«Соседский ребенок»

194

Описание

Я слышала плач младенца. Слышала, как кто-то пришел и украл соседского ребенка. Дитя, о котором никто не знает. Которого просто не может быть – ведь в нашем переулке нет новорожденных, кроме моей дочери… Чей же это ребенок? И почему родители не паникуют? Тихий уголок, где мы живем, оказывается, полон лжи и угроз. А это значит, что и моя шестимесячная малышка в опасности. Вдруг заберут и ее?! Но никто мне не верит. Все, даже самые близкие, считают, что у меня просто до предела расстроены нервы. Может, они правы – и я на грани? Как бы там ни было, мне нужно уберечь дочку. Любой ценой…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Соседский ребенок (fb2) - Соседский ребенок [litres] (пер. Марина Леонидовна Павлычева) 1173K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Шалини Боланд

Шалини Боланд Соседский ребенок

Посвящается моим малышам, которые растут слишком быстро.

Я горжусь вами. Целую и люблю.

© Павлычева М.Л., перевод на русский язык. 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

Глава 1

Я просыпаюсь от детского плача.

Втягиваю в себя воздух и, широко распахнув глаза, смотрю по сторонам и пытаюсь понять, где я. Лежу на диване, из-за неудобного положения у меня затекли ноги. Наверное, заснула. Этот плач. Неужели… Нет, все в порядке, поводов для паники нет. Должно быть, все дело в той шведской криминальной драме, что я как бы смотрела, – в последнее время мне не удается смотреть даже свои любимые передачи, постоянно засыпаю.

Вытягиваю ноги, ставлю видео на паузу и прислушиваюсь – а вдруг плач в телевизоре. За окном небо приобретает цвет кровоподтека, над дорогой, подковой огибающей наш «анклав» из шести домов, разливается пурпурное зарево. По мере того как небо темнеет, все вокруг погружается в спокойствие.

Новый звук заставляет меня затаить дыхание. Он точно не из телевизора… Вот опять – на этот раз ошибиться невозможно: это детское хныканье из радионяни. Моя маленькая дочка, Дейзи, часто так плачет, короткими вскриками. Если поднимусь к ней в комнату, она быстро заснет. Пытаюсь успокоиться, с улыбкой представляя ее пухлые щечки и крохотные кулачки, поднятые к голове, как у миниатюрного боксера. Мысленно считаю до десяти, жду еще мгновение и с облегчением выдыхаю в продолжительную тишину. Подтягиваю под себя ноги и нажимаю на пульте кнопку перемотки.

Дейзи уже шесть месяцев, и мы на прошлой неделе переселили ее в отдельную комнату. Но мне не нравится, что она так далеко от нас. Было гораздо комфортнее, когда она находилась рядом, да и с ночными кормлениями было проще. А теперь, когда дочь спит в своей комнате, я вынуждена вылезать из кровати и идти к ней, когда она плачет. Раньше же достаточно было взять ее к себе в кровать. Мы переселили ее главным образом ради Доминика. У мужа очень чуткий сон, и он просыпается от малейшего движения малышки, не говоря уже о плаче и сопении. Еще он занимается триатлоном, так что хороший ночной сон для него важен. Вот и сейчас у него вечерняя тренировка. Не представляю, как он может бегать в такую дикую жару, когда воздух напоминает густую патоку.

Я хмурюсь, когда раздается еще один крик, на этот раз более громкий. Вздохнув, ставлю видео на паузу, обхватываю ладонью конический корпус радионяни из белого пластика и жду. Хочу понять, проснулась она или нет.

Неожиданно в радионяне раздается череда статических разрядов, как в старом радиоприемнике, на передней панели начинают мигать красные лампочки. Я жалею, что мы не купили супернавороченную радионяню с монитором, термометром, ночным видением и прочими прибамбасами, но с деньгами у нас сейчас туго. Мама купила нам бэушный комплект на гаражной распродаже: он примитивный, только звук и световые сигналы, но это лучше, чем ничего.

Шум в радионяне прекращается, лампочки перестают мигать, и из динамика я слышу совсем другой звук. Не плач, а кашель. Причем не детский кашель. А взрослый. Кашель взрослого мужчины.

Что?

Нет!

От страха у меня скручивает желудок. Верхнюю губу покрывает испарина, по спине бегут мурашки. Сердце бухает в ушах – бух, бух, бух. Тут наверняка какая-то ошибка. Не может быть… но там… а это что? Шепот. А потом мужской голос приглушенно, но абсолютно отчетливо произносит:

– Давай быстрей, просто бери ребенка и уходи.

От ужаса я леденею и впадаю в ступор. В моем доме кто-то есть.

Дейзи! Кто-то хочет украсть Дейзи!

Мои ноги словно из бетона, но я должна идти. Я должна помешать тому, кто пытается украсть моего ребенка. Соскакиваю с дивана, в моем горле уже формируется вопль, но я останавливаю его, плотно сжимая губы.

Действуя без какого-либо плана, бегу наверх, но мое сознание уже там, наверху. Уже представляю, как закричу, когда не увижу в кроватке свою дочку. Уже чувствую свой гнев и душевную боль. Даже вижу, как по телевизору показывают нашу пресс-конференцию – Доминик держится стоически, я в слезах. Уже представляю, как заканчивается моя прежняя жизнь. Всего этого допустить нельзя…

Мои голые ступни стучат по застланным ковром ступеням, я приказываю себе забыть о том, что я невысокая, хрупкая тридцатипятилетняя женщина в хлопчатобумажном сарафане, что не обладаю навыками самообороны и что у меня нет оружия, с которым можно было бы противостоять опасному злоумышленнику. Я готова на все. Не отдам им своего ребенка! Им придется сначала убить меня.

В моей голове крутятся страшные мысли: похитители, детское рабство, противозаконное усыновление, извращенцы… Может, стоило бы сразу позвонить в полицию, но нет времени, и вообще, уже поздно. Подхожу к комнате Дейзи, готовая разорвать на куски любого, кто там окажется. Готовая остановить любого, кто попытается похитить моего ребенка. Учащенно дыша, как охваченный ужасом зверь, распахиваю дверь. Я боюсь не злоумышленников. Боюсь того, что они могут причинить вред моей доченьке. Что они могут забрать ее. Что я уже опоздала спасти ее.

Приготовившись к атаке, оглядываю помещение.

В комнате никого нет. Пусто.

С громким всхлипом я подбегаю к белой кроватке. Мое сердце едва не выпрыгивает из груди. Она на месте. Моя малышка спокойно спит. Я бросаю радионяню на кровать и, подхватив Дейзи на руки, принимаюсь дрожащими пальцами гладить ее по головке, осыпать ее нежный лобик поцелуями и вдыхать ее запах. Все это помогает мне успокоиться. Смотрю на окно. Фиолетовый закат отбрасывает тени на задернутые шторы. Раздвигаю их и выглядываю в открытое окно, уверенная в том, что сейчас увижу, как через сад или детскую площадку на полях за домом убегают двое. Но там никого нет, удушливый августовский вечер спокойно движется к ночи. Вокруг тихо, если не считать шелест ветра в деревьях и отдаленный звук работающего двигателя в какой-то машине. Когда со скрипом и глухим стуком захлопываю обе створки окна, замечаю, что у задней калитки трава, как ковром, усыпана яблоками, которые сбил ветер.

Смотрю на личико Дейзи и убеждаю себя, что с ней все в порядке, что она в безопасности. Мое сердце замедляет биение, из тела постепенно уходит жар, дыхание выравнивается. Может, я выдумала тот голос в радионяне? Нет. Совершенно ясно слышала его. Ошеломленная новой волной ужаса, я заглядываю за дверь комнаты, затем распахиваю дверцы шкафа.

Там никого нет.

И тут я снова слышу похожий на писк детский плач. Плач моего ребенка. Но ведь она у меня на руках, спокойно спит. Звук доносится из радионяни, которую я бросила в кроватку. То есть приемник передает звуки не моего ребенка. Соображаю, что, должно быть, плачет другой ребенок. Наверное, мой родительский блок поймал сигнал чужого детского блока.

И снова слышу голоса – приглушенный, исступленный шепот, прерываемый статическими разрядами. Может, сигнал идет из дома соседей? Быстро перебираю в уме всех обитателей остальных пяти домов нашего «анклава». Насколько мне известно, младенцев среди них нет. Я бы знала. Хотя не исключено, что к кому-то из моих соседей приехали гости. А это означает, что какому-то ребенку грозит опасность. У меня снова дико забилось сердце. Надо предупредить соседей.

Прижимая к себе Дейзи, я наслаждаюсь тяжестью ее теплого тельца у своей груди. Она спит, не подозревая о разыгрывающейся рядом драме, невосприимчивая к стуку моего сердца. Наклоняюсь и беру из кроватки радионяню. Сейчас в ней ни звука. Выворачиваю громкость на максимум, но ничего не происходит, из приемника не доносятся ни шумы, ни голоса, ни плач. Неужели я опоздала спасти того ребенка?

С Дейзи на руках бегу вниз и хватаю лежащий на подлокотнике дивана телефон. Большим пальцем быстро набираю три девятки, а потом выскакиваю на крыльцо и оглядываюсь по сторонам. Все вроде бы выглядит таким же, как всегда: парадные двери закрыты, знакомые машины припаркованы на площадках перед домами, никаких чужих машин нет. Гудки в моей трубке резко обрываются. Женский голос:

– Здравствуйте, вы позвонили в службу спасения. С какой службой вас соединить? Пожарная охрана, полиция, скорая медицинская помощь?

– С полицией, – говорю я и слышу в собственном голосе истерические нотки. – Пожалуйста, поскорее.

– Соединяю.

В трубке звучит мужской голос. Спокойный и уверенный.

– Здравствуйте, назовите, пожалуйста, ваши имя и фамилию.

– Кирсти Ролингз.

– Откуда вы звоните, Кирсти?

– Магнолия-Клоуз, дом четыре, – выпаливаю я. Повторяю адрес на тот случай, если он сразу не расслышал: – Дом четыре. Магнолия-Клоуз. Уимборн. Дорсет.

– Что у вас случилось? – спрашивает он.

– Какие-то злоумышленники пытаются похитить ребенка.

– Злоумышленники сейчас в вашем доме?

– Нет, не в моем. Они в каком-то другом доме. Где-то по соседству.

– По какому адресу?

– Не знаю. Я услышала их через радионяню. Не знаю, где они, но они сказали, что собираются забрать ребенка. Возможно, они похищают его прямо сейчас.

– Прошу вас, сохраняйте спокойствие. Мы вышлем кого-нибудь на ваш адрес. К вам приедут через несколько минут.

– Хорошо, пожалуйста, поторопитесь. – Я зажмуриваюсь, моля о том, чтобы они успели вовремя. Мне невыносима мысль о том, что будет с ребенком, если они не успеют.

Глава 2

Я не могу успокоиться. Вместо того чтобы ходить взад-вперед, грызть ногти и ждать полицию, с Дейзи на руках выхожу на автомобильную площадку перед домом, намереваясь постучаться к своим соседям. Мне надо действовать. Я жалею, что нет возможности позвонить Доминику и рассказать ему обо всем. И попросить его побыстрее вернуться домой. Но он никогда не берет на пробежку телефон. Господи, пусть он поскорее вернется!

Несмотря на опустившуюся ночь, все еще жарко. Обычно в Британии такого лета не бывает – с тяжелой, влажной жарой, которая висит в воздухе после заката. Я решаю первым делом пойти к соседнему дому. Но прежде чем я ступаю на тротуар, в наш «анклав» въезжает полицейская машина.

Я поднимаю свободную руку и машу им. Дейзи уже проснулась и таращится на меня. Ее взгляд прикован к моему лицу. Пока что она ведет себя спокойно. Ей нравится у меня на руках. Машина останавливается перед автомобильной площадкой, и оттуда вылезают два офицера в форме. Я иду им навстречу.

– Кирсти Ролингз? – с мягким дорсетским говором спрашивает тот, что повыше. На его губах появляется снисходительная улыбка, когда он видит Дейзи.

– Да, – нервно отвечаю я.

– Мы можем пройти в дом? – спрашивает он. – Мы хотим поговорить о том, что вы слышали.

– Вы могли бы сначала проверить соседей? – говорю я. – Узнать, не пропадали ли у них дети.

– Мы предпочли бы сначала услышать от вас, что произошло. – Офицер указывает рукой на мою дверь. Он хочет, чтобы я пошла вверх по площадке, к дому, но я не могу допустить, чтобы они зря теряли время. Пока мы будем разговаривать, похитители, возможно, уже скроются через заднюю дверь какого-то дома.

– Разве диспетчер вам не сказал? – Я словно приросла к площадке. – Я слышала в радионяне голоса, там говорили, что хотят забрать ребенка.

– Чьего ребенка?

– В том-то и дело, что я не знаю. Прошу вас. Нам нужно поговорить с соседями. Проверить, не приехал ли к ним кто-нибудь с детьми.

– Что говорили голоса? – спросил другой офицер. – Вы запомнили?

– Что-то вроде «давай быстрее, забирай ребенка».

– Голос был мужским или женским?

– Мужским. Точно мужским.

– Мы можем взглянуть на приемник? – спросил высокий.

Я вздыхаю и иду к дому, офицеры следуют за мной. Вижу, что они никуда не спешат. Но ведь им следовало бы обыскать окрестности! Ведь все утверждают, что при пропаже ребенка жизненно важными являются первые несколько минут. А эта парочка просто теряет драгоценное время, упускает возможность спасти ребенка. От этой мысли я холодею. А что, если бы похитители пришли в мой дом, а не в соседский? Ведь окно Дейзи было открыто весь вечер, они могли бы запросто забраться в комнату и забрать ее. От этой мысли у меня кружится голова. Я останавливаюсь и перевожу дух. В воздухе пахнет соседской жимолостью. Запах назойливый и сильный. И слишком сладкий.

– Вы в порядке? – спрашивает один из них, кладя руку мне на плечо.

– Нужно спешить, – говорю я, собираясь с силами и продолжая свой путь.

Мы входим в дом. Радионяня лежит на диване, где я ее и оставила, но она молчит.

– Значит, этот приемник соединен с передатчиком в вашей детской? – спрашивает тот, что пониже, берет радионяню и подносит к уху. Потом он встряхивает ее и поворачивает регулятор громкости.

– Да. Я слышала мужской голос, который говорил кому-то, что нужно забрать ребенка. Сначала подумала, что они в комнате Дейзи и пытаются похитить ее. Побежала наверх, но там никого не было. Потом опять услышала голоса. Наверное, приемник перехватил сигнал от чужого детского блока. Но я не знаю, где он. Ни у кого их моих соседей нет маленьких детей.

Офицеры переглядываются, и высокий откашливается.

– Ясно, значит, мы сейчас будем стучаться во все двери и проверять, у кого есть детский блок, сигнал от которого каким-то образом перехватила ваша радионяня.

– Спасибо, – с облегчением говорю я, радуясь тому, что они наконец-то начнут действовать. – Хотите, я пойду с вами и помогу? Это сэкономит вам время. Я знаю всех соседей, поэтому я могла бы…

– Нет, оставайтесь здесь. Смотрите за своим ребенком. Она такая лапочка, правда? Помню, когда моя была в таком же возрасте… Правда, о бессонных ночах я совсем не скучаю.

Я не отвечаю. Очень хочется, чтобы они перестали трепаться и приступили к поиску тех людей. Чтобы злоумышленников поймали.

– В общем, так, – говорит он, – на обратном пути мы зайдем и сообщим вам, нашли мы что-нибудь или нет.

Они уходят. Пока они ходят от дома к дому и стучатся в двери, я наблюдаю за ними из окна, не выпуская Дейзи из рук. Она уже начала вертеться, поэтому я напеваю колыбельную, чтобы утихомирить ее.

– Тише, деточка, не плачь. – Все слова я не помню, но мелодия, похоже, успокаивает ее.

Полицейские идут к шестому дому – я забыла предупредить их, что сейчас там никто не живет. Там идет ремонт; новые жильцы собираются въехать только после окончания всех работ. Подумываю о том, чтобы побежать к офицерам и сказать им, но они уже сами все понимают, когда видят леса и огромную металлическую клеть на автомобильной площадке.

Я смотрю, как они стучат в дверь, выжидают секунду, заглядывают в окно, а потом перемещаются к нашему непосредственному соседу, Мартину. Краем глаза вижу что-то яркое. Бегущую фигуру у входа в наш «анклав». У меня на мгновение перехватывает дыхание, и я тут же с облегчением выдыхаю. Это Доминик возвращается с пробежки. Высокий, атлетического сложения, способный на многое. Надежный. Он с удивлением смотрит на полицейскую машину у нашей площадки, потом замечает офицеров на крыльце Мартина.

Бросаюсь ко входной двери. Открываю ее и машу ему, пока он бежит к дому.

– А что делает полиция у соседей? – спрашивает он, совсем не запыхавшись.

– Проходи. Я сейчас все расскажу.

Доминик чмокает Дейзи в лобик, а меня целует в губы. Даже когда муж утомлен пробежкой и обливается потом от жары, он все равно способен заставить мое сердце биться чаще. Мы знаем друг друга с пяти лет и начали встречаться, когда нам было пятнадцать. Он мой лучший друг. Мы рассказываем друг другу все.

– Мне надо потянуться, – говорит он, отставляя назад правую ногу, – а еще мне надо в душ.

Пока он в гостиной занимается растяжкой подколенных сухожилий, я сижу на диване с Дейзи на руках и рассказываю ему, что произошло. Когда дохожу до того момента, когда услышала мужской голос в радионяне, Доминик прерывает упражнение, его глаза расширяются.

– Подожди, что? – говорит он. – Кто-то пытался забрать Дейзи?

– Я так и подумала, но, должно быть, услышала чей-то чужой детский блок, потому что, когда поднялась наверх, с Дейзи все было в порядке. В комнате никого не было.

Доминик подходит к дивану, садится рядом со мной и обнимает нас с дочкой.

– Наверное, это было жутко. Ты как?

– Это было ужасно. Я действительно подумала, что они хотят похитить ее.

Он встает и проводит рукой по коротким темным волосам.

– Ты точно в порядке?

– Это было так странно. Я чувствовала себя будто в кино. Дико испугалась за Дейзи. – Мой голос дрожит. – Думала, мы будем как те родители, которых показывают в телевизоре. Ну, ты знаешь, те, что обращаются за помощью найти пропавшего ребенка.

– Эй. – Доминик снова садится на диван. – Все в порядке. Ничего не случилось. Наша малышка здесь. Она в безопасности. Никто не собирается похищать Дейзи. Ясно? Ты уверена, что слышала все это из радионяни? – спрашивает он. – А это не могло быть в телевизоре?

Я качаю головой.

– Нет, точно нет. Я поставила видео на паузу, а родительский блок держала в руке. Голоса доносились из него. Я видела, как на нем мигали огоньки, пока они говорили.

Доминик задумчиво кивает.

– А что говорит полиция?

– Они обходят соседей, спрашивают, не приехали ли к кому-нибудь маленькие дети.

– Хорошая идея.

– А что, если эти люди все еще там? – Как только я высказываю вслух свои тревожные мысли, меня начинают одолевать другие страхи. – Ты же постоянно слышишь о таком, правда? О контрабандистах, которые вывозят маленьких детишек и продают их богатым парам за границей. Такое часто случается.

– Кирсти, мы живем в Уимборне. Здесь нет международной преступности. Я абсолютно уверен, что Дорсет вне трафика торговли детьми. – Его губы раздвигаются в сочувствующей улыбке, однако я не вижу ничего забавного в его словах.

– Откуда ты знаешь? – спрашиваю я. – Лучше места не найти – маленький сонный городок, где никто не допускает, что может случиться что-то плохое.

– Давай подождем, послушаем, что скажет полиция. – Он обнимает меня одной рукой и целует в висок. – Понимаю, что случившееся ужасно напугало тебя, но постарайся успокоиться.

Я согласно киваю, но мысленно продолжаю перебирать устрашающие варианты. Содрогаюсь, вспоминая те шепчущие голоса и то, что они обсуждали. Представляя, что они могли выбрать мой дом и моего ребенка. Впредь надо соблюдать особую осторожность. И позаботиться о том, чтобы дом стал более безопасным. Похитить мою Дейзи – о таком и думать страшно. Желудок скручивает резким спазмом, и меня охватывает ощущение, будто что-то безвозвратно изменилось.

И наша жизнь больше никогда не будет прежней.

Глава 3

Двадцать минут спустя я опять сижу на диване – только что покормила Дейзи. Обычно для нас с ней это время спокойствия и единения, но в этот вечер я действую на автопилоте, а мысленно мечусь от «Надо обеспечить безопасность моему ребенку» к «Все будет хорошо, не паникуй» и обратно. Доминик с влажными волосами после душа, в чистых шортах и майке расхаживает по гостиной. Звонок в дверь заставляет меня вздрогнуть.

– Я открою, – говорит Доминик.

– Это, наверное, полиция, – кричу я ему вслед, завязывая тесемки своего халата. Провожу рукой по своим темным волосам, проверяя, насколько презентабельный у меня вид.

Выглядываю в окно, встаю, кладу Дейзи на плечо и похлопываю ее по спинке, чтобы она отрыгнула. Очень надеюсь, что она не срыгнет на меня – я забыла прикрыть плечо пеленкой.

Слышу, как муж знакомится с полицейскими. Через секунду он входит в гостиную в сопровождении той пары офицеров.

– Выпьете чаю или кофе? – спрашивает у них Доминик. – Или предпочтете что-нибудь прохладительное?

– Нет, спасибо, – отвечает высокий, рукой вытирая пот со лба. – Так, для проверки – вы были в доме, когда ваша жена услышала голоса из радионяни?

– Нет, я был на пробежке, – отвечает Доминик, – но она подробно рассказала мне о случившемся.

– Хорошо. В общем, мы поговорили со всеми вашими соседями, и ни у кого в доме нет маленьких детей. Малыш есть только у вас. Других жилых зон поблизости нет. Вы окружены полями.

– А мог приемник поймать более удаленный сигнал? – спрашиваю я.

– Сомнительно, – отвечает он, – но мы проверим.

– Ведь кто-то где-то похитил ребенка, во всяком случае, пытался.

– Если произошло похищение или была попытка похищения, родители, я уверен, обязательно свяжутся с нами.

– А что, если они об этом еще не знают? – говорю я, и на меня снова накатывает весь ужас сложившейся ситуации. – Что, если сидят в гостиной, смотрят телевизор и думают, что их ребенок спокойно спит наверху, а на самом деле он уже похищен? Вполне возможно, что пройдет еще много времени, прежде чем они это обнаружат. – Я опять, ладонями загородив лицо от света, выглядываю в окно, в глубине души надеясь увидеть, как кто-то спешит по дороге с ребенком на руках.

– Кирсти, – ласково говорит Доминик. – Они опросили всех соседей. Ни у кого нет маленького ребенка. Уверен, что приемник не смог бы перехватить сигнал на расстоянии нескольких миль. Ты не допускаешь, что услышала в радионяне голоса из чьего-то телевизора?

– Сомневаюсь. Нет. Сначала звуки напоминали плач Дейзи, потом некто совершенно отчетливо сказал, что они хотят забрать ребенка. Все звучало вполне реально. Не как из телевизора.

– Поймите, – с сочувственным выражением на лице говорит высокий офицер, – то, что вы услышали, – что бы это ни было, – сильно потрясло вас, и в этом нет ничего удивительного. Но если кто-то похитил ребенка, мы обязательно узнаем об этом и примем меры. А пока давайте договоримся: если вы снова услышите нечто, что встревожит вас, пожалуйста, позвоните нам.

– Спасибо, офицер, – Доминик пожимает им руки, и они идут к двери.

«Неужели это все? – думаю я. – Неужели они больше ничего не сделают?» Обойти соседей и выяснить, есть ли у них маленькие дети, – все это я могла бы сделать и сама. Наверное, они решили, что у меня сдвиг по фазе. Да, знаю, вид у меня всклокоченный, я не при параде, но, как-никак, я мать шестимесячного ребенка. Некогда блестящие волосы стали сальными и обвисли, лицо бледное как полотно. Поворачиваю голову и обнюхиваю свое плечо – от запаха детского молока, пота и недавнего страха я морщусь.

Доминик провожает полицейских и возвращается ко мне с раскрытыми объятиями. Я прижимаюсь к нему, не выпуская из рук Дейзи. Я не выпускала ее с того момента, когда услышала голоса. От Доминика пахнет цитрусовым гелем для душа. Домом. В его объятиях я чувствую себя защищенной. Он целует меня в макушку.

– Давай я приготовлю на вечер свое тайское карри, – предлагает он. – Но сначала уложу Дейзи. А ты прими душ, потом спускайся вниз и ложись на диван отдыхать.

– Тайское карри – это очень заманчиво, – говорю, не ощущая особого голода. – Но после всего я предпочла бы, чтобы Дейзи побыла с нами.

Доминик отступает на шаг и внимательно смотрит на меня.

– Ты здорово переволновалась, Кирст. Ты бледна, как призрак.

– Подумала, что похищают ее, – говорю я. – Шок, вот и все. Со мной все в порядке.

– Давай я снесу вниз плетеную колыбельку Дейзи, – предлагает он. – Она в гостевой, да? И Дейзи будет с нами весь вечер.

– А она поместится в нее? – с надеждой спрашиваю я.

– Ей там будет удобно.

– Хорошо. – Я немного успокаиваюсь. Я почувствую себя значительно лучше, если Дейзи будет с нами.

Полчаса спустя я сижу за кухонным столом и пью воду из стакана, а Дейзи спит глубоким сном в своей старой колыбели – макушка с прядью темных волос упирается в плетеную стенку. Она едва поместилась в колыбель, но пока ей там удобно. Доминик стоит у плиты и готовит, из динамиков звучит танцевальная музыка. Другого ребенка громкие звуки разбудили бы, но Дейзи уже привыкла к диким музыкальным предпочтениям отца. Доминик готовит редко, и когда он берется за дело, то всегда готовит либо тайское карри, либо спагетти-болоньезе, и оба блюда получаются у него исключительно вкусными. Двупольная складная дверь открыта, и мне очень хочется закрыть ее и запереть на замок, но в доме слишком жарко, особенно из-за того, что Доминик готовит. Если ее закрыть, мы зажаримся. Закрою после еды.

– Проверю, все ли двери в доме заперты, – говорю я, вставая. – Приглядывай за ней, ладно? Не оставляй ее одну.

– Я буду здесь. С ней все в порядке. Чужих здесь нет.

Но его слова не убеждают меня.

– Я скоро.

Я быстро обхожу дом, закрывая все окна во всех комнатах, даже маленькое окошко, через которое способна пробраться только кошка. Не хочу рисковать. Отказываюсь думать о том, что без доступа свежего воздуха в комнатах станет душно и жарко. Я готова мириться с жарой, если так мой ребенок будет в большей безопасности. Напоследок проверяю входную дверь, запираю врезной замок и дрожащими пальцами накидываю цепочку.

Не помню, когда в последний раз испытывала такой страх. Дикий, с мурашками по спине. Возможно, никогда. Нет, не никогда. Один раз, когда мне было тринадцать или четырнадцать. Я шла домой из школы. Одна по окраинной улице. Стояла зима, рано стемнело. Вокруг никого не было. Я услышала шаги позади себя, и эти шаги приближались. Я боялась оглянуться, почему-то убедила себя, что это мужчина, который сейчас набросится на меня, и мой мозг рисовал все возможные сценарии. Мною владел липкий ужас, я уже не могла рассуждать здраво. Ускорила шаг, но не побежала, опасаясь, что если он побежит за мной, то тем самым подтвердит мои страхи. Вместо этого перешла дорогу, а потом замедлила шаг. И только тогда увидела, что это женщина маминого возраста. На меня нахлынуло облегчение, однако сердце все равно едва не выскакивало из груди.

Тот страх был моим собственным творением. Совсем не таким, как нынешний. Ничего подобного.

Я возвращаюсь в кухню, где Доминик, кивая головой в такт музыке из динамиков своего айпода, выливает воду из сковородки с рисом. Проверяю Дейзи – она спокойно спит – и любуюсь ею, радуясь, что она рядом. Я могла бы смотреть на ее совершенное личико часами, однако я отвожу взгляд, сажусь за стол и беру свой телефон. Набираю в поиске «радионяня поймала чужой сигнал». Появляется длинная вереница результатов – это в основном посты из старых форумов периода с десятого по тринадцатый год. Похоже, такое часто случалось со старыми моделями.

– Доминик!

– А, что? – Он делает музыку тише и, поворачиваясь ко мне, вопросительно изгибает одну бровь.

– Здесь говорят, что старые модели могут поймать сигнал чужой радионяни. – Я поворачиваю к нему свой телефон, но Доминик не смотрит.

– Своими страхами ты сведешь себя с ума, – говорит он. – Я знаю, ты услышала нечто, что выбило тебя из колеи, но этому наверняка есть простое объяснение.

– Например? – Я складываю руки на груди. Во мне поднимается раздражение, порожденное его недоверием.

– Не смотри на меня так, – говорит он. – Я не утверждаю, что ты ничего не слышала. Просто говорю, что этому наверняка есть самое невинное объяснение. Я пытаюсь поддержать тебя.

– Например? – повторяю я. – Какое невинное объяснение?

– Например… ты услышала чей-то телевизор. Или неправильно поняла услышанное.

– Я уверена в том, что все поняла правильно.

– Хорошо, согласен, ты действительно что-то услышала. И происходило это в чужом доме. Не у нас. Никто не пытался похитить Дейзи.

– В этом нет ничего хорошего.

– Верно. Ты права. Извини. Может, они ничего плохого не подразумевали, сказали что-то типа «забираем ребенка и везем к маме» или «забираем ребенка на прогулку».

– Ничего такого они не говорили. Они говорили страшные вещи.

– И что теперь? – спрашивает Доминик, кладя на стол деревянную ложку.

– Не знаю. Надо быть настороже, я думаю. Смотреть по сторонам. Не выпускать Дейзи из поля зрения.

– Ладно. Это нам по силам.

Я понимаю, что ему все это кажется паранойей, но ведь не он слышал те голоса. Если бы он сам их услышал, он, уверена, испугался бы не меньше моего. Те голоса напугали меня до смерти. Они продолжают звучать у меня в голове. «Давай быстрей, просто бери ребенка и уходи». Кто это был? И что они задумали?

Глава 4

Я лежу на боку и смотрю на Дейзи в колыбели. Слишком темно, чтобы можно было разглядеть ее черты, но я вижу ее очертания и по мерному дыханию знаю, что она спит. Доминик был не в восторге от того, что мы вернули ее в спальню. Не поймите меня неправильно, он любит нашу дочку, просто ему трудно спать в одной комнате с ней. Однако ему хватило одного взгляда на мое лицо, чтобы понять: придется смириться. Во всяком случае, на эту ночь. Как бы то ни было, я тоже пошла на компромисс, так как Доминик отказался закрывать окна в спальне. Думаю, он прав – жара была бы непереносимой.

И вот сейчас, в два ночи, я лежу без сна и вздрагиваю при малейшем звуке снаружи. Шелеста ветра или отдаленного лая собаки достаточно, чтобы у меня учащенно забилось сердце. Никогда не возражала против открытых окон, но то было раньше. Разумная часть меня уверяет, что если бы кто-то забрался в наш дом и вошел в спальню, мы бы обязательно проснулись, а неразумная не позволяет мне заснуть. Меня преследует страх, что я забыла закрыть какое-то окно. А то, в нижней ванной, я закрыла? Кажется, да, но сомневаюсь. Надо проверить. Может, именно это и мешает мне заснуть. Как только тщательно проверю все замки, смогу успокоиться.

Я выскальзываю из кровати, стараясь не разбудить Дейзи или Доминика. Когда на цыпочках крадусь к двери, Доминик бормочет:

– Кирсти, ты куда?

– В туалет, – отвечаю.

– Ладно. – Он вздыхает и переворачивается.

Я буквально осязаю его раздражение. Представляю, как он лежит с открытыми глазами и ругает меня за то, что я его разбудила. Но я не могу не думать об окне внизу. Мне обязательно нужно его проверить.

Добравшись до окна, я, естественно, обнаруживаю, что оно заперто, как и остальные двери и окна внизу. Зато немного успокаиваюсь, убедившись, что дом защищен. Понимаюсь наверх и решаю проверить комнату Дейзи, гостевую и ванную. Покончив с этим, забираюсь в постель и ложусь рядом с мужем. У него сна ни в одном глазу, и это беспокоит меня.

* * *

Утреннее солнце льется через окна спальни. Я сижу и кормлю Дейзи. Чувствую себя не в своей тарелке. Как будто часть меня все еще спит. Как будто плыву над реальностью. Нервничаю – словно мне предстоит сдавать трудный экзамен или прыгать с обрыва.

В спальню входит Доминик в костюме и галстуке. Он наклоняется и целует меня, и аромат его лосьона после бритья на мгновение дарит мне ощущение нормальности. Все как и должно быть. Тогда почему все кажется другим?

– Прости, что разбудила тебя ночью, – говорю я, готовясь к тому, что он выразит мне свое недовольство.

– Ты меня не будила, – отвечает он, обводя взглядом комнату, словно в поисках чего-то.

– Ага, когда пошла в ванную, ты спросил, куда я.

– Ой, точно, смутно помню.

– Думала, испортила тебе сон.

– Нет. Я отлично выспался. Ты видела мой телефон?

Замечательно. А я всю ночь без надобности промучилась угрызениями совести.

– Он на комоде. – Я показываю, где телефон.

– Спасибо. Вы с Мел сегодня вечером идете на тусовку, так? – спрашивает он. – Когда мне нужно быть дома?

У меня падает сердце. Я совсем забыла, что сегодня вечером мне предстоит встреча с моими одноклассницами – это мой первый выход в свет после рождения Дейзи. С нетерпением ждала этого дня, но сейчас я чувствую себя дико уставшей, и одна мысль о том, чтобы идти куда-то, вызывает у меня отвращение. Как я могу оставить Дейзи, если вокруг бродят похитители детей? Да, Доминик прекрасно справится с ней, но он не станет проявлять особой бдительности. Он наверняка оставит все окна открытыми, не будет внимательно прислушиваться к посторонним звукам.

– Такси должно приехать к семи, – говорю я. – Хотя, если честно, я никуда не собираюсь. После всего, что произошло вчера…

– О чем ты говоришь? – восклицает Доминик, садясь на край кровати. – Обязательно иди. Тебе будет полезно хотя бы на один вечер вылезти из дома. Ты это заслужила. Немного отдохнешь от нашей шалуньи. Тебе понравится. Между прочим, я на сегодняшний вечер запланировал важное мероприятие по налаживанию связи с дочерью. Мы будем смотреть «Топ гиэр»[1].

Я закатываю глаза и выдавливаю из себя слабую улыбку.

– Даже не знаю, Доминик.

– Иди, Кирсти. Ты отлично проведешь вечер.

– Да, но я так устала.

– Тогда уложи Дейзи спать и сама поспи пару часиков. Мне надо идти. У меня встреча. Я постараюсь вернуться к шести – дам тебе час, чтобы ты подготовилась в тишине и покое.

– Ладно, – говорю я. – Спасибо. Ты замечательный.

– Знаю, – усмехается он и сразу становится серьезным. – Не беспокойся, Кирсти. Поспи, и ты сразу почувствуешь себя лучше. Честное слово.

Неожиданно от мысли, что Доминик сейчас уйдет на работу, меня охватывает паника.

– Жаль, что ты не можешь остаться дома на весь день.

– Я больше всего этого хочу, но кому-то надо держать в напряжении нашу команду продавцов. А что, если ты не станешь ложиться спать, а на эти пару часов съездишь к маме? Смена обстановки. Послушай, мне действительно пора. До встречи, Кирст. Пока, Дейз. – Он целует нас обеих, машет нам и уходит. Я прислушиваюсь к его шагам на лестнице, к звяканью его ключей. Хлопает дверь. Дом погружается в тишину.

Широко распахнув глазки, Дейзи тянет ручку к моему лицу, касается пальчиками моей щеки. Я заставляю себя улыбнуться, но внутри у меня сидит страх, сердце бешено стучит. Сумасшествие какое-то. Надо выбираться из этого.

Час спустя, приняв душ и одевшись, я сижу на диване и пью чай. Дейзи лежит на игровом коврике с мобилем[2] и ножками и ручками бьет по свисающим игрушкам. Тревога все не покидает меня. И это нелепо. Мне всегда было комфортно с самой собой. Дом для меня всегда был святилищем. Местом, где можно расслабиться и радоваться жизни. Но после вчерашнего инцидента мне впервые неуютно в собственном доме. И это неправильно.

Уимборн-Минстер – милый торговый городок недалеко от побережья. Он окружен деревнями и полями. Все друг друга знают, и преступлений здесь практически не бывает. Даже климат здесь по большей части теплый и солнечный. Я прожила в Уимборне всю жизнь. И Доминик тоже. И большинство наших друзей и соседей тоже. По опросам, наш город считается одним из лучших мест для жизни в Британии. Райский уголок. И это действительно так. Город для счастливой жизни. И я счастлива. Очень счастлива. Во всяком случае, была. Но сейчас мое счастье отравлено. Я чувствую себя совсем не так, как вчера утром. Та легкая радость бытия растаяла, как мороженое на солнце. Неужели жизнь может так быстро меняться?

Или я слишком бурно реагирую? Те голоса в радионяне нарушили равновесие. Стоило мне подумать о них, и у меня потеют ладони. А может, ничего и не было? Ведь все именно так и считают. И Доминик. И полиция. И даже мои соседи. Голоса слышала только я. И никто не вламывался в наш дом. Никто не похищал Дейзи и даже не делал таких попыток. А что, если они все же похитили того ребенка? Что, если они нанесли увечья родителям? Бросили их умирать? Что же произошло на самом деле? Мне мерзко от того, что я этого не знаю. А вдруг они вернутся за Дейзи?

Я должна оберегать ее. Это моя работа. Мой долг. Встаю, беру Дейзи на руки и проверяю, заперта ли складная задняя дверь. Дважды дергаю за ручку. Все в порядке. Заперта. Я думаю о том, как этим летом целыми днями возилась в саду, оставляя двери и окна открытыми, то заходила в дом, то выходила оттуда, а Дейзи все это время лежала в кроватке, вне пределов моего зрения. Как я могла это допускать?

Я проверяю кухонное окно над мойкой. В нем три створки, но открывается только средняя. Она закрыта, но не заперта, и ключа на месте – на подоконнике – нет. Обычно мы не считали нужным запирать окна. Впредь это не повторится. Я не буду такой беспечной.

Прохожу в гостиную, беру ключ от другого окна и запираю кухонное. Не выпуская Дейзи из рук, проверяю и запираю все остальные окна на первом этаже, а также входную дверь. Затем кладу ключ в карман халата. Надо бы придумать, где его хранить, какое-нибудь надежное место. Поднимаюсь наверх. Я боюсь укладывать Дейзи спать, пока не позабочусь о нашей безопасности. Возможно, перегибаю палку, но появление Дейзи стало для нас чудом. Прошло целых четыре года, в течение которых я пережила три выкидыша, прежде чем мне удалось доносить до конца срока.

В первый раз, когда я забеременела, выкидыш случился на восьми неделях, и ощущение потери было сокрушительным, особенно после того, как я с восторгом рассказала всем о своей беременности, едва узнала новость. Так что потом мне пришлось всем объяснять свою утрату и терпеть исполненные благих намерений соболезнования. Во второй раз мы с Домиником вели себя более осторожно, держали новость в секрете. Но ровно на восьмой неделе произошло то же самое. После этого я несколько месяцев провела как в тумане, убежденная в том, что никогда не смогу выносить ребенка.

Понадобилось еще два года, чтобы снова забеременеть, и на этот раз мне удалось преодолеть этот роковой рубеж в восемь недель. Когда беременность достигла четырех месяцев, мы преисполнились осторожного оптимизма, и Доминик захотел рассказать новость нашим родителям, тем более живот уже был виден. Но я категорически запрещала, что было правильно, потому что ребенку не суждено было родиться. На сканировании в двадцать недель врач не нашел сердцебиение. Наверное, в этот момент я решила, что это слишком болезненно – продолжать попытки. Страх, что надежда родить ребенка не оправдается, был слишком велик.

Однако на следующий год я снова забеременела. Весь период готовила себя к тому, что снова потеряю ребенка. Даже когда на мониторе при двадцатинедельном сканировании появилась здоровая девочка и я услышала сердцебиение, мощное и частое, все равно запрещала себе радоваться и строить планы или покупать детские одежду и оснащение. Но опасения оказались беспочвенными. Наше желание в конечном итоге стало явью, и я родила дочь. Думала, что после ее появления на свет мои страхи рассеются, как клубы дыма, но вместо этого они усилились.

После рождения Дейзи, увидев ее и подержав на руках, я полюбила ее всем сердцем. А еще поняла: хотя она и есть у меня – живая и здоровая, – ее безопасность не гарантирована. Как и безопасность всех нас. Так что я мысленно дала себе слово, что буду защищать ее всеми доступными средствами. И помню об этом обещании каждый день. Не допущу, чтобы кто-то или что-то угрожало моей маленькой семье.

Наконец, когда весь дом заперт, я решаю, что могу позволить себе немного расслабиться. На площадке верхнего этажа от души зеваю. От усталости у меня тяжелеют веки. Мне точно нужно прилечь. Дейзи в полной безопасности полежит рядом со мной в колыбели, а я заберусь в кровать и посплю пару часиков. Мысль о том, что можно будет закрыть глаза, восхитительна. Но прежде чем я получаю такую возможность, раздается звонок в дверь.

Наверное, это почтальон. Можно бы не открывать, но вдруг там что-то важное? А что, если вернулись полицейские с новой информацией? У меня начинает учащенно биться сердце. Я иду вниз с Дейзи на руках – такое впечатление, что она уже прилипла ко мне, как детеныш коалы. Надо бы подумать о слинге.

С бьющимся сердцем и липкими от пота руками я снимаю цепочку, поворачиваю ключ и открываю дверь.

Глава 5

Перед домом стоит мой сосед-очкарик Мартин; пепельно-русые волосы закрывают уши и завиваются, как у фолк-певца семидесятых, руки сложены у груди, словно он собирается начать проповедь. Он вполне безобиден, хотя и немного дерганый, всегда переживает из-за чего-то. Когда мы с Домиником поселились в нашем «анклаве», я совершила ошибку, спросив у Мартина, как тут действует Соседский дозор[3]. Он пустился в долгие и нудные сетования по поводу недостатка ответственности у всех обитателей Магнолия-Клоуз. Не желая попадать в черный список к нашему новому соседу, я заверила его в том, что мы с Домиником обязательно придем на следующее собрание.

Как потом оказалось, в тот вечер в его доме собрались только мы трое. Мы похолодели, когда поняли, что Мартин составил многостраничный список тем по обеспечению безопасности, которые он хотел бы обсудить. Наверное, то был самый скучный вечер в нашей жизни. Когда нам два часа спустя наконец удалось выбраться оттуда, Доминик едва не придушил меня за то, что я согласилась пойти. Я его не винила. Но самым мерзким было другое. Мы сидели в гостиной Мартина, и Доминик заметил над камином фотографию женщины с младенцем – только явно не настоящим ребенком, а куклой.

Доминик спросил у Мартина о женщине. Тот ответил, что это его умершая жена. Доминик спросил насчет куклы. Мартин поджал губы и сказал, что они с женой не могли иметь собственных детей и не стали брать приемного. Он сказал, что Придди была утешением для жены. Доминик, не склонный ходить вокруг да около, стал добиваться от Мартина признания в том, что Придди – кукла. Мартин сказал, что, возможно, она и не настоящий младенец, но для жены Придди была вполне реальна.

Мне было жаль этого человека, а Доминик назвал его психом.

И теперь почти каждый раз, когда я выхожу из дома, Мартин пытается привлечь мое внимание, чтобы рассказать мне о своих проблемах и пожаловаться то на того, то на другого. Я не против. Мне искренне жалко его. Он недавно вышел на пенсию, поэтому у него слишком много свободного времени. Почти как у меня сейчас. Но я не в настроении выслушивать его жалобы. Во всяком случае, сегодня.

– Привет, Мартин. У тебя что-то случилось?

– Я в порядке. А как ты и малышка? – спрашивает он и в улыбке выставляет на обозрение полный рот зубов, похожих на пожелтевшие клавиши пианино. Я бы с радостью дала Мартину телефон нашего зубного врача.

– Мы в порядке, – отвечаю.

– Вчера ко мне приходила полиция. Представляешь, спрашивали, есть ли у меня маленькие дети!

Я тут же вспоминаю его жену с младенцем-куклой.

– Да, они и к нам приходили. – У меня нет сил объяснять ему, зачем они обходили дома. Стоит мне начать, и он застрянет тут навечно и будет засыпать вопросами.

Мартин недовольно фыркнул.

– Я сказал им, что ребенок есть у вас, а не у меня. Ведь с ней все хорошо, да, с малышкой Дейзи?

– Да, спасибо.

– Видишь ли, когда они заговорили о малышах, я испугался, что с ней что-то случилось. Но к вам идти было уже поздно, и я подумал, что лучше подожду до утра. Те, кто заваливается по вечерам, когда люди отдыхают или ужинают, ведут себя невежливо, так ведь?

– Спасибо, Мартин. Это очень любезно с твоей стороны, что ты заглянул. Как видишь, у нас с Дейзи все в порядке.

– Вот и хорошо, вот и хорошо. Рад слышать. Знаешь, раз уж я застал тебя дома… – У меня падает сердце. Он сейчас примется рассказывать о своей новой беде. Я это точно знаю. – Я хотел спросить, ты могла бы пойти со мной и проверить выходящую на мой дом соседскую стену? – Он пальцем задвигает к переносице очки в золотой оправе.

– Соседскую стену? – Очевидно, он имеет в виду строительные работы, что ведутся в соседнем с ним шестом доме. – Дело в том, что я сейчас занята. Это может подождать?

– Кирсти, это не займет много времени. Мне нужно, чтобы на это взглянул еще кто-то. Хочу убедиться, что мне ничего не привиделось. Пять минут, не больше.

Я вздыхаю. Деваться некуда. Может, хотя бы так отделаюсь от него.

– Ладно. Только обуюсь. – Я перекладываю Дейзи на другую руку, и она тянется к очкам Мартина. Мартин пятится и хмурится.

– Кажется, у Дейзи липкие руки. Может, Кирсти, ты сначала помоешь их? Жду вас у себя. – Он поворачивается и уходит.

Я привыкла к его необычным манерам. Знаю, что он не хотел меня обидеть, но все равно закатываю глаза. Доминик не так терпелив и называет Мартина Плаксой Миртл, как героиню из «Гарри Поттера»[4]. Не в лицо, конечно же.

Игнорируя настойчивую просьбу Мартина помыть дочери руки – которые, на мой взгляд, абсолютно чистые, – я надеваю шлепанцы, беру ключ от входной двери и панамку для Дейзи и выхожу. Я очень жалею, что решила открыть дверь.

Я иду по идеальной дорожке Мартина. Ухоженная лужайка перед домом от засухи стала медно-коричневой. У рабочих в доме его соседа включено радио, из которого доносится то бессмысленная болтовня, то громкие мелодии из чартов. Все это периодически заглушается стуком молотка. Дверь Мартина открывается прежде, чем я успеваю постучать.

– Входи, Кирсти. Только, пожалуйста, сначала сними обувь. Я не люблю, когда в дом попадает что-то с улицы.

Я выполняю его просьбу, отмечая, что он переоделся в клетчатые тапки, которые диссонируют с его шортами и рубашкой.

– Возьми с собой обувь, – говорит он. – Мы выйдем на задний двор, а земля там раскаленная и покрыта строительной пылью.

Дейзи еще раз пытается дотянуться до очков Мартина, и он опять пятится с недовольным видом. Я сдерживаю улыбку, гадая, что бы он сделал, если бы ей и в самом деле удалось схватить их.

– Ты видела лужайку у третьего дома? – спрашивает Мартин. Я иду за ним по девственно чистому коридору, мои босые ступни утопают в темно-синем ковре с высоким ворсом. Запах соснового освежителя воздуха, заполняющий каждый уголок, вынуждает меня задержать дыхание.

– Лужайку? – озадаченно спрашиваю я.

– Ты не могла не заметить, что трава у них зеленая и густая. Они наверняка игнорируют запрет на полив. А ведь директор школы. Безответственное поведение. Подает плохой пример.

– Не замечала.

Я иду через кухню Мартина, храм семидесятых с бело-зеленой настенной кафельной плиткой и гарнитуром цвета авокадо. В нашем доме прежние владельцы снесли перегородки в задних комнатах, чтобы получилось одно большое помещение. У Мартина же сохранилась изначальная планировка, с маленькой кухней и отдельной столовой в задней части дома.

– Понимаешь, – продолжает Мартин, – я в нерешительности, звонить или нет Паркфилдам, стоит ли их предупреждать, что они будут оштрафованы, если станут и дальше нарушать запрет. Как ты думаешь, заявить на них? Звонить в управу или в полицию?

– Гм… А что за стенка, на которую мне надо посмотреть? – спрашиваю я, меняя тему.

– Ах да. Теперь можешь надевать обувь. А я для удобства всегда держу пару сандалий у задней двери.

Мы выходим на патио, и меня оглушает грохот стройки.

– Я думала, это у нас шумно, – говорю я, повышая голос, – но здесь от него можно оглохнуть. Кажется, она тянется уже целую вечность.

– Семь недель и четыре дня, если быть точным. Вот, посмотри на двухэтажную пристройку к боковой стене дома. – Мартин указывает на соседей.

Я пытаюсь сосредоточиться, но Дейзи чувствует себя неуютно, ее нижняя губа начинает дрожать. Думаю, ее пугает звук перфоратора. Качаю ее, строю забавные рожицы и целую в щечки, чтобы отвлечь.

– Похоже, они возвели пристройку слишком близко к забору. Что ты думаешь, Кирсти?

Пристройка и правда стоит слишком близко к забору, но я не разбираюсь в межевании и строительных нормах.

– А почему ты не уточнишь это в земельном кадастре или в управе? Ведь у них есть планы, не так ли? И тогда ты сам увидишь, есть нарушения или нет.

– Да. Да, я так и собираюсь, но я хотел выслушать еще чье-то мнение, прежде чем писать жалобу. Уверен, что они наносят вред моему фундаменту. Я пытался поговорить с тем типом, что руководит стройкой, – Роб Карсон, не очень общительный человек, – но он так нагрубил мне. Я расстроен. Очень расстроен.

– Грустно слышать это, Мартин, гм, только Дейзи тоже расстроена. Шум нервирует ее. Мне надо идти.

– Серьезно? – Мартин сникает. – Я хотел обсудить еще кое-какие вопросы, касающиеся соседей и того, как мы могли бы…

– В другой раз. – Дейзи уже начала плакать, и я готова присоединиться к ней. Что я делаю в соседском саду, когда мне больше всего на свете хочется свернуться калачиком в своей постели и заснуть? Я возвращаюсь в кухню Мартина, полная желания двигаться домой.

– Обувь! – вопит он позади меня.

Я прикусываю язык, чтобы не ляпнуть чего-нибудь, и снимаю шлепанцы. Дейзи извивается у меня на руках, поэтому я с большим трудом подбираю их с пола. Идя по коридору, замечаю, что дверь в кладовку под лестницей слегка приоткрыта, и удивляюсь, видя за дверью лестницу, ведущую вниз. Наверное, у Мартина в доме есть подвал, что странно, потому что, насколько мне известно, в других домах на нашей улице подвалов нет. Но я не собираюсь спрашивать его об этом. Если спрошу, то застряну тут навечно.

Глава 6

Я лежу на спине где-то в темноте. Вытягиваю руку, ощупывая пространство вокруг себя, и мои пальцы натыкаются на теплый металл, шершавый и ребристый, как рифленое железо. Где я, черт побери? Где бы ни была, здесь так жарко, что трудно дышать. Мое тело скользкое от пота. Пытаюсь сесть, но ударяюсь головой в металл. Я нахожусь в чем-то вроде металлического контейнера. Во мне поднимается ужас, однако у меня в легких не хватает воздуха, чтобы закричать. Как я сюда попала? Как мне выбраться? Я умру? За пределами контейнера я слышу высокий звук. Плач. Крик. Это Дейзи!

Мои глаза распахиваются, и я тут же зажмуриваюсь, ослепленная ярким светом, заливающим спальню. Мне снился сон. Кошмар. И мне в моем сне было жарко и душно. Мне и сейчас жарко, простыня прилипла к телу. Воздух. Мне нужен воздух. Я выбираюсь из кровати и спешу к окну, но оно закрыто. Заперто. Не могу вспомнить, куда положила ключ.

В моем сне Дейзи плакала, но в реальности она не плачет. Она молчит. Я в панике бросаюсь к колыбели, уверенная, что ее там нет. Она на месте. Мирно спит. Ее щечки порозовели, но лобик прохладный на ощупь. Я растопыриваю пальцы и вижу, как они дрожат.

Часы возле кровати показывают одиннадцать тридцать пять утра. По мере того, как мой кошмар тает, ко мне возвращаются воспоминания об утренних событиях. Я была у Мартина, потом вернулась домой. Я успокоила Дейзи, проверила все окна и двери и легла спать. В голове пульсирует боль. Тот чертов молоток продолжает стучать. Я слышу его даже через закрытые окна. Стоит мне подумать, что он замолчал, как стук возобновляется. Просто пытка какая-то.

Тяжело опускаюсь на край кровати и беру с тумбочки телефон. Пытаюсь успокоиться и унять бешено скачущие в голове мысли. И понять, на каком я свете. Тот кошмар выбил меня из колеи. Я вынуждена снова и снова повторять себе, что со мной ничего не случилось. Что я дома. Что Дейзи со мной. Что ничего не изменилось. Тогда почему у меня такое чувство, будто я нахожусь в какой-то мрачной параллельной вселенной?

У меня и в самом деле нет настроения куда-либо идти, поэтому я быстро набиваю сообщение своей ближайшей подруге Мелинде Кларк. Она с двумя детьми – Джеймсу почти четыре, а Кейти два – живет через дорогу в первом доме.

Телефон звяканьем извещает меня о мгновенном ответе:

«Только попробуй продинамить меня. Ты идешь, и точка».

Несмотря на назойливую головную боль, я не могу удержаться от улыбки. Мелинда как бульдозер. Печатаю в ответ:

«Извини, Мел, но тебе придется обойтись без меня».

«Ты вынуждаешь меня в одиночестве противостоять “успешным”».

«Успешными» мы прозвали наших одноклассниц. Такое впечатление, что они все поголовно поднялись до недосягаемых высот и живут в роскошных огромных особняках с супербогатыми мужьями. Если не считать этого, то они обычные земные женщины, с которыми можно от души повеселиться. Мел и сама когда-то была из «успешных», пока два года назад ее не бросил богатый и идеальный муж Крис ради двадцатилетней студентки танцевальной школы. Сейчас она сама воспитывает их детей. Крис купил ей дом и выделил щедрое ежемесячное содержание, однако он редко навещает детей, что очень печалит их. Если бы Мел захотела, она могла бы поселиться и в более шикарном доме; просто она предпочитает жить рядом со мной, а не во дворце.

Иногда, в редкие моменты, когда обижаюсь на весь мир, я говорю себе, что Мел переехала сюда только для того, чтобы иметь меня под рукой в качестве няньки. Люблю ее всем сердцем, но наши отношения всегда напоминали улицу с односторонним движением: ведь это я бросалась к ней на помощь, когда она оказывалась в сложной ситуации, и я присматривала за ее детьми, когда приходила беда. Если честно, ей трудно отказать. Ее родители погибли в автомобильной аварии, когда она была подростком, и ближе нас с Домиником у нее больше никого нет.

Меня мучают угрызения совести за то, что я подвожу ее, но они не настолько сильны, чтобы согласиться пойти.

«Приду на следующую встречу. Обещаю».

«Я иду к тебе. Буду через минуту».

Черт. Я быстро пишу в ответ:

«Не звони в дверь. Дейзи спит».

Бегу в ванную и умываюсь холодной водой. Когда спускаюсь вниз и открываю дверь, Мел уже идет по нашей дорожке. Она прекрасна: зеленые глаза, вьющиеся блестящие рыжеватые волосы, роскошная фигура с тонкой талией. Многие женщины не знают, что делать с такой фигурой, но только не Мел. Она подчеркивает свои изящные формы с помощью стильного гардероба, в котором есть облегающие юбки-карандаш, платья с ремешком и пышной юбкой по моде пятидесятых и брюки-капри. А ее грудь мы прозвали «восьмым чудом света».

– Кирсти, ты жутко выглядишь, – заявляет она без предисловий.

– Я и чувствую себя жутко.

Мы идем на кухню.

– Черт, ну и жарко тут, – говорит она, морщась и обмахиваясь рукой с кроваво-красными ногтями. – Ради бога, открой двери. Неудивительно, что тебе плохо. Я в твоем доме всего тридцать секунд, а уже как будто подхватила грипп. – Она проходит к складной задней двери, поворачивает ключ и раздвигает створки. – Ох, вот так лучше. – Мел полной грудью вдыхает свежий воздух. Я поневоле делаю то же самое.

– Привет, Мел, – говорю я. – Как всегда, рада тебя видеть.

Она пихает меня в плечо.

– Язва ты моя ненаглядная. А почему в доме воняет трусами старой девы?

– Разве ты не слышала, что случилось вчера? – спрашиваю я.

Она мотает головой и садится за кухонный стол.

– Подожди минутку. – Я прохожу в гостиную, беру радионяню, возвращаюсь на кухню, сажусь напротив Мел и рассказываю ей о том, что слышала вчера вечером.

– Чудно, – говорит она. – Так вот почему полиция ходила по домам и спрашивала про детей! Они не упоминали ни о тебе, ни о том, что ты слышала. Просто спрашивали, есть ли с доме маленькие дети и не болтались ли в окрестностях какие-нибудь подозрительные личности. Я все гадала, что случилось.

– Страшно, правда?

Она качает головой.

– Ну, не знаю. Я бы не дергалась из-за этого. Ведь с Дейзи все в порядке, да?

– Да, но только потому, что я не спускаю с нее глаз. И все двери и окна держу на замке.

– А, так вот почему у тебя в доме как в бане. Там, снаружи, тридцать градусов. Ты не сможешь сидеть в такой парилке. Дай я открою окна. – Она подходит к кухонному окну, но оно заперто. – Где ключ?

– Думаю, наверху.

– Пойди и принеси его. Тебе нужен воздух.

– Не переживай. Все в порядке. – Я представляю, как Мел откроет все окна, и у меня начинает кружиться голова.

– Кирсти, пойди и принеси ключ.

Я вздыхаю и делаю так, как она говорит: на цыпочках, чтобы не разбудить Дейзи, иду наверх. Насколько я помню, я положила ключ в карман халата.

Несколько минут спустя я вслед за Мел, которая открывает все окна первого этажа, перехожу из комнаты в комнату. Каждый раз вздрагиваю, когда она распахивает очередную створку.

– Ты поэтому не хочешь сегодня идти на встречу? – спрашивает она. – Из-за того, что произошло вчера вечером?

– Наверное. Отчасти.

– Ох, Кирсти. – Она прерывает свое занятие, чтобы посмотреть на меня.

К своему раздражению, я чувствую, как глаза наполняются слезами. Да что со мной такое?

– С Дейзи все будет в порядке, – говорит Мел. – Доминик отлично с ней справится, верно?

– Да, но…

– Никаких но. Никаких отговорок. Доминик ее отец, и он вполне способен позаботиться о своей дочке несколько часов, пока тебя не будет дома. В отличие от моей трогательной пародии на мужа, которая не могла отличить пеленку от наволочки.

Мне удается изобразить на лице улыбку. Она права: Крис зацикленный на самом себе идиот, которого больше заботит покрой костюма, чем благополучие семьи. Я счастлива, что у меня есть Доминик.

– Между прочим, «нет» в качестве ответа не принимается, – продолжает Мел. – Ты не выходила в свет уже несколько месяцев. Мы же давным-давно все запланировали. Такси будет у моего дома в семь, и ты не опоздаешь… Послушай, мне надо забрать Джеймса и Кейти из сада, так что увидимся позже, договорились? – Она изгибает одну бровь.

Я не отвечаю. Избегаю ее взгляда.

– Договорились? – повторяет она.

Я не знаю, что сказать. Ведь она насядет, если откажусь.

– Ладно, – отвечаю я, прикидывая, получится ли у меня отказаться от похода позже, в последнюю минуту.

– Молодец. Надень что-нибудь дерзкое. Сразу почувствуешь себя лучше.

– Мел, ты же давно знаешь меня. Я не ношу дерзкое.

– Ну, а должна. – Она сердито смотрит на меня, смеется и направляется к двери. – И открой окна наверху! – кричит она, прежде чем захлопнуть створку с такой силой, что заходил ходуном весь дом.

Я съеживаюсь и, затаив дыхание, прислушиваюсь. Пару секунд спустя, чего и стоило ожидать, в радионяне раздается сначала короткий вскрик, а потом плач, который я уже не могу игнорировать.

– Спасибо, Мел, – бормочу я, прежде чем подняться наверх.

На полпути я останавливаюсь. Не могу идти наверх, когда все двери и окна внизу открыты. Разворачиваюсь и отправляюсь на кухню. Я дергаюсь из-за криков Дейзи, но наша с ней безопасность важнее. Ведь где-то похитили ребенка. Они могут вернуться в любой момент. Я начинаю с задней двери – захлопываю ее с глухим стуком. Затем закрываю и запираю окна первого этажа, надеясь, что Мел из своего дома не увидит, чем я занимаюсь.

Убедившись, что безопасность первого этажа обеспечена, я обнаруживаю, что у меня дрожат руки, а дыхание стало учащенным. Крики Дейзи из требовательных стали гневными. Как я могла допустить, чтобы она так долго кричала? Наверное, со мной что-то не так. А может, я просто устала. Что бы там ни было, но я сама не своя. Совсем.

* * *

В половине шестого, когда я загружаю грязное белье в машину, звякает телефон. Я закрываю дверцу, выпрямляюсь и беру телефон с кухонного стола. Сообщение от Мел:

«Привет, красавица. Надеюсь, ты готова. Даже не думай писать в ответ, что не идешь».

Я вздыхаю. Как она узнала? Надо бы прямо сказать ей, что не пойду. Но не могу заставить себя выслушивать ее упреки. Может, она права. Может, мне будет полезно выйти в свет. Стряхнуть с себя беспокойство, которое владеет мною весь день. До рождения Дейзи мне нравилось встречаться с подругами. Я была почти такой же тусовщицей, как Мел. Однако после второго выкидыша я впала в депрессию и стала менее общительной. Мне было страшно от мысли, что люди станут расспрашивать меня о беременностях, справляться о моем состоянии, интересоваться, когда мы с Домиником предпримем еще одну попытку построить семью. Все эти вопросы и сочувствие выматывали меня. Поэтому мне было проще спрятаться в коконе. И как-то так получилось, что радость от рождения Дейзи не прогнала из моей души неуверенность в будущем.

Сообщения Мел, появляющиеся на экране одно за другим, служат мне укором. Я закусываю нижнюю губу. Если никуда не пойду, буду просто сидеть дома и дергаться. Может, выход в свет прочистит мои мозги. Набрав в грудь побольше воздуха, отправляю в ответ три эмоции: улыбающуюся физиономию, винный бокал и танцующую девушку.

В течение следующих сорока пяти минут я принимаю душ и кормлю Дейзи, чтобы быть готовой к возвращению Доминика. Стоя с Дейзи на руках у окна, я вдруг понимаю, что Доминик опаздывает. Предполагая, что ему пришлось задержаться на работе, я надеюсь, что это решает все мои проблемы. Потому что тогда я смогу сказать Мел, что не пойду по не зависящей от меня причине. И у нее не будет повода возразить.

Но тут я вижу, как «Ауди» Доминика заворачивает к нашему «анклаву». Наблюдаю, как он паркуется на площадке и идет по дорожке. Слышу, как он отпирает дверь. Обычно я радуюсь, когда вижу его, но сейчас мою душу гложет мрачная тревога.

– Привет, Кирст, это я!

– Привет! – кричу я сверху делано радостным голосом.

Слышу его шаги по лестнице, затем он входит в спальню и, расслабляя галстук, идет к нам.

– Как же я по вам обеим скучал.

– Мы тоже. – Мы целуемся, и он забирает у меня Дейзи.

– Здесь так жарко, что можно свариться. Неужели ты весь день сидела с закрытыми окнами?

– Естественно, нет. – Я напрягаюсь, когда он пытается свободной рукой повернуть ручку на окне.

– Ты их опять запри перед сном, ладно? – прошу я. – Эти люди могут вернуться в любой момент. И вломиться в дом. И держи Дейзи рядом с собой все…

– Успокойся. Я буду оберегать ее ценой своей жизни. Она и моя дочь, Кирст.

– Знаю, извини. Просто… я так нервничаю.

– Даааааа? Серьезно?

Я легонько пихаю его.

– Извини, что немного опоздал. Почему-то на дорогах были страшные пробки. – Доминик подбрасывает Дейзи вверх, потом ловит ее и, прижав губы к ее животику, начинает дуть, издавая громкие лопающиеся звуки. Она хохочет.

– Не стоит подбрасывать, – предупреждаю я. – Я только что покормила ее. Она может срыгнуть и испачкать тебя.

– А нам плевать, – весело говорит Доминик. – Нам хочется, чтобы мама оставила нас в покое и готовилась к своему выходу в свет, правда, Дейзи? Очень хочется. – Он снова дует ей в живот, и на этот раз я не могу удержаться от смеха.

Сейчас, когда Доминик дома, жизнь уже не кажется мне такой мрачной. Нервная дрожь внутри ослабевает. Может, я даже хорошо проведу сегодняшний вечер.

Глава 7

Сегодня, в четверг вечером, маленький ресторан в Уимборне переполнен. Звон бокалов и стук столовых приборов сливаются с гулом голосов и взрывами смеха. Наша компания разместилась за одним длинным столом. Я не предполагала, что нас будет так много. Мы все учились в одной школе, а большинство – в одном классе. Мне радостно снова видеть всех, снова побыть самой собой. У меня ощущение, что я надолго выпала из жизни, хотя с рождения Дейзи прошло всего полгода.

У меня падает сердце, когда к нашему столу с опозданием подходит еще кое-кто. Встряхнув блестящими, коротко подстриженными золотисто-каштановыми волосами, она садится напротив меня и ставит сумку у своих ног. А потом заговаривает с Пией, которая сидит слева от нее.

Я локтем пихаю Мел.

– Ты не говорила, что придет Тамсин Прайс, – шепчу я.

– А я знала, что ты не пойдешь, если узнаешь.

– Ты права, черт возьми. Я думала, она сейчас живет в Сюррее. Она приехала только на встречу?

– Нет, – пряча глаза, отвечает Мел. – Она переехала в Уимборн в этом году.

– Почему ты не рассказывала, что она вернулась?

Я меньше всего рассчитывала увидеть ее сегодня. Когда мы учились в старших классах, Тамсин пыталась украсть у меня Доминика. Один раз они перепихнулись по пьяни, после чего она заявила, будто беременна. Доминик целых полгода пытался вернуть меня. Сейчас вид Прайс всколыхнул в моей душе те давние переживания.

– Игнорируй ее, – еле слышно говорит Мел.

– Это довольно трудно, когда она сидит напротив.

Мел изображает на лице сочувствие.

– Знаю. Вот не повезло: из всех мест ей досталось именно то, что напротив тебя.

– Может, поменяешься со мной?

– Я бы с радостью, Кирст, но Суз хочет поговорить со мной о чем-то важном. Кажется, у нее семейные проблемы. Мы договорились, что обсудим это сегодня вечером – ведь я спец по козлам-бывшим. – Она усмехается.

Я вздыхаю.

– Ладно, не бери в голову.

В этот момент я встречаюсь взглядом с Тамсин, и она надменно кивает мне. Отвечаю ей сухой полуулыбкой, и мы продолжаем игнорировать друг друга.

Так уж получается, что большую часть вечера мы вспоминаем забавные случаи из нашей школьной жизни и обсуждаем ужасных учителей. Все – за исключением, естественно, Тамсин – подшучивают надо мной из-за того, что я стала учительницей в нашей школе. Мел поступила правильно, что вытащила меня на эту встречу. Я отлично провожу время, даже несмотря на то, что в глубине души беспокоюсь за Доминика и Дейзи. Изо всех сил сдерживаю себя, не проверяя каждые пять минут телефон в ожидании сообщения о том, что вернулись похитители. Понимаю, что мне нужно перестать нервничать и отдаться веселью.

Слева сидит еще одна моя подруга, Пенни. Она тоже молодая мамочка, как и я. В школе мы были не очень близки, но она всегда мне нравилась. После двадцати минут разговоров о детях Пенни откидывается на спинку стула.

– Кирсти, мы с тобой такие зануды, – говорит она, накручивая на палец прядь темных волос. – Мы с тобой целый вечер рассказываем друг другу, как нам страшно потерять наших малышей. Когда мы успели стать такими скучными?

Пенни – организатор вечеринок, но она признает, что это скорее хобби, чем полноценная работа. Ее муж – инвестиционный банкир, так что они при огромных деньгах и имеют полный набор, в том числе просторный загородный дом, гараж с внедорожниками и прислугу, включая няню.

– Мы же начинающие мамочки, – смеюсь я. – Нам дозволено быть занудами и хвастаться нашими замечательными детками.

– Ты права. – Она поднимает бокал. – За наших замечательных деток. – Не рассчитав своих усилий, она слишком энергично чокается со мной. – Ой, извини, – хихикает она. – Немного перебрала. Кстати, а почему ты не пьешь?

– Я еще кормлю грудью, – отвечаю я, отпивая минеральной воды.

– О, молодец. Я бы так не смогла. Слишком больно и здорово ограничивает.

– Мне повезло, что с Дейзи нет проблем. Иначе я бы тоже бросила. Я слышала, что боль дикая.

– Точно иголками колют.

– Ого!

Мы смотрим друг на друга и разражаемся хохотом.

– Мне надо в туалет, – говорит она. – Я на минуту.

Я поворачиваюсь к Мел, но она поглощена разговором с Суз, которая промокает глаза салфеткой. Не могу мешать им – похоже, разговор тяжелый.

Напротив Тамсин тоже не у дел. Мы встречаемся взглядами. Она вздергивает подбородок и отводит взгляд, упорно игнорируя меня. Может, мне достать телефон и сделать вид, будто я отвечаю на несуществующее сообщение? Нет. Я сыта этим по горло. Не знаю, почему у нее со мной такие проблемы. По идее, после всего, что она сделала, это я должна ее ненавидеть. Я немного наклоняюсь вперед и с наигранным дружелюбием обращаюсь прямиком к Тамсин:

– Ведь у тебя есть дети, да?

Она удивленно изгибает брови. Мне интересно, ответит она мне или нет.

– Да, мальчик и девочка, – отвечает она, уставившись на свои ногти с французским маникюром. У нее на запястье поблескивают часы из розового золота.

– И сколько им?

– Эли восемь, Маккенне шесть. – В ее голосе слышится скука, полное отсутствие интереса.

– А моей – Дейзи – полгода.

Она опять изгибает брови. На этот раз в знак того, что услышала меня.

– Да, – не унимаюсь я, гадая, на что она мне сдалась. – Я сейчас в отпуске по уходу, и мне страшно от мысли, что приходится выходить на работу. Мне будет так тяжело оставлять ее.

– Я вообще не представляю, как можно оставить детей ради работы, – говорит Тамсин. – И отдать их воспитание чужим людям. Я бы на такое не согласилась.

Я понимаю, что она дразнит меня, но ее слова задевают.

– У некоторых из нас нет иного выбора, – говорю я.

Она пожимает плечами.

– Послушай, Тамсин. – Я наклоняюсь вперед еще чуть-чуть. – А давай забудем прошлое? Ведь это было так давно. Глупо ссориться из-за парня. – Я шучу, чтобы снять напряжение, но шутка получается плохой.

– Не думаю, – ледяным тоном отвечает она. – Пусть все и в прошлом, но я не склонна забывать о нем и превращаться в твою близкую подругу.

Я качаю головой, не понимая, откуда в ней столько враждебности. Может, она и в самом деле любила Доминика. Может, и сейчас его любит.

– Вовсе не предлагаю тебе стать моей близкой подругой, – говорю я. – Просто подумала, что нужно перешагнуть через это. Перевести наши отношения в цивилизованные рамки, что ли?

– Пусть Доминик сейчас твой, – с мерзкой усмешкой заявляет она, – но это не означает, что все должно быть так, как тебе хочется. Все они и мои друзья.

– Замечательно.

Я лезу в сумку и достаю телефон – фальшивый ответ на фальшивое сообщение будет отличным завершением этого разговора. Больше не желаю латать дырки в наших с ней отношениях – хватит с меня. Наверное, я сошла с ума, когда затеяла все это. Ведь тогда была не права Тамсин, но ей, кажется, плевать на это. Она даже не попросила прощения. Совершенно очевидно, что я глубоко заблуждалась, когда рассчитывала привнести в наши отношения хотя бы видимость благовоспитанности. И вот теперь мне предстоит до конца вечера ловить на себе злобные взгляды принцессы Несмеяны.

Однако у меня в голове продолжают звучать ее слова. Я была бы рада сидеть дома со своей дочкой, но не могу себе этого позволить. Нам нужна моя зарплата. Как бы то ни было, я люблю свою работу и уверена, что со временем привыкну быть работающей мамочкой – ведь многие так живут.

Сбоку от меня Мел дает знак официанту принести еще одну бутылку вина. Я отмахиваюсь от мысли, что с деньгами у нас туго, и стараюсь не думать о том, в какую сумму вылетит эта вечеринка, и не возмущаться по поводу того, что девчонки обычно делят счет поровну на всех, в том числе и на тех, кто не пил алкоголь.

Вечер продолжается своим чередом, я получаю удовольствие от общения, и в половине одиннадцатого официант приносит счет.

Мел стучит меня по плечу.

– Ты довольна?

– Да, очень. А ты?

Она кладет голову на мое плечо, и я смеюсь – здорово она набралась.

– Ты моя самая лучшая подруга, – говорит она. – Надеюсь, это знаешь.

– Ты тоже, – отвечаю я.

Она грозит мне пальцем.

– Лучшая подруга. Из всех. – Она встает и стучит ложкой по бокалу. Затем, указывая ложкой на меня, объявляет всем, кто сидит за нашем столом, и еще нескольким припозднившимся посетителям ресторана: – Я хочу, чтобы вы все знали: я люблю вас всех, но Кирсти моя лучшая подруга на всем свете.

Все говорят «ого» и смеются.

Мел тяжело опускается на стул и шепчет мне на ухо:

– Кирст, я только что обнаружила, что забыла дома сумку. Можешь заплатить за меня? А завтра я тебе отдам. Спасибо, дорогая.

Моя улыбка тает, и я скрежещу зубами.

– Конечно, я заплачу карточкой.

– Ты моя спасительница.

– Только верни мне деньги побыстрее, а, Мел? Дело в том, что в настоящее время мы с Домиником немного стеснены в средствах.

– Расслабься. Завтра же переведу деньги. Не проблема.

«Тебе легко говорить». Я постоянно даю Мел в долг, а она забывает возвращать деньги. Люблю ее всем сердцем, но она не умеет обращаться с финансами. Ее проблема в том, что она самый настоящий шопоголик. Только я не хочу никого осуждать. Не хочу порочить нашу дружбу.

– Мне дико неловко просить, – говорит она, – но дай мне еще десятку на такси до дома?

– А вот тут все просто, – отвечаю я, – потому что до дома мы можем доехать вместе.

– Дело в том, что этот красавчик-официант пригласил меня в клуб. – Мел кивает в направлении светловолосого официанта лет восемнадцати на вид.

– Ты серьезно? – не верю я своим ушам.

– Ты права, я знаю. Похоже, я еще не потеряла навыки.

Я качаю головой и против воли усмехаюсь.

– А кто с детьми?

– Джесс Слейтер. Она сказала, чтобы я не дергалась, если буду задерживаться.

– Да, но ей только что исполнилось пятнадцать. Постарайся вернуться домой не очень поздно, завтра будний день.

Джесс – средняя из трех сестер, которые живут в третьем доме. Ее отчим, Стивен Паркфилд, является директором в Сент-Джордже, школе, где я преподаю.

– С Джесс все будет в порядке, – упорствует Мел.

– С Джесс-то да, но ты же знаешь Лорну. Она не обрадуется, если ты заявишься домой в два ночи. – Лорна – это мать Джесс. Она училась в нашей школе на год старше нас.

– Ах, я мадам Надменность, супруга директора, – фыркает Мел.

– Да нормальная она, – защищаю я Лорну.

– Ничего она не нормальная. Чванливая корова. Ты же сама знаешь.

– Не знаю. Я думаю, она немного стесняется и робеет.

Лорна разошлась со своим первым мужем, когда их дочь была маленькой. Ей пришлось нелегко одной с трехлетним ребенком на руках. Вскоре она познакомилась со Стивеном Паркфилдом, и они почти сразу поженились.

– Могла бы время от времени улыбаться – не развалилась бы, – говорит Мел.

– В общем, постарайся вернуться домой к полуночи. – Произнося эти слова, я уже знаю, что к полуночи Мел домой не вернется.

– Какая ты у нас заботливая, – говорит она, сжимая мою руку.

– Честное слово, Мел, я просто переживаю за тебя.

– Знаю, дорогая. Знаю.

Надо прекратить волноваться за нее. Это ее жизнь, а не моя.

– Так дашь мне немного наличных, а? – снова спрашивает Мел.

– У меня мало, хватит только мне на такси, – отвечаю я. – Придется идти к банкомату.

– Спасибочки! – Она чмокает меня в щеку и тянет вверх, вынуждая меня встать. – Давай оплачивать счет, и пошли отсюда.

Мы все прощаемся, обещая друг другу в ближайшее время опять встретиться. Я сажусь в такси, оставляя Мел у бара, где она собирается ждать, когда ее красавчик-официант закончит смену. Не знаю, как это у нее получается, но мужики просто липнут к ней. Проблема в том, что они надолго возле нее не задерживаются.

Дорога до дома свободная, а путь быстрый, водитель, слава богу, не болтливый, в моей голове царит приятная рассеянность. Я подавляю зевок, когда мы въезжаем в Магнолия-Клоуз, и показываю, какой из всех домов мой. Мне не терпится взять Дейзи на руки и покормить. Мне кажется, что меня не было дома целую вечность.

Вылезаю из машины, захлопываю дверцу и вижу, как дергается штора у Паркфилдов. Лорна наверняка решила, что приехала и Мел. Наверное, ждет, что с минуты на минуту Джесс вернется домой. Меня так и подмывает постучаться к ней и сообщить, что Мел вернется поздно. Однако я тут же отказываюсь от этой идеи – не хочу быть втянутой в эту драму.

Такси уезжает, и я вдруг понимаю, что все еще стою на автомобильной площадке. Заставляю себя встряхнуться и иду к двери. Неожиданно я замечаю какое-то несоответствие. Нахмурившись, я разглядываю затемненное пятно между двумя освещенными – светом с патио и уличным фонарем – участками сада. И вдруг понимаю, в чем дело: цветы помяты. Я подхожу поближе и вглядываюсь в клумбу. Такое впечатление, будто кто-то топтал несчастные растения, ломая стебли и цветы. Неужели специально? Но зачем? Может, это дети?

Однако все мои вопросы отходят на второй план, когда я слышу отдаленный звук – детский плач. Не просто плач, а вопль. Дейзи! Судя по крику, у нее истерика. Чертов Доминик! Чем он занят? Почему он ее не успокоит? Хотя, может, он и пытается ее успокоить, а она плачет от голода? И тогда это моя вина.

Я бегу по дорожке, своим ключом открываю замок и влетаю в дом. Дверь в гостиную открыта, телевизор включен. Вижу затылок Доминика. Что он тут расселся, когда наверху надрывается Дейзи?

– Доминик! – Я решительным шагом вхожу в гостиную.

Он открывает глаза.

– А?

– Ты спал? – возмущаюсь я, замечая открытые окна.

– Ага, вздремнул немного.

– Твоя дочь истошно вопит наверху.

– Что?! – Он вскакивает на ноги. – Да нет, не кричит.

Я вскидываю голову и прислушиваюсь. Все верно, она затихла.

– Ну а секунду назад кричала.

Я бросаю на него сердитый взгляд, выбегаю из комнаты и спешу наверх, моля Бога о том, чтобы с Дейзи все было в порядке, и сожалея о том, что пошла на встречу. Вхожу в темную спальню и заглядываю в колыбель, собираясь взять дочь на руки.

Но колыбель пуста. Дейзи там нет.

Глава 8

– Доминик! – ору я. – Доминик, быстро сюда!

– В чем дело? – Он включает свет и озадаченно смотрит на меня.

– Где Дейзи? – спрашиваю. Я на грани паники. – Почему она не в колыбели? – Вижу, что окно нашей спальни открыто, и вдруг вспоминаю о примятых цветах на клумбе. Холодею от страха.

– Все в порядке, Кирсти. – Приложив палец к губам, он ведет меня в детскую. Мы подходим к кроватке. Наша доченька лежит на спине и спит глубоким сном.

Я ошеломленно смотрю на нее, и на меня накатывает облегчение. Трясущимися руками я глажу ее по головке. Мне все не верится, что она дома. Что она цела и невредима. Что мои страхи беспочвенны.

– Я переместил ее обратно в детскую, – тихо объясняет Доминик. – Решил, что так будет лучше.

– На минуту мне показалось, что… я подумала…

– Прости, – шепчет он. – Надо было предупредить тебя. Не сообразил.

– Все в порядке. – Я прижимаю пальцы к вискам и делаю несколько глубоких, успокаивающих вздохов. – Но я слышала ее плач. Когда была у дома. Она так громко кричала. Я подумала, что она голодна.

– С ней все хорошо, – говорит Доминик. – Она просто золото. За весь вечер ни одной слезинки. – Он обнимает меня и прижимает к груди. – Прости, Кирст. Представляю, что ты вообразила, когда увидела пустую колыбель.

– Ты не виноват, – говорю я. – Извини, что сорвалась.

– Все в порядке, не переживай.

Отстраняюсь и смотрю на него, пытаясь прочитать по его лицу, но в полумраке не могу разглядеть черты.

– Если кричала не Дейзи, то кто тогда?

– Наверное, лисы, – предполагает Дом.

– При чем тут лисы? Я могу отличить детские крики от лисьих.

Доминик вздыхает.

– Главное, что Дейзи цела и невредима.

– Да, – соглашаюсь я, – да, ты прав. Она цела и невредима. Она дома. Но есть кое-что странное.

– Странное?

– Кто-то потоптал цветы в нашем саду.

– Ты это о чем? – хмурится Дом.

Я веду его вниз.

– Кирсти?

Я открываю входную дверь и направляюсь к порушенной клумбе. Доминик идет за мной. Указываю на месиво из листьев, лепестков и земли. В воздухе ощущается тяжелый цветочный запах.

– Кто это сделал? – спрашивает он.

Я пожимаю плечами.

– Вот так все было, когда я вернулась домой.

– Наверное, дети, – говорит он. – Вот чертенята.

– Похоже, это сделали намеренно. – Я обхватываю себя руками. – Зачем детям топтать цветы и творить такое безобразие?

– Может, это кто-то из твоих учеников? – спрашивает Доминик. – Может, ты кому-то занизила оценку или еще что-то и они решили отомстить тебе?

Я ежусь, и Доминик обнимает меня за плечи.

– Пошли, – говорит он, – давай пройдем в дом. Кто бы это ни сделал, он идиот, но я сомневаюсь, что он вернется.

Позволяю отвести себя в дом. Я встревожена историей с клумбой, а еще меня, словно призрак, преследует тот детский крик, что я услышала по возвращении домой. Может, слуховые галлюцинации? А вдруг это действительно были лисы, как сказал Доминик? Нет. Точно не лисы. Может, поблизости все же есть маленький ребенок? Но наш «анклав» расположен изолированно. И на нашей улице маленьких детей нет. Все эти мысли кружат у меня в голове, пока я проверяю, хорошо ли заперта входная дверь. Я не хочу снова переживать из-за этого. Неожиданно я ощущаю дикую усталость. Главное для меня, что с Дейзи все в порядке. Она наверху, спит в своей кроватке, и ночью я не отойду от нее ни на шаг. Хотя я знаю, что она в безопасности, меня не покидает назойливое подозрение, что кто-то все же задумал похитить ее. И еще в голове все прочнее укореняется мысль, что я схожу с ума.

Я беру Дейзи к себе в кровать. Она голодна, и ей нравится лежать у меня на руках. Пока она сосет грудь, она пальчиками водит по моему лицу. Владевшая мною паника постепенно рассеивается. Нет, сегодня ни под каким видом Дейзи не будет спать в детской, и Доминику даже не стоит пытаться переубедить меня. Он входит в спальню.

– Доминик, извини меня за этот переполох. За то, что налетела на тебя, когда мне показалось, что Дейзи плачет.

– Не переживай, все нормально.

– Не нормально. Я запаниковала. Вчерашняя история с радионяней, она выбила меня из колеи. Я превратилась в комок нервов.

– Забудь. – Он качает головой и улыбается мне.

– Извини, – повторяю я.

– Ты просто переволновалась, вот и все. Давай спать. Утром все будет выглядеть иначе. – Он зевает и чешет затылок.

– Даже не знаю, смогу ли я заснуть.

– Послушай, главное – что все в порядке. Ты в порядке, я в порядке, Дейзи в порядке, так что просто забудь обо всем, ладно?

– Ладно.

Ничего не ладно. Все наперекосяк.

Докормив Дейзи, я, ласково разговаривая с ней и осыпая поцелуями ее плечи и щечки, меняю подгузник и запеленываю ее. Страх, что кто-то может похитить ее, лишает меня сил. Я пытаюсь выкинуть все эти мысли из головы. Очистить сознание от тревожных мыслей. Укладываю дочь в колыбель и забираюсь в кровать.

– Кстати, а как прошел твой вечер? – спрашивает Доминик, ложась рядом со мной.

– Мой вечер?

– Ну да, твоя встреча с Мел и девчонками. Как все прошло?

Я почти забыла об этом.

– Хорошо, – рассеянно отвечаю я.

– Кто был?

– Как обычно. Ты всех знаешь. – Я вспоминаю надменную физиономию Тамсин Прайс, но не рассказываю о ней Доминику. Нам двоим понадобилось слишком много времени, чтобы преодолеть последствия той истории. И сейчас мне меньше всего хочется вытаскивать на свет прошлое.

– Мел держалась в рамках?

– Ха. Она закадрила двенадцатилетнего официанта.

– Не может быть!

– Может. Если серьезно, то ему едва ли больше девятнадцати.

– Вот оторва, – зевая, говорит он. – Завтра расскажешь во всех подробностях. Все, больше не могу, глаза слипаются.

Доминик мгновенно засыпает. Когда его дыхание становится глубоким и ровным, я вылезаю из постели, чтобы проверить, заперты ли окна и двери в доме. Окно в нашей спальне, пусть и с неохотой, оставляю открытым, так как знаю, что от жары и духоты Доминик может проснуться. Возвращаюсь в кровать и засыпаю. Но вскоре просыпаюсь и сразу ощущаю настоятельную потребность опять проверить дом. Я ничего не могу с собой поделать. Это как зуд. Как мания.

Когда проверяю заднюю дверь, слышу глухой стук снаружи. У меня перехватывает дыхание, и я выглядываю в сад. Там нет ничего, кроме темноты. Никакого движения. Моя рациональная часть уверяет меня, что это кошка запрыгнула с забора на крышу, что я и раньше сотни раз слышала этот звук. Но я не прислушиваюсь к рациональным доводам. А если это они снуют вокруг дома, испытывая на надежность нашу оборону?

Я представляю, как ручки начинают поворачиваться вверх-вниз, как будто кто-то пытается открыть их. В реальности ручки не двигаются, но я не могу отделаться от картинки, как кто-то дергает их, пытаясь пробраться в дом. У меня бешено стучит сердце, и я подумываю о том, что надо бы вооружиться кухонным ножом. Только все это нелепо. Снаружи никого нет – я вижу это своими глазами. Надо остановиться. Надо вернуться в кровать.

Поднимаясь по лестнице, я продолжаю представлять, как дергаются ручки в дверях, и понимаю, что мне больше не заснуть.

* * *

В сознании все еще роятся тревожные мысли, когда небо начинает светлеть. Доминик и Дейзи спокойно спят. Я тру глаза и вижу, что часы показывают шесть двадцать пять утра. Кажется, Дейзи впервые так долго спит без кормления. Наконец позволяю глазам закрыться и расслабляюсь.

Сквозь дрему я слышу пиканье будильника Доминика. Этот звук легко игнорировать. Подтягиваю ноги к животу и поуютнее укладываюсь на подушке. Но как только погружаюсь в сон, меня оттуда выдирает Дейзи. А вот ее игнорировать я не могу. Знаю, что нужна ей.

– Я ее поменяю, – шепчет мне на ухо Доминик. – Поспи еще.

Бормочу слова благодарности и опять впадаю в дрему.

Как выясняется, я поспешила: Доминик быстро возвращается в спальню с Дейзи на руках. Я знаю, что она хочет есть. Заставляю себя сесть, и Доминик передает ее мне. Пока она ест, я зарываю глаза и дремлю. Во рту кислый привкус, голова тяжелая. Наверное, от недосыпа.

Возвращаются воспоминания о вчерашнем вечере – не о посиделках с подругами, а о возвращении домой: как я обнаружила затоптанные растения на клумбе, как я кричала на Доминика, как я, словно в безумии, проверяла замки, смотрела на свое отражение в складной двери, вглядывалась в темноту и представляла дергающиеся дверные ручки. Нельзя было так распускаться и поддаваться своим страхам. Ведь по характеру я совсем другая. Я Кирсти Ролингз, жена, мать, учительница, я всегда отличалась спокойствием и рациональным мышлением. Поспешно прогоняю тревожные образы, пока они из воспоминаний не превратились в непрошеный кошмар. Вчера у меня случился срыв. Больше этого не повторится. Хорошенько высплюсь и снова стану самой собой.

– Кирст, я пошел.

Я заставляю себя открыть глаза и улыбаюсь мужу, надеясь, что улыбка получилась ласковой, такой, какая и должна быть у любящей жены.

– Хорошего дня.

– Сегодня пятница, так что я буду дома чуть раньше. Может, прихватить каких-нибудь готовых блюд из «Маркса и Cпенсера»?[5]

– Отличная идея. Давай.

– Какие предпочтения?

– На твой выбор.

– Договорились. До встречи.

Я, хоть и с трудом, удерживаюсь от того, чтобы попросить его остаться дома. Это было бы нечестно по отношению к нему. Он бы весь день дергался. Я вслушиваюсь в его удаляющиеся шаги, потом слышу, как хлопает входная дверь и включается двигатель машины, и мне ужасно хочется побежать за ним. Когда звук двигателя стихает, к моему горлу вновь подкатывает комок леденящего душу страха. А сердце сжимается от сокрушительно тревоги, и я не знаю, как от нее избавиться.

Надо поспать. Если буду бодрствовать, эти мысли доконают меня.

Докормив Дейзи, вместе с ней иду в ванную, где чищу зубы и глотаю две таблетки парацетамола. Малышка довольна жизнью. Кладу ее в колыбель, а сама забираюсь в кровать. Но едва я начинаю отплывать в царство Морфея, как меня будит дробный грохот пневматического перфоратора и завывания электропилы. Рабочие в шестом доме приступили к работе.

«Все в порядке, – говорю себе, – ты можешь отключиться». Я уверена, что могу. Но почему-то с каждой секундой все звуки кажутся мне все более громкими и резкими – и бормотание радио, и пронзительные указания прораба, и пиканье сдающего задним ходом грузовика… В душе поднимается гнев. Я стискиваю зубы и сжимаю кулаки. Эта стройка тянется все лето, и с меня хватит. Можно сделать перерыв хотя бы на одно утро. Вне всякого сомнения.

Я откидываю простыню. Охваченная раздражением, надеваю сарафан и руками приглаживаю свои черные волосы. Дейзи уютно сопит в колыбели, абсолютно равнодушная к шуму.

– Пошли, солнышко, – говорю я, беря ее на руки и широко улыбаясь ей. – Сейчас скажем этим гадким рабочим, чтобы они заткнулись. А то у мамы голова от них раскалывается.

Внизу открываю входную дверь и щурюсь на ярком солнце. И что я скажу рабочим? Они же наверняка взбесятся. И пошлют меня куда подальше. Однако желание побыть в тишине пересиливает мои опасения. Представлю, что они подростки, решаю я, и призову на помощь свой педагогической опыт.

Уже собираюсь переступить порог, когда вижу перед дверью что-то белое. Оно растеклось во все стороны по ступенькам и дорожке, напоминая длинные липкие щупальца. Что за черт? Нога на мгновение зависает над порогом, но я успеваю удержаться от шага. В следующую секунду в нос ударяет резкий запах краски. Меня охватывает неприятное волнение. Откуда взялась краска на моем крыльце? Перешагиваю через лужу и смотрю вправо, потом влево. Поблизости никого нет. Просто не верится! Сначала клумба, потом краска. Да что происходит?

Глава 9

Заметив еще что-то белое под одним из кустов, подхожу к этому месту и отгибаю одетую плотной листвой ветку. Дейзи крутится у меня на руках. Под кустом на боку валяется банка из-под краски. Из нее медленно вытекают остатки токсичной жижи. В нескольких ярдах от нее, на порушенной клумбе, лежит крышка, поблескивая на солнце. Ситуация становится все более абсурдной. Что тут происходит? Прикусив губу, я размышляю, как поступить.

Наверное, банка со стройки. Надо пойти туда и выяснить у рабочих насчет краски, а уж потом заговорить с ними о соблюдении тишины. Этот перфоратор уже просверлил мне все мозги. Я возвращаюсь к крыльцу, закрываю входную дверь, потом иду к банке и беру ее за теплую и липкую ручку.

Тяжело вздохнув, направляюсь к шестому дому. Шум уже напугал Дейзи, она перестает мило лепетать по мере того, как грохот становится громче. Коренастый дядька за сорок, одетый в заляпанную штукатуркой майку и шорты, расхаживает взад-вперед по автомобильной площадке и орет в мобильный телефон, прижатый к его уху. Я не вслушиваюсь в его речь и репетирую то, что собираюсь сказать ему. Он поворачивается, видит меня и выставляет вверх указательный палец, давая понять, что освободится через минуту. Жду, насупившись.

Наконец он заканчивает разговор и вопросительно поднимает брови.

– Здравствуйте, – говорю. – Я Кирсти Ролингз. Я живу в четвертом доме.

– Говорите громче, дамочка! Я вас не слышу.

– Живу в четвертом доме! – указываю на свой дом.

– Да?

– Кирсти.

– Роб. Роб Карсон, прораб. Чем могу вам помочь?

Имя кажется мне смутно знакомым.

Он оглядывается на молодого парня, толкающего по площадке тяжелую тачку, потом рявкает какое-то указание и поворачивается ко мне.

– Что вы хотите?

– Это ваше? – Протягиваю ему банку, с которой капает краска.

– Осторожнее, дамочка, у вас платье в краске, а теперь вы заляпаете мне площадку. Глянцевую краску чертовски трудно содрать.

– Это точно, она разлита по всему моему крыльцу. Так она ваша?

Карсон поднимает вверх руки.

– Я тут ни при чем. Мы даже не начали штукатурить, не говоря уже о покраске. К тому же я не стал бы красить этой дрянью.

Я и не предполагала, что он признается в том, что краска с его стройки.

– По всему крыльцу? – уточняет он. – Ой, я вам не завидую. Вам еще придется потрудиться, чтобы снять ее.

– Спасибо, – сухо говорю я. – Так вы не знаете, как краска оказалась на моем крыльце?

Он устремляет на меня мрачный взгляд.

– Я вас ни в чем не обвиняю, – говорю я. – Я просто спрашиваю.

Его взгляд немного смягчается. Он пожимает плечами.

– Не имею представления, дамочка.

– Ну, если узнаете что-нибудь, сообщите, ладно? В последнее время происходит что-то странное: сначала клумбу потоптали, теперь краску разлили.

– Похоже, это дети.

– Ну, не знаю. Надеюсь, вы знаете, как снять глянцевую краску с каменных ступеней?

– Жидкостью для снятия краски и жесткой щеткой. – Он качает головой. – Чертовы дети. Если хотите, я брошу эту банку в наш мусор. – Карсон тянет руку, чтобы забрать у меня банку.

Спрашиваю себя, а не понадобится ли мне эта банка в качестве улики. Но у меня нет желания держать в доме эту гадость, поэтому я отдаю ее ему.

– Спасибо.

– Ладно, сожалею, что так случилось, но мне надо возвращаться к работе. – Он поворачивается ко мне спиной.

– Кстати, – говорю я, – я хотела спросить… у вас есть возможность перестать сверлить и пилить? Хотя бы на час или два. Дело в том, что у меня маленький ребенок, а шум такой, что я не могу…

– Вы хотите, чтобы я остановил работы? – изумляется он. – Гм, да я бы с радостью устроил себе выходной, но хозяева вряд ли обрадуются, если я велю ребятам отложить инструмент.

– Только шумный инструмент, – уточняю я.

– Они все шумные – ведь это стройка, как-никак.

– Ну хотя бы перфоратор, а?

– Извините, дамочка, не могу.

Он пускается в объяснения, почему невозможно выполнить мою просьбу, но мне удается ухватить смысл только части слов. Он говорит быстро и сумбурно, не глядя в глаза, как будто он уже закончил разговор и его внимание переключилось на бетономешалки и водяные уровни, на поставщиков и доставку. Я для него досадная помеха, с которой не стоит возиться. Даже не знаю, почему я решила, что он выслушает меня. Наверное, приняла желаемое за действительное.

Бросаю «до свидания», отворачиваюсь от Карсона и иду к дому. По пути я перекладываю Дейзи с левой руки на правую, чтобы дать левой отдохнуть. От шума стройки головная боль только усилилась, а разговор с прорабом сделал ее невыносимой. Ложиться в кровать нет смысла. Я уже не засну.

Я понимаю, что надо бы приступить к очистке крыльца от краски, но не могу заставить себя. Сейчас, во всяком случае. Кроме того, у меня нет нужных средств. Займусь этим потом. Может, усажу Дейзи в коляску и мы выйдем на прогулку – хоть ненадолго уйдем из нашего «анклава». Мне это будет только на пользу. Голова прочистится.

Услышав шум двигателя, гляжу на дорогу. Это Мел в своем вишневом «Мерседесе». Наверняка возвращается из сада, куда завезла детей. Значит, ночевала она дома. Я решаю узнать у нее, что там было с официантом, а еще выяснить, вернутся ли мне мои деньги.

Мел вылезает из машины. Ее волосы собраны в хвост, очки «Джеки О» закрывают пол-лица. На ней юбка из жатого хлопка, топ с бретельками за шею и босоножки из тонких ремешков.

– Все, сдала детишек, – хрипло говорит Мел, когда я подхожу. – Теперь можно в кровать. Только что за чертовщина творится в шестом доме? Такое впечатление, будто они распиливают дом на кусочки.

– Я только что была там и просила уменьшить шум.

– Ха! Так они и побежали.

– Между прочим, у тебя получится лучше, чем у меня. Тебя они послушают, – говорю я, – если ты в этом топе любезно попросишь их. Я не буду возражать, если ты ради благословенной тишины и покоя опустишься до флирта с прорабом.

– Может, позже, – отвечает она, качая головой. – Есть время на кофе? Мы быстренько, причем я без кофеина – нужно поспать.

– Попробуй заснуть под этот грохот.

– Ты же знаешь меня, я буду спать и при Апокалипсисе.

Завидую ее способности спать при любом шуме.

– Кстати, ты сегодня утром не заметила ли кого-нибудь в нашем саду? – спрашиваю.

– В вашем саду? Нет. – Она щурится. – Пошли в дом. Солнце уж больно яркое для цивилизованных людей.

Я иду за ней в безукоризненно чистый дом. Когда Мел переехала сюда, она оборудовала все в ультрасовременном стиле, с гладкими поверхностями и глянцевыми столешницами. Но в прошлом году этот стиль ей наскучил, и она поменяла его на новоанглийский с пастельными тонами и крашеными деревянными элементами.

– Кто-то залил краской наше крыльцо, – говорю я.

– Что? Краской?

– Белой глянцевой краской. Там огромная лужа. Я едва не вляпалась в нее.

– Это…

– Знаю, да.

– Ты хоть представляешь, кто это сделал?

Я сажусь на диван и кладу Дейзи на колени.

– Нет. Прораб из шестого дома сказал, что это не их краска.

– Тебе кофе со льдом? – спрашивает Мел.

– Да, пожалуйста. Хотя сейчас мне очень не повредил бы джин.

Она бросает на меня сочувственный взгляд.

– Не переживай. Похоже, это дети пошалили. – Она подходит к кухонной полке и достает два высоких стакана.

– Наверное.

– Но все равно странно. Надо же, краска.

Я качаю головой.

– Очень странно. Ладно, хватит про мою скучную жизнь. Расскажи про вчерашний вечер с официантом.

– Было здорово. – В ее взгляде появляются задорные искорки. – Мы с Алфи пошли танцевать.

– Алфи?

– Да, знаю. А какое еще имя может прийти на ум при виде его юношеской физиономии?[6]

– И?

– И ничего. Это все. Мы потанцевали, пообнимались и поцеловались, и в половине второго он завез меня домой.

– Серьезно? А ты собираешься с ним встречаться?

– Нет. – Мел закатывает глаза. – Он мил, но слишком молод для меня. Наверное, вчера я смотрела на него через свой винный бокал. А ты должна была предупредить, что я кадрюсь с малолеткой.

– Неужели? Не может быть!

– Шутка. Ему двадцать два. Но все равно маловато. – Она приносит кофе и садится на диван напротив. – Ну, а как ты провела вечер? Ты рада, что я тебя вытащила?

– Да, рада. Было приятно ради разнообразия пообщаться со взрослыми. Если не считать Тамсин, – добавляю я.

– Она не такая уж плохая, правда? – говорит Мел. – Знаю, она ужасно с тобой поступила, но ведь это было много лет назад. Она наверняка давно забыла о той истории.

– Я тоже так думала, – хмыкаю я. – Но нет. Она почти прямо заявила, что ненавидит меня.

– Ого. Надо же. Ну, дай ей время. Теперь, когда она вернулась сюда, она наверняка оправится.

Мне хочется сказать, что, по сути, Тамсин не от чего «оправляться». Что это она переспала с моим парнем. Что это ей следовало бы извиниться и попросить у меня прощения. Но все это звучит ужасно жалко, и я говорю себе, что лучше мне навсегда забыть об этой женщине. Что я должна вести себя достойно и показывать всем, что та история не трогает меня.

– Ты права, – говорю я, загоняя вглубь свои чувства. – Все это в прошлом. Мне не следует зацикливаться на том, что она думает.

Мы меняем тему, и это приносит облегчение. Мел посвящает меня в семейные проблемы Суз, а потом мы обсуждаем других подруг. Я очень надеюсь, что Мел сама заговорит о деньгах, но по прежнему опыту я знаю, что это маловероятно, поэтому приказываю себе быть отважной.

– Послушай, Мел, ты не думаешь, что пора бы вернуть мне те деньги, что я одолжила тебе вчера?

– Деньги? – тут же настораживается она.

– Вспомни: ты забыла свою сумочку. И я одолжила тебе восемьдесят фунтов.

– Ах да. – Она делает глоток кофе. – У меня при себе нет наличных, Кирст. Сегодня утром мне надо было заплатить за сад, задолженность и пени. Они просто достали меня своей наглостью, смешали меня с грязью за то, что я вовремя не заплатила. Если честно, я подумываю о том, чтобы подыскать что-нибудь другое. Я только и жду следующего года, когда Джеймс пойдет в школу и мне не придется платить за сад такие огромные деньги.

– Дело в том, – гну свое я, – что мне очень нужны эти деньги, иначе я превышу лимит. Ведь сегодня у меня списание по счету. – Меня раздражает, что мне нужно оправдываться. Такое впечатление, будто это я во всем виновата. – И не обязательно отдавать наличными, можешь перевести на мой счет, если так проще.

– Сегодня это будет затруднительно. Но, думаю, у меня получится на следующей неделе.

– Мел, ты же обещала. Вчера ты сказала, что отдашь сегодня. – Я набираю в грудь побольше воздуха. – Проблема в том, что я больше не смогу давать тебе в долг, пока ты не отдашь все, что когда-то брала у меня. А набежало почти семьсот фунтов. – Я не хотела говорить об этом так резко, но, наверное, не существует мягких способов стрясти с человека долг.

У нее отвисает челюсть, затем она захлопывает рот.

У меня бешено стучит сердце и пылают щеки. Я жутко себя чувствую, но извиняться не собираюсь… И тут я именно это и делаю.

– Извини, – говорю я. – Я так устала… маленький ребенок, поздно ложусь, а тут еще эта краска и грохот от стройки. Я не хотела набрасываться на тебя. Просто с деньгами очень туго, понимаешь?

Она подавленно закусывает губу.

– Знаешь, я лучше пойду. – Быстро допиваю свой кофе и встаю.

– Сожалею насчет денег, Кирст, – говорит она. – Я и не подозревала, что взяла взаймы у тебя там много. Ты уверена, что столько? Не бери в голову. Пусть так. Просто… – Она глубоко вздыхает. – Так трудно быть матерью-одиночкой. Все вокруг превращается в проблему. Ты не представляешь, каково это. – По ее щеке скатывается огромная слеза. – Я как-нибудь раздобуду деньги. Обязательно, обещаю.

– Не плачь, Мел. – Чувствую себя стервой. – Конечно, это трудно. Просто… верни мне, когда сможешь. Не давлю на тебя. – Произнося эти слова, я уже знаю, что больше никогда не увижу свои деньги. Но ничего страшного. Наша дружба дороже нескольких сотен фунтов. – Забудь о моей просьбе, ладно?

Мел шмыгает носом и вытирает глаза.

– Спасибо, дорогая. – Она встает, и мы обнимаемся. – Вот мы с тобой дурехи, разрыдались. Теперь будем знать, как нельзя напиваться на встрече одноклассников.

Я не утруждаю себя напоминанием о том, что вчера из нас двоих пила только она. Мы прощаемся, и я иду домой. Утренний прилив энергии закончился, и мне претит мысль о том, чтобы идти на прогулку. Сейчас я предпочту развалиться на диване и посмотреть телевизор с включенным на полную громкость звуком, чтобы заглушить грохот стройки.

Тут я понимаю, что нужно рассказать Доминику про деньги. Он не обрадуется. Мое раздражение растет. Снова позволила Мел обвести себя вокруг пальца. Она всегда так делает. Скармливает мне какую-нибудь трогательную историю, и я покупаюсь на нее. Я помогла бы ей, если бы она действительно нуждалась в деньгах, но на самом деле она ежемесячно получает чек на сумму, дважды превышающую наш с Домиником общий заработок. У нее есть деньги на ремонт кухни, но не на оплату детского сада. Она тратит деньги на новые тряпки, но в электрической компании у нее постоянные задолженности, и я вынуждена приходить ей на помощь. Мел всегда находит отговорки, чтобы не возвращать деньги, и я каждый раз позволяю себя обмануть.

Ненавижу, когда мною владеют эти чувства, горечь и гнев. Я не такая. Но тугой комок у меня в груди свидетельствует об обратном. И вообще, могу ли теперь утверждать, что знаю себя?

Глава 10

Невероятно, но сегодня рабочие не пришли в шестой дом. Конечно, сегодня суббота, но раньше, все два месяца, они работали и по субботам. Какова бы ни была причина, я просыпаюсь и радуюсь тишине. Более того, вчера вечером я только один раз проверила все замки, а потом спокойно заснула. И сейчас я чувствую себя почти самой собой.

В это утро, когда Доминик дома и ярко светит солнце, моя тревога за Дейзи уходит на второй план. И я почти смиряюсь с открытой задней дверью, хотя каждые пять минут поневоле оглядываю заборы. Вчера вечером Доминик помог мне счистить большую часть краски. Но на крыльце и на дорожке еще остаются довольно крупные пятна. Похоже, нам от краски никогда не избавиться.

– Выпьем чайку в саду? – предлагает Доминик.

– Отличная идея, – жизнерадостно отвечаю я.

Выношу из дома Дейзи и укладываю ее на расстеленный на траве игровой коврик под выгоревший зеленый пляжный зонт. Затем сажусь в одно из садовых кресел. Когда мы купили этот набор деревянной мебели для патио, то планировали каждый год пропитывать древесину маслом, чтобы мебель выглядела красиво. Естественно, никто ничего не делал, и мебель стала серой и облупилась.

Доминик приносит две кружки с чаем и ставит их на стол, а потом садится напротив меня.

– Ты видела, что на доме Паркфилдов вывесили объявление «Продано»? – спрашивает он.

– Серьезно? – Я подаюсь вперед. Я знала, что третий дом выставлен на продажу, но совсем забыла об этом.

– Похоже, у нас скоро появятся новые соседи, – добавляет Дом.

– Будем надеяться, что они приятные люди. Интересно, а куда переезжают Паркфилды?

Мы с ними мало общались: ведь Стивен – директор моей школы, а Лорна неприветлива. Похоже, Стивен Паркфилд предпочитает не смешивать деловое и неделовое общение, что меня вполне устраивает.

– Не имею представления, – отвечает Доминик, отпивая чай.

– Интересно, означает ли это, что Паркфилд уволится из Сент-Джорджа, – размышляю я вслух.

– Очень может быть, – говорит Доминик.

– Наверное, на работе все уже всё знают. – Уйдя в отпуск по уходу за ребенком, я выпала из общественной жизни. Я мысленно помечаю себе, что надо бы написать сообщение Тиму, моему завучу, и узнать у него последние сплетни. – А если Паркфилд увольняется, это означает, что и девочки уйдут из Сент-Джорджа вместе с ним.

– Гм, – отвечает Доминик. Я догадываюсь, что он почти не слушает меня. Он сидит подставив лицо солнцу и закрыв глаза.

Время от времени я вела уроки в классах, где учились все падчерицы Паркфилда.

– Джесс и Линда милые девочки, – продолжаю я, – а вот по Ханне я скучать не буду. Ей палец в рот не клади.

– Это старшая? – спрашивает Доминик.

– Ага. Они куда-то уезжали на все лето. – Я отдираю задравшуюся щепку от стола. – Вернулись на этой неделе.

– Некоторым везет, – бормочет Доминик.

– Если честно, я рада, что они переезжают. Мне всегда было немного неуютно жить по соседству с начальником.

– Ага.

– Надеюсь, новые жильцы не будут сносить стены, – говорю я. – Скорее всего, мне не вынести еще одной стройки под боком.

– Это точно.

Я отпиваю чаю и смотрю на Дейзи, которая что-то лепечет и улыбается, наподдавая рукой болтающиеся над ней игрушки.

– Доминик, мне нужно кое-что тебе рассказать.

– Ой-ей, – говорит он, открывая глаза. – Звучит угрожающе.

Я перевожу взгляд с Дейзи на своего мужа.

– Ничего не угрожающе. Ну, немного. Это насчет Мел.

– А что с ней? – Он наклоняется вперед.

– Дело в том, что я одалживала ей деньги.

– Ясно.

– Много денег.

– Сколько? – спрашивает Дом.

Я содрогаюсь.

– Около семисот фунтов.

– Черт побери. – Он откидывается на спинку и принимается раскачиваться на двух задних ножках кресла. Я боюсь, что он упадет и разобьет себе голову, но ничего ему не говорю.

– Знаю. Это общая сумма. Я время от времени давала ей в долг. И каждый раз, когда я одалживала ей деньги, она клятвенно обещала отдать их на следующий же день, но никогда не отдавала.

– Ладно, все в порядке, – говорит Доминик, опуская кресло на четыре ножки. – Она наш друг. Я не против помочь, если ей так тяжело.

– Серьезно? – Я с подозрением смотрю на него. Он даже ухом не повел. Я-то думала, что он придет в ярость. Ведь он всегда так прижимист в финансах. – Я сказала ей, что больше не дам взаймы, пока она все не отдаст. Я все-таки не теряю надежды.

Он хмурится.

– Вы поссорились?

– Если честно, то я не поняла. Что до меня, то я немного разозлилась. Она немного расстроилась и расплакалась.

– Ты довела ее до слез? На тебя не похоже, Кирст.

– Всего одна слезинка, но, думаю, она пустила ее, чтобы разжалобить меня. Она стала рассказывать, как тяжело быть матерью-одиночкой…

– Думаю, это действительно тяжело, Кирст. Может, ты слегка перегнула палку? Уверен, она все отдаст, когда сможет.

– Доминик, я не жадная, просто знаю, что мы больше никогда не увидим эти деньги. А мы не можем себе такое позволить. Я уже превысила кредитный лимит из-за того, что она вчера не вернула деньги, как обещала.

– Давай я переведу на твой счет какую-нибудь сумму, – предлагает он.

– Ты? Спасибо.

– Мне жалко ее, – говорит Доминик. – Ей нелегко.

Я не напоминаю о том, что ее бывший при деньгах и выплачивает щедрое содержание. Я не хочу выглядеть скрягой. У Мел, даже когда ее нет рядом, мастерски получается пробуждать во мне угрызения совести.

– И все же мы не можем ссужать ее деньгами. Я ей так и сказала, так что, надеюсь, она больше не попросит взаймы.

– Ну, раз уж пошли такие откровения, – говорит Доминик, – то и я должен признаться тебе кое в чем. – Он говорит робким, извиняющимся тоном, так как знает, что мне не понравится сказанное. Делает глоток чая.

– В чем? – спрашиваю я. Может, именно поэтому он спокойно воспринял то, что я надавала Мел денег в долг? Может, он собирается признаться в чем-то похуже?

– Мне нужно сегодня выйти на тренировку, – говорит он.

– Ох. – У меня падает сердце. Так я и думала! Конечно, это не конец света, но меня тут же охватывает тревога. В будни, когда он на работе, я смиряюсь с одиночеством, но то, что он бросает нас в субботу, приводит меня в отчаяние.

– Дело в том, – продолжает он, – что и завтра мне надо выйти на тренировку.

– Что?! Два дня подряд?

– Понимаю, прости. Такой график всего на шесть недель. Когда триатлон закончится, я буду раньше приходить после работы, а тренировок станет меньше. Если я хочу победить, мне нужно тренироваться. А иначе нет смысла участвовать в соревнованиях.

– Ты собираешься тренироваться по выходным целых шесть недель?

– Если ты не возражаешь.

Я вздыхаю, представляя бесконечные одинокие недели, и вдруг меня охватывает сочувствие к Мел, которая живет вот так постоянно.

– Послушай, – говорю я, – я не хочу, чтобы ты бросал любимое дело. Просто… мне очень одиноко. А как же Дейзи? Она же так любит, когда ты дома. Мы с ней и так одни целыми днями. Мы с ней с нетерпением ждем выходных, когда ты дома.

– Знаю. Прости. Но ведь ты можешь общаться с Мел, верно? Или со своими родителями… они любят, когда ты приезжаешь.

– Да, могу. Но ты мой муж. Я вышла за тебя, чтобы общаться с тобой, а не с Мел или с родителями.

– Знаю-знаю. – Он смотрит на свою кружку с чаем.

– Разве тебе не нравится проводить время с нами? – спрашиваю я, понимая, что задаю чудовищный вопрос.

– Естественно, нравится! – Его лицо становится пунцовым. – Я обожаю общаться со своими девочками, ты знаешь, что это так. – Он хмурится и качает головой. – Скажи, ты хочешь, чтобы я завязал с триатлоном, отменил свое участие?

– Конечно нет, – отвечаю я.

Спорт – его страсть. В юности он хотел быть футболистом, но у него не хватило данных, чтобы стать профессионалом. Сейчас, когда он приобрел отличную физическую форму, он стал одержим тренировками и соревнованиями. Да, на любительском уровне, однако он относится к этому серьезно, как когда-то к футболу. Когда я работала, то не возражала против его занятий спортом, однако теперь, когда целыми днями одна сижу с Дейзи, я стала очень болезненно воспринимать его отсутствие. Мне противно чувствовать себя такой: одинокой, покинутой. Это не я. Я такой не была. Однако не могу избавиться от ощущения, что он предпочитает тренировки общению с нами. Чувствую себя брошенной. Хотя, возможно, преувеличиваю.

Я отпиваю чаю.

– Все в порядке, – говорю со вздохом. – Конечно, тебе надо тренироваться. Я знаю, что это ненадолго.

– Ты уверена? – Он не дожидается моего ответа. – Спасибо, Кирсти. Я компенсирую тебе это время, когда гонка закончится. Обещаю.

Я молчу. Что я могу сказать? Я пытаюсь подавить растущее разочарование. До рождения Дейзи я не особо претендовала на его время – никогда не возражала против того, что он тратил его на свои хобби. Я и сама отличалась независимым складом характера, мне нравилось проводить время наедине с собой, так что в этом плане проблем у нас не было. Но, уйдя в отпуск по уходу, я оказалась отрезанной от общения с другими взрослыми и стала чувствовать себя изолированной, выпавшей из жизни. К тому же Доминик рос избалованным мальчиком, его мать холила и лелеяла его, как принца. Вероятно, я последовала ее примеру и после замужества стала относиться к нему точно так же. Я всегда с радостью соглашаюсь на все, что он хочет, поддерживаю все его планы. И вот сейчас он не может понять моей потребности в том, чтобы он стал хоть чуточку менее одержимым своими желаниями. В том, чтобы он, ради разнообразия, стал заботиться обо мне. Его ни в коем случае нельзя называть неуживчивым – он просто не понимает, что я чувствую.

А не может ли случиться так, говорю я себе, что моя потребность в нем оттолкнет его? Заставит его разлюбить меня? В последнее время в наших отношениях немало сложностей. Мы почти не прикасаемся друг к другу с тех пор, как родилась Дейзи. Мы из романтиков превратились в друзей. Хотя чего еще можно было ожидать? Разве не то же самое происходит с другими парами, когда у них рождается ребенок?

Вероятно, мне стоит предпринимать более энергичные усилия. Хочется, чтобы Доминик больше обращал на меня внимания. Чтобы он видел во мне ту девушку, в которую когда-то влюбился. Чтобы его мысли были заняты мною, а не его драгоценным триатлоном. Только я чувствую, что все мои попытки на что-то повлиять тщетны. Моя идеальная жизнь распадается на части, и я не знаю, как собрать их. Неожиданно мне кажется, что солнце слишком яркое, небо слишком синее, а птичий щебет слишком назойливый.

– Ты в порядке, Кирст? – спрашивает Доминик.

Я пожимаю плечами, зная, что язык моего тела зарождает в нем чувство вины, но не могу делать вид, будто рада его тренировкам.

Он вздыхает.

– Что, если по выходным я буду тренироваться только один день?

– А ты сможешь? – Надежда окрыляет меня. – Так было бы значительно лучше.

Доминик сникает.

– Ладно, – говорит он и поджимает губы.

– В чем дело? – спрашиваю я, вдруг сообразив, что он ожидал от меня «Нет, все в порядке, спокойно тренируйся целыми выходными».

– Ни в чем, – отвечает он. – Все хорошо.

– Я же вижу, что не хорошо, – резко говорю я.

– Просто… не бери в голову.

– Что? – не отступаю я. – Что просто?

– Ну, просто по выходным это всего два раза по полдня. Шесть недель пролетят быстро.

– Послушай, Доминик, я уже сказала, что ничего не имею против двух дней. Потом ты предложил занимать только один, и я ответила, что это было бы здорово. Так что не выставляй меня злодейкой, ладно? – Мой голос прозвучал пронзительно, так что, наверное, соседи услышали наш спор, но меня это не смущает.

– Значит, ты не против, если я буду тренироваться два дня?

– Доминик, делай как хочешь.

– Прости, – говорит он, выливая остатки чая на траву.

Я качаю головой и не решаюсь заговорить. Не ручаюсь за себя. День начался позитивно, а сейчас все пошло коту под хвост. Доминик скоро уйдет и оставит меня куковать одну. Мне хочется завопить от разочарования. Но вместо этого я делаю глоток чаю и, уперев взгляд в стол, стараюсь не замечать озадаченный взгляд мужа.

Глава 11

Сегодня воскресенье, и Доминик опять на тренировке. Мы с Дейзи одни. Вчера он вернулся в полчетвертого, так что вечер мы провели вместе, но время до его возвращения тянулось чудовищно медленно. Я в проигрышной ситуации. Если скажу, что не хочу, чтобы он уходил на тренировки, буду выглядеть сварливой бабой, вцепившейся в своего мужа; если дам благословение, в течение шести недель целыми днями буду сидеть в одиночестве. К тому же я уверена, что это не последние соревнования, в которых он примет участие. Будут новые гонки, новые тренировки. Или я веду себя неразумно? Если честно, не знаю. Знаю одно: передо мной разверзлась пропасть одиночества, и я падаю в нее, лечу, кувыркаясь, вниз.

Дейзи издает раздраженные возгласы, ей жарко, она чем-то обеспокоена и раздражена, поэтому я, прихватив игрушки, выношу ее на лужайку, и мы сидим под зонтиком и наслаждаемся несмелым ветерком. Я держу малышку на коленях, чтобы она видела мое лицо, и ее распахнутые глаза и улыбка немного утешают меня. Подбрасываю ее, но делаю это без воодушевления. Мне хочется одного: вернуться в кровать. И заснуть, чтобы не чувствовать одиночества. Почему в моей душе так много отчаяния, если, на поверхностный взгляд, у меня есть все, чего я когда-либо желала? Что изменилось?

Один греческий философ сказал, что «самое постоянное – перемены». Ну а я не хочу, чтобы что-то менялось. Я хочу, чтобы мы с Домиником оставались прежними. Чтобы наши отношения оставались крепкими, а наш дом – безопасным и уютным. Я понимаю, что уже четыре дня, с тех пор как я услышала голоса в радионяне, мне неуютно в собственном доме. Я боюсь оставаться здесь одна. Возможно, именно поэтому меня возмущают тренировки Доминика. Не знаю. Я не доверяю своим чувствам. Я их не понимаю.

Такое впечатление, будто нечто извне пробралось мне в душу и овладело ею. Сделало меня неуверенной во всем. Подозрительной, недоверчивой. Я смотрю на небо, на деревья вдали, на траву, но все они не наполняют меня спокойствием, а насмехаются надо мной в своей изменчивости. Их перемены незаметны, их ощущаю только я. Синева неба стала более жесткой, холодной, отчужденной. Листья на деревьях вероломно нашептывают о предательстве. Зелень травы приобрела неестественный оттенок, как будто она ненастоящая. Я трясу головой, чтобы избавиться от этих мыслей. Наверное, со мной что-то не так. Может, я заболела, а может, страдаю от того, что мой раскалившийся на жаре мозг перестал контролировать мое воображение.

Звонок в дверь возвращает меня в реальность. Кто это там? Пусть убирается прочь. Я не уверена, что способна на обычную беседу с кем бы то ни было. Прижимаю Дейзи к груди и вдыхаю исходящий от нее запах молока. В дверь снова звонят, и мое тело каменеет от напряжения. Мне хочется наорать на тех, кто за дверью. Потребовать, чтобы оставили меня в покое. Но звонок опять звонит. Ну, рано или поздно они капитулируют. Начинаю считать, молча шевеля губами. На шестидесяти, когда звонок не повторяется, облегченно выдыхаю. Они – кто бы это ни был – ушли.

Я понимаю, что нужно зайти в дом и проверить замки. Встаю на ноги, но тут слышу чей-то голос. От неожиданности я подпрыгиваю и едва не роняю Дейзи.

Я вскрикиваю.

– Кирсти, извини, если напугал тебя.

Поворачиваю голову и вижу над забором очкастую физиономию Мартина.

– Господи, Мартин, я едва не померла от страха.

– Я звонил в дверь, но никто не открыл. Решил, что ты в саду и не слышишь.

– Что тебе надо? – спрашиваю я сквозь стиснутые зубы, молча издавая вопль, который отзывается во всем моем теле.

– Прими извинения за то, что потревожил тебя в воскресное утро. Я тут подумал, а не могла бы ты вместе со мной сходить к соседям? Это ненадолго.

– Опять? – спрашиваю я. – Ты хочешь, чтобы я пришла к тебе?

– Вообще-то нет. – Он краснеет и продолжает, понизив голос: – Я надеялся, что ты заглянешь в сад шестого дома, пока там нет строителей. Я хочу обмерить пристройку и свериться с планом, который мне вчера удалось получить в совете.

– А разве это не проникновение на частную территорию? – спрашиваю я.

– Ты права, Кирсти, – отвечает Мартин, и стыдливый румянец на его щеках становится ярче. – Но если мои подозрения оправдаются, это будет означать, что рабочие, возводя пристройку ближе к моему забору, чем дозволено, нарушают разрешение на строительство.

Я молчу, лихорадочно подыскивая отговорку. Эх, не вышла бы я из дома, у него не было бы возможности позвать меня.

– Так ты пойдешь? С малышкой?

Как ни печально, ни одна отговорка на ум не приходит.

– Между прочим, если мы зайдем ко мне, мы сможем взглянуть на пристройку из моего сада. А потом проберемся на их участок и все обмерим.

– Ладно, – говорю я, злясь на себя за неспособность сказать «нет».

– Вот и славно. Жду тебя, Кирсти.

Когда его физиономия исчезает, я закатываю глаза и заставляю себя встать, костеря соседа на чем свет стоит.

На пути к его дому я вспоминаю, что у Мартина есть подвал. Глупо с моей стороны дергаться по этому поводу. Это попахивает паранойей. Мартин уже много лет живет в нашем «анклаве» и стал нашим соседом с тех пор, как мы поселились здесь. У нас никогда не было повода подозревать его в чем-то неблаговидном. Но факт остается фактом: у него есть подвал, хотя я и узнала об этом только недавно. Когда он был построен? Когда и дом? Или после того, как Мартин переехал сюда?

Царящая вокруг тишина действует на нервы. Какая ирония: мне хочется, чтобы рабочие вернулись, перекрикивались, стучали молотками, сверлили. Я не слышу пения птиц, до меня доносится только шорох моего платья да биение моего сердца.

Начинаю размышлять о том, что находится там, внизу, в подвале. Как его используют? В качестве какого-нибудь хранилища? Или дополнительной спальни? Я не могу отделаться от страшных мыслей. А вдруг это своего рода камера пыток или тюрьма? А вдруг он держит там в плену девушек? О таких случаях часто рассказывают по новостям. Я содрогаюсь и приказываю себе не глупить.

Мартин открывает входную дверь, когда мы с Дейзи ступаем на дорожку.

– Не забудь про обувь, – говорит он.

Мне хочется снять эту самую обувь и швырнуть ему в башку, но вместо этого я послушно снимаю шлепанцы и прохожу в его вызывающий клаустрофобию дом. От запаха соснового освежителя воздуха начинает тошнить.

– Той молодой паре должно быть стыдно, – говорит Мартин, качая головой. – Ну, Клиффордам из второго дома.

Иду за ним на кухню и выхожу в сад. У меня нет желания затевать обсуждение, но Мартин продолжает, хотя и не видит никакой реакции с моей стороны:

– Ты замечала, что к ним постоянно приезжают какие-то люди? И они, паркуя свои машины, бесцеремонно заезжают на бордюр или на соседские площадки. Я даже видел, как они парковались у вас. Ты должна заявить им, что такое поведение неприемлемо.

– Я не замечала, – отвечаю я.

– Ну а я видел, – упорствует он. – Оставляю записки у них на ветровом стекле, но они, кажется, не обращают на них внимания.

Раздраженно выдыхаю, стараясь не застонать. Обычно я спокойно отношусь к его занудству, но сегодня он доводит меня до такого бешенства, что мне хочется гаркнуть на него.

– И еще кое-что, – продолжает Мартин, понизив голос. – Не хочу совать свой нос в чужую жизнь, но я считаю, что тебе надо знать, что твой муж очень много времени проводит в доме Клиффордов.

– Ты это о чем? – Мы с Домиником очень расположены к молодой паре из номера два, но я бы не сказала, что мы с ними близкие друзья. И Доминик никогда не говорил, что бывает у них.

– Ну, не люблю выбалтывать чужие секреты, – говорит Мартин, с извиняющимся видом пожимая плечами, – но я сам видел, как молодой Доминик часто заходит к ним.

– Что ты подразумеваешь под «часто»? – резко спрашиваю я.

– Может, раза четыре или пять. Обычно после его возвращения с работы. А еще я видел его у них по выходным.

Я хочу сказать Мартину, чтобы он не лез куда не надо, однако я еще хочу выяснить, о чем речь.

– И подолгу он там бывает? – спрашиваю, ненавидя себя за то, что выслушиваю сплетни о собственном муже.

– Гм, трудно сказать. Недолго. Только время я не засекал. – Мартин фыркает, но я говорю себе, что он как раз из тех, кто засекает. – Несколько минут, наверное, – добавляет он.

– Уверена, что Доминик просто навещал их по-соседски, – говорю я, желая погасить алчный блеск в глазах Мартина. Вероятно, он догадался, что сильно разбередил мне душу своими откровениями.

– Не доверяю этой парочке, – говорит он. – Скажи Доминику, чтобы был осторожен. Они шумные и легкомысленные, а еще в них есть что-то порочное, изворотливость какая-то.

– Они просто… беззаботные люди, любят повеселиться, как и большинство двадцатилетних, – говорю я.

– Гм. – Мартин складывает на груди руки.

– Как бы то ни было, – говорю я, спеша закончить визит, – на что я должна посмотреть?

– Ах да. На этот раз у меня есть план, так что можем проверить мои предположения. – Он торжествующе трясет листком бумаги. – Как я уже говорил, меня беспокоит, что подведение фундамента под соседскую пристройку нарушает целостность моего фундамента. Я думаю, они строят ее слишком близко к забору. – Мартин, тыча пальцем в план, еще несколько минут бубнит о высотах и вертикальных проекциях.

Я перебиваю его:

– Так давай пойдем к соседям и все измерим.

– Отличная идея, Кирсти. Пойдем добывать веские доказательства.

Я подхватываю Дейзи и иду за Мартином через дом к входной двери. Когда мы проходим по коридору, Мартин останавливается и закрывает приоткрывшуюся дверь под лестницей, но я успеваю заметить объемистые сумки, составленные на верхней ступеньке лестницы в подвал. Я узнаю логотип – они из «Той шэк». Откуда у Мартина фирменные пакеты из магазина игрушек?

Мне становится неуютно. У Мартина нет ни детей, ни внуков, если не считать ту дурацкую куклу его покойной жены. Я застываю как вкопанная. В душе появляется нехорошее чувство.

– Пошли, Кирсти, – говорит Мартин, поворачиваясь ко мне. – Что ты там замерла? В чем дело? – Он улыбается, показывая желтые зубы, и на меня накатывает приступ тошноты. Что за человек мой сосед? Я же, по сути, совсем не знаю его. Как я решилась прийти к нему, да еще и с ребенком? Ведь никто не знает, где я.

Неожиданно я вспоминаю, что в «Той шэк» продаются еще и товары для младенцев – молочные смеси, подгузники.

А что, если у него там настоящий ребенок?

И именно его плач я могла слышать в радионяне. Господи! Не исключено, что наш сосед психопат.

«Беги отсюда, – кричит внутренний голос. – Уноси Дейзи подальше от него».

– Извини, Мартин. – Как ни удивительно, я говорю спокойным и уверенным тоном. – Вспомнила, что у меня важное дело. Мне надо идти.

– Что? Сейчас? Но ведь мы не…

– Извини, – обрываю я его.

– Ты не можешь уйти, – говорит он. – Ты же сказала, что поможешь мне.

Мой взгляд прикован к входной двери впереди. Зря я поспешила со своим отказом, надо было подождать, когда мы выйдем из дома. Здесь он может помешать мне уйти. Я подавляю поднимающийся во мне ужас и делаю шаг к двери, гадая, хватит ли у Мартина наглости не выпустить нас из дома.

Затаив дыхание, я прохожу мимо него, затем толкаю входную дверь, мысленно молясь о том, чтобы он не втащил нас обратно.

– Кирсти, мне очень нужно, чтобы ты пошла со мной, – говорит он, опуская руку мне на плечо.

Вскрикнув, я сбрасываю его руку и выскакиваю наружу. Бегу по площадке, забыв, что я босая. Боюсь, что Мартин побежит за нами, но мне страшно оглянуться и проверить. Я, наверное, сошла с ума, если решилась прийти сюда. О чем я только думала? Надо поскорее вернуться домой. Надо запереть все окна и двери, задернуть шторы, чтобы отгородиться от подглядываний. Придется оставить в саду все – игрушки Дейзи, мою кружку с недопитым чаем. Опасно выходить в сад даже на минуту. Мартин может запросто перелезть через забор. Похитить у меня дочь и запереть ее в подвале. Мне жарко и холодно одновременно, я задыхаюсь. Неужели это правда? Неужели я живу по соседству с психопатом?

Глава 12

Влетев в дом, я захлопываю за собой входную дверь, набрасываю цепочку и, прижимая к себе Дейзи, медленно сползаю вдоль створки на пол. Малышке, вероятно, передался мой страх, потому что она ноет и извивается у меня на руках. Я всегда считала Мартина безобидным занудой. А что, если он не такой? Что, если за соседской дверью творятся страшные вещи? О таких случаях часто говорят в новостях, когда люди не подозревают, что рядом с ними живет сумасшедший. Может, и он такой? Может, Мартин опасен?

Шаги снаружи. Приближаются. Я пытаюсь поцелуями и вымученными улыбками успокоить Дейзи, но она не поддается. В дверь звонят, и я холодею от страха.

– Кирсти, это я, Мартин!

Значит, он пошел за мной к моему дому. Что ему здесь надо? Вдруг он понял, что я его раскусила? Вдруг пришел сюда, чтобы затащить нас в свой подвал? А заперла ли я заднюю дверь? Не помню. В дверь снова звонят, и этот звук эхом отдается в моем теле, вынуждая стиснуть зубы. Я отползаю от двери, встаю и на цыпочках крадусь к кухне. Неожиданно раздается голос Мартина, четкий и громкий, и я взвизгиваю.

– Кирсти, с тобой все в порядке? – Он говорил в щель для почты. Я уверена, что он видит меня, но не решаюсь оглянуться. – Мне показалось, что ты чего-то испугалась, – продолжает он. – Что случилось? Я же вижу тебя, Кирсти.

Я замираю. Я не знаю, что делать. Я не могу ответить. Я не могу шевельнуться.

– Что ты делаешь? – не унимается он. – Почему ты вдруг убежала? Ты вернешься?

Я все еще в ступоре. Дейзи начала плакать, ее недовольное личико покраснело.

– Ладно, я пошел, – говорит Мартин. – Но я вернусь позже – чтобы убедиться, что с тобой все в порядке.

– Я в порядке, – хриплю. – Просто мне стало нехорошо. Не надо возвращаться.

– Нехорошо? Ладно. Надеюсь, это не заразно. Видимо, мне придется самому делать обмеры у соседей.

– Все, пока, Мартин.

Я слышу, как почтовая щель с клацаньем закрывается, и мечтаю о том, чтобы Мартин действительно ушел. Чтобы он не пошел к задней двери. Я так и не повернулась. Выражение «застыть как вкопанная» вполне реально. Я не могу пошевелить ни рукой, ни ногой.

Но недовольство Дейзи в конце концов побуждает меня к действию. Тяжело дыша, я несу ее в кухню, усаживаю в детский стульчик и кладу на столик ее любимую игрушку – набор пластмассовых ключей. Она тут же перестает плакать и сует один из огромных ключей в рот. Я иду к задней двери и с облегчением убеждаюсь в том, что она закрыта и заперта. Жалею, что у нас здесь нет жалюзи или штор, чтобы я могла скрыть от чужих глаз широкий проем. Дальше проверяю кухонные окна, дрожащими руками поворачивая ручки. Я понимаю, что просто так не успокоюсь, и собираюсь проверить ведь дом, снизу доверху. Подумываю о том, чтобы оставить Дейзи в стульчике, но тут же отбрасываю эту идею. Придется взять ее с собой.

Переходя из комнаты в комнату, пытаюсь упорядочить мысли. Найти логическое объяснение тому, что видела в доме Мартина, и связать это с другими событиями. Факт: в один из вечеров я слышала детский плач. Факт: плакала не Дейзи. Факт: у Мартина в доме есть сумки из «Той шэк». Вероятность: в них могут быть принадлежности для ухода за младенцем. Факт: у Мартина в доме есть подвал. Вероятность: плач мог доноситься из подвала Мартина – может, там есть окна или вентиляционное отверстие. Не исключено, что в тот вечер Мартин принес ребенка в главные помещения дома, вот поэтому я и услышала его плач.

Но если у него в доме ребенок, почему он тогда солгал полиции? А вдруг он удерживает в подвале и мать ребенка? А вдруг ребенок – его отпрыск, результат его связи с пленницей, а сам Мартин – этакая дорсетская версия Йозефа Фритцля?[7]

Закончив проверку, останавливаюсь у окна в комнате Дейзи и смотрю на простирающиеся вокруг поля. Я понимаю, что у меня нет никаких доказательств. Только внутреннее чутье, которое подсказывает, что творится нечто ужасное. Но можно ли доверять чутью? По идее, я должна бы расслабиться от сознания того, что все окна и двери заперты и чужаку в дом не пробраться. Но вместо успокоения меня охватывает еще больший ужас. Я чувствую себя пленницей. Словно внешний мир постепенно со всех сторон сдавливает наш дом, выталкивая воздух из комнат, из моих легких. Снаружи никого нет. Лишь какой-то человек в отдалении, у дальних деревьев, выгуливает свою собаку. Перевожу взгляд на сад Мартина, но и там никого нет. Может, он отправился к соседям, в шестой дом? А может, он с самого начала никуда не собирался? Все это было затеяно для того, чтобы заманить нас к себе? Я ежусь.

Эх, вот если бы Доминик был рядом. Если бы он не ушел на весь день. Я даже не знаю, когда он должен вернуться. Нет. Не хочу превращаться в жалкую клушу, отчаянно нуждающуюся в поддержке и утешении мужа. Я сильнее, ведь так? Я хочу стать образцом для подражания для своей дочери. Научить ее независимости и умению постоять за себя. Я всегда гордилась своей карьерой, умением жить своим умом. Я не робкая и не кроткая. Тогда почему мне так отчаянно нужно, чтобы мой муж был рядом? Почему я превращаюсь в дрожащую субстанцию, когда его нет дома?

Я не могу позвонить родителям: они сразу начнут беспокоиться и суетиться. Я не хочу рассказывать Мел: она отмахнется от меня и заявит, что у меня разыгралось воображение. Она будет подкалывать меня по этому поводу, и мне станет противно общаться с ней. Сейчас у меня слишком хрупкое сознание, чтобы меня можно было подкалывать. К тому же после того разговора наши с ней отношения оставляют желать лучшего. Нет. Мне придется разбираться с этим самой. Я не успокоюсь, пока не выясню, что там, в подвале.

Какое-то движение за окном заставляет меня вздрогнуть. Кто-то стоит у забора Паркфилдов. Мужчина. Не Стивен Паркфилд и не Мартин – кто-то выше ростом, моложе и с темными волосами. Я прижимаюсь носом к стеклу, стараясь разглядеть его, но мне мешают деревья и кусты. Мне не видно лицо. А что, если он намерен забраться в чужой дом?

Я не могу стоять и ничего не делать. А хватит ли у меня храбрости выйти из дома? Едва ли. От этой мысли у меня сразу потеют ладони и начинает кружиться голова. Можно вызвать полицию, но я сомневаюсь, что после предыдущего вызова они приедут. Если мне все же удастся собрать в кулак свою отвагу и выйти в сад, возможно, я спугну этого человека.

Опасаясь, как бы я не отговорила себя саму от этой идеи, я с Дейзи на руках спускаюсь вниз, спешу на кухню и открываю складную дверь. Раскаленный воздух и ощущение беззащитности заставляют меня тут же пожалеть об этом. Мне кажется, что я на грани обморока. Я быстро закрываю дверь и пытаюсь унять панику.

Чего я боюсь? Мартина? А вдруг его физиономия опять возникнет над забором? Но что он может мне сделать? Ведь без борьбы через забор ему меня не перетащить. Я буду сопротивляться и кричать. А сам он недостаточно крупный и сильный, чтобы запросто одолеть меня. Но он может выхватить у меня Дейзи. Только для этого ему надо прийти в мой сад. А потом ему придется перебираться через забор с ней на руках. Так что это маловероятно. Я решаю запереть Дейзи в доме. В четырех стенах она будет в большей безопасности. Я сажаю ее в стульчик, пристегиваю и кладу на столик игрушки. Я уйду ненадолго. Максимум на несколько минут.

Я опять открываю складную дверь и вынимаю ключ. Делая глубокий вздох, я неуверенно переступаю через порог. Затем закрываю дверь за собой и поворачиваю в замке ключ. Ветра нет, воздух напоен сладостью. Поют птицы, в отдалении лают собаки, подхватывая эстафету у других собак. У меня над головой жужжит крупная муха, но я игнорирую ее и продолжаю свой путь по пожелтевшей траве. Может, тот человек уже ушел. Я надеюсь, что он не в саду Паркфилдов и не прикидывает, как забраться в дом. А может, если злоумышленникам не удастся вломиться к соседям, они попытаются залезть в мой дом? От этой мысли я на мгновение замираю как громом пораженная. Но я не могу сидеть взаперти и ждать, когда ко мне вломятся или совершат кое-что похуже.

Я дохожу до заднего забора, выглядываю из-за него и тут же прячусь. Мужчина все еще там, стоит, опершись руками на забор. Похоже, он просто смотрит на дом. Может, присматривается к нему? Ищет слабые места? Надо срочно спугнуть его.

– Эй! – кричу я самым грозным голосом, хотя и продолжаю прятаться за забором. – Что вы там делаете? Это частная территория.

Я прислушиваюсь, но ответа нет. И нет ни единого звука, указывающего на движение. Может, он ушел? Я снова выглядываю и утыкаюсь взглядом в знакомое лицо, обрамленное шоколадно-каштановыми волосами. От неожиданности я вскрикиваю.

– Здравствуйте, мисс, – низким и хриплым голосом говорит мальчишка.

Хотя по возрасту он скорее юноша, а не мальчишка. В памяти тут же всплывает его имя. Это Каллум Карсон. Когда-то он был моим учеником, но в конце прошлого года ушел из нашей школы. Он был подающим надежды художником, но отказался идти по этой стезе. Он говорил, что никогда не пойдет в художественное училище, что он хочет зарабатывать деньги, а не влезать в долги. Едва ли его можно осуждать за это, однако всегда жалко, когда недостаток финансирования мешает расцвести какому-нибудь таланту.

– Ты напугал меня, Каллум. Что, ради всего святого, ты тут делаешь?

Он на мгновение опускает глаза долу и опять смотрит на меня. Мыском кроссовки он пинает траву.

– Мой футбольный мяч залетел в их сад. Я его ищу.

– Хочешь, зайду к ним и попрошу поискать мяч? – предлагаю я.

– Не, не надо. Лучше пойду.

Тут мне в голову приходит одна мысль.

– Каллум…

– Да?

– Ведь твоя фамилия Карсон, да? Роб Карсон, прораб в шестом доме, – он твой отец?

– Ага. Я с лета работаю у него.

– И нравится?

– Нормально.

– А сегодня выходной?

– Ага. Папа тот еще эксплуататор, но даже он дает мне выходной на воскресенье. Я думал попинать мячик на поле.

– Ладно, была рада увидеть тебя.

– Я тоже, мисс. – Он поворачивается и идет прочь, сунув руки в карманы джинсов и ссутулившись.

Как ни странно, после разговора с Каллумом я немного успокаиваюсь. У меня уже нет такой паники. Чувствую себя почти нормальной. Я решаю пройти к соседям и достать мяч. Смогу передать в понедельник, когда он придет на стройку. Но сначала мне надо проведать Дейзи, убедиться, что с ней все хорошо. Иду к дому, ощущая на душе некоторую легкость. Встреча с Каллумом напомнила мне о школе. О работе. О нормальной жизни. Мой мозг почему-то выдал мне зловещую картину, когда в реальности обычный подросток играл в невинную игру – в футбол. Может, и в доме Мартина произошло то же самое? Наверное, у меня была паническая атака. Даже если у Мартина и есть какой-то хитроумный план, вряд ли он стал бы хватать меня средь бела дня.

Личико Дейзи начинает лучиться радостью, когда я открываю складную дверь и прохожу на кухню. Она тянет ко мне ручки, и я расстегиваю ремешки на стульчике.

– Скоро у нас тихий час, солнышко мое.

Она счастливо лепечет в ответ. Запираю заднюю дверь и, прежде чем мужество не покинуло меня, выхожу через парадную. Чувствую себя так, будто собственноручно выталкиваю себя из зоны комфорта, но мне нравится. Я словно плюю в лицо своим страхам. А Каллум хороший мальчик. Я рада, что к нему вернется его мяч, хоть кому-то будет приятно.

Прохожу мимо знака «Продано» в саду Паркфилдов, останавливаюсь на крыльце и звоню в звонок. Через несколько секунд дверь открывает сильно возбужденная Лорна. На ней шорты и старая майка, ее обычно уложенные в идеальную прическу светлые волосы взъерошены. Она раскраснелась и смотрит на меня так, будто ей тошно видеть меня.

– Привет, Лорна. Э, прости, я не вовремя?

– Нет, все в порядке. Я просто пытаюсь упаковать вещи. У меня в доме полный переворот.

Я пячусь с крыльца на дорожку, и она проходит вперед и закрывает за собой дверь.

– Не завидую тебе, – говорю я. – Это настоящий кошмар – паковать вещи.

– Тем более с тремя детьми, – говорит она без малейшего намека на улыбку.

Кажется, моя просьба будет некстати.

– В общем, извини, что отвлекаю тебя, но один паренек, мой бывший ученик, случайно запулил свой футбольный мяч к вам на задний двор. Я хотела бы забрать мяч, чтобы потом передать ему.

– Мяч? – говорит Лорна. – Паренек?

– Его зовут Каллум.

Она тяжело вздыхает и мотает головой.

– Нет, – отвечает она. – Не видать ему своего мяча. А теперь прошу извинить меня.

– Ох. – Я ошарашена злобой в ее голосе.

– Послушай, Кирсти. Думаю, никакого мяча нет. Этот мальчишка запал на Ханну и шляется вокруг дома. Он еще здесь? Если да, то он у меня сейчас получит.

– Он уже ушел.

– Вот и хорошо. А где конкретно он был?

– На поле за вашим домом. Но он отличный паренек, поверь мне. Он безобиден.

– Откуда ты знаешь? – резко спрашивает она.

– Он учился у меня. – Будь на ее месте кто-то другой, я бы отнесла эту грубость на стресс от переезда, но Лорна всегда отличалась спесивостью – и это мягко говоря. Я сдерживаю резкую отповедь и вместе этого решаю спросить кое о чем другом. – Ты, случайно, не слышала, чтобы у нас на улице плакал маленький ребенок? Не Дейзи?

– Ребенок? – Она хмурится. – Нет.

– Я могу поклясться, что на днях слышала детский плач, и я очень беспокоюсь о Март…

– Послушай, Кирсти, я уже сказала, что у меня дел по горло и что у меня нет времени стоять тут и чесать языком. Как-нибудь в другой раз, ладно?

«Ага, после дождичка в четверг».

– Конечно, извини, не буду беспокоить тебя. – Я собираюсь уходить.

– Кирсти…

Я оборачиваюсь, гадая, извинится она или нет.

Не в этот раз.

Лорна уже в прихожей, ее лицо угрюмо.

– Если снова увидишь поблизости Каллума Карсона, передай ему, что я вызову полицию, если он попадется мне на глаза.

– Зачем? Что он такого сделал?

– Ой, не лезь не в свое дело, Кирсти. – Она захлопывает дверь.

Я еще мгновение не могу сдвинуться с места, ошарашенная таким хамством. Я же всего лишь хотела помочь другому человеку. Эх, это была пустая трата времени. Я от души порадуюсь, когда Паркфилды наконец-то уедут из Магнолия-Клоуз.

Глава 13

Когда Доминик возвращается с тренировки по плаванию, время почти шесть. В качестве извинения за то, что после тренировки он зашел выпить со своими товарищами, он приносит цветы и шоколадные конфеты. Я так счастлива видеть его, что ни словом не упрекаю за позднее возвращение. Вторую половину дня я потратила на то, чтобы перетащить в нашу комнату кроватку Дейзи, и знаю, что эта перестановка Доминика не обрадует. Малышка выросла из колыбели, и нечестно заставлять ее спать в тесноте, когда головка упирается в стенку. Однако Доминик не захочет, чтобы она навсегда вернулась в нашу комнату.

Проходит пять минут, и он возникает на пороге спальни. Его руки сложены на груди, и он хмуро смотрит на кроватку.

– Кирст, прости, но я на это не согласен.

– Она же наша дочь, – говорю я.

– Да, и я люблю ее, но еще мне нужно высыпаться по ночам. Завтра мне на работу. Раньше она отлично спала в своей комнате. Если ей там будет плохо, я сразу же заберу ее к нам. Ты же знаешь, что я так и делаю.

– А как насчет моего «плохо»? – спрашиваю я, резко садясь на кровать.

– Кирсти, ты дергаешься после того, что случилось с радионяней. Но ведь все в порядке. И Дейзи не где-то, а всего лишь в соседней комнате. Она там в полной безопасности.

– Твои слова да Богу в уши. – Меня осеняет идея. – Нам надо поставить сигнализацию.

– Сигнализацию? – Он изгибает брови. – А во сколько это обойдется? Да и не нужна она нам. У нас не криминогенный район. И вообще, зачем нужна сигнализация, когда есть Мартин, король Соседского дозора? Можно считать, что у нас собственный охранный пес – пусть не ротвейлер, пусть всего лишь чихуахуа, но ты поняла мою мысль.

– Я хочу поставить сигнализацию отчасти и из-за него.

– Из-за Мартина? Он зануда, но безвредный.

– Я не уверена. Он сегодня опять приходил.

– Да?

– Хотел, чтобы я помогла сделать ему какие-то обмеры в шестом доме. Но не это меня пугает. Когда я зашла в его дом, я увидела кое-что странное. Ты знал, что у него есть подвал?

– Нет. Но при чем тут это?

– В нашем тупичке ни в одном другом доме подвала нет.

– Откуда ты знаешь?

– Ну, в нашем нет, у Мел нет.

– И? Ты завидуешь тем, у кого есть подвал?

Я закатываю глаза.

– Тебя это не настораживает? Мне вот непонятно, почему у него подвал есть, а у нас нет. Ведь все дома были построены одновременно. Может, он построил подвал сам?

– Не знаю. – Он усмехается и добавляет, понизив голос: – Может, у него там, внизу, «красная комната»?

– Что?

– Не знаешь, что это? – многозначительным шепотом спрашивает он. – Ну, место, где он держит сексуальных рабов.

– Ох! Не говори так! – Удивительно, но Доминик высказал вслух именно то, о чем я думаю.

– Обычно приглядываться следует к самым тихим, – подмигивает Доминик.

– Дело в том, – говорю я, снимая с кровати волосок и бросая его на ковер, – что еще я заметила там сумки из «Той шэк». А детей-то у него нет.

– И что?

– А вдруг у него там ребенок? Что, если тот ребенок, которого я слышала в радионяне, сейчас в его доме? Помнишь того ненастоящего младенца, с которым нянчилась его жена? Ту куклу? Может, сейчас у него там настоящий. Он сегодня дико напугал меня, и я, без шуток, очень боюсь за Дейзи.

– Он что-то сказал тебе? – Доминик прищурился. – Угрожал?

– Нет, в общем нет.

– Значит, он тебе ничего не сделал и ничего не сказал?

– Да. Просто… просто у меня появилось неприятное чувство.

– Хочешь, поговорю с ним? – спрашивает Доминик, сохраняя на лице серьезное выражение.

– Может, и стоит. Нет. Не знаю. Что ты скажешь?

– Не знаю, что-то типа: «Привет, Мартин, можно заглянуть в твой подвал? Хочу проверить, нет ли там пропавших детей». – Доминик улыбается.

– Не смешно.

– Знаю, но я и в самом деле не понимаю, чего ты хочешь от меня. Ведь он, по сути, ничего не сделал.

– Ты мне не веришь?

– Конечно, верю. Но как ты думаешь, если бы у него была тайная пыточная, разве он не сделал бы тайный вход в нее? Разве он позволял бы всем видеть дверь?

Я считаю, что в словах Доминика есть резон, но тогда мне показалось, что Мартин закрыл дверь с излишней поспешностью.

– Мартин сказал еще кое-что…

– Что?

– Он сказал, что несколько раз видел тебя у Клиффордов. – Я изучаю лицо Доминика, ожидая его реакции.

Он на мгновение хмурится, потом разражается хохотом.

– Плакса Миртл следил за мной? Вот умора. Да, я заходил к Джимми – он пару раз приглашал меня быстренько выпить пивка после работы.

– Серьезно? Ты никогда не рассказывал.

– Потому что не видел в этом ничего особенного. А еще мне было немного стыдно из-за того, что я не шел прямиком домой. – Он краснеет.

– С каких это пор я стала запрещать тебе пить пиво с друзьями? – Я огорошена его ответом. Но я довольна тем, что он говорит правду.

– Чертов Мартин, вынюхивает все вокруг и не дает житья, – мрачно усмехается Доминик. – Но если не считать его любви к сплетням, он совершенно безвреден. Как бы то ни было, я не вижу, какое все это имеет отношение к тому, что Дейзи должна спать в нашей комнате. Да, наш сосед чудак, но мы живем рядом с ним уже четыре года. Раньше он не вызывал у тебя беспокойства.

– Раньше у нас не было ребенка.

Доминик садится на кровать, кладет руку мне на плечо и целует меня в висок.

– Думаю, это вполне естественно – беспокоиться за нашу дочь, но я, честное слово, не верю, что Мартин опасен.

– А как ты можешь определить, опасен он или нет? Ведь ты не залезешь ему в голову, не залезешь к нему в дом. Мне кажется, надо вызвать полицию.

– И что мы скажем?

– Я расскажу им о подвале и о пакетах из магазина игрушек.

– Вот как? – Доминик склоняет голову набок. – По моим сведениям, ни в том, ни в другом нет ничего противозаконного.

– Но если добавить к этому историю с радионяней, куклу и то, что я на днях слышала детский плач… – Произнося все это вслух, я понимаю, что полиция никогда не отнесется к моим словам серьезно. Этого мало, чтобы предпринимать какие-то действия. Мне нужны веские улики.

– Вызывай, если хочешь, только я сомневаюсь, что они что-нибудь сделают.

Я повожу плечом, сбрасывая руку Доминика, и встаю.

– Ладно. Забудь. Мне пора купать Дейзи.

– Я искупаю, – говорит Доминик.

– Нет надобности, сама могу, – говорю я и слышу мученические нотки в своем голосе.

– Позволь все же мне, – настаивает Доминик. – Я не видел ее целый день.

«И кто в этом виноват?»

– Ладно, – соглашаюсь я.

– И еще, Кирсти, – говорит он. – Я собираюсь вернуть кроватку в детскую. Нам нужно возвращаться к нормальному образу жизни.

– Замечательно. Делай что хочешь. – Я очень надеялась, что мы с Домиником проведем вместе приятный вечер, но сейчас мои надежды рухнули, потому что мы вцепились друг другу в глотки. Я знаю, он считает меня паникершей, параноиком – если честно, я и сама себя такой считаю, – но я не хочу рисковать безопасностью дочери. – Доминик, если ты вернешь ее кроватку в детскую, я буду спать с ней.

– Ты серьезно? – озадаченно спрашивает он.

– Я не оставлю Дейзи одну.

– Ладно, – соглашается он. – Поспи с ней ночь или две, пока не почувствуешь себя лучше. Слушай, а может, тебе спуститься вниз и прилечь? А я выкупаю Дейзи и уложу ее.

Я оставляю его, очень сожалея о том, что комок гнева, засевший в груди, все не растворяется.

* * *

Мне странно лежать на матрасе в комнате Дейзи, причем не только потому, что мне низко. Мне непривычно, что Доминика нет рядом. Но какой у меня есть выбор? Оставить Дейзи одну на всю ночь? Это невозможно. К счастью, после того спора наши с Домиником отношения наладились. Всю оставшуюся часть вечера ни один из нас не заговаривал о Мартине и размещении кроватки, и нам удалось спокойно провести время и не поссориться. Доминик не пытался уговаривать меня, чтобы я вернулась в спальню, за что я ему благодарна, но если он думает, что такое переселение – всего на пару ночей, то он ошибается. Я не вернусь, пока не удостоверюсь, что больше никакой опасности нет.

Некоторое время я лежу, прислушиваясь к звукам, доносящимся из кровати дочери, и размышляя над событиями дня. Моей спокойной жизнью, кажется, завладели странные происшествия. Магнолия-Клоуз всегда был сонным царством, где все заняты своими делами, за исключением, естественно, Мартина, но ведь он всего лишь безвредный зануда – во всяком случае, я так думала. Сейчас такое впечатление, будто перед моим порогом разрастается новый и странный мир, который угрожает моему безмятежному, гладкому существованию. Или у меня паранойя? И я придумываю что-то там, где ничего нет? Даже Лорна сегодня нагрубила мне. Ладно, она всегда вела себя надменно, но раньше она держала свою надменность при себе и не доходила до хлопанья дверью у меня перед носом. Наверное, у нее стресс от переезда.

Я поворачиваюсь на бок, закрываю глаза и пытаюсь заснуть. Прежде чем лечь спать, я уже дважды проверила все окна и двери. Сейчас мне ужасно хочется проверить их еще раз, но я знаю, что надобности в этом нет. Я представляю, как Мартин заходит в наш сад и дергает ручку задней двери. Мысленно вижу его – желтые зубы, пепельные волосы. И меня неожиданно пронзает страшная мысль. А что, если Мартин украл наш ключ? Ведь он вполне мог, ведь так? Я начинаю вспоминать, как он заходил к нам в последний раз. Кажется, дальше крыльца он не бывал. Но он мог запросто перелезть через забор и через заднюю дверь пробраться в дом, пока мы были в другой комнате. Если у него есть ключ, тогда не важно, заперты двери или нет. Если он захочет, он может забраться в дом в любой момент. От этой мысли я холодею. Мне хочется сменить замки, но Доминик меня не поймет, и, кроме того, у нас на это нет денег. Придется придумывать какой-то выход.

Я откидываю простыню и встаю. Я уже придумала временное решение – систему оповещения. Сначала я склоняюсь над кроваткой и проверяю Дейзи. Слабый лунный свет падает на ее круглое личико. В моей груди поднимается волна нежности, и мне стоит огромных усилий не взять малышку на руки. Я понимаю, что она может расплакаться и разбудить Доминика, поэтому не могу рисковать. Смотрю на нее еще несколько секунд, а затем на цыпочках спускаюсь вниз.

Часть игрушек Дейзи мы держим в корзине в задней комнате. За свою короткую жизнь наша дочь собрала немалую коллекцию. Здесь и милые плюшевые создания, и всякая пластмассовая мелочовка, купленная на распродажах, и экологически чистые деревянные игрушки. Я наугад достаю из корзины несколько штук и непроизвольно морщусь от громких звуков, что они издают. Затем я раскладываю их перед задней дверью, перед кухней и перед входной дверью. Я надеюсь, что теперь, если кто-то проберется в дом, он обязательно наподдаст какую-нибудь игрушку и шум предупредит нас. Прежде чем вернуться наверх, я снова проверяю замки, хотя это уже не важно, если у Мартина все же есть ключ.

Поднявшись наверх, я проверяю Дейзи, ложусь на жесткий матрас и закрываю глаза. Сознание, что у меня есть система оповещения, помогает расслабиться. Возможно, мне и в самом деле удастся заснуть…

Глава 14

Я просыпаюсь. Соображаю медленно и путанно, во рту у меня пересохло, в висках пульсирует тупая боль. В памяти всплывают вчерашние события. Моя ссора с Домиником. Голова у меня болит, наверное, потому, что спала я урывками. Проклиная жесткий матрас, я перекатываюсь на спину, открываю сначала один глаз, потом другой и вижу перед собой ясное утро.

В доме тишина. Либо сейчас слишком рано, либо Доминик все еще спит. Или уже поздно и он ушел на работу. Обычно я не сплю допоздна. Возможно, сейчас мой организм нуждался в отдыхе.

Сажусь и разминаю плечи. Грудь полна молока. Надо покормить Дейзи. С трудом поднявшись на ноги, я подхожу к кроватке. Дейзи там нет. Должно быть, она внизу, с Домиником. Возможно, он разморозил порцию молока и покормил ее, чтобы дать мне поспать. Я улыбаюсь. Наверное, он пытается загладить свою вину.

Пользуясь свободой, я иду в туалет, потом чищу зубы и быстро принимаю душ. Но голова все еще болит. Я надеюсь, что в доме есть обезболивающее. Я спускаюсь вниз и прохожу в кухню, горя желанием поблагодарить мужа за заботу, и замираю как вкопанная на пороге, когда мой взгляд падает на часы на стене. На них двадцать минут десятого. Может, они вчера остановились? Смотрю на другие часы, те, что над столом. Неоновые цифры убеждают меня в том, что сейчас девять восемнадцать. Вероятно, время правильное.

Сегодня понедельник. Доминик сейчас уже на работе. Тогда где, черт побери, Дейзи? Я замечаю, что все разложенные вчера игрушки сдвинуты в сторону. Я планировала встать пораньше и убрать их. Кто же их сдвинул? Доминик? Или кто-то другой?

«Не делай поспешных выводов».

– Доминик! – кричу я, пробегая через кухню и распахивая дверь в гостиную. Пусто. – Доминик! – ору я, врываясь в гардеробную. Опять пусто.

«Проверь наверху», – мысленно говорю я себе.

Может, он взял Дейзи к себе в кровать и заснул? Да, именно так и случилось. Почти всхлипывая от облегчения, которое дало мне это вероятное объяснение, я несусь наверх. Я перепрыгиваю через ступеньку и зову мужа. Я распахиваю дверь в спальню, готовая огорошить Доминика новостью о том, что он проспал.

Но в спальне пусто. Постель разобрана.

– ДОМИНИК! – кричу я.

Комната растягивается вширь, как гармоника, а потом сжимается, выталкивая воздух из моих легких.

«Нет, нет, нет. Успокойся».

Возвращаюсь в детскую, подхожу к кроватке и проверяю – а вдруг Дейзи все это время была там, а я просто ее не заметила. Я знаю, что хватаюсь за соломинку, и не удивляюсь, когда вижу, что кроватка пуста.

Неужели все это на самом деле? Может, мне снится кошмар? Я щипаю себя за руку, щипаю сильно, как это делают в фильмах, но ничего не происходит. Я все там же, я не сплю и не знаю, где моя дочь.

«Звони Доминику. Выясни, видел ли он ее перед уходом на работу. Нет. Сначала звони в полицию».

Быстро проверяю все комнаты верхнего этажа, прежде чем сбежать вниз и проверить комнаты там. Отпираю заднюю дверь, раздвигаю створки и оглядываю сад. Пусто. Ни Доминика. Ни Дейзи. Где же она? Где она?

Включаю свой мобильник, но он ужасно долго загружается. У меня нет времени ждать. Дорога каждая секунда, поэтому я срываю трубку со стационарного телефона и набираю три девятки.

Проходит вечность, пока диспетчер задает свои вопросы. Мне хочется наорать на него, но я знаю, что они должны записать всю информацию, поэтому подробно отвечаю на вопросы.

– Пожалуйста, оставайтесь на месте. Полиция уже едет к вам, – наконец говорит диспетчер.

Отбрасываю трубку, хватаю свой мобильный и звоню мужу.

Звонок сразу же переключается на голосовую почту.

– Нет! – Я набираю снова. Опять включается почта. – Доминик, это я. Дейзи была в своей кроватке, когда ты утром уходил на работу? Просто сейчас ее там нет. Ее там нет, черт побери, Доминик. Она пропала. Кто-то похитил ее. – Я хожу взад-вперед по комнате, натыкаясь на мебель. Я говорю как помешанная. Я всхлипываю, сглатываю, шумно вдыхаю в себя воздух. – Доминик, перезвони мне, как только прочтешь сообщение, а потом сразу езжай домой. Я уже вызвала полицию. Они едут сюда. – Я заканчиваю звонок.

Зря я вчера не пустила Доминика к Мартину. Надо было пойти вдвоем и все выяснить. Почему мы не пошли? Значит, я пойду сейчас. Я пришибу его, если он причинил хоть малейший вред Дейзи.

Не удосужившись закрыть заднюю дверь, я хватаю свой ключ и выхожу из дома. Я отказываюсь идти долгой дорогой – по дорожке, через автомобильную площадку, по тротуару, – и шагаю через парадную лужайку Мартина, рискуя навлечь на себя его гнев. У его двери я сначала звоню в звонок, а потом принимаюсь бить кулаком по створке.

– Мартин! Открой дверь! – Я снова звоню в звонок, не отрывая пальца от кнопки. Динь-дон, динь-дон, динь-дон, динь-дон. Я опять колочу в дверь. – Мартин! МАРТИН! – Я подхожу к окну гостиной и заглядываю внутрь, с обеих сторон прикрывая глаза ладонями, но из-за гардин ничего не видно. Я стучу по стеклу. – Мартин! Открывай!

А если он в подвале и не слышит меня? Обхожу дом, но проход на задний двор преграждает деревянная калитка. Стучу по деревяшкам, обдирая руки.

– Мартин! – ору я.

Мне срочно нужно попасть на задний двор, поэтому я перебираюсь через низкую кирпичную стенку. Неловко спрыгиваю на землю и подворачиваю лодыжку. Морщусь от боли и замираю на мгновение, а потом ступаю на больную ногу. К счастью, вывих несерьезный. Иду дальше, осматривая цоколь дома Мартина и проверяя, нет ли там вентиляционных отверстий или окон, которые могли бы иметь отношение к подвалу. Однако я не вижу ничего, кроме кирпичной кладки.

Но все равно сквозь кирпич зову Мартина. Он не отвечает. Если он в подвале, то он либо не слышит меня, либо решил не отвечать. Я обхожу дом, стуча во все двери и окна и крича во всю силу своих легких. Только я знаю, что это бесполезно. Он не выйдет.

Вернувшись к парадной двери, я опять звоню в звонок. У меня дрожат руки. Я достаю свой телефон и проверяю, не звонил ли Доминик. Неожиданно я слышу позади себя голос и резко поворачиваюсь.

– У вас все в порядке? – Это отец Каллума, Роб Карсон. Наверное, он пришел на мои крики.

– У меня пропала дочь! – кричу я. – Дейзи. Ей всего шесть месяцев. Я пыталась поговорить с Мартином…

– Похоже, он уехал, – говорит Роб. – Машины на площадке нет.

Естественно, я убеждаюсь в правоте Роба. Машины Мартина на месте нет. Хотя она всегда здесь. Куда он уехал? Может, он больше никогда не вернется. Может, Дейзи у него и он хочет бежать из страны.

Несмотря на усиливающуюся жару, у меня зубы стучат от озноба, а пальцы ледяные.

– Вы вызвали полицию? – спрашивает Карсон. В его глазах отражается искренняя обеспокоенность.

Я киваю.

– Они уже едут сюда.

– Подождите-ка. Я сейчас спрошу у ребят, может, кто-то что-то видел.

– Спасибо, – дрожащим голосом отвечаю я. – Я пойду к своей подруге в первый дом. Спрошу у нее, не знает ли она чего.

– Ладно, – говорит он. – Я найду вас, если что-то узнаю.

– Спасибо.

Мы расходимся. Я бегу к дому Мел, моя несчастная лодыжка яростно протестует каждый раз, когда я ступаю на правую ногу. Почти лечу над землей. Я вся словно оцепенела. В ушах стоит звон, от этого все звуки кажутся громкими и приглушенными одновременно. Где моя дочь? Что, если я больше никогда не увижу ее? Что, если она пропала навсегда?

«Не думай об этом. Надейся на лучшее».

Я звоню в дверь Мел, с трудом удерживаясь от того, чтобы не постучать. Мы не общались с прошлой недели, с того разговора о деньгах, но сейчас все это кажется мне несущественным. Через вечность – хотя прошло несколько секунд – Мел открывает дверь. Ее губы трогает робкая улыбка, но когда она видит меня такой, расхристанной и дрожащей, выражение на ее лице меняется.

– В чем дело? – спрашивает она.

– Дейзи пропала.

– Что?

Я сжато излагаю ей последовательность событий, и она тут же берется за дело.

– Ясно, – говорит она. – Полиция уже едет? – Я киваю. – В общем, так, ты идешь домой и ждешь их там. Мои в саду, так что я обойду соседей и поспрашиваю, не видел ли кто-нибудь что-нибудь подозрительное. А потом я организую поисковую партию.

Мое сознание перебирает жуткие вероятности. Как я могла оказаться в такой ситуации? Ведь я была так бдительна, так осторожна. Как мог кто-то похитить мою дочь прямо у меня из-под носа? В этом только моя вина – нельзя было дрыхнуть так поздно.

– Кирсти? – окликает она меня.

– Прости, что? – Я мысленно встряхиваю себя и приказываю себе вернуться к настоящему, сконцентрироваться на словах Мел.

– Я собираюсь организовать поисковую партию, – говорит она.

– Поисковую партию? – Я представляю, как шеренги людей прочесывают поля в поисках мертвого тела, и к горлу подступает тошнота. – Спасибо, Мел, – с трудом выговариваю я. – Я благодарна тебе, искренне благодарна, но едва ли Дейзи могла куда-то уйти. Ее кто-то унес. Она либо в чьем-то доме, либо… – Я резко выдыхаю через рот и изо всех сил стараюсь не рухнуть в обморок прямо на пороге дома.

– Кирсти, – строго говорит она, – поисковая партия – это хорошая идея. Кто-то наверняка что-то заметил – мы обойдем наш район и будем спрашивать у людей, не видели ли они каких-нибудь подозрительных личностей или кого-нибудь с маленьким ребенком. Это может помочь. А ты иди домой и жди полицию.

Я киваю.

– Ты права, конечно, ты права. Прости. Спасибо.

– Не дергайся, мы решим проблему. – Она берет мои холодные руки в свои, теплые. – С Дейзи все будет хорошо. Мы найдем ее, ясно?

– Ясно, – хрипло произношу я.

Мел может позволить себе оптимистичный взгляд на ситуацию. Ведь пропал не ее ребенок.

Глава 15

Я стою на тротуаре перед своим домом и жму на кнопку повторного набора, пытаясь дозвониться до Доминика. Я оставила ему, наверное, с десяток истеричных сообщений. Жду недолго, но эти десять минут кажутся мне вечностью. Мне хочется что-то делать – ездить по округе и искать своего ребенка, вломиться в дом Мартина, в общем, как-то действовать. Но вместо этого я вынуждена беспомощно ждать.

Верная своему слову, Мел собирает соседей. Сейчас с ней разговаривают Джимми и Роза Клиффорд из второго номера – я не думала, что они дома в это время. Вероятно, они работают по удаленке, хотя я не знаю, чем конкретно они занимаются. Чем-то прибыльным, если судить по их новеньким машинам.

Как можно думать об этом в такое время? Вероятно, я не в себе. Страхи, мучившие меня последние несколько дней, становятся явью. Поэтому я должна опуститься на колени и молиться.

Ко мне идет Роб Карсон, его лицо серьезно. А вдруг у него плохие новости?

– Ребята не слышали и не видели ничего необычного. Если мы можем чем-то помочь…

– Вы уверены, что они ничего не видели? – уточняю я. – Вы у всех спрашивали? А вы спрашивали, не видели ли они какую-нибудь странную машину? Или людей, слоняющихся вокруг? – Я понимаю, что выгляжу безумной со своими вопросами, которые я выпаливаю на одном дыхании.

– Эй, послушайте, вам надо успокоиться, – говорит он. – Я опросил всех ребят. Они понимают, насколько все это важно.

– Моя соседка, Мел, она собирает поисковую партию. Вон там, – указываю на ее дом. – Но у вас, насколько я знаю, слишком много дел…

– Отличная идея, – перебивает он меня. – Мы с ними. У меня сегодня человек шесть рабочих. Чем больше нас будет, тем большую территорию мы сможем охватить.

Когда он произносит эти слова, о большей территории, я представляю, как какой-то человек бежит через поля с моей малышкой на руках, а она кричит, испугавшись чужого. И тут же я говорю себе, что, вероятнее всего, она ближе к дому. Что едва ли кто-то вообще удалялся от нашего «анклава»…

– Я думаю, что ее мог похитить наш сосед! – выдаю я, хотя у меня нет никаких доказательств, а все обвинения в адрес Мартина построены на интуиции. Однако я не вправе сейчас деликатничать. Если Мартин похитил Дейзи, значит, действовать мне нужно быстро. Я бегу по тротуару к дому Мартина.

– Какой сосед? – кричит мне вслед Карсон.

– Вот этот! – отвечаю я, заворачивая на дорожку к дому.

Позади меня бухают башмаки Карсона.

– Этот жалкий старый зануда? – уточняет он, догоняя меня. – Вы думаете, он как-то причастен к этому?

– Да, Мартин Линхэм, – тяжело дыша, отвечаю я. – У него есть подвал, и думаю, что он держит там мою дочь.

– Проклятье, – говорит Карсон и останавливается на середине дорожки. Я тоже останавливаюсь и оглядываюсь. Прораб ерошит свои седеющие волосы. – Вы уверены? – спрашивает он, с подозрением глядя на меня. – Его машины на площадке нет, он, наверное, уехал в магазин или еще куда-то. Ну, я знаю, что он слегка чудаковат, но чтобы похитить чужого ребенка…

– Знаю, знаю, все это звучит дико, но, пожалуйста, поверьте мне. Мы должны зайти и проверить. Вы поможете мне?

Карсон поднимает вверх руки.

– Вы бы лучше предоставили это дело полиции. Я не могу вламываться в чужой дом.

– А если бы это был ваш ребенок? Разве вы не сделали бы все возможное, чтобы спасти его?

Карсон чешет подбородок.

– Давайте дадим ребятам в форме еще несколько минут. Если они не приедут к десяти, я отожму заднюю дверь, договорились?

Я смотрю на часы. Девять сорок пять.

– Это же целых пятнадцать минут! А сейчас нельзя?

Где, черт побери, полиция? Сразу после этой мысли я слышу вой сирены и вижу череду синих всполохов мигалки.

Приехали.

Игнорируя Карсона, я бегу обратно, к своему дому.

Как только две полицейские машины въезжают в наш «анклав», у меня болезненно сжимается желудок, но одновременно в душе зарождается надежда. Может, они предложат нечто такое, до чего я не додумалась? Может, они уже нашли мою малышку?

Машины останавливаются у моего дома, блокируя выезд с площадки. На первой машине есть опознавательные знаки полиции, другая – «Ауди» без опознавательных знаков. Когда я и следующий за мной Карсон добегаем до дома, из машины без знаков вылезают два офицера в гражданском – женщина с короткими, мышиного цвета волосами и молодой светловолосый парень. Задыхаясь от бега, охваченная паникой, я подлетаю к ним и вижу, как подъезжает третья машина, универсал.

– Здравствуйте, – говорит мне женщина. – Кирсти Ролингз?

– Да, это я.

– Это вы звонили насчет пропавшего ребенка?

– Да, Дейзи. Ее похитили. – Я в молитвенном жесте складываю перед собой ладони. – Она совсем маленькая, ей всего шесть месяцев. Ее не было в кроватке, когда я проснулась сегодня утром. – Собственные слова только усиливают мою панику.

– Должно быть, вас это очень расстроило, – спокойно говорит она. – Я сержант уголовной полиции Лиза Каллахан, а это мой коллега, констебль Уитмор. – Она поворачивается к Карсону. – А вы мистер Ролингз?

– Кто? – отвечает Карсон. – Э, гм, нет, я Роб Карсон, прораб на стройке в шестом доме. – Он указывает на шестой номер. – Я и мои ребята присоединимся к поисковой партии, если понадобится.

– Вы не возражаете, если мы поговорим с миссис Ролингз наедине? – спрашивает Каллахан у Карсона. – Мы хотим поговорить и с вами, так что далеко не уходите.

– Ох. Да, конечно.

Он ободряюще улыбается и уходит прочь, и я сожалею о том, что он не может остаться. Я замечаю в багажнике универсала двух собак, немецкую овчарку и спаниеля, и на меня нисходит озарение: да это же служебно-розыскные собаки. От этой мысли горло сдавливает спазм. Неужели все это происходит со мной? Надо сосредоточиться. Сержант снова обращается ко мне, но у меня подкашиваются ноги.

– Как вы себя чувствуете, миссис Ролингз? – спрашивает она. – Может, вы присядете? – Она берет меня за руку и ведет к нашему фронтальному кирпичному забору, достаточно низкому, чтобы я могла привалиться к нему.

– Извините. Извините. Я перенервничала, – говорю я, пытаясь успокоить дыхание.

– Ничего страшного, – говорит она. – Вы можете рассказать нам, когда в последний раз видели своего ребенка?

– В настоящее время я сплю в комнате Дейзи. Последнее кормление было примерно в половине одиннадцатого, как обычно. – Упомянув о кормлении, я понимаю, что у меня болит грудь от избытка молока. Но сейчас это волнует меня меньше всего. – Помню, никак не могла заснуть, – продолжаю я, не став рассказывать офицеру о своей одержимости безопасностью или о том, как я оборудовала систему оповещения, раскладывая игрушки Дейзи под дверьми и окнами. – Я проверила ее вскоре после полуночи и потом, должно быть, заснула. Сегодня утром, когда я обнаружила, что ее нет в кроватке, я решила, что Доминик, мой муж, отнес ее вниз, поэтому я не беспокоилась. Я приняла душ и оделась. Но, спустившись вниз, я увидела, что уже десятый час – время, когда Доминик должен быть на работе. Тогда я проверила весь дом и только тогда поняла, что Дейзи пропала. И после этого я позвонила вам.

– Вы говорили своему мужу, что она пропала? – спрашивает Каллахан.

– Я оставила ему кучу сообщений на мобильном, но он, наверное, на встрече, потому что он мне так и не перезвонил.

– Ясно. Мы направим кого-нибудь к нему на работу, если вы дадите адрес. Возможно, ему что-либо известно. Он мог взять ее с собой?

– На работу? – Я мотаю головой. – Доминик никогда не взял бы ее, не предупредив меня.

– Пусть так, – отвечает она, – но нам все равно надо поговорить с ним.

– А там у вас служебные собаки? – спрашиваю я, указывая на универсал.

Каллахан кивает.

– Мы проверим, смогут ли они взять след. Но если ее увезли на машине…

– А вы могли бы с собаками проверить дом моего соседа? – перебиваю ее я.

– Вашего соседа?

– Сержант! – кричит один из полицейских в форме из машины с опознавательными знаками, и Каллахан оборачивается.

Я прослеживаю за ее взглядом, раздраженная тем, что нам помешали. И тут вижу причину суеты. Я так увлеклась разговором с полицией, что не заметила, как к дому подъехал мой муж и остановился позади полицейской машины. Я не заметила, как он вылез из своей машины и пошел к нам… с Дейзи на руках.

– Что происходит? – обратился ко всем Доминик. – Что-то случилось?

– Ты нашел ее! – кричу я. Я бросаюсь к нему, хватаю Дейзи и, утыкаясь в нее лицом, вдыхаю ее запах и осыпаю поцелуями. По моим щекам текут слезы, ноги вдруг стали ватными. – Как ты узнал, что она пропала? Где она была?

– Кирсти! Объясни, что случилось, – говорит Доминик. Он так встревожен, что даже посерел.

– Это ваша дочь? – спрашивает Каллахан, останавливаясь позади меня.

– Да! Да, мой муж нашел ее. Доминик, ты же получил мои сообщения. Где она была?

– Какие сообщения? – спрашивает он, озадаченно глядя на меня.

И тут я замечаю, что на нем шорты и майка, а не обычная одежда для работы.

– Какой сегодня день? – ошеломленно спрашиваю я.

– Понедельник, – отвечает он.

– Нерабочий день, праздник?

– Нет, ничего такого.

– Тогда почему ты в таком виде? И почему ты увез Дейзи?

Он краснеет.

– Как тут оказалась полиция? – тихо, чтобы слышала только я, шипит он.

– Я проснулась, а Дейзи пропала! Я едва не сошла с ума от беспокойства – я думала, что ее похитили!

– Никуда она не пропала, – твердо говорит Доминик. – Я же вчера вечером сказал тебе, что на сегодня я взял отгул, чтобы ты могла отдохнуть.

– Ничего ты мне не говорил! – У меня падает сердце, когда я понимаю, какую кашу заварила.

– Говорил, – настаивает Доминик. – Вчера вечером, когда ты кормила Дейзи, я вошел в комнату и сказал тебе, что беру отгул, чтобы ты могла отдохнуть. Я сказал, чтобы ты понежилась в постели, пока я съезжу с Дейзи в супермаркет.

– Нет, – бормочу я, качая головой.

Почему я не помню этого разговора?

– Я правильно понимаю, что случилось недоразумение? – спрашивает Каллахан. – Вы можете подтвердить, что это тот самый ребенок, которого вы объявили пропавшим?

– Да, это Дейзи. Приношу свои извинения. – Я понуро свешиваю голову. – Я не знала, что муж увез ее.

У Доминика раздуваются ноздри, и он разводит руками.

– Но я же говорил тебе, Кирст. Хотел хоть чем-то порадовать тебя… дать тебе передохнуть. Вчера ты казалась какой-то взвинченной.

– Она дома, целая и невредимая, – говорит Каллахан. – Разве не это главное, а?

Я киваю и наклоняю голову, чтобы поцеловать Дейзи в носик. Ощущение ее крохотного тельца на руках наполняет меня счастьем и радостью. Только эта радость слегка подпорчена кое-чем другим – унижением.

Мне хочется поскорее унести дочку в дом, подальше от всех. Подальше от этих озадаченных взглядов. Роб Карсон со своими рабочими стоит у дома Мартина, и все они смотрят на меня. Мел и Клиффорды стоят на проезжей части и слышат наш разговор. И Лорна, могу поспорить, выглядывает в окно, пытаясь выяснить, что происходит.

Я в ужасе. Должно быть, они все думают, что у меня поехала крыша. Но я честно не помню, чтобы Доминик говорил мне о своем отгуле. Разве я могла бы пропустить мимо ушей нечто столь важное? Неужели я на самом деле была настолько взвинчена, что забыла весь разговор? Не знаю, но сейчас мое главное желание – спрятаться в доме от этих недоверчивых взглядов.

Я бормочу извинения и иду с Дейзи в дом. Мое сердце учащенно бьется о грудную клетку. Я оставляю дверь открытой для Доминика, хотя меня так и подмывает захлопнуть ее у него перед носом. Как он мог увезти дочь, не предупредив меня? Ведь он знает, как я переживаю за ее безопасность.

Захожу в гостиную и смотрю в окно. Доминик все еще разговаривает с полицейскими, наверняка извиняется за меня, придумывает отмазки для своей неуравновешенной жены. Но никакой моей вины нет. Что, черт побери, я должна была подумать, когда, проснувшись, обнаружила, что моя дочь исчезла?

Наверное, сержант сказала что-то забавное, потому что Доминик смеется в ответ. Я глазам своим не верю. Он веселится, пока я чувствую себя полным дерьмом. Меня обдает жаром; владевшие мною ужас и унижение сплавляются в жгучую ярость.

Полицейские уезжают, а Доминик принимается обходить соседей – всех, от Мел и Клиффордов до строителей из шестого дома. Призвав на помощь свое обаяние, он пускается в объяснения и приносит извинения. Наконец он пересекает нашу автомобильную площадку и заходит в дом. Когда он появляется в гостиной, его лицо выражает нечто среднее между раскаянием и снисхождением.

– Как ты мог! – кричу я.

– Что?

– Как ты мог увезти ее, не предупредив меня?

– Но я точно говорил тебе. Я предупредил тебя вчера вечером! – Доминик всплескивает руками.

– Я не помню, чтобы ты вообще говорил на эту тему. Я бы не забыла.

– А я говорил. Клянусь. – Он мрачнеет. – Ты хочешь сказать, что я вру?

– Может, ты собирался поговорить, но забыл?

– Да не забыл. Вошел в комнату Дейзи и сказал тебе. Хочешь верь, хочешь нет, но я говорю правду. С какой стати мне врать? И как я мог забыть?

Дейзи начинает ерзать у меня на руках. Ей не нравится напряженная атмосфера в комнате, да и мне тоже она не по душе.

– В общем… в общем, больше никогда так не поступай, – цежу я сквозь стиснутые зубы, прежде чем пройти мимо него и направиться к лестнице. По моим щекам текут слезы.

– Как? – кричит мне вслед Доминик. – Не ездить в магазин и не давать тебе поспать? Хорошо, больше это не повторится.

Я вхожу в спальню и в сердцах захлопываю за собой дверь, от чего моя бедная малышка вздрагивает. Меня трясет от ярости и унижения. Десять минут спустя весь дом сотрясается, когда хлопает входная дверь. Я выглядываю в окно и вижу, как мой муж садится в свою машину и с визгом покрышек срывается с места.

Доминик возвращается домой к обеду, но напряжение в наших отношениях не исчезает. Я почти не разговариваю с ним. Да и он не делает попыток заговорить со мной. Мы в своего рода тупике, когда ни один из нас не хочет уступить и признать свою вину в утреннем происшествии. Заходит Мел, но я прячусь наверху, делая вид, что сплю. У меня нет желания с кем-либо разговаривать. Я испытываю облегчение, когда Доминик сообщает, что после обеда он уедет на работу. Надеюсь, к его возвращению мы остынем и сможем нормально общаться. Очень надеюсь.

Тот факт, что Дейзи никто не похищал, ни Мартин, ни кто-то еще, не умалил моей нервозности. Как раз наоборот, он укрепил мою решимость обеспечить ее безопасность. Больше я не допущу такой ситуации. Да, сегодня ничего страшного не произошло, ее из комнаты унес Доминик, но главное не это. Главное то, что я не проснулась. Любой мог зайти и вынуть ее из кроватки, а я бы дрыхла без задних ног и ничего не заметила бы.

Все это не развеяло мои подозрения в отношении Мартина. Ни в коей мере. Его площадка все еще пустует, так что он либо уехал, либо сидит дома, а его машина стоит в гараже. Я знаю, что надо делать, но у меня подкашиваются ноги при мысли об этом, поэтому я стараюсь не думать. Вместо этого я занимаюсь домашними делами, чтобы отвлечься от тяжелого чувства на душе. От сознания, что теперь все соседи считают меня сумасшедшей. Что мы с Домиником отдаляемся друг от друга. И что кому-то понадобился мой ребенок.

* * *

Я просыпаюсь от странного глухого скрежета. Мои глаза распахиваются, пульс учащается. Откуда этот звук, из моего сна или из реальности? В полосе лунного света я вижу незнакомый потолок. Где я? Через несколько мгновений соображаю, что сейчас глубокая ночь, а я в комнате Дейзи. Сажусь на матрасе, склоняю голову набок и прислушиваюсь. Звук повторяется, такое впечатление, что чем-то скребут по дереву. И он точно доносится снаружи. С бешено бьющимся сердцем поднимаюсь на ноги, подхожу к кроватке и с облегчением выдыхаю, когда вижу свою спящую дочь. Затем на цыпочках подкрадываюсь к окну и слегка отодвигаю штору.

На первый взгляд в саду пусто. Я оглядываю сады соседей, но с моего места мне их плохо видно. И тут я тихо охаю, когда замечаю темную фигуру возле нашего участка. К сожалению, на таком расстоянии трудно определить, мужчина это или женщина, молодой этот человек или старый. Это просто темный силуэт на краю поля за домом. Вдруг я понимаю, что не дышу. Этот человек уже побывал в нашем доме? Уже вломился к нам? Или собирается вломиться?

Обливаясь холодным потом, принимаюсь проверять замки в детской. Дважды, трижды дергаю ручки, прежде чем убеждаюсь, что все надежно заперто. Затем я еще раз проверяю Дейзи и спускаюсь вниз. Все игрушки там, где я их вчера разложила – перед дверьми и на подоконниках. Это моя система оповещения. Все остальные двери и окна тоже заперты. Не похоже, что в доме побывал кто-то чужой. А что, если они вошли, увидели игрушки и просто переступили через них? Если на днях в радионяне я слышала голос как раз того человека с поля? А может, Мартин? Но зачем Мартину среди ночи выходить на поле? Если только… а что, если это тот самый человек, что спускался в подвал Мартина? Его сообщник?

Что делать? Подниматься наверх и будить Доминика? Я почти сразу отбрасываю эту идею. Вечером, когда он пришел с работы, напряжение между нами сохранялось. Правда, ни один из нас не упомянул об инциденте с Дейзи. Он с полчаса послонялся по дому, а потом уехал на велосипеде. Когда вернулся, уже стемнело, а я лежала в комнате Дейзи и кипела от злости. Так что нет. Я не стану будить Доминика, как бы страшно мне ни было.

В тишине кухни я слышу, как бухает в груди мое сердце. Но я понимаю, что выйти наружу придется. Надо выяснить, есть ли кто там. Дрожащей рукой я отпираю заднюю дверь, выхожу в залитый лунным светом сад и закрываю за собой дверь. Воздух влажный и холодный. Стою мгновение, прижавшись спиной к стеклу и собираясь с духом. Сделав глубокий вдох и выдохнув, я иду по террасе и спускаюсь на траву. Быстро пересекаю сад. От страха сердце едва не выпрыгивает из груди. Проверяю заднюю калитку. Она заперта, но любому человеку ничего не стоит перелезть через забор. Надо бы проверить следы на траве, но в этом я не специалист. А даже если следы и были, то я наверняка затоптала их.

Выглядываю из-за забора, и тут мне в голову приходит неожиданная мысль, что это мог быть Каллум, который вернулся за своим мячом. Такое кажется мне вполне вероятным. А может, права Лорна, может, Каллум действительно влюблен в Ханну Слейтер и надеялся хоть одним глазком увидеть ее? Она красавица, но все равно ему не следует караулить ее – тем более по ночам, – потому что он тем самым навлечет на себя массу проблем. Затаив дыхание, оглядываю темнеющие поля, но никого не вижу. Кто бы там ни был, он уже ушел. Если только… он не прячется где-нибудь… и наблюдает.

Ежусь и поворачиваюсь, уверенная в том, что за мной наблюдают. Черт побери, что я тут делаю в полном одиночестве? Я наверняка сошла с ума. Стараясь не паниковать, быстро иду назад. Взгляд устремлен на стену дома – кирпич и плитка, ничего примечательного, построен в пятидесятых, как и остальные дома на нашей улице. Но сейчас, в предрассветном сумраке, мой дом кажется мне чужим, он нависает надо мной, грозя подмять меня под себя. Я бросаюсь бежать. Мне кажется, что в любую секунду кто-то набросится на меня сзади и повалит на землю. Стоит огромных усилий не заорать во все горло.

Наконец я влетаю в кухню, спотыкаюсь об игрушки Дейзи и мокрыми от пота руками закрываю дверь. Запираю ее, потом снова и снова проверяю, заперта ли она. Мой лоб покрыт холодной испариной.

Меня так и подмывает броситься наверх и рассказать Доминику о человеке, которого я видела. Я кошусь на неоновые голубые цифры. На часах три двадцать пять. Доминик не похвалит меня за то, что я разбудила его среди ночи. Да и видела я всего лишь какую-то фигуру в поле. Это общественное место – в том, что там кто-то был, нет ничего противозаконного. А что насчет тех глухих звуков? Доминик скажет, что это была кошка или лиса. Может, это и в самом деле была кошка или лиса. Но у меня стойкое подозрение, что звуки производила та самая фигура за забором. За нашим забором.

Напряженная, я стою у задней двери, обкусываю кожу вокруг ногтя большого пальца и гадаю, что же тут творится в последнее время. Может, ничего и не творится, а я, должно быть, просто схожу с ума.

* * *

Мои глаза открываются от звука падения. Яркий солнечный свет заставляет зажмуриться.

– Какого черта, Кирсти! – вопль снизу. Потом шаги на лестнице.

Со стоном закрываю глаза, вспоминая игрушки, разложенные на полу. Планировала встать пораньше и собрать их в корзину, но проспала. Сажусь и заглядываю в кроватку Дейзи. Лежа в спальном мешке, она пытается ухватить себя за пальцы ног. Ее личико сияет, когда она видит меня, и мое сердце тает.

– Что за чертовщина там, внизу, Кирст? – спрашивает Доминик, решительным шагом входя в комнату. – Уже второе утро все игрушки Дейзи разбросаны по полу. Я едва не свернул себе шею на проклятом ксилофоне. Что происходит?

Я поворачиваюсь к нему, но не могу заставить себя пуститься в объяснения. В этой залитой солнцем комнате, в этом доме, расположенном в тихом пригороде, все мои страхи будут выглядеть беспочвенными. Он еще сильнее, чем вчера, утвердится в мысли, что я тронулась умом.

– Кирсти!

– Прости. Мне не спалось, и я решила перебрать их.

– Перебрать? Но они повсюду. Что-то не похоже, что их перебирали.

– Знаю, меня отвлекли. Вчера снаружи кто-то был. – Я левой рукой хватаюсь за кроватку Дейзи.

Доминик хмурится.

– Где снаружи?

– В полях за домом.

– Где? А ты уверена, что тебе… не приснилось?

– Да. Он смотрел на наш дом. – Я слегка преувеличиваю, чтобы Доминик не подумал, будто я свихнулась. – Доминик, я думаю, что этот человек – кто бы он ни был – побывал в нашем саду. А может, он перелез к нам из сада Мартина.

– В котором часу это было?

– Глубокой ночью. Примерно в половине четвертого.

– Господи, Кирст! Ты перебирала игрушки Дейзи после трех ночи? – Он проводит рукой по волосам и фыркает.

– Я же сказала, мне не спалось.

Он вздыхает и сутулится.

– Надо было вернуться в нашу кровать, – тихо говорит он. – Я скучаю по тебе. Неудивительно, что ты не могла заснуть на этом матрасе. Он жесткий, как деревяшка.

Я понимаю, что Доминик таким вот способом предлагает мне перемирие, но я не откликаюсь на его призыв.

– Как ты думаешь, кто это мог быть? – спрашиваю я.

– Наверное, какие-нибудь подростки. Они залезали в сад?

– Не знаю. Я просто видела человека в поле. – Я закусываю губу.

– Не волнуйся. Подросткам нравится шляться по полям, тем более в это время года.

– Вероятно.

– Ладно, я пошел.

– Извини за игрушки, – говорю я с виноватым видом. – Надеюсь, ты не причинил себе вреда.

– Выживу. – Он обнимает меня. – Ну, у нас все в порядке, а, Кирст?

– Да, – отвечаю я, внезапно ощущая прилив нежности к мужу. – Конечно, в порядке. А вчера было глупое недоразумение.

– Вот и хорошо. Ненавижу, когда мы ссоримся.

Доминик выпускает меня, и я сразу же ощущаю холод и одиночество. Я знаю, что он скоро уйдет на работу, и у меня в животе уже разрастается комок страха, когда представляю, что мы с Дейзи ведь день будем предоставлены сами себе. Беру малышку из кроватки. Мне нужно поменять ей подгузник, но я займусь этим чуть позже. А пока мы провожаем Доминика до двери и целуем его на прощание. Я стою на пороге и смотрю, как он уходит.

– Ладно, Дейзи, пошли менять подгузник. – Закрываю дверь и собираюсь подниматься наверх, но тут слышу громкий стук в створку, как будто кто-то колотит по ней обоими кулаками. Кричит Доминик, требуя открыть дверь. Я возвращаюсь и открываю. Лицо у Доминика красное, а сам он чем-то взбешен.

– Доминик, в чем дело?

– Какой-то ублюдок процарапал мою машину! – кричит он.

– Что?

– Да, там глубоченная царапина по всей водительской стороне. Просто не верится!

– Кто же это сделал?

– Не имею ни малейшего представления. Но я прикончу его, если узнаю.

– А может, это тот же самый человек, что примял цветы и разлил краску? – спрашиваю я.

Но Доминик уже идет прочь. В пижаме, с Дейзи под боком, я иду за ним к его сияющей темно-синей «Ауди». Широко распахнув глаза, Дейзи с интересом оглядывается по сторонам.

– Наверное, подростки, – добавляю я. – Или…

– Кто? – спрашивает Доминик. – Или кто? – Он останавливается и поворачивается ко мне.

– Тот человек, что я ночью видела на поле, он вполне мог это сделать. И не исключено, что он был не один.

– Точно! А я забыл об этом! Как они выглядели? Ты видела их лица?

Я с трудом удерживаюсь от упрека. Вот сейчас ему интересно, кто это был. Сейчас, когда повредили его драгоценную машину. Хотя я несправедлива. Я бы тоже пришла в бешенство, если бы такое случилось с моим маленьким «Гольфом».

– Я же говорила, что плохо разглядела их. Было темно. – Я подумываю о том, а не рассказать ли о Каллуме, который ошивается у дома Паркфилдов, но потом решаю, что не стоит. Я чувствую, что он никак не связан с ночным происшествием. С какой стати ему царапать машину Доминика? В школе он никогда не хулиганил. Мне трудно поверить, что это мог быть он. А если я выскажу свои предположения Доминику, он обязательно расскажет об этом полиции, и вот тогда у Каллума будут серьезные неприятности. Нет, у меня нет желания портить ему жизнь.

Мы доходим до машины, и я, обойдя ее, останавливаюсь перед водительской стороной. Меня одновременно и восхищает, и возмущает тонкая неровная линия, вспоровшая некогда безупречно гладкий слой краски. На мгновение меня охватывает сочувствие. Моя щека дергается, как будто кто-то оцарапал ее. Я подношу руку к лицу и осторожно прикасаюсь к коже. Нет, естественно, никакой царапины на ней нет.

– Слушай, а что с моей машиной? – Бросаю взгляд на свой серебристый «Гольф».

– С ней все в порядке, – говорит Доминик. – Я уже проверял.

– Тебе стоит вызвать полицию, – говорю я.

Он вздыхает и наклоняет голову сначала в одну сторону, потом в другую.

– Ты права. Я вызову их, когда доберусь до работы. Иначе я опоздаю.

– Как ты думаешь, повредили только твою машину? – спрашиваю я. – Может, и на соседских машинах есть…

– Хорошая мысль, – перебивает он меня и спешит к дому Паркфилдов.

Доминик осматривает «БМВ» Стивена и «Хонду-CRV» Лорны, затем переходит на площадку Клиффордов. Пока он осматривает «Фольксваген»-«жук» Розы Клиффорд, из дома появляется сама Роза, тонкая и гибкая, как ива, в очаровательном белом тоненьком халатике. Даже со своего места мне видно, что у нее под халатиком ничего нет. Ее темные волосы растрепаны, и она щурится от яркого солнца, глядя на Доминика, который указывает в мою сторону. Но тут я понимаю, что он указывает не на меня, а на свою машину. Роза в ужасе охает. Они вместе осматривают ее «жук», затем черный «Фольксваген Калифорния» ее мужа Джимми.

Доминик что-то говорит, и Роза смеется и легонько пихает его в плечо. Уж больно у них приятельские отношения. Я вспоминаю о том, что мне рассказал Доминик, как он заходил к ним, чтобы выпить пивка с Джимми. Интересно, а Роза в те разы была дома? И если была, то почему они не позвали меня? Неужели Доминик стесняется меня такой, какой я стала после родов? Неужели он предпочитает тусоваться, когда меня нет поблизости?

Наконец мой муж направляется к дому Мел, чтобы осмотреть ее «Мерседес». Роза коротко машет мне и исчезает за дверью. Я машу ей в ответ, поглощенная своими злобными размышлениями.

Вскоре Доминик бежит по дороге обратно, красивый в своем костюме. Его загорелое лицо нахмурено. У тротуара он замедляет бег и качает головой.

– Все машины в порядке. Повреждена только моя. Как всегда.

– А что насчет машины Мартина? Она вернулась? Она стоит на площадке? – Наверное, я могла бы проверить это сама, но не могу заставить себя пойти туда.

– Ах да, подожди. – Доминик на несколько мгновений исчезает из виду.

Дом Мартина скрыт живой изгородью из лавровых деревьев и кипарисов. Несмотря на палящий зной, я ежусь. Для утра вторника в нашем тупичке что-то очень тихо. Рабочие пока не приехали.

Доминик возвращается, на его лице недовольная гримаса.

– Естественно, они не тронули его двадцатилетнюю «Корсу», если у них для вандализма есть новенькая «Ауди». Уроды.

– Значит, машина Мартина на месте?

– Что? А, да, на площадке.

– Не переживай, – говорю я, кладя руку ему на предплечье и пытаясь не думать о том, что Мартин вернулся оттуда, где он был вчера. – Твоя фирма позаботится о ремонте. Ведь все покрывает страховка, не так ли?

– Очень надеюсь на это, черт побери. Только меня бесит не это. А вся суета, что предстоит. Придется объяснять, что случилось, вызывать полицию, заполнять бланки. Я бы с радостью обошелся без этого.

– Знаю. – По сути, эта машина не Доминика, а его фирмы. Но он любит ее, как своего ребенка.

Он рассеянно целует меня и Дейзи, прежде чем сесть за руль изуродованной машины и захлопнуть дверцу. Он опускает стекло.

– Я, наверное, сегодня буду поздно.

– Поздно? – восклицаю я, стараясь не взорваться. – Как так? Ты и так перерабатываешь.

– Без тебя знаю.

– Они не могут требовать, чтобы ты задерживался допоздна. Они знают, что у тебя маленький ребенок.

– Послушай, мне не хочется волновать тебя, – говорит он, и от его слов я тут же начинаю волноваться, – но у нас в фирме ходят кое-какие слухи. Поговаривают, что компанию ждет поглощение.

– Поглощение? – Мне не нравится, как это прозвучало. – А что это значит?

– Говорят, что одна американская компания заинтересована в том, чтобы купить нас. Надеюсь, это только слухи. Но если это правда, я уверен, что моей должности ничего не грозит.

– Точно? – Мое сознание уже рисует картины. Без заработка Доминика нам конец. Придется продавать дом, урезать себя в расходах. Вероятно, придется уехать из Уимборна. В этом районе жизнь не из дешевых. – А почему ты мне раньше об этом не рассказывал?

– Не хотел тревожить тебя. Но именно поэтому я и задерживаюсь на работе.

– Что мы будем делать, если тебя сократят? – спрашиваю я, хотя знаю, что сейчас не время для подобного разговора.

– Не волнуйся, – отвечает он, просовывая руку в окно и беря меня за руку. – Пока я вкалываю и тем самым подтверждаю свою нужность, меня никто не сократит. Но я вынужден засиживаться допоздна. Не хочу, чтобы у них был хоть малейший повод избавиться от меня. Ясно?

– Ясно, – отвечаю я. Едва ли у него есть выбор.

– Позвоню тебе позже. Скажу точно, когда вернусь домой.

– Удачи с полицией, – говорю я.

– Спасибо. Люблю тебя. До встречи. – Он выпускает мою руку и закрывает окно.

Я смотрю, как он в клубах пыли едет прочь, и все мое тело наполняется тревогой.

Глава 16

Я захожу в дом и еще острее ощущаю свое одиночество. Впереди длинный, пустой день без какого-либо общения, если не считать мою дочурку с ее детским лепетом. Едва ли я это выдержу. Я закрываю за собой входную дверь и задумываюсь. Позвонить друзьям или родственникам, чтобы спастись от одиночества, – это не выход. Если я позвоню, это будет выглядеть капитуляцией. И послужит доказательством тому, что я не способна справиться с самой собой. А ведь я такой никогда не была. Обычно мне нравилось и оставаться наедине с собой, и общаться с другими людьми. Сейчас же собственное общество вызывает у меня отвращение, а когда я звоню другим людям, меня начинают мучить угрызения совести. Почему так происходит?

Полнейшая нелепость. Я прохожу на кухню, усаживаю Дейзи на ее стульчик и отключаю от зарядки свой мобильный. Пролистнув контакты, я нажимаю на кнопку вызова. На том конце успевает раздаться два гудка.

– Кирсти, дорогая! Как ты?

– Привет, мам. – Мой голос дрожит, и я ставлю преграду надвигающемуся потоку слез.

– Мы с папой волновались – от тебя давно не было новостей. У вас все в порядке, детка?

– Я хотела спросить, вы сегодня заняты? Как вы смотрите на то, чтобы заехать на обед? – Мне достаточно представить уютную компанию родителей, и у меня тут же поднимается настроение.

– Сегодня? – Пауза.

– Но только если вы не заняты, – добавляю, готовясь услышать, что они заняты.

– Ой, Кирсти, я бы с радостью, но мы с папой приглашены к Дереку и Марджори на поздний обед. Ну, ты знаешь Дерека, он с папиной старой работы. Хотя нет, думаю, ты с ними не знакома. В общем, мы давно приняли приглашение, и отказаться уже нельзя. Мы могли бы заглянуть к тебе попозже. После семи. Извини, что так, точнее сказать не могу. Марджори страшная болтушка. Иногда мне кажется, что ей не нужно мое присутствие в комнате, она способна сама по себе вести долгие беседы.

– Все в порядке, мам. Не переживай. – Я сглатываю слезы разочарования. – Желаю хорошо провести время. Только после семи – это поздновато. Я буду купать и укладывать Дейзи, и Доминик к этому времени придет с работы. Встретимся в другой день.

– Обязательно, дорогая. Позвони, когда у тебя выдастся свободный день. Мне пора – в доме страшный беспорядок, а мне еще все утро готовить обед. Я делаю чернушки по тому марокканскому рецепту, что так понравился Доминику, помнишь…

– Хорошо, мам, я рада за тебя. Не буду тебя задерживать, раз у тебя столько дел. – Я нажимаю кнопку отбоя. Я ненавижу себя за то, что закончила разговор с матерью, оборвав ее на полуслове, но я не могла продолжать, потому что расплакалась и не хотела, чтобы она услышала мои рыдания. Она обязательно спросила бы, в чем дело, и долгого разговора было бы не избежать. А я бы его не вынесла.

Надо выбираться из такого настроения. Когда я в последний раз плакала из-за того, что не увижу маму? Когда мне было лет десять, наверное.

Неожиданно я понимаю, что сегодня первый день нового семестра в школе. Если бы не была в отпуске по уходу, утром пошла бы на работу, встретилась бы с коллегами, узнала бы, сколько новеньких пришло в одиннадцатый и двенадцатый годы[8]. Хотя мне безумно нравится проводить время с Дейзи, я скучаю по школьной суете, по воздуху мастерской, который напоен причудливой смесью запахов скипидара, краски и с привкусом извести, глины. Да, конечно, преподавание – это огорчения и изнеможения, но это также радость и воздаяние. Я люблю своих учеников, и у меня хорошие отношения с большей частью преподавательского состава.

На прошлой неделе кое-кто из учителей прислал мне сообщения, в которых справлялся, как у меня дела, и предлагал прийти в школу вместе с Дейзи. Тогда я не задумалась над этой идеей, но сейчас во мне вдруг всколыхнулось настоятельное желание выйти из дома, уехать из Магнолия-Клоуз и хоть ненадолго стать частью внешнего мира. И можно это сделать сегодня. Конечно, первый учебный день – не самое подходящее время для визита, но ничего. Если я быстро оденусь, то приеду к перемене – успею вместе со всеми выпить кофе, съесть булочку и похвастаться своей красавицей-дочкой. Это поможет мне хотя бы на несколько часов забыть о своих тревогах. Отогнать в сторону мысли об одиночестве, о злоумышленниках, о подвале и о вероятном сокращении. Настроение немного улучшается, пока я собираюсь.

* * *

Сент-Джордж – большая общеобразовательная школа на краю города. Раньше это было ничем не примечательное кирпичное здание, но несколько лет назад ему сделали «подтяжку», обшив огромными стеклянными панелями со вставками из светлого дерева и ярких полос. Все согласились в том, что преображение прошло успешно. Наша школа хорошая не только внешне, но и во всех других аспектах, и мне приятно думать, что большинство ребят учится здесь с удовольствием.

Я заезжаю на гостевую парковку. Представляя, как я увижусь со своими коллегами, испытываю ликование. Не была здесь с февраля, когда ушла в отпуск. Обычно, когда я приезжала на парковку по утрам, здесь было много детей, а машины стояли в глухой пробке. Сейчас же здесь спокойно, тихо, как в любой другой школе, уже успевшей вобрать в себя полторы тысячи учеников. Смотрю на часы – пятнадцать минут до звонка на перемену. Пару минут я трачу на то, чтобы достать Дейзи из «Гольфа», и иду к проходной.

За стойкой, как всегда, стоит школьный секретарь, Мойра. Она сюсюкает с Дейзи, пока я расписываюсь в журнале посещений. Направляет меня в главное здание, но прежде чем уйти, я угощаю ее кексом, купленным в моей любимой кондитерской.

Иду по тихому коридору, мои каблуки стучат по гладкому бетонному полу. Дейзи вертит головой, очарованная рисунками на стенах и смущенная незнакомым окружением и громким эхом. Ноги сами несут меня в учительскую. Я не ожидаю, что там кто-то есть, но улыбаюсь, когда вижу человека за столом в конце комнаты. Это мой завуч, Тим Барнс. Он что-то пишет в своем ежедневнике, его лицо сосредоточено.

– Мистер Барнс, от кого вы тут скрываетесь? – самым серьезным голосом спрашиваю я.

Он поднимает голову, хмурится, а потом его физиономия расплывается в улыбке:

– Кирсти! А это… это наш новобранец? – Мне становится тепло на душе от его знакомого голоса и шотландского говора.

– Нет! И не надо ее так называть! Она ангелочек – вот кто она. – Я лукаво смотрю на него.

Барнс смеется.

– Она красавица, точно тебе говорю. – Он поднимает очки на лоб, встает и идет к нам.

Тим выглядит типичным школьным учителем – коричневые вельветовые брюки, твидовый пиджак с кожаными заплатками на локтях, седеющие волосы, сардоническое выражение на лице. Однажды он рассказал мне, что его партнер, Себастиан, купил ему «учительскую униформу» в качестве ироничного подарка на вручение диплома. Тим тогда подумал, что это забавно, и в первый рабочий день надел «униформу» ради шутки. Закончилось все тем, что ему понравилась эта одежда, причем настолько, что он решил всегда придерживаться этого учительского образа.

– Итак, это Дейзи, – говорит он, пальцем поднимая ей подбородок и весело глядя на нее.

– Надо же, ты запомнил ее имя.

– Ну, если я могу запомнить имена более тысячи подростков, имя новорожденной дочурки своей любимой подчиненной я уж как-нибудь запомню.

– Ой, я твоя любимая подчиненная?

– Очень может быть. – Он подмигивает. – Она похожа на тебя.

– Думаешь?

– Она мини-ты.

Я расплываюсь в восторженной улыбке.

– А все считают, что она похожа на Доминика, так что я рада, что хоть что-то у нее от меня есть.

– Прости, мы так и не навестили тебя, – говорит Тим.

– Ничего страшного. Но вам с Себом нужно обязательно прийти к нам на ужин.

– Заманчиво.

– Только все блюда будут готовые, – добавляю я. – Кажется, моя многозадачность куда-то подевалась с тех пор, как появилась Дейзи. Меня хватает только на готовую пасту или картошку в мундире.

Все-таки это была отличная идея. Я почти уже чувствую себя прежней. Той остроумной, веселой женщиной, какой когда-то была. А не задерганным параноиком или несчастным существом, в которое превратилась за последнюю неделю. И где же пряталась настоящая я?

Следующие пятнадцать минут я хвастаюсь Дейзи перед коллегами. Она, как кукла, перекочевывает с рук на руки, но против этого у нее, судя по всему, никаких возражений нет. Наверное, к концу дня она почувствует себя усталой после такого обилия впечатлений. Я тоже. Я отвыкла от общения.

Тим кашляет и пихает меня в бок, когда в учительскую входит Стивен Паркфилд. Как подданные императора, мы все слегка трусим под его всеохватывающим взглядом. Высокий, статный, он как бы занимает все пространство учительской.

– Кирсти, – говорит Паркфилд, ослабляя галстук, – рад видеть тебя здесь… о, и твою малышку.

Совершенно очевидно, что он забыл, как ее зовут. Я неловко улыбаюсь ему.

– Вот, решила познакомить Дейзи со всеми. Я ненадолго.

– Очень хорошо, очень хорошо. – Он окидывает взглядом комнату; такое впечатление, что мы ему уже наскучили.

– Хотите кекс? – Я протягиваю ему коробку с угощением.

Он смотрит на оставшиеся кексы.

– Да, спасибо. Я возьму один с собой в кабинет. – Он выбирает шоколадный и быстро уходит.

Знаю, что он недоволен тем, что я принесла с собой дочь. Ведь это нарушение заведенного порядка. Вероятно, он собирался произнести зажигательную речь перед персоналом в честь начала учебного года, а я сорвала его план.

Я оглядываюсь и вижу, что с Дейзи воркуют мадам Камброн, завуч по иностранным языкам, Даниэлла, руководительница драмкружка. Тим что-то шепчет мне на ухо.

– Мм?

– Я спросил, ты знаешь, что Паркфилд работает здесь последний семестр?

– Серьезно? – Я не могу скрыть свою радость от этой новости. – Я как раз хотела спросить тебя об этом. Он только что продал свой дом, и я гадала, уволится он или нет.

– Теперь ты больше не будешь жить по соседству с начальником.

– Это точно, – усмехаюсь я.

– Его место займет Кэролайн, пока они не найдут замену. – Кэролайн заместитель директора и гораздо более контактный член коллектива, чем наш нынешний руководитель.

– А куда он уходит? – спрашиваю я, глазами следя за перемещениями Дейзи.

– Не могу сказать наверняка, – отвечает Тим. – По последним слухам, он получил место в какой-то школе в Йоркшире, но никто не спрашивал его об этом напрямую, а сам он не горит желанием выдавать информацию.

Я отвлеклась от разговора, так как потеряла Дейзи из виду. Мадам Камброн наливает себе чай, а Даниэлла роется в своей сумке. Дейзи с ними нет. Во мне поднимается паника, горло, словно когтями, пережимает спазм.

– Что с тобой? – спрашивает Тим. – Ты вдруг побелела.

– Ты видишь Дейзи? – У меня все плывет перед глазами, в дрожащем голосе слышится страх. Я приказываю себе успокоиться. После вчерашнего мне нельзя реагировать слишком бурно. Заставляю себя сделать глубокий вздох и пытаюсь унять панику. Но ничего не получается. Чувствую себя так, будто меня засасывает в длинный темный туннель.

Тим, прищурившись, смотрит на меня.

– Кирсти! Что с тобой? – повторяет он.

– Я не вижу своей дочери. – Пошатываясь, начинаю пробираться через забитую народом комнату. Протискиваюсь мимо коллег, которые весело едят кексы и смеются, не подозревая о том, что мною владеет дикий страх. Какая же идиотка! Как я могла выпустить ее из виду хоть на секунду!

– Кирсти! – окликает меня Тим.

Но я игнорирую его. Нужно найти Дейзи. Кто угодно мог взять ее на руки и унести отсюда. Злоумышленники могли проследить за мной от дома до школы, а потом дождаться, когда я на мгновение отвернусь, и похитить ее. После вчерашнего я должна была соблюдать особую осторожность. Лица людей расплываются, и мне приходится прилагать все усилия, чтобы не заорать на них, чтобы не потребовать от них бросить все дела и помочь мне найти ребенка.

– Кирсти! – Тим хватает меня за плечо, но я скидываю его руку. Мое дыхание становится поверхностным, лоб покрывается испариной, на верхней губе выступают крупные капли пота. Я понимаю: либо я сейчас закричу во все горло, либо грохнусь в обморок.

Глава 17

– Кирсти, стой!

С маниакальным упорством пробираясь через толпу в учительской, я пытаюсь снова отмахнуться от Тима, но на этот раз он хватает меня за руку и останавливает.

– Дейзи там, – ласково говорит он. Я резко оборачиваюсь, не решаясь поверить в его слова. – Она там, – повторяет он, – смотри, у окна с Кэролайн.

Я смотрю туда, куда он указывает, и вижу, что моя дочь уютно устроилась на коленях у замдиректора, а та с ней оживленно болтает. Тут я ловлю на себе озадаченные взгляды коллег, но мне плевать, что они обо мне думают. Пробираюсь к дочери и с трудом удерживаюсь от того, чтобы не выхватить ее из рук Кэролайн.

– Кирсти, она само очарование. Просто ужасно хочется похитить ее у тебя и увезти к себе домой, – шутит она.

Но меня эта шутка не веселит. К счастью, звенит звонок и все начинают собираться на урок. Кэролайн встает и с явной неохотой передает мне Дейзи, при этом рассказывая мне что-то об экзаменах на аттестат зрелости. Киваю, фальшиво улыбаюсь, но не слышу ни единого слова. Сдавленно произношу «до свидания» и сосредотачиваюсь на своей дочери.

– Кирсти, – хмурясь, окликает меня Тим, – что случилось?

– Кажется, мне нужно на секунду присесть. – Я падаю на потрепанный диван. Пытаюсь взять себя в руки и выровнять дыхание. Тим, наверное, решил, что я помешалась.

Он садится рядом.

– Ты в порядке?

– Все отлично, – лгу я. – Просто излишне заботлива и утомлена. Маленький ребенок, бессонные ночи. – Закатываю глаза, изображая беспечность. – А тебе разве не пора? Ты же опоздаешь на урок.

– Это же двенадцатый год. Ничего с ними не случится за пару минут. А вот ты меня беспокоишь. Отчего ты запаниковала?

Я вздыхаю. Не могу рассказать ему о своей паранойе. О голосе в радионяне, о странном соседе Мартине, о своем сдвиге на безопасности дома. Об ужасе перед тем, что кто-то хочет похитить Дейзи. Но даже если бы я была в состоянии о чем-то рассказывать, сейчас для этого не самое подходящее время. Тим должен идти на урок. Заставляю себя встать.

– Честное слово, Тим, со мной все абсолютно в порядке. Наверное, это просто аллергия на плохой растворимый кофе. – Я наклеиваю на лицо улыбку.

– Кофе действительно поганый, – соглашается Тим. – Но ты всегда можешь рассказать мне, если тебя что-то беспокоит. Я умею слушать.

– Знаю. – Я отрываю взгляд от лица Дейзи и перевожу его на Тима, изображая бодрую улыбку. – Но со мной все хорошо.

– Ладно, раз с тобой все хорошо…

– Просто великолепно. Честное слово. Иди.

– Хорошо, иду. Я был рад увидеться с тобой. Дейзи – красавица. – Он обнимает меня. – Звони в любое время. – Наконец он уходит.

Стоя посреди пустой учительской, я судорожно прижимаю к себе Дейзи. Испытываю облегчение, чувствуя ее на руках. Тогда почему вся дрожу? Почему сердце все еще едва не выпрыгивает из груди? Меня накрывает волна чего-то – страха? Одиночества? Не знаю. Наверное, чувства отдаленности от всех. Непохожести. Обособленности. Мне больше не хочется находиться здесь, но и домой возвращаться я не хочу.

Размышляю, где можно было бы провести остаток дня до приезда домой Доминика. Я бы с радостью навестила родителей, но у них есть обед с Марджори и ее – как его там? – мужем. Жаль, что Рори живет далеко. У меня с братом всегда были отличные отношения, но он уехал из дома, когда ему исполнилось восемнадцать. В Уимборне ему было тесно. Ему не терпелось уехать. Сейчас он, убежденный холостяк, живет в Лондоне, ему за сорок, однако он продолжает тусоваться в пабах и клубах и не выказывает ни малейшего желания остепениться и завести семью. Как ни больно мне признавать, но мы с ним давно отдалились друг от друга.

Можно походить по магазинам в городе, но это слишком рискованно – там, в толпе, мы беззащитны. Раньше настроение мне подняла бы простая прогулка по нашей деревушке, но если какой-то псих хочет похитить Дейзи, то там тоже опасно. К Мел я заехать не могу, я еще не знаю, как складываются наши отношения после того разговора о деньгах. Кроме того, мне стыдно перед ней и соседями за тот переполох, что я подняла вчера, когда решила, что Дейзи похитили. Наверное, можно было бы навестить других знакомых, однако сейчас я не в лучшей форме для приятного общения.

Нет, выбор у меня один: ехать домой. И эта мысль наполняет меня страхом.

* * *

Я въезжаю в наш «анклав» и сразу вижу припаркованную на площадке машину Мел. Ощущаю укол совести. В самом деле, надо бы поблагодарить ее за то, что вчера она так быстро организовала поисковую партию. Вместо того чтобы ехать к своему дому, я подъезжаю к дому Мел и останавливаюсь позади чьего-то новенького «БМВ X5».

С Дейзи на руках я подхожу к двери и звоню. Цоканье каблучков Мел вызывает у меня улыбку. Она открывает дверь, видит меня, и ее лицо вытягивается. Неужели она все еще злится на меня за деньги? Во мне искрой вспыхивает гнев.

– Кирсти, – произносит она, – как ты?

– Замечательно, – лгу я.

– А как эта маленькая возмутительница спокойствия? – Она пальцем касается носа Дейзи.

– С Дейзи все в порядке. А крыша поехала у ее мамочки.

– Не дури. Никакая крыша у тебя не ехала.

– Значит, ты не считаешь, что я вчера зря всполошилась?

– Естественно, я так не считаю. Я сказала Доминику, что он козел, ведь он не оставил тебе записки.

– Вот как?

– Да, когда ты зашла в дом с Дейзи, Доминик извинялся перед всеми за недоразумение. Я наехала на него за то, что он устроил тебе эту нервотрепку.

А я-то воображала, что они обсуждают мое безрассудство. Приятно слышать, что Мел не сочла мои действия неправильными.

– Я заходила к тебе, потом оставляла тебе голосовые сообщения, – продолжает Мел, – потом текстовые. Советовала тебе не переживать. Ты не отвечала, и я подумала, что ты злишься на меня.

– Извини, Мел. Я на тебя не злюсь. Просто чувствовала себя полной идиоткой. И мне было так стыдно, что захотелось спрятаться от всех соседей.

– Вот глупая корова. – Она целует Дейзи. – Твоя мамаша совсем без мозгов. Что же нам с нею делать?

– Как ты смотришь на то, чтобы насладиться нашим обществом?

– Э, гм…

– Ничего страшного, если ты занята. Я заглянула к тебе просто так, на авось.

– Я бы с радостью. – Она сжимает мою руку. – Но у меня сейчас гости.

– О, – произношу я. – Новый кавалер? – спрашиваю я. – Это его «БМВ»?

Она мотает головой и краснеет.

Мел не так-то легко смутить, поэтому я заинтригована.

– Если ты так настаиваешь, – понизив голос, говорит она, – то это Тамсин.

Мне кажется, что я ослышалась.

– Тамсин?

Она кивает и морщится.

– Та самая Тамсин, что спала с Домиником? – спрашиваю я, прищурившись.

– Знаю-знаю. Она взяла мой телефон у Пенни и попросила разрешения приехать на чашку кофе.

– И ты согласилась? – Я слышу осуждающие нотки в своем голосе. У меня складывается твердое ощущение, что меня предали.

– Прости, Кирст. Все получилось так быстро, что я не успела придумать повод для отказа.

– Она напросилась к тебе потому, что знает, что ты моя лучшая подруга. Ей хочется побесить меня.

– Кирст, мы уже не в школе.

– Иногда мне кажется, что как раз наоборот.

– Это всего лишь кофе. Может, ты зайдешь и присоединишься к нам? Кто знает, а вдруг тебе понравится. – Она подмигивает.

– Спасибо, но сомневаюсь. – Я представляю, какое лицо будет у Тамсин, если я сейчас войду. Она будет держаться нагло и снисходительно, а у меня сейчас нет сил на противостояние такого рода. Тем более после всего, что случилось на этой неделе.

– Ну что, – говорит Мел, – скоро увидимся на встрече одноклассниц, да?

Я пытаюсь улыбнуться, но мне мешает слишком большой ком в горле, и улыбка превращается в гримасу.

Мел неловко обнимает меня. Я ухожу, а она закрывает дверь. Кажется, деваться некуда, надо идти домой.

* * *

Мы с Дейзи проводим остаток дня в замкнутом пространстве дома. Я стараюсь не думать о том, что моя лучшая подруга мило щебечет с моим заклятым врагом, но все же думаю и от этого чувствую себя незащищенной. А не попытается ли Тамсин настроить Мел против меня? Очень может быть. Тамсин дала ясно понять, что ненавидит меня. Пока Дейзи спит, я сажусь на диван и открываю «Фейсбук» на своем телефоне. Я захожу на страничку Мел и вижу, что Тамсин Прайс у нее в друзьях – ну, естественно, чего и следовало ожидать.

Я кликаю на ее имя и перехожу на личную страничку. Там на фото улыбающаяся Тамсин на каком-то тропическом побережье пьет с друзьями коктейль. Мне становится неуютно, когда в статусе я вижу «не замужем». Пролистывая вниз, я обращаю внимание на то, что в друзьях у нее все мои школьные подруги. Все, кроме меня. Пролистываю дальше, где Тамсин в постах рассказывает о своих походах с друзьями в различные винные бары и кофейни. Еще дальше она рассказывает о своем разводе и заканчивает пост словами «наконец-то свободна».

Прайс казалась гораздо меньшей угрозой, когда я думала, что она счастливо живет с мужем. Теперь, когда она осталась одна, превратилась ли она в угрозу моему браку? Есть ли вероятность того, что она снова станет преследовать Доминика?

Я не понимаю, зачем читаю все это. Мне бы игнорировать Тамсин, черт бы ее побрал. Но теперь, когда она вернулась в Уимборн и общается с нашими друзьями, намеренно избегая меня, получается это у меня плохо. Однако то, что она не замужем, не означает, что она разлучница, ведь так? Интересно, а знает ли Мел, что Тамсин сама ушла от своего мужа? Должна знать. Тогда почему она мне не рассказала?

Все это нелепо. Я не должна даже думать о Тамсин. Это просто неприятная женщина, с которой я когда-то дружила, вот и все. Я закрываю «Фейсбук» и проверяю сообщения. Что-то пришло по «Вотсапу». Похоже, Пенни организует для всех нас рождественский ужин. Для рождественских празднеств вроде бы рановато, но, как она пишет в первой строке, хорошие заведения бронировать надо загодя. Я понимаю, что предстоящая встреча меня радует. Прокручивая вниз чат в группе, я вижу, что Мел уже ответила.

«Мел: Эй, а мы тут с Тамсин решили дернуть на обед просекко[9]. Будем обе. Ждем с нетерпением!

Тамсин: Девочки, Мел плохо на меня влияет. Шучу.

Пенни: Вы друг друга стоите. Нам придется рассадить вас по разные стороны стола.

Мел: Неееет! Мы близнецы. Меня и Там разделили при рождении».

От ее слов у меня сжимается сердце. Я понимаю, что это просто треп, но все равно чувствую себя отверженной, как будто уже вышла за пределы собственного круга друзей. И что мне писать в чат? Придется ждать, когда присоединятся остальные, чтобы не выглядело, будто меня задела любовь взасос между Мел и Тамсин. Именно этого я и боюсь. И внутренний голос подсказывает мне, что Тамсин все это делает с определенной целью. И то, что девчонки и ее подруги тоже, ни при чем.

Ощущая неприятный осадок на душе, всю оставшуюся часть дня я пытаюсь отмахнуться от мыслей о Мел и Тамсин. От мыслей о Мартине и от своего беспокойства за Дейзи. Чтобы время пролетело быстрее, ложусь подремать, а потом смотрю по телевизору какую-то дурацкую мелодраму. Но минуты тянутся еле-еле, а часы кажутся вечностью. Дейзи чем-то недовольна, она ведет себя беспокойно и капризничает. Я-то рассчитывала, что после насыщенного событиями утра она сразу вырубится. Вероятно, она переутомилась. Я никак не могу утихомирить ее. Ни укачиванием, ни пением, ни кормежкой – в общем, ничем.

Наконец в четверть восьмого возвращается Доминик. Мне жарко, я измотана и немного не в себе от усталости.

– Привет, – говорит он, входя в гостиную и собираясь поцеловать меня в губы. – Как мои две любимицы?

После вчерашнего я не могу рассказывать ему об утреннем происшествии. И не могу поделиться с ним своими переживаниями по поводу Мел, потому что упоминание о Тамсин тут же вызовет у нас неприятные воспоминания.

– Твоя дочь хулиганка, – в результате говорю я. – Она отказывается спать и чем-то недовольна.

Доминик берет ее на руки, и я наблюдаю, как личико Дейзи освещается первой за весь день улыбкой.

– А мне она кажется совсем нормальной, – говорит он.

– Да, конечно, сейчас она в порядке. – Я стараюсь скрыть горечь и раздражение, но это, судя по всему, у меня плохо получается. – Как на работе?

– Все хорошо.

– Ты звонил в полицию насчет машины? – спрашиваю я.

– Ага, звонил. – Он хмурится и целует Дейзи в макушку.

– И?

– И ничего. Сказали, что им вряд ли удастся найти того, кто это сделал, и что я должен посоветовать соседям быть бдительными.

Я закатываю глаза и вздыхаю.

– Вот чушь.

– На работе сказали, что вызовут на корпоративную парковку передвижную мастерскую, так что с этим проблем нет. Только сначала им нужно заняться страховкой, так что за ремонт возьмутся не раньше чем через две недели.

– Ну, хоть это хорошо.

– Да. Только это означает, что две недели я буду ездить с царапиной. И ничего хорошего в том, что я приеду на такой машине к клиентам, нет.

Я с сочувствием улыбаюсь ему.

– Есть новости о поглощении? – спрашиваю.

– Кирст, это всего лишь слухи. Наверное, я зря тебе рассказал. Надеюсь, ты не переживаешь из-за этого.

– Я рада, что ты рассказал мне. И захотела узнать, не слышал ли ты что-нибудь новое, ясно?

– Ясно, да. Ты не против, если я сейчас сделаю короткий велозаезд? Нужно прочистить мозги.

Не понимаю, зачем он спрашивает. Я же не могу сказать, что против. Я даже не уверена, что могу спросить, надолго ли он уезжает, – ведь это будет выглядеть нытьем.

– Кирст? Так как?

– Я не против. Ты ел?

– Поел на работе. Я ненадолго. На часок, не больше. Не хочу терять вечер, пока не стемнело.

На мой взгляд, час – это совсем не короткий велозаезд. Но я не комментирую.

– Хочешь, сначала попытаюсь уложить Дейзи? – спрашивает Доминик, наверняка чувствуя, что я не в восторге от его планов.

– Попробуй, – отвечаю. – Стоит мне ее уложить, как она начинает кричать. Я не знаю, что с ней.

– Пошли, мисс Дейзи, – говорит Доминик. – Давай укладываться в кроватку.

Он выходит из комнаты, и тут звонят в дверь. Я настораживаюсь. Кто это может быть в такое время?

– Я открою! – кричит Доминик.

Через несколько секунд я слышу, как хлопает входная дверь, потом голоса и смех. Похоже, гость не один. Встаю, гадая, знакомые это или нет, пригласил ли Доминик их войти. На мне мятый халат, волосы всклокочены, лицо в красных пятнах. Оглядываюсь по сторонам: повсюду валяются игрушки и одежда, в комнате жарко и душно. Ох, только бы Доминик не пригласил их в этот кавардак.

– Проходите, – слышу я, – Кирсти в гостиной.

Прекрасно. Разглаживаю халат – абсолютно бесполезное действие – и пытаюсь придать лицу радушное выражение.

В комнату входит Доминик.

– Это Роза и Джимми, – говорит он, передавая мне Дейзи.

Соседи из второго дома. Какого черта им здесь надо?

Глава 18

– Привет, – говорит Роза. Она безупречна в бутылочно-зеленом платье-макси и золотых босоножках. Ей достаточно одного взгляда, чтобы ухватить все: и состояние комнаты, и состояние меня самой. Из вежливости она ни единым жестом не выдает своего впечатления.

– Привет, Кирсти, – говорит Джимми. – Рад видеть тебя. – Он держит руки в карманах бежевых шортов из жатой ткани, на его запястье поблескивают дорогие на вид часы. Невысокий и кряжистый, он достает Розе до носа, но это не убавляет его жизнерадостности. Он обладает яркой харизмой.

– Я тоже рада тебя видеть, – говорю я с вымученным дружелюбием.

– Ребята, что будете пить? – спрашивает Доминик. – Воду со льдом, пиво, бокал вина?

– Нет, – отвечает Роза, – ничего не надо, мы ненадолго. Хотели узнать, какие у вас планы на субботу, шестнадцатое.

– Да, – добавляет Джимми, – не на эту субботу, а на следующую.

Доминик бросает на меня взгляд, но я не могу загадывать на такой долгий срок, поэтому просто пожимаю плечами. Доминик поворачивается к гостям:

– Да, скорее всего, мы свободны, правда, Кирст?

– Замечательно, – говорит Джимми. – Мы устраиваем вечеринку с барбекю. С трех и до вечера. Решили пригласить всех соседей – чтобы вы, ребята, не жаловались на шум. – Он и Роза смеются.

– Звучит потрясающе, – говорит Доминик.

«Звучит ужасающе», – думаю я. Это означает грохочущую музыку до глубокой ночи.

– А как же твоя тренировка по триатлону? – спрашиваю я у Доминика. – Я думала, что выходные нельзя пропускать.

– Я начну пораньше, – отвечает он. – И успею вернуться.

– Вот и славно, – говорит Роза. – Будем рады вас видеть.

– Может, все-таки что-нибудь выпьете? – предлагает Доминик. – У меня в холодильнике стоит бутылочка замечательного «Совиньон блан».

«А как же твой велозаезд? – хочется мне спросить у него. – Как насчет расписания тренировок? Ведь это же жизненно важно соблюдать его». Думаю, все это имело первостепенное значение до того момента, как к нам в дом пришли наши соседи.

– Нет, спасибо, – с лучезарной улыбкой говорит Роза. – Мы не хотим мешать вам.

– Вы нам не мешаете, – настаивает Доминик.

Мне становится неловко за мужа. Гостям явно хочется уйти, но он не понимает намек.

– Как-нибудь в другой раз, дружище, – говорит Джимми, хлопая Доминика по спине.

Я вспоминаю о том, как Доминик заглядывал в гости к Клиффордам без меня. Мне иногда кажется, что он очень тоскует по тому времени, когда он был двадцатилетним, как Джимми и Роза, и свободным от семьи, свободным от обязанностей, которые неизбежно возникают с рождением ребенка. Неужели мой муж устал от меня?

У Клиффордов хватает такта не вспоминать о вчерашнем происшествии. Доминик наконец отпускает их. Закрыв за ними дверь, он возвращается в гостиную и берет у меня Дейзи.

– Уложу ее и поеду.

– Ладно. – Сажусь на диван.

– Мило с их стороны, что они пригласили нас, – говорит Доминик. – Надеюсь, будет весело.

– Наверное, я не пойду, – говорю я. Понимаю, что строю из себя несчастную корову, и ненавижу себя за это. – Останусь дома с Дейзи. А ты иди.

– О чем ты говоришь? – восклицает Доминик. – Ты обязательно пойдешь. А посидеть с Дейзи мы попросим бабушку и дедушку. – Он видит, в какой ужас меня приводит его идея. – Или возьмем ее с собой. Будет даже интересно.

– Мы там никого не знаем, – говорю я, предполагая, что на вечеринке будет не протолкнуться от тощих двадцатилеток с блестящими волосами и матовой кожей.

– Кирст, нам от этого только польза. Нам надо иногда давать себе возможность повеселиться.

Вероятно, он прав. Только я бы предпочла веселиться в компании наших сверстников.

– Ладно, – ворчливо говорю я.

Он громко и с явным одобрением чмокает меня и уходит наверх укладывать Дейзи спать. Надеюсь, что ему повезет больше, чем мне.

Я беру с журнального столика резинку и собираю волосы в хвост. Да что со мной такое? Все меньше и меньше чувствую себя самой собой. И я не могу не думать о том, что Мел с Тамсин теперь не разлей вода. Я знаю, что Прайс делает это, чтобы уесть меня. Она словно застряла на возрасте лет в пятнадцать. Почему она никак не может оставить меня в покое? Если выскажу вслух все свои мысли, про меня скажут, что я придираюсь и что у меня паранойя – ведь у нее столько же прав дружить с Мел, сколько у меня. Только я уверена, что она дружит не ради самой дружбы. Движимая извращенной жаждой мести или ревностью, она стремится испортить мне жизнь. Скажу честно, Мел меня разочаровала. Я думала, что она лучше меня понимает. Если бы какая-нибудь девчонка переспала с приятелем Мел, я бы на порог ее не пустила.

Забавно, сегодня утром в школе мне удалось на короткое мгновение увидеть себя прежнюю, уверенную в себе и веселую. Я была той самой Кирсти, которую все знают. Пока не вернулась домой. А дома вокруг меня уже слишком многое изменилось, и сомневаюсь, что могу доверять даже самой себе. Все вокруг кажется ненадежным и нереальным. Неужели перемены и в самом деле могут быть такими разительными и стремительными? И как мне вернуться к себе прежней?

* * *

Я лежу на жестком матрасе, чувствуя все неровности под собой. Кто придумал стегать матрасы пуговицами? Одна из них еле держится и сейчас впивается мне в бедро. Я вынуждена передвинуться к краю. Сегодня я проверила все замки только дважды. Прогресс по сравнению со вчерашним днем, но мне все равно хочется встать и проверить их еще раз. Приказываю себе оставаться на месте и не поддаваться искушению. Я сжимаю кулаки с такой силой, что ногти больно вдавливаются в ладонь. Двери заперты, окна закрыты. Я знаю, что это так, только почему мучаю себя, представляя, как кто-то открывает их?

Ведь Мартин не полезет в дом, верно? Пока Доминик здесь. Надо думать о чем-то еще, приятном и не опасном. О Дейзи, надо думать о Дейзи. Я представляю ее пухлые щечки и беззубую улыбку, темные волосики и темные глаза. Размышления о дочери создают новую проблему: все мысли о Дейзи неизбежно ведут меня к ее безопасности. К тому факту, что кто-то хочет похитить ее. А это факт. Я уверена. И мне плевать, что нет веских доказательств. Ведь считается, что интуиция матери всегда права. Вот моя интуиция и работает в усиленном режиме. Я знаю, что что-то не так.

Среди прочих мыслей проскакивает одна о том, что завтра – день вывоза мусора. Я гадаю, не забыл ли Доминик выставить баки. Они забиты под завязку, и мы не можем пропустить вывоз. Тем более в такую жару. Гм, придется вставать и проверять. Я вздыхаю и сажусь, ощущая определенное облегчение – баки дают мне законный повод еще раз проверить замки.

Первым делом я склоняюсь над кроваткой и проверяю Дейзи. Она мирно спит. Я могла бы стоять и смотреть на нее всю ночь, но все же заставляю себя выпрямиться и на цыпочках выйти из комнаты. В гостиной подхожу к окну, ладонями прикрываю глаза и выглядываю. Вижу, что оба бака стоят на краю автомобильной площадки под мигающим уличным фонарем. Доминик не забыл выставить их. Итак, одним беспокойством меньше. Теперь принимаюсь проверять окна, дергая ручку несколько раз, прежде чем перейти к следующему. На полдороге к входной двери меня осеняет идея. Идея о том, как раздобыть те самые доказательства против Мартина, что я так настойчиво ищу.

Я соображаю, что на мне тонкие хлопчатобумажные шорты и майка. Подумываю о том, чтобы подняться наверх и накинуть халат, но потом решаю, что вне дома я пробуду недолго. Чтобы я не успела отговорить саму себя, я быстро отпираю дверь и выхожу в ночь. Свежий воздух холодит голые руки и ноги. На улице никого нет, тишину нарушают гудение фонаря и шелест ветерка. Поежившись, босиком иду по дорожке. Непроизвольно морщусь, когда наступаю на острый камешек.

Похоже, ночные прогулки вошли у меня в привычку. До прошлой недели у меня не было никаких проблем со сном и я даже подумать не могла о том, чтобы выйти из дома в такой час. Теперь же появились вещи, которые я вынуждена делать, чтобы обеспечить безопасность своей семьи. Кровь быстро бежит по венам, тело звенит от избытка энергии, нервы натянуты, мышцы напряжены, чувства обострены.

Поворачиваю налево и подхожу вплотную к живой изгороди у дома Мартина, абсолютно уверенная в том, что он не заметит меня, из какого бы окна ни выглянул. Я внимательно осматриваю его дом, и темные окна кажутся мне глазами с пустым взглядом. На том месте, откуда я веду свое наблюдение, меня могут увидеть только Мел или Клиффорды. К счастью, они крепко спят в своих кроватях.

Баки Мартина стоят под четким прямым углом к его площадке, выровненные вдоль бордюра, как солдаты на параде, ручками к улице, чтобы облегчить труд мусорщикам. Сами баки в свете фонаря сияют, как новые. Один – для пищевых отходов, другой – для перерабатываемого мусора. Я собираюсь заглянуть в них. Возможно, найду там что-нибудь обличительное.

Единственная проблема состоит в том, что как только я подойду к бакам, я тут же окажусь в поле зрения Мартина. Поэтому действовать надо тихо и быстро. Оглядываюсь по сторонам и крадусь к бакам. Может, найду там упаковку из-под подгузников или банку из-под смеси. Жаль, не захватила с собой телефон, а то можно было бы сфотографировать улику. Ну да ладно. Если я замечу что-то стоящее, сразу же вызову полицию, и они сами будут разбираться с ним.

Поднимаю крышку и осторожно откидываю ее. Бак заполнен наполовину, в отличие от наших, которые заполняются за неделю. Наклоняюсь, чтобы лучше рассмотреть содержимое. Уличного света не хватает, и я сожалею, что не догадалась прихватить с собой фонарь. Мне удается увидеть газеты и расплющенные коробки от готового заварного крема. Наклоняюсь еще ниже, морщась от отвращения. Под газетами рядами лежат консервные банки – томатный суп, абрикосы, сливы, концентрированное молоко, мясо в соусе чили…

– Здравствуй, Кирсти.

Я холодею, когда слышу голос Мартина.

Глава 19

Чувствуя, как в груди разрастается огненный шар паники, хватаюсь за пластмассовый бок бака. От запаха газет и гниющих продуктов меня начинает тошнить. Плотно сжимаю губы, задерживаю дыхание и поворачиваюсь.

Мартин стоит у края своей площадки. На нем клетчатый халат и такие же клетчатые тапочки. Его волосы торчат во все стороны.

– Что ты здесь делаешь? – спрашивает он. Его лицо сурово, уличный фонарь отбрасывает причудливые тени на его черты.

Я лихорадочно подыскиваю объяснение и останавливаюсь на самом правдоподобном.

– Здравствуй, Мартин. Я тут… проверяю, все ли правильно собирают отходы на переработку. Извини, но пунктик у меня такой. Я пойду. – С громким стуком захлопываю крышку и прикидываю, а не побежать ли мне. Если закричу, услышат ли меня соседи? Смогу ли своим криком разбудить Доминика? Придет ли он ко мне на помощь?

– Похвально, Кирсти, – говорит Мартин. – Но в моем баке ты никаких ошибок не найдешь. Я очень требователен к переработке. В отличие от некоторых, не буду называть их. Готов поспорить, что Мелинда и Клиффорды не удосуживаются отделять материалы для переработки от обычных пищевых отходов.

– Вот и хорошо. Спокойной ночи. – Едва не падая, спешу прочь – мне хочется побыстрее добраться до дома.

– Зря ты выходишь на улицу босой, – говорит мне вслед Мартин. – Здесь может быть битое стекло или строительный мусор. Ты можешь порезаться. Тебе вообще не следовало выходить на улицу одной. Кажется, что у нас милый маленький уголок, но по ночам тут не безопасно. А ты молодая женщина. Никогда не знаешь, кого встретишь на улице.

– Спасибо. Со мной все в порядке, – говорю я и спешу дальше, гадая, а не было ли в его словах скрытой угрозы.

Слышу позади себя тихие шаги и испуганно взвизгиваю, когда его голос раздается у самого моего уха.

– Кирсти, я под впечатлением от твоей заботы о чистоте планеты. Нам нужно больше таких людей.

Я не отвечаю. Вместо этого перехожу на бег, стараясь увеличить дистанцию между собой и моим чудаковатым соседом. Мысленно молюсь о том, чтобы он не побежал за мной. Да он и не решится – ведь кто-то может увидеть его в окно. Оказываясь у своей двери, в панике оглядываюсь. Дорожка пуста. Судя по всему, он меня не преследовал.

Однако я кожей чувствую, что кто-то за мной наблюдает. Смотрю на дом Паркфилдов и едва не ору от страха, когда вижу силуэт в одном из окон верхнего этажа. Это Лорна, ее волосы распущены. Она, как обычно, хмурится, но на этот раз я не осуждаю ее. Вероятно, я разбудила ее, когда захлопнула крышку бака. Но сейчас я не в том состоянии, чтобы извиняться. Попрошу прощения, когда увижусь с ней, – придумаю какое-то объяснение. Сейчас же я хочу как можно скорее укрыться в доме, где Мартину уже не достать меня.

Оказавшись внутри, с тихим щелчком закрываю дверь, неловкими пальцами набрасываю цепочку и опускаюсь на пол, едва не плача от облегчения. О чем я только думала? Хватит бродить по ночам. Хватит во всем видеть угрозу. Мартин, конечно, странный, но разве это делает его опасным? В его баке я не увидела ничего необычного, однако это не означает, что там такого нет. Может, оно скрывалось под газетами и другим безобидным мусором. И если я не успею еще раз проверить, завтра же улика исчезнет в недрах мусоровоза. Но у меня нет возможности вернуться и проверить – мои нервы на пределе, ноги ватные. Вряд ли я смогу пройти по дорожке, не рухнув в обморок. Кроме того, Мартин не спит и, вероятно, стоит у окна в ожидании моего возвращения.

Стряхиваю сор с ног и пытаюсь встать. Успокаиваю себя глубокими вдохами и выдохами. Прежде чем идти наверх, я должна исполнить свой каждодневный проверочный обряд. Убедившись, что все замки заперты, начинаю на цыпочках подниматься по лестнице. Мое сердце падает, когда на лестничной площадке появляется Доминик в боксерах.

– Кирст? Это ты? – Голос у него сердитый. – Что ты делаешь?

– Ничего, – еле слышным шепотом отвечаю я. – Иди спать.

– Пойду, но ты чем занимаешься?

Я не могу сказать ему, что ходила за водой, так как мои руки пусты, а другого оправдания я придумать не успеваю. Поэтому я тупо говорю правду.

– Извини, если разбудила тебя. Проверяла мусорные баки Мартина, рассчитывала найти там что-нибудь сомнительное.

– Что ты делала?

Когда я произнесла все это вслух, моя затея стала выглядеть еще более дикой.

– Не волнуйся. Иди спать.

Но вместо того чтобы возвращаться в кровать, Доминик включает в коридоре свет. Я щурюсь, причем не только от света, но и от сознания, что мы сейчас поссоримся.

– Кирсти, – говорит он, – ты понимаешь, что это полное умопомешательство?

– Ш-ш, ты разбудишь Дейзи.

– Пошли в спальню, – говорит он, поворачиваясь ко мне спиной.

Я покорно следую за ним, придумывая, как бы представить мои действия в более разумном виде. Доминик в полумраке садится на край кровати. На ковре ярко выделяется треугольник света из коридора.

Встаю перед ним, понурив голову. Я понимаю, что перешла границы допустимого.

– Кирсти, это надо прекращать, – говорит Доминик, потирая лоб.

– Что прекращать? – спрашиваю я, отлично зная, что он имеет в виду.

– Думаешь, я не слышу, как ты по ночам спускаешься вниз и проверяешь замки, раскладываешь игрушки Дейзи в качестве ловушки для воображаемых взломщиков?

Я сникаю. Он все знает.

– Я не дурак, – продолжает он. – Я ничего не говорил, потому что рассчитывал, что ситуация улучшится, если я не стану поднимать шум. Но ситуация ухудшается, верно?

Не отвечаю. От унижения я покрываюсь гусиной кожей.

– Кирсти, я не сержусь. А беспокоюсь за тебя. – Он хлопает по кровати рядом с собой, но я не могу сдвинуться с места. Тогда он встает и берет меня за висящую как плеть руку. – И что, по-твоему, ты собиралась найти в баке у Мартина?

Я прокашливаюсь.

– Ничего.

– Рассказывай, Кирст. Что ты надеялась найти? Я на твоей стороне.

Я пожимаю плечами. За эту неделю уже не в первый раз чувствую себя провинившейся школьницей.

– Что-нибудь подозрительное.

– Например?

– Банки из-под молочной смеси, упаковку от подгузников.

– Ты серьезно думаешь, что Плакса Миртл может быть похитителем детей?

– Не знаю, – огрызаюсь я. – Вот поэтому я и заглянула в его баки. Я хотела заполучить улику, прежде чем рассказывать тебе или идти в полицию.

Не имея сил выносить недоверчивое выражение на лице мужа, я поворачиваюсь и подхожу к окну. Я выглядываю из-за шторы и смотрю на затихший поселок, на спокойствие, которое так не вяжется с бурей, бушующей в моей душе. С одной стороны, я понимаю, почему Доминика беспокоит мое поведение, но с другой, я знаю, что у меня есть все основания тревожиться.

– Как ты думаешь… – начинает он и замолкает.

– Ты о чем?

– Как ты думаешь, может, тебе стоит с кем-нибудь это обсудить?

Я поворачиваюсь к нему. В полумраке я вижу, что его глаза полны искренней заботы.

– Со мной все в порядке, – говорю я.

– Но, Кирсти…

– Честное слово, если я хорошенько высплюсь, я снова стану самой собой. Та история с радионяней на прошлой неделе сильно испугала меня, но со мной все в порядке.

– Но если ты сходишь к своему врачу, возможно, она…

– Не нужен мне никакой врач. Мне просто нужно выспаться.

Я отворачиваюсь от мужа, но на этот раз вижу не то, что за окном, а свое отражение. Дело в том, что мне страшно облечь в слова то, что я на самом деле чувствую. Боюсь, если я приду к врачу и изолью ему душу, все тут же решат, что у меня нервный срыв. Может даже дойти до того, что меня признают неспособной воспитывать Дейзи. Никому не удастся забрать у меня ребенка. Никому.

Глава 20

Доминик наверху готовится ко сну, а я свернулась клубочком в углу дивана в гостиной и смотрю конец жизнеутверждающего фильма «про любовь». Девица получает своего возлюбленного, свет на экране сияет, музыка переходит в крещендо, но меня фильм не трогает, он не кажется мне ни душевным, ни милым, каким его задумал режиссер.

Сегодня мой день прошел почти как нормальный. Доминик ушел на работу, мы с Дейзи остались дома и играли. Пока она спала, мне удалось немного почитать. На ужин я приготовила овощную запеканку и проверила замки только три или четыре раза за день. Теперь, когда Доминик все знает, я уже не чувствую себя такой одинокой. В том смысле, что пусть он и не согласен со мной, пусть считает, что мне нужна помощь специалиста, но он не донимает меня. Сегодня утром он обнял меня чуть крепче и сказал, что любит. Вечером с работы он пришел поздно, однако принес букет цветов и сказал, что пропустит тренировку. Он очень заботлив и внимателен. Это помогает.

Я стараюсь не думать о Мартине. Задвинуть его подальше. Выкинуть из головы даже его дом. Для этого я представляю, что дома на нашей улице заканчиваются четвертым номером – нашим домом, что слева от нас поля и пустое место. Стоит мне вообразить, что его дом исчез, и владеющая мною паника слабеет. Едва у меня в голове возникает образ Мартина или его подвала, я тут же выталкиваю его наружу. Возможно, я поступаю неправильно, но это помогло мне пережить целый день и не развалиться на куски.

На экране ползут титры, и я беру пульт и выключаю телевизор. Надо бы идти спать. Я все еще нервничаю от того, что Дейзи спит одна в своей комнате, но я не давлю на себя. Продвигаюсь вперед крохотными шажками.

Я потягиваюсь, громко зеваю и собираюсь встать, но тут начинает вибрировать лежащий со мной телефон. Его экран загорается, и я вижу, что номер абонента не определяется. Наверное, кто-то хочет мне что-то продать. Игнорирую звонок, встаю и беру телефон. Он совсем разрядился. Несу его на кухню, к зарядке, и тут он снова звонит – и опять номер не определяется. Наверное, тот же человек. Наверное, дело не в продаже, если он так настойчив. Я нажимаю кнопку приема.

– Алло? – говорю.

– Кирсти, – голос звучит мрачно и похож на мужской.

– Да?

– Прекрати совать нос куда не следует, иначе пожалеешь.

На том конце отключаются.

Я роняю телефон на стол, как будто это раскаленный уголек. Какого черта?

Дрожащими руками я беру телефон и, топая, взбегаю по лестнице. Я врываюсь в спальню, где Доминик задергивает шторы. Он поворачивается и бледнеет при виде моего лица.

– Кирст? В чем дело? Что случилось?

– Кто-то позвонил, – запинаясь, бормочу я. – Мужчина. Он был скрыт… ну, номер. Они знают, как меня зовут. Они угрожали мне.

– Угрожали? Какой мужчина?

– Они сказали, что я сую свой нос куда не следует. Они сказали, что я об этом пожалею. Господи, Доминик. Кто это мог быть? Это мог быть Мартин?

– Кирсти, помедленнее, я ничего не понимаю.

Я через нос втягиваю в себя воздух и выдыхаю его через рот, затем тяжело опускаюсь на кровать и пытаюсь все объяснить:

– На мой телефон позвонили.

– Так. – Взгляд Доминика полон тревоги.

– Номер не определился, поэтому в первый раз я не ответила. Но они позвонили еще раз, и тогда я ответила.

– Что они сказали? – Доминик прищурился.

– Они обратились ко мне по имени. Они сказали, чтобы я прекратила совать нос куда не следует.

– Они так и сказали?

– Угу. Потом они сказали: «Иначе пожалеешь». – Я судорожно вздыхаю. – Как ты думаешь, кто это мог быть? Наверняка Мартин, а? Вчера ночью я заглядывала в его баки. Возможно, я наткнулась на что-то и он решил меня отпугнуть.

– Иди сюда.

Я прижимаюсь к мужу и пытаюсь успокоиться, но голос из телефона продолжает звучать у меня в ушах. На голос Мартина не похоже – ниже, угрюмее. Но Мартин мог намеренно изменить его, чтобы я не узнала.

– Дай взглянуть на телефон, – говорит Доминик.

Я выкручиваюсь из его объятий и передаю ему телефон. Он смотрит на экран и хмурится.

– Что там? – спрашиваю я.

– Ничего. Все как ты сказала, один пропущенный вызов с неопределенного номера и еще один, на который ты ответила. Если тебе угрожали, нам следует вызвать полицию.

Я киваю и сжимаю руки, чтобы они не дрожали. Я не уверена, что в полиции мне поверят. Ведь это будет третий вызов за последние несколько дней.

– Может, мне позвонить? – предлагает Доминик.

– Да, пожалуйста.

* * *

Мы сидим в гостиной и ждем полицию. Доминик налил нам обоим по чашке чаю, и я пью раскаленный напиток, не обращая внимания на обожженные язык и небо.

– Ты как? – спрашивает Доминик.

– Ничего, – отвечаю, хотя все гораздо хуже. Я оцепенела.

По задернутым шторам скользит луч света. Доминик вскакивает, идет к двери и открывает ее. Я остаюсь на диване, обкусываю кожу вокруг ногтей и гадаю, сможет ли полиция отследить звонок.

Вслед за Домиником в гостиную входят два молодых полицейских в форме – темноволосый мужчина и светловолосая женщина. Доминик жестом приглашает их сесть на диван, а сам садится рядом со мной. Неожиданно до меня доходит: если тот, кто звонил, живет на нашей улице, он обязательно увидит полицейскую машину. И поймет, что мы заявили на него. Я надеюсь, что это заставит его нервничать. Я надеюсь, что он испугается, что его поймают.

– Будьте любезны, расскажите, что произошло, – обращается ко мне женщина-полицейский, улыбаясь профессиональной улыбкой.

Я рассказываю о звонках, а мужчина-полицейский записывает.

– Вы узнали голос? – спрашивает женщина.

– Нет. – Я мотаю головой. – Но он звучал очень глухо, как будто кто-то пытался изменить его.

– Вы уверены, что это был мужской голос? Есть ли вероятность, чтобы женщина выдавала себя за мужчину?

– Не знаю. Нет. Голос был низким.

– Можно взглянуть на ваш телефон? – спрашивает она.

Доминик встает и передает им телефон. Они оба склоняются над экраном, а Доминик дает им пояснения по журналу вызовов.

– Номер не определен, – цокая языком, говорит женщина.

– Вы можете отследить его через телефонного оператора? – спрашивает Доминик, забирая у них телефон и кладя его рядом со мной.

– Вы сами можете позвонить в телефонную компанию, чтобы выяснить, – отвечает женщина. – Но звонивший, возможно, использовал незарегистрированный номер. К сожалению, любой может купить незарегистрированную сим-карту. Это ваш личный номер? Вы размещали его в каких-нибудь сетях?

– Нет, – отвечаю я. – Точно нет. Он есть только у друзей и родственников.

– Ни с кем не ссорились в последнее время? – спрашивает она. – Два наших офицера выезжали к вам на прошлой неделе. И в понедельник был еще один вызов на ваш адрес. Может этот звонок иметь какое-то отношение к тем инцидентам?

– У меня есть некоторые подозрения в отношении нашего соседа, – говорю я, не глядя на Доминика.

– Вашего соседа? – уточняет она.

– Да, Мартина Линхэма. Он живет в пятом номере. Недавно мне показалось, что я слышу детский плач. И я заметила, что у него в доме есть подвал, а еще я видела там сумки из магазина игрушек.

Выкладывая информацию, я понимаю, как все это звучит, – я выгляжу параноиком, который только и делает, что выдумывает страшные события. Доминик кладет руку мне на предплечье и слегка сжимает пальцы. Офицеры переглядываются. Я не осмеливаюсь рассказывать о том, что вчера ночью обыскивала мусорные баки Мартина. Это может быть расценено как вторжение в чужие владения.

– Я посоветовала бы отвечать только известным абонентам, – говорит женщина. – Если же вы все же отвечаете на звонки с неизвестного номера, то не подтверждайте свое имя или адрес. Если вам снова поступят угрозы, сообщите нам.

Я стряхиваю руку Доминика и встаю.

– Вы не будете разговаривать с моим соседом?

– Это его голос был в телефоне? – спрашивает она.

Я колеблюсь.

– На его… на его было не похоже, но я уже сказала: думаю, что тот человек намеренно искажал голос.

Женщина придает своему лицу сочувствующее выражение.

– У нас недостаточно оснований для каких-либо действий. Но если ваш сосед сделает или скажет нечто, что можно будет рассматривать как угрозу, дайте нам знать.

Оба офицера встают. Они явно считают, что проблема исчерпана.

– А что насчет плакавшего ребенка? – спрашиваю я.

– Как уже говорилось, плакавший ребенок – это не основание для каких-либо действий.

– Прошу вас, ну вы можете хотя бы зайти туда? Взглянуть на его подвал? – Доминик предостерегающе пожимает мне предплечье, но я опять стряхиваю его руку.

– Мы сделаем так, – говорит мужчина. – Мы постучимся к нему и спросим, не видел ли он что-либо подозрительное. Если он имеет какое-то отношение к звонку, нашего появления может оказаться достаточно, чтобы удержать его от антисоциального поведения.

Я разочарованно молчу, хотя, пусть и с неохотой, понимаю, что они должны следовать букве закона. Они не имеют права врываться в чей-то дом на основании лишь чьих-то домыслов.

– Спасибо, – говорит Доминик, вставая, чтобы проводить их.

Я в полном огорчении опускаюсь на диван. Прошлый приезд полиции Мартина не отпугнул. Не отпугнет и этот.

Глава 21

Я просыпаюсь словно от толчка, и воспоминания о вчерашнем звонке впиваются мне в мозг, как отравленная колючка. Дейзи ворочается в своей кроватке, и я сажусь и открываю уставшие глаза. Ярко освещенная комната диссонирует с моим мрачным настроением. Потягиваюсь, чтобы размять затекшее на жестком матрасе тело. Шея напряжена, зубы ноют – вероятно, я всю ночь проспала со стиснутыми зубами. Зеваю – и морщусь, когда моя нижняя челюсть щелкает.

Неожиданно в сознании всплывает другое воспоминание. Вчера звонивший использовал выражение «совать нос». Именно это выражение использовал и Мартин, когда в выходные рассказывал мне о том, что Доминик часто бывает у Клиффордов. Он сказал что-то вроде «Не хочу совать свой нос». Это точно нечто большее, чем простое совпадение. Такое выражение нечасто услышишь.

Я встаю и делаю два шага к кроватке, чтобы пожелать доброго утра своей дочке, которая широко улыбается при виде моего лица. Беру ее и хочу положить на пеленальный столик, но она отказывается ложиться, цепляясь за меня, как коала. Ей хочется, чтобы я ее подержала на руках. Сдаюсь и прижимаю ее к груди. Улыбаюсь ей, а она смотрит на меня и пытается схватить меня за нос. По идее, мои дни должны быть наполнены радостью материнства, а не страхом перед теми, кто хочет отнять ее у меня. Еще каких-то два месяца, и я выйду на работу. А как я смогу спокойно работать, если жизнь Дейзи под угрозой?

– Доброе утро, Кирст. – В комнату заглядывает Доминик. – Как спалось?

– Периодически, – отвечаю. – Большей частью не спалось.

– Как ты себя чувствуешь? – Он входит и, обдавая нас мятным ароматом зубной пасты, целует сначала меня в губы, а потом Дейзи в макушку. А после этого он поддувает прядь моих волос, пытаясь таким образом поднять мне настроение.

– Еще не пришла в себя, – говорю я. – Очень не хочется включать свой телефон, потому что я боюсь увидеть еще один пропущенный звонок или какое-нибудь сообщение.

– Я сам включу. Где он?

– Заряжается на кухне.

– Пин-код тот же?

– Да. Доминик…

– Что?

Я рассказываю ему о том, что слышала от Мартина точно такое же выражение, как и от звонившего.

– Что ты на это скажешь? – спрашиваю я. – Сказать об этом полиции?

Доминик хмурится.

– Если честно, я думаю, что тебе больше не стоит выдвигать обвинения без веских доказательств.

– Уж больно много совпадений, тебе не кажется?

– Кажется. Но это всего лишь совпадения, Кирст.

– Ведь ты не веришь мне, да? – Мои глаза обжигают слезы.

– Разве я говорил, что не верю тебе?

Я вздыхаю.

– Извини. Это я со сна ляпнула. Настроение неважное, вот и цепляюсь.

– Все в порядке. Послушай, хочешь, я сегодня останусь дома?

Я была бы счастлива, если бы Доминик остался со мной. Я жажду его общества и того спокойствия, что дают мне его слова, его объятия, его поддержка.

– Но ведь тебе надо на работу, да? Тебе же надо доказывать свою преданность на случай сокращений.

– Один день ничего не решит. – Но, судя по выражению на его лице, один день решит многое.

– А что, если ты просто чуть раньше сбежишь с работы? – предлагаю я.

– Ты уверена? Если тебе надо, я могу остаться дома.

– Уверена. – Но мои слова опровергает слеза, катящаяся по щеке.

Доминик забирает у меня Дейзи и кладет ее в кроватку.

– Ты совсем не в порядке, да? – говорит он. – Ты хоть немного спала ночью?

– Не знаю, – шмыгаю я носом. – Может, час или два.

– Два часа?! Это же совсем ничего. Неудивительно, что ты чувствуешь себя уставшей и то и дело плачешь. Ложись в кровать – в свою, – а я принесу тебе завтрак.

– А как же работа?

– У меня есть время, чтобы накормить тебя завтраком. А потом ты можешь немного поспать.

– Сомневаюсь, что у меня будет шанс поспать, – говорю я. – Мне надо поменять и накормить Дейзи, а следующий сон у нее не скоро. Мне придется поиграть с ней, чтобы она утомилась. – По моим щекам продолжают течь слезы, и я чувствую себя бесполезной клушей. Я опускаюсь на пол, складываю ноги по-турецки и роняю голову на руки.

– Кирсти? – В голосе Доминика слышится тревога. Наверное, потому, что я не из плаксивых. Даже когда у меня случился выкидыш, я и то не рыдала. Я была печальной, грустной, сердитой, а вот плакала редко.

– Я справлюсь, подожди минутку, – бормочу я, и горло сдавливает спазм.

– Звоню врачу. Ты измотана. У тебя стресс.

– Не нужен мне врач. – Пытаюсь унять слезы. – Просто очень устала. Сейчас все будет в порядке. – Но я не в порядке. Я рыдающая развалина.

– Кирсти. – Он встает на колени передо мной. – Запишу тебя к врачу, ладно? Если позвоню пораньше, возможно, мне удастся записать тебя на сегодня. Ты скажешь, что у тебя бессонница и тревожное состояние.

– Ты забыл о паранойе и бредовых галлюцинациях.

Он обиженно фыркает.

– Я совсем так не считаю. Может, она даст тебе что-нибудь, чтобы ты лучше спала, и тогда в течение дня ты будешь чувствовать себя лучше.

– Ты действительно думаешь, что мне надо показаться врачу?

– Я думаю, что это не повредит.

– А если я не хочу? – Поднимаюсь на ноги и смотрю в окно, но ничего не вижу.

– Ну, ты не обязана идти к врачу. – Доминик встает рядом со мной. – Но если честно, Кирст, я не знаю, сколько еще я это выдержу.

Я резко поворачиваюсь к нему.

– Ты не знаешь сколько еще… – Я замолкаю и качаю головой.

– Извини, ляпнул глупость, – говорит он, свешивая голову. – Я имел в виду, что мы с тобой очень сильно измотаны. И ты не можешь не признать, что последние несколько дней ты сама не своя.

– Это потому, что кто-то хочет… Забудь.

– Нет, – говорит он. – Кто-то хочет что?

– Похитить Дейзи, – шепчу я.

– Кирсти, ты действительно в это веришь?

– Ну вот смотри: радионяня, клумба, разлитая краска, человек у забора ночью, царапина на твоей машине, подвал Мартина, звонок с угрозами… Разве этого мало, чтобы заставить родителей беспокоиться за своего ребенка?

– Я признаю, что телефонный звонок был странным. Но все остальное я отнес бы к детским шалостям или к совпадениям. Факт же в том, что никто не пытался похитить Дейзи.

– Замечательно, – бросаю я. Я уже устала оправдываться. – Думай что хочешь. Я пойду.

– Ты пойдешь? К врачу? Сегодня? – Я слышу ликование в его голосе, и от этого мне хочется завопить во все горло.

– Я ведь только что сказала, что пойду, не так ли?

Он обнимает меня и целует в висок, я же скрежещу зубами. С трудом сдерживаюсь, чтобы не оттолкнуть его. Начинаю думать, что совсем не знаю своего мужа.

* * *

– Здравствуйте, миссис Ролингз, – говорит доктор Слоун. – Прошу вас, присаживайтесь.

Я покорно сажусь на пластмассовый стул напротив нее. В воздухе плавает слабый запах дезинфектанта. Кабинет обставлен так, чтобы между врачом и пациентом не было барьеров. Облицованный вишневым шпоном стол придвинут к стене.

– Как вы? – спрашивает она.

– Я в порядке, – машинально отвечаю я и тут же поправляюсь: – Вообще-то нет, я не в порядке, но, думаю, вы мне тут не поможете. – Закусываю губу, пытаясь удержаться от слез. Да что же со мной такое?!

– А в чем проблема? – Она ободряюще улыбается, ее усталые карие глаза полны сострадания – вот этого я совсем не ожидала.

– У меня проблемы со сном, – говорю я.

– Вашей дочке полгода, верно? Это она не дает вам спать?

Я бросаю взгляд на Дейзи, которая спокойно спит в детской коляске рядом со мной.

– Нет, она просто золото – почти всегда спит до половины шестого. А потом опять засыпает на несколько часов.

– Рада это слышать. Так что же мешает вам спать?

Я обдумываю вопрос, соображая, как ей объяснить ту сумятицу, что творится у меня в мозгу.

– В последнее время я переживаю из-за всего. Мой мозг не отключается не только по ночам, но даже и днем.

– А из-за чего вы переживаете?

Я рассказываю ей о голосах, что я слышала в радионяне, о клумбе, о разлитой краске, о звонке с угрозами.

– С тех пор как услышала эти голоса, боюсь, что кто-то придет и похитит Дейзи. – Я не упоминаю о Мартине и о его подвале – это будет звучать дико. Не хочу давать ей повод усомниться в моем здравомыслии. – Так что, как вы видите, это не совсем медицинский случай. Я просто беспокоюсь за безопасность своего ребенка.

– Понятно. – Доктор Слоун наклоняется к столу и принимается стучать по клавиатуре компьютера. – Похоже, у вас было несколько психологических травм.

– И я постоянно на грани плача. Сама не своя, – добавляю я.

– Что еще необычного?

– Потеряла аппетит.

– Ясно. – Она продолжает печатать.

– Еще… еще, я думаю, у меня что-то вроде ОКР[10], – выдаю я, удивляя саму себя тем, что, по сути, призналась в своей навязчивой потребности в проверках. Наверное, в глубине души я знала, чем они вызваны, но до настоящего момента не говорила об этом вслух.

– У вас обсессивно-компульсивное расстройство? – Она прекращает печатать и поворачивается ко мне. – Что навело вас на такую мысль?

– Я постоянно проверяю запоры на окнах и дверях. Чтобы убедиться, что никто не залезет в дом. Но, проверив один раз, я начинаю волноваться, что что-то пропустила, и начинаю проверять снова. И я дергаюсь, если не проверю еще раз. – У меня в голове возникает образ Мартина, и мне с трудом удается не поежиться.

– Понятно. Кирсти… вы не против, если я буду обращаться к вам по имени?

– Нет, конечно.

– У вас точно нет никаких сложностей в общении с Дейзи? – спрашивает она.

Я удивляюсь ее вопросу.

– Нет, – качаю я головой. – Никаких. Как раз наоборот. У меня было три выкидыша, прежде чем я забеременела Дейзи, и когда она родилась, я едва могла поверить в свое счастье. Я очень сильно люблю свою дочь. И прихожу в ужас при мысли, что с ней может что-то случиться. – Снова бросаю взгляд на коляску. – Может, именно поэтому я и проверяю дом на предмет безопасности. Может, ОКР тут ни при чем. Может, я излишне заботлива.

– Вы сказали, что слышали голоса в радионяне, – говорит доктор Слоун. – То был единичный случай или вы слышали и другие голоса?

– Я не сумасшедшая, если вы вдруг так думаете. – Издаю нервный смешок. – Я гуглила эту тему и выяснила, что для старых моделей радионянь это вполне обычная история – ловить чужой сигнал.

– Я и не утверждала, что вы сумасшедшая, – с улыбкой говорит доктор Слоун. – Нам просто нужно это исключить. Слуховые галлюцинации могут свидетельствовать об определенных состояниях.

Ага, об умопомешательстве.

За окном кабинета останавливается машина, и сестра окликает кого-то вне поля моего зрения. Она машет им и вся лучится улыбкой. Она выглядит такой молоденькой, такой счастливой и беззаботной, что меня неожиданно охватывает зависть.

– А что насчет друзей и близких? – спрашивает доктор Слоун. – Домашние оказывают вам поддержку?

– У меня есть муж. – Ха, есть, когда он дома и не сбегает на тренировки. – Именно он и предложил мне прийти к вам на прием. К сожалению, он работает допоздна. А еще он сейчас готовится к соревнованиям по триатлону, так что по выходным его почти никогда нет дома…

Слоун в задумчивости поджимает губы.

– Другие родственники оказывают вам поддержку? Родители? Братья или сестры?

– Да. Мама и папа живут в Уимборне – они всегда рады помочь мне. – Если только не ходят к друзьям на обед. Но я понимаю, что несправедлива к ним. Они бы приехали, если бы были свободны. Да и я редко звоню им, а должна бы часто. А после той истории с радионяней я вообще с ними практически не разговаривала.

– У меня складывается впечатление, что вы – переутомившаяся мамочка, у которой забот полон рот.

Я облегченно выдыхаю.

– Именно так я и сказала своему мужу.

– Не переживайте. – Она обнадеживающе улыбается. – Переутомление и тревожное состояние – все это составляющие материнства. И есть большой арсенал средств, чтобы с ними бороться. Вы их используете?

– Гм, вообще-то нет.

– Ну, рекомендую вам как минимум каждый день выходить на короткую прогулку. А еще лучше на пробежку – она способствовала бы выработке эндорфинов. Физическая нагрузка и свежий воздух помогут вам наладить сон. Очень полезна медитация, а также здоровое питание и отказ от алкоголя, тем более если вы кормите грудью. Понадобится какое-то время, но если вы будете следовать моим советам, ваше состояние вскоре улучшится, вот увидите. Запишитесь ко мне на прием через несколько недель. Вот вам листовки групп матери и ребенка, возможно, если вы будете ходить на занятия одной из них, у вас восстановится обычный распорядок дня. – Она встает, подавая мне сигнал, что прием окончен. – Так что запомните: физические упражнения, медитация, здоровое питание и отсутствие алкоголя. Давайте встретимся через месяц и посмотрим, как у вас идут дела.

* * *

В пять вечера я стою за диваном и смотрю в окно гостиной, ожидая возвращения Доминика. Он сказал, что сегодня уедет с работы в половине пятого, так что ему пора уже быть дома. Дейзи спит наверху. Она проснется с минуты на минуту, так что я прислушиваюсь, не плачет ли она.

Я сходила к врачу, как просил Доминик, но никакой разницы от этого не чувствую. Я так же, как и раньше, утомлена и обеспокоена и так же, как и раньше, горю желанием проверить окна и двери. Я помню совет доктора Слоун, но уже ощущаю себя так, будто во мне что-то трескается. Будто я не могу сохранить себя в целости. Может, мне стоило попросить у нее какие-нибудь таблетки от нервов?

Сердце пропускает удар, когда я вижу, как на нашу улицу въезжает машина Доминика. Мне не терпится рассказать ему о своем походе к врачу. Сообщить, что, по сути, беспокоиться не из-за чего, кроме переутомления. Но вместо того чтобы ехать к нашему дому, Доминик сворачивает в сторону. Куда это он? Первая мысль – незаметно выйти наружу и проследить. Вместо этого бегу наверх и смотрю в окно спальни. Оттуда я вижу почти все дома нашего «анклава». И в моей душе возникает неприятное предчувствие. Кажется, я знаю, куда он едет.

Глава 22

Мой взгляд скользит мимо жилища Паркфилдов к дому Клиффордов. Машина Доминика, естественно, припаркована там. Он поехал туда, чтобы пообщаться с Джимми? Доминик вылезает из машины и идет к парадной двери. Я смотрю, как он давит на кнопку звонка. Через секунду дверь открывается, и мне удается разглядеть длинные темные волосы и загорелые ноги Розы. Мой муж вслед за ней проходит внутрь.

Сердце колотится как бешеное, а в голове мелькают всевозможные мысли. О том, о чем я предпочла бы не думать. «Калифорнии» Джимми на автомобильной площадке нет – там только кремовый «жук» Розы. Значит, Доминик с Розой наедине. Следует ли мне пойти туда? Застукать их? А что, если там нет ничего предосудительного? Я же опять выставлю себя полной идиоткой. Лучше я подожду и выясню, сколько времени он пробудет в ее доме. А может, я глупо поступаю, что жду? Или что переживаю из-за этого?

Пока я стою и смотрю на дом Клиффордов, сожалея о том, что нельзя видеть сквозь стены, я краем глаза замечаю какое-то движение у дома соседей. Ой, какой-то мальчишка. Он чуть ли не кубарем скатывается с крыльца Паркфилдов и падает на дорожку. Это не какой-то мальчишка, это Каллум Карсон. Вслед за ним появляется Стивен Паркфилд, багровый от ярости. Его плечи расправлены, грудь выпячена вперед. Он что-то орет, но я не могу разобрать слова через двойной стеклопакет. Поворачиваю ключ в оконном замке и приоткрываю створку. В ноздри ударяет волна горячего воздуха, тяжелого от запаха выжженной травы и жимолости.

– Я тебя предупреждал, – четко доносится до меня гнусавый голос Паркфилда, – появишься здесь еще раз – и пожалеешь! – Он стоит над Каллумом, и я гадаю, ударит он его или нет.

Тут у площадки появляется еще одна фигура – мужчина, но я не могу разобрать, кто это. Он наклоняется и помогает Каллуму подняться. Каллум сердито отпихивает его. Мужчина поднимает голову, и я поспешно отступаю от окна, однако он успевает поймать мой взгляд. Это строитель, Роб Карсон, отец Каллума. Мне стыдно, что он застал меня за подглядыванием, но я же не специально, я же просто следила за собственным мужем, а не за соседями.

Снова выглядываю в окно и вижу, как Карсон надвигается на Паркфилда, который все еще трясется от злости.

– Скажи своему сыну, чтобы держался подальше от моего дома и от моей дочери! – кричит Паркфилд.

– Ты толкнул его? – раздается грозный голос Роба. Он пытается обнять сына, но тот стряхивает его руку. – Калл, он толкнул тебя?

– Нет. Не лезь, пап. – Каллум идет прочь, к стройке.

Карсон пихает Паркфилда в грудь, но я не слышу, что он говорит. Зато вижу, как белеет Паркфилд. Он делает шаг назад, поворачивается и, поспешно скрывшись в доме, захлопывает за собой дверь. Карсон качает головой и секунду смотрит себе под ноги. Затем поднимает голову и опять встречается со мной взглядом. Я вздрагиваю, но не отскакиваю за штору, чтобы не ставить себя в глупое положение. Наконец Карсон уходит.

Вероятно, инцидент связан с тем, что Каллум потерял голову из-за Ханны Слейтер. Интересно, а где была она, когда Каллума вышвыривали из дома? Может, сидела наверху и наблюдала в окно? Она всегда была источником всяческих проблем, но мне немного ее жаль. Наверное, трудно, когда родители не одобряют твоих друзей. Вот мне повезло – родителям всегда нравился Доминик. Правда, они знали его с детства. А Паркфилд дикий сноб, он, вероятно, осуждает Каллума за то, что тот бросил школу.

Мой взгляд возвращается к дому Клиффордов. Доминика не видно, но его машина стоит у их дома. Если бы мой муж задумал какое-нибудь непотребство, едва ли он оставил бы свою машину на виду у всех. Я закрываю окно – из соседней комнаты доносится крик. Моя дочка проснулась.

Я вместе с Дейзи спускаюсь в гостиную, прикидывая, сколько еще мне ждать, прежде чем идти в дом номер два и выяснять, что там делает мой муж. Но когда я уже собираюсь с духом, я слышу, как поворачивается ключ и открывается входная дверь.

– Ау! Я дома!

– Я здесь! – кричу я. Мои нервы натянуты до предела.

Доминик входит в гостиную и широко улыбается Дейзи.

– Как же я по вас соскучился! И как поживают мои любимые девочки? – Идя к нам, чтобы поцеловать нас, он распускает галстук и расстегивает верхнюю пуговицу на рубашке. Он очень ласков со мной, а все потому, что заставил меня пойти к врачу.

– Все хорошо. – Я решаю подождать с расспросами. Сначала дать ему шанс добровольно объяснить свои действия. – Как дела на работе?

– Замечательно. Ты не видела мои белые солнцезащитные очки? Те, которые для велозаездов? Их нет ни в машине, ни на столике в коридоре.

Я на пару секунд задумываюсь.

– Извини, но нет.

– А вдруг ты куда-нибудь их убрала?

– Сейчас освобожусь и посмотрю.

– Спасибо. Как ты сходила к врачу? – Он забирает у меня Дейзи, и она смеется, когда он строит ей рожицы.

– Хорошо. – Я откидываюсь на спинку дивана и кладу на колени декоративную подушку. – Она сказала, что нет ничего, кроме переутомления.

Доминик прекращает веселить Дейзи и ошеломленно смотрит на меня.

– Переутомление? И все?

– Она сказала, что это вполне нормально после родов.

– Ты все ей рассказала? – Он садится рядом со мной. – О бессоннице и тревоге? Ты рассказала, как проверяешь замки и…

– Да, я все это ей рассказала, – резко бросаю я.

– И что она сказала? Она дала какой-нибудь совет?

Пожимаю плечами.

– Ну, нужно больше гулять и медитировать.

– Ясно. – Совершенно очевидно, что он совсем не рад.

– Через месяц я опять пойду к ней на прием.

– Что ж, хорошо, – говорит Доминик, придерживая Дейзи, чтобы она не скатилась с его колен. – Они хотя бы смогут отследить динамику.

– Динамику? Доминик, это была пустая трата времени. Моя бессонница и тревога порождены не состоянием моего здоровья, а той историей с радионяней и тем жутким звонком. И еще Мартином.

– Понимаю, что это трудно, но ты все равно должна выкинуть это из головы. И сконцентрироваться на себе. Делать то, что говорит врач: побольше гулять и заниматься в группе по медитации.

Я киваю, но при этом мысленно спрашиваю себя, когда мне найти для этого время, если у меня на руках грудной ребенок. А вообще, если честно, то я почувствую себя лучше только после того, когда узнаю, чтó Мартин прячет в своем подвале. У меня появляется несколько идей, однако они еще не сформировались и не обрели четкие очертания, так что я обдумаю их позже. А сейчас я хочу выяснить, что Доминик делал в доме Розы.

– Что еще интересного? – спрашиваю я.

– Ничего, все как обычно. – Доминик встает, кладет Дейзи на пол, на игровой коврик, и садится рядом со мной. – Какая же она шустрая.

– Она скоро начнет ползать.

– Ага, и тогда у тебя уже ни на что не останется времени.

– Спасибо, что пришел с работы пораньше, – говорю я, стараясь подвести разговор к интересующей меня теме. – Пробки были?

– Нет, на дорогах свободно.

– Ты говорил, что будешь пораньше, но задержался, и я решила, что из-за пробок.

– Нет, пробок не было. Просто у меня чуть больше времени ушло на то, чтобы закончить дела в офисе.

Безнадежно, он явно не собирается ничего рассказывать. Только я не намерена весь вечер терзать себя всякими предположениями.

– А разве ты по дороге домой не заезжал к Джимми и Розе? – спрашиваю я с деланой беспечностью.

Я уверена, что он на мгновение нахмурился.

– Ах да. Джимми просил помочь передвинуть ему мебель.

– Как он? Джимми?

– В порядке. Ждет не дождется вечеринки на следующей неделе.

– Значит, он был дома, да?

– Ага, я же говорю, что помогал ему двигать мебель.

Мне хочется спросить, какую конкретно мебель он двигал и почему машины Джимми не было на месте. Мне хочется узнать, когда конкретно Джимми попросил о помощи. Ведь Доминик поехал прямиком к их дому – значит, у них была договоренность. Однако я не могу придумать, как расспросить мужа, чтобы не показать, что я ему не верю. А я не верю.

– Да, кстати, – говорит он, – что там произошло? Я слышал какие-то крики, пока был у Джимми.

Я почти забыла о том, что видела из окна.

– Паркфилд вышвырнул из дома Каллума.

– Серьезно? А кто такой Каллум? – спрашивает Доминик, стряхивая с брюк невидимую пылинку.

– Каллум Карсон. Сын прораба.

– А, да, я его знаю. А что он там делал?

– По словам Лорны, Каллум втюрился в их старшенькую, Ханну.

– Паркфилд явно не в восторге от этого.

– Еще слабо сказано. Похоже, Паркфилд физически вышвырнул его из дома. Кстати, а откуда ты знаешь Каллума? – спрашиваю я.

– Ну, я с ним не знаком, просто видел, как он стоял, прислонившись к моей машине. Я попросил его отойти. Он показал мне средний палец. Вот такой он милашка. Тогда еще вышел Плакса Миртл и назвал мне его имя.

– Что-то не похоже на Каллума. В классе он всегда хорошо себя вел.

– А теперь превратился в кусок дерьма. Не удивлюсь, если окажется, что это он испортил мою машину.

– Уж больно жестокая месть. – Доминик качает головой и хмурится. – В общем, – продолжаю я, – пришел отец Каллума и пихнул Паркфилда в грудь.

– Проклятье.

– Знаю. Я думала, они подерутся, но Паркфилд попятился и быстро скрылся в доме.

– А где ты была, пока все это происходило?

– В спальне. Смотрела в окно. Именно тогда я и увидела твою машину у дома Клиффордов.

Доминик краснеет.

– Хочешь чаю? – спрашивает он.

– Давай заварю, – предлагаю я.

Собираюсь встать, но Доминик останавливает меня, кладя ладонь мне на руку.

– Кирст, все в порядке? Мне кажется, ты немного…

– Что немного?

– Не знаю. Немного раздражена. Это потому, что я отправил тебя к врачу? Но я очень беспокоюсь за тебя. Ты же знаешь это, правда? – Я пожимаю плечами. – Или я чем-то расстроил тебя?

– Не знаю. А ты расстроил? – спрашиваю я с улыбкой на лице, но с болью в сердце от мысли, что он был с Розой Клиффорд.

– Я бы рассказал, если бы знал, – отвечает он, подмигивая мне. – Ну а если серьезно, что с тобой?

– Ты в смысле, что кроме умопомешательства?

– Ох, Кирст. – Он притягивает меня к себе, и я позволяю себя обнять, но не могу избавиться от чувства, что муж лжет мне. Что он что-то скрывает.

Глава 23

Доминик на работе, Дейзи на своем коврике, вокруг которого разложены игрушки, чтобы она дотягивалась до них и изучала. Я сижу за кухонным островом. Передо мной открыт ноутбук, я потягиваю воду со льдом. Проснулась рано, вся изломанная от жесткого матраса и измученная всяческими мыслями. Почему я сплю здесь, а не с мужем? Почему боюсь хотя бы на несколько шагов отойти от дочери, если все замки надежно заперты? Больше не хочу, как лисица, прятаться в норе. Я буду дерзкой. Буду действовать.

Доктор Слоун сказала, что пройдет какое-то время, прежде чем я опять почувствую себя самой собой, но мне уже лучше: голова ясная, мое мировосприятие более оптимистичное, мой настрой более решительный. Может, все это психосоматика – может, я стала ощущать себя самой собой потому, что врач не выказал никакого беспокойства по поводу моего состояния? Однако я твердо убеждена в том, что материнство – это не единственная причина моей тревоги. Главная причина – подозрения в отношении Мартина. Так что если выясню как можно больше о его подвале, окажусь на шаг ближе к полной уверенности в безопасности моего дома.

Кроме того, это отвлечет меня от неприятных мыслей о моем муже. У меня нет повода считать, будто между ним и Розой Клиффорд существует тайная связь. Да, в прошлом Доминик обманул меня, но мы тогда были слишком юными, и он искренне переживал из-за своего поступка. Он поклялся, что больше никогда не предаст меня. И я поверила ему. Верю до сих пор. Мы вынуждены доверять друг другу. А если не доверять, то что это будут за отношения?

Доминик был исключительно ласковым и любящим. Однако он стал изворачиваться, когда я спросила, зачем он заходил к Клиффордам. Если снова увижу, как он заходит к ним, не буду прятаться за шторами и наблюдать, пойду туда и постучу в дверь.

Забиваю в «Гугл» адрес Мартина и вскоре нахожу то, что искала: на сайте местной кадастровой палаты вывешены заявления аж до тысяча девятьсот сорок шестого года. В недавнем прошлом какой-то помощник администратора, должно быть, потратил на эту кропотливую работу несколько месяцев, оцифровывая старые документы. Меня же интересуют протоколы почти десятилетней давности.

Страница открывается, и я просматриваю заявление, которое подтверждает, что изначально в соседнем доме подвала не было. У меня по спине пробегает холодок. Мартин Линхэм подал заявление на строительство подвала в своем доме второго марта две тысячи восьмого года. То есть через два года после смерти жены. Дважды он получал отказ, подавал новые заявления и в две тысячи девятом получил разрешение.

Почему он затеял строительство только после смерти жены? Ведь он один жил в доме с тремя спальнями. Зачем ему понадобилось дополнительное помещение? А что, если в этом подвале творится нечто ужасное? Если там действительно заперт какой-то ребенок?

* * *

Я решаю в оставшуюся часть дня последовать совету доктора Слоун – выйти с Дейзи на короткую прогулку и одновременно очистить голову от дурных мыслей. Мы направляемся к парку, до которого идти пятнадцать минут. В парке есть площадка с ярко окрашенным игровым оборудованием, расположенная на краю большого игрового поля. Народу в парке вполне достаточно, чтобы я не почувствовала себя незащищенной, и одновременно там достаточно пусто, чтобы я не почувствовала себя стиснутой толпой и не запаниковала. Те поля, что за нашим домом, где я обычно гуляла, сейчас для меня под запретом: после того как увидела какую-то фигуру, чувствую себя там слишком уязвимой.

Я накручиваю круги по парку. Дейзи в коляске сидит лицом ко мне, и я разговариваю с ней и пою, а она что-то лепечет в ответ и улыбается. Доктор Слоун была права: прогулка мне на пользу. Огромный терапевтический эффект на меня оказывает то, что я ушла подальше от дома. От Магнолия-Клоуз. От соседей. Подставляю лицо солнцу и с удовольствием вдыхаю свежий воздух. Судя по тому, как блестят глаза Дейзи, ей тоже все это по душе.

Однако моя попытка отключиться от проблем оказывается не совсем успешной. После двух кругов в голове снова появляется образ длинноногой Розы, беседующей с моим мужем, а также мысли о темном подвале и желтозубой улыбке Мартина. Все это омрачает солнечный день. Он построил подвал почти десять лет назад. Что там? Почему я не могу не думать об этом?

Солнце печет все сильнее, будто лазер, нацеленный на мою макушку, и я постоянно щурюсь от яркого света. Почему не взяла с собой солнцезащитные очки и шляпу? Хорошо еще, что у коляски есть зонтик, он защищает Дейзи. В голову приходит мысль: ведь можно дождаться, когда Мартин уедет, пробраться к дому и проверить, есть какие-нибудь вентиляционные отверстия или окна, ведущие в подвал. Но сначала можно посмотреть планы на сайте. Только, прежде чем претворять эту идею в жизнь, нужно убедиться, что он уехал. Мне совсем не улыбается, чтобы он застиг меня на своей территории. Я ежусь.

На меня накатывает странное ощущение – тошнота с головокружением. Я заставляю себя прекратить думать о Мартине и сосредоточиться, как сказал врач, на более приятных мыслях – очистить мозги и медитировать. Но у меня ничего не получается. В глазах появляются черные точки. Останавливаюсь, чтобы передохнуть. Прячусь от солнца под раскидистым дубом, достаю из корзины под коляской бутылку воды, отвинчиваю крышку и с наслаждением пью. Не надо было выходить на солнцепек. Однако я знаю, что не жара стала причиной моего учащенного дыхания и пелены перед глазами. Просто у меня паническая атака.

Ставлю коляску так, чтобы она была в тени, и сажусь рядом на траву. Пытаюсь выровнять дыхание и унять дрожь в пальцах. «Не плачь, – говорю себе, чувствуя, как к глазам подступают слезы. – Через минуту придешь в себя. Ничего плохого не случится. Здесь никого нет. Только ты и Дейзи». Не могу позволить себе вырубиться. Игровая площадка на другом конце. Здесь, под деревьями, меня никто не заметит, никто не придет мне на помощь. И Дейзи останется одна. Подтягиваю к себе ноги и опускаю голову между колен.

По рукам и ногам растекается покалывание.

Дыши.

* * *

– Что с вами? – словно сквозь сон, слышу мужской голос. Где я? Запах травы, отдаленные крики детей, – в парке.

– Как ты думаешь, она жива? – На этот раз женский голос.

– Думаю, да, – отвечает мужчина. – Наверное, надо проверить ей пульс.

Снова прихожу в сознание.

– Я в порядке, – хриплю.

– Мы заметили вас с той стороны парка, – говорит мужчина. – Вы долго не двигались, и мы решили вас проведать.

Открываю глаза и щурюсь. Вижу над собой лицо мужчины, нечеткое и бледное. Оно кажется мне смутно знакомым. Женщина позади него тоже кажется знакомой, но я не могу вспомнить ее. Мое сознание все еще тонет во мраке.

– Можете двигаться? – спрашивает мужчина. Его голос звучит ласково и заботливо.

Я под неудобным углом ложусь на бок и ощущаю боль в шее. Дейзи! Испуганно оглядываюсь, но не вижу ее.

– Моя дочь, где она? – Пытаюсь сесть, но у меня все плывет перед глазами, и я вынуждена лечь. Ладони становятся липкими.

– С ней все хорошо, – говорит он.

– Но где она? Скажите, где моя дочь? – кричу, едва не задыхаясь.

– Она не в себе, – говорит женщина.

Точно, черт побери, не в себе. Кто эти люди?

– Вот. – Женщина вкатывает коляску в поле моего зрения, но я все еще не вижу свою дочь. Все вокруг мне видится нечетким и расплывчатым, как будто может исчезнуть в мгновение ока. Я словно в кошмаре.

Глава 24

– Мисс? – говорит он. – Как вы, мисс?

Поворачиваю голову и смотрю на него, мечтая о том, чтобы взгляд мой прояснился, а туман из головы выветрился. Он обращается ко мне «мисс». Должно быть, один из моих учеников. А потом до меня доходит, где я его видела. Это совсем не мужчина, а мальчик. Это Каллум. Каллум Карсон. Я делаю вдох-выдох и сажусь, игнорируя ощущение, будто мой мозг свободно плавает в черепе.

Также понимаю, что женщина, стоящая у коляски Дейзи, на самом деле девочка-подросток. Это Ханна Слейтер. Ведь эти двое не причинят вреда моей малышке, правда? Я заставляю себя встать на колени и тянусь к ручке коляски, а потом с непередаваемым облегчением вижу свою дочь, которая сладко спит.

– Мы вызовем «Скорую», – говорит Каллум.

– Не надо, пожалуйста, – говорю я. – Не беспокойтесь. Я сейчас приду в себя. Сколько я была в отключке? Ты заметил?

Каллум смотрит на Ханну, та пожимает плечами.

– Несколько минут, думаю, – отвечает он.

– С ней все было в порядке, когда вы подошли? С моей малышкой?

– Нам показалось, что да, – говорит Ханна.

– Она плакала? – спрашиваю я, приходя в ужас от мысли, что было бы, если бы Ханна и Каллум не оказались поблизости. Кто-то мог бы запросто похитить ее.

– Нет, с ней все было хорошо, – отвечает Каллум. – Она ни разу не пискнула. Просто спала.

– Слава богу, – говорю, чувствуя, что сердцебиение замедляется. Как я могла предположить, что эти дети способны причинить нам какой-то вред? – И спасибо вам. Спасибо, что подошли и убедились, что с нами все хорошо. Очень вам благодарна.

– Без проблем, мисс, – говорит он, сдувая прядь, закрывшую один его глаз. – Если хотите, мы проводим вас до дома.

У моих ног лежит бутылка с водой. Дрожащей рукой я беру ее и выпиваю остатки воды. И немного оживаю.

– Спасибо, но со мной, кажется, уже все в порядке. – Прикладываю пустую бутылку ко лбу, но пластик оказывается теплым.

– А что, если вы вырубитесь по пути домой? – спрашивает Каллум.

Я не хочу, чтобы Каллум и Ханна опекали меня, как немощного инвалида, но сомневаюсь, что в таком состоянии смогу дойти до дома. Меня пошатывает.

– Вы же знаете Ханну? – спрашивает Каллум. – Вы же живете по соседству.

– Да. – Улыбаюсь своей красавице-соседке, и она сдержанно улыбается мне в ответ. Никогда не испытывала теплых чувств к этой девочке – ни как к соседке, ни как к ученице, – но она пришла мне на помощь, и я должна проявлять радушие.

– Не рассказывайте маме и отчиму, ладно? – просит она, заправляя за ухо прядь светлых волос. – Ну, о том, что я здесь с Каллом. Они взбесятся, хотя мы просто друзья. – Она закатывает свои голубые глаза.

– Конечно, – говорю я. – Это не мое дело.

– Спасибо. – На этот раз ее улыбка искренна, моя – тоже.

Лорна не обрадуется, если узнает, что они видятся, пусть и как друзья. Она четко обозначила свое отношение к Каллуму. Но я не буду сдавать Ханну. И вообще, этим двоим трудно будет поддерживать свою дружбу, когда Паркфилды переедут.

Каллум протягивает руку, и я, опираясь на нее, как старуха, с трудом поднимаюсь с колен на ноги.

– Спасибо, – говорю, тяжело дыша. – Ужасно глупо себя чувствую. Надо же, вот так взять и упасть в обморок.

– Но вы же не могли ничего поделать, правда? Наверное, у вас обезвоживание.

– Да. Глупо было выходить на палящее солнце без шляпы. – Я нетвердой походкой иду между ними, Ханна везет коляску с Дейзи.

– Давай повезу, – предлагаю я.

– Справлюсь, – говорит Ханна, – вы же неважно себя чувствуете.

– Если честно, со мной все хорошо, – говорю, стремясь быть как можно ближе к дочери. – Я могла бы опереться на ручку.

Ханна останавливается, и я берусь за коляску. Мы, кажется, исчерпали все темы для разговора, и наше путешествие продолжается в неловкой атмосфере.

– Хочу вам сообщить, – говорю я, – что я уже в норме. Думаю, доберусь сама.

– Вы уверены? – спрашивает Каллум. – Вы еще очень бледны, мисс.

– Уверена, – отвечаю. – Все в порядке.

– Но…

– Она же сказала, что с ней все хорошо, Калл.

Ханна пихает его в бок, а он тычет ее пальцем в щеку. Вступая в игривый поединок, они смеются, их глаза горят, и я думаю о том, что если сейчас в их отношениях нет романтической составляющей, скоро она появится. Интересно, а мы Домиником были такими же? Точно так же не могли насмотреться друг на друга?

– Еще раз спасибо, – говорю я. – Берегите себя.

Я иду прочь, лишая Каллума шанса запротестовать. По моим расчетам, путь домой займет не менее двадцати минут. Я едва держусь на ногах, но не хочу портить день Каллуму и Ханне. Я благодарна им за то, что они потратили время на меня, и сейчас мне очень хочется домой.

Я продолжаю свой путь, опираясь на коляску, чтобы не упасть. Если я не вырублюсь, все будет хорошо.

* * *

К тому моменту, когда я добираюсь до дома, солнце уже начинает двигаться к закату. Иду прямиком на кухню и залпом выпиваю стакан холодной воды и принимаю две таблетки парацетамола. Дейзи все еще спит, поэтому, предварительно проверив все замки, иду в душ. После душа, почувствовав себя немного лучше, переношу Дейзи в свою комнату и прямо в халате ложусь на кровать. Пока малышка ест, смотрю в окно на верхушки деревьев вдали и на лазурное небо. Мысленно я перебираю сегодняшние события и с теплотой вспоминаю Каллума и Ханну.

Щелчок во входной двери возвращает меня в настоящее.

– Ау, это я! – Доминик дома.

– Мы наверху! – кричу.

Крик получается слабым, и я гадаю, услышал ли его Доминик, однако вскоре я слышу шаги на лестнице.

– Привет. – Он проходит в спальню, и вместе с ним в комнату проникает нормальность. Мое странное состояние одурманенности мгновенно исчезает.

– Привет. Как прошел день?

– Неплохо. А у тебя?

Рассказываю ему о происшествии в парке и о моих спасителях.

– Ханна и Каллум? А что она делала на этой бесполезной территории? Ты уверена, что он помогал тебе не ради вознаграждения? – спрашивает Доминик, сразу мрачнея.

Я хмурюсь.

– Ведь он тебе совсем не нравится, верно? Знаю, что он нахамил тебе, но ведь он подросток, вот и все.

Доминик вздыхает.

– Он не ходит у меня в любимчиках, но я рад, что он оказался там и помог тебе.

– Я тоже. Это был какой-то сюрреализм – то, что я так вырубилась.

– Испугалась, наверное? – Он садится на кровать и целует меня в щеку. – Может, стоит сходить к врачу? Голова все еще кружится?

– Если честно, думаю, это был легкий солнечный удар. Глупо, конечно. Надо было надеть шляпу.

– Хорошо, что с тобой все в порядке. Тебе что-нибудь принести?

– Спасибо, нет. Дейзи почти закончила, так что мы с тобой спустимся вниз.

– Вот и здорово. – Он встает и принимается расстегивать рубашку. – Я переоденусь. Чуть позже пойду на тренировку, ладно? Но сначала налью тебе чаю.

Пять минут спустя я сижу на диване, а Доминик крутится на кухне. Дейзи он держит столбиком у плеча и поглаживает ее по спинке в надежде, что она отрыгнет.

– Сегодня я выяснила кое-что интересное. – Я окунаю в чай печенье, гадая, как Доминик отнесется к моей новости.

– Да?

– Я зашла на сайт кадастровой палаты и увидела, что Мартин действительно построил подвал. Когда дом строили, подвала не было. Он обратился за разрешением только в две тысячи восьмом.

– Кирст, ты заходила на сайт ради этого? Ты и в самом деле считаешь Мартина мерзким извращенцем?

– Гм, нет. Не знаю. Но построить подвал… Это же странно, правда?

– Может быть. А может, и нет. А вдруг это просто винный погреб? Скажу честно, мне плевать, что у него на уме, если это никак не затрагивает нас.

– А если затрагивает? Что, если он нацелился на Дейзи? Не забывай, я видела у лестницы в подвал сумки из «Той шэк».

– Кирсти, я думал, что ты уже избавилась от этих идей. – Доминик останавливается и долго смотрит на меня. – Плакса Миртл не целится на Дейзи. Какая… нелепость.

– Откуда ты знаешь? – Я чувствую, как у меня поднимается давление – это реакция на то, что Доминик отметает все мои опасения. – Ведь ты целыми днями не сидишь дома с дочерью. У меня ощущение… будто он постоянно наблюдает за нами.

– Наблюдает? – Доминик становится мрачнее тучи. – Ты заставала его за этим? Как он разглядывает наш дом?

– Нет, – отвечаю я. – У меня просто есть такое ощущение.

– А ты не думаешь, что это от переутомления, как сказал врач? – Я закатываю глаза. – Что? – не унимается Доминик. – Ведь так может быть? Тревожное состояние и бессонница.

– Ты и дальше будешь все списывать на это, как другие мужики – на месячные?

– Нет! Конечно нет. Я просто прикидывал, может…

– Может что?

– Может, у тебя слабая форма паранойи… только не пойми мои слова превратно. Я просто пытаюсь успокоить тебя в отношении Мартина.

– Ну, убеждая меня в том, что я параноик, не успокоишь.

– Я не имею в виду, что ты параноик, а хотел сказать, что…

– …я параноик, – договариваю я за него.

– Кирсти.

– Что?

– Я не хочу ссориться из-за этого чертова Плаксы Миртл. Неужели мы не можем спокойно провести вечер, не обсуждая наших соседей?

– Я бы с радостью, – говорю я, вставая, – но не могу, потому что беспокоюсь за нашу дочь.

– И что ты от меня хочешь? – Теперь его очередь на резкий тон.

– Не знаю… может, хотя бы воспринять мои слова серьезно, а не делать все, чтобы я почувствовала себя чокнутой! – Мой голос поднялся до крика, но я знаю, что мое последнее замечание несправедливо. Скорее я сама сомневаюсь в собственном здравом рассудке.

В голове пульсирует. Не знаю, что это – последствия солнечного удара или реакция на нашу ссору. Как бы то ни было, чувствую себя дерьмово.

– Послушай, Кирст, если ты действительно дергаешься из-за Мартина и его подвала, я могу прямо сейчас пойти к нему и попросить показать мне, что у него там внизу.

Я медленно выдыхаю, обдумывая то, что он только что сказал.

– Тебе нельзя туда идти, – наконец говорю я. – Он знает, что мы шпионим за ним.

Доминик театрально откашливается.

– Он знает, что за ним шпионишь ты. Но я серьезно. Я пойду к нему, если это успокоит тебя.

Секунду размышляю над его предложением.

– Это рискованно – задавать ему всякие вопросы. Если там творится что-то странное, он может попытаться что-нибудь сделать с тобой. Чтобы заткнуть тебе рот. Не забывай, мне уже звонили с угрозами.

– Ты насмотрелась своих скандинавских детективов, – говорит Доминик. – Это же Плакса Миртл! Я абсолютно уверен, что совладал бы с ним. Так ты хочешь, чтобы я пошел туда, или нет? Если да, то я пойду сейчас, перед тренировкой.

– Нет, – говорю я, впадая в панику. – Не ходи туда. Дай мне слово, что не пойдешь.

– Не хочешь – не пойду. Просто думал, что это поможет тебе успокоиться.

Я бы никогда не простила себя, если бы с Домиником что-то случилось. Знаю, он думает, что все эти угрозы – плод моего воображения, но я не могу рисковать, если есть хоть один шанс, что они реальны. Придется добывать доказательства так, чтобы Мартин не догадался. А это значит, что действовать надо, когда его нет дома.

Мне нельзя рассказать Доминику о своих планах. Он и так уже обеспокоен моим умственным здоровьем, а это только подтвердит его подозрения. Нет, разберусь во всем сама. Так безопаснее.

Глава 25

Я заготавливаю партию еды для Дейзи. В блендере превращаю еду в кашицу, а потом укладываю ее в морозилку до того времени, когда начну всерьез отлучать дочку от груди. Пока что мы на этапе банан-авокадо – ввожу новые продукты очень медленно. Я перекладываю мерзкого вида кашицу в лоток для кубиков льда. А еще занимаюсь выпечкой. Готовка по рецепту всегда действовала на меня успокаивающе, а после событий прошлой недели я очень нуждаюсь в таком эффекте.

Последние несколько дней я с Дейзи сижу взаперти. Большую часть выходных Доминик потратил на тренировки, а сегодня уехал в Бристоль на двухдневные курсы и вернется только завтра.

Таймер на духовке подает сигнал о том, что кексы готовы, хотя я и так это знаю по теплому запаху ванили, разлившемуся по кухне. Дейзи, пристегнутая, сидит в своем стульчике, мусолит рисовую лепешку и следит за каждым моим движением. Показываю ей язык, и она хохочет. Потом надеваю варежки-прихватки и вытаскиваю противень с маленькими кексиками. Собираюсь полить их глазурью, а потом взять к Мел в качестве искупительной жертвы.

Пару раз за выходные она хотела зайти, но я была не в настроении, поэтому либо игнорировала звонок в дверь, либо просила Доминика сказать ей, что я сплю. Слышала, как они шепчутся внизу. И мне было противно от мысли, что они говорят обо мне, обсуждают мой гипертрофированный страх за дочь, мои забывчивость и паранойю. Не удивилась бы, если бы Доминик рассказал ей о моем походе к врачу и они бы вместе посочувствовали съехавшей с катушек Кирсти. Знаю, что зря злюсь на них – они искренне переживают за меня, но от этого я чувствую себя еще паршивее. Не хочу становиться предметом обсуждения и сочувствия, пусть даже мужа и лучшей подруги. Особенно мужа и лучшей подруги.

Так что пойду к ней и внесу ясность. Сделаю так, чтобы между нами не осталось неприятного осадка из-за денег или из-за Тамсин. Если понадобится, пошучу над самой собой. Мел всегда хорошо отзывается на юмор. Мы с ней посмеемся над моей неадекватностью, и все забудется.

Дождавшись, когда политые глазурью кексы остынут, одеваю Дейзи в очаровательное сине-белое платьице в горошек и иду через дорогу. Машина Мел стоит на площадке, поэтому я решаю, что она дома.

– Привет. – Робко улыбаюсь, когда она открывает дверь.

Мел секунду смотрит на меня, а потом нежно обнимает нас с Дейзи.

– Я так беспокоюсь за тебя, Кирсти. Входи.

Иду вслед за ней на кухню и передаю ей контейнер с кексами.

– Вот, искупительная жертва за то, что игнорировала тебя все выходные.

– Ну зачем же! В этом нет надобности, – говорит она. – Но все равно спасибо. Чай с кексами – класс! – Мел ставит контейнер на стол, включает чайник и забирает у меня Дейзи.

– Я так рада, что зашла к тебе. Я очень нуждаюсь в нормальной обыденности. – Сажусь на табурет и снимаю с контейнера крышку.

– Тронута тем, что ты считаешь меня нормальной. – Мел изгибает одну бровь и корчит рожицу, чем вызывает у меня смех.

Чайник кипит, но Мел продолжает держать на руках Дейзи. И тогда я предлагаю приготовить чай.

– Давай, – отвечает она, развлекая смеющуюся Дейзи всякими звуками. – Ой, Кирсти, помнишь, на прошлой неделе ко мне приезжала Тамсин? Так вот, ты, кажется, была права.

– А?

– Да, она была ужасно дружелюбна, приглашала меня к себе, предлагала привезти детей, чтобы они поиграли с ее. А когда я предложила пригласить и тебя, она отказала под тем предлогом, что Дейзи значительно младше наших детей и что кричащий младенец будет только мешать. Представляешь?

– Восхитительно! – Эта женщина непостижима.

– Думаю, она поняла, что зашла слишком далеко. Она сдала назад и сказала, что имела в виду совсем другое – что якобы младенец не даст нам расслабиться и спокойно поболтать. Не знаю, как она собиралась расслабляться и болтать, когда вокруг с воплями носились бы четверо детей.

– Между прочим, я не удивлена, – говорю, снимая с полки две кружки. – Она люто ненавидит меня.

– Думаю, просто обижена, – возражает Мел. – Тем, что Доминик понял: он совершил с ней ошибку. Именно поэтому она и притворилась, будто беременна. Чтобы заставить его остаться с ней.

Я киваю.

– Но это было целых двадцать лет назад. Почему она продолжает цепляться за ту давнюю историю? А может, у нее сохранились какие-то чувства к Доминику?

– Нет, – говорит Мел. – Уверена, что нет.

– Однако она развелась.

– Я тоже, но это не значит, что я собираюсь увести у тебя мужа. – Мел многозначительно смотрит на меня.

– Извини, я просто хотела сказать…

– Да я дразню тебя. – Мел издает горловой смешок. – Хватит говорить о Тамсин, давай поговорим о моей сногсшибательной новой стрижке, а? Ты даже ничего не сказала. Очень невежливо с твоей стороны.

Я смеюсь, радуясь тому, что зашла к ней. Какие бы трудности ни оказывались на моем пути, я знаю, что Мел всегда придет на помощь и подбодрит своей глупой болтовней. А случись такое с ней, приду я. Ведь мы с ней скорее сестры, чем подруги. Мы делимся с нею всем.

Я достаю с полки сахарницу – Мел кладет в чай три кусочка – и тут замечаю в миске с фруктами белые спортивные очки.

– Это очки Доминика? – спрашиваю я, беря их в руку.

Мел поворачивает голову, и я вижу, как она на мгновение меняется в лице и у нее отвисает челюсть.

– Н-нет, – запинаясь, произносит она. – Вряд ли. Думаю, это Криса.

Я знаю, что она лжет. Ее бывший никогда не увлекался спортом, поэтому он не стал бы носить нефирменные спортивные очки.

– Да, точно Доминика. Он в них ездит на велосипеде. Он весь дом перерыл, когда искал их. А что они здесь делают?

– Э-э, не представляю. – Она отворачивается и достает две цветастые тарелки из зеленовато-голубого буфета. Когда она снова поворачивается ко мне, ее лицо невозмутимо. – Может, он обронил их на участке и кто-то из детей подобрал и принес в дом. Они, как пара сорок, тащат в дом всякий мусор – камни, листья, колечки от консервных банок. Одноразовые шприцы… Шутка. – Она закатывает глаза – попытка изобразить беспечность.

Но я на это не покупаюсь. И не смеюсь. Доминик был здесь, причем не в выходные, потому что очки он потерял на прошлой неделе.

– Не лги, Мел. Просто ответь, это очки Доминика?

Она прекращает спектакль и кивает.

– Тогда зачем ты солгала? Доминик был здесь на прошлой неделе? – Моего прекрасного настроения как не бывало.

– Извини, Кирсти, но я не могу сказать.

В первое мгновение мне кажется, что она шутит, но потом я понимаю, что нет.

– В каком смысле не можешь? Очень даже можешь. Открой рот и заговори.

– Я… не мое это дело, – лепечет она, краснея. – Тебе придется спросить у Доминика. Сожалею.

– Ты сожалеешь? – Сердце часто бухает у меня в груди. Почему она отказывается говорить? – Просто расскажи, в чем тут секрет.

Мел качает головой.

– Не могу.

Сдавливает горло, когда я вспоминаю, как Мел и Доминик в выходные шептались в нашем коридоре, а еще как Доминик защищал Мел, когда я рассказала ему о деньгах.

– У тебя связь с моим мужем? – Вопрос сам по себе срывается с моих губ. На мгновение между нами повисает тягостное молчание. Дейзи весело лепечет на руках у Мел, не подозревая о том, как терзается душа ее мамы.

– Нет! – вскрикивает Мел, и ее лицо принимает гневное выражение. Кто бы сомневался в том, что она будет все отрицать! – Поговори с Домиником, – повторяет она.

Я хватаюсь за край кухонного стола, потому что у меня все плывет перед глазами. Только не сейчас! Я не могу падать в обморок! Только не здесь!

– Ты в порядке? – спрашивает Мел.

Я далеко не в порядке, но знаком даю понять, что не нуждаюсь в ее помощи. Мне противно смотреть на нее. Собрав все силы, подхожу к ней и забираю Дейзи.

– Я считала тебя своей лучшей подругой. Не провожай меня.

– Кирсти! Прошу тебя! Все не так, как ты думаешь. Просто останься, и давай попьем чаю.

– Ведь ты шутишь, да? – Выхожу на крыльцо и со всей силы хлопаю дверью, надеясь, что содрогнется не только весь дом, но и сама Мел. Гневно фыркаю.

Почему Мел не захотела объяснять, как очки Доминика оказались на ее кухне? Как он сам оказался в ее доме? Да, они друзья, но Доминик никогда не заходил к ней один. Ну, в смысле, я бы не возражала, если бы он зашел, только зачем из этого делать тайну? Вот этого я никак понять не могу. И не могу придумать другого объяснения, кроме очевидного – у Доминика и Мел связь. Только он не поступил бы так со мной, правда? Тем более после прошлого раза. Тем более после того, как у нас родилась дочь. Или поступил бы? А она? Если у них роман, я их прикончу. Я… Если честно, не знаю, как поступлю.

Слезы обиды и гнева обжигают глаза, пока я с Дейзи на руках иду к дому. Хватит с меня походов к Мел и внесения ясности – это отравляет жизнь больше, чем что-либо. Мне хочется немедленно позвонить Доминику и потребовать от него ответа, и в то же время мне хочется увидеть его лицо, когда я спрошу у него, спит ли он с моей лучшей подругой. Только так я смогу понять, лжет он или говорит правду. А телефон лишит меня такой возможности. Надо же, именно сегодня он уехал на эти чертовы курсы! Даже не знаю, как дождусь завтра. Стою в коридоре, и в моей душе разрастается огромная черная пропасть.

Глава 26

Ночь и день ожидания, томления в неведении, хождения взад-вперед, объедания ногтей и вздрагивания при любом звуке и крике Дейзи. Ночь и день игнорирования сообщений и звонков от мужа. Ночь и день равнодушия к еде, горючих слез и мрачных мыслей.

И вот наконец все это подходит к концу. Уже вечер вторника, и скоро приедет Доминик.

Дейзи спит наверху, а я лежу внизу, свернулась клубочком на диване, как кошка, которая вроде бы спит, но готова прыгнуть в любой момент. И наотмашь ударить лапой или с воплями унестись прочь. Терпеливо жду в темноте перед телевизором с выключенным звуком. Жду, предвкушая предстоящий разговор и одновременно страшась его. Страшась до такой степени, что меня даже подташнивает.

Я вся напрягаюсь, когда слышу, как машина Доминика заезжает на площадку.

Желудок скручивается в узел одновременно с поворотом ключа.

Щелк.

В коридоре включается свет, и я судорожно втягиваю в себя воздух. Прикидываю, что говорить. Пытаюсь представить, какая будет реакция. Закончился ли мой брак? Стану ли я матерью-одиночкой? А может, я делаю из мухи слона? Может, между Домиником и Мел ничего нет? Может, все это плод моего больного воображения? Но если ничего нет, почему Мел отказалась рассказывать, что происходит? Почему она повторяла, что я должна поговорить с Домиником? Почему она не зашла ко мне и не проведала?

– Привет, Кирст! – Дверь в гостиную распахивается, и я вижу его, залитого светом. Для меня он уже выглядит по-другому, каким-то далеким. Не тем Домиником, которого я знала всю жизнь. Не мужем, а чужим человеком.

– Привет. – Это слово едва не застревает у меня в горле.

– А что ты сидишь в темноте? – спрашивает он. – Как же я скучал по вам, девчонки. Как вы тут? – Он кладет ключи на столик в коридоре и входит в гостиную. – У тебя проблемы с телефоном? Я звонил и посылал сообщения. – Он включает свет.

Я морщусь и смотрю на свои руки. У меня дрожат пальцы.

– Кирсти? – с ноткой раздражения в голосе говорит Доминик.

– Как учеба? – спрашиваю, уверенная, что Доминик обязательно заметит нарочитую бодрость в моем голосе.

Он бросает на меня недоуменный взгляд, прежде чем ответить.

– Все хорошо. Узнал несколько новых приемов продажи, а так больше ничего существенного. То же, что и всегда, ты же понимаешь. Они могли бы уложиться в два часа. Умираю, хочу пива. Тебе принести?

– Мне нельзя, – говорю. – Грудное вскармливание, если ты забыл. – Встаю и позволяю себя поцеловать, а потом иду вслед за ним на кухню.

– Ты так и не сказала, как вы с Дейзи, – говорит он, открывая холодильник и доставая бутылку «Перони».

– Отлично.

– Тебе лучше… ну, после визита к врачу?

– Да, со мной все хорошо. – Я пожимаю плечами.

– О. Здорово. Ну а как наша маленькая девочка?

– Отлично. – Доминик не может не замечать, что мой тон становится резче.

Он берет из ящика открывалку, срывает с бутылки крышку и делает большой глоток.

– Послушай, Кирст, я хотел извиниться… ну, за ту историю, когда взял Дейзи в магазин, а ты спала. Надо было убедиться, что ты слышала меня. Ведь знал, что ты дремлешь, когда предупреждал тебя. Я действительно сожалею о том, что заставил тебя понервничать. Поступил необдуманно.

Я киваю, мои губы плотно сжаты. Он думает, что я сержусь на это. Только он ошибается.

– Ну, я прощен? – Доминик с неуверенной улыбкой смотрит на меня, уверенный в том, что я не могла не смягчиться.

– Я нашла твои солнцезащитные очки, – с каменным лицом говорю я, наблюдая за его реакцией.

– Мои очки? – Его губы растягиваются в подобающую ситуации улыбку. – О, здорово. Думал, потерял их. Конечно, в них ничего особенного, они не из дорогих, но мне очень нравятся. Кстати, а где ты их нашла?

– У Мел дома, – отвечаю. – Я пошла туда, чтобы внести ясность в наши с ней отношения, и увидела твои очки, ты не представляешь где – в миске с фруктами.

– А что они делали… – Он замолкает на секунду и откашливается. – Что они там делали?

– Вот ты мне и расскажи, – говорю я, складывая на груди руки.

– Что все это значит? – спрашивает он, глядя на меня поверх бутылки с пивом. – Ты смотришь на меня так, будто я сделал что-то плохое.

– Я спросила у Мел, как твои очки оказались в ее доме, и она ответила, что это не ее дело. Она сказала, что я должна спросить у тебя. Вот и спрашиваю.

– Проклятье. Чертова Мел. Просил же ничего не говорить.

У меня на глаза наворачиваются слезы, а с губ срывается вопрос:

– Вы с ней встречаетесь?

– Встречаемся? – У Доминика расширяются глаза. – Нет! Ты подумала… Ты подумала, что мы с ней… О, Кирст, нет. Иди сюда. – Он ставит бутылку на стол и пытается обнять меня, но я отстраняюсь.

– Ну а что, по-твоему, я должна была подумать? – восклицаю я. – Мел молчит и отсылает к тебе. Что бы ты подумал на моем месте?

Доминик кивает.

– Все ясно. Я идиот. Но она не должна была рассказывать… Ой, не бери в голову.

– Итак? Зачем ты к ней ходил? В чем ваш большой секрет?

Неожиданно у меня появляется страшное предположение, что у Доминика связь совсем не с Мел. А что, если с Тамсин? Что, если она снова видится с Домиником и Мел знает об этом? Что, если она покрывает их и поэтому сказала, что это не ее дело? Господи, прошу тебя, только не это!

– Тебе он не понравится, – говорит Доминик.

Мне и так все не нравится.

– А ты просто расскажи. – Я хочу от него одного – правды.

Он вздыхает и делает глоток пива.

– На прошлой неделе Мел прислала мне сообщение с просьбой зайти к ней. Сказала, что просит меня об одолжении. Говорить по телефону она отказалась, поэтому я зашел к ней после тренировки. – Он смотрит на меня, ожидая моего отклика. Я молчу. Жду продолжения. – Ситуация самая обычная – она на мели. Она исчерпала не только кредит по своим картам, но и лимит сверх кредита. Поэтому спросила, мог бы я дать ей в долг триста фунтов, чтобы продержаться до поступления ежемесячной выплаты от Криса.

Я такого не ожидала. Однако тут же задаюсь вопросом, а не состряпана ли эта легенда для того, чтобы держать меня в неведении.

– Откуда мне знать, что ты говоришь правду?

– Господи, Кирсти! А зачем мне врать? Я же твой муж.

– Если у тебя связь с Мел или с кем-то еще…

– Нет у меня никакой связи! Мел не в моем вкусе.

– Она во вкусе всех, – отрезаю я.

– Она слишком требовательная, слишком назойливая. Я, конечно, люблю ее, но не до такой степени. Она мой друг, не больше. А женился я на тебе! Если не веришь, могу показать банковскую выписку – на прошлой неделе я снял в банкомате триста фунтов.

– То есть она на самом деле попросила у тебя в долг? – Я тяжело опускаюсь на кухонный стул, обдумывая объяснение. Доминик кивает, краснея. – И ты дал ей деньги?

– А что я, по-твоему, должен был сделать? Она наш друг, у нее трудности с деньгами. Она сказала, что вернет мне долг в следующем месяце. – Я выдыхаю. – Я знал, что ты взбесишься, – продолжает он, – поэтому сказал, чтобы она тебе ничего не говорила. Я виноват перед тобой. Я полный идиот.

– Дело не в деньгах, Доминик. Дело в том, что ты мне солгал. И из-за этого я промучилась целых два дня, думая, что ты спишь с Мел. А еще ты выставил меня дурой перед моей подругой. И заставил усомниться в нашем браке. Прости, что заподозрила тебя, но я ведь уже сталкивалась с этим!

– Кирст! – Он устремляет на меня оскорбленный взгляд.

Наверное, мне не стоило вспоминать о той связи на одну ночь с Тамсин – история древняя, он потом долгие месяцы просил прощения, и я решила простить его. Однако ложь вынудила меня снова усомниться в нем. И сейчас я слишком взвинчена, чтобы испытывать какие-то иные чувства, кроме злости.

– Нет, Доминик. Похоже, ты намеренно пытаешься разрушить наши отношения.

– Кирст, я ужасно виноват. Знаю, что все порчу. Что мне сделать? Как искупить свою вину?

– Ну, можно было бы начать с того, чтобы не иметь от меня секретов и не одалживать моей лучшей подруге деньги, которых у нас нет.

Доминик кивает и сутулится, всем видом давая понять, что раскаивается. Но в следующее мгновение расправляет плечи и вскидывает голову.

– Кстати, – говорит он.

– Что кстати?

– Ну, ты говоришь, что я не должен был у тебя за спиной одалживать Мел деньги, но разве ты сама не этим занималась?

– Этим, – отвечаю, – однако я пришла к тебе и все честно рассказала, и мы договорились, что больше не будем ссужать ее деньгами. И после этого ты у меня за спиной даешь ей взаймы, а меня выставляешь в дурном свете. По сути, ты вбил клин между мной и Мел.

– Да все у вас с Мел наладится.

– Ты этого не знаешь. В настоящий момент мне противны вы оба. Ты одолжил ей деньги после того, как я выразила ей свое недовольство тем, что она не возвращает долги мне. Ты выставил меня с отвратительной стороны.

Доминик кусает губу.

Меня накрывает волна усталости. Мне бы радоваться тому, что у Доминика нет связи на стороне, но меня всю трясет от раздражения и разочарования. Конечно, я с облегчением узнала, что мой муж не встречается ни с Мел, ни – что еще хуже – с Тамсин, однако остается еще много проблем, которые нам с ним нужно решить. Я всегда считала нас с Домиником командой, единым целым. А теперь, как мне кажется, мы все дальше и дальше удаляемся друг от друга, и я не знаю, как это остановить.

Глава 27

Я стою перед зеркалом в спальне и тщательно наношу макияж. Очень нужно скрыть огромные баулы под глазами. После ссоры на неделе мы с Домиником пришли к напряженному перемирию. Сегодня суббота, и Джимми и Роза устраивают вечеринку с барбекю. Если честно, я бы предпочла семейный пикник на пляже, или долгую прогулку, или вообще воткнуть ржавые иголки себе в глаза, но Доминик считает, что вечеринка будет нам на пользу. А если не пойду, это превратится в еще один повод для ссоры. Так что я пытаюсь придать себе презентабельный вид, чтобы хорошо выглядеть перед соседями, которые в курсе той унизительной истории, когда Доминик взял Дейзи в магазин.

Во втором доме уже врубили музыку, и я узнаю песенку из какого-то чарта, названия которой не помню. Буханье ударных только подстегивает тех кошек, что скребут у меня на душе, так что долго там задерживаться я не собираюсь. Максимум час, потом скажу, что надо кормить Дейзи, или придумаю какую-нибудь еще отговорку.

– Ты готова, Кирст? – спрашивает Доминик, коротко стуча в дверь спальни.

– Еще две минуты! – отвечаю я.

– Я жду внизу.

Ликование в его голосе раздражает меня. И чего его так радует вечеринка у двадцатилетних? Действительно ли мы отдаляемся друг от друга? Неужели я становлюсь скучной и занудной матроной, в то время как у него еще не иссякло желание тусоваться? Накладывая искусственный загар на щеки, я стараюсь думать о нем объективно. До рождения Дейзи я, наверное, пришла бы в восторг от перспективы повеселиться на вечеринке. Сейчас же у меня ощущение, что больше ничто не может меня обрадовать. Любое событие вызывает либо тревогу, либо гнев, либо печаль. Я затаиваю дыхание, чтобы остановить слезы. Да почему, черт побери, я все время плачу?

Врач, вероятно, была права – у меня переутомление, и мне следовало бы пойти в группу по медитации, как она советовала. Но тогда мне придется признать, что я не справляюсь, что я потерпела крах как мать. Я много лет хотела ребенка, и вот наконец у меня есть Дейзи, однако я не могу наслаждаться материнством, потому что то плачу, то вою, то запираюсь в четырех стенах от всего мира. Надо прекратить этот спуск в кроличью нору. По идее, я должна с радостью идти на вечеринку, а не анализировать, почему моя семейная жизнь катится под откос. И я пойду на это барбекю и попытаюсь откусить хоть капельку всеобщего веселья – хотя бы для того, чтобы доказать самой себе, что я все та же, какой была раньше. Что я не потеряла саму себя.

– Кирсти! Ты идешь? – кричит снизу Доминик. Теперь в его голосе слышится нетерпение.

Провожу помадой по губам, на мгновение смыкаю губы и делаю глубокий вздох. Час точно выдержу.

– Ага, иду! – кричу в ответ, разглаживая на бедрах красное платье и взбивая темные волосы.

* * *

Сад Джимми и Розы как из журнала: мощеные дорожки, купель, темная плетеная мебель, изумрудно-зеленая трава (Мартин взбесился бы от столь наглого пренебрежения запретом на полив), садовая печь из белого кирпича и просторная беседка из кедра с барной стойкой. Красивые люди напоминают тропических птиц, прилетевших в этот прекрасный сад. Кто-то пьет коктейль, кто-то курит электронную сигарету, но все, кажется, находятся в ладу с собой и вселенной.

Дейзи сидит у меня на бедре и широко раскрытыми глазами смотрит по сторонам. Доминик взглядом выискивает знакомых. Я пытаюсь оставаться незаметной. Я чувствую в воздухе своеобразную смесь запахов – дыма, мяса, духов, коктейлей и крема от загара. Здесь, у Клиффордов, даже солнце светит по-другому – ярче или даже более экзотично, как для пары бледнолицых туристов, прибывших на тропический курорт.

– Вы выбрались! – Из толпы гостей появляется Роза и плавно движется к нам. На ней до безумия коротенький ажурный пляжный костюм и босоножки на высокой пробковой танкетке. Я улыбаюсь и протягиваю ей бутылку холодного просекко. – Очаровательно, – говорит она. – Спасибо, Кирсти. Привет, Доминик. Джимми где-то там – наверное, в доме, возится с музыкой.

Мы с ней прикладываемся друг к другу щечками, и она предлагает нам напитки.

– Я не пью, – говорю я, показывая на Дейзи, – но мы прихватили с собой безалкогольного пива. Вот его я и выпью.

Роза открывает мне бутылку, а Доминику протягивает бутылку обычного пива.

– Ой, а вот и Джимми, – говорит она с улыбкой.

– Эй, привет, Кирсти. Доминик, дружище. – Доминик и Джимми чокаются бутылками и тут же принимаются обсуждать характеристики гоночных велосипедов.

Мы с Розой болтаем ни о чем, и тут я замечаю у садовой печи знакомую фигуру. У меня сдавливает горло, и я вцепляюсь в руку Доминика.

– Ой! – Он поворачивается ко мне. – Кирсти, в чем дело?

Я чувствую, как Джимми и Роза таращатся на меня, но не могу отвести взгляд от того человека.

– Здесь Мартин, – шепчу я.

Доминик, Роза и Джимми поворачиваются и смотрят на нашего соседа.

– А что такое? – спрашивает Роза. – Он немножко не в себе, но ведь он неплохой, правда?

– Кирсти думает, что он у себя в подвале держит секс-рабов, – с невозмутимым видом заявляет Доминик.

Секунду Джимми и Роза, вылупив глаза, с изумлением смотрят на Доминика, а потом разражаются истерическим хохотом. Я не вижу в этом ничего смешного. Доминик, как бы извиняясь, обнимает меня за плечи, но мне не нравится, когда он веселит публику за мой счет. Он же знает, как я нервничаю из-за Мартина.

– Господи! А у него и в самом деле есть подвал? – спрашивает Роза. – Или ты просто прикалываешься?

– Кирст в Сети нашла его заявление на строительство, – отвечает Доминик. – Он построил его десять лет назад.

Роза изображает страх.

– Жуть какая.

– Эй! – кричит через весь сад Джимми. – Мартин!

Меня передергивает. До чего же неловко! Интересно, что ему скажет Джимми? Вряд ли станет расспрашивать про подвал.

Мартин поднимает голову, приставляет ладонь козырьком ко лбу. На его лице ошеломленное выражение. Его взгляд останавливается на мне и Дейзи, и он приветствует нас взмахом руки. Я поспешно отвожу взгляд, сердце бьется где-то в горле, перед глазами все плывет. Уговариваю себя, что все в порядке. Вокруг нас люди. Рядом муж. Ничего не случится. Но вид этого человека приводит меня в ужас. Я ставлю бутылку на столик позади себя, покрепче прижимаю к себе Дейзи и смотрю в сторону.

– Здравствуйте, Кирсти и Дейзи.

Я поворачиваюсь и вижу, что к нам подошел Мартин и что он стоит пугающе близко ко мне. Отступаю на шаг и натыкаюсь на столик. Горло сдавило так, что я лишь киваю Мартину.

– Как дела, Доминик? – спрашивает он.

– Отлично, спасибо, Мартин. А у тебя?

– Неплохо. – Он поворачивается к Клиффордам: – Очень любезно с вашей стороны пригласить меня на вашу вечеринку.

– Рад, что у тебя получилось прийти, – говорит Джимми. Роза, судя по ее виду, изо всех сил сдерживает смех.

– Я тут хотел спросить, – обращается к хозяевам Мартин, – у вас мясо предварительно приготовлено или вы будете его тут готовить? Возможно, вы этого не знаете, но существует очень большая вероятность отравления из-за неправильного приготовления барбекю. Не хочу никого обидеть, но очень надеюсь избежать желудочных болезней от некачественно приготовленных продуктов.

– Не беспокойся об этом, дружище, – говорит Джимми, хлопая Мартина по плечу и едва не сшибая его с ног. – Брат Розы – шеф-повар, и сегодня он у нас главный по барбекю, ясно?

– Это успокаивает, – говорит Мартин, отпивая апельсинового сока.

Роза хихикает. При других обстоятельствах манерность Мартина меня тоже позабавила бы, но я не могу не видеть в нем вероятного хищника. И я не хочу находиться рядом с ним. Мне жарко, в горле пересохло. Беру со столика свою бутылку и залпом осушаю ее. Роза протягивает мне следующую, и я довольно много отпиваю из нее.

– Слушай, Мартин, – говорит Джимми, – а это правда, что у тебя в доме есть подвал?

Все мое внимание сосредоточено на Мартине. Я жду ответа и его реакции с таким напряжением, что даже шум вокруг стал звучать словно сквозь слой ваты.

Лицо Мартина приобретает ярко-красный оттенок. Он выпячивает челюсть и сжимает кулаки. Такое впечатление, будто он сейчас врежет Джимми или даже заорет.

– Это вас не касается, – отвечает он. – Чем я занимаюсь в своем доме – это мое личное дело, и я буду признателен, если вы запомните это.

Джимми поднимает вверх руки, шутливо изображая капитуляцию.

– Прости, старина. Не хотел обидеть.

– Ведь я, – продолжает Мартин, – не спрашиваю у вас, чем вы занимаетесь и почему днем и ночью у вас тут ходят туда-сюда толпы народу? Нет, не спрашиваю. И ожидаю того же от вас.

– Ух ты, прости, – говорит Джимми. – Забудь.

Несмотря на музыку и смех, в нашей небольшой группе повисает неловкое молчание.

– Кажется, мне пора менять Дейзи, – говорю я. – Я на минутку домой.

– Тебе нет надобности идти домой, – говорит Роза. – Отнеси ее наверх. Свободная комната слева от ванной.

– Ты уверена?

– Конечно. – Глядя на меня поверх головы Мартина, она многозначительно изгибает брови.

Я улыбаюсь ей в ответ, радуясь тому, что можно уйти от нашего соседа. Он не стал отрицать, что у него есть подвал, но не объяснил, зачем его построил. Он сразу ощетинился и разозлился. Его реакция только сильнее убедила меня в том, что в его доме что-то происходит.

Больше не могу отмахиваться от этого. Обязательно все выясню.

Глава 28

С Дейзи на руках я иду по дому Клиффордов, и меня все еще трясет после общения с Мартином. Я натыкаюсь на Мел. Если я молча пройду мимо, ситуация станет еще более неловкой, поэтому я выдавливаю из себя слабую улыбку.

– Привет, Кирст, – сдержанно говорит она.

– Привет. – Мы секунду стоим друг напротив друга, не зная, как быть дальше.

– Я думаю… Ты поговорила с Домиником? – спрашивает Мел.

Я киваю.

– Он рассказал о том, что ты взяла у него в долг.

– Прости, – говорит она. – Я и в самом деле собиралась рассказать тебе, но Доминик решил, что проще будет держать это от тебя в секрете. Так что когда ты нашла очки, я не знала, что лучше: рассказать тебе обо всем самой или предоставить это Доминику. Я поступила плохо, когда обратилась к нему у тебя за спиной. И мне нет оправданий, если не считать моего отчаянного положения. Не осуждай его за мою ошибку. Если я могу как-то все исправить…

– Забудь об этом, – со всей искренностью говорю я. Неожиданно понимаю, что меня страшно утомили все эти ссоры и недоверие. Я не могу стереть из жизни события последних двух недель, но мне очень хочется, чтобы все вернулось на круги своя. Я хочу, чтобы мы с Домиником снова стали близки, я хочу вернуть свою лучшую подругу. Мы поговорим с ней о деньгах как-нибудь в другой раз. Сейчас у меня нет сил думать об этом. – Давай оставим все в прошлом. И снова будем подругами.

– Серьезно? – спрашивает она. – Точно не злишься на меня?

– Точно.

– Мирись, мирись, мирись и больше не дерись? – Она протягивает мне мизинчик.

Я закатываю глаза.

– А если будешь драться, то я буду кусаться.

Она наклоняется и целует Дейзи в щечку, а потом обнимает меня.

– Я так рада. Переживала всю неделю. Даю слово, буду тратить деньги с осторожностью.

– Давай больше не будем о них, а?

– Я только за, – говорит она.

– А где твоя парочка? – спрашиваю я.

– Они сегодня у мамы Криса. Она ведет их в театр. Я пожелала ей удачи. Эта парочка и двух минут не может спокойно усидеть на месте, не говоря уже о двух часах. – Она отпивает из своего стакана. – Ой, смотри, кто там.

Я тут же напрягаюсь, думая, что это Мартин. Поворачиваюсь и вижу, как в нашу сторону идут Лорна и Стивен Паркфилд. Честно признаться, я не рассчитывала увидеть их здесь. Я думала, что вечеринка с барбекю у Клиффордов – не в их вкусе. Хотя, с другой стороны, она и не в моем. Они пока нас не заметили, и я надеюсь сбежать. Я прекрасно обойдусь без еще одного неловкого разговора.

Поздно.

Лорна вдруг хмурится, а это означает, что она нас увидела.

– Кирсти, – говорит она, – Мелинда.

– Привет, Лорна, – беззаботно говорит Мел. – Привет, Стив.

Я мысленно посмеиваюсь, зная, как Паркфилд ненавидит, когда его называют Стивом. Но Мел только дай позлить его.

– Добрый день, – напыщенно говорит Паркфилд.

Я делаю глоток пива, чтобы унять расшатавшиеся нервы, и тут вспоминаю, что оно безалкогольное.

– Ну, и когда переезд? – спрашивает Мел.

– Надеемся, что в следующем месяце, – отвечает Лорна.

– А далеко вы переезжаете? – продолжает расспросы Мел.

– Да, – коротко отвечает Паркфилд.

– Ясно, – говорит Мел.

– Мне нужно поменять подгузник Дейзи, – говорю я, чувствуя, как начинает пульсировать в голове.

Вечеринка превращается в своего рода извилистую полосу препятствий, где цель игры состоит в том, чтобы не вляпаться в неприятный разговор с соседями.

– Тебе помочь? – спрашивает Мел, умоляюще глядя на меня.

– Я справлюсь, – отвечаю. Меня грызет совесть за то, что я оставляю ее одну, но мне нужно хоть минутку побыть одной. – Скоро вернусь, ладно?

Сбегаю и быстро поднимаюсь по лестнице. Открываю ближайшую к площадке дверь и вижу перед собой умопомрачительную серо-белую дизайнерскую ванную. Слева от ванной – милая комната с одной кроватью. Туда я и захожу. Дейзи не нуждается в новом подгузнике, я воспользовалась этим предлогом, чтобы сбежать от Мартина и Паркфилдов. Я счастлива возможности собраться с мыслями.

Я потягиваю свое пиво и смотрю в окно, взглядом выискивая, несмотря на свое отвращение к нему, Мартина. Может, пробраться в его дом, пока он занят здесь? А вдруг он оставил какое-нибудь окно открытым? Я бы забралась внутрь и проверила подвал. Мне не верится, что я обдумываю взлом и проникновение в чужой дом, но если это поможет выяснить, что творится за соседской дверью, тогда можно сказать, что цель оправдывает средства.

Оглядывая гостей внизу, я замечаю двух младших дочерей Лорны. Девочки по-турецки сидят на траве и болтают. Здесь, наверху, музыка звучит приглушенно, но неослабевающий бит продолжает отдаваться у меня в голове. Лоб вдруг покрывается испариной, начинается головокружение. Мне становится нехорошо.

Я сажусь на кровать, укладываю Дейзи на свои колени и делаю глубокие вдохи и выдохи. Неужели опять паническая атака? Вряд ли. Я же не задыхаюсь. Скорее чувствую себя пьяной. Но такое просто невозможно. Изучаю бутылку: на этикетке сказано, что в ней содержится ноль процентов алкоголя. Значит, точно не пьяна. Бутылка выскальзывает из моих рук, падает на пол, и по кремовому ковру разливается янтарная жидкость, но у меня не хватает сил наклониться и поднять ее. Почему недомогание навалилось на меня так быстро? Может, грипп или что-нибудь в этом роде? В таком состоянии я не смогу проверять подвал Мартина. Надо бы домой. Побыстрее.

Покрепче ухватив Дейзи, я встаю. Комната вдруг начинает вращаться, мимо проносятся стены. Делаю шаг к двери, и тут на меня волной накатывает тошнота. Плохо дело.

Опираюсь на стену, чтобы не упасть, сдерживаю новый приступ тошноты и открываю дверь. Меня оглушает доносящийся снизу шум вечеринки. Нужно найти Доминика. Отдать ему Дейзи, пока я немного полежу дома. Правда, теперь он решит, что я все это выдумала, чтобы сбежать отсюда. Он не поверит в то, что мне на самом деле плохо. Почему со мной все это происходит? Сглатываю панику. Велю себе собраться.

Лестница передо мной выглядит как пропасть. Рискованно спускаться вниз с дочкой на руках, поэтому я сажусь и принимаюсь съезжать по ступенькам, надеясь, что никто меня не увидит. Но мои надежды рассыпаются в прах, когда в дом входят две смеющиеся женщины, ярко разодетые и с блестящими волосами.

Я чувствую, как они таращатся на меня, но, что бы они там ни думали, сейчас моя главная задача не свалиться и сдержать тошноту.

– Что с вами? – спрашивает одна, а другая смеется – надо мной, без сомнения.

– Я в порядке. – Язык ворочается медленно и тяжело.

– Боже, я знаю ее, – шипит другая.

– Кто она? А как же ее бедный ребенок?

– Ее зовут Кирсти. Похоже, у нее съехала крыша.

Сквозь новый приступ головокружения и тошноты я узнаю голос. Я на мгновение прекращаю движение и смотрю на Тамсин Прайс, которая уставилась на меня с плохо скрываемым презрением. Что она здесь делает? Откуда она знает Клиффордов?

– Я не пьяная, – бормочу. – Мне плохо.

– Нечего напиваться, когда у тебя маленький ребенок, – говорит Тамсин.

– Ты знаешь ее? – шокированным шепотом спрашивает ее спутница.

– Раньше она никогда так себя не вела, – говорит Тамсин. – В школе была правильной серой мышкой. Наверное, это кризис среднего возраста.

– Как ты здесь оказалась? – спрашиваю я, нечетко выговаривая слова.

– Доминик меня пригласил, – с ухмылкой отвечает она. Во всяком случае, мне кажется, что она так сказала. Только разве это может быть правдой? Доминик никогда бы так не поступил.

Женщины расступаются, когда я добираюсь до последней ступеньки. У меня не хватает сил ответить на ложь Тамсин. Нужно удержаться на ногах и не уронить Дейзи. В общем, они позволяют мне пройти, провожая меня ошеломленными взглядами и перешептываниями.

Надо найти Доминика. Каким-то образом мне удается пройти через холл и попасть на кухню, где я вижу море лиц. Медленно протискиваюсь через толпу, и все с открытыми ртами смотрят на меня.

Мой муж где-то в саду. Надо выйти из дома. Надо отдать ему Дейзи. Он не обрадуется. Он не сможет от души повеселиться, если придется возиться с Дейзи. Я иду к заднему крыльцу, оступаюсь и цепляюсь каблуком за порог. Мои колени подгибаются, и я с криком падаю. Я стараюсь упасть на спину, чтобы удержать Дейзи и не дать ей скатиться на твердые плитки патио.

Я падаю очень медленно, и мне кажется, что я в любой момент могу выпрямиться. Но вдруг все начинает бешено ускоряться – как будто кто-то щелкнул переключателем. Я отчаянно пытаюсь удержать дочь, ужасаясь тому, что сжимаю ее слишком крепко или недостаточно крепко. Когда я боком ударяюсь о землю, Дейзи вылетает из моих руки и скользит через патио. Вслед за шокированными возгласами и криками наступает тишина, нарушаемая безразличной ко всему громкой музыкой.

А затем Дейзи издает пронзительный вопль.

– Господи!

– Что с ребенком?

– Как ты?

– Она упала.

– Она пьяна?

– Она под кайфом?

– Ее зовут Кирсти.

– Она выронила ребенка.

Голоса плывут надо мной, но меня сейчас волнует моя дочь, а не гости.

– Что с Дейзи? – спрашиваю я и тянусь к ней, но ее подхватывает кто-то чужой. – Она в порядке? – Я вытираю лицо тыльной стороной ладони. – В порядке? Я… нет… я. – Да что со мной такое? Я говорю как пьяная. Мое тело онемело, я не чувствую боли, хотя знаю, что ударилась сильно.

– Она пьяна в стельку!

– Кто она?

– Думаю, кто-то из их соседей.

– Кирсти! Что с тобой?

Это Доминик. Я встаю на четвереньки.

– Упала, – с трудом произношу я и изрыгаю содержимое желудка на плитки патио.

– Фэ! – вопят женщины.

– Мерзость какая.

– Какого черта! Она заблевала мне туфли!

Я ощущаю запах мужниного лосьона после бритья. Чувствую, как его руки обхватывают меня. Кладу голову ему на грудь. Слышу его голос, злой, шипящий.

– Ты напилась, Кирсти? Точно напилась. Набухалась под завязку. Как ты могла? Дейзи могла пораниться! Ты могла убить ее!

– Она порядке? – добиваюсь ответа я. – Дейзи? Она в порядке?

– С ней все хорошо, только не твоими усилиями.

– Я не пьяна. Мне плохо. – Меня опять тошнит, и на этот раз рвотные массы пачкают безупречно чистую рубашку Доминика.

– Чтоб тебя! – вопит он. – Все, домой.

– Принеси Дейзи, – говорю я. У меня нет сил держать голову, она мотается взад-вперед.

– Нет. Ты не в том состоянии. Просто не верится. Я не могу в это поверить, черт побери. Посмотри на себя, Кирсти. Тебе ни под каким видом нельзя было пить. Ты же кормишь грудью, ради всего святого. Это же безответственность.

– Дейзи, – не отступаю я. Хотя мое сознание затуманено, меня охватывает панический страх – ведь лучшего момента, чтобы ее похитить, не придумаешь.

– С Дейзи все в порядке, – зло говорит Доминик. – Она с Мел.

Я пытаюсь объяснить ему, что я не пьяна. Что я выпила всего две бутылки безалкогольного пива. Что со мной случилось что-то другое. Что, может, это аллергическая реакция. Но слова застревают во мне. Рот словно забит ватой, мозг обленился. Такое ощущение, что я не здесь. Вне своего тела. Это плохо. Надо закрыть глаза. Надо поспать.

Тяжело моргаю. Один раз. Два. Три. Успеваю заметить Розу с выражением шока на лице, Мел, держащую на руках Дейзи, Тамсин, Паркфилдов. Все они смотрят на меня как на безумную.

Закрываю глаза, и их лица исчезают…

Глава 29

Я просыпаюсь с тяжелой головой и обнаруживаю, что лежу на диване в гостиной. На мне все то же красное платье, от которого попахивает блевотиной. Я пытаюсь сесть и едва не кричу от боли в правой стороне тела. Постепенно в памяти всплывают вчерашние события: Мартин, головокружение, падение. И самое ужасное – то, когда я выронила Дейзи!

– Доминик! – хочу крикнуть я, но получается какое-то хриплое кваканье. Горло саднит, желудок болит, меня подташнивает. – Доминик! – предпринимаю я новую попытку, но опять безуспешно: в моем голосе нет силы.

Робко встаю на ноги. Выпрямившись, задираю платье и осматриваю свое тело. Правая нога красная и вся в черных синяках. Бедро опухло, к нему больно прикоснуться. Предплечье тоже в таком же состоянии. Я и в самом деле вчера здорово загремела. Но сейчас об этом думать не могу. Мне надо убедиться, что с Дейзи все в порядке.

Картинки вчерашнего мелькают в голове, как покадровое видео. Доминик говорит, что я пьяна, что я упала, но никаких серьезных увечий не получила. Помню, как пыталась объяснить ему, что не пьяна, что даже не пила, но слова все никак не шли с языка. Только кто бы мне поверил, ведь я и сама чувствовала себя как при тяжелом опьянении, да и вела соответственно.

Иду на кухню, надеясь найти там мужа. Чтобы извиниться и сказать ему, что была сама не своя. Что со мной что-то случилось. Что-то, чему у меня нет объяснений. При каждом шаге мне в бок впиваются тысячи иголок, каждое движение отзывается в мозгу, который будто бьется о стенки черепа. В кухне Доминика нет. На кухонных часах пять минут девятого утра. Рановато для воскресенья, но Доминик всегда встает рано. А сегодня, наверное, проспал. Беру с сушки стакан и наливаю в него воду. Я делаю несколько глотков, чтобы промочить горло.

Все думают, что вчера я напилась. Но я не выпила ни капли алкоголя. А мог кто-то подсыпать мне что-нибудь в бутылку? Я пытаюсь вспомнить вечеринку во всех подробностях. Я выпила только две бутылки безалкогольного пива, которые Роза открывала у меня на глазах. Одну я на какое-то время оставляла на столике позади себя. Как долго она там стояла? Мог кто-то в нее что-нибудь подмешать? Не знаю. Могла ли это быть аллергическая реакция на что-то? Я залпом выпиваю воду и ставлю стакан на стол.

Через кухонное окно я вижу, что наступает еще один солнечный и ясный день, день для пикников и семейных празднеств, для веселья и отдыха. Но моему дню не суждено стать таковым. Я поднимаюсь наверх и захожу в комнату Дейзи. Мой пульс учащается, когда я вижу, что ее нет в кроватке. Ничего страшного, она, наверное, с Домиником. Я иду в соседнюю комнату, в нашу спальню, но там никого нет. Наверное, он с ней куда-то ушел. Я приказываю себе не паниковать.

С Дейзи все в порядке. А если нет? Что, если Доминика нет дома именно поэтому? Что, если он повез ее в больницу? Вчера она могла удариться головой, а последствия проявились не сразу. Вполне возможно, что она сейчас в интенсивной терапии.

Выбежав из комнаты, я устремляюсь вниз. Где мой телефон? Я должна позвонить Доминику, чтобы убедиться, что с Дейзи все в порядке. Но я не могу найти свою сумку. Я лихорадочно ищу ее, надеясь, что не оставила ее у Клиффордов. Я не смогу пойти к ним за ней. Я вообще не знаю, как мне показаться людям на глаза. Я беру стационарный телефон и набираю свой мобильный номер. Вот он! Звонит! Я иду на звук в гостиную и, слава богу, нахожу свою сумку под диванными подушками.

Я звоню Доминику, и он отвечает почти мгновенно.

– Как Дейзи? – выдыхаю я.

– В порядке, – коротко отвечает он.

Я испытываю облегчение и, садясь на диван, перевожу дух.

– Ты где?

– У Мел.

– У Мел? – По спине пробегает холодок. – А что ты там делаешь?

– Сегодня утром она прислала мне сообщение, спрашивала, как ты. Ты спала, и я решил пойти к ней на кофе.

– С Дейзи?

– Да, с Дейзи. Ты спала. И вообще, ты вчера напилась до потери пульса, и я решил, что негоже, чтобы ты с утра дышала на дочь перегаром.

– Ты решил, что это негоже? – Во мне клокочет гнев, ярость. – Я не напивалась, Доминик. Думаю, ты выпил больше меня.

– Ты была пьяна в стельку, Кирсти. Я сам видел. Все видели.

– Я пила безалкогольное пиво. Ты это знаешь.

– Пиво явно было не безалкогольным. И вообще, ты надолго скрылась в доме. Я не следил за тобой. Пила ты что-то или нет, ты была не в себе. Ты вообще могла нанести серьезное увечье Дейзи, когда выронила ее.

– Кто-то что-то подмешал мне в бутылку!

– И кто бы это мог сделать на вечеринке у соседей, а, Кирст?

– Я иду к тебе, – говорю я, поднимаясь. Меня всю трясет от злости.

– Не утруждайся. Я иду домой.

– Принеси Дейзи. – Я заканчиваю разговор, в сердцах нажимая на кнопку, отшвыриваю телефон на диван и принимаюсь расхаживать по гостиной, размышляя о том, как убедить мужа в том, что он ошибается.

Я знаю, что все выглядело как опьянение – заплетающийся язык, падение, рвота, – но разве Доминик меня так плохо знает? Разве он не знает, как внимательна и осмотрительна я с нашей дочерью? Что никогда бы по недомыслию не подвергла ее опасности?

Останавливаюсь у окна и смотрю на дом Мел. Вся вчерашняя радость по поводу возобновления нашей дружбы превращается в холодный ком ненависти. Как она могла принять сторону Доминика? Она даже не зашла меня проведать. Она просто приняла как факт то, что виновата я. И Доминик тоже. Как будто она само совершенство. Как будто все они непогрешимы.

Наконец парадная дверь Мел открывается, и на дорожку выходит Доминик, маленький, как игрушечная фигурка. Я протягиваю руку, словно хочу взять его двумя пальцами. В дверях стоит Мел. На ней коротенький халатик, а в руках – мой ребенок. Кто, черт побери, дал ей право брать Дейзи на руки без моего разрешения? Я опускаю руку. Мел закрывает дверь, и Доминик идет прочь без нашей дочери. Во мне все кипит.

Выхожу наружу. В воздухе витает запах углей. Доминик идет по улице, я иду ему навстречу.

– Я думала, ты принесешь Дейзи! – кричу я.

– Она с Мел.

– Я знаю, что она с Мел, а должна быть со мной!

– Кирст, нам надо поговорить об этом. Давай зайдем в дом. – Он хватает меня за здоровую руку, но я вырываюсь.

– Никуда я не пойду. Я никуда не пойду, пока не заберу свою дочь. – Я пытаюсь отпихнуть его, но он преграждает мне путь. Как мы дошли до этого? До того, что ссоримся посреди улицы. Словно в мыльной опере. Ведь мы совсем другие.

– Кирсти, пожалуйста, – говорит он тем тоном, которым обычно говорят с душевнобольными. – Ты была сама не своя. Я знаю, что ты нервничаешь, но ты не должна была подвергать такому риску нашу дочь.

Его слова для меня как пощечины.

– Это я подвергала риску свою дочь? – цежу я. – Да я только и делаю, что пекусь о безопасности Дейзи! – Я пытаюсь удержаться от крика. Пытаюсь оставаться спокойной, но это практически невозможно, мой голос поднимается сам по себе. – Ты, кажется, ничуть не забеспокоился, когда я услышала голоса в радионяне, когда мне позвонили с угрозами, когда я рассказала о чертовом подвале Мартина. И даже сейчас, когда я говорю, что вчера кто-то что-то подмешал мне в выпивку, ты отказываешься меня слышать. Ты предпочитаешь обвинять меня, а не верить мне.

– Взгляни на все с моей точки зрения, Кирсти. – Доминик вдыхает и медленно выдыхает через рот. – У тебя паранойя, тревожное состояние, перепады настроения… а вчера ты вообще потеряла контроль.

– Ты не веришь мне, – говорю я. – Ты совсем не веришь мне.

– Я хочу верить, Кирст. Я больше всего на свете хочу верить тебе, но я думаю, что то, что происходит с тобой… твоя мания, не приведет ни к чему хорошему.

– Мания? Черт побери, Доминик. Просто не верится. – Я по-турецки сажусь на дорожку и роняю голову на руки.

Мой муж думает, что у меня мания. Он думает, что я помешалась.

– Прости, Кирсти. – Доминик садится на корточки передо мной. – Мне больно видеть тебя такой. Честное слово, это убивает меня. Я всю ночь просидел рядом с тобой, проверял, дышишь ли ты, боялся, что ты захлебнешься рвотой. Но я больше не могу жить в постоянном напряжении. Думаю, тебе нужно сходить к врачу. Может… Может, твоей вины тут нет. Может, у тебя депрессия или что-то в этом роде. – Его голос дрожит.

Мой муж хороший человек. Он любит меня, я знаю, что любит. И именно поэтому меня и бесит, что он не верит мне. Он явно расстроен, только я не знаю, как убедить его, что все не просто так. Что кто-то подставляет меня. И мне нужно понять кто.

– Зачем ты пригласил на барбекю Тамсин Прайс? – спрашиваю я.

– Что? – Он хмурится. – Я бы никогда никуда ее не пригласил. Я видел ее там, но ее появление не имеет ко мне никакого отношения. Я даже с ней не разговаривал. С какой стати?

– Она сказала мне, что ее пригласил ты.

– Так все из-за этого? Из-за этого ты напилась?

– Сколько раз тебе повторять, Доминик, я не прикасалась к алкоголю.

– Послушай, Кирст, – ласково говорит Доминик, – я много лет не общался с Тамсин и удивился, когда увидел ее там, не меньше, чем ты. Думаю, тебе пойдет на пользу, если ты займешься собой. Завтра же иди к доктору. Отдохни, выспись. А я пока поживу у мамы с папой. – Он замолкает. – И Дейзи я заберу с собой.

– Нет. – Я резко вскидываю голову. – Никуда ты нашу дочь не заберешь.

– Это не обсуждается.

– Я нужна ей. Ей нужно мое молоко. – Кстати, я собираюсь сцедить все свое молоко и вылить – кто знает, что за дрянь мне подмешали вчера.

– В морозилке достаточно молока, хватит как минимум на неделю, – говорит Доминик, – к тому же она уже перешла на смеси, так что с ней все будет в порядке. Если понадобится, просто буду докармливать ее молоком.

– Никуда ты ее не увезешь, – говорю я. – Я не разрешу тебе.

– Прости, Кирсти. – Он выпрямляется и идет в дом.

Я вскакиваю на ноги и спешу за ним.

– Что ты делаешь?

– Собираю вещи Дейзи, – спокойно отвечает он. – Я уеду ненадолго. Не волнуйся. Я делаю это и ради твоего блага, и ради блага Дейзи. Тебе нужен перерыв.

Он носится по дому, собирая вещи, а я, как тень, следую за ним, умоляя, упрашивая, угрожая. Пытаясь помешать ему, выхватываю детские вещи из его рук. Но он с каменным лицом игнорирует меня. Я знаю, что выгляжу безумной, однако от отчаяния ничего не могу с собой поделать. И знаю, что чем больше я кричу, тем в худшем виде себя выставляю, а он тем сильнее убеждается в том, во что верит.

Рывком поднимаю сумку, которую он только что собрал, – ту, что с вещами Дейзи.

– Что ты собираешься с ней делать? – спрашивает Доминик.

Я не отвечаю. Не говорю ему, что решила пойти к Мел и забрать у нее дочь. Он хочет отвезти Дейзи к своим родителям, ну а я могу отвезти ее к своим.

– Кирсти. – Доминик вслед за мной выходит из комнаты Дейзи и спускается по лестнице. – Что ты делаешь? Куда ты идешь?

– Ты никуда ее не заберешь, – говорю я, хватая ключи от машины со столика в коридоре.

– Тебе нельзя за руль, – говорит он. – Ты вчера перебрала лишнего.

Я останавливаюсь. А может, он прав? Нет. Я абсолютно трезва. Может, слегка кружится голова, но это точно не от выпивки.

– Кирсти, не садись в машину.

– Я иду за своей дочерью.

– Нет. Если ты заберешь Дейзи, я вызову полицию… и социальную службу.

– Ты не посмеешь! – кричу я, поворачиваясь к нему.

– Тебе не позволят увезти ее, – говорит он. – После всего, что произошло вчера на глазах у соседей.

– Ублюдок. – Как же мне хочется, чтобы он понял, увидел, что я не опасна для нашей дочери.

– Нет, – говорит он, – я делаю это не для того, чтобы ты считала меня ублюдком. Я хочу защитить Дейзи и дать тебе шанс поправиться. Вот и все.

Я не могу допустить, чтобы он вызвал полицию и тем более социальную службу. Доминик знает, что победил. Ничего не могу поделать. Бросаю ключи от своей машины на столик и выпускаю из руки сумку. Она падает на пол. Моя жизнь разваливается, счастье утекает сквозь пальцы. Может, Доминик и прав. Может, у меня и в самом деле съехала крыша и я нуждаюсь в помощи. Ловлю свое отражение в зеркале и с ужасом вижу, как на меня смотри растрепанная женщина с запавшими глазами.

Глава 30

Стоя под душем, я пытаюсь смыть водой, которая мягкими струями обтекает мое тело, то бедствие, что угрожает моей семейной жизни. Смотрю на капли, оседающие на стеклянной стенке, и жалею, что не могу быть такой же – ни от кого не зависящей, безвредной капелькой воды. Я вглядываюсь в одну, а потом смахиваю ее рукой. Все, нет ее. Исчезла. Вот такие мысли и прогнали моего мужа. Пальцы непроизвольно сжимаются в кулаки. Я встряхиваю руки и морщусь от боли в разбитом предплечье.

Доминик уехал к своим родителям. И забрал с собой нашу дочь. Я осталась одна в этом доме, который превратился в самодельную крепость, в тюрьму. Подняв голову к душу, закрываю глаза и стою не двигаясь. Не знаю, сколько я так стою. В конечном итоге мои мысли проясняются и уныние уступает место хоть и слабой, но решимости.

Кран скрипит, когда я поворачиваю его, выключая воду. Открываю дверцу и выхожу на коврик. На тыльной стороне двери висит влажное полотенце. Я вытираюсь им, осторожно промокая синевато-багровые синяки, потом иду в спальню и надеваю хлопчатобумажный сарафан, достаточно свободный, чтобы не раздражать поврежденную кожу.

Внизу снова пью воду, чтобы вывести всю отраву из своего организма. Я уже вылила в раковину сцеженное молоко, но не знаю, сколько еще понадобится сцеживаться, чтобы не подвергать риску Дейзи. Мысль о дочери причиняет мне физическую боль. Плачет ли она без меня? Скучает ли по своей маме? Мне страшно представить, что Доминик рассказал Джеффу и Одри. Они всегда баловали сына и сейчас наверняка примут его сторону, не задавая никаких вопросов. Я хорошо лажу с ними, я люблю их, конечно люблю. Только Доминик все равно остается их сыном, и в таких ситуациях, как сейчас, они с готовностью поверят ему, а не мне. В этом я абсолютно уверена.

Наливаю еще один стакан воды и иду в гостиную. На диване мне не сидится – уж больно неспокойно на душе, – поэтому я подхожу к окну и смотрю на наш тихий «анклав». Сегодня воскресенье, так что рабочих на стройке нет. Я перевожу взгляд на дом Мел, гадая, оправится ли наша дружба после всего случившегося. Почему она послала сообщение Доминику, а не мне? Наверное, она все еще обижена из-за денег. Я вздыхаю. Вероятно, я была слишком категоричной, слишком резкой. Вероятно, мне следовало бы давать ей взаймы с большим великодушием и не предъявлять никаких требований. Ведь, по сути, она почти член семьи. Однако сейчас я не могу размышлять об этом. Меня беспокоят другие, более важные проблемы, например что будет с моим браком, когда Доминик привезет Дейзи.

Забавно, но без Дейзи я не ощущаю настоятельной потребности проверять замки. Зачем? Может, это и хорошо, что она у родителей Доминика. Там ей безопаснее. Хотя дом Джеффа и Одри всего в пяти минутах езды, Мартин не знает, где они живут.

Замечаю, что машины соседа нет на площадке. Мое сердце сжимается от страха, когда я понимаю, что это значит… Мартин уехал. Но когда он уехал и когда вернется? Я не знаю ответов на эти вопросы, а это означает, что он может вернуться в любой момент. Решусь ли я на то, что нужно обязательно сделать? Разве сейчас, когда Дейзи нет в доме, не идеальный ли шанс? Только я еще не чувствую себя полностью нормальной. Мои мысли разбегаются во все стороны. Но одно я знаю наверняка: не успокоюсь, пока не выясню, кто или что находится в подвале у Мартина. Мне надо доказать самой себе, что я не повредилась в рассудке, что у соседа действительно что-то происходит. А еще, если уж совсем начистоту, у меня есть настоятельная потребность доказать Доминику, что он ошибался. И сказать: «Я же тебе говорила».

Беру с дивана свою сумочку с длинным наплечным ремешком и кладу в нее мобильный. Решаю выйти из дома через задний ход – на тот случай, если кто-то из соседей выглянет в окно. Открываю дверь, выхожу наружу и оглядываю сад и поля за забором. Вокруг полное спокойствие. Никого и ничего, кроме пожухлой травы, деревьев и неба. Я передвигаю тяжелый деревянный стол с плиток патио на траву, а потом тащу его к забору, разделяющему наши с Мартином участки. От ножек на лужайке остаются две полоски голой земли.

Я снова нервно оглядываюсь по сторонам, но пока меня скрывает мой дом. Паркфилды могут заметить меня, только если по пояс высунутся в окно. Бок болит, но я не обращаю на это внимания. То, что я делаю, гораздо важнее любого физического дискомфорта. Забираюсь на стол и, стоя на четвереньках, заглядываю через забор. Сад Мартина кажется пустым. Прислушиваюсь, не раздастся ли звук мотора и не хлопнет ли дверь. Пока все тихо.

Итак, я у точки невозврата. Готова преступить закон.

Осторожно хватаюсь за забор и покачиваю его туда-сюда, проверяя, насколько он надежен. С нашей стороны он серый и выцветший, а со стороны Мартина покрыт защитным составом. Дрожа всем телом, перекидываю через верх сначала одну ногу, потому другую и спрыгиваю в сад. Мне требуются огромные усилия, чтобы не заплакать и не вскрикнуть от боли в правом бедре. На глаза наворачиваются слезы, и я несколько секунд стою в ожидании, когда боль утихнет. Однако время не на моей стороне – Мартин может вернуться в любой момент.

Оглядываю задний фасад его дома, но открытых окон не вижу, поэтому прохожу к той стороне, где есть два окна с матовым стеклом. Оба закрыты. Передо мной выбор: либо вернуться домой и забыть обо всем, либо вломиться в дом Мартина.

Я зашла слишком далеко, так что отступать мне некуда.

Все окна в доме Мартина с двойным остеклением, поэтому разбить стекла мне будет трудно. Зато задняя дверь с одним стеклом. Его можно было бы разбить большим камнем и потом проверить, есть ли ключ в двери. Оглядываю сад в поисках подходящего предмета. У своих ног вижу маленькую металлическую лопатку в садовом ведре. Я беру ее. Ручка у лопатки цельнометаллическая. Одного удара ею по стеклу будет достаточно, чтобы разбить его. Я вдруг обнаруживаю, что до крови искусала свою нижнюю губу.

Подкрадываюсь к задней двери и на всякий случай дергаю ручку. К моей радости, дверь оказывается не запертой. От изумления едва не роняю лопатку. Неужели Мартин уехал, не заперев заднюю дверь? Маловероятно. Означает ли это, что он дома, несмотря на то что машины нет? Я холодею. Что мне делать? Что делать?!

– Ау! – произношу я в открытую дверь. Если Мартин здесь, я скажу, что кто-то бродил вокруг его дома и я решила проверить. Потом я принесу извинения и уберусь отсюда. – Ау! – уже громче повторяю я и прохожу на кухню. – Мартин!

Ничего. Ни шороха, ни стука.

Ладно, я уже в доме. Кладу лопатку на кухонный стол и иду в коридор. В нос ударяет запах освежителя. Миную дверь в подвал и подхожу к лестнице. Смотрю вверх, уверенная, что разгневанный Мартин стоит на площадке. Но там пусто и темно. Заставляю себя еще раз крикнуть «Ау!» и замираю…

Ничего.

Прежде чем спускаться в подвал, заглядываю в гостиную. В завешенное гардиной окно видно, что машины на площадке нет. Отлично. Возвращаюсь к двери в подвал и, набрав в грудь побольше воздуха, распахиваю ее. Что я рассчитываю там найти?

Щелкаю выключателем на стене, и свет заливает новенькую деревянную лестницу. Внизу еще одна дверь с торчащим из замка ключом. Что за той дверью и зачем ее нужно запирать? Я повожу плечами. Пальцы дрожат. Я проверяю, на месте ли моя сумка – в ней телефон на тот случай, если понадобится звонить в полицию.

Все, больше нельзя оттягивать. Пора идти вниз. От страха у меня начинает шуметь в ушах, когда я ставлю ногу на первую ступеньку. На середине пути оглядываюсь и прислушиваюсь, не раздадутся ли шаги наверху. Но слышу только собственное дыхание, усиленное тесным пространством.

Преодолеваю последние ступеньки и оказываюсь перед ничем не примечательной, облицованной шпоном дверью. Несмотря на то что воздух здесь прохладнее, я все равно обливаюсь потом и задыхаюсь. Мне кажется, что стены вот-вот сомкнутся надо мной. Здесь, внизу, я уязвима. Кстати, а пройдет ли здесь сигнал мобильного, если придется звонить? Ключ не поворачивается, и я понимаю, что дверь не заперта. Поэтому просто нажимаю на ручку и толкаю створку.

– Кирсти? Это ты?

Я вскрикиваю как громом пораженная.

За дверью стоит Мартин, на его лице озадаченное выражение.

– Что ты здесь делаешь? – спрашивает он, и его губы раздвигаются в слабой улыбке.

Глава 31

Я в шоке. Лицо Мартина так близко, что я чувствую запах яиц у него изо рта. Я так напугана, что даже не могу отвернуться. Инстинкт побуждает меня бежать из дома со всех ног. Но дверь в подвал открыта. И я должна выяснить, что там. Если не выясню сейчас, другого шанса уже не будет.

– Я увидела, как кто-то слоняется у твоего дома, – неестественно высоким голосом говорю я, блефуя.

Он прищуривается.

– Где? И что ты делаешь тут, внизу? Ты же знаешь, что не имеешь права спускаться вниз.

Я непроизвольно содрогаюсь. Он напоминает мне бледного паука, нескладного и зловещего.

– Эй, там кто-нибудь есть? – выкрикиваю, пытаясь заглянуть ему через плечо.

Он щелкает выключателем, и помещение погружается в темноту.

– Что ты делаешь, Кирсти? Зачем ты кричишь? Там никого нет.

– Ау! – ору я, игнорируя его. – Есть там кто-нибудь? – Стараюсь пробраться мимо Мартина. Отпихивая его, я под тонкой рубашкой ощущаю неприятное сочетание острых костей и дряблого тела.

– Кирсти, – говорит Мартин, – ты в порядке? Я вчера видел тебя на вечеринке и должен сказать, что твое поведение было совсем не в твоем характере. Никогда не думал, что ты склонна к выпивке. Ты опять набралась?

Наконец мне удается протиснуться мимо него в темное помещение. Хлопаю рукой по стене в поисках выключателя. Мартин позади меня продолжает что-то возбужденно говорить. Я знаю, что моя позиция уязвима. Он может запросто запереть меня тут. Слишком поздно понимаю, что следовало бы вытащить ключ из замка и прихватить с собой. Выключатель не нахожу, поэтому просто смотрю во мрак, который немного рассеивает свет с лестницы. Правда, я не совсем понимаю, что вижу.

Помещение большое, примерно тридцать футов в длину и двадцать в ширину. Большую часть пространства занимает массивный стол, на котором стоит нечто странной формы. Еще в углу замечаю сваленные на полу пухлые пакеты из «Той шэк». Мне становится страшно и хочется убраться отсюда, но мои ноги словно приросли к полу. Я не могу сдвинуться с места.

– Что это? – шепчу я, поворачиваясь к Марину.

– Кирсти, мне не нравится, что ты вот так врываешься…

Тут я замечаю еще кое-что. Нечто, от чего меня охватывает ужас. Слева у стены стоит детская кроватка. Я с воплем кидаюсь к ней.

– Что ты делаешь? – кричит Мартин.

Вдруг помещение заливает свет, и я щурюсь. Когда глаза привыкают к яркому освещению, вижу белую кроватку, розовое одеяло и жесткое пластмассовое неподвижное лицо куклы. Той самой куклы с фотографии в гостиной Мартина.

– Прочь от нее! – кричит Мартин, и я подпрыгиваю от неожиданности.

Игнорирую его, отбрасываю одеяло и срываю простыню в поисках ребенка. Но ребенка в кроватке нет, во всяком случае настоящего.

– Это кукла, – произношу, выдыхая.

И поворачиваюсь к Мартину. Его рот превратился в тонкую линию, а глаза – в щелочки. Он весь трясется.

– Придди составляет мне компанию, пока я работаю здесь, – говорит он, складывая руки на груди.

– Составляет тебе компанию? Когда ты работаешь? – Я пячусь от кроватки, мое сердце бьется где-то в горле.

Мартин сохранил куклу своей усопшей жены, чтобы она составляла ему компанию, чтобы утешала его? Даже не знаю, что я чувствую – то ли жалость к нему, то ли отвращение.

Мартин сердито смотрит на меня.

– Я хотел держать в тайне свой проект, пока не закончу его. Собирался устроить торжественное открытие. Но ты испортила сюрприз. – В его голосе слышится обида, как у ребенка, который не смог добиться своего.

– Открытие? – тупо повторяю я.

И тут до меня начинает доходить, что я, вероятно, поняла все неправильно.

Мартин протягивает руку, указывая куда-то позади меня.

Я поворачиваюсь. Стол, который я заметила раньше, теперь залит светом от двух люминесцентных ламп. На столе сотни разноцветных блоков – кирпичиков лего. И из большей части кирпичиков собраны здания.

– Лего? – охаю я. – А я думала, ты… Кстати, а что это?

– Ну, – говорит он, – как я уже сказал, я надеялся сохранить все в секрете до торжественного открытия… К твоему сведению, я создаю точную копию нашего «анклава». Магнолия-Клоуз, построенная из лего. – Его лицо буквально на глазах оживает. – Мини-модель нашего тупичка со всеми зданиями и обитателями.

Я обнаруживаю, что все это время стою с отвисшей челюстью и дрожу.

– Я… даже не знаю, что сказать. – Понимаю, что совершила огромную ошибку в своих суждениях. Не знаю, смеяться мне от облегчения или плакать от сознания, что вся моя паранойя в отношении Мартина беспочвенна. – Но зачем тебе ради этого понадобилось строить подвал? – спрашиваю я. – Разве не проще было бы оборудовать рабочее место на чердаке?

– Нет, Кирсти. Там работать я не мог. Чердак занят железной дорогой.

Ну да, конечно. Конечно, на чердаке собрана его железная дорога. Я-то думала, что мой сосед извращенец, а на самом деле он совершенно безобидный обыватель, которого я просто опорочила своими параноидальными выдумками. Я была так одержима Мартином и его подвалом, что даже не рассматривала возможность ошибки. Моя интуиция попала пальцем в небо. Представляю, что скажет Доминик, когда я расскажу ему об этом. Наверное, он от хохота надорвет животик. Уже скучаю по нему. Скучаю по нашим отношениям. Как я довела их до такого состояния? Как я допустила, чтобы они так обострились? Сама все испортила.

– Я показал бы тебе свою железную дорогу, – с извиняющимся видом говорит Мартин, – но у меня там ремонт путей, так что как-нибудь в другой раз.

Я таращусь на своего зануду-соседа, недоумевая, как могла так ошибиться.

– Скажу честно, Кирсти, – продолжает Мартин, – ты сегодня разочаровала меня своим асоциальным поведением. Сначала ты оттолкнула меня, потом сильно напугала бедняжку Придди. Но самое важное то, что моя модель далека от завершения. Я успел сделать только свой дом и ваш, поэтому ты должна пообещать мне, что ни словом не обмолвишься об этом нашим соседям. Как я уже сказал, я собираюсь устроить торжественное открытие, когда все закончу. Думаю, это даже заинтересует местную газету. – Мартин впивается в меня взглядом, и я понимаю, что он ждет ответа.

– Нет, то есть да. Конечно, даю слово, что никому ничего не скажу.

– Хочешь взглянуть на свой дом? – В глазах Мартина появляется блеск.

– Гм…

Он идет к столу, и я с неохотой следую за ним.

– Вот это, – говорит он, – номер четыре, твой дом. Видишь, я точно скопировал его изнутри и снаружи. Вот Доминик в гостиной…

Заглядываю в окно на фасаде и вижу крохотную фигурку лего, которая, как это ни удивительно, очень похожа на сидящего на диване Доминика. Обстановка комнаты скопирована абсолютно точно, вплоть до журнального столика и скамеечки для ног. Интересно, спрашиваю я себя, как ему далось повторить все до мельчайших деталей?

– А как тебе…

– …а вот ты, наверху, с Дейзи в ее комнате, – продолжает он, указывая на окно второго этажа.

Со странной досадой я заглядываю в миниатюрное окошко и вижу лего-версию самой себя, сидящей на матрасе в точной копии комнаты Дейзи. В лего-руках я держу лего-версию Дейзи. Откуда Мартин знает, как выглядит комната Дейзи? Надо бы у него спросить, но я боюсь услышать ответ.

– Подожди-ка, – вдруг говорит он, прищурившись, – ты, кажется, сказала, что видела у дома чужака, да? Надо немедленно подняться наверх и проверить.

Не могу признаться ему в истинной причине своего появления. Не могу рассказать ему, что подозревала его в похищении детей.

– Да, – вру я, – мне показалось, что кто-то бродил вокруг твоего дома. Ну, вчера я не очень хорошо себя чувствовала, так что вполне могла ошибиться. Просто подумала, что нужно зайти и проверить. Знаю, что ты именно так и поступил бы, если бы кто-то болтался вокруг моего дома. Это же задача Соседского дозора, правда?

– Да, совершенно верно. Мы должны наблюдать друг за другом. Ведь поэтому-то я и придаю такое значение Соседскому дозору. Послушай, Кирсти, тебе, наверное, стоит вернуться домой, а я обойду дом и проверю, все ли в порядке, ладно?

– Уверен?

– Да. Ты неважно выглядишь. Побледнела вся. Иди домой, я настаиваю. Спасибо, дорогая, что зашла проверить. Спасибо.

– Хорошо. – Я чувствую, как меня отпускает напряжение. Однако в следующее мгновение меня охватывает жуткая слабость. Мне кажется, что я повалюсь от легкого дуновения ветерка.

– Что ж, – радостно говорит Мартин, – нет худа без добра.

– Нет?

– Ну да. Теперь мне есть с кем обсуждать мою модель! Уж больно трудно было держать все в секрете.

Только этого мне не хватало – часами слушать, как Мартин в подробностях расписывает мне свою жутковатую модель. Но, если учесть, в каких гнусностях я его подозревала, слушать его разглагольствования о лего – это меньшее, что я могу для него сделать. Тут я вспоминаю.

– Кстати, а где твоя машина? Ты прости, что спрашиваю.

– Ах да, моя машина. На прошлой неделе попал в аварию – спешу добавить, что виноват не я.

– Ужас какой! Ты в порядке? – восклицаю, тщетно пытаясь забыть о том, что Мартин создает крохотные копии всех соседей.

– Легкая травма от ремня безопасности. Ты представляешь, страховая списала мою машину! Наверное, дешевле купить новую, чем ремонтировать старую. Ужасное отношение к делу, полнейшее расточительство. Как бы то ни было, я жду от них выплаты, чтобы купить новую.

– Сочувствую.

– Да, вот так. Я с этим ничего не могу поделать. К счастью, у меня есть моя модель из лего, чтобы снять стресс. Знаешь, это из-за проекта я так волновался по поводу стройки у соседей – вибрация от перфоратора привела к тому, что некоторые мои здания разрушились. Это очень печально.

Я киваю и, бормоча слова сочувствия, собираюсь идти к лестнице, но в последний раз окидываю взглядом стол с лего и причудливую куклу в кроватке. Именно в этот момент замечаю большое зеркало в дальнем конце помещения, а рядом с ним еще одну дверь, окрашенную в белый под цвет стен.

– А что там? – спрашиваю я, указывая на дверь. В моих ушах начинается странный звон.

– Бойлерная, – отвечает Мартин, и его лицо становится пустым. Помещение погружается во мрак, так как он выключает свет.

Я вскрикиваю и устремляюсь к выходу, одновременно сожалея о том, что у меня не хватило храбрости подойти к двери и попытаться открыть ее, чтобы проверить, правду говорит Мартин или нет. Но мои нервы этого не выдержали бы. Мне нужно поскорее выбраться из подвала, на свежий воздух, пока я не рухнула тут в обморок.

Я пробегаю мимо Мартина и вылетаю из помещения с лего, пытаясь остановить поднимающуюся панику и убеждая себя в том, что Мартин, вероятно, говорил правду. Он строит модель из лего – в этом ничего предосудительного нет. А та, другая, дверь – это всего лишь вход в бойлерную, как он и сказал. Хватит фантазировать на пустом месте. Надо держать в узде скачущие галопом мысли.

Бегу вверх по лестнице, прочь от соседа, прочь от тех домыслов, что проносятся у меня в голове. Понимаю, что мне нужно срочно привести в порядок свои мысли, потому что у меня, естественно, возникает новый вопрос: если в радионяне я слышала голос не Мартина и если он не имеет отношения к тому телефонному звонку с угрозами, тогда кто?

* * *

Наконец я в своем саду, слегка контуженная и немного отрезвленная. Мой слух воспринимает только пение птиц и шорох теплого ветерка. Кажется, что прошла вечность с тех пор, как я вломилась к Мартину, но на самом деле всего двадцать минут. У меня дрожат ноги, платье прилипло к вспотевшей спине. Надо бы зайти в дом, сесть в холодке и успокоиться. И все проанализировать. Я не могу быть полностью уверена в том, что Мартин говорил правду, утверждая, что дверь ведет в бойлерную. Он вполне мог соврать. А помещение с лего – это просто прикрытие для чего-то гадкого. Нет, хватит, надо прекращать. Опять взялась за старое – делаю дикие предположения, не имея никаких доказательств.

Я понимаю, что оставила заднюю дверь открытой, – очень неумно. Наверное, точно не в себе. Теперь, когда я выяснила, что Мартин не имеет отношения к тому, что творится вокруг, мне нужно соблюдать еще большую осторожность. Ведь злоумышленником может быть тот, кто звонил мне с угрозами. Некто, кто пытался похитить ребенка. Ведь в тот вечер я слышала в радионяне два голоса, так?

Быстро иду в дом, поворачиваюсь, чтобы закрыть дверь, и тут у меня по спине пробегают мурашки.

Я не одна. В моем доме кто-то есть.

Глава 32

– Не пугайтесь.

Мужской голос. Судя по тону, человек испуган не меньше, чем я.

Я стою на месте лицом к двери и боюсь повернуться.

– Что вам надо? – с дрожью в голосе спрашиваю я.

– Все в порядке, мисс, это всего лишь я.

– Каллум? – Я поворачиваюсь и с облегчением выдыхаю, когда вижу парня у кухонного стола. Его руки подняты, как будто он капитулирует, взгляд встревоженный, как у щенка. – Ты напугал меня до смерти, – довольно резко говорю я. – Что ты здесь делаешь? Ты же знаешь, что нельзя заходить в чужие дома. – Я понимаю, насколько иронично это звучит, если вспомнить о моих недавних действиях, но Каллум-то этого не знает.

– Извините, – говорит он, опуская руки. – Не хотел пугать вас.

– Итак? – спрашиваю. – Как ты объяснишь свое появление здесь? Только не рассказывай, будто ты ищешь свой футбольный мяч.

– Нет, я был в поле, за домом, рассчитывал увидеть Ханну – она не отвечает на мои эсэмэски – и увидел, что у вас задняя дверь открыта…

– И решил, что можно войти? – Мне нужно, чтобы Каллум ушел. Я еще не пришла в себя после общения с Мартином.

– Нет, – отвечает он. – Я сначала позвонил. Но никто не пришел, и я решил проверить, все ли у вас в порядке.

– И что же дало тебе право зайти в дом? – самый серьезным учительским тоном спрашиваю я.

Он переминается с ноги на ногу.

– Я волновался, мисс.

– Волновался?

– Слышал о том, что было на вечеринке с барбекю.

Чувствую, как у меня начинают гореть щеки. Легкий ветерок из сада раздувает мой сарафан. Прижимаю юбку и убираю прядь волос с лица.

– Я знаю, что сегодня утром ваш муж увез вашу дочь.

У меня учащается сердцебиение.

– Каллум, ты шпионишь за мной?

Теперь настает его очередь краснеть.

– Нет. Просто слышал об этом. Ну, вы сами знаете, люди болтают. Хотел сказать, что очень сочувствую вам.

– Ты вломился сюда не для того, чтобы выразить мне свое сочувствие. – У меня в голове уже тысячи причин, почему он оказался здесь, но ни одна из них не выглядит логичной.

– Да не вламывался я! – Он выпячивает подбородок. – Вы не пришли на звонок, я волновался. Я знал, что ваш муж уехал, и подумал, а вдруг вы… – Он замолкает.

– Что? Наложила на себя руки? Все, Каллум, хватит, надо было придумать что-нибудь поумнее.

– Но это так, мисс. Я действительно волновался. В школе вы были моей любимой учительницей. Я всегда знал, что вы не напьетесь на вечеринке и не уроните своего ребенка. Дело в том… Я знаю кое-что.

– Что? Что ты знаешь? – Выражение на его лице пугает меня. Ему явно неуютно, как будто он знает нечто плохое. Нечто такое, что мне не хотелось бы услышать. В саду шелестят деревья и кусты. В отдалении лает собака.

– Для начала, вашему мужу не следовало бы увозить вашу малышку, – хмурясь, говорит Каллум. – Вам надо бы забрать ее у него.

– Все не так, как ты думаешь, – говорю я, недоумевая, почему обсуждаю свою личную жизнь с восемнадцатилетним парнем. – В последнее время я не в себе, – продолжаю я. – Доминик отвез Дейзи к своим родителям, чтобы дать мне передохнуть. А теперь я бы хотела, чтобы ты ушел. Искренне благодарна тебе за заботу, – добавляю я.

– А вы не хотите услышать то, что я собираюсь вам рассказать? – спрашивает он.

Не знаю, хочу ли. Но его что-то гнетет, и он хочет выговориться.

– Тогда рассказывай. Только быстро. Я неважно себя чувствую. – Вчерашние события все еще дают о себе знать. Мне очень нужно прилечь.

Каллум вскидывает голову.

– Мне известно кое-что насчет вашего мужа.

Я холодею. Подхожу к кухонному столу, выдвигаю стул, сажусь, а потом кладу ногу на ногу и скрещиваю руки на груди.

– И что же? Что ты знаешь о моем муже? – Уговариваю себя сохранять спокойствие. Этот парнишка не может знать ничего существенного о моей семье. Он просто ребенок, который верит в нелепые сплетни.

– Ну, для начала, он берет «горючее» у Джимми Клиффорда. – Каллум хватается за спинку другого стула и пододвигает его к себе.

– «Горючее»? Ты это о чем? – Что-то мне это совсем не нравится.

– Стероиды, мисс.

– Что? – Как ни шокирующе это звучит, я испытываю почти облегчение. Не знаю, что я ожидала услышать, но наверняка нечто похуже стероидов. – Ты думаешь, Доминик принимает стероиды? Кто тебе это сказал? Ты же не можешь вот так прийти и голословно обвинять… – Неожиданно все обретает смысл: короткие визиты Доминика к Клиффордам, его одержимость тренировками.

– Все знают насчет Джимми, – говорит Каллум. – Я сам время от времени заглядываю к нему.

Я многозначительно изгибаю брови.

– Ничего тяжелого, мисс. Просто травка.

– Значит, ты покупаешь травку. И что? Что заставляет тебя думать, что Доминик принимает стероиды? Джимми просто друг, вот и все. Он иногда заходит к нему, чтобы выпить пива.

Каллум полностью выдвигает стул, садится и принимается барабанить пальцами по столу.

– Один раз я видел, как Доминик забирал стероиды. Я сказал ему, что его тайна умрет вместе со мной, но с тех пор он меня ненавидит. Думает, я кому-то расскажу.

– Каллум, ну так ты и рассказал. Только что рассказал мне.

– Да, но это другое. Вы его жена. Этот подонок недостоин вас.

– Как ты смеешь!

– Извините, мисс, но Доминик козел.

Я встаю и делаю шаг к открытой задней двери.

– Каллум, прошу тебя покинуть мой дом. – Стискиваю зубы, устав от разговора, от этого мальчишки и от россказней о наркотиках и стероидах. У меня есть заботы поважнее, например выяснить, кто угрожал мне и моему ребенку и как вернуть домой Доминика и Дейзи.

– Извините, – говорит Каллум, хотя совершенно очевидно, что виноватым он себя не чувствует, – я знаю, что он ваш муж и что вы, наверное, любите его и все такое, но только все это зря. Я еще не рассказал вам остальное. – Стук его пальцев по столу становится чаще и громче.

– Может, хватит? – спрашиваю, указывая на его руку.

Каллум прижимает ладонь к столу и поворачивается ко мне. Я вижу в его глазах… жалость? У меня не получается определить.

– Мне немного неловко, – говорит он, – ну, рассказывать вам об этом.

Я нетерпеливо качаю головой.

– Давай, выкладывай.

Замечаю влажное пятно на потолке, прямо под ванной. Наверное, где-то протечка. Надо попросить Доминика, чтобы проверил, когда он вернется домой… Если вернется.

– Ну, помните, вы вызывали полицию с той историей с радионяней? – говорит Каллум, возвращая меня в настоящее.

– Откуда ты знаешь об этом? – настораживаюсь я.

– Не важно, мисс. Должен вам сказать, что на вашей улице есть еще один маленький ребенок.

– Что?

Я делаю еще один шаг назад. В моем доме чужой парень. И не парень он вовсе, а взрослый мужчина. И он только что признался в том, что знает о существовании еще одного ребенка. Может, он совсем не так мил, как мне всегда казалось?

– Все не так, как вы думаете, – поспешно продолжает он, сообразив, что напугал меня.

– Каллум, ты лучше объясни, что происходит, черт побери.

– Это ребенок Ханны.

– Ханны? Но ей всего пятнадцать! – Я понимаю, насколько наивен мой довод. В школе Ханна флиртовала с мальчишками с двенадцати лет.

– Сейчас ей шестнадцать, – уточняет Каллум. – В общем, ее семья пытается скрыть это. Чтобы избежать скандала. Паркфилд, наверное, лишится работы, если в школе узнают, что его дочь забеременела в пятнадцать, – как же, ведь у него должна быть чистая до скрипа репутация. Вот поэтому они и переезжают. Паркфилд нашел новую работу где-то на севере. Ханна в бешенстве – она сказала, что родители намерены выдавать ребенка за своего.

– Этот ребенок от тебя? – спрашиваю я. – И поэтому ты болтаешься у их дома? Кажется, ты говорил, что вы с ней просто друзья.

В голову приходит еще одна мысль: наверняка за тем анонимным звонком стоит Паркфилд, он пытался отпугнуть меня. Не допустить, чтобы слухи дошли до школы. Меня обдает жаром, когда картинка складывается в единое целое. Получается, что мой стресс и страхи вызваны напыщенным мерзавцем, который пытается сохранить свою репутацию.

– Нет, – отвечает Каллум, – не от меня, хотя ее родители думают, что так и есть. Из-за этого они и ненавидят меня. Мы с Ханной действительно просто друзья. Мы с ней никогда не спали. Даже не целовались. Она была девственницей, пока… – Руки парня сжимаются в кулаки, лицо становится пунцовым.

– Ну, Каллум? – подгоняю его я.

– Простите, мисс. Я не хотел рассказывать вам все это.

– Что рассказывать?

На меня вдруг начинают надвигаться стены, пока я жду ответа. Мое сердце бьется где-то в горле, кровь пульсирует в кончиках пальцев. Не хочу, чтобы он договаривал. Не хочу слышать то, что он собирается сказать. Все вокруг словно замирает.

– Ханна была девственницей, – говорит Каллум, – пока не переспала с вашим мужем.

Глава 33

Мне не хватает воздуха. Кажется, проходит вечность, прежде чем я делаю вдох. Нет, это не может быть правдой.

– Зачем ты говоришь такие вещи?

– Потому что это правда. Простите, мисс, но это действительно так.

– Доминик был прав насчет тебя! – кричу я. – От тебя одни проблемы!

– Ага, значит, он говорил такое, да? Он знает, что у меня на крючке.

– Убирайся! – кричу я. – Уходи, прочь отсюда! – Я подскакиваю к нему и, схватив за майку, тяну его вверх, заставляя встать. – Может, Каллум, ты и прав насчет стероидов. Допускаю. Но в то, в чем ты обвиняешь Доминика – в измене, в связи с несовершеннолетней, – я не верю. Мы с ним много лет вместе. Я знаю его, он бы никогда так не поступил. Просто не поступил бы.

– Понимаю, как вам тяжело слышать это, – говорит он, вставая и съеживаясь, несмотря на свой высокий рост, – но я не лгу, мисс. Честное слово. Ханна сама мне рассказала. Я считал, что вы заслуживаете того, чтобы знать правду, особенно после того, как он уехал с вашей малышкой. Это несправедливо. Он не должен был увозить ее. Ваш ребенок должен быть с вами, а не с этим педофилом.

– Не смей его так называть! – Я толкаю его к задней двери, выгоняя из своего дома. – А ты не допускаешь, что Ханна соврала?

«Это наверняка так, – с облегчением думаю я. – Она всегда была маленькой шлюшкой. Врет и не краснеет».

– Ханна не такая, – говорит Каллум, сбрасывая мою руку. – Мне она не стала бы лгать. Мы друзья. Она делится со мной всем. Послушайте, мисс, пока я не ушел, есть еще кое-что…

– Еще кое-что? Что там еще может быть?

– В тот вечер в радионяне вы слышали мой голос. Простите, что напугал вас.

– Твой голос? – Я отступаю на шаг. О чем это он?

– Да. В тот вечер, когда приехали копы и опрашивали, есть ли у кого-нибудь в Магнолия-Клоуз маленькие дети, я был в комнате Ханны.

– Ты был в комнате Ханны? – Я хмурюсь. – Мне трудно поверить, что Лорна пустила бы тебя в комнату дочери.

– Ну, в общем, она не знала, что я там. Мы с Ханной слышали, как копы расспрашивали ее маму и отчима в связи с попыткой похищения ребенка. Они сказали, что вы слышали голоса в вашей радионяне.

– Я действительно слышала голоса. И ты утверждаешь, что это был ты?

Каллум на мгновение опускает взгляд.

– Я убеждал Ханну, что она не должна мириться с тем, что ее родители забирают ребенка. Сказал, что мы должны сами забрать его и уйти, сбежать куда-нибудь. Она знает, что я на все готов ради нее. Что я помог бы ей растить Лео. Мы бы справились вдвоем. И ее родители не помешали бы нам.

– Господи, это и вправду был ты! – Я пячусь до стола, тяжело опускаюсь на стул и роняю голову на сложенные на столе руки.

– В общем, – продолжает Каллум, – мы не знали, что ваша радионяня ловит сигнал с детского блока Лео. Потом, когда пришла полиция и стала расспрашивать про маленького ребенка, мы с Ханной едва не умерли от страха. Ушам своим не поверили. Паркфилд едва умом не тронулся. Он не знал, что я наверху. Когда он меня увидел, то пригрозил убить. Мама Ханны тоже разошлась. Мы здорово тогда поцапались. Теперь меня в дом не пускают, так что нам с Ханной приходится встречаться тайком.

Я пытаюсь привести в порядок свои мысли.

– Итак, ты утверждаешь, что в радионяне я слышала тебя? Надо же, все это время я думала… Ты хоть понимаешь, во что ты превратил мою жизнь? – Мой голос поднимается до крика по мере того, как я осознаю весь смысл случившегося.

Глаза Каллума расширяются.

– Успокойтесь, мисс. Я же не знал, что вы слушаете…

– Успокоиться? – Хлопаю ладонью по столу и не обращаю внимания на боль от удара. – Ваши перешептывания заставили меня пройти через самый настоящий ад. Я подумала, что кто-то хочет похитить моего ребенка! Да у меня началась паранойя!

– Я не виноват, – сердито бурчит Каллум. – То есть я, конечно, сожалею, что вы так переживали, но я думал, что наш разговор с Ханной никто не слышит.

Понимаю, что он прав, однако не могу удержать клокочущую во мне ярость. Из-за этих подростков рушится мой брак, а окружающие усомнились в здравости моего рассудка. Никто не пытался похитить Дейзи. Просто Каллум уговаривал Ханну забрать ее собственного ребенка. Как же получилось, что я все неправильно истолковала? Все это время я думала, будто рядом бродит человек, вознамерившийся украсть у меня ребенка.

Но если вопрос с радионяней прояснился, могу ли я поверить в то, что Доминик переспал с пятнадцатилетней девочкой? Ведь тогда ее ребенок… единокровный брат Дейзи. Нет, это не может быть правдой. Просто не может. Однако зачем Ханне лгать? И Каллуму тоже? Ради чего им лгать? Ради денег? Шантаж? Я поднимаю глаза на парня.

– Мой муж знает? – спрашиваю. – О ребенке?

Каллум мотает головой.

– Сомневаюсь. Ханна ему не говорила. Думаю, я единственный, кому она рассказала. Ну а родители думают, что отец я.

– Итак, если это правда, что отец Доминик, почему она не рассказала ему о ребенке? – спрашиваю я.

– Она сказала, что не хочет, чтобы у него были проблемы с полицией или с ее родителями.

– Как мило с ее стороны. Надо же, заботливая какая, – зло бормочу я. – Но я все равно не верю, что Доминик на такое способен. – Ведь он никогда бы так не поступил, правда? Он любит меня и Дейзи. А Ханна ребенок – Доминик точно не сделал бы такую глупость.

– Мисс, я не хотел показывать вам вот это, – говорит Каллум, доставая из кармана джинсов свой телефон.

– Что показывать?

Бормоча что-то себе под нос, Каллум роется в своем телефоне. Упавшая на лоб прядь волос закрывает его лицо.

– Вот, – говорит он, поднося ко мне телефон.

Солнечный свет мешает мне разглядеть экран, поэтому я встаю, забираю у него телефон и прохожу в глубь кухни, где темнее. Я смотрю на фотографию в «Вотсапе». Селфи Доминика и Ханны: сомкнув головы, они улыбаются в объектив. Подпись под снимком: «А теперь веришь?»

Снимок датирован ноябрем, когда я была на шестом месяце беременности.

Ханна выглядит сногсшибательно, на вид ей гораздо больше пятнадцати, лет двадцать, может быть. Но все равно видно, что Доминик значительно старше. Как он мог? Как он мог?! Смотрю на фотографию, пока она не начинает расплываться у меня перед глазами. Каллум говорит правду. И фотография это доказывает. Мой муж и… этот ребенок.

– Мисс.

Мне хочется швырнуть телефон об стену, но я этого не делаю. Вместо этого сжимаю его с такой силой, что едва не ломаю пластик и не мну металл.

– Мисс? Вы в порядке?

– Что? – Я устремляю взгляд на Каллума, который стоит у открытой двери.

– Вы могли бы вернуть мне телефон? – с обеспокоенным видом спрашивает он.

– Ты мог бы переслать мне фото, если я дам тебе номер? – говорю я.

– Да, конечно.

Я отдаю Каллуму его телефон.

– Перешли его прямо сейчас. – Диктую свой номер, и он набивает его на своем телефоне. Словно в тумане, я достаю из сумки свой мобильный и жду, когда придет фотография. – Значит, Ханна и… они все еще… встречаются? – В горле встает ком, но я сглатываю его.

– Не знаю, – отвечает Каллум. – Она отказывается говорить со мной об этом.

– Кажется, ты говорил, что она делится с тобой всем.

– Так и есть, большей частью. Думаю, тут дело в том, что она хочет защитить его. Она знает, что я люто ненавижу его. Знает, что я хочу быть с ней. Но по какой-то причине ее все еще тянет к нему. Да он ей в отцы годится. В общем, мерзость все это. Ему место в тюрьме.

Я понимаю, что именно там Доминик и окажется, если все это вылезет наружу. И допускаю, что он именно этого и заслуживает. Мой телефон звякает, и я открываю сообщение от Каллума. У меня сжимается сердце, когда на экране появляется фотография.

– Уйди, пожалуйста, – прошу, не в силах выслушивать все это. Мне надо побыть одной и все обдумать. Мне нужно решить, что я чувствую, потому что в настоящий момент я словно оцепенела, захлопнулась.

Каллум смотрит себе под ноги.

– Есть еще кое-что, мисс.

Я не знаю, смогу ли справиться с «еще кое-чем». Но позволяю ему продолжить.

– Виноват, – тихо говорит он, – но это я процарапал машину вашего мужа. Обычно я такие вещи себе не позволяю. Я не вандал. Но, в общем, если честно, я бы подвесил за яйца эту гнусь.

Сейчас меня меньше всего волнует машина Доминика. Однако меня мучает еще один вопрос.

– Это ты потоптал мои цветы? И разлил краску на моем крыльце?

Каллум свешивает голову ниже и кивает.

Я не знаю, как отреагировать на его молчаливое признание. Сейчас, после того, как я узнала про Доминика, все это кажется мелочью.

– Виноват, мисс. Я хотел отомстить вашему мужу, не вам. Я был ужасно зол.

– Иди, Каллум.

– Ладно. Простите меня, – говорит он.

Когда он переступает через порог, я вспоминаю еще кое-что.

– Подожди! – Я вскакиваю.

Он останавливается и поворачивается. В его темных глазах стоит вопрос.

– Это ты звонил мне? – спрашиваю я.

– Звонил?

– Ну, я о том анонимном звонке, когда мне сказали не лезть. – Я вспоминаю точную фразу. – «Прекрати совать нос куда не следует». Вот что мне сказали. Это тоже был ты?

– Не знаю, о чем вы. Я до сегодняшнего дня даже не знал ваш номер – как я мог вам звонить?

– Честное слово?

– Послушайте, я пришел к вам, чтобы рассказать о серьезных вещах. Зачем стал бы врать насчет звонка?

– Не знаю. Наверное, не стал бы.

– И вообще, зачем кому-то говорить вам такое? – спрашивает Каллум. – Может, просто ошиблись номером?

– Они обратились ко мне по имени.

– Так что конкретно они сказали?

– Как я говорила, «Прекрати совать нос куда не следует, иначе пожалеешь».

– Черт. Это вроде бы угроза.

Я киваю. Если звонил не Каллум, тогда я ничего не понимаю. Кто это мог быть? Если только… Нет. Доминик так не поступил бы, правда? Не знаю. Мой муж совсем не тот человек, каким я его считала.

– Каллум, я очень прошу тебя уйти.

– Простите, мисс. За… ну, вы понимаете. За все.

Я не отвечаю. Неподвижно сижу, сожалея о том, что нельзя все это стереть.

После ухода Каллума в доме воцаряется гробовая тишина.

Мой муж и Ханна Слейтер. Я представляю их вместе, в интимной обстановке, представляю его руки на ее теле и бросаюсь к мойке. Извергаю из себя всю ту воду, что выпила за утро, и вытираю рот тыльной стороной ладони. Продолжает ли Доминик видеться с ней? Любят ли они друг друга? Но ведь это невозможно, правда? Хотя… все возможно.

Опираюсь на край мойки и делаю глубокий вдох. В мозгу роится куча вопросов. А что, если все эти недели Доминик не работал допоздна, а тайком виделся с Ханной Слейтер? Что, если он хочет жить с ней? Я разбрызгиваю по мойке чистящее средство и включаю горячую воду, чтобы промыть ее. В голову приходит еще одна мысль: может, весь этот спектакль устроил мой собственный муж, чтобы выставить меня сумасшедшей, показать всем, что я не справляюсь с материнскими обязанностями? Мог он подмешать мне что-нибудь в выпивку на вечеринке? Мог. Но ведь он так не поступил бы, правда? А может… Ханна была вчера на вечеринке? Может, это она подмешала?

Очистив мойку, я наливаю себе стакан воды, прополаскиваю рот и сплевываю. Затем расправляю плечи. Я не буду сидеть дома и гадать. Хватит с меня размышлений – в последние две недели я только этим и занимаюсь.

Прямо сейчас пойду к соседям и узнаю правду.

Глава 34

Обливаясь потом, я дрожащими пальцами запираю заднюю дверь. Затем беру свою сумку и ключи, выхожу из дома и иду к Паркфилдам. Под шлепанье босоножек по тротуару вспоминаю, что сегодня утро воскресенья, так что все семейство, вероятно, в сборе. Вот и замечательно. Плевать. Пусть все услышат. Если Ханна и в самом деле спит с моим мужем, ее родители должны узнать, что происходит.

Прохожу по дорожке и колочу в дверь, игнорируя боль в разбитой руке. Никто не открывает, поэтому я долго давлю пальцем на кнопку звонка.

Наконец вижу через матовое стекло темную тень. Убираю палец с кнопки, складываю руки на груди и изготавливаюсь к битве.

Дверь открывает Лорна. На ее нахмуренном лице явственно читается раздражение.

– Кирсти? Что ты так громко стучишь в нашу дверь? Ты с ума сошла?

– Не знаю, Лорна. Может, и сошла. Ханна дома?

– Ханна?

– Да, ну, ты знаешь, Ханна, твоя старшая дочь. Пожалуйста, позволь мне поговорить с ней.

– Ты опять напилась? – спрашивает Лорна с едва заметной ухмылкой.

Я издаю короткий смешок.

– А тебе бы очень хотелось, да? Знаешь, Мел была права: ты чванливая корова. Я всегда за тебя заступалась, а вот теперь думаю: зачем? Так ты позовешь сюда свою дочурку или мне самой пройти в дом и вытащить ее оттуда?

У Лорны отвисает челюсть. Она захлопывает ее и сверлит меня взглядом.

– Советую тебе, Кирсти, побыстрее убраться отсюда, иначе вызову полицию.

– Вызывай, – говорю я. – Вызывай полицию, а я позвоню в совет школы и сообщу им, что дочь директора забеременела в пятнадцать лет.

– Что?! – Лорна белеет. – Не понимаю, о чем ты…

– Оставь, Лорна. Я знаю, что ты бабушка.

– Что тебе надо, Кирсти? – спрашивает она. – Жизнь моей дочери тебя не касается. Тебя вообще не касаются дела моей семьи.

– Послушай, мне надо поговорить с Ханной.

– Зачем?

– Просто дай мне десять минут, и потом я уйду.

– Да что с тобой такое, черт побери? Вчера на вечеринке ты устроила бог знает что, сегодня приходишь сюда… Думаю, у тебя плохо с головой.

– Десять минут на разговор с Ханной, или я звоню в совет школы. Выбирай.

– Лорна! Кто там? – кричит Паркфилд из дальней комнаты.

Лорна вздыхает.

– Подожди здесь. – Она закрывает дверь, и я через матовое стекло вижу, как темная тень удаляется.

В ожидании ее возвращения я пытаюсь справиться со своими эмоциями. Если верить тому, что рассказал Каллум, мне сейчас предстоит очная ставка с девчонкой, с которой спит мой муж. Мне нужно услышать признание из уст Ханны. Чтобы она в лицо сказала мне, что отцом ее ребенка является мой муж. На сегодняшний день у меня были определенные планы, но эта встреча в них не входила. Думаю, я еще не успела в полной мере осознать эту новость.

Несколько минут спустя дверь открывается, и я вижу перед собой Лорну и Ханну.

– Тебе лучше войти, – говорит Лорна. – Стивен работает в кабинете. Я сказала ему, что ты пришла за младенческой одеждой девочек. Не хочу беспокоить его. Мы пройдем в гостиную.

Следую за ними в комнату, и мы останавливаемся друг напротив друга. Воздух между нами буквально искрит от напряжения и враждебности.

– Ну? – нарушает молчание Лорна. – Говори что хотела и уходи.

– Мне нужно поговорить с Ханной наедине.

– Ни под каким видом, – отрезает Лорна. – При мне ты можешь говорить о чем угодно.

– Лорна, я тебя предупредила. – У меня ощущение, что в присутствии матери Ханна не скажет всей правды. – Я не блефую, я действительно позвоню в совет нашей школы и новой.

Несколько мгновений царит тишина, никто не хочет отступать. Наконец Лорна сдается.

– Ладно, – говорит она. – Пять минут.

– Мам! – кричит Ханна. – Куда ты? Не оставляй меня с ней.

– Не осложняй ситуацию еще больше, – говорит Лорна дочери. – Твой отчим может лишиться работы из-за твоего поведения. Хватит с него переживаний. – Она поворачивается ко мне. – А ты, – она указывает на меня пальцем, – не забывай, что она все еще ребенок. О чем бы ты с ней ни говорила, говори деликатно.

Лорна выходит из комнаты, и я закрываю за ней дверь.

– Зачем вы здесь? – спрашивает Ханна. – Что вам надо?

Нет смысла ходить вокруг да около.

– Ты спишь с моим мужем?

– Что? Нет!

Будем надеяться, что Каллум что-то понял не так.

– Серьезно? – спрашиваю я. – А вот Каллум думает, что да.

– Чертов Каллум, – бормочет девчонка.

– Еще он сказал, что мой муж – отец твоего ребенка.

К моему ужасу, Ханна начинает плакать. Она шмыгает носом и вытирает глаза тыльной стороной ладони.

– Что ты плачешь? – спрашиваю я. – Так это правда? Ты поэтому расстроилась? Боялась сказать мне?

– Нет! – отвечает она.

– Если это правда, то я должна знать. Ты была несовершеннолетней, когда это случилось, так что я не стану осуждать тебя. Мне просто нужно знать, вот и все. Ты обвиняешь не кого-нибудь, а моего мужа, поэтому ответь мне. Пожалуйста.

– Уходите, – зло бросает она.

В этот момент дверь открывается, и в комнату входит Стивен Паркфилд. Его глаза гневно блестят.

– Мне нужно еще несколько минут, – говорю я. – Я разговариваю с Ханной.

– Никаких разговоров, – заявляет он. – Ханна, иди в свою комнату.

Ханна быстро ретируется. Я кричу ей вслед:

– Пожалуйста, скажи мне правду!

Но ее и след простыл, а гоняться за ней по дому Паркфилдов я не могу.

– Убирайся, – говорит мне Паркфилд. – Немедленно.

– Вы же не знаете, зачем я здесь, – говорю я.

– Мне плевать, – говорит он. – Ты пьяна, от тебя одни проблемы, так что убирайся.

У меня на языке крутятся тысячи резких ответов, однако все они остаются невысказанными. На глаза наворачиваются слезы. Ну почему я не могу добиться ответа, который мне так нужен? Почему так трудно выяснять правду? Делаю пару шагов к двери. В проеме стоит Лорна. Я вижу злость и пренебрежение в ее взгляде, и что-то внутри меня щелкает.

– Замечательно, я уйду, но вы держите свою дочурку подальше от моего мужа.

У Лорны вытягивается физиономия.

– В каком это смысле?

– Именно в том, что я сказала.

– Кирсти, ты бредишь, – говорит она.

Мне уже не в первый раз говорят, что я брежу, но я очень сомневаюсь, что это так.

– Спросите у нее, кто отец ее ребенка. – Я поворачиваюсь к Паркфилду. – Можете вышвырнуть меня из своего дома, но это не изменит того факта, что ваша дочь спит с моим мужем.

– Глупости! – заявляет Паркфилд. – Мы уже знаем, кто отец.

– Каллум, да? Вы думаете, что это Каллум, – говорю я. – А вы не допускаете, что Ханна хочет вас в этом убедить только потому, что на самом деле… на самом деле… – Мой голос дрожит, но я заставляю себя продолжить: – По словам Каллума, ваша дочь спит с моим мужем, и он отец ребенка.

Лорна бледнеет.

– Моя жена права, – говорит Паркфилд, – ты бредишь.

– Жаль, что нет, – говорю я. – Очень хотела бы, чтобы это было бредом.

* * *

Я вхожу в свой дом с ощущением, что все испортила. Зря пошла к соседям. Если выяснится, что Доминик спит с несовершеннолетней, его отправят в тюрьму. А Дейзи, когда подрастет, узнает, что ее отец сексуальный преступник. Разразится страшный скандал, и вся школа будет знать об этом. Мои коллеги, родственники и друзья будут шокированы. Наш мир рухнет.

Но что еще, черт побери, мне оставалось делать? Игнорировать все? Надеяться, что все рассосется само собой? Если Доминик действительно так поступил, значит, он заслуживает наказания, но страдать от ужасных последствий будем мы с Дейзи. Я опять стою в кухне, возле мойки, и в окно смотрю на сад. Все выглядит таким мирным и идиллическим. Таким спокойным. Совершенно противоположным тому, что творится у меня в душе.

Хотя Паркфилд, если я его хоть немного знаю, любит свою драгоценную карьеру гораздо больше всего остального. Он не заявит на Доминика в полицию, так как постарается избежать скандала. Нет, ему удобнее придерживаться мысли, что отец – Каллум.

Я не знаю, почему я стою на кухне. Зато я знаю, что нужно делать. Нужно встретиться лицом к лицу с мужем. Но я оттягиваю этот момент. Если Доминик во всем признается, мне придется смириться с тем, что моему браку конец. И у меня не будет иного выбора, кроме как уйти от него и воспитывать Дейзи одной. Я не хочу такого поворота.

«Пожалуйста, не допусти этого».

Горло сжимает спазм, глаза обжигают слезы. Но я должна оставаться твердой. Должна.

Глава 35

Я криво паркуюсь на площадке перед домом своих свекра и свекрови. Оставляю машину рядом с машиной Доминика, и глубокая царапина на краске служит мне ярким напоминанием о случившемся. Как будто мне нужно это напоминание! Вылезаю из машины, провожу пальцами по царапине и чувствую под подушечками ее неровные края. Представляю, как Каллум, удовлетворяя свой гнев на Доминика, раздирал ключом идеально гладкую поверхность. Если Доминик скажет, что все это правда – что у него была связь с дочерью соседей, – возможно, я дополню царапину еще одной, на другом боку машины. Или, вероятно, сделаю то, о чем так мечтает Каллум, – «подвешу эту гнусь за яйца».

Набираю в грудь побольше воздуха и провожу рукой по волосам. Дело мне предстоит непростое. Прежде чем мне удастся поговорить с Домиником, мне придется пробиваться через его родителей. Уже представляю их осуждающие взгляды, прикрытые сухой вежливостью. Однако я не могу допустить, чтобы их суждения увели меня в сторону или вселили в меня угрызения совести за то, чего я не совершала. Прохожу по дорожке и звоню в дверь.

Слышу внутри смех. Приближающиеся шаги. Опять смех. Дверь открывается. Это Одри при полном макияже, в фартуке марки «Эмма Бриджуотер» поверх цветастого платья до колен. Ее лучезарная улыбка уступает место потрясению, когда она видит меня.

– Ой, Кирсти. Мы… гм… не ожид… Не бери в голову, входи, дорогая, входи.

Прохожу в богато обставленный холл. В ноздри ударяет запах жарящегося мяса, и я вынуждена сдерживать рвотный позыв. В доме страшная жара, но боже упаси, чтобы Джефф и Доминик не получили на воскресный обед жареную баранину с затейливым гарниром.

– Я приехала поговорить с Домиником.

Из глубин дома доносится мужской смех. Приятно слышать, что муж весело проводит время.

Одри поджимает губы, а потом, понизив голос, говорит:

– Думаю, тебе, дорогая, нужно дать Доминику какое-то время. Все это стало для нас шоком – твой срыв, вчерашний неприятный инцидент. Дай ему день или два.

Я сдерживаю свой сарказм. Если бы она знала, что учудил ее драгоценный сыночек, она, возможно, была бы меньше склонна к критике.

– Я ненадолго, – говорю. – Мне просто нужно поговорить с ним.

– Ну, мальчики смотрят соревнования по атлетике. Давай ты пройдешь на кухню и поможешь мне с обедом. А поговоришь с ним потом.

– Где Дейзи? – спрашиваю. Мне безумно хочется прижать ее к груди.

– Ах, наша замечательная малышка спит в своей комнате наверху, – отвечает Одри.

«В своей комнате». С каких это пор у Дейзи здесь появилась своя комната?

– В какой комнате вы ее положили? – спрашиваю я. – В комнате Доминика?

– Нет, дорогая. В маленькой спальне. Она идеально подходит для нее, в ней прохладнее, чем в остальных, потому что она выходит на север. Детям вредно, когда в комнате душно и жарко.

Я игнорирую этот завуалированный упрек.

– Ясно. Тогда поднимусь и посмотрю, как она. – Делаю шаг к лестнице позади нас.

– Как я уже сказала… – Одри костлявой рукой хватает меня за разбитое предплечье, заставляя меня поморщиться от боли, – Дейзи спит.

Я имею полное право поднять шум и настоять на том, чтобы увидеть дочь, но не хочу устраивать сцены до того, как поговорю с Домиником. Мне требуется вся сила воли, чтобы уступить. Сникнув, я отворачиваюсь от лестницы. Сейчас я больше, чем когда-либо, нуждаюсь в разговоре с собственным мужем.

– Ладно, пусть так. А сейчас мне надо поговорить с Домиником. Боюсь, соревнования ему придется досмотреть позже.

– Вот и хорошо, – говорит Одри, выпуская мою руку. Ее глаза расширяются, когда она замечает синяки и царапины. Судя по всему, она хочет что-то сказать по этому поводу, но решает промолчать. – Иди в гостиную, дорогая. Я позову Доминика.

Я прохожу в просторную гостиную, словно перенесшуюся сюда из восьмидесятых вместе с горками и сервантами из темного дерева, обоями от Лоры Эшли и обитыми мебельным ситцем диванами. Мне очень не хочется вести разговор в этом доме, на территории мужа, но другого выбора у меня нет.

– Кирсти, что ты здесь делаешь? – В гостиную входит Доминик. На его лице озадаченное выражение. Одри входит вслед за ним. – Мам, мы быстро, – говорит он. – Дай нам несколько минут.

– Конечно. Принести вам что-нибудь выпить?

– Нет, спасибо, – отвечает Доминик за нас обоих.

Она выходит и закрывает за собой дверь.

Доминик смотрит в окно.

– Кирст, ты приехала сюда на машине. Я же сказал, что тебе нельзя за руль. Из тебя еще не выветрился алкоголь.

– Со мной все в порядке. Еще никогда в жизни не была столь трезва. Как Дейзи?

– Спит. – Он поворачивается ко мне.

– Это я знаю, – говорю я. – Но как она? С ней все в порядке?

– Немного капризничает, а так все хорошо.

«Она, наверное, капризничает, потому что скучает по маме», – сердито думаю я.

– У тебя усталый вид, – говорит он.

Смущенно провожу рукой по лицу.

– Да, утро было напряженным. Да и вся неделя тоже. Целый месяц сплошные стрессы, черт побери. – Я выдыхаю. – Доминик, мне нужно тебя кое о чем спросить. И мне нужно, чтобы ты был абсолютно честен со мной.

– Кирст, я всегда честен с тобой.

По дороге сюда я злилась и была готова требовать ответы. Сейчас же, глядя на своего мужа, я не знаю, что сказать.

– Ну? О чем тебе надо спросить? – подгоняет он меня.

Я смотрю ему в глаза, мне страшно задать вопрос.

– Кирсти?

– Сегодня я кое-что узнала, – начинаю. – Нечто предосудительное.

– И что же ты натворила на этот раз?

– Это касается тебя, Доминик.

– Меня?

Я сглатываю и облизываю губы. Больше оттягивать нельзя.

– Ты спишь с Ханной Слейтер?

– С кем? – Он скептически хмыкает и качает головой. – Ты шутишь, да?

– Это не шутка, – отвечаю я. – К сожалению.

– Сначала ты думала, что я сплю с Мел, потом с Тамсин, теперь с кем-то по имени Ханна. Кирсти, твои домыслы становятся все более нелепыми.

– Не делай вид, будто не знаешь, кто она такая. Я говорю о Ханне, дочке Лорны, нашей соседке.

– А, ясно. И ты на самом деле думаешь, что я сплю с ней?

– Сегодня у нас в доме оказался Каллум Карсон, и он рассказал мне много интересного о тебе и Ханне.

– Вот мерзавец. Что значит «оказался»? – Доминик мрачнеет. – Вломился в дом? Только не рассказывай, что ты поверила его россказням. Я уже говорил тебе, что он отъявленный лжец.

Дверь открывается, и в комнату заглядывает Одри.

– У вас все в порядке? Вы разговариваете на повышенных тонах.

– Все в порядке, мама, – резко бросает Доминик и тут же смягчается. – Ты можешь дать нам еще минутку?

Лицо Одри становится пунцовым.

– Конечно.

Она переводит взгляд с Доминика на меня и закрывает дверь.

– Доминик, ты так и не ответил мне.

– Естественно, не ответил! – кричит он. – Потому что это абсурдный вопрос! Сплю ли я с Ханной Паркфилд?! А что, по-твоему…

– Слейтер, – поправляю я его. – Она падчерица Паркфилда.

– Один только факт, что я не знаю ее фамилии, должен убедить тебя в том, что я, естественно, не сплю с ней. Я вообще ни с кем не сплю, и меньше всего с тобой!

Киваю, краснея.

– Ну, в этом не только моя вина, – говорю я.

– Извини, – говорит он, приглаживая волосы. – Сорвалось. Послушай, Кирсти, как ты можешь верить на слово какому-то подростку, а не своему мужу?

– Я не верю ему на слово, – отвечаю я. – Ведь спрашиваю у тебя, не так ли?

– Вот я и говорю тебе, что я не спал и не сплю с этой девочкой. Кстати, сколько ей?

– Только что исполнилось шестнадцать.

– Господи, он обвиняет меня в совращении несовершеннолетней. Я, черт побери, прикончу его.

Доминик говорит очень убедительно, но он хорошо умеет лгать.

– Есть еще кое-что, – говорю я. – Ты же знаешь, что я слышала, как плакал ребенок-«фантом»? – добавляю я, изображая пальцами кавычки.

– А это тут при чем? – спрашивает Доминик.

– Ребенок реальный. Это ребенок Ханны, и она утверждает, что он твой.

Лицо Доминика покрывается мертвенной бледностью. Он пятится и тяжело падает в цветастое кресло. Мне почти жалко его. Вернее, я бы пожалела его, если бы могла поверить в его невиновность. Но после событий последних недель не могу.

Глава 36

– Кирсти, послушай меня, – чуть ли не шепотом говорит Доминик, нервно сжимая и разжимая лежащие на коленях руки. – Я знаю, что в последнее время не был белее белого. Но клянусь тебе, я никогда не спал с этой девочкой. Да я практически и не разговаривал с ней.

– Тогда как ты объяснишь вот это? – Я показываю ему фотографию в своем телефоне, ту, на которой он вместе с Ханной.

Он прищуривается, его щеки заливает яркий румянец.

– Какого черта!

– И? Ты продолжаешь все отрицать?

– Она сказала, что это для школьного доклада о соседях. Она сказала, что фотографирует всех нас. Не представляю, зачем ей делать вид, будто у меня с ней связь! В этом нет никакого смысла! Все это полный бред!

Судя по виду, Доминик говорит правду, но, опять же, он умеет очень хорошо лгать.

– По какой-то причине этот самый парень, Карсон, ненавидит меня. Он зачем-то втянул Ханну в эту… в эту большую подставу, – продолжает Доминик.

– А может, он ненавидит тебя потому, что ты спал с девочкой, которая ему нравится?

– Нет! Кирсти, как мне убедить тебя?

– Это проблематично, – отвечаю я. – Вряд ли есть что-то, что поможет тебе убедить меня. Честное слово, я не знаю, кому верить.

– Но я же твой муж!

– Да, и ты увез моего ребенка и сбежал к своим мамочке и папочке именно тогда, когда я больше всего в тебе нуждалась. Ты просишь меня поверить тебе, но ты сам не поверил мне, когда я говорила, что вчера не выпила ни капли алкоголя, когда я говорила, что кто-то, наверное, что-то подмешал мне в пиво. Доверие, Доминик, должно быть обоюдным. Возможно, если бы ты тогда выслушал меня, у меня сейчас было бы больше желания слушать тебя.

– Прости, Кирсти. Ты права. Просто, ну, согласись сама, в последнее время ты вела себя очень странно.

– Да, но для этого были причины. Я переживала, потому что думала, что кто-то хочет похитить Дейзи. И ты это знаешь. Кстати, я не сошла с ума – и выяснила, кому принадлежал голос в радионяне.

– И кому?

– Каллуму.

– Каллуму?

– Он уговаривал Ханну забрать ее ребенка и бежать. Звучало очень зловеще, но по сути ничего зловещего не было. Вот их разговор я и услышала в тот вечер.

– Ты серьезно? Те голоса, что ты слышала, были реальными?

– Я знала, что ты думаешь, будто у меня слуховые галлюцинации.

– Ну, Кирст, взгляни на ситуацию с моей колокольни. Все это выглядело несколько надуманно.

– Доминик, ты не веришь мне, а я не верю тебе. Не очень-то приятная ситуация для семейной пары.

– Послушай, – говорит Доминик, вставая, – давай я возьму Дейзи и мы вместе поедем домой. Там все решим. Все обсудим.

Ага, значит, сейчас он заторопился домой. Сейчас, когда его репутация под угрозой.

– Нет, – отвечаю я. – Думаю, тебе следует пока пожить здесь.

– Что? Зачем?

– Затем, что мне нужно какое-то время. Все это обдумать.

– Но ты же веришь мне, Кирст? Ну, насчет девчонки Слейтер?

– Честно? Не знаю.

– Но…

– Нет, – обрываю его. – Пожалуйста, отвлеки маму, пока я заберу Дейзи.

– Дейзи? Ты не можешь забрать ее…

– Могу, и забираю свою дочь домой. – Иду к двери. Неожиданно меня охватывает настоятельное желание побыстрее убраться из этого дома.

– Но…

– Доминик, не пытайся остановить меня. Я позвоню тебе, когда все обдумаю.

– Кирст, не делай этого. Не позволяй подростку рушить наш брак. Я почти не знаю эту девочку и никогда бы не солгал тебе.

– А как же тогда стероиды? – спрашиваю я. – Или он и это выдумал?

– Стероиды?

– Не трудись отрицать.

Доминик опускает голову.

– Ладно. Ладно, это правда. Я помаленьку принимал кое-что, чтобы улучшить результаты. Конечно, не горжусь этим, но все так делают. И вообще в этом нет ничего зазорного.

– Если в этом нет ничего зазорного, зачем ты тогда скрывал это от меня? – Я качаю головой. – А знаешь, все это не важно. Сейчас мне плевать на стероиды. Сейчас меня волнует другое: могу ли я доверять тебе. Какие еще скелеты выстроились в твоем шкафу?

– Нет у меня никаких скелетов. Улучшение результатов – это единственное, что я скрывал от тебя, клянусь.

Выхожу в коридор, и из кухни тут же материализуется Одри.

– Ну что, поговорили? Надеюсь, вам удалось все решить. Кирсти, ты останешься на обед?

– Спасибо, Одри, но я уезжаю. Доминик! – кричу я, направляясь к лестнице. – Объясни своей маме, что происходит, ладно?

Мне не терпится забрать свою дочь и уехать домой.

* * *

Восемь утра, понедельник. Дейзи уже проснулась и, лежа в надувном кругу, с улыбкой лепечет мне что-то на своем языке, а я, стоя на коленях, передаю ей разные игрушки. Впервые за долгое время не дергаюсь из-за того, что кто-то вломится в дом и похитит моего ребенка. Но в моей душе поселилось неприятное предчувствие. Предчувствие, что моему браку наступает конец. Врет Доминик насчет Ханны Слейтер или нет, тот факт, что я не доверяю ему, очень многое говорит о наших отношениях.

После нашей вчерашней встречи я только и думаю о Доминике и гадаю, изменял он мне или нет. Несколько дней назад я предполагала, что у него связь с Мел. Теперь в кадре появилась Ханна. Наверное, в какой-то момент я подозревала его в мимолетном романе с Розой Клиффорд. Так что получается, что либо он виновен, либо у меня паранойя. А может, просто обстоятельства складываются против нас. Суть в том, что я не знаю, что думать.

Поднимаю голову, когда слышу стук в боковое окно, и вижу лицо Ханны Слейтер. Что ей надо? Она пришла, чтобы признаться в своей связи с Домиником? Хочет показать мне доказательства? Или опять будет все отрицать? Почему она пробралась к боковому окну? Почему не звонит в парадную дверь?

Встаю и жестом предлагаю ей пройти к входной двери, но она качает головой. Открываю окно.

– Что ты здесь делаешь?

– Ваш муж дома? – нервно спрашивает она.

– Доминик? Нет.

– Вы могли бы впустить меня через заднюю дверь? – спрашивает она, боязливо оглядываясь.

– Хорошо. Иди туда. Я открою калитку.

Беру на руки дочь, выхожу в сад, иду вдоль дома и отодвигаю ржавую щеколду на калитке. Ханна переминается с ноги на ногу, ее волосы собраны в хвост, запавшие глаза покраснели. Она выглядит на свой возраст или даже младше, и у меня в душе все переворачивается при мысли, что мой муж мог увлечься ею.

– Ты войдешь? – спрашиваю я. Она кивает, покусывая нижнюю губу. – Тогда проходи. – Я опять иду вдоль дома и захожу на кухню. Ханна, как щенок, следует за мной. – Хочешь чего-нибудь выпить?

Ханна мотает головой.

– Если хочешь, присаживайся. – Указываю на стул, на котором вчера сидел Каллум.

Она садится и складывает на коленях руки, ее взгляд будто прикован к окну.

Усаживаю Дейзи в ее стульчик.

– Ханна, зачем ты пришла? – Она не отвечает. – Послушай, просто расскажи мне правду. Я уже тебе говорила, что не сержусь на тебя. Я сержусь на своего мужа.

– А его точно здесь нет? – спрашивает она.

– Честное слово. Он на работе. И вообще он сейчас живет у своих родителей. – Я сажусь напротив нее.

– Он уехал из-за меня? – спрашивает Ханна. – Из-за того, что сказал Каллум? – Она подносит руку к лицу и принимается обгрызать ноготь на большом пальце. Я замечаю, что у нее все ногти сгрызены почти до мяса, а кожа вокруг них покраснела и шелушится.

– Нет, – отвечаю я. – Но ты должна рассказать мне правду о том, что было между тобой и моим мужем.

– Не могу, – тихо говорит она.

– Я тебя предупредила, что не буду сердиться. Но мне на самом деле надо знать. Если ты не расскажешь мне, у меня не будет выбора. Мне придется идти в полицию и заявлять на мужа. Начнется расследование, будут выяснять, спал ли он с тобой, пока ты была малолетней, назначат анализ на отцовство.

У нее дрожит нижняя губа, по щеке скатывается слеза. Вижу, что у нее начинают сильно дрожать руки. Она подкладывает их под себя.

– Пожалуйста, не заявляйте в полицию. Папа взбесится.

– Ты имеешь в виду отчима или своего настоящего отца?

– Стивена. Он убьет меня.

– Не убьет. А если он разозлится, так только потому, что беспокоится за тебя. То же касается и твоей мамы. Они не хотят, чтобы ты попала в беду, вот и все.

– Поздновато для этого, – с горьким смешком говорит она.

– Так это правда? – спрашиваю я с замирающим сердцем. – Ты и Доминик…

По ее лицу текут слезы. Она хлюпает носом и вытирает лицо о плечо.

Весь мой гнев на нее исчезает. Несмотря на все, что Ханна сделала или не сделала, она остается ребенком. И сейчас она выглядит ужасно уязвимой. Я встаю, беру салфетку из коробки на столе и подаю ей.

Она высмаркивается и встает.

– Зря я пришла, – хрипло произносит она. – Я лучше пойду, а то мама заметит, что меня нет дома. Если Лео проснется до моего возвращения…

– Лео, – бормочу я, гадая, какая у него будет фамилия. Ролингз? Может, она остановится на Слейтер, чтобы не усугублять ситуацию? – Подожди, не уходи, – говорю я.

– Мне надо, – хнычет она.

– Послушай, – строго говорю я, – просто расскажи мне правду. Тебе станет лучше, если ты сбросишь этот груз. А потом мы решим, как быть.

– Не знаю, как вам рассказать. – Она уже громко всхлипывает, хватает ртом воздух и дрожит.

Я не могу заставить себя утешать ее, обнять и заверить, что все будет хорошо. Не могу, потому что знаю, что, возможно, она несет ответственность за развал моей семьи.

– Ханна?

– Простите, – рыдает она. – Ваш муж не отец. Я все выдумала. Я очень виновата.

Из меня словно выпускают воздух, однако в следующее мгновение на меня накатывает мощная волна гнева.

– Зачем? – кричу я. – Зачем, черт побери, ты все это выдумала? Неужели ты не понимала, что это может разрушить мою семейную жизнь? Или тебе было плевать?

– Знала, – плачет она. – Знала. Но мне нужно было что-то сказать Каллу. Он не отставал – все спрашивал и спрашивал, кто отец. Спрашивал и спрашивал, достал уже. Я ведь даже не знаю Доминика и никогда не спала с ним. Просто его имя первым пришло на ум. Наверное, потому, что он такой дружелюбный и забавный. И он, наверное, единственный, если не считать Калла, кого я хотела бы видеть отцом Лео – он такой ласковый с Дейзи.

– А как же то фото, где вы с ним вдвоем? – спрашиваю я. – Каллум показал мне его.

Она краснеет.

– Я сказала вашему мужу, что пишу школьный доклад о соседях. Попросила его сделать селфи. Фото мне нужно было, чтобы показать Каллуму, чтобы он поверил мне и перестал задавать вопросы.

– Господи, – тихо говорю я, понимая, что Доминик на самом деле говорил правду. Мне стоит огромных усилий не влепить этой девице пощечину. Она и Каллум на несколько недель превратили нашу с Домиником жизнь в самую настоящую пытку. Если только…

– Доминик вполне мог вчера или сегодня позвонить тебе и предупредить. Он мог сам рассказать тебе о таком предлоге, как школьный доклад. Не исключаю, что он сам его придумал.

– Что? Нет. Честное слово. Я все выдумала. Доминик не имеет отношения ни к Лео, ни ко мне. Клянусь.

– Если это правда, ты хоть понимаешь, какой вред нанесла моей семейной жизни? Почему ты прямо не сказала Каллуму, кто отец? Это было бы гораздо лучше, чем врать и причинять другим людям боль!

Она кивает, продолжая всхлипывать.

– Я не могла сказать Каллуму, потому что тогда настоящий отец… он бы… он бы изувечил меня.

– Изувечил? – По коже пробегают мурашки. – Так кто отец, Ханна?

– Мой отчим. Это Стивен. Он отец Лео.

Глава 37

– Вот поэтому я и соврала насчет вашего мужа. Не могла сказать Каллуму правду, – говорит Ханна сквозь слезы. – Никому не могла сказать. И вам, наверное, зря сказала. Стивен убьет меня. Что мне делать?

– Никто тебя не убьет, Ханна. – Я с трудом осознаю то, что мой муж невиновен. Ужас от того, что мне рассказала девочка, затмевает все остальное. Я обнимаю ее за плечи, прижимаю к себе и глажу по голове, а она рыдает мне в плечо. – Все будет хорошо. Я позабочусь о том, чтобы этот человек даже пальцем тебя не тронул.

Ханна отстраняется, я вижу в ее глазах дикий испуг.

– Нет! Зря я рассказала. – Она прижимает дрожащие руки к губам. – Пожалуйста, никому не говорите. И пожалуйста, не рассказывайте маме.

– Ханна, все будет хорошо.

– Нет, не будет. Вы не знаете, какой он. Вы совсем не знаете.

Да, не знаю, но начинаю узнавать. Совершенно очевидно, что он затерроризировал девочку.

– Ты прошла через самое трудное – рассказала другому человеку о том, что он сделал. Тебе было нелегко рассказывать об этом. Но сейчас, когда я знаю, что происходит, я помогу тебе. Мы остановим его.

– Вы не понимаете…

– Чего я не понимаю?

Ханна всхлипывает.

– Он сказал… Он сказал, что пока я веду себя тихо и не поднимаю шум, он не станет наведываться к Джесс и Лидии.

Я качаю головой, силясь понять, как человек способен на такое. Особенно тот, кто занимает такое положение – учитель и воспитатель, ответственный за судьбы сотен детей. Я в ужасе. Мне физически больно от мысли, что этот человек использовал младших сестер Ханны, чтобы шантажировать ее.

– Он действительно сказал тебе такое?

– Когда я сказала ему, что больше не хочу этого делать, он сказал: «Замечательно, тогда я наведаюсь к Джесс». Ведь у меня нет выбора, правда? Я не могу допустить, чтобы он то же самое сделал и с моими сестрами.

– А как долго все это тянется? – спрашиваю я.

Она низко опускает голову.

– Почти полтора года.

Я трясу головой. Вероятно, ей было около четырнадцати, когда все началось. У меня на глаза наворачиваются слезы, но я напоминаю себе, что должна быть сильной ради этой девочки. Что нельзя показывать ей свою слабость. Она и так достаточно настрадалась.

– Твоя мама знает?

– Она ни о чем не подозревает. Она думает, что отец Лео Каллум. И Стивен поддерживает ее в этом, как же иначе. Он хочет, чтобы мы переехали и там выдали Лео за его с мамой ребенка.

– Почему ты ничего не рассказала маме? Уверена, она бы заявила на него.

– Не могла рисковать. Он и раньше бил маму.

Бедная Лорна.

– Я очень боялась рассказывать маме, потому что она обязательно набросилась бы на него и он опять избил бы ее. А теперь я еще и вашу жизнь разрушила. – Ханна на мгновение поднимает на меня полные страха глаза. – Простите меня.

– Ханна, выслушай меня. – Беру ее за плечи и заглядываю ей в глаза. – Тебе абсолютно не за что извиняться. Твоей вины нет, виноват только он. Он один. Ты отважная, сильная, бескорыстная. А этот человек… – Мне трудно договорить, настолько я расстроена и разозлена. – Этот человек заплатит за все, что сделал. Обещаю тебе.

– Как? Как мне избавиться от него, чтобы он не отыгрался на маме и сестрах?

– Тебе просто надо еще немного побыть храброй, – говорю я, просчитывая, что нужно сделать. – Но он больше никогда не прикоснется к тебе. Я с тобой, ясно? И я буду с тобой, пока ты нуждаешься во мне.

Она не отвечает.

Почему я не заметила, что происходит? Я же ее учитель, ее соседка. Должна была увидеть, что что-то не так. А вместо этого я спокойно жила по соседству с чудовищем, которое… Мне невыносима эта мысль. Итак, сегодня этому будет положен конец.

– Простите, что в школе я была с вами такой стервой, – говорит Ханна.

– Ты не была стервой, – лгу я. Зато теперь знаю, чем было вызвано ее поведение. Ребенок долгое время жил в страхе и ненависти.

– Между прочим, он заставил меня подмешать кое-что в вашу выпивку.

Мне кажется, что я ослышалась.

– Ты подмешала мне что-то в выпивку?

– На барбекю. Стивен… это он заставил меня. Он сказал, что вы слишком близко подобрались к правде. Он сказал, что если вы узнаете о Лео, вы донесете на меня, и тогда социальные службы отберут Лео. Вот так он и заставил меня подмешать что-то в вашу бутылку с пивом.

Я сглатываю.

– Что ты туда подмешала?

Она качает головой.

– Не знаю. Какую-то прозрачную жидкость. Стивен сказал, что она сделает вас пьяной. Он сказал, что тогда все перестанут воспринимать вас всерьез. Что если вы выясните насчет Лео и заговорите о нем, все будут думать, будто вы врете. Он утверждал, что так защищает нас.

Я думала, что дико разозлюсь, когда узнаю, кто подмешал какую-то гадость мне в пиво. Однако, как ни странно, сейчас я чувствую своего рода облегчение. Я же знала, что не пила алкоголь, но не знала, как убедить Доминика. Теперь мне хотя бы известно, что на самом деле произошло, что я не схожу с ума.

Мое облегчение оказывается кратковременным. Ярость, словно током, пронзает все мое тело. Я заставлю Паркфилда заплатить за то, что он сделал со мной и с этой бедной девочкой.

– Простите, что из-за меня вам было плохо на барбекю, – говорит Ханна. – Когда я узнала об этом, очень пожалела. Джесс рассказала, что вы упали и выронили Дейзи, и я дико расстроилась. Я не должна была так поступать.

– Даже не знала, что ты там тоже была. Не видела тебя.

Ханна хмыкает.

– Просто я быстро прошмыгнула к соседям и вернулась домой. Я сидела с Лео, чтобы никто не узнал, что у меня есть ребенок. Но вы же не сдадите меня социальным службам, да?

– Ты любишь его? – спрашиваю я. – Своего малыша?

– Больше всего на свете. Я понимаю, что это звучит странно, если учесть, кто его отец. Но ведь Лео ни в чем не виноват, правда?

– Да. Он не виноват. – И одновременно я задаюсь вопросом, как она будет воспринимать своего сына по мере его взросления. Будет ли она сожалеть о его рождении, когда он станет похож на своего отца? Надеюсь, нет. Тут я вспоминаю еще кое о чем. – Это Стивен звонил мне в тот раз?

– Звонил?

– Да, – говорю я. – Кто-то позвонил мне, стал угрожать и требовать, чтобы я не совала свой нос куда не следует.

– Не знаю, – отвечает Ханна. – Но готова поспорить, что это он. Очень похоже на него. У него началась самая настоящая паранойя с тех пор, как мы привезли Лео домой. Он все время злится, требует, чтобы Лео не плакал, чтобы все окна были закрыты – он боится, что кто-то услышит его.

– А где ты рожала? В больнице? Вы же уезжали почти на все лето…

– Мы жили в Корнуолле, в коттедже, – отвечает Ханна, и ее лицо омрачается. – Мамина двоюродная сестра работает там акушеркой. Она приняла у меня роды на дому. Но потом… в общем, она записала родителями маму и Стивена. Мама и Лео прошли там все медицинские осмотры и получили все документы. Но Стивен все равно боится, что все откроется, и у него постоянно дрянное настроение. Он считает, что рано или поздно социальные службы что-то заподозрят. И в том, что мы вляпались в эту историю, он обвиняет меня, представляете?

– Но тогда зачем вы переезжаете, если Лео зарегистрировали на твою маму и отчима? – спрашиваю я. – Разве Стивен этим не подстраховал себя? Ведь в том, что у них ребенок, нет ничего предосудительного, правда?

Ханна качает головой.

– Нет, но мама не была беременной. Могут начаться пересуды. Стивен думает, что если мы переедем туда, где будут другие органы здравоохранения, будет проще скрыть, что на самом деле Лео мой. А еще Стивен не доверяет Каллу. Считает, что он обязательно проболтается. Получается, что в этом он оказался прав.

– Каллум рассказал мне только потому, что беспокоится о тебе. – Я бросаю взгляд на часы. Почти половина девятого. – Стивен уже уехал в школу?

Ханна кивает.

– Я сделала вид, что неважно себя чувствую, и осталась в своей комнате. У меня нет сил видеть его. А потом я дождалась, когда он уедет, и пошла к вам.

– Ясно. Давай так: если не возражаешь, я пойду к твоей маме и расскажу ей, что происходит. Хочешь пойти со мной? Или подождешь здесь?

– Нет, не надо! Пожалуйста. Прошу вас, ничего не говорите.

– Нам придется рассказать, Ханна. Иначе все продолжится. Я на твоей стороне.

– А что, если она не поверит вам? – Она нервно проводит рукой по голове и принимается теребить прядь волос.

– Зачем ей мне верить? Она поверит тебе.

– А что, если она набросится на Стивена и он изобьет ее? Или изобьет мою сестру? – Ханна проходит в дальний конец кухни, разворачивается и идет обратно.

– Ничего он ей не сделает, – говорю я, пытаясь поймать ее взгляд, пытаясь заставить ее поверить мне, – потому что мы положим конец всему этому, ясно? Мы остановим его. Сегодня же.

Но Ханна продолжает расхаживать взад-вперед и грызет ноготь.

– Я понимаю, как тебе страшно, – гну свое я, – но если мы хотим остановить его, нам придется все рассказать твоей маме. Ты и так уже проявила невероятную отвагу, придя ко мне и рассказав все. Продержись еще немного, пока мы с этим не покончим.

– А как же он? Стивен? – Она останавливается на середине кухни и поворачивается ко мне. – Что будет с ним?

– Будем надеяться, что его посадят в тюрьму и выбросят ключи от камеры, – говорю я, хотя на самом деле считаю, что он заслуживает худшего.

– Можно мне побыть здесь, пока вы будете разговаривать с мамой? – спрашивает Ханна. – Просто… я не уверена, что у меня получится. Я не смогу рассказать ей.

– Конечно, – отвечаю. – Конечно, можно.

Ханна кивает несколько раз и устремляет взгляд куда-то вдаль. Мне трудно представить, через что ей пришлось пройти.

С Дейзи на руках я иду к соседям. Понимаю, что будет нелегко. Мне предстоит разбить вдребезги все иллюзии Лорны. Я еще не решила, каким образом донести до нее печальную весть.

Она открывает дверь с обычным хмурым видом. Но за недовольством я вижу боль и усталость. За последние годы она, вероятно, порвала со всеми друзьями.

– Привет, Лорна. Мы можем поговорить?

– Кирсти, тебе мало скандалов за одну неделю? Ханна заболела и слегла, и за это я виню тебя. О чем ты только думала, когда заявилась сюда и обвинила ее в таких ужасных вещах? Она заверила меня, что даже не смотрела на Доминика, и я верю ей. Мне жаль твоего мужа.

– Ты права, Лорна, – говорю я. – Я ошибалась насчет Ханны и Доминика. Все из-за того, что так рассказал мне Каллум, но и он, как выясняется, не знал всей ситуации.

Она вздыхает.

– Вы с Каллумом раньше времени загоните меня в гроб. Если ты пришла извиняться, замечательно, извинения приняты. Ты оказала бы мне огромную услугу, если бы не стала рассказывать о Лео. Мы пытаемся защитить репутацию Стивена и не запустить школьный станок сплетен.

«Поздновато для этого». Я в ответ произношу ни к чему не обязывающую фразу.

– А теперь прошу меня простить… – говорит Лорна и собирается закрыть дверь.

Я выставляю руку, мешая ей закрыть створку у меня перед носом.

– Подожди! Есть еще кое-что…

– Господи, дай мне силы, – еле слышно бормочет Лорна.

– Я могу войти? О таких вещах не стоит говорить на крыльце. – Я пристально гляжу на нее.

– Ладно, заходи, – говорит она, снова распахивая дверь. – Все думают, что мне нечего делать, а мне еще пятьдесят коробок надо упаковать.

Я вслед за Лорной иду в гостиную. Она жестом предлагает мне сесть на диван. Я сажусь, устраиваю Дейзи у себя на коленях. Лорна вопросительно изгибает бровь, ожидая, когда я приступлю к объяснению.

– Сожалею, Лорна. Мне нелегко говорить о том, о чем я собираюсь сказать. Может, будет лучше, если ты тоже присядешь.

Она недовольно фыркает и садится на подлокотник дивана. Ее левая нога начинает раскачиваться взад-вперед – нервный тик, наверное.

– Сегодня утром ко мне пришла Ханна, – начинаю я.

– Ханна? Нет, этого не может быть. Она наверху. Я уже сказала, что она заболела.

– Она не заболела, – говорю я. – Она так сказала, чтобы сегодня остаться дома.

– Подожди-ка минутку. – Лорна выходит из комнаты, и я слышу ее шаги на лестнице. Через несколько секунд она возвращается, озадаченная, но и разгневанная. – Где она?

– У меня, и она очень расстроена. Она хочет, чтобы ты кое о чем узнала, но боится рассказывать тебе, поэтому я предложила ей говорить с тобой от ее имени.

Лорна сползает с подлокотника на сиденье, весь ее вид свидетельствует о покорности судьбе.

– Что она теперь натворила?

– Она ничего не натворила. Проблема в том, что натворили по отношению к ней.

Краска отливает от ее лица.

– Кирсти, ты пугаешь меня. Пожалуйста, не тяни.

– Лорна. – Я пытаюсь говорить как можно спокойнее и четче. – Стивен уже длительное время насилует Ханну. Он отец Лео.

Лорна вцепляется в подлокотник с такой силой, что у нее белеют костяшки пальцев.

– Ты лжешь. – Ее глаза гневно блестят. – Я уже говорила в прошлый раз, когда ты приходила: ты бредишь.

– Знаю, что тебе тяжело слышать такое, но я говорю тебе правду.

– Где она? Где моя дочь? Что ты с ней сделала? – вопит она, вскакивая.

В этот момент сверху раздается звук. Недовольный детский плач.

– Черт побери, – бормочет Лорна. По ее щеке скатывается слеза, и она вытирает ее пальцами. – Где Ханна? У тебя? – Я киваю. – Мне надо ее видеть.

– Только не кричи на нее. Она сейчас очень уязвима.

– Не учи меня, как мне разговаривать с собственной дочерью! Естественно, я не буду на нее кричать. Думаешь, я плохая мать?

Я не отвечаю.

Глава 38

Приехав из отделения полиции, мы вылезаем из машины и идем по дорожке. Мы все эмоционально вымотаны, словно после тяжелой битвы. Я нахожу ключи, отпираю дверь и прохожу в дом. Лорна и Ханна робко следуют за мной с солнцепека в тень коридора. У Ханны на руках спящий Лео. Кажется, что прошла вечность с тех пор, как я была дома в последний раз.

Весь день мы провели в полиции, обсуждая ситуацию с сержантом Каллахан и ее коллегами. Они вытягивали из нас ужасающие детали. Точные даты, подробные описания – в общем, все. Меня опрашивали отдельно от Ханны и Лорны, и я рассказала обо всех событиях – от инцидента с радионяней и дряни, подмешанной мне в пиво, до откровений Ханны.

На беседе с Ханной присутствовал соцработник. Лорна с дочерью задержались в полиции гораздо дольше меня, но я все равно ждала их в машине. Не хотела, чтобы они ехали домой на такси. В конце беседы сержант спросила у Лорны, где сейчас находится ее муж. Лорна сказала, что он скоро заканчивает работу и поедет домой. Каллахан предупредила, что они приедут к ним, чтобы доставить Паркфилда в отделение.

Лорне и Ханне назначили офицера по связям с семьей – женщину, которая будет информировать их об изменениях в деле и к которой они смогут обратиться за помощью или какой-либо информацией. Вскоре Лорну и Ханну должен навестить представитель службы опеки и проверить состояние Лео и девочек. Все это стало для них страшным потрясением.

Ни у Лорны, ни у Ханны не было желания оказаться дома, когда с работы вернется Стивен, – в чем я их очень хорошо понимаю, – поэтому я предложила им пожить у меня сколько понадобится. Лорна уже договорилась о том, что ее две младшие дочери переночуют у своих подружек.

Мать и дочь страшно нервничают, когда мы входим в гостиную. Я отношу Дейзи наверх и укладываю в кроватку. Мы решаем уложить в той же комнате и Лео, потому что там тихо. Предлагаю чай, но все отказываются. Ханна не отходит от окна, глядя на тихую, залитую предвечерним солнцем улицу и ожидая возвращения с работы Паркфилда.

– А что, если он знает? – спрашивает она, поворачиваясь ко мне и Лорне. Она сильно осунулась. – Если он узнал, что я рассказала вам? Что заявила в полицию?

– Он ничего не знает, – отвечаю я, качая головой. – Как он мог узнать? Ведь он весь день был в школе.

– Знаю. Знаю, вы правы. – Она грызет ноготь. – Но ведь все возможно, – добавляет она. – А если он узнал, он не поедет домой. Он может избить Джесс или Лидию. Он может… решиться на что-нибудь.

– Джесс и Лидия в безопасности у своих подружек, – говорит Лорна. – Он не знает, где их искать. Он ничего не сделает. Как Кирсти сказала, он вообще ни о чем не знает. Как он мог узнать? – Но ее голос дрожит, как будто она пытается убедить не только свою дочь, но и себя саму.

Я не осуждаю ее. Трудно не нервничать в такой ситуации. Пока этот человек не окажется за решеткой, нам всем нельзя успокаиваться. Встаю с дивана, подхожу к Ханне, ласково веду ее прочь от окна и усаживаю рядом с ее мамой.

– Послушай меня, Ханна. Он больше никогда не причинит вреда, поняла?

Ханна несколько раз кивает, но взгляд ее расширившихся глаз все равно остается испуганным. Ничего удивительного. Она много лет молча страдала, а сейчас наконец-то появилась надежда, что все это закончится. Наверняка она чувствует себя странно. Спокойное будущее кажется ей нереальным.

Девочка встает и идет прямиком к окну, которое словно притягивает ее к себе.

– В котором часу должна приехать полиция? Они сказали? – спрашивает она.

– Могут приехать в любую минуту, – отвечает Лорна.

– А если они приедут до Стивена? – спрашивает Ханна. – Он увидит их машину и уедет.

– Он не догадается, что они приехали за ним, – говорю я, снова подходя к ней. – Он, скорее всего, подумает, что это я опять вызвала их.

Ханна несколько раз кивает, продолжая грызть ноготь. Ее светлые волосы заправлены за уши.

– Понимаю, что это трудно, но все же постарайся успокоиться, – говорю я. – Худшее позади.

Поворачиваюсь, услышав всхлипывания Лорны. Она спрятала лицо в ладонях. Мы с Ханной бросаемся к ней.

– Все в порядке, Лорна. Все хорошо. – До чего же глупо звучит эта фраза. Ясно же, что ничего не хорошо, но почему-то эта банальность на нас всегда действует как заклинание.

– Я плохая мать, – рыдает Лорна.

– Ничего подобного. – Я глажу ее по голове.

– Ты классная мама, – говорит Ханна. – Лучшая.

– Ты не знала, что происходит, – говорю я.

– Но должна была знать. – Лорна поднимает голову и смотрит на меня. – Должна была знать. Она же моя дочь. – Она ласково обхватывает ладонями лицо Ханны. – Ты моя малышка, и я должна была защитить тебя.

– Не вини себя, – говорю я. – Твоей вины нет. Во всем виноват он, ясно? Именно он должен испытывать угрызения совести. А не ты.

– Я тоже виновата, – плача, обращается Ханна к матери. – Я должна была сразу сказать тебе. Не должна была держать это в тайне.

– Не смей извиняться! – восклицает Лорна, притягивая к себе девочку. – Кирсти права. Во всем виноват он, а не мы.

При шуме двигателя я бросаюсь к окну. Сердце едва не выпрыгивает из груди.

– Ребята, полиция приехала.

Мать и дочь подскакивают и, на ходу вытирая слезы, спешат к окну. Руки Лорны сложены перед грудью, как будто она молится.

Мы смотрим на въезд в наш «анклав». За полицейской машиной едет еще одна, без опознавательных знаков. Машины медленно движутся по улице в нашу сторону и останавливаются у дома соседей, одна за другой.

– Как ты думаешь, мне выйти? – спрашивает Лорна. – Поговорить с ними?

– Решай сама, – отвечаю я. – Но вы с Ханной уже рассказали им все, что они хотели знать. Они приехали за Стивеном. Надобности разговаривать с ними или с ним у тебя нет, так что если не хочешь, не выходи.

– Черт, – бормочет Ханна, когда на улицу въезжает темно-синий «БМВ».

– Он приехал, – белея, говорит ее мать.

У меня от жалости сжимается сердце.

Я ласково сжимаю руку Лорны. Она отвечает мне, сжимая мою руку еще сильнее, и берет за руку Ханну. Вот так, взявшись за руки, мы втроем стоим и смотрим, как Стивен Паркфилд проезжает мимо полицейских машин, заезжает на площадку и выключает двигатель. Через секунду или две он вылезает и с глухим стуком закрывает дверцу. Мне противно смотреть на этого человека, от отвращения и ярости я вся покрылась гусиной кожей. И если я так себя чувствую, то каково Лорне!

– Он взбесится, когда поймет, что дома никого нет, – говорит Лорна. – Он заявил нам, что Лео не должен покидать дом. Пока мы не переедем.

Паркфилд бросает взгляд в нашу сторону, на окно нашей гостиной. Я холодею, а мать с дочерью съеживаются и садятся на корточки. Заметил ли он нас? Паркфилд приглаживает волосы и идет к своей входной двери.

Позади него офицеры вылезают из своих машин. Сержант Каллахан и кто-то из ее коллег ступают на дорожку. Паркфилд останавливается и оборачивается. Каллахан что-то говорит ему, но я, естественно, не слышу.

– Я иду туда, – говорит Лорна, выпуская наши руки и сжимая кулаки.

– Ты уверена? – спрашиваю я.

– Мам! – кричит Ханна. – Не ходи!

– Оставайся здесь, Ханна, – говорит Лорна. На пути к двери она обращается ко мне: – Проследи за тем, чтобы она никуда не выходила.

Я киваю. Но как только Лорна выходит из дома, Ханна проскакивает мимо меня к двери. Секунду я колеблюсь, а потом решаю пойти за ней. Я хватаю со столика радионяню, забираю ключи и выхожу.

Идя по дорожке, я вижу, что Лорна уже добежала до своего мужа, кричит что-то ему и пытается удержать позади себя Ханну.

– Кирсти!

Я поворачиваю голову. Ко мне навстречу идет Мартин.

– Не сейчас, Мартин, – говорю ему я. – Я занята.

Но он не слушает.

– Хотел сказать, что вчера не заметил никаких признаков вторжения, так что, вероятно, ты ошиблась.

Не сразу соображаю, о чем он.

– Ты снова увидела того злоумышленника? – продолжает Мартин. – Полиция поэтому здесь?

Я не намерена сейчас отвечать на его вопросы. Спешу к Паркфилдам, чтобы убедиться, что с Ханной все в порядке. Мартин следует за мной, как навязчивая тень.

– Как ты мог? – кричит своему мужу Лорна. – Я доверяла тебе! Она же ребенок! Ребенок!

Наконец я добегаю до Ханны. Она тянет мать за руку, а полицейские успокаивают ее.

– Миссис Паркфилд, мы знаем, как вы расстроены, но так вы ничего не добьетесь, – говорит сержант Каллахан.

– Мне плевать, – отмахивается от нее Лорна. – Я просто хочу, чтобы этот ублюдок заплатил за все, что он сделал с моей девочкой. Убедиться, что ему не выкрутиться.

– Что здесь происходит? – спрашивает Мартин, подходя ко мне. Я делаю шаг к Ханне, чтобы увеличить расстояние между мной и им, всем сердцем желая, чтобы он оставил меня в покое. Поворачиваюсь в надежде, что он понял намек.

Замечаю, что Клиффорды тоже вышли из дома и стоят на дорожке, наблюдая за происходящим с нескрываемым интересом. Роза ловит мой взгляд и вопросительно изгибает брови, однако я не намерена идти к ней и все объяснять. Я не вправе распространять сплетни. К ним присоединяется Мел, и они оживленно что-то обсуждают и, наверное, строят домыслы.

Паркфилд расправляет плечи и сердито смотрит на жену.

– Лорна, да что с тобой такое, черт побери? Ты сошла с ума? Иди в дом. Уведи Ханну. Полиция приехала, чтобы задать мне несколько вопросов, вот и все. – Он вдруг замечает меня и мрачнеет, а его лицо искажает презрительная гримаса. – Так и знал, что без тебя тут не обошлось! Что ты наговорила моей жене? Наверняка опять распускаешь свою мерзкую ложь. – Он обращается к Каллахан: – Офицеры, я очень сожалею, я знаю, что вы ненавидите ложные вызовы, что вам претит, когда люди зря тратят время полиции.

– Миссис Ролингз, – говорит Каллахан, – возможно, было бы лучше, если бы вы прошли к себе домой.

– Да, миссис Ролингз, – пренебрежительно хмыкает Паркфилд, – бегите-ка домой.

Я не собираюсь никуда уходить, пока Ханна там. Не исключено, что им с Лорной может понадобиться моя поддержка, поэтому я игнорирую совет сержанта и колкость Паркфилда.

Он снова обращается к Каллахан, расслабляя галстук:

– Я директор школы Сент-Джордж, а Кирсти Ролингз – моя подчиненная и член педагогического коллектива. Она сейчас в отпуске по уходу за ребенком, но складывается впечатление, что у нее развились признаки психического заболевания…

– Давайте не будем выдвигать безосновательные обвинения, – перебивает его Каллахан.

– Ханна! – Я оборачиваюсь и вижу, что к нам от стройки бежит Каллум, а за ним – его отец.

Ханна тоже оборачивается, но при виде Каллума качает головой и снова поворачивается к матери.

– Ханна, ты в порядке? – Каллум задыхается от бега.

Отец, придерживая сына за плечо, останавливает его и не дает подойти ближе. Один из офицеров в форме подходит к ним.

– Прошу вас, джентльмены, отойти в сторону. Происходящее вас не касается. – Он поворачивается к Мартину. – И вас тоже, сэр.

Мартин что-то бормочет себе под нос и отходит к своей калитке, а Карсон уводит упирающегося Каллума. Однако они останавливаются у шестого дома и наблюдают.

Глядя Каллахан в глаза, Паркфилд указывает на меня пальцем.

– От этой женщины одни проблемы! – кричит он. – Кирсти Ролингз обвинила мою семью в страшных вещах! Она психованная! Вы не должны доверять ни единому ее слову! В эти выходные она напилась на вечеринке у наших соседей. Напилась до такой степени, что упала и выронила своего ребенка. Удивительно, что никто не позвонил в органы опеки. Есть же масса свидетелей. Спросите любого…

– Да, – обрывает его Каллахан, – я рада, что вы упомянули тот случай. Мы также намерены опросить вас на основании заявления об оскорблении действием миссис Ролингз…

– Что?!

– …касательно инцидента на том мероприятии, где, как она утверждает, в ее напиток было что-то подмешано по вашему требованию.

– Абсолютная чушь! – вопит Паркфилд, становясь пунцовым. – Давайте поступим так, – продолжает он, тщетно силясь изобразить вежливую улыбку. Его лоб покрывает испарина. – Я пройду в дом, приму душ и переоденусь, а потом с радостью приеду в отделение полиции и разъясню вам недоразумение касательно миссис Ролингз. – Он бросает взгляд на часы. – Скажем, в семь, договорились? – Он переводит дух. – Спасибо, сержант. – Он коротко кивает, поворачивает и идет к своему дому.

Каллахан подает знак своим коллегам. Те обгоняют его и преграждают ему путь.

– Стивен Паркфилд, – говорит Каллахан, – я арестую вас по подозрению в изнасиловании и сексуальных действиях в отношении несовершеннолетней, а также в нападении с намерением причинения тяжких телесных повреждений. Вы имеете право хранить молчание, но вашей защите может повредить, если, отвечая на вопросы, вы умолчите о том, что способно помочь вашему адвокату. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас.

– Что вы несете? – взрывается Паркфилд. – Я же сказал вам, что все это чушь. Я попозже приеду к вам, и мы поговорим. Неужели не можете подождать пару часов! Возмутительно. Лорна, скажи им!

Но Лорна молчит.

На продолжающего возмущаться Паркфилда надевают наручники и ведут его к полицейской машине.

Ханне хотелось посмотреть, как будут арестовывать ее отчима, но теперь я вижу, что ее всю трясет. Шок слишком силен. Я обнимаю ее за плечи и говорю, какая она храбрая.

На глазах у всех соседей полицейские усаживают белого как мел Паркфилда на заднее сиденье.

– Как ты, Ханна? – спрашиваю я.

– В порядке, – дрожащим голосом отвечает она. – Вот теперь я в порядке.

Глава 39

Семь месяцев спустя

Я иду в сад, и у меня на подносе гремит чайная посуда. Сегодня первый день пасхальных каникул, а еще это первый теплый день года. В феврале я вышла на работу, так что в последние несколько месяцев жизнь закрутила меня, как ураган. Мел встает, забирает у меня поднос и ставит его на деревянный стол. В прошлые выходные я ошкурила и заново покрасила стол и стулья и теперь не могу налюбоваться на дело рук своих.

Мы с Мел уже давно уладили все наши разногласия. Я решила, что жизнь слишком хрупка, чтобы таить обиды. Да, моя подруга немного «с приветом» и редко думает, прежде чем что-то сделать, но я уверена, что и во мне ее много чего раздражает. У нас с ней всегда так было: еще в детстве мы постоянно ссорились из-за чего-то, а потом мирились. К тому же Мел не повезло так, как мне. Меня поддерживает семья. Своей же она лишилась, когда была ребенком.

Мел разъяснила мне ситуацию с Тамсин. Как выяснилось, та солгала, когда сказала, что Доминик будто бы пригласил ее на барбекю. Просто Тамсин была у Мел, когда пришли Клиффорды, и те поневоле были вынуждены пригласить и Прайс. А она решила меня позлить, когда заявила, что ее пригласил Доминик. И ведь достигла своей цели.

Мне стыдно признаться, но я не удержалась и несколько раз за прошедшие месяцы заглядывала на страничку Тамсин в «Фейсбуке». Обратила внимание на то, что теперь она занимается триатлоном, и задаюсь вопросом, зачем ей это. Может, чтобы произвести впечатление на Доминика? Понимаю, что не должна была заходить на ее страничку, только ничего не могу с собой поделать. В ее обновленном статусе значится «в отношениях», но фотографий этого мужчины или упоминаний о нем нет.

– Как же приятно на солнышке, – говорит Мел, откидывая назад волосы, закрывая глаза и подставляя лицо ласковым лучам. В этой позе она очень похожа на кинозвезду пятидесятых.

– Весна наконец-то приободрилась, – добавляет Лорна, беря в руки чайник. – Уж больно долгой была зима. Калл! Ханна! Что будете пить, чай или что-нибудь прохладительное?

– Чай! – кричат те в ответ.

У Каллума и Ханны в настоящий момент дел по горло. Они на лужайке не только присматривают за Лео, который сейчас уже начал ползать, но и бегают за Дейзи, которая только начала ходить, а также контролируют двоих отпрысков Мел. Воздух над ребятней звенит от криков и смеха, так что я не очень беспокоюсь. Ханна хочет в отношениях с Каллумом ограничиться только дружбой, но парень просто одержим ею и согласен на все, лишь бы быть рядом. Сейчас Лорна о нем очень высокого мнения и уже множество раз попросила у него прощения за свое дурное обращение.

– Ну, – говорит она, разливая чай, – ты уже решила, что делать с Домиником?

Я морщусь и сажусь, ставя свой стул так, чтобы видеть их лица.

– Не знаю. Ему вполне хорошо у мамочки и папочки. Я, конечно, скучаю по нему, но еще не простила за то, что он не поверил мне, когда все началось, ну, вы понимаете.

– Он тоже скучает по тебе, Кирст, – говорит Мел. – А еще он скучает по Дейзи, знаешь ли. Если ты пустишь его обратно, то сможешь долгие годы шантажировать этим. Я в том смысле, что он в долгу перед тобой. – Она усмехается.

– Если я все же пущу его обратно, – говорю, – я предпочла бы оставить все это в прошлом. Я не стала бы использовать эту историю против него, хотя и соблазнительно. Проблема в том, что я не знаю, смогу ли оставить это в прошлом. Никак не могу решить, что делать дальше. А неправильные решения принимать не хочу, потому что это будет самый настоящий кошмар – пустить его обратно и каждый день сожалеть об этом.

Доминик изо всех сил пытается наладить со мной отношения: берет Дейзи, когда бы я ни попросила (хотя подозреваю, что нашей дочкой занимается его мама), и звонит мне по телефону каждый день, чтобы проведать, и все время спрашивает, не нуждаюсь ли я в чем-нибудь. Еще он перестал принимать стероиды и бросил триатлон. Сказал, что после случившегося считает неправильным столько сил отдавать соревнованиям. Еще он сказал, что у него душа больше не лежит к триатлону.

Тут меня осеняет.

– Так ты поддерживаешь связь с Домиником, да? – спрашиваю я у Мел.

– Гм, да. Просто, понимаешь ли, ему иногда нужно с кем-то поговорить. Ведь ты не против, да? – Она сдувает с глаз прядь волос.

– Нет, конечно, – отвечаю. Но на самом деле мне не все равно. Не знаю почему. Не потому ли, что я не доверяю Доминику? Или Мел?

– Тебе следует поступать так, как будет лучше для тебя и Дейзи, – говорит Лорна. – Без обид, Мел, но если Доминику так плохо без нее, то это проблема не Кирсти. Он должен понять, что его не было рядом с женой, когда она так сильно нуждалась в нем. – Она раздает кружки с чаем.

В какие-то дни я чувствую, что запросто прощу Доминика, в какие-то – что нет. Но главное другое. Я поняла: что бы ни решила, мое решение будет правильным. Правильным для меня.

За прошедшие месяцы мы с Мел сблизились с Лорной. И нам обеим ужасно стыдно за наши прежние суждения о ней. Мы ведь не догадывались, что отчужденность Лорны проистекает, во-первых, от ее невероятной застенчивости, а во-вторых, от жестокого отношения мужа. Все это говорит о том, как сильно мы ошибались. Она жила в самом настоящем аду и нуждалась в нашей поддержке, а не осуждении. Очень надеюсь, что мы хоть немного загладили свою вину.

Я все еще не могу понять, как я не разглядела то, что творилось у соседей, ведь Ханна – моя ученица и соседка, и я могла бы давно положить конец сексуальным домогательствам Паркфилда. Меня мучают угрызения совести. А вот Лорне гораздо тяжелее. Я все время убеждаю ее в том, что ее вины в случившемся нет. Он запугал всех девочек, поэтому-то она ничего и не заподозрила. И вообще, как ей могла прийти в голову мысль, что любимый мужчина способен на такое зло?

И она, и Ханна регулярно ходят на консультации, но я сомневаюсь, что они когда-нибудь смогут оправиться от случившегося. Возможно, наступит день, когда они научатся жить с этим и радоваться тем редким мгновениям, когда получится забыть весь ужас. Возможно.

Стивен Паркфилд отбывает наказание в тюрьме. Ему дали девять лет. После выхода из тюрьмы он до конца дней будет числиться в реестре сексуальных преступников и жить под действием бессрочного судебного запрета. И, естественно, он может навсегда попрощаться со своей драгоценной карьерой. Паркфилд отрицал все предъявленные ему обвинения до того момента, пока его не ознакомили с результатами анализа на отцовство Лео. После этого у него не осталось иного выбора, как признать свою вину. Лично я считаю, что и девяносто лет – это слишком маленький для него срок.

– Эй, Лорна, а что за соседи у нас появились? – спрашивает Мел, отпивая чай.

– Я еще с ними не виделась, – говорю, тоже сгорая от любопытства по поводу семейства, въехавшего во второй дом. – Кажется, у них есть маленький ребенок, да?

– Вполне приятные люди, – отвечает Лорна, пожимая плечами. – Младше нас. Их мальчику столько же, сколько Лео. Я с ними почти не разговаривала. Хотя и с Клиффордами мы редко разговаривали.

– Интересно, что произошло с Джимми и Розой, – задумчиво произносит Мел. Клиффорды уехали из своего дома на той же неделе, когда арестовали Паркфилда, и не оставили своего нового адреса. Никто из нас больше их не видел и о них не слышал. – Все никак не могу поверить в то, что они на нашей улице торговали наркотиками, – добавляет она, макая в чай печенье с шоколадной крошкой.

Я бормочу что-то, подобающее ситуации, но не упоминаю о том, что Доминик у них брал стероиды. Хотя он здорово обидел меня, все равно остается моим мужем и отцом Дейзи. Не хочу, чтобы люди сплетничали о нем. Я выяснила, что дрянь, которую подмешали мне в пиво, была куплена у Джимми. И рада, что они уехали.

– Сомневаюсь, что мы когда-нибудь снова увидим Клиффордов, – говорит Лорна. – Жили, жили здесь, и вдруг раз – и нет их. Интересно, удастся ли полиции напасть на их след?

– Всегда думала, что второй дом у них в собственности. – Я провожу пальцем по краю кружки. – Даже не подозревала, что они снимают его. Думала, они при деньгах.

– Забавно, правда? – говорит Мел. – Живешь рядом с людьми и никогда не знаешь, что творится за закрытой дверью… – Она замолкает, понимая, что то же самое можно сказать и про Паркфилдов. – Извини, Лорна. Я не хотела…

– Все в порядке, не дергайся, – машет рукой Лорна, но на ее лице появляется замкнутое выражение.

– Неужели нам сегодня обязательно надо идти на это мероприятие? – спрашивает Мел, меняя тему.

– Да, – отвечаю. – Обязательно. Главное, правильно использовать свои возможности – и вот ты на первой полосе газет.

– Что? – хором восклицают Лорна и Мел.

– Разве вы не знаете? – с усмешкой спрашиваю я. – Вероятно, сегодняшнее событие будет освещать местная газета.

Верный своему слову, Мартин пригласил соседей на торжественную церемонию открытия своей лего-модели Магнолия-Клоуз. Мы все получили строгие инструкции ни к чему не прикасаться. Что печально, так как «Лего» – это милая тактильная игрушка. Но я ничего другого и не ожидала.

– А как Мартину удалось завлечь корреспондента из газеты? – спрашивает Мел.

– Не имею ни малейшего представления, – отвечаю я. – Пути Мартина Линхэма таинственны и странны.

– Ну а я не пойду, – говорит Лорна. – Раз там будут газетчики. За последние месяцы мне их хватило выше крыши.

Так как Паркфилд был заметной фигурой в нашем районе, его арест и судебное разбирательство привлекли к нему внимание СМИ. К счастью, Лорне удалось оградить от них Ханну и Лео, а все благодаря судебному запрету. Однако это не помешало людям строить всевозможные домыслы.

– Тебе, Лорна, не отвертеться, – говорит Мел. – Я пришлю тебе эсэмэску, когда газетчики уедут. Уж если я вынуждена идти на открытие этой лего-модели радости, то и тебе придется.

– Прекрасно, – говорил Лорна, закатывая глаза.

Но я сомневаюсь, что она все же придет.

– Меня от него в жуть бросает, – говорит Мел.

– Он неплохой, – говорю я. – Просто одинокий. Пытается привлечь к Соседскому дозору новых жильцов из шестого дома, но они сопротивляются.

– У них в доме что-то невероятное. – Лицо Мел принимает мечтательное выражение. – Вот бы строители навели такую же красоту и в моем доме.

– Даже не думай об этом, – говорю я. – С меня хватит одного года строительного хаоса, спасибо.

Работы в шестом доме закончились за неделю до Рождества. Новые хозяева – пожилая пара, и они пригласили на новоселье всех соседей, так что нам всем довелось увидеть невероятную, как сказала Мел, внутреннюю отделку. Им удалось превратить обычный семейный коттедж пятидесятых в современный, наполненный светом дом из стекла и кедра.

Мартин отчитал новых соседей за шум, вызванный их стройкой, и те всячески извинялись, были с ним вежливы и дружелюбны, чем, кажется, вполне умиротворили его. Однако продолжают держаться особняком, если не считать то новоселье.

А я? Как живу я? Думаю, сейчас, когда я сама по себе, намного счастливее. Лучше сплю и проверяю замки не чаще двух раз за ночь. После всех событий меня продолжают захлестывать эмоции. Печаль и потрясение от того, через что прошла Ханна. Ярость на Паркфилда. Злость и обида на собственного мужа.

Я несколько недель дергалась из-за своего ребенка, опасаясь, что какие-то монстры хотят похитить его. Но оказалось, что дочке ничего не грозило; в опасности была Ханна. Именно она нуждалась в спасении, в защите. Возможно, я взялась за дело не с того конца, однако моя интуиция меня не подвела. Я чувствовала, что что-то не так, и выслеживала монстра, пока он сам не обнаружил себя.

На столе звонит мой мобильный. Беру его. На экране появляется лицо Доминика. На фото он с новорожденной Дейзи на руках. Взгляд Мел перемещается с моего телефона на меня. Не могу понять выражение на ее лице. У меня сжимается сердце. Подумываю о том, чтобы отклонить звонок, но в последнюю минуту меняю свое решение, провожу пальцем по экрану и подношу телефон к уху. Ухожу в глубь кухни, где потише.

– Доминик, как дела?

– Сама знаешь. Все еще скучаю по тебе.

Я молчу.

Он откашливается.

– Хотел тут спросить, может, у вас с Дейзи будет желание устроить пикник на берегу на следующей неделе?

Я вздыхаю. Были времена, когда я пришла бы в восторг от его желания провести время со мной и с Дейзи.

– Я люблю тебя, Кирст, – говорит он. – И хочу, чтобы мы снова стали семьей. Поехали на пикник.

– Подумаю, – говорю я.

Завершаю звонок, однако уже знаю, каков будет мой ответ.

Эпилог

Это рискованно, приглашать всех сюда, вниз. Особенно газетчиков. Но разве есть лучший способ раз и навсегда сбить всех со следа?

Когда я понял, что соседка что-то вынюхивает, пришлось действовать. Конечно, с моей стороны было глупостью оставлять пакеты из «Той шэк» там, где она могла их увидеть. Думаю, мне все же удалось отвлечь внимание Кирсти поспешно выстроенными лего-улицами. Кстати, я с огромным удовольствием строил их. Не исключено, что построю еще какую-нибудь модель.

Суть в том, что я заплатил строителю двадцать тысяч налом сверх оговоренной суммы, чтобы он оборудовал дополнительное звуконепроницаемое помещение в дальнем углу подвала – не мог допустить, чтобы это помещение появилось на плане. А после окончания работ, естественно, не мог оставить его в живых. Он похоронен под полом. Лежит там уже восемь лет вместе с теми из моих друзей, что пытались сбежать от меня.

Допускаю, некоторые пришли бы в ужас от того, что я сделал. От того, что я делаю. Но, видите ли, после смерти жены мне очень одиноко. Нам с Придди пусто в нашем доме. И мы рады, когда есть с кем поговорить… Разве это плохо?

Благодарности

Выражаю благодарность моему великолепному издателю Наташе Хардинг за то, что она поверила в меня и помогла изложить мои истории наилучшим образом. Для меня было честью – а еще и удовольствием! – работать с тобой над последним романом.

Благодарю и отличную команду «Букутюр», в частности Эллен Глисон, Лорен Фингер, Пете Найтингейл и Ноэлль Холтон, с которыми всегда ТАК приятно работать. Спасибо Натали Батлин за поразительные коммерческие способности и Алексу Кроу за колдовское маркетинговое мастерство – я преклоняюсь перед вами обоими.

Огромное спасибо гуру пиара Ким Нэш, удивительному человеку, которая, кажется, знает всех в книжном мире. Между прочим, я начинаю думать, что ты вампир, потому что, похоже, никогда не спишь.

Спасибо моему редактору Фрейзеру Крайтону за зоркий, как у орла, глаз и содержательные комментарии. Благодарю также и Эмму Грейвз за броскую и продуманную обложку.

Выражаю благодарность писателю и офицеру полиции Сэмми Х. К. Смит за советы, которые помогли мне описать в книге все детективные аспекты. Ты тратила на меня время, хотя у тебя была масса хлопот после рождения твоего малыша. Отмечу, что все ошибки и преувеличения в этих описаниях – мои.

Огромнейшее спасибо Терри Хардену и Динне Финн за предварительную вычитку и Джулии Кари и Амаре Джилло за чтение корректуры. Я высоко ценю ваши рекомендации.

Спасибо всем членам братства «Букутюр лаундж». Вы лучшие из лучших. Особое чипсо-пивное спасибо Сьюзи Лайнз за потрясающую компанию.

Выражаю благодарность Трейси Фентон, Чарли Фентону, Хелен Бойс и остальным «детям из подвала» с TBC на «Фейсбуке». Спасибо Дэвиду Гилкристу, Саре Макинз и Кэролайн Мастон из «UK Crime Book Club» – я ценю вашу поддержку и дружбу. Спасибо Венди Кларк и Муки из «The Fiction Café Book Club» – такое уютное и веселое местечко для общения всех любителей книг! Спасибо Энн Кейтер из «Book Connectors», великолепного места для общения авторов и читателей.

Спасибо всем нашедшим время прочитать мои книги и написать на них отзыв. Я благодарна вам за поддержку. Для меня было счастьем познакомиться с некоторыми из вас. Жду не дождусь обсуждения этого романа! Я всегда рада выслушать ваше мнение.

Не знаю, села бы я когда-либо писать книгу, если бы не мой муж Пит Боланд. Ты моя самая надежная опора и любовь всей моей жизни. С нетерпением жду выхода в этом году твоего собственного триллера!!!

Примечания

1

Британская телепередача об автомобилях.

(обратно)

2

Игровое приспособление, набор свисающих с держателя вращающихся фигурок.

(обратно)

3

Добровольная организация соседских сообществ для предотвращения правонарушений и борьбы с ними.

(обратно)

4

В этом цикле Плакса Миртл – вечно жалующийся призрак неказистой девочки в очках.

(обратно)

5

В России эта компания известна как производитель одежды, однако она производит широкий спектр товаров, в т.ч. и продовольственные.

(обратно)

6

Видимо, имеется в виду английский актер Алфи Аллен, известный прежде всего по роли Теона Грейджоя в сериале «Игра престолов».

(обратно)

7

Йозеф Фритцль (р. 1935) – австрийский инженер-электрик, 24 года удерживавший свою дочь Элизабет в подвальном бункере и насиловавший ее, в результате чего она родила 7 детей.

(обратно)

8

В различных английских общеобразовательных учреждениях учатся в сумме 13 лет.

(обратно)

9

Итальянское игристое вино.

(обратно)

10

Обсессивно-компульсивное расстройство, синдром навязчивых мыслей и действий.

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31
  • Глава 32
  • Глава 33
  • Глава 34
  • Глава 35
  • Глава 36
  • Глава 37
  • Глава 38
  • Глава 39
  • Эпилог
  • Благодарности Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Соседский ребенок», Шалини Боланд

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!