Бейли Мэпп
Тайны мальчиков и девочек
Перевел с англ. А. Шаров
- Взгляни правде в глаза, Шелли, он же просто ноги о тебя вытирает, сказала Нэнси подруге. Нэнси забежала совсем ненадолго, и теперь две молодых женщины сидели на кухне, потягивая кофе.
Шелли решительно тряхнула головой и проговорила таким тоном, словно хотела убедить на столько Нэнси, сколько самое себя:
- Ты понимаешь все слишком превратно. Конечно, Джейк - большой волокита, но не станет же он мне изменять! Да и вообще, не стоит так обо мне печься, я уже давно самостоятельная.
Нэнси поняла, что переборщила. Ну, видела она Джейка в ресторане в обществе какой-то незнакомки, и что с того? Самый верный способ потерять лучшую подругу - влезть в её семейные дела. Джейк - свинья и изменщик, но пусть уж Шелли открывает эту горькую истину сама, без посторонней помощи. Остается лишь надеяться, что её сердечко выдержит и этот удар, как выдержало все предыдущие. Судьба её никогда не баловала. Родители держали Шелли в ежовых рукавицах, все решали за нее, шагу не давали ступить, а когда ей исполнилось пятнадцать, она вдруг осталась одна: отец с матерью утонули, катаясь на яхте. Ну, а если девушка наследует от отца огромное состояние, от матери - роскошную фигуру, а от обоих предков - заниженную самооценку, она автоматически становится мечтой любого мошенника.
Взгляды подруг встретились, и черты Нэнси смягчились.
- Ладно, забудь, что я тут наговорила, - сказала она. - Джейк занимается торговлей. Может, это была одна из его клиенток.
Уж конечно. Кому, как не стройным крашеным блондинкам, заниматься оптовыми закупками сантехники. Нэнси всегда считала, что Джейк - обманщик. И на работе, и в личной жизни.
Шелли улыбнулась. Когда подруга решила не развивать тему, ей заметно полегчало. Непринужденно передернув плечами, она сказала:
- Разумеется, клиентка, кто же еще?
С чувством исполненного долга Нэнси поднялась на ноги и кивнула. Что поделаешь, если её милая подруга так легковерна?
- Ладно, пойду, пожалуй, - сказала она. Спешить ей было некуда, но Нэнси не хотела задерживаться, чтобы ненароком не столкнуться с Джейком, когда он спустится из спальни.
И все же она не успела вовремя унести ноги.
- Доброе утро, сладкие щечки! - бодро воскликнул Джейк, вбегая на кухню. Он привлек к себе жену, крепко обнял, но при этом умудрился ещё и обглазеть Нэнси с головы до пят.
Ну и свинья, подумала Нэнси, шагая к двери. На пороге она остановилась, обернулась и сказала:
- Спасибо за кофе.
И была такова.
- Ты будешь завтракать, милый? - спросила Шелли.
- Не время сейчас пировать, сладкие щечки, - ответил Джейк.
Шелли не умела стряпать и даже хлеб поджаривала, руководствуясь указаниями поваренной книги. Но, по крайней мере, она чертовски хороша в постели, подумал Джейк.
А вслух сказал:
- У меня сегодня встреча с поверенным. Он подготовил все бумаги, и вечером мы их подпишем.
"И ты даже не поймешь, чем тебя пришибло", - добавил он про себя.
Шелли нахмурилась.
- Я уж и не знаю, Джейк. Ты и впрямь думаешь, что тебе стоит распоряжаться средствами моего трастового фонда?
Светлый облик Джейка тотчас помрачнел. Ни дать ни взять хамелеон. Джейк подался к жене, приблизил лицо к её лицу и процедил:
- Слушай, мы уже это обсудили. И выложили целое состояние законнику, который ведет дела. Деньги твоего фонда должны остаться в семье, и нам не нужен управляющий со стороны. - Джейк наставил на Шелли палец. - Все решено. Дело закрыто. - Проговорил он, тряся пальцем перед её носом.
Мгновение спустя его злость улетучилась без следа, и снова наступил штиль. Джейк одарил жену широченной улыбкой истинного сердцееда, против которой не могла устоять ни одна девушка, достигшая четырнадцатилетнего возраста, и добавил:
- У тебя нет никаких оснований тревожиться, малышка. Я уже придумал, как нам поудачнее вложить эти деньги. Скоро мы с тобой станем настоящими толстосумами.
В ответ Шелли лишь молча кивнула.
- Так-то оно лучше, - похвалил её Джейк.
Зазвонил телефон. Джейк схватил трубку.
- Алло! - рявкнул он. В следующее мгновение на лбу у него выступила мелкая испарина. - Минуточку, - прговорил Джейк, - я возьму другую трубку. - Он повернулся к Шелли. - Повесишь трубку, когда я крикну.
Вскоре из гостиной донеслось:
- Все, порядок! Можешь класть!
Шелли поднесла трубку к рычагам, но в последнее мгновение ей вдруг вспомнились слова Нэнси: "Он ноги о тебя вытирает".
- Я же сказал, клади! - гаркнул Джейк.
И в этот миг Шелли приняла решение. Она нажала кнопку прерывателя связи, быстро отпустила её и, прикрыв микрофон трубки ладонью, обратилась в слух.
- ... то есть как это Винни послал человека?
- А вот так, - услышала Шелли голос секретарши управляющего магазином сантехники. - Этот осел говорит, что твое время вышло. Либо ты возвращаешь пятьдесят тысяч, которые занимал, либо...
- Либо что?
- Я его не спрашивала. Все и так понятно, - в грудном голосе секретарши сквозил неподдельный страх. Но потом в него вкрались заискивающие нотки. - Джейк, по-моему, нам пора делать ноги...
- Сколько раз повторять! - взбеленился Джейк. - Мы сделаем ноги не раньше, чем я вытрясу последний цент из трастового фонда этой безмозглой бабы! Дай мне наложить лапу на эти деньги, и пятьдесят тысяч станут для нас мелочью.
Шелли тихонько ахнула и едва не выронила трубку. Господи, как же она была слепа!
- Да, ещё одно, - продолжал тем временем Джейк. - Напомни мне, чтобы я напомнил тебе о звонках домой.
Он бросил трубку с таким грохотом, что у Шелли зазвенело в ухе. Заслышав шаги Джейка, она стряхнула оцепенение и успела повесить трубку за мгновение до того, как муж появился на пороге.
Если эта тупая обезьяна Винни сорвет мне сделку, ему же будет хуже, думал Джейк. Я готовил почву несколько месяцев, а Винни, скотина, не может подождать ещё пару недель. Теперь придется увеличить темп.
Шелли сидела за кухонным столом. Джейк оглядел её с головы до ног. Жаль, не успею по-быстрому уложить её в постель, подумал он. Ну да делу время, потехе - час. Джейк едва не рассмеялся при мысли о том, как ловко ему удалось совместить дело с потехой.
- Я вернусь рано, принесу бумаги, - сообщил Джейк жене, выходя из дома.
Он сел в машину и покатил прочь. Глядя ему вслед, Шелли вспоминала всех мужчин, которые внаглую использовали её. Да, Нэнси права: Джейк любит не её, а её деньги.
В странном оцепенении слонялась она по дому, пытаясь решить, что же ей теперь делать. В голову все назойливее лезла мысль о пузырьке снотворных пилюль. Проглотить их, лечь в ванну, и дело с концом. Чтобы изгнать из сознания и эту мысль, и все другие, Шелли включила телевизор и тупо уставилась на экран. Местная станция передавала предупреждение: какой-то белый мужчина лет тридцати пяти. Шелли слушала вполуха, пока диктор не сообщил, что преступник вломился в дом, до которого было всего несколько миль, ограбил его и убил хозяйку.
Показали фоторобот подозреваемого. Самодовольная ухмылка на нарисованной полицейским художником физиономии странно подействовала на Шелли. У неё засосало под ложечкой. Шелли вновь погрузилась в раздумья, но вскоре её сердце болезненно сжалось: она услышала шум у задней двери.
- Это Джейк, - прошептала Шелли и попыталась собраться с силами, чтобы встретить врага вовсеоружии.
Но это был не Джейк. Впрочем, спустя минуту вернулся и он. И, не теряя времени, сунул под нос Шелли бумаги.
- Подписывай, - велел Джейк, протягивая ей перо.
Шелли выпрямилась во весь рост - пять футов восемь дюймов - и сказала:
- Нет.
И, взяв перо, спокойно и решительно отшвырнула его прочь.
- Утром я слышала твой телефонный разговор.
- Ах, ты, дурная... Что? Ты подслушивала? - Гнев, охвативший Джейка, был подобен лесному пожару. Он ударил Шелли по лицу, и она рухнула на пол. Эта баба просто спятила, если думает, будто может ему помешать. Шелли попыталась отползти подальше, но тщетно: Джейк схватил её за ногу и притянул к себе.
- Пожалуй, ты уже достаточно порезвился, мальчик, - послышался незнакомый голос.
Джейк резко обернулся и увидел человека с револьвером в руке.
- Если будет нужда поколотить кого-нибудь из здешних жильцов, я сам это сделаю, - продолжал тот.
- Кто вы такой, черт возьми? - прорычал Джейк и, скрипнув зубами, шагнул к незнакомцу.
- Угомонись и не делай глупостей. Может, ты и умеешь сбивать с ног женщин, но едва ли тебе под силу тягаться с полицейской пушкой тридцать восьмого калибра.
Лицо незнакомца показалось Шелли похожим на театральную маску смерти. Глубоко запавшие глаза были тусклы и безжизненны. Это было лицо наркомана, готового отдать душу за очередную дозу. Такому и терять-то нечего.
Револьвер плясал в его руке, и незнакомец то и дело вытирал потный лоб тыльной стороной ладони, но тем не менее как-то ухитрился окинуть Шелли злобным плотоядным взглядом, словно говоря: "Ну, вот, видишь, кто тут главный".
- Кто вы такой и чего вам надо? - с трудом выдавил Джейк.
- Скажем так. Я - человек, которому не очень везет, - незнакомец обвел комнату стволом револьвера. - А у вас, я гляжу, везения с избытком, и денег тоже. - Он уставился на Шелли своими тусклыми как стекляшки глазами. - Посему вношу предложение. Сейчас вы покажете мне, где лежит кубышка. Поднимайтесь, красотка, пошли. Все вместе, дружно.
Шелли показалось, что сила земного притяжения многократно увеличилась, но она кое-как сумела подняться с пола и побрела в кабинет. В углу стоял большой сейф. Шелли указала на него.
- Там кое-какие драгоценности и немного наличных, - сообщила она незнакомцу.
- Открывайте, - велел тот, прижимая дуло револьвера к виску Джейка. И без глупостей, не то прикончу вашего благоверного.
Шелли кивнула. У неё тряслись руки, и две первых попытки набрать код не увенчались успехом.
- Учтите, леди, я сюда не шутки шутить пришел, - предупредил её бандит, постукивая стволом пистолета по виску Джейка.
- Ради бога, Шелли! Или ты хочешь, чтобы меня пристрелили, дура безмозглая? - заорал Джейк.
Она меня угробит, подумал он. Моя жизнь - в руках бабы, у которой не хватает ума поджарить ломтик хлеба.
Шелли набрала в грудь воздуху и снова принялась возиться с замком. На сей раз все язычки с тихим щелчком стали на место. Шелли медленно открыла тяжелую дверцу.
- Быстрее, дамочка, - сказал бандит и, дабы продемонстрировать свое нетерпение, взвел курок револьвера. Его рука тряслась, и Джейк в страхе подумал, что может схлопотать пулю, даже если налетчик и не собирается убивать его.
- Слушаюсь и повинуюсь, придурок, - ответила Шелли и, запустив руку в сейф, схватила лежавший там револьвер. Она проворно развернулась, юркнула за распахнутую дверцу сейфа, пригнулась и, положив ствол револьвера на кромку дверцы, прицелилась так быстро и точно, словно была ветераном партизанской войны.
- Ты что, спятила, сука? - в один голос вскричали Джейк и налетчик.
Мгновение спустя бандит опомнился и заорал:
- Выходи оттуда, или я убью твоего мужа!
Шелли и бровью не повела.
- Сделай одолжение, - невозмутимо ответила она. - Пристрели его.
- Ах, ты, бездарная тупая...
Это были последние слова Джейка. То ли намеренно, то ли с перепугу налетчик спустил курок. Прежде чем тело Джейка коснулось пола, бандит стремительно развернулся и направил револьвер в сторону сейфа. Но Шелли была готова к такому маневру и успела выстрелить первой. Бандит согнулся пополам и повалился на пол рядом с Джейком.
На объяснения с полицией ушло около часа. Шелли рассказала, что Джейк попытался обезоружить налетчика и получил пулю в голову. Но, слава богу, сумел отвлечь бандита, и Шелли успела достать из сейфа револьвер. По мнению патрульных, это была самооборона в чистом виде. Дело закрыто. Никаких вопросов.
Оно и неудивительно. Откуда патрульным было знать, что меньше часа назад эта милая женщина откровенно потешалась над своим мужем и налетчиком, которые, будто два петушка, хорохорились перед ней? Ведь они видели в Шелли только безобидную глуповатую блондиночку, не представлявшую никакой угрозы кому бы то ни было. В этом-то и заключалось её преимущество.
Напрасно дурачок Джейк думал, что сможет безнаказанно оскорблять и обирать её. Шелли уже давно научилась не давать себя в обиду. Не подвернись этот грабитель, она нашла бы другой способ избавиться от неверного муженька. Ведь сумела же она в пятнадцать лет от роду пустить ко дну яхту и утопить не в меру строгих "предков".
Комментарии к книге «Тайны мальчиков и девочек», Бейли Мэпп
Всего 0 комментариев