Дон Пендлтон (Джим Петерсон) Сицилийский набат
Глава 1
Мак Болан хорошо знал, что этот врач никогда не задавал своим пациентам лишних вопросов. Доктора вполне устраивало то, что дело он имел с достаточно богатой публикой, способной щедро оплатить его услуги. А стоили они немало, поскольку каждый жест, каждое действие врача были вне закона с того самого момента, как только очередной клиент переступал порог его кабинета. Давным-давно его имя было вычеркнуто из списков Ассоциации медиков. По нелепому стечению обстоятельств довелось ему тогда расстаться со своей профессией: он угодил в тюрьму за сущий пустяк, который и преступлением-то в штате Нью-Йорк не считается, — за аборт. Но в тюрьме доктор время даром не терял и завел знакомства среди самых различных категорий преступников: сексуальных маньяков, «медвежатников», террористов, торговцев наркотиками, мелких воришек и крупных мошенников.
Отсидев положенный срок в тюрьме Синг-Синг, Уайт Байрон отнюдь не горел желанием становиться на стезю праведную. Среди его клиентов были проститутки, страдающие соответствующими заболеваниями, друзья и друзья друзей с ножевыми или пулевыми ранениями, которые по разным причинам не хотели светиться в обычной клинике.
Выйдя на свободу, доктор первым делом позаботился о лекарствах. Достал анестезирующие средства, а также антибиотики. Больших проблем это не представляло, поскольку связи у Байрона были обширные. Стоило ему обратиться к нескольким аптекарям с сомнительной репутацией, как те с огромным удовольствием поставили все необходимое.
Для начала Байрон открыл книжную лавку, где продавались порнографические журналы, которые привлекали немало людей. Лавка, естественно, служила прикрытием. Клиенты знали пароль, и верзила, охраняющий вход в лифт, пропускал их на верхний этаж.
О докторе Байроне Болану рассказал агент из Питтсфилда Лео Таррин.
Ростом рыжеволосый Байрон был под два метра. У него было веснушчатое лицо и какие-то бесцветные, вылинявшие глаза. Он аккуратно поработал скальпелем над ребром Болана, и вскоре, глухо звякнув, пуля упала на дно никелированного хирургического лотка.
— Ах вот оно что... — пробормотал он.
— Что, доктор? Инфекция?
— Да. А сколько прошло времени?
— Достаточно, чтобы появилась инфекция. Вы в состоянии помочь мне?
— Полагаю...
— Я имею в виду... прямо теперь.
— Мне нужно заказать кое-какие лекарства.
— Только никаких телефонных звонков, прошу вас!
С невероятным усилием Болан приподнялся с операционного стола, выждал секунду-другую, приходя в себя, свесил ноги и туманным взглядом стал осматривать комнату. Его глаза остановились на шкафчике со стеклянными дверцами, на полочках которого виднелись всевозможные медицинские склянки. Болан сполз со стола, оступился, снова обрел равновесие и попытался дотянуться до шкафчика. Открыв стеклянную дверцу, он схватил бутылочку с густой желтоватой жидкостью. Это был антибиотик. Он сжал бутылочку и рухнул на пол у самого шкафчика.
— Доктор, сделайте мне укол! Именно этого да побольше, не жалейте! — И он протянул Байрону бутылочку.
— Это может погубить вас.
— Мне будет конец, если вы не сделаете укол. Я уже чувствую — дело попахивает гангреной.
Байрон кивнул головой.
— Вы по-прежнему все еще хотите звонить?
— Надо бы...
— Зачем?
Уайт Байрон как-то уж очень жеманно пожал плечами. Болан все понял. Догадался об этом и Байрон. Врач, лишенный совести и морали, и секунду не будет колебаться, если ему светит сумма в сто тысяч долларов. И еще, незарегистрированный врач никогда в жизни не смог бы получить такой кабинет и столько дорогостоящего оборудования без согласия уголовников. А это — мафия.
Болан сделал несколько глубоких вдохов. Кислород попал в кровь и освежил затуманенный мозг. Вуаль перед глазами исчезла, и он почувствовал, как силы вновь возвращаются к нему.
— Вам нравится, доктор, эта штука?
— Какая штука?
— Жизнь. Жизнь, дорогие вещи, спокойствие и уверенность в том, что вы никогда не станете дряблым бедным стариком, раз уж вы состоите в братстве.
— Я вас не понимаю.
И вновь Байрон изысканно пожал плечами.
— Послушай меня, доктор, — заговорил Болан уже другим тоном. — Я не привык ходить с пустыми руками. Или ты мне даешь антибиотик, или же я пущу тебе пулю в лоб.
Уайт Байрон физически ощутил на себе леденящий взгляд Болана и понял, что сейчас и в самом деле умрет, если не поможет этому израненному типу. Боже праведный! Сразу три ранения: в ногу, под ребро, в лицо. Да он же давно должен был умереть!
Байрон тихонько подошел к столу и, не торопясь, взял шприц. Подержал его перед собой, дабы этот подонок убедился, что инструмент идеально чистый. Затем взял у Болана бутылочку, вставил туда иглу и заправил шприц желтоватой жидкостью.
Не теряя времени, Болан прилег. Доктор шлепнул его по ягодице и, как только мышцы расслабились, сделал укол.
Потом Болан встал, врач перевязал ему ногу и начал обрабатывать рану на щеке. Лицо пришлось забинтовать. Тем лучше: проще будет маскироваться.
Мак снова прилег немного отдохнуть и тут со всей ясностью понял, что доктора придется убрать.
Кто знает, возможно, поведение доктора было продиктовано его характером, а может, подсказано уроками, полученными в тюрьме, а может быть, причиной всему стала врожденная жажда наживы...
Как-никак сто тысяч долларов и никаких налогов.
Болан почувствовал, как его охватывает полнейшее оцепенение. Борясь с неожиданно навалившейся сонливостью, он собрал в кулак все свои последние силы. Один Господь знает, каким образом Байрон умудрился всучить ему снотворное.
С огромным усилием Болан встал и увидел на столике, в метре от себя, набор хирургических инструментов. Он бросился к столику, схватил скальпель и вонзил его в затылок доктору. Тот как раз успел произнести в телефонную трубку одно-единственное слово: «Алло», — и замертво упал.
Ухватившись за стенку, Болан взял трубку, выждал секунду-другую и, имитируя голос Байрона, сказал:
— Да так, ничего.
И Палач повесил трубку. Повернул ключ в двери. Шатаясь от снотворного, он прошелся по комнате, остановился у окна. Приоткрыл его и глянул вниз. Там валялись груды мусора. От земли его отделяли метров десять. Кажется, ему удалось перебороть снотворное. Он взял простыню и привязал ее за ножку стола. Вторую простыню он разорвал пополам и привязал к первой. Придвинул стол к окну и выбросил вниз эту самодельную веревку. Затем, словно по канату, стал осторожно спускаться. Метр, другой, третий... Ткань предательски затрещала. Болан резко отпустил руки и пролетел метра полтора вниз. Там ткань была покрепче. Но вот снова послышался треск. Болан повторил свой прием и затаился, чтобы перевести дыхание. Осторожно, аккуратно перебирая руками, он медленно спускался вниз. Но вот ткань с треском разорвалась, и Болан рухнул на землю.
Глава 2
Палач провел свое детство в небольшом городке в штате Массачусетс и, конечно же, ни черта не понимал в змеиных повадках.
Однако прослужив 12 лет в армии, дважды побывав во Вьетнаме, где джунгли кишат этими тварями, сержант Мак Болан кое в чем начал разбираться.
Единственный и самый надежный способ уничтожить змею, когда та пытается тихонечко пробраться в спальный мешок, — отрубить ей голову.
Отрубить ножом, лопатой, мачете. Можно раздавить ее сапогом. Можно даже выстрелить ей в череп. Но нужно уничтожить именно змеиную голову.
Быть может, это легенда, но Болан как-то слышал, что если голова и мозг змеи останутся невредимыми, то она обязательно выживет и станет еще больше и опасней.
Правда это или сказка — Болан не знал. Но сам он уже немало сделал, чтобы выжить.
Когда веревка порвалась и он начал падать, Мак подумал, что летит навстречу собственной смерти. К счастью, наркотик, который ему ввел доктор, нарушил только глазомер, и падал Болан всего лишь с высоты трех метров. Он слегка подвернул раненую ногу и с трудом мог передвигаться. Отойдя метров на пятьсот, он упал. На большее уже никаких сил не осталось.
«Черт подери, — подумал Болан, — когда нужно, ни за что на свете не дождешься полицейского, зато когда не нужно, он тут как тут...»
Полицейский оказался здоровенным парнем. Рост у Болана был 185 см, вес — 90 кг, а этот парень одной рукой поднял его и прислонил к стене дома на углу Лексингтона и 27-й улицы.
— Ну что? — раздался спокойный голос полицейского. — С того света вернулся?
Болан напряг свою память.
— Диабетик я, — словно оправдываясь, сказал он.
Огромный полицейский наклонился над Боланом и принюхался.
— Да ты вроде и не пьян.
Затем быстрым шагом он направился к телефонной будке. Через несколько минут Болан уже ехал в машине «скорой помощи» в больницу Бельвью.
Санитары вытащили носилки, поставили их на тележку и подкатили Болана к кабинету экстренной хирургии. Как только Болан остался один, он встал и вышел из больницы.
Три раза он останавливался, чтобы передохнуть, пока доплелся до автостоянки, где оставил свой великолепный «мазерати». И тут после небольшой разведки он заметил двух мафиози, которые спокойненько поджидали его.
Секунду-другую Болан выждал, собираясь с силами, и первым пошел в атаку. Он сзади подкрался к мафиози и нанес ему сильнейший удар чуть ниже уха, затем подхватил покачнувшееся тело и уложил его на землю. Обшарив карманы потерявшего сознание мафиози, он нашел короткоствольный 38-миллиметровый револьвер, 12 патронов к нему и 900 баксов в десяти— и двадцатидолларовых купюрах. Все нормально: надо же солдату при случае чем-то рассчитываться за обед или стакан выпитого вина.
Патроны Палач ссыпал в правый карман, деньги сунул в левый. Обтянув куртку недвижимого «солдата», он выстрелил ему в ягодицу.
С противоположной стороны автостоянки послышался чей-то настороженный голос:
— Лу? Лу, что с тобой? Отзовись, Лу!
В ответ Болан что-то процедил сквозь зубы.
— Лу! Ответь же, черт тебя возьми!
И снова Болан выдавил из себя невнятное мычание.
— Лу, где ты?
Болан услышал тяжелые шаги. Прямо на него надвигалась огромная человеческая тень.
— Лу!
— Здесь я, — откликнулся Болан, прикрыв ладонью рот, — помоги мне, я ранен...
Тень побежала прямо к нему.
Болан приготовился, широко расставил ноги и присел. Как только тип приблизился, Болан нанес ему прямо в живот мощнейший удар правой рукой, в которой для большей массы сжимал револьвер. Затем он схватил человека за жирные волосы, резко потянул его голову вниз, подпрыгнул и ударил коленом в лицо. Удар пришелся в нос, который тут же превратился в кровавое месиво. Послышался треск сломанной челюсти. Болан поднял голову мафиози, повторил процедуру и почувствовал, что тип уже без сознания. Выстрел в затылок стал последней точкой в этом эпизоде.
Пришло время передохнуть. Он присел возле двух мафиози, чувствуя себя намного лучше, чем они. Поступил он достаточно гуманно. Грешно было бы с этим не согласиться...
«Боже мой, как же я устал! — подумал Болан. — Схлопотал три пули, нахватался наркотиков, меня ставили к стенке, на „скорой помощи“ отвозили в больницу. Я обегал весь Манхэттен... Если они придут, я... уже не смогу даже защититься... Змея — страх и ужас. Отрубить голову, обезглавить змею...»
Мак сунул в карман пистолет здоровяка, прихватил бумажник и начал осматривать содержимое его карманов, когда со стороны автостоянки до него донесся хруст гравия под чьими-то уверенными ногами.
Глава 3
Болан отбросил бумажник и замер возле «мазерати». Он вытащил трофейный револьвер, и ему показалось, что тот весил тонны полторы. Сжав оружие в руках, он направил его в ту сторону, откуда доносились шаги. Ему очень хотелось, чтобы первый выстрел стал и последним. Палец замер на спусковом крючке. Болан не был уверен, что сможет нажать на спусковой крючок дважды.
Человек на стоянке, должно быть, услышал щелчок взводимой собачки револьвера и замер.
Болан пригнулся, правой рукой сжимая рукоятку револьвера, а левой поддерживая его снизу.
Время, казалось, остановилось.
Пока Палач двигался, он почти не ощущал воздействия снотворного, но теперь, в этой безмолвной темноте, на него снова вдруг начало наваливаться жуткое оцепенение.
Он почувствовал, как дрожат его руки, и, внезапно приходя в себя, едва не нажал на курок.
Болан про себя выругался. Первое правило боя — сколько раз повторял он это молодым новобранцам — не выдавать своей позиции.
Ему казалось, что он потерял целый литр крови. Кровь текла и теперь. Болан почувствовал, как по ноге струилась теплая липкая жидкость. Рана, по всей видимости, опять открылась. Веки стали словно чугунные, глаза закрывались помимо его воли, голова невольно опускалась...
Болан отчаянно боролся с охватывающей его сонливостью. Левой рукой он пошарил на земле и нашел пистолет Лу. Подтянув к себе оружие, Мак разрядил его и, глубоко вздохнув, отбросил пистолет на щебенку, подальше от своего укрытия.
В тот же миг Болан обеими руками поднял свой револьвер, ожидая увидеть вспышку выстрела.
Но вокруг стояла тишина.
Болан ждал.
И наконец услышал тихий смех.
— Неплохо работаешь, сержант, — раздался голос Лео Таррина. — Но меня, парень, этим не возьмешь.
— Сукин ты сын...
— Спокойно, Мак, я иду к тебе. Если ты выстрелишь, я тебя больше знать не знаю.
— Иди.
Болан опустил револьвер, продолжая держать палец на спусковом крючке.
— Ты что, спятил? — начал Таррин. — Зачем ты сбежал из больницы?
— А ты видел когда-нибудь, чтобы загнанный зверь сам бросался в преследующую его свору?
— Ты сошел с ума.
— Возможно.
— Да, на самом деле, Мак, никому бы в голову не пришло искать тебя в больнице. Ты был бы там, как у Бога за пазухой: полиция рядом, тебя ищут всюду, понимаешь, но только не в больнице!
— Да это еще как сказать...
— Что тут говорить!
Болан сонно качнул головой, глаза его закрывались.
— Послушай, а как ты меня нашел? — еле слышно спросил он.
— Тебя видел один приятель, когда ты направлялся в город, — ответил Лео и постучал ногой по колесу «мазерати». — Неужели ты надеялся незаметно проехать через мост на такой шикарной тачке?
— Твой доктор тоже неплох, — с иронией парировал Болан.
— Ты просто невыносим.
— Этот подонок напичкал меня снотворным, хотя я следил за каждым его движением.
— Сто тысяч долларов, сержант, — это немало.
— Кому ты это рассказываешь... И что теперь?
— Возвращайся в больницу.
— Это самоубийство!
— Как знаешь. Можешь топать в зону акулы Каваретто, можешь снять комнату. Можешь просто прогуляться и помочиться кровью. Можешь оставаться здесь и валяться на траве без сознания... А когда Талиферо пришлют сюда своих «солдат» за этими трупами, то, не сомневайся, они прихватят и тебя, как сосунка.
Лео сплюнул точно на капот «мазерати».
— Так что решай, сержант!
— Я ранен, мне нужна помощь...
— А для чего я сюда пришел, кретин?!
И, переходя на фальшивый патетический тон, Лео добавил:
— Вперед, ребята! У меня пуля в сердце, две в легких, еще одна в голове, но мы возьмем эту высоту и водрузим там флаг Соединенных Штатов...
Таррин подошел ближе, присел на капот машины, стоящей рядом с «мазерати», и продолжал уже нормальным голосом:
— Ну так что? Ты принимаешь себя за Джона Уэйна или как? Здесь не съемочная площадка, операторов и статистов тут нет.
— Осел!
— Отнюдь. Во-первых, я больше ослов зарабатываю. Во-вторых, мой интеллектуальный потенциал намного выше среднего, я уж не говорю об ослах.
Болан устало улыбнулся, с его губ слетело некое подобие смеха. Таррин заговорил жестче:
— А теперь ответь мне! Я рискую и там, и тут. Нужна тебе помощь или нет?
Болан чувствовал себя совсем худо и чуть слышно прошептал:
— Помоги мне, Лео...
* * *
Медсестра оказалась молодой и красивой. У нее были густые черные волосы, маленькая упругая грудь, тонкая талия, хорошенький подвижный зад и точеные ножки. Именно такие нравились Болану, когда он располагал свободным временем и мог позволить себе думать о женщинах, хотя манекенщицы с идеальными формами были ему также безразличны как и больницы, иглы, прозрачные трубки и капельницы. Более того, он терпеть не мог эти бутылки с прозрачной жидкостью, подвешенные над головой, длинные эластичные резиновые трубки с иголками, как пиявки, присасывались к руке. Но что делать, если все это воплощало в себе жизнь.
А жизнь Мак Болан любил больше всего на свете.
Впрочем, и смерти он нисколько не боялся. Эту стадию Болан пережил много лет тому назад. За себя он уже не молился, так как не считал свою особу чем-либо примечательной. А вот за своего брата Джонни молился, и за любимую женщину, оставшуюся в Питтсфилде, и за нескольких друзей, чьи трупы гнили в болотах Вьетнама. Друзья эти навсегда остались для него молодыми и прекрасными, ибо мертвые не стареют.
Мак Болан очень не любил незаконченных дел. Незавершенная борьба угнетала его, все время напоминала о поражении с его омерзительным гнилым запахом. В этом конкретном случае Болан воспринимал передышку именно как поражение и считал своим долгом продолжать схватку.
Он должен обезглавить змею.
А пока главное заключалось в том, чтобы выжить. Покойники ни на что не способны, они ничего не могут, разве что распространять заразу.
Дневной медсестре с красивым бюстом Болан мало-помалу начал доверять, а вот ночная сестричка вызывала большие сомнения.
На груди у нее красовалась карточка: «М.Минотта, медсестра».
Имя ее было безразлично Болану, поскольку он давно понял, что человек с итальянским именем вовсе не обязательно имеет отношение к мафии. Однако мисс Минотта стала его ночной медсестрой спустя неделю после того, как он появился в палате, что сильно обеспокоило Болана. Озадачивало его и то, что эта дама уж как-то чересчур свободно обращалась со шприцами и транквилизаторами. Она без всяких колебаний вводила бы ему лошадиную дозу морфия через каждые полчаса, стоило только попросить ее об этом. А как она кривилась, когда Болан отказывался от морфия!
Не давала покоя и еще одна вещь. Мисс Минотта просто не должна была работать ночной медсестрой. Она всем превосходила свою дневную коллегу, у которой на карточке написано «К.Дуглас, медсестра»: опытом, стажем и возрастом. Кроме того, сестра Минотта была в два раза красивее и, пожалуй, раза в три соблазнительнее. Она принадлежала к той категории женщин, которые получают повышение по службе в страстных объятиях с начальниками.
И вот неделю спустя после появления Болана в клинике она приходит сюда под невинной личиной ночной медсестры...
Вот тут Мак Болан все понял. Братья Талиферо нашли его...
Глава 4
Несмотря на доброе, дружеское расположение к Болану, Лео Таррин все чаще задавал себе один и тот же вопрос: «А не приплыл ли Палач к своему финишу?»
Не раз и не два Болан чуть было не подставил Таррина, а в последнее время он совсем перестал заботиться о своей безопасности.
Лео Таррин, бывший «зеленый берет», был глубоко законспирированным федеральным агентом. Внедрившись в Организацию, он упорно работал на ниве организованной преступности и стяжал себе славу непревзойденного сутенера. Это он нашел сестру Болана Синди и сделал из нее проститутку, девочку по вызову. Вместе с признанием к Лео пришел и успех — «Коммиссионе» возвело его в ранг капо. Какая ирония судьбы: преданный своему делу агент ФБР стал одним из боссов мафии!
Ясное дело, он упростил бы себе жизнь, если бы тогда на автостоянке убрал Палача, но Лео искренне восхищался Боланом и любил его, как брата. Впрочем, были и другие подходящие случаи прикончить Болана, но такие мысли почему-то никогда не приходили ему в голову.
Однако Болан начал доставлять Лео массу хлопот. Всякий раз, когда Таррин приходил ему на выручку, он чертовски рисковал. Хотя, если говорить честно, ему не так уж часто приходилось спасать Палача. Болан обладал звериным инстинктом самосохранения. Каждое движение этого человека, который, казалось, состоял лишь из мышц и нервов, было продиктовано одним-единственным стремлением: выжить во что бы то ни стало! До сих пор ему это удавалось с помощью то ли Всевышнего, то ли сатаны.
Но Таррин знал и другого Болана: заботливого старшего брата, учтивого человека, внимательного и нежного любовника.
Таррин прекрасно отдавал себе отчет в том, что, ведя двойную игру, он сильно рискует и собственной жизнью. А кому нужен мертвый?! Таррин был уверен, что, работая в самом сердце мафии в роли капо, он приносит больше пользы правительству, нежели являясь телохранителем Мака Болана. Нянчась с ним, он прекращал свою работу мафиози и таким образом зажигал свечу сразу с обоих концов.
«Господи! — думал он. — Я сделал для Болана все, что было в моих силах. Я помог ему лечь в больницу. Проверил всех, кто мог подойти к нему: врачей, медсестер, уборщиц, санитаров».
И лишь одна деталь вызывала сомнение. Таррин скорее чувствовал это, чем понимал разумом. И он продолжал свое расследование.
Он проклинал себя за то, что служил в войсках особого назначения и слишком много времени работал на ЦРУ. В свое время ему удалось внедриться в офицерскую среду северовьетнамской армии и заполучить сверхсекретные материалы о противнике. Правда, пришлось при этом использовать самые гнусные человеческие слабости — женщины, наркотики, алкоголь. «Зачем, ради чего все это делалось?» — не раз спрашивал себя Таррин.
Зачем он дал согласие на двойную игру высокому начальнику из спецслужб США, куда его вызывали сразу же после возвращения из командировки в Юго-Восточную Азию?
А причина-то, собственно, простая: он любил свою родину, он воевал за нее. А там, на войне, он увидел всю жестокость и ужасы, которые творили солдаты-вьетконговцы. Да и на гражданке его насторожила удивительная схожесть философии коммунистов и мафиози: цель оправдывает средства — предательство, терроризм, убийство, диктатура. Таррину припомнился случай, который врезался в память еще в детстве.
Некий никому не известный человек по имени Арнольд Шустер опознал знаменитого грабителя банков Вилли Саттона и сообщил об этом в полицию. Саттона арестовали. Он не имел никакого отношения к мафии, но один кровожадный мафиозный начальничек — Альберт Анастассио — приказал своему «солдату» Фредерико Тенуто убрать Шустера. Это, по словам Анастассио, должно было послужить хорошим уроком всем потенциальным осведомителям, как честным гражданам, так и мафиози. Немного позже ради перестраховки Анастассио уничтожил и Тенуто, чей труп так и не был найден.
Два бесполезных убийства...
Таррин получил более солидное образование, чем его коллеги, и потому его решение на двойную игру имело под собой причины и интеллектуального, и морального, и патриотического свойства. Всякий раз, когда он шел на помощь Болану, он делал это совершенно сознательно. И никогда не опасался за свою собственную шкуру.
Обычно Лео передавал все необходимое и тотчас же уходил. У него не было никакого желания присутствовать при перестрелке, да и объяснять свои частые отлучки из Питтсфилда в последнее время становилось все труднее. Жизнь мафии построена на предательствах, заговорах, убийствах, и Лео Таррин рисковал: отстранить от дел его могли в любой момент.
— Ну вот, — начал Таррин, войдя в палату Болана выложив ему на кровать большой полотняный мешок. — Здесь все: оружие, материалы о стране и деньги... Я продал твой «мазерати» за 15 тысяч долларов за вычетом комиссионных.
— Каких комиссионных?!
— Что значит каких? Моих, естественно! Я никогда не работаю за спасибо. И еще, если я перестану думать, как капо, я перестану и действовать, как капо, и моя песенка будет спета. Я хочу тебе помочь, но я вовсе не готов к самоубийству, понимаешь?
Таррин как-то по-волчьи усмехнулся и продолжал:
— И потом, все оказалось не так-то просто. На твой «мазерати» положили глаз люди Талиферо, тем более что одного их человечка ты укокошил на автостоянке.
— Я понял, Лео, ты заслужил комиссионные.
— Они при мне, — похлопал себя по карману Таррин. — Теперь вот что, Мак, меня не интересуют твои планы, я не спрашиваю, куда ты собираешься отправиться, но я прошу тебя об одном: исчезни ты от меня куда-нибудь подальше.
— Я тебе это обещаю.
— Шутишь?
— Отнюдь. Такими вещами я не шучу.
Таррин с любопытством посмотрел на Болана, но больше спрашивать ни о чем не стал: чем меньше он будет знать, тем лучше будет для всех. Пока Болан надевал черный комбинезон, обвешивался оружием — как всегда, он отдавал предпочтение «беретте» с глушителем и огромному серебристому «отомагу» — и рассовывал по карманам четыре осколочные гранаты и запасные обоймы к обоим патронам, Таррин стоял у приоткрытой двери и следил за всем, что делалось в коридоре. Затем он сказал:
— По дороге сюда я видел четырех подозрительных типов. Кроме того, с обеих сторон больницы, возле перекрестков, стоят два их автомобиля. Водители в машинах. Так что их как минимум шестеро.
Сделав паузу, он равнодушным голосом добавил:
— Медсестра подослана мафией.
— Я догадался.
— Это наркоманка, которая...
— Ее биографию я послушаю как-нибудь в другой раз, а теперь давай, будь здоров! И спасибо...
— Пока, — дружески попрощался с ним Таррин. Он вышел в ярко освещенный коридор и плотно закрыл за собой дверь.
Болан остался один в темной палате. Ожидание нисколько не нервировало его. Ждать он научился давно, ибо терпение давало шансы на выживание. Правда, теперь Палач из дичи превратился в охотника, он ждал появления врага.
В палате царила почти непроглядная темень. Лишь слабый лучик света выбивался из-под двери в ванную, но и этого было достаточно, чтобы рассмотреть силуэты «гостей»...
Первой вошла женщина.
Этого и следовало ожидать. Его хотели взять живым. Ошибаться больше никто не хотел: бессмысленно нести черт знает чью голову и требовать за нее вознаграждение.
Тихонечко, словно кошка, Минотта подошла к кровати. Вот она застыла на месте. Болан понял: привыкала к темноте. Через бесконечно долгую минуту медсестра протянула руку к кровати и начала осторожно приподнимать одеяло. В другой руке Минотта держала шприц.
Именно в этот момент ее и схватил Болан. Своей широкой твердой ладонью он зажал ей рот и нос и тут же вырвал из руки шприц. Мак изо всех сил прижал Минотту к себе, лишая ее возможности двигаться. Пытаясь вырваться, медсестра елозила ногами по полу, отчего резиновые подошвы ее белых туфель, соприкасаясь с линолеумом, издавали противный мышиный писк. Болан вонзил медсестре шприц в шею и, нажав на поршень, выдавил из него все содержимое. Он понятия не имел о наркотике в шприце, но его эффект буквально ошеломил Мака: уже через несколько секунд женщина обмякла и превратилась в мертвый груз. Болан опустил на кровать тело Минотты, затем закинул на постель ее ноги. Протерев пустой шприц, он вложил его в правую руку медсестры и снова затаился в темноте. Мак вынул «берет-ту», поставил ее на боевой взвод и пальцем проверил, зашел ли патрон в казенник. Движением большого пальца он снял пистолет с предохранителя. И вовремя.
Открылась дверь, и в палату зашли двое, толкая перед собой тележку с носилками. Один из вошедших захлопнул за собой дверь и тут же включил свет.
— Эй, Минни, послушай, что...
Рука «солдата» нырнула под белый медицинский халат, и Болан тут же всадил ему пулю прямо между глаз. Тем временем другой «солдат» пригнулся и спрятался за тележкой с носилками. Болан трижды выстрелил ниже носилок. После второго и третьего посвиста бесшумной «беретты» из-за тележки послышались крики боли, стон, затем наступила тишина.
На двоих мафиози стало меньше...
Между тем, больничная палата на четвертом этаже стала для Болана своеобразной западней. Отсюда на связанных простынях не выберешься, тем более если солдаты на улице расставлены правильно: на фоне светлой стены лучшей мишени просто не найти.
Болан перепрыгнул через кровать, ударом ноги отшвырнул в сторону тележку с носилками и тут же упал на колени: раненый мафиози выстрелил, и пуля слегка затронула его волосы. В маленькой комнате этот выстрел прозвучал, словно пушечный залп, от которого посыпалась штукатурка.
Болан ответил «солдату» пулей в переносицу.
Затем он поднял носилки, лицом вниз уложил на продырявленные простыни первого убитого и толкнул носилки в коридор. Там все было под надежным контролем. Моментально справа и слева раздались два выстрела. Тогда Болан взял второй труп, подтащил его к двери, поставил на ноги и вытолкнул за порог. Покойник рухнул в коридор, в ответ тут же загремели новые выстрелы. Мак плюхнулся на живот и ужом выполз из палаты, прислушиваясь к злому жужжанию пуль над головой. Повернувшись влево, он прицелился и выстрелил в живот мафиози, который держался, словно ковбой былых времен: ноги на ширине плеч, рука с оружием вытянута вперед, глаза прищурены. Гангстер согнулся пополам, пронзительно вскрикнул, потом упал на спину и выронил пистолет, пытаясь закрыть руками огромную рану в животе.
Болан перекатился в сторону, меняя позицию, и оказался между двумя трупами и опрокинутыми носилками. Пуля со свистом разбила керамическую плитку пола в нескольких сантиметрах от его локтя. Из палат вдоль всего коридора доносились полные ужаса крики больных. Неизвестно откуда взявшись, между Боланом и вторым мафиози в коридоре появилась медсестра. Громила воспользовался ею как живым щитом: он приподнялся и несколько раз быстро выстрелил. Женщина упала. Болан подумал, что ее сразила шальная пуля, но затем понял, что она просто потеряла сознание, потому что сразу же услышал, как пуля ударила в стену прямо у него над головой.
Мак Болан никогда не убивал и не обижал невинных людей, тем более полицейских. Более того, он даже не сопротивлялся, когда супруга Лео Таррина выстрелила в него из своего крошечного пистолетика. Это случилось в самом начале, когда он только-только объявил войну мафии.
Но что делать теперь? Неужели пришло то время, когда он просто вынужден причинить зло ни в чем неповинным людям, чтобы спастись самому?
Если бежать по той стороне коридора, где лежит солдат с простреленными внутренностями, — значит превратиться в идеальную мишень для другого стрелка. Коридор слишком узкий, чтобы можно было бежать зигзагом.
Болан опустошил всю обойму «беретты», снял с пояса гранату и, выдернув чеку, скрепя сердце пустил ее накатом в конец коридора. Бросив на пол пустую обойму, Мак вогнал в рукоять «беретты» новую и тут же передернул затвор. В этот момент он словно превратился в сгусток напряженных мышц. И лишь когда рванула осколочная граната, коридор потонул в облаке пыли от сбитой штукатурки, а в палатах завопили еще громче, Болан бросился в атаку.
Добравшись до конца коридора, он чуть не подскочил от радости: граната скатилась по ступенькам лестницы и взорвалась на площадке между четвертым и третьим этажами. Таким образом, никто из больных не пострадал. Погиб лишь мафиози, которому осколки иссекли всю спину.
Болан мчался вниз, перепрыгивая сразу через несколько ступенек. Если он застигнет врасплох остальных, он спасен.
Третий этаж... Второй... Проблем нет, если не считать перепуганный персонал, тщетно цеплявшийся к нему с совершенно неуместными вопросами.
Ловко работая локтями, Болан проскочил через толпу ошарашенных врачей, одним махом перепрыгнул сразу пять ступенек и очутился на площадке между вторым и первым этажами... прямо перед двумя вооруженными типами. Мак колебался лишь одно мгновение. Заметив, что ни у одного из них нет значка полицейского, он всадил каждому по пуле в сердце, а затем еще по одной, на всякий случай.
Болан уложил уже шесть человек, но он хорошо помнил, что на улице его поджидают как минимум еще двое — водители и где-то в сторонке начальник этой шайки. У мафиози тактика проведения подобных операций всегда оставалась неизменной: шеф, как правило, располагался неподалеку и выжидал, пока мелкие сошки проделают основную работу. И лишь в крайних случаях начальник команды сбрасывал с себя маску флегматичного равнодушия. Все боссы пользуются услугами молодых честолюбивых волков, которые из кожи вон лезут, чтобы войти в семью мафиози. Время от времени их поджидает награда в виде свинцового дождя, который пролился на Тенуто, Шустера и им подобных...
Теперь Болан мог не бояться шума, поэтому на первом этаже он сменил «беретту» на огромный «отомаг». У самого выхода сонный дежурный попробовал было поднять свой револьвер на Болана. Тот прицельным выстрелом разнес вдребезги керамическую плитку в метре от ноги сторожа. Это решительно изменило линию его поведения: старик бросил оружие и лихо убежал на тонких подгибающихся ногах.
Болан всем телом бросился на входную дверь. Та не выдержала натиска и слетела с петель. Палач вырвался на свободу и растворился в ночной темноте.
Вот от теперь-то он мог положиться на свой инстинкт крупного хищника.
Он обратил внимание на два автомобиля. Они были поставлены весьма грамотно: водитель первого контролировал фасад больницы и торцевую сторону здания, а шофер второго мог следить за служебным входом и обратной стороной больницы. Машины стояли именно так, как предупреждал Таррин. Прижавшись плечом к кирпичной стене больницы, Болан замер на месте. Выстрелом из «отомага» он разнес голову первому водителю, едва лишь тот открыл дверцу, чтобы выйти из машины.
Болан бросился к автомобилю. Но в тот момент, когда он был уже на проезжей части улицы, прямо на него с пронзительным визгом покрышек на всей скорости устремился другой автомобиль. Опустившись на колено, Болан обеими руками поднял пистолет и трижды выстрелил в сетку радиатора. Мотор взорвался, машину занесло на тротуар, и она перевернулась.
Болан подбежал к первому автомобилю, стянул с окровавленного сиденья тело водителя, сел за руль и вихрем рванул с места.
* * *
Час спустя Болан уже был в Гринвич-Вилледже. Через служебный вход он зашел в один из здешних магазинчиков и взглядом подозвал к себе пожилую продавщицу. Немного погодя он покинул магазинчик, вырядившись в «модный», но не в его вкусе костюм. Он выбрал этот магазинчик потому, что в нем любили одеваться местные красавцы, а также потому, что здесь работала меланхоличная продавщица, которая даже глазом не моргнула, покосившись на его необычный наряд. Через двадцать минут Болан уже засыпал в снятой меблированной комнатке. Рано утром, когда только-только забрезжил рассвет, Болан был на улице. Он прошелся по магазинам и пополнил свой гардероб вещами, быть может, непритязательными, но зато в его вкусе. Болан позаботился обо всем, даже о носках и трусах: он запланировал длительное путешествие. Предстояло еще одно важное дело — сделать себе новый паспорт.
Глава 5
Пилот Чарльз Тиф чувствовал себя отвратительно. Еще десять минут назад он размышлял о выгодном чартерном рейсе в Кливленд или Чикаго, но там тоже шел дождь. Аэропорт Тетерборо в Нью-Джерси надежно укрыли густые темные тучи. Погода наводила тоску и уныние. Нечего было и думать о рейсе куда-нибудь в Майами или Финикс — все равно, что мечтать о путешествии на Луну или лелеять надежду на полет в Рим. Впрочем, полторы недели назад Тифу чертовски повезло: он слетал-таки в Рим.
Такие вот мрачные мысли угнетали Чарльза десять минут назад, когда, блуждая по коридорам авиакомпании, он встретил Аннабель и довольно прозрачно намекнул ей, что был бы не прочь укрыться с ней где-нибудь в самолете и скоротать время. Однако ненастье, кажется, сказалось и на настроении Аннабель, которая послала его ко всем чертям. Проститутка поганая. Зато сколько гонора и претензий!
Ирония судьбы! Ей стукнуло уже сорок, а ее иногда все еще брали бортпроводницей на чартерные рейсы. Самое странное, что никто никогда не смотрел ей в лицо — пышная грудь затмевала все остальное. Если не принимать в расчет случайные, эпизодические полеты, то трудно было сказать, чем, собственно, занималась эта женщина. То она что-то печатала на машинке, то отвечала на телефонные звонки, то носилась по этажам, разыскивая кого-нибудь из сотрудников.
Так вот, десять минут тому назад именно белые груди Аннабель, как монгольфьеры, гордо выпиравшие из декольте, стали предметом раздумий Чарльза Тифа. Разгулявшееся воображение пилота уже явственно рисовало те ласки, которые он обрушит на ее аппетитное вымя. Но, в общем-то, Тифа всегда интересовало совсем другое. Есть одно-единственное слово, которое полностью отражает сущность этого человека: жадность. За доллар он продан бы даже родную мать.
А теперь вот его немного пугал человек, который предложил значительно больше. Это был хромой здоровенный тип с холодным взглядом и огромной повязкой на щеке. Он захотел переговорить с Тифом с глазу на глаз и не нашел ничего лучшего, как вытащить пилота под проливной дождь. Накрахмаленная рубашка мгновенно превратилась в липкую тряпку, черно-золотистые капитанские погоны нелепо перекосились, а желтую эмблему с крыльями над карманчиком нужно было срочно чистить, поскольку она была медная, а не золотая.
Ситуация оказалась непростая: у верзилы имелась куча денег, но Тифу от него пока ничего не перепало. А оторвать взгляд от зелененьких купюр просто не было сил. Он уже понял, что речь пойдет о нелегальном полете, что, впрочем, никакого значения не имело. Лишь бы не было наркотиков. Вот что важно. Очень не хочется рисковать. На работе, в газетах, по телевидению только и разговоров, что про наркотики и проблемы, с ними связанные.
Любой идиот может отправить на тот свет собственную жену и через сутки оказаться на свободе. Но стоит только какому-нибудь студенту попасться с полкилограммом марихуаны, как его тут же упрячут за решетку. И очень надолго. Так что никаких наркотиков.
В самом облике здоровяка было что-то устрашающее. Наверняка он принадлежал к тому типу убийц, которые голыми руками ломают позвоночник и без колебания готовы достать вам глаза...
— Ну все, хватит рассказывать сказки, — резко оборвал Тифа Болан. — Сколько стоит рейс в Италию?
— Не стану вам врать, сэр, и скажу лишь то, что гораздо дешевле лететь туда обычным рейсом.
— Послушай, Тиф, если бы я хотел лететь обычным рейсом, я бы к тебе не пришел.
С этими словами верзила достал пачку денег. В его огромных лапищах было как минимум двадцать тысяч долларов. Пилот задумался, откуда этот тип знает его имя.
— Ну что ж, как пожелаете, но летать обычным рейсом всегда дешевле.
— Очень хорошо! Дальше!
— Дело в том, что не совсем представляю, чего вы от меня хотите. А потому мне трудно говорить о конкретной сумме.
— Послушай, капитан, я сюда приехал вовсе не для того, чтобы мокнуть под дождем и слушать твою болтовню. Ясно?
Тиф открыл было рот, чтобы ответить, но Болан его опередил:
— Мне нужен чартерный рейс до Неаполя. Потом, возможно, понадобится слетать и еще кое-куда. Могу заплатить тебе задаток — десять тысяч долларов. Идет?
— Только с одним условием. Никаких наркотиков. В такие дела я ввязываться не хочу.
— Капитан, как же ты мне надоел!
— Хорошо, хорошо! Не надо нервничать. Тем более, что мы пришли к согласию.
— Десять тысяч хватит?
— Все зависит от багажа, количества пассажиров, фрахтования экипажа. А может, вы захотите еще и стюардессу...
Здесь Тиф бросил на клиента наглый многозначительный взгляд.
— Тиф, если ты и дальше будешь выпендриваться, то ни денег, ни меня ты больше не увидишь. В этом аэропорту полно пилотов и свободных самолетов.
— О'кей. Не будем об этом.
— Хорошо! Я единственный пассажир. Везу с собой ящик груза плюс ручная кладь. Никакого экипажа! Полетишь ты один.
— Когда вы хотели бы вылететь?
— И еще, капитан. Я бы не хотел, чтобы мои вещи досматривали на итальянской таможне. Потому и нашел тебя. Наркотиков, повторяю, у меня нет. Насколько я знаю, это итальянцы поставляют зелье американцам, а не наоборот.
— У меня могут быть неприятности?
— Не так много, как ты думаешь. И потом, за определенные неудобства ты получишь надбавку.
Болан отсчитал десять стодолларовых купюр и сунул их Тифу под рубашку. Еще десять зеленых банкнот проплыли возле его носа и оказались там же.
— После таможни получишь еще три тысячи.
Тиф возбужденно кивнул головой.
— Да, да, конечно.
Он рукой нащупал под рубашкой хрустящую выпуклость и нежно погладил ее.
— Когда мы летим?
— Сейчас.
— Прямо теперь?
— Да.
— Но это невозможно.
— Тогда верни мне деньги, пилот.
Тиф засуетился. Его слепая алчность делала свое дело.
— Погодите, погодите. Я хотел лишь сказать, что вам понадобится паспорт, виза, справки о прививках и вообще...
— Все это у меня есть.
— Как — уже?
— И ящик, и мои вещи сейчас можно грузить в самолет.
— Фу ты, черт! Невероятно! Десять дней назад я летал в Рим по заказу нефтяной компании, а тут...
— Что тут?
— Да ничего. В таком случае я тоже готов. Документы на меня и на самолет оформлены. Это какое-то чудо, ей-богу!
— Не совсем. Перед тем, как я к тебе обратился, я навел кое-какие справки. Это была единственная возможность.
Как когда-то говорил Болан покойному доктору Байрону, он никогда не ходил с пустыми руками. При нем всегда было оружие. Появляться невооруженным — равнозначно самоубийству. За его голову мафия объявила вознаграждение в сто тысяч долларов. А после инцидента в Филадельфии премию могли и увеличить.
Скорее всего, так они и поступили. Спровоцировав войну между двумя семействами, Болан совершил непоправимое. Таких вещей мафия не прощает.
«Сколько же я стою? — спрашивал себя он. — Двести пятьдесят тысяч, пятьсот, миллион? А почему бы и нет? Даже самые консервативные эксперты оценивают прибыль организованной преступности в сорок миллиардов за год. А миллиард — это всего лишь тысяча раз по миллиону».
Болан как-то записал в своем дневнике: «Я никак не могу понять такие огромные числа: миллион, миллиард. Какое-то сплошное нагромождение нолей. Но и эти числа состоят из сотен. Мелочь собирается в доллар, который затем окажется в притоне, игорном доме, у ростовщиков, у проституток, у сводников, у торговцев наркотиками...»
Это Болан понимал очень хорошо.
Мафия отняла у него отца, мать, сестру. Она же поставила на грань жизни и смерти его младшего брата. Мак был влюблен в одну молодую женщину, но боялся навещать ее, опасаясь, как бы гнев мафии не обрушился и на нее.
Однажды эти подонки похитили его брата Джонни и Валентину. Чтобы их освободить, ему пришлось объявить городу Бостону настоящий блицкриг. Тогда же ему довелось разоблачить одного человека, которого все считали честнейшим человеком и который оказался на деле всего лишь еще одним негодяем.
Полицейские называли мафиози ослами.
Мак Болан полагал, что полицейские были поэтами.
* * *
Болан не сомневался, что пилот, как и доктор Байрон, попытается немедленно сдать его мафии. Но пока все шло гладко, если не сказать больше. Он с беспокойством думал, достаточно ли хорошо замаскировал свои намерения, заказывая паспорт и визы в Италию, Швейцарию и Алжир.
Никаких других вариантов заказать чартерный рейс у Болана не было. Без серьезных последствий невозможно было протащить ящик с оружием и снаряжением через контрольные пункты американской и итальянской таможен.
Болан досконально изучил меры безопасности, которые предпринимались спецслужбами в аэропортах Ла Гуардия и Кеннеди.
Пройти таможенный контроль с «береттой» и огромным «отомагом» за пазухой у него не было никаких шансов, а появляться перед Доном Кафу с пустыми руками Маку совсем не хотелось.
Если очень повезет, если он первым пойдет в атаку, то наверняка сможет нанести сопернику серьезный удар. На этот раз пощады врагу не будет.
Он поудобнее устроился в мягком кресле воздушного лайнера и попытался задремать. Предстоял долгий полет.
Глава 6
Она работала на мафию с пятнадцати лет. Звали ее Аннабель Кейн. Первые два года работы она даже не знала, кто был ее хозяином. Еще совсем юной девушкой она победила на конкурсе красоты в своем родном городе в штате Огайо. В тот же вечер церемониймейстер украсил ее голову диадемой, инкрустированной искусственными брильянтами. И Аннабель сразу же поняла, что такое слава. Церемониймейстер представил ее председателю жюри, некоему Вито Рапаццо, безукоризненно одетому красивому брюнету. Чтобы отпраздновать успех на конкурсе, Рапаццо обратился к матери Аннабель с просьбой отпустить девушку в путешествие по знаменитым местам Америки. Бедная вдова спала и видела свою дочь среди звезд Голливуда. Конечно же, Аннабель поехала бы с Рапаццо, даже если бы мать и запротестовала. Но миссис Кейн по своей наивности любезно согласилась отпустить дочь.
Аннабель пока не догадывалась, что природа не наделила ее ни очарованием, ни красотой. Единственное, чем действительно выделялась девушка, так это своей объемной, фантастической грудью, которая, собственно, и подкупила Рапаццо. В первый же вечер прекрасный итальянец познал все прелести ее феноменальной груди, а так же других частей тела Аннабель. Так Вито Рапаццо стал ее «опекуном». Вскоре Аннабель совсем забросила учебу и переехала жить на квартиру, снятую итальянцем. Он же устроил ее в школу красоты в столице штата Огайо Толедо. Кое-чему в этом заведении девочка научилась. Во всяком случае походка ее стала легкой и раскрепощенной. Рапаццо заезжал к ней обычно три паза в неделю. Частенько его сопровождал Джонни «Водопроводчик» Аугурио со своей подружкой. Каждый раз девицы менялись, но у них, словно у сестер, всегда было что-то общее. Понадобилось не так уж много времени, чтобы Аннабель поняла: она сама страшно похожа на этих девиц. Через полгода Аннабель успела надоесть Рапаццо, и он передал ее Джонни «Водопроводчику», после которого появился Тонио, а затем Джо «Сапер». Так Аннабель стала еще одной телкой в грязном телятнике Рапаццо. Осознав это, девушка пыталась было протестовать и хотела сбежать домой. Но итальянец жестоко избил ее, и Аннабель смирилась со своей участью. Мало-помалу она становилась своего рода актрисой и перед невидимыми камерами кувыркалась на просторной кровати с самыми различными партнерами: сыщиками, судьями, банкирами и даже руководителями профсоюзов.
И все же настойчивость и упрямство Аннабель сделали свое дело: она-таки сумела уговорить Рапаццо, и тот разрешил ей подрабатывать за пределами спальни. Некоторое время она работала счетоводом у букмекера, а потом стала секретаршей: принимала звонки от участников игры и передавала их букмекеру. В случае ареста — а это ей пришлось пережить дважды — она могла раскрыть полиции только один номер телефона. Но даже этого полиция не смогла добиться от нее, за что Вито Рапаццо был очень признателен Аннабель. Тут же последовало повышение: девушке подыскали местечко в конторе по выдаче денег под залог. Так, наконец, нашла себе применение Аннабель.
Однажды вечером она провожала Рапаццо в аэропорт. Сдав багаж носильщику, они зашли в бар и в ожидании самолета из Ньюарка выпили по рюмке. Аннабель дождалась, когда Рапаццо поднимется по трапу в салон самолета. На ее глазах добрая половина прилетевших пассажиров сразу же устремилась в бар. Она подошла к месту выдачи багажа и, к своему удивлению, не обнаружила там ни одной живой души. Подождала немного, отошла в сторону, осмотрелась. Везде царило спокойствие и тишина. Пять раз приезжала по вечерам Аннабель в аэропорт, чтобы изучить обстановку. На шестой вечер девушка переоделась в просторный комбинезон, аккуратно уложила волосы под каскетку носильщика, взяла напрокат грузовой пикап и подрулила к аэропорту. Через 20 минут после прибытия самолета из Ньюарка весь багаж уже лежал в объемистом багажнике автомобиля... Та же операция была с успехом проделана и день спустя. Вечером следующего дня Аннабель снова приехала в аэропорт. На сей раз на машине Рапаццо. Вместо комбинезона на ней был надет плотно облегающий пуловер. Она давно уже поняла, что не ее лицо, а выразительная грудь, словно магнит, притягивает взгляды мужчин и даже женщин.
Полицейских она заметила сразу же, как только стала рассматривать багажные бирки на чемоданах. Обвести вокруг пальца этих ослов не составляло большого труда. Один из них направился к ней, показал значок и спросил, что она тут делает.
— Вы знаете, позавчера я прилетела этим же рейсом и никак не могу найти свой багаж. Может быть, мои чемоданы прибыли сегодня...
— Вот что я вам скажу, мисс: вряд ли вы найдете свои вещи. Скорее всего, их похитили.
Аннабель мастерски изобразила вопль отчаяния, разрыдалась и ушла восвояси, оставив простодушного полицейского среди чемоданов.
Отныне она лишь раз в месяц совершала набеги на аэропорт и загружала весь багаж в автомобиль. Зато гораздо чаще Аннабель позволяла себе подъехать к багажному отделению (всякий раз на другой машине), осмотреться, выбрать самый красивый и вместительный чемодан и спокойно увезти его домой.
Полгода спустя у нее скопилось пятьдесят фотоаппаратов самой различной стоимости, масса драгоценностей на общую сумму тысяч десять долларов, немало роскошной одежды еще на несколько тысяч, а чемоданов и сумок столько, что уже можно было открывать собственный магазинчик и торговать ими.
О своем бизнесе она рассказала Рапаццо. С ним же делилась и частью своих доходов, поскольку обойтись без его услуг было невозможно. Убедившись, с какой беспечностью и небрежностью люди обращаются с ручной кладью, Аннабель предположила, что нечто подобное должно происходить и с крупногабаритными грузами. Несколько дней наблюдений за площадкой, куда поступали огромные контейнеры и ящики, полностью подтвердили ее предположение. Теперь за дело взялся сам Рапаццо. Он по достоинству оценил находчивость и предпринимательскую струнку девушки и щедро делился с ней награбленным. Более того, он даже возобновил свои ночные свидания с Аннабель. Впрочем, идиллия продолжалась недолго: она вновь надоела ему. Почувствовав это, Аннабель попросила разрешение уехать из города. Жадный до денег, Рапаццо прикинул, что вовсе незачем терять часть прибыли, и отпустил девушку.
Вначале она работала разъездной служащей в аэропорту в Кливленде, затем в Чикаго и наконец в Идлвайлде. После того как Идлвайлд переименовали в аэропорт Джона Кеннеди, воровать багаж стало слишком опасно, ибо каждое хищение рассматривалось теперь как федеральное преступление. А ФБР, как известно, шутить не любит. Разумнее всего было затаиться, и Аннабель решила с полгода отдохнуть в Нассау. Вернувшись, она совершенно законно устроилась на работу в аэропорту Тетерборо, где многие восприняли ее как «даму номер 1».
Между тем, Аннабель сама стала замечать, что утратила чувство меры. К одной неприятности добавилась и другая: поскольку она сама уже не воровала, то ей постоянно требовались соучастники. А они того и гляди подведут под монастырь. Поди узнай, как они себя поведут, если окажутся в лапах полиции... ФБР к тому же всюду насадило своих стукачей. Все это напугало Аннабель, и она теперь работала только наверняка, продавая товар лишь тем покупателям, которых хорошо знала. Заработки, конечно, снизились, зато и риска стало меньше.
В этот серый дождливый день Аннабель, как и остальные сотрудники агентства, чувствовала себя неважно. В какой-то момент она даже пожалела, что не пошла с Тифом. Но у него столько претензий! Ведет себя так, словно он шеф-пилот солидной авиакомпании, хотя Аннабель прекрасно знала, что TWA[1] отвергла его кандидатуру.
И вот счастье само привалило к ней.
Она увидела Мака Болана! Это же надо! Среди бела дня этот тип сам пришел к ней в руки. От своего старого приятеля-мафиози она уже знала, что Болану удалось улизнуть из больницы и скрыться...
И вот человек, чья голова оценена в сто тысяч долларов, перед ней! Дрожащими руками она набрала номер телефона приятеля. Никто не поднял трубку.
«Что за чертовщина! Мог бы, по крайней мере, включить автоответчик!.. О Боже милостивый, из ангара уже появился самолет! Ответь же, козел вонючий! Сто тысяч долларов в десяти метрах от меня!»
Тиф зашел в бюро, оформил чартерный рейс и положил перед Аннабель десять тысяч долларов. Он посоветовал ей вызвать бронированную машину, так как болтаться с таким количеством денег было небезопасно.
От волнения у нее заняло дух, и деньги выпали из рук. Она бросилась на пол, начала лихорадочно подбирать купюры и услышала, как за Тифом закрылась дверь. В голове у нее помутилось. Сейчас он войдет в самолет и улетит! А вместе с ним улетит и голова в сто тысяч долларов! Господи! Как же так!..
Она открыла дверь служебного выхода, позвала посыльного, всучила ему деньги, показала остальные, валяющиеся на ковре, и закричала:
— Собери все это и вызови бронированную машину!
И тут же убежала, спотыкаясь на высоких каблуках. На мгновение остановилась, сняла туфельки и снова изо всех сил устремилась вперед...
* * *
По едва уловимому перемещению воздуха в салоне Мак Болан догадался, что на борту самолета находился кто-то лишний. Послышался щелчок выключателя.
Неподвижно сидя в своем кресле, Болан незаметно извлек из-под куртки «беретту», а затем, словно дикий кот, спрыгнул со своего места в узкий проход между сиденьями.
— Нет! — закричала женщина, вскинув перед собой обе руки, словно они могли защитить ее от девятимиллиметровых пуль.
Болан снял палец с курка и выпрямился во весь рост.
Дрожа и стуча от страха зубами, женщина едва смогла сказать:
— Мистер Борзи... что вам принести п-п-перекусить?
Болан сел на свое место и пальцем поманил ее к себе. Та подошла к его креслу. За всю свою жизнь Болан не видел такой груди. Он поднял глаза, но так и не смог рассмотреть лицо дамы: в поле зрения вплывали два огромных зачехленных снаряда. Женщина слегка наклонилась вперед, и Мак увидел обыкновенное, ничем не примечательное и далеко не юное лицо. Тонкие губы, невыразительные глаза, бледная кожа. Единственным ее козырем была грудь, и девица это отлично знала.
Она положила руку на бедро Болана.
— Так скажите же, чего бы вам хотелось?
— Нет-нет, пока все хорошо... спасибо.
Болан рукой показал на кресло с другой стороны прохода:
— Присаживайтесь.
Она была в брюках, и Мак мельком подумал, что, скорее всего, ноги у нее никудышные.
— Как вы оказались в самолете?
— Вместе с вашим ящиком. Кажется, на нем была надпись «Станки», не так ли?
Мак Болан до конца еще не был уверен, но уже интуитивно почувствовал, что от этой грудастой потаскухи можно ждать неприятностей.
— Так, так. Станки.
— А чем вы занимаетесь?
— Да как вам сказать... строю, ломаю. Но больше всего разрушаю.
— Что?
Болан понял: от девицы нужно избавляться любой ценой. Раз уж она попала в самолет вместе с грузом, то не исключено, что она могла вскрыть ящик и увидеть содержимое. Она уж очень нажала на слово «станки».
— А у вас найдется что-нибудь выпить? — спросил Болан таким тоном, словно других проблем для него сейчас не существовало.
— Для вас, конечно же, найдется, — широко улыбнувшись и демонстрируя красивые зубы, ответила женщина.
— Неплохо было бы знать, как вас зовут? Я не забуду, поверьте.
— Аннабель.
— Аннабель, а дальше.
— Просто Аннабель.
— Прекрасно, Аннабель. Я попрошу вас, «просто Аннабель», приготовить мне коктейль «Кровавая Мэри». И, пожалуйста, не очень острый.
— Сию минуту, мистер Бо... мистер Борзи!
«Так, так! — подумал Болан. — Она в курсе... Паспорт и визы оформлены на имя Майка Борзи, но ведь она чуть не назвала меня Боланом».
Она очень долго готовила коктейль, но вот наконец вернулась. Болан дружески подмигнул ей, в одну руку взял предложенный стакан, а другой ощутил всю мощь ее огромной груди. Аннабель тут же присела и принялась расстегивать его ремень. Болан сделал вид, что отпил несколько глотков коктейля, затем, проигнорировав ее возню с ремнем, встал и направился в кабину пилота.
Тиф спокойно сидел в кресле, доверив управление огромным самолетом автопилоту. Болан бросил взгляд на высотомер — 7600 метров, потом посмотрел в иллюминатор, на простирающееся за ним безбрежное пространство.
Болан не умел водить самолет, но летать во Вьетнаме ему довелось немало, и чувство высоты ему было хорошо знакомо. Вот и теперь он не был уверен, что они находились на высоте 7600 метров, но то, что они были очень высоко над океаном, — это он знал точно.
— Вы уже пропустили стаканчик? — спросил Тиф.
— Да. Кажется, внизу мертвый штиль. Для такого ощущения нужна большая высота...
Тиф наклонился вперед и слегка щелкнул ногтем по стеклу высотомера. Стрелка дернулась и поднялась еще на пару делений. Тиф повернул ручку, и слева на табло зажглась цифра 29.92. Если бы все летательные аппараты совершали полеты на предписанной высоте, то никогда бы не было столкновений между самолетами.
— Мы летим намного выше установленного потолка, — сказал Тиф.
Однако он даже не шелохнулся, чтобы вернуться на заданную высоту.
— А как с кислородом?
— Самолет герметизирован, так что нет никакой опасности.
— Прекрасно. И где мы сейчас летим?
— Делаем крюк над Азорскими островами и сейчас возьмем курс прямо на Неаполь.
Убедившись, что Тиф не догадывается о присутствии Аннабель, Болан вернулся в салон. Он вовсе не удивился, когда увидел опущенные спинки четырех кресел в заднем ряду. Эта импровизированная кровать была украшена голубыми шелковыми простынями, на которых возлежала обнаженная Аннабель. Болан оскалил зубы в невеселой улыбке.
— А вы очень приветливы... Привстаньте немножко, чтобы я смог по достоинству оценить всю вашу красоту.
Неестественно улыбаясь, Аннабель томно приподнялась и стала на колени, широко раздвинув ляжки. Обе ее груди, словно стволы орудий, были направлены на Болана.
— Выше я не могу подняться — мешает потолок.
— Ничего, ничего! Вы прелестны!
Она расплылась в улыбке и шаловливо показала ему язык.
— Раз уж мы дошли до такого интима, может, ты ответишь мне на один вопрос?
Аннабель согласно закивала головой.
— Что ты добавила мне в стакан? Это умерщвляет сразу или придется помучиться?
— Что?
— Вопросы здесь задаю я, — сухо оборвал ее Болан.
На его лице не осталось и следа от улыбки. Он смотрел на нее так, как смотрит акула на ноги купальщика. Какое-то время Аннабель пребывала в нерешительности. Глаза ее округлились. Внезапно она бросилась вперед, пошарила под подушкой и выхватила из-под нее небольшой черный пистолет...
Не теряя ни секунды, Мак швырнул в нее стакан с томатным соком, водкой и еще бог знает какой дрянью. Прежде чем спрятаться за креслом, Болан успел увидеть, как стакан с ядовитой смесью попал в пышную грудь Аннабель, а сама она, издав жуткий вопль, рухнула навзничь. Лежа на полу, Болан услышал выстрел, звук которого мгновенно утонул в страшном реве бури: шальная пуля вдребезги разбила иллюминатор прямо над Аннабель — произошла разгерметизация. Свирепый вихрь неистовствовал в салоне, вверх поднимались и навсегда исчезали в иллюминаторе бумаги, пыль, обертки от конфет, подушки, одеяла, дым, пепел, окурки, простыни и наконец сама Аннабель.
Несмотря на нехватку воздуха и безумный свист ветра, Болан слышал ее предсмертные крики.
Если бы она не находилась так близко от иллюминатора, быть может, ей удалось бы избежать такого жуткого конца. Но зловещее отверстие зияло прямо над ее головой... Резкий, мощный поток ветра подхватил ее и стремительно вознес к разбитому иллюминатору... Напрасными были ее отчаянные попытки уцепиться за голубые простыни... Последний крик — и словно чья-то невидимая рука втянула в отверстие голову Аннабель, а затем и плечи. Какое-то мгновение она была без движения. Но вот в иллюминаторе исчезли ее шикарная грудь, бедра, ноги... Следом улетели голубые простыни, одежда Аннабель, ее белье, чулки и туфли...
На том месте, где еще несколько секунд назад возлежала эта не в меру потасканная телка, стало пусто, словно ее здесь никогда и не было...
Болан надел кислородную маску и пошел в кабину пилота. Тиф озабоченно закричал:
— Что случилось, черт возьми?
— Несчастный случай, — ответил Болан, показывая на «беретту». — Шальной выстрел.
Тиф схватился за штурвал, и самолет резко пошел на снижение.
— Нужно возвращаться, — кричал он.
Болан снова показал на «беретту» и покачал головой.
Глава 7
«Я — мужчина», — решил Эдди Кампанаро, который, однако, ничего не сделал, чтобы хоть как-то доказать это на деле.
В свое время Эдди служил в морской пехоте и за участие в корейской войне был даже награжден «Бронзовой Звездой».
Этому приземистому, крепкому брюнету было под сорок, но это обстоятельство нисколько не отражалось на его боевом духе, поскольку Эдди возглавлял службу охраны и, в сущности, являлся управляющим делами дома Дона Кафу. Ни днем, ни ночью ни одна живая душа не могла пройти к хозяину без согласия Эдди «Чемпа». Даже в четыре утра или, как говорили в морской пехоте, в четыре ноль-ноль.
Странные ребята — эти морские пехотинцы. «Люди вне закона», — как-то сказал о них Трумэн. Но главное — это не обыкновенные люди.
Чаще всего Эдди «Чемп» вспоминал именно об этом, проведя более двадцати лет вдали от Италии.
«Чемп» — от слова чемпион. У Эдди были прекрасные руки, великолепный удар. На его счету имелось несколько блистательных побед и совсем немного денег. Он провел семнадцать поединков с профессионалами, в том числе шесть очень престижных боев: в двух он победил и два проиграл сознательно, по своей воле. Однажды его до полусмерти избил какой-то рыжий абориген из Омахи. Интересно, где эта чертова Омаха? Ах, сукин сын! Ему было далеко до Эдди: ни опыта, ни тактики, ни стиля. Единственное, на что он был способен, так это бить, как мул копытом! И как он бил — прямо по печени!.. В третьем раунде Эдди оказался в нокдауне, но негодяю этого показалось недостаточно, и он успел нанести сильнейший удар прямо в морду, превратив красивый римский нос соперника в кровавое месиво. Эдди только пришел в себя на массажном столе с бутылкой нашатыря под расквашенным носом.
Случайность? Счастливое совпадение? Так все и считали, хотя Эдди довелось три недели дышать только ртом.
В следующий раз он дал уложить себя на ринге чернокожему Джольмо Бантули. Это один из тех парней, что выходят бороться за идею. В течение шести раундов Эдди протанцевал с этим негром, нанося несильные удары левой и спокойно работая правой. Судьи чуть было не уснули, глядя на их бесконечный танец. Эдди тогда еще подумал: «И почему я раньше так не делал. Ведь деньги зарабатываются так просто...» Он трижды левой ударил негра по широкому носу, провел крюк правой ему по челюсти и нанес три удара по желудку. Однако Джольмо Бантули не только выстоял, но и ответил одним-единственным сногсшибательным ударом правой, после чего Эдди чуть было не простился с белым светом. Действительно, он тогда чуть не отдал концы прямо на ринге. Челюсть оказалась переломанной в пяти местах, да к тому же еще и вывихнута под правым ухом. Кроме того, упав на ринге, он ушиб голову и заработал черепно-мозговую травму... Девять недель Эдди пролежал в госпитале, глотая через трубку супчик и детское пюре. Времени у него было достаточно, чтобы обо всем хорошенько подумать. Плодом этих раздумий стало твердое решение расстаться с боксом. Ему отнюдь не хотелось снова видеть перед собой аборигенов из Омахи или негров с труднопроизносимыми фамилиями из Кении. Хотелось заняться делом спокойным, но денежным.
В ту пору — а это было начато пятидесятых, сразу после войны в Корее, — поединки боксеров в восточной части Соединенных Штатов полностью контролировались мафией. Победы, поражения — все было организовано, и только редкие встречи проходили без мошенничества. Телевизионщики особенно радовались, если бой продолжали пять раундов.
Кончилось тем, что представитель мафии загремел за решетку. Он утратил чувство меры и вошел в слишком тесный сговор с телевизионщиками: чуть ли не каждый бой имел предрешенный финал.
Эдди «Чемпа» все это уже нисколько не интересовало. Он набрался сил, располнел и вскоре достиг категории тяжеловеса. Он смотрелся просто бесподобно, когда орудовал длинным металлическим прутом над башкой какого-нибудь работяги-забастовщика. Теперь Эдди толком уже и не помнил, как все произошло. Однажды он слишком увлекся и явно перестарался, не подрассчитав мощи своего удара в новой весовой категории. Таким образом, нью-йоркская мафия лишилась одного из своих клиентов, зато приобрела еще одного убийцу. Инцидент разбирался в кругу «Коммиссионе». Эдди готовился к самому худшему. Но фортуна улыбнулась ему. Его шалость простили, дали деньги, паспорт, отправили в командировку и сказали:
— Возвращайся на родину и собери армию. Подбирай людей, делай из них настоящих бойцов и передавай Дону Кафу, а уж он-то знает, что с ними делать дальше...
О таком повороте Эдди даже не мечтал! Ситуация больше напоминала сказку, чем реальность. Сотни ребят стучались к нему в дверь, умоляли принять их. Он мог позволить себе все, о чем можно только мечтать: дорогие подарки, великолепные напитки, прекрасные женщины... В квартире стояла роскошная кровать размером с половину теннисного корта, но воспользоваться ею все не хватало времени: на учете была каждая минута. Изо дня в день Эдди встречался в людьми, проверял их, тренировал, обучал ремеслу. Кроме того, приходилось выполнять и обязанности начальника охраны. Хорошо еще, что обеспечение наружной охраны не входило в его компетенцию. Этим неблагодарным делом занимался один тип вместе с бригадой итальянцев, которым было отказано в разрешении на эмиграцию в Соединенные Штаты.
Отведав столь «легкой» жизни в сицилийском провинциальном городке Агридженте, Эдди «Чемп» потерял двадцать килограммов веса и теперь буквально утопал в своих шикарных нью-йоркских костюмах. Он стал стройным, подтянутым и здоровым, как бык. О женщинах Эдди мог только мечтать, да и то не более двух-трех минут, проснувшись ранним утром. Затем, словно разъяренная оса, над его изголовьем начинал зудеть звонок. Его вызывал Дон Кафу...
* * *
Эдди вскочил со своей кровати-полигона и нажал на кнопку переговорного устройства:
— Да, босс. Слушаю вас!
— Немедленно зайди ко мне!
— Хорошо босс, только умоюсь и побреюсь.
Старик прилично говорил по-английски. Давным-давно его депортировали из Соединенных Штатов. Всякий раз, когда душевное равновесие покидало его, он переходил на свой родной язык, и тогда Кампанаро с трудом разбирал ругательства и проклятия на омерто — диалекте, пользоваться которым позволялось только мафиози.
Кампанаро отошел от кровати, закурил сигарету и закашлялся. Он наполнил теплой водой большой таз, покрытый эмалью ядовито-яркого цвета, бросил туда рукавицу для обтирания и достал из-под кровати не менее живописный ночной горшок.
"У старика, надо полагать, море денег, — рассуждал Кампанаро. — Ведь мои бойцы, которых на время предоставляют Фрэнку Анджелетти, приносят ему тысячу долларов в день. Очевидно, ребята занимаются серьезными делами, раз за них отваливают такие суммы...
Сицилия. Родина. Деньги. Уважение. Страх... Если я хочу помочиться, то что я сделаю? Вытащу из-под кровати горшок. Или же пойду на природу. Черт, хуже, чем в Корее!"
Кампанаро помочился, умылся, выдавил из тюбика крем для бритья и наскоро побрился. Благо, щетина у него была рыжеватая, а не чернющая, которую пришлось бы брить трижды на день, чтобы иметь безукоризненный вид.
Не теряя времени, он надел рубашку и брюки, купленные недавно в соседнем магазине. Из всего гардероба только эти вещи подходили теперь ему по размеру. Вместо ремня Кампанаро подвязался веревкой, сунул ноги в сандалии на веревочной подошве и уже направлялся к двери, как снова раздался настойчивый звонок.
Глава 8
Дон Кафу нервно ходил из угла в угол. Наконец он резко остановился и уставился на Эдди.
— Ну что? Ты наконец скажешь что-нибудь или целый день будешь пялиться на эти бумажки, пока с них не осыпятся чернила?
Эдди пожал плечами. У него в руках была телеграмма на восьми листах. Текст ее был зашифрован и он с горем пополам понял лишь десятую часть. Читать такие тексты — все равно, что пытаться разобраться в языке индейцев навахо, у которых даже нет письменности. Именно поэтому во время войны в Тихом океане, а затем в Корее навахо использовали для передачи секретных сообщений. Даже если джапы и перехватывали какое-либо сообщение, то понять его они не могли. Как можно понять звуки, которые невозможно записать на бумаге?
Отцы мафии, или как их еще называли — усачи, придумали шифр, который ничем не уступал языку индейцев навахо. На протяжении десятилетий они разрабатывали вид фонетического письма, секреты которого хранились в глубочайшей тайне...
«На свете найдется не более пятидесяти человек, которые в состоянии прочитать эту телеграмму», — подумал Эдди.
— Ах вот оно что! — ядовито протянул Дон Кафу. — Хорош же у меня начальник охраны! А если бы меня не было дома?! Что, телеграмма так и валялась бы?!
— Босс, поверьте, я не виноват. Это вы, старики...
— Значит, я еще и старик?! Дожили! Мой начальник охраны зовет меня стариком! Ну это уж слишком! Ты что, действительно так считаешь, идиот?! Ну подожди, вот я возьму да оболью твою голову бензинчиком да подожгу! Пуф! Останется от тебя, юноша, только дымок!..
— Хорошо, хорошо, босс, извините! Но я по-прежнему знаю не больше, чем раньше. Я ничего не понимаю в этой абракадабре.
Эдди взмахнул телеграммой, зажатой в руке.
— Если вы хотите, чтобы я понял, о чем тут идет речь, сделайте перевод. От ваших угроз я не стану лучше разбираться в шифре.
Дон Кафу резко повернулся и пронзительно посмотрел на Эдди. В его змеиных глазах так и сверкали ядовитые искры. Наконец он немного успокоился, тяжело вздохнул, встал и, подойдя к своему телохранителю, положил ему на плечо руку.
— Ты прав, Эдди. Ты хороший парень, и ты прав. Напрасно я на тебя так, это несправедливо... Иди за стол, Эдди. Садись, выпей чашку кофе, налей себе немного граппы, а то сегодня что-то прохладно.
Никакой утренней прохлады Эдди не чувствовал, более того, его крестьянская рубашка насквозь промокла от пота. «Минута общения с Доном Кафу стоит пяти лет жизни», — подумал он, устраиваясь за круглым столиком прямо напротив своего босса.
Старый мафиози налил кофе себе и Эдди. Смачно причмокивая, выпил свою чашку, открыл запыленную бутылку, налил в опустевшую чашку граппы и почему-то тщательно перемешал ее почерневшим пальцем.
Эдди подумал: «От привычек старых усачей стошнило бы и стервятника».
Дон Кафу опрокинул в себя водку, снова причмокнул от удовольствия и кивнул подбородком в сторону телеграммы:
— Там написано, Эдди, что за наших «солдатиков» мы не будем больше получать семьдесят пять тысяч долларов в день.
— Что за мерзость? Это все Фрэнки, сукин сын!..
Старик жестом успокоил его.
— Не ругай покойников. Это приносит несчастье.
— Покойников? Каких покойников?
Дон Кафу повторил свой жест, и Эдди замолчал.
— Ты слышат о человеке по имени Мак Болан, который называет себя Палачом?
— Послушайте, босс, не станете же вы мне рассказывать сказки, что один тип укокошил семьдесят пять наши лучших бойцов!
Эдди совсем разошелся и горячо продолжал:
— Извините меня, босс, но при всем уважении к вам прошу не вешать мне на уши лапшу. Это невозможно! Я лично готовил этих людей. Все они крепкие ребята, блестяще стреляют из любого оружия, владеют приемами борьбы, отлично знают тактику...
Эдди с презрением щелкнул по телеграмме и покачал головой.
— Если здесь на самом деле об этом написано, то вас просто обманывают, босс. Кому-то хочется заставить наших людей горбатиться и не платить за это ни гроша.
— Ты хороший парень, Эдди. И ты мне нравишься. Но язык у тебя длинный, и когда-нибудь ты жестоко поплатишься, если только не научишься держать его за зубами.
И Дон Кафу изобразил улыбку, но Эдди показалось, будто он видит перед собой посмертную маску.
— Понимаешь, Эдди, эта телеграмма сверху, от capo di tutti capi.
— Босса все боссов.
— Именно так, Эдди. Так что никто меня не обманывает и никто не стремится увести от нас наших «солдат». Ты понимаешь, Эдди?
— О'кей, о'кей, босс. Извините. Но все-таки, что же произошло?
Только умоляю вас, не говорите мне, что один-единственный человек, будь то Болан или кто-то другой, застрелил семьдесят пять наших ребят.
— Он убил не всех. Полагаю, что собственноручно Болан отправил на тот свет около тридцати человек. Но ведь и это кое-что, не так ли? Один — и тридцать покойников! Остальные ребята перестреляли друг друга, а часть оказалась за решеткой. Вот так.
— А Фрэнки?
— Послушай меня, Эдди. «Коммиссионе» направила в Филадельфию одного отличного парня, настоящего профессионала, аса. И знаешь, что произошло? Этот подонок Болан пристрелил его.
Дон Кафу щелкнул пальцами. Раздался звук, похожий на выстрел.
— Но это еще не все: он продал Фрэнки труп этого парня, выдав его за себя. Улавливаешь?
— Черт побери! — Эдди ошеломленно хлопал глазами, глядя на Дона Кафу.
— Вот так-то! Этот ублюдок Болан отхватил сто десять тысяч долларов премиальных за свою собственную голову. А ведь это наши с тобой денежки, Эдди!
— Не хотите ли вы сказать, что теперь мы ничего не получим за наших парней?
— Ты умный парень, Эдди. Сразу все понял...
— Ну и засранец же этот Фрэнки! Я бы его...
— Не надо так о мертвецах, не надо. Так и на себя беду накличешь.
— Болан и его прикончил?
— Нет, его судьбу решила «Коммиссионе».
— Как так? Не понимаю, босс...
— Что ж, для тебя это должно послужить уроком. Никогда не паниковать! Паника — вот что погубило наших людей в Филадельфии. Паника навредила и самой «Коммиссионе». Мне очень горько признать. Фрэнки принес им голову, чтобы получить премию. «Коммиссионе» решила, что Фрэнки хочет ее надуть, выдавая голову нашего человека за Болана... Так что нет больше Фрэнка Анджелетти, как нет и семейства в Филадельфии... А все из-за паники...
— А Болан? Безнаказанно скрылся?
Эдди схватился за голову. Рассказ босса поверг его в уныние. Он воспринял потерю, как физическую боль. Долгие месяцы работы, деньги, что ушли на тренировки, на вывоз этих ребят в Америку, — все коту под хвост... Господи! За что кара твоя?..
А Дон Кафу тем временем все говорил и говорил. Эдди поднял глаза и внимательно посмотрел на старика. Дон подливал кофе.
— Хочешь еще кофе, Эдди? А может, выпьешь граппы?
— Да, пожалуй.
— Бери, наливай.
Эдди налил себе стаканчик, а босс продолжал:
— Нет, на этот раз Болану не удалось выйти сухим из воды. Он был серьезно ранен: ему в нескольких местах попортили шкуру. Естественно, мы надеялись, что он подохнет от полученных ран. Но наш человек из дорожной полиции опознал его, когда тот на «мазерати» въезжал в город, и тут же позвонил нам. Ребята из Нью-Йорка знают наперечет всех врачей, к которым мог бы обратиться за помощью Болан. Они заблаговременно переговорили с каждым из них и вручили всем по хорошему подарку, отказаться от которого было просто невозможно.
Дон Кафу по-акульи ощерился, залпом выпил чашку кофе вперемешку с граппой и с отвращением поставил чашку на блюдце.
— Но этот подонок сумел все-таки улизнуть, несмотря на лошадиную дозу наркотиков, которую ему ввел врач!
Дон Кафу направил на Эдди крючковатый указательный палец и медленно заговорил:
— Постарайся понять, парень. Мы имеем дело с крепким орешком. Не с таким, как в гангстерских фильмах с Эдвардом Робинсоном и Джеймсом Кагни и их глупой болтовней, а с поистине крутым типом. Это очень серьезно, Эдди.
— Да, да, босс, я понимаю, — ответил Эдди, не совсем догадываясь, куда все же клонил Дон Кафу. — Страшный человек, что и говорить, но нам-то что до него?
— А то, дурачок, что я все это рассказываю тебе не ради собственного удовольствия. Неужели ты думаешь, что я вызвал тебя на посиделки? Он едет сюда! Теперь ты понимаешь? Теперь хоть до тебя дошло, сукин ты сын?!
В порыве ярости Дон Кафу так сильно ударил кулаком по столу, что чашка вылетела из блюдца, упала на мозаичный пол и разбилась.
— Сюда!
— Здесь у него нет никаких шансов, босс...
К величайшему удивлению Эдди, старик громко расхохотался. Однако смех его был какой-то странный, жалкий, и не было в нем ничего от веселья или юмора.
— Эдди, ты славный парень. Ты мне нравишься, ты мне нравился всегда. Но если ты будешь продолжать в том же духе, то я просто перестану тебя уважать, потому что мертвецы не требуют к себе уважения.
Эдди ошеломленно смотрел на Дона.
Дон Кафу тяжело встал, медленным старческим шагом подошел к полке, взял стакан, сдул с него пыль, снова вернулся к столику и налил себе граппы. Выпив глоток, он вздохнул, облизал языком губы и сказал:
— Ну что ж, Эдди, продолжай считать, что у Болана здесь нет никаких шансов.
И он снова сильно ударил кулаком по столу.
— Придется мне, видно, подыскивать себе нового начальника охраны.
Эдди поднял вверх руки.
— И все-таки, босс, как же так? Болана повсюду разыскивают. Неужели ему удастся пересечь океан, пройти контрольные посты, таможню?
— Эдди, когда же ты, наконец, начнешь шевелить мозгами, ублюдок? — зарычал Дон Кафу. — Мало того, что Болан здоров, как бык, он еще и умен! Заруби себе это на носу! Неужели ты серьезно думаешь, что, вооружившись до зубов и перепоясавшись пулеметными лентами, он появился в аэропорту Ла Гуардия и купил билет до Рима на рейс TWA?
Внезапно Дон Кафу успокоился, голос его стал ровным и холодным:
— Человек, о котором ты говоришь, будто у него здесь нет никаких шансов, уже уничтожил не меньше тысячи бойцов. Он подмял под себя Бостон так же легко, как танк переезжает детскую коляску. Он разоблачил человека, которому понадобилось двенадцать лет, чтобы пробиться в высший свет и войти в правительство. Он захватил дом Анджелетти в Филадельфии да еще и поспал там. Он сбежал от доктора, укокошил двух бойцов, которые присматривали за его машиной. А затем исчез. На девять дней. Наши обнаружили его в больнице и направили туда восемь человек. Он их всех уложил, после чего появился в аэропорту Тетерборо и зафрахтовал реактивный лайнер для частного рейса. Одна из наших девчонок, занимавшаяся оформлением фрахта, успела предупредить нас о появлении в аэропорту Болана. Мы отправили туда команду, но, увы, слишком поздно. Правда, девица как-то умудрилась попасть в самолет и улетела вместе с Боланом... Бедняжка, теперь она на дне океана, если, конечно, ее не сожрали акулы. Самолет сделал вынужденную посадку на Азорских островах. Там на разбитый иллюминатор наварили лист дюраля и дозаправили самолет. Я никак не могу отделаться от впечатления, что этот Болан сейчас пролетает над нами и вот-вот угостит нас напалмом!..
Дон Кафу снова врезал кулаком по столу.
— Ну так что? Есть шансы у этого парня или нет? Отвечай же, герой!
— О'кей, о'кей, босс, — закивал головой Эдди «Чемп», и сердце его тревожно забилось.
— Что значит о'кей, о'кей? — процедил Дон Кафу, залпом осушая стакан граппы. — Пошел вон отсюда и займись делом!
Глава 9
Мак Болан знал, что родиной мафии являлась Сицилия. Война, затеянная кланом Кастелламарезе, нанесла серьезный урон итальянской общине в тридцатые годы. Шестьдесят самых авторитетных и влиятельных руководителей были убиты на улицах различных американских городов, остальные просто бесследно исчезли.
Одним из последствий этой войны явилось то, что был положен конец разногласиям между итальянцами и сицилийцами Соединенных Штатов.
Организацию возглавляли два человека: сицилиец Чарльз «Счастливчик» Лучиано и уроженец Неаполя Вито Дженовезе. Они железной рукой правили мафией, наводили порядок, и примирив враждующие группировки, вынудили их объединиться в одну организацию: «Коза Ностра», или мафия.
Для большинства людей эти два названия обозначают одну и ту же организацию. Мак Болан так же придерживался этого мнения.
Впрочем, семантические нюансы меньше всего интересовали Болана. Главную цель своей жизни он видел в том, чтобы уничтожить как можно больше мафиози. Весьма конкретно понимал он свою задачу и теперь: ликвидировать сицилийские центры подготовки мафиози.
Как только Аннабель исчезла в иллюминаторе, Болан зашел в кабину пилота. Летчик настаивал на немедленном возвращении, но Болан и слушать об этом не хотел. Тиф стал сбрасывать высоту и послал в эфир сигнал бедствия. Болан заставил его продолжать полет.
— Боже праведный! — воскликнул Тиф. — Когда мы прилетим к Азорским островам, у нас останется всего лишь на десять минут горючего. Если нам не удастся приземлиться с первого захода, мы отправимся кормить рыбу.
— Будет лучше, если ты посадишь самолет на аэродроме... И с первого захода, — посоветовал Болан. — Как, по-твоему, за что дается премия? Просто так я денег не даю. У тебя вон какая красивая форма, золотое шитье на погонах, золотые крылышки... Посмотрим, такой ли уж ты действительно хороший пилот!
И тут Тиф с грустью подумал, что в компании TWA решили совсем иначе, отчислив его задолго до окончания стажировки. Вот так судьба заставила его заниматься дешевой контрабандой. Хотелось скопить немного денег, чтобы оплатить стажировку в транспортной авиации. Имея сертификат пилота, он уже совершил несколько очень удачных рейсов, а этот полет будет самым прибыльным, если, конечно, удастся остаться в живых.
Как и большинство пилотов гражданской авиации, Тиф в доверительных беседах признавался, что чаще всего ему платят больше, чем он заслуживает. Однако в жизни пилота-профессионала обязательно бывают моменты, когда он с большой охотой поменялся бы своей работой с любым человеком на земле, даже с узником тюрьмы.
Тиф бросил взгляд на хладнокровного, уверенного в себе попутчика и понял, что он-таки получит свой гонорар...
Окончательно убедившись, что пилот по-прежнему держит курс на Азорские острова, Болан вернулся в салон. Несмотря на то, что самолет летел теперь очень низко, метров сто — сто пятьдесят над волнами, где воздух был уже теплый, в салоне было по-прежнему холодно. Тиф экономил топливо и сбавил газ, но лайнер все равно летел со скоростью километров шестьсот в час, и холодный колючий ветер, как ураган, врывавшийся в разбитый иллюминатор, был единственным хозяином в салоне.
Болан осмотрелся вокруг, сорвал с петель дверцу маленького бара и понес алюминиевое полотно к иллюминатору. Там он поднял спинки кресел, разложенных Аннабель, когда она пыталась сделать из них кровать, и приложив дверцу бара к зияющему отверстию, заклинил ее спинкой кресла. Шум сразу утих и, кажется, потеплело, хотя ветер по-прежнему свистел через оставшиеся отверстия. Болан нашел в стенном шкафу пледы, подушки и кое-как сумел заткнуть щели, после чего стало совсем тихо, и даже ветер успокоился.
Затем он по трапу спустился в багажное отделение... Аннабель хотела его смерти — на сей счет у Болана никаких сомнений не было, — и все же до этой минуты он сожалел о ее гибели: уж очень не хотелось иметь хотя бы косвенное отношение к смерти любой женщины — какой бы она ни была. Но теперь он понял, какие зловещие и гнусные планы строила Аннабель. Ящик с его грузом был заминирован. Более получаса пришлось ему попотеть, чтобы обезвредить довольно простое устройство. Именно простота всегда приводила в восторг сержанта Мака Болана. Как он обожал простоту!
Простые проекты всегда удавались. Простые механизмы не подводили никогда. Но стоило только довериться сложной технике или воспользоваться снаряжением, разработанным для секретных агентов, как сразу же начиналась проблема: то вы забыли какую-то деталь, то что-то включалось слишком рано или слишком поздно, то что-то вообще не включалось...
Закончив свою работу в багажном отделении, Болан поднялся к пилоту.
— Ну, как наши дела?
— До посадки минут двадцать. Я уже связался с ними. Нам самым первым разрешили заходить на посадку.
Болан почувствовал на себе теплый, одобрительный взгляд пилота.
— Благодаря вам удалось сохранить немало керосина. Не так просто было закрыть эту дыру?
— Там очень холодно.
— Понимаю.
Пилот знал, что Борзи провел в холодном салоне добрых сорок пять минут. Ему подсказывали об этом приборы. Он почувствовал, как перемещается груз в багажном отделении, и скорректировал положение самолета...
Болан присел в кресло справа от пилота. Как он с тревогой и предполагал, на взлетно-посадочной полосе собралось слишком много людей — пожарники, полицейские, медики, технический персонал аэропорта и просто зеваки. Самолет коснулся полосы, и пилот выключил двигатели.
— Не забудь о гонораре, пилот, — улыбнулся Болан, — он все время повышается.
Тиф заслужил свои деньги. За каких-то минут пятьдесят техники накрыли отверстие иллюминатора металлической пластиной, заклепали и заварили ее. Если ремонтники и заметили красноватые пятна вдоль фюзеляжа, то, слава Богу, у них хватило ума не трепаться об этом. Пока они занимались ремонтом, Тиф заправился горючим, и два часа спустя они снова были в воздухе. По настоянию Болана Тиф заправил баки максимальным количеством топлива и наполнил кислородом запасные баллоны. Если заплата и не выдержит давления, то они все равно смогут продолжать полет на заданной высоте, выжимая из двигателей все, на что они способны. И хотя металлическая латка не подвела, и Болан, и Тиф продолжали полет с кислородными масками на шее. Теперь самолет держал курс на Неаполь, и если прогнозы местных синоптиков подтвердятся и погода не ухудшится, то остаток полета не займет много времени.
Как только самолет набрал высоту, Тиф включил автопилот и с облегчением вздохнул. Болан достал тысячедолларовую купюру и бросил ее пилоту на колени.
— А ты молодец, настоящий ас!
Тиф кивнул головой и положил деньги в карман.
— А насчет Неаполя не беспокойтесь. О вас, о вашем грузе и обо всем остальном я позаботился. Пока мы были на земле, я отправил туда телекс. Дело пошло.
Болан почувствовал, как волосы на голове у него встали дыбом.
«Какое еще „дело“? — спрашивал он себя — Чтобы помочь или отправить меня на тот свет?»
По всей видимости, в легенде Майка Борзи появилась брешь. Неужели обо всем догадалась Аннабель?
Она его опознала — это факт. Но успела ли она предупредить остальных?
Болан внимательно оглядел кабину пилота. На всех окошках задвижки и ручки.
— Окна открываются? — спросил он.
— Не притрагивайтесь! — закричал Тиф.
— Да я ничего не трогаю. Открываются окна?
— Конечно. Стоит только поднять задвижку, — Тиф постучал по ней рукой, — а затем потянуть на себя. Проще не бывает.
Болан смотрел на окошко. Если его открыть, то получится пространство сантиметров в сорок, откуда можно вести стрельбу. Кабина самолета наклонена вниз, и это позволяет видеть все, что делается впереди. Крылья крепились к центральной секции фюзеляжа и достаточно высоко, чтобы контролировать обстановку внизу. Таким образом, Болан имел сектор обзора градусов в триста. Приблизиться к самолету сзади невозможно.
Под крылом медленно проплыла Португалия, горные вершины Пиренеев на границе Испании и Франции. Но чем дальше самолет летел на восток, тем меньше Болану нравилась идея посадки в аэропорту Неаполя.
Телекс...
Болан был профессиональным военным и отлично понимал, что осведомить противника о своей дислокации и планах равносильно самоубийству.
Было бы слишком глупо умереть в Неаполе. Это все равно, что автогонщику погибнуть в банальной аварии на шоссе. А ведь операция в Неаполе должна была стать лишь отвлекающим маневром. Но мертвым уже не нужны никакие маневры...
И тут Болан схватил Тифа за горло.
— А ну-ка, покажи мне этот телекс!
Ни дышать, ни повернуть языком пилот не мог и только пальцем показал на карманчик рубашки. Болан забрал копию телекса и отпустил Тифа.
Лично инспектору Дж.Лиза.
Таможенный контроль.
Международный аэропорт Неаполя.
Прибытие в восемнадцать тридцать.
Очень важная особа с багажом желает остаться инкогнито. Ховард Хьюг с аналогичными финансовыми возможностями для индивидуального обслуживания.
Тиф.
Не самый худший вариант...
Впрочем, выбора у Болана не было, поскольку сам он не умел управлять самолетом. Вскоре стало ясно, что этот инспектор Дж.Лиза имел вес в аэропорту, потому что сразу же, как только Тиф сообщил о прибытии, ему предоставили полосу для экстренной посадки. Во время переговоров по радио с контрольной вышкой диспетчер предложил Тифу немедленно идти на посадку на запасную полосу и подрулить к терминалу "И". Это указание было повторено и тогда, когда Тиф вышел на связь, уже покинув взлетно-посадочную полосу. Пилот остановил лайнер перед отдельно стоящим зданием терминала. Как только он заглушил двигатели, из здания вышел человек и решительным шагом направился к самолету. Человек был в униформе, перепоясанный портупеей, на которой висела кобура с пистолетом. Но кобура была застегнута.
Тиф разгерметизировал самолет, когда он еще катился на полосе, и теперь дверь салона отворилась, едва лишь пилот повернул ручку замка. Человек в униформе поднялся в самолет, зашел в кабину, щелкнул каблуками и, слегка поклонившись, козырнул:
— Ah, capitano, si.
Тиф подошел к нему и крепко пожал руку. Болан заметил, как элегантно были вложены зеленые купюры в руку итальянца.
И этим, собственно, все было исчерпано. Никаких тебе проволочек, препятствий или засад. Возле будки стоял старенький грузовичок. В течение каких-то десяти минут багаж был разгружен, проставлены штампы таможни, иммиграционной службы и представительства здравоохранения.
Болан отвел пилота в сторону.
— Постарайся забыть обо мне, но знай, что если дела пойдут хорошо, то в будущем мы сможем еще неплохо поработать.
Тиф просительно протянул руку.
Болану это показалось совершенно естественным. Куда более странным было бы предложение Тифа пропустить по рюмке и поболтать. Дело сделано, и теперь Тиф требовал то, что ему причиталось. Болан рассчитался с ним и сел в кабину грузовика.
* * *
Карло Малиньо стоял у окна своей конторы и смотрел на Неаполитанский залив. Но виднелись ему там не прелести пейзажа, которые ежегодно привлекают к себе тысячи и тысячи безмятежных туристов. Карло внимательно всматривался в одну-единственную точку и от удовольствия пожевывал сигару. В золотом полумраке заката его взгляд ласкали огни причала, где стояло на якоре американское судно. Трюмы судна были открыты, вовсю работали подъемные краны. Карло Малиньо все-таки уговорил капитана — презренного мексиканца из Техаса, который считал, что докеры запросили слишком высокую плату, — разгружаться.
Карло хмыкнул. Тоже мне — слишком высокая плата! Не мексиканцам каким-то об этом судить! Их дело платить да побольше! Так решил Малиньо, а даром руководить докерами порта Малиньо не станет. Он мог сгноить овощи на борту. И это обусловливалось вовсе не его прихотью или озлобленностью. Здесь был всего-навсего экономический интерес. Если владельцы судна желали разгрузить свой скоропортящийся груз и продать его в Италии, то за это надо было платить. И немало. Цены росли с каждым днем. Бедняки всегда обходились зеленым горошком, они могут и дальше продолжать набивать им брюхо.
Вдруг в комнате потемнело. Кто-то вошел в дверь и словно закрыл собой свет, лившийся в кабинет из коридора.
Малиньо повернулся.
— Кто там? Оставьте меня в по...
Голос его сорвался, и во рту он почувствовал горечь, словно проглотил ложку дегтя. Карло от неожиданности откусил кусок своей вонючей сигары и чуть было не подавился им.
Возле двери стоял человек под два метра ростом в черном комбинезоне. Левой рукой человек сделал едва заметное движение, и какой-то маленький металлический предмет упал под ноги Малиньо. Карло ошарашенно посмотрел вниз и увидел поблескивающий алой эмалью знак снайпера. Точно такие же ему доводилось видеть во время войны, когда тут были американцы. В следующий момент его ослепила яркая вспышка, и наступило небытие: пуля угодила Карло точно в лоб.
Через двадцать минут грохнулся на землю Вассало Флачидо, который, развалившись на стуле, сидел перед самой дверью Общества мусорщиков, где начальство как раз договаривалось о новом повышении цен. Флачидо пошевелил головой, открыл глаза и почувствовал, как сердце его останавливается, а вся левая сторона тела наполняется невыносимой болью. Перед смертью он успел увидеть человека в черном с пистолетом в руке.
Болан перешагнул через труп, открыл дверь и поднялся по ступенькам в холл. Толкнув другую дверь, он вошел в зал, скудно освещенный лишь одной лампочкой под зеленым абажуром. Боссы Общества любили собираться в роскошных помещениях и без церемоний. Шестеро человек сидели за круглым столом, накрытым зеленой бархатной скатертью. Возле игорного стола располагались маленькие сервировочные столики на колесиках, заставленные бутылками, стаканами, холодными закусками и фруктами. Вивас Лена ловко перетасовал колоду карт, дал снять и быстро раздал каждому по пять карт. Затем он положил колоду на стол, а сверху добавил монету.
— Кто начнет? — спросил он.
В этот момент откуда-то из темноты на стол упала другая «монета», и раздался холодный голос:
— Я.
Первую пулю Болан влепил в лоб Вивасу и тут же прикончил еще троих его партнеров. Двое оставшихся так и не успели среагировать на происшедшее. Болан отошел к двери, бросил в зал гранату с взрывателем замедленного действия и устремился вниз по лестнице. Он находился уже метрах в пятидесяти от здания, когда внутри громыхнул взрыв...
У одного из мафиози хватило сил, чтобы дотянуться до телефона и сообщить о случившемся, но ему просто не поверили.
— Иди проспись, Иммондо, — ответили ему на другом конце провода и бросили трубку.
Улыбаясь, Вистозо Меццано перевернулся на спину и положил свою огромную волосатую лапу на пышную грудь блондинки, раскинувшейся в его постели.
«Ах, черт возьми! — восхищенно подумал он. — Никто в мире не сравнится с немками, датчанками и шведками, которых укротили наши корсиканские ребята».
На белой коже девицы кое-где еще виднелись ссадины и синяки, а на внутренней стороне бедра, в самом верху, — едва зарубцевавшийся шрам от ожога сигаретой. Звали ее как будто Хильда. Вместе со своей сестрой, тоже учительницей, они приехали в Париж из Баварии. Однажды вечером красивый, но уже немолодой человек предложил им совершить поездку по тайным местам Парижа. Он поклялся, что это совершенно безопасно, что они могут даже взять с собой фотоаппараты и делать снимки. Вначале они заехали в какой-то притон, где до самого потолка вились клубы ядовитого дыма из трубок курильщиков гашиша, а на крохотном пятачке терлась друг о друга полуголая танцующая парочка. Оттуда они отправились в другое место. Здесь клиенты занимали свои места за столом, столешница которого была сделана из толстого стекла. Когда Хильда села за стол, она увидела в полу под ним окно, сквозь которое виднелась комната нижнего этажа. Посреди комнаты стояла кровать, на которой кувыркались мужчина и две женщины. Несколько минут Хильда завороженно наблюдала за их шалостями и забавами, а затем встала и, схватившись за спинку стула, попросила у своего гида стакан воды. У нее страшно кружилась голова. Проснулась она с жуткой мигренью и неприятным ощущением во рту. Несколько страшных дней без пиши и воды провела она в какой-то холодной конуре. Наконец пришел какой-то невысокий человек и обрушил на нее столько жестокости, что Хильда потеряла надежду выйти отсюда живой. Она никогда не думала, что сможет перенести такую боль. Ей казалось, что Господь милостив и он избавляет человека от страданий, насылая на него беспамятство и потерю сознания.
Мало-помалу Хильда поняла, что глубоко заблуждалась на этот счет, и пришла к выводу, что лучше делать то, чего от нее хотели. В данный момент она лелеяла надежду, что синьор Меццано проявит к ней хоть какую-то доброту: ведь она так усердно выполняла его уроки и так старалась, чтобы ему было очень хорошо с ней в постели.
Хильда нередко вспоминала свою сестру, которую она так и не видела после той памятной парижской ночи. «Где она, что с ней?» — такие вопросы Хильда не осмеливалась задавать своим хозяевам.
Меццано расхохотался, уткнувшись лицом в упругую грудь девушки, и что-то сказал. Вдруг он почувствовал, что все тело Хильды напряглось. Он слегка приподнял голову:
— Ну, ну, полегче...
И тут он увидел лицо Хильды. Ее глаза округлились от ужаса. Меццано резко повернулся: перед ним стоял человек в черном и протягивал ему руку. Меццано машинально взял у него какой-то предмет, пытаясь понять, что бы это значило? Какой-то крест с кольцом в центре и надписью «Меткий стрелок».
И вдруг Меццано узнал этот знак! Он рванулся назад и попытался прикрыться телом Хильды, но пуля остановила его. Он услышал короткий приглушенный свист пистолета с глушителем и на какую-то тысячную долю секунды почувствовал боль, а затем все вокруг него навсегда окуталось мраком.
Выйдя из борделя, Болан подвел итог: вместе с Меццано он уложил еще десять человек.
Около полуночи он вступил в схватку еще с одним коррумпированным профсоюзным лидером и его подручными. В самом центре города, в одном из отдельных кабинетов ресторана, Болан уничтожил шесть человек, оставив профсоюз работников грузового транспорта без руководства. Потом он взял штурмом игорный дом на причале, уничтожил все материалы букмекеров и поджег толстые пачки лир, свалив их в кучу на полу. Затем настал черед и фирмы по прокату автомобилей, которой мошенническим путем овладела мафия. Болан методично заминировал все автомобили и подорвал их, после чего навестил в окрестностях Неаполя банк, финансировавший операции по контрабанде и доставке наркотиков из Италии в Соединенные Штаты.
Ровно в полночь Палач позвонил по телефону.
— Отпусти девушек!
Глава неаполитанской мафии в панике сбежал вместе со своими наложницами и помощниками, когда Болан начал ровнять с землей виллу Фроде. Для этого он использовал свою любимую «игрушку» — гранатомет М 79. Гранатомет был значительно легче базуки, пользоваться им было куда удобнее, и наконец он обладал еще одним преимуществом: во время стрельбы не извергал такого огромного демаскирующего снопа пламени. Правда, по разрушительной силе М 79 уступал базуке, зато по прицельной точности ему не было равных: еще во Вьетнаме Болан убедился, что с помощью гранатомета можно легко укладывать гранаты одну за другой в окна, двери, поражать мелкие цели, причем с приличного расстояния.
На следующее утро примерно в восемь часов с минутами произошли почти одновременно два события. Один не состоящий в профсоюзе владелец грузовика, закрывшись в стенном шкафу и подсвечивая себе карманным фонариком, еще раз пересчитывал деньги, полученные от какого-то иностранца. Хозяин грузовика едва сводил концы с концами, семья жила впроголодь, и полученная сумма казалась просто фантастической. Этот странный человек со страшными глазами купил у него старый грузовичок и отвалил цену, как за новый. Да еще заплатил долларами. Фретта не жалел, что связался с таможенным чиновником — сотрудничество начало приносить свои плоды.
В то же время по пыльной калабрийской дороге в сторону Кастровеллари ехал старый грузовичок. За рулем сидел здоровый, крепкий мужчина в поношенной одежде. Старенькая каскетка была низко надвинута на заросшее черной щетиной лицо водителя и надежно прикрывала его серо-голубые глаза, в которых полыхало пугающее ледяное пламя. В кузове привязанный ремнями к бортам лежал массивный ящик. Палач отломил кусочек сыра, который он купил на рассвете у какой-то фермерши, торговавшей у дороги, и бросил его в рот. Он прожевал сыр и запил его глотком терпкого вина. Болан был настороже. Расслабиться он сможет только тогда, когда приедет в Реджо-ди-Калабрия, что на самой оконечности «итальянского сапога». Там Болан почувствует себя в безопасности. В относительной безопасности, разумеется. Конечный пункт его путешествия находился на другой стороне Мессинского пролива. Сицилия — основная цель прибытия в Старый свет — ждала Палача.
До этого Болан выдавал себя за глухонемого. И это здорово помогало, когда нужно было купить продукты или заправить машину. Болан старался не выходить из кабины, и только изредка останавливался в безлюдных местах, чтобы долить воду в радиатор или проверить уровень масла в моторе. Мак боялся только одного: оказаться без машины на бескрайних просторах Калабрии и зависеть от доброй воли случайного проезжего, который согласится подвезти его.
Грузовичок медленно катился по дороге, и Болан подумал, сможет ли на нем заехать на паром, который доставит его в Сицилию. Он улыбнулся. Интересно, как теперь обстоят дела в Неаполе? Быть может, его действия спровоцируют новую войну между кланами и мафиози перебьют друг друга, как это было в Америке... Что ж, во всяком случае ряды их поредели. Особенно досталось мафиози — лидерам профсоюзов и их прихвостням. Теперь вряд ли быстро найдутся желающие занять вакантные места.
— Вот так-то, ребята, — пробормотал Болан и поднес к губам горлышко бутылки.
Глава 10
Когда вспыхивает война, мафиози обычно не испытывают верноподданических чувств ни к какой стране, даже к своей собственной. Война для них — это благоприятнейший шанс, чтобы воспользоваться нестабильной ситуацией и монополизировать рынок, поставляя туда главным образом нормированные товары: топливо, мясо, муку, сахар, спиртное, обувь.
Мафиози — члены «Коза Ностры» — целиком и полностью преданы делу мафии. Они дают соответствующую клятву и скрепляют ее своей собственной кровью. Мафия прежде всего!
Наследие, традиция и принадлежность к организации требуют и формируют определенные качества. Так, Дон Вито Дженовезе — один из крупнейших боссов южноитальянской мафии, штаб-квартира которой находилась в Неаполе, — так и не смог прийти в себя, когда его арестовал в 1944 году агент отдела уголовного розыска американской армии. Замешательство Дона Вито переросло в состояние прострации, когда сержант О.С. Дики отверг взятку в двести пятьдесят тысяч долларов и лично доставил Дженовезе в США, где в 1945 году ему предъявили обвинение в убийстве.
Отсутствие Дона Вито моментально породило многочисленные вооруженные столкновения между главарями неаполитанской мафии, каждый из которых стремился захватить высшую власть в Организации. Так продолжалось до тех пор, пока из нью-йоркской каторжной тюрьмы не вышел на свободу Чарли «Счастливчик» Лучано, который по возвращении на родину быстро навел порядок в неаполитанских делах. После смерти Лучано борьба разгорелась с новой силой. На этот раз победителем вышел Дон Тронфио Фроде. Он и стал capo di tutti capi в Неаполе.
После разгрома, который учинил в Неаполе Палач, оставшиеся в живых боссы и их заместители, которые тут же заняли посты убитых, собрались на совет, который превратился в судилище Дона Фроде.
На этот совет съехались Доны Рима, Генуи, Реджо, различных провинций Сицилии. И у всех на языке вертелся один и тот же вопрос.
— Чем же ты, сукин сын, занимаешься и почему не следишь за своим семейством?
— Причем тут семейство? Да поймите же вы, наконец! Дело вовсе не в семействе!
— А в чем же тогда? — металлическим голосом спросил Бринато, капо из Рима.
— Это все Болан! Тот тип, которого зовут Палач! — взорвался Фроде.
— Не говори ерунды, — обронил Вандало из Палермо. — Один человек перевернул с ног на голову весь город? Чушь собачья.
Фроде повернул голову и посмотрел на Вандало так, словно тот был каким-то историческим реликтом, и презрительно оттопырил губу.
— А сам-то ты чем занимаешься? Небось, колешься своей же дрянью?
— Заткнись, сукин сын.
— Нет! — рявкнул Фроде. — Это вы все должны заткнуться!
Он пальцем показал на Вандало, а затем на Бринато.
— А вы ничего здесь не заметили? Или, точнее, чего вы здесь не заметили?
Доны переглянулись. И вдруг Вичеркато, Дон из Катании, всегда одевавшийся, как обабившийся денди, ударил себя ладонью по лбу:
— Э-э! Э-э-э! А Кафу-то нет! Где Кафу?
— Вот то-то и оно! — воскликнул Фроде с презрительными нотками в голосе. — Где Кафу? — передразнил он Вичеркато.
Все почувствовали неловкое замешательство. И только Фроде воспрял духом. Он решил воспользоваться случаем и вновь обрести контроль над ситуацией.
— Вы просто тупые идиоты, если считаете, что Болану не по плечу одному взять город — неважно какой! Если вы не верите мне, то вспомните, что осталось от семейства Анджелетти в Филадельфии? А что он натворил в Бостоне? А? Неужели это вам ни о чем не говорит? Эх вы, простофили!
Фроде поудобнее устроился в кресле и закурил сигару. Доны переглянулись и стали тихо переговариваться между собой. Фроде некоторое время молча слушал их, занимаясь своей сигарой, а затем звонко хлопнул ладонью по столу.
— Да, речь идет о том самом парне, который купил Гласс Бэй в Пуэрто-Рико, где мы его поджидали с тысячей «солдат». Это он стер с лица земли виллу Винче Триеста, направив в нее самолет. Это он взорвал наш форт и сорвал планы по созданию «карибской карусели».
Фроде наклонил голову и непринужденно сплюнул на ковер.
— Вы выводите меня из себя, негодяи!
— Это ты выводишь меня из себя, — раздался чей-то низкий уверенный голос позади Фроде.
Дон Фроде замер. Сигара выпала у него из пальцев. Он узнал голос своего начальника охраны, своей правой руки Астио Традиторе. Фроде с трудом сглотнул слюну, резко вскочил и, обернувшись, закричал:
— Вон отсюда! Ты не имеешь права входить сюда! Здесь совет Донов!
— Тогда тебе здесь тоже нечего делать, Дон Тронфио, — ответил Традиторе, презрительно искажая почетное звание.
Высокий, смуглый, в безупречном строгом костюме и великолепных английских туфлях ручной работы, Традиторе вышел вперед.
— Ты знаешь, босс, — сказал он, — единственное, что оберегает каждого капо, — это уважение. Оно может стать следствием страха или хорошего обращения. Уважение может исходить из той свободы, которую предоставляет нам капо для наших личных дел во имя общего дела. Но Дон остается Доном, потому что его уважают.
Астио Традиторе плюнул под ноги Фроде.
— Я не могу уважать труса, который хватает своих баб и пускается в бегство только потому, что кто-то пригрозил отнять его богатства.
Традиторе сделал паузу и внимательно оглядел лица акул, сидевших за столом рядом с Фроде.
— Вот он. Посмотрите на него! Он самый первый выскочил за дверь. Обратите внимание на его лицо. Оно все в царапинах: бедняге пришлось ползти на брюхе через кустарник. Он вернулся с поджатым хвостом только сегодня утром — изнуренный, усталый, весь грязный. Я больше не испытываю к этой твари никакого уважения. Я не могу работать на человека, которого перестал уважать.
Послышался холодный голос Бринато:
— Ты пойдешь на его место? Ты это здесь хочешь сказать?
— Об этом я пока ничего не говорил, — ответил Традиторе с достаточной смиренностью в голосе. — Я только хотел предупредить, что больше не смогу работать на него. Я покидаю семейство и забираю с собой всех своих ребят. Если кто-нибудь нуждается в моих услугах, то я свободен.
Бринато жестом остановил его:
— Бери стул, садись.
Когда Традиторе сел за стол, Бринато сказал:
— О тебе мы поговорим немного погодя, а пока хотелось бы выяснить, действительно ли это был Болан?
Без всяких колебаний Традиторе отрицательно покачал головой:
— Нет.
— Он лжет! — не выдержал Фроде. — Господи, ну послушайте же меня! Посмотрите!
И он бросил на стол три значка снайпера.
— Посмотрите! Это его знак! Знак Палача!
За столом воцарилось гробовое молчание. Все посмотрели на значки, затем на Фроде и наконец уставились на Традиторе.
Традиторе смахнул с плеча невидимую пылинку, чуть заметно улыбнулся и заявил:
— Жестяные побрякушки! Если кто-то пожелает, завтра или сегодня вечером я доставлю тому целую тонну таких же. Причем по дешевке.
— Грязный предатель! — заорал Фроде. — Так-то ты благодаришь меня за все, что я для тебя сделал. Ах ты, сопляк! Если бы не я, ты до сих пор продавал бы американским морякам собственную сестру! Я принял тебя в семейство, обходился с тобой, как с сыном, а ты мне хочешь перерезать глотку! Предатель!
Сохраняя полнейшее хладнокровие, Астио Традиторе посмотрел на Фроде и сказал:
— Уважение... Когда оно было, я все мог сделать ради тебя... А теперь... Что теперь говорить...
И он безнадежно махнул рукой.
— Минуточку, одну минуточку! — заговорил Дон Катании. — Не можем же мы судить Дона, основываясь на косвенных уликах. Я хотел бы, чтобы еще кто-либо подтвердил слова этого молодого человека о том, что наш друг вчера вечером постыдно бежал. Должны же быть свидетели, черт возьми! Быть не может, чтобы никто не видел этого Болана, тем более, что он весь город взбудоражил, если верить словам Дона Тронфио.
— В том-то и дело, что свидетелей нет, — жалобно возразил Фроде. — Болан уничтожил всех, кто его видел.
Фроде снова показал на значки.
— Вот визитные карточки Болана. Он всегда их оставляет. Вы это отлично знаете.
— Так же, как и то, что парень тоже может быть прав. Кто угодно мог отправить на тот свет твоих людей и оставить эти значки, чтобы бросить тень подозрения на Болана, не так ли?
Бринато оглядел своих собеседников, ожидая от них поддержки.
— Но это же безумие! — вскочил со своего места и надрывно заговорил Фроде. — С какой целью стал бы я убивать своих людей, будоражить весь город? Повсюду полиция, осведомители... Сегодня утром у меня был заместитель начальника полиции из Рима, тоже интересовался...
— Позволь тебе напомнить, — перебил его Рицерро из Палермо, — что и мы сюда приехали по той же причине. Ты не можешь управлять семейством.
Он бросил взгляд на Традиторе.
— Может быть, самое время поставить на голосование вопрос о замене.
— Нет! — уже совсем безнадежно запротестовал Фроде.
После непродолжительного молчания вновь поднялся Традиторе.
— Синьоры... С вашего позволения я бы сказал пару слов.
— Говори! — приказал Бринато ледяным тоном.
— Дело в том, что один свидетель все-таки есть.
Все уставились на Дона Тронфио.
Мягким, беззвучным, как у кота, шагом Традиторе подошел к двери, открыл ее и повелительно махнул рукой. Вскоре в зале появился «солдат», одетый так же, как Традиторе. Рядом с ним стояла Хильда. Традиторе взял девушку за руку, а «солдату» жестом приказал покинуть зал. Тот вышел, плотно закрыв за собой дверь. Традиторе провел девушку к столу и усадил ее на стул, где только что сидел сам.
— Хильда, — сказал он, — повтори для этих синьоров то, о чем ты говорила мне. Ну давай, не бойся.
В голосе его звучало больше угрозы, чем просьбы.
— Давай, давай, только поточнее.
— Я... я была у синьора Меццано...
Она подняла глаза, с трудом проглотила слюну и взглянула на Традиторе, который стоял рядом. Традиторе положил ей руку на плечо, и Хильда сразу вспомнила того невысокого корсиканца, который причинил ей столько страданий. Напомнил этот жест и о недавних истязаниях уже у Традиторе. Она подскочила, почувствовав на плече железные пальцы итальянца.
— Говори же, Хильда.
И тогда она на одном дыхании изложила свою историю.
Она встретилась с Меццано накануне и провела вместе с ним ночь. Утром пришел убийца, она раньше видела его, имени не знала, но слышала, что другие звали его Дито. Одет он был во все черное и вооружен длинноствольным пистолетом, неизвестно какой модели. Дито бросил одну из этих штучек, что лежат сейчас на столе, на кровать, долго смеялся и говорил, что Меццано обкрадывает своего шефа, которому все это порядком надоело.
— А потом он убил Меццано, — мрачно завершила свой рассказ Хильда.
— Да она же врет! Врет! Врет! — возмущенно воскликнул Фроде, барабаня кулаком по столу.
Он протянул дрожащие руки к Традиторе:
— Этот человек задумал сжить меня со света. И он воспользовался Боланом, чтобы избавиться от меня. Взгляните на эту немецкую потаскуху. Взгляните на нее! На ней живого места нет. Разденьте ее и вы увидите! Ее пытали и вынудили рассказать эту чепуху. Ради Бога, прошу вас, разденьте ее и убедитесь сами!
Фроде склонился над столом.
— Скажи им все, как есть, малышка, — прошептал он. — Скажи им правду!
Традиторе крепко сжал плечо Хильды, от чего она вся задрожала.
— Рана! — позвал Традиторе.
Дверь открылась, и тот же самый мафиози появился в зале. Голова его очень напоминала многократно увеличенную лягушечью головку. А богатый костюм, точь-в-точь как у Традиторе, только подчеркивал неестественность и убогость «солдата». В левой руке он держал мешок.
По знаку Традиторе Рана подошел к столу, развязал мешок и вывалил на стол окровавленную голову. Доны, с отвращением глядя на катящуюся по столу круглую голову, в ужасе отшатнулись. Хильда вскрикнула. Традиторе дернул ее за волосы, вынуждая подняться со стула, и трижды сильно ударил ее по лицу. Она замолкла и лишь вздрагивала от сотрясавших ее тело немых рыданий. Традиторе взглядом показал на отрубленную голову:
— Этот человек убил Меццано?
Хильда вся тряслась. Традиторе влепил ей еще одну пощечину.
— А ну посмотри!
Он рванул ее за волосы, крепко уцепившись за золотистые косы, и повернул ее лицом к голове.
— Это тот человек?
— Да, да, да! — истерично закричала Хильда.
Она вырвалась из рук Традиторе, споткнулась и упала на ковер. Традиторе подал знак, чтобы Рана поднял ее и вывел из зала.
— И это тоже убери! — воскликнул Дон Вичеркато, держа перед своим перекошенным лицом надушенный платок.
Традиторе снова позвал «солдата». Рана быстро подошел к столу, забрал голову, бросил ее в мешок и вышел.
Традиторе уселся позади стула, где он только что сидел, и положил руку на спинку.
— Голова, которую вы сейчас видели, принадлежала Ибридо Деляторе. В течение двух лет Дон Тронфио использовал этого человека для... специальных заданий.
После длинной паузы послышался наконец ледяной голос Бринато:
— Синьоры?
Дон Палермо поудобнее уселся и сказал:
— Я готов.
— Я тоже, — подал свой голос Вичеркато, вытирая платком губы.
Бринато обвел взглядом всех присутствующих. Доны Палермо, Генуи, Катании, Мессины, Венеции и Реджо кивнули головами либо одним словом подтвердили свою готовность.
Затем Бринато посмотрел на Фроде, который сидел теперь в полном одиночестве у торца стола.
— Перед тем как приступить к голосованию, — сказал он, — мы можем дать тебе слово, Фроде, если, разумеется, ты хочешь что-либо добавить.
— Только одно, — ответил Фроде, который вдруг почувствовал себя древним немощным стариком. К нему пришло и еще одно чувство: спокойствие. Теперь он уже видел свою смерть и смирился с этим...
— Я хочу сказать только одно. И запомните, хорошо запомните мои слова! Скоро, очень скоро вам их придется вспомнить!
Он посмотрел на Традиторе.
— Ты! Ты умрешь через неделю, сразу же, как только вскроется твое предательство.
Традиторе отмахнулся от его слов, словно от назойливой мухи. Фроде горько, но не без юмора улыбнулся.
— Каннибалы, — продолжал он, вглядываясь в лица своих бывших друзей, — помните: Дон Кафу не приехал. В отличие от вас он остался дома, чтобы смотреть за делами и готовиться к защите от Болана. Он не сомневался, что именно Болан разгромил Неаполь. И знает почему. Я тоже знаю: Болану нужен был отвлекающий маневр.
И вновь за столом наступило молчание. Доны заволновались, зашевелились.
— Только один Дон Кафу не приехал меня судить. Один из всех вас.
Фроде знал, что минуты его уже сочтены. Жить осталось, быть может, пять минут, во всяком случае не более часа, но ему было забавно смотреть на своих коллег, которые начинали сомневаться, вздыхать, оглядываться по сторонам.
Тем временем Традиторе почувствовал, что победа уплывает от него, и быстро заговорил:
— Но почему же тогда мы не слышали о безобразиях Болана в других местах?
— Вот именно, — поддержали его пришедшие в себя Доны.
— Какие же вы глупцы! — покачал головой Фроде. — Кафу все понял, потому и не явился сюда.
Он вновь обвел взглядом присутствующих.
— Вы хотите знать, почему Болан разгромил семейство Анджелетти в Филадельфии? Да потому что Дон Кафу затеял новое дело: он готовит бойцов, наемных убийц, услугами которых пользуются и семейства «Коза Востра»[2], да, «Востра», ибо я уже не являюсь членом вашего клана и слишком хорошо знаю, какими будут результаты голосования. Дон Кафу сдает своих бойцов за тысячу долларов в день, а семьдесят пять из них Болан отправил к праотцам.
Фроде выдержал паузу и сухо сказал:
— А теперь голосуйте, подонки.
И чуть слышно добавил:
— Сами себе горло перерезаете.
Он встал и вышел из зала.
Через час он был убит. Его труп Рана уложил в ящик и залил цементным раствором...
Лишь один человек знал, что Фроде говорил правду. Это был тот, кто его предал и убил, Астио Традиторе. Его-то избрали capo di capi Неаполя. Традиторе тут же принял все меры к тому, чтобы найти и уничтожить Болана, одно появление которого выдавало его с головой. Если не удастся убрать этого парня до того, как он появится в Агридженто, предсказание Фроде сбудется. Его подлая измена будет раскрыта, и Доны поймут, что он вынудил их ликвидировать своего же соратника.
Молодая немка полагала, что на ее долю выпали невероятные страдания, но Традиторе предстояло тысячу раз пережить предсмертную агонию, прежде чем он обретет покой...
* * *
В своем большинстве неаполитанские мафиози с энтузиазмом взялись за выполнение задачи по розыску Болана, ибо каждый знал, что нашедшего ожидает повышение и место рядом с боссом, а там, где капо, всегда можно хорошо заработать.
Однако, пожалуй, никто не ухватился за это дело с таким рвением, как Рана «Лягушка», который просто боготворил Традиторе. Он-то и был самым первым, кто «раскрутил» события в аэропорту. В три часа утра он вместе с двумя подручными уже был возле хибары, где жил Фретта, продавший грузовичок Болану. Рана перешагнул через вонючий ручей и одним ударом ноги вышиб дверь хижины.
Увидев перед собой вооруженных людей, хозяин и не подумал сопротивляться. Он сразу понял, с кем имеет дело. На все вопросы Фретта давал четкие и ясные ответы. Автомобиль? — Старый, синего цвета, правое переднее крыло помятое, на капоте ржавчина. Человек? — Здоровый, косая сажень в плечах ростом под два метра, весом не менее центнера. Глаза с каким-то пугающим ледяным отблеском. Куда поехал? — Вот это неизвестно. Попросил только купить несколько канистр горючего и масла. Двигатель был в предаварийном состоянии и нуждался в срочном ремонте. За машиной всегда тянулся шлейф черного дыма. Оружие? — Нет, ничего такого Фретта не видел, вот только в кузове был ремнями привязан большой деревянный ящик. Человек немного говорил по-итальянски, но с сицилийским акцентом, а грамматика у него была ни к черту. Оказать содействие? — Конечно же, Фретта готов и в дальнейшем помогать синьорам.
Хозяину хибары великодушно разрешили пользоваться новым грузовиком. Это настолько ошарашило беднягу, что он твердо решил завтра же пойти к священнику и обязательно зарегистрировать брак с женщиной, с которой жил уже девятнадцать лет и которая подарила ему одиннадцать детей.
* * *
Неподалеку от Реджо-ди-Калабрия грузовичок испортился: расплавились подшипники шатуна. Расстроенный Болан тогда и не подозревал, какой спасительной оказалась для него эта поломка.
В ту же ночь Традиторе и Рана «Лягушка» в сопровождении четырех мафиози вылетели из Неаполя в Реджо-ди-Калабрия. Традиторе поначалу хотел было остаться в Неаполе, дабы укрепить там свои позиции, но поразмыслив, решил, что у него вообще не останется никаких позиций, если Мак Болан Палач снова всплывет на поверхность. Во что бы то ни стало его следовало уничтожить и желательно без лишнего шума.
Традиторе не мог сообщить о своем приезде в город Дону Реджо, равно как и просить у него помощи, ибо это было бы прямым свидетельством против Традиторе, виновного в гибели Дона Тронфио. В таких условиях не оставалось ничего другого, как нанимать бандитов и мелких хулиганов. Кое-кому из них Ране «Лягушке» пришлось даже и показывать, как зарядить револьвер.
Затем Традиторе пустил в ход деньги. Лиры раздавались направо и налево среди торговцев, чистильщиков обуви, водителей такси — всех, кто мог видеть появление Болана в городе либо знать о его местонахождении. Теперь оставалось только ждать, когда зверь попадет в западню.
Глава 11
Альма Беллеза подоила коров, прежде чем выгнать их на пастбище, процедила молоко и, разлив его по флягам, поставила фляги на тележку, запряженную парой лошадей. Все было как обычно, как вчера, как год тому назад... И в этот момент послышался гул мотора.
Она подняла глаза и увидела, как мимо фермы медленно, со скоростью обычного пешехода, проезжает старая синяя колымага. С адским металлическим грохотом стучал допотопный двигатель, а из глушителя вырывались густые клубы черного вонючего дыма.
Заметила Альма и водителя, и легкая дрожь враз охватила ее разгоряченное тело, сбилось дыхание, соски грудей мгновенно затвердели. Даже сидя за рулем, он казался великаном. Она совсем растерялась, когда водитель посмотрел на нее, широко улыбнулся и повернул грузовик в сторону города. Если поторопиться, то его можно будет догнать. Альма устремилась к двуколке, но затем передумала и быстро побежала домой. Через несколько минут она снова появилась во дворе. За это время она успела сполоснуть руки, ноги, переодеться в новое алое платье и надеть самую красивую шляпку. Она поправила фляги, села в тележку и подстегнула лошадей, которые сразу же перешли на рысь. Десять минут спустя, когда лошади вынесли повозку на вершину холма, ее сердце неровно забилось: внизу, на обочине дороги, стоял синий грузовик. Водитель ковырялся в моторе.
Альма придержала лошадей и поехала медленнее.
Болан издалека заметил появление тележки, а когда она приблизилась, то он легко узнал молочницу. Не ускользнула от его внимания и смена платья. Щуря глаза от яркого калабрийского солнца, Болан вылез из-под капота, выпрямился, потянулся и повернулся навстречу тележке. Он понял, что молочнице пришлось подсуетиться, чтобы... Как знать... Все может быть...
Он стоял на краю дороги, дожидаясь, пока лошади поравняются с ним, сделал несколько шагов навстречу и снял каскетку.
— Добрый день, синьора!
— Добрый день, — ответила Альма.
От волнения руки ее дрожали, часто поднималась и опускалась пышная грудь, голос пропал, а сердце бешено стучало и готово было уйти в пятки... Никогда, никогда в жизни она таких мужчин не видела. Даже в кино... Разве что Раф Валлоне может сравниться... А впрочем, нет.
Водитель показал на свой грузовик:
— Не доехал, сломался вот, неисправность...
"Неисправность, — подумала Альма, — это понятно. Непонятно только, как он вообще ехал на этой развалюхе. А какой у него странный акцент! Неужели он сицилиец? Кажется, он больше говорит глазами».
— Е possibile rimorchiarla? — спросила она.
С чисто итальянской выразительностью Болан пожал плечами. Он догадался, что девушка предлагает ему взять машину на буксир, но не знал, как ей ответить. И тогда он вновь решил разыграть из себя инвалида, страдающего от дефектов речевого аппарата. Девушка тут же прониклась к нему сочувствием, и Болану стало стыдно. Он много жестикулировал, выдавливал из себя какие-то гортанные слова и звуки, всячески пытаясь объяснить, что ему хотелось забрать ящик, который находился в кузове машины, и перенести его на тележку. Как только Альма поняла его, она сразу же подогнала тележку к кузову грузовика, привязала к борту вожжи, взобралась на кузов и сильно удивила Болана, когда вместе с ним подняла тяжеленный ящик и переставила его на тележку.
Болан восхищенно закивал головой, улыбнулся и пробормотал:
— Спасибо.
Он напряг бицепс, а затем притронулся к руке девушки и восхищенно произнес:
— Сила!
Альма так сильно покраснела, что, казалось, поднеси к ней лист бумаги и он вспыхнет. Ноги ее задрожали, как только водитель взглянул ей в лицо. А когда он снимал ее с кузова, она едва не упала в обморок: на какое-то мгновение он прижал девушку к себе, и ее грудь прикоснулась к его торсу. Он бережно нес ее к повозке, словно ребенка, а не молодую здоровую женщину, которая весила пятьдесят пять килограммов, на рассвете доила семь коров, кормила, поила их, была хозяйкой в доме, от весны до зимы работала в поле...
Сколько раз, лежа в кровати, мечтала она о другом мире, лишенном этих бесконечных хлопот. И как у всех девушек ее возраста и положения, этот мир у нее ассоциировался с большим городом. Мужчин она не боялась, потому что считана естественным заниматься любовью. Но она столько слышала о других пороках, о наркотиках, о вине. Ей рассказывали о жестоком обращении мужчин с проститутками. И она уже знала, что такого обращения не вынесет. Отнюдь не прельщала ее и закулисная перспектива закончить свою жизнь, как старые морщинистые ведьмы, совокупляющиеся с животными в бесчисленных притонах Танжера, Марселя или Порт-Саида на виду у веселящихся матросов...
Ей было любопытно, что находилось в этом большом деревянном ящике. Боже, до чего же он тяжеленный! Она смотрела, как мужчина-красавец достал из кабины свой старый обшарпанный чемодан из прессованного картона и с грациозностью хищного зверя подсел к ней на скамеечку. Глаза его светились улыбкой. Альма отвязала вожжи, и лошади тронулись с места. С некоторым недоумением девушка посмотрела на старый, изношенный пиджак, который ее попутчик так и не снял. А ведь было жарко.
* * *
Болан издалека приметил двух типов, которые вели наблюдение за дорогой, внимательно разглядывая каждого прохожего. Мафия сработала оперативно. Болан смекнул, что владелец грузовичка выложил все, что знал. Маловероятно, чтобы мафиози успели допросить пилота. Он, конечно же, сразу вылетел из Неаполя. Парень он неприятный, слишком жадный, но не дурак.
Шантрапа из Реджо-ди-Калабрия выдавала себя с головой: они явно и откровенно повсюду совали свой нос, шумели, копировали замашки гангстеров из кино, демонстрировали, что у них есть оружие, и пижонились перед девушками.
Хотя эти сопливые щенки бряцали оружием, Болан был почти уверен, что им дано указание не стрелять. Мафия хотела получить его живьем, поскольку имела к нему свои счеты и именно к живому.
Сгорбившись, словно больной, с надвинутой на глаза каскеткой, Болан благополучно проезжал мимо всех доморощенных сыщиков. Лошади шли ровным спокойным шагом.
Когда повозка подъехала к центру города, Болан обратил внимание, что к городским проходимцам добавилась и промафиозная публика: таксисты игнорировали клиентов, продавцы, бармены и официанты прилипли к окнам и так и пялились на прохожих. Трижды Мак заметил, как его внимательно разглядывали, затем отводили взгляд, потом снова таращили на него глаза.
И тут до Болана дошло, что столь повышенное внимание вызывал его пиджак. День стоял душный, нещадно палило солнце, и все ходили в одних рубашках с короткими рукавами. Так что пиджачок его и был той деталью, которая вызывала к нему повышенный интерес соглядатаев.
Болан слез с сиденья повозки, присел перед своим ящиком и снял кобуру с «береттой». Стащив с плеч пиджак, он свернул его, а пистолет спрятал между его складками.
Вернувшись на скамеечку к Альме, Болан жестами и обрывками слов сумел растолковать девушке, что хотел бы угостить ее обедом, дать денег за оказанную помощь и подыскать место, где можно было бы выгрузить ящик и отдохнуть. При слове «отдохнуть» Альма густо покраснела. Болан презирал себя и ненавидел за то, что пользовался услугами и доверием молодой девушки. Это было не в его правилах. Он обнял Альму, рука Мака скользнула по ее талии, поднялась вверх и ощутила упругие полушария высоких грудей. Он поцеловал ее в шею. Альма рассмеялась и ловко высвободилась из его объятий. При этом из уст ее так и сыпались слова, из которых Болан понял лишь одно: «Подождите, подождите!»
Тем временем повозка подъехала к молочному магазину. Болан помог ей разгрузить фляга и с интересом увидел, как Альма из невинной, простодушной молочницы превратилась в законченную базарную бабу с визгливым, противным голосом. Она быстро поставила на место владельца магазина, который, закатив глаза, вскинул руки к небу, как будто у него отнимали жену и детей, и побежал в конторку. Через минуту-другую он вернулся с пачкой лир, которые Альма тщательно пересчитала и спрятала за пазуху. Владелец магазина масляными глазками следил за каждым ее жестом. Альма пренебрежительно смерила его взглядом с головы до ног, слила молоко в большой чан, сполоснула под краном фляги и поставила их в тележку.
* * *
Со двора доносился неистребимый запах мочи и навоза. Альма показала Маку три места, где можно было остановиться. Болан выбрал именно это, поскольку здесь легче всего было организовать защиту и отсюда было удобно следить за всем, что происходит вокруг. Тыл был надежно прикрыт: за хлевом и сараем стояла еще одна постройка. Из окна хорошо просматривалась улочка, которая спускалась к причалу, где швартовался самоходный паром. Лошади Альмы вдоволь выкачались в пыли двора, напились и теперь аппетитно поедали предложенную им порцию овса.
Болан услышал за спиной вздох и отвернулся от окна. Он взглянул на девушку, и его снова стали мучить угрызения совести. Несмотря на физическую силу и развитые формы тела, Альме не было и двадцати. Он переспал с ней, а теперь бичевал себя, словно изнасиловал ребенка. Но он был просто изумлен, с какой страстью она отдалась ему. Болан не был ее первым мужчиной, но сколько невинности и целомудрия было в ней. Во сне Альма снова удовлетворенно вздохнула. Болан удивленно покачал головой и повернулся к окну.
Он уже насчитал шесть шпиков, четверо из которых ничем не отличались от точно таких же сопляков, как и те, что присматривали за дорогой. Они также выпендривались и копировали киногероев. А вот двое других были профессионалами. Они ни к кому не цеплялись, не шумели, держались скромно и незаметно, сберегая силы для предстоящих дел.
«Солдаты» оживлялись всякий раз, как только паром, проделав путь в четыре километра через Мессинский пролив, причаливал к берегу. Они не обращали внимание на тех, кто сходил на берег, их интересовали лишь те пассажиры, которые спешили занять места на пароме. Так повторялось из рейса в рейс.
Обстановка была ясна. Болан наметил план своих дальнейших действий и осторожно, чтобы не разбудить девушку, прилег на кровать. Он приказал себе проснуться в строго определенное время и заснул. Когда он открыл глаза, уже вечерело. Альма сидела на табуретке перед большим фарфоровым тазом. Она обтиралась мокрым полотенцем. Увидев, что он смотрит на нее, девушка улыбнулась и всем телом повернулась, к нему. На ее обнаженном теле, как алмазы, блестели капельки воды. На губах Болана мелькнула улыбка. Альма встала и подошла к нему...
Уже после всего Болан объяснил, чего он хотел от нее. Он перестал прикидываться заикой и использовал весь свой запас итальянских слов, который, между прочим, был не так уж скуден. Тем более если учесть, что в последний раз был он в Италии довольно давно. Метаморфозы в его поведении напугали девушку, но она была слишком очарована им, чтобы задавать лишние вопросы.
Альма оделась и ушла. Болан вышел во двор. Уже стемнело. Он заглянул в конюшню, нашел свой ящик и, открыв его, переоделся в черный комбинезон. Мак упаковал в пластиковый мешок «отомаг», «беретту» и несколько запасных обойм. Он хотел вложить туда еще две гранаты, но передумал: на причале толпилось столько народу, зачем невинные жертвы? Гранаты в ящике так и остались.
Поверх комбинезона Болан натянул свое крестьянское облачение, закрыл ящик и вышел во двор ожидать возвращения Альмы. Долго ждать ее не пришлось. Мак помог девушке запрячь лошадей, затем взял банку с краской, кисть и написал на ящике: И Mago Bohemo — Богемский Чародей, — до востребования. Таким образом, ящик должен оказаться на складе трансагентства в Катании, адрес которого ему дала Альма. Болан улыбнулся при мысли, что можно было еще добавить: Il Boia — Палач, но это было бы ненужной бравадой. Успех сопутствовал Палачу только потому, что он не имел дурной привычки недооценивать соперника, несмотря на то, что многие уже пали от его руки.
Пока Альма ходила рассчитаться с хозяином фермы, Болан открыл одну из фляг и бросил туда тысячу долларов. Когда девушка вернулась, он попросил ее повторить инструкции.
Ей следовало отвезти ящик в трансагентство, которое находилось на причале, заплатить за перевозку паромом из Реджо-ди-Калабрия в Мессину, а оттуда автомобилем до Катании. Альма должна была дать хорошую взятку, чтобы ящик отправили в первую очередь...
Через полчаса Альма вернулась и принесла квитанцию.
— Мне нужно кое-кого увидеть в городе, — соврал Болан. — Буду примерно в одиннадцать.
Он взял ее за руку.
— Послушай меня, девочка! Что бы ты ни делала, не приближайся к грузовику! Ни в коем случае! Не прикасайся к нему. Понятно?
Болан не сомневался, что мафиози из Реджо-ди-Калабрия осмотрели все прилегающие дороги и, конечно же, нашли брошенный автомобиль. Болану очень хотелось бы вернуться и взорвать все «игрушки», с помощью которых он заминировал этот грузовик, годный лишь для автомузея в качестве экспоната. Но времени на это уже не было. А между тем всего лишь одного выстрела из «отомага» хватило бы, чтобы доисторическая колымага навсегда прекратила свое существование...
Болан поцеловал Альму в последний раз и исчез в темноте. Горячая слеза покатилась по щеке девушки, и она вдруг поняла, что ни в одиннадцать, ни в двенадцать часов ее великан уже не вернется. Усталая, опечаленная, взобралась она на повозку и хлестнула вожжами по спинам отдохнувших лошадей. Она сможет доехать домой даже раньше одиннадцати. Человек с синими глазами все равно не придет, а на ферме небось ревут бедные коровы, недоенные, не-поенные...
«Кто же он такой, этот великан?» — думала она.
Альма передвинулась на скамеечке: что-то кололо ей бедро. Она пошарила пальцами и нашла в карманчике фартука небольшой крест. Она никогда не видела такого, но знала, что это его крестик. И Альма бережно спрятала его на груди.
Альма уже выезжала из города, когда ее остановили. Два человека схватили лошадей под уздцы, еще двое забрались на тележку сзади. Все были вооружены. Противный тип с лягушачьим лицом приставил ей револьвер к виску. Ни секунды не мешкая, она ответила ударом прямо в лягушачью морду, вложив в этот удар всю силу молодой крепкой фермерши, весившей пятьдесят пять килограммов. Человек-лягушка перевернувшись в воздухе, отлетел в сторону, квакнул и ткнулся головой в придорожную канаву. Грохнувшись о землю, он сжал кулаки, и револьвер, который был у него в правой руке, выстрелил. Пуля пронзила сердце левой лошади. В агонии животное вскинулось на дыбы, из ноздрей хлынула кровь и лошадь рухнула на дорогу. Другая лошадь испуганно заржала и рванула в сторону. Повозка вот-вот должна была перевернуться...
Один из новоиспеченных «солдат» не выдержал и ударил Альму рукояткой револьвера по голове. Это произошло как раз в тот момент, когда Раньо «Паук» закричал:
— Не надо!
Но было слишком поздно. Альма вся обмякла, словно из нее выпустили воздух, и упала со скамеечки.
Раньо «Паук» подхватил ее на лету, но под весом тела девушки не устоял на ногах и рухнул наземь. Из соседней улочки выехала машина. Из нее выскочили двое парней, схватили Альму и бросили ее в автомобиль. Раньо «Паук» еле поднялся и вылез из канавы. Ему помогли сесть в машину. Водитель озабоченно склонился над человеком-лягушкой, пытаясь найти уже несуществующий пульс. Затем он равнодушно пожал плечами, забрал у покойника пистолет и вернулся к машине.
Наводчик из местных, который так и остался сидеть на тележке, вдруг заорал:
— Эй! Погодите! Это же я ее нашел! Кое-что мне причитается.
Из машины последовал приказ. Водитель повернулся и выстрелил в нахального крикуна.
— Ну что, доволен? — сострил он и сел за руль.
Когда машина двинулась с места, он спросил:
— Она мертвая?
— Нет. Считай, что нам повезло. Если бы мы ее прикончили, Традиторе вырезал бы нам всем яйца.
— А ты уверен, что это она?
— А я почем знаю. Но босс велел найти именно ее. Она живет на той ферме, возле которой нашли грузовик.
— Понял. Надо поторопиться, — сказал водитель, нажимая на газ. — Босс не любит, когда опаздывают.
Глава 12
Болан вошел в воду Мессинского пролива примерно в двух километрах от причала. Плыть было тяжело: мешала одежда, боевой комбинезон, оружие. Но время свое он рассчитал точно, а потому плыл спокойно и экономил силы.
Поначалу паром выглядел лишь маленькой светящейся точкой. Вскоре Болан начал различать огни на капитанском мостике, а затем и очертания палубы. Мак приближался к парому. От берега его отделяли километра два, когда ему пришлось включить всю свою энергию, чтобы проплыть под самым носом судна. Какое-то время он качался в волнах на одном месте, пропуская паром вперед; пеньковый трос, который он видел днем, свисал с кормы парома и тянулся следом. Болан ухватился за него и поудобнее обвязался. Теперь оставалось только ждать.
Когда машины парома ощутимо сбавили обороты, Болан подтянулся на тросе и добрался до бортового люка. До берега оставалось метров двести. Перехватывая руками трос и упираясь ногами в борт, Мак стал подниматься выше.
Как и следовало ожидать, все пассажиры находились на носу парома. Все взгляды были устремлены на приближающиеся огни причала: какой интерес смотреть назад, в ночную тьму? Еще несколько секунд — и Болан оказался на палубе.
Так он очутился на пароме, который вскоре отправится обратно на Сицилию. Этим же рейсом, благодаря стараниям Альмы, туда будет доставлен ящик, адресованный Богемскому Чародею. Болан не собирался торчать на палубе до самого причала. Как только до пристани останется километр-полтора, он нырнет за борт, доплывет до берега, найдет дорогу на Катанию и доедет на попутной машине. В крайнем случае, машину можно будет и похитить. В Катании он получит свой ящик с оружием, пересечет остров, оставляя в стороне Этну и Энну, после Кальтанисетты повернет на юго-запад, проедет Каникатти и Наро и наконец прибудет в...
Во всяком случае он надеялся добраться туда. Вражеская территория начнется сразу же после Наро, когда он въедет в провинцию Агридженто. Здесь где-то в горах, а может, в укромной долине ему необходимо найти крепость Дона Кафу и его La Scuola degli Assassini — школу убийц.
Задача казалась настолько простой, что Болан внезапно заволновался. «Все слишком легко», — подумал он...
Известный и опасный беглец появился на итальянской земле. Он приехал сюда сеять страх и смерть. Враги разыскивают его от самого Неаполя, а он не потерпел еще ни одной неудачи. Болан был ловок, опытен и сам понимал, что только изворотливость, только здравый холодный рассудок спасали его до сих пор. Он был Палачом, человеком дела, всегда доводящим начатое до конца. Мафии это тоже было отлично известно.
«Я не могу избавиться от предчувствия, — думал Болан, — что скоро все мои планы полетят кувырком».
Он не питал ни малейшего доверия к мафии, которая, между прочим, когда-то сама обращалась к нему с предложением о сотрудничестве. Его бы сразу уничтожили, так как среди мафиози у Болана было слишком много личных врагов. Никто, никакая официальная организация, ни ФБР, ни Бюро по борьбе с наркотиками, ни таможня, ни Министерство юстиции не нанесли столько вреда мафии, сколько Мак Болан Палач.
Болан воплощал в себе целую армию, торнадо, цунами, землетрясение. Он напоминал хмельного механика-водителя заминированного танка, который на всей скорости мчался навстречу собственной гибели. И не было способа договориться с этим человеком, не было сил противостоять ему, не было возможности убить его. Болан прошел через Сан-Диего, как нож сквозь масло. Несколько дней спустя он уже громил семейство Анджелетти и сицилийских наемников. Он прикончил самого опытного убийцу в команде Талиферо и занял его место, переночевал в доме старого Анджелетти, после чего ограбил его и наконец взорвал дом. Понять Болана не могли ни мафиози, ни полицейские.
Лишь один Болан знал логику, которая заставляла его и дальше нести свой крест. Он записал в дневнике:
"Я уже умер. В скандинавской мифологии говорится, что великие усопшие воины собираются в Валгалле, чтобы поесть, выпить, а затем истребить друг друга. Искалеченные, обезображенные, с выбитыми глазами, отрубленными головами, вскрытыми животами — они умирают. А на следующий день все повторяется сначала.
Они мертвы, но не знают об этом.
Я живу в собственной Валгалле.
Это не имеет никакого значения, ибо я боролся и буду продолжать свою борьбу, пока у меня еще есть силы. Правосудие, отягощенное громоздкими законами и толкованиями, ничего не может сделать с мафией. А я не обременен ничем, я свободен. И я буду сражаться один".
Взобравшись на палубу, Болан зашел в туалет. Он разделся и отжал промокшую одежду. Проверил оружие и боеприпасы. Они были сухие. Когда он вышел на палубу, паром на малых оборотах причаливал к берегу. Болан прошел немного вперед и начал вглядываться в толпу на пристани, пытаясь увидеть мафиози и вольнонаемных холуев, которые болтались здесь днем. Различить их не составляло большого труда. Особенно бросались в глаза новобранцы. Оружие придавало им чувство уверенности, величия и неуязвимости. Болан забеспокоился: он не находил на пристани мерзкого типа с лягушачьей головой, который весь вчерашний день командовал местным сбродом. Его нигде не было видно.
И вдруг сердце Палача замерло: он увидел Альму. На щеке у нее синел огромный кровоподтек, на виске засохла струйка крови. Слева от Альмы, держа руку под полой пиджака, стоял худощавый человек, а справа находился сам Астио Традиторе, которого Болан уже видел на фотографиях. Традиторе что-то говорил измученной девушке.
Альма отрицательно покачала головой.
Действуя так, словно на причале не было ни пассажиров, ни зевак, ни докеров, Традиторе со всего размаху ударил девушку кулаком в лицо. Болан видел, как она зашаталась от удара и залилась кровью. Но обрела равновесие, подняла голову и, упрямо качнув ею, плюнула кровью прямо в морду Традиторе.
Болан поклялся, что непременно отомстит Традиторе за этот удар. Придет время... В Альме он находил олицетворение мужества и честности, справедливости и любви.
Но прежде всего нужно было спасать ей жизнь, ибо этот негодяй не простит ей такого оскорбления.
Почти с сожалением Болан вытащил из пакета «беретту», быстро навинтил на ствол глушитель и поудобнее расставил локти на выступе вентиляционной трубы. Глаза Болана сузились, указательный палец легко потянул спусковой крючок. «Беретта» чуть слышно кашлянула, и ее смертоносный свинцовый плевок угодил Традиторе прямо в лоб. Чуть переместив ствол пистолета правее, Болан выстрелил еще раз. Вторая пуля попала между глаз тощего типа, имени которого Болан не знал.
Водитель с пистолетом в руках мгновенно выскочил из автомобиля, растерянно оглядываясь по сторонам... Свою пулю он получил прямо в горло и упал, захлебываясь собственной кровью. Молодые мафиози, жаждущие легкой славы, в нерешительности топтались возле убитого Традиторе, тщетно пытаясь найти мишень.
Жители Реджо-ди-Калабрия с полнейшим равнодушием взирали на происходящее. Люди убивают друг друга от сотворения мира. Не раз и не два акты насилия совершались на улицах Реджо-ди-Калабрия и Рима, в древнем Вифлееме и на Аппиевой дороге...
Однако, несмотря на все тяготы и лишения земного бытия, никто из живых не стремится пополнить ряды мертвецов.
Ибо в Писании говорится о страшных муках и бесконечных страданиях, которые обрушатся на всякого, кто посмеет поднять руку на самого себя...
Итак, добропорядочные жители Реджо-ди-Калабрия занимались своими делами, делая вид, что происшедшее их никак не касается. Человек слетал на Луну, но и это никак не отразилось на калабрийской действительности. А действительность «итальянского сапога» была кровавая.
С пустыми бездумными глазами люди шли своей дорогой, абсолютно не интересуясь, что делается справа или слева.
Казалось, и докеры привыкли к стрельбе и смерти. Устав от болтовни и провокаций профсоюзных лидера — ставленников мафии, они избрали такую линию поведения, которая позволяла им спокойно заниматься своим делом, не замечая ни троих покойников, ни возбужденных вооруженных людей. Болан краем глаза наблюдал за их работой и убедился, что взятка свое дело сделала: его ящик самым первым появился на пароме.
В определенной мере ему удалось помочь Альме, хотя страсти на пристани накалялись: подонкам, нанятым мафией, уж очень хотелось пострелять.
Один из них, корча из себя по-настоящему крутого мафиози, уцепился в волосы Альмы и потянул ее голову назад. На шее девушки резко проступили жилы, а грудь, казалось, вот-вот вырвется из-под платья...
Докеры занесли ящик Болана на паром и спустились по трапу на причал. Мак сунул «беретту» в кобуру и достал внушительных размеров «отомаг». Грянул громоподобный выстрел, утяжеленная пуля угодила сопляку в подбородок и оторвала его голову от туловища. Окровавленная голова покатилась под уклон к набережной и затерялась под ногами безразличных торопящихся пассажиров. Люди шли и шли, с восхитительным стоицизмом отказываясь понять, что они — невольные соучастники войны двух враждующих сил.
Болан выстрелил еще два раза и выпустил кишки двум ослам, которые пытались было взять Альму в кольцо. Он хотел дать наглядный урок для всех остальных, которые бряцали оружием и выпендривались перед портовыми девицами. Он хотел показать, какая участь ждет мафиози, которые встали на его пути. Нелегко вкалывать на калабрийской ферме, мало удовольствия таскать на спине грузы в порту, но это куда интереснее и перспективнее, чем попасть под пулю сорок четвертого калибра и валяться мертвым с вывороченными внутренностями.
Болан перестрелял всех подонков на месте...
Как только смолкли раскаты последнего выстрела, он взлетел на верхнюю палубу и вихрем ворвался в каюту капитана:
— Отчаливай! — приказал он, направив на моряка «отомаг».
Не испытывая ни малейшего желания вступать в пререкания, капитан тотчас же скомандовал:
— Отдать швартовы!
Он вопросительно посмотрел на нежданного гостя. Болан одобрительно кивнул головой.
Капитан вызвал машинное отделение и подал команду:
— Полный вперед!
Паром резко рванул от берега, словно спортивный «феррари» на гоночной трассе.
Болан взял у капитана бинокль и посмотрел на набережную. Там среди трупов стояла отважная Альма и махала ему рукой. Боже, как он обязан ей! И Мак про себя поклялся, что не останется у нее в долгу.
Он был уверен, что мафиози, конечно же, обшарили повозку и нашли во фляге подаренные Альме доллары. Что ж, придется отправить ей еще денег...
Мак устроился у окна рубки и подвел итог дня: в городе Реджо-ди-Калабрия на несколько бандитов стало меньше, а он сам находится на борту парома, который уверенно рассекает воды пролива, направляясь к берегам Сицилии.
Глава 13
На палубу парома успели подняться не более полусотни пассажиров, когда Болан заставил капитана отчалить от берега. Среди них оказался полицейский — carabineri, — чей головной убор живо напомнил Болану аэроплан. Болан убедился, что капитан понимал по-английски, но коверкал язык так, словно калифорнийские рыбаки где-нибудь в окрестностях Сан-Франциско. Слова Болана четко доходили до сознания капитана, а вот ответить что-либо ему было трудно. К тому же он стеснялся, видно, своего жуткого акцента.
По приказу Болана капитан привел полицейского в рубку. Не успел тот переступить порог, как Болан приставил к его шее еще теплый ствол «отомага». Карабинер в напряжении замер и поднял вверх руки. Болан сорвал у него с плеча пистолет-пулемет и вытащил из кобуры пистолет.
— У вас есть шлюпка? — спросил он у капитана.
— Конечно.
— Ветры и течения сейчас здесь опасные?
— Отнюдь.
— Прикажите спустить на воду шлюпку, положите туда запас воды и провианта. Вы, — Болан посмотрел на полицейского, — доберетесь до берега на шлюпке. А мы пойдем своим курсом.
Болан спокойно улыбнулся:
— И еще. Я уложу каждого, кто попытается одурачить меня. Вас это тоже касается, капитан.
Ровно через три минуты взбешенный карабинер в одних трусах и своем смешном головном уборе уже сидел в шлюпке, которая спокойно покачивалась на волнах Мессинского пролива. В порыве гнева полицейский сорвал с головы форменную шапку и швырнул в море. Ветер подхватил ее, и, к великому удивлению своего хозяина, шапка, словно аэроплан, стала парить в воздухе. С самых первых лет службы карабинер только и слышал: «аэроплан» и возненавидел эту кличку всеми фибрами души. И вот теперь при свете луны он убедился, что в оскорбительном прозвище была немалая доля правды...
Проклятая шапка взмыла вверх метров на пятьдесят и, попав в восходящий воздушный поток, исчезла в ночной тьме. Теперь полицейский мог видеть лишь бортовые огни уходящего парома. Со стоицизмом, достойным великих философов античности, он размышлял над своим положением и вскоре смирился с печальной судьбой, выпавшей на его долю. А что было делать? Вернуть паром он не мог, как не мог справиться с громилой, ссадившим его с судна. Карабинер встал и, с трудом сохраняя равновесие в шаткой шлюпке, помочился за борт. Покончив с этим делом, он поудобнее устроился на дне шлюпки и закурил. Ему казалось, что ночи не будет конца.
* * *
А вот Маку Болану ночь показалась слишком короткой. Как бы ему хотелось, чтобы она длилась хотя бы часов пятнадцать! Он обратился к капитану:
— Сколько времени занимает переправа?
Капитан пожал плечами:
— Синьор, все зависит от направления ветра, состояния моря, приливов и отливов...
Болан сунул ему под нос «беретту».
— В Средиземном море нет приливов.
— Видите ли, синьор, в проливе все по-другому! Дело в том, что воды Тирренского и Средиземного морей встречаются и...
— Старик, — холодно прервал его Болан. Я отсюда уже вижу Сицилию. Вон она — огромная темная масса...
Он замолчал и приставил холодный ствол «беретты» к щеке капитана.
— Постарайся не заблудиться! Хорошо?
— Хорошо, хорошо, синьор!
— Надеюсь, вам не пришла в голову глупая идея умирать из-за меня. Я никому ничего плохого не сделал. Даже тому карабинеру, в конце концов. Я ведь не пытался ограбить вашу кассу, не так ли?
— Абсолютно так, синьор!
— А в кассе много денег?
Капитан заколебался на какую-то долю секунды, а когда ответил, Болан понял, что тот соврал.
— Нет, там ничего нет, синьор.
— Вы лжете, но это неважно. Мы идем по курсу?
Капитан молчал, а Болан иронизировал дальше:
— Принимая в расчет, разумеется, что встречного ветра нет и внезапного отлива не предвидится.
— Мы идем правильным курсом, — сухо сказал капитан.
— Тем лучше. В таком случае вам нечего бояться меня.
— Да, синьор.
— Теперь я вас оставлю, хочу пройтись по палубе. Надеюсь, вы видели, сколько неприятностей наделал мой пистолет на пристани. Так что без шалостей: курс только на Мессину.
— Конечно, синьор.
— В противном случае на судне будет другой капитан.
Хозяин судна озабоченно вздохнул, а Болан вышел из рубки исчез в объятиях ночи.
Он прошел на ют и спустился в трюм, посветил себе карманным фонариком и нашел свой ящик. Мак переставил его так, чтобы докеры выгрузили его самым первым. Когда он поднялся на палубу, впереди уже мерцали огни Мессины.
Болан собрал свое крестьянское облачение, свернул его в комок и положил в пластиковый мешок. Перейдя на левый борт, он достал из кобуры «отомаг» и пальнул по стеклам рубки так, чтобы тяжелая разрывная пуля пролетела в сантиметре от головы капитана. Он должен был понять это шумное послание.
Болан уложил «отомаг» в полиэтиленовый мешок, сунул оружие в глубокий карман комбинезона и спиной упал в воду. Через двадцать минут он уже выходил на берег Сицилии. В холодных бликах лунного света хорошо виднелись снежные вершины Этны. В прибрежных скалах он нашел небольшой грот, собрал охапку сухих веток и зажег маленький костерок. Мак снял боевой комбинезон и из его карманов достал боеприпасы, карту и кое-что перекусить. Костер приятно согревал все тело. Он взглянул на часы. До рассвета оставалось еще немного времени. Болан достал из пакетика витаминизированную шоколадку, разогрел на костре плоскую фляжку с кофе и выкурил сигарету.
Покончив с едой, Мак прилег на песок, придвинув к костру ноги. Он пообещал себе проснуться с первыми лучами солнца и на час отключился...
После пробуждения Болану понадобилось не более пяти минут, чтобы замести малейшие следы своего пребывания в гроте.
Красно-золотое солнце только-только поднялось над горизонтом, когда высокий мужчина в крестьянской одежде, никогда не знавший уюта, вышел на дорогу, ведущую из Мессины в Катанию. Мешковатые брюки и пиджак хорошо скрывали боевой комбинезон и все остальное снаряжение.
Как и на калабрийских дорогах, машин здесь было немного. Это, конечно, не Америка, где по автострадам днем и ночью нескончаемым потоком мчатся автомобили.
Болан знал название трансагентства. Квитанция, укрытая в водонепроницаемом пакетике, лежала в кармане. Времени у него было вдоволь, и Мак решил отдохнуть на вершине невысокого холмика. На какое-то мгновение лицо Палача осветилось улыбкой: вспомнилась одна статья о Сицилии, которую он читал, готовясь к поездке. Какой-то профессор умудрился свести проблему мафии к одной-единственной фразе: «Мафии как таковой на острове нет, как, впрочем, и грабителей».
На завтрак Болан съел немного сыра и выпил вино. Курить не хотелось. В два часа дня он позволил себе еще пару глотков вина. За день по дороге проехало девять легковых машин и одиннадцать грузовиков.
Уже смеркалось, когда на дороге появился грузовик с названием трансагентства, где Болану предстояло получить груз, адресованный Богемскому Чародею.
Палач спустился с холма и затаился в придорожных кустах. Как только грузовик поравнялся с ним, Болан выскочил из своего укрытия, ухватился за задний борт и залез в кузов. Мак перерезал ножом веревки и распорол брезентовый чехол, но под ним было пусто.
Болан спрыгнул с грузовика и вернулся на свой пост у края дороги. В голову лезли невеселые мысли. Вряд ли трансагентство отправит еще одну машину ночью. Грузовые перевозки на острове не так уж интенсивны. Создавалось впечатление, что Болана раскусили. И неважно кто: полиция или мафиози. Ящик, надо полагать, будет ехать теперь на следующей машине. А в кузове, естественно, будет полно «солдат», жаждущих отхватить премию за голову Палача.
Болан внимательно разглядывал карту, и в голове у него начал созревать план, осуществление которого полностью зависело от его физических сил.
В себя он верил. В конце концов, можно и рискнуть. Теперь в Болане уже заговорил боец, а не философ. Назад пути не было.
Темнело. Болан снял крестьянские тряпки, зачернил лицо и руки. На небосводе загорались первые звезды. За темными очертаниями Этны уже угасал закат, когда вдалеке послышался звук мотора.
Болан подпустил автомобиль поближе и увидел, что за рулем сидел плюгавый человечишко-неаполитанец по кличке Репа. Он был один, но сидел как-то уж очень неестественно. Казалось, что у него под ногами спряталось человек шесть, вооруженных до зубов.
Болан пропустил грузовик немного вперед и побежал следом. Он приблизился к заднему борту и включил фонарик. Тонкий луч света сразу же упал на знакомый ящик. Крышка с надписью была надежно прибита гвоздями. Однако, кроме этого ящика, в кузове было еще пять, крышки которых открылись бы от малейшего толчка.
«Допустим, что в каждом ящике сидит по два человека, — рассуждал Болан. — Стало быть, их десять. В обойме „беретты“ восемь патронов. Плюс одна в стволе. Всего девять. Девять бесшумных посланцев смерти. Десять человек... девять пуль. Один вооруженный тип останется живым. По два выстрела в четыре ящика и один на пятый... И тогда я останусь с пустыми руками. Остается лишь „отомаг“. Ну что ж, беззащитным меня не назовешь...»
Болан продолжал свой марафонский бег. Автомобиль замедлил ход, взбираясь на горку, но перевалив вершину, прибавил ходу и понесся дальше, подскакивая на ухабах неровной дороги. Болан уловил момент, когда заднее колесо попало в особенно глубокую выбоину, и, воспользовавшись грохотом скачущих ящиков, запрыгнул в кузов. Он сразу лег на живот. Наверняка водителю дали инструкцию посматривать за тем, что творится сзади, а может, Репа сам хотел быть в курсе всех дел, как бы то ни было, а зеркало заднего обзора в кабине было повернуто так, что позволяло видеть весь кузов грузовика.
Болан осторожно прополз немного вперед и тихонько постучал по первому ящику. В нем послышалась какая-то возня и шорох. Болан невнятно пробормотал несколько слов и постучал еще раз. Крышка резко отлетела, и в ящике во весь рост встали двое. Каждый получил пулю между глаз и свалился обратно на дно. Болан уперся спиной в борт, а ногами — в ящик с покойниками и изо всей силы толкнул его. Импровизированный гроб свалился с кузова, раскололся от удара о растрескавшееся покрытие дороги, и из него вывалились два трупа.
Болан облегчил себе жизнь, тут же перезарядив «беретту». Он поднялся на ноги и, прижавшись бедром к ходящему ходуном борту грузовика, переложил «беретту» в другую руку. Вытащив «отомаг», он, не жалея патронов, хладнокровно продырявил остальные ящики.
После первого же оглушительного выстрела автомобиль резко свернул на обочину и начал петлять по дороге. Тем временем Болан столкнул с кузова все ящики вместе с падалью, оставшейся в них.
Подойдя к кабине, Палач заглянул в заднее окошечко: рядом с Репой притаились два вооруженных типа. Болан пристрелил их и через разбитое окошечко крикнул:
— Останови!
Дрожа всем телом, Репа заглушил двигатель, свернул вправо и плавно затормозил. Но, помимо дурацкой клички и неумения водить грузовой автомобиль, он еще был глуп от природы: Репа попытался выхватить из-под рубашки свой револьвер, за что и был жестоко наказан — разрывная пуля, выпущенная из «отомага», снесла ему полголовы. Удар был так силен, что труп отбросило к дверце. От толчка та распахнулась, и тело, вылетев из кабины, исчезло в пропасти, спускавшейся к пляжу.
Болан поднялся в кабину, вытащил оба трупа и тотчас же отправил их следом за Репой...
Сев за руль, Мак завел двигатель, включил первую передачу и выжал сцепление...
На рассвете следующего дня он заправился в Катании и продолжил свой путь на запад.
Следовало признать, что его высадка на Сицилию прошла успешно.
Глава 14
Доны стыдливо отказывались смотреть друг другу в глаза. Каждый понимал, что их обманули, обвели вокруг пальца, как детей. Беспомощность бесила их и приводила в отчаяние. Никто не хотел начинать разговор. Никто не мог смириться с таким разгромом и позором...
Наконец заговорил римлянин — Бринато...
— Не станем же мы молча сидеть всю ночь напролет.
— Первое, что нужно сделать, — нервно затараторил Вандало, — так это взять под контроль обстановку в Неаполе. Я отправил туда своих парней...
— Своих парней? — удивился Ричеркато. — Что это на тебя нашло? Ты отправил туда своих парней!
— Но ведь кому-то, в конце концов, это нужно было сделать. Пока остальные... — Вандало сделал непристойный жест, — пока остальные просиживают штаны, Организация разваливается.
— А ну закройте ваши пасти! — заорал Бринато. — Заткнитесь! А то сейчас мы тут все передеремся. А Болан именно этого от нас и ждет. Черт с ним, с Неаполем!
Он гневно обвел взглядом всех присутствующих. Его суровый голос и ледяной блеск глаз утихомирили спорщиков.
— Забудьте о Неаполе! Пусть там пока все остается так, как есть. Перед нами стоит куда более важная проблема, чем Неаполь... Это Болан!
И снова Бринато смерил всех колючим взглядом:
— Или же есть другие мнения?
Все молчали.
— Хорошо! Рувидо, — обратился он к Дону Реджо-ди-Калабрия, — что тебе удалось узнать от этой девицы Альмы?
— Ничего. Абсолютно ничего. Что вы от нее хотите? Темная деревенщина. Она понятия не имела, с кем связалась. Вы представляете, эта дура носила на шее значок снайпера!
— Ну ты хоть догадался сровнять с землей эту проклятую ферму? А то ведь того и гляди, Болан по старой памяти завернет туда.
— За кого ты меня принимаешь? — покраснев, рявкнул Рувидо.
— Ну ладно, ладно, я не хотел оскорблять тебя.
— Он уже на острове, — безмятежно сказал Ричеркато.
— Кстати, его путь лежал через твою территорию, — ядовито прошипел Вандало. — Он приехал в Катанию, заправил машину, позавтракал... Причем открыто, на виду у всех!.. А потом — фьють... Он исчез.
— Какая сволочь! — скрипнул зубами Паффуто, маленький толстяк, — Дон Мессины. — Он перестрелял моих ребят, он угнал мой автомобиль.
Пальцы Паффуто скрючились, словно в мыслях он душил Болана.
— Будьте серьезнее! — рявкнул Бринато. — Хватит скулить и жаловаться на судьбу! Сейчас не время подсчитывать потери и указывать друг другу на ошибки. Согласны? Не пора ли поговорить о деле, пошевелить мозгами?
Он резко встал и отставил свой стул, который с грохотом упал на паркет. Бринато подошел к окну и остановился, с трудом переводя дыхание. Что за ублюдки! Они готовы удавиться за несколько потерянных лир и пару укокошенных дармоедов! Ишь как завопили о Неаполе! Им все кажется, будто пирог мимо их рта проносят. Совсем забыли, что у нас идет война... Черт бы их побрал!
Бринато закурил сигару. «Неаполь... Можете о нем забыть. Неаполь будет моим. Там уже мой человек наводит порядок. Так что Неаполь уже не имеет никакого значения. Самое главное — Болан!»
Бринато бросил пристальный взгляд в ночную тьму, пытаясь представить, где сейчас Болан, и чем он занимается...
Он снова подошел к столу, поднял свой стул, но не сел, а, упершись руками в стол, наклонился вперед и заговорил, внимательно вглядываясь в каждого:
— Послушайте! Прекратите дурить мне мозги вашими дешевыми историями о покойниках и грузовиках!
Бринато стряхнул пепел с сигары.
— Во-первых, мы знаем, зачем Болан прилетел в Италию. Цели его нам ясны.
Он холодно усмехнулся и с насмешкой продолжал:
— Полагаю, убеждать никого не надо, что мы имеем дело с Боланом? Надеюсь, сейчас никому не взбредет в голову шлепнуть кого-нибудь из присутствующих. Болан и только Болан облапошил нас, как пацанов! А потому мы должны немедленно убрать его!
Внезапно голос Бринато смягчился, но в нем все равно слышались нотки презрения:
— Не будет возражений, синьоры? Все согласны?
Ход собрания Бринато взял под свой контроль, потому что первым голосовал за смертную казнь Фроде. Много лет он стремился в Неаполь. Его алчность еще больше обострилась после того, как удалось изучить обстановку в городе. Помощники и подчиненные Фроде самым бесстыдным образом обманывали своего босса. Астио Традиторе не только открыто изменял ему, но и готовил смещение Фроде. Бринато уже поручил своему убийце контракт на Традиторе. Но Болан вместо него решил эту проблему...
— Хорошо, кто говорил с Кафу? — спросил Ричеркато. — Кроме меня, разумеется.
Доны Палермо, Реджо-ди-Калабрия, Мессины, Сиракуз и Марсала дали понять, что и они разговаривали с Доном Кафу.
— Итак, что нам известно?
— Грузовик был найден на дороге к западу от Наро, — сообщил Ричеркато, глядя на владельца автомобиля. — О машине лучше позабыть: ремонту она не подлежит.
Паффуто грустно заморгал глазами: плакали его семь тысяч американских долларов.
— А этот ящик, который он так хотел переправить, — где он? — спросил Бринато.
— Там его оружие.
— Как вы сказали? — переспросил Рувидо.
Дон Рувидо был, конечно, не самым умным в этой компании, и лишь благодаря своей неслыханной грубости и хамству ему удавалось управлять тем гетто, которое являл собой Реджо-ди-Калабрия.
— В ящике его оружие, — повторил Бринато.
— Погодите, что все это значит? — никак не успокаивался Рувидо. — Этот парень разыгрывает из себя ковбоя, таскает с собой пару пистолетов, причем один из них с глушителем. Какое еще оружие? В том ящике что — боеприпасы?
Не скрывая своего отвращения, Бринато раздраженно отошел от стола, яростно попыхивая сигарой.
— Кто-нибудь может объяснить этому дебилу, о чем идет речь?
Ричеркато принялся за дело, излагая факты один за другим.
— Нам известно, что в своих прежних компаниях Болан широко использовал базуки, минометы, гранатометы, карабин с оптическим прицелом. Он великолепно знает все виды взрывных устройств, отлично стреляет из автоматического и полуавтоматического оружия... Он специалист по стрелковому вооружению. Усекаешь? Теперь ты понял, что у него в ящике? Там оружие, которое будет стрелять по тебе и по мне.
— Черт возьми! Да с таким арсеналом он может взять в осаду и Дона Кафу.
— А что, по-твоему, он делал в Неаполе? Неужто ты думаешь, что он ходил по домам, нажимал на звонок и раскладывал под дверями гранаты? Уже долгое время Болан не дает покоя Организации. Он прошел через Париж и Бостон, после него там ничего не осталось. Ты что, спал все это время?
— Чего там... Я не предполагал, что черт его принесет и сюда, к нам. Он ведь даже не знает нашего языка, а?
— Девчонка сказала, что он немного говорит по-итальянски. Ты считаешь, что не очень хорошо? Он пришел к тебе, провалялся в доме, да не один, а с девицей, он гуляет по твоему пляжу, вплавь встречает паром... Лично мне кажется, что наш язык не вызывает у него проблем!
— Ну давайте, давайте! — холодно заметил Бринато. — Ссорьтесь, ругайтесь, ночь впереди длинная!
— Бринато прав. Ближе к делу!
Бринато сигарой показал на Донов, которые беседовали с Доном Кафу, и спросил:
— Чего он хочет?
Доны лишь молча пожали плечами.
— Ничего? — продолжал Бринато. — Совсем ничего? Ни бойцов, ни оружия, ни вертолетов, ни собак, ни хрена?
— Ну так, во всяком случае, он сказал, — подтвердил Ричеркато, глядя на других Донов.
— Из этого следует только один-единственный вывод, — сообщил Бринато. — Дон Кафу что-то задумал и ни с кем не желает делиться своими планами.
— Речь идет о центре подготовки «солдат», которых Дон Кафу отправляет за океан и получает по тысяче долларов в день за каждого человека.
— Я в курсе. И, кстати, разрешения «Коммиссионе» на это у Дона Кафу нет. Все члены совета проголосовали против. Если пойти ему навстречу, мы рискуем вернуться к печальным событиям недавнего прошлого, когда семейства воевали друг с другом не на жизнь, а насмерть. Имея большое количество «солдат», он мог бы стать новым Альберто Анастазиа... «Смерть ЛТД.» или нечто вроде того.
— Наркотики, — предположил Дон Милана. Поскольку он жил неподалеку от французской границы, то ему часто доводилось общаться с корсиканцами. — Раз он не хочет видеть нас у себя, значит у него есть что скрывать. Это наркотики.
Все Доны без исключения согласно закивали головами.
— Логично, — заключил Бринато. — Так или иначе Дон Кафу нашел способ переправки своих «солдат» в Соединенные Штаты. В Филадельфии у него было семьдесят пять бойцов, не так ли? И вполне логично будет допустить, что с некоторыми из них Дон Кафу переправлял туда наркотики. Разве можно упустить такой случай!
Бринато окинул взором своих коллег. На многих лицах он увидел зависть.
— И ежели вы не будете возражать, то я предлагаю поставить вопрос о суде над Доном Кафу.
И вновь Доны выразили единодушное, согласие.
Бринато подошел к двери, открыл ее и что-то сказал охраннику, который молча кивнул головой и удалился. Бринато отдал еще какие-то распоряжения людям в коридоре и вернулся на место. Через минуту-другую официант в белом пиджаке вкатил в зал тележку с напитками и закусками. С плоскими, вульгарными шутками Доны приступили к трапезе. И каждый, пожалуй, думал об одном и том же: наркотики, ведь они официально запрещены. Контрабанда наркотиков слишком опасна, слишком рискованна. Боже праведный, именно наркотики погубили Дона Вито Дженовезе, capo di tutti capi! И вместе с тем, вряд ли можно найти в Организации хоть одного человека, который бы не нарушал неписаное правило — запрет на наркотики. Бывают в жизни моменты, когда без них просто невозможно: у морали ведь так мало общего с уголовным кодексом. Но заниматься контрабандой наркотиков — это чересчур рискованно. Вот и все. И когда кто-либо из Донов попадался на наркотиках, страдала вся Организация. Полиция совала нос повсюду, что, по меньшей мере, было просто неудобно. А кому это могло нравиться? Потому «Коммиссионе» официально и запретила все операции с наркотиками. Ну а кому удавалось успешно проворачивать делишки с наркотиками, тем это сходило с рук. Известное дело: не пойман — не вор...
Донов занимала также и другая мысль: какую выгоду они смогут извлечь из падения Дона Кафу, кто из них окажется тем счастливчиком, который урвет себе лакомый кусок — провинцию Агридженте.
Без стука в зал вошел один из людей Бринато. Быстрым шагом он приблизился к своему боссу и что-то сказал тому на ухо. Бринато поперхнулся, наполовину прожеванный кусочек болонской колбасы вылетел изо рта и упал на галстук. Дон салфеткой смахнул колбасу, с трудом проглотил оставшуюся во рту пищу, поднялся и сказал:
— Что ты сказал? Повтори! Громко скажи, чтобы все слышали!
«Солдат» замялся.
— Босс, ради Бога, не сердитесь на меня...
— Да говори же ты! — рявкнул Бринато.
— Дон Кафу велел передать: "Скажи этим придуркам, чтобы они проваливали ко всем чертям! А если им очень хочется меня найти, то пусть знают, что их встретит сотня хорошо обученных «солдат»...
Гонец схватил со стола фужер с шампанским, жадно выпил его и продолжал:
— А еще он сказал: «Передай этим авантюристам, что плевал я на их приговор, и вообще, пусть они им вытрут себе задницу. Я никогда не приеду к ним, а если эти негодяи посмеют сунуться ко мне, то я их перестреляю, как бешеных собак...»
«Солдат» отпил шампанское прямо из бутылки.
— Мне очень жаль, босс, но я все передал слово в слово. Мне казалось, что вы должны все знать. Я правильно сделал, босс?
— Конечно, конечно, — пробормотал в ответ Бринато, покачивая головой. Он похлопал мафиози по плечу: — Ты все сделал правильно, малыш. Можешь идти, а мы тут должны еще потолковать. Скажи официантам, пусть все уберут. У меня пропал аппетит.
Через несколько минут зал выглядел так, словно никакого банкета, оставившего во рту Донов привкус дегтя, и не было. Как только за прислугой закрылась дверь слово взял Дон Рувидо.
— Я так думаю: если Дон Кафу не считает нужным прибыть на собственный суд, то суд сам должен отправиться к нему.
Он взглянул на коллег, ожидая поддержки...
Бринато внимательно посмотрел на оратора и подумал, как такому кретину удалось занять столь высокое положение в мафии. А-а, понятно, он ведь калабриец! А они ничем не лучше сицилийцев, которые могут вспылить из-за сущего пустяка, сначала открыть стрельбу по всем и вся, а потом, подобрав жертвы, организуют пышные похороны, узнав, что по ошибке пристрелили собственного шурина. Быть может, это у них от жаркого солнца, которое припекает им головы круглый год. У них ведь одно в башке: убивать, убивать, убивать. Правда, трахнуть они тоже готовы кого угодно: крокодила или горячую выхлопную трубу... Ясное дело: Дон Кафу должен умереть. А заодно и Дон Рувидо.
И вдруг Бринато спохватился. «Господи! Да что это я? — мелькнуло у него в голове. — Я делаю именно то, чего хотелось бы Болану. Я замышляю убийство члена семьи...» Он глубоко вздохнул и достал новую сигару.
Бринато немного подумал, потом встал, чуть наклонился вперед и шумно откашлялся. Когда наступила мертвая тишина, он заговорил:
— Ну, синьоры, что вы об этом думаете? Наш брат Дон Кафу не просит у нас помощи. Более того, он от нее отказался. Он даже не желает разговаривать с нами. Между тем, единственная наша цель заключалась в том, чтобы оказать ему содействие, не так ли, синьоры?
Доны закивали головами, послышались одобрительные возгласы, на лицах появились улыбки.
— И я предлагаю пойти навстречу пожеланиям Дона Кафу. Совершенно очевидно, что он считает себя в полной безопасности. Ведь у него целая сотня вооруженных до зубов «солдат». Что против такой силы может сделать один человек, пусть даже Болан?
Бринато замолк, сосредоточенно попыхивая сигарой. Все внимательно смотрели на него. И он снова заговорил:
— Естественно, что со временем встанет вопрос о разделе.
Бринато позволил себе некое подобие улыбки: на мгновение показались его белые зубы и дрогнули мясистые, толстые губы.
— Ну а работу нашу я предлагаю отложить до завтрашнего дня. Посмотрим, как будут развиваться события.
С веселыми, но отнюдь не добрыми улыбками на устах все Доны поднялись со своих мест одновременно с Бринато, который в заключение сказал:
— А теперь можно и развлечься, чего уж там...
В то время как Доны покидали зал заседаний, Бринато подал знак своему начальнику охраны. Тот улыбнулся, кивнул головой и вышел.
А Доны, между тем, уже входили в шикарный салон. Там слышались звуки нежной музыки и в полумраке появились девушки.
Глава 15
Мак Болан был не только хорошим практиком в военном деле. Он проштудировал также немало учебников по стратегии.
И самое первое правило гласило: занимайте высоты, в противном случае вы умрете в долине.
Кое-кто проигрывал войны из-за собственной лени.
А для того чтобы занять высоту, нужны люди крепкие, выносливые, отважные, упрямые. В первый же день Болан обнаружил, что воспитанники Дона Кафу только о том и думали, что о своих долларах да о легкой, беззаботной жизни в Америке. Им не нравилось карабкаться по склонам гор, и они жульничали. Они очень хотели, чтобы с ними всегда был комфорт. Их вещевые мешки трещали от консервов, спиртного, книг. А некоторые питомцы Дона Кафу даже уговорили местную потаскуху подняться с ними и провести в их компании все дежурство.
В самый первый день своего появления во владениях Дона Кафу Мак Болан мог запросто уложить человек девятнадцать. Но это ничего бы ему не дало. Он только раскрыл бы себя. Смена обнаружила бы трупы на наблюдательном пункте, и охрану, конечно же, усилили бы, а Дон Кафу, будучи предупрежден, принял бы соответствующие меры безопасности.
Пока Болан преимущественно занимался разведкой. Перед самым обедом он увидел человека, которого искал. Это был «солдат», чем-то похожий на него. Сходство не бог весть какое, но достаточное, чтобы воспользоваться им и проникнуть на короткое время в охраняемую зону.
Если его расчеты верны, то он сможет появиться в лагере, когда начнет смеркаться.
Но сначала нужно было избавиться от свежеиспеченного мафиози.
Болан обошел открытое место, где его мог заметить «солдат», и по хорошо протоптанной тропинке, которая вела к наблюдательному пункту, приблизился к охраннику. Тот спал глубоким сном. На груди у него лежал иллюстрированный журнал для мужчин. Болан опустился на колено рядом с мафиози, нанес ему сильный удар по горлу и, навалившись на рекрута, придушил, как котенка.
Болан взвалил труп на плечи и перетащил его километра за два от наблюдательного поста. Там он снял с мертвого униформу рекрутов Дона Кафу и спрятал тело в вентиляционном канале серной шахты. В ней издавна добывали серу, и выходов таких каналов на каменистых склонах виднелось немало. В свое время серные шахты превратили провинцию Агридженто в одну из самых активных и процветающих во всей Сицилии.
Для покойника форма была слишком велика, а вот Болану она оказалась тесноватой. Несмотря на некоторое отличие в телосложении, постаравшись, можно было сойти за убитого новобранца.
Болан пожал плечами. Если его хитрость раскроется, то придется отстреливаться и быстро уходить. Он вернулся на наблюдательный пункт и стал ждать. В вещмешке рекрута нашлось кое-что из продуктов: кусок сыра, свежее куриное мясо, отлично приготовленное жаркое, бутылка белого сухого вина и две пачки сигарет. Болан с удовольствием поел, закурил сигарету и стал наблюдать за тропинкой.
Он все думал, как звали покойника. Никаких документов в карманах убитого он не нашел. Очевидно, организация Дона Кафу изготовляла фальшивые паспорта и снабдила ими своих «солдат».
И тем не менее, сослуживцы ведь как-то обращались к этому бедолаге.
Болану припомнились слова, которые он прочитал на табличке в одном старом доме в Филадельфии:
"Говорите по-американски.
Думайте по-американски.
Будьте американцами".
Как знать, может, эта формула могла пригодиться и стать теперь своеобразным паспортом в чужих краях.
За час до захода солнца появилась смена. Впрочем, точнее будет сказать, что Болан не увидел смену, а услышал. Если и остальные рекруты такие же неловкие и так же страдают одышкой, как этот, то кого же готовит Дон Кафу? Ну что же это за «солдат», который дышит, как загнанный бык, и которого слышишь за сотню метров?! По-настоящему подготовленный крутой боец никогда не выдает противнику своего присутствия.
И тем не менее, Болан собрался и насторожился.
Сколько людей пали жертвами собственной неосторожности!
Метрах в пятидесяти рекрут остановился и замер. Затем, еле передвигая ноги, начал приближаться. Болан увидел его рубашку в темных разводах от пота, судорожно вздымающуюся грудь, опущенные плечи и покачал головой: Кафу продает за океан дерьмо, а цену просит, словно за сталь...
Мокрый от пота, весь в пыли, задыхаясь и сморкаясь, новобранец подошел и что-то хрипло крикнул.
Болан ничего не понял, но не растерялся и с сильным итальянским акцентом ответил:
— А ну давай по-американски! Ведь нам же приказано было.
Болан встал, чуть пригнулся и махнул рукой:
— Иди сюда!
Сменщик продолжил подъем. Болан только этого и ждал: он тут же спустился по тропинке, прошел мимо рекрута и лишь услышал, как тот удивленно воскликнул:
— Эй, Джино! Куда ты...
Болан дошел до первого поворота тропы, спрятался за скалой и переоделся. Найдя удобную точку для наблюдения, Мак стал разглядывать своего сменщика в сильный морской бинокль. Еле дыша, тот лежал, растянувшись на земле. Рядом с ним валялся расстегнутый вещмешок. Переводя дух, сменщик жадно хватал воздух широко раскрытым ртом.
Сумерки быстро опускались на горные склоны.
Как на всех фронтах, где довелось побывать Болану, здесь тоже имелся форпост, находившийся примерно на полпути между наблюдательными постами и лагерем.
Зрение у Болана было отменное, и в темноте он ориентировался, как кошка. Метрах в семистах он заметил пустынный, голый холмик. Мак спрятался в кустах, достал бинокль, установил его на прибор ночного видения и стал внимательно изучать форпост.
Болан инстинктивно почувствовал тревогу, как только увидел высокого, крепкого человека со списком личного состава. Он поджидал задерживающихся часовых. Держался он уверенно и спокойно. Каждый его жест был хорошо знаком Болану. Не было никаких сомнений, что этот человек в свое время служил в вооруженных силах США. Болан понял, что пройти незамеченным мимо незнакомца так же сложно, как и попасть на Луну.
«Да, — додумал он, — все оказалось сложнее, чем я думал. Что делать? Ждать и наблюдать».
Между тем, человек со списком одного за другим встречал возвращавшихся «солдат», перебрасывался с ними парой слов, затем отсылал в лагерь. Во время своей разведки Болан успел обнаружить одиннадцать наблюдательных постов. Значит... должны появиться и одиннадцать «солдат». Шестеро из них находились на холмике уже тогда, когда Болан спустился с горы и начал вести наблюдение. Седьмой и восьмой мафиози появились почти одновременно. Вскоре подошел и девятый. А вот десятый рекрут притащился минут через пятьдесят, когда стало уже совсем темно. Он был мертвецки пьян. Мощными профессиональными ударами, нанесенными с умопомрачительной быстротой, старший беспощадно отделал пьяницу, который рухнул на землю, залившись кровью.
Смекалка — очень полезное и важное качество воина. Болан достал «беретту», проверил, хорошо ли навинчен глушитель, и вышел из своего укрытия. Пошатываясь и вполголоса напевая какую-то мелодию, он направился к холмику. Вот он уже совсем близко подошел к здоровенному типу со списком...
— Ах ты, подонок! И ты нажрался! — с негодованием заорал тот и уже поднял свой железный кулак, чтобы нанести сокрушительный удар... Болан резко остановился и сделал отвлекающий жест левой рукой. Здоровяк машинально перевел взгляд на руку «опоздавшего», и тут же девятимиллиметровая пуля насквозь пронзила его сердце. Эдди «Чемп» скончался без единого звука.
Болан поднял гильзу и подбежал к полуживому пьянице, которого несколько минут назад жестоко избил теперь уже покойный Эдди. Палач извлек из «беретты» пьяницы обойму и вытащил из нее первый патрон. Убедившись, что патронник пуст, он вогнал обойму в рукоять пистолета и передернул затвор, досылая патрон в ствол. Пустую гильзу Мак бросил прямо на середину дорожки. Теперь ее мог обнаружить даже слепой.
По узкой тропе Болан вышел на дорогу, которая вела его к цели. Идти пришлось около двух километров — до большой рощи, в которой располагался лагерь. На деревья была наброшена камуфляжная сетка. Здесь имелось все, что положено заведениям подобного рода: стрельбище, полоса препятствий, бараки, пищеблок и даже небольшое кафе, где рекруты могли посидеть вокруг маленьких столиков в тени зонтиков и выпить пиво.
Болан повернул обратно. Примерно в километре от лагеря он свинтил глушитель со ствола «беретты» и выстрелил в воздух. Гильзу, вылетевшую из эжектора, он закопал в песке под кустом, затаился и стал ждать. Минут через пять он услышал приближение патруля. Так, во всяком случае, мафиози должны были называть эту банду из пяти человек, которые, толкая друг друга, с криком и руганью неторопливо плелись по лесной дороге. Цыганский табор и тот, наверное, не кочует с таким шумом и улюлюканьем...
Пока патруль прочесывал дорогу, Болан быстро вернулся к тому месту, где все еще валялся пьяница и труп Эдди «Чемпа». Наконец на их тела наткнулся и патруль. Теперь их шумный разговор превратился в истошные вопли. Насколько мог разобрать Болан, «солдаты» остались без командира и никак не могли решить, что им следовало делать. Ничего, кроме презрения, к этим ублюдкам он не испытывал. Даже если бы по небрежности Болан и оставил здесь кое-какие следы, то опасаться и переживать не стоило: эти дебилы все старательно истоптали в радиусе доброй сотни метров. Один из них наступил на пустую гильзу, нагнулся и подобрал ее, естественно, уничтожив при этом любые отпечатки пальцев, которые могли там оставаться.
Болан обошел стороной кучку «солдат», поднялся вверх до тропы, которая вела к наблюдательному пункту, где он спрятал первого убитого солдата, а затем по этой же тропинке спустился вниз, незаметно влившись в спорящую, кричащую группу. Никто не знал по-прежнему, что делать. И тогда Болан взял командование на себя. Для начала он рявкнул со своим грубым итальянским акцентом:
— Ну сколько раз повторять? Говорите по-американски!
— А, Джино! Это ты?
— Что тут происходит?
— Мы не понимать.
— У кого есть фонарик?
— Ты что, устава не знаешь? — огрызнулся Болан.
Он опустился на колени и сообщил:
— Они подрались. Смотрите, смотрите.
Два бойца присели на корточки рядом с Боланом.
— Тс-с-с! Смотри-ка, он до сих пор пьян, — прошептал первый.
— Эдди разбить ему голова. Франческо лицо больше нет, — добавил другой.
— Но у него был пистолет. Нет больше Эдди «Чемпа». Пс-с-с-т!
— Ну хватит, — решительно произнес, вставая, Болан. — Отнесем их в лагерь!
Два «солдата» молча схватили Франческо за ноги и потащили его. Вторая пара таким же образом потащила следом Эдди «Чемпа».
На территории лагеря Болан незаметно отошел от траурной процессии, чтобы лучше ознакомиться с обстановкой. Тем временем из бараков с фонарями в руках выбегали все новые рекруты-мафиози: каждому хотелось посмотреть на убитых.
А Болан осмотрел оружейную мастерскую, продовольственный склад, вещевой склад, забитый обувью и одеждой. Но, в конце концов, Мак нашел мастерскую по изготовлению фальшивых документов. О ее существовании он только догадывался. Часового у входа в мастерскую не было. Болан тихонько проскользнул в дверь. Немолодой уже человек склонился над столом, на который падал пучок яркого, ослепительного света. Некоторое время Болан стоял и наблюдал за его работой. Старик был мастером своего дела, можно сказать — художником, мэтром...
Палач вышел из мастерской и продолжил обход лагеря. Вскоре он нашел другую важную цель — арсенал и склад боеприпасов. Эти точки, пожалуй, больше всего интересовали Болана.
В ходе разведки Болан в уме прикинул план лагеря, измерил расстояние между зданиями и сосчитал количество шагов, разделявших их.
Теперь оставалось лишь найти дом Дона Кафу. Он разыскал дорогу, которая спускалась к Агридженто. Асфальт закончился, и Болан почувствовал под ногами песчаный грунт. Он прошел еще немного и за поворотом увидел ярко освещенный дом. Мак остановился, присмотрелся и заметил по меньшей мере пятерых мужчин с пистолетами-пулеметами, которые настороженно прохаживались между деревьями парка.
«Чтобы это все значило?» — ломал себе голову Болан, который решительно ничего не знал о расколе между Доном Кафу и другими главарями мафии. Тем более Болан не мог знать, что вооруженные бойцы Дона Кафу ждут встречи не с ним, а с Бринато, Ричеркато, Рувидо и всей остальной честной компанией.
Палач внимательно следил за передвижениями охранников и вскоре нашел уязвимое место в системе патрулирования парка. Он снял дурацкую униформу рекрутов, набросил ремни подмышечной кобуры на свой черный боевой комбинезон, перезарядил «беретту» и скрылся в ночной тьме.
Всего лишь десять — двенадцать метров отделяли Болана от того заветного места, откуда он рассчитывал проникнуть в дом Дона Кафу, когда кто-то выстрелил ему в спину...
Глава 16
Дон Кафу услышал выстрел, разорвавший ночную тишину совсем рядом с виллой. Сердце старика екнуло. Он бросился в прихожую, откуда вела лестница в укрепленный подвал, и набросился на своих телохранителей:
— Что? Что случилось? Что там происходит?
— Сейчас посмотрю, — без особого энтузиазма ответил Тони Гида, с трудом глотая слюну.
— А где Эдди? — завопил старик. — Мне нужен Эдди!
— Вы ведь сами знаете, босс. Он в лагере.
— Вызови его! Пусть немедленно явится сюда!
— Хорошо, босс, — сказал Тони Гида, направляясь к аппарату, связывавшему виллу с лагерем.
Гида принял важное решение: он уже давно видел себя на месте Эдди «Чемпа». Чемп, чемпион... Чемпион, да только по чем? И в чьих глазах? Этот придурок возится в лагере с неотесанными засранцами и вот гляди ты: возомнил себя генералом! Накачал мышцы, отчего стал похож на дирижабль, а как мужланом был, так им и остался.
— Босс, кажется, снаружи все успокоилось. Я, пожалуй, пойду гляну...
Дерзкая мысль созрела в голове Тони. Один из охранников по имени Риарсо пристрастился к наркотикам. За них он мог пойти на все. Риарсо беспрекословно выполнял любые указания Тони. Языком вылизал бы собственное дерьмо, будь на то воля Тони Гида. А причиной тому было одно: только Тони знал о его слабости и только Тони поставлял ему зелье...
Суть задумки Тони была простая: в этот вечер Эдди «Чемп» должен получить пулю в лоб, разумеется, случайно. Охранники так небрежно обращаются с автоматами!
— Успокойтесь, босс, — заговорил Гида, обращаясь к Дону Кафу. — Я сейчас выйду и все узнаю.
Тони Гида прихватил свой пистолет-пулемет «вальтер Р-38» и пошел к двери. В этот момент из переговорного устройства раздался взволнованный голос:
— Алло! Босс? Кто-нибудь! Ответьте! Тони!
— Прекрати орать, кретин! — рявкнул в трубку Тони.
— Тони, у нас тут неприятности! Крупные неприятности!
— Что там еще?
— А Дон дома?
— Да. Рожай же ты быстрее!
Тони повернулся, чтобы видеть Дона Кафу, который входил в комнату.
— Беда, Тони! Эдди мертв! Застрелен!
— Я слышу тебя, не ори. Как убили? Что случилось?
— Болан, — проронил Дон Кафу.
— Нет, — послышалось в переговорном устройстве. — Это Франческо.
— Франческо?! — заорал Тони. — Да ты в своем уме?
— Выслушайте меня! В горах Франческо прятал вино. С поста он вернулся пьяный, и Эдди хорошенько его отметелил. Но Франческо успел выстрелить в Эдди. Мы все проверили: пистолет, гильзу...
«Ну и дела! — подумал Тони. — Я тут строю планы, как прикончить этого ублюдка, а его пристрелил какой-то щенок! Тем лучше! Не надо обращаться к этому маньяку Риарсо...»
— Ну ладно, — заговорил он в микрофон. — Успокойтесь там! А кто у вас теперь командир?
— Э-э... да вроде никто... Джино тут взял на себя командование. Он ведь служил в армии.
— Хорошо, позови его к аппарату!
— Дело в том... Я как раз хотел сказать, что Джино нет здесь. Наверно, он пошел к вам, чтобы предупредить насчет Эдди...
Послышался шумный вздох облегчения, и Дон Кафу опустился в кресло, вытирая лоб белым платком.
— Хорошо, — спокойно продолжал Тони, — бери командование на себя. Я боюсь, что Джино может и не вернуться к вам. Я только что слышал выстрел. Не исключено, что охрана по ошибке пристрелила Джино.
Тони Гида выдержал паузу. Он знал, что в эту минуту на него смотрит Дон Кафу. И не только смотрит. Старик решает, кто придет на смену Эдди. Так что нужно произвести самое благоприятное впечатление. Такой счастливой возможности может больше и не представиться...
— Послушай меня, — снова заговорил Тони. — Поступай так, как я тебе сказал. Передай остальным, что все командование до моего прибытия я возлагаю на тебя. Скажи поварам, пусть приготовят хороший обед. Я подчеркиваю: хороший обед! И о вине позаботьтесь тоже. Пусть все немного отдохнут и расслабятся. Девушек я приведу сам. В общем, успокой людей, а я займусь остальным.
— Хорошо, хорошо, Тони. Так это... ты... будешь вместо Эдди?
— Да, — без всяких колебаний отрезал Тони и повернулся к старику: — Я занимаю место Эдди и говорю от имени Дона.
Дон Кафу скупо улыбнулся и кивнул головой.
Трепетное чувство блаженства охватило Тони, и он продолжал:
— Дон Кафу рядом со мной. Если хочешь получить подтверждение, то...
— Ну что ты, Тони! Какое еще подтверждение? Я за тебя в огонь и в воду, Тони! Запомни: меня зовут Джакоми... то есть Джек Винсент. Я твой человек!
— Хорошо, Джек. А теперь займись делом и бери быка за рога! Если возникнут трудности, обо всем сообщай мне или Дону. Но по пустякам Дона Кафу не беспокой!
— Все понял, Тони. Большинство ребят стоят сейчас рядом со мной. Они все слышат.
— Ну тогда все. Давай шевелись!
— Да, босс!
«Еще один честолюбец, — подумал Тони, выключая переговорное устройство. — Тем лучше. Пусть лезет из кожи вон, пусть надрывается! Из его усилий я сумею извлечь выгоду... Боже, правая рука Дона!»
Он подошел к старику и деликатно положил ему на плечо руку.
— Что я могу для вас сделать, Дон Кафу? Скажите.
— Ты, кажется, правильно во всем разобрался, Тони. Эдди убит, но со мной остается Тони. И ты мне нравишься. Ты смекалистый парень.
— Спасибо, босс. Я сейчас пойду посмотрю, что там стряслось с этим дураком Джино. Как он мог появиться здесь без предупреждения?!
Тони забросил на плечо пистолет-пулемет и вышел, беззаботно насвистывая веселую мелодию. Конечно же, он отправился на улицу совсем с иной целью. Оставалась еще одна работенка. Поддерживать доверительные отношения с наркоманом было слишком опасно. А в теперешних условиях держать его в своем окружении просто глупо. Гибель Эдди «Чемпа» принесла с собой смертный приговор и для Риарсо, который сразу же стал ненужной обузой. Дон Кафу и близко не подпустил бы к себе Тони Гида, если бы знал, что он давал морфий Риарсо.
Лучше всего не откладывать такое важное дело на завтра. Так будет безопаснее...
* * *
Только одна, последняя пуля автоматной очереди попала в Болана. Он рухнул на землю и от шока, и оттого, что выстрелы раздались слишком близко.
Как он мог забыть об осторожности? Болан ругал себя последними словами.
Спина горела от боли, но ранение, к счастью, оказалось поверхностным. Болан подумал, что судьба оказалась к нему более благосклонной, чем он того заслуживал.
Болан не мог знать, что ранил его охранник, который слишком далеко отошел от своего поста. И отошел как раз к тому месту, которое Палач считал самым удобным для штурма виллы. Откуда было знать Болану, что охранника зовут Риарсо и он оставил свой пост лишь для того, чтобы принять очередную дозу морфия. Совершенно случайно Риарсо увидел какую-то тень и выпустил в нее всю очередь. Риарсо находился здесь, чтобы защитить виллу, охранять Дона. Впрочем, зачем ему сдался этот Дон? Главное — Тони! А ведь эта тень могла угрожать и Тони. Вот он и пальнул по ней...
Болан растянулся на спине и от боли сжал зубы. Сам охотник, он теперь превратился в жалкую дичь. Его ранили в каких-то пятидесяти метрах от виллы Дона Кафу... Там, сзади, в темноте, спрятался обидчик. Мак был в нескольких километрах от своей базы. Лагерь рекрутов мафии располагался между ним и его арсеналом. «Лень, — подумал Болан, — лень и неосторожность губят солдат. Я был неосторожен, возомнил себя хозяином и получил пулю в спину. Все нормально. Так и должно было случиться».
Не двигаясь, Болан лежал, распластавшись на траве, и ждал. Наконец из темноты вынырнул силуэт охранника. Вскинув руку с «береттой», Болан выстрелил ему в правый глаз. Риарсо поймал кайф последний раз. Он принял чрезмерную дозу Мака, и она оказалась для него фатальной.
Мак перевернулся на живот и попытался приподняться. Не тут-то было: он только скорчился от резкой, почти невыносимой боли. Болан положил «беретту» в траву и ощупал левое предплечье. Пуля вошла в толстую спинную мышцу, едва не угодив в лопатку. Под пальцами Болан ощутил теплую липкую кровь. Пуля скользнула вдоль ребра и вышла под мышкой, где он обнаружил небольшое круглое отверстие с рваными краями.
«Невероятно, — подумал Палач, — ведь где-то тут находится плечевая артерия. Ее тоже задела пуля, и вся кровь стекает в грудную полость». Он стоял на коленях и ждал, что вот-вот закружится голова, все тело охватит слабость — предвестница смерти...
Но ничего подобного не произошло... Только давала себя знать острая боль в спине.
Болан подобрал «беретту» и пополз к убитому охраннику. Он обыскал его карманы и, к своему удивлению, нашел два шприца с морфием, завернутые в носовой платок. Такими пользовались санитары на поле боя. Ни секунды не раздумывая, Болан задрал рукав комбинезона, сжал кулак и, найдя вену, ввел в нее иглу. Он почти сразу же почувствовал эффект воздействия морфия.
Через минуту-другую боль стала утихать, к Болану вернулась ясность мысли. Он ослабел, но не сомневался, что ему все-таки удастся собрать в кулак оставшиеся силы. Другой шприц он на всякий случай спрятал в карманчик своего черного комбинезона.
Болан достал из аптечки два тампона: один наложил на выходное отверстие, оставленное пулей под мышкой, и прижал его левым локтем, а другой положил на рану в спине. Правой рукой он снял с убитого ремень и галстук, связал их, сделал скользящую петлю и, набросив на себя, крепко-накрепко прижал тампоны к рукам. Ослабевший, мокрый от пота, Болан не осмеливался двигаться. Господи! Как дорого он заплатил бы сейчас за то, чтобы спокойно можно было выкурить сигарету!
Мак сунул в кобуру «беретту» и подтащил к себе девятимиллиметровый пистолет-пулемет МР 40-1 «эрма» со складным прикладом. Покойнику он уже не понадобится. Всего в магазине должно быть 32 патрона. Минус три выпущенных, значит, осталось двадцать девять. Палач нашел еще два полных магазина и Сунул в карман комбинезона. В этот момент входная дверь виллы отворилась, и на террасе появился какой-то человек. Он громко крикнул:
— Кто стрелял? Кто дал эту очередь?
Никто не откликнулся, и человек вновь закричал:
— Делаем перекличку!
Ошарашенный Болан с удовольствием услышал, что человек говорил по-английски, на этом же языке доносились и ответы.
— Пост номер один, о'кей.
— Пост номер два, все о'кей.
Перекличка оборвалась на посту номер три. Тони Гида выругался и злобно заорал:
— Риарсо! Отвечай, сукин сын!
Болану сразу стало ясно, кто всадил ему пулю в спину и кого уложил он сам.
Гида вызвал четвертый, пятый, шестой посты и немедленно получил утвердительные ответы часовых.
— Обыщите парк! Этот подонок Риарсо пальнул по одному из наших «солдат», который возвращался из лагеря. Его зовут Джино. Возможно, он еще жив. Разыщите мне обоих!
— Эй, Тони, а может, взять джип?
— Никаких джипов, подлец! Найди мне Джино! Хорошенько осмотри дорогу! А с Риарсо я сам разберусь.
Казалось, удача сама шла в руки к Болану.
Тихо переругиваясь, охранники покинули парк и пошли к дороге, ведущей в лагерь. Палач посмотрел им вслед. Затем быстро пересек парк и спрятался у входа, прижавшись к каменной стене. В данный момент у него не было никакого конкретного плана. Но о такой раскладке можно было только мечтать и грешно было бы ею не воспользоваться. Тем более, что в характере Болана было и авантюрное начало.
Вот она — главная цель его приезда — всего в нескольких метрах!
В доме, охраняемом сейчас одним, в крайнем случае, тремя телохранителями, находился человек, которого необходимо было предать казни. Этот человек замыслил операцию, способную опрокинуть все существующие структуры мафии, он взрастил сотни убийц, способных превратить американские улицы в пылающие джунгли, он натравил свое зверье на людей и думал вернуть времена гангстерских войн, как в тридцатые годы.
Не о том ли мечтал и Фрэнк «Мальчишка» Анджелетти, которому хотелось, как Аль Капоне, железной рукой править всей страной с помощью своей армии убийц, перед которой пасовала даже полиция! Какой кошмар!
Болан приблизился к углу виллы и увидел в глубине двора американский армейский джип, который стоял рядом со старым каменным сараем, крытым черепицей. Болан довольно присвистнул: если удастся без волокиты справиться с делами на вилле, он мог быстро вернуться на базу, где находился его арсенал. Транспорт имеется.
Болан вышел из темноты, постучал стволом автомата в дверь и закричал:
— Эй, Тони! Открой! Мы нашли Джино!
Послышались шаги по каменному полу. Дверь открылась, и Тони Гида гневно заорал:
— Какого черта будишь по пустяк...
Голос Тони внезапно замер, и какое-то мгновение он так и стоял с раскрытым ртом. Наконец он опомнился и схватился за пистолет-пулемет. Болан приставил ствол автомата ко лбу мафиози и нажал на спуск. Десять пуль насквозь прошили голову Тони Гида и, увлекая за собой обломки костей, мозг и фонтан крови, впились позади него в белую стену, раскрашивая ее уродливыми багровыми потеками.
Палач перешагнул через труп и побежал по маленькому коридорчику к двери, которую увидел с левой стороны. Распахнув дверь ударом ноги, Мак выпустил в дверной проем девятнадцать оставшихся пуль, отбросил ставший ненужным автомат и влетел в комнату, доставая на ходу «беретту» и «отомаг».
Дон Кафу был похож на старую морщинистую крестьянку. Оцепенев от ужаса, широко раскрыв глаза, он сидел в своем огромном кресле, словно мумия. Не испытывая ни малейших угрызений совести, Болан поднял «отомаг» и одним выстрелом буквально снес голову Дону Кафу. Пуля 44-го калибра угодила ему в подбородок, раскромсала старую, дряблую плоть, перебила шейные позвонки и разорвала сухожилия и мышцы. Удар пули откинул голову Дона к спинке кресла, от которой она отскочила и упала на колени старого мафиози. Бледные старческие руки со скрюченными пальцами конвульсивно сомкнулись, и Дон Кафу, словно чудовище из фильма ужасов, схватил свою собственную голову.
Чудовищная гримаса исказила черты его лица: глаза вылезли из орбит, губы вывернулись, верхняя челюсть наполовину выскочила изо рта...
В этот момент Болан услышал, что охранники возвращаются. Один из них вскрикнул, а другой начал ошалело палить во все стороны. Болан подбежал к двери, ведущей в холл, снял с пояса гранату и, выдернув из нее чеку, положил у порога. Чтобы фаната не укатилась, он прижал ее к двери вешалкой. Перевернув труп Тони Гида, Болан сунул под него вторую фанату с оторванной чекой. Затем Мак подобрал с пола «вальтер» покойника, а «отомаг» и «беретту» рассовал по кобурам. Выбежав из комнаты Дона Кафу, Палач прихватил автомат «эрма», воткнул в него новый магазин и бросился к черному ходу. Едва он открыл дверь, как вокруг него засвистели пули, расщепляя дверной косяк. Болан отскочил, перевернул небольшой стол с толстой дубовой столешницей и толкнул его перед собой в качестве защиты от пуль. В темноте Мак заметил пульсирующие вспышки на срезе автоматного ствола, он прицелился чуть выше и выпустил две короткие очереди. Из темноты с воем вывалился охранник Дона Кафу. В предсмертной судороге палец его застыл на спусковом крючке, и перед тем, как упасть замертво, охранник выпустил весь магазин в разные стороны.
Возле двери раздались новые голоса. Болан прижался к стене и услышал, как охранники выбивают ногами дверь. Со стуком упала вешалка, и Палач про себя начал отсчет: тысяча один, тысяча два, тысяча три... С оглушительным грохотом взорвалась граната.
До Болана донеслись пронзительные крики боли и ужаса. Он присел на корточки и осторожно выглянул из-за стены. В ту же секунду окровавленная рука, оторванная у локтя, чуть было не угодила ему прямо в лицо.
Ударной волной после взрыва первой гранаты тело Тони Гида отбросило в сторону, и тогда сработал детонатор второй гранаты. Два охранника, которых не зацепили осколки при первом взрыве, вбежали в виллу. Именно в этот момент и грохнула вторая граната прямо под ногами первого мафиози. Взрывом его разорвало пополам от паха до груди. Второго охранника бросило на пол, и он уцелел, однако прожил ненамного дольше своего коллеги. Смахнув с лица кровь, он быстро вскочил, но в тот же миг пуля из «отомага» ударила его в грудь.
У Болана оставались еще две гранаты. Он одновременно сорвал с них чеки и бросил одну во входную дверь в коридоре, а другую — в дверь черного хода. После первого взрыва на дворе послышались неописуемые вопли ужаса и стоны. Ахнула вторая граната, и Болан вихрем вылетел на двор дома через черный ход, поливая всех встречных свинцовым дождем из своего «вальтера». Когда в магазине пистолета-пулемета больше не осталось патронов, Мак отбросил его и сорвал с плеча автомат «эрма», отнятый у Риарсо.
Прилив адреналина придал Болану поистине богатырскую силу. Он устремился к джипу, почти не касаясь земли ногами. Болан запрыгнул на капот машины, ветровое стекло которой было опущено, и вмиг очутился за рулем. Джип был старый — модель военных лет, которую, наверняка, сперли у американцев во время их пребывания на Сицилии. Ключа зажигания здесь не требовалось, и Мак нажал на стартер.
Весь дом был охвачен пожаром, который превратил ночь в день. Несколько пуль вспороли обивку сиденья рядом с Боланом. Охранники, ушедшие на поиски Джино, вернулись назад, как только услышали первые выстрелы на вилле. Болан включил первую передачу, нажал на газ, резко бросил сцепление. Джип, взревев двигателем, сорвался с места. Мак одной рукой крутил руль, в другой сжимал автомат.
Из своего укрытия на крыше поднялся человек и начал целиться в скачущую по двору машину. Болан вовремя заметил опасность и всадил пять пуль в грудь ретивого «солдата». Тот вытянулся во весь рост, на какой-то миг неподвижно застыл и, перевернувшись, рухнул с крыши, все еще сжимая в руке оружие.
Разворачиваясь, Болан заметил выбегающих из дверей сарая еще двух вооруженных людей. Не останавливаясь, держа автомат правой рукой, Мак крутанул баранку левой и выпустил по ним все, что оставалось в магазине. Краем глаза он увидел, что мафиози попадали на землю, как кегли. Автомобиль промчался мимо пылающей виллы. Болан положил автомат на колени и вцепился в руль обеими руками, чтобы вписаться в крутой поворот дороги, которая вела к лагерю.
Палач вихрем влетел в лагерь, надеясь проскочить его неузнанным либо, по меньшей мере, застав противника врасплох.
И это ему едва не удалось... Но кто-то все же открыл по нему огонь нескончаемо длинной автоматной очередью. Первые пули, словно разъяренные осы, зловеще прожужжали над самой головой. Затем они застучали по кузову автомобиля. Болан от неожиданности подскочил, когда злобно зашипело пробитое пулями запасное колесо. Следующей очередью в клочья разнесло оба задних колеса. Джип резко занесло, и он едва не перевернулся. Болан выпрыгнул из машины и скрылся в ночной тьме, слыша за спиной голоса преследователей. Во время бега его повязка из ремня и галстука ослабла, тампоны потерялись, и Палач почувствовал, как кровь снова начала струиться из его ран. Маку показалось, что жизнь капля за каплей покидает его.
Он продолжал бежать. Он снова из охотника превратился в дичь...
Глава 17
Бринато положил трубку телефона ЗАС и захлопнул дверцу сейфа, в котором прятал аппарат. Отвернувшись к своему главному исполнителю Ратьяторе, он приказал:
— Вызови вертолет.
Убийца, внешне похожий на студента американского колледжа, молча кивнул головой и подошел к столику, на котором стояли четыре телефонных аппарата. Он снял трубку с зеленого и, немного подождав, промолвил:
— Гони сюда мельницу. Со всем снаряжением.
Именно за пунктуальность и лаконичность любил этого парня Бринато. Никаких лишних движений, жестов, эмоций. Никаких глупых вопросов типа: «А что, собственно, происходит, босс?» Стоило только сказать: «Сделай мне это, сделай мне то, уничтожь этого, приведи ко мне ту», — и Ратьяторе четко выполнял поставленную перед ним задачу. Без лишних слов. И лишь когда поручалось очередное убийство, на его губах скользила едва заметная, скупая улыбка. Завершив дело, Ратьяторе никогда не хвастался своими подвигами. Во всяком случае в его характере решительно ничего не было от павлина, тщеславно распускающего веером хвост. Совершенно не волновали этого человека сексуальные вопросы, и Бринато подозревал в нем не то педераста, не то бесполого. Впрочем, это не имело никакого значения, ибо к Ратьяторе как к мастеру своего дела претензий никогда не было. Однажды Бринато захотелось кое-чему обучить молодого человека, показать, как готовятся и проводятся операции, как клюет на взятки полиция, как срабатывают скрытые внутренние механизмы в профсоюзном движении... Но увы! Молодой человек не проявил ко всему этому никакого интереса. Он был всего лишь профессиональным убийцей, и его вполне устраивало такое положение дел. О лучшем он и не мечтал. Ратьяторе мало заботили даже собственный внешний вид и одежда. А вот сам Бринато не мог себе позволить появиться в обществе в костюме, сшитом не по индивидуальному заказу. Ратьяторе покупал готовую одежду в магазине, который открыл Бринато, чтобы облапошивать доверчивых туристов. Эти простаки оставляли там свои доллары и марки, приобретая «шикарные» вещи, изготовленные на Цейлоне, но с этикетками супермодных фирм. Олухи!
Как всегда, на Бринато безупречно сидел великолепно сшитый костюм. Он поднял голову, прислушиваясь к ритмичному посвисту лопастей вертолета. Подошел к окну, посмотрел, как вертолет садится на крышу виллы, и сказал убийце:
— Вперед, малыш!
Они вошли в лифт.
Согласно инструкции, пилот заглушил двигатель, и лопасти машины замерли как раз в тот момент, когда Бринато и Ратьяторе ступили на крышу. Босс терпеть не мог пыли, так же как и подставлять свою ногу собачке. Пилот всегда находился в полной боевой готовности, поскольку отлично знал крутой нрав Дона Бринато, который терпеть не мог ожидания. Хозяин остановился возле пилота.
— Готов?
— Конечно, синьор! — ответил Донато, прикоснувшись пальцем к козырьку каскетки. — Запасные баки заправлены, боекомплект на борту.
Донато погладил рукой трубы, которые одновременно служили и пусковыми установками реактивных снарядов, и посадочной опорой.
— Вооружение обычное, босс, — уточнил летчик.
— Ту штуковину тоже погрузили. — Донато нервно сглотнул слюну.
— Хорошо, но сегодня она не нужна. Сними ее!
Отдав эту команду, Дон Бринато превратил Донато в счастливого человека. Пилот получал огромную зарплату — три тысячи долларов в неделю. Правда, его работа стоила того. Каждый день его подстерегала опасность и риск. Частенько летчику доводилось помогать убийце, перевозить контрабанду и даже наркотики. Вертолет официально числился за Бринато, а потому на его борту было установлено взрывное устройство для самоликвидации: полиция ни в коем случае не должна была захватить вертолет во время незаконной операции, а тем более, когда дело касалось наркотиков...
Устройство было абсолютно надежным, но Бринато всегда скептически к нему относился. Впрочем, он уже давно не верил никому и ничему. Даже собственной жене, которую он угробил четыре года назад в подстроенной автокатастрофе.
На извлечение взрывного устройства потребовалось несколько минут. Наконец вертолет оторвался от крыши виллы, взмыв вверх, и, набирая скорость, взял курс на Агридженто.
Бринато не счел нужным информировать других главарей мафии о своем отлете. Это можно будет сделать немного погодя, когда владения покойного Дона Кафу обретут нового хозяина. Вот тогда-то он сообщит уважаемым коллегам о том, что им тоже причитается кусочек от общего пирога. Бринато закурил сигару и похвалил себя за дальновидность: он ведь не спал в шапку, а сразу же после суда над Фроде послал на остров своего человека, который по специальным каналам связи сообщил ему о гибели Дона Кафу. От виллы старика остались одни руины, а от него самого — лишь воспоминания. Во время заварухи погибли оба «лейтенанта» Дона Кафу. В данный момент его осиротевшие «солдаты» где-то в горах преследуют негодяя Болана. Можно только гадать, чем занимались другие помощники Дона. Обворовывали хозяина, растаскивали прибыль, набивали себе карманы...
Эти ублюдки и впредь будут запускать лапы в чужой карман, пока не увидят перед собой настоящего босса. Бринато уже знал, что делать со школой убийц. Тысяча долларов в день за человека — да это же мелочь! Подпольная лотерея в трех жалких кварталах Рима приносила Бринато куда большие доходы. И все это здесь, рядом! Какой смысл затевать дело, половина которого решается в Сицилии, а половина — в Америке? В один прекрасный день американцы возьмут да перестанут платить. И что тогда делать? Ничего или почти ничего. Полный идиотизм!
«Коммиссионе» ведь единогласно отвергла предложение Дона Кафу. Но старик не отказался от своего проекта. Ради чего? Ради собственной смерти. Вот уж глупый упрямец!
Бринато сдержал дрожь отвращения.
Чужая глупость всегда выводила его из равновесия.
* * *
Болан остановился.
Едва ли на острове был человек в лучшей физической форме, чем Палач. Не было таких и среди мафиози. Эти лентяи никогда всерьез не работали над собой. Все часовые, которых видел Болан на наблюдательных постах, относились к своим обязанностям чрезвычайно небрежно и халатно. И виной всему чаще всего была лень. Теперь эти сопляки дорого платили за нее. Они не могли поймать Болана даже раненого, терявшего кровь на каждом шагу.
Тяжело дыша, Болан опустился на землю. Он слышал, как далеко внизу переговаривались его преследователи. В какой-то момент между двумя группами по недоразумению вспыхнула перестрелка. Появились глупые, ненужные жертвы.
Болан посмотрел на ночное небо, сориентировался по звездам и медленно, сберегая силы, продолжил свой путь.
Если бы «солдаты» были внимательны и настойчивы, они выследили бы Болана по каплям крови.
Но вот наконец Палач нашел то, что искал. Между корнями густого куста он заметил черную дыру. Ударами ноги Мак расширил ее и, запустив руку в открывшуюся нору, выгреб оттуда ком паутины. Он приложил ее к ранам, и через несколько минут кровотечение остановилось. Спустя час Болан добрался до заброшенной черной шахты, где он спрятал свой ящик с оружием. В туннеле Мак вскрыл его и достал аптечку. Наконец-то он сможет позаботиться о себе. Чтобы возместить потерю крови, Болан сделал внутривенную инъекцию альбумина, затем как следует перевязал раны, проглотил пригоршню драже витамина В12 и столько же витамина Е. Мак завершил лечение ударной дозой пенициллина, введя в ягодицу почти миллион единиц антибиотика, и съел плитку шоколада с протеином. Выйдя на поверхность, Болан взглянул на небо: до рассвета оставалось часа четыре. Этого достаточно, хватило бы только сил.
Палач понимал, что выполнил лишь самую легкую часть операции, а потому взялся за работу как одержимый.
На марше солдат-пехотинец больше напоминает вьючное животное, нежели бойца. Но такое снаряжение уместно лишь до того момента, пока не завяжется бой. На своей собственной спине пехотинец тащит все: продукты питания, воду, боеприпасы, оружие, одежду и спальный мешок. Сам по себе такой солдат — автоматная боевая единица. А если он еще и артиллерист, то вместе с ним непременно будут боеприпасы к миномету, базуке или пулемету...
Таким солдатом и был теперь Болан.
Альбумин, антибиотики, витамины и шоколад сделали свое дело: Болан вновь обрел силы и взялся за работу.
Прежде всего он вытащил из шахты минометы и установил их на заранее присмотренных позициях. Затем из ящика появились боеприпасы и артиллерийская буссоль в деревянной коробке. Болан аккуратно разложил на земле мины и на каждую надел дополнительные шайбы вышибного заряда. Кроме фугасных зарядов, у Болана были мины, начиненные белым фосфором, которые обладали не только мощным разрушительным действием, но и окутывали цель плотным облаком белого дыма.
Болан снова спустился в штрек шахты и вынес гранатомет М 79, притащил ящик гранат к нему и присел передохнуть.
Некоторые мафиози все еще не успокоились и продолжали поиски в темноте. Но во всех их действиях чувствовались пробелы в подготовке и слабая дисциплина. Они шумели, словно стадо быков. Приказы, которые они, как им казалось, отдавали вполголоса, долетали до Болана настоящими воплями, и он почти пожалел этих недоучек.
Переведя дух, Болан спустился в шахту за «браунингом» и патронами.
Какими только видами оружия не довелось ему как профессиональному солдату пользоваться за последние десять лет! Он дважды побывал во Вьетнаме, где и получил кличку Палач, участвовал в десятках боевых операций, и, кажется, не было на свете оружия, которое он не держал бы в собственных руках. Таково было его решение. Болан отлично знал «достоинства» примитивного оружия, изготовленного в Китае и Северном Вьетнаме, которое с одинаковым успехом могло либо превратить в кровавую кашу лицо своего владельца, либо поразить врага. Должным образом Мак оценил и самые совершенные виды оружия шведского производства. Но после стольких лет боевой практики сержант Мак Болан пришел к твердому заключению, что ни одно из них — ни одно! — не могло сравниться с BAR[3].
Безусловно, у «браунинга» тоже есть свои недостатки. Без магазина он весил шестнадцать фунтов. С магазином на двадцать патронов его вес достигал уже двадцать фунтов. А длина превышала метр! Стрелял он пулями 30-го калибра длиной в палец, и пружинные магазины весили тоже немало.
Однако «браунинг» имел огромное преимущество в сложных климатических условиях, будь то жаркая пустыня или влажные джунгли.
Браунинг сконструировал эту винтовку еще в 1917 году, когда ее с нетерпением ждали на полях сражений первой мировой войны!
Прошли годы, но до сих пор ни одно оружие не может сравниться по эффективности с «браунингом». Любой дурак мог собрать винтовку и уложить целый полк с расстояния в полкилометра. Мак Болан мог поражать отдельные цели на расстоянии более километра. Максимальная эффективная дальность стрельбы «браунинга» превышала три километра.
Болан давно облюбовал «браунинг», и еще в Нью-Йорке ему показалось, что этот автоматический карабин очень пригодится в горах Сицилии...
В ночной тишине голоса самых настырных преследователей раздавались все ближе и ближе.
Болан решил, что наконец-то настало время дать им понять, кто здесь хозяин положения.
Он взял мину, поставил ее на боевой взвод и опустил в ствол миномета. Мина скользнула в глубокое чрево трубы, а Мак тут же закрыл уши. Взорвался вышибной заряд, и мина с глухим шумом вылетела из трубы миномета, словно пробка из гигантской бутылки шампанского.
Послышался голос:
— Эй, Франко? Что это было, а?
— А черт его знает. Мне показалось, что там вверху что-то сверкнуло.
Стоя на коленях рядом с минометом, Болан терпеливо вел отсчет.
Ему было наплевать, куда упадет мина. Куда важнее был эффект, который произведет взрыв, обстановка хаоса и смятения.
Едва Болан успел произнести про себя «ноль», как он увидел взметнувшийся далеко внизу оранжевый гриб, окутанный облаком дыма. Все свершилось в полнейшей тишине. И лишь когда из черного жерла миномета вылетела вторая мина, до Мака долетели отголоски далекого взрыва.
— А это что? — снова раздался тот же голос.
— Какой-то взрыв... Черт! Посмотри-ка сюда!..
В это время ухнула вторая мина, словно действующий вулкан, поднимая к небу фонтан земли, дыма и огня.
— Черт побери! Он проскочил мимо нас! Он уже внизу!
— Да нет, нет! Я знаю этот звук. Это миномет. Он здесь, наверху и стреляет по нам из миномета!
— Да брось ты! — живо возразил первый голос. — Он уже внизу! Иди сюда!
— Я знаю, о чем говорю, — стоял на своем Франко. — Иди, куда хочешь! Я никуда не пойду. Я знаю, что он там, наверху!
«Ты слишком много знаешь, Франко, — подумал Болан, — ты уже мертвец, но вот этого ты еще не знаешь».
Он услышал, как первый «солдат», словно медведь, начал шумно спускаться вниз, не переставая звать своего напарника:
— Иди сюда, ко мне!
Болан опустил в минометную трубу третью мину.
Всякий раз при выстреле он не только закрывал уши, но и отворачивался от черной трубы, чтобы вспышка не слепила глаза. Лишь тот, кто ни разу не стрелял из миномета, может утверждать, что выстрел не сопровождается вспышкой пламени. Пламя есть и достаточно яркое, чтобы на мгновение ослепить человека и позволить внимательному наблюдателю засечь огневую позицию.
Не потеряв остроты зрения, Болан достал «беретту» и спокойно стал ждать появления хитрого Франко, положив локти на колени. А вот и он. Сопит так громко, словно у него не легкие, а дырявые кузнечные мехи. Мак позволил Франко увидеть себя, проблеять какое-то предупреждение, утонувшее в грохоте последнего взрыва, а затем выпустил в него три пули.
Палач поднялся, подошел к убитому Франко, перевернул труп и увидел, что он зря израсходовал два патрона — это оказалось излишним. Болан оттащил тело в кусты, снова присел возле миномета и развернул шоколадку.
Глава 18
Центральная площадь Агридженто находилась в нескольких километрах от порта. Как и везде в провинции, там же находилась и городская ратуша.
В кабинете начальника ночной полиции сидел жирный, пузатый мужчина. Одет он был в новенькую, без единой складочки униформу, которую великолепно дополняла блестящая портупея. На кавалерийских сапогах виднелись небольшие шпоры. В кобуре, висевшей на ремне, лежал небольшой, почти игрушечный пистолетик. Над левым карманом форменной сорочки висел позолоченный знак, инкрустированный серебром и сине-зеленой эмалью.
Дверь кабинета была заперта на ключ, телефонная трубка лежала на столе.
Человек, казалось, почти не реагировал на стуки в дверь и хриплый голос, который булькал в трубке. Хозяин кабинета с упоением листал журнал для мужчин с фотографиями Софи Лорен в весьма откровенных позах.
Начальник полиции был не только в курсе событий, происходящих всего в нескольких километрах отсюда, вот уже скоро полчаса, как ему обо всем доложили самым подробнейшим образом. Умные полицейские, которые хотели встретить смерть в кругу семьи в преклонном возрасте, не таскались за городом, тем более в данный момент, когда в имении Дона Кафу шла война.
У начальника не было никаких иллюзий на счет того, кем был Дон Кафу и чьи интересы он представлял. Не кто иной, как Дон Кафу и сделал его начальником ночной полиции, поставив одно-единственное условие: ни при каких обстоятельствах не вмешиваться в дела, происходящие в его владениях. Если завтра из этой войны Дон выйдет победителем, то начальнику полиции нечего бояться, напротив, его будет ждать вознаграждение. А ежели Дон Кафу проиграет, то и в таком случае начальник будет поощрен... Но только новым Доном. И все пойдет по-прежнему.
Но чего уж совсем не ожидал начальник, так это вертолета, который приземлился прямо на площади перед префектурой.
Услышав властный ледяной голос в коридоре, начальник тут же отворил дверь. Голос Бринато нельзя было не узнать. Дон Бринато поблагодарил начальника полиции за проявленную корректность и сообщил, что стал преемником Дона Кафу. Новый хозяин поспешил заверить, что все финансовые вопросы будут решаться как и раньше. Бринато любезно осведомился, не будет ли и у начальника каких-либо встречных пожеланий.
— Абсолютно никаких! И позвольте мне первому приветствовать вас на нашем острове!
— Спасибо! И хочу попросить вас вот о чем: отгоните этих ротозеев от вертолета. Машина эта, знаете ли, очень хрупкая. Я бы не хотел, чтобы ее повредили.
Площадь моментально опустела, а начальник полиции вызвал свой персональный «роллс-ройс» и любезно предложил его Бринато для поездки в бывшее имение Дона Кафу.
* * *
Болан услышал, как в небе пролетел вертолет. Он поднял глаза и увидел, что винтокрылая машина покружила над городом и села.
— Полиция!
Палач решил, что атаковать надо до прибытия жандармов, чтобы избежать стычки с ними и лишней крови. Он еще раз проверил минометы, отрегулировал артиллерийскую буссоль и выстрелил одновременно осветительной ракетой и миной, начиненной белым фосфором.
Всю долину залил яркий, ослепительный свет. Словно днем стали видны наблюдательные пункты, вентиляционные трубы шахт, кусты и тропинки. Вдали виднелись бараки лагеря, а еще дальше — большая вилла. Мина, начиненная белым фосфором, упала за лагерем с перелетом метров в шестьдесят. Болан внес поправки по дальности и открыл беглый огонь из двух минометов. Он выпустил добрых двадцать мин, когда начали рваться первые, упавшие возле столовой. Угол деревянного строения приподнялся, и все здание вдруг рассыпалось, как карточный домик. Регулярно загрохотали громовые раскаты, отзвуки которых метались между склонов гор, подобно испуганным птицам. Все окутала густая, едкая пыль. Крошечные человеческие фигурки в панике разбегались в разные стороны. Болан видел, как мина угодила прямо в человека, бегущего в одних трусах. Последовала вспышка, и от бедолаги ничего не осталось.
Глава 19
Болан прильнул к окуляру артиллерийской буссоли, еще раз скорректировал прицел двух минометов и, не давая неприятелю опомниться, выпустил еще пару десятков мин. В какой-то момент он подумал, что вилла находится слишком далеко, за пределами досягаемости его огня: первых три снаряда легли на дорогу между виллой и лагерем. Но последующие выстрелы оказались более точными. Мины попадали в здание либо взрывались совсем рядом со стенами. Но вилла упрямо не хотела разваливаться.
«Люстра», повешенная раньше, уже догорела, и снова стало темно. Болан решил сделать передышку. Он сел, закурил, сделал глубокую затяжку. Ему хотелось, чтобы там, внизу, решили, что атака закончилась, и повылазили из своих нор.
Мак нагнулся, взял карабин, ударом ладони вогнал на место магазин и, передернув затвор, выпустил все патроны по маленьким мечущимся фигуркам. Болан стрелял только трассирующими пулями. Заменив магазин, он вскинул карабин и снова нажал на курок... Град пуль обрушился на маленькие человеческие фигурки. Это был сущий ад.
Палач запустил последнюю осветительную ракету. Как только яркий зеленоватый свет озарил долину, Болан поднял «браунинг» и, припав к нему щекой, начал нажимать на курок с регулярностью часового механизма. Люди разбегались кто куда. Некоторые «солдаты» пытались отстреливаться, совершенно не заботясь о том, куда летят их пули. Два ошалелых типа, обернувшись на стрельбу друг друга, тут же влепили один другому по хорошей порции свинца.
Болан подхватил сумку с магазинами для «браунинга», перебросил ремень карабина через шею, а гранатомет М 79 повесил на плечо. Сняв чеки с двух осколочных гранат, Мак опустил их в ствол миномета. Когда мафиози поднимутся сюда, они, конечно же, полезут к минометам. И тогда гранаты взорвутся, и будут новые трупы.
Прихватив брезентовый мешок с гранатами для М 79, Болан по крутой тропинке быстро уходил со своей позиции.
* * *
Он обошел лагерь, по-прежнему держась в тени деревьев, и убедился, что здесь почти все уже лежало в руинах. Мафиози, пережившие артналет и прицельный огонь из «браунинга», бесцельно слонялись по дорожкам, покачиваясь из стороны в сторону и еле-еле переставляя ноги. Организовывать контратаку было некому.
Оставалось еще три цели. Быть может, четыре, если он рассчитывал унести отсюда ноги.
Теперь Болан выбрал позицию за несколькими большими валунами. Он разложил боеприпасы, не торопясь зарядил гранатомет, прицелился и выстрелил по мастерской, где изготовлялись поддельные документы. Небольшое деревянное строение тут же заполыхало, охваченное пламенем.
Следующая граната разнесла в щепы дверь склада боеприпасов, а третья влетела точно в черный проем. Склад взорвался словно атомная бомба. Как только земля перестала дрожать, прекратился дождь из обломков деревянных и бетонных конструкций и немного рассеялась пыль. Болан поднялся, чтобы взглянуть на результаты своей работы. Оружейную мастерскую словно корова языком слизнула, а на том месте, где еще минуту назад стоял склад боеприпасов, дымилась огромная воронка.
Болан снова навьючился снаряжением и двинулся дальше. Уже забрезжил рассвет, и Мак начал хорошо различать контуры отдаленных предметов.
Было самое время уносить ноги, но Палач не мог смириться с тем, что вилла еще не превратилась в руины... На какое-то мгновение он остановился возле трупа Риарсо. Это здесь он пытался проникнуть в логово Дона Кафу и получил пулю в спину. Вилла горела, но ее стены, как ни в чем не бывало, вырисовывались в предрассветных сумерках. Стоя на открытом месте, Палач посылал в ненавистные стены гранату за гранатой. Чтобы разрушить правый угол здания, потребовалось четыре заряда, на левый — пять. Болан зашел с другой стороны, продолжая обстреливать виллу до тех пор, пока у него не кончились боеприпасы к М 79. Но проклятое здание по-прежнему стояло, как торжествующий памятник злу.
От отчаяния Болан чуть не заплакал.
Он хотел было сходить за карабином, но в этот момент услышал звуки мотора. Обернувшись, Мак увидел, как к вилле подруливает шикарный «роллс-ройс». Человек, сидящий за водителем, выстрелил в Болана.
Палач бросился на землю и достал из кобуры «отомаг». Он прицелился в водителя и лишь в самый последний момент, нажимая на курок, отвел ствол пистолета в сторону, потому что увидел, как в первых лучах восходящего солнца блеснули золотом петлицы полицейского. Пуля попала в ветровое стекло, и машину сразу же резко занесло в сторону. Болан выстрелил по машине еще несколько раз, продырявив блестящие бока «роллс-ройса».
Внезапно правая дверца открылась, из машины выскочил человек и упал на землю. Он закричал:
— Болан! Болан! Подождите! У меня к вам есть разговор!
— О'кей. Вставайте и говорите.
"Болан внимательно наблюдал за человеком из своего укрытия. Тот осторожно поднялся с земли и стряхнул пыль со своего элегантного костюма.
— Давай поговорим, Болан. Мы ведь можем обо всем договориться.
— Кто вы такой?
— Мы из полиции. Выходите, шеф! Послушайте, Болан! Мы с вами сейчас все уладим. Шеф, выходите же!
Левая передняя дверца открылась, и здоровенный полицейский, отдуваясь, попытался выбраться из-за руля.
Болан не услышал, как человек в костюме прошипел:
— Давай!
Задняя дверца резко распахнулась, и человек, лежащий на полу автомобиля, выстрелил в Болана сразу из двух стволов. Одна пуля оцарапала ему правую ногу ниже колена. Болан упал в траву. Вторая пуля вырвала из земли клок дерна и вздыбила рядом с ним фонтанчик земли. Человек с двустволкой больше не представлял опасности. Ему нужно было перезаряжать ружье. Палач выстрелил в человека в костюме. Чудовищная разрывная пуля «магнум 44» разворотила ему все внутренности. Бринато, скорчившись от жуткой боли, сделал шаг вперед и упал на землю, руками пытаясь удержать вываливающиеся кишки.
— Придется тебе помучиться, сукин сын, — пробормотал Болан.
Вторую пулю он адресовал владельцу двустволки, который лихорадочно загонял в стволы патроны с картечью.
Полицейский лежал на животе в пыли. «Вот тебе раз, — подумал Болан, — все-таки я угробил полицейского».
Шальная пуля, рикошет, какая разница... Придется взять на себя ответственность.
Палач выволок из машины труп стрелка и бросил ему на грудь значок снайпера.
— Синьор, не у-убивайте меня.
Болан обернулся как ужаленный, падая на колени, и нос к носу столкнулся с полицейским, приподнявшимся на локтях. Мак облегченно перевел дух.
— Я не собираюсь вас убивать, шеф.
— П-п-прошу вас, п-пожалуйста, у меня т-трое bambini.
— Я не причиню вам зла. Это ваша машина?
— Забирайте ее! Забирайте! Возьмите и деньги!
Полицейский протянул Болану толстую пачку лир.
— Где вертолет?
— В городе. Вам нужен вертолет?
Из-за пронзительных воплей смертельно раненого Бринато Болан с трудом расслышал слова полицейского.
— Заберите ваши деньги, они мне не нужны. Ну, вставайте, вставайте!
Он помог полицейскому подняться и толкнул его за руль «роллс-ройса».
Они уже выехали на дорогу, а крики Бринато все еще неслись им вслед. На этот раз он пытался докричаться до самого господа Бога.
«Никогда не слышал, чтобы так сильно кричали, — констатировал про себя Болан. — Однако надо признать, что в криках этих есть что-то приятное».
Эпилог
Пилота долго уговаривать не пришлось. Как только вертолет поднялся в воздух, Донато признался, что он тут же улетел бы, знай, что Бринато отдает Богу душу. У него не было ни малейшего желания участвовать в этой войне.
— Ведь вы Болан, правда? — спросил Донато у Палача, который перевязывал ногу.
Болан промолчал.
— Потрудились вы на славу, факт! А когда подумаешь, что все это дело рук одного человека...
— Не все, — прервал его Болан, предостерегающе подняв палец.
Донато посмотрел на него и увидел в глазах собеседника тень разочарования.
— Я вас не понимаю.
— Да вилла. Эта проклятая вилла так и не развалилась! Я и фундамент подорвал, а она все стоит, сволочь!
— И это вас очень беспокоит?
— Да, конечно... Но ничего, я еще доберусь до нее.
Донато хлопнул Болана по плечу.
— Скажите, какие у вас дальнейшие планы? Как вы поступите со мной? Выпустите кишки, как Бринато?
Болан отрицательно покачал головой.
— О'кей, так что вы намерены делать? Куда мы летим?
— Сколько у вас горючего?
Донато выдержал долгую паузу.
— Знаете что, давайте заключим с вами сделку, — предложил наконец он.
— Последнего, кто мне уже предлагал сделку, звали Бринато.
— Нет, тут совсем другое, — улыбнулся Донато. — Вы хотите разнести виллу вдребезги, не так ли? Ну тогда смотрите.
Донато бросил вертолет в крутой разворот. Он сбросил крышку с небольшой панели с четырьмя переключателями, два из которых, расположенных в центре, были красного цвета. Летчик перебросил крайние тумблеры, и Болан увидел, как отвалилась передняя часть посадочных опор.
Когда он поднял глаза, Донато устанавливал круглую плексигласовую пластину с нанесенной на ней прицельной сеткой. Пилот опустил нос вертолета, положил машину на боевой курс и, казалось, превратился в каменную статую.
— Слово за вами, Болан!
Мак все понял. Он щелкнул двумя красными тумблерами, и вертолет на мгновение завис в воздухе, сделав залп реактивными снарядами. Охваченная огненным вихрем, вилла рассыпалась, словно карточный домик.
— Я готов на сделку, — довольно заявил Болан.
Он облегченно вздохнул: не будет памятника организации Дона Кафу, и это особенно радовало Болана.
— Горючего у нас хватит, чтобы добраться до Алжира, — сообщил Донато и иронически добавил: — Они всех там принимают. «Черных пантер», террористов, контрабандистов, торговцев наркотиками. А чем мы хуже?
— Летим в Алжир.
— Я хотел бы сохранить вертолет.
— Он полностью в вашем распоряжении. Разбудите меня, когда будем подлетать к Алжиру.
Испытывая дьявольскую усталость, Болан поудобнее устроился на сиденье за спиной у пилота и прикрыл глаза. Несмотря на жгучую боль, пульсирующую в его израненном теле, он безмятежно улыбался.
«Господи! Благодарю тебя за прекрасное зрелище рассыпающейся в прах виллы! — подумал Палач. — Такое великолепное зрелище доводится видеть не каждый день».
Примечания
1
TWA («Transworld Airlines») — «Международные авиалинии» — одна из крупнейших авиакомпаний США.
(обратно)2
Коза Востра" (ит.) — ваше дело (по аналогии с «Коза Ностра» — Наше дело").
(обратно)3
BAR (Browning Automatic Rifle) — автоматическая винтовка Браунинга. (Прим. перевод.).
(обратно)
Комментарии к книге «Сицилийский набат», Дон Пендлтон
Всего 0 комментариев