раскрыть эту тайну. Хотя в одном Рейчел была права, подумала Нэнси. Пора по-настоящему заняться проблемами Хайленд-Ритрит и разоблачить преступника, кто бы это ни был. Ситуация судя по всему, с каждым днем становилась все опаснее.

Когда Эльза и Рейчел помогали Бесс подняться с койки, в хижину вошла Джорджи.

— У нас что, гости? — весело спросила она, но, увидев Бесс, сразу стала серьезной. — Что случилось? Что здесь происходит?

Нэнси быстро ей все рассказала.

— А я только что поставила лошадь в конюшню, Пита там до сих пор нет. Он вполне мог это сделать, после того как я уехала покататься. Нельзя мне было уходить из конюшни!

Нэнси заметила, что Эльза была потрясена обвинением, брошенным Джорджи в адрес Пита, но ничего не сказала и опять повернулась к Бесс

Чарли же отреагировал сразу.

— Пит не способен на такое, — решительно заявил он. — И ваши обвинения мне не по душе.

— Это мог быть и кто-то другой, — быстро произнесла Нэнси. — Тайлер, например. Бесс говорит, что нигде его сегодня утром не видела.

— Тайлер час назад сказал мне, что едет в город, на почту.

— Ах, на почту?.. Опять на почту! — Уже самим тоном Рейчел показывала, что не верит алиби Тайлера.

— Вы видели, как он уезжал? — спросила Нэнси.

— Не видел, но машины его нет, — ответил Чарли.

К этому времени Бесс с помощью Эльзы и Рейчел уже стояла на ногах. Нэнси открыла им дверь, и они втроем медленно двинулись к фургону. Рейчел вместе с Бесс сели сзади, а Эльза — на сиденье водителя.

Нэнси немного успокоилась: в клинике сделают все что нужно. И когда фургон, набирая скорость, выехал на шоссе, она снова повернулась к Чарли.

— Пожалуйста, соберите все бумаги, имеющие отношение к продаже Хайленд-Ритрит, — попросила юная сыщица. — И если мы с Джорджи через двадцать минут не придем к вам в кабинет, вызывайте шерифа. Мы собираемся осмотреть хижину Тайлера.

Быстрым шагом подруги направились к хижине чиновника.

— Что мы делаем? — шепотом спросила Джорджи, когда Нэнси стала громко стучать в дверь.

— Ищем ответы на вопросы.

Нэнси постучала еще три раза, пока не убедилась, что в хижине никого нет. Тогда она осторожно повернула ручку. Дверь оказалась незапертой. Приоткрыв ее, она позвала:

— Есть здесь кто-нибудь?

Ответа не было. Нэнси открыла дверь и вместе с Джорджи тихо вошла внутрь.

Хижина Тайлера ничем не отличалась от их собственной. Комната, койки в два этажа, кухонный закуток и крохотная туалетная.

На кухонном столике лежала буханка хлеба, а в холодильнике — пакет молока и кусок масла.

— Вот почему мы не видели его за завтраком, — заметила Нэнси. — Он, должно быть, поел здесь. — Она закрыла холодильник и стала осматривать комнату. — Гляди в окно, чтобы Тайлер не застукал нас, — сказала она Джорджи.

— О'кей, — согласилась та.

Первым делом Нэнси перебрала пачку книг лежавших на столе. Все они имели отношение к политике. Рядом с койкой на полу валялось несколько еженедельников.

— А этот тип и в самом деле серьезно относится к своей работе, — вполголоса отметила Нэнси.

На ночном столике лежала ручка и какие-то бумаги. А поверх аккуратно сложенной пачки писем — записная книжка и рабочий дневник.

Нэнси, конечно, открыла дневник, хотя понимала: Тайлер не такой дурак, чтобы распространяться там о своих незаконных действиях. Последняя запись была сделана неделю назад.

Она быстро просмотрела стопку писем и остановилась, когда увидела знакомый символ — три орла — Лиги Сохранения Природы.

— Вот это да! — воскликнула она и вытащила письмо из стопки. Это была копия того, что показывал ей Чарли. — Интересно, зачем Тайлеру понадобилось снимать копию с этого письма?

— Потом расскажешь, — быстро проговорила Джорджи отскочив от окна. — Машина Тайлера въехала на дорожку.

Нэнси положила письмо на место, и они с Джорджи бросились к дверям черного хода.

Джорджи уже схватилась за ручку, но Нэнси остановила ее. Надо было подождать, пока машина подъедет к хижине.

— Если мы выйдем раньше, он нас увидит, — зашептала Нэнси.

Дождавшись момента, когда Тайлер подошел к крыльцу хижины, девушки неслышно выскочили через заднюю дверь.

— Чуть не попались, — хихикнула Джорджи.

— Да уж, были на волоске, но, думаю, не зря пошли к Чарли, я все там объясню.

Обойдя хижины с тыла, девушки пересекли лужайку перед домом и через несколько секунд вошли в контору. Чарли сидел за столом. Перед ним лежала небольшая стопка бумаг.

— Вы давали Тайлеру копию письма из Лиги охранения Природы? — спросила Нэнси.

— Нет, — ответил Чарли. — Я никому, кроме вас, об этом предложении не говорил. Это был мой козырной туз. А в чем дело?

— Дело в том, что у Тайлера есть копия письма, — сообщила Нэнси.

— Откуда она у него могла появиться?

— Не знаю… Если только он сам не написал это письмо. Думаю, пора позвонить папе.

Набрав номер конторы Карсона Дру, Нэнси стала ждать, пока секретарь свяжет ее с отцом. Джорджи и Чарли тоже молча ждали.

— Привет, Нэнси, — поднял наконец трубку Карсон Дру. — Как там у тебя идут дела?

— Медленно, но, кажется, приближаемся к концу. — Она не хотела рассказывать о нападении на Бесс.

— Я тут проверил, что ты просила. Никто никогда не слышал о Лиге Сохранения Природы.

— Ты меня не удивил. Судя по всему, это липа. Кто-то хочет наложить руку на земли Чарли Гриффина.

— Они что, очень ценные?

— Очень, особенно если в них есть золото. А как насчет сенатора и Тайлера Нельсона?

— Сенатор — уважаемый политик. Избран уже в третий раз. Ничего предосудительного за ним не числится. О Тайлере мне мало что удалось узнать, кроме того, что он из богатой семьи Сиэтла. Окончил Стэндфордский университет. А что там насчет золота?

— Это, папа, длинная история. Я тебе все расскажу подробно, когда вернусь домой. Но все-таки, насколько богата семья Тайлера? Хватит у них денег купить эту землю?

— Насколько я выяснил, достаточно богата. Дед Тайлера в свое время основал судостроительную фирму в Сиэтле. Сейчас она самая крупная в стране.

— Кажется, ты только что помог мне разгадать нашу загадку.

Нэнси поблагодарила отца и обещала ему вести себя осторожно. Повесив трубку, она снова переключила внимание на Джорджи и Чарли, которые с нетерпением ждали ее рассказа.

— У Тайлера много денег, — начала она, — Достаточно, чтобы купить Хайленд-Ритрит, если ему удастся сорвать покупку правительством штата. И мой отец не обнаружил никаких следов Лиги Сохранения Природы.

— Значит, ты считаешь, все эти несчастные случаи устраивал Тайлер? И проблему с продажей штату создал тоже он?

— Не исключено, — ответила Нэнси. — И если это так, у него, я подозреваю, есть помощник. И больше всего на такую роль подходит Пит.

— Я снова вызываю шерифа, — решительно заявил Чарли и снял телефонную трубку.

— Но у нас нет ни одного реального доказательства, — запротестовала Нэнси. — Единственное что у меня было, это обрывок заключения из лаборатории с результатом анализа, теперь и он исчез. Я считаю, мы должны устроить ловушку.

— Это слишком опасно, — возразил Чарли.

— Не более опасно, чем позволить злоумышленнику, кто бы он ни был, уйти безнаказанным, а потом вернуться и причинить вам еще больше неприятностей, — настаивала на своем Нэнси.

— Что ж, наверное, ты права, — вздохнул Чарли и сел в свое кресло у стола. — Даю тебе всего один шанс. Если не получится, я вызываю шерифа.

— Договорились, — улыбнулась Нэнси. У нее в голове уже созрел план. — Вы можете сделать так, чтобы сегодня на пикник обязательно пришли Мэдди и Би-Ди? — спросила она Чарли. — Надо собрать всех в одно место.

Чарли пообещал, и Нэнси изложила свой план. Начала она с того, что достала из кармана старую карту и показала ее Чарли.

У того глаза полезли на лоб.

— Черт возьми! — воскликнул он.

— Мы уверены, что здесь указано место, где Джереми нашел золото, — продолжала Нэнси и объяснила, как они обнаружили карту. — Сегодня мы хотим использовать ее в качестве наживки. Надеемся, наш преступник попадется на крючок.

Обратившись к Джорджи, Нэнси попросила ее принести горстку черного песка из лотка золотоискателей, который лежал на полке среди других экспонатов. Когда Джорджи ушла, Нэнси быстро срисовала с карты самое важное место и особенно тщательно камни на скале вокруг пометки «X». Песок, что принесла Джорджи, она высыпала в пустой конверт. После чего сложила карту и передала ее Чарли, а копию сунула в свой карман.

— Сегодня, во время пикника, на вас должен быть пиджак, и сделайте так, чтобы все знали — эта карта у вас в кармане.

Чарли понимающе кивнул.

— А мы поможем вам найти предлог вернуться в дом, где вы повесите пиджак на вешалку, — продолжала излагать свой сценарий Нэнси. — Но перед тем, как вы его повесите, возьмите щепотку черного песка из этого конверта и сыпните в сложенную карту. Если потом мы не обнаружим в ней песка, мы будем знать, что кто-то ее разглядывал. Дальше. Вы возвращаетесь из дома без пиджака и без карты. Наш злоумышленник теперь знает, где на нее можно взглянуть. И вот, когда он явится в каньон золотоискателей, на место «X», его будет ждать большой сюрприз. Там он увидит нас!

ВСЕ ВМЕСТЕ

Не успели они закончить обсуждение плана своих действий, как послышался стук у входной двери. Все бросились к перилам галереи и посмотрели вниз. Но увидели только Эльзу и Рейчел.

— А где Бесс? — нетерпеливо спросила Джорджи, сбегая по лестнице. — Она с вами не вернулась?

— С ней все нормально, — усталым голосом ответила Эльза. — По крайней мере, так думает доктор. Но он захотел оставить ее на ночь в больнице, на всякий случай.

— А по дороге ей не стало хуже? — в свою очередь с волнением спросила Нэнси.

— Да нет. Собственно говоря, уже когда мы отъезжали, Бесс сказала, что боль в голове почти прошла, — успокоила подруг Рейчел и улыбнулась. — Она гораздо больше переживала, что не сможет принять участие в сегодняшнем пикнике. Ей почему-то кажется, что жаренное на вертеле мясо будет вкуснее больничной еды.

Все кругом тоже заулыбались. Похоже, Бесс быстро поправится.

Эльза наклонилась к Нэнси и тихим голосом сказала:

— И кроме того, она готова была держать пари, что сегодня вечером произойдет что-то особенное. Она уверена, ты что-то задумала. Надеюсь, это не опасно? По-моему, одной девушки в больнице нам хватит.

— Я уверена, вы приготовите столько вкуснятины, что нам будет не до опасных приключений? — ответила Нэнси, стараясь быть веселой и непринужденно, хотя внутренне и напряглась.

Эльза бросила на нее недоверчивый взгляд, покачала головой и пошла на кухню.

— Надеюсь, Рейчел, ты мне поможешь, — крикнула она, выглянув через минуту из двери. — Я уже выбилась из графика.

Рейчел вздохнула и направилась в кухню.

— Мы тоже можем помочь, — предложила Нэнси. — Поездка в клинику действительно нарушила весь ваш распорядок дня.

На кухне первым делом надо было приготовить запоздалый ленч. Нэнси и Джорджи быстро нарезали хлеб и сложили на большое блюдо бутерброды с индейкой. Смайзи и Кауфманы еще утром, уходя в пеший поход, забрали с собой еду. Рейчел поставила на поднос тарелку с бутербродами и чипсами, стакан чая и понесла наверх к Чарли. Когда она спустилась, все здесь же в кухне быстро перекусили и Джорджи вызвалась помочь Эльзе отнести еду и большой термос с чаем Питу, который у специального очага, неподалеку от конюшни, разделывал мясо для жарки на вертеле. Пока их не было, Нэнси посвятила Рейчел в задуманный ими план.

— Для Чарли это не будет опасным? — забеспокоилась та. — Ведь Бесс уже пострадала.

— С Чарли все будет в порядке, — заверила ее Нэнси. — Мы уже с ним договорились в случае малейшей опасности вызвать шерифа.

— Хорошо. А у меня возникла идея, под каким предлогом Чарли должен вернуться в дом после того, как покажет всем карту, — сказала Рейчел.

В этот момент в комнату вошли Эльза и Джорджи.

— Пит уже начал жарить мясо, — объявила Джорджи. — И запах идет восхитительный, особенно из-за вашего соуса, которым он пропитал мясо.

Под руководством Эльзы ее добровольные помощницы, осваивая кулинарное ремесло, приготовили картофельный салат и выложили его в большую миску. На столе, в плетеной корзинке уже стояли вымытые фрукты. Оставалось только украсить салат свежей зеленью, а Эльзе вытащить из печки большие буханки хлеба — тесто она замесила еще утром.

Когда все было готово, девушки понесли эти угощения к месту пикника.

Там уже собрались гости, радуясь прекрасному летнему вечеру. Мэдди Эмерсон сидела в раскладном кресле под огромной сосной на краю поляны. Голова ее была откинута на спинку кресла, глаза закрыты. Нэнси догадалась, что она слушает птиц, распевающих свои вечерние песни.

Би-Ди был явно увлечен беседой с Фрэнком Кауфманом и молодоженами. Говорил в основном он, а по его обычной улыбке и широким жестам Нэнси поняла, что он рассказывает свою очередную байку. Аарон Кауфман стоял рядом с матерью у очага, наблюдая, как над горящими углями медленно крутится большой кусок мяса. Тайлер подошел к девушкам посмотреть, какую закуску они принесли.

— Я совсем не была уверена, что Мэдди придет после вчерашней стычки с тобой, — шепнула Джорджи.

— Я тоже, — так же шепотом ответила Нэнси. — Но я рада, что она пришла. Теперь все наши подозреваемые собрались вместе.

Как только девушки поставили закуски, хлеб и фрукты на большой стол для пикника, Чарли начал свой запланированный рассказ.

— Все вы вчера слышали историю Джереми Беннера и про каньон золотоискателей. Так вот, я решил рассказать вам продолжение этой истории. — Он достал из кармана пиджака бумажку и поднял ее кверху. — Вот у меня в руках карта, на ней показана дорога к золотому руднику и даже отмечена пещера в горах, где Джереми нашел золото. Я с детства облазил все горы и пещеры и могу заверить вас, никакой такой пещеры здесь нет. Но эта карта станет любопытным экспонатом в моей коллекции. Жаль только, что на ней нет автографа Джереми.

Все стали возбужденно переговариваться. Ширли Кауфман спросила Чарли, где он нашел карту, а Аарон захотел посмотреть на нее поближе. Чарли ответил на все возникшие у гостей вопросы, но постарался, чтобы никто не мог слишком близко подойти к карте.

— Она очень ветхая, с ней надо быть поосторожнее, — объяснил он. — Но на следующей неделе я сделаю подходящую рамку со стеклом, и тогда вы сможете разглядеть ее как следует.

Чарли снова уложил карту во внутренний карман пиджака и взял в руку большой кувшин с лимонадом.

— А теперь кто хочет попробовать знаменитый лимонад Эльзы?

Первым встал в очередь Аарон, за ним подошли и другие гости.

— Ну как у меня получилось? — тихо спросил Чарли, когда около него оказалась Нэнси. — Звучало убедительно?

— Это мы узнаем позже, — ответила Нэнси. Она улыбалась, слушая Бет Смайзи, которая с энтузиазмом рассказывала Рейчел о семье ястреба, за которой они вели наблюдение. Би-Ди вел разговор с Чарли. Остальные гости собрались вокруг очага, попивали лимонад и вдыхали чудесный запах жареного мяса. Аарон снова стал строить планы добычи золота, и все, посмеиваясь, подыгрывали ему. Но, хотя рассказ Чарли зажег искру интереса у гостей, пока никто из них не проявил подозрительной озабоченности.

К тому времени, когда Пит объявил, что мясо готово, свежий вечерний воздух, пение птиц и шелест листьев сделали свое дело — голодные гости расслабились и чувствовали себя счастливыми. «Какой чудесный праздник, — думала Нэнси, — если бы не нависшая над всем угроза».

Однако Чарли пора было уходить в дом, чтобы оставить там пиджак с картой. Не успела Нэнси вопросительно посмотреть на него, как раздался громкий возглас Рейчел.

Нэнси быстро обернулась и увидела, что по пиджаку Чарли стекает жирный соус. Держа в руке кастрюльку с соусом, которым поливали мясо, Рейчел, чуть не плача, извинялась перед своим дедом.

Нэнси тут же догадалась, что все это было специально разыграно.

— Да ладно, не плачь, — успокаивал внучку Чарли. — Схожу в дом, переоденусь.

«Значит, вот какая идея возникла тогда у Рейчел», — еле сдерживая улыбку, подумала Нэнси.

— Учти, что его теперь надо отдавать в химчистку! — крикнула Рейчел деду вдогонку. — Повесь пока на вешалку, а я завтра отвезу.

— Хорошо сработано, — шепнула Нэнси, проходя мимо Рейчел. — Из тебя получился бы классный детектив.

— Ты правда так считаешь? — спросила польщенная Рейчел. — Надеюсь, я не переиграла?

— Ты была просто великолепна, — ответила Нэнси. — Итак, западня поставлена.

Через несколько минут Чарли вернулся без пиджака.

— Я не стал ничего надевать, здесь и так жарко, — подмигнув, сказал он Рейчел и взял свою тарелку с мясом и салатом.

Нэнси с удовольствием ела свежие фрукты, а Джорджи убеждала ее, что мясо стоит заложенных в нем калорий.

— Надо оставить немного для Бесс, — предложила она.

Нэнси было не до вкуса мяса и не до калорий. Она внимательно следила за поведением гостей. Наконец, пикник подошел к концу. Первым покинул поляну Пит.

— Извините, мне надо еще задать корм лошадям, да и вставать завтра рано, так что я пойду.

Нэнси видела только, как он исчез в дверях конюшни. Куда он пойдет оттуда, можно было лишь строить догадки. С поляны дом уже не было видно.

Вскоре попрощались и скрылись в темноте Мэдди и Би-Ди. За ними почти сразу ушли Смайзи.

— Я, пожалуй, тоже пойду, — сказал Тайлер. — Завтра мне надо успеть на самолет, а я еще не закончил свой отчет.

Нэнси смотрела ему вслед, когда услышала за спиной женский голос.

— Я хотела бы лично извиниться за этот кусок кварца.

Нэнси резко обернулась и увидела Ширли Кауфман, разговаривающую с Рейчел.

— Что вы имеете в виду? — с недоумением спросила Рейчел.

— Это Аарон взял с полки кварц. Я ужасно расстроилась. Мы с ним провели беседу. Он, оказывается, так загорелся историей с золотом Джереми… Правда, Аарон? — Ширли держала мальчика за руку, а он стоял, опустив глаза.

— Я тоже хотел добывать золото. Как Джереми, — робко оправдывался малыш.

— Значит, это он взял кварц? — удивленно спросила Рейчел.

— Увы, это так. Когда я возвращала его Питу, я все ему объяснила. — Неожиданно она смутилась. — Я хотела отнести его в дом и положить обратно на полку, но Пит сказал, что все сделает сам. Это было в четверг… после похода.

Рейчел долго не могла вымолвить ни слова. Наконец, придя в себя, поспешила принять извинения Ширли.

— Что вы, что вы, все в порядке. Я уверена, Аарон не хотел сделать ничего дурного. И спасибо вам за то, что вернули.

Ширли кивнула и отпустила руку Аарона. Почувствовав себя свободным, мальчик галопом помчался прочь, размахивая руками и крича во все горло:

— Мы теперь богатые! Мы теперь богатые! Я нашел его!

Нэнси догадалась, что он изображал Джереми Беннера, возвращающегося на своем осле из каньона золотоискателей.

— Выходит, мы зря подозревали Пита в краже этого кварца, — сказала Рейчел, подходя к Нэнси. За ней шла Джорджи, которая тоже слышала весь разговор с Ширли.

— Но почему Пит ничего не сказал? — спросила она.

— А что он мог сказать? Ведь кварц исчез из конюшни, — ответила на это Нэнси.

— Так или иначе, скоро мы узнаем, был ли он замешан хоть в одном инциденте.

— Что там вы говорили про мой кварц? — послышался вдруг голос Чарли. Подойдя ближе, он взглянул через плечо Рейчел.

— Так много всего произошло за эти дни, дедушка, что я ничего не успела тебе рассказать. Бесс нашла твой кварц в конюшне, он сейчас у меня в комнате, — начала Рейчел. — Мы думали, его украл Пит, но, похоже, ошиблись. — И она повторила рассказ Ширли.

— Ну, завтра я все это выясню, — заверил девушек Чарли. И они пошли помогать Эльзе собирать посуду.

— По-моему, нам еще рано возвращаться в дом, — хитро улыбнулась Эльза.

Чарли расхохотался и положил руку ей на плечо.

— Ты всегда была очень догадлива. Как ты это высчитала?

— Ничего я не высчитывала, — ответила она, — но я же вижу, вы ходите здесь по кругу, перешептываетесь, переглядываетесь, а можно было бы давным-давно все тут вылизать, собрать посуду и отправиться спать.

— А я предлагаю кое-что поинтереснее, — тоже засмеялась Нэнси. — Давайте сядем у костра и попоем. Согласны?

Конечно, не все сразу согласились, кое-кого пришлось уговаривать, но в конце концов Нэнси усадила всех друзей в раскладные кресла вокруг огня. После того как хором на два голоса были спеты «О, Сюзанна» и «Долина Красной реки», все начали расслабляться.

А через полчаса Нэнси, обращаясь к Чарли и Рейчел, сказала:

— Спасибо вам за роскошный пикник. Теперь давайте проверим, сработала ли наша западня.

Чарли и Рейчел принесли два ведра воды из ближайшей лошадиной поилки и залили тлеющие угли. Затем, нагрузившись тарелками, блюдами и прочей утварью, вся компания двинулась через поляну к дому.

Войдя внутрь, девушки поспешили на кухню и стали складывать в мойку грязную посуду.

— Ладно, сыщицы, бегите скорее, — сказала им Эльза. — Я сама здесь справлюсь.

— Спасибо, Эльзочка, — обрадовалась Рей. — Завтра я сделаю за тебя всю твою работу.

И вот, наконец, Нэнси, Джорджи, Рейчел и Чарли подошли к вешалке у входной двери.

Чарли сунул руку в боковой карман испачканного соусом пиджака и вытащил карту.

— Никто ее не украл, — разочарованно произнесла Рейчел.

— Посмотрим, может, кто-то ее изучал, — сказала Нэнси. Она сбегала в кабинет, принесла листок белой бумаги и положила его на пол.

Чарли осторожно развернул карту над этим листком и тихонько тряхнул ее. Черного песка не было!

ВЗРЫВНАЯ СИТУАЦИЯ

— Все ясно, кто-то рассматривал карту, — отметила Нэнси. — Теперь остается выяснить кто.

— Пойду спрячу ее в надежном месте, — сказал Чарли. — Она потом станет ценным экспонатом в нашей коллекции.

— Это точно, — согласилась Нэнси. — А мы будем пользоваться моей копией. — Она взглянула на часы. — Наш воришка, наверное, сидит и ждет, когда мы все отправимся спать. Давайте поспим хоть несколько часов. Встретимся здесь в три утра. Тогда мы успеем добраться до каньона до восхода солнца. Правильно я говорю? — спросила Нэнси.

— Правильно, — ответил Чарли. — А я, пожалуй, позвоню шерифу. Пусть знает, где мы и что задумали. На всякий случай.

По дороге к хижине Джорджи вдруг заметила: как странно, иду и чувствую, будто чего-то не хватает. Нас только двое.

— У меня такое же ощущение, — вздохнула Нэнси. — Но я рада, что врач оставил Бесс на ночь в больнице. Ей надо прийти в себя, а здесь сейчас не та обстановка.

— Да уж, куда там. Я, например, очень хотела бы сразу же заснуть, но не знаю, удастся ли. В голове все время вертится, а вдруг мы действительно найдем завтра золотой рудник.

— А я все думаю, кого мы там встретим, — сказала Нэнси, когда они уже улеглись на койки. — Не могу избавиться от предчувствия, что в этой истории будут еще новые сюрпризы.

— Мне все-таки кажется, это Тайлер, — настаивала на своей версии Джорджи. — А Мэдди и Пит ему помогают.

— Может быть, — последнее, что сказала Нэнси, проваливаясь в сон.

Через несколько часов она проснулась от звука своего походного будильника. Быстро нажав кнопку, она выключила его, достала из-под подушки фонарик и, встав с койки, направила луч на Джорджи. Ее темноволосая подружка так крепко спала, что даже не пошевелилась.

— Пора вставать. — Нэнси тихонько потрясла Джорджи за плечо.

— А? Что? В чем дело?.. А-а-а-а, да! — Джорджи не сразу вспомнила, почему ее будят в три часа утра. — Уже пора? — спросила она. — А мне кажется, я только что заснула.

— Пора, пора, — заверила ее Нэнси, передавая ей джинсы и рубашку. — Давай побыстрей. Скоро сюда придут все остальные.

Одевшись в темноте, подруги сели на койки и стали молча ждать стука в дверь. Не прошло и пяти минут, как они услышали легкое постукивание.

— Рейчел? Чарли? Это вы? — тихо спросила Нэнси через закрытую дверь.

— Мы, — услышала она голос Чарли. — Вы готовы?

Нэнси открыла дверь, и они с Джорджи вышли к друзьям, которые стояли на пороге в свете луны.

У Рейчел в руках был большой незажженный фонарь, а у Чарли — радиотелефон.

— Я взял его, чтобы, в случае чего, связаться с шерифом, — объяснил он. — Я уже попросил его быть наготове с восходом солнца.

— Это вы хорошо придумали, — одобрила Нэнси и осмотрелась вокруг. И хижина Тайлера, и домик Пита стояли темными.

Трое девушек двинулись вслед за Чарли к джипу. Чарли заранее переставил его на другую сторону дома, чтобы не видно было из конюшни и как заметила Нэнси, передними колесами под горку.

— Держитесь, — шепнул Чарли, когда все расселись по местам. Он отпустил ручной тормоз, и открытый джип медленно тронулся, постепенно набирая скорость. Чарли молча крутил руль, объезжая неровности поляны, и, наконец, вывел джип на внутреннюю дорожку. Так с выключенным мотором они доехали до поворота на шоссе.

Когда Чарли включил мотор, машина была достаточно далеко от всех гостевых хижин и от дома Пита, чтобы кого-нибудь разбудить. Они продолжали свой путь по шоссе, освещенном лишь светом луны и звезд, и вскоре свернули на лесную дорогу. Проезжая мимо поворота к дому Мэдди, Чарли снизил скорость.

— Вы думаете, она услышала нас? — спросила Джорджи через несколько минут.

— Не знаю. По-моему, мы ехали очень тихо. А если услышала, то, наверное, подумала: «Опять эти городские придурки», — сказал Чарли, имитируя голос Мэдди.

Джорджи и Нэнси расхохотались, а Рейчел все смотрела на деревья, за которыми дом Мэдди даже не был виден. Нэнси подумала, что Рейчел боится, а вдруг на рассвете в каньоне золотоискателей появится Мэдди.

Еще минут двадцать они ехали в темноте по просеке, проложенной лесорубами, а когда остановились, Нэнси и Рейчел выпрыгнули из джипа и с помощью фонариков стали искать надежное укрытие для джипа. В конце концов, Чарли поставил его позади груды высоких гранитных камней, и вся группа двинулась по лесной тропе к каньону золотоискателей.

Идти пешком в темноте оказалось еще труднее, чем ехать на машине. Впереди всех шла Рейчел, предупреждая остальных о больших камнях и корнях деревьев, о которые можно было споткнуться. Но девушки все равно то и дело спотыкались. Камни, казалось, специально выпрыгивали им под ноги, превращая темноту в злейшего врага. Когда они, наконец, добрались до устья каньона, Нэнси уже испытывала некоторое чувство неуверенности в успехе их затеи.

«Каменный замок» выглядел в темноте еще более зловещим. Черная тень, нависающая над тропой, закрывала звездное небо. Время от времени Рейчел подавала остальным знак не двигаться, и на несколько минут все застывали, прислушиваясь, не шуршат ли камешки на земле, не хрустят где ветки, то есть не подходит ли кто к устью каньона. Но слышали они только уханье совы, пролетающей по ночному небу.

— Скоро рассвет? — прошептала Нэнси.

— Пожалуй, еще час, — ответила Рейчел.

— Надо успеть побольше сделать, пока темно, — предложила Нэнси.

Они двинулись по каньону вдоль Горного ручья и вышли к открытому склону, где накануне обнаружили следы свежих раскопок. Нэнси и Рейчел включили фонари и направили их свет вверх по склону. Один из лучей сразу же наткнулся на полевую мышь, которая на мгновение застыла, а потом молниеносно юркнула в кусты.

— По-моему, здесь никого нет, — заметила Рейчел.

Чарли и девушки поднялись наверх, и Нэнси достала свою срисованную карту. С помощью фонаря Рейчел они осмотрели все камни по краю утеса.

— Ничего похожего на то, что на карте, — удивилась Рейчел.

— Может, мы оказались не в том месте? — засомневалась Джорджи.

— Вряд ли, — медленно произнесла Рейчел. — Я хорошо знаю этот каньон, и такого места, откуда виден открытый склон и утесы, нигде больше нет. Это то самое место.

— Если рудник был засыпан обвалом камней, я не представляю, как его вообще можно обнаружить, — сказал Чарли. — И, судя по всему, последний человек, кто пытался это сделать, потерпел полную неудачу. — Чарли жестом показал на дырки в земле. — Мне кажется, золотой рудник Джереми так и останется неразгаданной тайной, просто красивой сказкой.

— Если мы хотя бы поймаем того, кто пытается уничтожить этот природный заповедник, я уже буду счастлива, — вздохнув, сказала Рейчел, но в голосе у нее не было никакой уверенности.

Нэнси тоже была разочарована. Скорее всего, прав Чарли, и рудника просто не существует, или он настолько хорошо замаскирован, что его никому не найти. Может, это действительно красивая легенда. Надо подождать рассвета. А вдруг все-таки карта была нарисована не зря. Выглядит она очень убедительно. Бумага старая, пожелтевшая от времени. И зачем Джереми надо было придумывать для этой карты такой хитрый тайник, если бы в ней не было ключа к сокровищу? Так размышляла Нэнси, но, в конце концов, пришла к вполне реальному выводу.

— Рейчел права. Как бы то ни было, если мы поймаем злоумышленника, можно будет считать, что наша операция прошла успешно. Давайте-ка поищем, где нам спрятаться.

Чарли и девушки пошли вдоль обрыва к месту, заросшему густым кустарником. Здесь они затаились и стали ждать рассвета.

Время словно остановилось. Прошел почти час у Нэнси затекли ноги, и она знала, что другие тоже, наверное, хотели изменить позу, но никто не произнес ни слова, не двинулся и не пожаловался. Закрыв глаза, она попыталась представить себе, что лежит, вытянув ноги, в большой ванне с теплой водой, но эта фантазия мало помогла: ноги почти онемели. Когда она открыла глаза, Рейчел показывала рукой к подножию горы. Там на тропе появилась фигура в светлой одежде и ковбойской шляпе.

Нэнси вся напряглась. Оглянувшись вокруг, она увидела, что и Джорджи, и Чарли так же напряженно всматриваются в двигавшуюся по тропе фигуру. Было видно, что человек нес на плече какой-то мешок. Но лицо его пока разглядеть было нельзя.

Взошло солнце, и восточная часть неба окрасилась в ярко-лиловый свет. На горизонте медленно проплывало лишь несколько белых облачков с серой подкладкой. И каньон стал постепенно приобретать веселый розовый оттенок. Единственной мрачной тенью этого прекрасного летнего утра был силуэт человеческой фигуры, поднимавшейся вверх.

По внешнему облику и росту можно было определить, что это мужчина. Нэнси обрадовалась За Рейчел — значит, не Мэдди. Если бы мужчина снял ковбойскую шляпу, они бы сразу увидели его лицо. А так — придется еще немного подождать.

Дойдя до густого кустарника, где Нэнси в прошлый раз нашла инструменты и кошелек, мужчина наклонился, достал кирку и лопату, а потом снял с плеча сумку и долго смотрел в нее, будто раздумывая, что делать дальше. Правой рукой он достал из заднего кармана носовой платок, а левой откинул назад шляпу. У Нэнси от удивления глаза на лоб полезли. Посмотрев на остальных она увидела, что они ошеломлены не меньше ее.

— Да это Би-Ди Истхэм! — прошептала Рейчел. — Не могу поверить!

В какой-то момент Нэнси разделяла изумление Рейчел, но постепенно в голове у нее все факты начали по кусочкам складываться в единую картину, и все встало на свои места. В день их прилета он слышал их разговор, что по дороге с аэродрома они остановятся в городе. Значит, у него было время совершить поджог на поляне. Он еще даже посоветовал им, куда зайти поесть.

Дальше. Би-Ди был на турбазе и когда взорвали плотину, и когда произошел случай с «убежавшим» джипом. Был он там и в тот вечер, когда разгромили стенды с экспонатами; более того, он знал, на какое время был запланирован поход в каньон золотоискателей, и вполне успевал подложить на тропу мешок со змеями. Вообще он в любое время мог явиться на территорию Гриффинов. В лесу было легко спрятаться, а если бы его увидели, он всегда мог сказать, что пришел навестить друга.

— Здесь какая-то ошибка, — прошептал Чарли. — Вместо врага мы поймали друга.

Нэнси понимала, будет не так-то просто убедить Чарли и Рейчел в том, что именно этот «друг» и пытался разрушить все их планы. Ей надо будет предъявить неопровержимые доказательства.

Быстро приняв решение, она дала знак друзьям оставаться на месте. У нее появился единственный шанс выяснить истину. Выйдя из-за укрытия Нэнси стала спускаться по склону.

— Вижу, вы меня опередили! — воскликнула она, когда до Би-Ди оставалось футов двадцать.

Тот резко обернулся, и если в первый момент на его лице было удивление, то в следующий — явная злоба.

— Зачем ты ходишь за мной? Я сегодня не в настроении кого-то развлекать, — сердито произнес он и поднял с земли свою сумку.

— Я шла вовсе не за вами, а по этой вот карте, — сказала Нэнси, доставая из кармана свою копию карты Джереми. — У вас ведь тоже она есть, правда?

Би-Ди заколебался.

— Ты молодец, что обнаружила эту карту. Мне она очень пригодилась. Я тогда так ничего и не нашел на стендах.

— По-моему, нам лучше действовать сообща и поделить золото, — предложили Нэнси. — Подозреваю, его здесь так много, что хватит обоим.

— Нет, этот номер у тебя не пройдет, — заявил Би-Ди. В его глазах появился жестокий блеск, а на губах — зловещая улыбка. — Ни с тобой, ни с кем другим я делиться не собираюсь. Я на это потратил долгие годы. Меня уже тошнит от всех этих летающих туда-сюда туристов и от этого вонючего аэродрома. А продажа земли чуть вообще все не погубила. Но теперь это не имеет больше никакого значения. Мне надо только найти рудник, забрать столько, сколько могу унести, и улететь отсюда подальше. Куда-нибудь в Южную Америку, где так много солнечных пляжей, что никто меня там не найдет. И сейчас, похоже, для меня единственная проблема — это ты.

— Не только, — возразила Нэнси, решив изменить тактику. — Я уже пыталась найти рудник. Нет его на том месте, где Джереми поставил крестик. Так что зря вы потратили столько лет и сил на поиски этой карты, хотя я не исключаю, вы знаете что-то такое, чего не знаю я.

— Да неужели? Такой великий детектив и чего-то не знает! — саркастически ответил Би-Ди. — Ты же нашла на поляне обрывок от химического анализа. Как же ты могла не вычислить, что рудник давным-давно был засыпан камнями?

— Так это вы подожгли поляну? — спросила Нэнси.

— Совершенно верно, — спокойно ответил Би-Ди. Достав из кармана черную зажигалку, он улыбнулся и зажег огонек. — Нет ничего проще. Сухая трава легко возгорается, а эта штучка не оставляет за собой никаких следов, никаких улик.

— А что вы все-таки отдавали в лабораторию на анализ? — спросила Нэнси. Она хотела затянуть разговор. Ей надо было выиграть время.

Би-Ди пожал плечами.

— Кусок кварца, как у Чарли. Я нашел его почти на том же месте, где ты сейчас стоишь. Он весь был пронизан золотом.

Нэнси сделала шаг вперед.

— Если вам известно, что я нашла обрывок листка с анализом, значит, это вы проникли к нам в хижину и из-за вас Бесс попала в больницу, — храбро заявила Нэнси. Внутри у нее закипал гнев, но надо было держать себя в руках.

— Она стояла на моем пути. Это очень опасная позиция, — с намеком произнес Би-Ди.

Нэнси прекрасно поняла намек, но продолжала задавать вопросы.

— А вы когда-нибудь слыхали о Лиге Сохранения Природы.

Би-Ди презрительно расхохотался.

— Я ее единственный член. Мне нужно было, чтобы Чарли прервал переговоры с правительством штата. А я за это время успел бы сделать свое дело.

— И вы были тем почтовым курьером, который потерял письма Чарли сенатору Коллихэну? — задала еще один вопрос Нэнси.

— А ты умница, — ответил Би-Ди, глядя на нее с удивлением. — Я не поверил своему счастью когда Чарли попросил меня отвезти эти письма в город. Так просто было бросить их в другой ящик… в мусорный.

И тут из укрытия появился Чарли. Быстрым шагом он начал спускаться вниз по склону.

— Как же ты мог ради кучи камней предать нашу дружбу?! — орал он по дороге. Лицо его было красным от ярости, но ноги твердо ступали по неровной каменистой почве. Рейчел и Джорджи тоже вышли из-за кустов и, догнав Чарли, стали приближаться к Би-Ди.

Как только «друг» увидел Чарли, злая улыбка сразу же исчезла с его лица. На мгновение Нэнси даже показалось, что в глазах Би-Ди появилась тень печали, но ее тут же сменил жадный блеск корысти.

— Не камней! Золота! — ответил Би-Ди. — И наша дружба — ничто по сравнению с богатством.

— Но вы причинили людям боль! — воскликнула Рейчел. — Вы ударили Бесс, а змеи на тропе были опасны для всех. А что вы сделали с моим нерестилищем! Я просто не могу поверить! — Она еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться, и дед обнял ее за плечи.

— Я вызываю шерифа, — заявил Чарли.

— Не получится, — спокойно сказал Би-Ди и вытащил из своей сумки динамитную шашку. Нэнси сразу же заметила, что запальный шнур был очень короткий. — Это тебе помешает. — Держа динамит в одной руке, другой рукой он достал из кармана зажигалку и стал демонстративно помахивать руками в воздухе.

Рейчел и Джорджи отступили назад, Нэнси лихорадочно соображала, как можно остановить Би-Ди, а тот продолжал:

— Давай, зови шерифа. Я взорву вас всех, и у меня еще хватит динамита открыть вход в рудник.

Чарли не двигался с того момента, как Би-Ди начал размахивать динамитом. Лицо выражало мрачную решимость.

— Извини, Би-Ди, я не поддамся на этот блеф, — сказал он, включая радиотелефон.

— Вот и напрасно, — ответил Би-Ди. — Когда речь идет о золоте, я способен на все.

Он зажег шнур. Все в ужасе смотрели, как он искрился, выпуская струйки дыма.

— Бегите, прячьтесь за камни! — крикнула Нэнси и бросилась к высоким камням. Джорджи, Рейчел и Чарли кинулись за ней. Они все еще были на расстоянии в несколько ярдов, когда Би-Ди бросил динамитную шашку им вслед. Она упала прямо между двумя камнями, но так, что до нее нельзя было дотянуться и успеть затоптать запальный шнур. А он с каждой секундой становился короче.

ЗОЛОТОЙ ШАНС

— Быстрей! — заорала Нэнси. На бешеной скорости они добежали до огромного камня и бросились позади него на землю. Джорджи мчалась последней и закатилась за камень как раз в тот м омент, когда мощный взрыв потряс стену каньона. Чарли и девушки, обхватив головы руками, прижались к каменной глыбе, пытаясь как-то защититься от града мелких камней и кусков земли.

Когда самое худшее осталось позади, Нэнси огляделась вокруг. Все были покрыты пылью, но живы и невредимы. Она осторожно высунула голову из-за камня и успела заметить Би-Ди, бежавшего со своей сумкой вниз. Вскочив на ноги, она бросилась за ним вдогонку, перепрыгивая через камни. Его нельзя было упускать из виду.

Взрыв дал ему большое преимущество на старте. Он был уже у подножия горы и почти достиг лесной тропы, а Нэнси к этому моменту пробежала лишь полпути по склону. Кроме того, он двигался с такой скоростью, что Нэнси уже начала сомневаться в своих силах: он вот-вот мог скрыться в лесу. Она то бежала, то скользила по камням, там, где склон был покруче, когда вдруг услышала над головой шум вертолета.

Взглянув вверх, она увидела, что прямо по краю каньона летит четырехместный вертолет с символом местной полиции на борту.

Вертолет сделал резкий вираж вниз, к тропе, и из открытой двери высунулся ружейный ствол, а рядом появился рупор.

С того места, где она остановилась, Нэнси не могла различить слов, но увидела, что Би-Ди бросил на землю сумку и поднял руки вверх. Вертолет начал спускаться, и тут Нэнси почувствовала, наконец, огромное облегчение. Она глубоко вздохнула и, собравшись с силами, стала подниматься вверх, к своим друзьям.

— Иди скорей сюда, посмотри! — с нетерпением махала ей рукой Джорджи, когда Нэнси подходила к основанию утеса. Джорджи, Рейчел и Чарли стояли там у небольшого отверстия в стене, образовавшегося в результате взрыва.

— Может, это и есть рудник? — спросила Рейчел.

— Вполне возможно. — Давайте посмотрим. Она схватила лопату, оставленную Би-Ди, и начала откидывать гравий, песок и землю. Чарли киркой выковыривал камни, а Джорджи и Рейчел помогали ему откатывать их в сторону. Вскоре им открылся вход в пещеру, достаточно большую, чтобы можно было в нее войти. Стены и потолок были в основном земляные, но кое-где вниз свисали довольно крупные камни, и вид у них был такой, будто они вот-вот упадут вам на голову. Земля была влажной, и изнутри несло сыростью и затхлостью.

— Да это ведь пещера Джереми! — воскликнула Рейчел.

Нэнси взяла у нее фонарь и посветила внутрь.

— Никто не входит! — приказал Чарли. — Это слишком опасно!

Нэнси направила луч фонаря на пол пещеры, и Рейчел вдруг закричала от ужаса, показывая на что-то рукой.

У одной стены сидел человеческий скелет в обвисшей, полусгнившей одежде, а перед ним лежало несколько кожаных седельных мешков.

Девушки и Чарли сгрудились у входа в пещеру и уставились на освещенный фонарем скелет.

— Вы думаете, это Джереми? — спросила Джорджи.

— Он самый. Значит, погиб в собственном руднике, — сокрушенно покачал головой Чарли. — Мне бы и в голову никогда не пришло…

— А вы взгляните на мешки, — сказала Нэнси. — Они набиты доверху. Вот только чем? — И она вопросительно взглянула на Чарли, помня его запрет. — Надо вытащить их оттуда. Я дальше них не пойду.

— Разве я могу тебя остановить, даже если б захотел, — пожал плечами Чарли. — Но все-таки поосторожней там.

Нэнси, пригнув голову, вошла в пещеру. Ей понадобилось сделать всего несколько шагов, чтобы дойти до мешков. Она осторожно подняла их и в свете фонарика увидела вытисненные на коже инициалы: Дж. Б.

Бросив взгляд на скелет, Нэнси грустно покачала головой. Вот и нашелся Джереми Беннер!

Когда она вынесла мешки наружу, Чарли с облегчением вздохнул. Рейчел выключила фонарь.

— Раскрыта еще одна тайна, — ответила Нэнси, показывая инициалы.

— А какие тяжелые! — воскликнула Джорджи, взяв мешки из рук Нэнси. — Что же там внутри?

— Сейчас выясним, — сказала Нэнси и расстегнула ремень одного из мешков. В нем оказалось несколько кусков богатой золотом руды и один большой самородок, который тусклым светом блестел в лучах утреннего солнца. На одном его краю все еще оставался кусочек кварца. Повертев самородок в руках, Нэнси передала его Чарли.

— Это что, так называемое «дурацкое золото»? — спросила она.

Как только Чарли взял самородок в руку, она у него сразу же опустилась. Взвесив золото на ладони, он расплылся в широкой улыбке.

— Настоящее! — произнес он, наконец. — Слишком тяжелое, чтобы быть «дурацким».

Рейчел запрыгала и радостно завопила, а Джорджи, улыбаясь, сказала:

— Теперь вы богатые люди!

— Мы это отпразднуем сегодня вечером, — заявил Чарли, обхватив руками свою внучку.

Путь до джипа показался им совсем коротким. Они по очереди несли тяжелые мешки, возбужденно разговаривая и радостно улыбаясь.

У самого дома их встретила Бесс. Доктор все у нее проверил и отпустил из больницы еще до завтрака, и вот Эльза привезла ее домой.

— Я так надеялась, что ничего не пропущу, приехала, а вас нет. Ну, я сразу поняла, что опоздала.

Нэнси и Джорджи начали рассказывать ей все по порядку. Бесс застыла в ужасе, когда Джорджи дошла до взрыва динамита и скелета в пещере. Потом Нэнси объяснила, как ей удалось добиться признания Би-Ди.

— Неужели, все это проделывал он? — поразилась Бесс. — Просто невероятно! Мне надо поскорее извиниться перед Питом. Ведь я подозревала его.

— Что здесь происходит? — раздался позади нее голос. С дороги к дому подходил Пит.

— Я, кажется, чуть не доставила вам массу неприятностей, — заикаясь ответила ему Бесс. — Думала, это вы взяли кварц со стенда.

— Взял кварц? — удивился Пит. — Наоборот, я хотел положить его на место. Позавчера мне отдала его Ширли Кауфман. Я сунул его на полку в конюшне за коробом с овсом. Потом Тайлер попросил меня посмотреть на крупинки золота, которое он намыл в ручье. Золото оказалось «дурацким», но пока я занимался им, я начисто забыл про кварц Чарли, а когда вернулся в конюшню, он оттуда исчез.

Рейчел рассмеялась.

— Его нашла Бесс. И он в целости и сохранности лежит в конторе у дедушки. Бесс видела, как ты разговаривал с Тайлером. — И Рейчел объяснила Питу, почему они подозревали его в краже кварца и в заговоре против Чарли. А потом сказала, что за все эти преступления был арестован Би-Ди.

— Би-Ди арестовали? — не поверил своим ушам Пит. Откинув со лба ковбойскую шляпу, он покачал головой. — Ты уверена, что здесь нет никакой ошибки?

— Абсолютно уверена, — ответила Рейчел и рассказала о признаниях Би-Ди.

— А как насчет завтрака? — спросила Бесс, когда они входили в дом. — Спорю, Эльза приготовила что-то вкусненькое. Мне так надоела больничная еда.

— Но ты ведь успела там поесть всего один раз, — поддразнила ее Джорджи.

— Ну и что? Я же все время представляла себе, как вы едите жаренное на вертеле мясо.

Чарли встретил их у входа и сообщил, что успел поговорить по телефону с шерифом. Би-Ди посадили за решетку по подозрению в поджоге, в попытке убийства и по целому ряду других обвинений. Он уже там во всем признался.

— Я также рассказал шерифу о руднике и об останках Джереми Беннера. Туда сейчас отправляется помощник шерифа.

После обильного завтрака с блинчиками и фруктами, Нэнси, Рейчел и Джорджи пошли досыпать. Бурная бессонная ночь давала о себе знать. — Не забудьте, вечером мы повторим пикник, — крикнул им вдогонку Чарли. — И на этот раз никакого соуса на пиджак хозяина.

Солнце было уже на закате, когда все снова собрались у костра. Все, кто был здесь в прошлый раз, кроме, конечно, Би-Ди.

Когда Мэдди услышала, что у Би-Ди в сумке оказались динамитные шашки, она призналась, что нашла взрывную капсулу в каньоне золотоискателей.

— Я не хотела тогда говорить вам, что была там. Особенно после того, как вы сказали, что ищете того, кто пришел на турбазу по лесной дороге. А у меня в самом конце каньона гнездо золотого орла, и я ходила туда проверить, целы ли птенчики.

Нэнси тихо спросила ее про Роки.

— Ему лучше, — ответила Мэдди и, наклонившись к Нэнси, добавила: — Кажется, у меня что-то наклевывается с новой лечебницей. Я на этой неделе разговаривала с Тайлером, и он сказал, что сенатор может помочь.

— Ну это только в том случае, если никто не спустит на меня сенатора, — ехидно произнес Тайлер, наклонившись через плечо к Нэнси.

— Простите меня, — повернулась к нему Нэнси — Я действительно первым стала подозревать вас.

— Чарли рассказал мне, что Би-Ди умышленно наврал вам про день моего прилета в город. И если бы вы как следует обыскали мою хижину, то Могли бы сообразить по записям в блокноте, что я прибыл сюда после вас, а не на день раньше.

— А как вы узнали, что я была в вашей хижине — смущенно спросила Нэнси.

Тайлер усмехнулся.

— Мне сказал Чарли. Он просто забыл, что, еще когда я приехал сюда, он попросил меня подробнее изучить предложение «защитников природы». Я снял копию с их письма и выяснил, что все это липа. Здесь я застрял и ничего больше выяснить не успел, кроме одного: нельзя отправлять письма с Би-Ди. Они почему-то все время терялись. Правда, мне в голову не пришло связать их потерю со всеми здешними взрывами и пожарами, не говоря уже о золоте. А ты вот сообразила.

— К сожалению, не сразу. Можно было бы гораздо раньше выйти на Би-Ди.

— Да кто бы ни занимался этим делом, Би-Ди стали бы подозревать в последнюю очередь, — утешил Нэнси Тайлер. — Не уверен, что Чарли и Рейчел поверили бы, если бы не убедились во всем сами, когда ты осуществила свой дерзкий план. Но одну вещь я так и не могу понять, — продолжал Тайлер. — Как в руднике мог оказаться скелет Джереми?

— Там произошел мощный обвал камней, и его засыпало. Этот склон очень неустойчив. Наверное, если бы отец Чарли, Сайрус, знал, где в тот момент находился Джереми, он мог бы его откопать и спасти ему жизнь. Так что, можно сказать, Джереми погубила его собственная жадность.

— Это, кстати, можно сказать и про Би-Ди, — добавил Тайлер. — Но здесь, кроме его жадности, была твоя хорошая работа сыщика.

Нэнси смутилась. Ей было неловко услышать такой комплимент от человека, который был одним из ее подозреваемых. Она поблагодарила Тайлера и пошла долить себе лимонаду. В этот момент Чарли, постучав вилкой по своему стакану, начал говорить:

— Хочу сделать объявление. Как вы все уже знаете, у нас на этой неделе были довольно необычные гости. Они раскрыли две старые тайны. И я решил подарить им особенные сувениры на память о Хайленд-Ритрит.

Чарли вручил Нэнси, Джорджи и Бесс каждой по золотой цепочке с подвеской — кусочком кварца, пронизанного золотыми жилками.

— Мэдди сказала мне, — продолжал он, — что в Игл-Пойнте есть художник-ювелир, который прекрасно умеет обрабатывать такие камни. Пока вы спали, он все это и сделал. И, между прочим, отметил — эти куски золотой руды настолько необычны и так хороши, что могут стоить дороже самого золота. Мы с ним решили стать партнерами. Он хочет создать ювелирную фирму «Золото Хайленда».

— Какая красота! — с восхищением рассматривала свой подарок Бесс. — Пусть такие чудесные изделия поскорее появятся в магазинах Ривер-Хайтса.

Все трое горячо поблагодарили своих хозяев за необычные сувениры.

— А что будет с вашей землей? — спросила Нэнси.

— Мы возобновили переговоры на новых условиях, — ответил Тайлер Нельсон.

— Да. Я решил завещать землю штату, чтобы здесь был заповедник для диких животных и птиц. А пока я жив, мы вместе с Питом и Эльзой будем по-прежнему принимать туристов. Так что Рейчел может в любое время приезжать на свидание к своим лососям.

— Я уже договорилась с одним специалистом, он завтра приедет помочь мне восстановить нерестилище, — сообщила Рейчел. — Я строила его целое лето, а профессионал наверняка сделает это за несколько дней.

Нэнси задумчиво посмотрела вокруг, на людей, собравшихся возле костра. Сумасшедшая неделя подошла к концу. Того отдыха, на который они с подругами рассчитывали, отправляясь сюда, не получилось. Зато они помогли Чарли сохранить эти заповедные земли и получить возможность отправить Рейчел в колледж. И на это, безусловно, стоило потратить время, силы и способности.

— Я думаю, нас ожидает еще одна новость, самая приятная, — сказала вдруг Бесс.

— Какая же? — спросила Нэнси.

— Поскольку наш пилот в тюрьме, нам придется возвращаться в Сиэтл поездом. Мне, я уверена, больше понравятся виды из окна вагона, чем земля под крылом самолета.

Нэнси расхохоталась и обняла подружку.

— Как я рада, что Би-Ди во всем признался, а то могла бы подумать, что ты специально все подстроила, чтобы не лететь назад самолетом.

Когда общий смех затих, издалека послышался вой койота. Нэнси была рада, что земле Гриффинов ничто больше не угрожало. Но особенно она радовалась тому, что может отпраздновать это в кругу таких хороших друзей.

Примечания

1

Так произносятся английские буквы — инициалы пилота.

(обратно)

Оглавление

  • ГОРЯЧИЙ ПРИЕМ
  • НАПЕРЕГОНКИ С ВЕТРОМ
  • ПОЛ-УЛИКИ
  • ЗОЛОТО ДЖЕРЕМИ
  • НА ПУТИ К ОПАСНОСТИ
  • ДРУЗЬЯ И СОСЕДИ
  • ОШЕЛОМЛЯЮЩАЯ ПРАВДА
  • ИЗ КУСОЧКОВ — ЦЕЛОЕ
  • НАВСТРЕЧУ ОПАСНОСТИ
  • ТАЙНА В МЕШКЕ
  • ТВЕРДАЯ УЛИКА
  • МЕСТО ОТМЕЧЕНО КРЕСТИКОМ
  • БУМАЖНЫЙ СЛЕД
  • ВСЕ ВМЕСТЕ
  • ВЗРЫВНАЯ СИТУАЦИЯ
  • ЗОЛОТОЙ ШАНС X Имя пользователя * Пароль * Запомнить меня
  • Регистрация
  • Забыли пароль?

    Комментарии к книге «Легенда Горного ручья», Кэролайн Кин

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства