«Старая добрая «Секретная семерка» (Тайна подзорной трубы)»

2580

Описание

Классный подарок получил Джек от своего дяди! Настоящую подзорную трубу! Правда, ему пришлось поделиться ею со своей сестрой Сьюзи и ее подружкой Бинки, но все равно Тайная семерка пришла в восторг. Разглядывая чаек, Джаннет случайно видит в окне высокой башни старого замка, что находится по-соседству, лицо какого-то мужчины. Но ведь замок давно заброшен и в нем никто не может жить! Чем не новое расследование для Тайной семерки?



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Энид Блайтон Старая добрая "Секретная семерка"

Глава 1 Созывается собрание

Однажды после школы Питер отправился искать свою сестру.

– Джанет! – позвал он, увидев ее среди подруг. – Завтра утром надо собрать «Секретную семерку». Дядя Джека подарил ему какой-то сногсшибательный подарок, и Джек не возражает, чтобы им пользовалась «Секретная семерка».

– Какой еще подарок? – спросила Джанет. – Игра, что ли?

– Нет. Подожди, сама увидишь, – ответил Питер. – Джек желает устроить нам сюрприз. Напиши, пожалуйста, записки, чтобы все пришли на собрание завтра ровно в десять часов. Хорошо, что завтра суббота.

– Гав, – тявкнул спаниель Скампер. Он тоже любил субботы – знал, что Питер и Джанет будут с ним весь день.

– Да, ты тоже пойдешь на собрание, – сказала Джанет, гладя его мягкую золотистую шерсть. – Но помнишь ли ты пароль, Скампер?

– Гав-гав! – сразу отозвался спаниель, и ребята засмеялись.

– Верно, пароль – «гав-гав», – сказал Питер. – У тебя отличная память, Скампер!

Скампер завилял хвостом и снова гавкнул.

– Не надо повторять пароль слишком часто, – попросила Джанет. – Не то Сьюзи может услышать.

Сьюзи была сестрой Джека и не состояла в «Секретной семерке», хотя ей этого очень хотелось. Она обожала выведывать, какой у «Секретной семерки» пароль, и перехитрить ее было нелегко.

Джанет написала четыре послания: Колину, Джорджу, Пэм и Барбаре.

– Ну вот, – сказала она. – Сейчас я сяду на велосипед и развезу всем. Я не стала писать Джеку, ведь он уже знает про собрание. А подарок он завтра принесет? Интересно, что там за подарок?

– Да, интересно, – ответил Питер. – Пойду приберусь в сарайчике и спрошу у мамы, какую еду она может нам дать. По-моему, она собиралась сегодня что-то печь, так что нам, наверно, достанется что-нибудь вкусненькое.

На следующее утро Джанет и Питер пришли в сарай без четверти десять и принесли с собой множество вещей.

– Я тут немного прибрался, – сказал Питер. – Садовник забрал два больших цветочных горшка, на которых мы сидели, но вместо них принес два ящика.

На двери сарая было написано «С7», что означало «Секретная семерка». Джанет и Питер с гордостью посмотрели на эту надпись.

– «Секретная семерка»! – сказала Джанет. – Самый лучший клуб в мире! Здорово, что у нас снова будет собрание. Мы так давно не собирались – все только школа да школа.

Они вошли в сарай и закрыли за собой дверь. Теперь никто не мог сюда войти, не назвав пароля. Питер поставил на пол вещи, которые были у него в руках, и, довольный, огляделся.

– Правда, я хорошо прибрался? – спросил он. – Я даже окна помыл. Теперь здесь чисто и тепло.

Сарайчик примыкал одной стеной к теплице, поэтому в нем действительно было тепло даже в этот холодный ноябрьский день. Джанет начала расставлять разноцветные кружки, сняв их с полки.

– Мама предложила нам какао, потому что сегодня холодно, – сказала она. – Я принесу его, когда все соберутся. Держу пари, Джек со своим подарком придет первым. А где Скампер?

– Не знаю. Я думаю, он появится позже, – ответил Питер. – Он, наверно, гоняется за своим старым врагом – кошкой с конюшни. Он все еще надеется поймать ее, хотя пока это ему еще ни разу не удавалось.

– Смотри, что мама нам дала. – Джанет показала Питеру полную коробку булочек. – Булочки с изюмом, только что из духовки, теплые еще, и домашнее миндальное печенье, по одному на каждого.

– Вот это да! – Питер вдохнул аромат булочек. – Мама заслужила медаль. Быстрее, Джанет, ребята придут с минуты на минуту. Надеюсь, они помнят пароль. Тихо, кто-то идет. Держу пари, это Джек.

Глава 2 Эта несносная Сьюзи

В дверь постучались, Питер сразу отозвался:

– Пароль, пожалуйста.

– Гав-гав! – ответил довольно громкий голос.

– Заходи, – разрешил Питер. – И пожалуйста, не надо говорить пароль так громко, а то за километр слышно!

– Извини! – Джордж вошел в дверь, улыбаясь. – У меня получилось похоже на Скампера? Я старался.

– Нет, не похоже, – ответила Джанет. – Как бы ты ни старался. Садись, Джордж. Мы сначала подумали, что это Джек. Он обещал прийти пораньше – хотел нам что-то показать.

Тук-тук! Кто-то еще пришел.

– Пароль! – крикнул Питер, и сразу послышался ответ:

– Гав-гав! Гав-гав!

Вошли Пэм и Барбара, улыбаясь до ушей.

– Привет! Мы не последние. Это хорошо! Тук-тук!

– Ну, это-то точно Джек, – сказала Джанет, а Питер снова потребовал:

– Пароль, пожалуйста!

Но и это был не Джек. Пришел Колин. Он быстро закрыл за собой дверь.

– Привет всем! Надо же, как тут тепло! По какому поводу собрание? Что-нибудь случилось?

– Да, – ответил Питер. – Джек попросил меня собрать всех. Хочет показать нам что-то интересное. Не понимаю, почему его до сих пор нет. Уже больше десяти, а он сказал, что придет пораньше.

– Держу пари, он задержался из-за своей ужасной сестрицы, – сказала Пэм.

– Но откуда ей знать, что у нас собрание? – возразил Питер. – Джек ей ничего не говорил, я уверен.

– А вот и Джек, – сказала Барбара, услышав шаги на дорожке, ведущей к сарайчику. В дверь так сильно стукнули, что ребята вскочили. Прежде чем Питер успел спросить пароль, чей-то голос громко крикнул:

– Гав-гав!

– Входи, – ответил Питер, уверенный, что это Джек. Дверь распахнулась, а за ней стояла Сьюзи. Она усмехнулась.

– Спасибо, что пригласили меня на ваше собрание, – сказала она, закрыв за собой дверь. И уселась на ящик прежде, чем ей успели помешать.

– Сьюзи! Как ты посмела?! – крикнули одновременно Питер и Джанет. Питер распахнул дверь. – Убирайся! – приказал он. – Ты же знаешь, что не имеешь права здесь находиться. Ты не состоишь в «Секретной семерке».

– Тогда вам лучше принять меня в нее, – сказала Сьюзи. – Потому что моя мама сказала, что дядя Боб подарил эту вещь нам обоим – и Джеку, и мне. Джек собирается принести подарок сюда, значит, я тоже могу здесь находиться.

На дорожке появился еще кто-то, на плече у него висело что-то длинное и прямое. Раздался громкий стук в дверь, и ребята услышали пароль.

– Гав-гав. – Голос Джека был очень похож на голос Сьюзи, поэтому не удивительно, что все приняли ее за брата.

– Входи! – велел Питер. Джек вошел. Увидев Сьюзи, сердито уставился на нее.

– Откуда она узнала наш пароль, Джек? – строго спросил Питер. – Ты проболтался?

– Нет, он ничего мне не говорил. Я просто спряталась в кустах и подслушала, – сказала Сьюзи. – Не надо на меня так смотреть, Джек. Мама сказала, что я тоже имею право пользоваться этим подарком, и ты это знаешь.

– Давайте ее выгоним, – предложила Пэм, которой очень не нравилась Сьюзи. – Она всегда старается все испортить.

– Только попробуйте! – возмутилась Сьюзи. – Мне не нужны ваши дурацкие собрания, но я предупреждаю, что буду пользоваться подарком так же, как и вы.

Питер с отчаянием смотрел на Сьюзи. Что с ней делать? Начнешь выгонять, она наверняка закричит, и мама прибежит посмотреть, что происходит. А мама вполне может сказать, что они должны позволить Сьюзи остаться.

– Завтра к нам приезжает моя подруга Бинки, – заявила Сьюзи. – И я уже сказала, что она тоже может пользоваться этим подарком.

– Бинки? Этот кролик? – ужаснулся Джордж. – Эта хихикающая дурочка? Эта…

Ребята приуныли. Сьюзи и одну-то невозможно было вытерпеть, а уж вдвоем эти девчонки были совершенно невыносимы.

– Ну, и что вы собираетесь делать? – спросила Сьюзи. – Наброситесь на меня и вытолкаете отсюда? Или позволите остаться?

Питер быстро принял решение. Сьюзи ни под каким видом нельзя было допускать на собрание «Секретной семерки». С другой стороны, они не могли ее выдворить – она подняла бы такой шум! Придется сказать, что никакого собрания не будет, а просто состоится разговор о подарке Джека.

– Объявляю собрание «Секретной семерки» закрытым, – громко объявил Питер. – А теперь пойдем в дом и посмотрим, что принес Джек. Я не позволю посторонним присутствовать на наших собраниях. – Питер встал. И все остальные, кроме Сьюзи, тоже поднялись.

– Хорошо, хорошо, твоя взяла! – сказала она. – Я не хочу, чтобы твоя мама рассердилась на меня. Если я пойду в дом вместе с вами, она наверняка подумает, что я помешала вашему собранию. Но вы хотя бы выслушайте мое мнение.

Глава 3 Подарок Джека

Но прежде чем Сьюзи смогла продолжить, снаружи послышались шаги, и кто-то поскребся в дверь.

– Пароль! – крикнул Питер, и тут же раздалось:

– Гав-гав-гав!

– Входи, Скампер, – сказал Питер. – Но ты слишком много раз повторил «гав»! Умный пес, помнишь пароль!

Все засмеялись, даже Сьюзи. Скампер обежал всех, радостно лизнул каждого, а потом, запыхавшись, улегся у ног Питера.

– Ты опоздал, Скампер, – сказал Питер. – Собрание уже закрыто. Сьюзи, если ты хочешь что-то сказать, говори. И уходи.

– Ладно, – согласилась Сьюзи. – Подарок мы с Джеком получили от нашего дяди Боба, который раньше был моряком. Это подзорная труба, очень хорошая!

– Подзорная труба! – Все разволновались. Джек с угрюмым видом начал разворачивать ткань, в которую был завернут подарок, а Сьюзи продолжила:

– Джек хотел принести трубу сюда и отдать «Секретной семерке». Но мама сказала, что я тоже могу пользоваться ею, и я не понимаю, почему «Секретная семерка» должна полностью завладеть этой трубой. Я знала, что никогда не смогу посмотреть в нее, если вы установите ее в вашем сарае. Поэтому я и стала спорить с Джеком…

– Ты так кричала, что стены тряслись! – буркнул несчастный Джек.

– Мама услышала, пришла и сказала, чтобы Джек разрешил мне пользоваться подзорной трубой. Но она совсем не возражала, чтобы и «Секретная семерка» пользовалась подарком. А Джек заявил, что ему все равно, что сказала мама, что он не позволит мне пользоваться трубой, поэтому мне пришлось прийти на ваше собрание, чтобы рассказать обо всем этом вам.

– И оставила меня с рассерженной мамой, – пожаловался Джек. – Извините, ребята. Я хотел поставить трубу здесь, в сарайчике, чтобы мы все могли смотреть в нее на всякие далекие предметы: на машины, которые едут по дороге через холм, на замок на холме, на цапель, которые живут на пруду. Это было бы очень интересно.

– Да, вам было бы весело, а я осталась бы с носом! – возразила Сьюзи. – И как насчет Бинки? Ты хочешь разрешить смотреть в трубу Питеру, Джанет и всем остальным, а я хочу разрешить это Бинки!

– Да Бинки, наверно, даже не знает, что такое подзорная труба! – разозлился Джек. – У нее в голове две извилины, ей подзорная труба на дух не нужна.

– Послушайте. – Питер, похоже, нашел выход. – Джек, тебе придется уступить Сьюзи, раз так велела твоя мама. Но почему нам и в самом деле не хранить трубу здесь, в сарайчике, чтобы каждый из нас мог пользоваться ею, когда захочет? Не обязательно только тогда, когда мы устраиваем собрания.

– В таком случае нам придется запирать дверь, – сказал Джек. – Дядя упомянул, что труба эта очень дорогая. И придется сообщить Сьюзи, где будет находиться ключ.

– Ну а почему бы нам не сказать ей, где ключ, если она не будет приходить на наши собрания или срывать их, как сегодня, – пожал плечами Питер. – Так будет справедливо. Я уверен, если бы мне подарили что-нибудь вроде подзорной трубы, то мама обязательно заявила бы, что я должен давать ее Джанет. Так что поступим по справедливости.

– Ладно, – согласился Джек. – Поступайте, как хотите. Но не обвиняйте меня, если Сьюзи и Бинки будут шпионить за нами и узнают все наши секреты и пароли.

– Давайте поедим, – предложила Джанет. – Сразу станет веселее. Ты можешь остаться, Сьюзи. Когда сердишься, всегда есть хочется.

– Нет, мне не хочется. – Сьюзи встала. – Но все равно спасибо, Джанет. Я понимаю, что меня не хотят здесь видеть. И пришла только сказать, что тоже хочу пользоваться подзорной трубой.

– Подожди, не уходи. – Колин видел, что Сьюзи вот-вот расплачется. – Надо договориться, где будем прятать ключ.

– Скажите Джеку, а он передаст мне! – крикнула Сьюзи, убегая. – Пока, воображалы! Вот приедет Бинки, тогда узнаете!

Она хлопнула дверью так, что Скампер залаял. Джек посмотрел на ребят. Ему было стыдно за сестру.

– У Сьюзи такой ужасный характер, – пробормотал он. – Извините, что так получилось.

– Давайте не будем больше говорить о Сьюзи, – сказала Джанет. – Она ушла не потому, что не захотела есть с нами, а потому, что боялась заплакать. Представляете, каково бы ей было, если бы она расплакалась перед всеми нами.

Ребята последовали совету Джанет и набросились на булочки с изюмом, миндальное печенье и какао. Скампер тоже получил угощение и громко хрустел им. Он подошел к большому странному свертку, который принес Джек, и обнюхал его со всех сторон.

– Похоже, никому, кроме Скампера, не интересен мой подарок, – вздохнул Джек. – А ведь всем не терпелось его увидеть.

Питер похлопал его по плечу:

– Конечно, не терпелось! Давай раскрывай сверток!

Глава 4 Чудесная подзорная труба

Джек развернул ткань, все столпились вокруг него, пока он собирал подзорную трубу и показывал, как она раздвигается.

– Вы и представить себе не можете, насколько далеко видно в эту трубу, – сказал он. – Я сегодня утром смотрел в нее до того, как пришел сюда – видел пугало на поле в полкилометре от нашего дома и даже какую-то птицу, похожую на воробья, у него на шляпе! – Ой, давайте скорее посмотрим в трубу, – волновалась Джанет. – Вынесем ее в сад и наведем на что-нибудь далекое.

Ребята перенесли трубу в сад и установили на широкой и низкой садовой стене. Джек умело навел фокус, чтобы было хорошо видно.

– Вот так, – сказал он, глядя в окуляр. – Я навел ее на вон тот коттедж на холме. Прежде чем смотреть в трубу, скажите, что вы видите без нее, невооруженным глазом.

– Ну, конечно, сам коттедж, – сказала Пэм. – И смутно виден сад.

– И кто-то на тропинке. Вот и все, – продолжила Барбара.

– Верно. Теперь посмотрите в трубу, и вы увидите гораздо больше! – предложил Джек. – Первый Питер, поскольку он у нас главный.

Питер глянул в трубу и тут же громко воскликнул:

– Джек! Это потрясающе! Я вижу миссис Хэлдон, как будто она прямо передо мной, даже вижу кувшин, который она несет. В саду стоит детская коляска, а в ней плюшевый медведь! И…

– Теперь моя очередь, – сказала Джанет, которой тоже не терпелось посмотреть. – Господи! Из печной трубы что-то торчит. Должно быть, щетка трубочиста. Да, точно! А на окне сидит кошка! Ой, Джек, у меня словно волшебные глаза появились, и видят они за много километров. Как же нам повезло, что у нас есть такая подзорная труба. Вот уж мы развлечемся!

Джек был очень доволен, что всем понравилась его подзорная труба. Один за другим члены «Секретной семерки» смотрели в нее.

– С ее помощью мы сможем очень многое, – гордо заявил он. – Например, наблюдать за птицами. Или следить за пролетающими самолетами. Можем…

– Дети! Почему вы так долго стоите на холоде? – послышался вдруг чей-то голос. – Вы же простудитесь! Что это у вас там?

– Это подзорная труба, мама, – ответила Джанет. – Ее принес Джек.

– Замечательно! Но, знаете, уже довольно поздно, – сказала мама.

– Давайте все-таки уберем трубу, – сказал Джек. – Мне надо домой на ланч. Колин, помоги мне.

Скоро подзорная труба была снова завернута и положена в сарай.

– Спасибо тебе, Джек, что разрешил нам пользоваться подзорной трубой в любое время, – сказал Питер. – Но все-таки, если кто-то захочет взять ее, пусть сначала спросит у меня или Джанет. Мы будем ответственными за нее. Все поняли?

– А если вас не будет дома? – спросил Джордж. – Надо договориться, где мы будем прятать ключ.

– Согласен, – ответил Питер. – Давайте придумаем такое место, откуда ключ легко достать, но где он будет хорошо спрятан. Как насчет того, чтобы держать его вот под этим плоским камнем рядом с сараем? Скампер, ты единственный, кому нельзя прикасаться к камню или к ключу. Понял?

– Гав! – Скампер вильнул хвостом. Он наблюдал за Питером, который аккуратно положил ключ под камень.

– Придется сказать Сьюзи, куда мы положили ключ, – вздохнул Джек.

– Знаю, мы же обещали, – сказал Питер. – Она, конечно, будет заглядывать в наш сарайчик, но мы постараемся не оставлять там ничего секретного. Скажи ей, где спрятан ключ, а также предупреди, что она должна класть ключ обратно под камень, когда закончит смотреть в трубу.

– Хорошо, – кивнул Джек. – Может, нам придумать новый пароль, Питер? Ведь Сьюзи знает наш прежний.

– Ой, да. Я совсем забыл, – спохватился Питер. – Ну, я думаю, ясно, какой у нас будет пароль – подзорная труба!

Ребята разошлись, а Питер и Джанет осторожно понесли посуду обратно в дом. Скампер бежал за ними, виляя хвостом.

– Гав-гав! – радовался он. Питер засмеялся:

– Нет, Скампер, это наш старый пароль. Теперь тебе придется запомнить новый!

Глава 5 Наблюдения

Подзорная труба имела огромный успех. «Секретная семерка» наблюдала в нее за множеством разных вещей, и в сарайчик для собраний все время кто-нибудь приходил.

– Питер, я пишу реферат о поведении чаек зимой, – сказал приехавший однажды в обеденный час и запасшийся множеством бутербродов Джордж, – и решил понаблюдать в подзорную трубу за чайками на поле твоего отца. В это время года их там много.

Джордж неторопливо поглощал бутерброды с ветчиной и изучал в подзорную трубу поведение встревоженных чаек, снующих в поисках еды по свежевспаханному полю. Ничего удивительного, что за свой реферат он получил наивысшую отметку.

Колину хотелось наблюдать за большими реактивными лайнерами, которые постоянно летали у них над головами.

– Мне кажется, я вижу даже, что у пассажиров на обед, – сказал он ошеломленной этим признанием Джанет. Но ее самолеты не интересовали – ей нравилось наблюдать за людьми, идущими или едущими по дороге.

– Такое впечатление, что они прямо у нас в саду, – говорила она. – Питер, я видела едущую на своем трехколесном велосипеде старую миссис Кинг и сосчитала луковицы у нее в сетке – их было двенадцать. И еще видела ужасного маленького Гарри Джоунса, он подъехал к тележке торговца фруктами и быстро стащил апельсин.

– Держу пари, Гарри ужаснулся бы, если бы знал, что ты рассматриваешь его издалека!

Подзорную трубу использовали и по вечерам, «Семерка» поражалась тому, как близко от них луна. Им приходилось приставлять трубу к окошку, потому что на улице было уже холодно.

Сьюзи тоже пришла как-то посмотреть в подзорную трубу со своей подружкой Бинки, которая, как всегда, хихикала. Они взяли ключ и вошли в сарай. Затем вынесли трубу в сад и поставили ее на стену. Питер увидел их и подошел поближе.

– Ой, Сьюзи, бежим! – Бинки притворилась, что испугалась. – Питер, ты нас не съешь? Я тебя боюсь.

– Я пришел проверить, умеете ли вы обращаться с подзорной трубой, – холодно сказал Питер. – Я подумал, может, Сьюзи нужно помочь.

Сьюзи была занята – внимательно смотрела в подзорную трубу. Сначала направила ее на стоящий вдалеке дом, затем перевела на соседнее здание.

– Мистер Ронео красит свою теплицу, – сказала она. – Лестница у него такая шаткая. А теперь я вижу мисс Феллоуз, она моет окно изнутри. Еще видна крыша старого большого дома, которая возвышается над деревьями. На крыше люк, он открылся, и кто-то выбрался из него! Ой-ой-ой!

Ее неожиданные крики заставили Питера насторожиться.

– В чем дело? Что случилось? – потребовал он ответа. – Дай я взгляну. – Но к подзорной трубе Сьюзи Питера не подпустила, ее к ней будто приклеили. – На крышу забрался кто-то еще! – закричала она. – И преследует того, первого. Господи, он упал с крыши! Питер, что делать? Нужно сказать твоей маме и позвать кого-нибудь на помощь.

– Мамы нет дома, – заволновался Питер. – Я сам туда побегу и посмотрю, что можно сделать. Напротив того дома живет доктор. Я могу привести его. Хорошо, что ты увидела, как человек упал с крыши!

Питер побежал по саду, но, добравшись до калитки, услышал нечто, заставившее его остановиться. Это было довольное хихиканье!

Питер с самым сердитым видом вернулся.

– Над чем ты смеешься, Бинки? Сьюзи, ты на самом деле видела, как с крыши упал человек, или нет?

– Ну… возможно, он и не падал, – протянула Сьюзи. – Взгляну-ка еще разок. – Она снова приложилась глазом к подзорной трубе. – Я вижу его! У него нога попала в решетку на крыше! О, несчастный, он висит на одной ноге. К нему подошел кто-то, он…

– Дура! – возмутился Питер. – Конечно же все выдумала! А я едва не помчался за доктором и хотел еще выяснить, куда делся второй незнакомец. Ты, наверно, считаешь, что удачно пошутила?

– Да, мы так считаем! – От смеха на глазах у Сьюзи выступили слезы. – Это очень забавно, Питер, ты бы видел свое лицо, на нем был настоящий ужас. Ну до чего же замечательная труба. Интересно, что я увижу в следующий раз? Бинки, теперь твоя очередь, ты тоже постарайся увидеть что-нибудь необычное.

– Убирайтесь отсюда. – Питер решительно взялся за подзорную трубу. – Если вы хотите использовать трубу именно таким образом, то мне придется запереть ее. Идите домой, вы, обе!

И, боже мой, Питер выглядел таким сердитым, а Скампер так громко залаял, что Сьюзи и Бинки повиновались и с завидной прытью рванули прочь.

Глава 6 Лицо в окне

До тех пор пока Джанет не пришло в голову развернуть подзорную трубу в сторону большого холма с развалинами старого замка Торлинг, ничто не предвещало того, что подвернется нечто действительно захватывающее. От этого замка не осталось ничего, кроме части стен и большой разрушенной башни, где гнездились галки.

Джанет нравились эти птицы. Иногда они долетали до фермы и кормились вместе с курами, переговариваясь между собой дребезжащими голосами.

«Чек-чек-чек!» – подзывали они друг друга. Как-то вместе с Джанет за ними наблюдали Джек и Пэм, и Джек насмешил девочек, сказав, что каждый раз, когда он слышит «чек», ему хочется ответить: «Да, сэр!»

– Такое впечатление, что они обращаются прямо ко мне, – сказал Джек, – точь-в-точь как наш учитель физкультуры на футболе!

– Чек! Чек! – мигом отозвалась большая галка, склонив голову набок и глядя, казалось, прямо на Джека. – Чек! Чек!

– Вот видите, она услышала, что я сказал! – И все рассмеялись.

Галки устраивали гнезда в развалинах старой башни, но теперь, в ноябре, их потомство подросло и летало вместе со старшими. Всех вместе было не меньше сотни. Джанет видела их из окна спальни, и ей хотелось, чтобы старая башня была ближе к ферме, чтобы она могла получше изучить повадки птиц.

«А теперь я могу это сделать! – подумала она. – У нас есть чудесная подзорная труба, в которую так замечательно все видно! И почему мне раньше не приходило в голову понаблюдать за галками!»

Джанет пошла за трубой, сначала спросив Питера, не нужна ли она ему.

– Сегодня слишком холодно, чтобы сидеть с трубой на улице, – ответил брат, доставая из-под камня ключ. – Лучше отнести ее домой. Давай я тебе помогу. Мы можем устроиться на самом верху, на чердаке, там тебе никто не будет мешать, а большое окно там выходит прямо на замок.

Скоро Джанет сидела на чердаке среди разного хлама, не отрываясь от подзорной трубы. Она осторожно навела ее на вершину холма, где вокруг башни кружили галки – издалека они казались маленькими черными точками.

Но в подзорную трубу было видно, что это не точки, а птицы: они расправляли крылья, кружились, поднимались и падали, растворяясь в ноябрьском тумане. Они гонялись друг за другом, притворялись, что падают, а затем уносились прочь, крича «чек-чек-чек», будто смеялись. Джанет, глядя на них, улыбалась.

Неожиданно Джанет застыла на месте. Она смотрела на одно из окон башни, через которое туда-сюда летали галки. Но теперь галок там не было, они улетели прочь, словно испугавшись чего-то, а в окне появилось нечто, внимательно глядевшее поверх карниза.

«Что бы это могло быть? – подумала Джанет. – Это не птица. И вряд ли кошка. Боже мой, это же голова! Голова человека в шляпе, то есть нет, в кепке. И что же эта голова там делает?»

Голова торчала в окне в течение нескольких минут, а затем исчезла. Джанет знала, что в башне есть сломанные ступеньки, и поняла, что тот, кто был наверху, теперь спускается вниз. Она опустила подзорную трубу пониже, и ей удалось увидеть, как что-то мелькнуло в одном из нижних окон. Человек приближался к выходу.

– Подумать только! – сказала она в изумлении. – Кто-то прячется в старой башне! Странно! Башня разрушена, того и гляди упадет. Находиться там опасно! Надо обо всем рассказать Питеру!

Джанет позвала Питера. И рассказала о том, что видела. Питер тоже посмотрел в подзорную трубу на старый замок. Но не увидел ничего особенного, всего лишь галок, рассаживающихся на стенах замка.

– Тот, кого я видела, спрятался где-то внизу. – Джанет заметно волновалась. – Галки вернулись на место. – Кто бы это мог быть, Питер?

– Понятия не имею! – Питер был озадачен. – Зимой там никого не бывает, уже сейчас там действительно опасно. Ты ведь знаешь, что весной упало несколько камней с вершины башни! Ты уверена, что видела в окне лицо? В каком окне, можешь сказать?

Джанет сказала, и Питер с пристрастием уставился на это окно в подзорную трубу, затем направил ее и на другие окна. Неожиданно он воскликнул:

– Да! Там кто-то есть! Я заметил какое то движение внизу, на первом этаже. Уверен, кто-то проскользнул в дверь! Ничего удивительного, что галки опять всполошились!

– Мы должны рассказать об этом «Секретной семерке», – взволнованно сказала Джанет. – Питер, никогда не знаешь… Возможно, тут кроется какая-то тайна…

Питер рассмеялся.

– Скорее всего, это просто бродяга, ищущий пристанище! Но мы обязательно расскажем о том, что видели, остальным и послушаем, что они думают по этому поводу!

Глава 7 Сьюзи, как всегда, надоедлива

На следующий день, когда Питер вместе с Джеком и Джорджем возвращался домой из школы, он рассказал им о том, что они с Джанет увидели в подзорную трубу.

– Джанет рассмотрела голову мужчины в кепке, – сказал он. – А я заметил, как кто-то мелькнул у выхода из замка. Наверно, там кто-то прячется.

– Ну, если бы там кто-то прятался, то вряд ли он стал бы мелькать в окне и спокойно выходить через дверь! – возразил Джек. – Скорее всего, это случайный посетитель.

– Джек, дело в том, что тот, кто там прячется, никогда, ни за что не мог бы предположить, что за ним наблюдают! – ответил Питер. – Этого человека можно было разглядеть только в подзорную трубу! Без нее его никто никогда не обнаружил бы.

– Пожалуй, ты прав, – охотно согласился Джек. – Об этом я как-то не подумал. Замок на вершине крутого холма находится в таком отдаленном месте и настолько заброшен, что кто-нибудь вполне мог решить, что в нем безопасно спрятаться на зиму. Но там, вероятно, так холодно! Где он спит, как ты думаешь?

– Внизу, в старой темнице? – поежился Питер. – Ты когда-нибудь там был? Спускаешься вниз, минуя сотню ступенек, в холодное темное помещение, в огромный подвал, где так громко раздается эхо! Сотни лет тому назад там содержали заключенных.

– Ну и жестокие же были в то время люди! – сказал Джек. – В этом подвале, я считаю, даже собаку или кошку нельзя держать! А как насчет того, чтобы отправиться в замок и все там обследовать? – спросил Джек. – Я там никогда раньше не был.

– Мой папа говорит, что в это время года это довольно опасно, – сказал Джордж. – Но там, где опасно, обязательно вывешивают предостерегающие знаки, так что, я думаю, все будет в порядке. Кроме того, мы ведь довольно умны, иначе Питер никогда не принял бы нас в «Секретную семерку»!

Все рассмеялись.

– Это верно, – сказал Питер. – Дуракам в «Секретной семерке» делать нечего! Ну так что? Пойдем в замок? Можем поехать туда на велосипедах или пойти пешком, как кому нравится.

– Давайте на велосипедах, – отозвался Джек. – Правда, большую часть пути вверх придется преодолеть на своих двоих – холм слишком крутой, но зато съезжать вниз – сплошное удовольствие.

– Хорошо, отправляемся в путь в субботу утром, – решил Питер. – Спросим у Колина, готов ли он присоединиться к нам, но девочек брать не станем, подниматься на холм для них будет затруднительно.

Но у девочек на этот счет было иное мнение.

– Ну, конечно, затруднительно, – фыркнула Джанет, когда Питер рассказал ей о предстоящих планах. – Держу пари, что я доберусь до вершины холма раньше тебя! Поедем все, в том числе Пэм и Барбара, в полном составе. В конце концов именно я обнаружила, что в замке кто-то прячется, а не ты!

– Хорошо, хорошо, хорошо. – Питеру ничего не оставалось, как уступить сестре. – Оставь меня в покое. Я позвоню Джеку и скажу ему, что «Секретная семерка» поедет в полном составе.

Питер позвонил Джеку и сообщил, что Джанет настаивает на том, чтобы в предстоящем деле приняли участие и девочки.

– Ну что за ерунда! – возмутился Джек. – Из-за них, чтобы они не отставали, нам придется ехать чересчур медленно.

– Так, о чем ты тут болтаешь? – спросила неожиданно появившаяся в дверях Сьюзи. – Собираешься повеселиться? Я бы охотно присоединилась к тебе. И Бинки сделает это с удовольствием.

– Никуда вы с нами не поедете! – отрезал Джек. – Это дело для «Секретной семерки». И, будь добра, помолчи немного. Не видишь, что я разговариваю по телефону? Питер, прошу прощения, Сьюзи тоже желает принять в нашем деле участие. Она заявила, что тоже пойдет, да еще вместе с Бинки!

– Что за нелепая идея! – крикнул Питер в ответ. – Разумеется, этого нельзя допускать ни в коем случае, они мне совершенно не нужны.

– А того человека, который прячется в башне, ты больше не видел? – спросил Джек, решив, что Сьюзи уже покинула комнату.

– Это не телефонный разговор, – разозлился Питер. – Кто-нибудь может услышать! А это наш секрет!

– Прости, – покорно ответил Джек. – Тогда встречаемся в субботу утром, без четверти десять у вашей калитки. Скампер будет?

– Нет, для него это слишком далеко, – сказал Питер. – Ну, до свидания!

Сьюзи наскочила на Джека, как только он закончил разговор. Она спряталась за креслом и подслушивала! Джек бросил на нее взгляд, полный ярости.

– Так ты все слышала? Ну и подавись этим! – И выбежал из комнаты.

– Кто прячется в старом замке? И почему? – не отставала Сьюзи от Джека. – Скажи. Как ты узнал, что там кто-то есть? Отсюда невозможно увидеть того, кто прячется в замке. Я этому не верю!

– Мисс умница, ты забыла, что у нас есть подзорная труба! – резко ответил Джек и взбежал вверх по лестнице. Сьюзи за его спиной скорчила выразительную гримасу.

– Все равно мы с Бинки туда пойдем, – сказала она. – Так что теперь будет «Секретная девятка», а не «Секретная семерка»! Вперед!

Глава 8 Дорога к замку

Джек прекрасно понимал, что Сьюзи сдержит свое слово и что они с Бинки непременно последуют за «Семеркой» в замок. Он ругал себя на чем свет стоит за то, что не удостоверился в отсутствии сестры в комнате, когда говорил о важных вещах по телефону. В следующий раз нужно будет смотреть в оба.

Тяжело вздохнув, Джек отправился к Питеру: еще раз звонить ему он не осмелился – вдруг Сьюзи крутится где-нибудь поблизости. Он рассказал Питеру об угрозах Сьюзи.

– Ничего себе, ты болтал о наших планах, когда Сьюзи была в комнате! – с возмущением произнес Питер. – Ну и дурак же ты! Да ладно, в конце концов ничего страшного. Просто отправимся в замок на полчаса позже. Но, ради всего святого, пусть Сьюзи об этом даже не догадывается!

Так что в субботу утром, в четверть одиннадцатого «Секретная семерка» собралась у дома Питера. Все на велосипедах, в корзинах бутылки с лимонадом и печенье. Это была идея Джанет, и все одобрили ее. Джек приехал последним. Он изо всех сил жал на педали.

– Извините, я опоздал, – сказал он. – Нужно было удостовериться, что Сьюзи и Бинки не притаились где-нибудь и не следят за мной.

– И где же они? – требовательно спросил Питер.

– Не знаю. Но их велосипеды в сарае, так что мы в безопасности, – с облегчением сказал Джек. – Я спросил у мамы, где они, она ответила, что девчонки собирались пойти по магазинам.

– Все равно следует хорошенько осмотреться, прежде чем мы почувствуем себя в полной безопасности, – предостерег Питер. – Я не потерплю, чтобы эти девчонки мешали нам.

Но Сьюзи и Бинки нигде не было видно, и скоро ребята позабыли о них. В конце концов, раз их велосипеды в сарае, они далеко не уйдут!

Когда ребята добрались до крутой дороги, огибающей холм, они уже запыхались и стали один за другим слезать с велосипедов. Ехать на велосипедах и дальше не было никакой возможности. Дорога вела не прямо к замку и находилась в некотором отдалении от него. К старым развалинам вела тропа. Добравшись до нее, «Семерка» оставила там велосипеды. Лимонад и печенье ребята забрали с собой, собираясь перекусить в замке.

До вершины надо было еще добираться и добираться. Они внимательно оглядели замок – не смотрит ли кто на них из окон, но ничего подозрительного не заметили.

У них над головами кружили галки – ребята их напугали.

– Чек-чек! – кричали птицы. – Чек-чек!

На что Джек ответил:

– Рад, что вы меня узнаете! Как поживаете, как здоровье?

– Ну и шутник! – рассмеялся Питер. – Надо же, такое немыслимое количество галок! Что будем делать в первую очередь? Может, осмотрим развалины и спустимся в подвал? Съедим печенье?

– Давайте зайдем внутрь и там перекусим, – предложила Барбара. – Здесь очень сильный ветер, я замерзла. И проголодалась. Успеем еще все осмотреть.

Ребята поднялись по каменным ступенькам и прошли через ведущие в замок огромные ворота. Они остановились в большом зале и с удивлением огляделись. Один угол зала был буквально завален ветками от самых разных деревьев.

– Кто их сюда притащил? – удивился Джек. – Ах да, конечно, галки! Они гнездятся в дымовой трубе, и ветки эти, должно быть, нападали сюда за долгие годы!

Ребята глянули вверх и увидели квадратный проем в крыше, через который когда-то выходил дым от камина, расположенного внизу, в зале. Камина из-за горы веток почти не было видно. Ветками был усыпан и пол зала, они громко хрустели под ногами.

В дверном проеме висел большой деревянный щит с надписью «Опасно». В проеме южно было увидеть большую комнату, одна из стен которой была почти разрушена. Казалось, она вот-вот упадет.

– Туда нельзя входить, – тут же предупредил Питер. – Вряд ли здесь станет кто-нибудь прятаться!

– Ш-ш! – тихо сказала Джанет. – Не надо об этом. Если тут и в самом деле кто-то прячется, он может услышать.

– Ты права, – согласился Питер. – Давайте пройдем дальше. Мне кажется, мы обнаружим немало старых комнат, стены которых того и гляди обрушатся! А теперь вперед и внимательно смотрите – вдруг заметите что-то подозрительное! – прошептал он. – Идите за мной!

Глава 9 Удивительные приключения

До тех пор, пока ребята не добрались до места, похожего на кухню, им не попалось ничего, заслуживающего внимания. Но тут Джек неожиданно остановился и показал остальным то, что его заинтересовало.

Это было нечто вроде потухшего костра. Какие-то ветки даже не успели полностью сгореть. Пэм склонилась над костром и вдруг вскрикнула:

– Ой, да они теплые! Еще совсем недавно костер горел!

– Ш-ш! – Ребята как один оглянулись, заподозрив, что человек, разжигавший костер, может находиться неподалеку.

Питер тоже потрогал обгоревшие ветки. Никакого сомнения, они действительно теплые, более того, создавалось впечатление, что костер потушили в спешке – быстро разбросали и затоптали ветки!

– Начинайте громко говорить о самых обычных вещах, – шепотом велел Питер. – И смотрите в оба.

Ребята вслед за Питером сделали несколько шагов вперед и подошли к каменной скамейке, стоящей в грозящей обвалиться нише. На скамейке лежала газета, и, естественно, она привлекла их внимание.

– От какого числа? По числу можно судить, как давно здесь кто-то был, – сказал Колин и развернул газету. – Нет от нее никакой пользы, – разочарованно протянул он. – Здесь стоит дата: 16 сентября. Газета столетней давности!

– Наверное, ее оставил какой-нибудь посетитель. Возможно, тогда здесь еще бывали туристы, – предположил Питер. – Пошли, надо получше все здесь оглядеть.

К их великому разочарованию, больше они не нашли ничего интересного. Несколько окурков, одну или две обгоревшие спички, бумажный пакет из-под конфет…

– Вряд ли это имеет какое-то значение, – сказал Питер.

– Давайте где-нибудь сядем и съедим печенье, – предложил Джордж, уставший рыскать по углам. – Я грязный, как черт, – взгляните только на мои руки!

– Эй, как вы думаете, эти ступени ведут в подземелье? – раздался голос Барбары. Все повернулись к ней. Барбара стояла под большим, написанным от руки объявлением. Оно гласило: «ПОДЗЕМЕЛЬЕ. ОПАСНО. СПУСКАТЬСЯ ЗАПРЕЩЕНО».

– Конечно. Посмотри на объявление, дурочка, – отозвался Питер. – Спускаться мы не будем, это даже не подлежит обсуждению! Мне не очень-то хочется, чтобы какая-нибудь стена рухнула мне на голову!

– Может, сядем на каменную скамью и примемся за печенье? – предложил Джек. – Мы все на ней уместимся. Замок все-таки потрясающий. Наверное, здесь происходили поистине грандиозные события!

Ребята устроились на неровной старой скамье – она была очень холодной и жесткой – и принялись грызть печенье, запивая его лимонадом из маленьких бутылочек.

– Ты и в самом деле считаешь, что здесь кто-то прячется? – шепотом спросила Пэм.

– Вполне вероятно, – прошептал в ответ Питер. – Возможно, где-то в подземелье! Тот, кто в своем уме, прочитав объявление, не станет туда спускаться!

– Мне не очень приятно думать о том, что в этом ужасном темном подземелье кто-то прячется. – И Пэм изобразила отвратительного вонючего бродягу. – Я очень надеюсь, что оттуда не донесется ни звука.

– Не говори глупостей, – усмехнулся Джордж. – Внизу никого нет – там…

Тут он оборвал себя на полуслове, потому что до его ушей донесся какой-то странный громкий звук. Ребята тоже услышали его и замерли в страхе.

Похоже было, что кричит сова.

– У-у-у-у-у! – завывал кто-то. – Ууу-уу-УУУУУУУ!

Пэм вцепилась в Барбару, та вскочила от испуга.

– Что это такое? Ты слышала?

– Заткнись, – резко оборвал ее Питер. – Похоже, в этом подземелье кто-то есть.

– Ууу-а-ууу-иииии! – продолжал завывать чей-то голос.

Пэм так завизжала, что все вскочили на ноги. Она буквально свалилась со скамейки и с криком помчалась по каменному коридору к залу.

Джек побежал за ней, а остальные в панике похватали сумки и бутылки, и вдруг новый звук заставил их содрогнуться.

«Бам! Ба-бах! Бах!»

– Быстро! – крикнул Питер, хватая Джанет за плечо и толкая ее вперед. – Бежим к велосипедам!

– Кто-то стреляет? – в страхе спросила на бегу Барбара, заслышав еще несколько «бабахов», доносящихся из подземелья.

– Бог его знает! – ответил Питер. – А галки-то как переполошились! Что же происходит в этом замке?

Глава 10 Еще одно собрание

Когда они наконец благополучно добрались до своих велосипедов, то чуть-чуть помедлили, укладывая сумки и бутылки в корзины. Питер чувствовал себя не в своей тарелке из-за столь внезапного побега.

– Как вы считаете, может, мальчикам стоит вернуться и выяснить, что это были за звуки? – спросил он. – Я хочу сказать, что непохоже на выстрелы – звук от выстрела громче.

– Если хочешь, возвращайся. А я не собираюсь подвергать себя опасности, – ответил Колин. – В этом замке действительно что-то происходит. Я считаю, что надо сообщить в полицию, и пусть они занимаются этим. Все эти только что затушенные костры, завывания способны напугать и взрослых, а не только нас!

– Давайте соберем по этому поводу собрание! – предложил Джордж. – Надо решить, что нам делать. Вероятнее всего, в замке кто-то живет – но почему он прячется? Тем более в подземелье, да еще издает такие звуки? Может, он пытается напугать нас? Значит, ему есть что скрывать.

– Давайте созовем собрание поскорее, как только доберемся до сарая, – сказала Джанет.

– Я не могу. У меня в двенадцать пятнадцать урок музыки, – огорчилась Пэм. – Пожалуйста, умоляю, не собирайтесь без меня.

– Хорошо, тогда сегодня в три часа, – решил Питер. – Надеюсь, вы помните пароль – «подзорная труба». И не вздумайте забыть свои значки.

– Я не смогу прийти, – возразил Джек. – И Джордж тоже. У нас сегодня футбольная тренировка. Давайте лучше завтра вечером.

– Ладно. Собираемся завтра в шесть часов, и, пожалуйста, не опаздывайте, – согласился Питер. – А если у меня будет время, я сегодня понаблюдаю за этим замком в подзорную трубу. Тут и в самом деле что-то не так!

Ребята поехали домой в довольно угрюмом настроении: мальчики сожалели, что не спустились в подземелье или хотя бы не заглянули туда, чтобы выяснить, что же там такое творится.

– У нас не было с собой фонариков, – сказал Питер. – И мы ничего не увидели бы. Похоже было, что кричали совы, согласны? Но, с другой стороны, вряд ли, уж чересчур бабахало!

Джек примчался домой в надежде, что Сьюзи и Бинки еще отсутствуют и не станут задавать ему никаких вопросов. Он заглянул в сарай и увидел, что велосипеды девочек по-прежнему на месте. Очень хорошо! Должно быть, они все еще ходят по магазинам!

Как только Питер приехал домой, он забрал из сарая подзорную трубу. Радостный Скампер прыгал вокруг него. Спаниель был очень недоволен, что сегодня его оставили дома в одиночестве, и угрюмо пролежал все утро у камина. Но он был так рад снова увидеть Питера и Джанет, что не мог усидеть на месте!

Питер отнес подзорную трубу на чердак и установил ее там. Скампер с видимым удовольствием обнюхал окуляр.

– В эту трубу смотрят глазами, а не носом, – усмехнулся Питер. Он приложил правый глаз к трубе и направил ее на замок. – Господи помилуй, неужели кто-то стоит у ворот?

Но прежде чем он смог как следует все разглядеть, Скампер подпрыгнул, чтобы лизнуть его – и подзорная труба упала!

– Фу ты! – сердито воскликнул Питер и быстро поднял трубу. Похоже, с ней все в порядке. Он снова установил ее и стал смотреть.

Но на этот раз у ворот никого не оказалось. Питер очень рассердился на Скампера.

– Как ты не вовремя со своими ласками, – упрекнул он его. – Боже мой, теперь меня зовет мама, и когда я смогу вернуться к подзорной трубе, будет слишком поздно – я уже никого не увижу!

Мама надавала Питеру заданий на все утро, а днем он засел за уроки. А так хотелось еще понаблюдать в подзорную трубу за замком. И Джанет тоже.

Когда наконец им удалось взглянуть в трубу, они не увидели ничего интересного. Разочарованные, ребята отнесли трубу в сарай, который, как обычно, заперли.

– Не унывай, Питер, – попыталась успокоить брата Джанет. – Завтра вечером у нас собрание, и я приготовила коробку ирисок!

В воскресенье вечером все пришли вовремя и один за другим произнесли пароль. Подзорная труба. Как сказал Джордж, этот пароль гораздо легче запомнить, чем забыть!

Ребята разместились в теплом сарае. Питер проверил, есть ли при них значки. Да, на куртках был приколот знак «С7». Джанет раздала ириски, и ребята стали вспоминать о вчерашнем утре.

– Кто-то по какой-то причине прячется в замке, это очевидно, – начал Питер. – И ему явно не хочется, чтобы об этом знали. Вот он и напугал нас так, что мы убежали без оглядки. Наверняка человек, который там прячется, понял, что имеет дело с детьми, и был уверен, что они дадут стрекача, стоит им услышать страшные звуки!

– Я тоже так считаю, – поддержал Питера Джек.

– Звуки действительно были ужасными, – передернувшись, сказала Пэм. – Я не вернусь в этот замок и за тысячу фунтов.

– Ничего такого тебе и не предлагали, – рассердился Питер. – Так что перестань дрожать и не говори глупостей. Я все-таки думаю, что мы оказались порядочными трусами.

– Но эти «бахи»! – возразила Барбара. – Такие страшные! А эти стоны и завывания!

– Все равно надо было сохранять спокойствие, – начал было Питер. – Я не могу предположить…

Тут он вынужден был замолчать, потому что снаружи послышался тот же самый вой, какой «Семерка» слышала вчера утром! «Ууу-уу-УУУУ!»

Ребята моментально повскакивали с мест, а Скампер залаял, подскочил к двери и стал яростно царапать ее. Вой неожиданно прекратился, но зато послышались удары! Хлоп! Хлоп-хлоп! ХЛОП!

– Мне страшно, – прошептала Пэм и вцепилась в Барбару.

– УУУ-УУУ!

Затем раздалось такое знакомое сдавленное хихиканье. Джек и Питер бросились к двери.

– СЬЮЗИ! БИНКИ! Вы мерзавки!

Дверь распахнулась так стремительно, что хихикающие девчонки были застигнуты врасплох. Джек успел схватить Сьюзи. Бинки пустилась было наутек, но вернулась, чтобы помочь Сьюзи, и ее тоже взяли в оборот. Девчонок втащили в сарай и с шумом усадили на ящики.

– А теперь признавайтесь, что все это значит! – Питер был так зол, что с трудом выговаривал слова.

Глава 11 Сьюзи рассказывает

– Я ничего не скажу, если ты будешь на меня кричать, – возмутилась Сьюзи. – Будете обращаться с нами грубо, мы с Бинки поднимем такой крик!

– А как еще прикажете с вами обращаться! Что вы себе позволяете! – воскликнула Джанет. – Вмешиваетесь во все наши дела! Разве не вы спустились в подземелье и выли там? Такие «бахи» раздавались!

– Это были просто громкие хлопки, – снова хихикнула Сьюзи. – Смотрите, я вам покажу! – Девчонки были явно очень довольны собой.

И, к величайшему возмущению «Секретной семерки», Сьюзи достала из кармана маленький цветной шарик и надула его. Оказалось, что это огромный воздушный шар. Сьюзи вытянула руку вперед, а Бинки тут же проткнула его большой булавкой. ХЛОП!

– Вот чего вы так испугались – лопающихся шаров! – Бинки злорадно усмехнулась, прикалывая булавку к отвороту куртки. – Неужели все это звучало так страшно, когда раздавалось из подземелья?

– Какое вы имели право спускаться в подземелье? – сурово спросил Питер. – Вы что, объявления не видели? Только не выдумывайте, что вы его сами написали!

– Нет, этого мы не делали. Но, когда я с друзьями была в этом замке летом, объявления там не было, – ответила Бинки. – Поэтому я решила, что спуститься вниз не так уж и опасно! Предупреждение это было написано от руки, не как обычно.

– Да, это правда, – согласился Джек. – Может, вы думаете, что тот, кто прячется в подземелье, сам написал это объявление, чтобы никто туда не совался?

– И чтобы никто не нашел то, что он там прячет! – воскликнул Джордж. – Это вполне в духе Сьюзи – не обращать внимания на предупреждения.

– Вы видели там какие-нибудь спрятанные вещи? – требовательно спросил Питер. – Отвечайте сейчас же.

– Да, видели, – призналась Сьюзи. – Но я больше ничего не скажу, если ты будешь разговаривать с нами таким тоном.

Питер посмотрел на нее с отчаянием. Несносная, вредная девчонка! Та в ответ нагло улыбнулась ему.

– Скажи: «Пожалуйста, Сьюзи».

И бедному Питеру ничего не оставалось, как выполнить ее требование! Ему было необходимо знать, что было спрятано в подземелье.

– Пожалуйста, Сьюзи, – проговорил он довольно сердито.

– Нет, не так. Повежливей, – издевалась Сьюзи.

– Сьюзи! От тебя мокрое место останется, если ты будешь продолжать в том же духе! – неожиданно рассвирепел Джек. – Мне стыдно за тебя! Я… Я…

– Хорошо, хорошо. Я расскажу, что мы там видели, – поспешила заверить Сьюзи, прекрасно зная, что если она будет и дальше вредничать, то Джек задаст ей приличную трепку. – Слушайте!

И все очень внимательно выслушали рассказ Сьюзи о том, что случилось с ней и Бинки вчера утром. Бинки уселась рядом с подругой и то и дело кивала головой, пока та откровенничала.

– Ну, – продолжила Сьюзи, – разумеется, мы с Бинки знали, что вы отправляетесь в замок, знали мы и о том, что вы думаете, будто там кто-то прячется – ведь мы слышали, как Джек разговаривал с Питером по телефону. Вот мы и надумали тоже пойти туда и оказались там раньше вас. В общем, решили подшутить над вами.

– Да, но как вы туда добирались? Ведь ваши велосипеды стояли в сарае, я видел их собственными глазами, – удивился Джек.

– А ты забыл, что на свете существуют еще и автобусы? Мы всего-навсего сели в автобус, который довозит до самого холма и останавливается на самой его вершине. А потом прошли по полю к замку. Мы подошли к нему не с фасада, а сзади – на тот случай, если вы окажетесь там раньше нас.

– Автобусы! Как это мы не догадались! – буквально застонал Джек. – Значит, вы оказались там намного раньше нас?

– Ну конечно! Мы приблизились к замку очень осторожно, на тот случай, если там и в самом деле кто-то есть, и увидели, что на большом камне сидит кто-то и раскрашивает замок.

– Сьюзи хочет сказать – раскрашивает красками рисунок замка, – вставила Бинки, заметив, что у членов «Секретной семерки» довольно растерянный вид. – Господи, эта женщина подскочила на своем камне как ненормальная, когда мы подошли к ней сзади – она не слышала наших шагов по траве.

– Вы поговорили с ней? – спросил Питер. – Мне показалось, это был мужчина, а не женщина. Тот, кого я видел в подзорную трубу, был в кепке.

– Нет, на этой женщине не было никакой кепки, но волосы у нее были заколоты на макушке. Может, в подзорную трубу их можно принять за кепку, – ответила чрезвычайно довольная собой Сьюзи. – Ну…

Неожиданно Скампер зарычал и подбежал к двери.

– Сюда кто-то идет! – встревожился Питер. – Кто бы это мог быть?

В дверь постучали, затем раздался веселый голос мамы Питера и Джанет:

– Я не стану входить, знаю, что у вас секретный разговор, просто оставлю у двери тарелку пирожков с вареньем. Их ровно семь, правильно?

– Нет, нам нужно девять, то есть десять, включая Скампера! – тут же ехидно отозвалась Сьюзи, прежде чем кто-либо успел открыть рот. – Сегодня у нас собрание «Секретной девятки»!

– Тогда пусть кто-нибудь из вас пойдет в дом и возьмет еще три пирожка, – сказала мама и ушла.

– Ничего себе «Девятка»! – рассердилась Джанет. Она хмуро посмотрела на Сьюзи: – Ты, разумеется, пирожка не получишь!

– Хорошо. Тогда мы говорим вам «до свидания» и отправляемся домой, – покорно сказала Сьюзи. – За мной, Бинки! – Девочки встали и направились к двери.

Глава 12 Сьюзи делится важными сведениями

Питер заскрежетал зубами. Над ним одержали верх.

– Ладно, победа за вами! – сказал он. – Вернитесь и сядьте. Колин, пойди и возьми еще три пирожка – чтобы Скамперу тоже досталось.

Колин ушел, Скампер последовал за ним. Остальные члены «Семерки» сели и с возмущением уставились на Сьюзи. Ну что за девчонка! Она продолжала ехидно улыбаться. Это был ее звездный час! Ведь ей удалось преподнести урок столь высокомерной «Семерке»!

Колин вернулся с пирожками, все принялись за еду, в том числе и Скампер.

– Да, что касается той художницы, – сказала Сьюзи с набитым ртом, – она предупредила нас, что в замок лучше не ходить – опасно. Мы поблагодарили ее за предупреждение, но, разумеется, собирались пробраться туда так, чтобы она нас не заметила!

– С вас станется! – буркнул Джек.

– Мы остановились и немного поговорили с ней, просто чтобы выяснить, может, она знает что-нибудь интересненькое, – продолжила Сьюзи. – Выяснилось, что нет. Она сказала лишь, что ей нравится старый замок и она рисует его, надеясь потом продать картину. Краски и прочие принадлежности она хранит в замке: зимой там не бывает посетителей, и они находятся в полной безопасности.

– Похоже, все наши подозрения – сплошная глупость. – Питер чувствовал себя не в своей тарелке.

– Мы ее очень заинтересовали, – похвасталась Сьюзи. – Правда, Бинки?

– Да, она задала нам кучу вопросов. И весело рассмеялась, когда Сьюзи сказала, что Джек и остальные скоро придут в замок, чтобы найти мужчину, который там прячется.

– Вы посмели рассказать ей об этом! – возмутился Питер. – Да как у вас языки не отсохли? Вы не имели никакого права раскрывать наши планы.

– Это были довольно глупые планы, так что ничего страшного, – пожала плечами Сьюзи. – Женщина спросила меня, каким образом вы смогли рассмотреть, что в замке кто-то есть, в то время как сами находились на ферме – мы объяснили, где вы живете – и ей было страшно интересно послушать про подзорную трубу, которую мы храним в этом сарае, про то, как в нее замечательно виден замок.

– Сьюзи! Вы и эту нашу тайну выдали! Да как вы посмели! Теперь она знает, что мы наблюдаем за замком, – простонал Питер. – Нет, вы определенно просто дуры, раз болтаете о таких вещах с первым встречным.

– А может, вы сами дураки, если считаете, что в замке происходит что-то необычное, – возмутилась Сьюзи. – Это была всего-навсего художница, рисующая замок! Там никто не прячется! Она сказала, что ночует в деревне по другую сторону замка и еще ни разу не видела, чтобы в замок кто-то входил. Ха-ха! Так чего стоит ваша тайна?

Члены «Секретной семерки» почувствовали себя униженными и одновременно очень рассердились. Впереди маячило такое захватывающее дело, а теперь на пути у них встала Сьюзи, и от тайны ничего не осталось!

– Так вы видели что-нибудь в подземелье или нет? – спросил Питер после непродолжительного молчания.

– Только вещи, которые, как я считаю, принадлежат художнице, – ответила Сьюзи. – Бинки, что там было?

– Картины, – пожала плечами Бинки. – Картины без рам. Довольно мрачные, так мне показалось. Наверное, их написала эта художница. Они были как следует укрыты, мы взглянули на них одним глазком. Там еще были какие-то коврики и несколько консервных банок.

– Художница сказала, что ей нужно еще два-три дня, чтобы закончить картину, и что, когда идет дождь, она укрывается в замке, – добавила Сьюзи. – Наверно, именно тогда вы и увидели ее выглядывающей из окна. Еду она тоже хранит в замке.

– Странная у нее жизнь, – буркнул Джордж. – Ну что ж, это ее дело. Если бы мы обогнули замок, то тоже повстречались бы с ней. Но мы направились прямо к парадному входу. Я уверен, вы видели, как мы подходили к замку, и бросились в подземелье, чтобы побыстрее надуть ваши дурацкие шары.

– Мы чуть со смеху не умерли, когда услышали, как вы завизжали от страха и бросились прочь из замка. – Бинки не смогла удержаться и захихикала.

– Да заткнись ты! – Джек порядком устал и от Бинки, и от Сьюзи. – Отправляйтесь домой и больше не попадайтесь нам на глаза.

– Нам хотелось бы воспользоваться подзорной трубой, если вы не возражаете. – Сьюзи держалась преувеличенно вежливо. – Есть желание посмотреть на луну.

– Нет. Собрание закрыто, – отрезал Питер. – А теперь убирайтесь отсюда. Я считаю, что вы вели себя просто возмутительно.

– Ты точь-в-точь как наша учительница мисс Каммингс, – довольно сказала Сьюзи. – А ну-ка, повтори это еще раз!

– Убирайтесь немедленно! – крикнул Питер. Терпение его было на исходе. – И не вздумайте сегодня прикасаться к подзорной трубе. Я запрещаю!

– Но это же не твоя труба, – вспыхнула Сьюзи. – Она наполовину моя. Я только позволила тебе пользоваться ею, я…

– Сьюзи! Успокойся и пойдем домой. – Джек крепко ухватил сестрицу за локоть. – Мне стыдно за тебя!

Он выволок ее из сарая. Бинки последовала за ними. Питер вздохнул с облегчением.

– Слава тебе, господи, наконец избавились от них! Ну и парочка! Будем надеяться, что мы долго о них не услышим!

Глава 13 Снова подзорная труба

Сьюзи и Бинки очень рассердились на Джека за то, что он выгнал их из сарая.

– Нам так хотелось посмотреть в подзорную трубу на луну, – жалобно сказала Сьюзи.

– Обойдетесь, вы отвратительные особы, – рявкнул Джек.

– Отпусти мою руку, – попросила Сьюзи. – Я и сама в состоянии идти.

– Но только ведите себя как следует. – Джек почувствовал радость, избавившись от двух несносных девиц. Те рванули что было сил, и Джек увидел, как они бегут по направлению к дому. Он вздохнул с облегчением. Ну что поделаешь с такой сестрой, как Сьюзи?

Однако Сьюзи и Бинки отправились вовсе не домой. Сьюзи твердо намеревалась добраться сегодня вечером до подзорной трубы. Не то чтобы ей очень уж этого хотелось – просто она была чересчур упряма. Она попросила об этом – ей отказали, значит, придется действовать на свой страх и риск. Это было так похоже на Сьюзи!

Таким образом, вместо того чтобы завернуть за угол и отправиться домой, девчонки проскользнули в калитку, подождали, пока Джек уйдет, а затем побежали к сараю. И так запыхались, что даже хихикать уже не было сил. Они очень гордились, что сумели перехитрить бедного Джека, который к этому времени почти дошел до дома. Ха! Ха!

Сьюзи и Бинки мигом добрались до сарая. Там было совсем темно, и он был накрепко заперт. Девочки нашарили под камнем ключ и отперли деревянную дверь.

У каждой из них был фонарик, и установить подзорную трубу на низкой садовой стене не составило труда.

– Сейчас только быстренько взглянем на луну, чтобы потом можно было рассказывать всем, что мы видели ее в подзорную трубу, – сказала Сьюзи. – А затем уберем на место. «Секретная семерка» лопнет от злости, когда узнает, что последнее слово осталось за нами! Очень скоро они уже глазели в подзорную трубу. Но луны не было видно, она спряталась за облаками.

– Разверни немного трубу и посмотри на старый замок, – предложила Бинки. – Тогда мы сможем сказать, что и замок видели.

Сьюзи навела подзорную трубу на замок. Он казался огромной темной тенью, его изредка освещала выглядывающая из-за облаков луна.

– Вот он, – сказала Сьюзи. – Теперь мы можем… О, черт, Бинки, в замке горит свет!

– Ты что? Дай взглянуть! – Бинки приложила глаз к подзорной трубе. – И правда. Скорее всего, свет горит на первом этаже.

– Понятия не имею. Может, в одном из окон внизу? – Сьюзи оттолкнула Бинки, – И что все это значит, как ты думаешь? Та женщина сказала, что никогда не ночует в замке. Она идет пить чай в деревню и остается там! А вдруг это кто-то кому-то подает сигнал? Наверно, так оно и есть. Неужели в замке и в самом деле что-то происходит!

– Боже мой! Тогда пойдем и расскажем обо всем Питеру, – разволновалась Бинки. – Или будем хранить секрет?

– Нет, мы обязательно расскажем Питеру, – сказала Сьюзи. – Он придет в ярость, когда узнает, что нам удалось кое-что обнаружить! Пошли! – И они отправились на поиски Питера и Джанет. Те сидели наверху, в комнате для игр, и были просто поражены, вновь увидев Бинки и Сьюзи!

– Послушайте!.. – начал было Питер сердито, но Сьюзи перебила его.

– У нас новости! – выпалила она. – В замке кто-то кому-то подает сигнал, кажется, при помощи фонаря! Мы видели это! Мы смотрели в подзорную трубу. Идите и посмотрите сами.

Но Питер в ответ только рассмеялся и вновь принялся за головоломки.

– Это ваша очередная глупая шутка, – сказал он. – Неужели вам еще не надоело? Если вы думаете, что вам снова удастся нас одурачить, то сильно ошибаетесь. А теперь вон отсюда, не то я позову маму. Вы нам сегодня порядком надоели.

– Но, Питер, мы смотрели на замок в… – Но Питер и Джанет вытолкали Сьюзи из комнаты, Бинки последовала за подругой. Дверь игровой комнаты захлопнулась, и девочки услышали, как в замке поворачивается ключ.

– Ладно! Вы еще об этом пожалеете! – крикнула Сьюзи. – Завтра вы очень пожалеете, что не стали нас слушать!

И они припустили вниз по ступенькам, чуть не плача от ярости. В старом замке кто-то кому-то сигналил, в этом не было никакого сомнения!

Глава 14 Неожиданная пропажа

На следующее утро Джанет и Питер после завтрака пошли в сарай, чтобы убраться там после вчерашнего.

– У нас с тобой двадцать минут до школы. – Питер нагнулся за ключом, который обычно лежал под камнем. – Здрасте, ключа-то нет! Куда же он подевался? Я прекрасно помню, что вчера вечером положил его под камень.

– Наверняка его взяла Сьюзи! – нахмурилась Джанет. – Просто чтобы досадить нам. Вот злыдня!

Они подошли к двери сарая, чтобы проверить, не сорвала ли Сьюзи знак «С7», который висел на двери. Нет, он был на месте, но тут Джанет в изумлении воскликнула:

– Питер! Ключ торчит в замке! Сьюзи забыла вынуть его – ну и идиотка! Кто угодно мог забраться в сарай и стащить все, что вздумается, раз он открыт.

Ребята вошли в сарай донельзя рассерженными. Все вроде бы стояло на своих местах. И все-таки что-то было не так. Джанет нахмурилась.

– Подзорная труба! – закричала она. – Питер, где труба? Пропала!

– Ее забрала Сьюзи! – Питер пришел в такую ярость, что начал заикаться. – Это потому, что я сказал, чтобы она не смела ее брать, а еще потому, что мы не поверили в ее дурацкую историю о том, что кто-то в замке кому-то сигналил! Я иду звонить Джеку.

Джек пришел в ужас, услышав новости, которые сообщил ему Питер. Он мигом кинулся к Сьюзи.

– Подойди к телефону и скажи Питеру, где вы спрятали подзорную трубу! – крикнул он. – В сарае ее нет.

– Мы положили ее на место. – В голосе Сьюзи прозвучало такое неподдельное изумление, что Джек почувствовал, она говорит правду. – Действительно, мы так и сделали.

– А дверь вы заперли? – спросил Джек. Сьюзи взглянула на Бинки и вдруг залилась краской.

– Ой, Джек, нет. По-моему, я ее не запирала. Я была так сердита на Питера за то, что он мне не поверил, что просто втащила трубу в сарай и захлопнула дверь. И убежала вместе с Бинки. Не помню, чтобы я запирала дверь и прятала ключ.

– Мы совсем забыли об этом, – очень тихо сказала Бинки. – Да, забыли. Джек, так что случилось с этой замечательной подзорной трубой? Неужели ее украли?

– Похоже, что так. – Джек бросился к телефону. – Идиотки! Ты, Сьюзи, скоро влипнешь в большие неприятности. Это так же верно, как и то, что это наша труба, а не чья-либо еще.

Он сообщил Питеру, что Сьюзи и Бинки положили подзорную трубу на место, но забыли запереть дверь. Питер был вне себя от злости.

– Выходит, любой проходимец мог забраться в сарай, – процедил он сквозь зубы. – Теперь ясно, что труба украдена – ведь это самое ценное из всего, что было в сарае! Мне придется обо всем рассказать папе.

– Пожалуйста, подожди немного! – взмолился Джек. – У Сьюзи будут ужасные неприятности. Я знаю, что она кошмарная девица, но ведь она моя сестра… И, ну ты представляешь, каково мне.

– Ладно, Джек. Подождем до вечера, – согласился Питер. – Давайте лучше созовем собрание ровно в половине шестого. Только не надо говорить об этом Сьюзи.

– Я ничего не буду ей говорить. Но она так обеспокоена и огорчена случившимся, что ей сейчас ни до чего! – пролепетал бедный Джек. – Я тоже очень беспокоюсь. Я понимаю, вполне можно подозревать Сьюзи и Бинки в том, что это они стащили подзорную трубу, просто из вредности. Но ты же знаешь, что Сьюзи никогда не врет, хотя других недостатков у нее полно.

– Да, знаю, – ответил Питер. – Значит, договорились, сегодня в пять тридцать. Я сообщу остальным.

В половине шестого «Семерка» в весьма подавленном настроении находилась уже в старом сарае. Скампер не мог понять, что происходит с ребятами, бегал туда-сюда, виляя хвостом и стараясь подбодрить их.

Собрание было очень серьезным. Ребята уже знали про подзорную трубу, потому что Джанет на перемене рассказала обо всем девочкам, а Джек и Питер – Джорджу и Колину. И что же они теперь должны были предпринять?

Глава 15 Захватывающие планы

– Джек, пожалуй, тебе стоит сказать несколько слов о том, что натворила Сьюзи, – предложил Питер.

Джек объяснил, что Сьюзи забыла запереть дверь, страшно огорчена по этому поводу и просит «Семерку» простить ее и Бинки.

– Она говорит, что сделает все, чтобы помочь нам вернуть подзорную трубу, – закончил Джек. – Мне самому очень жаль, что так получилось. Хорошо еще, что эта труба принадлежала мне и Сьюзи.

Джек чувствовал себя отвратительно, но если бы подзорная труба принадлежала кому-нибудь другому, это было бы для него просто непереносимо.

– Нам тоже очень жаль, – сказал Питер. – И мы верим тебе, что Сьюзи не забирала подзорную трубу.

– Мне кажется, мы должны поверить в то, что они с Бинки вчера вечером, когда смотрели в подзорную трубу, видели свет в замке, – сказал Джек. – Я признаю, что Сьюзи несносна, но, если честно, я никогда, никогда не ловил ее на лжи. Она любит разыгрывать нас, это так, и устраивает нам всякие ловушки, в которые мы попадаемся, но она никогда не врет по-крупному. Если говорит, что видела вчера вечером свет в замке, значит, она его действительно видела.

– Понятно, – кивнул Питер. – А что скажут остальные? Поверим ей или нет?

– Я верю, – отозвалась Пэм. – Сьюзи порядочная вредина, но в школе она тоже никогда не врет, даже когда ей нужно выкрутиться. Она гордячка – пусть уж лучше ее накажут.

– Сьюзи очень сильная, – сказала Барбара, и все посмотрели на нее презрительно. – Я имею в виду, – продолжала девочка, – что она смелая и вовсе не неженка: она не плачет, как бы ни ушиблась, а за друзей стоит горой. В какой-то степени я даже восхищаюсь ею, хотя она и бывает совершенно невыносимой.

Такая замечательная речь тихой Барбары удивила всех.

– Я понимаю, о чем ты говоришь, Барби, – кивнула Джанет. – Давайте простим Сьюзи и позволим ей помогать нам, если она этого хочет.

Но мальчики были против – втайне они опасались, что Сьюзи может оказаться умнее их!

– Вернемся к делу, – сказал Питер. – Итак, мы решили поверить Сьюзи, что она видела свет в замке. Значит, художница лгала, когда говорила, что не остается в замке ночевать. И кроме того, свет должен означать сигнал! Так кому она сигналила и почему?

– Я считаю, что мы без девочек должны еще раз пойти в замок и хорошенько осмотреть его, – предложил Колин. – Мне стыдно, что в тот раз мы так позорно сбежали. Надо вернуться и попытаться выяснить, что же там все-таки происходит.

Остальные мальчики кивнули. Они были того же мнения.

– На этот раз пойдем без девочек, – твердо проговорил Питер, увидев, что Джанет хочет что-то сказать. – Без девочек, и точка.

– Есть еще одна вещь, о которой мы пока не задумывались, – сказал Джордж. – А именно: кому понадобилось воровать подзорную трубу? Обычному вору она не нужна – ее трудно продать, а толку от нее немного! Мне кажется, он скорее взял бы коврик с пола или лампу – ну что-нибудь вроде этого.

– Ты прав, – согласился Питер. И тут Джек изо всех сил хлопнул себя по колену – так неожиданно, что ребята вздрогнули, – и закричал:

– Слушайте! Держу пари, я знаю, кто стащил нашу подзорную трубу! Ее взял тот человек, который прячется в замке! Сьюзи рассказала художнице о трубе и о том, как в нее хорошо виден замок – мы даже разглядели кого-то в окне. И если там действительно творятся какие-то непонятные дела, то художница испугалась, что нам в трубу все видно и что мы можем посмотреть в нее в самый неподходящий момент!

– Значит, кто-то спустился сюда вчера вечером, увидел, что дверь не заперта, вошел и украл подзорную трубу – чтобы мы больше ни за кем не следили! – заключил Питер. – Как все просто! Черт бы побрал эту Сьюзи! Как она могла забыть запереть сарай!

– Вопрос в том, что за дела могут твориться в старом замке, – вздохнула Джанет. Все нахмурились и не на шутку задумались.

– Замок – очень подходящее место, чтобы прятать украденные вещи, – предположила Пэм. – Подземелье – просто идеальный тайник.

– Но Сьюзи сказала, что там ничего нет, кроме картин без рам, – напомнил Колин. – Наверно, художница хранит их в подземелье.

– Что ты несешь? – возмутился Джек. – Если картин там много, то представляешь, сколько понадобилось бы времени, чтобы их написать! А вдруг это старые картины, очень ценные.

– Тогда они были бы в рамах, – возразила Барбара.

– Если они краденые, то ничего подобного, – не согласился Джек. – Нет ничего проще, чем вынуть картины из рам, скатать их и вынести!

– Мне кажется, все это притянуто за уши, – пожала плечами Джанет. – Я и в самом деле так считаю.

– Допустим, – ответил Джек. – И есть только один способ все выяснить – пойти туда сегодня вечером и понаблюдать. Сьюзи кажется, что женщина подавала кому-то сигнал при помощи фонаря. Предположим, что это действительно так. Возможно, она хотела сообщить, что краденое на месте и его можно прийти и забрать. Или что-то в этом роде. В любом случае…

– Кто-то может прийти за картинами сегодня вечером! – воскликнули в один голос Джордж и Джек.

Наступило молчание – все напряженно думали. Затем Питер заговорил решительным тоном:

– Я считаю, что план у нас должен быть такой: мальчики поедут туда сегодня вечером на велосипедах. Мы все там обыщем, может, нам удастся что-нибудь найти. Уверен, подзорную трубу спрятали именно там! Если окажется, что нам нужна помощь или что к делу должен подключиться папа, мы просигналим велосипедным фонариком. Станем махать им вверх-вниз.

– Ой, потрясающе интересно! – воскликнула Пэм. – Сколько раз вы махнете?

– Два раза, если все в порядке и мы не нашли ничего подозрительного. Четыре раза, если нам понадобится папа. И больше четырех, если дело очень срочное. Понятно?

– Да, – подтвердили ребята. Глаза их сверкали от возбуждения.

– Пэм и Барбара, приходите сюда после ужина, будем вместе ждать сигнала, – велела Джанет. – Но, Питер, как же мы увидим ваши сигналы? Ты что, забыл, что у нас больше нет подзорной трубы? Замок-то далеко!

– Я подумал об этом, – ответил Питер. – Возьмете папин полевой бинокль, а через полчаса после того, как мы уедем, расскажете ему обо всем, чтобы он был готов прийти к нам на помощь, если потребуется.

– Нет слов, как это волнующе! – сказала Пэм. – Полевой бинокль! Питер, ну какой же ты умный! Бинокль ничуть не хуже, чем подзорная труба. В него прекрасно будет все видно.

– Собрание закончено, – объявил Питер, и Скампер с облегчением вскочил и потянулся. Какое скучное собрание – ни тебе булочек, ни печенья, одни разговоры, разговоры, разговоры. Никто не смеялся, никто его не погладил! Нет, Скамперу такие собрания не по душе! Он потрусил по тропинке, опустив хвост.

– Ух! Два раза – все в порядке; четыре раза – они хотят, чтобы в дело вмешался папа; если больше – дело срочное! – напомнила Барбара Пэм по дороге домой. – Пэм, тебе не кажется, что «Секретная семерка» переживает сейчас самое интересное время?

Глава 16 После ужина

Вечером после ужина Питер пошел за велосипедом.

– Джанет, не забудь взять у папы бинокль и время от времени смотреть в него, – напомнил он сестре, прежде чем отправиться в путь. – Но ты не сразу проси его у папы – дай нам время отъехать на порядочное расстояние, а не то он может отправиться вслед за нами сразу же, а если в замке ничего такого не происходит, будет стыдно, что мы вытащили его из дома, ведь он и так устает. А когда получишь бинокль, тут же приготовься ждать любого сигнала.

– Конечно, Питер, конечно. – Джанет очень хотелось поехать вместе с мальчиками. – А Скампера ты берешь?

– Нет, для него это слишком далеко, – ответил Питер. – Прости, старина Скампер. Ты остаешься дома!

Скампер печально отвернулся, опустив хвост. Он выглядел несчастным. Неужели Питер его больше не любит? Вот уже второй раз он уезжает без него. Скампер пошел вслед за Питером на небольшом расстоянии, гадая, куда тот направляется. Он видел, что Питер взял велосипед, что один за другим подъехали остальные мальчики, и хвост его опустился еще ниже.

Скампер не мог вынести всего этого. Он побежит за ними! Ребята, конечно, обгонят его, но он возьмет след и в конце концов найдет их.

«Гав! – тявкнул про себя Скампер. – Питер ничего не узнает. Я чувствую, что должен быть с ним сегодня вечером!»

И Скампер, задрав нос, побежал по тропинке вслед за велосипедами. Он тщательно принюхивался ко всем следам. Славный старина Скампер!

Тем временем Джанет не спускала глаз с часов. Она очень обрадовалась, когда пришли Пэм и Барбара. Время тянулось так медленно. Подождав полчаса, Джанет пошла просить бинокль и рассказывать обо всем родителям! А вдруг они рассердятся? Но тут уж ничего не поделаешь, придется терпеть.

Она отыскала бинокль и направилась в гостиную, где сидели ее родители: мама вязала, а папа делал какие-то подсчеты.

– Папа, – сказала она. – Разреши мне взять твой бинокль, пожалуйста.

– Для чего это он тебе понадобился? – удивился папа. – Ведь сейчас темно!

Джанет рассказала родителям обо всем. Сначала ее речь была очень сумбурной, и они никак не могли связать концы с концами, но наконец все поняли, в том числе и то, зачем Джанет нужен бинокль!

– Господи, помоги! – в изумлении воскликнул отец. – Никогда не знаешь, что еще взбредет вам в головы? Какая же это глупость – отправиться в кромешной темноте в замок на велосипедах. А вдруг тут и впрямь попахивает серьезным.

– Не горячись, дорогой, – успокоила его жена. – Я что-то читала в газете о том, что из дома лорда Ланвуда были украдены старые картины – их вырезали из рам, должно быть, свернули в рулон и без проблем вынесли в чемодане. В газете писалось…

Взволнованная Джанет вскрикнула:

– Ой, мамочка! Картины, которые видели Сьюзи и Бинки, тоже были без рам и свернуты. Ой, мама!

Теперь родители Джанет отнеслись к происходящему самым серьезным образом. Они быстренько расспросили кое о чем Джанет и были поражены ответами.

– Значит, четверо мальчишек отправились в замок сами по себе, без взрослых! – сказал папа. – Джанет, все это просто невероятно, я страшно волнуюсь.

– Волноваться не стоит, – возразила Джанет. – Мальчики могут постоять за себя, папа – у них это всегда получалось! Мы ждем сигнала и будем знать, нуждаются ли они в помощи.

– Да не стану я ждать никаких сигналов! – твердо сказал папа. – Отправлюсь туда прямо сейчас и прихвачу с собой пастуха Мэтта, а заодно и садовника!

– О, боже! – воскликнула Джанет. – Нам непременно нужно сначала дождаться сигнала, а то Питер рассердится!

– На это мне абсолютно наплевать! – сказал папа и отправился за Мэттом и садовником. Решено, они поедут в замок на машине.

Джанет осторожно держала в руках бинокль. И тут внезапно вспомнила, что давно не видела Скампера. «Где же он? – подумала она. – Бедный старина Скампер! Наверное, он обиделся и спрятался где-нибудь в закутке, потому что мальчики уехали без него. Надо найти и успокоить его!»

Джанет пошла в комнату для игр, где ее терпеливо поджидали Пэм и Барбара, и быстро рассказала подругам о том, что собирается делать ее папа. И те одобрили это.

– Взрослые всегда знают, что делать, – сказала Пэм. – Этим они и отличаются от нас. Ты куда собралась, Джанет?

– Хочу найти старину Скампера, – ответила Джанет. – Пошли со мной.

Но девочки, само собой, не смогли отыскать Скампера. Его нигде не было, и Джанет догадалась, куда он подевался. Она была ужасно рада этому.

– Скампер всегда приходит на помощь, – сказала она. – А теперь нам лучше подняться на чердак и смотреть, не отрываясь, в бинокль.

Подружки смотрели в бинокль по очереди, но никто не углядел никаких сигналов!

– Это просто ужасно, – сказала Джанет спустя час. – Ни тебе сигнала «Все в порядке», ни «Что-то не так», ни сигнала «Срочно» – ничего. Что же там могло случиться?

Глава 17 В замке

А случилось много чего. Мальчики отправились в путь на велосипедах, каждый из них ощущал волнение. Они не знали, что Скампер все время бежал за ними, принюхиваясь к загадочным ночным запахам. Он учуял в какой-то придорожной канаве ежа, но не стал обращать на него внимания. Затем учуял в поле кроликов, и ему ужасно захотелось погоняться за ними. Однако пес все бежал вперед! Он твердо намеревался найти Питера. Было несправедливо со стороны хозяина оставлять его дома.

Питер и остальные мальчики, едущие за ним по крутому холму, были уже близки к замку. Ребята порядком запыхались, но, поскольку Питер продолжал упорно нажимать на педали, они, не отставая, ехали за ним! И так обрадовались, когда он, наконец, соскочил с велосипеда и подошел к тому месту, где они оставляли велосипеды в прошлый раз! Да, это был трудный подъем.

– Выключите фонарики, – сказал Питер. – Я думаю, здесь можно без опаски оставить велосипеды. По вечерам тут проезжает лишь автобус, а машины появляются очень редко.

Скоро ребята уже осторожно шли по траве по направлению к замку, который нависал над ними огромной черной тенью. У каждого был фонарик, но никто не включал его, чтобы не насторожить кого-нибудь в замке. Неожиданно Питер остановился неподалеку от развалин. – Теперь надо соблюдать осторожность, – приказал он. – Всем держаться вместе. И помните: если почувствуете хоть малейшую опасность, просигнальте фонариком. Не важно, кто это сделает – в общем, смотрите в оба.

Мальчики тихо подошли к замку. Не слышно ни единого звука. Вокруг темно. Ребята тихонько вошли в замок. В ботинках на резиновой подошве они ступали бесшумно. И вдруг у них над головами раздался какой-то шорох – они в испуге остановились.

– Да это просто галки, – успокоил Питер. – Они, должно быть, услышали, что мы идем! Давайте подождем, пока они успокоятся.

Скоро опять наступила полная тишина. Мальчики прошли в большой зал, и тут Питер увидел нечто такое, отчего его сердце часто забилось.

– В старой кухне горит свет, – шепотом сказал он. – Стойте здесь, я пойду посмотрю.

Он подошел на цыпочках к большой кухне и в растерянности остановился. Там кто-то был, и это была женщина. Она разожгла костер, чтобы согреться, и он ярко горел. Женщина лежала на боку лицом к огню, глаза ее были закрыты. «Значит, именно она затушила костер, который мы вчера обнаружили! – подумал Питер. – Наверно, увидела нас и быстренько разбросала сучья. Надеюсь, она сейчас действительно спит!»

Похоже, это было именно так. Женщина лежала на матрасе, покрытом ковриками (теми самыми, которые Сьюзи видела в подземелье), и не шевелилась. Рядом с ней Питер заметил часы со светящимися стрелками и услышал их тиканье.

Так же на цыпочках Питер удалился и рассказал остальным о том, что видел.

– Она крепко спит у костра. Вероятно, она здесь для того, чтобы наблюдать за теми, кто приходит сюда днем и может невзначай разгадать тайну подземелья. Надо признать, неплохая идея – прикинуться художницей и делать вид, что рисуешь замок. Кто бы ей помешал сидеть здесь целыми днями и сторожить!

– Но когда мы были здесь в прошлый раз, она нас не заметила! – сказал Джек. – Если она сейчас спит, я не думаю, что сегодня вечером что-то случится, а вы как считаете? Ведь если кто-то должен сегодня прийти, увидев ее вчерашний сигнал, то разве она бы спала?

– Кажется, ты прав, – согласился Питер. – Ну хорошо, по крайней мере, мы можем спуститься в подземелье и проверить, там ли еще картины! Если там, можем их забрать и отправиться с ними домой – и у воров, когда они придут, будет настоящий шок, что картины пропали!

– Хорошая идея, – одобрил Джордж. – Давайте спустимся вниз, но только, ради всего святого, не разбудите ее. Ступайте тихо.

Как можно осторожнее четверо мальчиков спустились в подземелье по старым каменным ступенькам, сломанным и изношенным, и они были рады, что у них при себе фонарики.

– Вот мы и пришли! – сказал Питер, когда они наконец спустились в подземелье. – Ничего себе местечко! Просто ужас!

Так оно и было! Мощные каменные стены почернели от вековой грязи, каменный пол был весь выщерблен. Питер посветил вокруг фонариком и увидел огромные железные крюки, торчащие из стен.

– Наверно, немало несчастных узников проводило здесь долгие месяцы, а то и годы, – сказал он, и мальчики вздрогнули от такой мысли.

– Но здесь вовсе не сыро, – удивился Джек. – Мне казалось, что все подземелья сырые и вонючие.

– Замок стоит на холме, и вся влага уходит вниз, – ответил Питер. – Вот почему здесь такое замечательное место для украденных картин – абсолютно сухо, а влага их моментально испортила бы.

– Хорошо, а где же свернутые холсты, о которых говорила Сьюзи? – Джек посветил фонариком во все стороны. – Я вижу солому – на ней, должно быть, время от времени отдыхают бродяги, и еще старые газеты, но ничего больше здесь нет!

Джек оказался прав; свернутых холстов не было нигде, хотя ребята обыскали все подземелье.

– Наверное, за ними уже приходили, – разочарованно сказал Джордж.

– Или Сьюзи все это выдумала! – буркнул Колин. – Очередная из ее милых шуточек!

– Нет! – возразил Джек. – Я уверен, что она ничего не выдумывала. Бинки тоже видела картины, вы же помните. И еще: если воры их забрали, то почему эта женщина все еще здесь? А может, она перепрятала картины – перепугалась, что девочки увидели их и рассказали кому-нибудь об этом.

– Что ж, похоже на правду, – согласился Питер. – Но где их могли спрятать? Наверное, где-то недалеко, раз за ними должны прийти. Вряд ли воры станут тратить время, чтобы доставать их из какого-либо труднодоступного места!

– В общем, ничего не остается, как попробовать найти картины! – подытожил Колин. – Вперед! И будем надеяться, что заодно отыщем и нашу подзорную трубу!

Глава 18 Потрясающее открытие

Ребята, ступая как можно тише, боясь даже кашлянуть, принялись искать место, где могли быть спрятаны картины. Они заглянули в каждый угол, не осмелились войти лишь в то помещение, где спала женщина.

В конце концов мальчики пришли к выводу, что картины спрятаны именно там. Больше им просто негде быть!

– Наверное, она спрятала их под матрасом, – предположил Питер. – Давайте еще раз пораскинем мозгами. Где бы спрятали мы, будь у нас такая необходимость? И помните, что картины необязательно должны быть свернутыми.

Молчание. Все усиленно задумались. Затем Колин произнес громким шепотом:

– Я бы спрятал под кучей веток, которые набросали сюда галки, у основания большой башни!

– Стоящая идея! – одобрил Питер. – Прекрасный тайник! Пойдем туда и посмотрим. Только тихо! – напомнил он.

Они на цыпочках прошли туда, где повсюду были набросаны ветки, и посветили вокруг фонариками.

– Такое впечатление, что эту кучу кто-то ворошил, – прошептал Джордж, посветив фонариком. – Подержите мой фонарик, я здесь пороюсь и выясню, так ли это.

Джордж наступил на ветки, и они громко хрустнули под его ногами. Он тут же остановился, испугавшись, что шум может разбудить спящую женщину. Затем наклонился вперед и начал осторожно отбрасывать ветки, которые, как ему казалось, были положены сюда совсем недавно.

Его рука на что-то наткнулась, и он тихо вскрикнул.

– Похоже, я что-то нашел! – прошептал Джордж и достал нечто похожее на свиток толстой бумаги.

– Это, должно быть, одна из картин, которые Сьюзи видела в подземелье! – взволнованно сказал Питер. – Посмотри, может, там еще что-то есть.

Да, там оказалось много картин, все они были аккуратно свернуты по одной или по две. Джордж передал их Питеру и Джеку. Это был поистине волнующий момент!

И тут они услышали нечто такое, отчего просто замерли на месте! Звонок! Он так резко нарушил тишину, что мальчики стояли как вкопанные. Затем звонок умолк, и снова наступила тишина.

– Что это было? Телефон? – прошептал Колин.

– Больше похоже на будильник. – Джордж с удивлением осознал, что его бьет дрожь.

– Ну конечно, это те самые часы, которые стояли рядом с женщиной! Она завела их на определенное время! Наверное, скоро придут воры, чтобы забрать картины, и ей надо было проснуться вовремя. Нам лучше спрятаться!

Ребята подошли на цыпочках к небольшой нише в стене и вжались в нее – сердца их бились учащенно. У Питера и Джека в руках были свернутые картины. Все четверо стояли и ждали в полной тишине.

Затем через минуту-другую до них донеслись какие-то звуки, и вскоре из комнаты-кухни, где спала женщина, полился свет лампы. Свет приближался и приближался, женщина прошла мимо ниши, где прятались мальчики, держа перед собой фонарь, освещавший ей путь. Они прижались друг к другу, не осмеливаясь даже дышать!

Женщина подошла к главному входу и остановилась.

– Она подает сигнал! – прошептал Питер. – Держу пари, он означает: «Все спокойно – приходите и забирайте вещи!»

– Боже мой! Девочки увидят сигнал и подумают, что это мы его подаем! – простонал Джек. – Интересно, сколько раз женщина взмахнула фонарем?

– Надо выбираться отсюда, – предложил Колин. – Мне не хочется, чтобы меня здесь обнаружили. Пошли, пока у нас есть время.

– Ну, у нас полно времени, если воры еще не на подходе, – сказал Питер. – Но может случиться так, что они поблизости. Вперед, мы пронесемся мимо этой женщины, и она испугается! Будем надеяться, что сможем просигналить фонариками, когда окажемся на холме.

Мальчики покинули маленькую темную нишу и побежали к выходу, где все еще стояла женщина с фонарем в руке. Она взвизгнула, когда они пронеслись мимо нее, и попыталась схватить Колина за руку.

– Стойте! Кто вы такие? Стойте, вам говорят!

Но мальчики и не подумали останавливаться и скрылись в темноте. А затем Питер привел всех в состояние шока – он обо что-то споткнулся и упал. А все остальные попадали на него! Прежде чем они успели встать, их схватили чьи-то сильные руки и, грубо тряхнув, поставили на ноги. В лицо ребятам ударил свет яркого фонаря.

– Дети! – произнес мужской голос. – Мальчишки! И что вы здесь делаете, хотел бы я знать!

Трое мужчин – мрачные тени, освещаемые лишь фонарем, который был направлен на мальчиков, стояли перед ними. Стоило ребятам рвануть назад, в темноту, как их тут же снова остановили.

– Пустите меня! – крикнул Питер и забрыкался что было сил. Державший его мужчина ухватился за него покрепче.

– Да ты просто маленькая злючка, – насмешливо заметил он и встряхнул мальчика. К ним подошла женщина, она была очень растерянна.

– Я никогда прежде их не видела, – сказала она. – Наверное, они прятались в замке.

– А вещи в порядке? – резко спросил самый высокий из мужчин.

– Пойду проверю, – ответила женщина и ушла.

Мальчики молча ждали, сердца их сильно колотились. Они-то знали, что картин на месте нет.

Женщина быстро вернулась.

– Пропали! – ужаснулась она. – Не осталось ни одной картины! Наверняка их взяли эти мальчишки и куда-нибудь перепрятали! Иначе зачем бы они сюда притащились! Они должны знать, где картины!

– Скоро мы это выясним, – сказал высокий мужчина. – Отведите мальчишек в подземелье и держите их там до тех пор, пока не расскажут, что они делают здесь в такое время и куда они подевали картины!

И четверых мальчишек очень грубо затащили в замок и спустили в подземелье! И надо же было случиться такому – как раз тогда, когда они собирались с триумфом вернуться домой!

Глава 19 Друзья познаются в беде

– Только не это! Это самое худшее, что могло случится! – Питер потер место, которое ушиб, упав на каменный пол. – Как же нам не повезло, что мы наткнулись на этих проходимцев!

– Питер, а что с картинами? – шепотом спросил Джордж.

– Мы бросили их и как следует подтолкнули ногами, чтобы они скатились как можно дальше по склону холма, – ответил Питер. – Надеюсь, они все еще катятся!

– И что мы теперь будем делать? – поинтересовался Колин, которому было очень страшно.

– Похоже, сейчас мы ничего не можем сделать, – ответил Питер. – Какая досада, что мы не смогли просигналить девочкам! Тогда бы мы знали, что помощь обеспечена.

– Как ты думаешь, а что делают эти мужчины? – спросил Джордж. – Ищут картины?

– Скорее всего, да, – отозвался Питер. – Но они их не найдут и спустятся сюда!

Такая перспектива никому не понравилась! Настроение у ребят и вовсе упало. Питер прикинул, может ли он каким-нибудь способом выбраться из замка и просигналить домой. Нет. Не может. Один из мужчин наверняка сторожит у выхода из подземелья – на лестнице.

А затем случилось что-то совершенно невероятное! Мужчины на лестнице не оказалось, там была только женщина, которой велели кричать, если мальчики попытаются выбраться из подземелья. Совершенно неожиданно ребята услышали, как она взвизгнула, а затем закричала:

– Что это такое, что это?

Затем что-то кубарем скатилось вниз по ступенькам и упало прямо на голову Питера, повизгивая от удовольствия!

– Скампер! – закричал Питер, не в силах справиться с изумлением. – И что только ты здесь делаешь? Как ты нас нашел? Хорошая собака, умная собака! Как же я рад тебя видеть!

Скампер то скулил, то лаял, то облизывал всех мальчишек по очереди. Какой же длиннющий путь преодолел он, догоняя ребят, а теперь вот он и как раз вовремя! Пес прыгнул на Питера, выражая этим сумасшедшую радость.

Мальчики сразу приободрились. Скампер очень даже может помочь им. Визг женщины привлек внимание мужчин, и они бросились к ней:

– Что такое? В чем дело?

– Ой, что-то толкнуло меня в темноте и промчалось вниз! – объяснила она. – Кажется, это была собака!

И тут Скампер издал такое грозное рычание, что удивил даже Питера, привыкшего к самым разным его «высказываниям».

– Р-р-р-р-р-р. Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р, Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р!

– Берегитесь! – крикнул Питер. – Мы натравим на вас собаку, если вы нас не выпустите!

– Скажите, куда вы дели картины – и скатертью дорога, – последовал сердитый ответ. – А не то продержим вас здесь не меньше недели.

– Чушь собачья! – крикнул в ответ Питер. – За нами скоро придут. А здесь нам не так уж и плохо! Какое-никакое, а все-таки разнообразие.

Но на самом-то деле мальчикам не очень нравилось в подземелье. Темно, полно теней, и к тому же ребята очень замерзли. Один из мужчин решил напугать пленников и стал спускаться по ступеням, подзывая собаку. Разумеется, он напугал мальчиков, но Скампер пришел в такую дикую ярость, что мужчина отказался от свой затеи. Спаниель налетел на него и укусил за ногу. Мужчина взвыл от боли и понесся вверх по ступенькам с такой же скоростью, с какой спускался.

– Скампер, хорошая собака! – Питер был доволен. – Черт побери, как я рад, что сегодня вечером ты увязался за нами! Но какой же путь пришлось тебе проделать, старина! Ты настоящий друг!

Затем в течение часа все было тихо. Чем занимались мужчины? Ужинали? Искали картины? Этого никто не знал. Все были благодарны Скамперу – ведь тот их защищал.

– Без него нам пришлось бы совсем худо! – сказал Питер. И тут же замолчал, потому что вдалеке послышались какие-то звуки. – Слышите, кто-то идет или едет? Что это за крики?

Ребята прислушались, а Скампер неожиданно радостно взвизгнул и на всех парах помчался вверх по лестнице.

– Эй, назад! – крикнул Питер, но Скампер не обратил на хозяина никакого внимания.

– Давайте пойдем посмотрим, что происходит, – предложил Питер и начал взбираться по ступенькам. – Раз Скампер пулей умчался прочь, значит, нас больше никто не охраняет.

Все осторожно поднялись по ступеням и увидели, что Питер был прав – наверху у лестницы никого не было. Но перед самим замком происходило что-то непонятное: крики, вопли, топот… Какая-то неразбериха! А Скампер носился посреди всего этого, лая и то и дело хватая кого-нибудь за ноги! Быстро, Питер, где твой фонарик?

Глава 20 Снова дома и в безопасности

Питер направил фонарик на шумную толпу и чуть было не упал от удивления:

– Папа! Как ты здесь очутился! Ба, да это Мэтт! Подумать только: здесь папа, и Мэтт, и садовник – и они поймали всех трех мужчин!

Фонарики освещали шестерых мужчин и взволнованную собаку. Женщины нигде не было видно – она незаметно улизнула, как только ей представилась такая возможность!

– А теперь ведите себя тихо, – раздался низкий голос Мэтта. Для пастуха настал его звездный час! Он умел управляться с быками и коровами, лошадьми и баранами, бог знает, с кем еще – так что ему ничего не стоило справиться с двумя-тремя перепуганными мужчинами, тем более что ему помогали отец Питера и дюжий садовник.

– Папа! Ой, папа! Как ты узнал, что нам нужна помощь – мы же не смогли подать сигнал! – воскликнул Питер, в то время как его отец связывал руки одному из мужчин за спиной.

– Привет, Питер, с тобой все в порядке? – отозвался отец, – Сейчас затащим этих людей в их же фургон, запрем, Мэтт отвезет их в полицейский участок. Не сомневаюсь, что переночевать им придется именно там! Мы видели их фургон недалеко отсюда, он был готов отправиться в путь – с картинами, разумеется! А ваши велосипеды стоят на дороге чуть ниже!

– Ой, папа! Глазам своим не верю, что ты здесь! – Питера переполняла благодарность. – Это Джанет сказала тебе, куда мы поехали? Мы можем как-то помочь тебе?

– Нет, с этими бандитами я разберусь сам, а вы отправляйтесь на поиски картин, – ответил отец. – Они слишком ценные и не могут долго находиться в сырости и холоде. А пойманные конечно же не признаются, куда они их дели.

– Возможно, картины забрала женщина, – предположил Мэтт, толкая высокого мужчину впереди себя. – Она дала стрекача, как кролик.

– Нет, она не забирала картины, – возразил Питер. – Я знаю, где они, я принесу их.

Питер и остальные мальчики побежали вниз по холму со своими фонариками, чтобы найти свернутые в трубочку картины. Так где же они? А что, если убежавшая женщина нашла их? Нет, слава богу, вот они – лежат себе целые-невредимые, разбросанные по всему склону холма!

– Отлично! – воскликнул Питер и рванул за ними.

Скоро мальчики собрали все картины и побежали к фургону, в который уже втолкнули воров. Те со злостью смотрели на свернутые холсты в руках мальчиков.

Мэтт сел за руль, а отец Питера и садовник вернулись к машине, на которой они приехали.

– Мальчики, отправляйтесь домой на велосипедах, не возражаете? – крикнул отец Питера. – А как быть со Скампером?

– Возьми его в машину, папа! – попросил Питер, поднимая переволновавшегося пса. – Он так долго бежал сюда, наш добрый старина Скампер, и, конечно, ужасно устал!

Скампер с радостью забрался в машину. Отец Питера переложил бесценные полотна, чтобы Скампер не добрался до них, и они отправились в путь: впереди машина, за ней фургон с ворами.

И какое же веселое собрание состоялось у ребят в комнате для игр, когда они вернулись в дом Питера. Девочки и мама были так рады видеть их и с великим нетерпением ожидали, когда они расскажут обо всем, что с ними приключилось, – и с каким же вниманием они выслушали ребят!

– У вас было просто замечательное приключение! – Глаза Джанет сияли. – Как бы мне хотелось быть с вами! И что скажут Сьюзи и Бинки, когда обо всем узнают! Да, кстати, вы нашли в замке нашу подзорную трубу? Воры, наверное, хорошенько ее запрятали.

– Нет, подзорную трубу мы не нашли! – ответил Джек. – Черт побери! Нам нужно было спросить про нее у тех мужчин – ведь именно наша замечательная труба подарила нам такое приключение!

– А вот и папа возвращается. – Питер услышал, что открылась входная дверь, а вслед за тем раздался лай Скампера, взбегавшего вверх по лестнице. Питер открыл дверь комнаты, и Скампер радостно кинулся к нему.

– Папа! Мы все здесь, и мама с нами! – позвал отца Питер. – Ой, папа, спасибо тебе, что пришел нам на помощь. Мы даже не могли подать вам сигнал и до сих пор торчали бы в этом ужасном подземелье, если бы вы нас не выручили. Все было так захватывающе!

– Прошу прощения, – взволнованно сказал Джек. – А воры ничего не говорили про мою подзорную трубу? Ведь они украли ее, потому что знали – мы наблюдаем за замком.

– Да, они признались, что украли ее, – сказал папа Питера. – Но они не донесли ее до замка, а где-то на полдороге выбросили в реку. Очень жаль.

– Ну надо же! – с горечью вздохнул Джек. – Вот это удар так удар. Такой замечательной трубы у меня больше никогда, никогда не будет.

– Будет! – улыбнулся отец Питера. – Тем, кто найдет эти картины, обещана награда, весьма и весьма приличная. И, само собой, достанется она «Секретной семерке». Не сомневаюсь, что на следующем вашем собрании будет принято решение купить тебе самую что ни на есть лучшую подзорную трубу, и у «Семерки» останется еще достаточно денег, чтобы как следует отпраздновать Рождество – вы это заслужили!

– А ты, Скампер, получишь самую большую кость, какую мы только сможем достать! – Джанет ласково погладила Скампера по шелковистой голове. – Я жду не дождусь следующего собрания «Секретной семерки» – нам есть о чем поговорить!

Это собрание обязательно состоится, Джанет! И мы с удовольствием послушаем всех, когда вы будете обсуждать ваше вознаграждение: новая замечательная труба для Джека и Сьюзи, косточка для Скампера, прекрасное Рождество для всех. И я не сомневаюсь, что ваш следующий пароль будет звучать так:

«КАРТИНЫ»! Мы правы, Питер?

Оглавление

  • Глава 1 . Созывается собрание
  • Глава 2 . Эта несносная Сьюзи
  • Глава 3 . Подарок Джека
  • Глава 4 . Чудесная подзорная труба
  • Глава 5 . Наблюдения
  • Глава 6 . Лицо в окне
  • Глава 7 . Сьюзи, как всегда, надоедлива
  • Глава 8 . Дорога к замку
  • Глава 9 . Удивительные приключения
  • Глава 10 . Еще одно собрание
  • Глава 11 . Сьюзи рассказывает
  • Глава 12 . Сьюзи делится важными сведениями
  • Глава 13 . Снова подзорная труба
  • Глава 14 . Неожиданная пропажа
  • Глава 15 . Захватывающие планы
  • Глава 16 . После ужина
  • Глава 17 . В замке
  • Глава 18 . Потрясающее открытие
  • Глава 19 . Друзья познаются в беде
  • Глава 20 . Снова дома и в безопасности
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Старая добрая «Секретная семерка» (Тайна подзорной трубы)», Энид Блайтон

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства