«Тайна аллеи Торнадо»

423

Описание

Когда Ханна Груин наследует ферму от далекой родственницы,семейство Дрю вместе с Бесс и Джорджи отправляются на отдых в Оклахому. Изначально они собирались продать дом и упаковать все,что Ханна хотела бы сохранить,но страшная встреча с торнадо только начало неприятностей. В вещевом мешке Нэнси обнаруживает что-то похожее на записку о выкупе,и вдруг появившийся человек настаивает,что эта сумка его. Может он планирует похищение ? Нэнси связывается с местной полицией,но они считают это всего лишь шуткой. Когда очаровательный Дерек Оуэнс,охотник за торнадо из местного университета,предлагает помощь,Нэнси молниеносно принимает ее. Но улики,что она обнаруживает,ведут ее еще к более большой опасности и скоро Нэнси придется биться за свою жизнь,и не только с ужасающим ураганом. Перевод книги: Rija (Мария Антоненкова, http://vk.com/id500102 )



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Тайна аллеи Торнадо (fb2) - Тайна аллеи Торнадо (пер. Мария Антоненкова (Rija)) (Детективные истории Нэнси Дрю - 155) 677K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Кэролайн Кин
Глава 1. Опасность с неба

Нэнси Дрю мерила шагами гостиную.

- Почему папа и Ханна так задерживаются? – пробормотала она. – Они всего лишь пошли в аптеку, чтобы купить кое-что для Ханны по рецепту доктора, - она взглянула на часы. – Мы не успеем на самолёт, если они сейчас же не вернутся.

Вдруг Нэнси услышала шум, как будто на подъездную дорогу перед домом въезжает автобус. Она подбежала к окну и выглянула на улицу.

- Ух ты! - воскликнула она.

Нэнси выпустила из руки занавеску, рывком открыла переднюю дверь и выбежала на улицу, её рыжеватые волосы развевались на ветру.

- А что здесь делает RV[1], пап? – спросила она, когда Карсон Дрю и их экономка, Ханна Груин, вышли из огромного передвижного дома.

- Вот на этом мы и поедем в Оклахому, - ответил мистер Дрю.

В светлых голубых глазах Нэнси читалось удивление.

- Я думала, мы полетим туда.

Ханна покачала головой.

- Это моя вина, Нэнси. Я подумала, что могу захотеть привезти домой некоторые вещи из дома моей двоюродной сестры Берты. Поэтому твой отец великодушно согласился арендовать RV и вернуть авиабилеты.

- Теперь у нас будет много места для вещей, которые Ханна захочет привезти домой, - сказал мистер Дрю. Немного помолчав, он добавил: – Нэнси, что-то не так?

Она вздохнула.

- Нет, папа, всё в порядке. Просто... ты ведь знаешь, как я люблю летать.

- Знаю, Нэнси, - сказал её отец. – Знаю.

- И когда мы доберёмся до Оклахомы? - поинтересовалась Нэнси.

- Через пару дней, - ответил её отец. И, улыбнувшись, добавил: - Ты, наверное, беспокоишься, что тебе станет скучно без очередного расследования?

Нэнси ответила на его улыбку.

- О, я найду, чем себя занять.

Нэнси знала, как важна была эта поездка для Ханны. Экономка неожиданно получила письмо от юриста из Мэдисин Блаф, Оклахома, в котором говорилось, что Ханне в наследство досталась ферма её двоюродной сестры Берты. От неё не было вестей в течение многих лет. Так как Карсон Дрю был не только её давним работодателем, а ещё и самым известным юристом в Ривер-Хайтс, Ханна спросила у него совета. После того, как Ханна решила не покидать Ривер-Хайтс и не переезжать, мистер Дрю посоветовал ей продать эту недвижимость. Но Ханна захотела сначала увидеть ферму, так как они с Бертой в детстве были очень дружны. Поэтому было решено ехать в Мэдисин Блаф, чтобы лично решить все юридические формальности.

В этот момент лучшие подруги Нэнси, Бесс Марвин и Джорджи Фейн, показались из-за громадного RV.

- Сюрприз! - закричали они.

- Что здесь происходит? - удивилась Нэнси.

Мистер Дрю рассмеялся.

- Ханна знала, что ты расстроишься из-за неудавшегося полета, поэтому она спросила Бесс и Джорджи, могут ли они поехать с нами. Они согласились! Это будет весело.

- Это же замечательно! - радостно ответила Нэнси.

Бесс и Джорджи подбежали и заключили её в объятия. Эти две девушки были двоюродными сёстрами, но, несмотря на это, были совсем не похожи. Джорджи, кареглазая брюнетка, была высокой, стройной и атлетичной. Бесс была ниже ростом и полнее. У неё были соломенного цвета волосы и светло-голубые глаза.

- Неси свои вещи в машину, Нэнси, - сказал мистер Дрю. – Остальные уже готовы к поездке.

Бесс и Джорджи вместе с Нэнси зашли в дом, чтобы помочь ей принести багаж, а потом сели в RV.

- Просто огромная машина! - сказала Нэнси.

- Да уж, целый дом на колёсах, - согласилась Ханна.

Когда все пристегнулись, мистер Дрю завёл мотор и выехал с подъездной дороги.

- Сегодня ночью мы доберёмся до Сент-Луиса, - сказал мистер Дрю. – А завтра будем в Мэдисин Блаф, Оклахома.

- Я очень рассчитываю на эту поездку, Нэнси, - сказала Джорджи. – Мы все были так заняты в последнее время, что его совсем не оставалось на то, чтобы поболтать.

- Я встретила очень симпатичного парня на прошлой неделе, - сказала Бесс. – Он раньше жил в Оклахоме. Перед тем, как его семья переехала в Ривер-Хайтс, их дом унесло смерчем. Он сказал, им повезло, что остались живы.

- Это ужасно, - сказала Нэнси. – В той части страны о смерчах знают не понаслышке.

- Я очень надеюсь, что нам не придётся познакомиться с торнадо ближе, пока мы будем в Оклахоме, - сказала Бесс.

- Я тоже надеюсь. Они очень мощные, - сказала Нэнси. – Я видела по телевизору об этом целый документальный фильм.

Ханна вздрогнула.

- Что случилось? - спросила Нэнси.

- Мне бы не хотелось, чтобы вы разговаривали о торнадо, - отозвалась Ханна. Она наклонилась к сумке, стоящей у её ног. – Я купила вот эту книгу про Оклахому сразу после того, как услышала про ферму. В книге есть фотографии смерчей.

Нэнси взяла книгу у Ханны.

- Бесс, Джорджи! Посмотрите на это, - сказала она. – На этой картинке торнадо, который обрушился на Оклахома-Сити. Этот смерч просто огромен!

- Заставляет задуматься, что должны были чувствовать люди, когда видели этот смерч, надвигающийся на их дома, - рассуждала Бесс. – Я была бы в ужасе.

- Люди и были в ужасе, - ответила Нэнси. – Он был категории F5!

- Что это значит? - спросила Ханна.

- F – значит шкала Фуджиты. Это фамилия учёного, который ввёл шкалу, чтобы оценивать скорость ветра и нанесённый им ущерб, - отозвалась Нэнси. – Торнадо категории F0 – самые слабые. Это ветра, которые дуют со скоростью всего 40-72 мили в час.

- Ничего себе, «слабый ветерок», - вставил мистер Дрю. – Это же настоящий ураган.

- Ты прав, папа, но торнадо категории F5 движутся со скоростью более 261 мили в час, - возразила Нэнси. – Это самые сильные смерчи в мире.

- Я рада, что в нашем родном Ривер-Хайтс нет никаких торнадо, - сказала Джорджи.

- Вообще-то, в Ривер-Хайтс был один торнадо около сорока лет назад, - заметил мистер Дрю. – Но он был небольшим и прошёл за окраиной города, поэтому не причинил большого ущерба.

- А почему в одних местах бывают смерчи, а в других – нет? - спросила Джорджи.

- В большинстве случаев это зависит от местоположения, - ответила Нэнси.

- Местоположения? - удивилась Ханна.

Нэнси кивнула.

- Даже несмотря на то, что торнадо могут возникать почти везде, центральная часть Соединенных Штатов – идеальное место для этого. Поэтому оно и называется Аллея торнадо[2].

- А Оклахома находится как раз в середине Аллеи торнадо, - добавила Бесс.

- Точно, - продолжила Нэнси. – Оклахома – это место, где сухой воздух полярных регионов переходит Скалистые горы и встречает на своём пути тёплый, влажный воздух, пришедший с Мексиканского залива. Когда воздушные массы сталкиваются, может сформироваться торнадо.

- Надеюсь, они не планируют сталкиваться, пока мы будем в Оклахоме, - сказала Ханна. Она снова вздрогнула.

Нэнси ничего не сказала, но выглянула в окно посмотреть, нет ли в небе тёмных туч – предвестников торнадо. Пока их не было видно. Но они направлялись в Аллею торнадо, а она знала, что в это время года может произойти всё, что угодно.

Ранним утром следующего дня, быстро позавтракав в Сент-Луисе, Нэнси и остальные уже ехали по шоссе, ведущему в Оклахому.

Нэнси, Бесс и Джорджи провели почти всё утро, играя в карты и обсуждая различные вещи, произошедшие в Ривер-Хайтс.

В полдень они доехали до Спрингфилда в Миссури и остановились на ланч. Когда они направлялись в ресторан, Нэнси заметила тёмные тучи на западе.

- Интересно, а это те самые тучи, о которых говорилось в той книге? – прошептала она Бесс и Джорджи так, чтобы Ханна её не услышала. – По-моему, они движутся со Скалистых гор.

- Давай надеяться, что здесь нет тёплого влажного воздуха, пришедшего с Мексиканского залива, - подхватила Джорджи.

В ресторане было очень много людей, поэтому им пришлось немного подождать, пока официантка подойдёт принять заказ.

- Простите, что я так долго не подходила, - сказала она. – Всему виной атмосферное давление: оно ужасно влияет на людей.

- Да, на улице жарко, - согласился мистер Дрю.

- Не только это, - сказала официантка. – Люди становятся нервными и раздражительными, когда намечается торнадо.

- Мы не слышали об этом, - сказала Нэнси. – Мы только что приехали.

Официантка широко всем улыбнулась.

- В таком случае, добро пожаловать в Аллею торнадо, друзья. На всей территории объявлено предупреждение о торнадо до сегодняшней полуночи. Это обычно значит, что где-то здесь до утра будет торнадо. Ну, а сейчас, что вы будете заказывать?

Фирменным блюдом ресторана был куриный стейк под соусом и картофельное пюре, поэтому все заказали именно его.

Нэнси еда показалась очень вкусной, но она поймала себя на том, что не отрывала взгляда от телевизора. Он был установлен на стене как раз возле их столика. То и дело прерывая программу передач, местный метеоролог показывал карту, где красным цветом была отмечена территория, на которой ожидается торнадо. В неё входил юго-запад штата Миссури, где они сейчас были, а также весь штат Оклахома.

- Нам стоит поторопиться, - неожиданно сказал мистер Дрю. – Нужно попасть в Мэдисин Блаф до темноты.

Нэнси повернулась к отцу и поняла, что он тоже смотрел прогноз метеоролога. Он больше ничего не сказал, но Нэнси поняла, что и он беспокоился.

- То пирожное выглядит очень аппетитно, - заметила Бесс.

- Мы закажем его с собой, - быстро ответила Нэнси. Она знала, что Бесс расстроится, если пропустит десерт.

Двумя часами позже они пересекли Оклахому, проехали Талсу и Оклахома-Сити, и направились к Мэдисин Блаф.

Когда они добрались до Чикаши, оглушительный гром сотряс их трейлер, крупные капли дождя забарабанили по капоту.

Ханна вскрикнула.

Мистер Дрю неожиданно свернул с правой полосы на левую.

- Папа! – вскрикнула Нэнси. – Всё нормально?

- Да, да, всё в порядке. Извините, - ответил Карсон Дрю. – Крик Ханны был очень неожиданным.

- Ох, прошу прощения, мистер Дрю, - сказала Ханна. Её голос дрожал, и Нэнси поняла, что она была готова заплакать. – Гром напугал меня. Мне кажется, это всё из-за того разговора о торнадо.

- Тогда и мы просим прощения, - сказала Нэнси. – Нам следовало быть более благоразумными.

Вспышка молнии озарила дорогу перед ними, и мистер Дрю включил «дворники».

- Очень плохая видимость из-за дождя, - пояснил он. – Надеюсь, мы найдём место для парковки.

- Папа, включи радио, - попросила Нэнси.

- Нэнси, у нас нет времени слушать музыку, - сказал мистер Дрю. – На нас надвигается ураган.

- Я и не собиралась слушать музыку, - объяснила Нэнси. – Я хочу услышать прогноз погоды.

- Хорошая идея, - одобрил мистер Дрю. – Ханна, включи, пожалуйста. Это вон та ручка.

Руки Ханны тряслись так сильно, что она с трудом могла покрутить ручку настройки каналов.

- Останови здесь, Ханна! - воскликнула Нэнси, услышав слово «торнадо».

- ...шириной в милю, и направляется к И-44. Все, кто могут быть на его пути...

- Папа, - сказала Нэнси, стараясь говорить как можно спокойнее. – Мы на трассе 44.

Она выглянула в окно, но из-за ливня ничего не смогла разглядеть.

Нэнси знала, что нужно что-то делать. Бесс и Джорджи сидели сзади неё в молчании, широко раскрыв глаза от страха. В машине стояла такая гнетущая атмосфера, что было трудно дышать. Нэнси вспомнила, что в случае торнадо атмосферное давление резко меняется.

Вдруг очередная вспышка молнии осветила всё небо.

Нэнси пришла в ужас. По шоссе двигалась огромная черная туча, очень похожая на водоворот. И двигалась прямо на них.

- Папа! Там торнадо! – закричала Нэнси. – Останавливайся! Нам нужно сейчас же выбраться из машины!

Карсон Дрю тут же повернул RV на обочину.

- Быстро в кювет! – скомандовала Нэнси. – Свернитесь и прикройте головы!

В тот момент Нэнси была рада, что Ханна взяла с собой книгу об Оклахоме. Она прочитала в ней о том, что следует делать людям, застигнутыми в пути торнадо.

Когда машина остановилась, Нэнси открыла двери, и все выскочили на улицу под непрекращающийся ливень.

Сбоку от трейлера был кювет. Бесс и Джорджи побежали туда. Нэнси с мистером Дрю взяли Ханну под руки, чтобы она не оступилась.

Сквозь шум дождя Нэнси слышала и другие звуки. Они были похожи на рёв тысячи реактивных самолетов.

Вот оно, подумала она. Именно так и должны звучать торнадо.

Вдруг дождь почти закончился, но шум не утих. Небо наполнилось парящим мусором и обломками.

- Вниз, - закричала Нэнси. - Спрячьте головы!

Зарывшись лицом в мокрую траву, Нэнси гадала, выберутся ли они отсюда живыми.

Глава 2. Зелёный вещевой мешок

- Над нами летают деревья! - закричала Бесс.

Нэнси прижала голову Бесс обратно к мокрой траве.

- Не смотри туда! - выкрикнула она.

Нэнси знала, что получив удар пролетающими обломками, они могли выжить, но если обломки попадут им в головы, удар мог стать смертельным.

Вдруг Нэнси почувствовала, что её ветром поднимает в воздух.

- О нет! - закричала она. Она слышала истории о людях, которых затянуло в центр торнадо, их переносило по воздуху на несколько миль, прежде чем они падали на землю. «Неужели это произойдёт со мной?» – гадала она.

Нэнси отчаянно вцепилась в траву позади себя, хоть и знала, что торнадо легко может вырвать её из земли.

Несмотря на своё же предупреждение, Нэнси медленно открыла глаза. Она должна была видеть, что происходит. Вокруг неё крутились и бурлили тучи. Воздух был всё ещё полон всякого мусора. Торнадо как будто жил своей собственной жизнью.

Сквозь шум и рёв ветра Нэнси услышала крик. Она медленно повернула голову. Джорджи тоже парила в воздухе, на земле её удерживали только толстые пучки травы.

Неожиданно они обе упали на траву, и гул стих. Ураган прошёл.

Нэнси некоторое время лежала на земле, а потом медленно подняла голову и осмотрелась. Они все лежали там же, но были покрыты пылью и грязью.

Джорджи начала смеяться.

- Что тут смешного? - спросила Бесс срывающимся голосом.

- Не перестаю думать о том, что если бы мы боролись в грязи, то именно так бы и выглядели, - пояснила Джорджи.

- Папа, Ханна? - позвала Нэнси. – Вы в порядке?

Карсон Дрю медленно сел и потёр затылок.

- Кажется, я в порядке.

- Я тоже, - откликнулась Ханна. Её голос дрожал. – Но у меня в ушах всё ещё звенит от шума.

- А куда делся торнадо? - спросила Бесс.

Нэнси встала и огляделась.

- Должно быть, он поднялся наверх в тучи, - пояснила она. – Так бывает.

Теперь все тихо вставали на ноги.

- Мы оказались на самом краю торнадо, - заметил мистер Дрю. – Если бы попали в его центр, нас бы здесь уже не было.

При этих словах Нэнси вздрогнула.

Вдруг она вспомнила про RV. Он стоял там же, где они его припарковали, но несколько окон были разбиты, и Нэнси заметила пару больших вмятин в тех местах, где о машину стукались летящие обломки. Нэнси оставалось лишь надеяться, что машина осталась на ходу.

Мистеру Дрю, должно быть, пришла в голову та же мысль.

- Не думаю, что кому-то из нас нужна медицинская помощь, - начал он, – поэтому мы сейчас поедем к ферме и посмотрим, всё ли с ней в порядке.

Ханна вскрикнула.

- О Боже! – воскликнула она. – Об этом я не подумала.

Все двинулись по скользкой, мокрой траве по направлению к RV. Забравшись внутрь, они без сил упали на мягкие сиденья.

- Сиденья запачкаются, - расстроилась Ханна.

- Мы их почистим, - ответила Нэнси. – Никогда не чувствовала себя так хорошо.

Когда мистер Дрю завёл машину, мотор тихо заурчал.

- Думаю, он тоже рад поскорее отсюда выбраться, - шутливо заметила Бесс.

Нэнси и Джорджи рассмеялись.

Как только мистер Дрю вывел машину на шоссе, Нэнси стала смотреть в окно на разрушения, устроенные ураганом. Везде были повалены деревья. Электрические провода были порваны, как если бы это были тростинки.

- Берегись оголенных проводов на шоссе, папа, - предостерегла Нэнси. – Они могут быть опасны.

- Прекрасно, - простонала Бесс. – Мы выжили в торнадо, чтобы попасть на электрический стул.

- Я не вижу ни одного электропровода впереди нас, - сказал мистер Дрю. – Думаю, они в основном находятся в полях.

- О, Боже! - закричала Ханна. – Смотрите!

Все посмотрели на то, что привлекло внимание Ханны.

Нэнси увидела мужчину и женщину, бродивших по тому, что осталось от их двора. Большой кирпичный дом выглядел так, как будто там произошёл взрыв.

- Давай остановимся, пап, - сказала Нэнси. – Этим людям может понадобиться наша помощь.

Когда мистер Дрю свернул с шоссе и остановил машину перед домом, женщина и мужчина ошеломлённо уставились на них с широко открытыми глазами.

- Женщина ранена, - заметила Нэнси. – Половина её лица в крови.

- Нэнси, в «бардачке» есть аптечка, - сказал мистер Дрю. – Возьми её, и посмотрим, что мы сможем сделать.

Нэнси поспешно взяла аптечку и вышла из машины. Бесс и Джорджи последовали за ней.

Мужчина и женщина всё ещё стояли на том же месте. Нэнси заметила страх в их глазах.

- Меня зовут Нэнси Дрю, - представилась Нэнси. – Мы хотим помочь вам.

- Всё произошло слишком быстро, - мягко сказал мужчина. – У нас не было времени добраться до убежища.

- Я знаю, - сказала Нэнси. Она поставила пару стульев, оказавшихся на улице после урагана, и помогла мужчине и женщине сесть. – Ураган застал нас, когда мы ехали по дороге на машине. Мы спрятались в кювете, - продолжила она, накладывая бинты на рану женщины.

- Поэтому мы такие грязные, - добавила Бесс.

- Меня почти затянул торнадо, - сообщила Джорджи.

Женщина начала плакать.

Нэнси многозначительно посмотрела на Джорджи, чтобы та перестала говорить о торнадо. Было очевидно, что одно лишь упоминание о смерче расстраивало женщину.

В это время мистер Дрю с Ханной подошли к ним, и Нэнси представила их.

- Мы Джо и Эмма Барнс, - сказал мужчина. – Мы очень рады, что вы проезжали мимо.

- Мы из другого штата, - сказала Нэнси, бинтуя голову миссис Барнс. – Ханна унаследовала ферму от своей двоюродной сестры. Поэтому мы здесь.

Она надеялась, что своими разговорами отвлечёт женщину от ужасных мыслей о случившемся.

Вдруг мистер Барнс разволновался и стал судорожно оглядываться по сторонам.

- Где Билли? – спросил он у миссис Барнс. – Где он?

Миссис Барнс тоже расстроилась.

- О, Джо! Неужели что-то случилось с Билли?

- Кто такой Билли? - спросила Бесс.

- Он – наша радость и гордость, - сказала миссис Барнс.

Мистер Дрю посмотрел на разрушенный дом. Нэнси знала, о чём он думает. Как кто-нибудь в этом доме мог остаться жив?

Вдруг раздался собачий лай. Затем из груды мусора высунулась светло-рыжая голова.

- Билли! - в один голос закричали супруги Барнс. Они, позабыв о себе, бросились спасать своего лабрадор-ретривера.

Вскоре подъехала машина «скорой помощи». Когда она остановилась, из неё вышли двое медработников.

- Есть здесь ещё кто-нибудь, кроме вас? - спросила медсестра.

- Все здесь. Но мистер и миссис Барнс действительно нуждаются в медицинской помощи, - сказала Нэнси. – Я сделала всё, что могла.

Второй медработник осмотрел их.

- Вы остановили кровотечение. Похоже, всё будет хорошо. Но мы всё равно отвезём их в больницу на всякий случай.

Мистер и миссис Барнс снова поблагодарили всех, потом Нэнси и остальные сели обратно в машину.

Мистер Дрю выехал на дорогу, а Нэнси обернулась через плечо посмотреть на дом Барнсов. Она не могла себе представить, что, приехав в Ривер-Хайтс, увидела бы свой дом таким же разрушенным. Нэнси думала о том, что должны сейчас чувствовать мистер и миссис Барнс, потеряв всё своё имущество.

Вдруг Нэнси осознала, что в машине повисла полная тишина. «Похоже, мы все думаем об одном и том же, - решила она. - Какой беспощадной бывает природа».

- Интересно, как выглядит ферма Ханны? - сказала Бесс.

Ханна тихонько заплакала.

- Я размышляла о том же, - пробормотала она. – Боюсь даже думать о том, что она может выглядеть так же, как дом мистера и миссис Барнс.

- Что это за дорога? - спросил мистер Дрю.

Нэнси выглянула из разбитого окна. Несмотря на то, что это была деревенская дорога, на углу стоял указатель.

- Уоллес-роуд, - прочитала Нэнси.

- Это она, - сказала Ханна. – Мою кузину звали Берта Уоллес.

- Вы имеете в виду, что дороги называют по имени тех, к чьему дому они ведут?

Мистер Дрю кивнул.

- Это для службы спасения, думаю, - сказал он. – В чрезвычайной ситуации это позволяет местным властям найти людей, проживающих в сельской местности.

Дорога была не шире обычной деревенской улицы, и изобиловала разного рода ухабами, поэтому машина то и дело подпрыгивала вверх-вниз.

- Что торнадо не поломал, дорога доломает, - пробурчал мистер Дрю.

- Выглядит это не очень,  - прошептала Нэнси своим подругам. Она показала на деревья вдоль дороги. Все они были сломаны пополам.

- Здесь не так много деревьев, - сказала Джорджи. – А такими темпами их и вообще не останется.

- Наверное, это и есть она! - воскликнула Ханна. – Ферма!

Все вытянули шеи, чтобы рассмотреть получше.

- Дом, кажется, в порядке, - сказала Нэнси. – Но тот сарай и другие постройки, похоже, видали лучшие времена.

- По крайней мере, я благодарна, что ферма осталась цела, - сказала Ханна. – Там находятся все вещи Берты.

Мистер Дрю свернул на дорогу, которая вела к дому. Ветки окружающих его деревьев были разбросаны по всему двору и дороге, из-за этого она была ещё более ухабистой.

- Как твоя кузина ездила по такой дороге всё это время? – спросила Нэнси. – От такой тряски и умереть можно.

- Последние несколько лет она почти никуда не выезжала, - отозвалась Ханна. – Люди помогали ей, и подвозили на своих машинах в город тоже. Вероятно, они ездили на пикапах.

Мистер Дрю припарковал RV перед домом и заглушил двигатель.

- С крыши слетело несколько листов кровли, Ханна, - сказала Нэнси. – Но, несмотря на это, ферма выглядит довольно хорошо.

- И что мы будем сейчас делать? - спросила Джорджи.

Ханна начала искать ключ от передней двери в своей сумочке.

- Нам нужно убрать эти ветки, а то мы не сможем добраться до двери, - заметила Нэнси.

Она вместе с Бесс и Джорджи выпрыгнула из трейлера, и они начали расчищать тропинку от машины к двери дома.

Наконец последняя ветка была убрана, и Ханна смогла открыть переднюю дверь.

Войдя в дом, все почувствовали затхлый запах, дом был закрыт несколько недель. Но внутри всё было очень опрятно и чисто.

Нэнси попробовала включить свет.

- Электричество есть! – воскликнула она. – Здорово!

- Торнадо – очень странная штука. Ущерб наносится точечно, - заметил мистер Дрю. – Одного дома он едва коснётся, а соседний может быть полностью уничтожен.

- Я открою окна, - сказала Ханна.

- Мы сами откроем, - вызвалась Нэнси. Она с подругами обошла весь дом, открывая те окна, которые смогли. Таких оказалось всего три, остальные были заколочены.

- По крайней мере, это поможет, - сказала Нэнси, когда они снова вернулись в гостиную. – Теперь воздух проветрится.

- Я приготовила для всех полотенца, - сказала Ханна. – Можете пойти в душ в любое время.

- Отличная идея! - обрадовались все.

После того, как каждый побывал в душе и переоделся, Нэнси, Бесс и Джорджи решили выяснить, насколько велик ущерб, нанесенный остальной ферме. Они стояли на крыльце, обозревая территорию. Нэнси в очередной раз удивилась непредсказуемой природе торнадо. Сам дом был едва затронут стихией, но сарай был полностью уничтожен.

Спустившись с крыльца, Нэнси разглядела что-то высоко на одном из немногих уцелевших деревьев.

- Что там? - спросила она.

Бесс и Джорджи подняли взгляды туда, куда она показывала.

- Похоже на зелёный вещевой мешок, - предположила Джорджи.

- Ты права, - согласилась Нэнси. – Вопрос в том, кому он принадлежит, и как мы сможем его оттуда достать?

Глава 3. Джимми Бойд

Нэнси оглянулась.

- Где-то здесь должна быть лестница, - сказала она. – Пойдёмте посмотрим.

Троица подошла к полуразрушенному сараю возле дома.

- Кажется, здесь был гараж, - сказала Нэнси. Она попыталась открыть одну из больших деревянных дверей. – Помогите мне.

Всем вместе девушкам удалось сдвинуть дверь и они смогли открыть её.

- Посмотрите! Тут внутри старая машина, - воскликнула Нэнси. – Она пережила ураган.

- Чистая случайность, - заметила Джорджи. – Эти доски, упавшие с крыши, промахнулись всего лишь на несколько дюймов.

- А вон лестница, - показала Бесс.

Нэнси увидела кончик лестницы, торчащий из-под груды мусора.

- Мы легко её вытащим. Только берегитесь ржавых гвоздей.

Девушкам потребовалось несколько минут, чтобы убрать мусор, и они, наконец, смогли достать лестницу. Она была вполне крепкая.

Нэнси и Джорджи отнесли её к дереву, на котором висел мешок.

- Джорджи, подержите лестницу вместе с Бесс, - попросила Нэнси. – А я поднимусь и сниму мешок.

Когда Нэнси добралась до верхней ступеньки, ей всё равно пришлось изо всех сил вытянуться, чтобы достать вещевой мешок. А чтобы снять его с ветки, ей пришлось ещё и дёрнуть за него несколько раз. Как только она начала спускать, мешок выпал у неё из руки.

- Там, внизу! Берегись! – закричала она.

Мешок упал на землю, едва не задев голову Бесс.

- Ты могла меня убить! – прокричала Бесс в ответ.

- А, может, и нет, - возразила Нэнси. – Кажется, в нём ничего нет.

Джорджи подняла вещевой мешок.

- Ты права, Нэнси. Он пуст.

- В любом случае, открой его, - предложила Нэнси. – Нужно убедиться в этом.

Джорджи расстегнула молнию и открыла мешок.

- Что это? – она вытащила несколько листов бумаги.

- Там что-нибудь написано? – спросила Нэнси.

- Кажется, запахло новой тайной, - широко улыбнулась Бесс.

Джорджи и Бесс окружили Нэнси, рассматривающую листки бумаги. Кто-то вырезал слова из журналов и газет и наклеил их на бумагу.

- Требование о выкупе! – в один голос воскликнули девушки.

Нэнси взяла один листок.

- Послушайте. «Соберите тридцать тысяч долларов в мелких купюрах и принесите их к телефонной будке на углу Робертсон-стрит и Норман-драйв», - она посмотрела на Бесс и Джорджи. – Кажется, это серьёзно.

- А что в остальных? – спросила Бесс.

- «Поезжайте на юг по Мэйн-стрит. Остановитесь у телефонной будки на Уилсон-лэйн», - прочитала Нэнси. – «Ждите моего звонка».

- Кто-то планирует похищение, - заметила Бесс. – Похоже, они положили записки в мешок, чтобы спрятать, пока они не пригодятся.

- Возможно, - ответила Нэнси. Она задумалась на минуту. – Или похищение уже состоялось, а торнадо просто унёс мешок на дерево до того, как записки доставили.

- Я не подумала о таком варианте, - сказала Джорджи.

- И я, - повторила Бесс.

- Интересно, где торнадо подобрал мешок, - рассуждала Нэнси. – Если бы мы это узнали, то могли бы понять, что происходит. – Она положила листы бумаги обратно в мешок и быстро застегнула молнию. – Давайте покажем это папе, - добавила она.

Подруги направились к дому, но остановились, услышав громкий звук подъезжающего к ферме автомобиля.

Нэнси вглядывалась в направлении звука.

- Кто бы это мог быть? – удивилась она, когда вдалеке показался пикап.

- Может быть, кто-то приехал проведать ферму, - предположила Джорджи.

Нэнси наблюдала, как пикап медленно движется по ухабистой дороге. Ветровое стекло было тонировано, поэтому она не могла рассмотреть лицо водителя.

Нэнси положила вещевой мешок на землю позади себя, так чтобы он был хоть немного спрятан.

Водитель остановил пикап прямо у подножия дерева и вылез из кабины. Нэнси решила, что ему должно быть 24-25 лет. Он был одет в поношенные джинсы, ковбойскую рубашку, грязные ковбойские сапоги и большую чёрную шляпу с пятнами от пота. Нэнси сморщила нос. У его одеколона был слишком резкий запах.

- Что вы тут делаете? – потребовал ответа мужчина.

- Именно это я собиралась спросить у Вас, - парировала Нэнси. Не собираясь вступать в спор с совершенно незнакомым человеком, она усмехнулась, пытаясь перевести всё в шутку. Но это не сработало.

- Я Джимми Бойд, - сердито сказал мужчина.

Нэнси продолжала смотреть на него. Это имя ничего ей не говорило.

Наконец Джимми моргнул.

- Я работал на Берту до её смерти, - продолжил он, его голос звучал презрительно.

- Моя подруга – кузина Берты, и мы приехали осмотреть дом, - представившись, сказала Нэнси.

- А я приехал проверить сарай, потому что она разрешила мне хранить здесь мои вещи, - продолжал Джимми.

- Скорее всего, их там уже нет, - вставила Бесс. – Мы только что сняли вещевой мешок с этого дерева.

Нэнси кинула на Бесс многозначительный взгляд, который должен был сказать той, что не стоит болтать лишнего. Она не хотела, чтобы кто-нибудь знал о вещевом мешке.

Взгляд Джимми Бойда остановился на мешке, который Нэнси положила позади себя.

- Он мой! – заявил он.

- Нет, не Ваш, - возразила Нэнси.

- Послушай, я хранил такой же мешок в сарае, - сказал Джимми. – В нём несколько личных писем. А теперь отдай его мне!

- Этот вещевой мешок принадлежал Берте, - сказала Нэнси. – В нём лежат её вещи.

- Ты лжёшь, - прорычал Джимми.

- Как Вы смеете называть нашу подругу лгуньей! – крикнула Бесс.

- Всё в порядке, Бесс, - ответила Нэнси, успокаивающе кладя руку на плечо подруги. – Кого волнует его мнение.

Лицо Джимми Бойда побагровело от ярости.

- Не смей говорить со мной в таком тоне, - сказал он, надвигаясь на Нэнси.

Нэнси, не моргая, смотрела ему прямо в глаза.

Джимми остановился в нескольких дюймах от её лица. Нэнси почувствовала исходящую от него злость.

- Я хочу посмотреть на содержимое мешка, - бросил Джимми.

- Я не могу позволить Вам сделать это, - возразила Нэнси. – Он Вам не принадлежит.

- Ты пожалеешь об этом, - наступал Джимми. Он посмотрел на Бесс и Джорджи. – Ты и твои подруги!

С этими словами он развернулся и направился к своему пикапу.

Он завёл мотор, но вместо того, чтобы уехать, направил машину на девушек, заставляя отскочить в сторону.

- Смотри, куда едешь! – крикнула вслед ему Бесс.

- Куда он собрался? – удивилась Джорджи.

Нэнси осенила догадка.

- Быстрее! – крикнула она, бросаясь вслед за пикапом. – Он направляется в сарай.

Пикап Джимми Бойда уже был в сарае, когда Нэнси, Бесс и Джорджи догнали его.

- Вам лучше уйти, - сказала Нэнси. – Это частная собственность Ханны Груин.

- Что ещё за Ханна Груин? – потребовал объяснений Джимми.

- Я же говорила, она кузина Берты, - ответила Нэнси. – Берта завещала ей своё имущество.

- Берта ничего мне об этом не говорила, - сказал Джимми.

- А с чего она должна была говорить? – удивилась Бесс.

- Я же сказал, - буркнул Джимми. – Я работал на неё с тех пор, как вернулся из армии.

Он начал говорить что-то ещё, потом тряхнул головой и начал пробираться через остатки сарая.

- Что Вы делаете? – Нэнси не собиралась отступать.

- Всего лишь пытаюсь найти свои вещи, - ответил Джимми.

- Мы обвиним Вас в грабеже, - вставила Джорджи.

Джимми проигнорировал её слова и продолжил перебирать обломки.

- Нэнси? Что случилось?

Нэнси обернулась. К сараю спешили Ханна и Карсон Дрю.

Джимми Бойд взглянул на них.

- Кто это? – спросил он.

- Это Ханна и отец Нэнси, - объяснила Бесс. – К тому же, мистер Дрю - адвокат.

Нэнси заметила, что на лице Джимми отразился испуг. Впервые с тех пор, как он появился здесь, ей показалось, что она заметила что-то похожее на страх в его глазах.

- Вижу, у нас гости, - сказал мистер Дрю.

- Это Джимми Бойд, - представила Нэнси. – Он говорит, что Берта разрешала ему хранить вещи в сарае.

- Но я ему не верю, - вставила Бесс. Джорджи кивнула в знак согласия со словами кузины.

Джимми Бойд смотрел на Ханну и мистера Дрю так, будто набирался смелости заговорить. Несколько секунд все молчали.

Наконец Ханна сказала:

- Берта никогда не упоминала о Джимми Бойде. Поэтому, как я понимаю, ему здесь не место.

Нэнси знала, что на самом деле Ханна не разговаривала с Бертой уже несколько лет.

Ханна обратилась к Джимми:

- Я прошу Вас уехать.

Джимми бросил рваную рубашку, которую держал в руках.

- Я уеду, - сказал он, - но вы ещё услышите о Джимми Бойде.

Несколько секунд он смотрел на вещевой мешок, который держала Нэнси, затем забрался в пикап, завёл двигатель и рванул к шоссе, подпрыгивая на глубоких ямах.

- От этого парня мурашки по коже, - сказала Джорджи.

- Он и, правда, чем-то очень рассержен, - заметила Нэнси.

- Да, думаю, ты права, - согласился Карсон Дрю.

- Что лежит в мешке, Нэнси? – спросила Ханна.

Нэнси открыла его и вытащила листы бумаги.

- Думаю, это требование о выкупе, - ответила она.

У Ханны перехватило дыхание.

- О выкупе!

- Не удивлюсь, если Джимми Бойд и есть похититель, - добавила Бесс.

- Что ты собираешься делать, Нэнси? – спросила Джорджи.

Нэнси посмотрела на отца.

- Завтра я бы хотела съездить в полицейское управление Мэдисин Блаф, папа, - сказала она. – Думаю, им будет интересно узнать, что Джимми Бойд настаивал, что этот мешок принадлежит ему!

Глава 4. Кража!

На следующее утро за завтраком Нэнси объявила, что отправится в Мэдисин Блаф сразу после еды.

Она опустила карту Оклахомы, которую внимательно изучала.

- Кто поедет со мной? – спросила она, взглянув на Бесс и Джорджи.

- Мы обещали Ханне помочь разобрать вещи Берты с утра. Ты не можешь подождать до полудня? – спросила Бесс.

- Бесс, ведь речь может идти о похищении, - терпеливо напомнила Нэнси. – Если оно ещё не произошло, то, возможно, скоро произойдёт. Полиция должна знать об этих записках. – Заметив понурое выражение лица Бесс, она добавила: - Но я постараюсь поторопиться и тоже успеть тебе на помощь, Ханна.

- Кажется, кузина Берта никогда ничего не выбрасывала, - сказала Ханна, водружая на стол ещё одну тарелку яичницы с беконом. – Никогда не видела столько вещей сразу.

- У неё столько всяческих коллекций по всему дому, - согласилась Джорджи. – Держу пари, что они стоят целое состояние.

- Я собирался с утра отогнать RV в Мэдисин Блаф на тех.обслуживание, - сказал мистер Дрю Нэнси. – Я могу по пути подбросить тебя до полицейского участка. Механик сказал, что отвезёт меня обратно на ферму. Я могу подождать, пока ты не закончишь свои дела в полиции.

- Ничего страшного, пап, - сказала Нэнси. – Я возьму машину Берты.

- Думаешь, она на ходу? – спросила Ханна.

- Скоро я это выясню, - ответила Нэнси. – Ключи должны быть где-нибудь здесь.

- Я рада, что старая машина не пострадала из-за торнадо, - заметила Бесс. – Одна стена гаража упала прямо внутрь.

- Значит, на том и порешили, - подвёл итог мистер Дрю. Он повернулся к Ханне. – Прекрасный завтрак. – Он положил салфетку на стол. – Я уберу со стола. А вы, девочки, принимайтесь за дела.

- Я не возражаю, - откликнулась Джорджи.

Все встали из-за стола, с радостью предоставив мистеру Дрю возможность навести порядок.

- Я видела какие-то ключи на кухне на крючке над раковиной, Нэнси, - сказала Ханна. – Мне показалось, что это ключи от машины.

Нэнси направилась в кухню.

- Если услышите звук двигателя, значит, она работает.

Она сняла ключи с крючка, повесила на плечо вещевой мешок и пошла в гараж.

Она прошла половину пути, когда почувствовала, что за ней наблюдают. Она остановилась и огляделась. Вокруг стояла полная тишина. Не было слышно ни звука. Ни щебета птиц, ни жужжания насекомых. «Неужели всех унесло ураганом?» - удивилась Нэнси.

Небо было чистым, без единого облачка. Это было так не похоже на вчерашний день, когда чёрный кружащийся вихрь уничтожал дома, вырывал с корнем деревья и даже угрожал их жизням.

Нэнси вздрогнула, хотя здесь было даже теплее, чем в Ривер-Хайтс в это время года. «Что же меня беспокоит?» - задалась она вопросом. Она повернулась вокруг, но никого не увидела. Она решила, что просто всё ещё немного напугана вчерашним торнадо и неприятной встречей с Джимми Бойдом.

Наконец она продолжила путь в гараж. В гараже её ждал тёмно-зелёный седан. Нэнси решила, что ему должно быть около десяти лет, но выглядел он вполне неплохо. Колёса были накачаны. Нэнси оставалось надеяться, что и мотор будет в порядке.

Водительская дверь была не заперта, она открыла её и села в машину. Нэнси удивилась, что на сиденьях совсем мало пыли. Ей стало интересно, когда Берта последний раз пользовалась ей. В запахе, который она почувствовала, было что-то знакомое, но Нэнси не могла вспомнить, откуда она его знает.

Вдруг её осенило. Она вспомнила этот запах – это был одеколон Джимми Бойда! Должно быть, он недавно был в машине. Но было не похоже, что на машине ездили. Может быть, Джимми Бойд просто сидел в машине? «Но зачем?», - удивилась Нэнси.

Нэнси быстро закрыла двери. И тут поняла, что не посмотрела на заднее сиденье. Вдруг Джимми Бойд ждал её, спрятавшись там?

Она сглотнула комок в горле и медленно обернулась. Заднее сиденье было пустым.

Нэнси попробовала два ключа из связки прежде, чем нашла тот, который подошёл к замку зажигания.

- Ну, давай, - прошептала она, медленно поворачивая ключ.

Двигатель пожужжал пару секунд и ожил. Датчик топлива показал пол бака.

Нэнси включила передачу и медленно выехала из гаража. Пару раз ей пришлось уворачиваться от куч мусора, оставшихся после урагана. Проезжая мимо дома, она посигналила, чтобы дать знать папе и остальным, что она двинулась в путь.

Нэнси тряслась по дорожке к шоссе, стараясь объезжать большие ветки и не скрести днищем по выбоинам. Добравшись до шоссе, она свернула налево. Она проехала всего около двух миль, когда увидела зелёный указатель, сообщающий, что до Мэдисин Блаф осталось всего пять миль.

Она прибавила скорость и через десять минут въехала в город. Нэнси остановилась на сервисной станции, чтобы узнать дорогу, ей сказали, что она найдёт полицейский участок недалеко от центра города, примерно в пяти кварталах от станции. Когда она добралась туда, её поразило, каким современным было здание полиции. Остальные окружающие здания казались гораздо старше.

Сразу за входной дверью находился информационный стол, но за ним никого не было. Нэнси осмотрелась. Вдруг она увидел торопящегося куда-то дежурного.

- Прошу прощения, - позвала его Нэнси. Она взглянула на его бейджик. – Помощник Остин, мне необходимо поговорить с кем-нибудь о похищении.

Помощник остановился как вкопанный и повернулся к ней.

- Похищении?

Нэнси кивнула.

- Меня зовут Нэнси Дрю. И я думаю, что здесь произошло похищение или скоро произойдёт.

Помощник Остин озадаченно посмотрел на Нэнси.

- Нам не поступали сообщения о похищении, - сказал он.

- Рада это слышать, - ответила Нэнси. – Но, возможно, это значит, что оно ещё не произошло.

- А почему Вы думаете, что оно должно произойти? – спросил помощник Остин.

Нэнси сняла с плеча рюкзак.

- У меня есть улики, - объяснила она. Она стала расстёгивать вещевой мешок.

- Послушайте, мисс Дрю, я, правда, очень занят, - прервал её помощник Остин. – Вчера у нас прошёл ужасный торнадо, и сегодня нам очень не хватает людей.

- Я знаю о торнадо. Мы с семьёй попали в него, - настойчиво сказала Нэнси. – Вообще-то, так мы и нашли этот вещевой мешок. Он был на дереве.

- Вы попали в торнадо? – переспросил помощник Остин.

Нэнси кивнула.

- Буквально на самой границе.

- Вам очень повезло, - сказал помощник Остин. – Вообще-то, нам всем повезло, что торнадо прошёл по открытой местности. Разрушено всего несколько домов. Смертей нет. Слава Богу, он миновал Мэдисин Блаф. – Он отвернулся и посмотрел на дверь в другом конце комнаты.

Нэнси поняла, что он пытается принять решение: вернуться к своим делам или уделить ей несколько минут.

- Ну что ж, - наконец сказал помощник Остин. – Пройдёмте туда. Покажите мне, что там у Вас в мешке.

Нэнси последовала за ним в комнату, в которой едва помещался маленький стол и два кресла. Нэнси поняла, что зеркало на противоположной стене имеет двойное значение.

- Это комната для допросов? – спросила она.

- Да, - ответил помощник Остин. – Как Вы это узнали? Не похоже, чтобы Вам раньше приходилось бывать в таких.

- Мой отец адвокат, - пояснила Нэнси.

- Вы не местная? – спросил помощник Остин.

Нэнси покачала головой.

- Нет. Мы со Среднего Запада.

Она также рассказала об унаследованной Ханной ферме кузины Берты.

- Хорошо, давайте посмотрим, что у Вас в мешке, - перешёл к делу помощник Остин.

Нэнси расстегнула молнию и вытащила листы бумаги. Она аккуратно держала их за краешки на случай, если полиция захочет снять отпечатки пальцев.

Помощник Остин несколько минут изучал бумаги, затем сказал:

- Возможно, это всего лишь шутка.

Нэнси посмотрела на него. Она не верила своим ушам.

- Шутка? Зачем кому-то шутить с такими вещами?

Помощник Остин пожал плечами.

- Понятия не имею. Сейчас дети делают странные вещи.

- Не думаю, что это дело рук детей, - сказала Нэнси. – Я думаю, это сделал человек по имени Джимми Бойд.

Помощник выглядел удивлённым.

- Я думал, Вы не из наших мест. Откуда Вы знаете Джимми Бойда?

Нэнси рассказала ему о вчерашнем визите Джимми на ферму и о том, как Джимми утверждал, что этот мешок принадлежит ему.

- Вы показывали ему содержимое? – спросил помощник Остин.

Нэнси покачала головой.

- Ну что ж, не думаю, что он стал бы утверждать, что мешок его, если бы знал, что в нём находится, - заключил помощник Остин. – Это было бы глупо, как считаете?

- Преступники не всегда умны, - возразила Нэнси.

Помощник Остин улыбнулся.

- В этом Вы правы, я думаю.

- Я думаю, Вы должны расспросить Джимми Бойда, - сказала ему Нэнси.

- Послушайте, мисс Дрю, этих улик не достаточно, чтобы вызвать Джимми на допрос, - сказал помощник Остин. – Он может заявить, что мы превышаем полномочия.

Нэнси едва могла сдержать разочарование. Она-то была уверена, что полиция Мэдисин Блаф немедленно предпримет какие-то действия.

- Но что если это не шутка? – снова возразила Нэнси. – Что если кто-то похищен?

Помощник Остин пожал плечами.

- Тогда мы займёмся этим, - он посмотрел на дверь. – Мне на самом деле пора вернуться к своим делам.

Нэнси вздохнула.

- Спасибо, - сказала она.

Она направилась к выходу. Помощник Остин шёл следом.

- Если бы я был на Вашем месте, я бы бросил это дело и наслаждался пребыванием в Мэдисин Блаф. Это историческое место.

- Хорошо, - Нэнси решила не возражать.

Но она не собиралась следовать этому совету. Требование о выкупе не было шуткой. Кого-то планировали похитить.

Нэнси вышла из участка и на минутку остановилась на оживлённой улице. «Что мне теперь делать?» - размышляла она.

Дальше по улице она заметила вывеску «Закусочная у Джуди». Внезапно она почувствовала, что очень хочет пить. Она решила пойти в закусочную, взять что-нибудь попить и подумать о следующих шагах. Но сначала она приняла решение положить вещевой мешок обратно в машину Берты.

Она направилась к машине. Подойдя, она открыла багажник и наклонилась, чтобы положить мешок.

В тот же мгновение кто-то толкнул её в спину, она ударилась головой о крышку багажника, потеряла равновесие и завалилась вперёд. Вещевой мешок вырвали у неё из рук, но Нэнси была слишком ошеломлена, чтобы что-то предпринять.

Она встала на ноги. Всё произошло слишком быстро. Она даже сомневалась, что кто-нибудь заметил то, что с ней произошло. Пытаясь сосредоточиться, она осматривала улицу. Кто бы ни выхватил мешок, он исчез очень быстро.

В этот момент пожилой человек, гуляющий с собакой, остановился у обочины.

- Простите, - обратилась к нему Нэнси. – Вы не видели кого-нибудь с зелёным вещевым мешком?

Мужчина покачал головой и двинулся дальше.

«Была ли эта кража случайной? - раздумывала Нэнси, осторожно ощупывая шишку на лбу. – Мешок украл кто-то, рассчитывающий на то, что в нём будет что-нибудь ценное? Или его украл Джимми Бойд?»

Шишка на голове Нэнси пульсировала от боли. Она направилась к закусочной заказать питьё и попросить льда, чтобы приложить ко лбу.

Войдя в закусочную, она увидела официантку. Официантка, казалось, была ровесницей Нэнси, на униформе было написано Труди.

- Ух ты! Что с тобой случилось? – воскликнула официантка, увидев шишку на лбу Нэнси. – Я принесу лёд.

Нэнси была рада, что в закусочной почти никого не было. Она не хотела, чтобы на неё глазели. Увидев, что столики можно занять по своему желанию, она присела в дальней кабинке.

Через несколько секунд вернулась официантка со стаканом воды и завёрнутым в полотенце льдом.

- Это должно помочь, - сказала она, протягивая лёд. – Как же такое могло случиться?

- Я такая неуклюжая, - ответила Нэнси, стараясь улыбнуться. – Я ударилась о руль.

У официантки от удивления округлились глаза.

- Кажется, я даже не буду пытаться представить, как тебе это удалось. Позволь принести тебе чай.

- Это было бы здорово, - откликнулась Нэнси.

Труди поспешила в сторону кухни.

«И что теперь? – думала Нэнси. – Как я смогу предотвратить похищение, когда у меня нет больше этих записок?»

Из полотенца со льдом на стол капнула вода, и Нэнси потянулась за салфеткой, чтобы вытереть каплю.

Вдруг ей пришло в голову, что всё может быть не так уж и плохо. Она взяла ещё одну салфетку и вытащила из сумочки ручку.

Она стала быстро записывать всё, что помнила из содержания записок, включая адреса. Она всё ещё писала, когда вернулась Труди.

- Уже получше? – спросила официантка.

Нэнси кивнула.

- Этот лёд сотворил чудо.

- А теперь горячий чай совсем приведёт тебя в норму, - добавила Труди.

Нэнси развернула салфетку так, чтобы Труди могла её видеть.

- Названия этих улиц что-нибудь тебе говорят? – спросила она.

Труди взглянула.

- Думаю, все они находятся около университета, - сказала она. – Ну, ты знаешь, Университет Южной Оклахомы.

- Спасибо, - поблагодарила Нэнси. – Это то, что мне было нужно.

В закусочную вошли мужчина и женщина.

- Ой, мне пора, - прошептала Труди. – Это мистер и миссис Коннорс. Они всегда оставляют хорошие чаевые.

Нэнси рассмеялась и отпила чай. Он и, правда, помог ей почувствовать себя лучше. Он и ещё то, что теперь она знала, откуда начинать поиски похитителя.

Глава 5. Лаборатория торнадо

Нэнси допила свой чай, ещё немного поболтала с Труди, расплатилась и попрощалась.

- Спасибо за всё, - сказала она.

- На здоровье, - ответила Труди.

Выйдя, Нэнси поспешила по улице, жалея, что она не припарковалась где-нибудь поближе к закусочной. Наконец она дошла до машины Берты. Прежде чем открыть дверь, Нэнси осмотрелась, чтобы убедиться, что никто не собирается напасть на нее.

«Хотя кому это надо?» - подумала она печально. Вещевой мешок они уже получили.

Нэнси села за руль и отъехала от бордюра. Двигаясь вниз по улице, она вспомнила рекомендации Труди об университете.

Через два квартала от закусочной, как и говорила Труди, Нэнси оказалась у светофора, а затем повернула налево на Унивёрсити-драйв.

Нэнси показалось, что она разглядела внушительные арки, которые отмечали вход в Университет Южной Оклахомы в нескольких кварталах впереди.

Но прежде чем она успела подъехать к ним, она увидела указатель на Робертсон-стрит. «Это же одна из улиц, упомянутых в записке», - вспомнила Нэнси.

Она быстро свернула на Робертсон-стрит, вдоль которой стояли магазины одежды, книжные лавки и маленькие ресторанчики. Нэнси заметила несколько платных телефонных будок на улице. Она решила, что похититель вполне мог воспользоваться ими.

Следующая улица, на которую она свернула, оказалась Норман-драйв, которая тоже упоминалась в записках. Нэнси поняла, что она оказалась в квартале, о котором писал похититель, но что это ей давало? Улицы были полны студентов, которые наслаждались весенним днём. «Мог ли похититель быть одним из них?», - вдруг подумала Нэнси.

«Но тогда Джимми Бойд не вписывается в эту картину», - продолжала размышлять Нэнси. Он не очень-то похож на студента. Но если всё же он похититель, то почему указал именно эти улицы, окружающие университет? Он как-то ещё связан с университетом? Или он просто знал, что на этих улицах всегда много народу? Это могло облегчить его задачу.

Впереди Нэнси увидела Уилсон-лэйн, ещё одну улицу из записки. Нэнси поняла, что она едет вокруг университетского кампуса. Может быть, похититель хотел просто запутать того, кто привезёт деньги?

Снова повернув на Унивёрсити-драйв, Нэнси остановилась. Её внимание привлекла вывеска на фасаде двухэтажного кирпичного здания: Лаборатория торнадо Университета Южной Оклахомы.

Нэнси подумала, что в лаборатории ей смогут подсказать, как вещевой мешок оказался на дереве. Мог ли он быть принесён туда из сарая, где, как сказал Джимми Бойд, он хранился? Или он мог прилететь издалека?

Она ловко заняла свободное парковочное место и вышла из машины. Она поспешила к входу в здание. Войдя внутрь, она ожидала увидеть приёмную. Вместо этого Нэнси почувствовала себя так, словно оказалась на съёмках прогноза погоды. Множество парней и девушек собрались вокруг телемониторов и экранов погодных радаров.

Нэнси остановилась прямо у двери, полагая, что кто-нибудь обратит на неё внимание и спросит, что ей нужно, но когда и через пять минут никто даже не повернул к ней головы, она подошла к ближайшему столу.

- Извините…

Молодой человек за столом отмахнулся от неё, отрывисто бросив:

- Погоди. Я пытаюсь высчитать скорость ветра торнадо на этом радаре.

Нэнси собралась уходить, но вдруг увидела необычный рисунок на экране. На границе огромного цветного круга виднелось что-то вроде крючка. Ей стало интересно, это ли торнадо.

В этот момент мужчина развернулся в своём кресле и оказался лицом к лицу с ней.

- Итак, что Вы хотели?

- Мне просто хотелось кое-что узнать, - начала Нэнси.

Она рассказала, как нашла вещевой мешок на дереве.

- Кто-нибудь может сказать, как далеко мог отнести его ветер?

Нэнси ожидала, что последует ещё один резкий ответ, но вместо этого юноша дружелюбно сказал:

- Скажите, где точно расположено дерево.

- Оно растёт во дворе фермы на Уоллес-роуд, - ответила она. – Вы знаете, где это?

Молодой человек кивнул.

- Конечно. Я часто там проезжал, - объяснил он. – Кстати, меня зовут Филип, - добавил он, вводя команды в компьютер. – А Вас?

- Нэнси Дрю, - представилась Нэнси. – Я не из этих мест. Мы приехали сюда, потому что наша экономка, Ханна Груин, унаследовала ферму Берты Уоллес.

- Ну вот, - сказал Филип, - Учитывая скорость ветра и вес предмета, эта программа может рассчитать расстояние, на которое мог быть этот предмет унесён.

Спустя несколько минут и несколько двойных кликов мышкой Филип сообщил:

- Я бы сказал, что мешок мог пролететь около двадцати миль.

- Ничего себе! – удивилась Нэнси.

- Конечно, возможна куча вариантов, - добавил Филип, - это же не точная наука.

- Что Вы хотите сказать? – спросила Нэнси.

- Ну, этот прогноз не учитывает порывы ветра или возможные препятствия на пути вещи, - разъяснил Филип.

- Вроде дерева? – уточнила Нэнси.

Филип кивнул.

- Вещевой мешок мог быть поднят всего на несколько футов от своего места, заброшен на дерево, а потом зацепился там, и ветер больше не мог его сдвинуть. С торнадо никогда нельзя быть ни в чём уверенным. Мы делаем всё, что можем.

Нэнси поняла, что Джимми Бойд всё ещё остаётся возможным подозреваемым. Она уже была готова задать следующий вопрос, когда у дверей в задней части комнаты появился мужчина постарше.

- С южной стороны города формируется новый очаг! – объявил он. – Собирайтесь!

Казалось, в то же мгновение по комнате прошёл электрический ток. Все повскакали со своих мест. Люди стали судорожно метаться по комнате, собирая оборудование со столов и тумбочек. А кто-то даже столкнулся друг с другом.

Филип схватил камеру и чёрный рюкзак с соседнего стола.

- Увидимся! – бросил он через плечо Нэнси, бросаясь к двери.

В считанные секунды комната опустела. Но Нэнси заметила, что старший мужчина, сделавший объявление, всё ещё стоял, уставившись на молодого парня, сидевшего за компьютером в дальнем углу.

- Оуэнс! – крикнул мужчина. – Что ты здесь делаешь?

Молодой человек поднял глаза. Нэнси обратила внимание на злобное выражение его лица.

- Я собираю данные, - ответил он, не спуская глаз со старшего.

Наконец мужчина развернулся на пятках и покинул комнату. «Почему он так разозлился на этого парня?» - удивилась Нэнси. Казалось, он не делал ничего такого.

Оуэнс заметил Нэнси и поднялся со своего места. Он направился к ней.

- А ты разве не собираешься гнаться за штормом? – спросил он.

Нэнси моргнула.

- Нет. Вообще-то, меня и здесь не должно быть, - она замолчала. – А кто этот мужчина?

- О, это был доктор Джонсон, - ответил молодой человек. – Он директор Лаборатории торнадо. – Подойдя к ней, юноша добавил: - Тогда что ты здесь делаешь?

- У меня просто был вопрос, как далеко торнадо может перенести почти пустой вещевой мешок. – Нэнси протянула руку. – Я Нэнси Дрю. Я приехала из другого города.

- Дерек Оуэнс, - молодой человек очаровательно улыбнулся.

- За этим и отправились все эти люди? – спросила Нэнси. – Ловить шторм?

Дерек кивнул.

- Это самая важная вещь в их жизни, - ответил он.

- А почему ты не с ними? – снова спросила Нэнси.

- Я собирался. Просто мне надо было закончить работу на компьютере, - сказал Дерек. – Ну, так что там с вещевым мешком?

- Сразу после торнадо мы с подругами нашли на дереве вещевой мешок, - объяснила Нэнси. – Мне хотелось узнать, как он попал туда.

- Штормовые ветра способны на действительно странные вещи, - сказал Дерек. Он оглядел пустую комнату и снова повернулся к Нэнси. – Я с радостью расскажу тебе о них, но тогда тебе придётся поехать со мной ловить шторм.

Нэнси не была уверена, что ей хочется ещё раз встретиться с торнадо, но она очень хотела побольше узнать о ветрах, а Дерек, казалось, готов был поговорить с ней.

- А как близко мы к нему подберёмся? – спросила Нэнси. – Вчера мы оказались почти в центре торнадо, и с меня этого довольно.

Дерек усмехнулся.

- Я понимаю твои чувства, но ты будешь в безопасности. Мы просто подберёмся поближе, чтобы собрать данные.

- Ну, хорошо, - наконец согласилась Нэнси.

Дерек схватил камеру и чёрный рюкзак.

- Тогда вперёд. Посмотрим, что нам удастся узнать.

Нэнси не хотелось признаваться в этом, но идея гоняться за бурей была пугающей. И всё же, если Дерек может сообщить ей информацию, с помощью которой она сможет разгадать тайну планируемого похищения, это того стоило.

Глава 6. В погоне за штормом

Нэнси вслед за Дереком вышла из лаборатории, он повёл её вокруг здания, но когда они оказались на стоянке, Нэнси замерла как вкопанная. Студенты отправлялись в путь на автомобилях и фургонах, у каждого из которых на крыше находилась странная конструкция.

- Они выглядят так, будто собрались сражаться в космической битве, - сказала она. – Что это за штуки?

- Это экспериментальные машины VORTEX[3], - ответил Дерек.

- Экспериментальные машины Vortex? – переспросила Нэнси.

Дерек кивнул.

- Они предназначены для наблюдения за торнадо и помогают разобраться в происхождении смерчей, - пояснил он. – Каждые шесть секунд эти установки отправляют атмосферные показания в память ноутбуков, которые находятся в машине.

Нэнси зачарованно наблюдала, как машины с крутящимися установками с шумом покидали стоянку, направляясь к зарождающемуся шторму на юго-запад от Мэдисин Блаф.

Обернувшись, Нэнси с удивлением увидела, что Дерек со злым выражением лица наблюдает за отъезжающими машинами.

- Нам не стоит поторопиться? – обратилась она к нему. – А то мы рискуем потерять их.

Дерек повернулся к ней. На мгновение его взгляд оставался пустым, потом он, казалось, пришёл в себя и широко улыбнулся Нэнси.

- Не беспокойся. Мы их догоним. Я как раз думал ещё об одной вещи.

Нэнси увидела, что на парковке остался только грязный чёрный седан поздней модели. На его крыши не было никакого инструмента.

- Готова? – спросил Дерек. Он медленно пошёл к чёрной машине.

Озадаченная Нэнси отправилась следом.

- А почему на этой машине нет никаких инструментов для наблюдения за погодой? – задала она вопрос.

Когда они подошли к машине, Дерек открыл для Нэнси дверь, а сам сел за руль.

- Вообще-то, я тут не учусь, поэтому официально я за торнадо не гоняюсь, - ответил он, заводя машину. – Я должен был стать студентом. Но это было до того, как мне пришлось уйти из школы.

- О. мне очень жаль, - вставила Нэнси.

- Всё в порядке, - сказал Дерек. – Такие вещи иногда случаются. – Дерек пожал плечами. – Мне пришлось помогать маме после смерти отца. Он был умным парнем, но абсолютным профаном в том, что касается финансового планирования. Ничего особенного. Не я первый, не я последний.

Нэнси не знала, что сказать, и просто ободряюще улыбнулась Дереку.

- Мой отец был директором Лаборатории торнадо, - продолжил Дерек. – Поэтому мне и нравится находиться тут. Это напоминает мне то время, когда он был жив. – Дерек повернулся к ней, и Нэнси увидела в его глазах блеснувшие слёзы. – Извини. Мне всё ещё тяжело говорить об этом.

- Я не хотела вызвать неприятные воспоминания, - сказала Нэнси. – Я знаю, каково это, потерять родителя.

Дерек указал на тёмные тучи впереди.

- Кажется, собирается неплохой шторм, - сменил он тему. – Мы сможем сделать хорошие кадры.

Но затем Дерек резко свернул на дорогу, ведущую, как казалось Нэнси, в сторону от шторма.

- Расскажи мне об этом вещевом мешке, - попросил Дерек. – Как он выглядел?

Нэнси через плечо смотрела на удаляющуюся бурю.

- Почему мы едем в противоположном направлении? – спросила она, игнорируя вопрос.

- Ты о чём? – удивился Дерек.

- Тучи собираются сзади, - пояснила Нэнси. – Разве мы не должны ехать за ними?

- Я хочу подъехать с другой стороны, чтобы лучше видеть тучи, - ответил Дерек. – Если торнадо будет, то он направится именно в ту сторону.

Нэнси пришлось признать, что Дерек, наверное, лучше знает то, что касается штормов, чем она, поэтому ей придётся поверить ему на слово.

- А ты пока можешь рассказать мне про вещевой мешок, - повторил Дерек.

- Да это просто обычный старый вещевой мешок, такие ещё носят спортсмены, - сказала Нэнси. – Их можно купить где угодно.

- А какого он был цвета? – спросил Дерек.

- Зелёного, - ответила Нэнси. Но какое это имеет значение, про себя удивилась она.

- А что насчёт веса? – продолжал расспрашивать Дерек. – Внутри что-то было?

Нэнси не хотела врать Дереку, но также она не хотела раскрывать важную информацию.

- Какая-то ерунда, - ответила она. – Он был не особо тяжёлый.

- Что за ерунда? – настаивал Дерек.

Нэнси заметила какое-то странное выражение его глаз. Она почувствовала, как по спине пробежал холодок. «Почему он так настойчиво расспрашивает о содержимом мешка?» - задумалась она.

Нэнси уставилась в боковое окно. Она не знала, где находится. Им не встретилось ни одной машины. Нэнси поняла, что все остальные ловцы торнадо движутся в противоположном направлении.

Внезапно Дерек надавил на педаль газа. Когда Нэнси повернулась к нему, он улыбался.

- Бывает, я замечтаюсь и тогда зависаю, - объяснил он. – Мы упустим шторм, если я не потороплюсь.

Когда Нэнси выглянула в лобовое стекло, она увидела, что они действительно направляются обратно к непогоде, но с этой стороны тучи выглядели иначе.

Вдруг Дерек затормозил.

Нэнси резко бросило вперёд.

- Что случилось, Дерек?

- Хочу сделать фото вон той наковальни, - ответил Дерек. Он схватил камеру и выпрыгнул из машины. – Потрясающий вид.

Нэнси вышла и встала около машины, смотря в том направлении, куда Дерек направил камеру. Она с удивлением увидела, что туча и впрямь приняла форму наковальни.

Несколько минут Дерек снимал. Нэнси была потрясена видом собирающихся туч. Ветер тоже усилился, запахло дождём, Нэнси поняла, что это ветер принёс запах дождевых капель, падающих на пыльную дорогу.

Наконец Дерек повернулся к ней.

- Сердце забилось? – спросил он.

Нэнси с удивлением спросила:

- Ты о чём?

Дерек провёл рукой по воздуху.

- Посмотри вокруг, Нэнси. Ты когда-нибудь видела такую силу? Нет ничего сильнее природных стихий.

Нэнси взглянула на небо. Тучи клубились всё сильнее и казались почти нереальными.

- Ну, согласна, это безусловно захватывающе, но кажется, я не говорила, что у меня как-то по особому забилось сердце.

- Ну что ж, а моё колотится, - сказал Дерек.

Дерек продолжил изучать небо, Нэнси показалось, что его совершенно не заботила надвигающаяся опасность. Наконец она не выдержала:

- Дерек, мне кажется, нам лучше уехать. Я не хочу снова оказаться на пути торнадо.

Когда ответа не последовало, Нэнси закричала: - Дерек!

Дерек моргнул. Он огляделся и бросился к машине.

- Скорее! Надо ехать!

Нэнси запрыгнула в машину, Дерек развернулся, из-под колёс вылетел гравий, когда они рванули обратно.

- Куда теперь? – спросила она. Теперь она была готова признать, что её сердце и правда бешено колотится.

- Нэнси, извини, - начал Дерек. – Ты, наверное, решила, что я чудной, из-за того как я реагировал на грозу, но…

- Тебе не надо извиняться, Дерек, - прервала его Нэнси. – Думаю, это здорово.

- А на тебя что-нибудь так действует? – спросил Дерек.

- Ещё бы, - ответила Нэнси. – Я люблю разгадывать тайны.

- Ну что ж, у тебя как раз есть подходящая, - сказал он. – Тайна вещевого мешка.

- Ты прав, - согласилась Нэнси, - но мне пока не особо везёт.

Дерек на минуту задумался.

- Это всё сила ветра, Нэнси. Как далеко торнадо мог перенести мешок? Куча учёных работает над этим вопросом. Вообще-то, я тоже подумываю написать работу на эту тему. Уверен, доктор Джонсон будет впечатлён. Может быть, тогда он даст мне стипендию, и я смогу вернуться в школу.

Внезапно у Нэнси возникла идея.

- Дерек! Я знаю, как ты можешь произвести впечатление на доктора Джонсона, - сказала она. - Если ты поможешь мне решить тайну вещевого мешка, ты сделаешь больше, чем просто выяснишь, как далеко ветер его перенёс, ты поможешь полиции раскрыть преступление.

Дерек убрал ногу с педали газа, и машина замедлила ход.

- Ты права. Тогда доктору Джонсону придётся дать мне стипендию. – Он свернул на обочину и остановил машину. – Нэнси, это будет замечательно! – воскликнул он. – Но ты должна мне всё рассказать. Ты не можешь пойти на попятную.

Нэнси оглянулась посмотреть на тучи, чтобы убедиться, что они достаточно далеко и остановка не подвергнет их риску. Кажется, тут было достаточно безопасно.

- В вещевом мешке было несколько листов бумаги, - объяснила Нэнси. – Я думаю, что это были записки с требованием выкупа.

Дерек изобразил удивление.

- Записки о выкупе? Как ты это поняла?

Как можно подробнее Нэнси пересказала Дереку их содержание.

- Кто-то толкнул меня и украл мешок, сразу после того как я вышла из полицейского участка, - сказала она. – Записок у меня больше нет, но сразу после этого происшествия я записала всё, что вспомнила.

- Ты была в полиции? – спросил Дерек.

Нэнси кивнула.

Дерек обдумал её слова, затем уточнил:

- В полиции знают, что было в тех записках?

Нэнси снова кивнула.

- Помощник, с которым я говорила, знает, но он решил, что это шутка. Уверена, он уже и думать забыл о них.

Обдумывая сказанное Нэнси, Дерек шевелил губами.

- Отлично.

Нэнси в изумлении уставилась на него.

- Я хотел сказать, если полиция меня опередит, я не смогу получить свою стипендию, - объяснил Дерек.

- Это правда, - согласилась Нэнси.

Дерек выехал на дорогу. Несколько минут они ехали в тишине. Наконец Дерек повернулся к Нэнси.

- Я тут подсчитал кое-что, - сообщил он. – Думаю, вещевой мешок был где-то недалеко от того дерева, на котором ты его нашла.

- Правда? – спросила Нэнси.

«Как странно, - подумала она. – В Лаборатории торнадо Филип использовал компьютерную программу и выяснил, что мешок мог пролететь хоть двадцать миль. Был ли Дерек настолько умён, что мог провести подсчёты в уме?»

«Кто же из вас прав?» - подумала Нэнси.

Глава 7. Ещё один подозреваемый

- У меня есть подозреваемый, - сказала Нэнси.

Дерек с удивлением на неё посмотрел.

- Уже? Для приезжей ты работаешь очень быстро. И кто же это?

- Этот человек появился на ферме сразу после нашего приезда, - объяснила Нэнси. – Когда он увидел вещевой мешок, то сказал, что он принадлежит ему. Теперь, после твоих слов, это приобретает смысл.

Вдруг машина вильнула, но Дерек через пару секунд выровнял её.

- Что случилось? – выдохнула Нэнси.

- Ничего, просто… - Дерек глубоко вздохнул и снизил скорость. – Не знаю. Я просто вдруг почувствовал себя как-то странно.

- Хочешь, я поведу, Дерек? – предложила Нэнси. – Я не против. А ты будешь показывать дорогу.

- Нет, всё хорошо. Я уже в порядке, - сказал Дерек. – Иногда у меня вдруг случаются ужасные головные боли.

Нэнси не была уверена, что с Дереком и правда всё в порядке, но она решила не настаивать.

- Ты знаешь кого-нибудь по имени Джимми Бойд? – спросила она.

- Конечно, - ответил Дерек. – Мэдисин Блаф не очень большой город.

- Как думаешь, он может оказаться похитителем? – продолжила Нэнси.

Дерек пожал плечами.

- Я знаю, что он служил в армии, и, кажется, попал там в неприятности.

- Правда? – спросила Нэнси. – Какие неприятности?

- Не знаю, - ответил Дерек. – Но насколько я понимаю, если ты оступился однажды, то можешь оступиться снова.

- Так часто и бывает, - согласилась Нэнси.

- Ты сказала полиции, что подозреваешь Джимми? – спросил Дерек.

Нэнси задумалась, открывать ли Дереку все подробности, и решила этого не делать.

- Как я говорила, полиции было не интересно то, что я могла им сообщить, - ответила она. – Поэтому я не успела рассказать им всю историю.

- На самом деле, может, это и к лучшему, - сказал Дерек. – Они могли начать за ним слежку, и он мог бы затаиться на какое-то время.

- Наверное, ты прав, - сказала Нэнси. – Если он будет уверен, что он в безопасности, то может попытаться закончить похищение.

- Может быть, именно он ударил тебя по голове и забрал мешок, - сказала Дерек.

- Он хотел сделать что-то подобное, - согласилась Нэнси. – Возможно, он считает, что без улик никто не сможет ничего доказать.

«Но он ошибается», - закончила про себя Нэнси. Я буду начеку, когда он сделает следующий шаг.

Подняв взгляд, Нэнси увидела экспериментальный автомобиль VORTEX, припаркованный на обочине дороги. Один из охотников за торнадо менял колесо.

- Может, остановимся? – предложила Нэнси. – Им может быть нужна помощь.

Дерек сбросил скорость и остановился на обочине за экспериментальным автомобилем.

Двое охотников за торнадо подняли головы и помахали им.

- Это Чарльз Стэнли и Брент Смит, - сообщил Дерек.

Дерек и Нэнси вышли из машины и подошли к ребятам.

- Всё в порядке, парни? – обратился к ним Дерек.

- Да. Просто колесо спустило, - ответил один из молодых людей. Он поднялся, вытирая руки. – Если я не устроюсь на работу в бюро погоды после выпуска, всегда смогу найти её в шиномонтаже.

- Кто твоя подруга, Дерек? – спросил второй.

- Это Нэнси Дрю, - представил Дерек. – Она здесь проездом.

Ребята назвали свои имена.

- Издалека приехали? – спросил Чарльз. – Вы здесь, чтобы наблюдать за торнадо?

Нэнси улыбнулась.

- Не совсем, - ответила она. – Наша экономка получила тут наследство. Мы приехали по делам.

- Эй! Не тебя ли я видел в Лаборатории торнадо? – спросил Брент.

Нэнси кивнула.

- Мне стало интересно, чем вы занимаетесь, - пояснила она. – Вчера нас задел торнадо, поэтому, когда я увидела Лабораторию торнадо, подумала, что было бы интересно побольше узнать о причинах появления торнадо.

- Я показал ей сегодняшний шторм, - добавил Дерек.

- Нам удалось получить отличные данные во время образования шторма, - сказал Брент. – К сожалению, потом он улетучился.

- К сожалению? – воскликнула Нэнси. – Разве вы не рады, что он не образовался и не причинил никакого вреда?

- Ну конечно, мы бы не хотели, чтобы он причинил вред, - сказал Чарльз. – Но мы бы хотели получше изучить процессы его образования, чтобы рассказать людям о торнадо.

- Это отличная цель, - согласилась Нэнси.

- Поехали, Чарльз, - сказал Брент. – Нам надо вернуться в Лабораторию.

- Дерек тоже сделал замечательные снимки, - сообщила им Нэнси. – Может быть, ещё увидимся.

Чарльз и Брент как-то странно на неё посмотрели. Нэнси решила, что это из-за того, что они считали, будто у Дерека нет дел в лаборатории. Они сели в свой автомобиль и выехали на дорогу.

Дерек повернулся к Нэнси.

- Зачем ты им это сказала? Видела, как они на меня посмотрели?

- Да, видела и думаю, это неправильно, - сказала Нэнси.

- Я знаю о торнадо столько же, сколько и они, Нэнси, но они часть программы, а я – нет, - сказал Дерек. – Это большая разница.

- Ну что ж, если ты разгадаешь эту тайну с помощью своих знаний о торнадо, уверена, доктор Джонсон будет поражён, - сказала Нэнси. – Может быть, это принесёт что-то хорошее, Дерек.

- Мне хочется в это верить, Нэнси, - сказал Дерек. – Моя жизнь изменится, если это произойдёт.

- Тогда чего же мы ждём? – сказала Нэнси. – Вперёд.

Они вернулись в машину Дерека.

- Где тебя высадить? – спросил Дерек.

- Моя машина припаркована у Лаборатории торнадо. Отвези меня туда, - сказала Нэнси. - Мне надо вернуться на ферму, а то там начнут обо мне волноваться, но вечером я постараюсь придумать, как нам поймать Джимми Бойда, пока он не похитил кого-нибудь.

- Звучит отлично. Оставляю тайну в руках профессионала, - сказал Дерек. – Ты просто скажи, что мне делать, и я сделаю.

Дорога до лаборатории не заняла у них много времени. Дерек припарковался и помог Нэнси выйти.

- Мы можем встретиться где-нибудь завтра, - спросила Нэнси, - чтобы обсудить наши действия?

- Как насчёт Студенческого клуба в одиннадцать? – предложил Дерек.

- Отлично. Я буду, - сказала Нэнси. – И у меня будет достаточно времени заняться тем, что спланирует папа. Если я приеду раньше, я просто прогуляюсь вокруг до твоего приезда.

- До встречи, - попрощался Дерек.

Нэнси вышла из машины и наблюдала, как удаляется Дерек. Она думала, что он поедет в Лабораторию торнадо, но он отправился в противоположную сторону. «Интересно, куда он пошёл», - размышляла она.

Нэнси села в машину Берты и выехала со стоянки. Было пять часов. Она была уверена, что все уже потеряли её.

Нэнси была в центре Мэдисин Блаф и проезжала закусочную, когда вдруг решила остановиться и поболтать с Труди. Она хотела побольше разузнать о Джимми Бойде и Дереке Оуэнсе. Она подозревала, что Труди сможет поведать всё, что её интересует.

Перед соседним с закусочной цветочным магазином нашлось свободное место, и Нэнси поставила туда машину. Ей пришло в голову, когда она вышла из машины, что смена Труди могла уже закончиться, но, подойдя к входной двери, она увидела Труди в окно. Удача была на её стороне.

В ту минуту, как Нэнси вошла, Труди тоже увидела её.

- И снова привет! – воскликнула Труди. Она бросилась к ней, как будто Нэнси была её давно потерянной подругой. – А я надеялась, что ты вернёшься. Тебя тут хотели видеть.

Нэнси была озадачена. Она не имела представления, кто бы это мог быть.

Труди взяла её за руку и отвела к дальнему столику. В уголке сидела девушка, примерно их возраста. Она обхватила руками кружку с кофе, как будто пыталась согреть их.

- Это Мэри Харвей, - сказала Труди.

- Привет, - поздоровалась Нэнси. – Я Нэнси Дрю.

- О, привет, - ответила Мэри. – Я так рада, что ты вернулась.

«Как странно, - подумала Нэнси. – С чего бы это ей так радоваться?» Она присела за столик напротив Мэри.

- Ты хотела о чём-то меня спросить?

Мэри огляделась, будто хотела убедиться, что на них никто не смотрит. В закусочной было всего несколько посетителей, но они сидели у входа.

Труди улыбнулась.

- Никто тебя не услышит, Мэри, - сказала она.

Но Мэри всё равно наклонилась вперёд, так чтобы Нэнси могла услышать её шёпот.

- Сегодня я ходила в полицейский участок, чтобы узнать, не приносил ли кто-нибудь к ним вещевой мешок.

Нэнси покрылась гусиной кожей.

- Вещевой мешок? – спросила она.

Мэри кивнула и снова осмотрела закусочную. Она ещё ближе склонилась к Нэнси.

- Торнадо уничтожил наш дом на колёсах. Среди его остатков я не смогла отыскать вещевой мешок, поэтому я была уверена, что его унёс торнадо. – Мэри помолчала несколько секунд, пристально глядя в глаза Нэнси. – В полиции мне сказали, что с утра к ним приходила девушка, которая нашла вещевой мешок, похожий по описанию на мой. Они описали мне тебя, а я рассказала об этом Труди. И она поняла, про кого я говорю.

Нэнси взглянула на Труди, чьи глаза сияли.

- Удивительное совпадение, да? – сказала Труди. – Ты можешь в такое поверить?

Нэнси, и правда, было трудно в это поверить.

- Опиши потерянный вещевой мешок, - попросила она Мэри.

Мэри подробно описала мешок, который они нашли на дереве.

- Он у тебя с собой? – спросила Мэри.

Нэнси набрала воздуха в лёгкие. Если вещевой мешок действительно принадлежит Мэри, как она объяснит наличие внутри записок с требованием выкупа? Мэри не была похожа на похитителя.

- Теперь уже нет, - ответила она.

Труди ахнула.

- Кто-то украл его у меня, - объяснила Нэнси. – Так я и получила шишку на голове.

У Труди от удивления приоткрылся рот.

- Ты не говорила мне этого, Нэнси!

- Извини, Труди. Это одна из причин моего возвращения, - сказала Нэнси. – Я пришла попросить у тебя помощи в разрешении этой тайны.

Труди присела рядом с Нэнси.

- Я никогда этим не занималась, мне надо всё обдумать.

Вдруг Мэри вскочила с сиденья и бросилась к выходу из закусочной.

- Мэри! – закричала Труди.

Труди потребовалось несколько секунд, чтобы подняться, поэтому когда Нэнси бросилась к двери, Мэри уже и след простыл.

Нэнси выскочила на улицу, но, как она ни смотрела в разные стороны, Мэри она не увидела.

- Куда она побежала? – спросила Труди.

Нэнси покачала головой.

- Не знаю. Она просто исчезла! – Она повернулась к Труди. – Ты что-нибудь о ней знаешь?

Труди отрицательно мотнула головой.

- Нет. Я тут новенькая. И никогда её не видела до сегодняшнего дня.

Глава 8. Новый поворот

- Ты всегда находишь приключения, - сказала Бесс, когда мистер Дрю вёл машину по неровной дороге к шоссе. – С тобой наша жизнь точно не будет скучной.

- Вот это заявление, - сказала Ханна, так выразительно посмотрев на Бесс, что все рассмеялись.

- Я не хотела сказать, что вчера мне было скучно, Ханна, - быстро произнесла Бесс. – Мне понравилось помогать тебе разбирать вещи Берты.

- Ты хотела сказать, что тебе понравилась та половина лимонного пирога с меренгами, который испекла Ханна, - вставила Джорджи. – Он отнял у тебя большую часть времени.

- Это не так! – запротестовала Бесс.

Нэнси рассмеялась.

- Сейчас это уже не имеет значения, - сказала она. – Сегодня вы едете со мной, вот что действительно важно.

- Ты уверена, что вы сможете вернуться обратно на ферму? – спросил мистер Дрю. Мне не нравится, что вы останетесь в Мэдисин Блаф без транспорта.

- Мы справимся, пап, - заверила его Нэнси.

- Жаль, что RV ещё не починили, - продолжил рассуждать мистер Дрю. – У нас с Ханной ещё столько дел, а вы тогда могли бы взять машину Берты.

- Уверена, Дерек подбросит нас домой, - сказала Нэнси.

- Расскажи о нём, Нэнси, - попросила Бесс. – У него есть друзья?

Нэнси закатила глаза.

- Бесс, он просто помогает мне разобраться с тайной, - объяснила она. – Это не свидание.

- Но ведь всё равно любопытно, Нэнси, - добавила Джорджи.

- Ну, кажется, он действительно приятный молодой человек, - сказала Нэнси. – Он бывает в колледже. Но ему пришлось бросить учёбу, чтобы помогать матери. Мне показалось, это его очень беспокоит.

- Не терпится с ним познакомиться, - заявила Бесс.

- А вон и банк, мистер Дрю, - сказала Ханна, указывая на улицу. – Я рада, что здесь есть отделение моего банка.

- Филиалы банков открываются повсеместно, - согласился мистер Дрю. – Это, безусловно, очень удобно.

Мистер Дрю свернул на стоянку банка и остановился на свободном месте рядом со старым пикапом.

- Он похож на машину Джимми Бойда, - заметила Нэнси.

- Здесь многие водят пикапы, - возразил мистер Дрю. – Этот необязательно принадлежит Джимми.

Нэнси знала, что её отец прав, но она чувствовала, что сейчас и она права.

- Мы с Ханной на минутку. А потом отвезём вас к Студенческому клубу, - сказал мистер Дрю. – Служащий банка сказал, что бумаги Ханны готовы к подписанию. Но я обещал Ханне сначала просмотреть их.

- Мы тоже зайдём внутрь, - сказала Нэнси. Она взглянула на Бесс и Джорджи. – У меня затекли ноги. Хочу размяться.

- Отличная идея, Нэнси, - согласился мистер Дрю, подмигивая. – А пока будете внутри, почему бы вам не осмотреться в поисках Джимми Бойда?

Нэнси усмехнулась. Она знала, что её папу так просто не проведёшь.

- Спасибо за идею, пап, - поддразнила она его.

Все вместе они направились ко входу в банк. Вдруг Нэнси задумалась, что ей сказать Джимми Бойду, если он увидит её. «Будет ли он так же зол, как вчера?» - подумала она. Она надеялась, что он уже остыл. Ей не хотелось устраивать сцены в банке.

Мистер Дрю придержал дверь для Ханны. Остальные вошли следом, но Нэнси застыла на пороге.

- Не могу поверить! – выдохнула она.

Она схватила Бесс и Джорджи и потянула их за мраморную колонну.

Мистер Дрю и Ханна посмотрели на них с любопытством, но направились к свободному окошку для посетителей. Нэнси была рада, что они не стали задавать вопросы по поводу её таинственного поведения. Она не хотела, чтобы на неё обратили внимание.

- Что такое? – прошептала Джорджи. – Ты как будто привидение увидела.

- Ну, она, конечно, не привидение, - ответила Нэнси, - но вчера она просто исчезла у меня на глазах.

Джорджи выглянула из-за колонны.

- О! Это та девушка, о которой ты рассказывала вчера вечером? – снова зашептала она. – Мэри Харвей?

- Да. Она сидит за первым окошком, - ответила Нэнси. Вдруг она закрыла себе рот рукой: - О, нет!

- Джимми Бойд! – выдохнула Бесс, когда мужчина, стоявший перед окошком Мэри, повернулся так, что все трое увидели его лицо. – Ты была права, Нэнси. Это его пикап.

- Это может быть всего лишь совпадение, - сказала Джорджи. – Джимми может приходить в банк как любой другой человек.

- Не думаю, - возразила Нэнси. – Посмотри. Они с Мэри о чём-то спорят.

- Давайте подберёмся поближе, - предложила Бесс. – Мы можем спрятаться вон за тем деревом в горшке.

- Отличная идея, Бесс, - поддержала её Нэнси.

Они переместились из-за колонны к дереву так осторожно, как только могли, но, хотя они и оказались ближе к окошку, они всё ещё не могли слышать разговор Джимми и Мэри.

- Какие-то проблемы?

Девушки резко развернулись. И оказались лицом к лицу с охранником.

- Нет, мы просто любовались этим чудесным деревом, - быстро нашлась Нэнси. – Вы, кстати, не знаете, как оно называется?

- Мне кажется, оно бы прекрасно смотрелось в нашей квартире, как думаешь, Нэнси? – добавила Джорджи.

- Это точно, - согласилась Нэнси. Она потрогала листочек.

- Я даже представляю, куда его поставить, - включилась Бесс. – Оно прекрасно впишется в тот пустой угол.

По тому, как смотрел на них охранник, Нэнси поняла, что он никак не может определить, верить им или нет.

В этот момент Джимми Бойд сердито развернулся и направился прочь из банка.

- Хотя, может, это дерево нам бы и не подошло, - заключила Нэнси. Она подхватила Бесс и Джорджи, и они тоже направились к выходу, но держались на достаточном расстоянии от Джимми, чтобы, если он обернётся, быстро нырнуть за один из столов.

Но Джимми был настолько разозлён чем-то, что ему и в голову не приходило оборачиваться.

- Пойдём за ним? – спросила Джорджи.

- Но как? Нам надо дождаться папу и Ханну, - сказала Нэнси. – Ох, ну почему я не привезла в Мэдисин Блаф свою машину.

- А что если он скроется? – спросила Бесс. – Если похитит кого-то?

Нэнси на минуту задумалась.

- Не думаю, что он что-то предпримет без Мэри, - наконец сказала она.

- Ты о чём? – удивилась Джорджи.

- Я подумала, что об этом они могли и спорить, - ответила Нэнси. – Возможно, они сообщники.

- Ты хочешь сказать, они вместе спланировали похищение? – сказала Бесс.

- Да, - подтвердила Нэнси, - и я не понимаю, почему это не пришло мне в голову раньше.

- Что именно? – взмолилась Джорджи.

- Где лучше всего узнать о том, у кого сколько денег, если не в банке? – вместо ответа спросила Нэнси.

- Ну конечно! – воскликнула Бесс.

В этот момент из банка вышли Ханна и мистер Дрю.

- Я думал, мы вас потеряли, - заметил мистер Дрю. – Только что вы были в банке. А когда я обернулся, вы уже испарились.

- Джимми Бойд был в банке, папа, - объяснила Нэнси. – Он спорил с девушкой, которую я встретила вчера.

Она быстро напомнила ему о Мэри Харвей и её пропавшем вещевом мешке.

- Что за чудеса с этим мешком? – удивился мистер Дрю. – Он принадлежит всем жителям Мэдисин Блаф?

Нэнси рассмеялась.

- Я начинаю думать, что это и впрямь так, - она посмотрела на часы. – Ты отвезёшь нас в Студенческий клуб прямо сейчас, папа? – спросила она. – Возможно, Дерек уже потерял меня. Не могу дождаться, когда расскажу ему о том, что произошло утром.

Они вернулись в машину Берты, и, следуя указаниям Нэнси, направились к университету.

Когда они подъехали, мистер Дрю остановился около галереи. Нэнси, Бесс и Джорджи вышли и поспешили внутрь.

- Где ты собиралась встретиться с Дереком? – спросила Бесс.

- Мы точно не договаривались, - ответила Нэнси. Она остановилась и осмотрелась. – Я не думала, что Студенческий клуб такой большой, - заметила она. – Он может быть где угодно.

- Привет, - услышала она голос Бесс.

Нэнси обернулась к ней. Мимо них проходила пара ребят с книжными сумками, перекинутыми через плечи. Их лица расплылись в широких улыбках.

Нэнси в изумлении покачала головой.

- Нам лучше не останавливаться, - обратилась она к Джорджи, - пока Бесс не втянула нас в неприятности.

- Это точно, - согласилась Джорджи.

Бесс посмотрела на них и закатила глаза.

Они прошли через атриум, направляясь к фудкорту.

- Может быть, Дерек здесь, - сказала Нэнси. – Здесь неплохое место для ожидания.

Там было около двадцати ресторанчиков быстрого питания, расположенных по окружности большого, напоминающего патио дворика, но Нэнси не видела Дерека среди толпы оживлённых студентов.

- Наверху, наверное, классы, - предположила Джорджи. – Может быть, он выбрал место потише.

- Давайте проверим, - сказала Нэнси.

Они вышли с фудкорта и, изучив план клуба, поднялись на эскалаторе на второй этаж.

Как только они сошли с эскалатора, Нэнси сказала:

- Вон он!

- А с кем он разговаривает? – спросила Бесс.

- Не знаю, - ответила Нэнси. – Дерек! – позвала она.

Когда Дерек повернулся к ним и увидел Нэнси, на его лице появилась застенчивая улыбка.

Когда они подошли к Дереку и беседующей с ним девушке, Нэнси представила Бесс и Джорджи.

- Это Кэндис, - сказал Дерек. – Она потеряла учебники, а я нашёл их.

- Тебе повезло, - сказала Джорджи, обращаясь к Кэндис. – Купить их снова было бы дорого.

- Это точно, - признала Кэндис. – Я оставила их на парте, а сама спустилась вниз. А когда вернулась, их уже не было.

- Как странно, - заметила Нэнси. Она повернулась к Дереку: - Где ты их нашёл?

- Кто-то бросил их на лестничной площадке, - ответил Дерек. – Я не люблю эскалаторы и лифты, - добавил он, - и всегда хожу по лестнице.

Нэнси еле сдерживала смех. Она никогда не слышала таких неубедительных объяснений. Она подозревала, что Дерек сам взял книги Кэндис, а потом сказал ей, что нашёл их, чтобы просто заговорить с ней.

- Кэндис рассказывала, как она любит проводить время, - сказал Дерек. – Представляете, она излазила весь Большой медвежий каньон?

- А где это – Большой медвежий каньон? – спросила Нэнси. – Мы же здесь всего лишь туристы.

- Он примерно в десяти милях от Мэдисин Блаф, - рассказала Кэндис. – Немногие туда ходят. Он находится в стороне от привычных дорог. Но именно это мне и нравится. – Она вздохнула. – Я не живу в кампусе. Родители считают, это пустая трата денег, ведь мы живём здесь в городе. А в Каньоне я могу побыть одна. Они в разводе, но вы бы никогда этого не поняли по тому, как они пререкаются обо мне по телефону каждый день.

- Давай как-нибудь сходим в каньон вместе, - предложил Дерек. – Я люблю такие приключения.

Несколько минут Кэндис подробно описывала различные маршруты каньона и рассказывала, какие из них наиболее опасны. Её рассказ был интересным, но Нэнси не терпелось обсудить с Дереком их дело, поэтому она обрадовалась, когда Кэндис наконец сказала:

- Так мило, что ты вернул мне книги, Дерек. Не знаю, как тебя и благодарить. Уверена, мы ещё увидимся. – Повернувшись к Нэнси, Бесс и Джорджи, она добавила: - Приятно было познакомиться. Надеюсь, вам понравится в Мэдисин Блаф.

- Спасибо, - в унисон ответили девушки.

Нэнси подождала, пока Кэндис скроется за углом, прежде чем начать разговор с Дереком. Наконец она сказала:

- У нас есть для тебя интересные новости.

Дерек повернулся к ней.

- Я весь внимание, - ответил он.

Нэнси рассказала ему о Мэри Харвей и её пропавшем вещевом мешке. А затем добавила про то, как Мэри Харвей беседовала с Джимми Бойдом в банке.

- Нэнси думает, что они заодно, - сказала Бесс.

- Правда? – удивился Дерек.

Джорджи кивнула.

- А никто не разгадал больше тайн, чем Нэнси Дрю.

Нэнси почувствовала, что краснеет.

- Джорджи, Бесс, вы меня смущаете, - сказала она.

- Не надо смущаться, Нэнси, - возразил Дерек. – Ты можешь этим гордиться.

- Я думаю, надо проследить за ними, - выдвинула предложение Бесс. Она повернулась к Нэнси: - Так бы мы поступили дома.

- В Ривер-Хайтс это было бы просто, - сказала Нэнси. – У меня там есть машина. – Она обратилась к Дереку. – Можем мы воспользоваться твоей, Дерек? Наш RV всё ещё в ремонте, а машину Берты взяли папа с Ханной. Других вариантов у нас нет.

Дерек посмотрел на часы.

- Не сейчас, - сказал он. – Есть ещё кое-что, с чем мне надо разобраться.

Нэнси не поверила своим ушам. Что может быть важнее, чем предотвратить похищение, удивилась она.

Глава 9. Перепалка

- Мне надо в Лабораторию торнадо, - объяснил Дерек. – Я хочу ещё раз поговорить с доктором Джонсоном.

- Прямо сейчас? – спросила Нэнси. – А подождать это не может?

Дерек покачал головой.

- Это важно, Нэнси.

- Но и наше предложение тоже важно, Дерек, - запротестовала Нэнси. «Если бы только у меня здесь была машина», - думала Нэнси, чувствуя себя беспомощной. Тогда ей бы не пришлось зависеть от Дерека. – Мы должны остановить Джимми Бойда и Мэри Харвей и предотвратить чьё-то похищение.

- Я не задержусь, - пообещал Дерек. Он уже направился прочь от них, и Нэнси поняла, что останавливать его бесполезно. – Я не задержусь, - повторил Дерек.

- Мы будем на фудкорте, - крикнула ему Нэнси. – Найди нас там.

Она надеялась, что Дерек её услышал, потому что он завернул за угол прежде, чем она закончила фразу.

- Я рада твоим словам, Нэнси, - сказала Бесс. – Я проголодалась и не хотела бы сидеть тут и ждать его.

- Знаешь, Дерек показался мне каким-то чудным, - заметила Джорджи.

- Ну, у него есть свои проблемы, конечно, - согласилась Нэнси, - но если он может помочь мне разгадать тайну, это, может быть, поспособствует его возвращению к учёбе.

Девушки спустились на эскалаторе на первый этаж и направились к ресторанчикам. Толпа значительно поредела с их прошлого посещения, поэтому они смогли выбрать себе места.

- Здесь такой выбор, - сказала Бесс, изучая огромное количество меню над прилавками различных кафешек. – У меня глаза разбегаются.

- Я хочу только чашку супа и салат, - сказала Нэнси.

- Я, пожалуй, возьму гамбургер с гарнирами, - сказала Джорджи. Она направилась в Вестерн Бургерс.

- Я подожду, пока вы с Джорджи выберете, - сказала Нэнси. – Кто-то должен присмотреть за вещами.

- Мы быстро, - ответила Бесс и поторопилась к Маленькой Италии.

Нэнси оглядывала фудкорт. Студенческий клуб напомнил ей о Неде Никерсоне, её парне, который учился в колледже. И она задумалась о том, чем сейчас занят Нед. Она бы хотела, чтобы он был рядом, и они могли бы обсудить тайну вещевого мешка за гамбургером с картошкой фри.

- Ммм, как вкусно выглядит.

Из задумчивости её вывела Бесс, несущая тарелку, доверху заполненную спагетти с фрикадельками, сверху лежали две чесночных гренки.

- Ты права, - сказала Нэнси. – Выглядит аппетитно.

- У них просто огромные гамбургеры!

Нэнси увидела Джорджи, вернувшуюся с самым большим гамбургером, который она только видела.

- Что это? – спросила Нэнси.

- Он называется Оклахома Бургер, - ответила Джорджи. – Ещё у них есть Техас Бургер, но он поменьше.

Нэнси рассмеялась.

- Я слышала о соперничестве Техаса и Оклахомы, - сказала она, - но не думала, что оно касается даже размера гамбургеров.

- Теперь мы знаем, - сказала Джорджи, усаживаясь. – И меня это радует, - добавила она, откусывая огромный кусок.

Нэнси встала.

- Ну что ж, а я всё ещё хочу суп и салат. Я на минутку.

Когда Нэнси подошла к Супер Салат на другом конце фудкорта, она обдумала свой выбор.

- Я возьму овощной салат и чашку … ммм, ячменный суп выглядит аппетитно, - сказала Нэнси девушке за прилавком.

- Это наше фирменное блюдо, - ответила девушка. Она посчитала заказ Нэнси и улыбнулась, когда та протянула ей сумму без сдачи. – Мне всё время дают большие купюры, и у меня не остаётся сдачи.

Девушка налила суп, достала салат из холодильника и поставила всё на поднос.

- Приятного аппетита, - пожелала она, протягивая Нэнси поднос. Она направилась обратно к столику, за которым Бесс и Джорджи уплетали свою еду.

Нэнси попробовала суп. Он оказался вкусным.

По прошествии нескольких минут Джорджи заявила:

- Думаю, мне необходим десерт.

- Попробуй вон то мороженое, - сказала Бесс, показывая на одно из кафе.

- И за отличную еду этот Студенческий клуб зарабатывает очко, - поднимаясь, сказала Джорджи. – Здесь есть всё, что я люблю.

- Да, и моё любимое тоже, - подтвердила Бесс.

Они направились к Сладкоежке за парой трубочек мороженого. Когда они вернулись, Нэнси как раз доела свой суп и салат.

Нэнси промокнула рот платочком и посмотрела на часы. Дерек ушёл 30 минут назад. Она думала, что он уже вернётся к этому времени. «Что же он делает?» - размышляла она.

«Наверное, он больше сосредоточен на том, чтобы вернуться в школу, чем на помощи в разрешении тайны, - наконец решила она. – Это можно понять, - сказала себе Нэнси. Но она до сих пор не понимала, почему доктор Джонсон был так зол на Дерека, если он бросил школу, чтобы помогать матери после смерти отца. - Может быть, есть и другая причина», - подумала она.

Дерек, действительно, отсутствовал слишком долго для простого разговора. Наверное, что-то пошло не так. Нэнси надеялась, что Дерек не мог расстроиться настолько, чтобы уехать из кампуса, совершенно забыв об их планах.

Нэнси поднялась.

- Я пойду искать Дерека, - объявила она. – Посидите здесь, если он вдруг придёт, пока меня не будет.

- Хорошо, - согласились сестрички.

Прежде чем выйти из Студенческого клуба, Нэнси изучила карту кампуса. Если бы она была за рулём, ей бы пришлось объехать весь кампус, как она сделала вчера, но пешком до Лаборатории торнадо ей надо было пройти всего три здания на юг от Студенческого клуба. Это займёт всего несколько минут.

Она выбрала самый короткий маршрут, надеясь, что если Дерек уже возвращается, она встретит его, и они вместе вернутся в клуб.

Нэнси вышла через южный вход, а не через главный, и оказалась в большом внутреннем дворе. Она была поражена тем, какой зелёный оказался дворик, несмотря на засушливый климат штата. Кругом росли деревья и кусты, а время от времени она проходила через скрытые лужайки, завлекающие прохладным тенёчком.

Наконец она оказалась в Лаборатории, но вместо того, чтобы войти через заднюю дверь, она решила обойти её и войти через главный вход, как и вчера, чтобы оказаться в главном холле.

Когда она открыла дверь, пара человек тут же подняли головы, но остальные даже не подумали оторвать взгляд от экранов мониторов. Нэнси прошла в дальнюю часть комнаты, к двери, из которой вчера вышел доктор Джонсон.

Дверь привела её в коридор, в котором находились двери в различные офисы, как подумала Нэнси, но все они были закрыты. Она только развернулась, чтобы вернуться в главный холл и спросить, видел ли кто-нибудь Дерека, когда услышала гневный крик, раздававшийся из-за поворота коридора.

Она пошла в направлении голосов.

Повернув за угол, она увидела открытую дверь в конце коридора.

Подойдя к ней, Нэнси услышала голос Дерека. Но такого Дерека она ещё не знала.

- Вы жалкое подобие директора! – кричал Дерек. – Университету следует Вас уволить. Вы глупец и не знаете и половины того, что знаю о торнадо я!

Нэнси оказалась прямо у двери в офис доктора Джонсона, когда директор закричал в ответ:

-Убирайся отсюда! И чтобы я никогда больше не видел тебя в Лаборатории торнадо или я вызову полицию!

- Только попробуйте и я…

- Дерек? – сказала Нэнси.

Дерек развернулся, и Нэнси увидела, что его лицо было искажено от злости, а на виске пульсировала венка.

- Этот молодой человек Ваш друг? – требовательно спросил доктор Джонсон у Нэнси.

- Да, - ответила она.

- Тогда уведите его отсюда, пока я не вызвал полицию, - закончил доктор Джонсон.

Нэнси взяла Дерека за руку.

- Пойдём, - сказала она. – У нас есть незаконченные дела.

Нэнси сильно удивилась, когда Дерек позволил ей увести себя из офиса доктора Джонсона. Они отошли всего на несколько футов, когда доктор Джонсон захлопнул дверь позади них. Нэнси почувствовала, как напрягся Дерек, но не отпустила его руку.

Вместо того чтобы снова идти через лабораторию, Нэнси, увидев указатель «выход» в конце коридора, направилась к нему. Яркое солнце ослепило её, когда они вышли, и она поняла, что это был задний вход, который она уже видела.

Нэнси остановилась только, когда они достигли одной из скрытых лужаек. Она только открыла рот, но Дерек перебил её:

- Зачем ты шпионишь за мной?

Обвинение ошеломило Нэнси.

- Я не шпионила за тобой. Я беспокоилась.

- Почему? – потребовал объяснений Дерек.

- Почему? – недоверчиво переспросила Нэнси. – Ты сказал, что вернёшься через несколько минут. А тебя всё не было.

Дерек глубоко вздохнул.

- Извини.

Нэнси кивком указала на Лабораторию торнадо.

- Что это было? – спросила она.

- Я разозлился, потому что доктор Джонсон всё ещё не хочет ничего слышать о моих идеях по исследованию торнадо, - сказал Дерек. – Они всё делают неправильно. Они никогда не смогут собрать данные, если не изменят свои методы.

- Дерек, ты должен понять, что есть такие люди, - сказала Нэнси. – Им не нравится, когда другие люди, особенно те, кто моложе, настаивают на изменениях.

- Наверное, ты права, - признал Дерек. Он вздохнул. – Извини. Я потерял самообладание, а не должен был. Это не принесёт мне ничего хорошего.

- Это точно, - сказала ему Нэнси.

- Ну, по крайней мере, я высказался, - Дерек широко улыбнулся ей, - и теперь готов разгадывать загадки.

- Отлично, - сказала Нэнси. Она взяла его за руку, и они поспешили обратно в Студенческий клуб.

Они обнаружили Бесс и Джорджи перед Чайна Вок.

- Мы просто любовались оформлением, - объяснила Бесс.

Нэнси рассмеялась.

- Ну что ж, тогда вперёд. Нам пора, - сказала она. – Теперь Дерек с нами, так что давайте попробуем найти Джимми Бойда и Мэри Харвей и предотвратить похищение.

Глава 10. Поймана!

Дерек знал, где живёт Джимми Бойд, поэтому они отправились на стоянку для автофургонов на окраине Мэдисин Блаф. Передвижной дом Джимми, казалось, видел лучшие времена. Двор вокруг него зарос высокими сорняками.

- Настоящая свалка! – прошептала Бесс.

- Может быть, Джимми не может позволить себе что-то лучшее, - сказала Нэнси, осмотрев его жилище.

- Я рада, что мы приехали сюда вместе, - сказала Джорджи. – Не хотела бы я оказаться здесь в одиночку.

Дерек повернулся к Нэнси.

- Ты у нас детектив. Что будем делать?

- Подождём, - ответила Нэнси. – Его пикап здесь, значит, он, скорее всего, дома. Мне кажется, долго ждать нам не придётся.

Но спустя три часа так ничего и не произошло.

- Темнеет, - сказала Бесс. – Совсем скоро мы не сможем ничего разглядеть.

- Смотрите! – прошептала Нэнси.

Джимми вышел из дверей трейлера.

- Как думаешь, он нас видит? – спросила Джорджи.

Нэнси забыла уточнить у Дерека, знает ли Джимми его машину, но они припарковались за кустами, поэтому она думала, что он не обратит на них внимания.

Джимми даже не посмотрел в их сторону, направившись прямо к пикапу. После нескольких неудачных попыток завести машину двигатель наконец заработал, и Джимми поехал к выезду со стоянки.

Дерек завёл двигатель, но фары включил только, когда они оказались на шоссе.

- Ты его видишь? – спросила Бесс.

- Впереди видны его задние габариты, - ответил Дерек. – Я уверен, что это он.

- Интересно, куда он собрался? – задала вопрос Джорджи.

- Скоро выясним, - откликнулась Нэнси. Она надеялась, что Джимми предпримет что-то этим вечером.

Вскоре они въехали в более населённый район Мэдисин Блаф, держаться за пикапом стало проще.

- Включился поворотник, - заметила Нэнси. – Он сворачивает.

- Надо же, у этой развалюхи есть поворотник, - вставила Джорджи. – Думаешь, они кого-нибудь похитят сегодня, - продолжила она. – Может, вызвать полицию?

- Нет! – вскричал Дерек.

Его реакция поразила Нэнси. «Почему Дерек так нервничает?» - удивилась она.

- Что-то не так? – спросила она вслух.

- Я никогда не делал ничего подобного, - сказал Дерек. – Я просто беспокоюсь, чтобы всё прошло гладко.

- Не волнуйся, - сказала Бесс. – Нэнси знает, что делает. Она уже несколько лет разгадывает тайны.

- Это я уже слышал, - огрызнулся Дерек. Кажется, он был зол.

«Что-то не так, - решила Нэнси, - но сейчас не время выяснять».

- Он остановился, - объявила Бесс.

- Притормози, Дерек, - сказала Нэнси. – Мы же не хотим, чтобы он заподозрил слежку.

Дерек повернул к бордюру и остановился.

Вместо того чтобы пойти в какой-нибудь дом, Джимми просигналил.

- Как грубо! – фыркнула Бесс. – Я бы не стала общаться с парнем, который так поступает.

Через несколько минут Мэри Харвей вышла из двери белого обитого вагонкой дома и поспешила к пикапу. Нэнси вспомнила, как Мэри рассказала, что её дом на колёсах был уничтожен торнадо, и догадалась, что она остановилась у родственников.

Она едва села внутрь, как Джимми Бойд тронулся вниз по улице.

- Он торопится, - сказала Нэнси. – Это не очень хорошо.

Дерек вырулил на улицу и снова поехал за пикапом.

- Ты помнишь, что было в тех записках, Нэнси, - сказала Джорджи. – Человек, принёсший деньги, должен оказаться в телефонных будках в строго определённое время.

- Знаю, Джорджи, но это должно быть после похищения, - сказала Нэнси. – А помощник Остин сказал, что похищений не было.

- Может быть, они должны прибыть в точное время, чтобы похитить человека, - предположил Дерек. – Может быть, только в это время они смогут его поймать.

- Бинго! – согласилась Джорджи. – Может быть, этот человек будет один совсем недолго, и тогда-то они и планируют похитить его.

- Я слышала о таком раньше, - добавила Бесс. – Людей похищают, когда они направляются к лифту или выходят из машины проверить почтовый ящик.

Впереди Джимми притормозил перед красным сигналом светофора, но в следующую минуту проскочил, не дожидаясь зелёного.

Когда Дерек подъехал к перекрёстку, им пришлось пропустить несколько машин, прежде чем сменился свет светофора.

Но пикап Джимми Бойда уже исчез.

Когда они оказались на следующем перекрёстке, Нэнси посмотрела в обе стороны.

- Давай налево, - сказала она. Ей казалось, она заметила фары пикапа Джимми.

Вскоре они въехали в жилой район с большими домами. На улицах было совсем мало машин, и Нэнси знала, что здесь Джимми легко может их заметить, поэтому они двигались медленно.

Джимми Бойд остановил пикап перед большим и дорогим домом.

- Думаешь, он хочет похитить того, кто живёт там? – прошептала Бесс. – Может быть, мы сможем предупредить их.

- Думаю, пора звонить в полицию, - предложила Джорджи.

Нэнси была против.

- Давайте подождём и посмотрим, что они с Мэри задумали, - сказала она. – Полиции было не очень-то интересно говорить со мной. Я должна быть уверена в том, что произойдёт, прежде чем подключить их.

Пассажирская дверь открылась, из неё вышла Мэри и побежала к дому.

- Она идёт прямо к главному входу, - сказала Бесс. – Это странно. Что она собирается делать? Позвонить в дверь, а потом схватить открывшего её человека?

Но Мэри не стала звонить. Она просто открыла дверь и вошла.

- Ждите здесь, - скомандовала Нэнси. – Я посмотрю, что делает Мэри.

Нэнси низко наклонилась и, перебегая от дерева к дереву, оказалась у стены дома.

Она надеялась, что ей удастся рассмотреть происходящее внутри через окно.

К счастью, она обнаружила маленькое окно в двери в задней части дома, это позволило ей заглянуть внутрь. Нэнси ахнула. Мэри Харвей стояла рядом с девушкой, с которой Дерек разговаривал в Студенческом клубе!

Нэнси напрягла память, пытаясь вспомнить её имя! Наконец её осенило. Кэндис!

«Но что здесь делает Мэри? – недоумевала Нэнси. – Неужели они с Джимми собирались похитить Кэндис?» Если это так, то они выбрали странный способ.

Более того, Мэри и Кэндис, казалось, спорили о чём-то. «Это не похоже на то, как действуют похитители», - подумала Нэнси. Похитители хватают жертву. Они не спорят с ней о том, что собираются её похитить.

В этот момент Кэндис обернулась, и Нэнси увидела недовольную гримасу у неё на лице. И ни тени страха. Вдруг Кэндис плюхнулась в кресло. Она выглядела рассерженной, а не испуганной. Мэри присела рядом и принялась гладить Кэндис по волосам. Нэнси знала, что так похитители точно не поступают.

Вдруг Нэнси услышала позади какой-то звук и обернулась. Раньше она не обратила внимания, что стоит прямо напротив ворот, ведущих на задний двор.

У Нэнси перехватило дыхание. За воротами кто-то был. По спине Нэнси пробежал холодок. Может быть, это Джимми решил зайти с другой стороны? А может, он обнаружил её и теперь поджидал?

Нэнси услышала громкое рычание и поняла, что там была собака!

Прежде чем она сообразила, что предпринять, собака залилась лаем. Нэнси снова взглянула в окно и увидела, что Мэри и Кэндис тоже смотрят прямо в окно. Ей пора было убираться отсюда.

Нэнси бросилась бежать к улице, пригибаясь и прячась за деревьями, чтобы Джимми Бойд не увидел её, но когда она оказалась у последнего дерева на границе участка, она остановилась. Машина Дерека исчезла!

Она осмотрела улицу. Вон пикап Джимми, но машины Дерека и след простыл.

«Куда они уехали? – удивилась Нэнси. – И почему?»

Затем ей пришло в голову, что Дерек мог испугаться и решить спрятать машину. Нэнси была уверена, что Дерек не стал бы проезжать мимо пикапа Джимми, значит, он должен был поехать назад и припарковаться за углом.

Бесс и Джорджи, наверное, понадеялись, что Нэнси обо всём догадается, и не стали останавливать Дерека.

Нэнси рванулась к другому концу квартала, надеясь, что Джимми Бойд не решит посмотреть в зеркало заднего вида, а Мэри и Кэндис не станут выходить, чтобы выяснить, что побеспокоило собаку.

Добежав до конца квартала, Нэнси посмотрела в обоих направлениях, но машины Дерека не увидела.

- Куда же они пропали? – вслух произнесла она.

Тогда она подумала, что Дерек мог отправиться за полицией.

«И что теперь?» - задумалась Нэнси.

Она понимала, что возвращаться обратно к дому Кэндис ей совершенно не хочется, следовательно, у неё есть только один вариант. Куда же ей пойти: направо или налево.

Она пошла направо.

На этой улице не было тротуара, и ей пришлось идти по проезжей части. Вдруг она услышала позади звук, который её напугал. Он был похож на звук двигателя пикапа Джимми Бойда.

Нэнси решила побежать к газону и спрятаться, но как только она ступила на поребрик, её осветили автомобильные фары пикапа.

Нэнси бросилась к ближайшим кустам, но она слышала, как позади остановился пикап, а потом открылась его дверь. Через плечо она увидела, как Джимми Бойд выпрыгнул из пикапа и кинулся за ней.

Глава 11. История Джимми

Нэнси споткнулась о садовый шланг и упала на землю.

Вдруг на крыльце дома зажёгся свет.

- Теперь я тебя поймаю, - закричал Джимми Бойд с середины лужайки.

Также внезапно свет над крыльцом погас.

«Никто не собирается вмешиваться», - со злостью подумала Нэнси.

Она попыталась подняться, но её ноги запутались в нижних ветвях куста.

Джимми Бойд в мгновение ока оказался рядом. Он схватил её за руки. Нэнси боролась изо всех сил. Если бы только она могла встать на ноги, пронеслась у неё мысль, то смогла бы воспользоваться своими навыками самообороны, чтобы освободиться.

- У тебя ничего не выйдет! – крикнула Нэнси, пытаясь освободиться от Джимми, но его хватка была похожа на тиски.

Она несколько раз ударила его по ногам, но он продолжал крепко её держать.

Продолжая сражаться, Нэнси увидела, что Джимми не закрыл дверь пикапа. В кабине горел свет, и она увидела Мэри.

Она решила, что лучшим вариантом будет поговорить с девушкой и заставить её осознать, что эти поступки могут привести её в тюрьму.

Когда Нэнси перестала сопротивляться, Джимми слегка ослабил свою хватку и повёл её к пассажирскому сиденью пикапа. Мэри вылезла из машины и стояла рядом, поэтому Нэнси пришлось бы залезть в середину.

- Это неправильно, Мэри, - обратилась к ней Нэнси. – Ты не должна позволять Джимми втянуть тебя в это.

- Залезай, Нэнси, - зло бросила Мэри.

Нэнси резко дёрнула рукой, надеясь, что ей удастся застать Джимми врасплох и освободиться, но Джимми быстро снова схватил её за запястье.

- Не получится, - сказал он.

Нэнси понимала, что пытаться сбежать от двоих бесполезно, поэтому она взобралась на подножку и села внутрь.

Джимми рванул с места прежде, чем Мэри успела закрыть дверь.

- Джимми! Прекрати! – закричала она, пытаясь всё же захлопнуть её.

К удивлению Нэнси, Джимми притормозил.

- Извини, - сказал он. – Я не подумал.

Такого Нэнси не ожидала услышать. Джимми говорил так, как будто это не он злобно схватил её несколькими минутами раньше.

- Почему ты следишь за нами, Нэнси? – вдруг спросила её Мэри.

Тон её голоса тоже удивил Нэнси. Она даже не казалась разозлённой.

- Я не шпионила, - сказала Нэнси. – Я пыталась не допустить, чтобы вы похитили Кэндис.

- Что? – воскликнул Джимми.

- Это самая безумная догадка, которую я только слышала, - сказала Мэри. – Кэндис – моя сестра.

Нэнси была потрясена.

- Твоя сестра?

- Да, - ответила Мэри. – Точнее, моя сводная сестра. У нас одна мать, а её отец доктор Джонсон, директор Лаборатории торнадо в университете.

- Ничего не понимаю, - сказала Нэнси.

- Брось свои игры, Нэнси! – оборвал её Джимми. – Мы с Мэри знаем, что вы действительно задумали.

- О чём ты говоришь? – спросила Нэнси. – Кто «вы»?

- Ты и остальные на ферме Берты, - сказал Джимми. – Но у вас ничего не выйдет!

Нэнси почувствовала головокружение. Ничего из сказанного не имело смысла.

- И что же, как вы считаете, мы планируем? – решила уточнить она.

Когда Джимми ничего не ответил, Нэнси продолжила:

- Ведь это ты ударил меня по голове и украл вещевой мешок?

Джимми ударил по тормозам, Нэнси и Мэри дёрнулись, повиснув на ремнях безопасности.

- Что ты несёшь? – рявкнул он и хмуро взглянул на Нэнси. – Кто-то украл у тебя тот вещевой мешок?

Нэнси вернула ему пристальный взгляд.

- Ага, кто-то, - ответила она.

Машина снова тронулась.

- Что ж, это был не я, - выдал он.

Нэнси не была уверена, что верит ему, но она не собиралась продолжать этот разговор. Не было никакого смысла снова злить Джимми.

В этот момент мимо них пронёсся автомобиль. Фары пикапа успели осветить только задний бампер, прежде чем он исчез в темноте.

«Похоже на автомобиль Дерека», - подумала Нэнси. Что он здесь делает? Потом ей пришло в голову, что он мог повезти Бесс и Джорджи обратно на ферму, что означало, что и они движутся в том же направлении. Неужели Джимми Бойд везёт её домой?

Нэнси посмотрела на него.

- Не понимаю. Вы же похитили меня. Почему вы везёте меня обратно на ферму?

Джимми Бойд покачал головой.

- У тебя в голове сплошные безумные идеи, - ответил он.

- Зачем, скажи на милость, нам тебя похищать? – вставила Мэри. Нэнси решила, что девушка искренне удивлена таким обвинением.

Мог ли Джимми Бойд сказать правду о вещевом мешке? Но если это не он, то кто? Нэнси призадумалась.

Джимми подъехал к повороту на ферму и свернул на ухабистую дорогу.

Они тут же были ослеплены двумя яркими огнями.

- Джимми! – взвизгнула Мэри. – Эта машине едет прямо на нас.

Джимми крутанул руль и увернулся как раз во время, чтобы разойтись со встречной машиной.

«Это же машина Дерека! – поняла Нэнси. – Что на него нашло?»

- Что случилось с тем парнем? – сказала Мэри. – Он же убьёт кого-нибудь.

Нэнси думала о том же. Она только надеялась, что Дерек уже высадил Бесс и Джорджи. Она должна была знать, всё ли с ними хорошо.

Когда Джимми подъехал к дому, Бесс и Джорджи вышли на крыльцо. И хотя свет над крыльцом был тусклым, Нэнси увидела, что девушки в полном порядке.

Тут Нэнси осенила идея.

- Давайте зайдём внутрь, - сказала она. – Наверняка, у Ханны есть что-нибудь попить, и мы сможем всё обсудить.

Мэри посмотрела на Джимми.

- Думаю, мы согласны, - ответила она. – Я действительно совсем запуталась.

Нэнси видела, что Джимми колеблется. Наконец он сказал: «О’кей».

Как только все вышли из пикапа, Бесс и Джорджи бросились к Нэнси.

- С тобой всё нормально? – спросила Бесс.

- Я в порядке, - ответила Нэнси. – А вы?

- Мы тоже, но мы так о тебе беспокоились, - сказала Джорджи. Она удивлённо оглядела Джимми и Мэри. – Что они тут делают? – прошептала она.

- Объясню позже, - в ответ прошептала Нэнси. – Пойдёмте внутрь, - сказала она Джимми и Мэри. – Пора раскрыть карты.

Джимми и Мэри проследовали за девушками в дом.

- Нэнси! – вскричала Ханна. – Я так переживала за тебя.

- Всё хорошо, - успокоила её Нэнси.

В комнату вошёл мистер Дрю.

- Беспокоилась не только Ханна, - добавил он. Он посмотрел на Джимми и Мэри. – Я вижу, у нас гости.

- Я попросила Джимми и Мэри зайти ненадолго, - объяснила Нэнси. – Есть несколько вещей, которые нам надо обсудить.

- Ну что ж, присаживайтесь, - предложил мистер Дрю. Он указал на два кресла по бокам от дивана. – Ханна как раз приготовила свежий лимонад.

Нэнси усмехнулась.

- Ну, что я вам говорила?

- Звучит замечательно, - сказала Мэри.

Джимми кивнул.

- Спасибо, - добавил он.

Вместо того чтобы изобразить злость или грубость, Джимми Бойд теперь казался застенчивым, совсем непохожим на того, кого они увидели в первый раз.

После того как Ханна принесла всем лимонад, Нэнси попросила Джимми рассказать его историю.

- Берта обещала мне эту ферму, - начал Джимми, - и у меня есть письма, доказывающие это. – Он колебался. – Ну, точнее, они у меня были, пока вещевой мешок, куда я положил их, не пропал.

- Продолжай, - подбодрила его Нэнси.

- Ну, Берта писала мне письма, пока я был в армии, - рассказывал Джимми. – Она знала мою маму до того, как та умерла, поэтому, думаю, она считала, что мне одиноко. Это было действительно так, поэтому я стал ей отвечать. Я как будто слышал свою маму. На самом деле, я начал воспринимать её как свою маму, и, когда вернулся из армии, я приехал в Мэдисин Блаф и рассказал ей об этом. Это удивило её, потому что она писала мне просто как другу, но она делала для меня всё больше и больше, а я стал всё больше помогать на ферме. Берта даже разрешила держать мне свои вещи в сарае, потому что я жил в трейлере в городе, и у меня не было места, чтобы хранить их. Она знала, что я любил эту ферму, и в нескольких письмах писала, что собирается оставить её мне.

- Эти письма были в вещевом мешке? – спросил мистер Дрю.

Джимми кивнул.

- Видимо, его вынес торнадо, когда разрушил сарай.

- Сарай не очень-то подходящее место для хранения важных документов, - заметила Нэнси.

- Я знаю, - сказал Джимми, - но мне нравилось бывать там.

- Правда? – спросила Джорджи.

Джимми кивнул.

- Я лежал на сене и смотрел на небо сквозь трещины в крыше. Меня это успокаивало.

- Он был совершенно другим человеком, когда возвращался с фермы, - сказала Мэри. – Она и правда меняла его.

- А что насчёт вещевого мешка, который ты потеряла? – обратилась к ней Нэнси. – Как думаешь, что с ним стало?

Мэри покраснела.

- Вообще-то я ничего не теряла, - призналась она. – И я не жила в доме на колёсах, который разрушил торнадо. Извини. Джимми рассказал мне о вашем споре, и я подумала, что если я скажу тебе, что тот мешок мой, ты отдашь его мне.

Нэнси понимала, что если Джимми и Мэри говорят правду, она снова вернулась к началу тайны.

Безусловно, некоторые люди умели рассказывать истории, которые затрагивали самые глубокие чувства, и Джимми с Мэри определённо преуспели в этом с Ханной.

- Берите ещё печенье и лимонад, - мягко сказала им Ханна.

- С огромным удовольствием, - ответил Джимми.

Нэнси резко обернулась. Ей показалось, что она услышала, как захлопывается дверца автомобиля, но, казалось, больше никто ничего не заметил.

Пока все были поглощены угощением, Нэнси подошла к окну. Два задних габаритных огня растворились в темноте подъездной дороги. «Неужели за нами кто-то следил?» - подумала Нэнси.

Глава 12. У Дерека есть план

- Мне жаль тебя расстраивать, Джимми, - сказала Нэнси, - но в вещевом мешке, который мы нашли на дереве, не было писем Берты.

Джимми выглядел ошеломлённым.

- Это так, Джимми, - подтвердил мистер Дрю. – Мы бы не стали это скрывать.

- Тогда откуда же он взялся, если не из сарая? – спросил Джимми.

Нэнси тоже хотела бы это знать.

- Полагаю, откуда угодно, - ответила она. – Кое-кто в Лаборатории торнадо сказал мне, что он мог быть принесён даже за двадцать миль.

- Двадцать миль! – ахнула Ханна.

Нэнси кивнула.

Конечно, Дерек считал, что торнадо поднял мешок из сарая и забросил на дерево. Тогда это значило бы, что вещевой мешок мог принадлежать Джимми. Но как тогда объяснить записки с требованием? Что-то здесь не складывалось, Нэнси была уверена.

Лгал ли Джимми о содержимом мешка? У Нэнси были только слова Джимми о том, что Берта обещала ему ферму. Он мог это просто придумать. А может быть, расчёты Дерека были ошибочными.

- А что же было в мешке? – спросила Мэри.

Бесс и Джорджи посмотрели на Нэнси.

- Кое-что, о чём в полиции со мной беседовать не захотели, - сказала Нэнси. Они действительно не виновны, сказала себе она, если всерьёз воспримут её слова. – И будет нечестно втягивать вас в это, если речь действительно идет о преступлении.

Нэнси внимательно наблюдала за реакцией Джимми и Мэри, но, казалось, они приняли объяснение Нэнси. Либо они очень хорошие актёры, либо действительно ничего не знают о записках.

- Мы лучше пойдём. Становится поздно, - сказала Мэри. – С утра мне надо быть в банке.

- Спасибо, что подвезли меня, - сказала Нэнси. – И извините за всю эту путаницу.

- Не бери в голову, - сказала Мэри. Она наклонилась к Нэнси и прошептала: - Джимми очень расстроен потерей писем. Эта ферма – всё, о чём он думал в армии. Она поддерживала его. Пожалуйста, попробуй помочь ему.

- Сделаю, что смогу, - в свою очередь прошептала Нэнси.

Мэри дружески улыбнулась Нэнси и последовала за Джимми к пикапу.

Бесс и Джорджи стояли позади Нэнси, пока она наблюдала, как огни пикапа растворяются в темноте.

- Как думаешь, Нэнси? – спросила Бесс. – Они говорили правду?

- Я не знаю, - ответила Нэнси. Она повернулась и, приподняв бровь, сказала: - А вот что бы я хотела знать, это почему вы уехали и бросили меня?

- Мы тебя не бросали, - запротестовала Джорджи. – Это ты нас бросила!

Нэнси вопросительно на них посмотрела.

- Что ты хочешь сказать? Я обыскала все окрестности и не нашла вас.

- Это потому что мы очень хорошо спрятались, - сказала Джорджи.

- Объясни-ка поподробнее, - попросила Нэнси.

- Ну, Дерек начал нервничать, - сказала Бесс. – Он был уверен, что в любую минуту Джимми мог нас увидеть, поэтому он решил перепарковаться.

- Он сдал назад, свернул на подъездную дорожку и остановился за какими-то кустами, - добавила Джорджи.

- Мы увидели, как ты отбегаешь от дома, - продолжила Бесс, - но пока Дерек заводил машину, ты исчезла.

Что-то в выражении лица Бесс заставило Нэнси спросить:

- Что-то не так?

- Ну, может, я и не должна это говорить, Нэнси, потому что я знаю, тебе нравится Дерек, - ответила Бесс, - но, в общем, было что-то такое в поведении Дерека, что мне показалось, будто он хотел спрятаться от тебя.

- С чего ты это взяла, Бесс? – удивилась Джорджи. – Дерек был очень расстроен, когда мы не смогли найти Нэнси, после того как он завёл машину.

Нэнси устала, поэтому она решила пока отложить этот вопрос, но его надо будет обязательно обдумать, потому что Бесс всегда довольно хорошо разбиралась в людях.

На следующее утро Нэнси проснулась рано. Когда она пришла в кухню, Ханна уже приготовила завтрак для мистера Дрю. Он в одиночестве сидел за столом, просматривая юридические документы.

- Доброе утро, - приветствовал её мистер Дрю. – Я думал, ты долго будешь спать после вчерашних захватывающих событий.

- Нет, я уже выспалась, - ответила Нэнси. – Наверное, это всё деревенский воздух.

- Я тоже думал об этом, - сказал мистер Дрю. – Садись, позавтракай со мной. С тех пор как мы приехали сюда, мы не имели возможности поговорить.

Нэнси придвинула стул, затем намазала на тост масло и налила себе стакан апельсинового сока.

- Тебе сегодня нужна машина Берты? – спросила Нэнси.

Мистер Дрю ненадолго задумался.

- Нет. Мы решили большинство юридических формальностей. Ханна хочет закончить разбирать вещи Берты. А мне надо заняться работой. А что?

- Мне надо в Мэдисин Блаф. Думаю, Бесс и Джорджи могут поехать со мной. Хочу попытаться связать концы с концами, - объяснила Нэнси. – После вчерашнего я не знаю, во что верить. Точнее, я не знаю, кому верить.

Мистер Дрю опустил газету, которую читал.

- Нэнси, я тут кое о чём подумал, - начал он. – Может быть, те записки и правда всего лишь розыгрыш.

- Я рассматривала этот вариант, пап, - ответила ему Нэнси, - но я чувствую, что это не так.

В этот момент в кухню вошли Бесс и Джорджи.

- Мысли о деревенском завтраке пробуждают во мне волчий аппетит, - сказала Бесс.

Нэнси засмеялась.

- Бесс! Будь реалисткой! Мысли о еде пробуждают в тебе аппетит.

Джорджи и Бесс сели за стол и принялись наполнять тарелки. Ханна поставила на стол ещё тостов, джема и апельсинового сока.

- Кто-нибудь будет яичницу с беконом?

- Я бы с удовольствием, - откликнулась Джорджи.

- И я, - поддержала её Бесс.

Нэнси вздохнула.

- Так мы ещё долго провозимся, - проговорила она.

- Ты о чём? – спросила Джорджи.

- Мне надо поговорить с Дереком, - сказала Нэнси. – После разговора с Джимми и Мэри кое-что изменилось.

- Я понимаю, о чём ты, - согласилась Бесс. – Они не кажутся такими уж плохими, как я думала.

Нэнси поняла, что Бесс озвучила то, о чём она всё время думала, но не хотела признавать.

- Что ж, пожалуй, я не буду яичницу, - сказала Бесс.

- Я тоже, - добавила Джорджи. – Дайте только закончить с тостами и апельсиновым соком.

- Я не хотела подгонять вас, - запротестовала Нэнси.

Джорджи допила свой сок.

- Нет, нет! – ухмыльнулась она. – Я не хочу заставлять ждать великую Нэнси Дрю. Мы не можем позволить, чтобы яичница с беконом встала на пути разгадки!

Нэнси возвела глаза к потолку.

Верные своему слово, через несколько минут Бесс и Джорджи были готовы отправиться в Мэдисин Блаф.

- Приготовьтесь к американским горкам, - предупредила Нэнси, начав маневрировать среди выбоин на дороге, которая вела к шоссе. Даже несмотря на умелое вождение Нэнси, машина то и дело подскакивала.

- И правда, трясёт как на американских горках, - сказала Джорджи. – Того и гляди, придётся расстаться с завтраком.

- Какие гадости ты говоришь, Джорджи! – возмутилась Бесс.

Наконец они выехали на трассу, и Нэнси повернула налево к Мэдисин Блаф.

- О, нет! – выдохнула Бесс.

- Что случилось? – спросила Нэнси.

- Не оглядывайся, - ответила Бесс, - но мне кажется, за нами едет пикап Джимми Бойда!

Нэнси взглянула в зеркало заднего вида и убедилась, что Бесс права.

- Наверное, он стоял вон в тех зарослях деревьев, - заметила она. – Возможно, он ждал нас.

- Но зачем ему это понадобилось? – удивилась Бесс.

Нэнси подумала, что она знает ответ.

- Возможно, он решил похитить нас троих, - сказала она.

- Нэнси! – взмолилась Бесс. – Это не смешно!

- А я и не шучу, - возразила Нэнси, увеличив скорость. – Прошлым вечером я решила, что, возможно, они с Мэри говорят правду. Теперь я уже не уверена.

- Он нас догоняет, Нэнси, - сообщила Джорджи.

- Он собирается нас протаранить? – спросила Бесс, в её голосе слышались панические нотки.

- Надеюсь, нет, - сказала Нэнси. Она не была уверена, что машина Берты выдержит гонку.

Нэнси ещё увеличила скорость, насколько ей позволяла узкая просёлочная дорога. Джимми продолжал следовать за ними.

- Как мы могли быть такими глупыми? – воскликнула Бесс.

- О чём ты? – спросила Джорджи.

- Как мы могли даже допустить, что они говорят правду? – пояснила Бесс.

- Думаю, всё было спланировано, - сказала Нэнси, злясь на себя за то, что угодила в ловушку Джимми Бойда. – Наверное, они хотели вызвать наше сочувствие, тогда мы бы потеряли бдительность.

- Что ж, это сработало, - признала Джорджи.

Бесс вскрикнула, когда Нэнси резко повернула машину, так что правые колёса задели край канавы, но Нэнси умело вернула старый автомобиль на дорогу и снова прибавила скорость.

Нэнси вдавила педаль газа в пол, и старая машина рванулась вперёд, девушек впечатало в сиденья.

Бесс ойкнула:

- Я чувствую себя как в самолёте.

- Хотела бы я, чтобы так и было, - сказала Джорджи. – Тогда мы смогли бы отделаться от Джимми Бойда.

Нэнси снова взглянула в зеркало и поняла, что Джимми отстаёт всё дальше, но она не сняла ногу с педали газа, пока они не въехали в Мэдисин Блаф. Только тогда она сбросила скорость до разрешённой.

- Мы его сделали, - сказала Бесс.

- Я не была бы так уверена, - возразила Нэнси.

- Почему? – спросила Джорджи.

- Мне кажется, он снизил скорость до того, как я в последний раз рванула вперёд, - пояснила Нэнси. – Может быть, он просто хотел напугать нас.

- Ну, меня он точно напугал, - объявила Бесс.

- Зачем ему это надо? – спросила Джорджи. – Уверена, после вчерашнего разговора он думал, что мы ему поверили.

- Значит, с утра он мог передумать, - сказала Нэнси. – Я не знаю. Всё так запутано.

Они подъехали к центру Мэдисин Блаф, и Нэнси повернула к университету.

- Где мы найдём Дерека? – спросила Бесс.

- Он говорил, что обычно бывает в Студенческом клубе, поэтому сначала пойдём туда, - ответила Нэнси.

- А у него нет дома? – спросила Джорджи.

- Конечно, есть, но, возможно, он не хочет показывать его нам, - сказала Нэнси. – Некоторые люди не любят, чтобы к ним в дом приходили.

Они нашли Дерека на фудкорте, уплетающего на завтрак тако, и присоединились к нему.

- Аппетитно выглядит, - заметила Бесс. Она принялась изучать меню разных кафе.

- Бесс! – одёрнула её Нэнси. – Ты ничего не забыла?

Бесс непонимающе на неё посмотрела.

- Что?

Джорджи рассмеялась.

- Мы уже позавтракали!

- Ах, да. Точно, - сказала Бесс, её щёки покрылись румянцем. Она снова взглянула на тако Дерека. – Очень жаль.

Дерек вытер губы салфеткой.

- Извини за вчерашний вечер, Нэнси. Иногда моя дурацкая машина никак не хочет заводиться.

- Не волнуйся, - успокоила его Нэнси. – Я сама добралась домой.

Нэнси не собиралась всё рассказывать Дереку, но утреннее поведение Джимми Бойда заставило её довериться ему. Она подробно рассказала обо всём, что произошло с тех пор, как она оставила Дерека, Бесс и Джорджи.

- Мы им даже поверили, - добавила Бесс.

- Пока Джимми Бойд не стал преследовать нас сегодня по дороге в город, - объяснила Джорджи.

- Ты заставила их понервничать, Нэнси, - сказал Дерек. – Ты должна быть осторожна. Думаю, Джимми Бойд опасен.

- Я смогу с ним справиться, - сказала Нэнси.

- Дело не только в тебе, Нэнси, - возразил Дерек. – Он и Мэри могут попытаться избавиться от всей твоей семьи.

Бесс и Джорджи ахнули.

«Дерек может оказаться прав», - подумала Нэнси и забеспокоилась, в безопасности ли папа и Ханна одни на ферме.

- Но в этом нет никакого смысла, Дерек, - вслух сказала Нэнси. – Даже если Джимми что-то сделает с нами, он не получит ферму.

- Всё может быть, Нэнси, - настаивал Дерек. – А что если у него и правда есть письма Берты? Когда Ханны не будет, судья может принять решение и отдать ферму ему.

- А ведь Дерек может быть прав, - вставила Бесс.

- Ты знаешь, около чьего дома мы были вчера вечером? – спросила Нэнси Дерека.

Дерек колебался.

- И чей он? – наконец сказал он.

- Кэндис Джонсон, - ответила Нэнси. – Она дочь доктора Джонсона.

Дерек моргнул.

- Правда? – Он пожал плечами. – Что ж, не знал, что они родственники. – Он взглянул на Бесс. – Думаю, второй тако в меня не влезет. Хочешь?

- Ты уверен? – уточнила Бесс.

Дерек кивнул.

Бесс взяла тако с тарелки Дерека.

- Ну, что ж, я просто не хочу, чтобы еда пропадала, - заметила она.

Нэнси продолжала смотреть на Дерека. Она была удивлена тем, как быстро он выбросил из головы информацию о Кэндис Джонсон.

Дерек прищурил глаза.

- Чего ты на меня так смотришь? – спросил он. – У меня что, травинка в зубах застряла? – Он ухмыльнулся.

- Нет, нет, - поспешно отозвалась Нэнси. – Я просто задумалась над тем, что нам теперь делать.

- Вообще-то я как раз думал, как заманить Джимми и Мэри в ловушку, - сказал Дерек.

- Мы внимательно слушаем, - сказала Нэнси.

- Какие у вас планы на ближайшие дни? – спросил Дерек.

- Мы не обсуждали ничего, только сборы домой, - ответила Нэнси. – Папа заберёт RV из ремонта уже сегодня вечером.

- Тогда скажи отцу, что завтра ты хочешь съездить в Лоутон, - сказал Дерек. – Скажи, что ты хочешь увидеть Форт Сил и Горы Уичито.

- И как это поможет поймать Джимми и Мэри? – поинтересовалась Нэнси.

- Позвони Джимми, чтобы попрощаться. Скажи, что уезжаешь. Пожелай удачи. Да, что угодно, - объяснил Дерек. – Если он будет считать, что ты уезжаешь, они с Мэри могут приступить к исполнению своих планов похищения.

- Хм, Дерек, это может сработать, - согласилась Нэнси, игнорируя странные взгляды, которые бросали на неё Бесс и Джорджи. – У нас осталась всего пара дней в Мэдисин Блаф, и я не могу перестать думать, что, имея информацию, которая может предотвратить похищение, я ничего не предпринимаю. – Она повернулась к сестричкам. – Вы должны помочь мне убедить папу остаться, пока вы все поедете в Лоутон.

- А мы не можем остаться с тобой, Нэнси? – взмолилась Бесс.

- Точно, Нэнси, мы же пропустим всё веселье, - присоединилась к ней Джорджи.

- Извините, девочки, - вмешался Дерек. – Думаю, будет лучше, если Нэнси останется одна. Я встречу тебя в Студенческом клубе.

- Дерек прав. Джимми и Мэри должны поверить, что мы все уехали, - сказала Нэнси. – Если они поверят в это, у нас будет шанс поймать их – даже если мне придётся выступить в роли наживки.

Глава 13. Западня!

Весь день Нэнси, Бесс и Джорджи готовились, чтобы изложить план Дерека мистеру Дрю.

Наконец Нэнси решила просто прийти к нему и сообщить, что она считает это единственным шансом поймать похитителей до их отъезда в Ривер-Хайтс.

- Что ж, меня всё это не радует, но я доверяю твоей интуиции, - наконец сказал Карсон Дрю. – Обычно ты знаешь, что делаешь.

- Спасибо, папа. Я знала, что ты всё поймёшь, - поблагодарила его Нэнси. – Я должна сделать всё возможное, чтобы предотвратить похищение.

После звонка Джимми, когда Нэнси сообщила ему, что они уезжают на следующий день, Нэнси попыталась поиграть в настольные игры с Бесс, Джорджи и Ханной, но никак не могла сосредоточиться. В конце концов, они решили поиграть во что-нибудь без неё, и Нэнси была рада, что она сможет обдумать планы на следующий день.

Все уже разошлись по постелям, а она всё продолжала бодрствовать. Когда дом погрузился в тишину, Нэнси вышла на улицу и присела на крыльцо. Дул приятный ветерок, который остужал её лицо и ерошил волосы. Она решила, что за городом очень умиротворяюще, хотя и не представляла себе жизни так далеко от Ривер-Хайтс.

Наконец несколько надоедливых москитов загнали её обратно в дом, где Бесс и Джорджи давно спали. Нэнси хотелось обсудить с ними некоторые свои догадки, и она даже подумывала разбудить их, но всё-таки решила, что это будет нечестно. У неё уже была возможность всё обсудить, поэтому она заставила себя расслабиться и вскоре почувствовала, что засыпает. Прежде чем провалиться в сон, ей показалось, что она слышала шаги на крыльце.

Когда Нэнси наконец проснулась на следующее утро, всё уже были одеты и готовы отправиться в путь, поэтому у неё было всего несколько минут, чтобы прожевать тост и выпить маленький стакан апельсинового сока до того, как мистер Дрю вывел RV и поставил его перед домом.

- Для чего эти чемоданы? – спросила Нэнси, когда увидела, как Бесс и Джорджи понесли к двери по чемодану.

- Ты забыла? Предполагается, что мы едем домой, - напомнила ей Джорджи. – Не переживай, для тебя Ханна уже приготовила парочку пустых чемоданов. Если Джимми Бойд следит за нами, всё будет выглядеть так, будто мы покидаем ферму.

- Отличная идея! -  сказала Нэнси. – Об этом я не подумала.

Нэнси устроила целый спектакль, закрывая двери, а потом осматриваясь, как будто желая убедиться, что всё остаётся в порядке, перед тем как усесться в RV.

- Если он влезет в дом, то поймёт, что мы не уехали, - заметила Джорджи. – Все наши вещи ещё там.

- Не думаю, что он на это решится, - ответила Нэнси. – Если он следит за домом, чемоданы должны убедить его, что мы, и правда, уехали.

- Я только надеюсь, что всё пойдёт именно так, как ты планируешь, Нэнси, - вставил мистер Дрю.

- И я тоже, папа, - откликнулась Нэнси. – Я тоже.

Мистер Дрю вёл RV по неровной дороге так аккуратно, как только мог, но огромная машина всё равно качалась на кочках, заставляя чемоданы скользить по полу.

Наконец они выехали на шоссе и повернули в сторону Мэдисин Блаф.

- Вон он! – сказала Нэнси. – Его едва видно, но это пикап Джимми Бойда.

Также как и накануне, пикап Джимми был спрятан в рощице деревьев у дороги. Если бы Нэнси не ожидала его увидеть, то и не заметила бы.

- Он поехал! – закричала Бесс. – Он собирается следовать за нами в город. Ты всё ещё думаешь, что он собирается похитить сегодня всех нас? – добавила она.

- Что? – воскликнула Ханна. – О чём ты говоришь?

Нэнси рассказала о вчерашнем происшествии, когда девочки ехали в Мэдисин Блаф.

- Ты всё ещё хочешь это провернуть, Нэнси? – спросил Карсон Дрю. – Похоже на то, что Джимми готов на отчаянный шаг.

- Я думаю, он всего лишь пытается нас напугать, пап, - поторопилась объяснить Нэнси. Она обернулась, чтобы взглянуть в заднее окно. Джимми Бойд держался на расстоянии. Нэнси знала, что права. Джимми Бойд будет ехать за ними, пока не убедится, что они покинули Мэдисин Блаф.

Они с отцом уже обсудили, как она собирается ускользнуть от Джимми.

- А вон и магазинчик, папа, - сказала Нэнси. – Здесь мы остановимся на дозаправку.

- Ты здесь нас покинешь? – спросила Джорджи.

Нэнси кивнула.

- Если Джимми поступит так, как я думаю, это будет не сложно.

- И что он должен сделать? – спросила Бесс, пока мистер Дрю поворачивал RV к колонке самообслуживания.

Нэнси наблюдала за действиями Джимми через боковое окно.

- Именно вот это, - сказала она. – Он не стал останавливаться. Он объедет квартал. И когда он скроется, я выскользну из трейлера и спрячусь в дамской комнате.

- Он свернул за угол, Нэнси! – воскликнула Джорджи.

Мистер Дрю вышел, чтобы заправить RV.

- Значит, пора, - сказала Нэнси. – Повеселитесь. Когда вы вернётесь, надеюсь, Джимми и Мэри будут уже в тюрьме.

- Будь осторожна, Нэнси, - попросила Ханна.

Нэнси сжала руку Ханны.

- Не беспокойся. Со мной всё будет в порядке.

Кивнув Бесс и Джорджи, она выпрыгнула из трейлера. Она воспользовалась дверью со стороны улицы, поэтому никто в магазине не мог видеть, как она вышла.

- Скоро увидимся, Нэнси, - прошептал Карсон Дрю, когда она прошла мимо газовой колонки.

- Точно, пап, - не оборачиваясь, в ответ шепнула Нэнси. Она не хотела, чтобы кто-то связал её с папой и RV и задумался, почему это она не села обратно, когда машина уедет.

Внутри магазинчика Нэнси быстро отыскала дамскую комнату. Она была рада, увидев, что та свободна, а внутри очень чисто. Она была не против подождать несколько минут в такой комнате, пока не убедится, что Джимми Бойд снова следует за RV.

Если верить часам, Нэнси провела там пятнадцать минут. Пару раз в дверь стучали, но Нэнси и не думала торопиться.

Наконец она открыла дверь и оказалась лицом к лицу с женщиной, которая наградила её убийственным взглядом.

- Извините, - мило сказала она.

Нэнси с радостью поняла, что сотрудник магазина был занят другим покупателем и не обратил на неё внимания. Она медленно двигалась вдоль проходов, делая вид, что выбирает покупки, направляясь к окну, где она могла посмотреть, на месте ли RV.

Его не было.

Нэнси остановилась у стойки с журналами, взяла парочку и будто бы листала их, на самом деле наблюдая за улицей, чтобы убедиться, что Джимми Бойд тоже проедет мимо и увидит, что трейлер поехал дальше.

Наконец, почувствовав взгляд сотрудника магазина, она вздохнула, как будто не смогла найти то, что ей нужно, и вышла на улицу.

Она резко свернула налево, желая как можно скорее оказаться вне видимости продавца, и направилась в сторону центра города. Она свернула, поэтому пошла не по главной улице, а параллельно ей, пока не оказалась на той, которая вела к университету.

Было чудесное утро для прогулки, и в любое другое время Нэнси Дрю с интересом разглядывала бы витрины магазинов, особенно антикварных, которые выстроились вдоль улицы. В них было множество интересных вещей, которые имели историческое значение для Мэдисин Блаф. Она даже присмотрела несколько вещичек, которые бы чудесно смотрелись в их доме в Ривер-Хайтс, но в этот день для шоппинга не было времени. Её занимали более важные вещи.

Дойдя до Унивёрсити-авеню, она повернула в сторону кампуса, но прошла всего квартал, когда услышала гудок.

Сердце у неё ёкнуло. «Неужели Джимми Бойд засёк её?» – испугалась она. Но обернувшись, она увидела у обочины Дерека.

- Залезай, - позвал он.

Нэнси открыла пассажирскую дверь, но сиденье было занято рюкзаком Дерека.

- О, извини, - сказал Дерек. – Просто кинь его назад.

Нэнси подняла рюкзак, но он был слишком тяжёл, чтобы она смогла просто перекинуть его назад, поэтому она вытащила его и открыла заднюю дверь. Бросив рюкзак на заднее сиденье, она вдруг заметила что-то знакомое. Она посмотрела на Дерека. Он увлечённо крутил радио. «Проверю потом», - решила она.

- Вижу, план работает, - сказал Дерек, когда Нэнси застегнула ремень.

- Как по маслу, - ответила Нэнси. – Никаких проблем. – Она посмотрела на него. – А что ты здесь делаешь? – спросила она. – Мне казалось, мы договорились встретиться в Студенческом клубе.

- Я беспокоился. Решил, что, возможно, встречу тебя здесь, - сказал Дерек, отъезжая от тротуара и направляясь к Мэйн-стрит. – Значит, все отправились в Лоутон? Ты осталась в Мэдисин Блаф одна?

Нэнси кивнула.

- Одна, - сказала она и улыбнулась Дереку.

Дерек вернул ей улыбку, но ничего не сказал.

- Думаю, сначала нам стоит последить за домом Мэри, - сказала Нэнси. – Уверена, Джимми будет преследовать RV, пока не убедиться, что мы покинули город и не вернёмся. Потом он вернётся в Мэдисин Блаф. На самом деле, может, он уже вернулся.

- Может быть, - согласился Дерек. Он вытянул шею, чтобы посмотреть вперёд. – Посмотри на те тучи. Ты когда-нибудь видела что-нибудь столь же прекрасное?

Нэнси посмотрела, куда указывал Дерек. К западу на горизонте скопились чёрные тучи.

- Они выглядят пугающе, - сказала она.

Дерек повернулся к ней.

- Они движутся сюда. В Мэдисин Блаф ещё до конца дня будет сильнейший торнадо.

- Тогда нам следует поторопиться, как думаешь? – заметила Нэнси.

Дерек глубоко вдохнул, потом выдохнул, потом откинулся на спинку сиденья.

- Я знаю, как на тебя действует погода, Дерек, - сказала Нэнси, - но нам надо сосредоточиться на похищении.

Дерек взглянул на часы.

- Сначала надо заехать ко мне. Мне нужно взять кое-какие вещи.

- Какие вещи? – спросила Нэнси.

- Оборудование для наблюдения за торнадо, - ответил Дерек. – Я не могу пропустить один из сильнейших торнадо в году.

- Хорошо, Дерек, просто останови машину, - сказала Нэнси. – Я выйду.

Дерек не отреагировал. Вообще-то Нэнси даже показалось, что он увеличил скорость.

- Я серьёзно, Дерек, - настаивала Нэнси.

- Не злись, Нэнси, - сказал Дерек. Он смотрел прямо вперёд. – Человек должен делать то, что нужно.

- Я знаю, - ответила Нэнси. – Я должна разгадать эту загадку. – Она кивнула в сторону туч. – Этот шторм ещё даже не дошёл до нас.

- Ты ошибаешься, Нэнси, - возразил Дерек. – Он движется очень быстро.

Нэнси снова взглянула вперёд. Дерек был прав. Тучи стали гораздо больше с тех пор, как Дерек первый раз указал ей на них. Они двигались с невероятной скоростью.

- Хорошо, после того как ты возьмёшь оборудование, мы сможем поехать к дому Мэри? – спросила Нэнси. – Если там не будет пикапа, я больше не буду настаивать.

- Хорошо, - сказал Дерек.

Несколько минут они ехали в молчании и наконец остановились перед маленьким каркасным домом.

- Останься в машине, - сказал Дерек. – Мама не любит гостей.

- Без проблем, - ответила Нэнси.

Дерек свернул на узкую дорожку и остановился.

- Я ненадолго, - сказал он. Он вышел, даже не взглянув на неё. Нэнси подождала, пока Дерек не скрылся в доме, тогда она встала на колени и посмотрела на пол у заднего сиденья.

- Я была права! – вскричала она. – Это зелёный вещевой мешок!

Теперь всё стало вставать на свои места.

Нэнси показалось, что она увидела его, когда перекладывала рюкзак Дерека на заднее сиденье, но она старалась надеяться на лучшее.

Если бы она только могла дотянуться до мешка и открыть его, она бы точно знала, что это Дерек планировал похищение, а не Джимми Бойд и Мэри Харвей. Но лямки мешка зацепились за что-то под сиденьем, поэтому Нэнси пришлось наклониться ещё ниже, чтобы дотянуться до него.

Она только начала открывать мешок, когда услышала, что пассажирская дверь открылась. Она даже не успела выпрямиться прежде, чем почувствовала ветерок на затылке, а потом погрузилась в темноту.

Глава 14. F5

Когда Нэнси открыла глаза, то почувствовала, будто по ним прошлись наждачной бумагой. Её голова, казалось, разваливается на части, но она смогла различить рёв двигателя несущегося по шоссе автомобиля. Но что за тук-тук она ещё слышала?

Она снова закрыла глаза. Что с ней произошло? Она помнила, как ехала с Дереком к его дому, как осталась в машине, потому что он не хотел, чтобы она заходила внутрь. Он сказал что-то о том, что его мама не любит гостей. Так и было. Постепенно она вспоминала.

Нэнси снова открыла глаза и посмотрела на Дерека. По каким-то причинам в машине было темно. Лицо Дерека было зеленоватым из-за света с приборной панели.

«Но почему так темно? – удивилась Нэнси. – Неужели я так долго была без сознания?»

Вдруг перед ними дорогу осветила вспышка света, заставив Дерека свернуть.

Нэнси вцепилась в подлокотник. Удар грома потряс автомобиль, буквально заставив его задрожать. Тут Нэнси поняла, что они находятся в середине ужасного шторма, а тук-тук, который она слышала, издавали дворники, пытаясь очистить ветровое стекло от потоков дождя.

- Он действительно огромен, Нэнси, - сказал Дерек.

Нэнси прикоснулась к затылку.

- Что? – простонала она.

- Этот шторм. Он может быть самым ужасным за всю историю, - сказал Дерек. – Если верить радио, патруль уже заметил десять торнадо. – Дерек ликующе рассмеялся. – И все они вокруг Мэдисин Блаф. Когда они соберутся вместе, будет отличный праздник!

«Он сумасшедший! – подумала Нэнси. – Он совершенно сошёл с ума».

- Дерек, пожалуйста, помедленнее, - взмолилась Нэнси и пристегнула ремень. – Ты едешь слишком быстро для этой погоды.

- О, не бывает слишком быстро, Нэнси, когда ты хочешь поймать торнадо, - ответил Дерек. Он посмотрел на неё. – А именно это мы и делаем.

Нэнси пыталась соображать быстрее, но её голова отказывалась понимать то, что она слышала. Всё, чего она хотела, закрыть глаза и поспать, но она понимала, что её жизнь зависит от того, будет ли она в сознании.

Нэнси пыталась сквозь потоки воды рассмотреть, за чем же гонится машина.

- Откуда ты знаешь, где торнадо? – спросила она. – Ты же ничего не видишь.

- О, это и делает меня особенным, Нэнси, - откликнулся Дерек. – Я чувствую, где они.

Нэнси подумала, что если ей удастся разговорить его, у неё будет время подумать о том, как выбраться из этого безумия.

- Что ты имеешь в виду? – снова задала она вопрос.

- Это связано с атмосферным давлением, - объяснил Дерек. – Я чувствую изменения. Я знаю, когда торнадо рядом.

- Ты хочешь сказать, что знаешь, где торнадо, по тому, как ты себя чувствуешь? – продолжала расспрашивать Нэнси.

Дерек ухмыльнулся.

- Да! Да! – На минуту он оторвал руки от руля и приложил к ушам. – У меня голова разрывается, Нэнси! Это всё атмосферное давление!

Автомобиль задел размытую обочину и начал вращаться, но Дерек схватил руль и к удивлению Нэнси уверенно вернул машину на дорогу.

- Дерек, пожалуйста, не делай так больше, - попросила Нэнси. Когда Дерек не ответил, она добавила: - Почему бы нам на минутку не остановиться, просто чтобы посмотреть, сможем ли мы увидеть торнадо. Через стекло всё размыто.

Дерек посмотрел на неё.

- Хочешь остановиться, чтобы сбежать, да?

Нэнси посмотрела ему в глаза. Она поняла, что они даже не говорили о том, почему Дерек её ударил. И зелёный вещевой мешок они тоже не обсуждали.

- О чём ты говоришь, Дерек? – сказала она. – Почему я должна хотеть сбежать?

Несколько минут в глазах Дерека Нэнси видела озадаченность, она начала думать, что сможет убедить его, что ничего не видела, но затем Дерек произнёс:

- Тот зелёный вещевой мешок мой, Нэнси. Я – тот, кто планировал похищение.

- Но ты же ничего не сделал, Дерек, - сказала ему Нэнси. – Если ты ничего не предпримешь, полиция ничего не сможет тебе сделать, потому что они думают, что эти записки всего лишь розыгрыш.

Дерек мотал головой.

- Слишком поздно, Нэнси, - сказал он. – Теперь я не могу остановиться. Уже всё произошло. Я похитил тебя.

- Нет, ты не похищал меня, - возразила Нэнси. – Я сама поехала с тобой.

- Но я не собираюсь тебя отпускать, - сказал Дерек.

- Почему? – спросила Нэнси. – Что ты задумал?

Дерек захохотал.

- Я ничего не планировал, - сказал он, - но вот торнадо… - Он нажал на педаль акселератора, и машина рванулась вперёд сквозь проливной дождь. – У меня прекрасный план. – Он повернулся к ней. – Сначала у меня был другой чудесный план, пока ты не вмешалась.

- Я хочу помочь тебе, Дерек, - сказала Нэнси. – Если ты, правда, хочешь вернуться в университет и изучать погоду, есть разные способы.

- Люди подумают, что мы оба погибли, - продолжил Дерек, не обращая внимания на слова Нэнси, - но на самом деле погибнешь только ты.

Нэнси чувствовала, что сама начинает сходить с ума, но заставила себя успокоиться. Она знала, что потеря самообладания только всё усложнит. Она должна сохранить хладнокровие. Даже если всё кажется безнадёжным, можно найти выход. Он просто должен быть.

- Как ты можешь быть в этом уверен, Дерек? – сказала она. Она решила изображать самоуверенность. – Что если выживу я и расскажу всем о том, что ты пытался сделать?

- О, ты не переживёшь этот торнадо, - заявил Дерек. – Мы едем прямо к F5. – Он ухмылялся. – Это значит, что ветер там движется со скоростью 261 миля в час.

Нэнси чувствовала себя беспомощной. Они мчались навстречу самому мощному торнадо. Она видела фотографии того, что может сделать с автомобилем даже более слабый торнадо. Они выглядели как жестяные банки, на которые наступил человек.

- Ты тоже погибнешь, Дерек, - сказала Нэнси. – И к чему всё это?

- Я ещё рассказал тебе не весь свой план, - сказал Дерек. Его голос становился раздражённым.

Нэнси промолчала, и Дерек продолжил:

- Когда торнадо будет совсем рядом, я снова тебя вырублю, а потом спрячусь в укрытии. Люди подумают, что мы оба погибли в погоне за торнадо. Нечто похожее рано или поздно случается, и люди просто скажут, что этого следовало ожидать от такого глупого поступка. Они найдут твоё тело, а про меня подумают, что торнадо унёс меня. Когда они так и не найдут тела, это послужит началом легенды. Люди будут думать, что торнадо такой силы смог унести меня на сотни миль. Может быть, даже решат, что моё тело утонуло в озере или реке.

- Дерек, это же безумие! – закричала Нэнси. – Как ты можешь так поступить со своей мамой?

- Не говори о моей матери! – заверещал Дерек. – Я потом расскажу ей всё. Я не хочу, чтобы она обо мне беспокоилась.

Машина ехала всё быстрее, и Нэнси могла поклясться, что шторм усилился, потому что ветер толкал машину, и Дереку становилось сложно управлять ей. Нэнси сильнее затянула ремень безопасности, но заметила, что Дерек совсем не пристёгивался.

- Когда я вернусь в Мэдисин Блаф, я собираюсь похитить Кэндис Джонсон и потребовать выкуп, - продолжил Дерек, - но я собираюсь потребовать у доктора Джонсона ровно столько денег, чтобы купить новое оборудование для изучения торнадо. Когда я получу его, я отправлюсь в другую часть штата, где меня никто не знает. – Он замолчал и посмотрел на Нэнси. – Может быть, я даже поеду в Канзас. Там тоже бывает много хороших торнадо.

 Снаружи завывал ветер. Машину трясло так сильно, что Нэнси поражалась, как Дереку удаётся удерживать её на дороге.

- Ты не сможешь так легко отделаться, Дерек! – ей пришлось кричать, чтобы услышать свои собственные слова.

- О, нет, Нэнси, я смогу, - ответил Дерек. – Никто не будет меня подозревать, ведь я буду «мёртв».

- Кэндис Джонсон будет тебя подозревать! – прокричала Нэнси. – Она будет знать, что ты это сделал!

- Я не дурак, Нэнси. Я всё спланировал. Кэндис не останется в живых, чтобы всё рассказать, - сообщил Дерек. – После того, как доктор Джонсон передаст мне деньги, я сообщу, что он может найти Кэндис в Большом Медвежьем каньоне. Но когда он туда доберётся, Кэндис уже разобьётся, возможно, пытаясь сбежать. – Он посмотрел на Нэнси. Его взгляд был абсолютно пустым. – Ведь там так опасно, ты же знаешь.

Нэнси содрогнулась при мысли о судьбе, уготованной Кэндис.

Несколько минут Дерек молчал, потом произнёс:

- Мой VORTEX будет последней модели, чтобы выяснить всё о торнадо. Он будет лучше, чем новое оборудование, которое закупил университет.

Нэнси, как никогда в жизни, хотелось в голос кричать от бессилия. Она сидела в машине с безумцем за рулём, которая на невероятной скорости неслась сквозь ужасный ветер и ливень прямиком к чудовищному торнадо.

И вдруг они оказались внутри.

Торнадо подхватил машину Дерека и закрутил с такой скоростью, что Нэнси не могла понять, где верх, а где низ. Никогда раньше она не переживала ничего подобного.

Поскольку Дерек был не пристёгнут, его мотало по всей машине.

Нэнси казалось, что она чувствует, как автомобиль поднимается всё выше. «Вот и всё, - подумала она. – Это конец».

Глава 15. Покидая Аллею торнадо

Внезапно Нэнси подумала, что она как будто оказалась в замедленной киносъёмке. Всё вокруг двигалось ужасно медленно. Она с трудом повернула голову и увидела Дерека, неуклюже развалившегося на заднем сиденье. Нэнси была уверена, что он без сознания.

Потом, также внезапно, как началось, всё вернулось к нормальной скорости, и Нэнси бросало из стороны в сторону, пока машина Дерека крутилась в воронке торнадо. Вдруг её ремень безопасности оторвался от одного из креплений, и теперь Нэнси швыряло внутри машины. Она ударилась о приборную панель. О крышу. О руль.

Нэнси судорожно вцепилась в рулевое колесо, держась изо всех сил, но её тело всё ещё болталось, ударяясь о дверь.

Нэнси понимала, что ей необходимо выбраться из машины Дерека или ей грозила верная смерть, когда торнадо устанет играться с машиной и бросит её на землю.

Её нога стукнулась о дверную ручку водительской двери, и у неё появилась идея. Она совершенно не представляла, как высоко их подняло в воронке торнадо, но если бы она смогла открыть дверь, а потом выпрыгнуть из неё, она могла бы приземлиться на что-то, что не ранило бы её. Она вспомнила, что вокруг были сплошные поля пшеницы, когда они с Дереком ездили раньше в этом районе, но не была уверена, что сейчас находится именно над ними.

Конечно, она понимала, что может пораниться об обломки, кружащиеся в торнадо, или может быть унесена за мили от тех мест, но решила рискнуть.

Внезапное резкое движение подбросило машину и швырнуло тело Нэнси на другую сторону, но она держалась за руль, и потихоньку у неё получилось вернуться туда, где она могла дотянуться до ручки.

Она схватилась за неё и начала толкать. Ей казалось, что она потихоньку поддаётся, но ничего не происходило. Затем машину снова тряхнуло, и Нэнси не смогла удержаться за руль. Она перелетела с одной стороны машины на другую. Каждый раз, когда она ударялась о потолок, приборную панель или одну из дверей, у неё звенело в ушах. Нэнси поняла, что может упасть в обморок.

Но когда она в очередной раз столкнулась с одной из дверей, ей удалось схватиться за ручку и надавить изо всех сил.

Дверь распахнулась, и Нэнси вывалилась в неё.

Несколько секунд она просто парила в воздухе, а затем, всё также неожиданно, полетела на землю.

Нэнси тяжело бухнулась на землю, казалось, из лёгких вышел весь воздух. Под собой она почувствовала густую траву.

Нэнси посмотрела вверх и смогла различить машину Дерека, всё ещё кружащуюся над ней. Она была похожа на игрушку. Нэнси поняла, что всё ещё находится внутри воронки, поэтому перевернулась, накрыла голову руками и спрятала лицо во влажную траву, надеясь, что торнадо не унесёт её снова.

Наконец ветер вокруг неё утих, но Нэнси всё ещё слышала рёв торнадо, похожий на звук тысячи реактивных самолётов, поэтому она продолжала оставаться на месте, пока наконец не смогла убедить себя, что торнадо ушёл прочь, а она больше не внутри него.

Нэнси медленно подняла голову и огляделась. Она находилась в заросшей травой канаве рядом с шоссе. Нэнси вздрогнула и поняла, что замёрзла.

Обернувшись, она всё ещё видела вдалеке резко очерченный силуэт торнадо, как будто он был нарисован на небе. Но её мозг всё ещё отказывался верить, что буквально несколько минут назад она находилась во власти этого ураганного ветра.

Вдруг Нэнси моргнула. Вдалеке на землю упала крошечная машина – автомобиль Дерека. Торнадо как будто выплюнул его.

Обхватив себя руками, Нэнси медленно попыталась встать. Её ноги были так слабы, что на мгновение ей показалось – они не выдержат её вес.

Она прислушалась к своим ощущениям. У неё были синяки, шла кровь, она была покрыта грязью, но, кажется, все кости были целы.

Неожиданно она услышала другой звук, тот, что стал ей знаком за несколько дней, проведённых в Мэдисин Блаф. Пикап Джимми Бойда. Она посмотрела на дорогу и увидела, что он приближается.

Пикап, взвизгнув тормозами, остановился у обочины прямо над тем местом, где она стояла.

Из него выскочил Джимми Бойд, а за ним – Бесс и Джорджи. Никогда в жизни Нэнси не была так рада их видеть.

- Нэнси! Ты жива! – закричали они.

Когда Бесс и Джорджи подбежали к ней, она позволила им обнять себя и постаралась не вздрагивать, когда они обнимали её слишком крепко.

- Как вы оказались вместе с Джимми? – спросила она.

- Это долгая история, но хорошая, - ответила Бесс. – Мы расскажем её тебе по дороге в больницу.

- Папа и Ханна в порядке? – спросила Нэнси.

- С ними всё хорошо. Они поехали на ферму, - сказала Джорджи. – Мы беспокоились только о тебе.

У Нэнси подгибались ноги, поэтому Джимми поднял её и отнёс в пикап. Он аккуратно усадил её, Бесс и Джорджи устроились рядом. Было немного тесновато, но зато все поместились.

- А теперь в больницу, пусть тебя осмотрит врач, - сказал Джимми, трогаясь с места и поворачивая к Мэдисин Блаф.

- Хочу рассказать вам, что произошло, - сказала Нэнси.

- Тебе не стоит сейчас говорить, - вмешалась Джорджи. – Тебе нужен отдых.

- Джорджи права, Нэнси. Не могу поверить, что ты жива, - добавила Бесс. – Не представляю, что бы я делала, если бы ты…

- Всё-таки она жива, и это самое главное, - перебил её Джимми. – Если она хочет говорить, не мешайте, потому что людям с сотрясением нельзя позволять засыпать.

- Это верно, - сказала Джорджи. – Если не будешь бодрствовать, можешь впасть в кому.

- Нэнси! – закричала Бесс. – Быстро рассказывай!

Нэнси улыбнулась.

- Думаю, со мной всё в порядке. У меня была почти мягкая посадка.

Затем она рассказала им обо всём, что произошло с момента её встречи с Дереком по пути в университет до того, как они нашли её в канаве у дороги.

- Думаю, Дерек оставался в машине, когда она упала на землю, - завершила рассказ Нэнси. – И сомневаюсь, что он смог выжить.

- Я свяжусь с полицией сразу же, как мы приедем в больницу, - сказал Джимми. Он покачал головой. – Никогда не слышал ничего подобного. Тебе крупно повезло.

- Я знаю, - ответила Нэнси.

- Значит, это всё Дерек, - сказала Джорджи. – Он собирался похитить Кэндис Джонсон.

Нэнси кивнула.

- Когда он предложил этот безумный план, чтобы удалить нас из города, я была уверена, что это он.

Бесс ахнула.

- Была уверена? И всё-таки решила исполнить его план?

- Только так я могла поймать его. И это сработало, - ответила Нэнси. – Когда я села к нему в машину, я увидела зелёный вещевой мешок на полу. Но он ударил меня по голове, прежде чем я успела что-то предпринять.

- Но как он узнал, что ты нашла его? – спросила Джорджи. – Вы тогда даже не встречались.

- Это моя вина, - вставил Джимми.

Нэнси посмотрела на него.

- Твоя вина?

- Да, я упоминал об этом, когда он пришёл ко мне расспросить о Кэндис Джонсон, - пояснил Джимми. – Я сказал ему, что думаю, что ты и твоя семья собираетесь украсть у меня ферму.

- Он знал, где в сарае ты хранил свои вещи? – спросила Нэнси.

Джимми кивнул.

- Он иногда приходил ко мне, когда я там был, чтобы просить меня устроить ему свидание с Кэндис. Он знал, что Кэндис хорошо ко мне относится, потому что я встречаюсь с её сводной сестрой.

- Уверена, он собирался подставить тебя, - сказала Нэнси. – Наверное, он вытащил письма Берты из мешка, а вместо них положил записки с требованием выкупа. Возможно, после похищения он собирался сделать анонимный звонок в полицию и дать им наводку, где их искать. Но торнадо закинуло мешок на дерево, прежде чем он привёл свой план в исполнение. – Нэнси зевнула. – А теперь расскажите, как вы все встретились, - сказала она.

Джимми посмотрел на неё и усмехнулся.

- Твоя уловка сработала, Нэнси. Я проводил RV за город, и это очень хорошо, потому что у них спустили две шины всего за несколько миль от Мэдисин Блаф.

- Правда? – спросила Нэнси.

Джорджи кивнула.

- Было похоже на большой взрыв, - сказала она.

- Джимми остановился, чтобы помочь нам, - добавила Бесс.

- Почему? – снова спросила Нэнси.

- К тому моменту я решил, что ошибся насчёт тебя и твоей семьи, - сказал Джимми, - но я поехал за вами, чтобы убедиться в вашем отъезде, потому что хотел поискать на ферме свои письма.

- Ты хочешь сказать, они, правда, были? – удивилась Нэнси.

- Да, были, - ответил Джимми. – Я думал, вдруг вы нашли их и спрятали, потому что не хотели отдавать мне ферму.

- Мы их не находили, - сказала Нэнси. – А если бы нашли, то не стали бы делать ничего подобного.

- Этого я тоже боялся, - сказал Джимми. Он вздохнул. – Теперь я не знаю, что делать.

- Не беспокойся об этом, Джимми, - сказала Нэнси. Она зевнула и закрыла глаза. – Папа что-нибудь придумает.

- Нэнси! – закричала Бесс. – Открой глаза!

Нэнси открыла глаза.

- Извините. Кажется, я засыпаю.

- Далеко ещё до больницы? – спросила Джорджи у Джимми.

- Пару миль, - ответил Джимми. Он нажал педаль газа, и пикап помчался быстрее.

- Я всё ещё не понимаю, как вы нашли меня, - спросила Нэнси.

- Это было нетрудно. Когда Бесс и Джорджи рассказали мне всю историю, я сложил концы с концами, - объяснил Джимми, - и понял, что это Дерек планировал похищение. Но ещё я знал, что он никогда не пропустит такой шторм.

- А вон и больница, – перебила Бесс.

Джимми, взвизгнув тормозами, остановил пикап перед входом и посигналил. Через несколько секунд два санитара увлекли Нэнси в отделение.

Позже этим же вечером Нэнси вернулась на ферму, доктора заявили, что с ней всё в порядке. У неё был небольшой упадок сил, но её отпустили, когда она пообещала хорошо отдохнуть.

Однако, прежде чем отправиться в постель, Нэнси позвонила в полицейское управление Мэдисин Блаф. Ей сообщили, что Дерек не выжил в торнадо. Тогда Нэнси решила позвонить матери Дерека. У неё были к ней вопросы.

Верная своему слову, на следующее утро Нэнси сидела в кровати, подложив подушки под спину, и уплетала лёгкий завтрак, специально приготовленный для неё Ханной.

Вокруг Нэнси сидели Джимми и Мэри, Бесс и Джорджи, мистер Дрю. Ханна суетилась вокруг неё, то поправляя подушки, то интересуясь, не хочет ли Нэнси добавки.

- Нет, нет, Ханна, я наелась, - умоляюще произнесла Нэнси. – В любом случае мне пора вставать и собирать вещи, если мы собираемся сегодня ехать.

- Всё уже упаковано, юная леди, - сказала ей Ханна. – А ты должна оставаться в постели до тех пор, пока твой отец не сядет за руль RV.

Все присутствующие рассмеялись, включая Нэнси.

Нэнси знала, что спорить с Ханной бесполезно, если она что-то решила. Она посмотрела на отца.

- Ты закончил все формальности, пап?

- В общем, да, - ответил Карсон Дрю. – Ханна уже всё подписала, и теперь, когда Джимми тоже их подпишет и передаст мне один доллар, ферма станет его.

Джимми взял ручку и поставил подпись там, куда указал мистер Дрю.

- Готово, - объявил мистер Дрю. – Это твой экземпляр, а об остальном я позабочусь.

- Не знаю, как Вас благодарить, - сказал Джимми.

- Ты не должен меня благодарить, Джимми, - возразил Карсон Дрю. – Это была идея Нэнси попросить маму Дерека поискать пропавшие письма. Они оказались в ящике комода в его спальне. Я забрал их сегодня утром.

- Я так рада, что мы нашли эти письма, - сказала Ханна. – Я бы ужасно себя чувствовала, если бы продала этот дом, а Берта хотела оставить его тебе. – Она шмыгнула носом. – Теперь, когда я прочла эти письма, я уверена, что Берта относилась к тебе, как к сыну, которого у неё никогда не было.

- Я тоже считал её своей потерянной матерью, сказал Джимми. – Но разве Вам не нужны деньги, которые Вы могли бы получить от продажи дома?

Ханна покачала головой.

- У меня уже есть чудесный дом, Джимми. – Она широко улыбнулась Нэнси и мистеру Дрю. – Больше мне ничего не надо.

Джимми обнял Мэри за плечи.

- Теперь мы сможем пожениться, - сказал он.

Снаружи молния ударила в дерево, расщепив его пополам. Где-то прогремел гром, встряхнув дом.

- Нас ждёт ещё один торнадо, - сказал Джимми. – В прогнозе погоды сегодня обещали шторм.

- Тогда нам следует отправиться в путь прямо сейчас, - откликнулся Карсон Дрю.

- Отличная идея, пап, - сказала Нэнси. Она медленно встала с кровати. – Джимми, я желаю вам с Мэри всего наилучшего, и надеюсь, вы будете счастливы вместе, - сказала она, - но у меня нет ни малейшего желания видеть ещё один торнадо.

- Знаешь, у нас не всегда такая погода, - сообщил Джимми, - но каждую весну несколько недель ты начинаешь думать, что они никогда не закончатся.

Нэнси кивнула.

- К сожалению, именно это время мы выбрали, чтобы приехать в Мэдисин Блаф.

Мистер Дрю протянул Джимми ключи от дома.

- Это ваше, Джимми и Мэри. Добро пожаловать домой. – Он повернулся к Нэнси. – Ну что ж, если все готовы, нам пора в Ривер-Хайтс.

В окно спальни Нэнси разглядела тёмные тучи, которые, казалось, крутились волчком.

- Если ты готов, то и я тоже, папа, - сказала Нэнси. – Я уже полетала с торнадо, поэтому я в любой момент готова к путешествию в RV.

[1] RV - recreational vehicle - кемпер (автофургон, оборудованный кухней, спальными местами, туалетом).

[2] Хотя торнадо бывают в разных регионах США, наиболее частыми они являются на равнинах между Аппалачами и Скалистыми горами. Первое место по количеству торнадо занимает штат Техас, затем идут штаты Канзас и Оклахома.

Область в центральной части США, объединяющую земли штатов Техас, Канзас, Оклахома, Колорадо, Небраска, Айова, Южная Дакота и Миннесота называют "Аллея торнадо". Именно здесь на территории США чаще всего образуются торнадо (около 90%), поэтому здесь предъявляются особые требования к конструкции зданий, создаются службы, сиренами оповещающие жителей о приближении разрушительного смерча и строятся специальные укрытия.

[3] VORTEX – (англ.) – вихрь, воронка. От Verification of the Origins of Rotations in Tornadoes Experiments.

Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

Комментарии к книге «Тайна аллеи Торнадо», Кэролайн Кин

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!