«Ошибка смерти»

401

Описание

Новое расследование Евы Даллас – жестокое убийство влюбленных, работающих в крупной аудиторской фирме. Ева не сомневается, что преступление связано с профессиональной деятельностью убитых, но ситуация осложняется тем, что все подозреваемые – уважаемые люди и у каждого из них есть убедительное алиби. А тут еще подруга Евы, Мэвис Фристоун, просит помочь ей с розыском пропавшей знакомой. Понемногу лейтенант Даллас начинает понимать, насколько тесно это дело связано с расследованием…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Ошибка смерти (fb2) - Ошибка смерти (пер. Наталья Алексеевна Миронова) (Следствие ведет Ева Даллас - 27) 1473K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Нора Робертс

Нора Робертс Ошибка смерти

1

Пути дружбы неисповедимы, а зачастую и смертельно опасны. Путешествие по извилистому лабиринту дружбы может в любой момент потребовать от одного из друзей исполнения обременительных, а иногда и мучительно трудных обязанностей.

Ради дружбы Еве Даллас пришлось высидеть целый вечер на занятиях в Центре по подготовке к родам. Это было чудовищно, хуже ничего не может быть, считала Ева.

Она была лейтенантом полиции, за ее плечами было одиннадцать лет службы в отделе убийств. За это время чего с ней только не случалось! Чего только не довелось ей повидать, услышать, понюхать и пощупать, через что только не пришлось пройти! Люди, по ее убеждению, никогда не останавливались в изобретении все более омерзительных и изощренных способов уничтожения себе подобных. Ева прекрасно знала, каким чудовищным пыткам может быть подвергнуто человеческое тело.

Но даже самое кровавое и жестокое убийство ни в какое сравнение не шло с деторождением!

Как всем этим женщинам с их деформированными телами, безобразно раздутыми по вине тех странных существ, что жили и развивались у них внутри, удавалось сохранять такую жизнерадостность, такую – черт бы их побрал! – невозмутимость по поводу того, что с ними происходило, по поводу того, что им еще предстояло, не укладывалось у нее в голове.

Однако Ева своими глазами видела, как ее закадычная подруга Мэвис Фристоун, чье изящное миниатюрное тело, казалось, превратилось в один огромный живот, с восторженно-дебильной улыбкой наблюдает за разворачивающейся на экране во всю стену документально заснятой сценой родов. И она была не одинока. Другие женщины следили за экраном с тем же выражением блаженного идиотизма.

Может, беременность блокирует в мозгу определенные сигналы, изменяет сознание?

Что до самой Евы, то ее слегка подташнивало. Взглянув на Рорка, чье прекрасное, богом поцелованное лицо было искажено болезненной гримасой, она поняла, что не одинока. Вот вам большой жирный крестик в споре «за» и «против» брака. В колонке «за». Имеешь право тащить супруга в свои личные кошмары и заставлять его исполнять твой долг дружбы.

Ева перестала вглядываться в экран, страшные кадры расплылись у нее перед глазами. Она предпочла бы изучать съемку сцены массового убийства, увечий, оторванных рук и ног, чем смотреть, как открывается шейка чьей-то матки, как появляется головка плода. В фильмотеке у Рорка были крутые фильмы ужасов: так вот, сцена родов могла бы дать им сто очков вперед. Ева заметила, как Мэвис склоняется к Леонардо, счастливому отцу будущего младенца, и что-то шепчет ему на ухо. Сама Ева предпочла это не слышать.

«Господи, когда же это кончится?» – думала Ева, пытаясь отвлечься от кошмара. Родильный центр представлял собой грандиозное здание. Это было настоящее предприятие по производству детей с учетом всех этапов зачатия, вынашивания, родов, послеродовых осложнений и выхаживания проблемных младенцев. Мэвис предлагала ей тур по всем помещениям, но Еве удалось отвертеться под предлогом занятости. Иногда продуманная ложь может спасти многолетнюю дружбу. И чей-то рассудок.

Хватит с нее этих курсов. Она высидела лекцию и несколько демонстрационных занятий, которым – она это точно знала! – суждено было преследовать ее в страшных снах на протяжении ближайших десятилетий. Вместе с Мэвис ей пришлось присутствовать в тренажерном классе при имитации родов усилиями женщины-робота и орущего благим матом робота-младенца.

А теперь еще этот кошмарный фильм.

«Не думай об этом», – сказала она себе и вернулась к разглядыванию помещения.

Снимки младенцев и блаженно улыбающихся беременных женщин на стенах пастельных тонов. Мечтательные глаза с поволокой, полный восторг. Множество свежих цветов и живых растений в горшках. Удобные кресла, специально сконструированные с таким расчетом, чтобы беременным женщинам было удобно поднимать с них свои утяжеленные тела. И три энергичные инструкторши, готовые ответить на вопросы, дать пояснения, прийти на помощь, сервировать полезные витаминные блюда.

Беременные женщины, заметила Ева, только и знают, что едят и бегают в туалет.

Двойные двери сзади, еще одна дверь впереди, слева от экрана. Жаль, что нельзя сбежать.

Ева позволила себе впасть в сомнамбулическое состояние. Она была высокой, стройной женщиной с короткими темно-каштановыми волосами. Ее резко очерченное лицо в этот момент было немного более бледное, чем обычно, глаза цвета хорошего виски сейчас были полузакрыты. Поверх плечевой кобуры на ней был надет темно-зеленый жакет. Кашемировый, поскольку он был куплен ее мужем.

Она предвкушала, как поедет домой и заглушит пережитый за последние три часа ужас бутылкой вина, когда Мэвис схватила ее за руку.

– Даллас, смотри! Ребенок выходит!

– А? Что? – Янтарные глаза широко раскрылись. – Как? Уже? О боже. Давай дыши глубже.

Все вокруг разразились смехом, когда Ева вскочила на ноги.

– Да не мой ребенок! – Мэвис, смеясь, погладила себя по животу. – Тот ребенок.

Она посмотрела, куда указывала Мэвис, и увидела, как на экране орущее, извивающееся, покрытое слизью существо выскальзывает между ног измученной женщины.

– О черт! О боже!

Ева поспешно села, опасаясь, что ноги откажут ей и она просто рухнет. Пусть ее считают неженкой, ей было уже все равно: она нащупала руку Рорка. Он стиснул ее руку, и она убедилась, что его ладонь стала влажной и липкой от пота, как и ее собственная.

А люди вокруг нее… зааплодировали, захлопали в ладоши и радостными криками приветствовали вопящее, скользкое на вид существо, которое опустили на опавший живот его матери, между ее огромных, налитых молоком грудей.

– Ради всего святого… – прошептала Ева Рорку. – На дворе 2060 год, а не 1760! Неужели они не могут найти более эффективный способ справляться с этим кошмаром?

– Аминь! – еле слышно прошептал в ответ Рорк.

– Ну разве не чудо? Это же супер, просто отпад, конец света! – На ресницах Мэвис, выкрашенных на сей раз в сапфирово-синий цвет, блестели слезы. – Это мальчик! Ой, посмотри, какой чудный…

– Воздух, – шепнул Рорк на ухо Еве. – Мне нужен воздух, или я задохнусь.

– Это все беременные женщины, мне кажется, они всасывают в себя весь кислород. Придумай что-нибудь, нам надо выбраться отсюда. Я ничего не соображаю, у меня мозги не работают.

– Держись ко мне поближе. – Он подхватил ее под руку и притянул к себе. – Мэвис, мы с Евой хотим пригласить вас с Леонардо перекусить где-нибудь в ресторане. Мы сможем предложить кое-что получше здешнего угощения.

Ева различала нотки напряжения в его голосе, не сомневаясь, впрочем, что любой другой человек, знающий его не так хорошо, как она, услышит лишь тягучий ирландский напев.

Внимательная тишина сменилась оживленным шумом. Участницы занятия, оживленно переговариваясь друг с другом на ходу, расхватывали закуски или устремлялись к туалетам. Стараясь о них не думать и ничего не замечать, Ева сосредоточилась на лице Рорка.

Если это лицо не заставит женщину позабыть обо всем на свете, значит, эта женщина абсолютно безнадежна, и ее можно смело сбрасывать со счетов.

Пожалуй, сейчас Рорк был бледнее обычного, но бледность кожи лишь подчеркивала сумасшедшую синеву его глаз. Грива черных густых волос обрамляла его прекрасное лицо, словно созданное, чтобы ускорять биение женских сердец. А этот рот! Даже в ее нынешнем плачевном состоянии Еве хотелось прильнуть к нему в долгом поцелуе.

А его тело еще больше разжигало фантазию: сильное, стройное, мускулистое, облаченное в идеально сидящий, сшитый на заказ деловой костюм.

Рорк не только был одним из богатейших людей на планете и в околоземном пространстве, он и выглядел соответственно.

А в эту минуту, когда он, подхватив Еву под руку, выводил ее из кошмара учебного центра для будущих мамаш, он был для нее самым настоящим героем. Ева на ходу подхватила свое пальто.

– Ну что, отрываемся?

– Они хотят спросить какую-то свою подругу, не согласится ли она пойти с нами, – ответил Рорк, все еще держа Еву под руку и стремительно увлекая ее к выходу. – Я им сказал, что мы возьмем машину и подгоним к входу. Сэкономим им несколько шагов.

– Ты гений! Рыцарь на белом коне, разрази меня гром. Если я все-таки приду в себя, затрахаю тебя до потери сознания.

– Надеюсь, рано или поздно я тоже обрету привычную форму настолько, что это станет возможным. Боже милостивый, Ева. Боже милостивый.

– Аналогично. Ты видел, как оно выползло, когда…

– Прекрати. – Рорк втянул ее в лифт и нажал кнопку парковочного гаража. – Если ты меня любишь, не напоминай. – Он прислонился к стенке лифта. – Я всегда питал уважение к женщинам, ты же знаешь.

Ева потерла нос.

– Ты многих из них поимел. Но ты прав, – поспешно добавила Ева, когда он бросил на нее недоуменный взгляд, – ты питаешь уважение к женщинам.

– И это уважение только что выросло до библейских пропорций. Как они это делают?

– Мы только что видели, как они это делают. Во всех подробностях. Ты видел Мэвис? – Ева покачала головой, пока они выходили из лифта. – У нее глаза блестели, и это не от страха. Ей не терпится самой все это испробовать.

– По-моему, Леонардо немного позеленел.

– Да, но ему всегда становится дурно и при виде крови. А там была кровь… и еще кое-что…

– Все, хватит. Я же сказал: ни слова об этом.

Погода в конце января стояла паршивая, поэтому он взял один из внедорожников. Это была большая, мощная черная машина. Когда Рорк отомкнул кодовые замки, Ева прислонилась к пассажирской дверце, прежде чем он успел ее открыть.

– Слушай, умник, нам с тобой предстоит столкнуться с этим напрямую.

– Я не хочу.

Вот теперь она засмеялась. Ей приходилось видеть, как он с куда большим самообладанием смотрит в лицо смерти.

– То, что мы там видели, это ведь было так… предварительный показ. Нам придется остаться с ней в одной комнате, пока она будет выталкивать, ну ты понимаешь… Нам придется быть там, считать до десяти, напоминать ей, чтобы дышала или думала о приятном. И так далее.

– Мы могли бы уехать из города, из страны. Нет, мы могли бы оказаться вне планеты! Вот это было бы лучше всего. Нас могли бы вызвать в космическую экспедицию, чтобы мы спасли мир от какого-нибудь вселенского злодея.

– О, если бы! Вот это был бы класс! Но ты знаешь, и я знаю, что мы оба будем здесь. И это будет очень скоро. Эта бомба у нее внутри тикает, не переставая.

Рорк вздохнул, наклонился и прижался лбом к ее лбу.

– Господи, сжалься над нами! Ева, пусть Он сжалится над нами!

– Будь у Господа хоть капля жалости к нам, он заселил бы этот мир своими силами, без посредника. Без посредницы. В смысле, без женщины. Давай выпьем. Нет, поправка: давай напьемся.

Ресторанчик был скромный и шумный: как раз то, что доктор прописал. Вернее то, что акушерка прописала. Мэвис потягивала какой-то пунш из экзотических фруктов, почти такой же яркий, как она сама. Концы ее буйных серебристых кудряшек были окрашены в тот же сапфировый цвет, что и ресницы. Ее глаза в этот вечер были неземного зеленого цвета. Наверное, подумала Ева, под цвет неоново-яркого свитера, обтягивающего ее грудь и живот. Многочисленные колечки и еще какие-то бирюльки висели у нее в ушах, рассылая снопы искр при каждом движении головы. Сапфировые брючки обтягивали ее как вторая кожа.

Рядом с ней сидел Леонардо – любовь всей ее жизни. Телосложением он напоминал баобаб, а по профессии был дизайнером одежды, поэтому ни Мэвис, ни он сам никогда не испытывали затруднений со сногсшибательными нарядами. На этот раз на нем тоже был свитер со сложным геометрическим рисунком самых разных цветов на золотистом фоне. Каким-то непостижимым для Евы образом этот свитер шел к его могучей фигуре и бронзовой коже.

Подруга, которую они привели, была в том же положении, что и Мэвис, пожалуй, даже больше, чем сама Мэвис, хотя у Евы это не укладывалось в голове. Только в отличие от Мэвис, предпочитавшей одеваться в стиле «Марс атакует», наряд Тэнди Уиллоуби, блондинки с нежно-розовым румянцем на щеках, курносым носиком и светло-голубыми глазами, в этот вечер составлял скромный черный пуловер с треугольным вырезом, из-под которого выглядывала белая футболка.

По дороге в ресторан Мэвис успела всех перезнакомить, объяснив, что Тэнди родом из Лондона, а в Нью-Йорке она всего несколько месяцев.

– Я так рада, что ты все-таки пришла. Тэнди сегодня пропустила занятия, – пояснила Мэвис уже в ресторане, поглощая заказанные Рорком закуски. – Заглянула только к концу, чтобы отдать акушерке купоны в «Белый аист». Это совершенно обалденный магазин для самых маленьких и их мамочек. Тэнди там работает.

– Это прелестный магазин, – согласилась Тэнди. – Но я хотела зайти только на минутку. Я не ожидала, что меня будут кормить и поить. – Она застенчиво улыбнулась Рорку. – Это ужасно мило с вашей стороны. Вы оба так добры, – добавила она, повернувшись к Еве. – Мэвис и Леонардо так много о вас рассказывали. Вы, наверно, так рады.

– Насчет чего? – удивилась Ева.

– Что вы помогаете Мэвис. Ходите с ней на занятия.

– А-а, да. Да, конечно. Мы… У нас…

– …просто слов нет, – закончил за нее Рорк. – Где вы жили в Лондоне?

– Вообще-то я родом из Девона. Я переехала в Лондон с отцом, когда была подростком. А теперь вот в Нью-Йорке, вот такая я непоседа. Но теперь-то мне придется какое-то время посидеть на месте. – Она мечтательно погладила свой внушительный живот. – А вы работаете в полиции. Это потрясающе. Мэвис, по-моему, ты мне никогда не рассказывала, как познакомилась с Даллас.

– Она меня арестовала, – невозмутимо ответила Мэвис, не отрываясь от еды.

– Шутишь, да?

– Я была карманницей. Очень ловкой.

– Но не настолько, – вставила Ева.

– Расскажите мне все с самого начала! Ой, только сперва мне надо в туалет. Опять.

– Я с тобой. – Как и Тэнди, Мэвис поднялась, опираясь на руки. – Даллас? Ты с нами?

– Я пас.

– Смутно припоминаю, как мне жилось до того, как эта штука начала давить мне на мочевой пузырь. – Тэнди улыбнулась оставшимся за столом и, переваливаясь, ушла вместе с Мэвис.

– Значит… – Ева повернулась к Леонардо. – Вы познакомились с Тэнди на занятиях.

– По координации, – подтвердил он. – У Тэнди срок подходит где-то на неделю раньше, чем у Мэвис. Очень мило, что вы ее пригласили. Она, бедняжка, проходит через все это одна, без партнера.

– А куда девался счастливый папаша? – осведомился Рорк.

Леонардо пожал плечами.

– Она не хочет об этом рассказывать. Сказала только, что он не проявил заинтересованности. Если так, значит, он ее не стоит. Ее и ребенка. У нас с Мэвис всего так много, мы так счастливы, что нам хочется помочь ей, чем можно.

Ева тут же насторожилась. В ней заговорил циничный полицейский.

– Финансами?

– Нет, мне кажется, она не взяла бы денег, даже если бы нуждалась. Но деньги ей вроде бы не нужны. Я имею в виду поддержку, дружбу. – Леонардо посерьезнел и обреченно вздохнул. – Я буду помогать ей при родах. Мы с Мэвис. Для Мэвис это будет… гм… ну, что-то вроде генеральной репетиции.

– Страшно, да?

Он оглянулся на двери, ведущие в туалет, и кивнул.

– Я в ужасе, до обморока. А вдруг я упаду в обморок?

– Постарайся не упасть на меня, – посоветовал Рорк.

– Мэвис совсем не нервничает. Просто ни капельки. А у меня, чем ближе срок, тем больше поджилки трясутся… – Леонардо беспомощно вскинул свои большие руки. – Не знаю, что бы я делал, если бы вы двое не согласились меня поддержать.

«Да уж», – подумала Ева, обменявшись взглядом с Рорком.

– Где же нам еще быть? – Она сделала знак официанту, чтобы принес ей еще вина.

Два часа спустя, доставив Мэвис и Леонардо домой, Рорк двинулся в юго-восточную часть города, к дому Тэнди.

– Честное слово, я могу поехать на метро. То есть в подземке. Это слишком хлопотно, а тут и ехать-то всего несколько кварталов.

– Если ехать всего несколько кварталов, – возразил Рорк, – какие же это хлопоты.

– Что тут можно возразить? – засмеялась Тэнди. – И так приятно посидеть в теплой машине… Сегодня такой холод… – Она устроилась поудобнее. – Я чувствую себя избалованной вниманием… и толстой, как кит. Мэвис и Леонардо… они такие замечательные! Стоит побыть с ними – с любым из них! – пять минут, и мне уже весело. А теперь я вижу, что им и с друзьями повезло. Ой!

Ева так стремительно повернула голову, у нее лязгнули зубы.

– Что за «ой»? Никаких «ой».

– Да нет, это он просто толкается. Ничего страшного. Ой, вы знаете, Мэвис так ждет предстоящего праздника! Она просто вне себя от восторга. Вы же устраиваете для нее смотрины детского приданого на будущей неделе. Она только об этом и говорит.

– Смотрины приданого? Ах да, конечно. На будущей неделе, – кивнула Ева.

– Вот мы и приехали. В середине этого квартала. Спасибо большое вам обоим. – Тэнди поправила шарф и подхватила сумку величиной с чемодан. – Спасибо за чудесное угощение и за компанию, и за то, что подвезли меня до дому. Я чувствую себя прямо королевой.

– Может, вас проводить…

– Нет-нет. Даже будучи китом, нужно уметь постоять за себя. И хотя я давно не видела своих ног, я примерно помню, где они находятся. Спокойной ночи, и еще раз спасибо вам обоим.

Рорк выждал, переведя двигатель на холостой ход, пока Тэнди не вошла в дом.

– Славная женщина. Спокойная и разумная.

– Совсем не похожа на Мэвис. Если не считать ее беременности. Нелегко ей, должно быть, приходится: срок подходит, а она совсем одна, да еще и в чужой стране. Но она, похоже, справляется. И все же, Рорк, я не понимаю, почему так получается? Только из-за того, что мы дружим, на нас все шишки валятся: надо ходить на эти чертовы занятия, помогать при родах, да еще и устраивать смотрины детского приданого.

– У меня нет ответа на этот вопрос.

Ева тяжело вздохнула.

– Вот и у меня нет.

Еве снились клыкастые многорукие младенцы. Они выпрыгивали из чрева Мэвис и бешено носились по комнате. Акушерка отступала перед ними в истерике, а сама Мэвис тем временем ворковала: «Ну разве они не прелесть? Ну разве они не супер?»

От сна ее избавил сигнал телефонного аппарата на столике у кровати. Ева вздрогнула, стряхивая с себя остатки сна.

– Блокировать видео, – приказала она. – Свет на десять процентов. Даллас.

Сообщение для лейтенанта Евы Даллас. Вызов на Джейн-стрит, дом пятьдесят один, квартира 3Б. Офицеры на месте. Возможно, убийство.

– Принято. Известите детектива Делию Пибоди. Я еду.

Принято. Конец связи.

Ева оглянулась на Рорка, его глаза были устремлены на нее.

– Извини, – сказала она.

– А чего извиняться? Не меня же вытаскивают из теплой постели в четыре утра.

– Вот тут ты прав. Люди могли бы проявить понимание и мочить друг друга в дневное время.

Ева вскочила с постели и бросилась в ванную, чтобы по-быстрому принять душ. Когда она вернулась в спальню, голая и теплая после сушильной кабины, Рорк потихоньку потягивал кофе.

– Почему ты встал?

– Я проснулся, – ответил он. – И видишь, что бы я пропустил, если бы повернулся на другой бок и снова заснул?

Он протянул ей вторую кружку только что сваренного кофе.

– Спасибо.

Ева взяла кружку с собой в гардеробную и свободной рукой начала вынимать одежду. На улице небось холодрыга, решила она и, завернув к комоду, выдернула из ящика первый попавшийся свитер, чтобы натянуть его поверх рубашки.

Дважды они с Рорком откладывали едва наметившиеся планы провести пару дней в тропиках. Беременная Мэвис не вынесла бы мысли о том, что ее «группа поддержки» может укатить в то самое время, когда у нее срок подходит. Что тут поделаешь?

– Дети ведь рождаются без зубов, верно?

– Ну да, откуда ж у них взяться зубам? – Рорк поставил кружку и бросил на Еву недоуменный взгляд. – С какой стати ты задаешь мне такие вопросы?

– Ну, раз они приходят в голову мне, приятель, почему бы не поделиться с тобой? Бог делиться велел.

– Черта с два я в следующий раз налью тебе кофе!

Ева быстро оделась.

– А может, это убийство – дело рук того самого вселенского злодея. Может, из-за него мне придется отправиться в космическую экспедицию. Будешь вести себя хорошо, я, так и быть, возьму тебя с собой.

– Не шути со мной.

Ева засмеялась и застегнула кобуру.

– Увидимся, когда увидимся.

Она подошла к нему… Черт, до чего же он был хорош даже в четыре утра! Она чмокнула его в обе щеки, а потом нежно поцеловала в губы.

– Берегите себя, лейтенант.

– Можешь на это рассчитывать.

Ева сбежала по лестнице. В холле она на ходу схватила свое пальто со столбика перил. Она всегда сбрасывала пальто на перила: во-первых, по привычке, а во-вторых, потому что это раздражало Соммерсета, домоправителя Рорка, одним своим присутствием отравлявшего ей жизнь.

Она надела пальто и – о, чудо! – обнаружила в кармане перчатки. И еще кашемировый шарф. Раз уж он там был, она набросила его на шею. И все же содрогнулась от холода всем телом, когда вышла на крыльцо.

«Грех жаловаться, – напомнила себе Ева, – когда ты замужем за человеком, который позаботился вывести твою машину из гаража и включить обогреватель. Считай, что тебе повезло».

Она спустилась по холодным ступенькам и нырнула в теплое чрево машины.

Подъезжая к воротам, Ева взглянула в зеркало заднего вида на дом, выстроенный Рорком: камень и стекло, выступы и башенки, свет, льющийся из окна спальни.

Он выпьет вторую кружку кофе, думала она, просматривая в спальне первые биржевые сводки и ранние новостные бюллетени. Возможно, позвонит кому-нибудь за океаном или на спутниках. Ева знала, что начать рабочий день еще до рассвета – обычное дело для Рорка.

И опять-таки ей повезло, что она оказалась замужем за человеком, столь легко вписавшимся в тот безумный ритм, в котором ей приходилось работать.

Она проехала через ворота, и они бесшумно закрылись за ней.

В этом районе дорогих и престижных особняков царила тишина: люди богатые, облеченные властью, или те, кому просто здорово повезло, спали в тепле, под защитой установок искусственного климата в своих роскошных особняках, кондоминиумах, квартирах. Но она знала, что всего в нескольких кварталах отсюда город живет совсем другой – тревожной и нервной жизнью.

Горячий воздух облаками пара вырывался из вентиляционных люков подземки. Под уличным уровнем жил и пульсировал в напряженном ритме подземный мир. Над ее головой уже мелькали огни и раздавались призывы уличной рекламы, сулившие самые выгодные цены и фантастические скидки. «Да кому на хрен нужны распродажи накануне Дня святого Валентина в универмаге «Поднебесный» в такой час? – удивилась Ева. – Какой разумный человек попрется в забитый обезумевшей толпой торговый центр, чтобы сэкономить пару долларов на шоколадном сердечке?»

Ева проехала мимо анимационного щита, на котором немыслимо красивые люди резвились на белом и чистом, как сахар, песке и бросались в сапфирово синюю воду. Ну, это, по крайней мере, имело смысл.

Уже мелькали желтыми змейками экспресс-такси. Скорее всего, они мчатся в аэропорты, предположила Ева, к ранним рейсам. А вот и двухэтажные автобусы тянутся вдоль тротуаров, везут трудяг на раннюю смену или их более удачливых товарищей, только что отстоявших «кладбищенскую» вахту и возвращающихся домой.

Она объехала стороной Бродвей с его неумолкающим шумом и гудящей толпой. Днем и ночью, в жару и в холод туристы и их верные спутники – уличные воры осаждали эту Мекку шума, света и толкотни.

На Девятой авеню все еще были открыты питейные заведения. Ева засекла скопление на углу уличных хулиганов в стеганых пуховиках и высоких шнурованных ботинках. Наверняка они принимали внутрь запрещенные вещества. Странное они выбрали время, чтобы нарваться на неприятности: в пятом часу утра стоял лютый холод.

Ева обогнула богемный район Челси и углубилась в не менее богемный Гринвич-Виллидж.

Черно-белая полицейская машина приткнулась носом к тротуару перед отремонтированным домом на Джейн-стрит. Ева проехала полквартала вниз, включила знак «На дежурстве» и вылезла из теплой машины на мороз. Пока она вынимала полевой набор и кодировала электронные замки, из-за угла появилась Пибоди.

Ее напарница в этот час была похожа на исследователя Арктики. На ней был толстый стеганый пуховик цвета ржавчины, шею она обмотала красным шарфом в милю длиной, на голову натянула вязаную шапку того же цвета. Дыхание вырывалось у нее изо рта, как дым из трубы.

– И почему люди не могут убивать друг друга после восхода солнца? – запыхавшись, проговорила Пибоди.

– В этом прикиде ты похожа на рекламного зазывалу.

– Знаю, но он до ужаса теплый, и стоит его снять, как мне начинает казаться, что я похудела.

Они вместе подошли к дому, и Ева включила камеру.

– Камер наблюдения нет, – отметила она. – Сканирования ладони нет. Замок на двери взломан.

На окнах нижнего этажа были защитные решетки. Но краска на двери и оконных рамах потускнела и стала лупиться. Очевидно, владелец здания не придавал большого значения охране и текущему ремонту.

Женщина-полицейский у входа кивнула им и открыла дверь.

– Лейтенант. Детектив. Жуткий холод, – заметила она. – Звонок по 911 поступил в три сорок две. Звонила сестра убитой. Она наверху с моей напарницей. Мы прибыли в три сорок шесть. Отметили взлом входной двери. Жертва на третьем этаже, в спальне. Дверь в коридоре тоже взломана. Похоже, она оборонялась. Руки и ноги связаны старым надежным способом: изолентой. Поработал над ней, прежде чем убить. Похоже, она была задушена поясом ее собственного халата: он так и остался у нее на шее.

– Где была сестра, когда это произошло? – спросила Ева.

– Сказала, что только что приехала. Много ездит по работе. Квартирой сестры пользуется как перевалочным пунктом, когда бывает в Нью-Йорке. Имя: Палма Копперфильд. Стюардесса «Всемирных авиалиний». Немного «замазала» место убийства. Во-первых, ее вырвало прямо на пол, там, в спальне. Во-вторых, она трогала тело, прежде чем выбежала и позвонила 911. – Женщина-полицейский оглянулась на кабину лифта. – Она сидела вон там, на ступеньках, и ревмя ревела, когда мы подъехали. С тех пор так и ревет без передыха.

– Веселье никогда не кончается. Пошлите наверх «чистильщиков», когда приедут.

Вспомнив о скверном состоянии дома, Ева направилась прямо к лестнице, на ходу расстегивая пальто и разматывая шарф.

По одной квартире на этаж, заметила она. Приличная кубатура, никаких соседей.

На двери квартиры на третьем этаже красовался новенький на вид «глазок» и замок полицейского образца. Замок был взломан. Действовал явный любитель, но цели своей он добился.

Ева вошла в гостиную, где вторая женщина-офицер стояла над закутанной в одеяло, сотрясающейся в ознобе сестрой потерпевшей.

Чуть за двадцать, прикинула Ева, светлые волосы зачесаны назад и стянуты в хвост. Лицо все в потеках размазавшейся косметики. Она обеими руками сжимала прозрачный стакан с водой.

Из горла у нее вырвалось сдавленное рыдание.

– Мисс Копперфильд, я лейтенант Даллас. Моя напарница, детектив Пибоди.

– Отдел убийств. Отдел убийств, – механически проговорила женщина.

Акцент девушки подсказал Еве, что она со Среднего Запада.

– Совершенно верно.

– Кто-то убил Нэт. Кто-то убил мою сестру. Она мертва. Натали мертва.

– Мне очень жаль. Расскажите нам, что случилось.

– Я… я приехала. Она знала, что я прилетаю. Я позвонила ей этим утром, напомнила. Мы приземлились поздно, и я еще выпила с Мэй, второй стюардессой. Дверь внизу… замок был сломан… кажется. Мне не пришлось открывать ключом. У меня есть ключ. Я поднялась, и замок… она вставила новый замок и дала мне код к нему этим утром, когда я… когда я звонила. Но он тоже казался сломанным. Дверь даже не была заперта. Я подумала: «Тут что-то не так. Что-то случилось». Нэт не пошла бы спать, не закрыв дверь. Вот я и подумала: надо бы перед сном заглянуть к ней, проверить, как она там. И я увидела… О боже, боже, она была на полу, все кругом было сломано и… она была на полу, и ее лицо… Ее лицо! – Палма опять заплакала. Крупные слезы беспрерывно катились по ее лицу. – Ее лицо было все в синяках, все красное, и ее глаза… Я бросилась к ней, окликнула ее, я пыталась ее разбудить. Поднять ее. Она не спала. Я знала, что она не спит, но я должна была попытаться ее разбудить. Моя сестра! Кто-то убил мою сестру!

– Теперь мы займемся этим. – Ева подсчитала, сколько времени потребуется ей самой и «чистильщикам» на обработку места убийства. – Мне нужно будет еще раз с вами поговорить, но не сейчас. Поэтому я распоряжусь, чтобы вас доставили в Центральное управление полиции. Вы можете подождать там.

– Наверное, я не должна уезжать. Я не должна оставлять Нэт. Я не знаю, что делать, но я должна остаться с ней.

– Вам придется доверить ее нам. Пибоди!

– Я об этом позабочусь.

Ева взглянула на патрульную. Та кивком указала на дверь.

Отойдя от плачущей сестры, Ева обработала себя изолирующим аэрозолем и вошла в комнату смерти.

2

Это была большая спальня с журнальным столом и креслом у окна. Ева подумала, что Натали, наверное, любила сидеть здесь и наблюдать, как протекает жизнь за окном.

Спальное место Натали выглядело очень по-женски. Сейчас по всей комнате были разбросаны подушки – некоторые из них в крови. Наверное, раньше они лежали на кровати горкой на бело-розовом покрывале с кружевными оборочками. Многие женщины именно так и делают. Маленький настенный экран был расположен таким образом, чтобы можно было смотреть и с кровати, и из кресла у окна. У одной из стен стоял длинный низкий комод, над ним висели картинки с изображением цветов в рамочках. Безделушки, вероятно, раньше стоявшие кокетливой группой на комоде, теперь валялись на полу, многие были разбиты.

На одном из разбросанных по полу пушистых ковриков лежала Натали. Ноги связаны в лодыжках. Руки, связанные в запястьях, стиснуты, как будто в отчаянной мольбе.

На ней была бело-голубая пижама, вся в кровавых пятнах и подтеках. Халат, тоже голубой, валялся в углу. А на шее у женщины был затянут голубой пояс от халата.

Кровью были перепачканы и оба пушистых коврика, возле двери растеклась лужица рвоты. В комнате пахло кровью, рвотой и мочой.

Ева подошла к телу и присела на корточки, чтобы провести стандартную процедуру опознания и определить время смерти.

– Жертва – женщина европейского типа, возраст – двадцать шесть лет, идентифицирована как Копперфильд Натали, проживающая по данному адресу. Синяки на лице указывают на нанесение прижизненных травм. Нос, по видимости, сломан. Два пальца на правой руке, скорее всего, тоже сломаны. Видны ожоги на плечах там, где порвана пижама. Следы ожогов на подошвах обеих ног. Кожа синевато-серого оттенка: соответствует версии удушения. Глаза красные, вывалившиеся из орбит. Свидетельница прикасалась к телу при обнаружении: целостность сцены несколько нарушена. Время смерти: ноль сорок пять, приблизительно за два часа до обнаружения. – Ева обернулась, когда вошла Пибоди. – Не наступи, там рвота, – предупредила она.

– Спасибо. Я вызвала двух патрульных и полицейского терапевта – сопровождать сестру в управление.

– Отлично. Смотри, она все еще в пижаме. Сексуальное насилие маловероятно. Видишь, вот здесь, вокруг рта? В какой-то момент он сунул ей в рот кляп. На лице остались следы клейкой ленты. Видишь мизинец и безымянный на правой руке?

– Они сломаны.

– Сломал ей пальцы, сломал нос. Жег ее. В комнате разгром, многие вещи повреждены. Возможно, она оборонялась. Или убийца пытался ей что-то внушить.

Пибоди подошла ко второй двери.

– Тут ванная. Мобильника на столике у кровати нет, он валяется на полу у двери.

– О чем это говорит?

– Видимо, она схватила мобильник, бросилась в ванную, похоже, хотела успеть запереться, позвонить, позвать на помощь. Но не успела.

– Да, похоже на то, – согласилась Ева. – Просыпается, слышит, что в квартире кто-то есть. Может, подумала, что это сестра. Может, окликает ее, а может, и просто переворачивается на другой бок. Тут открывается дверь. Это не сестра. Хватает мобильник, пытается бежать. Возможно, так и было. Новый замок на двери – хороший замок, с «глазком». Может, к ней кто-то приставал? Прокачай ее, проверь, не было ли жалоб за последнюю пару месяцев.

Ева выпрямилась и подошла к двери, ведущей в коридор.

– Если убийца вошел отсюда, она увидела его с кровати. Вполне разумно – схватить мобильник и бежать в противоположном направлении, к помещению, запирающемуся на замок. Она быстро соображает с учетом того, что она крепко спала и только что проснулась.

Вернувшись к кровати, Ева обошла ее кругом, оценила расстояние до ванной и заметила что-то поблескивающее на полу под кроватью. Она опять присела на корточки и своими обработанными изолирующим составом пальцами подняла кухонный нож.

– Интересно, зачем ей понадобился разделочный нож в спальне?

– Ножик нехилый, – согласилась Пибоди. – Его принес убийца?

– Тогда почему он им не воспользовался? Держу пари, это из ее кухни. Новые замки, – продолжала Ева, – и нож под кроватью. Определенно, она кого-то боялась.

– Жалоб не зафиксировано. Может, она и боялась кого-то, но не сообщила об этом в полицию.

Ева обшарила кровать, проверила под матрацем, перевернула подушки. Потом она прошла в ванную – маленькую, чистенькую, тоже очень женственную. Ничто здесь не указывало на присутствие убийцы. Но Ева поджала губы, когда, порывшись в туалетном шкафчике, обнаружила мужской дезодорант, крем для бритья и мужской одеколон.

– У нее был парень, – сказала она, вернувшись в спальню и принимаясь за осмотр ящиков ночного столика. – Презервативы, масло для тела.

– Может, они расстались со скандалом. Новый замок всегда врезают, если у бывшего приятеля были ключи от старого. Вряд ли ему понравилось, что его выставили за дверь, – предположила Пибоди.

– Вряд ли, – повторила за ней Ева, – но в таких случаях обычно присутствует сексуальное насилие. Проверь ее мобильник на входящие и исходящие за последнюю пару дней. Я пока закончу осмотр помещения.

Она вышла, вновь осмотрела гостиную. «Будь это любовная ссора, – подумала Ева, – «бывший» первым делом начал бы ломиться в дверь. «Ну, давай, Нэт, черт тебя побери, открой мне дверь! Нам надо поговорить!» Если парень сильно разозлен, а дверь хлипкая, он вполне может ее сломать. Но наверняка ничего сказать нельзя». Ева вошла в кухню приличных размеров. И, судя по всему, убитая тут любила хозяйничать. На безупречно чистой столешнице стояла подставка для ножей. Одно гнездо пустовало.

Ева прошла в соседнюю комнату, оборудованную под домашний кабинет. И тут она многозначительно подняла брови. Здесь царил разгром. Были явно заметны следы тщательного обыска. Компьютер, для которого, как она могла предположить, было предназначено место на блестящей поверхности письменного стола, исчез.

– В кабинете нет компа, – сказала она Пибоди.

– Что же это тогда за кабинет? – удивилась Пибоди.

– Вот и я о том же. И ни единого диска. Так как вся остальная электроника – а унести ее было бы нетрудно – осталась на месте, можно предположить, что целью был именно комп. Комп и убитая женщина. Так что же такое было у Натали? За что она заплатила своей жизнью?

– Не только жизнью: он позаботился, чтобы перед смертью она страдала. – Голос Пибоди был полон сострадания. – На мобильнике ничего, кроме входящего от сестры в десять утра и исходящего в семь тридцать утра в контору «Слоун, Майерс и Краус». Она предупредила, что заболела. Это аудиторская фирма на Хадсон-стрит. Предыдущие звонки были стерты. Наш электронный отдел сможет их вытащить. Хочешь прослушать то, что есть?

– Да, но не здесь. Поехали в управление. Надо еще раз поговорить с сестрой.

По пути в управление Пибоди сообщила анкетные данные убитой со своего карманного компьютера:

– Родилась в Кливленде, Огайо. Родители – оба школьные учителя – живы и по-прежнему состоят в браке. Одна сестра, на три года младше. Уголовного досье нет. Работала бухгалтером-аудитором в фирме «Слоун, Майерс и Краус» последние четыре года. Ни браков, ни совместного проживания не зарегистрировано. Проживала на Джейн-стрит последние полтора года, а раньше на Шестнадцатой улице в Челси. До того – в Кливленде, по адресу родителей. Там она тоже работала в аудиторской фирме, но на полставки. Это было что-то вроде практики во время учебы в колледже.

– Бухгалтер, щелкает цифры. Переезжает в Нью-Йорк. Что по нью-йоркской фирме?

– Минутку. Так, фирма солидная, – начала Пибоди, считывая данные с компьютера. – Богатые клиенты, несколько корпораций. Три этажа на Хадсон-стрит, две сотни служащих. Основана около сорока лет назад. Убитая была там старшим аудитором.

Ева обдумывала информацию, въезжая на подземную стоянку Центрального полицейского управления.

– Пожалуй, Натали Копперфильд могла получить компромат на кого-нибудь из этих богатых клиентов. Допустим, кто-то вел двойную бухгалтерию, отмывал деньги… Уклонение от налогов. Связь с мафией. А может, кто-то из ее коллег снимал пенки… Шантаж, вымогательство, растрата.

– У фирмы хорошая репутация, – возразила Пибоди.

– Это еще не значит, что у всех их клиентов и служащих хорошая репутация. Это версия.

Они запарковались, вышли из машины и направились к лифтам.

– Надо узнать имя приятеля – нынешнего или бывшего. Надо обойти всех соседей по дому. Выяснить у сестры, что она рассказывала о работе или о своих личных проблемах. Похоже, убитая столкнулась с чем-то, о чем не хотела или не готова была сообщать или говорить. Во всяком случае, не полиции.

– Но может, она доверилась кому-то из коллег или из начальства, если это связано с работой.

– Или приятелю, – добавила Ева.

Чем выше они поднимались в лифте, тем больше народу набивалось в кабину. До Евы доносился запах мятного мыла от заступающих на смену и запах пота от тех, кто смену сдавал. Она локтями проложила себе дорогу к выходу на своем этаже.

– Давай подготовим комнату для допроса, – сказала она. – Не хочу допрашивать сестру в приемной. Слишком много отвлекающих факторов. Если ей нужен психотерапевт, пусть берет его с собой.

Но сначала Ева прошла через «загон» к себе в кабинет. Она сбросила пальто и проверила алиби свидетельницы. Палма Копперфильд работала на рейсе Лас-Вегас – Нью-Йорк. Ее самолет приземлился примерно в то самое время, когда кто-то в южной части города душил ее сестру.

– Даллас.

Ева оглянулась и увидела Бакстера, одного из детективов своего отдела.

– Я два часа кофе не пила, – предупредила она. – Или три.

– До меня дошло, что тебя тут дожидается некая Палма Копперфильд.

– Да, свидетельница. Ее сестра была задушена сегодня рано утром.

– О черт… – Он провел рукой по волосам, откидывая их со лба. – А я-то надеялся, что это ошибка.

– Ты их знаешь?

– Палму немного знаю. Убитую – нет. Познакомился с Палмой несколько месяцев назад на вечеринке через общих друзей. Мы несколько раз встречались.

– Ей двадцать три года.

Бакстер поморщился.

– Я тоже пока на пенсию не собираюсь, не надейся. Ну, в общем, ничего такого не было. Славная женщина, очень славная. Она пострадала?

– Нет. Обнаружила в квартире сестры мертвую сестру.

– Да, не повезло. Черт. По-моему, они были очень близки. Палма рассказывала, что останавливалась у сестры, когда прилетала в Нью-Йорк. Как-то раз я подвозил ее к дому – на Джейн-стрит – после ужина в ресторане.

– Вы все еще встречаетесь?

– Нет. Да и не было ничего. Поужинали пару раз вместе, вот и все. – Бакстер сунул руки в карманы, словно не зная, что с ними делать. – Слушай, если она увидит знакомое лицо… Если ей так будет легче… Словом, я мог бы с ней поговорить.

– Может быть. Да, может быть. Пибоди готовит комнату для допроса. В приемной для этого слишком шумно. Она была в плохом состоянии на первичном допросе. Она не говорила, сестра ни с кем не встречалась?

– А-а, да. У нее был парень. Финансовый аналитик или брокер… что-то в этом роде. У них было что-то серьезное, вроде даже помолвка. Честно говоря, я не особенно интересовался. Я же не за сестрой охотился, понимаешь?

– А свидетельницу с лету уложил, Бакстер?

– Нет. – Бакстер улыбнулся. – Говорю же, она славная женщина. Порядочная.

Это означало, что они не спали вместе. Значит, можно без особой неловкости привлечь Бакстера к допросу.

– Ладно, дай мне засадить Пибоди за обработку мобильника убитой. А мы поговорим со свидетельницей.

Ева позволила Бакстеру первому войти в комнату для допроса, а сама внимательно взглянула на опухшее от слез лицо Палмы, когда та подняла голову. Палма заморгала, словно пытаясь осознать увиденное, на ее лице отражались, одна за другой, вполне понятные эмоции: узнавание, облегчение, растерянность… Потом она вновь погрузилась в свое горе.

– Бакс? О боже.

Она протянула обе руки. Бакстер стремительно шагнул к столу и сжал их.

– Палма, мне очень жаль.

– Я не знаю, что мне делать. Нэт… моя сестра. Кто-то убил ее, а я не знаю, что мне делать.

– Мы тебе поможем.

– Она же никому ничего не делала плохого, Бакс, она в жизни своей мухи не обидела. Ее лицо…

– Я знаю, как это тяжело. Но ты можешь помочь нам, и тогда нам легче будет во всем разобраться.

– Ладно. Но ты можешь остаться, да? Он может остаться? – повернулась она к Еве.

– Конечно. Вот что я сейчас сделаю: включу запись и задам вам несколько вопросов.

– Вы же не думаете, что я… Вы же не думаете, что это я ее убила?

– Никто так не думает, Палма. – Бакстер еще крепче сжал ее руки. – Нам нужно задать вопросы. Чем больше мы будем знать, тем скорее найдем тех, кто это сделал.

– Вы их найдете. – Палма говорила медленно, словно обдумывая каждое слово. На мгновение она закрыла глаза. – Вы их найдете. Я вам расскажу все, что знаю.

Ева включила запись, перечислила уже известные данные.

– Вы приземлились в Нью-Йорке рано утром, это верно?

– Да, мы прилетели из Вегаса. Мы приземлились около двух часов ночи, отметились… я не знаю, где-то, может, минут через двадцать. Да, примерно так. Потом Мэй… мы с ней вместе летели… Мы зашли в бар в аэропорту, выпили по бокалу вина. Хотели сбросить напряжение. Взяли вскладчину такси до города. Она вышла раньше, я довезла ее до дому. Она снимает квартиру в Ист-Сайде с двумя другими стюардессами. А я поехала к Нэт.

Палма замолчала, тяжело вздохнула и отпила воды из пластикового стаканчика.

– Я заплатила таксисту и пошла к дому. Я уже вынула ключ, а код Нэт я помню наизусть. Но замок был сломан. Такое иногда случается, и я не обратила особого внимания… в первый момент. Но когда я поднялась на третий этаж, замок на двери ее квартиры – она меня предупредила, что вставила новый замок, – оказалось, что он тоже сломан. И тут у меня в животе как будто что-то подпрыгнуло. Но я сказала себе: «Мало ли что? Откуда мне знать, может, замок врезали неправильно?»

– А вы ничего такого не заметили, когда вошли? Вспомните, начните с гостиной, – попросила Ева.

– Да я внимания не обратила. Закрыла дверь на цепочку… она-то, конечно, на цепочку не закрыла, иначе я не смогла бы войти. Я оставила сумку у двери, решила: загляну к ней, посмотрю, все ли в порядке. А оказалось, что нет. – Слезы навернулись на глаза Палмы и потекли по щекам, но она продолжала: – Нэт была на полу, и там была кровь, и комната была… ну, как будто там была драка. Пол усыпан осколками… флакон духов и маленькие вазочки… она их собирала. Коллекционировала. Она была на полу. Розовые коврики… Мы с ней вместе их покупали. Они были мягкие, как кошачья шерсть. Она не могла держать животных. У нее аллергия. Коврики были мягкие. Я… Простите, я не могу…

– Ты молодец, – подбодрил ее Бакстер. – Ты отлично держишься.

– Я подбежала. Мне кажется… все расплылось. Может, я закричала? Кажется, я окликнула ее по имени, и я подбежала, хотела ее поднять, встряхнуть, разбудить… Я не хотела, чтобы она умерла, хотя и понимала… Я не хотела, чтобы она умерла. У нее все лицо было в крови и в синяках, и ее глаза… я поняла, что она мертва. У нее руки были стянуты клейкой лентой. – Палма вдруг бросила на Еву полный ужаса взгляд, словно только что сама поняла, что сказала. – О боже, ее руки, ноги! Они были связаны, заклеены! – Она прижала дрожащие пальцы к губам. – Надо было позвать на помощь, но меня вырвало, я только потом смогла… смогла… выйти оттуда, достать мобильник из сумки. Потом я выбежала, я не могла там оставаться. Я выбежала, позвонила 911 и села на лестнице. Надо было вернуться, надо было посидеть с ней. Нельзя было оставлять ее одну в таком виде.

– Ты все сделала правильно. – Бакстер взял стаканчик с водой и вновь протянул его Палме. – Ты сделала именно то, что нужно.

– Она вам не говорила, может, ее кто-то беспокоил? – спросила Ева.

– Нет, но что-то ее беспокоило, это я видела. Она казалась расстроенной, когда я говорила с ней по телефону. Но когда я спросила, что случилось, она сказала, что волноваться не о чем. Сказала, что просто ей о многом надо подумать.

– Она с кем-нибудь встречалась? У нее был приятель?

– Бик! О мой бог, Бик! Я о нем даже не вспомнила. – Опять глаза Палмы наполнились слезами, она прижала к губам обе руки. – Они помолвлены. Они собираются… собирались пожениться в мае. О боже, какой ужас! Мне придется сказать ему.

– Назовите его полное имя.

– Бик, Бик Байсон. Они вместе работают, вернее, в одной компании. В разных отделах. Нэт – старший аудитор у «Слоуна, Майерса и Крауса». Это аудиторская фирма. Бик – финансовый менеджер. Они вместе уже два года. Господи, как же я ему скажу?

– Будет лучше, если мы ему скажем.

– А наши родители? – Палма обхватила себя руками и начала раскачиваться взад-вперед. – Мне придется им сказать. Я не хочу говорить это по телефону. Я должна оставаться здесь? Мне нужно поехать домой в Кливленд и сказать им, что Нэт убита. Что ее больше нет.

– Мы об этом поговорим, когда закончим здесь все дела, – пообещала ей Ева. – У вашей сестры не было проблем с женихом?

– Нет, насколько я знаю. Они были влюблены до безумия. Я, правда, подумала: может, они поссорились? Может, поэтому она казалась такой расстроенной, когда я ей звонила? Ну, знаете, все эти свадебные планы… Люди начинают нервничать, раздражаться. Но они действительно были счастливы вместе. Они прекрасная пара.

– У нее было обручальное кольцо?

– Нет. – Палма опять тяжело вздохнула. – Они решили не придерживаться этой традиции: сэкономить деньги. Бик – прекрасный человек, но он очень аккуратен в денежных вопросах. Нэт не возражала. Она тоже такая, понимаете? Лучше отложить на черный день.

– Но он не жил с ней вместе? Могли бы сэкономить на квартплате.

– Он бы и рад, но она не разрешила. – Впервые за все время Палма улыбнулась, и Ева сразу поняла, что привлекло к ней Бакстера. – Нэт сказала, что с этим надо подождать до свадьбы. Члены моей семьи довольно старомодны. Мне кажется, моим родителям хотелось бы верить, что Нэт и Бик даже не занимались сексом до брака. Они любили друг друга, – прошептала Палма. – Они были прекрасной парой.

– У нее были проблемы на работе?

– Она никогда ни о чем таком не говорила. Мы с ней не виделись недели три. Мне повезло: я десять дней подряд работала на линии Лос-Анджелес – Гавайи, а потом я с двумя подругами провела там отпуск. Я только что вернулась на свой обычный маршрут Вегас – Нью-Йорк. Пару раз мы с ней перезванивались, но… Мы собирались наверстать упущенное, вместе пройтись по магазинам, обсудить свадебные планы. Она ни разу не упоминала о какой-то проблеме – по работе или в личном плане. Но я знаю: что-то было не так. Просто я не вникала. Думала, вот увидимся, тогда и…

Ева и Бакстер вышли из комнаты для допроса.

– Ты что-нибудь знаешь об этом женихе?

– Нет. – Он почесал затылок. – Палма что-то говорила о помолвке сестры. Она была вне себя от радости. Вот потому-то я и отчалил от нее. Это ведь как лихорадка: стоит только подхватить.

– Если ты боишься ответственности, это твои проблемы, и к делу они отношения не имеют. Спасибо, что посидел на допросе: знакомое лицо ее немного успокоило. Почему бы тебе не проводить ее на самолет? Считай, что ты на дежурстве. Позаботься, чтобы она улетела к родителям.

– Спасибо, лейтенант. Я могу сделать это в свое свободное время.

– Считай, что ты на дежурстве, – повторила Ева. – Постарайся ей втолковать, что она мне еще понадобится: пусть остается на связи. Я хочу знать, где она и когда вернется. Все, как обычно.

– Без проблем. Мне так жаль ее, передать тебе не могу. А ты собираешься проведать жениха?

– Это моя следующая остановка.

– Байсон сегодня не вышел на работу. – Пибоди вспрыгнула на внутренний эскалатор следом за Евой. – По словам его ассистентки, это на него не похоже. Он практически всегда на месте, а если задерживается или не может выйти на работу, обязательно звонит и предупреждает. Она встревожилась, позвонила ему и по домашнему, и по мобильному, но ни тот, ни другой телефон не отвечает.

– Домашний адрес узнала?

– Да, он живет в Трайбеке, на Брум-стрит. Если верить его словоохотливой ассистентке, Байсон и убитая только что приобрели квартиру на верхнем этаже, и он поселился там, пока они делают кое-какой ремонт перед свадьбой.

– Давай попробуем найти его там.

– Мог дать деру, – сказала Пибоди, спрыгивая с эскалатора вслед за Евой, направлявшейся в гараж. – Поссорился с невестой, прикончил ее и слинял.

– Это убийство не на личной почве.

Они двинулись к своей машине. Пибоди недоуменно сдвинула брови:

– При таких травмах на лице и удушении лицом к лицу?

– Мы нашли какие-нибудь инструменты в квартире? – ответила Ева вопросом на вопрос.

– Инструменты?

– Дрель, молоток, гвозди?

– Нет. А при чем тут… Ах да! – Пибоди кивнула и заняла свое место на пассажирском сиденьи. – Изолента. Если у нее дома не было никаких инструментов, зачем ей изолента? Убийца принес ее с собой, а это снижает шансы на преступление по страсти.

– Добавь сюда, что не было сексуального насилия. Взломанные замки. Когда сестра убитой говорила с ней за несколько часов до убийства, она не заметила никаких признаков любовной размолвки. Это было не на личной почве, – повторила Ева. – Это бизнес.

Квартира на верхнем этаже располагалась в старинном, хорошо сохранившемся доме, в районе, где люди красили крылечки и сидели на них вечерами в хорошую погоду. На фасадной стороне дома были широкие окна, дающие жильцам полный обзор уличного движения и магазинов на противоположной стороне. А магазины были самые разные: от булочной с домашней выпечкой до эксклюзивных бутиков, где пара туфель, грозивших превратить жизнь покупательницы в сущий ад, стоила столько же, сколько поездка на выходные в Париж.

Некоторые квартиры были даже с балконами, на которых, предположила Ева, люди ставили горшки с цветами и сидели в жару, потягивая что-нибудь холодненькое, пока жизнь текла мимо.

На первый взгляд это был большой шаг вперед по сравнению с квартиркой на Джейн-стрит, но дом вполне соответствовал объединенному доходу пары молодых городских профессионалов, делающих карьеру.

Байсон не ответил на вызов домофона, но не успела Ева вытащить универсальный ключ, как в динамике домофона раздался женский голос:

– Вы ищете мистера Байсона?

– Совершенно верно. – Ева поднесла к экрану охранного устройства свой полицейский жетон. – Полиция. Может, впустите нас?

– Минуточку.

Зажужжал зуммер, замок щелкнул. Ева и Пибоди вошли в вестибюль, где кто-то не поленился выставить раскидистое зеленое растение в расписном горшке. Услышав громыхание спускающегося лифта, Ева решила подождать.

Из лифта вышла молодая женщина в красном свитере и серых брюках. Ее каштановые волосы, стянутые сзади в короткий хвостик, оставляли открытым хорошенькое личико. На руках она держала ребенка неопределенного пола и возраста.

– Это я вас впустила, – сказала она. – Я соседка мистера Байсона. А что случилось?

– Это мы должны обсудить с ним лично.

– Я не уверена, что он дома. – Она перехватила ребенка поудобнее. Ребенок смотрел на Еву немигающими совиными глазами. Потом он сунул большой палец в рот и принялся сосать его с таким азартом, словно палец был обмазан шоколадом. – В это время он уже должен быть на работе.

– Его там нет.

– Странно. Обычно я слышу, как он уходит. Мы живем на одном этаже, и я слышу лифт. А вот сегодня не слышала. И, как оказалось, к нему должен был прийти водопроводчик. Когда они вызывают кого-то из техников – у них там ремонт, – он заглядывает ко мне и спрашивает, не могу ли я их впустить. Понимаете? А сегодня он не предупредил, и я водопроводчика не впустила. Мало ли что? Вдруг придет кто-то с разводным ключом, а на самом деле это грабитель?

– Значит, у вас есть ключ от его квартиры?

– Да, и ключ, и код. Что-то случилось, да? Хотите, чтобы я вас впустила? Но, может, вы скажете в чем дело? А то глупо получается: я вас впущу, а сама понятия не имею о том, что случилось.

– Я скажу вам, что случилось. – Ева опять подняла свой жетон. – Невеста мистера Байсона убита.

– О, нет! – Женщина повела головой из стороны в сторону. – Нет! Этого не может быть. Только не Нэт!

Ее голос перешел в крик и захлебнулся. Ребенок среагировал мгновенно: вытащил палец изо рта и заревел.

– Вы ее знали? – Ева осторожно шагнула в сторону, подальше от заходящегося в крике ребенка.

– Да, конечно. Она часто здесь бывает. Они скоро поженятся. – Глаза женщины наполнились слезами, она машинально прижала ребенка покрепче к себе. – Она мне очень нравится. Мы так хотим стать соседями! Бик и Нэт, я и мой муж. Мы… поверить не могу. Что случилось? Что случилось с Нэт?

– Нам нужно поговорить об этом с мистером Байсоном.

– Боже! Боже! Сейчас, сейчас. – Явно потрясенная, она повернулась и вызвала лифт. – Это его убьет. Тихо, Крисси, тихо. – Она принялась укачивать и успокаивать ребенка. Они все втиснулись в лифт. – Они безумно влюблены друг в друга, но без тошнотворности, если вы меня понимаете. Она мне очень нравится. Может, это ошибка?

– Мне очень жаль, – вздохнула Ева, не находя других слов. – Она не упоминала о каких-нибудь проблемах? О том, что ее что-то или кто-то тревожит?

– Да нет, вроде бы нет. Предсвадебная нервотрепка и больше ничего. Они хотели пожениться в Кливленде: она оттуда родом. Мы с Хантом тоже собирались поехать. Наша первая поездка с тех пор, как появилась Крисси. Хант – это мой муж. Погодите, я возьму ключи, – добавила она, когда двери лифта открылись, и они вышли в холл. – Вот его квартира. Мы на одном этаже.

– Всего две квартиры на этаже?

– Да. Тут просторно. Много света. Мы с Хантом купили нашу квартиру, когда я забеременела. Это хороший район, в квартире три спальни.

Она открыла свою дверь, легко и умело придерживая ребенка. Прислонившись к открывшейся двери бедром, женщина взяла связку ключей из большой плоской вазы на столе.

– Вы так и не сказали, как вас зовут, – напомнила Ева.

– Ой, извините. Грейси. Грейси Йорк. – Она повернула ключ в замке и набрала на маленьком пульте над ним нужный код. – Может, Бику пришлось отлучиться по делам или что-то в этом роде. Крисси капризничала, не давала мне спать, вот я сегодня и встала позже обычного. У нее зубки режутся.

Грейси начала открывать дверь, но Ева остановила ее, придержав дверь рукой.

– Одну минуту. – Ева постучала. – Мистер Байсон! – позвала она громко. – Это полиция. Откройте, пожалуйста.

– Я вас уверяю, его нет дома, – начала Грейси.

– Даже если так, мы подождем минуту и только потом войдем. Таков порядок. – Ева еще раз постучала. – Мистер Байсон, это лейтенант Даллас. Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка. Мы входим.

Стоило ей открыть дверь, как Ева поняла, что Байсон дома, более того, что слова, ранее сказанные его соседкой, оказались пророческими. Смерть Натали Копперфильд убила его. Или, по крайней мере, – тут уж Ева готова была держать пари, – это сделал ее убийца.

– Господи, господи, господи, – забормотала Грейси.

Ее слова слились в тонкий истерический вопль. Она прижала головку дочери к плечу и отпрянула от двери.

– Миссис Йорк, вернитесь в свою квартиру, – приказала Ева. – Вернитесь к себе и заприте дверь. Кто-нибудь из нас подойдет к вам через минуту. Либо я, либо моя напарница.

– Это Бик. Это же Бик? Прямо напротив. Мы ведь живем прямо напротив.

Уловив безмолвный сигнал Евы, Пибоди взяла женщину под руку.

– Возьмите Крисси домой, – проговорила она мягко. – Ну, давайте, унесите ее домой. Ничего страшного с ней не случится. Просто уйдите с ней домой и ждите.

– Я ничего не понимаю. Он же мертв. Он убит? А мы живем прямо напротив.

Пибоди втолкнула соседку в квартиру и бросила на Еву взгляд, полный сожаления.

– Придется мне ею заняться. Думаю, ты не против.

– Ты права. Прежде всего, сообщи в управление, Пибоди, а потом возьми официальные показания у соседки. Я возьму полевые наборы и начну работу на месте.

3

Взяв из машины полевые наборы, Ева обработала изолирующим составом руки и ботинки. Затем она включила камеру и вступила на место преступления.

Боковое окно, отметила Ева, выходит на стену соседнего дома и снабжено узким балконом.

– Окно, выходящее на юг, открыто, – произнесла она вслух для записи и начала обходить комнату по периметру. – Судя по всему, помещение взломано снаружи. Есть пожарная лестница, возможно, она была использована для проникновения внутрь. Или как путь отхода.

«Да, так безопасней, – подумала Ева. – Не рискуешь нарваться на соседку при входе или выходе».

Она повернулась спиной к вероятному месту проникновения убийцы в квартиру.

– Тело лежит навзничь, руки и ноги связаны изолентой, как у первой жертвы. Вторая жертва – мужчина смешанной расы, под тридцать, на теле белые боксерские трусы. Ты проснулся, верно, Бик? Услышал, что в комнате кто-то посторонний. Ты доставил ему хлопот – явные следы сопротивления. Перевернутый стол, разбитая лампа. Не вся кровь в комнате будет принадлежать убитому, и это большой козырь для нас. На лице и теле убитого видны гематомы и порезы.

Она обошла помещение и присела на корточки возле тела.

– Здесь тоже есть ожоги, но они выглядят, как следы от контактного применения электрошокера на груди. Они дерутся, убийца парализует жертву электрошокером, связывает, избивает. Допрашивает? Для удушения использована синяя пластиковая веревка. – Сидя на корточках, Ева еще раз оглядела комнату. – В северном углу комнаты сложены строительные материалы, перевязанные синей пластиковой веревкой, похожей на ту, что затянута на шее жертвы. – Ева взяла отпечатки пальцев для идентификации, воспользовалась измерителем. – Время смерти, – сказала она, прочитав показания, – два сорок пять утра. Пришел сюда после убийства Копперфильд. – Она наклонилась ниже. – Следы изоленты вокруг рта, как и у предыдущей жертвы. Зачем ее сдирать? Он хотел, чтобы ты сказал ему что-то? А может, хотел услышать, как ты задыхаешься, пока он тебя душил? Возможно и то и другое.

Ева выпрямилась, отошла от тела и направилась в соседнюю комнату. «Привал холостяка, – подумала она. – Вряд ли это хозяйская спальня, просто он здесь спал, пока шел ремонт». Она увидела матрац на топчане и лампу на столике возле импровизированного ложа – двойник той, что валялась разбитая в соседней комнате. Кругом была разбросана одежда, но это говорило не об обыске, а о небрежности владельца.

– Проснулся. Схватил одну из ламп для обороны. Женщина хватает телефон и пытается бежать. У мужчины другой инстинкт: защищать свою берлогу. Значит, схватывается с убийцей. Может, даже застает его врасплох. Драка. Содранная кожа на костяшках пальцев указывает на то, что пара ударов достигла цели. Удар электрошокером, полный контакт. Жертва падает.

Ева вернулась в большую комнату, снова изучила диспозицию.

– Убийца связывает его по рукам и ногам, вставляет кляп. Но убивает его не сразу. Зачем путы, зачем кляп, если он без сознания? Значит, сначала тебе надо было что-то сказать или сделать. Может, задать вопросы. Ты рассказал ему, что сделал с Натали? Бьюсь об заклад, что сказал.

Она быстро совершила обход помещения. В этой квартире, как и в соседней, было три спальни. Самая большая из них была пуста, если не считать склада строительных материалов. В самой маленькой был оборудован кабинет. Но и здесь не было компьютера. Ева видела, где он стоял, вероятно, накрытый куском ткани, защищающей его от пыли во время ремонта. Складной столик, служивший письменным столом, был покрыт тонким слоем пыли, но на том месте, где стоял компьютер, остался квадрат чистой поверхности.

Ева вернулась в большую комнату. Она осматривала открытое окно, когда вошла Пибоди.

– Соседка потрясена, но она в порядке. Я позволила ей созвониться с мужем, она попросила его вернуться домой с работы. Кстати, он ушел около семи утра. Свидетельница говорит, что ее муж и убитый иногда вместе ходили в спортклуб перед работой. Но они не сговаривались на это утро.

– Время смерти – примерно через час после Копперфильд. Тот же почерк. Ни компьютера, ни дисков.

– У них что-то было на кого-то, – заключила Пибоди. – Возможно, это связано с работой. Что-то знали, что-то слышали, над чем-то работали. Но как он сюда попал? – спросила она, дернув подбородком в сторону окна.

– Окно взломано. Вероятно, тем же путем он ушел: тут есть пожарная лестница. Возможно, ему удалось воспользоваться ею и потом убрать обратно. Пусть «чистильщики» проверят электронику. Отпечатки вряд ли будут, но пусть чем-нибудь займутся.

Ева провела свою напарницу по месту преступления, изложила свою версию.

– Возможно, кровь убийцы есть на осколках лампы, на кулаках убитого. – Пибоди принялась разглядывать тело. – Парень был в хорошей форме. Похоже, он доставил хлопот своему обидчику.

– Слишком мало.

Они уступили место преступления «чистильщикам», а сами отправились в контору Слоуна, Майерса и Крауса.

– Знаешь, я увидела малышку, дочку соседки, и вспомнила. Как прошли вчера занятия?

– Не будем об этом, – отрезала Ева. – Никогда.

– Ой, да ну тебя.

– Никогда?! – Пибоди отвернулась к боковому окну машины, чтобы скрыть усмешку, и с тоской остановила взгляд на лотке разносчика на углу. – Смотрины детского приданого уже совсем скоро. Ты готова?

– Да, да, да.

По крайней мере ей хотелось на это надеяться.

– Я связала для Мэвис такое чудное детское одеяльце, пока была в настроении во время праздников. Оно всех цветов радуги. А сейчас вяжу такие хорошенькие пинеточки и чепчик. А что ты ей подаришь?

– Не знаю.

– Ты еще не выбрала подарок для ребенка? Времени остается мало.

– Пара дней у меня еще есть. – Ева задумчиво взглянула на напарницу. – Ты могла бы пойти купить что-нибудь. Прикрыть меня. Я с тобой рассчитаюсь.

– Э, нет, это неправильно. Она твоя лучшая подруга, у твоей лучшей подруги будет ребенок. Первый ребенок. Ты должна сама купить подарок.

– Черт, черт, черт!

– Но я готова пойти с тобой. Вот покончим с аудиторской фирмой и можем заглянуть в тот чудный магазинчик. Мэвис его облюбовала, в последнее время она там чуть ли не поселилась. Можем заодно и пообедать.

Ева вообразила процесс посещения детского магазина и выбора подарков, и ее передернуло.

– Я дам тебе сто долларов, если ты пойдешь одна.

– Это удар ниже пояса, – ответила Пибоди. – Но у меня высокие нравственные принципы, я не поддамся на подкуп. Тебе придется выбирать подарок самой, Даллас. Это же Мэвис!

– Занятия для беременных, смотрины детского приданого, а теперь еще и по магазинам ходить? И это ради дружбы? Когда же все это кончится?

Ева отбросила эти мысли, нет, похоронила их, и вошла в приемную аудиторской фирмы «Слоун, Майерс и Краус».

Поскольку фирма обслуживала состоятельных клиентов, приемная была обставлена роскошно: стеклянные тонированные стены, ковры и множество красивых декоративных растений в горшках.

Широкая стойка, отделанная мрамором, служила рабочим местом трем администраторам. Все они были в наушниках, все деловито набирали что-то на клавиатурах. От стойки, подобно солнечным лучам, расходились три зоны ожидания с глубокими креслами, информационными экранами и богатым выбором развлекательных дисков.

Ева положила жетон на стойку перед мужчиной со светлой курчавой шевелюрой.

– Я хочу увидеть кого-нибудь из тех, кто тут командует.

Он одарил ее жизнерадостной улыбкой.

– Это, безусловно, буду не я. Из тех, кто командует каким-либо отделом, или из тех, кто командует вообще?

– Давайте начнем снизу. Мне нужно повидать начальников Натали Копперфильд и Бика Байсона.

– Давайте посмотрим. Копперфильд – старший аудитор, отдел корпоративных, зарубежных и международных счетов. На этом этаже. Вам нужна Кара Грин. Так, теперь Байсон. Байсон, Байсон… вот, Байсон Бик, – почти пропел он, читая данные на экране. – Вице-президент, персональные финансы, внутренние счета. Этажом выше, и это будет… Майра Ловитц.

– Мы сначала поговорим с Грин.

– Она на заседании.

Ева постучала по жетону.

– Уже нет.

– Да мне-то что? Мое дело маленькое. Я позвоню. Хотите присесть?

– Нет, мы хотим только Грин.

«Шикарное местечко, – отметила Ева, пока ждала. – Много денег проходило через эти двери. Ничто на свете так не провоцирует убийство, как большие деньги».

Кара Грин была в темно-красном костюме, застегнутом до самого горла. Но он был так прекрасно скроен, что облегал, как перчатка, ее ладную фигурку. Впечатление портили нахмуренное, нетерпеливо-недовольное выражение гладкого карамельно-смуглого лица и такой же нетерпеливый дробный стук каблуков.

– Вы из полиции? – спросила она, гневно ткнув в Еву указательным пальцем.

– Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. А вы Грин?

– Совершенно верно, и вы только что вытащили меня с чрезвычайно важного совещания. Если мой сын опять прогулял школу, я сама с ним разберусь. Мне не нравится, когда полицейские приходят ко мне на работу.

– Мы здесь не из-за вашего сына. Мы пришли поговорить о Натали Копперфильд, и, если вам так больше нравится, мы можем пойти ко мне на работу. Прямым ходом.

Раздражение тут же сменилось настороженностью.

– А что случилось с Натали? Не говорите мне, что у нее неприятности с полицией, я все равно не поверю. Она никогда не нарушает законы.

– Не могли бы мы поговорить в вашем кабинете, миссис Грин?

Опять ее выражение изменилось. На этот раз в зеленых глазах Кары Грин появился страх.

– С ней что-то случилось? Несчастный случай? С ней все в порядке?

– Лучше в вашем кабинете.

– Следуйте за мной.

Кара стремительно обогнула стойку и прошла сквозь двойные стеклянные двери, автоматически разъехавшиеся при ее приближении. Она скорым шагом миновала стеклянные клетушки, в которых трудились рядовые служащие, закрытые двери кабинетов, за которыми работали аудиторы и бухгалтеры, и, наконец, достигла углового кабинета, соответствующего ее положению.

Она закрыла за ними дверь и повернулась к Еве.

– Прошу вас, скажите мне, что случилось.

– Мисс Копперфильд была убита сегодня, вскоре после полуночи.

Кара Грин тихо ахнула и вскинула руку, словно защищаясь. Уже не так стремительно она подошла к витрине-холодильнику, установленной у дальней стены, вытащила бутылку холодной воды и опустилась в кресло, не открывая ее.

– Как? Как? Я не понимаю. Мне следовало заподозрить, что что-то не так, когда она вчера позвонила и сказалась больной, мне следовало знать. Я была так зла на нее: она не пришла на сегодняшнее совещание… – Кара опять вскинула руку. – Простите. Извините меня. Я в шоке. – Не успела Ева рта раскрыть, как она снова вскочила на ноги. – О господи, Бик! Ее жених. Он знает? Она помолвлена с одним из вице-президентов из отдела личных финансов. Он работает этажом выше. О боже! Они же собираются пожениться в мае!

– Она работала непосредственно под вашим началом?

– Она – один из моих старших аудиторов. Очень способная, быстро делает карьеру. Я хочу сказать… Боже, она делала карьеру. У нее были блестящие способности. Обаятельная, умная, трудолюбивая. Я собиралась дать ей повышение в самом скором времени. Предложить вице-президентство.

– Вы были подругами, – вставила Пибоди.

– Да. Ну, не закадычными подругами, я все-таки обязана соблюдать дистанцию, но… да, мы дружили. – Закрыв глаза, Кара прижала холодную бутылку ко лбу. – Да, мы дружили. Поверить не могу, что мне это не снится.

– Скажите мне, где вы были между полуночью и четырьмя часами сегодняшнего утра?

– Вы же не думаете… – Кара открыла бутылку и отпила. – Я была дома с мужем и двенадцатилетним сыном. Мы с мужем легли спать после полуночи. Боже, как ее убили?

– Мы не разглашаем детали на данном этапе. Раз уж вы были дружны, и вы были ее начальницей, она не говорила вам, что ее что-то тревожит или смущает? Что ей кто-то угрожает?

– Нет. Нет. Нет. Я бы сказала, она была немного рассеянной последние недели две, но я приписала это предсвадебной лихорадке. Она сказала бы Бику, если бы ее что-то смущало или тревожило. Она ему все рассказывала.

«Да, – подумала Ева, – скорее всего, именно так она и поступила. Вот поэтому его и убили».

– Над чем она работала?

– Она вела несколько крупных счетов, возглавляла несколько проектов и работала в команде над некоторыми другими.

– Нам понадобится список всех ее счетов и доступ ко всем делам, которые она вела.

– Этого я вам дать не могу. Мы обязаны хранить коммерческие тайны наших клиентов.

– Мы получим ордер.

– Да уж, пожалуйста. Я говорю совершенно серьезно. Я вас очень прошу, получите ордер, и я лично позабочусь, чтобы вы получили любые нужные вам данные. Мне необходимо связаться с мистером Краусом, – продолжала Кара, снова поднимаясь на ноги. – Я обязана доложить ему о происходящем. О том, что случилось. И Бику. Вы должны сказать Бику.

– Бик Байсон тоже был убит прошлой ночью.

Вся кровь отхлынула от лица Кары.

– Я… я не понимаю. Я не знаю, что сказать. Это ужасно.

– Я сожалею. Понимаю, это шок. Мы должны поговорить с шефом мистера Байсона.

– М-м-м… это… ничего не соображаю… Ах да, это Майра. Майра Ловитц. Я могу позвонить ей, если хотите.

– Я предпочла бы, чтобы вы не говорили с ней, пока мы сами с ней не поговорим. Кто еще мог работать над счетами вместе с мисс Копперфильд?

– Я дам вам список имен. Извините. – Кара прошла к своему столу, рванула на себя ящик и вытащила бумажный носовой платок. – Извините, я только сейчас начинаю осознавать. Я могу позвонить наверх, попрошу секретаршу Майры предупредить ее, что вы поднимаетесь.

– Да, пожалуйста. Спасибо за сотрудничество. Мы вернемся с ордером за файлами Натали.

На втором этаже их встретила секретарша и провела прямо в кабинет – примерно такой же, как у Кары.

Майра Ловитц сидела за столом, заваленным папками, дисками, заметками. На вид ей было чуть за шестьдесят. Она не красила волосы, но седина шла к ее суровому, с угловатыми чертами лицу. На ней был строгий темно-синий костюм в тонкую белую полоску. Она взглянула на Еву и Пибоди с неприветливой улыбкой.

– Это что такое? Налет?

– Мы пришли по поводу Бика Байсона.

Тут даже неприветливая улыбка исчезла.

– Что-то случилось с мальчиком? Мы все утро пытаемся до него дозвониться.

– Он мертв. Убит прошлой ночью.

Ее губы дернулись, руки на столе сжались в кулаки.

– Мерзкий город! Будь он проклят! Ограбление?

– Нет.

Ева предоставила Пибоди рассказать об убийстве, задать вопросы, записать показания. Это было почти зеркальное повторение сцены на нижнем этаже, только Майра была более сдержанной и деловитой.

– Чертовски хороший мальчик. Сообразительный, надежный. Знает, как уболтать клиента, но если нужно, умеет быть серьезным и строгим, если клиенту это импонирует. Отлично чувствует людей, понимаете? И он, и эта милая девочка из отдела корпоративных счетов? Оба? Что за мир!

– Над чем они работали? – спросила Пибоди.

– Они? Бик и Натали не работали над одними и теми же счетами. Он имел дело с индивидуальными счетами внутри страны, а она занималась корпоративными, в основном заграничными.

– Как он себя вел последнюю пару недель?

– Вот сейчас, когда вы об этом спросили, могу сказать, что он был немного дерганый. Ну а что вы хотите? Свадьба грядет, они только что купили квартиру в Трайбеке. Ремонтируют ее, отделывают, мебель покупают. Есть от чего занервничать.

– Он с вами не делился своими тревогами?

– Нет. – Ее взгляд заострился. – Вы хотите сказать, что это было не случайное убийство? Кто-то специально убил этих двух ребятишек?

– Нет, мэм, – вмешалась Ева. – На данном этапе мы вообще ничего не хотим вам сказать.

Ева запустила процесс получения ордеров, и теперь, когда шар покатился, ей хотелось только одного: вернуться в управление, сделать письменный и устный рапорт, составить график, подготовить доску с данными по убийствам.

Но Пибоди слышать ни о чем не хотела.

– Будешь откладывать – пожалеешь, и потом тебе придется одной бегать по магазинам и покупать подарки для малыша.

– Бегать по магазинам я в любом случае не буду, Пибоди. С тобой или без тебя. Просто куплю что-нибудь. И постарайся, чтобы это заняло не больше десяти минут.

– А потом мы сможем купить что-нибудь поесть, да?

– Вот вечно у тебя что-нибудь не слава богу! Там небось и запарковаться негде. Лучше бы мне купить что-нибудь по Интернету. Ты только подскажи мне, что взять, и я это закажу. Неужели этого мало?

– Мало.

– Отвяжись, Пободи!

– Ты мне еще спасибо скажешь, когда Мэвис расплавится и потечет.

– Мне не нравится, когда что-то плавится и течет, если только это не шоколад.

– Кстати, о шоколаде. Какой торт у нас будет на смотрины детского приданого?

– Понятия не имею.

Пибоди рывком повернулась на сиденье. Она была в шоке.

– У тебя еще нет торта?!

– Не знаю. Может, и есть. – Сама мысль о смотринах детского приданого, о том, что ей предстоит сделать, что ей следовало бы сделать, чего она не сделала, у Евы к горлу подступала тошнота. – Слушай, я позвонила в бюро обслуживания вечеринок. Этого что, мало? Я ничего не перекладывала на Рорка, не просила – боже, упаси! – Соммерсета этим заняться.

– Ну, хорошо, а что ты заказала? На какой мотив?

Теперь Еве стало совсем плохо.

– Какой еще мотив? Ты о чем?

– У тебя нет мотива? Как же ты можешь устраивать смотрины детского приданого без мотива?

– Господи боже, неужели мне нужен еще и мотив? Да я понятия не имею, о чем ты говоришь. У меня есть мотив всех поубивать, это я точно знаю. Я позвонила в бюро обслуживания. Мне ответила женщина. Я все сделала, как надо, сказала ей, что у нас мероприятие – смотрины детского приданого. Сказала ей, сколько будет народу. Ну, примерно. Сказала ей, когда и где. Она начала задавать мне всякие разные вопросы, у меня от них голова разболелась, и я ей сказала, чтоб не задавала мне всяких разных вопросов, а не то она уволена. Велела просто сделать все, что надо сделать, и не морочить мне голову. Неужели этого мало?

Пибоди испустила долгий прочувствованный вздох.

– Дай мне телефон бюро обслуживания. Я поговорю с этой женщиной. А за оформление тоже она отвечает?

– О мой бог! А что, нужно еще и оформление?

– Я тебе помогу, Даллас. Я возьму на себя бюро обслуживания. А в день икс я приду пораньше и помогу все устроить.

Ева прищурилась, изо всех сил пытаясь скрыть облегчение и радость, вскипающую в груди.

– И сколько мне это будет стоить?

– Нисколько. Мне нравится обряд смотрин детского приданого.

– Ты больная. Нет, ты просто ненормальная.

– Смотри, смотри! Вон машина выезжает со стоянки. Быстро занимай место! Это же уличный уровень, почти у самых дверей! Это знаменье нам от богини детородности или что-то в этом роде.

– Чертова хиппушница, – пробормотала Ева, но место на стоянке заняла, опередив какую-то малолитражку.

Она знала, что ей тут не понравится, но действительность превзошла все ее ожидания: детский магазин привел ее в ужас. А ведь Ева была из тех женщин, которые хорошо себя знают.

Тут были мягкие игрушки в виде плюшевых животных гигантских размеров и музыка, способная свести с ума. Крошечные стульчики, какие-то странные загоны с частой сеткой, еще какие-то животные и надувные плюшевые звезды, свисающие со стен и потолка. На полках была сложена жутковатая миниатюрная одежда. Башмачки размером с ее большой палец. «Башмаки размером с палец, – решила Ева, – это противоестественно. Такое маленькое существо не может ходить на двух ногах. Тогда зачем ему, спрашивается, башмаки?»

На что ни бросишь взгляд, все раскачивается, подпрыгивает и издает какую-то тренькающую музычку.

И всюду женщины. Одни несут свой плод в животе, другие – уже снаружи, в каких-то разноцветных плетенках или в странных мягких сумках, пристегнутых заплечными ремнями. Один из этих плодов заливался тонким пронзительным плачем, переходящим в ультразвук.

А были еще и другие, побольше. Они сидели в прогулочных колясочках или бродили вокруг сами по себе, колотили плюшевых зверей и влезали на все, что попадалось на их пути.

– Смелее, – подбодрила Пибоди и ухватила Еву за руку, пресекая попытку сбежать.

– Просто укажи на что-нибудь, и я это куплю. Просто ткни пальцем. В любое, мне все равно. Цена значения не имеет.

– Нет, так дела не делаются. Мы подойдем к одному из экранов… видишь? Мэвис зарегистрировалась. Значит, мы узнаем, во-первых, чего она хочет, а во-вторых, что ей уже купили. У них тут много замечательных вещей.

– Зачем тому, что не умеет ни ходить, ни говорить, ни есть самостоятельно, столько вещей?

– Вот по этой самой причине. Детям необходимо поощрение. Им нужен комфорт. Вот и наша очередь.

Пибоди включила экран, и на нем появилось изображение молодой, жизнерадостно улыбающейся женщины со свежим румянцем на лице.

– Добро пожаловать в «Белый аист»! Чем я могу вам помочь?

– Регистрационный список для Мэвис Фристоун, пожалуйста.

– Сию минуточку! Вы хотите увидеть весь список предпочтений мисс Фристоун или только то, что еще осталось купить?

– Что осталось, – быстро ответила Ева. – Только то, что осталось.

– Еще одну минутку!

– Почему она так разговаривает? – спросила Ева, повернувшись к Пибоди. – Как будто у меня атрофия мозга.

– Она вовсе не…

– Даллас? – Нервы Евы были в таком состоянии, что она чуть не подскочила, когда ее окликнули по имени. Повернувшись, она увидела Тэнди Уиллоуби, подходившую к ней своей переваливающейся походкой. – О, а это Пибоди! Мы однажды встречались у Мэвис.

– Да, конечно, я вас помню. Как поживаете?

– Отлично. – Тэнди погладила себя по животу. – Скоро уже обратный отсчет. Вы хотите купить что-нибудь для Мэвис?

– Просто подскажите мне, что купить. – Ева уже готова была умолять. – Я на работе.

– Без проблем. По правде говоря, у меня как раз есть то, что вам нужно. Отменить поиск регистрационного списка, – приказала она. – Возможно, вы не готовы так много потратить…

– Готова. Просто заверните.

– Боюсь, оно великовато, чтобы просто завернуть. Знаете, мне раз десять уже приходилось останавливать Мэвис. Я ее уговаривала не скупать все, что есть в магазине, дождаться смотрин, а уж потом докупать недостающее. Ей очень понравилось это кресло-качалка.

Тэнди двинулась вперед, прокладывая дорогу через джунгли и лабиринты товаров для детей. Длинный хвост золотистых волос мотался у нее за спиной.

– Я уговорила моего босса заказать один экземпляр в цветах Мэвис. Я не сомневалась: если она не получит его в подарок, обязательно сама купит после праздника. Я покажу вам нашу выставочную модель, а потом вы сможете увидеть ту, что мы заказали для Мэвис, на экране. Она на складе.

– Не нужно. Все и так хорошо. Просто замечательно. Давайте, я просто заплачу. Эй! – возмутилась Ева, когда Пибоди толкнула ее локтем в бок.

– Хоть взгляни на него.

– О, вы должны его увидеть! – подхватила Тэнди, устремив на Еву бесхитростный взгляд больших голубых глаз. – Это просто чудо что такое!

Тэнди широко повела рукой, и Ева увидела. Она увидела мягкую, упругую конструкцию цвета мяты, формой напоминающую вытянутую букву S. По каким-то непостижимым для Евы причинам Пибоди, увидев этот агрегат, заворковала.

– Оно откидывается, раскачивается, вибрирует и играет музыку. В памяти устройства двадцать мелодий, можно делать и воспроизводить записи, можно загружать с дисков. Или оно может воспроизводить голос матери, голос отца, все, что хотите. – Тэнди бережно провела ладонью по верхнему изгибу. – Материал водонепроницаемый, легко моющийся, и, смотрите, какой он мягкий. Вот попробуйте.

Ева поняла, что ей не отвертеться, и погладила кресло.

– Очень мило. Мягкое. Прочное. Я его беру.

– Вы просто обязаны в него сесть, – настойчиво пригласила Тэнди.

– Я не…

– Вперед, Даллас. – Пибоди подтолкнула ее. – Ты должна попробовать.

– О господи. Ладно, ладно. – Чувствуя себя полной идиоткой, Ева опустилась в кресло и почувствовала, как оно всколыхнулось под ней, словно живое. – Оно шевелится!

– Гелевые подушки адаптируются к форме вашего тела, – просияла Тэнди. – Оно приспосабливается к вам, или вы можете запрограммировать предпочтительное положение – вручную или голосовой командой. Положение спинки, покачивание – все можно регулировать вручную или голосом. Щитки управления расположены под обоими подлокотниками: для левшей и правшей. Вот, можете открыть одним движением пальца. – Тэнди показала, как открывается щиток управления. – А на модели «Люкс» есть новая опция – Мэвис от нее просто без ума. Ребенок уснул? Мама устала? – Тэнди нажала на три кнопки. Кресло тихо загудело, его боковая сторона открылась, оттуда выскользнул и поднялся небольшой, обитый мягким, открытый ящик.

– Вам стоит чуть подвинуться, уложить ребенка в боковую колыбельку, и вы можете немного вздремнуть.

– Потрясающе! – как горлица, проворковала Пибоди.

– Надежно выдерживает вес до двадцати фунтов, покачивается автономно, вне зависимости от кресла. С другой стороны имеется небольшое отделение для хранения салфеток, прокладок, памперсов. Уверяю вас, это кресло может все. Оно не сможет разве что накормить и сменить ребенку памперсы вместо вас.

– Прекрасно!

С немалым облегчением Ева вылезла из объятий кресла.

– Кресло получило высочайшие оценки журналов «Детский стиль», «Родители и дети» и «Современная семья». Канал «Мамочки-мамаши» держал его во главе списка лучших товаров весь прошлый год.

– Продано.

– Правда? – Радостный румянец окрасил щеки Тэнди. – О, это замечательно! Это просто класс!

– Вы можете доставить его к нам домой в день праздника?

– Безусловно. И, поскольку я тут имею кое-какой вес, я организую вторую доставку – от вас в квартиру Мэвис. Без дополнительной платы.

– Спасибо. – Словно что-то вспомнив, Ева снова оглядела кресло. – А сколько стоит эта штуковина?

Когда Тэнди назвала цену, Пибоди громко ойкнула, а Ева тихонько выругалась.

– Знаю, это ужасно дорого, но оно стоит этих денег. И я могу предложить вам десятипроцентную скидку на любой другой товар, купленный сегодня, если вы откроете счет в «Белом аисте».

– Нет, спасибо, – поспешно отказалась Ева. «Это, – подумала она, лихорадочно потирая лицо обеими руками, – все равно, что искушать судьбу». – Я заплачу полную цену. За то, что в цветах Мэвис.

– Это просто потрясающий подарок, Даллас, – сказала ей Пибоди.

– Да, это правда. – У Тэнди даже слезы навернулись на глаза. – Ей так повезло, что у нее есть такая замечательная подруга, как вы.

– Чертовски верно.

«Это всего лишь деньги, – напомнила себе Ева, расплачиваясь за покупку. – Всего лишь чертова уйма денег». Пока она приходила в себя от ценового шока, Тэнди и Пибоди болтали о детях, о смотринах детского приданого, обо всяких приспособлениях по уходу за детьми. Когда они перешли к кормлению грудью, Ева решила, что с нее хватит.

– Нам пора. Убийства и всякая такая ерунда.

– Я так рада, что вы заглянули, и дело не только в покупке. Я просто не могу дождаться субботы, когда у нас будут смотрины детского приданого. Моя светская жизнь стала несколько скудна в последнее время, – призналась Тэнди с беспечным смехом. – В моем календаре приданое для ребенка Мэвис значится как центральное событие, а справа и слева ничего. Если не считать дня рождения. – Она многозначительно погладила себя по животу. – Кресло будет доставлено накануне, к полудню. Если вдруг возникнут какие-нибудь проблемы – любого рода! – позвоните мне сюда.

– Я так и сделаю. Спасибо, Тэнди.

– До скорого!

Выйдя из теплого, наполненного благоуханием и музыкой помещения на холодную, ветреную, шумную улицу, Ева ощутила блаженство.

– Который час, Пибоди?

– Э-э-э, наверное, уже тринадцать тридцать.

– Мне хочется пойти прилечь в темной комнате.

– Но…

– На дежурстве, Пибоди, отдыхать не полагается. Даже травмированным. Придется довольствоваться чипсами.

– Мы поедим? – Пибоди чуть не запрыгала от радости. – Нам надо чаще ходить за покупками.

– Типун тебе на язык.

4

Ева не знала о чем это говорит, но она лучше чувствовала себя в морге, чем в детском магазине. А в общем, ей было все равно, кто и что о ней подумает. Холодные белые стены, запах смерти, пробивающийся сквозь сдобренный хвоей запах дезинфекции, – все это было ей хорошо знакомо.

Она толкнула тяжелую дверь и вошла в прозекторскую в тот самый момент, когда Моррис переносил мозг Бика Байсона из его черепа на весы.

– Итак, два по цене одного, как я вижу.

Моррис в прозрачном пластиковом балахоне поверх очередного щегольского костюма ввел данные в компьютер и перенес мозг на поднос. Моррис был невысок ростом, но хорошо сложен, и шоколадный костюм с рубашкой цвета старого золота прекрасно сидел на нем. Он выглядел удивительно сексуально: темные, чуть раскосые глаза и черные, как смоль, волосы, заплетенные в тугую косу.

– Вот и я так думаю, – согласилась Ева. – Ты подтверждаешь? Тот же метод, тот же убийца?

– Травмы нанесены с большой физической силой. Другими словами, удары он наносил с плеча. Связал по рукам и ногам. Буду очень удивлен, если эксперты не подтвердят, что изолента в обоих случаях взята из одного мотка. Смерть в результате удушения в обоих случаях. Мужчина был парализован электрошокером: полный контакт прямо над грудиной. Имеются также, как ты уже отметила в своем отчете на месте, синяки и ссадины на костяшках пальцев. Он сопротивлялся. Я извлек несколько кусочков керамики из его спины и ягодиц.

– Разбитая лампа. Похоже, он схватил ее в спальне, вышел в большую комнату, пытался использовать ее как оружие против нападающего.

– Никаких посмертных травм не было в обоих случаях. Когда убийца с ними покончил, он там больше не задерживался. Сексуального насилия не было в обоих случаях. Убитая женщина…

Моррис обтер обработанные изолирующим составом руки и подошел к столу, на котором лежала обнаженная и обмытая Натали с биркой на ноге.

– Это не твой фирменный разрез, – заметила Ева, нахмурившись и внимательно изучая тело.

– Глаз-алмаз у тебя, Даллас. – Глаза самого Морриса задорно блеснули. – Нет, я наблюдал за работой нового патологоанатома. Наш лозунг: «Умри, но научись». Женщину перед смертью пытали. Пальцы сломаны. Угол смещения пальцев указывает на давление спереди назад. – Моррис поднял свою собственную руку, схватил мизинец другой рукой и потянул его назад и вниз. – Эффективно и очень больно.

Ева вспомнила, как ей было больно, как она задохнулась и впала в шок, когда отец сломал ей руку.

– Да, это очень больно.

– Ожоги. Плечо, живот, подошвы обеих ног. Похоже на контактные ожоги, нанесенные каким-то лазерным инструментом. Видишь, следы круглой формы. Нужно было не просто прикасаться, а нажимать очень сильно, очень твердо, чтобы не только прожечь кожу, но и оставить столь глубокий след.

Ева надела очки-микроскопы, чтобы рассмотреть получше.

– Следы, очень четкие, почти нет наплывов. Ее ноги были туго связаны в лодыжках, но она должна была дергаться и уклоняться, пока он ее жег. Значит, он держал ее за ногу. Держал с силой, наваливался всем телом, чтобы она не дергалась. Да, он очень серьезно относится к своей работе. – Ева стянула с себя очки. – У нее нос сломан.

– Зря очки сняла. В микроскопах можно рассмотреть деталировку гематом по обе стороны ноздрей.

Моррис взял пару, которую сняла Ева, и протянул их Пибоди, когда Ева указала на свою напарницу.

Нацепив очки, Пибоди наклонилась.

– Вижу только большую массу лопнувших кровеносных сосудов. – Она нахмурилась, сосредоточилась, когда Моррис подсветил точечным фонариком кожу сбоку от носа Натали.

– А, да, теперь вижу. Я бы, наверно, не заметила, но теперь вижу. Он заклеил ей рот, а потом зажал нос. Сильно сжал большим и указательным пальцами. Перекрыл доступ воздуха.

– Со сломанным носом ей и без того было очень трудно дышать. Он сделал так, чтобы ей было еще тяжелее.

– Допрос с пристрастием, – сказала Ева Моррису. – Если бы это было просто садистское убийство, порезал бы ее, сломал бы больше костей, пожег бы еще больше, и ожоги были бы более обширными. Скорее всего, было бы сексуальное насилие или травмы груди и гениталий.

– Согласен. Он просто хотел причинить ей боль. С мужчиной он сократил программу, пыточную часть пропустил. От драки перешел прямо к удушению.

– Потому что женщина сказала ему все, что ему нужно было знать, дала ему то, что требовалось, – заключила Пибоди.

– А мужчина должен был умереть, потому что женщина сказала убийце, что ее жениху известно то же, что и ей. Или он видел то же, что и она. Мотив в ней, – тихо сказала Ева.

В управлении Ева сидела у себя в кабинете за письменным столом, поглощая кофе и добавляя данные к своему первоначальному отчету. Она еще раз позвонила в контору окружного прокурора, спросила, как насчет ордера. Выслушала в ответ обычные отговорки.

Адвокаты, подумала она. Адвокаты аудиторской фирмы внесли ходатайство о блокировании ордера. У них это выходило автоматически, как коленный рефлекс. «Ничего неожиданного, – твердила себе Ева. – Ордер они все равно получат, но скорее всего не раньше конца рабочего дня».

Она позвонила в лабораторию, чтобы поторопить их с работой. У нее это тоже было нечто вроде коленного рефлекса. Ответ она опять получила стандартный: вещественные улики изучаются. Мы не волшебники. И так далее, и тому подобное.

Итак, на руках у нее два трупа. Жених и невеста, убиты каждый в своем доме, в нескольких кварталах друг от друга, с интервалом примерно в час. Сперва женщина. Один и тот же работодатель, но разные отделы. Насильственная смерть, пропавшие компьютеры и диски.

Никаких врагов.

Убийца не мог обойтись без средств передвижения, думала она. Невозможно пехом тащить на себе компьютер от одного места преступления к другому. Ева, хмурясь, проверила входящую почту: может, Пибоди уже установила, какого типа компьютеры были в собственности убитых. Оказалось, что ее надежная напарница уже скопировала для нее список компьютеров, зарегистрированных на обоих. Два настольных, два карманных. В список не входили электронные записные книжки, не требовавшие регистрации в Службе компьютерной охраны. Наверняка у убитых были такие книжки. Но книжек, как и компьютеров, на месте преступления не оказалось. В обоих случаях.

«Хорошее оборудование и довольно компактное», – решила Ева, изучая модели. Но она как-то слабо себе представляла убийцу, втаскивающего компьютер Натали Копперфильд вверх по пожарной лестнице в квартиру Бика Байсона.

Нет, у него была машина для транспортировки. Компьютер Натали он надежно запер, пока заканчивал свою ночную работу.

Где же он запарковался? Может, он живет где-то поблизости? Он работает один?

Принес изоленту с собой, скорее всего, и электрошокер тоже, а также лазерную указку или что он там использовал для ожогов. Подготовился. Но орудие удушения и в том, и в другом случае находил на месте. Значит, полагался на случай.

Он знал, что в доме первой жертвы нет ни камер наблюдения, ни сигнализации. Знал, что дом второй жертвы охраняется гораздо лучше. Значит, он все изучил заранее. Опять-таки подготовился. А может, уже бывал раньше в обоих местах? Еще до убийства? Может, имел личные контакты с убитыми?

Ева встала, подготовила свою доску и снова села, повернув кресло так, чтобы видеть лица своих мертвецов.

– Что ты знала, Натали? Что у тебя было? О чем ты догадалась? Что бы это ни было, ты встревожилась.

Сказалась больной утром в день убийства. Вставила новый замок с «глазком», хотя всего через несколько месяцев собиралась выехать из этого дома. Да, ты была встревожена.

Но не настолько, чтобы сказать сестре или начальнице, с которой якобы поддерживала дружеские отношения.

А вот Бик пришел на работу в то утро. Возможно, не был так сильно встревожен. Возможно, хотел проверить, откуда ветер дует.

А Натали была не настолько встревожена, не настолько испугана, чтобы попросить жениха при-ехать, не оставлять ее одну на ночь.

Она не опасалась за свою жизнь, несмотря на нож в спальне. Взволнована, расстроена, встревожена… насторожена. Но она думала, что ее жизни ничто не угрожает. Наверно, чувствовала себя глупо, даже стыдилась себя самой, когда принесла в спальню нож. Но не была настолько испугана, чтобы позвонить в полицию или хотя бы переехать к жениху на пару дней.

Может, она над чем-то работала. Ей хотелось остаться одной, чтобы было тихо, чтобы никто не мешал, не отвлекал. Но вот стемнело, и Натали стало тревожно.

Чтобы освежить свою память, Ева вызвала на экран и прослушала запись с мобильного телефона Палмы.

– Привет, Нэт!

– Палма? Ты где?

– Где-то над Монтаной. Линия Вегас – Нью-Йорк, помнишь? Челночные рейсы. Туда-сюда, туда-сюда. Все билеты проданы. Я вернусь в Нью-Йорк поздно, ты не против, если я к тебе вломлюсь? Не передумала?

– Конечно, нет! Я очень хочу тебя увидеть. Я соскучилась.

– Я тоже. У тебя ничего не случилось?

– Нет. Нет, просто мне о многом надо подумать.

– Ты поссорилась с Биком?

– Нет, у нас все в порядке. Просто… много чего происходит. Послушай, ты завтра свободна?

– После такой смены? Можешь не сомневаться. Может, плюнешь на работу и устроим девичник?

– Я с удовольствием. Мы могли бы походить по магазинам.

– Свадебные планы?

– Ага. И я могла бы прояснить мозги, может, кое-что обсудить с тобой.

– Собираешься перебежать под другие знамена?

– Что? Нет, ничего подобного. Дело в том, что…

– Черт, опять меня вызывает кресло 5А.

– Иди. Поговорим завтра утром. Нет, погоди, у тебя есть новый ключ и код? Я тебе послала сегодня утром.

– Конечно, есть, не волнуйся. У тебя такой усталый вид, родная. Что… О, ради всего святого! И как не надоест трезвонить? Извини, Нэт.

– Ничего страшного. Иди. Скоро увидимся. Палма, я так рада, что у нас будет время поговорить!

– Я тоже рада. Оладушки на завтрак?

– Можешь не сомневаться.

– Пока!

«У жертвы явный стресс, – подумала Ева. – Даже не нужно проводить голосовой анализ». Она это слышала и видела по глазам Натали. Не страх, а напряжение и усталость.

Она собиралась сказать сестре, что ее тревожило. Рассказать ей все в подробностях, как она, – Ева в этом не сомневалась, – все рассказала жениху. Палме повезло, что ее не было в городе в момент совершения убийств.

Натали нужен был совет. Она искала, с кем бы поделиться своей ношей. «Я это знаю, я это обнаружила, я это подозреваю. Я не знаю, что мне следует делать».

Закрыв глаза, Ева восстановила в памяти квартиру Натали. Аккуратная, типично женская. Все подобрано со вкусом, все гармонично. Вся одежда, которую Ева перебрала в шкафу, была выдержана в одном определенном стиле. Трудолюбивая бухгалтерша, практичная и организованная. Новый замок. Осторожная и предусмотрительная.

Что бы у нее ни было, что бы она ни узнала, это случилось совсем недавно. Натали Копперфильд производила на Еву впечатление женщины, которая обычно хорошо знала, что ей думать и что ей делать.

Может, она поделилась информацией еще с кем-то, кроме жениха. Если так, вероятно, она сказала не тому человеку.

Взяв предоставленный ей список, Ева начала стандартную проверку коллег убитой и руководящего персонала фирмы. Потом она позвонила Пибоди по внутреннему телефону.

– Отыщи и прокачай всех жильцов в доме Копперфильд. Может, она видела что-то дома или по соседству.

– Я как раз собиралась этим заняться. Только что перечитала показания соседей из обоих домов. На поверхности – ничего.

– Значит, мы должны спуститься в глубину. Я получила «зеленый свет» на исследование их финансов. Займусь этим.

– Они не были шантажистами. Нет таких флюидов.

– А мы все равно проверим.

Флюидов нет. С этим Ева была согласна. И все же она вывела на экран личное дело Натали. Она нашла именно то, чего можно было ожидать от человека такой профессии. Организованная, бережливая, никогда не превышала кредит. Иногда позволяла себе пройтись по магазинам. Один раз, три месяца назад, выложила кругленькую сумму в ателье «Белая свадьба» за платье, фату и белье.

В квартире никакого подвенечного наряда не было. Ева сообщила об этом Пибоди.

– Его надо подгонять по фигуре, – объяснила напарница. – Оно, наверно, осталось в ателье. Примерки обычно прекращаются за неделю до дня икс.

– А, да, верно. И все-таки давай проверим.

– У меня пара случаев хранения нелегальных препаратов. Жилец с первого этажа в доме убитой. Паули Майкл. Последний случай три года назад. В доме убитого буйство в пьяном виде и мелкие магазинные кражи. И то и другое довольно давно.

– Я проверяла ее финансы. Перешлю тебе данные, ты их сохрани. А я пойду в ОЭС, проверю, что они сумели вытащить из ее мобильника.

– Я могу сходить в ОЭС.

– Хренушки. Не пущу я тебя туда обжиматься с Макнабом.

– У-у-у.

– Прокачай имена, Пибоди. Если что-то выскочит, звони мне. Если нет, перешли данные мне на рабочий компьютер и на домашний. Когда закончишь, можешь считать себя свободной. Можешь идти домой и хватать его за задницу.

– Да у него почти не за что хватать, но то, что есть…

Ева отключила связь, чтобы избавить себя от подробностей. Чтобы добраться до отдела электронного сыска, она предпочла эскалаторы и тем самым избавила себя от толкотни в лифте. В пересменок лифт превращался в душегубку, полную тел и запахов. На эскалаторах тоже было несладко: здесь тоже было полно полицейских, заступающих на смену, уходящих со смены, подозреваемых, которых вели на допрос. Ева пробралась к выходу и последний марш преодолела по лестнице. Она вошла в коридор электронного отдела, и ее буквально ослепили кричащие завитушки цвета «электрик» на интенсивно-розовом фоне. Только один человек на свете – Йен Макнаб – мог назвать такое рубашкой.

– Я хочу знать, где ты покупаешь все эти вещи?

– А? Что? Привет, Даллас.

– Потому что я хочу не допустить смертельной ошибки и попасть туда хотя бы ненароком. – Ева вытащила из кармана несколько монет. – Купи мне банку пепси у этой гадостной штуки, которую люди называют торговым автоматом.

– Без проблем. – Он на лету подхватил брошенные ему монеты.

В одном Пибоди, безусловно, была права: хватать там было особо нечего. Он был сложен, как тростинка, одевался, как цирковой клоун, но у него была душа хакера.

Гладко зачесанные назад и стянутые на затылке в хвост светлые волосы оставляли красивое и дерзкое лицо открытым. В левом ухе поблескивало множество серебряных колечек. Ева удивлялась, как они не оттягивают ему голову на сторону.

– Мне досталось твое дело, – сказал он и бросил ей банку пепси. – Как раз на обратном пути с пит-стопа. Собирался тебе позвонить.

– У тебя для меня что-нибудь есть?

– Разговоры первой жертвы за последнюю неделю. Могу нарыть еще. Понимаешь, даже когда стираешь разговоры с аппарата, они на жестком драйвере сохраняются еще…

– Не надо мне лекций читать, мне нужен результат.

– Ну, тогда идем.

Если сотрудники отдела убийств придерживались делового стиля, электронный отдел жил по законам «высокой» моды. Ультрамариновые загогулины Макнаба прекрасно вписывались в общий фон кричащих, контрастирующих красок, блескучих тканей, башмаков на гелевой подошве и тяжелой, как корабельный балласт, бижутерии.

Если отдел убийств гудел, то электронный отдел пел. Точнее визжал, мысленно уточнила Ева. Жужжание, голоса, музыка, гудение и писк электронного оборудования.

Ева сошла бы с ума через час в таких условиях. Она часто удивлялась, как ее бывший наставник Фини, капитан отделения, здесь выживает. Но ей пришлось признать, что он не просто выживал, он прямо-таки расцветал среди павлиньих и попугайных красок.

Макнаб взял диск со своего компьютерного стола.

– Пошли в кабину.

Он ловко лавировал в лабиринте ОЭС. Большинство его коллег приплясывали вокруг, что-то бормотали в свои беспроводные устройства. У Евы они вызывали нервную дрожь. Она прошла вслед за Макнабом сквозь двойные двери туда, где выстроились, как солдатики, стеклянные кабинки. Больше половины из них были заняты.

Макнаб занял одну, вставил диск в прорезь дисковода.

– Большинство звонков – на телефон второй жертвы. Ну, есть еще звонки матери, сестре, на работу. И еще в магазины и всякое такое. Она же замуж собиралась, так?

– Да, вроде того.

– Ну вот, она звонила, узнавала насчет цветов, платья, всякого такого.

– Мы можем это пропустить?

– Я так и думал, потому и сделал два файла. Вот в этом – только разговоры с женихом. Другой можешь прослушать, если захочешь. Пуск, – скомандовал Макнаб.

Компьютер выдал дату звонка, время, использованные коды. На экране всплыло лицо Байсона. Таким же его увидела Натали на экране своего мобильного телефона.

«Красивый парень, – подумала Ева. – Был красивым, пока ему не раскроили лицо».

– Привет, Нэт.

– Бик. Ты один?

– У меня сейчас совещание. А в чем дело?

– Мне надо с тобой поговорить о… Я тут кое-что нашла. Ты можешь взять перерыв на ланч?

– Не могу. У меня деловая встреча за ланчем. А что случилось?

– Мне кажется, об этом не стоит говорить по телефону. После работы… Пойдем ко мне, я должна тебе кое-что показать. Спускайся, когда закончишь, хорошо? Мне кажется, это очень важно.

– Ладно, увидимся позже.

Компьютер объявил конец записи.

– Обеспокоенная, немного нервная, но в то же время возбужденная, – задумчиво проговорила Ева, словно размышляя вслух. – Вроде как хотела сказать: «Смотри, что я нашла».

Следующий звонок был записан на следующий день. Это был входящий звонок.

– Привет, детка. Стараюсь отменить сегоднящий ужин, но пока ничего не получается. Хочешь, я приду потом?

– Нет-нет, все нормально. Я работаю, Бик, и я нашла еще кое-что. Мне кажется, тут есть еще много чего. Может, встретимся утром за завтраком? На нашем месте.

– Идет. Семь тридцать?

– Отлично. Боже, Бик, я просто поверить не могу! Мы должны все выяснить. Этому надо положить конец.

– Мы могли бы пойти в полицию.

– Не сейчас. Мы должны быть абсолютно уверены. Мы не знаем, кто замешан с этого конца. Мы же этого точно пока не знаем. Мы должны быть очень осторожны. Я тебе утром все расскажу.

– Не работай допоздна. Целую.

– И я тебя целую.

Было еще несколько разговоров – все более напряженных и столь же загадочных. Последний состоялся около полуночи всего за пару часов до первого убийства.

– Просто хотела с тобой поговорить. Увидеть твое лицо.

– Нэт, послушай, я только что вошел.

– Да, уже поздно, а у тебя был такой трудный день. Со мной, в общем-то, все в порядке. Просто немного нервничаю. И Палма скоро будет здесь. Знаешь, мне всегда как-то неловко, когда я прошу тебя остаться на ночь, и она приезжает.

– Пуританка.

– Да, наверное.

Она засмеялась.

– Я ей все расскажу, Бик. Хочу поделиться с ней.

– Мне не нравится, как они среагировали, Нэт. Они хотели тебя подкупить.

– Ну и что? Они считают, что я все еще обдумываю предложение.

– Нет, это был не подкуп, это было больше похоже на ультиматум. Они могут устроить покушение.

– Я попросила сорок восемь часов, чтобы обдумать их предложение. Время у меня есть. Им нет смысла что-то предпринимать, пока я не дала им ответ. Я врезала новый замок. «Глазок». Палма приедет. Я уже взялась за это дело, Бик, я хочу довести его до конца. Я просто хочу еще раз все обдумать, обговорить с Палмой. Завтра мы передадим все это дело властям.

– Я приду к тебе завтра утром. Мы пойдем вместе.

– Не бери с собой копии файлов. Пусть это будет… ну, что-то вроде страховки, понимаешь? Если полиция ничего не сможет сделать, мы обратимся в СМИ. Это надо придать гласности.

– Так или иначе, Нэт, мы поджарим им задницы.

– А сами заживем своей жизнью. Жутко хочется за тебя замуж.

– Я тебя обожаю. Спи крепко, детка. Завтра все кончится.

– Скорей бы. Не могу дождаться. Целую. Пока.

– Штатские, – вздохнула Ева, ощущая мучительную, жгучую смесь жалости и досады. – В детективов играют. Пошли бы в полицию – были бы живы.

– Наткнулись на что-то горяченькое, – согласился Макнаб. – Подкуп, угрозы, и все кончается кровавым убийством. Я попробую отмотать подальше назад, может, она раньше упоминала что-то более конкретное. Одно, по-моему, ясно: она что-то обнаружила у себя на работе.

– А я все еще жду гребаный ордер на ее рабочие файлы. Адвокаты, черт бы их побрал. А пока я жду, кто-то, при желании, может изъять компрометирующие данные, сфальсифицировать, в общем, прикрыть свою задницу. А почему нет? Времени полно.

– Все оставляет след. Ищейки ОЭС возьмут его. – Макнаб извлек диск и передал его Еве. – Ужасно жаль этих ребят. Сразу видно, что у них все серьезно.

– Вот и занимались бы своей цифирью, а плохих парней оставили бы нам. И было бы у них все серьезно на этом свете, а не на том.

Но Ева вышла из кабины с тяжелым сердцем, ее переполняла жалость.

– Работай, – сказала она Макнабу. – Мотай назад как можно дальше. Мне кажется, если кто-то контактировал с ней по телефону по этому поводу, она сохранила бы запись разговора. Она же думала, что у нее целое дело сшито. Бухгалтеры, они такие: у них все разнесено по колонкам и, главное, чтоб баланс сходился. Они все записывают и хранят все записи. Если был электронный контакт, значит, он у нее где-то есть.

«Или был», – мысленно добавила Ева, с облегчением покидая электронный отдел. Натали выложила бы своему убийце все, что он хотел узнать, прежде чем он с ней покончил.

По дороге домой Ева заглянула в лабораторию. Ей хотелось взять за горло заведующего лабораторией Дика Беренски, по кличке Дикарь, и заставить его выдать хотя бы результаты, имеющиеся на данный момент. Но, пробираясь по лабиринту среди застекленных кабинок и лабораторных отсеков, она заметила Урсу Харво, лаборантку, с которой ей уже дважды приходилось работать раньше.

Короткие, стоящие дыбом, как у дикобраза, рыжие волосы Харво были спрятаны под защитную шапочку, расписанную, заметила Ева, обнаженными мужскими телами.

– Симпатичная штучка.

– Ловим кайф, где можем. – Харво щелкнула надувной жевательной резинкой цвета легких здорового человека. – Если ищешь Дики, его нет. Отпуск у него, улетел на юг. Небось уже балдеет там и пристает к какой-нибудь несчастной женщине, которой всего-навсего хотелось тихо и мирно выпить свою пинаколаду.

– А кто же главный по дурдому?

– Есть один тип, но его сейчас тоже нет, он на полевой работе. Выловили «клецку» из Ист-Ривер. Это его любимый жанр, вот он и выехал на место. Если хочешь, я тебе выдам все, что у нас есть по твоему двойному убийству.

– По гроб обязана.

– Служить людям – наш долг.

Вместо того чтобы вести Еву в кабинет Дики, Харво предпочла свой собственный закуток.

– А тебе нравится полевая работа, Харво?

– Нет. Предпочитаю свой улей. – Харво уселась на высокий табурет, зацепилась черно-зелеными кроссовками на толстой подошве за перекладину. – И все эти дела с утопленниками меня не вдохновляют. Нет такого блюда в моем меню. Мне подавай отдельные улики, понимаешь? – Она поерзала на табурете, устраиваясь поудобнее, и пробежалась по клавиатуре длинными яркими ногтями. – Изоленту обрабатывала не я, а тот лаборант только что ушел. Наверно, послал тебе отчет, но, раз уж ты здесь…

– Раз уж я здесь…

– Изолента в обоих случаях взята с одного мотка. Вот, видишь? Кромка от куска на лодыжках женщины тик в тик стыкуется с кромкой на руках мужчины. Часами пришлось биться, чтобы расправить эти чертовы концы, но совпадение стопроцентное. Изолента садового типа.

– Вряд ли стоит уповать на чудо. Отпечатков нет?

– Ни единого. Зато есть ДНК. На теле женщины – ничего, у нее под ногтями – ничего. «Пальчики» в первой точке: жертвы, второй жертвы, сестры первой жертвы. Брызги крови – исключительно первой жертвы. Она не причинила никакого вреда своему убийце. А вот вторая жертва… Мужчина успел навесить ему пару раз.

– Значит, получили ДНК во второй точке.

– Во второй точке не вся кровь принадлежит убитому. Сняли отличные образцы с костяшек пальцев убитого. Он врезал ублюдку. Зацапаешь его, мы сравним и получим совпадение. Во второй точке чертова уйма отпечатков.

– Там шел ремонт.

– Да, мы так и поняли. Придется все это просеивать. Мы их для тебя прокачаем, дадим имена и адреса. На теле – ничего, как и у первой жертвы. Но на костяшках второй жертвы мы нашли кровь и слюну. Не его. Веревка для удушения во втором случае была взята на месте: отрезана от связки.

– Он тоже ловил кайф, где мог.

– Можно и так сказать. Вот еще кое-что. Наружные замки в доме женщины – полное дерьмо. Взломал их гладким круглым орудием, типа небольшого молотка. Бум, бум – и ты внутри. Наверху замки получше. Пустил в ход слесарный инструмент.

Ева и сама это знала, но кивнула.

– Он подготовился. Знал, что она сменила замок.

– Ну, словом, мы установим, кому принадлежат отпечатки на второй точке, а ты их прокачаешь.

– Спасибо.

«Следил за ней, – думала Ева, пробиваясь сквозь чудовищные заторы на улицах. – Сперва пытался подкупить… но в конце концов все равно убил бы. Копперфильд думала, что предложение подкупа даст ей время, но она ошиблась. Он это время использовал по-своему. Все спланировал и подготовился».

Если дело так горячо, чтобы из-за него убить двоих, значит, оно слишком горячо, чтобы рисковать с подкупом. А все дело в аудиторской фирме – это как пить дать. Надо – кровь из носа! – добыть эти чертовы файлы. Ева воспользовалась телефоном на приборном щитке: позвонила заместителю окружного прокурора Шер Рио.

– Ты меня в дверях поймала, – сказала Рио. – Свидание у меня, понимаешь? Не ломай мне кайф, а?

– У меня два трупа в морге. Мне нужен ордер. Не ломай мне кайф, а?

– Ты хоть представляешь, сколько бумаг может составить адвокат за пару часов?

– Это теоретический вопрос? Типа сколько ангелов может уместиться на острие булавки?

Рио сухо усмехнулась:

– Типа того.

– А с какой стати ангелам устраивать пляски на острие булавки? Они же могут отплясывать свои буги-вуги в облаках.

– Я предпочла бы облака, – осклабилась Рио. – Но я не ангел.

– И я тоже. Все, хватит философии. Что насчет этих адвокатов? И что насчет моего ордера?

– Я его достану, Даллас, но я достану его не раньше завтрашнего утра. Мы же говорим не просто об адвокатах, мы говорим о чертовски богатых адвокатах. Они уже получили свой жирный задаток, у них орды помощников, готовых отыскать любой прецедент в стоге сена.

– В стоге сена? А что, прецеденты ищут в стоге сена?

– Ты что, не понимаешь? Это такая поговорка. Ладно, проехали. – Рио тяжело вздохнула. – Это был тяжелый день: вот самое меньшее, что я могу сказать. Вот у меня прямо сейчас судья сидит и проверяет их последний блок возражений. Если он готов пожертвовать ужином, может, ордер будет выписан через пару часов. Ну а я дам знать. Как только, так сразу.

– В ту же минуту, – сказала Ева и отключила телефон.

«Слишком долго, – думала она. – Слишком много времени уходит на согласование, на утряску всяких юридических формальностей. Тот, кто убил Натали и Бика – или заказал их убийство, – наверняка уже начал стирать или подчищать файлы».

Дай-то бог, чтобы Макнаб оказался прав насчет ищеек из ОЭС, способных взять любой след. Она не сомневалась, что следы заметаются в этот самый момент, пока адвокаты копаются в своем стоге сена. Что бы это ни означало.

Но даже если ОЭС ее подведет, у нее есть собственная ищейка. Очень хитрая и ловкая.

С этими мыслями Ева въехала в ворота своего и Рорка дома.

5

Поскольку мысли ее витали далеко, Соммерсету удалось захватить Еву врасплох, когда она вошла в дом.

– Вам требуются бланки заявления о перемене адреса?

– А? Что? – Усилием воли Ева заставила себя вернуться в настоящее и тут же пожалела об этом. В настоящем был он – костлявый, облаченный в черное живой кошмар, достававший ее до печенок. – Слушайте, а вы не могли бы обитать где-нибудь в другом месте? Я слыхала об одном доме на Двенадцатой авеню. Там требуются привидения.

Он поджал губы, хотя Ева не понимала, как можно еще больше поджать губы – если это вообще можно было назвать губами, – и без того вечно сжатые в почти невидимую тонкую линию.

– Я полагал, поскольку вы, по всей видимости, здесь больше не живете, вам понадобятся соответствующие бланки.

Ева сняла пальто и демонстративно бросила его на столбик перил.

– Да, давай сюда бланки, я их заполню. Как пишется «Соммерсет»? Сколько «м»? – Она начала подниматься по лестнице.

Рорк, наверно, дома, решила Ева, но она отойдет подальше от этих всеслышащих ушей и только потом обратится к одному из домашних сканеров, чтобы узнать, где ее муж.

Велик был соблазн пройти прямо в спальню, растянуться на кровати и полежать так минут двадцать, но дело не давало ей покоя, и она поднялась этажом выше: прямо к себе в кабинет.

Рорк был там. Он разливал вино.

– Долгий у вас был день, лейтенант. Я тут подумал и решил, что бокал вина придется кстати.

– Не помешает. – Неужели она такая предсказуемая? А может, он экстрасенс? – Давно ты дома?

– Пару часов.

Ева, нахмурившись, взглянула на часы.

– Я не думала, что уже так поздно. Извини. Наверно, надо было позвонить домой, предупредить.

– Не помешало бы. – Он подошел к ней и протянул бокал. Другой рукой он взял ее за подбородок и внимательно заглянул в лицо, а потом коснулся губами ее губ. – Долгий и трудный день.

– Бывали дни полегче и покороче.

– И, судя по всему, ты собираешься его продолжить. Красное мясо?

– И почему все вокруг изъясняются какими-то шифрами?

Рорк улыбнулся и провел кончиком пальца по маленькой ямочке у нее на подбородке.

– Никаких шифров. Тебе не помешает бифштекс с кровью. Да, конечно, есть пиццу за письменным столом было бы проще, а тут нужны ножи и вилки. Считай это наказанием за то, что не позвонила домой и не предупредила.

– Ладно, это по-честному.

– Мы поужинаем наверху, в зимнем саду. – Не слушая никаких возражений, Рорк просто подхватил ее под руку и повел к лифту. – Это поможет тебе прояснить мысли.

Наверное, он был прав. И в мире Рорка это было обычным делом – заказать настоящий ужин со всей сервировкой, пить за ужином вино при свечах, в роскошной обстановке, с зажженным камином и городскими огнями за черным стеклом.

Иногда Ева спрашивала себя, уж не страдает ли она от последствий культурного шока.

– Очень мило, – выдавила она из себя, пытаясь поймать соответствующее настроение.

– Расскажи мне о жертве.

– Жертвах. Это может подождать.

– Ты же не можешь о них не думать. Нам обоим станет легче, если ты расскажешь.

– А разве ты не хочешь поболтать за ужином о политике, о погоде, о последних новостях в мире знаменитостей?

Рорк улыбнулся, откинулся на спинку стула и отсалютовал ей бокалом.

Ева рассказала ему все по порядку, описала оба убийства, время, метод, обстановку.

– Вот я слушала, как они разговаривают друг с другом… И меня это просто садануло. Между ними что-то было. Это было не что-то поверхностное, это уходило глубже, ты меня понимаешь? Гораздо глубже первой влюбленности с ее воркованием и телячьими нежностями.

– У них был потенциал, было будущее… Это не просто убийство одного или даже двух человек. Это уничтожение целой жизни, которую они могли создать вместе.

– Да, наверно, дело в этом. – Ева долго молчала, отвернувшись к окну, за которым мигали огоньки большого города, предлагавшего все самое хорошее и самое плохое. – Меня это бесит.

– Тоже мне новость! Убийцы редко вызывают у тебя иные чувства, кроме злости.

– Ну это само собой. Нет, я хочу сказать, они меня бесят, убитые. О чем они только думали, черт бы их побрал?! – Бессильная досада прозвучала в голосе Евы. – Почему они не пошли в полицию? Они мертвы не только потому, что кто-то захотел, чтобы они были мертвы, но и потому, что они играли в какую-то игру, хотя заведомо не могли в ней выиграть.

– Многие из нас не бегут в полицию по любому поводу.

– Кое-кто даже избегает полиции, – сухо заметила Ева. – Она врезала новый замок всего за два дня до убийства. Значит, чего-то все-таки опасалась. Взяла с собой в спальню нож: если я правильно оценила обстановку на месте, она принесла его специально. Значит, была напугана. Но… – Ева яростно вонзила вилку в бифштекс. – В то же время она ни слова не сказала своей беззащитной сестре, хотя та собиралась приехать переночевать у нее. Могла бы, по крайней мере, жениха позвать на эту ночь, но нет, и этого она не сделала!

«И ты из-за них переживаешь, – подумал Рорк, – потому что убийство можно было предотвратить, если бы она вовремя обратилась к кому-то вроде тебя».

– У нее было чувство независимости и подспудная убежденность, что она сумеет справиться с ситуацией.

Ева покачала головой.

– Нет, тут другое. Типичное заблуждение: «Это не может случиться со мной». Оно толкает людей на прогулки в опасных районах города или заставляет экономить на приличной охранной системе. Насилие – это то, что происходит с другим, с соседом. И, знаешь, что еще? – добавила она, взмахнув вилкой. – Они увлеклись. Им это понравилось. «Вот это да! Вы только посмотрите, что мы накопали. Мы это обнародуем, мы будем давать интервью. Мы станем знаменитыми».

– Обыкновенные люди, обыкновенная жизнь, и вдруг происходит что-то вырывающее их из повседневности. Кстати, у этой аудиторской фирмы превосходная репутация.

– Но ты не их клиент. Я это проверила, потому что возникла бы грандиозная проблема, если бы ты оказался их клиентом.

– Было время, когда я об этом задумывался. Но Слоун показался мне слишком чопорным и негибким.

– Разве финансисты не все такие?

– Стыдись! – со смехом укорил ее Рорк. – Какое банальное представление! Есть на свете люди, дорогая Ева, которые умеют искусно управляться с цифрами, с финансами и делают это с удовольствием, но в то же время их никак нельзя назвать чопорными или негибкими.

– А я-то думала, ты один такой. Исключение из правил. Да нет, я просто вредничаю, – призналась Ева. – Настроение поганое. Фирма натравила на нас своих адвокатов, и они целый день блокировали нам ордер. У них убили двух служащих, а они не дают мне делать мою работу.

– Тем самым они делают свою работу, – напомнил Рорк. – Извините, лейтенант, но если бы они не использовали свое влияние и силу закона, чтобы защитить интересы своих клиентов, не было бы у них такой превосходной репутации.

– Кто-то из служащих фирмы знает то, что знали Копперфильд и Байсон. Они были спицами в колеснице. Не последними, довольно важными, но все-таки спицами. Знает кто-то еще. Кто-то, сидящий ближе к верху.

Рорк отрезал еще кусок бифштекса.

– Я бы не сказал, что невозможно получить доступ к файлам из рабочего компьютера Копперфильд со стороны, если речь идет об обладателе исключительных хакерских навыков.

Ева ответила не сразу: она и сама думала о том же. Она обдумывала этот спрямленный, срезающий углы подход.

– Я не могу.

– Я так и думал. А причина та же, по которой фирма платит своим адвокатам, чтобы они заваливали протестами окружного прокурора. Такая у тебя работа. В настоящий момент тебе неизвестно, чьи еще жизни находятся под угрозой. И ты не можешь оправдать краткий путь.

– Нет, не могу.

– Я полагаю, ты будешь пробиваться к другим спицам этого колеса. Непосредственный начальник Копперфильд.

– Я с ней уже говорила и проверила ее. Я ее не вычеркиваю, но если она не была искренне расстроена и потрясена смертью Копперфильд, значит, она упустила свое истинное призвание и зарыла талант в землю. Но это еще не значит, что ей неизвестно о фактах, которые нарыла Копперфильд. Возможно даже, она замешана в том, что обнаружила Копперфильд. Почему, спрашивается, Копперфильд не обратилась к своей непосредственной начальнице, с которой ее якобы связывали дружеские отношения? Значит, предположила, что Кара Грин, ее начальница, знает секрет. В любом случае, она этого опасалась.

– А ты твердо уверена, что это нечто происходящее в фирме?

– Все указывает на это. Отмывание денег, уклонение от налогов, мошенничество, нелегальные доходы? Легальная фирма, прикрывающая что-то нелегальное? – Ева пожала плечами. – Это может быть все, что угодно. Может, ты знаком с людьми, которых обслуживает эта фирма?

– Наверняка.

– Кое-что для заднего кармана, – задумчиво добавила Ева. – И это не какая-нибудь мелочь, не просто утаивание прибыли, – добавила она. – При таком накале страстей, при такой дерзости и жестокости убийства это не могло быть мелочью. Это было большое дело. Сначала ее хотели подкупить, а кончилось все двумя насильственными смертями.

Рорк хотел вновь наполнить их бокалы, но решил, что это было бы пустой тратой хорошего вина. Его целеустремленный коп не станет баловать себя вторым бокалом вина, если собирается после ужина еще поработать.

– Профессионалов проверяла?

– Непохоже. Не тот почерк. И потом, если бы действовал профессионал, почему он не пошел дальше? Мог бы все замаскировать, представить как ограбление, изнасилование, личную месть. Но в то же время это не была грязная работа. Когда найду автора, не удивлюсь, если окажется, что это не первое его «мокрое дело».

Спустившись к себе в кабинет, Ева устроила такую же доску, как в управлении. Рорк стоял и наблюдал. И изучал. Кот терся об его ноги.

– Вспыльчив и труслив.

Ева остановилась и повернулась к нему.

– Почему ты так говоришь?

– Ну, во-первых, ее лицо. Потребовалось несколько ударов, чтобы так изуродовать ее лицо. В этом не было никакой необходимости, верно?

– Верно. Продолжай.

Рорк пожал плечами.

– Связал ее по рукам и ногам так туго, что остались синяки. Это бешенство, я бы сказал. Ожоги на подошвах. Тут чувствуется расчет и холодная злоба. Подлость. Это подло и трусливо – душить женщину, связанную по рукам и ногам. Впрочем, и мужчину тоже. Использование электрошокера – тоже подлость. Не знаю, мне так кажется.

– Мне тоже так кажется. Но кое-что ты упустил. Он еще и кайф ловил, пока убивал их. Иначе какой смысл глядеть им в лицо, пока он их душит? Это придает акту интимность. Не сексуальный оттенок, а именно интимность. И он сорвал изоленту с их ртов, когда душил. Предпринял этот лишний шаг. Это мощный заряд – следить, как жизнь уходит, видеть это и слышать, пока сам выжимаешь ее по капле. У него была тысяча разных способов, но он выбрал этот. – Взгляд Евы стал холодным. Она повернулась к только что прикрепленным фотографиям. – Чтобы прочувствовать руками, мышцами. Чтобы слышать, как они хрипят, кашляют, задыхаются. С изолентой ничего такого не услышишь. Да, вспыльчивость тут, конечно, есть, но жажда власти сильнее.

Ева села и принялась за работу, ничуть не удивляясь, что кот исчез из кабинета вслед за Рорком. Рорк окажет Галахаду куда больше внимания, чем она. Кот прекрасно понимал, что в ближайшие пару часов от нее толку не будет.

Она изучила данные, которые Пибоди перебросила на ее домашний компьютер. Соседей Копперфильд, по ее мнению, можно было смело вычеркнуть из списка подозреваемых. Зачем возиться с новым замком, если твой враг может схватить тебя в коридоре или в лифте?

Соседи Байсона тоже не казались ей подозрительными. Источником проблем была Копперфильд, а не ее жених.

«Зарубежные счета, – думала Ева. – Это территория Копперфильд. Контрабанда никогда не выходит из моды. Импозантный клиент как вывеска для контрабанды наркотиков, оружия, живого товара?»

Ева вновь проиграла запись разговоров между жертвами, наблюдая за лицами, вслушиваясь в голоса. «Расстройство, – решила она, – пожалуй, шок, волнение, но испуга, подлинного страха нет».

А разве они не испугались бы, если бы обнаружили что-то связанное, например, с убийством?

На ее взгляд, это было должностное преступление. Высокие должности, большие деньги, но, по крайней мере, они были убеждены, что это не связано с насилием.

Тут Еве в голову пришла мысль, заставившая ее вскочить и пройти в смежный кабинет к Рорку. Но там было пусто. Не успела она нахмуриться, как у нее за спиной раздался его голос.

– Ты не меня ищешь?

– Черт, подкрадываешься, прямо как кот.

– Обижаешь. Эта гора сала подкрадываться не умеет. Пошли спать.

– Я только хотела…

– Двадцать часов – это более чем достаточно. – Опять он взял ее под руку. – Твой ордер подписан?

– Полчаса назад. Я только хотела…

– Вернешься к этому утром.

– Ладно, ладно. – Ева согласилась, потому что слишком устала. Если бы он потащил ее силой, она не сумела бы оказать достойное сопротивление. – Я просто хотела спросить: вот ты у нас магнат, так? И вот мне интересно: сколько заградительных барьеров надо пробить кому-нибудь из твоих подчиненных, чтобы обратиться к тебе напрямую?

– Это зависит от подчиненного и от того, по какой причине ему или ей нужно до меня добраться.

– Ну, кто бы это ни был, и какова бы ни была причина, есть еще такой барьер, как Каро, верно? – спросила Ева. Секретарша Рорка всегда внушала ей трепет.

– Да, скорее всего.

– Даже если бы подчиненный придумал какую-нибудь вескую причину, Каро знала бы, что ему назначена встреча.

– Безусловно.

– И у каждого из больших начальников в этой фирме есть своя Каро.

– Есть только одна Каро, и она принадлежит мне. Но на твой вопрос я опять отвечу «да»: у каждого из них есть свой личный секретарь и, как я полагаю, хорошо знающий свое дело.

В спальне Ева стянула с себя ботинки и начала раздеваться. Она была как в тумане и только теперь поняла: весь запас сил, что у нее еще оставался, она растеряла, когда оставила неоконченную работу.

– Завтра с утра пораньше, – пробормотала Ева, – возьмусь за эти чертовы файлы. Мне бы только их на руки получить. Из-за этих проклятых адвокатов целый день пропал. Надрала бы я им задницы.

– Да, дорогая.

– Издеваешься. Хочешь меня поддеть, да? – Она скользнула в постель, позволила ему обнять себя. Он притянул ее к себе, прижался к ней сзади, и она согрелась. – Купила сегодня подарок на смотрины детского приданого.

– Хорошо.

Ева тоже знала, чем его поддеть. Она усмехнулась в темноте.

– Если у Мэвис начнутся роды прямо на смотринах детского приданого, тебе придется везти ее в родильный дом.

Секунд на десять воцарилась мертвая тишина.

– Хочешь, чтобы меня кошмары замучили? Как это низко с твоей стороны!

– Мне сегодня кое-кто сказал: «Ловим кайф, где можем».

– Вот как? Ну что ж. – Его руки скользнули ей под рубашку, он обхватил ладонями ее груди. – Смотри, что я нашел.

– Тут некоторые спать хотят.

– О, нет, я так не думаю. – Подушечкой большого пальца он принялся растирать сосок, его зубы легонько куснули ее сзади за шею. – Но если хочешь спать – пожалуйста. Я просто словлю свой кайф и заодно разгоню кошмары. Многоцелевое задание.

Его руки и губы работали неутомимо, и Еве пришлось признать, что этот человек знает, как выполнять многоцелевые задания. Медленно вскипающее возбуждение развеяло туман усталости. Ее тело выгнулось дугой в предвкушении удовольствия. Она повернулась к нему лицом, обняла его, нашла губами его рот.

Вкус поцелуя – ее вкус – проник в него и пронзил насквозь. Он всем телом ощущал ее длинное стройное тело, ее руки у себя на спине, и это ощущение захватило его целиком. Соблазнитель сам поддался соблазну.

Ему хотелось чувствовать ее кожу, бурное биение пульса у нее на шее, упругий изгиб крепкой, нежной и теплой груди. Ее дыхание пресеклось и, наконец, вырвалось из груди долгим, протяжным стоном удовлетворения. Ее бедра приподнялись, приглашая и требуя. Она двигалась вместе с ним, ее тело дрожало, и таившееся у него внутри никогда не утоляемое до конца желание вырвалось наружу.

«Да, сейчас, – подумала она. – Прямо сейчас».

Ее обожгло, опалило, когда он проник в нее, она испытала волшебное чувство обладания. Он покорил ее, но и она его покорила. Даже в тот момент, когда волна подхватила ее и подняла на гребень, она видела, что он не сводит с нее глаз. Волна швырнула ее в стремительный и жаркий водоворот.

– Со мной, – проговорила она, задыхаясь. – Вместе со мной.

Его губы смяли ее рот, шторм закипел с новой силой, и когда новая волна подняла их на гребень, они сорвались с нее вдвоем.

Задыхаясь, с трудом приходя в себя, она взглянула на темное небо в потолочном окне над кроватью. Он лежал на ней, придавливая ее своим весом, и ей казалось, что его сердце бьется прямо у нее в груди.

Она ощущала чудесную сонливость. «Наверное, – лениво подумалось ей, – так чувствует себя Галахад, объевшись сметаны».

– Вот уж никогда не знаешь, где словишь свой кайф.

Он провел губами по ее волосам и перевернулся, увлекая ее за собой.

– Я всегда знаю.

Она уютно свернулась клубочком, прижимаясь к нему, и уснула с улыбкой на лице.

Когда Ева проснулась, Рорк уже сидел за письменным столом и просматривал утренние сводки. Она почувствовала запах кофе, но первым делом отправилась под душ.

Как только она вышла из душевой, этот чудный запах вновь коснулся ее ноздрей. Втягивая воздух, как гончая, Ева повернулась и увидела кружку с толстыми стенками на краю раковины.

Ева не сдержала улыбку. В душе у нее что-то смягчилось, как раньше, когда она засыпала. Все еще мокрая, вся в каплях воды, Ева с наслаждением отпила первый глоток кофе, отставила кружку и ушла в сушильную кабину. Потом она надела халат, подхватила кружку и, выйдя из ванной, направилась прямо к Рорку. Наклонившись, она наградила его поцелуем таким же крепким, как кофе.

– Спасибо.

– На здоровье. Была у меня мысль присоединиться к тебе под душем и разогреть твою кровь иным способом, но, как видишь, я уже одет. – Не сводя глаз с Евы, Рорк погрозил пальцем Галахаду: жадный кот пытался подползти к блюду с едой. – У тебя вполне отдохнувший вид.

– Секс перед сном и шесть часов сна. Нехило!

– Сказано с самодовольной ухмылкой.

– Ха. Ты шустрый и сексуальный сукин сын.

Рорк рассмеялся.

– А теперь присядь и давай позавтракаем. А я расскажу тебе, что я узнал о руководителях твоей аудиторской фирмы от одного делового партнера.

Ей пришлось оторваться от кофе и поставить кружку.

– Какого делового партнера? Когда?

– Ответ на первый вопрос: ты его не знаешь. Ответ на второй: только что.

– Расскажи, пока я одеваюсь.

– Сядь и поешь.

Ева испустила театральный вздох, села и положила себе на тарелку яичницу с беконом.

– Давай!

– Джейкоб Слоун основал фирму в партнерстве с Карлом Майерсом, отцом того Карла Майерса, чье имя сейчас красуется на логотипе. У Слоуна осталась лишь горстка счетов, которыми он занимается лично. Однако, согласно моему источнику, он по-прежнему принимает весьма активное участие в управлении фирмой.

– Нормально. Он хочет знать, куда падает его мячик.

– Да, я согласен с такой версией. Майерс занимается корпоративными и индивидуальными счетами внутри страны, как и его отец. Разумеется, это самые крупные индивидуальные счета. Роберт Краус стал партнером лет десять назад. Он возглавляет юридический отдел и ведет самые престижные международные и зарубежные счета.

Рорк подтолкнул к ней глубокую тарелку с какими-то хлопьями, по мнению Евы, подозрительно напоминавшими кусочки древесной коры.

– А твоему деловому партнеру известно, занимаются ли сами высокопоставленные руководители текущими делами?

– Он говорит, весьма активно. Хотя фирма имеет довольно разветвленную структуру с множеством отделов и менеджеров среднего звена, еженедельно проходят совещания руководства – это когда они остаются втроем. Кроме того, проводятся ежедневные брифинги, раз в квартал каждый отдел составляет отчет и оценочные характеристики сотрудников. Копии этих документов в обязательном порядке подаются партнерам фирмы. Как видишь, они не уклоняются от текущих дел.

– Ну, если так, одному из них трудно было бы проделать что-то сомнительное за спиной у остальных двух.

– Вроде бы так, но «трудно» не означает «невозможно» или даже «маловероятно».

– Главный у них Слоун, – пробормотала Ева. – Наверно, простому служащему труднее всего добиться встречи с ним с глазу на глаз. Но, с другой стороны, именно к нему логично было бы обратиться подчиненному, обнаружившему какие-то нарушения. Если, конечно, подчиненный не подозревает, что в этом замешан сам Слоун.

– А если подчиненный что-то подозревает или не уверен, тем больше у него причин попытаться собрать как можно больше фактов, как можно больше доказательств, прежде чем обращаться к властям.

– Угу, – пробормотала Ева и, сама того не замечая, съела несколько кусочков древесной коры. – Я получила информацию о Слоуне. Он из тех, кто «сделал себя сам». Поднялся с самого низа, рисковал, блефовал, построил свою фирму и репутацию по крупицам. Один брак – женился на женщине с деньгами и семейными связями. Один сын. Очень консервативен. Имеет второй дом на Кайманах.

– С точки зрения ухода от налогов это превосходный выбор, – заметил Рорк. – И прекрасный способ укрывать доходы. Наверняка он знает все ходы и выходы.

– Копперфильд занималась зарубежными счетами. Может, она наткнулась на что-то, в чем он был замешан. Если он основал фирму, у которой с годами выработалась блестящая репутация, посвятил ей все свои силы, вложил в нее всю жизнь, значит, он этой фирмой гордится и ему есть что терять. – Ева встала. – Ладно, пойду проверю, какое у меня сложится личное впечатление. – Она наклонилась и поцеловала Рорка. – Если понадобится разобраться с бухгалтерией, сможешь помочь?

– Не исключено.

– Приятно слышать. Пока.

Ева договорилась о встрече с Пибоди и Макнабом в вестибюле фирмы. Как и было приказано, четверо полицейских в форме с переносными сейфами для изъятия и транспортировки улик уже ждали на месте.

Макнаб был в куртке, сшитой из ткани, на которой были такие разводы, словно их рисовал пальцами чрезвычайно живой двухлетний ребенок.

– Неужели ты не можешь хоть раз постараться выглядеть как подобает полицейскому?

Он лишь усмехнулся в ответ.

– Когда поднимемся наверх, у меня будет самое строгое выражение лица.

– Ну да, как будто это поможет.

Ева пересекла вестибюль, предъявила свой жетон и ордер охраннику. Он принял самое строгое выражение, пока сканировал удостоверения и бумаги. И для этого ему даже не потребовалось подниматься наверх.

– У меня приказ сопроводить вас наверх.

– А вот это видел? – Ева еще раз указала на свой жетон и ордер. – Это отменяет все данные тебе приказы. Хочешь с нами в лифт? Без проблем. Но мы тебя не ждем, мы поднимаемся.

Он быстро сделал знак другому охраннику и поспешил вслед за Евой к лифтам. Они ехали молча. Когда двери открылись, их встретили двое в костюмах – мужчина и женщина.

– Предъявите ваши удостоверения и мандаты. – В голосе женщины слышалось раздражение. Она изучила три жетона и ордер. – Ну что ж, на вид они в порядке. Мы с моим коллегой проводим вас в кабинет мисс Копперфильд.

– Дело ваше. Вообще-то мы сами знаем дорогу.

– Мистер Краус сейчас подойдет. Если вы подождете немного…

– Вы это читали? – Ева опять протянула ордер. – Тут не сказано, что я должна кого-то ждать.

– Элементарная любезность…

– Вам бы вспомнить об элементарной любезности до того, как вы больше суток продержали мое расследование в заложниках.

Ева направилась туда, где они с Пибоди уже побывали накануне.

– Сохранение тайны крайне важно… – начала женщина, стараясь поспеть за стремительным шагом Евы.

– Убийство тоже. Вчера вы меня тормознули. Краус хочет со мной поговорить? Пусть говорит, пока мы изымаем файлы и электронику. – Ева вошла в кабинет Натали. – Этот ордер дает мне полномочия на изъятие любых данных на любых носителях, будь то диски или печатные копии, любых файлов, записей, заметок, фиксированных электронных коммуникаций, предметов личной собственности… Черт, давайте короче. Я имею право изъять все, что находится в этой комнате. Все, можно грузить, – добавила она, повернувшись к Пибоди и Макнабу.

– Тайна вкладов наших клиентов гарантирована, она священна и неприкосновенна.

Ева повернулась к ней, стремительная и опасная, как кобра.

– Я вам скажу, что еще священно и неприкосновенно. Человеческая жизнь. Хотите взглянуть, что стало с Натали Копперфильд? – Ева сделала движение, словно собираясь открыть свою сумку.

– Нет, не хочу. Мы потрясены тем, что произошло с мисс Копперфильд и мистером Байсоном. Мы испытываем глубокое сочувствие к их родным и близким.

– Да, вчера я пару раз налетела на ваше потрясение и ваше сочувствие. – Ева рванула на себя ящик стола.

– Лейтенант Даллас!

В комнату вошел ухоженный мужчина лет пятидесяти с небольшим в темно-сером костюме и ослепительно-белой рубашке. У него было волевое оливково-смуглое лицо с крупным носом и темными глазами. Волнистые черные волосы были зачесаны назад, на висках серебрилась седина – то ли подлинная, то ли специально добавленная для солидности.

Ева узнала его по идентификационному фото, извлеченному из электронного досье. Роберт Краус.

– Мистер Краус!

– Вы не позволите мне злоупотребить ненадолго вашим временем? Пока ваши спутники продолжают здесь работать, мы с партнерами хотели бы переговорить с вами в конференц-зале.

– Нам еще предстоит провести изъятие в кабинете Байсона.

Краус едва заметно поморщился, но кивнул.

– Понятно. Мы постараемся вас надолго не задержать.

Ева повернулась к Пибоди.

– Берите все. Чтоб все было упаковано и надписано. Если я не вернусь к тому времени, как вы закончите, пусть патрульные все транспортируют. Я вас найду.

– Прежде всего, позвольте мне извиниться за задержку, – начал Краус, пропуская Еву вперед. – Этически и юридически мы обязаны защищать интересы наших клиентов.

– Этически и юридически я обязана защищать права убитых.

– Да, я понимаю. – Краус прошел мимо общих лифтов к частному. – Я знал и Натали, и Бика, они оба вызывали у меня профессиональное и личное уважение. Краус на шестьдесят пятый, – сказал он в переговорное устройство.

– Кто-нибудь из них говорил с вами о возможной проблеме – профессиональной или личной?

– Нет. Но это было бы крайне необычно для любого из них – обратиться ко мне, если бы речь шла о личной проблеме. Если бы возникла проблема или вопрос относительно одного из счетов, которыми они занимались, они обратились бы к своему непосредственному начальству, к заведующему отделом, а уж их начальники, в свою очередь, доложили бы мне или еще кому-то из партнеров в случае необходимости. И уж конечно, я и мои партнеры ожидали бы отчета или докладной записки, даже если бы проблема была разрешена без нашего вмешательства.

– А вы не получали такого отчета или докладной записки?

– Нет, не получал. Признаться, я не понимаю, почему вы думаете или подозреваете, что случившееся с ними имеет отношение к нашей фирме?

– Я ни слова не говорила о том, что я думаю или подозреваю, – невозмутимо парировала Ева. – Я изучаю все аспекты их жизни, их передвижения, их разговоры. Это стандартная процедура расследования.

– Понимаю.

Кабина остановилась, и он опять пропустил Еву вперед.

Вот он, командный центр, поняла она. Власть, как нагретый воздух, поднимается вверх. Обычное дело.

Город возникал за стеклянной стеной с бледно-золотистым отблеском, преображенный и похорошевший в этом отсвете богатства и власти. Стены были отделаны темной древесиной, полы покрыты мягкими темно-красными коврами. Никакой стойки администратора, никакой зоны ожидания. Ева поняла, что клиенту, удостоенному чести попасть на этот этаж, никогда не предложили бы зарегистрироваться или подождать.

Здесь стояли роскошные диваны и массивные столы, предназначенные для непринужденных доверительных разговоров. И еще здесь был маленький стильный бар, где, предположила Ева, престижные клиенты могли заказать напиток по своему выбору.

Здесь все было устроено так, чтобы ничто не нарушало покоя и тишины. Двери кабинетов находились на отдалении друг от друга. Краус подвел ее к двойным дверям, махнул рукой «глазку» камеры наблюдения. Двери раздвинулись, и Ева увидела большой конференц-зал. Двое партнеров сидели за столом длиной в милю. У них за спиной простирался город, преображенный бледно-золотистой стеклянной стеной.

Самый молодой из них, Карл Майерс, поднялся из-за стола. На нем был черный костюм в тонкую серебристую полоску, на левом рукаве красовалась черная траурная повязка. Волнистые каштановые волосы были зачесаны назад. Его зеленовато-карие глаза прямо встретились с глазами Евы. Он обогнул стол и протянул ей руку.

– Лейтенант Даллас, я Карл Майерс. Очень жаль, что мы встречаемся при столь трагических обстоятельствах.

– Я с большинством людей встречаюсь при трагических обстоятельствах.

– Да, конечно. – Он и бровью не повел. Красивый, спортивный, он указал рукой на торец стола, где сидел Джейкоб Слоун. – Прошу вас, садитесь. Могу я вам что-нибудь предложить?

– Нет, спасибо.

– Джейкоб Слоун, лейтенант Даллас.

– Коп Рорка.

Ева уже привыкла к этому прозвищу и не обращала внимания, даже когда его произносили с легкой насмешкой. И все же на этот раз она постучала пальцем по жетону, который прикрепила к поясу.

– Здесь говорится, что я коп Департамента полиции и безопасности Нью-Йорка.

Слоун принял это к сведению легким поднятием серебристых бровей. Он показался ей… заостренным, как будто сам обстрогал свое лицо и облаченное в черный костюм тело, отказавшись от собственного образа ради власти. В его серых глазах, в изможденном лице, в худом, почти бесплотном теле чувствовалась стальная сила.

Он не протянул руку Еве.

– Как представитель Департамента полиции вы нарушаете права наших клиентов.

– Кто-то круто нарушил права Натали Копперфильд и Бика Байсона.

Его губы сжались, но взгляд остался тверд.

– Наша фирма очень серьезно относится к обоим этим обстоятельствам. Смерть двух наших служащих…

– Убийство, – поправила его Ева.

– Как скажете, – кивнул он. – Убийство двух наших служащих – событие шокирующее и трагическое, и мы будем сотрудничать с вашим расследованием в соответствии с буквой закона.

– Выбор не так уж велик, мистер Слоун. Как насчет духа закона?

– Прошу вас, позвольте мне предложить вам кофе, – начал Майерс.

– Я не хочу кофе.

– Дух закона субъективен, не так ли? – продолжал Слоун. – Ваше представление о духе закона может сильно отличаться от моего, и оно, безусловно, сильно отличается от представления наших клиентов, которые ждут – нет, требуют! – от нас защиты своих интересов. Обстоятельства этого ужасного происшествия самым тяжким образом скажутся на нашей фирме. Конфиденциальные данные наших клиентов попадут в руки людей, не проверенных и не одобренных фирмой. Это глубоко огорчит наших клиентов. Я не сомневаюсь, что, будучи женой влиятельного, могущественного и богатого человека, вы это понимаете.

– Во-первых, я здесь не в качестве чьей-то жены. Я ведущий следователь по делу о двойном убийстве. Во-вторых, огорчение ваших клиентов, кем бы они ни были, это не моя головная боль.

– Вы настроены саркастично, с вами трудно иметь дело.

– У меня на руках два мертвых тела со следами побоев, ожогов и удушения. Это ну никак не способствует проявлению моей лояльности.

– Лейтенант! – Майерс развел руками. – Мы прекрасно понимаем, что вы должны исполнять свои обязанности. Но и у нас есть обязанности! И, поверьте мне, здесь нет никого, кто не желал бы ареста и наказания лиц, ответственных за то, что случилось с Натали и Биком. В то же время мы не можем не тревожиться о наших клиентах: они полагаются на нас, они нам доверяют. Есть люди – конкуренты, если хотите, оппоненты по бизнесу, бывшие мужья или жены, журналисты, – готовые пойти на многое, чтобы узнать, что содержится в файлах, которые вы сейчас конфискуете.

– Уж не хотите ли вы намекнуть, что я могу поддаться на подкуп и передать эти сведения кому-то из упомянутых вами лиц?

– Нет-нет, разумеется, нет! Но другие, не обладающие вашей неподкупностью, могут не устоять.

– К информации, содержащейся в этих файлах, будут иметь доступ люди, лично отобранные мной или моим командиром. Если вам нужны гарантии того, что информация останется неприкосновенной, придется вам довольствоваться моим словом. Если только эта информация не окажется мотивом, приведшим к убийству Копперфильд и Байсона. Ничего лучше этого я предложить не могу. – Ева выдержала паузу. – Раз уж мы все здесь, давайте кое-что проясним. Мне понадобится установить местонахождение каждого из вас в ночь убийств. С полуночи до четырех часов утра.

Слоун положил руки на стол перед собой.

– Вы рассматриваете нас в качестве подозреваемых?

– Я циничная легавая сука. Ваше местонахождение, мистер Слоун.

Он вдохнул и выдохнул, надменно раздувая ноздри.

– Примерно до половины первого ночи мы с женой принимали моего внука и его подругу. Когда они попрощались и ушли, мы с женой отправились спать. Я оставался дома с женой до следующего утра. Утром я отправился на работу. В семь тридцать.

– Имена, пожалуйста? Внука и его подруги.

– Внук носит мое имя. Его назвали в мою честь. Его подругу зовут Рашель Делей.

– Благодарю вас. Мистер Майерс?

– Я принимал клиентов, приехавших из Европы, – мистера и миссис Хелбрингер из Франкфурта, их сына и невестку – примерно до часа ночи. Мы были в Радужном зале. – Майерс вымученно улыбнулся. – Разумеется, у меня остались копии счетов на представительские расходы. Мы с женой вернулись домой и легли спать около двух часов ночи. На следующий день я ушел на работу в восемь тридцать.

– И как мне связаться с вашими клиентами?

– О боже! – Он провел рукой по волосам. – Полагаю, это ваша работа. Они остановились в «Паласе». Это отель вашего мужа, насколько мне известно.

– Мир тесен. А теперь вы, мистер Краус.

– Я тоже принимал клиентов вместе с женой у себя дома. Мадлен Баллок и ее сына Уинфилда Чейза из Фонда Баллока. Они остановились в нашем доме на пару дней, пока были в Нью-Йорке. Мы поужинали, потом играли в карты. Примерно до полуночи, насколько мне помнится.

– Мне нужно с ними связаться.

– Они путешествуют. Насколько мне известно, они собираются сделать еще пару остановок по пути в Лондон, где находится представительство фонда.

Ну что ж, решила Ева, она их разыщет.

– Мистер Краус заявил, что ни один из убитых не обращался к нему с какими-либо вопросами или проблемами, касающимися их работы или личной жизни. Может быть, они обращались к кому-нибудь из вас?

– Нет, – отрезал Слоун.

– Я разговаривал с Биком несколько дней назад, – начал Майерс, – но речь шла о создании трастового фонда для новорожденного внука одного из наших клиентов. Он не упоминал ни о каких проблемах.

– Спасибо. Возможно, мне понадобится еще раз поговорить со всеми вами, и мне, безусловно, необходимо опросить непосредственных руководителей, а также коллег убитых.

– Господа, прошу меня извинить. – Слоун поднял руку. – Мне хотелось бы переговорить с лейтенантом Даллас наедине.

– Джейкоб… – начал Краус.

– Ради всего святого, Роберт, мне не нужен адвокат. Просто оставьте нас одних.

Когда они остались одни, Слоун встал из-за стола и подошел к стеклянной стене.

– Мне нравилась эта девочка.

– Прошу прощения?

– Натали. Она мне нравилась. Молодая, умная… в ней была искра божья. Она дружила с моим внуком. Дружила, – с нажимом повторил Слоун, повернувшись к Еве. – Они работали в одном отделе. Ее начальница как раз собиралась продвинуть Натали по службе. И она получила бы повышение. Этим утром я говорил с ее родителями. Думаете, здесь нет сострадания? Нет сочувствия? Есть кое-что еще. – Его исхудавшие руки сжались в кулаки. – Есть возмущение. Эта фирма для меня – дом родной. Я ее создал. Кто-то вошел в мой дом и убил двух моих людей. Я хочу, чтобы вы нашли убийцу. Но если в ходе вашего расследования произойдет утечка конфиденциальной информации, касающейся клиентов этой фирмы, я сниму с вас погоны.

– Ну, значит, мы понимаем друг друга, мистер Слоун. Надеюсь только, что и вы понимаете: если в ходе моего расследования обнаружится, что вы – прямо или косвенно – причастны к этим убийствам, я засажу вас в тюрьму.

Он подошел к ней и на этот раз протянул руку.

– В таком случае, мы пришли просто к идеальному взаимопониманию.

6

Ева направилась в кабинет Бика Байсона. Пибоди, Макнаба и все остальные заканчивали там выемку.

– Макнаб, ты поедешь с офицерами в управление, поручаю тебе транспортировку груза. Ты не должен отходить от сейфов и их содержимого ни на минуту. Глаз с них не спускай. Ты должен зарегистрировать их лично и запереть в конференц-зале номер пять: я договорилась с майором. Электронику передашь Фини из рук в руки.

– Слушаюсь.

– Электронику надо вторично зарегистрировать в ОЭС под твоим личным кодом и кодом Фини.

Макнаб поднял брови.

– А что у нас тут, государственная тайна?

– У нас тут наши задницы, и если не хочешь, чтобы твою прищемили, регистрируй и документируй каждый свой шаг. Пибоди, мы с тобой опросим коллег. Ты бери на себя этот отдел, коллег Байсона, еще раз поговори с его шефом. Я возьму Копперфильд. – Ева направилась к выходу. – Всю дорогу, Макнаб, – повторила она и спустилась на лифте в отдел Натали. Она уже точно знала, с кого именно начать. – Я хочу поговорить с Джейкобом Слоуном. Внуком.

На этот раз женщина за стойкой не стала спорить и нажала кнопку внутреннего телефона.

– Джейк? Лейтенант Даллас хочет поговорить с тобой. Да, конечно.

Третья дверь налево, – сказала она Еве. – Прошу прощения, вы случайно не знаете, когда будет панихида?

– Нет, извините. Я уверена, что родственники сделают объявление.

Джейк Слоун уже ждал ее в коридоре, у двери своего кабинета. Он был сложен, как его дед, но молодость делала его стройным, а не изможденным. У него были светло-каштановые волосы, стянутые на затылке в короткий, тугой хвостик, а глаза – непроницаемо-серые, как море в непогоду.

– Это вы – главная по убийству Натали и Бика? В смысле, вы расследуете их убийство? Я Джейк Слоун.

– Я хотела бы поговорить с вами. С глазу на глаз.

– А, да, входите. Хотите чего-нибудь? – спросил он, закрывая за ней дверь.

– Нет, спасибо.

– Места себе не нахожу.

Он прошелся по небольшому кабинету с плакатами в виде различных геометрических фигур, раскрашенных в яркие цвета, на стенах. На письменном столе у него были разложены игрушки. Во всяком случае, Еве показалось, что это игрушки. Красный упругий мячик, игрушечная собачка на пружинке, гибкий кланяющийся цилиндрик, меняющий цвета при движении.

Джейк подошел к мини-холодильнику и вынул бутылку воды.

– Я хотел сегодня не приходить, – признался он Еве. – Но, как подумал, что останусь дома один, сразу тошно стало.

– Вы были хорошо знакомы с Натали.

– Мы были друзьями. – Джейк улыбнулся короткой дрожащей улыбкой. – Обедали вместе пару раз в неделю. И вместе с Биком, если ему удавалось выкроить время. Трепались, ходили в наши любимые места. Обычно мы вместе ходили куда-нибудь пару раз в месяц. Натали с Биком и я с очередной девушкой. Последние полгода с одной и той же девушкой. – Он опустился в кресло. – Я заболтался. Вам все это не нужно.

– Ошибаетесь, очень даже нужно. Вы знаете кого-нибудь, кто желал бы зла Натали?

– Нет. – Ева успела заметить слезы, прежде чем он отвернулся к стене и уставился на синий круг на стене, вписанный в красный треугольник. – Нэт любили. Я не понимаю, как такое могло случиться. Она и Бик. Они оба. Я все время жду, что это окажется какой-то ужасной ошибкой. Что вот сейчас она сунет голову в дверь и скажет: «С молоком без сливок?» – Джейк повернулся к Еве и опять попытался улыбнуться. – Это у нас фирменная шутка. В столовке дают кофе со снятым молоком.

– У вас с Натали когда-нибудь был роман? Близость?

– Конечно, нет! Все было совсем не так. – Теперь на щеках у него выступили красные пятна. – Извините, это все равно, что думать, будто я мог переспать со своей сестрой. Понимаете? С первого дня мы с ней подружились, словно знали друг друга всю жизнь. А что до того, о чем вы спрашиваете… Мы как-то сразу поняли, что нам не это нужно. Каждый из нас был не тем, что искал другой. Нэт… она искала Бика. Они были… ну, понимаете, созданы друг для друга. Стоило только взглянуть на них. Черт! – Джейк поставил локти на стол и опустил голову на руки. – Мне тошно делается, как подумаю, что их больше нет.

– Она вам не говорила о каких-нибудь проблемах, о том, что ее что-то тревожит? Раз уж вы были друзьями, она сказала бы вам, если бы ее что-то беспокоило?

– Я думал, должна была сказать, но она ничего не говорила. Хотя что-то ее точно тревожило.

Ева уцепилась за эти слова.

– Откуда вы знаете?

– Я ее хорошо знал. Я видел: что-то ее угнетает. Но она не хотела ничего рассказывать. Сказала, что сама с этим справится, что беспокоиться не о чем. Я над ней подшучивал, говорил, что у нее предсвадебная лихорадка, что она сбежит из-под венца, и она мне подыгрывала, отшучивалась. Но, вы понимаете, дело было не в этом. – Джейк покачал головой. – Ее волновали свадебные приготовления, а не вступление в брак, если вы меня понимаете.

– Так в чем же было дело?

– Мне кажется, это был какой-то счет. По-моему, у нее были проблемы с одним из счетов.

– Почему вы так думаете?

– Последние пару недель она часто работала за запертой дверью. Это на нее не похоже.

– Не догадываетесь, о чем идет речь?

Он опять покачал головой.

– Я не расспрашивал. Каждый из нас ведет дела клиентов, которые мы не вправе обсуждать с другими сотрудниками отдела. Я подумал: может, она почувствовала, что теряет крупного клиента, и попыталась исправить положение. Такое бывает. – Джейк опять отвернулся, взглянул на синий круг в красном треугольнике. – Мы договорились поужинать в ресторане все вместе в это воскресенье. Вчетвером. Я просто не могу осознать, что они мертвы.

Послышался стук, и дверь открылась.

– Джейк? О, извините, я не хотел прерывать.

– Папа! – Джейк вскочил на ноги. – Это лейтенант Даллас, она из полиции. Мой отец Рэндал Слоун.

– Лейтенант! – Рэндал крепко пожал ей руку. – Вы пришли из-за Натали и Бика? Мы все… я думаю, можно сказать, что мы все, как в тумане.

– Вы ведь их тоже знали?

– Да, я их прекрасно знал. Это такой шок, такая страшная потеря. Я позже зайду, Джейк. Я просто хотел посмотреть, как ты.

– Все в порядке, – сказала Ева. – Я почти закончила. – Она порылась в памяти. – Вы вице-президент этой фирмы?

– Совершенно верно.

«Но не партнер, – отметила она мысленно. – Несмотря на дорогой костюм и лощеный вид».

– И в качестве такового часто ли вы контактировали с каждой из жертв?

– Нет, нечасто. Во всяком случае, не на работе. Конечно, Нэт и Бик были друзьями моего сына, поэтому вне работы я с ними встречался чаще, чем с кем-либо еще из наших служащих. – Рэндал подошел к сыну и положил руку ему на плечо. – Они были прелестной парой.

– Кто-нибудь из них делился с вами своей озабоченностью? На работе или после?

– Нет, а что? – нахмурился Рэндал. – Они оба прекрасно справлялись со своей работой и, насколько мне известно, были счастливы в личной жизни.

– Мне придется задать вам стандартный вопрос о вашем местонахождении в ночь убийства.

– Я принимал клиентов. Саша Зинхоф и Лола Уорфилд. Мы пили коктейли и ужинали в «Очаровании», в центре города, а потом поехали в «Первый клуб» послушать джаз.

– Когда же вы подвели черту и вернулись домой?

– Было уже где-то около двух часов ночи, когда мы ушли из клуба. Мы вместе взяли такси в верхнюю часть города. Я их высадил и поехал домой. Не могу сказать точно, но было уже, наверное, около трех, когда я добрался до дому.

– Спасибо.

– Мы с моей подругой были у Старика. У дедушки, – поспешно пояснил Джейк, когда Ева перевела на него взгляд. – Ушли где-то около полуночи, ну, может, в полпервого. Оттуда поехали ко мне. Она осталась на ночь.

– Спасибо, что уделили мне время. – Ева поднялась на ноги. – Если у меня будут еще вопросы, я с вами свяжусь.

Ева шла от кабинета к кабинету, прерывая совещания и телефонные переговоры, пережидая слезы и нервные всплески. Все любили Нэт и Бика, никто не слышал ни о каких проблемах. Чуть больше толку ей удалось добиться от ассистентки, которую Натали делила с двумя другими аудиторами.

Она нашла Сару-Джейн Блумдейл в столовой, где та всхлипывала над чашкой травяного чая, пахнущего водорослями. Это была миниатюрная женщина с коротко постриженными в форме каре волосами, закрывающими лоб густой прямой челкой.

– Меня пару дней не было, – объяснила Сара-Джейн. – Насморк подхватила. Такая дрянная зараза, понимаете? Большей частью я отсыпалась, а вчера Мэйзи – это еще одна ассистентка – мне позвонила. В истерике, со слезами. Она мне все и сказала. Я ей не поверила, я все повторяла: «Это просто чушь, Мэйзи». А она твердила, что это правда, что они мертвы. А я ей…

– Спасибо, я уже составила картину. Сколько времени вы работали с Натали?

– Года два. Она была замечательная. Не требовала, чтобы я за нее бегала и делала всю тяжелую работу. В отличие от некоторых. Тут кое-кто готов нас до смерти замордовать. Но Натали была замечательная, организованная, понимаете? С ней не надо было целыми днями искать, куда она что-то положила, а потом забыла. И она никогда не забывала такие вещи, как мой день рождения, а иногда приносила булочки или что-то в этом роде. А когда я со своим парнем разругалась пару месяцев назад, она сводила меня в ресторан.

– Она работала над чем-нибудь конкретным последние две недели? У нее были какие-нибудь необычные требования?

– Нет, ничего необычного не было. Она действительно над чем-то усердно работала в последнее время. Даже запирала свою дверь. – Сара-Джейн заглянула Еве за спину, проверяя, кто вошел в столовую. – Я решила, что она занимается подготовкой к свадьбе, – прошептала она. – Нам не разрешают заниматься личными делами в рабочее время, но, вы же понимаете, свадьба есть свадьба.

– Как насчет звонков, сделанных через вас, корреспонденции, которую вы для нее отсылали?

– Все, как обычно. Но, знаете, в последнее время она пару раз оставалась после работы, заново загружала компьютер. Я заметила, когда сверялась с ее персональным расписанием по ее компьютеру. Я просто заметила загрузку. Кажется, я что-то ей сказала по этому поводу. Пошутила. Ну, что-то вроде: «Смотри, Натали, будешь так рыть носом землю, он и отвалится». А она посмотрела на меня как-то странно и попросила, чтобы я никому об этом не говорила. Сказала, что ей надо наверстать упущенное в какой-то работе.

– Вы кому-нибудь говорили об этом?

– Могла упомянуть. Просто мимоходом.

– Кому?

– Да я как-то не помню. Может, Мэйзи или Рико из юротдела. Мы с Рико… ну, вроде как встречаемся. Я могла сказать, что она слишком много работает, и это очень плохо. Ну, в смысле, что она переутомляется. Я это видела. Ей следовало больше отдыхать, проводить время с ее парнем и глаз не спускать с той пираньи из его отдела.

– А кто у нас пиранья?

– Лайла Гроув. Куинни – она там ассистенткой работает, – так вот, она говорит, что мисс Гроув флиртует с мистером Байсоном при любой возможности. Просит его зайти к ней в кабинет и помочь или приглашает обсудить дела клиентов за кофе или ланчем. – Сара-Джейн ухитрилась придать своему лицу выражение, балансирующее между тревогой и сарказмом. – Глаз на него положила, вы меня понимаете? А мужчины падки на такие заморочки. Я даже Натали об этом сказала. Она же мой босс, разве не так? Вот я ей и сказала, но она только посмеялась.

– Хорошо. Вы не знаете, Натали не назначала встреч с кем-нибудь из крупных шишек? Может, она говорила, что хочет встретиться с кем-то из них?

– Меня она не просила договориться о чем-то таком. Э-э-э… видите ли, вы забрали в полицию все, над чем я работала. Не знаю, что мне теперь делать.

– Вот тут я ничем не могу вам помочь.

На самый конец Ева оставила разговор с Карой Грин. Она вошла в кабинет в ту самую минуту, когда Кара готовилась проглотить голубую таблетку.

– От головы, – пояснила она. – У меня жуткая мигрень. День выдался совершенно кошмарный.

– Вам известно, по какой причине Натали повторно входила в свой рабочий компьютер по окончании рабочего дня?

– Нет. – Кара нахмурилась. – Мы все работаем допоздна, а в это время года особенно: истекает срок подачи налоговых деклараций. Но… я, конечно, знала, что Натали работала допоздна, задерживалась на пару часов у себя в кабинете по окончании рабочего дня. Я уж не говорю о четырех неделях перед пятнадцатым апреля, когда большинство из нас практически переселяется сюда. Но уйти, а потом опять сюда вернуться? Это на нее не похоже. Не хотите присесть? Я просто на ногах не держусь. Чувствую себя ужасно. – Она опустилась в кресло. – Клиенты словно с ума посходили. Целый день названивают, устраивают истерики: как это так, полиция роется в их счетах! Не самое приятное занятие. Служащие приходят поплакаться у меня на плече о Натали или рассказать о своих страхах: вдруг и с ними что-то такое случится? Я их утешаю, как перепуганных детишек. А сама ломаю голову: неужели вы правы и эти чудовищные убийства как-то связаны с ее работой? Тогда что же я пропустила? Что мне следовало знать?

– И вам ничего не приходит в голову?

– Ничего. Я все еще думаю, что это какое-то личное дело. Кто-то хотел причинить им боль. Кто-то ревновал или завидовал. Я не знаю.

– А здесь у вас на работе есть завистники?

– Дух конкуренции, безусловно, есть. И, конечно, не все поддерживают между собой дружеские отношения. Но, честное слово, я не могу вспомнить никого, кто хоть что-то имел бы против Натали или плохо думал о ней.

– Вы знакомы с Лайлой Гроув?

– Роковая женщина из отдела индивидуальных счетов. – Губы Кары скривились в насмешливой улыбке. – Да, до меня доходили слухи. Говорят, она слишком дружна с Биком. Натали не придавала этому значения, и я никогда не слышала, чтобы Натали с Лайлой поссорились или хотя бы обменялись резкостями.

«Может, они приберегли резкости на десерт», – подумала Ева, спускаясь в вестибюль, где ее ждала Пибоди.

– Ты получила показания некой Лайлы Гроув?

– Это что, телепатия? Шестое чувство? – удивилась Пибоди. – Я собиралась первым долгом отрапортовать о ней.

– Секс-королева отдела. Приударяла за Байсоном. Что ты о ней думаешь?

– Жесткая и остро заточенная. Тщеславная, честолюбивая. Любит щеголять и тем, и другим. Утверждает, что флирт был взаимным и безобидным. Выразила досаду и отвращение – и то и другое показалось мне фальшивым – по поводу того, что кто-то в ее отделе может распространять о ней подобные сплетни. Несколько раз пускала слезу, когда говорила об убитых, но при этом ухитрилась не размазать косметику – между прочим, умело наложенную и очень дорогую, как мне показалось. «Возьми меня».

– Что?

– Это духи. И у нее настоящие духи, не подделка, не дешевая туалетная вода или что-то в этом роде. Когда я захожу в дорогие магазины, обязательно прошу, чтоб меня побрызгали духами «Возьми меня».

– Значит, это ты?

– Что – я?

– Единственная дура во всей разведанной вселенной, которой нравится, когда эти торговые бандиты брызгают на нее всякой дрянью.

Пибоди расправила плечи и гордо вскинула голову.

– Я не одна. Нас много. Маленькая, но чудесно пахнущая армия.

– Да, держу пари, духи «Возьми меня» пахнут солнечным лугом. Я хочу сама по-быстрому допросить Лайлу Гроув, прежде чем мы вернемся в управление.

– Второй кабинет по левой стороне.

– Я пойду одна. Созвонись с Макнабом.

– Слушаюсь. Да, знаешь что, Даллас? – Улыбка Пибоди была полна коварства. – Когда я пользуюсь духами «Возьми меня», он берет.

И она удалилась, насвистывая, весьма довольная собой.

– Сама напросилась, – сказала себе Ева.

Дверь в кабинет была открыта. Ева увидела блондинку с длинными, пышными, волнистыми волосами. Она сидела, откинувшись, в золотисто-бежевом кожаном кресле, изучала свои наманикюренные ногти и говорила по беспроводному телефону.

В кабинете стояли цветы, с хромовой вешалки свисало красное пальто с белым шарфом. На письменном столе красовалась кофейная кружка – ярко-красная с большой белой буквой Л.

Блондинка была облачена в синий костюм, скорее всего одетый на голое тело, блузку заменяла кружевная вставка в треугольном вырезе. Она вскинула взгляд на Еву, и Ева увидела, что у нее по-кошачьи дерзкие зеленые глаза.

– Минутку, – сказала блондинка своему телефонному собеседнику. – Чем я могу вам помочь? – Ева предъявила свой жетон, и блондинка закатила глаза к потолку. – Извините, – сказала она в телефон, – мне очень, очень жаль, но мне придется вам перезвонить. Я подготовлю для вас эту информацию к двум часам. Да, безусловно. До свидания. – Она стащила с себя наушники и положила их на стол. – Я уже говорила с кем-то из ваших.

– А теперь поговорите со мной. Лейтенант Даллас.

– Ну что ж, по крайней мере, рангом выше. Мне очень жаль Бика и Натали. Это страшное потрясение для всех, кто их знал. Но у меня много работы.

– Представьте, у меня тоже. У вас с Биком что-то было на стороне?

– Что ж, вы, безусловно, более откровенны, чем детектив, с которым я говорила раньше. Просто небольшой флирт на службе. Совершенно безобидный.

– А после службы?

Лайла беспечно и томно повела плечами.

– Так далеко дело не зашло. Может, будь у нас больше времени…

– А вы не брезгуете браконьерством.

Лайла еще раз взглянула с улыбкой на свои ногти.

– Он был еще не женат.

– А в чем проблема, Лайла? Своего мужика найти не можешь?

Ева успела заметить это: острую и жаркую вспышку злости.

– Любого. Кого захочу.

– Кроме Бика.

– А ты стерва, как я погляжу?

– Не сомневайся. Так почему именно Бик?

– Отрада для усталых глаз. Перспективный, потрясающее тело. На мой взгляд, был бы хорош в постели. Мы могли бы стать отличной парой. И в постели, и вне постели.

– А ты небось разозлилась, что он не клюнул.

– Ну, если он не захотел со мной спать, это его проблема и его потеря. Если ты думаешь, что из-за этого я убила Бика и его милую крошку, спроси у своего детектива. У меня алиби. Два свидетеля, близнецы. Шесть футов два дюйма, двести двадцать фунтов, тупые, как фонарные столбы. Я их обоих ухайдакала, но провозилась до половины четвертого утра.

– Кто был крупнейшим клиентом Бика?

– Уэнделл Джеймс, – без малейшего колебания ответила Лайла.

– И кто будет вести его счет после смерти Бика?

Лайла склонила голову набок.

– Официально? Это еще не решено. Неофициально? Уж я постараюсь, чтобы он достался мне. Но мне не нужно убивать, чтобы получить этот счет, милочка, нужно только хорошо знать свое дело.

– Ну, ты-то свое дело хорошо знаешь, – пробормотала Ева по дороге в вестибюль, где ее ждала Пибоди.

– Она из тех, кого моя бабушка называет «крепкий орешек».

– Я этого не понимаю. – Ева стремительно отъехала от тротуара и погнала машину в управление. – Если орех разгрызть нельзя, его просто выбрасываешь и все. А она из тех, кто умеет оставаться на плаву.

– Это просто означает… Ладно, неважно. Думаешь, она в этом замешана?

– Возможно. Но таким, как она, не надо убивать, чтобы получить желаемое. Она пустит в ход свои мозги, секс, обман… Ну, может, стырит что-нибудь. Она может соблазнить какого-нибудь олуха, чтобы сделал за нее грязную работу, но здесь-то какой смысл? Ну, допустим, убрала она Байсона из кадра, что дальше? Ну получит кое-какие его дела, допустим, получит повышение. Но зачем ей Копперфильд? А ведь Копперфильд была главной мишенью. Алиби проверила?

– Да. По Джейку Слоуну – это Делей Рашель. Двадцать пять лет, не замужем, работает в бюро обслуживания в «Паласе».

– То есть она работает у Рорка?

– Похоже на то. Ее отец работает в «Паласе» шеф-поваром. Важная шишка. Сама Рашель работает там года два. Уголовного досье нет.

Ева включила левый поворот.

– Заедем по дороге, получим подтверждение алиби из первых рук. Дальше?

– По Рэндалу Слоуну. Саша Зинхоф и Лола Уорфилд. Сорок восемь лет и сорок два года, соответственно. Однополый брак. Женаты двенадцать лет. Большие деньги. Со стороны Зинхоф – многие поколения больших денег. «Фам».

– А это что такое? – нахмурилась Ева.

– Супердорогая косметика. Компания была основана прапрадедом Саши Зинхоф и остается одной из немногих независимых фирм такого масштаба. У них есть сеть салонов СПА с фирменными процедурами, где используются и продаются их продукты. У Зинхоф бывали трения с законом. Оскорбление действием, повреждение имущества. Заехала по носу копу.

– Без балды?

– Не сидела. Куча крупных штрафов, несколько гражданских исков. За последние десять лет – ничего.

– Ну, значит, перебесилась и повзрослела. Темпераментная дамочка.

– Алиби Крауса. Опять большие деньги. Мадлен Баллок и Уинфилд Чейз. Мать и сын. Баллок был ее вторым мужем, детей в этом браке нет. Сэм Баллок умер в возрасте ста двенадцати лет. Они были женаты пять лет. Ей было сорок шесть.

– Ну разве это не романтично?

– Просто за душу берет, – согласилась Пибоди. – Первый муж был моложе: всего на каких-то вшивых семьдесят пять лет! Зеленый юнец. А ей было уже двадцать два.

– Богат?

– Был богат. Ну, не так, как Сэм Баллок, но хорошо обеспечен. Съеден акулой.

– Иди ты?!

– Нырял с аквалангом в районе Большого барьерного рифа. Ему тогда было восемьдесят восемь. Вдруг проплывает мимо эта акула и… ням-ням. – Пибоди оторвалась от чтения данных и задумчиво взглянула на Еву. – Попасть на обед к акуле входит в «горячую десятку» моих самых нелюбимых способов умереть. Как насчет тебя?

– Занимает первое место с той самой минуты, как ты заронила эту мысль мне в голову. И что, никаких намеков на грязную игру?

– Они не смогли допросить акулу и квалифицировали его смерть как несчастный случай.

– Ясно, давай дальше.

– Компания Баллока занимается самыми разными вещами, но начиналось все с фармацевтики. Фонд, который возглавляет вдова последние восемь лет, со дня смерти мужа, ежегодно отдает многомиллионные суммы на благотворительность. Надо же, какая прорва деньжищ! Приоритет – здоровье детей. На вдову ничего криминального нет, у сына опечатанное досье. Сейчас ему тридцать восемь. Браков или совместного проживания не зарегистрировано.

– Головной офис у них в Лондоне, так?

– Да у них есть и другая недвижимость, но не в Штатах. Мать и сын проживают по одному адресу. Он – вице-президент фонда.

– Мог бы позволить себе собственное жилье.

– И последний в этой серии: Майерс. Тут у нас Карл и Элиза Хелбрингер, Германия. Женаты тридцать пять лет, трое детей. Карл с Элизой начали свой бизнес, когда им обоим было за двадцать. Они шили башмаки, потом перешли на сапожки, кроссовки, туфли. Ну а потом сумки и тому подобное. Включая любовь, потому что они вскоре поженились. Наделали шуму и в мире моды, и среди любителей спортивной обуви, построили свою маленькую немецкую империю. Так что, раз уж они обувщики, я не скажу, что они купаются в деньгах. Они их топчут.

– Башмаками.

– С этого они начинали, и оригинальная модель Хелбрингеров до сих пор является лидером их продаж. У тебя на ногах сейчас как раз такая пара.

– Башмаков.

– Башмаков «Хелбрингер», известных своей простотой. В общем, на Хелбрингеров ничего нет. Ни на них, ни на их детей.

– Мы еще раз все проверим, когда вернемся в управление.

Ева остановила машину перед великолепным парадным входом в принадлежащий Рорку отель «Палас». К ним немедленно двинулся швейцар. Вылезая из машины, Ева заметила в его глазах узнавание.

– Доброе утро, лейтенант. Желаете, чтобы я запарковал вашу машину?

– А вы как думаете?

– Я думаю, вы хотите, чтобы она оставалась на месте.

– Правильный ответ.

Она взбежала по ступеням и вошла в роскошный вестибюль, отделанный полированным мрамором, украшенный изысканными цветами, журчащими фонтанами. С потолка спускался целый водопад сверкающих хрусталиков.

Ева направилась прямиком к стойке регистрации. Заметив узнавание в глазах одного из администраторов, одетых в щегольскую униформу, она решила, что Рорк, наверное, провел совещание с персоналом и всем показал ее фотографию.

Тем не менее она предъявила жетон.

– Мне нужно поговорить с Рашель Делей.

– Конечно, лейтенант. Я с ней немедленно свяжусь. Не желаете ли пока присесть?

Ева задумалась, но решила, что раз уж все вокруг так предупредительны, может и она проявить сговорчивость.

– Да, благодарю.

Она опустилась в одно из бархатных кресел с высокой спинкой, расставленных в экзотической цветочной чащобе.

– Если моя бабушка – та, которая «крепкий орешек», – когда-нибудь выберется сюда, я обязательно свожу ее в «Палас» на чашку чая. – Пибоди села и глубоко, с наслаждением вдохнула напоенный цветочным благоуханием воздух. – Я думаю, ей здесь понравится. Ну, раз уж мы ждем, у нас как раз есть время поговорить о Мэвис и ее детском празднике.

– Для этого времени нет никогда.

– Да ну тебя! Часики-то тикают, времени почти не осталось. В общем, мотив я нашла. Раз уж это Мэвис, и притом, что ты купила кресло, я остановилась на радуге. Вчера по дороге домой зашла в один магазинчик, там торгуют разными штуками для вечеринок. Там целая куча всяких потрясных вещей.

– Отлично. Вот ты этим и займись.

– Потом еще цветы. Я решила заскочить еще в одно место, которое я знаю. Но дело в том, что… Ну, понимаешь, мне это не по карману. Я не смогла бы расплатиться.

Хотя Ева все это время старалась вытеснить тему, предложенную Пибоди из своего сознания и не слушать, последние слова напарницы до нее дошли.

– О господи, Пибоди, кто сказал, что ты должна платить? Тебе не надо платить.

– Я хочу помочь и все такое, но…

– Но не деньгами. – Ева заставила себя сосредоточиться и принять решение. – Слушай, ты совершенно права. Нужны, как ты говоришь, всякие штучки. И чем больше, тем лучше. Опять же, как ты говоришь, Мэвис это понравится. Если ты готова добыть все, что нужно, я за это заплачу.

– Отлично. Классно. Э-э-э… я не спрашивала о… ну… о бюджете.

Ева вздохнула.

– Считай, что небо не предел.

– Уй! Это так офигенно здорово! Я хочу сказать, это полный отпад.

– Вот что: хватит этих девчоночьих разговоров. – Ева вскочила на ноги. – Вспомни, что ты коп.

Ева издалека заметила направлявшуюся к ним молодую девушку. Тоненькая, гибкая, как ивовый прутик, в строгом костюме почти военного покроя. Этот оливковый костюм красиво гармонировал с кожей цвета кофе с молоком. Волосы были темно-каштановые, взбитые кверху в эффектной модной прическе.

Ее губы сложились в приветливую вежливую улыбку, но эта улыбка не согрела шоколадных глаз.

– Лейтенант Даллас и…

– Детектив Пибоди, – представилась Пибоди.

– Я Рашель Делей. Вы, наверно, пришли из-за Натали. Ничего, если мы посидим здесь? Мой кабинет – это спичечный коробок, и сейчас он весь завален припасами для вечеринки.

– Можно и здесь.

– Я только что говорила с Джейком. Мне хотелось, чтобы он ушел домой. Мне кажется, он еще не готов вернуться на работу, где он еще недавно каждый день видел Натали и разговаривал с ней.

– Вы были друзьями.

– Да, друзьями. Мы подружились, когда я начала встречаться с Джейком. Но Нэт и Джейк… – Рашель на минуту отвернулась, стараясь овладеть собой. – Они были друг другу, как родные.

– А вас не смущало, что парень, с которым вы встречаетесь, поддерживает такие тесные отношения с другой женщиной?

– Могло бы смутить, будь между ними что-нибудь романтическое, или будь это кто-нибудь другой, а не Нэт. Она была так влюблена в Бика! И потом, она и мне очень нравилась. Нам было так весело вместе! Вчетвером. У нас все совпадало, полное совпадение. И теперь я не знаю, что мне сделать для Джейка.

– Мисс Делей, – начала Пибоди, – иногда женщины рассказывают своим подругам то, чего никогда не скажут мужчине, как бы они ни были близки. Натали не говорила вам о том, что ее что-то тревожит, смущает?

– Я ничего такого не припоминаю. Но… мы должны были вместе обедать за день до того, как она… В общем, за день до этого. Она мне позвонила и сказала, что неважно себя чувствует, не пойдет на работу, разберется с домашними делами. Простуда. Я была занята. Я была занята, – повторила Рашель, и ее голос задрожал. – Я тогда обрадовалась, я почувствовала облегчение. А теперь, когда я вспоминаю, мне кажется, у нее голос был какой-то не такой. Как будто она… ну, я не знаю… нервничала или была немного напугана. В тот момент я об этом не подумала. Я могла бы пойти к ней, принести ей чего-нибудь поесть. Надо было пойти, но я не пошла, потому что была занята. Если что-то было не так, она могла бы мне сказать. Я все время об этом думаю.

– Нет смысла думать о том, что могло бы быть, – посоветовала Ева. – Выбросите это из головы. Скажите мне, где вы были в тот вечер, когда было совершено преступление.

– Мы с Джейком ужинали у его дедушки с бабушкой. А потом мы играли в бридж. Ну… вернее, они играли, – добавила Рашель со смущенной улыбкой. – Они пытаются меня научить, а у меня ничего не выходит. Мы ушли после полуночи и поехали к Джейку. Мы вроде как установили совместное проживание, но пока неофициально. Можно сказать, пока привыкаем к новому положению. Я была в Восточном бальном зале.

– Простите?

– На следующее утро. Я была в Восточном бальном зале, помогала готовить его к ланчу. Вошел Джейк, он искал меня. Я увидела, что он плачет. Я никогда раньше не видела его в слезах. И он сказал мне. Мы сели на пол, прямо на пол в бальном зале.

7

Стоило Еве увидеть ящики, сваленные на столе в заказанном ею конференц-зале, как у нее началась головная боль.

– Ну вот, началась собачья работа. Мы проверим все диски и распечатки, мемо-кубики, записные книжки, ежедневники, словом, все. Для начала за последние две недели. Из показаний свидетелей следует, что люди начали замечать странности в поведении Натали Копперфильд примерно недели две или дней десять назад. И как раз две недели назад был тот первый звонок Копперфильд Байсону, когда она сказала, что должна ему что-то показать.

– Ну, мы разберем имена, записи… рано или поздно, – уточнила Пибоди. – Но счета? Нам, наверно, не помешал бы специалист по цифрам.

– Наверно, не помешал бы, – согласилась Ева. – Но пока тут только я и ты. Будем искать повторения. Файл или счет, к которому она неоднократно возвращалась в последние две недели. Любой файл, который она скопировала на свой домашний компьютер или послала Байсону.

Ева с грустью оглянулась на автоповар конференц-зала, прекрасно понимая, что он не загружен ее любимым сортом кофе.

– Любое упоминание о встречах или договоренностях с вышестоящими, – продолжала она. – Встречи с представителями клиентов.

– Займет кое-какое время, – заметила Пибоди. – Может, лучше сразу заказать сюда сандвичи?

– Как хочешь. Ее ассистентка сказала, что в последнее время она пару раз загружалась во внерабочее время. Давай поищем, в какие файлы она лазила после работы.

Ева обернулась на звук открываемой двери.

– Есть что-нибудь? – спросил вошедший Бакстер.

– Похоже, она натолкнулась на что-то подозрительное на работе, начала выяснять самостоятельно и поделилась своими сомнениями с женихом. Мы копаем в этом направлении.

– Лишняя лопата не помешает?

Ева сунула руки в карманы.

– Что у тебя с нагрузкой?

– Есть кое-что, в основном беготня и телефонные разговоры. Ничего такого, с чем не справился бы малыш, – добавил Бакстер. «Малышом» он называл своего стажера Трухарта. – Слушай, малыш даст мне знать, если я ему понадоблюсь для чего-то срочного. Мне положено личное время, и я могу его использовать как хочу. А я хочу поработать над этим.

– Хочешь поработать над этим, будешь работать официально. Возникнет необходимость, немедленно переключишься на свою работу.

– Без проблем.

Тут запищала ее рация, и Ева взглянула на определитель.

– Пибоди, введи Бакстера в курс дела. Меня вызывают к Уитни, я должна ему рапортовать.

Майор Уитни сидел за письменным столом, вид у него был усталый. Что ж, неудивительно с учетом того, какое бремя ему приходилось нести на своих широких плечах.

Седина щедро припудрила коротко остриженные черные волосы над широким мужественным лицом цвета кофе. Уитни молча следил за ней, пока она излагала ход и детали следствия.

– Конфискованные данные охраняются?

– Да, сэр. Детективы Пибоди и Бакстер начали поиск. Капитан Фини обеспечивает контроль над электроникой с помощью детектива Макнаба.

– Другие возможности?

– Сэр?

– Вы исследовали вероятность того, что преступление было совершено по личным мотивам? Ревность?

– Я не исключаю такой возможности, майор, но она не находит никаких подтверждений. Все улики указывают на то, что это двойное убийство мотивировано фактами, которые первая жертва обнаружила по месту работы.

Уитни мрачно кивнул.

– Вы осознаете, насколько секретны данные, оказавшиеся в распоряжении Департамента?

– Да, сэр.

Он продолжал сверлить ее взглядом.

– А осознаете ли вы, насколько уязвимым стало ваше собственное положение после того, как вы получили доступ к этим данным?

– Мое положение, командир?

– Вы замужем за могущественным бизнесменом. У него есть свои интересы во многих отраслях промышленности и финансов. И в этих своих интересах он наверняка конкурирует или конфликтует с лицами, чьи счета сейчас оказались в вашем распоряжении.

В груди у Евы образовалось маленькое огненное ядрышко.

– В моем распоряжении находятся возможные улики.

– Не будьте наивной, Даллас.

– Вот уж наивной я никогда не была. Я веду дело о двойном убийстве, ищу улики, свидетельствующие о мотиве и причастности. Мне не нужна внутренняя информация о конкурентах по бизнесу моего мужа. Меня это не интересует.

– Существуют опасения, что если эти данные попадут к нему в руки, он может использовать их против своих конкурентов.

Огненное ядрышко взорвалось.

– Ему не нужна моя помощь для успешной конкуренции в бизнесе. И он не стал бы шагать по трупам двух ни в чем не повинных молодых людей, чтобы заработать лишние доллары. Со всем уважением, сэр, – в голосе Евы звучала нотка, ничего общего не имеющая с уважением, – намекать на нечто иное – это оскорбление для него и для меня.

– Речь идет не о лишних долларах, а о возможности заработать миллионы. А может, и больше, чем миллионы. Да, это оскорбительно. Но это необходимо, чтобы мы друг друга правильно понимали. Если информация, в данный момент находящаяся в вашем распоряжении, будет использована каким-либо способом, не имеющим отношения к вашему расследованию, ответственность ляжет на вас, на ваш отдел, на Департамент.

– Мое понимание ответственности перед жертвой, перед жителями Нью-Йорка и перед Департаментом всегда было и остается предельно ясным. – Теперь это было уже не ядро, это был огненный поток, лава. – Если у вас есть какие-то сомнения в моей ответственности или в моей способности исполнять свои обязанности, вы не только обязаны отстранить меня от следствия, вы должны потребовать назад мой жетон.

– Хочешь злиться – злись, – сквозь зубы пробормотал Уитни. И добавил официальным тоном: – А теперь, лейтенант, возвращайтесь к своей работе.

Ева повернулась на каблуках, изо всех сил стараясь удержать бушующую в груди бурю, не дать ей выплеснуться наружу. Сдержаться полностью ей не удалось. Она рванула на себя дверь и обернулась.

– Я вам не марионетка Рорка, черт побери! – рявкнула она и захлопнула за собой дверь.

Она принесла свое бешенство с собой в отдел убийств, в конференц-зал. Пибоди собиралась отпустить какое-то веселое замечание, но стоило ей взглянуть в лицо Еве, как это желание испарилось.

– Лейтенант, – сказала она вместо этого, – Бакстер взял на себя работу по Байсону. Мы пока не нашли никаких пересылок к нему из записей Копперфильд.

– Будем искать дальше.

– Макнаб с электронного фланга сообщает, что некоторые файлы были стерты с жесткого диска в компьютере Копперфильд.

– А что, детектив Макнаб теперь отчитывается перед вами, детектив Пибоди? Может, за последние двадцать минут произошло переподчинение, а мне не доложили?

Хорошо зная этот тон, Пибоди постаралась ответить как можно ровнее:

– Детектив Макнаб исходил из предположения, что мы работаем вместе, лейтенант, как здесь, так и в полевых условиях. Зная, что вы ушли к майору, я приняла его рапорт и теперь докладываю вам.

– Я в ОЭС.

И Бакстер, и Пибоди многозначительно закатили глаза у нее за спиной. К счастью для их душевного и физического благополучия, им хватило быстроты реакции, чтобы опустить глаза и устремить их на работу, когда Ева повернулась волчком.

– Никто не входит в эту комнату и не приближается к этим файлам без моего разрешения. Ясно?

– Слушаюсь!

Когда дверь захлопнулась, Пибоди, присвистнув, заметила:

– Ее укусила крайне зловредная муха по имени Уитни.

Ева ворвалась в ОЭС и вихрем пролетела по компьютерной лаборатории, разыскивая Макнаба. Он корпел над рабочим компьютером Копперфильд, а рядом с ним трудились с полдюжины других детективов электронного отдела.

– Ты должен всю работу по этому делу проводить в герметичной кабине.

– А? Что? – Он стащил с себя наушники.

– Отныне это дело проходит под Синим кодом. Герметичная кабина, устные отчеты. Только для посвященных.

– Хар-р-рашо. – Макнаб отступил на шаг, словно почувствовал исходящий от нее жар и побоялся обжечься. – Я нашел несколько удалений. Они были…

– В герметичную кабину! – прикрикнула на него Ева. – Живо!

– Слушаюсь. Но мне понадобится пара минут на перезагрузку.

– Вот и начинай.

Она покинула лабораторию так же стремительно, как и появилась в ней, и направилась в кабинет Фини. Он сидел за столом, строчил по клавиатуре, как из пулемета, и напевал себе под нос.

Время от времени он приговаривал:

– Почти поймал тебя, ублюдок.

– Твои детективы разучились понимать приказы и соблюдать субординацию? – набросилась на него Ева.

Фини выругался и вскинул взгляд. И увидел в ее лице то же самое, что видела Пибоди. Отодвинувшись от стола вместе с креслом, он кивнул на дверь.

– Может, закроешь?

Ева захлопнула дверь.

– Когда я веду следствие, члены моей команды, даже если они из ОЭС, рапортуют мне!

– Хочешь подать жалобу на одного из моих ребят?

Для Фини они все были ребятами, независимо от возраста и пола.

Ева уже готова была взорваться, когда до нее дошло. «Что я делаю? – спросила она себя. – Базарю, как баба, черт знает из-за чего, и только потому, что злюсь».

– У меня засекреченное дело… – начала она.

– Да, я об этом знаю. Мои ребята докладывают мне, и я зарегистрировал электронику по твоему требованию. Итак?

– Речь идет о больших деньгах. Думаешь, Рорк полез бы через трупы за этими засекреченными данными, тянущими на миллионы долларов, чтобы спихнуть конкурента с подоконника? Думаешь, он использовал бы мое расследование или любую другую информацию, которой я с ним делюсь, ради личной выгоды?

– Что за хрень ты несешь, Даллас? Макнаб отпустил какую-нибудь дурацкую шутку?

– Нет. Уитни сделал прямое заявление.

Фини поджал губы, тяжело вздохнул и взлохматил рыжие с проседью волосы.

– У меня еще остался кофе, что ты мне презентовала на Рождество. Хочешь выпить?

– Нет. Нет, – повторила Ева и подошла к его окну. – Черт побери, Фини, если он хочет задать мне взбучку, потому что я что-то упустила по работе или сделала не так, потому что проштрафился кто-то из моих подчиненных, – пожалуйста! Но намекнуть, что Рорк может меня использовать, что я это позволю… Это уж слишком!

– Поешь миндаля.

Ева лишь покачала головой.

Фини запустил пальцы в вазочку с засахаренными орешками у себя на столе.

– Хочешь знать мое мнение?

– Да, наверно. Раз уж я вламываюсь сюда, отрываю тебя от работы, значит, мне нужно твое мнение.

– Ну, тогда слушай. Я думаю, кто-то из этих бонз или их адвокатов уже начал топать ногами и разевать пасть. Настучали мэру или комиссару Тибблу, а мэр и комиссар Тиббл спустили это дерьмо Уитни. Он обязан поддержать линию Департамента, предупредить тебя. Хочешь знать мое мнение о его личной линии?

– Ну, валяй.

– Я знаю его много лет. Будь у него подлинные сомнения в этом плане, он снял бы тебя с дела. Точка. Таким образом, он прикрыл бы свою задницу. Вместо этого он тебя предупредил, и задница у него торчит наружу.

– Ну, может быть.

– Даллас? – Фини выждал, пока она не повернулась к нему лицом. – У тебя есть какие-нибудь сомнения насчет Рорка?

– Нет. Черт побери, конечно, нет!

– Думаешь, у меня есть сомнения? Или еще у кого-нибудь из команды, работающей по делу?

Тяжесть у нее в груди немного ослабла.

– Нет. Но мне придется пойти с этим к Рорку… Даже если я не поделюсь с ним ни единым битом информации по делу, все равно я должна к нему с этим пойти. Если думаешь, что я была зла, когда пришла сюда, позволь тебе сказать: то был солнечный день на пляже.

Фини подтолкнул к ней вазочку с орешками, и на его унылом, вытянутом лице добродушного бассета появилась улыбка.

– Брак – это минное поле.

– Точно подмечено. – Но она немного успокоилась, присела на край стола и взяла несколько орешков. – Извини.

– Забудь. С тобой я тоже не первый год знаком.

– Не знаю, как у тебя сейчас с нагрузкой, но если есть силы на еще одну порцию, мне бы твоя помощь не помешала.

– Силы есть, расчищу место. Я люблю большие порции.

– Спасибо. За все.

Немного успокоившись, Ева вернулась в конференц-зал, где Пибоди и Бакстер с головой ушли в поиск. И в гору бутербродов. Когда она вошла, Бакстер не оторвал глаз от экрана, а вот Пибоди рискнула поднять взгляд. Явно ободренная выражением лица напарницы, она кивнула на гору еды.

– Решила, что заправиться нам не помешает.

– Прекрасно.

Злости у Евы больше не было, но и аппетита у нее тоже. Она подвинула к себе стопку дисков и выбрала компьютер. Еще секунда – и возле ее локтя, как по волшебству, появилась кружка с кофе.

– Э-э-э… я также решила, что ты захочешь своего любимого кофе, пока мы тут все это разгребаем.

– Спасибо. Полагаю, ты также решила, что я поделюсь своим любимым кофе, и загрузила авто-повар в соответствии с этим предположением.

– А что, это было неправильное предположение?

– Мое предположение состоит в том, что ты уже хлебаешь мой кофе.

– Это Бакстер хлебает, а я тихонько потягиваю, как подобает воспитанной девушке.

Ева вздохнула.

– Майор не просто хотел узнать, как продвигается дело. Он встревожен – или какой-то ублюдок встревожен – тем, что Рорк получит доступ к этим данным через меня, а потом использует их, чтобы обштопать своих конкурентов.

– Неудивительно, что ты была готова пнуть первую попавшуюся задницу, – с пониманием кивнула Пибоди.

– Ну что ж, – Бакстер оторвался от экрана и потер щеку. – Наверно, Уитни сказал то, что должен был сказать, хотя и знал, что это полная хрень. Паршиво, наверно, быть начальством.

Последние остатки дурного настроения у Евы как рукой сняло.

– Наверно. Все, давайте копаться в этом чертовом дерьме, авось нароем золото.

Копались они часами. Аккуратно систематизированные деловые файлы Натали Копперфильд ничего им не дали.

– Макнаб сказал, там кое-что стерто. – Ева оттолкнулась от стола. – У меня тут есть кое-что, что можно считать нестыковками по времени или удалениями из файлов. Маленькие дырочки, если можно так сказать, нетипичные для трудолюбивой пчелки, с которой мы имеем дело.

– На этом фоне я чувствую себя бездельницей, – подала голос Пибоди и тут же торопливо уточнила: – Разумеется, на самом деле это не так, поскольку я детектив, преданный и верный сотрудник Департамента полиции и безопасности Нью-Йорка.

– Подхалимка, – усмехнулся Бакстер.

– Мне дали три золотые звездочки за подхалимство.

– Все это страшно интересно, – сухо прервала их Ева, – но суть не в этом. Копперфильд превосходно вела записи всех своих дел. У нее все учтено, в том числе и время. Но я вижу пробелы. Целую систему пробелов, уходящую примерно на пять-шесть месяцев назад.

– У меня тоже такое есть, – сказала Пибоди. – Но, может, это просто подготовка к свадьбе? Личные планы вмешались в ход работы. Такое случается даже с лучшими из нас.

– Возможно. Но возможно и другое: это счет, переданный в ее ведение полгода назад. Пробелы начинают расширяться за десять дней до смерти. Именно в то время, когда, как мы полагаем, она обнаружила нечто сомнительное.

– Если ее убийца целиком стер эти клиентские файлы, – начал Бакстер, – значит, он имел доступ к ее компьютеру, к базам данных. Вряд ли кто-нибудь из клиентов мог иметь доступ.

– Мог войти через удаленный доступ, если он хакер. Или заплатить хакеру с соответствующими навыками, – ответила Ева. – А может, это кто-то из сотрудников. А может, и то и другое. Мы не можем найти в ее файлах следов чего-то такого, что ее убийца считал бы компрометирующим для себя.

– Ее начальница должна знать все ее счета, – вставила Пибоди.

– Да, я к ней загляну, поговорю еще раз, перед тем как ехать домой. Пибоди, все эти материалы должны быть засекречены. Бакстер, если хочешь поработать ногами, загляни к сестре убитой. Спроси, может, Копперфильд упоминала, что получила новый счет за последние полгода. Речь идет о крупном счете.

– Ясно.

– Свяжись с Трухартом, проверь, что там с твоими текущими делами. Если тебе нужно дополнительное время, доложи мне. Я оформлю оплату.

– Спасибо.

– Пибоди, если у Макнаба что-то появится, звони мне. В любое время. Где бы я ни была, считайте, я на работе.

Кошмар уличного движения напомнил Еве о времени суток. Аудиторская фирма в этот час была уже закрыта. Она вызвала домашний адрес и телефон Кары Грин в своей электронной записной книжке и позвонила ей. Звонок переключился на голосовую почту, и она оставила сообщение с просьбой срочно перезвонить. На тот случай, если Грин вдруг задержалась на работе, Ева позвонила по рабочему номеру и оставила то же сообщение.

Бесполезно стучаться в двери пустой квартиры, решила Ева. Она подождет, пока Грин перезвонит, или найдет ее утром.

Теперь надо обдумать, как лучше обсудить ситуацию с Рорком.

Просто промолчать? Нет, это не вариант. Даже если бы ей вздумалось сыграть в эту игру, он сам обязательно что-то почувствует. Все замечает, прямо как какой-нибудь коршун. А уклончивость неизбежно приведет ко лжи. Если она начнет лгать, окажется виноватой поневоле.

Разрази ее гром, если она позволит себе оказаться между двух огней.

«Лучше, наверно, выложить все напрямую, – решила Ева. – Пусть взорвется, пусть выскажет все, что думает, пусть покипит из-за обиды. Имеет право».

Проблема в том, что все это – его гнев, кипение, негодование – прольется на ее голову. Что ж, она пойдет прямой дорогой, она будет хорошей женой и все стерпит. Зато потом ему придется просить прощения, может, даже умолять.

Неужели это так плохо?

К тому времени, как Ева въехала в ворота дома, она уже чувствовала себя довольно уверенно.

Подыскивая подходящие слова, она взбежала по ступеням и попала с пронизывающего холода в благодатное тепло. Золотистый свет, благоухающий воздух… и все перечеркнувшая фигура в черном. Соммерсет.

– Я не был осведомлен о том, что вы взяли отпуск на день, – начал он. Кот, сидевший у его ног, покинул свой пост и двинулся к Еве.

– О чем вы говорите?

– Поскольку вы вернулись домой не в крови, и вся ваша одежда цела, я осмелился предположить, что вы провели день за какими-то праздными занятиями.

– Еще не вечер. – Ева бросила пальто на столбик перил. – Я могла бы закончить день в преследовании вашей тощей задницы, но если в этом случае кто-то будет в крови и в рваной одежде, так это вы.

Она подхватила Галахада и потащила его с собой вверх по лестнице. Он урчал, как мотор реактивного вертолета, пока Ева почесывала его за ушами. Потом она опустила его на диван в спальне, а сама запросила домашнее сканирующее устройство о местонахождении Рорка.

– Где Рорк?

Рорк еще не вернулся домой.

– Казнь откладывается, – сказала себе Ева, снимая одежду и натягивая спортивный костюм.

Ничто так не прочищает мозги и не снимает физическое напряжение, как час выжимания пота в гимнастическом зале.

Чтобы не столкнуться с Соммерсетом, Ева спустилась в спортзал на лифте и запрограммировала на тренажере подъем в гору. Она «отмахала» целых двадцать минут тяжелого подъема, а когда у нее заболели ноги, перешла на обычный бег трусцой.

Она уже почти закончила серию отжиманий, когда вошел Рорк.

– Долгий день? – с трудом выдохнула Ева.

– Есть немного. – Он наклонился и поцеловал ее в губы. – Разогреваешься или заканчиваешь?

– Заканчиваю. Но у меня еще остались силы для спарринга, если хочешь размяться.

– Я размялся с утра пораньше. Сейчас мне нужен большой бокал вина и хороший ужин.

Ева внимательно посмотрела на него.

– У тебя и правда был долгий день. Проблемы?

– Скорее досадные мелочи. В основном все они устранены. Но я тут подумал и решил, что заплыв до ужина мне бы не помешал. Если у меня будет хорошая компания.

– Компания у тебя есть. – Ева взяла полотенце, вытерла мокрое от пота лицо. Сказать сразу или оттянуть, пока он не расслабится? Но ей казалось неправильным дать ему расслабиться, а потом оглоушить ударом по голове. – Э-э-э… тут вот в чем дело. – Чтобы еще немного потянуть время, она подошла к мини-холодильнику и взяла бутылку воды. – Это двойное убийство, которое я расследую. Аудиторская фирма.

– Ты получила ордер?

– Да, это часть проблемы.

– А в чем проблема?

Ева внутренне напряглась, словно готовясь нырнуть в холодную воду.

– В некоторых кругах существуют опасения относительно секретных данных в файлах, которые сейчас конфискованы Департаментом полиции и безопасности Нью-Йорка, и ведущего следователя – это я, – состоящего в браке с тобой.

– В некоторых кругах существуют опасения относительно твоей способности обращаться с секретными данными?

Его голос звучал совершенно спокойно, даже дружелюбно, но чуткие радары Евы уловили в нем раскаты приближающейся грозы.

– В некоторых кругах существуют опасения этического плана относительно того, что ты окажешься в непосредственной близости от частной финансовой информации, принадлежащей твоим нынешним или возможным конкурентам.

– Значит, в некоторых кругах предполагают, – подхватил Рорк, – что я могу использовать свою жену и проводимое ею расследование двойного убийства с пытками, чтобы разузнать о финансовом состоянии нынешних или будущих конкурентов и обогатиться за их счет? Я все правильно понял?

– В точности. Послушай, Рорк…

– Я не закончил. – Каждое его слово было подобно удару бича. – А «некоторым кругам» не приходило в голову, что мне нет нужды использовать мою жену и ее расследование, чтобы выколотить все дерьмо из конкурента, если мне захочется это сделать? Им не приходило в голову, что мне кое-как удавалось конкурировать и даже добиваться успеха до того, как я познакомился с ведущим следователем по этому делу?

Еве ужасно не понравилось, каким тоном он произнес «моя жена». Как будто она была не женой, а парой его дорогих ботинок. Обида растеклась в груди и поднялась к горлу. Ей с большим трудом удалось ее проглотить.

– Не знаю, что им приходило в голову, но…

– Черт побери, Ева, думаешь, я стал бы тебя использовать ради гребаных денег?

– Ни секунды. Посмотри на меня, ни единой секунды.

– Ползать по окровавленным трупам, рисковать твоей и своей собственной репутацией ради преимущества в какой-нибудь гребаной сделке?!

– Я только что сказала, что я не…

– Я слышал, что ты сказала, – огрызнулся Рорк, и в его глазах появился опасный блеск. – Но, как я погляжу, кое для кого рожденный вором до гроба вор. Я работал бок о бок с Департаментом полиции и безопасности Нью-Йорка, тратил на это значительное время, рисковал своим здоровьем и жизнью, а теперь они ставят под вопрос мою порядочность из-за этого? Из-за этого? Да пошли они! Если они не могут и не хотят доверять тебе после всего, что ты для них сделала, после всего, что я для них сделал… ДА ПОШЛИ ОНИ! Я хочу, чтобы ты отдала дело.

– Ты хочешь… Эй, погоди!

– Я хочу, чтобы ты передала дело другому следователю, – повторил Рорк. – Я не потерплю ни одного бита этой паршивой секретной информации в моем доме или в голове моей жены, или в любом другом месте, где я мог бы ею воспользоваться. Будь я проклят, если я позволю обвинять себя в чем-то подобном из-за какой-то идиотской сделки! Я этого не потерплю.

– Так, давай немного успокоимся. – Еве надо было перевести дух. Она сделала вздох, потом другой, прежде чем голова у нее перестала кружиться. – Ты не можешь меня просить, чтобы я передала дело другому следователю.

– И тем не менее я именно об этом прошу. Если мне не изменяет память, до сих пор я мало о чем просил, когда дело касалось твоей работы. Ты не единственный опытный следователь. Откажись от дела, – потребовал Рорк. – И сделай это немедленно. Я не позволю так себя оскорблять. И разрази меня гром, если я буду терпеть, что мою жену подсылают ко мне с этими оскорблениями, потому что у твоих начальников духу не хватит, чтобы сделать это самим.

Ева стояла оглушенная, потеряв дар речи. Рорк повернулся на каблуках и вышел.

8

Его гнев был зубаст и грыз его собственное горло, когда он ворвался к себе в кабинет и захлопнул дверь. Он знал, что, если бы не ушел, этот зубастый гнев мог вцепиться в горло Еве.

«Ее проклятая работа», – думал Рорк. Чертовы копы. И с какого бодуна он мог поверить, как он мог только вообразить, будто они когда-нибудь примут его таким, какой он теперь есть?

Он не был и никогда не прикидывался невинной овечкой.

Он воровал? Частенько. Обманывал? Безусловно. Использовал свой ум, хитрость, все, что попадалось под руку, чтобы проложить себе дорогу из сточной канавы туда, где находился сейчас? Чертовски верно. Он это делал и снова сделает, если понадобится. Без малейших сожалений и угрызений.

Он и не надеялся, что его будут считать святым. Он был дублинским уличным крысенышем, природа наделила его определенными способностями и амбициями. Он использовал первые для достижения вторых. А почему бы и нет?

Он был сыном хладнокровного убийцы, и ему самому случалось убивать хладнокровно.

Но он сделал себя другим – лучшим. Как бы то ни было, кем-то иным. И когда он влюбился в женщину-полицейского, в женщину, вызывавшую у него безмерное уважение и восхищение, он очень многим пожертвовал. Все отрасли и ответвления его бизнеса теперь были легальны. Его можно было назвать акулой делового мира, но он был законопослушной акулой.

Мало того, теперь он сотрудничал с полицией, с той самой стихией, которую когда-то считал враждебной. Не сосчитать, сколько раз он предоставлял в помощь Департаменту свои ресурсы. Ну, допустим, сам факт такого сотрудничества его забавлял, интриговал и даже доставлял удовольствие, сути дела это не меняло.

Возмутительной, оскорбительной, недопустимой сути дела это не меняло.

Сунув руки в карманы, Рорк стоял у окна и свирепо глядел на огни города, который выбрал своим домом.

Он сделал себя сам, повторил он мысленно. Он построил для себя эту жизнь, он любил эту женщину больше всего на свете. Одна лишь мысль о том, что он может использовать ее, что она сама позволит использовать себя, что кто-то может их в этом заподозрить, приводила его в неистовство.

Что ж, пусть теперь поищут себе другого дурака, который будет ради них расшибаться в лепешку в поисках кровавого убийцы. И если они думают, что когда-нибудь в будущем смогут снова хлопнуть его по плечу как ни в чем не бывало и попросить поиграть в гражданского эксперта-консультанта, пусть поцелуют его в задницу.

Рорк услышал, как открывается дверь, отделявшая его кабинет от кабинета Евы, но не обернулся.

– Я сказал все, что хотел сказать по этому поводу, – предупредил он ее. – Больше мне сказать нечего.

– Прекрасно, в таком случае ты можешь послушать. Я прекрасно понимаю, почему ты расстроился.

– Расстроился?!

– Я тебя не виню за то, что ты разозлился до чертиков и жаждешь крови. Со мной было то же самое.

– Прекрасно. Значит, мы на одной волне.

– Мне так не кажется. Рорк…

– Если ты думаешь, что это обычный приступ раздражения, что меня можно умаслить, ты ошибаешься. Всему есть предел, Ева, где-то надо подвести черту. В этом деле мы дошли до моей черты. Надеюсь, ты будешь уважать мою позицию в этом деле. – Теперь он повернулся к ней. – Надеюсь, ты поставишь меня на первое место. Вот и все.

– Можешь в этом не сомневаться. Но ты должен меня выслушать. Дошли мы до черты или нет, ты не имеешь права отдавать мне приказы.

– Я просто сказал, что думаю.

– К черту все это, Рорк. К чертовой матери. – Ева чувствовала, как у нее в душе тоже разгорается гнев, правда, придавленный сверху тошнотворным страхом. – Я зла, ты зол, и если это будет продолжаться, мы всерьез разозлимся друг на друга, может, даже переступим еще какую-нибудь черту, и потом нам нелегко будет отступить, хотя нам обоим досталось от посторонних.

– С каких это пор Департамент стал для тебя посторонним?

– С каких это пор я должна тебе что-то доказывать? – Ева почувствовала, как обида пробивается в душе сквозь гнев и пелену страха. – Что тут нужно доказывать? Мою преданность? Мои приоритеты?

– Может, и нужно. – Рорк повернул к ней голову и заговорил холодно: – Интересно, какое место мне отведено в твоих приоритетах?

– Да, ты и вправду зол до чертиков. – Еве пришлось сделать глубокий вздох, чтобы окончательно не потерять остатки терпения. Или – того хуже – окончательно проиграть в борьбе со слезами, которые щипали глаза и просились наружу. – Но мне надо кое-что тебе сказать, и я скажу, черт бы тебя побрал! И если, когда я это скажу, ты все еще будешь настаивать, чтобы я отдала дело, я его отдам.

Что-то внутри у него сжалось, но он лишь пожал плечами.

– Ладно, говори.

– Ты мне не веришь, – проговорила она медленно. – Я же вижу. Ты думаешь или подозреваешь, что я тебе просто зубы заговариваю, чтобы вышло по-моему. А это, между прочим, тоже оскорбительно. Черт побери, я за сегодняшний день уже нахлебалась оскорблений! Так что придется тебе меня выслушать. Когда кто-то задевает тебя, считай, что задевают меня. Так оно и есть на самом деле. И это происходит вовсе не потому, что я твоя жена! Я тебе не какая-нибудь глупая кукла, которая все делает, что ей муж велит!

– Насколько мне помнится, я слов «глупая кукла» не говорил.

– Ты иногда говоришь «жена», а звучит, как «глупая кукла».

– Бред собачий!

– И ничего не бред! Вернемся к тебе, умник. Когда бьют тебя, бьют меня, потому что мы с тобой одно целое. Может, я и не совсем правильно понимаю законы супружества и всякую такую муть, но уж этот закон я выучила назубок. И когда я говорю, что Департамент знает мое мнение по этому поводу, можешь мне верить.

– Прекрасно, в таком случае…

– Я не закончила, – оборвала его Ева. – И я не собираюсь тебя умасливать! Но, если хочешь знать, когда я выложила все это Фини, а потом Бакстеру и Пибоди, все они отреагировали точно так же. Сказали, что это оскорбительно. Но, будь я проклята, Рорк, не хочу я уходить с поджатым хвостом и отдавать это дело. Не только ради убитых, хотя они теперь много для меня значат. Но ради моей собственной гордости, да и твоей тоже. Нет, поправка: ради нашей гордости. Ради нашей гордости я не отступлюсь только из-за того, что какие-то трусливые ублюдки на тебя настучали. Ты их всех умнее, хитрее, круче, вот они и настучали на тебя мэру, майору, комиссару полиции. Ну а мэру или майору, или комиссару полиции тоже нужно прикрыть свою задницу. И я страшно разозлилась. – Ева пнула ногой его письменный стол. – Черт, черт, черт! Как они смеют меня не уважать? Как будто я какая-нибудь идиотка, как будто я баба, способная скомпрометировать следствие ради своего мужика! Как будто мой муж какой-нибудь бессовестный жулик, как будто он не может урыть своих конкурентов одной левой, не заглядывая в их тайные счета. И им это даром с рук не сойдет. Мы не позволим им вытеснить нас из дела, мы не позволим им задвинуть в угол двух несчастных, ни в чем не повинных влюбленных, которые погибли только потому, что пытались сделать что-то правильное, хотя и действовали наивно и глупо.

Она еще раз пнула его письменный стол, и это помогло ей немного успокоиться.

– Ты не просто поддерживал меня в моей работе, – продолжала Ева, – ты сделал нечто большее. И ты заслуживаешь лучшего отношения со стороны моего ведомства. Поэтому я тоже не просто поддержу тебя, я сделаю нечто большее. Если тебе нужно, чтобы я отказалась от дела, я так и сделаю. – Ева перевела дыхание. – Я так и сделаю, потому что если ты не понимаешь, что ты у меня на первом месте, значит, ты не так уж и умен. Но это не способ доказать свою верность тому, кто заслуживает верности. Лучше я докажу тем, что не отдам дело, лучше я официально попрошу твоей экспертной помощи. Лучше мы вместе найдем тех, кто убил этих двоих. Я хочу раскрыть это убийство, и я хочу, чтобы ты был со мной, когда я его раскрою. Но это тебе решать. – Ева провела рукой по волосам и вдруг почувствовала, что совершенно обессилела. – Твой ход.

Рорк долго молчал. Тишина в кабинете как будто гудела от напряжения.

– Ты бы это сделала? Отдала бы дело, если бы я попросил?

– Нет. Я отдала бы дело, потому что в сложившихся обстоятельствах, я считаю, ты имеешь право меня просить. Я не буду прыгать, когда ты говоришь «прыгай». И ты не будешь прыгать, умник, если скомандую я. Но если это важно, значит, это важно. Ты хочешь, чтобы я это сделала? Для тебя это важно?

– Было важно, пока ты не вошла сюда. – Рорк подошел к ней и заключил в ладони ее лицо. – Было важно, я должен это признать, когда я был почти уверен, что ты мне откажешь. Таким образом, ты давала мне удобный повод свалить всю вину на тебя и выпустить пар, устроив первоклассную бешеную ссору с тобой. – Он начал целовать ее: лоб, глаза, губы. – Но ты не дала мне повода, так что, я полагаю, вопрос о первоклассной бешеной ссоре отпал сам собой.

– Если передумаешь, я всегда готова.

Теперь он улыбнулся.

– Где ж мне теперь взять запал для ссоры, если я вынужден признать, что ты права? Нет, если хорошенько подумать, в этом тоже можно найти значительный повод для раздражения. То, что ты сказала, в точности передает суть всего этого безобразия. Убитые заслуживают тебя, и будь я проклят, если доставлю твоему Департаменту удовольствие, заставив тебя отказаться от дела только из-за того, что они подозревают меня. И опять-таки будь я проклят, если я позволю тыкать в меня пальцами как в жулика, готового использовать свою жену. В свое время я сделал немало, чтобы в меня тыкали пальцами, но такого позора не заслужил.

– Мы помирились? – спросила Ева.

Рорк отступил на шаг.

– Вроде бы да. Но слово «жена» не синоним «глупой куклы». Я очень люблю свою жену. С куклами я только спал, да и то в далеком прошлом.

Но Ева заметила, что он все еще кипит бешенством. Какой бы сдержанный и невозмутимый вид он на себя ни напускал, она его хорошо знала и видела черную ярость, клокочущую под поверхностью. Она не могла его винить. Просто она знала другие способы избыть злость, помимо изнурительных упражнений в спортзале или первоклассной бешеной ссоры.

– Мне нужно принять душ, – сказала Ева. Она направилась к двери, но на пороге оглянулась через плечо. – И мне не помешала бы хорошая компания.

Ева включила напор на полную мощность, настроила температуру и встала под тугие горячие струи. Закрыв глаза под водой, проникающей чуть ли не до костей, она чувствовала, как уходит головная боль, мучившая ее весь день.

Когда ее обняли сильные руки, Ева заметила, что напряжение, скопившееся в ее теле, перемещается в другую зону.

– Извини, – проговорила она, не открывая глаз, – тебе придется встать в очередь. У меня один парень уже записался на секс в душевой.

Руки охватили ее груди, его зубы легонько прихватили ее плечо.

– Ну так и быть, может, я и сумею втиснуть тебя в свое расписание.

Она попыталась повернуться, но эти руки удержали ее на месте, а губы пустились бродить по ее плечам и шее… Маленькие легкие укусы. Душевая кабина заполнилась клубами пара.

Придерживая ее одной рукой за талию, он свободной рукой открыл крышечку стеклянного ящичка на стене, и ему на ладонь хлынул поток ароматного жидкого мыла. Он намазал мылом ее груди, спину, живот. Его ладонь двигалась медленными кругами. А вода все била по их телам тугими пульсирующими струями.

Все у нее внутри стягивалось волнующими узелками. Они развязывались и тут же снова затягивались. Влажный жар и скользкие руки обострили все ее чувства. Ее нервные окончания как будто искрили. Он погрузил ее в целое море ощущений.

Она подняла руки, закинула их назад и обвила его шею. Ее тело выгнулось дугой. Эти ленивые круги спустились вниз по ее телу, скользнули ей между ног. Стон вырвался из ее груди, когда он толкнул ее за грань.

Она задрожала, ее тело стало вскидываться, невольно разжигая в нем желание в тот самый миг, когда ее желание удовлетворяли его искусные руки. Он тоже задрожал, отзываясь на ее дрожь нетерпеливой жаждой, страстью и любовью, которые так переплелись, что стали свободно перетекать от сердца к сердцу, от чресл к чреслам.

«Мы – одно целое, – думал Рорк. – Две потерянные души, выросшие в тени, нашли друг друга. Даже в гневе нельзя забывать об этом чуде».

Когда он повернул ее лицом к себе, ее взгляд отяжелел, лицо раскраснелось, а губы медленно изогнулись в улыбке.

– А-а, это ты. То-то я думала, есть тут что-то знакомое, но не была твердо уверена. А это, оказывается, ты. – Ева взяла руками его горячую отвердевшую плоть. – Да, это мне знакомо.

Она изо всех сил старалась держать отяжелевшие веки открытыми и смотреть ему в глаза, когда он прижал ее спиной к влажной стене. Тугие струи все били и били по ним, когда его рот овладел ее ртом. Он ощутил ее вкус и задрожал от волнения, когда ее губы ответили ему с такой же страстью.

Потом, обхватив ее бедра, он вонзился в нее, а его рот поглотил ее крики, стоны, вздохи… Началась безумная гонка.

Она впилась в него пальцами, чувствуя, как ее уносит волна страсти. Больше ничего не было, кроме влажного жара и чудесного, твердого, сильного тела, прижимающегося к ней, проникающего в нее. Наслаждение подбросило ее так высоко, что ей пришлось глотать воздух, чтобы хоть прошептать его имя.

Страсть выжала ее досуха. Она ослабела, у нее закружилась голова. Она точно угадала тот момент, когда он тоже перестал сдерживаться. Он отдал ей всего себя, и ее тело обмякло.

– Ta cion agam ort. – Он шептал ей это, прижимаясь к ней своим теплым телом.

«Я люблю тебя» по-гаэльски, вспомнила Ева. Она прекрасно знала, что он переходит на родной язык, только когда говорит о чем-то крайне важном. Это вызвало у нее улыбку.

Еве было так хорошо, что совершенно не хотелось спорить, и она позволила ему самому выбирать меню ужина. Поэтому ей пришлось есть легко обжаренную на решетке рыбу с душистым рисом и еще какими-то аппетитно хрустящими овощами. Сама она предпочла бы гамбургер с жареной картошкой, густо посыпанной солью, но и рыба с рисом оказалась очень вкусной, так что жаловаться не приходилось. А с бокалом холодного белого итальянского вина все это прошло замечательно.

– Пока мы не продолжили разговор, – заговорил Рорк, – я хочу уточнить, что меня все это дело не просто оскорбило. Я почувствовал, что меня держат за болвана. Это очень обидно.

– Прости.

– Это же не твоя вина. По правде говоря, я на самого себя разозлился не меньше, чем на них. Мне следовало быть к этому готовым.

– Почему?

– Солидная аудиторская фирма с солидными клиентами. – Рорк пожал плечами. – Они обязательно должны были засомневаться: вдруг я получу доступ к финансовым данным кого-нибудь из конкурентов? Вот и подняли шум.

– Эй! – Ева угрожающе наставила на него вилку. – Не смей принимать их сторону в этом деле. А то я опять разозлюсь.

– Да не беру я их сторону. Они действовали чертовски неуклюже. Но сути дела это не меняет: я должен был ожидать чего-то подобного. Мне следовало быть к этому готовым. Я должен был с этим справиться.

– Они напакостили нам обоим. Я этого никогда не забуду.

– И я не забуду. А теперь, может, расскажешь мне, как идет следствие? Раз ничего другого не остается, это хотя бы поможет мне почувствовать, что мы в ответ здорово дали им в глаз.

– Идет.

Рорк внимательно слушал, пока Ева вводила его в курс дела.

– В общем, кто-то получил доступ к ее файлам и стер то, что ее в них встревожило. Макнаб говорит, чистая работа. Они будут работать дальше.

– Умнее было бы забрать компьютеры, как на месте убийства.

– Это легче сказать, чем сделать, – возразила Ева. – Я думаю, убийца не мог быть уверен, что мы сведем это к одному счету и начнем копать. И пока я не поговорю с начальницей Копперфильд, я сама не уверена, сумеем ли мы свести дело к определенному счету. Когда начинаешь просматривать ее рабочий компьютер, даже когда смотришь очень внимательно, очень придирчиво, все равно видишь только, как она аккуратно систематизирует данные. Идеальный порядок! Удаленные файлы можно заметить, только если сверять специально какое-то определенное время и дату.

– Зарубежные счета, – задумчиво проговорил Рорк. – Скорее всего, это счет некой компании… или людей, связанных с компанией. С компанией, имеющей интересы в этой стране. Скорее всего, именно здесь, в Нью-Йорке. Электронный отдел еще не определил, как злоумышленники вошли в компьютер? Удаленным доступом или на месте?

– Нет, пока не определил. Интуиция подсказывает мне, что на месте. Убийца уволок их домашние компьютеры. Будь он классным хакером, почему бы просто-напросто не удалить файлы? Почему бы не стереть их удаленным доступом до или после убийства? Он утащил компьютеры, чтобы избавиться от них. Стереть данные и выбросить железки. Унести компьютер из кабинета на работе не так-то легко.

– Хорошая охрана?

– Первоклассная. Вряд ли кто-то мог проникнуть внутрь по окончании рабочего дня и не засветиться на дисках наблюдения. Но там ничего нет. Значит, он стер файлы в рабочее время. Может, добыл пароль и код доступа и удалил с другого компьютера внутри здания, а может, забрался в ее кабинет, пока ее ассистентка была занята где-то в другом месте. Время у него было: нам слишком долго задерживали выдачу ордера. Убийца или его сообщник работает в фирме.

Рорк отпил вина.

– Твоя первая жертва получала в свое ведение какие-то новые счета в последние несколько недель?

– Я об этом подумала. Ответ отрицательный. Насколько я могу судить, за последние две недели ничего. Так что с этого боку нам ближе к определенному счету не подобраться. Если она отметила что-то подозрительное, значит, это стерто. Может, в одном из счетов внезапно что-то не совпало, и она решила присмотреться поближе. Может, клиент только недавно занялся теневым бизнесом. А может, она по чистой случайности наткнулась на это, потому что они стали грязно работать. Такое случается. Но она не стала обсуждать подозрительный счет ни с кем из вышестоящих или даже со своей ассистенткой.

– Только с женихом, – кивнул Рорк. – Потому что ему она полностью доверяла.

– Это я понимаю. Но ни за что не поверю, что она даже не упомянула об этом ни одному из партнеров или начальнице своего отдела. Она была чрезвычайно добросовестной. Ты поймешь, что я имею в виду, когда сам увидишь ее файлы.

– На данный момент я готов поверить тебе на слово.

Ева поставила свой бокал.

– Я думала, мы об этом договорились. Ты вливаешься в команду… хотя бы когда у тебя время будет.

– На данный момент, – с ударением повторил Рорк, – я предпочитаю подождать. Увидеть ее файлы я еще успею. Когда ты говоришь, что она добросовестная, ты имеешь в виду, что она все держала в идеальном порядке.

Ева подавила вспышку раздражения.

– И это тоже, но не только. Она была добросовестной в том, как содержала свой кабинет на работе, квартиру, гардероб. Все ее рабочие характеристики были блестящими. У нее были хорошие отношения с начальницей отдела и, насколько я могу судить, со всеми сослуживцами. Она близко дружила с внуком одного из партнеров.

– Романтическая связь?

– Нет, только дружба. Чистая платоническая дружба. У внука есть подружка, они тусовались вчетвером. Но она не сказала ни слова о проблеме своему другу.

– Кровь гуще?

– Может быть. Может быть. – Ева оттолкнулась от столика, за которым они ели. – Это не соответствует ее типу, ее характеру. Она – командный игрок. И она придерживалась правил. Она сказала одному из них, Рорк. И она совершила смертельную ошибку. Тот, кому она сказала, оказался не тем человеком.

– Вероятно, она общалась с некоторыми клиентами напрямую.

– У себя на работе или у них, если у них есть база в Нью-Йорке. Командировки у нее тоже бывали, но ничего необычного я не нашла. По словам ассистентки, не было никаких незапланированных встреч, втиснутых в расписание в последнюю минуту. Никаких незапланированных поездок на встречу с клиентом или его представителями. Если взглянуть на ее кабинет, на поверхности все как обычно. Напрасно убийца забрал домашние компьютеры, даже не попытавшись представить это как неудавшееся ограбление. Это была ошибка.

– Я не уверен. – Рорк задумался. – Проще, как ты говоришь, забрать компьютеры, чем задержаться на месте и пытаться что-то с ними сотворить. Тем более что убийце предстояло второе дело. А может, это просто самоуверенность? Валяйте, проверяйте файлы у нее на работе. Я об этом позаботился. Замел следы.

– Еще никому и никогда не удавалось замести все следы. Ну, ладно, ладно, за исключением присутствующих здесь, – торопливо добавила Ева, увидев, как Рорк вопросительно поднял бровь. – Будь он так же хорош, как ты, и, скажем так, столь же скрупулезен, нашел бы более удачный способ устранить Копперфильд и Байсона.

– Какой, например?

– Договориться о встрече, убрать обоих на нейтральной территории. Представить это как уличный грабеж или дело рук маньяка. Изнасиловать женщину или мужчину, или обоих. Сбить с толку следователя, посылая ему противоречивые сигналы. Насколько я понимаю, мне надо искать человека, зацикленного на одной цели: устранить угрозу, уничтожить улики. То есть человека прямолинейного. Он думает только об одном, ему не до изысков.

– А может, это единственный возможный для него способ отнять жизнь у другого человека: блокировать все, кроме единственной цели. Добиться цели, не думая об ужасных деталях, – возразил Рорк.

– Я так не думаю. Во всяком случае, это не совсем так. Ну да, я согласна, добиться цели. Но если ему надо было эмоционально устраниться от своих действий, он не стал бы их душить. Это слишком интимно. Да к тому же душить лицом к лицу. – Ева, прищурившись, воссоздала мысленно сцены обоих убийств, положение трупов. – Он прочувствовал оба убийства. Не хочешь принимать в этом активное участие? Бога ради, у тебя под рукой изолента. Залепи им рот и нос и уходи. Чего проще? Ты не обязан смотреть, как они мучаются и умирают. Но он смотрел им в глаза, пока они умирали. – Ева вдруг нахмурилась. – Ты нужен мне не за этим, – отрезала она. – Я и без тебя могу забраться к нему в голову. Могу обговорить все это дело с Мирой, получить у нее психологический портрет. Нет, мне нужен спец по цифрам. Мне нужен бизнесмен. Большой бизнес, крупные риски, большие прибыли. Мне нужно, чтобы ты взглянул на цифры, проанализировал их так, как я не умею.

– Я так и сделаю. Но сегодня вечером я предпочел бы общую картину. Я могу взглянуть на список ее клиентов и сказать тебе, что мне известно. Нечто такое, чего нет в официальных данных и пресс-релизах.

– Почему именно сегодня вечером?

Рорк опять задумался. Проще было бы уклониться, но она была честна с ним и заслуживала такого же честного ответа.

– Я заставлю своих адвокатов составить своего рода контракт, запрещающий мне использовать данные, с которыми я могу ознакомиться в ходе расследования.

– Нет.

– Это прикроет наши задницы – твою и мою. Это также помешает тебе или любому другому члену команды открыть мне название организации, корпорации или компании, данные которой я анализирую. Мне гораздо проще работать с голыми цифрами.

Досада едва не подбросила ее вверх из кресла.

– Это чушь! Хватит твоего слова.

– Для тебя хватит. И спасибо тебе за это большое. Но то, что я предлагаю, не так уж трудно сделать, это, во-первых, а во-вторых, это логично. Наверняка я конкурирую или когда-нибудь буду конкурировать с кем-то из клиентов Копперфильд и Байсона. А может, и со всеми сразу. И в какой-то момент, хотя я могу тебе поклясться, что не буду использовать их данные…

– Не нужны мне твои клятвы! – взорвалась Ева.

Ее ярость показалась ему нежным утешительным поцелуем.

– Тогда не будем больше говорить об этом. Но давай будем практичными. Другие люди могут заподозрить, что я воспользовался данными или воспользуюсь в будущем. И уж наверняка такие доводы будут выдвигаться. Даже при наличии запретительного контракта меня все равно могут в этом обвинить, если на то пошло. Но, подписав контракт, мы хотя бы продемонстрируем наши честные намерения.

– Это оскорбительно для тебя.

– Нет, не оскорбительно, если я сам это предложу. Больше того, я буду на этом настаивать. – «Я знаю, как рассчитывать риски, – подумал Рорк. – Как ими манипулировать. И как побеждать». – Я не стану смотреть на данные, если ты не согласишься на это условие. Можем об этом поспорить, если хочешь, но эту черту я не переступлю. Я подпишу контракт, и только после этого мы можем двигаться дальше.

– Прекрасно. Отлично. Как хочешь, так и будет. – Еве опять захотелось пнуть что-нибудь. Она еле удержалась.

– Я именно этого хочу. Буду счастлив взглянуть на список клиентов.

Она подошла к столу и вытащила распечатку из своей сумки.

– Смотри. Думай. А я пока должна кое-что прокачать по компьютеру.

«И будешь дуться», – добавил он мысленно.

– Я буду у себя в кабинете.

Она действительно надулась, но это не помешало ей заняться работой.

Она проделала вероятностный тест и порадовалась, что компьютер – с вероятностью в девяносто три и четыре десятых процента! – подтвердил ее предположение о том, что с двойным убийством связан кто-то внутри компании.

Ева внимательно изучила свои записи, отчеты Пибоди, лаборатории, патологоанатома, съемки с места преступления. Затем она устроила вторую доску с фотографиями, такую же, как на работе.

Новый замок на двери, напомнила она себе. Кухонный нож в спальне. Но Натали была не настолько напугана, чтобы переночевать у жениха, позвать его к себе или снять на ночь комнату в гостинице. Не настолько, чтобы попросить сестру не приезжать, не оставаться на ночь.

– Она знала убийцу, – сказала Ева вслух. – Или посредника. Нервничала, волновалась, принимала меры предосторожности, но всерьез за свою жизнь не опасалась. Нож в спальне. Девчачьи затеи!

Она принялась расхаживать взад-вперед перед доской, обдумывая возможности. Любой серьезный нападающий, вероятно, смог бы разоружить женщину такого телосложения, как Копперфильд. Но она одна, начинает слегка психовать. Берет в спальню нож, как будто сможет пустить его в ход в случае надобности.

– Неглупая женщина, – продолжила Ева свой монолог, – но удивительно наивная. Хочет распутать дело самостоятельно вместе со своим парнем. Привнести в жизнь немного острых ощущений. Но кому еще она рассказала?

Тут подал голос ее телефон. Ева повернулась и рассеянно сняла трубку.

– Даллас.

– Привет. Я знаю, уже поздно, но меня тут осенило. – На экране видеотелефона брови Пибоди сошлись у переносицы. – Ты еще работаешь?

– Кому она сказала?

– Кому, кто и что сказал?

«Очевидно, – подумала Ева, отвернувшись от доски с фотографиями, – Пибоди уже не работала».

– Что тебя осенило?

– Это насчет смотрин детского приданого.

– Господи, помилуй и спаси.

– Слушай, это ведь уже послезавтра.

– Ничего подобного. Это в субботу.

– Ну а раз завтра пятница, за ней идет суббота. По крайней мере, в моем хорошеньком маленьком мирке.

– Черт, черт, черт!

– Ну вот. Я развиваю мотив, кое-что купила по дороге домой. Вот я и подумала: что если я приеду накануне вечером, то есть завтра, и останусь переночевать? Тогда мы могли бы в субботу с утра все подготовить.

– Что подготовить? Что все это значит?

– Ну, как «что»? Украшения и эти цветочные мотивы, и… ну, много чего еще. Плюс у меня еще появилась эта идея насчет кресла-качалки, которое ты для нее купила… ну, мы могли бы использовать его как основной мотив, только его надо задекорировать под трон, пока…

– Ради всего святого, больше ничего не говори.

– Ну, ты не против, если мы с Макнабом завалимся к вам завтра вечером?

– Ну, почему же? Конечно, нет. Привози родственников, друзей, всех, кого встретишь на улице. Тут всем места хватит.

– Класс! Увидимся утром.

Ева нажала кнопку на аппарате и присела на край стола, тупо уставившись в одну точку. Смотрины детского приданого и двойное убийство. Неужели только она одна понимает, что это несовместимо? К смотринам детского приданого она не готова, нет у нее для этого способностей. Не заложили.

Но она же старалась, разве нет? Она позвонила в бюро обслуживания, позволила Мэвис пригласить целую орду гостей… многие из них будут для нее чужими, как мутанты из космоса. И вот, оказывается, что всего этого мало.

– Ну почему я должна декорировать? – набросилась Ева на Рорка, когда он вошел через внутреннюю дверь.

– Ты не должна. По правде говоря, я от души надеюсь, что ты не будешь ничего декорировать. Мне нравится наш дом, какой он есть.

– Вот видишь! Мне тоже. – Ева вскинула руки. – Так почему его надо превращать черт знает во что ради смотрин детского приданого?

– Ах вот ты о чем. Ну… Честно говоря, я не знаю. Понятия не имею. Я тебе прямо скажу: предпочитаю оставаться невеждой в данной конкретной области светских обычаев.

– Пибоди сказала, что у нас должен быть мотив.

Рорк на секунду растерялся.

– В смысле песня?

– Откуда мне знать? – Ева устало потерла глаза кулаками. – И еще у нас должен быть трон.

– Для ребенка?

– Не знаю. – Ева вцепилась себе в волосы. – Я не могу об этом думать, меня это с толку сбивает. Я думала об убийстве, и все было нормально. Теперь я думаю о мотивах и декоре, и мне как-то нехорошо. – Она тяжело вздохнула. – Кому она сказала?

– Пибоди? Я думал, она говорила только с тобой.

– Господи, да причем тут Пибоди? Натали Копперфильд. Кому она доверяла, кого уважала настолько, что решила все рассказать? Может, она считала своим долгом доложить, что обнаружила нечто незаконное? Но кому? И что это за клиент? Она ему доверяла, понимаешь? Знала, что он совершил нечто незаконное, неэтичное, что он способен предложить взятку, но не верила, что он может причинить ей физический вред. Ни за что на свете она не стала бы звать к себе сестру, не стала бы говорить об оладушках на завтрак, если бы верила, что ей угрожает физическая опасность.

– Ну, во-первых, мне кажется, кому она рассказала, зависит от уровня незаконности того, что она обнаружила. Не исключено, что она обратилась непосредственно к клиенту или его представителю. Но скорее всего, она выложила свои подозрения кому-то из вышестоящих.

– Ну, спасибо. Мы вернулись в исходную точку, ходим кругами. Никак не определить, кому еще она могла сказать, кроме жениха.

– Что касается списка ее клиентов, тут есть весьма солидные компании. Вполне вероятно, что в работе любой из них имеются свои скользкие моменты. Крупной компанией просто невозможно управлять без некоторой доли авантюризма. Потом либо платишь адвокатам, чтобы вывели тебя из скользкой ситуации, либо платишь штрафы, улаживаешь иски без судебного разбирательства. Но я не слышал ни о каких крупных скандалах, связанных с какой-либо компанией из этого списка. И никакие слухи о незаконных делах до меня не доходили. Если хочешь, могу держать ухо поближе к земле.

– Было бы здорово. – Ева опять нахмурилась, глядя на доску. – Погоди. А что, если дело не в клиенте? Вдруг это кто-то из сотрудников фирмы сделал то, на что намекал Уитни в отношении тебя?

Рорк задумчиво кивнул.

– Скормил секретные данные одного клиента другому? Интересный поворот.

– Можно потребовать долю, откат, процент, даже ежемесячную плату за поставляемую информацию. Допустим, у клиента намечается крупная сделка. Ты просто получаешь доступ к файлам любых его конкурентов, которых по чистой случайности тоже обслуживает твоя фирма. Поставляешь инсайдерскую информацию за гонорар. Допустим, она – Натали – что-то заметила. Например, один из клиентов постоянно обходит других на повороте. Перехватывает сделки, сбивает цены. Она начинает копать, выявляет сомнительные откаты.

– Это могло бы объяснить, почему она не сказала никому из вышестоящих… Если она не сказала.

– Она не может сказать кому-то из вышестоящих, если не знает, кто именно занимается бесчестным делом. Я могу провести сравнительный анализ операций за последний год, выявить клиентов, которые наиболее явно преуспевают по сравнению с остальными.

– Я могу сделать это для тебя, – напомнил Рорк.

– И то правда! – оживилась Ева. Его предложение значительно облегчало ей жизнь. – Ты наверняка скорее заметишь, если там есть, что замечать. Я могу проверить финансовую сторону: доходы, издержки партнеров…

– Они знают, как укрывать доходы, они же финансисты.

– Ну, надо же с чего-то начинать!

9

Утреннее небо по цвету было похоже на скисшее молоко. С воспаленными глазами Ева сидела над второй порцией кофе. «Дело не во времени, – думала она. – Дело в цифрах».

Рорк поставил перед ней тарелку с омлетом.

– Тебе это понадобится.

Ева взглянула на тарелку, потом перевела взгляд на Рорка, когда он сел напротив нее.

– У меня глаза кровоточат? Ощущение такое, будто кровоточат.

– Пока нет.

– Не понимаю, как ты этим занимаешься день за днем. – Тут Ева опрометчиво взглянула на стенной экран, на который он вывел утренние биржевые сводки, и прикрыла глаза ладонью. – Сжалься.

Рорк тихонько рассмеялся, но переключил экран на новости.

– Наелась цифр, дорогая?

– Они мне во сне снились. Плясали, некоторые пели, а у других даже зубы были. Я предпочла бы лежать с голой задницей на тротуаре, и чтоб по мне ходили туристы из Южной Дакоты, чем работать бухгалтером. А ты, – Ева ткнула в него вилкой, – ты их обожаешь. Пятерки и двадцатки, норма прибыли, накладные расходы, торговая маржа и всякая хрень, не облагаемая налогом.

– Я мало что люблю так же сильно, как хрень, не облагаемую налогом.

– А я не понимаю, как вообще люди ухитряются следить за деньгами, когда они летают по всему шарику со скоростью света. Один парень вкладывает их в молочных поросят, а через пять минут – бац! – он уже спихнул поросят и вложил бабки во всякие электронные штучки, да еще перевел остаток в арахисовое масло.

– Никогда не стоит складывать все яйца в одну корзину.

– Как скажешь. – Еве пришлось подавить зевок. – Эти бухгалтера гребут бабки граблями, а потом опять размазывают их повсюду.

– Деньги в чем-то похожи на навоз. Ты ничего не сможешь вырастить, если не размажешь его повсюду.

– Я ничего подозрительного найти не смогла, но это не показатель: мне кажется, мои мозги спеклись где-то на втором часу. Уровень жизни соответствует доходам, доходы соответствуют дивидендам, прибылям, инвестициям и т. д. и т. п. Если кто-то из них что-то химичит на стороне, у них это глубоко закопано.

– Я посмотрю, не удастся ли мне что-нибудь выкопать. Ну, а пока у меня есть пара клиентов, которые демонстрируют постоянный прирост прибыли за последние два года. Возможно, это хороший менеджмент, – добавил Рорк. – Или везенье. Или инсайдерская информация.

– С представительствами в Нью-Йорке?

– Да.

– Отлично. Теперь мне есть чем их запугивать и терроризировать. Это искупает долгую ночь с цифрами. – Ева принялась за омлет с заметно возросшим аппетитом. – Рорк, допустим, ты химичишь с бухгалтерией, что-то покупаешь или продаешь под прилавком, действуешь в «серой зоне» закона и этики.

– Я?! – Рорк мастерски изобразил оскорбленную невинность и глубокий шок. – Да как у тебя язык повернулся?

– Не валяй дурака, только допустим. Если бы ты этим занимался, а кто-то из твоих служащих об этом прознал, что бы ты стал делать?

– Я бы все отрицал, а сам тем временем по-быстрому уничтожил бы все, что меня уличает, подчистил бы данные, сфабриковал бы другие, если бы понадобилось. Ну и в зависимости от того, как дело повернется, я дал бы служащему прибавку или перевел бы его куда-нибудь.

– Другими словами, есть масса способов замылить дело, если это вопрос денег. А вот убивать двоих – это крайность. Это значит, поддавать жару. Теперь уж копы точно начнут копать.

– Да, убийство – это слишком сильная и глупая реакция. Кто-то принял дело близко к сердцу, хотя это всего лишь бизнес.

– Вот и я так думаю. Это личное.

Так как ей хотелось обсудить это дело с Мирой, Ева переслала файлы на ее рабочий компьютер в Центральном управлении, а затем позвонила строгой секретарше главного полицейского психиатра и записалась на прием.

По пути в центр города Ева заметила воздушную рекламу:

«ПОЛНАЯ РАСПРОДАЖА!
ПОТРЯСАЮЩЕ НИЗКИЕ ЦЕНЫ
в «Пещере Аладдина» на Юнион-сквер!»

«Но кто может заинтересоваться распродажами в магазине под названием «Пещера Аладдина»? – удивлялась Ева. – Что там можно купить? Лампы, начиненные джиннами? Неликвидные ковры-самолеты?»

Для покупателей, соблазнившихся скидками, было еще слишком рано. Даже для туристов было еще рановато, кроме разве что самых оголтелых. Жители Нью-Йорка деловито направлялись на работу или с работы, у многих уже с утра были назначены встречи за завтраком. Приходящая прислуга, ежась от холода, дожидалась автобусов, которые должны были доставить ее в квартиры или городские особняки для ежедневной уборки.

А в метро под ногами Евы дремало под стук колес еще больше народу.

На каждом углу уже стояли лоточники, зорко выслеживая в толпе желающих отведать зубодробительно черствых бубликов и смертельной отравы, выдаваемой за кофе. Над решетками грилей поднимался дымок: сигнал для тех, кто был настолько голоден – или настолько безумен, – чтобы соблазниться омлетом из восстановленного белка.

На тротуарах уже раскрывали столы торговцы, толкавшие поддельные дизайнерские товары «серого» рынка. «В такой холодный день, с ветром, пробирающим до костей, и облачным небом, готовым в любую секунду разразиться снегом, самым ходким товаром будут шарфы, шляпы и перчатки», – решила Ева.

Ее прогноз подтвердился: не успела она въехать в гараж управления, как пошел снег вперемежку с ледяным дождем.

У себя в кабинете Ева взяла кружку кофе, села, вскинула ноги на стол и принялась изучать доску с фотографиями.

«Это что-то личное», – снова подумала она.

Джейк Слоун поддерживал личные отношения с обоими убитыми.

Лайла Гроув пыталась установить личные отношения с убитым мужчиной.

Кара Грин, заведующая отделом, в котором работала убитая, если верить ее собственным словам, поддерживала дружеские отношения с обоими убитыми.

Все три поколения Слоунов проявляли личный интерес к Копперфильд.

И все вышеперечисленные лица имели значительные доли в капитале фирмы, были заинтересованы в ее успехе, в ее репутации.

Ева наклонила голову и перевела мысли в другое русло. Какая связь существует между всеми этими людьми внутри фирмы?

Она загрузила в компьютер данные, которые дал ей Рорк, и начала искать эту связь.

Пока она работала, Рорк вошел в кабинет майора Уитни. Уитни поднялся и протянул ему руку.

– Спасибо, что согласились принять меня вот так сразу, без предупреждения, – начал Рорк.

– Это не проблема. Могу я предложить вам кофе?

– Нет. Я вас надолго не задержу. – Рорк раскрыл портфель и вынул тонкую папку с бумагами. Он заставил своих адвокатов работать всю ночь. – Как я понимаю, возникли опасения, касающиеся следствия по делу об убийстве Копперфильд и Байсона, а также этической стороны моих отношений с ведущим следователем.

– Почему бы вам не присесть?

– Ну, хорошо. Вот здесь, – все так же холодно продолжил Рорк, положив папку перед Уитни, – находится документ, составленный моими адвокатами. Документ обязывает меня никоим образом не использовать любые данные, с которыми я мог бы ознакомиться через ведущего следователя по этому делу в ходе расследования.

Уитни бросил взгляд на бумаги и вновь перевел его на Рорка.

– Я вижу.

– В документе также говорится, что, если мне будет предоставлен доступ к этим данным, я обязан работать с ними вслепую. Только цифры, без имен и названий организаций. Документ весьма детализирован. Если я нарушу какое-либо из указанных в нем условий, меня ждет суровое наказание. Разумеется, вы захотите, чтобы ваш юротдел прошелся по документу частым гребнем, прежде чем дать свое разрешение. Любые изменения или дополнения, внесенные в текст, должны быть согласованы с моими адвокатами. Документ должен отвечать интересам всех сторон.

– Я позабочусь, чтобы это было сделано.

– Вот и прекрасно. – Рорк поднялся на ноги. – Разумеется, всякого рода документы и содержащиеся в них юридические тонкости не могут предусмотреть все. Например, они не могут помешать мне солгать, обойти юридические препоны, использовать мою жену и двух жестоко убитых молодых людей ради собственной финансовой выгоды. Но я хотел бы надеяться, что ваш Департамент и представляемая вами служба отдают себе отчет: следователь, ведущий дело, никогда этого не допустит. – Он выждал минуту. – Я хочу услышать от вас, что вы не подвергаете сомнению порядочность лейтенанта. Не просто хочу, я, черт побери, на этом настаиваю.

– Я никогда не подвергал сомнению порядочность лейтенанта Даллас. И никто никогда не ставил ее под вопрос.

– Значит, под вопросом только моя порядочность?

– Официально Департамент и представляемая мною служба обязаны обеспечить защиту частной сферы жителей города Нью-Йорка, позаботиться о том, чтобы информация, собранная или обнаруженная в ходе данного расследования, не была использована во вред, ради личной выгоды или в любых незаконных целях.

– Я полагал, вы меня достаточно хорошо знаете, – бросил в ответ Рорк, едва удерживаясь на краю скользкого утеса своей ярости. – По крайней мере, настолько хорошо, чтобы не сомневаться: я никогда ничего такого не сделаю, что могло бы плохо отразиться на моей жене, поставить под удар ее репутацию или ее карьеру.

– Я хорошо вас знаю, – кивнул Уитни. – Я достаточно хорошо вас знаю, чтобы ни на минуту в этом не усомниться. Поэтому неофициально все это чушь собачья. – Уитни так резко взмахнул рукой, указывая на бумаги, что они разлетелись по столу. – Бюрократическая, политиканская суета, ритуал целования начальственных задов, который бесит меня ничуть не меньше, чем вас. Могу предложить вам мои личные извинения на этот счет.

– Свои личные извинения вы могли бы предложить лейтенанту.

Теперь Уитни поднял брови.

– Лейтенант Даллас не является гражданским лицом, она находится под моим командованием, политика Департамента ей известна. Я не стану извиняться за то, что проинформировал подчиненную о проблеме, которая могла возникнуть в ходе следствия. Да и она сама не стала бы извиняться, будь она на моем месте.

– Она собирается официально привлечь меня в качестве гражданского эксперта-консультанта.

– Да, мне следовало это предвидеть. – Уитни хмурился, откинувшись на спинку кресла. – Она бросает вызов каждому, кто посмеет усомниться в ее порядочности. Или в вашей. И все же… – Теперь он в раздумье побарабанил пальцами по столу. – Значит, пока идет следствие, вы находитесь под нашей эгидой, и это в какой-то степени прикроет нашу задницу. Ну а ваш документ – я полагаю, он недаром такой пространный и подробный, – прикроет все, что осталось. Но нам не помешало бы объективное освещение в СМИ.

– Это можно устроить, – заверил его Рорк.

– Не сомневаюсь. Я отдам это на одобрение в наш юротдел и согласую с комиссаром Тибблом.

– Прекрасно. Не буду вам мешать.

Уитни поднялся из-за стола.

– Когда будете говорить с лейтенантом, передайте ей, что я ничуть не сомневаюсь: дело будет должным образом раскрыто.

«И это, – подумал Рорк, – единственное извинение, на какое Ева может рассчитывать».

– Я так и сделаю.

Когда Пибоди просунула голову в дверь кабинета Евы, Ева прикрепляла таблички с именами к обратной стороне своей доски.

– Мы с Бакстером все перебрали, – доложила Пибоди. – Ничего подозрительного не всплывает. У Копперфильд и Байсона не было общих клиентов.

– Надо копнуть глубже, – проговорила Ева, обращаясь не столько к ней, сколько к себе самой. – Забудь пока о цифрах, смотри на имена. Смотри на людей. От цифр все равно с ума сойти можно.

– А мне они вроде как нравятся. – Пибоди вошла в кабинет и протиснулась мимо письменного стола, чтобы взглянуть на обратную сторону доски.

– У нас есть «большая тройка», – начала Ева, указывая на имена, – Слоун, Майерс, Краус. У Слоуна есть еще сын и внук. Соединим Копперфильд со Слоуном, учтем, что они оба в подчинении у Кары Грин. У Копперфильд есть ассистентка, ее зовут Сара-Джейн Блумдейл. Рашель Делей связана с Джейком Слоуном, через него – с Копперфильд, а также с Байсоном, который находится вот здесь, под «большой тройкой» и под Майрой Ловитц. И еще от него тянется связь с Лайлой Гроув.

– Тебе нужна доска побольше.

– Возможно. Так, теперь у нас есть их алиби. Майерс и Краус были с клиентами.

– И их алиби подтвердилось, – добавила Пибоди.

– У Джейкоба Слоуна есть внук с подружкой и жена. Тут игра двойная: ведь Слоун дает алиби своему внуку. Удобно.

– Но вполне правдоподобно.

– Задницу Рэндала Слоуна на время убийства прикрывают клиенты.

– Тоже проверено. И ни один из них не был клиентом Копперфильд.

– Допустим. Но юридические интересы Фонда Баллока представляет адвокатская фирма Стьюбена, Роббинса, Кавендиша и Малла, а они – клиенты Копперфильд. И это один из счетов – я сегодня утром позвонила Каре Грин, и она подтвердила, – которые Копперфильд получила в течение последнего года.

– А-а… – протянула Пибоди и тут же съежилась под грозным взглядом Евы. – Да я ничего такого не говорю.

– Английская адвокатская фирма с представительством в Нью-Йорке, и это тоже удобно. Байсон тоже с ними связан, потому что он был бухгалтером у Лурдес Кавендиш Макдермотт…

– Похоже на оперную певицу.

– …светской дамы и вдовы Майлза Макдермотта, очень богатого плейбоя. Есть и другие подспудные связи. Рэндалу Слоуну дали алиби Саша Зинхоф и Лола Уорфилд. У Зинхоф есть сестра, живущая в Праге. Вместе с двумя партнерами она владеет и управляет пятизвездочным отелем, а их бухгалтерией занимается…

– …фирма Слоуна, Майерса и Крауса, – подхватила Пибоди. – Я работала над файлами Копперфильд, но там не было фамилии Зинхоф. Я бы не пропустила.

– У сестры другая фамилия. Анна Керлинко. А дела партнерской группы вела Копперфильд. И кстати, этот счет она тоже получила в течение последнего года.

– Либо это совпадение, либо обширные связи.

– Я предпочитаю связи. Выдели данные по этим компаниям и особо – по персоналу, работающему в Нью-Йорке. Мне надо по-быстрому проконсультироваться с Мирой.

Выйдя в коридор, Ева остановилась перед торговым автоматом и грозно нахмурилась. Она находилась в состоянии перманентной холодной войны с автоматами. Но ей нужна была банка пепси! И ей не просто хотелось пить. Если она возьмет банку с собой к Мире, доктор не станет приставать к ней со своим неизменным травяным чаем.

Ева побренчала монетками в карманах. Нет, она не будет просто так, за здорово живешь, вводить в автомат свой код. Это означало бы не просто искать, а прямо-таки нарываться на неприятности.

Она отсчитала нужный набор монет и уже собиралась, рискуя пережить досаду или разочарование, своей рукой всунуть их в прорезь автомата, когда в коридоре появились двое полицейских, конвоирующих тощего парня в наручниках.

Тощий парень верещал, как попугай, накачанный «Зевсом». Что-то насчет домогательств, конституционных прав и кого-то по имени Ширли.

– Эй! – Ева протянула монеты, а свободной рукой погрозила попугаю. – Ты. Закрой хлебало.

Он был до того накачан наркотиками, что глаза у него бешено вращались в орбитах, но тон ее голоса пробился сквозь дурман и дошел до него. Он перешел на скулеж.

– Вот, держи, – обратилась Ева к полицейскому. – Купи мне пепси.

– Есть, лейтенант.

Патрульный исполнил просьбу не моргнув глазом, и Ева поняла, что все управление знает о ее холодной войне с автоматами.

– Что он сделал? – спросила она, кивнув на хнычущего парня.

– Столкнул женщину с лестницы у себя в доме. Она пролетела два марша и больше не встала.

– Поскользнулась. Она поскользнулась. Меня там вообще не было. Я ее почти не знал. Копы меня схватили и вытащили на улицу. Я в суд подам.

– Трое очевидцев, – сухо доложил патрульный, передавая Еве банку пепси. – Сбежал с места преступления. Упал, слегка расшибся в ходе преследования.

– Кто ведет дело?

– Кармайкл.

Ева удовлетворенно кивнула:

– Спасибо.

Она направилась в отдел Миры, а верещание обкуренного попугая возобновилось в полном объеме у нее за спиной.

Отдел Миры можно считать более приличным, чем ее собственный, решила Ева. По крайней мере здесь вряд ли встретишь накачанного дурью подозреваемого в убийстве, которого волокут на допрос. Здесь было тихо, здесь господствовали спокойные, неяркие краски. И здесь было много закрытых дверей.

А вот дверь Миры была открыта, секретарша, бдительно охранявшая помещение по всему периметру, выглядела спокойной, и Ева решила, что ей не придется выворачиваться наизнанку, чтобы попасть на прием.

Мира заметила ее в открытую дверь.

– Ева! Заходите, заходите прямо сюда. Мне только нужно закончить кое-какую бумажную работу.

– Спасибо, что смогли уделить мне время.

– К счастью, сегодня у меня есть немного свободного времени.

Как всегда, Мира выглядела элегантной и ухоженной, хотя, казалось, не прикладывала к этому особенных усилий. Ее темно-каштановые, как соболий мех, волосы были сколоты на затылке и мягкими завитками опускались на шею. На ней был однотонный костюм-тройка цвета спелой сливы. На шее поблескивала серебряная цепочка, в ушах – маленькие серебряные колечки.

Она приветливо улыбнулась. У нее было прелестное лицо с кроткими голубыми глазами, но Ева знала, что взгляд этих глаз способен проникнуть прямо в черепную коробку и увидеть любые секреты, таящиеся в мозгу.

– У вас нашлась минутка, чтобы заглянуть в отчеты?

– Я их прочла. Присядьте. Какой ужас, не правда ли? Какая жалость! Молодые, красивые, полные жизни и энтузиазма, и эта жизнь так внезапно оборвалась. – Мира отодвинулась от стола. – Ведь они только-только начали жить.

– И уже закончили, – безжалостно отрезала Ева. – Хотелось бы знать: почему?

– Ответ на этот вопрос редко бывает однозначным, не правда ли? Что касается психологического портрета, – Мира заговорила деловитым, официальным тоном, – вы наверняка не удивитесь, если я скажу, что согласна с вашим заключением и с мнением патологоанатома: в обоих случаях действовала одна и та же рука. Скорее всего, мужчина, возраст от тридцати пяти до шестидесяти пяти. Он не импульсивен и действовал не ради острых ощущений. Он не изнасиловал ни одну из жертв, потому что это не стояло у него в повестке дня. И, похоже, он не отождествляет секс с властью и господством. Возможно, состоит в сексуальной связи, в которой ему отведена роль подчиненного.

– Изнасилование требует времени, – добавила Ева. – Ему надо было успеть в срок и придерживаться своего плана.

– И в этом я с вами соглашусь. Но изнасилование или угроза изнасилованием часто используется в садистских убийствах. Не реже, чем увечья. Здесь не было сексуального насилия, не было увечий, не было вандализма. Он пришел подготовленным, пришел с определенной целью. Он добился своей цели с помощью грубой силы и физических, – а может быть, и эмоциональных – пыток. – Мира разложила на столе фотографии с места преступления. – Он связал их и тем самым поставил под свой контроль, дал им почувствовать себя беспомощными. Снял изоленту с их ртов. Это подсказывает мне, что он хотел видеть их лица. По какой-то причине он в этом нуждался. Он хотел видеть их лица целиком, пока душил.

– Был доволен своей работой?

– Да. Он выполнил свою работу, он наслаждался своей силой и властью над ними. Поскольку он сумел одолеть мужчину таких лет и такого физического развития, как Байсон, нетрудно предположить, что он сам в хорошей форме. Для удушения использовал то, что подвернулось под руку на месте: пояс от халата, веревку. Это свидетельствует о ясном уме и присутствии духа. Отсутствие ДНК на месте первого убийства указывает на то, что он принял меры предосторожности. Однако на месте второго убийства была найдена его ДНК, и это говорит о том, что он потерял самообладание, позволил чувствам взять верх.

– Потому что ему настучали по башке.

– Совершенно верно. – Мира невольно улыбнулась. – Байсон причинил ему боль, а он, видимо, не умеет держать удар и плохо реагирует на боль.

– Первой его мишенью была Копперфильд.

– И я не сообщила вам ничего такого, чего вы раньше не знали.

– Нет, но вы подтвердили мои выводы. Он пошел на крайние меры, не будучи доведенным до крайности. Он, безусловно, опасался их, опасался того, что они могут сделать, но на телах жертв, на месте преступления нет никаких следов паники. Он владел собой и продемонстрировал это своим жертвам и самому себе, когда душил их лицом к лицу.

– Смотри, как я тебя убиваю, а я посмотрю, как ты умираешь, – задумчиво проговорила Мира.

– Да. И хотя он – в этом можно не сомневаться! – испытал волнующие ощущения во время первого убийства, он настолько сохранил самообладание, что быстро переместился к месту второго убийства и закончил свою работу. Но он не профессионал. Слишком грязная работа для профессионала.

– И опять я с вами согласна, – кивнула Мира. – Но он был очень сосредоточен, целеустремлен и прекрасно подготовлен.

– Для этого достаточно развитого чувства самосохранения.

– Вполне. Следуя этому чувству, он, возможно, защищал себя, свои интересы или другого человека, который был ему дорог. Он очень осторожен.

– Но не настолько знаком с криминалистической экспертизой, чтобы сообразить, что мы сможем взять его ДНК со ссадин на костяшках пальцев Байсона.

– И тем не менее, – возразила Мира, – я считаю его человеком образованным, дисциплинированным и дотошным. Не сомневаюсь: он уничтожил все, что изъял из обеих квартир, избавился от орудий взлома, при помощи которых проникал в квартиры. Буду очень удивлена, если окажется, что это не так. Если вам доведется его допрашивать в ходе вашего расследования, я полагаю, он охотно пойдет на контакт и проявит готовность к сотрудничеству. Если он был знаком с убитыми, обязательно посетит заупокойную службу и будет демонстрировать все подобающие признаки скорби по безвременно ушедшим. Все детали своего поведения он тоже продумал заранее.

– А также алиби на интересующее нас время, – мрачно подытожила Ева.

– Несомненно, у него есть алиби. Другие в сходных обстоятельствах могли бы демонстративно отказаться от хлопот по обеспечению алиби: это увеличивает остроту ощущений во время следствия. Я хочу сказать, что для других это было бы игрой. Но это не ваш нынешний случай. Он заранее расставил все точки над «i».

– Да, спасибо, – кивнула Ева.

– Я с нетерпением жду завтрашнего праздника, – сказала Мира, когда Ева поднялась.

– А что за… Ах да!

Мира со смехом повернулась во вращающемся кресле.

– Не припомню случая, чтобы праздник в вашем доме не стал событием знаменательным и запоминающимся. Мэвис, должно быть, в восторге.

– Да, наверно. Хотите знать правду? Я ее вроде как избегаю. Нам пришлось сходить на занятия… по подготовке к приему родов, понимаете? Это был неописуемый кошмар, я даже говорить об этом не могу без содрогания. А теперь я боюсь: вдруг она захочет проверить, была ли я внимательна, все ли усвоила, позвонит и устроит мне… ну что-то вроде экзамена?

– А вы были внимательны?

– Господи, да от этого деться было некуда! Все равно, что смотреть фильм ужасов. Жуть берет, – пробормотала Ева, с трудом сдерживая дрожь. – А завтра я опять окажусь среди женщин, которые выращивают в себе детей. Вдруг кому-то из них придет в голову родить в это время?

– Вряд ли, но на всякий случай у вас будет рядом два доктора. Я там буду, и Луиза тоже.

– Точно. – При мысли об этом Еве стало немного легче. – Я забыла. Слава тебе, господи, какая гора с плеч! А вы не могли бы задержаться, пока все они не разойдутся? Просто на всякий случай. А то мало ли что…

– Вы прослужили в полиции одиннадцать с лишним лет и ни разу не принимали роды?

– Совершенно верно, и я собираюсь держать этот рекорд и дальше.

Едва войдя в кабинет Саши Зинхоф, Ева подумала, что она могла бы посостязаться с Рорком по роскоши и вкусу. Чистые линии и неожиданные яркие пятна на общем пастельном фоне обстановки делали комнату женственной без вычурности и жеманства.

Точно такое же впечатление произвела на Еву сама Саша.

Ей запросто можно было дать на десять лет меньше, чем значилось в ее официальных документах. Волосы цвета меда были эффектно взбиты наверх, сияли голубизной ее большие ясные глаза. На ней был костюм цвета ржавчины, такой же изысканный и сдержанно-элегантный, как и ее драгоценности.

Она легкой поступью пересекла толстый серебристый ковер на своих тонких каблучках и протянула руку для приветствия.

– Лейтенант Даллас! Мы шапочно знакомы. Встречались на каком-то гала-концерте прошлой весной.

– Я помню.

– Паршивый повод возобновить знакомство. А вы детектив Пибоди, мы говорили с вами по телефону.

Пибоди пожала протянутую руку.

– Спасибо, что приняли нас.

– Садитесь, прошу вас. Скажите, что я могу для вас сделать? Вы хотели поговорить и с Лолой тоже? Она сейчас будет. Хотите выпить чего-нибудь, пока мы ее ждем?

– Спасибо, ничего не нужно. – Ева села в кресло, обитое кожей янтарного цвета, такое мягкое, что она испугалась, как бы его не продавить. – Вы были знакомы с Натали Копперфильд?

– Совсем немного. Я знаю не столько ее, сколько о ней. – Саша тоже села. – Это ужасно – то, что случилось с ней и с ее молодым человеком. Но я не совсем понимаю, при чем тут мы с Лолой.

– Вы заявили, что вы и мисс Уорфилд ужинали с Рэндалом Слоуном в тот вечер, когда были совершены убийства.

– Совершенно верно. Это был деловой ужин, но, должна признаться, нам с Лолой нравится общаться с Рэном. Мы пробыли в городе до третьего часа ночи, как я и сказала детективу, когда она мне звонила. Вы же не можете всерьез подозревать Рэна…

Она замолкла, потому что дверь распахнулась, и в кабинет вбежала раскрасневшаяся, растрепанная Лола Уорфилд. Ее черные кудри разметались в полном беспорядке. Ее янтарные глаза – почти такого же цвета, что и кресло, в котором сидела Ева, – светились весельем, хотя она изо всех сил старалась напустить на себя покаянный вид.

– Простите, простите, я опоздала. Даллас, верно? Я рискнула жизнью и похитила вашего изумительного мужа на танец на гала-концерте у «Маркиза» прошлой весной. Будь он моим, я побила бы палкой любую женщину, осмелившуюся положить на него глаз, даже если она играет за другую лигу.

– Тогда город был бы завален трупами.

– Да, это проблема. Извините, – Лола одарила Пибоди ослепительной улыбкой, – я не помню вашего имени.

– Детектив Пибоди.

– Рада с вами познакомиться. То есть, конечно, радоваться нечему, я понимаю. Все это ужасно, но в то же время это безумно волнует.

– Лолу не оттащить от экрана, когда передают криминальные новости, – объяснила Саша.

– А теперь мы оказались в самом центре криминальных новостей! Или хотя бы на обочине, но в первом ряду. А я веду себя ужасно. Я пару раз встречалась с Натали. Она показалась мне очаровательной, очень милой. – Не закрывая рта, Лола подошла к длинному бару у дальней стены кабинета и вынула из холодильника бутылку воды. – С кем поделиться?

– Нет, спасибо. – Ева дождалась, пока Лола уселась на подлокотник кресла, которое занимала Саша. – Когда был назначен деловой ужин с Рэндалом Слоуном?

– М-м-м… – Лола переглянулась с Сашей. – За пару дней до того, не правда ли? Мы обычно встречаемся с ним раз в квартал.

– Совершенно верно, – подтвердила Саша. – Встреча должна была состояться раньше, но пришлось ее перенести, потому что нас не было в стране. Мы уезжали на несколько дней сразу после Нового года.

– Кто договаривался об ужине?

– Гм… – Лола наморщила лоб. – Мне кажется, это был Рэн. Так обычно и бывает: он звонит, договаривается о встрече или об ужине в ресторане.

– В ходе ваших деловых или дружеских встреч с мистером Слоуном он когда-нибудь упоминал о каких-либо проблемах с Натали Копперфильд или Биком Байсоном?

– Нет. – Этот пас перехватила Саша. – Он никогда о них не упоминал. Мы имеем дело непосредственно с Рэном. А с ними мы познакомились – с ней и с ее женихом, – как я вам уже говорила, в доме Джейкоба Слоуна. Натали дружила с его внуком.

– Мисс Копперфильд занималась финансами вашей сестры.

– Да, – подтвердила Саша. – Когда Анна и ее друзья занялись бизнесом, я порекомендовала ей фирму и лично поговорила с Рэном о наиболее подходящей, по его мнению, кандидатуре. Он порекомендовал Натали. И они с Анной, насколько я знаю, сразу подружились, когда Натали летала к ней в Прагу на ознакомительную встречу.

– Ваша сестра была довольна работой мисс Копперфильд?

– Никаких жалоб до меня не доходило. А дошло бы, если бы жалобы были.

– Обязательно, – подтвердила Лола. – Анна не умеет страдать молча. Вы ищете подозреваемого среди служащих фирмы? Я думала, это что-то личное и… ну… преступление по страсти. Ревнивый бывший или безответно влюбленный.

– Мы всюду ищем, – сказала Ева, поднимаясь с кресла. – Если что-нибудь вспомните, прошу вас позвонить мне в Центральное управление полиции.

– И это все? – Губы Лолы обиженно надулись. – А я-то думала, нас будут поджаривать.

– Может, в следующий раз. Спасибо, что уделили нам время, – добавила Ева.

Она хранила молчание, пока они не вышли на улицу.

– Впечатления? – спросила Ева, когда они направились к машине.

– Спокойные, уверенные в себе. Дела шли нормально в день ужина со Слоуном, и я ни за что не поверю, что они будут выгораживать служащего… даже если считают его своим другом. Сестра Зинхоф связана с первой жертвой, но внутреннее чувство подсказывает мне, что ни одна из них не способна совершить двойное убийство. Ни одна из них не станет с этим связываться, даже чтобы выгородить сестру или друг друга. И они богаты, очень богаты. Им не надо жульничать, чтобы заработать еще больше.

– Тут речь не о том, чтобы заработать или получить еще больше. Но есть жадность, есть жажда власти, – размышляла вслух Ева. – Но я никаких флюидов не уловила. Если это счет сестры – тот самый, что Копперфильд пометила красным флажком, и кто-то из них знал об этом… Нет, не верю. Уж больно они обе были невозмутимы. Что у нас есть на Анну Керлинко? Где она была в ту ночь?

Пибоди села в машину и извлекла электронную записную книжку.

– С учетом разницы во времени, она завтракала со своим любовником, когда убивали Копперфильд, а к девяти утра по местному времени была уже на работе. Есть свидетели. Она не могла порхнуть сюда, обработать их обоих, а потом тем же манером порхнуть обратно.

– Движемся дальше.

Сообразуясь с географией и со своим списком, Ева проехала шесть кварталов на восток, туда, где располагалось нью-йоркское отделение адвокатской фирмы, представляющей интересы Фонда Баллока. Счет этой фирмы был передан Копперфильд несколько месяцев назад, размышляла Ева, к тому же тут была еще одна связь через Байсона, представлявшего племянницу одного из партнеров.

Представительство адвокатской фирмы размещалось в солидном кирпичном здании. В приемной было тихо, как в церкви. За стойкой администратора сидела женщина, за ее спиной играли разноцветные блики от света, льющегося из витраж-ных окон.

Выглядела она весьма эффектно: рыжеволосая красотка с пышной гривой, падающей ей на плечи. Ева предъявила свой жетон, и красотка заморгала в ответ.

– Я не понимаю.

– Это жетон, – подсказала Ева. – Полиция. А теперь позвоните своему шефу и передайте, что нам надо с ним поговорить.

– Бог ты мой! То есть, я хочу сказать, извините, но мистер Кавендиш на совещании. Я сейчас позвоню его секретарю, мы проверим расписание и найдем место для встречи с вами.

– Нет-нет, вы не поняли. Позвольте мне повторить. Жетон. Полиция. – Ева огляделась и заметила в углу полированные деревянные ступени. – Офисы наверху?

– Да, но… но… но…

Ева оставила рыжеволосую красотку заикаться, а сама вместе с Пибоди двинулась к лестнице.

Второй этаж напоминал не церковь, а музей. Старинные потертые ковры – явно чертовски дорогие. Обшивка стен деревянная – не пластик и не ДСП, – и панели тоже небось старинные. На стенах висели картины в рамах – по большей части пейзажи.

Слева по коридору открылась дверь. Вышедшая из-за двери женщина была гораздо старше девицы внизу и заметно сообразительнее. Ее иссиня-черные волосы были собраны на затылке в пучок, но эта строгая прическа шла к ее резко очерченному волевому лицу. Деловой костюм в тонкую полоску тоже был лишен всякого кокетства, но скроен так, что идеально подчеркивал линии великолепной фигуры.

– Насколько мне известно, вам уже сообщили, что мистер Кавендиш на совещании и сейчас его нельзя беспокоить. Чем я могу вам помочь?

– Вы можете вызвать его с совещания и объяснить, что нам придется его побеспокоить, – невозмутимо ответила Ева. – Нам бы это очень помогло. – Столкнувшись с горящим упрямством взглядом женщины, она почувствовала бегущие по спине мурашки азартного возбуждения. – Имя есть, сестрица?

– Элин Бруберри. Я секретарь и юридический ассистент мистера Кавендиша.

– Вот и отлично. Мы ведем следствие, и в этой связи нам необходимо поговорить с мистером Кавендишем.

– Мистера Кавендиша, как вам сказали уже дважды, нельзя беспокоить. И, если хотите знать, он не обязан встречаться с вами без предварительного уведомления.

– Вот тут вы меня поймали, – легко согласилась Ева. – Что ж, мы будем просто счастливы дать мистеру Кавендишу, лично вам и всем, кто здесь работает, уведомление о том, что вы обязаны явиться в Центральное полицейское управление для дачи официальных показаний, которые – будучи юридическим ассистентом, вы должны это знать – могут занять от нескольких часов до… ну, скажем, до следующего Рождества. Есть и другой вариант: мы можем поговорить с ним прямо сейчас в тепле и комфорте его собственного кабинета. И не исключено, что мы уйдем минут через двадцать и перестанем вцепляться вам в волосы. – Ева сделала многозначительную паузу. – Выбирайте.

В наступившей тишине было отчетливо слышно, как Элин Бруберри негодующе фыркнула.

– Вам придется сказать мне, о чем идет речь.

– Да нет, не придется. Вы можете спросить вашего босса, что он предпочитает: поговорить со мной прямо сейчас или в самом скором времени отправиться в управление и провести там неопределенное время на официальном допросе. Но, если хотите, вы можете сами принять за него это решение. В любом случае выбор за вами.

– Но… – добавила Пибоди, постучав по циферблату своих наручных часов, – время пошло́.

– Ждите здесь.

Ева выждала, пока Элин Бруберри не скрылась из виду, пока не затих яростный стрекот ее сапожек на высоких каблуках.

– «Время пошло»? – переспросила она.

– Ну, ты же видишь, как здорово сработало? Тебе не кажется, что она какая-то уж больно злющая? И она знает, зачем мы сюда пришли.

– О да, она, несомненно, знает. Любопытный поворот. – Ева подошла к одной из картин и стала пристально рассматривать сельский пейзаж. – Как это так получается: люди живут и работают в городе, а потом вешают на стены деревенские виды? Неужели они не могут решить, где им хочется быть?

– Многие люди считают деревенские виды умиротворяющими.

– Ну да, как же. Пока не задумаются, кто это там крадется за деревьями или ползет в траве.

Пибоди беспокойно переступила с ноги на ногу.

– Многие люди вообще не думают о том, что кто-то крадется за деревьями. Там резвятся очаровательные оленята. И в траве никто не ползет, там прыгают маленькие крольчата.

– Ладно, проехали. Давай-ка мы тоже порезвимся, Пибоди. Давай для начала прокачаем Бруберри. И Кавендиша.

– Это действительно могут быть оленята с крольчатами, – проворчала Пибоди и, вытащив карманный компьютер, начала проверку.

Через несколько минут пред ними снова предстала Бруберри. Ее спина была прямой, как доска, голос звучал холодно и отчужденно.

– Мистер Кавендиш примет вас сейчас. Десять минут.

10

«Из церкви в музей, – подумала Ева, – а из музея в мужской клуб».

Уолтер Кавендиш занимал кабинет с массивными, широкими креслами и диванами из темного дерева, обитыми кожей цвета бургундского. Пол был застлан яркими восточными коврами, вроде бы настоящими, со сложным рисунком. Густая янтарная жидкость плавала в тяжелых хрустальных графинах, которые могли бы послужить весьма надежным орудием убийства.

Компактный черный компьютер с блоком связи соседствовал на антикварном письменном столе с многочисленными, педантично расставленными предметами старинного письменного прибора из бронзы. А за столом восседал Кавендиш – богатый, преуспевающий, в элегантном костюме приглушенно-коричневого цвета с еле заметной золотистой искрой. На взгляд Евы, весь этот реквизит не помог ему обрести уверенность в себе. Он явно нервничал.

Уолтеру Кавендишу было чуть за пятьдесят. Красное лицо в обрамлении густой шевелюры того неопределенного цвета, который у парикмахеров называется «тусклый блондин». Светло-голубые глаза, бегающий взгляд. Этот взгляд на миг задержался на лице Евы и тут же скакнул куда-то ей за плечо.

Он поднялся из-за стола, и на его грубоватом лице появилось официальное выражение.

– Я хотел бы видеть удостоверяющие документы.

По мнению Евы, он говорил с прононсом провинциального актера.

Они с Пибоди как по команде протянули свои жетоны.

– Лейтенант Даллас, – представилась Ева, – и детектив Пибоди. Вероятно, вам пришлось прервать свое совещание. Странно, мы не видели, чтобы кто-то отсюда вышел.

Кавендиш на мгновение как будто растерялся, его бегающий взгляд метнулся к лицу Бруберри, и в ту же секунду его ассистентка заговорила.

– Это было селекторное совещание, – спасла положение Бруберри.

– Да-да, верно.

– Как удобно. – Ева не сводила глаз с Кавендиша, и он понял: она уже знает, что он лжет. – Ну, раз уж у вас нашлось несколько минут, у нас есть к вам вопросы в связи с расследованием.

– Да, мне так и сообщили.

Он указал на кресла, приглашая их садиться, и сам начал опускаться в свое. Руки для пожатия он не протянул, и тогда Ева сама нарочно выбросила руку вперед. Ей хотелось ощутить его на ощупь. Кавендиш замешкался. Ева заметила, что он опять взглянул на ассистентку и только потом взял Евину руку в свою.

«Мягковата, – решила она. – И влажная».

– Что вы расследуете?

– Убийство, Натали Копперфильд и Бика Байсона. Вам эти имена знакомы?

– Нет.

– Насколько я понимаю, новости по телевизору вы не смотрите, газет не читаете. – Ева выразительно взглянула на огромный экран в темной деревянной раме на стене. – Эти люди были убиты три дня назад, каждый в своей квартире. Оба они работали в аудиторской фирме Слоуна, Майерса и Крауса. А знаете, что самое забавное? Натали Копперфильд занималась финансовыми делами вашего головного предприятия. И тем не менее ее имя вам ничего не говорит?

– Я не запоминаю имена всех, о ком мог слышать или читать. Я очень занятой человек, делами, о которых вы говорите, занимается Элин… моя ассистентка.

– Мне известно о мисс Копперфильд, – включилась в разговор Бруберри. – Какое отношение ее смерть имеет к нашей компании?

– Сейчас вопросы задаю я, – отчеканила Ева. – Где вы были, мистер Кавендиш, три дня назад между полуночью и тремя часами ночи?

– Дома, в постели. Со своей женой.

Ева подняла брови с хорошо разыгранным удивлением.

– Вы не помните имена двух человек, о которых трубит вся пресса, но, ни минуты не раздумывая, не сверяясь с ежедневником, сообщаете мне, где вы были ночью трое суток назад?

– В это время ночи?! Дома, – повторил он. – В постели.

– У вас были контакты с мисс Копперфильд или мистером Байсоном?

– Нет.

– Странно. Вам не кажется странным, детектив, – обратилась Ева к Пибоди, – что мистер Кавендиш не имел никаких, даже самомалейших контактов с лицом, ответственным за ведение счетов его фирмы?

– Должна признаться, лейтенант, это действительно странно. Вот возьмите, например, меня: я того парня, что мне в управлении зарплату выдает, по имени знаю и ни с кем не спутаю.

– Возможно, я когда-то и встречался…

– Я встречалась и состояла в переписке с мисс Копперфильд, – вмешалась Бруберри, – когда в этом была необходимость. В основном дела такого рода решаются в нашем головном представительстве в Лондоне.

– Ну а здесь вы что делаете? – спросила Ева, обращаясь к Кавендишу.

– Я представляю интересы нашей фирмы в Нью-Йорке.

– И что это значит?

– Именно то, что я сказал.

– Исчерпывающий ответ. И вы также представляете юридические интересы Лурдес К. Макдермотт, которая была клиенткой Бика Байсона.

– Миссис Макдермотт является родственницей. Естественно, ее представляет наша фирма. Кто ее финансовый менеджер, я не знаю.

– Да ну? Вот черт, похоже, в этой вашей лавочке одна рука не знает, что делает другая. Это во-первых. А во-вторых, я не упоминала, что Байсон был ее финансовым менеджером. Я только сказала, что она клиентка.

Кавендиш подтянул узел галстука. «Красноречивый жест», – подумала Ева.

– Я высказал предположение.

– Ну, раз уж мы все равно этим занимаемся, где вы были в ночь убийств, мисс Бруберри?

– Дома. Я легла спать еще до полуночи.

– Одна?

– Да, я живу одна. Боюсь, что время, которое может уделить вам мистер Кавендиш, истекло.

Ева неспешно поднялась с кресла.

– Благодарю вас за сотрудничество. О! – продолжала она, как будто спохватившись. – Ваша фирма представляет… – Она вынула записную книжку, словно проверяя название, – …Фонд Баллока.

И тут она заметила, как мелкая рябь прошла по лицу Кавендиша. Челюсть дрогнула. Глаза опять забегали. Пальцы вновь потянулись к узлу галстука.

– Совершенно верно.

– Миссис Мадлен Баллок и мистер Уинфилд Чейз недавно были в городе. Полагаю, вы встречались с ними, пока они были здесь.

– Я…

– Миссис Баллок и мистер Чейз встречались с мистером Кавендишем за ланчем. Это было… позвольте… в понедельник. В двенадцать тридцать, – уточнила Бруберри.

– У вас была встреча с ними и ланч… Это было здесь? У вас в конторе?

– Именно так, – раздраженно отрезала Бруберри, не давая Кавендишу открыть рот. – Если желаете, у меня сохранилась запись обеденного меню. Вас это интересует?

– Я дам вам знать. Что ж, беседа прошла плодотворно. Спасибо, что уделили нам время. – Ева повернулась, собираясь уйти, но на пороге остановилась. – А знаете, это все-таки странно: вы трудитесь, не покладая рук, представляете интересы вашей фирмы в Нью-Йорке, но не находите нужным регулярно встречаться со старшим аудитором, курирующим финансовые дела фирмы.

На это Кавендиш ничего не ответил.

– Я вас провожу, – сказала Бруберри.

– Не трудитесь. Мы сами справимся.

– Они что-то скрывают, – заметила Пибоди, когда они вышли на улицу.

– Ты в самую точку попала. Этот тип весь состоит из вины и страха, у него это на лбу написано. Но еще неизвестно, что мы там найдем. Может, он от жены гуляет или носит женское белье.

– Или и то и другое, если он гуляет от жены со своей ассистенткой. В этом дуэте штаны наверняка носит она.

– Это ты опять же верно подметила. Глупо было врать насчет знакомства с Копперфильд. А он соврал.

– Надутый индюк. Ну, понимаешь, – объяснила Пибоди, поймав удивленный взгляд Евы, – он рассуждает так: «Я слишком важный, чтобы знать мелких людишек». К тому же для него это способ отстраниться от большой заварухи.

– А большой заварухой в данном случае является двойное убийство. – Ева села за руль, побарабанила по нему пальцами. – Они не подготовились. Им даже в голову не пришло, что копы будут их допрашивать, вот и доверились примитивному принципу – все отрицать! Давай посмотрим, не удастся ли нам отследить Лурдес Макдермотт. Получим еще одну точку зрения.

Пибоди извлекла карманный компьютер и узнала адрес.

– У нее дом на Риверсайд-драйв.

– Номер телефона?

– Есть.

– Давай сначала по телефону. Попробуем установить, дома ли она, а если нет, где ее найти.

Лурдес Макдермотт не только была дома, но и, как выяснилось, ничего не имела против вмешательства полиции в распорядок своего дня.

Горничная в униформе впустила их в дом и провела через внушительный вестибюль в просторную гостиную, отделанную в смелом современном стиле: яркие краски, сверкающий металл, тонированное стекло.

Лурдес Макдермотт была спокойна и держалась непринужденно. На ней была свободная черная туника и мягкие домашние сапожки, ее драгоценности тускло отсвечивали золотом. Короткие темные волосы с фиолетовым отливом нависали густой челкой над сапфировыми глазами.

На низком стеклянном столике уже стоял высокий белый кофейник, три чашки и белое треугольное блюдо с горкой пончиков.

– Не говорите мне, что копы, кофе и пончики – это клише.

– Это клише, но тому есть причина. Лейтенант Даллас, детектив Пибоди.

– Присаживайтесь. Вы пришли из-за Бика и его Натали. Я просто в ужасе от этого кошмара, он был замечательным парнем.

– Когда вы видели его в последний раз?

– Пятнадцатого декабря.

– Хорошая память, – заметила Ева.

– Вовсе нет. Я специально посмотрела, проверила, когда услышала о случившемся. У нас была ежегодная деловая встреча, подведение итогов перед праздниками. Между прочим, именно здесь, в этой комнате. Он был славным человеком.

– Вы были знакомы с мисс Копперфильд?

– Несколько раз встречались. Бик пару раз приводил ее на деловые обеды по моей просьбе. Я предпочитаю знать, с кем связаны люди, управляющие моими делами. Она мне тоже нравилась. Они были прекрасной парой. Прямо-таки светились оба, понимаете? Как будто их какое-то тихое сияние окружало. Ожидание, предвкушение. Вам кофе с сахаром?

– Нет, спасибо, мне черный.

– А мне с сахаром и сливками, – поспешно вставила Пибоди.

– Вы опрашиваете всех клиентов Бика? – продолжала Лурдес. Она разлила кофе по чашкам. Массивное обручальное кольцо поблескивало золотом у нее на пальце. – Я, честно говоря, удивилась, когда вы позвонили и сказали, что хотите поговорить со мной.

– Мы опрашиваем очень многих. Мы только что беседовали с Уолтером Кавендишем. Он ваш родственник, не так ли?

– Троюродный брат. – На секунду Лурдес еле заметно наморщила нос.

«Еще один красноречивый жест, – подумала Ева. – Лурдес не слишком высокого мнения о Уолтере».

– Отец Уолтера – один из партнеров фирмы. С базой в Лондоне. Он и мой отец – кузены, значит, мы с Уолтером троюродные. Кажется так, – добавила Лурдес, слегка нахмурившись. – В общем, что-то вроде этого. Ешьте пончики, лично я собираюсь.

В доказательство своих слов, она надкусила пончик, начиненный тремя разными сортами джема.

– Что заставило вас выбрать эту именно аудиторскую фирму и Бика? Ваши отношения с дядей?

– Угу, – кивнула Лурдес с полным ртом. – М-м-м… Вкусно ужасно! Они годами занимались моими финансами. Когда погиб Майлз – идиот! – я унаследовала новую кучу денег. Какое-то время я ничего не предпринимала, все это лежало мертвым грузом в Европе. Я там пряталась. Потом вернулась сюда и попросила предоставить мне молодого энергичного финансового менеджера. Мне дали Бика, и он оказался именно тем человеком, которого я хотела.

– Если вы не против, я хотела бы спросить, как умер ваш муж? – подала голос Пибоди, стараясь не брызнуть кремом из выбранного ею пончика.

– Баловался со своим самолетиком. Он сам его построил. Обожал летать. Рухнул на землю и сгорел. Я любила этого несчастного придурка. Чуть не умерла, когда потеряла его. Этой весной была уже пятая годовщина… а я до сих пор на него злюсь.

– Вы можете нам сказать, где вы были три дня назад… ночью, между полуночью и тремя часами?

– Звучит зловеще. А я еще гадала, спросите вы или нет и как это прозвучит? Я специально проверила, когда вы позвонили и сказали, что хотите ко мне заглянуть. У меня была небольшая вечеринка – званый ужин в дружеском кругу. Точнее сказать, девичник. Я опять начала встречаться с мужчинами, но это так утомительно, особенно когда не больно-то и надо. С подругами проще. Они ушли около полуночи, а я легла спать. Ну, сначала посмотрела телевизор. Заснула на каком-то старом фильме.

– Ну, раз уж вы все были знакомы, – продолжала Ева, – вы когда-нибудь встречались – может быть, в обществе – с мисс Копперфильд, мистером Байсоном и вашим двоюродным или троюродным братом?

– С Уолтером? – Лурдес громко рассмеялась. – Нет. Безусловно, нет. Я стараюсь вообще не общаться с Уолтером. Вот он – настоящий идиот.

– Вы с ним не ладите?

– Я могу поладить с кем угодно. Но предпочитаю ограничивать свое общение с некоторыми людьми.

– Разве он не представляет ваши юридические интересы здесь, в Нью-Йорке?

– Вот уж нет! О них заботится мой родственник в Лондоне, а Уолтер тут работает так, по мелочам. Честно говоря, он вовсе не так умен. Следует указаниям, подшивает бумаги, вполне презентабельно смотрится в смокинге. Все, что посложнее, обрабатывается в Лондоне, насколько мне известно. – Лурдес склонила голову набок. – Вы же не думаете, что Уолтер имеет какое-то отношение к убийствам? Я его всю жизнь знаю. Смею вас заверить, ему не только мозгов не хватит на такое дело, у него и яйца мелковаты.

Ева как раз садилась за руль, когда подал голос ее телефон.

– Даллас.

– Лейтенант. – Едкий голос Соммерсета был под стать его угрюмой физиономии. – Вы забыли уведомить меня о том, что ожидаете доставку.

– Я, возможно, забыла уведомить вас о том, что на вас смотреть страшно и все страшнее с каждым днем, но, что ж делать, я была занята.

– Нам доставили кресло-качалку с электронной системой управления, приобретенное в розницу в торговом заведении под названием «Белый аист». Что прикажете мне с ним делать?

Ева помолчала.

– Стареешь, дружок, стареешь. Надо же – так подставиться! Ладно, не буду тебе говорить, куда ты можешь его засунуть, это слишком очевидный ответ. Поставь его в эту… ну… в гостиную на втором этаже. Ну, где вечеринки проводятся.

– Прекрасно. Впредь буду вам очень признателен, если вы соизволите заранее уведомлять меня о любых доставках.

– Впредь буду тебе очень признательна, если ты соизволишь надеть мешок на голову, прежде чем появишься на экране моего телефона.

Она отключила связь, весьма довольная собой.

– Ну, вы даете! С вами не соскучишься, – заметила Пибоди. – Значит, так, после смены я быстренько смотаюсь домой, заберу все вещички и двину к тебе. Мне прямо не терпится увидеть кресло и начать его украшать к завтрашнему дню.

Ева издала боевой клич индейцев.

– Ты же знаешь, ей понравится.

– Да, знаю. Ей понравится.

– Она будет вроде как Царицей Пчел. Что-то в этом роде. Ей понравится.

– Царица Мэвис. – Ева, улыбаясь, ловко проскочила на красный свет. – Ей бы надо эту, как ее… – Она очертила круг у себя над головой.

– Корону? Сделаем.

– Да не корону, это слишком просто. Другую штуку. Ну, как ее? Эту… ну… тиару.

– Бесподобно! Полный отпад. Видишь? – Пибоди шутливо стукнула Еву кулаком в плечо. – Видишь? У тебя получается. Ты сумеешь это сделать.

– А куда ж я денусь?

Со всем своим новым багажом – заявлениями, впечатлениями, подозрениями – Ева вернулась в управление. Там она все систематизировала, написала отчеты, еще раз обдумала вновь услышанное. Потом она подошла к доске и начала прикреплять рядом с фотографиями имена и ключевые слова, соединяя их стрелочками.

– Тебе нужна доска побольше. – В кабинет вошел Рорк, держа пальто на сгибе локтя.

– Только об этом и слышу.

– Видит бог, тебе нужен кабинет побольше.

– Мне и этого хватает. Что ты здесь делаешь?

– Ищу, кто подвез бы меня до дому. Улаживал кое-какие дела наверху. – Увидев, как она нахмурилась, он подошел и провел пальцем по маленькой ямочке у нее на подбородке. – Дело сделано, и все остались довольны, насколько это вообще возможно.

– Полная хрень!

– В жизни такое часто бывает. Полагаю, для тебя это имеет смысл. – Он небрежно перебросил пальто через спинку ее кресла и обогнул доску. – А-а, да, теперь вижу. Внутренние связи. Этот большой мир полон любопытных и весьма хитро переплетающихся цепочек.

– Что сказал Уитни?

– Официально или неофициально? – осведомился Рорк, не отрывая взгляда от доски.

– Что он сказал официально, я уже знаю.

– Ну, значит, неофициально. Он сказал, что все это – чушь собачья. Это его подлинные слова. – Рорк перевел взгляд на ее лицо и покачал головой. – Как я погляжу, с тебя этого довольно. Тебе не нужно, чтобы он посмотрел тебе в глаза и сказал, что он тебе доверяет и уважает тебя. Чтобы он лично перед тобой извинился.

– Нет, не нужно.

Рорк пересек кабинетик и закрыл дверь.

– Может, это и чушь собачья, но именно эта чушь собачья держит тебя в этой чертовой ступе, которую ты называешь кабинетом, вместо того чтобы занять капитанское кресло.

– Я хочу быть в этом кабинете. И не надо мутить воду. Я делаю именно то, что мне нравится. Именно то, что у меня лучше всего получается.

– Не говори мне, что тебе не нужны капитанские нашивки, Ева.

– Я когда-то думала, что нужны. – Она провела рукой по волосам, стараясь мысленно переключиться на другую тему. – Я бы от них не отказалась, если бы мне их предложили… на моих условиях. Слушай, это же ты у нас увлекаешься всякой ирландской мутью. Ну, судьба, рок, всякое там мумбо-юмбо…

Его губы дрогнули в улыбке.

– Я хочу сказать: иногда происходит именно то, что суждено. Мне суждено быть в этом кабинете, делать эту работу. Я в это верю.

– Ладно. – Кабинетик был так мал, что ему не пришлось делать ни шагу, чтобы дотронуться до нее, обнять, провести ладонями по ее рукам. – И еще твой начальник просил тебе передать: он ничуть не сомневается, что дело будет должным образом раскрыто.

– Вот и хорошо.

– Мне поискать для себя отдельный транспорт, или ты тоже скоро собираешься домой?

– Могу продолжить дома. Дай мне десять минут. Эй, – вдруг нахмурилась Ева, когда он открыл дверь. – Пожалуй, ты задолжал мне ужин.

Рорк улыбнулся.

– Пожалуй, задолжал.

– Но нам придется остановиться по дороге. Мне нужна тиара.

– Это в придачу к твоему скипетру?

– Да не для меня это, господи! Мэвис. Эта заваруха завтра у нас дома. Тиара – это мотив или что-то в этом роде. А скипетр – это такая штука…

Ева стиснула кулак и взмахнула рукой прямо у него перед носом. У Рорка брови полезли на лоб от изумления.

– Голова садовая, – улыбнулся он.

Ева тоже засмеялась и отвела руку подальше.

– Это что-то типа палки? Как у регулировщика?

– Типа того.

– Ну, значит, это мы тоже найдем. А может, ты заодно сообразишь, как нам найти какой-нибудь магазинчик, где можно купить театральные костюмы, чтобы мы все это забрали по дороге на ужин.

Это оказалось на удивление просто: найти тиару, усеянную стразами, и пластиковый скипетр, тем более что заниматься покупками ему пришлось вместе с Евой – женщиной, которая норовила схватить любой предмет, хотя бы приблизительно подходящий под описание, и бежать из магазина без оглядки.

Хорошо зная свою жену, Рорк выбрал итальянскую кухню и повел Еву в маленькую тесную тратторию, где обстановка была простой, а еда – превосходной. С той самой минуты как перед ней поставили тарелку спагетти с мясными тефтельками, Ева больше не заговаривала о деле, и Рорк тоже решил эту тему не поднимать.

– Ты сегодня не обедала.

Ева принялась наматывать спагетти на вилку.

– Верно, но я съела пончик. И я, кажется, забыла тебя проинформировать, что Пибоди и Макнаб сегодня ночуют у нас.

– Проинформировать?

– Соммерсет. Он разозлился, потому что я забыла сказать ему про доставку, а это как раз сегодня. Ну, в общем, Пибоди хочет все украсить к смотринам детского приданого… Лично я этого не понимаю. Ты получаешь праздник, подарки, угощение, все дела… Чего еще надо? Какие украшения?

– Я полагаю, мы это скоро узнаем. Что ж, это очень удобно. Завтра я захвачу Макнаба, и мы с ним поедем заниматься каким-нибудь чисто мужским делом.

– «Поедем»? Ты хочешь меня бросить? – В глазах у Евы вспыхнула паника. – Ты разве не останешься?

Рорк поднес ко рту порцию спагетти.

– Нет в мире ничего такого, что ты могла бы сказать, сделать, предложить – включая извращенные секс-услуги, – чтобы заставить меня приблизиться хотя бы на сотню ярдов к смотринам детского приданого.

– Черт. – Ева насадила на вилку сразу пару тефтелек. – Даже если бы я вся обмазалась шоколадным соусом?

– Даже в этом случае.

– А если будут взбитые сливки? И хореография?

– Отменное предложение, уверяю тебя, тем более что ты в отчаянном положении. Но мой ответ: нет. Я уже обо всем договорился, мы с Леонардо уходим. И мы с удовольствием включим Макнаба в наш маленький отряд.

– А вдруг что-нибудь пойдет не так? – Ева схватила его за руку. – Вдруг эта устроительница банкетов запсихует? Иногда с ними это бывает. А вдруг кто-то из беременных начнет рожать?

Вместо ответа Рорк лишь поднял свободной рукой свой бокал с вином.

– Ладно, черт с тобой. – Ева мученически закатила глаза. – Я сама справлюсь. Но это гнусность, если хочешь знать мое мнение. Это подло, что ты можешь уйти и где-то там накачиваться пивом, пока я одна несу вахту в инкубаторе. И все только потому, что у тебя есть пенис.

– За кружкой пива мы будем вспоминать о тебе с любовью: я и мой пенис.

Ева съела еще немного спагетти, потом у нее на губах появилась неторопливая злорадная улыбка.

– Ничего, все равно тебе придется поприсутствовать в родильной палате, когда она начнет рожать.

– Заткнись, Ева.

– И твой пенис тебя не спасет, приятель.

Рорк молча взял хрустящую хлебную соломинку, разломил и так же молча предложил ей вытянуть длинную или короткую.

– У вас завтра будет игра в фанты? С призами?

Ева поморщилась. Этот человек умел жалить, когда хотел.

– Ладно, я заткнусь. Хочешь поговорить об убийстве?

– С удовольствием.

Она рассказала ему обо всех последних событиях, пока они доедали ужин и неторопливо пили капучино.

– Стало быть, Кавендиш и его секретарша что-то знают и темнят.

– Скверные флюиды по всему полю. Вся эта контора какая-то мутная, и он пляшет, когда секретарша дергает за ниточки.

– Его я не знаю, а вот с другими персонажами сегодняшней постановки встречался.

– Основные данные на него у меня есть. Сорок шесть лет, богатенький мальчик с трастовым фондом. Любит сквош. Я имею в виду игру. Два брака. Жену номер один бросил восемь лет назад. Один ребенок, девочка, двенадцать лет. Мать получила права опеки и переехала в Париж. Вступил в брак с женой номер два, как только оформил развод с номером первым. Ей двадцать девять лет. Бывшая манекенщица. Мое мнение: он ушел от стартовой жены к декоративной жене, являющейся для него символом успеха, а теперь крутит на стороне с секретаршей. – Ева задумчиво прищурилась, потягивая кофе с пеной взбитых сливок. – А она ходит во всем кожаном, носит высокие ботинки на каблуках и стегает его хлыстом, когда они этим занимаются, чтобы он лаял, как собачка.

– Правда? – Рорк откинулся на стуле, как искушенный театральный зритель, наслаждающийся эффектной мизансценой. – А откуда тебе это известно?

– Потому что из них двоих нужные причиндалы как раз у нее. Он перекладывает бумажки, посещает официальные приемы, присутствует на совещаниях и говорит, что ему велено.

– И что, кто-то велел ему убить Копперфильд и Байсона?

– Ну, если бы дело обстояло именно так, все было бы упаковано очень аккуратно. – Ева нахмурилась и покачала головой. – Но я не склоняюсь к этой версии. Убийца был слишком рационален и уверен в себе. Кавендиш весь по́том изошел от одного только разговора со мной. Но он кое-что знает. Он знает, кто это сделал.

– Значит, ты заставишь его еще немного попотеть.

– Я могу это сделать. Я могу поговорить с ним еще раз, копнуть поглубже. Но мне нечего ему предъявить. Будь у меня что-нибудь на него, он уже пел бы, как канарейка. Надо что-то накопать. К таким, как он, нужен прямой подход. И, кроме того, зуб даю, в ночь убийств он был именно там, где сказал. Дома в постели, причем с головой укрывшись одеялом, потому что знал, что происходит.

– Если в этом замешано нью-йоркское отделение адвокатской фирмы, если они отмывают или легализуют незаконные валютные поступления, я это найду.

«Он найдет», – подумала Ева. И не только потому, что он знал свое дело: на этот раз на кону стояла его гордость.

– Я на это рассчитываю, – сказала она вслух. – Может, нам пора приступить к работе?

Ева поняла, что Пибоди и Макнаб уже в доме, потому что до нее донеслись музыка и голоса из гостиной, которую она определила как «комнату для вечеринок». Пусть ее считают трусихой, она это переживет, решила Ева и бросилась напрямую к себе в кабинет.

Там она занесла новые данные на доску, села и принялась внимательно изучать биографию Элин Бруберри, пролистывая данные на экране своего компьютера. Сорок лет, ни замужеств, ни детей. Проживает в западной части города. Значит, Бруберри наслаждается великолепным видом на Центральный парк, но и платит за это соответствующую цену. Неплохо для секретаря и юридического ассистента.

Родилась в Америке, но в двадцатилетнем возрасте переехала из Питсбурга в Лондон. Позднее поступила на работу в адвокатскую фирму Стьюбена, Роббинса, Кавендиша и Малла в качестве юрисконсульта. Переехала в Нью-Йорк и шесть лет назад пошла работать в нью-йоркское отделение фирмы секретарем и юридическим ассистентом Кавендиша.

После его вступления во второй брак, автоматически отметила Ева.

Уголовного досье нет.

Ева принялась изучать финансовые досье. Солидная зарплата. Но ведь никому не возбраняется хорошо платить своим служащим, законом это не карается. Основные прибавки к зарплате совпадали с Рождеством, днем рождения Бруберри и годовщинами ее поступления на службу. Что ж, это легко объяснимо. Премиальные.

Но разве не любопытный факт: управление своими личными счетами она доверила аудиторской фирме Слоуна, Майерса и Крауса?

Однако она не была клиентом Байсона, удостоверилась Ева, просмотрев его список, и сделала себе пометку проверить, кто занимается финансами Бруберри.

Надо искать прямые связи, сказала она себе. Самую краткую линию от пары Копперфильд-Байсон к паре Кавендиш-Бруберри. Самая краткая и непосредственная связь осуществлялась все через ту же фирму, но тут было заметное ответвление, прямо-таки протуберанец: Фонд Баллока – клиент и адвокатской, и аудиторской фирм. Теперь понятно, почему Кавендиш испугался, когда она спросила, видел ли он людей из фонда во время их пребывания в Нью-Йорке.

Кто там у нас принимал Баллок и Чейза? Самый младший из партнеров, Роберт Краус. Они дали ему алиби.

– Привет, Даллас.

Ева скрипнула зубами: она как раз вызывала на экран данные Крауса.

– Ты что, еще работаешь? Да ну тебя, Даллас, так нельзя. – Пибоди подошла к столу и остановилась, подбоченившись. – Ты должна взглянуть. Мы уже начали, но мне надо кое-что с тобой согласовать.

– Продолжайте в том же духе. Что бы вы ни сделали, все будет хорошо. Я все одобряю.

– Даллас, уже одиннадцатый час.

– Ой, мамочка, я пропустила комендантский час? Меня не пустят на прогулку?

– Ну, и кто из нас психованный? – Пибоди угрожающе наставила на нее палец. – Прервись, посмотри, как мы работаем. Это же для Мэвис!

– Ладно, ладно, черт бы тебя побрал. – Но Ева решила, что если уж ее волокут принимать участие в украшении гостиной, по крайней мере, пусть она будет не одна. Маршевым шагом она прошла в комнату Рорка. – Мы собираемся взглянуть на украшения, посмотрим, чего там еще не хватает.

– Прекрасно. Веселитесь.

– Э, нет. «Мы» – это и ты тоже.

– Я не хочу. – Но он совершил ту же ошибку, что и Ева: оторвался от работы и встретил ее негодующий взгляд, как она сама за минуту до этого столкнулась с негодующим взглядом Пибоди. – Ну, ладно, идем. Но когда весь этот кошмар закончится, мы с тобой все-таки возьмем обещанные выходные и будем отжиматься голышом на песке.

– Мы на одной волне, умник.

11

Теперь во сне ее преследовали не цифры, а радуги и странные крылатые младенцы. Когда летучие младенцы начали жужжать, как пчелы, и сбиваться в стаи, Ева, как шахтер, заваленный в забое, пробилась к пробуждению.

Она села, словно подброшенная пружиной, и сказала себе:

– Стоп!

– Кошмар? – спросил Рорк, поднимаясь с дивана в примыкающем к спальне уголке.

– Летающие младенцы, злющие летающие младенцы с острыми крылышками.

Он поднялся на возвышение и сел на край кровати.

– Дорогая Ева, нам нужен отпуск.

– Там были воздушные шары, – продолжала она. – И крылышки резали их, как бритвы, и шары лопались. И когда они лопались, из них вылетали новые младенцы с крылышками.

Рорк провел пальцами по ее бедру.

– Может, тебе стоит постараться, чтоб тебе приснилось… ну, допустим, как мы занимаемся сексом.

– Кто-то же занимался сексом, чтобы создать всех этих младенцев, разве не так? – Ева вдруг потянулась вперед и схватила в горсти его свитер. В ее глазах светилось отчаяние. – Не оставляй меня сегодня со всеми этими женщинами.

– Извини, но я опять сошлюсь на прецедент пениса. Звучит неприлично, когда говоришь об этом вслух, но я все-таки использую эту оговорку. Вопрос обсуждению не подлежит.

– Вредина, – сказала она, но скорее с завистью, а не со злостью, отпустила его свитер и вновь откинулась на спину.

– Ну-ну, не убивайся так. – Он рассеянно похлопал ее по бедру.

– Может, снег пойдет? Может, будет буран с ледяным дождем, и они не смогут прийти, потому что буран – это же буран! – поставит город Нью-Йорк на колени и заставит его дрожать.

– По прогнозу небольшой мороз при ясном небе.

– Я это слышала. Да-да, слышала. – Ева опять села и ткнула пальцем ему в грудь. – Не слова, а тон. Ты думаешь, все это смешно.

– Нет, я не думаю, я знаю. И ты хорошо проведешь время, вот увидишь. Во-первых, потому что Мэвис будет счастлива, а во-вторых, потому что придется провести несколько часов не на работе, а в обществе женщин, которые тебе нравятся.

– Но, Рорк, там должны быть игры.

– Ты не обязана в них играть.

Ее глаза вдруг лишились всякого выражения. Теперь это были острые, холодные, колючие глаза полицейского.

– Почему нет?

Он ничего не мог с собой поделать: ему было смешно. У нее был такой забавный вид! Недоверчивый и в то же время испуганный.

– Ты хозяйка, и с твоей стороны было бы неэтично участвовать в играх и лишать своих гостей шанса на приз.

– Это правда?

– А почему бы и нет? Такова должна быть твоя позиция.

– Такова и есть моя позиция. – Ева заметно приободрилась. – Спасибо.

Свое новое бодрое настроение она закрепила и углубила энергичной тренировкой в спортзале, заплывом в бассейне и горячим душем. Потом она проскользнула к себе в кабинет, чтобы прокачать вероятность различных сценариев.

– Опять ты работаешь!

Ева чуть не подпрыгнула в кресле. Она вздрогнула и виновато выпрямилась.

– Ты что, из надзорной полиции? – сварливо спросила она у Пибоди.

– Надзорная полиция тебе не нужна, но надзиратель точно нужен. Даллас, люди из бюро обслуживания будут здесь с минуты на минуту.

– Прекрасно! Чудно! Отлично! Пусть меня предупредят, когда они приедут, – отмахнулась Ева. – Я просто уточняю кое-какие детали мелкого досадного происшествия. Ну, типа двойного убийства.

Но она выключила компьютер, потому что Пибоди так и осталась стоять, сверля ее глазами, как буравчиками, и даже притопывая ногой.

– Нет, ты не из надзорной полиции, – с горечью констатировала Ева. – Ты из пыточной команды.

– Только что звонила Мэвис. Не стала набирать твой номер: она была уверена, что ты наверняка занята подготовкой к празднику. Она скоро приедет. Сказала, что больше не может ждать.

– Черт, я же выключила компьютер, разве нет? Я ухожу из кабинета. Вот, видишь, выхожу, закрываю за собой дверь.

Пибоди лишь улыбнулась в ответ. Она знала, что чувство вины – самый надежный рычаг. Она это выучила, еще сидя на руках у матери.

Прежде всего Еву поразило, что люди из бюро обслуживания не стали ни о чем ее спрашивать. Напротив, они попросили Еву и всех остальных не мешать. Но ее ждал и другой сюрприз: оказалось, что Соммерсет уже покинул дом и не вернется до следующего утра.

– Сегодня после полудня ты не найдешь в доме ни одной мужской хромосомы, – объяснил ей Рорк. – Если не считать кота.

Он стоял рядом с Евой в гостиной на втором этаже. Она была просторнее той, что на первом этаже, которой они пользовались чаще. Здесь были два больших камина с малахитовой отделкой. Диваны, кресла и целое море подушек были собраны в уголки для беседы. Вдоль задней стены тянулся длинный стол, в этот момент покрытый яркой скатертью и уставленный свечками в тон. С потолка свисал зеркальный шар, а от него расходились длинные радужные ленточки, розовые и белые воздушные шары и какие-то немыслимо сложные и изысканные цветочные гирлянды, сплетающиеся шатром над столом, который Пибоди предназначила для призов.

В маленьких серебряных корзиночках, сплетенных в виде колыбелек, стояли розы-малютки, ирисы-малютки и еще целая куча других маленьких горшочков с цветами, названия которых Ева забыла, а может, и никогда не знала.

Были уже подготовлены и буфетные столы, тоже оформленные в радужных тонах. На одном из них был расставлен фарфоровый сервиз с радужным рисунком в окружении миниатюрных свечек, цветов. В центре стола возвышалась ледяная скульптура в виде аиста, несущего в клюве маленький сверток.

Ева была заранее уверена, что это будет выглядеть глупо, но оказалось, что это трогательно и очаровательно.

В обоих каминах горело невысокое пламя, а в середине комнаты стояло задрапированное разноцветной тканью и украшенное цветами кресло-качалка.

– По-моему, неплохо.

– Очень мило. – Рорк взял ее за руку. – Очень женственно. Мои поздравления.

– Я ничего такого не делала.

– Это неправда. Ты отлынивала при любом удобном случае, но все-таки собиралась с силами и делала все, что нужно.

Он поднес ее руку к губам, а потом наклонился и поцеловал ее.

– Ой! – Пибоди замялась в дверях и смущенно ухмыльнулась. – Не хочу мешать, друзья, если аист и все эти колыбельки навевают вам определенные мысли.

– Ты у меня схлопочешь, – предупредила Ева.

– У меня тут Мэвис. Я думала, может, ты захочешь показать ей, что тут и как.

– Беременность повлияла на ее зрение?

– Нет, я просто… ладно, неважно, – засмеялась Пибоди. – Входи, Мэвис.

Может, Мэвис и потяжелела на двадцать фунтов, но она не потеряла способности порхать и прыгать. Она буквально влетела в комнату в розовых узких сапожках на воздушной подошве. Бело-голубая юбочка разлеталась цветочными лепестками из-под округлой горки ее живота. Рукава платья были расцвечены геометрическим рисунком, продолженным на тыльных сторонах ладоней.

Ее волосы – на сей раз белокурые – были стянуты на затылке в длинный, лихо закрученный хвост, такой же задорный и бодрый, как она сама.

Она остановилась на бегу и зажала обеими ладонями рот. И ударилась в слезы.

– О черт! О черт! – простонала Ева.

– Нет, нет, нет. – Не переставая рыдать, Мэвис отняла одну руку ото рта и замахала на подбежавшего к ней Леонардо. – Я такая беременная… Полная жертва гормонов. Это такая красота! О-о, всюду радуга и цветочки! Это же чудо! Это просто чудо, Даллас.

Она с рыданиями пересекла комнату и бросилась на шею Еве, упруго ткнувшись в нее животом.

– Ну, вот и хорошо. Я рада, что тебе понравилось.

– Понравилось? Да это полный отпад. Полный! Пибоди! – Мэвис выбросила руку в сторону и втянула Пибоди в тройственное объятие. – Спасибо. Спасибо вам обеим.

– Может, тебе лучше сесть?

– Не, мне и так хорошо. Просто у меня то и дело потоп. Верно, Медвежонок? – обернулась она к Леонардо.

– Мы вчера ели на ужин морковь-малютку. – Леонардо уже привычным жестом передавал жене бумажные носовые платки. – Она проплакала десять минут.

Очевидно, воспоминание развеселило Мэвис, она расплылась в улыбке, оставила подруг и сгребла в объятья своего габаритного супруга.

– Не понимаю, как ты меня еще терпишь. Три часа утра, представляете? Просыпаюсь, чувствую: умираю с голоду. Как будто меня неделю продержали на цепи в темнице. И тут мой Медвежонок встал и сделал мне яичницу. Ой, ой, смотрите! – Мэвис опять подпрыгнула, заметив окутанное радужными драпировками кресло. – Это трон, да? И я буду на нем сидеть.

– Это твое место, – подтвердила Ева.

– Позвольте предложить вам руку, ваше величество? – галантно осведомился Рорк.

– Это просто ОКУ. Отпад, кайф, улет. Ты хочешь сбежать отсюда с моим Леонардо?

– И притом как можно скорее, – не стал отрицать Рорк, помогая Мэвис забраться в кресло.

– Ну ладно, я вас отпускаю.

– Дай ей все, что положено, – шепнула Пибоди.

– А вдруг она опять заплачет?

– А мне что-то еще дадут? Уже? – в сидячем положении Мэвис ничего другого не оставалось, как подпрыгнуть на попке. – Что? Где? Ой, я обожаю подарки!

Скрепя сердце, опасаясь нового потопа, Ева подошла к шкафчику и вынула скипетр и тиару.

– О мой бог! Супервысший класс!

Вздохнув с облегчением – на этот раз глаза Мэвис заблестели смехом, а не слезами, – Ева передала тиару Леонардо.

– Ты, наверно, знаешь, как это надевается.

– Коронуй меня, Медвежонок, – приказала Мэвис, – и мы начнем наши игры.

Не прошло и часа, как комната наполнилась женскими гормонами – которые по своей химической природе, как известно, являются стероидами, – настолько, что Ева решила: их можно закупоривать во флаконы и продавать на черном рынке.

Женщины лакомились закусками, потягивали прохладительное, ворковали над выпирающими животами друг дружки и болтали о тех вещах, о которых, насколько она могла понять, они болтают, когда собираются вместе.

Волосы.

«Тебе так идет эта прическа, и какой дивный цвет! К кому ты ходишь?»

Одежда.

«Просто сказочные туфли! А в них удобно?»

Мужчины.

«Он просто не слушает, когда мне надо сказать ему что-то важное».

Ну и конечно, учитывая повод встречи, они говорили о детях, еще раз о детях и опять о детях.

Ева открыла для себя один новый, дотоле ей неизвестный факт: оказалось, что женщины, у которых уже есть дети, считают своим долгом поделиться опытом с теми, кому еще только предстояло в первый раз отправиться на эту Голгофу.

«Шестнадцать часов и два с половиной из них пришлось тужиться. Но дело того стоило».

«Титания выскочила, как только у меня отошли воды. И, попади я в роддом хоть на десять минут позже, она родилась бы прямо в такси!»

«Мне пришлось делать кесарево. Уайли просто не желал поворачиваться».

И у них была наготове уйма полезных советов:

«Надо непременно слушать симфонию Магдалины «Даю тебе жизнь»! Это так вдохновляет».

«Рожать нужно только в воде. Единственный верный путь. Я своих обоих рожала в бассейне. Это непередаваемо. Испытываешь экстаз».

«Требуй наркоза».

И это, по мнению Евы, были самые разумные слова из всех, что ей довелось услышать.

Держа в руке запотевший бокал с коктейлем, к ней подошла Надин Ферст, телезвезда «Канала-75», мастер криминального репортажа, которой вскоре предстояло стать хозяйкой собственного еженедельного шоу.

– Молодчина, Даллас, отличная вечеринка. Никогда не видела Мэвис такой счастливой. Она буквально светится.

– Погоди, она в любую минуту может зареветь.

– Гормоны, – пожала плечами Надин. Ее мелированные пышные волосы нимбом светились над ее остренькой лисьей мордочкой. – Мне надо с тобой поговорить.

– Волосы роскошные, обалденные туфли и, я уверена, твой последний трофей дивно хорош не только в постели. Я ничего не забыла?

– Ты выбила три очка из трех, но я не об этом. Мы окончательно доводим формат моего шоу, и мои продюсеры считают, что было бы бесподобно иметь ежемесячный эсклюзив с тобой. Я с ними согласна. Полный час раз в четыре недели, сосредоточенный не только на том деле, которым ты занимаешься в данную минуту, но и суммирующий все, чем ты занималась на протяжении месяца. – Надин подняла свой бокал, словно салютуя, и отпила глоточек. – Это украсит передачу, и это подача твоей деятельности в благоприятном свете, хорошая реклама для Департамента полиции и безопасности Нью-Йорка.

– Раз в месяц? Дай мне подумать минутку. Нет.

Надин лишь вздернула бровь, продолжая невозмутимо потягивать коктейль.

– Именно такого ответа я и ожидала. Я заранее так и сказала своей съемочной группе: ты откажешься. Поэтому у меня есть альтернатива, и мне кажется, она устроит нас обеих. Час с отделом убийств. Раз в месяц. Кто-то из сотрудников твоего отдела появляется на экране раз в месяц. Все, что тебе нужно, – это выбрать детектива и дать мне знать, чтобы я могла подготовиться. Это хорошая передача, Даллас. И это даст возможность зрителям увидеть лицо полиции.

– Может быть. – В глубине души Ева вынуждена была признать, что с прессой нужно идти на какие-то компромиссы. Тут были свои плюсы и минусы, но в плюс она могла записать то, что Надин представит сбалансированную картину. – Мне надо обсудить это с начальством и получить добро.

– Ты по-прежнему первая в очереди. – Надин хлопнула Еву по плечу. – Твое нынешнее дело дало бы нам колоссальный импульс. Двое любовников – молодые, красивые, но, в общем, обычные люди – были связаны, замучены и убиты. Как продвигается дело?

– Вот это мне в тебе и нравится, Надин. Умеешь ты поддержать светский разговор.

– Ты предпочитаешь поговорить о деторождении и кормлении грудью?

– Я предпочитаю, чтоб мне ткнули в глаз горящей головешкой. Дело движется. У тебя есть что-нибудь на Уолтера Кавендиша? Богатый адвокат.

– Нет, но я могу поспрашивать.

– Как насчет Фонда Баллока?

– Колосс. Раздает кучу бабла, финансирует программы, дарит гранты. Основан в Лондоне, действует по всему миру. Сейчас его возглавляет вдова и вторая жена Баллока, которая купается в огнях рампы, и ее сын, который никогда далеко от нее не отбегает. А какое именно отношение уважаемый и щедрый Фонд Баллока имеет к двум мертвым аудиторам?

– Вот в том-то и вопрос.

Завидев несущуюся к ней на всех парах Пибоди, Ева поняла, что сейчас ее ввергнут обратно в Страну Младенцев, и сама торопливо схватила коктейль.

– Мы должны начать игры.

– Вот и валяй, – сказала ей Ева.

– Э, нет! Ты должна проводить игры. Если я буду вести, не смогу играть. А я хочу играть.

– На меня не смотри, – предупредила Надин, когда Ева повернулась к ней.

– Ч-черт. Ладно, отлично. Я готова.

Она командовала операциями, она вела за собой бригаду детективов. Она сумеет справиться с сотней женщин, желающих поиграть в дурацкие игры.

Не прошло и четверти часа, как Ева пришла к выводу, что все они безумны. Гостиная была битком набита психопатками, подлежащими немедленному принудительному освидетельствованию. Они орали, визжали, хохотали, стараясь опередить друг дружку в разгадывании картинок-ребусов, которые она поднимала.

Ева всерьез опасалась, как бы ей не пришлось силой усмирять брюнетку, которая, судя по виду, ждала тройню.

– «Связался черт с младенцем»! – взвизгнула женщина.

– Отлично, вы угадали. А теперь успокойтесь.

Ева прижала пальцы к вискам и вздохнула, моля бога, чтобы дал ей сил выстоять еще два раунда, не превратившись в несущую бессвязный вздор идиотку.

Наконец она получила передышку, так как победительница настояла, чтобы ей помогли подняться на ноги, и заковыляла, переваливаясь, к столу с призами. Ей хотелось лично осмотреть свой трофей.

– Даллас? – Мэвис дотянулась до руки Евы со своего трона.

– Тебе что-то нужно? С тобой все в порядке?

– Да, мне лучше никогда не бывало. Но я смотрю, что Тэнди здесь нет. Не понимаю, как это могло случиться. Я звонила ей домой и на мобильный, но она трубку не берет. Может, у нее роды начались? Но я позвонила в родильный дом, они говорят, она к ним не поступала.

– Может, она забыла?

– Быть того не может. Когда мы с ней виделись в последний раз, она только об этом и говорила. Я, честно говоря, волнуюсь.

– Не волнуйся. – Стоило Мэвис разволноваться, как она могла и разреветься. – Послушай, у нее срок уже очень близко, верно? Может, она просто слишком устала, мало ли что? Выключила телефоны и легла спать. Перезвони ей позднее.

– Ладно, попробую. Конечно, с ней все в порядке. Просто захотелось отдохнуть. Но мне так жаль, что она пропускает веселье! Суперская тусовка! Все так обалденно! Она просто мечтала сюда попасть.

Увидев, что глаза Мэвис наполняются слезами, Ева присела на корточки рядом с креслом.

– Мэвис, успокойся. Не расстраивайся. Мы… э-э-э… мы отложим для нее порцию торта. И один из призов.

– Вот это было бы здорово. Я никогда не забуду сегодняшний день, Даллас. Даже если проживу миллион сто пять лет.

– Просто успокойся и веселись. Мне пора начинать новый раунд.

Все-таки психованные бабы, жаждущие игр и азарта, были лучше, чем взвинченная Мэвис на последнем сроке беременности.

Ева провела игры до конца. К счастью, Пибоди добровольно согласилась раздавать трофеи, и веселье благополучно перешло в новую фазу.

Стараясь держаться как можно дальше от восторженных воплей и завываний, раздававшихся всякий раз, как Мэвис разрывала подарочную упаковку, Ева опустилась в кресло на противоположном конце комнаты. Вскоре к ней присоединилась Мира.

– Грандиозное торжество.

– Откуда у них столько энергии? – удивилась Ева. – Я думала, еще немного, и мне потребуется бронежилет.

– Дети, особенно когда они так желанны, приносят ни с чем не сравнимую радость. А что касается нас, женщин, вне зависимости от того, хотим мы сами заводить детей или нет, мы знаем, что только мы одни способны приносить детей в этот мир. Власть принадлежит нам. – Она ласково потрепала Еву по руке. – Вы устроили замечательный праздник для своей подруги.

– Я не знала, удастся ли мне это провернуть. У меня ничего бы не вышло, если бы Пибоди не щелкала кнутом у меня над ухом. Но дело того стоило.

– Как шестнадцать часов родовых схваток? – засмеялась Мира.

– О боже, но почему? Почему они говорят об этом с таким упоением? Они на меня жуть нагоняют.

– Это ощущение могущества, и это любовь. Как бы долго ни размножался род человеческий, опыт такого рода всегда уникален. Это поразительно интимное ощущение, объединяющее женщин. Однажды, когда вы будете готовы, вы тоже это поймете.

– После того, как я посетила акушерский класс и все это увидела, мысль о беременности – для меня это даже не мысль, скорее концепция – отодвинулась в самый низ моего списка неотложных дел.

– Когда вы будете готовы, – повторила Мира. – Мне нравится на них смотреть. На женщин разного роста, с разными фигурами и разным цветом кожи. Нравится наблюдать, как они перемещаются, как складываются альянсы. Взгляните на Луизу и Надин. Сидят рядышком, голова к голове, о чем-то совещаются. И посмотрите на Трину, подругу Мэвис! Видите, как она что-то втолковывает двум женщинам? Наверно, советует, как ухаживать за кожей и волосами во время беременности. И Пибоди без устали перетаскивает подарки: рада быть полезной. И Мэвис на своем троне – между прочим, отличная идея! – выглядит такой счастливой. Прямо светится. И вот сидим мы с вами – наблюдатели.

– Ну, для меня это все равно, что наблюдать за инопланетянами. Но иногда бывает даже забавно, – призналась Ева. – Вот посмотрите на ту блондинку в красном платье. Ноги у нее болят до смерти. Но все восхищались ее туфлями, а она уверяла, что они удобные. Теперь ей некуда деться. Или взгляните на вот эту брюнетку. Видите, небольшого роста, в зеленой юбке? Она то и дело подходит к столу с едой и каждый раз берет тоненький кусочек торта. Она проделала это уже раз десять, если не больше. Но она не может просто подойти и взять кусок нормального размера. А знаете, почему? Она говорит себе, что тонюсенький ломтик не считается.

Мира засмеялась, и Ева позволила себе еще немного поиграть в свою любимую игру. Уж тут-то, по крайней мере, она знала правила.

– А Трина? Нет, для начала мне следует поблагодарить бога за то, что она слишком занята, а то обязательно начала бы меня мучить из-за моих волос. Но взгляните, что она делает. Вербует себе клиенток. Разве она может упустить такую золотую возможность? И в то же время не отходит больше, чем на три шага, от Мэвис. Заботится о ней. Принесла ей шипучку, кусок торта. Провожает ее всякий раз, как Мэвис хочется в туалет.

– Трина сказала мне, что у нее есть новый продукт, который, я цитирую: «Надерет задницу зимней сухости кожи». Она даже дала мне бесплатный пробник. О, смотрите, Мэвис собирается открыть подарок Пибоди. Как я хочу на это поглядеть!

– Она нервничает. Пибоди, – пояснила Ева. – Стоит, потеет, боится, что Мэвис не так обрадуется, как ей хотелось бы. Дарить подарки – это сущая пытка.

Но когда Мэвис подняла крышку коробки, на ее лице застыло ошеломленное выражение, а все, кто стоял достаточно близко, чтобы увидеть содержимое коробки, дружно ахнули.

– О, Пибоди!

Такой восторг, такой благоговейный трепет слышался в голосе Мэвис, что Ева поняла: Пибоди попала прямо в цель со своим подарком.

Мэвис вынула из коробки крошечные башмачки и чепчик, связанные из пушистой шерсти нежных пастельных тонов всех цветов радуги. Еве показалось, что все женщины в гостиной сейчас расплавятся и потекут. А когда Мэвис извлекла одеяльце, все стали громко ахать и восторгаться. Со всех сторон потянулись пальцы, чтобы пощупать и погладить.

– Оно очаровательно, – сказала Мира. – Просто прелестно. Пибоди только что подарила Мэвис фамильную драгоценность.

Очарованная Мэвис сумела, действуя руками, как рычагами, выжать себя из кресла и восторженно обняла Пибоди. Раскрасневшаяся, сияющая Пибоди принимала комплименты.

– Ну, раз уж ты встала, – торжественно начала Пибоди, – тебе предстоит принять еще один последний подарок. От хозяйки этого дома. Даллас?

– О боже, моя очередь.

Ева отставила в сторону коктейль и пересекла комнату. Поскольку Пибоди пропилила ей все мозги, объясняя, как это следует делать, она взялась за один угол покрывала, в то время как сама Пибоди взялась за другой.

Когда они сдернули драпировку с кресла, Мэвис ухватилась обеими руками за сердце.

– Вот черт! Вот черт! Да это же то самое, какое я хотела! Ой, ой, смотрите, какие цвета! И я всю дорогу на нем просидела! Я ж понятия не имела! Даллас!

Теперь для Евы настал черед медвежьих объ-ятий.

– Это же супер. Последняя модель. Такого не бывает! Ты не обязана делать подарки. Ты же все это устроила.

– Ну, ты мне будешь рассказывать! – Ева знала, что именно такой ответ заставит Мэвис засмеяться, а не заплакать. – Давай попробуй, как оно качается.

Убедившись, что праздник подошел к концу и никакой катастрофы не случилось, ни у кого не начались преждевременные роды, а вокруг одни счастливые лица, Ева поняла, что одержала победу.

И еще она решила, что теперь заляжет в горячую ванну-джакузи с целым ведерком коктейлей и будет пить, пока не впадет в коматозное состояние.

– Парни возвращаются, – объявила Пибоди. – Они погрузят твои подарки, Мэвис. Мы с Леонардо и Макнабом затащим все в твою квартиру.

– Я вам помогу, – вызвалась Трина.

В этот день волосы Трины, которую Ева боялась до смерти, были уложены в сложную систему косичек и завитушек. И при этом они были выкрашены в царственный пурпурный цвет. Она повернулась к Еве.

– Тебе пора на процедуру.

– Не начинай. Я накачана алкоголем и сахаром.

– Ты все отлично устроила. Имеешь право на отдых. Садись, Мэв, ноги пожалей.

– Не могу, я на взводе. Не могу дождаться, пока Леонардо поднимет все это в квартиру. Все было потрясно, Даллас. Просто суперобалденно. Но я должна тебя еще об одном попросить.

– Мы что-то пропустили? – Ева огляделась кругом. – По-моему, во всем Манхэттене не осталось ни единой детской вещички.

– Нет, я говорю о Тэнди. Она все еще не отвечает. Уже несколько часов прошло, и мне все мерещится, что она одна у себя в квартире и у нее схватки. Я хочу к ней заглянуть. Ты поедешь со мной? Пожалуйста?

– У тебя был трудный день, – напомнила ей Трина. – Тебе надо вернуться домой и отдохнуть.

– Я просто не могу, я не успокоюсь, пока не увижу, что с ней все в порядке. У нее же никого нет. А я… у меня всего так много…

Ева вмешалась, чувствуя, что подступает новый приступ слез.

– Конечно, подумаешь, большое дело. Мы заглянем к ней, а потом я отвезу тебя домой.

Это означало, что ей не скоро удастся расслабиться, зато она будет избавлена от таскания подарков из дома. И, разумеется, теперь на нее возлагалась ответственность за усталую, эмоционально неуравновешенную беременную женщину.

– Об одном тебя прошу, Мэвис: не рожай в мою смену, – предупредила Ева, усаживая подругу в машину.

– Я в порядке, не волнуйся. Просто устала немного. Прости, я повесила на тебя Тэнди, а сама ушла в кусты, но тут уж я ничего не могу поделать. Мы с ней залетели практически одновременно, и все эти месяцы мы с ней были… ну… такие закадычные беременные подружки, и я с ней говорила всего пару дней назад. Она только и знала, что твердила мне: «Не могу дождаться субботы». И рассказала, что разорилась на новый наряд для праздника. Она не могла об этом забыть, Даллас.

– Хорошо, мы проверим, как она. Если ее нет дома, я поговорю с соседями. Если она вздумала рожать, кто-нибудь из них наверняка знает.

– Да, конечно. Может, она поехала в другую больницу. Акушерки обслуживают по сменам разные заведения. Наверно, в этом все дело. Может, она уже родила! Обалдеть! Или прямо сейчас рожает. – Мэвис начала растирать живот. – Может, я следующая на очереди.

– Только не сегодня, хорошо? – Ева бросила грозный взгляд на подругу. – Безусловно, не сегодня.

– Ни за что! Мне нужно время. Я хочу поиграть со своими подарками, разложить по местам все маленькие одежки. Все должно быть в идеальном порядке к появлению маленького Руфуса или Абрикоски.

– Руфус? Абрикоска?

– Просто подыскиваю имена.

Ева выразительно посмотрела на подругу.

– Хочешь мой совет? Ищи дальше.

12

Подведя Еву к двери квартиры Тэнди, Мэвис начала переминаться с ноги на ногу.

– Опять мне надо в туалет. В последнее время мне кажется: мой мочевой пузырь сократился до размеров горошины, и его все время лягают чьи-то ножки.

– А ты просто… просто думай о чем-нибудь другом. – Ева постучала. – Не ерзай так. Тебе это ничем не поможет. А вдруг ты что-нибудь там растрясешь?

– Она не отвечает. Мне честно, жутко, по-всамделишному надо пописать.

Ева решительно повернулась и постучала в дверь на другой стороне коридора. Через секунду дверь приоткрылась на цепочку, в щель смотрел чей-то подозрительный глаз.

– Кто?

– Привет, миссис Пейсон! Помните меня? Я Мэвис, подруга Тэнди.

– Ах да! – Глаза чуточку потеплели. – Вы ищете Тэнди?

– Да. Она пропустила мой праздник, смотрины детского приданого, и по телефону не отвечает, вот я и… Ой, миссис Пейсон, мне ужасно нужно в туалет.

– Ну конечно. Заходите, воспользуйтесь моей ванной. – Женщина сбросила цепочку. – Вас я не знаю, – предупредила она, наставив палец на Еву.

– Это моя подруга Даллас. Она устроила для меня самые офигенные смотрины детского приданого. Я мигом.

Мэвис проскользнула в квартиру, а миссис Пейсон так и осталась в дверях, скрестив руки на груди.

– Не люблю пускать в квартиру незнакомых.

– Я вас прекрасно понимаю. Ничего, я подожду в коридоре.

– На этот раз сделаю для вас исключение, раз уж вы ее подруга. Тэнди и Мэвис – славные девочки.

– Давно вы видели Тэнди?

– Пару дней назад, наверно. Мы уходили на работу в одно и то же время.

– И это было…

– В среду, в четверг? – Миссис Пейсон пожала плечами. – Одно утро не отличить от другого. Я свой нос в чужие дела не сую. Того же и от соседей жду.

– Правильная политика.

– Ой, спасибо вам огромное, миссис Пейсон. – Вернувшаяся Мэвис одарила женщину ослепительной улыбкой. – Вы мне жизнь спасли. Вы сегодня видели Тэнди?

– Нет. Пару дней назад, как я уже сказала вашей подруге.

– Пару дней назад? – Мэвис покачнулась и ухватилась за руку Евы. – Даллас!

– Успокойся. Кто-нибудь приходил к ней с тех пор, как вы видели ее утром пару дней назад? – спросила Ева у миссис Пейсон.

– Не обратила внимания. Я не сую свой нос…

– …в чужие дела, – закончила за нее Ева. – Да, вы уже это говорили.

– Даллас, мы должны войти в квартиру. Мы должны войти к Тэнди. Ты могла бы открыть своим универсальным ключом…

– Что еще за универсальный ключ? – вмешалась миссис Пейсон. – Вы не можете вот так, запросто врываться в чужие квартиры!

Ева извлекла свой жетон.

– Представьте себе, могу.

– Вы из полиции? Что ж вы сразу не сказали? Думаете, что-то случилось с этой милой девочкой?

– Нет, – торопливо ответила Ева. – Но раз она не открывает дверь, не отвечает по телефону, а вы не помните, видели ли вы ее сегодня, будет лучше, если мы проверим ее квартиру. И будет лучше, если Мэвис подождет здесь.

– Я пойду с тобой. – Мэвис уцепилась за руку Евы. – Я хочу сама зайти посмотреть.

– Ладно, как хочешь.

«Если Тэнди будет протестовать против вторжения в ее квартиру без ордера или видимой причины, – подумала Ева, – пусть уж лучше во вторжении участвует Мэвис».

Она еще раз постучала, потом вынула универсальный ключ.

– Тэнди, если вы там, это Ева Даллас и Мэвис. Мы входим.

Ева дешифровала электронный замок и осторожно открыла дверь.

Комната была того же размера, что и в квартире напротив, другими словами, она могла вызвать приступ клаустрофобии. Тэнди приукрасила ее кокетливыми занавесками с воланами на единственном окошке. Занавески были раздернуты, чтобы пара комнатных растений в белых горшочках могла впитывать скупой зимний свет.

На столе перед маленьким диваном стояла коробка, завернутая в белую бумагу с разбросанными по всей поверхности танцующими пурпурными коровами. Коробка была перевязана пышным пурпурным бантом.

– Видишь? Это мой подарок, – сказала Мэвис. – Я ей сама говорила, как мне нравится эта подарочная бумага, когда была в магазине пару недель назад. Тэнди! Тэнди! Ты в порядке?

Квартира была пуста, Ева это чувствовала. Но она позволила Мэвис войти.

Никаких следов борьбы, отметила Ева, оглядываясь по сторонам. Никаких следов поспешного ухода. Здесь царили порядок и аккуратность.

– Я посмотрю в спальне. Она приспособила ее под детскую. – Мэвис устремилась к двери, но Ева опередила ее и сама осмотрела спальню.

Постель была аккуратно застелена, рядом с ней стояла беленькая колыбелька, уже заправленная голубым покрывальцем. В колыбельке лежала мягкая игрушка, маленький пушистый ягненок, выглядевший, по мнению Евы, совершенно неуместно, даже немного жутко.

И зачем люди кладут в постель детям сельскохозяйственных животных?

– Ее здесь нет. А вот ее сумка, которую она собирала для родов. – Мэвис указала на небольшой холщовый саквояж у двери.

Не говоря ни слова, Ева прошла в ванную. На перекладине душевой кабины висело белое полотенце. Совершенно сухое.

В ванной, как и в спальне, и в маленькой гостиной, царили образцовый порядок и чистота. И еще Ева назвала бы обстановку «скудной». Если не считать детских вещей, можно было сказать, что Тэнди довольствуется минимумом.

У нее было все необходимое, и этот минимум она расположила по возможности гармонично, стараясь создать уют, но у нее не было ничего лишнего, не было того избытка, которым, по мнению Евы, стремилось окружить себя большинство людей – в особенности женщин.

Она вернулась в спальню, где, обхватив себя руками, стояла Мэвис.

– Даллас, я думаю…

– Пока еще рано думать. Тут нет следов беспорядка, считай, что это добрый знак.

Ева подошла к стенному шкафу, осмотрела гардероб Тэнди. Опять-таки скуден. Только самое необходимое. Хорошие ткани, приятные цвета, и почти вся одежда – для беременных на больших сроках. Пальто не было. И на хромовой вешалке у входной двери, вспомнила Ева, пальто тоже не было.

В шкафу висела коричневая сумка, но она была пуста. Ева вспомнила, что в тот вечер, когда они с Рорком познакомились с Тэнди и подвозили ее до дому, у нее была огромная черная сумка.

– Здесь нет ни ее сумки, ни пальто. Все выглядит так, будто она ушла и просто еще не вернулась.

– Тогда почему она не отвечает по сотовому? Почему она не пришла на смотрины?

– Согласна, это хороший вопрос. Но мы еще не закончили.

Ева ощутила легкое покалывание в плечах. Тут что-то было не так, но не было смысла еще больше накручивать и без того взвинченную Мэвис.

Вернувшись в гостиную, где на столе еще сиротливо стояла красиво упакованная коробка, Ева подошла к подоконнику и пощупала землю в горшках с цветами. Такая же, как полотенце в ванной. Абсолютно сухая.

Она прошла в крошечную кухню, примыкавшую к маленькой гостиной.

Чистые, не заставленные рабочие поверхности. Три красных яблока в белой вазе. Еще одна ваза, поменьше, кружка, маленький стеклянный стаканчик и ложка – все предметы чисто вымыты – стояли на сушилке рядом с раковиной.

Посуда, оставшаяся после завтрака, поняла Ева. Овсяные хлопья, решила она, обыскав полки кухонного шкафа, сок и травяной чай или кофе без кофеина.

Ева сняла с полки пару пузырьков с пилюлями.

– Это ее укрепляющие средства. Для ребенка. Вроде витаминов.

– Ясно. У нее сервиз на четыре персоны. Она часто принимала гостей?

– Нет, вряд ли. Как-то раз мы с Леонардо у нее были, и пару раз мы ее к себе приглашали. Она ни с кем не встречается. Ну, в смысле, с парнем. Она думает только о ребенке. – Заметив, что Ева изучает стену, Мэвис устремила взгляд в том же направлении. – О, это ее календарь. Смотри, как здорово. Правда, мило – ребеночек, сидящий в тюльпанчике?

Еве казалось, что сажать человека, пусть даже новорожденного, в цветок было верхом идиотизма, но она промолчала, а Мэвис продолжала счастливо щебетать.

– На каждый месяц – другой ребенок и другой цветок, и… Она не вычеркнула два последних дня.

Ева уже это заметила. Каждое число в разлинованном квадратами календаре было аккуратно перечеркнуто крест-накрест красным фломастером – вплоть до минувшего четверга. Пальцы Мэвис затряслись, она обхватила ими запястье Евы.

– Она отмечала каждый день до дня родов. Видишь, видишь? Тридцать первое января. Она поместила дату в сердечко. А остальные дни вычеркивала один за другим каждое утро. А вчера – нет. – Мэвис заглянула в глаза Еве. Ее собственные глаза были полны страха. – И сегодня нет. А сегодняшний день у нее помечен маленькими глазками и моим именем. Смотрины Мэвис. Ой! – Мэвис прижала ладонь к животу. – Ой!

– Не смей, слышишь! Ты этого не сделаешь. Только не сейчас. Дыши давай. Или что там надо.

– Ребенок брыкается, вот и все. И колени у меня дрожат немножко. И еще меня тошнит чуть-чуть.

Стараясь двигаться быстро и в то же время не торопиться, Ева обняла Мэвис, перевела ее в гостиную и усадила в кресло.

– Просто посиди, закрой глаза. Дыши. Я бы посоветовала опустить голову между колен, но вряд ли это физически выполнимо в данный момент.

Эти слова вызвали у Мэвис слабый смешок.

– Да я, в общем-то, в порядке. Ослабела немного, вот и все. И мне страшно. Я волнуюсь за нее. С Тэнди что-то случилось, Даллас. Ты должна ее найти.

– Именно это я и собираюсь сделать. В клетке за пятницу написано «Макс» и «восемь». Кто такой Макс?

– Я не знаю. Она ни с кем не встречалась. Она бы мне сказала.

– Послушай. – Ева присела на корточки перед креслом. – Во-первых, я проверю все медицинские центры, больницы и роддома. Узнаю имя ее шефа в магазине, позвоню, проверю, была ли Тэнди на работе в четверг.

– Хорошо. Может, у нее начались схватки на работе и ее отвезли в ближайший роддом. Это вполне может быть.

– Конечно. Самый простой ответ обычно бывает верным.

– Но если это случилось в четверг, почему она не дала о себе знать до сих пор? О боже, а вдруг она потеряла ребенка? – Мэвис схватила Еву за руку. Ее тонкие пальцы были подобны тискам. – А вдруг она попала в аварию и…

– А может, она в лотерею выиграла миллион и теперь пребывает на седьмом небе, а там еще нет телефонной связи. Остынь, Мэвис.

– Ты ее найдешь!

– Я сделаю все нужные звонки и, если это не поможет, позвоню в отдел розыска пропавших лиц. Просто для подстраховки.

– Нет-нет. Ты должна ее найти. – Миниатюрные тиски еще крепче сжали пальцы Евы. – Ты не можешь передоверить ее кому-то другому. Если ты начнешь ее искать, ты обязательно найдешь. Я доверяю только тебе.

– Мэвис, я работаю в Отделе убийств, и сейчас я по уши увязла в двойном убийстве. Отдел по розыску специально для того и создан, чтобы справляться с такими проблемами. Я начну поиски, и, наверно, мы найдем ее очень скоро. И убедимся, что она в порядке. Но если я не найду ее к завтрашнему дню…

– Я тебя прошу. – Слезы мгновенно навернулись на глаза Мэвис. Она не разрыдалась, слезы не полились, но почему-то от этого Еве не стало легче. Наоборот, она почувствовала, что у нее сердце разрывается. – Ты должна сделать это, Даллас. Я никого не знаю в этом твоем отделе по розыску. Я знаю тебя. Я знаю, что ты найдешь Тэнди. У нее никого нет, некому о ней позаботиться. Но если у нее будешь ты, с ней все будет в порядке.

– Мэвис…

– Я боюсь за нее. – Мэвис прижала их сомкнутые руки к своему животу. – И за ее ребенка. Если ты возьмешь поиски на себя, мне будет не так страшно.

– Хорошо, я все сделаю. Но сейчас ты должна вернуться домой и отдохнуть.

– Но я хочу тебе помочь…

– Не спорь, Мэвис. Я это сделаю, но ты отправляешься домой. Сейчас я позвоню Леонардо, пусть приедет и заберет тебя.

– Но ты мне скажешь, как только что-нибудь узнаешь?

– В ту же минуту.

Леонардо приехал не один. Вместе с ним при-ехали Рорк, Пибоди и Макнаб.

– Мы только что закончили погрузку подарков, – объяснила Пибоди. – А где Тэнди?

– Мы пока не знаем. Вы поезжайте, помогите Леонардо все это разгрузить. Мне надо навести кое-какие справки.

– Даллас ее найдет, – заявила Мэвис.

– Конечно, найдет, – уверенно подтвердил Леонардо. Он обнял Мэвис, но его глаза, устремленные на Еву, были полны тревоги. – Дай мне только отвезти тебя домой, моя куколка. У тебя был долгий день.

– Даллас, – сказал Макнаб, – я поеду с ними, помогу Леонардо с разгрузкой, если ты не против, а когда мы закончим, могу тебе позвонить, и, если нужна помощь, я сюда вернусь.

– Годится, – кивнула Ева.

«Главное, доставить Мэвис домой и придать ей горизонтальное положение», – добавила она про себя. Весь день Мэвис светилась розовым румянцем, а теперь он уступил место болезненной бледности.

– Найди ее поскорее, хорошо?

– Конечно, – кивнула Ева. – Не волнуйся.

– Теперь все будет хорошо. – Мэвис подошла к Еве и крепко обняла ее. – Все будет хорошо, раз ты за это возьмешься.

– Ты устала, родненькая моя. – Леонардо мягко отвел ее в сторону. – Пусть Даллас займется делом, не будем ей мешать. А ты и твой животик должны прилечь. Вам нужен отдых.

Как только дверь за ними закрылась, Ева запустила в волосы пальцы обеих рук.

– Проклятие!

– Хочешь, я пойду опрашивать соседей? Или сяду на телефон? – спросила Пибоди.

– Возьмись за телефон. Спасибо тебе, – добавила Ева. – Все больницы и медицинские центры. Свяжись с ее шефом на работе, узнай, что там происходило в четверг, не было ли чего из ряда вон выходящего.

– Ты думаешь, с ней что-то случилось, – сказал Рорк. Это был не вопрос, а утверждение.

– Да, мне так кажется. Может, нервозность Мэвис заразительна, но что-то тут не так. Ты посмотри на ее квартирку. – Ева раскинула руки. – Все чисто, аккуратно, каждая вещь на своем месте.

– Она вьет свое гнездышко, – вставила Пибоди. – Создает уют для ребенка.

– Как скажешь. Она организованна и, я бы сказала, действует по привычке. – Ева рассказала им о календаре на кухне. – Опираясь на этот календарь, на цветочные горшки, на банное полотенце – совершенно сухое, как и земля в горшках, – я уверена, что она не была дома с тех пор, как ушла на работу в четверг утром. – Ева тяжело вздохнула. – Я об этом мало что знаю, но если у нее схватки начались раньше срока и она уже родила, почему она не позвонила кому-нибудь? Мэвис или своему начальству на работе? Почему не попросила заехать сюда и взять заранее приготовленную сумку?

– Что-то могло случиться с ребенком.

Ева кивнула Пибоди.

– Вот и давай разузнаем поточнее.

– Что я могу сделать? – спросил Рорк, и Ева тяжело вздохнула.

– Ну, раз уж мы здесь и все равно сплошь и рядом нарушаем гражданские права Тэнди, ты мог бы проверить ее телефоны и компьютер. Посмотри, может, там есть что-нибудь необычное?

– Хочешь, я позвоню в отдел розыска пропавших лиц? – спросила Пибоди.

– Пока нет. Если мы не найдем ее в ближайшие несколько часов, мне еще предстоит сообразить, как их убедить отдать это дело мне. А если они не отдадут, Мэвис опять психанет. Она с меня с живой не слезет.

Ева начала с миссис Пейсон, живущей напротив, но не узнала ничего, помимо того, что ей уже было известно.

Она систематически обследовала один этаж за другим. Большинство жильцов, оказавшихся дома, знали Тэнди по имени. Ева решила, что тут нет ничего удивительного. Остальные знали ее в лицо. Никто из них не видел ее в последние два дня.

Ева была уже на первом этаже и готовилась позвонить в последнюю квартиру, когда сзади к ней подошла женщина, держа за руку ребенка, укутанного в теплую одежду до самых глаз. Глаза были большие и темные, больше Ева ничего сказать не могла.

– Вы кого-то ищете? – При этом женщина слегка отступила в сторону, закрывая собой малыша.

– Собственно говоря, да. Вы здесь живете?

– Вы стоите как раз перед моей дверью. Что вам нужно?

Ева вытащила жетон. Женщина нахмурилась.

– Слушайте, если это несчастье под названием Мой бывший опять во что-то вляпался, я тут ни при чем. Я его больше года не видела и видеть не хочу.

– Это насчет Тэнди Уиллоуби, квартира 4Б.

– Если Тэнди сотворила что-то такое, чтобы о ней спрашивала полиция, значит, свиньи научились летать. И я готова оседлать первую, что пролетит мимо.

– Когда вы видели ее в последний раз?

– Слушайте, вы не обижайтесь, но полиция меня достала до печенок. Хотите цепляться к Тэнди, ничего от меня не узнаете.

– Я не собираюсь цепляться к Тэнди, я хочу лишь найти ее. Похоже, никто ее не видел за последние два дня. Я подруга ее подруги.

– И что это у вас за подруга такая, общая с Тэнди?

– Мэвис Фристоун.

– Вы – подруга Мэвис? – прищурилась женщина.

– Вот именно. Сегодня у Мэвис был праздник, подарки ее будущему ребенку. Тэнди не пришла, и Мэвис волнуется. Мы заехали проверить, здесь ли она. Ее здесь нет. Похоже, ее не было дома с четверга. Вы ее не видели?

– О, черт… Зайдите внутрь. Мы с Максом скоро сваримся в этих зимних одежках.

– Макс? – Ева заглянула в темные глаза ребенка.

– Да, Макс – мой сын, единственное, что мне досталось от бывшего, чем стоит дорожить. Пошли, приятель, – сказала она мальчику. – Давайте войдем в квартиру. Я Зила, – добавила она, обращаясь к Еве. – Зила Патроне.

– Даллас. Лейтенант Даллас.

Зила отперла дверь и впустила мальчика в квартиру. Потом она присела на корточки и улыбнулась, заглядывая ему в лицо.

– Ты тут, Максимум Силы? Ну-ка давай посмотрим. Эй, да вот же ты где!

Он хихикал, пока она снимала с него пуховик, разматывала шарф, стягивала рукавицы. Под всеми этими одежками обнаружился крепкий карапуз в комбинезоне и фланелевой рубашке в клеточку.

– Иди поиграй в своей комнате, хорошо?

– Можно мне соку?

– Как только я освобожусь.

Тогда он дернул мать за руку и зашептал ей что-то на ухо.

– Да нет, вряд ли, красавчик. Иди, вынь свои машинки, и мы с тобой устроим гонки, как только я поговорю с тетей. Вот это мой мальчик.

Когда он затопал прочь, Зила с улыбкой выпрямилась.

– Не ребенок, а чудо. Ни единой хромосомы от его отца. Такой умный, такой красивый, такой забавный! Кто-то там наверху решил сделать мне большой подарок. А знаете, что он мне шептал? Он спросил, не останется ли высокая леди на чай.

– Спасибо, но не в этот раз. Тэнди Уиллоуби.

– Да, Тэнди. Нет, я ее не видела. В том-то все и дело. Она обещала посидеть с Максом в пятницу вечером. – Зила рассеянно взбила пальцами примятые шапкой волосы. – Я собиралась на свидание. В кино с одним парнем. В последнее время я вечно на него натыкаюсь в бакалейном магазинчике тут по соседству. Я ни с кем не встречалась с тех пор, как появился Макс, так что это было как в первый раз. Тэнди должна была спуститься, посидеть с Максом в тот вечер.

– Но она не пришла.

– Нет, не пришла. Я позвонила, потом поднялась к ней. Никто не ответил. Должна признаться, я здорово разозлилась. – При этом Зила аккуратно развесила верхнюю одежду на маленькие крючочки у двери. – Думала, она забыла или слишком устала. Макс тоже разнылся, потому что она ему очень нравится. Мы оба ждали этого пятничного вечера, как праздника, а она нас подвела. Я тогда решила на нее разозлиться. А теперь понимаю, что надо было бить тревогу.

– Вы ее хорошо знаете?

– За последние месяцы мы с ней сдружились. Я все это уже проходила: рожала ребенка одна и ращу его одна. А вы справились у ее акушерки? У нее срок уже близко, может, роды раньше времени начались?

– Моя напарница сейчас наверху, в квартире Тэнди, проверяет эту версию. Она вам ничего не рассказывала об отце ребенка?

– Почти ничего. Просто сказала, что он остался в Англии и что в ее жизни ему места нет. Говорила спокойно, без злобы, вот я и решила, что они мирно расстались.

– Имя она когда-нибудь называла?

– По-моему, нет. Во всяком случае, я не помню. Единственное, что я помню, это она сказала, что противозачаточные средства не сработали, и она забеременела. Такое бывает. Он прочной связи не искал и не хотел заводить семью, она тоже не была уверена, готова ли она самостоятельно растить ребенка. А потом поняла, что готова, и решила переехать в Нью-Йорк. Понимаете, новый старт на новом месте. Вот, собственно, и все.

– Как насчет друзей? Мужчин? Здесь она с кем-нибудь встречалась?

– Она была дружелюбна. Мэвис заглядывала к ней время от времени. Еще к Тэнди заходила одна сослуживица, я с ней познакомилась. Иногда она выходила из дому вместе с миссис Пейсон, своей соседкой по лестничной клетке. Обычно они выходили на работу в одно и то же время. А вот насчет мужчин… нет, она не по той части.

– У вас не было ощущения, что ее что-то беспокоило? Что-то или кто-то?

– Нет, как раз наоборот! Она была так счастлива, она готовилась стать матерью. А теперь я не знаю, что и думать. Этот город может проглотить человека без остатка. И мне не хочется думать, что он мог откусить кусок от Тэнди.

– Ничего, – доложила Пибоди, когда Ева вернулась в квартиру Тэнди. – У нее та же акушерка, что у Мэвис, это я точно знаю, поэтому я ей позвонила. Рэнда Тиллас. Она заявляет, что не видела Тэнди и не говорила с ней после регулярного осмотра в понедельник. Со здоровьем у нее все в порядке, на осмотр пришла вовремя. Я позвонила ее начальнице. В пятницу у Тэнди был выходной. Ее ждут на работе завтра, с полудня до шести. Они перевели ее на облегченный график.

– Она была на работе в четверг?

– Пришла вовремя. Проработала полные восемь часов: это был ее последний полный день. Пришла к девяти, ушла в шесть вечера. За весь день ничего необычного. Три перерыва. Полный час на обед: привилегия для беременных. Она отдыхала в задней комнате, положив ноги на стул. Ни разу за весь день не покидала магазин до восемнадцати часов. С рабочего телефона никому не звонила, и ей никто не звонил. Насчет личного телефона ничего сказать нельзя.

– Как она обычно добиралась из дома на работу и с работы домой?

– Начальница сказала, что она ездит на автобусе. Маршрут я узнала. Водитель, дежуривший в четверг, сегодня выходной. Мы можем найти его дома или поговорить с ним завтра.

– Мы найдем его дома и поговорим с ним сегодня.

– Я обзвонила больницы и роддома, ближайшие к ее работе. Никто под таким именем не поступал.

Ева потерла глаза.

– Ладно, расширим поиск. Надо проверить, не подбирала ли «Скорая» на улице беременную женщину, соответствующую нашему описанию. – Она оглянулась на Рорка, вышедшего из спальни.

– Я проверил компьютер и телефон, – сказал он. – Нет ни одного исходящего звонка с вечера среды, когда она говорила с некой Зилой Патроне в этом здании.

– Да, я получила ее показания. Тэнди должна была присмотреть за сыном Патроне в пятницу вечером. Не пришла, не позвонила, не предупредила, не отменила. Входящие?

– В четверг – ничего. В пятницу вечером звонок от сынишки той же соседки около семи вечера явно по наущению матери: «Ты придешь со мной поиграть?» и прочее в том же роде. Еще один звонок от матери около восьми. Чувствуется легкое раздражение. Она спрашивает, куда Тэнди запропастилась и не забыла ли она уговор. Звонки от Мэвис сегодня из нашего дома. Больше ничего.

– А компьютер?

– Ничего особенно информативного. Она заходит на сайты, посвященные беременности, родам, воспитанию детей. Пишет электронные письма Мэвис. Адрес Мэвис у нее в электронной книге. А также адреса акушерки, соседки снизу, магазина, сотрудниц. Там ничего нет, Ева, – подытожил он. – Практически ничего.

– И никаких признаков того, что она струсила и сбежала, – добавила Ева. – Если бы произошел несчастный случай, они связались бы со своим медицинским центром. Такая организованная женщина должна была носить в сумке все нужные данные. В записной книжке или в памяти сотового телефона. А если ее похитили… Зачем кому-то похищать женщину, которая вот-вот родит?

– Ради ребенка, – подсказала Пибоди.

– Да, ради ребенка. – Неприятная и пугающая мысль, решила Ева. Но был и другой вариант, еще более пугающий и неприятный. – Или похититель – какой-нибудь псих-извращенец, который насилует или убивает беременных женщин. Проведем поиск по архивам, посмотрим, есть ли схожие преступления. И я хочу узнать все о прошлом Тэнди. Когда все выглядит так благостно, тихо, спокойно, часто оказывается, что под этой верхушкой что-то не так.

– Мэвис знает, кто отец? – спросил Рорк.

– Нет, но мы узнаем.

– Я позвоню Макнабу, – предложила Пибоди. – Пусть встретит нас в управлении.

– Нет, мне надо, прежде всего утрясти это с отделом по розыску пропавших лиц. Это их территория, тут нам надо ходить на цыпочках. – Ева на минуту умолкла, выстраивая в уме порядок действий. – Возвращайся к себе и поищи сходные преступления. Если Мэвис в силах, поднимись к ней и спроси, знает ли она, чем занималась Тэнди в Англии, что она говорила об отце ребенка, о своей семье и прочее в том же роде. Мы проведем поиск данных по Тэнди, но Мэвис может знать больше, чем думает. Только не пугай ее, сделай все как бы между прочим, ты это умеешь. Дай ей понять, что я беседую, с кем надо побеседовать.

– Мы поможем Леонардо расставить по местам детские вещи. Это обязательно сработает.

– Тебе виднее. Рорк, ты со мной?

– Всегда.

Когда они сели в ее машину, Рорк повернулся к Еве:

– Ты думаешь, ее взяли.

Ева вспомнила хорошенькую жизнерадостную блондинку, вспомнила, как она рассказывала, что с нетерпением ждет праздника Мэвис.

– А ты думаешь, она сама сбежала? Я не вижу причин. С какой стати ей пускаться в бега? Я, конечно, не могу сразу поднимать крик о похищении или грязной игре, но… да, похоже на то.

– Дай Мэвис время успокоиться, и, я думаю, она согласится, чтобы этим делом занялся отдел по розыску. А ты спокойно займешься своим делом.

– Видел бы ты Мэвис, слышал бы ты ее. – Ева покачала головой: она уже примирилась со своей участью. – И это еще не все, хотя и этого довольно. Я ей обещала, что я это сделаю. Теперь мне остается только уговорить их отдать это дело мне, а потом убедить Уитни, что я могу взять это на себя без ущерба для основного расследования.

Он провел рукой по ее волосам.

– Пара пустяков. А может, тебе надо сначала убедить в этом себя?

Лукавая улыбка появилась на губах у Евы.

– Я над этим работаю.

13

В управлении Ева попросила Рорка пройти прямо в убойный отдел и подождать в ее кабинете. Сама она собиралась отправиться прямиком в отдел по розыску пропавших лиц.

– Мне придется с ними договариваться. Может, предложить им какой-нибудь стимул, чтобы отдали дело мне, – сказала она.

Он чуть повернул голову, и его чудесные губы изогнулись в насмешливой улыбке.

– Ты имеешь в виду взятку?

– Взятка – это слишком сильное слово, впрочем, черт с тобой. Да, мне может понадобиться взятка. Скорее всего, выпивка или спорт. Горячие билеты. Я постараюсь свести это к разумному минимуму.

– Подкуп копов, чтобы они не делали свою работу, – это освященная временем традиция.

– Нарываешься.

Он засмеялся.

– Делайте все, что нужно, лейтенант. Я буду в вашем кабинете.

Ева понятия не имела, кому досталось дежурство в выходные, кого она увидит за стойкой, но очень надеялась, что увидит хотя бы знакомое лицо, а еще лучше – кого-то, с кем поддерживала приятельские отношения.

Если ей не повезет, придется начинать с нуля и иметь дело с тем, кто там окажется за старшего. А если она нарвется на кого-нибудь несговорчивого, и «стимул» не сработает, она пойдет прямо к Уитни. Только ей всеми силами хотелось этого избежать.

Она решила, что ей повезло, когда заметила, как лейтенант Джей Смит покупает энергетический батончик в торговом автомате.

– Смит!

– Привет, Даллас. Тебе тоже досталась субботняя смена?

– Не совсем. – Ева вытащила из кармана монеты. – Купи мне банку пепси, будь добра.

– Без проблем. Да не надо, я тебя угощаю.

– Спасибо.

– Классное пальтецо. Вот что я назвала бы «чертовой кожей».

– Можно и так сказать. Спасибо, – повторила Ева, когда Смит протянула ей банку пепси. – У тебя найдется для меня минутка?

– Конечно. В холле или в кабинете?

– Давай лучше у тебя в кабинете.

– Ну, значит, по делу. – Смит кивнула и пошла вперед.

Ей было под пятьдесят, вспомнила Ева, и за плечами у нее было больше четверти века работы в полиции. Замужем, есть ребенок или, кажется, даже двое. Она была невысокая, примерно пять футов три дюйма, и сложена, как борец: крепкая и мускулистая. Прямые светлые волосы едва прикрывали уши.

Оружие она носила сбоку низко на бедре, спрятав его под темно-синим свитером.

Ева знала, что она честный и опытный коп, поэтому от идеи «стимулирования» выпивкой или билетами на стадион сразу пришлось отказаться. Со Смит она могла действовать напрямую и выкладывать все, как есть.

Кабинет лейтенанта Смит был просторнее кабинета Евы (как и большинство кабинетов в управлении): в нем помещались два удобных на первый взгляд кресла для посетителей и стальной, по виду новый, письменный стол.

На столе располагались компьютер стандартного образца с блоком связи, стопки папок с делами и фотография двух подростков – мальчика и девочки. Ева поняла, что это и есть дети Смит.

Смит заказала себе в «автоповаре» кружку чая – такого крепкого, что он был больше похож на кофе, – и указала Еве на кресло. Сама она, вместо того чтобы сесть за стол, выбрала второе кресло для посетителей.

– Ну, в чем дело? Потеряла кого-нибудь?

– Похоже, кое-кто потерялся. И я прошу тебя о большом одолжении.

– Хочешь, чтобы я искала пропавшее лицо в приоритетном порядке? Это можно.

Смит поднялась и открыла ящик стола. Она уже успела достать записывающее устройство и блокнот, когда Ева покачала головой.

– Нет, это не совсем тот случай. Позволь мне обрисовать ситуацию.

Ева изложила факты, не сводя глаз с лица Смит, не упускавшей ни единого слова.

– Ты думаешь, это похищение. Да, похоже на то. Но у тебя тут беременная женщина, иностранка, без партнера, без родственников, насколько нам известно. Полная порция с добавкой самых разнообразных эмоций на гарнир. Может, у нее нервы не выдержали и она сбежала? Этого нельзя исключить.

– Нет, нельзя. Но дело в том, что все, кто ее знает, в это не верят.

– Но ты-то на самом деле не так уж хорошо ее знаешь, – возразила Смит.

– Верно. Но я с ней лично знакома, я встречалась с ней дважды и хорошо ее рассмотрела. Не верю я, что она может сбежать или даже уехать в отпуск на несколько дней, никому не сказав ни слова. Не предупредив, пропустив праздник, к которому она так долго готовилась, бросив в квартире все свои вещи… Нет, она не такая.

– Ты говоришь, что проверила ее телефоны. Никаких звонков, входящих или исходящих, указывающих на планы отъезда. – Смит задумчиво поджала губы. – Она не пришла посидеть с ребенком, пропустила смотрины детского приданого… а подарок, готовый и завернутый, так и остался на столе. Ладно, похоже, ты права.

– Время и обстоятельства указывают на то, что с ней что-то случилось по дороге с работы. До дому она так и не добралась.

– И в этом я с тобой соглашусь. – Откинувшись на спинку кресла, Смит прихлебывала свой крепкий черный чай. – Но ты не хочешь, чтобы я завела дело и начала поиск.

– Понимаешь, эта моя подруга… Ну, беременная. Она на этом деле совершенно сдвинулась, и она… – Ева тяжело вздохнула. – В общем, она взяла меня за горло. Поэтому мне придется тебя просить: позволь мне заняться этим делом. У меня и в мыслях нет тебя оттеснить, – заторопилась Ева, увидев, что Смит нахмурилась. – И я буду тебе благодарна за любую помощь или подсказку, но самой Мэвис тоже досталась полная порция с гарниром эмоций, и она рассчитывает на меня. Она верит, что я с этим разберусь.

– Знает тебя, но не знает меня. Не знает никого в моем отделе.

– В том-то все и дело. У нас с Мэвис отношения давние. Не хочу, чтобы она из-за этого психовала. Она и так вся в кусках.

– А какой у нее срок?

– У Мэвис? – Ева по привычке взъерошила обеими руками волосы. – Полным ходом движется к обратному отсчету. Думаю, еще пара недель, а может, меньше. Я обещала ей, что я этим займусь. Прошу тебя, дай мне сдержать слово.

– Это та самая Мэвис Фристоун, королева эстрады?

– Она самая.

– Моя восемнадцатилетняя дочь ее сумасшедшая поклонница.

Ева почувствовала, как расслабляется нервно-мышечный узел у нее между лопаток.

– Может, ее обрадует пропуск за кулисы в следующий раз, когда у Мэвис будет концерт в Нью-Йорке? Или в любом другом месте, если ты отпустишь ее на частном самолете.

– Я стала бы ее героиней на всю жизнь, но все это подозрительно смахивает на взятку.

Теперь Ева позволила себе усмехнуться:

– Это чертовски хорошая взятка. Я была готова предложить выпивку или спортивные билеты, если бы понадобилось. Спасибо тебе, Смит.

– У меня тоже есть друзья, и я тоже не люблю их предавать. Теперь слушай, что мне нужно. Ты будешь отсылать мне копии всех своих отчетов, всех показаний, всех записей. Я должна быть в курсе каждого твоего шага в этом расследовании. Я заведу на нее свое собственное дело и буду держать его здесь. Если в какой-то момент я сочту нужным вмешаться, назначить кого-нибудь из своих в помощь тебе или взять ответственность на себя, не желаю слушать никаких возражений.

– Без разговоров. Я тебе должна.

– Найди их – женщину и ребенка, – и будем считать, что ничего ты мне не должна. – Смит вытащила карточку. – У меня сейчас нет ничего такого, что отражало бы данную ситуацию, но я пороюсь в архивах, посмотрю, не было ли в городе чего-то похожего по почерку.

– Спасибо. Спасибо за все.

– Важнее всего пропавший человек, а не тот, кто тут командует парадом. – Смит протянула Еве карточку. – Мой домашний и сотовый указаны на обратной стороне. Днем или ночью.

Ева взяла карточку и протянула руку.

Вернувшись к себе в кабинет, она нашла Рорка за столом. Он работал на ее компьютере. Он вскинул на нее взгляд и вопросительно поднял брови.

– Мне повезло. Выбила разрешение.

– Вот и хорошо. Я начал проверку ее истории. Хочешь поработать здесь или дома?

– Ни тут, ни там… пока. Прямо сейчас я хочу повидать одного мужчину. Водителя автобуса.

Водителя автобуса звали Айзек Бронштейн, и он представлял собой двести фунтов плотного сала в трикотажном костюме футбольной команды «Нью-йоркских великанов». Ему было пятьдесят два года, он был женат и проводил субботний вечер, наблюдая за внесезонным матчем за компанию с сыном и мужем сестры, пока его жена, сестра и племянница смотрели какой-то бабский – по его словам – фильм в соседнем кинотеатре.

Он был очень недоволен, что его оторвали от матча, но его раздражение как рукой сняло, как только Ева упомянула, что речь идет о Тэнди.

– «Лондонский мост»? Я так ее называю. Конечно, я ее знаю. Вожу ее чуть не каждый день. Проездной держит всегда наготове, не то, что некоторые. Улыбка такая славная. Садится всегда сразу позади меня. Если кто другой там сидит, я велю им встать и очистить место. Она в положении и все такое. Подарила мне на праздники целую коробку печенья. Сама пекла. У нее неприятности?

– Пока не знаю. Она ехала с вами вечером в четверг?

– В четверг… – Бронштейн почесал подбородок, остро нуждающийся в бритве. – Нет. Странно, как же я сразу не сообразил? Вот теперь, как вы спросили, вспомнил. Она сказала: «Увидимся завтра, мистер Би», – когда сходила на своей остановке. Это она меня так называет: «мистер Би». Я запомнил, потому что она тащила коробку в такой чуднуй бумаге и с таким здоровущим бантом наверху.

Он оглянулся на своих родных, взорвавшихся от возмущения из-за какого-то судейского решения.

– Офсайд, мать твою! Поцелуй меня в зад! – крикнул один из них.

– Арбитры, мать их, – пробормотал Бронштейн. – Пардон, – добавил он. – Ну, словом, я спросил ее, ну, об этой коробке, когда она села в автобус, а она и говорит, что, мол, позвали ее в гости на смотрины детского приданого. В выходные. Слушайте, эта малышка пострадала? Что с ней? Я ей говорил, надо было взять декретный отпуск, уж больно срок велик. Она в порядке? Она и ее ребенок?

– Надеюсь, что да. Скажите, вы не замечали, чтобы кто-то проявлял к ней излишнее внимание, когда она ездила в автобусе? Держался слишком близко, наблюдал за ней? Что-то в этом роде?

– Нет. А я бы заметил. – Теперь он почесал выпирающий живот. – Я вроде как присматривал за ней на маршруте, понимаете? Есть у меня постоянные пассажиры, и есть среди них такие, что не прочь завести разговор. Знаете, некоторые люди не могут спокойно пройти мимо одинокой женщины, если у нее пирожок печется в духовке. Ну, вы меня понимаете. «Как вы себя чувствуете?», или «Когда у вас срок?», или «Имя уже выбрали?» В этом роде. Но к ней никто не приставал. Я бы им не позволил.

– Как насчет людей, выходивших на ее остановке?

– Кое-кто выходит. И постоянные, и случайные. Но я ничего подозрительного не видел. Кто-то обидел эту девочку? Ну, говорите, я ей вроде как отец. Кто ее обидел?

– Я не знаю. Ее никто не видел, насколько мы можем судить, с шести часов вечера четверга.

– О господи! – На этот раз Бронштейн никак не прореагировал на вопли и проклятия болельщиков, раздавшиеся с другого конца комнаты. – Господи, этого не может быть.

– Людям она нравится, – сказала Ева, вернувшись в машину. – Как нравились Копперфильд и Байсон.

– Скверные вещи случаются с людьми, которые всем нравятся, – заметил Рорк.

– Да, да, случаются. Я подъеду к магазину, где она работает. Пройдусь оттуда до автобусной остановки. Может, что-то почувствую.

Остановившись возле «Белого аиста», Ева наблюдала за машинами, несущимися по Мэдисон-авеню. Час был поздний: Тэнди уходила с работы много раньше. К тому же это была суббота, а не будний день. Но к шести часам уже сгущались сумерки, и Ева вспомнила, что в четверг день был облачный.

Уличные фонари горят, отметила она. Водители включили фары, резкий белый свет резал мутный темный воздух.

– Холодно, – сказала Ева вслух. – Люди кутаются. И в четверг было то же самое. Торопятся, ускоряют шаги. Всем хочется поскорее попасть домой, или куда там еще они спешат. Ранний ужин, коктейли после работы, может, какие-нибудь дела по дороге домой. Она выходит. Ей надо дойти до Пятой авеню, чтобы сесть на свой автобус. Два квартала, перейти на ту сторону, и еще один квартал по переулку.

Ева двинулась вперед. Рорк не отставал от нее ни на шаг.

– Она обязательно пойдет к светофору. Либо пройдет вперед два квартала и потом пересечет улицу, либо, если свет благоприятен, перейдет прямо здесь. В любом случае на месте стоять не будет.

– Невозможно угадать, где она перешла улицу.

– Невозможно. – Но поскольку свет им благоприятствовал, Ева продолжила путь через перекресток. – Самое маловероятное место для похищения – если речь идет о похищении, – это на углу. Больше людей, больше толкотни. Надо подойти к ней сзади.

Ева показала, как это могло быть, когда они были в середине квартала. Отстала на несколько шагов, потом быстро нагнала Рорка и обхватила его рукой за талию.

– С оружием? – задумчиво спросил он. – Если нет, она будет протестовать: позовет на помощь, начнет вырываться. Тут даже самый равнодушный и бессовестный сукин сын остановится и обратит внимание, если увидит, что кто-то покушается на беременную женщину.

– С оружием, – согласилась Ева. – Или это был тот, кого она знала. «Привет, Тэнди! – Она слегка переменила позу и еще крепче сжала талию Рорка. – Как дела? Да, мощный груз тебе приходится таскать. Хочешь, подвезу до дому? Вон моя машина стоит. В двух шагах отсюда».

– Очень похоже на правду. – Рорк вместе с ней повернул на запад, к Пятой авеню. – И кого же она знала?

– Клиентов, соседей, соучениц по акушерским курсам, пациенток медицинского центра и тех, кто их сопровождал. Кого-то из Англии, отца ребенка. Либо сила, либо знакомство. Возможно, и то и другое. Но это произошло быстро и тихо, иначе – тут ты прав – кто-нибудь обязательно заметил бы беременную женщину, отбивающуюся от кого-то. Мы покажем в этой округе ее фотографию: вдруг кто-то и вправду ее видел.

Как только они дошли до Пятой авеню, Ева свернула на север и двинулась обратным маршрутом.

– Возможно, ее взяли в переулке между двумя авеню, – предположила она. – В переулке всегда народу меньше. Обязательно нужна машина или… – Она, нахмурившись, обвела взглядом горящие окна на верхних этажах домов. – Возможно, квартира где-нибудь поблизости. Но тогда им надо заманить ее внутрь так, чтобы никто ничего не заметил. Мне эта версия не нравится, но исключать ее нельзя.

– Но почему она не оказала сопротивления, оказавшись в машине?

– Ее могли усыпить или запугать. Возможно, похитителей было несколько. Или знакомство. Она могла обрадоваться, увидев знакомого, тем более если знакомый предложил подвезти ее до дому. Так приятно сесть, снять нагрузку с ног.

Ева то и дело оглядывалась, пока они возвращались на Мэдисон-авеню. Люди шли торопливым шагом, причем большинство склонив голову или, по крайней мере, опустив глаза. Каждый думает о своем, каждый заперт в мире собственных проблем.

– Человек, готовый рискнуть, действует уверенно и быстро. Можно сдернуть женщину прямо с тротуара. Так бывает. В одном из переулков, – повторила Ева. – В зависимости от того, где она перешла улицу. Самая правдоподобная версия. Знать бы только, где именно она пересекла улицу. Похититель не стал бы парковать машину – если у него была машина – на проспекте, если действовал в одиночку. Да там и места не найдешь! Он же не мог рассчитывать на везенье. Ближайшая парковка от магазина – вот что ему нужно.

– Логично, – согласился Рорк, вынимая свой карманный компьютер. Он нажал несколько клавиш и кивнул. – Есть место на Пятьдесят восьмой, между Мэдисон и Пятой.

– Это было бы очень кстати, не так ли? Все, что им нужно, это протащить ее пару кварталов на юг. Пошли, посмотрим на эту стоянку.

Ева опять предпочла пеший маршрут, причем самый краткий. Стоянка оказалась автоматической, и в этот субботний вечер ее никто не обслуживал: ни человек, ни автомат.

На стоянке имелась камера наблюдения, но даже если она работала, Ева не сомневалась, что диски меняют и выбрасывают каждые двадцать четыре часа. Она записала указанный контактный телефон.

– Может, нам повезет с диском наблюдения, – сказала она Рорку. – В любом случае у них должны быть записи платежей. Нам понадобятся документы на любые машины, выехавшие с этой стоянки между восемнадцатью и девятнадцатью часами в четверг. – Она сунула руки в карманы. – А может, у него был напарник за рулем и этот напарник ездил вокруг квартала, и это значит, что мы тянем пустышку.

«А может, они заплатили наличными, – подумал Рорк. – Или воспользовались угнанной машиной». Он не сомневался, что Ева учтет и эти возможности, поэтому решил не высказывать свои мысли вслух.

– Если ее взяли так, как ты думаешь, значит, это было заранее спланировано. И время подгадали. Думаешь, ее выслеживали?

– Я думаю, вряд ли похищение было случайным. Вероятность невелика, но я ее прокачаю. Кто-то знал ее маршрут, распорядок, весь уклад жизни. Кому-то нужна была конкретно она или ребенок, которого она носит.

– Подозрение все больше и больше падает на отца, не так ли?

– Номер один в списке, – подтвердила Ева. – Осталось только узнать, кто он такой.

– Хотел бы я надеяться, что именно по этой причине он вряд ли будет обращаться жестоко с ней или с ребенком, но это скорее всего призрачная надежда. – Рорк вспомнил свою мать, вспомнил, как она пострадала от рук его отца, и тряхнул головой, отгоняя страшное воспоминание. – Я слишком много раз видел, что бывает при таких обстоятельствах, на примере женщин, укрывающихся в «Доче».

– Первая причина смерти беременных женщин – насилие со стороны отца ребенка.

– Все это чертовски печально. – Рорк взглянул на другую сторону улицу, на людей, спешащих укрыться от пронизывающего ледяного ветра. На секунду ему почудилось, что он видит переулки Дублина и нависшую над ним зловещую фигуру Патрика Рорка. – Чертовски печальная характеристика человеческой природы.

Догадавшись, какое направление приняли его мысли, Ева взяла его за руку.

– Если это он ее взял, мы его найдем. И ее найдем.

– Пока он ее не прикончил. Или их обоих. – Теперь Рорк повернулся к ней. Она встретила его взгляд и поняла, что ее догадка верна. – Все дело в этом.

– Да. Все дело в этом. – Ева покачала головой, и они снова двинулись вперед. – Она должна была кому-нибудь сказать, кто отец ребенка. Может, не здесь, не в Нью-Йорке, но дома, в Англии, кто-то наверняка знает, от кого у нее ребенок.

– Может, она переехала в Нью-Йорк, чтобы спрятаться от него.

– Да, я вокруг этого хожу. Давай вернемся домой и попробуем сузить круг до точки.

«Тэнди Уиллоуби, возраст двадцать восемь лет. – Ева сидела за столом в своем домашнем кабинете и читала данные, выведенные для нее Рорком. – Родилась в Лондоне. Родители: Уиллоуби Анна-Ли и Найджел. Братьев и сестер нет. Мать умерла в 2044 году, когда Тэнди было двенадцать лет. Отец женился снова в 2049 году на Марроу Кандиде, разведенной, с одной дочерью от первого брака. Дочь: Марроу Брайер-Роз, родилась в 2035 году».

Ева перешла на новую компьютерную страницу и продолжила чтение:

«Найджел Уиллоуби умер в 2051 году».

– Не повезло. Значит, она осталась с мачехой и сводной сестрой. Обе живы и вполне здоровы. Компьютер, найти информацию о Уиллоуби Кандиде или Марроу Кандиде, а также о Марроу Брайер-Роз, Лондон. Использовать даты рождения и идентификационные номера из загруженного файла.

Работаю…

– Ева? Если ты собираешься звонить им прямо сейчас, позволь тебе напомнить, что в Англии второй час ночи.

Она сердито нахмурилась, глядя на часы.

– Вот гадство! Ладно, перенесем это на утро.

Компьютер сказал ей, что Кандида в настоящий момент проживает в Сассексе, а вот Брайер-Роз по-прежнему живет в Лондоне.

– Ладно, вернемся к Тэнди. Смотри, она больше шести лет проработала в магазине одежды в Лондоне. Карнеби-стрит. Должность: менеджер. Одна и та же квартира…

– Апартаменты, – перебил ее Рорк.

– Это с какой еще стати? Откуда ты знаешь… ах да. – Ева устало потерла затылок, когда до нее дошел смысл его слов. – Да, она назвала бы это апартаментами, хотя откуда нам знать, может, это спальня с гостиной и кухней в одном флаконе. Ну, словом, она прожила в этих «апартаментах» больше шести лет. Она там устроилась, пустила корни, она вообще человек привычки. Надо будет поговорить с хозяином магазина. – Теперь Ева отодвинулась от стола и запрокинула голову к потолку. – Если у нее был парень, держу пари, это были длительные отношения. Она не из тех, кто прыгает из койки в койку. И вдруг она переезжает, да не просто в другую часть Англии или даже в другую европейскую страну, нет, она перемещается на три тысячи миль, на другой континент. Покидает свой обжитой дом, бросает работу, где у нее уже приличный стаж. Для такой женщины, как Тэнди, это не каприз. Это серьезный шаг, который она должна была хорошенько обдумать и взвесить. Она не стала бы его предпринимать без веской причины.

– Ребенок.

– Да, я бы сказала, все сводится к этому. Она отделила себя и ребенка океаном от кого-то или от чего-то. По веской причине, иначе она по-прежнему вила бы свое гнездышко в Лондоне.

– Она – человек привычки, – вставил Рорк. – Как и двое убитых, которыми ты сейчас занимаешься.

– Будем надеяться, что Тэнди ждет не столь печальный конец. Я подготовлю для нее доску и составлю хронологию.

– Хорошо. Если я здесь больше ничем конкретным не могу тебе помочь, перебрось мне пару-тройку слепых счетов по делу Копперфильд и Байсона. Буду искать цифры.

Ему действительно хотелось отойти – хотя бы на время – от мысли о бесконечно уязвимой женщине, оказавшейся в руках человека, желающего причинить ей вред. «А ведь не исключено, – подумал Рорк, – что этого человека она когда-то любила…»

Ева на минуту остановилась и повернулась к нему.

– Будь я на твоем месте, предложила бы Уитни поцеловать меня в задницу.

– Что? – Рорк так погрузился в свои горестные мысли, что не сразу вернулся в настоящее. – Ну, если уж на то пошло, я предпочел бы вблизи от своей задницы твои губы, а не Уитни.

– Найди мне что-нибудь полезное, а там видно будет.

– Ты заметно поднимаешь мне стимул.

Ева стремительно повернулась в кресле спиной к экрану.

– Тебя это тревожит? Эта проблема с Тэнди?

Глупо, признал он, глупо было думать, что она не заметит, не поймет. Еще глупее, наверное, пытаться скрыть это от нее. Или от самого себя.

– Честно говоря, да. Некоторым образом. Меня это задело глубже, чем мне бы хотелось. Сам не знаю, что я чувствую: гнев или боль? Наверно, и то и другое.

– Рорк, мы не можем утверждать, что Тэнди попала в такую же ситуацию, как твоя мать.

– Мы не можем утверждать, что она в нее «не» попала. – Рорк рассеянным жестом поднял фигурку богини, которую Ева держала на столе. Символ женщины. – Он дождался моего рождения и только потом убил ее. А она пыталась меня защитить, она думала, что действует в моих интересах. Вот и Тэнди, наверно, так думает, доверившись тому, кто ее захватил. – Рорк поставил статуэтку на стол. – Я просто хочу на какое-то время переключиться на что-нибудь другое.

«Он редко страдает», – подумала Ева. Нет, поправила она себя, он так редко позволяет себе страдать.

– Я могу перенести это дело в Управление. Не буду заниматься им здесь.

– Нет. – Рорк подошел к ней, обнял ее за плечи. – Это никуда не годится, это повредит нам обоим. Наше прошлое сделало нас такими, какие мы есть. Но прошлое не может помешать нам делать то, что мы делаем. Если мы перестанем делать то, что нужно, это будет означать, что они победили, верно?

Ева накрыла его руки своими.

– Они не могут победить. Все, что они могут, это испортить нам настроение.

– Вот в этом они преуспели. – Рорк наклонился и поцеловал ее в макушку. – Не беспокойся обо мне. На какое-то время я с головой уйду в цифры. Они всегда помогают мне прояснить мысли.

– Убей бог, не знаю, что ты в них находишь. Я собираюсь сделать кофе. Присоединяйся.

– Только если мне дадут к кофе кусок торта. Меня сегодня обделили.

– Тортом? – удивилась Ева. – Ах да! Мэвис. Мне кажется, там ничего не осталось. Эти женщины бросались на сахарную глазурь, как стервятники. Но, может, Черный Призрак спрятал немного в «автоповаре». Пожалуй, я и сама могла бы проглотить кусочек без особого ущерба для себя.

С мыслью о том, что сахар и кофеин разгоняют кровь, Ева взяла большой кусок торта и целый кофейник крепкого черного кофе. С ним все будет хорошо, успокаивала она себя, Рорк не даст себе расклеиться. Но она будет держать руку на пульсе, и если этот пульс ей не понравится, она выведет из дома следствие по Тэнди.

Ради удобства она поставила доску Тэнди рядом с доской по делу о двойном убийстве. И начала от руки расписывать фломастером хронологическую шкалу.

Ева составила списки имен: людей, с которыми уже поговорила, и тех, с кем предстояло побеседовать утром, прикрепила к доске идентификационную фотографию Тэнди.

Первым делом Ева позвонила по контактному телефону автостоянки. Как она и ожидала, ее переключили на меню с бесконечными опциями. Она быстро выбрала оператора, задолго до того, как занудный механический голос, перечислявший опции, успел ввергнуть ее в кому.

– «Служба сообщений». – Голос был гнусавый, как тромбон, и от него за милю несло Квинсом.

– Говорит лейтенант Даллас, Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка, – начала Ева и продиктовала номер своего жетона. – Мне нужна информация о «Доверь машину нам», парковке на Пятьдесят восьмой улице.

– За информацией просим обращаться в «Обслуживание клиентов» с восьми утра до…

– Мне нужна информация сию же минуту, и я не желаю разговаривать с какой-нибудь канцелярской крысой из «Обслуживания клиентов».

– О черт! Это «Служба сообщений», понимаете? Да мы на одном только Манхэттене обслуживаем десятка два компаний. У меня нет информации по автостоянке.

– А вы соедините меня с хозяином.

– Я не могу беспокоить клиента всякими…

– Может, назовете мне свое имя и адрес? Я пришлю пару патрулей, и вы мне растолкуете, почему не можете беспокоить клиента, когда вас доставят в Центральное полицейское управление.

– О черт… Вам придется минутку обождать.

Ее перевели в режим ожидания, и в ухе у нее зажурчала музыка, которая была слаще сахарной глазури на торте. Музыка, периодически прерываемая механическим голосом, заверяющим Еву, что ее звонок для них очень важен, журчала минут десять, и она, не теряя времени, запустила серию вероятностных тестов.

К тому времени, как вновь включился живой человеческий голос, Ева пила уже вторую чашку кофе и изучала результаты.

– Лейтенант, да? – Вид у него на экране видеотелефона был скользкий и голос тоже.

– Совершенно верно. А вы…

– Мэтт Гудвин. Вы спрашиваете про «Доверь машину нам» на Пятьдесят восьмой?

– Совершенно верно. Парковка принадлежит вам?

– Я представляю корпорацию, которой принадлежит парковка. А в чем проблема?

– Я расследую возможное преступление, в котором может фигурировать эта парковка. Мне нужны диски с камер наблюдения и регистрационный журнал за четверг на прошлой неделе. С восемнадцати до девятнадцати часов.

– Что за возможное преступление?

– Похищение человека. Диски и записи нужны мне срочно.

– По-моему, диски сбрасываются через сутки. А для журнала, я полагаю, у вас есть ордер?

– Я могу его достать.

– Ну, когда достанете…

– Ну, когда достану, я позабочусь, чтобы в него были включены записи за всю неделю, а также запрос на правила работы парковки и корпорации, которой она принадлежит. Мне придется пригласить вас в управление на допрос. Но есть вариант. Вы даете мне записи за один конкретный час одного конкретного дня.

– Разумеется, мы готовы сотрудничать с властями.

– Тем лучше.

– Мне придется связаться с руководством. С его разрешения я устрою, чтобы указанные записи были вам предоставлены.

– Так и сделайте. Сообщите мне по этому номеру, где можно будет забрать записи. Завтра к девяти утра.

– Лейтенант, завтра же воскресенье!

– Да, я знаю. К девяти утра, или я получаю ордер.

Ева отключила связь и начала анализировать результаты вероятностных тестов. При всей скудости имевшихся у нее данных результат зашкаливал за девяносто пять процентов: Тэнди была выбрана жертвой неслучайно.

У Тэнди не было уголовного досье ни по ту, ни по другую сторону Атлантики, у нее не было никаких криминальных связей. У нее имелись небольшие, очень скромные сбережения, вполне соответствующие доходам человека, живущего на зарплату и экономно откладывающего средства, начиная с первой получки. Родители Тэнди умерли, а ее мачеха и сводная сестра, насколько Ева могла судить, не имея ордера, а значит, и доступа ни к каким данным, кроме анкетных, не располагали значительными средствами. Обе жили на зарплату среднего уровня.

На счетах Тэнди не было подозрительных поступлений или съемов средств, которые могли бы свидетельствовать о том, что она была шантажисткой или жертвой шантажа.

Казалось, Тэнди являлась обладательницей одной-единственной подлинной ценности, и эту ценность она носила в утробе.

Повинуясь порыву, Ева позвонила хозяйке «Белого аиста».

Лиана Брош была моложавой и интересной шестидесятилетней женщиной, но сейчас ее лицо было искажено тревогой.

– Лейтенант Даллас. Вы нашли Тэнди?

– Нет.

– Я этого просто не понимаю. Может быть, она решила уехать на выходные? Просто краткосрочная поездка на минеральные источники, чтобы взбодриться перед родами…

– А она говорила о чем-то подобном? – спросила Ева. – У нее были такие планы?

– Честно говоря, нет. Я ей пару раз предлагала, а она всегда отвечала, что бодрости ей и так хватает. – Лиана виновато улыбнулась. – Мы собрали для нее кое-какие подарки, устроили небольшое мероприятие, смотрины приданого для ребенка, и я подарила ей купон на однодневный сеанс в городском спа-центре. Она сказала, что сохранит его и использует после родов. Но я уверена, что с ней все в порядке. Может быть, ей просто захотелось уехать из города на выходные.

– Вам кажется, что это на нее похоже? Что это в ее духе?

– Нет, это на нее не похоже, – вздохнула Лиана. – Это совершенно не в ее духе. Я с ума схожу от беспокойства.

– Вы можете мне сказать, не приходил ли кто-нибудь к ней в магазин? Может, кто-то искал ее, спрашивал о ней, просил позвать именно ее?

– Тэнди работала с несколькими парами будущих родителей. Весь персонал готов помочь при выборе покупки, при регистрации уже сделанных покупок, при подборе приданого для новорожденного.

– А не могла она работать с кем-нибудь из тех, кто посещал ваш магазин, но чьи надежды не оправдались? Выкидыш, например?

– Такое случается. Вот так, с ходу, я никого вспомнить не могу, но я обязательно проверю записи, спрошу у других девочек.

– Спасибо вам за это. Она когда-нибудь говорила с вами об отце ребенка?

– Только в общих чертах и очень туманно. Она явно не хотела о нем вспоминать и ничего конкретного не рассказывала. Ну а я не настаивала.

– Если что-нибудь вспомните, даже если это не покажется вам важным, прошу вас позвонить мне. В любое время. Я работаю круглосуточно.

– Я так и сделаю. Обязательно. Мы любим Тэнди. Сделаем все возможное, чтобы помочь.

Ева решила зайти с другой стороны и позвонила акушерке Тэнди.

– Рэнда слушает.

– Рэнда Тиллас? Лейтенант Даллас.

– Тэнди?

– Пока ничего.

– Черт побери! – Рэнда Тиллас была потрясающе красивой чернокожей женщиной, и в ее голосе слышался легкий ямайский акцент. Ее шоколадные глаза были полны тревоги. – Я созвонилась с женщинами из ее учебного кружка: вдруг она решила провести пару дней с кем-то из них? Но никто из них со среды ничего о ней не слышал.

– У кого-нибудь из членов ее кружка есть проблемы с беременностью?

– Есть у меня одна с высоким давлением, еще одну положили на сохранение, но это обычное дело, ничего особенного.

– А может быть, у консультанта, ведущего занятия по подготовке к родам, были проблемы с зачатием или с вынашиванием до полного срока?

– У меня нет такой информации, но такие факты обычно всплывают во время занятий. Я бы отговорила своих подопечных от занятий у женщины-консультанта с такими проблемами. Это не принесло бы пользы ни ей самой, ни будущим мамам.

– Тэнди когда-нибудь рассказывала вам об отце ребенка?

– Да, кое-что говорила. В душу я к ним не лезу, думаю, пусть говорят столько, сколько считают нужным, лишь бы сами потом не жалели. Тем более если речь идет о матери-одиночке. А уж о Тэнди я и не говорю: у нее вообще никакой семейной поддержки нет.

– Можете мне сказать, что она рассказывала вам о нем?

– Мне придется переступить черту, но я так волнуюсь за Тэнди, что бог с ней, с конфиденциальностью. Она встречалась с ним в течение года, когда жила в Лондоне. Мне кажется, она была в него сильно влюблена. Ребенка они не планировали, беременность Тэнди застала его врасплох, он этого не ждал и не хотел. А она решила, что ей нужен этот ребенок, порвала со своим сожителем и уехала в Штаты.

– Путь неблизкий.

– Я тоже так подумала и ей сказала, но она ответила, что ей хочется начать жизнь сначала и чтобы вокруг все было новое. Мне показалось, что это звучит разумно. Она полна решимости родить этого ребенка и хочет воспитать его одна, не примешивая к этому запутанные отношения с его отцом. Она была крайне скупа в деталях, но пару раз назвала его по имени. Аарон.

– Мне это поможет. Спасибо. Еще что-то вспомните, звоните немедленно.

– Я собираюсь изучить все собранные о ней материалы и спрошу других членов кружка, не говорила ли она с ними о чем-то важном. Мы все хотим видеть ее живой и здоровой. Ее и ребенка.

14

Ева изучила данные по схожим преступлениям, которые Пибоди переслала на ее компьютер. Несколько аналогичных дел пришли к ней из архивов Интерпола. Похищения, похищения с последующим убийством, изнасилования, изнасилования с последующим убийством. Были и такие похищения, где ребенку давали родиться, после чего преступники скрывались, унося его с собой и бросив мать на произвол судьбы.

Живую или мертвую.

В большинстве случаев женщины знали похитителей или имели предыдущие контакты с ними.

Ева разделила их на группы. На те, где жертвы были знакомы или не знакомы с похитителями, на те, где преступниками оказывались члены семьи, на те, где похититель был душевнобольным, и, наконец, на те, что совершались ради наживы.

Случаи с изнасилованием она выделила в отдельную группу.

Потом она начала систематизировать их географически.

Были случаи в Нью-Йорке, сходные по деталям, и здесь Ева тоже выделила те, где были замешаны члены семьи жертвы. Она отложила дела, где преступник отбывал срок, но пометила их для дальнейшей проверки других членов семьи и возможных контактов с Тэнди.

Затем она выделила случаи пропавших без вести, где женщины просто исчезали или скрывались в приютах от сожителей или мужей, склонных к рукоприкладству. И другие случаи: когда ни мать, ни ребенок не были найдены.

Потом Ева переключилась на Лондон: ведь Тэнди была оттуда. И опять она обнаружила целую россыпь похожих случаев, но ни один из них не имел никаких видимых связей с Тэнди.

Поэтому она расширила поиск на всю Европу.

Самым интересным оказалось все еще открытое дело в Риме, где пропавшая женщина вышла на улицу от своего акушера-гинеколога после очередного планового осмотра на тридцать шестой неделе и растворилась в воздухе. Как и Тэнди, она на раннем сроке беременности переехала в другой город: сменила Флоренцию на Рим за три месяца до своего исчезновения. Она была одинокая, в Риме у нее не было родственников. Она была здорова и жила одна. Но, в отличие от Тэнди, эта женщина подала заявление на оплачиваемый декретный отпуск и получила его на шестом месяце беременности.

Молодая художница, она пробивала себе дорогу в искусстве и как раз заканчивала расписывать сказочными сюжетами стены комнаты, в которой устроила детскую.

«А может, в Италии квартира тоже называется апартаментами?» – вдруг пришло в голову Еве.

София Белего пропала почти два года назад. Исчезла без следа.

Ева записала имя следователя, который вел это дело, и задумалась о разнице во времени. Италия была еще одним местом, с которым она пока не могла созвониться.

– Лейтенант.

– Что? А?

– Половина третьего ночи. По нью-йоркскому времени.

– А в Лондоне сколько?

– Слишком рано. – Рорк положил руки ей на плечи и начал разминать мышцы. – Нам обоим пора перезарядиться.

– У меня еще не весь заряд вышел.

– Придавишь пару часиков, и еще больше будет.

– Я кое-что выжала из тех данных, что Пибоди собрала в архивах Интерпола.

– И что еще ты собираешься выжать из них сегодня? Вернее, завтра. Оно уже наступило.

«Вообще-то ничего», – пришлось признать Еве. Но она была слишком упряма, чтобы произнести это вслух.

– Я еще не все записала. Мне надо внести все в отчет и отослать копию в отдел по розыску.

– С таким же успехом это можно сделать и утром.

– Если ее похитили, прошло уже больше пятидесяти часов. Мне нужны данные с парковки. А до утра у меня их не будет. – Рорк лишь красноречиво посмотрел на нее. – Ну ладно, на пару часов можно и прилечь.

Взгляд у нее был остекленевший, поэтому Рорк затолкал ее в лифт.

– У тебя для меня что-нибудь есть? – спросила Ева.

– Ничего конкретного. Без имен поиск займет больше времени. С именами я смог бы зачерпнуть глубже. – «А также, – подумал он, – воспользоваться незарегистрированным оборудованием и избежать всевидящего ока Службы компьютерной безопасности, если бы решил заглянуть чуть глубже дозволенного». – Я оставил пару программ работать. Утром посмотрим, что нам это даст.

– Мне самой нужно в этом покопаться. – Ева переключила свой усталый мозг с возможного похищения на убийство. – От Кавендиша к Баллок, к Роберту Краусу и Джейкобу Слоуну… ко всем трем поколениям Слоунов, а оттуда к моим жертвам. Там что-то есть. Мне кажется, если правильно нажать на Кавендиша, он потечет.

Она разделась, а ее ум все еще метался между двумя расследованиями.

– Зачем фирме с таким – как это называется? – с таким реноме ставить такого типа, как Кавендиш, во главе своего нью-йоркского отделения? Может, это семейственность…

– Непотизм, – подсказал Рорк.

– Чего?

– В Англии это называют непотизмом.

– Черт знает, что. Ну ладно, это, наверно, непотизм, потому что это очень глупо. Он глуп. Мог бы быть умнее, раз он из такой семьи. Вот Бруберри – его секретарша – она умна. Но она не кровная родственница, поэтому на дверях сусальным золотом выводят его фамилию, а она правит из-за кулис. Впечатление такое. – Ева скользнула в постель. – Копперфильд говорила, что ее хотели подкупить. Если бы мне удалось доказать связь между нею и конторой Кавендиша незадолго до убийства, можно было бы надавить с этой стороны. Или…

– Вот что значит выпить слишком много кофе. – Рорк притянул ее к себе. – Выключи голову, и давай спать.

Легче сказать, чем сделать. Как всегда, он оказался прав. Она влила в себя слишком много кофе. И что ей теперь оставалось делать? Мысли бежали по кругу у нее в голове, путаясь и перетекая от Копперфильд и Байсона к Тэнди и обратно.

– Может, придется лететь в Лондон, – сонно пробормотала Ева. – А? Вот будет номер, если мне придется улететь из страны и преследовать по всему миру злодея-похитителя в тот самый миг, когда у Мэвис начнутся роды?

– Что это еще за «мне»? Немедленно исправь «мне» на «нам», а не то тебе будет очень-очень больно.

– Да ты только угрожать умеешь.

Но раз уж ее мозг отказывался отключаться, Ева решила, что ей сам бог велел заняться делом. Она провела кончиками пальцев вверх-вниз по спине Рорка, повернула голову и в темноте нашла его губы.

– Пытаешься воспользоваться моей слабостью?

– Чертовски верно.

– Да это я так спросил, на всякий случай. – Его губы изогнулись, прижимаясь к ее губам. – Ну что ж, давай. Я не в силах тебя остановить.

– Ну, тогда лежи и терпи. – Ева укусила его за подбородок, скользнула языком вниз по шее. – Но вообще-то ты мог бы позвать на помощь.

– Гордость не позволяет.

Тихонько посмеиваясь, она протянула руку вниз и нашла его уже отвердевшую плоть.

– О, да, с гордостью у тебя все в порядке.

Он был такой сладкий, такой теплый… Она прижалась к нему всем телом, потерлась обнаженной плотью о его обнаженную плоть и почувствовала, как быстро забилось его сердце. Она переместилась, легла на него и прижалась губами к его груди, где билось сердце.

Это было больше, чем желание. Это уверенность, утешение и сопричастность. «Я всегда рядом. Повернись ко мне, и ты меня найдешь». Этот простой ответ они всегда могли для себя найти, какие бы тучи ни сгущались над ними. В прошлом и в настоящем они всегда могли найти ответ, всегда могли найти друг друга.

Теперь она почувствовала на себе его руки, волшебные руки, умеющие успокаивать ее и возбуждать. Вот и сейчас они с успехом делали и то и другое. Еще минуту она оставалась неподвижной, впитывая с закрытыми глазами радость осознания того, что она ему принадлежит. Потом в полной темноте и в полной тишине она подтянулась вверх, и их губы снова встретились.

Они вместе окунулись в движение и жар, их увлек обжигающий поток острого желания. Эти запахи и звуки, ощущение ее тонкого, гибкого тела – все это было таким знакомым и таким желанным! Как никто другой, она умела добраться до его самых потаенных уголков. Его женщина. Высокая, стройная, отважная. Сильный дух и непримиримый, ищущий ум. Его радость и его спасение.

Здесь все было так просто, так ясно. Их тут было всего двое, и в этом танце каждый из них мог вести и быть ведомым.

Страсть к ней была любимой песней, звучавшей в его крови.

Ева оседлала его, их руки сплелись, он втянул ртом ее сосок. Она целиком погрузилась в наслаждение, выбросив из головы все, кроме того, что они давали друг другу.

Медленно, медленно она вобрала его в себя.

Он задрожал, жарко зашептал ей на ухо, заполнил ее собой. Ее тело изогнулось назад – узкая белая дуга в полутьме. Потом она принялась раскачиваться взад-вперед, они оба начали задыхаться.

Они обвивались друг вокруг друга и плавно скользили вниз с вершины. Она перебросила ногу через его бедро и прижалась лбом к его шее. Оба ждали, когда к ним вернется разум.

– Лучше, чем торт, – вымолвила Ева, и Рорк засмеялся:

– Согласен. А ведь это был чертовски вкусный торт.

– Угу. А который теперь час?

– Э-э-э… где-то после трех.

Ева произвела вычисления в уме.

– Годится.

Она подняла голову и крепко поцеловала его в губы. А потом перевернулась на другой бок и села.

– Что это вы задумали, лейтенант?

– Собираюсь разбудить кое-кого в Европе. Включить свет, пять процентов, – подала Ева голосовую команду. – Пойду сперва душ приму, – добавила она, когда скрытые лампы тускло засветились. – Смою с мозгов остатки паутины.

Рорк заложил руки за голову.

– Значит, со мной ты просто время коротала, дожидаясь часа, когда будет прилично поднять с постели какого-нибудь беднягу в Европе воскресным утром.

– Ну да.

– Ты меня использовала! Ну, спасибо.

– На здоровье. – Теперь Ева чувствовала себя прекрасно. Голова была ясной. К ней пришло второе дыхание. – Я только запущу в ход кое-какие механизмы, а потом посплю пару часиков.

– Обязательно. – Рорк сел, спустив ноги с кровати. – И не пару часиков, а больше.

– Ты не обязан вставать.

– Еще совсем недавно ты пела другую песню. – В ответ на ее ухмылку он легонько шлепнул ее по заду, проходя мимо. – Давай примем душ, может, потом вместе вернемся в постель еще до рассвета.

Сначала Ева попыталась дозвониться Кандиде Марроу, но ее отфутболили на голосовую почту. Она оставила сообщение и двинулась дальше по списку. Следующей в списке числилась сводная сестра.

– Отлезь, – произнес хриплый приглушенный голос.

– Брайер-Роз Марроу?

– Ты хоть знаешь, который час, мать твою?

– Там, где вы, или там, где я? Я лейтенант Ева Даллас, Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка. Вы Брайер-Роз Марроу?

Бесформенная куча на постели, увенчанная взъерошенной копной черных волос с отдельными высветленными прядями, пробормотала:

– А тебе-то какого хрена?

Ева подумала, что и сама в сходных обстоятельствах проявила бы не больше любезности, и решила быть терпеливой.

– Вы Брайер-Роз Марроу? У вас есть сводная сестра по имени Тэнди Уиллоуби?

– Ну и на хрена тебе?

– Когда вы в последний раз виделись с сестрой, мисс Марроу?

– Черт… – Бесформенная куча зашевелилась, отбросила назад вихор и обнажила бледное лицо с заспанными глазами, обведенными жирным черным контуром, и полными губами, по которым размазалась помада.

– Откуда ж на хрен мне знать в восемь гребаных часов гребаного утра?! Ты кто такая-то, а?

– Лейтенант Даллас, Нью-Йорк.

– Полиция? Какого хрена копам нужно от Тэнди? Нью-Йорк? Черт, я ж еще даже кофе не пила. – Брайер-Роз потерла лицо, потом почесала живот через простыню. – Разрази меня гром, сколько же оргазмов у меня было прошлой ночью?

– Это ваше глубоко личное дело.

Женщина фыркнула.

– Да это коктейли, а не то, что ты думаешь, а жаль. Какого хрена ты будишь меня ни свет ни заря в воскресенье из-за Тэнди?

– Вам известно, что она несколько последних месяцев живет в Нью-Йорке?

– В Нью-Йорке? Чтоб мне сгореть! Нет, ты это серьезно? Без балды? Мышка Тэнди в новой норке. Где? В Нью-Йорке?

– Насколько я понимаю, вы с ней давно не общались.

– Да где-то… – Брайер-Роз запустила пальцы в волосы, почесала голову, потом подползла через всю постель к ночному столику и принялась шарить среди полного разгрома, пока не нашла какую-то подозрительного вида сигарету. – Я пытаюсь вспомнить. Ну, может, в июне. А что? Ты же не хочешь мне сказать, будто она сделала что-то незаконное. Только не наша девочка.

– Она пропала.

– Ей что, срок светит? – Брайер-Роз несколько раз щелкнула зажигалкой, но опустила ее, так и не выбив искры. – В каком смысле «пропала»?

– В самом прямом. Ее никто не видел с прошлого четверга.

– А может, она решила послать все на хрен?

– В каком смысле? – спросила теперь уже Ева.

– Ну, знаешь, пустилась в загул? В запой? Хотя вообще-то Тэнди на это не тянет.

– Я в этом сильно сомневаюсь, тем более в ее состоянии.

– А что еще за состояние?

– Вам известно, что Тэнди беременна? Что она должна родить через несколько дней?

– Что? Какого хрена? Чтобы Тэнди мяч поймала? Да не свисти. – Но ее взгляд окончательно утратил сонное выражение. – Дай мне одну гребаную минуту. – Брайер-Роз сползла с постели, и, к легкому изумлению Евы, выяснилось, что на ней, по крайней мере, оказались трусы. Она выхватила нечто вроде красной хламиды из вороха одежды и накинула ее на себя. – Ты хочешь сказать, что Тэнди залетела и никто не знает, где она?

– Да, именно это я вам и говорю. Вы утверждаете, что не говорили с ней с июня. Для вас это обычное дело? Столь долгий перерыв?

Брайер-Роз вернулась к кровати и села. На этот раз она зажгла сигарету.

– Слушай, мы с ней сводными-то были всего пару лет. Ее папаша-вдовец женился на моей мамаше, призовой суке, когда мне было четырнадцать. Сам-то он был ничего, довольно симпатичный. А потом он берет и клеит ласты в ДТП на М-4. Там была большая мясорубка, сечешь? – Брайер-Роз вздохнула и выпустила целое облако дыма. – Тэнди уже что-то там заканчивала и уже работу нашла. А моя мамаша, чтоб ей, потащила меня в Сассекс, догоняешь? Тэнди хотела наладить отношения, несколько попыток предприняла, но призовой суке было начхать. Я при первом же случае слиняла обратно в Лондон, но я была не в синхроне, въезжаешь? Я была в сплошном загуле, мне бы только погудеть да перепихнуться. На хрен мне сдалась вся эта морока со старшей сестрой, если она – такой болотный стандарт, что сдохнуть можно? Я-то шаталась по барам, тянула брандахлыст да сшибала перцев. Нет, ну, пару-тройку раз мы с ней виделись. Когда ей удавалось меня отловить.

Брайер-Роз глубоко затянулась сигаретой.

– Даже когда я нашла приличную работу и притормозила немного, нам просто нечего было сказать друг другу. Я видела ее прошлой весной. Она мне позвонила, сказала, что нам нужно поговорить.

– И о чем вы говорили?

– Да не было никакого разговора. Не получилось. Я видела, что она хочет вроде как по душам поговорить, думала, может, у нее помолвка или еще какая-нибудь такая хрень типа продвижения по службе. Я была в кусках: связалась с одним перцем, а он меня бортанул ради какой-то чувы. Ну и хрен с ним. Мы с ней пересеклись, выпили по чашке кофе. Ну, я ей прямо дала понять, что на хрен мне сдалась вся эта байда, и отвалила.

Продираться к сути сквозь весь этот незнакомый сленг было нелегко, но Ева восприняла это как весьма стимулирующий вызов. Ей казалось, что в общем и целом она все поняла правильно.

– Других контактов не было?

– Ну, я чувствовала себя полной задницей и через пару недель потащилась к ней на квартиру каяться. И тут оказалось, что она слиняла. Они мне ничего не сказали, сказали только, что она съехала. Кажется, в Париж укатила. Ну, тут я, ясный хрен, разозлилась, что она свалила, а мне не сказала. Ну а чего делать-то? Я плюнула да пошла. Это правда, что она ребенка ждет?

– Чистая правда. Вы знакомы с Аароном?

– Пересекались пару раз. Они крепко спелись. Можно сказать, жили вместе. Он с ней там, в Нью-Йорке?

– Насколько мне известно, нет. Вы знаете его фамилию, контактный телефон, адрес?

– Аарон Эпплби, живет вроде бы в Челси. Пишет для «Таймс». Ты хочешь сказать, этот чувак загнал ей мяч в ворота, а потом выставил?

– Это мне придется выяснить у него самого. Она встречалась с кем-нибудь еще?

– Кто, Тэнди? Только не наша девочка. Нет, у нее мог быть только один за раз. У них все было прочно, тянулось месяцами. Ублюдок! Может, она вернулась домой? Может, хочет стребовать с него, что положено? Я кое-кому позвоню. Девушка хочет быть дома, когда вот-вот станет мамой, верно?

– Спасибо вам за информацию. Если еще что-нибудь вспомните, если что-то узнаете о ее местонахождении, свяжитесь со мной.

Ева провела поиск по Аарону Эпплби, узнала его адрес и телефон.

Когда ее переключили на голосовую почту, она занялась стандартной проверкой.

Эпплби Аарон, дата рождения: 5 июня 2030 года, Девоншир, Англия.

В досье были сведения о его родителях и целой армии сводных братьев и сестер с обеих сторон. Как и сказала Брайер-Роз, он работал штатным обозревателем лондонской «Таймс». На одном месте последние восемь лет. Зарегистрированных браков нет, уголовного досье нет. Несколько штрафов за превышение скорости. Жил по одному и тому же адресу последние пять лет.

С идентификационного фото на нее смотрел добродушный блондин с узкой «лошадиной» челюстью. Рост – пять футов десять дюймов, вес – сто шестьдесят фунтов.

На первый взгляд он казался вполне обычным. «Нормальный чувак», – решила Ева.

– Я хочу поговорить с тобой, Аарон.

Она еще раз набрала его домашний номер, опять услышала голосовую почту и отключила связь. Потом она отыскала имя следователя по делу о сходном преступлении в Риме и начала пробиваться сквозь лабиринт итальянской полиции, пока не нашла одного агента в его отделе, который не только свободно говорил по-английски, но и согласился найти инспектора Триветти и попросить его вступить в контакт.

Ева внесла в компьютер новые данные, потом поднялась и сделала распечатку фото Аарона Эпплби. Когда она направилась в кухню, на пороге своего кабинета появился Рорк.

– Хватит с тебя кофе, – решительно заявил он.

– Еще одну чашку. Мне должны перезвонить из Рима.

– Ну, тогда закажи капучино. Или без кофеина. И сделай две порции.

Ева почти обиделась.

– Без кофеина – это бурда. Нет того эффекта.

– Судя по синякам у тебя под глазами, свою норму ударов ты уже выбрала. А что там, в Риме?

– Сходное преступление, и коп, который, я надеюсь, говорит по-английски. – Поскольку Рорк последовал за ней на кухню, Еве не удалось тайком сварить настоящий кофе. – Я поговорила со сводной сестрой Тэнди. – Ева пересказала ему суть разговора. «Автоповар» тем временем выдал две порции капучино. – Ты разбираешься в английском сленге?

– Вполне прилично.

– Надо было привлечь тебя в качестве переводчика. Что такое «болотный стандарт»?

– Нечто невыносимо скучное.

– Я примерно так и поняла. Она назвала мне фамилию этого Аарона: Эпплби. Он работает в лондонской «Таймс», живет в Челси. У обоих его родителей в прошлом множество браков, разводов, сожительств, но сейчас они женаты друг на друге. Целый выводок сводных братьев и сестер.

– Такое может навсегда отвратить человека от самой идеи женитьбы и обзаведения семьей.

– Может быть, – согласилась Ева. – Он журналист, у них есть множество источников. Мне кажется, он мог бы своего добиться, если бы хотел разыскать Тэнди. Может, решил, что ему нужен ребенок? Может, у них медовый месяц в разгаре где-нибудь в теплых краях? А может, он узнал, что она собирается рожать, хотя он к этому не готов, и его это разозлило. Или, может, он просто сидит дома, отсыпается после субботнего загула и не отвечает по телефону.

– Но не исключено, что она просто ушла. Она ведь уже проделала это однажды, когда уехала из Лондона.

– Да, есть такая возможность. – Ева уже провела вероятностный тест, и результат получился пятьдесят на пятьдесят. – Но, я держу пари, покидая Лондон, она аккуратно упаковала все свои вещички. Она заранее уведомила своего домохозяина и работодателя. Мне уже известно, что здесь, в Нью-Йорке, она ничего подобного не сделала. Нет, она не могла, отработав полный день, выйти из магазина и где-то на полпути между Мэдисон и Пятой просто продолжить путь, куда глаза глядят.

– Нет, – Рорк положил руки на плечи Еве и начал их массировать, – не могла.

– А у тебя как дела? – спросила Ева, подавляя зевок. – Есть результаты с цифрами?

– Есть пара любопытных моментов. Хочу взглянуть на них в другом ракурсе, потом представлю тебе отчет.

– Звучит вполне конструктивно. Слушай, а почему бы тебе не свернуть все это на время и не вернуться в постель? Я только дождусь звонка из Италии и тоже лягу.

– Даже не надейся. Если я оставлю тебя на твое собственное усмотрение, дальнейший ход событий мне известен. Через несколько часов я вернусь и застану тебя здесь. Ты будешь лежать головой на столе и храпеть.

– Я не храплю.

– Да ты мертвого разбудишь.

– Ничего подобного! – запальчиво вскричала Ева, а сама, похолодев, подумала: «Неужели я храплю?»

Рорк лишь улыбнулся и отошел к доске. Он стал изучать ту сторону, которая посвящена Тэнди Уиллоуби.

– Ты собрала так много за столь короткий срок?!

– Ничего такого, что могло бы указать на ее местонахождение и состояние. В итальянском случае полиция так и не нашла ни мать, ни ребенка.

– У них не было тебя. – И у его матери тоже, с горечью подумал Рорк. У нее никого не было, и ничто на свете не могло этого изменить. Он повернулся к Еве: – Посмотри на себя. Ты работаешь без горючего, на пустом баке и притом на два фронта.

– Возможно, для нее уже тоже слишком поздно. – Ева кивнула на фотографию Тэнди. – Все, что я могу, это продолжать работать.

Тут засигналил ее телефон, и она повернулась, чтобы ответить:

– Даллас.

– Триветти. Меня просили вам перезвонить.

У него был сильный необычный акцент и худощавое красивое лицо.

– Спасибо, что так быстро перезвонили, инспектор.

– Я рад. Scusi[1], мой английский весьма скромен.

– Мой итальянский еще скромнее. – Ева оглянулась на Рорка. – У меня тут есть человек, который может нам помочь, если мы запутаемся. Вы вели дело о розыске несколько лет назад. Беременная женщина.

– София Белего. У вас похожий случай?

– Тэнди Уиллоуби, – сказала Ева и кратко описала суть дела, а Рорк уточнил некоторые детали по-итальянски, когда инспектор выражал недоумение.

– Как и в вашем случае, моя София не имела близких родственников, не имела связей в том городе, где она пропала. Она оставила свой банковский счет. После ее исчезновения он остался нетронутым, как и ее кредитные карточки. Ее одежда, ее вещи – все осталось у нее в квартире. В этом доме ее соседка говорит с ней тем утром, когда она уходит. В ее показаниях говорится, что София была… как это… lieta?

– Счастлива, – подсказал Рорк.

– Да, счастлива и довольна. И она идет к своему dottore.

– Доктор, – перевел Рорк.

– Я догадалась, – кивнула Ева.

– И она идет покупать вещи для ребенка. Она идет к dottore, и она здорова. И счастлива. Она имеет хорошее настроение, и она назначает… appuntamento?

– Встречу.

– Встречу, – повторил Триветти, – новую встречу с dottore через неделю. У нее уже очень скоро ребенок, понимаете?

– Si, – сказала Ева.

– Но она не делает покупки для ребенка. В Риме она ничего не покупает. Я говорю со всеми в этих местах. Многие ее знают с – как это? – с других раз, но не в этот день. Никто ее не видит, когда она уходит от dottore. Ее нет нигде: на автобус, на поезд, на самолет. Никакой транспорт. Не берет паспорт, я нахожу паспорт в ее квартире. Нет сообщений, нет звонков. Я не знаю, куда она пошла. Нет следов.

– Нет ничего в больницах, роддомах, моргах?

– Ничего. Я ищу отца ребенка, но никто не знает. Ни в Риме, ни во Флоренции. Несмотря на все наши усилия, ее нет. Она не найдена.

С помощью Рорка Ева еще раз обговорила с Триветти все этапы следствия, уточнила некоторые детали. Она попросила передать ей копию дела и обещала держать его в курсе.

Потом она, хмурясь, пробежала глазами свои заметки.

– Мне надо все это внести в дело.

– Сперва поспи.

– Я обещала лейтенанту из Отдела по розыску передавать ей все свои отчеты и заметки. Мне надо…

– Думаешь, она сидит у компьютера и караулит твою почту в… – Рорк взглянул на свои наручные часы, – четыре сорок восемь воскресного утра?

– Нет, но…

– Не заставляй меня прибегать к крайностям. Я могу силой отволочь тебя в постель. Но учти, я устал и могу по дороге задеть твоей головой о стены. Жаль будет, если облупится штукатурка.

– Ха-ха! Ладно, дай мне только попробовать последний раз набрать Эпплби. Нет, ты послушай! Если она поехала с ним повидаться, я пойду спать с чистой совестью.

– Ты прекрасно знаешь, что она к нему не поехала. Ладно, один звонок, и все.

– У тебя характер портится, когда ты устаешь.

– Вот мы поглядим, как он испортится, когда ты рухнешь!

Ева еще раз набрала номер Аарона и опять услышала голосовую почту.

– Черт бы его побрал!

– В кровать и спать. А не то, смотри, у меня так испортится характер, что я тебя скручу и укол снотворного вгоню.

– Не забудь позвать на помощь армию и флот.

Ева вскочила, и от резкого движения у нее закружилась голова. Она поняла, что Рорк прав. Придется на несколько часов поставить батарейки на подзарядку.

«Два часа, – сказала она себе, – максимум три». Потом она оглянулась на фотографию Тэнди у себя за спиной и перевела взгляд на Рорка.

– Это хуже, чем убийства.

– Хуже?

– Тяжелее. Они уже мертвы. Ты приходишь, чтобы узнать, кто взял их жизнь, а если сможешь – и почему. Выстраиваешь против них дело, чтобы мертвые были отомщены. А тут ты просто не знаешь: жива она, мертва, ранена, взята в заложницы, или, может, она просто плюнула на все и сбежала? Если она жива и в беде, ты не знаешь, сколько у тебя времени, чтобы найти ее и спасти. А если не успеешь вовремя, может случиться так, что она опять станет твоей, но только в виде дела об убийстве.

– Мы найдем ее.

Ева бросила взгляд на часы в спальне. Тэнди исчезла семьдесят один час назад.

15

Ева вмиг переместилась из непроглядной черноты сна в ослепительно-белый свет. Она увидела заливающихся плачем младенцев, вопящих от боли женщин, но, хотя они окружали ее со всех сторон, она была отделена от них белыми стенами. Она билась об эти стены, но они были прочны, как сталь, и она достигла лишь одного: оставила кровавые следы на белой краске.

Опустив глаза, она увидела, что ее руки покрыты свежей кровью.

«Чьей кровью?» – удивилась Ева и потянулась за оружием. Но в ее кобуре лежал лишь маленький ножик, тоже весь в крови. Она узнала его, конечно, узнала. Когда-то вот этим самым ножиком она зарезала своего отца. До смерти.

Что ж, если в свое время этот нож сгодился для ее папаши, значит, сгодится и сейчас.

Взяв его боевым захватом, Ева двинулась вперед вдоль белой стены.

Неужели они все время плачут? Неужели никогда не замолкают? Что ж, ей не за что их винить. Младенцев выдавливают, выталкивают из уютной теплой темноты на жестокий холодный свет реальности. «С болью, – подумала она, – и с кровью». А их матери тем временем надрываются от крика.

Это старт, мучительный и трудный.

Стена оборвалась, Ева свернула в сторону и очутилась в коридоре. Она двинулась дальше. Коридор начал сужаться и превратился в тоннель. «Смахивает на морг», – подумала Ева. Рождение и смерть, начало и конец пути.

Еще раз свернув за угол, Ева увидела распростертую на полу Мэвис.

– Эй! Эй! – Но когда она бросилась вперед, Мэвис улыбнулась и помахала ей.

– Со мной порядок. Можно сказать, полный кайф. Просто пеку булочку до полной готовности. Ты лучше пойди помоги другим.

– Кому – другим? Где они?

– Вот в том-то и вопрос, верно? Ты должна все исправить, да так, чтоб вернуться вовремя, до того, как придет мое время рожать. Помнишь все, что мы проходили на занятиях?

– Я получила высший балл.

– Я же знала, что на тебя можно рассчитывать. Этот день наступает, Даллас. Смотри, не опоздай, Тэнди тоже рассчитывает на тебя.

Над головой пролетел белый аист с раскачивающимся белым свертком в клюве. Ева нагнулась, уклоняясь от столкновения, и выругалась.

– А вот и еще один! – засмеялась Мэвис. – Может, это Тэнди. Давай беги скорей за ним. Может, это и есть причина смерти!

Ева бросилась было вперед, но оглянулась. Мэвис стояла на голове, опираясь ногами на белую стену.

– Подержу его в духовке, пока ты не закончишь.

– Нет, это как-то неправильно, – на ходу пробормотала Ева, следуя за аистом.

В кабинке, встроенной в белую стену, она увидела Натали Копперфильд. Натали была привязана к письменному столу. Ее лицо было в синяках и в крови, из глаз текли слезы. Синий пояс халата был затянут у нее на горле.

– Цифры не складываются, – рыдала она. – Итог неправильный. Я должна все исправить, это моя работа. Из-за нее меня убили, – сказала она Еве, – но все равно ничего не складывается.

– Дай мне что-нибудь существенное.

– Но там уже все есть, все там, в цифрах, они не складываются. Неужели ты ее до сих пор не нашла? Ты не нашла ее?

Ева увидела дверь, рванула ее, потом пнула ногой, когда дверь не поддалась. За дверью была белая комната, а в комнате – Тэнди, привязанная к гинекологическому креслу вроде того, что использовалось для демонстрации в акушерском классе.

Кровь заливала простыни, лицо Тэнди лоснилось от пота. Огромный вздувшийся живот ходил ходуном.

– Ребенок идет, – проговорила она задыхаясь. – Я не могу его остановить.

– Где доктор? Где акушерка?

– Я не могу его остановить, – повторила Тэнди. – Скорее, скорее.

Ева подбежала, но в тот же миг Тэнди исчезла.

Под ногами у нее раскрылся пол. Она рухнула вниз, а вокруг нее кричали женщины и плакали дети.

Она упала очень жестко и услышала, как с сухим щелчком ломается рука. Комната. Холодная, выстуженная комната, залитая мутным красноватым светом.

– Нет. – Дрожа всем телом, она поднялась на четвереньки. – Нет.

Он лежал в луже собственной крови, той самой крови, что капала с ее пальцев, с лезвия ножа, который она все еще сжимала в руке.

И вдруг прямо у нее на глазах отец повернул голову. Его мертвые глаза мигнули, и он улыбнулся ей.

– Мы всегда возвращаемся к исходной точке, малышка.

Она вырвалась со сдавленным криком и очутилась в объятиях Рорка.

– Это всего лишь сон. Все хорошо. Ты в порядке. Я здесь.

– Все нормально. – Она вдохнула его запах, чтобы успокоиться. – Я в порядке. Все было не так уж страшно.

– Ты вся дрожишь.

Он отдал команду включить неяркий свет. Комната приобрела очертания и ожила.

– Это был странный сон. Жутковатый, но, в общем, всего лишь странный.

– Танцующие цифры? – Рорк говорил шутливо, но крепко-крепко прижимал ее к себе. – Летающие младенцы?

– Не в этот раз. – Ева приказала себе успокоиться, просто успокоиться, прижимаясь к нему. – Дела в голове перемешались, – пояснила она, рассказав ему сон. – И, как всегда, грандиозный финал. Этот ублюдок непременно ухитряется появиться под конец.

– А теперь забудь. Ложись и постарайся уснуть. Тебе надо еще поспать.

Ева позволила ему увлечь себя обратно на постель, свернулась клубочком у него под боком. Но она знала, что не уснет, что не сможет забыть.

– Было странное ощущение, что я теряю время, что надо торопиться. Я должна была найти Тэнди, и я нашла ее, но не смогла до нее добраться. И там была Натали Копперфильд. И я подумала только об одном: она заслуживает кого-нибудь получше меня. Она попала в западню с этими проклятыми цифрами, и ей не выбраться, пока я все не исправлю, чтобы они сходились. Чтобы все было правильно.

– Нет смысла напоминать тебе, что тебя рвут напополам.

– Ты прав, смысла нет. Извини.

– Тогда позволь тебе напомнить, что ты не одна в этом белом коридоре, в этом белом тоннеле и даже в той комнате мотеля в Далласе. Ты больше не одна.

Ева запрокинула голову, чтобы видеть его лицо, протянула руку и дотронулась до него.

– Вот и слава богу.

Он поцеловал ее в лоб.

– Ну что ж, ты сумела проспать три часа и вернулась к жизни. Мы опять на службе?

Рорк предложил сперва позавтракать, и Ева не стала спорить. Она даже сама запрограммировала на «автоповаре» два плотных завтрака, пока он одевался.

– Как это мило! Воскресное утро, и моя очаровательная жена кормит меня завтраком.

– Ты его заслужил. – Ева бросила грозный взгляд на кота, когда он покинул солнечное пятно на полу, в котором нежился, и начал подкрадываться к столу. – А ты нет!

Но Галахад ответил ей таким скорбным взглядом, что она закатила глаза, вернулась к «автоповару» и заказала для него кошачий завтрак с добавкой из тунца.

– Он тебя обыграл, – заметил Рорк.

– Ну и пусть. Зато не будет клянчить и воровать еду со стола, пока мы едим. Я думаю… – начала Ева.

– Как всегда.

– Итальянский случай очень похож на наш. Меня это здорово напрягает. Если они как-то связаны, значит, этот Эпплби, скорее всего, ни при чем. Значит, тут действует тот, кто выслеживает женщин в интересном положении. Ведь оно так называется?

– Не просто в интересном положении, – подхватил Рорк. – Женщин без семьи, в чужом городе, ближе к концу беременности.

– Точно. Но пока я не найду другие случаи, в точности совпадающие с этими, кто может сказать, что были и другие? Женщины, не попавшие в список разыскиваемых? Или, допустим, даже попавшие в списки, в архивы, но по обстоятельствам не совпадающие во всем с нашими случаями? И тогда у нас появится целая куча версий.

Рорк задумчиво кивнул, разрезая пару оладий, политых сиропом.

– От Рима до Нью-Йорка далеко, если говорить о ком-то, кто выслеживает и похищает беременных женщин. А София Белего так и не была найдена. Значит, мы можем думать, что похититель впоследствии избавляется от них.

– Ты хочешь сказать, избавляется от женщин. Дети – это товар.

– Продажа на черном рынке, живой товар, незаконное усыновление. Да, дети – это товар, – согласился Рорк.

Ева подцепила вилкой пару оладий и полила их сиропом, хотя они и так уже плавали в густом золотисто-коричневом озерце. Наблюдая за ее действиями, Рорк поморщился.

– Смотри, зубы заболят, – предупредил он.

– Что? Нет, все нормально. – Ева сунула оладьи в рот. – Мне нравится сладкий заряд. Ну, может, это психопат, который любит путешествовать, любит разнообразие. Может, если копнуть поглубже, я обнаружу какие-нибудь удивительные связи между Тэнди и Белего. А может, это целый бизнес. Похоже, оба случая были тщательно спланированы. Женщин похитили на улице, причем в случае Белего – средь бела дня. Есть еще один сходный момент. Обе женщины забеременели в Европе.

Рорк с ужасом наблюдал, как она обмакивает в сироп кусочек бекона. У его железного копа были вкусы пятилетнего ребенка.

– Полагаешь, корни кроются там, а не здесь?

– Это мысль. Я это обдумаю, пока пишу отчет для лейтенанта Смит. Может, у нее тоже есть идеи на этот счет. Это ведь скорее ее специфика, а не моя.

– Дай мне знать, когда закончишь. Мне есть что тебе доложить по моему маленькому проекту.

– Давай сейчас.

– В одном из файлов все вроде бы в порядке на первый взгляд, но на самом деле все не так. Стоит к нему как следует присмотреться, и сразу видно, что все не строится. Издержки и прибыли удваиваются, из этого удвоенного дохода проистекает новый расход, распределяемый на другой счет, не облагаемый налогом, где ему совершенно не место… насколько я могу судить, притом что мне приходится действовать вслепую.

– Ты сам это выбрал.

– Да, сам. Операция повторяется многократно с небольшими, почти незаметными вариациями. Возможно, кто-то пытается скрыть кое-какую наличку, кто-то надеется укрыться от налогов или понемногу кое-что отмыть.

– «Кое-что» – это сколько?

– Я пока не уверен. Спасибо, – добавил Рорк, когда Ева вновь наполнила его чашку кофе, а потом свою. – Все это сделано очень хитро, и мне придется снять еще несколько слоев маскировки. Думаю, речь о значительных суммах.

– Ну приблизительно?

– На данный момент цифры семизначные. Это период, над которым я сейчас работаю.

– Значит, речь идет о миллионах?

– Судя по всему. Я думаю, это веский мотив для двух убийств.

– Ну, кое для кого горсть монет – тоже веский мотив. Но ты прав, в нашем случае мотив солидный. Давай покажи мне счет, я посмотрю, что за клиент.

– А ты не хочешь дать мне сначала закончить?

– В чем дело? Ты работаешь вслепую, значит, и я должна работать вслепую?

– Неужели ты думаешь, что я до такой степени мелочен? – Рорк на минуту задумался. – Может, я и мелочен, но тут дело в другом. Я хотел бы сначала все закончить. Тебе же есть чем заняться, пока я довожу это дело до ума.

Тут он был прав.

– Я собираюсь привлечь другие глаза и руки.

– Раз мы работаем в воскресенье, значит, и все остальные тоже должны?

– Это означает, что я тоже мелочна?

Рорк улыбнулся и похлопал ее по руке.

– «Семеро из одного стручка».

– Что? Это ты о чем? – не поняла Ева.

– Есть такая сказка. Это означает: если ты зовешь подкрепление, мне не помешал бы Макнаб.

– Ты его получишь. – Ева отодвинулась от стола и прижала руку к животу. – Что-то мне нехорошо.

– Чему удивляться? Ты же влила в себя целый литр кленового сиропа.

– Так много? Не может быть. – Но ей показалось, что она чуть ли не слышит, как сироп булькает у нее в животе, когда повернулась к телефону.

В голосовой почте осталось сообщение от менеджера автостоянки на Пятьдесят восьмой улице. Диски были стерты. Тупик.

Не успела Ева разбудить полицейских и перейти в свой кабинет, как перед ней предстала Мэвис вместе с Леонардо.

– Я так и знала, что ты будешь работать. – Под глазами у Мэвис лежали глубокие лиловые тени. Она крепко сжимала руку Леонардо. – Видишь, я же тебе говорила, она будет работать. Ты уже что-нибудь нашла?

– Кое с кем связалась. Я же сказала: дам тебе знать, как только что-то появится.

– Я знаю. Но…

– Она всю ночь не спала, – вставил Леонардо. – С утра ничего не ела.

– Не забывай, что я здесь, – сварливо напомнила Мэвис. – Не смей говорить так, как будто я слабоумная. – Она отняла руку и отодвинулась от Леонардо. – Я больше ни о чем не могу думать. Разве это мыслимо? Может, я могу чем-нибудь помочь? Неужели я ничего не могу сделать?

– Можешь вернуться домой и предоставить мне делать мою работу.

– И ты не смей так со мной разговаривать! – закричала Мэвис. – Если я беременна, это еще не значит, что я дефективная! Тэнди – моя подруга, и она в беде. Я не буду сидеть дома сложа руки.

– Ну, тогда почему бы не посидеть здесь? – начал Рорк, и Мэвис стремительно повернулась к нему.

– Мне не нужно сидеть! Вот, видите? – Мэвис указала пальцем на свои пурпурные сапожки на гелевой подошве. – Это называется ноги, и я вполне могу на них стоять. Следующему, кто скажет, что мне надо присесть, или прилечь, или что-то съесть, я расквашу нос.

Наступила мертвая тишина. Все трое рассматривали Мэвис так, будто она была самодельной бомбой с ненадежным фитилем.

– Я здоровая и сильная. – Мэвис шумно вздохнула. – И не стану я отсиживать себе дома свою задницу, пока Тэнди где-то пропадает. Посмотри на себя! – Она яростно ткнула пальцем в Еву. – Думаешь, я не вижу, что ты тоже не спала всю ночь? Думаешь, я не понимаю, чем я тебя загрузила? Будь ты на моем месте, ты бы тоже не позволила от себя отмахнуться.

– Я не собираюсь от тебя отмахиваться и не могу поставить себя на твое место. Да, ты сильно меня загрузила, и, если хочешь, чтобы я сделала все возможное, ты сядешь, заткнешься и дашь мне спокойно работать. А теперь заткнись!

Наступила тревожная тишина. Кровь бросилась в лицо Мэвис. Она вздернула подбородок.

– Сама заткнись. – Но она села, и все в комнате вздохнули с облегчением. – Прости. – Мэвис потерла глаза. – Прости. Прошу прощения у всех присутствующих. Не прогоняйте меня. Не отсылайте меня домой. Пожалуйста. – Она уронила руки. – Пожалуйста, дайте мне какое-нибудь дело.

– Можешь составить мне хронологическую шкалу из моих заметок для отчета. И еще можешь сварить кофе.

– Ладно. Хорошо.

– Я могу сварить кофе, – предложил Леонардо, бросив тревожный взгляд на Мэвис. – Я тоже хочу что-нибудь делать.

Мэвис взяла его руку и прижала к своей щеке.

– А ты не мог бы сделать мне свой фирменный шербет на завтрак? – Леонардо наклонился, чтобы поцеловать ее, а она обхватила его широкое лицо ладонями. – Ты – лучшее из всего, что со мной когда-либо было. Прости меня.

– Ну, теперь, когда все мы тут помирились и перецеловались… – начала Ева.

– Я тебя еще не целовала. Или тебя, – добавила Мэвис, с кокетливой улыбкой повернувшись к Рорку.

Он ответил тем, что пересек кабинет и коснулся губами ее губ.

– Может, мы все-таки займемся делом, – предложила Ева. – Рорк, я пришлю к тебе Макнаба, как только они будут здесь. Леонардо, свари кофе. Черный и крепкий.

Ева встала и подкатила свой вспомогательный компьютер к Мэвис. Мужчины расступились, чтобы дать ей дорогу.

– Спасибо, что привела меня в чувство, – сказала Мэвис. – Мне это было необходимо.

– В любое время.

– Даллас, тебе удалось узнать?

Ева вкратце пересказала все, что знала, пока настраивала компьютер, чтобы Мэвис могла на нем работать.

– Ты уже так много нашла… так много! Я ничего подобного даже представить не могла. Теперь понимаю: мы с Тэнди говорили только о том, что происходит сейчас. Ну, и о том, что будет завтра. Она не распространялась о прошлом. Думаешь, она могла встретиться с отцом ребенка? Может, они просто решили уединиться на пару дней?

– Я чуть позже постараюсь еще раз до него дозвониться. Мы узнаем.

– Даллас? Чем бы ни закончилось это дело, хочу, чтоб ты знала: я все равно тебе благодарна. И я люблю тебя.

Ева легонько похлопала Мэвис по плечу.

– Отставить сопли-вопли, пока я занимаюсь своей работой. Дай мне хронологию.

– Уже работаю.

Ева вернулась за свой стол и вновь попыталась соединиться с Эпплби. Бросив взгляд на Мэвис, она перевела разговор в частный режим.

На этот раз он снял трубку.

– Эпплби слушает.

– Лейтенант Даллас, Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка. Вас трудно застать, мистер Эпплби.

– Я был в командировке в Глазго. Только что вошел. – Он почесал подбородок, заросший за несколько дней светло-каштановой щетиной. – Простите, как вас зовут?

– Лейтенант Ева Даллас, полиция Нью-Йорка.

– Ну-у, доброе утро, и, должен признать, вы меня заинтриговали. Могу я вам помочь?

– Если скажете, когда вы в последний раз контактировали с Тэнди Уиллоуби.

– Тэнди? – Его лицо преобразилось в мгновение ока. Ева сказала бы, что оно вспыхнуло и расцвело надеждой. – Вы видели Тэнди? Она там, у вас? В Нью-Йорке? Я никогда бы не подумал… Она родила ребенка? С ней все в порядке? С ними все в порядке? Я могу сесть в самолет и быть у вас через несколько часов.

– Мистер Эпплби, вы являетесь отцом ребенка, которого носит мисс Уиллоуби?

– Да-да. Конечно. Как вы сказали? Носит? Вы сказали «носит»? – Опять его лицо засветилось надеждой, а голос задрожал. – Значит, я не опоздал.

– Вы не знали, что мисс Уиллоуби проживала в Нью-Йорке?

– Нет, она… мы… Это сложно объяснить. Погодите, что значит «проживала»?

– Мисс Уиллоуби считается пропавшей без вести с вечера прошлого четверга.

– Пропавшей? Что значит «считается пропавшей»? Я не понимаю. Погодите. Подождите одну чертову минуту. – Ева видела, что ему трудно сориентироваться. Он сел. – Откуда вы знаете, что она пропала с прошлого четверга?

– Она ушла с работы в шесть часов вечера и не вернулась в свою квартиру… апартаменты. Не пришла на назначенные встречи, не позвонила своей акушерке и своим друзьям. Я расследую это дело.

– Она беременна. Она может родить в любую минуту. Вы проверили роддома? Конечно, проверили, – ответил он сам себе, прежде чем Ева успела раскрыть рот. – Ладно, давайте успокоимся. Главное, не паниковать. Давайте не будем терять голову. – Но он схватился за затылок с такой силой, словно опасался, что голова оторвется. – Может, она вернулась домой. Она вернулась, а меня там не было.

– Нет никаких записей о том, что она воспользовалась каким-либо транспортом, следующим из Нью-Йорка в каком бы то ни было направлении. Мистер Эпплби, каковы были ваши отношения с мисс Уиллоуби в тот момент, когда она покинула Лондон?

– Напряженные, если не сказать, разорванные. Глупо, господи, до чего же глупо! Я повел себя как последний, как самый законченный идиот! Видит бог, я просто запаниковал. Мы этого не планировали… Это просто случилось. Беременность. И я все испортил. Я все изгадил, вот что я сделал. Я предложил ей сделать аборт, и она расстроилась. Конечно, она расстроилась. – Он прикрыл глаза. – Боже! Какой же я идиот! Мы поссорились, и она сказала, что родит ребенка и отдаст его на усыновление, что меня это никак не обеспокоит. Мне кажется, она ходила в агентство. Разговаривать со мной не хотела. А я, болван, купался в своем праведном негодовании.

– В какое агентство?

– Я не знаю. Мы не столько разговаривали, сколько огрызались друг на друга. Но она передумала. Во всяком случае, она оставила мне записку, и там говорилось, что она передумала и что она уезжает. Она уволилась с работы и оставила свою квартиру. Я был уверен, что она даст о себе знать, что она вернется. Я пытался ее найти, но мне и в голову не могло прийти, что надо искать ее в Штатах. Она летела не отсюда. Она уехала в Париж. Мне пришлось долго унижаться, упрашивать, умолять, но я узнал об этом у одной из ее сослуживиц. Она уехала в Париж… по крайней мере, на время.

– Давайте сразу кое-что уточним. Скажите мне, где вы были в прошлый четверг.

– В четверг я был на работе. Примерно до восьми вечера. В тот вечер я уехал в Глазго прямо с работы. Можете проверить. Проверяйте все, что хотите. Я могу сделать несколько звонков прямо отсюда. Ее подругам, сотрудницам, здешнему гинекологу… Она пошла к акушеру, когда узнала, что забеременела. Может, кто-то знает… Она могла позвонить кому-нибудь.

– Может, лучше сообщите мне имена и номера телефонов?

– Ладно, как хотите. Вы правы. Лучше пусть это исходит от вас, чем от болвана, который все испортил. Я лечу в Нью-Йорк, буду у вас к вечеру. Я дам вам номер своего сотового на всякий случай…

К тому времени, как Ева записала все данные, на столе перед ней уже стояла чашка кофе и лежала хронологическая шкала: в распечатке и на диске.

– Мы можем сделать звонки, – начал Леонардо. – Мы с Мэвис можем еще раз обзвонить больницы и роддома. Вдруг Тэнди поступила этим утром?

– Позвони акушерке, – посоветовала ему Ева. – Пусть она обзванивает больницы и роддома. С ней они скорее поговорят, чем с любым из вас. Мэвис, Тэнди никогда не говорила, что хочет отдать ребенка на усыновление?

– Говорила. – Мэвис замерла за своим компьютером, скрестив руки на животе. – Однажды она рассказала мне, что рассматривала все возможности. Даже в агентство обращалась, сделала первые шаги по оформлению, но потом передумала. – Угадав, что на уме у Евы, Мэвис покачала головой. – Думаешь, она опять передумала? Пошла в агентство или в какой-нибудь приют для беременных? Ничего подобного она не делала. Она ждала этого ребенка. Она хотела стать матерью, Даллас.

– И все-таки надо это выяснить. Ты не помнишь, как называлось то агентство?

– Кажется, она его называла. Вроде бы какое-то имя. – Мэвис прижала пальцы к вискам, словно пытаясь выдавить имя из своей головы. – Черт, не помню. Это был обычный вечер, мы сидели, разговаривали… болтали.

– Вспомнишь, скажи мне. – Ева обернулась: в комнату вошли Пибоди и Макнаб. – Макнаб, привет! Ты с Рорком, он у себя. Компьютерная работа по делу Копперфильд – Байсона. Пибоди, у меня список имен и телефонов в Лондоне: связи Тэнди Уиллоуби. Возьми его. Мэвис, вы с Леонардо можете провести поиск агентств по усыновлению с конторами в Лондоне. Просмотри весь список, вдруг какое-то покажется знакомым. Этот компьютер понадобится Пибоди. Мне придется перевести тебя в другую комнату.

– Мы начнем немедленно. – Мэвис поднялась, помогая себе руками. – Я лучше себя чувствую, когда что-то делаю. Теперь мне как-то легче стало.

Пибоди выждала, пока Леонардо не увел Мэвис из кабинета.

– Ну а теперь, когда она ушла?

– Мне переслали файл из Италии. Просмотри его. Сходное преступление. Женщина растворилась в воздухе на тридцать шестой неделе беременности. Никаких следов ее или ребенка. Инспектор прислал имена из Флоренции, где она жила до переезда в Рим. В Риме она исчезла. Проведи повторный опрос.

– Я не говорю по-итальянски. «Спагетти», «пицца», ну и разве что «чао».

– Я тоже не говорю по-итальянски. Придумай что-нибудь. Проверь новую версию: вдруг она тоже рассматривала все возможности. Аборт, усыновление. Может, поделилась с кем-нибудь.

Сама Ева вернулась к составленному Пибоди списку данных из архивов Интерпола и принялась внимательно изучать другие нераскрытые дела. «Возможно, – подумала она, – очень возможно, что одно или даже несколько дел в действительности были неудавшимися похищениями со смертельным исходом. Ошибкой, замаскированной под изнасилование или уличное ограбление. От тел избавлялись».

Она внимательно изучала детали, вчитывалась в отчеты о вскрытии. Дело беременной женщины двадцати одного года в Мидлсексе заинтересовало ее. Изуродованное тело и плод были найдены в лесу. Местная полиция установила, что в этом месте тело бросили, а само убийство произошло в другом. Увечья были нанесены посмертно. Причина смерти – травма головы.

Ева позвонила ведущему следователю. Четверть часа спустя она отодвинулась от компьютера и, хмурясь, уставилась на свою доску.

«Различия есть», – размышляла она. Эта жертва была замужем, правда, она вышла замуж всего за несколько недель до смерти. В Мидлсексе у нее была семья, она прожила там почти всю свою жизнь.

За исключением краткого периода, когда она уехала в Лондон, куда отправилась, согласно показаниям, записанным следователем, с определенной целью: в поисках агентства по усыновлению детей.

Ева вскинула руку, когда Пибоди пересекла комнату.

– Я только кофе возьму, – объяснила Пибоди.

– Жертве двадцать один год, Англия. Забеременела от случайного приятеля, решила сохранить ребенка. Родственники в расстройстве, приятель им не нравится. Пару раз попадал в неприятности, постоянной работы не имеет. Жертву долго обрабатывали родственники, и, в конце концов, она согласилась съездить в Лондон, узнать о возможностях передачи ребенка на усыновление. Остановилась в студенческом общежитии на несколько дней, потом переехала в гостиницу средней руки. Прожила в Лондоне в общей сложности шесть недель, затем вернулась в Мидлсекс. Приятель нашел постоянную работу, любовь побеждает, они решают пожениться и оставить ребенка себе.

– Но?

– За пару недель до родов она пропала. Через два дня ее нашли в лесу недалеко от дома, который она арендовала вместе со своим избранником. Само убийство произошло в другом месте, так и не установленном.

– Ее мужа проверили?

– С микроскопом и телескопом. Непрошибаемое алиби. Причина смерти – травма головы, скорее всего в результате падения. Ее связывали – видны следы на запястьях и на лодыжках, а также небольшие гематомы на предплечьях. Тело было изуродовано после смерти. Искромсано, плод удален. Нежизнеспособный.

– Ужас какой! – Пибоди бросила взгляд на дверь, чтобы убедиться, что Мэвис не может их услышать. – Но здесь есть существенные отличия.

– Сходство тоже есть. Допустим, тому, кто похищает этих женщин, нужны дети, и когда эта женщина умерла, похититель попытался извлечь ребенка. Но было уже слишком поздно, и тогда он или она решили замаскировать дело, изувечив и выбросив трупы. – Ева встала и добавила новое фото и имя на доску. – Что у нас есть? Три молодые, здоровые беременные женщины. Ни одна из них не состояла в законном браке с отцом ребенка в момент зачатия. По крайней мере, две из них хотели получить информацию о возможности передачи ребенка на усыновление.

– Не две, а все три, – вставила Пибоди. – Кузина итальянской жертвы подтверждает, что Белего тоже искала такую информацию, рассматривала такую возможность и даже ходила к консультанту.

– Имя консультанта есть?

– Нет. Но кузина обещала поспрашивать, может, Белего кому-то рассказала.

– Три из трех – это меня впечатляет. Давай попробуем вот что: ищи агентства с представительствами в Лондоне, Флоренции и Риме. У меня есть имя акушера Тэнди в Лондоне. Ему мы тоже позвоним. Но сначала давай проверим, связан ли доктор с агентствами или консультантами по усыновлению.

Быстрый поиск обнаружил, что акушер Тэнди работал на добровольных началах три раза в неделю в женской клинике. В ту же клинику, отметила Ева, обращалась женщина из Мидлсекса, когда была в Лондоне.

«Есть, о чем поговорить», – решила она и потратила следующую четверть часа на поиски доктора.

Поговорив с ним, она добавила его имя и название клиники на доску.

– Он подтверждает, что дал Тэнди названия нескольких агентств и консультаций. Он не знает, посетила ли она какое-нибудь из этих заведений, потому что она отменила очередной осмотр у него и запросила копию медкарты. Он обещал проверить записи и перезвонить мне. Он сообщит мне дату отмены последнего визита и пришлет список агентств и консультаций, который они обычно дают клиенткам.

– Все это в Европе, – возразила Пибоди. – Если Тэнди похитили, это случилось здесь.

– Мир тесен, – напомнила Ева и повернулась, потому что в комнату в эту минуту вошел Рорк.

– Мне кажется, вам будет любопытно узнать, что мы обнаружили, лейтенант, – объявил он и протянул Еве диск.

16

Ева отодвинула в сторону дело Тэнди, пока Рорк загружал данные в ее компьютер и выводил их на экран. Ей показалось, что это всего лишь масса цифр, выстроенных во множество колонок. Сложный и слишком детализированный график.

Очевидно, Рорк видел в этом нечто большее.

– Два счета показались мне спорными, – начал он. – В первом, – и мы с Макнабом в этом согласились, – были пробелы, небольшие пустоты. Такой дотошный и аккуратный бухгалтер, как Копперфильд, не могла допустить подобных лакун в своих файлах.

– Значит, кто-то в них проник?

– И в этом мы с Макнабом согласны.

– Точно, – кивнул Макнаб. – Может, я чего-то не понимаю в финансовом мумбо-юмбо, но когда кто-то лазил в файл, это я точно могу сказать. Лазил, и не раз. И, по крайней мере, часть этих заходов совпадает с теми датами, что ты мне дала, когда Копперфильд впервые поговорила с Байсоном о своих находках. И когда ее ассистентка сказала, что она входила в свой комп после работы. Но несанкционированный доступ начался гораздо раньше.

– Кто-то очень методично удалял или подчищал ее работу, – продолжал Рорк. – Кто-то, по моему убеждению, обладающий прекрасным практическим знанием бухгалтерского дела.

– Кто-то из своих. Номер файла?

Когда Рорк сказал ей номер файла, Ева отыскала в своем списке соответствующее имя.

– Так, так, так… Да это же наши дорогие друзья! Стьюбен, Роббинс, Кавендиш и Малл!

– Любопытно.

– Ты так и говорил, что это адвокатская фирма! – Торжествующе ухмыляясь, Макнаб указал пальцем на Рорка. – С завязанными глазами, но ты все равно угадал. Прямо в яблочко!

– Цифры знакомые. – Рорк воспользовался лазерной указкой, чтобы подсветить колонки цифр из своего слепого файла, все еще выведенного на стенной экран. – Почасовая оплата. Задаток, партнерские дивиденды. Нетрудно было догадаться.

– Но нам есть чем их зацепить? – потребовала Ева. – Незаконная практика, финансы, налоги?

Рорк покачал головой.

– Есть пробелы, и когда они будут заполнены, тебе будет чем их зацепить. Но цифры срастаются и – на поверхности – не вызывают подозрений.

– Но этого не может быть, – упрямо нахмурилась Ева. – Там что-то не так.

– Со вторым счетом, который я выделил, точно что-то не так. – Рорк переключил экран. – На итоговой строке все срастается идеально, – продолжал он. – И сам счет, я полагаю, выдержал бы стандартную аудиторскую проверку. Почти любую. Но то, что я нашел, то, что, как я подозреваю, нашла убитая, это зоны доходов и издержек, которые были аккуратнейшим образом подчищены, чтобы замести следы. Чтобы итоговые цифры сходились. Без подчистки они просто не сходятся. Тут есть гонорары… вот. – Он подсветил участок экрана. – Эти гонорары повторяются в точности – не по сумме, а по проценту от соответствующих долей дохода. И вот уж это просто не лезет ни в какие ворота. Вот, полюбуйся: всегда сорок пять процентов от соответствующей суммы прибыли. Одна и та же процентная доля появляется в зоне некоммерческих взносов, что освобождает ее от налогов. Другими словами, от налогов освобождаются именно гонорары.

– Налоговое мошенничество, – сказала Ева.

– Безусловно, но это лишь один кусок пирога. Сам доход делится на части, разбрасывается по дочерним счетам, с ним комбинируются, и из него вычитаются издержки. Затем доход за вычетом издержек переводится обратно на лицевой счет. После этого вся сумма целиком расходуется, насколько я могу судить – мне ведь приходится только гадать, – через какой-то благотворительный фонд. Клиент получает мощное списание средств со своих счетов. Вчистую, прямо с верхней строчки. Вот здесь это можно увидеть. И это происходит ежегодно.

– Суммы меняются от года к году, – вставил Макнаб, – но по одной и той же общей схеме.

– И сколько они отмывают?

– От шести до восьми миллионов в год за период, с которым я работаю. Но тут есть кое-что еще. Есть более легкие способы укрываться от налогов или отмывать грязные деньги. Я бы сказал, этот конкретный клиент получает не вполне законные доходы. Это скорее всего рэкет, – пояснил Рорк, повернувшись к Еве. – Очень гладко управляемый и выгодный, а с учетом всех этих доходов и расходов, я бы сказал, с него кормится немало народу.

– И Копперфильд все это разузнала?

– Если искала как следует. А может, у нее возник вопрос, и она начала копать, чтобы найти ответ, прежде чем приняла счет к курированию. Как только начинаешь снимать слои, они снимаются систематически, потому что вся эта штука глубоко систематизирована.

– Я не понимаю. – Ева покачала головой. – Я имею в виду не цифры, цифр я никогда не понимала и никогда не пойму. Но я не понимаю, зачем. Если это рэкет, как ты говоришь, почему они просто не завели двойную бухгалтерию?

– Жадность – мощный стимул. По этой схеме можно увести от налогов не только сомнительный, но практически любой доход. Но для этого нужно указывать доходы и расходы.

Ева кивнула.

– Какой номер у этого файла?

– 024-93.

Она вернулась к столу и вызвала файл.

– «Три сестры». Сеть ресторанов в Лондоне, Париже, Риме, Нью-Йорке, Чикаго.

– Ресторан? – нахмурился Рорк. – Нет, этого не может быть. Это не счета ресторана.

Ева перепроверила.

– Числится под этим номером.

– Можешь говорить, что хочешь, но эти файлы и счета не имеют отношения к ресторану или даже сети ресторанов.

– Рорк, передо мной файл, файл, который Копперфильд пометила «Три сестры»… И ни одно из имен с этого счета не фигурирует больше нигде, только в заголовке файла.

– Она подменила файлы.

– Она подменила названия. Диски. Интересно, зачем она это сделала? И какой файл она подменила? – Ева начала листать файлы, сверяясь с экраном своего компьютера. – Разрази меня гром! Мадлен Баллок. Это файлы со счетами Фонда Баллока. Но они не были ее клиентами!

– Кавендиш и компания были, – напомнил Рорк. – А они представляют Фонд Баллока.

– Она получила доступ к файлам фонда, – пробормотала Ева. – Замаскировала под другой счет. Никому и в голову не пришло бы заглянуть в этот файл на ее компьютере, если бы они искали, что у нее есть на адвокатскую контору, а уж через адвокатов и на Фонд Баллока. Так, посмотрим… Краус, Роберт Краус. Он вел этот счет. И это он якобы принимал госпожу Баллок с ее сыном в ту ночь, когда Копперфильд и Байсон были убиты. Если тебе нужно алиби, почему бы не стребовать его с клиентов, чей счет обрабатываешь? – Она вскочила и возбужденно обошла вокруг стола. – Копперфильд что-то унюхала в счетах адвокатской конторы. Что-то у нее там не срослось. Что-то связанное с Фондом Баллока. И те, и другие – клиенты ее фирмы. Ну, разве она не пойдет с этим к одному из больших боссов? Да еще к тому, кто ведет счета фонда? Она идет к Краусу, выражает озабоченность, задает вопросы. Может, он просто отмахивается от нее или обещает, что он в этом сам разберется. Но она – женщина дотошная, и ее любопытство задето. Что-то не складывается, и она хочет выяснить, что именно. Она проводит проверку самостоятельно. И обнаруживает то, что сейчас видишь ты, – добавила Ева, повернувшись к Рорку.

– Делает копию, – кивнул он. – Она не уверена, что стоит еще раз обращаться к Краусу, так как задает себе закономерный вопрос: почему же он сам не увидел того, что обнаружила она? С кем она может это обсудить?

– Со своим женихом, – подхватила Ева. – Но раз уж она приходила к Краусу со своими вопросами, он насторожился. Он же видит, что она вошла в файл, сделала копию. Пора бить тревогу. Отсюда угрозы и попытка подкупа.

– И подготовка двойного убийства, причем алиби ему обеспечивают два человека, у которых в этом деле прямой интерес. Именно эти люди являются лицом одного из самых солидных, самых престижных благотворительных фондов в мире.

– А теперь эти люди являются сообщниками в деле о двойном убийстве. – Ева потерла руки. – У меня появилось сильное желание потолковать с мистером Краусом. Пибоди, со мной!

– Э-э-э… Даллас, я всегда с радостью, но на этот раз, мне кажется, тебе следует взять с собой твоего цифрового аса-скоростника. От меня тебе толку не будет. Я даже слов таких не знаю.

Ева поджала губы и окинула критическим взглядом Рорка.

– Она дело говорит. Ты как, не против?

– А что? Это будет забавно.

– И большой вздох облегчения со стороны хромых на математику, – добавила Пибоди. – Мы с Макнабом можем поработать над делом Тэнди, пока вы беседуете с Краусом.

– Отлично. Вы на дежурстве в смене Мэвис. Поехали, – кивнула Ева Рорку.

Они не застали Крауса дома, но его жена прервала воскресную игру в бридж и сказала им, что ее муж играет в гольф в «Ближнем Круге» в Бруклине.

Приятная на вид женщина, ради партии в бридж облачившаяся в голубой кашемировый костюм.

– Это насчет той милой девочки и ее очаровательного молодого человека, не так ли? Боже, какой это ужас! Мы с ней так прелестно поболтали на рождественской корпоративной вечеринке в прошлом году. Надеюсь, вы найдете негодяя, который это совершил.

– Непременно найду. В тот вечер, насколько я понимаю, вы были дома, принимали гостей.

– О, да! У нас были в гостях Мадлен и Уин. Ужин, потом поиграли в карты. И в это самое время…

– Вы играли допоздна?

– Почти до полуночи, насколько я припоминаю. Я уже чуть не падала с ног. Мне даже казалось, что я заболеваю, я чувствовала себя страшно усталой. Но потом я выспалась и наутро была в полном порядке. На следующий день мы устроили чудный ланч.

– Подсыпаешь жене чего-нибудь, чтобы спала покрепче, – принялась рассуждать Ева по пути в Бруклин. – Полно времени, чтобы добраться до Копперфильд, отделаться от нее, добраться до Байсона, покончить с ним, вернуться домой. Слегка всхрапнуть и насладиться чудным ланчем.

– Что он сделал с компьютерами и дисками? – спросил Рорк.

– Хороший вопрос. Приволок домой. Может, у него там кабинет, куда жена не заглядывает. А может, заранее снял помещение, где их можно держать, пока он не сможет спокойно от них избавиться на досуге. Но в этой чудной маленькой теории есть один недостаток.

– А именно?

– У Роберта Крауса никогда не было водительских прав, он никогда не водил машину. Тот, кто это сделал, должен был иметь личный транспорт. Значит, у него был сообщник.

– Баллок или Чейз?

– Возможно. Очень даже может быть. Или кто-то другой из сотрудников компании. Кавендиш или его хозяин. Насколько я могу судить, в это дело вовлекается все больше народу. Один или несколько сотрудников аудиторской фирмы знали, что происходит. Не могли не знать. Один или несколько человек в Фонде Баллока. Один или несколько в адвокатской конторе. Ты говоришь, это рэкет. Я с тобой согласна. Откуда деньги? Что они отмывают, что раскидывают по счетам? Где источник?

– Деньги проходят как пожертвования, благотворительные трастовые вложения, приватизированный доход. Я не мог копнуть глубже без точных имен и названий.

– Гонорары, процентные отчисления… вероятно, откаты или взятки бухгалтеру, адвокату. Чтоб молчали. Надо будет докопаться, куда пошли эти деньги. Где-то же они осели.

«Ближний Круг» оказался закрытым полем для гольфа, где любители этого вида спорта могли сгонять раунд, попрактиковаться у лунки или просто выпить по коктейлю. За дополнительную плату можно было воспользоваться раздевалкой, роскошной комнатой отдыха с настенными телевизорами, настроенными только на спортивные каналы, прибегнуть к услугам массажиста или массажистки, принять душ. Было в комплексе и отделение с бассейном, джакузи, а также финской, турецкой и русской банями и различными водными процедурами.

Они нашли Крауса у девятой лунки в компании еще четверых игроков.

– Уделите мне несколько минут, – попросила Ева.

– Прямо сейчас? – Его брови сошлись на переносице под козырьком твидовой кепки для гольфа. – Я посреди раунда, у меня клиенты.

– Вам придется позже их нагнать. Или, если хотите, я могла бы идти прямо рядом с вами, – любезно предложила Ева, – и мы обсудим нестыковки в счете Фонда Баллока прямо в присутствии ваших клиентов.

– Нестыковки? Да это просто смешно! – Но Краус оглянулся на женщину и двух мужчин, ожидавших его возле лунки. – Минутку. – Он подошел к ним, разводя руками в знак извинения. Когда он вернулся к Еве, на его лице читалась глубокая досада. – Ну, я слушаю. О чем речь?

– Речь о многомиллионном мотиве для убийства. Натали Копперфильд обратилась к вам с вопросами о сомнительных счетах Стьюбена и компании.

– Стьюбена? Ничего подобного. Вы спрашивали, не обсуждала ли она со мной что-либо касающееся клиента, и я ответил, что ничего подобного она не делала.

– Сомнительные счета относятся к Фонду Баллока, а это ваш клиент. И ваше алиби на момент убийства.

Краус вспыхнул и огляделся по сторонам.

– Вы не могли бы говорить потише?

Ева лишь пожала плечами и сунула большие пальцы в карманы пальто.

– Если вы не хотите, чтобы нас кто-то услышал, мы можем решить эту проблему: перенесем наш разговор в полицейское управление.

Вид у него был совершенно потерянный. Он сделал им знак следовать за собой.

– Мы перенесем этот разговор в помещение клуба.

Краус направился прочь от девятой лунки к внутреннему дворику, залитому искусственным солнечным светом, вставил ключ-карточку в специальную прорезь и кивком указал Еве и Рорку на столик под зонтиком.

– Я не представляю, что, по-вашему, вы там нашли… – начал он.

– Отмывание средств через благотворительные трастовые вложения, – любезно пояснил Рорк. – Распределение средств, объявленных свободными от налогообложения, на дочерние счета с последующим их возвращением в трастовый фонд и дальнейшим перераспределением. Это весьма грамотная схема, позволившая отмывать ежегодно значительные суммы.

– Фонд Баллока вне подозрений, как и наша фирма. То, что вы говорите… это невозможно.

– Натали Копперфильд получила доступ к счетам Фонда Баллока, – сказала Ева.

– Я вас не понимаю, а вы явно не понимаете, как мы управляем фирмой. У Натали не было доступа к этим данным.

– Зато у вас он был. Это ваши счета. Убийца забрал ее домашний компьютер, ее диски. Он добрался до ее рабочего компьютера и стер файлы, но он не мог стереть все. Он, безусловно, не мог стереть файлы ее собственных клиентов. Она изменила название файла, так что все данные по Фонду Баллока сохранились.

– Как она могла так поступить? Зачем?

Ева наклонилась вперед.

– Вам не отвертеться от обвинения в отмывании денег и в уклонении от уплаты налогов. Тут у нас железная позиция. Вам лучше бы поговорить со мной сейчас, если хотите благожелательного отношения по поводу убийства первой степени. По двум эпизодам.

– Я никого не убивал. Боже мой, да вы с ума сошли! – Его рука слегка дрожала, когда он сдернул с головы кепку. – Я никогда в жизни не подделывал счета. Это абсурд.

– Ваша жена заявляет, что в вечер убийства вы играли в карты до полуночи. И она чувствовала себя крайне усталой. Она пошла спать, а у вас таким образом оказалось более чем достаточно времени, чтобы добраться до дома Натали Копперфильд. Вломиться в квартиру, связать ее, пытать, убить, забрать ее компьютер.

Теперь он был не просто бледен, его лицо посерело.

– Нет.

– Добраться оттуда до апартаментов Бика Байсона, вступить с ним в драку, оглушить его шокером, связать и допросить, перед тем как убить и забрать его компьютер. Кстати, вы уже успели от них избавиться? От компьютеров?

– Я за всю свою жизнь ни разу не причинил боли другому человеку. Я ни на минуту не покидал свой дом в ту ночь. Боже мой, боже мой, что происходит?

– Значит, вы предоставили Баллок или Чейзу сделать за вас грязную работу?

– Это абсурд. Разумеется, нет.

– Я получу ордер на остальные ваши файлы, мистер Краус. То, что вы проделали с одним, можно сделать и с другими.

– Можете получать ордер на все, что вам угодно. Вы ничего не найдете, потому что я ничего не делал. Вы заблуждаетесь относительно счетов Фонда Баллока. Натали, должно быть, ошиблась, потому что с ними все в полном порядке. Рэндал…

Услышав это имя, Ева подпрыгнула.

– Какое отношение ко всему этому имеет Рэндал Слоун?

Краус потер руками лицо и сделал знак официанту, от которого раньше отмахнулся.

– Шотландского. Чистого. Двойную порцию. О боже, боже.

– Какое отношение имеет Рэндал Слоун к счету Фонда Баллока?

– Это его счет. Зарегистрирован на меня, но это его счет.

– Может быть, объясните мне, как это произошло?

– Это он привел их в фирму. Много лет назад. Я тогда только-только стал младшим партнером. Но его отец не позволил ему вести счет. У него были сомнения по поводу надежности Рэндала, его… гм… опыта и… профессиональной этики. Ему больше подходила работа по связям с общественностью. Но именно благодаря ему такой солидный счет попал в фирму, а я был новеньким. Он пришел, попросил меня… То есть… не совсем попросил. – Краус взял стакан, принесенный официантом, и опрокинул его одним глотком. – Я оказался под давлением, и, честно говоря, мне самому показалось, что это несправедливо: лишать его права на этот счет. Поэтому я согласился формально сохранить счет под своим именем, а реальную работу должен был делать он. Я, конечно, проверял ежеквартальный итог. И если бы возникли какие-то вопросы, какие-то проблемы, я взялся бы за дело сам. Но клиенты были довольны.

– Конечно, они были довольны, – согласилась Ева.

– Она не обращалась ко мне. Клянусь вам, Натали не обращалась ко мне ни с какими вопросами или проблемами.

– Кто еще знал, что Рэндал Слоун занимается бухгалтерией Фонда Баллока?

– Мне казалось, что никто больше не знает. Он мне сказал, что это просто вопрос чести, и я ему поверил. И он ни за что на свете не причинил бы боль Натали. Она была ему почти как дочь родная. Это какая-то ужасная ошибка.

– Мадлен Баллок обычно останавливается в вашем доме, когда приезжает с сыном в Нью-Йорк?

– Нет. Но Мадлен говорила с моей женой и упомянула, что ей очень нравится наш дом – такой уютный и гостеприимный. Сказала, что в нашем доме она ощущает умиротворение. Ну, слово за слово, и они согласились остановиться у нас. Я должен взглянуть на эти записи. Я имею право их увидеть. Я уверен, что это какое-то недоразумение.

– Расскажите мне, какой образ жизни ведет Рэндал Слоун.

– Не просите меня что-либо говорить за спиной у сослуживца. У друга. У сына моего партнера по бизнесу.

На это Ева ничего не ответила. Она ждала молча.

Краус заказал себе новую порцию шотландского виски.

– Он игрок. Вернее, раньше играл. И ему не везло. Ходили слухи, что какое-то время назад – это было еще до моего прихода в фирму – он понемногу снимал деньги со счетов клиентов, и его отцу пришлось эти средства возместить. Но он прошел курс терапии по специальной программе, чтобы избавиться от пагубной зависимости. После этого много лет ничего не было слышно о чем-то неподобающем. Ни слова, ни намека. Его отец… Джейкоб – человек суровый, превыше всего ставит честь, порядочность, доброе имя. Сын замарал его имя. Рэндалу никогда не стать партнером. Он с этим смирился. Он предпочитает ту работу, которую делает. Во всяком случае, она нравится ему больше, чем управление счетами.

– И тем не менее он надавил на вас, чтобы вы тайно, под прилавком, скажем так, отдали в его ведение один из крупнейших счетов.

– Он их привел, – повторил Краус, и Ева кивнула.

– Да, это любопытно, не так ли?

– Ты ему поверила, – сказал Рорк, когда они оставили Крауса. Он так и остался сидеть под зонтиком на искусственном солнцепеке, обхватив голову руками.

– Да. А ты?

– Я тоже поверил. Он человек посторонний, пришедший, так сказать, к шапочному разбору, сделал одолжение сыну большого босса. Это понятно. И весьма умно со стороны Слоуна и этих… Баллок и как его там… не давать друг другу алиби напрямую.

– Если у тебя есть болван, подставляй болвана. Садись за руль, – сказала Ева и назвала адрес Рэндала Слоуна. – Похоже, я опять звоню в Лондон.

Ева позвонила в дом Мадлен Баллок в Лондоне. Ей ответил, как показалось Еве, клон Соммерсета. Не такой костлявый, решила она, но с такой же похоронной физиономией.

– Миссис Баллок путешествует.

– Где?

– Не могу сказать.

– Если в ближайшие полчаса к вам в дверь постучит Скотленд-Ярд, тогда вы скажете?

Он фыркнул.

– Боюсь, что нет.

– Хорошо. Допустим, в доме пожар, он сгорел дотла. Каким образом вы сможете известить миссис Баллок о несчастье?

– По ее частному номеру. По сотовому телефону.

– Так почему бы вам не сообщить мне этот номер?

– Лейтенант, я не обязан сообщать представителям иностранных властей то, что является частной жизнью миссис Баллок.

– Да, тут вы меня поймали. Но даже у нас в колониях есть свои способы получения информации. – Ева отключила телефон. – Их что, в школе этому учат? – спросила она у Рорка. – Может, есть такой специальный университет, тогда Соммерсет наверняка окончил его с отличием.

– Он был первым учеником на своем факультете. Может, пересядешь за руль, а я пока найду для тебя номер телефона.

– Я кое-как справлялась с этими досадными мелочами до знакомства с тобой. – Ева начала поиск, но почти сразу же его остановила. – Есть идея получше, – заявила она, откинувшись на спинку сиденья, и позвонила Фини.

Она застала его дома. На нем был старый мешковатый тренировочный костюм с эмблемой нью-йоркской футбольной команды «Либертиз». В комплект входила матерчатая кепка, натянутая на буйную рыжую шевелюру.

– У тебя в доме карнавал, а меня не пригласили?

– Игра в два часа.

– Вид у тебя дурацкий.

Он обиделся.

– Этот костюм мне внук подарил. Ты звонишь мне в воскресенье, чтобы критиковать мой гардероб?

– Мне нужно кое-что узнать по-быстрому. Номер частного сотового телефона и его местонахождение в данную минуту.

– Игра, – напомнил Фини. – В два часа.

– Убийство, – в тон ему сказала Ева. – Круглые сутки, без выходных. Слушай, это быстро. Мне нужен только номер и место. В смысле страна. Мадлен Баллок. Телефон может быть зарегистрирован на нее или на Фонд Баллока. Скорее, на нее, потому что это личный телефон. С базой в Лондоне.

– Ясно, ясно, ясно, – проворчал Фини и повесил трубку.

– Я мог бы это сделать, – заметил Рорк.

– Ты сидишь за рулем. – Ева позвонила Пибоди: – Прокачай еще раз Рэндала Слоуна. Финансы, поездки, активы, недвижимость. Он игрок, учти это, когда будешь проверять.

– Ты взяла след?

– Да, я иду по нему. Мэвис?

– Отрубилась. Спит уже полчаса.

– Вот и хорошо. Если сумею отловить Рэндала Слоуна, отвезу его в управление на допрос. Я дам тебе знать.

– Даллас, я получила список агентств и консультантов из Англии. Все они базируются в Европе.

Ева переключила скорость и сосредоточилась на Тэнди.

– Перебрось их ведущим следователям в Риме и в Мидлсексе. А тем временем прокачай их сама, найди те, у которых есть филиалы в обеих странах. Особенно если есть разветвленная сеть представительств в Европе. И заодно перебрось их на мой карманный.

– Есть. Удачи.

Ева потерла слипающиеся глаза.

– Почему бы тебе не вздремнуть, пока я везу тебя к Слоуну?

Она покачала головой. Надо было захватить с собой термос с кофе.

– Невозможно узнать, жива она или нет. Если им нужен ребенок, она для них – просто носитель. – Ева повернулась к Рорку. – Когда ребенок родится, ею можно пренебречь.

– Ты не можешь сделать больше, чем уже делаешь, Ева.

– Может, и нет, но этого должно хватить. Если она жива, значит, напугана до безумия. Она боится не только за себя, но и за ребенка. Представляешь, ты несешь в себе этот… потенциал, для тебя ничего дороже в мире нет. По крайней мере, мне так кажется. Ты растишь его, защищаешь, ты его… ну… выносишь на свет. Терпишь неудобства, тяжесть, боль, кровотечение, страх… Потому что это важнее всего, это вся твоя жизнь. Здоровье, безопасность этого существа. Я вижу это в Мэвис, в том, как она смотрит, держится, держит… его. Я не уверена, что смогла бы вот так отдавать себя.

– Шутишь? Дорогая Ева, ты отдаешь гораздо больше ради людей совершенно незнакомых.

– Это моя работа.

– Это ты.

– Ты же знаешь, какой у меня бзик насчет детей, материнства и всего такого прочего.

Продолжая вести машину, Рорк взял ее руку и поднес к губам.

– Я знаю, что у нас обоих есть в душе темные места, и нам может понадобиться время, чтобы свет туда проник. И тогда мы тоже сможем расширить нашу семью.

– Ладно, уговорил. Больше света. Я – за.

– Ну, тогда я думаю, нам надо завести пять или шесть.

– Пять или шесть чего? Что? – Еве показалось… на минуту ей показалось, что сердце у нее просто остановилось. В ушах гудело так громко, что она еле расслышала его смех. – Это не смешно.

– Это было безумно смешно, особенно с того места, где я сижу. Видела бы ты свое лицо!

– А знаешь, в один прекрасный день, может, еще при нашей жизни, наука найдет способ имплантировать эмбрион в тело мужчины, чтобы он там проходил… инкубационный период. А мужчина тем временем пусть ходит, переваливаясь, выглядит так, будто проглотил свинью целиком и не может ее переварить. Вот тогда мы посмотрим, кому будет смешно.

– Вот знаешь, за что я тебя люблю, помимо всего прочего? За твое богатое воображение.

– Ты это попомни, когда я всажу твое имя в список носителей, которым имплантируют эмбрионы. Черт, и почему людям в воскресенье дома не сидится? – проворчала Ева, когда машина застряла в пробке. – Чего их на улицу тянет? Каким образом Баллок и ее сын покинули Нью-Йорк?

– Вот за что еще я тебя люблю, так это за твой ум, пути коего поистине неисповедимы. Вне всякого сомнения, они путешествуют частным самолетом, если принять во внимание глубину колодцев Фонда Баллока.

– Самолетом фонда. Они прибыли сюда, по крайней мере, официально, по делам фонда. Если они все еще путешествуют, то скорее всего тем же самолетом.

– Где они были, когда ты официально проверяла алиби Крауса? – спросил Рорк.

– Я не знаю. Проверку делала Пибоди, она позвонила в фонд, и ей должны были перезвонить. В тот момент это не казалось делом первостепенной важности. Но я могу отследить этот самолет, если понадобится. Придется прорываться через международные препоны и всякую волокиту, а я этого терпеть не могу, но у меня есть основания задержать их для допроса. И мне почему-то кажется, что Британское правительство живо заинтересуется их счетами.

– Да, с этой стороны их может ждать удар, – согласился Рорк. – Но, если они не дураки – а их адвокаты уж точно не дураки, – они свалят все на Рэндала Слоуна лично и на фирму в целом.

– С этим я сумею справиться, тем более что их адвокаты подпадают под ту же статью. Мне придется передать это дело Глобальной полиции. Но сначала я поговорю с Рэндалом Слоуном.

Рэндал Слоун жил в изящном и элегантном особняке из темного камня на самой границе района Трайбек. С тротуара Еве было видно, что третий этаж переоборудован в солярий: крышу заменял бледно-голубой стеклянный купол.

– У него действительные водительские права, – заметила она. – Он держит машину в частном гараже в четырех кварталах отсюда. Средства, мотив.

– Зато возможность подкачала: у него же есть алиби. Или ты думаешь, что дамы, с которыми он ужинал, его покрывают?

– Не похоже на то, но мы к этому еще вернемся. Он мог послужить орудием. Орудия не всегда запачканы. Если он сам не убивал, он знал об убийствах. – Ева поднялась на три ступеньки крыльца, ведущие к парадному входу. – Сигнализация на зеленом, – насторожилась она.

Поднимая руку к кнопке звонка, Ева заметила кое-что еще и включила камеру.

– Лейтенант Ева Даллас и Рорк, гражданский консультант, у дверей резиденции Слоуна Рэндала. По прибытии я обнаружила систему сигнализации выключенной и входную дверь не запертой.

Она автоматически вытащила оружие, позвонила в дверь и позвала:

– Мистер Слоун, это лейтенант Даллас, полиция. Со мной гражданский консультант. Прошу вас, ответьте. – Она выждала, прислушиваясь. – Повторяю, это полиция. Ваш дом не заперт.

Ответа не последовало. Ева осторожно открыла дверь.

– На первый взгляд ничего, – заявила она. – Он мог пуститься в бега. Мне нужен ордер.

– Так ведь дверь же открыта, – удивился Рорк.

– Да, и я могу войти, проверить. Я могу выдвинуть это как довод, но без должного оформления рискую дать его адвокатам повод поднять крик. Я могу получить ордер без проволочек.

Ева вынула телефон и начала набирать номер, когда ее окликнули сзади.

Повернувшись, она увидела Джейка Слоуна и Рашель Делей, идущих к дому. Они держались за руки, их лица разрумянились от холода.

– Лейтенант! Джейк и Рашель, вы нас помните?

– Конечно. Это Рорк.

– Я вас узнал. – Взбежав по ступенькам, Джейк протянул руку. – Рад с вами познакомиться. Знаете, если вам вдруг понадобится молодой энергичный бухгалтер, я к вашим услугам.

– Буду иметь в виду.

– А это Рашель.

– Очень приятно.

– Вы пришли повидаться с папой? И он заставляет вас ждать на холоде? – Джейк повернулся к двери. – Она открыта.

– В таком виде мы ее нашли, – сказала Ева.

– Правда? Это странно. – Джейк прошел вперед и крикнул: – Эй, папа! У тебя гости. Входите, – повернулся он к Еве и Рорку. – Мы зашли захватить его на воскресный обед к Старику. – Джейк стащил с головы вязаную шапочку и небрежно сунул ее в карман пальто. – Может, хотите присесть? Он, наверно, наверху.

Ева успела спрятать оружие в кобуру в тот самый миг, когда он окликнул ее с улицы, и теперь накрыла ладонью рукоять.

– А вы не против, если я поднимусь вместе с вами?

– Ну…

– Дверь была не заперта, Джейк, сигнализация отключена. Во мне говорит коп.

– А-а… Ну, ладно. Он, наверно, оставил дверь открытой для нас. Мы немного припозднились. Он, наверно, выглянул и забыл включить сигнализацию, вот и все.

Но Ева видела, что ее слова встревожили Джейка. Он двинулся к лестнице.

– Папа? Эй, папа, я поднимаюсь, и со мной блюститель закона.

Джейк попытался улыбнуться, но, когда ответа не последовало, его улыбка угасла.

Обостренным полицейским чутьем Ева уловила нечто хорошо ей знакомое.

– Вы не против, если я пойду вперед? – Стараясь говорить спокойно, она незаметно оттерла его плечом. – Которая спальня его?

– Вторая направо. Послушайте, лейтенант…

Ева костяшкой согнутого пальца приотворила дверь.

«Рэндал Слоун не придет на воскресный обед к Старику», – подумала она, отталкивая Джейка, который пытался прорваться в спальню.

Со сводчатого потолка свешивалась массивная бронзовая люстра. А на веревке, туго натянутой между многочисленными рожками люстры, висел Слоун.

17

– Он мертв. – Еве пришлось заломить Джейку руки за спину и прижать его к стене. – Вы не сможете ему помочь.

– Врете! Все вы врете! Это мой отец! Это же мой отец…

– Мне очень жаль. – Он был молод, силен, и он был в отчаянии, поэтому Еве пришлось применить все силы, что у нее были, чтобы удержать его, когда он попытался вырваться и броситься к отцу. – Послушайте меня, да слушайте же, черт побери! Теперь только я могу ему помочь, но я не смогу этого сделать, если вы ворветесь туда и затопчете все следы. Я вас очень прошу, спуститесь вниз.

– Я никуда отсюда не уйду. Я его не оставлю. Идите вы к черту! – Джейк повернулся лицом к стене и разрыдался.

– Предоставь его мне, – предложил Рорк, подходя к ней. – Внизу, – ответил он на ее невысказанный вопрос о Рашель. – Я убедил ее остаться на месте, когда мы услышали крики. Я его возьму.

– Мне нужен полевой набор, – сказала Ева.

– Да, я знаю. Послушайте, Джейк, вашим отцом займется лейтенант. Это ее работа. А вы идемте со мной. Рашель напугана, и она там осталась одна. Идемте вниз, вы должны побыть с ней.

– Это мой папа. Это же мой папа.

– Мне очень жаль. Я его успокою, – пообещал Рорк Еве, – насколько это вообще возможно, а потом я принесу тебе набор из машины.

– Проследи, чтобы он пока никому не звонил.

– Я об этом позабочусь. Идемте, Джейк.

– Я не понимаю, я ничего не понимаю.

– Это невозможно понять.

Пока Рорк уводил Джейка, Ева позвонила в управление и вызвала бригаду, а потом повернулась к открытой двери.

– Жертва висит на веревке, закрепленной на люстре в спальне, – начала она диктовать. – Визуальная идентификация: Слоун Рэндал. Видимых следов борьбы нет. – Она окинула взглядом комнату. – Постель застелена и выглядит нетронутой. Защитные экраны на окнах задействованы, шторы не задернуты.

Лампы возле кровати были включены, заметила Ева, а на столике справа стоял одинокий бокал с остатками белого вина. Слоун был бос, но на полу под телом валялись кожаные шлепанцы. На нем был бежевый свитер и коричневые брюки. Один стул был опрокинут. Позади него на рабочем столе стоял включенный мини-компьютер. Ева видела его горящий огонек.

Она подумала о входной двери, следов взлома там не было.

Вернулся Рорк и принес ей полевой набор.

– Спасибо, – кивнула она.

– Хочешь, я позвоню Пибоди?

– Пока нет. Ей и без того работы хватает. Можешь подержать под контролем эту парочку внизу? Я хочу, чтобы они ничего не трогали и ни с кем не разговаривали.

– Хорошо. – Рорк бросил мрачный взгляд на тело Рэндала. – Наверно, он понял, что ты пойдешь по следу и этот след приведет к нему.

– Похоже на то, правда? – кивнула она, обрабатывая себя защитным составом.

Рорк перевел на нее взгляд и удивленно поднял брови.

– Но?

– Нет, не складывается. Он знает, что сын должен заехать за ним. Неужели он хочет, чтобы Джейк нашел его в таком виде? Он отключает сигнализацию, оставляет дверь приоткрытой. Зачем, когда он мог бы бежать, исчезнуть?

– Ну, может, чувство вины?

– Он запачкался давным-давно. И вдруг у него именно сейчас проснулась совесть?

– Мошенничество и убийство отстоят довольно далеко друг от друга на шкале преступлений.

– Может быть, но я с ним встречалась, и, мне кажется, он больше похож на беглеца, чем на самоубийцу.

Ева вошла в комнату и приступила к работе.

Первым делом она оглядела спальню. Шикарная и стильная, как и сам хозяин. Дорогая одежда, дорогая обстановка, электроника экстракласса. Этот человек любил и ценил комфорт, удобства и все, что свидетельствует о престиже.

Ева подняла бокал и принюхалась. Оставив маркер на его месте, она запечатала в пластиковый пакет содержимое бокала, а потом отдельно и сам бокал. Потом нажала не оставляющим следов пальцем на клавишу компьютера, и экран загорелся. Она прочитала набранный на экране текст:

Я сожалею. Я глубоко сожалею, мне так жаль! Я не могу так жить. Я вижу их лица. Натали и Бик. Это были всего лишь деньги, всего-навсего деньги. Все вышло из-под контроля. Должно быть, я с ума сошел. Сам не понимаю, что меня толкнуло, что меня заставило нанять убийцу и заплатить за их убийство. Я сошел с ума, а теперь и душу свою потерял. Простите меня, потому что я себя простить не могу. Свое ужасное преступление я унесу с собой в Геенну на веки вечные.

Ева отвернулась от экрана и посмотрела на тело.

– Ну, из того, что тут написано, одно действительно верно: все вышло из-под контроля.

Она идентифицировала тело для протокола по отпечаткам пальцев, потом осмотрела руки Слоуна и обернула кисти защитной пленкой. Ее измеритель определил время смерти: двадцать пятнадцать.

Ева перешла в смежную ванную, ведя съемку и внимательно оглядывая все кругом. Чисто, отметила она, мужские туалетные принадлежности на полке и пышное растение с широкими листьями в лакированном черном горшке. Отдельная душевая кабина, сушильная кабина, отделанная полированным белым мрамором ванна-джакузи. На хромированной сушилке висела огромная черная махровая простыня.

Она открыла аптечный шкафчик и осмотрела содержимое.

Лосьоны, кремы… в основном средства против старения кожи и для укрепления волос. Мужские противозачаточные пилюли, болеутоляющие, снотворные. В ящике тумбочки лежали средства по уходу за зубами и еще какая-то мужская косметика.

Ева оглянулась на тело.

– Ты практиковался в затягивании петли, Рэндал? Узел безупречный, ничего не скажешь. Нужна твердая рука и большая практика, чтобы затянуть удавку по всем правилам искусства.

Услышав звонок, Ева вышла из спальни и спустилась вниз, чтобы встретить бригаду «чистильщиков» и объяснить им, что где находится. Рорк сидел в гостиной с Джейком и Рашель. Джейк ссутулился и свесил руки между колен. Его глаза, как и глаза Рашель, молча сидевшей рядом, вспухли и покраснели от слез.

– Я хочу видеть отца, – сказал Джейк, не поднимая головы. – Я должен его увидеть. Я должен поговорить с дедушкой и бабушкой.

– Я скоро вам это устрою. Обещаю. – Ева присела на низкий столик перед ним. – Джейк, когда вы в последний раз видели отца или говорили с ним?

– В пятницу. Мы устроили на работе панихиду по Нэт и Бику. Их семьи не захотели устраивать поминальную службу в городе. Мы хотели хоть как-то их помянуть. Мы все там были.

– В котором часу это было?

– К концу рабочего дня. Около четырех. Партнеры разрешили всем, кто хочет, уйти домой после поминальной службы. Мы с отцом ушли вместе где-то около пяти. Он спросил, не хочу ли я зайти куда-нибудь выпить, но я отказался и поехал домой. Надо было пойти с ним. Надо было поговорить с ним.

– Он казался расстроенным, подавленным?

Джейк вскинул голову, его глаза вспыхнули негодованием.

– Ради всего святого, это же была панихида!

– Джейк, – прошептала Рашель и погладила его по колену. – Она же пытается помочь.

– Он мертв. Чем она может помочь? С какой стати ему себя убивать? – возмущенно спросил Джейк. – Зачем он это сделал? Он был силен и здоров, он преуспевал. Он… Боже, он был здоров? Может, он был болен, а мы ничего не знали?

– Я еще раз задам вам тот же вопрос: в последнее время он выглядел расстроенным или подавленным?

– Я не знаю. Он был печален. Нам всем было грустно. Да что там, мы были в шоке. Пожалуй, в пятницу он немного нервничал. Он был какой-то дерганый. Пригласил меня выпить, но у него это вышло как-то машинально. Ему не хотелось задерживаться и общаться. Точно так же, как и мне.

– Вам известно, где он играл?

– Это было раньше. Господи, это было сто лет назад! Он завязал.

– Хорошо. Он не упомянул, куда направляется, когда вы расстались в пятницу?

– Нет. Не знаю. Я как-то внимания не обратил, не придал значения. Боже, я должен сказать маме. Они развелись сто лет назад, но она должна знать. И дедушка с бабушкой. – Джейк опять схватился за голову. – Я не знаю, как они это выдержат. На них столько всего свалилось в последнее время…

– Вы могли бы назвать своего отца человеком религиозным?

– Папу? Нет, что вы, совсем нет. Он говорит, что надо брать от жизни все, потому что, когда умрешь, на этом все и кончится. – Голос Джейка запнулся. – Вот все и кончилось.

– Он когда-нибудь ходил под парусом?

– Под парусом? – Джейк поднял голову и растерянно взглянул на Еву. – Нет, он не любил воду. А что?

– Просто интересуюсь. У него были серьезные отношения с кем-нибудь?

– Нет. Ему нравились женщины, но он просто… курсировал.

– Он что-нибудь делал по дому? Готовка, уборка?

– У него слуга-робот.

– Хорошо. Я прикажу патрульному доставить вас и Рашель к дому вашего деда.

– Я хочу увидеть отца. Я должен его увидеть.

– Вы и ваши родственники сможете его увидеть, как только это станет возможным. Но не сейчас и не здесь. А теперь идите. Вам надо побыть с семьей.

Проводив их, Ева начала методичный обыск первого этажа.

– Он оставил записку на компьютере, – сказала она Рорку.

– Удобно.

– И не говори. На самом деле лишь очень небольшой процент самоубийц оставляют записки. Признался, что нанял кого-то убрать Копперфильд и Байсона.

– Опять-таки удобно.

– Да, мы с тобой на одной волне. – Ева осмотрела небольшой кабинет и перешла в столовую. – Убийства не были профессиональными, это раз. Нет, конечно, он мог нанять какого-нибудь недотепу. Но кому он мог доверить информацию, которую под пыткой вырвали у Копперфильд?

– Только тому, кто сам напрямую замешан.

– Точно. Он написал, что потерял душу и отправляется в Геенну. В Геенну с большой буквы Г. Для меня это означает религиозный фанатизм или, по крайней мере, веру в то, что там, внизу, нас ждет большой огонь. Да, и петля выглядела так, будто ее затянул профессиональный палач, или опытный моряк, или вожак бойскаутов. Словом, человек уравновешенный и точно знающий, что он делает.

Ева прошла в кухню, открыла двери в кладовую, до отказа заполненную провизией, потом двери чулана.

– А где робот?

– Здесь его нет. Может, наверху?

– Сейчас проверю. Может, тебе пока поиграть в электронщика, проверить сигнализацию, диски и так далее?

– Речь идет об убийстве, лейтенант?

– Похоже на то. Посмотрим, что скажет судмедэксперт. Но кое-что уже просматривается. Почему дверь открыта и сигнализация отключена?

– Кто-то хотел, чтобы тело было найдено быстро и без проблем.

– Вот видишь. Зачем человеку, задумавшему покончить с собой, приглашать сына на выпивку за пару часов до самоубийства? Он просто не станет этого делать. А если уж решил пригласить сына на выпивку, он будет настаивать: «Мне надо с тобой поговорить. Мне надо снять камень с души». Но он ничего подобного не сделал. И вообще, что мы тут имеем? – продолжала Ева, повернувшись к Рорку. – У нас тут человек, который любит хорошо пожить, причем на любые доступные средства. Никаких прочных связей, ни малейшего реального интереса в семейном бизнесе. Отец – деспот, сын наступает на пятки, а сам он – паршивая овца в семье. Но он знает, как позаботиться о своих удобствах. И у него есть проблема с азартными играми.

– Есть или была?

– Ну, поскольку он уже ласты склеил, хотя я понятия не имею, что это за ласты такие и сам ли он их склеил, можем сказать, что была. Но я держу пари, что эта проблема была у него до самого последнего часа. Ничего он не завязал. Играть на неучтенные деньги – отличный способ их отмывания. Что-то я тут не вижу мученика совести. Я вижу оппортуниста, который рванул бы в бега, обгоняя ветер, при одной только мысли, что полиция взяла его след. И еще я вижу лопуха, которого просто подставили. Я вижу козла отпущения.

Робот-слуга так и не был обнаружен на месте, а диски с камер наблюдения за пятницу, согласно утверждению ее любимого электронщика, были изъяты и заменены на чистые.

– Наверняка в его организме будет найден транквилизатор, – сказала Ева. – Что-нибудь такое, что можно было бы приписать желанию расслабиться, перед тем как накинуть петлю себе на шею. А если хорошенько поищем, может, мы найдем и след электрошокера на теле.

– Зачем его убивать?

– Может, он начал жадничать, потребовал увеличить долю. Может, ему не понравилось, что убили друзей его сына, может, он занервничал. Как бы то ни было, он стал обузой… а заодно и удобным козлом отпущения. Допустим, я куплюсь на предсмертную записку, на всю эту инсценировку, упакую все свои игрушки и уйду. Повесить дело на этого парня – значит, замазать репутацию аудиторской фирмы. Будут принесены извинения, «нам очень жаль, но Фонд Баллока вынужден передать свои счета другой компании. Слишком шумный скандал, это вредит нашему имиджу». Их адвокаты потребуют изъятия счетов, и в фирме не останется никаких записей, свидетельствующих о мошенничестве, ни следа, ни намека. Насколько мы можем судить, все лица, которым что-то было известно, мертвы.

– Все концы зачищены.

– Убийце это нравится. Два удушения, одно повешение. В основе лежит по сути своей один и тот же метод. Он забирает робота: вдруг в базе памяти сохранились записи о его визитах в этом дом. Ведь он бывал здесь раньше, зуб даю. Знал, где что лежит.

– И он пришел не с пустыми руками, – подсказал Рорк.

– О да, он подготовился. Приходит в дом. Давай поговорим. А может, заодно и выпьем? Подсыпает транквилизатор в вино. Хозяина развезло. Позволь мне помочь. Давай я отведу тебя наверх. Заводит его в спальню, кладет на пол. Вырубает электрошоком, если есть такая необходимость. Пишет записку на компьютере. И вот тут он дал маху, на мой взгляд, потому что вложил в текст слишком много самого себя. «Душу потерял», «Геенна» с большой буквы. Он обвязывает веревкой люстру, делает петлю со скользящим узлом, взгромождает одурманенного или оглушенного электрошоком Рэндала Слоуна на стул, потом пинком вышибает стул и наблюдает за спектаклем. Да, он обязательно остался понаблюдать, – решительно тряхнула головой Ева. – Точно так же, как он наблюдал за Натали и Биком. Понаблюдать за лицом, за глазами… Рэндал бился, брыкался, сбросил шлепанцы, хватался за веревку… Я добыла из-под ногтей убитого волокна, похоже, от веревки. На это требуется время. Повешение – не самый быстрый способ убийства, если только шейные позвонки не ломаются при падении тела. Он страдал, но он получил по заслугам.

Ева прошлась по опустевшей спальне, огляделась вокруг.

– Он мог приехать на своей машине, но это необязательно. Мог воспользоваться и общественным транспортом, лучше всего – метро. И уехать мог точно так же, и робота с собой увезти, если отключил все его функции, кроме мобильности.

– Значит, ты будешь искать мужчину с роботом.

Ева улыбнулась.

– Может быть. – Тут подал голос ее коммуникатор. Ева вытащила его из кармана и поднесла к уху. – Даллас.

– Скоро второй тайм, так что я хочу все сделать по-быстрому.

Она нахмурилась, глядя на лицо Фини на видеопанели.

– Если бы ты хотел сделать все по-быстрому, перезвонил бы мне два часа назад.

– Как мне узнать, где телефон, если он не задействован? Номер я пробил. – Фини продиктовал ей номер. – Навел на него локатор, но он включился всего несколько минут назад, да и то на пятнадцать секунд.

– И где он?

– Верхний Ист-Сайд, вот все, что я могу тебе сказать.

– В Нью-Йорке? Телефон в Нью-Йорке?

– Ну да, а где ж, по-твоему, он должен быть? Слушай, Даллас, у них там кордебалет. Группы девушек-болельщиц.

– У кого группы девушек-болельщиц?

– У команды «Либертиз». Даллас, я пропускаю шоу в перерыве.

– Побойся бога, Фини, они тебе в дочери годятся. Они годятся в дочери твоим детям.

– Если мужчина не получает удовольствия, глядя на полуголых девчонок, когда они прыгают и вскидывают ноги выше головы, ему лучше вообще не жить. Ты получила, что тебе надо?

– Да-да, спасибо. Слушай, не снимай локатор, хорошо? Девушки-болельщицы! – проворчала Ева, когда Фини отключился. – До чего же мужчины примитивны!

– Если мужчины и примитивны, то только не в своих мыслях, – уточнил ее Рорк.

Ева невольно рассмеялась:

– Нью-Йорк. Сукин сын! Держу пари, они все это время не уезжали из города. Верхний Ист-Сайд, наверно, гостиница или частный дом. Я должна проверить, может, Фонд Баллока либо Мадлен Баллок, либо ее сын владеют недвижимостью в том районе.

– Я могу до́ма для тебя это проверить. И мы сейчас едем домой. Если тебе надо написать отчет, это вполне можно сделать и там. – Рорк подхватил ее под руку, не давая возразить. – Тебе надо поесть, и мне тоже. Ты работаешь без горючего, Ева, я по глазам вижу.

– С горючим или без, я должна действовать. Надо было мне шевелиться быстрее, тогда Рэндал Слоун был бы сейчас жив, а я уже закрыла бы дело. – Ева направилась к двери вместе с Рорком, но вдруг остановилась, как вкопанная. – Погоди, погоди! Такой тип, как Рэндал… Он должен был застраховаться. – Она неторопливо повернулась кругом. – Трехэтажный дом. Двенадцать комнат и солярий. Полно места, где можно спрятать страховку. – Он был неглуп. Подумай, как он сумел заставить Крауса взять счета на свое имя, а всю работу делал сам. Чуть что пошло не так, он просто сваливает все неприятности на Крауса. Страховка.

– То есть козел отпущения держал про запас другого козла отпущения в лице Крауса.

– Держу пари. Если у Рэндала неприятности, если ему надо надавить на своего клиента, у него где-то есть второй гроссбух. Если раньше не было, бьюсь об заклад, он сделал копию, пока препарировал файлы Натали.

– Я полагаю, они тоже об этом подумали и вызнали у него, где тайник.

– Может, да, а может, и нет. Его не пытали, в доме нет следов обыска. Может, они решили, что все копии у них. От него они уже все получили. Но давай допустим, что он оказался умнее, осторожнее, чем они думают. Этот дом надо обыскать сверху донизу.

– А это займет никак не меньше, чем сутки, – сказал Рорк. – Если ты думаешь, что у тебя хватит сил еще на сутки, ты ошибаешься. Предлагаю компромисс, – добавил он торопливо, чтобы пресечь в корне назревающий спор. – Вызови сюда Пибоди и Макнаба, пусть они этим займутся. Электронщик и детектив. Если здесь что-то есть, они это найдут.

– Ладно, пусть попробуют. – Ева вышла и опечатала дверь.

– Если ты права насчет второго гроссбуха, возможно, он держал его не дома, а где-нибудь в банковской ячейке.

– Возможно, но мне кажется, он хотел бы иметь мгновенный доступ, особенно сейчас. Дерьмо попало в вентилятор, и ему нужен щит. Вдруг второй гроссбух понадобится ему во внерабочее время или в воскресенье? Он много ездил, – продолжала Ева, садясь в машину. – Если он использовал ячейку, она могла быть где угодно. Парень, который так много путешествует, знает, как пускаться в бега и скрываться. И бегать он будет налегке.

С этой мыслью она и уснула.

Она проснулась, когда Рорк остановил машину возле дома, и обнаружила, что занимает практически горизонтальное положение: пока она спала, Рорк опустил спинку сиденья. Но сон в машине не освежил ее. Голова была тяжелой, она никак не могла сориентироваться и найти рычаг, чтобы привести спинку в нормальное положение.

Ее поднял, как прежде опустил, Рорк, воспользовавшись клавишами на панели управления.

– Тебе надо как следует выспаться.

– Мне надо выпить нормального кофе.

«Ну, если тебе надо выпить кофе, я тебя заставлю заодно и поесть», – решил Рорк, поднимаясь вместе с ней по ступеням.

– Мяса с кровью, – сказал он Соммерсету. – Пришли на «автоповар» в ее кабинете. Если другие еще не поели, пришли целого быка.

– Сию же минуту. – Пока они поднимались наверх, Соммерсет подхватил на руки кота, тершегося об его ноги. – И мы пошлем им зеленой фасоли на гарнир к бифштексу с кровью. Ей это не понравится, но он заставит ее поесть, верно?

Мэвис не то чтобы вскочила или взвилась, когда Ева вошла в кабинет, но она сумела поднять себя из кресла.

– Ты вернулась.

– Да. Извини, возникли кое-какие осложнения. Дай мне несколько минут, надо с ними разобраться.

– Ты получила список? – спросила Пибоди. – Там есть парочка, на которую стоит взглянуть.

– Список чего?

– Агентств, консультаций. Ты велела перебросить его на карманный.

– Да-да. – Ева чувствовала, что в голове у нее полная каша. – У меня и минуты не было его просмотреть – кое-что случилось. Я подарю тебе весь мир в шоколадной глазури за чашку кофе.

– Я сбегаю за кофе. – Леонардо бережно усадил Мэвис обратно в кресло.

– Плакал мой шоколад, – театрально вздохнула Пибоди в надежде вызвать улыбку у Мэвис. – В общем, пара из них заслуживает внимания. Поэтому…

– Я сейчас просмотрю список. Мне придется снять тебя и Макнаба с этой работы, у меня есть для вас другое задание. Рэндал Слоун мертв.

– О черт! Ну и денек выдался.

– Я считаю, инсценировка самоубийства. Я провела осмотр места, «чистильщики» обрабатывают улики.

Пибоди открыла рот, взглянула на Мэвис и кивнула:

– Хорошо.

– Я введу тебя в курс дела, а потом я хочу, чтобы вы с Макнабом отправились в дом Слоуна.

– Ты введешь их в курс дела за едой, – добавил Рорк.

– Как только просмотрю список.

– Список подождет. – Это подал голос Леонардо, внеся в кабинет кружку дымящегося кофе. – Прости, дорогая, – повернулся он к Мэвис, – но ей надо поесть и немного отдохнуть.

– Черт. – Ева взяла кружку так, словно в ней содержался эликсир жизни. – И что это произошло с мужчинами?

– Он прав. – Мэвис поправила прическу. – Он совершенно прав. Вид у тебя такой, будто тебя били кнутом и пинали ногами. Мы поедим. Мы все сядем и поедим.

Они принесли стол, притащили стулья. Еве пришлось признать, что не только кофе, но и протеины помогли разогнать туман у нее в мозгу и заставили кровь бежать быстрее.

– Не фига себе лохотрон, – заметил Макнаб, когда Ева в общих чертах обрисовала ситуацию. – Интересно, откуда денежки?

– Это уже второй вопрос. Наркотики, оружие, деньги мафии? – Ева пожала плечами. – Мы это раскопаем. Или Глобальная полиция раскопает. Баллок, Чейз или кто-то из их платежной ведомости убил троих – насколько нам известно, – чтобы лохотрон продолжал работать.

– И они все еще в Нью-Йорке. – Пибоди поглощала бифштекс, стараясь не стонать от наслаждения. – Но почему? Я хочу сказать, после убийства Рэндала Слоуна почему бы им не дать деру? Казалось бы, им надо было когти рвать задолго до того, как его тело обнаружили.

– Спорный вопрос. У них же здесь бизнес, он никуда не делся. И они чувствуют себя в безопасности. С их точки зрения, следствие не может их затронуть. Они предоставили алиби человеку, который не связан с убийствами, а он, в свою очередь, предоставил алиби им. Другой человек сознался в убийствах, а поскольку он мертв, взять свои слова назад он не может. Но ты права: у них должна быть веская причина, чтобы оставаться здесь, когда они могли бы оказаться в любом другом месте. – Даже за едой Ева продолжала упорно обдумывать варианты. – Они хотели, чтобы тело было обнаружено, причем как можно скорее. Иначе нет смысла оставлять отключенную сигнализацию и полуоткрытую дверь. Чем скорее тело найдут, тем скорее они смогут оставить все эти неприятности за спиной. Как это, наверное, досадно, – добавила она, – когда таким богатым и влиятельным людям приходится терпеть маленьких людишек, копающихся, как муравьи, в их фонде.

– По-моему, муравьи не копаются, – вставила Пибоди. – Они скорее подтачивают.

– Да какая разница! Суть одна: мы большие, они маленькие, да как они посмели, эти ничтожества? Пытались откупиться от дотошной бухгалтерши, но она оказалась до отвращения честной. Но вы же не позволите какой-то там серенькой бухгалтерской мышке пустить под откос вашу жизнь, вашу репутацию, ваше богатство? Вот почему убийство было для них личным делом. Она их достала, вот и получила в лоб. Я могу войти прямо в твой дом, тупая ты сука, и ты ничего не сможешь с этим сделать. А я сделаю тебе больно, потому что ты имела наглость угрожать мне и моим близким. А потом, когда я буду уверен, что ты сказала все, что мне следует знать, я убью тебя собственными руками, и я буду следить, как ты умираешь. Но сначала я еще расскажу тебе, что собираюсь проделать то же самое с твоим хахалем. Поэтому ты умрешь в муках, в страхе и в горе. – Ева подцепила на вилку крошечную молодую картофелину. – В чем дело? – спросила она, заметив, что все за столом смотрят на нее в молчании. – Что?

– Жуть! – Мэвис схватила свой стакан с водой и отпила сразу половину. – В квадрате.

– Ой, извини.

– Откуда ты знаешь, что он так думал и чувствовал? – Леонардо успокаивающе погладил Мэвис по плечу, не сводя глаз с Евы.

– Во всяком случае, он точно не думал, какая на дворе стоит погода. – Тут Ева вдруг прищурилась. – Рэндал Слоун держал машину в гараже. В тот вечер он ею не пользовался. И он, и те, кто составил ему алиби, показали, что они взяли такси. Ну-ка посмотрим, есть ли какая-нибудь регистрация въездов-выездов в гараже. Может, убийца позаимствовал его машину, чтобы съездить на дело. Если нет, начнем проверять прокатные компании. Или сервисы по вызову машин. Может, Фонд Баллока держит автомобиль для разъездов по городу, а может, пользуется услугами одной и той же фирмы, когда хозяева здесь.

Но когда Пибоди извлекла электронную памятную книжку, чтобы записать задание, Ева покачала головой:

– Нет-нет, с тебя и так уже хватает нагрузки. Я позвоню Бакстеру. Он хотел участвовать в этом деле, вот пусть и займется. – Она отодвинулась от стола. – Позвоню ему прямо сейчас, а потом просмотрю список агентств по делу Тэнди.

Сидевшая напротив нее Мэвис закрыла глаза и глубоко вздохнула.

– Спасибо. Спасибо тебе, Даллас.

Ева позвонила Бакстеру, договорилась с ним, а потом попросила Мэвис перейти в гостиную и, оставшись наедине с подругой, закрыла дверь.

– Ты хочешь мне сказать, что Тэнди мертва.

– Ничего подобного. Сядь. – Когда Мэвис села, Ева села напротив и наклонилась вперед, чтобы их глаза были на одном уровне. – Но я должна сказать тебе, что это может случиться, и ты должна быть к этому готова. Тэнди похитили не случайно, и все указывает на то, что причиной является ребенок.

– И как только она родит… Ее нет с четверга. Она могла…

– Мало ли что могло случиться! – перебила ее Ева. – Мы с этим разберемся. Слушай, я понимаю, со стороны может показаться, что я не уделяю этому должного внимания, не слишком усердно ищу. Но я клянусь тебе, я все время держу это в голове. А когда я не могу над этим работать, работает Пибоди.

– Мне вовсе не кажется, что ты не уделяешь внимания. – Мэвис взяла Еву за обе руки. – У меня и в мыслях не было так думать. И я знаю, что Пибоди делает все, что может, и… и что она здорово делает свое дело. Но понимаешь, Даллас? Она – не ты. Знаю, я сволочь, и я не имею права на тебя давить, но…

– Прикрути фонтаны. Слышишь, избавь меня хотя бы от слез.

– Мне так страшно за нее. И я все время думаю: а если бы это была я? Если бы меня где-то заперли, если бы я не могла защитить своего ребенка? Понимаю, это прозвучит жутко мелодраматично, но я бы лучше умерла, чем позволила кому-то отнять моего ребенка или причинить ему боль. И я точно знаю: Тэнди думает то же самое. Она мне как-то раз сказала, почему решила сохранить ребенка и оставить его себе, даже если придется воспитывать его в одиночку. Она говорила: даже если бы хорошие люди захотели взять ее ребенка и дать ему хорошую жизнь, все равно это ее ребенок, и никто не заменит ему мать. И что она никогда не смогла бы быть до конца уверенной, что они будут любить ребенка так же, как она.

– Что за хорошие люди? Она когда-нибудь упоминала какие-нибудь детали, кого-нибудь конкретно?

– Нет, это было просто… погоди. – Закрыв глаза, тихонько растирая круговыми движениями живот, Мэвис медленно вдохнула и выдохнула.

– О черт. Черт! Ты что…

– Нет-нет, не психуй. Я просто стараюсь сосредоточиться. Мы как-то раз говорили – мы с Тэнди – о воспитании детей в городе. За, против, все такое. Она сказала, что выбрала для себя жизнь в городе и надеется, что поступила правильно, ведь ее ребенок мог бы быть деревенским сквайром[2] и вести безбедную жизнь. Она иногда говорила такие странные вещи, – добавила Мэвис и открыла глаза. – Сквайр, понимаешь? Что такое сквайр?

– Откуда мне знать? Я живу в Нью-Йорке. Ладно, давай-ка мы с тобой пройдемся по списку Пибоди. Может, ты еще что-нибудь вспомнишь.

18

Ева вручила Мэвис список и знаком попросила Леонардо сесть рядом с ней.

– Я думаю, тебе тоже стоит поработать лишней парой глаз и включить память. Ты ведь присутствовал при разговорах о детях? Может, даже участие принимал?

– Конечно. У Тэнди будет мальчик. – Он нежно положил широкую ладонь на живот Мэвис. – Тэнди хотела узнать пол, и я говорил с ней о ребенке, и о ней самой, и о ее планах. Мне хотелось понять, почувствовать, и не только потому, что я был с ней на занятиях. Я ведь моделирую и детскую одежду. Несколько практичных вещей и парочка эксклюзивных – как особый подарок для нее.

– Ну разве он не самый сладкий медвежонок во всей вселенной и за ее пределами? – проворковала Мэвис.

– Не сомневаюсь. Взгляните на список, вспомните о ваших с ней разговорах, вспомните, что она рассказывала о себе. Вспоминайте оба и каждый по отдельности. Может, одному из вас удастся подстегнуть память другого. Я вернусь через минуту.

Она перешла в кабинет Рорка. Он сидел за своим столом и вел для нее поиск. Ева закрыла дверь.

– Проблемы? – спросил он.

– В нашем доме полно посторонних людей, включая женщину, которая может в любую минуту взорваться, как бомба, начиненная эмоционально заряженными гормонами. Ты выполняешь для меня работу по двум делам, причем одно из них началось с чудовищного личного оскорбления для тебя. Я вытащила тебя в Бруклин в воскресенье, потом бросила прямо на место преступления и оставила опекать пару истеричных свидетелей. Может, я что-то упустила, но, по-моему, ничего существенного.

– Просто еще один день в раю.

– Я люблю тебя. Просто хотела, чтоб ты знал.

Радость и любовь, просиявшие в его глазах, лучами пронзили ее насквозь.

– Приятно, когда об этом напоминают. Ты устала, Ева. Ты переутомилась.

– Ты тоже не похож на майскую розу.

– Да неужели? – Рорк встал. – В таком случае, может, тебе стоит меня немного приласкать?

– Может, и стоит.

Ева обогнула стол, и они обнялись. Она могла сама справиться: бог свидетель, она это доказала и не раз. Но какое же это чудо, какой дивный подарок судьбы, когда рядом есть мужчина, на которого можно опереться! И при этом ни один из вас не чувствует себя слабаком!

– Мы планировали зимний отпуск, и я уже пару раз его откладывала.

– Гм… – Он тихонько покачивался вместе с ней, закрыв глаза, глубоко вдыхая запах ее кожи, ее волос. – Дела возникли.

– Они всегда возникают. Всегда будут возникать. Но как только Мэвис произведет на свет своего отпрыска и мы выполним свой долг, мы летим.

– Правда?

– Даю тебе слово. – Ева отодвинулась и заглянула ему в глаза. – Ты мне нужен. Мне нужно время… чтобы только ты и я. Не понимаю, как я могла позволить себе забыть об этом. И потом, я думаю, когда мы исполним свой долг в комнате ужасов под названием «родильная палата», нам действительно придется срочно уехать куда-нибудь и на несколько дней отключиться. Будем гудеть исключительно на сексе и алкоголе.

– Вот тебе обязательно надо было об этом упоминать?

– О чем? О сексе? – Ева подняла обе руки и шутливо похлопала его по щекам. – Эта мысль проросла у меня в мозгу, как опухоль. Если уж мне приходится об этом думать, значит, и тебе тоже.

– Я о сексе всегда думаю.

– Чудной парень. – Она прижалась губами к его губам, и в этот самый миг его компьютер подал сигнал о том, что задание выполнено. – Это мои данные?

Ева высвободилась и принялась нетерпеливо выхватывать распечатку, которую выплевывал принтер.

– Вот он, печальный конец очаровательной интерлюдии.

Не обращая на его слова внимания, Ева жадно и торопливо пробегала глазами сведения о разного рода недвижимости в Нью-Йорке. Вдруг ее взгляд выхватил один адрес, и стремительная улыбка изогнула ее губы.

– Смотри-ка, Мадлен, оказывается, обзавелась пристанищем на Ист-Энд-авеню. В районе Восемьдесят шестой улицы.

– Я так понимаю, нам придется нанести еще один воскресный визит?

– Я одна справлюсь, если ты предпочитаешь кантоваться здесь.

– С тикающей под боком бомбой, заряженной эмоциональными гормонами? Нет, спасибо.

Когда они вернулись в кабинет Евы, Леонардо сидел один за вспомогательным компьютером и, сдвинув брови, изучал экран.

– Мэвис?

– Пи-пи. Опять. – Он улыбнулся. – У нее стал такой маленький мочевой пузырек!

– Изумительно. Передай ей, что мне нужно кое-кого допросить по делу об убийствах и что я иду по горячему следу. Вернусь, как только смогу. Если найдете что-нибудь, что вам покажется знакомым, даже если не будет полной уверенности, обязательно пометьте. Мы этим займемся вплотную, как только я вернусь. Если Пибоди и Макнаб вернутся раньше нас, передайте это им.

– Мы так и сделаем. Даллас, Рорк, вы не против, если мы сегодня останемся у вас? Она все равно захочет вернуться завтра. Сюда или в управление, если ты будешь работать там. Мне ужасно не хочется, чтобы она сновала туда-сюда по городу, когда она так измучена.

– Вы здесь всегда желанные гости, – ответил Рорк. – А почему бы тебе не попросить Соммерсета соорудить ей успокаивающий коктейль? Он знает, что будет безвредно для нее и для ребенка.

– Тебе бы и самому не помешало, – добавила Ева. Потом, прекрасно зная, что он любит ее подругу, она подошла к Леонардо и потрепала его по широкому плечу. – Скажи ей, что я ни на минуту не забываю о Тэнди. Все мои серые клетки брошены на розыск.

– Она в тебя верит. Только этим и держится.

«Мне бы продержаться», – устало подумала Ева, выходя из дома.

– Ты садись за руль, – сказала она Рорку. – Мне надо поработать мозгами.

Она откинула спинку кресла на несколько дюймов, закрыла глаза и сосредоточилась на Тэнди.

Молодая, здоровая, одинокая, беременная, никаких семейных связей. Переехала. Почему она перестала поддерживать отношения с друзьями, с коллегами, оставшимися в Англии? Скрывалась? Пряталась? От кого? От чего?

От отца ребенка? Возможно, но не похоже. Не жаловалась новым сослуживицам и новой беременной подружке на то, какой подлый подонок ее обрюхатил.

Ева вспомнила квартирку Тэнди. «Гнездышко», – так назвала это Пибоди. Не укрытие, не потайная норка. Может, она и пряталась, но не ушла в подполье. Скорее, просто начала новую жизнь.

Жертвы похожих преступлений в этом были с ней схожи. Переезд, по крайней мере, первоначально для другой британской жертвы. Новая работа, новое место, новая жизнь. То есть это, скорее, похоже на побег, чем на попытку спрятаться.

Побег от чего? От кого?

Одна женщина мертва, две пропали без вести. Надо будет заставить кого-то из докторов – Луизу или Миру, а может, и акушерку Мэвис – прочитать отчет о вскрытии убитой из Мидлсекса. Если женщина была ранена, мертва или умирала, убийца мог попытаться вырезать ребенка из ее утробы.

Да, это страшно.

Никакой попытки спрятать тело. Вместо этого он бросил жертву неподалеку от ее дома. Подальше от того места, где ее держали, подумала Ева. Подальше от логова убийцы.

Но София Белего так и не всплыла на поверхность – живая или мертвая. Забрали ребенка и избавились от тела? Логично, решила Ева. Копы ищут похищенную – беременную или с ребенком. Похищенную или сбежавшую. Один раз она уже переехала, могла переехать еще раз.

Но они не ищут здоровенького, хорошенького младенца, недавно усыновленного некой приличной здоровой семьей. Возможно, где-то за городом, далеко от места похищения.

Здоровый ребенок, приоритет номер один. Женщину на сносях невозможно усадить в самолет. Мэвис говорила, что ей запретили поездки на дальние расстояния после… кажется, после тридцатой недели.

– Она все еще в Нью-Йорке, – пробормотала Ева. – Если только они не вывезли ее за город на машине. Но не слишком далеко. Они не станут подвергать ее стрессу или чрезмерному риску. Ведь любой стресс отражается на ребенке. И она все еще жива.

– Почему?

– Если только у нее не начались преждевременные роды, она все еще носит главный приз в себе. Я не думаю, что они пойдут на крайние меры… в смысле, попытаются искусственно ускорить процесс. Все эти женщины были захвачены на последних неделях беременности. Может, это совпадение, но, скорее всего, похититель ждет окончания беременности. – Ева задумалась. – Может, он или она – это какой-нибудь сумасшедший гинеколог или акушерка. Помешан на принятии родов. Потом каким-то образом избавляется от матери. Детей он тоже удержать не может. Кто-нибудь обязательно заметит, что у этого парня или женщины то и дело прибавление в семействе. Или…

– Может, он плохой акушер, может, он все время терпит неудачу, – тихо вставил Рорк. – Может, дети у него погибают, но он упорно продолжает эксперимент.

– М-да… эту версию мы утаим от Мэвис. А может, это какой-то религиозный фанатик, настроенный против матерей-одиночек. Правда, одна из предполагаемых жертв – а я думаю, все они связаны – была замужем за отцом ребенка.

– Ну, если речь идет о настоящем религиозном фанатике, зачала-то она все равно вне брака.

– Да, этого исключать нельзя. Но сам факт, что у нас аналогичные жертвы в трех странах, указывает на выгоду. Это бизнес. Схватить, дать родить, взять ребенка, продать. Уничтожить улики.

– Холодный расчет.

– Холоднее не бывает, – согласилась Ева и подняла спинку сиденья, когда Рорк запарковал машину на Ист-Энд-авеню. – Но вернемся к текущей задаче. По части холодного расчета эти субчики не уступают похитителю нерожденных младенцев.

И она указала на небольшой дворец из стекла и камня, построенный на развалинах Городских войн. Таких домов, как этот, в Нью-Йорке было несколько. И все они были выстроены на набережных, что позволяло их владельцам наслаждаться с высоты видами водных пространств. Тонированное стекло отсвечивало золотистой бронзой в глаза всякому, кто любовался зданием извне. Так как день уже клонился к вечеру, теплый коричневый камень и слепое стекло представали взору в золотистом сиянии специальной подсветки. Дом вздымался ввысь острым шпилем, спускался к реке широкими террасами, а парадный вход представлял собой высокую и широкую арку.

Нажав на кнопку звонка, Ева поднесла свой жетон к «глазку». Красный луч лазера просканировал жетон, после чего дверь открылась.

Еще прежде, чем хорошенькая горничная в униформе заговорила, Ева поняла, что это робот.

– Могу я вам помочь?

– Лейтенант Даллас, полиция Нью-Йорка. Со мной консультант. Нам нужно поговорить с миссис Баллок и мистером Чейзом.

– Ни миссис Баллок, ни мистера Чейза нет дома для посетителей. Не желаете ли оставить визитную карточку?

– Когда я показываю вам вот это, – Ева поднесла жетон к лицу робота, – это означает, что я здесь не со светским визитом. Как вы думаете, миссис Баллок и мистер Чейз предпочтут нанести визит мне в Центральном полицейском управлении?

– Если вам угодно подождать здесь, я проинформирую миссис Баллок.

«Здесь» представляло собой парадный вестибюль, пол которого был выложен золотой и серебряной плиткой, а с потолка свешивались какие-то сложные висюльки тонкого красного стекла, разливавшие свет. На стенах висели картины в золоченых рамах – броские, яркие и, на взгляд Евы, совершенно бессмысленные.

Диваны, столы, стулья, кресла были из черного дерева с темно-красной обивкой.

Ева подняла глаза вверх, куда уходили ступени серебряной лестницы, а потом прошла в располагавшуюся справа от вестибюля просторную гостиную, где та же цветовая гамма была представлена в ином варианте: пол в черно-красную клетку, мебель в золотисто-серебряной гамме.

В огромном камине, отделанном темно-красным мрамором, гудело пламя, а за стеной из золотистого стекла открывался вид на темную реку.

«Ничего мягкого, – подумала Ева, – ничего спокойного, женственного, уютного». Лишь четко выверенный, излишне геометрически жесткий декор, от которого у нее началась легкая головная боль.

Никто не посмеет поднять усталые ноги на сверкающий серебристый столик, никто не захочет свернуться калачиком на золотых парчовых подушках прямого, как по линейке начерченного, дивана.

Заслышав дробный стук каблучков на плитках пола, Ева обернулась, и перед ней предстала Мадлен Баллок во плоти.

«Фото с удостоверения не отдавало ей должного», – решила Ева. Она была из тех, чье присутствие не проходит незамеченным. Высокая, величественная красавица со светлыми, отливающими серебром волосами, гладко зачесанными назад от моложавого лица и уложенными мягким узлом на затылке.

В ее глазах царила арктическая синева, на губах рдела огненно-красная помада. На ней были свитер и длинные шелковые брюки под цвет глаз, бриллианты блестели, как кусочки льда, у нее в ушах.

– Лейтенант Даллас. – Она пересекла комнату, как безупречно оборудованная яхта, легко скользящая по глади морской. Царственная и невозмутимая. На протянутой ею руке сверкнули бриллианты и рубины. У Евы даже мелькнуло в голове: уж не подбирала ли она украшения к обстановке комнаты? – Я разговаривала с вашей сотрудницей несколько дней назад, – продолжала Мадлен, – об этой ужасной трагедии у Слоуна, Майерса и Крауса.

– Совершенно верно.

– А вы – Рорк. – Ее улыбка согрелась на несколько градусов. – Не припомню, чтобы мы когда-либо встречались лично, что само по себе довольно странно.

– Миссис Баллок, – вежливо поклонился Рорк.

– Прошу вас, садитесь. Скажите, чем я могу быть вам полезной.

– У меня сложилось впечатление, что вы покинули страну, миссис Баллок, – начала Ева.

– И вы нас разоблачили. – Мадлен Баллок рассмеялась серебристым смехом и, шурша шелком, закинула ногу на ногу. – Мы с сыном решили побыть здесь еще немного инкогнито, если вы меня понимаете.

– Я знаю, что такое «инкогнито», – сухо ответила Ева, но улыбка Мадлен не дрогнула ни на секунду.

– Мы действительно сказали Роберту – Роберту Краусу – и некоторым другим нашим знакомым, что покидаем Нью-Йорк. Уверена, что вы меня поймете: все эти приемы и развлечения могут страшно утомить. Ну, разумеется, вам трудно понять. Оба вы молоды. Вы, должно быть, купаетесь в непрерывном вихре удовольствий: званые ужины, вечеринки, празднества…

– Да я буквально живу празднествами. Надышаться ими не могу, – кивнула Ева.

На этот раз улыбка дрогнула, брови нахмурились, но лишь на секунду.

– А нельзя ли просто отказаться от приглашений? – продолжала Ева. – Объяснить друзьям, что вам с сыном хочется провести несколько вечеров в тишине?

– От людей в нашем положении столь многого ждут. – С тяжелым вздохом Мадлен развела руками и грациозно уронила их на колени. – Иногда эти ожидания становятся тяжким бременем. Принять одно приглашение и отказаться от другого? Люди непременно обидятся. Это была всего лишь маленькая уловка, чтобы избежать обид и все-таки провести несколько вечеров в тишине. Мы так любим ваш город. О, а вот и угощение.

Горничная-робот вкатила сервировочный столик с графинами, чайником, блюдами, на которых помещались сыр, фрукты и печенье с глазурью.

– Позвольте предложить вам коньяку или чая. Может быть, и того, и другого?

Прекрасно зная, что Ева откажется, Рорк опередил ее: положил руку ей на колено и легонько сжал.

– Было бы очень приятно выпить чаю.

– Чудесно. Я налью. Можете идти, – бросила Мадлен горничной, и та бесшумно ускользнула. – Сливки, лимон?

– Просто чай для нас обоих. Нет, спасибо, сахара не нужно. – Рорк взял инициативу на себя. – У вас весьма впечатляющий дом. Великолепный вид.

– Именно вид и привлек меня в первую очередь. Я могла бы сидеть часами и наблюдать за рекой. Все наши дома выстроены вблизи воды. Вода меня завораживает.

– У вас есть этот прекрасный дом, – заговорила Ева, – и тем не менее на этот раз по приезде вы остановились у Роберта Крауса.

– Да, верно. Его жена… вы с ней знакомы? Очаровательная женщина. Она нас пригласила, и нам показалось, что это будет забавно. Мы действительно провели время очень мило. Мы обожаем играть в карты. – Мадлен передала им по чашке чаю и налила себе. – Боюсь, я не понимаю, какой интерес это может представлять для вас.

– При расследовании убийства любая деталь представляет для меня интерес.

– А разве следствие все еще идет? Я надеялась, что все уже выяснилось. Ужасное происшествие. Они оба были так молоды. Но вы же не можете подозревать Роберта?

– Просто хочу восстановить полную картину. Вы знакомы с Рэндалом Слоуном?

– Разумеется. Вот уж поистине светский лев. Столько энергии. Вечно его нет дома.

– Не могу с вами согласиться. Он там умер.

– Простите? Что вы сказали?

– Рэндал Слоун был найден сегодня после полудня висящим на люстре в спальне своего дома.

– О господи! – Мадлен прижала руку к груди. – Боже милостивый. Рэндал? Мертв?

– Когда вы виделись или говорили с ним в последний раз?

– Я не… У меня в голове не укладывается. Я просто в шоке. Я… Одну минутку. – Мадлен протянула руку к серебряной коробочке в стене, оказавшейся интеркомом. – Браун, пожалуйста, попросите мистера Чейза спуститься немедленно. – Откинувшись на спинку кресла, она прижала пальцы к вискам. – Простите, это такой страшный удар… Мы с ним знакомы чуть ли не десять лет. Мы были друзьями.

– Насколько близкими друзьями?

Горячая краска бросилась в лицо Мадлен. Она опять уронила руки на колени.

– Я понимаю, задавать вопросы в подобных обстоятельствах – это ваша обязанность, но в этом вопросе, по-моему, содержится намек весьма дурного вкуса.

– Что ж поделаешь, полицейские славятся своим дурным вкусом. Вас с ним связывали личные отношения?

– Разумеется, не в том смысле, который вы в это вкладываете. Мы получали удовольствие в обществе друг друга.

– Насколько мне известно, именно он убедил вас отдать ведение ваших счетов в фирму его отца.

– Так и было. Много лет назад. Я сочла репутацию и уровень услуг фирмы более чем удовлетворительными.

– Вашим аудитором числился Роберт Краус.

– Совершенно верно.

– Однако ваши счета, счета вашего фонда, вел Рэндал Слоун.

– Нет, вы ошибаетесь. Их ведет Роберт.

– Рэндал Слоун надзирал за финансами Фонда Баллока с первого дня и до своей смерти.

– Понятия не имею, о чем вы говорите. О боже! Уин! Рэндал Слоун мертв.

Уинфилд Чейз замер на ходу посреди комнаты. Он был похож на мать, отличался таким же сложением, у него было такое же волевое лицо, те же ледяные глаза. Оправившись, он торопливо подошел и взял протянутую ею руку.

– Рэндал? Как это могло случиться? Он попал в аварию?

– Его тело было обнаружено сегодня висящим на веревке в спальне его дома, – сказала Ева.

– Он повесился? С какой стати ему это делать? – удивился Уинфилд.

– Я не говорила, что он повесился.

– Вы сказали… – Уинфилд запнулся, поглаживая руку матери. – Вы сказали, что он был найден повешенным, и я подумал… – Он округлил глаза. – Вы хотите сказать, что это было убийство?

Ева невольно восхитилась его аристократическим британским акцентом. В его устах все это звучало так, словно Рэндал Слоун должен был надеть смокинг, перед тем как задохнуться до смерти.

– Этого я тоже не говорила. Дело расследуется. И как ведущий следователь я спрашиваю вас обоих, где вы были в пятницу между шестью и десятью часами вечера.

– Это оскорбительно! Как вы смеете допрашивать мою мать подобным образом? – Теперь его пальцы сплелись с пальцами Мадлен, свободной рукой он обнял ее, и его ладонь оказалась у нее на бедре. – Вы отдаете себе отчет в том, кто она такая?

– Баллок Мадлен, бывшая Чейз, урожденная Мадлен Кэтрин Форрестер. – Их поза вызывала у Евы приступ тошноты, но она не отвела глаз. – И если вдруг вы не знаете, кто я такая, позвольте представиться еще раз: лейтенант Ева Даллас, Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка, отдел убийств. Пока причина смерти не будет установлена экспертом судебной медицины, это дело рассматривается как подозрительная смерть в отсутствии свидетелей. Отвечайте на вопрос.

– Мама, я сию же минуту звоню нашему адвокату.

– Валяйте, – кивнула Ева. – Он вам понадобится, если вы боитесь сказать мне, где были в пятницу.

– Успокойся, милый. Все это, конечно, очень неприятно. Мы были дома весь вечер. Мы с сыном обсуждали планы нашего весеннего благотворительного праздника. Это грандиозное мероприятие по сбору средств, фонд устраивает его в апреле, на этот раз в Мадриде. Мы поужинали около восьми, насколько мне помнится, потом послушали музыку и сыграли партию в карты. Мы отправились спать примерно в одиннадцать. Я ничего не перепутала, Уин?

Он взглянул на Еву сверху вниз.

– На ужин у нас был томатный суп, а на второе котлеты из ягненка.

– Вкуснотища. Кто-либо из вас когда-либо посещал нью-йоркскую резиденцию Рэндала Слоуна?

– Конечно. – Мадлен крепко держала сына за руку. – Он часто принимал гостей.

– В этот приезд?

– Нет. Как я уже объяснила, мы хотели провести несколько вечеров в тишине и покое.

– Хорошо. Вам случалось водить машину в городе, мистер Чейз?

– В Нью-Йорке? – Он взглянул на нее с легкой брезгливостью. – С какой стати?

– Не знаю. Что ж, спасибо, что уделили мне время. – Ева поднялась на ноги. – Ах да, чуть не забыла. Ваши счета, курируемые фирмой Слоуна, Майерса и Крауса, будут переданы налоговым органам Соединенных Штатов и Великобритании, а также, я полагаю, нескольких других стран.

– Это неслыханно! – Уинфилд готов был броситься на Еву, но его мать вскочила и остановила его.

– Что все это значит? – спросила она.

– Эти счета вызывают целый ряд вопросов. Я – коп, мое дело – убийства раскрывать. Откуда мне знать? Я уверена, что соответствующие органы найдут ответы.

– Если есть какие-то вопросы относительно счетов фонда, на них ответят Слоун, Майерс и Краус. Роберт Краус… – Мадлен замолчала и прижала руку к груди. – Но нет, вы же говорите, что на самом деле именно Рэндал вел наши счета. Одно это является чудовищным нарушением доверия. Он что-то растратил? Боже, мы же доверяли ему, доверяли им! – Она прислонилась к Чейзу, и он обнял ее за плечи. – Он нас использовал?! – В ее голосе появились визгливые нотки. – Он из-за этого покончил с собой?

– Это был бы ответ на все вопросы, не так ли? Спасибо, что уделили нам время.

«Что ж, – сказала себе Ева, – теперь им будет о чем подумать».

Торжествующая улыбка играла на ее губах, пока она садилась в машину.

– У меня возникло черное подозрение, что нас не пригласят на большой весенний благотворительный праздник в Мадриде, – заметил Рорк. – Как мы это переживем?

– Мое сердце разбито. Ты их просек? Знаешь, я прямо как старое кино посмотрела. Ну одно из тех английских киношек, которые тебе так нравятся. Соображает она прямо по ходу дела, это я готова признать. Ей и в голову не приходило, что мы можем постучаться в ее дверь, но, когда мы постучались, она сориентировалась мгновенно. А вот ему, наоборот, нужна направляющая рука и короткий поводок. И фитиль у него короткий. Вспыльчив. Заводится с пол-оборота.

– Это он их убил, – сказал Рорк.

– Держу пари, это он. «И вы еще смеете меня допрашивать? Смеете мне угрожать?» О да, он убил их всех, а потом вернулся домой и рассказал мамочке все по порядку. Они сейчас злы, как сто чертей: три убийства так и не отмазали их сомнительные счета.

– Они все свалят на Рэндала Слоуна.

– Они попытаются все свалить на Рэндала Слоуна. Знаешь, пусть об этом у Глобальной полиции и у федералов голова болит. Убийство первой степени, три эпизода. Заговор с целью убийства, подстрекательство, пособничество, укрывательство. Я их в шарик скатаю на этом деле.

– Осмелюсь ли я спросить, каким образом?

– Он оставил свою ДНК на кулаке Байсона. Так что наука его достанет. А я, благодаря своим тонким и искусным следовательским навыкам, нарыла уже достаточно, чтобы получить ордер и обязать его принудительно сдать образец ДНК на анализ. Если Пибоди и Макнабу повезет, у Рэндала Слоуна найдется компромат на них в его доме. А этот Уин… Если я заполучу его на допрос, он мне со злости все выболтает. Им мамочка вертит как хочет, а стоит ему остаться одному, как он бросится на меня и запоет. Я уже это вижу.

– Они могут сегодня же вечером рвануть в Англию. Или куда угодно, если на то пошло.

– Могут, но не рванут. Если они пустятся в бега, это будет выглядеть подозрительно. К тому же она отлично владеет собой. Они просто будут изображать шок и негодование. Их приятель, столь своевременно умерший, обманул их, злоупотребил их доверием. Воспользовался их многократно воспетым фондом для собственной выгоды. Ужас и позор! Сейчас она как раз разрабатывает стратегию и звонит Кавендишу… или одному из своих крючкотворов в Англии. Их надо ввести в курс дела, спустить с цепи, чтоб забросали нас предписаниями, запретительными ордерами, всем, что они могут наскоро достать из рукава. Да, кстати, Кавендиша тоже надо засадить. Я из него все выжму за полчаса. Он у меня по́том изойдет, у него хребта нет. Он на них настучит. Он знает об убийствах и пойдет на все, чтобы не сесть за пособничество.

Рорк остановил машину на перекрестке и повернулся к Еве.

– Дело идет к завершению, лейтенант?

– Да, все выстраивается. Надо получить ордера на Чейза и на Кавендиша. – Ева вытащила телефон. – Они у меня оба уже к утру будут париться.

Она помешала воскресным вечерним развлечениям своего начальства и заместителя окружного прокурора, включила их в режим конференции на телефоне, вмонтированном в приборный щиток машины, и эта конференция была еще в полном разгаре, когда Рорк въехал в ворота дома.

– Мне нужен принудительный ордер для получения ДНК Чейза, – настаивала Ева.

Одетая во что-то атласное и облегающее, Шер Рио хмурилась на видеопанели:

– Вменение сомнительных бухгалтерских операций предположительно под контролем человека, не являвшегося дипломированным аудитором и оставившего предсмертную записку, где он сознается в двух убийствах перед тем, как повеситься…

– Судмедэксперт не признает акт самоубийства, – возражала Ева.

– У тебя не может быть стопроцентной уверенности.

– У меня есть вся уверенность, какая мне нужна. – Ева поморщилась.

Уитни лишь вздохнул.

– Если у лейтенанта есть уверенность, Рио, нам следует это протолкнуть. Если Чейз чист, худшее, чего нам следует ждать, это обиды и жалобы в посольство. Ну и пусть жалуется! Пусть его адвокаты поднимут вой.

– Я найду судью, который с вами согласится, – пообещала Рио. – То же самое относится к Кавендишу. Но все это шатко, Даллас.

– Я устраню шаткость. Все будет железно. Они оба должны быть взяты завтра к восьми ноль-ноль. Спасибо, майор. Извините, что прервала ваш вечер.

– А я? – обиделась Рио.

– И тебе спасибо.

– Отличная работа. – Рорк наклонился к Еве и поцеловал ее. – Я бы дал тебе ордер.

– Да уж ты бы, конечно, дал. Они запасутся адвокатами, но им это не поможет. Я прижму их, Рорк. За Натали, за Бика, даже за этого идиота – Рэндала Слоуна. И когда я с ними покончу, федералам и Глобальной полиции придется подбирать осколки и набавлять им сроки за мошенничество с налогами, отмывание денег и что там еще они смогут им пришить. – Ева обвила его талию, пока они поднимались по ступеням к входной двери. – Ты мне здорово помог, умник.

– Заплати мне.

Ее смех превратился в шипение, как только она вошла в дом и увидела Соммерсета.

– Ну почему вам обязательно нужно здесь торчать? Другого места нет?

Он не обратил на нее внимания и обратился прямо к Рорку:

– Успокоительное подействовало, Мэвис спит. Я поместил их с Леонардо в голубые гостевые апартаменты на третьем этаже. Там тихо, а ей нужен отдых. – Теперь Соммерсет устремил свои темные глаза на Еву. – Сегодня она была слишком возбуждена и слишком много работала.

– Ну конечно! И это я во всем виновата.

– Виноват тот, кто похитил Тэнди Уиллоуби, – вмешался Рорк. – Все мы хотим, чтобы Мэвис хорошо отдохнула и была окружена всей возможной заботой.

– Разумеется. – Соммерсет откашлялся. – Я встревожен. – Он снова бросил взгляд на Еву, и на этот раз в его темных глазах можно было прочесть сожаление. – Я встревожен.

Если ходячая швабра на двух ногах теоретически может к кому-то питать нежные чувства, поняла Ева, значит, Соммерсет питал их к Мэвис.

– Я не могу заставить ее отдыхать, разве что к постели привяжу. Все, что я могу, это найти Тэнди Уиллоуби.

– Лейтенант, – окликнул ее Соммерсет, когда она уже начала подниматься по ступенькам, – я мог бы сделать вам энергетический коктейль из натуральных компонентов.

– Ты мог бы сделать мне энергетический коктейль? Чтобы я вливала его в себя? – Ева фыркнула. – Я что, похожа на сумасшедшую? Если да, значит, я ополоумела совсем недавно. – Не останавливаясь ни на секунду, она оглянулась на Рорка. – Никакого колдовского зелья от него я не возьму и пить не буду, так что забудь об этом.

– Я молчу. Я ничего не говорил.

– Зато подумал.

– Сейчас я выпью кофе и позвоню Пибоди. Если Мэвис отключилась часочка на два, я могу сама туда поехать, подменить Пибоди с Макнабом. Мне надо сообщить Бакстеру последние новости. Он завтра захочет присутствовать при допросе.

– Ева, ради всего святого, тебе нужно поспать.

– А сам сказал, что молчишь.

– Черт бы тебя побрал со всеми потрохами…

Больше он ничего не успел сказать: зазвонил ее телефон.

– Запомни, на каком месте ты остановился. Не потеряй свою ирландскую мысль. Даллас.

– Смотри сама, – пропела Пибоди и повернула видеопанель телефона так, чтобы Еве был виден темный зияющий зев сейфа.

– Разрази меня гром!

– Это уже второй. Мы уже почти сдались, но мой парень – жуткий упрямец.

Глаза у Пибоди были измученные, но она повернулась и шумно поцеловала воздух.

– Прекрати!

– Да ну тебя. Он это заслужил. Первый сейф был в библиотеке. Замаскированный, но даже обычный вор, если у него мозги работают, мог бы догадаться. Вычищен. Ну, мы, конечно, приуныли. Подумали: тот, кто убил Слоуна, первым до него добрался.

– Бьюсь об заклад, так оно и было. И теперь он думает, что добрался и вычистил все, что может свидетельствовать против него. Все, что Слоун на него накопал и спрятал.

– Но Макнаб сказал: «К черту все, Пибоди», – это он мне. И, как ты и говорила, убитый был все-таки тоже не самый последний дурак, так почему бы ему не сообразить, что можно обзавестись вторым тайником? И запрятать его поглубже? Может, он и не здесь, а где-то еще, но если он здесь, решили мы, мы будем искать, пока…

– Короче.

– Извини. Мой мозг уснул час назад, а все остальное, что от меня осталось, этого еще не осознало. Ну, словом, этот мы нашли в кухне. Он встроен в стену кладовой, где, к слову сказать, покойный хранил первоклассную жратву. Мы ничего не тронули. Это было мучительно трудно, но мы удержались. И в этом хорошеньком маленьком сейфике, который мой шотландский жеребец вскрыл всего за тридцать пять минут, мы нашли наличные. Двести пятьдесят штук, кое-какие драгоценности. И целую дерьмовую кучу дисков. Они все помечены ярлыками, Даллас, и часть этой кучи – записи Фонда Баллока.

– Забирай все. Все по мешкам, все записать, все тащи сюда. – Ева повернулась к Рорку со зверской ухмылкой. – Все, я взяла подонков. – Ухмылка сползла с ее лица, когда она увидела высокий стакан мутноватой зеленой жидкости у него в руке. – А это откуда взялось?

– Феи принесли.

– Мне от фей ничего не нужно. – Ева широко расставила ноги, приняла боксерскую стойку и стиснула кулаки. – И если ты только попробуешь влить в меня это пойло, я тебе кровь пущу.

– О боже, я в ужасе. Мне угрожает физической расправой женщина, едва стоящая на ногах. Половину мне, – добавил он торопливо, когда она зарычала, – половину тебе.

– Черт бы тебя побрал! – Ну как она могла ему врезать, когда он рассуждает так благородно? – Ты первый.

Не сводя с нее глаз, Рорк поднял стакан ко рту и честно отпил ровно половину содержимого. Потом, вопросительно склонив голову набок, протянул стакан ей.

– Мерзость, не правда ли?

– Стопроцентная, – согласился он. – Твоя очередь.

Ева скорчила рожу, которая, по его мнению, сделала бы честь любой упрямой и капризной двенадцатилетней заразе, но схватила стакан, зажмурилась крепко-накрепко и проглотила все, что в нем осталось.

– Вот. Счастлив?

– Буду счастливее, когда мы пустимся в пляс голышом на песке под тропическим солнцем, но пока и так сойдет.

– Ладно. – Ева потерла слипающиеся глаза. – Пора кончать с этим делом.

19

Когда Ева позвонила Бакстеру, он уже подъезжал к воротам их дома.

– Я решил, что нам с тобой лучше обменяться всем, что у нас есть, лично, а не по телефону. Трухарт со мной. Не может быть, чтобы для парня не нашлось работы.

«Работа есть всегда», – подумала Ева и начала собирать воедино свои заметки. Трухарт может взять на себя канцелярскую работу и написать за нее отчет. Несмотря на многие месяцы работы с Бакстером, Трухарт все еще напоминал ландыш на майском лугу и к работе относился с энтузиазмом щенка, резвящегося на этом самом лугу среди этих самых ландышей. Он не станет возражать против бумажной работы.

– Полку полицейских прибыло, – заметил Рорк. – Значит, надо варить больше кофе.

– Пляски голышом под тропическим солнцем. В ближайшем будущем.

Рорк поставил кружку кофе на стол возле ее локтя.

– Вряд ли у нас есть хотя бы пятнадцать минут – попрактиковаться в виртуальном пространстве.

– Да мы практиковались при любой возможности последние два года. По-моему, нам уже пора переходить в профессионалы. Откуда берутся деньги, которые они отмывают?

– Я думал, ты собиралась отдать это дело федералам и Глобальной полиции.

– Да, но меня это гложит. – Ева встала, подошла к доске и вгляделась в фотографии Баллок и Чейза. При этом она вспомнила, как они стояли рядом, как прикасались друг к другу. – Они не просто мать и сын. – Убедившись, что Рорк не отвечает, Ева повернулась, посмотрела на него и кивнула. – Ты тоже это видел.

– Наверное, мы с тобой острее реагируем на подобные вещи, чем другие люди. Я видел, что между ними… Скажем так, их связывает нечто интимное.

– Это слишком приличное слово для обозначения того, что их связывает. Как, впрочем, и слово «инцест». Все эти слова просто не передают сути дела. Она всем заправляет и своим сыном тоже. – При мысли об этом Ева почувствовала отвращение. – Она – паучиха. Она должна защищать его от всего плохого, а вместо этого она его использует и развращает, впрочем, это не моя история.

Рорк подошел к ней, положил руки ей на плечи, поцеловал в волосы.

– Эта история отдается в тебе, точно так же, как история Тэнди отзывается во мне. Разве ты можешь этому помешать?

Ева положила руки поверх его рук.

– Не забывай, убийства совершал он. В нем это чувствуется: весь лощеный, а под лоском – жестокий насильник. Но на кнопки нажимала она. Может быть, я придаю этому слишком большое значение.

– Если и так, мы на одной волне.

– Ну что ж. – Ева со вздохом опустила руки. – Если мы правы, я смогу этим воспользоваться, когда поджарю их на допросе. А пока… Откуда денежки? Наркотики, оружие? Что-то мне в это не верится. Не их профиль. Деньги мафии? Не знаю. Опять-таки не похоже. Много других способов, – проговорила она задумчиво, словно размышляя вслух. – Множество способов делать деньги под прилавком, но мне кажется… у меня такое чувство, – уточнила Ева, – что такие, как они, будут заниматься только любимым делом. Чем-то таким, что доставляет им удовольствие, во что они сами верят. Самодовольные ублюдки.

– Аболютно точное определение.

– Ты меня понимаешь, – кивнула Ева. – Чопорные «столпы общества», преисполненные сознания собственной значительности. Я как-то не вижу их в связке с организованной преступностью, потому что она сама любит быть главной и всем заправлять. Хотела бы я обговорить все это с Мирой, получить психологический портрет.

– По-моему, ты уже сама его составила.

– Она носит бриллианты дома. Он надевает костюм воскресным вечером, когда они сидят дома. Оба поддерживают имидж, даже когда вокруг никого нет и не перед кем выпендриваться. Они создали этот имидж, и он всегда при них, даже когда они спариваются в темноте. А секс – это еще один уровень их единения, их возвышения над остальными. «Вы знаете, кто мы такие?» Может, контрабанда? По крайней мере в этом есть некий шик, романтический налет.

– Спасибо на добром слове, дорогая.

Ева закатила глаза. Можно было не сомневаться: этот человек не упустит случая напомнить ей, что именно так он сам в юности сколотил значительную часть своего состояния.

– Драгоценности, предметы искусства, дорогие вина… Что-то в этом роде. Ну, может, еще какой-нибудь тонкий шантаж.

– Хотя бы на часть своих вопросов ты получишь ответы, когда Пибоди и Макнаб привезут сюда диски.

– Да уж. Наверняка все это будет закодировано. Черт бы их всех побрал. У них куча домов и другой собственности записано на имя фонда. – Ева принялась расхаживать перед доской. – Но именно так большие шишки проделывают ходы и дырки в налоговом законодательстве. И я могу пари держать, что все эти драгоценности, картины и другие дорогие штучки-дрючки были куплены за наличные. – Потом она повернулась и указала на данные, выведенные на настенный экран. – Вот, посмотри на него. Ему под сорок, ни браков, ни сожительства, все еще живет с матерью. Работает с матерью. Всюду ездит с матерью. Они даже не пытаются как-то замаскировать то, что между ними происходит. Он даже не сказал: «Вы отдаете себе отчет в том, кто мы такие?» Нет, он спросил: «Вы отдаете себе отчет в том, кто она такая?» Власть у нее. Все решает она.

Ева замолчала, услышав в коридоре шаги полицейского, приближающиеся к кабинету.

Всегда было удивительно и непривычно видеть Трухарта не в полицейской форме. Вдвоем они напоминали парочку ведущих актеров в классическом полицейском боевике. Закаленный, все на свете повидавший ветеран и его крепкий, надежный молодой стажер.

– Кофе. – В устах Бакстера это слово прозвучало как молитва. – Сваргань мне кофе, малыш. Привет, Даллас, Рорк.

– Что насчет машины? – без предисловий спросила Ева.

– Выбрасывают диски каждые двадцать четыре, так что нужный нам вечер потерян безвозвратно. Записей нет.

– Что ты мне принес? Нулевой результат?

– Когда это у меня был нулевой результат? – обиделся Бакстер. Он взял у Трухарта кружку кофе, сел и вытянул ноги. – Частный гараж, помесячная оплата за место больше, чем мы с малышом, вместе взятые, платим за наши квартиры. Вход через электронную карту-ключ и кодовый замок. С полдюжины тачек, и позволь тебе заметить, все они крутые. Убитый владел весьма впечатляющим внедорожником. Четырехместный. С полным тюнингом.

– Твой рассказ просто завораживает, Бакстер.

– Дальше будет еще лучше. Мы осматриваем тачку… Пришлось менеджера вызвать, вот он-то, кстати, и выдал нам нулевой результат. Но, пока мы были там, появляется другой клиент на классическом «Солнечном шторме»: модель «три икс», реактивный заряд, шесть мест, черный и блестящий, как врата ада, верх из посеребренного стекла. Знаете эту модель, – обратился он к Рорку. – Впервые выпущена двадцать пять лет назад.

– Конечно, знаю. Действительно, великолепная машина.

– Я чуть не заплакал, когда он на ней въехал.

– Это была отличная машина, – подтвердил Трухарт и покраснел, когда Ева бросила на него грозный взгляд.

– Похоже, вы, мальчики, здорово повеселились с вашими любимыми игрушками. Но что это дает мне?

– В ходе разговора владелец «Солнечного шторма» – некий Деррек Ньюмен – заявил, что хотя сам он лично никогда не встречался со Слоуном, ему нравилась машина Слоуна, он даже подумывал, не купить ли ему такую же на случай плохой погоды и плохой дороги.

– Ну, может, он теперь купит эту по дешевке, раз владелец мертв.

– Хотя Ньюмен лично никогда не встречался со Слоуном, – упрямо повторил Бакстер, – он заметил, что владелец внедорожника всегда загонял свою машину на место задом. Машина была запаркована именно таким способом неделю назад в среду, примерно в семь вечера, когда Ньюмен брал свой «Солнечный шторм», чтобы заехать за очередной пассией и отвезти ее в «Устричную бухту» на репетицию свадебного ужина своего брата: тот собирается затянуть петлю. Да, сама церемония должна была состояться в следующую субботу. Он вернул машину в гараж где-то после трех утра в четверг, так как очередная пассия в тот раз не пожелала ему дать. И в указанное время он с удивлением заметил, что внедорожник загнан в нишу носом.

Ева задумчиво поджала губы.

– Возможно, это не нулевой результат.

– Можешь не сомневаться. Когда Ньюмен упомянул о парковочных привычках Слоуна, менеджер это подтвердил. Слоун три года арендовал это место и никогда не парковался носом вперед. До того раза неделю назад, в ночь со среды на четверг.

– Я требую конфискации машины. Пусть «чистильщики» разберут ее на молекулы.

– Я так и думал. Позвонил прямо оттуда. Ее уже забирают.

– Хорошая работа.

– Во всяком случае, это кое-что. Хоть что-то, – пожал плечами Бакстер. – Я каждый день разговариваю с Палмой. Она хочет войти в квартиру и забрать вещи сестры, как только мы оттуда уйдем.

– Пусть подождет еще немного.

Ева ввела его в курс дела, мимоходом кивнув Пибоди и Макнабу, которые появились в тот самый момент, когда она заканчивала.

– Упаковано, надписано, зарегистрировано, доставлено. – Пибоди зевнула, пока они с Макнабом вываливали мешки с уликами на стол Евы. – Деньги вкусно пахнут. Особенно когда их много.

– Дайте ей кофе, – распорядилась Ева.

– Выпейте сначала это, Делия. – Рорк протянул ей стакан только что приготовленного энергетического коктейля.

– На вид – отрава, – сказала Пибоди, надув губы.

– Я сделал его специально для вас.

– О-о-о… – Бросив на Рорка благодарный взгляд из-под отяжелевших век, Пибоди одним духом проглотила коктейль. – На вкус тоже отрава, уж извините.

– Да, я знаю. Ты тоже, Йен.

– Энергетический коктейль? А мне они даже нравятся.

Макнаб выпил свою порцию без стонов и гримас, пока Трухарт разносил по комнате кофе для всех присутствующих.

– Ну, теперь, когда все подкрепились… – Ева распечатала пластиковые мешки с уликами, помеченные инициалами Пибоди, в которых были диски Фонда Баллока. – Начнем с прошлого года, будем двигаться назад. – Она вставила первый диск в прорезь дисковода. – Данные на первый экран.

«Не закодировано», – подумала она с радостью. Ей хотелось сплясать, но сил не было.

– Рорк, помогай.

– Ежемесячные счета, – определил он. – Я бы сказал, это личный экземпляр Рэндала Слоуна. Здесь все названо своими словами, в отличие от файлов, зарегистрированных в фирме его отца. Вот, видите, его ежемесячный гонорар. – Рорк взял лазерную указку и подсветил цифры. – Вот комиссионные Мадлен Баллок и Уинфилда Чейза. Вот вычет вознаграждения для Кавендиша в Нью-Йорке. Лондонская адвокатская фирма берет долю путем ежемесячного задатка и почасовой оплаты.

– А теперь попроще, с учетом аудитории.

– Официально счета велись таким образом, что понять что-либо трудно, но вот здесь перетасовка по дочерним счетам и удвоение задокументированы четко. Все это абсолютно незаконно. Налоговые ищейки будут годами утираться слюной.

– Я вижу здесь платежи, – заметила Ева, просматривая данные, – поступающие, главным образом, от частных лиц. Из этих платежей вычитаются гонорары другим лицам и кое-каким организациям. Больницы, лекарства… питание, проживание, перевозки.

– Сэмюэль и Рис Руссо, уплачена четверть миллиона долларов.

– Это взнос, – объяснил Рорк. – Один из четырех.

– Миллион от Сэма и Рис, такая же сумма от некой Марианны Клоувер. И то же самое… Что у нас тут?.. Четыре… нет, пять платежей взносами со стороны частных лиц за один лишь первый квартал прошлого года. Интересно, за что же они платят? – спросила Ева.

– Об этом может рассказать список расходов, приложенный к каждому поступлению. – Рорк вызвал на экран расходную часть. – К платежу супругов Руссо прилагается уплата десяти тысяч евро с каждым взносом, адресованная некой Сибил Хопсон, а также две тысячи евро в месяц в качестве задатка некой Летиции Браунберн, доктору медицины, плюс окончательный платеж ей же в сумме десяти тысяч евро в октябре прошлого года. Еще один платеж, проведенный как благотворительный взнос в организацию «Воскресное дитя». Гонорары адвокатам, выплаченные фондом по этой сделке, доходят до… двенадцати тысяч.

– Итак, из каждого миллиона, который они загребают как необлагаемый налогом первичный доход, они тратят меньше ста тысяч. Неплохая норма прибыли, – решила Ева. – А что такое «Воскресное дитя»?

– Агентство по усыновлению, – пробормотала полусонная Пибоди. – Центральный офис в Лондоне.

Ева повернулась волчком.

– Что?

– А? Что? – Пибоди вздрогнула, выпрямилась в кресле и отчаянно заморгала. – Извини, я, кажется, отключилась.

– «Воскресное дитя».

– А что, мы уже переключились на похищение? Это одно из агентств в списке. Центральный офис в Лондоне с отделениями во Флоренции, Риме, Оксфорде, Милане. А, да, еще в Берлине и где-то еще. Извини, мне придется заглянуть в свои записи.

– Это агентство из списка в файле Тэнди, и оно же фигурирует как один из основных адресатов благотворительной помощи Фонда Баллока? – Ева перевела взгляд на Бакстера. – Совпадение – это фигня, верно?

– Жизненный лозунг для каждого. Боже милостивый, Даллас, да у нас тут полная увязка! «Ласточкин хвост».

– Трухарт, прокачай Летицию Браунберн, доктора медицины, Лондон. Я хочу знать, связана ли она с агентством «Воскресное дитя». Рорк, я прошу тебя пройтись по этим файлам как можно скорее. Проверь, есть ли тут связь. Есть ли другие агентства, родильные дома.

Работа пошла стремительно. Так как все компьютеры в обоих кабинетах были задействованы, Ева извлекла свой карманный компьютер.

– Данные по Руссо Сэмюэлю и Руссо Рис, – приказала она и продиктовала идентификационные номера, указанные в файле Слоуна.

Работаю… Руссо Сэмюэль, дата рождения: 5 августа 2018 года, женат на Руссо Рис, урожденной Бикл, дата рождения: 10 мая 2030 года. Место проживания: Лондон, Англия; Сардиния, Италия; Женева, Швейцария. Один ребенок, мальчик, дата рождения: 15 сентября 2059 года, путем частного усыновления.

– Этого достаточно, остановить проверку. Начать проверку данных Хопсон Сибил. – И Ева продиктовала идентификационный номер.

Работаю… Хопсон Сибил, дата рождения: 3 марта 2040 года. Родители…

– Пропустить. Адрес и дети.

Проживает: Оксфордский университет. Студентка. Детей нет. Одна зарегистрированная беременность, закончившаяся рождением одного живого ребенка мужского пола 15 сентября 2059 года. Усыновлен частным образом.

– Агентство по усыновлению, обслуживавшее Руссо и Хопсон.

Работаю… «Воскресное дитя», Лондон.

– Тут нет нарушения закона, Даллас. – Бакстер подошел к ней. – Я не знаю всех юридических тонкостей частного усыновления и суррогатного материнства в Европе, но они могут отличаться от наших.

– Цены слишком высоки, – возразила Ева. – Эта девица продала своего ребенка, а торговля живым товаром запрещена по всему миру.

– Можно назвать плату поощрением образования, чем-то вроде дополнительной стипендии. Или возмещением расходов. Может, им придется потоптаться в дерьме, но они отмажутся.

– Может быть. Но они скрывали доходы, препарировали свои счета, чтобы суммы вписывались в приемлемые ограничения, а основную часть дохода утаивали. И если это именно то, что мы думаем, они фактически занимаются подпольной торговлей детьми и наваривают на этом деле колоссальные бабки. Они будут скверно выглядеть в прессе, когда это всплывет. Более того, они убили троих, чтобы удержать все это в секрете.

– Значит, вот на что наткнулась Натали, – с горечью проговорил Бакстер.

– Вряд ли она в точности понимала, о чем идет речь, но усердно копала и получила убийственные улики. Бакстер, есть другие женщины, пропавшие, как Тэнди, и, по крайней мере, одна из них была убита вместе с плодом. В конце концов все возвращается к этому. – Ева кивнула на доску с фотографиями убитых. – Именно к этому.

– Похищение женщин на улицах? Похищение их детей?

– Что-то в этом роде. Возможно, эти женщины обращались в агентство «Воскресное дитя», может, даже начали процедуру. В Фонд Баллока поступили платежи. – Это были уже не кусочки мозаики. Перед Евой сложилась полная и законченная картина. – А потом, допустим, женщина отказалась от их услуг, решила сохранить ребенка и уехала. Все эти женщины переехали. Так, может, они почувствовали угрозу, испугались, что на них будут давить, что их будут преследовать, что на них подадут в суд. Их похищают поближе к сроку. Причина понятна.

– Сокращенный срок ожидания конечного продукта, – мрачно кивнул Бакстер.

– А когда продукт доставлен, в женщине уже нет нужды, и от нее избавляются. Это сильно снижает расходы. Поработай с Рорком, найди мне такой случай, когда кто-то заплатил вознаграждение за ребенка, но при этом чтобы затраты были значительно ниже, чем в большинстве случаев.

– Есть.

– Трухарт?

– Лейтенант, Браунберн является членом совета и штатным акушером-гинекологом агентства «Воскресное дитя».

– Пибоди, у агентства есть представительство в Нью-Йорке?

– Только в Европе.

– Значит, тут есть другое агентство из тех, что всплыли в файлах. Они не потащат ее обратно в Англию, когда роды на носу. Они же хотят быть уверены, что ребенок жизнеспособен, что ему ничто не угрожает. Может, в Нью-Джерси или в Коннектикуте… Может быть…

Страшное проклятье сорвалось с ее губ, она одним прыжком переместилась к настольному телефону. Большой дом со слепыми окнами. «Можно смотреть наружу, но нельзя заглянуть внутрь», – пронеслось у нее в голове, пока она лихорадочно набирала номер заместителя окружного прокурора Шер Рио.

«Инкогнито, твою мать».

– Господи, Даллас, сколько раз за один вечер ты собираешься ломать мне кайф? – Рио поправила спутанные светлые волосы. – Мне вот-вот повезет.

– Тебе уже везет куда больше, чем ты думаешь. Мне нужен ордер.

– Я уже добыла тебе твои ордера. И позволь тебе напомнить, ради этих ордеров я многим пожертвовала.

– Мне нужен ордер на обыск и изъятие в резиденции Баллок на Ист-Энд-авеню. Все содержимое.

– Да? Это все? – Чуть заметный южный акцент в голосе Рио стал сладким, как мед.

– У меня есть основания полагать, что они удерживают в доме женщину против ее воли. Беременную женщину на сносях, чья жизнь оборвется, как только она родит, если мы не доберемся до нее раньше. Если же ее содержат в другом месте, мне нужен ордер на обыск здания ради улик, указывающих на ее местонахождение.

– Даллас, они убийцы или похитители?

– Одно привело к другому. Рио, эта женщина пропала в четверг. Возможно, я уже опоздала. Не заставляй меня опаздывать еще больше.

– Мне нужно нечто большее, чем «у меня есть основания полагать», Даллас. Мне пришлось танцевать чечетку, чтобы выбить для тебя принудительную сдачу анализа на ДНК. Если я буду выбивать ордер по новому обвинению, адвокаты завопят, что мы терроризируем их клиентов.

– У меня времени нет… – Ева тяжело вздохнула. – Я дам тебе Пибоди, она изложит суть. А я буду готовить операцию, Рио. С ордером или без ордера. Начало через час.

– Я нашел схему, лейтенант, – сказал Рорк. – Не менее десяти детей размещено за год. Новорожденные, за гонорар, четырьмя взносами. Шестьдесят пять усыновлений за последние восемь лет, общий доход – шестьдесят пять миллионов евро.

– Я получаю ордер на обыск дома на Ист-Энд-авеню. Думаю, они держат там Тэнди. Бакстер?

– У меня тут суперклассные электронные игрушки, – сказал он, не отрывая глаз от экрана. – Нашел шестерых из шестидесяти пяти, где расходы заметно ниже, чем в других случаях, и есть один случай, когда деньги за покупку были возвращены назад. Джонс Эмили, Мидлсекс и Лондон, Англия.

– Макнаб?

– Это имя значится как расходная статья в том единственном случае, где за вычетом медицинских расходов был возвращен гонорар, – отозвался Макнаб. – И знаешь, что еще, Даллас? Тэнди тоже здесь числится. – Он оглянулся на нее. – Единственная выплата, сделанная ей в мае прошлого года, отмечена как полностью возвращенная в начале июня.

– Она передумала и вернула деньги. Но это ее не спасло. Мы идем за ней.

Ева набросала у себя в кабинете приблизительный чертеж дома, каким он ей запомнился.

– Скорее всего, объект содержится на втором или третьем этаже. Лично я за третий. Возможно, она связана или прикована, и нет сомнений, что ее охраняют. Мониторы наверняка есть. В доме двое подозреваемых и, по крайней мере, один робот-слуга. При таком раскладе мы можем смело предположить, что имеется еще и медик – хотя бы один. Робот или человек. Оба подозреваемых должны считаться опасными и склонными к насилию. – Ева оглянулась на Рорка. – Ты сможешь вырубить их охранную систему на расстоянии?

– Да, смогу.

– Как только сигнализация будет обесточена, мы входим очень быстро. Приоритет: обнаружить и обеспечить безопасность объекта. Пибоди, ты пойдешь вперед вместе с Трухартом. Макнаб, я хочу, чтобы ты вместе с Рорком обесточил всю электронику, включая роботов. Бакстер, подозреваемые остаются нам с тобой. Любое сопротивление должно быть подавлено.

– Любыми средствами?

– Я хочу, чтобы они могли говорить. Ходить – желательно, но необязательно. Рации на волне А на всем протяжении операции. Как только объект будет обнаружен, доложить мне о факте и состоянии немедленно. Вот как мы будем двигаться.

Ева повернулась к настенному экрану, на который вывела набросанный ею план особняка в Ист-Энде.

Когда с инструкциями было покончено, Ева прошла в спальню, прицепила вытяжное оружие, проверила свое первичное оружие и наручники. Глаза у нее были воспалены и как будто песком засыпаны, поэтому она заполнила раковину в ванной ледяной водой, задержала дыхание и окунулась в нее головой.

Она вынырнула, задыхаясь, и встретилась глазами с Рорком в зеркале над раковиной.

– Не говори мне, что у меня кончается горючее.

– Мне нет нужды отмечать очевидное, тем более что эта операция не может ждать, пока ты подзарядишься.

– И ты тоже. – Все еще мокрая, она повернулась и коснулась его щеки. – Ты бледный. Ты почти никогда не бываешь бледным.

– Последние два дня напомнили мне то, что я и раньше хорошо знал: предложи ты мне вдвое больше, чем у меня есть сейчас, я и тогда не пошел бы работать в полицию.

– Деньги тут ни при чем. Это приключение. – Рорк засмеялся, а Ева схватила полотенце и вытерла мокрое лицо и волосы. – Я вспоминаю, какой сон мне приснился, когда началась вся эта путаница. Чертовски странный сон, до сих пор перед глазами стоит. Если бы я увидела его раньше…

– Каким образом?

– Не знаю. Но если бы я увидела его раньше, Тэнди сейчас была бы дома в своей постели, а Баллок, Чейз и вся компания уже сидели бы за решеткой. – Ева отшвырнула полотенце. – Господи, Рорк, я же сегодня вечером пыталась их достать. Я надавила на них, и если они теперь запаникуют, захотят сократить свой график… Она была там. Черт побери, Тэнди была там, я это знаю. Пока мы там сидели и эта сука разливала чай.

– И мы до сих пор не знали бы этого, если ты не последовала своей догадке и не послала бы Пибоди и Макнаба в дом Слоуна на поиски записей. Других пропавших никто не нашел, Ева. Никто даже неблизко к этому не подошел. Помни об этом.

– Я об этом вспомню, когда мы ее найдем, особенно если она будет еще жива. – Ева бросила взгляд на часы. – Все, я больше ни минуты не жду ордера. Мы идем на захват.

Где-то в течение последнего часа пошел снег. Пухлые, влажные снежинки. Ее команда, а также электроника, отобранная Рорком и Макнабом для операции, были погружены в огромный внедорожник.

Пока они ехали, Ева вспоминала внутреннее помещение дома Мадлен Баллок. Широкий вестибюль, лестница слева, гостиная справа. Стеклянные двери в восточной стене, ведущие на террасу. Возможный путь отхода.

Но они не побегут. Ева не верила, что они побегут. Они слишком полны сознанием собственной исключительности, чтобы пуститься в бега.

Ордер на обязательный анализ ДНК Чейзу предъявят не раньше завтрашнего утра. Ева готова была держать пари, что мамочка с сыночком давно уже спят сном бессовестных. Но им предстоит весьма неприятное пробуждение.

Рорк остановил внедорожник в середине квартала, не доезжая до особняка, на другой стороне улицы.

– Вынимаем игрушки, Йен.

– Я тебя опередил. – Макнаб сидел, перебросив ногу на ногу, щелкая клавишами миниатюрной клавиатуры. – Вот это крутизна! Я уже запрограммировал координаты. Готов включать, если ты готов.

– Бакстер? Почему бы нам не поменяться местами? Садитесь впереди.

Пока Рорк перебирался назад, Макнаб продолжал упоенно колдовать над кнопочками.

– Инфракрасные и тепловые сенсоры включены. Изображение на экране. Быстро работает эта сучка! Отлично. Похоже, мы тут имеем два теплых тела. Второй этаж. Положение горизонтальное. Спят рядышком. Одна комната, одна постель. Странно. Я думал, мы ищем мать и сына.

– Так и есть, – буркнула Ева, сжав зубы.

– Фу, гадость какая! Извращенцы. Два теплых тела, – повторил он. – Второй этаж, восточная часть, вторая комната.

– Всего два? – спросила Ева, и он бросил на нее сочувственный взгляд.

– Так показывают приборы. Температура тела, пульс, масса и плотность, рост и вес. Это обалденное оборудование, и роботов оно тоже чует. Сейчас посчитаем… Три на первом этаже, один – на третьем. Но я не нахожу признаков третьего человека. И ребенка на борту тоже нет, если судить по изображению.

– Йен, – негромко перебил его Рорк, – взгляни вот сюда. – Он постучал кончиком пальца по участку на третьем этаже.

– Пустое место там, где пустого места быть не может. Холодная зона. Черт возьми! Похоже, я старею. Защита от сенсоров.

– Можешь ее пробить? – спросила Ева у Макнаба.

– На это понадобится несколько минут, – ответил за него Рорк.

– Я ждать не буду. Мы на старте… – Она замолчала, так как подал голос ее коммуникатор. – Рио? Что у тебя?

– Мне пришлось продать все, что осталось от моей души, и мое горячее свидание остыло. Надеюсь, ты не пустышку тянешь, Даллас. Вот твой ордер. Пересылаю.

– Отличная работа, Рио.

– Докладывай мне. Найдешь женщину, звони. В ту же минуту.

– Будет сделано. Мне нужна еще одна услуга.

– Валяй до кучи.

– Позвони лейтенанту Джей Смит. Она из Отдела по розыску пропавших. Введи ее в курс. Я не хотела ей говорить, пока не прошел ордер.

– Да, конечно, буду счастлива поработать твоим секретарем. Что-нибудь еще, благо заодно?

Ева отключила связь. Заветный ордер был у нее в руках.

– Мы идем.

– Я еще не получил картинки.

– Брось, – сказала Ева Рорку. – Пибоди, Трухарт, входите вслед за мной и Бакстером. Прямо на третий этаж. Берете ту комнату. Рорк, Макнаб, обыскиваете первый этаж, потом поднимаетесь. Отключить сигнализацию. Вскрыть замки.

Ева заметила раздражение, промелькнувшее на лице Рорка: ему не дали завершить предыдущее задание. Но он взял узенький миниатюрный пульт, вылез из машины и направился к дому.

Ева не знала, что им движет. То ли ему требовалось быть поближе к цели, то ли он не хотел, чтобы целый взвод копов следил, как он взламывает высокотехнологичную охранную систему за тридцать пять секунд.

– Вторичная система задействована. – Его голос звучал холодно и отчужденно. – Я должен обойти автоматическое включение сигнала тревоги, если вы хотите войти незамеченными.

– Я хочу. – Ева подошла к нему. – Сколько у тебя времени?

– Еще двенадцать секунд.

Она стала следить за бегом секунд на верхней линейке дисплея, пока ниже, на другой линейке пульта, вспыхивали и гасли другие серии цифр. Вот все они погасли, пульт издал тихий звуковой сигнал. А на верхней линейке еще оставалось три секунды.

– Вторичная система отключена. Мы входим.

Ева махнула другим и трусцой побежала по тихой заснеженной улице.

– Включить запись, – скомандовала она и кивнула Рорку.

Миниатюрная камера включилась, и Ева повернулась так, чтобы она не фиксировала руки Рорка, пока он, наклонившись, взламывал замки.

Когда замки были вскрыты, она жестами показала членам своей команды, кому куда направляться. Бакстеру она сказала:

– Я беру нижний уровень.

Это означало, что она будет обводить периметр помещения оружием вполуприседании, а он – стоя.

– Как хочешь.

Он вошел вместе с ней, обнажив оружие. Позади них Рорк и Макнаб скользнули вправо.

– Полиция! – крикнула Ева, бросившись вверх по лестнице. Пибоди и Трухарт шли за ней по пятам. – У нас есть ордер на вход в это здание, на обыск и изъятие любых предметов, перечисленных в ордере. Давай, давай! – прикрикнула она на Пибоди, а сама вместе с Бакстером свернула с лестничной площадки на втором этаже.

Снизу донесся грохот, но Ева продолжила путь.

Чейз выскочил из спальни слева, торопливо затягивая пояс клетчатого халата.

– Что все это значит? Это неслыханно!

Ева предъявила ордер.

– Это Америка, мы тут любим все неслыханное. Вам придется сотрудничать с нами согласно условиям данного ордера, иначе вас уведут отсюда в наручниках. Лично я надеюсь, что вы не имеете желания сотрудничать.

– Я немедленно вызываю наших адвокатов.

Халат Мадлен был ярко-красным, ее светлые волосы растрепались. Без тщательно наложенного макияжа Ева дала бы ей на пять лет больше. Дрожа от гнева, она стояла в дверях рядом с сыном.

Рядом со своим любовником.

– Как вам угодно. Детектив Бакстер будет счастлив вас проводить.

– Детектив Бакстер может убираться к дьяволу. И вы тоже. Это мой дом. Это моя спальня. – Она театральным жестом указала себе за спину. – Никто не войдет сюда без моего разрешения.

– Вот мое разрешение. – Ева снова подняла вверх ордер. Потом она вытащила из-за спины наручники и выразительно позвенела ими. – Хотите новую пару браслетов?

От ярости щеки Мадлен пошли пятнами.

– Уин, ничего не говори. Ничего не предпринимай. Я не только сниму с вас погоны еще до наступления утра, лейтенант, я сниму с вас шкуру.

Полы халата взметнулись колоколом, когда она повернулась и скрылась в спальне.

– Какой темперамент, а? – восхищенно заметила Ева. – А ты всегда делаешь, что она велит, Уин? Ты такой хороший мальчик, слушаешь мамочку. Даже когда трахаешь ее, да?

– Да как ты смеешь, грязная шлюха?

– Что вижу, то и говорю. Это мамочка велела тебе пытать Натали Копперфильд, перед тем как убить ее, или ты сам додумался?

– Мне нечего вам сказать.

– Ну, правильно, все верно, мамочка велела тебе вести себя тихо. Все хорошо. Когда мы закончим обыск дома, у нас будет все, что нам нужно. Я знаю, что Тэнди на третьем этаже. Прямо сейчас у меня наверху два копа. Они выводят ее из вашей холодной кладовки.

Ева все прочла по его глазам, поэтому, когда он выхватил электрошокер из кармана халата, она была готова. Она разоружила его ударом ноги и стремительно крутанулась волчком. Он бросился на нее, но его кулак соскользнул с ее плеча, зато она врезала ему локтем прямо в солнечное сплетение. Он согнулся пополам, но использовал инерционное движение вперед, чтобы протаранить ее головой. Адреналин выплеснулся ей в кровь, когда она стукнулась спиной о стену, а его руки сомкнулись у нее на горле. Она вскинула колено в резком толчке. Удар пришелся ему прямо между ног. Воздух вышел из него с шипением, и он обмяк, как сдувшийся шарик.

– Ну вот, сотрудничать ты не захотел и тем самым сделал мне большой подарок. А теперь, Уинфилд Чейз, вы арестованы за нападение на офицера полиции. – Ева наклонилась, перевернула его лицом вниз, заломила ему руки за спину и защелкнула наручники на запястьях. – И поверь мне, когда я говорю, что это только начало.

Она успела поднять голову вовремя: в тот самый миг, как Мадлен вылетела из спальни. Ее пальцы скрючились, как когти хищной птицы, на лице ясно читалось стремление убить. Ева вскочила на ноги, но тут из спальни выскочил Бакстер и уложил Мадлен подсечкой.

– Извини, Даллас. Ей удалось мимо меня прорваться.

– Без проблем. – Ева повела плечами, сбрасывая напряжение.

По лестнице поднялись Рорк и Макнаб.

– Первый уровень обезврежен, лейтенант, – доложил Макнаб. – Три робота: один слуга, два охранника. Обесточены.

– Как и эти двое. Макнаб, подежурь тут с Бакстером, последи, чтоб они лежали смирно. Мы с Рорком поднимемся.

20

На третьем этаже лежал на полу, растянувшись возле опрокинутого стула, робот в бледно-зеленом лабораторном халате.

– Нам пришлось его свалить. – Пибоди извлекла свой универсальный ключ из прорези замка на двери, специально сделанной так, чтобы сливаться со стеной.

Трухарт сидел на корточках, склонившись над миниатюрным компьютером.

– Наверно, этот андроид успел дезактивировать эту штуку, когда услышал, как мы входим. – Трухарт покачал головой. – Я никак не могу его включить.

– Позвольте я осмотрю замок, Трой, – сказал Рорк, вынимая из карманов какие-то загадочные инструменты.

– Похоже, что медицинский, – заметила Ева, легким пинком переворачивая андроида. – Портативное акушерское оборудование, монитор для плода. – Она перевела взгляд на столик на колесиках. – Поддон с подогревом. Что тут у нас еще? Полотенца, весы, я все эти штуки видела на занятиях в классе. Она там.

– Наверняка она у них на камерах наблюдения, – предположила Пибоди. – Андроид мог находиться здесь и мониторить ее на экране. Как там подозреваемые?

– В лежку. Макнаб и Бакстер с ними. Доложи в управление, Пибоди, пусть их заберут. И еще надо предупредить роддом и акушерку Тэнди. Рорк?

– Сейчас. Хитрая штука.

– Пибоди, пошли патрульных забрать ордер на Кавендиша. Пусть его немедленно доставят в управление. Да, и свяжись с Рио и с лейтенантом Смит, введи их в курс дела. И еще мне нужен ордер на Бруберри. Давайте устроим большую вечеринку.

– Я принесу конфетти и серпантин, – вставила Пибоди.

– Я его почти добил, – пробормотал Рорк. – Ах ты гадина. Все, тебе конец.

На узкой хромированной пластинке загорелся крошечный зеленый светодиод.

– Может, внутри есть еще один сторож, – заметила Ева. – Поэтому…

– Ты берешь нижний уровень, – закончил за нее Рорк.

Она кивнула и распахнула дверь.

– Включить свет! – крикнула Ева и, присев на корточки, обвела комнату взглядом и прицелом оружия. – Тэнди Уиллоуби, это полиция. Это Даллас.

Тихо играла классическая музыка, в воздухе витал тонкий цветочный аромат. Стены были выкрашены в теплый солнечный цвет и расписаны жизнерадостными картинками зеленых лугов и спокойных синих морей. Удобные кресла, обитые мягкой кожей столы, мягкий снег, падающий за окнами, сквозь которые было видно только в одну сторону, – все это создавало атмосферу покоя и уюта.

На постели сидела бледная Тэнди с затравленными глазами, сжимая что-то в кулаке.

– Даллас? – Голос у нее был глухой, охрипший, как будто заржавевший, она дрожала всем телом. – Даллас? Они хотят забрать моего ребенка! Они его отнимут. Мне отсюда не выбраться.

– Все хорошо. С тобой все будет хорошо. Мы выведем тебя отсюда.

– Они меня заперли. Они не оставят мне ребенка. Я не имею права.

– Вранье! Пибоди!

– Ты можешь их больше не бояться. Забудь о них. Что это там у тебя? – Пибоди медленно двинулась к кровати. – Отдай мне эту штуку. Давай. Мы добудем тебе пальто. Мы отвезем тебя в больницу.

– Нет, нет, нет! – Тэнди отпрянула в ужасе, ее взгляд стал совершенно безумным. – Только не в больницу. Они отнимут ребенка.

– Не отнимут. – Ева зачехлила оружие и быстро подошла к постели. Она протянула руку. – Потому что я им не позволю.

Тэнди уронила тонкий, острый кусок пластика и, качнувшись вперед, просто рухнула на Еву. – Я вас очень, очень, очень прошу, заберите нас отсюда.

– Вот, держите. – Рорк снял пальто. – На улице холодно. Надевайте в рукава. Вот так. Умница. Хорошая девочка.

– Не бросай меня. – Вся в слезах Тэнди схватила Еву за руку. – Прошу тебя, останься со мной. Не давай им забрать моего ребенка. Кто это? Кто там? – Она обеими руками ухватилась за Еву, заметив Трухарта.

– Это один из наших. Один из хороших парней. Трухарт, спустись вниз, помоги Бакстеру и Макнабу. Пусть этих людей увезут.

– Слушаюсь.

– Ты сама можешь идти, Тэнди?

– Отсюда? Могу. Мой ребенок… с ним все хорошо. Он брыкается. Я не хочу в больницу, пожалуйста, не отвозите меня в больницу. Я не хочу остаться одна. Они могут вернуться. Они могут…

– Вы же хотите повидаться с Мэвис, правда? – мягко спросил Рорк, помогая ей подняться с кровати. – Она у нас дома, и она беспокоится за вас. Хотите, поедем к Мэвис? Прямо сейчас?

Рорк бросил долгий взгляд на Еву, помогая Тэнди выйти из комнаты.

– Она в шоке, – пояснила Пибоди. – Но главным образом напугана. Как мы распределимся? Может, я отвезу ее к вам домой, а ты пока займешься подозреваемыми?

О, как ей хотелось заняться подозреваемыми! Но она понимала, что было бы просто бессовестно свалить двух беременных женщин на Рорка.

– Я поеду с Тэнди, запишу ее показания, когда она придет в себя. Позаботься, чтобы арест подозреваемых был оформлен должным образом и чтобы они были посажены за решетку. Допроса им придется ждать до утра. Посмотрим, как им понравится сидеть взаперти. А потом возвращайся домой, поспи.

– Вряд ли я усну. Ты только посмотри на эту комнату. Все предусмотрено. Все удобства. Подонки!

Ева вызвала бригаду «чистильщиков», оставила Бакстера, Трухарта и Макнаба работать с ними на месте, обрабатывать комнату, где Тэнди держали в плену, обыскивать весь дом. Ей до смерти не хотелось уходить с места преступления, бросать работу, но она села на заднее сиденье внедорожника. С ней была пострадавшая, нуждавшаяся в заботе.

– Мне было так страшно. – Закутанная в одеяло поверх пальто Рорка, Тэнди сидела на переднем сиденье. – Мне кажется, они собирались меня убить. Забрать ребенка, а меня убить. Они оставили меня там. Он заходил раз в день. Каждый день. И он смотрел на меня так, будто я уже мертва. Я ничего не могла сделать.

– Откуда заточка? – спросила Ева.

– Что?

– Пластмассовая штука, которую ты держала.

– А-а… Они приносили мне еду. Нянька-робот. Ребенок должен быть здоров, так она говорила. Настоящее чудовище. Вечно бодрая, жизнерадостная. Даже когда привязывала меня для осмотров. Я спрятала пару пластмассовых ложек… это все, чем мне разрешали есть. Пластмассовые ложки. А когда они на ночь выключали свет, я их пилила и терла друг о друга под одеялом. Мне казалось, это длилось часами. Не знаю, как, но я собиралась ранить одного из них.

– Жаль, что тебе так и не выпал шанс. Хочешь рассказать мне, что случилось, или предпочитаешь отложить на потом?

– Это случилось в четверг. После работы я пошла к автобусной остановке. И тут ко мне подошла она. Ее зовут Мадлен Баллок. Мне было так стыдно. Раньше, в Лондоне, когда я узнала, что беременна, и мне показалось, что все против меня и у меня ничего не получится, я пошла в это агентство. Хотела отдать ребенка на усыновление. Мне казалось, что это наилучший выход. Я…

– Все это нам известно. Они ведут подпольные операции по продаже детей под прикрытием благотворительного фонда.

– Боже, какая же я идиотка!

– Ничего подобного, – сказал ей Рорк. – Вы им доверяли.

– Да. Доверяла. Там были консультанты, и они были такие добрые, все понимали, входили в положение. Миссис Баллок лично пришла повидаться со мной, и он пришел с ней. Ее сын. Они мне говорили, что я делаю подарок достойной паре и моему ребенку. Я подписала контракт, и они дали мне денег. На расходы, сказали они. Витаминизированная еда, необходимая одежда. Мне пришлось согласиться на их врачей, на наблюдение в клинике, но там все было хорошо, очень прилично, все такие милые. Мне полагался постоянный уход, наблюдение, консультации, и Фонд Баллока готов был помочь мне с квартирой и со стипендией, если я захочу продолжить образование, или консультировать меня в карьере. Все, что я захочу.

– Весьма заманчивая приманка.

– Да, все это было очень заманчиво, но я передумала. – Тэнди обхватила руками живот и съежилась. – Я всегда хотела иметь семью, быть матерью, а тут вдруг своими руками лишила себя всего этого. Я здоровая, сильная, ума мне хватает. Я могла бы обеспечить хорошую жизнь моему ребенку. Я вернула деньги назад. Я почти ничего не истратила, а разницу восполнила из своих сбережений. – Она вытерла слезы с лица. – И тут они ополчились на меня. Я подписала контракт, сказали они, он юридически обязателен к исполнению. Они подадут на меня в суд, и суд обяжет меня выполнять условия договора. Разве я смогу быть хорошей матерью, если я мошенница и лгунья? Это было чудовищно. Я оставила деньги. Я была так расстроена… Начала сомневаться в себе. Вдруг они правы? Вдруг я буду плохой матерью? Вдруг суд заберет у меня ребенка? Как мне доказать, что я вернула деньги? Господи, какая же я дура!

– И ты переехала в Нью-Йорк, – подсказала Ева.

– Я подумала: я этого не потерплю. И я не могу рисковать. Я… я… чуть не десять раз собиралась обратиться к отцу ребенка, но я сделала свой выбор и решила следовать ему до конца. Упаковала вещи, уволилась с работы, кое-что продала. Одна моя подруга собиралась на машине в Париж на выходные, она согласилась меня подвезти. Я даже соврала: сказала ей, что буду искать там работу. Не знаю, зачем я соврала, но я боялась, что они пустят полицию по моему следу. – Тэнди откинула голову назад, закрыла глаза и начала легкими движениями растирать живот. – И я была зла, страшно зла на всех. Я уехала на автобусе из Парижа в Венецию, а оттуда улетела в Нью-Йорк. Сначала мне было так одиноко, что я чуть было не вернулась назад. Но потом я нашла работу, и все стало прекрасно. Я подписала договор с моей акушеркой, подружилась с Мэвис. Все было так хорошо! Я скучала… по друзьям в Англии, но мне надо было думать о ребенке.

– Итак, в четверг ты ушла с работы.

– В пятницу у меня был выходной, а в субботу – праздник Мэвис. Я так радовалась, чувствовала себя прекрасно. И тут вдруг она. Так удивилась встрече со мной, так обрадовалась! Стала расспрашивать, как я поживаю, как у меня дела. Мне было так стыдно, что я тогда сбежала, но она все это отмела. Сказала, что у нее машина и она подвезет меня до дому. И тут подъехал к тротуару этот чудный лимузин… прямо как по волшебству. Я и спорить не стала. Сразу села в машину.

«Курсировали, – поняла Ева. – Не парковались, чтобы не оставлять следов».

– Она села сзади вместе со мной, водитель поехал дальше. Она дала мне бутылку воды, и мы начали вспоминать Лондон. А потом… Мне стало нехорошо, я потеряла сознание. Ничего не помню, пока не очнулась уже в той комнате.

– Теперь ты из нее выбралась, – напомнила Ева, когда Тэнди опять задрожала. – Ты из нее выбралась, а взаперти сидят они.

– Да, я выбралась. Мы выбрались, и мы в безопасности. Они были там, они оба, – продолжала Тэнди, немного успокоившись. – И этот жуткий робот сидел там, смотрел прямо на меня, когда я очнулась. И они сказали мне, что теперь будет. Ребенок не мой, я от него отказалась, бумаги подписала. Я – только родильное средство.

Тэнди тяжело повернулась, оглянулась назад, встретилась глазами с Евой.

– Они говорили мне об этом так спокойно, так невозмутимо, даже когда я кричала и пыталась убежать, а робот силой заталкивал меня обратно в постель. Они сказали, что со мной будут хорошо обращаться, что у меня будет правильное питание, отдых, витамины, уход, и они ждут, что я рожу здорового малыша через неделю. Я сказала, что они с ума сошли, что они не могут заставить меня отказаться от ребенка. Он сказал – сын, он сказал, что у них богатство, власть, положение в обществе, а у меня ничего, кроме фертильной матки. Они включили музыку, она играла днем и ночью. Они говорили, что это полезно для ребенка. Все в комнате было герметично, я даже выбросить ничего не могла. Я колотила в окна, но никто ничего не видел. Я кричала так, что голос сорвала, но никто меня не слышал… Какой сегодня день?

– Раннее утро понедельника, – ответила Ева.

– Всего лишь понедельник… – вздохнула Тэнди и снова села прямо. – А мне казалось, что прошло уже так много времени… Целая вечность. Ты спасла моего ребенка. Ты спасла меня. Я этого никогда не забуду, даже если проживу еще двести лет.

За окнами машины вспыхнули огни и залили светом территорию, укутанную пушистым снегом, словно белым мехом. Снег уже украсил густыми шапками ветки деревьев, а с неба все еще падали мягкие снежинки.

– О! Это похоже на дворец. – Голос Тэнди задрожал. – На зимний дворец. Мне кажется, что я принцесса, спасенная от злого волшебника. А вы – мои рыцари в сияющих доспехах, – добавила она, утирая со щек вновь навернувшиеся слезы.

Не успели они подъехать к дому и остановиться, как двери распахнулись, и Мэвис, путаясь в слишком длинном для нее халате, вырвалась на крыльцо. Соммерсет и Леонардо выбежали следом за ней.

– Мэвис, вы же обещали подождать! – Соммерсет подхватил ее под руку.

– Знаю, обещала, но я не могу, я просто не могу. Тэнди! – Она вырвала руку. – Тэнди! Ты в порядке? А ребенок?

– Они спасли нас.

Словно по команде, как показалось Еве, обе женщины разразились рыданиями и бросились друг другу на шею.

– Давай поскорее пойдем в дом с этого холода, дорогая. – Леонардо обхватил могучими ручищами их обеих. – Идем в дом, Тэнди.

– Отведите их прямо наверх, я приготовил комнату, – вставил Соммерсет. – Я буду там через минуту.

Они так и двинулись к дому, обе в объятиях Леонардо, но Мэвис оглянулась на Еву.

– Я знала, что ты ее найдешь, я знала, что ты сможешь.

– Они в вашем полном распоряжении, – кивнула Ева Соммерсету. – Меня работа ждет.

– Лейтенант.

Ева обернулась и хмуро уставилась на него.

– Чего?

– Отличная работа.

– Ну что ж. Спасибо. – Повернувшись к Рорку, Ева недоуменно подняла брови. Они вошли в дом. – Я должна позвонить Пибоди и убедиться, что арестованные под охраной. Надо узнать, как там дела у Бакстера на месте, и все обговорить с Рио и Смит.

– Да, конечно. После того, как ты немного поспишь.

– Не люблю оставлять свободные концы.

– Пусть пока повисят. Их можно завязать и позже. Все, что дали вам энергетический коктейль и ваш собственный адреналин, уже израсходовано, лейтенант. Вы бледны, как луна, и язык у вас заплетается.

– Кофе.

– Сперва в аду мороз грянет.

Наверно, он был прав: когда ей удалось – с трудом! – сфокусировать зрение, оказалось, что она стоит посреди спальни. Вернее, едва стоит.

– Один час в горизонтальном положении, – сказала Ева, снимая кобуру.

– Четыре. И у тебя останется приличный запас времени, чтобы утром подзарядить организм едой и отправиться потрошить подозреваемых.

– Потрошить? – Ева села и принялась снимать ботинки. – Да я из них рубленый бифштекс сделаю. А ты не собираешься отнести меня в постель?

– Ты все еще одета.

– Ничего. Посплю в одежде. – Ева сонно улыбнулась и протянула к нему руки.

Рорк поднял ее на руки, нарочито спотыкаясь, донес до кровати и рухнул вместе с ней на стеганое пуховое одеяло.

– Все, что в моих силах.

– Ничего, и так сойдет.

Ева свернулась калачиком, прижимаясь к нему, он обнял ее обеими руками, и они оба провалились в сон.

Насчет четырех часов сна и горючего он оказался прав, вынуждена была признать Ева. Ей предстоял долгий и сложный день, и перед ним надо было подзарядиться.

Как она и ожидала, Баллок и остальные вызвали целую армию адвокатов. Ева дала им всем повариться в собственном соку, пока сама она со своей командой делала полные отчеты для Уитни и Рио.

– Федералы и Глобальная полиция захотят взять на себя финансовые махинации, торговлю детьми и все остальное, во что фонд успел запустить лапы, – предупредила ее Рио.

– Пусть берут.

– Да уж, они поваляются на травке по этому поводу. Лондонскую фирму тоже поджарят. Ты устроила международный инцидент, Даллас.

– У меня три трупа. Они мои, и никто их у меня не отнимет. Что касается похищения и удержания Тэнди Уиллоуби против ее воли, это мое дело пополам с лейтенантом Смит из Отдела розыска пропавших лиц.

– Как состояние Уиллоуби?

– Мне сказали, что хорошее. Она спала, когда я уходила из дому. – Ева повернулась к Уитни. – Я хочу начать с Кавендиша, сэр. Это самое слабое звено.

– Вам виднее.

Рио поднялась на ноги.

– От похищения им не отвертеться, улики железные, все доказательства будут представлены Глобальной полиции. С тремя убийствами придется покорячиться.

– Я их достану.

Рио кивнула.

– Ты не против, если я понаблюдаю?

– Будь моей гостьей, чувствуй себя как дома.

Кавендиш был уже в комнате для допроса, весь потный и бледный. По обе стороны от него сидели два адвоката весьма внушительного вида. Из тех, кого Ева называла «пиджаками». Тот, что был слева, немедленно поднялся.

– Моего клиента продержали здесь всю ночь без залога, и вот уже почти час нас заставляют ждать тут. Мы намерены подать жалобы, а когда вы покончите с этой нелепой шарадой, потребуем внутреннего расследования ваших действий.

Ева невозмутимо повернула голову к Пибоди:

– Шарадой?

– Это такая игра, где говорить нельзя, но надо пользоваться мимикой и жестами, чтобы другой игрок угадал слово или фразу.

– Ты не шутишь? Что ж, мне это нравится. А знаешь почему? Хотя мистер Кавендиш, конечно, имеет право на адвокатов и может консультироваться с ними, лично я не обязана разговаривать с адвокатами. Запись включена. Лейтенант Ева Даллас и детектив Делия Пибоди ведут официальный допрос Уолтера Кавендиша в присутствии его адвокатов. Я зачитаю обвинения. – Покончив с этим, Ева села и вытянула ноги. – Вам уже зачитали ваши права, мистер Кавендиш…

– Мой клиент является гражданином Великобритании…

– Конечно, конечно. Вам понятны ваши права и обязанности в этом деле?

– Понятны. Мне нечего сказать.

– Хорошо, говорить буду я. Начнем с пособничества убийству по трем эпизодам. Это тянет на три последовательных пожизненных срока в Соединенных Штатах. Правда, англичане могут вас затребовать, и мы, возможно, согласимся депортировать вас под их ответственность, хотя меня бы лично такая перспектива опечалила. Утешает меня лишь тот факт, что они вас тоже запрут до скончания ваших дней, а наши налогоплательщики сэкономят свои денежки.

– У вас нет ничего, чтобы связать моего клиента с убийством. С каким-либо преступлением вообще.

– У меня есть достаточно, чтобы не только связать тебя, – сказала Ева, обращаясь прямо к Кавендишу, – но чтобы сковать цепями с головы до ног и выбросить за борт. Рэндал Слоун хранил частные записи, Кавендиш. Чейз не сумел их выкрасть. Они у меня. В них есть твое имя.

Ева улыбнулась, заметив россыпь испарины, выступившей у него над верхней губой. Да, это слабое звено.

– Тебе было известно об операциях Фонда Баллока, включавших продажу новорожденных ради выгоды, а также о махинациях с налоговыми декларациями для сокрытия незаконной прибыли, полученной от этих операций. Тебе также было известно, что Чейз собирается убрать Натали Копперфильд и Бика Байсона, обнаруживших, по крайней мере, часть незаконных операций. Ты знал, что он собирается проделать с ними вот это.

Ева подвинула через стол две фотографии с убитыми, снятые на месте преступления.

– Моему клиенту ничего не известно о каких бы то ни было обстоятельствах этих преступлений.

– Может, ты был последним в очереди на раздачу обеденных талонов, Уолт, но ты знал. Баллок и Чейз приходили в твой кабинет, чтобы обсудить это при закрытых дверях. Вы устроили задушевный маленький обед и за обедом обсудили, как он убьет двух молодых людей.

– Это абсурд! – Один из адвокатов Кавендиша возмущенно вскочил. – У вас ничего нет, кроме домыслов, беспочвенных домыслов. Этот допрос…

– У меня есть кое-что еще, Уолтер. У меня в соседней комнате твоя подружка. – Ева зловеще усмехнулась, когда его глаза воровски стрельнули в сторону двери. – Да-да, все верно, и я уже поспорила, что она свалит все на тебя, как на мертвого. Она на тебя работала, делала, что ей было велено, она ничего не знала. Она может на этом сыграть, и ты пойдешь ко дну. С такими, как ты, всегда только так и бывает. У тебя слово «ЛОПУХ» на лбу написано. Она мне не нравится, подружка твоя, поэтому я допрашиваю тебя первым. Предлагаю сделку, которую предложу ей, если останусь недовольна тобой.

– Никаких сделок, – отрезал адвокат.

– Держу пари, вы работаете на фирму Стьюбена, Роббинса, Кавендиша и Малла. – За все время Ева впервые обратилась к адвокату. – Все эти господа тоже сидят в большой куче дерьма. Там много хитрых адвокатов, Уолтер. Много хитрых адвокатов, которые представляют интересы Баллок и Чейза. Пари держу, они все уже единогласно выбрали тебя козлом отпущения. Послали тебя сюда, загрузили бессмысленной работой, похоже, они тебя совсем не уважают. А теперь, когда запахло жареным, как ты думаешь, чья шкура будет поджариваться, а?

– Я был дома в постели со своей женой, когда произошли эти убийства. – Кавендиш нервно поправил галстук. – Я с этим ничего общего не имею.

– Ты мне лучше не ври. Не надо меня злить, не надо. Я тут одна в твоих интересах действую. Чейз убил Рэндала Слоуна, да еще и подставил его, убийства на него свалил. Хотела бы я знать, что бы он сделал с тобой. Может, мне стоит поместить вас в одну камеру и узнать наверняка?

– Мы не потерпим угроз! – рявкнул адвокат.

– А это не угроза, я просто размышляю вслух. Вот как дело было. Все задокументировано в частных записях Рэндала Слоуна. Копперфильд наткнулась на несоответствия в счетах и, будучи хорошим работником, обратилась с вопросами к Рэндалу Слоуну. Она его знала: как-никак это отец ее близкого друга, сын основателя фирмы. Она ему доверяла. Может, он сам попытался загасить пожар, но она задавала не те вопросы. Он позвонил Баллок, она позвонила тебе. Теперь ты в игре. Когда подкуп не срабатывает, она напускает на Копперфильд своего сынулю. Ты прекрасно знал, что именно они совершили, и это делает тебя соучастником.

– Опять-таки домыслы, – вставил адвокат. – У вас нет ничего конкретного против моего клиента, а также миссис Баллок и ее сына.

– Кому ты веришь, Уолтер? Пиджачку от Стьюбена или копу, который держит тебя в кулаке? Для тебя все кончено, и ты это знаешь. Твоя жизнь, твоя карьера, роскошный кабинет, счет на представительские расходы. Но ты сам можешь выбрать, как прожить то, что тебе осталось. Соучастие в убийстве по трем эпизодам или – если ты сейчас пойдешь на сотрудничество – препятствование правосудию по трем эпизодам. Отсидишь свой срок в камере, но можешь выйти по условно-досрочному. Окончишь свои дни снаружи, а не внутри. Предложение невозобновляемое, действует тридцать секунд. Время пошло. – Ева наклонилась к Кавендишу так, что ему невольно пришлось заглянуть ей в глаза. – Ты же знаешь, она примет предложение, когда я пойду в соседнюю комнату. Она бросит тебя на съедение волкам и не поморщится. Тик-так, Уолтер. Осталось двадцать секунд.

– Я хочу, чтобы это было оформлено в письменном виде.

– Кавендиш…

– Заткнись! – набросился он на адвоката. – Это не твоя жизнь подвешена на веревочке, верно? Я не стану для вас козлом отпущения. В письменном виде, – повторил он. – И я расскажу вам все, что знаю.

– Это было легко, – заметила Пибоди, когда они вышли.

– Я даже не разогрелась. – Ева повела плечами. – Бесхребетный ублюдок. Он у меня на полную десятку сядет за препятствование правосудию.

– А ведь есть еще мошенничество. Ты об этом не упомянула, когда предлагала сделку.

– Ошибочка вышла, – усмехнулась Ева. – А впрочем, это не входит в мои полномочия – предлагать сделки по международному налоговому мошенничеству… вообще по международным преступлениям. Вот черт! Он отсидит куда больше, чем десятку.

– Кто следующий?

– Возьмем Бруберри. Она будет очень, очень недовольна, когда узнает, что босс ее заложил.

– Думаешь, она расколется?

– Максимум за два часа.

– Поспорим на деньги?

Ева задумалась.

– Ставлю пятьдесят.

– Идет.

Через час и пятьдесят три минуты Пибоди вышла из комнаты для допроса.

– Меня обуревают противоречивые чувства. С одной стороны, я лишилась полтинника, а с другой, это было обалденно: смотреть, как она идет в нокдаун. Она не просто раскололась, она взорвалась.

– И она куда больше знает о том, где хранятся секреты, чем ее босс. – Ева потерла руки. – Удваиваем ставку на Чейза?

– Я думала, мы следующим номером вызовем Баллок.

– Нет, ее я приберегаю на сладкое.

– На деньги больше спорить не буду, – решила Пибоди. – Ты их щелкаешь, как орешки.

Повернув за угол, они увидели бегущего по коридору Бакстера.

– Отчет «чистильщиков» хочу доставить сам. – Он сунул файл на диске прямо в руки Еве. – По машине Слоуна. Они нашли один волос. Подголовник, сиденье водителя. Волос Чейза. Отчет ОЭС, – добавил он, передавая ей другой диск. – Мой новый друг Макнаб обнаружил звонки к доктору Летиции Браунберн, Лондон, и от нее. Местные власти уже задержали ее и получили ордер на приостановку работы агентства «Воскресное дитя» для дальнейшего расследования его деятельности. Есть также звонки в контору Кавендиша – Мадлен говорила с Бруберри, – а также от Мадлен в лондонскую контору, где она довольно долго говорила со Стьюбеном. Говорили загадками о скорой доставке.

– Кавендиш и Бруберри оба пели, как птички, – сказала ему Ева. – Следующим номером берем Чейза.

– Я буду в зоне наблюдения с Рио.

– Бакстер, а ты не хочешь взять этот раунд? Я побуду в наблюдении. – Пибоди перевела взгляд на Еву. – Ты не против?

– Валяй.

– Спасибо.

– Как ты собираешься действовать?

– Жестоко и злобно. Никаких сделок, никакой игры в доброго копа. Он вспыльчив. Давай его разозлим.

– Мне нравится такой стиль.

Они вошли вместе. Ева водрузила стопку файлов на стол, за которым сидел Чейз с тремя адвокатами.

– Включить запись. – Ева прочитала данные. – Тут на один «пиджак» больше, чем требуется. – Она вскинула руку, не давая им возразить. – Все, что свыше двух представителей, – на мое усмотрение. Один из вас уходит отсюда.

– Поскольку мистер Чейз является британским гражданином, а абсурдные обвинения, выдвинутые против него, весьма серьезны, мы требуем особого представительства: по международному законодательству, по уголовному законодательству и по налоговому законодательству.

– Да мне фиолетово, что вы там требуете. Один из вас уходит. Сию минуту, или этот допрос окончен, а ваш клиент отправляется обратно в камеру, пока вы не сведете свое представительство к двум.

– Мы рассчитываем на любезность с вашей стороны.

– Можете не рассчитывать. Детектив. – Ева повернулась к двери.

– Я могу представлять международный и уголовный аспекты. – Единственная женщина, брюнетка лет пятидесяти, заговорила четким голосом без акцента. – Я считаю, что в интересах нашего клиента прояснить ситуацию без дальнейших проволочек.

Один из мужчин поднялся и чопорно вышел из комнаты.

– Мистер Чейз, вам зачитали ваши права, не так ли?

Ответом ей было каменное молчание. Опять заговорила женщина:

– Мистер Чейз признает, что права ему зачитаны.

– Или я услышу это от него самого, под запись, или опять-таки допрос окончен.

– Мне зачитали права, – огрызнулся Чейз. – И при этом меня избили. Я подам жалобу на полицейскую жестокость.

– На мой взгляд, выглядите вы нормально. Хотите потребовать медицинского осмотра, чтобы задокументировать телесные повреждения, нанесенные вам при аресте?

– Вы напали на меня.

– Позвольте с вами не согласиться. Это вы на меня напали, и нападение зафиксировано съемкой. Итак, вам понятны ваши права и обязанности, мистер Чейз? Он отвечает, – снова предупредила Ева. – Под запись.

– Я их понимаю, насколько они вообще существуют в этом вашем нецивилизованном городе.

– Прекрасно. Мы в нашем нецивилизованном городе любим сажать людей за решетку до конца данной им богом жизни за различные преступления. Итак, с чего начнем?

– Лейтенант. – Брюнетка вынула лист из плоского кожаного портфеля. – Не могли бы мы разъяснить вопрос о некой Тэнди Уиллоуби, временно проживавшей в нью-йоркском доме миссис Баллок и мистера Чейза?

– «Проживавшей»? Вы, англичане, так это называете, когда женщину запирают в комнате и держат против ее воли? – Ева покачала головой и повернулась к Бакстеру. – И они еще утверждают, что мы говорим на одном языке. Мне вот как-то не показалось, что она у вас «проживала». Держу пари, ты любишь запирать беспомощных женщин, Чейз. К тому же еще беременных, чтобы не могли оказать сопротивление. Извращенец!

– Мы зафиксируем любые случаи непристойностей, – чопорно заявила брюнетка.

– Онанист. – Ева грозно усмехнулась Чейзу. – Бьюсь об заклад, ты следил за Тэнди по монитору, пока дергал своего гуся.

– Ты мерзкая сука.

– Мистер Чейз. – Брюнетка накрыла ладонью его руку. – Лейтенант, прошу вас. Я полагаю, мы можем быстро прояснить этот вопрос и двигаться дальше. У меня здесь заявление, которое миссис Баллок продиктовала своему представителю, подтвержденное и подписанное мистером Чейзом. Я хочу, чтобы оно было оглашено и приобщено к делу.

– Вперед.

– В четверг, вскоре после шести часов вечера, миссис Баллок встретила мисс Уиллоуби на Мэдисон-авеню, где миссис Баллок делала покупки. В мае прошлого года мисс Уиллоуби обратилась в Фонд Баллока за помощью в усыновлении своего будущего ребенка. Однако мисс Уиллоуби не выполнила возложенных на нее обязательств, перестала приходить на назначенные встречи с акушером и консультантом в агентстве по усыновлению. С облегчением убедившись, что она жива и здорова, миссис Баллок подошла к ней. В тот момент мисс Уиллоуби пришла в страшное возбуждение и принялась умолять миссис Баллок о помощи. Встревоженная миссис Баллок пригласила мисс Уиллоуби в свою машину, намереваясь отвезти ее домой. Но поведение мисс Уиллоуби стало еще более истеричным, она начала угрожать самоубийством. У нее вот-вот должны были начаться роды, и она поняла, как она сама заявила, что она не в состоянии самостоятельно вырастить и воспитать ребенка, не имея на то ни эмоциональных, ни финансовых возможностей. Движимая заботой и желанием помочь, миссис Баллок взяла молодую женщину к себе домой – с полного согласия мисс Уиллоуби. Она поместила мисс Уиллоуби в своем доме, организовала медицинскую помощь и начала подыскивать возможности для консультирования и усыновления ребенка, если мисс Уиллоуби будет по-прежнему на этом настаивать.

– Можете остановиться прямо на этом месте, потому что мы не захватили лопат, а это самая большая навозная куча из всех, когда-либо сваленных в этой комнате. На Тэнди мы поймали тебя железно, Чейз. Не только ее собственное заявление, но показания пяти копов и одного штатского однозначно свидетельствуют о том, что ее держали взаперти против ее воли.

– Душевное состояние мисс Уиллоуби… – начала женщина-адвокат.

Ева вскочила и наклонилась к самому ее лицу.

– Хотела бы я посмотреть, какое у вас было бы душевное состояние, если бы вас заперли в комнате, если бы вас осматривал андроид-медик без вашего согласия. Заберите свое заявление и можете засунуть его себе в зад вместе с остальным дерьмом, потому что только там ему и место.

– Если этот допрос не может продолжаться хотя бы с минимальной долей приличия…

– Плевала я на приличия и на тебя вместе с ними. Не нравится? Вон дверь. – Ева повернулась к Чейзу. – Наш электронный отдел прямо сейчас копается в банке памяти вашего андроида. Я не обязана тратить на это свое время, потому что ты, Уин, пойдешь за это ко дну вместе с твоей мамочкой. Ах да, кстати, ты часом не рассказал своим представителям, что спал со своей мамочкой, когда мы тебя взяли?

– Заткнись.

– Лейтенант, прошу вас. – Женщина-адвокат подняла руку, но Ева успела заметить изумление в ее глазах. – Чернить репутацию миссис Баллок и мистера Чейза недопустимо.

– А знаешь, что еще недопустимо? Здесь, в нецивилизованных Соединенных Штатах, недопустимым считается инцест. От двадцати пяти до пожизненного за похищение и удержание Тэнди Уиллоуби против ее воли. И если мы узнаем, что ты ее изнасиловал, пока она была у вас взаперти…

– Да я пальцем не притронулся к этой грязной шлюхе!

– Вот как? – Ева перелистала один из файлов. – Да-да, ты прав. Ты в эти игры не играешь. Ты свою мягкую игрушку бережешь для мамочки.

– Может, он любит маленьких мальчиков, – предположил Бакстер. – Да, я бьюсь об заклад, этот любит вставлять в маленькие попки, когда не вставляет мамочке.

– Оба вы омерзительны. Мы вас обоих закопаем, тем дело и кончится.

– Нет, он не станет играть с мальчиками, – возразила Ева. – Мамочке это может не понравиться. И Тэнди ты не насиловал, правда, Уин? Ты ни с кем не спал, кроме мамочки. Хранил ей верность. У тебя же ни на кого не встает, кроме твоей матери, верно я говорю?

При этих словах Евы Чейз вскочил со стула и бросился на нее. Двум адвокатам и Бакстеру общими усилиями еле-еле удалось его удержать.

– Лейтенант, это просто неприемлемо. Я не позволю так обращаться к моему клиенту.

– Напишите жалобу. – Ева встала, обогнула стол и склонилась к плечу Чейза. Он тяжело дышал, она ощущала исходящий от него жар. – Натали ты тоже не насиловал. Еще одна грязная шлюха? Она не твоя мать. Твоя мать такая важная, такая могущественная. Она одна тебя понимает, знает, что тебе нужно. Ты и твоя мать… у вас столько секретов. Разве не так она тебе говорила, когда трогала тебя? Когда ты был еще маленьким мальчиком? Это секрет, и его знаем только мы с тобой. Ты, главное, будь хорошим мальчиком, слушайся маму, делай, что она велит, и тогда все будет хорошо.

А тут эта Копперфильд начала совать свой нос, куда не следовало. Она собиралась вас уничтожить. Она имела наглость усомниться в вашем бизнесе. Твоя мать велела тебе сделать это, Уин? Я думаю, да. Ты всегда слушаешься маму, всегда делаешь, что она говорит, а не то она не пустит тебя в свою постельку. Это она тебе посоветовала воспользоваться машиной Рэндала Слоуна? Мы нашли в ней твой волос.

– Мой клиент и мистер Рэндал Слоун были знакомы. Он мог ездить в этой машине в любое время.

– Не ездить в ней, а вести ее. Сидеть за рулем, – поправила Ева. – Чувствуете разницу? Волос был найден на сиденье водителя. Твой волос, твоя ДНК. Точно так же, как твоя ДНК осталась на костяшках пальцев Бика Байсона. Он успел тебе врезать, прежде чем ты вырубил его электрошокером, трус. Не умеешь сражаться как мужчина… Но о чем тут говорить, ты же не мужчина. Ты всего лишь мальчик, который спит со своей матерью. Конечно, тебе нетрудно было избить и связать женщину, она же весит вдвое меньше, чем ты. Сломать ей пальцы, изуродовать лицо, нанести ожоги. Тебе это понравилось. Тебе понравилось смотреть ей в глаза, пока ты ее душил. Держу пари, только так у тебя встает, когда ты не со своей матерью.

– Хотел бы я на тебя посмотреть, – тихо сказал Чейз.

– Этот допрос окончен, – начала брюнетка.

– Ты позволишь бабе-адвокату тебе приказывать? – удивилась Ева. – Только потому, что мамочка ее прислала? В точности, как мамочка. Делай так, Уин, делай этак. Хорошая собачка.

– Никто мне не будет указывать, что и как делать! Заткнись! – заорал он на своего адвоката. – Тупая сука! Хватит с меня всего этого. Отвечать на вопросы этой… этой особы да еще слушать, как ты меня успокаиваешь. Я сделал то, что надо было сделать. Это Рэндал Слоун нанял какого-то отморозка убить этих людей. Он сделал признание, перед тем как повесился.

– А ты откуда знаешь? Ты был там?

– Ты сама нам сказала.

– Ничего подобного. Я сказала, что Рэндал Слоун был найден повешенным, точка. Ни слова о признании. И он не покончил с собой. Ты его убил и подделал признание. Потому что ты бесхребетный трус. Ты убил Софию Белего в Риме и Эмили Джонс в Мидлсексе, в Англии. Должно быть, вид беременных женщин тебя оскорбляет.

– Потому что у него ни на кого не встает, кроме дорогой мамули, – вставил Бакстер.

– Это не имеет ничего общего с сексом! Они подписали контракт! – Чейз стукнул кулаком по столу. – Они подписали юридически обязывающий документ, а мы дали веские гарантии тщательно отобранным родителям. Они не имели права!

– Да что ты говоришь? Если женщина девять месяцев таскает плод в утробе, это не дает тебе никакого права на него. Ты похитил Софию Белего, верно? Взял ребенка и избавился от инкубатора. С Эмили Джонс у тебя так ловко не получилось. Пропал продукт. Сколько их еще было, Чейз?

– Мы предоставляем услуги! – завопил он, не слушая возражений адвоката. – Мы уделяем им свое время, опыт, мы имя свое отдаем, чтобы помочь этим женщинам, попавшим в беду по собственной вине, по своей слабости, и мы приносим дар достойным парам.

– За такой славный толстый куш.

– Им платят, не так ли? Им дают шанс улучшить свою жизнь, а ребенок получает семью, воспитывается должным образом. Как вы смеете меня допрашивать? – Чейз буквально стряхнул с себя адвоката, сидевшего справа, и ударил наотмашь женщину, оказавшуюся слева. – Я не обязан оправдывать свои действия. – Он вскочил на ноги.

Брюнетка стерла кровь с разбитой губы.

– Этот допрос…

– Заткнись! Разве я не велел тебе заткнуться к чертовой матери?

– Натали Копперфильд, – сухо проговорила Ева. – Бик Байсон. Рэндал Слоун.

– Вынюхивали, совали нос в наши дела. Слоун сам виноват. Олух, неумеха, лентяй. Сам все завалил.

– Стало быть, тебе пришлось их убить. Их всех. Это был вопрос чести, – спокойно продолжала Ева. – Деловой репутации.

– Фонд Баллока необходимо было защитить. Он важнее всех этих жалких людишек. Моя мать является сердцем фонда, она сделала его тем, что он есть. Они нас шантажировали, вот чем все они занимались. А то, что я сделал, – это самозащита. Мы должны были сохранить важнейший благотворительный институт.

Все еще прижимая платок к кровоточащей губе, брюнетка вскинула руку.

– Мы должны проконсультироваться с нашим клиентом.

– Вы уволены. – Чейз свирепо оскалил зубы, повернувшись к ним. Это было так страшно, что оба адвоката отшатнулись. – Думаете, вы мне нужны? Идиоты. Тупицы. Убирайтесь! Видеть вас обоих не могу! Вон с моих глаз!

– Мистер Чейз…

– Живо! Я могу сам за себя ответить, и я буду говорить! – бросил он в спину адвокатам, пока они покидали комнату.

«Вот теперь, – сказала себе Ева, – мы тебя сделаем».

– Мистер Чейз, для протокола. Вы отказались от своих представителей?

Он бросил на Еву злобный взгляд.

– Я буду сам за себя отвечать.

– Надо ли понимать, что вы отказываетесь от права на защиту?

– Сколько раз повторять, ты, тупая сука?

– Ну что ж, пожалуй, этого довольно. Пусть запись продемонстрирует, что мистер Чейз отказался от своих представителей и согласился продолжать допрос, не пользуясь адвокатской поддержкой. – Ева помолчала, придала лицу сосредоточенное и уважительное выражение. – Вы говорите, они вас шантажировали? Это в корне меняет дело. Может, расскажете нам, с чего это началось? Рэндал Слоун доложил вам, что Натали Копперфильд начала задавать вопросы…

И он рассказал им все до последней мелочи.

21

Пибоди уже держала наготове банку пепси, когда Ева вышла.

– После горячего допроса ты обычно предпочитаешь кофеин в холодном виде. – Вторую банку она протянула Бакстеру. – Насчет тебя я не уверена.

– А я беру в любом виде, мне все равно.

– Да, я это слыхала от нескольких женщин, – вставила Ева и жадно припала к своей банке.

Впервые с тех пор, как все это началось, Бакстер засмеялся.

– Спасибо, что дала мне засадить эту сволочь вместе с тобой, Даллас. Я позвоню сестре Натали, скажу ей, что мы его взяли.

– Даллас, пока ты была на допросе, пришел старший Джейкоб Слоун. Его проводили в комнату ожидания.

– Ладно, я с ним поговорю. А пока пусть приведут Баллок.

– Ты уверена, что не хочешь сначала передохнуть? Ты уже шесть часов пашешь без продыха.

– Я хочу с этим покончить, завязать все концы, все записать и оформить. – Ева повертела затекшей шеей. – Зато потом я поеду домой. И ты тоже.

– Есть! Распоряжусь, чтобы ее привели.

Ева вошла в комнату ожидания со своей банкой пепси. Она устало потерла глаза и направилась к столу, за которым ее ждал Джейкоб Слоун, и села напротив него.

Джейкоб Слоун как будто еще больше состарился и теперь казался хрупким и измученным.

– Мистер Слоун, вам следует отправиться домой к вашей семье.

– Уинфилд Чейз убил моего сына? У меня есть свои источники, – заторопился он, когда Ева подняла брови. – Мне известно, что он был арестован вместе со своей матерью. Ни за что не поверю, что Мадлен что-то делала сама. Она лишь отдавала распоряжения. Поэтому я спрашиваю вас еще раз: Уинфилд Чейз убил моего сына?

– Да. Он только что сознался. Он инсценировал самоубийство, чтобы свалить на вашего сына убийство Натали Копперфильд и Бика Байсона. В их убийстве он тоже сознался.

Слоун кивнул, его тонкие губы крепко сжались. Увидев это, Ева решила нарушить свой бойкот торговых автоматов. Она на минуту вышла и купила бутылку воды. Вернувшись, она села и поставила бутылку перед Слоуном.

– Спасибо. – Его рука слегка задрожала, когда он поднял бутылку и сделал глоток. – Мой сын во многих отношениях стал для меня разочарованием. Он был эгоистичен и ленив, он проиграл, растратил свою молодость, свой брак, свою репутацию. Но он был моим сыном.

– Я глубоко сочувствую вашей утрате.

Слоун еще раз глотнул воды и медленно выдохнул.

– Натали и Бик… Они были такие молодые, яркие, чистые. Их совместная жизнь только начиналась. Я буду сожалеть… – Он опять сжал губы. – Их семьи извещены?

– Их извещают в эту самую минуту.

– Тогда я подожду до завтра. Но я обязательно свяжусь с ними. За что он их убил? Вы можете мне сказать?

– Я могу вам сказать, что Натали делала свою работу и обнаружила нечто такое, что попыталась исправить.

– Мой сын. Он не делал свою работу. – Ева промолчала, и Слоун покачал головой. – Это будет страшным ударом для моего внука и для моей жены.

– В таком случае вам следует быть с ними, мистер Слоун.

– Да, мне следует быть с ними. – Слоун поднялся на ноги. – Если вам что-то будет нужно от нас, от моей семьи, от моей фирмы, чтобы Уинфилд Чейз не избежал наказания, чтобы всю свою жизнь до последней секунды он провел в тюрьме, вам стоит только попросить. – Он протянул ей руку. – Спасибо вам.

Ева посидела еще с минуту, когда он ушел, допила пепси. И отправилась на допрос Мадлен Баллок.

Очевидно, информация о допросе уже успела распространиться, отметила про себя Ева, так как в комнате вместе с Мадлен сидели только два адвоката.

– Запись включена, – сказала Ева и приступила к стандартной процедуре: – Ваш сын признался в пяти убийствах, – начала она, следя за глазами Мадлен. – Я вижу, вы уже об этом знаете. Он также детально описал вашу причастность к каждому из этих убийств и к похищению Тэнди Уиллоуби.

– Миссис Баллок готова сделать заявление, – сказал один из адвокатов.

– Опять будешь здесь наваливать кучу дерьма, Мадлен? Ладно, послушаем.

– Я не жду от вас понимания того, в каком я ужасе и горе, какое страшное бремя вины ощущаю. – Мадлен прижала к губам отделанный кружевом носовой платочек. – Мой сын… Разве я могу не винить себя? Он – моя плоть и кровь. Но что-то… есть в нем что-то нездоровое. Такое страшное насилие, такой неистовый гнев. Много лет я жила в страхе, я боялась его.

– Ой, ради бога! Ничего вы не боитесь. Разве что потерять власть над своим фондом. Это же деньги и престиж, и торговые операции, которыми вы занимались чуть ли не с тех самых пор, как умер ваш муж.

– Вам этого не понять. Он принуждал меня… это невозможно выразить словами.

– Заниматься с ним сексом? Видите, это запросто можно выразить словами. И это очередная чушь. Это вы подвергали сына сексуальному насилию чуть ли не всю его жизнь.

– Какие ужасные слова! – Мадлен чуть не разрыдалась и спрятала лицо в платочек. – Уин болен, и я ничего не могла поделать…

– Он ваша плоть и кровь, – напомнила Ева, чувствуя, как ее охватывает бешенство. Она увидела себя в холодной комнате мотеля с мужчиной. Она была его плотью и кровью, и он многократно насиловал ее. – И вы сексуально эксплуатировали сына. Это вы сделали его тем, кем он стал.

– Вы даже представить себе не можете, какие ужасы мне пришлось пережить.

– Не стоит рассказывать мне об ужасах. Особенно вам не стоит. У меня есть заявления вашего сына, Уолтера Кавендиша, Элин Бруберри, и все они в один голос утверждают, что именно вы стояли во главе операции, вы принимали решения и отдавали приказы. Думаете, если вам удалось не запачкать руки в крови, вы выйдете отсюда чистенькой?

– Я делала только то, что мне велел Уин. Он убил бы меня, если бы я ослушалась.

Мадлен потянулась через стол и схватила Еву за руки, Ева не стала вырываться, хотя всей кожей ощутила дрожь брезгливости. «У тебя здорово получается, – подумала она. – У тебя чертовски здорово получается, Мадлен».

– Я взываю к вам, как женщина к женщине. Я вас умоляю, защитите меня. В моем сыне живет монстр. Мне так страшно!

– Миссис Баллок была фактически пленницей болезни своего сына, – начал один из адвокатов. – Жертвой физического и эмоционального насилия. Он ее использовал…

– Он вас использовал? – перебила Ева, выдернув руки. Она смотрела в лицо Мадлен и видела лицо своего отца. – Это просто чушь собачья, Мадлен. Никто тебя не использует. И я не могу вообразить ничего более жалкого и презренного, чем мать, готовая топтать родного сына, чтобы спасти себя. Тебе конец, ясно? Тебе не отвертеться.

«Я хочу, чтобы ты попотела, – подумала Ева. – Я хочу, чтобы ты тряслась со страху и страдала, чтобы ты выла, черт бы тебя побрал!»

– Мы получили воспроизведение из памяти медробота. Там есть твоя картинка. Британские власти задержали доктора Браунберн, а она уже созналась, уже заявила, что получала приказы прямо от тебя. Никто не купится на комедию про слабую, испуганную, затерроризированную мамочку, Мадлен. Ты – сила. Я тебе больше скажу: ты – паучиха, ты – кровосос, и – самое главное! – это сразу видно. Это видно невооруженным глазом.

– Мне больше нечего сказать этой особе, – отрезала Мадлен. – Я хочу поговорить с британским консулом. Я буду говорить с вашим президентом, он мой личный друг, и с моим премьер-министром.

– Подбрось туда же до кучи весь ваш парламент, я не против. – Ева подалась вперед. – Они разбегутся от тебя прочь, как кнутом подстегнутые. Ты еще подожди, пока Глобальная полиция начнет опрашивать женщин, у которых ты купила детей, и пары, которым ты этих детей продала. У нас есть вся информация, Мадлен. У нас есть имена, адреса, и вся международная пресса будет в восторге, когда получит этот материал.

– Тебе только этого и надо, верно? Ты только этого и ждешь! – Мадлен втянула воздух, негодующе раздувая ноздри. – Скандал в прессе. Мое имя и репутация Фонда Баллока устоят против всего, что ты сфабрикуешь против меня. Ты будешь раздавлена.

– Ты так думаешь? – Ева посмотрела прямо в глаза Мадлен и улыбнулась. Она продолжала улыбаться, пока не заметила первый проблеск настоящего страха. – Тебя распнут под одобрительные крики толпы. А когда я покончу с тобой здесь, тебе придется отвечать перед властями Италии за Софию Белего: Чейз рассказал нам, где закопаны ее останки. Ты была с ним в Риме, когда она пропала без вести. У тебя и там есть дом, и они найдут доказательства, что Софию держали там.

– Мой сын – душевнобольной. Ему нужна профессиональная помощь.

– Если он душевнобольной, это ты сделала его таким. Ты извратила его представления о сексе, о женщинах, о нем самом, чтобы получать от него свою порцию удовольствия.

– Лейтенант, – заговорил адвокат, пока Мадлен Баллок продолжала сидеть неподвижно, глядя на Еву своими ледяными глазами. – Миссис Баллок уже заявила, что нападающей стороной был мистер Чейз.

– Миссис Баллок – лгунья и извращенка. Не следовало обсуждать планы убийства и похищения в присутствии слуг, Мадлен. Даже андроидов, потому что они хранят записи. – Ева открыла файл. – Вот у меня здесь распечатка голоса, где ты приказываешь Уину убить Натали Копперфильд.

– Это невозможно. Мы были одни, когда я…

– Когда ты отдавала ему этот приказ, – закончила Ева, когда Мадлен прикусила язык. – Знаешь, такие люди, как ты, просто не замечают слуг. Ты, наверное, думала, что, кроме вас двоих, в комнате никого нет. – Она закрыла файл. – Вот у меня тут записи Рэндала Слоуна: твой сынуля облажался и не нашел второй сейф в его доме. У меня тут множество подтверждающих заявлений и рассказ Тэнди от первого лица. У меня распечатки телефонных переговоров, которые ты не успела стереть перед арестом. Они добавляют лишний вес и без того внушительному вороху доказательств. Сдавайся, Мадлен. Твоему сыну, по крайней мере, хватило смелости взять на себя то, что он считал своей работой. Работой, которую ты ему поручила.

– Мне больше нечего сказать.

– Хорошо. – Ева встала. – Я предъявляю тебе обвинение в заговоре с целью убийства по многочисленным эпизодам. Доказательства у меня железные. Одно это пошлет тебя отбывать несколько пожизненных сроков где-нибудь на спутнике. И это еще до того, как наши федералы, Глобальная полиция, британцы, итальянцы бросят на весы свои претензии. Как ты думаешь, Пибоди, надолго ли ей удастся сохранить свой шикарный вид в камере на искусственном спутнике Земли?

– Полгода максимум.

– Я, пожалуй, с этим соглашусь. Под залог тебя не выпустят, Мадлен. И то же самое скажут тебе твои адвокаты… как бы они ни пытались умаслить судью. Слишком велик риск побега. Проведешь день или два в предвариловке и захочешь пойти на сделку, но запомни: как только я выйду из этой комнаты, никаких сделок не будет.

Ева направилась к двери.

– Лейтенант, – окликнул ее один из адвокатов и, склонившись к Мадлен, что-то забормотал ей на ухо.

– Я, безусловно, даже рассматривать это не буду. – Мадлен вскинула голову. – Она блефует. У нее нет и половины того, о чем она говорит.

Ева с улыбкой открыла дверь и в последний раз оглянулась.

– Нет, не блефую.

– Ты не хотела, чтобы она пошла на сделку, – заметила Пибоди, когда они ушли.

– Нет, не хотела. Она ужаснее, чем ее сын. Она создала его, развратила и использовала. Она куда страшнее, и мне хочется надеяться, что ближайшие пятьдесят лет она проведет в бетонной камере. Поезжай домой, Пибоди. Ты хорошо потрудилась.

– Я поеду, когда ты поедешь.

Ева вздохнула.

– Тогда давай оформим весь этот кошмар в письменном виде и будем выметаться отсюда.

Домой Ева вернулась к шести часам вечера, но готова была признать, что еле-еле передвигает ноги. Ей хотелось надолго залечь в джакузи, выпить целую бутылку вина и заняться неторопливым сексом с мужем, а потом завалиться спать часов на десять.

Ей хотелось изгнать из головы образ Мадлен Баллок, ласкающей тело своего сына.

Когда из гостиной до нее донеслись звуки музыки, перекрываемые звонким голосом Мэвис, Ева поняла, что радости в виде джакузи, вина, секса и сна придется на время отложить.

Мэвис сидела, развалившись в кресле и подняв ноги на пуфик, а Соммерсет передавал ей чашку чаю: вот почему на этот раз он не подстерегал Еву в вестибюле! Леонардо сидел, глядя на нее умиленным взглядом, а Рорк наблюдал за ними со снисходительной улыбкой, потягивая вино.

– Я чувствую себя такой избалованной. Нет, я не хочу сказать, что ты плохо обо мне заботишься, ты просто чудо, – повернулась она к Леонардо. – Но сегодня… это как каникулы или что-то в этом роде. Соммерсет, вы должны переехать к нам.

– Бери его, он твой, – сказала Ева, входя в гостиную.

– Даллас! Даллас!

– Не вставай, – замахала на нее Ева. – Это займет у тебя слишком много времени, а я все равно сама собираюсь сесть.

Она села на подлокотник кресла Рорка, собираясь перехватить его вино.

– Тэнди отдыхает. Она сегодня вставала, ходила, и Соммерсет говорит, что с ней все хорошо. – Мэвис бросила на него взгляд, полный обожания. – Он обращается с нами так, будто мы – две беременные принцессы.

– Вам обеим пришлось пережить несколько нелегких дней. – Соммерсет подал ей поднос. – Вот, Мэвис, возьмите канапе. Это ваши любимые.

– Да я, честно говоря, не голодна, но, может быть, одно. Или два. Мы отвезем Тэнди к нам домой, когда она проснется. Не будем больше путаться у тебя под ногами. Она еще не готова вернуться к себе и сидеть дома одна. Хотя, возможно, скоро эта ситуация изменится, – лукаво добавила Мэвис.

– М-м-м? – Это было все, что Ева сумела из себя выжать: в голове ее расползался туман.

– Аарон звонил ей сюда уже раз десять за сегодняшний день. Ну, ее приятель, помнишь? Он такой милый, такой виноватый. Они говорили часами. Она много плакала, но потом и посмеялась тоже. Он хотел… честно говоря, он умолял, чтобы она разрешила ему приехать и повидаться с ней прямо сегодня, но она не была к этому готова. Но она разрешила ему прийти к нам домой сегодня вечером. Он сделал ей предложение. Чтобы она вышла за него замуж.

– Очень мило.

– Она еще не сказала «да», но она согласится. Она мне призналась, что всегда только об этом и мечтала, и что, может быть, все это случилось только для того, чтобы у них была крепкая семья. Я знала, что ты найдешь ее, Даллас.

– Да, ты мне уже говорила.

– Я буду повторять это снова и снова. Я тебе передать не могу, что все это значит. Все, что ты сделала. Ты, и Рорк, и Пибоди. И Макнаб, и Бакстер, и этот красавчик Трухарт. Я надеюсь, эти ужасные люди будут жариться в аду.

– Моя маленькая Лисичка, – нежно проговорил Леонардо. Мэвис торопливо кивнула.

– Знаю, знаю. Прочь, плохая энергия, приходи ко мне хорошая. – Мэвис заерзала в кресле. – Но я ничего не могу с собой поделать. Тэнди рассказала мне все, что случилось.

– Дело закрыто. Все признались, кроме Баллок. Но я на нее не стала слишком сильно давить, чтоб она подписала признание. Мне оно не нужно. Зато мне понравилось смотреть, как она корчится.

– Моя трудолюбивая пчелка, – вставил Рорк.

– Мы собираемся вылететь из вашего улья. – Мэвис опять заерзала и опять поморщилась.

– Мэвис? – Леонардо приподнялся в кресле.

– Да я просто сижу неудобно, вот и все. Трудно найти удобное положение в последнее время. Помоги мне подняться, милый, мне надо немного размяться.

Пока он поднимал ее на ноги, в гостиную вошла Тэнди.

– Прошу прошения. Ой, здравствуйте, Даллас, Рорк. Я хочу вас поблагодарить, и мне так много нужно вам сказать… Но, боюсь, у меня только что воды отошли.

– Правда? – взвизгнула Мэвис. Ева побледнела. – Вот это да! Тэнди! – Она рванулась к подруге со всей возможной скоростью и схватила ее за руку. – У нас будет ребенок! Хочешь, мы позвоним Аарону?

– Хочу. – Лицо Тэнди вспыхнуло. – Очень хочу.

– Ни о чем не беспокойся. Леонардо поедет к тебе и заберет твою сумку, а я поеду с тобой в роддом. И мы… Ой. Ой-ей-ей. – Мэвис прижала ладонь к животу, согнулась и тяжело выдохнула. – О боже. Ха-ха. Вау! Мне что-то кажется… Ой! Кажется, у меня схватки.

Леонардо бросился к ней вприпрыжку, как пьяный бык. Ева обхватила голову руками.

– Идеальный случай.

– Что? Они обе? – Рорк схватил Еву за руку и вскочил на ноги, увлекая ее за собой. – Прямо сейчас? Обе?

– Просто идеально, как по заказу!

Разве не она только что завершила операцию, закончившуюся арестом двух международных преступников? Разве не она смотрела в лицо своему личному демону, когда, сидя в комнате для допроса напротив Баллок, увидела своего отца?

Она сумеет с этим справиться. С милостью божьей.

Но сейчас у нее в гостиной две рожающие женщины взвизгивали, глядя в лицо друг другу, и трещали так, что ничего невозможно было разобрать, а будущий отец, похоже, готов был в любую минуту хлопнуться в обморок. А ее собственный муж, славящийся своим хладнокровием, только что – в буквальном смысле – толкнул ее навстречу этому безумию.

Она оглянулась через плечо и бросила на него уничтожающий взгляд. Он в ответ лишь указал на нее пальцем и допил свое вино.

– Ладно! Всем молчать! Молчать, я сказала! Вот что мы будем делать.

Визг и трескотня смолкли разом, словно она резанула по ним лазерным скальпелем, и все глаза обратились на нее. Вообще-то ей самой больше всего на свете хотелось завизжать: «Соммерсет!» – это была ее первая мысль, – поэтому она безжалостно подавила надвигающуюся истерику.

– Так. Все сядут в один из внедорожников, и мы поедем в роддом.

– Но мне нужна моя сумка. – Тэнди потерла живот. Дышала она так, словно только что взбежала по лестнице. – Я без нее не могу. Там моя музыка и мой солнечный диск, я должна на нем сосредоточиться…

– И я, и я тоже. – Мэвис схватилась рукой за поясницу. – Если у нас не будет наших сумок…

– Вот что мы сделаем вторым номером. Я попрошу Пибоди и Макнаба заехать домой к вам обеим и взять обе сумки. Но сами мы едем. Сию же минуту.

– Дамы, вам нужны ваши пальто, – вмешался Рорк, оттеснив Еву в сторону. – Извини, на меня столбняк напал, – сказал он ей. – А, Соммерсет! Как раз тот, кто нам нужен. Нам нужно немедленно подать машину к парадному входу.

– У вас схватки, Тэнди?

– У меня воды отошли. Это у Мэвис схватки.

– Ну разве это не чудесно! – проговорил он с таким спокойствием, что Еве еще сильнее, чем обычно, захотелось ему врезать. – Вы будете рожать вместе. Мэвис, с каким промежутком проходят схватки?

– Я забыл засечь. – В голосе Леонардо звучала настоящая паника. – Я забыл засечь время.

– Ничего страшного. Схватки начались только что? – продолжал расспрашивать Соммерсет.

– Мне кажется, они начались вроде как часа два назад. Может, три.

– Часа два? – Ева сама впала в панику. – Господи, Мэвис!

– Все в порядке. – Соммерсет угрожающе взглянул на Еву. – Тэнди, когда у вас была последняя схватка?

– Э-э-э… Вроде бы прямо сейчас. – Она медленно выдохнула.

– Я должен засечь время! – Леонардо беспомощно всплеснул огромными руками. – Я должен засечь время!

– Нет. – Еве повернулась к Леонардо. – Нам нужно ехать.

– Кто-нибудь связался с акушеркой? – спросил Соммерсет.

– Черт! – Ева схватилась за голову. – Звоните вы, – приказала она Соммерсету. – Скажите, что мы едем, везем двоих. Да, и позвоните Пибоди, пусть они с Макнабом заберут сумки в квартире Тэнди и Мэвис. Если у нас не будет этих сумок, нам не жить. И еще вам надо связаться с Аароном Эпплби.

– Да, пожалуйста! – просияла Тэнди.

– Скажите ему, куда мы едем и почему.

– Разумеется. А теперь, дамы, прошу вас сесть.

– Сесть? – чуть не взвизгнула Ева. – Некогда нам рассиживаться. Ехать надо!

– Эти вещи так быстро не делаются. Присаживайтесь поудобнее, пока мы принесем вам пальто и прогреем машину. Тэнди, разве вам не хочется самой поговорить с Аароном?

– Да-да, спасибо, я с ним поговорю.

Соммерсет вынул из кармана сотовый телефон и подал ей.

– Я сейчас свяжусь с акушеркой и вернусь через минуту с вашими пальто.

Недостатков у Соммерсета была неисчислимая тьма, но Еве пришлось признать, что действует он эффективно. Не прошло и четверти часа, как они уже выезжали в ворота. Все, включая Соммерсета, севшего в машину по настоянию Мэвис и Тэнди.

Шел непрерывный разговор – о раскрытии шейки матки, о схватках, о точках фокусирования, о кормлении грудью. Ева с ностальгической тоской вспоминала о том, как совсем недавно выезжала с группой захвата на задержание. Полицейские, профессиональный разговор, возможность смерти или увечья.

Это куда меньше травмировало ее психику.

Дважды за время поездки Леонардо приходилось свешивать голову между колен. Ева не могла его за это винить.

– Я высажу их у входа, а потом буду искать место для парковки, – сказал Рорк, бросив взгляд на Еву. – Не бойся, я не сбегу и не поеду к мексиканской границе. Поставлю машину и вернусь. Честное слово.

– Просто помни: если не вернешься, я тебя разыщу и руки-ноги поотрываю.

– Учтено.

В приемном покое их приветствовали две жизнерадостные медсестры, и Ева вздохнула было с облегчением, передавая своих подопечных с рук на руки, но ее радость была недолгой.

– Ты должна пройти с нами.

– Пройти с вами? – Она уставилась на Мэвис. – Леонардо…

– Он должен нас зарегистрировать. – Мэвис схватила Еву за руку и уцепилась за нее. – Ты должна быть с нами. Ай!

Теперь Ева поняла, что происходит, и взглянула на Соммерсета.

– У нее опять схватки.

– Да, именно так и бывает. Идите с ней. Я приведу Леонардо и Рорка.

Ей казалось, что это неправильно и несправедливо. Почему она должна оставаться наедине с этим хотя бы ненадолго? Но рука Мэвис буквально приклеилась к ее руке, а медсестры уже вели их куда-то.

– Ты не собираешься что-нибудь выкинуть до того, как остальные члены команды будут здесь?

– Нет, вряд ли.

– Времени у нас достаточно. – Медсестра Мэвис улыбнулась Еве. – Меня зовут Долли, и я позабочусь о вас, Мэвис. Рэнда будет здесь с минуты на минуту.

– А меня зовут Опал. Сейчас мы устроим вас в палату и посмотрим, далеко ли вы продвинулись. Что-то я не вижу ваших сумок.

– Их сейчас привезут. – Тэнди схватила свободную руку Евы. – Мы были в гостях, когда это началось. Мой приятель… жених… отец ребенка… В общем, он сейчас приедет.

– Мы позаботимся, чтобы его проводили прямо к вам. Не беспокойтесь, мамаша. Это у вас обеих в первый раз, верно? И вы подруги, да? И рожать надумали вместе? Ну разве это не здорово?

– Умереть, не встать, – пробормотала Ева.

22

Она ненавидела больницы. И они могли сколько угодно увешивать выкрашенные в пастельные тона стены изображениями ангелоподобных младенцев, устраивать уютные уголки ожидания, наряжать персонал во все цвета радуги. Все равно это была больница: такое место, где доктора, всякие приборы и аппараты завладевают вашим телом и при этом так или иначе обязательно причиняют вам боль.

Благодаря звездному статусу Мэвис, ее поместили в родильную палату, больше напоминавшую номер люкс в роскошном отеле. Тэнди, купавшуюся в лучах отраженной славы, поместили в столь же роскошную палату напротив по коридору.

Ева надеялась, что, определив своих подопечных на их новые квартиры, она может считать себя временно свободной, но эти надежды мгновенно разлетелись в прах. Мэвис согласилась разжать тиски, которыми сжимала ее руку, только при одном условии: если Ева обещает пойти к Тэнди, проверить, как она там, и тут же вернуться назад.

– Мы с Леонардо собирались вместе ей помогать, но теперь мы обе перешли на обратный отсчет. А у нее никого нет и не будет, пока Аарон сюда не доберется.

Ева была готова обращаться с обеими женщинами, как с опасными ранеными животными. Она осторожно погладила напряженную, с побелевшими костяшками руку Мэвис.

– Конечно, без проблем. Я все сделаю.

Она пересекла коридор, открыла дверь и увидела совершенно голую беременную женщину, которой помогали надеть короткий голубой халатик.

– Господи! – Ева закрыла глаза рукой. – Прошу прощения, Мэвис хотела убедиться, что с тобой все в порядке.

– Обо мне не беспокойся. – Голос Тэнди звучал жизнерадостно. – Тебе сейчас надо быть с ней.

– Без проблем. Я ухожу.

– Ой, Даллас, погоди! Ты не могла бы еще раз позвонить Аарону? Просто хочу убедиться, что он уже едет.

– Запросто. – Ева пересекла коридор в обратном направлении, открыла дверь и была вознаграждена видом голой беременной Мэвис. – Господи, ради всего святого, и почему никто не прикроет этот срам?

Мэвис захихикала, пока Долли накидывала на нее розовый халат.

– С Тэнди все в порядке? А Леонардо скоро будет? А Аарон?

– С ней все в порядке. Я проверю.

Ева выбежала в коридор, словно спасаясь от пожара. Там, в относительной безопасности, она удостоверилась, что Аарон наконец-то сел в такси, а Леонардо только что закончил возню с регистрацией.

– Смелее, – сказала она себе и вернулась к Мэвис.

– Смотри, я на мониторе! – Мэвис сидела на кровати, вся раскрасневшаяся от возбуждения. – Видишь, это сердцебиение ребенка, а вот эта штука – для измерения схваток.

Долли со щелчком натянула на руку гигиеническую перчатку.

– Сейчас проверим, насколько раскрылась шейка матки.

«Господи, сжалься надо мной».

– Я буду в коридоре.

– Нет, не уходи!

Мэвис вытянула руку. Смирившись с тем, что сжалиться над ней некому, Ева взяла подругу за руку, а Мэвис тем временем развела ноги и приняла «гинекологическую» позу.

– Леонардо уже поднимается, – сообщила Ева, старательно устремив глаза на лицо Мэвис и никуда больше.

– Около трех сантиметров, – объявила Долли. – Времени у вас полно, так что расслабьтесь. Дайте мне знать, если захотите чего-нибудь. А вы – Даллас, верно?

– Да.

– Что я могу вам предложить?

– Огромный бокал вина.

Долли засмеялась.

– Нет-нет, никакого алкоголя, пока ребенок не родится. Вот когда родится, мы все за него выпьем. Может быть, чашечку чая?

Ева хотела попросить кофе, но вовремя вспомнила, что больничная бурда ничем не лучше той, что в управлении.

– Пепси есть?

– Конечно.

– Мой Пирожок! – завопила Мэвис, когда в палату вошел Леонардо с огромной охапкой чайных роз. – Ой, ты принес мне цветы, а я еще даже не родила.

– Они похожи на солнце, и ты можешь сфокусироваться на них, пока сюда не доставят твою сумку. – Он наклонился и нежно поцеловал ее в лоб. – С тобой все в порядке? Может, принести тебе колотого льда? Может, включить музыку?

– Это ты похож на солнце. Нет, я в порядке, все просто волшебно. Три сантиметра, и счет идет. Я так рада, что ты здесь. Я так рада, что вы все здесь. Все именно так, как я и представляла. Соммерсет, вы мой ангел, побудьте с Тэнди, пока… Ой! Опять. Еще одна.

Раз уж у кровати суетился Леонардо, Ева поспешила отойти подальше и встала рядом с Рорком.

– Я видела их обеих голыми, и теперь я напугана на всю жизнь. Человеческое тело не должно так растягиваться. Оно для этого не приспособлено.

– Меня больше тревожат другие части тела. Они тоже растягиваются.

– Ой, я тебя умоляю, замолчи!

– Это было не так уж страшно, – весело объ-явила Мэвис и послала Леонардо взгляд, полный горячей нежности. – Медвежонок, помнишь, о чем ты меня просил? На прошлой неделе и в прошлом месяце, и в позапрошлом месяце?

Он держал ее за обе руки и теперь прижал их к сердцу.

– Ангел мой!

– Да.

Ева отвела взгляд, когда их губы слились в бесконечно страстном поцелуе.

– Мы женимся! – пропела Мэвис.

– Правда? – отреагировала Ева.

– Железно. Мы теперь будем намертво повязаны.

– Я месяцами ее упрашивал. – Лицо Леонардо сияло. – И наконец я сошью тебе совершенно потрясающее свадебное платье.

– Ой, нет, не получится. Сладенький мой, мы должны сделать это сейчас. До того, как родится ребенок.

– Прямо сейчас?

– Я точно знаю, что так нужно. Ребенок идет, и я хочу быть твоей любящей женушкой, когда мы увидим его или ее в самый первый раз. Когда мы в первый раз возьмем его на руки. Пожалуйста?

– Но у нас же нет лицензии, и мы ни с кем ни о чем не договаривались.

Губы Мэвис задрожали.

– Это надо сделать сейчас.

– Держись! – Ева вскинула руку, прежде чем отверзлись шлюзы. – Я думаю, мы с этим справимся. Дай нам пару минут.

Она вышла из палаты вместе с Рорком.

– Придется звонить мэру, – сказала она, вынимая сотовый. – Если мне не удастся уговорить его выдать лицензию, я хочу, чтобы ты был наготове и предложил ему взятку.

– Легко. Но им нужен кто-то для совершения обряда. В больнице должен быть кто-то, кто этим занимается. Я пойду узнаю.

Ева кивнула и задержала дыхание.

– Господин мэр, это лейтенант Даллас, я хочу попросить вас о личном одолжении.

К тому времени, как она закончила разговор, из лифта выбежали Пибоди и Макнаб.

– Пришло подкрепление с амуницией. – Пибоди сияла идиотски радостной улыбкой. – Как они?

– Как они? – удивилась Ева. – Они детей рожают. И, как будто мало им этого, Мэвис решила, что они с Леонардо должны пожениться. Прямо сейчас.

– Здесь? Сейчас? Обалдеть!

– Я уговорила мэра выдать им особую лицензию. Рорк сейчас ищет кого-нибудь, кто провел бы церемонию.

– Макнаб, начинай по новой. Мы провели телефонную рассылку, – пояснила Пибоди, повернувшись к Еве. – Я составила список, кому надо кинуть весточку. Раз возникли новые данные, придется все делать заново. Она рожает, и они женятся.

– Считай, уже сделано, – откликнулся Макнаб. – Тэнди?

– Там. Мэвис тут.

– Я пойду к ней. – Пибоди заулыбалась. – Хорошо, что меня осенило сунуть тиару в ее сумку! Теперь она ее наденет как головной убор невесты.

Стоило Пибоди открыть дверь, как раздался двойной визг: самой Пибоди и Мэвис. Ева зажала пальцами уши, потом глаза. Опустив руки, она увидела Рорка, идущего к ней по коридору в компании очень бледного мужчины. Ева узнала Аарона Эпплби.

– Я нашел блудного папочку, – объявил Рорк.

– Я так растерялся, что просто ничего не соображал. О боже, вы – Даллас?!

Не успела Ева приготовиться к обороне, как он обнял ее обеими руками и уронил голову ей на плечо. Ее ужас возрос многократно, когда из его горла вырвалось сдавленное рыдание.

– Спасибо вам. Благослови вас Бог! Спасибо вам за мою Тэнди, за нашего ребенка.

– Э-э-э… она, наверно, захочет вас увидеть. Она вон там.

– Тэнди! – Он бросился к двери. – Тэнди!

– Я не знаю, сколько еще смогу выдержать, – чуть ни плакала Ева.

– Держитесь, лейтенант. – Положив руку ей на плечо, Рорк вопросительно посмотрел на Соммерсета, вышедшего из палаты Тэнди. – Как дела?

– Дела у нее идут очень быстро. Я бы сказал, у нас будет ребенок часа через два, максимум три.

– У нас еще и свадьба будет. Мэвис и Леонардо.

Губы Соммерсета искривились в улыбке. Это было настолько невероятно, что Ева удивилась, как его изможденное лицо при этом сохранило обычное чопорное выражение.

– Это чудесно. Разве вам не следует быть с ней? Ассистировать ей при родах?

– Мы тут сейчас немного заняты. – Ева смущенно замялась. – Там Пибоди.

– Ей нужны вы, – властно напомнил Соммерсет. – Сейчас я сам зайду на минутку.

– Я не собираюсь чувствовать себя виноватой, – решительно заявила Ева. – Я не буду чувствовать себя виноватой. Ну, ладно, черт, я чувствую себя виноватой.

– Ну, что? Опять идем на прорыв?

– Не произноси этого слова.

Весь следующий час прошел в лихорадочной суете. Пибоди и Макнаб взяли на себя роль гонцов, поддерживающих связь между двумя рожающими женщинами. Примчалась Трина и настояла, что она должна сделать Мэвис прическу. Акушерка сновала между двумя палатами, заверяя, что обе женщины идут по графику, причем Тэнди – со значительным опережением.

Мэвис отставала при шести сантиметрах раскрытия, а Тэнди уже достигла десяти, и ей разрешено было тужиться.

Благодаря телефонному оповещению, родильная палата вскоре оказалась забитой под завязку. Тут были доктор Мира с мужем, Луиза Диматто и Чарльз Монро, Фини, Надин, великан Крэк, пришедший прямо из своего клуба «Даун энд Дэрти».

– Прямо настоящая свадьба! Я так счастлива! Как я выгляжу?

Леонардо поцеловал пальцы Мэвис.

– Ты самая прекрасная женщина на свете.

– О, мой дорогой! Давай поженимся! У нас же все есть, верно? Цветы. – Мэвис стиснула букетик фиалок, который принес ей Рорк. – Есть музыка, все наши друзья здесь. Подружка невесты. – Она улыбнулась Еве и Рорку. – И шафер.

– Все у нас есть. – Тут лицо Леонардо вытянулось. – Кольцо. У меня нет для тебя кольца.

– О! – Ее губы опять задрожали, но Мэвис героически держала слезы. – Ну что ж, это не так уж важно. Кольцо совсем необязательно.

Соммерсет шагнул вперед и вытянул цепочку из-под жестко накрахмаленной рубашки.

– Если вы примете чужую вещь напрокат, я буду рад предложить вам вот это, пока вы не обзаведетесь своим собственным. Оно принадлежало моей жене.

Слезы задрожали на ресницах Мэвис.

– Спасибо, для меня это большая честь. Вы не откажетесь быть посаженным отцом? Вы не против?

Соммерсет снял кольцо с цепочки и передал его Леонардо. Ева услышала, как Леонардо тихонько откашлялся.

– Для меня это великая честь.

Когда Соммерсет отошел назад, Ева встретилась с ним взглядом.

– Отлично сработано, – сказала она.

«Все это бесподобно, – подумала Ева. – Как это похоже на Мэвис! Давать брачные обеты – с паузами на учащающиеся схватки – в роскошной родильной палате, в окружении друзей и голышом. С одной только дурацкой тиарой на голове».

И с Макнабом, запечатлевающим историческое событие на свою полицейскую камеру.

Все присутствующие, включая саму Еву, прослезились, когда Леонардо своими громадным ручищами надел одолженное кольцо на тоненький пальчик Мэвис.

Когда отзвучали аплодисменты и поцелуи, когда все выпили шампанского, которое Рорку удалось протащить в палату контрабандой, – в этом смысле на него всегда можно было положиться, – вошла акушерка.

– Поздравляю, желаю всего наилучшего и я рада сообщить вам, что началась новая жизнь. У Тэнди и Аарона родился сын. Восемь фунтов три унции! Отличный здоровый малыш. Мэвис, я должна вам передать, что Тэнди посылает вам свою энергию. Даллас, она просит вас зайти к ней на минутку.

– Меня? Зачем?

– Я всего лишь передаю поручение. Так, мамаша, давайте посмотрим, как у вас дела.

– Ты идешь со мной, – сказала Ева, схватив Рорка за руку.

– Меня она не приглашала.

– Я не пойду туда одна. – Ева потянула его за собой.

В палате напротив они нашли бледную и влажную от пота Тэнди. Вид у нее был изможденный, как, впрочем, и у новоиспеченного отца. Тэнди держала в руках крошечного малыша.

– Все в порядке?

– Все просто великолепно. Ну? Разве он не чудо? – Тэнди повернула ребенка так, чтобы Ева смогла получше его рассмотреть.

– Да, он замечательный, – ответила Ева, отлично понимая, что именно этого от нее ждут. – Как ты себя чувствуешь?

– Устала, взволнована, безумно влюблена в обоих моих мужчин. Но я хотела бы вас познакомить. Особенно с Квентином Далласом Эпплби.

– С кем?

– С прибавлением в семействе, лейтенант. – Рорк легонько подтолкнул ее вперед.

– Надеюсь, ты не против? – спросила Тэнди. – Мы хотели назвать его в твою честь. Его бы не было здесь с нами, если бы не ты.

Удивленная и растроганная Ева сунула руки в карманы и улыбнулась.

– Это очень мило. Нет, правда, очень, очень мило. Довольно длинное имя для такого малыша.

– Мы его воспитаем достойным этого имени. – Аарон наклонился и поцеловал Тэнди и младенца. – А как там Мэвис?

– Тише едешь, дальше будешь, – сказала акушерка. – Придется еще подождать.

– Я загляну к ней, как только мне позволят встать.

– Никуда Мэвис не денется. Тебе надо как следует отдохнуть.

Когда они вышли, в коридоре их окликнул Фини.

– Акушерка проводит какой-то там осмотр. Я решил, что лучше мне этого не видеть.

– Любой здравомыслящий человек решил бы так на твоем месте.

У Евы засигналил коммуникатор.

– Ты никуда не уйдешь, – грозно предупредил Рорк.

– Я же на это подписалась. Останусь до конца. Даллас, – сказала она в коммуникатор.

– Лейтенант. – На видеопанели появилось широкое лицо Уитни. – Вас немедленно вызывают в тюрьму «Райкерс».

– Майор, в настоящий момент я не могу выполнить приказ. Я в роддоме. Мэвис…

– Прямо сейчас?

– Да, сэр. Думаю, ждать осталось недолго. А в чем проблема? Что-то с Мадлен Баллок?

– Да. Она мертва. Сын сломал ей шею.

Когда Уитни сообщил ей детали и пообещал, что отправит в «Райкерс» Бакстера, чтобы тот провел расследование, Ева отключила связь и буквально рухнула в кресло в уголке ожидания, закрыв лицо руками.

– Почему ты винишь себя? – В голосе Рорка слышалось негодование. – Почему ты должна за это отвечать? Ты же сказала, что она сама убедила охранника устроить ей свидание с сыном.

– Глупо. Глупо. Ни в коем случае нельзя было позволять им видеться или общаться. Только не на этом этапе. Черта с два она убедила охранника. Она подкупила охранника, вот так-то будет вернее! Придется кому-то врезать по полной.

– Тогда почему ты во всем винишь себя?

Ева выпрямилась.

– Она его разозлила, вот что она сделала. Давила на него, давила, чтобы он поддержал ее версию, чтобы взял все на себя. Хотела спасти свою шкуру за его счет. «Я твоя мать. Ты обязан мне жизнью». Я прямо-таки слышу, как она это говорит, а он слушает ее и понимает – наконец-то! – что его приносят в жертву. Что он ей не настолько дорог, не настолько важен, чтобы спасти его и уберечь. Чтобы любить его.

– И тем не менее сознавая все это, ты здесь сидишь.

– Я хотела, чтобы ей больше всех досталось. Я хотела посмотреть, как она пойдет ко дну. Вот почему я приберегла ее напоследок для допроса. Мне хотелось, чтобы она попотела. Вот почему я заколотила не все гвозди в ее гроб. Решила: пусть еще попотеет, а я завтра займусь ею еще раз. Я не предлагала ей сделку, хотя вполне могла. Я могла бы еще немного над ней поработать, предложить сделку и закрыть дело. Но я дала ей понять, что хочу посмотреть, как она будет поджариваться. Я действительно этого хотела.

– Могу тебя понять. Она в ответе за все это. Я уж не говорю об убийствах, подумай, сколько горя она причинила! Ты лишь жаждала справедливости.

– Нет, дело не только в этом. Я хотела, чтобы она испытала боль и страх. Убийства совершал он, и делал это с удовольствием. Но это она его изуродовала – с самого рождения. Она сделала его тем, кем он стал. Она использовала его как свое орудие, она использовала его как…

Рорк взял Еву за руку и прижал ее пальцы к своим губам.

– Как твой отец использовал тебя.

– Я видела лицо отца, пока дожимала ее на допросе. Я чувствовала его присутствие, переживала то, что он сделал. Что он хотел со мной сделать.

– Она была таким же чудовищем, как и он, – согласился Рорк. – Но, безотносительно к чему бы то ни было, Уинфилд Чейз был взрослым человеком. Он мог сбежать от нее, он мог обратиться за помощью.

– Когда тебя окончательно обработают, ты уже не веришь ни в побег, ни в помощь.

– Он не был тобой, Ева. И ты бы никогда, ни при каких обстоятельствах не стала бы такой, как Чейз. Ты никогда не сделала бы его выбор.

– Нет, никогда. И ты прав, у него был выбор, как у каждого из нас, но она не дала ему выбирать. Она вела его к тому, что выбрала сама.

– Это именно то, что сделал твой отец. Именно это он и пытался сделать с тобой.

– Он возвращается. У меня в голове, в моих снах. И я увидела его в ней. Я увидела его, когда смотрела ей в глаза, и я хотела, чтобы она заплатила за это. Я хотела, чтобы она страдала, чтобы она заплатила и чтобы знала, за что. И вот теперь, когда она заплатила, я не уверена, что она поняла, за что.

– Ты хотела, чтобы она умерла?

– Нет, конечно, нет! Со смертью все кончается, какая же это расплата? – Ева судорожно втянула в себя воздух, потом еще раз, пока не успокоилась. – Уитни сказал, что это произошло мгновенно. Они разговаривали, и вдруг он потянулся, схватил ее и переломил ей шею. А потом он даже не оказал сопротивления, просто дал им себя увести. Теперь они поставили его под круглосуточное наблюдение: опасаются самоубийства.

– Посмотри на меня. Послушай меня. – Голос Рорка звучал решительно и твердо. Он не собирался это терпеть, не собирался позволить ей взвалить на себя эту ношу. – Неужели ты не видишь, не понимаешь: чего бы ты ни хотела, как бы ни повернула это дело, оно все равно окончилось бы именно так, а не иначе? Она не удовлетворилась бы сделкой. Она все равно попыталась бы его использовать, а он все равно убил бы ее.

– Может быть. Может быть.

– Ева, несколько минут назад ты видела этого ребенка, крошечную новую жизнь, которая несет и твое имя. И это ты помогла новому человеку появиться на свет. Его жизнь чиста. Мы с тобой уже не можем быть чистыми, да и он не останется чистым. Но благодаря тебе, благодаря тому, что ты сделала, благодаря тому, что ты такая, как есть, у него появилась семья.

– Значит, дело надо закрыть и поставить на полку, где ему самое место. – Ева закрыла глаза и кивнула. – Ты прав. Я так и сделаю.

– Даллас, прошу прошения. – Пибоди махнула Еве рукой. – Мэвис тебя спрашивает. Мы собираемся вниз, перехватить чего-нибудь пожевать. Берем с собой Леонардо: акушерка сказала, время еще есть.

– Но…

– Мэвис говорит, что ей очень хочется по-тихому переговорить с тобой с глазу на глаз.

– Ладно, ладно. Сотри это легкомысленное выражение со своей физиономии, умник, – строго предупредила она Рорка. – Никуда ты не денешься. В момент выемки будешь там, как миленький.

– Господи, сжалься надо мной. – Рорк поднялся, обнял ее, коснулся губами лба. – Думай о том, что тебе удалось спасти, – прошептал он. – Вспоминай, какое лицо было у Тэнди, когда она взяла на руки сына. Здесь нет места для тьмы.

– И опять ты прав. – Еще миг Ева постояла, прижимаясь к нему. – Спасибо.

Когда Ева вернулась в палату, ей показалось, что процесс родов стал уже слегка сказываться на Мэвис.

– Что-то случилось. – Мэвис попыталась приподняться. – Тэнди? Ребенок?

– Нет-нет, они в порядке. Кое-что случилось на работе. – «Закрой дело, – напомнила она себе, – поставь его на полку. И помни о том, что началось». – Это неважно.

– Тебе придется уйти?

– Мэвис, я никуда не уйду, пока ты не сделаешь свое дело. Как у тебя дела? Или тебя уже тошнит оттого, что все об этом спрашивают?

– Я, в общем-то, ничего, и вовсе мне не надоело. Знаешь, это даже здорово – быть в центре внимания. Понимаешь? Это не то же самое, что выступление на сцене. Тут все так реально, так… первобытно даже. И только я одна могу это сделать. Ты можешь просто посидеть здесь, побыть немного со мной?

– Все, что захочешь.

Мэвис похлопала по кровати, и Ева присела на край.

– Я хотела… Ой вот оно опять. Все сильнее и сильнее. Черт, черт, черт!

– Ты должна дышать, – напомнила Ева. – Где эта штука? Ну, на которой фокусироваться?

– Сейчас я фокусируюсь на тебе. Мне надоело смотреть на этот чертов солнечный диск.

Мэвис запыхтела, вглядываясь в глаза Евы так пристально, словно пыталась прочитать ее мысли. Вспомнив одно из упражнений, которое им показывали на занятиях, Ева положила руки на живот Мэвис и начала легонько его массировать. Живот Мэвис оказался тугим и твердым.

– Отступает потихоньку, да? Да, отступает, – сказала Ева, бросив взгляд на монитор. – Опускается, уходит, вот и хорошо. Выдохни.

Выдохнув, Мэвис выдавила из себя улыбку.

– А ты молодец, внимательно все слушала на занятиях.

– Позволь тебе напомнить, что я коп. Мы все видим и слышим. А знаешь, ведь от этого есть лекарства.

– Да, я уже подумываю об этом. Просто я никогда раньше ничего подобного не делала и решила еще немного потерпеть. Вот сейчас я хотела немного побыть с тобой. Смотри.

Мэвис вытянула вперед руку, и на пальце у нее блеснуло кольцо Соммерсета.

– Да, я рада за тебя.

– Теперь мы с тобой парочка почтенных замужних дам. Кто бы мог подумать? Скоро я стану матерью. Больше всего на свете я хочу быть хорошей матерью.

– Мэвис, ты другой и быть не можешь.

– Не говори так. Есть столько способов все испортить. Я была такой глупой и никчемной! Но ведь я исправилась, да?

– Да.

– Я хотела тебе что-то сказать, перед тем как все опять изменится. Потому что я знаю: ребенок все меняет. Меняет, я уверена, к лучшему, но все-таки. Даллас, ты лучше всех, кого я знаю. Лучше всех на свете.

– Мэвис, ты уверена, что ты не под газом? Может, ты уже принимаешь лекарства?

Мэвис рассмеялась сквозь слезы.

– Я серьезно. Я обожаю Леонардо, но ты лучше всех. Ты всегда делаешь то, что правильно, то, что нужно и важно, чего бы тебе это ни стоило. Ты главный человек в моей семье, ведь это ты вывела меня на дорогу. Меня бы здесь не было, и я бы сейчас не рожала, если бы не ты.

– Ну, это ты хватила. Я думаю, вряд ли ты обошлась бы без помощи Леонардо.

Мэвис ухмыльнулась и потерла живот.

– Да, ему досталась самая приятная роль. Я люблю тебя. Мы тебя любим. – Она положила руку Евы к себе на живот. – Я хотела тебе это сказать.

– Мэвис, если бы я тебя не любила, я сейчас была бы за тысячу миль от этой палаты.

– Знаю. – Теперь Мэвис лукаво захихикала. – Скажу тебе честно, это своего рода кайф. Но ты всегда делаешь то, что нужно. То, что имеет значение. Поэтому никуда тебе отсюда не деться. О, черт, черт, черт, опять подступает!

Два часа спустя, после того как ей дали кое-что для смягчения боли, было объявлено, что Мэвис «можно тужиться».

– Всем членам команды, – объявила Рэнда, – занять свои места.

– Почему мое место именно здесь? – обреченно спросила Ева, когда ее поставили в ногах кровати.

– Мэвис, я хочу, чтобы во время следующей схватки вы сделали глубокий вдох и задержали его на счет «десять». После этого начинайте тужиться. Даллас, дайте ей упор. Леонардо, когда она будет упираться, тяните в другую сторону. Рорк, следите за дыханием.

– Подходит!

– Задержите дыхание! На счет «десять». Толкайте! Раз, два…

– Блеск! Ты чудо, – объявил Леонардо, когда схватка миновала. – Ты просто чудо. Теперь дыши медленно, Сахарок. Тебе не нужна гипервентиляция.

– Я люблю тебя, – сказала Мэвис. Ее глаза были закрыты, а рот полуоткрыт. – Но если ты еще раз скажешь, как мне дышать… Ну вот, опять подходит.

Весь следующий час Леонардо обтирал лицо Мэвис смоченными в прохладной воде тампонами, давал ей пососать лед, съеживался от неловкости, когда она огрызалась в ответ на его фальшиво-жизнерадостное подбадривание.

Ева помогала Мэвис упираться ногами, делала все, что от нее требовалось, но смотрела куда угодно, но только не на то, что происходило перед ней.

– Мне кажется, нам следует поменяться местами.

Она грозно прищурилась, глядя на Рорка, пока Мэвис втягивала через маску болеутоляющее перед следующим раундом.

– Нет такой силы на небе и в аду, которая могла бы заставить меня занять твое место.

– Молодец, Мэвис, – похвалила ее Рэнда. – Смотри, головка показалась.

Рорк инстинктивно глянул в зеркало, поставленное в наклонное положение для Мэвис.

– О боже! Мои глаза.

Натягивая рукой петлю ярко-красного кожаного ремня, который держал Леонардо, упираясь ногами в Еву, Мэвис испустила нечеловеческий вопль, снова рухнула на кровать и часто-часто задышала.

– Еще пару раз, – сказала ей акушерка. – Всего пару раз.

– Не знаю, смогу ли я.

– Ты сможешь, звездочка моя!

Мэвис метнула в Леонардо красноречивый взгляд.

– Может, тебе стоит поменяться со мной местами? Черт, черт, черт! – Она вскинулась бедрами, схватила кожаную петлю, а свободной рукой вцепилась в руку Рорка, вонзив в нее ногти.

– Головка вышла. Какое чудное личико!

Закрыв один глаз, Ева скосила другой вниз и увидела мокрое бессмысленное личико, выглядывающее между ног у Мэвис.

– Да разве такое возможно? Тут что-то не так!

– Еще разок, Мэвис, и у тебя будет ребенок.

– Я так устала…

Ева дунула на волосы, лезущие в глаза, и выждала, пока стекленеющий взгляд Мэвис не сфокусировался на ней.

– Еще разок, и ты сорвешь банк.

– Ладно, ладно, вот оно подходит.

Мэвис поднатужилась, и оно вылезло наружу – мокрое, извивающееся. Оно издало пронзительный, полный глубокого недовольства вопль, заглушивший смех и всхлипывания самой Мэвис.

– Мой малыш! Наш малыш! Кто это – он или она? Мне не видно. Есть черепаший хвостик?

Ева повернула голову и взглянула на заходящегося криком младенца, которого акушерка теперь держала на вытянутых руках.

– Нет черепашьего хвостика. Это девочка. Легкие у нее – дай боже каждому.

Леонардо с всхлипами перерезал пуповину, с всхлипами смотрел, как ребенка кладут на живот Мэвис.

– Посмотрите на моих девочек. Посмотрите на моих красавиц. – Он повторял это как молитву. – Вы их видите?

– Все хорошо, папочка, – ворковала Мэвис, гладя его по голове одной рукой, а другой придерживая девочку. – Здравствуй, моя малышка. Здравствуй, моя любовь. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы мир для тебя оказался не таким паршивым.

– Я заберу ее у вас на одну минуточку, – сказала Рэнда. – Надо ее обтереть и взвесить. Долли ее возьмет и принесет вам обратно, не сомневайтесь. Она у вас настоящая красавица, мамаша.

– Мамаша. – Мэвис поцеловала ребенка в макушку, прежде чем Долли подняла ее. – Я мамаша. Спасибо. – Она взяла Рорка за руку и улыбнулась Еве. – Спасибо вам.

– Она прекрасна. – Рорк наклонился и поцеловал Мэвис в щеку. – Она похожа на прекрасную куколку.

– Она будет достойна своего имени. – Леонардо отер слезы с глаз.

– Мы перебрали все мыслимые и немыслимые имена, помнишь, Даллас?

– Помнится, в последний раз ты спрашивала меня про Редиску.

– Абрикоску. – Мэвис комически закатила глаза. Ее лицо сияло. – Но мы решили взять что-нибудь понежнее, если это будет девочка. Что-нибудь ласковое. Ее будут звать Белла. Белла-Ева. Мы будем звать ее Белль, наша красавица.

Прекрасную Белль, завернутую в розовое одеяльце, вручили счастливому отцу. Он трепетно принял ее своими большими руками.

– Теперь, – прошептал он, – у меня есть все. Весь мир в кармане!

Несколько часов спустя Ева в тишине собственной спальни стягивала с себя ботинки.

– Ну и денек!

– И не один, – добавил Рорк.

– Мы прорвались, верно? Мы справились, ассистент Рорк?

– Было несколько напряженных моментов, но, я думаю, да, мы отлично справились. И, хвала небу, все уже кончилось.

– А знаешь, было немножко похоже на кино… Когда видишь их на мониторе, когда они только формируются, это похоже на кино про пришельцев.

Проводя пальцами по волосам, Рорк слегка нахмурился.

– Типа «Нашествие похитителей тел»?

– Вот-вот. Я хочу сказать, она… так и выглядела, когда появилась, а потом нет. Она стала какой-то… настоящей. Не думала я, что когда-нибудь сама это скажу, но я рада, что Мэвис втравила нас в это дело. Это очень много значило – пройти через все это вместе с ней.

– Это очень много значило. – Рорк подошел и обнял ее обеими руками. – И теперь у тебя есть две новые жизни, два существа, носящие твое имя. Это большая честь, лейтенант.

– Дай-то бог, чтобы мне никогда не пришлось их арестовывать.

Он засмеялся и подхватил ее на руки.

– Я хочу уложить тебя в постель.

– И я хочу уложить тебя в постель. Буду рада такому соседству. – Ева спрятала лицо у него на груди. – Завтра мне надо разобраться с этой чертовщиной на работе. Все уладить, последние концы связать. Это может занять пару дней, но не больше. И вообще, новоиспеченная мамаша обидится на смерть, если мы не придем поохать и поахать над Белль. Но после этого, приятель, остаемся только ты и я. Танцуем голышом под тропическим солнцем.

– Аллилуйя!

Когда они обнялись, она отбросила все: вопросы, ответы, жизнь и смерть. Все это может подождать до утра.

Примечания

1

Извините (итал.).

(обратно)

2

Сквайр – местный землевладелец, помещик в Англии.

(обратно)

Оглавление

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22 Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Ошибка смерти», Нора Робертс

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!