1
В автобусе была только дюжина подростков, но шум стоял оглушительный. Девчонки болтали, мальчишки носились по салону. Кто-то настраивал транзистор, пытаясь отыскать одну из популярных радиостанций.
Автобус повернул за угол, выезжая из нового квартала в сторону расположенных вдалеке старых домов. Шофер переключил передачу и остановился на повороте. Затем открыл дверь.
Большая группа ребят вышла из автобуса. Сцепление заскрежетало, и автобус отъехал. В нем остались только несколько человек — сидящие рядом в центре автобуса девушки и парень, расположившийся в конце салона.
Одна из девушек посмотрела на парня, затем повернулась к подружке и что-то прошептала. Подружка тоже посмотрела на парня. Затем обе стали безудержно хихикать. Смущенный парень опустил взгляд на лежащие у него на коленях книги. Автобус, ревя мотором, набирал скорость.
Одна из девушек встала, готовясь выйти. На повороте она увидела ожидающую её мать с собакой
Но автобус промчался мимо, все набирая скорость.
Девушка удивилась.
— Эй! — крикнула она шоферу. — Это же была наша остановка!
Автобус резко повернул. Девушка чуть не упала. Ее подруга схватилась за спинку сиденья и вскочила.
— Эй, — крикнула она, — дайте сойти!
Шофер в потрепанной мягкой шляпе не обращал внимания на крики, а автобус катился все быстрее и быстрее.
Небо вдруг потемнело и нахмурилось. По нему понеслись волны устрашающих мрачных туч.
Автобус ревел, все набирая скорость. Фары бешено мигали. Он пролетел последний дом я устремился в поле.
Одна из девушек вышла в проход и направилась к водителю. Вдруг она остановилась и затаила дыхание, увидев руку, переключающую скорость. Рука шофера была в странной перчатке с набором стальных, похожих на бритвы, насадок. Рукав его свитера обуглился и дымился.
Автобус дико дернулся, вильнув за угол и бросив пассажиров друг на друга.
Затем блеск молнии пронзил небо.
Когда смолк гром, небо ещё больше потемнело. Автобус летел дальше, виляя между валунами я ямами, пробиваясь через заросли. Густой пар валил из-под капота и улетал назад.
Вдруг колесо влетело в глубокую выбоину и слетело с оси. Автобус резко прыгнул и остановился, прочертив бампером длинную борозду.
Ребята поднялись с пола. Внутри было жарко и дымно. Испуганные подростки собрались вместе. Парень отчаянно пытался открыть окно, но оно не поддавалось.
Он выглянул в окно и ахнул.
Земля под автобусом начала трескаться. Громадные куски земли отваливались от краев трещин, окружавших автобус, и исчезали в никуда. Иногда автобус оказывался на самом краю громоздящихся, осыпающихся глыб земли. Он метался из стороны в сторону между дымящимися пропастями.
Одна из девушек стояла на четвереньках в проходе. Она смотрела на кресло водителя. Видя что-то жуткое, она тяжело дышала и пыталась подняться. Автобус сильно качнуло, девушка ударилась о край сиденья.
Шофер медленно шел вглубь автобуса. На нем был потрепанный черно-красный, свитер, тело дымилось, будто он только что вышел из ужасного огня. Его ножевидные когти пробегали по креслам, оставляя глубокие порезы в зеленой виниловой обивке и скрежеща по металлическим стойкам сидений.
Юноша в ужасе смотрел на страшные ножи. Девушки в страхе метались от окна к окну, во все они были плотно закрыты. Одна из девушек дернула за рычаг аварийного выхода, но он сломался у неё в руке.
Шофер, ухмыляясь, подходил все ближе. Окаменев от страха, девушки закричали и прижались друг к другу. Шофер поднял руку с лезвиями. Вспышка молнии осветила его отвратительное лицо — лицо Фредди Крюгера! Он поднимал руку все выше и выше — и, наконец, ударил!
Вдруг зазвенел будильник. Джесси Уолш сел. Мокрый, испуганный, сомневающийся, он хлопнул рукой по будильнику и посмотрел в окно. Юноша успокоился, поняв, что безумный сон кончился.
Джесси встал, обошел полупустые картонные; ящики, разбросанные по всей комнате, оделся и направился на кухню.
— Привет, — пробормотал он матери, варившей яйца.
— Здравствуй, дорогой, — ответила мать.
Джесси налил себе стакан молока и сел завтракать вместе с отцом и сестрой Анджелой.
— Ты привел в порядок свою комнату? — спросил отец.
— Привожу. — Джесси зевнул.
— Мы живем здесь уже шесть недель. Я хочу, чтобы вечером все было на месте. — Отец нахмурился.
Мать принесла тарелку яиц и поставила её на стол. — Анджела, что ты делаешь? — спросила она.
Анджела что-то пыталась достать из коробки с консервированными завтраком. — Я пытаюсь достать «пальцы Фу»! — хмыкнула она.
Джесси посмотрел на коробку и нахмурился. На ней была изображена карикатура на восточного доктора, показывающего на чашку с кашей длинным острым ногтем. Надпись выше названия пищи гласила: «Ты свободен с пальцами Фу!» На рисунке была рука с длиннющими красными пластиковыми ногтями.
— Джесси! — позвала мать.
— Да?
— Яичницу будешь?
— О… а, нет, — Джесси потер виски, — только немного молока, мама.
— Ты себя хорошо чувствуешь? — спросила она.
— Да, отлично. Просто наверху жарко. Мать кивнула и посмотрела на мужа:
— Я знаю, что там жарко. Я хотела бы, Кен, чтобы ты вызвал кого-нибудь проверить кондиционер.
— Я знаю, что с кондиционером, — сказал примирительно Кен. — Туда просто надо залить фреон, вот и все.
— Папа опять что-то чинит, — констатировал Джесси.
Все замолчали, глядя в свои тарелки.
— В школе все в порядке? — спросила мать.
— Думаю, что да. — Джесси пожал плечами.
— Заводишь друзей?
— Да, знаешь, как бывает… — промямлил Джесси.
Анджела наконец-то выловила приз на дне коробки. Пачка «пальцев Фу» оказалась в её ладони вместе с половиной коробки каши.
Вдруг в дверь позвонили. Мать повернулась, но Джесси вскочил раньше.
— Это Лиза, — сказал он. — Пора на учебу
Он поспешил из кухни.
— Кто такая Лиза? — поинтересовался Кен. Джесси открыл дверь. На пороге стояла Лиза Полетти.
— Привет, — улыбаясь, сказала она. Глаза Джесси засветились.
— Привет, — ответил он, вышел из дома и повел Лизу к своей машине — старенькому голубому «форду», стоявшему на обочине. — Ты пришла как раз вовремя.
— Как ты? — спросила Лиза.
— Нормально, — ответил Джесси и открыл дверцу.
Лиза забралась в автомобиль. Внутри машина выглядела похуже, чем снаружи. Обивка висела клочьями. Приборная доска потрескалась и облупилась, вместо приемника зияла дыра. Дешевый транзистор висел на шнурке у зеркала заднего обзора.
Джесси влез в машину и уселся поудобнее. Из-за щитка он вытащил пару оголенных проводов
Лиза с улыбкой наблюдала, как привычно он скручивает проволочки.
— Ты не боишься, что кто-нибудь украдет твою машину?
— Посмотри на нее, — Джесси засмеялся. — Ты издеваешься?
Он сел ровнее и повернул рычажок, приделанный к щитку. Потом он нажал на какую-то странную кнопку Стартер нехотя заработал. Мотор затарахтел и ожил.
Джесси поднял большой палец вверх и включил передачу. Машина громыхнула и покатилась по улице.
В это время за домом отец Джесси, Кен, снял крышку с газонокосилки и ковырял в карбюраторе отверткой.
Вышла жена Кена.
— Тебе не пора на работу? Уже почти девять, — спросила она с озабоченным видом. Кен с досадой выключил косилку:
— Еще минуту.
— Ты испачкаешь весь костюм! — сказала она.
— Я? Нет. — Кен с удовольствием посмотрел на свою работу и глубоко вдохнул свежий воздух пригорода. — Мне нравится, а тебе?
— Что? — спросила жена.
— Наш новый дом. Окрестности. Она тяжело вздохнула:
— Конечно, мне тоже нравится.
— Так в чем проблема, Ширли? Она показала на дом:
— Я буду счастливее, когда ты уберешь решетки с окон.
Кен кивнул, посмотрев на решетки на окнах. Он купил старый дом Томпсонов на улице Вязов — вместе со всей охранной чертовщиной, державшей пять лет назад Нэнси Томпсон пленницей.
— Люди, жившие здесь, были настоящими параноиками, — сказала Ширли.
2
В этот же день, позже, Джесси находился в мужской раздевалке в школе. В конце ряда шкафчиков столл его одноклассник, крепыш Ронни Грейди. Оба только что закончили бейсбольную тренировку и переодевались.
— Так, — сказал Грейди после долгого молчания, — ты живешь здесь?
— Недалеко, — ответил Джесси. — Мои старики купили дом на улице Вязов.
Грейди перестал застегивать рубашку и посмотрел на Джесси:
— Улица Вязов? Говоришь, что въехал в большой белый дом с решетками на окнах?
— Да, а что? — Джесси нахмурился.
Грейди покачал головой и заправил рубашку в брюки. — Можешь сказать своему старику, что он настоящий чурбан.
— О чем ты говоришь? — Джесси обозлился.
— Они пять лет пытались спихнуть этот сарай. Это плохое место. Какую-то пташку там закрыла мать, и она спятила. Девчонка видела, как её дружка крошит какой-то маньяк в доме напротив, её пьяненькая мамаша покончила с собой перед входной дверью.
Джесси недоверчиво посмотрел на Грейди.
— Глупости, — сказал он с нервным смехом.
Грейди пихнул Джесси на шкафчики. Тот сердито оттолкнул его. Они уже были готовы обменяться ударами, когда кто-то свистнул.
Джесси посмотрел в конец ряда и увидел стоящего со скрещенными руками тренера Шнейдера.
— Вам разве не достаточно? — спросил Шнейдер. — Ладно, давайте немного сыграем.
Тренер послал Джесси и Грейди играть на поле. Он свистнул опять только тогда, когда площадка перед школой опустела.
— Ладно, ребята, — крикнул он, — теперь под душ!
Джесси и Грейди вернулись в раздевалку. На этот раз они молчали.
Этой ночью Джесси не мог спать. Он переворачивался с боку на бок, пару раз взбивал подушку. Потом уставился прямо перед собой и, наконец, сел.
Расстроенный, Джесси встал, надел джинсы и отправился на кухню. Комната была освещена только полной луной.
Джесси подошел к холодильнику и открыл дверцу. Бутылка с соком упала на пол и разбилась. Джесси отпрянул назад.
Успокоившись, он подошел к раковине и взял бумажные полотенца. Посмотрев в окно, он увидел странное лицо, заглядывающее в кухню. Джесси протер глаза и посмотрел опять. Лицо исчезло.
Юноша постоял некоторое время неподвижно, чтобы успокоить сердцебиение, глубоко вздохнул и открыл дверь. Вокруг было тихо.
Джесси попытался заглянуть за окружавший дом кустарник.
— Грейди! — позвал он хриплым шепотом. — Это ты?
Вдруг откуда-то послышался ужасный звук пилы по дереву.
Джесси осторожно обошел дом. За окном подвала он заметил мерцающий оранжево-красный свет.
Наклонившись, Джесси увидел незнакомца, освещенного бликами огня горящей топки. На незнакомце был грязный черно-красный полосатый свитер и мятая шляпа. Он засунул руку в огонь и что-то искал там. Затем он вытащил откуда-то тряпичный сверток, положил его на печь и стал разворачивать.
Джесси застыл. Он встал и безумно посмотрел вокруг, не зная, что делать.
Юноша поспешил к дверям, ведущим в дом. Осмотрев вестибюль, он направился к двери подвала. Замок был разнесен вдребезги, будто огромным ломом, а снизу доносился рев топки.
Джесси просунул голову в дверь и заглянул внутрь. Он увидел тень ужасающей фигуры, двигающейся вдоль стен подвала.
Джесси тяжело дышал, в мозгу бушевал страх. Од плотно закрыл дверь и держал её.
— Папа! — крикнул он, отчаянно оглядываясь. — Папа!
Кто-то стал открывать дверь. Джесси пытался удержать её, но мощная сила продолжала давить на дверь.
Джесси отпустил её и помчался по вестибюлю. На его пути стоял Фредди с кривой улыбкой на покрытом шрамами лице. Его лезвия-ножи блеснули перед самым носом Джесси.
— Папа теперь не сможет тебе помочь, — зловеще сказал Фредди.
Джесси попытался убежать, но у Фредди была отличная реакция. Его рука, на которой не было бритв, ухватила Джесси за воротник рубашки,
— Я ждал тебя пять лет, Джесси, — сказал Фредди. — У нас с тобой есть особая работа. Все начинает накаляться.
Джесси вырывался. Фредди ещё сильнее сжал руку и угрожающе замахал лезвиями. Голова Джесси откинулась, и боль сдавила горло.
— У нас вдвоем хорошо получится, — сказал Фредди. Он швырнул Джесси к стене. — У тебя есть тело, у меня — мозги. — Фредди снял шляпу. Черепа не было — только пульсирующий мозг.
Джесси издал дикий вопль.
Его мать и отец влетели в комнату, и Джесси понял, что лежит на кровати.
— Возможно, надо позвать врача, — сказала мать отцу.
— Нет, все в порядке, — возразил Джесси, садясь. — Правда. Просто плохой сон.
На следующее утро Лиза, надев купальный костюм, вышла из кабинки за домом и направилась к плавательному бассейну. Ступив на пружинящую доску, она легко подпрыгнула и грациозно нырнула в центр бассейна.
Миссис Полетти, приятная женщина лет пятидесяти, выглянула из летнего домика.
— Джесси у телефона, — крикнула она Лизе.
— Отлично, спасибо, — сказала Лиза. Она подплыла к бортику и взобралась наверх. Набросив на плечи полотенце, она подняла трубку телефона, стоящего на столике.
— Привет, — сказал Джесси. — Послушай, сегодня вечером я не смогу. Мой старик хочет, чтобы я закончил уборку.
— Ладно, — ответила Лиза. — Я понимаю. Иногда родители достают. Увидимся утром.
— Да, окей. Пока. — Лиза положила трубку и нахмурилась.
Джесси стоял у кровати, озабоченно рассматривая комнату и думая, с чего же начать. Наконец он поднял с пола одну из коробок, положил её на стол и снял крышку. Коробка была полна кассет.
Джесси порылся в них, выбрал одну и вставил в кассетник, стоявший на столе. Затем он нажал клавишу. Из динамиков разнеслись звуки рок-н-ролла.
Джесси подошел к ящику рядом с книжными полками. Из почти пустого ящика он вытащил стопку книг и расставил их на полках, рядом с распакованными книгами. Затем отодвинул ящик в сторону.
Теперь он настроился на музыку, пройдя в ритме рок-н-ролла полукруг в направлении письменного стола. Джесси открыл коробку на столе, пританцовывая достал из неё очки от солнца, надел их, продолжая танцевать. Затем он высыпал содержимое коробки в ящик стола.
Джесси открыл большой ящик. Он схватил коробку, стоявшую рядом, и опорожнил её в ящик, разровняв содержимое руками. Наверху лежала стетсоновская шляпа. Он надел её на голову и натянул низко на глаза.
Джесси подошел к зеркалу и посмотрел на себя в полный рост. Плавным движением, в ритме музыки, он приблизился к столу. Высыпав в ящик карандаши и письменные принадлежности, он вдруг схватил пару карандашей и отбил дробь на столе, а затем сунул карандаши в ноздри, зацепил большими пальцами под мышками и замахал локтями, словно цыпленок. Кружась и выбрасывая руки вперед, он застыл как вкопанный.
В дверях стояли его мать и Лиза. Ширли выглядела перепуганной, Лиза с трудом сдерживала хихиканье.
Джесси поспешно вытащил карандаши из ноздрей и выключил кассетник. Красный как рак, он бросил шляпу и очки на кровать, стараясь выглядеть непринужденным.
— Привет, — сказал он смущенно и посмотрел на мать. Она поняла намек и вышла.
Лиза вошла в комнату.
— Я ей сказала, что ты меня пригласил. Надо было позвонить, да?
Джесси был рад видеть девушку. Он положил карандаши в ящик стола и закрыл его:
— Нет, все в порядке. Я… раскладывал вещи
— Я знаю, — хихикнула она. Лиза подошла к коробке и заглянула внутрь. — Я подумала, что тебе надо помочь.
Джесси улыбался.
Скоро комната приняла ухоженный вид. Осталось только несколько коробок. Джесси вытащил из очередной коробки сверток, завернутый в газеты, и сорвал бумагу с бейсбольного кубка. Он поставил его на видное место.
— Свитера в шкаф? — спросила Лиза.
— Разумеется, — ответил Джесси. Лиза придвинула к шкафу стул, вытащила свитера из открытой коробки, встала на стул и положила их на полку. Она уже хотела спуститься, но что-то в дальнем углу полки привлекло её внимание. Она достала книжечку в кожаном переплете
— Что это? — спросила она.
Нахмурившись, Джесси глянул на книжку Она была меньше обычных размеров и застегивалась кожаным язычком в прорезь на обложке.
— Я не знаю, — наконец сказал Джесси. — Похоже на дневник.
Лиза подняла брови, спустилась и села. Она вытащила язычок и раскрыла книжку.
— Нэнси Томпсон, улица Вязов, триста двадцать три, — прочитала она вслух. — Ей пятнадцати лет.
— Ты её знаешь? — поинтересовался Джесси.
Лиза покачала головой. — Это было до меня. — Она перевернула несколько страниц и прочитала: «Семнадцатое февраля — мой день рождения. Папа пришел сегодня с большим медведем для меня. Он сводил меня на обед и в кино, а когда мы вернулись, они опять поссорились с мамой. Он ушел сердитый. Я хотела бы, чтобы они перестали ссориться»
Джесси махнул рукой на дневник и продолжал раскладывать вещи.
— Думаю, это печально, — сказала Лиза.
— Переживания пятилетней давности, — констатировал Джесси.
Лиза пролистала ещё несколько страниц, остановилась и стала читать с расширяющимися глазами: «Он приходит ко мне по ночам. Ужасный. Противный. Грязный. Рвет мою ночную рубашку стальным когтем».
Джесси резко повернулся и подошел к Лизе, выхватив у неё дневник. Затем он продолжил чтение: «Его зовут Фредди, и он тащит меня в котельную. Он хочет убить меня».
Джесси проняла дрожь Он перевернул страницу и замер.
— Что там? — сказала Лиза,
Джесси показал ей страницу. Следующую графу пересекало одно предложение: «Тина мертва».
Джесси и Лиза в ужасе смотрели друг на друга. Джесси перевернул страницу: «Род убит. Остались только Глен и я. Не могу уснуть!» Лицо Джесси побелело, когда он посмотрел на Лизу.
— Ты в порядке? — спросила Лиза.
— Что-то мне говорил Грейди о последних живших здесь людях. Девушка сошла с ума — увидела, как её друга убили в доме через дорогу… В это время Ширли заглянула в комнату:
— Как дела?
— Отлично. — Джесси спрятал дневник за спину.
Ширли осмотрела комнату; обрадованная переменами:
— Выглядит прекрасно! Я думаю, что вы можете сделать перерыв и выпить внизу холодного сидра.
Лиза посмотрела на будильник Джесси. Было восемь вечера.
— Нет… спасибо, — сказала она. — Я лучше пойду. К концу недели должна закончить важную работу.
— Ладно, ты можешь выпить его когда захочешь, — сказала Ширли перед уходом.
— Может быть, останешься? — спросил Джесси. Лиза с кислым выражением отрицательно покачала головой:
— Всемирная история. Но я увижу тебя завтра, хорошо?
Джесси кивнул.
— Веселая история. — Лиза показала на дневник. — Расскажешь, чем все обернется. Джесси открыл дверь:
— Я провожу тебя вниз.
После ухода Лизы Джесси налил себе на кухне стакан молока и прошел в комнату. Мать разворачивала ночную накидку на клетке с птицами.
— Жарковато здесь, а? — сказал отец, вытирая капли пота на верхней губе. Он встал с кресла, чтобы проверить регулятор кондиционера.
Глаза Джесси расширились. Он сразу заметил жарищу в комнате.
— Здесь девяносто семь градусов! — объявил Кен. Он сдвинул крышку и стал возиться с катушкой. Вдруг комнату заполнили громкие пронзительные крики птиц. Все посмотрели вверх. Джесси поставил свое молоко на телевизор и поспешил к клетке, срывая накидку.
Одна птица нападала на другую.
Джесси распахнул дверцу и попытался оттащить нападавшую птицу, но она до крови исцарапала его руку.
Когда Джесси убрал руку, птица вылетела из клетки в комнату с жутким боевым криком, несоразмерным с её величиной.
Птица сделала круг под потолком и спикировала на Кена, нанеся ему глубокий разрез под глазом. Теперь она казалась больше, чем раньше, — вдвое больше!
— Принесите щетку или что-нибудь в этом роде! — крикнул Кен.
Птица устремилась вниз, целя в Анджелу, я ударилась об абажур, сбив его на пол. Она летала под потолком у лампы, открыла клюв и испустила клокотание.
Ширли вернулась с метлой и передала её Кену. Когда Кен поднял метлу, птица закричала и бросилась на Джесси, который успел прикрыться рукой. Кен замахнулся на птицу, но промахнулся и сбил настольную лампу,
Птица носилась в воздухе кругами, становясь все свирепее. Когда она, казалось, была готова к последней смертельной атаке, она взорвалась, объятая пламенем.
Все посмотрели друг на друга с ужасом и недоверием. Единственный звук в комнате исходил от Анджелы. Она тихо всхлипывала.
Позже Кен вывалил на стол странный набор инструментов. Он просмотрел их, выбрав ключ для труб и отвертку. Затем он подошел к печке в попытался вытащить её из стены.
— Помоги мне! — крикнул он Джесси.
— Это не газ, папа!
— Не говори мне, что это не газ! — рявкнул Кен, дергая за печь. — Твоя мать считает, что она почувствовала запах газа.
— Я не уверена, Кен, — сказала робко Ширли.
— Ладно, тогда что это? — прорычал Кен. — Птичье бешенство? Этот дешевый корм, что ты купила? Должно быть какое-то объяснение. Птицы просто так не взрываются в пламени!
— Но дело точно не в утечке газа, — сказал Джесси.
— Это ты все подстроил, а? — Кен сердито посмотрел на Джесси. — Одна из твоих глупых шуток?
— О чем ты говоришь?
— Ты знаешь, о чем я говорю. Ты что использовал, хлопушку? Взрывпакет?
— Я не хочу выслушивать такое! — крикнул Джесси и выбежал из комнаты.
— Вернись! — рявкнул Кен.
— Кен! — вмешалась Ширли.
Кен невидящим взглядом смотрел на ключ в своей дрожащей руке.
— Я не знаю… Я не знаю, Ширли. Он всегда был хорошим сыном.
3
Поздно ночью Джесси вышел из комнаты и тихо прикрыл за собой дверь. Он остановился, прислушиваясь, затем крадучись прошел мимо комнаты родителей.
По лестнице Джесси спустился к двери, ведущей в подвал. Он остановился, затем повернул ручку и открыл дверь. Включил свет. Никаких признаков пришельца
Джесси спустился по лестнице и подошел к топке. Он наклонился, открыл дверцу печи и протянул руку внутрь. С ужасом он что-то нащупал и вытащил завернутую в тряпки вещь.
Джесси развернул её. Это была старая кожаная перчатка с рядом ржавых лезвий-ножей, торчащих из пальцев.
Вдруг печь с ревом зажглась. Пламя вырвалось из топки.
— Тебе нравится моя шутка с птицей? — зловеще засмеялся голос.
Джесси повернулся.
Фредди стоял в другой стороне подвала,
— Кто ты? — спросил Джесси. Фредди хихикнул.
— Чего ты хочешь? — спросил Джесси.
— Давай, Джесси. Примерь ее!
Джесси посмотрел на перчатку. Лезвия стали блестящими и острыми. Он швырнул перчатку на землю и побежал к лестнице, но споткнулся о пустые коробки и упал на пол. Придя в себя, Джесси понял, что печь не горит.
Фредди исчез.
Когда Джесси поднялся на ноги, то заметил перчатку там, где он её бросил — блестящую и новехонькую!
На следующее утро Джесси вышел на кухню. Все завтракали, глядя в тарелки. Казалось, что никому не хочется есть.
Джесси налил себе чашку кофе и посмотрел на отца.
— Почему они пять лет продавали это дом, папа?
— Я думаю, не могли сойтись в цене, — пожал плечами Кен.
— И ты ничего не знаешь об убийстве, случившемся а доме напротив и о сумасшедшей девушке, жившей здесь и все это видевшей?
Ширли с удивлением посмотрела на Кена.
— Я не знаю, — сердито сказал Кен. — Они что-то мне говорили об этом, да. Какая разница? — Он встретился взглядом с Ширли. — Ну ладно, Ширли, как иначе мы смогли бы сделать такую выгодную покупку? Послушай, у всех старых домов есть свои истории.
— Тебе сказали, что она совсем сошла с ума, что им пришлось её увезти? — спросил Джесси. — что её мать покончила с собой?
— Мама, я боюсь. — Анджела шагнула к матери.
— Джесси и папа только придумывают, милая. — Ширли успокоила её. — Я не думаю, что мы должны об этом говорить сейчас.
Кен посмотрел на Джесси:
— Видишь, что ты делаешь. Я больше не хочу об этом слышать ни слова. В этом доме нет ничего плохого!
Ширли стала принюхиваться.
— Что-то горит?
Она посмотрела на буфет Тостер раскалился докрасна. Вдруг из него стало бить пламя.
Ширли охнула Кен вскочил, схватил кухонное полотенце и начал сбивать пламя. Затем отвернулся от чадящего тостера, бросил полотенце в сторону и подошел к столу.
— Такой ерунды я никогда не видел, — сказал он. — Тостер не был даже включен в розетку.
Джесси со стуком поставил чашку и вышел. Дверь за ним хлопнула.
Позже, перед занятиями, Джесси привез Лизу в кафе «Макдональдс». Когда они приехали, Джесси развернул сверток, найденный им в печи, и уронил бряцающие лезвия на сиденье.
Лиза подняла перчатку и стала с интересом её рассматривать.
— Это удивительно! Твой сон подсказал тебе где это находилось? Джесси кивнул:
— Только знаешь, это больше было похоже на прогулку лунатика. Я помню только, что проснулся рядом с ней на полу подвала. — Джесси залез в ранец и вытащил дневник. — После этого забудешь о сне. Я не спал всю ночь. К концу все действительно становится безумным, после всех этих смертей. Она пишет удивительные вещи о том, что мать привела её в подвал, показала перчатку и рассказала о Фредди Крюгере.
— О ком? — У Лизы расширились глаза.
— О Фредди Крюгере. Типе из её сна, приходившем убивать её. Кажется, он действительно существовал лет десять назад. Он похищал в округе детей и убивал их.
Джесси и Лиза приехали в школу и шли по центральному коридору к свои шкафчикам.
— Может быть, у тебя было что-то вроде предчувствия, — сказала Лиза. — Знаешь, как у тех, кто помогает полиции раскрывать преступления и находить пропавших людей. С тобой такое раньше случалось?
Джесси задумался:
— Нет, никогда. Ты думаешь, что случилось как раз это?
— Я не знаю. Можно ещё раз посмотреть дневник?
Джесси поднял брови, достал дневник и переда! его Лизе.
Она хотела ещё что-то сказать, но вдруг рядом послышался писклявый голос.
— Привет, ребята, — сказала Кэрри.
— Привет, Кэрри, — ответила Лиза.
— Я вчера получила твое приглашение, — сказала Керри Лизе, — симпатичные мальчики будут?
— Только симпатичные. — Лиза вздохнула.
— Музыку опять будет выбирать твой отец? — спросила Керри.
— Мама постарается держать его наверху. — Лиза засмеялась и посмотрела на Джесси. — На последней вечеринке папа настаивал, чтобы всю ночь играли только пластинки с Бенни Гудменом.
Вдруг раздался школьный звонок.
Лиза наклонилась и поцеловала Джесси.
— Увидимся позже, хорошо? — Удивленный, Джесси пошел с Керри.
— Я могу вернуться поздно, — крикнул он. — Бейсбольная тренировка.
Бейсбольная тренировка затянулась намного дольше, чем ожидал Джесси. У него едва хватало времени на душ до встречи с Лизой.
Джесси плюхнулся на скамейку и принялся медленно стаскивать тренировочный костюм. Подошел Грейди и сел перед своим шкафчиком.
— Ты хорошо бил по мячу, Джесси, — сказал он.
— Ты тоже. Шнейдеру не стоило вызывать тебя за двойной удар.
— Ну, Шнейдер слеп, как летучая мышь.
— Он всегда зевает ближние удары, — пожаловался Джесси.
Вдруг позади кто-то свистнул. Джесси повернулся и увидел тренера Шнейдера с кривой усмешкой на лице.
— До вас не доходит? Бежать готовы? — спросил он.
Когда Джесси закончил бег, школьная стоянка была почти пустой. Его машина стояла в центре. Лиза прислонилась к ней со стопкой книжек.
Джесси подошел к ней:
— Извини за опоздание. Тренер Шнейдер опять меня задержал.
— Я сама только что подошла, — сказала Лиза. — Ходила в библиотеку. Пропустила четыре урока!
Джесси открыл дверцу машины. Лиза взяла книги и села. Джесси обежал машину и тоже уселся Затем он посмотрел на книги.
— Что это?
— Исследование, — ответила девушка. Затем она его поцеловала. — Давай, поехали.
Джесси завел свой старенький «форд», они выехали на шоссе.
— Я убеждена, у тебя были психические видения, — сказала Лиза. — Сначала я была не уверена, потому что ты сказал, что до последней ночи с тобой такого не случалось. Но я выяснила, большинство людей могут прислушиваться к другим мирам, но никогда этого не делают. Все зависит от места, в котором они находятся. Существуют особые, точки, испускающие сигналы.
Джесси выглядел смущенным.
— Как в доме с привидениями? Я не верю в духов, — сказал он,
И не надо. Надо поверить в энергию. Видишь, в тебе есть электричество, правильно?
— Да, я знаю… синапсы, неврозы…
— И тепловые и химические реакции, — сказала Лиза. — Куда это все уходит, когда ты умираешь?
— Я не знаю… в воздух, наверное.
— А что с основной энергией — душой? Она тоже уходит в воздух? Ты думаешь, что есть хорошая и плохая энергия? Поверни здесь налево.
— Куда мы едем? — спросил Джесси после поворота.
— Это сюрприз. — Лиза таинственно улыбнулась.
Они приехали к старой электростанции, когда-то обслуживавшей городок Здание разрушилось, и все вокруг выглядело заброшенным. Вход был забит досками, висели таблички «Прохода нет». Но несколько досок отсутствовало, открывая путь ватагам ребят, время от времени делавшим набеги на комплекс. На первом этаже окон не было, но наверху проходил ряд рам, стекла в которых была выбиты.
— Что здесь? — спросил Джесси, остановив машину.
— Вспомни дневник. Нэнси писала, что она постоянно оказывалась в котельной. Здесь работал Фред Крюгер Это старый завод, производивший пар! — Лиза вытащила несколько газет и дала их Джесси. Один из заголовков гласил:
«УБИЙЦА СПРИНГВУДА АРЕСТОВАН».
— Что это? — спросил Джесси.
— Я немного почитала о нашем друге, Фреде Крюгере, — ответила Лиза.
Джесси пролистал газеты. Это были первые страницы местных газет.
«КРЮГЕР ОСВОБОЖДЕН ИЗ-ЗА ФОРМАЛЬНОСТИ! ОКРУЖНОЙ ПРОКУРОР УХОДИТ В ОТСТАВКУ». «СПРАВЕДЛИВОСТЬ ВОСТОРЖЕСТВОВАЛА — КРЮГЕР УБИТ ТОЛПОЙ! УБИЙЦА СПРИНГВУДА ГИБНЕТ В АДУ».
Джееси перевел дыхание. Ребята вышли из машины и, проскользнув между двумя досками, оказались внутри здания.
Джесси увидел остатки большой котельной. Огромные стальные трубы выходили из пола среди каких-то железок и мусора. Вокруг труб вились лестницы.
— Невероятное место, — сказал Джесси. — Когда его закрыли?
— Давно, — ответила Лиза. — Когда я была ещё ребенком. Пошли. Они двинулись дальше.
— Фред Крюгер похитил двадцать детей и привел их сюда на смерть. — сказала Лиза. Она дрожала. — Так, что-нибудь чувствуешь?
— Что ты имеешь в виду?
— Я думала, ты можешь установить связь. Джесси пожал плечами. Потом он приложил ладони ко рту.
— Здесь есть привидения? — крикнул он.
— Ладно, перестань, — сказала Лиза.
— Хорошо, что мне делать?
— Не знаю.
— Сосредоточься…
Джесси переступил с ноги на ногу и посмотрел на потолок. Потом он закрыл глаза:
— Я чувствую себя ничтожеством.
— Шшш! Только сосредоточься.
Джесси сделал вдох, подняв голову и закрыв глаза.
— Есть что-нибудь?
Джесси покачал головой:
— Подожди…
Он медленно пошел к доске, прислоненной к лестнице, ведущей наверх, положил на неё руку и быстро отдернул.
Большая крыса зашипела на него.
Джесси и Лиза прижались друг к другу.
Ребята вышли наружу и пошли вдоль группе тенистых деревьев.
— Разочарована? — спросил Джесси.
— Тем, что не нашли привидение?
— Я переживу. — Лиза засмеялась. Джесси подвинулся ближе,
— Ты чувствительный, — сказала Лиза. — Я говорю, что ты почувствовал там крысу. И я могу чувствовать тебя. Иногда мне кажется, что я знаю твои мысли.
Джесси положил руки ей на плечи:
— Да?
— Может быть, это происходит с тобой только во сне — как было с Нэнси?
— У меня идея, как продолжить. Возможно, надо сегодня выехать на берег с парой одеял», пока я не усну.
— Может быть, мы можем это сделать — с чисто научной точки зрения, конечно. — Лиза засмеялась.
— Нэнси от этого свихнулась. Тебе не будет страшно на берегу с потенциальным лунатиком?
— Привидения бесстрашны, — сказала Лиза.
Джесси обнял и поцеловал Лизу. Вдруг он застонал от боли и выпрямился, освободившись от объятий.
— Что такое? — спросила Лиза. — Что случи лось?
— Я не знаю… острая боль. — Джесси держался, за живот. Наконец болезненное выражение сошло его лица. — Уже прошло.
— О Джесси, — сказала Лиза, обнимая его. Джесси, это плохо. Тебе надо идти домой и поспать. Надо поспать!
Джесси бегал вокруг школы, готовый рухнуть oт изнеможения. Тренер Шнейдер прислонился к стене, наблюдая за ним.
Когда Джесси вышел на следующий круг, Шнейдер схватил его за руку.
— Сейчас под душ! — рявкнул он.
Джесси вошел в душевую и пустил на лицо горячую воду.
Тем временем Шнейдер поднялся в свой кабинет и подошел к огромному стенному шкафу. Он отпер его и раскрыл дверцы. Шкаф был заполнен гантелями, скакалками, бейсбольными битами и другим спортивным инвентарем.
Шнейдер выбрал пару скакалок и положил их на стол. Вдруг он услышал свистящий звук. Он подошел к двери и выглянул в коридор. Коридор был пуст.
Шнейдер вернулся в кабинет. Он опять услышал свистящий звук и посмотрел на висящую на стене теннисную ракетку. Две струны были порваны. Еще одна струна задымилась и со звоном лопнула.
Прежде чем он успел её рассмотреть, из шкафа выпал баскетбольный мяч и прыгнул на пол к ногам Шнейдера. Шнейдер нагнулся за ним и на пол прыгнули ещё два мяча.
Затем вылетел ещё один мяч и перевернул кубок на столе.
Глаза тренера расширились, когда из шкафа вылетела гантель и просвистела над его ухом. Он упал на пол, когда вторая гантель пронеслась по кабинету, ударилась в окно, разбив толстое стекло с проволочной сеткой.
Шнейдер полз по полу к шкафу, а над его головой летали баскетбольные, волейбольные и набивные мячи. Он встал, чтобы закрыть дверцы шкафа.
Вдруг скакалка на столе распрямилась, как трос гарпуна, и обвилась вокруг запястья Шнейдера. Другой конец натянулся и потянул Шнейдера к себе.
Когда свободной рукой тренер попытался освободить запястье, со стола упала вторая скакалка и затянулась на другом запястье. Затем дверь кабинета открылась. Скакалки потащили кричащего Шнейдера из комнаты.
Джесси нахмурился, когда душ рядом с ним заклокотал и ожил. Вдруг включились все краны, плюясь водой и паром.
В тот же момент Джесси в ужасе увидел, как натянутые веревки тащили в душевую кричащего Шнейдера. Веревки подпрыгнули к розеткам душа и растянули беспомощного тренера лицом к стене Затем его рубашка была сорвана как лист бумага В страхе Джесси отвернулся.
Душевая наполнилась клубами пара. Вдруг в углу подвилась темная человеческая фигура.
Одетый в красно-черный свитер и помятую шляпу, человек прошел сквозь клубы пара и приблизился к Шнейдеру. Он занес вооруженную руку и резко ударил. Шнейдер вскрикнул и обмяк.
Джесси поднял голову и посмотрел на свою правую руку. Затем он в ужасе закричал. На нем была перчатка Фредди.
— Нет… о, пожалуйста, нет. — Джесси медленно опустился на колени и посмотрел на небо. — Нет! — кричал он.
В дверь позвонили несколько раз. Вздрогнув, Кен набросил халат на пижаму и поспешил в прихожую. Он включил свет и открыл дверь Двое полицейских в дождевиках стояли по бокам Джесси. Его волосы были мокрыми, и он был закутан в одеяло
— Это ваш? — спросил полицейский. Кен смущенно кивнул.
Полицейский подтолкнул Джесси к двери. Тот нерешительно вошел.
— Мы нашли его на шоссе, — сказал полицейский. — Смотрите за ним получше.
Кен провел Джесси яа кухню и усадил за стол. Ширли заварила чай и налила Джесси чашку.
— Окей, карты на стол. — Кен сердито шагал по комнате. — Кары не будет — ни огня, ни серы. У меня только два вопроса. Ты ответишь, и мы все идем спать, окей?
Джесси вяло кивнул.
— Окей, — сказал Кен, — что ты глотаешь и где ты это берешь?
— Я не принимаю наркотики, отец. — Джесси с отвращением покачал головой. — Теперь я могу идти спать?
— Конечно, иди, — сказала Ширли. Кен смотрел, как Джесси встает и выходит из кухни. Потом он глянул на Ширли:
— Я уверен, он что-то принимает.
4
На следующее утро Джесси выскочил аз дома и побежал к машине. Кен стоял на стремянке, убирал решетки с окон.
— Джесси, пожалуйста, — сказала Ширли из дверей, — давай поговорим об этом.
— Я в порядке, — настаивал Джесси. — Оставь меня в покое. — Он сел в машину и стал заводить её.
— Ему нужна помощь специалиста. — Ширли повернулась к Кену. — Я думаю, мы должны показать его психиатру.
— Ты с ума сошла, — сказал Кен. — Это зачем?
— Я чувствую, что ему нужна помощь, и мы не знаем, как её оказать. Не перечь мне в этом. Кен спустился на ступеньку:
— Ему нужна вздрючка, вот что ему нужно.
Машина Джесси выпустила облачко выхлопных газов и покатила по улице. На максимальной скорости он гнал к дому Лизы. Девушка ждала его на повороте. Лиза села в машину, и они направились в школу. Джесси все время молчал.
— Джесси, скажи, пожалуйста, что случилось? — спросила Лиза, когда они подъехали.
Джесси смотрел перед собой:
— Все в порядке, ничего не случилось.
— За всю дорогу ты сказал не больше двух слов. У тебя был ещё один кошмар, да?
— Да, у меня была плохая ночь.
— Ты расскажешь о ней?
Джесси посмотрел на Лизу.
— Мой отец думает, что я принимаю наркотики. Моя мать думает, что я сумасшедший, и я не уверен, что я с ней не согласен.
Джесси завернул за угол на школьную стоянку и нажал на тормоз.
Толпа учеников собралась кружком у ворот, ведущих на спортивную площадку.
— О Боже, — пробормотал Джесси. Он распахнул дверцу, выскочил и побежал к толпе. Растерянная Лиза последовала за ним. Вблизи он увидел, что весь участок был огорожен желтой пластиковой лентой Полицейские и чиновники входили и выходили из школы. Учитель пытался разогнать ребят, хлопая в ладоши и пробиваясь сквозь толпу.
Джесси остановился у заграждения и вытягивал шею, рассматривая происходящее.
Вдруг сбоку появился Грейди.
— Эй, где ты был? — спросил он. — Вчера вечером прикончили Шнейдера
Джесси сглотнул слюну и постарался взять себя в руки.
— О Боже! — Наверное, он работал допоздна, вошел какой-то подлец и искромсал его, — сказал Грейди. — В душевой. Оставил кровавые следы по всем…
Джесси зажал рот и бросился к кустам Грейди посмотрел на испуганную Лизу и недоуменно пожал плечами.
Позже, в школьном кафе, Лиза встретила Керри
— Утром что-то случилось? — спросила Керри. — Со Шнейдером?
Лиза кивнула и сняла с подставки тарелку макарон с сыром.
— Джесси это плохо воспринял?
Лиза пожала плечами и подвинула поднос к кассиру Затем Лиза и Керри сели за стол к Джесси и Грейди.
Джесси сидел неподвижно, поднос с едой был не тронут.
— Да, — сказал Грейди с полным ртом, — мне жаль Шнейдера, но я не знал, что вы были так близки
Джесси не ответил.
— Хотите сходить вечером в кино или ещё куда-нибудь? — спросил Грейди. — Для смены обстановки?
Джесси покачал головой.
— Ты завтра едешь к Лизе на вечеринку? — спросила Керри у Грейди.
— Я не могу, — сказал Грейди. — Я занят.
— Почему? — спросила Керри.
Потому что сбросил бабушку в пролет, — пошутил Грейди.
Керри молча кивнула.
— Тебе надо что-то съесть, — сказала Лиза Джесси. — Тебе станет легче.
— Я не голоден, — ответил Джесси.
— Я хотела, чтобы ты со мной поговорил. Мы можем все разгадать, ты знаешь Мы можем все разгадать вместе.
— Здесь нечего разгадывать.
— Вы напрасно теряете время, — сказал Грейди. — Все это чепуха.
— Заткнись, Грейди, — рявкнул Джесси.
Грейди оттолкнул поднос в сторону.
— Ты хочешь, чтобы я заткнулся? Прекрасно, я заткнусь. Привет, приятель. — Грейди выскочил из-за стола.
Глубоко задетая, Лиза смотрела на Джесси. Он избегал её взгляда, потом уронил голову в ладони и попытался не плакать перед другими Быстро взяв себя в руки, он занялся сдой, с трудом глотая макароны.
Ночью в доме Джесси пришелец поднялся по ступенькам из подвала на первый этаж. Его шаги ускорились, когда он пересек прихожую и стал подниматься по лестнице к спальням.
Анджела спала крепким, здоровым сном.
Пришелец пересек комнату и подошел к постели. Его угрожающая тень упала на спящую Анджелу. Перчатка с когтями стянула одеяло. Затем он издал горловой, нечеловеческий звук.
— Просыпайся, девочка! — сказал он. Веки Анджелы раскрылись. Она посмотрела на пришельца и улыбнулась:
— Который час?
Замутненные глаза Джесси прояснились. Он взмок от пота и сгорбился, будто все мышцы его тела переплелись. Звук голоса Анджелы смягчил его. Он медленно выпрямился и смущенно осмотрел комнату.
— Поздно… — прошептал он. — Засыпай опять.
Анджела кивнула и закрыла глаза.
Джесси начал укрывать её и остановился, глядя недоверчиво на свою правую руку. На ней была перчатка Фредди.
Джесси укрыл сестру и ушел в свою комнату. Он запер дверь, включил свет и телевизор, потом сел на пол перед дверью, обняв колени. Он боялся спать.
5
На следующий вечер Джесси пошел на вечеринку к бассейну Лизы. Японские фонарики висели над окружавшей двор оградой. Длинный стол на лужайке был уставлен праздничными кушаньями. Яркие подводные огни заставляли кристально сверкать голубую воду. Из вынесенных на улицу динамиков раздавались танцевальные мелодии Бенни Гудмена.
Группки мальчиков и девочек рассыпались вокруг, кокетничая друг с другом. Мистер Полетти стоял над грилем в шляпе шеф-повара с надписью «Поцелуйте повара, готовящего сосиски и гамбургеры».
Лиза и миссис Полетти вышли из дома, неся блюда с едой. Лиза увидела, что Джесси сидит в шезлонге один. Он выглядел озабоченным.
Миссис Полетти посмотрела на Лизу, взяла блюда и поставила их на стол. Затем она подошла к мистеру Полетти и стала уговаривать его оставить гриль. Он наконец уступил и передал лопаточку, шляпу и фартук одному из гостей Лизы. Миссис Полетти повела его в дом.
— Мы идем спать, — сказала она Лизе.
— Спасибо, мама.
— В полпервого, мисс, — сказал мистер Полетти дочери. — Не позже.
— Я обещаю. — Лиза кивнула. Затем она подошла к Джесси. — Мы можем поговорить? — поинтересовалась она.
Джесси нехотя поднялся и повел Лизу в летний домик. Они сели на широкую деревянную скамейку у стены.
— Я думаю, мне лучше уйти, — сказал Джесси. — Сегодня я в компанию не вписываюсь. Извини.
— Почему ты не хочешь со мной поговорить?
— Оставь меня одного. Пожалуйста.
— Ты несправедлив со мной. Я беспокоюсь за тебя и хочу помочь пережить все это.
— Что ты собираешься делать? Как ты хочешь мне помочь? Я схожу с ума. И не хочу, чтобы ты видела, как это происходит.
Лиза успокаивающе положила руку на плечо Джесси.
— Все хорошо, Джесси. Джесси взял её руку и сжал.
— Я боюсь спать. И я боюсь не спать. Я порчу тебе вечеринку. Они сейчас выгонят меня.
— Мы все разгадаем вместе. Мы не будем спать всю ночь, если понадобится. — Лиза нежно поцеловала его один раз, затем второй, Джесси обнял её я почувствовал судорогу в своем теле. Он отодвинулся и с трудом встал.
Лиза выглядела расстроенной и растерянной.
— Что-то не так?
— Увидимся. — Джесси явно был потрясен. Лиза беспомощно смотрела, как он выскользнул в дверь.
Грейди лежал в своей кровати, он спал и ничего не слышал. Вдруг чья-то рука закрыла ему рот и зажегся свет.
Это был Джесси. Он влез в открытое окно спальни.
— Эй, ты испугал меня до смерти! — сказал Грейди, вставая. — Что ты здесь делаешь?
— Ты позволишь мне остаться у тебя на ночь?
— Ты в своем уме?
— Послушай меня, Грейди. Это серьезно. Происходит что-то непонятное. Началось, как плохой сон, который постепенно становится страшной реальностью!
— О, уходи отсюда! Иди и прими снотворное. — Грейди сел на кровати и закрыл глаза рукой. — Прими целый флакон и окажи миру услугу.
Джесси присел на край кровати.
— Я убил Шнейдера, Грейди.
Грейди убрал руку и недоверчиво посмотрел на Джесси.
— Только это был не я, — продолжал Джесси. — Я был там, но во мне будто кто-то сидел и мною двигал. Потом вечером он заставил меня прийти в комнату моей сестры. И сегодня вечером в летнем домике с Лизой. Я почувствовал то же самое. Он схватил руку Грейди.
— Оно хотело, чтобы я их убил.
Грейди нахмурился:
— Ты не в себе, ты это знаешь?
— Я боюсь, Грейди. Я знаю, это звучит бессмысленно, но кто-то пытается в меня проникнуть.
Грейди презрительно улыбнулся.
— Ну что ж, — сказал Джесси, — мне все равно, веришь ты мне или нет.
— Я верю тебе. У тебя были страшные сны, да?
— Нет! — крикнул Джесси в замешательстве. — Я не знаю — все перемешалось! Какая разница? Мне плохо. Мне нужна твоя помощь!
— Хорошо. — Грейди кивнул. — Что ты от меня хочешь?
— Только смотри на меня. Если случится что-то странное: будто я непонятно засыпаю или пытаюсь уйти, выведи меня из этого состояния. Ударь меня по голове, если нужно. Но не позволяй мне уходить.
Грейди зевнул и кивнул.
— Ну, Грейди?
Грейди взглянул на Джесси:
— Не засыпай!
Лиза сидела в кресле с красными от слез глазами. Ее подруга Патти сидела рядом, пытаясь её успокоить. Было уже поздно, и вечеринка заканчивалась.
— Почему бы тебе не позвонить ему? — спросила Патти.
— Он не станет со мной разговаривать, — в слезах ответила Лиза.
— Бесполезное ожидание и беспокойство ни тебе, ни ему не дадут нечего хорошего.
— Я должна увидеть его, но… — Лиза посмотрела на Патти. — Я не знаю, вечеринка и все такое…
— Иди. Я удержу форт.
— Ты настоящая подруга, Патти.
Грейди расположился на кровати и смотрел телевизор. Он повернулся к спящему в кресле Джесси. На Джесси был старый черно-красный свитер.
Грейди покачал головой.
— Сладкие сны, парень. — Грейди выключил настольную лампу у кровати, бросил последний взгляд на Джесси, затем презрительно махнул рукой перед тем, как лечь.
Вдруг глаза Джесси раскрылись.
— Грейди?
— Что? — Грейди повернулся к Джесси.
— Это опять происходит.
Грейди включил настольную лампу и увидел Джесси, корчащегося на полу от боли. Затем он дернулся как от тысячи вольт. Грейди вскочил с кровати и запрыгал вокруг Джесси, не зная, что делать.
Вдруг Джесси поднял свою руку и растопырил пальцы. Четыре стальные лезвия-бритвы выскочили из его пальцев, как длинные складные ножи. Казалось, что какой-то безумный зверь пытается выбраться из Джесси. Красное облако плотного тумана окутало его…
…и из тумана выскочил Фредди Крюгер!
Грейди попятился к двери.
— Нет… нет! — закричал он.
Фредди стоял с изуверской усмешкой. Он надел свою потрепанную шляпу.
Грейди отчаянно пытался выбраться, но дверь не поддавалась. Фредди злобно загоготал, заглушив крики Грейди тем, что схватил его за горло невооруженной рукой. Он толкнул Грейди к двери и поднял его с пола. Затем он замахнулся рукой с ножами и приготовился ударить.
Родители Грейди услышали крики сына. Они подбежали к двери спальни и стали бить в нее.
— Что происходит? — кричал мистер Грейди. — Ронни, открой дверь!
Мистер Грейди ударил плечом в дверь, но она не поддалась.
В спальне Джесси пришел в себя. Он в ужасе увидел тело Грейди и кинулся к дверя спальни. Затем он заметил лезвия-бритвы на правой руке я увидел свое отражение в зеркале в полный рост — изображение Фредди Крюгера.
— Нет! — крикнул он. — Нет! Нет! Нет! Это ты убил его!
Джесси швырнул перчатку в зеркало, разбив его. Насмехающееся изображение Фредди осталось, и его порочное гоготанье наполнило комнату.
Лиза сбежала по ступенькам к двери. Открыв дверь, она увидела Джесси, рухнувшего к ней на руки. Джесси был весь в крови и синяках, его одежда была рваной и грязной. Паника охватила Лизу.
— Джесси, что случилось?
— Я убил его! Я убил его! Я убил Грейди, Лиза. Я убил и Шнейдера. Теперь он внутри меня!
Лиза испуганно осмотрелась, держа Джесси под руки.
— Кто, Джесси?
— Он ждет, чтобы завладеть мною, когда, сплю!
— Кто? Кто это с тобой делает?
— Фредди Крюгер! Он пытается использовать меня. Я ему нужен, чтобы он мог выходить из его мира в наш. Он хочет опять схватить меня!
— Нет, Джесси, это не так! На тебя, быть, повлияла смерть Шнейдера, дневник и перчатки с ножами. Только все это смешно.
Расстроенный, Джесси отодвинулся от нее.
— Как объяснить тебе? Он пытался заставить меня убить Анджелу вчера вечером. Посмотри на кровь на моих руках! — Джесси стал всхлипывать. — О нет. Я сделал это с Грейди. — Потом Джесси очнулся. — Он владеет мной.
Лиза обняла Джесси и погладила по голове, стараясь успокоить.
— Я никому не позволю забрать тебя от меня. Должна существовать причина. Мы разгадаем её вместе. — Она остановилась. — Подожди минуту! Подожди меня здесь. Я сейчас вернусь!
Джесси побрел в кабинет, а Лиза убежала
В шляпе и фартуке мистера Полетти, парнишка стоял у решетки для жаренья, готовя сосиски и гамбургеры. Вдруг блюдо с сосисками рядом с решеткой начало выбрасывать языки пламени. Вскоре все блюдо загорелось.
Паренек подхватил пылающее блюдо и толкнул его на решетку. Затем прихлопнул крышкой Остальные ребята гикали и свистели, послышались аплодисменты.
Но когда парень начал раскланиваться, рядом в холодильнике стали взрываться банки с содовой. Гейзеры содовой стреляли в небо.
Глаза парнишки расширились:
— Что здесь происходит?
Лиза вернулась в кабинет с дневником в кожаном переплете. Она открыла его, Джесси заглянул через её плечо.
— Нэнси что-то знала, вот её последняя запись, — сказала Лиза, перелистывая дневник Затем она громко прочитала: «Он — сам порок Я знаю теперь, когда я привела его в наш мир. Мы все отдавали ему энергию, в которой он так нуждался. Наши крики были все, что ему нужно Теперь я отниму все — отвергну его». — Лиза посмотрела на Джесси. — Она не была сумасшедшей Все это действительно произошло. Ты можешь бороться с ним
Джесси выглядел смущенным.
— Вспомни, что я говорила, — сказала Лиза. — И хорошей энергии и плохой. Он питается плохой энергией. Ненавистью, страхом, злостью. Он — плохая энергия. Ты боялся его.
Джесси сморщился от боли и положил ладонь на живот.
— О нет, он возвращается! Уходи отсюда, Лиза! Вдруг окно захлопнулось. Лиза испуганно оглянулась и опять повернулась к Джесси.
— Борись с ним, Джесси! — взволнованно сказала она.
Парадная дверь закрылась. Ее засов громко задвинулся. Потом захлопнулись другие двери, и их замки защелкнулись.
Мистер Полетти, мокрый от пота, вздрогнул и сел
— Что это?
Он вскочил с кровати, накинул халат, подошел к двери. Он нажал на ручку, но дверь не открывалась.
— Что случилось? — спросила миссис Полетти.
— Замок заклинило. — Мистер Полетти заметил, что в окна спальни шел пар.
Вдруг они вздрогнули от музыки, раздавшейся из радиобудильника. Через несколько секунд будильник начал плавиться. Музыка застонала и прекратилась
Джесси согнулся от боли Лиза схватила его за плечи и трясла, стараясь привести в чувство. Жар был таким сильным, что оба покрылись потом одежда прилипла к их мокрым телам.
— Ты создал его, — кричала Лиза, — ты можешь его уничтожить! Он живет на твоем страхе. Борись с ним, Джесси! Борись с ним!
— Я не могу, — с болью сказал Джесси.
Пузырьки поднимались в аквариуме кверху. Рыбки всплывали к поверхности воды.
— Ты не боишься его! Его даже не существует! Как раз в этот момент ожил телевизор. Раздался громкий звук, посыпались искры, и телевизор замолчал.
Вода в аквариуме закипела. Стекло треснуло, и ковер залила волна кипятка.
Наконец красный туман окутал Джесси. Лиза недоверчиво наблюдала за происходящим.
Керри была в бассейне. Пар поднимался с поверхности. Вода казалась странно жесткой.
— Эй, — крикнула она, — может кто-нибудь выключить нагреватель?
Вдруг китайские фонарики загорелись ярче, будто повысилось напряжение. Лампочки начали взрываться одна за другой, осыпая осколками кричащих подростков.
Вода в бассейне начала пузыриться, поверхность покрылась паром. Тело Керри покраснело, она попыталась доплыть до лесенки на краю бассейна.
Но вода становилась все горячее, волны сталкивали девушку назад.
— На помощь! — закричала Керри.
Несколько парней бросились к ограде, чтобы снять с кронштейна багор. Другие стояли вокруг, понимая, что происходит.
Лиза видела, как рука с лезвиями царапнула деревянную панель стола, прорезав четыре глубоких желобка.
Лиза охнула. Перед ней стоял Фредди.
— Он не может со мной бороться, — жутко засмеялся Фредди. — А я с ним могу.
Фредди приближался, размахивая лезвиями-бритвами Лиза искала путь к спасению. Но его не было.
Девушка стащила вязаный платок со спинки кресла и бросила его в Фредди. Затем она выбежала из кабинета, захлопнув за собой дверь. Фредди в ярости погнался за ней.
Лиза подбежала к парадной двери, дернула за ручку. Дверь была заперта.
— Джесси! — крикнула она и в панике бросилась назад.
Фредди прыгнул через всю комнату и схватил её за ногу, но Лиза вырвалась. Страшные лезвия глубоко вонзились в дубовый пол.
В ужасе Лиза ринулась на кухню, пока Фредди вытаскивал лезвия из пола.
Она лихорадочно осмотрела комнату, подбежала к скользящим стеклянным дверям, выходящим к бассейну, и спряталась за занавеской. С другой стороны дверей пятеро подростков дергали за ручку и стучали по стеклу, пытаясь войти.
Лиза повернулась к полке и заметила деревянную коробку с ножами.
Фредди ворвался в кухню.
Лиза схватила самую большую рукоятку и вытащила их коробки длинный нож. Пятеро подростков за стеклянной дверью смотрели, пораженные ужасом.
Фредди остановился в центре комнаты. Лиза держала нож в руке.
— Джесси, помоги! — закричала она.
— Я теперь Джесси, Лиза, — сказал Фредди. Он хихикал, поднимая свое оружие, лязгая ножами.
Лиза собралась с силами, чтобы вонзить нож в Фредди. Но выражение его лица вдруг изменилось.
— Давай, — сказал голос Джесси. — Защищайся!
Лиза была поражена звуком голоса Джесси, исходящим от Фредди.
Затем Фредди опять стал собой.
— Да, вперед, Лиза. Бей ножом!
Лиза задрожала, и её колени ослабели. Она бросила нож и закрыла глаза, готовясь к худшему.
Секундой позже она открыла глаз, удивляясь, что ещё жива. Фредди все ещё был здесь, но смотрел на неё со странным выражением.
Мрачное замешательство исказило его противное лицо. Нижняя губа подрагивала.
Вдруг Фредди оттолкнул её в сторону.
— Нет! — закричал голос Джесси. Фредди рванулся сквозь стеклянную стенку к бассейну. Стекло разлетелось на миллион осколков.
Фредди исчез.
Бассейн перестал бурлить. Керри кашляла и дрожала, когда друзья вытащили её из воды и закутали в полотенце.
Подростки собирались группками. Некоторые плакали. Другие испуганно смотрели по сторонам
Несколько человек приблизились к разбитому стеклу. Они трогали и рассматривали его, пытаясь найти объяснение.
Вдруг из динамиков полилась музыка Глена Миллера. Все стали недоуменно оглядываться.
Фредди выскочил из бассейна. Подростки закричали и испуганно побежали прочь. Вода снова стала пениться и кипеть. Фредди раскрыл лезвия-ножи. Он схватил одного из подростков и толкнул его в кипящий бассейн.
Мистер Полетти прислушивался к непонятной тишине Он посмотрел на дверь, когда её замов мягко щелкнул. Настороженный, он некоторое время стоял неподвижно, затем открыл дверь и начал спускаться по лестнице. Миссис Полетти последовала за ним.
Мистер Полетти ворвался в кухню и увидел Лизу, прислонившуюся к стене. Он опустился на колени рядом с ней.
— Слава Богу, что с ней все нормально! — сказала миссис Полетти.
Мистер Полетти прислушался к крику со стороны бассейна. Он побежал через комнату к разбитому стеклу и выглянул.
Подростки с криком мчались к ограде, а за ними гнался Фредди. Другие спешили к воротам, но висячий замок был прочным.
Мистер Полетти побелел. Он обернулся и посмотрел на жену и дочь:
— Уходите отсюда!
Миссис Полетти помогла Лизе подняться.
— Он не может сделать это, мама, — нетвердо произнесла Лиза.
— Не может что, дочка?
— Не может навредить мне.
Мистер Полетти вбежал в кабинет и бросился к ящику с оружием. Он схватил дробовик, проверил, заряжен ли он, и направился к бассейну.
Перепуганные подростки были в западне. Они застыли от страха. Фредди стоял перед ними, расставив свои ножи-пальцы.
— Вы все мои дети! — ревел он.
Прогремел выстрел. Несколько подростков бросились на землю.
Мистер Полетти стоял у бассейна, перезаряжая ружье. Он опять поднял его, но подбежала Лиза и толкнула ствол вниз.
— Что ты делаешь? — гневно сказал мистер Полетти.
Фредди смотрел на Лизу. Он повернулся и прошел сквозь ограду, прожигая её и кусты. Когда он исчез, остались только дым и огонь.
— Куда он пошел? — спросил мистер Полетти. Лиза приложила руку ко рту. Она знала.
6
Лиза вскочила в машину Джесси. Она щелкнула включателем и нажала на стартер. Ничего. Она вспомнила о двух проводах за приборной доской и, соединив их, опять нажала на стартер. Мотор заработал.
— Ну, давай же, — сказала она горячо.
Машина зачихала и тронулась.
Всматриваясь в темноту, Лиза гнала машину, пытаясь вписываться в повороты. Подъехав к старой электростанции, она приблизилась к зданию и выключила двигатель. Затем вышла из машины и побежала к входу.
Его стерегли две запущенные, одичавшие, с неестественно жуткими мордами собаки. При её приближении они угрожающе зарычали.
Без признаков страха Лиза подошла к входу. Псы щелкали зубами у её рук, но она не отдергивала их, и собаки убежали, пропуская девушку.
Лиза осторожно вошла. Электростанция выглядела иначе, чем днем. Пар тек сквозь ржавые заклепки и порванные прокладки. Она слышала шум старых котлов, изрыгающих прогорклый воздух. Все вокруг светилось голубоватым электрическим светом, бледневшим, когда в дальних углах вспыхивали белые искры.
Лиза шла дальше, иногда задевал толстые трубы с паром. Она быстро отдергивала руку от их обжигающего прикосновения.
Лиза начала подниматься по ржавой металлической лестнице, ведущей на трап. Ее остановил звук треснувшего металла, Испугавшись, она застыла на месте и осмотрелась. Затем все-таки ступила на трап.
Он начал прогибаться, и Лиза провалилась, будто в ловушку. Ее руки взлетели над головой, но она успела схватиться за поручень.
Девушка подтянулась и вновь встала на трап.
Перед ней стоял Фредди.
— Тебе повезло, — сказал он, поднимая ножи.
Лиза вскрикнула и побежала назад к лестнице. Лестница была раскалена и дымилась. Фредди погнался за ней.
— Иди ко мне, Лиза, Я тебя жду!
Девушка остановилась перед лестницей и в отчаянии осмотрелась. Бежать было некуда. Она повернулась к Фредди:
— О Джесси, я знаю, ты здесь! Останови его!
— Джесси мертв, Лиза. Фредди здесь!
— Я хочу вернуть его, — храбро сказала Лиза — Джесси, говори со мной.
Фредди смотрел на нее, лезвия замерли на пол, путч. Ужасная рука дрожала, будто склоняясь перед невидимой силой.
Лиза пробежала мимо него. Но затем она остановилась и обернулась.
Фредди стоял у перил с выражением замешательства на лице.
Больше уже не боясь, Лиза разозлилась. Фредди манил её лезвием на указательном пальце.
— Подойди и возьми меня, — сказал голос Джесси.
Лиза шагнула к Фредди:
— Я не боюсь тебя. Ты не мог убить Анджелу, Ты не мог убить меня. Джесси здесь, и я хочу его вернуть. Я заберу его у тебя, а ты уйдешь на свое место!
— Джесси мертв! — настаивал Фредди. Лиза придвинулась ближе и заглянула ему в глаза.
— Вернись ко мне, Джесси, Я люблю тебя! Вернись ко мне!
Фредди скорчился от боли и упал на колени. Лиза подходила все ближе и ближе к пятящемуся от неё Фредди.
— Он не может держать тебя, Джесси. Его хватка слабеет. Ты можешь выйти.
— Он умрет со мной, — сказал Фредди. Лиза встала на колени рядом с Фредди. Она сняла с него шляпу и стала гладить по голове.
Он корчился и стонал в испуге. Затем девушка собралась с силами и придвинулась ещё ближе.
Фредди поднял свою руку-убийцу и прижал её к груди девушки. Она вздрогнула от боли, но продолжала придвигаться. Фредди направил лезвия ей в спину, пытаясь вонзить их. Но он был слишком слаб. Сжатая в страшных объятиях, Лиза поцеловала Фредди. Спустя мгновение Фредди начал дымиться. Он оттолкнул Лизу с мучительным криком.
Грохот машин стал усиливаться. Электрические вспышки замигали чаще и опоясали все здание. Помещение быстро нагревалось. Вокруг Фредди вспыхивали языки пламени. Окруженная огнем и дымом, Лиза смотрела на все со страхом и изумлением.
Затем Фредди вспыхнул в огне.
Все вокруг словно обезумело. Полыхал огонь. Из труб бил пар. Клапаны дико выли и взрывались.
Постепенно все стало замирать. Пламя на теле Фредди исчезло. Оглушительные звуки замолкли, и ужасный жар превратился в прохладную голубую ночь.
Вдруг дымящееся тело зашевелилось. Лиза в страхе отступила назад Тело повернулось к ней.
Это был Джесси, его одежда дымилась, тело было в ожогах и почернело от копоти. Но он был Жив — и здесь.
Лиза подбежала к нему и обняла. Кошмар наконец закончился.
Комментарии к книге «Месть Фредди», Дэвид Часкин
Всего 0 комментариев