«До последнего»

4243

Описание

Веб Лондон — единственный, кто выжил во время засады, которую преступники устроили на элитный отряд ФБР, занимающийся спасением заложников. Он потерял все — друзей, партнеров по работе, покой... но прежде всего… Коллеги сначала тайно, а потом уже явно подозревают его в предательстве. И доказать свою невиновность он сможет, только если найдет случайного свидетеля — десятилетнего мальчика, который бесследно исчез с места преступления. Вэб пытается вести собственное расследование. Однако чем ближе он подходит к разгадке случившегося, тем ближе подбирается к нему хитрый и безжалостный убийца, цель которого — заставить его замолчать навеки...



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Дэвид Балдаччи До последнего

Человек, которого несправедливо обвинили в преступлении, всегда будет подвергаться гонениям со стороны невежественной толпы. Поэтому, окажись у него в руках оружие, в конце концов он обязательно пустит его в ход.

Аноним

Быстрота, натиск и насилие.

Девиз Подразделения по освобождению заложников

Посвящается всем моим учителям, а также добровольным помощникам, появившимся у меня по всей стране, при помощи и участии которых этот американский литературный проект воплотился в жизнь.

Эта книга также посвящается памяти Йосси Найма Пелли (14 апреля 1988 — 10 марта 2001), самого отважного молодого человека, какого мне только приходилось встречать.

1

Веб Лондон держал в руках полуавтоматическую винтовку СР-75, которую по специальному заказу изготовил для него один легендарный оружейник. Пули из СР не просто дырявили плоть — они превращали ее в кровавое месиво. Без этого смертоносного оружия Веб никогда не выходил из дома, поскольку его жизнь была напрямую связана с насилием. Он всегда был готов убивать, делал это профессионально и ошибок не допускал. Бог знает, что бы с ним случилось, если бы он пристрелил не того, кого нужно. Скорее всего в ответ он тоже схлопотал бы пулю — или же до конца жизни чувствовал себя несчастным. Уж такой непростой способ зарабатывать себе на хлеб выбрал Веб. Он не сказал бы, что любит эту работу, но в своем деле был специалистом экстракласса.

Хотя оружие являлось как бы естественным продолжением руки Веба и он никогда с ним не расставался, к разряду людей, которые холили и лелеяли свои пушки, он тем не менее не относился. Он никогда не называл свой пистолет 45-го калибра, к примеру, «дружком» и не придумывал для него других нежных имен. Оружие как таковое являлось одной из важнейших составляющих его жизни, и он знал, что пушку, как и дикого зверя, очень нелегко приручить. Даже опытный коп в критической ситуации в восьми случаях из десяти допускал промах. Для Веба подобное соотношение было не просто неприемлемым — оно было равносильно самоубийству. В его характере уживалось множество противоречивых качеств, но стремления умереть смертью героя среди них не значилось. Зато желающих пристрелить Веба было множество, и один раз им это почти удалось.

Пять лет назад его так изрешетили, что он потерял литр или два крови, залив ею пол гимнастического зала одной школы, когда выбирался из набитого убитыми и умирающими помещения. После того как Веб оправился от ран, что, надо сказать, немало удивило лечивших его врачей, он стал носить с собой винтовку СР — вместо короткоствольного автомата, которым были вооружены его товарищи. СР напоминала боевую армейскую М-16, стреляла такими же мощными пулями 308-го калибра и, помимо прочего, служила еще и великолепным средством устрашения. СР имела такой грозный вид, что дружить с ее владельцем готов был каждый.

Сквозь тонированное стекло «субурбана» Веб наблюдал за группами собравшихся на углах улиц людей, одновременно отмечая подозрительных субъектов, нырявших в глубь темных аллей. По мере того как «субурбан» все глубже проникал на территорию врага, Веб все чаще поглядывал на проезжую часть, где, как ему было известно, самый безобидный на первый взгляд автомобиль в любой момент мог превратиться в хорошо вооруженный броневик. Подозрение вызывал каждый напряженный, ищущий взгляд, каждый кивок головы или торопливые движения давивших на кнопки мобильника пальцев, ибо все это могло представлять угрозу старине Вебу.

«Субурбан» повернул за угол и остановился. Веб окинул взглядом сидевших рядом шестерых мужчин. Он знал, что они думают о том же, что и он: как бы поскорее выскочить из машины, занять ближайшие укрытия и открыть веерный огонь. Страха он не испытывал. Вот нервы — другое дело. Адреналин не был ему помощником; если вдуматься, именно из-за избытка адреналина его было легче всего убить.

Чтобы успокоиться, Веб сделал глубокий вдох. Его пульс не должен превышать шестидесяти — семидесяти ударов в минуту. При восьмидесяти пяти, например, прижатая к телу винтовка начинала вибрировать, а при девяноста трудно было в нужный момент нажать на спуск. Кровь так сильно начинала пульсировать в жилах, особенно в руках и в области плечевого пояса, что для стрелка такое состояние было сродни катастрофе. При ста ударах в минуту моментально терялись все снайперские навыки, и невозможно было попасть даже в слона с расстояния трех футов. Оставалось лишь написать у себя на лбу что-нибудь вроде «пристрелите меня поскорей», — потому что именно этим все скорее всего бы и закончилось.

Веб, выпустив пар и расслабившись, замер на сиденье, мысленно выстраивая вокруг себя стену покоя, чтобы отгородиться от царившего вокруг хаоса.

«Субурбан» ожил, сдвинулся с места, снова завернул за угол и остановился. Веб знал, что больше утюжить углы им не придется. Переключатель стационарного радио был сломан, и Тедди Райнер, приблизив губы к висевшему у него на плече микрофону, или «майку», как он его называл, сказал:

— "Чарли" вызывает ТОЦ. Прошу вашего разрешения на принятие самостоятельных решений и переход на «желтый» режим.

Веб через свое приемопередающее устройство услышал короткий ответ ТОЦ — тактического операционного центра:

— Понял вас, «Чарли». Ждите ответа.

В мире Веба Лондона «желтый» режим означал высшую степень боеготовности и секретности. «Зеленый» же сигнализировал о начале боевых действий. Это был, так сказать, момент истины. Однако поездка по этому кошмарному кварталу в промежутке между двумя режимами — более спокойным «желтым» и кризисным «зеленым» — нередко бывала сопряжена со всякого рода неожиданностями.

— "Прошу вашего разрешения на принятие самостоятельных решений", — пробурчал себе под нос Веб, повторяя слова Тедди. Эта магическая формула позволяла группе при необходимости применить оружие, хоть и звучала довольно невинно — словно ты просил у босса разрешения сделать покупателю скидку в несколько долларов при продаже подержанного автомобиля. Поскольку радио было сломано, Веб услышал ответ ТОЦ:

— ТОЦ — всем подразделениям — можете переходить на «желтый».

«Большое спасибо, ТОЦ». Веб посмотрела на матово отсвечивавшие стекла задних дверей «субурбана». Сегодня лидером группы был он, а тылы обеспечивал Роджер Маккаллум. Подрывником числился Тим Дэвис, а общее руководство осуществлял Тед Райнер. Здоровяк Кэл Пламмер и еще двое штурмовиков — Лу Паттерсон и Дэнни Гарсия — стояли с деланно спокойным видом в задней части фургона. В руках у них были автоматы МП-5, а на поясе висели пистолеты 45-го калибра и свето-шумовые гранаты. Стоило задним дверям распахнуться, как члены группы кубарем выкатились из фургона и, выставив перед собой стволы автоматов, внимательно осмотрели окружающее пространство, выискивая возможных злоумышленников. Движение начинали с носка, затем нога плавно перекатывалась со стопы на пятку; колени при этом находились в чуть согнутом положении, чтобы снизить отдачу при стрельбе длинными очередями. Защитная маска, закрывавшая лицо Веба, ограничивала его поле зрения, оставляя лишь довольно узкий сектор: это был его, так сказать, миниатюрный театральный Бродвей, где вскоре должны были разыграться события вполне реального шоу, для участия в котором не требовалось роскошных костюмов и дорогих билетов. С момента высадки члены группы общались в основном знаками. В любом случае, когда в тебя летят пули, во рту пересыхает так, что особенно не поговоришь. На заданиях Веб почти никогда не разговаривал.

Он заметил, что Дэнни Гарсия перекрестился. Он всегда неукоснительно придерживался этого ритуала. Веб сказал Гарсии то, что каждый раз говорил ему перед тем, как распахивались задние двери «субурбана».

— Господь слишком умен, чтобы влезать в такую заварушку. Так что мы с тобой, парень, сейчас сами по себе — без защиты высших сил.

Это была как бы традиционная шутка, но на самом деле Веб не шутил.

Через пять секунд задние двери фургона распахнулись, и штурмовая команда посыпалась на землю — немного раньше времени и не доехав до зоны «зеро». Ребята этого не любили. Они предпочитали подъезжать к объекту вплотную, чтобы сразу заложить взрывчатку, снести двери и приступить к главной части операции. Увы, на этот раз путь им перекрыли остовы заржавевших машин, выброшенные на улицу холодильники и старая мебель.

Снова забормотало радио: на этот раз на связь вышли снайперы из группы «Экс-Рей». Они засекли на аллее несколько подозрительных типов, но это были совсем не те люди, за которыми охотилась команда Веба. По крайней мере так решили снайперы. Веб и его команда «Чарли» устремились в глубь аллеи. В это время вторая ударная группа «Хоутел», также состоявшая из семи человек, высадилась в противоположном конце квартала из другого «субурбана», чтобы атаковать объект с левого фланга. В соответствии с планом обе группы должны были встретиться уже на месте проведения операции.

Теперь Веб и его группа продвигались в восточном направлении. Начинающаяся гроза следовала за ними буквально по пятам. Гром, молнии, шквальный ветер и косой, почти горизонтальный дождь обычно сказывались на работе средств связи, ухудшали видимость и мешали ударным соединениям занять свое место согласно диспозиции, действуя людям на нервы и нарушая таким образом слаженность действий всех полицейских подразделений, которая при проведении такого рода операций играла решающую роль. Чтобы свести до минимума негативные последствия разгула стихии, людям из группы «Чарли» оставалось одно: бежать как можно быстрее. Аллея представляла собой полосу потрескавшегося асфальта, сплошь в провалах и выбоинах, по сторонам которой возвышались старые, ветхие от времени дома со стенами, усеянными оспинами от пуль из-за бесконечных перестрелок. В таких перестрелках участвовали хорошие и плохие парни, но чаще всего пули выпускали друг в друга юнцы, не поделившие наркотики или женщин. В этих местах человек, имеющий револьвер, сразу становился мужчиной — независимо от того, сколько лет ему исполнилось. Случалось, что мальчишки, посмотрев утром сборник мультфильмов, дырявили из револьверов своих приятелей, а потом недоумевали, почему те не хотят подниматься с земли и продолжать игру.

На пути к объекту бойцы из группы «Чарли» наткнулись на компанию, которую снайперы описали как пестрое сборище чернокожих, латинов и азиатов, употребляющих наркотики и промышляющих их продажей. Порочная мысль о том, что на наркотиках можно без труда заработать хорошие деньги, казалось, завладела сознанием всех обитавших в этом квартале людей — независимо от их вероисповедания, политических убеждений или цвета кожи. Веб считал таких людей дебилами, обреченными до могилы нюхать, колоть и глотать наркотики. Он даже удивлялся, что им хватало ума на то, чтобы осуществлять простейшие операции по купле-продаже наркотиков.

При виде автоматов и бронежилетов все наркоманы, кроме одного, попадали на колени и стали молить о пощаде. Веб внимательно посмотрел на молодого человека, продолжавшего стоять во весь рост. На голове у него была красная бандана, по мнению Веба, свидетельствовавшая о принадлежности к одной из местных банд. Он был одет в бесформенные спортивные шорты и защитного цвета футболку, обтягивавшую хорошо развитые мышцы груди и плеч. По его лицу за милю было видно, что он думает о других людях. А думал он примерно следующее: «Я умнее, круче и изворотливее всех вас и, конечно же, всех вас переживу». Веб, однако, должен был признать, что высокомерное выражение не портило его лица, а свою бандану он носил очень лихо.

Копам потребовалось не более полуминуты, чтобы понять, что все эти субъекты, за исключением парня в бандане, не в себе и что ни оружия, ни мобильных телефонов, чтобы позвонить на объект и предупредить об атаке, у них нет. У парня в красной бандане нашли, правда, нож, но, как известно, ножи — не самое лучшее оружие против автоматов и бронежилетов, так что члены штурмовой группы позволили парню оставить его у себя. Но прежде чем группа «Чарли» двинулась дальше, Кэл Пламмер препроводил наркоманов в дальний конец аллеи. При этом он шел сзади и держал парня в красной бандане под прицелом своего МП-5. На всякий случай.

Парень в бандане успел крикнуть, что ему нравится винтовка Веба и что он готов купить ее за хорошие деньги, чтобы потом пристрелить из нее Веба и всех его копов. Ха-ха! Пристрелит он, как же. Веб бросил взгляд на крыши, где должны были находиться снайперы из групп «Виски» и «Экс-Рей». По его расчетам, в этот момент они держали всю эту шайку подонков под прицелом своих снайперских винтовок. Снайперы были лучшими друзьями Веба, и он знал, как они действуют в подобных случаях. Потому что сам несколько лет был снайпером.

Тогда Вебу, поджидавшему свою жертву, приходилось иногда чуть ли не месяцами мокнуть в тухлой болотной жиже, где вокруг ползали смертельно опасные змеи мокасины. А еще бывали случаи, когда он часами лежал на продуваемом ледяными ветрами открытом горном плато, осуществляя прикрытие штурмовых и разведывательных групп и, подложив под приклад кусочек кожи, чтобы не натереть щеку, до рези в глазах всматривался через оптический прицел в расстилавшуюся внизу равнину. Работа снайпера научила его многим вещам: например, бесшумно мочиться в бутылку, упаковывать пищу в отдельные пакеты, чтобы иметь возможность найти необходимое в полной темноте, и раскладывать боеприпасы вокруг себя в особом порядке, чтобы не тратить зря времени при перезарядке оружия. Веб, правда, сильно сомневался, чтобы все эти навыки могли пригодиться ему в обычной жизни.

Жизнь снайпера представляла собой непрерывную экстремальную ситуацию. Работа же снайпера заключалась в том, чтобы выбрать наилучшую огневую позицию, стараясь при этом не быть обнаруженным; и эти две задачи подчас казались взаимоисключающими. Так что оставалось одно: найти компромиссное решение. А потом начинались бесконечные часы ожидания. Дни, недели и даже месяцы проходили в безделье и отупляющей скуке, пока не наступал момент истины. Но до самого последнего момента, даже принимая решение стрелять и нажимая на спуск, снайпер не знал, раскрыта ли его позиция и нажмет ли вражеский снайпер на курок на долю секунды раньше.

Веб часто мысленно представлял себе тот или иной эпизод из своей карьеры снайпера — такой глубокий след оставила в его памяти эта работа. Когда противник входил в его сектор обстрела, он нажимал на курок, отрегулированный под давление в два с половиной фунта, и пуля с желтым наконечником вылетала из ствола со скоростью, в два раза превышавшей скорость звука. Всякий раз, когда он делал выстрел, человек падал на землю, превращаясь в труп. И все же самыми важными выстрелами в своей карьере Веб считал те, которые он не сделал. Таковы были правила игры, и следовать им могли далеко не все. Это была работа не для слабых духом, не для тупиц и даже не для людей со средним уровнем развития.

Веб мысленно пожелал удачи своим расположившимся на крыше коллегам и побежал по аллее.

А потом они наткнулись на ребенка. Парнишка лет девяти сидел на куске бетона. Никого из взрослых рядом не было. Приближавшаяся гроза вызвала резкое понижение температуры — градусов на двадцать по Фаренгейту, — и температура все еще продолжала падать. Несмотря на это, парнишка сидел на холодном бетоне с голой спиной. Интересно, подумал Веб, есть ли у него вообще хоть какая-нибудь рубашка? Ему доводилось видеть детей, которые жили в нищете. Сам Веб считал себя циником, но на деле был всего лишь реалистом, поэтому испытывал жалость к таким детям, хотя помочь им ничем не мог. Но в этом квартале угроза могла исходить от кого угодно — даже от таких вот мальцов, поэтому Веб обшарил мальчишку взглядом с головы до ног в поисках оружия. К счастью, он не обнаружил ничего подозрительного, поскольку у него не было никакого желания стрелять в ребенка.

Мальчик поднял голову и посмотрел на него в упор. Одна лампа в аллее чудом уцелела, и при ее свете Веб увидел, что, несмотря на худобу, мышцы рук и плеч у мальчишки развиты хорошо и бугрятся, как порой бугрится кора-на ветке дерева в том месте, где ее когда-то надломили. На лбу у него красовался ножевой шрам, а на левой щеке виднелась темная, овальной формы ямка — такой след мог быть оставлен только пулей, Веб это точно знал.

— Пропадите вы все пропадом, — сказал паренек и засмеялся, вернее, хрипло захихикал.

Слова мальчика и его зловещее хихиканье отозвались у Веба в голове каким-то странным звоном, на коже выступили мурашки. Ему, как уже было сказано, приходилось видеть подобных нищих детей — здесь они были повсюду, на каждом углу. Однако после встречи с этим мальчуганом с ним определенно что-то случилось, но он никак не мог понять, что именно. Может быть, во всем виновата его работа, которой он занимался слишком долго? И это, так сказать, первый звонок, намек на то, что ему пора наконец задуматься о своей жизни?

Положив палец на спусковой крючок своей винтовки, он двинулся дальше упругим, размеренным шагом, стараясь выбросить мальчишку из головы. Несмотря на худобу и отсутствие картинных выпуклых мышц, в длинных цепких руках Веба заключалась огромная сила. Он был широкоплеч, бегал быстрее всех в группе и обладал выносливостью марафонца. Его худощавое, но крепкое сложение, быстрота движений и отличная реакция давали ему преимущество перед самыми могучими, несокрушимыми на вид атлетами. Пуля способна разорвать любые мускулы, но она не причинит тебе вреда, если ты достаточно проворен, чтобы от нее увернуться.

Большинство людей назвали бы Веба Лондона, имевшего широкие плечи и рост шесть футов два дюйма, крупным мужчиной. Но по правде сказать, люди, которые общались с Вебом, более всего обращали внимание не на его рост и плечи, а на левую часть его лица — вернее, на то, что от нее осталось. Веб в принципе готов был признать, что пластические хирурги нынче делают чудеса, восстанавливая раздробленные кости и разорванную кожу. При правильном освещении, то есть почти без света, незнакомцу лишь с большим трудом удавалось рассмотреть выемку на его левой щеке, различие в очертаниях левой и правой скул и нежную, будто детскую кожу на левой стороне лица. Великолепная работа, говорили все в один голос. Так считали все. За исключением самого Веба.

В конце аллеи они снова остановились и присели на корточки — так близко друг к другу, что локоть Веба касался локтя Тедди Райнера. По беспроволочному микрофону «Моторола» Райнер связался с ТОЦ, сообщил, что «Чарли» пока остается в «желтом режиме», но просит разрешения перейти на «зеленый» и приблизиться к «кризисной части» объекта. Этим мудреным термином именовалась обыкновенная входная дверь. Веб находился рядом с Тедди, придерживая одной рукой свою СР-75, а другой — поглаживая табельный пистолет 45-го калибра, торчавший из кобуры на его правом бедре. Аналогичный пистолет висел у него на груди — над пуленепробиваемой керамической нагрудной пластиной. Его он тоже погладил — на удачу. Это был своего рода ритуал, который он всегда совершал перед началом боя.

Веб закрыл глаза, чтобы представить себе, что произойдет в следующую минуту. Они бросятся к двери; Дэвис, как всегда, пойдет первым, чтобы заложить взрывчатку. Штурмовики будут держаться по бокам со свето-шумовыми гранатами в руках. Они сдвинут предохранители автоматов, а указательные пальцы переместят на спусковые крючки, чтобы открыть огонь без промедления. В таких случаях Дэвис ставил коробку подрывного устройства на боевой взвод, прикреплял к двери взрывчатку, вставлял в нее детонатор, проверял, все ли с ним в порядке, и никаких проблем обычно не обнаруживал. После этого он, разматывая шнур, отходил от двери, а лидер «Чарли», связавшись с ТОЦ, произносил по рации бессмертную фразу: «„Чарли“ перешел на „зеленый“». В таких случаях ТОЦ обычно отвечал: «Ждите, у меня все под контролем». Последние секунды радиообмена раздражали Веба, поскольку о каком, к черту, контроле со стороны ТОЦ можно говорить в подобной ситуации?

За всю свою карьеру Веб еще ни разу не слышал окончания обратного отсчета, который вел ТОЦ. На счет «два» снайперы открывали огонь, и выстрелы их мощных винтовок 308-го калибра приглушали доносившийся из черного бруска рации голос. Потом громыхал подрывной патрон — обычно на долю секунды раньше, чем ТОЦ успевал сказать «один»; раздавался взрыв пластиковой взрывчатки, который можно было сравнить разве что с мощным порывом ураганного ветра и который не только заглушал все остальные звуки, но, казалось, на мгновение выбивал из голов членов штурмовой группы все мысли. На самом деле члены штурмовой группы могли услышать окончание отсчета только в том случае, если бы взрыв не получился, ну а после подобного начала штурмовой операции вряд ли можно было рассчитывать на успех.

После того как на месте входной двери образовывался широкий проем, Веб и его бойцы врывались в помещение и бросали свето-шумовые гранаты, взрывы которых ослепляли и оглушали тех, кто находился внутри. В случае, если дорогу им преграждала другая дверь, Дэвис открывал ее двумя способами: либо стреляя в замок, либо налепляя на створ резиновую полоску, содержавшую взрывчатое вещество С-4, которое сносило с петель любую дверь, кроме бронированной.

После этого штурмовая группа продолжала свой путь. С самого начала боя стреляли прицельно, на поражение. Команды отдавались жестами и легкими прикосновениями к предплечью. Впрочем, ребята все отлично понимали и без приказов. Прежде всего нужно было обезопасить помещение, подавить огонь неприятеля и вывести заложников. Работы было столько, что о смерти никто не думал. Такие мысли требовали времени, а вот его у членов штурмовой группы как раз и не было. Сказывались также многочисленные тренировки и необходимость держать в голове множество деталей операции. Другими словами, во время штурма профессиональные инстинкты, ставшие второй натурой бойца, подавляли все прочие чувства и вытесняли из сознания не относящиеся к делу мысли.

В соответствии с информацией, поступившей из надежного источника, дом, который они собирались атаковать, являлся оперативным центром одного крупного наркокартеля, обосновавшегося в столице, в котором велась его черная бухгалтерия. Кроме того, в здании могли находиться работавшие на наркобаронов бухгалтеры, которые стали бы ценными свидетелями для государственного обвинения — конечно, в том случае, если бы Вебу и его людям удалось взять их живыми. Федералы, таким образом, хотели совместить силовую акцию с вполне цивильной — иными словами, натравить на наркобаронов чиновников из Департамента по налогам и сборам, которых боялись абсолютно все, даже самые крупные теневые дельцы, ибо им совсем не хотелось платить налоги дяде Сэму. Собственно, группу «Чарли» вызвали именно по этой причине. Бойцы этого подразделения специализировались не только на уничтожении всяческих подонков, но и на спасении человеческих жизней. В данном случае они должны были обеспечить безопасность теневых бухгалтеров — для того чтобы те, положив руку на Библию, дали показания и помогли отправить за решетку злодеев куда более крупного масштаба.

Ожившая рация ТОЦ принялась за обратный отсчет времени:

— Восемь, семь, шесть...

Веб открыл глаза и сосредоточился на предстоящей операции. Теперь он был готов к бою. Главное, его пульс бился ровно, а количество ударов не превышало 64-х в минуту. «Вперед, ребята, — мысленно обратился он к своим коллегам, — вырвем у дракона сердце».

В наушнике Веба снова прорезался голос ТОЦ: на этот раз он дал добро на занятие позиций у входной двери объекта.

И в этот момент Веб Лондон застыл, словно обратившись в камень. Его команда, получив разрешение на «зеленый» режим, выскочила из укрытия и устремилась к объекту, Веб же остался на месте. У него было такое ощущение, что руки и ноги перестали быть частью его тела. Такое иногда случается, когда засыпаешь в неудобном положении, а наутро оказывается, что у тебя так затекли конечности, что ты не в силах ими пошевелить. Вряд ли это состояние можно было объяснить нервной реакцией или банальным страхом: Веб занимался своим делом уже очень давно. И тем не менее за действиями группы «Чарли» он сейчас мог лишь наблюдать. Двор, окружавший вход, считался второй по опасности зоной после двери объекта, поэтому люди из группы «Чарли» передвигались по нему перебежками, одновременно внимательно его осматривая в поисках подозрительных личностей, готовых оказать сопротивление членам группы. При этом, казалось, ни один человек не заметил, что Веба с ними не было. Изо всех сил сопротивляясь тому, что удерживало его на месте, истекая потом и напрягая каждую мышцу, Веб выбрался из укрытия и сделал несколько неровных шагов. Его руки и ноги были словно свинцовыми, тело горело как в огне, а голова раскалывалась на части. Несмотря на это, он, продолжая двигаться вперед, вошел во двор — и тут, окончательно лишившись сил, рухнул на землю лицом вниз.

Приподняв голову, он увидел людей из своего подразделения, успевших к этому времени обезопасить двор и устремившихся к «кризисной» двери. Похоже, в это мгновение ничто на свете, кроме этой двери, их не интересовало. И неудивительно — до взрыва и начала операции оставалось ровно пять секунд. И эти несколько секунд навсегда изменили жизнь Веба Лондона.

2

Первым упал Тедди Райнер. Он падал секунды две, но как минимум одну из них был уже мертв. Кэл Пламмер, подбегавший к двери с противоположной стороны, рухнул на землю, словно срубленный гигантским мечом. Вебу оставалось только наблюдать за тем, как летевшие со всех сторон пули пронизывали кевларовые бронежилеты и тела его товарищей по оружию. Прошло несколько секунд, и все кончилось. В том, что все эти сильные духом и телом люди так быстро, почти мгновенно умерли, не издав при этом ни звука, заключалась какая-то ужасающая несправедливость.

Еще до того, как началась стрельба, Веб упал на свою винтовку и никак не мог вытащить ее из-под себя. Он вообще едва дышал. У него было такое ощущение, что кевларовый нагрудник и оружие при падении раздавили ему диафрагму. Его маска была заляпана чем-то красным. Он не мог знать, что это была плоть и кровь Тедди Райнера, грудь которого пробил выстрел такой чудовищной силы, что в ней образовалась сквозная дыра размером с ладонь и частицы его плоти отлетели туда, где лежал Веб Лондон — последний боец группы «Чарли», который по странной прихоти судьбы остался в живых.

Веб по-прежнему находился во власти странного, сковавшего все его члены паралича; его конечности отказывались повиноваться посылаемым мозгом командам. Неужели в возрасте тридцати семи лет у него вдруг случился инсульт? Между тем пулеметная стрельба продолжалась. Как это ни удивительно, но эти звуки вернули ему способность мыслить, а вслед за этим, тоже совершенно неожиданно, обрели чувствительность и его конечности. Сорвав с лица защитную маску, он перекатился на спину, а потом, втянув в себя пахнувший кордитом воздух, издал радостный вопль освобожденной от оков плоти. Теперь Веб смотрел прямо в небо. Он видел вспышки молний, но раскатов грома из-за непрекращающейся пулеметной стрельбы не слышал.

Им овладело необычное, если не сказать странное, чувство: ему захотелось поднять руку, чтобы проверить, в самом ли деле над ним летят пули. Это было сродни детскому желанию сделать что-нибудь такое, что категорически запрещалось родителями, — например, дотронуться до горячей плиты. От этой мысли он, однако, отказался. Протянув руку к поясу и расстегнув карманчик футляра, он вынул из него ТИ — тепловой имиджер. Даже в самую темную ночь с помощью этого прибора можно было обозревать мир, обычно невидимый другим людям, по той простой причине, что каждый предмет в той или иной степени излучает тепло.

Хотя увидеть пули даже через ТИ он не мог, ему удалось-таки различить тепловые завихрения от их стаек, проносившихся над ним. Кроме того, Вебу удалось определить, что пулеметный огонь ведется с двух направлений: из находившегося прямо перед ним дома, иначе говоря, «объекта», и из полуразрушенной пристройки справа. Сначала он посмотрел сквозь объектив своего прибора на полуразрушенную пристройку, но ничего интересного, кроме разбитых оконных стекол, не увидел. Но потом его взгляду предстало нечто такое, что заставило его и без того напряженное тело напрячься еще больше. Потому что в следующую секунду из всех окон одновременно высунулись стволы и ударили длинными очередями. Отстрелявшись, пулеметы убирались назад — так, что со стороны их не было видно, после чего, словно передохнув, опять выдвигались на огневую позицию, и все начиналось сначала. Все пулеметы стреляли по двору синхронно, почти полностью перекрывая его огнем.

Как только воздух разорвала новая серия очередей, Веб перекатился на живот и посмотрел сквозь ТИ на «объект», откуда тоже велся плотный огонь. Теперь он хорошо видел окна в нижнем этаже здания. Там тоже были установлены пулеметы, которые, поливая свинцом пространство двора, стреляли одновременно с теми, что были установлены в полуразрушенном строении. Высовывавшиеся из окон стволы в объективе теплового имиджера казались кирпично-красными — из-за интенсивного огня, который они вели. Силуэтов стрелков Веб не увидел, но если бы рядом с пулеметами находились люди, ТИ, без сомнения, их бы засек. Тогда он стал с помощью того же ТИ искать пульт дистанционного управления оружием: ему стало ясно, что во дворе была устроена засада, для которой наркобароны воспользовались дистанционно управляемыми пулеметами — чтобы не рисковать зря своими людьми.

Вокруг во всех направлениях со свистом летели пули, некоторые из них отскакивали от стен, и на Веба, подобно частицам шрапнели, сыпались кусочки известки и кирпича. По меньшей мере полдюжины срикошетивших пуль ударили в его кевларовый бронежилет, но пробить его не смогли. Незащищенные руки и ноги он старался покрепче вжать в асфальт. Но даже кевларовый бронежилет не выдержал бы прямого попадания пулеметного снаряда, поскольку калибр у него был никак не меньше 50-го, а длина с кухонный нож. Кроме того, пулеметы могли быть заряжены бронебойными патронами, в таком случае шансы Веба при попадании вообще сводились к нулю. Поэтому ему оставалось одно — лежать на месте и прислушиваться к скрежещущему звуку отлетавших от стен пуль, каждая из которых могла оказаться для него последней.

Веб стал во весь голос выкрикивать одно за другим имена своих товарищей по оружию, но никто не отозвался. Он не услышал ни сдавленных стонов, ни шорохов, которые могли бы свидетельствовать о том, что кто-то из них ранен и пытается уползти в безопасное место. Хотя Веб уже понял, что ни один боец из группы «Чарли» не уцелел, он, подобно умалишенному, продолжал выкрикивать их имена. Все окружающие Веба предметы пребывали в состоянии ужасного хаоса: канистры взрывались, стекла лопались, стены крошились, испещренные глубокими бороздами от пуль. Все это напоминало побережье Нормандии в день высадки союзников, но разница заключалась в том, что свою армию, причем в полном составе, Веб потерял. Все сомнительные типы, обретавшиеся в аллее поблизости, разом разбежались кто куда. Ни один полицейский инспектор не добился бы успеха, подобного тому, которого добились дистанционно управляемые пулеметы, методично крушащие все вокруг снарядами 50-го калибра.

Вебу не хотелось умирать. Но всякий раз, когда он смотрел на останки своих друзей, его душа взывала о присоединении к ним. Они были семьей, которая вместе сражалась и умереть должна была вместе. Он почти подчинился этому зову и даже согнул ноги в коленях и весь подобрался для последнего прыжка в вечность. Но что-то его удержало, и он остался лежать на месте. Что ни говори, но умереть значило проиграть. Если бы он сейчас сдался, поддался порыву, это означало бы, что группа «Чарли» погибла напрасно, не успев ничего сделать, не сумев даже отомстить за себя.

Куда, к дьяволу, запропастились снайперы из групп «Экс-Рей» и «Виски»? Почему они не спустились на веревках во двор? Ясно почему. Их бы тоже искрошили эти дьявольские пулеметы. Но были и другие снайперы, занимавшие места на крышах домов вдоль аллеи. По идее, они давно уже должны были спуститься вниз, воспользовавшись своим альпинистским снаряжением. Другое дело, дал бы им ТОЦ на это добро? Скорее всего нет, особенно если учесть, что ТОЦ не знал всех обстоятельств дела. Да и откуда они могли быть ему известны? Даже Веб, оказавшийся в самом центре этого кошмара, и то не слишком хорошо представлял себе, что происходит. С другой стороны, не может же он лежать здесь в ожидании помощи от ТОЦ, когда его в любой момент готова сразить шальная пуля?

Несмотря на привычку к опасности и годы тренировок, он почувствовал, что им овладевает паника. Чтобы избавиться от этого неприятного чувства, ему было необходимо начать действовать. Сделать хоть что-нибудь, хоть какую-нибудь малость. Сорвав с плеча беспроволочный микрофон «Моторола», Веб нажал на кнопку и прокричал:

— ПОЗ-14 вызывает ТОЦ. ПОЗ-14 вызывает ТОЦ.

Ответа не последовало. Тогда Веб перешел на резервную частоту и повторил вызов, а потом воспользовался базовой частотой ТОЦ. Ему по-прежнему никто не отвечал. Веб осмотрел микрофон, и сердце у него сжалось. Передняя панель рации разбилась вдребезги, когда он упал. Веб прополз немного вперед и потянулся, чтобы снять рацию с тела Кэла Пламмера. В тот же момент он почувствовал удар и отдернул руку. Рикошет! При прямом попадании ему бы просто-напросто оторвало конечность. Веб пересчитал пальцы — все пять были на месте. Пронзившая тело острая боль пробудила в нем желание выжить. Хотя бы для того, чтобы уничтожить подонков, которые все это устроили. Но парадокс заключался в том, что подонков нигде не было видно. Оказавшись перед лицом невидимого врага, Веб впервые в жизни подумал, что противник превосходит его по всем статьям.

Веб сознавал, что если поддастся панике, вскочит на ноги и откроет огонь наугад — в первого, кто подвернется ему под руку, то врага он не поразит, а лишь напрасно погибнет. Поэтому он решил продумать тактику дальнейших действий. В данный момент он находился в относительно безопасной, так называемой мертвой зоне, все подходы к которой простреливались с двух сторон частыми пулеметными очередями. Но при этом не было видно человека, убив которого можно было бы заставить эти дьявольские пулеметы замолчать. Такая вот странная ситуация сложилась на поле боя. Ну и что, спрашивается, он мог сделать в сложившихся обстоятельствах? Какой раздел инструкции по ведению уличного боя даст ему ответ на этот вопрос? Тот самый, где сказано: «А теперь вам пришел конец»? Господи, если бы еще эти пулеметы не стучали так громко... В их грохоте он не различал даже ударов собственного сердца. Дыхание вырывалось изо рта короткими, неровными толчками. Где же все-таки люди из групп «Экс-Рей», «Виски» и «Хоутел»? Или они уже не в состоянии быстро передвигаться? С другой стороны, в кого они будут выпускать пули, даже если явятся сюда? Они умели стрелять только по живым мишеням.

— Эй, парни! — заорал он во весь голос. — Здесь стрелять не в кого!

Уперев подбородок в керамическую пластину на груди и повернув голову, Веб неожиданно увидел мальчика без рубашки — того самого, которого встретил в аллее. Заткнув ладонями уши, ребенок выглядывал из-за кирпичной стены у выхода в аллею, по которой пришел Веб со своей командой. Веб знал, что если паренек войдет во двор, то увозить его отсюда придется в пластиковом мешке или даже в двух, поскольку пулям 50-го калибра ничего не стоило разорвать его пополам.

Между тем мальчик сделал шаг вперед и едва не оказался в простреливаемом пространстве. Возможно, он хотел оказать помощь, а может быть, просто ждал, когда утихнет стрельба, чтобы обшарить трупы и забрать оружие, которое потом можно продать на улице. А может, его привело сюда любопытство? Веб этого не знал, да и, признаться, ему было на это наплевать.

Пулеметы замолчали, и во дворе на мгновение установилась тишина. Тогда мальчик сделал еще один шаг вперед. Веб заорал. Мальчик закричал: по-видимому, он никак не ожидал, что лежавший среди двора мертвец вдруг станет на него орать.

Веб махнул ему рукой и крикнул, чтобы он убирался назад в аллею, но в эту минуту пулеметы заговорили снова, и их грохот заглушил окончание фразы. Перевернувшись на живот и повернув голову набок, Веб во весь голос закричал:

— Назад! Уходи скорей со двора!

Парень смотрел на него не мигая.

Веб постарался выразить ту же самую мысль — чтобы мальчишка поскорее сматывался — взглядом. Но сосредоточить внимание на ребенке ему было трудно. Приподняв голову хотя бы на дюйм, он мог вообще ее лишиться — так близко от нее ложились пули.

Наконец парень сделал то, чего добивался от него Веб: сделал несколько шагов назад. И тогда Веб по-пластунски пополз в его сторону. Мальчишка собрался было бежать, но Веб снова закричал, и тот, хоть и был сильно напуган, остановился.

Веб находился уже рядом с кирпичной стеной, за которой начиналась аллея. Он решил во что бы то ни стало выбраться со двора, поскольку парнишке теперь угрожала новая опасность. Когда в стрельбе наступила очередная пауза, Веб услышал далекие шаги и приглушенные расстоянием крики. Определенно, это шла подмога. Веб решил, что там собрались все: группа «Хоутел», снайперы и даже резервное подразделение ТОЦ, которое бросали в дело только в особых случаях. А какой, спрашивается, случай мог считаться особым, если не этот? Да, все эти люди спешили ему на помощь. По крайней мере они так думали. На самом же деле они двигались вперед, не зная, что их ожидает, не имея никаких разведданных.

Проблема заключалась в том, что парнишка тоже услышал их шаги, поскольку слух и нюх у него были, как у пограничного рейнджера, сразу догадался, кто именно движется по аллее. Мальчишка был уверен, что попал в западню, и причины для этого у него имелись. Для паренька из этого квартала оказаться рядом с федералами означало подписать себе смертный приговор. Местные авторитеты решили бы, что он — стукач, и закопали его где-нибудь в лесу.

Парень огляделся. Он явно колебался, не зная, в какую сторону бежать. Между тем Веб продолжал ползти. Пока он полз по потрескавшемуся асфальту двора подобно двухсотфунтовой змее, он растерял половину своего боевого снаряжения. Кроме того, весь его путь был орошен кровью, сочившейся из дюжины ссадин и порезов на ногах, руках и лице. А его левая рука болела так, словно в нее впилась сотня ос. Кевларовый бронежилет был для него сейчас слишком тяжел, а все его тело нестерпимо болело. Веб давно бы уже бросил винтовку, если бы не знал, что она ему еще пригодится. Нет, свою СР-75 он не оставит во дворе ни при каких условиях.

Веб догадывался, что собирался сделать мальчишка. Поскольку путь в аллею ему был отрезан, ему только и оставалось, что пробежать через двор и шмыгнуть в подъезд какого-нибудь многоквартирного дома в противоположной стороне от аллеи. Стрельба между тем продолжалась, и парнишка не хуже Веба слышал свист пуль, хотя, в отличие от него, не знал, в каком направлении они летят. Тем не менее Веб не сомневался, что он все-таки попытается пойти на прорыв.

Когда ребенок выпрыгнул из-за ограды, Веб, подскочив как лягушка, сумел перехватить его у той узкой черты, которая отделяла сравнительно безопасное пространство аллеи от насквозь простреливаемого двора. Ребенок ударил его ногой, а потом стал узловатыми кулаками молотить его по лицу и груди, но было уже поздно. Стиснув парня своей могучей хваткой, Веб потащил его в аллею. Поскольку кевлар был очень твердым, паренек, довольно быстро отбив себе руки, прекратил военные действия и с укоризной посмотрел на Веба.

— Я ничего не сделал. Отпусти меня! — крикнул он.

— Побежишь через двор — умрешь! — гаркнул в ответ Веб, перекрывая грохот пулеметных очередей. — Я ношу специальную броню — и то не могу там находиться. — Веб продемонстрировал парню свою окровавленную руку. — Эти пули могут разорвать человека пополам.

Парнишка, увидев рану на руке Веба, немного утих. Веб, воспользовавшись этим, продолжал тащить его в глубь аллеи — подальше от опасного двора с почти непрерывно бившими пулеметами. Теперь Веб и его пленник могли по крайней мере разговаривать, не слишком напрягая голосовые связки. Повинуясь какому-то странному импульсу, Веб коснулся серой ямки на щеке мальчугана.

— В прошлый раз тебе повезло, — сказал он.

Паренек заворчал и, ловко, как хорек, извернувшись, вырвался из рук Веба. В следующее мгновение он уже готовился задать стрекача.

— Если ты в темноте наткнешься на этих парней, — сказал Веб, — тебя никакое везение не спасет, потому что они сразу же тебя пристрелят.

Паренек замер и повернулся к Вебу. Впервые за все это время он внимательно на него посмотрел. Потом бросил взгляд в сторону двора.

— Те люди... Они что — все умерли?

Вместо ответа Веб снял с плеча свою тяжелую винтовку СР-75. Увидев грозное оружие, парень невольно попятился.

— Что ты собираешься делать с этой штукой, мистер?

— Ты не можешь немного помолчать и постоять спокойно? — сказал в ответ Веб и повернулся спиной ко двору. Со всех сторон слышалось завывание сирен полицейских машин. Подходила легкая кавалерия. Как всегда, с опозданием. Лучше всего сейчас было вообще ничего не делать. Оставить все как есть. Но Веб знал, что его ждет работа. Вырвав листок из записной книжки, Веб нацарапал на нем несколько слов, после чего снял форменную бейсболку, которую носил под каской, и вместе с запиской протянул ее мальчику.

— Вот, — сказал он, обращаясь к ребенку, — иди к началу аллеи, но ни в коем случае не беги. Бейсболку держи высоко в руке, как знамя, а записку отдай людям, которые будет двигаться в эту сторону.

Паренек взял бейсболку и записку и сжал их в своих тонких пальцах. Веб достал из кобуры на бедре ракетницу, разломил ее пополам и вложил в ствол патрон.

— Когда я выстрелю в воздух, ты пойдешь. Пойдешь, а не побежишь — понял? — повторил Веб.

Мальчонка посмотрел на сложенную вдвое записку. Веб понятия не имел, умеет ли он читать. Сомнительно, чтобы обитавшие в этом квартале дети имели возможность закончить хотя бы начальную школу, в то время как для детей из более респектабельных районов это было чем-то само собой разумеющимся.

— Как тебя зовут? — спросил Веб. Мальчика необходимо было успокоить. Испуганные, нервные люди чаще совершают ошибки. Между тем Веб был уверен, что двигавшиеся по аллее парни не задумываясь откроют огонь по бегущему навстречу человеку.

— Кевин, — ответил мальчик. При этом у него был такой вид, какой и положено иметь испуганному ребенку, каковым он, несмотря на всю свою браваду, без сомнения, и являлся. Веб даже почувствовал укол совести из-за того, что поручил ему столь серьезное дело.

— Кевин? Отлично. А я — Веб. Если сделаешь все в точности, как я сказал, тебе ничего не будет. Мне можно верить, — произнес Веб, чувствуя, что уколы совести становятся все сильнее. Потом Веб поднял ствол ракетницы к небу, еще раз взглянул на Кевина, ободряюще ему кивнул и нажал на спуск. Ракета должна была стать первым предупредительным сигналом для федералов. Записка, которую нес Кевин, — вторым. После выстрела мальчик повернулся и пошел. Но пошел быстрым шагом.

— Не беги, — еще раз крикнул ему вдогонку Веб. Потом он повернулся к аллее спиной, взял свою винтовку и вставил трубочку теплового имиджера в специальное гнездо в стволе, именуемое «рельс Пикатинни».

Небо над головой у Веба стало красным. По его мнению, снайперы и штурмовики обязательно должны были остановиться, чтобы обсудить появление в небе сигнальной ракеты. Вот и хорошо, подумал Веб. Парню как раз хватит времени, чтобы до них добраться, и он останется в живых, во всяком случае сегодня. Когда в стрельбе снова наступила короткая пауза, Веб выскочил из аллеи, вбежал во двор, перекатился по земле, после чего занял место для стрельбы с позиции «лежа» и, установив винтовку на поддерживающую сошку, прижал к плечу приклад. Его главной мишенью были три окна находившегося прямо перед ним здания. Он прекрасно видел вспышки выстрелов и невооруженным глазом, но тепловой имиджер позволял ему различать очертания раскалившихся от стрельбы пулеметов. Взяв на прицел стальное тело одного из пулеметов, он нажал на спуск. Его СР-75 вздрогнул, и одно пулеметное гнездо перестало существовать. Потом второе, третье... Веб вставил в винтовку еще один магазин с двадцатью четырьмя патронами и заставил замолчать следующие четыре сеявшие смерть машины. Последний пулемет все еще строчил, когда Веб, подкравшись к окну сбоку, швырнул в него гранату. Наступила тишина. Потом, правда, Веб снова ее нарушил, выпустив в черные провалы окон весь боезапас обоих своих пистолетов 45-го калибра. Гильзы из них при этом сыпались, как парашютисты из брюха транспортного самолета. Выстрелив в последний раз, Веб, согнувшись пополам, с силой втянул в себя прохладный целительный воздух ночи. Ему было так жарко, что он, казалось, в любой момент вспыхнет, как сухая лучина. Потом тучи разверзлись, и хлынул дождь. Веб оглянулся и увидел бойца штурмовой группы, крадучись входившего во двор. Веб хотел помахать ему рукой, но та отказалась ему повиноваться и бессильно повисла вдоль тела.

Веб одно за другим осмотрел изуродованные тела своих боевых товарищей, распластавшиеся на мокром асфальте, потом упал на колени. Он был жив, но жить ему не хотелось. Остановившимся взглядом он следил за тем, как капли его пота падали в розовые от крови лужи. И это было последнее, что он запомнил из событий той ночи.

3

Ренделл Коув был крупным мужчиной, обладавшим недюжинной физической силой. Кроме того, он отлично изучил уличные нравы и манеры поведения, на что, кстати сказать, у него ушло довольно много времени. Вот уже семнадцать лет он служил тайным агентом. За это время ему удалось внедриться в латиноамериканские банды, промышлявшие наркотиками в Лос-Анджелесе, в группы испанских контрабандистов, действовавшие на границе Техаса с Мексикой, и стать своим человеком среди воротил наркобизнеса на юге Флориды. Большинство заданий он выполнял блестяще, но успех некоторых был сомнительным. В настоящий момент он был вооружен полуавтоматическим пистолетом, стрелявшим патронами 40-го калибра, которые, входя в тело, разрывались на части, нанося жертве ужасные раны. В рукаве у него был нож, имевший зазубренный клинок, которым при желании можно было с легкостью перерезать самые крупные артерии. Он считал себя профессионалом и гордился этим. Но недавно некоторые несведущие люди решили объявить его злодеем, засадить в тюрьму до конца жизни или даже потребовать для него смертного приговора. Коув понимал, что попал в беду, при этом он не сомневался, что выпутываться из нее ему придется собственными силами.

Коув, скорчившись на полу своего автомобиля, наблюдал за тем, как состоявшая из нескольких мужчин компания расселась по машинам и тронулась с места. Как только они проехали, Коув уселся за руль, выждал немного и поехал за ними. Чтобы не отсвечивать своим наголо выбритым черепом, он натянул на голову лыжную шапочку. Ехавшие впереди машины остановились, соответственно пришлось остановиться и Коуву. Когда пассажиры вышли из автомобилей, Коув вынул из рюкзачка фотоаппарат и несколько раз щелкнул затвором. Потом он достал бинокулярный прибор ночного видения и установил требуемое увеличение. Рассматривая выходивших из машин людей, он удовлетворенно кивал.

Наконец люди, за которыми он следил, вошли в дом, и он глубоко вздохнул и, откинувшись на спинку сиденья, предался воспоминаниям о своей беспокойной жизни. В колледже Коув считался увеличенной копией нападающего Уолтера Пейтона; большой, добродушный парень из Оклахомы был настоящей находкой для капитана местной команды НФЛ, который щедро ему платил и заваливал его подарками. Это продолжалось до тех пор, пока в одном из матчей он не размозжил обе коленные чашечки, после чего ситуация резко переменилась: из супермена-нападающего он превратился в весьма посредственного игрока, уже не вызывавшего восторженных чувств у тренера НФЛ. Так что звездой спорта и миллионером Коув не стал, лишившись вместе с успехом и деньгами того образа жизни, к которому привык. Пару лет после колледжа он хандрил, ничем особо не занимался, искал, кто бы его пожалел, и обожал выслушивать соболезнования в связи с крахом своей спортивной карьеры. Довольно скоро он опустился, не знал, как жить дальше, и вот тогда-то и повстречал эту женщину. Его жена, как он считал, была послана ему свыше, чтобы спасти его наполненную унынием и печалью земную оболочку от окончательного распада и забвения. С помощью подруги он воспрянул духом и даже сумел воплотить в реальность свою тайную мечту — стать профессиональным агентом ФБР.

В Бюро поначалу он был мальчиком на побегушках — то были времена, когда особых перспектив у агентов с черным цветом кожи не было. Довольно скоро Коув обнаружил, что его хотят сплавить в отдел по борьбе с наркотиками, поскольку, как выразился однажды его шеф, большинство этих уличных подонков имеют такой же цвет кожи, как у него. Ему сказали, что он может сколько угодно болтаться по улицам и разговаривать с кем ему только взбредет в голову — и все это сойдет ему с рук. Потому что он похож на тех, кто там околачивается, и ничем не выделяется из толпы. С начальством, как известно, не поспоришь. И он отправился на улицу. Эту работу никак нельзя было назвать скучной — хотя бы потому, что она была очень опасной. Ренделл Коув скучать терпеть не мог, а потому развил такую бурную деятельность, что за месяц арестовывал больше негодяев, чем иные его коллеги за всю свою карьеру. И это была все больше крупная рыба, люди со средствами, боссы — а не какие-нибудь там мелкие оптовики или уличные торговцы, которые из-за привязанности к зелью очень быстро сходили в могилу. Ренделл с женой завели двух очаровательных ребятишек и уже подумывали о покупке дома побольше, когда у него вдруг не стало ни жены, ни детей и весь его мир разом рухнул.

Когда люди, за которыми он наблюдал, вышли из дома, расселись по машинам и тронулись с места, Коув последовал за ними. Их-то он еще мог догнать, но кое-чего в этой жизни было уже не вернуть. Например, из-за него погибли шесть человек. Его обвели вокруг пальца, провели как совсем еще зеленого, начинающего агентишку. Его самолюбие было уязвлено, и в душе его все кипело от злости. Сейчас его более всего интересовал седьмой человек из расстрелянной группы особого назначения. Тот, который остался в живых, хотя по логике вещей должен был превратиться в труп вместе с остальными. Никто не знал, как ему удалось выжить; впрочем, расследование еще только началось. Коуву хотелось посмотреть этому парню в глаза и спросить: «Как вышло, что ты все еще дышишь?» Но досье Веба Лондона у него не было, и он сильно сомневался, что в ближайшее время сможет его полистать. Конечно, он тоже агент ФБР, но сейчас подавляющее большинство сотрудников Бюро считают его предателем. Ведь работающий под прикрытием агент вечно балансирует на тонкой грани между жизнью, смертью и изменой, не так ли? Таково, похоже, было мнение руководства, и Коув подумал, что работа у него крайне неблагодарная, но что ему, по большому счету, на это наплевать. Он делал свое дело не ради Бюро и не для того, чтобы кому-либо угодить или понравиться, а прежде всего потому, что другой жизни себе не представлял.

Машины въехали на длинную подъездную дорожку; Коув остановился, сделал еще несколько фотографий, после чего развернулся и покатил в обратном направлении. На сегодня с него хватит. Коув ехал в единственное в городе место, где мог хотя бы ненадолго почувствовать себя в безопасности, но это не был его собственный дом. Повернув и немного увеличив скорость, он обнаружил прямо позади своей машины зажженные фары, которые материализовались словно из воздуха. Хорошего в этом было мало — особенно на такой пустынной дороге, как эта. Меньше всего ему нравилось, когда за ним увязывались свои же. Он снова повернул; следовавшая за ним машина в точности повторила его маневр. Судя по всему, дело завязывалось нешуточное. Коув поддал газу. Сидевшая у него на хвосте машина — тоже. Коув сунул руку за пояс, вытащил пистолет и сдвинул предохранитель.

Потом он взглянул в зеркало заднего вида, пытаясь рассмотреть, с кем ему предстоит иметь дело. Было темно, фонарей поблизости не было, поэтому он ничего не увидел. А потом раздался выстрел. Первая же пуля угодила в правое заднее колесо его автомобиля, вторая — в левое. Пока он пытался справиться с машиной, с боковой дороги выехал грузовик и ударил ее бортом. Если бы стекло у Коува было поднято, он головой пробил бы его насквозь. У грузовика впереди имелся металлический скребок для уборки снега, хотя до зимы было еще далеко. Он прибавил скорость и стал толкать этим скребком машину Коува перед собой. Коув почувствовал, что его начинает разворачивать; в следующую секунду грузовик прижал его автомобиль к рельсовому ограждению, которое специально установили в этом месте, чтобы любители превышать скорость не упали с крутого склона. Коува еще немного протащило вдоль ограждения, а когда он кончился, его машина перевернулась. От резкого толчка у нее распахнулись все четыре дверцы, после чего она закувыркалась к основанию склона, с силой ударилась о его гранитное подножие и взорвалась, охваченная языками пламени.

Автомобиль, преследовавший машину Коува, остановился, выскочивший из него человек подбежал ко все еще дрожавшему рельсу ограждения и, перегнувшись через него, посмотрел вниз. Сначала он заметил струйку дыма, потом увидел, как взорвался бензобак и корпус автомобиля охватили огненные струи. Секунду полюбовавшись пожаром, он бегом вернулся к своей машине, забрался в салон, и оба автомобиля — легковой и грузовой — развернулись и покинули место происшествия.

Как только его преследователи скрылись из виду, Ренделл Коув медленно поднялся с того места, куда его отбросило, когда у его машины после первого удара о землю распахнулись дверцы. Он потерял свой пистолет, и у него было такое ощущение, что у него сломана пара ребер. Но как бы то ни было, он остался жив. Сначала он посмотрел на свою догоравшую машину, а потом вверх — туда, где минуту назад стоял человек, желавший его смерти. Ноги у Коува подгибались, а голова кружилась; тем не менее, с минуту постояв и собравшись с силами, он начал взбираться вверх по склону.

* * *

Раненая рука сильно болела, а голова просто раскалывалась. Можно было подумать, что Веб разом выпил три стакана неразбавленной текилы и теперь страдал от сильнейшего похмелья. Больничная палата была пуста. В коридоре дежурил вооруженный агент — чтобы с Вебом больше ничего не случилось.

Веб пролежал в палате весь день и всю ночь, размышляя о том, что произошло, но так ни до чего не додумался. Он по-прежнему мало что понимал в этом деле, и, как оказалось, такого рода затмение ума от времени суток не зависело. Командир Веба в компании с несколькими снайперами и бойцами из группы «Хоутел» уже его навестили. Они говорили мало — коротко упомянули о деталях произошедшей трагедии и целиком погрузились в свои мысли, поскольку такой же печальный финал мог ожидать каждого из них. Но глаза этих людей, помимо грусти, выражали осуждение; можно было подумать, что все они в чем-то обвиняли Веба.

— Мне жаль, что все так получилось, Дебби, — сказал Веб, вызвав в своем воображении лицо жены Тедди Райнера. То же самое он сказал образу Синди Пламмер, жены Кэла, а ныне — его вдовы. Всего в его списке числилось шесть женщин. Все они считали его другом. А их мужья при жизни были его товарищами по оружию. Но теперь у него было такое ощущение, что он навсегда лишился дружбы и участия их вдов.

Перестав баюкать, как младенца, свою больную руку, он с силой ударил ею о никелированную спинку кровати.

— Какую же все-таки постыдную рану я получил, — сказал он, обращаясь к стене. — Это ведь не прямое попадание — пуля прошла по касательной. Ты понимаешь, старина, как все это ужасно? Кто в это поверит? — Теперь он говорил, обращаясь к металлической подставке капельницы, потом надолго замолчал.

— Мы найдем их, Веб.

Раздавшийся голос удивил Веба: он не слышал, чтобы кто-нибудь входил в комнату. Тем не менее голос принадлежал не призраку, а человеку, и это означало, что в палате кто-то есть. Веб осмотрелся и увидел сидевшего в кресле у его кровати Перси Бейтса. Он так низко опустил голову и с таким вниманием рассматривал линолеум у себя под ногами, что можно было подумать, что он изучал некую карту, способную указать дорогу к тому месту, где находятся ответы на все вопросы.

Поговаривали, что за двадцать пять службы Перси Бейтс нисколько не изменился и при росте пять футов десять дюймов не набрал и не сбросил за все эти годы ни единого фунта. Волосы у него по-прежнему были угольно-черные без малейших вкраплений седины, а прическа в точности такая же, как в тот день, когда он, окончив академию, впервые переступил порог Главного управления ФБР. Он был словно заморожен, и это казалось тем более странным при такой беспокойной службе, на которой люди обычно выглядели старше своих лет. В Бюро он давно уже стал легендой. Он участвовал в операциях против контрабандистов на границе Техаса с Мексикой, после чего был переброшен на западное побережье для усиления лос-анджелесского отделения ФБР. По карьерной лестнице он поднимался довольно быстро и в настоящее время был одним из руководителей Вашингтонского регионального офиса — или, как его еще называли, ВРО. Можно было без преувеличения сказать, что он по собственному опыту знал, как функционирует каждый офис ФБР в отдельности, и неплохо представлял себе работу всего этого учреждения в целом.

Бейтс, которого в Бюро все звали просто Пирсом, никогда не повышал голоса. Почти никогда. При этом он мог испепелить любого своего подчиненного одним только взглядом. Человек, ощутивший на себе этот взгляд, неожиданно начинал понимать, что совершенно зря занимает на земле место — пусть даже это были два жалких квадратных фута, которые он попирал своими ногами. Он мог быть как преданным другом и союзником, так и чрезвычайно опасным врагом. Кое-кто считал, что свойственная Бейтсу некоторая экстравагантность напрямую связана с непривычным для слуха вычурным именем Перси, которым его наградили родители.

В свое время Бейтс был непосредственным начальником Веба, и последнему приходилось-таки выслушивать его классические тирады — просто потому, что Веб тогда еще только проходил курс обучения и, естественно, допускал ошибки. У Бейтса время от времени появлялись любимчики, а иногда, если дела оборачивались не лучшим образом, он находил среди своих сотрудников козлов отпущения, на которых и сваливал все неудачи. Вот почему Веб поначалу отнесся к его словам несколько настороженно. Покровительственная интонация Бейтса тоже не очень-то ему понравилась. Однако когда Веб лишился половины лица, Бейтс оказался одним из первых, кто пришел навестить его в госпитале и поддержал словами дружеского участия, а такое не забывается. Назвать Перси Бейтса простым парнем было трудно, но и в штурмовом отряде все были себе на уме. Конечно, ровней они с Бейтсом считаться не могли и пить виски вдвоем им вряд ли когда-нибудь придется, но Веб никогда не думал, что для того, чтобы уважать человека, необходимо кого-нибудь вместе пристрелить.

— Я знаю, что предварительный отчет ты уже сдал, но мне бы хотелось получить полный — и чем раньше, тем лучше, — сказал Бейтс. — Конечно, слишком уж спешить тоже не стоит. Сначала припомни все как следует, обдумай, взвесь и лишь потом — пиши. А главное, побыстрей выздоравливай.

Веб сразу же уловил смысл его слов. То, что случилось, было ударом для всего Бюро. И Бейтс давить на него не собирался. Пока, во всяком случае.

— У меня все больше царапины.

— Неправда. У тебя пулевое ранение в руку. Кроме того, ссадины и кровоподтеки по всему телу. Врачи сказали мне, что у них такое впечатление, будто тебя избили бейсбольной битой.

— Все это ерунда, — сказал Веб и вдруг почувствовал, как ужасно, почти смертельно устал.

— В любом случае тебе надо как следует отдохнуть. А потом займешься отчетом. — Бейтс поднялся с кресла. — Но для дела будет лучше, если мы все вместе вернемся в тот квартал и ты, хотя это и будет тебе нелегко, расскажешь на месте, как все было.

И как тебе при этом удалось выжить, подумал Веб и согласно кивнул.

— Да я хоть сейчас готов туда ехать.

— Только не надо спешить, — повторил Бейтс. — Тебе, как ты понимаешь, предстоит довольно неприятная процедура. Но нам придется-таки тебя расспросить. — Он похлопал Веба по плечу и повернулся к двери.

Веб завозился на постели, стараясь сесть прямо.

— Пирс?

В палате было темно, и Веб видел только яркие белки глаз своего начальника, напоминавшие два круглых диска на спортивном табло, где вывешиваются очки.

— Они все умерли, да?

— Все до одного, — кивнул Бейтс. — Один ты, Веб, остался.

— Я сделал все, что мог.

Дверь распахнулась, потом захлопнулась, и Веб снова остался один.

* * *

В коридоре Бюро Бейтс разговаривал с группой людей, которые были одеты точно так же, как он сам: в синие костюмы, застегнутые на все пуговицы голубые рубашки, с неопределенного цвета галстуками и черные ботинки на резиновой подошве. У всех на поясе висели открытые кобуры с большими пистолетами.

— Средства массовой информации устроят нам сладкую жизнь, — заметил один из сотрудников. — Вернее сказать, они уже начали кампанию по нашей дискредитации.

Бейтс сунул в рот пластинку жевательной резинки, которой он пытался заменить сигареты «Уинстон». Приходилось признать, что резинка не являлась адекватным заменителем табака, поскольку Бейтс бросал курить уже в пятый раз.

— Домыслы и болтовня журналистов стоят на одном из последних мест в моем списке приоритетов, — сказал он.

— В любом случае, надо же что-то им говорить, Пирс. Если мы будем молчать, они начнут предполагать самое худшее и строить собственные теории насчет того, что произошло. Ты не поверишь, но по Интернету уже прошел материал, в котором говорится, что эта перестрелка связана с апокалиптическим возвращением на землю Иисуса Христа. А кое-кто даже утверждает, что это — следствие всемирного заговора китайцев. Я все пытаюсь понять, откуда они берут весь этот бред?

— Кроме нас, заткнуть рот этим писакам некому, — сказал другой чиновник ФБР, поседевший и отрастивший брюшко на службе своей стране. Бейтс хорошо знал, что этот так называемый агент за последние десять лет не видел ничего страшнее своего полированного письменного стола, но при этом вел себя так, будто прошел огонь и воду. — И еще: я лично считаю, что ни у колумбийцев, ни у китайцев, ни даже у русских не хватило бы духу для того, чтобы устроить нам такую мясорубку.

Бейтс мельком взглянул на этого человека.

— Но мы же вроде бы с ними боремся. Постоянно норовим взять их за горло. Почему бы им не отплатить нам той же монетой?

— Подумай только, о чем ты говоришь, Пирс. Они же изрешетили целое наше подразделение. И на нашей же земле! — с негодованием воскликнул пожилой борец с преступностью.

Бейтс посмотрел на этого человека повнимательнее и увидел перед собой дряхлого слона со стершимися от старости бивнями, которому только и оставалось рухнуть под кустом в буше, став добычей стервятников.

— Не знал, что у нас есть претензии на территорию этого района округа Колумбия, — резко сказал Бейтс. Он не спал уже сутки, и это начинало сказываться на его нервах. — До сих пор мне почему-то казалось, что это их земля, а мы лишь нанесли им визит.

— Ты отлично понимаешь, что я имею в виду. Мне хотелось бы знать, что могло спровоцировать такую жестокую расправу?

— Идиотский вопрос. Я-то откуда знаю? Может быть, то, что мы пытаемся перекрыть трубу, по которой в этот город поступают наркотики на сумму в миллиард долларов в день, и владельцам трубы наша деятельность стала поперек горла? — заорал, выходя из себя, Бейтс, но тут же подумал, что зря напустился на этого безвредного в общем-то типа.

— Как он там? — обратился к нему с вопросом мужчина со светлыми волосами и красным от простуды носом.

Бейтс оперся о стену, пожевал немного свою жвачку и пожал плечами.

— Боюсь, сейчас он с головой ушел в свои переживания. Но это в порядке вещей. Ничего другого я и не ожидал.

— А я тебе скажу, что этому парню просто повезло, — произнес мужчина с красным носом. — Другой вопрос, как ему удалось выбраться живым из этой переделки. Вот по какому поводу все сейчас строят догадки.

Бейтс всмотрелся в лицо красноносого. Этому парню явно не грозил выезд на задержание. По крайней мере сегодня.

— Так ты говоришь «повезло» про этот кошмар, когда шестерых твоих товарищей искрошили из пулеметов прямо у тебя на глазах? Ты это хочешь мне втолковать, сукин сын?

— Господи, я вовсе не это имел в виду, Пирс, и ты отлично это знаешь, — сказал красноносый и раскашлялся — словно для того, чтобы продемонстрировать Бейтсу, что сегодня он не в форме и не в состоянии участвовать в серьезном деле.

Бейтс прошел мимо красноносого; он сейчас ненавидел их всех. Но его останавливали и продолжали задавать вопросы.

— В настоящий момент ничего определенного вам сказать не могу. Нет, я не взваливаю на него вину. Веб лично уничтожил восемь пулеметных гнезд и тем самым спас двигавшееся на выручку подразделение, а также какого-то парнишку из гетто. Это то, что я знаю наверняка.

— В предварительном отчете сказано, что Веб вроде как окаменел. — Эти слова прозвучали из уст джентльмена, который явно был выше их всех рангом. За ним следовали двое мужчин с лицами, словно вырезанными из гранита. — Вообще, Пирс, мы знаем пока только то, что рассказал нам Веб, — продолжал вещать этот господин.

Хотя этот человек занимал в Бюро более высокий пост, чем Бейтс, по лицу последнего было видно, что он с удовольствием оторвал бы ему голову.

Чиновник, которому было наплевать на настроение своего подчиненного, произнес:

— Этому Лондону придется дать кучу объяснений. А мы займемся расследованием и проверим его как можно тщательнее. Вчера, например, я не заметил, что операция была тщательно подготовлена. Вот все и закончилось трагедией и позором. Но того, что произошло вчера ночью, больше не повторится. Во всяком случае, пока я здесь командую. — Он замолчал, посмотрел на Бейтса и с непередаваемым сарказмом в голосе добавил: — Передай от меня Лондону наилучшие пожелания. — С этими словами Бак Уинтерс, шеф Вашингтонского регионального офиса ФБР, удалился величавой поступью в сопровождении своих похожих на роботов охранников.

Бейтс проводил его неласковым взглядом. Бак Уинтерс был одним из тех, кто осуществлял непосредственное руководство боевыми подразделениями во время операции в Вако и, по мнению, Бейтса, своими некомпетентными распоряжениями немало способствовал провалу операции и произошедшей там трагедии. Но потом по неизвестной причине — а со стороны казалось, что именно из-за своей некомпетентности, — Уинтерс стал быстро подниматься по служебной лестнице и в конце концов занял пост шефа Вашингтонского регионального офиса. Вполне возможно, это было связано с тем, что руководство Бюро, не желая признавать своих ошибок, тем самым как бы заявило миру, что считает свои действия в Вако безупречными. Несмотря на то что после нашумевшего случая с Дэвидом Корешем в Техасе в ФБР полетело немало голов, голова Бака Уинтерса по-прежнему крепко держалась на плечах. Но как бы высоко этот человек ни взлетел, для Перси Бейтса он продолжал оставаться олицетворением всего самого худшего, что только было в Бюро.

Бейтс прислонился к стене, скрестил на груди руки и стал жевать свою жвачку с таким ожесточением, что у него заломило челюсти. Он был уверен, что Бак Уинтерс метит в кресло директора ФБР или генерального прокурора — если не в кресло президента США. Ну и пусть, по некотором размышлении сказал себе Бейтс. Главное, чтобы в будущем их пути пересекались как можно реже.

Толпа в коридоре постепенно рассосалась, и скоро в нем остались только Перси Бейтс и одетый в униформу охранник. Бейтс, сунув руки в карманы и глядя перед собой, тоже двинулся к выходу. У выхода стояла урна, и он с отвращением выплюнул в нее свою жвачку.

— Дебилы и идиоты, — сказал он. — Дебилы и идиоты.

4

Одетый в голубую больничную пижаму хирургического отделения, Веб Лондон, держа в здоровой руке сумку с бельем и личными вещами, смотрел в залитое солнцем небо. Солнечные лучи били в окно, заполняя палату ярким светом. Веб перевел взгляд на свою забинтованную руку. Раненая рука под повязкой чесалась и, замотанная бинтами и марлей, походила на боксерскую перчатку.

Он уже собирался открыть дверь и выйти из палаты, как дверь неожиданно, словно сама собой, распахнулась, и Веб увидел стоявшего за ней человека.

— Что ты здесь делаешь, Романо? — с удивлением спросил Веб.

Романо не ответил. Это был высокий крупный мужчина, ростом шесть футов и весом около 180 фунтов. С первого взгляда было видно, что он очень силен. У него были темные курчавые волосы, одет он был в потертый кожаный пиджак, бейсболку и джинсы. Значок с эмблемой ФБР он носил на брючном ремне. Там же висела укороченная пистолетная кобура, из которой торчала рукоять крупнокалиберного пистолета.

Окинув Веба колючим взглядом, Романо сосредоточил внимание на его забинтованной руке. Ткнув пальцем в бинты, он спросил:

— Это, что ли, то самое чертово ранение, которое ты получил?

Веб посмотрел сначала на свою забинтованную руку, потом на Романо.

— Тебе бы больше пришлось по душе, если бы дырка была у меня в голове?

Пол Романо был членом штурмовой группы «Хоутел». Он любил пугать людей, и запугивание вошло у него в привычку; в этом смысле он ничуть не отличался от многих подобных ему типов, служивших в частях специального назначения. С таким человеком можно было разговаривать только с позиции силы.

Они с Вебом никогда не были особенно близки, держась друг от друга на расстоянии вытянутой руки. И это было делом принципа — для Романо, во всяком случае. Поскольку Веб застрелил людей больше, чем он, Романо мучила мысль, что Веб более крутой и героический парень, и он всячески старался доказать, что это не так.

— Я пришел для того, чтобы задать тебе один вопрос, и хочу получить на него прямой и честный ответ. Только не пытайся заговаривать мне зубы, не то я сам тебя пристрелю.

Веб сделал шаг к Романо, и то, что он выше его ростом, стало еще заметнее. Он знал, что это тоже раздражает Романо.

— Надеюсь, Полли, ты не забыл принести мне цветы и конфеты?

— Я хочу получить прямой и честный ответ, Веб, — повторил тот, немного помолчал, а потом спросил: — Ты смылся оттуда?

— Да, Полли. Все равно делать там было больше нечего. Как-то так вышло, что эти пулеметы-роботы сами себя перестреляли.

— Про пулеметы я знаю. Я спрашиваю о том, что происходило до того — когда они косили группу «Чарли». Ведь тебя с парнями не было. Почему?

Веб почувствовал, что его лицо начинает заливаться краской, и возненавидел себя за это. Обычно Романо не удавалось его достать. Но на этот раз Веб просто не знал, что ему сказать.

— У меня что-то случилось с головой, Полли. Не знаю, что именно. Но я — на тот случай, если у тебя вдруг поехала крыша, — сразу хочу тебя предупредить, что никакого отношения к этой засаде не имею.

Романо покачал головой.

— У меня и в мыслях не было, что ты стал предателем. Просто я решил, что ты дал слабину, другими словами, струсил.

— Если это все, что ты хотел мне сообщить, то можешь убираться ко всем чертям.

Романо снова ощупал его взглядом, острой болью пронзившим душу Веба. Ему самому уже начинало казаться, что как боец и человек чести он уже не столь безупречен, как прежде. Не сказав больше ни слова, Романо вышел. Но Веб предпочел бы, чтобы тот обругал его, а не ушел вот так — молча.

Веб выждал несколько минут, потом открыл дверь.

— Ты чего это вылез в коридор с вещами? — спросил удивленный охранник.

— Меня врачи выписали. Не знаешь, что ли?

— Первый раз слышу. Мне об этом никто не говорил.

Веб продемонстрировал ему свою забинтованную руку.

— Правительство не слишком охотно оплачивает больничные счета в дорогом госпитале из-за какой-то царапины на руке, а я не собираюсь доплачивать за это из собственного кармана. — Веб не знал охранника лично, но тот, похоже, к подобным вещам относился с пониманием. Поэтому Веб не стал дожидаться его ответа, а повернулся и пошел по коридору. Он знал, что и у охранника нет полномочий на его задержание. Единственное, что он может, — это сообщить своему начальству о том, что больной ушел. И он скорее всего сделает это прямо сейчас, хотя причина ухода Веба, вполне возможно, и представляется ему уважительной.

Веб нырнул в боковой выход, нашел телефон, позвонил приятелю и через час уже входил на территорию своего ранчо, которое было построено лет тридцать назад и располагалось в тихом пригороде Вудбридж в штате Виргиния. Переодевшись в джинсы, мягкие туфли и синий свитер с отложным воротом, он сорвал с больной руки бинт и марлю и заклеил рану куском пластыря из домашней аптечки. Он не хотел, чтобы его рана бросалась в глаза и люди выражали ему сочувствие — по крайней мере теперь, когда шестеро его друзей лежали в морге.

Потом он прослушал записи на автоответчике своего телефона. Ничего важного, но он знал, что скоро все изменится. Он отпер ящик стола, вынул оттуда девятимиллиметровый пистолет и сунул в пустую кобуру на брючном ремне. Этот новенький пистолет, стандартный СРБ, который обычно использовался для практических стрельб в специальных тирах, еще нужно было пристрелять. Тем не менее Вебу пришлось взять именно эту пушку, поскольку его обычное вооружение забрали на экспертизу. Кроме того, ему дали подписать бумагу о неразглашении и потребовали от него написать объяснительную. Хотя это была стандартная процедура и он проделывал ее уже, наверное, сто раз, в душе у него появилось неприятное чувство, которое, вероятно, было сродни тому, что испытывает преступник, давший подписку о невыезде. Но как бы то ни было, ходить безоружным даже у себя на ранчо он не собирался. Работа в штурмовой группе настолько повлияла на его психику, что ему чудились недоброжелатели даже среди малых детей и выгуливающих их старушек. Это, если угодно, была профессиональная паранойя, значительно обострившаяся после того, что произошло с его товарищами.

Потом он пошел в гараж и вывел из него свой угольно-черный «форд-мах-1» производства 1978 года.

Вообще-то у Веба было две машины — спортивный «мах» и древний «субурбан», который когда-то возил штурмовую группу «Чарли» на футбольные матчи с участием команды «Редскинз», а также на всевозможные пикники и на восточное побережье — на пляжи Виргинии и Мэриленда. В «субурбане» Веба каждый член группы имел свое определенное место, зависевшее от старшинства и общепризнанных заслуг в деле, которым они занимались. В штурмовом подразделении, в котором служил Веб, все строилось именно на этом. Веб часто вспоминал о том, как чудесно все они проводили время в этой большой машине, отправляясь в какую-нибудь поездку. Теперь же Веб думал, сколько можно выручить за этот самый «субурбан», поскольку не мог себе представить, что отныне ему придется ездить в этой машине в полном одиночестве. Вырулив на федеральное шоссе № 95, Веб покатил на север и вскоре добрался до знаменитой развязки Спрингфилд — Интерчейндж, которая, казалось, была спроектирована дорожным инженером, употреблявшим кокаин. Теперь эта развязка находилась в стадии капитальной реконструкции, которая, должно быть, продлится еще лет десять. Водители, вынужденные ежедневно преодолевать на пути к столице это обнесенное заграждениями препятствие, кляли его последними словами, поскольку скорость передвижения здесь исчислялась дюймами. Одолев узкий переезд, Веб проехал по мосту Фортин-стрит-бридж и оказался в северо-западном округе, где располагались все самые значительные здания и памятники города и где всегда было полно туристов, прогуливавших здесь свои доллары. Выехав за пределы северо-западного района, Веб оказался в значительно менее респектабельной части города.

Официально Веб числился специальным агентом ФБР, но таковым себя не чувствовал. Прежде всего он был оперативником ПОЗ — элитного подразделения Бюро, занимавшегося освобождением заложников и решением ряда других кризисных проблем. Он никогда не носил костюмов и, за исключением членов ПОЗ, редко общался с другими агентами. Он не относился к тому разряду людей, которые приезжали на место преступления, когда дело уже было сделано и стрельба закончилась. Веб всегда появлялся в кризисной точке в разгар событий — когда воздух вспарывали автоматные очереди, а пули летели густо, как разгневанные, изгнанные из улья пчелы. Тогда он с ходу вступал в бой: падал, пригибался, перебегал из укрытия в укрытие, стрелял и, бывало, ранил кого-нибудь или убивал. Подразделение ПОЗ насчитывало всего пятьдесят человек — по причине большого отсева. Обычно продолжительность службы в ПОЗ не превышала пяти лет. В определенном смысле Веб был долгожителем: он служил в ПОЗ уже восьмой год. В последнее время у него появилось ощущение, которое переросло в уверенность, что группу ПОЗ задействуют значительно чаще, чем прежде. Это было связано с тем, что она приобрела международный статус и при необходимости могла в течение четырех часов в полном составе вылететь в любую горячую точку планеты с авиабазы «Эндрюс». Но что толку об этом вспоминать? Как говорится, занавес упал, и очередное действие спектакля закончено. С этого дня Веб Лондон был человеком без команды.

Веб никогда в жизни не думал, что когда-нибудь окажется единственным человеком, пережившим кошмарное бедствие вроде кораблекрушения или того, что случилось в аллее. Прежде ему даже казалось, что это невозможно из-за его характера. Что скрывать? Его товарищи не раз рассуждали о том, что кто-нибудь из них в один прекрасный день погибнет при выполнении задания, подшучивали над этим и даже заключали пари по поводу того, кто из них первым отдаст Богу душу. Первым в списке кандидатов на тот свет почти всегда стояло имя Веба Лондона — должно быть, по той причине, что он в большинстве случаев первым оказывался на линии огня. И эти мысли мучили его сейчас более всего. Он никак не мог понять, какое препятствие встало между ним и седьмым гробом. Он стыдился того, что остался в живых, а стыд способен разъедать душу даже сильнее, чем чувство вины.

Он подкатил на своем «махе» к перегороженному металлическими ограждениями входу в аллею, вылез из машины и показал свое удостоверение стоявшим там людям, которые, увидев его, выпучили от удивления глаза. После этого Веб нырнул в затененную аллею, поскольку не имел ни малейшего желания встречаться с репортерами, целая армия которых после произошедшей здесь бойни, казалось, поселились здесь навсегда. Приехали и телевизионщики, которых сопровождали громадные тон-вагены, оборудованные спутниковой связью. Из обрывков разговоров он уловил, что речь идет о его «побеге» из госпиталя. Но в принципе репортеры угощали публику все тем же надоевшим всем блюдом — разве что публиковали новую фотографию или давали ход каким-нибудь совсем уж невероятным слухам. Большей частью, однако, все они повторяли в микрофоны несколько одних и тех же набивших оскомину фраз: «Это все, что нам известно в настоящее время. Оставайтесь с нами. Скоро мы выйдем в эфир с новой сенсационной разоблачительной информацией».

Чтобы побыстрее укрыться от этой толпы, Веб, свернув в аллею, кинулся бежать.

Бушевавшая накануне гроза уже давно сместилась в сторону Атлантики, но оставила после себя огромные массы холодного воздуха, непривычного для этого огромного полиса. Вашингтон, округ Колумбия, построенный на болотах, легче переносил жару и повышенную влажность, нежели редкие здесь снег и холод. Когда выпадал снег, улицы здесь практически не убирались.

Пробежав половину аллеи, Веб неожиданно наткнулся на Бейтса.

— Какого черта ты здесь делаешь? — осведомился Бейтс.

— Ты же сам сказал, что я должен на месте показать, как было дело. Вот я и приехал.

Бейтс машинально посмотрел на заклеенную пластырем руку Веба.

— Пойдем, Пирс, — сказал Веб. — Сейчас каждая минута дорога.

С того самого места, где они высадились из «субурбана», Веб шаг за шагом прошел с Бейтсом по маршруту группы «Чарли». Чем ближе они подходили к роковому двору, тем сильнее становились охватившие его злость и страх. Мертвых тел во дворе, естественно, уже не было. Но следы крови там еще оставались — так много ее вчера здесь натекло. Даже очень сильный дождь не мог смыть ее всю. Веб, роясь в памяти, вспоминал каждое свое движение, каждый поступок — даже пытался восстановить каждое чувство, которое вчера испытывал.

Над остатками пулеметов трудилась группа экспертов, вооруженная микроскопами и всевозможным сложным оборудованием. Другие служащие ФБР расхаживали по двору, наклоняясь, приседая, становясь на колени и даже ковыряясь в земле, словно желая найти в ней некие предметы, которые могли бы дать им ответы на интересующие их вопросы, но, судя по всему, ничего интересного до сих пор не обнаружили. Веб вовсе не был уверен, что вся эта кипучая деятельность к чему-то приведет. По крайней мере отпечатки пальцев на стволах и корпусах пулеметов обнаружены не будут — в этом он не сомневался. Тот, кто задумал эту дьявольскую засаду, вряд ли был настолько беспечен или некомпетентен. Веб тоже бродил по двору, обходя пятна крови чуть ли не на цыпочках. Можно было подумать, что он прогуливается среди гробов, но разве не так, по большому счету, оно и было?

— Окна были выкрашены черной краской, поэтому обнаружить стволы пулеметов до того, как они открыли огонь, не представлялось возможным, — сказал Бейтс. — Их просто не было видно. Обрати внимание, краска матовая и не дает ни малейших бликов.

— Приятно слышать, что с моей группой расправились настоящие профессионалы, — с горечью произнес Веб.

— Ты тоже кое-что сделал, чтобы им отплатить. — Бейтс кивком головы указал на покореженные пулеметы.

— Это моя СР-75 постаралась.

— А у них стояли машинки армейского образца. Так называемые шестиствольные миниганы системы Гатлинга калибра 12,7 мм. Их установили на стальные треноги и намертво привинтили к полу, чтобы они из-за отдачи при стрельбе не изменяли заданного положения. К каждому была приклепана металлическая коробка с боезапасом, рассчитанная на 4000 патронов. Пулеметы были отрегулированы таким образом, чтобы выпускать 400 пуль в минуту, хотя их максимальная скорострельность составляла 8000 выстрелов.

— Четырехсот в минуту тоже вполне достаточно. К тому же пулеметов было целых восемь штук. В общей сложности это давало 3200 выстрелов в минуту.

— С таким низким темпом стрельбы пулеметы могли вести огонь довольно долго.

— Так оно и было. Они долго стреляли.

— К ним был подведен электрический привод, а патроны были снаряжены бронебойными наконечниками.

Веб покачал головой.

— Вы нашли устройство, которое управляло стрельбой?

Бейтс отвел его к низкой кирпичной стене, отгораживавшей двор от аллеи, по которой Веб и его группа прошли во двор. Она была расположена перпендикулярно опустевшему «объекту». В темноте стену почти не было видно; даже сейчас, при свете дня, она не бросалась в глаза.

Веб встал на колени и осмотрел прибор, в котором сразу же распознал лазерное устройство. В стене было высверлено углубление, куда и был вставлен лазер. Поскольку отверстие было довольно глубокое, лазера со стороны видно не было. Даже снайперы, зная, что такое устройство существует в реальности и специально его разыскивая, вряд ли бы смогли его засечь. Но они его не разыскивали, так как разведка, насколько знал Веб, не обмолвилась о нем ни словом. Лазерный прибор находился на высоте примерно сорока сантиметров от земли, и когда его включали, его невидимый луч пересекал все пространство двора.

— Когда луч наталкивался на какое-то препятствие, пулеметы открывали огонь, и потом уже стреляли с небольшими интервалами все время, пока не кончались боеприпасы. — Веб в недоумении посмотрел на находившихся рядом с ним людей. — Но что было бы, если бы луч зацепил кошку или собаку? Или какого-нибудь бродягу, забредшего сюда просто от нечего делать еще до того, как началась операция?

Судя по всему, Бейтс и сам думал об этом.

— Полагаю, всех людей в квартале предупредили, чтобы они держались от этого двора подальше. Другое дело — животные. По этой причине, я полагаю, лазер был приведен в действие с дистанционного пульта.

Веб выпрямился.

— Выходит, они ждали, когда наша группа приблизится ко двору, и лишь после этого активировали лазер. Это значит, что человек, который сделал это, находился где-то поблизости.

— Возможно, он услышал звук ваших шагов, а может быть, у него были разведчики. Короче говоря, когда он убедился в том, что вы собираетесь войти именно в этот двор, то нажал на кнопку дистанционного управления лазерным устройством и скрылся.

— Во дворе мы не обнаружили ни единой живой души, а мой тепловой имиджер нигде не зафиксировал температуру выше 98 градусов по Фаренгейту.

— Он мог находиться в одном из зданий, окна которых выходят во двор. Увидел вашу группу из окна, нажал на кнопку, а потом сделал ноги.

— А снайперы, значит, и люди из группы «Хоутел» его не заметили?

Бейтс покачал головой.

— Люди из «Хоутел» говорят, что они видели только парня, который передал им твою записку.

Как только Бейтс напомнил ему о группе «Хоутел», Веб сразу же подумал о Поле Романо, и настроение у него еще больше испортилось — если такое вообще было возможно. Наверняка Романо сейчас рассказывает всем и каждому в Куантико, что Веб струсил, бросил свою команду и списывает все это на какой-то мистический мозговой спазм.

— А люди из групп «Виски» и «Экс-Рей»? Что говорят они? Ведь должны же они были видеть хоть кого-нибудь, — сказал Веб, имея в виду расположившихся на крышах снайперов.

— Они действительно кое-что видели, но обсуждать это я сейчас не намерен.

Чутье посоветовало Вебу не развивать эту тему. Что сказали снайперы? Известно что! Что он, Веб, замер на месте, когда его люди начали входить во двор, а перед тем, как их стали крошить из пулеметов, рухнул посреди двора, как бревно.

— Интересно, какая информация у ДЕА? Эти парни находились в резерве и пришли вместе с группой «Хоутел».

Бейтс и Веб смерили друг друга пристальными взглядами, после чего Бейтс отрицательно покачал головой.

ФБР и ДЕА не ладили между собой. По мнению Веба, служба ДЕА напоминала младшего брата, который из зависти к росту и силе старшего всегда ябедничает на него родителям.

— Что ж, пока не найдется свидетель, будем считать, что никто ничего не видел и не слышал, — сказал Веб.

— Именно так. Скажи, у твоих бойцов были приборы ночного видения?

Веб сразу понял смысл вопроса. Сквозь очки ночного видения заметить лазерный луч не представляло никакого труда.

— Нет. Бойцы штурмовой группы вообще не используют такие очки, а я вынул свой тепловой имиджер только после того, как началась стрельба. Очки ночного видения тяжелы и неудобны. Кроме того, когда их снимаешь, то на мгновение слепнешь, а ведь надо стрелять. Что же касается снайперов, то им достаточно увидеть силуэт — их, как ты понимаешь, четкость изображения не волнует.

Бейтс кивком головы указал на дом, в окнах которого располагались пулеметные гнезда.

— Сейчас техники исследуют пулеметы. Между прочим, при каждом имелась коробка с таймером, задержавшим начало стрельбы на несколько секунд. Парни, устроившие эту засаду, хотели быть уверены, что после того, как лазерный луч засечет первого копа, в зоне поражения окажется вся группа. Двор для этого достаточно велик.

У Веба неожиданно закружилась голова, и он был вынужден опереться рукой о стену. Его состояние сейчас несколько походило на то, которое он испытал во время атаки.

— Все-таки надо было тебе отлежаться, — сказал Бейтс, подхватывая его под локоть.

— У меня от бумаги бывали порезы поглубже, чем эта рана на руке.

— Я не о твоей руке сейчас говорю.

— С головой у меня тоже все в порядке. Спасибо за заботу, — рявкнул вдруг Веб. Потом, успокаиваясь, добавил: — Сейчас мне не думать хочется, а действовать.

В течение следующего получаса Веб описывал внешность всех людей, с которыми ему и его людям довелось встретиться в тот вечер в аллее, и указал места, где это произошло. Кроме того, он рассказал решительно все, что помнил, начиная с того момента, когда люди из группы «Чарли» заняли позиции перед атакой, и кончая последним прозвучавшим во дворе выстрелом.

— Ты полагаешь, кто-нибудь из них мог действовать в интересах объекта? — спросил Бейтс, имея в виду людей, которых копы встретили в аллее.

— В этом квартале все может быть, — ответил Веб. — Возможно также, имела место и утечка информации.

— Тут вариантов предостаточно, — согласился с ним Бейтс. — Давай для начала обсудим хотя бы несколько.

Веб пожал плечами.

— Прежде всего операция проходила не по сценарию «три восьмерки». — Эти «три восьмерки» появлялись у Веба на пейджере всякий раз, когда его срочно вызывали в учебный центр ФБР в Куантико. — Вчерашняя операция была запланирована и разработана заранее. Так что члены нашей группы встретились в штаб-квартире ПОЗ, спокойно надели снаряжение и вооружились, после чего расселись по «субурбанам» и отправились в этот квартал. В контакте с нами находился окружной прокурор, который должен был при необходимости выписать дополнительные ордеры на арест. К тому времени снайперы уже сидели на крышах и изображали муниципальных рабочих, делая вид, что ремонтируют кровлю двух домов — как раз по пути следования ударных групп. Некоторое время, как это обычно бывает, мы патрулировали квартал под видом городских полицейских. Остановившись на углу, Тедди Райнер запросил у ТОЦ разрешение действовать по обстоятельствам. А все из-за того, что подъехать прямо к объекту из-за завалов на подъездных путях не представлялось возможным. Мы хотели получить разрешение открыть огонь в любое время, так как знали, что фронтальная атака на окруженный кирпичной стеной подъезд — дело рискованное. Мы, однако, были уверены, что те, кто засел за этой дверью, не ожидают нападения. Впрочем, учитывая расположение и конфигурацию здания, выбирать нам особенно не приходилось. Наконец мы получили разрешение на продвижение к «кризисной стороне» здания и стали ждать, когда ТОЦ начнет отсчет времени. Нашей задачей было обезопасить двор, выбить все двери — сколько бы их ни было — и ворваться в помещение. Потом к нам должны были подключиться группы «Хоутел» и ДЕА. При этом еще одно подразделение оставалось в резерве, а снайперы, как водится, должны были поддерживать нас огнем. Короче, все должно было происходить как обычно — мы собирались нанести мощный молниеносный удар.

Мужчины, разговаривая, присели на перевернутые мусорные баки. Бейтс вынул из кармана жвачку, с отвращением на нее посмотрел, швырнул ее в мусорный бак, а вместо нее вытащил пачку сигарет и предложил Вебу закурить. Тот отказался.

— Местная полиция знала об объекте, который вы намеревались атаковать? — спросил Бейтс.

Веб кивнул.

— Они знали, где приблизительно находится объект. Да и как могло быть иначе? Ведь они должны были оцепить прилегающую территорию, чтобы под пули не попали случайные люди.

— В том случае, если утечка произошла из местного участка, когда, по-твоему, информация об атаке могла попасть на объект?

— Максимум за час до начала дела.

— Ну, за час такую сложную в техническом отношении ловушку не подготовишь.

— Кто из агентов разрабатывал эту операцию?

— Надеюсь, ты понимаешь, что это имя тебе придется унести с собой в могилу? — осведомился Бейтс, выдержал для выразительности паузу и произнес: — Его зовут Ренделл Коув. Он, можно сказать, наш ветеран. Разрабатывал этот объект изнутри. Здоровенный такой афроамериканец. На улице лучше его никого нет. За то время, что у нас служит, провел, наверное, миллион таких акций.

— Ну и что он об этом говорит?

— Я его не спрашивал.

— Это почему же?

— Никак не могу его найти, — сказал Бейтс, немного помолчал, а потом спросил: — Как ты думаешь, Коув мог знать, когда именно будет нанесен удар по объекту?

Признаться, Веба этот вопрос удивил.

— Ты начальник — и тебе лучше известны такие вещи. Я, со своей стороны, могу лишь сказать, что нас не поставили в известность, что в момент штурма на объекте может находиться наш агент, работающий под прикрытием. Если бы кто-нибудь из таких парней там был, на инструктаже нам бы об этом наверняка сообщили. Во-первых, чтобы мы не укокошили их ненароком, а во-вторых, чтобы не забыли отволочь в кутузку вместе с другими задержанными. Сам понимаешь, обращаться с ними надо как с преступниками, иначе наркобароны заподозрят неладное и сразу же их ликвидируют.

— А ты сам знаешь что-нибудь об объекте?

— Ну, кое-что. Знаю, например, что это хорошо охраняемый оперативный центр наркоторговцев, где с необходимой финансовой документацией должны были находиться теневые бухгалтеры, с которыми нам предстояло обойтись как с заложниками. Мы должны были вывести их из здания, а охрану, если бы она начала стрелять, уничтожить. Наш план был разработан до мелочей, изданы соответствующие приказы. В Куантико даже построили копию объекта, где мы тренировались, чтобы все прошло гладко. Перед отъездом был проведен стандартный инструктаж. После чего мы вышли из здания и расселись по «субурбанам». Все, доклад окончен.

— Надеюсь, вы осуществляли предварительное наблюдение за объектом, посылали на крышу парней со стеклами? — Бейтс имел в виду снайперов, снабженных биноклями с сильным увеличением.

— Никакого наблюдения сверх положенного не велось, — сказал Веб. — Если бы такая необходимость возникла, нам бы сказали. Как я уже говорил, это была стандартная операция — за исключением того, что нам предстояло захватить теневых бухгалтеров. Если честно, все это представлялось мне обыкновенным рейдом на наркопритон, а на таких рейдах мы уж руку-то набили.

— Если бы это был обыкновенный наркопритон, Веб, — наставительно сказал Бейтс, — ВРО послал бы вместо вас группу СВАТ.

— Правильно, определенные сложности имелись. Как я уже говорил, подходы к объекту были завалены всякой дрянью. Кроме того, предполагалось наличие сильной охраны, возможно с тяжелым вооружением. Группа СВАТ могла бы и не справиться. Не забывай и о возможных свидетелях, которых требовалось доставить в тюрьму в целости и сохранности. Уже одного этого было достаточно, чтобы послать на объект нашу группу. Другое дело, что никто не ожидал засады из восьми дистанционно управляемых пулеметов.

— Очевидно, что это с самого начала была подстава. В доме только эти пулеметы и обнаружили. Ни тебе бухгалтеров, ни документации — никого и ничего.

Веб провел рукой по выщербленной выстрелами кирпичной облицовке стены. Некоторые пули пробили слой кирпича и искрошили находившиеся под ним бетонные конструкции. Бронебойные — тут сомнений быть не могло. По крайней мере ребята не мучились, умерли сразу.

— Все-таки снайперы должны были что-нибудь увидеть. — Веб надеялся, что они заметили нечто такое, что лишило его возможности двигаться. С другой стороны, он не имел ни малейшего представления, что это могло быть.

— Я продолжаю с ними беседовать. — Это было все, что сказал об этом Бейтс, и Веб снова предпочел не развивать тему.

— А где тот паренек? — Веб какое-то время молчал, пытаясь вспомнить имя мальчика. — Кевин, кажется?

Прежде чем ответить, Бейтс тоже немного помолчал.

— Исчез. Как говорят, пропал с концами.

Веб напрягся.

— Как же так? Он ведь совсем еще ребенок.

— А я и не говорю, что он сам от нас ушел.

— У тебя есть о нем хоть какие-нибудь сведения?

— Его полное имя Кевин Вестбрук. Возраст — десять лет. Здесь обитают кое-какие его родственники, но они не из нашего штата. У него также есть старший брат. Уличная кличка Большой Тэ. «Тэ» — это как раз то, о чем ты подумал, — то есть он здесь всех трахает. Главарь уличной банды, здоровенный, как дуб, и умный, как выпускник Гарвардского университета. Торгует наркотиками, но нам пока не удалось накопать достаточно улик, чтобы упрятать его за решетку. Этот квартал, что называется, его земля.

Веб осторожно согнул и разогнул пальцы на раненой руке. Пластырь не отклеился и плотно прилегал к ране. Вебу стало стыдно, что он вспомнил о такой ничтожной царапине.

— Не странно ли, что Кевин, брат главаря здешних бандитов, оказался так близко от объекта, когда мы готовились его атаковать? — Как только Веб заговорил о мальчике, его состояние резко ухудшилось, душа словно переместилась куда-то в горло, как бы желая покинуть его тело, у него даже появилось ощущение, что он сию минуту грохнется в обморок. Веб подумал, что ему срочно следует обратиться к врачу — или, возможно, экзорцисту.

— Мы установили, — продолжал Бейтс, — что он живет неподалеку от этого места. Нам удалось выяснить, что жить с родственниками ему не особенно нравится. Возможно, именно по этой причине он и шляется по улицам.

— А этот его здоровяк братец тоже исчез? — спросил Веб, после того как овладевшее им полуобморочное состояние прошло.

— Нельзя сказать, чтобы он постоянно проживал по одному и тому же адресу. Когда человек занимается наркобизнесом, ему часто приходится менять лежки. Как я тебе говорил, у нас нет свидетельств, которые позволили бы нам отдать его под суд, но мы его уже ищем. — Бейтс посмотрел на Веба и сказал: — Что-то ты неважно выглядишь. Может, закончим на этом?

Веб помахал в воздухе рукой, отметая это предложение.

— Как случилось, что наши люди потеряли парня?

— Пока неясно. — Бейтс переключился на другую тему. — Возможно, мы получим дополнительные сведения по делу, когда обойдем все соседние дома. Должен же был кто-то из местных видеть, как завозилось оружие и как оборудовались пулеметные гнезда. Даже для этого квартала такого рода приготовления — нечто из ряда вон выходящее.

— Ты и вправду думаешь, что кто-то из здешних жителей будет с тобой разговаривать?

— Но попытаться-то не мешает, верно? К тому же нам нужен всего один разговорчивый свидетель и пара наблюдательных глаз.

Мужчины снова замолчали. Наконец Бейтс поднял на Веба глаза. Выражение лица у него при этом было непроницаемое.

— Скажи, Веб, что в действительности здесь произошло?

— Уточни, что ты имеешь в виду. Тебя интересует, почему не удалась идеальная операция, имеющая кодовое обозначение «семь к семи»?

— Именно это я и хочу выяснить.

Веб посмотрел на то место во дворе, где он рухнул на асфальт.

— Я вышел из аллеи позже всех. Каждое движение давалось мне с огромным трудом. Я даже подумал, что у меня случился инсульт. Ну так вот — как только я вошел во двор, так сразу же и грохнулся. Это было до того, как началась стрельба. Не знаю, почему все так произошло. — Сказав это, Веб на мгновение отключился — как телевизор, у которого вдруг забарахлило питание, — но сразу же пришел в себя. — Все это продолжалось секунду, не более. За какую-то секунду все было кончено. Но это была худшая секунда в моей жизни.

Он посмотрел на Бейтса, пытаясь определить его реакцию. Глаза у Бейтса сузились. Этот внимательный взгляд прищуренных глаз сообщил Вебу все, что он хотел знать.

— Не напрягайся так, Пирс. Я и сам не верю, что со мной такое могло случиться, — сказал Веб.

Бейтс продолжал хранить молчание. Поскольку оно стало затягиваться, Веб решил затронуть тему, которой собирался коснуться в конце разговора.

— Где флаг? — осведомился он.

Бейтс посмотрел на него с удивлением.

— Я имею в виду флаг ПОЗ. Мне нужно отвезти его в Куантико.

Этот флаг при выполнении каждой операции носил при себе старший группы. После завершения операции он должен был сдать его командиру ПОЗ. Поскольку из всей группы в живых остался один только Веб, ему и предстояло взять эту миссию на себя.

— Пойдем со мной, — сказал Бейтс.

В аллее стоял принадлежавший ФБР фургон. Бейтс приоткрыл заднюю дверь, сунул в образовавшуюся щель руку и, вынув сложенный по-военному флаг, передал его Вебу.

Веб некоторое время держал флаг обеими руками, внимательно его рассматривая. Все детали ночной бойни снова ожили в его памяти.

— В нем теперь несколько дырок, — заметил Бейтс.

— Как и у нас в душе, — сказал Веб.

5

На следующий день Веб поехал в Куантико, в штаб-квартиру ПОЗ. Он проехал по 4-му шоссе Корпуса морской пехоты мимо похожего на университет здания академии, которая была родным домом и для ФБР, и для ДЕА. В этом здании Веб провел 13 насыщенных учебных недель, готовясь получить профессию агента ФБР. Ему платили крохотную стипендию, а жил он в общежитии с общей ванной комнатой, куда надо было приходить с собственным полотенцем. Но Вебу все равно здесь очень нравилось, и каждую свободную минуту он посвящал учебе, надеясь в один прекрасный день стать хорошим агентом, а если повезет, то и лучшим, потому что ему казалось, что он был просто создан для этой работы.

Веб вышел из академии свежеиспеченным агентом, которому было позволено носить при себе револьвер «смит-и-вессон» 357-го калибра. Чтобы спустить курок этого револьвера, требовалось приложить усилие как минимум в девять фунтов, поэтому инцидентов, когда кто-нибудь случайно стрелял себе из этого оружия в ногу, почти не было. В нынешние времена выпускники получают полуавтоматические пистолеты системы «глок» 40-го калибра, с магазином, вмещающим 14 патронов, и с куда более легким спуском. Веб, однако, до сих пор поминал добрым словом свой старый «смит-и-вессон» с коротеньким, в три дюйма, стволом. Современнее и новее вовсе не обязательно значит лучше.

Следующие шесть лет после академии он упорно работал, чтобы стать высокопрофессиональным «специальным» агентом ФБР. Он изучил горы всевозможных инструкций, которые должен был знать каждый агент ФБР, искал улики, учился работать с информаторами, участвовал в задержаниях, выезжал на вызовы, днем и ночью вел слежку, занимался перехватом телефонных разговоров и радиосообщений, заводил дела и арестовывал по ним людей, которым за решеткой было самое место. Вскоре он уже мог за каких-нибудь пять минут набросать план операции, управляя при этом идущим на скорости сто десять миль в час автомобилем Бюро, или «букаром», как его называли, и одновременно вставляя патроны в барабан своего револьвера. Он научился искусству ведения допроса, разыгрывая перед подозреваемым простака, а потом неожиданно нанося ему разящий удар и заставляя его сгибаться под тяжестью улик. Кроме того, он научился давать показания в суде — так, чтобы его не сумели сбить с толку адвокаты другой стороны, стремившиеся закопать истину вместо того, чтобы ее обнаружить.

Его начальники, включая Перси Бейтса (Веб находился у него в подчинении, когда его после нескольких лет на Ближнем Востоке перевели в Вашингтонский региональный офис), вписывали в его личное досье благодарность за благодарностью; всех приятно удивляли его преданность делу, отличные физические данные, а также умение мгновенно реагировать на изменения в оперативной обстановке. Иногда он позволял себе нарушать правила, что, впрочем, делали все хорошие агенты, поскольку многие правила, выработанные Бюро, давно устарели или просто никуда не годились. Кое-чему в этом смысле его научил и Перси Бейтс.

Веб припарковался, вылез из машины и направился к зданию штаб-квартиры ПОЗ, которое вряд ли кому-нибудь пришло в голову назвать красивым. В дверях его встретили крепкие рукопожатия и скупые слова приветствия, исходившие от людей, которые не раз смотрели в глаза опасности и видели такое множество смертей, какое обыватель даже не сможет себе представить. Впрочем, в этих стенах люди всегда приветствовали друг друга довольно сдержанно; штаб-квартира ПОЗ была не тем местом, где сотрудники могли демонстрировать друг другу свою чувствительность, незащищенность или ранимость. Никто не хотел оказаться в одной группе с чрезмерно эмоциональным или нервным парнем — особенно когда предстояло жаркое дело. Таким образом, в ПОЗ царил грубый дух казармы — главным образом потому, что все проявления высоких чувств люди стремились оставить за порогом этого учреждения. Отношения между людьми строились здесь на подчинении младшего старшему и на уважении к боевым заслугам, тем более что старшинство звания и боевые заслуги обычно, хотя и не всегда, сопутствовали друг другу.

Веб зашел в кабинет своего командира и отдал ему флаг. Шеф Веба, стройный, мускулистый мужчина с подернутыми сединой короткими волосами, служивший в свое время в боевом подразделении ПОЗ, но и сейчас не уступавший в бойцовских качествах большинству своих людей, принял флаг с подобающей случаю торжественностью, сопроводив его передачу крепким рукопожатием, которое переросло в сдержанные мужские объятия.

По крайней мере, подумал Веб, хотя бы люди из штаб-квартиры не испытывают к нему презрения.

Административное здание ПОЗ было рассчитано на пятьдесят человек, но сейчас в нем размещалось до сотни сотрудников. На нижнем уровне находилось полуподвальное помещение со встроенными шкафами, в которых хранились снаряжение и личные вещи бойцов и сотрудников ПОЗ. Еще ниже располагались туалеты с таким длинным стоком, каким не могла похвастать даже штаб-квартира ФБР.

За приемной находились офисы командира ПОЗ, имевшего в соответствии с табелем о рангах ФБР звание ПГОА — помощника главного оперативного агента, а также его заместителей, один из которых отвечал за штурмовые, а другой — за снайперские группы. Оперативный отдел ПОЗ отдельного помещения не имел, и его сотрудники ютились во всех свободных уголках здания за тонкими деревянными перегородками. В здании был всего один зал, который использовался как для заседаний, так и для проведения брифингов. Вдоль противоположной от входа стены зала тянулись длинные полки с кофейными чашками, которые вибрировали и позвякивали всякий раз, когда поблизости приземлялся вертолет. Рядом со штаб-квартирой ПОЗ находилась вертолетная площадка. Вой моторов и свистящий звук, издаваемый вертолетными лопастями, действовали на Веба успокаивающе: это означало, что люди из его подразделения вернулись домой в целости и сохранности.

Он остановился, чтобы поболтать с Энн Лайл, которая работала в одном из офисов. Энн уже стукнуло шестьдесят, она была старше всех женщин из административного аппарата. Помимо своих служебных обязанностей она как бы играла здесь роль матери, заботясь о работавших в этом здании здоровенных парнях, которые называли штаб-квартиру ПОЗ своим домом. Неписаный закон гласил, что, находясь рядом с Энн, любой агент должен вести себя прилично и не употреблять бранных слов. И молодой боец, и ветеран отряда, нарушившие это правило, мгновенно становились объектом нападок всего коллектива. Им могли налить в каску клея или во время учений выстрелить из заряженного резиновой пулей ружья в какую-нибудь чувствительную часть тела. Энн работала в ПОЗ чуть ли не с первого дня его создания. До этого она много лет прослужила в ВРО и уже успела овдоветь. Вся жизнь этой женщины, у которой не было детей, была сосредоточена на ее работе. Общаясь с молодыми агентами и слушая их разговоры, она проникалась их проблемами и, бывало, давала им дельные житейские советы. Кроме того, она считалась неофициальным советником ПОЗ по вопросам семьи и брака и не раз удерживала от развода сотрудников, чья семейная жизнь давала трещину. Она навещала Веба, который по причине ранения в лицо оказался в госпитале, чуть ли не каждый день — гораздо чаще, чем даже его собственная мать. Энн регулярно приносила с собой в офис всевозможные пышки и плюшки, испеченные собственными руками, и всех ими угощала. И еще: она являлась одним из главных источников информации для сотрудников, когда дело касалось Бюро или ПОЗ. Помимо всего прочего, она обладала деловой хваткой и внимательно следила за поступавшим на склады Бюро конфискатом. А если ПОЗ что-нибудь было нужно позарез, Энн в лепешку расшибалась, но доставала необходимую вещь, не важно — огромную или крохотную.

Найдя Энн в ее офисе, Веб закрыл за собой дверь и уселся напротив. Волосы у Энн были совершенно седыми вот уже несколько лет, тело лишилось былой привлекательности, но глаза блестели по-прежнему молодо, а улыбка была обворожительной.

Энн поднялась с места и обняла Веба. Она особенно тепло относилась к ребятам из группы «Чарли», которые никогда не забывали выразить ей свое уважение и преподнести какой-нибудь презент за то, что она для них делала.

— Плоховато выглядишь, Веб, — сказала она.

— Не скрою, это не самое лучшее время для меня.

— Я не пожелала бы такого ужаса даже своему злейшему врагу, — сказала она. — Но ты — последний человек на свете, с кем это должно было случиться. Сейчас я хочу одного: рыдать и рыдать без конца.

— Мне очень дорого ваше сочувствие, Энн, — сказал Веб. — По правде говоря, я и сейчас не очень-то хорошо понимаю, что со мной случилось. Раньше со мной такого не было.

— Веб, дорогой, последние восемь лет в тебя постоянно стреляли. Не думаешь ли ты, что это не могло не сказаться наконец на твоем организме? Ведь ты всего лишь человек.

— Согласен с тобой, Энн. Но мне положено быть больше, чем просто человеком. Потому-то я и служу в ПОЗ.

— Тебе нужно как следует отдохнуть. Ты хоть помнишь, когда в последний раз брал отпуск?

— Прежде всего мне нужна кое-какая информация. И я надеюсь получить ее с твоей помощью.

Энн никак не прокомментировала то, что Веб сменил тему.

— Сделаю, что смогу. Ты же меня знаешь.

— Мне нужны сведения о тайном агенте по имени Ренделл Коув. Сейчас он числится пропавшим без вести.

— По-моему, мне знакомо это имя. Я слышала о каком-то Коуве, когда работала в ВРО. Кажется, ты сказал, что он пропал?

— Он обеспечивал операцию ПОЗ. У меня такое ощущение, что он или переметнулся на другую сторону, или его раскрыли. Повторяю, мне нужно знать о нем все: адреса, связи, контакты, характер работы...

— Если он действует в округе Колумбия, вряд ли его дом где-то поблизости, — сказала Энн. — Существует неофициальное правило, что агент, действующий под прикрытием, должен работать на расстоянии не менее двадцати пяти миль от своего дома. Чтобы случайно не наткнуться на кого-нибудь из знакомых. Для долговременных заданий привлекают даже агентов из других штатов.

— Это понятно. Но двадцать пять миль все-таки слишком большая зона для поисков. Может быть, тебе удастся раздобыть запись его телефонных переговоров с ВРО или что-нибудь в этом роде? Честно говоря, я не знаю, как ты со всем этим справишься, но мне сгодится все, что тебе удастся найти.

— Обычно агенты, работающие под прикрытием, пользуются телефонами-автоматами, их разговоры состоят всего из нескольких слов. Телефонные карты они обычно покупают в маленьких магазинах, а использовав — выбрасывают и покупают новые. Вряд ли после таких разговоров остаются какие-нибудь записи.

Надежда Веба начала таять.

— Выходит, выследить его невозможно? — До сих пор ему еще не приходилось разыскивать агента, работающего под прикрытием.

Энн одарила его своей восхитительной улыбкой.

— Не скажи, Веб. Всегда есть способы, чтобы засечь такого агента. Позволь мне малость покопать вокруг этого парня.

Веб посмотрел на свои руки.

— Меня иногда посещает такое чувство, будто я живу в Аламо, откуда вдруг исчезли все мексиканцы.

Энн кивнула в знак того, что поняла, что он имеет в виду.

— На кухне на плите свежезаваренный кофе, а в шкафчике — ореховый пирог с шоколадом. Пойди и перекуси, Веб, а то ты у нас такой худющий. — Ее следующие слова заставили его поднять голову и с надеждой посмотреть ей в глаза. — А я пока что-нибудь разведаю. До меня ведь доходят все городские слухи — и из нижней части города, и из верхней. А еще я хочу тебе сказать, что, пока я здесь сижу, никто на тебя косо не посмотрит и не сможет ни в чем тебя обвинить.

Отправляясь на кухню, он спросил себя, уж не собирается ли Энн Лайл его усыновить.

По пути Веб увидел свободный компьютер и уселся за него, чтобы немного покопаться в базе данных ПОЗ. Он, как и многие его коллеги, склонялся к мысли, что причиной уничтожения группы «Чарли» была самая обыкновенная месть. Он довольно долго просматривал файлы старых дел, в которых принимала участие его группа. Вскоре на него нахлынули воспоминания — о прошлых блестящих победах и терзающих душу неудачах, которые тоже случались. Проблема заключалась в том, что общее число людей, так или иначе пострадавших в результате операций, проводимых группой «Чарли», наверняка приближалось к нескольким тысячам. Веб решил оставить это занятие. К тому же можно было не сомневаться, что такой анализ компьютерщики Бюро уже проводят, отсеивая одних фигурантов и уделяя повышенное внимание другим.

Веб прошел через главный холл и остановился у стендов, где висели фотографии, запечатлевшие те или иные моменты операций ПОЗ. Если судить по выставленным на стендах фотоснимкам, подразделению почти всегда сопутствовал успех. Девизом ПОЗ были три слова: «быстрота, натиск и насилие», — и руководство подразделения старалось следовать ему в своей деятельности, На фотографии в центре был запечатлен один из наиболее известных в мире террористов, которого захватили в международных водах. Он походил на краба, которого неожиданно вытащили из песчаной норы на дне и посадили в аквариум. Суд, который должен был состояться в скором времени, сулил ему пожизненное заключение. Рядом висели фотографии, изображавшие действия международных антитеррористических сил на кокаиновой плантации в одной из латиноамериканских стран. Еще несколько фотоснимков рассказывали о крайне опасной операции по освобождению заложников, захваченных в одном из правительственных зданий в Чикаго. В результате действий ударных групп ПОЗ все заложники были спасены, а трое из пяти террористов убиты. К сожалению, подобная счастливая развязка имела место далеко не всегда.

Выйдя из административного корпуса, он посмотрел на единственное росшее поблизости дерево. Оно было посажено в память об оперативнике ПОЗ, погибшем во время учений. Проходя мимо этого места, Веб всякий раз читал про себя короткую молитву, прося Господа о том, чтобы к этому дереву не прибавились другие. Вот и молись после этого. Если оперативников и впредь будут расстреливать целыми подразделениями, скоро здесь будет шелестеть листвой целая роща.

Вебу нужно было чем-нибудь себя занять, чтобы заполнить образовавшуюся в его душе страшную пустоту. Он зашел в оружейную комнату, взял снайперскую винтовку 308-го калибра и немного патронов и отправился на стрельбище. Стрельба его успокаивала, поскольку необходимость сосредоточиться на мишени прогоняла даже самые неприятные мысли.

Он прошел мимо старого здания штаб-квартиры ПОЗ, которое больше походило на силосную башню, нежели на строение, в котором должно было размещаться самое элитное подразделение антитеррористических сил. Потом он остановился и посмотрел в сторону стрельбища, где, как ему было известно, на холме установили новую линию мишеней, находящихся на расстоянии тысячи ярдов от базы. Неподалеку поднимала пыль техника и суетились строительные рабочие, которые выкорчевывали и вывозили деревья, чтобы расчистить новые площади для постоянно увеличивавшегося в размерах комплекса ПОЗ, в котором в соответствии с планом скоро должны были оборудовать крытое стрельбище.

Веб прошел к линии огня и окинул взглядом территорию стрельбища, кое-где поросшую деревцами, покрытыми ярко-зеленой листвой. Веба всегда поражало это странное противоречие: яркие краски природы в том месте, где люди столько лет совершенствуются в искусстве убивать. Но Веб был, как говорится «хорошим парнем», который боролся с «плохими парнями», так что подобная несообразность представлялась ему, в общем, несущественной.

Когда по его распоряжению установили мишени, Веб решил поиграть в так называемый снайперский покер. Имеющему пять патронов стрелку предлагалось выбить максимально возможное число очков на игральных картах, колоды которых, развернутые веером, были закреплены в специальных держателях. Если ты задевал одной пулей две соседние карты, такой выстрел не засчитывался. Это была как раз та самая ювелирная, требовавшая максимальной сосредоточенности работа, в которой и нуждался сейчас Веб, чтобы немного успокоиться и расслабиться.

Веб расположился на дистанции в сто ярдов от мишеней и лег на землю, подсунув под ложе винтовки небольшой мешочек, чтобы стабилизировать положение оружия во время стрельбы. Приклад он прижал к плечу, чтобы уменьшить отдачу и движение мушки вверх, которые сопутствовали каждому выстрелу. Он развел колени на ширину плеч, плотно вдавив в дерн бедра и лодыжки в соответствии с извечной привычкой снайпера вжиматься в землю, чтобы не подставляться врагу, поскольку в таком положении его труднее всего поразить. Потом Веб отрегулировал прицел, приняв во внимание поднявшийся ветер и даже высокую влажность воздуха. Как профессионал Веб считал, что обязан анализировать результаты каждого своего выстрела, и давно уже заметил, насколько ощутимо влияют на меткость стрельбы климат и прочие природные факторы. По этой причине он всегда мог объяснить, почему даже отличный снайпер в определенной ситуации дал промах, хотя многие его коллеги в таких случаях просто махали рукой. Подумаешь, промахнулся. В конце концов они просто выполняют свою работу, а всякие тонкости — не их ума дело. Между тем при стрельбе на предельной дистанции имели значение даже несущественные на первый взгляд вещи. Так, легчайшая тень над линзой оптического прицела могла повлиять на точность выстрела, в результате чего ранение получал не террорист, а заложник, которого он держал перед собой в качестве щита.

Прижавшись щекой к прикладу, Веб легонько сжал в руке рукоять своей винтовки, после чего левой рукой установил в нужное положение поддерживавшие ствол сошки. Потом он медленно вобрал в себя воздух и так же медленно его выпустил. При стрельбе главную роль играли абсолютное спокойствие и расслабленность. Напрягаться было нельзя ни в коем случае. Обычно в своем снайперском деле Веб придерживался засадной тактики — то есть ждал, когда противник появится в зоне действия его оружия. После этого он ловил его силуэт в перекрестье волосков прицела и с помощью специальной градуировки рассчитывал расстояние до цели, скорость, с которой она передвигалась, и необходимый угол наклона. Кроме того, он всегда принимал во внимание собственное положение в пространстве, а также силу ветра и влажность. После этого он был готов нанести смертельный удар — подобно затаившемуся в своей паутине и собравшемуся перед броском пауку. Стрелял Веб обычно в голову — по той простой причине, что враг с пробитым черепом не в состоянии сделать ответный выстрел.

Итак, ни малейшего напряжения в мышцах, работают только пальцы, пульс — 64 удара в минуту. Веб еще раз вздохнул, медленно выпустил из легких воздух, после чего надавил на спуск, сделав пять выстрелов подряд с уверенностью человека, который проделывал подобную процедуру не менее пятидесяти тысяч раз. Потом он сделал еще четыре серии из пяти выстрелов: три раза с расстояния в сто ярдов и один — в двести, что считалось предельной дистанцией для «снайперского покера».

Отстрелявшись, он проверил мишени и удовлетворенно улыбнулся. С расстояния в сто ярдов он на двух колодах выбил комбинации «флеш-рояль», на двух других — тузов с королями, а на предельной дистанции двести ярдов, которая редко использовалась в «снайперском покере», — комбинацию «фул-хаус». При этом он ни разу не задел одной пулей двух карт сразу, а также не допустил ни одного промаха. Все это вместе взятое вернуло ему ощущение покоя и уверенности в себе. Правда, это состояние длилось недолго — каких-нибудь десять секунд, после чего им вновь завладела депрессия.

Веб отнес винтовку в оружейную комнату и отправился прогуляться по территории Куантико. Около здания, принадлежавшего Центру управления силами морской пехоты, находилась так называемая желтая дорога — полоса препятствий, протяженностью в семь с половиной миль. Чего там только не было — и подвешенные на высоте 15 футов веревочные петли и сети, и обнесенные колючей проволокой «медвежьи ямы», откуда нужно было уметь выбираться, и фрагменты горного ландшафта, где отрабатывалась техника подъема с использованием альпинистского снаряжения. Когда Веб проходил обучение на курсах усовершенствования, предусмотренных системой подготовки ПОЗ, он ее столько раз преодолевал, что запомнил, казалось, каждый ее дюйм. Но преодолением полосы препятствий тренировки не ограничивались. Каждый стажер должен был пробегать в общей сложности около пятнадцати миль в день с грузом пятьдесят фунтов. При этом в рюкзаки стажерам обычно совали самые обыкновенные кирпичи. Если члены команды не выполняли нормативов, их, не давая передохнуть ни минуты, гнали на второй круг. А еще им устраивали заплывы в грязной ледяной воде и заставляли лазать по лестницам высотой пятьдесят футов. Потом следовал бросок к «Отелю одиноких сердец» — бетонному блоку, имитировавшему четырехэтажное строение, через которое необходимо было перебраться на противоположную сторону без помощи лестниц или других подручных средств. После этого разгоряченным стажерам предлагалось освежиться, бросившись в полном снаряжении с планшира заржавевшего, давно уже списанного судна в воды Джеймс-ривер. Когда стажировка Веба подходила к концу, «Отель одиноких сердец» усовершенствовали: теперь его подпирали деревянные брусья, а со стен свисали веревки и веревочные сети. Это, вне всякого сомнения, облегчало преодоление препятствия и давало стажеру некоторое ощущение безопасности, но, как считал Веб, забава была уже не та.

В ходе подготовки каждый стажер должен был, кроме того, побывать в «печке» — то есть научиться ориентироваться в пылающем здании. Эта самая «печка» представляла собой трехэтажное бетонное строение с железными ставнями, внутренние помещения которого были расположены таким образом, что разведенный на первом этаже огонь мгновенно вызывал задымление всего здания. Находившийся на третьем этаже стажер должен был, используя свой природный инстинкт, хладнокровие и умение ориентироваться в пространстве, спуститься на первый этаж и найти выход из заполненного дымом помещения. Единственной наградой за это испытание было ведро холодной воды, которой обдавали каждого, кто выбирался из этого ада. Потом испытание повторялось, но на этот раз стажеру приходилось не только самому выбираться из «печки», но и выносить на плечах манекен весом сто пятьдесят фунтов.

Помимо вышеперечисленных тренировок стажерам приходилось часто ходить на стрельбище, а также посещать занятия в классе, где им предлагалось решать задачи, способные поставить в тупик самого Эйнштейна. Кроме того, они занимались в спортивном зале на различных спортивных снарядах, причем таких нагрузок не выдержал бы олимпийский чемпион, и разыгрывали всевозможные сценарии освобождения заложников, когда правильное решение предстояло найти в долю секунды. За тренировками стажеров постоянно наблюдали оперативники ПОЗ, но выяснить, есть ли у тебя шанс попасть в их подразделение, было невозможно, поскольку со стажерами они не разговаривали и никак их действия не комментировали. Для них стажер был всего лишь подмастерьем, который, хоть и напрягался изо всех сил, звания мастера все же не заслуживал. Стажер знал, что даже если он и будет принят в команду, то все равно останется для оперативников ПОЗ жалким стажером и никто из них не придет на его похороны, если вдруг его пристрелят в какой-нибудь заварушке.

Веб все это испытал на собственной шкуре и, закончив курсы усовершенствования, был аттестован как снайпер, после чего провел еще два месяца на курсах снайперов при учебном центре разведотряда морской пехоты. Там он учился искусству маскировки, работе на местности и умению вести наблюдение, ну и, само собой разумеется, стрельбе по различным мишеням из снайперской винтовки с оптическим прицелом, чем он занимался ежедневно по многу часов. После этого Веб семь лет служил снайпером, а потом был переведен в штурмовую группу, где, бывало, кис со скуки, часами дожидаясь зеленого света, или разрешения на начало операции, которая могла проводиться в иной точке земли. Из чего только не стреляли в него во время этих операций самые отъявленные злодеи в мире. Взамен он получил возможность выбирать себе любое оружие и после обеда часок-другой поиграть на компьютере.

Веб прошел мимо ангара, в котором стояли принадлежавшие ПОЗ большой широкофюзеляжный вертолет «Белл-412», и его куда более стройный собрат МД-530, прозванный «птичкой» за скорость и маневренность. Он вмещал четырех оперативников и при необходимости мог выдержать еще столько же на специальной внешней подвеске, развивая скорость 120 узлов. Вебу приходилось летать на этой машине в самых невероятных условиях, и 530-й всякий раз благополучно доставлял его на землю.

Автостоянка находилась за оградой из металлических цепей. Холодный ветер заставил Веба остановиться и застегнуть куртку. Небо быстро заволакивало тучами: по-видимому, скоро должна была начаться гроза, которые совсем нередки здесь в это время. Веб перешагнул через цепи и уселся на крыло принадлежавшего ПОЗ бронетранспортера, подаренного ВС Соединенных Штатов. Сидя на броне, он окинул взглядом выстроившиеся в ряд «субурбаны». «Субурбаны» были специально переоборудованы под нужды ПОЗ. Так, на крыше у них были укреплены раздвижные лестницы, позволявшие, например, внезапно атаковать террористов, засевших в квартире на пятом этаже. Среди оперативных «субурбанов» стояли автомобили той же марки, перевозившие оборудование штурмовых и снайперских групп, в том числе и надувные десантные лодки. Последние ничем, по сути, не отличались от резиновых лодок «Морских котиков» — элитной десантной группы Военно-морского флота. На каждой лодке было установлено два двигателя В-8 производства «Крайслер». Вебу не раз приходилось плавать на таких штуках. Когда их моторы работали на полную мощность, они ревели и вибрировали с такой силой, что возникало ощущение, будто находишься в доме в момент землетрясения. Впрочем, Веб давно уже привык и к этому.

На стоянке находились машины, перевозившие оборудование для самых разных операций, где бы они ни происходили — в песках Сахары или во льдах Антарктики. И люди из ПОЗ умели все это использовать наилучшим образом. При всем при этом они вовсе не были застрахованы от неудач, и их могли перестрелять даже плохо подготовленные люди — просто из-за какой-нибудь дурацкой случайности или в том случае, если бы в их ряды вкрался предатель, подстроивший для них хорошо спланированную ловушку.

Пошел дождь, и Веб укрылся в похожем на барак учебном здании с длинными коридорами, имитировавшими коридоры отелей, и передвижными, с резиновым покрытием стенами. Все это здорово напоминало декорации какой-нибудь студии в Голливуде. Если людям из ПОЗ, например, удавалось заполучить чертежи внутренних помещений какого-то объекта, они без особого труда воспроизводили их в этом здании, а потом устраивали здесь тренировочные штурмы. В последний раз они передвигали здесь стены, имитируя интерьер того злополучного объекта, при штурме которого перестала существовать группа «Чарли». Пока Веб рассматривал, как здесь все устроено, ему и в голову не пришло, что внутренние помещения реального объекта он так и не увидел. Ничего удивительного: ведь его люди даже не успели снести с петель первую дверь.

Резиновое покрытие стен поглощало силу ударов и приглушало звук, поскольку для тренировок здесь часто пользовались боевыми патронами. Лестницы же были сделаны из дерева, чтобы предотвратить рикошет. Правда, как-то раз выяснилось, что гвозди при попадании в них пуль тоже могут вызвать рикошет, но, к счастью, это открытие не было сопряжено с жертвами. Потом Веб прошел к муляжу фюзеляжа самолета, который был установлен в этом же здании. На нем отрабатывали сценарии борьбы с террористами, захватившими воздушное судно. Фюзеляж был подвешен к потолку на талях, и по мере необходимости его то поднимали, то опускали.

Трудно даже представить, сколько воображаемых террористов он перестрелял в нем во время тренировочных боев! И эти тренировки вполне себя оправдали, поскольку он довольно успешно попадал в реальных преступников, когда его группа штурмовала американский самолет, захваченный в Риме. Террористы потребовали от экипажа, чтобы самолет летел в Турцию, а оттуда в Манилу. Через два часа после того, как мир узнал о захвате американского пассажирского воздушного судна, группа Веба уже находилась на базе Военно-воздушных сил США «Эндрюс». Там их пересадили из автомобилей в военно-транспортный самолет ВВС США С-141, который сразу же после этого поднялся в воздух и как приклеенный следовал за захваченным самолетом. В аэропорту Манилы, во время заправки, террористы выбросили из салона трупы двух американских заложников. Один из них принадлежал четырехлетней девочке. Это и было политическим манифестом террористов, о чем они с гордостью объявили журналистам. Однако это стало и их последним манифестом.

Взлет захваченного террористами самолета дважды откладывался. В первый раз из-за поднявшейся бури, а во второй — по техническим причинам. Примерно в двенадцать часов ночи по местному времени Веб со своей группой «Чарли» проникли на борт захваченного судна под видом авиамехаников. Через три минуты после этого пятеро террористов были уничтожены, никто из заложников больше не пострадал. Веб застрелил одного из бандитов из своего пистолета 45-го калибра через банку кока-колы, которую тот подносил к губам. Возможно, именно по этой причине Веб до сих пор терпеть не мог кока-колу, но он никогда не жалел, что в тот миг нажал на спуск. Врезавшийся в его память образ хладнокровно застреленной террористами маленькой девочки, лежавшей на взлетной полосе, — для Веба не имело никакого значения, была ли она американкой, иранкой или японкой, — служил для него оправданием необходимости в нужный момент нажать на курок, чтобы остановить убийц. Террористов — чем бы они ни мотивировали творимое ими зло: политическим давлением на их государство или партию, преследованиями за религиозные убеждения или чем-то еще, — Веб никогда не считал за людей, особенно если во время своих акций они убивали детей. И он готов был сражаться с ними, преследовать их по всему миру, везде, где они оставляли после себя взорванные дома и трупы невинных людей. И если они позволяли себе прибегать к насилию, то он, Веб, тем более считал себя вправе это делать, борясь с ними.

Веб прошел сквозь небольшие комнаты с резиновыми стенами, на которых висели плакаты с изображением «плохих парней» со зловещими лицами, целившихся из пистолетов во входящих людей. Пару раз он обернулся и, вскинув свой воображаемый пистолет, расстреливал их в упор. В столкновении с вооруженным врагом надо было прежде всего смотреть на его руки, поскольку пресловутый зловещий взгляд до сих пор еще никого не убил. Опустив воображаемый пистолет, Веб невольно улыбнулся — насколько проще все-таки расправляться с врагами, когда никто из них в тебя не стреляет. За столами в похожих на офисы комнатах размещались муляжи голов и торсов, изображающие живых людей. Заглянув в один из так называемых офисов, Веб нанес муляжам несколько прямых ударов в голову, а также серию парализующих ударов в область почек и двинулся дальше.

В коридоре он услышал приглушенный звук, долетевший до него из такой же небольшой комнаты, и заглянул внутрь. Там, подвешенное к потолку на длинных гибких талях, болталось человеческое тело. Веб вспомнил, что в этой комнате обычно отрабатывались захваты террористов с помощью веревочных петель, а также умение из них выбираться и навыки использования альпинистского снаряжения. Веб понаблюдал за тем, как опутанное веревками и покрытое потом мускулистое тело совершило два или три путешествия вверх и вниз, а потом сказал:

— Привет, Кен. У тебя что, свободных дней не бывает?

Кен Маккарти одарил его взглядом, который Веб при всем желании не смог бы назвать дружелюбным. Кстати сказать, Маккарти был одним из снайперов, находившихся на позиции вдоль аллеи в тот самый вечер, когда группа «Чарли», исполосованная пулями 50-го калибра, прекратила свое существование. Маккарти был чернокожим малым лет тридцати. Он родился в Техасе и повидал мир, завербовавшись в армию Соединенных Штатов. В свое время он служил в элитном десантном подразделении «Морские котики» и при росте всего в пять футов десять дюймов мог остановить грузовик, идущий по трассе на полной скорости. Кроме того, он имел три черных пояса по различным видам восточных единоборств. Он считался самым опытным оперативником ПОЗ в проведении морских операций и мог прострелить человеку череп между глаз с расстояния тысяча ярдов, сидя ночью на ветке дерева. Кен был ветераном ПОЗ, прослужив в этом подразделении уже три года. Это был человек тихий, немногословный, можно сказать, погруженный в себя. Он терпеть не мог «черного» юмора, любимого многими бойцами. В свое время Веб кое-чему его научил, а взамен Маккарти передал ему бесценные сведения, которые приобрел, будучи ночным снайпером. У Веба как у одного из лидеров группы до сих пор проблем с ним не возникало, но сейчас у Маккарти был такой вид, словно он напрочь забыл о сложившихся между ними добрых отношениях. Вполне возможно, об этом позаботился Романо. Возможно также, что Романо уже успел настроить против него весь личный состав подразделения.

— Что ты здесь делаешь, Веб? Ты ведь сейчас должен находиться в госпитале и залечивать свои раны.

Веб сделал шаг по направлению к Маккарти. Ему не понравились ни его голос, ни тон, но он догадывался, откуда дует ветер. Знал он и то, что думает о нем Романо. Все люди из подразделения ПОЗ обязаны были делать свою работу отлично. Иной оценки не допускалось. Они все здесь были своего рода отличниками — за это их и держали. Но Веб в эту схему сейчас не вписывался. Да, он уничтожил пулеметные гнезда — но только после того, как все кончилось. Подобный результат этих людей устроить не мог.

— Насколько я понимаю, ты видел, что произошло?

Маккарти наконец выпутался из веревок, которыми сам же себя и опутал, снял перчатки и растер короткие, мозолистые пальцы ног.

— Я бы спустился на веревке в аллею в один момент, но ТОЦ приказал нам оставаться на своих местах.

— Ты бы не сумел никому помочь, Кен, — даже если бы и спустился.

Маккарти продолжал разминать ноги.

— Наконец мы получили приказ идти вперед. Но время было упущено. Пришлось еще ждать группу «Хоутел». Слишком много времени было потрачено зря, — сказал Кен, фактически повторив уже сказанную им фразу. — Мы постоянно останавливались: пытались связаться с вами по радио. ТОЦ не имел представления о том, что произошло во дворе. Первоначальный план рухнул, а другого у нас не было. Да что я тебе об этом говорю? Ты и так все знаешь.

— Мы были готовы ко всему — за исключением того, что произошло.

Маккарти уселся на покрывавший пол резиновый мат и, подняв голову, посмотрел на Веба.

— Слышал, что ты вышел из аллеи несколько позже остальных, а потом упал прямо в центре двора. Что-то в этом духе.

«Что-то в этом духе». Веб присел рядом с Кеном на резиновый мат.

— Пулеметы-роботы начали стрелять, когда получили сигнал от лазера, активированного с помощью дистанционного пульта. Все было задумано для того, чтобы не накрыть ненароком не ту цель. Наверняка кто-то находился поблизости, — сказал Веб, не спуская глаз с Маккарти.

— Я уже говорил об этом кое с кем из ребят.

— Не сомневаюсь.

— Это дело направят в отдел внутренних расследований Бюро, — сказал Кен.

— Я об этом догадался. Но, честно говоря, никак не пойму, что со мной тогда приключилось. Как ты понимаешь, я собирался действовать в соответствии с планом. И когда пришел в себя, то сделал все, что в тот момент было в моих силах. — Веб с шумом втянул в себя воздух. — Я бы сделал то же самое, даже если бы мог повернуть время вспять. Плохо другое: теперь мне придется жить с воспоминаниями о той ночи до конца своих дней. Надеюсь, ты меня понимаешь, Кен?

Враждебность, читавшаяся во взгляде Кена, исчезла.

— Там не в кого было стрелять, Веб. Не было работы для снайперов. Нас было трое на крышах вокруг двора, и никто из нас не смог взять на прицел хотя бы один из этих проклятых пулеметов. Мы опасались стрелять еще и потому, что боялись рикошета в твою сторону.

— А парнишка? Парнишку-то вы хоть видели?

— Чернокожего мальчика? Конечно, видели — но только когда он шел по аллее с твоей запиской в бейсболке.

— А вот мы его просмотрели.

— Мы тоже — поначалу. Мы же за двором следили — и за твоими бойцами.

— А других парней засекли? Тех наркоманов, что шлялись по аллее?

— За ними все время наблюдал один из наших снайперов. Пока не началась стрельба, они все сидели на одном месте, а потом разбежались. Джеффрис считает, что они были удивлены происходящим ничуть не меньше всех остальных. Вот, значит, как обстояло дело с ними. А потом ТОЦ дал нам «зеленый», и мы стали спускаться в аллею.

— Что произошло потом?

— Как я уже говорил, мы встретились с группой «Хоутел». А потом вдруг увидели в небе сигнальную ракету. Мы остановились, чтобы обсудить, что это могло означать. А потом к нам подошел парнишка с твоей кепкой. Мы прочли записку и отправили на разведку Эверетта и Палмера. Но было уже поздно. — Тут Маккарти сделал паузу, и Веб увидел, как по его щеке скатилась слеза. Маккарти был приятным парнем с молодым симпатичным лицом. Когда-то у Веба тоже было такое.

— Я в жизни не слышал такой стрельбы, Веб, и никогда не чувствовал себя таким беспомощным, как в те минуты.

— Ты исполнял свой долг и все сделал правильно. Ничего другого ты бы сделать не смог. — Веб немного помолчал, а потом сказал: — Говорят, этот паренек исчез. Ничего про него не знаешь?

Маккарти покачал головой.

— Им занимались двое парней из группы «Хоутел». Романо и Кортес, насколько я помню.

Опять этот Романо. Хотя Вебу совсем этого не хотелось, он понял, что серьезного разговора с ним избежать не удастся.

— А ты чем занимался?

— Вошел во двор вместе с другими ребятами. Мы тебя видели, но ты был не в себе. — Маккарти опустил глаза и некоторое время изучал свои руки. — А потом мы увидели то, что осталось от группы «Чарли». — Он снова поднял глаза на Веба. — Парочка снайперов рассказала мне о том, что ты сотворил с теми пулеметами, вернувшись во двор. В это даже трудно поверить. Должно быть, это твое ирландское везение — в противном случае тебе вряд ли бы удалось с ними расправиться. До сих пор представить себе не могу, как у тебя хватило сил вернуться во двор. Мне бы, во всяком случае, это не удалось.

— Удалось бы, Кен. И ты все сделал бы так же, как я, — даже лучше.

Эта фраза, похоже, несколько озадачила Маккарти.

— Скажи, после того как ты вышел со двора, ты видел того парнишку?

Маккарти задумался.

— Помнится, когда я вышел, он сидел на перевернутом мусорном баке. К тому времени из домов уже стали выходить жители.

— Ты не заметил, часом, кто-нибудь разговаривал с этим парнем?

Маккарти снова на мгновение задумался.

— Нет, вокруг него никого из местных не было. Зато Романо с кем-то разговаривал. Вот, пожалуй, и все, что я помню.

— Ты узнал бы кого-нибудь из местных, стоявших рядом?

— Я к ним не присматривался. Ты ведь знаешь, мы стараемся особенно не светиться.

— А люди из ДЕА? Они знают местных в лицо?

— Больше я тебе ничего не могу сказать, Веб.

— А с Романо ты разговаривал?

— Недолго.

— Не верь всему, что тебе говорят, Кен. Это вредно для здоровья.

— Это относится и к тебе? — со значением спросил Кен.

— И ко мне тоже.

Уже отъезжая от Куантико, Веб подумал, что выяснить ему предстоит немало. Конечно, официального поручения расследовать это дело ему никто не давал, но если разобраться, оно имело к нему куда большее отношение, чем к кому бы то ни было. Но прежде чем приступать к расследованию, ему следовало сделать одну важную вещь. Он должен был выяснить, что произошло с десятилетним пареньком, у которого не было рубашки, зато имелась на лице отметина от пули.

6

За три дня Веб побывал на шести похоронах. Когда он пришел на четвертые, то уже не смог пролить ни единой слезинки. Он входил в церковь или похоронное агентство, где проходила церемония прощания с покойным, и бродил как потерянный, краем уха слушая разговоры людей, которых он в большинстве своем не знал и которые без конца говорили об усопших. Но он молчал, поскольку знал убитых куда лучше, нежели те, кто пришел проводить их в последний путь. В определенном смысле он знал их лучше, чем кто-либо еще. У него было такое ощущение, что его нервы потеряли чувствительность, а часть души умерла вместе с его товарищами. Должно быть, он многое делал не так, как требовалось в подобных случаях, но не замечал этого. Один раз ему даже показалось, что он может рассмеяться вслух, и эта мысль его ужаснула.

Во время общей заупокойной службы одна часть гробов была открыта, а другая — заколочена. Некоторых бойцов группы «Чарли» пули изуродовали не так сильно, как остальных, поэтому гробы не стали закрывать. На траурной церемонии Веб чувствовал себя ужасно. Он снова обмотал бинтами и марлей руку — потому что стыдился своей ничтожной раны. Он знал, что это проявление слабости с его стороны, но ничего не мог с собой поделать. Он догадывался, что само его присутствие на церемонии оскорбляет чувства знакомых и родственников усопших. Ведь они знали только то, что Веб Лондон вместе со всеми участвовал в операции, но по какой-то непонятной причине избежал смерти. Да и ранение у него было незначительное — царапина, не более. Неужели он удрал? И бросил своих товарищей, оставив их умирать в том ужасном дворе? Эти вопросы проступали во взглядах и на лицах большинства присутствующих. Интересно, подумал Веб, всегда ли так относятся к человеку, которому одному из всех удалось выжить?

Похоронная процессия двигалась к кладбищу в сопровождении сотен и сотен одетых в траур и военную форму мужчин и женщин. Часть их была одета в темные костюмы и ботинки на резиновой подошве — своего рода униформу сотрудников ФБР. Шествие возглавлял почетный эскорт из мотоциклистов. Государственные флаги на зданиях были приспущены; на похоронах присутствовали президент и большинство членов кабинета, не считая других важных персон. За несколько дней до похорон только и было разговоров, что о гибели в аллее шести славных парней. Про седьмого члена группы, которому удалось выжить, почти ничего не говорили, и Веб считал, что для него так даже лучше. Тем не менее ему не давал покоя вопрос, как долго продлится этот своеобразный мораторий и когда за него возьмутся всерьез.

Мясорубка в аллее потрясла весь Вашингтон. И причиной тому была не только смерть шестерых бойцов элитного подразделения ПОЗ. Общественность, например, куда больше волновали делавшиеся прессой разного рода обобщения, имевшие по преимуществу мрачный характер, и тревожный подтекст произошедших событий. Неужели преступники распоясались до такой степени? В состоянии ли полиция обеспечить порядок в стране? И еще: неужели ФБР — самое крупное в мире подразделение по борьбе с преступностью — утратило свою былую славу и мощь? Ближневосточные и китайские средства массовой информации смаковали эту трагедию, предрекая, что разгул преступности когда-нибудь поставит Америку на колени. Расстрел шестерых бойцов элитного подразделения по борьбе с терроризмом вызвал восторженные отклики на улицах Багдада, Тегерана, Пномпеня и Пекина. Казалось, население этих полисов всерьез уверовало в то, что Соединенные Штаты способны развалиться или по крайней мере впасть в глубочайший кризис из-за одной неудачной операции штурмового подразделения ФБР. Измышления и спекуляции СМИ на эту тему вызывали у Веба такое раздражение, что он перестал читать газеты, смотреть телевизор и слушать радио. При всем при том, если бы кто-то поинтересовался его мнением по данному вопросу, он бы сказал, что случившееся ослабило позиции органов борьбы с преступностью не только в Соединенных Штатах, но и во всем мире.

Затем вдруг поток негативной информации, захлестнувший США, неожиданно ослабел — по причине другой ужасной трагедии. Катастрофа японского пассажирского самолета над Тихим океаном заставила многих журналистов переключиться на это трагическое событие, оставив на время погибших позовцев в покое. В конце концов в результате воздушной катастрофы лишились жизни триста человек, а не какие-то там шесть бойцов антитеррористического подразделения. Различные комментарии, связанные с авиакатастрофой, и длинные списки погибших вытеснили со страниц газет статьи о кровавых событиях в аллее. Веб тогда испытал немалое облегчение — не потому, конечно, что погибли триста человек, а потому, что газетчики перестали наконец трепать имена его павших товарищей. Как говорится, пусть те, кто ушел, покоятся с миром.

За прошедшие несколько дней у Веба состоялись три беседы с различными группами следователей — в Доме Гувера и Вашингтонском региональном офисе. Все следователи имели значительный вид, шуршали блокнотами и скрипели карандашами. Многие принесли с собой магнитофоны, а кто помоложе — портативные компьютеры. Они задали Вебу огромное количество вопросов, на большую часть которых ответов у него не было. Тем не менее когда он говорил им, что не знает, почему упал посреди двора и что с ним случилось, все они почему-то сразу же переставали скрипеть карандашами и выключали магнитофоны.

— В тот момент, когда вас, как вы говорите, парализовало, вы что-нибудь видели? Или, быть может, слышали что-нибудь такое, что могло спровоцировать подобное состояние? — спросил его один из следователей бесстрастным голосом. Подобный тон для Веба был свидетельством того, что к его словам относятся скептически — или, хуже того, что им не верят.

— Не могу сказать с уверенностью.

— Не можете? Значит, вы не уверены, что ваше состояние было сходно с параличом?

— Да нет, в этом-то я как раз уверен. Я не мог двинуть ни рукой, ни ногой. И подумал, что меня парализовало.

— Но потом, когда вашу группу расстреляли, вы снова обрели способность двигаться?

— Да, — коротко сказал Веб.

— Что же изменилось в состоянии вашего организма?

— Я не знаю.

— Значит, когда вы вошли во двор, то сразу же упали?

— Совершенно верно.

— Как раз перед тем, как начался обстрел, — сказал другой следователь.

Веб едва расслышал собственный ответ:

— Да.

В комнате установилась зловещая тишина, которая угнетала его даже больше задаваемых ему вопросов. Он ощутил неприятную сосущую пустоту под ложечкой.

Во время допросов Веб держал руки на поверхности стола и сидел, чуть наклонившись вперед и глядя в лицо каждому следователю, задававшему ему вопросы. Все эти люди были профессионалами в своем деле и, вероятно, провели десятки, если не сотни подобных допросов. Веб знал, что стоит ему отвести глаза, потереть виски или сложить руки на груди, как они тотчас решат, что он лжет. Веб, конечно же, не лгал, но и всей правды тоже не говорил. Он знал, что им нельзя рассказывать о том, как странно подействовала на него встреча в аллее с маленьким мальчиком, которая, вполне возможно, и стала причиной овладевшего им беспомощного состояния, зато спасла его от смерти, или о том, что сначала у него возникло ощущение, словно его заковали в бетон, а потом он вдруг снова обрел способность двигаться. Если он расскажет об этом, его служба в Бюро будет окончена. Все это вышестоящие начальники наверняка расценили бы как бред сумасшедшего. В пользу Веба пока говорило только одно: пулеметы не прекратили стрелять сами по себе, он вывел их из строя выстрелами из своей винтовки, следы от которых были обнаружены на каждом из пулеметов. Это могли подтвердить и снайперы. Кроме того, он предупредил об опасности группу «Хоутел», а также спас от смерти ребенка. Вот об этом Веб поведал следователям во всех подробностях, тем самым как бы заявив: «Вы, конечно, можете наказать меня, господа, но не слишком строго, ведь я как-никак совершил несколько геройских поступков».

— Скоро я окончательно приду в норму, — сказал им Веб. — Мне нужно немного времени, чтобы оклематься.

На мгновение ему показалось, что это и есть самая большая ложь, которую он сказал за все это время.

Потом следователи пообещали ему, что как только он им понадобится, его вызовут. А пока ему лучше всего вообще ничего не делать и отдыхать. У него будет достаточно времени, чтобы прийти в норму. В Бюро ему предложили обратиться к психиатру. Это было не пожелание, а приказ, и Веб согласился, хотя отлично знал, что на сотрудников, которым требовалась помощь психиатра, в Бюро смотрели как на прокаженных.

Вебу также пообещали, что, когда его здоровье восстановится, его снова припишут к какой-нибудь штурмовой или снайперской группе — если, конечно, у него будет такое желание — на то время, пока группу «Чарли» не сформируют заново. Если же у него такого желания не возникнет, он сможет получить в Бюро какую-нибудь другую должность. Ему даже предложили самому решить, в каком офисе Бюро он хочет работать. На языке ФБР это означало, что руководство, не видя пока достаточных оснований для увольнения столь заслуженного агента, как Веб, просто-напросто не знает, что с ним делать. Так что заверения подобного рода не следовало принимать всерьез. Официально Веб находился под административным расследованием, которое, однако, в любой момент могло превратиться в уголовное преследование. Все зависело от улик, которые могли со временем выплыть на поверхность, а также от их толкования. Как следует поразмыслив над всем этим, Веб пришел к выводу, что допустил одну-единственную ошибку: позволил себе роскошь остаться в живых. Чувство вины, которое он испытывал, было сильнее всех прочих переживаний, связанных с проводимым расследованием.

Несмотря ни на что Веба продолжали уверять в том, что он человек Бюро, а потому вправе пользоваться всеми связанными с принадлежностью к нему привилегиями. Мы же твои друзья, говорили ему, и ты можешь надеяться на нашу помощь и поддержку.

Веб поинтересовался, как идет следствие, но ответа не получил. Вот и рассчитывай после этого на их помощь и поддержку, подумал он.

— Главное — здоровье, — сказал ему кто-то из следователей. — Вот на что вам нужно сейчас обратить внимание.

Когда Веб уходил после очередного допроса, другой следователь поинтересовался состоянием его раненой конечности. Веб не знал этого парня, и хотя заданный им вопрос прозвучал вполне невинно, что-то в его глазах Вебу не понравилось. До такой степени, что ему захотелось его ударить. Однако вместо этого Веб ответил, что рана на руке заживает хорошо, вежливо раскланялся со следователями и ушел.

Обратный путь лежал мимо стены почета ФБР, на которой вывешивались таблички с именами агентов и оперативников, погибших во время задержания преступников. Скоро на ней должна была появиться табличка с именами членов его группы. Пожалуй, за последнее время это было самым крупным прибавлением к списку на стене. Прежде Веб иногда спрашивал себя, не появится ли на этой стене в один прекрасный день и его собственное имя, не будет ли и его жизнь ужата до размеров небольшой пластинки из дерева и бронзы. Но теперь он об этом не вспомнил. Он думал, как отвечать на каверзные вопросы, которые ему задавали в Доме Гувера.

Считалось, что ФБР, как на трех китах, покоится на трех добродетелях — преданности, смелости и честности, но Веб в последнее время этих качеств почему-то в себе не находил.

7

Фрэнсис Вестбрук был настоящим гигантом; ни весом, ни ростом он не уступал самым прославленным нападающим из НФЛ. Независимо от погоды и времени года он носил шелковые рубашки с короткими рукавами в стиле «тропикана», соответствующего покроя брюки и мягкие замшевые мокасины. Голову он брил наголо, в его больших ушах сверкали алмазные серьги, а огромные пальцы были унизаны золотыми перстнями. При всем при этом назвать его денди было трудно, однако надо же ему было хоть как-то тратить деньги, которые он зарабатывал продажей наркотиков. Кроме того, ему всегда хотелось выглядеть элегантно. Вестбрук ехал в своем «мерседесе», тускло отсвечивавшем черными тонированными стеклами. Слева от него сидел его помощник Антуан Пиблс. За рулем был высокий, хорошо сложенный молодой человек по имени Туна, а на пассажирском сиденье устроился начальник охраны Вестбрука. Его звали Клайд Мейси, и из всей компании он был единственным человеком с белой кожей, чем он, похоже, немало гордился. У Пиблса была аккуратно подстриженная бородка и прическа в африканском стиле в виде длинных, туго заплетенных косичек; он был невысок ростом, но, как говорится, крепко сбит. Несмотря на то что фигура его изяществом не отличалась, костюм от Армани и сидевшие у него на носу очки той же фирмы очень ему шли. Он был скорее похож на голливудского продюсера, нежели на торговца наркотиками — пусть и довольно высокого уровня. Мейси, напротив, был тощ как скелет, а строгий черный костюм в сочетании с наголо обритым черепом делал его похожим на неофашиста.

Все эти люди входили в так называемый ближний круг создателя небольшой наркоимперии Фрэнсиса Вестбрука. Владыка империи в эту минуту помахивал зажатым в правой руке автоматическим пистолетом калибра 9 мм. При этом у него был такой вид, что со стороны могло показаться, будто ему не терпится на ком-нибудь его опробовать.

— Может, расскажешь еще раз, как ты упустил Кевина?

Вестбрук посмотрел на Пиблса и еще крепче сжал рукоятку пистолета, одновременно сняв его с предохранителя. Пиблс, похоже, это заметил, но тем не менее ответил:

— Если бы ты позволил нам следить за ним двадцать четыре часа в сутки, мы бы его не потеряли. У этого парня была привычка гулять по ночам. В ту ночь он вышел прогуляться и... не вернулся.

Вестбрук в сердцах хлопнул себя по огромному бедру.

— Он был в той аллее. Федералы вроде бы его сцапали, но сейчас его у них нет. Хуже всего то, что эта заварушка произошла на моей земле и Кевин каким-то образом в ней замешан. — Треснув рукоятью пистолета по обитой кожей дверце автомобиля, Вестбрук выкрикнул: — Короче говоря, я хочу, чтобы вы вернули мне Кевина!

Пиблс нервно взглянул на хозяина. Мейси же никак не отреагировал на слова Вестбрука.

Вестбрук положил огромную черную ладонь на плечо водителя.

— Послушай, Туна. Мне нужно, чтобы ты собрал ребят и обшарил вместе с ними весь этот чертов город. Я знаю, что один раз ты это уже делал, но попытку придется повторить. Я хочу, чтобы ты доставил мне этого парня целым и невредимым. Ты меня хорошо слышишь? Целым и невредимым. Пока не найдешь его, назад не возвращайся. Ты все понял, Туна?

Туна посмотрел на него в зеркало заднего вида и сказал:

— Я понял тебя, босс. Я все понял.

— Нас подставили, — сказал Пиблс. — Чтобы свалить вину на тебя.

— А то я не знаю? Думаешь, если ты ходил в колледж, а я — нет, то я глупее тебя? Я знаю, что федералы будут шить это дело мне. Об этом уже поговаривают на улицах. Кто-то хочет объединить все банды и создать что-то вроде торгового союза, но этот кто-то знает, что я под этим не подпишусь, и это путает ему все карты.

У Вестбрука были красные глаза: последние двое суток он почти не спал. Уж такая была у него жизнь; как пережить ночь — вот о чем он думал в течение дня. Тем не менее сейчас все его помыслы были связаны с исчезнувшим мальчиком. Положение Вестбрука было хуже некуда, он это чувствовал. Он знал, что такой черный день когда-нибудь настанет, но готов к этому не был.

— Тот, кто захватил Кевина, обязательно даст об этом знать. Этим людям нужно, чтобы я присоединился к «союзу», — вот чего они будут требовать.

— Ну а ты что? Отдашь им свой кусок пирога?

— Я готов отдать им все, что у меня есть. Но сначала пусть вернут Кевина. — Он помолчал и посмотрел в окно — на все эти обшарпанные углы, аллеи и дешевые бары, которые он держал в своих щупальцах. В пригороде он тоже проворачивал дела, приносившие хорошие деньги. — Мне бы только Кевина заполучить. А после этого я всех этих типов перестреляю. Своими собственными руками. — Он навел пистолет на воображаемого противника. — Начну с коленных чашечек, а потом буду медленно поднимать ствол — и стрелять, стрелять, стрелять...

Пиблс устало посмотрел на Мейси, который по-прежнему сидел молча и никак не реагировал на происходящее. Он вообще был как каменный.

— До сих пор на контакт с нами никто не вышел, — сказал Пиблс.

— Выйдут, не беспокойся. Им не Кевин, им я нужен. Что ж, вот он я. Как говорится, приходите в гости. Всегда рад встретиться с хорошими людьми. — Вестбрук заговорил чуть спокойнее. — Тут слушок прошел, что один из федералов не сожрал свою порцию свинца. Это верно?

Пиблс согласно кивнул.

— Его зовут Веб Лондон.

— Говорят, их пулеметы покосили — те, что стреляют пульками 50-го калибра. И как только этот парень уцелел? — Пиблс недоуменно пожал плечами, и Вестбрук перевел взгляд на Мейси: — Ты знаешь что-нибудь об этом, Мейси?

— Точной информации у меня пока нет, но я слышал, что этот парень просто не пошел во двор. Струсил или, может, с ума сошел. Что-то вроде этого.

— Струсил, с ума сошел... — проворчал Вестбрук. — Когда нароешь на него что-нибудь определенное, обязательно дай мне знать. Он выбрался из этой переделки живым, значит, что-то видел или знает. Может быть, он даже знает, где Кевин. — Вестбрук посмотрел на своих людей. — Но я лично думаю, что Кевин у тех, кто перестрелял федералов. А на мое чутье можно положиться.

— Как я уже говорил, нам было вполне по силам обеспечить за Кевином круглосуточное наблюдение, — заметил Пиблс.

— Ну и проклятущая же у нас жизнь, — сказал Вестбрук. — Кевин так жить не должен. Когда федералы на меня выйдут, я пущу их по другому следу. Надо только как следует подумать, куда их направить. У них сейчас шесть трупов, так что мелочевкой от них не отделаешься. Они жаждут зажарить большую задницу, и мне бы не хотелось, чтобы за неимением другой они нанизали на шампур мою.

— Кто бы ни захватил Кевина, нет никакой гарантии, что эти люди его отпустят, — сказал Пиблс. — Я понимаю, тебе неприятно это слышать, но мы даже не знаем, жив ли он.

Вестбрук откинулся на подушки сиденья.

— Будь спокоен, он жив. И ничего дурного с ним не произошло. Пока, во всяком случае.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю — и все. И прошу вас иметь это в виду. Ну а пока наройте мне что-нибудь на этого... проштрафившегося федерала.

— На Веба Лондона?

— На Веба Лондона. Но если у него не окажется того, что мне нужно, он пожалеет, что не умер вместе со своей командой... Эй, Туна, надави-ка как следует на педаль газа. У нас полно дел.

Машина набрала скорость и растворилась в ночном мраке.

8

Вебу понадобилось два дня, чтобы договориться о встрече с психиатром, работавшим на Бюро по контракту. В ФБР имелись и штатные психиатры, но Веб остановил свой выбор на человеке со стороны. Ему не хотелось выкладывать свою подноготную парню из своего же ведомства. Такой человек, думал Веб, прежде всего служащий Бюро, а потом уже врач, поэтому рассчитывать на соблюдение конфиденциальности с его стороны вряд ли стоит.

В том, что касалось психического здоровья служащих, Бюро, если разобраться, все еще пребывало чуть ли не в эпохе Средневековья. И сами агенты, возможно, были в этом повинны ничуть не меньше организации в целом. Всего несколько лет назад агент, который находился в состоянии стресса, выпивал или злоупотреблял какими-нибудь таблетками, обычно держал такого рода проблемы в секрете и пытался справиться с ними самостоятельно. В общем, агенты старой школы прибегали к услугам психиатров не чаще, чем выходили из дома без пистолета. Если же агенту и впрямь требовалась помощь такого рода специалиста, никто об этом ничего не знал, так как желающий полечить психику на эту тему в Бюро не распространялся. Агент понимал, что если об этом вдруг узнают, то на него будут смотреть как на порченого, и возводил вокруг себя непроницаемую стену, чему немало способствовали такие внедрявшиеся в сознание агентов Бюро качества, как стоицизм и упорство.

Со временем, однако, начальство осознало, что постоянный стресс, побочным эффектом которого становились пьянство и наркомания, без помощи психиатров одолеть невозможно. По этой причине в Бюро была введена Служба психологической помощи — СПП. Теперь к каждому подразделению Бюро был приписан свой консультант из СПП, имевший право в трудных или спорных случаях обращаться к гражданским специалистам, работавшим на Бюро по контракту. Веб собирался прибегнуть к услугам именно такого специалиста. СПП, хотя и существовала официально, популярностью среди сотрудников не пользовалась — несмотря на все усилия со стороны руководства. О ней вообще старались упоминать только шепотом — сказывался многолетний страх перед психиатрами и их диагнозами, которые иные агенты расценивали как пожизненное клеймо.

Кабинеты психиатров находились в высотном здании в графстве Ферфакс, около Тайсонз-Корнер. Веб уже был знаком с работавшим здесь доктором О'Бэнноном. Он познакомился с ним пять лет назад. Тогда группа ПОЗ была вызвана для спасения учащихся одной из частных школ в Ричмонде, штат Виргиния. Банда вооруженных молодчиков из так называемого «Свободного общества», проповедовавшего идеи нацизма и стремившегося привить местному населению арийскую культуру, ворвалась в помещение школы и сразу же застрелила двух учителей. Школа находилась на осадном положении как минимум 24 часа. Когда после переговоров с молодыми нацистами стало ясно, что они будут продолжать убивать, в здание школы просочились бойцы ПОЗ. Все шло хорошо, пока что-то не заставило бандитов насторожиться. Поскольку это произошло за секунду до начала атаки, завязалась перестрелка. Дело кончилось смертью пятерых боевиков «СО» и ранением двух членов команды ПОЗ, среди которых был Веб. Не удалось избежать жертв и среди заложников: погиб десятилетний паренек по имени Дэвид Кэнфилд.

Веб находился рядом с мальчиком и уже почти вытащил его из здания школы, когда произошло непоправимое. С тех пор лицо убитого ребенка так часто являлось Вебу во сне, что ему ничего не оставалось, как отправиться к психиатру. В то время СПП еще не было, поэтому, едва оправившись от ран, Веб, соблюдая строгую конспирацию, раздобыл адрес доктора О'Бэннона у одного своего приятеля, который тоже его посещал, и поехал к нему на консультацию. Надо сказать, это было одно из самых тяжелых испытаний в жизни Веба, поскольку он вынужден был признать, что не в состоянии сам справиться с этой проблемой. Он никогда ничего не говорил об этом другим бойцам из ПОЗ — он скорее проглотил бы собственный язык, чем рассказал им о своих кошмарах. Его тогдашние коллеги наверняка сочли бы это слабостью, недостойной мужчины, а ПОЗ тут же отказалось бы от его услуг.

Надо сказать, оперативники ПОЗ уже имели некоторый опыт общения с психиатрами, правда негативный. После провальной операции в Вако руководство Бюро пригласило-таки психиатров, но они работали с находившимися в состоянии депрессии оперативниками не индивидуально, а в группе. Результаты этой работы можно было бы назвать смешными, если бы они не оказались столь печальными. Следует, однако, отметить, что именно этот печальный опыт и заставил руководство Бюро отказаться от практики групповой терапии.

В последний раз Веб беседовал с доктором О'Бэнноном вскоре после того, как у него умерла мать. После нескольких встреч с психиатром Веб пришел к выводу, что никакая психотерапия не поможет ему освободиться от некоторых навязчивых идей. Впрочем, О'Бэннону он сказал, что после его сеансов чувствует себя значительно лучше. Он ни в чем не винил О'Бэннона, поскольку не сомневался, что привести в порядок его мысли не под силу никакому врачу. Было бы чудом, если бы психиатрия ему помогла, но чудес, как известно, не бывает.

Доктор О'Бэннон был толстым, низкорослым мужчиной и вместо рубашек и галстуков имел обыкновение носить темного цвета водолазки. Веб помнил, что рукопожатие у него было вялое, манеры мягкие и довольно приятные. При всем при этом, когда Веб увидел психиатра в первый раз, у него возникло сильнейшее желание сбежать из его офиса. Но он не сбежал, а последовал за О'Бэнноном, испытывая при этом чувство, которое испытывает человек, окунающийся в ледяную воду.

— Мы, конечно же, поможем вам, Веб. Просто это потребует времени. Жаль, что нам приходится встречаться при таких печальных обстоятельствах, но люди, не имеющие проблем, ко мне не приходят. Похоже, это мой крест, который мне придется нести до конца моих дней.

Веб сказал, что это нормально и у каждого свой крест, но настроение у него испортилось. О'Бэннон на волшебника отнюдь не походил, и Веб засомневался, что этому человеку удастся вернуть его жизнь в привычное русло.

Потом они вошли в кабинет О'Бэннона. В отличие от кабинетов других врачей здесь не было кушетки. Зато стояла маленькая изящная софа, на которой Вебу вряд ли удалось бы вытянуться во весь рост.

— Это одно из величайших заблуждений, связанных с нашей профессией. Далеко не у каждого психиатра есть кушетка, — сказал доктор О'Бэннон по этому поводу.

Во всем остальном кабинет доктора нисколько не отличался от кабинетов других врачей. Все здесь было выкрашено белой краской, имело стерильный вид и было напрочь лишено какой-либо индивидуальности. Веб чувствовал себя здесь примерно как преступник на скамье подсудимых, дожидающийся вынесения смертного приговора. Потом доктор заговорил с ним о всяких пустяках, не имевших, казалось, прямого отношения к делу. Должно быть, О'Бэннон пытался выяснить, как лучше действовать, чтобы заставить Веба раскрыться. На столе у него лежали блокнот и ручка, но он ни разу не взял их в руки.

— Все необходимые записи я сделаю позже, — сказал доктор, после того как Веб спросил, почему он ничего не записывает. — Сейчас у нас с вами просто ознакомительная беседа.

Голос у психиатра был мягким и успокаивающим, однако его пронизывающий взгляд нервировал Веба. После сеанса, длившегося примерно час, Веб не заметил никакого улучшения своего психического здоровья. Более того, у него сложилось впечатление, что он узнал о докторе О'Бэнноне куда больше, чем тот о нем. Во всяком случае, ни одной волновавшей Веба темы во время разговора они так и не затронули.

— Такие вещи требуют времени, — сказал врач, провожая его к выходу. — Но вы не беспокойтесь. Вам станет легче. Со временем. Как говорят, Рим не сразу строился.

Веб хотел спросить, сколько времени займет «построение Рима» в данном конкретном случае, но сдержался и ничего, кроме «до свидания», не сказал. Выйдя на улицу, Веб решил, что ни за что не вернется в этот стерильный кабинет, однако продолжал сюда ездить. Доктор О'Бэннон на следовавших один за другим сеансах анализировал вместе с Вебом его проблемы, пытаясь научить его избавляться от непрошеных видений. Тем не менее Веб не забыл о застреленном членами «СО» мальчике, которого ему так и не удалось спасти. Более того, он считал, что такое забывать нельзя, поскольку это противно человеческой натуре.

Доктор О'Бэннон сказал Вебу, что он и другие психиатры, имеющие кабинеты в высотном здании, работают на Бюро уже много лет и за это время оказали помощь десяткам агентов и сотрудников администрации ФБР. Веба это немало удивило, поскольку он считал, что таких, как он, представителей Бюро, отважившихся по собственной воле посещать психиатра, единицы. Когда он сказал об этом О'Бэннону, тот окинул его понимающим взглядом и произнес:

— Если люди не хотят говорить об этом на работе, это вовсе не означает, что у них нет проблем, которые им требуется обсудить со специалистом. Назвать имена я, конечно, не могу, но поверь, ты далеко не единственный сотрудник ФБР, который пользуется моими услугами. Агент, испытывающий стресс и при этом прячущий голову в песок, — все равно что бомба с часовым механизмом, которая неизвестно когда взорвется.

Теперь Веб спрашивал себя, не является ли он такой же вот бомбой с часовым механизмом. Войдя в здание, он направился к лифту, чувствуя, как ноги его с каждым шагом все больше наливаются свинцом.

Занятый своими невеселыми мыслями, он едва не столкнулся с женщиной, спешившей к лифту с другой стороны. Извинившись, Веб нажал на кнопку вызова. Когда двери лифта открылись, он зашел в кабинку вместе с женщиной и нажал на кнопку нужного этажа. Пока лифт поднимался, он рассматривал свою случайную спутницу. Она была среднего роста, стройная и очень привлекательная. Лет тридцати семи — тридцати восьми, определил Веб, окинув ее наметанным взглядом оперативника. На ней был серый брючный костюм и белая блузка с выпущенным поверх жакета воротничком. Ее черные вьющиеся волосы были коротко подстрижены, в ушах она носила небольшие сережки, в руках был портфель. Веб обратил внимание на то, с какой силой ее длинные пальцы сжимали ручку портфеля. Он привык подмечать всякие несущественные на первый взгляд детали, поскольку именно от них подчас зависела его жизнь.

Кабинка лифта остановилась на нужном Вебу этаже; женщина тоже вышла на этом этаже, что его несколько удивило.

Потом, правда, он вспомнил, что она не нажимала кнопку, и отметил про себя, что эту деталь он упустил. Женщина направилась в сторону нужного ему офиса, он последовал за ней.

— Могу я вам чем-то помочь?

Голос у нее был негромкий, спокойный и очень располагающий. Внимание Веба привлекли и ее большие васильковые глаза с глубоким, проницательным и чуточку печальным взглядом.

— Я хотел бы видеть доктора О'Бэннона, — сказал Веб.

— Он назначил вам встречу?

Взгляд ее стал несколько настороженным. Веб подумал, что женщина имеет полное право испытывать настороженность по отношению к незнакомому мужчине, который молча идет за ней следом. Последствия таких прогулок на улице подчас бывают ужасными.

— Да, он назначил мне встречу на девять часов утра, в среду. Должно быть, я слишком рано приехал.

Настороженность в ее взгляде сменилась сочувствием.

— Видите ли, дело в том, что сегодня вторник.

— Вот черт, — пробормотал Веб и покачал головой. — Похоже, у меня в голове все дни перепутались. Извините за беспокойство. — Он повернулся, чтобы уйти и больше никогда сюда не возвращаться.

— Мне кажется, я вас знаю, — сказала женщина. Веб медленно повернул голову в ее сторону. — Извините мою настойчивость, — добавила женщина, — но я почти уверена, что где-то вас видела.

— Что ж, если вы здесь работаете, то это вполне могло быть. Я уже приходил к доктору О'Бэннону.

— Нет, я видела вас не здесь. Скорее всего по телевизору. — Наконец она вспомнила, кто он, и лицо у нее прояснилось. — Вы — Веб Лондон, агент ФБР, не так ли?

Некоторое время Веб молчал, не зная, что ей сказать; она же просто стояла и смотрела на него, дожидаясь, когда он подтвердит ее слова.

— Да. — Веб посмотрел от нее в сторону. — А вы, значит, здесь работаете?

— У меня здесь офис.

— Так вы тоже «псих»?

Она протянула ему руку:

— Мы предпочитаем, чтобы нас называли психиатрами. Меня зовут Клер Дэниэлс.

Веб пожал ей руку, после чего они с минуту стояли в некотором замешательстве, не зная, о чем говорить дальше.

— Я как раз собиралась выпить кофе. Может, составите мне компанию? — наконец сказала она.

— С удовольствием. Если это не слишком вас обеспокоит.

Она повернулась к двери, отперла ее и вошла внутрь. Веб последовал за ней.

Они уселись за стол в приемной и стали пить кофе. Веб окинул взглядом небольшую пустую комнату.

— Что, вы сегодня не принимаете?

— Нет, но обычно раньше девяти никто не приходит.

— Меня всегда удивляло, что у психиатров нет секретарей.

— Мы стараемся, чтобы люди чувствовали себя здесь комфортно. Между тем необходимость сообщать незнакомому человеку о назначенном сеансе может показаться пациентам обременительной. Обычно мы договариваемся с пациентом о времени посещения заранее, и он сообщает нам о своем приходе, позвонив в звонок над дверью. Приемные мы воспринимаем как неизбежное зло, но стараемся, чтобы пациенты не встречались здесь друг с другом. Только представьте, что два человека по какой-то причине пришли в приемную в одно и то же время и сидят здесь, гипнотизируя друг друга взглядами. Вряд ли такое кому-нибудь понравится.

— Да уж. Напоминает игру: «отгадай, какой у меня заскок».

Женщина улыбнулась.

— Что-то вроде этого. Доктор О'Бэннон практикует уже много лет и уделяет большое внимание тому, чтобы пациент чувствовал себя комфортно. Нельзя же, в самом деле, раздражать и без того уже раздраженных или угнетенных своим состоянием людей.

— Значит, вы хорошо знаете доктора О'Бэннона?

— Довольно хорошо. Мы стали работать вместе, когда доктор О'Бэннон пришел к выводу, что не следует чрезмерно перегружать себя профессиональными обязанностями, и предложил мне стать его помощницей. Это здание и эта работа мне понравились, и мы с О'Бэнноном довольно долго трудились на пару. Он — прекрасный психиатр и обязательно вам поможет.

— Вы полагаете? — спросил Веб без малейшей надежды в голосе.

— Полагаю, поскольку я в курсе того, что с вами случилось. Поверьте, мне очень жаль ваших коллег.

Веб допил кофе в полном молчании.

— Если вы думаете, что дождетесь О'Бэннона, то ошибаетесь. Сегодня он ведет занятия в Университете Джорджа Вашингтона и вряд ли освободится до вечера, — сказала Клер.

— Моя ошибка, мне за нее и расплачиваться, — сказал Веб, поднимаясь со стула. — Спасибо за кофе.

— Сказать ему, что вы заходили, мистер Лондон?

— Зовите меня Веб, ладно? Что же касается среды, то я скорее всего в эту среду к доктору О'Бэннону не приду.

Клер тоже встала.

— Могу я что-нибудь для вас сделать?

— Вы и так уже приготовили мне чашку кофе «Ява». — Веб вздохнул. Пора было уходить. — Скажите, что вы собираетесь делать в течение следующего часа? — спросил он вместо того, чтобы выйти из офиса, и сам не понимал, как у него вырвались эти слова.

— Ничего особенного. Буду приводить в порядок свои записи, — торопливо проговорила она, опустив глаза и слегка покраснев, словно он пригласил ее на прогулку, а она, вместо того чтобы отвергнуть его ухаживания, по непонятной для нее самой причине решила их поощрить.

— Может быть, вместо этого вы согласитесь поговорить со мной?

— На профессиональные темы? Но это невозможно. Вы пациент доктора О'Бэннона.

— Просто как человек с человеком. — Веб не имел ни малейшего представления, откуда вдруг к нему пришли все эти слова.

Секунду она колебалась, а потом попросила его немного подождать. Из приемной она прошла в офис, но через несколько минут вернулась.

— Я позвонила доктору О'Бэннону в университет, но его не смогли найти. Видите ли, консультировать вас без его разрешения я не имею права. Надеюсь, вы понимаете, что это вопрос этики? Я не из тех, кто отбивает пациентов у своих коллег.

Веб снова сел на стул.

— В каких случаях этика позволяет вам беседовать с пациентом другого врача?

Женщина с минуту обдумывала этот вопрос.

— Полагаю, в ситуации, когда лечащий врач отсутствует, а пациент находится в кризисном состоянии.

— В таком случае довожу до вашего сведения, что я пребываю в состоянии кризиса, а моего врача как раз в этот момент нет на месте. — Веб нисколько не соврал насчет кризиса, поскольку сейчас он чувствовал себя примерно так же, как во дворе объекта. Если бы Клер сейчас предложила ему уйти, он вряд ли сумел бы самостоятельно покинуть ее приемную.

Но она не стала его прогонять. Вместо этого она помогла ему перейти из приемной в свой офис и плотно прикрыла за собой дверь. Веб осмотрелся. По идее, между кабинетами доктора О'Бэннона и Клер не должно было быть особой разницы. Тем не менее она имелась — да еще какая! Стены в ее комнате, в отличие от стен в офисе доктора О'Бэннона, были выкрашены не белой, а светло-серой краской. Шторы на окнах были не стандартными офисными, а домашними — с цветочным орнаментом. Стены были увешаны фотографиями, на которых, как подумал Веб, были запечатлены члены ее семьи. Кроме того, здесь висели многочисленные дипломы в рамочках, которые должны были свидетельствовать о несомненных академических достижениях хозяйки кабинета. Среди прочего Веб разглядел дипломы Брауновского и Колумбийского университетов, а также медицинский диплом Стэнфорда. На столе стояли подсвечники с незажженными свечами, а в углах — две лампы в виде кактусов в горшках. На полках и на полу лежали и стояли десятки мягких игрушек. У стены помещалось обтянутое серой кожей кресло. И, что особенно удивило Веба, в офисе у Клер Дэниэлс стояла-таки пресловутая кушетка.

— Хотите, чтобы я сел сюда? — Веб ткнул пальцем в этот одиозный предмет. Он держался изо всех сил, но чувствовал, что постепенно начинает терять над собой контроль.

— С вашего разрешения, на кушетку сяду я, — сказала Клер.

Веб буквально рухнул на стул и стал наблюдать за тем, как она снимала туфли и надевала шлепанцы. Вид ее ступней вызвал у него странное чувство, в котором, впрочем, не было и намека на сексуальное влечение. В эту минуту ему почему-то представились лежавшие во дворе объекта залитые кровью тела его друзей. Клер села на кушетку и положила перед собой на стол блокнот и ручку. Веб, чтобы немного успокоиться, несколько раз быстро вдохнул и выдохнул.

— О'Бэннон во время сеанса ничего не записывает, — заметил он.

— Я знаю, — сказала она, сухо улыбнувшись. — Боюсь, у меня не такая хорошая память. Извините.

— Заметьте, я даже не спрашиваю, есть ли у вас договор с Бюро. У доктора О'Бэннона он точно есть.

— Я тоже работаю по контракту с Бюро и должна буду сообщить об этой встрече вашему консультанту из СПП. Таковы требования Бюро.

— Но, надеюсь, передавать содержание нашей беседы не станете?

— Конечно, нет. Я просто скажу ему, что у нас с вами была встреча, — вот и все. Здесь действуют те же самые правила конфиденциальности, как и в любом другом медицинском учреждении.

— Неужели те же самые?

— С некоторыми отличиями. Из-за уникального характера вашей работы.

— О'Бэннон мне как-то об этом говорил, но я не все понял.

— Если в ходе беседы мне удастся узнать что-нибудь такое, что может представлять потенциальную опасность как для вас лично, так и для других людей, то я обязана поставить об этом в известность ваше руководство.

— Полагаю, это справедливо.

— Вы и вправду так думаете? Мне кажется, все это слишком субъективно, так как одни и те же слова можно истолковать по-разному. Один психиатр может увидеть в них неприкрытую угрозу, другой же сочтет их вполне невинными. Поэтому я не считаю подобные требования Бюро справедливыми. Впрочем, до сих пор мне не приходилось обращаться к руководству, хотя я работаю с людьми из ФБР, ДЕА и других аналогичных структур не первый год.

— О каких еще случаях вы обязаны докладывать руководству?

— О случаях приема пациентом наркотиков или сильнодействующих медицинских препаратов.

— Ну, это понятно. Бюро очень строго за этим следит, — сказал Веб. — Даже когда покупаешь лекарства, которые в аптеке отпускаются без рецепта, все равно необходимо докладывать начальству. Это, знаете ли, не всегда удобно. — Веб еще раз окинул взглядом офис Клер. — У вас мне нравится гораздо больше, чем у О'Бэннона. У него офис похож на операционную.

— У каждого свой подход к делу. — Она замолчала и устремила взгляд ему на пояс.

Веб опустил глаза и увидел, что куртка у него расстегнулась и из-за полы выглядывает рукоятка пистолета. Он тут же застегнул куртку, Клер снова сосредоточила внимание на своем блокноте.

— Извините, Веб. Мне приходилось видеть агентов с оружием, но так как это бывает далеко не каждый день, то...

— Торчащая из-за пояса пушка вполне может напугать, — закончил он ее мысль.

Потом Веб посмотрел на ее набитых ватой игрушечных животных.

— Откуда у вас столько мягких игрушек? — спросил он.

— Среди моих пациентов много детей, — сказала Клер и быстро добавила: — К несчастью. Игрушечные животные помогают им освоиться с обстановкой. Признаться, эти игрушки и меня настраивают на более оптимистичное восприятие действительности.

— Трудно поверить, что даже дети нуждаются в помощи психиатра.

— У большинства из них пищевые расстройства: булимия, анорексия. Такого рода отклонения часто связаны с конфликтами в семье. Поэтому приходится лечить и ребенка, и его родителей. Мир, в котором мы живем, не самое комфортное место для детей.

— Сомневаюсь, что он так уж комфортен и для взрослых.

Она кинула на него быстрый взгляд, который он назвал бы оценивающим.

— Насколько я понимаю, вы многое пережили.

— Больше, чем одни, меньше, чем другие. Надеюсь, тест на сумеречное состояние души вы проводить со мной не будете? — Эти слова были сказаны в шутку, но почему-то прозвучали чрезвычайно серьезно и к месту.

— Психологи проводят тесты по системе Рорчарча, ММПИ, ММСИ и тесты по неврологии, но я всего-навсего весьма средний психиатр.

— Когда я поступал в подразделение по освобождению заложников, тест по системе ММПИ со мной тоже проводили.

— Я знаю, что это такое — многофазовый тест для личного состава, разработанный университетом штата Миннесота.

— Он предназначен для того, чтобы отсеивать психов.

— Надеюсь, это просто фигура речи, не более того?

— Фигура или нет, но многие наши его не прошли. Но я сразу понял, как надо на него отвечать, и врал, как сивый мерин. И ничего...

Клер Дэниэлс удивленно приподняла бровь и во второй раз посмотрела на поясной ремень Веба, за который он заткнул свой пистолет 9-миллиметрового калибра.

— Очень мило, — пробормотала она.

— Знаете что? Я до сих пор не понимаю, в чем разница между психологией и психиатрией, — вот какое дело.

— Психиатр учится на медицинском факультете, потом еще четыре года — в ординатуре, после чего проходит трехгодичную практику в госпитале. Я лично после госпиталя отработала четыре года в судебной психиатрии, но с тех пор занимаюсь исключительно частной практикой. Как доктор медицины, я имею право выписывать лекарства, а вот психолог далеко не всегда обладает таким правом.

Веб несколько раз нервно сжал и разжал кулаки.

Клер, которая все это время пристально за ним наблюдала, сказала:

— Я рассказываю вам о своей работе, чтобы вы понимали, из каких принципов я исхожу в своей деятельности. Надеюсь, вы ничего не имеете против? Если нет, тогда продолжим. Согласны?

Веб кивнул. Поудобнее устроившись на кушетке, Клер сказала:

— Как психиатр, я опираюсь на поведенческие модели, которые признаны стандартными. Это помогает мне выявлять аномальные модели поведения — когда человек начинает вести себя так, что это выходит за пределы нормы. Очевидным примером такого поведения являются действия серийного убийцы. В своем большинстве такие люди в детском возрасте систематически подвергались насилию. У подобных субъектов отступления от нормы наблюдаются уже в юношеском возрасте. К примеру, они мучают и убивают птичек и других мелких животных, как бы пытаясь передать боль, которую сами испытывали, другим, но более слабым, чем они, живым существам. Со временем, по мере того как они растут и набираются сил, их жертвы тоже увеличиваются в размерах. И вот когда они достигают поры зрелости и превращаются во взрослых человеческих особей, их жертвами становятся аналогичные им существа — то есть люди. Подобное развитие событий предсказать не так трудно. Другие случаи далеко не столь очевидны.

Чтобы понять человека, психиатр должен научиться слушать и слышать. Развить в себе то, что в психиатрии называется «третьим ухом». Ведь человек никогда ничего не говорит напрямую. Практически каждая фраза имеет определенный подтекст, который мне и требуется уловить и понять. И речь не единственное, что подвергает анализу психиатр, поскольку существует еще язык жестов, тела и тому подобное.

— Это все, конечно, чрезвычайно тонко и умно, но мне бы хотелось понять, как вы будете работать со мной.

— Но вы же сами предложили метод: разговор человека с человеком, — сказала она, тепло ему улыбнувшись.

Веб наконец почувствовал, как полыхавший у него в груди жар стал медленно ослабевать.

— Для начала давайте немного поговорим о вас. Должна же я с вами поближе познакомиться. А уж после этого двинемся дальше.

Веб глубоко вздохнул.

— В марте мне исполнится тридцать восемь лет. Я окончил колледж, а потом ухитрился попасть в университет штата Виргиния на факультет права, который тоже закончил. После этого я шесть лет работал в офисе окружного прокурора в Александрии, пока в один прекрасный день не понял, что такая жизнь не по мне. По этой причине я с одним своим приятелем подал заявление о приеме в ФБР. Это была своего рода игра: возьмут — не возьмут. Приятеля моего отсеяли, а меня приняли. Я отучился в академии, после чего 13 лет проработал агентом Бюро, о чем всегда вспоминаю с большой теплотой. Начинал я работу в качестве специального агента и в этой должности приобрел некоторый опыт: меня перебрасывали из штата в штат, и я успел поработать чуть ли не во всех региональных офисах. Восемь лет назад я подал заявление о зачислении в группу по освобождению заложников. ПОЗ — это часть особого подразделения ФБР, специализирующегося на разного рода критических ситуациях, или коротко КС. ПОЗ создали не так давно и, чтобы туда попасть, надо было пройти жесточайший отбор — отсеивалось примерно 90 процентов кандидатов. Подчас я и сам не верю, что мне удалось пройти через все испытания, которым нас тогда подвергали. Сначала лишали сна, потом пытались сломать физически, а потом, совершенно неожиданно, предлагали принять решение, от которого могла зависеть жизнь или смерть других людей. По идее, мы все должны были работать как один слаженный механизм, но при этом нас заставляли конкурировать друг с другом. Да, это вам не прогулка в Центральном парке. Среди кандидатов в ПОЗ были десантники из элитного батальона «Морские котики» и парни, служившие в различных спецгруппах вроде «Дельты». Так вот, даже такие ребята ломались. Они плакали, падали в обморок, заявляли, что у них начались галлюцинации, грозили, что покончат с собой, или, наоборот, угрожали всех вокруг перестрелять. Короче, чего они только не делали, чтобы их поскорее отчислили с этих курсов. Меня, как ни странно, с курсов не отчислили, и следующие пять месяцев я провел в Новой оперативной тренировочной школе, или НОТШ. На тот случай, если вы не знаете, хочу вам сообщить, что Бюро просто помешано на разных аббревиатурах. С тех пор я служу в ПОЗ, штаб-квартира которого находится в Куантико. Что же касается моей нынешней должности, то она называется «член штурмовой группы».

У Клер слегка порозовело лицо.

— ПОЗ состоит из четырех подразделений. Два из них образуют так называемый «Голубой отряд», а два — «Золотой». Считается, что эти два отряда во всем равны друг другу и могут почти синхронно провести две одинаковые по сложности операции по освобождению заложников. Одна половина личного состава состоит из штурмовиков, а другая — из снайперов. Я начинал работу в ПОЗ в качестве снайпера. Снайперы тренировались в Снайперской школе морской пехоты. Время от времени мы, так сказать, меняли свое амплуа: штурмовики упражнялись в стрельбе, а снайперы учились с помощью взрывчатки сносить ворота. В 1995 году в ПОЗ произошла реорганизация, которая пошла ему только на пользу. Тем не менее снайперы ПОЗ, как и прежде, вынуждены были неделями мокнуть под снегом и дождем, изучая слабые стороны противника, чтобы потом взять его под прицел. Между прочим, случалось, что мы спасали террористам жизнь, то есть не стреляли в них, когда убеждались, что они не в состоянии оказать сопротивление. Зато всякий раз, когда мы нажимали на курок, мы знали, что можем вызвать на себя целое море огня.

— У меня такое ощущение, что вы в этом самом огненном море уже побывали.

— Побывал. На одном из своих первых заданий, когда нас направили в Вако.

— Понятно...

— В настоящее время я приписан к группе «Чарли», которая входит в «Голубой отряд». — «Входила», — мысленно поправил себя Веб. Группы «Чарли» больше не существовало.

— Насколько я понимаю, вы не агент ФБР в чистом, так сказать, виде.

— Это почему же? Мы все считаемся агентами ФБР. Для того чтобы попасть в ПОЗ, нужно три года проработать в Бюро и обладать качествами, которые требуются в этом подразделении. Если все это имеется в наличии, можно подавать по команде рапорт о переводе. Кстати сказать, люди из ПОЗ имеют такие же жетоны и удостоверения личности, как и все сотрудники ФБР. Но мы в ПОЗ держимся особняком. У нас все свое: и здания, и стрельбища, и средства передвижения. И задания нам дают особые — не такие, как всем. Кстати сказать, тренировочная база у нас тоже особенная.

— Что же вы там отрабатываете?

— Стрельбу по мишеням, ближний бой, рукопашный бой — да мало ли что. Все эти умения необходимо поддерживать на высоком уровне.

— Как-то у вас все слишком по-военному.

— Наша служба и впрямь очень похожа на военную, а мы — самые что ни на есть заправские вояки. Если находишься на дежурстве и вдруг раздается сигнал тревоги, то собираешься — и едешь. А когда наше подразделение отдыхает, мы тренируемся. Помимо всего прочего, мы и альпинизмом занимаемся, и с вертолетов на деревья прыгаем, и проводим учебные морские десантные операции. А еще мы должны уметь ориентироваться на местности, вести разведку, оказывать первую помощь. Поверьте, скучать нам не приходится, и дни пролетают быстро.

— Нисколько в этом не сомневаюсь, — сказала Клер.

Веб уперся взглядом в свои ботинки; некоторое время они сидели в абсолютном молчании.

— Когда собираются вместе пятьдесят здоровенных самцов, это, я вам скажу, далеко не всегда здорово. — Он улыбнулся. — Мы постоянно пытаемся что-то друг другу доказать, продемонстрировать свое преимущество. Знаете ружья фирмы «Тайзер» с парализующими электрическими стрелами?

— Да, мне приходилось такие видеть.

— Однажды мы решили посоревноваться — выяснить, кто быстрее придет в себя после попадания такой стрелы.

— Какой ужас! — воскликнула Клер.

— Я бы сказал, настоящее сумасшествие, — добавил Веб. — Ну так вот. Я проиграл. Рухнул на землю, как пораженный током электромонтер на линии. Но попробовать-то было надо, правда? Ничего не поделаешь, уж такой у нас характер. Соревновательный. — Вдруг его лицо стало серьезным. — Но в своем деле мы специалисты. А работа у нас трудная. Мы делаем то, что никто не хочет делать. Наш девиз — «Спасай человеческие жизни». И мы в большинстве случаев добиваемся успеха и спасаем их. И еще: мы все тщательно обдумываем, прежде чем отправиться на операцию. Потому что ошибки в таком деле, как наше, быть не должно. Тем не менее они все равно случаются. И когда нас постигает неудача, на нас обрушиваются средства массовой информации, нас пытаются привлечь к суду, а люди, которых мы защищаем, начинают вопить, требуя нашей крови. Все это очень трудно пережить. Возможно, если бы я после Вако ушел из ПОЗ, вся моя жизнь сложилась бы по-другому.

— А почему вы не ушли?

— Потому что я обладаю особыми умениями, которые могу и должен использовать, чтобы защищать честных граждан и эту страну от людей, всячески стремящихся им навредить.

— Звучит очень патриотично. Но некоторые циники могут обвинить вас в лицемерии и склонности к насилию.

Прежде чем ответить, Веб несколько секунд молча на нее смотрел.

— Я вот все думаю, что бы запели воротилы массмедиа, если бы какой-нибудь колющий героин наркоман приставил им к носу охотничий обрез, угрожая разнести голову на куски. И что бы они стали делать, если бы оказались в безлюдном месте рядом с психом, который считает себя Иисусом Христом и желает, чтобы его паства переселилась вместе с ним в лучший мир, обратившись в огненный шар при помощи принесенного им с собой динамита. Если господам циникам моя мотивация и мои методы не по вкусу, пусть они сами попробуют бороться с такими типами. Уверен, ничего у них не получится. Однако они требуют от нас идеального, в прямом смысле, поведения, забывая, что мы живем в далеко не идеальном мире. При этом они защищают убийц, трубя на всех перекрестках о нарушении их прав и предоставляя в их распоряжение лучших адвокатов. Не скрою, в руководстве Бюро много недалеких людей, которые отдают глупые приказы. Их-то и следовало бы лишать высоких постов за некомпетентность. Но как можно обвинять во всех смертных грехах парней вроде меня, которые, выполняя эти приказы, рискуют своей головой, потому что считают, что зло должно быть наказано? Я лично этого не понимаю, но таков мир, в котором я живу и работаю. Как говорится, доктор Дэниэлс, добро пожаловать в ад.

Почувствовав, что его начинает бить дрожь, Веб глубоко вздохнул и посмотрел на Клер, которой тоже явно было не по себе.

— Извините, — наконец произнес он. — Когда я начинаю разговаривать на такие темы, то всякий раз сбиваюсь на патетику.

— Это я должна перед вами извиниться, — сказала она. — Должно быть, временами ваша работа кажется вам неблагодарной.

— Кажется. Вот сейчас, к примеру.

— Расскажите мне о вашей семье, — попросила Клер, когда установившаяся в комнате напряженная тишина стала затягиваться.

Веб заложил руки за голову и еще несколько раз глубоко вздохнул.

«Держись, старина Веб, — сказал он себе. — Ты должен через это пройти. И пройдешь. Главное, чтобы пульс не превышал 64 ударов в минуту».

Потом, наклонившись к Клер, он сказал:

— Отчего же не рассказать? Расскажу. Я — единственный ребенок в семье. Родился в Джорджии. Когда мне исполнилось шесть, мы переехали в Виргинию.

— "Мы" — это кто? Вы с отцом и матерью?

Веб покачал головой.

— Нет, только я и мать.

— А ваш отец?

— Он не поехал. Штат Джорджия не отпустил его.

— Он что же — работал на правительство?

— В определенном смысле. Он сидел в тюрьме.

— За что же он отбывал срок?

— Я не знаю.

— Неужели вы такой нелюбопытный человек?

— Нелюбопытный. Если бы меня это интересовало, я бы узнал.

— Ладно, оставим это. Итак, вы переехали в Виргинию. Что же дальше?

— Моя мать снова вышла замуж.

— Каковы были ваши взаимоотношения с отчимом?

— Прекрасные.

Клер промолчала, ожидая, что он продолжит. Но поскольку он молчал, сказала:

— Расскажите мне о ваших отношениях с матерью.

— Она умерла девять месяцев назад, поэтому у меня нет с ней никаких отношений.

— От чего она умерла? — спросила Клер. — Если не хотите, можете не отвечать.

— Название болезни начинается на букву "п".

На лице Клер проступило смущение.

— Вы, наверное, хотели сказать на "р"? То есть от рака?

— Нет, на "п". То есть от пьянства.

— Вы сказали, что поступили в ФБР случайно. Может быть, у вас все же имелась причина?

Веб окинул ее быстрым взглядом.

— Вы хотите спросить, не стал ли я копом из-за того, что мой отец — преступник?

Клер улыбнулась.

— Вы хорошо улавливаете намеки.

— Честно говоря, Клер, я до сих пор не понимаю, почему я все еще жив, — тихо сказал Веб. — Я должен был погибнуть вместе со своими ребятами. И это сводит меня с ума. Меня угнетает, что я — единственный из всех — остался в живых.

Улыбка на губах Клер мгновенно растаяла.

— Это серьезное заявление. Давайте поговорим об этом.

Веб некоторое время нервно сжимал и разжимал кулаки. Потом он встал с места и выглянул в окно офиса.

— Надеюсь, это останется между нами?

— Да, — сказала Клер. — Можете быть в этом уверены.

Веб сел на место и сразу же заговорил:

— Я вошел в аллею. В таких операциях я обычно бываю руководителем группы. Мы уже подходили к месту проведения операции, как вдруг... как вдруг... — Тут он замолчал, но через секунду заговорил снова: — Как вдруг я словно окаменел. Потерял способность двигаться. И никак не мог понять, что происходит. Группа уже вошла во двор, а я не смог. Наконец, собрав все силы, я двинулся вперед, но у меня было такое ощущение, словно я вешу тысячу фунтов, а мои ноги и руки отлиты из бетона. И тогда я упал. Просто потому, что не мог держать этот вес. А потом... — Он замолчал и закрыл лицо рукой, как будто пытаясь укрыться от нахлынувших на него воспоминаний. — А потом застрочили пулеметы. Но я остался в живых. Я выжил, а вся моя группа погибла.

Клер ничего не записывала, просто смотрела на него.

— Хорошо, что вы сказали мне об этом, Веб. Такое должно выйти наружу.

— Ну вышло — и что с того? Думаете, мне стало легче? Ведь мне нечего к этому добавить. Я проявил слабость. Струсил. И в этом-то все и дело.

Клер заговорила ровным, спокойным голосом:

— Веб, я понимаю, что обсуждать все это вам очень непросто, но мне хотелось бы знать о событиях, которые предшествовали вашему так называемому окаменению. Главное, рассказывая об этом, вы должны припомнить каждую мелочь. Это может быть очень важно.

Веб рассказал ей о том, что произошло, во всех деталях, начиная с того, как распахнулись дверцы «субурбана» и они выскочили на улицу, и заканчивая той минутой, когда он, не имея возможности пошевелить ни рукой ни ногой, наблюдал за расстрелом своих товарищей. Когда он закончил свое повествование, им овладело состояние полной опустошенности: казалось, вместе со словами он выплеснул наружу свою душу.

— Похоже, вас и в самом деле парализовало, — сказала Клер. — Но вот что я пытаюсь понять: чувствовали ли вы симптомы надвигающегося паралича до того, как он вас охватил? Быть может, вами неожиданно овладел непонятный страх? Или у вас началось сердцебиение, участилось дыхание, выступил холодный пот или пересохло во рту?

Веб снова проанализировал каждый свой шаг с момента высадки у автомобиля, даже попытался вспомнить свои тогдашние ощущения. Так ничего нового и не припомнив, он уже хотел было отрицательно покачать головой, как вдруг перед его мысленным взором предстало лицо сидевшего в аллее мальчугана.

— В аллее я встретил ребенка, — сказал он. Он не хотел рассказывать Клер о том, какое важное значение для расследования имеет Кевин Вестбрук, но он мог с чистой совестью поведать ей кое-что другое: — Когда мы проходили мимо, он что-то сказал. Что-то довольно странное. Помню, что при этом голос у него был хрипловатый — как у старика. Глядя на него, сразу можно было сказать, что жизнь обошлась с ним неласково.

— Вы не запомнили, что он тогда сказал?

Веб покачал головой.

— Никак не могу вспомнить. Знаю только, что он произнес нечто странное.

— Но то, что он сказал, оказало на вас определенное воздействие, не так ли? Вы ощутили что-то — помимо обычных жалости и сочувствия?

— Послушайте, доктор Дэниэлс...

— Называйте меня, пожалуйста, Клер.

— Договорились. Так вот, Клер, я далеко не святой — да и моя работа никак к этому не располагает. Поэтому, находясь на задании, я стараюсь ни о чем, кроме своего дела, не думать. Тем более о попадающихся на пути мальчишках.

— Похоже, вам кажется, что если вы будете о них думать, то это помешает вам выполнять свою работу?

Веб метнул в нее взгляд.

— Так вот что, по-вашему, со мной произошло? Я увидел мальчика, и после этого у меня в голове что-то переклинило — так, да?

— Между прочим, Веб, такое вполне возможно. Существует понятие посттравматического синдрома, который может при определенных условиях вызвать временный паралич. Такое происходит куда чаще, чем люди в состоянии себе представить. Напряжение, которое испытывает человек во время боя, невозможно сравнить ни с чем.

— Так ведь не было никакого боя. Никто даже и выстрелить не успел.

— Вы участвуете в боях уже много лет. Напряжение аккумулируется в организме. Эффект подобной аккумуляции может проявиться в самый неподходящий момент и иметь самые разные, иногда крайне неприятные последствия. Вы далеко не первый человек, чей организм после боя демонстрирует такого рода реакцию.

— Со мной такое произошло впервые, — резко сказал Веб. — Все члены моей группы тоже прошли через множество испытаний, но с ними ничего подобного почему-то не случилось.

— Тем не менее, раз уж это произошло, вы должны наконец понять, что все люди разные. Поэтому сравнения в данном случае неуместны. И несправедливы. Тем более по отношению к вам.

Веб выставил вперед указательный палец:

— Позвольте вам объяснить, что такое справедливость. Если бы я в ту ночь сделал хоть что-нибудь, хоть что-нибудь заметил, сумел предупредить своих ребят об опасности, они, вполне возможно, остались бы живы. И я бы здесь сегодня не сидел. И это было бы справедливо.

— Как я понимаю, вы злитесь из-за того, что жизнь часто бывает несправедливой. Не сомневаюсь, что вы можете привести сотни примеров. Но сейчас вы должны думать только о том, как пережить случившееся.

— Но я не знаю, как это пережить, так как ничего хуже этого со мной еще не случалось.

— Сейчас ситуация кажется вам безнадежной. Но вам будет еще хуже, если вы не сможете справиться с вашими проблемами. Вы должны помнить, что ваша жизнь еще далеко не кончена.

— Вы так думаете? Может, в таком случае поменяемся жизнями? Узнаете тогда, что осталось от моей.

— Вы хотите вернуться в ПОЗ? — холодно спросила Клер.

— Да, — сказал он, не раздумывая ни секунды.

— Вы в этом уверены?

— Абсолютно.

— В таком случае вот вам цель, ради достижения которой мы оба должны хорошенько потрудиться.

Веб машинально коснулся торчавшего из-под куртки пистолета.

— Вы и вправду полагаете, что такое возможно? Я хочу сказать, что человеку с такими мыслями, как у меня сейчас, в ПОЗ делать нечего. — Веб подумал, что расстаться с ПОЗ ему будет очень трудно, поскольку только там он чувствовал себя на своем месте.

— По крайней мере, Веб, мы можем попытаться. Хочу вам заметить, что я разбираюсь в своем деле ничуть не хуже, чем вы — в своем. И я обещаю, что сделаю все, чтобы вам помочь. Но мне нужно, чтобы и вы мне помогли.

Веб ответил ей прямым и честным взглядом.

— Считайте, что моей помощью вы уже заручились.

— Скажите, вас что-нибудь сейчас угнетает? Что-нибудь еще?

— Не думаю.

— Вы говорили, что девять месяцев назад умерла ваша мать.

— Говорил.

— Какие все-таки были между вами отношения?

— Ради нее я был готов на все.

— Так, значит, вы с ней были очень близки? — Веб так долго колебался, что Клер не выдержала и сказала: — Веб, сейчас вы должны говорить одну только правду.

— У нее, конечно, были проблемы. Например, пьянство, о чем я уже упоминал. Кроме того, она ненавидела мою работу.

Взгляд Клер снова переместился на то место под курткой Веба, где находился пистолет.

— В этом нет ничего необычного. Особенно для матери. Ведь дело, которым вы занимаетесь, чрезвычайно опасно. — Она всмотрелась в его лицо, а потом быстро отвела глаза. От Веба это не ускользнуло.

— Вполне возможно, — сказал он, поворачиваясь к ней неповрежденной стороной лица. Это движение было отработано до автоматизма, так что он его уже даже не замечал.

— Вот что еще меня интересует. Вы получили от нее что-нибудь в наследство? Иначе говоря, она оставила вам что-нибудь, что представляло бы для вас ценность?

— Она оставила мне дом. Ну, не то чтобы оставила — завещания она так и не написала. Но он отошел мне по закону.

— Вы собирались там жить?

— Никогда!

Он сказал это таким тоном, что Клер чуть не подпрыгнула.

Веб быстро справился с собой и уже более спокойным голосом сказал:

— У меня есть свой собственный дом, и в ее доме я не нуждаюсь.

— Понятно, — сказала Клер, сделав какую-то пометку в своем блокноте, после чего неожиданно переменила тему. — Скажите, вы когда-нибудь состояли в браке?

Веб отрицательно покачал головой.

— Нет. По крайней мере в привычном смысле этого слова.

— Что вы хотите этим сказать?

— Дело в том, что у других ребят в нашей группе были семьи. И я чувствовал себя так, будто у меня целая куча детей и жен.

— Значит, вы были очень близки с вашими коллегами?

— При нашей работе надо держаться друг за друга. Кроме того, чем ближе ты узнаешь своего партнера, тем лучше тебе с ним работается, а это очень важно, когда работа сопряжена с риском. Кроме того, они были просто очень хорошими ребятами. Мне нравилось проводить с ними время. — Когда он произнес эти слова, сжигавший его изнутри огонь разгорелся с новой силой. Он вскочил с места и кинулся к двери.

— Куда вы? — воскликнула донельзя удивленная Клер. — Мы ведь только начали. И нам о многом надо поговорить.

Веб остановился в дверях и повернулся к Клер.

— На сегодня разговоров с меня достаточно.

С этими словами он вышел. Клер осталась на месте, даже не попытавшись его остановить. Она положила блокнот и ручку на стол и некоторое время смотрела ему вслед.

9

На Арлингтонском национальном кладбище Перси Бейтс, выйдя из помещения для посетителей, поднялся по мощенной камнем дорожке к особняку генерала Ли, раньше называвшемуся Кестис-Ли-Хаус. Когда в начале Гражданской войны генерал Роберт Ли провозгласил свой родной штат Виргиния центром Конфедерации южных штатов, федеральное правительство в ответ на этот демарш издало приказ о конфискации дома мятежного военачальника. Этот случай имел продолжение: в разгар войны администрация президента Линкольна неожиданно предложила генералу Ли вернуть ему его собственность. Для этого, правда, генералу требовалось лично явиться на занимаемую врагом территорию — якобы для того, чтобы заплатить федеральные налоги. Генерал президенту Линкольну не поверил и от поездки в стан врага отказался. После этого владения Ли окончательно перешли в собственность федералов, которые устроили на его землях кладбище, ставшее со временем самым престижным в Соединенных Штатах. Эта забавная история всегда заставляла улыбнуться уроженца Мичигана Перси Бейтса. Особняк генерала Ли со временем тоже стал своего рода мемориалом и теперь именовался Арлингтон-Хаус.

Бейтс обошел Арлингтон-Хаус с фасада. Со смотровой площадки, находящейся рядом с домом, открывался потрясающий вид. Глядя на лежавшее у его ног огромное кладбище, Перси думал, что старина Бобби Ли, обитавший когда-то в этом доме, не мог представить себе такого даже во сне.

Кладбище занимало в общей сложности около шестисот акров и было застроено одинаковыми вертикальными надгробиями из белого камня. Впрочем, здесь имелись и другие, более изящные памятники, воздвигнутые состоятельными людьми, пережившими войны, которые вела Америка. Однако белых надгробий было гораздо больше; их было так много, что, если смотреть на них под определенным углом, даже летом возникало ощущение, что кладбище покрыто снегом. Надо сказать, это зрелище производило самое сильное впечатление на посетителей кладбища, на котором были похоронены павшие за родину солдаты, знаменитые генералы, погибший от рук убийц президент, семеро судей Верховного суда, известные путешественники, а также многие американцы, прославившие имя своей страны за ее пределами. Всего на кладбище было похоронено около двухсот тысяч человек, и каждый день число могил увеличивалось в среднем на восемнадцать.

Бейтс бывал здесь много раз. Несколько раз он присутствовал на похоронах своих друзей и коллег. К счастью, гораздо чаще ему приходилось приводить сюда разного рода экскурсантов, главным образом из членов его семейства, друзей или родственников. Более всего посетителей Арлингтонского кладбища привлекала церемония смены караула у могилы Неизвестного солдата. Обычно эта миссия возлагалась на подразделение 3-й пехотной дивизии Соединенных Штатов. Бейтс взглянул на часы: если поторопиться, к началу церемонии можно было успеть.

Когда он приблизился к памятнику, вокруг него уже собиралась толпа. В своем большинстве это были люди приезжие, которые привели с собой детей и держали в руках видеокамеры, собираясь запечатлеть торжественный момент церемонии на пленку. Стоявший на часах у надгробия солдат уже проделывал винтовкой все необходимые движения, готовясь прошагать вдоль выложенной белым камнем дорожки ровно двадцать один ярд. После этого он должен был выдержать паузу в двадцать одну секунду, переложить винтовку на другое плечо и тем же торжественным шагом вернуться к надгробию. Это был, так сказать, пролог.

Бейтс иногда задавался вопросом, заряжены ли винтовки у часовых, обходивших мемориал церемониальным маршем. Впрочем, он не сомневался, что всякий, кто попытался бы нарушить покой спящего вечным сном под могильной плитой солдата какой-нибудь хулиганской или дурацкой выходкой, непременно встретил бы достойный отпор часовых. Это была священная для каждого американского военного земля. В этом смысле Арлингтонское кладбище не уступало даже Перл-Харбору.

Когда началась смена караула и толпа посетителей стала занимать удобные для фотосъемки места, Бейтс, посмотрев налево, стал пробираться в этом направлении, раздвигая плечом толпу. Смена караула была ярким зрелищем и в данный момент приковала к себе внимание всех, кроме Перси Бейтса.

Бейтс обошел вокруг огромного мемориального амфитеатра, который примыкал к могиле Неизвестного солдата, пересек выложенную белыми плитами подъездную дорожку и двинулся вокруг мемориала экипажа космического корабля «Челленджер». Потом он вернулся назад и вошел в амфитеатр. Там он, миновав колонны и балюстрады, приблизился к стене, на которой висели карты кладбища, снял одну из них и некоторое время ее рассматривал.

Здесь был еще один человек, старавшийся остаться не замеченным Бейтсом и всеми прочими посетителями амфитеатра. В ременной кобуре у него находился крупнокалиберный пистолет, рукоятку которого он все крепче сжимал по мере приближения к Бейтсу. Сначала он ходил за Бейтсом по кладбищу, чтобы убедиться, что тот пришел один. Теперь, окончательно в этом удостоверившись, он подобрался к Бейтсу совсем близко.

— Не был уверен, что ты объявишься, пока не увидел у входа твой условный знак, — сказал Бейтс. Карта, которую он держал в руках, полностью закрывала его лицо от всякого, кто мог бы наблюдать за ним в этот миг.

— Надо было выяснить обстановку, — сказал Ренделл Коув. Он стоял за колонной, и его не было видно.

— Пока я шел сюда, слежки не обнаружил.

— Мы с тобой, конечно, люди опытные. Но дело в том, что всегда найдется человек, способный нас переиграть.

— Не стану с тобой об этом спорить. Мне непонятно другое: почему ты всегда назначаешь мне встречи на кладбищах?

— Потому что люблю тишину и покой. А они так редки в этой жизни. — С минуту помолчав, Коув сказал: — Меня подставили.

— Я так и подумал. У меня на руках шесть трупов, а седьмой член группы находится под следствием. Кто же тебя вычислил? Те, с кем ты общался? Значит, они, вместо того чтобы тебя пришить, решили скормить тебе ложную информацию, чтобы заманить ПОЗ в ловушку. Как сам понимаешь, Ренди, мне нужны детали.

— Я лично побывал в этом проклятом доме. Зашел как потенциальный партнер, якобы для того, чтобы выяснить, как у них поставлено дело. И собственными глазами видел столы, компьютеры, файлы, наличность, продукт, парней в костюмах — короче, полный набор. Ты же знаешь, я никогда не поднимаю тревоги, пока не увижу все собственными глазами. Я же не новичок.

— Да знаю я. Только когда наши приехали, они ни черта там не нашли — если не считать восьми изуродованных пулеметов.

— Точно. Изуродованных. Кстати, ты веришь этому Вебу Лондону?

— Верю. Так же, как тебе.

— Что он тебе рассказал? Как объяснил, почему все еще ходит по земле?

— Не уверен, что он сам это знает. Говорит, что вроде как окаменел.

— Очень уж удачное он выбрал для этого время.

— Между прочим, это он уничтожил все эти восемь пулеметов. И спас маленького мальчика.

— Это не простой мальчик. Его зовут Кевин Вестбрук.

— Да, мне докладывали.

— Слушай, я влез в это дело именно для того, чтобы помочь накрыть Вестбрука-старшего. Наше начальство решило, что пора его брать. Но чем глубже я копал, тем больше убеждался, что он — мелкая рыбешка. Зарабатывает он, конечно, неплохо, ничего не скажешь. Но не роскошествует. К тому же, как выяснилось, стрельбу устраивать не любит и вообще ведет себя довольно смирно.

— Но если это не он, то кто же?

— В этом городе восемь довольно крупных дельцов, которые занимаются распространением продукта на улице, и Вестбрук — лишь один из них. Все вместе они продают около тонны всякого дерьма. Но настоящие тяжеловесы реализуют товара в несколько раз больше, причем во всех крупных городах от Нью-Йорка до Атланты. Вот кого надо искать.

— Ты что же, хочешь сказать, что весь этот поток контролирует одна группа? Но это невозможно!

— Нет, сейчас я говорю о группе, контролирующей поток окси, который поступает из сельских районов и расходится вверх и вниз по Восточному побережью.

— Ты имеешь в виду оксиконтин — наркотик, который можно купить в аптеке по рецепту?

— Именно. Его еще называют деревенским героином, поскольку его нелегальная транспортировка начинается в сельской местности. Но сейчас он добрался и до больших городов. Вот где крутятся настоящие деньги. Конечно, деревенские по сравнению с городскими наваривают на этой торговле куда меньше. Оксиконтин — синтетический морфин, который используют как сильное обезболивающее. Наркоманы вдыхают его, курят или колют. Получаемый эффект можно сравнить с действием героина.

— Если не считать того, что продолжительность действия у него несколько меньше. Поэтому тот, кто желает продлить удовольствие, увеличивая дозу, рискует жизнью.

— Пока зафиксировано около сотни смертей, но эта цифра растет. Этот препарат, конечно, не такой сильный, как героин, но в два раза сильнее морфина и к тому же продается по рецепту. По этой причине многие люди считают его безопаснее привозного товара. К тому же и достать его легче. В городе есть старики, которые продают таблетки, полученные по рецепту, чтобы заплатить за необходимые им лекарства, поскольку страховка не покрывает их стоимости. В конце концов можно найти врачей, которые выписывают этот препарат за деньги. В крайнем случае можно ограбить аптеку или квартиру больного, который этот препарат принимает.

— Это плохо, — согласился Бейтс.

— Вот почему Бюро и ДЕА так всполошились. Не считая окси, в городе полно старой дряни вроде перкосета или перкодана. Сейчас дозу «перка» можно взять на улице за 10 или 15 долларов. Но «перк» не идет ни в какое сравнение с окси. Чтобы получить эффект, сопоставимый с эффектом от одной 18-миллиграммовой таблетки окси, нужно сожрать 16 таблеток перкосета.

Во время разговора Бейтс несколько раз оглядывался по сторонам, но ничего подозрительного не обнаружил. Коув выбрал для конспиративной встречи подходящее место, заключил Бейтс. Он так удачно расположился за колонной, что его ниоткуда не было видно. Впрочем, Бейтс с картой кладбища в руках тоже не бросался в глаза и ничем не отличался от какого-нибудь туриста.

— Правительство, конечно, контролирует распределение наркотиков промышленного изготовления. Но проконтролировать всех врачей, выписывающих препарат, и аптеки, которые ежедневно продают десятки тысяч таблеток, очень непросто. К тому же наркоторговцу не надо ломать себе голову, как ввезти препарат из-за границы.

— Совершенно верно.

— Почему же я до сих пор ничего не знаю о том, как «окси» попадает в крупные города, Ренди?

— Потому что я сам только что выяснил, как он попадает на рынок. Когда я внедрялся в систему, я и понятия не имел, что столкнусь с оксиконтиновой «трубой». Я полагал, что речь идет о транспортировке самых обычных кока и героина. Но со временем я кое-что узнал и увидел наконец эти таблетки в фирменных упаковках. Они поступали из глухих районов в Аппалачах. Поначалу я наблюдал только операции по продаже и покупке небольших партий товара; этим занимались люди, сами постоянно находившиеся в наркотическом опьянении. Но я чувствовал, что эти мелкие партии прибирает к рукам некая организация, переправляющая наркотик в большие города. Операции с оксиконтином приносят в несколько раз больше прибыли, нежели с традиционными наркотиками, поскольку он производится внутри страны промышленным способом и его не надо ввозить из-за границы. По этой причине и риск провала гораздо ниже. По-моему, людей из этой группы и надо искать. Исходя из этого, я решил, что они обосновались в том здании, которое впоследствии пыталась штурмовать группа ПОЗ. Я полагал, что мы, захватив бухгалтерские документы и теневых бухгалтеров, сможем выйти на людей, которые заправляют всем этим бизнесом. Кроме того, в здании находились крупные суммы денег, ну а где же еще прятать такие деньги, как не в одном из неприметных домов в большом городе?

— Потому что в сельской местности, где все друг друга знают, обязательно пойдут слухи о существовании такого вот подпольного оперативного центра, — продолжил мысль своего агента Бейтс.

— Вот именно. У них было множество причин, чтобы обосноваться в таком доме.

— Но кто бы ни занимался транспортировкой и продажей наркотиков, не станет связываться с ПОЗ. Расстрелять спецназовцев — это значит обеспечить себе лишнюю головную боль. Зачем они это сделали?

— Пока я могу сказать одно: люди, которые облюбовали это здание, не имели никакого отношения к Вестбруку. Слишком много там было всякого добра для дельца местного масштаба, такого как Вестбрук. Если бы я считал, что в этом доме засел Вестбрук, я бы и не подумал вызывать ПОЗ. Мы бы взяли мелкую рыбешку, а крупная бы уплыла. По-моему, Вестбрук и подобные ему люди в округе Колумбия занимаются не поставкой, а исключительно продажей товара. Но доказать это я не могу. И на Вестбрука у меня ничего нет. Уж очень он умный и осторожный.

— Но ты, по-моему, знаешь кое-кого из его братвы? Это тоже ценно.

— Ценно-то ценно, но в той среде, с которой я имею дело, доносчики долго не живут.

— Как бы то ни было, кто-то устроил для нас настоящее бродвейское шоу, сделав все возможное, чтобы этот дом выглядел как набитый наркотиками и деньгами оперативный центр крупных наркодилеров. Ты сам-то что думаешь по этому поводу?

— Ничего не думаю, Пирс. После того как я передал эту информацию в Бюро и позовцы стали готовить удар по объекту, тот, кто меня подставил, решил, что старина Ренделл Коув ему больше не нужен. Мне пришлось скрываться. Честно говоря, я удивляюсь, что все еще жив.

— Веб Лондон тоже все еще жив и очень этому обстоятельству удивляется.

— Я другое имею в виду. Кто-то хотел меня убрать уже после того, как перестреляли группу «Чарли». Это стоило мне «букара» и пары сломанных ребер.

— Господи! Почему же ты не сообщил нам об этом? Пришло время выйти на поверхность, Ренди, и дать полный отчет о своей работе. Должны же мы выяснить, кто за тобой охотится.

Бейтс, осторожно поворачивая голову, обозрел окружающее пространство. Встреча с Коувом длилась уже довольно долго, и ему пора было уходить. Нельзя же бесконечно рассматривать карту кладбища. Это, в конце концов, подозрительно. Но Бейтсу уезжать без Коува не хотелось.

— Я и не подумаю возвращаться в отдел, Пирс, — сказал Коув таким тоном, что Бейтс невольно опустил карту. — Слишком меня достало все это дерьмо.

— Что конкретно ты хочешь этим сказать? — резко спросил Бейтс.

— А то, что это дерьмо воняет изнутри, — сказал Ренделл, — а я не хочу снова подставлять шею под топор, не выяснив предварительно, все ли у нас играют по правилам.

— Ты служишь в ФБР, Ренди, а не в КГБ.

— Может, для тебя это и так. Ты, Пирс, всегда был человеком, близким к начальству, я же работаю на улице. Я ехал к тебе на встречу, чтобы выяснить, что произошло, не имея при этом никакой гарантии, что меня не выследят и не пристрелят. Это могут сделать и свои, поскольку, как я слышал, в высоких кругах поговаривают, что за засадой на группу «Чарли» стоит моя скромная персона.

— Какая ерунда!

— Шесть трупов спецназовцев — это не ерунда. Как их могли положить, не имея никакой информации изнутри?

— Да, случаи измены были даже у нас.

— Были? А может, есть? Ты вспомни, сколько у нас накрылось хорошо подготовленных дел. А как ты объяснишь смерть двух специальных агентов в прошлом году? А сколько раз штурмовые группы, которые шли по наводке, взрывали двери только для того, чтобы убедиться, что птички давно улетели из гнезда? О чем, по-твоему, это говорит? По-моему, о том, что кто-то на этом хорошо наживается. Полагаю, в нашем Бюро окопалась жирная вонючая крыса, которая за деньги сдает всех подряд. И меня она тоже сдала!

— Только не надо, Ренди, излагать мне основы теории заговора.

Коув заговорил тише и спокойнее:

— Я тебе официально заявляю, что не имею к этому делу никакого отношения. Тебе придется поверить мне на слово, поскольку ничего, кроме него, я в настоящее время представить не могу. Но позже я, возможно, что-нибудь накопаю.

— Значит, у тебя есть какие-то ниточки? — быстро спросил Бейтс. — Знаешь, Ренди, я тебе, конечно, верю, но есть и вышестоящее начальство, которое, между прочим, задает мне разные вопросы. Я понимаю твою озабоченность положением в нашем учреждении. Но ты и в мое положение войди. — Бейтс на минуту замолчал. — Слушай, а может, поедешь все-таки со мной в Бюро, а? Обещаю, что буду с тебя пылинки сдувать и обращаться с тобой, как с собственным папочкой, лежащим на смертном одре. Мне кажется, ты можешь мне доверять. Мы ведь с тобой не первый год друг друга знаем и прошли через многое. — Поскольку Коув хранил молчание, Бейтс заговорил снова: — Скажи, Ренди, что я должен сделать для того, чтобы ты вернулся в отдел? Клянусь, я сделаю все, что только в моих силах. — Коув продолжал молчать. Бейтс негромко выругался и глянул за колонну. Там находилась дверь для обслуживавшего персонала, которая вела наружу. Бейтс подергал ее, но она не открывалась. Тогда Бейтс пробежал, огибая помещение амфитеатра, к главной двери и вышел на улицу. К тому времени церемония смены почетного караула уже закончилась и люди, пришедшие на нее взглянуть, уже начали разбредаться по аллеям, осматривая памятники. Бейтс огляделся, хотя заранее знал, что Коува он потерял. Коув, несмотря на то что был мускулист и высок ростом, обладал способностью мгновенно растворяться в любом окружении. Скорее всего он был одет как турист или местный служащий. Бейтс швырнул карту кладбища в мусорный ящик и направился к выходу.

10

Квартал, в который направлялся Веб, был застроен одинаковыми возведенными после войны домиками, похожими на коробки из-под обуви. У них были крашеные металлические крыши и навесы, а к дверям вели посыпанные гравием дорожки. Садики перед домиками были крохотными, зато задние дворы довольно обширными. Там можно было построить гараж с ямой и без помех разобрать на части автомобиль или устроить вечеринку, нажарив на гриле разной еды. Кроме того, у многих местных жителей на задних дворах росли старые яблони, в тени которых было так приятно укрыться летом. Это был рабочий район, жители которого все еще гордились своими скромными жилищами и далеко не всегда имели возможность послать своих отпрысков в колледж. Мужчины здесь постоянно возились со своими старыми автомобилями, а женщины сидели на порогах домов, пили кофе, курили и сплетничали. Сегодня погода как никогда способствовала такому времяпрепровождению: солнце светило вовсю, а небо после шторма было голубое и чистое. Вверх и вниз по улице раскатывали на самокатах ребятишки в кроссовках и шортах.

Припарковав свою машину у дома Романо, Веб сразу же увидел Полли — его все здесь так называли. Он копался под капотом своего экзотического «корвета-стингрея», являвшегося его гордостью и отрадой. Его жена и дети тоже были во дворе, но старались держаться подальше от драгоценного болида отца семейства. Пол Романо был родом из Бруклина, но, обладая техническими наклонностями, приобрел домик в квартале, где таких любителей техники, как он сам, было великое множество. Рядом с Романо жили семьи водителей большегрузных автомобилей, механиков и электриков. Романо отличался от своих соседей только тем, что мог убить человека сотней различных способов, о чем его соседи вряд ли догадывались. Романо принадлежал к тому типу людей, которые относились к своему оружию с нежностью, холили его и лелеяли, разговаривали с ним и даже давали ему разные прозвища. Так, свой автомат МП-5 он назвал «Фредди» в честь главного героя фильма «Кошмар на улице Вязов», а два его пистолета 45-го калибра именовались «Кафф» и «Линк» в честь персонажей фильма «Рокки». Надо сказать, Пол Романо был большим поклонником киноактера Сильвестра Сталлоне, хотя и говаривал, что Рэмбо в его исполнении не что иное, как «самая обыкновенная хныкающая задница».

Романо с удивлением смотрел на Веба, подошедшего к нему по гравиевой дорожке и просовывавшего голову под капот его знаменитого «корвета» цвета берлинской лазури с белым откидным верхом. Это была модель 1966 года — первая, на которую установили мотор мощностью 450 лошадиных сил, что Вебу было хорошо известно, поскольку Романо говорил об этом ему и всем своим приятелям из ПОЗ раз, наверное, сто. «Четырехступенчатая передача, скорость более 165 миль. Такая птичка снесет все, что попадется ей на пути», — вдохновенно повествовал Романо до тех пор, пока Вебу не надоело его слушать. «Слишком широкий — по старым улицам, да еще там, где стоят мусорные ящики, ни за что не пройдет», — сказал он тогда и пошел заниматься своими делами.

Веб часто задавался вопросом, что значит быть сыном человека, живущего в этом квартале. Наверняка это означало умение орудовать гаечным ключом, потроша в компании со своим стариком в темных переулках чужие машины, свинчивая с них нужные ему детали и выслушивая его рассуждения о карбюраторах, спорте и женщинах — то есть обо всем том, что составляет смысл жизни. Разговор между отцом и сыном, вероятно, звучал примерно так: «Пап, представляешь, я иду рядом с ней и думаю: обнять ее или еще рано. Ты тоже когда-то был молодым, так что скажи, как мне поступить. Только не говори, что никогда ни о чем таком не думал. Я-то у тебя родился, верно? Да, чуть не забыл: когда самый удачный момент, чтобы поцеловать девчонку? Какие знаки она подает, если считает, что для этого настало подходящее время? Ты, пап, мне не поверишь, но я ни черта не понимаю в этих женщинах. Может, с ними легче общаться, когда они становятся старше?» Добрый папаша, понимающе улыбнувшись сыну, усаживается на лавку, вытирает грязной тряпкой руки, отхлебывает из банки пиво, закуривает «Мальборо» и начинает инструктаж: «Что ж, парень, слушай, как надо поступать в таких случаях...»

Вот о чем думал Веб, разглядывая блоки цилиндров и хитросплетение проводов под капотом голубого «корвета» Романо.

На этот раз Романо ни единым словом не обмолвился о достоинствах своего болида. Посмотрев на Веба, он сказал:

— Пиво в холодильнике. Банка — доллар. И особенно не расслабляйся.

Веб открыл маленький холодильник «Коулмэн», достал оттуда банку «Будвайзера», однако доллара, вопреки полученной инструкции, Романо не дал.

— Знаешь, Полли, тут у тебя не только «Будвайзер». Полно всякой дешевой южноамериканской дряни. Экономишь, что ли?

— На мою зарплату не разгуляешься.

— Мы с тобой зарабатываем одинаково.

— У меня жена и дети, а у тебя — дерьмо на палочке.

Романо подкрутил что-то в своем великолепном моторе, потом сел за руль и нажал на газ. Мотор взревел с такой силой, что, казалось, вот-вот выпрыгнет наружу.

— Мурлычет, как котенок, — сказал Веб, потягивая пиво.

— "Мурлычет". Скажешь тоже. Ревет, как тигр.

— Слушай, надо поговорить. У меня к тебе несколько вопросов.

— В последнее время я только и делаю, что отвечаю на вопросы. Ладно, давай поговорим. Время у меня есть. У меня сегодня свободный день, так что я могу болтать хоть до вечера. Ну, так что тебе нужно? Может, балетное трико? Тогда надо спросить у жены.

— Я бы не хотел, чтобы ты в Куантико трепал на каждом углу мое имя.

— А я бы не хотел, чтобы ты давал мне указания, как мне поступать и о чем говорить. И вообще — проваливай из моего дома. Ко мне ходят только порядочные люди.

— Послушай, Полли, давай все-таки поговорим. Уж поговорить-то со мной ты должен.

Романо, ткнув в сторону Веба разводным ключом, сказал:

— Я тебе, Лондон, ничего не должен.

— За восемь лет, что мы занимаемся этой чертовой работой, мы столько друг другу задолжали, что до смерти не расплатимся.

Некоторое время мужчины смотрели друг на друга в упор, потом Романо положил разводной ключ на скамейку, вытер замасленной тряпкой руки, выключил своего «тигра» и большими шагами направился в сторону заднего двора. Веб воспринял это как предложение последовать за ним. Правда, он не мог отделаться от мысли, что Романо идет в гараж только для того, чтобы, взяв там разводной ключ побольше, основательно ему им врезать.

На заднем дворе трава была подстрижена, так же как и деревца, слева от гаража росли пышные розовые кусты. После дождя температура поднялась примерно до 80 градусов по Фаренгейту, и чувствовать растекавшееся в воздухе тепло было приятно. Они взяли два пластиковых кресла и уселись на них посреди лужайки. Веб повернул голову, чтобы посмотреть на то, как Энджи, жена Романо, развешивает на веревке выстиранное белье. Энджи была родом из Миссисипи. У них с Романо было двое детей, оба мальчики. Энджи была маленького роста, но обладала хорошими формами и пышными светлыми волосами. Взгляд ее зеленых глаз, казалось, говорил: «Милый, я тебя съем». Она всегда была не прочь пофлиртовать, постоянно касалась знакомых мужчин рукой или ногой, называла их крутыми парнями, но все эти забавы были самого невинного свойства. Хотя Романо эти ее игры порой, приводили в ярость, Веб знал, что он любит ее, а она — его. Хорошо еще, что Полли не злился на парней, с которыми кокетничала Энджи. Зато если кто-нибудь доводил ее до белого каления — а Веб пару раз был тому свидетелем на сборищах ПОЗ, — даже здоровенные мужики прятались, чтобы не попасться ей под горячую руку.

Пол Романо был членом штурмовой группы «Хоутел», в начале своей карьеры Веб и Романо служили в ПОЗ снайперами и проработали в паре три года. До того как перейти в ФБР, Романо служил в группе «Дельта». Хотя сложение у Романо было примерно такое же, как у Веба, и рельефных мышц у него не имелось, он весь был как электрический кабель, который невозможно сломать и который постоянно находится под напряжением. Он всегда шел вперед, невзирая ни на какие препятствия. Однажды, при штурме укрепленного склада, принадлежавшего одному наркобарону Карибских островов, десантный катер выбросил его слишком далеко от берега, и он, имея при себе 60 фунтов вооружения и всевозможного снаряжения, в прямом смысле слова ушел под тяжестью своей амуниции на дно. Но в отличие от любого другого человека, который при аналогичных обстоятельствах обязательно бы утонул, Романо, достигнув дна, встал на ноги и, задержав дыхание, в течение почти четырех минут упорно шел к берегу, добрался до него и принял участие в начавшемся штурме. Более того, в этом бою он уложил двух личных телохранителей наркобарона, а его самого взял в плен. Единственное, что вызвало тогда у Романо досаду, — так это то, что во время акции он намочил голову и потерял свой любимый пистолет по прозвищу «Кафф».

Почти все тело Романо было покрыто татуировками — драконами, змеями, ножами. На его левом предплечье красовалось изображение ангелочка «Энджи» на фоне окровавленного сердца. Веб обратил внимание на Романо в первый же день, когда тот поступил на курсы ПОЗ. Стажеры тогда стояли, выстроившись в два ряда, совершенно обнаженные, трепеща в ожидании ужасных испытаний, которым, по слухам, их должны были здесь подвергнуть. Веб осматривал стажеров в поисках шрамов на плечах и коленях; такого рода отметины являлись, по мнению руководства курсов, свидетельством недостаточной физической силы. Кроме того, он всматривался в их лица, пытаясь увидеть в них признаки паники. В определенном смысле эти курсы, организованные по принципу «выживает сильнейший», представляли собой прекрасную иллюстрацию дарвинизма в его чистом, так сказать, виде. Веб знал, что ровно половина стажеров отсеется после первых двух недель тренировок и лишь одному из десяти присутствующих суждено получить заветный диплом.

Романо пришел на курсы из приписанной к ФБР нью-йоркской группы СВАТ, где имел репутацию самого крутого парня. Когда он стоял среди таких же, как он, нагих стажеров ПОЗ, ничто не вызывало у него смущения или страха, и это было видно невооруженным глазом. У Веба даже появилось странное ощущение, что этому парню нравится причинять и испытывать боль. Кроме того, он, похоже, нисколько не сомневался, что в ПОЗ его примут. С самого начала было ясно, что Романо — человек амбициозный и жесткий и никому не позволит взять над собой верх. Но Веб тоже был не подарок и крепкий орешек и не собирался уступать пальму первенства кому бы то ни было. Поэтому не было ничего удивительного в том, что между ними сразу же установились жесткие конкурентные отношения. Романо вел себя по отношению к Вебу вызывающе, и это подчас донельзя злило последнего; с другой стороны, Веб не мог не восхищаться храбростью и бойцовскими качествами Полли.

— Если ты пришел говорить — говори, — произнес Романо.

— Помнишь Кевина Вестбрука? Парнишку из аллеи?

Романо заглянул в свою банку с пивом и утвердительно кивнул.

— Ну, помню.

— Ну так вот: он пропал.

— Не может быть!

— Слушай, а Бейтса ты знаешь? Перси Бейтса?

— Нет. А что — должен?

— Он возглавляет отдел расследований ВРО. Кен Маккарти сказал, что вы с Мики Кортесом общались с Кевином. Ты можешь что-нибудь рассказать об этом?

— Не много.

— Ребенок что-нибудь говорил?

— Ничего.

— Значит, ты кому-то его передал?

— Парочке «пиджаков».

— Ты записал их имена?

Романо отрицательно покачал головой.

— Знаешь, Полли, что отличает беседу с тобой от разговора со стеной?

— Что?

— Да ничего.

— А что ты хочешь, чтобы я сказал, Веб? Ну видел я этого парнишку, даже некоторое время с ним валандался, а потом сбыл его с рук.

— И ты пытаешься меня уверить, что он не сказал тебе ни единого слова?

— Он все больше молчал. Назвал свое имя и дал нам свой адрес. Мы все это записали. Мики хотел было его разговорить, но у него ничего не вышло. Что неудивительно: Кортес и со своими детьми почти не разговаривает. К тому же никто не знал, какова его роль в этом деле. Мы продвигались в сторону двора, увидели твою ракету и остановились. А потом из темноты появился этот парень с твоей бейсболкой и запиской. Я тогда даже не знал, за кого он — за нас или за бандитов. К тому же проводить допросы — не моя работа. Мне неприятности от начальства ни к чему.

— Ты поступил очень предусмотрительно. Непонятно только, почему ты не проявил подобной предусмотрительности, передавая парнишку «пиджакам». Ты у них даже имени не спросил. Это, по-твоему, умно?

— Они предъявили удостоверения и сказали, что парень поедет с ними. С какой стати нам им мешать? ПОЗ-то расследованиями не занимается. Мы, Веб, только взрываем и стреляем, а следствие ведут «пиджаки». К тому же у меня мысли были заняты другим. Надеюсь, ты знаешь, что мы с Тедди Райнером вместе служили в группе «Дельта»?

— Да знаю я, Полли, знаю. Скажи по крайней мере, когда эти «пиджаки» появились?

Прежде чем ответить, Романо подумал.

— Мы находились в аллее не так уж долго. Было еще совсем темно. В общем, они подкатили где-то в полтретьего. Что-то вроде этого.

— Как-то слишком уж быстро в ВРО разобрались в обстановке и прислали за мальчишкой своих людей.

— Ну и что, по-твоему, я должен был им сказать? Что-то вы, ребята, рано нарисовались — в ФБР обычно приезжают куда позже. Так, что ли?

— А ты словесное описание этих «пиджаков» мог бы дать?

Романо опять обдумал его слова.

— Да я все, что помнил, уже рассказал.

— Но кому? Другим таким же «пиджакам»? А ты мне об этом расскажи. Вреда тебе от этого не будет, обещаю.

Романо заколебался.

— Давай, Полли, рассказывай. Как штурмовик штурмовику. Как член группы «Хоутел» последнему члену группы «Чарли».

Романо с минуту молчал, но потом откашлялся, прочищая горло.

— Один из них был белый. Чуть ниже меня ростом, худой, но жилистый. Доволен?

— Нет. Какие у него были волосы?

— Светлые, очень короткие... Да натуральный федерал, говорю я тебе. Думаешь, Джей Эдгар носил хвостик?

— Кое-кто утверждает, что носил... Ладно, теперь возраст. И еще — как он был одет?

— Возраст — где-то за тридцать. А одет он был в стандартный костюм федерала. Ну, может, покрой чуть более элегантный. В твоем гардеробе, Лондон, такого дорогого костюма точно нет.

— А глаза? Какого цвета у него были глаза?

— На нем были темные очки.

— В два тридцать ночи?

— Может, они были просто тонированные? В любом случае я фасон его очков обсуждать не собирался.

— Интересное дело: оказывается, ты помнишь все, но имени этого парня почему-то не запомнил.

— Он сунул мне под нос удостоверение, и я сразу отвалил. Ты что, не понимаешь, что мы находились на месте преступления? Со всех сторон бежали какие-то люди, а шестеро наших парней лежали, изрешеченные пулями. Вот о чем надо было думать. А коли этот парень приехал за мальчишкой, значит, так и надо. Это он задавал вопросы, а я только отвечал. Вполне возможно, он был значительно выше рангом, чем я.

— А что ты можешь сказать о его спутнике?

— О ком?

— О втором «пиджаке». Ты, кажется, сказал, их было двое?

— Точно. — На этот раз на лице Романо мелькнуло выражение неуверенности. Прежде чем заговорить снова, он долго тер глаза и тянул из банки пиво. — Как тебе сказать? Второй парень все время держался в стороне. Блондин ткнул в него пальцем, сказал, что это его напарник, и больше к этому вопросу не возвращался. Помню, что второй разговаривал с полицейскими — но в отдалении, так что я, в сущности, его и не видел.

Веб окинул его скептическим взглядом.

— Как я понимаю, Полли, ты даже не можешь сказать, точно ли работали эти два парня вместе. Может, блондин был сам по себе, а второго назвал напарником, чтобы напустить туману? Кстати, ты рассказал все это агентам из отдела расследований?

— Знаешь, Веб, это ты у нас работал в отделе расследований. А я пришел в ФБР из группы «Дельта». Потом служил в СВАТ, а после этого перешел в группу ПОЗ. Все это было давно, и я уже забыл, как играют в детективов. Я только стреляю и взрываю и ни на что другое не претендую.

— Остается только удивляться, что ты не пристрелил того мальчишку.

Романо злобно на него посмотрел и отвернулся. Веб знал, что Романо подумал сейчас о двух своих сыновьях. Веб специально бросил эту фразу, чтобы Романо почувствовал свою вину и впредь подобных проколов не допускал.

— Возможно, того парнишку уже где-нибудь закопали. Кстати, ты знаешь, что у него есть старший брат? Здоровенный мерзавец по кличке Большой Тэ?

— Они там все мерзавцы, — проворчал Романо.

— Тому пареньку, похоже, жилось несладко. Ты видел у него на щеке след от пули? Между тем ему всего десять лет.

Романо отхлебнул из жестянки пиво и вытер рот тыльной стороной руки.

— Мне сейчас другое пришло в голову — то, что наших парней похоронили, а я до сих пор не могу понять, почему гробов было шесть, а не семь. — Сказав это, Романо метнул в Веба еще один злобный взгляд.

— Если это поднимет тебе настроение, скажу, что для того, чтобы получить ответ на этот вопрос, я сейчас посещаю психиатра. — Это признание далось Вебу непросто, и он сейчас же пожалел о своих словах.

— Да уж, ты так поднял мне настроение, что я готов бегать по городу и орать: «Люди, Веб ходит к психиатру. Мир спасен!»

— Не дави на меня, Полли, ладно? Или ты хочешь, чтобы меня хватил удар прямо у тебя дома? Неужели ты и вправду думаешь, что мне доставило удовольствие наблюдать за тем, как расстреливали мою группу?

— Про то тебе лучше знать, — бросил Романо.

— Послушай, я знаю, что все это не слишком хорошо выглядит, но никак не пойму, почему именно ты на меня так взъелся.

— Ты действительно хочешь это знать?

— Да, хочу.

— Ладно. Скажу. Я и вправду разговаривал с тем пареньком в аллее. Вернее, это он со мной разговаривал. Хочешь знать, что он мне сказал?

— Я для того и приехал, что тебя послушать.

— Он сказал, что ты был так напуган, что рыдал, словно малое дитя. Но потом попросил его никому об этом не рассказывать. А еще он сказал, что такого дерьма, как ты, в жизни не видел. По его словам, ты даже хотел отдать ему свою винтовку, потому что боялся из нее стрелять.

Вот и спасай после этого детей, подумал Веб, но вслух сказал другое:

— И ты поверил в подобную чушь?

Романо глотнул пива из своей банки.

— В то, что касалось твоей винтовки, я не поверил. Уж свою СР-75 ты бы никому не отдал.

— Спасибо и на том, Романо.

— Но этот пацан наверняка видел что-то такое, что заставило его так говорить. Я это к тому, что врать ему не было никакого смысла.

— Быть может, он врал просто потому, что терпеть не может копов. Почему ты не расспросил обо всем снайперов? Уж они точно бы тебе сказали: рыдал я — или стрелял. Или им ты бы тоже не поверил?

Романо, однако, не обратил на эти слова никакого внимания.

— Хотя за собой я такого не замечал, но знаю, что люди часто трусят — по любому поводу.

— Сукин ты сын, Романо, — вот что я тебе скажу.

Романо поставил на траву свою банку с пивом и наполовину приподнялся в кресле.

— Хочешь, выясним, кто из нас двоих сукин сын?

Мужчины уже начали обмениваться воинственными взглядами, когда к ним подошла Энджи и, нежно обняв Веба, поздоровалась с ним.

— Как ты думаешь, Полли, — сказала она, — Веб останется с нами обедать? Я собираюсь пожарить свиные отбивные.

— Может, я не хочу, чтобы он жрал мои свиные отбивные! — взревел Романо.

Энджи нагнулась, взяла Романо за ворот рубашки и заставила его вылезть из кресла.

— Извини меня Веб, ладно?

Энджи, продолжая держать Романо за шиворот, отвела его за гараж, где устроила ему то, что называется «семейным скандалом». Скандал, надо сказать, был нешуточный. Энджи колотила мужа босыми ногами и норовила ударить его в лицо кулаком. Все это со стороны напоминало разборку сержанта с новобранцем, причем Пол Романо — человек, способный убить любое живое существо, не оказывал супруге никакого сопротивления и, опустив голову, покорно принимал удары, которыми она его награждала.

Наконец Энджи утомилась и отвела Романо назад к Вебу.

— Давай, Полли, приглашай его к столу...

— Энджи, — сказал Веб, — не надо его ни к чему принуждать...

— Заткнись, Веб, — потребовала Энджи, и Веб заткнулся. Энджи с размаху шлепнула Романо по затылку. — Зови Веба к обеду — в противном случае ты будешь спать в гараже вместе со своей отвратительной тачкой.

— Ты пообедаешь с нами, Веб? — спросил Романо, опустив глаза и скрестив на груди руки.

— У нас будут свиные отбивные, — повторила Энджи. — Почему бы тебе, Полли, не постараться и не пригласить его посердечнее?

— Надеюсь, ты останешься у нас на обед, Веб? — послушно произнес Романо медовым голосом, какого Вебу прежде никогда не доводилось у него слышать. При этом, правда, Романо не поднимал на него глаз, и было видно, что все это он делает через силу. Бедная Энджи. Зря она так старалась. Хотя из-за нее Веб не смог сказать «нет», больше всего на свете ему сейчас хотелось отсюда уехать.

— Конечно, Полли, я останусь. К тому же я очень люблю свиные отбивные.

Пока Энджи жарила отбивные, мужчины пили пиво и смотрели в небо.

— Если это доставит тебе удовольствие, Полли, хочу тебе сказать, что временами Энджи и меня пугает до жути.

При этих словах Романо впервые за все время их разговора улыбнулся.

— Насколько я понимаю, ты поверил в то, что сказал тебе мальчишка, — произнес Веб, глядя на свою банку с пивом.

— Нет.

Веб изобразил удивление:

— Это почему же?

— Потому что это брехня.

— Спасибо, Полли. Для меня это очень важно.

— Я знаю, когда мальчишки врут. Хотя бы потому, что мои собственные сыновья врут, как сивый мерин. У них это вроде как вошло в привычку...

— Мне трудно поверить, Полли, что он все это сказал. Ведь я спас его задницу. Учитывая, что у него уже имелся след от пули, ему, можно сказать, повезло дважды. Во второй раз он не получил пулю в голову только благодаря мне.

Романо посмотрел на него с озадаченным видом.

— У этого парня не было следов от пули.

— Как это не было? На левой щеке у него был характерный шрам от огнестрельного ранения. А еще у него на лбу был шрам от ножа. Довольно длинный.

Романо покачал головой.

— Послушай, Веб, хотя я провел с этим парнем совсем немного времени, такие вещи я бы запомнил. К тому же я отлично знаю, как выглядят шрамы от пуль, потому что сам их имею.

Веб сел на стуле прямо и поднял голову.

— Какой у него был цвет кожи?

— Как какой? — удивился Романо. — Это был чернокожий парнишка.

— Черт бы тебя побрал, Полли. Я знаю, что он чернокожий. Но какой у него был оттенок кожи? Темный? Светлый? Кофейный?

— У этого парня был светлый оттенок. Да и кожа-то у него была гладкая, нежная — как у младенца на заднице. И никаких тебе шрамов — ни от ножа, ни от пули. Я тебе клянусь.

Веб с размаху врезал кулаком по подлокотнику кресла.

— Вот дьявольщина! — У того парня, Кевина Вестбрука, с которым он столкнулся в аллее, кожа имела шоколадный оттенок.

Отобедав с семейством Романо, Веб съездил к Мики Кортесу, и тот рассказал ему аналогичную историю. Он тоже ничего, кроме ругательных слов в адрес Веба, от задержанного в аллее мальчугана не услышал. Равным образом он не мог сказать ничего конкретного и о забравшем мальчика «пиджаке», но время его появления в аллее, указанное Кортесом, совпадало с показаниями Романо. И опять ни слова о шраме от пули на щеке мальчишки.

Так кто же подменил мальчугана в аллее? И зачем?

11

Прокурор Фред Уоткинс вылез из машины, захлопнул за собой дверцу и только тогда понял, как он устал. Каждый день ему приходилось тратить добрых полтора часа на то, чтобы добраться до Вашингтона из северного пригорода, где он жил, и примерно столько же, чтобы вернуться домой. И это при том, что проехать ему предстояло каких-нибудь 10 миль. При мысли об ужасных пробках на дороге он даже покачал головой. Да и служба у него была не сахар. Например, сегодня он поднялся в четыре часа утра и проработал десять часов подряд, тем не менее ему предстояло еще как минимум три часа провести в своем домашнем кабинете, который он частично переоборудовал в офис. Ладно... Легкий обед и пара часов шуток и веселой болтовни в компании с женой и детьми — и он снова придет в норму. Уоткинс служил в Департаменте юстиции в Вашингтоне и специализировался на коррупции в высших эшелонах власти. Его перевели в столицу после того, как он несколько лет проработал помощником прокурора в Ричмонде. Несмотря на все трудности, Уоткинсу нравилась его работа, и он искренне считал, что по мере своих сил приносит пользу своей стране. Во всяком случае, полученные за годы службы опыт и квалификация позволяли ему на это надеяться, и хотя часы сидения за столом временами казались ему бесконечными, он считал, что его жизнь складывается удачно. Его первенец должен был в этом году поступить в колледж, его младшего подобная перспектива ожидала через два года. Отправив детей в колледж, они с женой собирались путешествовать и посетить те страны мира, которые до сих пор видели только на фотографиях в иллюстрированных журналах. У Уоткинса, кроме того, были планы пораньше уйти на пенсию и сделаться профессором юриспруденции в Виргинском университете, где он в свое время получил научную степень. Уоткинсы мечтали в старости переселиться из города в сельскую местность и навсегда забыть об уличных пробках и городской толчее.

Потерев шею, Уоткинс с удовольствием втянул в себя прохладный весенний воздух. Будущее внушало ему уверенность — даже на отдаленную перспективу у них с женой был план вполне осмысленного существования. Не то что у его товарищей по работе — у многих из которых не было плана даже на сегодняшний вечер, не говоря уже о будущем. Но Уоткинс всегда считал себя человеком практичным и здравомыслящим, так что удивляться тут было особенно нечему. Излишне говорить, что и свои служебные дела Уоткинс тоже старался планировать заранее.

Заперев машину, Уоткинс двинулся по посыпанной гравием дорожке к дому. По пути он поздоровался с соседями, дружески помахав им рукой. Кто-то из них вынес на задний двор гриль, и запах жареного мяса дразнил его обоняние. Пахло так вкусно, что Уоткинс решил сегодня же вечером устроить собственное барбекю.

Как и большинство людей, живших в Вашингтоне и его пригородах, Уоткинс знал о трагической судьбе, постигшей ударную группу «Чарли». Это его сильно опечалило, тем более что в связи с одним делом он лично общался с некоторыми парнями из этой группы и чрезвычайно высоко ценил их доблесть и профессионализм. По его мнению, это было лучшее подразделение в системе ФБР, занимавшееся опасной и неблагодарной работой, выполнять которую было немного желающих. Он искренне сочувствовал семьям погибших и подумывал о создании благотворительного фонда по оказанию им помощи.

Погруженный в свои размышления, он не заметил птицу, которая, вспорхнув с дерева, летела прямо на него. Уоткинс увидел ее в самый последний момент и, вскрикнув, бросился от нее в кусты. Птица промахнулась на дюйм, не больше. Это был все тот же синий зимородок, каждый вечер досаждавший ему своими неожиданными нападениями. Казалось, птица только и думала о том, чтобы, напугав его, вызвать у него сердечный приступ.

— Не сегодня, — сказал Уоткинс злобной птахе, выбираясь из кустов. — И не завтра. Я достану тебя прежде, чем ты меня доконаешь. — После этого он прошел к парадному. Открывая дверь, он услышал звонок своего мобильного телефона, номер которого знали всего несколько человек в Вашингтоне.

«И кому же я так срочно понадобился?» — подумал прокурор. Конечно, его номер знала и жена, но она вряд ли стала бы ему звонить, видя, что его машина подъезжает по гравиевой дорожке к дому. Должно быть, ему звонили из центрального офиса, и скорее всего по неотложному делу, которое могло потребовать его присутствия. Если так, ему предстояло вернуться в городской офис и работать там до утра. Впрочем, может быть, кто-то просто неправильно набрал номер.

Уоткинс вытащил из кармана телефон, увидел, что номер звонившего не определился, и поначалу даже подумал, стоит ли вообще отвечать на этот звонок. Но в принципе это было не в правилах Уоткинса. Вдруг и впрямь случилось что-то важное? И он нажал на кнопку ответа, готовясь выслушать очередное задание начальства и мысленно распрощавшись с барбекю на заднем дворе.

Полицейские обнаружили то, что осталось от Фреда Уоткинса, в кустах через дорогу, куда его останки зашвырнуло взрывом, уничтожившим его дом. В ту секунду, когда он нажал на кнопку ответа, из его телефона вырвалась невидимая глазу искра от которой воспламенился газ, заполнивший дом. Из-за аромата жарившегося на соседнем участке мяса запаха газа он не почувствовал. Как ни странно, но портфель, который был при нем, уцелел. Он по-прежнему сжимал его в руке, превратившейся в обуглившийся комок. Таким образом, находившиеся в портфеле секретные бумаги сохранились и могли быть переданы другому прокурору, который должен был занять место убитого. В руинах дома были обнаружены трупы жены и детей прокурора. Вскрытие показало, что они умерли еще до взрыва от асфиксии. Пожарным понадобилось четыре часа, чтобы погасить огонь — от летевших во все стороны горящих обломков занялись еще два дома по соседству. По счастью, больше никто от взрыва не пострадал. Так что прекратило свое существование одно только семейство Уоткинсов. Вместе с Уоткинсами отошли в небытие все их планы о дальнейшей жизни и заграничных путешествиях. Телефон, ставший причиной взрыва, нашли сразу — он почти расплавился и намертво прикипел к тому, что осталось от левой руки Уоткинса.

* * *

Примерно в то время, когда оборвалась жизнь Фреда Уоткинса, на расстоянии девяноста миль к югу, в Ричмонде, судья Луис Лидбеттер усаживался на заднее сиденье правительственного лимузина под бдительным оком стоявшего рядом маршала Соединенных Штатов. Лидбеттер был одним из трех федеральных судей. Этот пост он занимал уже два года, отслужив положенное время в качестве главы окружного суда Ричмонда. Поскольку Лидбеттер был сравнительно молод — ему исполнилось только сорок шесть лет — и обладал всеми необходимыми судье качествами, поговаривали, что скоро он займет место четвертого судьи в Апелляционном суде, а со временем, возможно, будет заседать в Верховном суде Соединенных Штатов. В те годы, когда Лидбеттер был рядовым судьей, через его руки прошло множество дел разной степени сложности и эмоциональной насыщенности. Несколько человек из числа тех, кого он отправил за решетку, угрожали ему убийством. Как-то раз он едва не стал жертвой письма с взрывчатой начинкой, отправленного ему одной расистской организацией, представители которой было не согласны с тем, что судья Лидбеттер считал все человеческие существа — независимо от их происхождения, этнической принадлежности и цвета кожи — равными перед законом и Господом. По этой причине судью Лидбеттера охраняли, а недавние события лишь заставили городские власти еще больше озаботиться его безопасностью.

Один заключенный, который в свое время поклялся отомстить Лидбеттеру, совершил дерзкий побег. Тюрьма, где содержался этот узник, находилась очень далеко, а его угрозы в адрес судьи прозвучали несколько лет назад, тем не менее власти решили, что жизнь хорошего судьи стоит некоторого беспокойства и расходов, и приставили к нему личную охрану.

Хотя Лидбеттер изо всех сил стремился сохранить привычный образ жизни, после едва не угробившего его письма он вполне резонно счел, что пойти на некоторые ограничения ему все-таки придется. Эта мысль еще более утвердилась в его сознании после побега заключенного. Судье Лидбеттеру вовсе не хотелось умереть мученической смертью, доставив тем самым удовольствие злобному маньяку, который должен был гнить в тюрьме.

— Есть какие-нибудь известия о Фри? — спросил судья у маршала Соединенных Штатов.

Сбежавший из тюрьмы заключенный, звавшийся Фри, нервировал почтенного судью самим фактом своего существования. Его полное имя было Эрнст Б. Фри, но второе имя и фамилия не принадлежали ему от рождения. Он взял их, когда вступил в военизированную неоконсервативную организацию, члены которой все до одного носили эту фамилию как символ борьбы за свои попранные права. Эта группа цинично именовала себя «Фри сэсайэти» — «Свободное общество», хотя его адепты готовы были стереть в порошок всякого, кто не разделял их идеологию. Это была организация, без которой Америка вполне могла бы обойтись, но нашлись люди, которые, ссылаясь на первую поправку к американской конституции, утверждали, что она имеет право на существование и на защиту закона. Другое дело, если бы представители этой группы стали совершать убийства. Тогда бы их не защитила никакая «первая поправка».

Фри и другие члены его группы ворвались в школу, застрелили двух учителей и взяли учащихся в заложники. Местная полиция окружила школу, после чего на подмогу была вызвана группа быстрого реагирования СВАТ. Однако вскоре выяснилось, что взять школу штурмом не так-то просто, поскольку Фри и его сторонники были вооружены автоматическим оружием и одеты в бронежилеты. Тогда местные власти связались с Куантико, откуда была направлена группа ПОЗ. Поначалу казалось, что ситуация получит мирное разрешение, но потом в школе началась стрельба и в дело были брошены бойцы ПОЗ. Как только они вошли в здание, разгорелось целое сражение и стрельба многократно усилилась. Перед мысленным взором судьи Лидбеттера до сих пор стояло трагическое зрелище — лежавшие на школьном дворе тела убитых заложников, десятилетнего мальчика и двух школьных учителей. Раненый Эрнст Б. Фри сдался в плен только после того, как все его приятели были уничтожены бойцами ПОЗ.

Потом стали выяснять, где судить Эрнста Б. Фри — в Федеральном суде или в суде штата. Хотя расистские взгляды «Свободного общества» были хорошо известны и никто не сомневался, что школа была выбрана в качестве объекта для нападения по той причине, что ее администрация проводила в жизнь идеи интеграции и борьбы с расовыми предрассудками, доказать расистскую подоплеку действий Эрнста Б. Фри и его боевиков оказалось непросто. Ведь были убиты трое белых — двое учителей и ученик, так что по этому пункту федеральная прокуратура потерпела неудачу. И хотя обвинение в нападении на офицеров федеральной полиции не вызывало сомнений, кое-кто, в том числе судья Лидбеттер, считали, что судить Эрнста Фри надо в суде штата, выдвинуть обвинение в тройном убийстве и добиться смертного приговора представлялось куда более простым делом. Эта точка зрения возобладала, однако результаты процесса отличались от тех, на которые рассчитывал Лидбеттер.

— Ничего нового, судья, — сказал маршал, и его слова вернули Лидбеттера к действительности. Маршал охранял судью уже довольно давно, и у них сложились хорошие отношения. — Если вы спросите мое мнение, я скажу, что этот тип держит сейчас курс в сторону Мексики, чтобы перебраться оттуда в Южную Америку, где есть люди, разделяющие его взгляды.

— Надеюсь, ему не удастся выбраться за пределы страны и его вернут в тюрьму, где ему самое место, — сказал судья Лидбеттер.

— Я тоже на это надеюсь. Ему в спину дышит ФБР, а уж у этой конторы есть и ресурсы, и люди.

— Я хотел, чтобы этому парню вынесли смертный приговор. Только этого он и заслуживает.

То, что Эрнста Б. Фри не приговорили к смерти, было для Лидбеттера одним из самых сильных ударов за всю его судейскую карьеру. Но защита заявила, что Фри действовал в состоянии умопомрачения, а затем, правда довольно осторожно, стала намекать на промывание мозгов, которому тот якобы подвергался, находясь в рядах «Свободного общества». Последнее адвокат упорно именовал «культовым сообществом», а вовсе не организацией с тоталитарной неонацистской идеологией. Адвокат знал свое дело, и это вызвало у обвинения некоторые сомнения в исходе процесса, по причине чего прокурор согласился на сделку с защитой еще до того, как присяжные вынесли свой вердикт. Фри отделался сроком «от двадцати лет до пожизненного заключения» с отдаленной перспективой условного освобождения. Хотя Лидбеттер эту сделку не одобрял, ему ничего не оставалось, как поставить под ней свою подпись. После процесса журналисты взяли интервью у присяжных, в результате чего выяснилось, что те собирались настаивать на смертном приговоре.

Таким образом, Фри посмеялся над всеми. Пресса же основательно позубоскалила над судейскими, которые все до одного получили от нее тухлое яйцо в физиономию. Фри по ряду причин был препровожден в тюрьму с самым суровым режимом, находившуюся на Среднем Западе. При всем при том именно из этой тюрьмы он и совершил побег.

Лидбеттер взглянул на свой портфель с бумагами. Внутри, аккуратно сложенная, лежала его любимая «Нью-Йорк таймс». Прежде чем переехать в Ричмонд, Лидбеттер окончил школу и колледж в Нью-Йорке. Ричмонд этому пересаженному на южную почву янки тоже пришелся по душе, тем не менее каждый вечер он целый час посвящал чтению «Нью-Йорк таймс». Это было его любимым развлечением на протяжении многих лет. Газету ему доставляли прямо в суд — перед тем, как он уезжал домой.

Как только маршал отъехал от парковки, у него в кармане зазвонил мобильный телефон.

— Кто это? Да, господин судья. Я обязательно ему об этом сообщу. — Он положил аппарат на сиденье. — Это судья Маккей. Предлагает вам взглянуть на последнюю страницу первой части газеты. Утверждает, что вы увидите там нечто совершенно поразительное.

— Он не сказал, что именно?

— Нет, сэр. Просто попросил заглянуть в газету и немедленно ему перезвонить.

Лидбеттер снова посмотрел на свой портфель. Его любопытство достигло предела. Маккей был его хорошим другом, и его интеллектуальные интересы были почти такими же, как у Лидбеттера. Уж если Маккей говорит, что в газете напечатано нечто совершенно поразительное, значит, так оно и есть. К тому времени лимузин притормозил у светофора. Это было очень кстати, поскольку когда Лидбеттер пытался читать в движущемся авто, у него начинала болеть голова. Он вытащил газету из портфеля, но в салоне было слишком темно. Тогда он поднял руку, включил в задней части салона верхний свет и раскрыл газету.

Раздраженный маршал повернул голову к судье и сказал:

— Ваша честь, я ведь просил вас не включать свет для чтения, поскольку вы из-за этого превращаетесь в самую настоящую живую мишень...

Звон разбитого стекла заставил маршала похолодеть; когда он посмотрел на судью, то увидел, что тот уткнулся лицом в свою любимую «Нью-Йорк таймс», заливая ее страницы кровью.

12

По мнению Веба, мать Кевина Вестбрука уже пребывала в лучшем из миров, хотя никто не брался это утверждать. Она просто исчезла и не объявлялась вот уже несколько лет. Большая поклонница таких наркотиков, как мет и крэк, она скорее всего закончила свои дни, вколов смертельную дозу или понюхав ядовитого порошка. Установить личность отца Кевина не представлялось возможным. Такого рода пробелы в личном деле подозреваемого были для Веба не внове. Забравшись в машину, он покатил в район Анаконтия, куда боялись заезжать даже полицейские. Его интересовал полуразвалившийся двухэтажный дом, где, согласно имевшимся в Бюро данным, в пестрой компании кузин, кузенов, бабушек, дядюшек, их братьев и шуринов проживал Кевин Вестбрук. Веб не очень-то представлял себе, с кем и в каких условиях живет мальчик. Впрочем, этого не знал никто. По мнению Веба, ему предстояло иметь дело с американским семейством новой формации, зародившимся в нищих, пораженных преступностью районах. Территория, по которой он проезжал, напоминала зараженную зону, отравленную аварийным реактором. Было совершенно очевидно, что здесь не могли расти ни цветы, ни деревья, а трава во двориках имела болезненный желтый оттенок; даже собаки и кошки на улицах имели дистрофический вид. Попадавшиеся навстречу аборигены, дома, в которых они обитали, — да и вообще все вокруг выглядело так, что, казалось, готово было рассыпаться на части в любую минуту.

Из дома несло какой-то гнилью. Дверь была открыта, поэтому чем ближе Веб подходил к зданию, тем сильнее становилась вонь. Эта вонь до такой степени сказалась на его самочувствии, что, когда он вошел в дверной проем, им овладело состояние, близкое к обморочному. Вместо этих домашних токсинов он готов был вдыхать слезоточивый газ.

Сидевшие напротив него люди не проявили особого беспокойства по поводу исчезновения Кевина. Вполне возможно, у мальчика была привычка уходить из дома и они к этому привыкли. Расположившийся на диване угрюмый юнец сказал:

— Мы уже все рассказали полиции. — При этом он не выговаривал, а как бы выплевывал слова в Веба.

— А теперь расскажите мне, — сказал Веб, стараясь не думать о том, что сделает с ним Бейтс, если узнает о его попытке вести самостоятельное расследование. Но он чувствовал себя в долгу перед Райнером и другими ребятами и решил на время послать Бюро и его правила к черту.

— Молчи, Джером, — сказала похожая на бабушку с картинки в детской книжке дама, сидевшая рядом с Джеромом. У нее были серебристые светлые волосы, большие круглые очки, гигантских размеров бюст и строгое выражение лица. Вебу она не представилась, но он на этом и не настаивал. Сведения о ней наверняка имелись в картотеке ФБР, но он мог получить их и из другого источника. Старуха была размером с небольшой автомобиль — казалось, она с легкостью могла отметелить Джерома, да и его, Веба, в придачу. Прежде чем снять цепочку с двери, она долго рассматривала его жетон и удостоверение.

— Не люблю, знаете ли, впускать в дом незнакомых людей, — объяснила она. — Сколько здесь живу, в этом районе всегда неспокойно. Причем к насилию прибегают обе стороны.

Невозможно описать, как не хотелось Вебу находиться в этой кошмарной квартире и вдыхать чудовищные миазмы, которыми все здесь было пропитано. Усаживаясь, он заметил, что половицы рассохлись и сквозь них проглядывает глинобитная основа пола. На улице было шестьдесят пять градусов по Фаренгейту, но здесь температура не превышала тридцати. И никаких признаков топящегося камина или хотя бы печи. Запахов готовящейся пищи с кухни тоже не доносилось. В одном углу комнаты были кучей свалены пустые банки из-под диетической кока-колы. Кое-кто пытается следить за своим весом, подумал Веб. Рядом с банками валялись упаковки из «Макдоналдса». Веб решил, что это отходы жизнедеятельности Джерома. Он относился к тому типу парней, которые обожают «биг-маки» и жареную картошку.

— Я вас понимаю, — сказал Веб огромной черной старухе. — И давно вы здесь живете?

— Всего три месяца, — ответила она. — До этого мы долго жили в другом месте, и у нас все было устроено просто чудесно.

— Но потом хозяева решили, что мы слишком мало платим за такую дивную квартиру, и дали нам пинка, — сердито сказал Джером. — Вытурили нас на улицу — и все дела.

— Никто не говорил, что жизнь — справедливая штука, Джером, — сказала бабуля. Она оглядела загаженное до последней степени помещение и тяжело вздохнула. — Но мы попытаемся обустроить и это место. Попомните мои слова: квартирка будет выглядеть как конфетка. — Веб не услышал особой уверенности в ее голосе.

— Удалось ли полиции что-нибудь узнать о нынешнем местопребывании Кевина?

— Почему вы сами у них не спросите? — осведомилась бабуля. — Нам они ничего о Кевине не рассказывают.

— Они потеряли его, — проворчал Джером, еще ниже съезжая по засаленным, продавленным подушкам бесформенного сооружения, которое только с большой натяжкой можно было назвать диваном. Стены в комнате были выкрашены в черный цвет — судя по всему, краской с примесью свинца, а в потолке зияли такие глубокие трещины, что сквозь них можно было пролезть на второй этаж. Трубы центрального отопления имели покрытие из асбеста. На полу тут и там виднелись мышиные экскременты. Мебель и все деревянные конструкции, включая потолочные балки, были источены жучком и грозили обвалиться. Инспекторы из жилищного отдела муниципалитета давным-давно должны были бы списать этот дом со своего баланса, как, впрочем, и весь этот квартал. Но они здесь не показывались; должно быть, сидели где-нибудь в кафе, потягивая кофе и рассказывая друг другу анекдоты.

— У вас есть фотография Кевина?

— Была одна, но мы отдали ее полиции, — сказала бабуля.

— Может, еще одна найдется?

— Даже если бы и нашлась, мы вовсе не обязаны вам ее отдавать, — рявкнул Джером.

Веб наклонился к парню — так, чтобы тот мог увидеть рубчатую рукоять торчавшего у него за поясом пистолета.

— Да, Джером, не обязаны. Но если я не получу от тебя фотографию, тебе придется съездить со мной в участок, где ты дашь мне показания по такому банальному вопросу, как средства, на которые ты существуешь, а также расскажешь о том, когда ты подвергался аресту и по какой причине.

Джером отвернулся.

— Вот дерьмо, — выругался он.

— Заткнись, Джером, — сказала бабушка. — И никогда не открывай свой поганый рот.

Так вот кто здесь всем заправляет, подумал Веб.

Бабуля достала потертое кожаное портмоне, вынула из него фотографию и передала Вебу. При этом руки у нее слегка подрагивали, а голос прерывался от волнения. Впрочем, она быстро взяла себя в руки.

— Вот последняя фотография Кевина, которая у меня осталась. Очень вас прошу — не потеряйте ее.

— Я буду держать ее у сердца. Вы обязательно получите ее назад.

Веб опустил глаза и посмотрел на снимок. Это был Кевин. По крайней мере тот Кевин, которого он спас в аллее. А парень, с которым возились Кортес и Романо, утверждавший, что он Кевин Вестбрук, бессовестно лгал. Во всем этом заключался какой-то дьявольский план, только вот какой?

— Вы говорили, что передали фото Кевина полицейским. Я правильно вас понял?

Бабуля согласно кивнула.

— Он хороший мальчик. Даже в школу ходит — почти каждый день, — добавила она с гордостью. — В специальную школу, потому что он у нас особенный, — добавила она с гордостью.

Здесь, в нижней части города, посещение школы было чуть ли не подвигом. Возможно, оно даже находилось на втором месте по доблести, поскольку первое всегда занимала проблема выживания.

— Я не сомневаюсь, что он — хороший мальчик. — Попутно Веб взглянул в диковатые, с нехорошим блеском глаза Джерома. По его мнению, это были глаза кандидата за решетку. Должно быть, он тоже был когда-то хорошим мальчиком, этот Джером. — К вам заходили полицейские в форме?

Джером вскочил на ноги:

— Вы что, принимаете нас за дураков? Это были люди из ФБР в штатском — точно такие же, как вы.

— Сядь, Джером, — сказал Веб.

— Присядь, Джером, — сказала бабуля, и Джером вернулся на место.

Веб обдумал ситуацию. Если в Бюро есть фотография Кевина, значит, там уже знают, что в аллею вошел другой мальчик. Или же не знают? Романо, во всяком случае, не имел никакого представления о существовании второго ребенка. Он просто сказал, что в аллею вошел чернокожий парнишка. Возможно, в официальном рапорте именно так и записано. Если подставной Кевин Вестбрук скрылся до того, как во дворе появились Бейтс и его сотрудники, значит, они знают только то, что был какой-то темнокожий мальчик десяти лет по имени Кевин Вестбрук, проживающий по такому-то адресу неподалеку от аллеи, который вдруг по неизвестной причине исчез. Да, они заходили в эту квартиру, разговаривали с живущими в ней людьми и взяли фотографию Кевина, после чего отправились опрашивать других местных жителей. Но Веб сомневался, что они попросили Кортеса и Романо дать описание внешности ребенка, поскольку у них не было никакой причины подозревать подмену. Кен Маккарти тоже мог видеть в аллее другого мальчика, о котором и доложил. Вполне возможно, о том, что существовали два разных Кевина Вестбрука, знает только он, Веб.

Веб еще раз окинул взглядом квартиру, стараясь из уважения к пожилой женщине не показать отвращения, которое внушало ему это жилище. «Постоянно ли здесь жил Кевин?» — задавался он вопросом. По словам Бейтса, Кевину не нравилось жить с родственниками, и он, вероятно, старался улизнуть из дома при первой возможности. Это, кстати, могло объяснить его присутствие на улице в полночный час. С другой стороны, Веб сильно сомневался, что другие дети в этом районе живут намного лучше. Кругом были нищета, запустение и преступность. Здесь по крайней мере была надежная, как каменная стена, бабуля, которая показалась Вебу хорошей женщиной, искренне любившей Кевина и заботившейся о нем. Но если так, зачем ему от нее бегать?

— Так вы говорите, Кевин живет здесь постоянно?

Бабуля и Джером обменялись взглядами.

— Большую часть времени, — сказала бабуля.

— А где он находится в другое время?

Никто из них не произнес ни слова. Бабушка уткнулась взглядом в свои гигантские колени, а Джером закрыл глаза и стал трясти головой, словно в такт какой-то звучавшей у него в ушах бешеной мелодии.

— Насколько я знаю, у Кевина есть старший брат. Должен ли я воспринимать ваше молчание так, что иногда он живет у него?

При этих словах глаза у Джерома раскрылись, а бабуля перестала рассматривать свои колени и подняла голову. Выражение лица у них при этом было такое, как будто Веб навел на них винтовку и предложил перед смертью попрощаться друг с другом.

— Я его не знаю и никогда с ним не встречалась, — быстро сказала бабушка, начиная раскачиваться на диване из стороны в сторону, словно превозмогая неожиданно возникшую в животе боль. Она уже не походила на грозную даму, способную надавать оплеух взрослому внуку. Теперь перед Вебом находилась самая обыкновенная до ужаса напуганная старая женщина.

Когда Веб перевел взгляд на Джерома, тот неожиданно выбежал из комнаты — да так быстро, что Веб не успел отреагировать. Он услышал только хлопок двери, после чего до его слуха донеслись дробные шаги бегущего по двору человека.

Веб вопросительно посмотрел на старуху.

— Джером тоже его не знает, — сказала она.

13

Наступил день официальной поминальной службы. Веб поднялся рано, принял душ, побрился и надел парадный костюм. Настало время оплакивать погибших друзей, и Веб постоянно напоминал себе, что надо поторапливаться.

Он не сказал Бейтсу о том, что узнал от Романо и Кортеса; не сообщил он ему и о своем визите в квартиру Кевина. По правде говоря, он и сам не знал почему. Пожалуй, ему помешало самое обыкновенное нежелание пускаться с кем-либо в откровения. Кроме того, ему не хотелось выслушивать упреки со стороны Бейтса по поводу затеянного им несанкционированного расследования. По мнению Веба, Бейтс знал, что ребенок, оказавшийся в аллее, носил имя Кевин Вестбрук. Об этом ему стало известно или от самого мальчика, при условии, что Бейтс приехал в аллею вовремя и успел его расспросить, или, если он прибыл уже после его исчезновения, от Кортеса и Романо. Но если Бейтс видел второго ребенка, а потом, взяв у старухи фотографию, сравнил его внешность со снимком, он уже понимал, что речь идет о двух разных мальчиках.

Веб решил подвести некоторые итоги. Итак, он вручил мальчику с пулевым шрамом на щеке записку и велел отнести ее ребятам из ПОЗ. Этот мальчик сказал, что его зовут Кевин. Записка была доставлена по назначению, но определенно не тем мальчиком, которому он ее дал. Это означало, что в промежутке между вручением записки и ее доставкой одного ребенка подменили другим. Подмена могла произойти только в той части аллеи, которая отделяла Веба от наступающих бойцов ПОЗ. Если вдуматься, не бог весть какое расстояние, однако вполне достаточное для того, чтобы совершить подмену. Это, в свою очередь, означало, что в аллее находились какие-то люди, которые не только поджидали мальчика, но и, вполне возможно, хотели узнать, чем закончилась стрельба во дворе. При таком раскладе возникал целый ряд вопросов. Было ли появление Кевина в аллее запланированным? Работал ли он на своего старшего брата — Большого Тэ? Входило ли в его обязанности выяснить, остался ли в живых кто-нибудь из находившихся во дворе? И еще: не нарушило ли чьих-нибудь планов то обстоятельство, что он, Веб, выжил? Если так, какие это были планы? И в чем смысл подмены? И почему фальшивый Кевин лгал, утверждая, что Веб вел себя как последний трус? И кто был тот «пиджак», который забрал подставного Кевина? Бейтс продолжал хранить молчание по поводу исчезновения мальчика. В таком случае напрашивался еще один вопрос: был ли «пиджак», с которым разговаривал Романо, агентом ФБР? А если не был, то как ему удалось надуть таких видавших виды парней, как Романо и Кортес, и увезти с собой лже-Кевина? Все это ставило Веба в тупик. Он настолько не был ни в чем уверен, что вести сейчас серьезный разговор с Бейтсом в его намерения не входило. Да и вряд ли Бейтс знал больше, чем он.

Веб постарался припарковать свой «мах» как можно ближе к церкви. Церковь представляла собой мрачное каменное здание, построенное во второй половине XIX века, когда значимость и престижность такого рода сооружений напрямую связывались количеством всевозможных башенок, балюстрад, ионических колонн, арок, эркеров и украшений в виде каменной резьбы.

В этой церкви президенты, судьи Верховного суда, сенаторы, члены конгресса, послы и другие политические деятели рангом пониже возносили Господу свои моления, пели псалмы и изредка исповедовались. Политических лидеров часто фотографировали или снимали на видео— и кинопленку в тот момент, когда они поднимались или спускались по ступеням этой церкви. Выражение лица у них при этом было благочестивое, а под мышкой все они держали Библию. Хотя церковь в США была отделена от государства, Веб знал, что избирателям нравится видеть выражение святости на лицах своих избранников. Никто из членов ПОЗ эту церковь не посещал. У них была своя маленькая церковь в Куантико, но она, конечно же, не подходила для официальной церемонии такого уровня.

Небо было голубое, солнце светило вовсю, а легкий ветерок ласково обдувал лицо. По мнению Веба, день для траурной церемонии был слишком погож и ярок. Он стал подниматься по лестнице, стуча по каменным ступеням каблуками своих до блеска начищенных ботинок. Этот стук, подхваченный эхом, напоминал Вебу щелчки прокручивающегося револьверного барабана. Один щелчок, одна выпущенная из ствола пуля, одна чья-то оборванная жизнь. Подобные жестокие аналогии были вполне в духе Веба. Хотя другие люди еще на что-то надеялись, он в счастливое будущее не верил и видел лишь язвы общества, которое, по его мнению, стремительно деградировало и катилось в пропасть. Нечего и говорить, такое отношение к жизни не добавляло ему привлекательности в глазах малознакомых людей, по причине чего его почти не приглашали на вечеринки.

Вокруг церкви прогуливались агенты секретной службы; пиджак у каждого топорщился от пристегнутой под мышкой кобуры, из уха торчал наушник с микрофоном, глаза смотрели сурово. Прежде чем войти в церковь, Вебу нужно было пройти через металлоискатель. Он предъявил охране свой пистолет и удостоверение агента ФБР, подтверждавшее, что единственной уважительной причиной для изъятия у него оружия является смерть.

Веб открыл двери и чуть не уткнулся носом в затылок одного из приглашенных — до того в церкви было много народу. Тогда он вытащил свой жетон, перед которым человеческое море волшебным образом расступилось, и он получил возможность пройти в центр зала. В углу установили свои камеры телевизионщики, которые вели прямую трансляцию из церкви, демонстрируя зрителям все перипетии разыгрывавшегося спектакля. И какой только идиот их сюда пустил, подумал Веб. И кто пригласил сюда всю эту массу народа? Ведь это частная церемония. Выходит, родственники и друзья покойных должны вспоминать своих близких под объективами кинокамер и взглядами всех этих людей? Да что же это в конце концов такое — цирк, что ли?

Благодаря знакомым агентам Вебу удалось получить место на церковной скамье. Присев, он огляделся. Члены семей и родственники убитых расположились в двух первых рядах, которые отделялись от прочих барьером в виде натянутой веревки. Веб склонил голову и прочитал заупокойную молитву по каждому из своих убитых друзей, больше всего времени посвятив молитве в память Тедди Райнера, которого считал своим наставником. Это был агент экстракласса, прекрасный муж и отец и просто отличный парень. При этих воспоминаниях Веб не смог сдержать слез, понимая, как много он потерял. Тем не менее, взглянув на членов семей покойных, он осознал, что они потеряли неизмеримо больше, чем он.

Эта мысль окончательно завладела его сознанием, когда зарыдали осиротевшие малыши. Дети плакали не переставая все время, пока шла официальная траурная церемония, нарушая плавное течение речей, произносившихся военными, политиками и представителями духовенства, которые никогда в жизни не видели усопших, в чью честь произносили хвалебные слова.

«Они сражались насмерть, — вот что сказал бы Веб, если бы ему представилась такая возможность, — и умерли, защищая всех вас. Никогда не забывайте их, потому что они всегда о вас помнили. Аминь».

Наконец поминальная служба закончилась, и все присутствующие невольно вздохнули с облегчением. На выходе Веб обменялся несколькими фразами с Дебби Райнер, а также сказал слова сочувствия, обращаясь к Синди Пламмер и Кароль Гарсия. Других женщин он просто обнял и прижал к груди. Присев на корточки, погладил по головам ребятишек. Он разговаривал с малышами, прижимал к себе их хрупкие тела и не хотел отпускать их от себя. Эти простые прикосновения едва не заставили его разрыдаться. Хотя слезы крайне редко выступали у него на глазах, за последнюю неделю он пролил их больше, чем за всю свою жизнь.

Кто-то похлопал его по плечу. Поднимаясь, Веб думал, что ему предстоит обнять еще одну убитую горем вдову и произнести несколько соответствующих случаю слов. Однако женщина, которая стояла перед ним, в его утешениях явно не нуждалась.

Это была Джули Паттерсон — вдова Лу Паттерсона. У нее было четверо детей, и они с мужем ждали пятого, но когда Лу погиб, у нее случился выкидыш. Взгляд у нее был странно-остекленевший, и Веб сразу понял, что женщина находится под воздействием какого-то сильного препарата. Хорошо еще, если его выписал врач, подумал Веб. Кроме того, от Джули сильно пахло спиртным, а коктейль из транквилизаторов и выпивки не лучшее успокаивающее средство, особенно в такой тяжелый день, как сегодня. Из всех жен Джули хуже всех относилась к Вебу. Возможно, потому, что Лу Паттерсон любил его, как брата, и она ревновала его к нему.

— Думаешь, Веб, тебе здесь место? — спросила Джули. Она покачивалась на высоких каблуках, явно не в состоянии сфокусировать взгляд, а язык у нее заплетался. Лицо у нее припухло, а на бледной коже местами проступали ярко-красные пятна. Потеря ребенка усилила ее горе, и она была настолько не в форме, что Веб невольно подумал, что лучше бы она осталась дома и легла в постель.

— Позволь, Джули, я помогу тебе выйти на улицу. Тебе определенно необходимо глотнуть свежего воздуха.

— Пошел ты к черту! — крикнула Джули таким громким голосом, что все, кто находился в радиусе двадцати ярдов, разом замолчали и повернулись в их сторону.

Команда с телевидения тоже заметила эту стычку; оператор и репортер чуть ли не одновременно решили, что у них может получиться неплохой материал. Оператор навел на Веба объектив, а репортер устремился в его сторону.

— Джули, пойдем отсюда, — быстро сказал Веб и положил руку ей на плечо.

— Никуда я с тобой не пойду, ублюдок! — Она стряхнула его руку с плеча, и Веб чуть не взвыл от боли: ее острые ногти угодили прямо в его начавшую подживать рану, и она начала кровоточить.

— Что случилось? Ручка заболела? Ах ты, сукин сын! Франкенштейн чертов! Не представляю, как твоя мать могла смотреть на такую жуткую физиономию?

Подошедшие Синди и Дебби попытались успокоить Джули, но она оттолкнула их и снова оказалась лицом к лицу с Вебом.

— Говорят, перед тем как началась стрельба, тебя парализовало, только ты не знаешь почему? А потом ты вроде как упал? Думаешь, мы купимся на такое дерьмо? — Запах алкоголя, исходивший от нее, был так силен, что Веб на мгновение прикрыл глаза. Но это только ухудшило его моральное и физическое состояние.

— Трус! Ты позволил им умереть. Сколько тебе за это заплатили? Скажи, сколько долларов ты получил за кровь моего Лу?

— Миссис Паттерсон! — К ним подлетел Перси Бейтс. — Джули, — сказал он уже более спокойным голосом. — Позволь, я отвезу тебя с детьми домой, пока на улицах не начались пробки? Я даже собрал всех твоих ребятишек.

При упоминании о детях у Джули затряслись губы.

— Сколько детей, Бейтс? — Перси смутился. — Сколько детей ты собрал? — повторила вопрос Джули, обращаясь к Бейтсу. — Она положила руку на свое опустевшее чрево; потом из глаз у нее полились слезы, оставляя пятна на ее черном платье. Вновь сосредоточив внимание на Вебе, Джули с исказившимся лицом крикнула: — Вообще-то у меня было пятеро детей. То есть муж и пятеро ребятишек. А теперь у меня только четверо ребят, и Лу нет. Чтоб тебя черти взяли, Веб, чтоб тебя черти взяли! — Она сорвалась на визг, при этом ее рука совершала круговые движения по животу. Она непрестанно терла его, как если бы это была некая волшебная лампа, посредством которой она надеялась вернуть убитого мужа и ребенка, которого не смогла выносить. Телеоператор брал все это крупным планом, а репортер строчил в своем блокноте как заведенный.

— Извини меня, Джули. Я сделал все, что мог, — сказал Веб.

Джули перестала тереть свой живот и неожиданно плюнула Вебу в лицо.

— Это тебе за Лу. — Потом она снова в него плюнула. — А это тебе за моего ребенка. Желаю тебе провалиться ко всем чертям, Веб Лондон. — Тут она размахнулась и ударила Веба по изуродованной щеке — да так сильно, что сама едва не свалилась с ног. — А это тебе за меня, ублюдок! Ублюдок и негодяй! Урод!

После этого силы оставили Джули, и Бейтсу, чтобы она не упала, пришлось ее поддержать. Потом он с другими людьми вывел ее на улицу; взвинченная всем увиденным толпа стала постепенно рассасываться. Многие люди оборачивались и бросали на Веба злобные взгляды.

Веб не двигался. Он даже не стер с лица плевки Джули. В том месте, где она его ударила, на лице у него расплывались красные пятна. Его только что назвали уродливым чудовищем, трусом и предателем. Впрочем, Джули могла с равным успехом отрезать ему голову — он бы и пальцем не пошевелил. Веб избил бы до полусмерти любого мужчину, который позволил бы себе так его унизить. Но оскорбления со стороны убитой горем вдовы и матери, которая явно была не в себе, приходилось принимать. Он скорее убил бы себя, нежели причинил ей малейший вред. Хотя все, что она говорила, не соответствовало действительности, оправдываться и опровергать ее обвинения в тот момент он был не в состоянии.

— Сэр? Вас зовут Веб Лондон, не так ли? — сказал репортер, появляясь у него за спиной. — Наверное, для интервью время сейчас не самое подходящее, но, как говорится, новости ждать не могут. Может, поговорите с нами, а? — Веб хранил молчание. — Да ладно вам, — сказал репортер. — Это займет минуту-две, не больше. Всего несколько вопросов.

— Нет, — коротко сказал Веб и двинулся к выходу. Только в эту минуту он убедился, что в состоянии нормально передвигаться.

— Послушайте, с леди мы тоже собираемся побеседовать. Полагаю, вам не хочется, чтобы широкая публика узнала мнение только одной стороны? Я же предлагаю вам прямо сейчас изложить свою версию событий. Согласитесь, это справедливо.

Веб повернулся и схватил репортера за руку.

— Здесь нет никаких сторон. И оставьте вы эту женщину в покое. На нее столько всего обрушилось, что ей до конца жизни не расхлебать. Перестаньте донимать ее своими разговорами. Вы меня понимаете?

— Я просто делаю свою работу, — ответил репортер, осторожно высвобождаясь из железных рук Веба. Потом он вопросительно посмотрел на своего оператора. «Отлично», — взглядом ответил ему тот.

Веб вышел из дверей и торопливо зашагал прочь от этой церкви для богатых и знаменитых. Забравшись в свой «мах», он включил зажигание и тронулся с места. По пути сорвав душивший его галстук, он заглянул в бумажник, чтобы убедиться, что у него есть наличность, остановился у винного магазина и взял две бутылки дешевого кьянти и упаковку из шести банок «негра-модело».

Приехав домой, Веб запер двери и задернул шторы. После этого он отправился в ванную комнату, включил свет и долго рассматривал себя в зеркале. Кожа на правой стороне его лица была загорелой и сравнительно гладкой. Кое-где виднелись крохотные островки щетины, которые он по небрежности не срезал бритвой. Если разобраться, неплохая сторона лица, совсем неплохая. «Хорошая сторона лица» — так он называл теперь эту часть своей физиономии. Прошли годы с той поры, когда определение «хорошее» можно было отнести ко всему его лицу. Теперь Джули Паттерсон имела полное основание пройтись насчет его внешности. Но Франкенштейн? Это уже слишком. Веб пришел к выводу, что совершенно не понимает женщин. Неужели Джули забыла о том, что давно уже могла потерять своего Лу и стать вдовой, если бы он, Веб, не сделал того, что сделал, хотя это и стоило ему половины его чертовой физиономии? Он, во всяком случае, об этом не забыл. Поскольку видел свое изуродованное лицо в зеркале каждый день.

Он повернул голову так, чтобы лучше видеть «плохую сторону лица». На ней растительности не было, а кожа почти не покрывалась загаром. Правда, врачи предупреждали, что такое вполне может быть. А еще кожу на левой стороне слишком сильно стягивало: казалось, на эту часть лица ее не хватило. Иногда, когда ему хотелось рассмеяться или просто широко улыбнуться, он вдруг понимал, что улыбается одной только правой стороной лица. Выражение левой при этом оставалось унылым. Оно как бы говорило: смотри, парень, что ты со мной сделал. Но и это еще не все. Травма нарушила положение глазницы, и теперь край глаза был несколько сдвинут к виску. Это лишало сосредоточенности его черты и придавало им выражение неуверенности, которое перед началом боевой операции странным образом усиливалось. Шрамы и прочие дефекты со временем разгладились и не так сильно бросались в глаза, но, как бы то ни было, правой и левой сторонам лица Веба никогда уже не суждено было стать одинаковыми.

Слева под имплантированной кожей находились куски металла и пластика, заменившие поврежденные кости. Установленные в аэропортах металлоискатели неизменно реагировали на титановые вставки. «Не волнуйтесь, парни, — говорил в таких случаях Веб служащим аэропорта. — Просто я вставил себе в задницу автомат АК-47 стволом вверх».

Чтобы его лицо обрело нынешний пристойный вид, Вебу пришлось перенести не менее дюжины операций. Врачи считали, что сделали свою работу на совесть. Тем не менее Веб никак не мог отделаться от мысли, что его изуродовали. В конце концов хирурги сказали ему, что сделали с его лицом максимум возможного, улучшили его, как только смогли, и пожелали ему удачи. Адаптация оказалась куда более длительным и сложным процессом, чем он предполагал. По правде говоря, она продолжалась и по сию пору. Веб считал, что с подобными изменениями в собственной внешности свыкнуться невозможно, поскольку зеркало каждый день о них напоминало.

Веб расстегнул пуговицу на воротнике рубашки, чтобы стал виден шрам от пули у основания шеи — в том месте, где открывалось не защищенное бронежилетом тело. То, что пуля миновала крупные сосуды и не задела позвоночник, было настоящим чудом. Рана напоминала ожог от сигары. «Какой-то тип прижег меня сигарой», — шутил Веб, когда лежал в госпитале с изуродованным лицом и двумя дырками в теле. И парни из его группы, пришедшие его навестить, смеялись вместе с ним, правда довольно нервно. Впрочем, все они надеялись, что он выкарабкается, и он выкарабкался. Но никто из них не знал, какие ужасные раны скрываются под бинтами у него на лице. Пластический хирург предложил ему убрать след от пули, но Веб отказался. Он считал, что врачи и без того срезали с некоторых мест у него на теле слишком много кожи, чтобы залатать ею раны на лице.

Потом Веб коснулся груди, где у него был еще один «сигарный ожог». Тогда пуля пробила его кевларовый бронежилет насквозь и вышла из области лопатки. При этом в ней осталось еще достаточно убойной силы, чтобы проделать дырку в голове человека, который стоял у него за спиной и готовился своим мачете расколоть ему череп. Что это, если не удача в ее, так сказать, первозданном виде? Веб даже улыбнулся при этой мысли. «Удача — дама разборчивая, к кому попало не липнет», — сказал он своему отражению в зеркале.

Бойцы ПОЗ очень высоко ценили Веба за проявленный им в тот день героизм. Тогда произошел захват заложников в одной из школ города Ричмонда. Веб только что перешел из снайперов в штурмовики и стремился показать своим товарищам, чего он стоит. В самом начале взорвалась самодельная термическая граната, брошенная одним из боевиков «Свободного общества». Ее взрыв накрыл бы Лу Паттерсона, если бы Веб в прыжке не отбросил его в сторону. Огненный шар поразил Веба в левую часть лица и сбил с ног. При этом его жетон агента ФБР в буквальном смысле приварился к его щеке. Он отодрал жетон от щеки вместе с куском мяса, вскочил на ноги и бросился в бой. От болевого шока его спас адреналин, который его организм щедро выплескивал в его кровь во время боя.

Члены «СО» открыли огонь, и Веб получил одну пулю в грудь, а другую — в шею. Много погибло бы невинных людей, если бы эти пули сбили Веба с ног. Но полученные им раны не только не лишили его сил, но, казалось, придали ему еще больше энергии. Невозможно себе представить, с какой яростью он сражался, убивая людей, которые хотели убить его и парней из его группы! Он даже успел отнести в безопасное место раненых товарищей, включая Лу Паттерсона, которого ранило в руку через минуту после того, как Веб спас его от взрыва термической гранаты. Тогдашние подвиги Веба намного превзошли все, что он сделал во дворе, особенно если учесть, что в первом случае он дрался, будучи тяжело раненным, а во втором — отделался царапиной. Да, пластырь из пакетика «первой помощи» вряд ли бы ему тогда помог. После заварушки в Ричмонде Веб стал легендой, и его превозносили чуть ли не до небес как ветераны, так и молодые бойцы ПОЗ. Заслужить уважение бойцов спецподразделений класса «Альфа» можно было только одним способом: проявив себя в бою. Так что Веб получил славу вполне заслуженно, хотя это и стоило ему половины всей его крови.

Ощущения боли Веб не помнил. Но когда была выпущена последняя пуля и упал последний человек, участвовавший в бою, он тоже рухнул на землю. Коснувшись кровавого месива, в которое превратилось его лицо, и почувствовав, как кровь вытекает из двух глубоких ран, он понял, что пришла пора умирать. В карете «скорой помощи» у него произошел шок, и когда его привезли в госпиталь Медицинского колледжа Виргинии, он уже не подавал признаков жизни. Как он тогда выкарабкался, осталось загадкой даже для врачей, а уж для Веба — и подавно. Хотя он никогда не был верующим человеком, после инцидента в школе он стал все чаще думать о Боге.

Возвращение к жизни и реабилитация были сопряжены с сильнейшей болью, какую ему только приходилось испытывать. Хотя все называли его героем, не было никакой гарантии, что он сможет вернуться в ряды ПОЗ. Если бы оказалось, что он не в состоянии действовать, как все остальные бойцы, от него бы избавились — независимо от того, герой он или нет. Ибо таковы были правила игры. Вебу же не хотелось заниматься ничем другим. Трудно даже представить, сколько миль пробежал Веб, какие тяжести поднимал, сколько раз преодолевал полосу препятствий, чтобы снова войти в форму и вернуться в любимое подразделение. К счастью, раны на лице никак не отразились на его способности метко стрелять. Впрочем, психологическая реабилитация потребовала от него куда больших усилий, чем физическая. Слишком много неприятных вопросов ему задавали. Например, способен ли он из-за собственной слабости подвести товарищей в опасной ситуации? Конечно нет, отвечал Веб. Он и вправду так думал. До самого последнего времени — пока не оказался на том проклятом дворе.

Наконец он вернулся в ПОЗ. Для этого ему понадобилось около года, зато никто из бойцов не мог сказать, что он этого не заслуживает. Но что они скажут теперь? Удастся ли ему снова вернуться в группу? На этот раз его проблемы не имели никакого отношения к его физическому состоянию. Они были связаны с тем, что происходило у него в голове, а это в сто раз хуже.

Веб размахнулся и сильным ударом кулака разбил стоявшее перед ним зеркало.

— Я, Джули, не позволил бы им умереть, имей я хоть один шанс, — сказал он, глядя на осколки разбитого зеркала. Потом он посмотрел на свою руку. Ни царапины. Похоже, удача продолжала ему сопутствовать.

Веб открыл аптечку, заглянул внутрь и вынул флакон с разнокалиберными таблетками. Он доставал их, где только мог, пользуясь для этого разными источниками — как официальными, так и не очень. И все для того, чтобы немного поспать: иногда уснуть без снотворного он был не в состоянии. Но употреблял он его очень осторожно — помнил, как едва не подсел на сильные болеутоляющие, когда находился в госпитале и ему одну за другой делали операции на лице.

Потом Веб выключил свет, и Франкенштейн исчез. Всякий знает, что уроды чувствуют себя в темноте гораздо комфортнее.

Он наклонился, достал из пакета и аккуратно расставил на полу бутылки с вином и банки с пивом, после чего и сам опустился на пол. Он был сейчас похож на генерала в окружении штабных офицеров, размышляющего над планом предстоящего сражения. Тем не менее открывать бутылку он не торопился. Телефон разрывался от звонков, но он не брал трубку. Ему стучали в дверь, но он и на это не отреагировал. Он продолжал сидеть на полу, глядя на стену перед собой. Так прошло несколько часов. Он достал флакон с пилюлями, вытряхнул их на ладонь, выбрал одну, посмотрел на нее, после чего ссыпал все таблетки обратно во флакон. Опершись спиной о стоявший рядом стул, он закрыл глаза и сделал попытку уснуть. Он заснул в четыре часа утра, лежа на полу своего находившегося в полуподвале кабинета. Лицо он так и не вымыл.

14

Было семь утра. Веб узнал об этом по бою висевших на стене часов. Приподнявшись, он потер ладонью шею и сел, задев ногой одну из стоявших на полу бутылок кьянти. Она упала, разбилась, и из нее потекло вино. Веб выбросил бутылку в помойное ведро, взял бумажное полотенце и вытер пол. Потом посмотрел на свои запачканные красной жидкостью руки и вздрогнул. Его сознание было еще затуманено тяжелым сном, и на долю секунды ему показалось, что в него стреляли и он ранен.

Потом он услышал шум возле одного из окон, выходивших на задний двор, взлетел по лестнице и нащупал рукоятку пистолета. После этого он прошел к входной двери, намереваясь выйти на улицу и обойти вокруг дома, чтобы посмотреть, кто прячется у него на заднем дворе. Вполне могло оказаться, что тревога ложная и его покой потревожила белка или собака. Но Веб так не думал. Идущего на цыпочках человека можно отличить по особым тихим звукам и шорохам, которые нельзя спутать ни с какими другими. Конечно, услышать их мог только человек, умеющий слушать. Он слушать умел.

Когда Веб открыл входную дверь, бросившаяся к нему толпа едва не заставила его выхватить из-за пояса пистолет и выстрелить. Репортеры размахивали микрофонами, ручками, блокнотами и выкрикивали свои вопросы так быстро, что ничего нельзя было разобрать и казалось, будто они говорят по-китайски. Они просили его посмотреть то в одну, то в другую сторону, чтобы иметь возможность его сфотографировать или снять на видео— или телекамеру, как если бы он был какой-нибудь знаменитостью или, точнее, редким животным из зоопарка. Веб посмотрел поверх голов на улицу; она была запружена микроавтобусами различных издательств и огромными тонвагенами телевизионщиков с приемопередающими устройствами на крышах. Два агента ФБР, приставленные охранять его дом, попытались как-то сдержать толпу, но потерпели неудачу.

— Какого черта вам здесь надо? — осведомился Веб у собравшихся.

Женщина в бежевом льняном костюме с искусно уложенными белокурыми волосами вырвалась вперед и поставила ногу, обутую в туфлю на высоком каблуке, на кирпичную ступеньку в нескольких дюймах от ноги Веба. От нее так сильно пахло цветочными духами, что Веба стало подташнивать.

— Правда ли, что вы упали за секунду до того, как членов вашей группы расстреляли, но не можете объяснить, почему это произошло? А почему вы остались в живых, вы объяснить можете? — сказала она. При этом ее брови так выразительно изгибались, что не оставалось никаких сомнений, как она относится ко всей этой истории.

— Я...

Рядом с Вебом появился еще один репортер, который сунул ему микрофон чуть ли не под нос.

— Говорят, что вы ни разу не выстрелили из своей винтовки. А пулеметный огонь прекратился сам по себе, так что вы не подвергались никакой опасности. Что вы можете сказать по этому поводу?

Вопросы сыпались как из рога изобилия, а тесная толпа репортеров подступала все ближе.

— Правда ли, что, когда вы служили в Вашингтонском региональном офисе, вас привлекли к ответственности за ранение подозреваемого?

— Что все это значит? — сказал Веб.

Сбоку появилась еще одна женщина, которая толкнула Веба локтем, чтобы привлечь его внимание.

— Я слышала, что мальчик, которого вы якобы спасли, был соучастником всего этого дела.

Веб вытаращил на нее глаза.

— Чьим соучастником? Какого дела?

Женщина окинула его пронизывающим взглядом.

— Я полагала, что на этот вопрос ответите вы.

Веб захлопнул дверь, бросился на кухню и, взяв ключи от своего «субурбана», вышел из дома. Расталкивая толпу плечом, он взглядом попросил своих коллег-агентов помочь ему. Они оттерли в сторону несколько человек, действуя, однако, без особого энтузиазма и стараясь не смотреть на Веба.

Вот, значит, как будут обстоять теперь дела, подумал Веб.

Толпа снова рванула вперед, перекрывая Вебу путь к «субурбану».

— С дороги! — взревел Веб. Он огляделся. Все его соседи высыпали на улицу и наблюдали за происходящим. Мужчины, женщины и дети, которые всегда были его друзьями или по крайней мере таковыми считались, смотрели на весь этот спектакль, широко раскрыв глаза и приоткрыв от любопытства рты.

— Вы собираетесь ответить на обвинения миссис Паттерсон?

Веб остановился и посмотрел на человека, который задал ему этот вопрос. Это был тот самый репортер, которого он видел в церкви на мемориальной службе.

— Ну так как: ответите — или нет? — продолжал наседать на него репортер.

— А когда это Джули Паттерсон выдвинула обвинения? — спросил Веб.

— Ну, она ясно дала понять, что группа погибла либо из-за вашей трусости, либо из-за вашей алчности.

— В тот момент она не осознавала, что говорит. Она только что потеряла мужа и ребенка.

— Так, значит, вы утверждаете, что все ее обвинения — ложные? — спросил репортер и подсунул Вебу свой микрофон. Кто-то толкнул репортера под руку, микрофон в его руке подпрыгнул и ударил Веба по губам, на них выступила кровь. Не успев осознать, что делает, Веб автоматически выбросил вперед кулак и сбил репортера с ног. Похоже, репортера это не слишком расстроило. Лежа на земле и зажимая рукой нос, он, повернувшись к своим операторам, закричал: — Вы сняли это? Сняли, я вас спрашиваю?

После этого люди стали надвигаться на Веба со всех сторон. Оказавшись в центре этого живого кольца, он никак не мог пробиться наружу. Его толкали, пихали, слепили вспышками фотокамер. Неумолкаемый людской говор, к которому примешивался стрекот видео— и кинокамер, эхом отдавался у него в ушах. Веб споткнулся о протянутый по земле кабель и упал. Толпа еще ближе придвинулась к нему, угрожая его растоптать. По счастью, ему удалось, оттолкнув несколько человек, вскочить на ноги. Кто-то ударил его костлявым кулаком в спину. Веб оглянулся и узнал в нанесшем ему удар человеке своего соседа, который жил в начале улицы и был, по его мнению, довольно-таки неприятным субъектом. Прежде чем Веб успел ему врезать, этот человек повернулся и бросился бежать. Веб всмотрелся в лица этих людей и неожиданно понял, что здесь собрались не только репортеры и журналисты, стремившиеся заполучить Пулитцеровскую премию, но и многочисленные зеваки. Это была толпа.

— Не смейте ко мне прикасаться, — закричал Веб. Потом он посмотрел на агентов. — Так вы поможете мне или нет?

— Нужно срочно вызвать полицию, — сказала блондинка, от которой разило мерзкими духами, указывая на Веба. — Он только что ударил беднягу репортера, и все мы были тому свидетелями. — Она нагнулась, чтобы помочь своему коллеге подняться, в то время как несколько человек вынули из карманов свои мобильники.

Веб огляделся. Вокруг царил хаос, иметь дело с которым ему прежде не приходилось, а он навидался всякого. Тогда Веб решил, что с него хватит, и вытащил из-за пояса пистолет. Агенты ФБР это заметили и неожиданно вновь заинтересовались происходящим. Веб поднял пистолет и четыре раза выстрелил в воздух. Окружавшая его толпа сразу же отхлынула. Паника была ужасная. Некоторые люди даже бросились на землю и стали просить не убивать их, утверждая, что пришли сюда не по своей воле, что такая у них работа. Белокурая журналистка, оставив своего коллегу лежать в грязи, помчалась от Веба со всех ног. Ее каблуки запутались в траве, тогда она сбросила туфли и побежала дальше босиком. Ее мясистая задница представляла собой отличную мишень, и если бы Вебу и впрямь захотелось выстрелить, он бы первым делом выстрелил в нее. Репортер с разбитым носом ползал у своих камер и кричал:

— Сеймур, черт тебя побери, ты снимаешь это? Снимаешь, я тебя спрашиваю?

Соседи, забрав ребятишек, разбежались по домам. Веб засунул пистолет за пояс и направился к своему «субурбану». Когда федералы двинулись в его сторону, он сказал:

— Даже и не думайте об этом. — После чего залез в свой микроавтобус, опустил стекло и добавил: — Благодарю за содействие. — Потом завел мотор и выехал со двора.

15

— Ты что — с ума сошел? — Бак Уинтерс кинул пронзительный взгляд на Веба, стоявшего у двери небольшого зала заседаний в Вашингтонском региональном офисе. Рядом с Вебом стоял Перси Бейтс. — Это же надо — вытащить пушку и открыть огонь перед толпой журналистов, да еще в тот момент, когда они вели съемку! Ты что — и в самом деле рехнулся? — повторил он свой вопрос.

— Может, и рехнулся! — рявкнул Веб. — Но сейчас меня больше всего интересует, кто слил информацию Джули Паттерсон. Мне казалось, что расследование дела группы «Чарли» ведется в обстановке абсолютной секретности. Откуда же, черт возьми, она узнала, о чем я говорил со следователями?

Уинтерс с неприязнью посмотрел на Бейтса.

— Это ты был его наставником? Плоховато же ты его наставлял. — Уинтерс снова посмотрел на Веба. — Этим делом занимается целая куча разных парней. Поэтому нечего изображать из себя девственницу и удивляться тому, что кто-то из них шепнул пару слов неутешной вдове, которая хочет узнать, что случилось с ее мужем. Ты потерял голову, Веб, и тебя поимели. И такое, прошу заметить, происходит с тобой уже не в первый раз.

— Послушайте, когда я вышел из дома и на меня налетела толпа, наши люди даже пальцем не пошевелили, чтобы мне помочь. Между тем собравшиеся вокруг моего дома люди всячески толкали меня, пихали и выкрикивали оскорбительные обвинения прямо мне в лицо. Я сделал то, что на моем месте сделал бы каждый.

— Покажи ему, Бейтс, что он сделал, — сказал Уинтерс.

Бейтс сразу же прошел к стоявшему в углу телевизору. Перемотав пленку, он нажал на кнопку воспроизведения.

— Только что получили эту запись из отдела по информации и связям с общественностью, — заметил Уинтерс.

На загоревшемся экране появились кадры записи. Веб увидел церковный зал и Джули Паттерсон, которая выкрикивала в его адрес оскорбления и проклятия, терла себе живот, а потом стала плевать в него и бить его по лицу. Он стоял перед ней чуть ли не по стойке «смирно» и терпеливо все это сносил. Странное дело: фраза «Я сделал все, что мог» волшебным образом в записи отсутствовала — или ее просто не было слышно. «Извини меня, Джули» — вот все, что было зафиксировано на пленке. Создавалось такое впечатление, что Веб чуть ли не лично пристрелил Лу Паттерсона.

— И это еще не самое худшее, — сказал Уинтерс, поднимаясь с места и забирая пульт у Бейтса. Когда Уинтерс нажал на кнопку, Веб увидел запечатленные телевизионщиками события, происходившие возле его дома. Запись была тщательно отредактирована и сцены хаоса и буйства толпы исчезли. Зато репортеры были все как на подбор — деловые, знающие свое дело, крепкие, но вежливые — короче, профессионалы до кончиков ногтей. Парень, которому Веб врезал, выглядел настоящим героем. Он, несмотря на разбитый нос, продолжал комментировать ситуацию, стремясь донести до зрителей весь кошмар происходящего. Потом в кадре возник похожий на разъяренного зверя Веб. Он кричал, ругался, а затем и вовсе выхватил из-за пояса пистолет. Телевизионщики намеренно уменьшили скорость, и Веб в новейшей редакции этого видеофильма вынимал пистолет неторопливо, как бы заранее все обдумав, и совсем не походил на человека, защищающего свою жизнь. Потом шли леденящие душу кадры, когда напуганные Вебом соседи, прижав к себе детей, со всех ног бежали к своим домам. Потом опять показали Веба — невозмутимого, как скала, засовывавшего за пояс пистолет и ровным, размеренным шагом удалявшегося со сцены событий.

Веб никогда еще не видел такой чистой работы — разве что в Голливуде. На этой пленке он выглядел как садист или маньяк с лицом Франкенштейна. Камера дала крупным планом шрамы на его левой щеке, но комментария о том, как он их получил, не последовало.

Веб покачал головой, посмотрел на Уинтерса и сказал:

— Черт бы их побрал! Все происходило совсем не так. Что я им — Чарли Мэнсон[1], что ли?

Уинтерс завелся.

— А кого волнует, так — или не так? Главное — восприятие, перцепция. Теперь этот ролик крутят все телекомпании города. Мало того, его показывают по Национальному телевидению. Так что прими мои поздравления — ты стал настоящим ньюсмейкером. Когда директора поставили об этом в известность, он прервал совещание в Денвере и вылетел в Вашингтон. Готовься, Лондон, — тебе надерут-таки задницу.

Веб молча плюхнулся на стул. Бейтс сел напротив и принялся постукивать по столу ручкой. Уинтерс заложил руки за спину и стал прогуливаться по залу. Ему, похоже, вся эта ситуация доставляла немалое удовольствие.

— Как вы знаете, отдел ФБР, отвечающий за связи с прессой, обычно на такого рода нападки не реагирует. Придерживается, так сказать, политики страуса. Иногда это срабатывает, иногда — нет. Но начальству пассивная тактика по душе. Оно считает, что чем меньше слов, тем лучше.

— Мне все равно, — сказал Веб. — Я, Бак, не требую, чтобы Бюро распиналось, защищая меня.

В беседу включился Бейтс:

— Нет, Веб, мы это дело так не оставим. По крайней мере на этот раз. — Бейтс выставил вперед руку и стал загибать пальцы. — Первое. Парни из отдела связей с прессой заканчивают монтировать наш собственный фильм. Сейчас общественность принимает тебя за какого-то психа. Так пусть же она узнает, что ты — один из самых заслуженных наших агентов и кавалер всех наших орденов и наград. Кроме того, мы выпустим соответствующие пресс-релизы. Второе. Хотя Бак вроде бы готов тебя придушить, тем не менее завтра в полдень он выступит на пресс-конференции и поведает миру, какой ты у нас замечательный парень. После этого мы продемонстрируем наш фильм, в самых ярких красках расписывающий деятельность Бюро и его агентов. Мы также собираемся обнародовать кое-какие подробности инцидента в аллее, после чего всем станет ясно, что ты не сбежал с поля боя, но сумел в одиночку вывести из строя столько пулеметов, что их хватило бы, чтобы смести с лица земли батальон солдат.

— Вы не имеете права это сделать, пока ведется расследование. Может произойти утечка ценной информации, — сказал Веб.

— Мы готовы рискнуть.

Веб посмотрел на Уинтерса.

— Мне, честно говоря, наплевать на то, что обо мне говорят. Я сделал все, что мог. Но я не хочу, чтобы возникли ненужные осложнения, которые могли бы помешать расследованию этого дела.

Уинтерс приблизил свое лицо к лицу Веба.

— Будь моя воля, я бы давно тебя отсюда сплавил. Но кое-кто в Бюро считает тебя героем, так что поступило распоряжение тебя защищать. Поверь, я всячески этому противился, поскольку с точки зрения пиара эта акция принесет Бюро больше вреда, чем пользы. Однако, — тут Уинтерс посмотрел на Бейтса, — взяло верх мнение твоего приятеля. Он выиграл это сражение.

Веб с удивлением посмотрел на Бейтса.

Между тем Уинтерс продолжал говорить:

— Сражение, но не войну. Я лично не собираюсь делать из тебя какого-то мученика. — Уинтерс посмотрел на левую сторону лица Веба. — Изуродованного войной мученика. Пирс устраивает это шоу, чтобы замазать твои грехи и реабилитировать тебя в глазах общественности, но мне не хочется принимать в этом участие. Потому что меня от таких спектаклей тошнит. А теперь, Лондон, слушай меня внимательно. Ты висишь на очень тонкой ниточке, и мне бы больше всего хотелось эту ниточку перерезать. Я буду наблюдать за тобой, Лондон, дышать тебе в затылок, и если ты допустишь какой-нибудь промах — а ты его допустишь, я в этом уверен, — то молоток опустится — бац! — и ты исчезнешь навсегда. Я же в честь этого события выкурю самую большую сигару, какую мне только удастся достать. Я ясно выразил свою мысль?

— Яснее не бывает. Помнится, твои приказы в Вако подобной ясностью не отличались.

Некоторое время мужчины гипнотизировали друг друга взглядами.

— До сих пор не понимаю, как тебе, Бак, единственному из всех тогдашних горе-начальников, удалось сохранить после Вако свое кресло и даже продвинуться по служебной лестнице. Я, знаешь ли, был тогда снайпером, и мне не раз приходило в голову, что ты работаешь на организацию «Ветвь Давидова»[2] — уж больно тупые распоряжения ты тогда отдавал.

— Заткнись, Веб, — гаркнул Бейтс. Потом посмотрел на Уинтерса и сказал: — Я за него возьмусь, Бак. Начиная с этой минуты.

Уинтерс еще некоторое время смотрел на Веба, после чего направился к двери. В дверях, однако, он задержался и повернулся к Вебу.

— Если бы здесь распоряжался я, никакого ПОЗ давно бы уже не было. Но я еще буду командовать парадом. Надеюсь, ты догадываешься, кого я тогда уволю в первую очередь? Это по поводу горе-начальников.

Как только дверь за Уинтерсом захлопнулась, Веб перевел дух. Оказывается, все время, пока говорил Уинтерс, он невольно сдерживал дыхание. В следующее мгновение на него набросился Бейтс:

— Я ради тебя своей головы не пожалел, истоптал пороги всех кабинетов, а ты чуть не испортил все дело, позволив себе разговаривать с Уинтерсом в подобном тоне. Ты что — и впрямь такой идиот?

— Вполне возможно, — с вызовом сказал Веб. — Но я ни о чем подобном не просил. Пусть пресса, если уж ей так хочется, смешает меня с грязью, но ничто не должно помешать расследованию.

— Меня когда-нибудь из-за тебя инфаркт хватит, честное слово, — сказал Бейтс, успокаиваясь. — Вот тебе мой приказ: сиди тихо и не высовывайся. Домой не возвращайся. Какую-нибудь служебную машину мы тебе найдем. Поезжай куда-нибудь, расслабься. Все расходы оплатит Бюро. Я буду поддерживать с тобой связь по мобильному. Следи, чтобы за тобой не было хвоста. Конечно, сегодня ты по ящику выглядел не лучшим образом, но после нашего небольшого мероприятия все снова тебя полюбят. И еще: никогда больше не разговаривай с Уинтерсом. Если я в течение ближайших тридцати лет увижу тебя рядом с Баком, пристрелю собственноручно. А теперь убирайся отсюда! — Бейтс направился к двери, но остановился, заметив, что Веб продолжает сидеть на месте.

— Скажи, Пирс, зачем ты все это делаешь? Ты здорово рискуешь, спасая мою задницу.

Бейтс некоторое время внимательно рассматривал пол у себя под ногами.

— Возможно, то, что я сейчас скажу, покажется тебе глупым, но тем не менее это правда. Я хочу тебе помочь, поскольку Веб Лондон, которого я знаю, рисковал жизнью ради этого агентства столько раз, что я уже сбился со счета. Я также наблюдал за тобой на протяжении трех месяцев, когда ты лежал в госпитале и никто не знал, удастся ли тебе выкарабкаться. После этого ты с чистой совестью мог уволиться, получать пенсию по высшему разряду и ловить где-нибудь рыбу, как это делают многие бывшие агенты ФБР. Но ты вернулся и опять встал на линию огня. На такое мало кто способен. — Бейтс с шумом втянул в себя воздух. — Кроме того, я знаю, что ты сделал в той аллее, пусть даже ни один человек в мире, кроме меня, об этом не знает. Но люди скоро узнают, кто ты и чего стоишь. Потому что в этом мире осталось не так уж много героев и ты — один из них. Вот и все, что я хотел сказать по этому поводу. И никогда больше не задавай мне подобных вопросов.

С этими словами Бейтс вышел из зала, а Веб Лондон некоторое время размышлял о неведомой ему прежде части души Перси Бейтса.

* * *

Было уже около полуночи, а Веб все еще находился в движении. Он перелезал через окружавшие дома соседей заборчики и крадучись пересекал их дворы. Задача, которая стояла перед ним, была проста как выеденное яйцо и отчасти абсурдна. Ему нужно было проникнуть в собственный дом через окно, выходившее на задний двор. По той простой причине, что люди из средств массовой информации все еще поджидали его у парадного входа. Неподалеку паслись двое агентов Бюро в форме и стояла машина с номерами полиции штата Виргиния. Голубая мигалка на крыше разрывала сполохами света окружающую тьму. Веб очень надеялся, что ему больше не придется иметь дело с толпой. Он был уверен, что никто не видел, как он влез в дом через окно ванной комнаты.

Выйдя из ванной, Веб сразу же стал собирать вещи. В полнейшей тишине и кромешной тьме он бросил в сумку несколько запасных обойм и еще кое-какое оружие и специальное снаряжение, которое, как он считал, могло ему понадобиться, после чего тем же путем выбрался из дома на улицу.

Перебравшись через забор в соседский двор, он остановился, открыл сумку, вынул оттуда работавший от батарейки монокуляр ночного видения, позволяющий видеть ночью окружающие предметы так же ясно, как днем, правда, в слегка зеленоватом свете, и обозрел с его помощью неприятельский лагерь, раскинувшийся напротив его дома. Репортеры, жаждавшие сплетен и грязи вместо правды, все еще оставались на своих местах. Веб решил, что небольшая месть еще не повредит, тем более что ситуация была вполне подходящая. Он зарядил ракетницу и, нацелив ее в пространство над головами своих недругов, нажал на спуск. Желтая ракета, рассыпая искры, вырвалась из ствола, описала дугу и взорвалась в небе огромным оранжевым шаром.

Веб посмотрел через монокуляр на толпу, образцовых членов общества, окруживших его дом. Выпучили от страха глаза и оглашая окрестности криками ужаса, они разбежались кто куда. Правду говорят, что человеку для счастья нужно совсем немного: прогулка на свежем воздухе, грибной дождь, трогательная привязанность смешного, неуклюжего щенка — и нехитрое приспособление, способное напугать до полусмерти чрезмерно самоуверенных репортеров.

Добежав до «краунвика», который одолжил ему Бейтс, Веб сел за руль, нажал на педаль газа и помчался во тьму. Эту ночь он провел в мотеле на шоссе № 1 к югу от Александрии, где было можно расплатиться наличными. Там его никто не побеспокоил; что же касается сервиса, то он ограничивался аппаратом по продаже бутербродов и безалкогольных напитков, прикованным к покрытым граффити столбу. Веб посмотрел телевизор, съел немного жареной картошки и чизбургер. Потом он выпил две пилюли снотворного и тут же заснул глубоким сном, что бывало с ним нечасто. Никакие кошмарные видения в эту ночь его не мучили.

16

Ранним субботним утром Скотт Винго, поднявшись по пандусу в своем кресле на колесах, открыл дверь четырехэтажного кирпичного дома постройки XIX века, где располагалась его адвокатская контора. Винго находился в разводе, а его дети давно уже выросли. В Ричмонде, где он родился, у Винго была обширная практика. Он провел в этом городе всю свою жизнь, любил его и знал, как никто другой. В субботу утром он обычно усаживался у себя в офисе в кресло и занимался делами, не отвлекаясь на телефонные звонки. В субботу ничто не мешало ему работать: ни стук пишущих машинок, ни разговоры партнеров, ни требовательные голоса клиентов. Для всего этого имелись будни.

Вкатившись на кухню, он сварил себе кофе, добавил в него изрядную порцию бурбона «Джентльмен Джим» и, толкая перед собой столик на колесиках, направился в свой кабинет. Адвокатская контора «Скотт Винго и партнеры» существовала в Ричмонде уже лет тридцать. За это время Винго, молодой адвокат, имевший офис размером с двустворчатый шкаф, превратился в главу крупной адвокатской фирмы с шестью младшими партнерами, собственным следственным отделом и восемью помощниками. Винго, единственный владелец акций этой компании, имел ежегодный доход, исчислявшийся семизначной цифрой в хорошие времена и шестизначной — когда дела шли похуже. По мере того как предприятие Винго росло, его клиентами становились все более состоятельные люди. Много лет он отказывался браться за дела, так или иначе связанные с наркотиками. Но за наркотиками стояли большие деньги, и Винго надоело смотреть, как они исчезали в карманах юристов с куда более низкой, чем у него, квалификацией. Согласившись защищать наркодельцов и их подручных, он успокаивал себя расхожим высказыванием, что каждый человек, каким бы негодяем он ни был, имеет право на помощь компетентного адвоката.

Винго имел большой опыт выступлений в суде, и его способность оказывать воздействие на присяжных нисколько не уменьшилась даже после того, как он из-за болезни вынужден был вести дела, сидя в инвалидном кресле на колесиках. Более того, он чувствовал, что его физическая немощь позволяет ему с большей, чем прежде, легкостью привести в смятение души присяжных. Нечего и говорить, что многие члены коллегии адвокатов штата завидовали его успехам. Кроме того, к Винго испытывали неприязнь те, кто считал его неким орудием, помогающим преступникам с толстыми кошельками избежать ответственности за свои гнусные деяния. Сам Винго, естественно, смотрел на проблему иначе, но он уже был столь умудрен годами и опытом, что считал всякие споры на эту тему бессмысленными.

Скотт Винго жил в дорогом доме в Виндзор-Фармс — одном из самых респектабельных районов Ричмонда, и ездил на «ягуаре», седане, переделанном под ручное управление. Он мог в любое время, когда ему вздумается, сесть на океанский лайнер и отправиться в длительный морской круиз. Он был внимательным отцом, хорошо относился к своей бывшей жене, которая все еще жила в их старом доме. Но большую часть времени Винго отдавал работе. В свои пятьдесят девять он пережил многих, пророчивших ему безвременную кончину. Хотя подобные мрачные пророчества исходили от его многочисленных недоброжелателей, он и сам понимал, что отпущенное ему время подходит к концу. Он страдал от диабета, болезней почек и печени, испытывал порой сильнейшее недомогание и чувствовал, что многие его органы совершенно износились, а кровь по жилам течет вяло. Он решил, что будет работать до своего последнего часа, считая, что смерть за рабочим столом не самый худший на свете конец.

Отхлебнув кофе с бурбоном «Джентльмен Джим», Винго взялся за телефонную трубку. Он любил решать дела по телефону, особенно в выходные. Прежде всего потому, что это позволяло ему общаться с людьми, которых он не хотел видеть. По субботам они иногда приезжали к нему в Виндзор-Фармс, но всякий раз находили под дверью записку, в которой говорилось, что мистер Винго очень сожалеет, но сегодня его дома не будет. Сделав с десяток звонков, Винго решил, что очень неплохо потрудился. Потом он почувствовал, что у него пересохло в горле. Это все от разговоров, подумал Винго, и снова отхлебнул щедро разбавленного бурбоном кофе. Разложив на столе бумаги, он стал изучать материалы дела, которым сейчас занимался. Речь шла о краже со взломом, и он старался сделать так, чтобы показания свидетелей выглядели как можно абсурднее. Многие даже не догадываются, что процессы проигрываются или выигрываются еще до того, как зал суда заполнился людьми. В данном конкретном случае, если бы Винго удалось представить показания свидетелей как неубедительные, суда бы не было вовсе, поскольку прокуратуре просто не за что было бы зацепиться.

Поработав несколько часов и сделав еще пару телефонных звонков, Винго снял очки и устало потер глаза. Проклятый диабет постепенно разрушал весь его организм — так, совсем недавно он выяснил, что у него глаукома. Возможно, Господь хочет, чтобы он дал ответ за все те деяния, которые совершил на земле?

Потом ему показалось, что в доме открылась дверь, и он решил, что это пришел один из партнеров, чтобы просмотреть какое-нибудь находившееся в производстве дело. По нынешним временам это было редкостью. У современных молодых юристов понятия о рабочей этике были уже далеко не теми, что во времена Винго, хотя зарабатывали они огромные деньги. Он, Винго, обзаведясь практикой, первые пятнадцать лет работал вообще без выходных. А сегодня молодые люди ворчат, если им предлагают ненадолго задержаться после шести. Если бы у него не болели глаза, он сидел бы за столом до самого вечера. Допив кофе, он почувствовал, что его по-прежнему мучает жажда, и выпил минеральной воды, которая всегда стояла у него на столе. Неожиданно у него заболела голова. А потом — спина. Винго стиснул пальцами запястье и стал считать пульс. Как выяснилось, пульс у него тоже был неважный — слишком частый, но такое случалось с ним чуть ли не каждый день. Вообще-то Винго уже вколол себе необходимую дозу инсулина и некоторое время мог обходиться без этого препарата, но теперь он подумал, что следующую инъекцию следует сделать через более короткий промежуток времени. Кто знает, может быть, у него резко повысился сахар в крови? Винго постоянно менял дозу инсулина, поскольку никак не мог подобрать оптимальную. Его врач уже не раз предлагал ему бросить пить, но Винго оставлять эту привычку не собирался. Бурбон для него был необходимостью, а не роскошью.

На этот раз дверь действительно скрипнула — он не мог ошибиться.

— Эй! — крикнул он. — Это ты, Мисси? — И тут же вспомнил, что его собака по кличке Мисси умерла лет десять назад. Тогда почему скрипнула дверь? Или ему опять что-то померещилось? Чтобы не думать о непонятных звуках, Винго решил сосредоточиться на лежавших на столе бумагах, но у него ничего не получалось: перед глазами все расплывалось, а с телом вдруг стало происходить такое, что он впервые испугался по-настоящему. Может быть, так начинается инфаркт, подумал Винго, хотя боли за грудиной и онемения в левой руке не ощущал.

Он посмотрел на часы, но так и не разобрал, сколько было времени. Однако нельзя же так сидеть, надо что-то делать!

— Эй! — снова крикнул он. — Кто там есть — помогите!

Ему показалось, что он слышит шаги, но в комнату так никто и не вошел.

— Ну ладно, сукины дети, я вам задам, — сказал он кому-то, взял телефон и попытался набрать номер экстренной помощи — «911». Он был уверен, что правильно набрал номер, но голоса оператора в трубке не услышал. Подождал еще немного, но ответа все не было. «Вот и плати после этого налоги, — подумал он. — Набираешь „911“ — и ни ответа ни привета». Он снова набрал «911» и крикнул в трубку: «Мне нужна помощь!» И тут он понял, что в трубке не было слышно гудка. Вот дьявольщина! Винго швырнул трубку на рычаг, но промахнулся, и она упала на пол. Потом он рванул ворот рубашки, потому что ему вдруг стало трудно дышать. Тут он вспомнил, что давно уже хотел приобрести мобильный телефон, да так и не собрался.

— Есть здесь кто-нибудь, черт возьми? — крикнул Винго и снова услышал чьи-то шаги. Дыхание у него становилось все более прерывистым, как если бы кто-то железной рукой сжимал ему горло, со лба градом катил пот. Винго повернул голову и бросил взгляд в сторону двери. Хотя глаза застилала пелена, ему удалось увидеть, что дверь открылась. А потом в кабинет кто-то вошел.

— Мама? Как же это? Ведь она умерла. — В ноябре как раз должно было исполниться двадцать лет со дня ее смерти. — Мама, мне плохо. Помоги мне, сделай что-нибудь...

Конечно же, в кабинете никого не было. Просто у Винго начались галлюцинации.

Винго соскользнул со стула на пол, поскольку находиться в вертикальном положении у него уже не было сил. Но образ матери все еще присутствовал в комнате, и Винго пополз к ней, с шумом втягивая в себя воздух.

— А вот и ты, мама, — хрипло сказал он зримо увеличивавшемуся в его глазах силуэту женщины. — Ты должна помочь своему сыночку, потому что ему сейчас очень и очень плохо... — Он попытался приподняться и обнять ее, но она неожиданно исчезла. Как раз в тот момент, когда он более всего в ней нуждался.

Винго улегся на пол и медленно закрыл глаза.

— Здесь есть кто-нибудь? Мне нужна помощь... — сказал он в последний раз и замолчал.

17

Фрэнсис Вестбрук чувствовал, что его обложили со всех сторон. Его привычные пристанища, квартиры, где он часто отсиживался, места, где он обычно обделывал свои делишки, неожиданно оказались для него закрыты. Кроме того, он знал, что за ним охотятся федералы. Были еще люди, которые его подставили, — и они тоже жаждали его крови, Фрэнсис ни секунды в этом не сомневался. Он держался только благодаря постоянной привычке к риску и огромной энергии. Сейчас он обитал в заднем помещении негритянской мясной лавки в юго-восточной части Вашингтона, находившейся в десяти минутах езды от здания Капитолия и других правительственных учреждений. Хотя Вестбрук прожил в Вашингтоне всю свою жизнь, он так и не побывал в Капитолии. Равным образом он не посетил ни одного национального памятника архитектуры, ни одного театра или музея. Все эти монументальные постройки, ставшие символами великой державы, не имели для него никакого значения. Он не считал себя ни американцем, ни жителем Вашингтона. В социальном отношении он не причислял себя ни к горожанам, ни к деревенским жителям — ни к кому-то еще. Он был просто бандитом, который общался с другими бандитами и так же, как они, стремился выжить. Когда ему было десять лет, целью его жизни было дожить до пятнадцати, потом он захотел отметить свое двадцатилетие — прежде чем его убьют. После этого он задумал дожить аж до двадцати пяти. Когда два года назад ему стукнуло тридцать, он устроил по этому поводу грандиозный банкет — отмечал невиданное в своей среде долголетие. В мире, где он жил, все было слишком зыбко и рассчитывать на обеспеченное, стабильное будущее не приходилось. Фрэнсис Вестбрук тоже на него не рассчитывал.

Теперь он думал о том, как плохо все получилось с Кевином. Он, стремясь обеспечить парню нормальную жизнь, совершенно упустил из виду его безопасность. Одно время Кевин постоянно находился при нем, но как-то раз в банде возникла ссора, которая быстро переросла в перестрелку, в результате чего Кевин получил пулю в лицо и едва не погиб. А Фрэнсис тогда даже не смог отвезти его в больницу, поскольку его вполне могли арестовать. После этого он устроил Кевина в неком подобии семьи, состоявшей из его дальних родственников — престарелой женщины и ее внука. Он следил за парнем, старался как можно чаще его навещать, но на коротком поводке не держал, поскольку считал, что мальчишка в десятилетнем возрасте нуждается прежде всего в свободе.

Фрэнсис пришел к выводу, что Кевин должен жить по-другому — не так, как его приятели, чье существование сводилось к наркотикам и перестрелкам и которых ожидал скорый бесславный конец, фиксируемый патологоанатомом в морге, вешающим бирку на большой палец ноги. По этой причине Фрэнсис не хотел, чтобы Кевин слишком долго находился среди окружающих его людей и видел то, что видели они. Уж очень велик был для мальчишки соблазн ступить на ту же дорожку. В этой среде все происходило в соответствии с пословицей: «коготок увяз, всей птичке пропасть», ибо под привлекательной на первый взгляд поверхностью этой жизни скрывалась опасная трясина, которая быстро засасывала человека с головой. Это не говоря уже о том, что в этих водах обитало великое множество смертельно опасных гадов, прикидывающихся твоими друзьями, и узнать их истинную сущность можно было лишь тогда, когда они вонзали тебе в шею свои ядовитые зубы. Такое ни в коем случае не должно случиться с Кевином. Так решил Фрэнсис в тот день, когда Кевин родился. Тем не менее существовала вероятность, что с Кевином случилось что-то серьезное. По прихоти судьбы Фрэнсис, не желая того, мог пережить Кевина.

Пока Фрэнсис прибирал к рукам золотоносные участки торговли наркотиками около станций метро, с полицией у него все было «тип-топ». Его ни разу не арестовали ни за один мелкий проступок — не то что за наркотики, хотя в «бизнесе» он был уже двадцать три года. Он начал заниматься этим еще в детстве и с тех пор ни разу не свернул с этой стези и ни разу не оглянулся, тем более что и оглядываться-то ему было не на что — никаких тылов у него не имелось. Фрэнсис всегда гордился своей чистой анкетой, несмотря на то что занимался противозаконными делами. Нельзя сказать, чтобы ему просто везло, — по большей части он выходил сухим из воды потому, что тщательно просчитывал свои шансы на выживание, делился информацией с нужными людьми, которые взамен предоставляли ему возможность обделывать свои делишки в относительной безопасности. А еще у него был девиз: не раскачивать слишком лодку, не устраивать безобразий на улицах, и — не дай Бог — нигде и ни в кого не стрелять, если, конечно, этого можно избежать. Другими словами, он делал все, чтобы не слишком обременять своей персоной федералов, у которых были деньги и власть и которым ничего не стоило превратить его существование в ад — а кому это надо? Его жизнь и без того была полна лишений. Но без Кевина она не стоила и гроша.

Он посмотрел на Пиблса и Мейси, две свои тени, неотступно следовавшие за ним повсюду. Он доверял этим парням так же, как и любому другому в своем окружении, — то есть не слишком. Он всегда носил с собой пистолет, который не раз спасал ему жизнь. Урок о том, что оружие надежнее всего на свете, он запомнил с первого раза, поскольку второго могло и не быть. Потом он перевел взгляд на дверь, в которой возник здоровяк Туна.

— Надеюсь, Туна, у тебя есть какие-нибудь хорошие известия о Кевине?

— Пока что нет, босс.

— В таком случае уноси отсюда свою задницу и не возвращайся, пока не узнаешь что-нибудь о малыше.

Туна скривился, но немедленно вышел из помещения.

Вестбрук посмотрел на Пиблса.

— Поговори со мной, Тван.

Тван, он же Антуан Пиблс, принял озабоченный вид и нацепил на нос дорогие очки. Зрение у этого типа было отличное, и Вестбрук знал, что он носит очки исключительно для солидности. Он всю жизнь стремился быть похожим на крупного администратора или менеджера, и Фрэнсис с этими его странностями уже давно смирился. Они были вполне объяснимы, если учесть, что Антуан Пиблс родился на заднем сиденье старого «кадиллака», и пуповину ему перерезали грязным ножом. После этого мужчина, находившийся в тот момент с его матерью, занялся с ней оральным сексом. Позже мать рассказала об этом Антуану во всех подробностях, как если бы это была самая забавная история из всех, которые ей доводилось слышать.

— Плохие новости, босс, — сказал Тван. — Наш главный дистрибьютор сообщил мне, что пока копы не перестанут за тобой охотиться, он не будет снабжать нас продуктом. А запасы у нас небольшие.

— Неприятно, конечно, но не смертельно, — сказал Вестбрук, откидываясь на спинку сиденья. Перед своими людьми он должен был делать вид, что ничего особенного не происходит, хотя проблемы у него были серьезные. Как у всякого дельца его уровня, у Вестбрука были обязательства перед более мелкими торговцами по всей цепочке продаж. Если эти парни не смогут получать продукт у него, они обратятся за ним к другим поставщикам. Так что время, остававшееся ему на то, чтобы удержаться в бизнесе, истекало. Если хоть раз «кинешь» партнеров, пусть и невольно, вряд ли они захотят после этого иметь с тобой дело. — Ладно, я потом с этим разберусь. Лучше скажи, что у тебя есть на этого пижона Веба Лондона?

Пиблс вынул из своего кожаного портфеля папку, разложил ее перед собой, после чего снова поправил украшавшие его нос очки. Перед этим он платком с монограммой тщательно обтер скамейку и стол, как бы давая тем самым понять, что заниматься делами в грязной мясной лавке ниже его достоинства. Пиблс любил респектабельные рестораны, дорогую одежду и холеных леди, готовых исполнить любую его прихоть. Он никогда не носил с собой пушку, и Вестбрук был уверен, что он даже не умеет стрелять. Пиблс подключился к делу, когда наркоторговля приобрела более упорядоченный характер и наркодельцы стали обзаводиться компьютерами, и бухгалтерами, отмывающими деньги, которые затем вкладывались в легальный бизнес. Кое у кого из дельцов имелись акции крупных компаний и даже собственные виллы, куда они и их приближенные летали на личных самолетах.

Вестбрук был старше Пиблса на десять лет и начинал работать на улице. Он толкал по дешевке пакетики с крэком, ночевал на помойках и под мостами, почти всегда хотел есть и частенько вступал в драки и перестрелки с конкурентами. Пиблс был хорош в бумажной работе и как менеджер: он следил за тем, чтобы операции Вестбрука проходили гладко, продукт вовремя попадал на склад, а потом в нужное время передавался нужным людям. Он также следил за тем, чтобы все «входящие счета» — когда Пиблс впервые использовал этот термин, Вестбрук расхохотался — оплачивались без задержек. Вестбруку жаловаться на Пиблса не приходилось. Деньги отмывались, излишки вкладывались в ценные бумаги и акции, в бизнесе применялись современные технологии, черная бухгалтерия находилась в полном порядке. И при всем при том Фрэнсис Вестбрук не мог заставить себя уважать Пиблса.

Когда в бизнесе возникали сложности, связанные по большей части с конкурентной борьбой, Пиблс мгновенно отступал в тень. Всякого рода разборки его пугали. Тогда Фрэнсис Вестбрук брал бразды правления в свои руки и улаживал дело. В такое время рядом с ним всегда находился Клайд Мейси, который отрабатывал каждый доллар, который ему платили.

Вестбрук бросил взгляд на своего белого телохранителя Клайда Мейси. Когда он пришел к нему и предложил свои услуги, Вестбрук решил, что это шутка.

— Ты забрел не в ту часть города, малыш, — сказал ему тогда Вестбрук. — Белые живут на северо-западе. Так что отправляйся туда, где твое место. — На этом все бы и закончилось, если бы Мейси не пристрелил двух парней, которые пытались выяснить с Вестбруком отношения. Впоследствии Мейси сказал, что сделал это «pro bono» — просто для того, чтобы продемонстрировать свои способности. Надо сказать, что этот тощий скинхед ни разу не подвел своего босса, который, к большому своему удивлению, стал работодателем для белого парня, о чем раньше и помыслить не мог.

— Веб Лондон, — сказал Пиблс, откашлявшись и высморкавшись, — прослужил в ФБР около 13 лет, и восемь лет — в отряде специального назначения ПОЗ. Пользуется большим авторитетом на службе, имеет множество наград. В ходе одной из операций был тяжело ранен и едва не умер. По менталитету типичный военный.

— Типичный военный, — повторил Вестбрук. — Эти белые парни с винтовками всегда дуются на правительство, считают, что их зря посылают под пули. Посмотрели бы они, как стоим под пулями мы, черные.

Пиблс продолжал говорить:

— В отношении него сейчас ведется расследование. В связи с трагическими событиями во дворе.

— Знаешь что, Тван? Скажи мне о нем что-нибудь новенькое. А то я уже начал замерзать, да и ты, как я вижу, тоже.

— Сейчас Лондон посещает психиатра. Но не штатного, а вольнонаемного.

— Где это?

— В высотке на Тайронс-Корнер. Кто его психиатр, мы пока не знаем.

— А вот это необходимо выяснить. Наверняка Лондон расскажет ему такое, чего никому никогда не говорил. Потом, возможно, и мы поговорим с этим «психом».

— Понятно, — сказал Пиблс, отмечая что-то в своем блокноте.

— Кстати, Тван, как ты думаешь, чем занимаются федералы после той ночи? Это необходимо знать.

Пиблс насупился.

— Я как раз собирался к этому перейти. — Пока он копался в бумагах, Мейси методично чистил свой пистолет, стирая с него видимые только ему пылинки.

Наконец Пиблс нашел то, что искал, и поднял глаза на своего босса.

— Тебе это точно не понравится.

— Мне много чего не нравится из того, что сейчас происходит. Так что не тяни, рассказывай.

— Прошел слух, что федералы тебя ищут. Они считают, что тот дом был нашим оперативным центром, где находились теневые бухгалтеры, компьютеры, файлы, ну и всякое такое. — Пиблс сокрушенно покачал головой, словно дело шло о нанесенном ему оскорблении. — Они, должно быть, принимают нас за дураков, которые держат все свое хозяйство в одном месте. Но как бы то ни было, они послали туда отряд ПОЗ именно потому, что надеялись взять бухгалтеров и заставить их потом давать против тебя показания в суде.

Вестбрук был настолько ошарашен этим известием, что даже позабыл отчитать Пиблса за то, что он употребил слово «наш», рассказывая о его, Вестбрука, операциях.

— Но с чего они это взяли в голову? Мы никогда не использовали это здание. Я даже ни разу в нем не был. — Неожиданно Вестбруку пришла в голову некая мысль, которой он, впрочем, ни с кем делиться не стал. Когда ведешь крупную игру, кое-какие козыри следует приберечь. Думал он, однако, о том, что некоторое отношение к тому дому все-таки имеет. Это было одно из зданий, которые правительство построило в 50-е годы, чтобы обеспечить жильем беднейшую часть населения. Через двадцать лет этот район стал проблемной в смысле наркоторговли частью города, где каждую ночь совершались убийства. У здания, возле которого расстреляли бойцов ПОЗ, как и у тех, что располагались поблизости, имелась одна особенность, о которой федералы, возможно, не подозревали. Вестбрук мысленно присовокупил эту информацию к тем немногим козырям, которые еще имелись в его распоряжении, и сразу же почувствовал себя лучше. Правда, не намного.

Пиблс сдвинул очки на кончик носа и посмотрел на Вестбрука.

— Тут у меня возникла мысль, что у Бюро был агент, работающий под прикрытием, который побывал в этом здании, решил, что оно принадлежит тебе, и сообщил об этом своему начальству.

— И кто же этот чертов агент? — спросил Вестбрук.

— Вот этого мы как раз и не знаем.

— А выяснить надо. Любой ценой. Люди черт знает что обо мне болтают, и я хочу знать, кто подбросил им неверную информацию. — Хотя Вестбрук делал вид, что ему море по колено, сердце у него сжалось, и он опять почувствовал себя не лучшим образом. Если работавший на Бюро агент и впрямь считал тот дом его оперативным центром, это должно было означать, что ФБР всерьез им заинтересовалось. Но с какой стати? Он не самый крупный дилер в этом городе и уж, конечно, не единственный. Тем более что он всегда старался вести себя тихо и никому не причинял неприятностей.

— Кто бы ни был тот агент, он знал, за какие ниточки дергать. ПОЗ по пустякам не беспокоят. Тот дом накрыли только потому, что считали, будто там полно улик против тебя. Так по крайней мере говорят наши источники.

— Ну и что там нашли копы, кроме пулеметов?

— Ничего. Дом был пуст, как выеденное яйцо.

— Значит, агент дал маху?

— Или его источники ничего не стоили.

— Или его подставили, чтобы подставить меня, — сказал Вестбрук. — Послушай, Тван, копам наплевать, что там ничего не оказалось. Они и дальше будут думать, что за всем этим стоит моя задница, потому что их людей положили на моей земле. Тот, кто это сделал, ничем не рисковал. Эти парни с самого начала под меня копали. Похоже, на этот раз я не сумею выкрутиться, а, Тван?

Вестбрук внимательно посмотрел на Пиблса. Что-то в его манере держать себя едва заметно изменилась. Он трусил. Это мог почувствовать и понять только Вестбрук, чьи натренированные на улице чувства много раз спасали ему жизнь. Пиблс такими способностями не обладал. Хотя он окончил колледж и отлично разбирался в бумажной работе, он не умел так быстро, как Вестбрук, оценивать ситуацию и принимать правильные решения.

— Может, ты и прав.

— Может, — сказал Вестбрук. Он так долго и пристально смотрел на Пиблса, что тот не выдержал и опустил взгляд на свои бумаги.

— У нас еще остается Лондон. Он посещает психиатра, поскольку, как говорят, у него что-то случилось с головой и его парализовало за секунду до того, как началась стрельба. Вполне возможно, он в деле; что же до его больной головы, то он все это выдумал, чтобы отвести от себя подозрения.

— Я уверен, что он в деле, — быстро сказал Пиблс.

Вестбрук откинулся на спинку лавки и ухмыльнулся.

— Ну а я — нет, Тван. Я просто хотел проверить, насколько хорошо ты усвоил уроки улицы, и пришел к выводу, что ни черта ты их не усвоил.

Пиблс посмотрел на него с удивлением.

— Но ты сам только что говорил...

— Я знаю, что говорил, Тван. Слава Богу, я еще отдаю себе отчет в своих словах. — Он наклонился вперед. — Кроме того, я смотрю телевизор и иногда читаю газеты — особенно статьи, посвященные Вебу Лондону. Как ты сам сказал, он — настоящий герой, побывал в переделках, был ранен и все такое...

— Я тоже смотрел эти передачи, — сказал Пиблс. — Но ничего из увиденного не убедило меня в том, что он чист. Если ты помнишь, вдова его же приятеля обвинила его в том, что он продался. А ты видел, что произошло у его дома? Он выхватил пистолет и стал стрелять в репортеров. Он, ко всему прочему, еще и псих!

— Ничего подобного. Он стрелял в воздух. Уж если такой парень, как он, захочет кого-нибудь убить, то убьет, не сомневайся. Он знает толк в оружии — это по всему видно.

Пиблс не сдавался:

— Я думаю, он не вышел во двор, потому что знал, что там пулеметы. Он упал до того, как началась стрельба. Он должен был об этом знать.

— Правда, Тван? Значит, должен был?

Пиблс кивнул.

— Если тебя интересует мое просвещенное мнение, то так оно и было.

— В таком случае, позволь мне еще больше просветить твое просвещенное мнение. В тебя когда-нибудь стреляли?

— Слава Господу, нет, — сказал Пиблс, посмотрев сначала на Мейси, а потом на Вестбрука.

— Да, тебе и впрямь есть за что благодарить Господа. А вот в меня стреляли. В Мейси, я уверен, тоже. Правда, Мейси?

Мейси утвердительно кивнул и засунул свой великолепно вычищенный пистолет за пояс.

— Ну так вот, Тван: люди не любят, когда в них стреляют. Это даже как-то противоестественно, если тебе нравится, когда в тебя летят пули, каждая из которых может разнести тебе череп. Теперь что касается Лондона. Если бы он был в деле, ему бы не составило труда увильнуть от этой операции. К примеру, он мог прострелить себе ногу — якобы случайно, съесть какие-нибудь испорченные консервы и отправиться в госпиталь с пищевым отравлением; наконец, он мог вроде как по пьяни налететь на стену дома, сломать себе руку или ключицу. Короче, если бы он захотел, ноги бы его рядом с этим двором не было. Однако он все время был со своей командой. Положим, он настолько глуп, что не смог придумать никакого правдоподобного предлога, чтобы остаться дома. Но он мог по крайней мере не входить во двор и сказать, что его парализовало еще на подходе — в аллее. Разве можно обвинять в трусости и других подобных вещах человека, оказавшегося в простреливаемом насквозь дворе? И потом, уж если он продался и ему предстояло получить кругленькую сумму, тогда какого черта ему было стрелять по пулеметным гнездам, если бы даже мне не хватило на это смелости? — Вестбрук многозначительно помолчал. — И он сделал кое-что еще, столь же отчаянное.

— Что же такое он сделал?

Вестбрук покачал головой. Пиблсу еще повезло, что он разбирается в менеджменте и бумажной работе, поскольку ни на что другое он, похоже, не был годен.

— Этот человек спас Кевина. Не представляю, чтобы на такое был способен трус и предатель.

У Пиблса был такой вид, словно его только что высекли.

— Но если ты прав и Веб Лондон ни при чем, в таком случае он не знает, где Кевин.

— Это правда. Не знает. Но ведь я тоже не знаю, где Кевин, верно? — сказал Вестбрук и уперся тяжелым взглядом в Пиблса. — Более того, сегодня я знаю, где он и как его вернуть, не больше, чем неделю назад. Может, тебя, Пиблс, это устраивает? Меня — нет.

— Так что же мы теперь будем делать? — спросил Пиблс.

— Последим за Лондоном. Выясним, какого «психа» он посещает. И будем ждать. Люди, которые схватили Кевина, сделали это не просто так. Они на нас выйдут, и тогда посмотрим, что будет. Но прежде позвольте сказать вам одну вещь: когда я узнаю, кто продал меня и Кевина, этот человек не спрячется от меня даже на Южном полюсе. Все равно я найду его и скормлю белым медведям. Причем скармливать буду по частям — конечность за конечностью. А если кто-то думает, что я преувеличиваю, пусть придет и посмотрит на это сам.

Когда Вестбрук закончил это не лишенное эмоциональности выступление, лоб Пиблса, несмотря на царивший в помещении пронизывающий холод, покрылся крупными каплями пота.

18

Воздух здесь был несвежий, да и пахло соответственно. Но по крайней мере здесь было тепло. Он получал пищу, которая ему нравилась, и это было здорово. А еще у него были книги, и он мог читать, хотя свет был не такой яркий, как хотелось бы. Правда, за это перед ним извинились. Ему даже принесли альбомы для рисования и угольки, как только он попросил. Все это несколько скрашивало его пребывание здесь. Когда в его жизни все шло наперекосяк, он прибегал к рисованию как к успокаивающему средству. Но несмотря на доброту тех, кто держал его в заключении, всякий раз, когда кто-то входил к нему в комнату, он готовился к смерти, потому что зачем же его сюда привезли, если не для того, чтобы убить?

Кевин Вестбрук оглядел помещение, которое было гораздо больше его собственной комнаты в доме, где он жил. При всем при том ее стены странным образом смыкались вокруг него, и ему казалось, будто он стал больше и выше ростом. Кевин не представлял себе, сколько времени он провел в этой комнате, поскольку, не видя закатов и восходов, установить это было невозможно, а окна здесь не было. О том, чтобы позвать на помощь, он больше и не думал. Один раз он попробовал это сделать, но пришел человек и сказал, чтобы он больше этого не делал. Он не ругался и не грозил, просто мягко попенял ему, как если бы он позволил себе пробежаться по цветочной клумбе. Тем не менее Кевин сразу понял, что, если он крикнет еще хоть раз, этот человек его убьет. Уж очень тихий и мягкий у него был голос. Кевин считал, что такие люди представляют наибольшую опасность.

Рядом слышался шум воды, временами что-то шипело, звенело и клацало. Эти звуки были не слишком громкими, но раздражали, действовали ему на нервы и мешали спать. Впрочем, за неудобства такого рода ему тоже были принесены извинения. Вообще, люди, которые держали его в заточении, казались ему куда более вежливыми, чем, по его мнению, должны быть похитители.

Конечно, ему очень хотелось убежать, но в комнату вела только одна дверь, которая постоянно была заперта. Так что ему ничего не оставалось, как есть, пить, читать книги и рисовать. При этом он не мог избавиться от мысли, что его в любой момент могут убить.

В то время, когда он рисовал нечто такое, что мог понять и почувствовать только он один, послышался звук шагов. В замке повернулся ключ, и он подумал, что пришел его последний час.

В комнату вошел человек, который запретил ему кричать и звать на помощь. Его имени Кевин не знал.

Мужчина поинтересовался, как он себя чувствует, и спросил, не требуется ли ему что-нибудь такое, что могло бы сделать его существование более комфортным.

— Нет. Вы обращаетесь со мной хорошо. Но моя бабушка наверняка уже обо мне беспокоится. Быть может, вы все-таки отпустите меня домой?

— Не сейчас, — сказал ему на это мужчина. Присев на край большого круглого стола, занимавшего середину комнаты, он окинул взглядом стоявшую в углу узкую кровать Кевина. — Спишь-то хорошо?

— Более-менее.

Потом этот человек еще раз расспросил Кевина о том, что произошло между ним и мужчиной, который вытащил его из простреливаемого двора и, вручив ему записку, отослал с ней в конец аллеи.

— Я ничего ему не говорил, потому что мне нечего было сказать. — Голос Кевина звучал чуть более раздраженно, чем ему хотелось, но этот человек уже не раз задавал подобные вопросы, и ему надоело на них отвечать.

— Подумай как следует, — спокойно сказал похититель. — Дело в том, что этот человек — опытный следователь; он вполне способен сделать важные выводы из любого брошенного тобой неосторожного слова. Ты, похоже, умный парень и, конечно же, можешь вспомнить все подробности вашего разговора.

Кевин с такой силой сжал в руках палочку угля для рисования, что она хрустнула.

— Я прошел по аллее и сделал то, что вы мне сказали. Но вы сказали, что он будет лежать без движения. Но все вышло по-другому. Он зашевелился и ужасно меня напугал. Так что тут у вас вышла промашка.

Мужчина протянул руку, и Кевин от страха заморгал, но его похититель просто погладил его по плечу.

— Мы не велели тебе подходить ко двору, верно? Тебе было сказано сидеть у стены и ждать, когда за тобой придут. У нас, видишь ли, все было распланировано по минутам. — Мужчина рассмеялся. — А ты, сынок, заставил-таки нас понервничать.

Мужчина с силой сдавил плечо Кевина, и мальчик подумал, что хоть этот человек и улыбается, на самом деле он им недоволен, и решил сменить тему.

— А зачем вам понадобился второй мальчик?

— Нам хотелось, чтобы он тоже немного заработал — как ты. Ты ведь получил от нас неплохие деньги, не так ли? Но, честно говоря, ты не должен был его видеть. Из-за твоей самодеятельности нам в последнюю минуту пришлось все переиграть.

— Но вы его уже отпустили?

— Ты, Кевин, давай рассказывай дальше. Этот мальчик не имеет к тебе никакого отношения, так что забудь о нем. Скажи мне лучше, почему ты сделал то, о чем тебя не просили?

Признаться, Кевину было непросто все это объяснить. Он не имел ни малейшего представления, что произойдет после того, как он выполнит данное ему поручение. Между тем сразу же после этого застрочили пулеметы и он страшно испугался. Но одновременно им овладело сильнейшее любопытство; ему захотелось взглянуть на то, что он сотворил. Ведь ничего подобного он не ожидал. Вроде того как бросал с моста камни в проезжающие внизу автомобили: хочешь только попугать водителей, а потом, к своему удивлению и ужасу, обнаруживаешь пятьдесят исковерканных машин и кучу мертвецов. Короче говоря, вместо того чтобы поскорее сматываться с этого места, Кевин решил заглянуть во двор. Непрерывно грохотавшие пулеметы напугали его не так сильно, как он ожидал. Они, как и лежавшие во дворе окровавленные трупы, странным образом притягивали его к себе, заманивали в глубь двора.

— А потом этот человек на меня наорал, — сказал Кевин. Господи, как же он испугался, когда один из мертвецов поднял голову и крикнул ему, чтобы он не входил во двор и оставался в аллее!

Сообщив это, Кевин посмотрел на мужчину, который задавал ему вопросы. Он сделал то, что велел ему этот человек, по древнейшей в мире причине — из-за денег. Чтобы помочь бабушке и Джерому переехать в квартиру получше. Кевину, кроме того, было важно получить эти деньги, чтобы почувствовать себя человеком, который не сидит на шее у своих родственников, а, напротив, сам о них заботится. Надо сказать, бабушка и Джером говорили ему, чтобы он не соблазнялся легкими деньгами и не поддавался на уговоры подозрительных типов, потому что это могло привести к беде. Многие приятели Кевина, клюнувшие на подобную приманку, умерли, остались на всю жизнь калеками или попали в тюрьму для несовершеннолетних. Теперь жертвой так называемых легких денег стал он, Кевин, хотя ему исполнилось всего десять лет.

— А потом ты услышал, что по аллее в сторону двора идут люди, — сказал похититель, как бы продолжая развивать мысль Кевина.

Кевин, вспомнив, как обстояло дело, согласно кивнул. Положение у него тогда было почти безнадежное. Впереди били пулеметы, а сзади по аллее шли вооруженные люди, отрезая ему пути отхода. Чтобы скрыться, ему оставалось одно: пересечь простреливаемый насквозь двор. Но лежавший во дворе человек остановил его и тем самым спас ему жизнь. Этот парень помог ему, хотя видел его впервые в жизни. Такого с Кевином еще никогда не случалось.

— Как звали того человека? — спросил он.

— Веб Лондон, — ответил похититель Кевина. — Должен тебе признаться, что этот человек меня очень интересует.

— Я сразу сказал ему, что не сделал ничего плохого, — повторил Кевин в надежде, что, если будет твердить одно и то же, этот человек потеряет к нему интерес и уйдет и он снова сможет заняться рисованием. — А он ответил, что если я попытаюсь пересечь двор, то меня убьют. Потом он показал мне свою окровавленную руку, которую задело пулей. Я хотел убежать от него по аллее, но он крикнул, что находящиеся там люди сразу же меня пристрелят. Вот тогда-то он и дал мне свою бейсболку и записку. Потом выстрелил из ракетницы и велел мне идти, но ни в коем случае не бежать. Ну я и пошел.

— Хорошо, что у нас был другой парень, который тебя сменил. Ты слишком многое пережил и был на пределе.

Кевин почему-то подумал, что эта подмена ничего хорошего второму мальчику не сулила.

— А куда пошел этот Лондон? Вернулся во двор?

Кевин кивнул.

— Я еще раз оглянулся на него. Он шел туда и тащил свою здоровенную винтовку. А потом послышались выстрелы. Больше я не оглядывался, потому что шел очень быстро. — Он действительно шел очень быстро, но потом из подъезда вышли какие-то люди и схватили его. Тогда Кевин увидел незнакомого мальчика примерно одного с ним возраста и роста. Вид у него был такой же испуганный, как у Кевина. Один из мужчин быстро прочитал записку, спросил у Кевина, что случилось, после чего отдал бейсболку и записку незнакомому мальчику и велел ему доставить послание по назначению.

— Зачем вам все-таки понадобился второй мальчик? — еще раз спросил Кевин. — Почему вы послали с запиской его, а не меня?

Мужчина словно бы не слышал этого вопроса.

— Как тебе показался этот Лондон? Было похоже, что он не в себе, что мысли у него путаются?

— Он приказал мне, что делать, и соображал при этом вполне нормально.

Мужчина глубоко вздохнул, покачал головой и с минуту обдумывал слова Кевина. Потом посмотрел на него и улыбнулся. — Тебе, малыш, не понять, до какой степени все это невероятно. Чтобы сделать то, что сделал Веб Лондон, недостаточно быть обычным человеком.

— Вы еще не говорили, что все так обернется.

Мужчина продолжал растягивать губы в улыбке.

— Потому и не говорили, что тебе, Кевин, этого знать было не нужно.

— А где тот другой мальчик? Как он оказался с вашими людьми? — снова спросил он.

— Осуществить задуманное можно только в том случае, если предусмотреть любую возможность.

— Скажите, тот мальчик умер?

Мужчина поднялся на ноги.

— Если тебе что-нибудь понадобится, скажи. Ты получишь все, что нужно.

Кевин решил попробовать напугать своего тюремщика.

— Мой старший брат, должно быть, повсюду меня ищет. — Прежде он никогда не говорил о брате, хотя постоянно о нем думал. Все знали Фрэнсиса и очень его боялись. Вполне возможно, что этот человек тоже его опасается. В следующую секунду сердце у него упало: по лицу своего похитителя он понял, что страха перед Фрэнсисом Вестбруком он не испытывает. Похоже, этот человек не боялся никого и ничего.

— Думаю, тебе пора отдохнуть, Кевин. — Он посмотрел несколько его рисунков. — У тебя, знаешь ли, большой талант! Как знать? Если бы судьба тебе улыбнулась, твоя жизнь могла бы сложиться по-другому. Не так, как у твоего брата. — С этими словами он вышел из комнаты и запер за собой дверь.

Кевин пытался сдержать слезы, но не смог — они хлынули ручьем и стали капать на одеяло. Он попытался вытереть глаза кулаком, но слезы полились еще сильнее. Тогда Кевин забился в угол и зарыдал так, что у него то и дело перехватывало дыхание. Выплакавшись, он натянул на голову одеяло и долго лежал в абсолютной темноте.

17

Веб вел свой «краун-вик» по улице, на которой еще совсем недавно жила его мать. Когда-то это был отдаленный район, еще тридцать лет назад он относился к сельской местности. Сегодня же в результате бесконечного разрастания мегаполиса он превратился в центр одного из крупнейших столичных пригородов, где пробки на дорогах были такими, что местным жителям, работавшим в центре города, приходилось вставать в четыре часа утра, чтобы успеть в свои офисы к восьми. Можно было не сомневаться, что лет через пять застройщики скупят оставшиеся здесь старые домики, сровняют их бульдозерами с землей и возведут на их месте другие — более красивые и комфортабельные, но гораздо более дорогие.

Веб вылез из «краун-вика» и огляделся. Шарлотта Лондон была одной из старейших жительниц этого района, и ее дом, несмотря на все старания Веба, казался таким же запущенным, как и прочие. Окружавший дом металлический забор проржавел насквозь и, казалось, вот-вот завалится. Застарелую грязь и ржавые потеки на крыше и навесе над гаражом нельзя было вывести никакими средствами. Одинокий засохший клен перед домом шуршал на ветру мертвыми, коричневыми листьями. Пыльная трава на лужайке перед домом не была подстрижена, поскольку Веб довольно долго не объявлялся в этих краях. В свое время он старался поддерживать дом в приличном состоянии, но потом махнул на это рукой, тем более что мать вид собственного жилища нисколько не волновал. Теперь, когда мать умерла, Веб думал, что дом лучше всего продать. Другое дело, что ему нисколько не хотелось этим заниматься. Ни сейчас, ни в будущем.

Веб вошел в дом и окинул взглядом прихожую и гостиную. Он приезжал сюда сразу же после смерти матери. Тогда здесь был чудовищный беспорядок — точно такой же, как при ее жизни. Он потратил на уборку весь день и к вечеру вынес на помойку десять огромных мешков с мусором. Правда, отключать электричество, воду и отопление он не стал. Не то чтобы он собирался когда-нибудь здесь жить, просто что-то помешало ему это сделать. Теперь он обошел комнаты, которые, если не считать висевшей по углам паутины да покрывавшей мебель пыли, можно было назвать чистыми, потом посмотрел на часы, плюхнулся на диван и включил телевизор — как раз в тот момент, когда очередной сериал был прерван из-за специального выпуска новостей. Это была та самая пресс-конференция ФБР, о которой упоминал Бейтс. Веб наклонился вперед, подрегулировал изображение и увеличил звук.

Показывали Перси Бейтса. «А куда, к чертям, подевался Бак Уинтерс?» — подумал Веб. Он послушал рассказ Бейтса о его, Веба Лондона, выдающейся карьере в ФБР и посмотрел видеофильм, показывавший, как руководство Бюро и лично президент вручали ему государственные награды. Потом Бейтс рассказал о творившемся во дворе кошмаре и о том, как храбро вел себя Веб, в одиночку уничтоживший восемь пулеметов-роботов.

После этого показали фотографию Веба, сделанную в госпитале, — ту, где у него было наполовину забинтовано лицо. Веб машинально коснулся своих старых ран. В этот момент он почувствовал гордость и одновременно унижение. Ему вдруг захотелось, чтобы Бейтс не говорил об этом его ранении и не показывал эту фотографию. По мнению Веба, этот пиаровский ход вряд ли мог изменить мнение о нем широкой публики. Как ни крути, это была самая настоящая оборонительная мера. Журналисты все равно не перестанут на него нападать; кроме того, у них появится шанс обвинить Бюро в том, что, покрывая его, оно пытается спасти свой собственный имидж. В определенном смысле это соответствовало действительности. Веб скрипнул зубами. Он знал, что все будет плохо, но не подозревал насколько. Выключив телевизор, он некоторое время сидел с закрытыми глазами. Потом ему показалось, что кто-то положил руку ему на плечо, хотя в доме никого не было. Это происходило с ним всякий раз, когда он сюда приезжал: здесь до сих пор незримо присутствовала его мать.

Шарлотта Лондон до самого последнего дня носила волосы до плеч, которые в молодости были золотистыми и выглядели очень сексуально, а с годами приобрели элегантный серебристый оттенок. На ее белой коже почти не было морщин, так как у нее была аллергия на солнечный свет и она всю жизнь носила шляпы с широкими полями и длинные платья, закрывавшие ее от солнца. Шея у нее была длинная и гладкая, с сильными мышцами. Время от времени Веб задавался вопросом, скольких мужчин соблазнила эта ее нежная, но сильная шея. Когда Веб был подростком, молодая красивая мать являлась ему в эротических снах, и он до сих пор этого стыдился.

Несмотря на любовь к алкоголю и нездоровой пище, его мать за сорок лет не набрала ни одной лишней унции и в преклонном возрасте имела примерно те же очертания фигуры, что и в молодости. Когда Шарлотта подкрашивалась и надевала красивое платье, она и в пятьдесят девять была еще очень даже ничего. Ее подвела печень. Все остальные ее органы могли функционировать еще очень долго.

Хотя она была хороша собой, людей больше привлекал ее ум. Тем не менее общения у матери с сыном не получалось. Мать не любила смотреть телевизор. «Недаром эту штуку называют ящиком для идиотов, — часто говорила она. — Уж лучше я почитаю Камю. Или Гете. Или Жана Жене. Когда я читаю Жана Жене, мне хочется плакать и смеяться, хотя последнее кажется странным, ведь Жан Жене совсем не смешной писатель. Да и пишет все больше о своей загубленной жизни, о пороках и душевных муках».

«Конечно, Жене или, к примеру, Гете отнюдь не были весельчаками, — говорил ей по этому поводу сын. — Жене был вором, а Гете — государственным чиновником, но они оба были не дураки подраться. В этом мы с ними похожи». Таких шуток его мать никогда не понимала.

— Но как писатели они удивительные — глубокие, даже эротичные, — говорила она.

— Какие-какие? — переспрашивал сын.

— Пусть иногда подлые и порочные — но все равно прекрасные.

Веб вздыхал. Ему хотелось сказать ей, что он видел подлых и порочных людей — причем таких, что старину Жана Жене, узнай он об их проделках, наверняка бы стошнило. А еще он хотел ей сказать, что подобные человеческие качества отнюдь не повод для шуток; тем более не стоит ими восхищаться, поскольку человеку, обладающему ими в полной мере, не составит труда войти в ее дом с заднего двора и хладнокровно ее прирезать. Но он молчал. Присутствие матери часто оказывало на него подобное воздействие.

Шарлотта Лондон была вундеркиндом и с детства поражала людей широтой своих познаний. Она поступила в колледж в возрасте 14 лет и изучала американскую литературу, получила степень в Амхерсте, где была одной из лучших студенток. Она свободно говорила на четырех иностранных языках. После колледжа Шарлотта не меньше года путешествовала по миру в полном одиночестве. Веб знал об этом, потому что видел сделанные ею фотографии и читал ее дневники. В те годы молодые женщины редко отваживались на подобные подвиги. Она даже написала книгу о своих приключениях, которая продавалась и по сей день. Книга называлась «Лондон таймс». Лондон была ее девичья фамилия, которую она вернула себе после того, как умер ее второй муж. После развода со своим первым мужем она официально изменила фамилию сына с Салливан на Лондон. Фамилию же своего отчима Веб никогда не носил. Мать этого не хотела, а она все делала так, как ей хотелось. Он до сих пор не знал, почему ему дали такое странное имя — Веб с одним «бэ» на конце. Он изучал фамильное древо своей матери, но ответа на этот вопрос не нашел. Мать даже отказывалась сказать ему, кто его так назвал.

Когда Веб был маленьким, мать частенько рассказывала ему о своих странствиях; с тех пор никто ему таких чудесных историй не рассказывал. В детстве у него была мечта отправиться с ней путешествовать, вести, как она, дневник и без конца ее фотографировать. Ему хотелось запечатлеть ее у водопада в Италии, на вершине покрытой снегом горы в Швейцарии и в открытом парижском кафе, где столики стоят на улице. Красивая мать и ее отважный сын, покоряющие мир, — эта мечта завладела его мальчишеским воображением. Но потом Шарлотта вышла замуж за отчима Веба, и все его мечты рухнули.

Веб открыл глаза и поднялся с места. Первым делом он спустился в подвал. Там все было покрыто толстым слоем пыли; Веб не обнаружил в подвале ничего даже отдаленно похожего на то, что он искал. Тогда он вернулся наверх и зашел на кухню. Открыв заднюю дверь, он прошел в небольшой гараж, примыкавший к дому. В гараже было полно всякой рухляди, среди которой стоял старый автомобиль матери — «плимут-дастер». Сквозь тонкую стенку Веб слышал крики игравших на улице ребятишек. Он закрыл глаза и представил себе летящий в воздухе мяч и худые, жеребячьи ноги пинавших его игроков. Припомнил и свои детские мысли. Тогда он думал, что если не поймает мяч, его жизнь кончится. Он понюхал воздух. В гараж проникал легкий запах дыма, смешанный с ароматом свежескошенной травы. Ничего лучше и представить себе нельзя. Но это только запах, который быстро улетучивается. А вот окружающее тебя в жизни дерьмо никуда не исчезает — сколько его ни разгребай. Оно вечно.

Ему представилось, что он бежит к дому. Темнело, и он знал, что мать скоро позовет его домой. Но не для того, чтобы накормить ужином, а чтобы дать ему поручение. Например, отправить к соседям за сигаретами для отчима. Кроме того, она могла послать его в продовольственный магазин «Фудуэй», принадлежавший старику Штейну, который славился своей щедростью. Юный Веб бегал в магазин «Фудуэй» чуть ли не каждый вечер. При этом он обыкновенно напевал печальную ирландскую песенку, которой научила его мать. Из какой страны она ее привезла, Веб не знал. Он спрашивал ее об этом, но она, как и в случае с его именем, ничего ему не отвечала.

Веб хорошо помнил старого мистера Штейна, в больших очках, шерстяном свитере и белоснежном фартуке принимавшего у прилавка скомканные долларовые бумажки от Вебби Лондона, как он всегда называл Веба. Получив деньги, он помогал Вебу выбрать продукты для обеда, а иногда и для завтрака. Эти продукты, конечно, стоили куда больше двух долларов, которые давала Вебу мать, но старик Штейн никогда об этом не заикался. Однако когда дело касалось других вещей, он подобной сдержанности не проявлял.

— Скажи своей матушке, чтобы поменьше пила, — всякий раз восклицал Штейн, когда Веб, нагруженный пакетами со снедью, рысью устремлялся к своему дому. — И не забудь сказать ее чертову муженьку, что Господь обязательно покарает его за то, что он творит, если его прежде не поразит рука какого-нибудь мужчины. Я бы и сам его поразил, если бы Господь сподобил. И каждый вечер молюсь, чтобы Он наделил меня для этого силой. Так что скажи ей об этом, Вебби, — ну и ему, конечно, тоже! — Старик Штейн был влюблен в мать Веба — как и все другие мужчины, жившие по соседству, вне зависимости от того, были они женаты или нет. Если разобраться, единственным мужчиной, который не был в нее влюблен, был человек, за которого она вышла замуж.

Веб вернулся в холл и некоторое время обозревал лестницу, ведущую на чердак. Вот откуда он должен был начать свои поиски, но подниматься наверх ему почему-то не хотелось. Однако он пересилил себя и на чердак все-таки поднялся. Включив свет, Веб осмотрел здесь каждый уголок. Только трусы, сказал он себе, не доводят дело до конца. Он же никакой не трус, а, напротив, бравый штурмовик, у которого к тому же за поясом имеется заряженный девятимиллиметровый пистолет. Сделав над собой усилие, в течение следующего часа он перебирал разные старые вещи, все больше погружаясь в свое прошлое.

Он нашел старый фотоальбом, который получил в день окончания школы. На фотографиях были запечатлены мальчики и девочки, изо всех сил старавшиеся выглядеть старше своих лет. Пройдет лет десять, и они будут прилагать такие же усилия, чтобы выглядеть на снимках как можно моложе. Потом он посвятил некоторое время расшифровке всевозможных записей, оставленных на страницах альбома его школьными товарищами. По преимуществу они писали о своих жизненных планах, которые, насколько он знал, почти ни у кого из них не осуществились. Это относилось и к нему, Вебу. На чердаке же в коробке хранились его старая футбольная форма и шлем. Было время, когда он мог рассказать о каждой царапине на этом шлеме целую историю. Теперь же он не помнил даже, какой номер был у него на футболке. Он нашел также целую кучу своих старых школьных учебников и тетрадей, с глупыми рисунками на полях, сделанными от нечего делать.

В углу на вешалках висела старая, побитая молью одежда, за последние сорок лет превратившаяся в скопление грязи и пыли. Здесь же в коробках лежали старинные пластинки из черной пластмассы, упакованные в бумажные и картонные конверты, а также пачки карточек с изображением прославленных игроков в футбол и бейсбол. Сейчас эти карточки можно было бы продать за неплохие деньги, если бы Веб в свое время не использовал их в качестве мишеней для метания стрел «дартс» и стрельбы из духового ружья. Кроме того, Веб обнаружил на чердаке части старого велосипеда, о котором напрочь забыл, и с полдюжины электрических фонариков с перегоревшими лампочками. Веб также нашел здесь глиняную скульптуру, выполненную — и очень неплохо — его матерью. Впрочем, отчим так часто ее пинал, что она лишилась всех выступающих частей, в том числе ушей и носа.

Все эти старые, никому не нужные вещи представляли собой своеобразный мемориал средней американской семьи, которая во многих отношениях и была самой что ни на есть типичной и обыкновенной.

Веб уже было собрался покинуть чердак, как совершенно неожиданно увидел то, что искал.

Коробка лежала под стопкой принадлежавших его матери книг, представлявших собой собрание трудов давно умерших философов, писателей и мыслителей. Книги были куплены, когда Шарлотта еще была студенткой колледжа. Достав коробку, Веб быстро просмотрел ее содержимое. Плохой был бы он следователь, если бы с самого начала не выяснил, требуется ли ему то, что в ней хранится. Его удивило, что он никогда ее прежде не замечал, хотя провел в этом доме почти всю свою жизнь. Впрочем, в те годы ему бы и в голову не пришло искать что-либо подобное.

Тут он вздрогнул и посмотрел в дальний угол помещения. Он почти готов был поклясться, что в этом темном, скрытом тенью углу что-то шевельнулось. Его рука потянулась к заткнутому за пояс пистолету. Проклятый чердак! Он его ненавидел, хотя и не знал почему. Если разобраться, это был самый обыкновенный чердак и ничего больше.

Забрав коробку с собой, он сел в машину и покатил в мотель. По пути он с мобильного позвонил Перси Бейтсу.

— Отличная работа, Перси, — сказал он. — Не пойму только, куда подевался Бак Уинтерс.

— В последнюю минуту Уинтерс отказался от выступления.

— Понятно. Подстраховался на случай моего прокола в будущем. И заставил отдуваться тебя.

— Я сам вызвался его заменить, когда он отстранился.

— Ты хороший парень, Перси, но никогда не займешь высокого поста в Бюро, если будешь поступать не как нужно, а как должно.

— Ну и наплевать.

— Какие-нибудь прорывы в расследовании есть?

— Мы проследили пулеметы. Украдены с военных складов в Виргинии два года назад. Не скажу, чтобы это нам сильно помогло. Но теперь можно попытаться узнать, какой путь они проделали, пока не оказались в том дворе.

— Есть какие-нибудь новости о Кевине Вестбруке?

— Нет. И никаких новых свидетелей. Такое впечатление, что в том квартале все слепые и глухие.

— Как я понимаю, ты уже побеседовал с людьми, с которыми жил Кевин. Удалось у них что-нибудь узнать?

— Немного. Они его не видели. Как я тебе уже говорил, он там постоянно не жил.

Задавая следующий вопрос, Веб тщательно подбирал слова.

— Выходит, его никто не любил? У него нет ни матери, ни доброй старой бабушки, так?

— Есть там одна старуха. Мы думаем, что она мачеха матери Кевина или что-то в этом роде. Похоже, она сама точно не знает, кем приходится мальчику. Казалось бы, простейший вопрос, а поди ответь на него, когда имеешь дело не с нормальной семьей, а с целой родовой общиной, где отцы сидят в тюрьме, матери числятся пропавшими без вести, братьев поубивали, сестры стали проститутками, а детей подкидывают кому ни попадя. Бабка, похоже, искренне обеспокоена судьбой мальчика, но всего боится и держит рот на замке. Да в том районе все напуганы и отмалчиваются.

— Скажи, Пирс, ты лично видел Кевина до того, как он пропал?

— А что?

— Я пытаюсь восстановить временную цепочку между тем моментом, когда видел его в последний раз, и моментом его исчезновения.

— Восстановить временную цепочку? Мне бы твои заботы, — не без сарказма в голосе произнес Бейтс.

— Да ладно тебе, Пирс... Я не пытаюсь наступать кому-то на мозоль, просто я спас этого парня, и мне бы хотелось, чтобы он выбрался из этой переделки живым.

— Вероятность того, что ребенок остался в живых, очень мала, Веб. Тот, кто его похитил, вряд ли повез его после этого на детский утренник. Мы искали, где только можно. Передали его описание полиции других штатов — даже на канадскую и мексиканскую границу отослали факсы. Непохоже, чтобы похитители остались с ребенком в городе.

— Но если Кевин работал на своего брата, тогда, возможно, он в безопасности. Я хочу сказать, что даже такой негодяй, как Большой Тэ, вряд ли способен пристрелить своего младшего брата.

— Мне известны случаи и почище — да и тебе, Веб, тоже.

— Скажи, ты видел Кевина?

— Нет, сам я Кевина не видел. Он исчез до того, как я прибыл на место. Доволен?

— Я разговаривал с парнями из ПОЗ, которые беседовали с мальчишкой в аллее. Они сказали, что сдали его паре «пиджаков» из отдела расследований ФБР. — Веб решил не передавать Бейтсу слова Романо о том, что фактически «пиджак» там был только один. Хотел узнать, как тот отреагирует.

— Ты наверняка удивишься, если я скажу тебе, что тоже разговаривал с позовцами и узнал от них примерно то же самое.

— Они не смогли назвать мне имена агентов. Надеюсь, тебе с этим больше повезло?

— Рано еще об этом говорить, Веб.

Вебу надоело разыгрывать роль задушевного приятеля Бейтса.

— Нет, не рано, Пирс. Я занимался расследованиями не меньше твоего и знаю, как ведутся такие дела. Если ты не можешь мне назвать имена агентов, стало быть, эти парни были не из ФБР. А это значит, что на месте преступления оказались два самозванца, которые умыкнули у тебя из-под носа главного свидетеля. Между прочим, я мог бы помочь тебе с расследованием.

— Это все твои теории. Это во-первых. А во-вторых, мне твоя помощь не нужна.

— Ты, значит, хочешь мне сказать, что я не прав?

— Единственное, что я хочу тебе сказать, так это то, чтобы ты не вмешивался в расследование.

— Но ведь погибла моя команда!

— Понимаю. Но тем не менее предупреждаю, что, если ты начнешь совать свой нос куда не надо, задавать вопросы и заниматься этим делом на свой страх и риск, я поджарю твою задницу. Надеюсь, я ясно выразил свою мысль?

— Я позвоню тебе, когда раскручу это дело.

Веб отключил мобильник и выругал себя за то, что поссорился со своим единственным союзником в Бюро. Все-таки в общении с начальством ему не хватало деликатности. С другой стороны, нечего было Бейтсу спускать на него собак. А как все хорошо начиналось. Ведь он позвонил Перси только для того, чтобы поблагодарить за выступление на пресс-конференции!

20

Клер потянулась, развела руки в стороны и подавила зевок. Она слишком рано поднялась, а вчера проработала допоздна. Так уж сложилась ее жизнь. Выйдя замуж в девятнадцать лет за школьного приятеля, в двадцать она уже стала матерью, а в двадцать два — развелась. Вспоминать все те жертвы, которые она за последующие десять лет принесла на алтарь медицины и психиатрии, ей не хотелось — слишком их было много. Чего у нее не было — так это претензий к своей дочери, которая только что поступила в колледж. Мэгги Дэниэлс была красива, умна и отлично приспособлена к жизни. Отец не принимал участия в воспитании дочери, когда она была ребенком, поэтому было сомнительно, что она согласится впустить его в свою взрослую жизнь. Клер не могла припомнить, чтобы она слишком уж часто о нем расспрашивала. Похоже, она воспринимала тот факт, что выросла в неполной семье, как нечто само собой разумеющееся. Что же касается Клер, то после развода она редко посещала шумные вечеринки, ни с кем постоянно не встречалась, а через некоторое время и вовсе пришла к выводу, что профессиональная карьера вполне способна заменить личную жизнь.

Она открыла папку и стала перечитывать сделанные ею записи. Веб Лондон оказался прелюбопытным субъектом и мог бы заинтересовать любого исследователя человеческой психики. Хотя из-за его неожиданного ухода из кабинета Клер удалось узнать о нем сравнительно немного, она уже поняла, что этот человек — ходячее сборище всевозможных психических отклонений. Наиболее очевидные из них имели отношение к его детским годам, полученному им ранению в лицо и опасной работе, которой он занимался. Короче говоря, Клер как практикующий психиатр была бы очень не прочь заполучить такого пациента. Стук в дверь прервал течение ее мыслей.

— Войдите.

Дверь распахнулась, и Клер увидела одного из своих коллег.

— Полагаю, тебе будет небезынтересно на это взглянуть.

— На что, Вайни? Учти, у меня полно работы.

— По телевизору показывают пресс-конференцию ФБР. На экране часто мелькает Веб Лондон, а я видел, как он выходил из твоего офиса. Ты ведь его консультируешь, не так ли?

Клер нахмурилась и на вопрос не ответила. Тем не менее она поднялась с места и вышла вслед за Вайни в приемную, где стоял маленький телевизор. Несколько работавших на этом этаже психиатров и психологов, включая Эда О'Бэннона, обступили телевизор и смотрели на экран. Было время ленча, и ни у кого из них посетителей не было. Кое-кто держал в руках надкушенные бутерброды.

За десять минут Клер Дэниэлс довольно много узнала о жизни и карьере Веба Лондона. Когда же он появился на экране в бинтах, которые стягивали его торс и скрывали большую часть лица, Клер, чтобы не вскрикнуть, прикрыла рот рукой. Не приходилось сомневаться, что Веб Лондон прошел через тяжелые испытания, возможно, более тяжелые, чем по силам было перенести обычному человеку. Клер вдруг ощутила чрезвычайно сильное желание ему помочь — несмотря на несколько необычные обстоятельства его ухода. Когда пресс-конференция завершилась и люди стали расходиться по своим кабинетам, Клер остановила доктора О'Бэннона.

— Помните, Эд, я рассказывала вам о своей встрече с Вебом Лондоном в тот день, когда вас здесь не было?

— Конечно, помню, Клер. И очень благодарен вам за то, что вы уделили ему внимание. — О'Бэннон заговорил тише. — Вам-то я могу доверять. Вы в отличие от некоторых работающих здесь врачей не станете уводить у коллеги пациента.

— Благодарю за добрые слова, Эд. Сказать по правде, Веб чрезвычайно меня заинтересовал. А беседа, которая у нас состоялась, показалась мне чрезвычайно эффективной. — Потом она твердым голосом добавила: — И я бы хотела его консультировать.

На лице О'Бэннона показалось удивление. Покачав головой, он сказал:

— Нет, Клер. Мы с Лондоном встречались много раз, он — трудный случай, и я работать с ним еще не закончил. Подозреваю, что у него серьезные отклонения по части отношений «мать — сын».

— Я отлично все понимаю, но мне бы очень хотелось поработать над его случаем.

— Я ценю ваше стремление оказать ему помощь, но это — мой пациент. Надеюсь, вам не надо напоминать о том, какое важное значение для лечебного процесса имеет наличие постоянного врача?

Клер глубоко вздохнула и сказала:

— Быть может, мы оставим этот вопрос на усмотрение Веба?

— Извините, мне кажется, я вас недопонял.

— Вы можете позвонить ему и спросить, кого из нас двоих он выбирает?

О'Бэннон был раздосадован до чрезвычайности.

— Не думаю, что в этом есть необходимость.

— Но у нас с Вебом сразу возникло взаимопонимание. Иногда, чтобы решить глубоко укоренившуюся проблему, требуется свежий взгляд и новый подход.

— Мне не нравятся разговоры такого рода, Клер. У меня лучшие в этом учреждении аттестации. На тот случай, если вам неизвестен мой послужной список, могу сообщить, что я служил во Вьетнаме, где имел дело с военными синдромами, контузиями и результатами так называемого промывания мозгов у военнопленных. И результаты моего лечения всегда были очень успешными.

— Но Веб не военный.

— Группа ПОЗ, где он служит, самое военизированное подразделение, какое только может быть в гражданском агентстве. Я хорошо знаю такого рода людей, умею разговаривать на их языке. Полагаю, мой опыт идеально для них подходит.

— Я не стану с вами об этом спорить. Но Веб сказал мне, что далеко не всегда чувствовал себя с вами комфортно. Я уверена, что интересы пациента в таких случаях должны стоять на первом месте.

— Только не надо читать мне лекцию по профессиональной этике. — Доктор О'Бэннон с минуту помолчал. — Он что, и вправду сказал вам, что ему со мной не всегда было комфортно?

— Да, но это связано прежде всего с тем, что он, как вы выразились, трудный случай и ему нелегко угодить. Очень может быть, что мой подход его тоже не устроит. — Она дотронулась до плеча О'Бэннона. — Ну так как — вы ему позвоните?

— Хорошо, я ему позвоню, — проворчал О'Бэннон.

* * *

Веб вел машину, когда зазвонил его мобильный. Он бросил взгляд на определитель. Звонили из Виргинии, но этот номер он вспомнить не смог.

— Алло? — осторожно спросил он.

— Веб?

Голос был знакомый, но фамилия звонившего на ум не приходила.

— Это доктор О'Бэннон.

Веб моргнул.

— Как вы узнали этот номер?

— Ты же сам мне его и дал. На одной из наших последних встреч.

— Послушайте, я все обдумал и хотел вам сказать...

— Веб, я разговаривал с доктором Клер Дэниэлс.

Веб почувствовал, что у него загорелись щеки.

— Значит, она сказала вам, что говорила со мной?

— Да. Разумеется, она не сказала, о чем вы говорили. Как я понял, ты находился в состоянии кризиса, и Клер, прежде чем разговаривать с тобой, пыталась со мной связаться. По этой причине я тебе и звоню.

— Мне кажется, я не совсем вас понимаю.

— Клер считает, что у тебя с ней возникло взаимопонимание. И полагает, что ты, возможно, будешь чувствовать себя с ней комфортнее. Поскольку ты — мой пациент, вопрос о замене психиатра я прежде всего должен обсудить с тобой.

— Послушайте, доктор О'Бэннон...

— Вот что, Веб. Я хочу, чтобы ты знал, что в прошлом мне неплохо удавалось справляться с твоими проблемами, и надеюсь, что так будет и впредь. Клер, похоже, показалось, что у нас с тобой не все гладко, вот она и завела этот разговор. Но мы-то с тобой знаем, что это не так. Как бы то ни было, у Клер нет такого опыта, как у меня. Я работаю с агентами ФБР значительно дольше, чем она. Я, конечно, не должен этого говорить, но, между нами, Клер с твоим случаем не справится. — Он сделал паузу, по-видимому, ожидая ответа Веба. — Ну так как? Надеюсь, мы все выяснили и ты будешь продолжать ходить ко мне?

— Я буду ходить к Клер.

— Перестань, Веб!

— Я выбираю Клер.

Доктор О'Бэннон секунду молчал.

— Ты уверен, что делаешь правильный выбор? — наконец спросил он.

— Уверен.

— Тогда я скажу Клер, чтобы она тебе перезвонила. Надеюсь, вы поладите, — добавил он неприятным скрипучим голосом.

Телефон замолчал. Веб продолжал вести машину. Минуты через две мобильный зазвонил снова. Это была Клер Дэниэлс.

— Должно быть, вам сейчас кажется, что у вас сидят на хвосте, — сказала она обезоруживающим тоном.

— Напротив. Популярность — вещь приятная.

— Я хочу закончить то, что начала, Веб. Даже при условии, что мне придется обидеть своего коллегу.

— Я ценю ваше внимание, Клер, и даже отказался от услуг доктора О'Бэннона. Тем не менее...

— Я думаю, что смогу вам помочь, Веб. По крайней мере я хотела бы попробовать.

Веб некоторое время размышлял над ее словами, поглядывая на картонную коробку, лежавшую на пассажирском сиденье. Какие, интересно, сокровища в ней хранятся?

— Я могу позвонить вам в офис?

— Я буду там до пяти.

— А куда мне позвонить после пяти?

Веб остановился у заправочной станции и записал номер мобильного Клер и ее домашний телефон. Потом он сказал, что перезвонит ей позже, и нажал на кнопку отбоя. Занеся ее номера в память своего аппарата, Веб снова вырулил на шоссе и покатил дальше, размышляя над состоявшимся у них разговором. Ему не слишком понравилось ее стремление заполучить его в качестве своего пациента. В этом смысле она, на его взгляд, перебарщивала.

Веб вернулся в мотель, позвонил к себе домой и прослушал записывающее устройство своего телефона. Несколько человек из тех, что смотрели пресс-конференцию, пожелали ему удачи. Примерно такое же количество звонивших выразили желание набить ему его трусливую изуродованную морду. Вебу показалось, что он слышал голос Джули Паттерсон на фоне хнычущих голосов ее детей, но он не был в этом уверен. Вряд ли он входил в число тех людей, с которыми ей хотелось разговаривать.

Он уселся на пол, оперся спиной о стену и подумал о том, как сурово обошлась жизнь с Джули Паттерсон. Неожиданно ему стало очень жаль ее. Конечно, сейчас обстоятельства складывались для него тоже не лучшим образом, но это так или иначе утрясется. Джули же предстояло помнить о смерти мужа и пятого ребенка до конца своих дней. Не говоря уже о том, что теперь она должна была в одиночку поднимать четверых детей. В определенном смысле она тоже была жертвой — такой же, как Веб. Только давившее на нее бремя было куда тяжелей.

Он набрал ее номер и услышал детский голос. Это был сын Лу Паттерсона Лу-младший. Ему едва исполнилось одиннадцать лет, но отныне старшим мужчиной в семье был он.

— Лу? Мама дома? Это Веб.

Прежде чем ответить, мальчик некоторое время молчал.

— Это ты помог убить нашего отца, Веб?

— Нет, Лу, я этого не делал. Думаю, ты и сам это прекрасно знаешь. Но мы обязательно узнаем, кто это сделал. Позови мать к телефону, сынок, — добавил он твердым голосом.

Веб слышал, как мальчик положил трубку и отошел. Веб, дожидаясь, когда к телефону подойдет Джули, чувствовал себя не в своей тарелке. Его даже стала пробирать дрожь. Он не знал, что сказать этой женщине. Овладевшее им гнетущее чувство стало еще сильней, когда он услышал приближающиеся шаги Джули. Потом она взяла трубку, но ничего не сказала.

— Джули? — произнес Веб, когда молчание стало затягиваться.

— Что тебе, Веб? — Ее усталый голос произвел на Веба даже более тягостное впечатление, нежели ее пронзительные крики в церкви.

— Хотел узнать, не могу ли я тебе чем-нибудь помочь.

— Мне сейчас никто не может помочь.

— Нужно, чтобы к тебе приехал кто-нибудь из родственников. Тебе сейчас нельзя оставаться в одиночестве.

— Я не одна. Ко мне из Ньюарка приехали мать и сестра.

Веб вздохнул. И то хорошо. По крайней мере теперь Джули разговаривала относительно спокойно.

— Мы узнаем, кто это сделал, Джули. Я не брошу это дело, хотя бы мне пришлось расследовать его до конца жизни. И я хочу, чтобы ты об этом знала. Лу и другие наши парни очень много для меня значили.

— Что бы ты ни делал, Веб, убитых тебе не вернуть.

— Ты видела сегодня по телевизору пресс-конференцию Бюро?

— Не видела. Пожалуйста, Веб, не звони сюда больше. — Она повесила трубку.

Веб еще некоторое время сидел на полу, переваривая этот разговор. Он, конечно, не ожидал, что она перед ним извинится. Это было бы уже слишком, и рассчитывать на это не приходилось. Куда больше его волновало то, что она вычеркнула его из своей жизни. «Не звони сюда больше», — сказала она. Возможно, другие вдовы испытывают по отношению к нему точно такие же чувства. По крайней мере ни Дебби, ни Синди, ни другие до сих пор ему не позвонили. Но эти женщины, напомнил он себе, потеряли намного больше, чем он. Он лишился друзей, а они мужей. А это большая разница. Так было принято считать, однако этого Веб почему-то не ощущал.

Он перебежал через дорогу в закусочную «7 — 11» и купил чашку кофе. На улице начало накрапывать и подул холодный ветер. Такого рода резкая перемена погоды была в этих краях не редкость, но пришедший на смену солнечному дню тоскливый серый сумрак сказался на подавленном настроении Веба не лучшим образом.

Веб вернулся в свою комнату, сел на пол и открыл картонную коробку, которую взял из дома матери. Его взгляду предстали выцветшие документы и кое-где надорванные, пожелтевшие фотографии. Эти свидетельства прошлого сразу же завладели его воображением — быть может, потому, что прежде он никогда их не видел. Он не думал, что мать будет хранить оставшиеся от первого брака реликвии, тем более ему не приходило в голову их искать. Отношения с отчимом напрочь отбили у него какой-либо интерес к проблеме отцов и отцовства.

Разложив фотографии на полу веером, Веб стал их рассматривать. Его отец Харри Салливан был очень привлекательным мужчиной, высоким и широкоплечим. У него были темные волнистые волосы, уложенные в кок надо лбом, и твердый взгляд. Молодой, уверенный в себе, с насмешливыми голубыми глазами, он походил на кинозвезду сороковых годов. Вебу нетрудно было представить, до какой степени увлеклась им мать — молодая и, несмотря на весь свой ум и опыт заграничных путешествий, в общем, наивная девушка. Веб невольно задался вопросом, как его отец выглядит сейчас — после стольких лет тюремного заключения, но так и не смог себе этого представить.

На следующей фотографии Салливан был запечатлен вместе с Шарлоттой — обнимал ее за осиную талию. При этом его длинная рука лежала у нее под грудью; вполне возможно, в этот момент он ее тискал. Вне всякого сомнения, они были счастливы. Во всяком случае, Шарлотта Лондон в своей плиссированной юбочке и с задорными локонами на голове никогда не выглядела более красивой, очаровательной и жизнерадостной, чем на этой фотографии. Это все молодость, подумал Веб. Им еще не доводилось переживать трудные времена. Веб машинально коснулся своей изуродованной щеки. Ничего в них, трудных временах, хорошего нет; вовсе не обязательно, что ты, пережив их, станешь сильнее. Глядя на юную, лучившуюся от счастья женщину на фотографии, Вебу трудно было поверить, что ее уже нет в живых.

Ливший на улице дождь становился все сильнее; Веб все так же сидел на полу в мотеле, попивая кофе и просматривая бумаги. Достав из коробки свидетельство о браке супругов Салливан, Веб покачал головой. То, что мать все эти годы продолжала его хранить, вызвало у него неподдельное удивление. С другой стороны, это был ее первый брак, пусть даже он и оказался неудачным. Веб еще раз посмотрел на свидетельство. Подпись отца была до смешного маленькой — тем более для такого крупного, уверенного в себе мужчины. Буквы были неровные и плохо прописаны. Складывалось ощущение, что старина Харри, ставя под документом свою подпись, испытывал при этом определенные затруднения. Сразу видно, что парень необразованный, заключил Веб.

Положив свидетельство о браке на пол, он вынул следующую бумагу. Письмо. Со штампом исправительного учреждения штата Джорджия. Судя по дате, письмо было отправлено через год после того, как мать с сыном уехали из тех мест, где их муж и отец отбывал заключение. Письмо было отпечатано на машинке, но внизу стояла подпись Харри Салливана. На этот раз буквы были покрупнее, да и подпись выглядела аккуратнее — казалось, тот, кто расписывался, основательно над ней потрудился.

Ничего удивительного, подумал Веб, ведь в тюрьме свободного времени хоть отбавляй. В письме Салливан просил прощения у жены и сына. И говорил, что, когда выйдет на волю, от него прежнего мало что останется. Так что они правильно сделали, что уехали. Веб подумал, что Салливан по крайней мере сказал правду, а для человека, обреченного заживо сгнить в тюрьме, это очень и очень непросто. Веб провел множество допросов и знал, что стальные прутья, замки и отсутствие видов на будущее заставляют людей беззастенчиво лгать. Особенно если у них появляется надежда, что ложь может хоть как-то облегчить их существование. Интересно, подумал Веб, как скоро после этого письма он получил официальное уведомление о разводе? И что в таком случае происходит с человеком в тюрьме? Ведь если у тебя отнимают свободу, а потом лишают жены и сына, то тебе мало что остается в этой жизни. Прежде Веб никогда не ставил развод матери в вину; он и сейчас за это ее не винил. Тем не менее он почувствовал жалость к Харри Салливану, хотя даже не знал, жив он или мертв.

Веб отложил письмо в сторону и следующие два часа провел, изучая другие бумаги. Перерыв всю коробку, он пришел к выводу, что в своем большинстве они не имели отношения к дальнейшей судьбе его отца. Наконец он нашел два документа, которые могли навести его на след. Это были просроченные права Салливана с его фотографией и принадлежавшая ему карточка социального обеспечения. Хотя оба документа давно устарели, с ними вполне можно было работать. И Веб начал расследование.

Запрятав гордость поглубже, он позвонил Перси Бейтсу и извинялся перед ним так долго, что обоим стало тошно. Потом он сообщил ему полное имя Харри Салливана, номер его водительских прав, карточки социального обеспечения, а заодно и приблизительное время его помещения в тюрьму штата Джорджия. Сначала он хотел обратиться с этой проблемой к Энн Лайл, но слишком часто черпать из этого колодца в его намерения не входило. У Энн было полно дел: в настоящее время группа ПОЗ требовала от нее повышенного внимания. Кроме того, она еще не перезвонила ему насчет Коува, так что донимать ее расспросами было бы просто неприлично.

— Кто этот парень? — поинтересовался Бейтс.

Когда Веб поступал на работу в Бюро, он должен был указать имя своего отца, а также некоторые факты его биографии, но мать категорически отказалась обсуждать с ним эту тему. Поэтому Веб вынужден был сказать, что не знает, где находится его отец, и никаких сведений, которые помогли бы установить его местонахождение, не имеет. На этом все тогда и закончилось. Другими словами, проверку он прошел и в ФБР был принят. Так как в последний раз Веб видел своего отца в возрасте шести лет, вменить ему в вину сокрытие информации было бы трудно.

— Да так... Один человек, которого я хотел бы найти, — сказал Веб.

Веб знал, что Бюро при желании ничего не стоит выяснить подноготную родственников своих сотрудников и получить информацию относительно их местонахождения. Веб никогда не видел свое личное дело, поэтому не мог быть уверен, что Бейтс не знает, кто такой Харри Салливан. Что ж, если ему это было известно, значит, врать он умел очень хорошо.

— Эта информация как-то связана с расследованием?

— Нет. Это, как говорится, к делу не относится, но я был бы тебе очень благодарен за сведения об этом человеке.

Бейтс ответил, что попытается что-нибудь разузнать, и повесил трубку.

Веб сложил старые бумаги и фотографии в коробку и поставил ее в угол. Потом взял мобильный телефон и проверил, кто и когда звонил ему на домашний номер. С недавних пор проверять свой телефон ему стало в тягость, хотя он и не знал почему. Но когда он услышал записанный на пленку голос, то порадовался, что ему хватило духу это сделать. Звонила Дебби Райнер и приглашала его на обед. Веб сразу же ей перезвонил и сказал, что заедет. Выяснилось, что она видела часть пресс-конференции по телевизору.

— Я никогда не сомневалась в тебе, Веб, — сказала она. Веб перевел дух. Теперь жизнь казалось ему не такой мрачной, как прежде.

Был уже шестой час, поэтому Клер Дэниэлс в офисе скорее всего не было. Он некоторое время колебался, но потом все-таки позвонил ей на мобильный. Она сказала, что находится в машине и едет домой.

— Я готова встретиться с вами завтра в девять часов утра, — сказала она.

— Значит, вы уже решили все мои проблемы?

— Я, конечно, хороший специалист, но не настолько. — Эти ее слова заставили его улыбнуться. — Мне приятно, что вы согласились у меня консультироваться. Я знаю, как трудно бывает что-то менять.

— Ну, с такого рода трудностями я справлюсь, Клер. Меня больше беспокоит то, что я, как мне кажется, потихоньку схожу с ума. Так что завтра я к вам приду.

21

Обед с Дебби Райнер и ее детьми прошел далеко не так гладко, как рассчитывал Веб. У Дебби оказалась Кароль Гарсия, которая привела с собой одного из своих отпрысков. Они сидели за круглым обеденным столом и вели пустой разговор, стараясь не касаться главной темы — той жизненной катастрофы, которая на них обрушилась. Когда Кароль Гарсия перекрестилась, Веб вспомнил о том, что говорил ее мужу перед каждым заданием. Он был прав, поскольку в ту ночь Господа рядом с ними не было. Вслух он, однако, сказал совсем другое:

— Передай мне картофель, пожалуйста.

Штурмовики группы ПОЗ не поощряли слишком тесного общения между своими женами. Главным образом потому, что не хотели, чтобы женщины о них сплетничали. Во время тренировок и боевых заданий они подчас демонстрировали такие качества, распространяться о которых особенно не следовало. Между тем случайно оброненное дома слово могло бы дать повод для целой дискуссии, если бы женщины постоянно между собой общались. Кроме того, штурмовики не хотели, чтобы женщины в их отсутствие устраивали коллективные бдения, рассуждая об опасностях того или иного задания и подстегивая свое распаленное разлукой с мужьями воображение ложной информацией и непроверенными слухами.

Сидевшие за столом дети лениво тыкали вилками в тарелки, раскачивались на стульях, капризничали, всячески давая понять, что это мероприятие им нисколько не по душе. Кроме того, было видно, что они не знали, как теперь вести себя с Вебом, который когда-то носил их на руках, заботился о них, играл с ними и был их любимцем. Поэтому все детишки, включая семилетнюю дочь Дебби Райнер, которая, казалось, любила Веба чуть ли не с колыбели, вздохнули с облегчением, когда он стал прощаться.

— Не пропадай, — сказала Дебби, целуя его в щеку на прощание. Кароль Гарсия, прижимавшая к себе своего сына, просто помахала ему со своего места за столом.

— Не сомневайся, не пропаду, — сказал Веб. — Спасибо за обед. Если тебе что-нибудь понадобится, сразу же дай мне знать.

Отъезжая от дома в своем «краунвике», Веб думал о том, что скорее всего никогда их больше не увидит. «Пора тебе уматывать» — таков, казалось, был девиз, под которым прошел сегодняшний обед.

* * *

На следующее утро ровно в девять часов Веб ступил в мир Клер Дэниэлс. Удивительное дело: первым, кого он увидел, был доктор О'Бэннон.

— Рад видеть тебя, Веб. Кофе хочешь?

— Благодарю, я знаю, где кофейник, и сам справлюсь если что.

— Ты ведь помнишь, Веб, что я был во Вьетнаме? Под огнем, конечно, не был, служил военным психиатром при госпитале. Но на парней, которые участвовали в боях, насмотрелся. Даже представить себе трудно, что они подчас вытворяли. Но ты — сильный человек; думаю, с тобой такого бы не случилось. Кроме того, я работал с ребятами, которым довелось побывать в плену у вьетконговцев. Чего они только не пережили! Подвергались физическим и психологическим пыткам; их сделали изгоями, лишили всяческой поддержки — и моральной, и физической. Это не говоря уже о том, что им не давали спать и натравливали друг на друга, как диких зверей. Да, ужасное было время... Кстати, хотел тебе сказать, что у психиатров не принято уводить друг у друга пациентов. Это неэтично. Поэтому поведение Клер меня, признаться, несколько удивило. Но и она, надеюсь, согласится с тем, что в нашем деле на первом месте должны стоять интересы пациента. Так что если ты раздумаешь посещать Клер, я снова к твоим услугам. — О'Бэннон похлопал Веба по спине, окинул его взглядом, который, по мнению Веба, следовало квалифицировать как «ободряющий», после чего вышел из приемной.

Клер вышла из своего кабинета через минуту после ухода О'Бэннона, и они вместе стали варить кофе. Потом перед ними возник парень в униформе электрической компании и с ящиком инструментов. Выбравшись из шкафа, в котором находились электрический распределительный щит и телефонные провода, он закрыл дверцу и удалился.

— Что-то случилось? — спросил Веб.

— Не знаю. Я только что пришла, — ответила Клер.

Пока они пили кофе, Веб украдкой оглядел Клер. На ней были блузка и юбка до колен, открывавшая хорошей формы загорелые икры и лодыжки. Но ее волосы, хотя и были коротко подстрижены, в это утро находились в некотором беспорядке. Она поняла, что Веб ее рассматривает, и поторопилась пригладить непокорные прядки.

— По утрам я всегда быстрым шагом обхожу здание. Своего рода утренняя гимнастика. Но влажность и ветер действуют на волосы не лучшим образом. — Она отпила кофе, после чего добавила в чашку немного сахара.

— Вы готовы?

— Готов, как всегда.

Пока Клер разбирала папки, Веб рассматривал стоявшие в углу кроссовки. Вот в чем она ходит вокруг здания, подумал он, потом нервно посмотрел на Клер.

— Прежде всего, Веб, я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы согласились у меня лечиться.

— Если честно, я не знаю, зачем это сделал, — откровенно сказал он.

— Независимо от того, зачем вы это сделали, я буду работать хорошо, чтобы вы не пожалели о своем решении. Доктор О'Бэннон не выразил большой радости по поводу вашего перехода, но моя главная забота — вы. — Она показала ему небольшую папку. — Это мне доктор О'Бэннон передал вместе с вами.

Веб едва заметно улыбнулся.

— Мне почему-то казалось, что моя папка окажется куда толще.

— Признаться, я тоже так думала, — сдержанно сказала Клер. — В ней записи ваших бесед, сведения о различных препаратах, в том числе антидепрессантах, которые он вам прописывал. Короче говоря, ничего особенного.

— Ну и что? Это хорошо или плохо?

— Хорошо, если все это вам помогло. По-видимому, все-таки помогло, поскольку вы вернулись в строй.

— Но?

— Но мне кажется, что в вашем случае надо копать глубже. Меня, в частности, удивило, что он не проводил с вами сеансы гипноза. Он в этом деле спец, и гипнотические сеансы — часть его стандартной методики. Между прочим, он обучает гипнозу студентов медицинского колледжа. А у третьего или четвертого курса устраивает показательные сеансы. Например, предлагает студентам забыть букву «ка». Потом пишет на доске слово «кот», и они читают: «от». Или внушает аудитории мысль, что по залу летает оса, и люди начинают от нее отмахиваться. Это, в общем, стандартная процедура, демонстрирующая так называемые навязанные извне визуально-слуховые галлюцинации.

— Помню, мы о чем-то таком говорили, когда встретились с О'Бэнноном в первый раз. Я не захотел подвергаться гипнозу, так что об этом было забыто, — сухо сказал Веб.

— Понятно. — Клер продемонстрировала ему значительно более толстую папку. — Это ваше официальное дело из ФБР. По крайней мере его часть, — добавила она, заметив в его глазах удивленное выражение.

— Я так и подумал. Поскольку это конфиденциальная информация.

— Если помните, вы подписали документ, в котором выразили согласие предоставить психиатру все необходимые сведения относительно вашей особы. В таких случаях Бюро передает дело сотрудника лечащему врачу, предварительно изъяв из него секретные материалы. Поскольку вы сменили психиатра, доктор О'Бэннон отдал его мне. Кстати сказать, я уже успела его просмотреть.

— Вы очень трудолюбивый человек, доктор. — Веб хрустнул пальцами и выжидающе на нее посмотрел.

— Во время нашей первой беседы вы не упомянули о том, что причиной смерти вашего отчима Реймонда Стоктона стал несчастный случай, произошедший у вас дома. Тогда вам было пятнадцать лет.

— Неужели не упомянул? А мне-то казалось, что я рассказал вам все. Но я заметил, что вы тогда ничего не записывали. Так что проверить это, как я понимаю, невозможно?

— Поверьте, Веб, если бы вы сказали мне об этом, я бы запомнила. Запомнила же я ваши слова о том, что вы хорошо ладили с отчимом. Это правда? — Она опустила глаза в лежавшие перед ней бумаги.

У Веба сильно забилось сердце и загорелись уши. Ничего не скажешь, эта женщина умела выспросить обо всем, что ей нужно. Она владела почти безупречной техникой ведения допроса. Сейчас она набросила ему на шею петлю и начала ее затягивать.

— Ну, у нас были небольшие разногласия. Но у кого их нет?

— К вашему делу подшиты многочисленные жалобы на насилие со стороны отчима. Некоторые из них написаны вашими соседями, а некоторые — вашей рукой. Это что — те самые «небольшие разногласия», о которых вы сейчас упомянули? — Веб покраснел как рак, и Клер быстро добавила: — Я вовсе не пытаюсь иронизировать. Просто хочу понять, какие отношения были у вас с этим человеком на самом деле.

— Тут и понимать нечего, поскольку никаких отношений у нас не было.

Клер снова заглянула в дело, потом пролистала свои записи. Веб следил за ее действиями со все возрастающим беспокойством.

— Ваш отчим погиб в том самом доме, который вам оставила мать?

Веб промолчал.

— Так это тот дом или нет? — повторила вопрос Клер.

— Я слышу! — резко ответил Веб. — Да, тот самый. И что с того?

— Я просто задала вам вопрос. Кстати, вы собираетесь его продавать?

— А вам что за дело? Вы что — в свободное время подрабатываете в риелтерской фирме?

— У меня такое чувство, что кое-какие ваши отклонения связаны с этим домом.

— Это было не лучшее место для ребенка.

— Как раз это я отлично понимаю, но, чтобы продвинуться вперед, иногда полезно припомнить свои старые страхи и научиться противостоять им.

— В этом доме нет ничего такого, что вызывало бы у меня страх, которому требовалось бы противостоять.

— Почему бы нам не поговорить об этом еще немного?

— Послушайте, Клер, вам не кажется, что мы слишком отвлеклись от темы? Я пришел к вам, потому что мою группу уничтожили и у меня по этой причине тяжело на душе. Давайте же придерживаться этого! А о прошлом забудем. И об этом доме, и о моих отцах. Все это не имеет ко мне никакого отношения.

— Напротив. Все это имеет самое непосредственное отношение к вашей особе. К тому, кто вы и кем стали. Не проанализировав ваше прошлое, я не сумею разобраться с вашими нынешними и будущими проблемами. Вот так.

— Лучше пропишите мне какие-нибудь таблетки и закончим на этом. В Бюро будут считать, что мне привели мозги в порядок, у вас же останется приятное чувство исполненного долга.

Клер покачала головой.

— Это не мой метод. Я хочу помочь вам по-настоящему, и думаю, что мне это удастся. Но нам придется работать вместе. На меньшее я не согласна.

— Кажется, вы говорили, что у меня военный синдром или что-то в этом роде. Какое отношение к этому имеет мой отчим?

— Мы рассматривали это как одну из возможных причин того, что произошло с вами в аллее. Но я не говорила, что это единственно возможная причина. Чтобы разобраться с вашей проблемой, требуется многосторонний подход.

— Проблема... Как-то это несерьезно звучит. Будто я пожаловался вам, что у меня прыщи.

— Мы можем использовать другой термин, но на подходе к проблеме это не отразится.

Веб закрыл лицо руками и сквозь это своеобразное забрало произнес:

— Чего именно вы от меня хотите?

— Прежде всего быть честным. Думаю, вы в состоянии честно отвечать на мои вопросы. Надо только сделать над собой усилие: Вы должны мне доверять, Веб.

Веб убрал руки от лица.

— Ладно, вот вам правда. Стоктон пил и принимал наркотики. Жил идеалами шестидесятых годов. Работал в каком-то паршивом офисе, носил костюм и галстук, но в свободное время корчил из себя Дилана Томаса[3].

— Вы хотите сказать, что ваш отчим был разочарованным в жизни пустым мечтателем? Возможно, с комплексами?

— Ему хотелось быть умнее и талантливее моей матери, но ему это не удавалось. Стихи, которые он писал, были никудышными, и ему так и не удалось опубликовать ни строчки. Единственное, чем он был похож на Дилана, — так это тем, что много пил. Думал, наверное, что алкоголь способствует вдохновению.

— Он бил вашу мать? — Клер постучала кончиками пальцев по обложке папки.

— В деле и об этом сказано?

— То, о чем там не сказано, представляется мне более интересным. Из этого следует, что ваша мать никогда не выдвигала против Стоктона официальных обвинений.

— Давайте все-таки верить делу.

— Так он бил вашу мать — или нет? — повторила она свой вопрос, но Веб не ответил. — Или ограничивался тем, что бил вас? — Веб медленно поднял глаза на Клер, но продолжал молчать. — Значит, только вас? И ваша мать это ему позволяла?

— Шарлотта редко бывала дома. Выйдя замуж за этого парня, она совершила ошибку. Она знала об этом и старалась его избегать.

— Понятно. Развод, значит, не казался ей выходом?

— Она уже один раз разводилась. Похоже, ей не хотелось подвергаться этой процедуре вторично. Проще было сесть в машину и умчаться в ночь.

— Значит, она оставляла вас один на один с человеком, который, как она знала, вас обижает? Интересно, что вы при этом чувствовали?

Веб опять не сказал ей ни слова.

— Вы когда-нибудь говорили с ней об этом? Давали ей понять, что вы при этом испытываете?

— Никакой пользы такие разговоры бы не принесли. Для нее этот парень вроде как не существовал.

— Похоже на неосознанное подавление памяти.

— Да плевать, на что это похоже. Назовите это как угодно. Мы никогда с ней об этом не говорили.

— Вы были дома, когда умер ваш отчим?

— Возможно. Я сейчас точно не помню. Может, это тоже своего рода подавление памяти.

— В деле сказано, что ваш отчим упал. Как это произошло?

— Он сорвался с верхней ступеньки лестницы, которая вела на чердак. Там у него был тайник, где он прятал свои затуманивавшие сознание пилюли. Он был под кайфом, оступился, упал и сломал себе шею. Полиция расследовала это дело и пришла к выводу, что смерть наступила в результате несчастного случая.

— А ваша мать была дома, когда это случилось? Или она отправилась на одну из своих автопрогулок?

— Вы сейчас изображаете из себя агента ФБР? — Просто пытаюсь понять, как все произошло.

— Шарлотта была дома. Она и вызвала «скорую помощь». Но, как я уже сказал, отчим сломал себе шею, и все было бесполезно.

— Вы всегда называете свою мать по имени?

— Не считаю это проявлением неуважения.

— Представляю, какое вы испытали облегчение, когда Стоктон умер.

— Скажем так: я на его похоронах не рыдал.

Клер наклонилась к нему и заговорила тихим голосом:

— Веб, вопрос, который я сейчас вам задам, может оказаться для вас очень трудным, и если вы не захотите отвечать на него, не отвечайте. Но, учитывая ваши плохие отношения с отчимом, я просто обязана его задать.

Веб вскинул вверх обе руки.

— Он никогда не трогал меня за интимные части тела, так же, как не требовал, чтобы я трогал его. Этот парень не был педофилом — это я вам точно говорю. Просто он был жестоким человеком с садистскими наклонностями, который колотил своего пасынка, вымещая на нем злобу от неудовлетворенности жизнью. Но если бы он попытался сделать нечто подобное, я бы нашел способ его убить. — Веб отдавал себе отчет в том, что только что сказал, поэтому поторопился добавить: — Но парень умер и тем самым избавил своих домочадцев от всяких хлопот по его усмирению.

Клер откинулась на спинку стула и отложила в сторону папку. Последнее обстоятельство было воспринято Вебом как необходимая ему передышка. Он позволил себе немного расслабиться и поудобнее уселся на стуле.

— Не сомневаюсь, что вы не любите вспоминать годы, проведенные под одной крышей с отчимом. Но своего родного отца вы вспоминаете?

— Отцы — это отцы.

— Из этого заявления следует, что вы не делаете различия между своим родным отцом и Реймондом Стоктоном?

— Так проще: меньше думаешь о том, что с ними связано.

— Простейший выход из сложной ситуации обычно никуда не приводит.

— Ну не знаю я, что сказать. Клер. Не знаю.

— Ладно. Давайте в таком случае снова вернемся к событиям во дворе. Это причинит вам боль, тем не менее давайте припомним все с самого начала.

Веб припомнил. И это причинило ему боль.

— Вспомните людей, которых вы встретили в начале аллеи. Их появление оказало на вас какое-нибудь воздействие?

— Никакого. За исключением того, что я задал себе вопрос, не попытаются ли они нас убить. Но я знал, что эту территорию прикрывают снайперы, так что особенно не волновался. Иначе говоря, меня в тот момент ничего, кроме весьма призрачной угрозы смерти, не беспокоило.

Если она и была шокирована прозвучавшим в его словах сарказмом, то виду не подала. Это произвело на Веба некоторое впечатление.

— Хорошо. Теперь попытайтесь представить себе маленького мальчика, которого вы увидели потом. Не можете вспомнить, что он вам тогда сказал? Только точно?

— Вам кажется, это так важно?

— Пока мы оба не знаем, что важно, а что — нет.

Веб тяжело вздохнул и сказал:

— Хорошо. Итак, я увидел ребенка. Он посмотрел на нас и сказал... — Веб замолчал, поскольку перед его внутренним взором предстал Кевин и он словно наяву снова увидел круглый шрам от пули у него на щеке и длинный шрам от ножа на лбу. Было ясно как день, что хотя мальчик только начал жить, жизнь у него была трудная и исковерканная. — Он сказал... он сказал: «Пропадите вы все пропадом» — вот что он сказал. — Веб с волнением посмотрел на Клер. — Так все и было. Я вспомнил. А потом он рассмеялся. И смех у него был какой-то странный. Неприятный, хриплый, как у старика.

— Что во всем этом вас задело?

Веб на минуту задумался.

— Эти слова. Как только он их произнес, у меня мозги словно туманом затянуло. «Пропадите вы все пропадом». Так он сказал. У меня и сейчас, когда я это вспоминаю, пальцы на руках неметь начинают. Просто безумие какое-то.

Клер что-то записала в блокноте и посмотрела на Веба.

— Действительно необычно. «Пропадите вы все пропадом» — так давно уже никто не говорит, тем более дети. Какая-то архаика. Такое ощущение, что эта фраза из другой эпохи. Ну, может, пуритане так говорили — лет двести назад. А вы что думаете по этому поводу?

— Мне эта фраза тоже показалась устаревшей. Из времен Гражданской войны или около того, — сказал Веб.

— Все это весьма странно.

— Поверьте, Клер, вся та ночь была какая-то странная.

— А что вы еще почувствовали?

Веб с минуту обдумывал этот вопрос.

— Мы ожидали приказа, чтобы начать атаку на объект. И наконец получили его. — Он покачал головой. — Как только я услышал слова команды у себя в наушнике, то словно окаменел. Это произошло в одно мгновение. Помните, я рассказывал вам о ружьях фирмы «Тайзер», с которыми экспериментировали наши ребята? — Клер кивнула. — Так вот, впечатление было такое, будто меня поразила выпущенная из такого ружья электронная стрела.

— Мог кто-нибудь выстрелить в вас из такого ружья в аллее? Может, вас парализовало именно по этой причине?

— Это невозможно. Никого, кроме моих приятелей, поблизости не было. Кроме того, электронная стрела не смогла бы пробить мой кевларовый бронежилет. И последнее: даже если бы на мне не было бронежилета и в меня чем-нибудь таким стрельнули, эта штука застряла бы в моей шкуре. Согласны?

— Согласна. — Клер сделала в блокноте очередную запись и сказала: — В прошлый раз вы говорили, что, несмотря на паралич, вам удалось подняться и войти во двор.

— Если честно, ничего более трудного мне в своей жизни делать не приходилось. Мне казалось, что я весил две тысячи фунтов; кроме того, ни один орган у меня нормально не функционировал. Все это на меня так подействовало, что стоило мне войти во двор, как я, окончательно обессилев, всем телом рухнул на асфальт. А в следующую секунду во дворе застрочили пулеметы.

— А когда вы начали приходить в себя?

Веб задумался.

— У меня было такое ощущение, что я оставался парализованным по меньшей мере год. Но, как оказалось, пролежал я совсем недолго. Как только загрохотали пулеметы, силы стали ко мне возвращаться. Через секунду я уже мог шевелить руками и ногами, хотя они и горели как в огне. Так бывает, когда конечности затекают, а потом кровообращение в них начинает восстанавливаться. Впрочем, в тот момент я не знал, как использовать свои вновь обретенные конечности, поскольку идти мне было некуда. Меня прижимал к земле непрерывный пулеметный огонь.

— Значит, вы не представляете, из-за чего вас могло парализовать? Скажите в таком случае, не было ли у вас в последнее время какой-нибудь травмы, связанной с повреждением двигательного нерва или нервного узла? Это тоже могло стать причиной овладевшего вами беспомощного состояния.

— Ничего подобного у меня не было. Кроме того, если бы у меня была травма, на задание бы меня не послали.

— Итак, вы услышали грохот пулеметов, после чего онемение стало у вас проходить?

— Да.

— Хотите добавить что-нибудь еще?

— Да, о том парнишке. Таких, как он, я видел тысячи. Тем не менее я не мог выбросить его из головы. И дело не в том, что у него на лице был след от пули. Мне много такого случалось видеть. Просто я не мог его забыть и все. И потом снова его увидел — когда начали стрелять пулеметы. Он сидел на корточках, прислонившись к стене у входа в аллею. Сделай он еще один шаг — и пули разрезали бы его пополам. Я крикнул ему, чтобы он держался подальше от двора, и пополз к нему. Он был испуган до полусмерти. Потом он услышал в аллее шаги парней из группы «Хоутел» и решил бежать от них и от меня через простреливаемый пулеметами двор. Я не хотел, чтобы его убили, Клер. В ту ночь и без того погибло слишком много людей. Я прыгнул и схватил его. Он крикнул, что ни в чем не виноват. Но когда ребенок сразу заявляет тебе такое, становится понятно, что ему есть что скрывать.

Я как мог успокоил его. Он спросил меня, вся ли моя группа погибла, и я сказал, что, кроме меня, погибли все. Я дал ему записку и свою бейсболку, после чего выстрелил из ракетницы, поскольку в противном случае парни из группы «Хоутел» обязательно бы его пристрелили. Но мне, как я уже говорил, не хотелось, чтобы он умер.

— Вам пришлось пережить ужасную ночь, но вы должны испытывать некоторое утешение при мысли, что вам удалось спасти этого мальчика, — сказала Клер.

— Думаете, должен? Сомневаюсь. Зачем, скажите, я его спасал? Чтобы он вернулся на улицу? Это, знаете, тот еще мальчик. У него есть старший брат по прозвищу Большой Тэ, который торгует в том районе наркотиками. Очень опасный человек.

— Если он такой опасный, тогда, возможно, в этом деле как-то замешаны его враги?

— Возможно. — Он сделал паузу и спросил себя, следует ли рассказать ей о том, что произошло дальше. — Кто-то подменил этого мальчика в аллее.

— Подменил мальчика? Что, собственно, вы хотите этим сказать?

— Я хочу сказать, что Кевин Вестбрук, которого я спас, вовсе не был тем парнишкой, который доставил мою записку группе «Хоутел». И мальчик, который потом исчез с места преступления, не был тем Кевином Вестбруком, о котором я вам говорил.

— Но кому могло понадобиться подменить мальчиков?

— Это вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов, которым я частенько задаюсь и который сводит меня с ума. Если разобраться, я не имею ни малейшего представления о том, что произошло с Кевином Вестбруком после того, как я отослал его с запиской в конец аллеи. Знаю только, что другой мальчик, оказавшийся на его месте, сообщил ребятам из группы «Хоутел», что я вел себя как последний трус. Зачем ему это было нужно?

— Складывается впечатление, что он чуть ли не намеренно пытался вас опорочить.

— Парнишка, которого я даже не знаю? — Веб покачал головой. — Это не он. Просто те, кто действительно хотел меня опорочить, сказали ему, что он должен говорить. А потом они появились на месте преступления и увели этого мальчика прямо из-под носа наших людей. Возможно, его уже нет в живых. И Кевина, возможно, тоже.

— Похоже, все это было тщательно спланировано, — сказала Клер.

— Хотел бы я знать зачем.

— Можно попробовать решить этот ребус, Веб. И я могу вам в этом помочь, но предупреждаю, что следователь я неважный.

— Вполне возможно, я тоже. Последние восемь лет я почти не занимался расследованиями. — Он покрутил украшавшее его палец кольцо. — Когда я утром зашел в приемную, то застал там доктора О'Бэннона, который завел со мной разговор о военном синдроме.

Клер подняла брови.

— Неужели? Опять, наверное, про свой вьетнамский опыт рассказывал? — Она едва сдерживалась, чтобы не улыбнуться.

— У меня такое впечатление, что он любит об этом поговорить. Но если на минуту отвлечься от Кевина Вестбрука и от его воздействия на мою особу... Вы тоже считаете, что все дело в военном синдроме?

— Ничего не могу сказать вам по этому поводу, Веб. По крайней мере сейчас.

— Я, знаете ли, встречал солдат вроде тех, о которых говорил О'Бэннон. В них стреляли, и они дали слабину. Это каждый может понять.

Она посмотрела на него в упор.

— Но...

Веб заговорил очень быстро:

— Но большинство из этих парней бросали в бой после краткосрочных курсов. Они просто не умели убивать. Точно так же они не знали, что значит находиться под огнем. Я же почти всю свою сознательную жизнь занимался боевой подготовкой. В бою со мной случалось такое, чего вы и представить себе не можете. В меня стреляли из пулемета и миномета, и если бы попали, то от меня бы мокрого места не осталось. Мне приходилось убивать людей, даже когда у меня в жилах почти не оставалось крови. И со мной никогда не происходило ничего подобного тому, что произошло в ту ночь. Я рухнул как подкошенный, но при этом в меня ни разу не выстрелили. Скажите мне, как такое возможно?

— Я знаю, Веб, что вам не терпится получить от меня ответ. Надо копать дальше. Сейчас я могу сказать вам только одно: когда речь идет о мозге и нервной системе, возможно все.

Он покачал головой, спрашивая себя, как долго ему придется брести по этой дороге, которой пока не видно конца.

— Вы не находите, док, что эти наши разговоры мало напоминают реальное лечение? Скажите, сколько вам платит Бюро за то, что вы отмалчиваетесь? — Он неожиданно вскочил с места и быстрым шагом вышел из комнаты.

И опять Клер не сделала попытки его остановить. Хотя ее так и подмывало это сделать. У нее были пациенты, которые от нее уходили, но во время первых двух сеансов — никогда. Усевшись поудобнее на стуле, она просмотрела свои записи, потом достала диктофон и стала наговаривать на пленку необходимую информацию.

Клер даже не догадывалась, что у нее под потолком в детекторе дыма находилось подслушивающее устройство, работавшее как от сети, так и от специальных батареек. Точно такие же устройства были установлены в кабинетах остальных психиатров и психологов, работавших на этом этаже. В приемной во встроенном в стену шкафу, где помещался распределительный щит, были установлены дополнительные жучки, один из которых сломался. Именно по этой причине сегодня утром в офисе и появился «электрик».

Эти невидимые уши улавливали каждое слово, произносившееся в этих стенах. Поэтому сотрудники всех подразделений ФБР, включая агентов, работавших под прикрытием, которые приходили сюда, рассчитывая на полную конфиденциальность, никаких гарантий в этом смысле не имели. Вся мало-мальски ценная информация, которую они доводили до сведения своих лечащих врачей, мгновенно становилась достоянием определенной группы людей.

Когда Веб выскочил из здания, доктор О'Бэннон вышел из своего офиса, спустился на лифте в подземный гараж и забрался в свой новенький «ауди-купе». Выехав на улицу, О'Бэннон вынул из кармана мобильник и набрал номер. Долгое время никто не отвечал; наконец трубку сняли.

— Я позвонил не вовремя? — взволнованно осведомился доктор.

Его собеседник ответил, что звонить можно в любое время, главное — говорить коротко и по делу.

— Сегодня приезжал Лондон.

— Я об этом слышал, — ответил абонент доктора. — Мой человек ремонтировал у вас «жучок». Ну и как там дела со стариной Вебом?

Доктор О'Бэннон нервно сглотнул.

— Теперь он посещает другого психиатра. — Доктор перевел дух и поторопился добавить: — Я пытался его отговорить, но он уперся, как бык.

Абонент О'Бэннона так раскричался, что доктору пришлось отвести трубку от уха.

— Послушай, я тут ни при чем, — сказал О'Бэннон. — Сам не могу понять, почему он выбрал другого психиатра. Это случилось внезапно и без каких-либо видимых причин. Что? Ее зовут Клер Дэниэлс. Раньше мы работали с ней в паре. Очень умна и компетентна. При других обстоятельствах проблем с ней не возникло бы, потому что она полностью мне доверяет.

Его собеседник в ответ сказал нечто такое, от чего доктора охватил озноб. Чтобы успокоиться, он остановил машину у обочины.

— Нет, убивать ее нельзя. Это вызовет ненужные подозрения. Я знаю Веба Лондона. Быть может, даже слишком хорошо. Он умен. Если с Клер что-нибудь случится, он вцепится в это дело и не остановится, пока не размотает все до конца. Такой у него характер. Ты уж мне поверь, я долго работал с этим человеком. Если помнишь, именно по этой причине ты меня и нанял.

— Положим, не только по этой причине, — сказал абонент доктора. — И мы хорошо тебе платим, Эд. Очень хорошо. Но мне не нравится, что он решил ходить к этой Дэниэлс.

— Я буду держать все под контролем. Насколько я знаю Лондона, он придет к ней еще раз или два, а потом пошлет ее к черту. Но если случится что-нибудь из ряда вон, я об этом узнаю. И сразу же сообщу тебе.

— Да уж, постарайся, — сказал собеседник О'Бэннона. — Как только ты поймешь, что держать под контролем эту парочку тебе не по силам, за дело возьмемся мы. — Телефон замолчал. Доктор О'Бэннон тоскливо посмотрел на мобильник, нажал на газ и, выехав на середину дороги, резко прибавил скорость.

22

Веб провел за рулем немало времени, колеся по улицам того самого квартала, где произошла трагедия. Сейчас он находился в отпуске и никакого участия в официальном расследовании не принимал. Это означало, что рассчитывать на поддержку со стороны Бюро ему не приходилось. Впрочем, если бы его спросили, что конкретно он ищет, ответить на этот вопрос он бы не смог. На перекрестках были установлены светофоры, и их мигание нарушало темноту улиц. На многих светофорах были установлены видеокамеры, фиксировавшие номера машин, проезжавших на красный свет. Веб подумал, что в этом зараженном преступностью районе видеокамеры могли использоваться и как средство для круглосуточного наблюдения. Веб не мог отказать преступникам в сообразительности, поскольку они об этом тоже подумали. Многие видеокамеры были разбиты, а другие сбиты с оси и смотрели вверх, вбок, вниз — куда угодно, но только не в сторону своего сектора наблюдения. Как говорится, привет Большому Брату.

Веб позвонил домой и проверил свой телефон. Больше ему никто не звонил. Вполне возможно, что Синди и Дебби уже сообщили подругам, что сделали за них грязную работу, отвадив его от их теплой компании. Вебу казалось, что он слышит их голоса и общие вздохи.

Потом Веб позвонил Клер и договорился о новой встрече. Она ничего не сказала о его бегстве из офиса, просто назначила время встречи и повесила трубку. Толстокожая женщина, подумал он, пряча мобильник в карман.

Когда Веб на следующий день пришел к ней в офис, в приемной сидело несколько человек. Все они старались не смотреть на Веба, точно так же он старался не смотреть на них. Веб считал, что в приемной психиатра все так и должно происходить. Никому не нравится, когда незнакомым людям становится известно, что ты лечишься от психоза.

Вышла Клер, ободряюще ему улыбнулась и протянула кружку с кофе, сливками и сахаром — так, как он любил. Они расположились в ее кабинете.

Веб провел рукой по волосам.

— Знаете, Клер, я очень сожалею о прошлой вспышке. В сущности, я не такой наглец, каким кажусь. И я знаю, что вы хотите мне помочь, просто сделать это не так просто, как кажется.

— Я бы на вашем месте не извинялась, Веб. Такого рода вспышки — вещь вполне естественная, когда у человека обнажены нервы.

Он слабо ей улыбнулся и сказал:

— Ну, что будем обсуждать сегодня, док? Марс или Венеру?

— Давайте для начала попытаемся определить, имеются ли у вас признаки посттравматического стресса.

Веб едва заметно улыбнулся. Со стрессом, как ему казалось, он еще мог сладить.

— Это что-то вроде контузии, да?

— Термины в нашем деле часто путают, а мне бы хотелось добиться максимальной четкости. В настоящий момент вы, возможно, находитесь под воздействием посттравматического стресса, который вы получили в результате произошедшего в том дворе.

— Я бы, пожалуй, с таким диагнозом согласился.

— В таком случае давайте проверим ваше состояние. Если у вас, выражаясь языком медицины, в самом деле посттравматический стресс, то существует много способов его устранения, начиная с различных медитаций, диеты и кончая терапией с использованием специальных препаратов и снотворного.

— Похоже, диагноз у меня не слишком серьезный, — произнес Веб с иронией в голосе.

Она посмотрела на него как-то странно.

— Да, подчас такие проблемы решаются просто, — сказала она и заглянула в свои записи. — Вы заметили какие-нибудь изменения в своем физическом состоянии? Озноб, лихорадку, боль в груди, повышение кровяного давления, затруднение дыхания, тошноту или что-нибудь еще в этом роде?

— Когда я вошел во двор, а потом оттуда вышел, у меня было нечто вроде легкой лихорадки.

— Что-нибудь еще с тех пор вас беспокоило?

— Нет.

— Бывало ли у вас сильное нервное возбуждение?

Над этим вопросом Вебу долго думать не пришлось.

— Нет, ничего похожего.

— Вы употребляли какие-нибудь сильные препараты, которые помогли бы вам пережить случившееся?

— Не употреблял. После этого я даже пить стал меньше.

— Часто ли вы вспоминаете подробности этого события?

Веб отрицательно покачал головой.

— Появлялось ли у вас ощущение потерянности? Возникало ли желание уединиться, спрятаться от общества людей?

— Нет. Я же хочу выяснить, что произошло. Поэтому веду активную жизнь.

— Как вы относитесь к людям? Более агрессивно, чем прежде, враждебно, со злобой? — Она с улыбкой посмотрела на него и добавила: — Можете говорить и о присутствующих.

Веб улыбнулся ей в ответ.

— Ничего подобного, Клер. Напротив, мне подчас кажется, что я стал относиться к людям спокойнее.

— Бывают ли у вас тяжелые депрессивные состояния, приступы паники, различные фобии?

— Ничего подобного я не испытываю.

— Хорошо, но, быть может, вас преследуют ужасные видения прошлого или иные кошмары? Другими словами, не бывает ли у вас травматических сновидений?

Веб заговорил медленно и осторожно — словно пробираясь по минному полю:

— У меня были дурные сны — но только в ту ночь, когда меня привезли в госпиталь. Тогда меня основательно накачали наркотиками, и я помню, что, находясь в полусне-полуяви, просил прощения у жен двух своих друзей за то, что они погибли.

— Все, что вы говорите, абсолютно естественно. Особенно в сложившихся обстоятельствах. С тех пор что-нибудь еще вас тревожило?

Веб отрицательно покачал головой.

— Я, знаете ли, сейчас в основном занимаюсь расследованием, — сказал он со смущением в голосе. — Поэтому часто думаю об этом деле. О том, что произошло тогда во дворе. Меня все это здорово подкосило. Ничего подобного со мной еще никогда не случалось.

— Но ведь вам уже приходилось встречаться со смертью. И не раз.

— Но никогда прежде я не терял всех своих людей.

— Случается ли у вас что-то вроде провалов в памяти или амнезии?

— Нет. Я отлично все помню. Каждую чертову деталь, — устало ответил Веб.

Когда Клер опустила голову и стала просматривать свои записи, Веб жалобным голосом произнес:

— Поверьте, Клер, я не хотел, чтобы они умирали. И мне очень жаль, что так случилось. Я бы сделал все, чтобы их вернуть.

Клер отодвинула свои записи и подняла на него глаза.

— Слушайте меня внимательно, Веб. Хотя признаков посттравматического стресса у вас нет, это вовсе не означает, что вы не переживаете из-за смерти своих товарищей. И вы должны это понимать. Если бы меня спросили, кто вы, я бы ответила, что вы совершенно нормальный человек, на долю которого выпало тяжелое испытание, которое выбило бы из колеи кого угодно — и на очень продолжительное время.

— Но не меня.

— Большую часть своей жизни вы занимались военным делом, много тренировались, поэтому физически и психологически очень устойчивы. Недаром вас взяли служить в группу ПОЗ. Я наводила справки об этой группе и знаю, что люди там постоянно подвергаются огромным физическим нагрузкам и находятся под воздействием различных стрессов, которые угнетают нервную систему, но ваше сознание, ментальность, если хотите, отлично с этим справляется. Так что вы не только пережили тот кошмарный случай во дворе, так сказать, физически, но еще и ухитрились остаться при этом в здравом уме.

— Стало быть, посттравматического стресса у меня нет?

— Я считаю, что нет.

Он посмотрел на свои руки.

— Значит, на этом мы с вами и закончим?

— Ни в коем случае. Хотя посттравматический синдром у вас отсутствует, это не означает, что у вас нет других отклонений или психозов, которые необходимо исследовать. Вполне возможно, эти отклонения появились у вас задолго до того, как вы поступили в ПОЗ.

Веб посмотрел на нее с подозрением.

— Это какие же, например?

— Те самые, которые нам предстоит обсудить. Вы как-то сказали, что чувствовали себя как член семьи в семьях своих коллег. Я продолжаю задавать себе вопрос: вам хотелось создать свою семью?

Веб думал довольно долго, прежде чем ответить на этот вопрос.

— Знаете, мне всегда хотелось иметь большую семью. Много сыновей, чтобы было с кем поиграть в футбол, и много дочерей, которых можно было бы баловать и которые бы всегда знали, как обвести папочку вокруг пальца. А папочка бы смотрел на все это — и улыбался.

Клер снова взяла со стола блокнот и ручку.

— Так почему же вы не обзавелись семьей?

— Годы пролетели незаметно, и теперь я для этого уже староват.

— И это все?

— А вам этого мало?

Она посмотрела на его лицо, вбирая взглядом одновременно обе его части — здоровую и изуродованную. Веб по привычке повернулся к ней неповрежденной стороной лица.

— Вы всегда так поступаете?

— Так — это как?

— Поворачиваетесь здоровой стороной лица к своему собеседнику.

— Не знаю. Признаться, я об этом никогда не думал.

— Мне кажется, Веб, что вы очень хорошо обдумываете все свои поступки.

— Возможно, это вам только кажется.

— Все может быть... Кстати сказать, мы с вами еще не говорили о ваших отношениях с противоположным полом. Вы встречаетесь с кем-нибудь?

— Работа почти не оставляет мне для этого времени.

— Тем не менее все члены вашей группы были женаты.

— Вполне возможно, они были более удачливыми по женской части, чем я, — сухо сказал он.

— Скажите, когда вы получили ранение в лицо?

— Скажите, нам необходимо об этом говорить?

— Похоже, разговор на эту тему вам неприятен. Но мы можем поговорить о чем-то другом.

— Почему же? Я уже давно привык к своему лицу, и никаких беспокойств оно мне не доставляет.

Веб встал и снял куртку. Клер с удивлением за ним наблюдала. Между тем он расстегнул воротник рубашки и продемонстрировал ей пулевой шрам на шее.

— Меня ранило в лицо за секунду до того, как пуля пробила мне шею. — Он указал пальцем на шрам над ключицей. — Парни из «Свободного общества», состоявшего из белых экстремистов, захватили школу в Ричмонде. Так вот, после того как мне обожгло лицо, в меня выстрелили из «магнума» 357-го калибра. Чистая круглая рана, пуля прошла насквозь. Всего на один миллиметр левее — и я был бы убит наповал или остался бы калекой. У меня есть и другие шрамы, но их я вам показывать не буду. Например, след от пули, которая прошла у меня под мышкой. Эта пуля на нашем жаргоне называется «бур», потому что напоминает бурильную установку, которую строители использовали, когда копали тоннель под Ла-Маншем. Это весьма серьезный снаряд со стальной рубашкой, имеющий скорость в три «маха» и вращающийся в полете. Он пробивает любую броню и размалывает кости в пыль. Ну так вот, эта самая пуля несколько раз повернулось внутри меня, вышла наружу в области лопатки и убила парня, который стоял у меня за спиной и примеривался, как бы получше раскроить мне череп своим мачете. Если бы это был не «бур», а разрывная пуля «дум-дум», она так и осталась бы в моей шкуре, а парень с мачете успел бы осуществить свое намерение. — Тут он улыбнулся. — Представляете, как все удивительно совпало?

Клер сидела, опустив глаза, и молчала.

— Эй, док, поднимите голову — не уверен, что вам удастся еще раз такое увидеть. — Он повернулся к ней изуродованной стороной лица. — Увечье такого рода получаешь, когда в тебя швыряют термическую гранату. По счастью, благодаря моим стараниям мой друг Лу Паттерсон избежал подобной участи. Лу Паттерсон — муж той женщины, которая настроила против меня общественное мнение. Уверен, что вы видели по телевизору, как она в меня плевала... Когда граната взорвалась и физиономия у меня загорелась, мой жетон намертво приварился к моей щеке. Говорят, когда меня доставили в госпиталь в Ричмонде, врач и медсестра, которым пришлось лицезреть мои раны, упали в обморок. Все эта сторона лица представляла собой огромную зияющую дыру. Я перенес пять операций, но боль, Клер, все никак не проходила. Меня даже к кровати привязывали — так я дергался. Потом, когда я увидел, что сделалось с моим лицом, у меня было только одно желание: сунуть в рот пистолет и нажать на курок. И я был недалек от осуществления этого намерения. Когда же я поправился и вышел из госпиталя, вы не представляете, как пугались и визжали молодые женщины, стоило им только увидеть старину Веба. Сами понимаете, что после этого мне пришлось спустить свою телефонную книжку в унитаз. Так что с женщинами я теперь практически не встречаюсь, а семейная жизнь представляется мне унылым занятием, главное место в котором занимает процесс накопления и выбрасывания мусора и стрижка газонов. — Веб застегнул рубашку и снова сел на стул. — Хотите узнать что-нибудь еще? — спросил он с обезоруживающей улыбкой.

— Я видела пресс-конференцию Бюро, где рассказывалось, как вы получили эти раны. То, что вы тогда сделали, — настоящий подвиг. Тем не менее вы, как мне кажется, считаете себя человеком непривлекательным и не способным нравиться женщинам. — Она посмотрела на него и добавила: — Вот я и спрашиваю себя, в самом ли деле вы думаете, что из вас получился бы хороший отец.

Черт бы побрал эту бабу, подумал Веб. Она, оказывается, еще не закончила.

— Я бы хотел так думать, — сказал он ровным, спокойным голосом, изо всех сил стараясь сдержаться.

— Так «хотели бы думать» или думаете?

— Ну и вопросики. У вас нет полегче? — сердито сказал Веб.

— Как вы думаете, если бы у вас были дети, вы бы их били?

Веб приподнялся со стула.

— Клер, меня так и подмывает уйти и никогда сюда не возвращаться!

Она взглядом заставила его опуститься на стул.

— Вы должны мне доверять, помните? Психотерапия — вещь не простая. Особенно если у вас есть проблемы, которых вам не хочется касаться. Все, чего я хочу, — это помочь вам, но вы должны играть со мной честно. Если вам нравится актерствовать — это ваше дело. Но я бы предпочла тратить время более продуктивно.

Некоторое время психиатр и служитель закона гипнотизировали друг друга пронизывающими взглядами. Первым моргнул и отвел взгляд Веб. Он вдруг вспомнил семью Романо и подумал, что поладить с Энджи куда проще, чем с Клер.

— Я бы не стал бить своих детей. Какого черта? Меня колотил Стоктон, и я испытал, что это такое, на собственной шкуре.

— То, что вы говорите, представляется абсолютно логичным. Но реальность такова, что родители, которые лупят своих чад, сами в детстве получали колотушки от родителей. Как выясняется, учиться на ошибках своих родителей не так просто, поскольку наши эмоции далеко не всегда в нашей власти. Все закладывается в детстве. У детей же логика развита хуже, чем чувства. Кроме того, они не в состоянии противостоять насилию и много лет подавляют в себе ненависть, гнев и чувство беспомощности. Все это не проходит бесследно. Подвергавшиеся насилию дети вырастают и заводят своих детей. Если им удается разобраться в своих проблемах, из них получаются чудесные родители. Но во множестве случаев подавлявшиеся в течение долгого времени гнев и ненависть выходят наружу и направляются против собственных детей. И история повторяется.

— Я никогда не подниму руку на ребенка, Клер. Знаю, что род моих занятий говорит об обратном, но я не таков.

— Я верю, вам, Веб. Но вы-то сами себе верите?

Он вспыхнул.

— Опять вы возвращаетесь к тому непонятному вопросу.

— В таком случае позвольте мне сформулировать его по-другому. Как вы думаете, не связано ли ваше нежелание жениться и заводить детей с тем фактом, что в детстве вы подвергались насилию и опасаетесь, что это может отразиться на ваших собственных детях? Ведь такие вещи случаются, Веб, и довольно часто. Кто-то даже назвал бы ваше решение величайшей жертвой.

— А кто-то — величайшим бегством от своих проблем.

— Думаю, что кое-кто из присутствующих мог бы сказать это и о себе.

— Вы уверены?

— Я думаю, что вы можете носить в себе и то и другое. Но если это те самые причины, которые мешают вам создать семью, мы можем это обговорить. Кроме того, я хочу вам сказать, что если вы полагаете, будто шрамы на вашем лице способны отпугнуть от вас всех женщин, вы сильно ошибаетесь. Потому что на свете существуют и менее пугливые женщины.

Он покачал головой, потом поднял на нее глаза.

— Как-то раз в одном забытом Богом городке Монтаны, сидя в очередной засаде, я все утро рассматривал проходивших мимо моего окна парней в оптический прицел своей снайперской винтовки. Каждый день я проводил за этим занятием несколько часов, ожидая мгновения, когда мне нужно будет нажать на спуск, чтобы убить одного из них. В таких случаях ожидание — самая тягостная вещь на свете. Поэтому, когда приходила смена и я получал возможность немного отдохнуть, то садился на землю прямо под открытым небом и при свете звезд писал письма.

— Кому же?

Веб смутился и заговорил не сразу, поскольку раньше никому об этом не рассказывал.

— Я представил себе, что у меня есть дети. — Он покачал головой и отвел от Клер взгляд. — Я даже имена им придумал: Веб-младший и Лейси. Самая младшая у меня была Брук-Луиза — такая рыженькая и без передних зубов. И всем им я писал письма. Представьте только: находясь на задании в провинциальной глуши, где нам нужно было перестрелять банду ублюдков, которых мы настолько превосходили числом и вооружением, что это было лишено всякого интереса, я сидел на земле и писал письма Брук-Луизе. Вскоре я уже искренне верил в то, что дома меня ждет семья, и эта мысль скрашивала мне дни ожидания, поскольку в конце концов я таки дождался своего часа и дважды нажал на курок, после чего население Монтаны сократилось на две персоны. — Он замолчал, вытер рукой губы, проглотил образовавшийся в горле горький комок и уставился на застланный ковром пол у себя под ногами. — Когда я вернулся домой, все написанные мною письма лежали на полу под дверью. Но я даже не стал их читать. Ведь я уже знал, что в них написано. Дом был пуст. И никакой тебе Брук-Луизы.

Наконец он поднял глаза на Клер.

— Глупо, да? — сказал он. — Писать письма несуществующим детям.

Неожиданно Веб осознал, что он, сам того не ожидая и не прилагая к этому никаких усилий, затронул какие-то тонкие струны в душе Клер Дэниэлс.

* * *

Когда Веб вышел из кабинета Клер и увидел в приемной негромко переговаривавшуюся парочку, от изумления у него глаза полезли на лоб: до того увиденное им не стыковалось с реальностью. Впрочем, один человек имел к этому месту самое непосредственное отношение. Как ни крути, доктор О'Бэннон все-таки работал в одном из здешних офисов. Зато женщина, которая с ним разговаривала, здесь появиться никак не могла. Потому что это была Дебби Райнер. Повернув голову и заметив стоявшего в приемной Веба, она с шумом втянула в себя воздух.

О'Бэннон тоже увидел Веба, подошел к нему и протянул руку.

— Никак не ожидал сегодня тебя здесь встретить, Веб. С другой стороны, откуда мне знать, когда ты сюда ходишь? Ведь мы с Клер рабочими календарями не обмениваемся. Тоже в своем роде этический момент. Хе-хе.

Веб не обратил внимания на протянутую ему О'Бэнноном руку, поскольку во все глаза смотрел на Дебби, которая под его взглядом, казалось, обратилась в соляной столп. Можно было подумать, что он застал их с О'Бэнноном в момент любовного объяснения.

О'Бэннон перевел взгляд с Веба на Дебби.

— Вы что — знакомы? — Потом он хлопнул себя ладонью по лбу и сам же ответил на свой вопрос: — ПОЗ! Ну конечно.

Веб подошел к Дебби, которая полезла в сумочку за бумажным носовым платком.

— Деб? Ты посещаешь доктора О'Бэннона?

— Веб, — сказал доктор О'Бэннон, — это конфиденциальная информация.

Веб помахал в воздухе рукой, словно отгоняя муху.

— Я знаю. Это совершенно секретно.

— Всегда терпеть не мог приемные. Разве в таких условиях можно сохранить конфиденциальность? Но никто ничего лучше до сих пор не придумал, — сказал доктор О'Бэннон, хотя было очевидно, что Веб и Дебби его не слушают. Наконец он сказал: — Ладно, Деб, увидимся, — потом повернулся к Вебу. — Не напрягайся так, Веб. Надеюсь, Клер сотворила чудо и научила тебя расслабляться? — При этом он с интересом посмотрел на Веба.

«Еще как научила, док, — хотелось сказать Вебу. — Своими вопросами она просто сводит меня с ума».

Веб открыл перед Дебби дверь, и они прошли к лифту. Она на него не смотрела. Веб почувствовал, что краснеет, но не знал, от злости или от смущения. Наконец он сказал.

— Я хожу к психиатру, чтобы он помог мне справиться с тем, что произошло. Полагаю, ты тоже.

Женщина высморкалась и подняла наконец на Веба глаза:

— Я хожу к доктору О'Бэннону уже около года, Веб.

Веб опять изумился — до такой степени, что даже не услышал, как раскрылись двери лифта.

— Ты вниз? — спросила Дебби. Веб кивнул.

Они вышли из здания и хотели уже было направиться в разные стороны, но тут Веб, поборов овладевшее им смущение, сказал:

— У тебя найдется время, чтобы выпить кофе? — Признаться, он был уверен, что на его особу времени у нее нет и не будет.

— За углом есть «Старбакс». Я неплохо знаю этот район и местные заведения.

Они взяли по чашке кофе и расположились за уединенным столиком в углу; за стойкой шипел и булькал сверкающий никелированный агрегат, у которого толпились жаждавшие кофе посетители.

— Значит, около года, говоришь? Столько времени ты ходишь к «психу»?

Дебби помешала ложечкой кофе, чтобы корица опустилась на дно.

— Некоторые люди посещают психиатра всю свою жизнь, Веб.

— Да, некоторые люди посещают. Но не такие, как ты. Она посмотрела на него так, как прежде никогда не смотрела.

— Позволь рассказать тебе о таких людях, как я, Веб. Когда мы с Тедди поженились, он служил в армии. Я, конечно, знала, что жизнь жены военного не сахар. Приходилось жить или за границей, где никто не говорит по-английски, или в каком-нибудь медвежьем углу в Штатах, где, чтобы добраться до ближайшего кинотеатра, нужно проехать сотню миль. Но я любила Тедди и всюду следовала за ним. Потом он перешел в группу «Дельта», а потом у нас родились дети. Хотя мы вроде бы и жили на одном месте, Тедди почти никогда не бывало дома, и я по большей части не знала, где он находится. Я даже не знала, жив он или мертв. Я узнавала о действиях его группы из газет или телевизионных новостей — как все. Через некоторое время он поступил в группу ПОЗ, и я подумала, что наша жизнь, возможно, наладится. Ведь никто не сказал мне, что служба в ПОЗ еще опаснее, чем в «Дельте», и что я буду видеть собственного мужа даже реже, чем прежде. Я могла все это переносить, пока была молода и у меня не было детей. Но мне, Веб, давно уже не двадцать, и у меня трое детей, которых мне приходилось растить на то, что получал Тедди, а получал он, несмотря на то что столько лет прослужил этой стране, не больше кассира в крупном универмаге. Каждый день, оставаясь одна с детьми, я вынуждена была выслушивать их вопросы о том, почему папочки никогда не бывает дома, но ничего вразумительного сказать им не могла.

— Он погиб, сражаясь за справедливость и за свою страну, Деб.

Она с такой силой ударила кулаком по столу, что сидевшие рядом люди как по команде оглянулись.

— Это все чушь собачья, и ты отлично об этом знаешь. — Сделав над собой огромное усилие, она попыталась взять себя в руки.

Веб подумал, что она похожа на вулкан, пытавшийся втянуть в себя начавшую извергаться огненную лаву.

— Он сделал свой выбор, — сказала она. — Ему нравились его служба, его друзья и опасные задания, в которых он участвовал. — Теперь ее голос звучал тихо и печально. — И он вас всех любил. Особенно тебя, Веб. Ты не представляешь, как он тебя любил. Он думал о тебе даже чаще, чем обо мне или наших детях. Думаю, своих детей он и вполовину не знал так хорошо, как тебя, потому что бывал рядом с тобой и другими вашими парнями куда чаще, чем с ними. Вы вместе сражались, преодолевали различные опасности и спасали друг другу жизнь. Вы были одной сплоченной командой, лучшей в этой стране. Он разговаривал с тобой о таких вещах, о которых никогда не говорил со мной. Короче, у него была своя собственная жизнь, частью которой я так и не смогла стать. И эта жизнь казалась ему наиболее интересной, захватывающей и волнующей из всего, что у него было. — Она махнула рукой. — Разве могли с этим сравниться его жена и дети, которые жили скромными интересами семьи? Если Тедди и рассказывал мне кое-какие эпизоды из этой своей другой жизни, то только для того, чтобы успокоить меня. — Она покачала головой. — Бывали дни, когда я ненавидела всех вас за то, что вы забираете его у меня. — Она открыла сумочку, достала бумажный платочек и приложила его к глазам.

Вебу хотелось погладить Дебби по плечу, но он не знал, понравится ли ей это. Он чувствовал, что виноват в ужасных прегрешениях, о которых прежде не имел никакого представления.

— А Тедди посещал психиатра? — тихо спросил он.

Дебби вытерла глаза и отпила кофе.

— Нет. Он говорил, что если в ПОЗ об этом узнают, то ему придется уйти, потому что людям с подобными проблемами в ПОЗ не место. Кроме того, он говорил, что у него нет причин ходить к «психу». Он считал, что с психикой у него все в порядке, пусть даже у меня есть по этой части проблемы. Он и меня не хотел отпускать к психиатру, но я тогда впервые в жизни настояла на своем. Я не могла не пойти, Веб. Мне нужно было с кем-нибудь обо всем этом поговорить. Кстати, я не единственная из жен членов ПОЗ, которая посещает психиатра. Есть и другие. Энджи Романо, например.

Энджи Романо! Веб подумал, что Энджи ходит к психиатру для того, чтобы поговорить о Полли. Быть может, он ее колотит? Но нет, скорее уж Энджи колотит Полли. Он сам был тому свидетелем. В доме Полли Веб сделал около сотни фотографий, на которых были запечатлены он сам и его парни из группы «Чарли». На этих снимках штурмовики корчили дурацкие рожи и принимали смешные позы. Но ни на одной из этих фотографий не было чьей-либо жены. По той простой причине, что на посиделки к Полли их никогда не приглашали. Веб подумал, что привык судить других людей, не пытаясь поставить себя на их место. Но такие ошибки нужно исправлять, поскольку они являются свидетельством определенной душевной глухоты, которая подчас обходится слишком дорого.

Дебби дотронулась до его руки и слабо улыбнулась.

— Ну а теперь, после того как я вывалила на тебя всю свою груду кирпичей, расскажи, как у тебя продвигается лечение?

Веб пожал плечами.

— Продвигается. Как-то... Конечно, мою потерю не сравнить с твоей, но недавно мне пришло в голову, что у меня в этой жизни никого и ничего, кроме этих парней, не было. Но они ушли, а я все еще живу, хотя и не слишком хорошо себе представляю зачем.

— Мне жаль, что Джули Паттерсон так на тебя набросилась. Но уж очень все это ее достало. Впрочем, у нее всегда была нестабильная психика. И она всех вас, за исключением Лу, не любила. А тебя, я думаю, больше других.

— Если Джули снова меня ударит, я и пальцем не пошевелю, — сухо сказал Веб.

— Тебе пора уходить из Бюро, Веб. Ты здорово служил своей стране и больше ничего ей не должен. Ты все отдал своей службе, и никто не вправе требовать от тебя большего.

— Это ты зря. Еще каких-нибудь тридцать лет психотерапии — и я снова буду как новенький.

— Между прочим, психотерапия помогает. Доктор О'Бэннон проводил со мной сеансы гипноза; заставил меня задуматься о таких вещах, о каких я прежде никогда не задумывалась. Должно быть, все это было скрыто в глубине моей души. — Она с силой сжала ему руку. — Я знаю: обед у меня прошел ужасно. Мы не знали, о чем с тобой разговаривать. Хотели, чтобы ты почувствовал себя комфортно, но у нас ничего не получилось. Остается только удивляться, что ты не удрал до того, как подали десерт.

— Ты вовсе не должна была ради меня так стараться.

— На протяжении многих лет ты носился с нашими детьми, как со своими собственными. Я хочу, чтобы ты знал, как высоко мы все это ценим. И все мы искренне радуемся тому, что тебе удалось выбраться из этой переделки живым. Нам известно, сколько раз ты рисковал жизнью, спасая наших мужей.

Она протянула руку и коснулась старых шрамов на его изуродованной щеке.

— И все мы знаем, Веб, какую цену тебе пришлось за это заплатить.

— Сейчас мне кажется, что дело того стоило.

23

Туна плюхнулся на водительское сиденье, захлопнул и запер дверцу, после чего протянул длинную руку и передал Фрэнсису конверт. Фрэнсис сидел на подушках заднего сиденья черного лимузина «линкольн-навигатор». Мейси сидел в среднем отделении. На нем были черные очки, хотя стекла в автомобиле были тонированные, в ухе торчал наушник, а из-за полы пиджака выглядывала кобура пистолета. Пиблса с ними не было.

Фрэнсис посмотрел на конверт, но в руки его не взял.

— Где ты это взял, Туна? Никогда не передавай мне сомнительные послания, которые неизвестно кто писал. Мне казалось, я достаточно долго тебя обучал, чтобы ты не допускал подобных ошибок.

— Письмо чистое, босс. Его уже проверили. Я не знаю, кто его писал, но ни взрывчатки, ни яда в нем нет.

Фрэнсис схватил письмо и велел Туне ехать. Как только его пальцы нащупали в конверте некий предмет, он понял, от кого пришло это послание. Он вскрыл конверт и вынул из него кольцо. Это было маленькое золотое колечко, которое не налезло бы ему даже на мизинец, но, когда он купил его Кевину, оно легко наделось на средний палец мальчика. На внутренней стороне кольца были выгравированы имена — «Кевин» и «Фрэнсис» и еще три слова: «На всю жизнь».

Фрэнсис почувствовал, что у него задрожали руки, и быстро поднял глаза — в зеркало заднего вида на него смотрел Туна.

— Веди же эту чертову машину, Туна, или на помойке найдут твой труп с нафаршированным свинцом черепом.

«Навигатор» вырулил из переулка и резко набрал скорость.

Фрэнсис осторожно вытащил из конверта письмо. Оно было написано печатными буквами. Такие письма обыкновенно посылали злодеи в детективных сериалах. Тот, кто похитил Кевина, просил, вернее, требовал, чтобы Фрэнсис кое-что сделал, угрожая в противном случае убить Кевина. Эта часть послания не вызвала удивления, но требования похитителей показались странными. Фрэнсис ожидал, что за жизнь Кевина с него потребуют деньги или часть территории, которую он контролировал. Он бы все это отдал, вернул Кевина, а потом выследил бы похитителей и всех до одного убил. Возможно, даже голыми руками, если бы возникла такая необходимость. Но в письме говорилось о другом, и это обескуражило Фрэнсиса и вызвало у него еще большие опасения за жизнь Кевина, поскольку он никак не мог взять в толк, что у похитителей на уме. Обычно Фрэнсис сразу понимал мотивы любого поступка, не важно, была ли это мелкая кража или убийство. Но в данном случае понять, чем руководствовались похитители, выдвигая столь необычные требования, было трудно. Из письма явствовало только, что они знают то, что было известно Фрэнсису — особенности конструкции старых домов, у одного из которых были расстреляны федералы.

— Откуда взялось письмо, Туна?

Туна посмотрел на него в зеркало заднего вида.

— Тван сказал, что нашел его на квартире в нижнем городе. Его подсунули под дверь.

Квартира в нижнем городе представляла собой одно из нескольких убежищ, которые Фрэнсис использовал более двух раз. Она числилась собственностью некоей подставной корпорации, которая была создана только для того, чтобы обеспечить Фрэнсису возможность легального владения недвижимостью в этом городе. Если бы она была приобретена на имя Фрэнсиса, полицейские давно бы уже нагрянули туда с обыском. Фрэнсис обставил и оборудовал эту квартиру, воспользовавшись услугами чернокожих собратьев, которые занимались ремеслом и искусством и стремились к почти недостижимой в гетто цели — жить по закону и зарабатывать на жизнь честным трудом. Фрэнсис Вестбрук был поклонником афроамериканского искусства, поэтому его квартира была заставлена стилизованной кустарной мебелью, обладавшей такими немаловажными качествами, как массивность и прочность, что позволяло Фрэнсису пользоваться ею, не опасаясь, что она развалится. Адрес этого жилища был одним из наиболее тщательно оберегаемых секретов Фрэнсиса, так как это было единственное место в городе, где он мог по-настоящему расслабиться. Теперь, однако, выяснилось, что кто-то узнал этот адрес и побывал на квартире. Для Фрэнсиса теперь это означало, что появляться там ни в коем случае нельзя.

Он сложил письмо и сунул его в карман, но продолжал крутить в пальцах и рассматривать колечко Кевина. Потом вынул из нагрудного кармана рубашки фотографию и посмотрел на нее. Снимок был сделан в тот день, когда Кевину исполнилось девять. На фотографии Фрэнсис держал его на плечах. Тогда они ездили на матч с участием «Редскинз», и на них обоих были надеты одинаковые футболки. Фрэнсис выглядел столь внушительно, что многие принимали его за члена команды «Редскинз». В самом деле, что еще делать здоровенному чернокожему парню, как не гонять мяч? Фрэнсис помнил, что его сходство с парнями из команды «Редскинз» чрезвычайно льстило самолюбию Кевина, который считал, что это круто. Уж конечно, подумал Вестбрук, быть футболистом куда почетнее, чем наркоторговцем.

Интересно, что он все-таки о нем думал — этот мальчик, считавший Фрэнсиса своим старшим братом, хотя на самом деле тот был его отцом? И что за мысли были в его голове, когда он оказался под перекрестным огнем и вокруг него свистели пули; которые предназначались Фрэнсису, а поразили в лицо его? Фрэнсис отлично помнил, как он, держа раненого мальчика в одной руке и сжимая пистолет в другой, стрелял в ублюдков, которые превратили день рождения в бойню. А он не мог даже отвезти ребенка в больницу и передал его Джерому. Тогда Кевин кричал, что хочет остаться со старшим братом, но Фрэнсису срочно пришлось уходить. После перестрелки весь район кишел полицейскими, которые только и ждали, когда начнут появляться люди с огнестрельными ранениями, чтобы защелкнуть на них наручники. Чтобы засадить Фрэнсиса в тюрьму, полицейским нужен был только предлог, так что если бы он заявился с раненым Кевином в больницу, то получил бы в награду за этот гуманный поступок продолжительный срок в одном из недавно построенных пенитенциарных заведений Виргинии.

Он почувствовал, что на глазах у него выступили слезы, и сердито вытер их кулаком. За всю свою жизнь Фрэнсис плакал только два раза. Первый раз — когда Кевин родился, и второй — когда в него стреляли и едва не убили. Фрэнсис мечтал заработать столько денег, чтобы им с Кевином хватило на всю оставшуюся жизнь. Тогда Фрэнсис ушел бы из бизнеса, переехал на какой-нибудь маленький остров и увез Кевина с собой — подальше от наркотиков, пистолетов и убийств, без которых здесь не обходилось и дня. Кто знает? Может быть, Фрэнсис наберется когда-нибудь смелости и скажет наконец Кевину правду — о том, что он его отец? Признаться, Фрэнсис и сам не знал, зачем выдавал себя за его старшего брата. Может быть, он просто боялся бремени отцовства? Или лгал по той простой причине, что ложь всегда составляла значительную часть его жизни?

Зазвонил мобильник. Об этом звонке упоминалось в письме, которое он получил. Должно быть, за ним следили. Вестбрук медленно поднес трубку к уху.

— Кевин?

Туна, услышав имя, повернул голову. Мейси никак на звонок не отреагировал.

— Ты в порядке, малыш? С тобой хорошо обращаются? — спросил Фрэнсис и, услышав ответ, кивнул. Они разговаривали не более минуты, после чего в трубке послышались гудки. Фрэнсис положил мобильник на сиденье.

— Мейси? — сказал он.

Мейси сразу же повернулся и посмотрел на босса.

— Нам нужно срочно прижать к ногтю Веба Лондона. Обстоятельства изменились.

— Ты предлагаешь убить его или собираешься с ним поговорить? Хочешь, чтобы он вышел на нас — или чтобы мы на него вышли? Если речь идет об обмене информацией, то будет лучше, если он на нас выйдет. Но если тебе нужен его труп, тогда все просто: я разыщу его и убью.

Мейси всегда был до ужаса логичен. Он читал мысли своего босса, думал, рассматривал все возможные варианты и говорил ему, как он должен поступить в сложившихся обстоятельствах. Таким образом он избавлял своего босса от необходимости лично анализировать положение и принимать трудные решения. Фрэнсис знал, что Туна на такое не способен; даже Пиблс как аналитик уступал Мейси. Ирония заключалась в том, что этот невысокий блондин, склонный к жестокости, из-за отсутствия дельных черных парней постепенно превращался в первого помощника Фрэнсиса, с которым ему приходилось ладить, делиться информацией и вести разговоры о самых важных проблемах. Это предполагало наличие дружеских отношений, но вопрос заключался в том, насколько тесными могут быть такие отношения между чернокожим и белым.

— Для начала мы с ним поговорим. Думаешь, он должен на нас выйти? Сколько времени тебе понадобится, чтобы это устроить?

— Его видели в том районе. Он раскатывал по улицам на своем «букаре». Определенно искал улики. Думаю, слишком много времени это не займет, поскольку у нас имеется отличная морковка, на которую мы его и подманим.

— Тогда принимайся за дело. Да, Мейси, чуть не забыл поблагодарить тебя за этот звонок. Он был очень важен. — Фрэнсис взглянул на Туну.

— Я просто выполнял свою работу, — ответил Мейси.

* * *

Кевин посмотрел на человека, который забрал у него телефон.

— Ты все сделал правильно, Кевин.

— Я хочу скорее увидеть брата.

— Все должно происходить постепенно, шаг за шагом. Но ты как-никак с ним поговорил. Видишь, мы не такие уж и плохие люди. Я бы сказал, семейные. — Он рассмеялся. Смех у него был неприятный, и Кевин подумал, что никакой семьи у него скорее всего нет. Он потер палец, на котором раньше было колечко, и спросил:

— Почему вы позволили мне с ним разговаривать?

— Он должен знать, что у тебя все в порядке.

— Чтобы получить то, чего вы от него хотите?

— Черт, ты действительно смышленый парнишка. Хочешь, возьму тебя на работу? — Мужчина снова залился смехом, потом повернулся и вышел из комнаты, заперев за собой дверь на ключ.

— Я одного хочу, — крикнул ему вслед Кевин. — Поскорее отсюда уйти.

24

Веб не читал газет несколько дней. Наконец он купил номер «Вашингтон пост» и, прихлебывая кофе, стал его просматривать, расположившись за столиком неподалеку от большого фонтана в «Рестон-Таун-Сентер». Веб кружил по пригородам Вашингтона, ночуя каждый раз в новом мотеле, и по этой причине пачка счетов, которые должно было оплатить Бюро, становилась все толще. Время от времени Веб поднимал голову и улыбался малышам, которые, взобравшись на каменное ограждение, бросали в фонтан монетки. Чтобы дети не упали, мамаши придерживали их сзади за рубашки или подолы платьев.

Начав просмотр с разделов «Спорт», «Метро», «Стиль», Веб шел от последней страницы к первой. Когда он добрался до шестой страницы, беспечный вид, с которым он листал газету, исчез. Он трижды перечитал опубликованную на этой странице статью и изучил сопровождавшие ее фотографии. Откинувшись на спинку стула и переварив полученную из газеты информацию, он пришел к заключению, которое поначалу показалось ему невероятным. Уж слишком большой период времени отделял друг от друга события, о которых он думал. Он потрогал деформированную часть своего лица, а потом прикоснулся к шрамам, оставленным на его теле пулями. Неужели по прошествии всех этих лет ему снова предстоит столкнуться с тем же старым и, как казалось, забытым злом?

Веб нажал на кнопку автоматического набора номера, позвонил Бейтсу, но того на месте не оказалось. Веб оставил на автоответчике свой номер с просьбой перезвонить. Бейтс позвонил через несколько минут, и Веб рассказал ему о прочитанной им статье.

— Луис Лидбеттер был судьей в Ричмонде и вел дело «Свободного общества». Ну так вот: его застрелили. Уоткинс на этом процессе представлял обвинение. Вошел в собственный дом и взлетел в небо в языках пламени. И заметь, все это произошло в один день. Вернемся к группе «Чарли». Она прибыла в Ричмонд по вызову Ричмондского регионального офиса. Тогда при штурме мне поджарили физиономию и продырявили грудь в двух местах, а я пристрелил двух членов «СО». Теперь возьмем Эрнста Б. Фри. Если мне не изменяет память, три месяца назад он сбежал из тюрьмы, так? Один из охранников был подкуплен и вывез его за ограду в автобусе для перевозки заключенных. Но этот охранник плохо кончил, так как в награду за усердие ему перерезали горло.

Ответ Бейтса удивил Веба.

— Нам это известно, Веб. Наши компьютеры давно уже отслеживают всю информацию, которая поступает к нам в связи с этим побегом и убийством охранника. Теперь же приходится отслеживать сведения и по двум последним убийствам. Но это еще не все. Есть кое-что новенькое.

— Что именно?

— Приезжай — узнаешь.

* * *

Когда Веб приехал в Вашингтонский региональный офис, его провели в отдел стратегических операций, нафаршированный всеми новинками техники, которые представлялись стороннему наблюдателю совершенно необходимыми для функционирования этого наиболее засекреченного подразделения Бюро. Как и следовало ожидать, стены в нем были обшиты листовой медью; здесь использовались самые современные системы подавления помех и защиты от прослушивания; помещение было заставлено мощнейшими компьютерами, факсами и приемопередающими устройствами, издававшими при работе ровный неумолкающий гул. Но самое главное, здесь стояли автоматы по продаже кофе и пончиков «Криспи-Крим», к которым Веб в первую очередь и направился.

Налив чашку кофе, Веб поздоровался кое с кем из знакомых, после чего перевел взгляд на развешанные по стенам таблицы и диаграммы, дававшие наглядное представление о ходе расследования тех или иных важнейших дел. И этот зал, и царивший в нем деловой настрой были хорошо знакомы Вебу, поскольку он сам некоторое время занимался здесь оперативными разработками.

— Установленные Оклахома-Сити[4] стандарты очень уж высоки, — с иронической улыбкой сказал Бейтс, когда Веб, пододвинув к себе стул, присел напротив. — Теперь все ждут от нас чуда. Считается, что если мы исследуем под микроскопом несколько кусков металла, прокрутим имеющиеся в нашем распоряжении видеозаписи, проанализируем показания свидетелей, а потом немного поколдуем с компьютерами, то преступник словно материализуется из воздуха и предстанет перед нами. — Он положил на стол свой блокнот и добавил: — Но в действительности расследование обычно продвигается крайне медленно. Как и в любом другом деле, нам позарез нужны факты. Между тем мы тонем в потоке телеграмм и факсов, отправители которых убеждены, что только что видели парня, которого мы разыскиваем.

— Если бы ты, Пирс, дал мне шанс покопаться в этих бумажках, мне, возможно, удалось бы отделить зерна от плевел.

— Возможно. Ты ведь хороший следователь. Вот почему я ужасно на тебя разозлился, когда ты ушел из ВРО и, вместо того чтобы заниматься расследованиями, стал лазать по канатам и стрелять из здоровенных винтовок. Если бы ты держался за меня, из тебя со временем получился бы отличный специальный агент.

— Ты эту постель стелил, тебе на ней и умирать. Лучше расскажи, что нового тебе удалось узнать по нашему делу.

Бейтс кивнул и пододвинул Вебу несколько отпечатанных на принтере страничек.

— Скотт Винго... Тебе это имя ни о чем не говорит?

— Ну как же? Он защищал нашего общего друга Эрнста Б. Фри. Меня, конечно, на процессе не было — сам знаешь, я лежал тогда в госпитале, — но мои ребята там присутствовали и о Винго мне говорили.

— Умный и скользкий тип. Добился для своего подзащитного выгодной для него сделки с прокуратурой. Ну так вот: Винго умер.

— Убийство?

— На его телефонной трубке обнаружили следы атропина. Когда берешь трубку, то, естественно, прижимаешь ее к уху и щеке; она также оказывается в непосредственной близости ото рта и носа. Атропин, легко проникая в организм сквозь тонкую кожу на лице и слизистые оболочки, вызывает сильное сердцебиение, удушье и галлюцинации. Если у человека, к примеру, проблемы с почками и кровообращением и организм не имеет возможности освободиться от этого вещества, наступает отравление. Винго был прикован к инвалидному креслу, страдал от диабета, а также от болезней сердца и почек, поэтому атропин подходил для его устранения как нельзя лучше. По субботам адвокат работал в одиночестве; соответственно, человека, который мог бы ему помочь, рядом не оказалось. Кроме того, было известно, что по уик-эндам он много говорит по телефону. Это нам сообщили ребята из Ричмондского регионального офиса.

— Значит, тот, кто его убил, был хорошо осведомлен о его болезнях и образе жизни?

Бейтс согласно кивнул.

— Что же касается Лидбеттера, то его застрелили в тот момент, когда он включил в салоне автомобиля свет, чтобы просмотреть газетную статью, которую ему якобы порекомендовал прочитать другой судья. Маршал сказал, что позвонивший на его мобильный человек назвался судьей Маккеем. Разумеется, сам судья Маккей Лидбеттеру не звонил и о газетной статье не упоминал.

— Здесь опять фигурирует телефон.

— Но это еще не все. Сосед прокурора Уоткинса отъезжал от своего дома как раз в тот момент, когда Уоткинс направлялся к себе. Он рассказал полиции, что Уоткинс, стоя в дверях, вынул из кармана телефон. Звонка сосед не слышал, но сообщил, что все выглядело так, как если бы прокурору позвонили. Дом был заполнен газом. Уоткинс нажал на кнопку мобильника, после чего последовал взрыв.

— Погоди. Мобильник все-таки не зажигалка, — сказал Веб. — Не представляю, что в его устройстве может вызвать искру, способную поджечь природный газ.

— Мы досконально исследовали аппарат, вернее, то, что от него осталось. Фактически экспертам пришлось отскребать его остатки от руки Уоткинса. Как выяснилось, кто-то вставил в его мобильник соленоид, который и дал искру, воспламенившую газ.

— Значит, кто-то взял мобильник прокурора, когда он не мог этого видеть, вставил в него соленоид, вернул прокурору, а потом следил за ним, чтобы позвонить ему в тот момент, когда он войдет в дом?

— Именно. Мы проверили звонки, поступавшие на мобильные прокурора и маршала, и установили, что в последний раз на них звонили из телефона-автомата по карточке, которую можно купить в любом магазине. Отследить эти звонки невозможно, и их содержание не фиксируется.

— Такие же карточки используют агенты, работающие под прикрытием. Насколько я понимаю, твой парень все еще скрывается?

— Забудь ты про этого парня.

— Ни за что. Просто вернусь к этой теме чуть позже. Сейчас меня интересует другой вопрос: что нового тебе известно о Фри?

— Ничего. Такое ощущение, что этот тип улетел на другую планету.

— А его организация? Все еще существует?

— К сожалению, да. Правда, часть ее членов засветилась, приняв участие в вооруженном нападении на школу в Ричмонде, но Эрни не стал закладывать остальных и сказал, что организация ни при чем и он действовал на свой страх и риск. Другие же боевики были убиты, так что колоть и привлекать к суду больше было некого. Таким образом, предъявить какие-либо обвинения «Свободному обществу» в целом не представлялось возможным. В настоящее время члены «СО» сидят тихо и не высовываются, но недавно прошел слушок, что они тайно проводят кампанию по вербовке в свои ряды новых членов.

— Где находится штаб-квартира этой организации?

— В южной Виргинии неподалеку от Дэнвилля. Ты не сомневайся — это место у нас под присмотром. Мы сразу подумали о том, что старина Эрни после побега может рвануть туда. Но пока никто в тех краях его не видел.

— После всего того, что произошло, мы можем наконец получить ордер на обыск в их штаб-квартире?

— И что мы скажем магистрату? Что у нас на руках три трупа, а если считать семейство Уоткинса — то целых шесть, и мы думаем, что за всем этим стоит «Свободное общество», но у нас нет против него никаких свидетельств? И что мы равным образом не в состоянии доказать, что «Свободное общество» участвовало в уничтожении группы ПОЗ или кого-либо еще? Да нас там на смех поднимут. — Бейтс с минуту помолчал. — Но если разобраться, все это имеет смысл. Кому же еще мстить, как не судье и прокурору?

— Но почему адвокат? Он спас Эрни от смертельной инъекции. Его-то зачем убивать?

— Ты мыслишь рационально, Веб. А эти люди напрочь лишены всякой логики. Может, они разозлились на адвоката за то, что он не смог добиться освобождения Эрни под залог? А может, Эрни сам с ним разругался и, сбежав из тюрьмы, решил убрать его вместе с остальными?

— Думается, на Винго убийства должны закончиться. Вроде бы мстить больше некому.

Бейтс достал папку и вынул из него листок бумаги и фотографию.

— Не сказал бы. Помнишь учителя и учительницу, которых убили в школе?

Веб тяжело вздохнул. На него снова нахлынули болезненные воспоминания.

— Там еще мальчика убили. Его звали Дэвид Кэнфилд.

— Верно. Но позволь мне продолжить свою мысль. Учительница была замужем. И знаешь, что произошло? Три дня назад ее муж погиб в западном Мэриленде, когда поздно вечером возвращался домой с работы.

— Убийство?

— Трудно сказать. Произошла автомобильная катастрофа. Полиция до сих пор расследует это дело. Такое впечатление, что кто-то таранил его машину, а потом смылся.

— Телефон в деле фигурирует?

— В машине был мобильник. Когда мы связались с местными полицейскими, они пообещали выяснить, поступал ли на него звонок непосредственно перед столкновением.

— А что известно о семье учителя?

— Вдова и дети переехали в Орегон. Мы сразу же связались с ними и установили за их домом круглосуточное наблюдение. Но на этом мы останавливаться не собираемся. Ты помнишь родителей Дэвида Кэнфилда? Билла и Гвен?

Веб кивнул.

— Когда я был в госпитале, Билли Кэнфилд несколько раз ко мне заезжал. Хороший парень. Он тяжело переживал потерю сына, но разве могло быть иначе? Но с тех пор я его не видел. Что же касается его жены, то с ней мне встречаться не доводилось.

— Они переехали. Сейчас живут на ферме в графстве Фаукер и разводят лошадей.

— Какие-нибудь странные происшествия с ними были?

— Мы связались с ними сразу же после убийств участников суда. Они сказали, что до сих пор ничего экстраординарного с ними не происходило. Но о побеге Фри они знают. Что же касается Билли Кэнфилда, то он сказал, что наша помощь ему не нужна и что, если Фри явится к нему в гости, он с удовольствием разнесет ему череп из своей двустволки.

— Что ж, Билли Кэнфилд — это тебе не какой-нибудь хнычущий невротик. Когда он пришел ко мне в госпиталь, я сразу это понял. Это человек грубый, крутой и упрямый. Ребята из моей команды, дававшие показания в суде, сказали, что на процессе он вел себя вызывающе и пару раз бросил в лицо Фри слова, которые не слишком отличались от тех, что ты сейчас привел.

— У него была своя фирма по перевозке грузов, но он продал ее после того, как убили его ребенка.

— Если за убийствами в Ричмонде стоит «Свободное общество», то от их штаб-квартиры до графства Фаукер куда ближе, чем до Орегона. Кэнфидцы могут оказаться в серьезной опасности.

— Да знаю я. У меня была даже мысль поехать в графство Фаукер и серьезно поговорить с Билли Кэнфилдом.

— Я поеду с тобой.

— А надо ли? Я помню, как повлияла на тебя смерть Дэвида Кэнфилда. Тебе не стоит воскрешать в памяти те события.

Веб покачал головой.

— Думаешь, я в состоянии об этом забыть? Учителя погибли до того, как наша группа приехала в Ричмонд. Но Дэвид Кэнфилд был убит у меня на глазах, а я не смог этому помешать.

— Ты тогда сделал больше, чем кто-то другой, и едва не погиб. И после той операции у тебя на лице навечно осталась печать. Своего рода бессрочный жетон агента ФБР. Ты не должен испытывать чувства вины из-за того, что произошло.

— Если ты можешь так говорить, значит, ты совершенно меня не знаешь.

Бейтс некоторое время смотрел на Веба.

— Ладно, оставим это. Поговорим лучше о том, что из всей группы «Чарли» в живых остался только ты. Если же в планы членов «СО» входило уничтожение всей группы, значит, они свое дело не закончили. Им еще нужно убить тебя.

— Не беспокойся за меня, Пирс. Я всегда смотрю по сторонам, когда перехожу улицу, — пошутил Веб, хотя желания шутить у него не было.

— Я говорю абсолютно серьезно, Веб. Если им не удалось убить тебя с первого раза, они обязательно повторят попытку. Эти люди — фанатики.

— Я знаю, Пирс. Не забывай, у меня «бессрочный жетон».

— Между прочим, Винго затеял ответный процесс против ПОЗ и Бюро, обвинив вашу группу в чрезмерном насилии.

— Этот процесс с самого начала ничего не стоил и провалился.

— Не спорю. Но это позволило защите вполне легальным способом выяснить кое-что о ПОЗ. В частности, узнать, какие методы эта группа использует в своей работе. Данная информация, вполне возможно, стала известна членам «СО» и могла помочь им заманить вас в ловушку.

Веб об этом еще не думал и решил, что в словах Бейтса есть рациональное зерно.

— Обещаю, что, если мне на мобильник станут поступать странные звонки, ты узнаешь об этом первым. Кроме того, я обязательно проверю свой аппарат на наличие атропина. Ну а теперь расскажи мне о своем агенте, работающем под прикрытием. Если члены «СО» и вправду принимали участие в расстреле моей группы, сомнительно, чтобы они могли это осуществить, не имея своего человека в Бюро. Я знаю, что Коув — чернокожий, и мне не верится, что члены «СО» согласились бы работать с цветным, тем не менее сейчас ничего нельзя сбрасывать со счетов. Ты говорил мне, что Коув — типичный одиночка. Что еще ты мог бы о нем сказать? — Так как Энн Лайл пока еще не перезвонила Вебу и ничего не сообщила о Коуве, он решил порасспросить о нем его непосредственного начальника.

— О, множество разных вещей. Вся информация содержится в папке, которая именуется: «ФБР. Агенты, действующие под прикрытием. Все, что вам бы хотелось о них узнать».

— Послушай, Пирс, этот парень может оказаться ключевой фигурой во всем этом деле.

— Ни черта подобного! Даю тебе слово.

— Знаешь, я тоже когда-то занимался расследованиями и, хоть ты мне и не веришь, не забыл, чему меня тогда учили. У меня был прекрасный учитель. Только не надувайся от гордости. Вспомни лучше, что ты мне тогда говорил. Лишняя пара зорких, наблюдательных глаз никогда не помешает — вот что. Нет, в самом деле — разве ты не вколачивал это в меня чуть ли не каждый день?

— Так дела не делаются, Веб. Ты уж извини, но правила есть правила.

— Раньше ты, помнится, говорил по-другому.

— Времена меняются, а уж люди — тем более.

Веб подумал, что настало время выложить на стол козырную карту.

— Что бы ты сказал, если бы я сообщил тебе нечто такое, чего ты не знаешь, но что может представлять для тебя определенную ценность?

— Я бы сказал: какого черта ты не сообщил мне об этом раньше?

— Мне это только что пришло в голову.

— Ладно. Пусть так.

— Так ты будешь слушать — или нет?

— А тебе-то какая от этого выгода?

— Как какая? Я даю тебе информацию по делу. Ты, в свою очередь, тоже предоставляешь мне определенную информацию.

— А что, если я тебя выслушаю, а взамен ничего не скажу?

— Ну, такую мелкую пакость ты мне не сделаешь. Уж очень давно мы друг друга знаем.

Бейтс задумчиво постучал пальцами по обложке лежавшей перед ним папки.

— Откуда мне знать, что эта твоя информация чего-то стоит?

— Если она ничего не стоит, тогда ты ничего мне не должен. В данном случае я готов положиться на твое суждение.

Бейтс секунду смотрел на него в упор, потом сказал:

— Ладно, выкладывай.

Веб сообщил ему о том, как подменили Кевина Вестбрука. По мере того как он рассказывал, Бейтс проникался к его повествованию все большим интересом. Под конец он даже раскраснелся — до того его взволновало сделанное Вебом открытие. Можно было не сомневаться, что в эту минуту его пульс превышал норму, составляющую 64 удара, как минимум в два раза.

— Когда ты пришел к такому выводу? Мне нужно знать точно.

— Когда пил пиво с Романо и сказал ему, что у Кевина Вестбрука, которого я спас в аллее, был на щеке шрам от пули. Романо же мне на это сказал, что у парня, который принес мою записку, такого шрама не было. Позже Кортес это подтвердил.

— Так кто же подменил Кевина Вестбрука — и зачем?

— Представления не имею. Но готов повторить, что парнишка, которого я спас в аллее, и мальчуган, который принес штурмовикам записку и которого Романо потом сдал на руки подставному «пиджаку», — это два разных ребенка. — Веб выбил пальцами дробь на поверхности стола. — Итак, как тебе мои выводы? Стоят чего-нибудь?

В ответ Бейтс открыл папку, но не заглянул в нее и прочитал информацию чуть ли не наизусть.

— Ренделл Коув. Сорок четыре года. Из них двадцать лет проработал в Бюро. До того как поступить в ФБР, был профессиональным футболистом, подавал надежды, но по причине травмы коленных чашечек в НФЛ принят не был. Фото прилагается. — Бейтс по столу подтолкнул снимок к Вебу. У изображенного на нем парня была коротко подстриженная бородка, небольшие глаза смотрели очень внимательно. Если верить приведенной в документе информации, рост у него был шесть футов три дюйма, а вес — двести сорок фунтов. С такими физическими данными Коув мог бы сладить даже с медведем. Веб перегнулся через стол, как бы желая получше рассмотреть снимок, но смотрел не на фотографию, а на лежавший перед Бейтсом документ, стремясь за несколько секунд извлечь из него максимум полезной информации. Документ находился в перевернутом по отношению к нему положении, однако читать расположенные вверх ногами тексты Веб умел. Когда он служил агентом ФБР, то научился кое-каким трюкам.

— Этот парень способен о себе позаботиться, знает улицу, как никто другой, и сохраняет хладнокровие даже в самых отчаянных ситуациях, — произнес Бейтс.

— Да уж, белокурые парни из Принстона вряд ли смогли бы сыграть роль наркодилера из гетто, — сказал Веб. — Помнится, ты говорил, что у него нет ни жены, ни детей. Он что же — так ни разу и не женился?

— Его жена умерла.

— А детей у них не было?

— Были.

— И что же с ними приключилось?

Прежде чем ответить, Бейтс поерзал на стуле.

— Это довольно старая история...

— Я весь внимание.

Бейтс тяжело вздохнул. Судя по всему, говорить об этом ему не хотелось.

— Я потерял всю свою группу, Пирс. Уж мне-то ты можешь об этом рассказать.

Бейтс наклонился вперед и сцепил перед собой руки.

— Он был на задании в Калифорнии. Прикрытие было основательное, потому что ему пришлось иметь дело с русской мафией. А это такие парни, что по малейшему поводу начинают палить из переносных ракетных установок. По сравнению с ними итальянские мафиози все равно что малые дети. — Бейтс замолчал.

— И что же дальше?

— А то, что его раскрыли. А потом выследили его семью.

— И убили?

— Слово «зарезали» здесь более уместно. — Бейтс кашлянул. — Я видел снимки.

— Где же в это время был Коув?

— Они под каким-то предлогом услали его подальше от дома. Чтобы не мешал им развлекаться.

— А его они убить не пытались?

— Пытались. Чуть позже. Предоставили ему возможность похоронить мертвых. Неплохие парни, если разобраться. Ну так вот. Когда они пришли по его душу, он их уже ждал.

— И он их убил?

У Бейтса неожиданно стал подергиваться левый глаз.

— Зарезал. Всех до одного. Эти фотографии я тоже видел.

— И Бюро позволило ему продолжить работу? Я-то считал, что агентов, у которых бандиты убили близких, принято отправлять на пенсию.

Бейтс развел руками.

— Бюро попыталось — но он отказался. Он хотел работать. Если честно, после того, что случилось с его семьей, он стал работать вдвое лучше. Такого, как он, агента у Бюро давно не было. Правда, его пришлось перевести в Вашингтонский региональный офис. Но и здесь он показал себя с лучшей стороны. Забирался в такие места, куда до него никто носа не совал. Нам удалось привлечь к суду несколько крупных наркоторговцев только благодаря Ренделлу Коуву.

— Да тебя послушать, так он настоящий герой.

Нервный тик у Бейтса наконец прекратился.

— Скажем так: он не такой, как все, и идет своим путем, хотя начальству это не слишком нравится. Оно, как известно, самодеятельности не терпит независимо от того, убили у агента семью или нет. Не могу сказать, чтобы это не отразилось на его карьере: кое-кто в Бюро считает, что одиноким волкам, таким как Коув, в нашем агентстве делать нечего. Но он знает правила игры и всегда давал исчерпывающие объяснения своим действиям. Вернее, до сих пор давал.

— А тот факт, что русские выследили его семью? Не свидетельствует ли это о том, что его сдал кто-то из своих?

Бейтс пожал плечами.

— Коув, похоже, так не думает. Во всяком случае, никаких претензий по этому поводу он нам не предъявлял.

— Ты слышал, что говорят о мести, Пирс? Что это блюдо, которое лучше всего подавать холодным.

Бейтс снова пожал плечами.

— Возможно.

Веб не выдержал:

— Все у тебя «возможно» да «может быть». Между тем я вполне допускаю, что такой крутой и отбившийся от рук парень, как Коув, вполне мог подставить мою группу, чтобы отомстить Бюро за смерть жены и детей. Неужели у вас в отделе расследований не знают, как контролировать подобных одиноких рейнджеров?

— Агенты, работающие под прикрытием, — не рядовые сотрудники, Веб. Это совсем другого поля ягоды. Они живут вымышленной жизнью, и ложь становится их второй натурой. Иногда они настолько входят в образ, что сходят с ума или, что тоже бывает, переходят на сторону врага. Во избежание возможных негативных последствий их переводят с места на место, меняют им задания и предоставляют время на то, чтоб они могли, так сказать, перезарядить аккумулятор.

— А с Коувом ваше начальство тоже так поступало? Из игры выводило, возможность прочистить мозги предоставляло? Меня вот что больше всего интересует: после гибели семьи его к психиатру направляли?

Бейтс молчал.

— Или он был таким незаменимым работником, что вы смотрели на все его выходки сквозь пальцы до тех пор, пока он окончательно не свихнулся и не подставил мою группу?

— Этот вопрос я обсуждать с тобой не буду. Просто не имею права.

— А что, если я скажу, что все это просто отговорки?

— А что, если я скажу, что ты не имеешь права разговаривать со мной в подобном тоне?

Мужчины гипнотизировали друг друга взглядами до тех пор, пока кипевшая в них злость слегка не поутихла.

— А его контакты и осведомители? Они тоже все чистенькие? — спросил Веб.

— Коув никому о них не рассказывал. И никто, кроме него, доступа к ним не имел. Это не совсем соответствует нашим порядкам, но, как я уже говорил, информацию этот парень поставлял ценнейшую, так что Бюро в данном случае было вынуждено играть по его правилам.

— А что нового ты узнал об объекте? Ты говорил, что это оперативный центр какой-то группы наркодилеров. Какой?

— По этому поводу существуют разные мнения.

— Очень мило, Пирс. Мне нравятся такого рода ребусы, в которых, куда ни ткнись, всюду сплошные загадки.

— Ну, кое-какие зацепки у нас все-таки есть. Территория, на которой расстреляли твою группу, в значительной степени контролируется бандой наркоторговцев, во главе которой стоит Большой Тэ. Я, по-моему, тебе уже об этом говорил.

— Значит, это его оперативный центр мы пытались штурмовать?

— Коув так не думает.

— То есть не знает наверняка?

— Думаешь, эти негодяи, словно члены какого-нибудь профсоюза, носят с собой карточки, где сказано, к какой банде они принадлежат?

— Так что же все-таки думает по этому поводу Коув?

— Он думает, что это оперативный центр куда более крупного игрока, чем Большой Тэ. Возможно даже, центр группировки, которая поставляет в Вашингтон препарат оксиконтин. Слышал о таком?

Веб кивнул.

— Ребята из группы ДЕА рассказывали мне о нем в Куантико. О том, в частности, что его не нужно изготовлять в какой-нибудь подпольной лаборатории или переправлять контрабандой через границу. Все, что требуется, — это получить к нему доступ, а для этого есть множество способов, — после чего можно начинать считать деньги.

— Криминальная Нирвана, — сухо сказал Бейтс. — Это один из самых сильных болеутоляющих препаратов, который, кстати сказать, довольно часто прописывают. Он не только снимает боль, но и дает ощущение эйфории. Некоторые считают, что его действие напоминает действие героина. Особенно если его растереть в порошок и втягивать через нос — или покурить. Но в этом случае он может вызвать приступ удушья.

— Небольшой побочный эффект. Так ты, значит, не знаешь, кто был осведомителем Коува?

Бейтс постучал пальцами по лежавшей перед ним папке.

— Кое о чем мы догадываемся. Но, предупреждаю, это неофициально.

— Я готов выслушать любые слухи и сплетни.

— Коув вышел на торговцев оксиконтином, когда вел разработку Фрэнсиса Вестбрука, то есть Большого Тэ. Поэтому есть предположение, что осведомитель Коува был из его окружения. Представляется вероятным, что именно этот человек и навел Коува на оперативный центр неизвестной нам пока группировки. В окружении Вестбрука есть парень, которого зовут Антуан Пиблс. Он у Большого Тэ что-то вроде министра финансов — лучшего термина я пока подыскать не могу. Так вот, Пиблс ведет свой корабль настолько уверенно, что подобраться к Вестбруку нам пока не удается. Вот Вестбрук, а вот Пиблс. — Бейтс пододвинул Вебу две фотографии.

Веб посмотрел на снимки. Вестбрук был настоящим чудовищем — Коув ему и в подметки не годился. Видно было, что этот парень прошел огонь и воду и не раз наблюдал смерть своих врагов. Пиблс же представлял собой совершенно другой тип.

— Вестбрук — типичный бандит. А Пиблс выглядит так, будто закончил курс в Стэнфорде.

— Совершенно верно. Пиблс молод и относится к новому поколению наркоторговцев. В нем нет кровожадности, как у стариков; он деловит, сдержан и чертовски амбициозен. Ходят слухи, что кто-то хочет подмять под себя всех уличных дистрибьюторов, чтобы заставить их действовать более эффективно, и вообще поставить дело на современный лад и с большим размахом.

— Похоже, старину Антуана пост министра финансов не устраивает и ему самому хочется всем заправлять.

— Возможно. Теперь Вестбрук. Он — человек улицы, промышлял наркотиками с детства и, можно сказать, создал свой бизнес с нуля и своими собственными руками. В последнее время, правда, поговаривают, что он хочет отойти от дел.

— Думается, что у Пиблса совершенно противоположные намерения, особенно если предположить, что за попыткой объединения всех наживающихся на продаже наркотиков криминальных группировок стоит он. Непонятно, правда, что он выиграл, слив информацию Коуву. Ведь если бы в результате действий властей бизнес Вестбрука накрылся, чем, спрашивается, он бы руководил?

— Вопрос, — согласился Бейтс.

— Кто еще относится к ближнему кругу Вестбрука?

— Шеф его охраны Клайд Мейси.

Бейтс передал Вебу фотографию Мейси, который, мягко говоря, выглядел как кандидат в камеру смертников. Он был настолько бледен, что можно было подумать, что у него малокровие. Голова Мейси была обрита наголо, а глаза у него были спокойные и безжалостные, как у самых опасных серийных убийц.

— Если бы Господь увидел этого парня, то сразу позвал бы копа.

— Уверен, что Вестбрук нанимает только лучших из лучших.

— Интересно, как он ладит с чернокожими? По виду это типичный белый экстремист.

— Не имею представления. На первый взгляд их объединяет только то, что Мейси тоже бреет голову. Мы мало что знаем о Мейси. По неподтвержденным слухам, он служил телохранителем у каких-то важных шишек, а когда их посадили в федеральную тюрьму в Джоли, перебрался в округ Колумбия и поступил на работу к Вестбруку. На улице у него репутация лояльного, но крайне жестокого человека. Совершеннейший псих, но в своем роде профессионал.

— Как и всякий закоренелый преступник.

— Впервые он продемонстрировал свою жестокость, когда ударил в голову свою бабку кухонным ножом. За то, заявил он чуть позже, что она положила ему в тарелку мало мяса.

— Почему же его не посадили за покушение на убийство?

— Ну, тогда ему было всего одиннадцать лет. Впрочем, он отбыл какой-то срок в исправительном заведении для несовершеннолетних. С тех пор, правда, официально за ним числится лишь три штрафа за превышение скорости.

— Милый парень. Ты не возражаешь, если я оставлю эти три фотографии у себя?

— На здоровье. Но если ты случайно повстречаешь Мейси в темной аллее, мой тебе совет: уноси поскорее ноги.

— Я же служу в ПОЗ, Пирс. Таких парней, как он, я съедаю на завтрак.

— Ладно. Продолжай себе это внушать.

— Если Коув так хорош, как ты говоришь, он не мог так вот запросто попасться в расставленные ему сети. За этим наверняка что-то кроется.

— Возможно. Но никто не застрахован от ошибок.

— Ты можешь подтвердить, что Коув не знал точного времени атаки?

— Могу. Коува в известность об этом не поставили.

— А почему, собственно?

— Руководство боялось утечки информации; кроме того, во время вашего налета Коува в этом доме все равно не должно было быть, поэтому считалось, что время атаки ему знать необязательно.

— Здорово. Выходит, что вы не доверяете собственному агенту. Но это не означает, что он не мог получить эти сведения из какого-нибудь другого источника. Из ВРО, например?

— Или из ПОЗ, — бросил Бейтс.

— Это Коув вам сообщил, что в оперативном центре могут находиться потенциальные свидетели?

Бейтс кивнул.

— Знаешь, Пирс, я был бы не прочь знать об этом с самого начала.

— Те, кому надо, об этом знали, Веб. А тебе, чтобы выполнить свою работу, знать это было необязательно.

— Как ты можешь это утверждать, если не имеешь ни малейшего представления о том, как я выполняю свою работу?

— Ты опять начинаешь кричать, приятель? Предупреждаю, не перегибай палку!

— Меня бесит, что во время этой операции погибли шесть человек, а всем, похоже, на это наплевать!

— Если брать Бюро в целом, то по большому счету так оно и есть. Это волнует только людей вроде тебя и меня.

— Может, есть что-нибудь еще, что мне необязательно знать?

Бейтс вытащил из горы лежавших у него на столе документов толстую черную папку, а из нее вынул другую папку — потоньше. Открыв ее, он посмотрел на Веба и спросил:

— Почему ты не сказал мне, что Харри Салливан — твой папаша?

Веб сразу же поднялся с места и направился к кофейному автомату. Кофе ему больше не хотелось, но эта короткая отлучка позволила ему собраться с мыслями. Когда он снова сел за стол, Бейтс все еще просматривал содержимое папки. Когда же он поднял на Веба глаза, тому стало ясно, что Бейтс хочет получить ответ на свой вопрос и без этого папку ему не отдаст.

— Я никогда не думал о нем, как о своем отце. Мы расстались, когда мне было шесть лет. Для меня он просто малознакомый человек. — Секунду помолчав, он спросил: — А когда ты узнал, что он мой отец?

Бейтс провел по странице пальцем сверху вниз.

— Не раньше, чем добрался до твоего старого дела, где содержались сведения о всех твоих родственниках. Откровенно говоря, принимая во внимание все его аресты и художества, остается только удивляться, как ему удалось выкроить время, чтобы зачать тебя. Здесь много чего понаписано, — с лукавым видом добавил он.

Вебу хотелось выхватить папку из рук Бейтса и выбежать с ней из зала. Но он и пальцем не пошевелил: сидел, смотрел на лежавшую на столе перед Бейтсом пачку пожелтевших бумаг и ждал. Окружавшие его звуки неожиданно исчезли. Остались только Бейтс, он и его отец, незримо присутствовавший на страницах старых документов.

— Отчего, скажи на милость, ты вдруг заинтересовался этим, как ты его называешь, «малознакомым человеком»? — спросил Бейтс.

— Когда годы берут свое, смутные воспоминания детства начинают обретать смысл.

Бейтс вложил пачку бумаг в толстую черную папку и пододвинул все это Вебу.

— Коли так, читай на здоровье.

25

Когда Веб вернулся в мотель, он первым делом заметил свежее масляное пятно на той стороне парковочной площадки, где обычно ставил свою машину. В этом не было бы ничего удивительного, так как поставить машину в этой части парковки мог любой другой постоялец мотеля, если бы масляное пятно не располагалось точно напротив его номера. Поэтому, прежде чем войти в комнату, Веб, сделав вид, что роется в карманах в поисках ключа, тщательно осмотрел замочную скважину. К сожалению, даже Веб был не в состоянии определить, вскрывали замок в его комнате или нет. То, что его не взламывали, было ясно, но человеку, знавшему свое дело, не составило бы труда открыть этот простой замок с помощью отмычки в считанные секунды, не оставив при этом никаких следов.

Веб отпер дверь и, положив ладонь на рукоять пистолета, вошел в комнату. Ему понадобилось ровно десять секунд, чтобы определить, что в помещении никого нет. Все вещи находились на своих местах; коробка с документами, которую он взял в доме матери, стояла там, где он ее оставил, а бумаги и фотографии ни на миллиметр не изменили своего расположения. Но Веб не поленился проверить пять различных крохотных ловушек, расставленных им по комнате. Три из них сработали. Веб всегда прибегал к этой системе безопасности, когда куда-то уезжал. Что ж, кем бы ни были люди, проводившие обыск в его комнате, они сработали хорошо, но отнюдь не идеально. Это успокаивало — вроде того как успокаивает известие о том, что верзила, с которым тебе предстоит драться, носит вставную челюсть и иногда мочится в постель. Ирония, однако, заключалась в том, что его комнату обыскивали именно в то время, когда он беседовал с Бейтсом.

Веб никогда не считал себя наивным человеком, поскольку видел жизнь в худших ее проявлениях — и в детстве, и в зрелом возрасте. Тем не менее он верил, что всегда может положиться на Бюро и на людей, которые обеспечивали эффективную деятельность этого агентства. Теперь же эта вера была основательно подорвана.

Он собрал свои скудные пожитки и уже через пять минут снова катил по шоссе. Остановившись у ресторана в пригороде Старая Александрия, он припарковался так, чтобы машину было видно из окна, заказал ленч и стал просматривать досье Харри Салливана, которое передал ему Бейтс.

Бейтс не шутил. Родитель Веба значительную часть жизни провел в образцовых исправительных заведениях страны, большинство из которых находились на юге, где особенно хорошо умели строить камеры, лишенные даже минимальных удобств. Обвинений против него было выдвинуто великое множество, но все они имели экономический характер. Его преступления можно было квалифицировать как разного рода мошенничества, связанные с присвоением чужих денег и собственности. Из расшифровок стенограмм судебных заседаний и протоколов задержаний, находившихся в папке, явствовало, что своим успехам на этом поприще его папаша был обязан прежде всего умению молоть языком и непревзойденному нахальству.

В папке находились фотографии Харри — анфас и в профиль с правой и левой стороны с шедшими понизу идентификационными номерами. За свою жизнь Веб повидал множество тюремных снимков, которые почти не отличались друг от друга. У людей на таких фотографиях было потерянное выражение лица: казалось, они были близки к тому, чтобы перерезать себе вены или пустить пулю в висок. Но Харри Салливан на этих снимках улыбался. Складывалось впечатление, что ему удалось обвести копов вокруг пальца, даже несмотря на то что они засадили его в тюрьму. Впрочем, годы сказались на нем не лучшим образом. Он уже не походил на того красавчика, которого Веб видел на фотографиях, хранившихся в принадлежавшей матери коробке. На последней же серии тюремных снимков он выглядел дряхлым стариком. Но продолжал улыбаться, правда, демонстрируя при этом почти полное отсутствие зубов. У Веба не было причин его любить; тем не менее ему было неприятно наблюдать запечатленную на цветной кодаковской пленке постепенную деградацию этого человека.

Потом Веб стал читать выдержки из показаний его отца на процессе и временами не мог сдержать улыбки.

— Мистер Салливан, — спрашивал прокурор, — верно ли, что в ту ночь, о которой идет речь, вы были...

— Извини, парень, никак не пойму, о какой это ночи ты толкуешь? Память у меня уже не та, что прежде.

Веб мысленно представил себе, как при этих словах папаши Салливана законник закатил глаза к потолку.

— Мы говорим о ночи на 26 июня, сэр.

— Понятно. Ты, парень, делаешь успехи, и твоя мать наверняка будет тобой гордиться.

В стенограмме в скобках было указано: «смех в зале».

— Я вам не «парень», мистер Салливан, — сказал прокурор.

— Прости меня, сынок. Я не очень-то опытен в таких делах и уж точно ничего дурного не имел в виду. По правде говоря, я просто не знаю, как к тебе обращаться. Когда меня перевозили из тюрьмы в это величественное здание, люди называли тебя такими словами, что я ни за что не отважился бы повторить их перед почтенной публикой. От таких слов моя бедная покойная матушка, у которой был-таки в душе страх божий, наверняка перевернулась бы в своей католической могилке. Главным образом, эти люди выражали сомнения в твоей честности и неподкупности, а что может быть для мужчины неприятнее?

— Меня не волнует, как отзываются обо мне преступники, сэр.

— Прошу меня извинить, сынок, но худшие отзывы принадлежали тюремным охранникам.

«Снова смех в зале», — напечатал секретарь суда. Веб решил, что в суде все просто умирали от смеха, поскольку секретарь поставил в конце этой ремарки несколько восклицательных знаков.

— Может, все-таки продолжим, мистер Салливан? — спросил законник.

— Знаешь что? Зови меня Харри, поскольку, когда моя ирландская задница появилась на свет, ее нарекли этим именем.

— Мистер Салливан! — На этот раз его папашу призвал к порядку судья, который, как казалось Вебу, в этот момент тоже едва удерживался от смеха. Конечно, Веб мог и ошибаться, но фамилия судьи была О'Мэлли, а это означало, что у них с папашей было нечто общее — по крайней мере национальность и, как следствие этого, традиционная неприязнь к англосаксам.

— Я, конечно же, не стану называть вас Харри, — сказал прокурор. Веб словно воочию увидел проступившее на лице этого человека негодование. Еще бы! Ведь папаша втянул его в совершенно ненужный двусмысленный разговор, да еще ухитрился при этом выставить его на всеобщее посмешище.

— Что ж, парень, я знаю, что твоя работа заключается в том, чтобы упечь меня, несчастного, в тюрьму, где такие холодные, темные камеры и где люди относятся друг к другу без всякого почтения. А ведь мое дело не стоит и выеденного яйца, так как в его основе лежит обыкновенное недоразумение и, возможно, то обстоятельство, что я позволил себе хлебнуть лишнего. Но ты все равно зови меня Харри, поскольку даже если тебе и удастся исполнить свое ужасное намерение, это не помешает нам остаться добрыми друзьями.

Заканчивая читать эту главу из жизни своего папаши, Веб не без удовлетворения отметил, что на этот раз присяжные оправдали Харри Салливана по всем пунктам.

За последнее преступление Харри Салливан получил двадцать лет — самый большой в своей жизни срок. К настоящему времени он уже отбыл из него четырнадцать лет в Южной Каролине — в тюрьме, которая была знаменита своим суровым режимом. Ему предстояло провести за решеткой еще шесть лет, если его не выпустят по закону об условно-досрочном освобождении или, что более вероятно, если он не умрет в своей камере.

Веб доел пасту и сделал последний глоток эля. Ему нужно было просмотреть еще один документ. Он прочитал его довольно быстро, но именно этот документ поразил его больше всех остальных.

Бюро делало свою работу на совесть. Уж если там хотели узнать чью-то подноготную, то не гнушались ничем. После того как ты подавал заявление о приеме на работу в Бюро, люди из этого учреждения беседовали чуть ли не с каждым человеком, с которым тебе приходилось встречаться в своей жизни. Бесед этих не могли избежать ни учительница младших классов, ни продавец магазина напротив, ни девчонка, с которой ты сначала встречался, а потом, бывало, и спал. Позже эти люди беседовали с отцом девушки, который, когда компрометирующая информация выплыла наружу, разговаривал с тобой на повышенных тонах. Люди из агентства разговаривали также с парикмахершей, которая тебя подстригала, с менеджером банка, у которого ты хотел взять кредит на покупку автомобиля, и даже с руководителем группы бойскаутов, который нянчился с тобой в детстве. Короче говоря, когда Бюро бралось за тебя всерьез, ничего святого для него не существовало. И уж конечно, там не могли не знать, кем приходился Вебу заключенный по имени Харри Салливан.

Харри как раз перевели тогда в тюрьму в Южной Каролине, и, когда составлявшие жизнеописание Веба агенты приехали туда, он опустил в их копилку свои два цента, сообщив им то, что они, по его мнению, должны были знать о его сыне. Во время беседы с ними он употребил словосочетание «мой сын» тридцать четыре раза — Веб не поленился подсчитать.

Харри Салливан дал своему сыну лучшую рекомендацию, какую только один человек может дать другому, хотя знал его всего шесть лет. Но, согласно утверждению Харри, настоящий ирландец всегда может сказать, выйдет ли из его сына толк — даже если он находится еще в таком возрасте, когда носят подгузники. Он заявил, что его сын станет одним из лучших агентов ФБР и что он готов это подтвердить перед властями в Вашингтоне, если такая необходимость возникнет, пусть даже ему придется ехать туда в кандалах и под конвоем. Для Харри Салливана ничто не было слишком, когда речь шла о его сыне.

По мере того как Веб читал этот документ, голова у него клонилась все ниже и ниже. Когда же он прочел последнее заявление Харри Салливана, записанное с его слов, то почти уперся лбом в стол.

Пусть «господа агенты», говорил Харри, обращаясь к своим собеседникам, напомнят сыну, что все эти годы его отец каждый день думал о нем и что он всегда был в его сердце. И хотя ему вряд ли удастся сказать об этом сыну лично, «господа агенты» наверняка не сочтут за труд передать ему, что Харри Салливан всегда его любил и желал ему добра. И пусть сын не думает о своем старике слишком плохо, поскольку жизнь — штука сложная. Потом Харри сказал, что с радостью поставил бы «господам агентам» по пинте пива, если бы у него была такая возможность, после чего добавил, что, хотя его перспективы в этом смысле выглядят не блестяще, принимая во внимание место, где он находится, никто не знает, как все может обернуться в будущем.

За все годы, что Веб прослужил в ФБР, никто ему и словом об этом не обмолвился. Что же касается этого документа, то до нынешнего дня ему не приходилось держать его в руках. Черт бы побрал Бюро и его правила! Неужели так уж необходимо все хранить под замком? И все-таки Веб мог получить доступ к этой информации, если бы по-настоящему захотел. Правда заключалась в том, что ему этого не хотелось.

Потом Вебу пришла в голову еще одна неприятная мысль, и он нахмурился. Если Клер Дэниэлс получила от Бюро его файл, она, вполне возможно, уже кое-что знает о Харри Салливане. Но если так, почему она ни разу об этом не упомянула?

Веб сложил бумаги, заплатил по счету и поехал на одну из принадлежавших Бюро парковочных площадок, где сменил машину, после чего выехал на «гранд-марке» последней модели через ворота, которые нельзя было увидеть с той улицы, откуда он заезжал. Вообще-то «гранд-марк» ему по статусу не полагался, но другой приличной машины на стоянке не оказалось, и Вебу пришлось договариваться с охранником. Он убедил его, что ему как оперативнику хорошие колеса куда нужнее, нежели какому-нибудь ветерану Бюро, редко покидающему свой офис. Под конец он сказал, что если у охранника в связи с исчезновением этой машины возникнут какие-нибудь проблемы, то он может обсудить их с Баком Уинтерсом, его, Веба, лучшим другом.

26

Бейтс все еще находился в отделе стратегических операций, когда туда заглянул какой-то человек. Бейтс поднял на него глаза и изо всех сил попытался скрыть овладевшее им уныние. Бак Уинтерс прошел через весь зал и уселся напротив Бейтса. Он был одет в тщательно отглаженный костюм, какие носили сотрудники Бюро высшего ранга. Платок, который торчал у него из нагрудного кармана пиджака, казалось, был выкроен по лекалу. Бак был высок, широкоплеч, интеллигентен и выглядел, как агент ФБР с рекламного плаката. Возможно, подумал Бейтс, именно по этой причине ему и удалось сделать карьеру.

— Я видел, как Лондон выходил из этого здания.

— Просто заходил узнать, нет ли на его счет каких-нибудь распоряжений.

— Понятно. — Уинтерс положил руки на стол и впился взглядом в лицо Бейтса. — Послушай, какого черта ты так печешься об этом парне?

— Он отличный агент. Ну а кроме того, ты сам говорил, что я вроде как его наставник.

— Я бы на твоем месте об этом помалкивал.

— Он рисковал своей жизнью ради Бюро больше, чем ты или я.

— Он слишком горяч. Как, впрочем, все парни из ПОЗ. Если разобраться, никакое это не ФБР. Штурмовики держатся особняком и задирают перед нами носы, как будто они здесь самые главные. Между тем это лишь кучка обычных спецназовцев с большими пушками, которые им не терпится пустить в ход.

— Мы все играем в одной команде, Бак. ПОЗ же — это группа для проведения особых операций, которые никто, кроме них, не сможет провести. Да, не скрою, они ребята самолюбивые, но разве у нас таких мало? Но все мы агенты ФБР, и цели у нас общие.

Уинтерс покачал головой.

— Ты и вправду в это веришь?

— Верю. В противном случае я бы здесь не сидел.

— ПОЗ причиняет Бюро массу беспокойств.

Бейтс закрыл файл и отложил его в сторону.

— Как раз здесь ты ошибаешься. Бюро бросает их в бой, не давая времени на подготовку, но когда что-нибудь не срастается — обычно из-за дурацких приказов, которые поступают сверху, — отвечать приходится им. Остается только удивляться, что они до сих пор не выразили желания отделиться от нашей конторы.

— Ты, Пирс, в принятые здесь игры не играешь, поэтому на самый верх путь тебе заказан. От вершины тебя отделяет стальной потолок, который тебе никогда не пробить.

— Меня устраивает место, которое я занимаю.

— Как только карьерный рост у человека в этом агентстве прекращается, начинается его падение. Подумай об этом.

— Покорно благодарю за предупреждение, — холодно сказал Бейтс.

— Я постоянно получаю твои материалы о ходе расследования. Они какие-то расплывчатые.

— Таковы пока результаты.

— Какой все-таки статус у Коува? Ты как-то невнятно о нем пишешь.

— Да нечего особенно писать-то.

— Надеюсь, ты помнишь о том, что если агент, работающий под прикрытием, долго не объявляется, то он или умер, или перешел на сторону врага? Но в таком случае им должен заниматься отдел собственных расследований.

— Коув не перешел на сторону врага.

— Ага! Значит, ты с ним встречался? Странное дело, в твоих рапортах нет об этом ни слова.

— Я чувствую, что он здесь ни при чем. Кстати, я действительно имею от него сведения.

— И что же наш блистательный суперагент думает по поводу имевшей место бойни?

— Он думает, что его подставили.

— Подставили? Это что-то новенькое, — произнес Уинтерс с сарказмом в голосе.

— Он не хочет возвращаться в отдел, поскольку полагает, что в Бюро окопалась крыса. — Сказав это, Бейтс всмотрелся в лицо Уинтерса, хотя и не знал точно, зачем ему это понадобилось. Невозможно, чтобы утечка исходила от Уинтерса. — Коув сказал, что все проваленные в последнее время операции — результат утечки информации. И что группа ПОЗ погибла по той же причине.

— Интересная теория. Но у меня такое ощущение, что доказательств у него нет.

Фраза Уинтерса неожиданно заставила Бейтса призадуматься.

— Возможно, у него есть доказательства, просто он не считает нужным ими со мной делиться, — сказал он. — Но я это проконтролирую, Бак. Я не хотел загружать тебя мелкими деталями, поскольку знаю, что ты у нас — человек занятой и мыслишь исключительно стратегически. Даю тебе слово, что, если выплывет что-нибудь важное, ты первый об этом узнаешь. Таким образом, ты сможешь провести отличную пиар-акцию в СМИ. Ты ведь в таких делах спец.

Уинтерс, конечно же, уловил сарказм в словах Бейтса, но предпочел его проигнорировать.

— Насколько я помню, вы с Коувом некоторое время работали в одной связке? В Калифорнии, если не ошибаюсь?

— Да, там мы работали вместе.

— Примерно в то время, когда была ликвидирована его семья.

— Совершенно верно.

— Тяжелый удар для всего Бюро.

— Я всегда считал, что это тяжелый удар прежде всего для Коува.

— Никак не могу понять, что произошло в том доме. Насколько я знаю, Коув обнаружил там оперативный центр крупной группировки наркоторговцев.

— Верно. И ПОЗ вызвали, чтобы взять этот центр штурмом, — сказал Бейтс. — Там должны были находиться потенциальные свидетели, а ПОЗ специализируется на захвате такого рода публики.

— Много шуму, а в результате — пшик. Даже сами уцелеть не смогли.

— Их подставили.

— Согласен. Но кто? Если не Коув, то кто же?

Бейтс вспомнил свою встречу с Коувом на Арлингтонском кладбище. Коув был убежден, что утечки происходят внутри Бюро и все неудачи агентства в последнее время связаны именно с этим. Бейтс некоторое время изучал лицо Уинтерса, потом сказал:

— Чтобы уничтожить группу особого назначения, требуется информация изнутри, причем высшей степени секретности.

Уинтерс откинулся на спинку стула.

— Значит, говоришь, произошла утечка информации высшей степени секретности? Изнутри Бюро?

— Изнутри — значит изнутри.

— Это очень серьезное заявление, Бейтс.

— Я ничего не заявляю. Просто рассматриваю это как один из возможных вариантов.

— Мне кажется, куда легче подкупить агента под прикрытием, нежели проникнуть в Бюро.

— Ты не знаешь Ренделла Коува.

— А может, все дело том, что ты знаешь его слишком хорошо? Настолько хорошо, что за деревьями не видишь леса? — Сказав это, Уинтерс поднялся. — Никаких сенсаций, Бейтс. Не предпринимай ничего серьезного, не поставив предварительно меня в известность. Ясно?

Когда Уинтерс вышел, Бейтс пробормотал:

— Ясно, как в Вако, Бак.

* * *

Веб ехал в машине, когда ему позвонила Энн Лайл.

— Извини, что так долго не объявлялась, но для тебя я хотела покопать поглубже и поосновательней.

— Не беспокойся. Я и сам кое-что накопал о Коуве. Хотя, конечно, вытягивать из Бюро информацию так же трудно, как тащить щипцами зубы.

— Я припасла для тебя одного субъекта.

— Субъекта? Уж не самого ли Коува?

— Я, конечно, мастер своего дела, но не до такой степени. Поэтому я всего-навсего вышла на сержанта полиции, с которым Коув регулярно контактировал, когда работал в Вашингтонском региональном офисе до отъезда в Калифорнию.

— Местный коп как контакт агента ФБР под прикрытием? Разве такое возможно?

— Агенты под прикрытием часто используют полицейских как связников или курьеров. Когда Коув еще только начинал здесь служить, у него тоже был свой парень в полиции. Так вот, этот сержант сам не прочь с тобой побеседовать.

Веб остановился на обочине, вынул блокнот и ручку и записал имя Сонни Венаблса, который служил в полиции округа Колумбия в первом участке. Энн заодно продиктовала ему номер бляхи этого парня.

— Скажи, Энн, кто-нибудь еще знает об этой сфере деятельности Венаблса?

— Сонни ничего мне об этом не говорил, но, думаю, обязательно бы сказал. С того времени, когда он служил связником у Коува, прошло уже много лет. Про все это скорее всего забыто. Да и Сонни никогда этого не афишировал.

— Такое впечатление, что ты знаешь его лично.

— Веб, дорогой, когда поживешь на свете с мое, в один прекрасный день поймешь, что знаешь чертову прорву всякого народу. Что касается меня, то я долго работала с вашингтонскими копами.

— Ты вот упомянула, что Венаблс хочет со мной поговорить. Зачем ему это?

— Он просто сказал, что слышал о тебе. Тут я и вставила свои два цента. Сказала, что ты не прочь с ним пообщаться.

— Как я понимаю, тебе ничего не известно о том, как он оценивает нынешнее положение вещей?

— Это уж тебе придется выяснять, — сказала Энн и повесила трубку.

Веб позвонил по полученному от Энн номеру, но Венаблса на месте не застал. Он оставил в участке номер своего мобильного, назвал свое имя и поехал дальше. Венаблс перезвонил ему через двадцать минут, и они договорились встретиться в середине рабочего дня. Веб попросил Сонни кое-что для него сделать, Венаблс сказал, что постарается. Если бы Сонни дал ему хоть какие-нибудь зацепки, он смог бы выйти на Коува. Но Вебу не давал покоя вопрос, почему Бейтс ни словом не обмолвился о том, что до перевода в Калифорнию Коув работал в Вашингтонском региональном офисе. Конечно, поскольку у него был шанс заглянуть в дело Коува, он и сам бы до этого докопался, так что большого значения это не имело. Но почему все-таки Бейтс промолчал? Непонятно...

Сонни Венаблс попросил Веба подъехать к часу дня к одному из баров на территории его участка. В этом не было ничего необычного. Копы часто посещали подобные заведения, где можно было пропустить стаканчик, а заодно послушать, о чем говорят подвыпившие посетители. Иногда это позволяло разжиться ценной информацией по текущим делам. Некоторые копы даже свободное время старались проводить с пользой для дела.

Сонни Венаблс был белым мужчиной лет сорока пяти. Он считался ветераном, так как отслужил в местной полиции около двадцати лет. Сонни сообщил об этом Вебу, пока они покупали себе пиво. Полицейский обладал массивным, слегка заплывшим жиром, но мощным торсом штангиста и имел рост около шести футов. На голове у него была бейсболка с надписью «Все рыбаки попадают в рай», а его округлый живот обтягивал кожаный жилет с большими буквами NASCAR на спине. В его речи чувствовался южный акцент, а когда они, купив пива, шли к свободному столику, Веб обратил внимание на круглую жестянку с жевательным табаком, торчавшую из заднего кармана его джинсов. Найдя укромный закуток, отгороженный от остального помещения спинками диванов, Сонни и Веб опустились на сиденье.

Венаблс сообщил Вебу, что работает в ночную смену, и добавил, что патрулировать ночью ему нравится больше, чем днем.

— Собираюсь вот уйти на пенсию — как только закончатся двадцать лет службы — и буду, как все приличные копы в отставке, ловить где-нибудь рыбу и поглядывать на проезжающие машины, — сказал он с улыбкой и сделал большой глоток пива «Ред дог». Музыкальный автомат, стоявший в углу зала, без конца наигрывал песню о Лайле в исполнении Эрика Клэптона. Веб огляделся. В задней комнате двое парней играли в бильярд. На краю бильярдного стола лежала пачка двадцатидолларовых купюр и стояли бутылки с пивом «Бад лайтс». Время от времени игроки бросали взгляды на закуток, в котором расположились с пивом Веб и Венаблс; впрочем, даже если Венаблс и был им знаком, они никак этого не показывали.

Венаблс поглядывал на Веба поверх пивной кружки. Судя по несколько скептическому выражению его морщинистого лица, он был человек многоопытный и в своей жизни насмотрелся всякого. В основном дурного, как и Веб.

— Всегда хотел побольше узнать о парнях из ПОЗ.

— Ничего интересного. Обыкновенные копы, как и все остальные, — разве что оружия у нас побольше.

Венаблс рассмеялся:

— Не стоит так уж себя принижать. У меня были знакомые парни из ФБР, которые пытались поступить в эту группу. Ну так вот, как только начались занятия на курсах, они сбежали оттуда, поджав хвост. Говорили, что проще выносить и родить без наркоза ребенка, чем их закончить.

— Я видел фотографию Ренделла Коува. Мне кажется, он вполне мог бы служить в ПОЗ.

Венаблс некоторое время исследовал пену в своей кружке.

— Вас, наверное, интересует, что такие парни, как Ренди Коув, могут иметь общего с толстопузыми типами вроде меня?

— Не скрою, это приходило мне в голову.

— Мы вместе росли, в одном городке на берегу Миссисипи — таком маленьком, что его, наверное, и на карте нет. Помню, мы с ним все время играли в футбол — делать-то там все равно было нечего. Может, по этой причине команда нашего городка два года подряд становилась чемпионом. Потом мы переехали в Оклахому и там тоже играли. — Венаблс покачал головой. — Такого нападающего, как Ренди, надо было поискать. Я играл в защите. Тоже ничего себе был парнишка. Бросался на всех, как лев, себя не щадил. Сейчас, правда, уже не то. Короче, лучше нас никого не было. Обычно в конце атаки я передавал мяч Коуву, и он-то и завершал все дело.

— Похоже, вас связывала крепкая дружба.

— Дружили мы — ничего не скажешь. Хотя у меня такого таланта к футболу, как у Ренди, никогда не было. Тогда его все команды хотели заполучить. — Венаблс замолчал и долго смотрел в свою кружку. Веб его не торопил. Ждал, когда он отдаст дань воспоминаниям.

— Я участвовал в том матче, когда он размозжил себе обе коленные чашечки, — сказал Венаблс. — Мы сразу поняли, что дело плохо. В те времена не то что сейчас — такие травмы не вылечивались. На этом его спортивная карьера и закончилась. А ничего, кроме футбола, у нас за душой не было. Помню, пришли мы как-то на то проклятое поле и час, не меньше, рыдали. А я, между прочим, не плакал даже на похоронах своей матушки. Но я так любил Ренди. Он был хороший парень.

— Был?

Венаблс поиграл стоявшей на столе перечницей, потом откинулся на спинку стула, сдвинул бейсболку на затылок, и Веб увидел выбившуюся из-под козырька прядь волнистых седых волос.

— Я полагаю, вы знаете, что случилось с его семьей? — спросил Венаблс.

— Кое-что знаю, но хотел бы услышать эту историю в вашем изложении, — сказал Веб.

— А чего тут рассказывать? Бюро облажалось, и в результате Ренди потерял жену и детей.

— Вы после этого с ним виделись?

Венаблс посмотрел на Веба таким взглядом, словно собирался окатить его пивом из своей кружки.

— Я на похоронах гроб нес. Вы носили когда-нибудь гробик четырехлетнего ребенка? — Веб покачал головой. — Если не носили, то хочу вам сказать, что такого не забудешь.

— Вам Коув сказал, что это была вина Бюро?

— Мог бы и не говорить. Я сам коп. Уж я-то знаю, как такие вещи происходят. Полжизни в округе Колумбия служу — потому что моя жена отсюда родом. Ренди начинал работать с федералами тоже в этом округе. Думаю, впрочем, вам это известно. Я у него связным был, потому что он знал: мне можно доверять. А на такой работе это первое дело.

— Думаю, это первое дело на любой работе.

Мужчины обменялись понимающими взглядами.

— А потом Ренди перевели в Калифорнию. Там-то его семью и убили.

— Насколько я знаю, он отомстил убийцам.

Венаблс холодно посмотрел на Веба. По его взгляду Вебу стало ясно, что, хотя он знает много, делиться всеми своими секретами в его планы не входит.

— А вы бы не отомстили?

— Вполне возможно. Судя по всему, Коув очень крутой парень. С русскими сладить не так-то легко.

— Станешь крутым, коли ты темнокожий и родился в нищем медвежьем углу на берегу Миссисипи. — Венаблс наклонился вперед и уперся локтями в стол. — Я о вас в газетах читал. И слышал кое-что от Энн Лайл.

Он замолчал и некоторое время пристально смотрел на Веба. Веб не сразу понял, что Венаблс рассматривает поврежденную часть его лица.

— Я служу в полиции почти двадцать лет. За эти годы вытаскивал пушку раз, наверное, двенадцать, стрелял шесть раз. Четыре промазал, а два раза попал, куда метил. Ранен не был ни разу, даже царапины не получил, а в округе Колумбия это что-нибудь да значит — особенно в наши дни. Теперь служу в первом участке. Это не богатый северо-запад, поэтому спокойным его никак не назовешь, но особенно беспокойным тоже, потому что это не шестой и не седьмой участки в Анакостии, где расстреляли вашу группу. И я очень уважаю парней из ПОЗ, которые постоянно идут навстречу опасности. А вы, можно сказать, настоящая ходячая реклама своего подразделения.

— Если вы о шрамах у меня на лице, то, уверяю вас, это в мои планы не входило.

— Понятное дело. Просто мне хочется дать вам понять, что если бы я не уважал вас лично, то здесь бы не сидел и пиво бы с вами не пил. При всем при том вы никогда не заставите меня поверить, что Ренди совершил бесчестный поступок. Я знаю, конечно, что работа под прикрытием дурно отражается на человеке и что у Ренди нет никаких причин относиться к Бюро с излишней любовью, но расстрел вашей группы — это дело из ряда вон, и участвовать в этом он бы не стал. Я хочу, чтобы вы до конца себе это уяснили.

— А я хочу, чтобы вы уяснили, что, хоть вы и кажетесь мне очень искренним человеком и пиво пить мне с вами приятно, я, к сожалению, принять на веру ваши слова не могу.

Венаблс кивнул головой в знак того, что принимает его слова к сведению.

— Если бы вы приняли их на веру, я бы решил, что у вас куриные мозги.

— У Коува была возможность уйти с работы. Я проверял. Бюро предлагало ему переезд на новое место жительства и полное пенсионное обеспечение. Почему он от всего этого отказался, как вы думаете?

— Потому, наверное, что не хотел следующие сорок лет подстригать лужайку перед домом где-нибудь на Среднем Западе. Это не для Ренди. Что еще ему оставалось делать, как не пытаться копать дальше? Кому-то это может показаться смешным, но он гордился своей работой. И считал, что справляется с ней хорошо.

— Я тоже так считаю. Потому-то я сюда и приехал. И я узнаю правду. Если Коув каким-то образом замешан в этом деле, я не могу обещать, что не стану ему мстить, о чем откровенно вам и заявляю. Но если выяснится, что он не имел к этому делу никакого отношения, то я стану ему другом. И поверьте мне, Сонни, большинство моих знакомых предпочло бы видеть во мне друга, а не врага.

Сонни некоторое время обдумывал слова Веба. Потом, оглянувшись на игравших в бильярд парней, наклонился к Вебу и вполголоса произнес:

— Поверьте, я не знаю, где сейчас Ренди. Давно уже ничего о нем не слышал.

— Значит, он никогда не говорил вам о том, чем занимается?

— Я уже рассказал вам, что был его связным, когда он только начинал работать в округе Колумбия. После того как он вернулся, я разок с ним встречался, но не по работе. Хотя я догадывался, что он занят каким-то серьезным делом, он мне об этом ничего не говорил.

— Значит, вы уже не такие близкие друзья, как прежде?

— Мы друзья, и этим все сказано. Просто Ренди после гибели семьи ни с кем близко не сходился. Даже меня держал на расстоянии вытянутой руки.

— Он никогда не упоминал о своих нынешних контактах?

— Если бы ему понадобился контакт, думаю, он прежде всего обратился бы ко мне.

— Так когда вы видели его в последний раз?

— Чуть больше двух месяцев назад.

— Как он вам тогда показался?

— Не очень. Был сдержан, постоянно о чем-то думал. Да и выглядел не лучшим образом.

— Его довольно долго не было дома. Бюро это выяснило.

— Я и раньше никогда не знал, дома он или нет. Мы всегда встречались на нейтральной территории. Сидели, разговаривали о жизни. Если ему нужно было передать какую-нибудь информацию, он сообщал ее мне.

— Как он связывался с вами, если у него возникала такая необходимость?

— Домой мне он никогда не звонил. Обычно звонил в участок. Всегда назывался разными именами. И каждый раз, когда мы расставались, называл мне свое новое имя, чтобы я знал, что это звонит он.

— Значит, в последние два месяца он вам не звонил? — спросил Веб, глядя на Сонни в упор. Ему казалось, что Венаблс ведет с ним честную игру, но гарантий у него не было.

— Нет. Ни разу. Я уже стал беспокоиться, что с ним что-то случилось. При такой работе, как у него, с человеком может произойти все, что угодно.

Веб откинулся на спинку стула.

— Выходит, вы не сможете мне помочь его найти?

Венаблс допил свою кружку до дна.

— Пойдемте прогуляемся.

Они вышли из бара и зашагали по малолюдной улице. Рабочий день еще не закончился, и большинство жителей города сидели в своих офисах, поглядывая на часы.

— Когда Ренди еще только начинал работать в ВРО, было место, где он оставлял мне записку, когда хотел со мной встретиться. Там же он и переодевался, если возникала такая необходимость.

— А в Бюро знали об этом месте?

— Нет. Он и в начале своей карьеры особого доверия к начальству не испытывал. Потому, должно быть, и использовал меня в качестве связного.

— Мысль, в сущности, неплохая. Вы в этом его укрытии давно не были?

Венаблс покачал головой.

— Даже и не знаю, пользовался ли им Ренди с тех пор. Может статься, этот дом уже снесли.

— Вы мне дадите адрес?

— Вы не курите?

— Нет, не курю.

— А теперь все же закурите. — Венаблс вынул из кармана пачку «Уинстона» и протянул сигареты Вебу. Тот взял из пачки одну сигарету. — Лучше прикурите — на тот случай, если за нами кто-нибудь наблюдает. — Венаблс протянул ему коробку спичек.

Веб прикурил сигарету, раскашлялся, после чего сунул пачку в карман.

— Я благодарен вам за помощь. Но если Коув причастен к убийству моих людей... — Он не закончил фразу и многозначительно посмотрел на Сонни Венаблса.

— Если Ренди и впрямь к этому как-то причастен, вряд ли ему захочется жить дальше.

Когда Сонни Венаблс ушел, Веб вернулся к своей машине, забрался в кабину и открыл коробку «Уинстона». Внутри помещалась свернутая в трубочку бумажка. Веб расправил бумажку и прочитал записанный на ней адрес. Кроме бумажки, в коробке находились три небольшие фотографии. Когда они с Венаблсом говорили по телефону, Веб попросил его выяснить, не исчезали ли в городе в последнее время афроамериканские подростки с кофейным оттенком кожи, и эти фотографии, по-видимому, являлись ответом Сонни Венаблса на его вопрос. Веб посмотрел на фотографии и решил, что все три изображенных на них мальчика слегка похожи на Кевина. Судя по выражению их лиц, надежд на достойное будущее у них не было. Веб надавил на педаль газа и тронулся с места.

* * *

Когда минут через двадцать Веб выглянул из окна своего автомобиля, настроение у него упало. Высказанное Венаблсом предположение относительно возможного сноса старого дома, в котором находилась конспиративная квартира Ренделла Коува, оказалось верным. Там, где раньше стояло здание, куда Коув наведывался, чтобы изменить свою внешность, теперь была стройплощадка; рядом торчал кран, и рабочие как раз собирались расходиться по домам после окончания трудового дня. Судя по тому, как высоко поднялись к небу новые дома, можно было сделать вывод, что убежище Коува не существовало уже довольно давно. Веб скомкал бумажку с адресом и выбросил ее в окно. Увы, и эта ниточка оборвалась. Но у него была еще одна зацепка.

Из машины он позвонил Романо:

— Ты не против небольшой разведывательной экспедиции?

Подобрав Романо в условленном месте, он покатил на юг, в сторону Фредериксбурга.

Романо критическим взглядом окинул внутренность машины.

— Ну и дрянь же тачка, на которой ты ездишь.

— Между прочим, это «гранд-марк». Говорят, на одной из таких ездит сам директор.

— Все равно дрянь.

— В следующий раз выберу что-нибудь получше. Специально для тебя. — Он посмотрел на Романо, спрашивал себя, что Энджи рассказывает о муже своему психотерапевту. Романо — парень не простой, а потому разговоры у них должны быть длинными.

— Как дела в ПОЗ?

— Все по-прежнему. Пока что нас никуда не посылают, так что мы в основном тренируемся. Мне это начинает надоедать.

— Держись меня, Полли. Тогда скоро постреляешь.

— Это вряд ли. Может, мне завербоваться во французский Иностранный легион или куда-нибудь в этом роде?

— Ты просто не понимаешь, как хорошо тебе сейчас живется.

— Хорошо или плохо, мне судить. А о тебе, Веб, ребята поговаривают.

Веб должен был знать, что Полли обязательно что-нибудь такое скажет, тем не менее эти слова его неприятно удивили.

— И что же обо мне говорят?

— Половина людей ПОЗ выступают за тебя, а половина — против.

— Плохо дело. Я-то думал, что заслужил авторитет.

— Я не о том. Никто трусом тебя, Веб, не считает. За последние годы ты много чего сделал. Почти столько же, сколько я.

— Тогда в чем же дело?

— Просто некоторые парни думают, что если тебя парализовало один раз, то это может случиться снова. То, что произошло с тобой во дворе, в общем, на судьбу группы «Чарли» не повлияло. Ее бы все равно покрошили. Но в следующий раз твое беспомощное состояние может всем сильно навредить.

Веб смотрел на дорогу прямо перед собой.

— Трудно что-либо противопоставить подобной логике. Может, это мне придется завербоваться во французский Иностранный легион. Кстати, у тебя есть оружие?

* * *

Ренделл Коув жил на окраине Фредериксберга, штат Виргиния, в пятидесяти милях к югу от Вашингтона. Это вдвое превышало расстояние в двадцать пять миль, которое, по мнению Энн Лайл, должно было отделять жилище агента, работающего под прикрытием, от того места, где он проводит операции. Адрес Коува Вебу удалось узнать, когда он заглянул в его дело у Бейтса.

Через сорок минут Веб и Полли, успевшие проскочить до того, как на шоссе начали образовываться пробки, свернули на тихую улочку в пригороде, где жил Ренделл Коув. Дома здесь представляли собой уменьшенные копии городских жилищ; многие из них сдавались внаем, о чем свидетельствовали соответствующие объявления на фасадах. Хотя погода была теплая, мамаш с детьми на улице видно не было, и машин здесь припарковано было мало. Квартал казался опустевшим и оставленным жителями, но Веб знал, что это ненадолго — до тех пор, пока здешние обыватели не начнут возвращаться с работы из округа Колумбия и северной Виргинии. Весь этот район, по мнению Веба, следовало отнести к разряду «спальных»; тут обитали преимущественно бездетные пары или просто одинокие люди — уж больно маленькими здесь были дома. Он также хорошо понимал, почему Коув выбрал для жительства именно это место. Здесь все заняты собой, любопытных соседей мало, а в дневное время и вовсе нет, потому что все работают где-нибудь в округе Колумбия. В это время человек, не желающий привлекать к себе внимания, может спокойно отдыхать дома. Веб знал, что большинство агентов предпочитали работать по ночам.

Перед домом Коува стоял «букар» с правительственными номерами.

— Сиделка из федералов, — прокомментировал это обстоятельство Романо. Веб согласно кивнул, размышляя, как разрешить эту ситуацию к всеобщему удовольствию. Он подъехал на своем «гранд-марке» к «букару», и они с Полли вышли из машины.

Агент опустил стекло, глянул на жетоны Веба и Романо, потом вновь посмотрел на Веба.

— Вы сейчас знаменитость, так что вам и жетон предъявлять не надо, — сказал он. Вебу агент не показался знакомым. Это был молодой, энергичный и боевой парень, которому наверняка не нравилось сидеть в машине и следить за домом — тем более что на возвращение Ренделла Коува никто в Бюро особенно не рассчитывал. Он вылез из «букара» и протянул Вебу и Романо руку.

— Крис Миллер из регионального офиса Ричмонда, — представился он, продемонстрировав, в свою очередь, собственное удостоверение. Удостоверение он, как и все агенты ФБР, носил в правом нагрудном кармане и, предъявляя, держал несколько на расстоянии — точно так, как его учили. В Бюро внимательно относились к такого рода мелочам, в этом учреждении все происходило в соответствии с раз и навсегда заведенным порядком. Например, Веб точно знал, где у агента находится пистолет. Оружие хранилось в открытой кобуре справа на поясе; обычно на пиджаке с внутренней стороны в этом месте нашивалась двойная подкладка, чтобы рукоять пистолета не протирала одежду. Кроме того, он знал, что, когда они с Романо подходили к «букару», агент, используя зеркало заднего вида, следил за их глазами. В Бюро считалось, что взгляд человека всегда выдает его намерения.

Мужчины пожали друг другу руки, после чего Веб бросил взгляд на дом Коува, который выглядел пустым и заброшенным.

— Вы здесь круглые сутки пасетесь?

— В три смены, каждая по восемь часов, — устало сказал Миллер. Потом посмотрел на часы и добавил: — До конца моей смены еще три часа.

Веб облокотился на крыло седана.

— Похоже, ты уже успел основательно соскучиться.

— Еще бы! За все время, что я здесь сижу, ничего более интересного, чем кошачья драка, произошедшая два часа назад, не случилось. — Агент помолчал, посмотрел на Веба и выпалил: — Знаете что? Я бы с удовольствием поступил на курсы ПОЗ.

— Что ж, нам нужны крепкие парни. — Веб подумал, что для того, чтобы возродить группу «Чарли», нужно как минимум шесть человек.

— Я слышал, там требования очень высокие, — пробормотал Миллер.

Романо хрюкнул.

— Умножь все, что слышал, на десять, и тогда ты будешь иметь примерное представление о требованиях в ПОЗ.

По скептическому взгляду Миллера Веб понял, что тот не слишком доверяет словам Романо. Он был молод и, как это свойственно молодости, твердо верил в свои силы.

— Вы и в Вако были? — спросил Миллер. Веб и Романо кивнули. — Много прострелили там голов?

— Я стараюсь изгнать это из своего подсознания, — сказал Веб и подумал, что эти слова достойны Клер.

— Понятно, — протянул Миллер, хотя было видно, что ни черта ему не понятно.

— Сколько ты уже работаешь на Бюро? — спросил Романо.

— Почти два года.

— Когда отработаешь годика три, тогда можешь подавать заявление о приеме на курсы. Кстати, можешь мне позвонить. Если ты всерьез решил переходить в ПОЗ, я покажу тебе, как у нас все устроено. — Романо протянул молодому агенту свою карточку.

Пока Миллер прятал карточку в карман, Веб и Романо обменялись насмешливыми взглядами.

— Это было бы здорово! — сказал Миллер. — Говорят, таких пушек, как у вас, больше ни у кого нет.

В жизни некоторых людей оружие играло определяющую роль. Веб лично знал несколько человек, которые поступили в Бюро только для того, чтобы носить при себе разнообразное оружие и иметь возможность из него палить.

— Это правда. Пушки у нас уникальные. Но когда ты придешь к нам в гости, мы расскажем тебе, почему лучше всего не пускать их в ход.

На лице у Миллера выразилось разочарование, но Веб знал, что со временем разочарования такого рода проходят.

— Скажите, парни, я могу вам чем-нибудь помочь? — спросил Миллер.

— Мы приехали сюда, потому что хотели собственными глазами увидеть этот дом. Тебе что-нибудь известно о его владельце?

— Не много. Насколько я понимаю, он как-то связан с тем, что произошло с вашей группой. Даже не верится, что человек из наших рядов мог помочь уничтожить своих собственных коллег.

— Действительно, не верится. — Веб окинул взглядом домики квартала. Все они примыкали к небольшому лесу. — Надеюсь, у вас есть люди, которые наблюдают за задним двором?

Миллер ухмыльнулся:

— Людей нет, но есть устройство К-9. Привязано к забору. Всякий, кто попытается проникнуть в дом через задний двор, будет неприятно удивлен. В Бюро полагают, что это дешевле, чем выставлять сразу двух агентов.

— Я тоже так полагаю. — Веб посмотрел на часы. — Наступает обеденное время. Кстати, ты обедал?

Миллер покачал головой.

— Привез с собой пачку крекеров и бутылку воды. Давно уже прикончил и то и другое. А до конца смены еще три часа. Но хуже всего то, что некуда сходить в туалет.

— И не говори. Сам занимался слежкой, когда работал на Среднем Западе. Следил за фермами, использовавшимися при транспортировке наркотиков. Заодно держал под наблюдением парковочную площадку для трейлеров, выискивая среди водителей милых парней, которые, помимо перевозки наркотиков, занимались тем, что грабили банки и убивали людей из двуствольных обрезов. Отойти не мог. Оставалось терпеть, писать в бутылочку или в штаны.

— Да, — согласился Романо. — Это самое паршивое. Когда я служил в группе «Дельта», мы много раз попадали в подобное затруднительное положение. Как-то раз я выстрелом убил одного парня, когда сидел в кустах со спущенными штанами. Странное я тогда испытал ощущение, доложу я вам.

Обрисованные Вебом и Романо перспективы в плане отправления физиологических надобностей энтузиазма у Миллера не вызвали. Веб отметил, что одет он был очень аккуратно, даже щеголевато. Похоже, писание в бутылочку и дефекация за кустиками в его представление об имидже крутого агента ФБР явно не входили.

— При въезде в квартал есть кафе. Ты мог бы там пообедать, а мы бы пока за тебя подежурили, — сказал Веб.

Миллер колебался. Боялся оставить свой пост.

— Такого рода предложения молодые агенты получают далеко не каждый день, Крис. — Веб наполовину расстегнул куртку, чтобы продемонстрировать Миллеру, что он вооружен. — Что же касается Вако, то мне пришлось-таки прострелить там несколько голов. Так что езжай со спокойной душой и поешь как следует.

— Вы уверены, что здесь все будет нормально?

В ответ на это Романо замогильным голосом произнес:

— Если здесь появится кто-нибудь подозрительный, то пожалеет, что нарвался на нас, а не на сторожевого пса.

Агент Миллер других аргументов дожидаться не стал, быстро забрался в свой «букар» и укатил.

Веб подождал, пока его машина скрылась из виду, после чего, достав из бардачка «гранд-марка» отмычку и фонарик, внимательно посмотрел по сторонам и в сопровождении Романо направился к входной двери дома Коува.

— Этот пижон и двух минут в ПОЗ не продержался бы, — сказал Романо.

— Этого никто не знает, Полли. Ты же продержался, верно?

— Слушай, ты и вправду собираешься забраться в этот дом?

— Да, собираюсь. Если у тебя кишка тонка, пойди и посиди в машине.

— Когда такое бывало, чтобы у меня кишка была тонка?

Открыть простой замок с помощью отмычки не составило никакого труда. Не прошло и нескольких секунд, как Веб и Романо оказались в доме. Веб закрыл дверь и включил фонарь. Напротив двери находилась панель сигнального устройства, которое, по счастью, было отключено. Веб и Романо прошли по коридору и вошли в гостиную. Веб, держа руку на пистолете, посветил фонарем по углам. Гостиная была обставлена довольно небрежно. Вряд ли Коув проводит здесь много времени, подумал Веб.

Они с Романо быстро обыскали помещения на первом этаже, но ничего достойного внимания не обнаружили. Это нисколько не удивило Веба. Коув был ветераном ФБР, а ветераны дневники не ведут и улики по комнатам не разбрасывают.

Подвал у Коува был не достроен. Там стояло несколько коробок, содержимое которых Веб и Романо просмотрели за несколько минут. Единственное, что привлекло внимание Веба, — это фотография в рамке, на которой был запечатлен Коув с женой и детьми. Веб посветил на фото, держа фонарик под углом, чтобы стекло не давало бликов. В костюме Коув смотрелся очень неплохо; ничего устрашающего или нездорового в его облике не было. Он улыбался, одной рукой обнимая жену, а другой — двух своих ребятишек. Его жена, очень красивая женщина, тоже улыбалась. Сын и дочь больше походили на мать и со временем обещали стать очень привлекательными молодыми людьми. А их родители могли бы счастливо дожить вместе до старости, радуясь их успехам. Так, казалось бы, должна складываться жизнь у всех людей. Но так происходит далеко не всегда. Особенно у парней с такой профессией, как у Коува или у него, Веба. Но на этой фотографии ничто не выдавало профессии Коува, он представал на ней только как отец и муж. Веб ясно представил себе, как Коув на заднем дворе гоняет с сыном мяч. Мальчик вполне мог унаследовать спортивные таланты Коува и со временем стать знаменитым футболистом, в чем судьба отказала его отцу. Такое часто случалось в голливудских фильмах, но очень редко в реальной жизни.

— Хорошая семья, — сказал Романо.

— Ее больше нет, — сказал Веб, но объяснять, что к чему, не стал.

Сунув фотографию в ящик, Веб вернулся на первый этаж. Когда он осветил фонарем дверь, выводившую на задний двор, за стеклом что-то мелькнуло и бросилось на него. Веб и Романо мгновенно выхватили пистолеты. В следующую секунду они услышали громкий собачий лай и поняли, что сработало так называемое устройство К-9, контролировавшее задний вход.

Ладно, сказал себе Веб, собака по крайней мере никогда тебя не выдаст. Может быть, именно по этой причине собаки считаются лучшими друзьями человека. Они уносят его секреты в могилу.

Они поспешили подняться на второй этаж, желая закончить осмотр дома до возвращения агента Миллера. Вебу не хотелось, чтобы его, пусть даже случайно, застали в доме главного подозреваемого без ордера на обыск. Бейтс наверняка устроил бы по этому поводу грандиозный скандал, и ему опять пришлось бы оправдываться.

Наверху находились две спальни с общей ванной комнатой. Спальня с окнами, выходившими на улицу, без сомнения, принадлежала Коуву. Кровать была застелена, а в шкафу висели кое-какие вещи из его гардероба. Веб снял с вешалки рубашку и приложил к себе. Ему показалось, что его нога с легкостью пролезла бы в рукав рубашки Коува. Веб подумал, что играть в защите против такого нападающего он бы не стал. Этого парня вряд ли остановит даже грузовик.

Другая спальня оказалась совершенно пустой. Похоже, ее так ни разу и не использовали по назначению. Внутри встроенного шкафа не оказалось ни одной вешалки, а лежавший на полу ковер, не имевший характерных потертостей, свидетельствовал о том, что мебели здесь тоже никогда не было. Веб и Романо хотели уже уходить, как вдруг Веб заметил некую странную деталь. Проходя по комнатам, он обратил внимание, что на окнах в комнате Коува висели легкие занавески, которые, если их задернуть, пропускали днем достаточно света. Тем не менее заглянуть в комнату с улицы было невозможно. В пустой же спальне наблюдалась совсем другая картина. Там на окнах, которые выходили на север и смотрели на лес, висели глухие плотные шторы. Если их опустить, комната превращалась в некое подобие черного ящика, особенно учитывая то обстоятельство, что верхнего света там не было. Другими словами, это была система «все или ничего». Или ты полностью раздвигал шторы — и тогда видел лес, или задергивал их и оказывался в абсолютной темноте даже в светлое время суток. Но почему Коув не повесил во второй спальне такие же занавески, как в первой? В этом была бы хоть какая-то логика, теперь же она не прослеживалась вовсе. Но, быть может, подумал Веб, эти шторы достались ему от предыдущих жильцов и он просто не захотел ничего менять?

— Ну, что на этот раз уловила твоя антенна? — поинтересовался Романо.

— Мне не нравятся шторы, которые выбрал этот парень.

— Ты что же это — тряпками интересоваться начал?

Веб проигнорировал замечание Романо и подошел к окну. Шторы были скручены и подняты кверху. Веб потянул за висевшую сбоку веревку. Штора послушно опустилась. Все, как и должно быть. Веб подошел к другому окну и снова потянул за веревку. Но в блоке что-то заело, и штора опускаться не захотела. На мгновение у Веба возникло сильное желание послать все свои догадки к черту и побыстрее убраться из этого дома, но он пересилил себя и посветил фонарем наверх — туда, где находился неисправный блок. У блока была погнута ось, поэтому механизм и не действовал. Веб исправил ось, вставил ее на место и снова потянул за веревку. Штора опустилась, и тут прямо в руки Романо упал конверт, который был спрятан в ролике.

Романо с изумлением посмотрел на конверт.

— Черт, ну и чутье у тебя!

— Нам пора сматываться, Полли, — сказал Веб. Он снова поднял шторы, после чего они с Романо сбежали вниз по лестнице. Романо приоткрыл дверь, посмотрел в щелку, убедился, что все чисто, после чего они выскользнули из дома, а Веб снова запер дверь на замок.

Вернувшись к своей машине, они забрались в салон, и Веб, включив верхний свет, приступил к изучению своей находки.

Он открыл конверт и вынул из него пожелтевшую вырезку из «Лос-Анджелес таймс». Там сообщалось об убийстве русской мафией семьи агента под прикрытием. Представитель Бюро, отвечавший на вопросы журналиста, говорил о необходимости ужесточения борьбы с преступностью и утверждал, что убийцы скоро предстанут перед судом. Фамилию агента, о котором шла речь и который находился в его подчинении, представитель Бюро назвать отказался. Прочитав фамилию представителя, Веб только покачал головой.

Это был Перси Бейтс.

Миллер подкатил к дому Коува минут через пять, вылез из машины и подошел к «гранд-марку» Веба. Похлопав себя по животу, он сказал:

— Спасибо за помощь, друзья.

— Никаких проблем, парень, — сказал Романо. — Все равно мы сюда приехали, так отчего же не помочь своему человеку?

— Здесь ничего не произошло, пока я обедал?

— Ровным счетом ничего. Все в порядке.

— Парни, я сменяюсь через два часа. Пива выпить не желаете?

— Мы... — начал было Веб, но тут же замолчал, потому что, когда лучи заходящего солнца упали на лес, в зарослях что-то блеснуло.

— Смотри, Веб! — крикнул Романо, очевидно, увидевший то же самое.

Веб схватил Миллера за галстук и потянул вниз, пытаясь заставить его пригнуться, но было поздно. Пуля попала ему в спину, пробила его тело насквозь и, выйдя из груди, просвистела перед носом у Веба и разбила стекло у пассажирского сиденья. Романо выскочил из машины и спрятался за колесом. В руке у него был пистолет, но он не стрелял.

— Веб, выбирайся ради Бога из этой гребаной тачки!

Веб еще долю секунды держал в руке галстук молодого агента, хотя тот уже лежал на земле рядом с машиной. За мгновение перед тем, как он упал, Веб увидел его мертвые, остановившиеся глаза.

— Говорю тебе, Веб, выбирайся из тачки. Или я сам тебя пристрелю!

Следующий выстрел разнес заднее стекло «букара». Веб выкатился из машины и тоже примостился за колесом. В академии ФБР учили, что при подобных обстоятельствах лучшее укрытие именно за колесом, поскольку пуля не в состоянии преодолеть преграду из нескольких слоев металла и резины.

— Ты что-нибудь видишь? — спросил Романо.

— Только отблеск от оптического прицела. Стрелок находится от нас на расстоянии тысячи ярдов и прячется в лесу позади этих двух домов. Миллер убит.

— Это уже не шутки. По-видимому, стреляли пулей со стальной оболочкой 308-го калибра из снайперской винтовки с прицелом десятикратного увеличения «Литтон».

— Очень мило. Мы используем такие же, — сказал Веб. — По этой причине настоятельно рекомендую тебе держать голову пониже.

— Спасибо, что предупредил, Веб. А то я уж собирался выскочить из-за укрытия, размазывая сопли, и звать на помощь мамочку.

— Мы не в состоянии вести ответный огонь. У наших пистолетов не хватит дальности.

— Скажи мне лучше что-нибудь новенькое. У тебя в багажнике какие-нибудь хорошенькие игрушки есть?

— Если бы это была моя машина, там бы обязательно нашлось что-нибудь стоящее.

Следующая пуля попала в «гранд-марк», и Веб с Романо мгновенно распластались на земле. Последовавшие выстрелы пробили переднее левое колесо и радиатор, из которого сразу же повалил пар.

— Может, кто-нибудь из местных вызовет полицию? — сказал Романо. — Ведь не каждый же день в пригороде стреляют снайперы?

— У меня в машине тоже есть телефон.

— Только не пытайся до него добраться. Тот, кто засел в лесу, отлично знает свое дело.

Они лежали за колесами машины еще минут пять, но выстрелов больше не было. Потом в отдалении послышался вой полицейских сирен. Веб приподнял голову и сквозь стекла своего автомобиля осмотрел промежуток между двумя домами. Отблеска оптического прицела в лесу видно не было.

Наконец появились полицейские. Веб и Романо, размахивая своими удостоверениями, заставили их остановиться и знаками велели лечь на землю. Прошло еще несколько минут, после чего Веб подполз к головной полицейской машине и объяснил одному из офицеров ситуацию. Выстрелов по-прежнему больше не было; в скором времени в квартал съехалась полиция чуть ли не со всего графства. Прибыло также с полдюжины солдат национальной гвардии. Эти люди прочесали весь примыкающий к задней части квартала лес, но снайпера, конечно же, не обнаружили. Однако Веб заметил на грязной лесной дороге, которая вела к шоссе, свежий отпечаток шин, а полицейские и солдаты нашли в лесу кучу стреляных гильз. Романо был прав: стреляли пулями со стальной оболочкой 308-го калибра.

Смерть Криса Миллера была официально зафиксирована. Приехала карета «скорой помощи» и увезла его труп в морг. Перед тем как тело упаковали в черный пластиковый мешок, Веб заметил блеснувшее у него на пальце обручальное кольцо. Что ж, сегодня вечером представитель Бюро нанесет миссис Миллер крайне неприятный визит. Веб покачал головой и повернулся к Романо.

— Не знаю, как тебе, но мне такая жизнь начинает надоедать.

27

Веб и Романо давали показания относительно случившегося по три раза каждый. Прибывший Бейтс не преминул принять участие в расспросах, болезненно куснув Веба за попытку заняться индивидуальным расследованием.

— Я же говорил тебе, что за тобой будут охотиться. Но ты упрям как осел, Веб, и ничего не желаешь слушать, — проревел Бейтс.

— Да ладно, не берите в голову, — сказал Романо.

— Мы что — знакомы? — спросил Бейтс, переводя взгляд на Романо и всматриваясь в его лицо.

— Пол Романо, штурмовик из группы «Хоутел», — сказал Романо, протягивая Бейтсу руку.

Бейтс никак не отреагировал на этот жест и снова повернулся к Вебу.

— Разве ты не знаешь, что Баку Уинтерсу нужен только предлог, чтобы выгнать тебя со службы? — Бейтс взглянул на Романо. — Он вообще хочет прикрыть ПОЗ, и вы оба играете ему на руку.

— Я просто хочу выяснить, что произошло с моими парнями, — вступил в разговор Веб. — И ты на моем месте сделал бы то же самое.

— Только не надо демагогии, ладно? — сказал Бейтс и замер, увидев в руках Веба вырезку из «Лос-Анджелес таймс».

— Я нашел это в доме Коува.

Бейтс протянул руку и взял у Веба газетную вырезку.

— Может, поговорим об этом? — спросил Веб.

Бейтс отвел их с места происшествия в тихое, уединенное место. Сначала он посмотрел на Романо, а потом, вопросительно, — на Веба.

— С ним все в порядке, — сказал Веб. — Имеет допуск ко всем секретам Бюро.

— Как-то раз я даже состоял в охране Арафата, — сказал Романо. — Это была та еще работка, поскольку за этим парнем охотились многие.

— Ты мне не говорил, что работал с Коувом в то время, когда убили его семью, — сказал Веб, обращаясь к Бейтсу.

— Я не обязан все тебе рассказывать, — рявкнул Бейтс.

— Но хоть это ты объяснить можешь?

Бейтс сложил газетную вырезку вдвое и сунул ее в карман.

— Никто не был виноват в этом. Ни Коув, ни кто-либо из наших. Просто русским тогда повезло. Как бы мне ни хотелось, чтобы этого не произошло, теперь уже ничего не изменишь. Но Ренди Коув — отличный агент.

— Значит, Коуву не было смысла нам мстить?

— Нет. Я с ним по этому поводу уже разговаривал. Его, кстати, самого едва не убили — уже после того, как положили группу «Чарли». Так вот, он говорил, что здание было буквально забито разного рода документами и наркотиками.

— Значит, он утверждает, что, когда он там был, все, за чем мы охотились, имелось в наличии. А потом все это вынесли, а взамен установили пулеметы. Так, что ли? — сказал Веб.

— Вроде того. Причем все было сделано очень быстро. Коув говорил, что побывал в этом доме незадолго до налета ПОЗ. Он был уверен, что проник в оперативный центр крупной банды наркоторговцев.

— Пирс, я не собираюсь учить тебя, как вести расследование, но Коува, похоже, надо из дела выводить. Судя по всему, его раскрыли и ему нужна защита.

— Коув в состоянии о себе позаботиться. И пока он действует по собственному усмотрению, ему, возможно, удастся подобраться к этой банде.

— Мне на это наплевать. Я хочу только знать, кто устроил засаду моим парням.

— Все дело в том, Веб, что это могут быть одни и те же люди.

— Что-то я не вижу в этом особого смысла. С какой стати каким-то наркоторговцам злить Бюро? Они ведь прекрасно знают, что оно будет носом землю рыть, чтобы достать виновных всеми имеющимися в его распоряжении средствами.

— Причин для этого может быть предостаточно. К примеру, месть, желание напугать и подчинить своему влиянию местных наркодилеров, наконец, стремление избавиться от конкуренции со стороны какого-нибудь наркобарона.

— Вы мне только укажите на виновных, — сказал Романо, — и я их от чего-нибудь избавлю. К примеру, от их презренных жизней.

— Насколько я понимаю, Коув общается с тобой крайне нерегулярно? — сказал Веб.

— Откуда ты знаешь? — рявкнул Бейтс.

— Ну, если он так хорош, как ты утверждаешь, то не может не знать, что все считают его замешанным в этом деле. По этой причине он наверняка скрывается, никому не доверяет и скорее всего проводит собственное расследование, чтобы выяснить истину прежде, чем Бюро призовет его к ответу.

— Прекрасная дедукция.

— Просто элементарный жизненный опыт.

— Кстати, о жизненном опыте. Мне наконец перезвонил Билл Кэнфилд и пригласил к себе на ферму. Встреча назначена на завтра. Хочешь съездить к нему вместе со мной?

— Я бы съездил. А что по этому поводу думаешь ты, Полли? — Бейтс посмотрел на Романо. — Вы, случайно, не тот Пол Романо, который служил в группе «Дельта», а потом в группе особого назначения СВАТ в Нью-Йорке?

— В ФБР только один Пол Романо, — спокойно сказал Романо без намека на тщеславие в голосе.

— Арафата, значит, охраняли?

— Послушайте, туда посылали только лучших из лучших.

— Отлично. Будем считать, что вы временно сменили место работы. Я поговорю с вашим начальством.

— То есть как это «сменили место работы»? — удивился Романо. — И что же я теперь буду делать?

— То, что я вам скажу. Так что встречаемся с вами и Вебом завтра.

* * *

Веб отвез Романо домой.

Прежде чем выйти из машины, Романо спросил:

— Как думаешь, Веб, на новой службе мне будут платить больше? В последнее время Энджи поговаривает о том, что было бы неплохо достроить подвал и купить новую посудомоечную машину с сушилкой.

— Я бы на твоем месте не стал бы ничего говорить Энджи. Скажи спасибо, если тебе не урежут жалованье.

Романо покачал головой.

— Вечная история. Со мной всегда так.

Высадив Романо, Веб некоторое время бесцельно ездил по улицам, с грустью думая о Крисе Миллере и о том, что сегодня вечером жена узнает о его смерти. Он хотел бы верить, что у Миллера нет детей, но, поразмыслив, решил, что дети у него скорее всего есть. Уж такой это был аккуратный и рассудительный парень. Сколько все-таки в мире горя, подумал он. Подумав еще минуту, он решил, что еще немного доброй старой полицейской работы ему не повредит.

На одолженном ему Бейтсом «меркурии» Веб поехал по 395-му шоссе, потом повернул на север и пересек мост Фортин-стрит-бридж, на который в свое время рухнул пассажирский самолет, вылетевший из Национального аэропорта Вашингтона в снежную бурю. Он держал путь в тот район города, где было мало законопослушных жителей и куда боялись в этот час совать нос даже имевшие жетоны и пистолеты блюстители порядка.

Место было знакомое. Он ехал по маршруту, по которому группа «Чарли» совершила свое последнее в жизни путешествие. Его «меркурий» с правительственными номерами прямо указывал на то, что он «федерал», но ему, признаться, было на это наплевать. В течение часа он кружил по роковому кварталу, заезжая в аллеи, тупики, дворики, проезжая перекрестки. Несколько раз ему попадались полицейские машины. Копы высматривали подозрительных типов. Но в этом квартале и высматривать было не нужно: после десяти вечера здесь можно было хватать первого попавшегося, наперед зная, что в карманах у него обязательно найдется что-нибудь из того, что закон иметь запрещает.

Веб уже собирался было закончить это импровизированное патрулирование, как вдруг под одним из фонарей увидел красное пятно. Притормозив, он достал из сумки свой видавший виды бинокль. Вполне возможно, это была самая обыкновенная красная бейсболка или панама — люди в этом районе, словно в насмешку над постоянными убийствами, которые здесь происходили, часто носили одежду цвета крови. В следующую секунду, однако, сердце у него екнуло. Это был парень в красной бандане. На нем была та же самая одежда, как в тот раз, когда Веб с группой «Чарли» встретили его в аллее — футболка защитного цвета, обтягивавшая его мускулистые плечи, и шорты. Да, без сомнения, это был его старый знакомый, который наверняка промышлял здесь продажей кокаина, крэка или какого-нибудь другого зелья.

Веб выключил мотор и, стараясь не привлекать к себе внимания, вышел из машины. Сначала он хотел взять с собой дробовик, но потом решил, что хватит и пистолета. Вытащив из-за пояса оружие, он, стараясь держаться темной стороны улицы, двинулся к стоявшему у фонаря парню в красной бандане. По пути ему предстояло преодолеть освещенное еще одним тусклым фонарем пространство. Как только он вышел из тени, неподалеку послышался предостерегающий окрик. Парень в красной бандане поднял голову и увидел Веба. Веб негромко выругался и перешел на бег.

— Все еще хочешь купить мою винтовку? — крикнул он, ускоряя шаг.

Парень нырнул в темную аллею. Веб знал, что преследовать его там, пусть даже с оружием, смертельно опасно. Оказаться в этой аллее без всякой поддержки было все равно что заказать себе гроб. Веб остановился, хотя сделать это ему было нелегко — уж очень хотелось заполучить парня в бандане. Вполне возможно, этот начинающий наркоделец и был тем самым человеком, который привел в действие лазер во дворе, после чего застрочили пулеметы, отправившие в лучший мир всех друзей Веба. Через минуту Веб уже знал, как ему поступить.

«Я вернусь в эту аллею, дружок, — мысленно обратился он к парню в бандане. — Завтра вечером. И буду гнаться за тобой до тех пор, пока не схвачу тебя за шиворот».

Веб повернулся и хотел было уже вернуться к своей машине, как вдруг увидел людей, направлявшихся в его сторону. Их было около дюжины, и они явно не спешили. Свет фонаря выхватил из темноты оружие, которое они несли с собой. Поскольку теперь Веб был отрезан от своего «меркурия», ему ничего не оставалось, как свернуть в аллею и снова перейти на бег. Те, что пришли по его душу, сделали то же самое.

— Вот черт! — пробормотал Веб на бегу. Винить в создавшемся положении было некого, поскольку он приехал сюда по собственной воле.

Фонарей в аллее не было, и Веб мог хоть как-то ориентироваться только благодаря тому, что ночь нельзя было назвать абсолютно беспросветной. А еще определять свое положение ему помогали шаги тех, кто его догонял, и парня в бандане, бежавшего впереди. К сожалению, звуки в этом лабиринте, состоявшем из окруженных кирпичными стенами двориков, рождали сложное эхо и полностью полагаться на них было нельзя. Веб сворачивал то налево, то направо, и прошло совсем немного времени, прежде чем он окончательно заблудился. Свернув еще раз за угол, он остановился. По его мнению, часть бежавших за ним людей могла двинуться в обход, чтобы перекрыть ему выход из аллеи. Только где он, этот выход? У Веба было такое ощущение, что он движется по кругу. Ему казалось, что он по-прежнему слышит звуки шагов своих преследователей, но он никак не мог понять, откуда эти звуки доносятся. Веб пробежал еще немного, свернул в другую аллею и прислушался. Было тихо, но эта тишина ему не нравилась. Тишина означала, что рядом кто-то крадется. Веб посмотрел налево, направо, а потом вверх. То, что он там увидел, понравилось ему больше всего. Взобравшись на ближайшую пожарную лестницу, он замер. И тут же снова услышал звуки шагов. Они приближались. Веб увидел, как из-за угла вышли двое. Это были высокие, крепкие парни с бритыми головами, одетые в кожаные куртки, мешковатые джинсы так называемого «тюремного» покроя и ботинки с круглыми носами и высокими каблуками, которыми им, без сомнения, не терпелось растоптать ему лицо.

Они вышли из-за угла и остановились. Веб словно прирос к лестнице прямо у них над головами. И они, как и Веб, сначала посмотрели налево, а потом направо. Веб был уверен, что в следующую секунду они задерут головы и увидят его. Именно поэтому он прыгнул вниз, ударив их ногами по бритым головам, от чего они оба почти одновременно врезались в кирпичную стену. Веб приземлился не слишком изящно, едва не подвернув ногу. Поскольку парни, застонав, сразу же сделали попытку подняться, Веб по очереди ударил их рукояткой пистолета по затылку, отправив в куда более глубокий обморок. Он подобрал их пушки, швырнул их в стоявший поблизости помойный ящик и, желая побыстрее покинуть это место, опять побежал.

Через некоторое время он снова услышал вдалеке топот бегущих людей и даже выстрелы, но не мог с уверенностью сказать, связан ли этот переполох с его особой. Это могла быть очередная бандитская разборка, которые происходили в этом квартале каждую ночь. Веб вновь свернул за угол и неожиданно встретил сильнейший удар, сбивший его с ног. Падая, он выронил пистолет, мгновенно откатился в сторону и, вскочив на ноги, сжал кулаки.

И увидел перед собой парня в красной бандане, державшего в руке большой нож. Парень улыбался все той же наглой, самоуверенной улыбкой, как и в тот день, когда перестала существовать группа «Чарли».

Веб заметил, что в его манере обращаться с ножом чувствовались определенные опыт и умение. Парень, должно быть, не раз участвовал в поножовщине. Ростом он был ниже Веба, но у него была великолепная реакция, да и мускулатура была развита лучше. Схватка между ними должна была представлять собой классический образец поединка молодости с опытностью.

— Давай, парень, подходи, — пробормотал Веб, готовясь отразить удар ножа. — Увидим на деле, какой ты крутой.

Парень бросился на Веба, размахивая ножом с такой скоростью, что Веб едва мог уследить за его движениями. Впрочем, манипуляции ножом продолжались недолго, поскольку Веб подставил противнику подножку и сбил его с ног. Парень, правда, сразу же снова вскочил на ноги, но тут же получил от Веба прямой удар в голову. От этого сознание у него помутилось, и Веб, не теряя времени, тут же уселся на него верхом и стал заламывать ему руку, в которой он держал нож. Как только парень в бандане понял, что его рука находится в железных тисках рук Веба и он не сможет воспользоваться своим оружием, он мигом лишился былой наглости и стая оглашать воздух жалобными стонами. Его самоуверенность уступила место животному страху, как только нож, который он держал в руке, упал на асфальт. Веб помотал головой, чтобы окончательно прийти в себя, и попытался разыскать свой пистолет, найти который, впрочем, ему так и не удалось.

Из всех уголков аллеи вдруг стали появляться люди с обрезами и пистолетами в руках. Веб понял, что они совсем не прочь пообщаться с ним сейчас — когда на их стороне десятикратное преимущество в силе, и ему ничего не остается, как принять брошенный вызов. Хуже, во всяком случае, ему от этого уже не будет. Выхватив свой фэбээровский жетон и держа его перед собой, как щит, он сказал:

— Я могу отправить вас всех в тюрьму за незаконное ношение огнестрельного оружия. Но мне неохота составлять на всех вас протоколы, поэтому я предлагаю вам разойтись подобру-поздорову и заняться привычными делами. Я же обещаю забыть об этом досадном инциденте и ничего вам шить не буду.

В ответ они сделали еще один шаг в его сторону. Веб, в свою очередь, отступил на шаг и отступал до тех пор, пока не уперся спиной в кирпичную стену. Тогда он понял, что попался и сбежать ему не удастся. В следующее мгновение двое стоявших перед ним бандитов отлетели в сторону, как если бы их смело ураганом, и Веб увидел перед собой огромного, как гора, человека, сравниться с которым могли разве что футболисты высшей лиги. Гигант имел рост шесть футов шесть дюймов и весил не менее четырехсот фунтов. Веба осенило: он понял, что теперь ему придется иметь дело с самим Большим Тэ.

Гигант был одет в бордовую шелковую рубашку с короткими рукавами, которая была столь велика, что Веб мог завернуться в нее несколько раз — как в одеяло. На нем были бежевые полотняные брюки и мягкие замшевые туфли. Носков он не носил, и щиколотки у него были голые, а рубашка расстегнута до пупа, хотя на улице дул ветер и температура не превышала пятидесяти градусов по Фаренгейту. Черты его лица были крупными и вполне соответствовали размерам его тела, а треугольной формы уши сверкали от алмазных серег, которых было не менее дюжины.

Гигант не стал тратить время зря и сразу направился к Вебу. Когда он протянул руки, чтобы его схватить, Веб нанес ему сильнейший удар в солнечное сплетение, который мог уложить боксера-тяжеловеса. Но Большой Тэ не сдвинулся ни на миллиметр и лишь с шумом выдохнул воздух. Потом он схватил Веба, который, кстати сказать, весил двести фунтов, легко поднял его вверх и швырнул на землю. При этом Веб, прежде чем соприкоснуться с потрескавшимся асфальтом аллеи, пролетел по воздуху футов десять. Вся банда разразилась радостными криками, в которых было нечто от рева стаи хищников, загнавших добычу.

Не успел Веб подняться на ноги, как Большой Тэ снова оказался рядом с ним, схватил его за брючный ремень и, придав ему известное ускорение, швырнул на выстроившиеся в ряд мусорные ящики. На этот раз Вебу удалось подняться на ноги до того, как Большой Тэ его настиг. Он пригнулся и прыгнул вперед, норовя ударить противника в живот головой и плечами. Но пытаться протаранить Большого Тэ было все равно, что биться о борт грузовика. Веб упал на асфальт, не сдвинув великана с места ни на дюйм. При этом ему показалось, что он вывихнул себе плечо. Тем не менее Веб ухитрился подняться на ноги и, несмотря на травмы, которые он получил, нанес ему сильнейший удар в боковую часть головы. Из уха Большого Тэ брызнула кровь, и Веб с некоторым удовлетворением отметил, что лишил его нескольких алмазных серег, которые были вырваны с мясом.

Несмотря на это, Большой Тэ продолжал стоять на ногах и казался несокрушимым как скала. Во время тренировок Веб подобным ударом сбивал со специальной подставки муляж, изображавший человеческое тело. Почему же сейчас у него ничего не получается? Впрочем, думать об этом ему было некогда. Большой Тэ, двигаясь очень быстро, что было удивительно при таком громадном теле, нанес ему сокрушительный удар по голове рукой, не уступавшей по толщине телу подростка, и снова сбил его с ног, после чего, схватив его за ноги, потащил за собой по аллее. Во время этого путешествия Веб лишился пиджака и ботинок, брюки у него порвались, а руки и ноги от постоянного соприкосновения с асфальтом, камнями и выбоинами покрылись порезами и ссадинами и стали кровоточить.

Потом уже, по-видимому просто ради собственного удовольствия, поскольку Веб не оказывал никакого сопротивления, Большой Тэ стукнул его головой о мусорный контейнер. Этот удар отправил Веба в глубокий нокаут; он оставался без сознания еще какое-то время и очнулся лишь в тот момент, когда его швырнули на что-то мягкое.

Веб открыл глаза и обнаружил, что находится в салоне собственного «Меркурия». Большой Тэ захлопнул дверцу машины и, не сказав ни единого слова, пошел прочь. Веб в жизни не испытывал подобного унижения. Ничего удивительного, что бабуля и Джером так боялись Большого Тэ. Возможно, Джером до сих пор от него бегает, подумал он.

Веб поудобнее устроился на сиденье и первым делом ощупал свое тело, проверяя, не сломаны ли у него кости. Разжав руку, он неожиданно обнаружил в ней бумажку, на которой были нацарапаны какие-то цифры и несколько слов. Веб с удивлением бросил взгляд из окна машины — туда, где только что стоял Большой Тэ, но того уже не было видно. Он сунул бумажку в нагрудный карман рубашки, завел мотор и надавил на педаль газа, чуть ли не вогнав его в пол, желая поскорее убраться из этого ужасного квартала. Надо сказать, что вместе с оставленными в аллее пиджаком, туфлями и пистолетом он лишился и известной доли самоуверенности.

28

Было раннее утро. Веб все еще отмокал в ванной очередного задрипанного мотеля. Каждая клеточка его тела отзывалась болью на малейшее движение. Руки от ссадин и царапин жгло так, словно к ним приложили раскаленное железо. На лбу у него от соприкосновения с мусорным ящиком осталась здоровенная шишка, а на правой, здоровой, стороне лица красовался глубокий порез. Да, подумал Веб, старость уже не за горами. Пора уходить из Бюро, сделаться фотомоделью и рекламировать одежду для мужчин среднего возраста.

Зазвонил телефон. Веб взял мобильный и поднес его к уху. Звонил Бейтс.

— Я заеду за тобой и Романо через час. Встречаемся у дома Романо.

Веб застонал.

— Что-нибудь случилось? — спросил Бейтс.

— Голова с похмелья болит.

— Извини, Веб, но через час мы встречаемся у дома Романо. Если ты не приедешь, найди себе другую планету для обитания. — Бейтс повесил трубку.

Через час Бейтс посадил в машину Веба и Романо, и они покатили в ту часть Виргинии, где разводят лошадей.

Бейтс посмотрел на царапины и порезы на руках и лице Веба.

— Что случилось? — спросил он.

— Поскользнулся, когда вылезал из ванны.

— Что-то не верится, — сказал Бейтс.

— Разве ты не знаешь, Пирс, что большинство несчастных случаев происходит дома?

Бейтс смерил его пристальным взглядом, но решил не развивать эту тему. У него и без того было полно дел — куда более серьезных.

Примерно через час они съехали с шоссе и покатили по проселочной дороге, на обочине которой стеной стоял лес. Они пропустили нужный поворот и оказались на лесной тропинке, которая была чуть шире их автомобиля. Тем не менее она вывела их к запертым железным воротам, над которыми красовалась надпись: «Ферма Ист-Уиндз. Рыбалка, охота и проезд по территории фермы запрещаются и преследуются по закону».

Ферма Кэнфилда называлась Ист-Уиндз, и Веб решил, что они подъехали к ней с противоположной стороны. Прочитав надпись над воротами, он ухмыльнулся — уж больно грозным казалось объявление. Романо тоже улыбался, глядя на запрещающую надпись, и Веб решил, что он думает по этому поводу то же самое. Особенно если принять во внимание, что заборчик здесь был низенький и преодолеть его можно было одним прыжком. Место же казалось довольно глухим.

— Злоумышленнику ничего не стоит перепрыгнуть через этот забор, добраться до дома, убить Кэнфилда и всех, кто с ним живет, после чего не спеша уйти, предварительно как следует выпив и посмотрев телевизор. И о том, что здесь произошло, узнают, быть может, лишь через несколько месяцев, — сказал Романо со знанием дела. — Такая здесь глушь.

— А поскольку насчет убийства в этом объявлении ничего не сказано, — с мрачной ухмылкой добавил Веб, — то злоумышленника преследовать по закону не будут.

— Хватит болтать глупости, — проворчал Бейтс. Было видно, однако, что он сильно обеспокоен. Ферма и впрямь нисколько не походила на крепость.

Они развернулись, проехали немного назад и нашли нужный поворот, после чего довольно быстро добрались до главных ворот Ист-Уиндз, которые живо напомнили Вебу ворота Белого дома. На фоне убогого заборчика без какой-либо системы безопасности они выглядели слишком помпезно. Поверх ворот шла надпись с названием фермы, а сами ворота были открыты. К одной из створок был приварен ящик с переговорным устройством. Бейтс нажал на кнопку и стал ждать.

Через минуту или две кто-то из обитателей Ист-Уиндз ответил.

— Специальный агент ФБР Бейтс.

— Милости просим, — произнес голос в микрофоне. — Поезжайте по главной дороге, потом сверните направо и окажетесь у самого дома.

Когда Бейтс въехал в ворота, Веб не преминул заметить:

— Ни одной видеокамеры. Сюда может заехать кто угодно, а обитатели фермы об этом даже не узнают.

Они покатили по главной дороге. Вокруг, насколько хватало глаз, расстилался бесконечный зеленый простор. Кое-где мелькали горизонтальные рельсовые ограждения, а на полях — большие стога сена. Главная дорога была заасфальтирована. Некоторое время она шла прямо, а потом делала поворот, огибая крохотную рощицу, в которой росли дубы, клены и сосны. Сбоку можно было различить очертания небольшого пруда.

Наконец они подъехали к большому двухэтажному каменному зданию с высокими, окаймленными полукруглыми арками окнами и широкими раздвижными дверьми на первом этаже. Над входом красовалось нечто вроде оцинкованного купола, украшенного позеленевшей от времени скульптурой, изображавшей всадника. Повернув направо от этого похожего на гараж здания, они въехали на подъездную дорожку, вымощенную булыжником, по бокам которой росли самые толстые клены, какие Вебу доводилось видеть. Их ветви переплетались над головой, образуя нечто вроде естественной кровли.

Веб посмотрел вперед по направлению движения автомобиля, и глаза у него расширились от удивления. Перед ним был самый большой дом, какой он когда-либо видел. Здание было целиком построено из камня и имело огромный портик, поддерживаемый шестью массивными каменными колоннами.

— Вот черт! — сказал Романо. — Этот дом никак не меньше Дома Гувера.

Бейтс остановил машину перед входом и стал выбираться из салона.

— Да, дом большой, — подтвердил он. — Но вы, Романо, умерьте свои восторги и будьте достойны миссии, которую на нас возложило Бюро.

Распахнулась массивная дверь, и из нее вышел человек.

А Билли Кэнфилд здорово сдал, подумал, глядя на него, Веб.

Этот человек был по-прежнему высок и строен, но Вебу, которого он навещал в госпитале, показалось, что его широкие плечи опустились, а мускулистая прежде грудь словно бы запала внутрь. Волосы у него сильно поредели и стали совсем седыми, а лицо избороздили морщины. Когда Кэнфилд двинулся им навстречу, Веб заметил, что он прихрамывает и одно колено у него неестественно дергается при ходьбе. Сейчас ему примерно шестьдесят два — шестьдесят три, подумал Веб. Пятнадцать лет назад он женился во второй раз на женщине по имени Гвен, которая была намного моложе его. Кэнфилд уже вырастил детей от первого брака, и у них с Гвен был десятилетний сын, которого убили члены «Свободного общества», захватившие школу в Ричмонде. Веб до сих пор видел во сне лицо Дэвида Кэнфилда. Чувство вины не отпускало его, более того, с годами оно только усиливалось.

Кэнфилд окинул их всех пристальным взглядом из-под густых, кустистых бровей.

Бейтс первым делом вынул из кармана и продемонстрировал Кэнфилду свое удостоверение, держа его на некотором расстоянии — точно так, как их учили в Бюро.

— Я — агент Бейтс из Вашингтонского регионального офиса ФБР, мистер Кэнфилд. Спасибо, что разрешили к вам приехать.

Кэнфилд ничего не ответил Бейтсу и сразу же перевел взгляд на Веба.

— А ведь я вас знаю, не так ли?

— Меня зовут Веб Лондон, мистер Кэнфилд. Я работаю в Подразделении по освобождению заложников. В тот день в Ричмонде меня подстрелили, — дипломатично сказал он. — Потом вы несколько раз навещали меня в госпитале. Это было для меня очень важно, и я хочу, чтобы вы об этом знали. Кэнфилд кивнул и пожал Вебу руку.

— Я ценю то, что вы тогда пытались сделать. Вы рисковали жизнью, были ранены — и все ради того, чтобы спасти моего мальчика. — Он сделал паузу и посмотрел на Бейтса. — Я же говорил вам по телефону, что здесь ничего особенного не происходит. Ну а если тот ублюдок все-таки сюда явится, я его пристрелю — вот и все.

— Я понимаю вас, мистер Кэнфилд.

— Зовите меня Билли.

— Благодарю вас, Билли. Так вот, не забывайте, что погибло уже три человека, имевших отношение к школе в Ричмонде, а может быть, и четыре. Хотя у нас нет прямых доказательств, существует мнение, что за этим стоит «Свободное общество», а если так, то вы можете стать его потенциальной жертвой. Вот почему мы к вам приехали.

Кэнфилд посмотрел на часы.

— Ну и что вы мне предлагаете? Спрятаться от всех в каменной башне? Но у меня, между прочим, ферма по разведению лошадей, а она, к вашему сведению, сама по себе функционировать не может.

— Это понятно, мистер Кэнфилд, но кое-какие необременительные для вас меры по обеспечению вашей безопасности принять все-таки можно.

— Если вы собираетесь продолжать этот разговор, вам придется пойти со мной, поскольку у меня полно работы.

Бейтс обменялся взглядами с Вебом и Романо и пожал плечами. Потом они вслед за Кэнфилдом прошли к черному «лендроверу» и забрались в машину.

Кэнфилд не стал ждать, пока они пристегнутся ремнями безопасности — да и сам пристегиваться не стал, а сразу же нажал на педаль газа, и машина сорвалась с места. Веб сидел на переднем сиденье рядом с Кэнфилдом и вертел головой, рассматривая ферму.

— Насколько я помню, у вас в Ричмонде была транспортная компания по перевозке грузов. С чего это вы решили заняться разведением лошадей в графстве Фаукер?

Кэнфилд достал из нагрудного кармана рубашки сигарету, закурил, потом открыл окно и выпустил дым наружу.

— Гвен не позволяет мне курить в доме. Поэтому я дымлю, только когда предоставляется такая возможность, — пояснил он. — Вы задали хороший вопрос, Веб. В самом деле, как это я вдруг переключился с грузовиков на лошадей? Я и сам часто себя об этом спрашиваю, и иногда мне хочется все бросить и снова заняться грузовиками и грузоперевозками. Я родился и вырос в Ричмонде, и мне там всегда нравилось. Этот город забирает тебя целиком — к добру или ко злу... ну а я видел и то и другое.

— Но Гвен всегда любила лошадей. Она выросла на ферме в Кентукки. Полагаю, фермерское дело тоже забирает человека целиком. Ну, мы и решили попробовать. До сих пор не могу сказать с полной уверенностью, хорошо ли это у меня получается. Но я вкладываю в эту чертову ферму каждый цент, который у меня появляется, и по крайней мере пока еще не разорился.

— А чем конкретно вы здесь занимаетесь? — спросил Романо, наклоняясь к водителю. — Я, знаете ли, до сих пор видел лошадей только в Центральном парке, поскольку родился и вырос в Нью-Йорке. Вот и интересуюсь.

— Много потеряли, янки, — сказал Кэнфилд, оглядываясь на Романо. — Извините, не расслышал, как вас зовут.

— Пол Романо. Но друзья обычно называют меня Полли.

— Ну, поскольку друзьями мы пока еще не стали, я буду звать вас Пол. Так вот, Пол, здесь приходится делать чертову прорву всякой работы, которая вытягивает из тебя и твоих людей все жилы. Я уж не говорю о том, каких огромных денег стоит заполучить призового жеребца, чтобы он покрыл одну из твоих кобыл. Потом ты ухаживаешь за жеребятами, возишь их на выставки и готовишь к скачкам в надежде, что хоть один из них покажет неплохие результаты и ты после этого сумеешь его продать, получив прибыль в пять процентов от всех тех денег, которые ты в него вложил, вкалывая при этом по шестнадцать часов в сутки. Ну а если продать лошадку не удается и выясняется, что платить налоги нечем, к тебе приезжает представитель банка и начинает описывать твое имущество. Еще одна неудача, и тебя лишают всего, что ты заработал непосильным трудом за долгие годы. В результате ты оказываешься нищим, не имеешь крыши над головой и от тебя отворачиваются все — даже ближайшие друзья. Ну а потом ты умираешь где-нибудь под забором. — Кэнфилд снова повернулся и посмотрел на Романо. — Вот, пожалуй, и все, что я могу вам сказать, Пол. Еще вопросы есть?

— Нет. Вы хорошо обрисовали проблему, — сказал Романо и откинулся на спинку сиденья.

Они подкатили к ряду построек, среди которых находились стойла, амбары, кузница и прочие хозяйственные службы. Миновав деревянную, в виде подковы, арку, Кэнфилд указал на нее и сказал:

— Такая же, как в поместье Джорджа Вашингтона Маунт-Вернон. Только обошлась мне гораздо дороже, чем в свое время ему. Ну а все, что вы видите вокруг, называется «конный центр». Здесь находятся конюшни, хранится сено, расположен загон для выездки молодняка и маленький ипподром. Господь свидетель, здесь такая теснота, что я с удовольствием прикупил бы еще землицы, если бы было на что, — рассмеялся Кэнфилд, останавливая свой «лендровер» и вылезая из машины. Агенты ФБР последовали за ним.

Кэнфилд подозвал к себе мужчину, который беседовал с группой сельскохозяйственных рабочих.

— Эй, Немо, можно тебя на минутку?

Немо зашагал в их сторону. Это был человек роста не меньшего, чем Веб, но куда более плотный, мощный и мускулистый. Сразу было видно, что он зарабатывает на жизнь тяжелым физическим трудом. У него были правильные черты лица и коротко стриженные, черные с проседью волосы. Одет он был по-деревенски: в широкие, потертые джинсы и такую же потертую джинсовую рубашку. На ногах у него были ковбойские сапоги с острыми носами, но запыленные и без претензий на моду — без всяких металлических украшений и отнюдь не из кожи аллигатора или кенгуру. Из заднего кармана его джинсов торчали грязные рукавицы из грубого полотна. Подойдя к хозяину и агентам ФБР, он снял свою видавшую виды шляпу «стетсон» и вытер лоб грязным платком.

— Мой управляющий Немо Стрейт, — сказал Кэнфилд. Потом он повернулся к Немо. — А это — парни из ФБР. Они приехали, чтобы сказать мне, что я в опасности. А все потому, что они позволили удрать из тюрьмы тому подонку, который убил моего сына. Они считают, что он и меня хочет убить.

Стрейт посмотрел на агентов с нескрываемой неприязнью.

Веб протянул ему руку:

— Агент Веб Лондон.

Стрейт пожал ему руку, сдавив ее куда сильнее, чем требуется при рукопожатии. Немо Стрейт был очень крепким мужчиной, и Веб не сомневался, что он сделал это намеренно, чтобы продемонстрировать свою силу. Потом Веб заметил, что Немо разглядывает повреждения у него на лице. Обычно эти шрамы вызывали у людей сочувствие, чего Веб терпеть не мог, но на Немо они не произвели никакого впечатления. Он смотрел на Веба с некоторым пренебрежением, как если бы в свое время получил куда более серьезные ранения. Хотя этот человек отнесся к нему с явной неприязнью, Вебу он понравился.

Кэнфилд указал на Веба и сказал:

— Этот парень сделал все, чтобы спасти моего сына, чего о других присутствующих здесь агентах я сказать не могу.

— Правительственные агенты только на то и годятся, чтобы мешать людям жить, — сказал Немо, продолжая смотреть на Веба. Произношение у него было деревенское — он особым образом растягивал гласные, делая крохотные паузы после каждого слога. Вебу почему-то подумалось, что в свободное время он любит петь под караоке песни в стиле кантри.

— Мы приехали сюда, потому что хотим помочь вам, Билли. Если на вас кто-нибудь нападет, мы должны быть рядом, чтобы пресечь любую попытку причинить вам вред, — сказал Бейтс.

Кэнфилд обвел глазами свои владения, после чего посмотрел на Бейтса:

— У меня на ферме работают десять мужчин, и все они отлично умеют управляться с пушкой.

Бейтс покачал головой.

— Мы спокойно проехали к вам сквозь открытые ворота, а вы даже не знали точно, кто мы такие. Тем не менее вы вышли к нам навстречу один и без оружия. Если бы мы хотели вас убить, вы уже были бы остывшим трупом.

Кэнфилд ухмыльнулся.

— А что, если я скажу вам, что мои мальчики наблюдали за вами с того самого момента, как вы въехали на территорию фермы? При этом у них кое-что было в руках, и они все время держали вас на прицеле.

У Веба было отлично развито так называемое шестое чувство, и прежде он всегда знал, когда в него целятся. Оставалось только удивляться, что ничего подобного во время поездки он не заметил.

— Коли дело у вас так поставлено, в один прекрасный день ваши мальчики могут застрелить невиновного, — сказал Бейтс.

— Вот уж этого никогда не случится, — бросил Кэнфилд.

— Я перечитал стенограмму процесса, Билли. На суде Эрнст Фри угрожал вас убить. Тогда, кстати, Бюро приставило к вам охрану.

Лицо Кэнфилда сделалось мрачнее тучи.

— Я это заметил. Куда бы я ни шел, за мной обязательно тащился «пиджак» с пистолетом в кармане, самим фактом своего существования напоминая мне о смерти моего сынишки. Я никого не хочу обидеть, но я насмотрелся на вас, ребята, до конца своей жизни.

Бейтс упрямо гнул свою линию:

— Бюро снова предлагает вам свою защиту. Вас будут охранять, пока Эрнста Фри не поймают и не засадят в камеру. Я настаиваю на этом.

Кэнфилд сложил на груди руки.

— Слава Богу, мы живем в свободной стране, — сказал он. — Поэтому я имею полное право выставить из своих владений всякого, кто мне не нравится. А вы, парни, мне не слишком по сердцу, по причине чего я прошу вас немедленно убираться к чертям с моей фермы.

Стрейт сразу же придвинулся к своему боссу. Веб заметил, что некоторые рабочие и фермеры тоже стали подходить к ним поближе. Веб также отметил про себя, что Романо незаметно положил руку на рукоять своего пистолета.

Один здоровенный парень из деревенских совершил большую ошибку, положив руку на плечо Романо. В следующее мгновение он уже лежал на земле лицом вниз, а Романо упирался коленом ему в шею. При этом один пистолет 45-го калибра он приставил парню к затылку, а второй, который он выхватил из кобуры, висевшей у него сзади на поясе, направил на других людей Кэнфилда.

— Ну что, ковбои, — сказал он, — может, кто-нибудь из вас хочет посостязаться со мной в стрельбе?

Веб испугался, что Романо кого-нибудь пристрелит, и сразу же шагнул вперед.

— Послушайте, Билли, — я убил двух членов «Свободного общества» и, если бы мне представилась такая возможность, прикончил бы и Эрнста Фри. Но этому ублюдку повезло, и он получил лишь пулю в плечо. Я же после этого дела лишился половины лица, а кроме того, из меня вытекла почти вся кровь. Я это к тому, что мы оба хотим, чтобы Эрнст Фри получил свое, просто методы у нас разные. Что, если мы с Романо немного поживем у вас на ферме? Обещаю, что никаких пиджаков не будет — только джинсы и сапоги. Мы даже поможем вам управляться по хозяйству. Но вы должны с нами сотрудничать, и если мы скажем вам, что нужно лечь на землю, вам придется это сделать. Похоже на то, что члены «Свободного общества» уже ухлопали несколько человек, и, надо отдать им должное, убивать они умеют очень ловко. Я нисколько не сомневаюсь, что ваши люди отважны и умеют стрелять, но этого может оказаться недостаточно, особенно если парни из «СО» всерьез решат вами заняться. Я понимаю, что вам не нравится, когда вами пытаются командовать. Но я сильно сомневаюсь, что в ваши планы входит подставлять свой лоб под пулю членов «Свободного общества». Вы с женой прошли через ад, когда убили вашего сына. Неужели вы хотите, чтобы она рыдала еще и над вашим телом?

Кэнфилд смотрел на Веба, казалось, целую вечность. И пока он на него смотрел, Веб отнюдь не был уверен, что он не полезет в драку или, того хуже, не велит своим людям открыть огонь. Наконец Кэнфилд опустил глаза и потыкал носком сапога землю.

— Ладно. Давайте вернемся в дом и поговорим об этом там. — Кэнфилд жестом велел Стрейту и своим людям приступать к работе. Романо освободил своего пленника и даже помог ему отряхнуть с одежды пыль.

— Не обижайся, парень. Я сделал бы это с каждым, кто попытался бы до меня дотронуться. Намек понял?

Парень поднял с земли шляпу и побрел прочь. В глазах у него был страх, и Вебу стало ясно, что «дотрагиваться» до Романо он больше никогда не захочет.

Кэнфилд и агенты снова забрались в «лендровер» и покатили назад к дому. Кэнфилд бросил взгляд на Веба и сказал:

— Я не хочу обсуждать то, что вы говорили. Должно быть, все это очень дельно и правильно. Но у меня нет никакого желания опять вспоминать то время. А все эти типы словно сговорились снова затащить меня в прошлое.

— Я вас понимаю, но... — Тут Веб сделал паузу, потому что зазвонил мобильный. Веб взглянул на свой аппарат, но тот молчал. Бейтс и Романо чуть ли не одновременно проверили свои мобильники — тоже мимо. Тогда Кэнфилд слазил в бардачок и достал оттуда свой телефон, но он тоже не звонил. Кэнфилд посмотрел себе под ноги и увидел на полу «лендровера» еще один мобильник. Он протянул руку и поднял его с пола.

— Кто-то оставил у меня в машине свой телефон, — сказал он. — Но это не аппарат Гвен. Странно. Кажется, никто, кроме нас, на этом внедорожнике не ездит. Может, его оставил торговый агент? Хочет мне что-нибудь продать? — Он собирался уже было нажать на кнопку, но Веб выхватил телефон у него из рук и, открыв окно, выбросил его из машины.

Кэнфилд посмотрел на него с удивлением.

— Что это вы себе позволяете, хотел бы я знать?

Агенты словно завороженные следили за полетом мобильника, который, описав в воздухе дугу, приземлился на краю скошенного поля. Но ничего не произошло. Разъяренный Кэнфилд ударил по тормозам и остановил свой внедорожник.

— Ну-ка вылезайте из машины и принесите мне этот чертов телефон!

Взрыв был настолько мощным, что едва не перевернул «лендровер», а огонь и дым взметнулись к небу на сотню футов.

Несколько секунд все сидели в полном молчании, переваривая произошедшее. Потом потрясенный увиденным Кэнфилд повернулся к Вебу.

— Ну и когда вы, парни, собираетесь приступить к своим обязанностям?

29

Веб ехал по улице, направляясь к дому своей матери. Он так и не решил, что с ним делать. Чтобы его продать, требовалось основательно постараться — причем оформлять все бумаги пришлось бы ему самому. У него не было денег, чтобы нанять для этого агента. С другой стороны, перестраивать или как-то обновлять дом ему тоже не хотелось. Ему вообще не хотелось ничего в нем трогать.

Веб решил заехать в дом матери, чтобы взять кое-что из вещей, так как ему предстояло некоторое время жить на ферме. К себе домой он заехать не отважился. Вполне возможно, что репортеры все еще его пасут. По счастью, кое-какая одежда имелась и в старом доме. Кроме того, он хотел занести на чердак коробку с письмами и фотографиями Харри Салливана. Ему не хотелось их потерять. С другой стороны, он не знал, как быть с отцом. Может, позвонить ему в тюрьму? Но разве это подходящее место для воссоединения со стариком? Хотя как быть, если тому придется гнить в тюрьме до конца жизни? Вполне возможно, это его единственный шанс встретиться с Харри. Любопытно, как меняются взгляды на жизнь после того, как тебя едва не разорвало на кусочки заложенной в телефон бомбой...

Мысли об отце отступили на второй план, когда зазвонил его мобильный. Звонила Клер. Она немного нервничала, но была полна решимости довести дело до конца.

— Я долго раздумывала над тем, о чем мы говорили, и пришла к выводу, что нам следует изменить тактику. Меня интересует несколько вещей, но я собираюсь докопаться до истины иным способом.

— Звучит чрезвычайно умно. Настолько, что я не совсем понимаю, о чем вы говорите.

— Из наших разговоров я поняла, что многое в вашем характере напрямую связано с теми отношениями, которые были у вас с матерью и отчимом. Если не ошибаюсь, вы выросли в доме матери, который потом получили в наследство?

— И что с того?

— Кроме того, вы упомянули, что жить там не собираетесь, а также сказали, что в этом доме умер ваш отчим.

— Я все еще не понимаю, что из этого следует.

— Дело в том, что когда я разговариваю с пациентом, то всегда жду, когда он неосознанно произнесет ключевое слово. И теперь я думаю, что упоминание о доме вашей матери и является тем ключом, который позволит мне отпереть тайную дверь в вашей душе.

— Не понимаю, какое отношение к моему случаю может иметь дом моей матери?

— Не сам дом, Веб. А то, что произошло в этом доме.

Веб не сдавался.

— Ну, умер там мой отчим. Но как это может быть связано с моим психическим здоровьем?

— Об этом знаете только вы один.

— А я вам говорю, что ничего, кроме этого, мне не известно. И уж тем более я не имею представления, какое отношение моя жизнь в доме матери может иметь к тому странному состоянию, которое овладело мною в аллее. Слишком уж много лет прошло с тех пор.

— Вы даже представить себе не можете, Веб, как долго сознание может хранить некоторые вещи, которые, впрочем, в один прекрасный день обязательно прорываются наружу. Меня заинтересовал ваш рассказ о мальчике в аллее. Вполне возможно, что именно встреча с этим подростком и заставила вас вспомнить кое-что из своей прошлой жизни и это особым образом на вас повлияло.

— Я продолжаю утверждать, что не понимаю, о чем вы говорите.

— Все вы отлично понимаете, Веб. Просто ваше сознание отказывается это воспринимать и анализировать.

Веб закатил глаза.

— Вам не кажется, что все это просто какая-то психологическая белиберда?

В ответ на эти не слишком вежливые слова Клер сказала:

— Я, Веб, собираюсь подвергнуть вас гипнозу.

Веба это неприятно удивило.

— Я отказываюсь.

— Но это и вправду поможет нам кое-что выяснить.

— К примеру, умею ли я лаять, находясь в бессознательном состоянии.

— Напротив, находясь в состоянии гипноза, человек получает возможность углубиться в свое сознание. Это не говоря уже о том, что вы будете прекрасно отдавать себе отчет о том, что происходит вокруг, и я не смогу заставить вас делать что-нибудь такое, чего вы не захотите.

— Сомневаюсь, что гипноз нам поможет.

— Этого никто не знает. С помощью гипноза мы можем добраться до таких вещей, которые в обычном состоянии вы подсознательно стараетесь от себя отдалить.

— А может, я намеренно не хочу кое-что для себя прояснять?

— Вы сами не знаете, хотите вы этого или нет. Вы поймете это только во время сеанса. Так что подумайте о моем предложении, Веб, прошу вас.

— Послушайте, Клер, у вас наверняка много чокнутых пациентов. Почему бы вам не уделять больше внимания им? — С этими словами он отключил телефон и свернул на подъездную дорожку.

Войдя в дом, Веб уложил в большую сумку кое-что из одежды и остановился у подножия лестницы, которая вела на чердак, держа под мышкой картонную коробку с письмами Харри Салливана. «Почему я стою здесь? Неужели мне так трудно подняться на чердак? — спрашивал он себя. — Что тут такого? Чердак — он и есть чердак».

Несмотря на то что он говорил Клер, Веб в глубине души испытывал к этому дому странное, почти мистическое чувство.

В конце концов на чердак он все-таки поднялся. Поставив коробку на пол, он хотел было включить свет, но отдернул от выключателя руку и принялся исследовать помещение на предмет какой-нибудь скрытой угрозы. Он делал это скорее инстинктивно. Его взгляд скользил от угла к углу, от предмета к предмету. При этом в его памяти возникали смутные образы, связанные с историей его семейства. Эти образы ему навевали кучи мусора в углах, сваленные на полу книги, висевшие в шкафу вешалки со старой одеждой и скатанные ковровые дорожки, которые раньше покрывали лестницу и подходили по цвету к застилавшему пол первого этажа ковру. Веб наклонился и поднял один из рулонов. Он был тяжелым, твердым и оклеен скотчем. Казалось, он окаменел — от времени и царившего здесь холода. «И зачем мать все это хранила?» — подумал Веб, положив рулон на место.

Веб посмотрел туда, где когда-то лежала груда старой одежды. Сейчас здесь ничего уже не было, но много лет назад, в детстве, это старое барахло служило ему убежищем, где он скрывался от озверевшего отчима. К слову, отчим прятал выпивку и наркотики тоже на чердаке — боялся, что мать их найдет. Была середина семидесятых, страна пыталась преодолеть вьетнамский кризис, и люди, вроде его отчима, которые, кстати сказать, никогда не служили в армии и вообще не брали в руки оружия, позволяли себе чуть ли не ежедневно накачиваться вином и наркотиками, оправдывая все это состоянием тревоги, пессимизма и неуверенности, охватившим общество.

Чердак находился как раз над спальней Веба, и он, лежа по ночам в постели, слышал как у него над головой поскрипывали половицы, когда отчим тайком поднимался туда, чтобы достать из своего тайника выпивку или наркотики. В детстве Веб очень боялся, что в один прекрасный день перекрытия не выдержат, потолок рухнет и Стоктон в буквальном смысле слова свалится ему на голову и от злости начнет его колотить. Вообще, когда Стоктон его лупил, Веб шел жаловаться матери, но ее чаще всего не было дома. По ночам она обычно отправлялась в длительные автомобильные прогулки и возвращалась домой только утром — после того как Веб, проглотив обиду и завтрак, который был вынужден готовить себе сам, убегал в школу. Скрип половиц на чердаке нервировал его до сих пор. Он прикрыл глаза и втянул в себя застоявшийся холодный воздух. И сразу же на него нахлынули видения. Ему снова представилась куча старого тряпья, которая неожиданно взмыла вверх, потом перед его мысленным взором промелькнуло что-то красное, а в ушах эхом отозвались голоса, становившиеся все громче и громче... Веб не мог больше это выносить. Открыв глаза, он в одно мгновение скатился вниз по лестнице и захлопнул за собой дверь. Это видение бывало у него, наверное, уже тысячу раз, и он никак не мог его истолковать. Вернее, не хотел. Добирался до какого-то момента в прошлом, а потом прекращал об этом думать. Но сейчас ему почему-то казалось, что он подошел к пониманию истинного смысла видения ближе, чем обычно.

Закрыв дом, он уселся в свой «меркурий», достал мобильник и бумажку, которую ему вложил в руку Большой Тэ. После этого он посмотрел на часы. Время было подходящее — именно этот час был указан в записке. Он набрал номер. Трубку подняли сразу же, после чего ему был дал ряд указаний. По крайней мере, подумал он, эта шайка действует достаточно слаженно. А из этого следует, что терять зря время ему не придется.

Отъезжая от дома матери, он, перефразируя бессмертные слова ТОЦ, пробормотал:

— Веб Лондон — всему остальному человечеству. В настоящий момент не имею под контролем ни одного объекта.

30

Веб подъехал к дому семейства Романо, чтобы захватить Полли. Когда Романо со своими сумками вышел из дома, в дверях появилась Энджи. Судя по выражению ее лица, она отнюдь не испытывала радостных чувств по поводу того, что ее муж уезжает вместе с Вебом. Веб постарался сгладить это, помахав ей с веселой улыбкой из окна машины. Она ответила ему неприличным жестом, продемонстрировав средний палец правой руки.

Романо загрузил в автомобиль две снайперские винтовки, автомат МП-5, кевларовый бронежилет, четыре полуавтоматических пистолета и несколько запасных обойм.

— Ну и дела... Такое ощущение, что ты собираешься охотиться на Саддама.

— Поступай как знаешь. Я же собираюсь действовать по собственному усмотрению. Парень, уложивший Криса Миллера, все еще на свободе, и если он попытается пристрелить тебя из своей снайперской винтовки, то у меня по крайней мере будет чем его достать. — Повернувшись к Энджи, Романо помахал ей на прощание. — До свиданья, пышечка!

Энджи показала и ему средний палец правой руки, после чего захлопнула за собой дверь.

— Похоже, все это ей не больно-то нравится, — сказал Веб.

— Ясное дело, не нравится. Вообще-то мы собирались поехать в Слайделл, в Луизиану, чтобы навестить ее мамочку.

— Извини, Полли. Так уж получилось.

Романо надвинул на глаза бейсболку с надписью «Янки» и сел в машину.

— А я вот нисколечко по этому поводу не горюю, — сказал он с улыбкой.

Они без всяких приключений доехали до ворот фермы Ист-Уиндз, где были встречены двумя агентами ФБР. Когда они показали свои удостоверения и жетоны, им было разрешено проехать на территорию фермы. После того как Билли Кэнфилда пытались прикончить с помощью вмонтированной в мобильный телефон бомбы, Бюро не жалело усилий, расследуя это дело. Его специалисты тщательно прочесали место взрыва, собрав малейшие фрагменты злополучного телефона. Кроме того, Веб не сомневался, что федералы уже допросили всех обитателей фермы на предмет возможных связей с предполагаемыми убийцами. Ведь кто-то же подложил телефон в хозяйский «лендровер»? Веб, однако, сильно сомневался, что бурная деятельность, которую федералы развили на ферме, пришлась по вкусу Билли Кэнфилду. Как бы то ни было, Веб спас ему жизнь и тем самым заработал себе и Романо пропуск в Ист-Уиндз.

Он как раз закончил обдумывать эту мысль, когда в отдалении появился всадник. Лошадь под ним была великолепная — большая, породистая, с гладкой блестящей шкурой. Все ее движения были настолько гармоничны и слаженны, что она больше напоминала идеально отрегулированный механизм, нежели животное. Вебу приходилось ездить верхом, но в привычку это у него не вошло. Тем не менее он должен был признать, что вид летевшего им навстречу всадника произвел на него сильное впечатление. Всадник был одет в табачного цвета бриджи, высокие черные сапоги и голубой свитер. На руках у него были перчатки, а из-под черного шлема выбивались длинные светлые волосы.

Да ведь это женщина, подумал Веб, опуская стекло и притормаживая.

Поравнявшись с «Меркурием», женщина сказала:

— Я — Гвен Кэнфилд. А вы, должно быть, Веб.

— Точно. А это — Пол Романо. Надеюсь, муж сообщил вам о нашей договоренности?

— Да. И попросил меня показать вам место, где вы будете жить.

Всадница сняла шлем и закинула свои светлые волосы за спину.

Веб еще раз окинул взглядом ее лошадь и сказал:

— Какая красивая у вас кобыла.

— Это жеребец.

— Извините, не сразу разглядел.

Всадница похлопала жеребца по шее.

— Барон на вас не в обиде. Он-то в своей мужской сущности уверен. Правда, дорогой?

— В этом смысле не всем так везет, как вашему Барону.

Гвен выпрямилась в английском седле и посмотрела вдаль.

— Билли рассказал мне о том, что произошло в «лендровере», и я хочу поблагодарить вас за то, что вы его спасли, поскольку он наверняка забыл это сделать.

— Мы просто выполняли свою работу. — Хотя Веб прежде никогда не встречал Гвен, другие ребята из ПОЗ, которые были на суде в Ричмонде, отзывались о ней как о женщине эмоциональной и с сильным характером. Сейчас, правда, она казалась абсолютно спокойной, даже какой-то отрешенной. И слова благодарности, которые она произнесла, были хотя и вежливы, но лишены какого-либо глубокого чувства. Быть может, подумал Веб, после смерти ребенка у нее не осталось никаких чувств?

Веб видел фотографии Гвен Кэнфилд, сделанные во время суда в Ричмонде. Прошедшие годы отразились на ней не так сильно, как на ее муже. Она, можно сказать, отлично сохранилась. Сейчас ей было примерно тридцать пять — тридцать семь лет. Ее длинные светлые волосы блестели, фигура была, как у двадцатипятилетней, а грудь нисколько не обвисла. Помимо всех прочих достоинств у нее было хорошенькое личико с высокими скулами и пухлыми губами. Веб подумал, что если бы она была актрисой, то наверняка сделала бы неплохую карьеру. Короче говоря, это была не всадница, а загляденье.

— Сейчас мы поедем в гараж. Он как раз находится в конце этой дороги.

Гвен, дернув за поводья, развернула своего Барона, ударила его шпорами и что-то громко крикнула. Должно быть, на понятном лошади языке это был приказ скакать как можно быстрее, поскольку Барон взял с места в карьер и полетел как ветер.

По пути ему попалось препятствие, какое обычно используют в скачках с барьерами. Всадница и жеребец перенеслись через него одним махом и поскакали дальше, причем лошадь при этом даже не сбилась с ноги. Веб посигналил, выражая восхищение отважным прыжком прекрасной наездницы. Гвен, не поворачивая головы, помахала ему рукой.

Они подъехали к зданию с высокими окнами и раздвижными воротами, которое Веб видел во время своей первой поездки на ферму. Гвен соскочила со своего Барона и привязала его у входа. Когда Веб с Романо выгружали вещи из машины, Веб знаком дал понять Полли, чтобы он не распаковывал захваченное с собой снаряжение перед носом хозяйки.

Потом Веб внимательно осмотрел окрестности, определяя положение гаража по отношению к хозяйскому дому и другим постройкам на территории фермы. Хозяйский дом отсюда едва просматривался. Повернувшись к Гвен, он сказал:

— Извините, конечно, но нельзя ли нам расположиться в доме? Если вам будет угрожать опасность, мы можем просто не успеть до вас добежать.

— Билли сказал, чтобы я устроила вас в комнатах в гараже. Если вас это по какой-либо причине не устраивает, вам придется обсудить этот вопрос с ним.

«Что ж, — подумал Веб, — я с удовольствием это сделаю». Гвен же он сказал другое:

— Мне очень жаль, что прошлое снова постучалось в вашу дверь, миссис Кэнфилд. Этого не должно было случиться.

— После того, что случилось в Ричмонде, я больше не верю, что в этом мире есть справедливость. — Она посмотрела на него в упор. — Билли сказал, что мы с вами знакомы, но я, к сожалению, вас не припомню.

— Я был членом группы по освобождению заложников, которая в тот день штурмовала школу в Ричмонде.

Она опустила глаза и с минуту молчала. Потом заговорила снова:

— Понятно. Насколько я понимаю, человек, который убил Дэвида, снова на свободе?

— К сожалению, ему удалось бежать из места заключения. Но все мы надеемся, что его скоро поймают.

— Его должны были приговорить к смерти.

— Я не стану спорить с вами по этому поводу, миссис Кэнфилд.

— Зовите меня Гвен. Мы не любим церемоний.

— Хорошо, Гвен. А вы можете называть нас Веб и Полли. Еще раз хочу вам напомнить, что мы приехали сюда, чтобы вы с мужем могли чувствовать себя в безопасности.

Она скользнула взглядом по его лицу.

— Я уже много лет не чувствую себя в безопасности. И сомневаюсь, что мне удастся обрести это чувство даже после вашего приезда.

Она открыла ворота и впустила их в здание. Весь первый этаж здесь был заставлен отреставрированными старинными автомобилями. Веб взглянул на автомобильного фаната Романо и подумал, что от такого изобилия уникальной техники его сейчас хватит удар.

— Это собирает Билли, — объяснила Гвен. — Так что у нас своего рода частный автомобильный музей.

— Боже мой! — воскликнул Романо, присматриваясь к одной машине. — Да это же «штутц-биркэт» с правым рулем. — Полли обошел автомобиль со всех сторон. На лице у него было написано восхищение, как у школьника, впервые попавшего в музей славы чемпионов по бейсболу. — А это «линкольн ле барон» 1936 года. Их всего-то было изготовлено девять штук. — Полли неожиданно сорвался с места, бросился в дальний конец зала и замер. — Веб, это же «дюзенберг ССД спидстер» 1936 года! — Полли посмотрел на Гвен. — Если мне не изменяет память, таких машин было собрано всего две: одна для Кларка Гейбла[5], а вторая — для Гарри Купера[6]. Это правда?

Гвен кивнула.

— Вы хорошо разбираетесь в автомобилях. Этот экземпляр и вправду принадлежал в свое время Куперу.

У Романо был такой вид, что казалось, он сейчас упадет в обморок.

— До чего красивая... — пробормотал Романо. Повернувшись к Гвен, он добавил: — Я хочу, чтобы вы, Гвен, знали, что для меня большая честь находиться под одной крышей с этими легендарными автомобилями.

Веба от этих его слов едва не стошнило.

Гвен посмотрела на Веба, покачала головой и едва заметно улыбнулась уголками рта.

— Судя по всему, машины — любимые игрушки вашего приятеля. А у вас, Веб, есть игрушки?

— Да вроде нет. У меня и в детстве-то игрушек не было.

Гвен пристально на него посмотрела и сказала:

— На втором этаже находятся две спальни, две ванные комнаты и полностью оборудованная кухня. Это историческое здание. В колониальные времена здесь находились кареты и различные экипажи, а также размещался обслуживающий персонал. В 1940 году тогдашний владелец переоборудовал это здание под пожарное депо. Когда Билли купил эту ферму, он тоже перестроил его по своему вкусу. Но помещений для гостей здесь не так уж много. Да и к чему, когда в большом доме двадцать спален?

— Подумать только, двадцать спален! — воскликнул Романо.

— Когда я жила на ферме неподалеку от Луисвилля, у нас на семь человек были только две спальни.

— Насколько я знаю, Билли тоже из небогатой семьи, — сказал Веб.

— Грузоперевозка — непростой бизнес, но ему удалось в нем преуспеть.

— Ваш муж жаловался на то, что эта ферма вытягивает из его кошелька всю наличность, — произнес Романо. — Но хочу вам заметить, что эти автомобили стоят весьма недешево.

Гвен впервые за все время широко улыбнулась, и Веб не смог не ответить ей улыбкой.

— Вы скоро сами убедитесь в том, что Билли любит жаловаться. Особенно на нехватку денег. Уверена, он не забыл вам сказать, что вложил в эту ферму все свое состояние. Кстати, так оно и было. Но он наверняка не сказал вам, что первый жеребец, которого мы продали, выиграл дерби в Кентукки и пришел третьим в Прикнессе.

— И как звали эту лошадку?

— Царь Давид, — тихим голосом ответила Гвен. — Мы, конечно, ничего из призовых денег не получили, но зато нас включили в список перспективных конезаводчиков. А все благодаря тому, что у нас есть чистокровные кобылицы, от одной из которых и родился Давид, хотя производитель был так себе.

— Ничего удивительного. Мне кажется, что при воспроизведении лошадиного потомства природа отвела главную роль именно кобыле.

Гвен с любопытством на него посмотрела.

— Я тоже так считаю... Ну так вот, после того как царь Давид прославился в дерби, о ферме Ист-Уиндз узнали все в графстве, кто имеет хотя бы малейшее отношение к лошадям и скачкам. По этой причине нам теперь не составляет труда продать лошадь за хорошие деньги. Тем более что помимо Давида мы вырастили еще несколько призовых лошадей. Сейчас наши однолетки расходятся хорошо. Не поймите меня неправильно — содержать ферму по разведению чистокровных лошадей и впрямь очень дорого. Но, несмотря на все жалобы Билли, я полагаю, что мы с этим неплохо справляемся и наши труды окупаются.

— Рад слышать, — сказал Веб. — Насколько я понимаю, вы перебрались в эти места вскоре после суда?

Она не стала отвечать на этот вопрос.

— Если вам что-нибудь понадобится, позвоните нам домой, и мы сделаем все необходимое. Номер записан на стене рядом с телефоном на втором этаже. — С этими словами она повернулась и вышла, да так стремительно, что Веб и Романо не успели ее поблагодарить.

Они поднялись на второй этаж и осмотрели свои апартаменты. Комнаты были обставлены антикварной мебелью, а их отделка отличалась элегантностью и изяществом. Веб не сомневался, что к этому приложила руку Гвен. Билли Кэнфилд мало походил на любителя обустраивать помещения.

— Шикарное местечко, — сказал Романо.

— К сожалению, оно находится далеко от дома, где живут люди, которых мы должны защищать. И это мне не нравится больше всего.

— Тогда позвони Бейтсу. Пусть он позвонит Кэнфилду и обо всем договорится. Я к тому, что это не наше дело. Мы солдаты и обязаны делать то, что нам говорят.

— А как ты находишь Гвен Кэнфилд?

— Симпатичная женщина. К тому же настоящая леди. Кэнфилду повезло с женой — ничего не скажешь...

— Распакуй снаряжение, Полли, и пойдем прогуляемся по округе. Я хочу найти Кэнфилда. Уж коли мы его охраняем, то должны по крайней мере находиться с ним рядом. Вполне возможно, нам придется работать посменно.

— Как в добрые старые времена, когда мы были снайперами.

— Ну и храпел же ты тогда.

— Больше не храплю. Энджи меня от этого излечила.

— Не может быть! Как же ей это удалось?

— Мне не хотелось бы вдаваться в подробности, Веб...

Едва выйдя из гаража, они сразу же столкнулись с Перси Бейтсом.

— Ну что — удалось что-нибудь узнать о бомбе? — спросил Веб.

— Техники говорят, что это было весьма хитроумное устройство. Мы тут порасспросили работников на предмет того, кто мог ее подложить, но пока ничего не выяснили. Ясно одно: телефон оказался в машине не случайно.

— Значит, нужно иметь в виду и людей, которые живут поблизости. Откуда нам знать — может, здесь окопался член «Свободного общества»? — сказал Веб.

Бейтс с озабоченным видом кивнул.

— То-то и оно. «Свободное общество» вербует своих сторонников по преимуществу в сельской местности вроде этой, где живут малообразованные белые парни, которые любят оружие, с тоской вспоминают добрые старые времена и испытывают комплекс неполноценности по поводу того, что отстали от жизни и не сумели приспособиться к этому постоянно меняющемуся миру.

— А какая сейчас обстановка в штаб-квартире «свободных» в южной Виргинии?

— Наши люди присматривают за ними, но пока там все спокойно. Ясное дело, им не следует высовываться после того, что они натворили, и они это отлично понимают. Они не дураки и знают, что их подозревают в тяжких преступлениях и что за ними ведется наблюдение. Если бы у нас была хоть одна надежная ниточка, мы бы быстро ее размотали и взяли их за горло.

— А где Кэнфилд? Хотелось бы знать, где находится человек, которого ты должен охранять.

— Гвен тоже придется охранять, — сказал Бейтс. — Она получала такие же угрозы, как и ее муж.

Веб как следует обдумал слова Бейтса.

— Что ж, мы с Полли можем, конечно, действовать порознь, но вообще-то здесь нужно куда больше людей. Ист-Уиндз — огромная ферма.

— Две тысячи акров и шестьдесят восемь построек. Я уже говорил с Кэнфилдом по этому поводу, но он заявил, что если на территории его фермы появится хотя бы еще один федерал, то он подаст на меня в суд. И я ему верю. Так что охранять Кэнфилдов придется пока вам двоим. Но ты, Веб, помни, что наши люди будут неподалеку и в любой момент придут тебе на помощь.

— Очень на это надеюсь, Пирс.

— Не сомневайся. И вот еще что, Веб...

— Что?

— Спасибо тебе за то, что спас мне жизнь.

* * *

Они нашли Билли Кэнфилда в «конном центре». Он осматривал переднюю ногу у жеребца. Немо Стрейт и двое молодых людей в костюмах для верховой езды внимательно наблюдали за его действиями.

— Лучше вызвать ветеринара, — сказал Кэнфилд, обращаясь к молодым людям. — Возможно, это только ушиб, но вероятность перелома тоже нельзя исключать, хотя очень надеюсь, что это не так. — Когда один из молодых людей отправился выполнять порученное ему задание, Кэнфилд крикнул ему вслед: — И не забудь сказать кузнецу, что если он и впредь будет снабжать меня дрянными подковами, то я найду себе другую мастерскую. Я просил его в прошлый раз завезти мне клеящиеся подковы, но он и об этом забыл...

— Слушаю, сэр.

Кэнфилд потрепал лошадь по шее, вытер тряпкой руки и подошел к позовцам.

— Кажется, вы говорили о кузнеце? — спросил Романо.

— А кто же еще, по-вашему, подковывает лошадей? — удивился Кэнфилд. — Раньше они работали на фермах круглый год, но теперь хороших кузнецов мало. Приезжает раз в неделю на грузовике какой-то слесарь и вместо настоящих кованых подков продает тебе дешевую штамповку. Подковы, между прочим, стоят довольно дорого, но кого сейчас заставишь их ковать? Дело это тяжелое, связано с работой у раскаленного горна и довольно опасное. Ведь лошадь, когда ее подковывают, так и норовит огреть тебя копытом.

— А что такое клеящиеся подковы? — поинтересовался Веб. На этот вопрос ответил Стрейт:

— Иногда у животных сильно истончается роговой слой на копытах. Это часто бывает у лошадей, привезенных из Европы, поскольку здесь и климат, и пища, и почва совершенно иные. Поэтому, пока они проходят акклиматизацию, подковывать их тяжелой подковой на гвоздях опасно. И тогда им на копыта специальным клеем наклеивают легкие подковы, которые, если они, конечно, хорошо сделаны, вполне в состоянии продержаться месяц или два.

— Похоже, вашему делу надо долго учиться — чтобы понимать все эти тонкости, — сказал Веб.

— А я вот всегда быстро всему учился, — сказал Билли. Потом, переведя взгляд на Бейтса, спросил: — Ну, долго вы еще будете допрашивать моих ребят? Им, между прочим, работать надо...

— Мы собираемся покинуть вашу ферму в самое ближайшее время.

Кэнфилд посмотрел на Веба, а потом ткнул пальцем в Бейтса.

— Он рассказал мне про убийства, совершенные с помощью телефона, и про все такое прочее. Хочу вам заметить, что вы отреагировали на опасность моментально.

— Я тоже быстро учусь, — сказал Веб.

Кэнфилд с любопытством на него посмотрел.

— Что еще в таком случае вы хотели бы узнать?

— Я хотел бы как следует изучить вашу ферму. Исходить ее вдоль и поперек.

— Придется вам избрать в провожатые Гвен. У меня лично для таких прогулок совершенно нет времени.

Веб посмотрел на Романо.

— Пока я буду изучать вашу ферму, с вами будет находиться Полли.

Кэнфилд, казалось, готов был уже вспылить, но в последний момент взял себя в руки.

— Ладно. — Кэнфилд перевел взгляд на Романо. — Вы умеете ездить верхом, Пол?

Романо мигнул и озадаченно посмотрел сначала на Веба, а потом на Кэнфилда.

— В жизни не садился в седло.

Кэнфилд обнял Полли за широкие плечи и ухмыльнулся.

— Полагаю, вы учитесь так же быстро, как и ваш партнер?

31

Когда Гвен приехала на своем Бароне в «конный центр», муж попросил ее показать Вебу ферму. Она кивнула и повела Веба к стойлам.

— Лучше всего осматривать ферму, сидя на лошади. Вы ездите верхом? — спросила она.

— Самую малость. Во всяком случае, до вас мне очень и очень далеко.

— В таком случае мы подберем для вас подходящую лошадь.

«Подходящей» лошадью для Веба, по мнению Гвен, был Бу — жеребец германской породы, в котором текла древняя кровь горячих арабских скакунов и средневековых европейских тяжеловозов. Этот конь весил тысячу семьсот фунтов и достигал в холке примерно одиннадцати ладоней[7].

— В свое время на нем ездил объездчик. Но Бу уже отработал свое, находится на пенсии и скакать по полям ему больше не хочется. Он стал толстым и ленивым, и мы зовем его «старый ворчун», хотя, если разобраться, характер у него не такой уж и скверный. Кроме того, кое-какую подвижность он все-таки сохранил, так что для прогулок еще годится и мы смело можем надеть на него английское седло или седло «вестерн».

— Понятно... — протянул Веб, рассматривая стоявшее перед ним огромное животное. Бу поглядывал на Веба с такой злобой, словно хотел укусить его побольнее. Вне всякого сомнения, участвовать в верховой прогулке по территории фермы и нести на себе Веба ему нисколько не улыбалось.

Гвен накрыла Бу потником, а потом с помощью Веба водрузила ему на спину тяжелое седло «вестерн».

— Обратите внимание: когда я буду затягивать на нем седельный ремень, он обязательно станет надувать брюхо.

Бу поступил в полном соответствии со словами Гвен: набрал в себя побольше воздуха и надул брюхо. Веб с любопытством наблюдал за поведением животного.

— Видите, что происходит? — сказала Гвен. — Кажется, что седельный ремень затянут на нем очень крепко, но стоит ему выпустить воздух, как ремень мгновенно ослабеет, и всадник, пытаясь забраться в седло, рискует съехать вместе с ним набок, сорваться и упасть на землю. Надо сказать, Бу такие шутки чрезвычайно забавляют.

— Оказывается, животные могут быть весьма смышлеными, — сказал Веб.

Гвен показала Вебу, как правильно затягивать седельный ремень и надевать на лошадь поводья, после чего вывела Бу из стойла и подвела к каменному блоку, с которого неопытный всадник залезал на лошадь. Пристегнув к бедрам выданные ему Гвен кожаные чехлы, предназначенные для обеспечения более прочной посадки в седле, а также для того, чтобы не стереть ноги в промежности, Веб поднялся на каменный блок, а уже оттуда перелез на спину Бу.

Надо сказать, что, пока Веб все это проделывал, Бу терпеливо стоял на месте.

— Ну, как ощущения? — поинтересовалась Гвен.

— Падать высоко.

Гвен заметила торчавший из-за пояса Веба пистолет.

— А это обязательно?

— Да, — сухо сказал Веб.

После этого они отправились на учебный ипподром и сделали по нему несколько кругов. Гвен показала Вебу, как останавливать и поворачивать лошадь с помощью поводьев и как приказать животному остановиться или скакать вперед, с силой сдавливая ему ногами бока.

— Бу знает ферму, поэтому его даже понукать не надо. Он сам поймет, куда надо ехать. У вас с ним проблем не будет. — Вскочив на Барона, которого ей подвел работник, Гвен добавила: — Бу — настоящий старожил этих мест, но в паре с Бароном ни разу не ездил. Поэтому вполне возможно, что он попытается продемонстрировать ему свое превосходство.

— Прямо как крутой парень с избытком тестостерона в крови, — заметил Веб.

Гвен как-то странно на него посмотрела.

— Вообще-то Бу — мерин, Веб. — Веб ответил ей недоумевающим взглядом. — Ну, если бы он был человеком, мы бы назвали его евнухом.

— Бедный Бу.

Когда лошади затрусили наконец рысью, Гвен продемонстрировала Вебу небольшую рацию «Моторола», которую она засунула в карман бриджей.

— Это на тот случай, если у нас возникнут какие-нибудь проблемы, — сказала она.

— Что ж, такая штука никогда не помешает, — сказал Веб. — Я же взял с собой на такой случай мобильник.

— После того, что произошло с Билли, мобильники вызывают у меня ужас.

Они выехали за пределы «конного центра» в сопровождении золотисто-рыжей охотничьей собаки Опи и еще одной — небольшой, но с мощным сложением, которую Гвен называла Тафф.

— Пес Стрейта тоже бегает по территории, — сказала Гвен. — Стрейт зовет его Старый Негодяй, и это вполне соответствует истине, потому что характер у собаки премерзкий.

Небо было ясное, и когда они, объезжая ферму, поднимались на какое-нибудь возвышенное место, Вебу казалось, что отсюда можно разглядеть всю главную дорогу до самого Шарлотсвилля. Бу пока вел себя смирно и неспешно трусил вслед за Бароном, не причиняя Вебу никаких неприятностей.

Неожиданно Гвен придержала Барона. Веб, подъехав к ней, тоже остановился.

— Как я уже вам говорила, Ист-Уиндз — очень старая ферма. В 1 600 году король Англии подарил лорду Калпепперу в этих краях кусок земли площадью в миллион акров. Потомок лорда Калпеппера выделил из этого миллиона тысячу акров в качестве приданого для своей старшей дочери, когда она вышла замуж за некоего господина по имени Адам Ролфи. Центральную часть большого дома начали строить еще в 1765 году, а закончили в 1781-м. Строительство затеял Ролфи, который был торговцем, профессиональным строителем и архитектором. Вы же видели дом снаружи, верно? — Веб кивнул. — Ну так вот, он построен в основном в георгианском стиле. Если вы обратили внимание на превосходно исполненные дентикулы, то не могли этого не заметить.

— Я так и подумал, что это именно георгианский стиль, — соврал Веб. Слово «дентикулы» ему ничего не говорило, а об архитектурных стилях он имел весьма смутное представление.

— Имение находилось в собственности семейства Ролфи вплоть до начала девятисотых годов. Прежде это была настоящая плантация. Здесь выращивали табак, соевые бобы, коноплю и тому подобные вещи.

— Должно быть, в свое время здесь трудились рабы, — произнес Веб. — По крайней мере до окончания Гражданской войны.

— Думаю, что рабов здесь все-таки не было. Это место не так далеко от Вашингтона, и его владельцы придерживались аболиционистских взглядов. В сущности, это поместье было частью так называемой подпольной железной дороги, по которой рабов переправляли в северные штаты.

— В 1910 году, — продолжала Гвен, — имение было продано, после чего неоднократно переходило из рук в руки, пока его в конце Второй мировой войны не приобрел Уолтер Сенник. Он был изобретателем и подвизался в автомобильном бизнесе. Он превратил поместье в своего рода испытательный полигон и построил здесь целый городок, который обслуживало не менее трехсот работников.

Пока Гвен рассказывала об истории фермы, Веб осматривал окрестности, пытаясь представить себе, откуда может прийти беда и как организовать отпор нападающим. Однако если у преступников имелся сообщник на ферме или в округе, привычная стратегия могла и не сработать. Троянский конь и в наши дни действует ничуть не хуже, чем в древности.

— Теперь здесь шестьдесят восемь построек, ограда протяженностью двадцать семь миль и девятнадцать выгонов. Всего на ферме работают пятнадцать человек. Мы даже кое-что здесь выращиваем — ячмень, например, хотя наша основная работа — разведение чистокровных лошадей. На следующий год мы рассчитываем иметь не менее двадцати двух чистокровных жеребят. Кроме того, у нас есть на продажу годовалые лошадки. Как видите, перспективы у фермы очень неплохие.

Они поехали дальше и в скором времени добрались до протекавшей по территории фермы речушки. Гвен сказала Вебу, чтобы он не подгонял свою лошадь, поскольку она сама знает, в каком месте лучше всего преодолевать водную преграду. Когда они спускались с крутого берега, Веб так далеко откинулся на спину, что едва не касался затылком задней луки седла. Когда же лошадь перешла реку и стала взбираться на другой берег, он, напротив, так сильно наклонился вперед, что пару раз ткнулся лицом в гриву Бу.

Как бы то ни было, из седла Веб не вывалился и с задачей справился, за что получил похвалу от Гвен.

Поднявшись на противоположный берег, они не спеша поехали дальше и вскоре увидели старинное здание, выстроенное наполовину из камня, а наполовину — из дерева. Гвен объяснила Вебу, что во время Гражданской войны здесь располагался госпиталь северян, и добавила, что они с мужем хотят сделать из него музей.

— Мы провели туда отопление, оборудовали кухню и спальню для смотрителя, — сказала Гвен. — Кроме того, там уже стоит операционный стол тех времен, а в шкафах находятся соответствующие хирургические инструменты.

Потом они проехали мимо старинного амбара, которому было лет двести. Он был выстроен в два этажа и одной стороной примыкал к склону холма, по причине чего имел отдельные входы на верхнем и нижнем уровнях. После этого они миновали огороженный выгон, где проводилась выездка лошадей. Гвен рассказала Вебу о том, что такое выездка и из каких обязательных упражнений она состоит. Потом им на пути попалась высокая деревянная башня на каменном фундаменте. Гвен пояснила, что это пожарная башня, с которой сто лет назад наблюдали за округой в целях раннего обнаружения лесных пожаров, а также следили за ходом проводившихся здесь скачек.

Веб внимательно осмотрел башню и прилегающую к ней территорию. Как бывший снайпер, он понимал, что лучшей наблюдательной площадки ему не найти. К сожалению, людей у него не было, так что выставить на башне наблюдателя он не мог.

Они проехали мимо двухэтажного каркасного дома, который, по словам Гвен, принадлежал управляющему.

— Похоже, этот Немо Стрейт неплохо справляется со своей работой, сказал Веб.

— Да, он человек ушлый и знает, что к чему. Кроме того, он привел с собой на ферму много опытных работников, что тоже большой плюс, — довольно равнодушно сказала Гвен.

Они осмотрели земли, лежащие на отшибе, задние ворота и все возможные подступы к этой части фермы. Неожиданно из зарослей выскочил олень и помчался от них прочь. За оленем с лаем увязались Опи и Тафф; лошади же отреагировали на появление животного и поднявшийся громкий лай совершенно спокойно, чего нельзя было сказать о Вебе, который никак не ожидал увидеть здесь дикого лесного красавца и от удивления едва не свалился с седла.

Потом, когда они въехали в небольшую, обрамленную деревьями долину, Веб в дальнем ее конце увидел то, что меньше всего ожидал здесь увидеть, — католическую часовню, которая, впрочем, издали больше походила на бельведер или садовую беседку, была выкрашена белой краской и покрыта дранкой. Только с более близкого расстояния можно было заметить находившийся внутри маленький алтарь со скульптурным изображением Иисуса в центре и крест на крыше.

Когда Веб обернулся к Гвен, надеясь получить объяснения то заметил, что она, глядя на часовню, замерла и словно впала в транс. Впрочем, это продолжалось не больше минуты, после чего она отвела глаза от часовни и посмотрела на Веба.

— Я католичка. А это, как вы, наверное, догадались, — часовня. Мой отец был церковным старостой, а двое его братьев — священниками. Религия всегда играла в моей жизни большую роль.

— Так, значит, это вы построили часовню?

— Да, в память о моем сыне. Я приезжаю сюда почти каждый день в любую погоду и молюсь о спасении его души. Надеюсь, вы ничего не имеете против?

— Ну что вы.

— Скажите, а вы сами — религиозный человек?

— В определенном смысле, — смущенно сказал Веб.

— Раньше я много думала. Все пыталась понять, почему то, что случилось, коснулось столь невинного существа, как мой маленький сын. Но найти ответа на этот вопрос так и не смогла.

Она соскочила с коня, зашла в часовню, перекрестилась, достала из кармана крохотный молитвенник, после чего встала перед алтарем на колени и стала молиться. Веб наблюдал за ней в полном молчании.

Через несколько минут она поднялась на ноги и подошла к Вебу. Они снова пустились в путь и через некоторое время подъехали к большому зданию, которое, судя по всему, уже довольно давно пустовало.

— Это так называемый «Старый обезьянник», — сказала Гвен. — Его построил Сенник, который содержал в нем шимпанзе и бабуинов. У него даже гориллы были. Не знаю, зачем ему это все было нужно. Говорят, что когда какая-нибудь обезьяна сбегала отсюда, жившие в этих местах вечно пьяные от пива болваны отправлялись охотиться за животным, мотивируя это тем, что присутствие обезьяны в здешнем лесу их нервирует. Они прозвали лес, который окружает ферму, «обезьяньими джунглями». Меня до сих пор передергивает при мысли, что эти негодяи забавлялись, расстреливая несчастных животных из ружей.

Они слезли с лошадей и вошли в здание. От времени крыша в доме прохудилась; в комнатах все еще стояли выстроившиеся в ряд ржавые поломанные клетки. Вдоль стен были сделаны желоба — должно быть, в них сбрасывали обезьяний помет и прочую дрянь. Цементные полы были завалены мусором, какими-то проржавевшими механизмами, сухими ветками и прелыми листьями. Веб невольно задался вопросом, для чего изобретателю и автомобильному конструктору было держать у себя обезьян, но ничего путного в голову ему не приходило. Все его теории были довольно мрачными. Может, этот Сенник проводил эксперименты над животными? Резал их? Подвергал воздействию электротока? Как бы то ни было, место это было невеселое, и от него веяло безнадежностью, меланхолией, даже смертью. Веб был рад, когда они с Гвен вышли наружу.

Они продолжили поездку по ферме, причем Гвен останавливалась у каждого здания и добросовестно рассказывала о том, как, кем и когда оно было построено. Через некоторое время Веб уже стал путаться в информации, которую обрушила на него Гвен. Взглянув мельком на часы, Веб обратил внимание, что прошло уже более трех часов с того момента, как они покинули «конный центр».

— Думаю, нам пора возвращаться, — сказала Гвен. — Для первого раза три часа более чем достаточно. У вас будет болеть все тело.

— Но я в порядке, — заметил Веб, — и эта поездка доставила мне немалое удовольствие.

Он говорил сущую правду. Поездка и впрямь ему понравилась. Более умиротворенного и расслабленного состояния он давно уже не испытывал. Возможно, он не испытывал подобного состояния никогда в жизни. Однако когда они вернулись в «конный центр» и Веб слез с седла, неожиданно выяснилось, что спина и нижние конечности у него совершенно затекли и онемели до такой степени, что ему стоило немалого труда переставлять по земле ноги и держать корпус прямо. Гвен заметила его деревянную походку и улыбнулась.

— Завтра у вас будет болеть кое-что другое.

Веб в этот момент как раз растирал ягодицы.

— Я чувствую, на что вы намекаете.

К ним подошли двое работников и взяли у них лошадей. Гвен сказала Вебу, что они снимут с коней упряжь, а потом вычистят их.

— Обычно эту работу выполняет сам наездник, — добавила Гвен. — Уход за животным помогает наладить с ним более тесный контакт. Лошадь должна понимать, что ее хозяин о ней заботится.

— Что-то вроде установления партнерских отношений, верно?

— Совершенно правильно. Именно партнерских. — Гвен посмотрела на примыкавший к «конному центру» офис. — Извините, Веб, я должна на некоторое время вас оставить.

Когда она ушла, Веб стал развязывать и снимать с ног кожаные чехлы.

— Впервые ездили верхом после долгого перерыва? — Веб поднял глаза и увидел направлявшегося в его сторону Немо Стрейта. Неподалеку стоял грузовичок, в кузове которого лежало сено, а в кабине сидели двое парней в бейсболках, смотревших на Веба во все глаза.

— Черт, откуда вы знаете?

Стрейт подошел к Вебу и облокотился о каменную подставку. Кинув взгляд в сторону офиса, куда пошла Гвен, он сказал:

— Она отличная наездница.

— Мне тоже так показалось. С другой стороны, я не очень во всем этом разбираюсь.

— Но иногда она перегибает палку и может основательно загнать животное.

Веб посмотрел на него с любопытством.

— А мне казалось, что она любит лошадей.

— Бывает и так: кого любишь, того и мучаешь, верно?

Веб никак не ожидал, что Стрейт заведет с ним разговор на такую щекотливую тему. Прежде он представлялся Вебу эдаким грубым деревенским мужланом. Выяснилось, однако, что это человек неглупый, наблюдательный и, возможно, даже до определенной степени чувствительный.

— Насколько я понимаю, вы давно занимаетесь лошадьми?

— Всю жизнь. Некоторые считают, что хорошо разбираются в этих животных. Но это иллюзия. Лошади себе на уме. С ними нельзя расслабляться. Позволишь себе такое — мигом копытом по башке схлопочешь.

— Что ж, мне кажется, это относится и ко многим людям.

Стрейт едва заметно улыбнулся, после чего мельком взглянул на своих людей, которые сидели в грузовике и продолжали глазеть на них с Вебом.

— Вы и вправду считаете, что мистеру Кэнфилду грозит опасность?

— Я ничего не могу утверждать на сто процентов, но уж лучше перестраховаться, чем потом лить слезы.

— Кэнфилд, конечно, любит поворчать и все такое, но мы здесь все его уважаем. Он не получил свои деньги в наследство, как большинство состоятельных людей округи, а заработал их собственным горбом. Я лично к таким людям всегда отношусь с уважением.

— Понятно... Имеете представление, как тот телефон мог попасть к нему в машину?

— Не скрою, я думал об этом. Но дело в том, что этот автомобиль никто, кроме мистера и миссис Кэнфилд не водит. У всех работников свои машины.

— Когда мы садились в этот автомобиль, я обратил внимание, что дверцы не были заперты. Где, кстати, этот «лендровер» стоит ночью?

— У Кэнфилдов несколько легковых машин и грузовиков, но в гараже при доме только два бокса, причем в одном из них хранятся всевозможные припасы.

— Таким образом, злоумышленник мог без особого труда подбросить ночью телефон в «лендровер», и этого бы никто не заметил?

Стрейт поскреб в затылке.

— Думаю, это возможно. Но вы должны понимать, что в этих краях мало кто запирает двери. И не только машин, но и собственных домов.

— В таком случае скажите своим людям, чтобы они — пока не кончится эта катавасия — запирали и дома, и машины, и складские помещения. Вы должны понимать, что угроза может исходить откуда угодно — и снаружи и изнутри.

Стрейт задумчиво посмотрел на Веба.

— Вы на «Свободное общество» намекаете? Я слышал о нем.

— Знаете кого-нибудь, кто состоял или состоит в каких-либо отношениях с этим обществом?

— Нет, но могу поспрашивать.

— Что ж, попробуйте. Но постарайтесь в лоб вопросов не задавать. Чтобы не переполошить всю округу и не спугнуть злоумышленника.

— Буду иметь это в виду.

— Может, еще что-нибудь хотите мне сказать?

— Я просто хочу заметить, что такая большая ферма, как Ист-Уиндз, вообще довольно опасное место. Здесь полно тяжелых тракторов, всевозможных колющих и режущих инструментов, газовых баллонов, наполненных пропаном. Наконец, здесь лошади, которые при неосторожном обращении могут ударом копыта пробить вам голову. Это не говоря уже о змеях, которые здесь водятся, и крутых склонах, с которых можно упасть. Другими словами, здесь не так уж трудно убить человека и представить все это как несчастный случай.

— Спасибо, Немо, это интересная мысль, — сказал Веб, хотя никак не мог взять в толк, что крылось в словах управляющего — предупреждение или угроза.

Стрейт сплюнул и сказал:

— А вы продолжайте ездить верхом. Скоро будете управляться с лошадью не хуже, чем сам Рой Роджерс[8].

* * *

Вернулась Гвен и повела Веба осматривать «конный центр». Всего здесь было одиннадцать различных построек.

В первом здании, которое они посетили, содержались жеребые кобылы, за состоянием которых следили видеокамеры. Полы здесь были покрыты резиновыми матами и присыпаны соломой, чтобы в воздухе было меньше пыли.

— У нас большие надежды на пополнение. Здесь содержится несколько кобылиц из Кентукки, которых покрыли жеребцы с длинной-предлинной родословной.

— И во сколько это вам обошлось?

— Каждое покрытие обходится нам в сумму, выражающуюся шестизначной цифрой.

— Дорогой секс, ничего не скажешь.

— При выплатах оговаривается множество условий. Самое главное, жеребенок должен родиться живым и здоровым и не иметь видимых дефектов экстерьера. Что же касается воспитания молодняка, то это дело очень сложное, но красивый годовичок, отцом которого является призовой жеребец, может принести на торгах хорошую прибыль. И все-таки, как ни старайся, выхаживая лошадку, многое в нашем деле зависит от простой удачи.

Веб подумал, что ее слова вполне применимы и к тому, чем занимались в ПОЗ.

— Билли тоже много говорил об удаче. Но из его слов, кроме того, следовало, что хотя этот бизнес и приносит кое-какую прибыль, но не захватывает его целиком.

— Это он из вредности сказал. Деньги, конечно, вещь хорошая, но я лично занимаюсь разведением лошадей не только из-за денег. Вы и представить себе не можете, какой восторг испытываешь, когда видишь, как по ипподрому мимо тебя проносится выращенная тобою лошадь. Когда же она первой пересекает финишную черту, тебя на несколько минут затопляет такое невероятное счастье, что кажется, будто выше этого ничего и на свете нет.

Веб подумал, не является ли для нее воспитание лошадей своего рода компенсацией за то, что ей так и не удалось воспитать и вывести в люди своего ребенка. Если это так, подумал Веб, то остается только радоваться, что эта женщина сумела отыскать для себя после смерти сына такое занятие, которое приносит ей удовлетворение и даже радость.

— Вполне возможно, вы испытываете аналогичные чувства, когда занимаетесь своим делом, — сказала Гвен.

— Возможно, это и было, но в прошлом, — сухо сказал Веб.

— Извините, прежде мне как-то не приходило в голову, что вы принимали участие в той роковой стычке в Вашингтоне, когда погибли ваши люди. Мне очень жаль, что все так случилось.

— Мне тоже.

— Честно говоря, я никогда не могла понять, что побуждает мужчин заниматься такой работой, как ваша.

— Скажем так: существующее в мире зло и люди, которые являются носителями этого зла.

— Такие, как Эрнст Фри?

— Именно.

Когда экскурсия по «конному центру» подошла к концу, Гвен спросила:

— Что от вас хотел Стрейт?

— Хотел дать мне дружеский совет. Кстати, вы сами его наняли или он достался вам от предыдущих хозяев?

— Его нанял Билли. Но и Стрейт, и люди, которые с ним пришли, имели хорошие рекомендации. — Гвен огляделась. — Ну, куда теперь?

— Быть может, прогуляемся до большого дома?

Они сели в открытый джип и покатили в сторону хозяйского дома. Неожиданно в воздухе послышался стрекот мотора. У них над головой пронесся небольшой вертолет и ушел со снижением в сторону леса.

Веб бросил взгляд на Гвен.

— Куда, интересно знать, он направляется?

Гвен нахмурилась.

— На соседнюю ферму. Саутерн-Белли. У них там не только вертолетная площадка оборудована, но и посадочная полоса для самолетов. Когда их реактивный самолет пролетает над нашей фермой, лошади до смерти пугаются. Билли пытался поговорить об этом с владельцами Саутерн-Белли, но они продолжают свои полеты.

— А кто они — владельцы Саутерн-Белли?

— На этот вопрос не так-то просто ответить. Владельцев там целая куча. Они тоже разводят лошадей, но их ферма кажется мне очень странной.

— Что вы хотите этим сказать?

— Я хочу сказать, что лошадей на ней совсем немного, а люди, которые там работают, не отличают годовичка от жеребенка. При всем при том ферма, похоже, процветает, поскольку дом в Саутерн-Белли еще больше, чем у нас.

— Наверное, у них тоже много построек — как у вас?

— Да, но большая часть наших построек уже достояние истории. У них же здания все больше новые, причем большие и массивные, как пакгаузы. Уж и не знаю, что они там хранят — в таком-то количестве. Эти любители вертолетов перебрались в наши края сравнительно недавно — всего два с половиной года назад.

— Но вы там, надеюсь, побывали?

— Дважды. В первый раз я поехала к ним, чтобы попытаться наладить соседские отношения, но они этого не захотели. Во второй раз мы были у них с жалобой по поводу полетов над нашей территорией. Нас, конечно, на улицу не выставили, но чувствовали мы себя там не лучшим образом. Даже Билли было не по себе, хотя обычно он сам вводит людей в смущение.

Веб откинулся на спинку сиденья, устремил взгляд в ту сторону, где за лесом скрылся вертолет, и предался размышлениям...

На осмотр дома ушло довольно много времени, зато они обошли его весь — от чердака до подвала. В полуподвальном этаже находились бильярдная, винный погреб и гардеробная, где хозяева обычно переодевались в купальные костюмы: уровнем ниже располагался плавательный бассейн размером тридцать на шестьдесят футов, целиком изготовленный из стали. Гвен сказала, что это сталь с боевого корабля времен Второй мировой войны, который после войны был разобран и переплавлен. Там же располагались так называемая «нижняя кухня» с печью «вулкан» и большой хромированной вытяжкой, датированной 1912 годом, маленький механический лифт для подъема готовых блюд из кухни в столовую и прачечная. В бойлерной Веб заметил большие паровые котлы фирмы «Маклейн»; рядом находился большой дровяной склад.

Располагавшаяся на первом этаже большая гостиная была отделана в английском стиле: на стенах висели оленьи головы и канделябры. «Верхняя кухня» поражала своими размерами, была обшита деревянными панелями и заставлена инкрустированными серебром шкафами и шкафчиками. Кроме того, на первом этаже находились три танцевальных зала, примыкавшие к ним гардеробные, приемная и еще несколько гостиных поменьше, а также спортивный зал. На верхних этажах были семнадцать ванных, двадцать спален, огромная библиотека и другие помещения. Этот дом воистину был громаден, и Веб понял, что с его ничтожными силами полностью обезопасить его не удастся.

Когда они заканчивали осмотр, Гвен с рассеянным видом огляделась и сказала:

— Я, знаете ли, полюбила этот дом. Я понимаю, что он слишком велик и даже грандиозен, но, как ни странно, именно в этом я и черпаю подчас умиротворение. Вы меня понимаете?

— Я вижу это по выражению ваших глаз... Ответьте, однако, мне еще на один вопрос: сколько у вас в доме прислуги?

— У нас три приходящие работницы, которые здесь убираются, стирают и следят за отоплением. Потом они уходят, и мы вызываем их лишь в том случае, если к нам приезжают гости. Все они живут неподалеку.

— А кто у вас готовит пищу?

— Я и готовлю. Мне это тоже доставляет немалое удовольствие. Кроме того, у нас есть подсобный рабочий, который приходит почти каждый день. На вид ему можно дать лет сто, но на самом деле он не такой уж старый, просто жизнь у него была трудная. С фермой управляются Немо и его люди. Но так как скаковые лошади нуждаются в ежедневных упражнениях, мы держим четырех мастеров по выездке — трех молодых женщин и мужчину. Все они живут в «конном городке».

— Насколько я понимаю, у вас установлена сигнализация. Я видел панель, когда вошел в дом.

— Мы никогда ею не пользуемся.

— А теперь придется.

Гвен, ничего на это не ответив, провела Веба в последнюю комнату, которую они еще не осмотрели, — хозяйскую спальню. Это была большая просторная комната, в которой, однако, было очень мало мебели. К спальне примыкала еще одна комната с кроватью — поменьше.

— Билли работает допоздна и, чтобы меня не будить, часто спит там, — объяснила Гвен. — Он человек весьма деликатный.

Когда она это произнесла, Веб по выражению ее лица понял, что Билли деликатен далеко не всегда. Между тем Гвен продолжала рассуждать о муже:

— Большинство людей считают Билли человеком с очень трудным характером. Поэтому, когда мы поженились, многие отнеслись к нашему браку скептически. Половина наших недоброжелателей утверждала, что я польстилась на его деньги, в то время как вторая половина говорила, что Билли потянуло на молоденьких. Но истина заключается в том, что мы удивительно друг другу подходили и мне с ним всегда было хорошо. Когда мы начали встречаться, моя мать лежала при смерти — у нее был рак легких, и Билли на протяжении четырех месяцев ежедневно приезжал к ней в хоспис. Он не просто сидел и смотрел на нее, но приносил ей подарки, разговаривал о всякой всячине, спорил с ней о политике и рассуждал о спорте. Короче говоря, его забота и внимание скрасили ей последние дни жизни, и я об этом никогда не забуду. Да, жизнь у него была непростая, и некоторая жесткость в его характере присутствует. Но как муж он способен дать женщине все, что она только может пожелать. Он уехал из Ричмонда, который очень любил, и бросил дело всей своей жизни, чтобы заняться разведением лошадей. И все только потому, что я его об этом попросила. Но он знает, что с моей стороны это не каприз, а желание быть подальше от того места, которое навевает на меня мрачные мысли. А еще он был чудесным отцом и возился с Дэвидом с утра до вечера. При этом он никогда его не баловал, поскольку считал, что избалованные дети — существа слабые. Но любил он его бесконечно — всем сердцем, каждой клеточкой своего тела. Я думаю, что смерть Билли потрясла его даже больше, чем меня. Возможно, по той причине, что Дэвид был его единственным сыном, поскольку в первом браке у него родились дочери.

Он нелегко сходится с людьми, но если уж он стал вашим другом, то сделает для вас все. Он отдаст последний доллар, чтобы вам помочь, а таких людей в наше время осталось немного.

Веб обратил внимание на висевшие на стенах фотографии. Среди них было много фотографий Дэвида. Это был хорошенький мальчик, больше походивший на мать, чем на отца. Веб повернулся и увидел, что Гвен стоит рядом с ним и тоже смотрит на эти снимки.

— Как давно это было, — вздохнула Гвен.

— Я знаю. Но в некоторых случаях время ничего не в силах изменить.

— А ведь говорят, что время лечит. Но я лично этого не чувствую.

— Он был вашим единственным ребенком?

Она кивнула.

— Как я уже говорила, у Билли остались дети от первого брака, но у меня Дэвид был единственным. Странно... Когда я была маленькой девочкой, мне казалось, что у меня будет большая семья. Наверное, потому, что у меня было четверо братьев и сестер. Трудно поверить, но, если бы ничего не случилось, мой малыш сейчас уже учился бы в колледже. — Она неожиданно отвернулась и закрыла лицо руками.

Веб кашлянул.

— Полагаю, на сегодня достаточно, Гвен. Большое спасибо, что уделили мне время.

Она снова повернулась к нему, и он заметил, что щеки у нее мокрые.

— Билли хочет, чтобы я пригласила вас и вашего товарища на обед.

— Право же, в этом нет никакой необходимости.

— Но мы настаиваем на этом. Во-первых, вы спасли жизнь Билли, а во-вторых, если нам предстоит провести вместе какое-то время, мы должны узнать друг друга получше. Пять тридцать вас устроит?

— Мы придем. Но только в том случае, если вы уверены, что этого хотите.

— Я уверена, Веб. Но все равно спасибо, что спросили.

— Чуть не забыл. Мы не взяли с собой соответствующую одежду.

— Как я уже вам говорила, у нас не любят церемоний.

32

Клер спустилась в подземный гараж и направилась к своей машине. Когда она открывала дверцу, к ней подошел хорошо сложенный мужчина в темном костюме.

— Доктор Дэниэлс?

— Да, это я.

Мужчина вынул из кармана удостоверение.

— Я агент ФБР Филлипс. Мы хотим с вами поговорить — прямо сейчас.

Клер с удивлением на него посмотрела.

— Кто это — мы?

Агент Филлипс повернулся и указал на черный лимузин с тонированными стеклами, который стоял при выезде из гаража.

— Сейчас вам все объяснят, мадам, — сказал агент Филлипс, подхватывая ее под руку и увлекая за собой в сторону большой черной машины. — Клянусь, это не займет много времени. Небольшой разговор — и все. А потом мы привезем вас назад.

Клер неохотно, но все-таки пошла с ним. Филлипс открыл дверь, помог ей забраться в среднюю часть салона, а сам поместился на переднем сиденье рядом с водителем. Как только он захлопнул дверцу, машина набрала ход и выехала на улицу.

Напротив Клер сидел незнакомый мужчина. Когда он наклонился к ней, она вздрогнула.

— Спасибо, что согласились поговорить с нами, доктор Дэниэлс, — сказал мужчина.

— Я не собиралась ни с кем разговаривать. Признаться, я даже не знаю, зачем к вам села.

Клер обратила внимание, что стеклянная перегородка, отделявшая водителя от салона, поднята.

— Так кто вы все-таки такой?

— Меня зовут Джон Уинтерс. Я шеф Вашингтонского регионального офиса ФБР.

— Знаете что, мистер Уинтерс... — начала было Клер.

— Друзья зовут меня Бак.

— Так вот, мистер Уинтерс, я не имею представления, о чем вы хотите со мной говорить.

Уинтерс снова откинулся на спинку сиденья.

— Вы отлично все понимаете, доктор Клер. Вы умная женщина. — Уинтерс постучал пальцем по лежавшей перед ним на столике толстой папке. — У вас чрезвычайно солидные рекомендации.

Клер бросила взгляд на папку.

— Это что — комплимент? Или намек на то, что вы занялись изучением моей скромной персоны? В таком случае я выражаю категорический протест.

Уинтерс ухмыльнулся.

— Назовем это комплиментом. Но при этом будем иметь в виду, что в силу своей профессии вы регулярно встречаетесь с сотрудниками Бюро, агентами, работающими под прикрытием, а также членами их семей.

— У меня оформлен допуск, который, насколько я знаю, все еще действителен. Кроме того, я не в курсе секретов Бюро, поскольку дела, которые мне выдают, предварительно подвергаются строгой цензуре.

— Скажите, а как подвергнуть цензуре то, что говорят вам ваши пациенты?

— Все, что говорят мои пациенты, — абсолютно конфиденциальная информация.

— О, я нисколько в этом не сомневаюсь. Как не сомневаюсь и в том, что люди, находящиеся в состоянии стресса, а также с различными психическими отклонениями частенько пускаются в разговорах с вами в ненужные откровения.

— Это зависит от человека. Некоторые, напротив, отмалчиваются. Но я не совсем понимаю, к чему вы клоните?

— Я клоню к тому, что вы имеете возможность получать от повредившихся в уме людей совершенно секретные сведения.

— Я отдаю себе в этом отчет, и если такие сведения ко мне поступают, они не выходят за пределы моего кабинета.

Уинтерс снова к ней наклонился.

— Одним из ваших пациентов сейчас является Веб Лондон. Это правда?

— Я не стану отвечать на этот вопрос.

Уинтерс ухмыльнулся.

— Да бросьте вы, доктор, отпираться.

— Как я уже говорила, вся информация относительно моих пациентов считается строго конфиденциальной, и я строго следую этому правилу. Я не могу даже сказать, кто в данный момент меня посещает.

— Надеюсь, вы понимаете, что я как глава Вашингтонского регионального офиса имею право знать, кто из моих людей ходит к «психу»?

— Обычно мы используем термин «психиатр» или в крайнем случае «специалист по психическому здоровью».

— Да знаю я, что Веб Лондон к вам ходит, — сказал Уинтерс. — Как знаю и то, что раньше он посещал другого психиатра — Эда О'Бэннона. Мне вот что интересно: почему он решил перейти к вам?

— Опять-таки, я не могу...

Уинтерс вынул из лежавшей перед ним папки листок бумаги и протянул его Клер. Она опустила глаза на бумагу. Это был подписанный Вебом официальный документ, который гласил, что психиатр, занимающийся проблемами психического здоровья Веба Лондона, имеет право обсуждать его диагноз и назначенное ему лечение с шефом Вашингтонского регионального офиса Джоном Уинтерсом. Прежде Клер подобной формы никогда не видела, но с первого взгляда было ясно, что эта бумага вышла из канцелярии Бюро.

— Надеюсь, данный документ рассеял ваши сомнения?

— Интересно знать, откуда он взялся и почему я ничего подобного прежде не видела?

— Это новая форма. В сущности, она появилась впервые в связи с делом Веба Лондона. Моя идея.

— Это вторжение в конфиденциальные отношения между врачом и пациентом.

— Если пациент дает на это согласие, никакое это не вторжение.

Клер еще раз внимательно прочитала документ. Она так долго его изучала, что Джон Уинтерс начал испытывать раздражение. Наконец Клер вернула ему документ.

— Хорошо. Теперь позвольте взглянуть на ваше удостоверение.

— Я вас не понимаю...

— Между тем все очень просто. Здесь сказано, что я могу обсуждать проблемы ментального здоровья Веба Лондона с шефом ВРО Джоном Уинтерсом. Но о вас я знаю лишь то, что вы ездите в черном лимузине и называете себя этим именем.

— Если не ошибаюсь, мой агент предъявил свое удостоверение.

— Он — да. А вы нет.

Уинтерс улыбнулся, полез в карман и вынул свое удостоверение. Клер рассматривала его документы тоже довольно долго, тем самым давая ему понять, что сложившаяся ситуация ей очень не нравится и так легко она Уинтерсу не поддастся.

Бак Уинтерс забрал у нее документы и откинулся на подушки.

— Итак, поговорим о Вебе Лондоне.

— Он заглянул ко мне, потому что доктора О'Бэннона не было на месте. Мы побеседовали, после чего он решил перейти ко мне.

— Какой у него диагноз?

— Окончательный диагноз я пока не поставила.

— Вы назначили ему какое-нибудь лечение?

— Это преждевременно, — сухо сказала она, — поскольку диагноза у меня все еще нет. Это все равно что делать пациенту операцию, не выяснив досконально, что у него — аппендицит или перитонит.

— Насколько я знаю, большинство «психов» — извините, психиатров — прописывают своим пациентам разные таблетки.

— Значит, я отношусь к меньшинству.

— Вы можете мне сказать, что произошло с ним во дворе?

— Нет, не могу.

— Не можете — или не хотите? — Уинтерс помахал перед ней подписанным Вебом документом. — Знаете что? Если будете упрямиться, наживете себе неприятности.

— Помимо всего прочего, в этом документе сказано, что психиатр имеет право придержать полученную от пациента информацию, если ее разглашение может причинить ему вред.

Уинтерс перебрался в середину лимузина и уселся рядом с Клер.

— Скажите, доктор Дэниэлс, вы представляете себе, что произошло тогда во дворе?

— Да. Я читала газеты и разговаривала об этом с Вебом.

— Это не просто расстрел шестерых агентов. Это дело гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд. Оно прямиком бьет по Бюро, угрожает его основам и целостности. Если вы этого не понимаете, значит, вы не понимаете ничего.

— Я действительно не очень понимаю, каким образом засада, которую устроили агентам ФБР, может угрожать фундаментальным основам вашего учреждения. Смерть ваших людей должна как минимум пробудить у общества сочувствие к вам.

— К сожалению, мы обитаем совсем в другом мире. Позвольте вам объяснить, какой ущерб нанесла нам эта засада. Первое: уничтожив наше элитное подразделение, криминальные элементы будут считать, что как ударная сила мы слабоваты. Второе: пресса раздула этот трагический случай до таких невероятных масштабов и так над нами глумилась, что общественность может потерять к нам всякое доверие. Хуже того, мы можем лишиться доверия людей с Капитолийского холма. И последнее: моральное состояние личного состава Бюро после этого инцидента сильно подорвано. Вы понимаете, чем нам все это грозит?

— Кажется, понимаю, — осторожно сказала Клер.

— По этой причине нам необходимо разобраться с этим делом как можно быстрее. Во-первых, для того чтобы узнать, кто все это подстроил, а во-вторых, чтобы исправить свой имидж в глазах общественности. Полагаю, вам не хочется, чтобы преступники думали, что могут безнаказанно попирать права честных граждан?

— Уверена, что этого не произойдет.

— Правда? — Бак Уинтерс пристально посмотрел на Клер. — Я, к сожалению, такой уверенности не испытываю.

Клер почувствовала, как от слов Уинтерса у нее по спине пробежал холодок. Уинтерс похлопал ее по плечу.

— Надеюсь, теперь вы расскажете мне что-нибудь о Вебе? То, что вы можете мне доверить, не нарушая профессиональный долг врача?

Клер заговорила очень медленно; ее угнетало положение, в котором она оказалась.

— У него имеются психические травмы, корни которых, на мой взгляд, уходят глубоко в детство. В той аллее у него было нечто вроде временного паралича. Но я уверена, он рассказал об этом следователям ФБР. — Она посмотрела на Бака, ожидая от него подтверждения своих слов, но Уинтерс наживку не заглотил.

— Продолжайте, — только и сказал он.

Клер стала подробно рассказывать о том, что Веб видел и слышал в аллее. Она привела слова Кевина Вестбрука и объяснила, каким образом они на него подействовали, потом рассказала о чувстве окаменелости, которое он испытал, и как он пытался его преодолеть и наконец победил.

— Вот уж точно что победил, — с иронией в голосе сказал Уинтерс. — Рухнул за секунду до того, как застрочили пулеметы, и ухитрился убраться со двора живым.

— Вы не представляете, какое сильное чувство вины Веб испытывает из-за того, что он — единственный из всех — остался в живых.

— Так и должно быть.

— Но он не струсил, если вы намекаете именно на это. Он — один из храбрейших людей, каких мне когда-либо доводилось видеть.

— Я вовсе не намекаю на то, что он струсил. Даже его худший враг не мог бы обвинить его в трусости.

Она с любопытством на него посмотрела.

— Тогда в чем же дело?

— А дело в том, что есть вещи, худшие, чем трусость. — Бак сделал паузу. — Например, предательство.

— Я как профессионал утверждаю, что это не тот случай. Его падение связано с психическими травмами, которые он пережил в детстве и последствия которых до сих пор пытается преодолеть.

— Понятно. В таком случае ему надо уходить из ПОЗ. А возможно, и из Бюро.

«Что я наделала!» — подумала Клер, и ею овладел ужас.

— Я этого не говорила.

— Совершенно верно, доктор. Это я сказал.

Как Клер и обещали, ее отвезли в гараж, где стояла ее машина. Когда она выходила из лимузина, Бак Уинтерс наклонился вперед и схватил ее за руку.

— Я, доктор, не могу помешать вам рассказать Вебу о нашей встрече, но я прошу вас этого не делать. Это расследование — внутреннее дело Бюро, и его результаты, особенно если они окажутся для нас неблагоприятными, могут еще сильнее раскачать нашу лодку. Поэтому я попросил бы вас до поры до времени держать рот на замке.

— Я не могу вам этого гарантировать. Кроме того, я доверяю Вебу.

— Я в этом не сомневаюсь. Но знаете ли вы, например, сколько людей он убил за свою жизнь?

— Не знаю. А что — это так важно?

— Думаю, что родственники этих людей относятся к этой проблеме иначе.

— Вас послушать, так можно подумать, что он — преступник. Я же позволю себе предположить, что если он и убивал людей, то только выполняя задание, а подобные задания давали ему вы.

— Эту тему можно интерпретировать бесконечно, не так ли? — Уинтерс отпустил руку Клер и помахал ей на прощание. — Думаю, мы с вами еще встретимся.

* * *

Когда Веб и Романо отправились обедать в большой дом, походка у Полли была очень смешная. Он объяснил Вебу, что Билли заставил его залезть на лошадь, с которой он сразу же свалился.

— Не понимаю, почему я не могу ехать за этим парнем на машине? Лошади — это не мое.

— Я сегодня объездил верхом большую часть фермы и хочу тебе заметить, что там есть места, где не проедешь даже на тракторе.

— Ты тоже падал?

— Дважды, — соврал Веб, чтобы Романо не испытывал по этому поводу комплексов.

— А с кем ты ездил? — спросил Романо.

— С Гвен. Отлично провел время. А ты получил удовольствие от прогулки?

— Какое, на хрен, может быть удовольствие, когда весь день таскаешься по стойлам, где воняет навозом? Может, в следующий раз ты попробуешь?

Билли встретил Веба и Романо у парадного входа. На нем были вельветовый пиджак с кожаными заплатками на локтях, мятая белая рубашка, брюки цвета хаки и мягкие туфли на босу ногу. В руке он держал стакан с коктейлем. Билли провел гостей через большой холл и по коридору первого этажа, после чего они по винтовой лестнице спустились в полуподвальный этаж. Старинная лестница была сделана из полированного орехового дерева и относилась к колониальной эпохе. Пока они шли по дому, перед ними одна за другой открывались прекрасно обставленные комнаты, залы и гостиные, на стенах которых висели картины в тяжелых рамах. Веб подумал, что это старинные работы и им самое место в музее. Романо, глядя на всю эту роскошь, лишь качал головой и бормотал: «Ну и дела... Живут же люди».

Полы в полуподвальном этаже были вымощены каменными плитами, а отсутствие обоев на стенах позволяло видеть кладку из известняка. Потолок поддерживали потемневшие от времени толстые дубовые балки. Веб, уже во второй раз обративший внимание на хромоту Билли, спросил:

— Что, несчастный случай?

— Да, было дело. Жеребец весом в тонну, на котором я сидел, решил вдруг поваляться на травке.

Зал, в который они вошли, был заставлен большими, обитыми кожей диванами и стульями с высокими спинками. Они стояли в определенном порядке — так, что если бы гости на них расположились несколькими группами, то могли бы общаться друг с другом, не мешая разговору остальных. Веб не мог отделаться от ощущения, что здесь собиралось состоявшее из разных фракций тайное общество, хотя сам хозяин дома на заговорщика нисколько не походил. Он относился к тому типу людей, которые режут правду в глаза. Стены в зале были украшены ветвистыми оленьими рогами, а одна стена была сплошь завешана обработанными таксидермистом головами диких животных — оленей, кабанов, горных пум и львов. Там же располагались чучела птиц на подставках. Веба поразило стоявшее в углу громадное чучело медведя гризли, а также помещавшаяся в стеклянном ящике огромная меч-рыба. На небольшом столике красовались свернувшиеся кольцами гремучая змея и королевская кобра. Веб с неприязнью посмотрел на рептилий. Прежде он испытывал к змеям полнейшее равнодушие — до тех пор, пока во время одной из операций в Алабаме на него не напала смертельно опасная змея водяной мокасин.

В оружейном шкафу были выставлены такие раритеты, как охотничьи ружья и карабины, изготовленные в мастерских Черчилля, Риззини и Пиотти. Стоимость каждого такого ружья выражалась пятизначной цифрой. Рассматривая их, Вебу и Романо оставалось только завистливо качать головами. Приобрести такое оружие бойцы ПОЗ позволить себе не могли. Интересно, подумал Веб, висят ли эти ружья без дела или кто-то в этом доме из них все же постреливает? По некотором размышлении он решил, что Билли почти наверняка разбирается в оружии и умеет из него стрелять — да и Гвен, возможно, тоже. Об этом свидетельствовали развешанные на стенах многочисленные охотничьи трофеи. Человек, который застрелил хотя бы часть этих зверей, должен был быть отличным стрелком.

У противоположной стены красовался изготовленный из вишневого дерева старинный бар. Казалось, его привезли сюда в давние времена из какого-нибудь лондонского паба. Впрочем, могло статься, что этот бар находился в свое время в одном из салунов Дикого Запада.

Гвен сидела на диване таких размеров, что казалось, на нем можно было пуститься в плавание через Атлантику. На ней было достававшее ей до щиколоток летнее бежевое платье с глубоким вырезом на груди и черные босоножки без каблука. Когда мужчины вошли в зал, Гвен встала. Веб с некоторым удивлением отметил про себя, что она всего лишь на пару дюймов ниже ростом Романо. Но больше всего он удивился, когда увидел сидевшего на стуле в некотором удалении от дивана Немо Стрейта. На нем были рубашка-поло, позволявшая видеть его мощные плечи и бицепсы, хлопчатобумажные брюки и сандалии. Веб должен был признать, что Немо — очень привлекательный мужчина.

Стрейт поднял стакан, который был у него в руке, и, обратившись к Вебу и Романо, с улыбкой сказал:

— Добро пожаловать на фазенду Кэнфилдов.

Веб еще раз окинул взглядом висевшие на стенах многочисленные охотничьи трофеи.

— Они что — перешли к вам вместе с домом? — спросил он у Билли.

— Ну нет, черт побери, — ответил Билли. — Несколько лет назад я получил приглашение принять участие в большой охоте и на некоторое время сделался заядлым охотником и рыболовом. Меня даже по телевизору показывали в одном из спортивных шоу. Я колесил по всему миру, участвуя в ловле крупной рыбы и отстреливая зверюг вроде этих. — Он показал на голову дикого кабана и чучело гризли, достигавшее в высоту девяти футов и демонстрировавшее огромные когти и зубы.

Подойдя к чучелу гигантского медведя, Билли погладил его по шее.

— Это чудовище, например, едва меня не убило, но все-таки я достал его раньше. — Потом он указал на голову носорога. — А вот этот зверь, если посмотреть на него со стороны, кажется неуклюжим и медлительным, но при атаке может развить скорость в тридцать миль. Страшно смотреть на этого гиганта, когда он несется на тебя, наклонив голову и выставив вперед свой ужасный рог. Единственное, что может спасти тебя в этот момент, это крепкие нервы, — твердая рука и меткий глаз. Целиться надо только в лоб. Если промахнешься и попадешь в рог, тебе конец.

— Бедные животные, — вздохнула Гвен.

— Чтобы добыть всех этих бедных животных, мне пришлось выложить немалые деньги, — сухо заметил на это ее муж. Потом, взглянув на одну из оленьих голов, украшенную ветвистыми рогами, он повернулся к Вебу. — По преданию, олень — символ мужественности, мудрости и жизни. А у меня висит его мертвая голова, которую я сам выделал и набил всякой дрянью. В этом заключается некая ирония, не так ли? Но мне это нравится. С некоторых пор я стал заправским таксидермистом и теперь все чучела набиваю сам.

Веб попытался представить себе, когда Билли овладело желание убивать. Должно быть, подумал он, это произошло вскоре после суда, который сохранил жизнь Эрнсту Фри.

— Хотите взглянуть, как я это делаю? — спросил Билли. — Немо, может, ты тоже пойдешь и посмотришь?

— Ну нет. Я уже видел. На это до обеда смотреть не рекомендуется.

Гвен тоже отказалась от прогулки в мастерскую.

Билли вывел гостей в холл и отпер одну из выходивших туда дверей. Когда они вошли внутрь, Веб огляделся. В просторной комнате находилось несколько рабочих столов, а на стенах висели стеллажи и полки, на которых стояли банки со всевозможными едкими жидкостями и пастообразными веществами. В стеклянных шкафах хранились орудия труда таксидермиста, своим видом напоминавшие хирургические инструменты. К потолку на веревках была подвешена сложная система блоков и шкивов. В одном углу стоял металлический каркас с частично натянутой на него шкурой лося, а в другом — готовое чучело дикой индейки, замершей вустремленном в вечность движении. Помимо чучела индейки в комнате находилось еще несколько почти готовых чучел — птиц, рыб и зверей; о существовании некоторых из этих животных Веб даже не подозревал. Комнату наполнял запах разлагающейся плоти. Он не был сильным, но вдыхать этот воздух каждый день Веб не согласился бы ни за что на свете.

— Это вы убили всех этих животных? — поинтересовался Романо.

— Всех до одного, — с довольной улыбкой сказал Билли. — Я делаю чучела только тех животных, которых убиваю сам. — Он взял чистую тряпочку, смочил ее какой-то жидкостью и начал протирать один из своих инструментов. — Другие, чтобы расслабиться, играют в гольф. Я же убиваю и делаю чучела.

— Каждому свое, — буркнул Веб.

— Хотя Гвен это мое занятие не одобряет, я обнаружил, что оно имеет терапевтический эффект. Искусство делать чучела шагнуло далеко вперед. Сейчас таксидермисту не нужно самому изготавливать каркас — их производят промышленным способом из различных материалов, включая прессованную пробку. Однако, чтобы как следует подогнать шкуру к каркасу, необходимо потрудиться. Сдирая с животного шкуру — а это первая стадия процесса, — чувствуешь себя мясником и художником одновременно. Потом необходимо заняться выделкой шкуры. Сейчас многие используют буру, но я как истинный пурист предпочитаю протравливать шкуры мышьяком. Это обеспечивает им необходимую долговечность. Процесс дубления я тоже стараюсь никому не передоверять.

— Так вы храните в доме мышьяк? — спросил Романо.

— Тонны мышьяка. — Билли устремил свой пронизывающий взгляд на Романо. — Но вы не волнуйтесь. После работы я всегда мою руки. Кроме того, я не занимаюсь приготовлением пищи. — Тут он засмеялся, и Романо присоединился к нему — правда, его смех звучал несколько натянуто.

Веб еще раз оглядел комнату, а потом сосредоточил внимание на оборудовании и инструментах. Он не мог отделаться от ощущения, что все окружающее подозрительно напоминает ему бойню.

— Тут у вас много всяких любопытных вещей и инструментов, — сказал он.

— Это для того, чтобы работа шла быстрее. — Кэнфилд продемонстрировал Вебу несколько образцов набивки. — Как я уже говорил, анатомически верные каркасы купить можно. Но я тем не менее люблю все основательно промерить, подогнать, а в случае необходимости подложить кое-куда модельную глину, войлок или упаковочную стружку. Все надо делать с умом, верно?

— Верно, — откликнулся Романо.

— Чтобы сохранить шкуру и придать ей необходимую эластичность, требуется множество различных химикатов, а также самая обыкновенная поваренная соль, но в большом количестве. Скальпели и ножи я использую в основном немецкие. Немцы мастера делать ножи. А ножей мне требуется немало. Чтобы подрезать кожу вокруг глаз, рта, копыт — и для других подобных манипуляций. А еще мне нужны специальные ножи, чтобы сдирать мездру, бритвы, пилы для костей и машинка для срезания остатков тканей. Это новейшее изобретение. Очень удобная вещь.

— Представляю себе, — едва слышно произнес Веб.

— Пришлось купить кевларовые рукавицы — чтобы защитить руки от порезов. А еще у меня полно всевозможных пинцетов, зажимов, ножниц, хирургических игл и тому подобных вещей. Странный набор, верно? Как будто я работаю в похоронном бюро и клинике пластической хирургии одновременно. — Кэнфилд указал на кюветы для смешивания красок, кисти, компрессор и жестянки с красками.

— Это, так сказать, художественная часть моего ремесла. Когда наносишь завершающие штрихи, чтобы воздать животному по справедливости.

— Странное дело, — сказал Веб. — Вы толкуете о справедливости для существ, которых сами же и убиваете.

— Я полагаю, это-то и отличает людей вроде меня от тех, кто убивает просто так, без цели.

— Понятно... — протянул Веб.

Билли подошел к оленьей шкуре, которая сушилась на одном из столов.

— Знаете, что таксидермист отрезает первым делом, когда потрошит животное? — спросил он, глядя на Веба в упор.

— Не знаю. И что же это?

— Пенис.

— Очень интересно, — сухо заметил Веб.

— Олени умирают, как люди, — сказал Билли. — С открытыми глазами, которые почти мгновенно стекленеют. Если глаза у животного закрыты или оно все еще моргает, лучше всего его добить. — Он снова посмотрел на Веба. — Полагаю, вы, выполняя свою работу, не раз сталкивались с подобной проблемой.

— Ну, к людям такие методы неприменимы.

— Понятное дело. Хотя я считаю, что животные, которых я убил и чьи головы выставил на всеобщее обозрение, на порядок выше тех ублюдков, с которыми имеете дело вы. — Кэнфилд сделал порядочный глоток из своего стакана. — Должно быть, именно по этой причине я так люблю это место. Странно все это, однако. Родился я в бедности, окончил всего девять классов, потом работал, как черт, развозя по дорогам этой страны сигареты и тому подобные грузы, разбогател, женился на молодой, красивой, образованной женщине и вот теперь живу на ферме в Виргинии и набиваю чучела. Со стороны посмотреть — счастливчик, да и только. Одно плохо: как только я об этом подумаю, сразу же возникает желание напиться. Поэтому пойдемте и выпьем еще что-нибудь.

Билли вывел их из мастерской, и вскоре они вернулись к Гвен. Она посмотрела на Веба и слабо улыбнулась, как бы говоря: «Я все знаю и мне очень жаль».

Билли встал за стойку бара и спросил жену:

— Виски, дорогая? — Она согласно кивнула. — Я тоже выпью виски, — сказал Билли и вопросительно посмотрел на Веба и Романо. — А вам чего налить, парни? Только не говорите мне, что вы на службе. Если вы со мной не выпьете, я выставлю вас отсюда вон.

— С вашего разрешения, я выпью пива. Если, конечно, оно у вас есть.

— У нас здесь все есть, Веб.

Веб отметил про себя, что Билли, сказав это, нисколько не лукавил. Он и в самом деле так считал.

— Мне то же самое, — сказал Романо.

— Я бы тоже выпил пива, — подал голос Стрейт. Он встал со стула, взял у своего босса бутылку пива и присоединился к Вебу и Романо.

— Предпочитаю пиво всяким там новомодным коктейлям.

— Вы ведь родом из сельской местности? — спросил Романо.

— Точно. Родился в горах, в Блю-Ридж, на ферме по разведению лошадей, — сказал Стрейт. — Но мне хотелось посмотреть мир. — Он закатал рукав и показал вытатуированный на бицепсе символический знак морской пехоты. — Ну, я его и посмотрел — за счет дяди Сэма. В сущности, я видел только малую его часть, которая именуется Юго-Восточной Азией. Но трудно, согласитесь, любоваться пейзажами, если оказался в стране, где местные жители так и норовят тебя пристрелить.

— Что-то не похоже, чтобы вы успели побывать во Вьетнаме. Для этого вы слишком молодо выглядите, — заметил Веб.

Стрейт широко улыбнулся.

— Потому что не имею вредных привычек и весь день нахожусь на свежем воздухе, — сказал он. — Хотите верьте, хотите нет, но мне и вправду довелось побывать на вьетнамской войне — когда она уже заканчивалась. Тогда мне было всего восемнадцать лет. Первый год в джунглях я старался не высовываться, чтобы мне ненароком не прострелили башку. А потом попал в плен и провел в лагере для военнопленных три месяца. Ну и изгалялись же над нами эти проклятые вьетконговцы, доложу я вам... Хотели, чтобы мы стали предателями.

— Я ничего об этом не знал, Стрейт, — сказал Билли.

— Потому что в своем резюме я об этом не упоминал. — Стрейт рассмеялся. — Наконец мне удалось бежать из вьетнамского плена, после чего за меня взялся один армейский психиатр, который помог мне прийти в себя. Я и сам лечился — правда, на свой манер: пил и употреблял сильнодействующие средства, которые не хочу сейчас называть, — с ухмылкой добавил он. — Потом я демобилизовался и вернулся в Штаты, где устроился работать охранником в тюрьму для малолетних преступников. Должен вам заметить, что некоторые из этих малолеток дали бы вьетконговцам сто очков вперед. Потом я женился, но моей бывшей жене не нравилось, что я зарабатываю всего шесть долларов в час, и я пошел работать в офис, но скоро понял: это не для меня. Как я уже говорил, я вырос на ферме среди лошадей, и любовь к этим животным стала частью моей натуры. — Он посмотрел на Билли. — Это должно быть в крови, а не на банковском счете.

Все рассмеялись — за исключением Гвен. Судя по всему, шутки Стрейта не смешили ее, а раздражали.

— Так что я снова вернулся к любимому делу, — продолжал Стрейт. — А вот жена от меня ушла и забрала с собой сына и дочь.

— Вы часто с ними видитесь? — спросил Веб.

— Раньше виделся, теперь нет. — Стрейт усмехнулся. — Я-то думал, что мой сын пойдет по моим стопам и тоже будет возиться с лошадьми. — Тут он громко хлопнул себя по бедру. — Но знаете что?

— Что? — спросил Романо.

— Выяснилось, что у парня аллергия на лошадей. До чего же жизнь иногда бывает смешной — просто уму непостижимо!

Веб все время искоса поглядывал на Стрейта. Из его наблюдений следовало, что Стрейт вовсе не считает жизнь смешной или забавной. Поначалу Вебу казалось, что Стрейт тугодум, делающий то, что ему велят. Но теперь он был склонен изменить свое мнение о нем.

— А потом на моем горизонте появился Билли, и я пошел к нему в помощники. — Стрейт покосился на Гвен и добавил: — А в скором времени мистер и миссис Кэнфилд построили в этих краях свою империю.

Билли, подняв бутылку пива, улыбнулся своему управляющему.

— Не без твоей помощи, Стрейт. Ты хороший работник.

Веб отметил про себя, что при этих словах Гвен отвернулась. Кроме того, хотя Билли и нахваливал своего помощника, не похоже было, чтобы он слишком его любил. Веб решил сменить тему разговора.

— Обычно в полуподвальных этажах холодновато, — сказал он, обращаясь к Билли. — Но у вас здесь теплее, чем на первом этаже.

— У нас здесь лучшее в мире паровое отопление, — ответил Билли, который орудовал за стойкой с ловкостью прирожденного бармена. — Гвен сказала, что показала вам дом. А раз так, вы не могли не заметить котлы фирмы «Маклейн», которые нагревают воду до 212 градусов[9]. Вода превращается в пар и устремляется по трубам в чугунные радиаторы фирмы «Гурней», которые находятся в каждой комнате. Потом пар охлаждается, превращается в конденсат, который стекает по трубам в бойлерную, после чего весь цикл повторяется. Помимо радиаторов в каждой комнате имеется встроенный увлажнитель воздуха. — Билли открыл бутылочку пива и передал Вебу. — Трубы как раз проходят под полом этого зала, оттого-то здесь всегда очень тепло. Мне это нравится, особенно если учесть, что днем температура воздуха достигает восьмидесяти пяти градусов, а ночью опускается до сорока. Зато Гвен может разгуливать здесь с голыми руками, не испытывая никакого дискомфорта — правда, дорогая?

— Мне сегодня весь день было жарко.

Веб провел рукой по полированной стойке бара.

— Отличная вещь.

— Датирована 1910 годом, — сказал Билли. — Бывший владелец положил на него много трудов, но вещь того стоила. К сожалению, когда бар достался нам, он находился в таком состоянии, что пришлось немало потрудиться над его реставрацией. — Билли установил напитки на поднос и отнес к дивану. Гости разобрали напитки и сели.

— Гвен говорила мне, что у вас есть несколько многообещающих однолеток.

— Вполне возможно, среди них окажется будущий чемпион скачек «Трипл-Краун», — сказал Билли. — Так что кое-какая мелочишка нам за них перепадет. Как раз хватит, чтобы оплатить счета за этот месяц.

При этих словах Гвен и Веб обменялись понимающими улыбками.

— Надежда умирает последней, — сказала Гвен. — С другой стороны, когда постоянно находишься на грани разорения, острее чувствуешь радости жизни.

— По счастью, дела здесь идут отлично, — сказал Стрейт и посмотрел на Гвен. Он произнес это таким тоном, что можно было подумать, будто истинным хозяином дома является именно он.

Билли сделал большой глоток виски и сказал:

— Действительно, здесь не так плохо, как можно подумать. Например, всегда можно устроить охоту на лис.

— Фу, гадость, — сказала Гвен, и на лице у нее выразилось отвращение.

— А что тут особенного? — пробурчал Билли. — В Виргинии испокон веку охотятся на лис, и уж коли мы здесь поселились, нам следует играть в те же самые игры, в какие играют высокомерные виргинцы. — Билли ухмыльнулся и повернулся к Вебу. — На самом деле наши чертовы соседи — это настоящая заноза в заднице. Они злятся на меня из-за того, что я не пускаю их на территорию фермы, когда они гонят лис. Они даже в суд на меня из-за этого подали, и, как ни странно, выиграли. Оказывается, существовал какой-то там старинный договор, согласно которому местные жители имели право охотиться на этой земле, вне зависимости от того, является ли она общинной или частной собственностью.

— Вот и говори после этого, что мы живем в свободной стране, — сердито сказал Романо.

— Но больше они через Ист-Уиндз за лисами не скачут, — заметил Стрейт.

— Это почему же? — поинтересовался Веб.

— Билли пристрелил одну из их собак — пардон, гончих. — Он хлопнул себя ладонью по колену и расхохотался.

Билли кивнул. Видно было, что эти воспоминания доставляют ему немалое удовольствие.

— Этот пес помчался за моей лошадью, которая стоила триста тысяч долларов. А этих гончих можно дюжину на четвертак купить. Ну я его и пристрелил.

— А ваши соседи не подали снова на вас в суд? — спросил Веб.

— Как же, подали. Но на этот раз я надавал им по заднице. — Он улыбнулся, глотнул виски и посмотрел на Веба. — Как вам понравилась прогулка по ферме, которую организовала Гвен?

— Она прекрасный гид, поверьте. Но меня вот что еще интересует: неужели эта ферма и вправду была перевалочным пунктом «подпольной железной дороги», по которой во время Гражданской войны переправляли на север рабов?

Билли ткнул пальцем в стоявший у стены оружейный шкаф.

— Это тот самый перевалочный пункт и есть.

Веб посмотрел на оружейный шкаф.

— Я вас не совсем понимаю.

— Покажите ему, Билли, как работает эта штука, — сказал Стрейт.

Билли знаком показал Вебу и Романо, чтобы они следовали за ним. Он подошел к шкафу и нажал на какой-то рычажок, спрятанный в облицовке. Веб услышал щелчок, после чего шкаф повернулся вокруг своей оси, и они увидели небольшое, скрытое в толще стены помещение.

— Там нет ни окон, ни электричества — только пара примитивных коек. Но если скрываешься от преследования, слишком привередничать не приходится, — сказал Билли. Он снял с гвоздя фонарь и протянул Вебу. — Взгляните, как там все устроено.

Веб включил тусклый фонарь, просунул голову в импровизированную дверь и посветил по углам. Когда он увидел в комнате сидевшего в кресле-качалке человека, то от неожиданности едва не выронил фонарь. Лишь через секунду, когда его глаза окончательно привыкли к царившему в убежище полумраку, он понял, что это манекен, облаченный в костюм нефа-раба. На манекене была шляпа, а белки его искусственных глаз резко контрастировали с выкрашенной черной краской физиономией, украшенной пышными бакенбардами, которые в те давние времена именовались «бараньими котлетами».

Билли рассмеялся и сказал:

— У вас чертовски крепкие нервы. Большинство людей не может удержаться от вскрика.

— Это Билли его туда посадил, не я, — сказала Гвен с отвращением в голосе.

— Это одна из моих мрачных шуток, — сказал Билли. — Но, черт возьми, если ты не можешь посмеяться над жизнью, тогда над чем вообще смеяться, а?

На этом осмотр убежища был закончен, после чего они отправились обедать.

Хозяева решили не накрывать стол в парадной гостиной. Билли объяснил, что зал слишком велик, поэтому, если хочешь что-нибудь сказать, приходится орать во все горло. Как выяснилось, Билли не любил большой зал потому, что был несколько глуховат.

Обедали в небольшой комнате рядом с кухней. Гвен прочитала молитву и перекрестилась. Романо тоже перекрестился. Стрейт, Веб и Билли и пальцем не пошевелили — просто сидели и смотрели на них.

Гвен приготовила салат «Цезарь», мясное филе и свежую спаржу в сливочном соусе. На десерт были поданы вишневый пирог и кофе. Наевшись, Романо откинулся на спинку стула и погладил себя по туго набитому животу.

— Это куда лучше армейских обедов, — сказал он.

— Спасибо, Гвен, все было очень вкусно, — сказал Веб.

— В Ричмонде мы, бывало, устраивали приемы, — сказала Гвен. — Но теперь их почти не бывает. — Сказав это, она быстро посмотрела на мужа.

— Мы теперь много чего не делаем, — задумчиво произнес Билли. — Но обед сегодня был хороший, поэтому давайте поднимем бокалы за нашего шеф-повара.

Он подошел к буфету и достал оттуда графин с бренди и четыре хрустальных бокала. Гостям и супруге он налил бренди, а себе кукурузное виски «Джим Бим».

— Я как истинный южанин всем напиткам предпочитаю «Джим Бим», но вам под хороший тост надо пить хорошее бренди.

Мужчины отсалютовали своими бокалами Гвен и провозгласили тост в ее честь.

Она улыбнулась и подняла свой бокал.

— Приятно сознавать, что пользуешься успехом у стольких достойных мужчин.

Когда они собирались уже уходить, Веб отвел Билли в сторону.

— Я просто хотел напомнить вам кое-какие правила. После нашего ухода включите сигнализацию и не забывайте включать ее каждый вечер, когда будете ложиться спать. В этом доме очень много входов и выходов, но я хочу, чтобы вы пользовались только парадным входом — одну дверь запирать легче, чем три или пять, верно? Если вы захотите куда-нибудь пойти — пусть даже на прогулку, обязательно позвоните нам. Если увидите что-нибудь такое, что вам или Гвен покажется странным или подозрительным, — тоже звоните нам. Всегда лучше перестраховаться. Вот вам номер моего мобильного. Он со мной двадцать четыре часа в сутки. Кроме того, я настоятельно рекомендую вам еще раз подумать о нашем размещении в доме. Если что-нибудь случится, счет пойдет на секунды.

Билли посмотрел на бумажку с номером телефона Веба.

— Вот до чего дошло — мы становимся пленниками в собственном доме. А все из-за этих ублюдков... — Он не закончил фразу и сокрушенно покачал головой.

— И еще: ружья, которые выставлены у вас в оружейном шкафу, стреляют? Или это музейные экспонаты?

— Это охотничьи ружья большого калибра. Хотя их заряды могут снести человеку голову с плеч, для игры, которую вы тут затеваете, они не приспособлены — слишком тяжелы. Но у меня в оружейном шкафу наверху есть и другое оружие. Кроме того, у меня есть пистолет 12-го калибра и «магнум» 357-го калибра. Оба заряжены. Они предназначены для охоты на двуногую дичь. Между прочим, Гвен отменно стреляет. Даже, быть может, лучше, чем я.

— Очень хорошо. Но не забывайте, что стрелять надо только в плохих парней. И еще один вопрос. В ближайшем будущем вам предстоят какие-нибудь дальние поездки?

— Через несколько дней придется везти лошадей в Кентукки. Я поеду вместе со Стрейтом и другими парнями.

— Поговорите с Бейтсом. Возможно, у него по этому поводу другое мнение.

— Слушайтесь Веба, Билли, — сказал Немо, до которого долетели обрывки их разговора. — Он плохого не посоветует. Поэтому старайтесь вести себя так, чтобы федералы в любой момент могли вас защитить.

— Ты тоже решил давать мне советы, Немо?

— Боже сохрани. Просто если с вами что-нибудь случится, я и мои люди потеряем работу.

— Ожидаете ли вы каких-нибудь посетителей? — спросил Веб.

Билли покачал головой.

— Большинство людей, с которыми мы дружили в Ричмонде, давно уже не поддерживают с нами отношения. Возможно, это наша вина. Мы здесь в основном заняты собой.

— А что вы знаете о ваших соседях с фермы Саутерн-Белли?

— Только то, что это еще более грубые и беспардонные парни, чем я. — Билли рассмеялся. — Но по правде, мне мало что о них известно. Они стараются держаться особняком, как, впрочем, и мы с Гвен. Единственный человек с фермы, которого я изредка встречаю в здешней округе, — это парень, который представляется мне их управляющим.

— А что вы скажете по поводу их вертолета и самолета?

Билли недовольно хмыкнул.

— Их полеты действуют нам на нервы и до смерти пугают лошадей.

— Насколько часто случаются эти полеты?

Билли обдумал его слова.

— Часто.

— Как часто? Раз в неделю? Раз в день?

— Ну, не каждый день, но и не раз в неделю.

— Они всегда придерживаются в полете одного и того же направления, или траектория раз от раза меняется?

— Меняется. — Он внимательно посмотрел на Веба. — Вы что-то подозреваете?

Веб сдержанно ему улыбнулся.

— Я подозреваю, что нам придется последить за их полетами.

* * *

Когда Веб с Романо вернулись в гараж, Веб рассказал Полли о состоявшемся у них с Билли деловом разговоре.

— Ты полагаешь, что опасность может исходить от их соседей?

— Я бы сказал, что опасность в прямом смысле слова может зависнуть у нас над головами.

— А вечерок-то получился забавным, верно? При всем при том должен заметить, что хобби у Кэнфилда довольно зловещее.

— Да, это тебе не модели самолетов клеить... Кстати, что ты думаешь об этом Немо Стрейте?

— По-моему, нормальный парень.

— А тебе не показалось странным, что Билли пригласил к себе на обед простого работягу?

— Это как посмотреть. Билли ведь тоже родом из простых. Вполне возможно, ему больше нравится водить компанию с работягами, нежели с жирными котами, устраивающими охоту на лис.

— Что ж, может, ты и прав. Хотя, как мне кажется, Гвен его недолюбливает.

— Ничего удивительного. Ведь она — леди. А Билли, как ни крути, несколько грубоват, — с ухмылкой сказал Романо. — Прямо как я. Слушай, а я и не знал, что Гвен — католичка.

— Самая настоящая. У нее в лесу даже своя часовня есть. Она каждый день ездит туда молиться за упокой души своего сына — того самого мальчика, которого я не уберег от смерти.

— Ты не должен себя в этом винить, Веб. Если бы муниципалы не тянули тогда резину, а сразу бы бросили твоих парней в бой, то парень почти наверняка остался бы жив.

— Послушай, Полли, сегодня ночью у меня важная встреча, так что тебе придется управляться здесь одному. Но ты не волнуйся — в полном одиночестве ты не останешься. Бейтс по-прежнему держит своих агентов у передних и задних ворот фермы.

— Что еще за встреча?

— Я тебе об этом потом расскажу — когда вернусь.

— Это связано с тем, что произошло с группой «Чарли»?

— Очень может быть.

— Черт, Веб, мне бы тоже хотелось поучаствовать в этом деле.

«Я тоже был бы не прочь, если бы ты меня прикрыл», — подумал Веб. Вслух он, однако, сказал другое:

— Нельзя оголять этот пост. Я лично намереваюсь вернуться сюда под утро. Что же касается твоих обязанностей, то я бы на твоем месте занялся патрулированием. Не лишено вероятности, что Билли захочет проверить, хорошо ли мы его охраняем, и сделает попытку выскользнуть ночью из дома. Хочется надеяться, что взрыв телефона вселил-таки в него страх божий, но полагаться на это на сто процентов нельзя.

— Не беспокойся. Я прогуляюсь по окрестностям.

— Если увидишь вертолет или самолет, запомни время и направление движения. Я привез с собой приборы ночного видения, так что сделать это тебе будет нетрудно.

— У меня от этих чертовых приборов башка болит. Кроме того, когда их снимаешь, сразу же резко ухудшается восприятие окружающего.

— Если помнишь, в Косово эти «чертовы приборы» спасли нам жизнь.

— Ладно, суну их себе в рюкзак, когда пойду патрулировать.

— И еще одно, Полли.

— Слушаю.

— Хотя нас вроде бы не окружают плохие парни с большими пушками, это вовсе не означает, что прогулка по территории фермы безопасна. Будь предельно внимателен и осторожен. Я не хочу больше терять людей.

— Эй, Веб! Ты не забыл, часом, с кем разговариваешь?

— Послушай, что я тебе скажу. Хотя у нас и были в прошлом кое-какие разногласия, мы сделали вместе немало полезной работы, и мне бы хотелось, чтобы наше сотрудничество продолжалось и впредь. Короче говоря, ты для меня не чужой — вот что я пытаюсь тебе внушить.

— Подумать только, Веб! Оказывается, ты и впрямь за меня беспокоишься.

— Ну и дубина же ты, Полли. Тебе никогда об этом не говорили?

33

Когда Веб позвонил по номеру, который ему дал Большой Тэ, ответил мужской голос. Веб не знал, кому принадлежит этот голос — Большому Тэ или нет. Во время их встречи в темной аллее Большой Тэ с ним не очень-то разговаривал, а все больше таскал его за шиворот и колотил головой о всевозможные твердые предметы. Веб подумал, что если это голос Большого Тэ, то, значит, Господь Бог основательно над ним подшутил, поскольку голос был высокий, пронзительный и никак не подходил такому здоровяку. С другой стороны, Большой Тэ поражал своих противников могучими ударами, а вовсе не возможностями голосовых связок, поэтому схлестнуться с ним снова Вебу нисколько не улыбалось.

Мужчина, который снял трубку, велел Вебу в одиннадцать вечера ехать по мосту Вудро Вильсона в северном направлении. Остальные инструкции Веб должен был получить именно в это время. «Скорее всего мне позвонят», — подумал Веб. Хотя номер его мобильного нигде не фигурировал, рассчитывать на сохранность такого рода секретов в нынешние времена не приходилось.

Веб, конечно, не преминул поинтересоваться, с какой стати он вообще должен куда-либо ехать.

— Если вы и вправду хотите узнать, что произошло с вашими приятелями, вы приедете, — ответил его абонент. — И если вам дорога ваша собственная жизнь, — добавил он и повесил трубку.

Веб подумал о том, что было бы неплохо съездить в Куантико и взять с оружейного склада винтовку фирмы «Барнетт» 50-го калибра, а к ней пару тысяч патронов. С оружием в ПОЗ проблем не было — руководство закупало для группы новейшие образцы вооружения, предоставляя членам ПОЗ распоряжаться им по своему усмотрению. Потом, однако, Вебу пришло в голову, что, если он увезет с собой винтовку самой последней модели и большой ящик с патронами, которых хватило бы, чтобы перестрелять население целого города, это неминуемо возбудит подозрения даже у видавшего виды персонала. Тогда Веб решил позвонить Бейтсу и попросить у него группу сопровождения, но тут же отказался от этой мысли. Большой Тэ был далеко не дурак и наверняка сразу бы засек федералов. При таком раскладе надежда войти с ним в контакт представлялась весьма эфемерной, а Вебу было необходимо выяснить, в самом ли деле у него есть информация о том, кто заманил его людей в ловушку.

Веб проехал мимо главных ворот фермы Саутерн-Белли. Они были далеко не такими грандиозными, как в Ист-Уиндз, зато закрыты и заперты на замок. Вебу показалось, что он увидел у ворот тень человека, но он не был уверен, что это патрульный. Кроме того, он не знал, есть ли у него оружие. Интересное место, подумал Веб. И сразу же, словно в подтверждение своим мыслям, услышал рокот мотора и легкий посвист вертолетных лопастей. Он поднял глаза и проследил за геликоптером, который пролетел у него над головой и скрылся из виду. Вполне возможно, он шел на посадку в Саутерн-Белли. Веб усмехнулся и сказал про себя, что на этом вертолете в Америку прибыл очередной террорист. Хотя это предположение было сделано в шутку, он нисколько бы не удивился, если бы оно оказалось правдой.

Он остановился у заправки, чтобы залить в бак бензин. «Может быть, позвонить Клер? — подумал он. — Но что я ей скажу? „Завтра увидимся?“»

Утверждать подобное было бы с его стороны слишком самонадеянно.

Мост Вудро Вильсона был одним из самых загруженных в системе американских хайвеев. Стоило только местному водителю услышать имя двадцать восьмого президента Соединенных Штатов, в честь которого был назван этот мост, как он тут же начинал чертыхаться.

Веб въехал на мост и посмотрел на часы. До одиннадцати оставалось каких-нибудь тридцать секунд. Сегодня вечером Потомак был спокоен, да и лодок на его поверхности почти не было видно. Темные деревья на границе Мэриленда представляли собой резкий контраст с огнями Старой Александрии, находившейся на территории Виргинии. В этот час движение было сравнительно небольшое, и он без помех доехал до середины моста. Мимо него пронеслась полицейская машина с номерными знаками Виргинии. Она двигалась в противоположном направлении. Вебу захотелось открыть окно и крикнуть: «Эй, ребята, не желаете ли проехаться со мной? У меня назначена встреча с доктором Смерть».

Веб миновал мост и покатил дальше. Время от времени он оглядывался, но ничего интересного для себя не замечал. Вот и говори после этого, что бандиты — народ пунктуальный, подумал Веб. Потом ему пришла в голову другая мысль, куда более неприятная. А что, если его просто-напросто хотят заманить в ловушку? Что, если за поворотом его поджидает снайпер, который готовится прострелить ему череп? Кто знает, быть может, в эту самую минуту он ловит его силуэт в перекрестье прицела и задерживает дыхание перед тем, как нажать на спуск. Боже, неужели он, Веб Лондон, оказался на поверку круглым идиотом и так дешево купился?

— Поворачивайте направо. Немедленно!

Этот голос, казалось, звучал отовсюду и ниоткуда одновременно. Вот черт! Веб был настолько ошарашен, что едва не вдавил педаль газа в пол. Тем не менее, повинуясь столь неожиданно поступившим указаниям, он свернул направо и пересек сразу три полосы, лишь чудом избежав столкновения, поскольку момент для поворота с точки зрения правил дорожного движения был выбран не самый удачный.

Теперь Веб оказался перед въездом на федеральное шоссе № 295.

— Поезжайте в сторону округа Колумбия, — скомандовал его невидимый штурман.

— В следующий раз говорите заранее, куда ехать, — огрызнулся Веб, хотя не имел представления, слышат его или нет. Потом он подумал, как эти люди ухитрились поставить у него в машине передающее устройство и почему их при этом никто не заметил. Так и не найдя ответа на этот вопрос, Веб несколько раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, после чего покатил в сторону Вашингтона. Через некоторое время вновь раздался голос, который был неприятен Вебу более всего по той причине, что он не видел лица его обладателя.

— Продолжайте движение. Я скажу вам, когда повернуть.

Одно хорошо: в этом голосе не было по крайней мере высоких визгливых модуляций, как у человека, с которым Веб разговаривал по телефону. Очень может быть, это был голос самого Большого Тэ. Звучный, глубокий, повелительный, он как нельзя лучше соответствовал образу легендарного гиганта. В нем чувствовалась сила.

Веб знал место, по которому проезжал. Это был пустынный участок шоссе, по обочинам которого с обеих сторон стоял лес. Если у водителя в этом месте кончался бензин и он отправлялся за ним на попутке, вернувшись, он своей машины обыкновенно не находил. Если же он никуда не уезжал и оставался здесь со своим автомобилем, то все равно его лишался. Иногда вместе с жизнью. Потому что на этом отрезке трассы орудовала банда убийц и автоугонщиков. Дальше по дороге располагалась больница для душевнобольных, в которой содержались маньяки вроде Джона Хинкли[10], а также те, кто совершал неоднократные попытки перелезть через ограду Белого дома.

— На светофоре повернете налево, — сообщил голос. — Потом проедете милю с четвертью и свернете направо.

— Прикажете записывать ваши указания или, быть может, пришлете мне факс? — рявкнул Веб, который и впрямь предпочел бы иметь дело с факсом.

— Заткнитесь и делайте, что вам говорят.

Что ж, по крайней мере теперь он знал, что его слышат. Через некоторое время, однако, Веб осознал, что его не только слышат, но и видят. Посмотрев в зеркало заднего вида, он увидел вереницу ярко полыхавших автомобильных фар. Веб особенно не любил тех преступников, у которых напрочь отсутствовало чувство юмора, поэтому он занес своего невидимого штурмана в черный список зануд, мысленно пообещал при случае ему отплатить и всякие переговоры с ним прекратил — лишь строго следовал всем его указаниям.

Через некоторое время выяснилось, что он заехал в так называемую мертвую зону, где речушка Анакостия огибала северо-восточную и юго-восточную окраины Вашингтона и где за последние семь лет было убито около тысячи человек. Для сравнения: за то же время в респектабельной северо-западной части округа Колумбия было совершено всего двадцать убийств. Зато в северо-западной части города было зафиксировано куда больше случаев воровства и грабежей. Должно быть, по той причине, что у населявших северо-восточный и юго-восточный районы бедняков просто нечего было брать. В подобном распределении преступлений по районам заключалась хоть какая-то, пусть и извращенная, но справедливость.

Веб ехал дальше, повинуясь командам, которые продолжали поступать по переговорному устройству. Вскоре он оказался на грязной дороге, которая петляла среди высаженных на обочине деревьев. Веб бывал в этих местах. Здесь в тихих домиках любили отсиживаться бандиты, уставшие от постоянных перестрелок и кровопролития. Группа ПОЗ проводила здесь несколько операций. Одна прошла без сучка без задоринки, а вторая завершилась перестрелкой, в результате которой на полу осталось три трупа. Бандиты были настолько разъярены неожиданным вторжением стражей порядка, что, даже находясь под прицелом, не подняли рук, а потянулись за своими пушками. Возможно, они думали, что позовцы, прежде чем открыть огонь, сделают несколько предупредительных выстрелов. Но у бойцов ПОЗ в инструкции по применению оружия о предупредительных выстрелах не было сказано ни слова. Когда Веб нажимал на спусковой крючок, какой-нибудь человек всегда падал мертвым.

— Остановите машину, — скомандовал невидимка, — и вылезайте. Оружие оставьте на переднем сиденье.

— Откуда вы знаете, что у меня есть оружие?

— Если вы не взяли с собой оружия, значит, у вас вместо мозгов дерьмо.

— А если я оставлю оружие в машине, что тогда, по-вашему, у меня вместо мозгов?

— Если не оставите, вам вообще мозги вышибут.

Веб положил свой пистолет на переднее сиденье, медленно выбрался из автомобиля и огляделся. Но ничего не увидел, кроме деревьев и безлунного неба. Он почувствовал запах близкой реки, но вряд ли его можно было назвать успокаивающим. Потом до него донеслись звуки, которые отнюдь не свидетельствовали о том, что к нему приближается Большой Тэ. Это было легкое шуршание, издаваемое при передвижении грызунами, мелкими хищниками, а также всякой шушерой из преступного мира, подбирающейся к своей жертве. Веб впервые по-настоящему пожалел, что не спрятал Романо в багажнике машины.

Люди приближались; Веб слегка напрягся. Наконец из-за деревьев вышли трое. Все они имели мощное сложение и были выше его ростом. Кроме того, в руках у них было оружие, и направлено оно было в сторону Веба. Но он смотрел не на них, а на гораздо более крупного человека, который держался на заднем плане. Веб догадывался, что ему предстоит встреча с Большим Тэ, но, увидев его воочию, разволновался несколько больше, чем ожидал. На этот раз Большой Тэ был в другой одежде, тем не менее его костюм был выдержан в прежнем «средиземноморском» стиле. Правда, этой ночью расстегивать рубашку до пупа он не стал. При приближении великана у Веба неожиданно заныли все порезы и травмы, которые он получил, когда с ним схлестнулся, — как если бы Большой Тэ испускал некие невидимые лучи, вызвавшие в его организме мгновенную химическую реакцию. Рядом с Большим Тэ стоял белый парень, что поначалу удивило Веба, но потом он вспомнил о человеке по имени Клайд Мейси, который служил у гиганта телохранителем. В жизни он походил на скелет даже больше, чем на фотографии, которую Вебу показывал Бейтс. Веб вспомнил, что в разговоре Бейтс упомянул о человеке Коува, который должен был находиться в ближайшем окружении Большого Тэ. Так кто же он, задался вопросом Веб, — Мейси? Пиблс? Мейси на стукача не походил, но как знать? Продолжая исследовать Мейси взглядом, Веб обратил внимание на то, что этот человек был одет в строгий костюм, а из уха у него торчал наушник. Это придавало ему сходство с сотрудником секретной службы. Вполне возможно, в прошлом он хотел поступить на службу в какое-нибудь государственное учреждение соответствующего профиля, но потом понял, что убивать людей ему нравится куда больше, нежели следить за ними и составлять протоколы. Пиблса же нигде не было видно. Судя по всему, новое поколение преступников — интеллектуалов и предпринимателей — не любило пачкать руки.

Трое парней с пистолетами окружили Веба. Большой Тэ стоял на прежнем месте и смотрел на Веба в упор. Мейси отошел в сторону. Он держался раскованно и одновременно настороженно. Можно было не сомневаться, что к своей работе он относится очень серьезно. Один из людей Большого Тэ вынул из кармана некий предмет, напоминавший небольшой микрофон, и принялся водить им сверху вниз по телу Веба. Другой стал ощупывать его в поисках спрятанного оружия. Оружия он не нашел, зато обнаружил и забрал его мобильник. Потом человек с похожим на микрофон прибором, который, по мнению Веба, был предназначен для поиска электронных подслушивающих устройств, обследовал машину Веба. Прибор запищал только раз, когда его поднесли к заднему сиденью, но это, похоже, нисколько не обеспокоило бандита. Он вылез из машины и кивнул своему боссу. Веб все отлично понял. Этот человек обнаружил электронное приемопередающее устройство, которое подложили к нему в машину. Большой Тэ сделал шаг вперед и, оттеснив своего подручного, облокотился о крышу машины. Вебу показалось, что он слышал, как автомобиль при этом заскрипел всеми своими сочленениями.

— Как лицо?

Голос большого Тэ не был ни визгливым, ни чрезмерно громким, или зловещим. Это был нормальный человеческий голос, спокойный и ровный. В нем не было ничего угрожающего. В любом случае это не был голос невидимого штурмана, который отдавал указания Вебу.

— Больше всего в той стычке пострадало мое самолюбие. Насколько я понимаю, вы — Большой Тэ?

Гигант рассмеялся и хлопнул себя по ляжке. Этот хлопок прозвучал, как удар грома. Большой Тэ был велик во всех своих проявлениях. Слышавшие слова Веба люди тоже засмеялись, следуя примеру своего босса.

— Большой Тэ. Вот черт. Ну хорошо. Большой Тэ — так Большой Тэ. Неплохо звучит, верно, парни?

Парни закивали и согласились, что «Большой Тэ» звучит неплохо. И даже очень. Но Мейси не удосужился изобразить на губах хотя бы подобие улыбки. Он неласково смотрел на Веба, словно бы желая ему побыстрее сдохнуть.

— Я не встречал человека более мощного и крупного, чем вы, но если бы встретил, то вряд ли отважился бы с ним познакомиться. — Веб знал, что в разговоре с преступником необходимо погладить по шерстке его «эго», достучаться до того лучшего, что еще осталось в его душе. И самое главное — не выказывать перед ним страха. Плохим парням нравится, когда их боятся. И они любят перерезать глотки боязливым.

Большой Тэ снова засмеялся. Когда же его лицо снова обрело серьезное выражение, его люди словно по команде тоже сделались серьезными.

— У меня проблема.

— Я приехал сюда, чтобы вам помочь. — Веб сделал шаг вперед и расправил плечи. Теперь он мог без труда справиться со стоявшими рядом с Большим Тэ двумя парнями. Другое дело сам Большой Тэ. Драться с ним было все равно что молотить кулаками гору Рашмор.

— Кто-то хочет меня подставить — заставить отвечать за то, чего я не совершал.

— А вы знаете, что произошло с моей командой?

— Влезать в такое дерьмо не в моих правилах — неужели вы не понимаете? — Большой Тэ перестал опираться о машину, распрямился и теперь нависал над своим окружением, как стоящий на постаменте памятник. Окинув Веба пронизывающим взглядом, от которого у того заколотилось сердце, он спросил:

— Как вы думаете, сколько мне лет?

Веб бросил на него оценивающий взгляд.

— Двадцать два.

— Тридцать два, — с гордостью произнес Большой Тэ. — Но это тридцать два года черного человека. — Он перевел взгляд на своего телохранителя. — Эй, Мейси! Сколько это будет в пересчете на возраст белого?

— Сто двадцать лет, — сказал Мейси, напуская на себя ученый вид, как если бы он был доктором философии и наставником всей этой шайки.

Большой Тэ снова перевел взгляд на Веба.

— Слышите? Мне сто двадцать лет. Я уже старик для этого бизнеса, которым обычно занимаются молодые. И вся эта головная боль мне ни к чему. Вы должны сказать об этом людям из вашей конторы. Пусть они прекратят за мной охотиться, поскольку я ничего этого не совершал.

Веб кивнул.

— В таком случае я должен знать, кто это сделал. Если такой информации не будет, считайте, что тюрьма вам гарантирована.

Большой Тэ снова оперся о крышу машины, после чего извлек из-за пояса пистолет «беретта» калибра 9 мм. Веб обратил внимание на привинченный к стволу глушитель. Все это не предвещало ничего хорошего.

— Связники нынче дешевы. По дюжине за четвертак, — сказал Большой Тэ, спокойно глядя на Веба.

— Если сведения поступят от меня, им будет больше веры. У меня с этим делом многое связано. — Веб сделал крохотный шаг вперед, как бы переступая с ноги на ногу. Теперь он стоял так, что мог врезать Большому Тэ ногой в солнечное сплетение. Если он это выдержит и останется на ногах, подумал Веб, тогда его придется признать королем вселенной. — Кроме того, вы передо мной в долгу за то, что я спас Кевина. Как-никак он ваш младший брат.

— Он мне не брат.

Веб попытался скрыть удивление.

— Тогда кем же он вам приходится?

— Он — мой сын. — Большой Тэ потер себе нос, кашлянул и сплюнул на землю. — Мать у нас, само собой, одна.

Веб озадаченно посмотрел на стоявших вокруг людей. Было видно, что они об этом знают и воспринимают это как нечто само собой разумеющееся или по крайней мере обыденное. А почему бы и нет? — подумал Веб. Разве инцест такая уж редкость? Помнится, бабуля сболтнула, что Кевин ходит в специальную школу. Что ж, коли Кевин и впрямь дитя инцеста, тогда ничего удивительного в этом нет.

— Надеюсь, у Кевина все хорошо, — сказал Веб.

— А вам-то что за дело? Этот парень не имеет к вам никакого отношения, — резко сказал Большой Тэ.

Ладно, подумал Веб. Пусть так. Зато для Большого Тэ этот мальчишка уж точно кое-что значит. Это ценные сведения.

— Так кто же все-таки перестрелял мою команду? — спросил он. — Ответьте мне на этот вопрос, и мы расстанемся, не держа друг на друга обиды, и пойдем каждый своей дорогой.

— Ну, не так-то это легко.

— Что же тут сложного? — осведомился Веб. — Назовите мне имена. Это все, что мне требуется.

Большой Тэ некоторое время разглядывал свой пистолет.

— Знаете, какая у меня самая большая проблема?

Веб тоже посмотрел на «беретту» и спросил себя, уж не он ли, Веб, является той самой проблемой. Теперь он готов был прыгнуть на Большого Тэ в любой момент.

— Бизнес плохо идет и с деньгами туговато. Не хватает, чтобы содержать ценные кадры, — сказал Большой Тэ и посмотрел на своих людей. — Эй, Туна, подойди-ка сюда на минутку.

Веб внимательно посмотрел на парня, который вышел из толпы людей Большого Тэ. Это был здоровенный детина ростом 6 футов 4 дюйма. Его широкие плечи обтягивал дорогой пиджак, а на шее, запястьях и пальцах сверкало столько серебряных и золотых изделий, что он в любое время мог открыть небольшой ювелирный магазин.

— Сможешь завалить этого мелкого пижона голыми руками, Туна?

Туна криво усмехнулся.

— С этим парнем я и одной рукой справлюсь.

— Не уверен, — сказал Большой Тэ. — Его боковые доставили мне немало хлопот. Впрочем, если ты в себе не сомневаешься, то разоружайся и приступай к делу.

Туна вынул из-за пояса свой пистолет и положил на землю. Парень был младше Веба лет на пятнадцать и значительно его крупнее. При этом он двигался настолько грациозно, что сомневаться в его подвижности и ловкости не приходилось. Когда же Туна, разминаясь, продемонстрировал несколько характерных для восточных единоборств движений, Веб понял, что дело предстоит нешуточное. Между тем он еще не до конца оправился от травм, которые ему нанес Большой Тэ.

Веб поднял руку.

— Послушайте, к чему все это? Вы думаете, что можете надрать задницу мне, я думаю, что могу надрать задницу вам. Давайте на этом остановимся и будем считать, что у нас ничья.

Большой Тэ отрицательно покачал головой:

— Ну уж нет, мистер пижон. Идите и деритесь с Туной. В противном случае вам придется проглотить пулю.

Веб посмотрел на огромного негра и его «беретту» с глушителем, тяжело вздохнул и выставил вперед кулаки.

Некоторое время мужчины ходили кругами, присматриваясь друг к другу. Веб отметил некоторые слабые места в защите своего противника; кроме того, он заметил и кое-что посущественней и, приняв решение, начал действовать — нанес Туне удар ногой. Туна с легкостью перехватил его ногу и, с силой ее крутанув, бросил Веба на землю. Веб тут же вскочил на ноги и сразу получил удар в предплечье. Руку ожгло как огнем, но Веб подумал, что лучше уж пропустить удар в руку, чем в голову. Они еще пару раз сходились и расходились, пока Туне не удалось провести прием и снова бросить Веба на землю.

— И это все, на что ты способен, Туна? — спросил Веб, поднимаясь с земли. — Ты тяжелее меня на пятьдесят фунтов и младше на пятнадцать лет. Будь у меня такие преимущества, я бы уже давно зашвырнул твою задницу в кусты.

Туна перестал ухмыляться и нанес Вебу старомодный правый джеб в корпус, но схлопотал в ответ тяжелый левый кросс в голову. Туне, похоже, не улыбалось получать удары в лицо и голову, поскольку он очень заботился о своей внешности. И Веб сразу же обратил на это внимание.

— Эй, Туна! — крикнул он. — Покрытая шрамами физиономия — это еще не конец света. Более того, в этом есть и свои преимущества. По крайней мере к тебе перестанут приставать бабы, ты не будешь тратить на них всю свою наличность и сумеешь скопить приличные деньги на старость.

— Ты, парень, уже лежал на земле, — отозвался Туна. — И скоро еще раз ляжешь, но больше не встанешь.

— Может, и лягу, но только не тебе, котеночек, суждено меня положить.

В ответ Туна ударил его ногой по почкам — да так сильно, что Вебу стоило большого труда не закричать от боли и удержаться на ногах. В следующее мгновение он бросился на Туну, обхватил его руками, прижал к себе и сдавил ему грудную клетку. Туна нанес ему два удара в голову, но Веб не ослабил хватки. Подобно гигантскому удаву, он после каждого выдоха, который делал Туна, все сильнее стискивал его в своих железных объятиях, не давая ему набрать воздуха.

Скоро Туна начал задыхаться, по причине чего его удары становились все слабее. Тогда Веб в соответствии со своим планом чуть ослабил хватку, что позволило Туне, в свою очередь, обхватить Веба руками, чего, собственно, последний и добивался. Мужчины сцепившись в клинче, раскачивались из стороны в сторону, тяжело дыша и покрываясь потом от напряжения.

Туна очень старался стряхнуть с себя Веба, но тот пока держал его крепко. Потом Туна с силой крутанул его вокруг себя, выскользнул из его хватки и швырнул на землю — как раз в ту сторону, куда требовалось Вебу. Перекатившись несколько раз по земле, Веб схватил оставленный Туной пистолет, вскочил на ноги и, достав противника одним прыжком, левой рукой обхватил его за шею, а правой приставил пистолет к его затылку. На все это у него ушло две или три секунды.

— Вам следует подыскать себе более квалифицированного телохранителя, — сказал Веб Большому Тэ. — Ты согласен со мной, Туна?

Большой Тэ поднял пистолет, нажал на спуск и отправил пулю ровно в центр лба Туны. Туна тут же рухнул на землю и испустил дух, не издав ни единого звука. Большинство выстрелов в голову производили именно такой эффект — мгновенно лишали мозг способности посылать сигналы голосовым связкам.

Веб молча смотрел, как Большой Тэ засовывал свою «беретту» за пояс. При этом он был взволнован не больше, чем фермер, пристреливший рывшего на огороде ямки крота. Однако люди Большого Тэ были поражены случившимся не меньше Веба. Похоже, расправа с Туной с самого начала стояла у Большого Тэ на повестке дня. Просто никто об этом не знал. Сохранявший, как и его босс, полнейшее хладнокровие Мейси принял классическую позу стрелка и нацелил свой пистолет на Веба. Неожиданная смерть коллеги, казалось, не произвела на него ни малейшего впечатления. Веб лишний раз убедился в том, что этот парень прошел специальную подготовку. Вполне возможно, его натаскивали в стрельбе в каком-нибудь полувоенном лагере бывшие хорошие парни, по той или иной причине вставшие на сторону порока.

Поскольку взятый им заложник был убит, а на него смотрели многочисленные стволы, Веб по некотором размышлении решил положить оружие на землю.

— Никак не могу воспитать надежных помощников, — сказал Большой Тэ, обращаясь к Вебу. — А ведь я плачу своим людям неплохие деньги, дарю хорошую одежду, дорогие автомобили — даже шлюх им поставляю. Кроме того, я обучаю их бизнесу, потому что заниматься этим делом всю свою жизнь не собираюсь. Казалось бы, они должны меня благодарить и хранить мне преданность, но не тут-то было. Они кусают руку, которая их кормит. Туна делал свой собственный бизнес на стороне, воруя у меня деньги и наркотики. Должно быть, держал меня за полного идиота и полагал, что я не в состоянии сосчитать, сколько будет дважды два. Но это еще не самая большая глупость, которую он совершил. Хуже всего то, что этот парень подсел на продукт, которым торговал. А уж коли ты подсел на эту дрянь, то начинаешь распускать язык и болтать с первым встречным обо всем на свете — даже о своем бизнесе. Я это к тому, что под кайфом Туна мог выложить информацию обо мне и моем предприятии целой куче агентов из отдела по борьбе с наркотиками, а на следующее утро благополучно об этом забыть. Похоже, это он сдал всю нашу сеть и меня в том числе. А я не отношусь к тем королям наркобизнеса, которые могут руководить своим предприятием, даже находясь в тюрьме. И в тюрьму я не пойду. Так что, если на меня выйдут, я буду стоять до конца и скорее всего отправлюсь прямо в морг. Так-то вот.

Большой Тэ окинул своих людей пронзительным взглядом.

— Вы что — собираетесь бросить Туну прямо здесь, на дороге? Нет, так дело не пойдет. Отдайте же, черт возьми, последний долг покойному.

— И что же, по-твоему, мы должны с ним сделать? — сердито спросил один из парней. Хотя лицо у него было злое, Веб чувствовал, что он до ужаса боится своего босса. Он также не сомневался, что Большому Тэ это прекрасно известно. По-видимому, занимаясь своим «бизнесом», Большой Тэ в значительной степени опирался на страх, который испытывали по отношению к нему его люди. Тогда не было ничего удивительного в том, что он решил преподать им наглядный урок того, как важно быть лояльным. Вполне возможно, этот урок был рассчитан также и на Веба. Что ж, коли так, то он отлично его усвоил.

Большой Тэ с отвращением покачал головой.

— Неужели вы дети и вам необходимо растолковывать самые простые вещи? Разве вы не знаете, что рядом река? Возьмите его задницу и зашвырните ее в воду. Только не забудьте привязать к ней что-нибудь потяжелее!

Люди Большого Тэ подхватили своего мертвого приятеля за руки и за ноги и потащили к воде, ворча, что его кровь и частицы мозга забрызгали их дорогие костюмы от Версаче. Мейси, однако, остался стоять там, где стоял. По-видимому, он принадлежал к так называемому внутреннему кругу и являлся одним из самых доверенных людей босса.

— Теперь вы понимаете, что я имею в виду, когда говорю, что мне не хватает надежных помощников? Такое впечатление, что все эти парни хотят сколотить себе состояния за одну ночь, — сказал Большой Тэ, когда его люди скрылись в темноте, — При этом никто из них не хочет работать. Я же начал работать, когда мне исполнилось восемь, продавая долларовые пакетики с белым порошком, и пахал как вол на протяжении двадцати лет, чтобы достичь хотя бы минимального благосостояния. Нынешняя же молодежь считает, что в состоянии сделать такие же деньги за пару месяцев. Новая экономика, говорят, — чтоб ее черти взяли!

Если бы Большой Тэ сидел в камере для особо опасных преступников, связанный кожаными ремнями, как доктор Ганнибал Лектор из известного фильма[11], то Веб от души посмеялся бы над его речами, пронизанными идеями капиталистического предпринимательства. Но теперь ему было не до смеха. Он все пытался понять, осознает ли Большой Тэ, что он, Веб, стал свидетелем убийства.

— Что же касается Туны, то он прикончил пять или шесть человек. Так что вы должны меня поблагодарить, что я разделался с ним сам, избавив вас от необходимости пачкать руки.

Но Веб благодарить его не стал. Он продолжал хранить молчание, хотя при других обстоятельствах обязательно сказал бы по этому поводу что-нибудь едкое. Но смерть человека, свидетелем которой он стал, напрочь отбила у него всякое желание шутить.

— У меня есть и другие проблемы. Это помимо тех, которые я вам уже обрисовал, — как ни в чем не бывало продолжал Большой Тэ. — Как только у меня завелись деньги, меня стали одолевать родственники. В частности, нарисовалась девяностолетняя тетушка, которой я никогда прежде не видел. Вы бы слышали только, как она разговаривает. — Большой Тэ придал своему голосу высокие, визгливые ноты. — «Фрэнсис, детка, у меня катаракта, я не могу играть в „Бинго“. Помоги, если можешь, — ведь я, как-никак, качала тебя на колене и меняла тебе подгузники». Ну, я дал ей денег, после чего она на неделю исчезла. Потом, правда, объявилась снова и стала клянчить деньги на лечение своей кошки, которая, по ее выражению, страдала «женскими болезнями». Подумать только — кошка, страдающая женскими болезнями. Как это вам понравится? — Большой Тэ снова заговорил фальцетом: — «Фрэнсис, детка, это обойдется тебе всего в тысячу долларов. Помнишь, как я меняла тебе подгузники, когда твоя мамаша пустилась во все тяжкие и стала колоться?» И что, по-вашему, я сделал? Отсыпал ей и ее поганой кошке десять тысяч зеленых — вот что.

— Так вас, значит, зовут Фрэнсис?

Большой Тэ улыбнулся, и тут Веб впервые обнаружил некоторое семейное сходство между маленьким Кевином и этим огромным мужчиной, называвшим себя его отцом.

— Неужели вы думаете, что меня и вправду зовут Большой Тэ? А что, собственно, это означает?

Веб покачал головой:

— Представления не имею.

Большой Тэ достал из кармана коробочку, вынул из нее пилюлю и положил в рот. Потом предложил пилюлю Вебу, но тот отказался.

— Думаете, это наркотик? Черта с два. Это препарат «тагомет» фирмы «Зантак», — сказал Большой Тэ. — У меня, видите ли, язва желудка, и я жру эти таблетки горстями — как жареные орешки. Вот до чего меня достали все эти чертовы проблемы.

— Почему бы вам в таком случае не выйти из дела?

— Легко сказать, да трудно сделать. На такой работе, как у меня, прощальных ужинов не устраивают и золотых часов на память не дарят.

— Не хотелось бы вас расстраивать, но полиция всюду вас разыскивает.

— С полицией я как-нибудь разберусь. Меня куда больше беспокоят некоторые коллеги по бизнесу. Они никак не могут взять в толк, почему мне порой хочется все бросить и зажить другой жизнью, и видят в этом с моей стороны какой-то подвох. Они-то считают, что я живу хорошо и денег у меня куры не клюют. Но деньги-то необходимо прятать, а чтобы дело шло, надо поворачиваться. При этом приходится постоянно иметь в виду, что кто-нибудь — будь то даже шлюха, твой двоюродный брат или та же девяностолетняя тетя с больной кошкой — может пристрелить тебя во сне. — Большой Тэ ухмыльнулся. — Но вы за меня не беспокойтесь. У меня все будет о'кей. — Он бросил в рот еще одну пилюлю и пристально посмотрел на Веба. — Вы один из парней, которые служат в ПОЗ?

— Это так.

— Я слышал, там работают серьезные ребята. Когда вы той ночью врезали мне по уху, мне было очень больно. Я давно уже такого не испытывал, очень давно. Должно быть, в ПОЗ и впрямь очень вредные парни.

— Вообще-то мы очень милые люди, когда узнаёшь нас поближе.

Большой Тэ даже не улыбнулся.

— Как же случилось, что вы остались живы?

— Ангел-хранитель помог.

На этот раз Большой Тэ расплылся в улыбке.

— Хорошо сказано, чтоб меня черти взяли. Где бы мне найти такого же?

Потом Большой Тэ неожиданно переменил тему разговора.

— Хотите знать, как пулеметы оказались в том здании?

Веб замер.

— Вы собираетесь дать официальные показания?

— Ага. Скоро приду в суд. Ждите.

— Ну а если серьезно? Как все-таки туда попали пулеметы?

— Вы знаете, когда были построены те дома?

Веб прищурился.

— Когда были построены? Нет, не знаю. А что?

— В пятидесятых. Я, конечно, этого помнить не мог, но моя мать была в курсе и сказала мне.

— Была?

— Перебрала наркотиков... Мда. Так вот. Пятидесятые годы. Думайте, ПОЗ, думайте.

— Что-то я не въезжаю.

Большой Тэ покачал головой и посмотрел на Мейси, а потом снова перевел взгляд на Веба.

— А я-то думал, что все федералы учились в колледжах.

— Есть колледжи хорошие — и похуже.

— Если вы не можете протащить товар через крышу или втащить его в дверь, то что вам остается?

Веб на минуту задумался, но потом его осенило:

— Подобраться снизу — вот что. Точно. Пятидесятые годы. Холодная война. Подземные бомбоубежища. Тоннели.

— Все-таки вы не так глупы. Как говорится, идете в верном направлении.

— Уже почти пришел. Дальше-то куда двигаться?

— А это уже ваше дело выяснять куда. Я дал вам наводку, а вы скажите федералам, чтобы они слезли у меня с хвоста. Повторяю, у меня не было никакой необходимости расстреливать позовцев. Поезжайте к своим и постарайтесь их в этом убедить. — Он помолчал, потыкал ботинком холмик лежавшей на земле пожелтевшей прошлогодней хвои и посмотрел на Веба в упор. — Надеюсь, вы не пытаетесь играть со мной в разные игры? Ведь это ваши люди взяли Кевина — просто вы не хотите мне об этом говорить?

Поначалу Веб не знал, что ему ответить. Но потом, как следует обдумав вопрос, пришел к выводу, что лучше всего сказать правду.

— Кевина у нас нет.

— Я местным полицейским не доверяю. Слишком много парней откинулось при невыясненных обстоятельствах после того, как полицейские наложили на них лапу. К федералам я с некоторых пор тоже отношусь с подозрением. Но ваши парни, похоже, без причины людей не убивают.

— Благодарю за добрые слова.

— Значит, если Кевин у вас, я буду считать, что с ним все нормально. В таком случае подержите его у себя подольше — пока вся эта заварушка не уляжется.

Веб понял, что Большой Тэ и вправду считает, будто Кевину лучше всего отсидеться на какой-нибудь принадлежащей Бюро конспиративной квартире, где он будет в относительной безопасности.

— Я был бы рад, если бы он находился у нас, но заявляю вам совершенно официально: у нас его нет. — С минуту помолчав, он добавил: — Но мне кажется, Кевин имеет какое-то отношение к этому делу.

— Чушь собачья, — взревел Большой Тэ. — Он ребенок. И ничего предосудительного не сделал. И в тюрьму он не пойдет. Кто угодно — но только не Кевин.

— Я не утверждаю, что он совершил что-то незаконное сознательно. Вы правы, он еще ребенок. Тот, кто держит сейчас его у себя, и есть истинный виновник того, что произошло во дворе. По крайней мере я так думаю. Я не знаю точно, почему Кевин оказался в тот вечер в аллее, но убежден, что это не случайное совпадение. Так что я хочу найти Кевина ничуть не меньше, чем вы. Кроме того, я не хочу, чтобы он пострадал. Я уже спас его однажды, и мне бы не хотелось, чтобы мои труды пошли насмарку.

— Ясное дело. Вам нужно, чтобы он дал показания. Но вам наплевать, что всю остальную жизнь ему придется провести под охраной программы по защите свидетелей. А это та еще жизнь.

— Какая-никакая, а все-таки жизнь, — бросил Веб.

Некоторое время они с Большим Тэ гипнотизировали друг друга пронизывающими взглядами, потом чернокожий великан отвел глаза.

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть вам Кевина живым и невредимым, Фрэнсис. Даю вам слово. Но ему придется рассказать нам все, что он знает. Мы же обеспечим ему защиту.

— Что-то не похоже, чтобы это у вас хорошо получалось.

Послышались шаги, и Веб понял, что возвращаются люди Большого Тэ.

— Было бы хорошо, если бы вы, кроме сведений о подземном ходе, сообщили мне хотя бы одно имя, — сказал Веб.

Большой Тэ сразу же отрицательно замотал головой.

— Мне нечего вам сказать.

Когда люди из банды Большого Тэ вышли к дороге, он знаком подозвал к себе одного из них и сказал:

— Ликвидируй все приемопередающие устройства в машине.

Парень кивнул, залез в салон и дважды выстрелил из своего пистолета в установленное в машине служебное радио. Потом вырвал из гнезда и выбросил наружу микрофон. Взяв лежащий на переднем сиденье пистолет Веба, он вынул из него обойму, а потом выстрелил в землю, освобождая оружие от находившегося в стволе патрона. Другой бандит вынул из кармана мобильный телефон Веба, с размаху ударил его о дерево, после чего с широкой улыбкой вручил Вебу.

— Ужасно непрочная штука — эти мобильники.

— Нам пора разбегаться, — сказал Большой Тэ. — Кстати, если вы собираетесь предъявить мне обвинение в убийстве Туны, я бы на вашем месте сто раз перед этим подумал. — Он сделал паузу и мрачно посмотрел на Веба. — Помните, что стоит мне только захотеть — и вы труп. И любой ваш приятель труп, если я того захочу. Я и собаку вашу могу прикончить, если у вас есть собака и если это взбредет мне в голову.

Веб пристально посмотрел на Большого Тэ.

— А ведь вам не хочется идти по такому пути, Фрэнсис, — ох, как не хочется.

— А кто мне помешает? Вы, что ли? Может, собираетесь надавать мне пинков? Или нанести боковой в голову? Или, не дай Бог, даже убить? — Большой Тэ расстегнул рубашку и подошел к Вебу поближе. Веб много чего видел в своей жизни, но такого ему видеть еще не приходилось.

Грудь и живот гиганта были сплошь покрыты рубцами от ножевых ран, затянувшимися шрамами от пуль, следами от старых ожогов и других массированных травм.

— Сто двадцать лет в пересчете на возраст белого человека — вот что это такое, — тихо сказал Большой Тэ. Потом он застегнул рубашку и с вызовом посмотрел на Веба, как бы давая ему понять, что гордится своими шрамами, свидетельствующими о его удивительной способности выживать в том уродливом безумном мире, в котором он существовал. И Веб не мог с ним спорить. Этот парень и вправду был на редкость живучим.

— Так что если вы решите за мной поохотиться, вам придется взяться за это дело со всей серьезностью. Но и тогда я достану вас первым, отрежу вам член и засуну его вам в глотку.

Сказав это, Большой Тэ отвернулся. Вебу стоило большого труда удержаться от того, чтобы не прыгнуть ему на спину. Но сегодня был не его день, и он прекрасно отдавал себе в этом отчет. С другой стороны, оставить все как есть он тоже не мог.

— Мне кажется, что вы готовите Кевина — этого вашего брата-сына — к тому, чтобы он унаследовал вашу империю. Я уверен, что он вами гордится, — бросил он вслед Большому Тэ.

Большой Тэ повернулся к нему лицом.

— Я уже говорил, что все, связанное с Кевином, не вашего ума дело.

— В той аллее мы с ним видели много страшного, и он о многом мне порассказал. — Это было чистой воды блефом, но блефом, хорошо просчитанным. В том, конечно, случае, если Веб верно представлял себе картину происшедшего. Он считал, что Кевина, вполне возможно, похитили враги Большого Тэ, а коли так, то на их противоречиях можно неплохо сыграть. Веб склонен был верить словам гиганта относительно его личной непричастности к расстрелу группы «Чарли». Но это вовсе не означало, что Большой Тэ ничего не знал об этом заранее и не принимал в этом деле хотя бы косвенного участия. Веб же был готов разделаться с каждым, кто так или иначе был замешан в этом деле. С каждым.

Большой Тэ подошел к Вебу и внимательно на него посмотрел, словно пытаясь дать оценку его мыслительным способностям.

— Если вы хотите, чтобы Кевин к вам вернулся, вы должны со мной сотрудничать, — сказал Веб. Он ни словом не обмолвился о том, что уже узнал с его помощью. По его мнению, Большой Тэ отослал своих людей с трупом Туны к реке только для того, чтобы они не могли услышать их разговор.

— А по-моему, я должен вам вот это. — С этими словами Большой Тэ ударил его своим огромным кулаком в лицо. Вебу удалось частично блокировать и отразить удар рукой, но сила его все равно была такова, что Веба словно из катапульты отбросило на капот автомобиля. В результате он врезался головой в ветровое стекло, отчего оно сразу же покрылось трещинами.

* * *

Веб пришел в себя примерно через полчаса, отлепился от капота и заковылял вокруг машины, потирая то челюсть, то голову, то руку и отчаянно при этом ругаясь. Немного успокоившись и как следует себя ощупав, он пришел к выводу, что рука, челюсть и голова пострадали, в общем, не очень сильно, чрезвычайно этому удивился и одновременно задался вопросом, сколько подобных ударов и контузий он еще в состоянии перенести, прежде чем ему окончательно вышибут мозги.

В следующее мгновение он повернулся и наставил пистолет на человека, который неожиданно вышел из-за деревьев. Тот тоже держал в руке пистолет, который был нацелен на Веба.

— Отличная реакция, — сказал человек с пистолетом. — Но патронов-то у тебя в пистолете все равно нет. — Он подошел поближе, и Вебу удалось как следует его рассмотреть.

— Коув?

Ренделл Коув спрятал пистолет, прислонился к машине Веба и сказал:

— Этот здоровяк — чрезвычайно опасная личность. То, что он может вот так запросто прострелить башку собственному телохранителю, даже для меня новость. — Он всмотрелся в лицо Веба. — Завтра у тебя появятся кровоподтеки, но это все-таки лучше, чем оказаться в морге.

Веб отложил ненужный пистолет и потер рукой ноющий затылок.

— Похоже, ты находился здесь в засаде и спугнул их. Спасибо за помощь.

Коув мрачно на него посмотрел.

— Послушай, парень. Я такой же агент, как и ты, не важно, под прикрытием — или нет. Мы с тобой носим одинаковые удостоверения, давали одну и ту же клятву и исполняем работу, которую нам поручает Бюро. Если бы я получил приказ тебя выручить, ты бы узнал о моем присутствии. Но я такого приказа не получал, а потому сидел тихо как мышь. Впрочем, если от этого у тебя улучшится настроение, могу сообщить, что после того, как они уехали, я и вправду отпугнул пару-тройку пацанов, которые подошли, чтобы обшарить твое бездыханное тело.

— Благодарю. Как видишь, мое тело не такое уж и бездыханное и все еще может мне служить.

— Нам нужно поговорить, но только в другом месте. Вполне возможно, кое-кто из шайки Большого Тэ все еще бродит поблизости.

— Куда, в таком случае, мы поедем? — спросил Веб, оглядевшись. — Твой старый перевалочный пункт снесли.

Коув улыбнулся.

— Я знаю, что ты разговаривал с Сонни. Уж если старый Сонни Венаблс считает, что ты нормальный парень, значит, так оно и есть. У него на плохих парней нюх, он чувствует их за милю.

— Вокруг происходит много всякого дерьма. Скажи, ты встречался с Бейтсом в последнее время?

— Мы разговаривали, но так уж повелось, что никто из нас не раскрывает всех своих секретов. Я знаю, какой пост занимает Пирс, а он знает, в каком положении я сейчас нахожусь. — Коув протянул Вебу клочок бумаги. — Встретимся в этом месте. Я появлюсь минут через тридцать.

Веб посмотрел на часы.

— Я на задании, и мне пора возвращаться.

— Не беспокойся, я не отниму у тебя много времени. О, чуть не забыл. — Он залез в машину Веба и через некоторое время вылез из нее, держа что-то в руке.

— Вот. Определитель положения твоего автомобиля в пространстве. Работает через спутник. Вещица ничуть не хуже тех, какими пользуемся мы, — сказал Коув.

— Значит, у них есть спутник? — сказал Веб. — Это мобилизует.

— Кроме того, там беспроволочное переговорное устройство.

Теперь Веб понял, как эти типы вычислили, куда он поехал после того, как пересек мост Вудро Вильсона.

Выключив электронное устройство, Коув сунул его в карман.

— Как ни крути, это улика. Остается только удивляться, что они не забрали его с собой, — сказал он, после чего скрылся в лесу.

К этому времени Веб уже настолько пришел в себя, что мог вести машину, хотя перед глазами у него все двоилось. Включив зажигание, он сдвинул автомобиль с места, развернулся и отправился в обратный путь. С Коувом он встретился в районе Молла в нижней части города. Присев на скамейку рядом с музеем Смитсоновского института, он услышал у себя за спиной голос, но внешне никак на это не отреагировал. Обо всем этом было сказано в записке, которую ему передал Коув. По предположению Веба, Коув прятался в кустах неподалеку.

— Бейтс мне сказал, что сообщил тебе кое-какие сведения о моей скромной персоне.

— Это правда. Мне очень жаль, что все так случилось с твоей семьей.

— Понятно, — только и сказал на это Коув.

— Я нашел у тебя в доме газетные вырезки, где упоминались вы с Бейтсом.

— Ты неплохой сыщик. Этот тайник до сих пор никто не обнаружил.

— Но зачем ты их прятал?

— Это «красная селедка» — иначе говоря, подстава. Если кто-то обыскивает твою квартиру и находит нечто подобное, то думает, что добыл черт знает какие важные сведения, хотя на самом деле они немногого стоят. Все самое ценное я храню у себя в голове.

— Значит, эти вырезки — простая обманка? Ничего важного?

Поскольку Коув промолчал, Веб заговорил снова:

— Бейтс мне сказал, что ты сел на хвост каким-то очень крупным дилерам и что, возможно, это те самые люди, которые заманили моих людей в ловушку.

— Это так. Но эта история еще далеко не закончена. Я слышал, что сказал тебе Вестбрук о тоннелях. Сам бы я до этого не додумался. Но если разобраться, чтобы вынести компьютеры и внести пулеметы, ничего лучше не придумаешь.

— Я собираюсь сообщить об этом Бейтсу и съездить вместе с ним туда, чтобы во всем разобраться на месте. Хочешь, поедем с нами?

Коув не ответил; Веб огляделся и понял, почему он замолчал. По противоположной стороне улицы шел какой-то человек. Он был дурно одет и выглядел, как бродяга. Кроме того, при ходьбе он слегка покачивался, так что его легко можно было принять за пьяницу. Скорее всего он им и был — то есть бродягой и пьяницей, но Коув рисковать не мог, как, впрочем, и Веб. Веб потянулся за своим пистолетом, но вспомнил, что патронов у него нет. В багажнике имелась запасная обойма, но его машина находилась на парковке на расстоянии не менее сотни футов от того места, где он сидел, а он забыл достать обойму и перезарядить оружие. Вот идиот, обругал себя Веб, но в следующее мгновение почувствовал, что рядом с ним на сиденье появился какой-то предмет. Сжав в руке пистолет Коува, который тот просунул сквозь щель в спинке лавки, Веб едва слышно его поблагодарил, после чего принялся следить за каждым движением человека, ковылявшего по противоположной стороне улицы. Когда тот скрылся из виду, Коув прошептал:

— Никогда не знаешь, в каком обличье к тебе может подкрасться смерть.

— Бейтс считает, что ты общался с людьми из ближайшего окружения Вестбрука, такими как Пиблс и Мейси, и они-то тебя и подставили.

— Нет, Пиблс и Мейси не имеют к этому никакого отношения. Но у меня был-таки парень, который обо всем мне докладывал. Вот его-то и подставили, а он, сам того не зная, — меня.

— В таком случае надо попытаться у него выяснить, что он знает об этом деле.

— У него уже ничего не выяснишь.

— Это почему же?

— Потому что имя этого моего бывшего контакта — Туна.

— Ты шутишь.

— Люди Большого Тэ все время за ним следили. Все, что Вестбрук тебе о нем наплел, — полная туфта. Он убил его не за воровство и наркотики, а за самый страшный, с его точки зрения, грех — за то, что он работал на копов.

— Что все-таки Туна думал об этом деле? Кто, по его мнению, в нем замешан, кроме Вестбрука?

— Туна был малый здоровенный, но недалекий. Я работал с ним шесть месяцев. Мы взяли его на мелочи, но он уже оттрубил четыре года в тюрьме в самом начале своей карьеры, и возвращаться в камеру ему нисколько не улыбалось. Он рассказал мне о новой группе дилеров, которая появилась в городе в последнее время. Они задействовали в своих продажах местных пушеров, а также начали отмывать грязные деньги, используя посредничество некоторых вполне солидных учреждений. Хотя стоило это недешево, многие из местных деляг на это подписались. Многие — но только не Вестбрук. Он свои деньги никому не доверял. Но местным дилерам надоели постоянные перестрелки и конкурентные войны, между тем как консолидированные операции снижают накладные расходы и обеспечивают стабильность не только в законном, но и в незаконном бизнесе. Я очень старался выйти на эту группу новых дельцов, но выяснить, кто они, мне так и не удалось. По легенде, я изображал человека, работающего на провинциального наркодилера и мечтающего перебраться из Аризоны в округ Колумбия. Мне даже удалось получить приглашение в тот самый дом, чтобы лично понаблюдать за ходом операций. Поначалу я думал, что этот дом принадлежит Вестбруку, но когда увидел, сколько там денег, компьютеров и всякого другого добра, то понял, что это оперативный центр куда более мощной группы.

— Бейтс говорил мне что-то об оксиконтине.

— Да, я тоже об этом слышал. Эти парни в основном занимаются наркотиками промышленного производства — оксиконтином, перкосетом и тому подобными препаратами, которые можно получить по рецептам. Дело очень выгодное — почти никакого риска, а прибыли огромные. Туна, правда, в этих операциях участия не принимал, но был о них наслышан. Это для здешних мест дело новое. Но синдикат дилеров не собирается ограничиваться операциями в округе Колумбия. Насколько я знаю, они хотят освоить все Восточное побережье.

— Окси поступает из сельской местности.

— Точно. Слышал об Аппалачском хребте? Он начинается в Алабаме, проходит по территории более чем двадцати штатов и тянется аж до самой канадской границы. По горным дорогам можно провезти все, что угодно и сколько угодно, а в горах — устроить тайные перевалочные пункты. Узнав, какими путями наркотик попадает в крупные города, я сразу же позвонил в Вашингтонский региональный офис и сообщил, что обнаруженный мною склад и оперативный центр не могут принадлежать Вестбруку — у того дело поставлено далеко не с таким размахом. Я, конечно, мог не высовываться и копать дальше, но испугался, что дилеры поменяют дислокацию. А ведь стоило только взять теневых бухгалтеров и их документацию, как вся сеть по распространению окси мигом бы накрылась. Знаешь, о чем я думаю, оглядываясь назад?

— О том, что все выглядело слишком уж заманчиво, чтобы за этим не скрывался какой-то подвох?

— Именно. — Коув сделал паузу, потом заговорил снова: — Послушай, Веб, мне очень жаль твоих парней. Но клянусь тебе, у меня и в мыслях тогда не было, что им могут подстроить ловушку. Тем не менее я не снимаю с себя ответственности за то, что тогда произошло, поскольку моя ошибка стоила твоим парням жизни. И я готов пожертвовать всем на свете, даже собственной шкурой, чтобы довести это дело до конца...

— Я бы не смог работать агентом под прикрытием, — сказал Веб. — Даже не представляю, как вы, парни, справляетесь с такой жуткой работой.

— Странное дело, примерно то же самое я думал и о твоей работе. Теперь ты собираешься отправиться на прогулку по тоннелям, чтобы выяснить, как все обстояло на самом деле. Возможно, тебе даже удастся найти что-нибудь важное и узнать, кто виноват во всем этом. Но я не думаю, что это дело рук Вестбрука. За всем этим стоит кто-то другой, кто посмеялся и над нами, и над Вестбруком.

— А что-нибудь более определенное ты мне можешь сказать?

— Ничего более определенного, кроме того, что кто-то все просчитал заранее и постоянно нас опережал на шаг или два.

— И этот кто-то, по твоему мнению, напрямую связан с Бюро?

— Учти, это ты сказал, не я.

— У тебя есть какие-нибудь доказательства?

— Я это нутром чую. Ты к своему-то прислушиваешься?

— А как же. Так вот, мое нутро мне говорит, что ты чувствуешь себя вроде как отверженным.

— Это ты к тому, что многие считают, будто я переметнулся на сторону бандитов и помог им уничтожить своих коллег? Что ж, не скрою, это слово в последнее время приходило мне в голову.

— В этом смысле ты не одинок, Коув.

— Знаешь что, Веб? Мы сейчас с тобой в некотором смысле кровные братья — оба носим клеймо отверженных и считаемся предателями, хотя никого не предавали. Но некоторым людям удобнее думать, что мы именно такие и есть.

— Ты по этой причине не хочешь возвращаться в Бюро?

— Меня надули, подставили, обвели вокруг пальца — назови это как хочешь. Но я не предатель. Правда, с некоторых пор я стал играть по собственным правилам, наплевав на правила Бюро, а это, по мнению некоторых деятелей, почти то же самое, что переметнуться на сторону врага.

— В таком случае мы с тобой уж точно кровные братья, поскольку я теперь тоже играю по собственным правилам.

— Может, по этой причине нам надо держаться вместе — чтобы узнать, чем закончатся все эти танцы? Что ты на это скажешь?

— Скажу, что приберегу свой лучший выстрел напоследок.

— Я бы, Лондон, на твоем месте особенно не высовывался. Танцоры тоже любят стрелять — особенно по головам.

— Знаешь что, Коув?

— Что?

— Предложение принимается.

* * *

Веб доехал до Дюпон-центра, достал из багажника запасной магазин и зарядил свой пистолет. Пистолет Коува он засунул за пояс сзади. Потом он взял такси и поехал в Вашингтонский региональный офис. Там Вебу сказали, что Бейтс давно уехал домой. Веб решил, что свяжется с ним утром. Судя по всему, Бейтс поехал отсыпаться, а с тоннелями до утра ничего не случится. Вместо того чтобы пересесть в казенный «букар», Веб решил поступить вопреки всем правилам и забрать из гаража собственную машину.

Журналистская братия больше не паслась около его дома, тем не менее Веб решил, что предосторожности не помешают. Поэтому он вошел в дом через задний вход, а оттуда прошел в гараж, где стоял его «мах». Выведя машину из гаража, он повесил на ворота замок, сел в машину и, не зажигая фар, выехал на улицу. Он включил фары только в самом конце улицы, после чего вдавил в пол педаль газа и помчался в сторону Ист-Уиндз, поминутно поглядывая в зеркало заднего вида. Но на этот раз его никто не преследовал.

34

Когда Веб вернулся в гараж, Романо там не было. Веб спустился на первый этаж и осмотрел все старинные автомобили. Могло статься, что Романо, осматривая коллекцию Билли Кэнфилда, залез в одну из машин — да там и заснул. Потом Веб взглянул на часы, которые показывали четыре утра, и решил, что если Романо нет в гараже, то он скорее всего прогуливается по территории. Как снайперу Романо всегда не хватало терпения и методичности, зато когда требовалось действовать быстро и напористо, с ним мало кто мог сравниться.

Поскольку его мобильный был разбит. Веб, чтобы позвонить на аппарат Романо, воспользовался телефоном, установленным в гараже. Когда в микрофоне зазвучал голос Полли, Веб с облегчением перевел дух.

— Ну, как прошла встреча? — спросил Романо.

— Скучновато. Я позже тебе обо всем расскажу. Ты где?

— Возле дома все спокойно. Вот я и подумал, что неплохо было бы осмотреть ферму, отправился на прогулку и набрел на старинную наблюдательную вышку в западной части поместья. Отсюда окрестности просматриваются на мили во всех направлениях.

— Я знаю об этой вышке. Я ее видел.

— Как раз на ней я сейчас и нахожусь.

— Высоко же ты забрался, Полли.

— А вот я так не считаю. Более того, я уверен, что ты не откажешься ко мне присоединиться. Только не забудь захватить с собой какой-нибудь приборчик для наблюдения.

— Что же ты там высматриваешь?

— Приходи — увидишь.

Веб вышел из гаража через задний вход, надел на голову специальный держатель, после чего пристегнул к нему бинокулярное устройство, которое многократно усиливало слабый рассеянный свет ночи. Отрегулировав резкость, он увидел все вокруг в нереальном зеленоватом свете. Прибор нельзя было носить слишком долго. Бинокулярное устройство было довольно тяжелым, и от него ныла шея, а потом, когда он его снимал, начинала болеть голова, причем куда сильнее, чем шея. Когда Веб смотрел на мир сквозь это устройство, то всегда зажмуривал один глаз, хотя это и ухудшало восприятие, лишая его глубины. Но если Веб забывал про эту маленькую хитрость, то он, сняв прибор, какое-то время вообще ничего не видел — кроме двух ярких оранжевых кругов. В такой момент его мог прикончить любой, даже прикованный к инвалидному креслу девяностолетний старец.

Потом Веб, проверяя работу батареек, имевших обыкновение садиться в самый неподходящий момент, включил внутреннюю подсветку, обеспечивавшую большую яркость и четкость изображения. В принципе Веб подсветку включать не любил, поскольку при этом окуляры прибора начинали испускать зеленоватое свечение, которое вооруженный аналогичным прибором противник легко замечал. Закончив проверку, Веб стащил бинокулярное устройство с головы и засунул в рюкзак, решив впредь полагаться только на собственное зрение, которое до сих пор его не подводило. Человеку далеко не всегда дано улучшить то, чем его одарила природа, подумал он и зашагал в сторону наблюдательной вышки. Втягивая в себя свежий холодный воздух, он вслушивался в многообразные звуки, доносившиеся с фермы и из окружавшего ее леса. Шел он быстро, испытывая приятное ощущение от того, что все еще находится в неплохой форме. Все-таки восемь лет непрерывных тренировок чего-нибудь да стоят, рассудил он. Ночной лес ему нравился, и он чувствовал себя в его объятиях так же уютно, как сидящий в мягком кресле перед большим телевизором средний американец.

Увидев перед собой черный силуэт вышки, Веб остановился. Поскольку его мобильник был разбит, а предупредить Романо о своем приближении было необходимо, он, приставив ладони ко рту, издал звук, напоминавший крик ночной птицы. Это был их с Романо условный знак в те времена, когда они служили снайперами, и Веб не сомневался, что Полли хорошо его помнит. Так оно и было. Через несколько секунд он услышал в ответ точно такой же звуковой сигнал, который означал: «все чисто».

Веб вышел из-за деревьев и поспешил к вышке. Схватившись за деревянные перила лестницы, он бесшумно поднялся наверх. Романо встретил его у люка, пробитого в полу смотровой площадки.

Веб знал, что Романо из-за ночной темноты не в состоянии увидеть свежие ссадины и царапины, которые остались у него на лице после схватки с Туной и пославшего его в глубокий нокаут удара Большого Тэ. Оно и к лучшему, подумал Веб, которому не хотелось тратить время, объясняя, как он их заполучил.

А уж Романо обязательно учинил бы ему допрос — причем с пристрастием. Вебу казалось, что он уже слышит насмешливый голос Полли: «И как же ты, парень, допустил, чтобы с тобой такое сотворили?»

Вытаскивая из рюкзака оптический прицел снайперской винтовки, дававший десятикратное увеличение, Веб спросил:

— Ну, что тут у тебя интересного?

— Видишь ту прогалину между деревьями на северо-востоке? — сказал Романо. — Глянь-ка туда повнимательней.

Веб приставил к правому глазу оптический прицел и посмотрел в указанном направлении.

— Насколько я понимаю, это территория фермы Саутерн-Белли?

— Совершенно верно. Но странными делами занимаются люди на этой так называемой ферме.

Прогалина позволила Вебу хорошо рассмотреть часть угодий этой загадочной фермы. Он увидел два больших и сравнительно новых здания, рядом с которыми были припаркованы тяжелые автотрейлеры. Между постройками и автотрейлерами сновали люди с портативными рациями «уоки-токи» в руках. Потом у одного из зданий, которое напоминало пакгауз, открылись ворота, и оттуда стали выезжать автопогрузчики с большими ящиками в стальных клешнях и загружать их в автотрейлеры с помощью ленточного транспортера.

— Там действительно занимаются нешуточными делами, — сказал Веб. — В этих ящиках может находиться все, что угодно: детали разобранных на части автомобилей, ворованное авиационное оборудование, наркотики, высокотехнологичные станки или приборы и тому подобные вещи.

— Приятное соседство, ничего не скажешь. А я-то, наивный, полагал, что в лесистой части Виргинии обитают только полупьяные фермеры, которые ничем, кроме разведения лошадей и охоты на лис, не занимаются. Но, как говорится, век живи — век учись. — Романо посмотрел на Веба. — Ну и что мы теперь будем делать?

— Делать свою работу, но при этом не упускать из виду Саутерн-Белли. Наша задача — предотвратить угрозу, если она будет оттуда исходить.

Романо ухмыльнулся. Перспектива принять участие в активных разведывательных и, возможно, даже боевых действиях устраивала его как нельзя лучше.

— Вот теперь ты говоришь дело, — сказал он.

35

Кевин Вестбрук заполнил своими рисунками и набросками все альбомы, которые находились в его распоряжении. Глядя на окружавшие его каменные стены, он думал, удастся ли ему хоть когда-нибудь снова увидеть солнечный свет. Он давно уже привык к шуму падающей воды и скрежету каких-то механизмов, доносившихся до его камеры, и теперь эти звуки уже не нарушали его сна. Заключение тоже становилось для него все более привычным, хотя внутренне он всячески этому противился, словно понимая, что принятие новых условий существования станет для него предзнаменованием вечного заточения.

Услышав в коридоре шаги, он забрался на кровать и забился в угол, словно дикое животное в клетке зоопарка, напуганное приближением посетителей.

Открылась дверь, и в комнату вошел человек, который уже не раз его навещал. Но Кевин до сих пор не знал, кто он, поскольку этот человек так и не удосужился назвать ему свое имя.

— Как поживаешь, Кевин?

— Голова болит.

Мужчина сунул руку в карман и извлек из него флакончик тейленола.

— Я всегда ношу с собой что-нибудь вроде этого. Уж такая у меня работа. — Он вытряхнул из флакона на ладонь две таблетки, протянул их мальчику, после чего налил ему в стакан воды из стоявшей на столе бутылки.

— Возможно, это из-за недостатка солнечного света, — высказал предположение Кевин.

Мужчина улыбнулся.

— Что ж, мы попробуем разобраться с этим вопросом.

— Это значит, я скоро отсюда выйду?

— Вполне возможно. Жизнь-то не стоит на месте.

— Значит, я вам больше не понадоблюсь? — спросил Кевин и сразу же об этом пожалел, потому что мужчина мог истолковать эту фразу по-своему.

Человек, который его навещал, внимательно на него посмотрел.

— Ты хорошо поработал, Кевин. Очень хорошо, особенно если принять во внимание, что ты еще ребенок. Мы это запомним.

— Я могу вернуться домой?

— С этим придется подождать.

— Но я никому ничего не сказал.

— Никому, кроме Фрэнсиса?

— Никому — значит никому.

— Вообще-то это особой роли не играет.

Кевин посмотрел на него с подозрением.

— Надеюсь, вы не причинили моему брату вреда.

Мужчина, словно сдаваясь, вскинул руки вверх.

— Разве я тебе сказал, что мы собираемся ему навредить? Наши дела идут хорошо, так что пострадают только те, кто этого заслуживает.

— Это вы убили людей в том дворе. Всех до одного.

Мужчина присел на край стола и скрестил на груди руки. Хотя в его движениях не было ничего угрожающего, Кевин еще сильнее прижался к стене.

— Как я уже сказал, должны страдать только те, кто этого заслуживает. Но так бывает далеко не всегда. Ты и сам, наверное, замечал, что в этом мире большей частью страдают невинные люди.

Кевин не нашелся, что на это сказать. Между тем мужчина открыл один из альбомов и стал рассматривать его рисунки.

— Это что — тайная вечеря? — спросил он.

— Ага. Иисус. До того, как его распяли. Он в середине.

— Я ходил в воскресную школу, — сказал мужчина, — и много чего знаю об Иисусе, сынок.

Этот рисунок Кевин сделал по памяти. Во-первых, чтобы убить время, а во-вторых, чтобы иметь у себя изображение Сына Божия. Быть может, Господь поймет намек и пошлет своих ангелов-хранителей на землю, чтобы они помогли Кевину Вестбруку. Он отчаянно нуждался в помощи — все равно, небесной или земной.

— Неплохо нарисовано, Кевин. У тебя настоящий талант.

Мужчина перевернул страницу и взглянул на другой рисунок.

— А это кто такой?

— Мой брат. Он читает мне книжку.

Его брат обыкновенно клал свой пистолет на ночной столик, а потом, выгнав из его спальни людей, долго читал ему на ночь — до тех пор, пока Кевин не засыпал. А утром Кевин просыпался и обнаруживал, что брат и его люди уже уехали. Тем не менее Фрэнсис, прежде чем уехать, всегда отмечал карандашом в книге то место, где он остановился. Это означало, что он обязательно вернется и дочитает ему книгу до конца.

У посетителя на лице выразилось удивление.

— Он читал тебе на ночь книги?

Кевин кивнул.

— А почему бы и нет? Разве вам никто не читал на ночь, когда вы были маленьким?

— Нет, — ответил мужчина. Он закрыл альбом и положил его на стол. — Сколько тебе лет, Кевин?

— Десять.

— Хороший возраст. Как говорится, вся жизнь впереди. Я бы тоже хотел, чтобы мне сейчас было десять.

— Вы меня когда-нибудь отпустите? — спросил Кевин.

Взгляд, который бросил в его сторону мужчина, развеял все его надежды.

— Ты мне нравишься, Кевин. Ты чем-то похож на меня, когда я был маленьким. Только вот семьи у меня практически не было.

— У меня есть брат!

— Да знаю я. Но я говорю о нормальной жизни — когда у тебя есть отец и мать, братья и сестры и все они живут вместе с тобой.

— То, что нормально для некоторых, других может не устраивать.

Мужчина ухмыльнулся и покачал головой.

— В твоей маленькой головке есть-таки мозги. Ну так вот, когда ты поживешь с мое, то поймешь, что это — безумный мир и населен он безумными людьми.

— Неправда! Мой брат нормальный. И вам его надуть не удастся.

— Я лично твоего брата не знаю, тем не менее нас с ним связывает общее дело. Как это ты сказал? «Вам его надуть не удастся?» Что ж, спасибо, что предупредил. Впрочем, никто его надувать и не собирается. Как я уже говорил, у нас с ним бизнес. Недавно я попросил его выполнить одно мое поручение, связанное с Вебом Лондоном, и он все сделал как надо.

— Могу поспорить, он сделал это, потому что вы сказали ему, что я нахожусь у вас. Он не хочет, чтобы вы причинили мне вред.

— Уверен, что не хочет, Кевин. Но мы отблагодарим его за труды. Есть люди, которые хотят прибрать к своим рукам его бизнес. Мы же готовы ему помочь.

— С чего бы это вам ему помогать? — спросил Кевин, подозрительно глядя на мужчину. — Какая вам от этого польза?

Посетитель рассмеялся.

— Эх, парень, если бы ты был малость постарше, я сделал бы тебя своим партнером. Что же касается выгоды... Скажем так: когда это дело закончится, никто не останется внакладе.

— Но вы так и не ответили на мой вопрос. Вы меня отпустите?

Мужчина поднялся и направился к двери.

— Посиди пока здесь, Кев. Человек получает то, что хочет, только в том случае, если он терпелив и умеет ждать.

36

Когда Веб вернулся в гараж, то сразу же перезвонил Бейтсу домой, разбудил его и подробно рассказал о своей беседе с Большим Тэ. Кроме того, он сообщил ему, что виделся с Коувом. Бейтс назначил ему встречу через час в одном из дворов в юго-восточной части округа Колумбия. Чтобы успеть добраться туда вовремя, Веб выехал с первыми лучами солнца. За всю ночь он так и не сомкнул глаз, а между тем его ждал очередной напряженный рабочий день. Зато Бейтс вручил ему взамен разбитого новый мобильник, который, впрочем, имел прежний номер, что представляло для Веба большое удобство.

Веб поблагодарил Бейтса. Хотя настроение у того было неважное, он воздержался от комментариев по поводу свежих ссадин на лице Веба.

Одного агента Бейтс оставил охранять машины. Подростки в этом районе были такие отчаянные, что им ничего не стоило за час или два разобрать на детали оставленный без присмотра автомобиль, пусть даже это был принадлежавший дяде Сэму «букар».

По мере того как они удалялись от места парковки и углублялись в аллею, настроение у Бейтса портилось все больше.

— Тебе повезло, что ты остался в живых, Веб, — сказал он, хотя его лицо не выражало при этом ни малейшей радости. — Когда ты начинаешь действовать на свой страх и риск, то вечно попадаешь в смертельно опасные переделки. Я уже не говорю о том, что ты в очередной раз нарушил мой приказ. Ты знаешь, что за это я могу отстранить тебя от дела?

— Но ты этого не сделаешь, поскольку я привез тебе то, в чем ты так отчаянно нуждаешься, — информацию.

Наконец Бейтс выпустил пар и заговорил более спокойным голосом:

— Неужели он прострелил тому парню голову прямо у тебя на глазах?

— Такое не забывается.

— У этого Большого Тэ, должно быть, стальные яйца.

— Точно. Кроме того, размер у них, как у шаров для боулинга, — настолько этот самый Большой Тэ огромен.

Бейтс, Веб и сопровождавшие их агенты вошли в дом, который был объектом атаки группы «Чарли», и спустились в подвал. Там было темно, сыро и воняло какой-то дрянью. Это представляло такой разительный контраст с великолепным полуподвальным помещением в доме Билли Кэнфилда, что Веб едва удержался от смеха. Тем не менее он вынужден был признать, что ему куда чаще приходилось посещать притоны, нежели дома в викторианском стиле.

— Говоришь, Большой Тэ упоминал о тоннелях? — уточнил Бейтс, оглядывая помещение. В подвале не было электрического света, поэтому все агенты вооружились фонариками. — Так вот, Веб, мы эту версию тоже проверили, но ничего не обнаружили.

— Значит, надо осмотреть подвал еще раз. Мне показалось, что он рассуждал об этом со знанием дела. Кроме того, незаметно вынести товар и пронести в дом пулеметы и впрямь можно только по тоннелям. Разве в Департаменте гражданского строительства нет чертежей, которые бы показывали расположение подвалов и тоннелей в таких домах?

— Это округ Колумбия, не так ли? Попробуй обратиться в муниципалитет с таким вопросом — увидишь, что будет. У них даже нет чертежей домов, построенных год или два назад, — не то что зданий полувековой давности.

Они тщательно обыскали подвал, но ничего не нашли, пока Веб не обратил внимание на выстроившиеся в дальнем углу пятидесятигаллоновые металлические бочки для нефти. Их было не менее сотни.

— Какого черта они здесь стоят? — спросил он.

— Система отопления здесь работает на нефти. А бочки не вывозят, потому что это накладно, места же в подвале полно.

— Когда подвал обыскивали в прошлый раз, под бочки не заглядывали?

Вместо ответа один из агентов подошел к бочке и попытался ее отодвинуть. Она не сдвинулась ни на дюйм.

— Под ними наверняка ничего нет, Веб. Если бы тебе был нужен выход на поверхность, вряд ли бы ты стал загромождать его такой неподъемной тяжестью.

— Неужели такие тяжелые? — Веб посмотрел на бочку, которую пытался сдвинуть с места агент, после чего потыкал в нее ногой. Бочка и впрямь была неподъемной — в ней наверняка еще оставалась нефть.

Веб попытался сдвинуть бочки в первом ряду, потом во втором — бесполезно. Все они были наполнены нефтью.

— Ну что — убедился? — спросил Бейтс.

— Насмехаешься, да?

Под взглядами Бейтса и других агентов Веб залез на бочки и стал по ним разгуливать, пытаясь раскачать их ногами.

— Вот эта — пустая, — сказал он, топая ногой по одной из них. — И эта тоже. — Он топнул ногой по бочке, стоявшей рядом. Всего Веб обнаружил 16 пустых бочек, которые стояли по четыре штуки в ряд. — Все они пустые. Кто-нибудь, помогите мне.

Агенты, поспешившие на помощь Вебу, вытащили из несокрушимого строя наполненных нефтью бочек пустые и очистили прямоугольник пола размером примерно полтора на полтора метра. Потом агенты осветили этот прямоугольник фонариками и обнаружили в полу дверцу.

Бейтс посмотрел на дверцу, потом перевел взгляд на Веба.

— Ах ты, сукин сын! Как же ты до этого додумался?

— Был у меня один похожий случай, когда я работал в Канзасском региональном офисе. Один мошенник попросил у банка заем под залог пакгауза, заставленного бочками с нефтью. Из банка, разумеется, приехала комиссия, проверила бочки — все вроде бы нормально, — после чего парень получил деньги и... скрылся. Кинулись выяснять, что произошло, и выяснили, что нефтью были наполнены далеко не все бочки. Но ребята в дорогих костюмах не любят лазать по грязным бочкам — в этом все и дело. Я же обследовал каждую и установил, что девяносто процентов были пустыми.

Бейтс выглядел обескураженным.

— Я перед тобой в долгу, Веб.

— Я буду иметь это в виду, Бейтс.

Вытащив пистолеты, они открыли дверь, спустились вниз и двинулись по извилистому тоннелю, то и дело сворачивая влево или вправо. Веб осветил фонариком пол.

— Кто-то здесь недавно побывал. Взгляните на эти следы.

Тоннель заканчивался лестничным колодцем. Агенты полезли наверх, держа оружие наизготовку. Добравшись до ведущей наверх дверцы, которая оказалась не заперта, они один за другим вылезли из нее и оказались в доме, очень похожем на предыдущий. Помещение было завалено разбросанными вещами и всевозможным хламом. Не обнаружив ничего подозрительного, агенты стали крадучись подниматься по лестнице на первый этаж. Первое, что они увидели, была большая, похожая на зал и совершенно пустая комната. Спустившись по лестнице к подъезду, они вышли из дома и осмотрелись.

— Похоже, мы прошагали под землей два квартала в западном направлении, — сказал один из агентов, и Веб с ним согласился. Потом они стали рассматривать дом, к которому их привел тоннель. Выцветшие буквы на стене свидетельствовали о том, что здесь когда-то располагалась компания по оптовой торговле продуктами. Об этом также свидетельствовала пристройка для разгрузки транспорта, к которой подкатывали грузовики с бананами и овощами. Или же пулеметами. Там все еще ржавели два древних фургона, с которых были сняты колеса и двери.

— Ночью подъезжаешь сюда на грузовой машине, ставишь ее между этими развалюхами, вытаскиваешь из кузова ящики с грузом, а потом переносишь их по тоннелю куда надо, — сказал Веб. — А поскольку домов поблизости нет, никто тебя не увидит и о том, что ты привез, не узнает. По всей видимости, это место использовали именно по этой причине.

— Ясно. Но Большому Тэ отвечать за убийство все-таки придется. После того как ты дашь показания, его надолго упекут за решетку, очень надолго.

— Ты его сначала поймай. Насколько я понимаю, взять его будет совсем непросто.

— Тебе придется некоторое время пожить на конспиративной квартире.

— Ну уж нет. Обойдемся без этого.

— Что значит «обойдемся»? Ты сам говорил, что этот парень угрожал тебя убить.

— Если бы он хотел меня убить, то прикончил бы вчера вечером. Я был один против него и всех его головорезов. И потом, разве ты забыл, что я должен охранять семейство Кэнфилдов? Как ни крути, а это дело надо довести до конца.

— Я все-таки никак не могу понять, почему он тебя отпустил. Особенно после того, как убил на твоих глазах своего телохранителя за то, что он сотрудничал с копами.

— Что же тут непонятного? Он хотел, чтобы я сообщил тебе о тоннеле.

— Он что — никогда не слышал о телефонах? Кстати, Веб, я вовсе не шутил насчет конспиративной квартиры. Мне хочется, чтобы ты остался в живых.

— Между прочим, ты передо мной в долгу. Поэтому избавь меня от сидения под замком.

— Тебе что — жизнь не дорога?

— Знаешь, Пирс, у меня такая работа, что о проблемах жизни и смерти лучше не задумываться. Я этого раньше не делал, да и впредь не собираюсь. Поэтому прятаться я не буду.

— Но я твой начальник. Я могу тебе приказать.

— Полагаю, можешь, — сказал Веб, спокойно глядя на Бейтса.

— Черт! С тобой, Веб, всегда столько хлопот... Ты того не стоишь.

— Я думал, ты уже давно это понял.

Бейтс отвернулся от него и посмотрел на пристройку, где разгружался транспорт.

— Вся штука в том, что у меня нет улик, позволивших бы мне связать эти пулеметы и этот пакгауз со «Свободным обществом». Так что мы не можем ударить по их штаб-квартире. Тем более сейчас они ведут себя как ангелочки.

— Неужели все эти убийства, которые произошли в Ричмонде, не дали тебе ни одной ниточки? По идее кое-какие следы «свободные» должны были оставить.

— Мы определили угол, под каким стреляли в судью Лидбеттера. Это навело нас на мысль, что стреляли из недостроенного здания через дорогу. Но там работают сотни людей, причем в три смены. Поэтому состав строителей постоянно меняется.

— А откуда был телефонный звонок, выяснили?

— Из телефона-автомата в южной части Ричмонда. Больше ничего узнать не удалось.

— Но ведь судью убили в другой части города. А из этого следует, что в покушении участвовали как минимум два человека, которые постоянно поддерживали между собой связь, иначе им бы не удалось так хорошо скоординировать свои действия.

— Все так. Но я никогда не думал, что мы имеем дело с любителями.

— А как насчет Уоткинса и Винго?

— Мы проверили всех людей из офиса Винго.

— И что же? Все чистенькие? А между тем каждый из них мог нанести атропин на мобильник Винго.

— Говорю же, мы всех прогнали через компьютер и допросили. Никаких зацепок.

— А с делом Уоткинса что?

— Утечка газа. Он жил в старом доме.

— Да брось ты. У него зазвонил мобильник как раз перед тем, как он вошел в дом. Обрати внимание, все опять рассчитано до секунды. Кем-то, кто отлично знал распорядок жизни всех трех жертв. Кроме того, кто-то же вставил в мобильник Уоткинса соленоид, который при нажатии на кнопку дал искру и вызвал возгорание газа и взрыв.

— Я все это отлично знаю, Веб, но у этих парней имелось множество врагов, и они не раз получали угрозы в свой адрес. Единственное, что объединяет все три дела, — это мрачные штучки с мобильниками и процесс Эрнста Фри.

— Все три дела намертво связаны. Ты уж поверь мне, Пирс.

— Я-то тебе верю, но вот поверят ли тебе присяжные — это другой вопрос. В последнее время их почти невозможно в чем-либо убедить.

— Есть что-нибудь новенькое о бомбе из Ист-Уиндз?

— Высокотехнологичное взрывное устройство с взрывчаткой Си-4. Мы допросили и проверили по компьютеру всех, кто работает в Ист-Уиндз. Большинство рабочих пришло на ферму вместе со Стрейтом, когда ферма, на которой они работали, закрылась. Они тоже чисты. Правда, у некоторых есть приводы за вызывающее поведение в пьяном виде. Но разве можно ожидать примерного поведения от этих необузданных ковбоев?

— А что вы нарыли на Немо Стрейта?

— Ничего такого, о чем бы он тебе не рассказывал. Родился на маленькой ферме, где его отец разводил лошадей. Там-то он и научился обращаться с животными. Воевал во Вьетнаме, считался образцовым солдатом. Участвовал во многих боях, имеет награды. Провел три месяца у вьетконговцев в лагере для военнопленных.

— Должно быть, он крутой парень, коли прошел через это и остался в живых. Вьетконговцы гостеприимством не отличались.

— Когда вернулся в Штаты, служил охранником в тюрьме для несовершеннолетних, потом продавал компьютеры. Женился, завел детей, потом снова стал возиться на ферме с лошадьми, по причине чего жена с ним развелась. Перебрался к Кэнфилдам почти сразу же после того, как они купили Ист-Уиндз.

— Есть какие-нибудь известия о старине Эрнсте Б. Фри?

— Никаких. Никто его не видел. И это, честно говоря, меня удивляет. Обычно, когда мы даем объявления о розыске, от звонков нет отбоя. Девяносто девять процентов, само собой, пустые, но один или два обязательно бывают по делу и дают нам какую-нибудь зацепку. Но на этот раз — ничего, ни одного сообщения.

Выслушав рассказ Бейтса, Веб принялся с мрачным видом обозревать окрестности, скользнул взглядом по какому-то предмету, потом снова вернулся к нему и минуту на него смотрел, после чего, повернувшись к Бейтсу, рявкнул:

— Вот черт!

— Что такое? Что случилось, Веб?

— Похоже, у нас есть свидетель — правда, несколько необычный, — сказал он, ткнув в некий предмет пальцем.

Бейтс посмотрел в указанном направлении и увидел светофор, находившийся на углу улицы по диагонали от пакгауза. Установленная на нем видеокамера, которая должна была вести наблюдение за проезжей частью, как обычно, была повернута хулиганами в другую сторону и, по странному стечению обстоятельств, смотрела теперь своим стеклянным глазом прямо на пристройку, где разгружался транспорт.

— Вот черт! — эхом откликнулся Бейтс. — Ты догадываешься, о чем я сейчас думаю?

— Догадываюсь, — сказал Веб. — Ты думаешь о том, что это видеокамера старой модели, которая работает 24 часа в сутки. Новые включаются только тогда, когда кто-то из водителей превысит скорость, и фотографируют задние номера машины. Всего-навсего.

— Остается только надеяться, что в полицейском участке нужный нам сегмент не стерли и не перезаписали.

Бейтс знаком приказал одному из своих агентов немедленно позвонить в полицию.

— Мне пора возвращаться на ферму, — сказал Веб. — Боюсь, Романо уже соскучился.

— Мне это не нравится, Веб. Ведь тебя в любой момент могут убить.

— У тебя останется Коув. Он тоже видел, как Большой Тэ пристрелил того парня.

— А если и его убьют? Это вполне вероятно, поскольку он говорил, что за ним охотятся.

— У тебя есть ручка и бумага?

Взяв у Бейтса бумагу и ручку, Веб написал подробный отчет об убийстве Туны. Бейтс сказал, что на самом деле парня звали Чарлз Таусон, а Туна — его прозвище. В этом не было ничего удивительного, поскольку все бандиты имели клички. В своем отчете Веб указал, что убийцей Туны является Фрэнсис Вестбрук по прозвищу Большой Тэ, после чего поставил на нем свою подпись, а два агента, расписавшись на том же листке бумаги, ее засвидетельствовали.

— Ты что — смеешься надо мной, что ли? — разъярился Бейтс. — Да такую писульку не примет во внимание ни один адвокат.

— Пока я больше ничего не могу для тебя сделать, — сказал Веб и пошел к своей машине.

37

Вернувшись в Ист-Уиндз, Веб сообщил об этом Романо, после чего отправился в гараж и забрался в ванну. Пятнадцатиминутный сон в горячей воде, подумал Веб, и он снова станет как огурчик. Порой ему приходилось бодрствовать по несколько суток, и он привык к недосыпу.

Романо увидел наконец свежие ссадины на лице Веба и разразился по этому поводу вполне предсказуемой тирадой:

— Ты опять позволил набить себе морду? Не сказал бы, что это хорошая реклама для ПОЗ.

Веб заверил его, что, когда его станут избивать в следующий раз, он будет подставлять под удары руки, ноги и корпус — чтобы ссадин и царапин не было видно.

Следующие несколько дней Веб с Романо исполняли обязанности охранников, и их довольно размеренное существование не нарушалось никакими из ряда вон выходящими событиями.

Когда Гвен и Билли увидели на лице Веба кровоподтеки, Гвен воскликнула:

— Боже, что случилось?

— Такое впечатление, что вас ударил по лицу копытом Бу, — прокомментировал состояние Веба Билли.

— Уж лучше бы это и впрямь был Бу, — ответил Веб.

Гвен сказала, что к его боевым шрамам необходимо приложить примочки. Когда она обрабатывала его синяки и кровоподтеки антисептиком, Билли сказал:

— Похоже, федералам никогда не приходится скучать.

— Что правда, то правда, — буркнул Веб.

В скором времени, когда Веб и Романо поближе сошлись с Кэнфилдами, им довелось на собственной шкуре испытать, что такое тяжелый фермерский труд. Отказаться от работы было невозможно — ведь они обещали Билли, что не станут бить на ферме баклуши. Романо все это не нравилось, и вечерами он частенько ворчал, высказывая свое недовольство. Вебу такая жизнь, напротив, была по душе, и он, осматривая окружавшие его просторы, порой начинал думать, что быть фермером не так уж и плохо. Потом, правда, он старался прогнать эти мысли и говорил себе, что забудет о ферме сразу же, как только уедет отсюда.

Он продолжал совершать с Гвен верховые прогулки — как в целях охраны, так и для того, чтобы получше ознакомиться с местностью. При этом он не мог не признать, что ездить верхом по полям и лесам в компании красивой женщины — далеко не худший способ провести время.

Каждый день, когда они с Гвен подъезжали к часовне, она слезала с коня и шла молиться. Веб же, сидя на своем Бу, молча за ней наблюдал. Она ни разу не предложила Вебу присоединиться к ней. Он, впрочем, к этому и не стремился и никогда не высказывал подобного желания. Тот факт, что Дэвид Кэнфилд погиб в то время, когда он выполнял задание, являлся для него достаточным основанием, чтобы держаться на известном расстоянии от этой женщины.

Вечера агенты ФБР проводили в большом доме. Билли прожил довольно интересную жизнь и любил рассказывать истории из своего прошлого. Эти вечера обыкновенно посещал и Немо Стрейт, и вскоре Веб с некоторым для себя удивлением обнаружил, что у него с бывшим морским пехотинцем куда больше общего, нежели он мог предположить. Жизнь Стрейта также изобиловала событиями — он был и солдатом, и охранником, и фермером — и бог знает кем еще.

— Раньше я жил, полагаясь исключительно на свои мозги и физическую силу, но с годами понял, что я уже далеко не так умен и силен, как прежде.

— В определенном смысле мы с вами находимся в одинаковом положении, — сказал Веб. — Интересно, вы собираетесь заниматься лошадьми до самой смерти — или у вас на примете есть что-нибудь другое?

— Не скрою, я подумывал о том, что было бы неплохо убраться подальше от всех этих манерных и норовистых животных. — Стрейт посмотрел на Кэнфилдов, понизил голос и, усмехаясь, добавил: — Я имею в виду не только копытных, но и двуногих. — После этого, уже нормальным голосом, он сказал: — Но, как я уже говорил, это у меня в крови, поэтому иногда я представляю себе, что у меня есть собственная маленькая ферма, где я распоряжаюсь по своему усмотрению.

— Отличная мысль, — сказал Романо. — Мне тоже иногда хочется иметь собственное дело — например, открыть мастерскую по ремонту автомобилей.

Веб с удивлением посмотрел на партнера.

— Я ничего об этом не знал, Полли.

— Должны же быть у парня свои маленькие секреты.

— Это точно, — сказал Стрейт. — Моя бывшая часто говорила, что не знает, что у меня на уме. Я же ей отвечал, что именно в этом и заключается разница между мужчиной и женщиной. Женщины высказывают тебе в глаза все, что у них наболело, мужчины же предпочитают некоторые мысли держать при себе. — Он посмотрел на Билли Кэнфилда, который, опустошив третью банку пива, в задумчивости созерцал изготовленное им чучело медведя гризли. Гвен в комнате не было, она занималась обедом. — Впрочем, бывает и наоборот, но редко, — добавил Стрейт.

Веб тоже посмотрел на Билли. С некоторых пор он стал замечать, что Гвен и ее муж много времени проводят порознь. Веб никогда не спрашивал Гвен об этом напрямую, но на основании некоторых случайных реплик, которые она обронила, сделал вывод, что это инициатива скорее Билли, нежели Гвен. Вполне возможно, Билли до сих пор терзало чувство вины из-за того, что он не смог сберечь их единственного сына.

Потом Веб снова сосредоточил внимание на Стрейте. Как бы Гвен к нему ни относилась. Немо был незаменимым в хозяйстве человеком. Веб стал свидетелем того, как Билли обращался к управляющему за советами, касавшимися не только дел на ферме, но и выездки и содержания лошадей.

— Я занимаюсь этим с детских лет, — сказал однажды Стрейт. — Потому-то и знаю о лошадях и об их разведении побольше, чем некоторые. Но Билли умеет учиться и довольно быстро перенимает необходимые навыки.

— А Гвен? — спросил Веб.

— Она знает и умеет даже больше, чем Билли, но у нее свои взгляды на хозяйство и лошадей. Как-то раз она потребовала, чтобы я надел на Барона так называемые мягкие подковы — потому что у него якобы истончились копыта. Я сказал ей, что, по моему мнению, с копытами у Барона все в порядке, но она сказала: «Мне лучше знать, что с моей лошадью», — и настояла-таки на своем. Она упрямая. Должно быть, именно потому Билли на ней и женился.

— Скажем так, это была не единственная причина, — заметил Веб.

Стрейт вздохнул.

— Это верно. Что и говорить, она красотка, каких мало. Но должен вам заметить, что красивые женщины сильно портят мужчинам жизнь. И знаете почему? Потому что другие парни постоянно стремятся их отбить. Моя бывшая, к примеру, на конкурсах красоты призов не получала, зато у меня и мысли не было, что в мой курятник может забраться какой-нибудь хитрый лис.

— А вот мне кажется, что Билли такие проблемы нисколько не волнуют.

— Этого парня не так-то просто раскусить. Он вечно о чем-то думает, но кто скажет наверняка, что творится у него в голове? Никто.

— С этим, пожалуй, я готов согласиться, — ответил Веб.

* * *

Веб каждый день разговаривал по телефону с Бейтсом, но тот, как оказалось, из записи, сделанной камерой слежения, ничего стоящего для себя не почерпнул.

Однажды утром, когда Веб, поднявшись с постели, принимал душ, зазвонил мобильник. Он взял телефон и поднес его к уху. Звонила Клер Дэниэлс.

— Вы обдумали мое предложение относительно сеанса гипноза?

— Я сейчас на задании, Клер.

— Веб, если вы хотите достичь в лечении хоть какого-то прогресса, то гипноз вам просто необходим.

— Мне не нравится, когда копаются у меня в мозгах.

Клер продолжала настаивать на своем предложении:

— Мы только начнем, и если вы почувствуете себя некомфортно, то сразу же прекратим сеанс. Это честный подход — согласны?

— Клер, я занят. Я не могу сейчас этим заниматься.

— Веб, вы обратились ко мне за помощью. Я изо всех сил стараюсь вам помочь, но мне необходимо ваше сотрудничество. Уверена, по сравнению с тем, что вам довелось пережить, волнение, которое вы, возможно, испытаете во время сеанса, покажется вам пустяком.

— Извините, но я на это не куплюсь.

Она сделала паузу, потом заговорила снова:

— Между прочим, недавно у меня состоялась одна встреча, которая вас наверняка бы заинтересовала.

Веб ничего не ответил.

— Я встречалась с Баком Уинтерсом. Это имя вам ни о чем не говорит?

— Что он хотел?

— Вы подписали документ, в соответствии с которым он имеет право получать от меня информацию о ходе вашего лечения. Вы помните, как это подписывали?

— Я тогда много чего подписывал. Наверняка подмахнул и это.

— Могу только сказать, что эти люди воспользовались вашим состоянием в своих целях.

— Что он хотел и что вы ему сказали?

— Сначала он долго распространялся о том, почему я должна всячески ему помогать, но я, внимательно прочитав бумагу, обнаружила там некую правовую лазейку, которая позволила мне сдержать его натиск и несколько ограничить его аппетиты. Вполне возможно, это мне еще аукнется, но я посчитала нужным рассказать вам, как все обстояло на самом деле.

Веб несколько секунд обдумывал ее слова, потом сказал:

— Значит вы ради меня подставили себя под удар, Клер? Поверьте, я ценю это.

— Это еще не все. Уинтерс хочет во что бы то ни стало привлечь вас к ответу за тот случай во дворе. Говоря о вас, он даже употребил такое слово, как «предатель».

— Что ж, для меня в этом нет ничего нового. После Вако мы с ним не особенно расположены друг к другу.

— Но если мы доберемся до глубинных основ вашего срыва, то сможем доказать и Уинтерсу, и всем остальным, что вы не предатель и вас не за что привлекать к ответственности. Разве в этом есть что-нибудь, умаляющее ваше достоинство? Я лично так не думаю. А вы?

Веб вздохнул. Подвергаться гипнозу ему не хотелось, но ему также не хотелось, чтобы люди высказывали на его счет вечные сомнения. Кроме того, он был не прочь выяснить, имеет ли он возможность — с медицинской точки зрения — продолжать служить в ПОЗ.

— Так вы и вправду считаете, что гипноз может мне помочь?

— Мы ничего не узнаем, Веб, пока не проведем сеанс. Хочу лишь сказать, что с помощью гипноза я добилась немалых успехов в лечении других пациентов.

Помолчав с минуту, он сказал:

— Хорошо. Быть может, мы продолжим этот разговор при личной встрече?

— Где? У меня в офисе?

— Повторяю, я на задании.

— Могу ли я в таком случае приехать туда, где вы сейчас находитесь?

Веб обдумал ее слова. Больше всего ему хотелось послать Клер к черту и сказать ей, чтобы она убиралась из его жизни. С другой стороны, он наконец-то стал по-настоящему осознавать, что ему нужна помощь, а Клер, как ему казалось, искренне стремилась ему помочь. Что ж, ради этого можно кое-чем поступиться и запрятать поглубже собственную гордость.

— Я пришлю за вами одного человека.

— Кто он?

— Его зовут Пол Романо. Он, как и я, служит в ПОЗ. Ничего ему не рассказывайте, поскольку временами он бывает не в меру болтлив.

— Договорились. Но где вы все-таки находитесь?

— Вы сами увидите, доктор.

— Я освобожусь примерно через час. Ваш приятель успеет?

— О, вполне, — сказал Веб и повесил трубку.

Потом Веб взял полотенце, вытерся и оделся. Найдя Романо, он сообщил ему, что нужно сделать.

— Кто эта женщина? — спросил Романо, с подозрением посмотрев на Веба. — Твой «псих», что ли?

— Люди этой профессии предпочитают, чтобы их называли психиатрами.

— Я тебе не наемный водитель, Веб. И так же, как и ты, нахожусь на задании.

— Брось, Полли. Тебе будет полезно проветриться. Несколько ночей ты всю работу делал в одиночку, и теперь моя очередь присматривать за Кэнфилдами. Но тебе надо выехать сейчас же, чтобы успеть захватить эту даму.

— А что будет, если в мое отсутствие начнется какая-нибудь заварушка?

— Я справлюсь.

— А если тебя подстрелят?

— С чего это вдруг ты стал так за меня беспокоиться, Полли?

— Просто не хочу подставлять свою задницу. Если с тобой что-нибудь случится, меня вышибут со службы, а у меня, между прочим, семья.

— Скажи лучше, что боишься гнева Энджи.

— Что ж, можно сказать и так.

— Очень тебя прошу, поезжай. А я даю тебе слово, что сумею удержать ситуацию под контролем и дождаться твоего возвращения.

Хотя было совершенно очевидно, что Романо не очень-то хочется куда-то ехать, он все-таки взял у Веба бумажку с адресом и фамилией психиатра.

— Ладно, я за ней съезжу. Но меня есть и свои причины — хочу сменить колеса.

— Ты что же — собираешься перегнать сюда свой «корвет»?

— Именно. Уверен, что Билли будет интересно на него глянуть. Ведь мы с ним оба фанаты эксклюзивных автомобилей.

— Уезжай скорей, Полли. Уши вянут тебя слушать.

Романо отчалил, предварительно сообщив Вебу, что Кэнфилды находятся в большом доме. Веб совершил небольшую пробежку и через несколько минут уже стучался в парадную. Дверь ему открыла пожилая женщина в джинсах, футболке и яркой бандане. Она провела его в маленькую, залитую солнцем столовую рядом с кухней, где завтракали Гвен и Билли.

Увидев Веба, хозяйка поднялась с места и спросила:

— Хотите кофе? Или, быть может, перекусите?

Веб попросил принести ему кофе, яйца всмятку и тосты.

— Не так давно мы с Романо осматривали ночью территорию и обнаружили какую-то подозрительную активность на соседней ферме.

Гвен и Билли обменялись взглядами, потом Билли сказал:

— Это в Саутерн-Белли, что ли? Да, там происходят странные вещи.

— Значит, вы тоже это замечали?

— Билли кое-что видел, — сказала Гвен. — Но у него нет доказательств.

— Доказательств чего? — быстро спросил Веб.

— Доказательств у меня, возможно, и нет, зато есть здравый смысл, — сказал Билли. — Так вот: то, что происходит за забором этой фермы, никакого отношения к разведению лошадей не имеет.

— Но что же вы все-таки видели, Билли?

— Сначала скажите мне, что видели вы.

После того как Веб закончил свой рассказ, Билли сообщил ему о своих наблюдениях. Они как нельзя лучше согласовывались с выводами, сделанными Вебом.

— Я, слава Богу, занимался перевозками двадцать лет, — сказал Билли, — и глубокие отпечатки шин, которые я видел на дороге, навели меня на странную мысль, что парни с фермы ездят в основном на огромных трейлерах, которые мы использовали только для транспортировки тяжелых грузов на большие расстояния.

— А кто-нибудь еще жаловался на шум двигателей и полеты вертолетов? — спросил Веб.

Билли покачал головой.

— Мы фактически единственные ближайшие соседи владельцев Саутерн-Белли. Ферма, которая примыкает к их владениям с противоположной стороны, сейчас пустует. Ее хозяева живут то в Неаполе, то на Нантакете. Они и ферму-то купили только для того, чтобы было где покататься на лошадях. Представляете? Эти люди заплатили восемь миллионов долларов за ферму площадью в девятьсот акров только для того, чтобы иметь возможность два раза в год ездить верхом. — Билли снова покачал головой и продолжил: — Что интересно, эти грузовики передвигаются только ночью, а управлять таким монстром в темноте, да еще на узких сельских дорогах — дело крайне непростое. Мы-то гоняли на них все больше по освещенным трассам, да и то без аварий не обходилось. И еще одно...

— Что? — осведомился Веб.

— Помните, я говорил вам, что эту ферму приобрела некая компания?

— Помню. И что же?

— Ну так вот. Когда над нами стали летать их вертолеты, я решил навести кое-какие справки, отправился в суд и маленько там копнул. Оказалось, это компания «ЛЛС», общество с ограниченной ответственностью, и владеют ею два парня из Калифорнии — Харви и Жиль Рэнсомы. Братья, должно быть, а может, и супруги — в Калифорнии... хм... однополые браки не редкость. — Билли покачал головой.

— Вы знаете что-нибудь об этих людях?

— Нет. Но ведь вы детектив — вам и карты в руки. Полагаю, при желании вы сможете довольно быстро узнать, кто они.

— Я попробую решить этот вопрос.

— Когда я узнал, как их зовут, то решил пригласить их в гости. Поперся прямо на ферму и сказал об этом их людям.

— И что было потом?

— На этот раз их люди встретили меня довольно вежливо, поблагодарили за приглашение, но сказали, что владельцев на ферме нет. Тем не менее они пообещали связаться с ними и передать им мои слова. Как же, жди! Черта с два они что-нибудь передали...

Гвен встала и налила себе еще одну чашку кофе. В это утро на ней были голубые джинсы, светло-коричневый пуловер и туфли на низком каблуке. Прежде чем снова сесть за стол, она собрала и заколола на затылке волосы, обнажив длинную красивую шею, от которой Веб с минуту не мог оторвать глаз. Опустившись на стул, она сделала глоток из своей чашки, а потом посмотрела на Веба.

— Так что вы обо всем этом думаете, Веб?

— У меня есть кое-какие мысли по этому поводу, но это всего лишь предположение, не более того.

Билли прожевал тост, допил кофе, вытер рот салфеткой и сказал:

— Вы, должно быть, думаете, что там обосновалась банда мафиози, которые торгуют ворованным товаром. Что ж, это очень похоже на правду. Когда занимаешься перевозками, постоянно сталкиваешься с этой проблемой. Если бы я брал хотя бы по доллару с каждого итальянца, который являлся ко мне с просьбой перевезти тот или иной левый груз, то у меня сейчас не было бы недостатка в деньгах и мне не пришлось бы вкалывать на этой проклятущей ферме.

— Господи, — сказала Гвен, стукнув кулачком по столу, — мы уехали из Ричмонда, чтобы убраться подальше от белых неонацистов, а теперь выясняется, что мы живем по соседству с гангстерами. — Она встала и подошла к окну.

— Чем бы они там ни занимались, это не имеет к нам никакого отношения, Гвен, — сказал Билли. — Они делают свою работу, а мы — свою. Даже если бизнес у них криминальный, нам-то что до этого? Пусть эти проблемы занимают Веба, мы же будем продолжать разводить лошадей. Ты ведь этого хотела, не так ли?

Она отвернулась от окна и взволнованно на него посмотрела.

— Но ты, похоже, этого не хотел!

Билли ухмыльнулся.

— Неправда. Я в восторге от всего, что происходит на ферме. Мне даже нравится выгребать из стойла навоз. Более того, я пришел к выводу, что такого рода занятие оказывает целебное воздействие. — Он мельком посмотрел на Веба, и тот решил, что этот человек говорит совсем не то, что думает.

Билли неожиданно повернулся к двери и сказал:

— А это кто к нам пришел?

Веб тоже посмотрел в сторону двери и увидел стоявшего в дверном проеме Немо Стрейта. Тот комкал в руках свою ковбойскую шляпу и, как показалось Вебу, не слишком ласково поглядывал на своего хозяина.

— Что — уже собрались? — спросил Билли.

— Да, сэр. Пришел поставить вас в известность, что мы готовы выехать в любой момент.

Все вышли из дома и направились к главной дороге, где уже выстроился целый караван, состоящий из десятка грузовиков и трейлеров, предназначенных для перевозки лошадей. На всех автомобилях был фирменный знак фермы Ист-Уиндз.

— Машины по большей части новые, — сказал Билли, — и обошлись мне в целое состояние. Но, как говорится, на хорошей ферме все должно сверкать — и лошади, и машины. Верно, Немо?

— Если вы так считаете, Билли, значит, так оно и должно быть.

Билли указал на один из трейлеров.

— Стандартная машина для перевозки лошадей, рассчитанная на трех животных. Таких у нас три штуки. — Потом он указал на два других трейлера. — А это машины фирмы «Сандаунер». Там при необходимости лошадей можно вычистить и помыть. — Билли продолжал идти вдоль каравана и рассказывать о назначении каждого транспортного средства. — А вот десятифутовый «таунсмэнд». В нем поедет только одна лошадь — Бобби Ли. Кроме того, у нас есть два «санлайта-760» и вот эта большая-пребольшая задница. — Билли указал на огромный фургон, который больше напоминал междугородный автобус, нежели машину для перевозки лошадей. — Это, я бы сказал, жемчужина нашего каравана — «силверадо». В нем есть жилые помещения, склад для инструментов и оборудования и даже небольшое стойло в задней части, рассчитанное на двух животных. Полностью автономная конструкция.

— И куда же направятся все эти машины? — спросил Веб.

— В Кентукки, — ответила Гвен. — Там большая ярмарка однолеток. — Указав на трейлеры, она добавила: — Мы везем туда девятнадцать лучших лошадей, достигших возраста одного года.

Голос у нее был печальный, как если бы она расставалась не с лошадьми, а с собственными детьми.

— Если удастся продать наших лошадок по хорошей цене, то можно будет считать, что год у нас был хороший, — сказал Билли. — Обычно с караваном отправляюсь я, но на этот раз ФБР отсоветовало мне ездить в Кентукки. — Он мельком взглянул на Веба. — Так что если мы не выручим той суммы, на которую рассчитывали, то доплачивать придется вашему ведомству.

— Это не в моей компетенции, — сказал Веб.

Билли покачал головой.

— Ясное дело. Но покупатели в Кентукки такие придирчивые — так и норовят из-за всякого пустяка сбить цену. Хотят за пару центов долларов накупить. Им наплевать, что если мы не получим нужной суммы, то нам придется закрыть ферму и продавать на улице цветные карандаши. Раньше с этими типами торговался я, но теперь мне придется положиться на Стрейта. Ты уж не подкачай, Немо, не давай им спуску. Хорошо?

— Я постараюсь, сэр, — кивнул Немо.

Гвен направилась к одному небольшому трейлеру и заглянула внутрь.

— Как я уже говорил, там Бобби Ли, — сказал Билли, указав Вебу на трейлер, к которому подошла Гвен. — Если все пройдет как надо, этот жеребчик принесет нам целую кучу денег. Уж больно он хорош. Оттого и поедет один, а не в компании.

— Я никак не могу понять, почему вы сами не участвуете в скачках со своими лошадьми? — спросил Веб.

— Чтобы выставлять лошадь на скачках и как следует ее содержать, требуются буквально горы денег. Поэтому самые крупные конезаводы и фермы поддерживаются корпорациями и синдикатами, за которыми стоят огромные капиталы. Только благодаря этим капиталам конезавод или крупная ферма могут пережить полосу неудач. Моей ферме конкурировать с такими гигантами не под силу. На Ист-Уиндз мы занимаемся в основном проблемами воспроизводства, воспитания и обучения молодняка. Впрочем, нас с Гвен и это вполне устраивает. Правда, Гвен?

Гвен ничего не ответила и, как только Веб подошел к трейлеру, чтобы взглянуть на Бобби Ли, сразу же отошла в сторону.

— Не хочется увозить Бобби Ли с фермы, — сказал Немо Стрейт, подходя к Вебу. — Это не конь, а чудо. Ему только год, а он уже достиг в холке пятнадцати ладоней. А какая у него чудесная гладкая шкура! А мышцы какие! Я уж не говорю о ширине груди и крепости ног. Между тем ему еще расти и расти.

— Да, животное действительно великолепное, — согласился с ним Веб. Потом его внимание привлекли прикрепленные к стенкам трейлера тяжелые ящики. — А в них вы что возите? — спросил Веб.

Немо Стрейт открыл задние дверцы трейлера, вскочил в кузов и, оттеснив плечом Бобби Ли к противоположному борту, открыл один из ящиков.

— Лошади, когда отправляются в путешествие, становятся такими капризными... Еще хуже женщин, — сказал он с улыбкой и сделал шаг в сторону, чтобы Вебу было лучше видно. В ящике лежала всевозможная сбруя, стремена, теплая попона и другие необходимые в лошадином хозяйстве вещи.

Стрейт провел рукой по мягкому резиновому покрытию ящика.

— Мы специально обиваем их резиной, чтобы лошадь при перевозке не ушиблась, ударившись об острую кромку или угол.

— Я вижу, у вас все предусмотрено, — сказал Веб, когда Стрейт закрыл ящик.

— Ну, это как сказать, — заметил Немо. — Вы не представляете, как иногда бывает непросто везти одну лошадь в трейлере, который рассчитан на перевозку двух животных. Приходится притискивать ее к той стороне, где сидит водитель, чтобы ее не бросало из стороны в сторону на поворотах. Для этого существуют специальные разделительные перегородки, которые можно устанавливать в различных положениях. К примеру, если вы везете жеребенка и кобылу, то жеребенка обычно ставят поближе к кабине, а кобылу, предварительно отделив от малыша перегородкой, помещают в задней части кузова. Здесь много разных усовершенствований. — Немо постучал кулаком по стенам. — Металл с гальваническим покрытием. Век не проржавеет. — Потом он указал на пустую секцию, находившуюся перед носом лошади. — А сюда вставляются корытца с ячменем и поилка. Дверца сбоку — аварийный выход. Если что-нибудь случится, лошадь надо выводить головой вперед, так как при попытке вывести ее через задние двери она, разнервничавшись, может сильно вас лягнуть.

— А где же телевизор?

Стрейт рассмеялся.

— Здесь и без телевизора совсем неплохо. Я и сам бы не прочь пожить в таких условиях. Впрочем, теперь, когда у нас появился «силверадо», мы тоже будем путешествовать с комфортом. Там есть даже туалет и кухня, так что теперь нам не придется перекусывать в забегаловках. Билли наконец раскошелился, чтобы создать приличные условия для обслуживающего персонала, и ребята ему за это очень благодарны.

Веб посмотрел на крышу трейлера. Ему показалось, что потолок слишком низко нависает над головой лошади.

Стрейт проследил за его взглядом и ухмыльнулся.

— Говорю же, лошади при перевозке нельзя предоставлять слишком большой простор. Как-то раз мы забыли установить перегородки, и лошадь так разыгралась, что выбила копытами заднюю дверь трейлера и выпрыгнула прямо на шоссе, где ее сбил грузовик. Из-за этого я едва не лишился работы. Теперь, надеюсь, вы понимаете, почему лошадь надо ставить головой к кабине?

— Понимаю.

— Как я уже не раз замечал, лошади — существа сложные, капризные и непредсказуемые. Прямо как бывшие жены. — Тут Стрейт снова рассмеялся.

Веб помахал у себя перед носом ладонью.

— А запашок-то от ваших трейлеров идет довольно густой.

— Разве это запах? — Стрейт похлопал Бобби Ли по шее, выпрыгнул из кузова на землю и запер задние двери трейлера. — Вот пройдет часа три-четыре, тогда из трейлеров действительно начнет тянуть навозом. Интересное дело, собакам нравится запах лошадиного навоза, а людям — нет. Должно быть, это влияние цивилизации. По этой причине алюминиевые полы заменяют деревянными — они быстрее просыхают. Кроме того, полы посыпают опилками, которые лучше впитывают влагу, чем солома. Выгреб старые опилки, засыпал новые — и опять все чисто и почти никакого запаха.

Они отошли от трейлера, где находился Бобби Ли, и вернулись к Билли.

— Вы подготовили документы на лошадей для санитарной инспекции штата? — спросил Билли.

— Да, сэр. — Стрейт посмотрел на Веба. — При пересечении границы штатов полицейские имеют право остановить караван и потребовать предъявить коммерческую лицензию или медицинский сертификат на ту или иную лошадь. Им совершенно ни к чему, чтобы какая-нибудь лошадиная болезнь получила распространение на их территории.

— И винить их за это не приходится, — сказала Гвен, подходя к мужчинам.

— Совершенно верно, мадам, — сказал Стрейт, прикладывая два пальца к полям своей ковбойской шляпы.

Забравшись в кабину одного из трейлеров, Стрейт подал знак к отправлению. Веб и Кэнфилды в полном молчании наблюдали за тем, как караван, тронувшись с места, проехал по главной дороге и выехал за пределы Ист-Уиндз. Взглянув на Гвен, Веб увидел печаль в ее глазах.

— Вы в порядке? — спросил Веб.

— Я всегда в порядке, да и впредь не собираюсь сдаваться, Веб. — Она скрестила руки на груди и пошла в противоположную от большого дома сторону, в то время как ее муж, напротив, зашагал к дому.

Веб стоял и наблюдал за тем, как муж и жена удалялись друг от друга, следуя каждый своей дорогой.

38

Романо подобрал Клер в назначенном месте и повез ее в Ист-Уиндз, время от времени поглядывая в зеркало заднего вида, чтобы выяснить, нет ли за ними слежки.

Клер бросила взгляд на руку Романо и спросила:

— И когда же вы окончили колледж при Колумбийском университете?

Романо удивленно поднял брови, проследил за ее взглядом и увидел, что она смотрит на кольцо у него на пальце.

— В наблюдательности вам не откажешь. Я действительно окончил колледж при Колумбийском университете. Но это было так давно, что я уже начинаю в этом сомневаться.

— Я тоже там училась. Хорошо все-таки быть студентом и учиться в Нью-Йорке, верно?

— Уж чего лучше, — согласился Романо.

— Какая у вас была специальность?

— Какая разница? Я с трудом поступил в колледж, с трудом его окончил и все уже забыл.

— На самом деле вы, Пол Амадео Романо, поступили в колледж в возрасте восемнадцати лет и окончили его через три года в числе лучших учеников по специальности «политология». Ваша дипломная работа называлась «Основы политической философии в работах Платона, Гоббса, Джона Стюарта Миллза и Фрэнсиса Бэкона». После этого вы были приняты в Академию политологии им. Кеннеди при Гарварде, но занятия не посещали.

Романо окинул ее ледяным взглядом.

— Терпеть не могу, когда обо мне наводят справки.

— Врач должен знать не только своего пациента, но и людей, которые составляют его ближайшее окружение. Если уж Веб послал за мной вас, то вы, должно быть, пользуетесь у него безусловным доверием. По этой причине я села за компьютер и, несколько раз щелкнув мышкой, кое-что о вас узнала. Но не беспокойтесь — допуска к секретной информации у меня нет.

Романо продолжал посматривать на нее с подозрением.

— На свете найдется не так много людей, которые отказались бы продолжить образование в Гарварде.

— А меня никогда к большинству и не причисляли.

— Так почему же вы отказались от Гарварда? Насколько я знаю, вам была назначена стипендия, значит, деньги тут ни при чем.

— Я не пошел в Гарвард, потому что мне надоело учиться.

— И решили посвятить себя военному делу?

— Ну и что? Разве я такой один?

— На военную службу поступают люди, которые не имеют возможности получить высшее образование. Но те, кто с отличием окончил колледж и получил государственную стипендию в Гарварде, этого обычно не делают.

— Я родом из большой итальянской семьи, и у нас свои приоритеты. Традиции, если хотите, — негромко сказал он. — Жаль только, что некоторые люди слишком поздно о них вспоминают.

— Значит, вы старший сын в семье?

Романо снова одарил ее не слишком любезным взглядом.

— Опять мышкой щелкнули? Знали бы вы, как я ненавижу все эти компьютеры!

— Компьютер здесь ни при чем, мистер Романо. Обыкновенная дедукция. Вы вот упомянули о большой итальянской семье со своими приоритетами и традициями. Но забыли добавить, что в таких семьях на старшего сына возлагаются определенные надежды, которые он должен оправдать. Поскольку вы сказали, что некоторые люди слишком поздно вспоминают о традициях, я сделала вывод, что вы учились в колледже против воли отца, но, когда он умер, вас стала мучить совесть, и вы ушли из академии, чтобы заняться тем, к чему готовили вас родители. Кольцо с гербом колледжа у вас на пальце, возможно, свидетельствует о том, что вы не до конца склонились перед отцовской волей и до сих пор не оставили мечты о какой-то другой, лучшей жизни.

— Ох, не нравятся мне ваши хитрые подходцы, док...

Клер некоторое время молча его рассматривала.

— А вы не замечаете, что временами разговариваете как совершенно необразованный человек?

— И опять вы не на те кнопки давите.

— Извините, если что не так сказала, но вы ужасно меня заинтересовали. Веб тоже человек очень интересный и необычный. Полагаю, это напрямую связано с вашей профессией. То, чем вы зарабатываете себе на жизнь, требует неординарного характера.

— Вы тоже необычная, док. Так и норовите в душу залезть. Но я не ваш пациент. Тогда какого черта вы так стараетесь?

— Из любопытства. Да будет вам известно, что любопытство к внутреннему миру людей, которые меня окружают, является неотъемлемой частью моей профессии. Я это к тому, что обидеть вас ни в коем случае не хотела.

Некоторое время они ехали молча.

— Мой старик, — сказал Романо, — больше всего на свете хотел стать копом.

— Он служил в полиции Нью-Йорка?

Романо покачал головой.

— В том-то и дело, что не служил. Он ведь всего девять классов окончил, да и сердце у него было неважное. Поэтому он всю жизнь вкалывал в доках, выгружая с траулеров контейнеры с мороженой рыбой, но работу свою ненавидел. Полицейская форма его буквально завораживала, и он ни о чем другом думать не желал.

— И по той причине, что он не мог носить ее сам, он хотел, чтобы вместо него в нее облачились вы?

Романо мельком взглянул на Клер и кивнул.

— Но мать имела на меня другие виды. Она не хотела, чтобы я работал в доках, но точно так же не хотела, чтобы я стал полицейским. К тому же и необходимости такой не было. Я хорошо учился в школе, потом поступил в колледж и начал даже подумывать о том, чтобы со временем заняться преподавательской деятельностью.

— А потом ваш отец умер, верно?

— Да, его мотор окончательно сдал. Я навестил его в госпитале перед смертью. — Романо сделал паузу и взглянул в зеркало заднего вида. — Отец посмотрел на меня и сказал, что я его опозорил. Так прямо и сказал, а потом отвернулся к стене и умер.

— И с его смертью умерла ваша мечта стать преподавателем?

Романо кивнул.

— Но я не смог заставить себя поступить на службу в полицию Нью-Йорка и завербовался в армию. Потом меня перевели в элитную группу «Дельта», а уже оттуда я попал в ФБР и, несколько позже, в ПОЗ. Никакие трудности не могли меня остановить. Чем больше меня старались прижать к ногтю, тем больше я петушился.

— Но вы все-таки стали полицейским — правда, своего рода.

Он внимательно на нее посмотрел.

— Положим, стал. Но я пришел к этому сам и своим путем. — Он немного помолчал. — Не поймите меня неправильно, я любил своего старика. И я не опозорил его памяти. Но я каждый день думал о том, что он сказал мне перед смертью. И от этого мной овладевала такая безысходность, что мне оставалось только кричать — или пойти и кого-нибудь убить.

— Я в состоянии это понять.

— Неужели? Этого вам не понять никогда.

— Вы, конечно, не мой пациент. Тем не менее примите от меня дружеский совет: уходите со службы и живите так, как вам хочется. В противном случае подспудная обида на отца, которая постоянно вас гложет, и другие негативные факторы могут отрицательно сказаться на вашей психике. И тогда в один прекрасный день вы поймете, что причиняете боль не только себе, но и тем, кто вас любит.

Он посмотрел на нее с такой печалью, что это не могло ее не тронуть.

— Боюсь, ваш совет, док, маленько запоздал, — сказал он. — Но насчет кольца вы верно заметили.

* * *

Романо высадил Клер у гаража, а сам отправился в большой дом, чтобы узнать, как обстоят дела у Кэнфилдов. Теперь Клер и Веб сидели в маленькой гостиной на втором этаже и испытующе смотрели друг на друга.

— Что ж, давайте поговорим о гипнозе, — сказал Веб.

— Хотя вы и отказались подвергнуться гипнозу у доктора О'Бэннона, он, надеюсь, объяснил вам, что это такое?

— Он что-то мне об этом говорил, но я уже забыл что.

— Прежде всего вам нужно научиться расслабляться и плыть по течению, а не против него. На мой взгляд, вы относитесь к тому типу людей, которые не умеют расслабляться и постоянно напряжены.

— Вы и вправду так думаете?

Она улыбнулась и отпила кофе, который он для нее приготовил.

— Для того чтобы это понять, Веб, не обязательно быть психиатром. — Она посмотрела в окно. — Какое, однако, здесь чудесное место.

— Да, это так.

— Полагаю, вы не можете сказать мне, чем здесь занимаетесь?

— Я и так уже нарушил все правила, пригласив вас сюда, но Романо наверняка обнаружил бы слежку, если бы она была, — сказал Веб, а сам подумал, что людям, которые хотят прикончить Кэнфилдов, нет никакой необходимости за кем-либо следить. Они, вероятно, и так в курсе всех событий, которые происходят в Ист-Уиндз. Иначе они не смогли бы подложить взрывное устройство в машину Билли.

— Ваш Романо — чрезвычайно любопытный для психиатра тип. Пока мы сюда ехали, я обнаружила у него по крайней мере пять психозов, классический пассивно-агрессивный синдром, нездоровую тягу к душевной боли и склонность к насилию.

— Правда? А я думал, у него этих самых психозов еще больше.

— И при всем при том он человек интеллектуальный, тонко чувствующий, глубоко эмоциональный, независимый и на редкость преданный. Короче говоря, та еще мешанина. Прямо шведский стол какой-то.

— Если вам нужен человек, который прикрыл бы вам спину, то парня лучше Полли не найти. Снаружи он, конечно, малость грубоват и колюч, но у него благородное сердце. Но уж если он кого невзлюбил, тогда пиши пропало. Его жена Энджи тоже женщина весьма своеобразная, и странностей у нее, пожалуй, побольше, чем у Романо. Недавно я узнал, что она ходит к доктору О'Бэннону. Оказывается, жены некоторых наших ребят регулярно посещают психиатров. Я у вас в клинике даже Дебби Райнер видел. Это вдова Тедди Райнера, который возглавлял нашу группу.

— У нас много пациентов из ФБР и других правоохранительных организаций. Раньше доктор О'Бэннон был штатным психиатром Бюро и, когда занялся частной практикой, уговорил часть своих пациентов посещать нашу клинику. Это особая, я бы даже сказала, уникальная практика, поскольку приходится лечить людей, которые постоянно подвергаются различным тяжелым стрессам, непосредственно связанным с их тяжелой и опасной работой. Мне лично такие люди очень интересны. Кроме того, я искренне восхищаюсь ими. Но вы, полагаю, и сами об этом догадываетесь.

Веб внимательно на нее посмотрел; Клер заметила в его глазах боль.

— Вас что-то тревожит? — осторожно спросила она.

— Тревожит. Мое дело, которое вы получили от руководства Бюро. Вы, случайно, не читали там запись беседы с неким Харри Салливаном?

С минуту помолчав, Клер сказала:

— Читала. Сначала хотела сказать вам об этом, но потом решила подождать, пока вы сами об этом узнаете.

— Я узнал, — сдержанно ответил он. — На четырнадцать лет позже, чем следовало.

— У вашего отца не было никаких причин отзываться о вас хорошо. Ему предстояло провести в тюрьме еще как минимум двадцать лет, а вы к нему ни разу не приехали. И тем не менее...

— И тем не менее он заявил, что из меня получится отличный агент ФБР. Самый лучший. Он именно так тогда сказал.

— Именно так, — негромко сказала Клер.

— Возможно, когда-нибудь мы с ним все-таки встретимся, — сказал Веб.

Клер выдержала его испытующий взгляд.

— Думаю, это будет для вас непросто и может нанести вам психическую травму. С другой стороны, возможно, это и неплохая идея.

— Голос из прошлого. Так это, кажется, называется?

— Вроде того.

— Кстати, о голосах. Я все время думаю о том, что сказал мне Кевин Вестбрук в тот роковой день в аллее.

Клер выпрямилась на стуле.

— Вы имеете в виду фразу «Пропадите вы все пропадом»?

— Вы знаете что-нибудь о магах-вуду?

— Немного. Думаете, Кевин наслал на вас тогда проклятие?

— Нет, не он. А те, кто за ним стоял... Я ни в чем не уверен, так что считайте, что это просто мысли вслух.

На лице у Клер выразилось сомнение.

— Полагаю, что возможно и такое, Веб. Но я бы на вашем месте не стала искать в этом ответы на все ваши вопросы.

Пощелкав пальцами, Веб сказал:

— Возможно, вы и правы. В таком случае вынимайте часы, док, и начинайте делать свои пассы.

— Обычно я пользуюсь синей ручкой... Итак, прежде всего вы должны сесть вон в то кресло с подголовником и откинуться на подушки. Если вы будете сидеть так, словно аршин проглотили, никакого гипноза не получится. Вам необходимо расслабиться, и я вам в этом помогу.

Веб послушно опустился в кресло. Клер расположилась на оттоманке по диагонали от него.

— Для начала я хочу развеять некоторые мифы, связанные с гипнозом. Как я уже вам говорила, это не бессознательное состояние. Ваш мозг будет продолжать функционировать. Хотя при гипнозе ваше сознание настраивается на режим максимальной восприимчивости и внушаемости, это вовсе не означает, что вы лишитесь возможности контролировать происходящее. Если разобраться, гипноз — это по сути самогипноз, и моя задача — помочь вам расслабиться до такой степени, чтобы вы могли достичь этой стадии. Быть может, вы этого не знаете, но человека нельзя загипнотизировать против его воли, как, равным образом, заставить его выполнять под гипнозом некие действия, которые ему выполнять не хочется. Так что вы будете в полной безопасности. — Она ободряюще ему улыбнулась. — Вы следите за ходом моей мысли?

Веб кивнул.

Клер подняла свою синюю ручку вверх.

— Вы поверите, если я скажу, что это та самая ручка, которой пользовался доктор Фрейд?

— Не поверю.

— И правильно. Потому что ручкой он не пользовался. Тем не менее, чтобы загипнотизировать пациента, мы используем различные предметы. Теперь мне необходимо, чтобы вы сосредоточили внимание на кончике ручки.

Она приблизила ручку к лицу Веба на расстояние около пяти дюймов, держа ее чуть выше естественной линии его взгляда. Чтобы увидеть ручку, Вебу пришлось приподнять голову.

— Нет, Веб, так дело не пойдет, — сказала Клер. — Вы должны следить за ручкой только с помощью глаз.

Клер положила руку ему на лоб и прижала его голову к подголовнику. Теперь Веб, чтобы увидеть кончик ручки, должен был закатить глаза вверх.

— Вот теперь все правильно, все очень хорошо. Большинство людей быстро устает от такой процедуры, но я уверена, что вы выдержите. Вы же сильный и целеустремленный человек, не правда ли? Поэтому продолжайте смотреть на кончик ручки. — Голос Клер звучал негромко и ровно, но не монотонно. Она проговаривала слова немного медленнее обычного; при этом в ее голосе звучал покой, обещавший сочувствие и утешение.

Прошла минута. Потом, в то время как Веб продолжал созерцать кончик ручки, Клер сказала: «А теперь моргните», — и Веб моргнул. Она заметила, что глаза его, которые смотрели вверх под очень неудобным углом, увлажнились. И он моргнул прежде, чем она сказала: «А теперь моргните». Но она знала, что сейчас Веб не в состоянии контролировать последовательностью событий — он был слишком занят созерцанием кончика ручки и тем, чтобы держать глаза открытыми. Но ощущение того, что что-то произошло, должно было у него остаться, как и осознание власти, которую она начинает постепенно над ним приобретать. Он не знал еще, находится ли уже под воздействием гипноза, но по мере того, как глаза его уставали, его сознание помимо воли приходило во все большее смятение и начинало приоткрываться перед гипнотизером.

— У вас, Веб, все очень хорошо получается, — сказала она. — Лучше, чем у кого-либо другого. Вы все больше и больше расслабляетесь. Продолжайте смотреть на кончик ручки. — Клер заметила, что Вебу нравится, когда его хвалят, и быстро пришла к заключению, что он готов на все, чтобы только услышать от нее слова одобрения. Он нуждался в любви и внимании, поскольку не получал их, когда был ребенком.

— А теперь моргните, — сказала она во второй раз. И он моргнул. Она знала, что это движение принесло ему немалое облегчение и сняло сковывавшие его беспокойство и напряженность. Клер знала также, что кончик ручки в глазах Веба с каждой минугой увеличивался в размерах, и ему уже не особенно хотелось на него смотреть.

— Сейчас у меня появилось такое чувство, что вам хочется закрыть глаза, — сказала Клер, — поскольку ваши веки становятся все тяжелее и тяжелее. Действительно, вам непросто держать их открытыми. А потому — закройте глаза.

Веб закрыл глаза, но через секунду приоткрыл их снова. Клер знала, что такое бывает довольно часто.

— Продолжайте смотреть на кончик ручки. Ваши глаза должны закрыться естественным образом — когда вам уже будет невмоготу держать их открытыми.

Глаза Веба медленно закрылись и остались в этом положении.

— А теперь я хочу, чтобы вы произнесли слово «десять» десять раз — так быстро, как только сможете.

Веб сделал, как ему было велено, после чего она задала ему вопрос:

— Из чего изготовляются алюминиевые канистры?

— Из жести, — гордо сказал Веб и улыбнулся.

— Из алюминия.

Улыбка на губах Веба погасла.

Клер продолжала говорить полным сочувствия, успокаивающим голосом.

— Вы знаете, что такое «правило»? Это полоска грубой кожи, о которую жившие в старину на Диком Западе люди точили бритвы. Я хочу, чтобы вы произнесли слово «правило» десять раз.

Утомленный сеансом, Веб подчинился и сделал все так, как она сказала.

— Что вы делаете при зеленом свете?

— Стою! — громко крикнул он.

— Неправда. Когда вы видите зеленый свет, вы не стоите, а проезжаете. — Плечи у Веба поникли от огорчения, но она снова поторопилась его похвалить: — У вас все очень хорошо получается. Мало кому удается правильно ответить на эти вопросы с первого раза. Зато сейчас вы кажетесь на удивление расслабленным. Я хочу, чтобы вы начали громко считать тройками от цифры триста в обратном порядке.

Веб начал обратный отсчет и дошел до 279, после чего она велела ему продолжать считать пятерками. Он начал вести обратный отсчет пятерками, потом по требованию Клер перешел на семерки, после чего — на девятки.

Наконец Клер остановила его и сказала:

— Перестаньте считать и постарайтесь максимально расслабиться. Теперь попытайтесь себе представить, что вы находитесь наверху эскалатора. Это высшая точка вашей нынешней релаксации. Но внизу эскалатора вас ждет еще большее расслабление. Поезжайте вниз по эскалатору, хорошо? Я хочу, чтобы вы достигли максимальной расслабленности, какой еще никогда в жизни не испытывали.

Веб согласно кивнул. Голос у Клер был такой тихий и мягкий, что его можно было сравнить с шелестом летнего бриза.

— Итак, вы медленно едете вниз по эскалатору. Нет, не едете — скользите, как по воздуху, с каждой минутой все больше приближаясь к желанной релаксации. — Клер начала обратный отчет от десяти, продолжая ворковать, как голубка. Когда она досчитала до единицы, то сказала:

— Вот теперь вы окончательно расслабились.

Клер внимательно посмотрела на Веба. Его тело и вправду видимо расслабилось, а лицо стало розоветь, что свидетельствовало о значительном усилении циркуляции крови. Веки у него, хотя и были закрыты, едва заметно трепетали. Потом она, предварительно сообщив ему о своем намерении, нежно взяла его за руку. Рука у него была мягкая и гибкая, как если бы в ней вовсе не было костей. Выпустив его руку из своих пальцев, она сказала:

— Вы уже внизу эскалатора. Вам остается только сойти с него, и вы испытаете глубочайшую релаксацию. Это чудесное состояние.

Снова взяв его за руку, она спросила:

— Какой ваш любимый цвет?

— Зеленый, — тихо ответил Веб.

— Прекрасный цвет, который успокаивающе действует на психику. Как трава. Сейчас я вложу в вашу руку зеленый воздушный шарик. Вот, уже вложила. Вы его чувствуете? — Веб кивнул. — А теперь я стану наполнять его гелием. Как вы знаете, гелий легче воздуха. Я продолжаю надувать шарик, и он увеличивается прямо на глазах, а потом начинает подниматься.

Клер молча наблюдала за тем, как рука Веба стала медленно подниматься с подлокотника кресла, словно вымышленный наполненный гелием шарик потянул ее вверх.

— Теперь на счет три ваша рука снова ляжет на подлокотник. — Она досчитала до трех, и рука Веба вернулась в исходное положение. Клер подождала секунд тридцать и сказала: — А теперь вашей руке холодно, очень холодно. Она замерзает.

Рука Веба стала странным образом изгибаться, а потом сотрясаться от дрожи.

— Все хорошо, все нормально, — поторопилась сказать Клер. — Вашей руке снова тепло. — Рука Веба перестала трястись и опять стала мягкой и расслабленной.

В другой ситуации Клер, добиваясь максимального расслабления, остановилась бы на вымышленном шарике. Но что-то в поведении Веба возбудило ее любопытство, и она продолжила свои опыты, придя к неожиданному для себя выводу, что Вебу, возможно, свойственны сомнамбулические состояния. Большинство психиатров считают, что от пяти до десяти процентов населения легко поддаются гипнозу, а некоторая часть людей не подвержена ему вовсе. Что же касается сомнамбул, то это совершенно особая группа. Они настолько чувствительны к гипнозу, что их можно заставить испытывать под гипнозом определенные физические ощущения. Что, собственно, Веб только что и продемонстрировал. Некоторые же из сомнамбул были способны выполнять данные им под гипнозом задания. Люди с высоким уровнем интеллекта также в большинстве своем на удивление легко поддавались гипнозу.

— Вы слышите меня, Веб? — спросила Клер. Он кивнул. — В таком случае сосредоточьте внимание на моем голосе и слушайте, что я вам скажу. Зеленый шарик улетел. Вы же продолжаете пребывать в состоянии релаксации. Теперь представьте себе, что у вас в руках видеокамера, а вы — оператор. — Веб снова кивнул. — Моя задача указывать вам время от времени на объекты съемки. Вы же должны, глядя на того или иного человека сквозь объектив камеры, попытаться определить, что у него на уме. У камеры есть микрофон, так что мы будем не только все видеть, но и слышать. Договорились? — Опять последовал кивок. — Прекрасно. Вы, мистер оператор, прекрасно справляетесь со своими обязанностями. Я вами горжусь.

Клер на минуту задумалась. Как психотерапевт Веба, знакомый с его прошлым, она неплохо представляла себе, куда следует направить объектив воображаемой видеокамеры. Психические проблемы Веба начались не с той роковой стычки во дворе, они уходили корнями в детство и были напрямую связаны с его взаимоотношениями с матерью и отчимом. Тем не менее она решила начать с еще более ранних событий из жизни своего пациента.

— Я хочу, чтобы вы вернулись в восьмое марта 1969 года, мистер оператор. Вы можете перенести меня туда?

Веб некоторое время молчал, потом сказал: «Да».

Она знала, что восьмое марта — день рождения Веба. Восьмого марта 1969 года ему исполнилось шесть лет. Это был последний год, когда он виделся с Харри Салливаном. Она хотела вызвать в памяти Веба приятные воспоминания, связанные с его отцом, а день рождения подходил для этого как нельзя лучше.

— Итак, мистер оператор, поведите вокруг камерой и расскажите мне, что вы видите.

— Я вижу дом и комнату. Но в комнате никого нет.

— Сконцентрируйтесь, подстройте фокус и снова поведите вокруг камерой. Неужели вы никого не видите? Как-никак, это восьмое марта 1969 года. — На мгновение у нее мелькнула мысль, что в тот день никакого праздника Вебу не устраивали, и она испугалась.

— Минуточку, — сказал Веб. — Кажется, я что-то вижу.

— Так что же вы видите?

— Мужчину... Нет, женщину. Она очень красивая. У нее на голове смешная шляпка, а в руках торт со свечками.

— Похоже, у кого-то в этом доме праздник. Но у кого — у мальчика или у девочки? Что вы на это скажете, мистер оператор?

— У мальчика. А вот стали появляться и другие люди. И все они кричат: «С днем рождения»!

— Как хорошо, Веб, что этому мальчику устроили праздник. А что вы можете сказать об имениннике? Как он выглядит?

— Он довольно высокий, и у него темные волосы. Вот он надувает щеки и задувает свечки на торте. И все начинают петь, поздравляя его с днем рождения.

— А отец этого мальчика тоже поет вместе со всеми? Вы его видите, мистер оператор?

— Да, я вижу его, вижу. — Веб покраснел и стал дышать шумно и быстро. Клер внимательно следила за его состоянием. Она не стала бы рисковать его физическим и психическим здоровьем ни при каких условиях.

— Ну и как же выглядит отец мальчика?

— Он очень большой. Больше, чем все мужчины в комнате. Настоящий великан.

— И что же происходит между мальчиком и его великаном-отцом, мистер оператор?

— Мальчик бежит ему навстречу, а отец поднимает его как пушинку и сажает себе на плечи.

— Какой, однако, сильный у него отец.

— Отец целует мальчика. Потом отец с ребенком на плечах кружится по комнате, и они вместе распевают какую-то песню.

— Прибавьте звука, мистер оператор. Вы слышите слова песни?

Веб было покачал головой, но потом кивнул в знак согласия.

— Да. Там что-то говорится о блестящих глазах.

Клер порылась в памяти, и тут ее осенило: она вспомнила, что Харри Салливан был ирландцем.

— Он поет песню «Ирландские глаза». Там есть такая строчка: «Ирландские глаза смеются» — верно?

— Похоже на то, — сказал Веб. — Но нет, он сочинил к этой песне свои собственные слова. Получилось смешно, и все в комнате смеются. А теперь он передает мальчику какую-то вещь.

— Это подарок? Подарок по случаю дня рождения?

Лицо Веба исказилось, и он всем телом подался вперед. Клер забеспокоилась и пересела поближе к Вебу.

— Расслабьтесь, мистер оператор. Это просто картина из жизни, которую вы наблюдаете сквозь объектив своей камеры. Повторяю, это просто репортаж из жизни семьи. Что вы видите сейчас?

— Я вижу нескольких мужчин, которые вошли в комнату.

— Что это за люди? Как они выглядят?

— На них одежда коричневого цвета, а на головах — ковбойские шляпы. У них есть оружие.

Сердце у Клер замерло. Следует ли ей продолжать этот рискованный репортаж из прошлого — или, быть может, она должна на этом остановиться? Еще раз пристально посмотрев на Веба, она заметила, что он стал успокаиваться.

— Что сейчас делают эти люди, мистер оператор? Чего они хотят?

— Они уводят отца семейства. Он кричит на них, они на него... Потом эти ковбои надевают ему на руки какие-то блестящие штуковины. Мать хватает мальчика, прижимает к себе и тоже начинает кричать.

Веб прикрыл рукой глаза и с такой силой стал раскачиваться в кресле вперед-назад, что едва его не опрокинул.

— Теперь кричат все, кто находится в комнате. И мальчик кричит: «Папочка! Папочка!» — Тут Веб сам сорвался на крик.

Вот черт, подумала Клер. Как это он сказал: «Ему надевают на руки какие-то блестящие штуковины»? Господи, помилуй! Да это же полицейские, которые пришли арестовывать Харри Салливана во время праздника, который он устроил по случаю дня рождения своего сына!

Посмотрев на Веба, Клер заговорила воркующим, успокаивающим голосом:

— Расслабьтесь, мистер оператор. Сейчас мы с вами переместимся в другое место. Отведите камеру от этой картины, а я пока подумаю, куда мы с вами отправимся. Ну вот, теперь в объективе камеры затемнение, и вы снова можете вернуться к приятной релаксации. Все ушли, никто больше не кричит и не ругается. Все исчезло. Вокруг вас бархатная, расслабляющая темнота.

Веб медленно положил руки на подлокотники, опустил затылок на подголовник и принял расслабленную позу.

Клер тоже требовалось передохнуть, и она откинулась на подушки оттоманки. Во время сеансов гипноза она навидалась всякого и узнала множество поразительных вещей из жизни своих пациентов, но привыкнуть к тому, что происходит во время сеансов, так и не смогла. Всякий раз все было по-другому, никогда не повторяясь и требуя от нее огромной эмоциональной отдачи. Кроме того, ее беспокоило состояние Веба, и она, поглядывая на него, раздумывала, следует ли ей двигаться вперед или лучше оставить все как есть и больше его гипнозу не подвергать.

Наконец она приняла решение.

— Сейчас, мистер оператор, — сказала она, — мы двинемся дальше. — Она заглянула в бумаги из дела Веба, которые перед началом сеанса спрятала под диванную подушку. Когда она, беседуя с Вебом, заглядывала в его дело, он всегда приходил в раздражение, и она это учла. Если разобраться, в этом не было ничего необычного. Кому понравится, если кто-то роется в твоем жизнеописании, не предназначенном для чужих глаз? Она сама пережила несколько неприятных минут, когда Бак Уинтерс в разговоре с ней прибег к такой же тактике — сообщил ей кое-какие сведения из ее собственного дела.

— Итак, мы перемещаемся в... — Тут она подумала, сможет ли в дальнейшем контролировать ситуацию, справится ли. Через минуту, однако, она взяла себя в руки и назвала Вебу новую дату — день и год, когда погиб его отчим.

— Что вы видите, мистер оператор?

— Ничего.

— Ничего? — удивилась Клер. — В таком случае поверните камеру. Теперь что-нибудь видите?

— Я по-прежнему ничего не вижу. Кругом сплошная темень.

Странно, подумала Клер.

— Может быть, там у вас ночь? Включите освещение, мистер оператор.

— На видеокамере нет осветительного устройства. К тому же я не хочу ничего освещать.

Клер наклонилась к Вебу: ее поразило, что на этот раз Веб обращался к самому себе. У нее было такое ощущение, что так называемый оператор направил свою воображаемую камеру в собственное подсознание. Тем не менее Клер решила продолжать сеанс.

— Объясните, почему вы не хотите осветить это место?

— Потому что я боюсь.

— Чем же напуган маленький мальчик? — Она должна была придерживаться объективных фактов, хотя Веб продолжал восхождение к вершинам субъективного. А падение, она знала, могло оказаться долгим и очень болезненным.

— Потому что там — он.

— Кто — Реймонд Стоктон?

— Реймонд Стоктон, — повторил Веб.

— А где же мама этого мальчика?

Грудь Веба высоко вздымалась, а руки с такой силой вцепились в подлокотники кресла, что побелели костяшки пальцев.

Сейчас голос у Веба был и впрямь как у мальчика, не достигшего еще половой зрелости, — высокий и пронзительный.

— Уехала. Нет, вернулась. И затеяла драку. Она всегда с ним дерется.

— Ваши мать и отчим дерутся?

— Постоянно. Ш-ш-ш! — шикнул Веб. — Он идет. Он идет!

— Откуда вы знаете? Вы что-то увидели?

— Дверь скрипит. Она всегда скрипит — да так противно... Вот он поднимается по ступенькам. Он их наверху держит. Наркотики, я хотел сказать.

— Расслабьтесь, Веб, прошу вас. Все хорошо. Все хорошо. — Клер не хотела до него дотрагиваться, потому что боялась его испугать. Но она придвинулась к нему так близко, что их отделяли друг от друга какие-нибудь несколько дюймов. Она смотрела на него, как смотрит на своего ребенка в минуту опасности мать. Она уже начала готовиться к тому, чтобы завершить сеанс, пока ситуация не вышла из-под контроля, но другая часть ее существа требовала продолжения работы с его подсознанием.

— Он наверху лестницы. Я его слышу. А мать стоит внизу. Она чего-то ждет.

— Но вы же ничего не видите. Там темно.

— Я вижу. — К большому удивлению Клер, его тон резко изменился. Теперь в его голосе звучала угроза. Он уже больше не пищал, как напуганный маленький мальчик.

— И что же вы видите, мистер оператор?

Неожиданно Веб закричал так громко, что Клер от испуга едва не свалилась на пол.

— Черт побери! Ты уже все знаешь, все знаешь...

На мгновение ей показалось, что он обращается непосредственно к ней, но такого прежде на гипнотических сеансах не случалось. Но что он хотел этим сказать? Что она знает о том, что тогда произошло? В следующую минуту Веб снова заговорил, но уже гораздо более спокойным тоном.

— Я забрался под груду лежащей на полу одежды. Я там прячусь.

— От кого? От отчима мальчика?

— Я не хочу, чтобы он меня увидел.

— Потому что мальчик напуган?

— Нет, я не напуган. Я просто не хочу, чтобы он меня видел. И он меня не видит. Пока не видит.

— Что вы хотите этим сказать?

— Он прямо передо мной, но стоит спиной ко мне. Там, куда он смотрит, у него тайник, где спрятаны наркотики. Он наклоняется над тайником, чтобы их достать.

Голос Веба становился все более глубоким, как если бы он прямо на ее глазах превращался из мальчишки в мужчину.

— Я выбираюсь из своего убежища. Мне больше не нужно скрываться. Вместе со мной поднимается груда одежды, под которой я прятался. Это одежда моей матери. Она специально ее здесь набросала.

— Но зачем?

— Чтобы мне было где спрятаться, если он сюда войдет. Но я уже стою в полный рост. Я выше его. Я больше его.

Потом в голосе Веба послышались какие-то совсем новые интонации, которые заставили Клер занервничать. Она вдруг почувствовала, что от волнения дышит одними верхушками легких, хотя Веб вел себя довольно спокойно. Ее пронзил непонятный ужас. Профессиональный инстинкт требовал от нее, чтобы она закончила сеанс, но она не могла заставить себя сделать это.

— Тут свернутые в трубку ковровые дорожки — твердые, как из железа, — сказал Веб низким, уже совершенно мужским голосом. — Я спрятал один такой рулон под грудой одежды. Но теперь я стою. Я такой большой. А он совсем маленький человечек. Совсем маленький...

— Веб, — начала Клер. Она уже не называла его оператором, потому что дело стало заходить слишком далеко.

— Я взял рулон в руки. Как бейсбольную биту. Я величайший игрок в бейсбол и могу отбить мяч так, что он пролетит целую милю. Да, я большой и сильный — как мой отец. Мой настоящий отец.

— Веб, прошу вас...

— А он даже и не смотрит. Не знает, что я у него за спиной. Я поднимаю биту...

Клер изменила тактику.

— Мистер оператор! Я хочу, чтобы вы выключили камеру.

— Летит мяч. Я его вижу и готовлюсь его отбить.

— Мистер оператор, я хочу, чтобы вы...

— Он поворачивается. Я хочу, чтобы он повернулся. Я хочу, чтобы он увидел меня — увидел, как я буду отбивать...

— Веб, выключите камеру!

— Он меня видит. Он меня видит. Я замахиваюсь...

— Выключите камеру. Все, стоп. Съемка закончена. Вы ничего уже не видите. Ничего.

— Он меня видит! Он знает, как сильно я могу ударить. Он напуган, он напуган! А я — нет. Я его больше не боюсь. Не боюсь!

Клер беспомощно наблюдала за тем, как Веб, сжимая в руках воображаемую биту, замахивался для удара.

— Наконец я наношу удар. Вот это удар так удар. Вижу алую полосу. Мяч падает вниз. Его уже не видно. Его не видно. Прощайте, мистер задница. — На мгновение, которое показалось Клер вечностью, Веб замолчал. Клер тоже молчала и лишь всматривалась в его лицо.

— Он пытается подняться. Он поднимается. — Веб сделал паузу. — Да, мама, — сказал он. — Вот бита, мама. — Он протянул руку, словно передавая кому-то некий предмет. Клер чудом удержалась от того, чтобы не взять у него из рук эту воображаемую биту, но в последний момент одернула себя.

— Мама бьет его. По голове. Вокруг много крови. Он упал и не двигается. Его больше нет. Все кончено.

Веб замолчал и откинулся на спинку кресла. Клер тоже откинулась на подушки дивана. Сердце у нее билось так сильно, что она приложила к груди руку, пытаясь сдержать его бешеный стук. Перед ее глазами предстал Реймонд Стоктон, который, получив сильнейший удар рулоном ковровой дорожки по голове, рухнул с чердачной лестницы, ударился головой о ступени, после чего был добит собственной супругой, использовавшей как оружие все тот же тяжелый рулон.

— Я хочу, Веб, чтобы вы полностью расслабились и уснули. Итак, спите. Это все, чего я от вас требую.

Веб положил руки на подлокотники и вновь принял расслабленную позу. Клер проследила за происходившими с ним изменениями, потом подняла глаза и вздрогнула. В дверном проеме стоял Романо. Он смотрел на нее в упор, а его правая рука лежала на рукояти его пистолета.

— Что, черт возьми, здесь происходит? — гаркнул он.

— Веб находится под гипнозом, мистер Романо. Но с ним все в порядке, уверяю вас.

— Откуда мне знать, что с ним все в порядке?

— Ну, тут вам придется положиться на мое слово. — Она была слишком поражена всем произошедшим, чтобы спорить с этим человеком. — Вы давно здесь стоите? Что вы слышали из нашего разговора?

— Я возвращался в гараж из большого дома, как вдруг услышал крики Веба, ну и поспешил ему на помощь.

— Веб, находясь в состоянии гипнотического сна, вспоминал наиболее щекотливые моменты своего прошлого, а это всегда сопряжено с эмоциональными выплесками. Хотя я не могу пока точно истолковать все то, что он мне наговорил, этот сеанс, без сомнения, шаг вперед на пути к его выздоровлению.

Когда Клер работала экспертом-криминалистом, ей приходилось принимать участие в судебных разбирательствах, и после гипнотического сеанса с Вебом она сделала для себя ряд выводов. Так, для нее было очевидно, что преступление было продумано заранее — по крайней мере в том, что касалось использования в качестве оружия свернутой в рулон ковровой дорожки. Судебный эксперт наверняка обнаружил в ранах на голове у Стоктона частицы ворса. Но если пол под лестницей был покрыт точно таким же ковром, то полиции ничего не оставалось, как признать, что эти частицы проникли в раны после того, как голова Стоктона соприкоснулась с полом у подножия лестницы. Могло быть и так, что полицейские, которых достали постоянные обвинения в насилии, выдвигавшиеся Вебом и его соседями против Стоктона, охотно ухватились за версию несчастного случая и вели расследование спустя рукава, не придав никакого значения ковровым дорожкам, хранившимся на чердаке. Разъяснив себе этот момент, Клер мысленно переключилась на мать Веба.

Веб сказал, что Шарлотта Лондон свалила на чердаке в кучу свою старую одежду. Но не она ли подложила сыну и ковровый рулон? Неужели это она научила своего высокого, сильного сына-подростка, как разделаться с жестоким отчимом? А потом сама добила мужа, заставив сына всю жизнь подавлять терзавшее его чувство вины, которое он так глубоко запрятал в своей душе, что смог вспомнить о трагическом происшествии только под гипнозом? Но такого рода подавляемые воспоминания не могли не отразиться на его дальнейшей жизни. Теперь Клер отлично понимала мотивы некоторых его поступков. Он поступил на службу в ФБР не из-за негативного отношения к своему отцу-уголовнику, а потому, что его продолжало мучить подавляемое чувство вины. С точки зрения психиатрии психическое здоровье мальчика, который помог матери убить своего отчима, действуя на основании полученных от нее инструкций, не могло не претерпеть серьезных патологических изменений.

Клер посмотрела на своего пациента, лежавшего в кресле в расслабленной позе, и подумала, что ей во многом удалось разобраться в причинах и истоках его сомнамбулизма. Дети, которые подвергаются насилию со стороны взрослых, часто прячутся в кокон из созданных их воображением фантастических миров, поскольку это помогает им справляться с многочисленными стрессами, одиночеством и чувством незащищенности. Клер приходилось лечить сомнамбул, которые на подсознательном уровне стирали из памяти значительные сегменты пугавшего их прошлого, заполняя вакуум фантазиями — точно так же, как это делал Веб. Этот человек, казавшийся на первый взгляд энергичным, самоуверенным и самодостаточным, на самом деле мог быть послушным и даже зависимым. Например, его внутреннее состояние было напрямую связано с тем, как к нему относились его товарищи из группы ПОЗ, ставшие в каком-то смысле его семьей. Вот почему он всегда стремился как можно лучше выполнить порученное ему задание и никого при этом не подвести. Другими словами, он изо всех сил старался быть хорошим и нуждался в поощрении, добром слове тех, кого любил.

Клер покачала головой, удивляясь тому хаосу, который царил у Веба в душе. При всем при том он был в состоянии противостоять психологическому давлению со стороны руководства Бюро и ПОЗ. Он знал, как надо «правильно» отвечать на вопросы, благодаря чему прошел тест ММПИ на психологическую устойчивость и продолжал успешно использовать этот прием, когда это было необходимо.

Потом Клер посмотрела на Романо и невольно задалась вопросом, который прежде не слишком ее занимал.

— Вам известно, какие препараты принимает Веб?

— А сам он вам что-нибудь об этом говорил?

— Я интересуюсь просто так — для порядка. Это рутинные вопросы, которые мы задаем всем нашим пациентам, — уклончиво ответила Клер.

— Многие принимают таблетки, когда не могут уснуть, — сказал Романо с вызывающими нотками в голосе.

Она ни слова не сказала о снотворных. Романо проговорился: он знает, какие лекарства принимает Веб, подумала Клер.

— Я не утверждаю, что это плохо. Я просто хочу выяснить, говорил ли он вам о том, что принимает медицинские препараты, а если говорил, то мне хотелось бы знать, какие именно.

— Если вы думаете, что у него патологическая страсть к «колесам», то вам самой надо лечиться.

— Я ничего такого не думаю. Мне важно это знать на тот случай, если придется прописывать ему какие-нибудь таблетки. Некоторые комбинации препаратов могут быть опасны для здоровья.

Но Романо на это не купился.

— А почему вы сами его об этом не спросите?

— Я полагаю, вы знаете, что люди далеко не всегда говорят врачам правду. Особенно врачам такой специальности, как у меня. Я же просто хочу убедиться, что у Веба нет с этим проблем.

Романо бросил взгляд на Веба, чтобы удостовериться, что он все еще находится в состоянии гипнотического сна. Потом он повернулся к Клер и заговорил, хотя каждое слово, казалось, давалось ему с большим трудом:

— Я видел у него позавчера бутылочку, которая напоминала флакон для лекарств. Но вы не должны забывать, в каком он сейчас состоянии. Вполне возможно, таблетка-другая только пойдет ему на пользу. Но Бюро относится к таким вещам очень строго. Поэтому ребятам приходится самим заботиться друг о друге. — Посмотрев на спящего Веба, он добавил: — Он — один из самых лучших парней, которые когда-либо служили в ПОЗ.

— Он тоже о вас очень высокого мнения.

— Я догадываюсь об этом.

С этими словами Романо вышел из комнаты. Клер подошла к окну и некоторое время наблюдала, как он переходил дорогу и углублялся в лес. Неудобно как-то получилась, подумала Клер. Должно быть, он теперь считает себя чуть ли не предателем. Но ничего, когда-нибудь он поймет, что поступил правильно и его признание не принесло Вебу никакого вреда.

Усевшись радом с Вебом, она заговорила очень медленно — так, чтобы он мог слышать и воспринимать каждое ее слово. В ее силах было сделать так, чтобы Веб, выйдя из гипнотического состояния, вспомнил все, что видел в этом своеобразном полусне-полуяви. Но это было бы для него слишком тяжелой травмой. Поэтому она решила ограничиться так называемым постгипнотическим заданием. В соответствии с инструкцией, данной ему Клер, после пробуждения Веб должен был помнить только то, что помогло бы ему жить дальше и справляться со своей работой. То есть почти ничего. Пока что он не был готов вернуться к тому трагическому событию, которое изменило всю его жизнь. Закончив инструктаж, она, продолжая говорить мягко и размеренно, предложила пациенту медленным шагом подняться вверх по эскалатору — другими словами, вернуться в свое привычное состояние. Пока он проходил обратный путь, она собиралась с силами, чтобы встретить его пробуждение во всеоружии и твердо посмотреть ему в глаза.

Очнувшись, Веб обвел взглядом комнату, после чего сосредоточил внимание на Клер. Улыбнувшись, он спросил:

— Ну, как прошел сеанс? Вам удалось узнать что-нибудь путное?

— Прежде чем я отвечу на ваш вопрос, ответьте на мой. — Собравшись с духом, она выпалила: — Скажите, вы принимаете какие-нибудь медицинские препараты?

Он прищурился и холодно на нее посмотрел:

— По-моему, вы уже меня об этом спрашивали, не так ли?

— Я спрашиваю вас об этом сейчас.

— Почему?

— Вы упоминали о вуду — считали, что временный паралич у вас могло вызвать колдовство. Позвольте мне предложить другое объяснение: паралич был реакцией вашего организма на бесконтрольный прием сильнодействующих медицинских препаратов.

— Я не принимал никаких лекарств перед тем, как отправиться в ту аллею, Клер. Я бы никогда не позволил себе такого.

— Комбинации препаратов иногда способны творить с людьми странные вещи, — ответила Клер. — Все зависит от того, что вы принимали. Иногда негативный эффект может проявиться и после того, как вы перестали принимать таблетки. — Немного помолчав, она добавила: — Чрезвычайно важно, чтобы вы не лукавили, отвечая на этот вопрос, Веб. Если вы, конечно, и в самом деле хотите узнать правду.

Некоторое время они смотрели друг на друга в упор, потом Веб поднялся с кресла и отправился в ванную. Через минуту он вернулся и протянул Клер небольшой флакон с таблетками. Потом он снова уселся в кресло и молчал все время, пока Клер исследовала содержимое флакона.

— Поскольку вы возите эти пилюли с собой, могу ли я высказать предположение, что вы принимаете их довольно часто?

— Я на работе, Клер. Поэтому никаких таблеток. Я употребляю их только тогда, когда меня мучают бессонница и боль от старых ран.

— Зачем в таком случае вы их с собой возите?

— Это меня успокаивает. Вы же психиатр, Клер, и должны понимать такие вещи.

Клер посмотрела на лежащие россыпью таблетки. Все они были разные. Некоторые из них были знакомы Клер, другие — нет. Взяв одну из пилюль, Клер спросила:

— Откуда вы это взяли?

— А что? — Он с подозрением на нее посмотрел. — Вредная таблетка попалась?

— Вполне возможно. Скажите, это прописал вам О'Бэннон? — спросила она с сомнением в голосе.

— Может, и он. Хотя мне кажется, я давно уже слопал то, что он мне прописывал.

— Но если не О'Бэннон — тогда кто же?

Веб смутился.

— Видите ли, когда я лежал с ранением в госпитале, у меня отобрали болеутоляющее, поскольку решили, что я начал к нему привыкать. После этого меня в течение года мучила бессонница. У некоторых парней из ПОЗ те же проблемы. Наркотики я, конечно, не принимал, но, с другой стороны, не может же человек вечно обходиться без сна. Так что ребята вошли в мое положение и годами снабжали меня разными таблетками, которые я собирал и прятал во флакончик. Когда мне требовалось выспаться, я вытряхивал на ладонь первую попавшуюся и принимал. Так что эта пилюля могла достаться мне от кого-нибудь из наших. Да так ли уж все это важно в самом деле?

— Я не собираюсь упрекать вас за то, что вы, желая заснуть, принимали снотворное. Но дело в том, что вы принимали таблетки без разбора, хотя многие препараты могли оказаться несовместимыми и даже взаимоисключающими. Вам просто повезло, что вы не оказались из-за этого в какой-нибудь крайне неприятной ситуации. Впрочем, может, и оказались. Тогда, в аллее. Кто знает? Вдруг вас обездвижило именно по той причине, что вы глотали все подряд? — Говоря это, Клер думала, что сильнейшая психическая травма, связанная со смертью Реймонда Стоктона, могла вырваться из подвалов подсознания Веба и обрушиться на него в самый неподходящий момент — когда он оказался в той роковой аллее. Клер также думала, что это могло быть как-то связано с Кевином Вестбруком. Ведь недаром же Веб так часто о нем вспоминал.

Веб закрыл лицо руками.

— Вот черт! Но это невероятно. Этого просто не может быть.

— Я не могу со всей уверенностью утверждать, что дело именно в этом. — Клер с сочувствием посмотрела на Веба, но ей нужно было узнать у него кое-что еще. — Скажите, вы говорили своему начальству, что принимаете эти таблетки?

Веб хотя и открыл лицо, но взгляда ее избегал.

— Ясно, — медленно сказала она.

— Может, еще о чем-нибудь спросите?

— Вы их все еще принимаете?

— Нет. Если мне не изменяет память, в последний раз я выпил таблетку за неделю до того, что случилось в аллее.

— В таком случае я не стану ничего сообщать вашему начальству. — Клер продолжала держать в руке ту же самую пилюлю. — Я никак не могу понять, какой это препарат, хотя мне казалось, что я знаю все психотропные средства наизусть. Придется отнести это на анализ. — Заметив, как у Веба вытянулось лицо, она торопливо добавила: — У меня в лаборатории есть приятель, так что ваше имя нигде не всплывет.

— Вы и вправду думаете, что всему причиной таблетки, Клер?

Клер положила пилюлю во флакон, а флакон — в карман. Потом посмотрела на Веба.

— Боюсь, что правду мы не узнаем никогда.

— Значит, сеанс гипноза не удался? — спросил после минутного молчания Веб, хотя Клер точно знала, что он думал сейчас не о гипнозе, а о том, как могли повлиять таблетки на его состояние в аллее.

— Ну почему же? Я узнала множество разных вещей.

— Каких, хотелось бы знать?

— Например, я узнала, что Харри Салливан был арестован во время праздника по случаю вашего дня рождения. Вам тогда исполнилось шесть лет. Вы помните, как говорили мне об этом? — По мнению Клер, это Веб еще мог вспомнить — но только не случай со Стоктоном.

Веб неуверенно кивнул.

— Помню. Кое-что, во всяком случае.

— Надо сказать, что перед тем, как Харри арестовали, вы С ним веселились вовсю. У меня нет сомнений, что он вас очень любил.

— Приятно слышать, — сказал Веб, без особого, впрочем, энтузиазма.

— Травматические воспоминания часто подавляются, Веб. Это своего рода мера безопасности. Если ваша психика не в состоянии переварить то или иное событие, сознание загоняет воспоминание о нем глубоко в свои недра — так, чтобы вам не пришлось снова с ним столкнуться.

— Это все равно что зарывать в землю токсичные отходы, — тихо сказал Веб.

— Совершенно справедливо. Но, как известно, такие захоронения дают утечки, которые могут причинить значительный ущерб.

— Узнали что-нибудь еще? — спросил Веб.

— А вы что-нибудь другое помните?

Веб покачал головой.

Клер отвела от него взгляд. Она знала, что Веб был пока еще не в лучшей форме, и выкладывать ему правду о смерти его отчима было рановато. Когда она снова на него посмотрела, ей даже удалось изобразить подобие улыбки.

— Думаю, что на сегодня достаточно. — Она посмотрела на часы и добавила: — К тому же мне пора возвращаться в город.

— Значит, мой отец и я неплохо ладили друг с другом?

— Вы с ним распевали песни, при этом он носил вас на плечах. Так что вы совсем неплохо проводили время вместе.

— Похоже, память о том дне снова начинает ко мне возвращаться. Значит, для меня еще не все потеряно? — Веб улыбался, словно пытаясь дать ей понять, что далеко не все из сказанного ею воспринимает всерьез.

— В жизни всегда есть место для надежды, Веб, — ответила Клер.

39

У Сонни Венаблса был выходной, поэтому он был в штатском. Сидя в машине без гербов и мигалок, он обозревал окрестности через ветровое стекло. Со стороны заднего сиденья послышался какой-то шорох: лежавший на полу крупный мужчина переменил положение тела и вытянул ноги.

— Только не суетись раньше времени, Ренди, — сказал Венаблс. — Нам придется здесь постоять еще какое-то время.

— Я и не думал суетиться. Если бы ты знал, как долго мне иногда приходилось сидеть в засаде и в каких дерьмовых местах, ты бы так не говорил. На полу твоей машины мне куда комфортнее.

Венаблс выудил из кармана сигарету, прикурил, затянулся и, приоткрыв окно, выпустил дым.

— Кажется, ты мне рассказывал о встрече с Лондоном?

— Ах да! Мы остановились на том, что я его прикрывал, хотя он об этом даже не догадывался. Впрочем, я уверен, что Вестбрук при любом раскладе не стал бы его убивать.

— Я слышал об этом парне, но встречаться с ним мне не доводилось.

— В таком случае тебе повезло. Впрочем, есть люди и пострашнее Вестбрука. Он по крайней мере придерживается хоть каких-то правил. Большинство же бандитов совершеннейшие беспредельщики. Они убивают без всякой нужды, да еще любят этим похваляться. Вестбрук же ничего без серьезной причины не предпринимает.

— А это не он, часом, перестрелял позовцев?

— Не думаю. Но он сообщил Лондону о тоннеле под зданием, которое было объектом атаки ПОЗ. Теперь ясно, как пулеметы попали в дом. Лондон с Бейтсом проверили его слова и убедились, что он не врал.

— После того что ты наговорил мне о Вестбруке, как-то не верится, чтобы он мог служить у кого-то на посылках.

— Пришлось послужить, поскольку человек, по распоряжению которого он передал эти сведения, удерживает у себя его сына.

— Понял. Значит, позовцев перестреляли по приказу этого типа?

— Так я, во всяком случае, думаю.

— Ну а как увязать все это с окси?

— Да очень просто. Я был в этом доме и все видел. Даже продукт. Никаких тебе пакетиков с кокаином. Мешки с таблетками — вот что там было. Кроме того, я имел возможность просмотреть компьютерные отчеты о ходе операции. В это дело были вложены миллионы баксов. А потом все это как корова языком слизала.

— И эти люди поставили такой спектакль только для того, чтобы тебя подставить? Ну а позовцев-то зачем было крошить? Да за такие дела Бюро будет мстить им до скончания века.

— Смысла во всем этом и впрямь маловато, — согласился Коув. — Но все обстояло именно так, как я тебе рассказал.

Венаблс вдруг напрягся и выбросил сигарету в окно.

— Шоу начинается, Ренди.

Венаблс устремил взгляд на человека, вышедшего из дома, за которым они наблюдали. Он двинулся по улице, а потом свернул в аллею. Венаблс завел машину и медленно поехал за ним.

— Это тот самый парень, которого ты ждал? — осведомился Коув.

— Да. Если тебе требуется информация относительно новых наркотиков, то это тот человек, который тебе нужен. Его зовут Тайрон Уолкер, или просто Тэ — в отличие от Большого Тэ. Имеет впечатляющий послужной список. Состоял в трех или четырех различных группировках. Успел отсидеть в тюрьме, лежал в больнице после того, как перебрал дозу, прошел курс реабилитации. Ему лет двадцать шесть, но выглядит он на десять лет старше меня.

— Странное дело, я никогда не встречал этого Тэ раньше.

— Положим, у тебя нет монополии на информацию в этом городе. Я, конечно, всего-навсего уличный коп, но и у меня есть свои источники.

— Это хорошо, Сонни. Поскольку я засветился, со мной вряд ли кто-то будет сейчас разговаривать.

— Старина Тэ будет, если, конечно, ты найдешь к нему подход.

Венаблс завернул за угол, нажал на педаль газа и покатил по улице, параллельной той, по которой они только что ехали. Когда они в очередной раз свернули за угол, то увидели Тэ, который вышел из аллеи, пересекавшей квартал между двумя улицами. Венаблс осмотрелся.

— Похоже, все чисто. Ну что, попробуешь?

Коув уже выскочил из машины. Прежде чем Тэ успел понять, что происходит, Коув умело его обыскал и, затащив в машину, уложил лицом вниз на заднее сиденье. Венаблс тут же тронул машину с места. Поскольку Коув сильной рукой прижимал Тэ к сиденью, тому ничего не оставалось как осыпать бранью всех и вся. Когда он наконец немного успокоился, они были уже за две мили от аллеи и находились в более респектабельной части города. Коув усадил Тэ на заднее сиденье и расположился рядом с ним.

— Привет, Тэ, — сказал Венаблс. — Выглядишь ты вроде неплохо. Стал наконец о себе заботиться, что ли?

Коув заметил, что Тэ хочет открыть дверцу и выпрыгнуть из машины на ходу. Стиснув его предплечье своей железной рукой, он сказал:

— Спокойно, Тэ. Мы всего лишь хотим с тобой поговорить. Всего-навсего.

— А что будет, если я не захочу с вами разговаривать?

— В таком случае ты можешь выйти из машины.

— Правда могу? Тогда остановитесь — и я выйду.

— Если ты обратил внимание, он ничего не сказал о том, что мы будем останавливаться, чтобы высадить твою задницу. — Венаблс прибавил газу, выехал на 395-е федеральное шоссе и пересек мост на Четырнадцатой улице. Скоро они уже находились на территории Виргинии, за пределами города. Венаблс увеличил скорость до шестидесяти миль.

Тэ взглянул на проносившиеся мимо автомобили, передумал выбрасываться из машины и, откинувшись на спинку сиденья, сложил на груди руки.

— Ну так вот, — сказал Венаблс, — мой друг хочет...

— У этого твоего друга есть имя?

Коув, продолжая крепко держать Тэ за руку, сказал:

— Зови меня Тэ-Рэкс. Сонни, объясни ему почему.

— Его так зовут, поскольку он пожирает всяких там паршивых Тэ на завтрак, обед и ужин.

— Мне нужна информация о новом продукте, недавно появившемся в городе. Хочу знать, какая группировка его покупает и занимается его распространением. Никаких схем не требуется. Назови только пару имен, и мы отвезем тебя туда, откуда забрали.

— Запомни, Тэ, этого человека надуть невозможно, — добавил Венаблс. — И я бы на твоем месте шутить с ним не стал.

— Если вы, копы, со мной что-нибудь сделаете, вам отстрелят задницы.

Коув с минуту смотрел на Тэ, потом сказал:

— Рекомендую разговаривать со мной вежливо. Я — парень сердитый, смерти не боюсь, а уж угроз — и подавно.

— А не пошел бы ты на...

— Сонни, на следующей развязке сверни направо и поезжай к аллее Д.В. Там полно тихих укромных местечек. — В голосе Коува зазвучали зловещие нотки, не предвещавшие ничего хорошего.

— Сделаем.

Через несколько минут они свернули направо и поехали на север, в сторону аллеи Джорджа Вашингтона — сокращенно Д. В.

— Поверни-ка еще раз направо, — попросил Коув своего приятеля.

Они подъехали к смотровой площадке, откуда открывался великолепный вид на Джордж-Таун и несшую свои воды далеко внизу реку Потомак. День клонился к вечеру, и на парковке не было ни одной машины. Коув огляделся, открыл дверцу и выволок Тэ из салона.

— Если вы собираетесь меня арестовать, я требую адвоката! — заорал Тэ.

Венаблс тоже вылез из машины, подошел к краю обрыва, посмотрел вниз, после чего перевел взгляд на Коува и пожал плечами.

Коув схватил довольно-таки хлипкого Тэ за пояс и оторвал его от земли.

— Эй, ты что это собираешься делать, парень?

Коув перелез через каменное ограждение, не обращая никакого внимания на попытки Тэ вырваться из его объятий. За ограждением находилась узкая полоска земли, а потом начинался обрыв высотой в сотню футов. Внизу плескалась река с торчавшими из воды острыми скалами. На противоположном берегу находилось здание местного лодочного клуба. Домики были окрашены в яркие цвета, а по реке в разных направлениях сновали ялики, каноэ, байдарки и каяки. Тэ имел отличную возможность всем этим любоваться — правда, в перевернутом виде, поскольку Коув теперь держал его за ноги над самым краем обрыва.

— Господи! — завопил Тэ, понимая, что ему предстоит встреча с вечностью.

— Как видишь, ситуация имеет хорошее и дурное разрешение. Давай думай скорей, какой вариант для тебя предпочтительнее. У меня мало времени, да и терпеливым меня не назовешь, — сказал Коув.

Венаблс, посмотрев, не едет ли кто, сказал:

— Я бы на твоем месте прислушался к его словам, Тэ. Он никогда не лжет.

— Но вы же копы, — взвыл Тэ. — Вы не можете так вот запросто убить человека. Это противоречит законам этой страны.

— Разве я говорил тебе, что я коп? — осведомился Коув.

Тэ замер, потом извернулся и посмотрел на Сонни.

— Но он-то коп! Я это точно знаю.

— Я не сторож брату моему, — процитировал Библию Венаблс. — Кроме того, я скоро выхожу на пенсию, так что мне на все наплевать.

— Окси, — спокойно сказал Коув. — Я хочу знать, кто в округе Колумбия покупает этот наркотик.

— Ты что, мать Тереза, что ли? — взвыл Тэ.

— Она самая. — Коув слегка ослабил хватку, и Тэ скользнул вниз на шесть дюймов. Теперь Коув держал его за щиколотки.

— Господи, помоги! Иисусе всемилостивый, помоги мне! — захныкал Тэ.

— Нечего взывать к Иисусу, Тэ. Вспомни лучше, какую беспутную жизнь ты вел, — сказал Венаблс. — Мне даже разговаривать с тобой жутко. Вдруг Господь нашлет на тебя молнии? А ведь я стою с тобой рядом...

— Окси, — повторил Коув. — Кто его покупает?

— Я ничего не могу вам сказать. Ребята меня прикончат.

Коув снова немного ослабил хватку и теперь держал Тэ за одни только ступни.

— Ты вот носишь шлепанцы, Тэ, — сказал он. — А не знаешь того, как легко они соскальзывают с ног.

— Иди к дьяволу!

Коув отпустил одну ногу Тэ и обеими руками держал его за другую. Посмотрев на Венаблса, он сказал:

— Полагаю, Сонни, нам надо отпустить этого парня полетать, а себе найти другого — поумнее и поразговорчивей.

— У меня есть один такой тип на примете. Поехали.

Коув еще больше ослабил хватку.

— Нет! — закричал Тэ. — Я буду говорить. Я все скажу.

Коув застыл без движения.

— Нет уж. Ты сначала поставь меня на землю. Тогда и поговорим.

— Сонни, иди заводи машину, а я пока зашвырну этот кусок дерьма подальше в Потомак.

— Нет! Я буду говорить — пусть даже и вверх ногами. Клянусь.

— Окси, — еще раз сказал Коув.

— Окси, — словно эхо откликнулся Тэ и заговорил очень быстро, рассказав Коуву обо всем, что тот хотел знать.

* * *

Клер свернула на подъездную дорожку и выключила мотор. Ее дом находился в респектабельном квартале и не слишком далеко от офиса. Ей здорово повезло, считала Клер, что она купила его незадолго до того, как цены на недвижимость в этом районе поползли вверх. Девелоперские компании застраивали здесь каждый свободный клочок земли. Новые дома выглядели шикарно и стоили чертову уйму денег, тем не менее от желающих их приобрести отбоя не было.

Ее дом был стилизован под виллу вроде тех, что стоят на Кейп-Код, имел три спальни и обрамлявшую фасад ухоженную лужайку. Под окнами у нее был разбит небольшой цветник, а в пристройке находился гараж на две машины. Улица, на которой она жила, была довольно оживленной, а обитавшие с ней по соседству люди принадлежали к среднему классу и отличались приятным обхождением.

Клер давно находилась в разводе и практически уже смирилась с тем, что остаток жизни ей придется провести в одиночестве. Мужчины того круга, в котором она вращалась, ее внимания не привлекали. Адвокаты же и программисты, с которыми ее знакомили подруги, казались ей слишком эгоистичными и занятыми собой, и Клер считала, что, даже выйдя замуж за одного из них, останется почти такой же одинокой, как прежде.

Как-то на вечеринке она в шутку спросила у одного очень привлекательного программиста, слышал ли он когда-нибудь о Нарциссе. Тот сказал, что это скорее всего какой-нибудь новый сайт в Интернете, и продолжал рассуждать о собственных достоинствах и талантах.

Клер взяла с сиденья портфель и направилась к двери. Машину в гараж она не поставила, поскольку собиралась через некоторое время снова отправиться в город. Мужчина, который неожиданно вышел с заднего двора ее дома, напугал ее до полусмерти. Это был огромный чернокожий парень в натянутой на бритую голову кепке. Клер заметила, что он был в униформе газовой компании и держал в руках электронный газовый счетчик. Он прошел мимо нее, ухмыльнулся и, небрежно помахивая счетчиком, перешел на противоположную сторону улицы. Клер смутилась, поскольку заподозрила этого человека в дурных намерениях по той лишь причине, что он был чернокожим. С другой стороны, чернокожих в своем квартале она почти не видела. Кроме того, она наслушалась от Веба таких ужасов, что напугать ее сейчас было не так уж и трудно.

Клер отперла дверь и вошла в дом, продолжая думать о сеансе гипноза, который она провела с Вебом. То, что она узнала, ее шокировало, но одновременно стало откровением, позволившим по-новому взглянуть на многие проблемы. Оставив портфель в холле, она направилась к себе в спальню, чтобы переодеться. На улице все еще было светло, и она подумала, что не прочь прогуляться. Потом она вспомнила о флаконе с таблетками, который лежал у нее в кармане, высыпала их на стол и снова внимательно осмотрела. Незнакомая пилюля вызывала у нее повышенное любопытство. У Клер был приятель, который работал в фармацевтическом отделе больницы Ферфакса. Сделав несколько анализов, он мог назвать ей химический состав этого препарата.

Присев на кровать, она сняла туфли, потом прошла в маленькую гардеробную, скинула платье и натянула футболку и шорты. Выйдя из гардеробной, она некоторое время смотрела на телефон. Быть может, ей следует позвонить Вебу и рассказать ему хотя бы малую часть из того, что она узнала о нем и Стоктоне? Дело это, однако, было настолько щекотливым, что она никак не могла решить, как поступить. Сделать это раньше времени, как и слишком с этим затягивать, было одинаково опасно и грозило тяжелыми последствиями. Так и не придя к какому-либо решению, она сказала себе, что вернется к этой проблеме позже. Возможно, прогулка поможет ей сделать правильный выбор, подумала она и, открыв гардероб, вытащила из него бейсболку. В ту минуту, когда она собиралась ее надеть, рот ей зажала чья-то ладонь. Уронив бейсболку, она стала отбиваться от невидимого врага, но, почувствовав у щеки холод пистолетного ствола, замерла. Глаза у нее расширились от страха, а дыхание стало вырываться из легких частыми, неровными толчками. Тут она вспомнила, что, войдя в дом, забыла запереть дверь, и испугалась еще больше. Неужели подозрительный газовщик заметил ее промашку и вернулся, чтобы изнасиловать ее и убить?

— Что вы хотите? — спросила она. Затянутая в перчатку рука, зажимавшая ей рот, до такой степени приглушала и искажала вырывавшиеся у нее звуки, что она не узнала собственного голоса. Зато она точно знала, что рука принадлежит мужчине — такая в ней заключалась сила.

Мужчина ничего не ответил, но руку с ее рта убрал; в следующее мгновение ей на глаза легла черная повязка, и она оказалась в полной темноте. Потом человек, который ее держал, поднял ее и швырнул на кровать. Она поняла, что изнасилования ей не избежать, и пришла в ужас. Пистолет по-прежнему холодил ей щеку, так что кричать или сопротивляться она не решалась. Между тем проникший в ее дом человек продолжал хранить молчание, которое казалось ей таким зловещим, что она предпочла бы услышать от него крики и ругань.

— Успокойтесь, — наконец сказал незнакомец. — Нам нужна от вас только информация — и ничего больше.

Что ж, подумала Клер, яснее не скажешь. Судя по всему, насиловать и убивать ее никто не собирался. По крайней мере она могла на это надеяться.

Находившийся в комнате человек приподнял ее и усадил на постели. А потом она услышала, как в комнату вошел еще кто-то и присел с ней рядом. Ей показалось, что весил вошедший немало, поскольку ее кровать жалобно скрипнула и просела под его тяжестью. Хотя у нее на глазах была черная повязка, она не сомневалась, что этот человек внимательно ее изучает.

— Вы встречаетесь с Вебом Лондоном?

Услышав этот вопрос, она вздрогнула. У нее вначале и мысли не было, что этот неожиданный визит может быть как-то связан с Вебом. А почему бы и нет? — в следующую секунду подумала она. Хотя ее собственное существование было спокойным и размеренным, даже рутинным, жизнь Веба была полна опасностей. И она, взявшись его лечить, помимо собственной воли стала частью этой полной превратностей жизни.

— Что вы имеете в виду? — с трудом выдавила она из себя.

Человек, который сидел рядом с ней, недовольно хмыкнул.

— Я имею в виду, что вы — психиатр, а он — ваш пациент. Или это не так?

Клер хотела было сказать, что из соображений этики она не имеет права сообщать кому-либо сведения о своем пациенте, но потом подумала, что этому человеку нет до этики никакого дела. Если она откажется с ним разговаривать, он ее просто-напросто убьет. Словно в подтверждение ее мыслям в комнате послышался металлический звук, подозрительно напоминавший щелчок поставленного на боевой взвод пистолета. От этого у нее сразу ослабли ноги, а под грудью как будто образовалась холодная сосущая пустота.

— Да, я с ним вижусь.

— Ну наконец-то мы сдвинулись с места. В разговоре с вами он упоминал о мальчике по имени Кевин?

Она кивнула, поскольку у нее так пересохло в горле, что она не могла говорить.

— Он знает, где этот мальчик находится сейчас?

Клер покачала головой и сразу же вздрогнула, поскольку незнакомец коснулся ее плеча.

— Расслабьтесь, леди. Никто не причинит вам вреда, пока вы будете с нами сотрудничать. Другое дело, если вы откажетесь. Тогда могут возникнуть проблемы, — добавил он с угрозой в голосе.

Клер услышала, как он щелкнул пальцами. Потом, примерно через минуту, ее губ коснулся какой-то предмет. Она инстинктивно отдернула голову.

— Это вода, — сказал незнакомец. — У вас пересохло во рту. Такое часто случается, когда человек напуган. Пейте.

Последнее слово прозвучало как приказ, и Клер немедленно подчинилась.

— А теперь говорите. Хватит уже кивать и качать головой. Вы меня понимаете?

Клер хотела уже было кивнуть, но потом опомнилась.

— Понимаю.

— Так что он говорил вам о Кевине? Предупреждаю, я должен знать о нем все.

— Зачем вам это? — Клер понятия не имела, как у нее мог вырваться такой дерзкий вопрос.

— На то у меня есть причины.

— Вы хотите причинить мальчику вред?

— Нет, — тихо сказал незнакомец. — Я хочу, чтобы он вернулся домой живой и здоровый.

Голос его звучал искренне. Но преступники — мастера притворяться, напомнила себе Клер. Взять того же Теда Банди[12]. Он умел заговаривать женщинам зубы, но потом, когда они оказывались в его власти, преспокойно их убивал.

— У меня нет причин доверять вам.

— Кевин — мой сын.

Услышав это, Клер было напряглась, но почти в то же самое мгновение расслабилась. Неужели это Большой Тэ, о котором ей рассказывал Веб? Но Веб говорил, что Кевин — младший брат Большого Тэ. С другой стороны, голос у этого человека звучал, как у обеспокоенного безопасностью своего чада родителя. Тем не менее что-то в этом человеке и его голосе ее настораживало. Однако выяснять, что именно, было не время. Эти люди могли не моргнув глазом ее убить. Уж в этом Клер нисколько не сомневалась.

— Веб говорил, что встретил Кевина в аллее. Кевин тогда сказал что-то такое, что странным образом повлияло на Веба. Потом он снова увидел его — когда начали стрелять пулеметы. Веб передал ему записку и отослал в конец аллеи. После этого он его не видел. Но, насколько я знаю, он его ищет.

— Это все?

Она снова кивнула и поймала себя на этом. Потом она почувствовала, что сидевший рядом с ней на кровати человек пододвинулся к ней еще ближе и, несмотря на повязку, опустила веки, потому что на глаза у нее навернулись слезы.

— Я в последний раз вам говорю: довольно кивков. Выражайте свои мысли словесно. Уяснили?

— Да. — Она попыталась взять себя в руки и отогнать непрошеные слезы.

— В таком случае ответьте: случилось ли что-нибудь такое, что привлекло внимание Лондона после того, как он встретился с Кевином во второй раз?

Клер сказала «нет», но на секунду заколебалась и запоздала с ответом. Она сама это почувствовала и знала, что это почувствовал незнакомец, называвший себя отцом Кевина. Она еще больше в этом убедилась, когда ей в щеку уперлось дуло пистолета.

— По-видимому, вы меня недопонимаете, хотя я всячески старался, чтобы этого не произошло. В таком случае я буду выражать свои мысли предельно ясно, чтобы вы, мать вашу, осознали наконец, чем рискуете, пытаясь играть со мной в свои игры. Чтобы вернуть сына, я готов вышибить мозги не только у вас, но и у всех, кто вам дорог и кого вы любите. Тут у вас по всей квартире развешаны фотографии умненькой симпатичной девушки. Ведь это ваша дочь, не так ли? — В следующую секунду на шею Клер легла рука, затянутая в перчатку. Почему они оба в перчатках? — подумала она и вдруг поняла, что эти люди не хотят оставлять следствию никаких зацепок — ни отпечатков пальцев, ни возможности провести анализ на ДНК, который обычно делают, когда исследуют кожные покровы трупа. А ведь трупом-то в данном случае предстояло стать ей! Эта мысль настолько ее потрясла, что ей стало дурно.

— Это ваша дочь?

— Да!

Продолжая сдавливать ее шею своей сильной рукой, незнакомец сказал:

— Странное дело: ваша дочь находится в безопасности, проживает в хорошеньком домике в приличном районе и, по-видимому, отлично себя чувствует. А вот мой парень пропал, и я не знаю, что с ним и где он находится. Разве это справедливо? — Он с такой силой сдавил ее шею, что она начала задыхаться. — Справедливо это — я вас спрашиваю?

— Нет.

— Что «нет»?

— Несправедливо, — сказала она хриплым голосом, с шумом втягивая в себя воздух.

— Признали все-таки. Правда, поздновато.

В следующее мгновение ее тело прижали к кровати, а потом ей на лицо легла подушка, в которую уперлось что-то твердое. Клер понадобилось не меньше секунды, чтобы сообразить, что это ствол пистолета. Подушка же в данном случае должна была приглушить звук выстрела.

Клер подумала о том, найдут ли когда-нибудь ее труп и что будет с ее дочерью Мэгги. Потом ее сознание на долю секунды прояснилось, и она пробормотала:

— Лондон сказал, что кто-то подменил мальчиков в аллее.

Подушка по-прежнему закрывала ей лицо, и она решила, что ее слова не расслышали и все кончено.

Но потом подушка исчезла, а ее приподняли и встряхнули так, что едва не вывихнули при этом плечо.

— Повторите, что вы сказали.

— Он сказал, что Кевина подменили и к полицейским в аллее вышел совсем другой мальчик.

— Он сказал вам, зачем это было сделано?

— Он этого не знает, как не знает и того, кто это сделал. Но в том, что подмена была, он не сомневается.

Ей в щеку снова уперся ствол пистолета, но по какой-то непонятной причине его прикосновение уже не вызывал у нее такого страха, как прежде.

— Вы лжете, а с лжецами мы расправляемся жестоко.

— Но Веб утверждал, что именно так все и было. — Сказав это, она поняла, что предает Веба, чтобы спасти свою жизнь, и спросила, как на ее месте поступил бы Веб. Решив, что он предпочел бы смерть предательству, она заплакала. Но не от страха, а от стыда за собственную слабость.

— Он думает, что появление Кевина в аллее было запланировано людьми, которые стояли за тем, что там произошло. Он также считает, что Кевин принимал в этом деле какое-то участие. Но неосознанно, — торопливо добавила она. — Ведь он еще ребенок.

Незнакомец, называвший себя отцом Кевина, убрал пистолет и отодвинулся от нее.

— Лондон, значит, так считает?

— Да. И это все, что я знаю.

— Если вы кому-нибудь скажете, что мы у вас были, вам не поздоровится. Да и вашей дочери тоже плохо придется. Мы изучили этот дом и узнали все, что нам требуется, и о вас, и о ней. Надеюсь, теперь между нами нет недопонимания?

— Нет, — выдавила из себя Клер.

— Я делаю все это, чтобы спасти своего сына. А вообще-то врываться в чужие дома и запугивать людей, особенно женщин, не мой стиль. Однако я не остановлюсь ни перед чем, чтобы вернуть Кевина.

Клер поймала себя на том, что снова закивала головой, и замерла.

Она не слышала, как они ушли, хотя ее слух в эти минуты был острым, как никогда.

Подождав несколько минут, чтобы убедиться, что в доме никого, кроме нее, не осталось, она на всякий случай крикнула: «Эй, здесь есть кто-нибудь?» Ответа не последовало, но она выкрикнула эту фразу еще несколько раз и лишь после этого сняла с глаз повязку. Потом она торопливо огляделась. Ей все еще казалось, что кто-то может вновь на нее наброситься. Больше всего ей сейчас хотелось упасть на постель и выплакаться, но оставаться здесь она не могла. Ведь они сказали ей, что успели изучить ее дом и обойти все комнаты, стало быть, они могли вернуться в любой момент. Она швырнула в сумку немного белья и кое-какую одежду, надела теннисные туфли и, прихватив сумочку, направилась к двери. Забравшись в машину, она выехала на улицу, поминутно поглядывая в зеркало заднего вида, чтобы выяснить, нет ли за ней слежки. Хотя она не была специалистом в этой области, ей показалось, что никто ее не преследует. Выехав на Капитал-Белтвей, Клер надавила на газ и помчалась быстрее ветра, имея весьма смутное представление о том, куда она направляется.

40

Антуан Пиблс снял перчатки, откинулся на спинку сиденья и широко улыбнулся, потом, посмотрев на невозмутимого Мейси, который вел машину, сказал:

— Согласись, все было разыграно как по нотам. Кажется, мне удалось довольно удачно сымитировать голос босса и его манеру общения. А ты что по этому поводу думаешь?

— Да, ты говорил, как босс, — согласился Мейси.

— Эта леди уж точно на это купилась. Теперь она побежит жаловаться Вебу Лондону, обратится в полицию, и все они бросятся разыскивать Фрэнсиса.

— Возможно, и нас тоже.

— По-моему, я уже объяснял тебе, почему этого не произойдет. Ты должен научиться мыслить на макро— и микроуровнях, Мейси, — с важностью сказал Пиблс. Со стороны можно было подумать, что это профессор поучает студента. — Кажется, мы уже всем продемонстрировали, что отошли от него. Кроме того, у него закончился продукт, и по этой причине половина команды свалила. Да и наличность у него подходит к концу. В этом бизнесе продержаться на одном авторитете можно два дня, не больше. Правда, у него был загашник на черный день — в запасливости ему не откажешь, — но и он уже иссяк. А после того, как он пристрелил Туну, от него ушли еще четыре человека. — Пиблс покачал головой. — Хуже всего то, что он не предпринимает никаких попыток вылезти из ямы, в которой оказался, и думает только об этом мальчишке. Он никому не верит, швыряется угрозами, сжигает, так сказать, мосты и все время тратит на поиски Кевина.

— Он умный парень. И правильно делает, что никому не доверяет, — сказал Мейси, взглянув на Пиблса. — Особенно нам с тобой.

Пиблс не обратил внимания на его слова.

— Умный? Да он мог бы написать книгу о том, как не надо вести дела, и проиллюстрировать ее примерами из собственного опыта. Чего стоит хотя бы убийство Туны на глазах у всех и, главное, агента ФБР! Такое ощущение, что он ищет смерти.

— Чтобы удержать людей в подчинении, — ровным голосом сказал Мейси, — иногда приходится действовать с позиции силы. — Он многозначительно посмотрел на Пиблса, как бы давая ему понять, что у того данного качества нет и в помине. Но Пиблс, пребывавший в отличном настроении из-за удачно проведенной операции, этого не заметил. — Кроме того, нельзя винить человека за то, что он хочет спасти своего сына.

— Нельзя смешивать бизнес и личные отношения, — наставительно сказал Пиблс. — Он уже лишился всего своего политического капитала, пытаясь вернуть то, что вернуть невозможно. Должен же он понимать, что тот, кто наложил на парня лапу, уж наверное постарался понадежнее его запрятать. Но хватит об этом. Я уже договорился о поставке продукта, и все дезертиры теперь будут работать на меня. — Он посмотрел на Мейси. — Ты, возможно, этого не знаешь, но я провернул дело в лучших традициях Макиавелли. Кроме того, мне удалось переманить к себе толковых ребят из других групп. Мы готовы начать операции в самое ближайшее время, но, когда мы их начнем, все будет делаться только по-моему. Это будет самый настоящий современный бизнес: отчетность снизу доверху, хорошая зарплата, премии, возможность роста для сотрудников, поощрения за полезные инновации для работников любого уровня. Помимо всего прочего, мы создадим эффективную структуру по отмыванию денег и снизим накладные расходы. У меня даже есть планы относительно пенсионного обеспечения. Парни привыкли тратить деньги на дорогие побрякушки, эксклюзивные автомобили и пятисотдолларовых шлюх, поэтому у них ничего не остается на старость. Все это надо менять. Само собой, внешний облик тоже. У профессионала и имидж должен быть соответствующий. У тебя, например, очень ухоженный и представительный вид. А я именно этого и добиваюсь.

Мейси улыбнулся, что, надо сказать, случалось с ним крайне редко.

— Кое-кому из парней твои нововведения наверняка не понравятся.

— Им придется начать взрослеть. — Пиблс посмотрел на Мейси. — Должен тебе заметить, что, когда я вытащил пистолет, мной овладело весьма странное чувство.

— Странное? Тебе что — захотелось ее пристрелить?

— Ты с ума сошел. Я всего лишь ее пугал.

— Помни, когда вытаскиваешь пистолет, то делаешь первый шаг к тому, чтобы пустить его в ход, — сказал Мейси.

— Это твои заботы, Мейси. Ты же глава службы безопасности. Моя, так сказать, правая рука. Ты показал, чего стоишь, когда разработал план похищения Кевина. Кроме того, ты отлично поработал, сколачивая объединенную команду из осколков старых банд. Зато теперь мы в большой силе. Куда до нас Фрэнсису. Мы пойдем дальше его, быстрее и возьмем намного больше. Он — представитель старой школы, своего рода динозавр. А динозавры, как известно, вымерли.

Они свернули в аллею, и Пиблс посмотрел на часы.

— Ну как, к встрече все готово?

— Все уже там. Ты ведь этого хотел?

— Как общий настрой?

— Деловой, хотя кое-кто держится настороже. Ты таки заставил их поволноваться, но они определенно в тебе заинтересованы.

— Это все, что мне требовалось узнать. Отсюда мы начнем столбить свою территорию, а заодно дадим людям понять, что Фрэнсис больше ничего собой не представляет. Настало наше время. Так не будем же его терять. — Тут Пиблс замолчал, поскольку его неожиданно поразила одна мысль. — Слушай, а что эта дама наплела насчет того, что Кевина якобы подменили в аллее на другого ребенка?

Мейси пожал плечами:

— Представления не имею.

— Но ты ведь забрал парня?

— Забрал. И пока он в полной безопасности. Может, хочешь его проведать?

— Нет, я и близко не хочу к нему подходить. Дело в том, что он меня знает. Если что-нибудь пойдет не так и ему удастся встретиться с Фрэнсисом... — Пиблс не закончил фразу, и его черты исказились от страха.

Машина остановилась у дома, где должна была происходить встреча. Мейси вылез из салона, внимательно посмотрел в оба конца аллеи, потом окинул взглядом крыши близлежащих домов. Наконец он знаком показал своему новому боссу, что все чисто, и Пиблс, выбравшись из машины, поправил галстук и застегнул на все пуговицы свой двубортный костюм. Мейси открыл для него дверь, и Антуан Пиблс быстрым шагом занятого человека вошел в здание. Потом они стали подниматься по лестнице; с каждым пролетом Пиблс, казалось, все больше проникался значимостью собственной персоны и надувался от важности. Это был день его триумфа, которого он ждал несколько лет. Он покончил со всем старым и отжившим и, по собственному мнению, стал настоящим двигателем прогресса.

Поднявшись на верхний этаж, он остановился и стал ждать, когда Мейси распахнет перед ним дверь. На этой конспиративной квартире их должны были ждать семь представителей семи преступных группировок, занимавшихся распространением наркотиков в округе Колумбия. Они никогда не работали вместе, удовлетворяясь той долей прибыли, которая поступала к ним от контролируемых ими участков. Соответственно, каждая группировка имела свои собственные источники информации и ресурсы, которыми ни с кем не делилась. Все разногласия между ними разрешались в ходе ожесточенных стычек, когда гремели выстрелы и лилась кровь. Лидеры группировок даже не гнушались прибегать к услугам полиции, если это им было выгодно, и стучали на своих конкурентов. Фрэнсис поступал так же, как все, но Пиблс знал, что такой способ ведения дел не имеет будущего и с точки зрения долговременной перспективы представляет прямую угрозу для бизнеса. И тогда Пиблс решил, что настало его время выйти на авансцену и взять бразды правления в свои руки.

Дверь распахнулась, и Пиблс переступил порог квартиры — места, откуда должно было начаться восхождение его звезды.

Он прошел в комнату для переговоров, огляделся и... никого не увидел. Комната была пуста.

Пиблс даже не успел повернуться и спросить у своего телохранителя, в чем дело, поскольку в следующую секунду к его голове был приставлен пистолет, после чего прогремел выстрел, продырявивший ему череп. Пиблс рухнул на пол, орошая кровью свой шелковый галстук и элегантный костюм бизнесмена новой формации.

Мейси сунул пистолет за пояс и склонился над мертвым телом.

— Я читал Макиавелли, Тван, — произнес он без тени тщеславия, потом выключил свет, вышел из квартиры и сбежал вниз по лестнице. Ему следовало поторапливаться, чтобы успеть на самолет, так как предприятие вступало в свою решающую фазу.

* * *

Веб, сидя верхом на Бу, въехал на вершину небольшого холма и, натянув поводья, остановился рядом с Гвен, которая, как обычно, взяла для прогулки Барона.

Романо остался хозяином дома в «конном центре», где они любовались «корветом», который Романо перегнал на ферму. С тех пор как большинство людей Билли отправились с караваном в Кентукки, ферма обезлюдела, поэтому Веб, заручившись согласием Билли, попросил прислать на ферму несколько агентов Бюро, которые должны были патрулировать ее территорию до возвращения хозяйских работников.

— В это время года здесь особенно красиво, — сказала Гвен, посмотрев на Веба. — Вы, должно быть, думаете, что нам здесь легко живется? Большой дом, прекрасные места, много машин, работников... Казалось бы, катайся верхом да любуйся видами, верно?

Хотя Гвен улыбалась, Веб почувствовал, что она говорит серьезно, и задался вопросом, почему такая самостоятельная и сильная женщина, как Гвен Кэнфилд, нуждается в одобрении человека, которого почти не знает. Вслух он, однако, сказал другое.

— Вы с мужем прошли через тяжкое испытание, потом много работали и теперь наслаждаетесь плодами своего труда. Не в этом ли смысл Великой американской мечты?

— Наверное, в этом, — сказала Гвен, впрочем, без особой уверенности в голосе. Потом она подняла глаза на золотой солнечный диск у них над головой. — А сегодня жарко. — Веб подумал, что эта женщина хочет что-то ему сказать, но не решается.

— Я служу в ФБР, Гвен. Там мало говорят, все больше слушают. Так что слушатель из меня просто образцовый.

Она быстро на него взглянула и сказала:

— Я давно уже ни с кем не откровенничаю. Даже с людьми, которых хорошо знаю.

— Я вас об этом и не прошу, но если вам хочется поговорить, то я к вашим услугам.

Они некоторое время ехали молча, потом Гвен снова придержала лошадь.

— Я все время думаю о судебном процессе в Ричмонде. Если мне не изменяет память, эти ужасные люди из «Свободного общества» пытались вчинить иск даже ФБР?

— Верно, пытались. Их адвокат Скотт Винго, который недавно был убит, хотел превратить уголовный процесс в политическое шоу, но судья сразу это почувствовал и положил этому конец. Однако вмешательство адвоката вызвало у присяжных кое-какие сомнения, прокурор струсил и согласился на сделку. — Веб с минуту помолчал, а потом добавил: — Теперь, впрочем, это уже не имеет никакого значения, поскольку прокурора и судью тоже убили.

Гвен бросила на Веба печальный взгляд.

— А Эрнст Фри, который наделал столько зла, жив и находится на свободе.

— Иногда жизнь кажется довольно бессмысленной штукой, Гвен.

— Мы с Билли прекрасно жили до того, как произошла трагедия с нашим сыном. Но после того, как Дэвида не стало, все переменилось. Иногда я чувствую, что виновата в этом даже больше, чем Билли. Это была моя идея поместить Дэвида в продвинутую школу, где учились представители разных рас и национальностей. Билли-то родился в Ричмонде, в квартале, где жили только белые. Но не поймите меня превратно, — торопливо добавила она. — Он не расист какой-нибудь. Половина водителей и грузчиков, работавших в его компании, были чернокожими, но он относился ко всем своим служащим одинаково. У него был принцип: кто хорошо работает, соответственно и зарабатывает — вне зависимости от цвета кожи. Я вместе с ним навещала семьи цветных, которые получали травмы при аварии или заболевали. Он давал им деньги на лечение и регулярно справлялся об их здоровье. А если его служащие совершали какие-нибудь проступки, он почти никогда их не увольнял, даже если и имел на это право. Он всегда давал провинившимся возможность реабилитироваться, и по этой причине называл себя Королем второго шанса. И, что самое главное, он всегда был рядом со мной — и в хорошие, и в плохие времена.

— Послушайте, Гвен, не надо меня ни в чем убеждать. Не лучше ли вам обратиться к специалисту, если у вас есть какие-то проблемы? Я знаю кое-кого и могу вам помочь.

Гвен посмотрела на Веба взглядом, в котором сквозила безнадежность, снова взглянула на солнце и сказала:

— Я собираюсь искупаться.

Они вернулись к конюшне, после чего Веб на грузовике отвез Гвен в большой дом. Там она переоделась в купальный костюм и встретилась с ним у плавательного бассейна рядом с домом. Веб пошутил: сказал, что не будет плавать, поскольку боится намочить пистолет. Гвен сбросила купальный халат и сандалии и предстала перед ним в купальнике с глубокими вырезами на груди и ягодицах. У нее была отличная фигура и красивая, покрытая золотистым загаром кожа. Прогуливаясь по бортику бассейна, Веб обратил внимание на висевшую на каменной стене панель электронного устройства и спросил, для чего оно предназначено.

Как выяснилось, бассейн наполнялся водой из пруда, а устройство предназначалось дня того, чтобы увеличивать или уменьшать напор воды, подававшейся из проходивших внизу труб. Это создавало иллюзию речного течения, для преодоления которого требовалось приложить известное усилие. Кроме того, вода в бассейне в холодную погоду подогревалась, так что использовать его можно было круглый год.

— Так вот почему вы находитесь в такой отличной форме, — сказал Веб.

— Спасибо за комплимент, добрый сэр, — промолвила Гвен. — Может, все-таки искупаетесь?

— Боюсь, если течение будет слишком сильным, я не выплыву.

— Вы скромничаете. У вас нет ни капли жира, вы состоите сплошь из мышц и сухожилий. — Гвен открыла дверцу на металлической коробке пульта и принялась давить на кнопки. Вода с шумом устремилась в бассейн из толстой, похожей на крупнокалиберную пушку трубы, чье жерло открылось в каменной стене ближе к дну бассейна.

Гвен убрала свои золотистые волосы под купальную шапочку, надела защитные очки и нырнула в воду. Вынырнув на поверхность, она стала грести против течения, рассекая воду сильными, уверенными движениями. Время от времени она меняла темп и стиль; при этом все ее тело работало, как хорошо отрегулированный механизм, и Веб решил, что, отказавшись от водных процедур, поступил правильно. Хотя в ПОЗ все отлично плавали и умели пользоваться аквалангами, Веб вовсе не был уверен, что ему удалось бы сравниться с Гвен в такого рода упражнениях.

Минут через двадцать подводный поток стал слабеть, а потом и вовсе иссяк. Гвен подплыла к бортику, где стоял Веб.

— Ну что, закончили тренировку? — спросил Веб.

— Нет, я поставила таймер на сорок пять минут. Должно быть, в электрической сети какие-то неполадки.

— А где у вас распределительный щит?

Гвен указала на двойные двери в каменной облицовке примыкавшей к бассейну наклонной стены.

— Там комната, где установлено электрическое оборудование бассейна.

Исходя из угла наклона стены, Веб решил, что это помещение больше похоже на подземный блиндаж. Подойдя к двери, он подергал за ручку.

— Здесь заперто.

— Странно. Мы никогда эти двери не запираем.

— А где ключ, вы знаете?

— Нет. Как я уже сказала, мы не запираем эти двери. Я даже думала, что ключа к ним и вовсе нет — или он давно уже потерян. Как видно, придется вылезать из воды.

— В этом нет никакой необходимости, — улыбнулся Веб. — Обслуживание в ФБР поставлено на высоком уровне, и мы всегда рады угодить хорошему клиенту. — Сунув руку в карман, он извлек из него кольцо со своими ключами. Помимо ключей, на нем висела узкая металлическая полоска, с помощью которой можно было за тридцать секунд открыть девяносто девять процентов замков промышленного изготовления. Чтобы открыть этот, ему понадобилось вдвое меньше времени.

Он вошел в комнату, нащупал выключатель и зажег свет. Как выяснилось, он поступил очень правильно, поскольку даже при свете лампочки едва разглядел уходившие вниз ступени.

В комнате было шумно: слышался лязг каких-то механизмов, уханье помпы и плеск воды. Спустившись по лестнице, Веб увидел полки, на которых хранились необходимые для ухода за бассейном вещи: канистры с хлорином, всевозможные скребки, щетки и сачки для вылавливания из воды мусора и сухих листьев. В подземном помещении было холодно; прикинув на взгляд длину лестничного пролета, Веб решил, что находится под землей на глубине примерно десяти футов. Более того, пол плавно продолжал уходить вниз.

Наконец Веб нашел распределительный щит и заметил выскочившие из гнезд автоматические пробки. Недавно установленное Гвен водонапорное устройство потребляло прорву электроэнергии, что вызвало временное перенапряжение сети. Зная, что такого рода неполадки могут стать причиной пожара, Веб решил поставить Гвен об этом в известность, после чего снова вставил пробки в гнезда. Устройство заработало, и шум воды сразу же усилился. Занимаясь пробками, Веб не обратил внимания на низкую дверь, находившуюся в дальнем конце помещения. Закончив работу, он поднялся по лестнице к выходу и выключил свет.

За находившейся в противоположном конце подземного помещения дверью был короткий наклонный коридор, заканчивавшийся еще одной дверью. За нею располагалась комната, в которой содержался Кевин Вестбрук. Затаив дыхание, он прислушивался к доносившимся до него звукам. Сначала он услышал шаги, потом снова заработала остановившаяся было проклятая машина, затем звук шагов стал удаляться. Это-то его больше всего и удивило, поскольку прежде люди приходили сюда только для того, чтобы встретиться с ним. Почему же на этот раз к нему никто не пришел, спрашивал он себя, но не находил ответа.

41

Пока Гвен принимала душ, Веб сидел в библиотеке. У одной из стен стоял стеллаж с большим встроенным телевизором, на полках рядами стояли видеокассеты. От нечего делать Веб стал просматривать проставленные от руки на корешках футляров названия и цифры. Цифры, которые он заметил на корешке одной из кассет, на мгновение заставили его замереть. Потом он протянул руку и взял кассету с полки. Цифры обозначали не что иное, как дату, и эту дату Веб не смог бы забыть до конца своей жизни.

Веб вставил кассету в видеомагнитофон и увидел кадры, которые сотни раз прокручивал у себя в мозгу. Перед ним предстал до боли знакомый школьный двор в Ричмонде. Там толпились умненькие ребятишки самого разного социального происхождения, разных национальностей и разного цвета кожи. Газеты тогда писали, что в Ричмонде — бывшей столице Конфедерации южных штатов — открылась школа, начавшая осуществлять чрезвычайно смелую программу совместного обучения детей разных рас и национальностей. Говорили, что для юга это особенно символично и что эта школа признана образцовой на самом высоком уровне.

А потом в двери этой образцовой школы вошли Эрнст Б. Фри и его головорезы в бронежилетах и с таким количеством автоматического оружия, которого бы хватило, чтобы обеспечить победу Конфедерации в Гражданской войне.

Когда же члены «Свободного общества» застрелили двух учителей и взяли в заложники сорок человек, в том числе тридцать детей в возрасте от шести до шестнадцати лет, в городе начался хаос. Переговорщики висели на телефонах, ведя нескончаемые разговоры с захватившими школу людьми, пытаясь успокоить их, воззвать к их разуму и выяснить, чего же они наконец хотят. И все то время, пока шли переговоры, штурмовая группа «Чарли» стояла в полной боевой готовности, а группа снайперов «Зулу» просчитывала направление ведения огня и определяла наиболее выгодные места для огневых позиций. А потом в помещении школы раздались выстрелы, и Вебу с его людьми приказали готовиться к штурму. Каждый из них прекрасно знал план действий, разработанный еще в самолете, который доставил их из Куантико.

Хотя Веб мало что знал о «Свободном обществе» и его членах, уже одно то, что эти люди были безжалостны, дисциплинированны и прекрасно вооружены, не внушало ему оптимизма. Не говоря уже о том, что они успели укрепиться в здании школы и держали под прицелом десятки ни в чем не повинных людей.

А потом члены «Свободного общества» связались с переговорщиками по телефону и сообщили, что выстрелы были сделаны по неосторожности и никто из заложников не пострадал. Вебу это сразу не понравилось. Он чувствовал, что дело начинает принимать дурной оборот. Впрочем, его мнения не спросили и группу «Чарли» отозвали. После Вако мнение руководства ФБР относительно тактики спасения заложников изменилось. Теперь Бюро предпочитало тянуть время и выжидать — никак не могло оправиться от ужасной катастрофы в Техасе, когда при неудачном штурме в огне погибло много детей. Но после того, как члены «Свободного общества» прервали переговоры, руководству ничего не оставалось, как снова вызвать «Чарли». Веб сразу понял, что штурма не избежать.

Под прицелом фото— и телекамер репортеров, которые оповещали полмира о ходе событий в Ричмонде, Веб и его товарищи осторожно приблизились к задней двери школы. Поскольку точное местонахождение заложников и террористов было неизвестно, дверь было решено не взрывать и проникнуть в школу по возможности тихо. Неслышно открыв дверь, они один за другим просочились в коридор и двинулись в сторону спортивного зала — наиболее вероятного места размещения заложников.

Позовцы на цыпочках подошли к двойной двери, после чего Веб осторожно заглянул в застекленное окошко наверху и методично пересчитал террористов и заложников. По его мнению, все они находились именно в этом помещении. На какое-то мгновение Веб встретился взглядом с одним из мальчиков. Тот догадался, что пришла помощь, но старался сохранять спокойствие, чтобы не выдать присутствия группы. Веб еще показал ему большой палец — мол, держись, парень, сейчас мы тебя выручим. Тогда Веб еще не знал, что это был Дэвид Кэнфилд.

Потом группа ПОЗ начала отсчет. Каждый оперативник знал, как действовать и в кого стрелять, и они надеялись, что им удастся освободить заложников, избежав новых жертв из их числа. С другой стороны, эти планы могли рухнуть в силу какой-нибудь фатальной случайности.

Случилось последнее.

Прежде чем они открыли двери в зал, раздался громкий, вибрировавший на высокой ноте звук. Веб и по сей день не знал, откуда он взялся.

Позовцы ворвались в зал и открыли стрельбу, но террористы, получив предупреждение, ответили плотным огнем.

И огонь их оказался весьма действенным. Дэвид Кэнфилд получил пулю в левое легкое, которая вышла из груди. Он упал на пол, и при каждом вдохе кровь струей била из отверстия в его теле. Хотя это продолжалось не более двух секунд, Дэвид Кэнфилд успел взглянуть на Веба с таким выражением, которого Вебу не суждено было забыть никогда. Это был невысказанный упрек. Мальчик был уверен, что Веб спасет его и прекратит все это безумие, а он не оправдал его доверия, подвел его. И зачем только он показал ему тогда большой палец?

После этого началось настоящее сражение, и Веб был вынужден забыть о Дэвиде и сконцентрировать свои усилия на помощи другим заложникам и своим товарищам. Он спас Лу Паттерсона, но сам подорвался на гранате с напалмом, а потом получил пулю в шею и грудь. Тогда-то он и начал стрелять и, как ему казалось, прикончил всех членов «Свободного общества». Он не мог поверить, что Эрнсту Фри удалось выйти из этой мясорубки живым.

Когда на экране появился он сам, Веб всем телом подался вперед. Его вынесли на носилках во двор; вокруг суетились медики. Слева от него стояли носилки с Лу Паттерсоном, а справа лежало мертвое тело, прикрытое простыней. Дэвид Кэнфилд был единственным заложником, который погиб при штурме. Камеры телевизионщиков показывали то окровавленного Веба, то труп Дэвида Кэнфилда. Яркий свет от одной из телевизионных камер высвечивал тело мальчика до тех пор, пока кто-то не разбил софит. Веб частенько задавался вопросом, кто это сделал. Потом запись закончилась, и экран телевизора потемнел.

— Это я разбил софит над камерой.

Веб резко обернулся и увидел Билли Кэнфилда. Он стоял у него за спиной, тоже смотрел на экран и, судя по всему, отлично знал, о чем думал Веб, просматривая пленку.

Веб сразу же поднялся со стула.

— Извините, Билли, мне не следовало брать эту кассету...

— Дело в том, — продолжал Билли, — что этот чертов софит светил прямо на моего мальчика. Телевизионщики не должны были этого делать. — Потом он переключил внимание на Веба. — Говорю же, они не должны были этого делать. Малыш Дэвид никогда не любил яркого света.

В эту минуту в комнату вошла Гвен, одетая в джинсы и розовую блузку. Волосы после душа у нее еще не просохли, а босые ноги оставляли на полу влажные следы. Веб кинул на нее виноватый взгляд; она посмотрела на него, потом на Билли и сразу поняла, что произошло. Она подошла к мужу и попыталась взять его за руку, но он отшатнулся от нее, и в его глазах мелькнуло нечто, по мнению Веба, подозрительно напоминавшее ненависть.

— Странно, что вы не любовались на это вместе! — крикнул Кэнфилд, обращаясь к Гвен. — Чтоб тебя черти взяли, Гвен! Я все знаю. Не думай, что не знаю. — С этими словами он выбежал из библиотеки.

Гвен, даже не взглянув на Веба, вышла в другую дверь.

Испытывая сильнейшее чувство вины, Веб вытащил из видеомагнитофона кассету, хотел уже был поставить ее на полку, но передумал. Воровато оглянувшись на дверь, он сунул кассету в карман пиджака, вышел из большого дома и отправился в гараж. Там он снова вставил пленку в видеомагнитофон и пересмотрел ее еще раз пять. Ему все не давал покоя некий странный звук на заднем плане, значения которого он не мог понять. Он включил динамики на полную громкость и подсел совсем близко к телевизору, но и это не помогло.

Он позвонил Бейтсу и рассказал ему о своей находке.

— Пленка у меня, — добавил он.

— Я знаю, какую запись ты имеешь в виду. Она была сделана людьми из филиала телевизионной станции Ричмонда. Запись есть у нас в архивах, и я скажу своим людям, чтобы они уделили ей особое внимание.

Веб выключил телевизор, вынул пленку из видеомагнитофона и снова погрузился в воспоминания. Как выяснилось позже, парни из «Свободного общества» изнасиловали двух несовершеннолетних школьниц. Как ни странно, ненависть к темному цвету кожи не помешала им вступить в половые сношения с чернокожими девочками. Потом его мысли переключились на другое.

Что, черт возьми, имел в виду Билли, когда сказал Гвен, что он «все знает»? Что он такое знает, спрашивается?

Зазвонивший мобильник вывел Веба из состояния задумчивости. Он взял трубку: голос принадлежал женщине, находившейся на грани истерики.

— Клер? Что с вами случилось?

Некоторое время он слушал ее сбивчивый рассказ, потом сказал:

— Оставайтесь на месте. Я приеду, как только смогу.

Он нажал отбой, потом перезвонил Романо, сообщил ему о положении дел и через несколько минут уже выезжал с территории фермы.

42

Клер находилась в людном месте в пригороде рядом с полицейским участком. Когда приехал Веб, она первым делом сообщила ему, что пока еще не заявила в полицию.

— Это почему же?

— Сначала я хотела поговорить с вами.

— Исходя из того, что я от вас услышал, вас, похоже, навестил мой старый приятель Фрэнсис Вестбрук и один из его прихлебателей — скорее всего Клайд Мейси. Когда я в последний раз их видел, погиб один человек. Вы даже не представляете, как вам повезло, что вы остались в живых.

— Я не могу сказать со всей уверенностью, кто у меня побывал. Эти люди завязали мне глаза.

— Но вы узнали бы их голоса, если бы услышали их опять?

— Возможно, — сказала она, потом замолчала и озадаченно на него посмотрела.

— Скажите, что еще вас тревожит, Клер?

— Этот ваш Фрэнсис... Он образованный человек?

— По уличным понятиям, он доктор философии. С академической же точки зрения — абсолютный нуль. А что?

— Человек, который мне угрожал, говорил как-то странно. Он иногда употреблял жаргонные выражения, принятые в гетто, но в целом его речь была речью образованного человека. Я чувствовала, что он не привык угрожать. Временами он делал паузу, как бы подбирая грубые слова, поскольку, как мне показалось, в ругательствах тоже не очень силен.

— Значит, вы полагаете, что он говорил так, словно кого-то изображал?

— Да. «Изображал» — пожалуй, самое подходящее слово.

Веб глубоко вздохнул. Дело принимало интересный оборот. Он подумал о втором человеке в окружении Фрэнсиса, который явно подкапывался под своего босса, а может, даже пытался его добить. Антуан Пиблс — так звали этого будущего короля наркотиков, до поры до времени прикрывавшегося овечьей шкурой. Посмотрев на Клер с восхищением, Веб сказал:

— У вас тонкий слух, Клер. Вы способны услышать и понять такое, чего нам, парням со сдвинутой психикой, уловить не дано.

— Не шутите так. Я боюсь, Веб, ужасно боюсь. А между тем я многие годы боролась со страхами своих пациентов, убеждая их активно противодействовать этому ужасному чувству. И что же получается? Стоило только появиться этим людям, как страх меня буквально парализовал.

Он нежно взял ее за руку и повел к своей машине.

— Ваш страх оправдан. То, что с вами случилось, напугало бы большинство людей.

— Но только не вас, — сказала она чуть ли не с завистью.

Когда они забрались в «мах», Веб сказал:

— Не могу сказать, что страх мне абсолютно чужд, Клер.

— В таком случае вы отлично умеете его скрывать.

— Да, умею. — Веб захлопнул дверцу машины и повернулся к Клер. — Есть два способа справиться со страхом. Первый — уподобиться моллюску, забиться поглубже в свою раковину и спрятаться от всего мира. И второй: предпринять что-нибудь ему назло.

— Вы сейчас говорите, как самый настоящий психиатр, — устало сказала Клер.

— Ну, у меня был хороший учитель. — Веб сжал ее руку в своих ладонях. — Хотите помочь мне разобраться с этим делом?

— Я верю вам, Веб.

Ее ответ удивил Веба, поскольку он спрашивал ее о другом.

Веб завел мотор и тронул машину с места.

— В таком случае предлагаю вам составить мне компанию и отправиться на поиски мальчика по имени Кевин.

* * *

Веб припарковал машину в аллее позади дома, где жил Кевин. По мнению Веба, за зданием могли следить парни Бейтса, а встреча с людьми из Бюро сейчас в его планы не входила. Проникнув в дом через черный ход, они с Клер остановились у двери в квартиру Кевина. Веб постучал.

— Кто там? — Голос за дверью принадлежал мужчине и дружелюбием не отличался.

— Это ты, Джером?

— Кто это там спрашивает Джерома?

— Веб Лондон из ФБР. Как поживаешь, парень?

Клер и Веб отчетливо услышали слово «черт», прозвучавшее из-за двери, которая тем не менее не открылась.

— Джером, я буду стоять здесь, пока ты мне не откроешь. Только не пытайся от меня сбежать: дом окружен.

В замке повернулся ключ, потом раздалось лязганье цепочек, дверь распахнулась, и Веб получил наконец возможность лицезреть Джерома. К большому удивлению Веба, на парне были отутюженные слаксы и белая рубашка с галстуком мрачной расцветки, которая как нельзя лучше соответствовала его настроению.

— На свидание собираешься?

— Странный вы все-таки тип. Особенно для федерала. Ну, что вам от меня нужно?

— Поговорить. Ты один?

Джером отступил назад.

— Уже нет... Послушайте, мы с бабушкой вам все рассказали. Так что же вам еще нужно? Может, перестанете нас доставать, а?

Веб провел Клер в квартиру, вошел сам и закрыл за собой дверь.

— Перестану, как только найду Кевина. Надеюсь, ты тоже хочешь, чтобы его нашли? — спросил Веб.

— Что вы имеете в виду?

— А то, что я с некоторых пор никому не доверяю. Давай присаживайся. Поговорим.

— Я занят. А если вам так уж хочется поговорить, то разговаривайте с моим адвокатом. — Джером бросил взгляд на Клер. — А это еще кто такая? Ваша подружка?

— Нет, она мой психиатр.

— Ничего себе психиатр. Красивая.

— Но я и в самом деле его психиатр, Джером, — сказала Клер, выступая вперед. — Боюсь, у мистера Лондона имеются некоторые психические отклонения.

— Интересно, какое отношение его отклонения имеют ко мне?

— Дело в том, что он отдал столько сил этому делу, что у него начались нервные срывы, которые могу оказаться опасными для окружающих. В этой связи хочу вас предупредить, что он терпеть не может, когда ему перечат, — сразу впадает в ярость.

Джером опасливо посмотрел на Веба и на всякий случай сделал шаг назад.

— Если этот парень свихнулся, то это не моя вина. Он уже был малость чокнутый, когда пришел сюда в первый раз.

— Но вы же не хотите, чтобы из-за его несдержанности кто-нибудь пострадал — вы или кто-то другой? Мистер Лондон пытается узнать правду, что для людей с такими срывами, как у него, имеет огромное значение. Поэтому он весьма благосклонно относится к тем, кто помогает ему в поисках истины. Надо полагать, вы не станете вводить его в заблуждение. — Клер посмотрела на Веба с сожалением, которое было приправлено изрядной толикой отлично разыгранного ею страха. — Мне приходилось видеть последствия этих срывов, поэтому я его и сопровождаю. Чтобы предотвратить возможную трагедию.

Веб стоял чуть в стороне, в глубине души восхищаясь этой женщиной.

Джером с минуту смотрел то на Клер, то на Веба. Потом уже более спокойным голосом сказал:

— Послушайте, но я уже сказал вам все, что знал. Это правда.

— Нет, Джером, ты сказал мне не все, — жестко сказал Веб. — Мне нужны такие подробности, о которых ты, возможно, даже не задумывался. Поэтому предлагаю тебе прекратить разыгрывать из себя оскорбленную невинность и перейти к делу.

Джером жестом предложил им пройти в маленькую гостиную. Это была та самая комната, где Веб в прошлый раз разговаривал с ним и бабулей. Веба удивил вид гостиной. Валявшийся по углам мусор был убран, полы тщательно вымыты, а стены покрашены свежей краской. Везде пахло хлоркой. Огромные щели в потолке были заделаны и закрашены. Бабушкина работа, подумал Веб, но потом, увидев, как Джером орудует половой щеткой, сгребая в совок остатки строительного мусора, изменил свое мнение.

— Это ты постарался? — спросил он, обводя рукой отремонтированное помещение.

— Надоело жить в свинарнике, — лаконично ответил Джером.

— А где бабуля?

— На работе. Вкалывает в кафетерии в госпитале.

— А ты почему не на работе?

— Если вы меня долго не задержите, то я еще туда успею.

— Надеюсь, ты не собираешься ограбить банк? Уж больно шикарно выглядишь.

— У вас точно что-то с головой.

— Где же ты работаешь? — спросил Веб, в глубине души уверенный, что Джером на такой подвиг не способен.

Джером завязал наполненный строительным мусором пластиковый мешок и протянул его Вебу.

— Будьте так добры, выставьте его за дверь. Не хочу лишний раз мелькать перед федералами.

Веб вынес мешок из квартиры и поставил его на ступеньки парадной, где уже стояло несколько таких же мешков.

Когда он вернулся в квартиру, Джером, вытащив из ящика с инструментами отвертку, клещи и молоток, взялся за новую дверь, которую предстояло навесить в ванной комнате.

— Может, поможете? — обратился он к Вебу.

Совместными усилиями они приподняли дверь, навесили ее на новые петли, которые привинтил Джером, после чего вколотили стальные штырьки, удерживавшие дверь на месте. Закончив работу, Джером несколько раз открыл и закрыл дверь, проверяя, легко ли она ходит в петлях и нет ли скрипа.

— А ты рукастый парень, — сказал Веб. — Тебе бы в плотники пойти, но, судя по твоему щеголеватому виду, такая перспектива тебя не прельщает.

Джером сложил инструменты в ящик, потом сказал:

— Я работаю по ночам в компании, которая занимается обслуживанием компьютеров. Получил это место несколько месяцев назад.

— Так вы разбираетесь в компьютерах? — спросила Клер.

— Получил диплом в техническом колледже при местной общине. Так что понимаю кое-что в этом деле.

Веб отнесся к его словам скептически.

— Гм... Компьютерами, значит, занимаешься?

— У вас что — еще и со слухом проблемы?

— Когда я в прошлый раз тебя видел, ты не больно-то походил на рабочего человека.

— Как я уже говорил, я работаю по ночам.

— Понятно...

Джером слазил под диван, вытащил оттуда ноутбук, открыл его и включил монитор.

— Ну что, врубаетесь? — спросил он у Веба.

— Ты о чем это?

— О компьютерах, конечно. Интернет, «железо», программное обеспечение... Знаете, что это такое?

— Нет. Последние десять лет я путешествовал по галактике и несколько отстал от жизни.

Джером пощелкал клавишами, и на мониторе вспыхнул надпись: «Вам письмо».

— Как же ты получаешь доступ к Интернету, не имея телефона?

— Мой компьютер создан по беспроволочной технологии, и у меня есть карта. Это все равно что иметь встроенный мобильник. — Джером покачал головой и усмехнулся. — Надеюсь, другие федералы не столь невежественны в этой области, как вы.

— Полегче, Джером.

— Но вы знаете хотя бы, что такое «куки»?

— "Куки"? Это домашнее печенье, которое готовит любящая женщина.

— Ну, вы вообще ни во что не врубаетесь. «Куки» — это текст, который постоянно обновляется. Если вы побывали на каком-то сайте, сеть запоминает, какую информацию вы просматривали, и когда вы снова заходите на этот сайт, показывает вам только свежие данные. Таким образом в памяти сети формируется своеобразный персональный файл, в котором указывается, какие тексты и на каком сайте вы просматривали.

— Персональный файл, говорите? Это уже что-то из сферы деятельности большого брата, — заметила Клер.

— Можно и так сказать, но такого рода файл все-таки текст, а не программа. Впрочем, у него есть одно большое достоинство. Именно по этой причине компьютерные вирусы не способны причинить ему вред. Ну, почти не способны...

Джером выключил компьютер, закрыл чемоданчик и посмотрел на Веба.

— Ну, будут еще вопросы относительно моей профессиональной компетенции?

Веб не мог скрыть удивления, к которому примешивалось искреннее восхищение.

— Убедительно, ничего не скажешь. Ты и впрямь разбираешься в компьютерах.

— Но эта работа больших денег пока не приносит. Не хватает даже на то, чтобы снять достойное жилье.

— Все равно это здорово, Джером. Твоя работа куда лучше всякого другого вида деятельности, которой занимаются люди в этом квартале. Впрочем, ты и сам об этом знаешь.

— Знаю, а потому стараюсь изо всех сил, чтобы побольше заработать и убраться наконец из этой дыры.

— Вместе с бабулей, надеюсь?

— А то как же? Она взяла меня к себе, когда моя мать умерла от опухоли мозга, потому что у нас не было денег на операцию. Что же касается моего отца, то он схлопотал пулю 45-го калибра в рот, когда подрался в одном из притонов, накачавшись наркотиками. Так что вы не сомневайтесь — я о ней позабочусь. Ведь она же обо мне заботится.

— А Кевин? О Кевине ты тоже позаботишься?

— И о Кевине позабочусь. — Джером мрачно посмотрел на Веба. — Если вы, парни из ФБР, сумеете его отыскать.

— Мы стараемся. Но я мало что знаю о его семье. К примеру, о его отношениях с Большим... Я хотел сказать, с Фрэнсисом.

— Он — отец Кевина. И что из этого?

— Ничего особенного, если не считать того, что мне приходилось встречаться с Фрэнсисом лично. — Он указал на несколько побледневшие кровоподтеки на своем лице.

Джером с любопытством на него посмотрел.

— Вам повезло, что вы отделались одними только синяками.

— Да, у меня тоже осталось такое чувство. Он рассказал мне об обстоятельствах рождения Кевина. Про свою мать, и про то, что у него с ней было.

— Про свою мачеху, вы хотите сказать.

— Что?

— Эта женщина была мачехой Фрэнсиса. Она постоянно сидела на наркотиках. О том, что случилось с настоящей матерью Фрэнсиса, я не знаю.

Веб с облегчением вздохнул: значит, никакого инцеста не было. Потом он посмотрел на Клер. Она, помолчав, сказала:

— Выходит, никакие они не братья, а отец и сын. Интересно, Кевин об этом знает?

— Я ему ничего не говорил.

— Но он считает, что Фрэнсис — его брат. Фрэнсис ведь этого хотел, верно? — спросила Клер.

— То, чего хочет Фрэнсис, — закон. Усекли?

— Но зачем Фрэнсису это было нужно?

— Возможно, он не хотел, чтобы Кевин знал, что он трахал его мать. Ее звали Рокси. Она хорошо относилась к Кевину, хотя и кололась.

— А как Кевин получил ранение в лицо?

— Он был с Фрэнсисом, когда началась какая-то разборка со стрельбой. После того как Кевина ранили, Фрэнсис принес его сюда. Тогда я впервые в жизни увидел, как он плачет. Я сам отвез Кевина в больницу, поскольку, если бы это сделал Фрэнсис, его бы тут же арестовали. Кевин не плакал, хотя ему было больно и он истекал кровью. После этого случая Кевин сильно переменился. До такой степени, что ребята во дворе стали обзывать его «тормозом».

— Дети часто бывают жестоки; с годами эта жестокость может принимать еще более необузданные или даже извращенные формы, — прокомментировала эти слова Клер.

— Кевин не был «тормозом». Напротив, он очень умный парень. А еще он отлично рисует. Вы не поверите, но он рисует прямо как настоящий художник.

Слова Джерома заинтересовали Клер.

— Может, покажете его рисунки?

Джером посмотрел на часы.

— Мне нельзя опаздывать на работу. А ведь мне еще ехать на автобусе.

— Чтобы успеть туда, где выпекают «куки»? — спросил Веб. Впервые за все время их знакомства Джером и Веб обменялись улыбками.

— Если ты покажешь нам рисунки Кевина, — сказал Веб, — я сам отвезу тебя на работу. Да еще на такой машине, что все твои здешние приятели просто умрут от зависти.

Джером повел их на второй этаж, и они оказались в крохотном коридоре, который заканчивался такой же крохотной комнатой. Джером включил свет. Клер и Веб огляделись. В этой комнате стены и даже потолок были оклеены бумажными листами с рисунками. Некоторые из них были выполнены углем, другие — цветными карандашами или чернилами. На маленьком столике, который помещался рядом с лежащим на полу матрасом, находились стопки альбомов для эскизов. Клер взяла один из альбомов и стала его просматривать, Веб же сосредоточил внимание на рисунках, наклеенных на стены. Здесь были пейзажи и портреты. Например, портреты Джерома и бабушки были выполнены очень тщательно, даже скрупулезно — вплоть до мельчайших деталей. Прочие рисунки представляли собой работы абстрактного характера, в которых Веб ничего не смыслил.

Клер отвела взгляд от альбома и посмотрела на Джерома.

— Я немного разбираюсь в живописи, поскольку моя дочь изучает историю искусств. Так вот: должна вам сказать, что у Кевина большой талант.

Джером посмотрел на них с такой гордостью, что можно было подумать, Кевин был его сыном.

— Кевин утверждал, что видит некоторые вещи именно так. Главное, говорил он, рисовать то, что видишь.

Веб окинул взглядом альбомы и принадлежности для рисования и заметил стоявший в углу маленький, затянутый мешковиной мольберт.

— Между прочим, все это довольно дорого стоит. Фрэнсис раскошелился, что ли?

— Это я покупал Кевину карандаши и краски. Фрэнсис же приобретал ему одежду, обувь — ну и все такое прочее.

— Фрэнсис предлагал вам с бабушкой деньги?

— Предлагал. Но мы с бабулей от его денег отказались, поскольку знали, как он их зарабатывает. Кевин — другое дело. Фрэнсис его папочка и имеет право помогать сыну.

— Фрэнсис часто к вам заезжал?

Джером пожал плечами.

— Когда хотел, тогда и заезжал.

— Как ты думаешь, может, это он увез Кевина?

Джером покачал головой.

— Наоборот, Фрэнсис не хотел, чтобы Кевин находился с ним рядом, потому что знал, как это опасно. Впрочем, он и за себя опасался, так как желающих прикончить его предостаточно. Хотя мало кто знал об их родстве, он приставил к Кевину своих людей, которые следили за тем, чтобы с ним ничего не случилось. Ведь если бы какие-нибудь типы взяли Кевина в заложники, они могли бы потребовать у Фрэнсиса все, что угодно, и Фрэнсис все бы им отдал — даже своей головы не пожалел бы.

— Ты видел Фрэнсиса после того, как исчез Кевин?

Услышав этот вопрос, Джером отошел назад и сунул руки в карманы. Веб почувствовал, что между ними снова начинает расти стена.

— Я не собираюсь тебя подставлять, Джером. Просто скажи, как было дело. Обещаю, что эти сведения не будут использоваться тебе во вред. Ты закона не нарушаешь, и у меня к тебе претензий нет.

Джером задумался. При этом он поигрывал концом своего галстука, как бы недоумевая, каким образом эта штука оказалась у него на шее.

— Фрэнсис был здесь в ту ночь, когда Кевин не вернулся домой. Было поздно — часа три утра. Я только что пришел с работы, и бабушка сказала, что Кевин пропал. Я решил отправиться на поиски и пошел переодеваться, как вдруг услышал, что бабушка внизу с кем-то разговаривает. Вернее, этот кто-то с ней разговаривал, более того, кричал на нее. Я прислушался и понял, что это Фрэнсис. Он был зол как не знаю кто. Как выяснилось, он тоже искал Кевина и решил, что бабушка его где-то спрятала. По крайней мере он считал, что это возможно. Мне тогда показалось, что он готов был разорвать ее на части, и я буквально скатился вниз по лестнице, чтобы попытаться хоть как-то ей помочь. Я знал, что Фрэнсис может прихлопнуть меня как муху, но я не хотел, чтобы он обижал бабушку. Вы меня понимаете?

— Я понимаю тебя, Джером, — сказал Веб.

— Фрэнсис наконец успокоился — когда понял, что никто не собирается водить его за нос и что Кевина у нас нет. После этого он уехал, и больше мы с бабулей его не видели. Честно.

— Я рад, что ты сказал мне правду. Похоже, в наши дни мало кому можно верить.

Джером внимательно посмотрел на Веба:

— Вы спасли Кевину жизнь, а это чего-нибудь да стоит.

Веб с подозрением на него посмотрел.

— Я читаю газеты, мистер Лондон, и знаю о судьбе группы ПОЗ. Если бы не вы, Кевин бы погиб. Возможно, именно по этой причине Фрэнсис и не прострелил вам череп.

— Мне это как-то не приходило в голову.

Веб снова окинул взглядом принадлежащие Кевину рисунки и альбомы.

— Когда к вам с бабулей приходили другие агенты, ты сказал им то, что только что сказал мне?

— Они у нас ничего особенно и не спрашивали.

— А комната Кевина? Ее обыскивали?

— Пара агентов осмотрела квартиру, но это не заняло у них много времени.

Веб посмотрел на Клер. Она, казалось, прочла его мысли и, обратившись к Джерому, сказала:

— Вы не будете возражать, если я позаимствую у вас часть этих альбомов? Хочу показать их своей дочери.

Джером посмотрел на альбомы, а потом перевел взгляд на Веба.

— Вы должны пообещать мне, что вернете их в целости и сохранности. Ведь Кевин только этим и живет.

— Я обещаю тебе вернуть эти альбомы, как и обещаю тебе сделать все, что от меня зависит, чтобы найти Кевина. — Веб взял со стола стопку альбомов с набросками, после чего положил руку на плечо Джерома. — Ну а теперь я отвезу тебя на работу. Предупреждаю, что беру я очень недорого.

Когда они спускались вниз, Веб задал Джерому еще один вопрос:

— Кевин оказался в той аллее один среди ночи. Скажи, он часто отправлялся по ночам на такие прогулки?

Джером отвел глаза и промолчал.

— Прекрати, Джером. С чего это вдруг ты решил играть со мной в молчанку?

— Кевин хотел помочь нам с бабушкой. У него была мечта заработать достаточно денег, чтобы все мы могли отсюда уехать и перебраться в более приличное место. Хотя он был совсем еще ребенком, на некоторые вещи смотрел, как взрослый.

— Возможно, на него повлияло здешнее окружение.

— Не скрою, Кевин иногда шатался по улицам. Бабушка слишком стара, чтобы за всем уследить. Я не знаю, с кем он общался, но, когда заставал его на улице, всегда брал за задницу и отводил домой. Очень может быть, он искал возможности заработать немного денег. В этом квартале всегда есть шанс срубить деньжат, не важно, сколько тебе лет. Надеюсь, вы правильно меня понимаете?

Они подбросили Джерома до работы, после чего отправились домой к Клер.

— Вы говорили и действовали сегодня как настоящий профессионал, — сказал Веб.

— Проблемы человеческих взаимоотношений и психики — это моя епархия. — Клер посмотрела на Веба. — А вы, между прочим, разговаривали с беднягой Джеромом довольно жестко.

— Потому что повидал в своей жизни тысячи таких парней, как он.

— Стереотипы — опасная вещь, Веб. К тому же подходить с общими мерками к отдельным людям попросту несправедливо. Тот же Джером будет каждый раз открываться перед вами с новой стороны. Смею надеяться, что сегодня Джером разрушил предубеждение, которое у вас сложилось по отношению к его особе.

— Что верно, то верно, — согласился Веб. — Когда всю жизнь имеешь дело с негодяями, невольно начинаешь посматривать с подозрением на всех людей.

— В том числе и на отцов — верно?

Веб не нашелся, что на это ответить, и промолчал.

— Печально, что у Фрэнсиса и Кевина все так сложилось, — сказала Клер. — Из слов Джерома следует, что Фрэнсис очень любит своего сына.

— Я тоже не сомневаюсь, что этот здоровяк любит Кевина. Но я видел собственными глазами, как этот любящий папаша хладнокровно пристрелил человека. Не говоря уже о том, что он дважды начистил мой циферблат. Так что мои симпатии имеют все-таки определенные границы, — мрачно сказал Веб.

— Окружение индивидуума определяет его поведение.

— Я готов был бы с этим согласиться, если бы не знал людей, имевших куда худшее окружение, но ставших тем не менее порядочными людьми.

— Себя вы, случайно, к таким людям не причисляете?

Не ответив на ее вопрос, он сказал:

— Насколько я понимаю, вы захватили с собой кое-какие вещи. Может, мне следует отвезти вас на конспиративную квартиру Бюро и приставить к вам парочку агентов для охраны?

— Не уверена, что это хорошая идея.

— Я хочу, чтобы вы находились в безопасности.

— Поверьте, я тоже этого хочу — ведь я, как говорится, даже не составила еще завещания. Но если мы с вами правы и тот человек притворялся Фрэнсисом только для того, чтобы меня напугать и бросить на него подозрения, то вполне возможно, что никакая реальная опасность мне и не угрожает.

— Возможно, и не угрожает. Но это только теория, Клер, и, быть может, ошибочная.

— Полагаю, если мой распорядок дня останется без изменений, эти люди поймут, что я никакой угрозы для них не представляю. Кроме того, у меня важная работа, которую мне предстоит закончить.

— Какая работа?

Во взгляде Клер выразилась такая озабоченность, какой он прежде никогда не замечал.

— Я все время думаю об одном очень смелом мужчине, встретившем в аллее мальчика, который сказал ему нечто такое, что лишило его способности двигаться и помешало исполнить свой долг.

Он быстро на нее посмотрел.

— У вас нет оснований полагать, что между этими двумя событиями существует какая-то связь.

Она раскрыла альбом Кевина и показала Вебу один рисунок.

— Напротив, я совершенно уверена, что такая связь существует.

Рисунок поражал своим реализмом, выразительностью и недетской, почти идеальной техникой в прорисовке деталей. На листке бумаги был изображен мальчик, который настолько походил на Кевина, что это можно было назвать автопортретом. Он стоял в окруженной кирпичными стенами аллее. Человек, подозрительно напоминавший Веба, в полном снаряжении бойца ПОЗ, с оружием на изготовку, бежал ему навстречу. Мальчик вытянул в сторону руку, в которой был зажат какой-то прибор. Этот прибор особенно заинтересовал Веба, поскольку был невелик и его легко можно было спрятать в кармане. От прибора исходил яркий луч, как от какого-нибудь футуристического оружия из фильмов «Звездные войны» или «Звездный путь». Но это был, так сказать, вплетенный в реалистическую канву элемент фантазии. На самом деле этот прибор более всего походил на хорошо всем знакомый пульт дистанционного управления, вроде тех, что используют для включения телевизора или стереосистемы. Но Веб знал, что именно включил пульт, нахолившийся в руке у мальчика. Он активировал лазер, помещенный в отверстии кирпичной стены, который, в свою очередь, привел в действие установленные в доме пулеметы, как серпом скосившие оперативников группы «Чарли». Итак, можно было не сомневаться, что начало бойне положил Кевин. Но ведь кто-то научил его тому, что надо делать, описал снаряжение людей, которые должны были появиться в аллее. Совершенно ясно, что рисунок был сделан до начала трагических событий, поскольку после того, как все закончилось, Кевин домой не вернулся.

Так кто же стоял за спиной Кевина и вложил ему в руку дистанционный пульт? Кто?

* * *

Фрэнсис Вестбрук следовал за «махом» Веба, пропустив на всякий случай вперед две машины. Теперь он собственноручно управлял своим «линкольном-навигатором». После того как у него закончился продукт и продавать стало нечего, большая часть экипажа покинула его тонущий корабль и разбрелась в поисках лучшей доли. Но и на новом месте его людей ждали прежние, ставшие уже привычными занятия. Поскольку они в своей жизни ничем, кроме продажи наркотиков, не занимались, им ничего не оставалось, как идти на поклон к другим капитанам наркобизнеса. Мир, в котором существовал Фрэнсис Вестбрук, выбора людям почти не оставлял, полностью опровергая исполненные оптимизма научные статьи и графики социологов, утверждавших, что жизнь можно начать с чистого листа. Но у Фрэнсиса Вестбрука имелись собственные социологические и статистические наблюдения, и он при желании вполне мог бы прочитать курс лекций по этому предмету, сделав, таким образом, личный вклад в эту важнейшую область знания.

Отвлекшись от своих размышлений, Фрэнсис вернулся к реальности. А она заключалась в том, что Пиблс бесследно исчез, как и преданный ему когда-то Клайд Мейси. Те же люди, которые все еще оставались в его распоряжении, особенным доверием у него никогда не пользовались, поэтому он был вынужден выполнять свою миссию в одиночестве. Некоторое время он следил за черным ходом дома, в котором жил Джером, в надежде, что Кевин вернется. Но вместо Кевина в эту неприметную дверь неожиданно вошли позовец Лондон и некая женщина. Еще до того, как его люди его покинули, ему удалось узнать, что эта леди — психиатр. Вестбрук дождался момента, когда они вышли из дома в сопровождении Джерома. Дама несла пачку альбомов для рисования, принадлежавших Кевину, и он тут же задался вопросом, на кой черт они ей понадобились. Неужели в этих альбомах скрывался ключ к тайне о нынешнем местонахождении Кевина?

Чего только Фрэнсис не делал, чтобы найти сына! Он лично обыскал все лежки и убежища наркоманов в верхнем и нижнем городе; он угрожал, дробил кости, плевал на самолюбия и авторитеты, отстегивал осведомителям и частным детективам тысячи долларов, но все это ни на дюйм не приблизило его к разгадке тайны. За ним охотились федералы, но он выяснил, что никаких игр с ним они не ведут и точно так же, как он, ищут Кевина. Хотя бы для того, чтобы заставить его дать показания против собственного отца. Впрочем, Фрэнсис заранее побеспокоился о том, чтобы у Кевина не было никаких компрометировавших его сведений. Но если окажется, что у него тем не менее такие сведения имеются, то ему, Фрэнсису, останется одно: подставить свой лоб под пулю. Но пока дело до этого не дошло, он должен был делать все, чтобы обеспечить безопасность Кевина. В этом смысле он очень рассчитывал на Лондона, который показался ему умным парнем и, кроме того, пообещал разыскать Кевина. Вот почему он ехал сейчас за машиной Лондона. Никакого конкретного плана у него не было, и он действовал по принципу «куда кривая вывезет», имея при этом в виду, что эта кривая рано или поздно приведет его к Кевину.

43

Веб отвез Клер домой. Там она уложила в сумку все необходимые вещи, после чего пересела в свою машину и в сопровождении Веба доехала до одного из отелей, где сняла номер. После того как они расстались, пообещав держать друг друга в курсе событий, Веб помчался в Ист-Уиндз.

Романо был в гараже.

— Кэнфилды дома. Не знаю, что у них произошло, но что-то их потрясло, это точно. Оба ходят белые как простыня.

— Я знаю что, Полли, — сказал Веб и рассказал ему историю с видеопленкой.

— Ну, ты-то уж точно ни в чем не виноват. Жаль, что я тогда был за океаном, не то перестрелял бы всех этих типов из «Свободного общества» за милую душу. — Тут Полли щелкнул пальцами. — Ох, чуть не забыл. Звонила Энн Лайл и сказала, что ей срочно нужно с тобой поговорить.

— А почему она не позвонила мне на мобильный?

— Я разговаривал с ней пару дней назад и дал этот номер на тот случай, если она захочет позвонить по прямому телефону.

Веб выхватил из кармана свой мобильник и, набирая номер Энн Лайл, спросил:

— Как Билли оценил твой «корвет»?

— Очень, очень высоко оценил! Сказал, что два года назад ему предлагали такой же — ты только не падай, ладно? — за пятьдесят тысяч долларов.

— Я бы на твоем месте Энджи об этом не рассказывал. Я уже вижу, как твои четыре колеса превращаются в новую мебель и сертификаты для обучения детей в колледже.

Романо побледнел.

— А я и не подумал об этом. Поклянись, что ничего ей не скажешь!

— Заткнись, Полли. — Веб уже говорил по телефону. — Привет, Энн, это Веб. Что-то случилось?

Голос Энн звучал едва слышно:

— Здесь кое-что затевается. Потому-то я так задержалась.

Веб замер. Он знал, что это означает.

— Операция?

— Парни стали строить макет нового объекта два дня назад и носились как угорелые. Штурмовики сегодня разобрали снаряжение, а у командира с утра совещание за закрытыми дверями. Даже снайперы здесь. Впрочем, ты сам знаешь, что в таких случаях бывает.

— Да, знаю. Ну а об объекте ты имеешь хоть какое-то представление?

Энн заговорила еще тише:

— Несколько дней назад пришла видеопленка с камеры наблюдения. Там виден грузовик, припаркованный между двумя разбитыми фургонами у заброшенного здания неподалеку от того места, где покосили наших ребят. Насколько я знаю, камера снимала здание не под самым удачным ракурсом, но, говорят, рассмотреть, как из грузовика выгружали пулеметы, было можно.

Веб чуть не сломал от злости свой мобильник. Бейтс скрыл от него эту информацию.

— На кого зарегистрирован грузовик, Энн?

— На Сайлэса Фри — одного из основателей «Свободного общества». Глупо было с его стороны оформлять грузовик на свое имя.

Вот оно что, подумал Веб. ПОЗ хочет нанести удар по штаб-квартире «Свободного общества».

— Как они собираются туда добираться?

— На военно-транспортном самолете. Вылет с авиабазы «Эндрюс», посадка на старом аэродроме морской пехоты под Дэнвиллем. Вылет в двенадцать ночи. Грузовики уже выехали и находятся на полпути к Куантико.

— Какие группы участвуют в деле?

— "Хоутел", «Галф», «Экс-Рей» и «Виски».

— Значит, задействован не весь отряд?

— Группы «Эко», «Янки» и «Зулу» находятся за пределами страны и выполняют миссию по охране особо важных персон. Как ты понимаешь, группы «Чарли» больше не существует, а в группе «Хоутел» один из штурмовиков сломал ногу на тренировке. Вы с Романо находитесь на спецзадании. Так что наших на этот раз маловато.

— Я уже в пути. Попробуй задержать грузовики до моего появления. — Веб посмотрел на Романо. — Скажи парням у ворот, чтобы собрались около большого дома и взяли его под охрану.

— А мы куда?

— Настало время нанести визит господам из «Свободного общества».

Пока Романо вел переговоры с охраной, выставленной по периметру фермы, Веб выскочил на улицу и открыл багажник своей машины, чтобы выяснить, чем он располагает. Оказалось, что разного рода игрушек у него вполне достаточно. Сменив казенную машину на свой «мах», он заодно прихватил из дома целый арсенал.

Когда пришел Романо, Веб сказал:

— Этот гаденыш Бейтс утаил от меня информацию о том, что он и его люди обнаружили прямое свидетельство участия членов «Свободного общества» в расстреле группы «Чарли». А между тем наводку ему дал я. Может, он думает, что мы не в себе и будем палить во всех без разбора?

— Это прямое оскорбление моей профессиональной гордости, — заявил Романо.

— Лучше скажи своей профессиональной гордости, чтобы она пошевеливалась, поскольку мы можем и опоздать.

— Что же ты сразу не сказал об этом? — Романо схватил Веба за руку. — Если тебе нужна скорость, тогда забудь об этой куче ржавого железа. — Полли ткнул пальцем в «мах» Веба.

— Не понимаю, на что это ты намекаешь?

— Сейчас поймешь...

Пятью минутами позже просевший под тяжестью вооружения «корвет» Романо вылетел из ворот Ист-Уиндз и помчался по шоссе. В сторону Куантико вели отнюдь не самые лучшие дороги, но стрелка спидометра у Романо ни разу не опустилась ниже отметки в семьдесят миль. Он поворачивал на такой скорости, что Веб невольно впивался пальцами в подлокотники сиденья, втайне надеясь, что Романо этого не заметит. Когда же они выехали на федеральное шоссе № 95, стрелка на спидометре «корвета» поползла вверх и остановилась на трехзначной цифре. Романо нажал на клавишу встроенного стереомагнитофона, и, поскольку они ехали с опущенным верхом, окрестности огласились ревом гитар и грохотом ударных группы «Бахман-Тернер Овердрайв». Пока Романо вел машину, Веб проверял оружие. Было темно, но его руки, знавшие на нем каждый винтик и каждую выемку, уверенно делали свое дело.

Украдкой взглянув на Романо, Веб отметил про себя, что тот мотает головой в такт музыке с таким упоением, словно ему восемнадцать лет и он находится на школьной дискотеке.

— У тебя довольно странный способ настраиваться на схватку, Полли.

— А ты перед боем поглаживаешь свои пистолеты 45-го калибра, — бросил Романо, а когда Веб с удивлением на него посмотрел, добавил: — Мне об этом сказал Райнер. Считал, что это у тебя ритуал такой.

— Воистину, от людских глаз не скроешься, — пробормотал Веб, но больше Романо не задевал.

Они добрались до Куантико за рекордно короткое время. Романо знал, что восточный въезд охраняется часовым, но даже не подумал остановиться.

— Три восьмерки, Джимбо, — крикнул он, проносясь мимо сидевшего в будке агента. Кодовые слова «три восьмерки» обозначали кризисную ситуацию, когда все люди из ПОЗ должны были сломя голову мчаться в Куантико.

— Задайте им жару, ребята! — крикнул им вслед Джимбо.

После того как Романо припарковался, они с Вебом вышли из машины и направились к административному зданию. Приложив к электронному замку свою идентификационную карточку, Романо открыл ворота, и они с Вебом подошли к двери, оказавшись под прицелом видеокамер. Перед входом были посажены шесть деревьев — в память о погибших бойцах группы «Чарли». Войдя в коридор, они миновали маленький офис, где находилась Энн Лайл. Подойдя к застекленной двери, она обменялась взглядом с Вебом. При этом они не сказали друг другу ни единого слова. По правилам Энн не имела права звонить Вебу и предупреждать его о намечающейся операции. Веб знал об этом и, что бы ни случилось, никогда бы не подставил Энн под удар. Но они оба также знали, что бывают случаи, когда правилами можно и пренебречь.

В холле Веб встретил своего командира Джека Причарда. Джек с удивлением посмотрел на обвешанных оружием Веба и Романо, которых никак не ожидал здесь увидеть.

— Прибыл для выполнения боевого задания, сэр, — доложил Веб.

— Чтоб тебя черти взяли! Откуда ты узнал о задании? — осведомился Причард.

— Я все еще состою на службе в ПОЗ, а поскольку я воробей стреляный, то чую боевые приготовления за милю.

Причард не стал развивать эту тему, хотя и бросил взгляд в сторону кабинета Энн Лайл.

— Я хочу принять участие в деле, — сказал Веб.

— Это невозможно, — сказал Причард. — Ты все еще числишься в отпуске. А этот, — тут командир ткнул пальцем в Романо, — находится на особом задании, о сути которого даже меня не соизволили поставить в известность. А потому — проваливайте.

Командир развернулся на каблуках и зашагал в сторону оружейной. Веб и Романо, вместо того чтобы проваливать, скользнули за ним. Штурмовики и снайперы проверяли оружие, подгоняли снаряжение и обсуждали детали предстоящей операции. Перебрасываясь словами, снайперы протирали оптические прицелы, подтягивали винты спусковых механизмов и набивали патронами магазины. Штурмовики надевали кевларовые бронежилеты, подсумки с гранатами и осматривали свои автоматы. Персонал службы снабжения проверял оборудование группы, которое должны были разместить в грузовиках. Все они мгновенно застыли, увидев входившего в помещение командира, за которым на некотором расстоянии следовали Веб и Романо.

— Не ерепенься, Джек, — сказал Веб. — У тебя из подразделения забрали несколько групп, а в группе «Хоутел» даже без Романо не хватает одного человека. Так что лишняя пара рук тебе не помешает.

Услышав это, Причард повернулся на сто восемьдесят градусов и посмотрел на Веба.

— Откуда ты знаешь, что в группе «Хоутел» не хватает человека? — рявкнул он. Судя по всему, шеф ПОЗ был по горло сыт разговорами о постоянно происходивших утечках информации.

Веб окинул взглядом помещение.

— Просто я умею считать. И насчитал в группе «Хоутел» всего пять штурмовиков. Прибавь к ним меня и Полли, и в твоем распоряжении будет полноценная группа.

— Вы не прошли инструктаж и тренировку на макете. Кроме того, вы вообще не тренировались в последнее время. Вы никуда не поедете.

Веб встал, преградив шефу путь в глубь комнаты. Хотя Причард был легче Веба на тридцать фунтов и старше его на пять лет, Веб знал, что если бы им пришлось схлестнуться, то еще неизвестно, кто из них двоих взял бы верх. Впрочем, драться с шефом Веб не собирался.

— Ты можешь проинструктировать нас по пути к объекту. Покажешь на чертеже место, откуда начнется атака. У нас все снаряжение с собой, так что нам не хватает только кевлара, комбинезонов и касок. И потом, нам с Полли не впервой участвовать в таких операциях, так что не надо нас равнять с желторотыми птенцами, только что окончившими курсы. Мы этого не заслуживаем.

Причард отступил на шаг и смотрел на Веба, наверное, не меньше минуты. И чем дольше он на него смотрел, тем меньше, по мнению Веба, было у них с Полли шансов принять участие в операции. Начальство — везде начальство, даже в ПОЗ, и оно не любит, когда ему перечат или нарушают субординацию.

— Пусть тебе, Веб, ответят вот эти люди, — сказал наконец Причард, указывая на находившихся в комнате штурмовиков.

Веб никак не ожидал, что Причард примет такое решение. Тем не менее он сделал шаг вперед и поочередно посмотрел в лицо каждому парню из групп «Хоутел» и «Галф». Он не раз сражался с этими людьми бок о бок — сначала как снайпер, а потом как боец штурмового подразделения. Потом его взгляд остановился на Романо. Он знал, что парни примут Полли в свои ряды без малейших колебаний. Но он, Веб, был, фигурально выражаясь, порченым товаром — бойцом, который упал на землю без движения в самый ответственный момент операции. И теперь штурмовики гадали, не случится ли с ним снова этот странный припадок и не будет ли это стоить жизни некоторым из них.

Веб спас Романо во время рейда в Монтану. Романо вернул долг годом позже, когда они участвовали в операции на Ближнем Востоке. Тогда один из местных повстанцев захватил автобус и пошел на таран, пытаясь уничтожить людей из их группы. Он почти уже достал Веба, но Романо в последнюю секунду оттолкнул его в сторону, а сам из пистолета 45-го калибра прострелил террористу лоб. При всем при том Веб так и не смог раскусить до конца этого человека и не знал, как тот к нему относится. Оглядев комнату еще раз, он заметил, что штурмовики вопросительно посматривают на Романо, как бы предоставляя ему право решать, брать или не брать Веба с собой. И хотя Романо домчал его до Куантико на своем «корвете», Веб не имел ни малейшего представления о том, что он сейчас скажет.

Романо положил руку на плечо Веба и сказал:

— Веб Лондон из тех людей, которые всегда и при любых обстоятельствах тебя прикроют.

Романо пользовался в ПОЗ большим авторитетом. Более того, кое-кто из членов «Хоутел» его побаивался, так что сказанного им оказалось вполне достаточно, чтобы Веб был принят в их ряды. После того как ситуация разрешилась, Причард пригласил всех собравшихся в маленький конференц-зал. Когда все расселись, он еще раз окинул взглядом своих людей, задержавшись на Вебе. Казалось, Веб заботил его куда больше остальных штурмовиков.

— Надеюсь, всем понятно, что это особая миссия, — начал Причард. — Впрочем, у нас все миссии особые, и я уверен, что каждый боец нашего подразделения будет вести себя как истинный профессионал и выполнит свою работу на совесть, не выходя при этом за рамки закона. — Хотя Причард выглядел очень сдержанным и официальным, Веб отметил про себя, что он нервничает.

Они с Романо обменялись взглядами. Такого рода внушения были совершенно не в духе ПОЗ. Ведь они не школьная футбольная команда, которой требуется напоминать о правилах игры перед каждым матчем.

Причард, казалось, и сам понял, что перегнул палку.

— Но хватит об этом. Я просто хочу сказать, что люди, которых мы собираемся потревожить сегодня ночью, подозреваются в расстреле группы «Чарли» и все вы об этом знаете. Надеюсь, что нам удастся застать их врасплох и повязать без единого выстрела. — Он сделал паузу и снова оглядел своих подчиненных. — Нам уже приходилось сталкиваться с членами «Свободного общества» в Ричмонде, и многие считают, что расстрел группы «Чарли» — акт мести со стороны этих людей.

Насколько мне известно, заложников у них сейчас нет. Условия, в которых нам предстоит действовать, непростые, но нам приходилось проводить и куда более сложные операции. На месте нас будет ждать транспорт. Мы пересядем с самолета на грузовики и отправимся к объекту. — Причард прошелся пару раз из стороны в сторону, потом сказал: — Открывайте огонь только в том случае, если в вас будут стрелять. Меньше всего нам нужны обвинения со стороны средств массовой информации в том, что позовцы перебили ни в чем не повинных людей. Поэтому, даже если эти парни участвовали в расстреле группы «Чарли», их следует взять живыми и доставить в места заключения, предоставив решать их дальнейшую судьбу официальным судебным органам. Повторяю, мысль о том, что эти люди, возможно, стреляли в наших парней, не должна стать для вас побудительной причиной, чтобы нажать на спуск. Вы должны быть выше этого, потому что вы — профессионалы, прошли через множество испытаний и знаете, что к чему. — Причард сделал паузу и всмотрелся в лица своих подчиненных, словно желая убедиться, что они правильно его поняли. При этом он в который уже раз задержал взгляд на Вебе. По крайней мере тому так показалось.

Когда Причард закончил свою небольшую, но прочувствованную речь и люди потянулись к выходу, Веб подошел к нему и сказал:

— Если руководство так озабочено безопасностью членов «Свободного общества», то непонятно, зачем вообще затевается эта операция. Ты сказал, заложников у них нет. Если речь идет только о том, чтобы высадить двери и арестовать тех, кто за ними скрывается, к чему посылать ПОЗ? С этим легко могут справиться агенты ФБР и местные подразделения особого назначения. Так почему же задействовали нас?

— Но мы тоже являемся подразделением ФБР, Веб, хотя об этом как-то забываешь, глядя на то, как ведут себя некоторые из наших парней.

— Ты хочешь сказать, что приказ поступил сверху?

— Существует определенная процедура, и ты знаешь об этом не хуже меня.

— Исходя из нынешних обстоятельств, ты посылал запрос на подтверждение?

— Посылал, поскольку тоже считаю, что нам там нечего делать. С этим делом, как ты справедливо заметил, вполне может справиться любая группа СВАТ.

— Значит, твои аргументы сочли несостоятельными?

— Как я уже говорил, мы — часть ФБР, и я должен выполнять распоряжения руководства. Но к чему эти вопросы? Ты что — решил в последний момент отказаться от участия в деле?

— Просто интересуюсь. А так я полностью в твоем распоряжении.

Через несколько минут позовцы, разместившись в грузовиках, в полной боевой готовности следовали в сторону авиабазы «Эндрюс».

Бюро, как узнал из разговоров с коллегами Веб, выдало ордер на проведение обыска в штаб-квартире «Свободного общества», но потом решило, что обыск будет проходить уже после того, как позовцы обезопасят помещения. Бюро не хотело терять своих агентов в случае, если члены «Свободного общества», увидев ордер на обыск, откроют стрельбу. Пленка, на которой был запечатлен перевозивший пулеметы грузовик Сайлэса Фри, произвела на руководство сильное впечатление.

Во время перелета на военно-транспортном самолете, который занял совсем немного времени, Веб прочитал состоявший из пяти пунктов боевой приказ, а потом их с Романо проинструктировали относительно конкретных деталей операции. Никакие переговоры с членами «СО» не были предусмотрены. Равным образом не предполагалось предупреждать их о вторжении и требовать от них выйти из здания с поднятыми руками. Наученные горьким опытом, бойцы ПОЗ стремились нанести внезапный удар, чтобы свести к минимуму возможные потери со своей стороны. Веба такое решение вполне устраивало. Тот факт, что про заложников ничего не было известно, одновременно упрощал и усложнял задачу. Усложнял в том смысле, что Веб никак не мог взять в толк, почему для проведения операции не задействовали группу СВАТ. Впрочем, ПОЗ могли выбрать для нанесения удара уже по той причине, что у «Свободного общества» была слишком зловещая репутация. Веб готов был согласиться с этим, но не мог отделаться от ощущения, что что-то здесь не так.

Когда самолет приземлился, позовцы пересели в грузовики и отправились к месту, расположенному в сорока милях к западу от Дэнвилля, где в глухой лесистой части штата Виргиния находилась штаб-квартира «Свободного общества», представлявшая собой группу зданий, огороженных забором. Вскоре бойцы ПОЗ встретились с дальним оцеплением, состоявшим из подразделений местной полиции и агентов Вашингтонского регионального офиса. Выбравшись из кузова грузовика и поправляя на себе снаряжение, Веб неожиданно увидел Бейтса, который, выйдя из одного из «букаров», завел разговор с Причардом. Вебу не хотелось встречаться с Бейтсом по целому ряду причин. Главное же, он боялся, что не удержится и даст-таки ему кулаком по носу. За то, что он не счел нужным сообщить ему о готовящейся операции. Хотя вполне могло статься, что Бейтс таким образом пытался его защитить: если не от пуль членов «Свободного общества», то от самого себя. Для Веба, впрочем, это было слабым утешением, так как он предпочитал принимать решения самостоятельно.

Потом они снова погрузились в машины и доехали до передовой линии оцепления, где получили последние инструкции. Настало время совершить бросок к объекту. Они мчались во тьме по проселочным дорогам. Группа «Хоутел» ехала в «субурбане», подбираясь к штаб-квартире «СО» с тыла, в то время как группа «Галф» забирала влево. Им приходилось ориентироваться и находить дорогу в темном густом лесу. Но это было не так уж трудно благодаря приборам ночного видения. За мгновение до того, как двери «субурбана» распахнулись, Романо перекрестился, а Веб едва не произнес те самые слова, которые всегда говорил в таких случаях Дэнни Гарсия, но вовремя сдержался. Тем не менее он предпочел бы, чтобы Романо не осенял себя крестным знамением, ибо все это стало подозрительно напоминать ему начало другой операции, которая завершилась для ее участников трагически. Впервые за долгое время Веб задал себе вопрос, в достаточно ли хорошей форме он находится, чтобы принять участие в штурме. Но прежде чем он успел углубиться в эту мысль, двери машины распахнулись и они выскочили наружу, оказавшись один на один с ночным лесом.

Двигаясь короткими перебежками, они выбрались на небольшую опушку и залегли, сканируя взглядом открывшуюся перед ними местность. В микрофоне висевшей у Веба на плече портативной рации зазвучали голоса снайперов, которых доставили в этот район заранее. Они сообщили штурмовикам об особенностях местного рельефа и обстановке в штаб-квартире «СО». Веб узнал голос Кена Маккарти из группы «Экс-Рей». Позывным Маккарти был «Сьерра 1», означавший, что он занимает самое высокое положение по отношению к другим снайперам. Веб решил, что он скорее всего расположился на ветке одного из огромных дубов, окружавших владения «СО». Такая диспозиция позволяла Маккарти обозревать всю окрестную территорию, иметь прекрасное поле обстрела и вести огонь из укрытия, которое обеспечивала густая листва. Согласно донесению снайперов, члены «Свободного общества» в данный момент находились внутри построек. Многие из них жили здесь постоянно. Всего снайперы насчитали на территории этого укрепленного пункта человек десять. За забором было четыре здания, из которых три напоминали общежития, а четвертое — большой барак или пакгауз, где местные обитатели, как предположил Веб, устраивали свои сходки, занимались изготовлением бомб или разрабатывали планы убийства невинных людей. В подобных укрепленных поместьях часто бывало множество собак, которые не представляли прямой опасности, поскольку прокусить кевлар им, ясное дело, было не под силу, но зато могли лаем предупредить о приближении чужих. Но здесь, как это ни удивительно, собак не было; возможно, у кого-то из членов «СО» была аллергия на собачью шерсть. Что касается оружия, то снайперы заметили у местных обитателей только двуствольные обрезы и пистолеты, хотя Маккарти утверждал, что видел у одного семнадцатилетнего юнца автомат МП-5.

Потом Маккарти сообщил, что штаб-квартиру охраняют двое часовых: один у главных ворот, второй — у задних. Маккарти также заметил, что оба они вооружены пистолетами и имеют довольно сонный вид. Как это водится у бойцов ПОЗ, снайперы уже успели дать своим подопечным прозвища. Парня у главного входа они окрестили Бледный Шак, так как он чем-то напоминал знаменитого центрального нападающего известной баскетбольной команды, хотя и был белым, а второго — Игрун, поскольку у него из нагрудного кармана торчал пластиковый футляр с компьютерной игрой «Геймбой». Снайперы не забыли упомянуть, что у обоих парней имелись мобильные телефоны с дополнительным устройством, позволявшим использовать их как мини-рации «уоки-токи». Это представляло известную проблему, так как они могли быстро связаться со своими приятелями, находившимися внутри зданий, и подать сигнал тревоги.

Группа «Хоутел» рассредоточилась и сквозь лес и подлесок начала продвигаться к объекту. Все бойцы натянули поверх кевлара и комбинезонов зеленые маскхалаты с рисунком в виде изломанных линий, который обладал свойством изменять очертания человеческой фигуры. Даже если у членов «СО» имелись приборы ночного видения, разглядеть мелькавших среди деревьев облаченных в маскхалаты позовцев им было очень и очень непросто. Веб тоже надел инфракрасные бинокулярные очки, но по привычке зажмурил один глаз и надеялся, что остальные поступили так же, чтобы потом, сняв очки, не увидеть перед собой два ярких оранжевых пятна. Штурмовики сделали еще одну короткую остановку. Веб сдвинул очки на лоб и часто-часто замигал, чтобы восстановить зрение. В случае штурма Романо должен был идти в числе первых, а он, Веб, исполнять обязанности замыкающего и осуществлять прикрытие. Хотя Романо не принимал участия в тренировках на макете, штурмовика опытнее и настырнее его в группе не было. Веб взвесил в руке непривычный для него автомат МП-5. Свою любимую винтовку СР-75 он в этот раз оставил дома. После того случая в аллее он неожиданно для себя обнаружил, что не может до нее дотронуться. Веб погладил пистолет 45-го калибра, висевший у него на бедре, а потом тот, который помещался под мышкой и был пристегнут к нагрудной пластине кевларового бронежилета. Романо заметил его манипуляции, ухмыльнулся и поднял вверх большой палец.

— Вот теперь ты во всеоружии, старина, — сказал он. Веб же подумал, что Полли, возможно, все еще мысленно покачивает головой в такт музыке группы «Бахман-Тернер Овердрайв».

Потом Веб сосчитал у себя пульс и понял, что до желанных шестидесяти четырех ему еще далеко. В этом, впрочем, не было ничего удивительного: пробежка по лесу с оружием, в полном снаряжении и бронежилете, которые весили шестьдесят фунтов, бросила его в пот, и ощущения у него были, как после сауны.

Передышка продолжалась недолго, после чего позовцы снова перешли на бег и через некоторое время приблизились к опушке леса. Сквозь инфракрасные очки Веб отчетливо видел здания штаб-квартиры «СО». Чтобы обеспечить быструю передачу информации в ходе боя, бойцы ПОЗ разработали собственный условный язык. Так, первый этаж объекта у них всегда именовался «альфа», а второй — «браво». Фасад имел кодовое обозначение «белый», правая сторона называлась «красная», левая — «зеленая», а задняя часть строения — «черная». Все двери, окна и прочие отверстия в стенах определялись порядковыми номерами; счет вели от дальнего окна на левой стене. Например, Игрун стоял за забором на уровне «альфа», «черная», отверстие три, в то время как Бледный Шак располагался на уровне «альфа», «белый», отверстие четыре. Потом Веб перевел взгляд на Игруна, который показался ему не только неспортивным, но и довольно беспечным парнем. Как раз в тот момент, когда Веб на него смотрел, он извлек из кармана свою электронную игрушку «Гейм-бой» и стал нажимать на кнопки.

В главном здании штаб-квартиры горел свет. По-видимому, там работал портативный электрогенератор, поскольку ни проводов, ни столбов электропередачи поблизости видно не было. Если бы таковые имелись, позовцы обязательно разыскали бы трансформатор и перед началом штурма отключили электричество. Мгновенный переход от света к тьме дезориентирует противника, и это позволило бы им без потерь ворваться в здание.

Поскольку штурмовых групп было всего две, снайперы были готовы в любой момент натянуть на себя черные комбинезоны и принять участие в атаке. Помимо тяжелых снайперских винтовок, они имели при себе штурмовые винтовки КАР-16 с ночным прицелом «Литтон» трехкратного увеличения. План операции предусматривал нанесение молниеносного удара с тыла и фланга, после чего обезоруженных членов «СО» предполагалось согнать в главное здание. Вслед за этим должны были появиться агенты ФБР, зачитать задержанным их права и предъявить ордер на обыск. После обыска задержанных должны были препроводить в камеры временного содержания, потом в суд и, наконец, в тюрьму.

Веб подумал, что дело обещает быть интересным. Члены «СО» наверняка знали, что ФБР ведет за ними слежку. Местность была сельская, и сведения о появлявшихся в округе новых людях распространялись мгновенно. По этой причине достичь полной внезапности, на которую так рассчитывали позовцы, в данном случае вряд ли бы удалось.

Разгром группы «Чарли» кое-чему научил членов ПОЗ. Поэтому они прихватили с собой два довольно громоздких, зато мощных тепловых имиджера. Романо включил свою установку и принялся рассматривать ту часть двора и те здания, которые находились в их секторе. Люди из группы «Галф» занимались тем же самым в своем секторе. Прибор позволял заглядывать в темные окна домов и даже видеть сквозь стены; при этом он засекал любой предмет, излучавший тепло. Например, с его помощью можно было различить силуэт прильнувшего к винтовке или пулемету человека. Закончив осмотр, Романо подал знак — «все чисто». На этот раз никаких пулеметных гнезд обнаружено не было. Все здания, за исключением главного, были пусты.

Через инфракрасные очки Веб различал в кронах деревьев крохотные мигающие огоньки. Эти маячки размером с сигаретную пачку принадлежали снайперам. Особые лампочки мигали каждые две секунды, и разглядеть их можно было только через приборы ночного видения. С помощью этого устройства снайперы могли обмениваться информацией, не выдавая своего расположения. Но если предполагалось, что у объекта тоже есть приборы ночного видения, то маячками по очевидным причинам не пользовались. У штурмовиков таких маячков не было. Зато, видя их подмигивание, они знали, что рядом находится друг, готовый поддержать их огнем своей мощной винтовки 308-го калибра. И это всегда действовало успокаивающе, когда штурмовик врывался в очередное осиное гнездо.

Нажав на рычажок селектора, Веб переключил свой МП-5 на автоматический режим, после чего попытался расслабиться, чтобы привести пульс в норму. Отовсюду доносились звуки разбуженной присутствием вооруженных людей природы. С чириканьем взлетали птицы, перепрыгивали с дерева на дерево фыркающие белки... Эти звуки действовали на Веба успокаивающе, внушая ему дополнительную уверенность в том, что он все еще пребывает на планете Земля и неразрывно связан со всеми живущими на ней существами. И это несмотря на то, что при необходимости он мог нажать на спуск и убить человека.

План атаки имел некоторые особенности. Так, снайперы не имели права снимать часовых. Все-таки позовцы были в большей степени блюстителями закона, нежели военными, и убивать людей, которые считались подозреваемыми, но чья вина еще не была доказана судом, не имели права. Вот если бы в руках членов «СО» находились заложники — тогда другое дело, тогда Вашингтон мог дать на это добро. Теперь же бойцам ПОЗ предстояло обезоружить и связать часовых, чтобы они не смогли подать сигнал тревоги, но при этом не причинить им вреда. Если двери штаб-квартиры окажутся запертыми, для проникновения внутрь можно будет использовать взрывчатку. Конечно, взрывы предупредят членов «СО» о вторжении, но в следующее мгновение на них обрушатся позовцы, и на этом операция и завершится, если... если не какая-нибудь непредвиденная случайность. Такого рода случайности происходили довольно часто, и они-то более всего и беспокоили Веба — именно в силу своей непредвиденности и непредсказуемости.

Группа «Хоутел» наносила удар с тыла, а группа «Галф» — с фланга. Атака под разными углами была привычным делом для бойцов ПОЗ — они избегали фронтальных, или встречных, атак, чтобы ненароком не зацепить в суматохе своих.

Веб слегка напрягся, когда услышал голос Романо, запрашивавшего у ТОЦ разрешение на начало операции. Но как ни странно, пульс при этом у него снова вошел в норму, и теперь он чувствовал себя единым целым с этим элитным подразделением стражей закона, лучшим в этой стране.

Романо взмахом руки подал сигнал к началу штурма, после чего они с Вебом сдвинулись влево от часового, а два других штурмовика заняли позицию справа. Через минуту они находились с обеих сторон от этого парня. Часовой, ни о чем не подозревая, продолжал смотреть на крохотный монитор своей компьютерной игры и самозабвенно давить на кнопки. Когда он наконец оторвался от монитора и поднял голову, то обнаружил, что в голову ему с двух сторон упираются стволы пистолетов 45-го калибра. В следующее мгновение, прежде чем он успел произнести хоть один звук, его уже повалили на землю, защелкнули у него на руках наручники, заклеили рот полоской липкой ленты и связали ноги. Потом у него отобрали пистолет, мобильный телефон и пристегнутый к щиколотке нож в ножнах. Что же касается игры «Геймбой», то Веб решил ее не забирать и собственноручно засунул ее парню в карман.

Потом они, минуя общежития, крадучись двинулись к задней двери главного здания штаб-квартиры и, усевшись по обе стороны от нее на корточки, затаились. Поскольку все было тихо, Романо протянул руку и осторожно дотронулся до дверной ручки. Веб заметил, как он поморщился, и понял, что дверь заперта. Потом Романо жестом подозвал к себе взрывника, который быстро прилепил к замку двухсотграммовый брусок пластиковой взрывчатки, воткнул в него детонатор и, пока бойцы искали укрытие, размотал провод и поставил на боевой взвод ручку взрывателя.

Когда все было подготовлено для взрыва, Романо снова связался по рации с ТОЦ и запросил разрешение перейти к основной, так называемой зеленой, стадии операции. ТОЦ на запрос Романо ответил утвердительно. Через тридцать секунд Веб услышал, как разрешения перейти на «зеленый» режим запрашивала группа «Галф». Это означало, что бойцы этой группы обезвредили Бледного Шака и тоже были готовы к атаке. ТОЦ заявил, что «у него все под контролем». Веб с горечью подумал о том, что когда к штурму готовилась группа «Чарли», ТОЦ выдал в эфир те же самые слова.

К группе «Галф» присоединились три снайпера, которые оставили свои позиции, чтобы поддержать штурмовиков. К Вебу и Романо подтянулись Кен Маккарти и еще два снайпера из группы «Виски». Веб, даже не видя лица Кена, ни секунды не сомневался, что тот испытал немалое удивление, обнаружив его среди штурмовиков.

Перед тем как ТОЦ начал отсчет, штурмовики сняли приборы ночного видения, поскольку вспышки от взрывов и выстрелов делали их совершенно бесполезными. Теперь им оставалось полагаться только на собственные органы чувств. Веба, который терпеть не мог инфракрасные очки, это вполне устраивало.

Начался обратный отсчет. Вебу казалось, что с каждой новой цифрой биение его сердца все больше замедляется. Когда ТОЦ произнес «три», Веб стал готовиться к броску, на цифре «два» все штурмовики как по команде отвернулись от двери, чтобы их не ослепило вспышкой от взрыва; при этом их указательные пальцы легли на спусковые крючки. Ну все, парни, пора, подумал Веб.

Раздался взрыв, дверь обрушилась внутрь дверного проема, после чего группа «Хоутел» ворвалась в здание.

— Бросаю! — крикнул Романо, срывая с пояса свето-шумовую гранату и выдергивая из нее чеку. Ровно через три секунды в помещении раздался хлопок мощностью в сто восемьдесят децибел, сопровождавшийся ярчайшей, в миллион свечей, световой вспышкой.

Веб находился рядом с Романо. Его взгляд обшаривал углы и прочие укромные места, где могла таиться опасность. Группа оказалась в небольшой прихожей, откуда открывался проход в коридор, который вел в левую часть здания. Согласно данным разведки и информации, которую они получили при исследовании здания с помощью теплового имиджера, именно в левой задней части здания располагалось большое помещение — примерно сорок на сорок футов, — где должны были находиться члены «Свободного общества». Так как одним из первейших правил позовцев было не позволять себя обойти и никогда не отдавать захваченную территорию, они оставили одного человека прикрывать тылы и держать холл и коридор под наблюдением, после чего побежали дальше.

До сих пор они никого не встретили, хотя слышали раздававшиеся где-то впереди крики. Свернув налево и пробежав еще немного вперед, а затем снова свернув налево, они увидели двойные двери, закрывавшие вход в зал.

— Бросаю! — крикнул Веб, выдергивая чеку и швыряя за угол свето-шумовую гранату. Если у членов «СО» и было намерение попытаться атаковать их, спустившись со второго этажа, то после взрыва и шока, который они неминуемо должны были испытать, им было бы крайне затруднительно это сделать.

Когда позовцы добежали до двойных дверей, никто из них даже не удосужился подергать за ручку. Взрывник группы в мгновение ока прилепил к двери полоску взрывчатки Си-4 в резиновой оболочке в дюйм шириной и шесть дюймов длиной. В нижней части находились запал и взрывное устройство с секундомером. Едва они успели отойти в сторону, как раздался взрыв и двери рухнули внутрь помещения.

В тот же самый момент обвалилась боковая стена зала, и в образовавшийся пролом ворвались люди из группы «Галф». Они использовали куда более мощный заряд, который снес практически всю стену целиком. Обломки полетели во все стороны. Один из членов «СО» тут же рухнул на пол, держась обеими руками за окровавленную голову и оглашая воздух пронзительными криками.

Группа «Хоутел» ворвалась в зал через пустой дверной проем и быстро обезопасила свою часть зала.

— Бросаю! — крикнул Романо, отступая вправо и швыряя гранату в свой сектор. Помещение наполнилось дымом и ослепительно ярким светом, вслед за этим послышались крики оглушенных и ослепленных взрывом членов «СО», пребывавших в шоке от всего происходящего. Выстрелов, однако, не было, и Веб решил, что все может разрешиться сравнительно мирно — по крайней мере по стандартам ПОЗ. Он видел старых и молодых членов «СО», которые пытались укрыться от позовцев за перевернутыми столами и стульями. Некоторые из них распластались на полу, а другие жались к стене, прикрывая глаза и зажимая уши. Верхние осветительные приборы были расстреляны штурмовиками в первые же секунды, и теперь все действо происходило в почти полной темноте.

— Это ФБР! Всем лечь на пол. Руки на затылок, пальцы сцепить. Немедленно! Не то всем вам конец, — проревел Романо с заметным бруклинским акцентом.

Его голос гремел с такой силой, что Веб даже слегка поморщился.

Большинство членов «СО» в секторе Веба стали ложиться на пол, исполняя приказание Романо. И вот тогда-то прогремел первый выстрел. Потом последовал второй, просверливший стену у Веба над головой. Краем глаза Веб заметил одного парня из «СО», который, поднимаясь с пола, целился в него из автомата МП-5. Романо тоже его засек, поскольку их с Вебом очереди прозвучали практически одновременно. Все восемь пуль, выпущенные из их автоматов, попали парню в голову и грудь. Выпустив из рук оружие, он упал на пол и остался лежать без движения.

Остальные члены «СО», ослепленные и дезориентированные, но одновременно разъяренные смертью своего товарища, схватились за оружие и начали стрелять, используя в качестве укрытия находившуюся в помещении мебель. Позовцы ответили им огнем. Однако пистолеты, дробовики и обрезы, из которых палили мнившие себя солдатами члены «СО», не могли сравниться с автоматическим оружием в опытных руках одетых в бронежилеты штурмовиков, поэтому стрельба продлилась не слишком долго. Члены «СО» стреляли как попало, а их меткость оставляла желать много лучшего. Хотя им удалось дважды попасть в позовцев, пистолетные пули не смогли пробить прочнейший кевлар и лишь оставили на теле бойцов кровоподтеки. Напротив, бойцы ПОЗ стреляли метко и слаженно, целя в грудь и голову своих противников, поэтому с каждым их выстрелом кто-нибудь из членов «Свободного общества» падал замертво.

Наконец Веб, устав от этой бессмысленной мясорубки, чуть приподнял ствол своего автомата и стал бить длинными очередями, посылая пули над головами членов «СО». Свинец дырявил стены и мебель, отчего повсюду сыпалась штукатурка, вздымая фонтанчики пыли, и во все стороны летели каменные крошки и обломки дерева. Хотя в правилах ПОЗ ничего не говорилось о предупредительных выстрелах, там также не было сказано и о том, что неприятеля необходимо уничтожать до последнего человека. К тому же было очевидно, что члены «СО» деморализованы и не в состоянии оказать штурмовикам сколько-нибудь действенное сопротивление. Чтобы подтолкнуть их к сдаче, позовцам следовало не убивать их, а как следует напугать. По-видимому, эта мысль пришла в голову и Романо, поскольку он тоже перешел на стрельбу длинными очередями поверх голов, кроша в щепки мебель и дырявя стены. Имитация тотального разрушения оказала на членов «СО» более сильное воздействие, нежели гибель части их товарищей. Прошла секунда, другая, и они начали бросать оружие, поднимать вверх руки и ложиться на пол. Романо и Веб, почти синхронно вставив в автоматы новые магазины, дали для верности еще несколько длинных очередей, после чего оставшиеся в живых члены «СО» стали выползать из своих полуразрушенных укрытий. Двое из них рыдали от потрясения, а третий, получивший тяжелое ранение в бедро, остановившимися глазами смотрел на вытекавшую из раны алую пузырящуюся кровь. Один из оперативников, предварительно надев на него наручники, натянул хирургические перчатки и, достав из подсумка индивидуальный пакет, стал перевязывать ему рану. Совершенно неожиданно штурмовик превратился в спасителя своего врага. Позовцы по радио связались с базой и вызвали медиков, которые всегда сопровождали их при выполнении боевых заданий. Осмотрев рану члена «СО», Веб пришел к выводу, что этот парень скорее всего выживет, хоть ему и придется провести остаток жизни в тюрьме.

Пока Романо и еще один штурмовик надевали наручники на сдавшихся в плен людей из «СО», остальные оперативники бродили по залу, всматриваясь в лежавших на полу людей, чтобы убедиться в том, что они мертвы. Веб был уверен в их смерти, хотя и не слишком к ним присматривался. Вряд ли кто-то способен выжить, получив пулю в голову, а тем более полдюжины пуль. Опустив автомат, он окинул взглядом поле боя, после чего стал внимательно рассматривать тех, кто пережил это побоище. Некоторые из них были совсем юными — настолько, что еще не могли иметь водительских прав. Они были одеты в широкие потертые джинсы, футболки и грязные сапоги. У одного из них была реденькая, совсем еще юная бородка, а у другого лицо было покрыто подростковыми прыщами. Рядом на полу лежали два мертвых старика, годившихся этим парням в деды. Возможно, они и были их дедушками и привели своих внуков в «Свободное общество», не видя для них лучшей доли. Вряд ли этих людей можно было назвать достойными противниками. Они были просто-напросто кучкой глупцов со съехавшими набок мозгами, которые взялись с оружием в руках защищать неправое дело, не зная о том, что оно неправое, и погибли в неравном бою. Всего Веб насчитал восемь трупов. Вытекавшая из ран кровь быстро впитывалась в застилавшие пол дешевые ковры. Что бы члены «Свободного общества» ни думали о преимуществах белой расы, кровь, как неоднократно убеждался Веб, была красной у всех, а значит, хотя бы в этом отношении все люди равны.

Опершись о стену и вслушиваясь в отдаленное завывание сирен, он еще раз подумал, что это был неравный бой и что таких неравных сражений будет на свете еще великое множество.

Казалось бы, хотя часть его существа должна была испытывать удовлетворение от проделанной работы, но Веб ничего подобного не ощущал. Он чувствовал лишь мерзкую, подступавшую к горлу тошноту. Убийство никогда не было для него простым делом. Возможно, этим он и отличался от всех Эрнстов Фри на свете.

К Вебу подошел Романо.

— Никак не пойму, откуда прилетели эти пули.

Веб покачал головой: он тоже не имел об этом ни малейшего представления.

— Черт, — сказал Романо, — никогда не думал, что дело может так обернуться.

Веб заметил в маскхалате Романо на уровне живота здоровенную дырку, сквозь которую проглядывал кевлар бронежилета. Романо проследил за взглядом Веба, и небрежно махнул рукой, словно это был укус комара.

— Дюймом ниже, и Энджи пришлось бы колотить кого-нибудь другого, — сказал он.

Перебирая в мыслях события ночи, Веб попытался вспомнить, что он видел и слышал и когда именно. В одном он был уверен совершенно точно: у него — да и у всех позовцев — имелось немало вопросов, ответить на которые было не так-то просто. Потом он вспомнил о предупреждении Причарда и поежился от неприятного предчувствия. Позовцы только что покрошили уйму людей из «Свободного общества», то есть уничтожили группу боевиков, которые, как считалось, были ответственны за гибель группы «Чарли». Это с одной стороны. А с другой — они открыли огонь и уложили несколько юнцов и стариков из-за двух-трех выстрелов, прогремевших неизвестно откуда, и из-за того, что он увидел, как один из них направил автомат в его сторону. В принципе Веб сделал то, что должен был сделать, но чтобы извратить эту ситуацию, подав ее как дурно пахнущую историю, особого ума не требовалось. Между тем в округе Колумбия проживало больше хитроумных людей, чем где бы то ни было, и им ничего не стоило расписать самыми мрачными красками даже совершенно невинное происшествие.

Теперь люди ФБР могли появиться в любую минуту. Они придут и начнут задавать вопросы, чтобы выяснить, что в действительности здесь произошло на самом деле. Как говаривал иногда Романо, задача ПОЗ — умножать всех на ноль. Но на этот раз на ноль могли умножить самих позовцев. Когда в коридоре послышалась уверенная поступь официальных представителей Бюро, Веб испытал то, чего ни разу не испытывал, когда вокруг него свистели пули, — страх.

* * *

В густом лесу, за тысячу ярдов от штаб-квартиры «Свободного общества» и за пределами оцепления, неожиданно зашевелился и приподнялся кусок дерна, после чего из выкопанной в земле норы вылез стрелок со снайперской винтовкой в руке. Это была та самая винтовка, пуля из которой поразила Криса Миллера у дома Ренделла Коува во Фредериксберге. Если фэбээровцы думали, что эта пуля предназначалась Вебу Лондону, то они сильно ошибались. Стрелок метил именно в Криса Миллера, смерть которого должна была потрясти Веба и способствовать появлению у него комплекса вины. То, что сделал сейчас стрелок, спровоцировав сражение между беспомощными, в общем, членами «Свободного общества» и вооруженными до зубов позовцами, было направлено на достижение все той же цели — умножить беды Веба Лондона. Стрелок стащил с себя оклеенную пожухлыми листьями и зелеными ветками и измазанную грязью сетчатую накидку. Это одеяние позволяло ему сливаться с местностью и превращаться в невидимку. В сущности, это был маскхалат профессионального снайпера, именовавшийся «гилли», — точно такой же, каким когда-то пользовался Веб Лондон. Стрелок давно уже пришел к выводу, что пример следует брать только с самых лучших. Лучшими же бойцами в настоящее время считались позовцы, среди которых особенно выделялся Веб Лондон. Именно это и вызвало повышенное внимание стрелка к его особе. Впрочем, к этому примешивалось и личное — даже слишком много личного. Аккуратно сложив накидку и засунув ее в рюкзак, стрелок, которого звали Клайд Мейси, неслышным тренированным шагом направился в глубь леса. Несмотря на свойственную ему невозмутимость, Клайд улыбался. Да и было с чего: его миссия завершилась на редкость удачно.

44

Поскольку все его усилия выйти на группу дельцов, поставлявших в округ Колумбия окси и другие продававшиеся по рецептам наркотики, не увенчались успехом, Ренделл Коув решил взяться за дело с другого конца и как следует присмотреться к скупщикам. Воспользовавшись информацией, предоставленной ему Тэ, он сел на хвост одной банде, которая, по словам Тэ, занималась скупкой и распространением именно этих наркотических веществ. Как, оказывается, много полезных сведений можно вытрясти из человека, когда держишь его за ногу над пропастью глубиной в сто футов, думал Коув. А еще он думал о том, что наркоторговцам приходится время от времени пополнять запасы продукта.

Новая тактика в прямом смысле слова завела Коува в густой ночной лес. Прошагав по нему несколько миль со всей доступной человеку осторожностью, он вышел к полосе лесопосадок, откуда открывался вид на грязную лесную дорогу у границы штатов Кентукки и Западная Виргиния. Вдоль дороги выстроился целый караван из грузовиков и трейлеров. Если бы у Коува была группа поддержки, он обязательно бы ее вызвал. Поначалу он собирался прихватить с собой Сонни Венаблса, но потом отказался от этой мысли. Сонни и так много для него сделал, а кроме того, у него были жена и дети.

Коув был смелым человеком, побывавшим во многих переделках; он знал, какая тонкая грань отделяет подчас смелость от идиотизма, и никогда ее не переступал. Как только у одной из машин каравана собралось несколько человек, он прильнул к земле и надел очки ночного видения, чтобы выяснить, чем они занимаются. Эти люди держали в руках какие-то пластмассовые упаковки, что еще больше укрепило его подозрения. Это не были стандартные брикеты кокаина. По мнению Коува, в таких упаковках могло помещаться до десяти тысяч таблеток. Сделав несколько снимков фотокамерой, работавшей без вспышки, Коув стал думать, как быть дальше. Перед ним находилось как минимум пять человек, и все они были вооружены. Попытаться их арестовать было бы равно самоубийству. Пока Коув обдумывал свой следующий шаг, направление ветра слегка изменилось. Лежавшая у колес грузовика собака, которая находилась вне поля зрения Коува, встрепенулась, подняла голову и, выскочив из своего укрытия, помчалась в его сторону.

Коув выругался и, подскочив, побежал в лес. Его искалеченные колени не позволяли ему продвигаться достаточно быстро, и собака вскоре стала его нагонять. Хуже всего было то, что, помимо четвероногого зверя в погоню за ним устремились и двуногие.

Его настигли возле небольшого болотца. Первой, оскалив клыки, на него бросилась собака. Коув выхватил пистолет и уложил ее одним выстрелом. Но этот выстрел стал первым и последним, поскольку в следующую секунду на него смотрело уже несколько разнокалиберных стволов. Коув поднял руку с пистолетом вверх в знак того, что сдается.

— Бросай оружие! — крикнули ему, и он повиновался.

Преследователи приблизились к Коуву, и один из них, обыскав его, нашел у него фотоаппарат, а в рукаве куртки — еще один пистолет.

Немо Стрейт встал на колени рядом с убитой собакой и нежно погладил ее по загривку. Потом он поднял голову и посмотрел на Коува с таким выражением, словно тот зарезал его мать.

— Старый Касс служил мне шесть лет. Чертовски хороший был пес, — сказал Стрейт, после чего вскинул свой пистолет.

Коув молчал. Когда кто-то ударил его сзади рукоятью пистолета по спине, он лишь едва слышно застонал, но продолжал хранить молчание.

Стрейт подошел к Коуву и плюнул ему в лицо.

— Жаль, что я не убедился лично, что ты сдох, когда мы столкнули твою машину со склона. Ты должен был считать тот день счастливейшим в своей жизни и сразу же убраться из города.

Коув продолжал молчать, сделав один незаметный шаг по направлению к Стрейту. Покупатели наркотиков были из города, и все как один чернокожие. Но Стрейт не рассчитывал на расовую солидарность с их стороны. В криминальном мире имели значение одни только деньги.

Стрейт взглянул через плечо на трейлер с Бобби Ли, потом снова перевел взгляд на своего пленника и ухмыльнулся.

— Ты всегда суешь свой нос в чужие дела? — Он провел стволом пистолета по щеке Коува, а потом с размаху ударил его им по лицу. — Отвечай, когда тебя спрашивают!

В ответ Коув плюнул ему в физиономию.

Стрейт вытер плевок рукавом, после чего приставил пистолет к виску Коува.

— Что ж, сынок, можешь прощаться со своей задницей.

Из рукава, откуда обыскивавшие Коува люди достали его второй пистолет, словно молния вылетел нож. Еще не было такого случая, чтобы кто-нибудь дважды проверил то место, откуда уже было извлечено оружие. Коув целил Стрейту в сердце, но промахнулся, да и реакция у Стрейта оказалась лучше, чем он предполагал. По этой причине клинок вошел не в грудь Немо, а в плечо. Стрейт упал в грязь; нож Коува торчал у него из плеча.

Коув застыл на месте, обводя взглядом окруживших его людей.

На мгновение время для него остановилось. Перед его мысленным взором предстали его жена и дети, бежавшие ему навстречу по покрытому цветами полю. Их улыбки и веселый смех очистили его душу, и все дурное, что лежало на ней тяжким грузом, разом исчезло, хотя всякой дряни и грязи за последние годы к ней налипло немало.

В следующий миг раздались пистолетные выстрелы. Коув получил несколько пуль и упал на землю. Сразу же после этого люди, которые его окружали, словно по команде задрали головы, так как над лесом застрекотал вертолет. Прошло еще несколько секунд, и лес осветился лучом прожектора.

Стрейт поднялся на ноги.

— Пора убираться отсюда к чертовой матери, — пробормотал он.

Стрейт был настолько силен, что, несмотря на полученное ранение, поднял с земли труп своей собаки и на руках понес его к машинам. Не прошло и минуты, как поляна опустела. Вертолет, сделав круг, погасил прожектор и улетел. Стрейт ошибся: это был не полицейский, а гражданский вертолет, перевозивший группу бизнесменов и сбившийся с курса.

Лес снова наполнился ночными звуками, а потом из темноты послышались стоны. Превозмогая боль, Ренделл Коув сделал попытку выбраться из болота, но это ему не удалось. Бронежилет, который он носил под рубашкой, защитил его от трех пуль, но две пули попали в него и прошли навылет. Он упал навзничь, и его кровь окрасила воду в красный цвет.

* * *

Клер Дэниэлс засиделась в своем офисе допоздна. Дверь в ее кабинет была заперта, а на первом этаже дежурили охранники, поэтому на работе она чувствовала себя в большей безопасности, чем в гостиничном номере. Она отдала незнакомую таблетку, которую нашла у Веба, своему приятелю фармацевту на анализ и теперь ждала результатов. Она не могла отделаться от мысли, что причиной того, что произошло с Вебом в аллее, мог стать какой-то мощный препарат или даже наркотик. Ничего другого пока просто не приходило ей в голову. Зазвонил телефон, и она сняла трубку.

— Это плацебо, — сказал фармацевт. — Нейтральное вещество, которое дают членам контрольной группы, когда проводят тест на наркотики.

Плацебо? Удивлению Клер не было предела. Все остальные таблетки во флаконе были вполне настоящими.

Повесив трубку и откинувшись на спинку стула, Клер погрузилась в размышления. Если это не наркотик и не сверхмощный транквилизатор, тогда что, спрашивается, могло лишить Веба способности двигаться? Она была не в состоянии поверить в то, что Кевин Вестбрук наложил на него заклятие, сказав: «Пропадите вы все пропадом». Тем не менее эти слова оказали на Веба сильное воздействие. Но как? Почему?

Поскольку ничего путного ей в голову не приходило, Клер стала рассматривать альбомы Кевина. Тот рисунок, где мальчик изобразил себя с дистанционным пультом в руке, был отправлен в ФБР, но других подобных рисунков в альбомах не оказалось. Рассматривая работы, Клер снова пришла к выводу, что у мальчика определенно есть талант к живописи, но нигде не нашла написанных его рукой слов «пропадите вы все пропадом».

Потом она в который уже раз подумала о том, что это выражение скорее всего относится к эпохе Гражданской войны. Достав листок бумаги, она написала: «Гражданская война. Позорное рабство. Черные и белые. Белые неофашисты». С минуту поразмыслив, она добавила к этой цепочке ассоциативных словосочетаний еще одно: «Свободное общество». Это более всего не давало Вебу покоя, подумала она, посмотрела на экран своего компьютера и несколько раз щелкнула мышкой. Как ни странно, но «Свободное общество» имело в Интернете свой веб-сайт с отвратительными пропагандистскими рисунками, лозунгами и статьями. Как только Клер начала их просматривать, в ее кабинете внезапно погас свет; она оказалась в полной темноте и негромко вскрикнула от досады. Сняв трубку, она позвонила охранникам на вахту и сообщила им о своей проблеме.

— В здании свет горит, доктор Дэниэлс, — вежливо сказал ей охранник. — Возможно, в вашем офисе просто выбило пробки. Хотите, я поднимусь наверх и посмотрю?

Клер выглянула из окна, увидела, что дома вокруг лечебного корпуса залиты светом, и сказала:

— Спасибо, у меня есть фонарик, а поставить пробки на место — дело нехитрое.

Повесив трубку, она выдвинула ящик стола, нащупала фонарик, включила его и, отперев дверь кабинета, вышла в приемную, где во встроенном шкафу находился распределительный щит. Шкаф оказался закрытым на замок, и это показалось Клер странным. Потом, однако, она вспомнила, что в этом пенале проходят телефонные кабели и проводка охранной системы, и решила, что это мера безопасности на тот случай, если бы кому-нибудь из посетителей вдруг пришло на ум сунуть свой нос куда не следует. Ехать в гостиницу Клер не хотелось, тем более что портативного компьютера у нее не было и продолжить свои исследования в гостиничном номере она бы не смогла.

Осмотрев при свете фонаря замок, она пришла к выводу, что он довольно прост и его можно открыть подручными средствами. Отправившись на кухню, она вынула из шкафчика отвертку и вернулась к пеналу. Она ковырялась отверткой в замке около пяти минут, но все-таки его отперла — скорее благодаря счастливой случайности, нежели умению и опыту в такого рода делах. Открыв дверцу, она осветила распределительный щит и хитросплетение уходивших в стену проводов и кабелей. Вставив на место выскочившие из гнезд пробки, она уже собиралась закрыть дверцу, как вдруг увидела примотанный проводом к кабелям некий прибор, который подозрительно напоминал подслушивающее устройство. Клер мало что понимала в таких вещах, тем не менее при виде этого прибора у нее в голове словно что-то вспыхнуло. Это можно было назвать озарением или некой навязчивой идеей, но как бы то ни было, Клер поспешила вернуться к себе в офис, не заметив того, что к внутренней стороне дверцы пенала был прикреплен еще один прибор, совсем крохотный, подававший сигнал всякий раз, когда пенал вскрывали.

У себя в офисе Клер окинула взглядом пол и стены, после чего сосредоточила внимание на потолке, где находился детектор дыма. Она не первый год общалась с людьми из ФБР, и из их рассказов знала, что этот детектор являлся излюбленным местом для установки подслушивающих устройств. Пододвинув стул, она скинула туфли, встала на сиденье и, выкрутив детектор из гнезда в потолке, обнаружила тянувшийся за ним провод, которому там определенно было не место. Интересно, подумала Клер, прослушивается только ее кабинет или другие тоже?

Оставив детектор болтаться на проводе, она соскочила со стула и помчалась к офису, который примыкал к ее кабинету. Это был офис доктора О'Бэннона, запертый на замок, аналогичный тому, что находился в дверце пенала. Чтобы его отпереть, Клер снова прибегла к помощи отвертки, но действовала на этот раз уже более осмысленно и уверенно, чем прежде. Войдя в офис, она зажгла свет и, подняв голову к потолку, обнаружила там еще один детектор дыма. Она выкрутила его из гнезда и увидела точно такой же провод, что и у нее в кабинете. Она уже хотела было бежать в другой офис, как ее взгляд упал на лежавшую на столе открытую папку.

Хотя это и противоречило профессиональной этике, она не сдержалась и заглянула в нее, оправдываясь перед самой собой тем, что оказалась в чрезвычайных обстоятельствах.

Это была карта Деборы Райнер — вдовы одного из коллег Веба по группе «Чарли». Пролистав ее, Клер обратила внимание на количество гипнотических сеансов, которые провел доктор О'Бэннон. К ее немалому удивлению, он подвергал Дебору гипнозу почти всякий раз, когда она к нему приходила. Однако когда Клер увидела даты проведения этих сеансов, ее удивление переросло в ужас. Особенно ее поразило то обстоятельство, что доктор О'Бэннон подверг Дебору гипнозу за три дня до того, как группа «Чарли» попала в ловушку и была уничтожена.

Отбросив всякую щепетильность, Клер подошла к шкафу, где у доктора О'Бэннона хранились личные дела пациентов. Шкафчик был не из дорогих и с хлипким замком, поэтому Клер не составило большого труда открыть его с помощью все той же отвертки. После этого она стала перебирать стоявшие на полках папки. Среди пациентов О'Бэннона было много агентов ФБР и членов их семей. Просмотрев несколько взятых наугад дел, Клер поняла, что в процессе лечения такого рода пациентов доктор О'Бэннон особенно часто прибегал к гипнозу.

Мысли у Клер стали принимать совершенно определенное направление. Гипноз — вещь небезопасная. Злоупотребив им, можно заставить отдельных субъектов сделать то, что при других обстоятельствах они никогда не стали бы делать. Посредством гипноза можно также расположить человека к себе, заставить его расслабиться, а потом получить от него сведения, которые тебя интересуют. Впрочем, получить важную информацию можно было не только от агентов. Клер нетрудно было себе представить, как доктор О'Бэннон, погрузив Дебору Райнер в гипнотическое состояние, расспрашивает ее об объекте, который предстояло атаковать отряду ее мужа. Хотя правила Бюро запрещали агентам обсуждать секретные задания с домашними, они часто их нарушали. Большинство жен стремились быть в курсе дел своих благоверных, и мужья подчас делились с ними своими секретами — хотя бы для того, чтобы сохранить мир в семье. Наконец, агент или боец подразделения особого назначения мог просто проговориться; хорошему же гипнотизеру, знающему о такой возможности, ничего не стоило выудить эти случайно соскользнувшие с языка агента слова из подсознания его находящейся в состоянии гипноза супруги.

Клер знала, что доктору О'Бэннону, который был опытным гипнотизером, все это было вполне по силам. Подобно ей он мог дать пациенту команду забыть о том, что происходило во время сеанса, а также о том, что сеанс вообще имел место. Боже мой, подумала Клер, ведь Дебби Райнер могла оказаться виновницей гибели собственного мужа и даже не подозревать об этом!

Помимо всего прочего, подслушивающие устройства записывали всю конфиденциальную информацию, которую пациенты выкладывали своим психиатрам в этом здании. Впоследствии эти сведения можно было использовать, чтобы шантажировать агентов, или даже для того, чтобы отправить их к праотцам, как это имело место в случае с группой «Чарли». Недаром Веб упоминал о том, что в Бюро далеко не все благополучно. Так что если Клер не ошиблась в своих подозрениях и доктор О'Бэннон и впрямь вел нечестную игру, то вполне могло оказаться, что он приложил руку к очень и очень многим преступлениям.

Еще раз просмотрев папки О'Бэннона, Клер обнаружила большую пустую папку с буквой "Л" на обложке. Если личное дело Веба хранилось в ней, то оно должно было быть весьма обширным. Между тем карта Веба Лондона, которую доктор О'Бэннон ей передал, оказалась довольно тонкой. Это могло означать, что часть бумаг он просто-напросто от нее утаил.

Утвердившись в этой мысли, Клер решила поискать недостающие бумаги. Она обыскала ящики письменного стола, а также другие укромные уголки, где могли находиться документы, но ничего не нашла. Потом она подняла голову вверх и неожиданно для себя обнаружила, что в офисе доктора О'Бэннона подвесной потолок, состоящий из отдельных пенопластовых панелей. Подвинув стул, она встала на сиденье и, поддев отверткой одну из панелей, заглянула в щель. К металлическому каркасу, который поддерживал потолок, была прикреплена небольшая коробка. Приподнявшись на цыпочках, Клер сняла панель и, достав коробку, опустилась на стул, чтобы исследовать ее содержимое. В коробке оказались все недостающие бумаги из дела Веба. Начав их просматривать, Клер быстро поняла, какое сокровище попало ей в руки. Перелистывая страницу за страницей, она натыкалась на такие невероятные вещи, что уже через несколько минут руки у нее начали дрожать от возбуждения.

Доктор О'Бэннон был чрезвычайно дотошным и въедливым человеком, в свое время он и Клер даже над этим посмеивались. Его записи также отличались чрезвычайными подробностями и методичностью. Хотя в бумагах было множество сокращений, закодированных слов, терминов и человеку непосвященному эти тексты показались бы зашифрованными, Клер сразу сообразила, о чем идет речь. Оказывается, О'Бэннон провел с Вебом большое число гипнотических сеансов — даже больше, чем с Дебби, и началось это с того самого дня, когда Веб обратился к нему за помощью после смерти матери. И всякий раз О'Бэннон давал ему команду забыть о сеансе. Во время одного такого гипнотического сеанса Веб сообщил О'Бэннону о смерти своего отчима. Эта запись была закодирована, но Клер было достаточно слов «Стоктон», «чердак» и «ДОБРЫЙ ПАПОЧКА» — последнее словосочетание было написано одними заглавными буквами, — чтобы понять, что речь идет о той самой истории, которую она слышала от Веба. Кроме того, Клер поняла, что означает загадочная фраза: «Вы уже об этом знаете!», которую Веб выкрикнул во время проводимого ею сеанса. Его подсознание однажды уже выдало эту информацию, но только О'Бэннону, а не ей. В записях упоминалось также об использовании плацебо. С его помощью О'Бэннон проверял, какое воздействие на подсознание Веба оказывают его команды. Так он под гипнозом уверил Веба в том, что плацебо является очень сильным снотворным препаратом. Веб же при следующей встрече сообщил ему, что лекарство на него подействовало. Веб также рассказал ему о своеобразном состязании с использованием ружей «тайзер», которое проводили между собой члены группы ПОЗ.

Наконец Клер поняла, что произошло с Вебом в аллее. О'Бэннон сработал просто гениально. По-видимому, он сомневался, что сможет заставить Веба сделать то, что ему претит, — например, убить кого-нибудь из своих людей, поэтому он отдал Вебу приказ «ничего не делать».

Клер испытывала сильнейшее желание позвонить Вебу, рассказать о своих открытиях и попросить о помощи, но, немного подумав, она отказалась от этой мысли. Уж слишком много было вокруг подслушивающих устройств. Поэтому она решила, что свяжется с ним только после того, как покинет офис.

Клер продолжала просматривать записи. Самый жестокий аспект отношений «врач — пациент» открылся ей на последних страницах. Там О'Бэннон, который, кстати, в целях предосторожности ни разу не упомянул собственного имени и именовал себя просто «психиатр», писал о том, что ему удалось достичь такого уровня отношений с Вебом, когда он мог оказывать на него прямое воздействие посредством постгипнотических заданий. «Психиатр» отмечал, что ввел в структуру своих взаимоотношений с пациентом такое понятие, как «отец», который должен был защищать Веба от «отчима» в том случае, если Веб будет послушно выполнять его постгипнотические задания. При этом он внедрил в его подсознание мысль, что если он откажется это делать, то явится «отчим» и убьет его. Только Клер, которая знала истинную природу отношений Веба с отчимом, могла оценить все коварство этого замысла. В силу определенных причин для Веба было почти невозможно отказаться от выполнения постгипнотических заданий так называемого «отца-защитника». И все-таки Веб, хоть и не сразу, сумел найти в себе силы войти во двор, а потом расстрелять из своей винтовки пулеметы-роботы — вопреки отданному его подсознанию приказу «о неучастии». С точки зрения психиатрии это было самым невероятным событием той роковой ночи.

Клер приходилось признать, что доктор О'Бэннон, пряча и кодируя свои записи, всячески стремился замести следы, и теперь, когда она его раскусила, ей следовало его остерегаться. Он, казалось бы, сделал все возможное, чтобы его манипуляции с подсознанием Веба не выплыли наружу, не предусмотрев лишь того, что его место может занять Клер. Клер же, став психиатром Веба, узнала все то, что знал о своем бывшем пациенте О'Бэннон. Кроме того, ей удалось обнаружить подслушивающие устройства, а также вывести на чистую воду самого «отца-защитника». Ничего удивительного, что О'Бэннону так не хотелось расставаться со своим пациентом и передавать его Клер.

Клер решила, что настало время прибегнуть к услугам компетентных людей, которые в состоянии разрешить эту ситуацию. В конце концов расследование преступлений в ее обязанности не входило.

Клер повернулась, чтобы вернуться в свой офис, как вдруг увидела стоявшего в дверях человека. Она выставила перед собой отвертку, но тот вытащил из кармана пистолет и направил его на нее.

Судя по всему, доктор О'Бэннон умел обращаться с оружием.

45

Вернувшись в Куантико, Веб снял оружие и снаряжение и отправился отчитываться о проделанной работе вместе с остальными участниками операции. Признаться, они мало что могли сказать. Веб считал, что первые выстрелы прогремели со стороны. Если так, все выпущенные в стены пули предстояло извлечь, а потом сравнить между собой. Снайперов тоже расспросили, но Веб не имел представления о том, что они видели или слышали. Считалось, что если первые пули и впрямь прилетели со стороны, то снайперы были просто обязаны что-нибудь заметить, поскольку именно они держали оцепление вокруг штаб-квартиры «Свободного общества». По крайней мере одно было установлено совершенно точно: во время операции никто из главного здания штаб-квартиры не выходил. Значит, если стреляли со стороны поля или леса, стрелок должен был занять позицию до того, как у штаб-квартиры «СО» появились позовцы. А это, в свою очередь, могло означать, что у позовцев опять произошла утечка информации. Короче говоря, новости были невеселые.

Агенты ВРО прочесали все помещения штаб-квартиры в надежде найти какие-нибудь улики, которые связали бы членов «СО» с уничтожением группы «Чарли». Если бы они нашли что-нибудь, что могло бы все объяснить, Веб только порадовался бы, но по правде говоря, он в это не очень-то верил. Он вообще сомневался, что можно хоть чем-то объяснить ненависть к людям с другим цветом кожи, которая объединяла юных и престарелых членов «Свободного общества».

После отчета Веб и Романо приняли душ, переоделись и направились к выходу из административного здания. Появился Бейтс и жестом предложил им зайти в пустой офис.

— Боюсь, я приношу несчастье, Пирс, — начал Веб, который если и шутил, то только наполовину.

В разговор тут же вмешался Романо:

— Ерунда все это. Несчастье — это когда мы теряем своих людей. Я, например, никогда не стану извиняться за то, что выбрался из какой-нибудь переделки живым. Как говорят летчики, всякая посадка — удачная.

— Заткнитесь. Оба, — сказал Бейтс, и они заткнулись. — Пресса за эту удачную посадку попытается порвать нас на куски, но это я еще могу уладить. Мне другое не нравится — то, что вы не выполняете приказы.

— А мне не нравится, что ты ни слова не сказал мне об этой операции, — произнес Веб. — А ведь это я обратил твое внимание на камеру наблюдения.

Бейтс уперся в него взглядом.

— Я потому тебе ничего и не сказал, Веб, чтобы избежать того, что произошло.

Веба его суровый взгляд не смутил.

— Если бы меня там не было, результат был бы тот же самый. Когда в тебя стреляют, ты отвечаешь тем же — вот и все. Я просто не хотел, чтобы ребята отправились на операцию в ослабленном составе. Даже если ты выставишь меня из Бюро, я все равно буду помогать своим.

Они гипнотизировали друг друга взглядами до тех пор, пока оба немного не остыли.

Бейтс опустился на стул, предложил присесть Вебу и Романо и покачал головой.

— Пусть все идет к черту, — сказал Бейтс. — Коли вам на все наплевать, с какой стати волноваться мне?

— Если ты полагал, что все произойдет именно так, почему ты не послал на операцию вместо позовцев группу СВАТ? — спросил Веб.

— У меня не было выбора. Приказ пришел сверху.

— На каком уровне было отдано распоряжение?

— Не твоего ума дело.

— Нет, моего — если по шее за это дадут мне.

Бейтс не желал ничего слышать и лишь отрицательно помотал головой.

— Если первые пули прилетели со стороны, значит, кто-то знал, что мы будем штурмовать штаб-квартиру «СО», — сказал Романо.

— Великолепная дедукция. Не забудь мне напомнить, Романо, чтобы я представил тебя к повышению, — бросил Бейтс.

— Утечка могла произойти на любом уровне, — сказан Веб. — Как снизу, так и сверху. Верно, Бейтс?

— Заканчивай с этим, Веб.

— И это все, что ты можешь нам сказать?

— Нет, не все. На самом деле операцию нельзя назвать полностью провальной. — Бейтс повернулся и открыл лежавшую на столе папку. — Агенты ВРО кое-что все-таки раскопали. Как выяснилось, среди погибших был Сайлэс Фри. Вместе с ним были убиты несколько джентльменов за шестьдесят и четверо парней, которые по возрасту не могли даже голосовать. А это свидетельствует о том, что после случая в Ричмонде популярность «СО» упала и они испытывали серьезный недостаток в кадрах.

— Но Эрнста Фри не было ни среди мертвых, ни среди живых, — сказал Веб. — Я сам проверял.

— Да, Эрни среди них не было. — Бейтс вытянул из папки какие-то бумаги. — Но в подвале одного из домов мы нашли взрывчатые вещества для изготовления бомб, а также документы, содержавшие сведения о судье Лидбеттере, Скотте Винго и Фреде Уоткинсе.

— Уже хорошо, — оживился Романо.

— И это еще не все. Мы также нашли в тайнике запас оксиконтина, перкосета и перкодана на общую сумму в десять тысяч долларов по ценам «черного рынка».

На лице у Веба выразилось удивление.

— Выходит, члены «СО» подрабатывали торговлей наркотиками?

— А почему бы и нет? Если нет притока новых членов, то откуда взяться деньгам? Кстати, окси поступает в основном из сельской местности и на нем можно хорошо заработать, — сказал Бейтс.

— Ты хочешь сказать, что это имеет отношение к делу, которым занимается Коув? Выходит, именно члены «СО» поставляли наркотики в округ Колумбия и покосили позовцев?

Бейтс утвердительно кивнул.

— Возможно также, что именно они прижали к ногтю Вестбрука и других наркоторговцев, чтобы создать в округе Колумбия объединенную дилерскую сеть по распространению окси.

Хотя Веб механически кивнул в знак согласия, на самом деле он не был убежден в правоте слов Бейтса. В схеме, которую тот нарисовал, чего-то не хватало.

— Кроме того, мы нашли вот эту бумагу, — продолжал Бейтс, помахав каким-то документом. — Это список членов «СО» — как бывших, так и настоящих. — Он посмотрел на Веба. — Отгадаешь с трех раз, кого мы обнаружили в этом списке?

Веб покачал головой.

— Я слишком устал, чтобы строить догадки. Ты уж сам скажи.

— Клайда Мейси.

Веб мигом забыл об оксиконтине.

— Ты шутишь?

— Он вступил в «Свободное общество» десять лет назад и выбыл из него через два месяца после перестрелки в Ричмонде. Члены «СО» аккуратно вели свои записи. Возможно, они даже собирались шантажировать своих бывших сторонников и выманивать у них деньги в том случае, если у общества иссякнут средства. Ку-клукс-клан, во всяком случае, так делает.

— Удивительное дело. Бывший член «СО» Мейси неожиданно превращается в телохранителя черного босса в гетто. На него что же — просветление нашло? Или он просто пытался найти работу — какую угодно и у кого угодно?

— Откуда мне знать? Мы потеряли его след. Зато нашли свеженький труп его приятеля.

— Какого приятеля?

— Антуана Пиблса. Убит выстрелом в голову. Мы обнаружили его вчера вечером.

— Думаешь, за этим стоит Вестбрук?

— В этом есть смысл, хотя во всем, что связано с Вестбруком, смысла как-то мало.

Веб хотел было рассказать Бейтсу о налете на дом Клер и о том, что кто-то пытался выдать себя при этом за Вестбрука, но потом решил этого не делать. Хотя он не верил, что этот чернокожий гигант убил Пиблса, тем не менее помогать Большому Тэ в его планы не входило. Кроме того, он не хотел путать расчеты Бейтса.

Веб протянул руку к папке.

— Можно взглянуть?

Бейтс пристально на него посмотрел.

— Взгляни. Но если обнаружишь что-нибудь, с твоей точки зрения любопытное, не забудь поставить меня в известность.

Пока Романо болтал с приятелем из группы «Хоутел», который проходил мимо офиса, Веб изучал содержимое папки. Здесь оказалась фотография молодого Клайда Мейси в камуфляжной форме, с автоматом в одной руке и дробовиком — в другой. Он скалился в камеру, и этот его оскал мог, казалось, отпугнуть даже медведя. Среди документов на Мейси не было ничего, кроме нескольких квитанций об уплате штрафа за превышение скорости.

— Такой колоритный персонаж — и одни только штрафы за превышение скорости?

— И такое бывает. Должно быть, он везунчик — или очень осмотрительный человек. А возможно, и то и другое вместе, — сказал Бейтс.

— А что ты узнал о грузовике, на котором привезли пулеметы?

— Он и в самом деле зарегистрирован на Сайлэса Фри. Мы обратились в агентство, через которое была арендована машина. Там его запомнили. Потому что через неделю он заявил, что грузовик у него угнали.

— Очень удобно, — заметил Веб.

— К такому приему обычно прибегают люди, когда идут на серьезное дело. Арендуют машину, а потом заявляют об угоне. При этом сами ее где-нибудь прячут, а потом загружают взрывчаткой или, как в нашем случае, пулеметами.

— Этот грузовик свидетельствует о том, что «Свободное общество» замешано в деле группы «Чарли».

— Это свидетельство нам особенно пригодится после сегодняшнего ночного штурма, — зловещим голосом сказал Бейтс.

Потом Веб увидел в папке нечто такое, от чего у него сразу пересохло в горле.

— Это что еще за газетенка?

— Убойная вещь, правда? Это информационный бюллетень «Свободного общества». В этом бюллетене, который распространялся только среди членов «СО», сообщалось о различных убийствах и прочих акциях, проводившихся обществом. Бюллетень сравнительно новый, поскольку прежде я о нем ничего не слышал. Впрочем, у «СО» даже свой веб-сайт имеется — можешь в это поверить?

Веб не расслышал последнего замечания Бейтса, поскольку все его внимание было приковано к названию этого расистского листка, стоявшему вверху первой страницы.

«Пропадите вы все пропадом!» — так назывался информационный бюллетень «СО». И эти же слова произнес Кевин Вестбрук, обращаясь к нему и его людям в аллее.

* * *

Веб и Романо вышли из административного здания и подошли к «корвету». Веб был погружен в размышления о том, что он увидел в папке. Он не мог отделаться от ощущения, что спит и видит сон. Как это часто бывает во сне, ему казалось, что еще немного — и он узнает нечто очень важное, чему пока даже нет названия, но это нечто все ускользало и ускользало от него...

Сложив оружие в багажник, Веб хотел было уже забраться на пассажирское сиденье, как вдруг почувствовал на себе взгляд Романо.

В этом взгляде читалась доброжелательность, даже сочувствие.

— За все время, что мы работаем вместе, Веб, я ни разу не давал тебе поводить эту птичку.

Веб вздрогнул и вернулся к действительности.

— Что ты сказал?

— Я говорю, ты не против того, чтобы отвезти нас на ферму? Поверь, если тебе дерьмово, нет ничего лучше, чем прокатиться с ветерком на этой машинке.

— Спасибо за предложение, Полли, но я сомневаюсь, что это поможет.

В ответ Полли швырнул ему ключи, которые Веб чисто механически поймал на лету.

— Это все равно что выпить старого доброго вина. Так что садись за руль, Веб, и дай себе волю. — Романо перебрался на место для пассажира и укоризненно на него посмотрел. — Ну же, залезай. Нельзя заставлять ждать такую красавицу.

— Только не говори мне, что ты дал своей машине имя. Довольно и того, что ты называешь человеческими именами свои пушки.

— Давай, забирайся. — Он подмигнул Вебу и добавил: — Ты мужчина или кто?

Когда они выехали на шоссе, Романо сказал:

— Правило номер один: поцарапаешь ее — получишь по башке.

— Значит, после восьми лет совместных боевых подвигов ты решил доверить мне управление этой тупой тачкой?

— Правило номер два: не смей называть эту машину тупой. Иначе я тебе морду набью. Поскольку имя моей машины — Судьба!

— Судьба, говоришь?

— Угу.

Когда они добрались до федерального шоссе № 95, Веб повернул на юг. Было еще очень рано, и движение на шоссе почти отсутствовало.

— Как видишь, здесь есть где развернуться. Так что давай — жми на всю железку. Или пересаживайся и держись за свои яйца, — сказал Романо.

Веб посмотрел на него и надавил на газ. Машина за пару секунд набрала сто миль, и Веб почувствовал, как его прижало к сиденью. Когда они пронеслись мимо ехавшей по шоссе одинокой машины, им показалось, что она стоит на месте.

— Неплохо, Полли. Но я утопил педаль только наполовину. Посмотрим, что будет, когда я вдавлю ее в пол.

Веб снова газанул, и машина понеслась еще быстрее. Они приближались к повороту на шоссе. Веб краем глаза наблюдал за Романо. Тот смотрел на дорогу довольно спокойно, словно был профессиональным гонщиком. Веб увеличил скорость сначала до ста тридцати, а потом — до ста сорока. Деревья на обочине слились в один сплошной зеленый забор. Теперь было совершенно очевидно, что взять поворот на такой скорости невозможно. Веб снова бросил взгляд на Романо и заметил капельку пота, которая появилась у него на лбу. Что и говорить, это дорогого стоило.

За две секунды до того, как их должно было выбросить на обочину, Романо сказал:

— Хватит давить на газ. Давай сбавляй.

— Ты хочешь, чтобы я замедлил бег Судьбы?

— Хочу! Давай сбавляй, говорят тебе.

Веб ударил по тормозам и взял поворот на скорости восемьдесят миль в час.

— Помедленней, помедленней. Я недавно сменил масло.

Веб сбавил до семидесяти, а увидев придорожную забегаловку, и вовсе остановился. Они зашли внутрь и заказали кофе. Когда официантка отошла, Веб наклонился к Романо и сказал:

— Ты готов к разборкам по поводу сегодняшней ночи?

Романо неопределенно пожал плечами.

— Предупреждаю, нам их не избежать.

— Ну и пусть. Эти придурки сами напросились. Покрошили «Чарли».

— Ты и вправду в это веришь?

— Вряд ли руководство отправило бы нас туда без серьезных на то оснований, — сказал Романо, а потом добавил уже менее уверенным тоном: — По крайней мере я на это надеюсь.

Веб откинулся на спинку стула.

— А по-моему, нас изо всех сил старались убедить в том, что парни, которых мы перестреляли, имели достаточные возможности и опыт, чтобы организовать засаду с дистанционно управляемыми пулеметами, похищенными, кстати, с армейских складов. Кроме того, нам пытались внушить, что они убили судью, прокурора и адвоката, использовав новейшие взрывные технологии и яды. Но это еще не все. Кто-то хочет, чтобы мы поверили, будто это люди из «СО» подложили взрывное устройство в машину Билли Кэнфилда, а также занимались крупномасштабными поставками наркотиков в округ Колумбия. Что же касается теории мести за Ричмонд, то она ломаного гроша не стоит, поскольку младшие члены «СО» тогда ходили в шестой класс школы. Я не говорю уже о том, что их дерьмовый часовой играл в компьютерную игру, а у всей шайки был только один автомат на десять человек. Тебе не кажется, Полли, что все это как-то не вяжется с серьезностью перечисленных мною преступлений?

— Да, концы с концами здесь не сходятся, — согласился Романо. — Но у Бейтса есть прямые улики, которых вполне достаточно, чтобы передать дело в суд и выиграть процесс. Что же касается «Свободного общества» и его членов, то на них всем наплевать.

— Именно что наплевать. А потому из них получатся отличные козлы отпущения. К тому же никто почему-то не сомневается, что это они освободили Эрнста Фри из самой охраняемой тюрьмы США. Но я абсолютно уверен, что этим «придуркам», как ты их называешь, это было не по зубам. Да и самого Эрнста Фри с ними не было.

Романо пристально посмотрел на Веба.

— Хорошо, ты меня кое в чем убедил. Но сам-то ты что думаешь по этому поводу?

— Я все время спрашиваю себя, с какой стати Большой Тэ — этот крутой уличный наркодилер — рассказал мне о подземном тоннеле. А еще я думаю о том, почему арендованный на имя Сайлэса Б. Фри грузовик, который потом стал числиться в угоне, был записан на видеопленку камерой слежения в том самом месте, где находился вход в тоннель. Что, если Сайлэс Фри сказал правду и грузовик у него и в самом деле угнали? Но ты прав в том, что для суда улик у Бейтса достаточно. Особенно с точки зрения прокурора. Но я не думаю, что Сайлэс Фри настолько глуп, чтобы перед совершением преступления арендовать грузовик на свое имя. А кроме того, я не верю в добровольные признания Фрэнсиса Вестбрука. — Веб посмотрел в грязное окно забегаловки. Утренний туман на улице рассеялся, и на небе выглянуло солнце. «Хорошо бы, — подумал Веб, — чтобы так же вот рассеялся туман у меня в голове». Потом он посмотрел на Романо. — Скажи, Полли, ты не родился, часом, с серебряной ложкой во рту?

— А то! И у всех моих девяти братьев и сестер такие ложки были. У нас даже дворецкий имелся — разве без него обойдешься в бруклинском клоповнике?

— Все понятно. У меня тоже такой ложки отродясь не водилось. Но я нутром чую, что всех нас сегодня накормили с ложечки сладким сиропом лжи, а мы послушно слопали все до последней капли. Мне кажется, все дело в том, что неким силам нужно было ликвидировать «Свободное общество» и мы выполнили за них эту работу.

46

Когда они вернулись в Ист-Уиндз, Веб позвонил Клер на мобильный, но она не ответила. Тогда он позвонил ей на работу, и тоже безрезультатно. Потом он позвонил в гостиницу, но опять неудачно. Все это ему очень не понравилось, но он подумал, что она, возможно, принимает душ, и решил попытаться связаться с ней позже.

Потом они с Романо легли спать, поскольку не спали уже около суток, а проснувшись, отправились к большому дому, где сменили охранявших здание агентов. Гвен с бледным лицом встретила их у дверей.

— Мы смотрели новости, — сказала Гвен. Она впустила их в дом и провела в маленькую гостиную, находившуюся в стороне от главного холла.

— А где Билли? — спросил Веб.

— Наверху. Лежит в постели. Он не пересматривал эту запись уже очень давно. Я даже не знала, что эта чертова кассета стоит в библиотеке на полке.

— Это моя вина, Гвен. Мне не стоило просматривать эту кассету у вас дома.

— Не вините себя, Веб. Рано или поздно кто-нибудь обязательно взял бы это кассету.

— Скажите, Гвен, что мы можем для вас сделать?

— Вы, черт возьми, и так уже много сделали.

Все они как по команде повернули голову к двери и увидели Билли. Выглядел он ужасно: в старых джинсах и незаправленной рубашке, с торчащими во все стороны волосами. Закурив сигарету и стряхивая пепел в ладонь, он прошел в гостиную и уселся напротив Веба и Полли. От него пахло алкоголем. Гвен хотела было к нему подойти, но он жестом велел ей остаться на месте.

— Мы с женой смотрели телевизор, — сказал Билли.

— Гвен нам уже говорила, — сказал Веб.

Билли прищурился, словно вдруг стал плохо видеть.

— Вы их всех убили?

— Не всех, но большинство. — Веб посмотрел на Билли в упор. Он ожидал от него чего угодно. Он не удивился бы ни если бы тот произнес тост в их с Романо честь, ни если бы выставил их за дверь за то, что они не прикончили членов «СО» всех до единого.

— Ну и как вы себя при этом чувствовали?

— Билли! — воскликнула Гвен. — Ты не можешь спрашивать о таких вещах.

— Еще как могу, — сказал Билли и, улыбнувшись супруге какой-то неживой улыбкой, повернулся к Вебу, ожидая ответа на свой вопрос.

— Как последнее дерьмо. Большинство убитых были стариками или юнцами школьного возраста.

— Моему сыну было десять. — Билли произнес эти слова лишенным всяких эмоций голосом. Это была констатация факта, не более.

— Я знаю.

— Но я слышал, что вы сейчас сказали. Да, убить человека нелегко, и пойти на это можно только при крайних обстоятельствах. Особенно же это нелегко для хороших парней. — Билли ткнул пальцем в Веба и Романо. — Таких, как вы!

Гвен поднялась с места и, прежде чем Билли успел ее остановить, подошла к нему и положила руку ему на плечо.

— Позволь, я помогу тебе подняться в твою комнату.

Билли не обратил на нее никакого внимания.

— По ящику сказали, что старины Эрнста Б. Фри среди убитых не было. Это правда?

Веб кивнул. Билли усмехнулся.

— Удача продолжает сопутствовать этому сукину сыну, не так ли?

— Похоже на то. Но если он собирался затаиться в своей штаб-квартире, то теперь ему придется поискать себе другое убежище.

Билли с минуту обдумывал эти слова.

— Что ж, это уже кое-что. — Повернувшись к Гвен, он спросил: — А где Стрейт?

Гвен, казалось, обрадовало, что Билли сменил тему.

— Возвращается. Должен быть здесь сегодня вечером. Он звонил мне с дороги. Говорил, что торги прошли на редкость удачно. Он распродал всех лошадей и получил за каждую ту цену, которую мы хотели.

— Что ж, это дело надо отметить. — Билли посмотрел на Веба с Романо. — Хотите выпить? Давайте сделаем так: дождемся возвращения Немо, а потом устроим здесь вечеринку. Что вы на это скажете?

— Сомневаюсь, что они сейчас в настроении отмечать что бы то ни было, — сказала Гвен.

— А я вот в настроении. Мы распродали всех годовичков, а Веб с Полом перестреляли членов «СО». — Билли повернулся к позовцам. — Мы ведь больше не нуждаемся в охране, коль скоро вы разделались с этими ублюдками, верно? Ну а коли так, вы можете идти укладывать вещи, — сказал он громким голосом.

— Билли, прошу тебя, — сказала Гвен.

Веб хотел было сказать, что Бюро приказ об охране семейства Кэнфилдов пока не отменяло, но передумал и сказал другое:

— Если вы, Билли, позволите нам побыть на ферме еще пару дней, то мы примем участие в вашей вечеринке.

Гвен с удивлением на него посмотрела, а Билли с удовлетворением кивнул головой и, затянувшись в последний раз сигаретой, затушил окурок в своей грубой, мозолистой ладони, даже не поморщившись. Веб впервые обратил внимание на руки этого человека. Они были большие, мускулистые, с пятнами от каких-то химикатов, скорее всего от кислоты. Веб сразу вспомнил о мастерской, в которой Билли делал чучела из шкур убитых им животных.

— В таком случае увидимся сегодня вечером, джентльмены, — сказал Билли.

Гвен проводила позовцев к выходу и вполголоса сказала Вебу, что они вовсе не обязаны принимать это приглашение.

— Увидимся вечером, Гвен, — только и сказал ей Веб, после чего она медленно закрыла за ним дверь.

* * *

— О чем вообще, черт возьми, был этот разговор? — поинтересовался Романо. — И что ты там пел по поводу того, что чувствовал себя как дерьмо?

Прежде чем Веб успел ответить, зазвонил телефон. Веб схватил трубку в надежде, что звонит Клер, но это был Бейтс.

— Полагаю, настало время сворачивать шатер над Ист-Уиндз, — сказал Бейтс.

— Ты можешь отозвать своих агентов, но Кэнфилды попросили нас с Романо остаться.

— Ты шутишь?

— Вовсе нет. Более того, я думаю, что это неплохая идея. Хотя члены «СО», находившиеся в штаб-квартире, перебиты и арестованы, кто может гарантировать, что избежавшие той же участи их сторонники не пасутся в здешней округе? Я уже не говорю о том, что Эрнст Фри все еще на свободе.

— Это верно. Что ж, побудь там еще немного, но обязательно дай знать, если что-нибудь случится. Но только сразу, не затягивая, как ты это любишь.

— Будет сделано. От Коува известий нет?

— Никаких. Такое ощущение, что он исчез с лица земли.

Веб подумал о Клер.

— Я тоже чувствую нечто подобное.

* * *

В то время, когда Веб и его товарищи атаковали штаб-квартиру «СО» в южной части Виргинии, Клер Дэниэлс находилась в отчаянном положении. На глазах у нее была повязка, а во рту торчал кляп. В отдалении слышались мужские голоса, которые о чем-то спорили. Вполне возможно, эти люди решали ее участь. Всякий раз, слыша голос Эда О'Бэннона, она приходила в негодование. Этот мерзавец, держа ее под прицелом, спустился с ней в гараж, где, обмотав ей липкой лентой руки и ноги, швырнул ее в багажник своей машины и вывез с территории лечебного комплекса. Теперь она не имела представления о том, где находится. Смаргивая подступавшие к глазам слезы, Клер не уставала удивляться тому, как это О'Бэннон прежде никогда не вызывал у нее подозрений, хотя она и проработала с ним бок о бок довольно продолжительное время.

Потом разговоры прекратились, и она услышала приближающиеся шаги. Клер подумала, что на этот раз ее уж точно пристрелят, но ошиблась. Какой-то человек, грубо схватив ее и едва не вывернув при этом ей руку, взвалил ее на плечи и куда-то понес. Судя по всему, это был очень сильный мужчина; он продвигался вперед упругим шагом, дышал ровно и размеренно, а его плечо, казалось, было выковано из железа.

Так прошло несколько минут. Потом ее снова куда-то швырнули, после чего она услышала хлопок и металлический лязг и поняла, что снова оказалась в багажнике автомобиля. Машина вскоре тронулась с места. Клер, которую бросало из стороны в сторону в душном багажнике, затошнило. Примерно через час тряска усилилась, и она поняла, что машина съехала с шоссе и покатила по извилистой, неровной дороге. Неужели ее решили завезти в глухой лес, чтобы там убить и оставить ее тело на съедение животным и насекомым? В принципе в этом не было ничего невероятного. Клер довелось работать с полицией, и она собственными глазами видела тело изнасилованной и убитой женщины, пролежавшей в лесу около двух недель. Кроме скелета, от нее мало что осталось. Неужели ей, Клер, тоже уготована такая участь?

Вскоре дорога стала еще хуже, и Клер пару раз швырнуло так сильно, что она ударилась головой и даже вскрикнула от боли. Машина ехала то медленнее, то снова увеличивала скорость. Наконец она куда-то свернула, проехала еще немного и остановилась. Шум мотора стих, дверцы захлопали, после чего Клер услышала приближающиеся шаги. Клер сжалась в комок; до сих пор ей еще не приходилось испытывать такого острого чувства собственной незащищенности и беспомощности. Как ее будут убивать? Выстрелят из пистолета в голову? Интересно, почувствует ли она при этом боль? В Веба стреляли много раз, дважды он был тяжело, почти смертельно ранен и чувствовал прикосновение холодных щупальцев смерти. Но он выжил, потому что был борцом по натуре. Он попадал в чрезвычайно опасные переделки и умудрялся выйти из них живым. Между тем ее собственный опыт по части жизненных испытаний был ничтожен. Ничто, кроме давнего развода, который, впрочем, прошел довольно гладко, не нарушало плавного течения ее жизни. Находясь в отчаянном положении, Клер впервые спросила себя, что дает ей право, помимо всевозможных дипломов и научных званий, врачевать психические травмы других, куда более сильных, чем она, людей. Веб, например, был очень сильным человеком; Клер же считала, что она такой силой не обладает. Поэтому, когда багажник машины открылся, она глубоко вздохнула и, хотя на глазах у нее была повязка, зажмурилась. В следующий момент кто-то поднял ее и извлек из багажника. Это не был доктор О'Бэннон, который, она знала, был физически довольно слабым. А потом на Клер обрушились звуки. Она слышала шум леса и крики животных. Возможно, это были хищные животные, которые после ее смерти соберутся вокруг нее, чтобы пожрать ее останки. От этой мысли ей стало так нестерпимо тоскливо и жутко, что у нее из глаз потекли слезы. Сначала она пыталась их сдерживать, но потом дала им волю. Людям, которые ее схватили, наверняка было на это наплевать.

Человек, который нес ее на плече, двигался по неровной почве и несколько раз споткнулся. Но потом он стал ступать по твердому покрытию. Что это было — дерево, кирпич или камень, она не знала, зато заметила, как изменились окружавшие ее звуки. В следующее мгновение она услышала скрип открывающейся двери. Это особенно ее удивило, поскольку она считала, что находится в бог знает какой глуши. Сначала она подумала, что ее внесли в хижину, но потом услышала шум каких-то механизмов и плеск воды. Что это — горный поток или река? Быть может, рядом плотина или дамба? Так где же ей суждено остаться навеки — на дне реки или омута? Сначала ей казалось, что ее несут вверх; потом у нее, напротив, стало складываться впечатление, что человек, который тащил ее на плечах, куда-то спускается. Впрочем, она ни в чем не была уверена, так как лишилась всякой способности ориентироваться в пространстве. Ее опять затошнило, а от того, что в живот ей время от времени утыкалось твердое плечо ее похитителя, ей отнюдь не становилось легче. Помимо всего прочего, она чувствовала сильный запах какого-то химического вещества, но какого именно, определить не могла, поскольку все ее чувства пребывали в полнейшем хаосе. У нее мелькнула мысль, что, если ее стошнит на похитителя, она почувствует некоторое удовлетворение, но потом она решила, что это всего лишь ускорит ее конец.

Заскрипела, открываясь, еще одна дверь, и Клер решила, что ее внесли в какую-то комнату. Потом ее бросили на что-то мягкое — вероятно, на постель. Она чувствовала, что у нее неприлично высоко задралась юбка, и обязательно бы ее поправила, если бы у нее не были связаны руки. Когда человек, который ее нес, дотронулся до этого предмета ее гардероба, она напряглась, решив, что он готовится добавить к списку своих преступлений еще и изнасилование, но ничего подобного не произошло. Он лишь одернул на ней юбку, приведя ее в нормальное положение.

Потом он заставил ее поднять над головой руки и защелкнул на них что-то металлическое. Предположительно, он приковал ее наручниками к спинке кровати или вделанному в стену стальному кольцу. Как только он от нее отошел, она попыталась опустить руки, но наручники держали ее крепко, и она поняла, что ей придется оставаться в таком положении неизвестно сколько времени.

— Воду и пищу вы получите позже. Пока же попытайтесь успокоиться и расслабиться, — сказал похититель.

Этот человек был ей незнаком. Хотя, дав ей совершенно неуместный в данной ситуации совет «успокоиться и расслабиться», он не шутил, в его голосе определенно звучала насмешка.

Дверь закрылась, и Клер снова оказалась в одиночестве. Во всяком случае, она так думала, пока не ощутила рядом с собой какое-то движение.

— Как вы себя чувствуете, леди? — спросил у нее Кевин Вестбрук.

47

Клер не перезвонила, а в отеле сказали, что в ее номере никого нет. После этого Веб разволновался не на шутку. Он позвонил ей домой, но там ее тоже не оказалось. Не было ее и в офисе, но, как выяснилось, у нее был свободный день. Разумеется, она могла поехать на прогулку за город, но почему в таком случае она не отвечала по мобильному? Профессиональное чутье Веба говорило, что что-то случилось.

Оставив Романо в Ист-Уиндз, Веб поехал в отель. Это не было одно из тех заведений, где приход и уход постояльцев хоть как-то отмечался. По этой причине из разговора с обслуживающим персоналом Веб не почерпнул ничего для себя полезного. Никто не помнил, входила ли Клер вчера вечером в холл отеля или нет. Тогда Веб поехал к ней домой, заглянул на задний двор и, заметив открытое окно, забрался внутрь. Он осмотрел дом комнату за комнатой, но не обнаружил ничего, что могло бы подсказать, где находится Клер. Правда, Веб нашел телефон и адрес ее дочери, но она училась в Калифорнии и было сомнительно, чтобы Клер отправилась к ней в гости. Звонить же девушке Веб не хотел, поскольку неожиданный звонок агента ФБР, осведомляющегося о местопребывании ее матери, мог основательно ее напугать.

Потом Веб отправился к Клер на работу. Доктора О'Бэннона, который занимал соседний офис, в кабинете не было, но женщина, работавшая на одном с ними этаже, сказала, что с Клер не разговаривала и, где она может быть, не знает.

— Три выстрела, и все по нулям, — пробормотал Веб и направился к лестнице.

Спустившись на первый этаж, он подошел к охране и, предъявив свое удостоверение, спросил, не произошло ли в здании вчера вечером чего-нибудь необычного. Охранник, увидев жетон агента ФБР, взял под козырек, после чего достал журнал и принялся просматривать записи, оставленные человеком, дежурившим в ночную смену. Хотя Веб знал в лицо многих охранников лечебного корпуса, этого молодого парня он припомнить не мог и решил, что его перевели из другого здания.

— Да, в 12.30 ночи был зафиксирован звонок из кабинета доктора Дэниэлс. Она сказала, что у нее в офисе выключился свет. Охранник из ночной смены сообщил ей, что свет в здании горит, высказал предположение о неисправности пробок в ее офисе и предложил свою помощь. — Молодой коп читал записи в журнале происшествий высоким, визгливым голосом. Казалось, что он еще не совсем вошел в пору половой зрелости. — Доктор Дэниэлс от помощи отказалась и повесила трубку. — Коп поднял на Веба большие глаза и с надеждой спросил: — Быть может, вам требуется мое содействие?

Парень прямо-таки рвался в бой. Веб отметил, что он вооружен, хотя, возможно, носить оружие в лечебном корпусе ему и не полагалось.

— Насколько я знаю, охранники должны регистрировать всех входящих и выходящих. Меня, во всяком случае, вы записали.

— Совершенно верно.

Веб с минуту подождал, но, поскольку парень не понимал, чего от него хотят, спросил:

— Могу я заглянуть в регистрационный журнал?

Парень вскочил со стула. Вполне возможно, он видел Веба по телевизору, слушал комментарий телеведущего к недавним событиям и считал Веба психом, с которым лучше не спорить, если хочешь избежать немедленной смерти. Что ж, в данной ситуации подобный имидж Веба вполне устраивал.

— Так точно, сэр.

Вытащив из ящика стола регистрационный журнал, он передал его Вебу. Пролистав страницы, Веб обратил внимание, что в шесть часов вечера записи прекратились.

— Получается, что позже шести вечера посетители не фиксируются?

— В шесть часов двери запираются и пройти в здание можно только по специальному электронному пропуску, на который двери реагируют автоматически. Гости же могут попасть внутрь и выйти из здания только с разрешения и в сопровождении владельца пропуска. — Парень наклонился к Вебу и доверительным голосом сказал: — Наверху важные правительственные офисы. Полагаю, они имеют какое-то отношение к Пентагону. Так что система безопасности здесь на уровне.

— Нисколько в этом не сомневаюсь. — Веб продолжал с отсутствующим видом листать журнал. — А подземный гараж здесь есть? — осведомился он, поскольку всегда парковался на улице.

— Да, сэр. Но в гараже автоматический режим действует 24 часа в сутки, так что ставить там машины могут только владельцы электронных пропусков.

Веб решил чуть позже проверить, не стоит ли там «вольво» Клер.

— Значит, в здание можно попасть и через гараж?

— Совершенно верно. Но это могут сделать только владельцы постоянных пропусков.

— Значит, лифт там тоже работает круглосуточно?

Охранник кивнул.

— А может кто-нибудь проскользнуть в гараж без машины и подняться на лифте, не имея электронного пропуска?

— Только не после шести.

— Я имею в виду рабочее время, — сказал Веб.

— Хм. Пожалуй, такое возможно, — виновато сказал охранник, как если бы недостатки в организации охраны здания целиком лежали на его совести.

— Понятно... Скажите, я могу поговорить с охранником, дежурившим вчера в ночную смену? С тем самым, который разговаривал по телефону с доктором Дэниэлс?

— Это мой друг. Его зовут Томми Гейнз. Мы с ним поступили в службу охраны сразу после школы. Он работает с десяти вечера до шести утра и сейчас, должно быть, отсыпается, — с улыбкой сказал молодой человек.

— Позвоните ему, — велел Веб таким тоном, что парень сразу же схватился за трубку.

Когда он дозвонился до Томми и передал трубку Вебу, тот назвал себя и свое звание. Гейнз насторожился:

— Чем могу помочь?

Веб в нескольких словах объяснил ему ситуацию и спросил:

— Насколько я понимаю, вы не видели, как Клер Дэниэлс выходила из здания?

— Нет. Я решил, что она, как обычно, спустилась на лифте в гараж. В прошлом году я работал в дневную смену, поэтому знаю, о ком вы говорите. Доктор Дэниэлс была очень приятной леди.

— Была? Она пока еще жива, сынок, — сказал Веб.

— Извините, сэр. Я неудачно выразился.

— В журнале записано, что она позвонила вам в полпервого ночи. Она часто засиживается на работе допоздна?

— Я не могу ответить на этот вопрос со всей уверенностью, поскольку у нее не было необходимости входить и выходить через главный вход.

— Понимаю. Я хочу знать, приходилось ли вам лично видеть ее в такое время в этом здании.

— Нет, сэр.

— Не показался ли вам ее голос странным, когда она позвонила?

— Странным? Скорее он был немного испуганным. Но в этом нет ничего удивительного, поскольку, когда неожиданно гаснет свет, даже я могу испугаться, а ведь она женщина...

— Ясно. — Веб знал немало дам из ФБР и секретных служб, которые, образно выражаясь, могли бы без малейшего усилия перекусить мистера Гейнза пополам. — Она сказала вам, что одна в офисе?

— Вообще-то нет. Но я сделал такой вывод, поскольку она позвонила на вахту.

— А у вас, значит, свет горел?

— Да. Опять же, с того места, где я сижу, видны дома вокруг комплекса. Там тоже везде горел свет. Вот почему я высказал предположение, что пробки выбило только в ее офисе. В этом здании каждый офис имеет свой распределительный шит, чтобы работа могла продолжаться даже в том случае, если в одном из них придется отключать электричество на время переоборудования или ремонта. Кроме того, в здании имеется общий распределительный щит, но он заперт, а ключ находится у инженера комплекса.

— Из записей в журнале следует, что вы предложили ей свою помощь, но она от нее отказалась.

— Да. Она сказала, что сама в состоянии ввернуть пробки.

Веб с минуту раздумывал над его словами. Когда он находился на этаже, на котором располагался офис Клер, никаких проблем со светом там не наблюдалось. Однако Веб решил вернуться в офис и еще раз все тщательно осмотреть.

— И вот еще что, агент Лондон, — сказал Гейнз. — Примерно через двадцать минут после того, как доктор Дэниэлс мне позвонила, я заметил одну вещь, но не придал ей значения.

Веб напрягся.

— Что вы заметили, Томми? Расскажите мне все подробно.

— Я обратил внимание, что лифт пошел вверх. После шести вечера он переходит на автоматический режим и включается только от прикосновения к датчику электронного пропуска.

— Откуда поднимался лифт?

— Из подземного гаража. Это высветилось на индикаторе этажей. Лифт находился на уровне П-2, а потом стал подниматься. Я совершал обход и видел это собственными глазами.

В разговор включился молодой охранник на вахте:

— Быть может, его вызвала Клер Дэниэлс?

Веб покачал головой.

— Если бы лифт вызвала Клер, он начал бы подниматься с первого этажа, а не из гаража. Все современные лифты после окончания рабочего дня останавливаются на первом этаже. Так они запрограммированы.

— Верно, — сказал молодой человек, пораженный познаниями Веба в этой области.

Томми Гейнз услышал этот обмен мнениями и сказал:

— Я тоже думал, что это миссис Дэниэлс. Посчитал, что она не справилась с пробками и решила отправиться домой. Но на самом деле кто-то вызвал лифт из гаража, а потом стал подниматься наверх, а я, делая обход, зафиксировал именно этот момент и сразу подумал о миссис Дэниэлс, поскольку она мне перед этим звонила.

— Вы заметили, на каком этаже он остановился? — спросил Веб.

— Я пошел дальше. Поэтому не знаю, на каком этаже он остановился и когда поехал вниз. Но если бы миссис Клер решила спуститься на первый этаж и пройти через холл, я бы ее обязательно заметил. — Гейнз сделал паузу и добавил: — Извините, но это все, что мне известно.

— Спасибо, Томми, вы мне очень помогли. — Веб посмотрел на паренька на вахте. — И вы тоже.

Пока Веб ехал в лифте, ему предстояло многое обдумать. Например, ответить на вопрос, с какой целью некий субъект решил навестить лечебный корпус через двадцать минут после звонка Клер. Возможно, это было простым совпадением, но могло статься, что причина этого ночного визита лежала в совсем иной плоскости. В сложившихся обстоятельствах Веб склонялся ко второму варианту.

Веб поднялся на этаж, где находились офисы психиатров, и спросил у женщины, с которой недавно разговаривал, где находится распределительный щит.

— Вон там, — сказала она, ткнув пальцем в сторону приемной.

— Благодарю.

— Вы думаете, с Клер что-нибудь случилось? — нервно спросила она.

— Уверен, что с ней все в порядке.

Веб подошел к встроенному в стену шкафу и, обнаружив, что он заперт, вскрыл замок отмычкой, висевшей у него на кольце с ключами. Осмотрев распределительный щит и внутреннее устройство пенала, он заметил, что из стены вырван какой-то проводок. На полу валялись обрывки изоляции и присыпанный побелкой мусор. Веб не имел представления, когда это было сделано — только что или год назад. Он лишь надеялся, что не вчера ночью. Еще раз все осмотрев, он увидел то, чего не увидела Клер, — беспроволочный, в виде пуговки, датчик на внутренней стороне двери. Он знал, что подобные устройства предназначены для того, чтобы подать сигнал тревоги в случае несанкционированного открывания дверей в том или ином учреждении. Но он никогда не слышал, чтобы такой прибор устанавливался на дверце шкафа с электрическим распределительным щитом. Веб направился к входной двери офиса, тщательно ее осмотрел, но ничего похожего на это устройство не заметил. Более того, в офисе вообще не было никакой охранной системы. Ну не странно ли, в самом деле, устанавливать охранное устройство в пенале и никак не обеспечивать при этом безопасности офиса? Тут Веб вспомнил, что это заведение посещало множество агентов ФБР, бойцов штурмовых подразделений и членов их семей. По словам Клер, в этих стенах они часто выкладывали психиатрам самую что ни на есть секретную информацию.

— Вот черт! — воскликнул Веб и помчался в кабинет Клер. Дверь была заперта. Открыв ее отмычкой, он вошел в помещение. Увидев на полу фонарь, он уже хотел было обыскать стол Клер, как вдруг, подняв глаза к потолку, увидел болтавшийся на проводе детектор дыма. Первым его побуждением было вставить детектор в отверстие в потолке, но потом сработали профессиональные навыки агента ФБР: если это место преступления, здесь ничего нельзя трогать, чтобы не уничтожить ненароком отпечатки пальцев и другие улики. Он позвонил Бейтсу, описал ему сложившуюся ситуацию и попросил его объявить Клер в розыск. Бейтс и группа экспертов примчались в здание ровно через тридцать минут после звонка Веба.

* * *

Обыск в офисах и допросы персонала продолжались около трех часов. Все это время Веб просидел в приемной в ожидании результатов. Наконец появился бледный и обескураженный Бейтс.

— Никак не могу в это поверить, Веб. Честное слово.

— В детекторах дыма скрывались «жучки», не так ли?

Бейтс кивнул.

— А также видеокамеры. С высокотехнологичной «гибкой» оптикой.

— Стекловолокно?

Бейтс снова кивнул.

— Такое оборудование используется в разведке. Очень ценная вещь.

— Ну вот. Похоже, теперь мы установили, откуда идет утечка.

Бейтс заглянул в бумаги, которые держал в руке.

— Боюсь, ты не представляешь себе масштабов происходящего. Мы позвонили в главное управление, где хранятся списки посетителей этого учреждения, так как их страховки оплачивает Бюро. Ты не поверишь, но сюда наведывалось около двухсот пациентов — агенты, члены их семей и другие люди, так или иначе связанные с Бюро. Что же касается числа посетителей из ДЕА, Секретной службы и полиции Капитолия, то об этом остается только догадываться.

— Раньше считалось, что агенты не любят посещать психиатров. Полагаю, что теперь с этой теорией придется распрощаться.

— У доктора О'Бэннона был допуск высшей категории секретности. Уж слишком у него впечатляющий послужной список: служил в армии, работал советником по психологической помощи при Бюро. Он казался очень надежным человеком.

— Океан информации. — Веб покачал головой. — А ведь к нему ходили Дебби Райнер, Энджи Романо и другие. Считается, что агенты не должны рассказывать своим женам о работе, но это случается сплошь и рядом. Как говорится, все мы люди.

— Похоже, бандиты знали о штурме объекта в ту роковую ночь и о том, какие подразделения в нем будут задействованы. Ведь это была запланированная операция, и о ней было известно задолго до ее начала. Кто-то из парней проболтался, его жена услышала и рассказала обо всем О'Бэннону. А с помощью «жучков» велась запись информации. — Бейтс прикрыл лицо руками. — Боже, как мне сказать Дебби Райнер, что она, возможно, стала виновницей гибели собственного мужа?

— Ты не должен этого делать, Пирс, — твердо сказал Веб.

— Но если этого не сделаю я, она узнает об этом от кого-нибудь другого. Тут даже шантаж возможен — как ты не понимаешь?

— Ничего не поделаешь, Пирс. Мы имеем дело со спрутом, чьи щупальца с каждым днем становятся все длиннее. — Веб оглядел двери офисов. — Весь персонал в сборе?

— Весь — за исключением Клер Дэниэлс.

— А где О'Бэннон?

Бейтс присел на диван.

— Похоже, он имел ко всему этому самое непосредственное отношение. Все его документы исчезли. Мы проверили его дом. Там тоже все чисто. Мы объявили его в розыск, но, если он сбежал вчера ночью, у него было достаточно времени, чтобы скрыться. Он мог воспользоваться частным самолетом и, возможно, уже находится за пределами страны. — Бейтс потер лоб. — Кошмар какой-то. А ты представляешь, что будет, когда за это возьмутся средства массовой информации? Доверие к Бюро будет окончательно подорвано.

— Доверие можно вернуть. Если взять тех, кто стоит за этим делом.

— О'Бэннон не станет ждать, когда за ним придут.

— Я не О'Бэннона сейчас имею в виду.

— Кого же в таком случае?

— Я сейчас задам тебе один вопрос, который наверняка покажется тебе не слишком приятным.

— Ну, задавай.

— Существует ли вероятность того, что О'Бэннон осуществлял прослушивание с согласия руководства Бюро, которое желало быть в курсе проблем своих агентов?

— Не скрою, эта мысль приходила мне в голову, но я ее отверг. Сюда наведывались чиновники самого высокого уровня, просто на них не заводили дела. Сомневаюсь, чтобы им и их женам, которые тоже посещали здешних врачей, понравилось бы, если бы их откровения записывали на пленку.

— Ладно, предположим, что всю эту схему по сбору информации придумал и отработал О'Бэннон. Но ведь не просто так? Зачем-то ему это было нужно? Ответ напрашивается сам собой — для получения дивидендов. Как ни крути, в конечном счете все упирается в баксы. Он продавал информацию различным людям, а в результате одна за другой проваливались хорошо разработанные операции. Вероятно, кто-то заплатил ему за информацию, благодаря которой была уничтожена группа «Чарли». Как ты сам сказал, об операции О'Бэннону могли рассказать жены наших ребят. Так вот, я хочу взять людей, которые стоят за этой сделкой. Кем бы они ни были.

— Я думал, ты знаешь, кто за этим стоит. Это же члены «Свободного общества». Но мы их уже прижали к ногтю.

— Ты и вправду в это веришь?

— А ты что — нет?

— На первый взгляд все сходится. Я бы даже сказал, слишком. Кстати, у тебя есть какая-нибудь еще информация о том, что могло приключиться с Клер?

— Есть, но она тебе не понравится. Меньше чем через полчаса после того, как у Клер в офисе погас свет, в гараж на своей машине приехал О'Бэннон. Он воспользовался электронным пропуском. Это позволило нам установить его личность и время прибытия.

Веб мрачно кивнул:

— Так я и думал. Клер, сама того не зная, активировала датчик в замке пенала. У О'Бэннона же, судя по всему, дома находилось дистанционное приемное устройство, которое приняло сигнал с датчика. И он поспешил сюда.

— И обнаружил Клер.

— Да. Больше никого здесь не было.

— Мне очень жаль, что все так случилось, Веб.

* * *

Когда Веб вернулся в Ист-Уиндз, на душе у него было тяжело, как никогда в жизни. Признаться, на проблемы Бюро ему было наплевать. Он хотел одного — чтобы ничего не случилось с Клер.

Поднявшись по лестнице на второй этаж гаража, он увидел Романо, надраивавшего один из своих пистолетов. Подняв на Веба глаза, тот сказал:

— Парень, ты плохо выглядишь.

Веб уселся напротив.

— Меня опять поимели, Полли.

— Ну, тебе не привыкать, — ухмыльнулся Романо. Вебу, однако, было не до шуток, и Романо это почувствовал. Он отложил пушку и внимательно посмотрел на приятеля. — Давай выкладывай, что у тебя стряслось.

— Клер Дэниэлс исчезла.

— Твоя психичка?

— Мой психиатр. — Он помолчал и добавил: — И мой друг. Сначала ей угрожали какие-то парни, но потом отстали. Эти люди связаны с делом, которым я занимаюсь, и она оказалась в опасности из-за меня. Она обратилась ко мне за помощью, а я... Короче, я ей ничем не помог.

— Ты предлагал ей защиту Бюро?

— Да, но она отказалась. Сочла угрозу надуманной и так все логично обосновала, что я отступился. Теперь же выяснилось, что ее коллега доктор О'Бэннон прослушивал все офисы психиатров и записывал на пленку информацию, которую пациенты выбалтывали во время сеансов. Многие из этих пациентов были сотрудниками Бюро или их ближайшими родственниками, — добавил Веб. Он не имел представления, знает ли Романо о том, что его жена посещала О'Бэннона, но в любом случае сообщать ему об этом не собирался. — Вполне вероятно, он продавал эту информацию воротилам из преступного мира, а они использовали ее, чтобы уничтожать наших агентов и ударные подразделения.

— Вот это да! И что же — Клер во всем этом участвовала?

— Нет. Похоже на то, что она докопалась до правды и... как сквозь землю провалилась.

— Может, она где-нибудь прячется?

— Она бы позвонила. — Веб сжал кулаки. — А ведь я мог, мог приставить к ней круглосуточную охрану! Но теперь уже поздно об этом говорить...

— Ничего не поздно. Я хоть и мало с ней знаком, но сразу понял — она в состоянии о себе позаботиться. Когда мы ехали на ферму, я немного с ней поговорил и пришел к выводу, что она чертовски умна.

— Ты хочешь сказать, что пытался получить у нее бесплатную консультацию по вопросам психиатрии?

— Ничего я не хотел, но ты и сам знаешь, проблемы есть у всех. Поговорив с Клер, я кое-что для себя уяснил. Взять хотя бы нас с Энджи...

Веб с интересом посмотрел на своего приятеля. Он был не против переключиться на другую тему — хотя бы для того, чтобы какое-то время не думать о Клер.

— Так что же вы с Энджи?

Романо, хоть и сам поднял эту тему, выглядел несколько сконфуженно.

— А то, что она не хочет, чтобы я оставался в ПОЗ. Ей надоели мои постоянные отлучки. Вообще-то ничего удивительного в этом нет. — Уже более тихим голосом он добавил: — Ведь наши мальчишки взрослеют, и за ними требуется глаз да глаз. А как я могу за ними присматривать, если провожу дома в общей сложности месяц в году? И это из года в год.

— Это тебе Энджи сказала?

Романо отвел глаза.

— Нет, это я сказал.

— Стало быть, ты и вправду подумываешь о том, чтобы повесить на гвоздь свою пушку 45-го калибра?

Романо пристально на него взглянул:

— А ты сам об этом не подумываешь?

Веб откинулся на спинку стула.

— Я тут недавно говорил с Дебби Райнер, и она мне рассказала, что Тедди тоже склонялся к тому, чтобы уйти из ПОЗ. Но я — другое дело, Полли. У меня нет ни жены, ни детей.

Романо наклонился к нему поближе:

— А я за последние восемь лет пропустил четыре Рождества, конфирмацию обоих своих сыновей, все Хеллоуины, два Дня благодарения и даже день появления на свет моего сына Робби. Это не говоря уже о днях рождения, футбольных и бейсбольных матчах и тому подобных вещах. Мне порой кажется, что мои парни удивляются тому, что я вообще бываю дома, поскольку мое отсутствие стало для них нормой.

Романо дотронулся до того места на животе, куда его ударила расплющившаяся о кевлар и потерявшая убойную силу пуля.

— Вчера ночью в меня стреляли. Поначалу жгло черт знает как, да и синяк остался, но что было бы, если бы пуля угодила дюймом ниже или двумя футами выше и попала в голову? А вот что: я бы отдал концы. Но знаешь, что я тебе скажу? Энджи и моим ребятам по большому счету почти все равно, живой я или мертвый. Если меня убьют, они меня похоронят, после чего Энджи снова выйдет замуж, а мои парни, возможно, получат наконец полноценного отца и навсегда забудут о том, что на самом деле их папаша — Пол Романо. Когда я представляю себе все это, мне хочется взять «беретту», приставить ее к виску и нажать на спуск!

Глаза у Романо увлажнились. Веба же мысль о том, что этот самый крутой из всех крутых мужчин способен на слабость из-за любви к своему семейству, поразила сильнее, чем удар кулака Фрэнсиса Вестбрука.

Веб схватил Романо за плечо.

— Этого не случится, Полли. Твои дети никогда тебя не забудут. — Сказав это, он неожиданно подумал, что сам и не вспоминает о своем отце. А ведь Клер говорила, что в тот день, когда ему исполнилось шесть лет, они с отцом отлично проводили время. Пока не заявилась полиция. — Кроме того, ты служишь своей стране, — добавил он. — Сейчас все только и делают, что жалуются на то, что она насквозь прогнила, но не хотят и пальцем пошевелить, чтобы сделать ее хоть немного лучше. Ты же всегда оказываешься в нужное время в нужном месте.

— Да, я служу своей стране. И при этом расстреливаю из автомата кучку деревенских юнцов и стариков, которые не смогли бы попасть из базуки в статую Свободы с расстояния трех футов.

Веб снова откинулся на спинку стула и замолчал, поскольку на это ему сказать было нечего.

Романо внимательно на него посмотрел:

— Клер объявится, Веб, будь уверен. И кто знает — вдруг ваши с ней отношения перерастут из дружеских в нечто большее? Тебе, парень, пора начинать новую жизнь.

— Думаешь, еще не поздно? — То, о чем говорил Романо, казалось Вебу невозможным.

— Если это не поздно для меня, то для тебя и подавно, — сказал Романо.

Его слова прозвучали не слишком убедительно, и они оба это поняли и с несчастным видом посмотрели друг на друга.

Веб поднялся с места.

— Похоже, Полли, мы с тобой сегодня не в форме. В этой связи я хочу тебе кое-что сказать.

— Это что же?

— А то, что вечеринка в большом доме с каждой минутой кажется мне все более привлекательной.

48

Перси Бейтс находился в Центре стратегических операций Вашингтонского регионального офиса, когда туда вошел Бак Уинтерс. Как обычно, его сопровождали двое охранников. Вместе с ними в зал вошли еще несколько человек. Среди них были собственный адвокат Бюро и человек из отдела внутренних расследований. Все они с преувеличенно мрачным видом уселись напротив Бейтса.

Уинтерс стукнул по столешнице длинным пальцем.

— Как продвигается расследование, Пирс?

— Нормально продвигается, — ответил Бейтс и обвел взглядом пришедших с Уинтерсом людей. — Что вообще все это значит? Ты что, решил начать собственное расследование?

— Когда ты в последний раз получал известия от Ренделла Коува?

Бейтс вновь взглянул на людей Уинтерса.

— Прости Бак, но ты уверен, что всем этим парням следует знать это имя?

— У них допуск высшей категории секретности, Пирс. Ты уж мне поверь. — Уинтерс пристально посмотрел на Бейтса. — Итак, у нас опять неприятности?

— Послушай, когда туда ворвались позовцы, по ним начали стрелять, и они были вынуждены ответить огнем на огонь. Все это нисколько не противоречит нашим правилам. Даже в Конституции ни слова не сказано о том, что наши парни должны стоять по стойке «смирно» и ждать, пока их убьют.

— Я имею в виду не только побоище в штаб-квартире «СО».

— Ну почему побоище, Бак? Говорю же, у членов «СО» были пушки, и они использовали их по назначению.

— Восемь трупов. Сплошь старики и юнцы. И никаких потерь со стороны ПОЗ. Как, по-твоему, на это отреагирует пресса?

Услышав эти слова, Бейтс лишился остатков терпения.

— До тех пор, пока руководство Бюро будет прятать голову в песок и позволять всяким болванам интерпретировать факты, как им заблагорассудится, пресса будет продолжать отзываться о наших действиях не лучшим образом. Или прикажешь нам всякий раз нести потери — для улучшения имиджа?

— Еще одно Вако, — сказал молодой адвокат Бюро, покачав головой.

— Черта с два! — взревел Бейтс. — Вы не представляете, о чем говорите. Вы еще в колледж ходили, когда была заварушка в Вако.

— Как я уже сказал, — спокойно произнес Уинтерс, — я пришел разговаривать не только о штурме штаб-квартиры «СО».

— О чем в таком случае? — осведомился Бейтс.

— О многом. О том, например, что скомпрометирована вся система безопасности Бюро.

Бейтс с шумом втянул в себя воздух.

— Ты имеешь в виду психиатрический комплекс?

— А то ты не знаешь! — взорвался Уинтерс. — Агенты, секретарши, даже техники, у которых не все в порядке с головой, прямо-таки повадились изливать там душу. А кое-кто этим воспользовался и стал торговать информацией оптом и в розницу. Я лично могу это назвать только компрометацией системы безопасности — и никак иначе.

— Мы объявили О'Бэннона в розыск.

— Поздно спохватились. Ущерб уже нанесен.

— Похоже, всем было бы лучше, если бы эти факты так и не выплыли наружу.

— По большому счету да. Не забывай, я с самого начала был против того, чтобы агенты посещали внештатных психиатров. Именно из соображений безопасности.

Бейтс некоторое время молча смотрел на Уинтерса.

«Вот, значит, как обстоят дела, — подумал он. — У нас проблема, а ты хочешь этим воспользоваться, чтобы подняться вверх по служебной лестнице. И куда же ты метишь, Бак? Уж не в директорское ли кресло?»

— Что-то не припомню, Бак, чтобы ты против этого возражал.

— Все это зафиксировано в соответствующих документах и хранится в архиве, — сказал Уинтерс. — Можешь проверить.

— Уверен, что так и есть, Бак. Ты у нас всегда был силен по бумажной части, — сказал Бейтс, знавший, что Уинтерс никак не проявил себя как агент ФБР.

— А ведь головы-то после всего этого полетят.

«Но твоя-то останется на плечах», — подумал Бейтс.

— Кстати, я тут недавно прочитал, что в штурме принимал участие Веб Лондон. Надеюсь, это очередные измышления газетчиков?

— Нет, он был там, — признал Бейтс.

Бейтс подумал, что Уинтерс вновь взорвется, однако заметил мелькнувшее на его лице удовлетворение и понял наконец, откуда дует ветер.

— Что ж, средства массовой информации уже за одно это могут прижать нас к ногтю, — сказал Уинтерс. — «Бойцы ПОЗ вымещают свой гнев на детях и стариках» — вот как будут завтра выглядеть все заголовки. А теперь, Бейтс, слушай меня внимательно. Лондона необходимо исключить из ПОЗ — и немедленно. — Словно для того, чтобы усилить эффект от произнесенных им слов, Уинтерс взял лежавший на столе карандаш и с хрустом разломил его пополам.

— Надеюсь, ты не станешь на этом настаивать, Бак? Никто пока не доказал, что он в чем-то виноват.

— Нет, стану. Он находился в официальном отпуске в связи с расследованием его деятельности ВРО и не имел права принимать участие в каких-либо операциях Бюро. — Уинтерс повернулся к одному из своих помощников, который протянул ему какую-то папку. Уинтерс надел очки, открыл ее и некоторое время просматривал содержащиеся в ней документы. — Но недавно я узнал, что, несмотря на это, он был привлечен к охране некоего Уильяма Кэнфилда, который занимается разведением лошадей на ферме в графстве Фаукер. Кто, кстати, дал ему на это разрешение?

— Я, — сказал Бейтс. — Сын Кэнфилда был убит членами «СО» в Ричмонде. Три человека, связанные с этим инцидентом, тоже убиты — как мы полагаем, членами все того же «Свободного общества». Мы не хотели, чтобы Кэнфилд стал четвертой жертвой. Поскольку Лондон оказался не у дел, а Кэнфилд ему доверял, мне показалось, что он самый подходящий человек для его охраны. Между прочим, он спас Кэнфилду жизнь — да и мне тоже.

— Тогда понятно, почему Кэнфилд под этим подписался. И ты тоже.

— Продолжая распутывать это дело, мы обнаружили, что грузовик, на котором были доставлены пулеметы, расстрелявшие впоследствии бойцов группы «Чарли», был арендован главой «СО» Сайлэсом Фри. Так что у нас имелись все основания для нанесения удара по штаб-квартире этой организации. Между прочим, операция была одобрена на самом высоком уровне. Можешь заглянуть в соответствующие документы и проверить.

— Мне незачем это делать. Я сам дал на это согласие.

— Неужели? — спросил Бейтс, изобразив на лице удивление. — А я-то хотел, чтобы этим делом занялась группа СВАТ. Выходит, это ты настоял на участии в операции ПОЗ?

Уинтерс ничего на это не ответил, и Бейтс понял, почему в операции были задействованы позовцы. Уинтерс просто жаждал, чтобы они себя дискредитировали. Это могло стать еще одним весомым аргументом в пользу роспуска этой группы, чего, собственно, Уинтерс весьма последовательно и добивался. Бейтс, однако, не смог бы этого доказать.

— Но меня не поставили в известность, что в операции будет участвовать Веб Лондон, — продолжал гнуть свою линию Уинтерс.

— Его включили в группу в самый последний момент, — медленно сказал Бейтс. Дать более внятные объяснения по этому факту он был не в состоянии.

— Большое спасибо, что растолковал, — с иронией сказал Бейтс. — Это, несомненно, проясняет дело. Но кто санкционировал участие в этой операции Веба Лондона?

— Насколько я знаю, его командир Джек Причард.

— В таком случае выгнать придется его.

Бейтс вскочил с места.

— Ты не можешь выгнать Причарда, Бак! Он проработал на Бюро двадцать три года и считается одним из лучших командиров, какие у нас когда-либо были.

— Больше не считается. С моей точки зрения, теперь он один из худших. И это будет отражено в официальном рапорте. Я буду также настаивать на том, чтобы его лишили всех званий и пенсии — за неподчинение решениям вышестоящих органов, подрыв авторитета Бюро и тому подобное. Поверь мне, когда все недавние скандалы, связанные с Бюро, выплывут наружу, наше высшее руководство сразу же под этим подпишется, поскольку ему понадобятся козлы отпущения.

— Не делай этого, Бак, прошу тебя. Возможно, Причард и переступил кое-какие границы, но у него список поощрений и наград с меня длиной, а уж жизнью он рисковал столько раз, что и не сосчитать. Кроме того, у него жена и пятеро детей, двое из которых учатся в колледже. Увольнение разрушит всю его жизнь.

Уинтерс положил папку на стол.

— Вот что, Пирс. Я готов заключить с тобой сделку, поскольку ты мне симпатичен и я тебя уважаю.

Бейтс опустился на стул. Сейчас Уинтерс напоминал ему готовящуюся нанести смертельный удар кобру.

— Сделку? Какую?

— Если Причард останется, то уйдет Лондон. Только не надо никаких вопросов. Просто Лондон уходит — и все. Ну, что ты на это скажешь?

Бак Уинтерс, внимательно глядя на Бейтса, ждал его ответа.

По ночам Клер скрипела зубами. Да так сильно, что ее дантист порекомендовал ей вставлять в рот перед сном специальную пластину. В противном случае, сказал он, она рискует сточить зубы чуть ли не до самых десен. Клер часто думала, откуда на нее свалилась такая напасть, и пришла к выводу, что это своего рода невроз, который, возможно, был связан с тем, что она слишком близко к сердцу принимала проблемы своих пациентов.

Но в данном случае она была благодарна этому неврозу, поскольку сама не заметила, как перепилила кляп зубами, после чего ей осталось только выплюнуть его куски изо рта. Однако отделаться от повязки на глазах она не смогла, так как ее руки были прикованы наручниками к какому-то предмету у нее над головой.

— Не беспокойтесь, леди, — сказал Кевин. — Я буду вашими глазами. Меня тоже приковали, но я сейчас пытаюсь решить эту проблему.

Поскольку Клер удалось избавиться от кляпа, она смогла поддержать с мальчиком беседу и скоро выяснила, кто он такой.

— Веб Лондон рассказывал мне о тебе, — сказала Клер. — И я была у тебя дома и разговаривала с Джеромом.

Кевин заволновался:

— Они, наверное, с ума сходят от беспокойства. Особенно бабушка.

— Они в порядке, Кевин. Но ты прав: они о тебе беспокоятся. Между прочим, Джером очень тебя любит.

— Он всегда был добр ко мне. Он — и бабушка.

— Ты знаешь, где мы находимся?

— Нет.

Клер втянула в себя воздух.

— Тут пахнет химикатами. Такое ощущение, что неподалеку от нас находится химчистка или какая-нибудь перерабатывающая фабрика. — Сказав это, она вспомнила, по какой неровной, извилистой дороге ее сюда везли, и пришла к выводу, что они с Кевином скорее всего находятся не в городе, а в сельской местности.

— Сколько времени ты уже здесь находишься?

— Не знаю точно. Дни здесь невозможно отделить друг от друга.

— Тебя здесь кто-нибудь навещает?

— Только один человек. Я не знаю, кто он такой. Пока что он обращается со мной хорошо, но, похоже, собирается меня убить. Я заметил это по его глазам. На первый взгляд он тихий, но именно от таких людей можно ждать чего угодно. Крикливых и шумных я не боюсь.

Если бы Клер не была столь озабочена своим положением, она бы обязательно улыбнулась: суждения мальчика о человеческой натуре были слишком глубоки для его более чем юного возраста.

— Как ты вляпался во всю эту мерзость?

— Из-за денег, — просто сказал Кевин.

— Мы с Вебом видели твой рисунок. Тот, где ты держишь в руке пульт дистанционного управления.

— Я не знал, что должно было случиться. Мне никто об этом не сказал. Мне просто дали пульт, а потом научили, что говорить.

— Пропадите вы все пропадом?

— Ага. Потом я должен был за ними проследить, убедиться, что они вошли во двор, и нажать на кнопку. Я видел, как человек, которого вы называете Вебом, замер, словно пораженный громом. Но потом он вроде бы очухался и побрел за своими приятелями, хоть и раскачивался при этом как пьяный. Вот тогда-то я и воспользовался пультом, а потом решил подойти поближе.

— Захотел посмотреть, что происходит?

— Ясное дело. Ведь поднялся такой грохот. Но про пулеметы мне никто ничего не говорил. Клянусь могилой моей мамы!

— Я верю тебе, Кевин.

— Я должен был вернуться назад в аллею, но, увидев трупы, так испугался, что не знал, что и делать. А потом Веб на меня наорал и тем самым меня спас. Потому что, если бы не он, я бы обязательно вошел во двор и тоже получил бы пулю.

— Веб говорил, что вместо тебя в аллею послали другого мальчика.

— Это правда. Только я не знаю зачем.

Клер с силой втянула в себя воздух, и в нос ей снова ударил запах химикатов. Наконец она сообразила, что пахнет хлорином, но понять, где находился источник запаха, так и не смогла. И вновь ощутила свою полную беспомощность перед обстоятельствами.

49

Веб и Романо встретили Немо Стрейта, когда шли к большому дому.

— Что это с вами случилось? — спросил Романо. Рука у Стрейта была перевязана.

— Лошадь лягнула. Ощущение было такое, будто ключица застряла в горле.

— Что-нибудь сломали? — спросил Веб.

— Мне сделали рентген в больнице в Кентукки, но ничего не обнаружили. На всякий случай велели носить повязку. Теперь я управляющий только с одной здоровой рукой, и Билли, боюсь, это не понравится.

У дома их встретил Билл. Веба удивил его парадный вид. На Билли были тщательно отутюженные брюки и синий блейзер. Кроме того, он тщательно побрился и причесался. При этом от него исходил сильный запах алкоголя, и Веб понял, что Билли начал отмечать праздник, не дожидаясь их.

Билли повел их в полуподвальное помещение, где находился бар. У стойки стояли двое незнакомых Вебу мужчин. На них были костюмы от Армани, обувь фирмы «Бруно Магли» и швейцарские часы «Таг Хаугер». Рубашки у них были расстегнуты на две пуговицы ниже, чем это допускалось правилами хорошего тона, а на загорелых шеях болтались золотые цепи. Волосы у них были причесаны волосок к волоску, а ухоженные ногти покрыты лаком. Веб пришел к выводу, что перед ним, возможно, геи.

Билли подвел Веба и Романо к своим гостям.

— Позвольте представить вам моих новых друзей Жиля и Харви Рэнсомов. Они родные братья, а вовсе не семейная пара. — Сказав это, Билли засмеялся, но братья Рэнсом и не подумали его поддержать. — Они мои ближайшие соседи. Как видите, мне наконец удалось затащить их к себе.

Веб и Романо обменялись быстрыми взглядами.

— А это Веб Лондон и Пол — вернее, Полли, — Романо, — сказал Билли, подмигнув итальянцу. — Они из Федерального бюро расследований.

При этих словах братья Рэнсом чуть было не кинулись бежать. Вебу показалось, что Харви Рэнсом был близок к обмороку. Он протянул им руку.

— Мы сегодня не при исполнении.

Братья осторожно, словно опасаясь, что он сейчас же наденет на них наручники, ее пожали.

— Билли не говорил нам, что у него на вечеринке будут люди из ФБР, — сказал Жиль, кинув на хозяина не слишком любезный взгляд.

— Обожаю сюрпризы, — сказал Билли. — С детства. — Посмотрев на Стрейта, он спросил: — Что с тобой, черт возьми, приключилось?

— Лошадь копытом стукнула.

— Это мой управляющий Немо Стрейт, — сказал Билли, поворачиваясь к братьям Рэнсом. — Он только что вернулся из Кентукки, где заработал для меня немного денег, продав несколько кляч сопливым пижонам.

— Мы и впрямь неплохо поработали, — невозмутимо сказал Стрейт.

— Черт, я совсем забыл о правилах хорошего тона, — произнес Билли. — Пора, парни, угостить вас выпивкой. — Билли указал на Веба и Романо. — Вы, я знаю, предпочитаете пиво. А ты, Немо, что будешь?

— Виски с содовой. Это лучшее болеутоляющее, какое я только знаю.

Билли отправился к стойке бара.

— Я тоже выпью виски. — Он поднял глаза и посмотрел на лестницу. — Чего вы там стоите? Давайте спускайтесь и выпейте что-нибудь.

Веб тоже посмотрел в сторону лестницы, ожидая увидеть Гвен с какими-нибудь новыми гостями, но вместо нее неожиданно обнаружил Перси Бейтса.

— Билли был настолько добр, что пригласил на вечеринку и меня, — сказал Бейтс, присоединяясь к мужчинам. Хотя он приветливо улыбнулся Вебу, что-то в его улыбке не особенно тому понравилось.

Взяв бутылки и стаканы, мужчины разбились на небольшие группки. Веб подошел к братьям Рэнсом и завел с ними разговор, осторожно пытаясь выведать, чем занимаются их люди на ферме Саутерн-Белли. Они, однако, держались очень настороженно, что еще больше усилило подозрения Веба. Немо и Романо подошли к оружейному шкафу и принялись рассматривать коллекцию ружей. Билли же остался в одиночестве и, потягивая виски, время от времени поглядывал на чучело медведя гризли.

Когда на лестнице показалась Гвен, мужчины один за другим повернули головы в ее сторону. Если Билли сегодня был одет просто хорошо, то его супруга нарядилась так, словно собиралась на премьеру в Голливуд. На ней было облегающее красное платье до щиколоток, с разрезом сбоку, достигавшим середины бедра. На ногах красовались босоножки на высоком каблуке, с узкими ремешками, туго обхватывающими щиколотки. Платье было без бретелек и оставляло открытыми ее загорелые, мускулистые и тем не менее очень женственные плечи. Равным образом оно открывало и грудь, причем до такой степени, что Гвен старалась не делать резких движений, чтобы не обнажиться больше, чем то позволяли приличия. Волосы она забрала наверх. Украшения Гвен отличались красотой и изысканностью, а на лице почти не было косметики.

Пока Гвен спускалась по лестнице, в комнате стояла полная тишина. Один только Романо прошептал по-итальянски: «Аморе», и запил это слово большим глотком пива.

— Вот теперь можно начинать веселиться по-настоящему, — произнес Билли и, обратившись к жене, спросил: — Что будешь пить?

— Имбирный эль.

Билли наполнил стакан и посмотрел на братьев Рэнсом.

— Она восхитительна, — сказал Харви.

— Богиня, — эхом отозвался Жиль.

— А кроме того, она моя жена. — Билли передал Гвен стакан с элем. — Между прочим, нашего Немо ударила копытом лошадь.

— Вижу, — сказала Гвен, почти не удостоив Немо внимания. Потом она повернулась к братьям Рэнсом. — Боюсь, прежде мы с вами не встречались.

Те подошли к ней, чтобы поздороваться, при этом каждый стремился пожать ей руку первым.

Веб смотрел на Гвен и тоже думал, что она восхитительна. Правда, сегодня, на его взгляд, она была слишком светской, холодной и отстраненной, ей не хватало той простоты и естественности, к которым он привык и которые придавали ей особую прелесть. Впрочем, он мог и ошибаться.

Он не заметил, что к нему подошел Бейтс, пока тот не заговорил:

— Прощальная вечеринка, насколько я понимаю?

— Да. Дело-то закрыто. Хорошие парни опять победили, — сухо сказал Веб. — Так что сейчас время выпивать, расслабляться и хлопать друг друга по плечу. Пока все это дерьмо снова не свалиться на голову. Но это будет завтра.

— Нам нужно поговорить. Это очень важно.

Веб посмотрел на Бейтса. Не знакомому с Перси человеку могло показаться, что этот цветущий мужчина ко всему относится легко и беспечно, не слишком обременяя себя проблемами. Но Веб, знавший Бейтса как никто, понимал, что тот вот-вот взорвется от того, что носит внутри.

— Только не вздумай мне сказать, что я выиграл в лотерею.

— Я знал, что ты порой именно так смотришь на жизнь. Что ж, ты сам решишь, выиграл ты или проиграл. Хочешь обсудить это прямо сейчас?

Веб пристально посмотрел на Бейтса и понял, что дело плохо.

— Только не сейчас, Пирс. Единственное, чего мне сейчас хочется, — это выпить и поболтать с красивой женщиной.

Он отошел от Бейтса и, уведя Гвен от братьев Рэнсом, усадил ее в кожаное кресло и сам сел рядом. Гвен пристроила свой стакан на колене и, посмотрев на мужа, сказала:

— Он отмечает свой маленький праздник вот уже шесть часов.

— Да уж вижу. — Веб посмотрел на нее краем глаза. Она не заметила его взгляд и подняла на него глаза.

— Непривычный наряд, правда? Особенно для вас, — сказала она и слегка покраснела при этих словах.

— Вот уж точно, что непривычный. Но очень вам идет. Я даже рад, что сегодня здесь нет других женщин. Они сразу бы поняли, что им с вами не сравниться.

Она дотронулась до его руки.

— Вы такой милый... Но если честно, я чувствую себя в этом платье не очень-то уверенно. Такое ощущение, что вот-вот из него выпаду. А еще у меня болят ноги от высоких каблуков. Итальянская обувь великолепно выглядит, но носить ее, особенно если у тебя размер больше четвертого, практически невозможно.

— Зачем в таком случае было напрягаться?

— Все это мне купил Билли. Нет, он не относится к тому типу мужчин, которые указывают своей жене, что ей носить, — торопливо добавила она. — Наоборот. Это я всегда покупаю ему одежду. Но он хотел, чтобы сегодня я выглядела «сногсшибательно». Так именно он и сказал.

Веб приподнял свой стакан.

— Без сомнения, желаемый эффект достигнут. Но зачем ему это?

— Я не знаю, Веб. Я вообще не имею представления, что сейчас у него в голове.

— Быть может, это как-то связано с той проклятой пленкой? В таком случае позвольте мне еще раз принести свои извинения.

Гвен покачала головой:

— Не думаю, что дело только в этом. В последние несколько месяцев с ним что-то происходит. Он сильно изменился, но я не знаю почему.

Веб подумал, что она кое-что знает, но пока не готова об этом говорить. Тем более с ним — человеком, не очень хорошо знакомым.

— Его поведение с каждым днем становится все более странным.

Он с интересом на нее посмотрел.

— В чем же это выражается?

— В том, например, что он слишком уж подолгу возится со своими чучелами. Пропадает в своей ужасной мастерской. Меня от всего этого просто воротит.

— Да, хобби у него не из приятных.

— А еще он стал много пить — даже по его меркам. — Она посмотрела на Веба и заговорила тихо, почти шепотом. — Знаете, что он мне сказал, когда мы одевались? — Она глотнула эля. — Что головы членов «СО» надо насадить на колья и выставить на всеобщее обозрение, как это делали сотни лет назад.

— Зачем? Для устрашения?

— Нет.

Они как по команде подняли головы и увидели стоявшего рядом Билли. Залпом допив виски, тот сказал:

— Такие вещи делаются для того, чтобы ты знал, кто твой враг, и мог при желании на него взглянуть.

— Это далеко не всегда легко сделать, — прокомментировал его слова Веб.

Билли посмотрел на него сквозь донышко своего стакана и улыбнулся:

— Верно. Потому-то враг и обрушивается на тебя в самый неподходящий момент. — При этом он быстро на кого-то взглянул.

Веб перехватил его взгляд и понял, что Билли посмотрел на Немо Стрейта. Затем Билли продемонстрировал свой опустевший стакан:

— Желаете еще выпить?

— Спасибо, я еще не допил пиво.

— Когда допьете, дайте мне знать. Ну, а ты, Гвен, — готова к дальнейшим возлияниям?

— Чтобы находиться в таком наряде в мужском обществе, женщине требуется сохранять трезвый взгляд на вещи, — смущенно улыбнувшись, сказала Гвен.

Веб отметил про себя, что муж на ее улыбку не ответил.

Когда все уже собрались идти обедать, Веб услышал вопль и посмотрел по сторонам, чтобы узнать, кто кричал. Оружейный шкаф был сдвинут в сторону, а стоявшие около него братья Рэнсом держались за сердце — так их напугал манекен раба, который Билли поместил в своем тайнике. Хозяин, довольный произведенным эффектом, хохотал так, что даже начал задыхаться. Веб, глядя на весь этот балаган, тоже не смог сдержать улыбки.

После обеда, кофе и бренди, которого по настоянию Билли выпили все присутствующие, гости начали расходиться. Гвен обняла Веба, и он ощутил прикосновение к своему телу ее мягких грудей. При этом ее руки задержались на его плечах несколько дольше, чем требовалось. Не зная, как все это истолковать, он смутился и сумел выдавить из себя лишь банальное «до свиданья».

Когда гости вышли во двор, Стрейт залез в свой грузовик, завел его одной рукой и уехал. Подкатил лимузин, куда забрались Харви и Жиль Рэнсомы. Веб подумал, что Гвен сейчас наверху, у себя в спальне, и, без сомнения, освобождается от неудобных туфель и платья. Вполне возможно, она сейчас стоит обнаженная. Веб поймал себя на том, что с надеждой смотрит на ее окно. На что, интересно знать, он надеется? На то, что увидит ее силуэт? Но Гвен в окне так и не появилась.

Подошел Бейтс.

— Романо! Нам с Вебом необходимо переговорить.

Бейтс сказал это таким тоном, что Романо ничего не оставалось, как повернуться и в одиночестве зашагать к гаражу.

— Ну, в чем дело? — спросил Веб.

Бейтс рассказал ему обо всем, что произошло. Веб выслушал его молча.

— А что он сказал о Романо? — спросил Веб.

— Бак о нем не упоминал, так что ему, полагаю, ничего не грозит.

— Пусть все так и остается.

— Прямо и не знаю, что делать, Веб. Я сейчас как между молотом и наковальней.

— Ничего, я облегчу тебе жизнь. Подам в отставку.

— Ты шутишь?

— Как видно, Пирс, пришла пора мне заняться другим делом. Попытаюсь найти себе работу, где люди не стреляют друг в друга.

— Мы еще поборемся, Веб. В конце концов Уинтерс не истина в последней инстанции.

— Я устал от борьбы и сражений, Пирс.

Бейтс беспомощно развел руками.

— Я не хотел, чтобы эта история так закончилась.

— Мы с Романо закончим наши дела и уедем отсюда.

— То, что случилось с членами «СО», вызовет скандал. А когда ты уйдешь из ПОЗ, все поймут, что тебя сделали козлом отпущения. Средства массовой информации будут за тобой охотиться. Они уже начали охоту, Веб.

— Было время, когда это меня доставало. Но только не сейчас.

Они еще несколько секунд постояли в полном молчании, словно не в силах поверить, что их совместная работа на этом окончилась. Потом Веб повернулся и скрылся в темноте.

50

Было около двух часов ночи. Ист-Уиндз погрузилась в тишину, нарушаемую лишь тихим ржанием пасшихся на лугах лошадей и криками диких животных, обитавших в окружающем ферму лесу. Потом послышались звуки шагов. Кто-то шел по тропинке, змеившейся между деревьями.

В доме горело одно окно, и в нем, как в рамке, четко вырисовывался силуэт мужчины. Немо Стрейт прижал к больному плечу банку с пивом, скривившись, когда холодный металл коснулся раны. На нем были футболка и боксерские трусы, слегка разошедшиеся сбоку на швах — такие у него были толстые, мускулистые бедра. Улегшись на кровать, он достал свой полуавтоматический пистолет и вставил в рукоять новую обойму. Но оттянуть одной рукой ствол, чтобы дослать патрон в патронник, ему было трудно. Положив пистолет на столик у кровати, он в изнеможении откинулся на подушку и снова взял банку с пивом.

Немо Стрейт не был мыслителем, он был бойцом. Но сейчас, хочешь не хочешь, приходилось думать. Он вспоминал вертолет, неизвестно откуда появившийся над глухой лесной чащей и зависший прямо у него над головой. Стрейт наблюдал за ним некоторое время — это точно не был полицейский вертолет. Он подумал, что, когда вертолет улетел, надо было вернуться к болоту и лично удостовериться в том, что Коув умер. Вообще-то он должен был умереть. Как-никак в него выпустили пять пуль.

От этого, как говорится, не отмахнешься. Если Коув и не умер, ему все равно грозило на всю жизнь остаться «овощем», не способным ни говорить, ни двигаться.

Стрейт, однако, не мог отделаться от неприятного чувства, что сделал что-то не так, и слушал по радио все подряд выпуски новостей. Надеялся услышать, что там-то и там-то обнаружено тело агента ФБР. А еще он хотел убедиться в том, что у полиции нет никаких зацепок. Стрейт потер плечо и подумал, что там осталась и его кровь. Но даже если полицейские сделают анализ на ДНК, сравнить результаты им будет не с чем. Ни в каких документах правоохранительных органов его имя не значилось. Его дело имелось только в армии, но он уже двадцать пять лет как демобилизовался, поэтому сомнительно, чтобы военные продолжали его хранить.

Тем не менее он считал, что пора сниматься с якоря. В конце концов, за последнюю поездку он заработал столько, что мог хоть сейчас уйти на пенсию. Поначалу у него была мысль купить домик в Озарке и провести остаток жизни, ловя рыбу и с осторожностью, чтобы не вызвать подозрений, расходуя деньги, но потом решил, что для него будет безопаснее обосноваться за границей. Он слышал, что в Греции ловить рыбу ничуть не хуже, чем в Озарке.

Если Стрейт и слышал, как открылась задняя дверь, то не подал виду. День был длинный, а болеутоляющее уже почти перестало действовать. Он сделал еще глоток из банки и вытер ладонью губы.

Дверь спальни медленно отворилась. Стрейт никак на это не отреагировал. Человек проскользнул в комнату. Стрейт поднял руку, покрутил ручку радио и поймал какую-то музыку. Человек подошел к его постели еще ближе. Стрейт оставил радио в покое и обвел глазами комнату.

— Я думал, сегодня ночью ты не придешь, — сказал он. — Полагал, что калека тебе не понадобится. — Он глотнул еще пива и поставил банку на пол.

Гвен стояла над ним и смотрела на него сверху вниз. На ней было все то же красное платье, в котором она была на вечере, но босоножки на высоких каблуках она сменила на другие — с плоской подошвой.

Ее взгляд переместился на плечо Стрейта:

— Сильно болит?

— Всякий раз, когда я делаю вдох.

— Какая лошадь тебя ударила?

— Бобби Ли.

— Что-то не припомню, чтобы он любил лягаться.

— Всякая лошадь может лягнуть.

— Прости, я забыла, что ты эксперт. — Она посмотрела на него с кокетливой улыбкой, но в ее взгляде крылось нечто такое, что никак не вязалось с ее игривой манерой.

— Никакой я не эксперт. Просто с детства ими занимаюсь. Я это к тому, что обращаться с лошадьми за год не научишься. Да и за десять лет тоже. Взять хотя бы Билли. Он быстро схватывает, но все равно в разведении лошадей и в фермерском деле мало что смыслит.

— Ты прав. Потому-то мы и наняли тебя и твоих парней. — Она сделала паузу. — Ты у нас настоящий рыцарь на белом коне, Немо.

Стрейт закурил.

— Мне нравится, когда ты меня так называешь.

Гвен подняла с пола жестянку с пивом и сделала из нее глоток, чем немало удивила Немо.

— А покрепче у тебя ничего нет? — спросила она.

— Бурбон.

— Доставай.

Пока он вынимал из шкафа бутылку и стаканы, она присела на постель и потерла разболевшиеся от итальянских босоножек ноги. На щиколотке у нее висел подарок Немо — тонкий золотой ножной браслет с их именами. Когда Стрейт наполнил стакан, она проглотила виски одним глотком и попросила налить еще.

— Ты особенно не налегай на виски, Гвен. Это тебе не конфетки.

— Для меня это все равно что десерт. К тому же на вечере я не пила. Я была хорошей девочкой.

Стрейт оглядел ее аппетитное тело и длинные ноги.

— Все парни на этом чертовом вечере только и думали о том, как бы на тебя залезть.

Гвен даже не улыбнулась.

— Нет, не все.

— Билли не считается. Он давно уже этим с тобой не занимается. Да и я скоро буду мало чем от него отличаться.

— Это не связано с возрастом. — Она взяла у него сигарету, затянулась и вернула ему. — Просто если муж не прикасается к жене годами, ей приходится искать себе утешение на стороне. — Она посмотрела на Немо. — Надеюсь, ты понимаешь, какая роль в данном случае отводится тебе?

Немо пожал плечами.

— Мужчина всегда берет то, что само идет к нему в руки. И все-таки Билли не должен был винить тебя за то, что случилось с вашим сыном.

— Он имеет на это право. Это я настояла на том, чтобы Дэвид ходил в ту школу.

— Но ведь не ты отдала приказ этим психам из «СО» открыть огонь, верно?

— Да, не я. Так же, как не я просила ФБР прислать бойцов, которые оказались слишком трусливыми или некомпетентными, чтобы спасти моего сына.

— Как-то странно, что здесь пасутся люди из ФБР.

— Мы догадывались, что они к нам приедут.

Стрейт ухмыльнулся.

— И они приехали. Защищать вас.

— От нас самих, — сухо сказала Гвен.

— Что ж, та маленькая бомбочка, которую я взорвал, когда Веб выбросил телефон из машины, сбила их со следа. Теперь они в нашу сторону и не смотрят.

— Веб Лондон куда умнее, чем ты думаешь.

— О, я знаю, что он умный парень. Мне вообще не свойственно недооценивать парней из этой конторы.

Гвен отхлебнула еще бурбона, сбросила босоножки и забралась к Немо в постель.

Он погладил ее по волосам.

— Я скучал по вас, леди.

— Билли-то наплевать, но, согласись, когда по территории разгуливают люди из ФБР, добраться до твоего дома, не привлекая к себе внимания, трудно.

— Теперь на ферме остались только Веб и Романо, — сказал Стрейт. — Кстати, за Романо тоже нужен глаз да глаз. Он служил в группах СВАТ и «Дельта» и довольно опасен. Это видно по его глазам.

Гвен перекатилась на живот, подперла голову руками и посмотрела на Немо, чей взгляд в это время был прикован к вырезу ее платья. Она знала, куда он смотрит, но его повышенное внимание к ее прелестям в данный момент ее нисколько не волновало.

— Я хотела спросить у тебя о трейлерах.

Стрейт отвел взгляд от ее грудей и посмотрел ей в глаза.

— Что именно?

— Я тоже выросла на ферме, где разводили лошадей, Немо. На мой взгляд, перегородки в трейлерах расположены как-то странно. Вот я и хочу узнать почему.

Стрейт ухмыльнулся.

— Могут быть у мужчины свои маленькие секреты?

Она встала на колени, прижалась к его груди и стала покрывать поцелуями его шею. Рука Немо сначала коснулась ее бюста, а потом стала двигаться все ниже и ниже. Схватив ее за подол, он задрал на ней платье чуть ли не до живота и обнаружил, что на ней нет трусиков.

— Это ты хорошо придумала. Догадывалась, наверное, как я тебя хочу.

Почувствовав на себе его руки, она застонала, провела пальцами по его лицу и коснулась выреза футболки. Потом, одним молниеносным движением разорвав на нем футболку от шеи до талии, она резко от него отодвинулась.

Стрейта настолько поразили действия Гвен, что он едва не скатился с постели.

Проследив за ее взглядом, он понял, что она смотрит на окровавленные бинты, стягивавшие его плечо.

— Странный все-таки след оставила лягнувшая тебя лошадь, — сказала Гвен.

Некоторое время после этого они смотрели друг на друга в упор. Потом, прежде чем Стрейт успел ее остановить, Гвен схватила со столика пистолет и стала наводить его на находившиеся в комнате предметы мебели.

— У твоей пушки неважный баланс, Немо, — сказала она, осмотрев оружие со всех сторон. — Кроме того, было бы неплохо поставить на нее лазерный прицел. Очень полезная вещь, особенно если стреляешь ночью.

На лбу у Стрейта выступили крупные капли пота.

— Ловко же ты управляешься с этой штукой.

— На ферме в Кентукки я занималась не только лошадьми. Мои отец и братья были активными членами Национальной стрелковой ассоциации. Я тоже хотела туда записаться, но родители считали, что девушке это ни к чему.

— Приятно слышать. Я тоже член этой ассоциации. — Когда она поставила пистолет на предохранитель, он вздохнул с облегчением.

— Так что же ты прятал в трейлерах? — спросила Гвен. — Наркотики?

— Послушай, детка, почему бы нам еще немного не выпить, а потом...

Гвен сняла пистолет с предохранителя и снова его подняла.

— Я пришла сюда, чтобы поиметь тебя, а не для того, чтобы меня поимели. Время уже позднее, и я начинаю уставать. Если хочешь получить сегодня сладкого, то брось молоть чепуху и отвечай по существу.

— Ладно, ты баба умная, и я скажу тебе все. — Он допил бурбон и вытер рукой рот. — Да, наркотики. Но только не те, о которых ты подумала. Они продаются по рецептам, хотя раза в два сильнее морфина. Так что проблем с лабораториями и транспортировкой через границу нет. Главное — получить доступ к рецептам или подкупить лаборанта, который занимается изготовлением таблеток. Эти таблетки — оксиконтин — легче всего добыть в сельской местности. Я же развожу их по большим городам. Редкий случай, когда деревенский житель может урвать свой кусок от жирного пирога наркобизнеса. И меня это радует.

— Значит, ты используешь Ист-Уиндз как свою базу, а наши трейлеры — как средство транспортировки?

— Сначала мы использовали для транспортировки пикапы, оставляя партии продукта в условленных местах. Мы даже рассылали таблетки по почте. Но потом мне пришла в голову идея перевозить их в трейлерах для лошадей. Ведь транспорт такого рода постоянно перемещается из штата в штат. А когда копы останавливают караван, чтобы потребовать документы на лошадей, запах навоза заставляет их держаться подальше от трейлеров. Кроме того, поисковых собак вряд ли натаскивают на наркотики, которые распространяются по рецептам. Так что я рассылал своих людей с трейлерами по всей стране, и даже вы с Билли не имели представления о том, чем я занимаюсь. Последний транспорт — в Кентукки — был самым крупным из всех.

Он поднял свой стакан, словно собираясь выпить за успех своего предприятия.

Гвен снова посмотрела на его рану.

— Но, как я вижу, не обошлось и без эксцессов.

— Что ж, когда занимаешься нелегальным бизнесом, нужно быть готовым ко всему.

— А от кого в данном случае исходила опасность — от товарищей по цеху или от полиции?

— Какая разница, детка?

— Ты это верно заметил. Из-за твоей деятельности теперь для нас с Билли представляют угрозу и те и другие. А между тем, Немо, ты должен был работать на нас и только на нас.

— Но должен же человек думать и о собственной выгоде? А это дело показалось мне таким прибыльным, что я не смог отказаться. Я не намерен вкалывать на фермах до конца жизни.

— Я наняла тебя для выполнения особой миссии, поскольку ты обладал всеми необходимыми для этого качествами.

— Верно. Потому что у меня есть голова на плечах и я в состоянии собрать качественное взрывное устройство. Кроме того, я знаю людей, которых не пугает вид крови. И я сделал все, что ты хотела. — Стрейт начал загибать пальцы на руке. — Отправил к праотцам федерального судью, прокурора и адвоката.

— Лидбеттера, Уоткинса и Винго. Бесхребетного судью, трусливого прокурора и адвоката, который взялся бы защищать убийцу своей матери, если бы ему за это заплатили. Я считаю, что мы исполнили свой долг перед обществом, покончив с этими негодными людишками.

— Это точно. Кроме того, мы уничтожили группу «Чарли» и натравили ПОЗ на это чертово «Свободное общество», уничтожив их руками его членов. Мы подставили работавшего под прикрытием агента, заставив его поверить в то, что он оказался на складе крупнейшего наркотического картеля, после чего он и вызвал группу захвата. Ради этого мы разыграли целое представление, достойное театральной премии. Мы много чего сделали, леди... — Немо мрачно посмотрел на Гвен. — Так что теперь можем немного поработать и на себя. Ты не на невольничьем рынке меня купила, Гвен, и я не твой раб.

Гвен по-прежнему не выпускала из рук пистолета.

— Между прочим, Веб Лондон все еще жив.

— Но ты сама велела оставить его в живых и выставить трусом. Мне просто повезло, что я встретил психиатра, работавшего со мной во Вьетнаме, который согласился им заняться. Теперь все считают, что Веб Лондон насквозь прогнивший тип. Ты не представляешь, сколько усилий мне пришлось для этого приложить. А между тем я сделал все это почти даром, поскольку и сам считал, что твой сын погиб ни за что. — На лице Стрейта выразилась обида. — Но я что-то не припомню, чтобы ты сказала мне за это спасибо.

Лицо Гвен было непроницаемым.

— Спасибо, Немо. Кстати, сколько денег ты сделал на этих перевозках?

— А что? — с удивлением спросил тот.

— А то, что мы с Билли на грани разорения. Вспомни, сколько я тебе заплатила и какие суммы Билли вложил в эту ферму. Очень скоро сюда приедут представители банка, чтобы описать нашу коллекцию автомобилей. Мы слишком много под нее заняли. Так что теперь нам нужна наличность, чтобы расплатиться с долгами. Кстати, мы собираемся продать ферму и уехать отсюда. Твоя рана еще больше заставила меня убедиться в правильности этого шага. Не хочу, чтобы в один прекрасный день ко мне в дверь постучали и начали задавать разные неприятные вопросы. Помимо всего прочего, мне надоели эти дикие места. Хочу перебраться на какой-нибудь остров, где всегда тепло и нет этих проклятых телефонов.

— Ты хочешь, чтобы я отдал тебе свою долю от продажи наркотиков? — недоверчиво спросил он.

— Ну, хочу — это не то слово. Я этого требую.

Немо пришел в изумление.

— Но ведь я привез вам неплохие деньги за однолеток. Неужели этого не хватит?

Она рассмеялась.

— Эта ферма никогда не приносила прибыли. Ни ее прежним владельцам, ни нам — пусть даже мы и продаем однолеток.

— Так чего же ты все-таки от меня хочешь?

— Хочу узнать, сколько денег ты сделал на наркотиках.

Прежде чем ответить, он секунду колебался.

— Если разобраться, не так уж и много.

Она подняла пистолет и направила его в сторону Немо.

— Сколько?

— Скажем, около миллиона. Ты довольна?

Гвен взяла пистолет обеими руками и нацелила его ему в лоб.

— Это твой последний шанс, Немо. Сколько?

— Хорошо, я скажу, только опусти эту штуку. — Стрейт глубоко вздохнул. — Ну, пару десятков миллионов.

— Я хочу получить двадцать процентов от этой суммы. После этого мы расстанемся, и каждый пойдет своей дорогой.

— Двадцать процентов!

— И эти двадцать процентов ты переведешь со своего счета на счет какого-нибудь банка на островах. Ведь у тебя есть секретные счета, не так ли? Тебе же надо где-то держать свои миллионы, верно? Пардон, пару десятков миллионов.

— Послушай, у меня много накладных расходов...

— Как ты сам сказал, дело у тебя прибыльное, а налогов ты не платишь. Со своими же приятелями по цеху ты наверняка расплачиваешься этими таблетками, которые, как я понимаю, обходятся тебе довольно дешево. Между тем ты использовал для транспортировки наркотиков трейлеры, которые приобрели мы с Билли. Это не говоря уже о том, что в твоем распоряжении была рабочая сила с фермы, которую опять же оплачивали мы. Считай, тебе повезло, что я так мало запросила. Если разобраться, моя доля прибыли могла бы быть и выше.

Стрейт покачал головой.

— А если я откажусь тебе платить?

— Я тебя пристрелю.

— Как-то не верится, что такая религиозная женщина, как ты, может хладнокровно застрелить человека.

— Да, я молюсь за упокой души моего сына, но я не могу сказать, что верю в Бога, как прежде. К тому же мне необязательно тебя убивать. Я просто могу вызвать полицию.

Немо усмехнулся и снова покачал головой.

— И что же ты скажешь полицейским? Расскажешь им, что я торгую наркотиками? Или что по твоему требованию укокошил целую кучу людей? Но в чем, скажи, при таком раскладе заключается твоя выгода?

— Мне наплевать на выгоду, Немо. И наплевать на то, что со мной будет. Мне нечего терять, поскольку я уже все потеряла.

— А как же Билли?

— Билли ничего об этом не знает. Но ты меня разозлил, Немо, и теперь я требую двадцать пять процентов.

— Чтоб тебя черти взяли!

Продолжая целиться в Стрейта, Гвен расстегнула платье, а когда оно соскользнуло на пол, она, совершенно нагая, через него переступила.

— Это для того, чтобы подсластить тебе пилюлю, — сказала она.

— Договорились! — Немо распахнул руки, готовясь принять ее в свои объятия.

* * *

Они занимались сексом со всепоглощающей страстью, и когда все закончилось, едва могли перевести дыхание. Стрейт откинулся на подушку, поглаживая свое больное плечо, а Гвен осторожно свела, а потом вытянула ноги. Промежность у нее саднило, но это была приятная боль, особенно если учесть, что муж уже очень давно к ней не прикасался. Но, помимо секса, ей не хватало еще и любви — и это было хуже всего. На людях Билли еще пытался изобразить какие-то чувства, но, когда они оставались вдвоем, не утруждал себя и этим. Тем не менее он никогда не был с ней груб. Просто не обращал на нее внимания, вот и все. Но подобное пренебрежительное отношение причиняло ей сильнейшую душевную боль.

Присев в постели, Гвен достала сигареты и закурила, а покурив, легла снова. Примерно через час она протянула руку и дотронулась до волосатой груди Стрейта.

— Это было чудесно, Немо.

— Угу, — пробурчал он.

— Думаешь, тебе удастся это повторить до восхода?

Стрейт приоткрыл один глаз.

— Мне давно уже не девятнадцать лет, женщина. К тому же у меня подбито крыло. Вот если бы ты захватила с собой виагру, тогда другое дело, тогда, глядишь, у меня бы и получилось.

— Учитывая, чем ты занимаешься, я думала, таблетки тебе надоели...

Он приподнял голову и посмотрел на нее.

— Слушай, а как ты смотришь на то, чтобы перебраться со мной в Грецию? Вот уж там бы мы пожили всласть. Это я тебе гарантирую.

— Не сомневаюсь, но мое место рядом с мужем, не важно, осознает он это или нет.

Стрейт снова опустил голову на подушку.

— Я знал, что ты скажешь именно это.

— У меня такое ощущение, что ты лишь ищешь повод, чтобы лишить меня моих законных двадцати пяти процентов.

— О'кей. Я сдаюсь. Ты все получишь сполна.

— Немо?

— Да?

— Как ты думаешь, что случилось с Эрнстом Б. Фри?

Он присел на постели, прикурил сигарету от сигареты Гвен и, обняв ее за плечи, сказал:

— А черт его знает. Похоже, он пропал с концами. Я-то думал, что он отсиживался в штаб-квартире «СО» и позовцы его там накрыли, но, как выяснилось, его там не было. Есть, правда, вероятность того, что федералы солгали, но, с другой стороны, зачем им это? Если бы они его взяли, то уж наверное бы раструбили об этом на весь свет. Один мой знакомый, который подставил членов «СО» и подкинул им наркотики вместе с материалами на судью, прокурора и адвоката, тоже утверждал, что его там не было.

Она провела рукой по его волосам.

— Веб и Романо скоро уедут.

— Я знаю. Как говорится, скатертью дорога. Они — ребята что надо, и я горжусь тем, что мне удалось вывезти с фермы пятьдесят тысяч таблеток оксиконтина прямо у них под носом. Если честно, они мне даже чем-то симпатичны. Хотя у меня нет никаких сомнений, что, узнай эти парни о наших делишках, они с радостью бы подвели нас под смертный приговор. Однако при другом раскладе я бы с удовольствием выпил с ними пива.

Стрейт посмотрел на Гвен; выражение ее лица его озадачило.

— Я ненавижу Веба Лондона, — сказала она.

— Послушай, Гвен, я знаю, что случилось с твоим сыном, но...

Она взорвалась и замолотила кулаками по матрасу.

— Когда я его вижу, меня начинает тошнить. Такие парни еще хуже членов «СО». Они все пытаются спасти мир, люди между тем продолжают гибнуть. Федералы мне клялись, что если уж в дело введут ПОЗ, жертв больше не будет. Когда все кончилось, они превозносили Веба как первейшего из своих героев, хотя в это время мой сын уже лежал в могиле.

Стрейт нервно сглотнул и опасливо посмотрел на Гвен, которая стояла на постели на коленях со свисавшими на лицо волосами. Каждая ее мышца была напряжена, она походила на готовящуюся к прыжку пантеру. Подняв пистолет, она снова стала тыкать им во все стороны, а потом неожиданно направила его на себя. Потом она опустила глаза и посмотрела на пистолет, словно не понимая, что находится у нее в руках.

— Почему бы в таком случае тебе самой его не прикончить? — нервно спросил он, не спуская глаз с пистолета. — Ты сама говорила, что на фермах вроде вашей несчастные случаи бывают довольно часто.

Гвен обдумала его слова, улыбнулась и опустила пистолет.

— Возможно, я именно так и сделаю.

— Но действовать надо очень осторожно и без излишней самонадеянности.

Она залезла под одеяло, поцеловала Немо в щеку и, опустив руку, стала поглаживать ему низ живота.

— Еще один разок, а, Немо? — сказала она низким хриплым голосом, глядя ему в глаза. Через некоторое время она откинула одеяло, поглядела на дело своих рук и улыбнулась.

— Кто сказал, что тебе нужна виагра, Немо?

— Женщина, ты играешь на мне, как на скрипке.

Стрейту удалось удовлетворить ее чувственность, не прибегая к медицинским препаратам, но это едва его не доконало.

Потом, когда Гвен одевалась, Немо, глядя на нее, сказал:

— Ты не женщина, а прямо дикая кошка.

Застегнув платье, она посмотрела на Немо, который, морщась, натягивал рубашку.

— Какие планы на утро?

— Сама знаешь, на ферме всегда полно работы.

Она повернулась, чтобы идти.

— Не хочу тебя учить, Гвен, но я бы на твоем месте поубавил злости. Нельзя жить, ненавидя всех и вся. Это тебя доконает, — сказал Стрейт.

Она медленно повернулась в его сторону.

— Когда ты увидишь своего единственного ребенка, плавающего в луже крови, а потом лишишься любви самого близкого тебе человека и погрузишься в бездну отчаяния — тогда, Немо, приходи ко мне, и мы поговорим о том, как избавиться от ненависти.

51

Клер очнулась ото сна, который навалился на нее, несмотря на владевшие всем ее существом ужас и отчаяние. В следующее мгновение она почувствовала прикосновение чьих-то пальцев, хотела было ударить неизвестного ногой, но, услышав его голос, замерла.

— Это я, Клер, — сказал Кевин, снимая с ее глаз повязку.

Света в комнате не было, поэтому Клер понадобилось некоторое время, чтобы привыкнуть к темноте. Потом она посмотрела на Кевина, который что-то делал с ее наручниками.

— Я думала, тебя тоже приковали к кольцу в стене или к спинке кровати.

Он ухмыльнулся и продемонстрировал ей крохотную полоску металла.

— Было дело. Но я отломил карманный зажим от одного из фломастеров, которые мне дали для рисования, и открыл замок. У меня, знаете ли, очень ловкие руки.

— Я это уже поняла.

— Еще минута, и я вас освобожу. Потерпите.

Прошло меньше минуты, и ее руки тоже оказались на свободе. Она потерла затекшие запястья, огляделась и увидела дверь в стене.

— Насколько я понимаю, дверь заперта?

— Раньше была. Теперь — не знаю. Ведь эти люди считают, что мы и без того никуда не денемся.

— Мысль Хорошая. — Она неуверенно поднялась на ноги и некоторое время стояла на месте, пытаясь обрести равновесие. Это было не так-то просто, учитывая окружающую темноту и то обстоятельство, что она некоторое время была лишена возможности ориентироваться в пространстве.

— Есть тут что-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия? Вдруг за дверью кто-нибудь стоит? — прошептала Клер.

Кевин подошел к столу, перевернул его и выкрутил из него две металлические ножки. Одну он оставил себе, а другую протянул Клер.

— Вы будете бить по голове, а я — по ногам, — сказал он. — Мне до головы не дотянуться.

Клер кивнула, хотя и не была уверена, что сможет кого-нибудь ударить.

Кевин, казалось, почувствовал ее неуверенность.

— Мы будем драться только в том случае, если нам будет угрожать опасность, ведь правда?

— Правда, — сказала Клер уже более твердым голосом.

Они на цыпочках подошли к двери и подергали за ручку. Дверь оказалась заперта. Некоторое время они прислушивались к доносившимся до них звукам, но присутствия за дверью часового не обнаружили.

Кевин внимательно осмотрел дверь.

— Раньше я этого как-то не замечал.

— Чего именно?

— Того, что запоры замка находятся на внутренней стороне двери.

В сердце Клер вспыхнула было надежда, но в следующее мгновение она улетучилась.

— Чтобы их сбить, нам понадобятся отвертка и молоток.

— У нас есть молоток, — сказал Кевин, помахивая ножкой от стола. — Да и отвертка найдется.

Он показал на болт в стене, на котором болтались наручники, выкрутил его с помощью Клер и снял со стены наручники.

— Видите, — сказал он, раскрыв наручники и продемонстрировав их острые края, — их вполне можно использовать вместо отвертки.

— Еще одна отличная мысль, — сказала Клер, не уставая восхищаться изобретательностью этого парнишки. Без него она бы никогда до этого не додумалась.

Им понадобилось некоторое время, чтобы выкрутить из двери винты и сбить запоры, после чего они, прислушиваясь к каждому шороху — не идет ли кто? — осторожно приоткрыли дверь. За дверью находился такой же темный, как комната, узкий коридор. Запах хлорина в нем чувствовался еще сильнее, чем в комнате. Они двинулись по коридору вперед, держась за стены и спотыкаясь на каждом шагу. Когда на пути им попалась еще одна закрытая дверь, Кевин открыл ее с помощью все той же отмычки, изготовленной из карманного зажима от фломастера. Потом им встретилась еще одна дверь, которая, к счастью, была не заперта.

Оказавшись за дверью, они как по команде втянули в себя свежий воздух ночи.

— Хорошо все-таки выбраться из этой дыры, — с улыбкой сказал Кевин.

— Очень хорошо. Только давай побыстрее отсюда уйдем, пока нас снова кто-нибудь не запер.

Они прошли мимо бассейна, миновали окружавшие его кусты и ступили на поросшую травой лесную тропинку. В конце тропы перед ними открылся вид на большой дом в георгианском стиле. Клер сразу вспомнила, что уже бывала в этих местах и видела этот дом. Оказывается, они с Кевином находились на территории фермы Ист-Уиндз!

— Господь всемогущий! — воскликнула Клер.

— Тс-с-с! — прошипел Кевин.

— Я знаю, где мы находимся, — прошептала Клер. — Кстати, здесь у нас есть друзья. Только нам надо до них добраться.

Проблема, однако, заключалась в том, что в такой темноте трудно было определить, куда идти — даже используя большой дом в качестве ориентира. Тем не менее они пустились в путь и шли до тех пор, пока не услышали звук мотора направлявшейся в их сторону машины. Затаившись в кустах, они стали смотреть на дорогу. Когда Клер увидела автомобиль, у нее упало сердце. Это не был «мах» Веба или «корвет» Романо. Из пикапа, остановившегося неподалеку, вышли несколько человек с оружием в руках. Скорее всего их с Кевином побег был обнаружен и за ними отправили погоню.

Сорвавшись с места, они помчались к лесу и бежали между деревьями до тех пор, пока Клер не начала задыхаться.

Кевин огляделся.

— В жизни не видел столько деревьев. Не поймешь, куда идти.

Клер несколько раз глубоко вдохнула, пытаясь восстановить дыхание.

— Я поведу тебя, — сказала она, осматриваясь и выбирая возможные пути отступления. Неожиданно Клер услышала звук шагов. Прижав к себе Кевина, она упала на землю и спряталась в невысоком, но густом кустарнике. По тропинке шел человек, судя по всему, совершенно не подозревавший о том, что рядом прячутся какие-то люди.

Клер высунулась из-за кустов ровно настолько, чтобы иметь возможность рассмотреть идущего. Она не знала Гвен Кэнфилд, и ей оставалось только гадать, кто эта женщина и почему она разгуливает по ночам в дорогом вечернем платье. Поначалу Клер хотела ее окликнуть, но потом отказалась от этой мысли. Она не знала, кто держал их с Кевином в заточении; эта женщина вполне могла быть связана с теми людьми.

Когда Гвен пропала из виду, Клер и Кевин продолжили путь и вышли к дому с темными окнами, у входа в который стоял пикап. Пока Клер раздумывала, стоит ли будить хозяев, чтобы попросить у них разрешения позвонить, из дома выбежал какой-то человек, прыгнул в пикап и умчался.

— Думаю, ему только что сообщили о нашем исчезновении, — обращаясь к Кевину, прошептала Клер. — Пойдем.

Они побежали к дому, так как Клер заметила, что этот человек в спешке забыл закрыть дверь. Они были уже у самых дверей, когда услышали звук, от которого у Клер сжалось сердце.

— Он возвращается! — крикнул Кевин, и они снова побежали к лесу, подхлестываемые шумом мотора приближающегося автомобиля.

Пробираясь сквозь густой кустарник, Клер потеряла туфли; что же касается их с Кевином одежды, то она вся была изорвана острыми колючками и торчавшими во все стороны ветками, невидимыми в ночной тьме. Довольно скоро они услышали, что сквозь кустарник за ними продирается какой-то человек — или люди, — и побежали еще быстрее. Когда они выбрались на открытое место, Клер увидела какое-то здание, выступившее перед ними из темноты.

— Бежим туда, — сказала она Кевину. — Быстро.

Подбежав к «обезьяннику» — а это был он, — они пролезли внутрь сквозь пролом в стене и оказались в просторном заброшенном помещении. Клер, увидев вокруг себя пустые ржавые клетки, вздрогнула.

— Ну и вонища здесь, — сказал, зажимая нос, Кевин.

Между тем топот ног бегущих людей становился все громче. Скоро к этим звукам добавился громкий собачий лай.

— Залезай, — сказала Клер, затаскивая Кевина на какой-то контейнер и подсаживая его, чтобы помочь ему забраться в отверстие в стене — по-видимому, старую вентиляционную шахту, где в свое время располагался вытяжной вентилятор. — И сиди тихо.

— А вы? — спросил Кевин.

— Спрячусь в другом месте, — ответила Клер. — Но если меня найдут, не смей выходить. Ни при каких условиях. Ты меня понял?

Кевин с мрачным видом кивнул.

— Клер? — позвал он ее. Она обернулась. — Будьте осторожны.

Она улыбнулась, сжала ему на прощание руку и спустилась вниз. Осмотревшись, она обнаружила в противоположной стене сквозную трещину и, протиснувшись в нее, выбралась за пределы строения. На открытом месте лай собак казался еще более громким и пугающим. Должно быть, подумала Клер, эти люди дали им понюхать какую-то вещь, которая хранила их с Кевином запахи. Оторвав от юбки полоску материи, она завернула в нее камешек и, широко размахнувшись, бросила его как можно дальше от «обезьянника». Проследив, куда упал камень, Клер помчалась в противоположную от места его падения сторону. Вновь оказавшись в зарослях, она прислушалась, пытаясь определить, куда движутся собаки и люди, но не смогла этого сделать, поскольку из-за особенностей окружающего рельефа ей казалось, что звуки надвигаются на нее со всех сторон. Потом она снова пошла вперед; скатилась вниз по не замеченному ею склону, поднялась на ноги, увидела неширокий ручей и перешла его вброд, после чего поднялась вверх по берегу и снова оказалась на твердой ровной почве. Она так устала, что сейчас ей более всего хотелось лечь в траву и не двигаться, но она пересилила себя и побежала дальше. Поднявшись чуть ли не на четвереньках по еще более крутому склону, она встала во весь рост и огляделась. Далеко впереди замаячили огоньки. Сначала один, потом другой, третий... все парами. Дорога! Она сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, после чего перешла на ровный и размеренный спортивный бег. О боли в израненных и кровоточащих ногах она старалась не думать, поскольку это могло заставить ее сбавить темп. Ей же нужно было как можно скорее получить чью-либо помощь, чтобы вернуться за Кевином.

Собачий лай постепенно стал затихать, и в сердце Клер затеплилась надежда: возможно, ей удалось-таки оторваться от своих преследователей и даже выбраться за пределы фермы. Последние остававшиеся до дороги несколько футов она проползла на животе. Потом, укрывшись в канаве на обочине, стала ждать, когда мимо проедет машина. Из глаз у нее текли слезы. Она плакала, потому что была до крайности измучена и у нее болели ноги. Но это также были и слезы радости — как-никак она оказалась на свободе.

Услышав шум мотора приближавшегося автомобиля, она вскочила на ноги и выбежала на дорогу, крича и отчаянно размахивая руками.

Поначалу ей показалось, что машина проедет мимо. И в этом не было бы ничего удивительного, поскольку со стороны она выглядела как самая настоящая сумасшедшая. Но машина стала замедлять ход, а потом и вовсе остановилась. Клер подбежала к ней и рванула на себя дверцу. Первое, что она увидела, был Кевин, который сидел на переднем сиденье с кляпом во рту и связанными за спиной руками. А потом она увидела Немо Стрейта, который, наставив на нее пистолет, сказал:

— Эй, док! Не желаете ли прокатиться?

* * *

Он потянулся всем своим большим телом и непроизвольно вздрогнул. Ночь была прохладной, ночная сырость пронизывала его до костей, и ему ничего не оставалось, как поплотнее завернуться в свое одеяло. Что и говорить, Фрэнсис Вестбрук не привык проводить ночи на природе. Глотнув из фляжки воды, он приподнял голову и выглянул из своего убежища. Скоро взойдет солнце, подумал он. Спал он не слишком хорошо, но, если честно, он не спал как следует с тех самых пор, как исчез Кевин. Один жалкий телефонный звонок — и на этом его общение с похитителями закончилось. Как ему было велено, он встретился с Вебом Лондоном и сообщил ему о тоннелях. При этом, правда, он завершил и собственное дело, расправившись с Туной. Несмотря на то что он наговорил Лондону, ему было наплевать, наркоман Туна или нет. В его бизнесе большинство парней сидели на наркотиках. Другое дело предательство. Этого Фрэнсис не простил бы никому из своих людей. Мейси намекнул ему относительно контактов Туны с полицией, он сам это проверил и убедился, что Мейси прав. Так что Туна стал добычей рыб не случайно. Как ни крути, в этой жизни есть место и справедливости.

Из болтовни на улицах он узнал, что Пиблс убит. А потом узнал, что Пиблс подкапывался под него, переманивая к себе его людей и организуя свою собственную сеть. Это было неприятным открытием. Он не думал, что старина Тван настолько лжив и вероломен. А потом исчез, словно провалился сквозь землю, Мейси. Это окончательно добило Фрэнсиса. Черта с два он теперь поверит хоть одному белому парню.

Вероятно, тот, кто убил Твана, охотится теперь и за ним. Так что ему нужно было сидеть тихо, не высовываться и полагаться исключительно на самого себя. Как в прежние времена. При себе у него имелась пара пистолетов, несколько запасных магазинов и около тысячи долларов наличными. Свой «навигатор» он бросил, когда перебрался в эти места. Между тем городские копы наверняка все еще его ищут. Ну и пусть ищут. Он видел, как федералы прочесывали местность, где он скрывался, но он изучил все их повадки и знал, что нужно делать, чтобы не попасться им на глаза. Здесь случались странные вещи. Не так давно он слышал в отдалении собачий лай, а собаки в его положении — это всегда плохо. Он еще крепче вжался в землю, поправив на себе покрытое ветками и листьями одеяло, и лежал без движения до тех пор, пока собачий лай не начал затихать. Насколько он знал, Веб Лондон все еще находился в этом месте; но коль скоро оно представляет такую важность для Лондона, значит, оно представляет важность и для него тоже. Проверив свои пистолеты и еще раз глотнув воды из фляжки, Фрэнсис подумал, что принесет ему новый день. Кто знает — вдруг он подарит ему Кевина?

* * *

Эд О'Бэннон мерил шагами небольшую, почти без мебели комнату. Он бросил курить несколько лет назад, но за последние два часа успел выкурить целую пачку. Сначала он каждую минуту ждал, что за ним придут агенты ФБР, но время шло, все было тихо, и он начал успокаиваться. Услышав шаги, он повернулся к двери. Так как она была заперта изнутри, звук поворачивавшегося в замке ключа неприятно его удивил. Но, увидев, кто вошел в комнату, О'Бэннон с облегчением перевел дух.

— Давненько не встречались, док.

О'Бэннон протянул руку, и Немо Стрейт ее пожал.

— Не думал, что увижу тебя здесь, Немо.

— А разве я когда-нибудь тебя подводил?

— Знаешь, мне пора отсюда сматываться. Пока федералы не перекрыли мне пути к отступлению.

— Я бы на твоем месте особенно не напрягался. Существует множество способов выбраться из страны. Есть наконец самолеты. А главное — новые документы и люди, которые готовы доставить тебя в безопасное место. — Стрейт помахал у него перед носом конвертом с бумагами. — Вот. Можешь отправляться через Мехико в Рио, а оттуда в Йоханнесбург. Далее, на выбор — Австралия или Новая Зеландия. Там полно парней, скрывающихся от закона. Впрочем, ты можешь податься и в Юго-Восточную Азию, где нам с тобой уже доводилось бывать.

О'Бэннон посмотрел на конверт, улыбнулся и прикурил очередную сигарету.

— Кажется, что это было сто лет назад.

— Не знаю, как ты, а я этого никогда не забуду. Ты тогда спас мне жизнь. Вправил мне мозги после того, как вьетконговцы потрудились над моей башкой.

— Я тебя перепрограммировал, что было не так уж и трудно для человека с моими знаниями и опытом.

— Мне с тобой повезло, — сказал Стрейт. Помолчав, он улыбнулся и добавил: — Но и тебе со мной тоже. Когда мне удалось провернуть то дельце с наркотиками, у тебя появился неплохой приработок на стороне. Это не считая того, что общение со мной значительно обогатило твой терапевтический опыт.

О'Бэннон пожал плечами.

— Во Вьетнаме все, кто имел доступ к наркотикам, зарабатывали на этом.

— Это точно, что все. Даже я. Но с меня ты мог бы брать и поменьше. Сам же приохотил меня к этой дряни.

— Зато я согласился снабжать тебя информацией, когда ты обратился ко мне со своей идеей о прослушивании офисов психиатров. Другой бы сто раз подумал, но я сразу понял, что идея гениальная.

Стрейт ухмыльнулся.

— Что и говорить, мысль была неплохая. Ты добывал информацию, я же продавал ее людям, которым она требовалась. Не скрою, я сделал на этом хорошие деньги, но ведь и ты не остался внакладе. Федералы же здорово получили по носу. Что может быть лучше?

Когда Гвен уговорила Стрейта претворить в жизнь ее план мести людям, так или иначе связанным с гибелью ее сына, он начал собирать материалы на подразделение ПОЗ и лично Веба Лондона. Немо Стрейт был очень методичным человеком. Сам он считал, что выработал в себе это качество еще в детстве, когда наблюдал и ухаживал за лошадьми. Прежде чем приступить к какому-либо делу, он всегда собирал информацию, разрабатывал план, а потом старался ему следовать. Выяснив, что Веб Лондон посещает доктора О'Бэннона, он пришел к выводу, что это тот самый психиатр, с которым он имел дело во Вьетнаме. Это навело его на мысль, что с помощью О'Бэннона можно подставить под удар не только Лондона, но и всю его группу «Чарли». О том, на что способен О'Бэннон, он знал на собственном опыте. Явившись к О'Бэннону, он предложил ему прослушивать офисы психиатров, а полученную таким образом информацию продавать преступникам. С годами жадности у О'Бэннона не убавилось, поэтому он согласился на это предложение — но только после того, как Стрейт пообещал ему половину прибыли от каждой сделки. Стрейт, однако, ни словом не обмолвился ему о своих операциях с оксиконтином, так как опасался, что О'Бэннон затребует себе процент и с этого дела. Как выяснилось, он поступил правильно, поскольку приобрел себе партнера в лице Гвен. Хотя двадцать пять процентов с прибыли деньги немалые, эта женщина их стоила.

— Честно говоря, я был удивлен, когда ты привез к нам Клер Дэниэлс, — сказал Немо. — Но теперь думаю, что удивляться было особенно нечему. Как только ты сказал, что Лондон решил переметнуться к ней, я сразу понял: у нас будут проблемы.

— Я всячески пытался его убедить не делать этого. Но, как я уже говорил, слишком уж на него давить было опасно, поскольку это могло возбудить ненужные подозрения. Но я передал Клер лишь большую часть его дела. Когда же все выплыло наружу, мне ничего не оставалось, кроме как отвезти Клер к тебе.

— Ты все сделал правильно. Гарантирую, что она не станет свидетельствовать против тебя в суде. Ты ведь не питаешь любви к этому учреждению, как и ко всем другим федеральным учреждениям, включая само федеральное правительство?

— Ясное дело, не питаю. Особенно после того, что видел во Вьетнаме. И работа в центральном офисе Бюро любви ко всему этому мне не прибавила.

— Вот и славно. К тому же я готов поклясться, что денег тебе хватит до конца жизни.

О'Бэннон кивнул.

— Да, я скопил кое-что на черный день. И теперь живу надеждой, что мне удастся потратить эти деньги так, чтобы они принесли мне радость.

— Кстати, док, я хочу поблагодарить тебя за помощь. Ты отлично обработал этого Лондона.

— Принимая во внимание его тяжелое детство, это было не так уж трудно сделать. Даже к наркотикам прибегать не пришлось. — Тут О'Бэннон улыбнулся. — Лондон мне доверял. Это свидетельствует о том, что умный человек всегда может надуть ФБР.

Стрейт зевнул и потер глаза.

— Трудная ночь выдалась? — спросил О'Бэннон.

— Вроде того. Это называется жечь свечу жизни с обоих концов — да еще и посередине.

В дверь постучали.

— Войдите, — сказал Стрейт и, посмотрев на О'Бэннона, добавил: — Вот человек, который о тебе позаботится. Это один из моих лучших парней.

Вошел Клайд Мейси; сначала он взглянул на О'Бэннона, а потом на Немо Стрейта.

— Можно сказать, я сам его воспитал и научил уму-разуму. Верно, Мейси?

— Своего родного отца я не знал, — коротко ответил Клайд Мейси.

Стрейт рассмеялся:

— Ученик у меня достойный. Представляешь? Он внедрился в банду чернокожего наркоторговца по имени Вестбрук и так ловко все обставил, что теперь во всех наших грехах винят его. Мало того, когда Пиблс, который был одним из людей Вестбрука, стал подкапываться под своего босса, чтобы оттяпать у него его территорию, Мейси, действуя в моих интересах, всячески ему в этом содействовал, а потом, когда дело было уже на мази, убил Пиблса.

О'Бэннон удивился:

— Но зачем?

— А затем, что мне так захотелось, — сказал Мейси, остановив свой ледяной взгляд на О'Бэнноне. — Мне нужно было поставить точку в успешно разыгранной мною партии.

Стрейт хохотнул.

— А потом он сделал так, что члены группы ПОЗ и «Свободного общества» стали пулять друг в друга. Так что этому парню нет цены. Но я заболтался. Итак, Мейси, перед тобой Эд О'Бэннон — мой друг, о котором я тебе говорил. — Он протянул О'Бэннону конверт с документами, похлопал его по плечу и пожал ему руку. — Ну, будь здоров, док. Еще раз спасибо за помощь. Надеюсь, ты будешь одним из самых жизнерадостных беглецов от закона.

С этими словами Стрейт повернулся и вышел из комнаты. Как только дверь за ним закрылась, раздался негромкий выстрел из пистолета с глушителем. Потом еще один. Воистину, подумал Стрейт, Мейси — человек действия. Неплохо он все-таки его обучил. Нельзя, однако, было сказать, чтобы Мейси совершенно не имел недостатков. Его маниакальное стремление превзойти в ловкости агентов ФБР подчас здорово доставало Стрейта. С другой стороны, многие его хитроумные ходы без участия Мейси наверняка бы провалились.

Стрейт не имел ничего против Эда О'Бэннона, но концы, хочешь не хочешь, приходилось рубить. К тому же Стрейт не доверял О'Бэннону, как, впрочем, и кому-либо другому. А так одной проблемой меньше. После этого надо решить еще две — разобраться с Кевином Вестбруком и Клер Дэниэлс. А потом... потом можно будет сказать себе, что жизнь состоялась. Идея перебраться на греческие острова представлялась ему все более привлекательной. Совсем неплохо для парня, родившегося в нищете и всегда полагавшегося исключительно на собственные руки и разум.

Усевшись в пикап, Стрейт подумал, есть ли в Греции фермы по разведению лошадей. Он очень надеялся, что нет.

* * *

Веб открыл глаза и прислушался. Из комнаты Романо не доносилось ни звука. Тогда он посмотрел на часы и понял почему — еще не было и шести утра. Веб поднялся с постели, открыл окно и вдохнул утренний воздух. Сегодня он спал особенно крепко. Пройдет еще день, и он уедет отсюда навсегда. Часть его существа радовалась этому, но другая его часть, напротив, никакого восторга по этому поводу не испытывала.

Впрочем, более всего Веб думал о Клер. Его опыт говорил ему, что ее скорее всего уже нет в живых. Мысль о том, что он никогда больше ее не увидит, была непереносима.

Неожиданно он увидел Гвен, которая ехала со стороны большого дома на джипе с опущенным верхом. Остановившись перед зданием гаража, она вылезла из машины. Гвен была одета для верховой прогулки — в джинсы, сапоги и свитер. Шляпы на ней не было, и ее золотистые волосы красиво обрамляли лицо.

Когда она подошла к двери, Веб крикнул:

— Я уже послал чек на оплату квартиры, так что с выселением можно не спешить.

Гвен подняла голову, улыбнулась и помахала ему рукой.

— Надеюсь, мистер Лондон, вы не откажетесь отправиться со мной напоследок на верховую прогулку? — Сказав это, Гвен одарила его такой ослепительной улыбкой, что терзавшие Веба мрачные мысли моментально улетучились.

Гвен, как обычно, оседлала Барона. Вебу была предоставлена небольшая лошадка по кличке Комета. Гвен объяснила, что Бу оцарапал ногу и ранка загноилась.

— Надеюсь, парень поправится?

— Не беспокойтесь, у лошадей все заживает очень быстро.

Вскочив в седла, они, как обычно, не спеша затрусили по территории фермы.

Прошло около полутора часов, и все это время Гвен думала только о том, что убивать человека ей еще не приходилось. Сказав Немо, что убьет Веба, она блефовала. На самом деле она отнюдь не была уверена, что сможет это сделать. Посмотрев на Веба, она попыталась убедить себя в том, что худшего, чем он, врага у нее никогда не было, но сделать это оказалось не так-то просто. А ведь она на протяжении многих лет мечтала о том, чтобы уничтожить всех членов так называемой героической штурмовой группы ФБР, которую признавали лучшей из всех существующих. Ее убедили, что члены этой группы обязательно спасут заложников и никто из них не пострадает. В определенном смысле так оно и было: они спасли всех — кроме ее сына. Это разрушило всю ее жизнь. Между тем портреты Веба Лондона постоянно мелькали на обложках журналов. Его называли героем и лучшим из лучших; президент лично вручил ему медаль за заслуги. По ее мнению, все это было чудовищно несправедливо. На страшные, почти смертельные раны Веба ей было наплевать, как равным образом и на все те испытания, через которые ему довелось пройти. Она знала одно: Веб Лондон остался жив, а ее сын умер. Какой же тогда Веб, к черту, герой?

Не было дня, чтобы перед ее мысленным взором не являлось окровавленное тело сына, лежавшее во дворе школы. Она помнила, как за полчасадо этого обвешанные оружием и защитным снаряжением люди, про которых ей говорили, что они спасут ее сына, входили в здание школы. Но хотя у них был очень внушительный и даже грозный вид, ее сына они так и не спасли. Гвен метнула в Веба полный ненависти взгляд. Из всех этих людей он единственный еще оставался в живых. Пожалуй, она сможет его убить. И тогда терзавшие ее кошмары, возможно, отступят.

— Как я понимаю, вы и мистер Романо уезжаете сегодня?

— Похоже на то.

Гвен изо всех сил сжимала поводья — боялась, что у нее начнут дрожать руки и Веб это заметит.

— Считаете, вы сделали свою работу?

— Вроде того. Как Билли?

— Нормально. У него иногда случаются приступы хандры, как и у всех.

— Про вас бы я этого не сказал. Напротив, вы полны энергии и стремления к действию.

— Внешность бывает обманчива.

— Вечер вчера был восхитительный...

— Билли мастер по этой части. Но я никак не ожидала увидеть на вчерашней вечеринке братьев Рэнсом.

— Надеюсь, вы не поверили, что их и в самом деле так зовут?

— Ни на секунду.

— Сначала я подумал, что они геи. Но потом, когда вы вошли в зал, их гетеросексуальная ориентация стала очевидной.

Гвен рассмеялась.

— Я рассматриваю ваши слова как комплимент.

Они проехали мимо въезда в небольшую долину, где находилась часовня Гвен.

— Не поедете к часовне?

— Не сегодня. — Гвен отвела глаза от просеки между деревьями. Этот день не предназначался для молитв. Тем не менее она незаметно перекрестилась. «Прости меня, Господи, за то, что я собираюсь сделать», — произнесла она про себя. Но у нее не было никакой уверенности, что Господь ее услышит.

Они подъехали к крутому склону, поросшему на вершине деревьями. Раньше Гвен никогда не бывала здесь с Вебом. Возможно, потому, что подсознательно приберегала это место для такого вот случая.

Гвен хлестнула Барона кнутом и галопом помчалась вверх по склону. Комета, на которой сидел Веб, полетела следом за ней. Был момент, когда Веб на своей лошади обошел Барона чуть ли не на корпус. Въехав на вершину, всадники остановили лошадей, которые после этой бешеной скачки с шумом втягивали в себя воздух.

Гвен посмотрела на Веба с нескрываемым восхищением:

— Вы молодец.

— У меня был прекрасный учитель.

— Неподалеку есть наблюдательная вышка. Вид с нее еще лучше, чем с этого склона.

Они подъехали к вышке, привязали лошадей к деревянной коновязи и стали подниматься на башню. С ее площадки можно было наблюдать восход солнца во всем его великолепии.

Опершись на достававший ему до живота каменный парапет, Веб сказал:

— Похоже, у вас с Билли проблемы.

— Это так заметно?

— Мне случалось наблюдать и худшие проявления кризиса в семейной жизни.

— Неужели? А что, если я вам скажу, что не имею понятия, о чем вы говорите? — произнесла Гвен с неожиданно прозвучавшей в голосе злостью.

Веб продолжал говорить спокойным голосом:

— Я только что подумал, что мы с вами никогда не разговаривали по-настоящему откровенно.

Она отвела от него глаза.

— Если уж на то пошло, я разговаривала с вами куда больше, чем с кем-либо еще. Между тем я вас почти не знаю.

— Скажем так, мы с вами все больше болтали. Что же касается моей скромной персоны, то понять, что я собой представляю, нетрудно.

— Не могу сказать, что чувствую себя в вашей компании совершенно раскованно.

— Между тем время уходит. Не думаю, чтобы наши пути еще раз пересеклись.

— Я тоже так не думаю, — сказала она. — Вероятно, мы с Билли скоро уедем из Ист-Уиндз.

Веб удивился:

— Но почему? Я думал, это место вам нравится. Возможно, у вас есть проблемы, но, несмотря ни на что, здесь вы счастливы. Если мне не изменяет память, вы, Гвен, именно этого и хотели?

— В уравнении счастья слишком много неизвестных, — медленно произнесла Гвен. — Это сложное понятие.

— Боюсь, тут я вам не помощник. Я не эксперт в этой области, Гвен.

Она с любопытством на него посмотрела:

— Я тоже.

Некоторое время они молчали, пристально глядя друг на друга.

— Вы заслуживаете счастья, Гвен.

— Почему вы так считаете? — быстро спросила Гвен. По какой-то неведомой для нее самой причине ей вдруг очень захотелось узнать, что он скажет.

— Потому что вы много страдали. Это было бы справедливо — если, конечно, в этой жизни вообще есть место справедливости.

— А вы не страдали? — резко осведомилась она, но тут же постаралась смягчить эту резкость, изобразив на лице сочувственное выражение. Ей хотелось услышать от него, что он тоже страдал. Хотя она заранее была уверена, что никакие его страдания не сравнятся с ее собственными.

— Я получил от судьбы свою долю невзгод. Детство мое воплощением американской мечты не назовешь, да и юность мало что изменила в этом отношении.

— Меня всегда интересовало, почему люди занимаются тем, чем занимаетесь вы. Я имею в виду так называемых хороших парней. — Она сказала это с напряженным, словно помертвевшим лицом.

— Я занимаюсь этим, потому что должен же кто-то это делать. Между тем большинство людей или не могут, или не хотят этим заниматься. Я бы очень хотел, чтобы моя профессия стала ненужной, но признаков этого пока не видно. — Он опустил глаза. — Сейчас я скажу вам одну вещь, поскольку другого шанса для этого мне, возможно, не представится. — Он с шумом втянул в себя воздух. — Операция в Ричмонде была одной из моих первых операций в качестве штурмовика — человека, который врывается внутрь здания и спасает заложников. — Он снова сделал паузу. — После Вако ФБР сменило тактику и стало в таких ситуациях вести себя очень осторожно. Я не стану говорить, хорошо это или плохо, скажу просто, что все стало по-другому. Мы собрались вокруг переговорщиков и слушали ту чушь, которую они несли, разговаривая с террористами. Складывалось такое впечатление, что руководство, прежде чем бросить нас в дело, дожидалось, когда прольется первая кровь. Нравилось нам это или нет, но таковы были новые правила, по которым нам предстояло играть. — Веб покачал головой. — Я знал, что произойдет нечто ужасное, когда члены «Свободного общества» неожиданно прервали переговоры. Я это предчувствовал. До того как стать штурмовиком, я долго служил снайпером, и у меня развилось то, что называется «шестым» чувством. — Он посмотрел на Гвен. — Хотите, чтобы я продолжал?

— Да, — быстро сказал Гвен, не успев подумать, хочет ли она этого на самом деле или нет.

— Кое-что о своих тогдашних впечатлениях я сообщил Билли, когда он пришел ко мне в госпиталь.

— Вы уж меня извините. Я вас тогда не навестила.

— Я этого от вас и не ждал. Меня поразило уже то, что ко мне пришел Билли.

Веб снова замолчал, словно для того, чтобы собраться с мыслями. Гвен же, глядя на видневшиеся вдали горы Блю-Ридж, неожиданно поняла, что не хочет его слушать, но сказать ему «нет» сейчас было невозможно.

— Мы добрались до гимнастического зала без всяких происшествий, — сказал Веб. — Я заглянул в окошко над дверью и увидел вашего сына. Ваш сын тоже меня увидел. У нас, что называется, состоялся зрительный контакт.

Его слова ее удивили.

— Я этого не знала.

— Я об этом никому еще не рассказывал. Даже Билли. Все не мог выбрать подходящее время.

— Как он выглядел? — медленно спросила она. У нее сильно забилось сердце, и его стук эхом отзывался у нее в ушах.

— Он был испуган, Гвен. Тем не менее взгляд у него был упрямый и вызывающий. Нелегко сохранять такой взгляд, когда тебе всего десять, а вокруг банда вооруженных психов. Впрочем, теперь я понимаю, от кого он унаследовал бойцовский дух.

— Продолжайте, — тихо сказала она.

— Я жестом показал ему, чтобы он сохранял спокойствие. Я даже поднял большой палец — мол, держи себя в руках, все будет хорошо. Ведь если бы он хоть как-то отреагировал на мое присутствие, члены «СО» могли тут же открыть огонь.

— И что же? Он сохранил спокойствие?

Веб кивнул.

— Он знал, зачем я пришел, и понял, чего я от него хочу. Он был очень умный и смелый мальчик.

Гвен увидела в глазах Веба слезы. Она хотела что-то сказать, но голос ей изменил.

— Мы уже собирались войти. Тихо, без всяких там взрывающихся дверей. Мы видели, где находились члены «СО», и могли уложить их всех несколькими выстрелами. Мы уже начали отсчет времени, и вот тогда-то это и случилось.

— Что? Что случилось? — воскликнула Гвен, к которой снова вернулся дар речи.

— В помещении послышался какой-то звук. Не то птичий крик, не то свист, не то сигнал какого-то устройства. Он вибрировал на высокой ноте, и его, казалось, мог услышать даже глухой. Ничего хуже и быть не могло, поскольку члены «СО» сразу насторожились и, как только мы ворвались в зал, сразу же открыли огонь. Я не знаю, почему они начали стрелять в Дэвида, но он первый упал на пол.

Гвен больше не смотрела на Веба. Ее взгляд, казалось, примерз к синим очертаниям гор на горизонте. Свист? — подумала она.

— Я видел, как в него попала пуля. — Голос Веба начал предательски подрагивать. — Я видел его лицо, его глаза. — Веб прикрыл веки, из-под которых потекли слезы. — Он продолжал на меня смотреть.

Глаза Гвен тоже были полны слез, но она по-прежнему не смотрела на Веба.

— Как он тогда выглядел?

Веб повернулся и посмотрел на Гвен.

— У него был вид человека, которого предали, — сказал Веб. Потом он коснулся деформированной части своего лица и добавил: — Ни раны на лице, ни те две пули, которые я тогда получил, не причинили мне столько муки, сколько последний взгляд вашего сына, в котором застыло обвинение в предательстве.

Руки у Гвен тряслись так сильно, что она была вынуждена вцепиться пальцами в парапет ограждения. На Веба она не смотрела. «Свист? Откуда взялся этот свист?» — отрешенно думала она.

— Возможно, поэтому я нарушил приказ и принял участие в нападении на штаб-квартиру «СО». — Он вновь посмотрел на Гвен. — Это стоило мне карьеры, так как меня выгнали из Бюро. Но я бы сделал это снова. Потому что ваш сын заслуживал лучшей участи и, возможно, более ловкого спасателя, чем я. И эта мысль не дает мне покоя ни днем, ни ночью. Мне очень жаль, что я подвел и его, и вас. Я не жду от вас прощения, я просто хочу, чтобы вы об этом знали.

— Вероятно, нам пора возвращаться, — тихо сказала Гвен.

Она первая спустилась с башни и, вместо того чтобы сесть на Барона, подошла к Комете и подняла ее переднюю ногу. Ее продолжала сотрясать дрожь, она едва стояла на ногах, но знала, что должна это сделать — несмотря на все откровения Веба. Слишком уж долго ждала она этой минуты.

— Что-нибудь случилось? — спросил Веб.

У нее не было сил на него смотреть.

— Похоже, кобыла ушибла переднюю ногу. Но на первый взгляд все вроде бы нормально. Придется мне за ней присмотреть.

Когда Веб отвернулся, Гвен подсунула под его седло некий предмет, который все это время сжимала в кулаке.

— Пора устроить вам проверку, — сказала она. — Скачите галопом вниз по склону вон к тем деревьям. Не доезжая до деревьев, вам нужно будет натянуть поводья и остановить лошадь.

Тропинка между деревьями слишком узкая, и по ней можно продвигаться только шагом. Согласны?

— Конечно, — сказал Веб и похлопал Комету по шее.

— Я в этом не сомневалась. Поехали, — решительно сказала она.

Они вскочили в седла и направились в сторону деревьев.

— Хотите, пропущу вас вперед? — сказал Веб, поудобнее усаживаясь в седле.

— Нет. Первым поедете вы. Я хочу последить за передней ногой Кометы...

Комета взбрыкнула и понесла, к чему Веб совершенно не был готов. Между тем Комета все увеличивала и увеличивала скорость, несясь как безумная к стоявшим сомкнутым строем деревьям.

— Веб! — закричала Гвен и поскакала за ним. Она, впрочем, не слишком понукала Барона и почти сразу же отстала. Она не сводила с Веба глаз и видела, как он выпустил поводья и чуть не свалился с лошади. Теперь он держался только за переднюю луку седла, между тем как стена из деревьев, о которую он неминуемо должен был разбиться, приближалась с угрожающей скоростью. Он не знал о том, что гвоздик, который Гвен подложила под седло Кометы, с каждым движением все сильнее и сильнее впивался в спину лошади.

Веб так ни разу и не оглянулся. Но если бы оглянулся, то увидел бы женщину, испытывавшую мучительную внутреннюю борьбу. Ей безумно хотелось увидеть, как Веб, разбившись о деревья, будет умирать у ее ног. Она надеялась таким образом избавиться от душевной боли, терзавшей ее на протяжении многих лет. И ведь для этого ей даже ничего не нужно было делать. Но она неожиданно огрела Барона хлыстом и стрелой помчалась вдогонку за Вебом. Теперь от стены деревьев его отделяло каких-нибудь пятьдесят футов, Комета же неслась, полностью оправдывая свое имя. Когда до деревьев оставалось сорок футов, Гвен осторожно съехала в седле набок. На тридцати футах она вытянула вперед руку под нужным углом. Когда до деревьев оставалось двадцать футов, она отдала свою судьбу вместе с судьбой Веба в руки Господа, поскольку, если бы ей не удалось остановить Комету, они бы расшиблись в лепешку вместе.

На десяти футах она изловчилась, схватила Комету за поводья и рванула за них изо всех сил, вложив в этот рывок всю ненависть, терзавшую ее на протяжении многих лет. Невероятно, но ей удалось остановить несущуюся во весь опор кобылу весом в тысячу фунтов, всего в пяти футах от деревьев.

Переведя дух, она посмотрела на Веба, который сидел в седле, ссутулившись и опустив голову. Наконец он поднял на нее глаза, но не сказал ни слова. Тем не менее Гвен почувствовала, что вся давившая на нее тяжесть внезапно исчезла. Гвен была уверена, что ей никогда не удастся сбросить эту тяжесть с души и она останется с ней навсегда. Но вот этот груз исчез, словно песок, смытый волной. Гвен и представить себе не могла, что освободиться от сжигавшей ее ненависти — это так прекрасно.

Однако жизнь не стала к ней менее жестока, поскольку вместо ненависти в ее душе поселилось другое, еще более разрушительное чувство. Чувство вины.

52

На обратном пути Гвен молчала. Она подвезла Веба до гаража, а когда он попытался поблагодарить ее за то, что она спасла ему жизнь, Гвен жестом велела ему молчать и, высадив его у дверей, укатила к себе, так и не сказав ни слова. «Странная все-таки женщина, эта Гвен Кэнфилд, — подумал Веб. — Быть может, она винила себя за то, что случилось с Кометой?»

По крайней мере Вебу удалось рассказать Гвен о том, что годами не давало ему покоя, а это уже немало.

Поднявшись наверх, Веб застал Романо за завтраком.

— У тебя такой вид, словно тебя высекли, — сказал Романо, подняв на него глаза.

— Скачки прошли с осложнениями.

— Хорошо то, что хорошо кончается. Кажется, мы покончили здесь со всеми делами? Видишь ли, мне хотя бы время от времени нужно видеться с Энджи, чтобы дать ей возможность выпустить пар — высказать все, что она обо мне думает.

— Похоже, мы и впрямь закончили здесь работу.

— Может, устроим по этому случаю гонки — по дороге в Куантико? Посмотрим, на что способен твой «мах».

— Что-то у меня пропало желание превышать скорость... — Веб замолчал, и Романо с любопытством на него посмотрел.

— Ну, превысим чуток — и что такое? Если остановят, ткнем полицейскому в нос жетон и поедем дальше. Не будет же он нас штрафовать, в самом деле?

Веб вынул свой мобильный, набрал номер и попросил Перси Бейтса. Последнего, однако, на месте не оказалось.

— Где он? Его спрашивает Веб Лондон.

Секретарша Бейтса хорошо знала Веба.

— Я сразу поняла, что это ты, Веб. Мне очень жаль, что тебе пришлось уйти из Бюро.

— Значит, Пирса поблизости нет, Джун?

— Он взял отпуск. На пару дней. Представители масс-медиа словно с ума посходили. Требуют, чтобы Пирс предоставил им возможность связаться с тобой. Хотят взять у тебя интервью. Да ты что — телевизор не смотришь и газет не читаешь?

— Не смотрю и не читаю.

— Тут такой шум поднялся, словно мы по ошибке папу римского застрелили. Вот Пирс и взял отпуск, чтоб его не доставали. А еще он расстроился из-за тебя.

— Хорошего во всем этом, конечно, мало. Но как знать? Вдруг после этого жизнь повернется ко мне светлой стороной?

— Я очень на это надеюсь, Веб. Могу я для тебя что-нибудь сделать?

— Есть такой человек, Клайд Мейси. Он служил телохранителем у одного из чернокожих наркодельцов. Я видел в его деле несколько талонов на штрафы за превышение скорости. Я хочу выяснить, где и когда ему выписали эти штрафы.

— Мне придется кое-кому позвонить и навести справки, но это займет всего несколько минут.

Веб оставил секретарше номер своего мобильного и нажал на отбой. Джун, как и обещала, вскоре ему перезвонила и сообщила все интересовавшие его сведения. Поблагодарив Джун, Веб задумчиво посмотрел на Романо.

— Ну, что тебе удалось выяснить? — спросил Романо, доедая пиццу.

— За последние полгода Клада Мейси трижды штрафовали за превышение скорости. Чуть права не отобрали.

— Подумаешь! Ну, любит парень погонять.

— А ты догадываешься, где его штрафовали?

— И где же?

— Два раза на расстоянии мили от фермы Саутерн-Белли, а один раз — за сто ярдов от ее ворот. По мнению офицера полиции, он направлялся именно на эту ферму. Вот почему мне это кажется таким важным.

— Понятно. Значит, сегодня мне с Энджи встретиться не удастся?

— Ну почему же? Просто имей в виду, что сегодня ночью мы должны навестить Саутерн-Белли.

Они упаковали свои вещи и снаряжение и сели в машины.

— Ты сказал им, что мы уезжаем? — спросил Романо, ткнув пальцем в сторону большого дома.

— Они в курсе. — Веб бросил взгляд на большой дом и тихо сказал: — Удачи тебе, Гвен.

Отъезжая от гаража, они заметили Немо, который на своем пикапе направился к большому дому. Поравнявшись с ними, он притормозил. Веб отметил, что Немо эта встреча сильно удивила. Казалось, он никак не ожидал их здесь увидеть.

— Эй, парни, пива выпьете? — спросил Немо.

У «корвета» был опущен верх. Подняв на Немо глаза, Романо сказал:

— Только в том случае, если ты дашь гарантию, что сегодня не будет дождя.

— Спасибо за помощь, Немо, — сказал Веб.

— Все понятно. Похоже, вы прикрываете свою лавочку и сматываетесь.

— Вроде того. Но ты продолжай присматривать за Кэнфилдами. Не забывай, что старина Эрни все еще на свободе.

— Буду иметь это в виду.

Когда Веб и Романо уехали, Немо задумчиво посмотрел им вслед, после чего продолжил путь. Подъезжая к большому дому, он думал о том, что у Гвен на мокрое дело не хватило духу.

* * *

Энджи Романо пребывала в дурном настроении. Пока Романо отсутствовал, все заботы о детях лежали на ее плечах, поэтому поездка на отдых в Байо-Кантри особого удовольствия ей не доставила. Когда Веб поздно вечером заехал за Романо и собрался было дружески обнять Энджи, она так на него посмотрела, что он предпочел отказаться от своего намерения.

Итак, самый крутой штурмовик команды «Хоутел» и единственный оставшийся в живых боец группы «Чарли» отправились на ночь глядя в «махе» Веба на последнюю, как им казалось, совместную операцию. Хотя Веб не говорил Романо о том, что уходит из Бюро, слух о его увольнении уже прошел, и Романо узнал об этом, когда приехал домой. Романо, само собой, разозлился на Веба за то, что он утаил от него эту новость, но еще больше он был зол на руководство Бюро.

— Ты отдаешь им всего себя, а они... Вот какова на деле их благодарность. Когда узнаешь такое, невольно возникает желание начать работать на какой-нибудь колумбийский наркокартель. Там по крайней мере хоть деньги платят.

— Забудь об этом, Полли. Если все получится, я открою собственное охранное предприятие и, если захочешь, возьму тебя на работу.

— Как же, откроешь ты... Скорее окажется, что я ношу под кевларом бюстгальтер.

Мужчины подготовились к операции основательно. Они взяли с собой не только пистолеты 45-го калибра и автоматы МП-5, но и кевларовые бронежилеты и даже снайперские винтовки. Никто не знал, какие сюрпризы могли ожидать их в Саутерн-Белли. Между тем на помощь Бюро рассчитывать не приходилось, поскольку на обитателей этой фермы у них ничего не было — за исключением каких-то паршивых штрафных талонов да весьма смутной теории некоего заговора. Со вчерашнего дня Веб считал себя свободным от обязательств перед Бюро и полагал, что как частное лицо сможет сделать куда больше, оставаясь стражем закона, связанным по рукам и ногам множеством правил и инструкций. Он не желал впутывать в это дело Романо и так ему прямо об этом и сказал. Романо взвился чуть ли не под потолок и ответил, что если он не возьмет его с собой, то он, Романо, прострелит ему мошонку. Веб, помня о взрывном характере Романо, решил не испытывать его терпения.

Веб припарковал «мах» на грязной дороге, разделявшей земли Ист-Уиндз и Саутерн-Белли. Когда они начали продвижение по густому лесу, Романо разворчался:

— У меня от этих чертовых очков ночного видения голова начинает болеть. Да и весят они целую тонну. Кто бы знал, как я их ненавижу. К тому же в этих очках не постреляешь. Не понимаю, зачем мы их взяли?

— Тогда сними их, Полли, или прекращай жаловаться. Не то и у меня голова заболит. От твоих стонов, — сказал Веб, тоже снимая очки и потирая шею.

Когда их со всех сторон окружили звуки ночного леса, Романо сказал:

— И снайперов у нас нет. Некому прикрыть наши задницы. Что-то я нервничаю, Веб. И одиночество к горлу подступает.

Шутит, наверное, подумал Веб. Ничто и никто на этом свете не могли бы напугать Романо. Разве что Энджи?

— Переживешь.

— Слушай, Веб, а ты мне так и не сказал, что ты надеешься сегодня найти.

— Честно говоря, я и сам не знаю. Но что-нибудь любопытное обнаружим наверняка. — Веб говорил правду. Загадка фермы Саутерн-Белли оставалась пока неразгаданной. Теперь Веб даже не мог позвонить в Бюро и навести справки о Харви и Жиле Рэнсомах. Пирс отсутствовал, а беспокоить Энн Лайл после того, как он объявил о своем увольнении, ему не хотелось.

Наконец они миновали лес, вышли на опушку и увидели здания, за которыми следили в свое время со смотровой вышки в Ист-Уиндз. Веб дал сигнал Романо оставаться на месте, а сам двинулся вперед. Раздвинув ветки, он довольно улыбнулся. В эту ночь на ферме не спали. Перед пакгаузами стоял большой трейлер, из кузова которого обитатели фермы выносили какие-то ящики. Веб присмотрелся к людям, которые участвовали в разгрузке, но оружия у них не заметил. Чуть в стороне от пакгауза стоял трейлер для перевозки лошадей, но с того места, где находился Веб, определить, есть ли в нем лошадь, не представлялось возможным.

Достав портативную рацию «уоки-токи», Веб подозвал Романо. Полли появился через минуту и распластался на земле рядом с ним. Посмотрев на происходящее, Романо прошептал:

— Ну и что они, по-твоему, разгружают?

— Все, что угодно. От наркотиков до кухонных комбайнов.

Дверь пакгауза распахнулась, и из нее выехал автопогрузчик. В ту же минуту они услышали женский крик. Он становился все выше, все пронзительнее. Веб и Романо обменялись взглядами.

— А может, и кандалы для рабов, — прошипел Романо.

Они перевели свои МП-5 на режим автоматического огня и выскользнули из-за деревьев. Каждый прижимал автомат к правому боку, поддерживая ствол большим и указательным пальцами.

Двигаясь перебежками, они добежали до стены пакгауза. Заметив в стене дверь, Веб указал на нее Романо. Потом, перейдя на принятый у штурмовиков язык жестов, Веб сообщил итальянцу о своих намерениях.

Подергав за ручку и, к большому своему удивлению, обнаружив, что дверь не заперта, Веб приоткрыл ее на дюйм или два. И тогда они с Романо снова услышали женские крики, но на этот раз не пронзительные, а скорее сдавленные. Казалось, женщине что-то засовывали в горло.

Потом они ворвались в помещение, за долю секунды осмотрев каждый его угол. Краем глаза Веб увидел сидевшего на стуле Жиля Рэнсома.

— Это ФБР. Всем лечь на пол. Руки на затылок. Исполнять немедленно, иначе вы трупы! — взревел Веб и подумал, что это у него получилось ничуть не хуже, чем у Романо.

Люди стали падать на землю. Со всех сторон послышались крики. Веб заметил, как кто-то метнулся влево от него, и направил ствол автомата в левый угол. Романо бросился вперед, страхуя его спереди, но неожиданно для Веба замер на месте.

Посреди помещения, которое на первый взгляд напоминало спальню, стоял Харви Рэнсом с пачкой бумаги в руке. На большой постели лежали три красивые обнаженные девушки и молодой человек с эрегированным членом.

— Что, черт возьми, здесь происходит? — вскричал Харви, потом увидел Веба и побледнел.

Теперь Веб и Романо получили возможность осмотреться. Они увидели кинокамеры, софиты, генераторы и прочее необходимое для съемок оборудование. Кругом вповалку лежали киношники. То, что Веб поначалу принял за спальню, оказалось частью огромной декорации, разделенной на четыре сегмента. В следующем за спальней отсеке стояла офисная мебель, потом шли декорации, изображающие церковный алтарь, а в последнем сегменте помещался открытый автомобиль. Что же это, черт возьми? Неужели на ферме Саутерн-Белли размещалась порностудия? А крики, которые они с Романо слышали, — не что иное, как вопли хорошо разыгранного экстаза?

Когда к нему подошел Харви со сценарием в руке, Веб опустил автомат.

— Что здесь происходит, Веб?

Веб покачал головой и мрачно посмотрел на Харви.

— Это вы мне скажите.

— У нас совершенно законный бизнес. Есть все необходимые бумаги и разрешение от властей штата. — Ткнув пальцем в голых мужчин и женщин, Харви добавил: — Это профессиональные актеры. Совершеннолетние. Можете проверить.

Романо направился к постели. Веб к нему присоединился. Лежавшие на кровати девушки посматривали на штурмовиков с откровенным вызовом, парень же сделал попытку прикрыться простыней. Его орудие труда увяло и походило на прибитый ветром к земле стебелек.

— Вы находитесь здесь по собственному желанию? — осведомился Романо.

— Да, детка, — сказала девушка с таким огромным бюстом, что из-под него не было видно живота. — Может, ты тоже хочешь сняться в этой картине? Тогда бы я показала тебе, с каким желанием я здесь работаю. — При этих словах Романо покраснел, а барышни захохотали.

— А у тебя в штанах такая же большая пушка, как та, что у тебя в кобуре? — спросила другая.

— Что будем делать, Веб? — смущенно спросил Романо.

Жиль поднялся со стула и присоединился к брату.

— Это частное владение, Веб. В соответствии с первой поправкой мы можем привлечь вас и ваше Бюро к суду за вторжение и выиграем дело.

— Если бизнес у вас легальный, тогда какого черта вы используете ферму как прикрытие?

— Не хотим волновать соседей. Если они узнают, какое кино мы тут снимаем, то могут поднять на ноги общественность и устроить скандал, а скандалы нам ни к чему, — сказал Жиль.

— Мы хотим одного, — сказал Харви. — Чтобы нас оставили в покое и не мешали нам заниматься искусством.

— Искусством? — спросил Веб, махнув рукой в сторону бутафорской спальни. — Вы называете искусством траханье на двуспальной постели с этими похожими на Барби куклами?

Одна из девушек, на вид лет двадцати, поднялась с постели во всем блеске своей наготы и осведомилась:

— Вы что вообще о себе воображаете, а?

— Я не хотел оскорбить вас, леди. Просто высказал свое мнение.

— Вы не понимаете, что говорите.

— Точно, не понимаю. Надеюсь, ваша мамочка гордится вами? — сказал Веб.

Харви положил руку на плечо Веба.

— Повторяю, Веб, мы занимаемся этим на абсолютно законных основаниях. Платим налоги и соблюдаем все установленные правила. Можете проверить нас по вашим компьютерам. Мы с братом в этом бизнесе вот уже тридцать лет.

— Зачем в таком случае вы перебрались сюда?

— Устали от шумного Лос-Анджелеса, — вступил в разговор Жиль. — А здесь такая красивая природа...

Романо посмотрел на обнаженных актеров.

— Сомневаюсь, что у них был шанс в этом убедиться.

— Нам не нужны неприятности, Веб, — сказал Харви. — Как я уже сказал, в суде мы прижмем вас к ногтю. Но дело в том, что нам неохота связываться с судами. В конце концов мы ведем себя тихо и никого не трогаем. Что же касается нашей продукции, то ею пользуются многие люди, хотя некоторые из них и не всегда готовы в этом признаться. Как говорится, секс — отрада души.

Наблюдать же за тем, как сексом занимаются профессионалы, приятно вдвойне.

— Мы создаем и продаем иллюзии, мистер. Или, если угодно, суррогат мечты, — добавил Жиль. — Пытаемся дать людям то, чего им не хватает в жизни.

— Ладно, я вас понял, — сказал Веб и подумал, что эти парни не зря увивались вокруг Гвен. Вполне возможно, они подумывали о том, чтобы предложить ей роль в своем следующем фильме.

— Мы можем что-нибудь для вас сделать? Надеемся, вы не станете предавать это дело огласке и мы сможем хоть как-то вас за это отблагодарить? — озабоченно спросил Харви.

— Чтобы между нами не было недопонимания, Харви, скажу сразу: мы обязательно проверим вас по нашим каналам. И ваших актеров тоже.

— Что ж, с вашей стороны это разумное и справедливое решение.

— И еще. Вы можете кое-что для меня сделать.

— Только скажите, что именно.

— Запретите полеты ваших самолетов и вертолетов над Ист-Уиндз. Это раздражает некоторых моих друзей.

Харви протянул ему руку.

— Даю вам слово, что полетов больше не будет.

Веб сделал вид, что не заметил протянутой ему руки, и посмотрел на девушек.

— Желаю вам, леди, всяческих успехов на ниве искусства. Отступление Веба с Романо из пакгауза сопровождалось взрывами хохота.

— Bay! — воскликнул Романо. — Я бы сказал, наша операция имела просто грандиозный успех.

— Заткнись, Полли.

Когда они шли к лесу, Вебу на глаза снова попался стоявший неподалеку от пакгауза трейлер для перевозки лошадей.

Рядом с ним переминался с ноги на ногу какой-то человек, похожий на фермера. Они подошли к нему, и Романо показал ему свой жетон.

— Послушайте, мне не нужны неприятности, — сказал мужчина, которому на вид было лет пятьдесят. — Хотя, конечно, я должен был об этом подумать, когда нанимался сюда на работу.

— Как я понимаю, вы один из тех, кто обеспечивает здесь прикрытие?

Мужчина тоскливо посмотрел в сторону пакгауза, или, как уже было известно Вебу, подпольной киностудии.

— Да уж, здесь есть что прикрывать. Если бы моя бедная жена была сейчас с нами и узнала, на кого я работаю, она бы с меня шкуру содрала. Но ведь жить как-то надо, а они платят вдвое больше обычной зарплаты сельскохозяйственного рабочего.

— Уже одно это должно было вас насторожить, — сказал Веб.

— Я-то, конечно, об этом думал, да проклятая жадность пересилила.

Веб посмотрел на трейлер. В нем находилась лошадь, чья голова высовывалась над бортом.

— Собираетесь куда-нибудь?

— Да, и путь предстоит неблизкий. Повезу эту лошадку на торги. Надо же делать вид, что мы здесь занимаемся разведением лошадей. Кстати, эта однолетка действительно очень хороша.

Веб подошел к трейлеру.

— Маленькая у вас какая-то лошадка — для однолетки-то.

Рабочий посмотрел на Веба так, как если бы тот сморозил какую-то глупость.

— То есть как это маленькая? У нее в холке полных пятнадцать ладоней. Для однолетки это в самый раз.

Веб заглянул в трейлер. Его крыша возвышалась над головой лошади на добрых восемнадцать дюймов. Посмотрев на работягу, он спросил:

— Это что — какой-нибудь специальный трейлер?

— Специальный? Что вы хотите этим сказать?

— Я хочу сказать, что он кажется более объемным, чем другие.

— Этого не может быть. Это стандартный семифутовый трейлер фирмы «Таунсмэнд».

— Значит, это стандартный «Таунсмэнд»? А эта однолетка имеет пятнадцать ладоней в холке? Вы в этом уверены?

— Как в том, что я стою сейчас перед вами.

Веб посветил фонариком внутрь трейлера.

— Если это стандартный трейлер, то почему у вас вдоль бортов нет ящиков с разными лошадиными припасами? — Веб с подозрением посмотрел на работника и еще раз осветил фонарем интерьер трейлера.

Работник повернул голову и вместе с Вебом оглядел освещенное место.

— Только дурак будет ставить ящики там, где находится лошадь. Ведь ясно же как божий день, что животное при перевозке может удариться о них и повредить себе ногу. А кому нужна лошадь с поврежденной ногой?

— Ящики можно обить войлоком или еще чем-нибудь мягким, — бросил Веб.

Мужчина указал на переднее отделение трейлера, заполненное всевозможными уздечками, седлами, попонами и тому подобными вещами.

— Да на фига оббивать войлоком какие-то ящики, когда в трейлере специально отведено место для всего этого барахла? — Работник посмотрел на Веба, как на слабоумного.

Веб не обратил на это внимания, поскольку в этот момент у него в голове начала выстраиваться некая схема, которая, окажись она верной, могла в корне изменить взгляд Веба на все предыдущие события.

Сунув руку в карман, он вытащил конверт с фотографиями, которые в свое время дал ему Бейтс. Достав одну из них, он осветил ее фонариком и сунул под нос Романо.

— Скажи, это, часом, не тот федерал, которому ты передал мальчика в аллее? — сказал он. — Смотри внимательно, поскольку он, по твоим же словам, носил в ту ночь черные очки, да и прическа у него могла быть другая.

Романо некоторое время рассматривал фото, потом вернул его Вебу.

— Думаю, это один и тот же человек.

Услышав эти слова, Веб побежал к лесу. Романо последовал за ним.

— Не пойму, какой черт в тебя вселился, Веб? — спросил Полли.

Веб ничего ему не ответил и лишь прибавил шагу.

53

Дверь в подземную комнату отворилась, и в нее вошел Немо Стрейт. Клер и Кевин были прикованы наручниками к большому железному болту в стене. Кроме того, для верности руки и ноги у них были стянуты толстой веревкой. Стрейт велел сунуть им в рот кляпы, но этим и ограничился — на глазах у них повязок не было.

— Вы слишком много увидели, док, — заметил он. — Но теперь это уже не имеет никакого значения.

Вслед за Немо в комнату ввалились люди с веревками и одеялами и приступили к делу.

— Помогите! — попыталась крикнуть Клер, но из-за кляпа ее призывы о помощи почти не были слышны. Тогда она, извиваясь всем телом, сделала попытку вырваться из рук навалившихся на нее негодяев, но все ее усилия были тщетны.

Кевин лишь смотрел на этих людей во все глаза, и взгляд его был полон отчаяния. Казалось, все его худшие предположения относительно собственной участи начинают сбываться.

— Пошевеливайтесь! — покрикивал на своих людей Немо. — У нас мало времени, а работы по горло.

Когда Кевина выносили из комнаты, Немо, однако, не забыл ласково погладить его по голове.

* * *

Оказавшись на заднем дворе принадлежавшего Немо Стрейту дома, Веб заглянул во все темные окна. Хотя пикапа Немо перед домом не было, рисковать ему не хотелось. Пока Веб осматривал задний двор, Романо проверил фасад.

— Никого. В доме пусто.

— Долго он пустовать не будет, — сказал Веб.

Чтобы открыть замок на задней двери, им понадобилось не более двадцати секунд. Потом они методично, комнату за комнатой, обыскали все помещения и вошли в спальню.

— Слушай, а что мы, собственно, ищем? — осведомился Романо.

Веб в этот момент рылся в комоде Стрейта и ответил не сразу. Заговорил он только после того, как извлек из комода старую коробку из-под обуви.

— Начнем с этого, — сказал он, снимая с коробки крышку и начиная перебирать ее содержимое, состоявшее из старых фотографий. Присев на кровать, он извлек из коробки один из снимков и продемонстрировал его Романо.

— Помнишь, Немо говорил нам, что после Вьетнама работал надзирателем в центре для малолетних преступников?

— Помню. И что с того?

— Догадайся в таком случае, как звали мальца, который содержался в этом заведении за то, что воткнул разделочный нож в голову собственной бабушки? Эта информация была в деле, которое дал мне просмотреть Бейтс.

— Не пойму, о ком ты толкуешь?

— О Клайде Мейси. Так зовут парня, чье фото я тебе показывал. Он еще изображал из себя федерала в ту ночь, когда покосили группу «Чарли». Жаль, что я не догадался показать тебе эту фотографию раньше. Вполне возможно, что вместе с Мейси в той аллее успел побывать и Немо Стрейт.

— Но ты же говорил, что Клайд Мейси работал на Вестбрука?

— Полагаю, Мейси был агентом Стрейта и внедрился в окружение Вестбрука по его заданию. Это было частью хорошо спланированной операции, целью которой было расширение наркобизнеса Немо Стрейта.

— Наркобизнеса Немо Стрейта?

— Оксиконтин — вот что перевозил Немо Стрейт в своих трейлерах. Трейлер, стоявший у пакгауза в Саутерн-Белли, является стандартным изделием фирмы «Таунсмэнд». Немо же устроил в аналогичном трейлере двойное дно. Вот почему голова лошади в том трейлере едва не касалась крыши. Кроме того, внутри трейлера находились специальные ящики, также предназначавшиеся для транспортировки оксиконтина. А теперь о том, что касается штрафов за превышение скорости. Клайд Мейси ездил вовсе не на ферму Саутерн-Белли. Он наведывался в Ист-Уиндз. Уверен, что это он докопался до связей Туны с Коувом и использовал эту информацию, чтобы подставить Коува, а вместе с ним — и группу «Чарли». А потом рассказал о предательстве Туны Вестбруку, который за это отправил Туну к праотцам.

— Думаешь, это Мейси выпустил несколько пуль в штаб-квартиру «СО», чтобы спровоцировать перестрелку между нашими людьми и членами общества?

— Несомненно. Он же спрятал в штаб-квартире «СО» наркотики и материалы на убитых участников судебного процесса, за что ФБР с готовностью и уцепилось. Кража грузовика Сайлэса Фри тоже скорее всего его рук дело. И Криса Миллера тоже он пристрелил. Что же касается Стрейта, то он, будучи опытным солдатом, вполне мог разбираться во взрывчатых веществах и наладить производство миниатюрных бомб. Точно так же он мог похитить и пулеметы с армейских складов.

— Из всего этого следует, что они оба принимали участие в уничтожении группы «Чарли». Но зачем им это понадобилось?

Пока Романо переваривал сказанное и задавал вопросы, Веб продолжал перебирать старые фотографии.

— Вот сукин сын! — воскликнул он, выхватывая из коробки еще один снимок.

— Что такое?

Веб показал ему фото. На нем был запечатлен Немо в тропической форме, которую носили во Вьетнаме. Рядом с ним стоял человек, которого Романо не знал. Зато Веб его знал, и даже слишком хорошо.

— Это психиатр Эд О'Бэннон. Он лечил Стрейта после того, как тот сбежал от вьетконговцев.

— Боже милосердный!

— А это значит, что Клер, возможно, находится у них в руках и они прячут ее где-нибудь поблизости. Быть может, Кевин Вестбрук тоже на ферме. Спрятать двух человек на территории Ист-Уиндз не составит никакого труда.

— Но я никак не пойму, зачем Стрейту, О'Бэннону и Мейси понадобилось устраивать засаду на группу «Чарли»? Что-то я не вижу в этом особого смысла.

Веб обдумал этот вопрос, но поначалу ему ничего не приходило в голову. Пока его взгляд не упал на некий предмет, лежавший рядом с постелью. Подняв вещицу с пола, он осветил ее фонариком. Это был женский ножной браслет, и Веб, даже не прочитав выгравированной на нем надписи, понял, кому он принадлежит.

Откинув покрывало в изголовье постели, Веб при свете фонаря тщательно осмотрел подушки и обнаружил на одной из них несколько длинных светлых волос.

Посмотрев на Романо, он, все еще не веря своему открытию, с изумлением в голосе произнес:

— Здесь была Гвен.

* * *

Подогнав трейлер ко входу в подвал с оборудованием для бассейна, люди Стрейта сняли с нижней части кузова длинную металлическую полосу, открывавшую доступ к пространству между дном трейлера и дополнительно настеленным полом. Это пространство было достаточно велико, чтобы там поместились упаковки с оксиконтином или... тела женщины и маленького мальчика.

Стрейт наблюдал за погрузкой в поддон замотанных в одеяла и перевязанных веревками Клер и Кевина. Они брыкались и извивались, другими словами, оказывали его людям сопротивление, производя при этом достаточно много шума. По мнению Стрейта, даже слишком много.

— Откройте бассейн, — приказал он. — Будет куда легче втиснуть их в тайник, предварительно утопив. К тому же так будет и тише, и чище. Стрельба, кровь — кому это надо?

Кто-то из людей Стрейта нажал кнопку на пульте, и закрывавшая бассейн на ночь плоская крышка втянулась в щель в стене. Кевина и Клер, с которых уже частично сняли одеяла и веревки, потащили к воде.

Неожиданно тишину ночи нарушил громкий голос:

— Какого черта вы здесь делаете, хотела бы я знать?

Стрейт и его люди мгновенно повернулись на голос и увидели Гвен, которая держала в руке пистолет.

— А ты что здесь делаешь, Гвен? — с самым невинным видом осведомился Стрейт.

Гвен посмотрела на Клер и Кевина.

— Кто это, Немо?

— Это источники нежелательной информации, расправившись с которыми, мы все сможем уехать и начать новую жизнь.

— Значит, ты собираешься их убить?

— Нет, — хохотнул Немо. — Я позволю им дать показания, которые приведут меня на электрический стул.

Несколько человек из свиты Немо засмеялись вместе с ним. Стрейт, не спуская глаз с Гвен, сделал несколько шагов в ее сторону.

— Позволь мне задать тебе вопрос, Гвен. Ты сказала, что лично займешься Вебом Лондоном. Однако я видел, как он уезжал сегодня с фермы. При этом, как мне показалось, он отлично себя чувствовал. Так что же случилось?

— Я изменила свое первоначальное намерение.

— Изменила, вот как? Скажи лучше, у тебя кишка тонка. Одно дело говорить об этом, и совсем другое — грохнуть человека собственными руками. Вот потому-то тебе и нужны такие, как я, парни, которые готовы исполнить эту работу за тебя.

— Я хочу, чтобы ты уехал. Ты — и все твои люди.

— Что ж, я именно это и собирался сделать.

— Но эти «источники информации», как ты их называешь, тебе придется оставить здесь.

Стрейт ухмыльнулся и подошел к женщине еще ближе.

— Но ты же понимаешь, детка, что я не могу этого сделать.

— Обещаю, что освобожу их не раньше, чем через двенадцать часов после вашего отъезда.

— И что потом? Ты представляешь, на какие вопросы тебе придется после этого отвечать? Ты к этому готова?

— Я не позволю тебе их убить, Немо. И без того убито слишком много людей. Ты был прав — мне давно было пора забыть о ненависти. Но когда я пыталась это сделать, у меня перед глазами всякий раз вставало лицо моего мертвого сына, и я продолжала мстить.

— Проблема заключается в том, что если я оставлю их здесь и они заговорят, копы никогда от меня не отстанут. Но если я их убью, то никто не будет висеть у меня на хвосте. Тогда я устроюсь в какой-нибудь стране и буду спокойно жить, а не бегать от ФБР до конца своих дней.

Немо посмотрел на одного из своих людей, который начал обходить Гвен сзади, намереваясь подобраться к ней с тыла.

Гвен схватила пистолет обеими руками и нацелила его в голову Немо.

— В последний раз говорю тебе — уезжай!

— А как же быть с твоей долей от продажи продукта?

— Мне не нужны эти деньги. И вообще — я готова ответить за все одна. Только уезжайте!

— Что это на тебя нашло, женщина? Может, ты узрела Бога или на тебя снизошла благодать?

— Проваливай с моей земли, Стрейт. Сейчас же!

— Берегитесь, Гвен! — заорал Веб.

Его крик вызвал панику среди людей Стрейта. Человек, который зашел Гвен за спину, все-таки успел выстрелить, но не попал, поскольку Гвен, услышав предупреждение Веба, бросилась на землю.

А потом настала очередь снайперской винтовки Веба, и человек, стоявший на краю бассейна, рухнул в него, окрасив зеленую хлорированную воду в красный цвет.

Тогда Немо и его люди укрылись за трейлером и открыли огонь. Гвен же удалось отбежать и спрятаться в кустах.

После того как Веб с Романо оставили дом Стрейта, они направились к конюшне, поскольку Вебу хотелось проверить одну свою теорию. Его теория оправдалась, так как он обнаружил на спине Кометы небольшую ранку. Не оставалось никаких сомнений в том, что Гвен планировала его убить, но потом отказалась от этого намерения. Но почему? Неужели из-за разговора, который состоялся у них на башне? Если так, ему следовало поговорить с ней намного раньше — сразу же после гибели ее сына. Хотя у него не было доказательств, он уже не сомневался в том, что Гвен наняла Немо и его людей, чтобы с их помощью отомстить за смерть своего сына. Но что толкнуло ее в постель к Немо, он точно сказать не мог, хотя и полагал, что ее побудило к этому полнейшее равнодушие со стороны Билли.

Потом они пошли к большому дому, но, услышав подозрительный шум около бассейна, побежали туда и успели как раз вовремя, чтобы услышать откровенный разговор между Гвен и Стрейтом, а также ее признание в том, что по ее вине погибло множество людей. После этого они вступили в перестрелку с превосходившим их численностью противником, не имея возможности вызвать подкрепление. Самое плохое заключалось в том, что Клер и Кевин оказались под перекрестным огнем.

Похоже, Стрейт понимал это ничуть не хуже Веба.

— Эй, Веб! — крикнул он. — Выходи из укрытия! Иначе я пристрелю и ребенка, и женщину.

Веб и Романо посмотрели друг на друга. Стрейт не знал, что Полли тоже находится на ферме. Потом Романо повернулся и двинулся налево, Веб же побежал направо, но вскоре остановился.

— Оставь угрозы, Немо. У тебя нет никаких шансов. К тому же кавалерия на подходе.

— Раз так, знай, что перед тобой отчаянный человек, которому нечего терять. — Стрейт прицелился и выстрелил. Пуля ударилась о землю рядом с головой Клер, которая вместе с Кевином лежала на краю бассейна.

— Послушай, Немо, — крикнул Веб. — Вряд ли два новых убийства улучшат твое положение.

Стрейт рассмеялся:

— Но и не ухудшат, потому что положение у меня хуже некуда.

— Слушай, Немо, помоги мне разрешить одну загадку, которая не дает мне покоя. Зачем ты послал в аллею другого мальчика?

— Ну ты даешь! Хочешь, чтобы я давал показания против себя самого? — крикнул Немо и захохотал.

— Да ты оглянись вокруг, Немо. Здесь столько улик, что хватит на десятерых.

— Значит, если я помогу тебе разрешить эту загадку, ты замолвишь за меня словечко перед судьей — так, что ли? — Стрейт снова засмеялся.

— Это тебе не помешает.

— В таком случае скажу тебе, что мне приходится иметь дело с разными людьми, которые предъявляют ко мне различные требования. Один парень так на меня насел, что я был просто не в силах ему отказать. Надеюсь, ты понимаешь, о ком я говорю?

— Этого парня зовут Клайд Мейси?

— Я тебе никаких имен не называл. Я не доносчик.

— В таком случае позволь мне тебе помочь. Мейси — коп в душе, хоть и несостоявшийся. Поэтому ему все время требовалось доказывать — главным образом самому себе, — что он лучше любого настоящего копа. По этой причине он переоделся в федерала, подъехал к нашим ребятам и увел ребенка прямо у них из-под носа. Все только для того, чтобы удовлетворить свое самолюбие.

— Что и говорить, Веб, ты хороший детектив.

— Подожди с комплиментами, Немо, — я еще не закончил. Итак, тебе очень нужен был Кевин. Во-первых, ты использовал его в аллее, чтобы бросить подозрение на Большого Тэ. Во-вторых, ты хотел его спрятать, чтобы впоследствии шантажировать все того же Большого Тэ. Поэтому ты и подменил Кевина. Таким образом, даже если бы Мейси не удалось получить удовольствие, надув наших людей, Кевин остался бы у тебя. Ну так как, прав я или нет?

— Думаю, всей правды теперь уже не узнает никто.

— Где же второй ребенок, Немо?

— И об этом тоже никогда не узнают.

В микрофоне «уоки-токи» послышался щелчок. Это означало, что Романо добрался до места.

— Предлагаю тебе сдаться, Немо. Даю тебе на это пять секунд.

Впрочем, Веб так и не дал ему воспользоваться этими пятью секундами, поскольку сразу же после этого начал стрелять из своего МП-5 длинными очередями, дырявя пулями трейлер, за которым укрывались бандиты.

Стрейт и его люди залегли, и в этот момент у них в тылу появился Романо.

Один из людей Стрейта увидел его и повернулся, чтобы выстрелить, но не успел, поскольку сразу же получил две пули в середину лба, выпущенные из МП-5 итальянца.

— Бросай оружие! — гаркнул Романо.

А потом Веб увидел то, чего не мог видеть Романо, поскольку находился спиной к лесу. Над зарослями появилось крохотное облачко пара, образовавшееся из-за того, что ствол винтовки был холодным. Это была классическая ошибка недостаточно опытного снайпера, не приученного придавать значения мелочам. Между тем Веб, устроившись в засаде, первым делом отогревал ствол дыханием, чтобы не допустить образования пара.

— Противник на «шесть часов», Романо! — пронзительно закричал он.

Но было поздно. Выпущенная из снайперской винтовки пуля попала Романо в верхнюю часть спины. Удар был настолько сильным, что бросил его на землю.

— Полли! — крикнул Веб.

Другой человек Стрейта сделал попытку добить беспомощного позовца, но Веб снял его пулей из своей винтовки. Потом Веб, отложив винтовку и прижав автомат к правому бедру, левой рукой вынул из кобуры пистолет 45-го калибра.

— Романо!

Неожиданно Романо стал подниматься на ноги, и Веб вздохнул с облегчением. Пуля из снайперской винтовки, пробив его кевларовый бронежилет, наткнулась на третий пистолет 45-го калибра, который Романо носил в специальной кобуре за спиной.

Грохнул еще один выстрел. Пуля просвистела рядом с Вебом и заставила его упасть и прижаться к земле. Тем временем Романо успел укрыться в кустах. Но и Стрейт даром времени не терял. Выбежав из своего укрытия, он схватил Клер и потащил ее к грузовику, к которому был прицеплен трейлер.

Веб поднял голову и, увидев, куда направился Стрейт, стал стрелять по шинам грузовика. Выругавшись во весь голос, Стрейт потащил Клер в темноту леса.

Веб схватился за рацию.

— Полли, Полли, ты цел? — Прошло несколько показавшихся бесконечными секунд, прежде чем Романо отозвался. Голос у него слегка дрожал, но это был прежний старина Романо.

— Тот, кто в меня стрелял, ни хрена не знал о том, что пуля на большом расстоянии идет со снижением. Оттого и выстрел получился слишком низкий.

— Тебе повезло. Я заметил пар лишь в самый последний момент. Готов поклясться, что в лесу прячется Мейси. Стрейту удалось взять в заложники Клер. Я иду за ними. Но остаются еще люди Стрейта. И Кевин. Он по-прежнему лежит рядом с бассейном.

— Я займусь этим, Веб.

— Ты уверен, что справишься?

— Их всего четверо. Иди!

Веб вскочил на ноги и побежал к лесу.

* * *

Романо потерял свой МП-5, а его снайперская винтовка в ближнем бою мало чего стоила. Вытащив два 45-х, он, вспомнив, как это делал Веб, погладил их стволы — на удачу. Несмотря на всю его браваду, расклад один к четырем был отнюдь не самым выигрышным. Он мог пристрелить троих, но не заметить четвертого и получить от него пулю. Кроме того, нельзя было забывать и о засевшем в лесу снайпере, который едва его не прикончил. Пригнувшись, он побежал вдоль кустов, окружавших бассейн. В него стреляли, но он не отвечал. Во-первых, было слишком далеко, а во-вторых, он хотел по вспышкам выстрелов засечь расположение противника. Так что пока Романо лишь двигался и наблюдал. При этом он фиксировал каждый выстрел. Хотя его противники были дилетантами, но бывает, что и дилетантам везет, особенно если их слишком много. Выбрав место для наблюдения, он раздвинул кусты и увидел лежавшего у бассейна мальчика. Тот не двигался. Вначале Романо подумал, что его задело шальной пулей, но, надев очки ночного видения и присмотревшись, заметил, что у ребенка связаны ноги.

Вскочив на ноги, Романо продолжил движение вокруг бассейна, стараясь держаться от парней Немо подальше. Его план был прост, как выеденное яйцо — определить по вспышкам, где находятся его противники, обойти их с фланга, наброситься на них сзади и, пристрелив одного или двух, заставить их тем самым запаниковать и начать совершать ошибки. Остальное, по его мнению, было делом техники.

Неожиданно в темноте раздался голос:

— Эй, Романо, выходи! И не забудь оставить в кустах свою пушку.

Романо молчал: пытался определить, откуда доносился голос. Ему показалось, что этот голос принадлежал парню, которого он проучил в день приезда на ферму, но он не был в этом уверен.

— Романо, надеюсь, ты меня слышишь? Если через пять секунд ты не выйдешь на открытое место, я продырявлю этому мальчишке голову.

Романо выругался. У него не было ни малейшего желания обрекать мальчика на смерть, но правда заключалась в том, что, даже если бы он сделал то, чего от него требовали, он бы и сам погиб, и ребенка бы не спас. На такую уловку Романо никогда бы не купился; поэтому ему оставалось одно: ввязаться в драку прямо сейчас и перестрелять всех бандитов до того, как они успеют убить ребенка. Такой план, однако, представлялся Романо крайне рискованным, если не сказать невыполнимым: он исключал элемент внезапности, а Романо более всего полагался именно на это.

Буркнув себе под нос: «Извини, парень», — он сжал в руке пистолет и пошел на голос, предлагавший ему сдаться.

Человек, который разговаривал с Романо, и впрямь оказался тем самым сельскохозяйственным рабочим, которого он скрутил в «конном центре». Он полз на животе, направляясь к лежавшему у бассейна ребенку, а просчитав про себя до пяти, остановился и крикнул: «Эй, Романо, больше предлагать не буду, выходи!» Так как на его призыв никто не откликнулся, он пожал плечами, выпрямился и, достав пистолет, прицелился ребенку в голову. Стрелял этот парень плохо, но с такого расстояния даже он бы не промахнулся.

В следующее мгновение из кустов выскочил огромный мужчина и ударил его с такой силой, что он отлетел на семь футов и всем телом рухнул на кафельную облицовку бассейна. Подбежав к мальчику, гигант одной рукой поднял его в воздух и помчался с ним прочь, успевая при этом отстреливаться из пистолета.

Из кустов появился еще один человек и, вскинув пистолет, нацелился в широкую спину Вестбрука. Он уже собирался было нажать на спуск, но выступивший из темноты Романо уложил его на месте. Романо не знал, что гиганта зовут Фрэнсис Вестбрук, но в любом случае не мог позволить, чтобы человеку стреляли в спину. К сожалению, он обнаружил свою позицию и в награду за собственное благородство получил пулю в ногу. Он хотел спрятаться в кустах, но выбравшиеся из своих укрытий люди Стрейта мигом окружили его и направили на него свои пистолеты.

— А эти позовцы вовсе не такие крутые, как о них говорят, — сказал один из них. От этих слов Романо начал закипать.

— Давайте для начала прострелим ему задницу, — сказал другой. Романо покраснел и сжал кулаки.

— Предлагаю сунуть его головой в воду и утопить. Но не спеша, с толком, чтобы растянуть удовольствие.

Романо поднял голову и увидел парня, которого в свое время уложил на землю в «конном центре». Тот уже слегка очухался после удара Вестбрука, хотя и продолжал с шумом втягивать в себя воздух и то и дело слизывать кровь, которая текла из его разбитого носа.

— Ну, что ты скажешь на это, Романо? — спросил он, ткнув итальянца в бок ботинком.

— Скажу, что это меня вполне устраивает. — Он рванулся вперед, ударил парня плечом в солнечное сплетение, вместе с ним упал в воду и сразу же потянул его на дно. Оставшиеся на краю бассейна бандиты поступили именно так, как он ожидал, — начали стрелять в воду. Но Романо и человек, которого он увлек за собой, были уже на такой глубине, где пули не могли причинить им никакого вреда.

Одного из бандитов посетила блестящая, как ему показалось, идея. Он нажал кнопку на пульте, и из прорези в стене поползла крышка. Как только она накрыла пространство бассейна, Романо понял, что у него появился шанс на спасение. Прежде всего он вытащил из ножен в рукаве нож и перерезал своему противнику горло. После этого он обхватил его за ноги и стал толкать вверх — пока его голова не соприкоснулась с крышкой бассейна. Со стороны это выглядело так, словно человек пытался приподнять крышку головой, чтобы глотнуть воздуха. Потом Романо услышал то, что ожидал, — выстрелы. После этого он со своей жертвой переместился в другое место — и повторил уловку. И снова раздались выстрелы. Пули пробивали крышку бассейна и, поднимая вокруг него небольшие фонтаны брызг, падали на дно.

Теперь бандиты должны были решить, что те, кто находился в бассейне, убиты. Во всяком случае, Романо очень на это надеялся. Когда крышка поползла в сторону, он понял, что они именно так и подумали и захотели взглянуть на результаты своих трудов. Теперь Романо предстояло осуществить наиболее рискованную часть предприятия. Отпустив труп своего противника, который стал погружаться на дно, он выдохнул часть оставшегося в его легких воздуха и, изображая мертвое тело, медленно всплыл на поверхность. Он рассчитывал на то, что бандиты не знают законов физики: обычно мертвое тело погружалось в воду, а не всплывало. Если бы бандиты ему не поверили, то в одно мгновение изрешетили бы его пулями. Но они не стреляли. Романо не шевелился. Он не пошевелил даже пальцем и тогда, когда его подтащили к бортику бассейна и выволокли из воды. Потом его положили лицом вниз на кафельный пол. А потом все они услышали раздавшийся вдалеке вой сирен — кто-то вызвал полицию.

— Давай убираться отсюда к чертовой матери, — сказал один из людей Стрейта своему приятелю.

Это были последние слова в его жизни. Романо, забыв о боли в ране, вскочил на ноги и двумя отлично синхронизированными движениями ударил бандитов ножами, которые носил в рукавах. Клинки вошли им в грудь по самую рукоятку, пронзив сердце. Они умерли почти мгновенно и с выпученными от удивления и боли глазами один за другим упали в бассейн. Романо оглядел поле боя, потом оторвал кусок от рубашки и, сломав длинную гибкую ветку, сделал нечто вроде жгута, который наложил себе на ногу.

После этого он сунул руку за спину, вытащил из кобуры пистолет, защитивший его от пули снайперской винтовки, и посмотрел на изуродованное оружие.

— Вот черт, — только и сказал он.

54

Веб шел по следу Стрейта и Клер. Кругом стояла такая темень, что ему пришлось надеть очки ночного видения, но и в них он мало что видел, поэтому вынужден был больше полагаться на свой слух, чем на зрение.

Приблизившись к «обезьяннику», он замедлил шаг, а потом и вовсе остановился. Разрушенное здание казалось мрачным даже днем, ночью же у него был особенно зловещий вид. Тем не менее этот дом необходимо было проверить. Если Стрейт находился внутри, он вполне мог выстрелить в Веба сбоку.

Держа автомат на изготовку, Веб проник в здание через южное крыло и огляделся. Кругом громоздились ржавые клетки, а сквозь отверстия в крыше пробивался тусклый лунный свет.

Двигаться по захламленному помещению, не создавая при этом шума, было немыслимо, поэтому Веб пристально вглядывался в находящиеся перед ним предметы, надеясь заметить засаду раньше, чем его сразит выпущенная из темноты пуля. Помимо Стрейта следовало иметь в виду и Клайда Мейси, который все же обладал некоторыми навыками ночного боя.

Как только слева от Веба послышался какой-то скрип, он сразу же упал на пол. Надев очки ночного видения, он дюйм за дюймом исследовал окружающее пространство, после чего, перекатившись на спину, осмотрел стены под потолком, где проходил узкий мостик. Тогда-то он и услышал сдавленный крик.

Он перекатился на бок, и выпущенная в него пуля ударила как раз в то место, где он находился за долю секунды до этого. Он отбежал в сторону и, сняв прибор ночного видения, приготовился стрелять. Ему показалось, что предупреждающий крик издала Клер. Потом он услышал какой-то шум в дальнем конце здания, а затем звук удаляющихся шагов. Он уже хотел было броситься вдогонку, как вдруг заметил то, что уже видел совсем недавно, — легчайшее облачко пара. Он упал на пол за мгновение до того, как прогремел выстрел; пуля ударилась об одну из клеток и рикошетом ушла в стену.

Веб подумал, что Мейси, если это и в самом деле был он, допустил одну и ту же ошибку дважды, а это значит, что снайпер из него получился далеко не самый лучший.

На всякий случай Веб дал несколько очередей из своего МП-5 в то место, откуда прозвучал выстрел. Потом он достал из сумки новый магазин и вставил в автомат. Когда он перезаряжал оружие, послышался топот — стрелявший в него человек бежал по направлению к выходу. Веб последовал за ним. Он был рад, что у него появилась возможность выбраться на конец из «обезьянника».

Погоня возобновилась. Вебу уже казалось, что он начинает настигать беглецов, как вдруг почувствовал угрозу слева от себя и упал на землю. Прогремел выстрел. Пуля ударила в дерево у него за спиной.

Это был винтовочный выстрел, и Веб понял, что дорогу ему опять преградил Мейси. Вполне возможно, он прикрывал отход своего босса.

— Значит, самоучка против профессионала, — пробормотал Веб себе под нос. — Что ж, проверим, чему ты научился.

Находясь в засаде, снайпер должен был затаиться и оставаться без движения неопределенно долго. Существовало правило: кто первый сдвинется с места или хотя бы шелохнется, тот станет жертвой своего более выдержанного и терпеливого противника. Другое дело, что у Веба на такую затяжную игру не было времени. Как следует все обдумав, Веб спросил себя, каким образом Клайду Мейси всякий раз удавалось засекать его положение в темном лесу. Это, в свою очередь, навело его на мысль о снаряжении, которым пользовался Мейси. Он вспомнил, что Бейтс говорил ему о двух пулях 308-го калибра, которые агенты ФБР выковыряли из стены штаб-квартиры «СО». Точно такие же патроны использовали позовцы. Ну а если так, то Мейси, вполне возможно, имел при себе стандартное снаряжение бойца ПОЗ и такой же, как у Веба, прибор ночного видения.

Чтобы проверить эту догадку, Веб решил выдать свою позицию. Стараясь не создавать шума, он немного прополз на животе вперед.

Сразу же прогремел выстрел, и пуля легла с ним рядом.

Это подтвердило предположение Веба о том, что у Мейси имелась ночная оптика.

Надев свои собственные очки ночного видения, он стал исследовать то место, откуда прилетела пуля. И тогда увидел то, что искал. Правда, только на мгновение, но и этого ему оказалось вполне достаточно.

* * *

Клайд Мейси полагал, что придерживается абсолютно правильной тактики. Он знал, что люди из ПОЗ настоящие профессионалы, но всегда считал, что их бойцовские качества сильно преувеличены. В конце концов ему удалось спровоцировать стрельбу между позовцами и членами «СО», а кроме того, пристрелить одного из позовцев у бассейна. После выстрела он почти сразу же перебрался на новое место, а потому не видел, как Романо поднялся на ноги. Когда Стрейт схватил Клер и потащил ее к лесу, Мейси, преданный Стрейту, последовал за ним, чтобы прикрыть его сзади.

Стрейт всегда был добр к Мейси и, когда он находился в подростковом исправительном центре, взял его под свою защиту. Потом, когда Мейси вышел на свободу и вступил в «Свободное общество», Стрейт разыскал его и открыл ему глаза на то, что члены «СО» — всего лишь кучка жалких дилетантов. И события в Ричмонде это подтвердили. Кроме того, Стрейт не раз напоминал Мейси о том, что «общество» не платило своим членам ни цента, но между тем требовало служить верой и правдой. «Но кому?» — вопрошал Стрейт. Приходилось признать, что он — увы! — служил презренным глупцам и недотепам.

Мейси внял увещеваниям Стрейта и с тех пор работал только на него. И эта работа его вполне устраивала. Стрейт сколотил состояние на транспортировке и продаже наркотиков, но и Мейси не оставался внакладе. Это не говоря уже о том, что ему удалось подставить «СО» и пристрелить Твана. Уже одно это обеспечивало Мейси высокую самооценку. Теперь, когда Стрейт свернул дела, у Мейси оставалась одна пламенная мечта — убить Веба Лондона. Чтобы доказать свое безусловное превосходство над этим человеком и организацией, которую он представлял. В определенном смысле Клайд Мейси готовил себя к осуществлению этой миссии всю свою сознательную жизнь.

Надев очки ночного видения, Мейси стал исследовать взглядом то место, где он в последний раз видел Веба Лондона. Этот парень, двигаясь в полный рост и пренебрегая мерами безопасности, вел себя попросту глупо. А все из-за излишней самоуверенности, подумал Мейси. Лондон, должно быть, и представить себе не мог, что на этот раз ему попался противник умнее и ловчее его. Пора с ним кончать, решил Мейси, и вдруг увидел странный зеленоватый луч, двигавшийся в его сторону. На секунду Мейси опешил, так как ничего подобного прежде не видел. Потом, однако, он догадался, что это излучение, исходившее от ночной оптики Лондона. Он прицелился, выдохнул, замер, положив указательный палец на спусковой крючок, и наконец выстрелил. Поскольку зеленый луч погас, Мейси понял, что его пуля попала точно в центр прибора ночного видения. Лишь после этого Мейси подумал, что его собственные очки испускают такое же зеленоватое свечение. Но заметить его можно только с помощью таких же очков, но смотреть в которые теперь было некому, так как Веба Лондона на свете больше не существовало. Он, Мейси, оказался проворнее, потому и остался жив, а Лондон отправился к праотцам. В конце концов один стрелок всегда на долю секунды опережает другого.

Прежде чем Мейси успел сделать вдох, прилетевшая из темноты пуля пробила ему лоб. Какую-то миллионную долю секунды его сознание отказывалось признать, что все кончено. Но потом пальцы у Мейси разжались, выронив винтовку, он уткнулся лицом в землю.

Веб выбрался из-за ствола поваленного дерева. На пеньке в одном шаге от него лежал его прибор ночного видения. Веб не полагался на зеленоватое свечение, исходившее от очков Мейси, чтобы произвести выстрел. Когда Мейси выстрелил, думая, что целит ему в голову, и разбил его очки, Веб по вспышке от выстрела определил его местонахождение и нажал на спуск. Пуля снесла Мейси полчерепа. Как это обычно бывает, крепкий профессионал побил любителя-самоучку.

Вебу, однако, не пришлось долго раздумывать о причинах своей победы, поскольку в следующую минуту он услышал, как кто-то пробирается по подлеску, круша заросли на своем пути. Он снова бросился на землю и припал к прицелу своей снайперской винтовки. Когда мужчина и мальчик выбрались из зарослей и оказались совсем недалеко от него, Веб, поколебавшись, поднялся на ноги и, направив винтовку в грудь чернокожего гиганта, крикнул:

— Положи пистолет на землю, Фрэнсис!

Вестбрук вздрогнул и стал вглядываться в темноту. Сквозь прицел своей винтовки Веб хорошо видел, как гигант спрятал Кевина у себя за спиной, прикрыв его своим могучим телом.

— Это Веб Лондон, Фрэнсис. Положи на землю оружие. Немедленно!

— Оставайся у меня за спиной, Кев, — сказал Вестбрук сыну, начиная пятиться в противоположную от Веба сторону.

— В последний раз говорю тебе, Фрэнсис — брось пушку. Или отбросишь концы.

— Я пытаюсь вывести отсюда Кевина, парень. Я не хочу никому причинять зла. Просто выведу отсюда Кевина — и все.

Веб прицелился и выстрелил в ветку, находившуюся в десяти футах над головой Вестбрука. Ветка переломилась надвое и упала на землю у него за спиной. Это был первый предупредительный выстрел, который Веб сделал в своей жизни. И он сразу же спросил себя, какого черта это ему понадобилось. Кевин вскрикнул, но Вестбрук молча продолжал пятиться в темноту. Потом он сделал нечто такое, что удивило даже Веба. Бросив пистолет, он наклонился и посадил себе на плечи Кевина. Поначалу Веб думал, что он хочет прикрыться телом мальчика, но Вестбрук, выпрямившись, продолжил отступление в прежней манере — лицом к Вебу.

— Не волнуйся, приятель. Мне просто нужно отсюда выйти. Дела, знаешь ли.

Веб выпустил еще одну пулю, которая зарылась в грязь прямо у ног Вестбрука. Это был второй предупредительный выстрел. Веб сам не знал, почему он это делает. Ведь перед ним был преступник, убийца.

— Не волнуйся, — повторил Вестбрук. — Мы уже уходим. Я — и парнишка.

Веб хотел выстрелить Вестбруку в голову, но потом подумал, что мощный патрон его винтовки продырявит не только череп Вестбрука, но и сидевшего у него за плечами Кевина. Впрочем, он мог выстрелить Вестбруку в ногу, чтобы не позволить тому скрыться. Пока он над этим размышлял, послышался голос Кевина:

— Прошу тебя, Веб, не стреляй в моего брата. Он просто хочет мне помочь.

Сквозь оптику прицела Веб видел лицо Кевина, который обеими руками обнимал своего отца за шею. По щекам мальчика текли слезы, а в его больших глазах читался страх. Лицо Вестбрука, напротив, выражало глубочайшее спокойствие, как если бы он уже смирился со смертью. Веб вспомнил о шрамах на груди Фрэнсиса. Ему и вправду было не впервой смотреть в глаза смерти. Как это он говорил? «Мне уже сто двадцать лет в пересчете на возраст белого человека» — так, кажется? Палец Веба замер на курке. Если он прострелит Вестбруку ногу, то Кевин по крайней мере сможет навещать своего папашу в тюремной больнице. Так что он вполне мог нажать на спуск, не беря на душу греха. Да и как иначе? Ведь он — коп, а Вестбрук — преступник. Таков порядок вещей, и исключения здесь не допускаются. К чему тут раздумывать? Стрелять — и точка.

И все-таки Веб позволил отцу с сыном на плечах отступить в чашу и скрыться. Опустив ствол винтовки, он набрал в грудь воздуха и крикнул:

— Отведи его домой, Фрэнсис. А потом сматывайся из города. Потому что я все равно тебя достану, сукин ты сын!

55

Стрейт тоже услышал вой сирен. Как, однако, быстро все покатилось под горку, подумал он. Видно, такая уж у него судьба.

Приставив пистолет к затылку Клер, он вынул у нее изо рта кляп. Веревки он давно уже с нее снял — чтобы не тащить ее на себе.

— Мне нужно отсюда выбраться, и вам, леди, придется послужить моим пропуском. Быть может, вой сирен внушил вам некоторые надежды? Напрасно. Поскольку, как только я почувствую, что мне угрожает опасность, я вас пристрелю.

— Но почему? — прошептала Клер.

— Потому, что меня крупно поимели. Вот почему. Потому что я работал как вол — и, видно, все зря. Ну, а теперь двигайтесь, леди, — и побыстрее. — Он ткнул ее стволом пистолета и повел к «конному центру». У конюшен стояли грузовики и пикапы, одним из которых он надеялся воспользоваться. Стрейт и Клер подходили к «конному центру» с востока. Увидев высокую крышу большого амбара, Стрейт усмехнулся. Хорошо все-таки, подумал он, что ферма такая огромная и что здесь много разных построек. Полицейские, естественно, нагрянут с главного входа, и, пока они разберутся, что к чему, он успеет выехать за пределы фермы и отправится в свое убежище, которое приготовил специально для такого случая. Потом, переждав грозу, он исчезнет из этих мест — да и из страны тоже, прихватив с собой если не все деньги, то хотя бы их часть.

Они преодолели подъем и двинулись вниз по склону к конюшням. Из темноты им навстречу вышел мужчина. Поначалу Стрейт принял его за Мейси, но потом, когда вышедшая из-за туч луна залила все вокруг серебристым светом, он понял, что это Билли Кэнфилд. У того с собой было ружье, поэтому Стрейт сразу же зашел за спину Клер и приставил ей к виску пистолет.

— Проваливай отсюда, старик. У меня нет времени с тобой разговаривать.

— Ты так торопишься, потому что сюда едет полиция? Ты прав, едет. Это я ее вызвал.

Глаза Стрейта злобно блеснули.

— И зачем ты это сделал?

— Затем, что ты мне не нравишься. Я не знаю, какими темными делами ты занимаешься на моей ферме, зато точно знаю, что ты спишь с моей женой. Уж не настолько я глуп, чтобы не замечать очевидных вещей.

— Кто-то же должен был ее трахать? Ты ведь себя этим не утруждал.

— Это мое дело, — взревел Кэнфилд, — а не твое.

— Нет, мое! И я хочу тебе заметить, что трахать ее — чрезвычайно приятное занятие. Ты, старик, сам не понимаешь, что потерял!

Кэнфилд поднял ружье.

— Давай, Билли, стреляй, чего там! Только помни, что из этого ружья ты убьешь не только меня, но и эту милую леди.

Некоторое время мужчины молча смотрели друг на друга. Потом Стрейт наконец убедился в том, что преимущество на его стороне.

Продолжая использовать Клер в качестве щита, он поднял руку и прицелился в Кэнфилда.

— Билли!

Стрейт повернулся и увидел Гвен, которая летела прямо на него на своем Бароне. Оттолкнув Клер, чтобы не мешала стрелять, он прицелился во всадницу и дважды нажал на спуск. А потом, сраженный выстрелом в голову, не издав ни звука, рухнул на землю.

Выбежавший из леса Веб сразу же понял, что происходит, и, вскинув винтовку, уложил Стрейта на месте. Налетевший Барон взвился на дыбы и, опускаясь на землю, с размаху ударил передними копытами труп Стрейта.

Веб подбежал к Клер. На Стрейта он даже не взглянул. Он знал, что тот мертв.

— Вы в порядке? — спросил он у Клер.

Она кивнула, потом села на землю и дала волю слезам. Веб обнял ее за плечи, огляделся и увидел Билли, который склонился над выпавшей из седла Гвен. Веб поднялся на ноги, подошел к Билли и взглянул на лежавшую на земле женщину. Грудь ее была залита кровью. Гвен подняла глаза на мужчин; дыхание у нее было неровное и вырывалось изо рта короткими, частыми толчками. Веб опустился рядом с ней на колени, разорвал на ней блузку и увидел отверстие от пули, выпущенной Стрейтом. Осмотрев рану, Веб стянул блузку у нее на груди и молча посмотрел ей в глаза. На его лице Гвен прочла правду.

Она схватила его за руку.

— Мне так страшно, Веб.

Веб перевел взгляд на стоявшего рядом с ним на коленях Билли и произнес:

— Вы не одна, Гвен. — Ничто другое ему просто не пришло в голову. Он хотел ненавидеть эту женщину за то зло, которое она причинила ему и его друзьям, но не мог. И не только потому, что она спасла жизнь ему, Клер и Кевину. Он не знал, как поступил бы сам, окажись он в положении Гвен. Возможно, точно так же, хотя сейчас ему в это не очень верилось.

— Я не боюсь умирать, Веб. Я боюсь, что не увижу Дэвида. — У нее изо рта текла кровь, и речь ее звучала неразборчиво, но Веб ее понимал.

Проблемы рая и ада — вот что ее сейчас заботило больше всего.

Ее глаза потускнели, а рука, сжимавшая руку Веба, ослабела.

— Дэвид, — пробормотала она едва слышно. — Дэвид. — Она подняла глаза к небу. — Прости меня, Господи, ибо я грешила... — Она замолчала, и из ее груди вырвались сдавленные рыдания.

Веб подумал, что, будь у нее силы, она добралась бы до своей часовни даже ползком. Он огляделся в безумной надежде увидеть кого-нибудь, кто в эту минуту мог бы подать ей руку помощи. И такой человек явился — в образе Полли Романо. Со страшным грохотом он подкатил к «конному центру» на тягаче с пробитыми пулями Веба шинами. Веб бросился к нему, увидел его окровавленную ногу и спросил:

— Очень больно?

— Так, царапина. Но спасибо, что спросил.

— Скажи, Полли, ты можешь принять последнюю исповедь Гвен?

— Что?

Веб указал на лежавшую на земле женщину.

— Гвен умирает. Я хочу, чтобы ты выслушал ее предсмертную исповедь.

Романо сделал шаг назад.

— Ты что — с ума сошел? Неужели я похож на священника?

— Она умирает, Полли, она не поймет. Сейчас ее более всего гнетет мысль, что она попадет в ад и не увидит своего сына.

— Так ведь из-за этой женщины были уничтожены наши ребята из группы «Чарли». И ты хочешь, чтобы после всего этого я дал ей утешение?

— Да, хочу.

— Ни за что.

— Брось, Романо. Не убьет же тебя это в самом деле?

Романо возвел глаза к небу.

— Откуда ты знаешь?

— Полли, я понимаю, что не имею права просить тебя об этом, но все-таки прошу, поскольку времени осталось мало. И это — доброе дело, — добавил он в отчаянии. — Господь поймет, что ты действовал из лучших побуждений.

Некоторое время приятели смотрели друг на друга в упор, потом Романо покачал головой и, волоча раненую ногу, подошел к Гвен. Опустившись на одно колено и взяв ее за руку, он осенил ее крестным знамением и спросил, не хочет ли она исповедаться в своих грехах. Гвен слабым голосом ответила, что хочет.

Выслушав исповедь Гвен, Романо поднялся на ноги и отошел в сторону. Веб снова опустился рядом с Гвен на колени. Ее глаза уже начали стекленеть, но на какое-то время она смогла сфокусировать взгляд на Вебе и даже слабо ему улыбнуться в знак благодарности. С каждым ее вздохом из нее уходила жизнь, а из раны вытекало все больше крови. Эта рана напомнила Вебу ранение, которое получил в Ричмонде ее сын.

Из последних сил сжав руку Веба, она одними губами спросила его:

— Способны ли вы простить меня, Веб?

Веб всмотрелся в красивые глаза Гвен, которые начала застилать смертная пелена. В эти мгновения в этих глазах и в чертах этой женщины он увидел другое лицо — лицо ее сына, который так на него надеялся и которого он, сам того не желая, подвел.

— Я прощаю вас, — сказал Веб, втайне надеясь, что где-то там, в вышине, Дэвид Кэнфилд тоже в этот момент его прощает.

Потом Веб отошел, и руку Гвен взял ее муж. Стоя на некотором удалении Веб видел, как вздымалась и опадала грудь Гвен со все возрастающей частотой. Но вот эти хаотичные движения прекратились, а ее рука сделалась вялой и безжизненной. Билли тихо заплакал над телом своей жены. Отвернувшись от него, Веб подошел к Клер и помог ей подняться, после чего подставил плечо Романо. Втроем они двинулись прочь от места трагедии.

Вздрогнув от прогремевшего у них за спиной выстрела, они обернулись и увидели Билли Кэнфилда, который, держа в руках дымящееся ружье, удалялся от тела Стрейта.

56

Следующие несколько дней ферма Ист-Уиндз кишела полицейскими и агентами ФБР. Они прочесывали территорию, собирали улики, осматривали и вывозили трупы и пытались восстановить ход событий. Все это требовало немало времени. В лесу на территории Ист-Уиндз была обнаружена могила с телом мальчика — того самого, которого Стрейт послал в аллею вместо Кевина. Было установлено, что он сбежал из штата Огайо, случайно познакомившись со Стрейтом и Клайдом Мейси, польстился на предложенные ими деньги, в результате чего так трагически и закончил свою жизнь.

Веб вместе со всеми ходил по территории фермы, качая головой при мысли, что эта прекрасная усадьба так неожиданно превратилась в поле боя. Бейтс прервал свой отпуск и тоже приехал в Ист-Уиндз, где теперь всем распоряжался. Пол Романо был отправлен в госпиталь. Поскольку выяснилось, что пуля, угодившая ему в ногу, ни костей, ни крупных кровеносных сосудов не задела, врачи не сомневались в его скором и полном выздоровлении. Веб же не сомневался в том, что Энджи причинит его приятелю куда больше неприятностей, чем его ранение.

Когда Веб шел по подъездной дорожке к большому дому, его дверь распахнулась и из нее вышел Бейтс. На пороге за его спиной стоял Билли Кэнфилд, смотревший прямо перед собой странным остановившимся взглядом. У этого человека ничего в жизни не осталось, подумал о нем Веб. Бейтс увидел Веба и подошел к нему.

— Кошмар, да? — буркнул Бейтс.

— Это раньше здесь был кошмар, а сейчас все очень даже тихо.

— В сущности, ты прав. Мы обнаружили в доме Стрейта кое-какие записи и выяснили, кто снабжал его продуктом. Кстати, пуля, извлеченная из головы Пиблса, была выпущена из пистолета Мейси. Труп Эда О'Бэннона мы обнаружили на свалке. Убит из того же пистолета. Кроме того, из принадлежавшей Клайду Мейси снайперской винтовки были убиты судья Лидбеттер и Крис Миллер.

— Баллистическая экспертиза дает исчерпывающие ответы на многие вопросы. Скажи, тебе нравится, когда элементы головоломки начинают наконец складываться в цельную картину?

— Еще как! Между прочим, мы проверили по твоей просьбе ту пленку с видеозаписью инцидента в Ричмонде.

Веб бросил на него быстрый взгляд:

— И что же?

— Ты оказался прав. Был там звук. Телефон зазвонил.

— Это не был телефонный звонок. Скорее это напоминало...

— Свист, не так ли? Это мобильник. Ты же знаешь, что на мобильном телефоне можно установить любой звуковой сигнал. Ну так вот, звуковой сигнал этого мобильника имитировал свист какой-то птицы. Мы прежде не придавали этому значения, поскольку использовать это как свидетельство против Эрнста Б. Фри не представлялось возможным.

— Так кому же принадлежал этот телефон?

— Дэвиду Кэнфилду. Этот мобильник ему подарила мать. Чтобы звонить в случае какой-нибудь непредвиденной ситуации.

Веб потрясенно посмотрел на Бейтса. Бейтс печально кивнул:

— Да, ему позвонила Гвен. По-видимому, хотела его ободрить, но ответа так и не дождалась. Поскольку выбрала для звонка самое неудачное время. Разумеется, она не могла знать о том, что позовцы в этот момент подошли к двери зала и готовились ворваться внутрь.

— Так вот, значит, почему во всех этих убийствах фигурировали мобильные телефоны?

— Ну, утверждать наверняка я бы не стал, но похоже, что именно так все и было. Судя по всему, мобильник стал для Гвен символом зла, и она решила, что это будет последнее, что все эти люди увидят в своей жизни. Да, чуть не забыл: Гвен оставила после себя бумагу, где полностью снимает ответственность с Билли, утверждая, что он ни о чем не знал, и берет всю вину на себя. Похоже, она чувствовала, что, затевая всю эту комбинацию, сама же и падет ее жертвой и умрет раньше Билли. Так оно и случилось. Кстати, другие источники тоже полностью обеляют Кэнфилда. Мы арестовали нескольких людей Стрейта, которые в ту ночь отсутствовали на ферме, и они дали по этому поводу исчерпывающие показания.

— Хорошо, что Билли не придется за это отвечать. На его долю и так выпало слишком много страданий.

Бейтс сокрушенно покачал головой.

— Люди, которых мы арестовали, сообщили также, что Гвен не принимала участия в транспортировке наркотиков. Но когда узнала об этом, потребовала свою долю прибыли. Вот так-то. А ведь она всегда казалась вполне нормальной...

— Она и была нормальной, — бросил Веб. — Но то, что случилось с ее сыном, полностью ее изменило. — Он тяжело вздохнул. — Ты знаешь, у меня есть причины ее ненавидеть, но я испытываю к ней лишь жалость. Если бы я спас ее сына, ничего подобного с ней бы не случилось. Иногда мне вообще кажется, что я приношу больше вреда, чем пользы.

— В том, что с ней случилось, твоей вины нет. Так что нечего взваливать на себя еще и этот груз.

— Жизнь была несправедлива к Гвен Кэнфилд. С этим-то ты согласен?

Веб с Бейтсом двинулись прочь от большого дома.

— Если это хоть как-то способно улучшить тебе настроение, могу тебе сообщить, что твоя отставка отменяется. Бак Уинтерс готов лично принести тебе свои извинения.

Веб покачал головой.

— Мне нужно время, чтобы как следует об этом подумать.

— О чем это? Принимать или не принимать извинения Бака, что ли?

— Нет, о возвращении в Бюро.

Бейтс с изумлением на него посмотрел:

— Ты шутишь? Ведь с Бюро связана вся твоя жизнь.

— В этом-то все и дело.

— Даю тебе отпуск. Если тебе нужно официальное разрешение Бюро, то считай, что ты его уже получил.

— Воистину, щедротам Бюро нет предела.

— Как там Романо? — спросил Бейтс.

— Ругается и жалуется. Значит, с ним все в порядке.

Они повернулись, чтобы еще раз взглянуть на большой дом. Как раз в это время Билли повернулся, чтобы войти в дверь. Бейтс показал на него Вебу:

— Больше всего мне жаль этого человека. Он лишился всего, что привязывало его к жизни.

Веб кивнул в знак согласия.

— Помнишь его слова насчет врагов, чьи головы надо насадить на колья, чтобы иметь возможность в любое время на них взглянуть? — спросил Бейтс и опять сокрушенно покачал головой. — Ну так вот, все его враги находились вокруг него, а бедняга об этом даже не знал.

— Да уж...

— Тебя подбросить до города?

— Я, с твоего разрешения, еще немного здесь поброжу. Они пожали друг другу руки.

— Спасибо тебе, Веб, — за все, — сказал Бейтс.

Бейтс повернулся и зашагал к воротам. Веб некоторое время прогуливался неспешным шагом около дома, потом вдруг, словно о чем-то вспомнив, помчался к дверям. Пробежав по коридору, он спустился в полуподвальное помещение и подергал за ручку двери таксидермической мастерской. Она была заперта. Веб открыл отмычкой замок, вошел внутрь и, осмотревшись, довольно быстро обнаружил то, что искал. Прихватив с собой флакон с прозрачной жидкостью, он прошел в нижнюю гостиную, подошел к оружейному шкафу и нажал на потайной рычаг. Шкаф отъехал в сторону, открыв вход в убежище для беглых рабов. Войдя в эту крохотную темницу, Веб зажег фонарь и повесил его на вбитый в стену крюк — так, чтобы свет падал на муляж сидевшего на койке негра. После этого он одним движением сорвал с головы манекена парик, а потом отодрал приклеенные к его щекам бакенбарды. Открыв флакон с растворителем, он смочил им тряпочку и стал стирать коричневую краску, нанесенную на лицо манекена. Краска сходила легко, и скоро лицо из темного сделалось пергаментно-белым. Закончив работу, Веб отступил на шаг и вгляделся в представшие перед ним черты, которые он столько раз видел на фотографиях, что, казалось, мог вспомнить даже во сне. Но надо было отдать должное профессионализму Билли: используемый им прием сработал, изменив находящегося перед Вебом человека до неузнаваемости. Все-таки Билли Кэнфилд слов на ветер не бросал. Он и впрямь держал своего врага там, где всегда мог на него взглянуть.

Веб знал, что смотрит на Эрнста Б. Фри — в первый раз после побоища в Ричмонде.

— Помните, я рассказывал вам об итальянцах?

Веб повернулся и увидел Билли Кэнфилда.

— Тех, — продолжал Билли, — что предлагали мне хорошие деньги за транспортировку ворованного имущества и прочих незаконных грузов?

— Помню.

Складывалось такое впечатление, что сознание у Кэнфилда было затуманено. Разговаривая с Вебом, он даже на него не смотрел, предпочитая созерцать пергаментное лицо «старины Эрни». Должно быть, подумал Веб, он не устает восхищаться этой своей работой.

— Ну так вот. Я вам соврал. Одно предложение я все-таки принял и неплохо на этих итальяшек потрудился. Примерно четыре месяца назад они меня разыскали и предложили оказать мне одну услугу.

— Вытащить Эрнста Фри из тюрьмы и привезти вам?

— Именно. Итальянцы очень трепетно относятся к своим семьям, а после того, что члены «СО» сделали с моим сыном... — Тут Билли сделал паузу и вытер рукой глаза. — Короче, вы помните то небольшое здание на территории фермы, которое во времена Гражданской войны использовалось в качестве военного госпиталя? Гвен наверняка вам его показывала.

— Да, я его видел.

— Там я его и разделал. Чтобы мне никто не мешал, я отослал Стрейта с его людьми на очередную ярмарку, а Гвен отправил в Кентукки повидаться с родственниками. Во время работы я пользовался хирургическими инструментами той эпохи. — Билли подошел к чучелу Фри и дотронулся до его плеча. — Прежде всего я отрезал ему язык. Уж слишком он кричал. Впрочем, я не ожидал ничего другого от такого червяка, как он. Люди вроде него любят причинять страдания другим, но сами не способны перенести даже малейшей физической боли. А знаете, что я сделал потом?

— Не имею представления.

Билли гордо улыбнулся.

— Я выпотрошил его, как какого-нибудь оленя. Но сначала отрезал ему яйца. Я, видите ли, исходил из того, что человек, который в состоянии убить маленького мальчика, не может называться мужчиной. Ну а коли так, зачем ему яйца? Надеюсь, вам понятны мои доводы?

Веб ничего на это не ответил, но, хотя Билли и не был вооружен, положил на всякий случай ладонь на рукоять пистолета. Кэнфилд, казалось, этого не заметил, а если и заметил, то ему было на это наплевать.

Покрутив головой и посмотрев на свое творение со всех сторон, Билли сказал:

— Я — человек необразованный и мало читал, но мне казалось, что я сделал из чучела Эрни некую аллегорию справедливости. Ведь в этой комнатушке прежде отсиживались рабы, обретавшие потом свободу. Эрни же, помещенный сюда, обрести свободу не мог — даже после смерти. Кроме того, я всегда знал, где он находится, и имел возможность в любой момент на него полюбоваться. А еще он служил мне для того, чтобы пугать моих подвыпивших гостей. — Он посмотрел на Веба такими глазами, что сразу стало ясно: к миру вменяемых людей он в данный момент не принадлежал. — Ну так как, прав я или нет? Что вы мне на это скажете?

Веб опять не сказал ему ни слова.

Билли внимательно на него посмотрел и сказал:

— Я бы снова это сделал, если бы старина Эрни по какому-то невероятному стечению обстоятельств ожил и попал ко мне в руки.

— Скажите, Билли, как вы себя чувствовали, когда убивали человека?

Кэнфилд некоторое время сверлил его глазами.

— Как последнее дерьмо.

— Скажите, это избавило вас от душевной боли? Хотя бы отчасти?

— Ничуть. Теперь же мое существование лишилось всякого смысла. — У него задрожали губы. — Но ведь я еще раньше вычеркнул ее из своей жизни — я имею в виду Гвен. Толкнул ее в постель к Стрейту. Не обращал на нее никакого внимания. Она не сомневалась, что я знаю про ее связь со Стрейтом, и мое равнодушие убивало ее. Когда я был ей нужен, меня никогда не оказывалось поблизости. Быть может, если бы я был с ней рядом, ей бы удалось пройти через весь этот ужас и не сломаться.

— Может быть, и удалось бы. Но мы уже никогда об этом не узнаем, — сказал Веб.

Они услышали за дверью шаги, вышли из комнаты и увидели Бейтса. Тот был сильно удивлен, застав Веба у Кэнфилда.

— Я вдруг вспомнил, что мне надо задать вам еще пару вопросов, Билли. — Он посмотрел на белого, как бумага, Веба. — Тебе что — плохо? — Потом его взгляд переместился на Билли, который выглядел еще хуже и походил на призрак. — Да что тут, черт возьми, происходит?

Веб посмотрел на Билли и сказал:

— У нас все в порядке. Но почему бы тебе не задать Билли эти вопросы чуть позже? Мне кажется, сейчас ему необходимо побыть наедине со своими мыслями. — Еще раз посмотрев на Кэнфилда, Веб обхватил Бейтса за плечи и стал подниматься вместе с ним по лестнице, ведущей из полуподвала.

Едва они успели подняться в холл, как услышали громкий хлопок. Это был выстрел из дорогого охотничьего ружья фирмы «Черчилль».

Веб не спутал бы этот звук ни с каким другим.

57

Веб заехал к Кевину Вестбруку через два дня после самоубийства Билли. Мальчик снова жил вместе с Джеромом и бабулей. Веб очень надеялся, что Фрэнсис, вернув Кевина под крыло родственников, исчез из города. Впрочем, хорошо уже было и то, что он не стал впутывать сына в свои дела. Бабуля, которую, как выяснилось, звали Роза, пребывала в чудесном настроении и усадила Веба обедать. Веб, как и обещал, вернул ей фотографию Кевина, а Кевину передал его альбомы для рисования.

— Я его не видел, — сказал Джером, когда Веб спросил его о Большом Тэ. — Кевина все не было, а потом — раз, и он вдруг объявился. Но один.

— А как поживают твои компьютерные печенья «куки»? — спросил Веб.

Джером улыбнулся.

— Они уже в печи. Остается только прибавить жару.

Перед тем как Веб уехал, Кевин протянул ему рисунок, на котором был изображен маленький мальчик, стоявший рядом с большим мужчиной.

— Полагаю, это ты и твой брат? — спросил Веб.

— Нет, это я и ты, — ответил Кевин и неловко обнял Веба.

Когда Веб вернулся к своей машине, он увидел под дворником листок бумаги. То, что он там прочитал, заставило его схватиться за пистолет и обернуться. Но того, кого он высматривал, уже и след простыл. Тогда Веб еще раз прочитал написанное на листке короткое послание: «Я перед тобой в долгу. Большой Тэ».

Были и другие хорошие новости: нашелся Ренделл Коув. Его обнаружили игравшие в лесу дети, которые сообщили об этом взрослым. Коува поместили в ближайший госпиталь под именем Джона Доу, поскольку документов при нем не было. Он находился в бессознательном состоянии несколько дней, но как только пришел в себя, дал знать в Бюро. В его выздоровлении также не было сомнений.

Веб навестил Коува, когда его перевезли в Вашингтон. Коув был замотан бинтами, здорово похудел и находился далеко не в лучшем настроении. Но он по крайней мере был жив. Веб сказал ему, что уже по одной этой причине стоит держать хвост пистолетом, но в ответ услышал ворчание.

— Я был в таком же, как и ты, положении, — сказал Веб. — Только у меня при этом отсутствовала половина лица. Так что ты, считай, еще легко отделался. А потому — радуйся.

— Болит все. Где уж тут радоваться.

— Говорят, раны закаляют характер.

— В таком случае характер у меня будет просто железобетонный.

Веб оглядел больничную палату.

— И сколько тебе еще здесь лежать?

— Врачи разве скажут? Я для них рядовой больной, а с такими персонал не больно-то разговаривает. Но если меня уколют хотя бы еще раз, то тому, кто воткнет в меня иглу, точно не поздоровится.

— Я тоже терпеть не могу больницы.

— Если бы на мне не было кевлара, то я лежал бы не здесь, а в морге. У меня на груди два таких кровоподтека, что не известно, рассосутся ли они хоть когда-нибудь.

— Правило номер один: всегда стреляй в голову.

— Я рад, что эти типы не читали твои правила. Но оставим это. Говорят, ты разобрался с проблемой оксиконтина?

— Я бы сказал, мы разобрались.

— И ты же пристрелил Стрейта?

Веб кивнул.

— А после этого Билли Кэнфилд выпустил в него заряд картечи. Не думаю, чтобы в этом была какая-то необходимость, но он по крайней мере отвел душу. Но потом выяснилось, что и это ему не помогло.

Коув покачал головой.

— Жаль, что я всего этого не видел.

Веб собрался уходить.

— Знаешь, что, Веб? Я перед тобой в долгу.

— Ничего ты мне не должен. Как и весь этот чертов мир.

— Эй, приятель, но ты же прихлопнул весь этот карточный домик.

— Я просто делал свою работу. Но, если честно, меня это уже начинает утомлять.

Они пожали друг другу руки.

— Не унывай, Коув. А когда выберешься отсюда, попроси в Бюро, чтобы тебе предоставили тихую канцелярскую работу, где люди обмениваются ударами только посредством рапортов.

— Рапортов? Но ведь это безумно скучно!

— Вот и я так думаю.

* * *

Веб припарковал свой «мах» и немного прошелся по улице. Вечер стоял теплый, поэтому на Клер были открытое легкое платье и босоножки. Хотя обед был вкусным, вино — хорошим, а обстановка — самой располагающей, Веб, поглядывая на сидевшую у камина на кушетке в соблазнительной позе Клер, в который уже раз спрашивал себя, зачем он сюда пришел.

— Надеюсь, вы уже оправились от происшедшего? — спросил Веб.

— Сомневаюсь, что я когда-либо оправлюсь от этого полностью. Но на работе у меня все хорошо. После того, как стало известно об этой истории с О'Бэнноном, я думала, что практике пришел конец, но телефон все равно звонит не переставая.

— Ничего удивительного. Хороший «псих» — пардон, психиатр — нужен многим.

— Но я все равно стараюсь почаще устраивать себе выходные.

— У вас, наверное, изменились приоритеты.

— Наверное. Кстати, я видела Романо.

— Он уже выписался из госпиталя. Значит, вы ездили к нему домой?

— Нет. Он был у меня в офисе. Вместе с Энджи. Полагаю, она сказала ему, что посещала психиатра. Теперь я работаю с ними обоими. Они не против, чтобы вы об этом узнали.

Веб глотнул вина.

— Чего тут стесняться? Проблемы такого рода есть чуть ли не у всех.

— Я не удивлюсь, если Романо уйдет из ПОЗ.

— Там видно будет.

Она пристально на него посмотрела.

— А вы не собираетесь уйти из ПОЗ?

— Там видно будет.

Клер поставила свой бокал на стол.

— Я хотела поблагодарить вас за то, что вы спасли мне жизнь. Это одна из причин, по которым я пригласила вас на обед.

Он попытался перевести все в шутку:

— Это моя работа — спасать заложников. — Однако лицо его стало серьезным. — Мне приятно это слышать, Клер. И я рад, что тогда оказался рядом. — Он с любопытством на нее посмотрел. — Но вы сказали: «одна из причин». Значит, есть и другие?

— Вы не понимаете языка тела? Не умеете читать между строк? — Она старалась не встречаться с ним глазами, и за ее шутливой манерой он почувствовал некоторую напряженность.

— Так в чем же все-таки дело, Клер?

— Сейчас я составляю отчет для ФБР, где, в частности, сообщаю о том, что, по моему мнению, произошло с вами в аллее. Но прежде чем поставить в отчете точку, мне бы хотелось обсудить с вами кое-какие детали.

Веб выпрямился на стуле.

— Я готов, док.

— Я полагаю, О'Бэннон дал вам постгипнотическое задание. Это своего рода команда или инструкция, направленная на то, чтобы не позволить вам выполнять свою работу.

— Но, по вашим словам, гипнотизер не может заставить человека делать что-то такое, чего тот не хочет или не стал бы делать при обычных обстоятельствах. Так, во всяком случае, вы говорили раньше.

— Это верно, но нет правил без исключений. Если у пациента установились доверительные отношения с гипнотизером или если гипнотизер является чрезвычайно важной для пациента фигурой, случается, что пациент, получив постгипнотическое задание, выходит за пределы очерченных его сознанием рамок дозволенного и даже может быть опасным. С рациональной точки зрения это объясняется так: пациент «не верит», что такое авторитетное лицо, как гипнотизер, может заставить его совершить что-либо дурное. Проще говоря, все упирается в доверие. О'Бэннон же писал, что ему удалось установить с вами самые доверительные отношения.

— Но как протянуть ниточку от этого самого «доверия» к тому состоянию, которое я испытал? Он что — «промывал» мне мозги? Как в фильме «Маньчжурский кандидат»?

— Так называемое промывание мозгов сильно отличается от гипноза. Этот метод требует значительного времени и представляет собой систему насильственного внушения неких идей, основанную на лишении сна, физических пытках и манипуляциях сознанием, которые ведут к полному перерождению личности. В результате человек лишается собственных желаний и воли и начинает жить и действовать, повинуясь воле манипулятора. О'Бэннон же заложил вам в подсознание определенную программу, которая начала осуществляться после того, как вы услышали фразу «Пропадите вы все пропадом».

Однако эта фраза имела своего рода предохранитель — на тот случай, если бы вы случайно услышали ее раньше времени или при других обстоятельствах. Полагаю, в вашем случае, чтобы программа заработала, эта фраза подкреплялась началом радиообмена в аллее. Вспомните, вы потеряли возможность двигаться сразу же после того, как выслушали по радио команды вашего начальства. В записях О'Бэннона мы находим детальное описание истории со специальными ружьями «тайзер», которую вы мне тоже рассказывали. Ваша физическая реакция на поражение парализующими стрелами подсказала ему, как построить программу, которую он позже заложил вам в подсознание. Итак, вас парализовало после того, как вы услышали кодовую фразу «Пропадите вы все пропадом», подкрепленную началом радиообмена перед штурмом. Со стороны же это выглядело так, словно вас поразила стрела, выпущенная из ружья «тайзер».

Веб сокрушенно покачал головой.

— Значит, О'Бэннон мог делать со мной все, что угодно?

— Знаете, Веб, сначала я думала, что вы сомнамбула — то есть лицо, с легкостью поддающееся гипнозу. Но, как выяснилось, вам почти удалось преодолеть постгипнотическое задание, данное О'Бэнноном. Ведь вы все-таки сумели войти во двор, хотя, я уверена, в планы О'Бэннона это никак не входило. А это означает, что ваша воля взяла верх над заложенной в ваше подсознание программой. С моей точки зрения, это было величайшим подвигом с вашей стороны в ту ночь, даже большим, чем тот, который вы совершили потом, расстреляв из винтовки пулеметы.

— А фразу «Пропадите вы все пропадом» О'Бэннон и те, кто за ним стоял, использовали, чтобы бросить подозрение на «СО», поскольку издаваемая этим обществом газетенка именно так и называлась.

— Совершенно верно. Когда я увидела это название на вебсайте «СО», многие вещи сразу обрели смысл.

— Признаться, мне не просто все это переварить, Клер.

Она выпрямилась на диване и сложила руки на столе. У Веба вдруг возникло ощущение, что он находится на очередном сеансе в ее офисе.

— Я должна сообщить вам кое-что еще, Веб. Пожалуй, даже более неприятное, чем все предыдущее. Конечно, мне нужно было сказать вам об этом раньше, но я не была уверена, что вы к этому готовы, особенно учитывая все обрушившиеся на вас испытания. В отличие от вас мне не хватает смелости. Впрочем, в смелости с вами вообще мало кто может сравниться.

Он ничего не ответил на ее комплимент и лишь пристально на нее посмотрел.

— Ну, что там у вас еще припасено?

Она ответила ему прямым, честным взглядом.

— Во время сеанса гипноза я узнала кое-что еще помимо того, что ваш отец был арестован на празднике в честь вашего дня рождения, — сказала Клер и торопливо добавила: — Я не могла вам этого сказать. Это слишком сильно травмировало бы вашу психику.

— Ну же, говорите. Я ничего не помню, кроме того, что этот праздник вообще имел место. Да и то довольно смутно.

— Прошу вас, Веб, выслушайте меня внимательно.

Веб взорвался:

— Помнится, вы говорили мне, что во время сеанса я буду сохранять полный контроль над собой. Pi что гипноз — всего лишь состояние повышенной активности сознания. Вы что же — мне солгали?

— Обычно все так и происходит, Веб. Но мне пришлось копнуть поглубже. И для этого у меня была очень важная причина.

— Я позволил вам копаться у себя в мозгах только по одной причине — потому, что вы сказали мне, что я буду держать ситуацию под контролем. — Веб стиснул руки, чтобы она не заметила, что они начали подрагивать. Что же он такого ей наплел во время сеанса?

— Бывают случаи, Веб, когда я вынуждена вычеркивать из памяти пациента то, что он рассказал мне под гипнозом. Ради его же пользы. Но для меня решиться на такое непросто. В вашем же случае — тем более.

Он должен был отдать ей должное: держалась она великолепно. Голос, выражение лица — все у нее было под контролем. Он же, глядя на нее, не знал, как ему поступить — то ли поцеловать ее, то ли влепить ей пощечину.

— Скажите, Клер, что вы все-таки со мной сделали?

— Я дала вам постгипнотическое задание. — Она опустила глаза. — Другими словами, воспользовалась тем же самым приемом, что и О'Бэннон. По этой причине вы не помните некоторые вещи, которые сообщили мне во время сеанса.

— Как это мило с вашей стороны, Клер! Выходит, я и впрямь сомнамбула и всякий мало-мальски опытный психиатр может делать с моим сознанием все, что ему заблагорассудится. Так, да?

— Повторяю, Веб, я сделала это для вашей же пользы...

— Короче, Клер. Что я вам там наболтал? Выкладывайте! — потеряв терпение, вскричал Веб.

— Это связано с вашей матерью и отчимом. И имеет непосредственное отношение к тому, как он умер.

Вебу вдруг стало страшно. Он почувствовал непреодолимую ненависть к Клер.

— Я уже говорил вам, как он умер. Он упал с лестницы. Все это есть в моем деле. Пойдите и перечитайте его еще раз.

— Вы правы. Он упал. Но в этот момент он был не один. Вы помните, что говорили мне о куче одежды на полу чердака рядом с дверью?

Он смотрел на нее во все глаза.

— Никакой кучи давно уже нет. С тех пор сто лет прошло!

— А между тем в свое время эта куча служила убежищем для одного испуганного и забитого подростка.

— Какого подростка? Вы что — меня имеете в виду?

— Это было великолепное убежище, появившееся на чердаке благодаря стараниям вашей матери. Она знала, что Стоктон время от времени туда поднимается, чтобы достать из тайника наркотики.

— И что с того? Я тоже об этом знал. И сказал вам об этом еще до того, как вы меня загипнотизировали.

— Вы также рассказали мне о скатанных в рулоны ковровых дорожках, — сказала она, а потом тихим голосом добавила: — Которые были твердые, как железо...

Веб вскочил с места и попятился от нее, как испуганный ребенок.

— Послушайте, Клер, все обстоятельства смерти моего отчима зафиксированы в официальных документах. Это был несчастный случай — слышите?

— Ничего подобного. Это она заставила вас сделать это, Веб. Таковы были ее взгляды на то, как надо поступать с отцами, которые бьют детей.

Веб сел на пол и обхватил голову руками.

— Я ничего об этом не знаю, Клер. И не понимаю ни слова из того, что вы мне говорите!

Клер глубоко вздохнула.

— Но не вы убили его, Веб. Вы только ударили его рулоном, после чего он упал. Но ваша мать...

— Замолчите! — закричал он. — Прекратите мне все это рассказывать. Большей чуши я не слышал никогда в жизни!

— Веб, я говорю вам правду. Передаю вам то, что вы мне сами рассказали. Иначе откуда бы мне все это было известно?

— Я не знаю! — вскричал он. — Я уже ничего не знаю и не понимаю!

Клер опустилась рядом с ним на колени и взяла его за руку.

— После того что вы для меня сделали, мне особенно трудно с вами об этом говорить. Но поверьте, я делаю это только ради того, чтобы вам помочь. Мне все это тоже очень тяжело. Надеюсь, вы в состоянии это понять? И поверить в то, что я вам рассказала? Вы вообще-то мне верите?

Он вскочил так быстро, что она от неожиданности и удивления едва не упала. Не сказав ей ни слова, он направился к двери.

— Веб, прошу вас...

Он вышел из дома; она последовала за ним. Из глаз у нее текли слезы.

Веб вскочил в свой «мах» и включил зажигание. Клер неровной походкой шла к нему по тротуару.

— Веб, не можем же мы все так оставить...

Он опустил стекло и посмотрел на Клер; она попыталась заглянуть ему в глаза.

— Я уезжаю из города, Клер. На некоторое время.

Казалось, это известие ее потрясло.

— Уезжаете? Куда же?

— Хочу повидаться со своим отцом. Думаю, вам стоит это проанализировать, пока меня здесь не будет.

Он надавил на педаль газа и поехал по улице. Собиралась гроза, и небо у него над головой потемнело. Веб оглянулся и увидел Клер, стоявшую в пятне света, лившегося из окон ее уютного дома. Отвернувшись, он стал смотреть на дорогу, уверенно направляя машину вперед и все увеличивая и увеличивая скорость.

Примечания

1

Чарли Мэнсон — «калифорнийский потрошитель», создатель коммуны хиппи под названием «Семья Мэнсона», члены которой 8 августа 1969 г. совершили групповое убийство Шэрон Тэйт, 26-летней актрисы, жены знаменитого голливудского режиссера Романа Полански, и четырех ее друзей на вилле в Беверли-Хиллз. — Примеч. ред.

(обратно)

2

В ходе упоминаемой операции в Вако (19 апреля 1993 г.) силы ФБР провели штурм штаб-квартиры секты «Ветвь Давидова», во время которого многие ее члены сгорели в результате вспыхнувшего пожара. — Примеч. ред.

(обратно)

3

Дилан Томас (Thomas, Dylan, 1914 — 1953) — английский поэт, писавший о природе человека, особенно о его бессознательном начале. Сборник «18 стихотворений» (1934) представляет собой «сны по Фрейду». Центральная тема — круговорот рождения и смерти. — Примеч. ред.

(обратно)

4

Имеется в виду расследование взрыва перед федеральным зданием им. Альфреда Мурра в Оклахома-Сити, организованного бывшим военнослужащим ВС США Тимоти Маквеем 19 апреля 1995 г. в ознаменование двухлетней годовщины уничтожения ФБР штаб-квартиры секты «Ветвь Давидова» в Вако. — Примеч. ред.

(обратно)

5

Кларк Гейбл (1901 — 1960) — известный американский киноактер. В 1934 г. получил «Оскара» за роль бедного репортера в фильме «Это случилось однажды ночью». Наибольшую популярность ему принесла роль Ретта Батлера в фильме «Унесенные ветром» (1939). — Примеч. ред.

(обратно)

6

Гарри Купер (1901 — 1961) — известный американский киноактер. Играл в военных лентах «Прощай, оружие» (1932), «Дела и дни бенгальского улана» (1935). Первый «Оскар» получил за главную роль в фильме «Сержант Йорк» (1941). В 1961 г. ему был присужден «Оскар» за карьеру. — Примеч. ред.

(обратно)

7

Мера длины, равная 4 дюймам (10,25 см). Часто используется для обозначения высоты лошадей. — Примеч. ред.

(обратно)

8

ой Роджерс (1912 — 1998) — снявшийся более чем в 85 вестернах американский киноактер. Получил прозвище «король вестернов». — Примеч. ред.

(обратно)

9

Здесь и ниже температурные значения приводятся по шкале Фаренгейта. — Примеч. ред.

(обратно)

10

В 1981 г. Джон Хинкли, 14 месяцев преследовавший актрису Джоди Фостер, ранил из пистолета президента Рейгана, чтобы обратить на себя ее внимание. — Примеч. ред.

(обратно)

11

Ганнибал Лектор — герой культового фильма начала 90-х «Молчание ягнят». Мэтр психопатологии, а также убийца и людоед, содержащийся в тюремной больнице, он помогает героине фильма Кларис Старлинг выйти на след жестокого маньяка, зверски убивающего молодых женщин. — Примеч. ред.

(обратно)

12

Американец Тед Банди — маньяк-убийца, бакалавр психологии, практикующий психотерапевт, с 1974 по 1978 г. убил 35 студенток. — Примеч. ред.

(обратно)

Оглавление

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 17
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «До последнего», Дэвид Балдаччи

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства